Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:59,863 --> 00:01:02,363
- Lo siento, no puedo hacerlo
- si nos mira así.
- 2
- 00:01:02,530 --> 00:01:04,821
- Arnie, ¿qué te pasa, colega?
- 3
- 00:01:04,988 --> 00:01:07,238
- Venga, hombre, me toca a mí.
- 4
- 00:01:07,405 --> 00:01:08,446
- No seas egoísta.
- 5
- 00:01:09,905 --> 00:01:11,821
- Perro malo, perro malo.
- 6
- 00:01:11,988 --> 00:01:13,321
- Siempre hace lo mismo.
- 7
- 00:01:13,405 --> 00:01:15,363
- - Mírale, no me puedo...
- - Es que, no puedo con...
- 8
- 00:01:15,530 --> 00:01:17,738
- Esos ojos.
- Son superaros, cariño.
- 9
- 00:01:17,821 --> 00:01:19,821
- Déjalo mirar, le encanta.
- Míralo.
- 10
- 00:01:19,905 --> 00:01:21,905
- El libro para perros dice
- que tenemos que incluirlo.
- 11
- 00:01:21,988 --> 00:01:24,488
- - Es como tener a un alien en la cama.
- - Es fruto de la negligencia.
- 12
- 00:01:24,571 --> 00:01:27,321
- Cariño, lo abandonaron.
- Vamos, míralo.
- 13
- 00:01:29,363 --> 00:01:32,155
- Le encanta.
- Piensa que estás cañón.
- 14
- 00:01:32,238 --> 00:01:34,238
- Es raro.
- ¿Por qué no sales con él, entonces?
- 15
- 00:01:34,405 --> 00:01:36,238
- Él solo piensa que estás cañón.
- 16
- 00:01:36,321 --> 00:01:37,363
- De verdad...
- 17
- 00:01:37,696 --> 00:01:39,780
- Tal para cual.
- Los dos sois unos raritos.
- 18
- 00:01:47,113 --> 00:01:51,196
- <i>Hombre armado en el 1822
- de la avenida Brooklyn, tercer piso.</i>
- 19
- 00:01:52,071 --> 00:01:53,655
- Eso no queda lejos de aquí.
- 20
- 00:01:54,030 --> 00:01:55,655
- No, cariño.
- Que se encargue otra patrulla.
- 21
- 00:01:55,738 --> 00:01:57,280
- Esta comisaría es como una guardería.
- 22
- 00:01:57,363 --> 00:01:59,821
- Central, la patrulla de la zona 1
- se encarga.
- 23
- 00:02:03,946 --> 00:02:05,821
- Pues prométeme al menos una cosa.
- 24
- 00:02:06,446 --> 00:02:07,988
- Si, claro, dime.
- 25
- 00:02:08,530 --> 00:02:11,363
- Cuando estemos casados,
- nada de hacerlo en el coche.
- 26
- 00:02:11,530 --> 00:02:13,321
- - Claro.
- - Parece que soy tu amante.
- 27
- 00:02:13,405 --> 00:02:15,238
- ¿Qué? No.
- Vale, bueno...
- 28
- 00:02:15,905 --> 00:02:18,321
- Lo haremos en el tren,
- o en el autobús...
- 29
- 00:02:19,113 --> 00:02:20,113
- ¿El autobús?
- 30
- 00:02:20,738 --> 00:02:22,821
- Frank, eso una guarrada.
- Venga ya.
- 31
- 00:02:22,905 --> 00:02:24,363
- Pero no en uno normal.
- 32
- 00:02:24,446 --> 00:02:28,030
- Me refiero a los partybuses,
- como el de tu despedida de soltera.
- 33
- 00:02:28,321 --> 00:02:31,946
- Con minibar, y el sofá-cama
- con todas esas almohadas encima...
- 34
- 00:02:32,030 --> 00:02:34,030
- - Superromántico, ¿verdad?
- - Sí.
- 35
- 00:02:34,196 --> 00:02:35,071
- Claro.
- 36
- 00:02:35,530 --> 00:02:36,405
- Venga.
- 37
- 00:02:36,905 --> 00:02:37,780
- Vámonos.
- 38
- 00:02:40,571 --> 00:02:42,030
- Hoy te quedas sin chuche.
- 39
- 00:02:42,530 --> 00:02:43,571
- Pobrecillo.
- 40
- 00:02:43,738 --> 00:02:45,113
- Me has jodido el plan.
- 41
- 00:03:09,988 --> 00:03:11,363
- No, no, no, no, no, no, no.
- 42
- 00:03:11,446 --> 00:03:13,530
- Tú te quedas.
- No puedes dejar al perro.
- 43
- 00:03:13,613 --> 00:03:15,238
- - Deberíamos esperar a los refuerzos.
- - ¿Qué? No.
- 44
- 00:03:15,321 --> 00:03:19,446
- Por más que te hagas la valiente,
- vas a seguir siendo una novata.
- 45
- 00:03:19,530 --> 00:03:20,405
- ¿De acuerdo?
- 46
- 00:03:21,238 --> 00:03:22,155
- 5 minutos.
- 47
- 00:03:22,655 --> 00:03:23,821
- Léete el libro para perros.
- 48
- 00:03:24,696 --> 00:03:25,905
- Quedaos aquí.
- 49
- 00:03:30,030 --> 00:03:32,988
- Central, ¿cuánto tardarán los refuerzos
- para la calle Trotman?
- 50
- 00:03:34,030 --> 00:03:35,696
- <i>15 minutos.</i>
- 51
- 00:03:36,280 --> 00:03:37,738
- ¡Arnie, siéntate!
- 52
- 00:04:01,946 --> 00:04:02,821
- De acuerdo.
- 53
- 00:04:08,821 --> 00:04:10,405
- - ¿Ha llamado usted?
- - Sí.
- 54
- 00:04:10,488 --> 00:04:12,530
- ¿Lleva algún arma encima?
- ¿Lleva algún arma encima?
- 55
- 00:04:12,613 --> 00:04:15,363
- No, no, no llevo nada.
- Salió corriendo por el pasillo.
- 56
- 00:04:16,446 --> 00:04:18,155
- - ¿Qué pasa con las luces?
- - No hay.
- 57
- 00:04:18,238 --> 00:04:21,446
- Los drogatas funden las bombillas
- para que no veamos lo que hacen.
- 58
- 00:04:22,905 --> 00:04:25,321
- - ¿Dónde está la puerta de salida?
- - Al final del pasillo.
- 59
- 00:04:26,988 --> 00:04:28,780
- Cierre la puerta.
- Quédese dentro.
- 60
- 00:05:41,863 --> 00:05:45,155
- <i>Se trata de una tormenta con vientos
- de casi 250 kilómetros por hora,</i>
- 61
- 00:05:47,113 --> 00:05:49,488
- <i>con ráfagas de 300 kilómetros por hora.</i>
- 62
- 00:05:51,946 --> 00:05:54,071
- <i>Así que podemos afirmar que esta zona</i>
- 63
- 00:05:54,905 --> 00:05:56,780
- <i>se encuentra en evidente peligro.</i>
- 64
- 00:06:00,363 --> 00:06:04,196
- <i>Posibilidad de 80 litros por metro
- cuadrado en algunas partes de Puerto Rico.</i>
- 65
- 00:06:06,613 --> 00:06:10,280
- <i>Deslizamientos de tierra
- e inundaciones repentinas.</i>
- 66
- 00:06:13,155 --> 00:06:16,780
- <i>También se producirán marejadas
- ciclónicas y fuertes vientos.</i>
- 67
- 00:06:17,946 --> 00:06:19,905
- <i>Sin duda se producirán daños.</i>
- 68
- 00:06:43,988 --> 00:06:48,155
- Este es el tipo que andaba buscando,
- con este tipo seguro que gano...
- 69
- 00:06:55,405 --> 00:06:56,696
- Acércate, tío.
- 70
- 00:06:59,155 --> 00:07:00,405
- ¿Qué? Dime.
- 71
- 00:07:02,946 --> 00:07:03,988
- No me toques, coño.
- 72
- 00:07:05,321 --> 00:07:08,030
- - Ponme la mano encima otra vez y te...
- - Tranquilo, parad...
- 73
- 00:07:19,321 --> 00:07:20,280
- Espabilad.
- 74
- 00:07:21,780 --> 00:07:22,821
- Ya está aquí.
- 75
- 00:07:26,363 --> 00:07:29,280
- Quiero que vayas a la entrada de servicio
- y dejes el motor encendido.
- 76
- 00:07:29,446 --> 00:07:30,655
- - De acuerdo.
- - Bien.
- 77
- 00:07:37,363 --> 00:07:38,696
- Babie, vamos.
- 78
- 00:08:23,155 --> 00:08:24,696
- Tienes algo que nos interesa.
- 79
- 00:08:31,446 --> 00:08:33,571
- - El anillo.
- - ¿Qué anillo?
- 80
- 00:08:33,738 --> 00:08:35,405
- Lleva 20 quilates en el dedo.
- 81
- 00:08:36,696 --> 00:08:37,946
- Lo llevabas puesto ayer.
- 82
- 00:08:38,696 --> 00:08:40,280
- Lo he vendido esta mañana.
- 83
- 00:08:53,196 --> 00:08:54,280
- ¿Es este tu banco?
- 84
- 00:08:55,071 --> 00:08:56,238
- ¿Es este tu banco?
- 85
- 00:08:59,696 --> 00:09:00,780
- Cambio de planes.
- 86
- 00:09:07,030 --> 00:09:10,196
- Vamos, camina con normalidad.
- Con normalidad.
- 87
- 00:09:10,905 --> 00:09:14,155
- Si abres la boca te disparo a ti
- y al que tengas al lado.
- 88
- 00:09:14,238 --> 00:09:16,488
- Y ahora, sonríe.
- 89
- 00:09:22,488 --> 00:09:24,655
- - ¿En qué puedo ayudarla?
- - Sí...
- 90
- 00:09:25,238 --> 00:09:29,696
- A mis sobrinos y a mí,
- nos gustaría poder ver mi caja fuerte.
- 91
- 00:09:29,780 --> 00:09:32,155
- - Por supuesto.
- - Mis sobrinos van a acompañarme.
- 92
- 00:09:32,613 --> 00:09:33,655
- - Sí.
- - Vengan.
- 93
- 00:09:33,738 --> 00:09:35,113
- Gracias, sí.
- 94
- 00:09:37,196 --> 00:09:40,405
- Acaban de llegar de Estados Unidos...
- 95
- 00:09:45,571 --> 00:09:50,280
- Si usted o sus sobrinos necesitan ayuda,
- no duden en pedírmela.
- 96
- 00:09:50,363 --> 00:09:51,238
- Gracias.
- 97
- 00:10:13,530 --> 00:10:14,655
- ¿De dónde has sacado esto?
- 98
- 00:10:15,571 --> 00:10:18,363
- - No lo sé.
- - Está bien, nada de gilipolleces, ¿vale?
- 99
- 00:10:18,446 --> 00:10:19,321
- Basta.
- 100
- 00:10:19,696 --> 00:10:22,363
- Solo te estoy preguntando...
- ¿De dónde lo has sacado?
- 101
- 00:10:22,946 --> 00:10:26,196
- Es un anciano.
- Ni siquiera me dijo su nombre.
- 102
- 00:10:26,280 --> 00:10:28,905
- Y todo lo organizó una tercera parte.
- Ni siquiera sé...
- 103
- 00:10:28,988 --> 00:10:31,488
- Está bien.
- Calma, calma, no pasa nada.
- 104
- 00:10:32,030 --> 00:10:33,405
- ¿Fuiste a su casa?
- 105
- 00:10:35,238 --> 00:10:37,030
- Contesta, ¿fuiste a su casa?
- 106
- 00:10:38,488 --> 00:10:39,530
- ¿Tenía más?
- 107
- 00:10:41,113 --> 00:10:41,988
- ¿Sí?
- 108
- 00:10:42,696 --> 00:10:43,571
- ¿Sí?
- 109
- 00:10:45,530 --> 00:10:46,696
- ¿Cuál es la dirección?
- 110
- 00:10:51,446 --> 00:10:52,863
- <i>Esto es Puerto Rico.</i>
- 111
- 00:10:53,488 --> 00:10:56,113
- <i>Tres millones y medio
- de estadounidenses viven aquí.</i>
- 112
- 00:10:56,238 --> 00:10:58,571
- <i>Y se está acercando.
- Dirección a la costa.</i>
- 113
- 00:10:59,071 --> 00:11:03,946
- <i>Pero San Juan no se librará de vientos
- de entre 200 y 230 kilómetros por hora.</i>
- 114
- 00:11:04,488 --> 00:11:08,363
- <i>Vendrán semanas sin electricidad,
- puede que semanas sin agua.</i>
- 115
- 00:11:10,280 --> 00:11:12,738
- Necesito sentarme.
- Por favor, necesito sent...
- 116
- 00:11:12,821 --> 00:11:14,530
- Aguante.
- Jefe, jefe.
- 117
- 00:11:30,696 --> 00:11:31,571
- Vamos.
- 118
- 00:11:31,821 --> 00:11:32,863
- ¿Dónde está Babie?
- 119
- 00:11:33,613 --> 00:11:35,030
- A la vieja le entró el pánico.
- 120
- 00:11:35,530 --> 00:11:36,738
- Daños colateral.
- 121
- 00:11:37,238 --> 00:11:38,905
- Venga, vámonos.
- 122
- 00:13:37,905 --> 00:13:39,113
- Como si me importara.
- 123
- 00:14:26,738 --> 00:14:27,905
- - Hola, Pete.
- - Hola.
- 124
- 00:14:29,113 --> 00:14:31,655
- Cordillo, necesito las llaves
- de la celda de detención.
- 125
- 00:14:32,571 --> 00:14:34,363
- Sí, señor.
- Aquí están.
- 126
- 00:14:35,405 --> 00:14:36,738
- ¿Mami ha pagado la fianza?
- 127
- 00:14:39,155 --> 00:14:40,071
- Cordillo.
- 128
- 00:14:41,113 --> 00:14:41,988
- ¿Sí?
- 129
- 00:14:42,071 --> 00:14:44,530
- Esta es la agente Peña.
- Te ayudará con la evacuación.
- 130
- 00:14:44,696 --> 00:14:46,655
- - Hola.
- - Enhorabuena.
- 131
- 00:14:47,113 --> 00:14:48,655
- Vosotros iréis en la furgoneta.
- 132
- 00:14:49,155 --> 00:14:52,071
- Escudriñaréis cada puto rincón
- para encontrar a los que queden.
- 133
- 00:14:52,238 --> 00:14:54,696
- - ¿Qué...?
- - Los recogéis y los lleváis al refugio.
- 134
- 00:14:54,863 --> 00:14:56,030
- Me alegro de trabajar conti...
- 135
- 00:14:56,113 --> 00:14:58,071
- - Ese no es mi trabajo.
- - Hoy sí.
- 136
- 00:14:59,155 --> 00:15:01,696
- Saca el culo a la calle.
- Buena suerte.
- 137
- 00:15:18,321 --> 00:15:20,321
- Vale, te espero fuera.
- 138
- 00:15:25,655 --> 00:15:26,738
- Joder...
- 139
- 00:15:38,238 --> 00:15:39,946
- Compraré unas hamburguesas, ¿vale?
- 140
- 00:15:43,155 --> 00:15:44,363
- Joder...
- 141
- 00:15:51,863 --> 00:15:52,738
- Oye, tío...
- 142
- 00:15:53,446 --> 00:15:55,905
- ¿Te importaría dejar algo para el resto?
- 143
- 00:15:57,946 --> 00:16:00,030
- - ¿Cómo dices?
- - Te llevas toda la carne.
- 144
- 00:16:06,196 --> 00:16:08,863
- Venga, tío. Solo necesito
- un poco de carne para mi hijo.
- 145
- 00:16:10,738 --> 00:16:13,571
- ¿Y qué piensas hacer, tío?
- ¿Pelearte conmigo delante de tu crío?
- 146
- 00:16:16,363 --> 00:16:18,280
- Disculpe, disculpe.
- 147
- 00:16:19,488 --> 00:16:22,613
- Este hombre le ha quitado a mi hijo
- una bolsa con carne.
- 148
- 00:16:22,696 --> 00:16:24,446
- ¿Qué?
- ¿De qué estás hablando?
- 149
- 00:16:25,321 --> 00:16:26,530
- ¿Qué?
- 150
- 00:16:27,405 --> 00:16:30,946
- Señor, voy a tener que llevarme
- su carrito y tendrá que marcharse.
- 151
- 00:16:39,405 --> 00:16:40,488
- ¡Parad!
- 152
- 00:16:55,321 --> 00:16:56,280
- ¿Algún consejo?
- 153
- 00:16:58,113 --> 00:16:59,155
- ¿Sobre qué?
- 154
- 00:16:59,821 --> 00:17:02,155
- Sobre esta prisión.
- Sobre los reclusos.
- 155
- 00:17:04,321 --> 00:17:05,738
- No te fíes de ellos.
- 156
- 00:17:06,613 --> 00:17:10,071
- Pero eso vale para todas partes,
- no solo para los sitios donde
- 157
- 00:17:10,905 --> 00:17:12,780
- no entiendes la puta jerga.
- 158
- 00:17:13,905 --> 00:17:14,988
- ¿En serio?
- 159
- 00:17:15,905 --> 00:17:19,238
- Pues en realidad estoy intentando
- trasladarme a esta prisión
- 160
- 00:17:19,696 --> 00:17:23,113
- o a Rio Piedras, no sé.
- Algo con más acción.
- 161
- 00:17:24,030 --> 00:17:26,196
- - Ya.
- - No hay movimiento en la zona 2.
- 162
- 00:17:27,155 --> 00:17:28,988
- Por eso me he ofrecido voluntaria hoy.
- 163
- 00:17:31,738 --> 00:17:32,696
- Vale.
- 164
- 00:17:33,030 --> 00:17:34,071
- Vale.
- 165
- 00:17:35,155 --> 00:17:37,321
- Bueno, ¿cómo vamos a plantearnos esto?
- 166
- 00:17:37,405 --> 00:17:38,405
- ¿Plantear qué?
- 167
- 00:17:39,613 --> 00:17:41,446
- ¿Y si la gente se niega a irse?
- 168
- 00:17:42,905 --> 00:17:46,280
- Entonces tendrán
- una muerte horrible de cojones.
- 169
- 00:17:47,071 --> 00:17:49,905
- Pero lo bueno es que
- no es nuestra culpa.
- 170
- 00:17:51,321 --> 00:17:53,113
- No pienso recoger a nadie.
- 171
- 00:17:56,280 --> 00:17:57,571
- ¿Y qué vamos a hacer?
- 172
- 00:17:58,738 --> 00:18:03,571
- Sentarnos en el coche y puede
- que en un ratito demos una vuelta.
- 173
- 00:18:06,321 --> 00:18:07,321
- Pero nada más.
- 174
- 00:18:09,113 --> 00:18:11,405
- Si, pero, el teniente Cunningham
- ha dicho que tenemos que...
- 175
- 00:18:11,488 --> 00:18:12,363
- Vale, vale, vale.
- 176
- 00:18:12,446 --> 00:18:15,655
- Digamos que hacemos la evacuación
- y vemos a un tío, ¿vale?
- 177
- 00:18:16,446 --> 00:18:17,613
- Él no se quiere ir.
- 178
- 00:18:18,155 --> 00:18:22,363
- Te pide el nombre, te pide el número
- de placa y te pone una denuncia.
- 179
- 00:18:22,446 --> 00:18:24,446
- Pues que la ponga.
- Estoy haciendo mi trabajo.
- 180
- 00:18:24,530 --> 00:18:26,030
- Oh, como si eso importara.
- 181
- 00:18:26,196 --> 00:18:29,613
- Tú quieres un traslado
- o un ascenso, da igual.
- 182
- 00:18:29,738 --> 00:18:32,780
- Es entonces, cuando los jefes
- miran tu expediente.
- 183
- 00:18:33,321 --> 00:18:35,071
- Anda, mira, tiene una denuncia.
- 184
- 00:18:35,571 --> 00:18:37,696
- Podría ser una tontería, pero da igual.
- 185
- 00:18:37,988 --> 00:18:41,363
- Si te lavas las manos
- y de repente te salpica el agua,
- 186
- 00:18:41,863 --> 00:18:43,655
- parece que te has meado encima.
- 187
- 00:18:44,030 --> 00:18:46,405
- Vale...
- Entonces nos quedamos aquí.
- 188
- 00:18:47,446 --> 00:18:50,946
- Sí, esa es la idea.
- Más tarde iremos a por donuts.
- 189
- 00:18:56,321 --> 00:18:57,613
- ¿Qué pasa contigo?
- 190
- 00:18:59,905 --> 00:19:03,113
- <i>A todas las unidades, ha habido
- un altercado en el mercado central...</i>
- 191
- 00:19:03,196 --> 00:19:03,821
- No.
- 192
- 00:19:08,946 --> 00:19:11,780
- El sector Adam Boyd Charlie se encarga.
- 193
- 00:19:16,946 --> 00:19:17,946
- Muy bien.
- 194
- 00:19:22,071 --> 00:19:23,363
- Si insistes...
- 195
- 00:19:28,696 --> 00:19:29,655
- Bueno, a ver...
- 196
- 00:19:34,321 --> 00:19:35,488
- Genial.
- 197
- 00:19:36,655 --> 00:19:37,696
- ¿Qué ha pasado?
- 198
- 00:19:45,571 --> 00:19:49,321
- Estaba intentando llevarse toda la carne
- y empezó a pelearse con un cliente.
- 199
- 00:19:51,280 --> 00:19:54,571
- ¿Te llevaste toda la carne?
- ¿Querías vaciar la carnicería?
- 200
- 00:19:55,446 --> 00:19:57,571
- ¿Hay alguna ley que diga
- cuánto puedo comprar?
- 201
- 00:19:58,280 --> 00:20:01,571
- Claro que no, pero
- ¿cuánta carne intentabas llevarte?
- 202
- 00:20:01,655 --> 00:20:02,696
- Por aclararnos.
- 203
- 00:20:04,280 --> 00:20:05,238
- 45 kilos.
- 204
- 00:20:07,780 --> 00:20:09,571
- - Menudo festín.
- - Si, es un montón de carne.
- 205
- 00:20:09,655 --> 00:20:11,280
- - Sí.
- - Sí.
- 206
- 00:20:12,071 --> 00:20:13,571
- ¿Dónde está la víctima?
- 207
- 00:20:18,988 --> 00:20:21,405
- Se fue.
- No quiso presentar cargos.
- 208
- 00:20:21,530 --> 00:20:24,071
- Solo quería comprarle
- unas hamburguesas a su hijo pequeño.
- 209
- 00:20:24,155 --> 00:20:26,655
- - Eso está muy bien.
- - El tipo no ha presentado cargos.
- 210
- 00:20:27,030 --> 00:20:28,363
- ¿Qué?
- ¿Vais a dejar que me vaya?
- 211
- 00:20:29,238 --> 00:20:33,821
- Si, bueno, dime para qué necesitabas
- tanta carne y me lo pensaré.
- 212
- 00:20:43,488 --> 00:20:44,530
- Esto...
- 213
- 00:20:44,696 --> 00:20:46,946
- Es un poco sospechoso.
- Vamos.
- 214
- 00:20:49,446 --> 00:20:50,321
- Vamos.
- 215
- 00:20:51,905 --> 00:20:52,780
- ¿Me vais a arrestar?
- 216
- 00:20:52,946 --> 00:20:54,696
- No, solo vamos a llevarte a un refugio.
- 217
- 00:20:54,780 --> 00:20:57,113
- ¿Qué? Oye, oye.
- Un momento, no podéis hacer eso.
- 218
- 00:20:57,196 --> 00:20:58,071
- ¿No?
- 219
- 00:20:58,446 --> 00:21:00,780
- - Yo creo que sí.
- - Tengo que ir a mi apartamento.
- 220
- 00:21:01,321 --> 00:21:03,613
- - ¿Sí?
- - Agente, lo digo en serio.
- 221
- 00:21:03,696 --> 00:21:05,155
- Es muy importante.
- 222
- 00:21:05,738 --> 00:21:06,613
- No.
- 223
- 00:21:07,280 --> 00:21:09,280
- ¿Es que solo me vas a responder
- con una palabra?
- 224
- 00:21:09,488 --> 00:21:10,988
- - Quizás.
- - Venga, vámonos.
- 225
- 00:21:11,071 --> 00:21:12,363
- ¿Sabes qué?
- ¡Que te jodan!
- 226
- 00:21:12,446 --> 00:21:13,863
- - ¡Y que te den a ti también!
- - ¿En serio?
- 227
- 00:21:13,946 --> 00:21:14,821
- ¡Y a ti también!
- 228
- 00:21:15,946 --> 00:21:17,905
- Qué rápido se altera.
- 229
- 00:21:19,446 --> 00:21:23,113
- Agente, hay gente en el apartamento
- que no se quiere marchar.
- 230
- 00:21:23,405 --> 00:21:24,363
- ¿Sí?
- ¿Quiénes?
- 231
- 00:21:24,488 --> 00:21:26,821
- Pues un viejo que nunca sale de casa.
- 232
- 00:21:27,030 --> 00:21:28,738
- Y un poli, uno de los vuestros.
- 233
- 00:21:29,196 --> 00:21:30,946
- ¿Cómo sabes que no se quieren marchar?
- 234
- 00:21:31,030 --> 00:21:32,655
- Porque el viejo nunca sale de casa.
- 235
- 00:21:32,738 --> 00:21:35,613
- Y el poli solo sabe decir
- que no se va a ninguna parte.
- 236
- 00:21:37,030 --> 00:21:39,446
- Escucha, tengo una mascota.
- Por eso estoy en el mercado.
- 237
- 00:21:39,530 --> 00:21:41,196
- - ¿Tienes una mascota?
- - Sí.
- 238
- 00:21:41,446 --> 00:21:42,696
- ¿Qué tipo de mascota?
- 239
- 00:21:43,030 --> 00:21:45,363
- - Una con hambre.
- - ¿Y cómo se llama?
- 240
- 00:21:45,446 --> 00:21:46,738
- Se llama Janet.
- 241
- 00:21:46,988 --> 00:21:49,030
- Ya.
- Eso no me gusta.
- 242
- 00:21:49,488 --> 00:21:51,446
- A Janet no le gustan los polis.
- 243
- 00:21:54,946 --> 00:21:57,530
- Escuchadme, podéis arrestarme,
- podéis hacer lo que os dé la gana.
- 244
- 00:21:58,238 --> 00:22:00,905
- Pero tengo que alimentarla
- antes de que llegue la tormenta.
- 245
- 00:22:01,905 --> 00:22:02,946
- Por favor.
- 246
- 00:22:04,863 --> 00:22:07,280
- ¿Y dices que hay un poli
- que no quiere irse?
- 247
- 00:22:07,363 --> 00:22:08,238
- Sí.
- 248
- 00:22:10,196 --> 00:22:12,571
- Vale, le daremos de comer al puto gato.
- 249
- 00:22:30,196 --> 00:22:31,280
- ¿Ese es el conserje?
- 250
- 00:22:32,446 --> 00:22:33,321
- Sí.
- 251
- 00:22:34,905 --> 00:22:36,071
- Sí, es él.
- 252
- 00:22:43,071 --> 00:22:43,655
- ¡Perdona!
- 253
- 00:22:45,488 --> 00:22:46,780
- Disculpe, señor.
- 254
- 00:22:48,988 --> 00:22:50,863
- - ¿Cómo se llama?
- - Louie Joe.
- 255
- 00:22:51,321 --> 00:22:52,280
- De acuerdo, Louie Joe.
- 256
- 00:22:52,363 --> 00:22:55,446
- Este tipo dice que hay residentes
- que no quieren ser evacuados.
- 257
- 00:22:55,530 --> 00:22:56,446
- Es cierto.
- 258
- 00:22:56,530 --> 00:22:59,238
- Dice que hay un poli jubilado
- y un anciano.
- 259
- 00:22:59,321 --> 00:23:01,196
- El viejo de la 15E.
- 260
- 00:23:01,363 --> 00:23:03,571
- - Buena suerte con ese.
- - ¿Y el poli?
- 261
- 00:23:06,530 --> 00:23:07,905
- En la 53B.
- 262
- 00:23:08,071 --> 00:23:10,696
- Tendrás que ponerle la pistola
- en la cabeza para que se vaya.
- 263
- 00:23:10,863 --> 00:23:12,905
- - ¿Tardaréis mucho?
- - No.
- 264
- 00:23:13,446 --> 00:23:17,280
- Quiero terminar de colocar estos trastos,
- para irme y quitarme de en medio.
- 265
- 00:23:17,405 --> 00:23:21,363
- Está bien, vamos a por Barrett,
- y después a por el anciano, ¿vale?
- 266
- 00:23:21,530 --> 00:23:23,071
- - De acuerdo.
- - ¿Puedo darle de comer a Janet?
- 267
- 00:23:23,363 --> 00:23:25,613
- - ¿En qué apartamento estás?
- - 33B.
- 268
- 00:23:25,946 --> 00:23:28,571
- - ¿Es eso verdad?
- - Sí, el 33B, sí.
- 269
- 00:23:28,738 --> 00:23:31,071
- Vale, hazlo rápido.
- Nos vemos en cinco minutos.
- 270
- 00:23:31,155 --> 00:23:33,613
- - Vale, gracias.
- - Tranquilo. Vamos, pasen dentro.
- 271
- 00:23:33,696 --> 00:23:34,571
- ¡Rápido, rápido!
- 272
- 00:23:39,905 --> 00:23:42,238
- - ¿Chavado significa averiado?
- - Sí.
- 273
- 00:23:42,446 --> 00:23:43,446
- ¿En serio?
- 274
- 00:23:46,196 --> 00:23:47,238
- Genial...
- 275
- 00:23:53,155 --> 00:23:55,155
- Deberías acostumbrarte
- a nuestra forma de hablar.
- 276
- 00:23:55,571 --> 00:23:57,905
- - Ya.
- - Sí, estás en Puerto Rico.
- 277
- 00:23:57,988 --> 00:24:01,780
- - Ya.
- - Así hablan los boricuas de Puerto Rico.
- 278
- 00:24:16,946 --> 00:24:21,030
- - Id a tocar los huevos a otra parte.
- - Estamos evacuando el edificio.
- 279
- 00:24:23,738 --> 00:24:25,238
- Estamos evacuando el edificio.
- 280
- 00:24:25,405 --> 00:24:26,863
- Gracias a Dios, necesito vuestra ayuda.
- 281
- 00:24:26,946 --> 00:24:28,738
- Mira, hasta la policía
- se lo toma en serio.
- 282
- 00:24:28,905 --> 00:24:33,030
- Unos gallinas que solo se preocupan
- por la responsabilidad y la política.
- 283
- 00:24:33,113 --> 00:24:34,696
- Yo me quedo aquí.
