Advertisement
Guest User

Traduzione EG5 Special 1

a guest
Jun 21st, 2017
140
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 4.86 KB | None | 0 0
  1. Sugarcoat: That's highly unlikely.
  2. È altamente improbabile.
  3.  
  4. Lemon Zest: Why did we tell Rarity that we already submitted our video?
  5. Perché abbiamo detto a Rarity che abbiamo già presentato il nostro video?
  6.  
  7. Sour Sweet: So that we can still use her concept. Rarity is creative. She'll come up with something else. But if we don't, we have nothing. And imagine what our classmates would say.
  8. Così possiamo ancora usare la sua idea. Rarity è creativa. Le verrà in mente qualcos'altro. Ma se non lo facciamo non abbiamo niente. E immagina cosa direbbero i nostri compagni di classe.
  9.  
  10. Lemon Zest: They'll say it's our fault the spring dance had to be held in the boring old auditorium instead of on a yacht like we promised.
  11. Direbbero che è tutta colpa nostra se il ballo primaverile sarà tenuto in un vecchio e noioso auditorium invece che in uno yatch come abbiamo promesso.
  12.  
  13. Sour Sweet: Exactly.
  14. Esatto.
  15.  
  16. Rarity: Oh. They just don't want to disappoint their classmates.
  17. Oh. Loro vogliono soltanto non deludere i loro compagni di classe.
  18.  
  19. Sugarcoat: But the Rainbooms have a band. They'll surely have a killer original song, and we don't.
  20. Ma le Rainbooms hanno una band. Avranno sicuramente una canzone originale killer, e noi no.
  21.  
  22. Sour Sweet: Yet.
  23. Non ancora.
  24.  
  25. Sunny Flare: Face it, Sour. We're doomed.
  26. Fattene una ragione, Sour. Siamo spacciate.
  27.  
  28. Rarity: [clears throat] Excuse me, girls.
  29. Chiedo scusa, ragazze.
  30.  
  31. Sour Sweet: R-Rarity! Uh, how long have you been over there?
  32. R-Rarity! Uh, da quanto sei qui?
  33.  
  34. Rarity: Long enough to hear that you have no original song.
  35. Abbastanza da aver sentito che non avete una canzone originale.
  36.  
  37. Sugarcoat: Like I said. Doomed. [sips]
  38. Come ho detto. Spacciate.
  39.  
  40. Rarity: Maybe you're not. Look, I know our teams haven't been getting along too well lately. But I think I have a solution where everybody wins.
  41. Forse non lo siete. Guardate, so che le nostre squadre non sono andate molto d'accordo ultimamente. Ma penso di avere una soluzione con cui tutti vinceranno.
  42.  
  43. Sour Sweet: We're listening.
  44. Ti ascoltiamo.
  45.  
  46. Applejack: So what's the big plan you were excited about?
  47. Allora qual è il grande piano per cui eri entusiasta?
  48.  
  49. Sunset Shimmer: Aren't the Crystal Prep girls using this video idea now?
  50. Le ragazze della Crystal Prep non stanno usando questa idea per il video adesso?
  51.  
  52. Rarity: They are, yes. But so are we! Girls, you can come out now! I know it's hard to believe, but the Crystal Preppers here helped me to realize that competing against one another was getting us nowhere.
  53. La stanno usando, sì. Ma anche noi! Ragazze, potete uscire adesso! So che è difficile da credere, ma quelle della Crystal Prep qui mi hanno aiutato a capire che competere le une contro le altre (non saprei come farla suonare meglio) non ci avrebbe portato da nessuna parte.
  54.  
  55. Lemon Zest: And Rarity helped show us that winning was the only thing driving us. We didn't even care if we had to steal to accomplish it.
  56. E Rarity ci ha aiutate mostrandoci che la vittoria era la sola cosa a spingerci. Non ci importava nemmeno se avremmo dovuto rubare per raggiungerla.
  57.  
  58. Sour Sweet: But that's not who we are. Anymore.
  59. Ma non è quello che siamo. Non più.
  60.  
  61. Rarity: The Crystal Prep Academy girls have offered to help with dance moves if we'll help them with an original song.
  62. Le ragazze della Crystal Prep Academy si sono offerte di aiutarci con le mosse di danza se le aiuteremo con una canzone originale.
  63.  
  64. Sugarcoat: Combining our talents is the most logical thing to do.
  65. Combinare i nostri talenti è la cosa più logica da fare.
  66.  
  67. Sunny Flare: We'll make one epic music video together.
  68. Faremo un video musicale epico insieme.
  69.  
  70. Rarity: So, what do you guys think? Are you in?
  71. Allora, cosa ne pensate ragazze? Ci state?
  72.  
  73. Pinkie Pie: Best! Music! Video! Idea ever!
  74. Miglior! Idea! Di video! Musicale! Di sempre!
  75.  
  76. Fluttershy: We can start by teaching you the words to our song.
  77. Possiamo iniziare insegnandovi le parole della nostra canzone.
  78.  
  79. Sunny Flare: But this is just about the Rainbooms. There's nothing about us in the lyrics.
  80. Ma questo è solo sulle Rainbooms. Non c'è niente su di noi nel testo.
  81.  
  82. Fluttershy: Yet. Wanna help me make some changes?
  83. Non ancora. Vuoi aiutarmi a fare qualche modifica?
  84.  
  85. Rarity: Anybody else care to work on some music?
  86. A qualcuno interessa lavorare sulla musica?
  87.  
  88. Sour Sweet: We'll get to it after I teach you some dance moves.
  89. Lo faremo dopo che ti avrò insegnato le mosse di danza.
  90.  
  91. Rarity: Music first.
  92. Prima la musica.
  93.  
  94. Sour Sweet: Dance first.
  95. Prima il ballo.
  96.  
  97. Rarity: Music first!
  98. Prima la musica!
  99.  
  100. Sour Sweet: Dance first!
  101. Prima il ballo!
  102.  
  103. Rarity: Music first!
  104. Prima la musica!
  105.  
  106. Sour Sweet: Dance first!
  107. Prima il ballo!
  108.  
  109. Sugarcoat: The order is irrelevant.
  110. L'ordine è irrilevante.
  111.  
  112. Rarity: Oh, yeah.
  113. Oh, sì.
  114.  
  115. Rarity: Lights!
  116. Luci!
  117.  
  118. Sour Sweet: Camera!
  119. Camera!
  120.  
  121. Rarity: Action!
  122. Azione!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement