namalain909

Amundsen (2019)

Nov 3rd, 2019
203
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 88.60 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 00:00:05,500 --> 00:01:12,500
  7. Terjemahan bahasa Indonesia
  8. By : Yoyong Masamba
  9.  
  10. 1
  11. 00:01:56,500 --> 00:01:58,500
  12. (Putaran mesin )
  13.  
  14. 2
  15. 00:02:09,458 --> 00:02:11,333
  16. (Mesin Berhenti))
  17.  
  18. 3
  19. 00:02:40,875 --> 00:02:43,125
  20. (Jatuh)
  21.  
  22. 4
  23. 00:03:15,625 --> 00:03:17,666
  24. (Mengerang)
  25.  
  26. 5
  27. 00:03:29,583 --> 00:03:32,291
  28. Aku tak bisa merasakan kakiku!
  29.  
  30. 6
  31. 00:03:34,000 --> 00:03:38,458
  32. Jangan pikirkan itu.
  33. Ini akan baik-baik saja.
  34.  
  35. 7
  36. 00:03:43,416 --> 00:03:45,791
  37. Kita hampir sampai, kau tahu.
  38.  
  39. 00:04:08,416 --> 00:04:12,791
  40. A M U N D S E N
  41.  
  42. 8
  43. 00:04:15,800 --> 00:04:19,850
  44. Film ini berdasarkan kisah nyata< / b>< / i>
  45.  
  46. 9
  47. 00:04:29,583 --> 00:04:31,541
  48. (batuk)
  49.  
  50. 10
  51. 00:06:13,458 --> 00:06:16,208
  52. Tinggalkan yang telah Kau curi.
  53. dan pergilah.
  54.  
  55. 11
  56. 00:06:16,291 --> 00:06:17,666
  57. Keluar!
  58.  
  59. 12
  60. 00:06:17,750 --> 00:06:20,083
  61. - Siapa kau?
  62. - Siapa kau?< / i>
  63.  
  64. 13
  65. 00:06:20,291 --> 00:06:22,458
  66. Maafkan aku. Aku...
  67.  
  68. 14
  69. 00:06:22,833 --> 00:06:25,541
  70. - Saudara Roalds.
  71. - Benarkah?
  72.  
  73. 15
  74. 00:06:32,666 --> 00:06:34,416
  75. Saya Leon.
  76.  
  77. 16
  78. 00:06:34,541 --> 00:06:35,875
  79. Maaf!
  80.  
  81. 17
  82. 00:06:36,000 --> 00:06:38,875
  83. Tak apa2.
  84. Saya tidak berpikir ada orang di sini.
  85.  
  86. 18
  87. 00:06:39,000 --> 00:06:41,083
  88. Aku tidak tahu...
  89.  
  90. 19
  91. 00:06:42,791 --> 00:06:44,416
  92. Bess Magids.
  93.  
  94. 20
  95. 00:06:44,500 --> 00:06:46,416
  96. Aku baru tiba kemarin.
  97.  
  98. 21
  99. 00:06:46,500 --> 00:06:48,833
  100. Dia tidak menyampaikan ke saya tentang itu?
  101.  
  102. 22.
  103. 00:06:49,166 --> 00:06:50,708
  104. tentang kau.
  105.  
  106. 23
  107. 00:06:51,500 --> 00:06:53,250
  108. Aku...
  109.  
  110. 24
  111. 00:06:53,791 --> 00:06:56,666
  112. Maaf atas gangguan ini.
  113.  
  114. 25
  115. 00:06:56,750 --> 00:07:00,875
  116. - Kamu bisa kembali ke tempat tidur lagi.
  117. - Tidak, Aku.
  118.  
  119. 26
  120. 00:07:01,000 --> 00:07:03,000
  121. Aku tidak bisa tidur.
  122.  
  123. 27
  124. 00:07:03,083 --> 00:07:06,083
  125. Mungkin ini masih terasa di waktu Kanada.
  126.  
  127. 28
  128. 00:07:08,458 --> 00:07:10,208
  129. Bagaimana kau kenal adikku?
  130.  
  131. 29
  132. 00:07:10,583 --> 00:07:13,500
  133. Kita sudah saling kenal
  134. beberapa tahun yang lalu.
  135.  
  136. 30
  137. 00:07:15,916 --> 00:07:17,791
  138. Kau belum pernah-
  139.  
  140. 31
  141. 00:07:17,875 --> 00:07:20,791
  142. mendengar kabar baru tentang dia?
  143.  
  144. 32
  145. 00:07:22,041 --> 00:07:23,583
  146. oh belum.
  147.  
  148. 33
  149. 00:07:27,500 --> 00:07:31,500
  150. (Bess) aku tahu aku telah menyimpan botol
  151. anggur di rumah sini.
  152.  
  153. 34
  154. 00:07:33,750 --> 00:07:38,875
  155. Saya lebih suka wiski, secara pribadi,
  156. tapi ini lebih baik daripada tidak ada sama sekali.
  157.  
  158. 35
  159. 00:07:46,500 --> 00:07:52,041
  160. Dia akan terbang di atas Kutub Utara
  161. dan kembali pada waktunya untuk bertemu denganku di sini.
  162.  
  163. 36
  164. 00:07:52,666 --> 00:07:54,791
  165. Sebaliknya Wisting-
  166.  
  167. 37
  168. 00:07:55,208 --> 00:07:57,333
  169. yang menerima Aku.
  170.  
  171. 38
  172. 00:07:58,500 --> 00:08:00,250
  173. Wisting adalah orang yang baik.
  174.  
  175. 39
  176. 00:08:00,500 --> 00:08:03,166
  177. Dia tampak lebih peduli daripada kita.
  178.  
  179. 40
  180. 00:08:04,708 --> 00:08:06,416
  181. Ya.
  182.  
  183. 41
  184. 00:08:07,208 --> 00:08:09,750
  185. Sungguh aneh melihatmu.
  186.  
  187. 42
  188. 00:08:09,833 --> 00:08:11,708
  189. Bagaimana bisa begitu?
  190.  
  191. 43
  192. 00:08:11,791 --> 00:08:13,666
  193. Maaf.
  194.  
  195. 44
  196. 00:08:13,750 --> 00:08:17,791
  197. Pada awalnya saya tidak berpikir
  198. kalian berdua tampak sama, tapi sekarang...
  199.  
  200. 45
  201. 00:08:17,875 --> 00:08:19,833
  202. Apakah Dia tidak memberitahumu tentang saya?
  203.  
  204. 46
  205. 00:08:22,208 --> 00:08:23,833
  206. Yah...
  207.  
  208. 47
  209. 00:08:24,625 --> 00:08:26,708
  210. Dia bilang dia punya banyak saudara.
  211.  
  212. 48
  213. 00:08:27,083 --> 00:08:30,458
  214. - Tapi dia tidak berbicara tentang saya.
  215. - Tidak, tapi...
  216.  
  217. 49
  218. 00:08:30,500 --> 00:08:32,833
  219. Kami tidak berbicara tentang keluarga dan semacamnya.
  220.  
  221. 50
  222. 00:08:32,916 --> 00:08:35,708
  223. Tapi dia berbicara tentang ekspedisi?
  224.  
  225. 51
  226. 00:08:35,791 --> 00:08:38,000
  227. Tentang bagian barat laut
  228. dan Kutub Selatan.
  229.  
  230. 52.
  231. 00:08:38,083 --> 00:08:39,458
  232. Tentu saja.
  233.  
  234. 53
  235. 00:08:39,791 --> 00:08:41,375
  236. Tapi bukan tentang aku?
  237.  
  238. 54
  239. 00:08:41,458 --> 00:08:42,791
  240. Tidak, tapi...
  241.  
  242. 55
  243. 00:08:42,875 --> 00:08:45,500
  244. Kau tidak dalam ekspedisi.
  245.  
  246. 56
  247. 00:08:45,583 --> 00:08:47,375
  248. Tidak.
  249.  
  250. 57
  251. 00:08:59,083 --> 00:09:02,000
  252. Roald dan aku tidak berbicara.
  253.  
  254. 58
  255. 00:09:02,666 --> 00:09:07,291
  256. - Sudah beberapa tahun sejak terakhir kali.
  257. - Benarkah? Apa yang terjadi?
  258.  
  259. 59
  260. 00:09:11,375 --> 00:09:13,500
  261. Maafkan aku.
  262. Kau tak perlu menjawabnya.
  263.  
  264. 60
  265. 00:09:13,583 --> 00:09:15,500
  266. Tidak apa-apa.
  267.  
  268. 61
  269. 00:09:23,333 --> 00:09:28,416
  270. Kami empat bersaudara, tapi itu
  271. kebanyakan hanya Roald Dan Aku.
  272.  
  273. 62
  274. 00:09:28,875 --> 00:09:31,083
  275. (Leon) Apakah Roald menyebutkan ayah kami?< / i>
  276.  
  277. 63
  278. 00:09:31,166 --> 00:09:36,375
  279. (Bess) dia memiliki kapal, atau sesuatu seperti itu.
  280. Dan dia adalah seorang... petualang?< / i>
  281.  
  282. 64
  283. 00:09:36,458 --> 00:09:39,083
  284. (Leon)bukan petualang.< / i>
  285.  
  286. 65
  287. 00:09:39,166 --> 00:09:43,041
  288. tapi dia selalu pulang
  289. dengan hadiah terbaik.< / i>
  290.  
  291. 66
  292. 00:09:46,166 --> 00:09:49,541
  293. aku ingat ketika dia
  294. membawa bola dunia itu.< / i>
  295.  
  296. 67.
  297. 00:09:55,250 --> 00:09:57,625
  298. Apa itu di tengah, yang itu
  299.  
  300. 68
  301. 00:09:57,708 --> 00:10:00,291
  302. Di situlah udara
  303. dibiarkan masuk kedalam api..
  304.  
  305. 69
  306. 00:10:00,583 --> 00:10:03,125
  307. Tidak ada apa di sana?
  308.  
  309. 70
  310. 00:10:03,208 --> 00:10:04,791
  311. Dalam realitas di dunia.
  312.  
  313. 71
  314. 00:10:04,875 --> 00:10:09,333
  315. Tidak ada yang tahu.
  316. Tidak ada yang melakukan perjalanan sejauh itu ke utara.
  317.  
  318. 72
  319. 00:10:09,416 --> 00:10:11,500
  320. Beberapa orang percaya-
  321.  
  322. 73
  323. 00:10:11,541 --> 00:10:13,833
  324. bahwa ada sebuah tanah di sana.
  325.  
  326. 74
  327. 00:10:13,916 --> 00:10:15,916
  328. Yang belum ditemukan.
  329.  
  330. 75
  331. 00:10:16,500 --> 00:10:20,916
  332. (Leon) Roald terus menatap
  333. pada tiang lubang itu.< / i>
  334.  
  335. 76.
  336. 00:10:21,041 --> 00:10:23,583
  337. yang lain semua telah dipetakan.< / i>
  338.  
  339. 77
  340. 00:10:23,666 --> 00:10:25,500
  341. lubang-lubang itu,-
  342.  
  343. 78
  344. 00:10:25,583 --> 00:10:27,250
  345. daerah-daerah itu,-
  346.  
  347. 79
  348. 00:10:27,333 --> 00:10:30,625
  349. segala yang tersisa
  350. untuk ditemukan.< / i>
  351.  
  352. 80
  353. 00:10:36,083 --> 00:10:38,416
  354. Roald jadi terobsesi oleh kutub.< / i>
  355.  
  356. 81
  357. 00:10:39,666 --> 00:10:42,333
  358. Lihat! Empat derajat!
  359.  
  360. 82
  361. 00:10:43,916 --> 00:10:48,500
  362. (Leon) dia mulai bereksperimen
  363. dengan kondisi Arktik.< / i>
  364.  
  365. 83
  366. 00:10:49,375 --> 00:10:51,083
  367. Selamat malam.
  368.  
  369. 84
  370. 00:10:53,541 --> 00:10:55,375
  371. Dan sekarang, kau.
  372.  
  373. 85
  374. 00:10:55,458 --> 00:10:58,833
  375. - Sedikit lagi?
  376. - Tidak, kau bisa membaca lebih banyak besok.
  377.  
  378. 86
  379. 00:11:02,125 --> 00:11:03,458
  380. Selamat Malam, Roald.
  381.  
  382. 87
  383. 00:11:05,000 --> 00:11:06,916
  384. (Leon) ayah meninggal di laut.< / i>
  385.  
  386. 88
  387. 00:11:07,416 --> 00:11:10,041
  388. ribuan mil jauhnya dari rumah.< / i>
  389.  
  390. 89.
  391. 00:11:10,708 --> 00:11:13,875
  392. dan ibu jatuh sakit beberapa tahun kemudian.< / i>
  393.  
  394. 90
  395. 00:11:15,708 --> 00:11:18,583
  396. Leon, kau harus jaga adikmu.
  397.  
  398. 91
  399. 00:11:18,666 --> 00:11:21,750
  400. Kamu seorang kakak laki2,
  401. kau harus mengurus Roald.
  402.  
  403. 92
  404. 00:11:29,500 --> 00:11:31,916
  405. (Leon) ketika Fridtjof Nansen
  406. pulang dengan kemenangan, - < / i>
  407.  
  408. 93
  409. 00:11:32,083 --> 00:11:36,041
  410. sebagai orang pertama yang menyeberang
  411. Greenland di angkasa, - < / i>
  412.  
  413. 94
  414. 00:11:36,125 --> 00:11:38,583
  415. tidak ada yang bisa menghentikan kami.< / i>
  416.  
  417. 95
  418. 00:11:47,291 --> 00:11:52,500
  419. Setelah hari itu aku dan Roald tahu
  420. persis seperti apa kita nantinya.< / i>
  421.  
  422. 96
  423. 00:11:54,750 --> 00:11:58,000
  424. tes terbesar pertama kami adalah
  425. perjalanan ke Dataran Rendah.< / i>
  426.  
  427. 97
  428. 00:11:58,083 --> 00:11:59,791
  429. angin meningkat menjadi badai.< / i>
  430.  
  431. 98
  432. 00:11:59,875 --> 00:12:02,750
  433. aku berjalan memutar sepanjang malam.< / i>
  434.  
  435. 99.
  436. 00:12:03,250 --> 00:12:05,916
  437. tapi di pagi hari Roald pergi.< / i>
  438.  
  439. 100
  440. 00:12:06,708 --> 00:12:08,333
  441. Roald!
  442.  
  443. 101
  444. 00:12:11,250 --> 00:12:15,500
  445. bukannya masuk kelubang itu, malah ia
  446. menggali sendiri gua salju itu.< / i>
  447.  
  448. 102
  449. 00:12:15,583 --> 00:12:21,083
  450. tapi suhu telah turun,
  451. jadi saat terbangun dia dalam keadaan terkubur oleh es.< / i>
  452.  
  453. 103
  454. 00:12:23,250 --> 00:12:25,083
  455. Roald!< / i>
  456.  
  457. 104
  458. 00:12:35,083 --> 00:12:36,750
  459. Roald!
  460.  
  461. 105
  462. 00:12:37,333 --> 00:12:39,083
  463. Roald!
  464.  
  465. 106
  466. 00:12:49,166 --> 00:12:50,791
  467. Tunggu!
  468.  
  469. 107
  470. 00:13:07,333 --> 00:13:09,416
  471. (batuk)
  472.  
  473. 108
  474. 00:13:18,000 --> 00:13:19,666
  475. (tertawa)
  476.  
  477. 109
  478. 00:13:19,750 --> 00:13:22,041
  479. reaksi-nya membuatku sadar-< / i>
  480.  
  481. 110
  482. 00:13:22,125 --> 00:13:25,125
  483. dia punya firasat
  484. bahwa aku kan menemukannya.< / i>
  485.  
  486. 111
  487. 00:13:25,208 --> 00:13:27,333
  488. aku tidak tahu apa.< / i>
  489.  
  490. 112
  491. 00:13:27,833 --> 00:13:31,250
  492. hanya karena aku tidak meragukan tentang itu.< / i>
  493.  
  494. 113
  495. 00:13:31,916 --> 00:13:34,208
  496. Kau menyelamatkan nyawanya.
  497.  
  498. 114
  499. 00:13:39,291 --> 00:13:44,458
  500. Aku hanya menunggunya
  501. berjalan melalui pintu itu.
  502.  
  503. 115
  504. 00:13:50,333 --> 00:13:52,375
  505. Ayo, silakan.
  506.  
  507. 116
  508. 00:13:52,458 --> 00:13:55,375
  509. Senang mendengar kau bicara.
  510.  
  511. 117
  512. 00:14:17,500 --> 00:14:19,875
  513. - Northwest Passage?
  514. - Ya.
  515.  
  516. 118
  517. 00:14:20,250 --> 00:14:24,083
  518. Kapal pertama Roald yang
  519. menghabiskan musim dingin di Antartika.
  520.  
  521. 119
  522. 00:14:24,375 --> 00:14:27,625
  523. Setelah itu ia melakukan
  524. ide gila ini.
  525.  
  526. 120
  527. 00:14:27,708 --> 00:14:32,291
  528. Untuk menggunakan kapal nelayan kecil, di mana
  529. kapal besar Inggris telah gagal.
  530.  
  531. 121
  532. 00:14:32,791 --> 00:14:34,416
  533. Kau tidak ikut?
  534.  
  535. 122
  536. 00:14:34,500 --> 00:14:35,875
  537. Tidak, Tidak.
  538.  
  539. 123
  540. 00:14:36,000 --> 00:14:38,916
  541. Aku tinggal di rumah untuk mengatur
  542. bantuan finansial.
  543.  
  544. 124
  545. 00:14:39,041 --> 00:14:40,916
  546. Roald menuju ke permukaan es.
  547.  
  548. 125
  549. 00:14:41,458 --> 00:14:43,458
  550. Dan kau, si pemberi pinjaman.
  551.  
  552. 126
  553. 00:14:44,291 --> 00:14:49,875
  554. Yang pertama berlayar untuk
  555. bagian terakhir dari Northwest Passage.
  556.  
  557. 127
  558. 00:14:50,000 --> 00:14:53,541
  559. Penemu termuda Norwegia yang menjanjikan-
  560.  
  561. 128
  562. 00:14:53,625 --> 00:14:55,125
  563. Roald Amundsen!
  564.  
  565. 129
  566. 00:15:06,875 --> 00:15:08,833
  567. Terima kasih. Ini...
  568.  
  569. 130
  570. 00:15:15,458 --> 00:15:16,750
  571. Terima kasih.
  572.  
  573. 131
  574. 00:15:17,333 --> 00:15:18,916
  575. Ini...
  576.  
  577. 132
  578. 00:15:19,041 --> 00:15:21,250
  579. Ini adalah kehormatan besar untuk berada di sini.
  580.  
  581. 133
  582. 00:15:21,333 --> 00:15:23,083
  583. Terima kasih.
  584.  
  585. 134
  586. 00:15:24,500 --> 00:15:28,041
  587. Aku juga ingin berterima kasih, Dr. Nansen.
  588.  
  589. 135
  590. 00:15:28,125 --> 00:15:31,500
  591. Aku tidak akan berada di sini hari ini-
  592.  
  593. 136
  594. 00:15:31,583 --> 00:15:35,000
  595. tanpa nasihat dan dukungan kalian.
  596. Terima kasih.
  597.  
  598. 137
  599. 00:15:37,666 --> 00:15:40,208
  600. Selama pencarian kami
  601. ke jalur barat laut-
  602.  
  603. 138
  604. 00:15:40,291 --> 00:15:44,833
  605. kami menghabiskan dua musim dingin di sebuah
  606. pelabuhan kecil, yang sepenuhnya terisolasi.
  607.  
  608. 139
  609. 00:15:44,916 --> 00:15:47,500
  610. disebut Uqsuqtuq.
  611.  
  612. 140
  613. 00:15:48,583 --> 00:15:51,250
  614. Kami menyebutnya tempat ini Gjøahavn (Gjoa Haven)
  615.  
  616. 141
  617. 00:15:51,333 --> 00:15:53,458
  618. Lebih mudah disebut pronounce.
  619.  
  620. 142
  621. 00:15:54,833 --> 00:15:58,708
  622. Dan di sini kita punya kesempatan untuk bertemu-
  623.  
  624. 143
  625. 00:15:58,791 --> 00:16:02,541
  626. dan mempelajari Suku Eskimo netsulik.
  627.  
  628. 144
  629. 00:16:03,125 --> 00:16:05,541
  630. mereka menyampaikan kepada kita pengetahuan yang tak ternilai-
  631.  
  632. 145
  633. 00:16:05,625 --> 00:16:09,416
  634. bagaimana cara untuk bertahan di kondisi Arktik.
  635.  
  636. 146
  637. 00:16:09,791 --> 00:16:14,791
  638. Mereka bergerak secara efisien melintasi es
  639. menggunakan kereta luncur ringan-
  640.  
  641. 147
  642. 00:16:14,875 --> 00:16:16,666
  643. dan anjing kutub.
  644.  
  645. 148
  646. 00:16:16,750 --> 00:16:18,500
  647. Dan metode ini-
  648.  
  649. 149
  650. 00:16:18,583 --> 00:16:20,583
  651. memutuskan untuk kami-
  652.  