- No pienso irme.
- 284
- 00:24:34,780 --> 00:24:35,863
- No voy a ninguna parte.
- 285
- 00:24:39,405 --> 00:24:40,780
- ¿Vas a correr ese riesgo?
- 286
- 00:24:41,155 --> 00:24:44,821
- Bueno, el huracán Irene empezó así.
- Y se quedó en nada.
- 287
- 00:24:46,155 --> 00:24:49,655
- Quiere llevarme al Centro Médico,
- un hospitalucho de mierda.
- 288
- 00:24:49,738 --> 00:24:51,238
- Aquello es un matadero.
- 289
- 00:24:51,405 --> 00:24:55,196
- Llevábamos a los casos de sobredosis,
- no recuerdo haberlos visto otra vez.
- 290
- 00:24:55,530 --> 00:24:59,363
- Pues, por desgracia, señor,
- es eso o el bus de evacuación.
- 291
- 00:25:00,905 --> 00:25:02,113
- Disculpe...
- 292
- 00:25:04,446 --> 00:25:07,155
- - ¿Todo bien por ahí?
- - ¿Ha trabajado en Rio Piedras?
- 293
- 00:25:07,988 --> 00:25:09,738
- Sí, yo llevaba esa comisaría.
- 294
- 00:25:11,113 --> 00:25:11,988
- ¿Nos conocemos?
- 295
- 00:25:13,196 --> 00:25:14,071
- Yo te conozco...
- 296
- 00:25:15,238 --> 00:25:18,613
- - Acabo de pedir un traslado allí.
- - No me digas.
- 297
- 00:25:19,155 --> 00:25:21,363
- ¿Dónde te habré visto a ti?
- Yo te conozco.
- 298
- 00:25:26,905 --> 00:25:28,530
- Te he visto en alguna parte.
- 299
- 00:25:30,280 --> 00:25:31,530
- Durante la evacuación.
- 300
- 00:25:31,613 --> 00:25:33,905
- - Señor, ¿podemos recoger sus cosas?
- - Sí, larguémonos.
- 301
- 00:25:34,071 --> 00:25:35,488
- Eres Cordillo.
- 302
- 00:25:36,238 --> 00:25:39,613
- Sí, sí, sí, Cordillo.
- El del accidente del año pasado, ¿no?
- 303
- 00:25:41,113 --> 00:25:43,113
- ¿Es así?
- ¿Y qué ocurrió?
- 304
- 00:25:46,946 --> 00:25:49,655
- Me mandaron aquí.
- No se preocupe.
- 305
- 00:25:50,571 --> 00:25:52,155
- No estoy preocupado.
- 306
- 00:25:54,405 --> 00:25:56,363
- ¿Pillasteis al tipo que hizo la llamada?
- 307
- 00:25:59,988 --> 00:26:02,696
- - Lo pillamos, sí.
- - ¿Sí? ¿Le diste una buena?
- 308
- 00:26:02,780 --> 00:26:04,363
- - Papá...
- - ¿Cómo dice?
- 309
- 00:26:04,446 --> 00:26:05,446
- Que si le diste una paliza.
- 310
- 00:26:05,613 --> 00:26:08,821
- En mis tiempos, había un capullo
- que se llamaba Willie Bosker.
- 311
- 00:26:08,905 --> 00:26:12,071
- Solía llamar a la comisaría
- para informar de una violación o un robo.
- 312
- 00:26:12,155 --> 00:26:14,280
- Íbamos corriendo
- y allí estaba el tío en el techo,
- 313
- 00:26:14,363 --> 00:26:15,905
- apuntándonos con una pistola de aire.
- 314
- 00:26:16,071 --> 00:26:18,405
- La tercera vez, lo cogimos
- y le rompimos un par de dedos.
- 315
- 00:26:18,571 --> 00:26:21,321
- - Genial, papá, eso está muy bien...
- - Pues no volvió a hacerlo.
- 316
- 00:26:21,488 --> 00:26:22,363
- Ya.
- 317
- 00:26:22,446 --> 00:26:24,655
- Oye, la otra poli, tu compañera,
- 318
- 00:26:25,655 --> 00:26:27,446
- era tu novia ¿verdad?
- 319
- 00:26:35,446 --> 00:26:38,446
- Troy, cariño,
- creo que prefiero quedarme aquí.
- 320
- 00:26:38,613 --> 00:26:41,155
- Soy un desgraciado obstinado.
- No la necesito.
- 321
- 00:26:41,321 --> 00:26:42,863
- No me voy a mover de aquí y lo sabes.
- 322
- 00:26:43,030 --> 00:26:44,780
- ¿Quién coño crees que soy,
- un viejo con Alzheimer?
- 323
- 00:26:44,863 --> 00:26:47,155
- Fuera hay un puto huracán de categoría 5.
- 324
- 00:26:47,238 --> 00:26:48,280
- ¿Ya lo has olvidado?
- 325
- 00:26:48,446 --> 00:26:49,696
- ¿Crees que ya es un 5?
- 326
- 00:26:51,738 --> 00:26:53,155
- Vamos, cuéntamelo todo.
- ¿Qué ocurrió?
- 327
- 00:26:53,321 --> 00:26:54,363
- Cuéntame.
- 328
- 00:26:56,321 --> 00:26:58,155
- Muy bien.
- Voy a ir a por el otro viejo.
- 329
- 00:26:58,321 --> 00:27:00,113
- - Señor, le recomiendo que...
- - ¡El otro viejo!
- 330
- 00:27:00,196 --> 00:27:02,321
- - que se vaya con su hija.
- - Sí, gracias.
- 331
- 00:27:02,488 --> 00:27:04,988
- - O, en este caso, su cuidadora.
- - ¡Oh, y encima se cree gracioso!
- 332
- 00:27:05,155 --> 00:27:08,946
- Y solo por respecto a la placa,
- ¡no le he inmovilizado en el suelo,
- 333
- 00:27:09,113 --> 00:27:11,363
- atado de pies y manos
- y con unas putas esposas, cabronazo!
- 334
- 00:27:11,530 --> 00:27:14,821
- - ¿También me vas a disparar?
- - ¿Me oyes, viejo hijo de puta?
- 335
- 00:27:14,988 --> 00:27:18,280
- - Cierra la puta boca, viejo lunático.
- - ¡Chupapollas matapolicías!
- 336
- 00:27:18,446 --> 00:27:20,613
- - ¿A dónde vas? ¿A dónde vas?
- - No te muevas.
- 337
- 00:27:20,780 --> 00:27:23,321
- No te acerques a ese tío
- sin un chaleco antibalas.
- 338
- 00:27:23,405 --> 00:27:25,363
- En serio, eres terco de cojones.
- 339
- 00:27:28,030 --> 00:27:29,738
- ¿Y ese capullo es tu compañero?
- 340
- 00:27:30,821 --> 00:27:31,738
- Sí.
- 341
- 00:27:33,363 --> 00:27:34,946
- Eres una chica muy valiente.
- 342
- 00:27:36,071 --> 00:27:40,030
- Oye, ¿qué estás haciendo?
- ¿Te vas sin más?
- 343
- 00:27:40,238 --> 00:27:43,530
- Su padre no quiere abandonar
- su casa y yo no puedo obligarlo.
- 344
- 00:27:44,488 --> 00:27:46,113
- ¿No es a eso a lo que has venido?
- 345
- 00:27:47,530 --> 00:27:49,280
- ¿Y qué quiere que haga?
- ¿Qué lo saque en brazos?
- 346
- 00:27:49,446 --> 00:27:51,655
- ¿Sabes qué?
- Me da igual lo que hagas.
- 347
- 00:27:52,071 --> 00:27:54,113
- Necesita su máquina de diálisis.
- 348
- 00:27:54,821 --> 00:27:58,321
- Cuando se vaya la electricidad
- por la tormenta, no va a funcionar nada.
- 349
- 00:27:58,488 --> 00:28:00,196
- Ninguna máquina va a funcionar.
- 350
- 00:28:00,905 --> 00:28:03,155
- Tengo una cama reservada
- para él en el hospital,
- 351
- 00:28:03,238 --> 00:28:05,280
- pero si no llegamos pronto,
- la perderemos.
- 352
- 00:28:08,196 --> 00:28:09,780
- ¿De verdad eres médico?
- 353
- 00:28:11,738 --> 00:28:13,988
- No, me gusta ir en bata todo el día.
- 354
- 00:28:15,321 --> 00:28:17,946
- Escucha, lo único que te pido
- es que vuelvas conmigo
- 355
- 00:28:18,113 --> 00:28:20,196
- y me ayudes a sacarlo
- de este puto edificio.
- 356
- 00:28:21,905 --> 00:28:24,988
- La agente Peña está con él, ¿vale?
- Ella lo convencerá.
- 357
- 00:28:26,780 --> 00:28:29,863
- Mi padre no suele responder
- ante autoridades femeninas.
- 358
- 00:28:36,905 --> 00:28:37,946
- Está bien.
- 359
- 00:28:38,780 --> 00:28:40,321
- Tú conoces al viejo, ¿no?
- 360
- 00:28:43,446 --> 00:28:45,071
- Sí, lo he visto por aquí.
- 361
- 00:28:45,696 --> 00:28:50,530
- Vale, Louie Joe dice que el viejo
- es un hueso duro de roer, ¿no?
- 362
- 00:28:51,613 --> 00:28:54,405
- Así que te pido que me hagas el favor
- de ayudarme con él.
- 363
- 00:28:54,946 --> 00:28:58,113
- Cuando lo saquemos, volveremos arriba
- a por tu padre, ¿de acuerdo?
- 364
- 00:29:02,863 --> 00:29:03,905
- Vale, vamos.
- 365
- 00:29:09,655 --> 00:29:11,613
- Está girando la esquina, a la izquierda.
- 366
- 00:29:12,488 --> 00:29:13,655
- Por allí.
- 367
- 00:29:14,155 --> 00:29:15,071
- Todo recto.
- 368
- 00:29:20,946 --> 00:29:22,405
- ¿Siempre ha tenido cámaras de seguridad?
- 369
- 00:29:22,571 --> 00:29:24,655
- No que yo recuerde.
- ¿Señor?
- 370
- 00:29:24,780 --> 00:29:27,905
- ¿Está usted ahí? Soy Troy Barrett.
- Se acuerda de mi padre, ¿no?
- 371
- 00:29:29,571 --> 00:29:30,905
- ¿Puede abrirme, por favor?
- 372
- 00:29:33,780 --> 00:29:35,530
- ¿En qué puedo ayudaros?
- 373
- 00:29:35,780 --> 00:29:38,530
- - Tiene que venir con nosotros, señor.
- - No, no puedo irme.
- 374
- 00:29:39,113 --> 00:29:40,988
- Su casa se va a inundar si se queda.
- 375
- 00:29:41,071 --> 00:29:43,196
- Vive en la planta baja.
- Es demasiado peligroso.
- 376
- 00:29:43,446 --> 00:29:45,905
- ¿Tu padre ha aceptado dejar su casa?
- 377
- 00:29:47,196 --> 00:29:50,613
- - Lo evacuaremos después de usted.
- - Cordillo a Peña.
- 378
- 00:29:50,696 --> 00:29:54,030
- Si viene conmigo, iremos a por él
- y sacaremos a todo el mundo del edificio.
- 379
- 00:29:54,113 --> 00:29:55,488
- Peña, ¿me recibes?
- 380
- 00:29:55,905 --> 00:29:56,863
- Lo siento, yo...
- 381
- 00:30:04,863 --> 00:30:06,238
- Cordillo, ¿me recibes?
- 382
- 00:30:06,571 --> 00:30:07,696
- No funciona, ¿eh?
- 383
- 00:30:08,655 --> 00:30:10,488
- Con toda esta mierda,
- ya puedes olvidarte.
- 384
- 00:30:12,155 --> 00:30:15,863
- Escúchame, tesoro,
- no tienes por qué vigilarme, ¿vale?
- 385
- 00:30:22,405 --> 00:30:24,363
- Así que, dirigía Rio Piedras ¿no?
- 386
- 00:30:25,821 --> 00:30:26,946
- Ya veo, no vas a marcharte.
- 387
- 00:30:27,030 --> 00:30:29,905
- De acuerdo, vale.
- No pillas las indirectas, ¿no?
- 388
- 00:30:30,071 --> 00:30:31,530
- Te lo diré más claro.
- Te puedes ir.
- 389
- 00:30:31,696 --> 00:30:33,863
- - Gracias. Estoy bien, gracias.
- - A ver...
- 390
- 00:30:34,530 --> 00:30:36,530
- Quiero que me trasladen a esa comisaría.
- 391
- 00:30:36,613 --> 00:30:39,113
- Pero está todo muy parado, así que...
- 392
- 00:30:39,488 --> 00:30:43,071
- ¿cree que podría hablarles bien de mí?
- 393
- 00:30:50,405 --> 00:30:52,446
- Peña, ¿me recibes?
- 394
- 00:30:53,363 --> 00:30:57,988
- Sé que se siente más seguro aquí, pero
- tenemos que ir a un lugar más elevado.
- 395
- 00:30:58,155 --> 00:31:00,238
- Lo siento, estoy más seguro aquí.
- 396
- 00:31:00,405 --> 00:31:02,530
- No me voy a ir.
- No puedo dejar mi casa.
- 397
- 00:31:05,905 --> 00:31:07,613
- No podéis aparcar aquí.
- 398
- 00:31:08,363 --> 00:31:09,946
- ¡Eh, moveos!
- 399
- 00:31:10,113 --> 00:31:11,780
- Seguid para delante.
- 400
- 00:31:12,821 --> 00:31:13,696
- Fuera.
- 401
- 00:31:13,863 --> 00:31:16,863
- No podéis aparcar aquí.
- 402
- 00:31:17,155 --> 00:31:19,446
- - Seguid para delante.
- - Yo me ocupo de esto.
- 403
- 00:31:24,946 --> 00:31:27,571
- ¿Es que en este edificio
- solo hay gilipollas cabezones?
- 404
- 00:31:27,655 --> 00:31:30,363
- - Tiene que venir con nosotros.
- - Lo siento, yo me quedo aquí.
- 405
- 00:31:31,821 --> 00:31:33,696
- Espera un momento,
- ahora vuelvo, ¿de acuerdo?
- 406
- 00:31:33,780 --> 00:31:35,071
- - Vale.
- - Por mí ya te puedes ir.
- 407
- 00:31:35,155 --> 00:31:37,155
- No, nos están evacuando.
- Tenemos que...
- 408
- 00:31:38,738 --> 00:31:41,946
- Estamos cerrados.
- Han cerrado todas las carreteras.
- 409
- 00:31:42,030 --> 00:31:45,446
- Seguid avanzando.
- Venga, hombre.
- 410
- 00:31:45,530 --> 00:31:48,071
- Tranquilo, tranquilo, no pasa nada.
- 411
- 00:32:02,988 --> 00:32:05,196
- Vamos. Vamos.
- ¡Hay que irse de aquí!
- 412
- 00:32:05,363 --> 00:32:07,113
- - ¿Por qué?
- - Tenemos que irnos ya, vamos.
- 413
- 00:32:07,196 --> 00:32:08,071
- Vamos.
- 414
- 00:32:10,155 --> 00:32:12,655
- Vamos, rápido.
- Por aquí, por aquí.
- 415
- 00:32:13,613 --> 00:32:15,655
- Por aquí, venid.
- Vamos.
- 416
- 00:32:15,738 --> 00:32:17,488
- Rápido, rápido.
- Vamos.
- 417
- 00:32:17,571 --> 00:32:19,196
- - Vamos.