  653. 150
  654. 00:16:20,666 --> 00:16:23,500
  655. ketika kami menjelajahi daerah tersebut.
  656.  
  657. 151
  658. 00:16:23,583 --> 00:16:26,833
  659. Kehidupan Suku Eskimo-
  660.  
  661. 152
  662. 00:16:26,916 --> 00:16:30,375
  663. sangat unik dan sangat spesial.
  664.  
  665. 153
  666. 00:16:30,458 --> 00:16:34,500
  667. Dan mereka sekarang berada
  668. di antara penduduk asli terakhir-
  669.  
  670. 154
  671. 00:16:34,583 --> 00:16:39,000
  672. yang belum berhubungan dengan
  673. misionaris dari selatan.
  674.  
  675. 155
  676. 00:16:39,083 --> 00:16:40,833
  677. Tunggulah aku!
  678.  
  679. 156
  680. 00:16:40,916 --> 00:16:43,125
  681. (tertawa tenang)
  682.  
  683. 157
  684. 00:16:48,041 --> 00:16:49,875
  685. Ini...
  686.  
  687. 158
  688. 00:16:51,208 --> 00:16:53,625
  689. Saya telah mendengar banyak hal-hal aneh-
  690.  
  691. 159
  692. 00:16:53,708 --> 00:16:55,500
  693. tentang suku Eskimo
  694.  
  695. 160
  696. 00:16:56,166 --> 00:16:58,500
  697. Misalnya bahwa mereka malas.
  698.  
  699. 161
  700. 00:16:58,541 --> 00:17:00,541
  701. Mereka tidak malas.
  702.  
  703. 162
  704. 00:17:00,625 --> 00:17:04,375
  705. Mereka pintar.
  706. Mereka tahu stres membuatmu berkeringat.
  707.  
  708. 163
  709. 00:17:04,458 --> 00:17:08,708
  710. Dan jika Kamu berkeringat pada
  711. suhu rendah, maka kamu bisa mati.
  712.  
  713. 164
  714. 00:17:09,083 --> 00:17:12,791
  715. (Leon) Roald telah belajar teknik
  716. bertahan hidup dari Suku Aksimo.< / i>
  717.  
  718. 165
  719. 00:17:12,875 --> 00:17:16,916
  720. dan impian kami harus terpenuhi:
  721. Untuk menjadi yang pertama mencapai Kutub Utara.< / i>
  722.  
  723. 166
  724. 00:17:17,041 --> 00:17:22,750
  725. Tapi Inggris tidak mengambil
  726. ide-ide bertahan hidup ini dengan serius.< / i>
  727.  
  728. 167
  729. 00:17:22,833 --> 00:17:25,375
  730. bahkan ketika mereka berencana
  731. melakukan ekspedisi sendiri.< / i>
  732.  
  733. 168
  734. 00:17:25,458 --> 00:17:29,625
  735. Itu adalah eksekusi kuliah
  736. yang sangat baik, Amundsen.
  737.  
  738. 169
  739. 00:17:29,708 --> 00:17:33,333
  740. Orang Inggris tidak percaya akan
  741. anjing Greenland.
  742.  
  743. 170
  744. 00:17:33,416 --> 00:17:35,791
  745. Mereka lebih suka setters.
  746.  
  747. 171
  748. 00:17:37,250 --> 00:17:39,000
  749. Tn. Scott!
  750.  
  751. 172
  752. 00:17:40,083 --> 00:17:43,375
  753. - Teman lama. Bagaimana kabarmu?
  754. - Senang bertemu denganmu.
  755.  
  756. 173
  757. 00:17:43,458 --> 00:17:46,666
  758. - Saya menganggap kalian berdua telah bertemu?
  759. - Tidak.
  760.  
  761. 174
  762. 00:17:46,750 --> 00:17:50,208
  763. Roald Amundsen,
  764. ini Robert Falcon Scott.
  765.  
  766. 175
  767. 00:17:50,625 --> 00:17:52,041
  768. Dengan senang hati.
  769.  
  770. 176
  771. 00:17:52,125 --> 00:17:55,750
  772. Dan selamat.
  773. Aku... sangat terkesan.
  774.  
  775. 177
  776. 00:17:55,833 --> 00:17:58,416
  777. Sebuah kerhormatan terbesar yang aku miliki.
  778.  
  779. 178
  780. 00:17:58,500 --> 00:18:02,083
  781. Cerita penjelajah Inggris-
  782.  
  783. 179
  784. 00:18:02,166 --> 00:18:06,166
  785. mengubah hidupku.
  786. John Franklin, contohnya.
  787.  
  788. 180
  789. 00:18:06,250 --> 00:18:09,166
  790. Inggris lah yang membuka
  791. jalan bagi kami.
  792.  
  793. 181
  794. 00:18:09,250 --> 00:18:12,125
  795. Tapi seseorang telah melangkahkan kakinya.
  796.  
  797. 182
  798. 00:18:12,208 --> 00:18:15,000
  799. Di perahu nelayan kecil itu.
  800.  
  801. 183
  802. 00:18:15,083 --> 00:18:18,541
  803. - Tidak ada yang membayangkan itu?
  804. - Dia lelah pada akhirnya.
  805.  
  806. 184
  807. 00:18:18,625 --> 00:18:20,041
  808. Dan kau?
  809.  
  810. 185
  811. 00:18:20,250 --> 00:18:22,000
  812. Duta Besar Nansen?
  813.  
  814. 186
  815. 00:18:23,166 --> 00:18:26,791
  816. Aku berharap kau siap untuk bepergian lagi?
  817.  
  818. 187
  819. 00:18:30,291 --> 00:18:32,416
  820. Apa kau akan pergi ke salah satu kutub?
  821.  
  822. 188
  823. 00:18:32,833 --> 00:18:34,708
  824. Yang mana?
  825.  
  826. 189
  827. 00:18:35,166 --> 00:18:37,208
  828. Utara atau Selatan?
  829.  
  830. 190
  831. 00:18:37,291 --> 00:18:40,125
  832. Aku masih terjebak dalam diplomasi.
  833.  
  834. 191
  835. 00:18:40,208 --> 00:18:42,208
  836. Tentu saja.
  837.  
  838. 192
  839. 00:18:43,083 --> 00:18:46,250
  840. Ada hal yang lebih penting
  841. daripada menjelajahi es.
  842.  
  843. 193
  844. 00:18:46,333 --> 00:18:47,791
  845. Tuan-tuan...
  846.  
  847. 194
  848. 00:18:49,333 --> 00:18:50,916
  849. Sebuah kehormatan.
  850.  
  851. 195
  852. 00:18:57,708 --> 00:18:59,875
  853. Menurutmu dia pergi ke utara atau selatan?
  854.  
  855. 196
  856. 00:19:00,041 --> 00:19:02,708
  857. Hal yang paling penting adalah melakukan penelitian-
  858.  
  859. 197
  860. 00:19:02,791 --> 00:19:05,291
  861. di alam Arktik
  862. Bukan siapa yang datang pertama, -
  863.  
  864. 198
  865. 00:19:05,416 --> 00:19:11,250
  866. tapi eksplorasi Teluk kutub
  867. cekungannya, kedalamannya dan ciri2 alamnya.
  868.  
  869. 199
  870. 00:19:19,291 --> 00:19:22,166
  871. Mereka semuanya akan merencanakan ekspedisi.
  872.  
  873. 200
  874. 00:19:22,250 --> 00:19:24,125
  875. Kita tidak punya banyak waktu.
  876.  
  877. 201
  878. 00:19:24,541 --> 00:19:30,000
  879. Jika kita mencapai 3000 km dalam waktu 100 hari
  880. kita harus mengurangi berat beban dan meningkatkan kecepatan.
  881.  
  882. 202
  883. 00:19:30,083 --> 00:19:35,541
  884. Dan Inggris memiliki mesin kendaraan motor.
  885. Scott telah diuji di Finse.
  886.  
  887. 203
  888. 00:19:35,625 --> 00:19:38,916
  889. Dan aku percaya pada beruang kutub
  890. sebagai binatang pengangkut beban.
  891.  
  892. 204
  893. 00:19:39,041 --> 00:19:43,041
  894. Itu tidak berarti Aku akan melakukannya
  895. dalam konteks ini.
  896.  
  897. 205
  898. 00:19:43,125 --> 00:19:47,250
  899. Hanya satu hal yang cukup diuji
  900. dan dicoba untuk sesuatu seperti ini.
  901.  
  902. 206
  903. 00:19:47,333 --> 00:19:49,333
  904. Yaitu Anjing Greenland.
  905.  
  906. 207
  907. 00:19:49,416 --> 00:19:51,541
  908. Banyak Anjing Greenland.
  909.  
  910. 208
  911. 00:19:52,291 --> 00:19:55,375
  912. (Leon)
  913. Tiba-tiba istri Nansen jatuh sakit.< / i>
  914.  
  915. 209
  916. 00:19:55,458 --> 00:19:59,708
  917. dan kami melihat kesempatan untuk
  918. bisa meminjam kapalnya, Fram.< / i>
  919.  
  920. 210
  921. 00:20:00,250 --> 00:20:02,125
  922. Pergilah.
  923. Kami tidak ingin ada pengunjung.
  924.  
  925. 211
  926. 00:20:02,208 --> 00:20:04,083
  927. Aku mengerti.
  928. Maafkan aku.
  929.  
  930. 212
  931. 00:20:04,166 --> 00:20:06,583
  932. Namaku Roald Amundsen.
  933.  
  934. 213
  935. 00:20:07,791 --> 00:20:10,166
  936. Ayahmu mengenalku dengan baik.
  937.  
  938. 214
  939. 00:20:10,250 --> 00:20:12,833
  940. Mungkin jika kau bilang kepadanya, itu adalah aku, -
  941.  
  942. 215
  943. 00:20:13,000 --> 00:20:15,125
  944. itu akan mengubah keadaan?
  945.  
  946. 216
  947. 00:20:20,416 --> 00:20:22,166
  948. (batuk))
  949.  
  950. 217
  951. 00:20:24,000 --> 00:20:25,666
  952. Kau bisa memilikinya Fram.
  953.  
  954. 218
  955. 00:20:26,500 --> 00:20:29,166
  956. Ada dua syarat. Satu:
  957.  
  958. 219
  959. 00:20:30,500 --> 00:20:32,458
  960. Hjalmar Johansen-
  961.  
  962. 220
  963. 00:20:32,500 --> 00:20:34,833
  964. akan terus-menerus datang meminta uang.
  965.  
  966. 221
  967. 00:20:34,916 --> 00:20:38,208
  968. Tapi Akulah yang berhutang budi padanya.
  969.  
  970. 222
  971. 00:20:38,541 --> 00:20:40,833
  972. Dia layak mendapat kesempatan ini.
  973.  
  974. 223
  975. 00:20:40,916 --> 00:20:44,166
  976. Saya pikir mungkin Johansen
  977. tidak bisa...
  978.  
  979. 224
  980. 00:20:44,250 --> 00:20:47,125
  981. - Dia sering mabuk-mabukan?
  982. - Hjalmar yang dapat.
  983.  
  984. 225
  985. 00:20:49,500 --> 00:20:50,791
  986. atau yang lainnya?
  987.  
  988. 226
  989. 00:20:50,875 --> 00:20:55,208
  990. Fram tidak akan digunakan untuk
  991. perjalanan yang membahayakan ke Kutub Utara.
  992.  
  993. 227
  994. 00:20:55,291 --> 00:20:58,291
  995. atau bepergian dalam penelitian Ilmu pengetahuan darimu.
  996.  
  997. 228
  998. 00:20:58,875 --> 00:21:01,666
  999. Sains. Kau mengerti?
  1000.  
  1001. 229
  1002. 00:21:01,750 --> 00:21:05,833
  1003. Tenda enam orang yang dicat hitam,
  1004. 20 pasang ski hickory, -
  1005.  
  1006. 230
  1007. 00:21:05,916 --> 00:21:08,041
  1008. lima nampan memasak, dua sextants, -
  1009.  
  1010. 231
  1011. 00:21:08,125 --> 00:21:13,500
  1012. satu Kompas cair, dua teropong.,
  1013. dua kamera fotografi dan tiga hipsometer.
  1014.  
  1015. 232
  1016. 00:21:13,541 --> 00:21:16,583
  1017. Salah satu tantangan
  1018. berkaitan dengan kecepatan, -
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:21:16,666 --> 00:21:23,166
  1022. adalah ketika suhu lebih rendah dari
  1023. 25 minus derajat, salju bisa mengubah konsistensi.
  1024.  
  1025. 234
  1026. 00:21:23,250 --> 00:21:28,541
  1027. Kami akan memperbaikinya dengan menambahkan sedikit
  1028. lapisan es di bawah pelari giring
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:21:28,625 --> 00:21:30,291
  1032. Beban berat masih menjadi penting.
  1033.  
  1034. 236
  1035. 00:21:30,416 --> 00:21:32,708
  1036. Kita harus mencapai di bawah satu ton per giring.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:21:32,791 --> 00:21:35,166
  1040. Lalu kurangi anjing yang ikut.
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:21:35,583 --> 00:21:38,708
  1044. - Apa maksudmu?
  1045. - Beratnya akan berkurang.
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00:21:38,791 --> 00:21:41,750
  1049. Jadi kita tidak perlu membawa
  1050. banyak anjing..
  1051.  
  1052. 240
  1053. 00:21:41,833 --> 00:21:48,166
  1054. Anjing Greenland adalah kanibal, jadi mereka
  1055. akan menjadi perbekalan yang baik bagi kita dan dia.
  1056.  
  1057. 241
  1058. 00:21:49,250 --> 00:21:53,416
  1059. Ini adalah alam. Anjing tidak lebih buruk dari babi.
  1060.  
  1061. 242
  1062. 00:21:53,500 --> 00:21:55,700
  1063. Apakah Kamu pikir ada perbedaan
  1064. antara anjing dan babi?
  1065.  
  1066. 243
  1067. 00:21:55,791 --> 00:21:57,500
  1068. Kurasa kebanyakan orang berpikir begitu.
  1069.  
  1070. 244
  1071. 00:21:57,583 --> 00:22:03,000
  1072. Saya tidak sampai berpikir itu akan menyenangkan
  1073. makan bersama dengan kawan setia sepanjang perjalanan.
  1074.  
  1075. 245
  1076. 00:22:03,083 --> 00:22:08,708
  1077. Disini pertanyaannya apakah kita mau
  1078. untuk menjadi yang datang pertama, atau itu bukan masalah besar.
  1079.  
  1080. 246
  1081. 00:22:12,208 --> 00:22:13,875
  1082. Wisting!
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:22:15,625 --> 00:22:18,916
  1086. (Leon) kami memulai, mengumpulkan kru.< / i>
  1087.  
  1088. 248
  1089. 00:22:19,041 --> 00:22:20,916
  1090. 200 meter?
  1091.  
  1092. 249
  1093. 00:22:21,041 --> 00:22:22,500
  1094. 210!
  1095.  
  1096. 250.
  1097. 00:22:22,583 --> 00:22:24,541
  1098. Coba kamu lihat-
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:22:24,916 --> 00:22:29,583
  1102. Kita akan menjadi orang yang baru pertama
  1103. menemukan daratan es.
  1104.  
  1105. 252
  1106. 00:22:29,666 --> 00:22:33,583
  1107. Terima kasih, sebuah bentuk kehormatan
  1108. bisa bekerja sama denganmu, Kapten.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:22:36,333 --> 00:22:38,625
  1112. (diskusi)
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:22:47,583 --> 00:22:50,875
  1116. ...semua informasi. Semua informasi.
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:22:53,250 --> 00:22:55,000
  1120. Apa itu?
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:22:56,583 --> 00:22:58,666
  1124. Kapten.
  1125.  
  1126. 257
  1127. 00:22:58,750 --> 00:23:01,166
  1128. Aku akan datang secepat mungkin.
  1129.  
  1130. 258
  1131. 00:23:03,208 --> 00:23:04,750
  1132. Apakah ada yang salah?
  1133.  
  1134. 259
  1135. 00:23:07,083 --> 00:23:08,791
  1136. Roald?
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:23:17,208 --> 00:23:18,916
  1140. Apa isinya?
  1141.  
  1142. 261
  1143. 00:23:21,000 --> 00:23:22,833
  1144. "Kutub Utara sudah dicapai ."
  1145.  
  1146. 262
  1147. 00:23:23,583 --> 00:23:25,500
  1148. Oleh Frederick Cook?
  1149.  
  1150. 263
  1151. 00:23:26,541 --> 00:23:28,875
  1152. "Cook meninggalkan buku catatannya di Greenland ."
  1153.  
  1154. 264
  1155. 00:23:29,041 --> 00:23:30,791
  1156. Dia tidak punya bukti.
  1157.  
  1158. 265
  1159. 00:23:30,875 --> 00:23:33,125
  1160. Ekspedisi akan batal.
  1161.  
  1162. 266
  1163. 00:23:33,750 --> 00:23:38,708
  1164. - Jika dia tidak benar-benar ada...
  1165. - Ketika dia tidak punya bukti?
  1166.  
  1167. 267
  1168. 00:23:47,791 --> 00:23:49,500
  1169. Roald benar.
  1170.  
  1171. 268
  1172. 00:23:51,875 --> 00:23:53,708
  1173. Selama mereka mengklaim bahwa, -
  1174.  
  1175. 269
  1176. 00:23:53,791 --> 00:23:56,291
  1177. ini tidak layak diberitakan lagi.
  1178.  
  1179. 270
  1180. 00:23:57,500 --> 00:24:01,750
  1181. Maka tak seorang pun yang mau
  1182. mendanai ekspedisi ini.
  1183.  
  1184. 271
  1185. 00:24:03,250 --> 00:24:05,000
  1186. Ini sudah berakhir.
  1187.  
  1188. 00:24:18,250 --> 00:25:04,000
  1189. No Resync or Re-Upload or Delete-Credit
  1190. Terjemahan bahasa Indonesia
  1191. By : Yoyong Masamba
  1192.  
  1193. 272
  1194. 00:25:06,500 --> 00:25:08,250
  1195. Kita akan pergi.
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:25:08,333 --> 00:25:10,541
  1199. Kita akan pergi ke Kutub Selatan.
  1200.  
  1201. 274
  1202. 00:25:13,083 --> 00:25:15,833
  1203. Kita tinggal melakukannya.
  1204. dan melakukannya.
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:25:17,083 --> 00:25:18,458
  1208. Baiklah. Baik.
  1209.  
  1210. 276
  1211. 00:25:18,500 --> 00:25:20,041
  1212. Tapi bagaimana?
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:25:20,125 --> 00:25:23,291
  1216. Kita merahasiakannya.
  1217. Lalu kita berikan semua yang kita punya.
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:25:23,416 --> 00:25:24,875
  1221. Tak seorang pun akan tahu.
  1222.  
  1223. 279
  1224. 00:25:25,000 --> 00:25:27,125
  1225. Jadi, benar-benar tenang.
  1226.  
  1227. 280
  1228. 00:25:27,208 --> 00:25:28,833
  1229. Ya.
  1230.  
  1231. 281
  1232. 00:25:29,375 --> 00:25:32,500
  1233. Itu berarti kita harus berbohong kepada semua.
  1234.  
  1235. 282
  1236. 00:25:32,541 --> 00:25:35,458
  1237. Tapi Nansen, tentu saja akan tahu...
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:25:37,875 --> 00:25:39,541
  1241. Juga kepada Raja.
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:25:40,541 --> 00:25:42,375
  1245. Tapi itu...
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:25:43,416 --> 00:25:45,833
  1249. Kita tidak akan memikirkan tentang itu.
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:25:48,458 --> 00:25:51,333
  1253. Mari kita pikirkan tentang apa yang akan terjadi-
  1254.  
  1255. 287
  1256. 00:25:51,916 --> 00:25:54,000
  1257. jika ini berhasil.
  1258.  
  1259. 288
  1260. 00:25:58,041 --> 00:25:59,791
  1261. Bayangkan jika berhasil.
  1262.  
  1263. 289
  1264. 00:25:59,875 --> 00:26:01,708
  1265. Bayangkan jika berhasil!
  1266.  
  1267. 290
  1268. 00:26:07,750 --> 00:26:09,541
  1269. Hai, Hjalmar.
  1270.  
  1271. 291
  1272. 00:26:13,916 --> 00:26:15,666
  1273. Ya?
  1274.  
  1275. 292
  1276. 00:26:15,750 --> 00:26:19,666
  1277. Kamu tidak berniat untuk membawa
  1278. Kapalmu ke Utara?
  1279.  
  1280. 293
  1281. 00:26:19,750 --> 00:26:23,500
  1282. Kamu tahukan bisa saja
  1283. es akan menghancurkannya?
  1284.  
  1285. 294
  1286. 00:26:23,583 --> 00:26:25,500
  1287. lalu tenggelam ke laut.
  1288.  
  1289. 295
  1290. 00:26:25,583 --> 00:26:28,708
  1291. Kamu tidak akan yakin untuk
  1292. mencari daratan di atas sana?
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:26:31,625 --> 00:26:34,125
  1296. Kau telah mendayung
  1297. jauh-jauh dari Kristiania?