- - Vamos, vamos...
- 418
- 00:32:31,696 --> 00:32:33,196
- ¡Hay un policía, joder!
- 419
- 00:32:35,488 --> 00:32:36,613
- No, no, no.
- No dispares.
- 420
- 00:32:37,363 --> 00:32:38,571
- Podrías darle al viejo.
- 421
- 00:32:41,405 --> 00:32:44,071
- Migs, necesito que los alcances.
- Ve arriba.
- 422
- 00:32:46,696 --> 00:32:49,071
- - ¿Quién coño son esos tíos?
- - No tengo ni idea.
- 423
- 00:32:49,155 --> 00:32:50,571
- Tenemos que volver con mi padre.
- 424
- 00:32:50,655 --> 00:32:52,946
- No, no lo conseguiremos.
- Nos verán.
- 425
- 00:32:53,405 --> 00:32:55,821
- - Entonces, ¿dónde vamos?
- - Arriba.
- 426
- 00:32:57,196 --> 00:32:58,655
- Vamos.
- Vamos.
- 427
- 00:33:05,946 --> 00:33:07,946
- ¿Qué hacemos ahora con el puto poli?
- 428
- 00:33:08,113 --> 00:33:10,071
- No te preocupes.
- Están atrapados.
- 429
- 00:33:10,238 --> 00:33:14,155
- Las escaleras solo van hacia arriba
- y la única salida está en este piso.
- 430
- 00:33:14,238 --> 00:33:16,905
- Dillon, sube y ve bajando poco a poco.
- 431
- 00:33:17,071 --> 00:33:20,238
- Pride, Ernesto,
- vosotros dos vigiláis la puerta principal.
- 432
- 00:33:20,488 --> 00:33:22,905
- Nadie entra en el edificio
- y ni nadie sale.
- 433
- 00:33:22,988 --> 00:33:24,405
- ¿De acuerdo?
- Vamos.
- 434
- 00:33:25,196 --> 00:33:27,071
- - ¿Y tú qué vas a hacer?
- - ¿Qué pasa con el viejo?
- 435
- 00:33:27,238 --> 00:33:29,321
- Olvídalo.
- ¿Puedes entrar sin el viejo?
- 436
- 00:33:30,655 --> 00:33:31,988
- Puede que tarde un poco, pero sí.
- 437
- 00:33:32,155 --> 00:33:33,863
- - Hazlo.
- - Vale.
- 438
- 00:33:49,238 --> 00:33:50,280
- Vamos.
- 439
- 00:33:52,905 --> 00:33:55,780
- ¿Janet?
- Lo siento, cariño, ya voy.
- 440
- 00:33:56,238 --> 00:33:58,071
- Me he entretenido en el mercado.
- 441
- 00:34:00,113 --> 00:34:01,738
- Bueno, ya estoy aquí...
- 442
- 00:34:01,905 --> 00:34:03,655
- Lo sé, lo sé, lo sé.
- 443
- 00:34:06,155 --> 00:34:08,071
- Griffin, abre la puerta ahora mismo.
- 444
- 00:34:09,155 --> 00:34:10,530
- Abre la puerta.
- 445
- 00:34:11,571 --> 00:34:14,280
- - ¡Nos vemos abajo!
- - ¡Griffin!
- 446
- 00:34:16,488 --> 00:34:19,613
- Griffin, abre la puerta.
- Déjanos entrar ahora mismo.
- 447
- 00:34:19,780 --> 00:34:20,905
- ¡Y una mierda!
- 448
- 00:34:22,113 --> 00:34:23,696
- ¿Cómo sé que no es una trampa?
- 449
- 00:34:26,905 --> 00:34:28,530
- Joder, escondeos.
- Atrás, atrás.
- 450
- 00:34:28,613 --> 00:34:30,738
- Griffin, te aseguro
- que no es ninguna trampa.
- 451
- 00:34:31,530 --> 00:34:34,113
- Escucha, escucha.
- Estoy con Troy y tu vecino de abajo.
- 452
- 00:34:34,196 --> 00:34:37,363
- Si no nos dejas pasar, nos van
- a volar la puta cabeza a todos.
- 453
- 00:34:38,155 --> 00:34:39,530
- ¡Abre la puerta!
- 454
- 00:34:41,613 --> 00:34:42,863
- ¡Abre la puerta!
- 455
- 00:34:43,405 --> 00:34:44,571
- Joder.
- 456
- 00:34:48,071 --> 00:34:49,446
- ¿Estamos en el mismo bando?
- 457
- 00:34:49,613 --> 00:34:51,280
- Oye, hazme un favor, ¿quieres?
- 458
- 00:34:51,363 --> 00:34:53,946
- Pon la oreja en la puerta
- y te contaré una cosa.
- 459
- 00:34:54,655 --> 00:34:56,613
- - ¡Pon la oreja en la puerta!
- - Ya tengo la oreja en la puerta.
- 460
- 00:34:57,196 --> 00:34:58,405
- Vale, escucha.
- 461
- 00:35:00,571 --> 00:35:02,363
- Abre la puta puerta.
- 462
- 00:35:11,030 --> 00:35:12,530
- Central, 10-13.
- 463
- 00:35:13,863 --> 00:35:14,905
- Se han producido disparos.
- 464
- 00:35:15,821 --> 00:35:17,780
- - ¿Quién dispara a quién?
- - Baja la voz.
- 465
- 00:35:17,863 --> 00:35:19,696
- No, baja tú la voz.
- Estáis en mi casa.
- 466
- 00:35:19,780 --> 00:35:21,446
- Se han producido disparos.
- ¿Cuál es la dirección?
- 467
- 00:35:21,613 --> 00:35:23,405
- - 65, 65...
- - 658.
- 468
- 00:35:23,571 --> 00:35:26,738
- - 658 de Marymount.
- - 658 de Marymount.
- 469
- 00:35:28,238 --> 00:35:30,363
- ¡Mierda!
- Un fijo, necesito un teléfono fijo.
- 470
- 00:35:30,530 --> 00:35:32,988
- - ¿Tienes teléfono fijo?
- - Lo siento tío, no pillé la puta oferta.
- 471
- 00:35:33,155 --> 00:35:34,738
- - ¿Quién coño tiene fijo ahora?
- - Joder, joder...
- 472
- 00:35:34,905 --> 00:35:37,905
- Entráis en mi casa
- sin ninguna consideración.
- 473
- 00:35:38,071 --> 00:35:40,530
- Me importa una mierda quien ha disparado
- a quien y todo lo que está pasado.
- 474
- 00:35:40,696 --> 00:35:43,071
- ¿Te acuerdas de Louie Joe?
- Pues la ha palmado, ¿vale?
- 475
- 00:35:47,655 --> 00:35:49,238
- ¡Mierda!
- ¡Mierda!
- 476
- 00:35:51,530 --> 00:35:52,613
- Dadme el cubo de comida.
- 477
- 00:35:54,155 --> 00:35:56,821
- - ¿Qué?
- - ¡Que me deis el cubo de comida!
- 478
- 00:35:56,905 --> 00:35:58,530
- - ¿Qué comida?
- - Que me deis la comida.
- 479
- 00:35:58,613 --> 00:36:00,363
- - ¿Qué?
- - Dadme el cubo de comida.
- 480
- 00:36:12,113 --> 00:36:14,196
- - No dispares. No dispares.
- - ¿Qué?
- 481
- 00:36:14,488 --> 00:36:16,738
- - No dispares.
- - ¿Que no dispare?
- 482
- 00:36:16,821 --> 00:36:18,738
- Tú dame el cubo de comida.
- 483
- 00:36:20,780 --> 00:36:22,488
- - ¿Qué?
- - ¡Dame el cubo de comida!
- 484
- 00:36:22,571 --> 00:36:25,071
- Está detrás de ti.
- Dame el cubo de comida.
- 485
- 00:36:25,863 --> 00:36:26,988
- Vale...
- 486
- 00:36:31,363 --> 00:36:32,696
- Yo te ayudo.
- 487
- 00:36:35,280 --> 00:36:36,321
- Dios mío.
- 488
- 00:36:40,571 --> 00:36:41,613
- Pero qué coño...
- 489
- 00:36:44,405 --> 00:36:46,030
- Espera, para.
- 490
- 00:36:46,280 --> 00:36:48,863
- - ¿Ahora qué?
- - Quítate el uniforme.
- 491
- 00:36:49,738 --> 00:36:51,613
- ¿Que me quite el puto uniforme?
- 492
- 00:36:51,696 --> 00:36:54,696
- Sí, Janet odia a los polis.
- La he entrenado.
- 493
- 00:36:54,780 --> 00:36:58,071
- Si no quieres que te arranque
- el culo de un mordisco, quítatelo.
- 494
- 00:37:14,696 --> 00:37:16,613
- Está bien.
- Cuéntame tu historia.
- 495
- 00:37:17,488 --> 00:37:20,988
- - ¿A qué se refiere? ¿Qué historia?
- - Una historia de Disney, no te jode.
- 496
- 00:37:21,155 --> 00:37:23,113
- Tu historia.
- Tu mejor captura.
- 497
- 00:37:23,280 --> 00:37:25,738
- Si quieres mi recomendación,
- tienes que darme algo.
- 498
- 00:37:28,071 --> 00:37:32,613
- Hace cinco meses, emitieron una orden
- de detención por un supuesto asesinato.
- 499
- 00:37:32,988 --> 00:37:36,446
- Yo estoy de patrulla, paso por
- el Burger King de la avenida Ashford
- 500
- 00:37:36,863 --> 00:37:38,988
- y veo a un tipo en un aparcamiento.
- 501
- 00:37:39,488 --> 00:37:42,488
- 1,80, 70 kilos, pelo largo...
- 502
- 00:37:43,113 --> 00:37:44,571
- Aparco y me acerco.
- 503
- 00:37:44,655 --> 00:37:48,321
- Cuando lo tengo delante,
- me doy cuenta de que no es él.
- 504
- 00:37:57,488 --> 00:37:59,488
- Despacio, no hagas movimientos bruscos.
- 505
- 00:37:59,863 --> 00:38:00,780
- Dios mío.
- 506
- 00:38:01,738 --> 00:38:05,238
- - Vale, dame la mano.
- - Vale.
- 507
- 00:38:05,655 --> 00:38:08,405
- Cuando yo te diga,
- sácame lo más rápido que puedas.
- 508
- 00:38:08,488 --> 00:38:09,863
- - Sí, sí.
- - Vale.
- 509
- 00:38:10,363 --> 00:38:12,821
- - Vale...
- - ¡Ahora!
- 510
- 00:38:14,280 --> 00:38:15,863
- Cierra la puerta,
- cierra la puerta.
- 511
- 00:38:19,196 --> 00:38:20,821
- ¿Pero qué coño tienes ahí?
- 512
- 00:38:22,488 --> 00:38:23,363
- ¡Joder!
- 513
- 00:38:24,446 --> 00:38:27,196
- - Los he perdido.
- - ¿Los has perdido?
- 514
- 00:38:28,071 --> 00:38:29,821
- Tienen que estar
- en alguna parte del edificio.
- 515
- 00:38:29,905 --> 00:38:32,196
- - No hay otra salida.
- - No, cierra la puta boca.
- 516
- 00:38:32,280 --> 00:38:33,821
- ¿Entendido?
- No quiero excusas.
- 517
- 00:38:36,821 --> 00:38:39,446
- Y ahora encuéntralos.
- Venga, va.
- 518
- 00:38:45,821 --> 00:38:46,988
- ¿Algún avance?
- 519
- 00:38:47,863 --> 00:38:52,155
- Puedo abrir los pestillos, pero
- el circuito electrónico es una putada.
- 520
- 00:38:55,238 --> 00:38:56,821
- ¿Esa es tu mascota?
- 521
- 00:38:57,363 --> 00:39:00,155
- ¡Tienes un animal de servicio
- que es una máquina de matar!
- 522
- 00:39:00,988 --> 00:39:02,488
- A ver, tenemos un problema.
- 523
- 00:39:02,655 --> 00:39:04,321
- ¿Qué clase de trato
- con el paciente es este?
- 524
- 00:39:04,905 --> 00:39:06,780
- Un problema,
- ¿así piensas tranquilizarme?
- 525
- 00:39:07,655 --> 00:39:08,655
- Me vendría bien una sierra.
- 526
- 00:39:10,321 --> 00:39:12,863
- Sí, esta sería una buena zona
- para amputar.
- 527
- 00:39:12,946 --> 00:39:15,821
- - ¡No me vas a cortar la pierna!
- - No podemos perder el tiempo.
- 528
- 00:39:16,613 --> 00:39:17,613
- ¿Qué necesitas?
- 529
- 00:39:18,113 --> 00:39:23,196
- Una férula para sujetar el fémur,
- antisépticos, penicilina, gasas, suturas.
- 530
- 00:39:24,238 --> 00:39:26,446
- Yo conozco a un médico.
- 531
- 00:39:26,863 --> 00:39:28,321
- Me alegro mucho.
- 532
- 00:39:28,905 --> 00:39:32,405
- Vive aquí en el edificio.
- El doctor Benz.
- 533
- 00:39:32,571 --> 00:39:33,655
- Pero ¿en qué parte?
- ¿Dónde?
- 534
- 00:39:34,446 --> 00:39:36,863
- Vive en el 63B.
- 535
- 00:39:37,613 --> 00:39:38,655
- Mierda.
- 536
- 00:39:40,196 --> 00:39:42,696
- - Vale, voy a por las cosas.
- - Voy contigo.
- 537
- 00:39:42,780 --> 00:39:44,571
- - No, no, quédate con él.
- - No, iré contigo.
- 538
- 00:39:44,655 --> 00:39:47,696
- Cuanto antes nos ocupemos de esto,
- antes podré volver con mi padre.
- 539
- 00:39:48,613 --> 00:39:51,196
- - Vale.
- - Oiga, acérquese. Venga aquí.
- 540
- 00:39:51,280 --> 00:39:52,405
- Necesito su ayuda.
- 541
- 00:39:52,988 --> 00:39:56,488
- Necesito que junte las dos manos y
- aplique presión en la herida, ¿de acuerdo?
- 542
- 00:39:56,571 --> 00:39:57,446
- Fuerte.
- 543
- 00:39:59,030 --> 00:39:59,905
- Hable con él.
- 544
- 00:40:00,071 --> 00:40:03,030
- Mantenerlo despierto es tan importante
- como aplicar presión, ¿entendido?
- 545
- 00:40:03,113 --> 00:40:04,238
- - Claro.
- - Genial.
- 546
- 00:40:05,321 --> 00:40:05,905
- Griffin.
- 547
- 00:40:06,821 --> 00:40:08,821
- ¿Hay escaleras traseras
- u otra forma de subir?
- 548
- 00:40:08,905 --> 00:40:10,571
- Solo hay un descansillo con escaleras.
- 549
- 00:40:11,363 --> 00:40:12,905
- Y el ascensor, pero no funciona.
- 550
- 00:40:13,071 --> 00:40:14,488
- Ya.
- Eso ya lo sé.
- 551
- 00:40:14,571 --> 00:40:15,946
- Pero hay otro camino.
- 552
- 00:40:17,071 --> 00:40:18,238
- Los andamios.
- 553
- 00:40:22,446 --> 00:40:23,571
- Los andamios.
- 554
- 00:40:28,446 --> 00:40:29,613
- Que más...
- Ah, sí.
- 555
- 00:40:29,696 --> 00:40:33,071
- El tipo que buscamos tiene tatuajes
- y este tío no los tiene.
- 556
- 00:40:33,238 --> 00:40:35,071
- Pero hay algo raro.
- 557
- 00:40:35,821 --> 00:40:37,488
- Parece nervioso.
- 558
- 00:40:38,030 --> 00:40:41,613
- Mi radar empieza a funcionar,
- y entonces lo veo.
- 559
- 00:40:43,113 --> 00:40:43,988
- ¿Qué?
- 560
- 00:40:44,071 --> 00:40:47,655
- Un bulto gigante saliéndole del...
- 561
- 00:40:47,946 --> 00:40:48,863
- Ya sabe...
- 562
- 00:40:49,696 --> 00:40:51,321
- ¿De dónde?
- ¿Del paquete? ¿Qué?
- 563
- 00:40:51,780 --> 00:40:53,821
- No, por detrás.
- 564
- 00:40:55,030 --> 00:40:58,571
- Un trozo de una bolsa de plástico
- le sobresalía de los pantalones.
- 565
- 00:40:58,655 --> 00:41:00,988
- Le pregunto qué es.
- Y se pone a gritar.
- 566
- 00:41:01,696 --> 00:41:04,738
- Lo esposo, lo llevo a la comisaría,
- y cuando lo cacheamos,
- 567
- 00:41:04,821 --> 00:41:09,321
- encontramos 93 bolsitas de crack.
- 568
- 00:41:11,030 --> 00:41:12,988
- La captura de narcóticos
- más grande del mes.
- 569
- 00:41:13,655 --> 00:41:14,655
- La más grande.
- 570
- 00:41:16,030 --> 00:41:19,280
- Estas diciéndome
- que es una captura de narcóticos
- 571
- 00:41:19,363 --> 00:41:23,280
- solo porque un imbécil tenía una bolsa
- tamaño familiar en el culo.
- 572
- 00:41:24,071 --> 00:41:25,488
- ¿Ese es tu mejor trabajo?
- 573
- 00:41:27,030 --> 00:41:28,946
- Ni siquiera tendrías una causa probable.
- 574
- 00:41:34,821 --> 00:41:37,405
- - Da igual.
- - No, yo, solo te lo mencionaba.
- 575
- 00:41:37,488 --> 00:41:39,238
- Sí, sí.
- Ya deberían haber terminado.
- 576
- 00:41:39,321 --> 00:41:41,821
- - Voy a comprobar cómo van.
- - Sí.
- 577
- 00:41:41,988 --> 00:41:45,488
- Sí.
- Y tú haz lo que quieras.
- 578
- 00:41:47,363 --> 00:41:49,238
- Soy un capullo.
- 579
- 00:41:54,905 --> 00:41:56,321
- Venga, no falta mucho...
- 580
- 00:41:57,280 --> 00:41:58,905
- Ya lo tienes.
- Ya lo tienes, tío.
- 581
- 00:42:02,238 --> 00:42:04,655
- - Corta la luz.
- - ¡Eso no cambiará nada!
- 582
- 00:42:04,821 --> 00:42:06,946
- Está programada para cerrarse.
- 583
- 00:42:08,363 --> 00:42:09,905
- - Pero hay otra manera.
- - Quita de en medio.
- 584
- 00:42:09,988 --> 00:42:12,613
- - C4.
- - Vale, echa la puta puerta abajo.
- 585
- 00:42:12,696 --> 00:42:13,613
- Empieza.
- 586
- 00:42:15,655 --> 00:42:17,446
- - ¿La tienes?
- - Sí.
- 587
- 00:42:29,321 --> 00:42:32,238
- Son dos plantas más arriba
- y tres pisos hacia allá.
- 588
- 00:42:32,321 --> 00:42:33,196
- Sí.
- 589
- 00:42:33,821 --> 00:42:36,613
- - ¿Tienes puntería?
- - Sí, ¿por qué?
- 590
- 00:42:37,030 --> 00:42:39,905
- Hazme un favor.
- Si me caigo, dispárame.
- 591
- 00:42:40,821 --> 00:42:43,696
- No quiero esperar cuatro horas y media
- para morir de hemorragia cerebral.
- 592
- 00:42:43,780 --> 00:42:47,821
- - ¿Y si me caigo yo?
- - Tú eres un cabezota, sobrevivirás.
- 593
- 00:42:54,613 --> 00:42:56,363
- - ¿Preparado?
- - Dale.
- 594
- 00:43:18,863 --> 00:43:19,738
- ¡Sí!
- 595
- 00:43:41,780 --> 00:43:42,988
- Cuidado, encanto.
- 596
- 00:43:43,488 --> 00:43:45,613
- Quita la mano de la pistola, despacito.
- 597
- 00:43:45,780 --> 00:43:47,280
- Levanta las manos.
- 598
- 00:43:50,655 --> 00:43:51,655
- ¿Dónde están?
- 599
- 00:43:53,280 --> 00:43:56,280
- - ¿Dónde está quién?
- - Tu compañero y el viejo.
- 600
- 00:44:00,821 --> 00:44:04,030
- - Sígueme, te lo enseñaré.
- - Vamos.
- 601
- 00:44:06,738 --> 00:44:08,530
- Más te vale no engañarme.
- 602
- 00:44:11,071 --> 00:44:12,280
- Sigue andando.
- 603
- 00:44:16,863 --> 00:44:19,280
- - ¿Puedes dejar de apuntarme?
- - Cállate, coño.
- 604
- 00:44:21,530 --> 00:44:22,446
- ¿Están aquí?
- 605
- 00:44:23,780 --> 00:44:24,988
- Están aquí.
- 606
- 00:44:26,571 --> 00:44:27,780
- Tú primero.
- 607
- 00:44:28,488 --> 00:44:31,905
- Si es una puta emboscada,
- te juro por Dios que te reviento.
- 608
- 00:44:31,988 --> 00:44:33,405
- Eh, capullo.
- 609
- 00:44:40,030 --> 00:44:42,196
- Vamos, ayúdame a meterlo dentro.
- 610
- 00:44:43,071 --> 00:44:44,738
- Cómo pesa el cabrón.
- 611
- 00:44:45,238 --> 00:44:47,196
- Vamos, vamos, entra.
- 612
- 00:44:52,863 --> 00:44:53,780
- ¡Jefe!
- 613
- 00:45:11,280 --> 00:45:13,696
- Empieza a trabajar.
- Voy a ver cómo va Traswell.
- 614
- 00:45:20,530 --> 00:45:21,696
- No te preocupes.
- 615
- 00:45:22,696 --> 00:45:24,363
- Ahora ya no puede salir.
- 616
- 00:45:29,071 --> 00:45:30,446
- ¿Cómo te llamas?
- 617
- 00:45:33,321 --> 00:45:34,280
- Paul.
- 618
- 00:45:35,530 --> 00:45:36,571
- Paul.
- 619
- 00:45:38,488 --> 00:45:39,946
- ¿De dónde vienes?
- 620
- 00:45:41,196 --> 00:45:42,280
- ¿Alemania, quizás?
- 621
- 00:45:42,696 --> 00:45:44,613
- Alemania, sí, eso es.
- 622
- 00:45:45,946 --> 00:45:47,280
- Yo soy Jason.
- 623
- 00:45:47,905 --> 00:45:51,696
- Te daría un apretón de manos,
- pero necesito que sigas presionando.
- 624
- 00:45:52,071 --> 00:45:53,363
- Sí, claro.
- 625
- 00:46:35,030 --> 00:46:35,946
- Dame el arma.
- 626
- 00:47:20,988 --> 00:47:22,030
- Joder.
- 627
- 00:47:29,655 --> 00:47:32,071
- - ¿Estás bien?
- - Sí, sí.
- 628
- 00:47:36,196 --> 00:47:38,113
- Están en el cuarto piso,
- van para arriba.
- 629
- 00:47:38,238 --> 00:47:40,405
- - ¿Dónde está Ernesto?
- - Muerto.
- 630
- 00:47:40,780 --> 00:47:42,655
- Menos para repartir el botín.
- 631
- 00:47:49,946 --> 00:47:51,405
- ¿Reconoces este nombre?
- 632
- 00:47:51,488 --> 00:47:55,113
- Alexander Duono.
- No, no, ¿debería?
- 633
- 00:47:55,196 --> 00:47:59,030
- Si quieres los mejores casos,
- hay que conocer a los jugadores.
- 634
- 00:48:00,655 --> 00:48:02,571
- - ¿Quién es?
- - Forma parte de un grupo
- 635
- 00:48:02,738 --> 00:48:06,280
- que se dedica al robo de lujo:
- joyas, museos, vehículos blindados...
- 636
- 00:48:07,988 --> 00:48:10,821
- Su jefe es un auténtico
- lunático hijo de puta.
- 637
- 00:48:10,905 --> 00:48:12,863
- Se hace llamar San Juan Bautista.
- 638
- 00:48:12,946 --> 00:48:15,571
- Tengo un colega en el centro,
- un teniente al que formé.
- 639
- 00:48:15,655 --> 00:48:17,363
- Trabaja con los delitos graves,
- la zona 3.
- 640
- 00:48:17,446 --> 00:48:20,280
- Lleva persiguiendo
- a estos payasos un mes.
- 641
- 00:48:22,655 --> 00:48:24,071
- ¿Estás bien?
- ¿Te encuentras bien?
- 642
- 00:48:24,155 --> 00:48:27,321
- Sí, ¿puedes hacerme el favor
- de traerme las pastillas?
- 643
- 00:48:28,446 --> 00:48:31,196
- El oxinosequé o como se diga.
- No sé cómo se llama.
- 644
- 00:48:31,280 --> 00:48:34,863
- No, ahí no, la siguiente puerta.
- Ese es el estudio de arte de mi mujer.
- 645
- 00:48:34,946 --> 00:48:36,363
- La siguiente puerta es la del baño.
- 646
- 00:48:39,488 --> 00:48:41,196
- Dime, ¿has leído el periódico?
- 647
- 00:48:41,946 --> 00:48:44,030
- Hoy no.
- No, ¿por qué?
- 648
- 00:48:44,280 --> 00:48:47,905
- Hay un grupo
- que tenía controlada a una vieja,
- 649
- 00:48:48,071 --> 00:48:50,405
- pero se la cargaron
- antes de terminar la faena.
- 650
- 00:48:50,488 --> 00:48:51,738
- Son unos mierdas codiciosos.
- 651
- 00:48:51,821 --> 00:48:54,655
- ¿Entonces él es Dillon?
- Toma, está vacío.
- 652
- 00:48:54,905 --> 00:48:59,071
- Genial, gracias.
- Mi colega cree que él es uno de ellos.
- 653
- 00:49:00,280 --> 00:49:03,321
- Llevo sin ponerme esto 15 años.
- A ver si me cabe.
- 654
- 00:49:04,113 --> 00:49:06,196
- - ¿Y qué crees que quieren estos tipos?
- - Pues...
- 655
- 00:49:08,488 --> 00:49:10,155
- Creo que me hago una idea.
- 656
- 00:49:10,655 --> 00:49:14,071
- Pero si quieres causar una
- buena impresión, es tu momento.
- 657
- 00:49:14,155 --> 00:49:14,988
- Vamos.
- 658
- 00:49:19,905 --> 00:49:22,196
- - ¿Este qué apartamento es?
- - El 44B.
- 659
- 00:49:22,571 --> 00:49:24,696
- Vale, uno hacia arriba
- y dos hacia el lado.
- 660
- 00:49:27,696 --> 00:49:30,905
- Es de una mujer.
- Vino al hospital varias veces.
- 661
- 00:49:31,405 --> 00:49:34,613
- Decía que los polis la retenían y le
- inyectaban veneno para ratas en los ojos.
- 662
- 00:49:34,696 --> 00:49:37,030
- ¿Cómo?
- ¿Roberta Gradisher?
- 663
- 00:49:37,488 --> 00:49:39,905
- - ¿La conoces?
- - Pues sí.
- 664
- 00:49:40,780 --> 00:49:41,863
- Un momento.
- 665
- 00:49:44,113 --> 00:49:45,071
- Eras tú.
- 666
- 00:49:46,696 --> 00:49:50,280
- ¿Verdad? Eras tú.
- Eso era a lo que se refería mi padre.
- 667
- 00:49:50,738 --> 00:49:52,321
- En parte, sí.
- 668
- 00:49:52,613 --> 00:49:55,363
- Madre mía.
- Ella decía que eran dos polis.
- 669
- 00:49:56,530 --> 00:49:57,946
- - Smith...
- - No, Smythe.
- 670
- 00:49:58,030 --> 00:49:59,488
- Smith y Smythe.
- 671
- 00:49:59,905 --> 00:50:01,071
- Exacto.
- 672
- 00:50:01,238 --> 00:50:02,363
- ¿Tú la tratabas?
- 673
- 00:50:02,571 --> 00:50:04,905
- La cuarta vez,
- tuve que darle un cuentagotas.
- 674
- 00:50:05,488 --> 00:50:07,280
- Le dije que llevaba agua bendita.
- 675
- 00:50:07,655 --> 00:50:10,530
- Qué curioso.
- Ella nos lo trajo al laboratorio.
- 676
- 00:50:10,613 --> 00:50:13,446
- Quería saber si tenía
- veneno para ratas dentro.
- 677
- 00:50:13,613 --> 00:50:16,946
- ¿Ves?
- Ella tampoco me creía.
- 678
- 00:50:17,488 --> 00:50:19,696
- Quería que rellenara un informe policial.
- 679
- 00:50:20,113 --> 00:50:22,196
- ¿Por mí?
- Espera.
- 680
- 00:50:23,530 --> 00:50:24,863
- Déjame ver eso.
- 681
- 00:50:24,988 --> 00:50:26,488
- - Oh, no, no es nada.
- - Déjame ver...
- 682
- 00:50:26,655 --> 00:50:28,655
- - Estoy bien.
- - A ver, trae...
- 683
- 00:50:29,363 --> 00:50:30,738
- Ya se curará sola.
- 684
- 00:50:31,821 --> 00:50:34,446
- - Es una herida superficial.
- - No es nada.
- 685
- 00:50:34,613 --> 00:50:37,780
- El informe policial era para el comisario.
- 686
- 00:50:38,196 --> 00:50:39,363
- Sí, creía...
- 687
- 00:50:40,196 --> 00:50:44,738
- Creía que el comisario le robaba
- los cupones de descuento para la compra.
- 688
- 00:50:44,821 --> 00:50:46,488
- ¿En serio?
- 689
- 00:50:47,280 --> 00:50:49,113
- Está como una cabra.
- 690
- 00:51:14,363 --> 00:51:15,780
- ¿Te importa que te pregunte una cosa?
- 691
- 00:51:16,655 --> 00:51:19,613
- Me importa que me pidas permiso.
- Si quieres preguntar algo, pregunta.
- 692
- 00:51:21,488 --> 00:51:22,905
- ¿Por qué quieres quedarte aquí?
- 693
- 00:51:23,363 --> 00:51:26,155
- Sabías lo fuerte que iba
- a ser la tormenta, ¿verdad?
- 694
- 00:51:26,780 --> 00:51:27,655
- Sí.
- 695
- 00:51:29,446 --> 00:51:31,113
- ¿Sabes lo que es un trasplante fecal?
- 696
- 00:51:32,655 --> 00:51:34,696
- - ¿Un qué?
- - Un trasplante fecal.
- 697
- 00:51:34,863 --> 00:51:36,321
- Es exactamente lo que te imaginas.
- 698
- 00:51:36,405 --> 00:51:39,488
- El médico coge la mierda de otro
- y te la mete en el cuerpo.
- 699
- 00:51:39,946 --> 00:51:41,446
- - ¿Por qué hacen eso?
- - Yo que sé.