  1298.  
  1299. 297
  1300. 00:26:34,208 --> 00:26:35,833
  1301. Tentu saja.
  1302.  
  1303. 298
  1304. 00:26:35,916 --> 00:26:39,750
  1305. - Menggunakan kekuatan untuk datang kepadamu.
  1306. - Ya Kamu benar.
  1307.  
  1308. 299
  1309. 00:26:40,708 --> 00:26:42,458
  1310. Ya, Aku...
  1311.  
  1312. 300
  1313. 00:26:43,500 --> 00:26:45,625
  1314. Aku benar-benar orang yang berbeda.-
  1315.  
  1316. 301
  1317. 00:26:45,708 --> 00:26:47,833
  1318. di atas sana di dalam es.
  1319.  
  1320. 302
  1321. 00:26:47,916 --> 00:26:49,416
  1322. Tanyakan saja Nansen.
  1323.  
  1324. 303
  1325. 00:26:51,500 --> 00:26:55,375
  1326. Ketika ia memutar punggungnya,
  1327. Aku harus menggendongnya.
  1328.  
  1329. 304
  1330. 00:26:55,916 --> 00:26:57,625
  1331. Kau tahu itu?
  1332.  
  1333. 305
  1334. 00:26:59,875 --> 00:27:02,125
  1335. Kurasa tidak begitu.
  1336.  
  1337. 306
  1338. 00:27:02,208 --> 00:27:04,875
  1339. Kita semua orang yang lebih baik di sana.
  1340.  
  1341. 307
  1342. 00:27:07,666 --> 00:27:10,250
  1343. Gimana, kamu tidak ingin ikut?
  1344.  
  1345. 308
  1346. 00:27:12,208 --> 00:27:14,000
  1347. Aku sedikit lebih tua?
  1348.  
  1349. 309
  1350. 00:27:14,083 --> 00:27:17,333
  1351. - Dua tahun lebih tua darimu.
  1352. - Tidak lebih dari itu?
  1353.  
  1354. 310
  1355. 00:27:18,458 --> 00:27:20,666
  1356. Tidak, aku harus tinggal di sini di rumah.
  1357.  
  1358. 311
  1359. 00:27:20,750 --> 00:27:23,083
  1360. Kita masih belum sepenuhnya mendapatkan bantuan dana.
  1361.  
  1362. 312
  1363. 00:27:23,166 --> 00:27:26,208
  1364. Aku sudah bicara dengan produser siaran radio.
  1365.  
  1366. 313
  1367. 00:27:28,083 --> 00:27:30,500
  1368. Aku tidak bisa membawa radio.
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:27:30,583 --> 00:27:35,208
  1372. Takutnya Nansen akan menghubungiku,
  1373. dan meminta saya untuk berbalik.
  1374.  
  1375. 315
  1376. 00:27:35,666 --> 00:27:38,250
  1377. Kapan kita akan memberitahunya?
  1378.  
  1379. 316
  1380. 00:27:41,875 --> 00:27:43,666
  1381. Ketika sudah terlambat.
  1382.  
  1383. 317.
  1384. 00:27:51,875 --> 00:27:55,666
  1385. Ada yang mau bertanya-
  1386.  
  1387. 318
  1388. 00:27:55,750 --> 00:27:58,041
  1389. mengenai ekspedisi ini.
  1390.  
  1391. 319
  1392. 00:27:58,791 --> 00:28:03,333
  1393. Mengapa kita membawa kabin yang akan
  1394. mengapung di atas es Kutub Utara?
  1395.  
  1396. 320
  1397. 00:28:03,416 --> 00:28:07,125
  1398. Mengapa kita membawa
  1399. 90 anjing Greenland dari Kristiansand, -
  1400.  
  1401. 321
  1402. 00:28:07,250 --> 00:28:11,750
  1403. bukannya membawa mereka ke Alaska
  1404. saat kita berlayar ke utara nanti.
  1405.  
  1406. 322
  1407. 00:28:12,291 --> 00:28:14,500
  1408. Intinya-
  1409.  
  1410. 323
  1411. 00:28:15,208 --> 00:28:17,041
  1412. adalah...
  1413.  
  1414. 324
  1415. 00:28:17,791 --> 00:28:19,875
  1416. Kita tidak punya rencana-
  1417.  
  1418. 325
  1419. 00:28:20,000 --> 00:28:23,291
  1420. untuk berlayar ke utara lagi-
  1421.  
  1422. 326
  1423. 00:28:23,375 --> 00:28:25,750
  1424. ketika kita berlayar sekitar Cape Utara.
  1425.  
  1426. 327
  1427. 00:28:28,333 --> 00:28:31,083
  1428. Kita akan terus ke selatan.
  1429.  
  1430. 328
  1431. 00:28:34,125 --> 00:28:37,791
  1432. Inggris punya rencana besar.
  1433. Dengan menambahkan armada ke kerajaan mereka.
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:28:37,875 --> 00:28:40,875
  1437. Robert Scott dalam perjalanan dengan 65 orang, -
  1438.  
  1439. 330
  1440. 00:28:41,000 --> 00:28:44,125
  1441. menaiki kendaraan motor dan kuda.
  1442.  
  1443. 331
  1444. 00:28:44,208 --> 00:28:47,083
  1445. Sepertinya satu-satunya hal-
  1446.  
  1447. 332
  1448. 00:28:48,083 --> 00:28:50,583
  1449. yang dia lupa adalah mempertimbangkan, -
  1450.  
  1451. 333
  1452. 00:28:51,541 --> 00:28:52,916
  1453. Kita.
  1454.  
  1455. 334
  1456. 00:28:53,875 --> 00:28:56,125
  1457. Karena kita-
  1458.  
  1459. 335
  1460. 00:28:56,208 --> 00:28:58,583
  1461. siapa yang akan menjadi yang pertama-
  1462.  
  1463. 336
  1464. 00:28:59,250 --> 00:29:01,250
  1465. ke Kutub Selatan.
  1466.  
  1467. 337
  1468. 00:29:03,291 --> 00:29:07,583
  1469. Jadi sekarang aku benar-benar hanya perlu tahu
  1470. perhatian penuh-
  1471.  
  1472. 338
  1473. 00:29:08,625 --> 00:29:10,125
  1474. dukungan.
  1475.  
  1476. 339
  1477. 00:29:10,208 --> 00:29:12,000
  1478. Dan itu-
  1479.  
  1480. 340
  1481. 00:29:12,083 --> 00:29:14,291
  1482. mereka yang ingin
  1483. menjadi bagian dari ini-
  1484.  
  1485. 341
  1486. 00:29:14,416 --> 00:29:16,375
  1487. angkat tanganmu.
  1488.  
  1489. 342
  1490. 00:29:33,583 --> 00:29:35,833
  1491. Bagus.
  1492. Maka itulah yang akan terjadi.
  1493.  
  1494. 343
  1495. 00:29:42,208 --> 00:29:44,458
  1496. - Semoga berhasil.
  1497. - Terima kasih.
  1498.  
  1499. 344
  1500. 00:29:48,875 --> 00:29:53,625
  1501. (Roald) tepat saat ini Raja Haakon
  1502. sedang diberitahu tentang perubahan rencana.< / i>
  1503.  
  1504. 345
  1505. 00:29:53,708 --> 00:29:57,083
  1506. saya meminta Beliau untuk tidak menilai saya terlalu keras.< / i>
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:29:57,166 --> 00:30:01,500
  1510. saya meyakinkan Beliau bahwa saya suatu hari nanti
  1511. Saya akan melanjutkan rencanaku semula.< / i>
  1512.  
  1513. 347
  1514. 00:30:01,583 --> 00:30:06,500
  1515. dengan penelitian ilmiah
  1516. arus laut mengelilingi kutub utara.< / i>
  1517.  
  1518. 348
  1519. 00:30:18,625 --> 00:30:22,291
  1520. Ini bukan lagi sebuah ekspedisi.
  1521. Ini perlombaan.
  1522.  
  1523. 349
  1524. 00:30:43,416 --> 00:30:45,750
  1525. (Roald) ini Antartika.< / i>
  1526.  
  1527. 350
  1528. 00:30:47,458 --> 00:30:49,625
  1529. Tempat terdingin di dunia.< / i>
  1530.  
  1531. 351
  1532. 00:30:49,708 --> 00:30:51,916
  1533. padang pasir es.< / i>
  1534.  
  1535. 352
  1536. 00:30:53,750 --> 00:30:59,083
  1537. hal pertama yang akan kita lakukan, adalah membangun
  1538. kabin kami, di Framheim Teluk Ikan Paus.< / i>
  1539.  
  1540. 353.
  1541. 00:30:59,166 --> 00:31:05,500
  1542. ini adalah di mana kami akan tinggal dimusim dingin,
  1543. setelah kami mengerahkan semua persediaan.< / i>
  1544.  
  1545. 354.
  1546. 00:31:05,541 --> 00:31:08,208
  1547. setelah matahari kembali, - < / i>
  1548.  
  1549. 355
  1550. 00:31:08,291 --> 00:31:12,041
  1551. kami akan memulai
  1552. perjalanan kami sepanjang 1300 kilometer-
  1553.  
  1554. 356.
  1555. 00:31:12,125 --> 00:31:13,750
  1556. menuju Kutub Selatan.< / i>
  1557.  
  1558. 357.
  1559. 00:31:15,250 --> 00:31:17,125
  1560. tidak ada peta, - < / i>
  1561.  
  1562. 358
  1563. 00:31:17,208 --> 00:31:21,000
  1564. hampir tidak ada informasi
  1565. tentang apa yang bakal kami hadapi.< / i>
  1566.  
  1567. 359.
  1568. 00:31:21,083 --> 00:31:23,666
  1569. hanya kepastian bahwa- < / i>
  1570.  
  1571. 360
  1572. 00:31:23,750 --> 00:31:25,791
  1573. belum ada manusia - < / i>
  1574.  
  1575. 361
  1576. 00:31:25,875 --> 00:31:28,250
  1577. yang pernah ada disini.< / i>
  1578.  
  1579. 362
  1580. 00:32:11,041 --> 00:32:12,875
  1581. Ini suhu 56°C!
  1582.  
  1583. 363
  1584. 00:32:14,291 --> 00:32:16,083
  1585. Kita harus berbalik!
  1586.  
  1587. 364
  1588. 00:32:17,666 --> 00:32:19,666
  1589. Jangan berkelompok!
  1590.  
  1591. 365
  1592. 00:32:19,750 --> 00:32:22,500
  1593. Kita akan kembali.
  1594. Sendiri-sendiri.
  1595.  
  1596. 366
  1597. 00:32:22,583 --> 00:32:25,041
  1598. Beritahu yang lain.
  1599.  