- 700
- 00:51:41,530 --> 00:51:44,030
- Es bueno para la colitis o algo.
- Troy quiere que lo haga.
- 701
- 00:51:44,196 --> 00:51:47,571
- Y también tengo más mierda dentro:
- los riñones, los pulmones...
- 702
- 00:51:47,655 --> 00:51:49,238
- Están jodidos.
- Terminarán matándome.
- 703
- 00:51:49,321 --> 00:51:50,571
- Me tomo un millón de pastillas.
- 704
- 00:51:50,655 --> 00:51:53,655
- Si ella me lleva al hospital, se acabó.
- Y no voy a morir así.
- 705
- 00:51:55,863 --> 00:51:56,738
- Bingo.
- 706
- 00:52:01,196 --> 00:52:03,738
- Entonces,
- ¿estás o no estás lleno de mierda?
- 707
- 00:52:05,738 --> 00:52:07,280
- No me toques las narices.
- 708
- 00:52:10,405 --> 00:52:12,155
- Me he quedado sin recetas.
- 709
- 00:52:12,613 --> 00:52:16,321
- - Qué es eso?
- - Oxicodona, para el dolor.
- 710
- 00:52:16,571 --> 00:52:17,613
- ¿Quieres una?
- 711
- 00:52:17,988 --> 00:52:19,238
- - No, gracias.
- - Vale.
- 712
- 00:52:31,196 --> 00:52:33,613
- - Bueno. Vámonos, listilla.
- - Vale.
- 713
- 00:52:36,071 --> 00:52:38,113
- - Espera, espera, espera, espera.
- - ¿Qué?
- 714
- 00:52:38,280 --> 00:52:41,530
- - ¿A dónde vamos?
- - Al apartamento 44A.
- 715
- 00:52:41,655 --> 00:52:43,113
- Un expoli de anti vicio vive allí.
- 716
- 00:52:43,196 --> 00:52:45,488
- Está armado hasta los dientes,
- en plan superviviente.
- 717
- 00:52:45,655 --> 00:52:49,530
- Si queremos tener alguna posibilidad,
- necesitamos todas las armas posibles.
- 718
- 00:52:49,613 --> 00:52:51,113
- Recuerda, dispara a matar.
- 719
- 00:52:51,321 --> 00:52:53,821
- Yo te cubro a ti y tú a mí.
- ¿Entendido?
- 720
- 00:52:53,905 --> 00:52:54,988
- Allá vamos.
- 721
- 00:53:09,738 --> 00:53:11,363
- Vamos, vamos...
- 722
- 00:53:25,571 --> 00:53:26,488
- Mierda.
- 723
- 00:53:31,613 --> 00:53:32,655
- Suéltala.
- 724
- 00:53:34,655 --> 00:53:37,530
- Suéltala.
- Suéltala.
- 725
- 00:53:39,071 --> 00:53:40,238
- Despacio.
- 726
- 00:53:42,280 --> 00:53:43,280
- Dale una patada.
- 727
- 00:53:45,280 --> 00:53:46,155
- Venga.
- 728
- 00:53:47,363 --> 00:53:49,321
- No te muevas o te vuelo los sesos.
- 729
- 00:53:50,155 --> 00:53:51,405
- ¿Dónde está el viejo?
- 730
- 00:53:53,196 --> 00:53:55,446
- Dándome por culo.
- ¿Quieres darle un besito?
- 731
- 00:55:29,821 --> 00:55:30,863
- - Mierda.
- - ¿Qué pasa?
- 732
- 00:55:31,030 --> 00:55:32,405
- No lo tengo a tiro.
- 733
- 00:56:25,780 --> 00:56:28,113
- ¡Joder!
- ¡Vamos, vamos!
- 734
- 00:56:30,696 --> 00:56:33,071
- - ¡Me has dado a mí!
- - ¡Levanta!
- 735
- 00:56:34,946 --> 00:56:36,363
- ¡Levanta!
- 736
- 00:56:37,446 --> 00:56:39,905
- No era mi intención.
- Estabas en medio.
- 737
- 00:56:46,030 --> 00:56:47,946
- ¿Dónde diablos se han metido?
- ¿Los has visto?
- 738
- 00:56:48,030 --> 00:56:49,738
- ¿Hablas en serio?
- No veía nada.
- 739
- 00:56:49,988 --> 00:56:51,905
- Se supone que eres mis ojos.
- 740
- 00:56:52,321 --> 00:56:53,488
- Vale, aparta...
- 741
- 00:56:54,113 --> 00:56:55,738
- No, tengo llave.
- 742
- 00:56:55,905 --> 00:56:58,613
- - ¿Te tas cachondeando de mí?
- - No, es un buen tipo.
- 743
- 00:56:58,780 --> 00:57:01,196
- Creo que es esta.
- Perfecto...
- 744
- 00:57:04,071 --> 00:57:05,946
- Está todo lo que te dije, ¿ves?
- 745
- 00:57:06,780 --> 00:57:09,071
- Este tío tiene todo lo que necesitamos.
- 746
- 00:57:09,155 --> 00:57:11,738
- - Madre mía...
- - Coge un arma.
- 747
- 00:57:12,321 --> 00:57:13,530
- Elige la que quieras.
- 748
- 00:57:40,446 --> 00:57:41,738
- ¿Eres nazi?
- 749
- 00:57:48,905 --> 00:57:50,905
- No os gusta la gente como yo.
- 750
- 00:57:55,363 --> 00:57:57,071
- No, no.
- Yo no...
- 751
- 00:57:58,655 --> 00:57:59,905
- Yo ya no...
- 752
- 00:58:00,446 --> 00:58:02,446
- Yo ya no pienso así.
- 753
- 00:58:03,030 --> 00:58:05,321
- Creía que ya no quedaba ningún Nazi vivo.
- 754
- 00:58:07,280 --> 00:58:09,238
- Supongo que habrá algunos...
- 755
- 00:58:11,196 --> 00:58:13,780
- Pero seguro que están
- tan arrugados como tú.
- 756
- 00:58:22,613 --> 00:58:23,488
- Sí.
- 757
- 00:58:32,238 --> 00:58:33,280
- ¿Puedes sujetarla?
- 758
- 00:58:37,530 --> 00:58:39,321
- La bala ha atravesado el músculo.
- 759
- 00:58:39,988 --> 00:58:42,946
- Tibia y peroné intactos.
- 760
- 00:58:44,696 --> 00:58:46,238
- Qué suerte tengo.
- 761
- 00:58:46,946 --> 00:58:48,155
- No...
- 762
- 00:58:49,571 --> 00:58:50,780
- Yo tengo buena puntería.
- 763
- 00:58:55,905 --> 00:58:56,946
- Sí.
- 764
- 00:58:59,863 --> 00:59:03,363
- Un día de Acción de Gracias,
- mi padre...
- 765
- 00:59:06,071 --> 00:59:08,696
- salió a comprar
- un par de pavos congelados.
- 766
- 00:59:10,030 --> 00:59:11,446
- No para comérnoslos.
- 767
- 00:59:13,030 --> 00:59:15,905
- Los trajo a casa
- para despedazarlos a tiros.
- 768
- 00:59:16,071 --> 00:59:18,696
- Los dejó cubiertos de plomo.
- 769
- 00:59:22,321 --> 00:59:23,738
- Ejercicios de puntería.
- 770
- 00:59:26,905 --> 00:59:28,738
- Y yo estaba emocionada,
- 771
- 00:59:29,863 --> 00:59:31,905
- porque siempre quise ser doctora.
- 772
- 00:59:33,238 --> 00:59:34,780
- Me encantaba,
- 773
- 00:59:35,988 --> 00:59:38,613
- porque me dejaba sacar
- las balas de los pavos
- 774
- 00:59:40,030 --> 00:59:41,780
- y suturar los agujeros.
- 775
- 00:59:45,905 --> 00:59:48,946
- ¿A qué se refería mi padre
- cuando estábamos abajo?
- 776
- 00:59:55,488 --> 00:59:56,655
- Pues...
- 777
- 00:59:58,155 --> 00:59:59,280
- La verdad.
- 778
- 01:00:05,321 --> 01:00:08,530
- Antes trabajaba en la brigada
- de detectives en Nueva York.
- 779
- 01:00:09,696 --> 01:00:11,488
- Era un no parar.
- 780
- 01:00:11,571 --> 01:00:14,655
- Nunca nos aburríamos.
- Me encantaba.
- 781
- 01:00:16,363 --> 01:00:20,363
- Y una noche,
- dieron el aviso de un hombre armado.
- 782
- 01:00:20,446 --> 01:00:21,530
- Yo...
- 783
- 01:00:22,530 --> 01:00:25,155
- Estaba cerca.
- Como a cuatro manzanas.
- 784
- 01:00:27,071 --> 01:00:31,113
- <i>No dudé en responder al aviso,
- pero estaba con Jasmine.</i>
- 785
- 01:00:32,738 --> 01:00:34,071
- Ella es mi...
- 786
- 01:00:37,113 --> 01:00:38,196
- Lo sé.
- 787
- 01:00:45,030 --> 01:00:47,155
- Eso no queda lejos de aquí.
- 788
- 01:00:47,321 --> 01:00:49,196
- No, cariño, por favor.
- Que se encargue otra patrulla....
- 789
- 01:00:49,280 --> 01:00:51,363
- <i>Me pidió que no contestara.</i>
- 790
- 01:00:54,655 --> 01:00:56,363
- <i>Jasmine también era poli.</i>
- 791
- 01:00:59,196 --> 01:01:01,363
- Pero le dije que se quedara en el coche
- 792
- 01:01:03,113 --> 01:01:04,780
- <i>y que pidiera refuerzos.</i>
- 793
- 01:01:05,405 --> 01:01:06,905
- Que yo me encargaba.
- 794
- 01:01:11,405 --> 01:01:12,696
- Entonces entré.
- 795
- 01:01:14,946 --> 01:01:17,738
- <i>Vi una sombra entrar por una esquina.</i>
- 796
- 01:01:19,446 --> 01:01:21,780
- Me preparé, apreté el gatillo...
- 797
- 01:01:26,655 --> 01:01:28,238
- <i>Y vi...</i>
- 798
- 01:01:32,863 --> 01:01:34,030
- ¿A Jasmine?
- 799
- 01:01:35,363 --> 01:01:36,405
- Sí.
- 800
- 01:01:38,738 --> 01:01:40,696
- ¿Dónde estaba el tipo con la pistola?
- 801
- 01:01:42,696 --> 01:01:44,530
- No había pistola.
- 802
- 01:01:46,196 --> 01:01:47,821
- - ¿Ha llamado usted?
- - Sí.
- 803
- 01:01:47,988 --> 01:01:49,821
- ¿Lleva algún arma encima?
- ¿Lleva algún arma encima?
- 804
- 01:01:49,905 --> 01:01:52,488
- <i>El capullo se inventó
- lo del hombre armado</i>
- 805
- 01:01:52,571 --> 01:01:56,863
- porque pensó que tardaríamos mucho
- en responder a su queja por ruido.
- 806
- 01:02:01,321 --> 01:02:03,155
- No es culpa tuya y lo sabes.
- 807
- 01:02:04,530 --> 01:02:05,738
- Sí, lo sé.
- 808
- 01:02:07,655 --> 01:02:10,321
- Pero me ocurrió a mí, ¿sabes?
- 809
- 01:02:15,613 --> 01:02:17,321
- Yo la puse en esa situación.
- 810
- 01:02:22,988 --> 01:02:25,571
- Siempre dije
- que no me enamoraría de un poli.
- 811
- 01:02:27,780 --> 01:02:29,696
- ¿Y por qué?
- ¿Por tu padre?
- 812
- 01:02:30,155 --> 01:02:32,738
- Sí, no me va eso de besar
- a mi padre, ¿sabes?
- 813
- 01:02:34,321 --> 01:02:35,821
- Problemas con papi, ¿eh?
- 814
- 01:02:44,363 --> 01:02:46,155
- Él siempre quiso un hijo.
- 815
- 01:02:54,071 --> 01:02:55,280
- Troy...
- 816
- 01:02:57,738 --> 01:02:59,405
- ¿Lo crees de verdad?
- 817
- 01:03:03,321 --> 01:03:04,530
- Ya lo has visto.
- 818
- 01:03:05,405 --> 01:03:07,321
- Lo he visto, sí.
- 819
- 01:03:08,780 --> 01:03:11,113
- Es un capullo de los buenos.
- 820
- 01:03:11,280 --> 01:03:13,238
- Pero también te he conocido a ti,
- 821
- 01:03:14,488 --> 01:03:16,821
- y estoy bastante seguro
- de que no lo piensa.
- 822
- 01:03:30,821 --> 01:03:32,196
- Buen trabajo.
- 823
- 01:03:35,071 --> 01:03:37,946
- Vamos, ¿por qué actúas como si nunca
- te hubieran disparado?
- 824
- 01:03:38,488 --> 01:03:40,488
- No tienes tacto ninguno, doctora.
- 825
- 01:03:42,988 --> 01:03:44,071
- De acuerdo.
- 826
- 01:03:44,738 --> 01:03:45,655
- Listo.
- 827
- 01:03:46,613 --> 01:03:47,655
- Gracias.
- 828
- 01:03:55,821 --> 01:03:58,030
- Cuando salgamos de aquí,
- 829
- 01:03:58,738 --> 01:03:59,821
- ¿te...?
- 830
- 01:04:01,780 --> 01:04:03,071
- ¿te interesaría...?
- 831
- 01:04:04,405 --> 01:04:05,280
- Ya sabes...
- 832
- 01:04:05,363 --> 01:04:08,988
- Ayudarme a quitar las suturas.
- Necesito que me ayudes.
- 833
- 01:04:09,155 --> 01:04:11,280
- No, no.
- Lo digo en serio.
- 834
- 01:04:12,571 --> 01:04:16,905
- Soy muy especial cuando alguien
- tiene que quitarme suturas y esas cosas.
- 835
- 01:04:17,071 --> 01:04:19,696
- - ¿En serio?
- - Sí, y con las agujas.
- 836
- 01:04:21,655 --> 01:04:23,780
- Eso es lo que mejor se me da.
- 837
- 01:04:24,696 --> 01:04:26,030
- Te lo agradezco.
- 838
- 01:04:27,613 --> 01:04:28,946
- De nada.
- 839
- 01:04:44,196 --> 01:04:46,363
- Jefe, tiene que ver esto.
- 840
- 01:04:53,780 --> 01:04:55,280
- Ah, mira qué bonito.
- 841
- 01:04:55,363 --> 01:04:57,321
- Bonita Uzi.
- Es de las buenas.
- 842
- 01:04:57,405 --> 01:05:00,155
- Coge una de estas.
- Te podría venir bien.
- 843
- 01:05:00,238 --> 01:05:01,738
- Esta preciosidad es para mí.
- 844
- 01:05:01,821 --> 01:05:03,863
- ¿Quieres una M4?
- ¿Una escopeta?
- 845
- 01:05:03,946 --> 01:05:05,405
- No os mováis.
- 846
- 01:05:06,155 --> 01:05:07,030
- Mierda...
- 847
- 01:05:10,446 --> 01:05:12,113
- Así que aquí está todo.
- 848
- 01:05:12,821 --> 01:05:14,655
- ¿Nos lo preguntas o nos lo cuentas?
- 849
- 01:05:14,821 --> 01:05:16,571
- Estoy haciendo una pregunta.
- 850
- 01:05:16,738 --> 01:05:19,696
- -Tranquilo, solo quería aclarar las cosas.
- -Sí.
- 851
- 01:05:22,405 --> 01:05:23,946
- Aquí está todo.