  1600. 367
  1601. 00:32:26,833 --> 00:32:28,666
  1602. Kau baik-baik saja?
  1603.  
  1604. 368
  1605. 00:32:29,791 --> 00:32:31,833
  1606. Ya, kami datang!
  1607.  
  1608. 369
  1609. 00:32:42,625 --> 00:32:44,791
  1610. (Angin berhembus diluar)
  1611.  
  1612. 370
  1613. 00:33:14,458 --> 00:33:16,125
  1614. Jadi, kau...
  1615.  
  1616. 371
  1617. 00:33:16,208 --> 00:33:18,375
  1618. Mengapa Kau terlalu lama kembali?
  1619.  
  1620. 372
  1621. 00:33:26,125 --> 00:33:28,541
  1622. Terlalu cepat pergimu.
  1623.  
  1624. 373
  1625. 00:33:29,625 --> 00:33:31,041
  1626. Kau meninggalkan kami.
  1627.  
  1628. 374
  1629. 00:33:31,333 --> 00:33:32,625
  1630. Kau pergi...
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:33:32,708 --> 00:33:34,041
  1634. Aku mengatakannya dengan jelas.
  1635.  
  1636. 376
  1637. 00:33:34,166 --> 00:33:37,666
  1638. Dalam perjalanan pulang semua orang sendiri-sendiri
  1639. bertanggung jawab untuk menemukan jalan kembali ke rumah.
  1640.  
  1641. 377
  1642. 00:33:37,791 --> 00:33:40,500
  1643. Seharusnya kau tidak meninggalkan krumu-
  1644.  
  1645. 378
  1646. 00:33:41,041 --> 00:33:42,416
  1647. untuk mati!
  1648.  
  1649. 379
  1650. 00:33:42,500 --> 00:33:44,041
  1651. Dalam badai salju!
  1652.  
  1653. 380.
  1654. 00:33:48,750 --> 00:33:51,625
  1655. Nansen tidak akan pernah melakukan itu.
  1656.  
  1657. 381
  1658. 00:33:54,291 --> 00:33:57,375
  1659. Ini bukan ekspedisi.
  1660.  
  1661. 382
  1662. 00:33:58,458 --> 00:34:00,083
  1663. Ini adalah kecemasan.
  1664.  
  1665. 383
  1666. 00:34:00,916 --> 00:34:05,666
  1667. Kamu pergi terlalu cepat
  1668. hanya ingin mendapatkan keuntungan pada Scott.
  1669.  
  1670. 384
  1671. 00:34:08,083 --> 00:34:09,791
  1672. Maksudmu...
  1673.  
  1674. 385
  1675. 00:34:10,750 --> 00:34:12,500
  1676. Scott.
  1677.  
  1678. 386
  1679. 00:34:16,416 --> 00:34:19,541
  1680. Scott telah mempersiapkan
  1681. untuk ini selama empat tahun.
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:34:21,666 --> 00:34:25,375
  1685. Dia akan mengambil rute lama Shackleton
  1686. di seberang gunung.
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:34:25,458 --> 00:34:27,250
  1690. Sementara kita di sini.
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:34:29,333 --> 00:34:33,500
  1694. Di sebuah medan, di mana belum ada orang
  1695. yang telah menginjakkan kakinya kesini.
  1696.  
  1697. 390
  1698. 00:34:34,541 --> 00:34:37,333
  1699. Kita bisa juga berada di
  1700. sebuah planet yang berbeda.
  1701.  
  1702. 391
  1703. 00:34:37,750 --> 00:34:39,916
  1704. Jadi Jika kamu berpikir-
  1705.  
  1706. 392
  1707. 00:34:41,000 --> 00:34:44,166
  1708. bahwa itu akan tanpa risiko?
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:34:46,250 --> 00:34:49,083
  1712. Apa aku kurang jelas?
  1713.  
  1714. 394
  1715. 00:34:51,625 --> 00:34:53,500
  1716. Apakah situasi seperti-
  1717.  
  1718. 395
  1719. 00:34:53,541 --> 00:34:55,708
  1720. bahwa ada seseorang di sini-
  1721.  
  1722. 396
  1723. 00:34:56,291 --> 00:34:58,250
  1724. yang tidak menyadari-
  1725.  
  1726. 397
  1727. 00:34:58,333 --> 00:35:01,500
  1728. apa yang sebenarnya kita lakukan?
  1729.  
  1730. 398
  1731. 00:35:02,708 --> 00:35:04,875
  1732. - Tidak.
  1733. - Tidak.
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:35:08,625 --> 00:35:10,625
  1737. Karena dalam segala hal-
  1738.  
  1739. 400
  1740. 00:35:11,291 --> 00:35:14,041
  1741. mungkin itu bisa berguna-
  1742.  
  1743. 401
  1744. 00:35:14,125 --> 00:35:18,416
  1745. jika Kamu mengatakan kepada kami semua,
  1746. karena Kamu begitu peduli dengan dia, -
  1747.  
  1748. 402
  1749. 00:35:18,500 --> 00:35:21,166
  1750. Sebagaimana motto Nansen adalah-
  1751.  
  1752. 403
  1753. 00:35:21,791 --> 00:35:24,500
  1754. ketika ia menyeberangi Greenland?
  1755.  
  1756. 404
  1757. 00:35:27,666 --> 00:35:29,458
  1758. Apa itu, -
  1759.  
  1760. 405
  1761. 00:35:29,500 --> 00:35:31,291
  1762. Johansen?
  1763.  
  1764. 406
  1765. 00:35:33,583 --> 00:35:35,458
  1766. "Kematian..."
  1767.  
  1768. 407
  1769. 00:35:36,666 --> 00:35:39,791
  1770. "...atau pantai barat Greenland."
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:35:40,375 --> 00:35:42,125
  1774. Ya.
  1775.  
  1776. 409
  1777. 00:35:42,791 --> 00:35:45,083
  1778. Jadi menurutmu apa yang akan kita lakukan?
  1779.  
  1780. 410
  1781. 00:36:21,333 --> 00:36:23,166
  1782. Johansen.
  1783.  
  1784. 411
  1785. 00:36:34,375 --> 00:36:36,166
  1786. Aku punya...
  1787.  
  1788. 412
  1789. 00:36:39,500 --> 00:36:41,833
  1790. Kau tidak boleh pergi.
  1791.  
  1792. 413
  1793. 00:36:44,208 --> 00:36:47,791
  1794. Kamu akan memetakan area
  1795. disekitar Tanah Raja Edward.
  1796.  
  1797. 414
  1798. 00:36:47,875 --> 00:36:50,583
  1799. Di bawah komando Presterud.
  1800.  
  1801. 415
  1802. 00:37:06,583 --> 00:37:09,250
  1803. (Bess) kenapa kau mengatakan ini padaku?< / i>
  1804.  
  1805. 416
  1806. 00:37:09,333 --> 00:37:12,666
  1807. (Leon) jadi Kamu akan belajar lebih banyak
  1808. tentang pria yang memiliki hubungan denganmu.< / i>
  1809.  
  1810. 417.
  1811. 00:37:14,833 --> 00:37:18,083
  1812. Kau pernah mengalami kondisi Arktik?
  1813.  
  1814. 418
  1815. 00:37:18,166 --> 00:37:19,708
  1816. Tidak.
  1817.  
  1818. 419
  1819. 00:37:21,458 --> 00:37:23,625
  1820. Dia membawa kereta luncur anjing dalam badai salju?
  1821.  
  1822. 420
  1823. 00:37:23,708 --> 00:37:25,500
  1824. Bagaimana kau tahu?
  1825.  
  1826. 421
  1827. 00:37:26,333 --> 00:37:28,125
  1828. Aku tahu.
  1829.  
  1830. 00:37:30,333 --> 00:38:19,125
  1831. No Resync or Re-Upload or Delete-Credit
  1832. Terjemahan bahasa Indonesia
  1833. By : Yoyong Masamba
  1834.  
  1835. 00:38:20,333 --> 00:38:24,125
  1836. Hari Ke-10
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:38:46,041 --> 00:38:47,750
  1840. Kau sudah selesai?
  1841.  
  1842. 00:39:19,333 --> 00:39:23,125
  1843. Hari Ke-24
  1844.  
  1845.  
  1846. 423
  1847. 00:40:25,166 --> 00:40:26,833
  1848. Wisting!
  1849.  
  1850. 424
  1851. 00:40:30,000 --> 00:40:31,541
  1852. Ayo!
  1853.  
  1854. 425
  1855. 00:41:26,500 --> 00:41:28,291
  1856. (dengungan))
  1857.  
  1858. 426
  1859. 00:41:55,291 --> 00:41:56,916
  1860. Mount-
  1861.  
  1862. 427
  1863. 00:41:57,041 --> 00:41:58,750
  1864. Bjaland.
  1865.  
  1866. 428
  1867. 00:42:01,333 --> 00:42:03,625
  1868. Gunung Hassel.
  1869.  
  1870. 429
  1871. 00:42:03,708 --> 00:42:05,750
  1872. Gunung Hanssen.
  1873.  
  1874. 430
  1875. 00:42:06,416 --> 00:42:08,333
  1876. Mount Wisting.
  1877.  
  1878. 431
  1879. 00:42:12,833 --> 00:42:14,625
  1880. Gunung Presterud.
  1881.  
  1882. 432
  1883. 00:42:17,291 --> 00:42:19,375
  1884. Dan Gunung Johansen.
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:42:32,041 --> 00:42:33,875
  1888. (merintih anjing)
  1889.  
  1890. 434
  1891. 00:42:37,666 --> 00:42:39,875
  1892. Ya, mari
  1893.  
  1894. 435
  1895. 00:42:40,000 --> 00:42:42,458
  1896. mari kita mulai.
  1897.  
  1898. 436
  1899. 00:42:42,500 --> 00:42:44,583
  1900. Bolehkah aku memulainya?
  1901.  
  1902. 437
  1903. 00:42:58,916 --> 00:43:01,791
  1904. Saya pikir itu terlihat sangat bagus..
  1905.  
  1906. 438
  1907. 00:43:05,416 --> 00:43:08,041
  1908. Tidak, terima kasih.
  1909. Saya tidak terlalu lapar
  1910.  
  1911. 439
  1912. 00:43:08,125 --> 00:43:11,291
  1913. Pernahkah Kau melihat seorang pria dengan penyakit kudis, Bjaaland?
  1914.  
  1915. 440
  1916. 00:43:12,333 --> 00:43:15,416
  1917. Pertama kau bertingkah aneh.
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:43:15,500 --> 00:43:17,750
  1921. Tak berdaya dan lelah.
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:43:17,833 --> 00:43:19,541
  1925. Lalu-
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:43:19,625 --> 00:43:22,250
  1929. mulutmu mulai berdarah.
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:43:22,333 --> 00:43:24,125
  1933. Dan gigimu lepas.
  1934.  
  1935. 445
  1936. 00:43:24,208 --> 00:43:26,833
  1937. Kemudian luka lama dan penyakit-
  1938.  
  1939. 446
  1940. 00:43:26,916 --> 00:43:28,875
  1941. kambuh lagi.
  1942.  
  1943. 447
  1944. 00:43:34,083 --> 00:43:36,000
  1945. (tertawa))
  1946.  
  1947. 448
  1948. 00:43:36,083 --> 00:43:38,666
  1949. Dan Kamu, Wisting?
  1950. Kau duduk dan...
  1951.  
  1952. 449
  1953. 00:43:38,750 --> 00:43:41,208
  1954. Duduk dan berpikir tentang...?
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:43:41,833 --> 00:43:43,208
  1958. Hanya itu...
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:43:43,291 --> 00:43:45,000
  1962. Ini dia.
  1963.  
  1964. 452
  1965. 00:43:45,541 --> 00:43:48,875
  1966. Dunia akan akan terjadi kehancuran besar-
  1967.  
  1968. 453
  1969. 00:43:49,916 --> 00:43:53,041
  1970. Luasnya seperti seluruh Amerika Utara digabungkan.
  1971.  
  1972. 454
  1973. 00:43:54,166 --> 00:43:55,583
  1974. Dan api
  1975.  
  1976. 455
  1977. 00:43:57,458 --> 00:44:01,333
  1978. adalah satu-satunya sumber panas
  1979. di seluruh benua.
  1980.  
  1981. 456
  1982. 00:44:03,375 --> 00:44:06,125
  1983. Kecuali Scott.
  1984.  
  1985. 457
  1986. 00:45:23,666 --> 00:45:25,750
  1987. Berapa jauh lagi?
  1988.  
  1989. 458
  1990. 00:45:25,833 --> 00:45:29,750
  1991. Saya pikir kita sudah sangat dekat.
  1992. Sangat, sangat dekat.
  1993.  
  1994. 459
  1995. 00:45:37,125 --> 00:45:39,791
  1996. Tampaknya menurut saya itu benar.
  1997.  
  1998. 460
  1999. 00:45:40,916 --> 00:45:43,083
  2000. Apa yang Kamu punya?
  2001.  
  2002. 461
  2003. 00:45:43,166 --> 00:45:46,291
  2004. Tunggu sebentar, saya akan memverifikasi.
  2005.  
  2006. 462
  2007. 00:45:48,041 --> 00:45:51,125
  2008. Dari apa yang kulihat, itu benar.
  2009.  
  2010. 463
  2011. 00:46:23,708 --> 00:46:25,500
  2012. Ya.
  2013.  
  2014. 464
  2015. 00:46:25,875 --> 00:46:27,583
  2016. Tapi...
  2017.  
  2018. 465
  2019. 00:46:28,250 --> 00:46:30,208
  2020. Ya seperti itulah.
  2021.  
  2022. 466
  2023. 00:46:31,541 --> 00:46:33,625
  2024. Ayo, mari kita pegang bersama sekarang.
  2025.  
  2026. 467.
  2027. 00:46:33,708 --> 00:46:35,458
  2028. Kita telah mendapatkannya.
  2029.  
  2030. 468
  2031. 00:46:39,416 --> 00:46:40,916
  2032. (suara degungan)
  2033.  
  2034. 469
  2035. 00:46:41,750 --> 00:46:43,833
  2036. (suara musik yang megah)
  2037.  
  2038. 470
  2039. 00:47:05,625 --> 00:47:07,333
  2040. Lihat ke arah bendera.
  2041.  
  2042. 471
  2043. 00:47:15,708 --> 00:47:18,500
  2044. Arah mana Utara sekarang?
  2045.  
  2046. 472
  2047. 00:47:18,541 --> 00:47:21,750
  2048. - Mungkin kesitu itu, bukan?
  2049. - Tidak, kesitu.
  2050.  
  2051. 473
  2052. 00:47:21,833 --> 00:47:24,833
  2053. Uangku ada di sana.
  2054.  
  2055. 474
  2056. 00:47:24,916 --> 00:47:27,750
  2057. Sungguh aneh bagaimana semuanya terhubung.
  2058.  
  2059. 475
  2060. 00:47:27,833 --> 00:47:31,916
  2061. Dan itu mungkin tidak akan pernah ada-
  2062.  
  2063. 476
  2064. 00:47:32,041 --> 00:47:37,083
  2065. siapa yang sudah berdiri di tempat yang lebih diametris
  2066. bertentangan dengan tujuan aslinya.
  2067.  
  2068. 477
  2069. 00:47:37,166 --> 00:47:39,416
  2070. Ini juga sedikit lucu.
  2071.  
  2072. 478
  2073. 00:47:45,250 --> 00:47:46,916
  2074. Tidak, biarkan dia pergi.
  2075.  
  2076. 479
  2077. 00:48:01,833 --> 00:48:05,041
  2078. Aku ingin tahu di mana orang Inggris berada.
  2079.  
  2080. 480
  2081. 00:48:08,666 --> 00:48:10,333
  2082. Kepada Kapten Scott.< / i>
  2083.  
  2084. 481
  2085. 00:48:11,041 --> 00:48:14,541
  2086. Karena Kami adalah yang pertama
  2087. yang datang ke sini setelahmu, -
  2088.  
  2089. 482
  2090. 00:48:14,625 --> 00:48:18,125
  2091. aku memintamu dengan setulus hati
  2092. untuk meneruskan surat ini -
  2093.  
  2094. 483
  2095. 00:48:18,208 --> 00:48:20,250
  2096. kepada Raja Haakon 7.< / i>
  2097.  
  2098. 484
  2099. 00:48:21,416 --> 00:48:24,875
  2100. jika Kamu membutuhkan apapun dari apa
  2101. kami tinggalkan di tenda,- < / i>
  2102.  
  2103. 485
  2104. 00:48:25,041 --> 00:48:27,791
  2105. Kamu dipersilakan untuk memilikinya.< / i>
  2106.  
  2107. 486
  2108. 00:48:29,000 --> 00:48:32,208
  2109. mungkin Kamu juga dapat menggunakan
  2110. kereta luncur yang berada di luar.< / i>
  2111.  
  2112. 487
  2113. 00:48:32,291 --> 00:48:36,666
  2114. dengan berkenaan dan harapan,
  2115. semoga kami kembali dengan selamat.< / i>
  2116.  
  2117. 488
  2118. 00:48:36,750 --> 00:48:39,083
  2119. Telegram dari Amundsen.
  2120.  
  2121. 489
  2122. 00:48:43,500 --> 00:48:44,916
  2123. Telegram?
  2124.  
  2125. 490
  2126. 00:48:45,041 --> 00:48:48,250
  2127. - Apa katanya?
  2128. - "Agr amgif amgif..."
  2129.  
  2130. 491
  2131. 00:48:48,333 --> 00:48:50,500
  2132. Ini kode!
  2133.  
  2134. 492
  2135. 00:48:54,500 --> 00:48:56,500
  2136. Apa isinya?
  2137.  
  2138. 493
  2139. 00:49:00,375 --> 00:49:02,166
  2140. Mereka berhasil!
  2141.  
  2142. 494
  2143. 00:49:04,416 --> 00:49:06,458
  2144. (porselen pecah)
  2145.  
  2146. 495
  2147. 00:49:14,458 --> 00:49:16,500
  2148. Kau Tahu apa ini, Nicolay?
  2149.  
  2150. 496
  2151. 00:49:18,166 --> 00:49:21,875
  2152. Aku tidak pernah menyukai set ini.
  2153.  
  2154. 497
  2155. 00:49:25,916 --> 00:49:28,500
  2156. Tak ada porselen yang bisa kita pakai.
  2157.  
  2158. 498
  2159. 00:49:29,333 --> 00:49:30,625
  2160. Sekarang kita bisa mendapatkan yang baru!
  2161.  
  2162. 499
  2163. 00:49:30,708 --> 00:49:33,250
  2164. Amundsen di Kutub Selatan!
  2165.  
  2166. 500
  2167. 00:49:33,625 --> 00:49:36,166
  2168. Amundsen ke Kutub Selatan!
  2169.  
  2170. 501
  2171. 00:49:36,583 --> 00:49:39,125
  2172. Amundsen ke Kutub Selatan!
  2173.  
  2174. 502
  2175. 00:49:39,208 --> 00:49:42,916
  2176. (lau kebangsaan Norwegia
  2177. "Ja, vi elsker")
  2178.  
  2179. 503
  2180. 00:50:12,791 --> 00:50:14,291
  2181. (tembakan)
  2182.  
  2183. 504
  2184. 00:50:14,375 --> 00:50:16,583
  2185. ("Ja, vi elsker" permainan musik)
  2186.  
  2187. 505
  2188. 00:50:27,500 --> 00:50:29,333
  2189. Tuan-tuan.
  2190.  
  2191. 506
  2192. 00:50:29,625 --> 00:50:33,208
  2193. Kami biasanya tidak mengizinkan wanita untuk masuk.
  2194.  
  2195. 507
  2196. 00:50:33,708 --> 00:50:38,000
  2197. Tapi karena Mary kecil telah menulis
  2198. puisi yang indah.-
  2199.  
  2200. 508
  2201. 00:50:38,083 --> 00:50:41,500
  2202. Aku pikir kita bisa membuat pengecualian.
  2203.  
  2204. 509
  2205. 00:50:48,666 --> 00:50:54,250
  2206. Bahkan jika salib yang sederhana
  2207. menandai kuburan para pahlawan ini.
  2208.  
  2209. 510
  2210. 00:50:54,708 --> 00:50:57,291
  2211. Nama mereka akan hidup selamanya
  2212.  
  2213. 511
  2214. 00:50:57,375 --> 00:51:00,208
  2215. O Inggris, rumah para pemberani!
  2216.  
  2217. 512
  2218. 00:51:01,791 --> 00:51:03,708
  2219. (hening)
  2220.  
  2221. 513
  2222. 00:51:14,583 --> 00:51:19,791
  2223. Kapten Scott dan anak buahnya
  2224. mencapai Kutub Selatan pada 17 Januari, -
  2225.  
  2226. 514
  2227. 00:51:19,875 --> 00:51:25,041
  2228. hanya untuk memaklumkan bahwa Mr Amundsen
  2229. telah mengalahkan mereka.
  2230.  
  2231. 515
  2232. 00:51:25,916 --> 00:51:27,916
  2233. Orang hanya bisa membayangkan-
  2234.  
  2235. 516
  2236. 00:51:28,041 --> 00:51:29,666
  2237. bagaimana memperlihatkan-
  2238.  