- 852
- 01:05:25,696 --> 01:05:27,113
- Dejad las armas en el suelo.
- 853
- 01:05:28,280 --> 01:05:31,571
- Vale, con calma y despacio.
- Hazle caso a este hombre, encanto.
- 854
- 01:05:33,905 --> 01:05:37,405
- Las armas en el suelo.
- Ya está, con calma y despacio.
- 855
- 01:05:42,780 --> 01:05:43,696
- De acuerdo.
- 856
- 01:05:46,905 --> 01:05:47,946
- ¿Vale?
- 857
- 01:06:27,696 --> 01:06:29,696
- Me cago en la leche.
- Joder.
- 858
- 01:06:36,905 --> 01:06:38,113
- Buena puntería, chica.
- 859
- 01:06:38,988 --> 01:06:41,196
- Creo que me ha alcanzado.
- 860
- 01:06:42,571 --> 01:06:45,405
- Ah, joder.
- Sí, ya me acuerdo de esta sensación...
- 861
- 01:06:45,696 --> 01:06:48,696
- Sí, ayúdame.
- Levantarse o morir. Levántame.
- 862
- 01:06:50,613 --> 01:06:52,821
- Vale, muy bien.
- 863
- 01:06:53,196 --> 01:06:54,738
- Está vacío.
- No hay nada.
- 864
- 01:06:54,821 --> 01:06:57,488
- Ya sé que está vacío, joder.
- Cierra la puta boca.
- 865
- 01:06:57,571 --> 01:06:59,363
- ¿Vale? El viejo sabe
- dónde están las obras de arte.
- 866
- 01:06:59,530 --> 01:07:01,155
- Si damos con él,
- damos con las obras de arte.
- 867
- 01:07:01,238 --> 01:07:02,655
- - Vamos.
- - Vamos.
- 868
- 01:07:05,488 --> 01:07:08,655
- ¿Entrenaste a Janet
- para atacar a la policía?
- 869
- 01:07:10,863 --> 01:07:11,780
- Sí.
- 870
- 01:07:13,696 --> 01:07:15,071
- ¿Por qué?
- 871
- 01:07:17,530 --> 01:07:19,405
- Volvía a casa del trabajo
- 872
- 01:07:22,363 --> 01:07:24,488
- y dos polis me pararon.
- 873
- 01:07:26,696 --> 01:07:29,530
- Dijeron que mi descripción
- encajaba con la de un ladrón.
- 874
- 01:07:31,613 --> 01:07:33,488
- Yo ya sabía cómo era la descripción.
- 875
- 01:07:35,196 --> 01:07:36,363
- Hombre negro...
- 876
- 01:07:37,946 --> 01:07:41,613
- entre 18 y 40 años,
- entre 1,60 y 2 metros.
- 877
- 01:07:42,488 --> 01:07:45,696
- Me han parado unas 20 veces,
- y nunca he cometido un robo.
- 878
- 01:07:47,196 --> 01:07:48,571
- Estaba harto.
- 879
- 01:07:50,280 --> 01:07:51,863
- Así que seguí caminando.
- 880
- 01:07:56,071 --> 01:07:57,988
- Les dije un par de cosas.
- 881
- 01:07:59,988 --> 01:08:01,613
- Y empujé a uno de ellos.
- 882
- 01:08:05,905 --> 01:08:08,405
- Lo siguiente que recuerdo es
- despertarme en el hospital.
- 883
- 01:08:10,155 --> 01:08:11,655
- Rellené una reclamación.
- 884
- 01:08:13,905 --> 01:08:15,280
- Demandé a la ciudad,
- 885
- 01:08:16,863 --> 01:08:19,530
- después firmamos un acuerdo
- y me mudé aquí.
- 886
- 01:08:21,196 --> 01:08:22,655
- Rescaté a Janet.
- 887
- 01:08:26,780 --> 01:08:28,363
- Era dinero sucio.
- 888
- 01:08:30,321 --> 01:08:32,363
- Como si tuviera algo
- que no me perteneciera.
- 889
- 01:08:34,071 --> 01:08:35,321
- ¿Sabes a lo que me refiero?
- 890
- 01:08:39,113 --> 01:08:40,030
- Lo sé.
- 891
- 01:08:44,780 --> 01:08:45,821
- Lo sé.
- 892
- 01:08:50,821 --> 01:08:53,863
- Vale, espera.
- Oh, hay un agujero.
- 893
- 01:08:53,946 --> 01:08:55,863
- Hay un agujero.
- Lo veo.
- 894
- 01:08:57,530 --> 01:08:59,155
- Lo siento mucho.
- Lo siento, lo siento.
- 895
- 01:08:59,238 --> 01:09:01,155
- Ha sido por mi puta culpa.
- Lo siento mucho.
- 896
- 01:09:02,738 --> 01:09:04,571
- Estaba intentando hacer algo
- para ganar tiempo.
- 897
- 01:09:04,738 --> 01:09:07,321
- ¡Cierra la puta boca!
- Jesús.
- 898
- 01:09:07,405 --> 01:09:09,238
- Hiciste lo que había que hacer
- y lo hiciste bien.
- 899
- 01:09:09,321 --> 01:09:11,613
- - Llévate el mérito.
- - Lo siento.
- 900
- 01:09:11,863 --> 01:09:16,196
- Si salimos de esta, te recomendaré
- para la unidad que se te antoje.
- 901
- 01:09:16,405 --> 01:09:18,196
- Excepto para órdenes de detención.
- 902
- 01:09:20,946 --> 01:09:21,571
- Vale.
- 903
- 01:09:24,238 --> 01:09:25,280
- Toma.
- 904
- 01:09:30,696 --> 01:09:31,696
- Sí que duele.
- 905
- 01:09:31,780 --> 01:09:34,071
- - ¿Estás bien?
- - Sí, vamos.
- 906
- 01:09:34,946 --> 01:09:35,988
- En marcha.
- 907
- 01:09:45,071 --> 01:09:47,571
- Iremos piso por piso hasta encontrarlos.
- 908
- 01:09:49,071 --> 01:09:50,446
- ¿Qué le ha pasado a este?
- 909
- 01:09:51,655 --> 01:09:53,613
- Se está echando una siesta.
- 910
- 01:09:55,821 --> 01:09:57,863
- Vale.
- ¿Estás preparado?
- 911
- 01:09:58,030 --> 01:10:00,530
- No mucho,
- pero no queda otro remedio.
- 912
- 01:10:01,030 --> 01:10:02,071
- ¿Dónde está mi chaleco?
- 913
- 01:10:03,905 --> 01:10:05,488
- No ha servido para nada.
- 914
- 01:10:06,655 --> 01:10:08,530
- No los hacen lo bastante grandes,
- ¿verdad?
- 915
- 01:10:10,030 --> 01:10:11,363
- - Gracias, encanto.
- - ¿Vamos?
- 916
- 01:10:11,530 --> 01:10:12,530
- Vámonos.
- 917
- 01:10:13,196 --> 01:10:14,196
- Gracias.
- 918
- 01:10:15,405 --> 01:10:16,780
- Muy bien...
- 919
- 01:10:34,780 --> 01:10:35,655
- ¡Barrett!
- 920
- 01:10:39,988 --> 01:10:41,988
- Levanta.
- ¡Vamos! Levanta.
- 921
- 01:10:43,946 --> 01:10:46,071
- Levanta o te vuelo la puta cabeza.
- 922
- 01:10:46,238 --> 01:10:47,280
- ¡Vamos!
- 923
- 01:10:50,488 --> 01:10:51,530
- Cruz.
- 924
- 01:10:59,530 --> 01:11:00,196
- Eso es...
- 925
- 01:11:13,405 --> 01:11:14,488
- Entra ahí.
- 926
- 01:11:15,280 --> 01:11:16,321
- ¡Rápido!
- 927
- 01:11:52,613 --> 01:11:53,530
- ¿Papá?
- 928
- 01:11:56,238 --> 01:11:58,155
- Hola.
- Hola, cielo.
- 929
- 01:11:58,321 --> 01:12:00,571
- ¿Papá?
- Yo me encargo.
- 930
- 01:12:01,571 --> 01:12:04,363
- Os he buscado por todas partes.
- ¿Dónde estábais?
- 931
- 01:12:05,405 --> 01:12:06,696
- Escucha, Cordillo,
- 932
- 01:12:07,571 --> 01:12:10,196
- esos capullos tienen artillería pesada.
- Ten cuidado, ¿vale?
- 933
- 01:12:10,738 --> 01:12:14,280
- Y te agradecería que te cargaras
- a un par de esos hijos de puta.
- 934
- 01:12:15,113 --> 01:12:16,363
- Tranquilo.
- 935
- 01:12:19,905 --> 01:12:23,155
- Eh, cariño, cariño.
- No, no, cielo, para.
- 936
- 01:12:23,321 --> 01:12:26,488
- Estoy muy malherido.
- Solo quédate conmigo un segundo.
- 937
- 01:12:27,405 --> 01:12:29,113
- Quédate conmigo un segundo.
- 938
- 01:12:29,196 --> 01:12:32,155
- Ya está.
- Sí, solo eso.
- 939
- 01:12:35,155 --> 01:12:36,321
- Buen disparo.
- 940
- 01:12:39,530 --> 01:12:42,280
- Vi como disparaste.
- Bien hecho.
- 941
- 01:12:46,405 --> 01:12:48,613
- Dame la mano, cariño.
- Dame la mano.
- 942
- 01:12:48,780 --> 01:12:50,030
- Sí, eso es.
- 943
- 01:12:58,446 --> 01:12:59,530
- Ven aquí...
- 944
- 01:13:34,405 --> 01:13:35,655
- Tenemos que irnos.
- 945
- 01:13:52,405 --> 01:13:53,863
- Te quiero, papá.
- 946
- 01:14:30,863 --> 01:14:35,696
- ¿Me contarás lo que se siente
- cuando una bala te atraviesa el cráneo
- 947
- 01:14:36,655 --> 01:14:38,488
- y el cerebro?
- 948
- 01:14:41,446 --> 01:14:45,196
- ¿Y tú por qué no te vas a la mierda?
- 949
- 01:15:03,155 --> 01:15:04,905
- ¿Dónde está tu compañero?
- 950
- 01:15:11,071 --> 01:15:12,321
- ¿Qué sabes del viejo?
- 951
- 01:15:15,655 --> 01:15:16,821
- Había que intentarlo.
- 952
- 01:15:22,821 --> 01:15:26,238
- <i>Central llamando a la unidad 14.
- ¿Me recibes?</i>
- 953
- 01:15:39,238 --> 01:15:40,405
- ¿Ya se ha terminado?
- 954
- 01:15:43,696 --> 01:15:45,405
- Es el ojo del huracán.
- 955
- 01:15:53,446 --> 01:15:54,321
- Abridme.
- 956
- 01:15:55,571 --> 01:15:56,613
- Es seguro.
- 957
- 01:15:57,988 --> 01:15:58,863
- Vale.
- 958
- 01:16:00,946 --> 01:16:04,113
- Necesitamos armas, pistolas, cuchillos,
- cualquier cosa que mate.
- 959
- 01:16:04,196 --> 01:16:05,821
- Ahora estamos en el mismo barco.
- ¿Vale, Griff?
- 960
- 01:16:05,988 --> 01:16:08,280
- Sí.
- ¿Y tu padre?
- 961
- 01:16:14,613 --> 01:16:17,030
- La cosa se está poniendo fea por aquí.
- 962
- 01:16:19,488 --> 01:16:20,446
- ¿Estás bien?
- 963
- 01:16:27,488 --> 01:16:28,946
- Deberíamos salir de aquí.
- 964
- 01:16:32,238 --> 01:16:33,821
- Flores de amapola.
- 965
- 01:16:36,030 --> 01:16:38,863
- Vincent van Gogh,
- hay 55 millones de dólares
- 966
- 01:16:39,280 --> 01:16:41,530
- aquí, en este edificio.
- 967
- 01:16:48,196 --> 01:16:49,613
- <i>Agente Cordillo.</i>
- 968
- 01:16:53,363 --> 01:16:54,613
- Al habla Cordillo.
- 969
- 01:16:55,155 --> 01:16:58,530
- <i>Estoy aquí con tu compañera,
- la agente Peña.</i>
- 970
- 01:17:00,446 --> 01:17:01,655
- ¿Está bien?
- 971
- 01:17:04,238 --> 01:17:05,446
- Salúdalo.
- 972
- 01:17:07,071 --> 01:17:09,238
- Estoy bien.
- Estoy bien, Cordillo.
- 973
- 01:17:12,780 --> 01:17:15,738
- Seguro que has visto que la tormenta
- nos ha dado un respiro.
- 974
- 01:17:16,946 --> 01:17:21,905
- Tenemos unos 15 minutos para terminar
- lo que empezamos y salir ilesos.
- 975
- 01:17:22,071 --> 01:17:25,280
- Te sugiero,
- por el bienestar de la agente Peña,
- 976
- 01:17:25,738 --> 01:17:28,238
- que te abstengas de pedir refuerzos.
- 977
- 01:17:33,863 --> 01:17:35,071
- <i>¿Agente Cordillo?</i>
- 978
- 01:17:38,530 --> 01:17:39,988
- No los he pedido.
- 979
- 01:17:40,821 --> 01:17:43,571
- <i>De acuerdo.
- Iré directo al grano.</i>
- 980
- 01:17:44,405 --> 01:17:48,488
- <i>Te quiero a ti, al viejo
- y a las obras de arte.</i>
- 981
- 01:18:00,488 --> 01:18:01,738
- No puedo curarle aquí.
- 982
- 01:18:03,030 --> 01:18:04,155
- ¿Qué ocurre?
- 983
- 01:18:04,946 --> 01:18:07,488
- Se está desangrando.
- Hay que llevarlo al hospital ya.
- 984
- 01:18:08,738 --> 01:18:09,988
- <i>¿Agente?</i>
- 985
- 01:18:15,155 --> 01:18:16,821
- Te puedes quedar conmigo
- y con las obras de arte.
- 986
- 01:18:20,821 --> 01:18:23,030
- <i>Pero tienes que soltar a la agente Peña.</i>
- 987
- 01:18:24,988 --> 01:18:27,363
- Que cliché.
- Que cliché.
- 988
- 01:18:27,905 --> 01:18:29,946
- Creía que el listo serías tú.
- 989
- 01:18:32,113 --> 01:18:34,196
- Ven al apartamento 44A.
- 990
- 01:18:35,196 --> 01:18:36,571
- <i>Deja las armas.</i>
- 991
- 01:18:37,155 --> 01:18:41,238
- Si no estás en cinco minutos, ejecutaré
- a tu compañera y la tiraré por la ventana.
- 992
- 01:18:42,155 --> 01:18:44,696
- <i>No cometas el mismo error
- que en Nueva York.</i>
- 993
- 01:18:49,571 --> 01:18:51,155
- ¿Cómo sabes eso?
- 994
- 01:18:51,321 --> 01:18:52,821
- Yo lo sé todo.
- 995
- 01:18:53,655 --> 01:18:55,280
- Soy San Juan Bautista.
- 996
- 01:19:08,196 --> 01:19:09,363
- ¿Dónde están?
- 997
- 01:19:12,488 --> 01:19:14,071
- ¿Dónde cojones están?
- 998
- 01:19:16,238 --> 01:19:19,363
- - No lo sé.
- - Ni se te ocurra mentirme.
- 999
- 01:19:21,446 --> 01:19:23,321
- Han venido a buscarte a ti.
- 1000
- 01:19:24,488 --> 01:19:26,571
- ¿Has oído lo que
- ha dicho que van a hacer?
- 1001
- 01:19:26,821 --> 01:19:31,155
- Van a cargarse a Peña
- y después vendrán a por nosotros.
- 1002
- 01:19:32,155 --> 01:19:35,988
- La tormenta empeorará
- y nos quedaremos atrapados.
- 1003
- 01:19:37,405 --> 01:19:40,071
- Tan fácil como pescar
- en una puta pecera.
- 1004
- 01:19:52,655 --> 01:19:56,863
- Han pertenecido a mi familia
- desde la guerra.
- 1005
- 01:19:58,696 --> 01:20:00,988
- - ¿Eres nazi?
- - No.
- 1006
- 01:20:05,863 --> 01:20:07,405
- Mi padre lo era.
- 1007
- 01:20:09,530 --> 01:20:14,030
- Y me dejó las pinturas a mí.
- 1008
- 01:20:17,571 --> 01:20:18,905
- Es dinero manchado de sangre.
- 1009
- 01:20:21,655 --> 01:20:22,946
- ¿Están en el edificio?
- 1010
- 01:20:25,030 --> 01:20:28,030
- - ¿Están en el puto edificio?
- - ¡Díselo!
- 1011
- 01:20:32,530 --> 01:20:34,155
- Están escondidos
- 1012
- 01:20:35,446 --> 01:20:37,113
- en los apartamentos
- 1013
- 01:20:37,780 --> 01:20:39,280
- como decoración.
- 1014
- 01:20:43,905 --> 01:20:45,113
- Joder.
- 1015
- 01:20:46,196 --> 01:20:47,821
- Eres un cabrón inteligente.
- 1016
- 01:20:59,280 --> 01:21:00,363
- Dos minutos.
- 1017
- 01:21:04,613 --> 01:21:05,655
- Toma.
- 1018
- 01:21:06,738 --> 01:21:08,363
- - Cógela.
- - ¿Por qué?
- 1019
- 01:21:08,446 --> 01:21:10,946
- - La vas a necesitar.
- - ¿Y tú qué?
- 1020
- 01:21:11,321 --> 01:21:13,238
- Vamos a salir y a terminar con esto.
- 1021
- 01:21:13,405 --> 01:21:15,530
- - Vale.
- - Sé que sabes disparar.
- 1022
- 01:21:18,613 --> 01:21:21,571
- Vosotros dos salid mientras podáis.
- 1023
- 01:21:30,321 --> 01:21:32,238
- No vayáis por los andamios.
- 1024
- 01:21:36,988 --> 01:21:37,863
- Sí.
- 1025
- 01:21:45,571 --> 01:21:48,363
- Vale, amigo.
- Nos vamos.
- 1026
- 01:21:50,155 --> 01:21:51,071
- De acuerdo.
- 1027
- 01:21:52,030 --> 01:21:55,071
- Vamos, hay que moverse.
- Vamos.
- 1028
- 01:22:16,946 --> 01:22:19,321
- - No puedo, no puedo.
- - Vamos.
- 1029
- 01:22:25,571 --> 01:22:26,655
- Un minuto.
- 1030
- 01:22:45,196 --> 01:22:46,363
- ¿Dónde están?
- 1031
- 01:22:47,738 --> 01:22:49,696
- - Antes suéltala.
- - De eso nada.
- 1032
- 01:22:50,655 --> 01:22:51,780
- ¿Dónde están?
- 1033
- 01:23:16,446 --> 01:23:17,488
- A la izquierda.
- 1034
- 01:23:19,363 --> 01:23:20,738
- Vamos.
- ¡Muévete!
- 1035
- 01:23:22,238 --> 01:23:24,030
- Abre la puerta.
- Despacio.
- 1036
- 01:23:27,571 --> 01:23:29,071
- Despacio.
- 1037
- 01:23:34,280 --> 01:23:36,280
- ¿Lo tenías todo aquí metido?
- 1038
- 01:23:37,571 --> 01:23:38,863
- Barrett...
- 1039
- 01:23:39,655 --> 01:23:42,780
- Fue la única persona en la que confiaba.
- 1040
- 01:23:43,696 --> 01:23:44,780
- Por aquí...
- 1041
- 01:23:56,821 --> 01:23:57,905
- Después de ti.
- 1042
- 01:23:58,905 --> 01:24:02,030
- Y si hay algo que no sean obras de arte
- al otro lado de la puerta...
- 1043
- 01:24:03,363 --> 01:24:04,655
- Sí, lo sé.
- 1044
- 01:24:13,988 --> 01:24:15,155
- Entra.
- 1045
- 01:25:20,571 --> 01:25:21,613
- - ¡No!
- - ¡No!
- 1046
- 01:25:27,321 --> 01:25:28,488
- Por favor...
- 1047
- 01:25:29,030 --> 01:25:30,571
- Descolgad los cuadros.
- 1048
- 01:25:39,655 --> 01:25:41,405
- Las llaves de tu furgoneta.
- 1049
- 01:25:41,571 --> 01:25:43,946
- - No, tío.
- - Dame las llaves de tu furgoneta.
- 1050
- 01:25:48,238 --> 01:25:49,696
- Toma, San Juan Bautista.
- 1051
- 01:25:53,280 --> 01:25:54,530
- Quítate el uniforme.
- 1052
- 01:25:57,155 --> 01:25:58,613
- Pero si acabamos de conocernos.
- 1053
- 01:25:58,780 --> 01:26:00,946
- Sí, y vamos a conocernos mucho más.
- 1054
- 01:26:02,988 --> 01:26:03,905
- Vale...
- 1055
- 01:26:05,530 --> 01:26:06,613
- ¿Preparado?
- 1056
- 01:26:07,696 --> 01:26:08,738
- Adelante...
- 1057
- 01:26:12,155 --> 01:26:13,321
- Vamos a esperar un poco.
- 1058
- 01:26:16,363 --> 01:26:17,821
- Nuestra amiga ha vuelto.
- 1059
- 01:26:25,238 --> 01:26:28,196
- - ¿Ya estas satisfecho?
- - Cierra la puta boca.
- 1060
- 01:26:29,821 --> 01:26:30,988
- No sé.
- 1061
- 01:26:31,821 --> 01:26:33,363
- Me encanta el de los patos.
- 1062
- 01:26:39,071 --> 01:26:40,363
- Son copias, ¿no lo veis?
- 1063
- 01:26:43,488 --> 01:26:44,780
- ¡Copias!
- 1064
- 01:26:58,780 --> 01:27:00,113
- ¿Son copias?
- 1065
- 01:27:01,780 --> 01:27:05,363
- ¿De verdad te parece
- una puta obra de arte?
- 1066
- 01:27:07,030 --> 01:27:08,780
- ¿Querías las originales?
- 1067
- 01:27:09,280 --> 01:27:13,946
- El puto viejo nazi las ha escondido
- en los demás apartamentos.
- 1068
- 01:27:18,071 --> 01:27:19,488
- Las ha escondido
- 1069
- 01:27:20,405 --> 01:27:21,988
- a simple vista.
- 1070
- 01:27:27,946 --> 01:27:28,905
- Ya...
- 1071
- 01:27:30,946 --> 01:27:32,405
- Vamos a por ellas.
- 1072
- 01:27:35,071 --> 01:27:37,905
- Tienes mucha labia.
- Quizás te dé una pista.
- 1073
- 01:27:38,280 --> 01:27:39,363
- Tú también.
- 1074
- 01:27:41,113 --> 01:27:43,696
- - Vamos, vamos.
- - Tranquilo, dejaré que le dispares.
- 1075
- 01:27:43,780 --> 01:27:44,821
- Perfecto.
- 1076
- 01:27:50,946 --> 01:27:52,030
- Vale.
- 1077
- 01:27:54,655 --> 01:27:55,696
- Vale.
- 1078
- 01:28:43,405 --> 01:28:44,446
- Joder...
- 1079
- 01:28:53,280 --> 01:28:56,155
- Si entra agua, es que hay una salida.
- 1080
- 01:28:57,446 --> 01:29:00,196
- - Vámonos de aquí.
- - ¿Cómo quieres que lo haga?
- 1081
- 01:29:00,655 --> 01:29:01,780
- Mierda.
- 1082
- 01:29:05,071 --> 01:29:07,738
- ¿El viejo consiguió entrar
- en todos estos apartamentos?
- 1083
- 01:29:08,988 --> 01:29:10,571
- Era dueño del edificio.
- 1084
- 01:29:11,988 --> 01:29:13,155
- Pues ahora ya no.
- 1085
- 01:29:43,613 --> 01:29:44,696
- Madre mía.
- 1086
- 01:29:45,696 --> 01:29:47,655
- Es la joya de la corona.
- 1087
- 01:29:48,863 --> 01:29:50,155
- El concierto.
- 1088
- 01:29:51,446 --> 01:29:53,030
- Johannes Vermeer.
- 1089
- 01:29:54,696 --> 01:29:56,488
- Isabella Stewart Gardner
- 1090
- 01:29:56,655 --> 01:30:00,280
- compró este cuadro
- en una subasta de Paris en 1892
- 1091
- 01:30:00,363 --> 01:30:02,280
- por 5 000 dólares.
- 1092
- 01:30:04,196 --> 01:30:08,613
- Ahora está valorado en 200 millones.
- 1093
- 01:30:11,571 --> 01:30:13,030
- El arte es una mierda.
- 1094
- 01:30:16,613 --> 01:30:17,488
- Bájalo.
- 1095
- 01:30:24,988 --> 01:30:26,196
- Con cuidado.
- 1096
- 01:30:46,696 --> 01:30:48,321
- Vale, vale.
- 1097
- 01:30:48,613 --> 01:30:51,280
- Mírame, mírame.
- Todo saldrá bien.
- 1098
- 01:30:51,446 --> 01:30:53,113
- - Vale, vale...
- - No vamos a morir.
- 1099
- 01:30:53,196 --> 01:30:54,363
- - ¿De acuerdo?
- - Vale.
- 1100
- 01:30:55,280 --> 01:30:56,780
- Tiene que haber una forma de salir.
- 1101
- 01:30:57,988 --> 01:30:59,905
- Coge esto.
- Coge la linterna.
- 1102
- 01:30:59,988 --> 01:31:01,571
- - ¿Qué vas a hacer?
- - Voy a bajar.
- 1103
- 01:31:01,655 --> 01:31:03,863
- Apunta la luz hacia abajo.
- Voy a encontrar una forma de salir.
- 1104
- 01:31:04,196 --> 01:31:05,946
- Uno, dos, tres...
- 1105
- 01:31:17,196 --> 01:31:18,405
- Mierda.
- 1106
- 01:31:35,571 --> 01:31:36,613
- ¿Qué hay ahí?
- 1107
- 01:31:38,738 --> 01:31:39,613
- Nada...
- 1108
- 01:31:41,946 --> 01:31:43,905
- Muchos candados para no haber nada.
- 1109
- 01:31:44,321 --> 01:31:45,571
- Abre la puerta.
- 1110
- 01:32:03,030 --> 01:32:04,113
- ¿Hay algo?
- 1111
- 01:32:05,071 --> 01:32:06,863
- - Joder.
- - Espera, te tengo.
- 1112
- 01:32:07,030 --> 01:32:07,946
- Vale.
- 1113
- 01:32:11,155 --> 01:32:12,238
- La encontré.
- 1114
- 01:32:12,613 --> 01:32:14,696
- - Dame la mano.
- - Vale.
- 1115
- 01:32:15,655 --> 01:32:19,988
- Vamos a salir de aquí.
- Uno, dos tres, vamos...
- 1116
- 01:32:35,280 --> 01:32:37,405
- - ¿Seguro que quieres hacerlo?
- - ¡Ábrela!
- 1117
- 01:32:39,613 --> 01:32:40,696
- De acuerdo.
- 1118
- 01:32:42,655 --> 01:32:43,946
- Como quieras.
- 1119
- 01:33:26,613 --> 01:33:28,321
- ¿Cómo nos encontramos hoy, señor?
- 1120
- 01:33:29,446 --> 01:33:30,655
- ¿Cómo te sientes?
- 1121
- 01:33:32,821 --> 01:33:34,571
- Agradecido seguir vivo.
- 1122
- 01:33:36,905 --> 01:33:38,321
- Gracias, doctora.
- 1123
- 01:33:40,821 --> 01:33:42,238
- Disculpe, señor.
- 1124
- 01:33:43,321 --> 01:33:46,071
- Vengo para tomarle declaración
- por un incidente que ha ocurrido
- 1125
- 01:33:46,238 --> 01:33:48,738
- en un bloque de apartamentos
- no muy lejos de aquí.
- 1126
- 01:33:52,155 --> 01:33:53,030
- ¿Quién se habría imaginado
- 1127
- 01:33:54,030 --> 01:33:56,738
- que me alegraría de ver
- a un poli entrando por la puerta?
- 1128
- 01:34:00,655 --> 01:34:01,863
- ¿Cómo saliste?
- 1129
- 01:34:03,280 --> 01:34:04,238
- Pues...
- 1130
- 01:34:06,821 --> 01:34:09,571
- Le di de comer a tu gato
- mientras no estabas.
- 1131
- 01:34:12,821 --> 01:34:14,571
- <i>Se está produciendo un 10-31.</i>
- 1132
- 01:34:14,821 --> 01:34:16,530
- - Es para nosotros.
- - Recibido.
- 1133
- 01:34:17,071 --> 01:34:18,655
- Sí.
- Doctora.
- 1134
- 01:34:19,363 --> 01:34:20,905
- ¿Me puede echar un vistazo en la pierna?
- 1135
- 01:34:22,155 --> 01:34:24,030
- Ya hemos jugado a los médicos, ¿no?
- 1136
- 01:34:24,405 --> 01:34:26,155
- ¿Me vas a quitar los puntos?
- 1137
- 01:34:26,488 --> 01:34:29,613
- - ¿Vas a invitarme a cenar?
- - No tengas ninguna duda.
- 1138
- 01:34:30,905 --> 01:34:32,988
- No quería ser tan directo,
- te lo aseguro.
- 1139
- 01:34:33,571 --> 01:34:35,613
- Te respeto a ti y a tu lugar de trabajo.
- 1140
- 01:34:36,071 --> 01:34:37,071
- Sin presión.
- 1141
- 01:34:37,238 --> 01:34:38,780
- - Sin presión.
- - Ahora es el momento...
- 1142
- 01:34:38,863 --> 01:34:40,238
- - Sí.
- - ...en el que me voy.
- 1143
- 01:34:40,405 --> 01:34:41,780
- Esto puede esperar.
- 1144
- 01:34:42,196 --> 01:34:44,113
- Sí, claro.
- Yo nunca, yo no...
- 1145
- 01:34:44,280 --> 01:34:46,363
- - No quiero faltarte al respeto.
- - Nunca, no.
- 1146
- 01:34:46,488 --> 01:34:48,405
- - Lo sé.
- - Vale.
- 1147
- 01:34:48,821 --> 01:34:51,280
- Vale.
- ¿Pero te puedo pedir un...?
- 1148
- 01:34:55,030 --> 01:34:57,488
- Venga, vamos.
- 1149
- 01:34:57,571 --> 01:34:59,196
- Aquí hay demasiado romanticismo.
- 1150
- 01:34:59,780 --> 01:35:01,696
- - Te he traído una cosa.
- - De acuerdo.
- 1151
- 01:35:18,905 --> 01:35:20,030
- Joder.
- 1152
- 01:35:22,196 --> 01:35:24,488
- ¿Y ahora cómo vendo yo esto?
Add Comment
Please, Sign In to add comment