  2239. 517.
  2240. 00:51:29,750 --> 00:51:33,708
  2241. kepada pria pemberani kita harus merasakan
  2242. perjalanan menuju pulang.
  2243.  
  2244. 518
  2245. 00:51:34,291 --> 00:51:36,500
  2246. Berkat buku log Scott-
  2247.  
  2248. 519
  2249. 00:51:36,583 --> 00:51:39,333
  2250. kita tahu persis apa yang terjadi.
  2251.  
  2252. 520
  2253. 00:51:39,416 --> 00:51:44,208
  2254. Kita tahu bahwa Mr Amundsen menulis surat
  2255. kepada Raja Norwegia.-
  2256.  
  2257. 521.
  2258. 00:51:44,291 --> 00:51:49,458
  2259. dia meminta kepada Kapten Scott
  2260. untuk menyampaikan atas namanya.
  2261.  
  2262. 522
  2263. 00:51:49,500 --> 00:51:52,916
  2264. Dia mengira petugas kita tukang pos!
  2265.  
  2266. 523
  2267. 00:51:53,041 --> 00:51:55,000
  2268. (tertawa))
  2269.  
  2270. 524
  2271. 00:51:58,750 --> 00:52:02,708
  2272. Tamu kita memiliki keberuntungan dalam perjalanannya.
  2273.  
  2274. 525
  2275. 00:52:03,416 --> 00:52:05,208
  2276. Cuaca cerah.
  2277.  
  2278. 526
  2279. 00:52:05,291 --> 00:52:07,083
  2280. Kesehatan yang baik.
  2281.  
  2282. 527
  2283. 00:52:07,166 --> 00:52:09,833
  2284. Transportasi yang tidak rusak.
  2285.  
  2286. 528
  2287. 00:52:11,333 --> 00:52:13,541
  2288. Dan dengan ini, kita mengucapkan selamat kepadanya.
  2289.  
  2290. 529
  2291. 00:52:13,625 --> 00:52:15,416
  2292. Kapten Scott., -
  2293.  
  2294. 530
  2295. 00:52:15,708 --> 00:52:18,125
  2296. seorang pahlawan sejati Inggris...
  2297.  
  2298. 531
  2299. 00:52:20,458 --> 00:52:23,166
  2300. Menarik kereta luncurnya sendiri!
  2301.  
  2302. 532
  2303. 00:52:26,541 --> 00:52:28,666
  2304. Ada kemungkinan dia kalah-
  2305.  
  2306. 533
  2307. 00:52:29,458 --> 00:52:33,500
  2308. pertempuran yang tidak adil melawan
  2309. sakit dan kelaparan.
  2310.  
  2311. 534
  2312. 00:52:34,416 --> 00:52:37,583
  2313. Tapi dia menolak untuk bersikap kasar.
  2314.  
  2315. 535
  2316. 00:52:38,458 --> 00:52:41,458
  2317. Dia tetap seorang pria sejati-
  2318.  
  2319. 536
  2320. 00:52:41,500 --> 00:52:43,666
  2321. Untuk yang terakhir.
  2322.  
  2323. 537
  2324. 00:52:52,708 --> 00:52:55,500
  2325. Aku jadi ingin bersulang.
  2326.  
  2327. 538
  2328. 00:53:00,000 --> 00:53:04,458
  2329. Untuk pahlawan yang sebenarnya.
  2330. pada ekspedisi ini.
  2331.  
  2332. 539
  2333. 00:53:05,375 --> 00:53:06,833
  2334. Anjing.
  2335.  
  2336. 540
  2337. 00:53:06,916 --> 00:53:09,500
  2338. (tertawa)
  2339.  
  2340. 541
  2341. 00:53:49,250 --> 00:53:52,708
  2342. Apakah Kamu akan ke bulan,
  2343. Mr Amundsen?
  2344.  
  2345. 542
  2346. 00:53:52,791 --> 00:53:56,791
  2347. - Charles Bennett.
  2348. - Senang bertemu denganmu, temanku.
  2349.  
  2350. 543
  2351. 00:53:56,875 --> 00:53:59,208
  2352. Kau harus bertemu istriku.
  2353.  
  2354. 544
  2355. 00:54:00,000 --> 00:54:02,333
  2356. Salah satu rekan senegara Kamu.
  2357.  
  2358. 545
  2359. 00:54:02,416 --> 00:54:04,750
  2360. Kristine Elisabeth.
  2361.  
  2362. 546
  2363. 00:54:06,500 --> 00:54:08,125
  2364. Nyonya Bennett.
  2365.  
  2366. 547
  2367. 00:54:08,208 --> 00:54:10,416
  2368. - Aku merasa terhormat.
  2369. - Panggil Aku Kiss.
  2370.  
  2371. 548
  2372. 00:54:10,500 --> 00:54:13,416
  2373. Dan sebuah kehormatan untukku, Tn. Amundsen.
  2374.  
  2375. 549
  2376. 00:54:14,625 --> 00:54:16,250
  2377. Permisi.
  2378.  
  2379. 550
  2380. 00:54:16,583 --> 00:54:21,416
  2381. Aku hanya harus mengatakan bahwa bagaimana Inggris
  2382. memperlakukanmu dengan memalukan.
  2383.  
  2384. 551
  2385. 00:54:21,500 --> 00:54:23,791
  2386. Setelah mencapai kemenangan seperti ini!
  2387.  
  2388. 552
  2389. 00:54:24,500 --> 00:54:29,333
  2390. Mengerikan sekali
  2391. Tuan Scott dan anak buahnya..
  2392.  
  2393. 553
  2394. 00:54:30,750 --> 00:54:32,416
  2395. Nasib buruk yang mengerikan.
  2396.  
  2397. 554
  2398. 00:54:32,500 --> 00:54:35,333
  2399. Padahal sudah sangat dekat dengan pelabuhan yang aman..
  2400.  
  2401. 555
  2402. 00:54:35,416 --> 00:54:37,125
  2403. Ketika kamu -
  2404.  
  2405. 556
  2406. 00:54:37,208 --> 00:54:39,708
  2407. sudah menyiapkan semuanya dengan benar-
  2408.  
  2409. 557
  2410. 00:54:39,791 --> 00:54:43,291
  2411. dan memiliki segalanya,
  2412. itu namanya keberuntungan.
  2413.  
  2414. 558
  2415. 00:54:43,375 --> 00:54:48,291
  2416. Tapi ketika kau menghindari dan melakukan
  2417. tindakan pencegahan yang sudah tentu-
  2418.  
  2419. 559
  2420. 00:54:48,375 --> 00:54:51,208
  2421. menderita kekalahan.,
  2422. itu namanya nasib buruk.
  2423.  
  2424. 560
  2425. 00:54:52,000 --> 00:54:53,625
  2426. Apa maksudmu?
  2427.  
  2428. 561
  2429. 00:54:53,708 --> 00:54:55,583
  2430. Scott.
  2431.  
  2432. 562
  2433. 00:54:55,666 --> 00:54:58,291
  2434. Dia ilmuwan hebat.
  2435.  
  2436. 563
  2437. 00:54:58,375 --> 00:55:00,625
  2438. Olahragawan yang luar biasa.
  2439.  
  2440. 564
  2441. 00:55:00,708 --> 00:55:05,458
  2442. Tapi Nansen sudah memberitahunya
  2443. bahwa dia harus menggunakan alat ski dan anjing..
  2444.  
  2445. 565
  2446. 00:55:05,500 --> 00:55:08,583
  2447. Meskipun dia bersikeras-
  2448.  
  2449. 566
  2450. 00:55:08,666 --> 00:55:10,833
  2451. menggunakan mesin dan kuda poni.
  2452.  
  2453. 567.
  2454. 00:55:12,041 --> 00:55:15,500
  2455. Inggris perlu menaklukan sesuatu.
  2456.  
  2457. 568
  2458. 00:55:15,583 --> 00:55:19,416
  2459. Itu yang mereka lakukan. Tapi kau tidak bisa
  2460. menaklukkan alam..
  2461.  
  2462. 569
  2463. 00:55:21,166 --> 00:55:23,666
  2464. Kau tidak bisa.
  2465.  
  2466. 570
  2467. 00:55:25,500 --> 00:55:26,875
  2468. Kau hanya perlu-
  2469.  
  2470. 571
  2471. 00:55:27,000 --> 00:55:29,708
  2472. ikuti saja.
  2473.  
  2474. 572
  2475. 00:55:35,291 --> 00:55:38,208
  2476. Dia punya kelemahan untuk wanita yang sudah menikah.
  2477.  
  2478. 573
  2479. 00:55:39,041 --> 00:55:40,458
  2480. Benarkah?
  2481.  
  2482. 574
  2483. 00:55:40,500 --> 00:55:42,291
  2484. Menikah?
  2485.  
  2486. 575
  2487. 00:55:42,583 --> 00:55:44,500
  2488. Ya.
  2489.  
  2490. 576
  2491. 00:55:45,875 --> 00:55:47,583
  2492. Aku tahu tentang Kiss.
  2493.  
  2494. 577
  2495. 00:55:48,208 --> 00:55:50,833
  2496. Dan ada orang lain.
  2497. Jadi?
  2498.  
  2499. 578
  2500. 00:55:50,916 --> 00:55:52,875
  2501. Kita berdua sudah dewasa.
  2502.  
  2503. 579
  2504. 00:55:56,625 --> 00:56:00,875
  2505. Kau Pikir Roald akan mengampuni kita?
  2506. jika kita mencicipi-
  2507.  
  2508. 580
  2509. 00:56:01,000 --> 00:56:03,875
  2510. salah satu botol dari Kutub Selatan?
  2511.  
  2512. 581
  2513. 00:56:11,916 --> 00:56:14,916
  2514. Kau tahu siapa pemilik rumah ini?
  2515.  
  2516. 582
  2517. 00:56:19,166 --> 00:56:21,791
  2518. Salah satu yang paling membutuhkannya..
  2519.  
  2520. 583
  2521. 00:56:29,541 --> 00:56:33,375
  2522. - Selamat, Amundsen!
  2523. - Tolong lihat kesini!
  2524.  
  2525. 584
  2526. 00:56:43,791 --> 00:56:45,541
  2527. Ciumlah .< / i>
  2528.  
  2529. 585
  2530. 00:56:47,000 --> 00:56:48,333
  2531. Ciumlah .< / i>
  2532.  
  2533. 586
  2534. 00:56:50,291 --> 00:56:52,208
  2535. kau bisa mendengarku?< / i>
  2536.  
  2537. 587
  2538. 00:57:00,041 --> 00:57:03,583
  2539. Terhormat Roald Amundsen.
  2540.  
  2541. 588
  2542. 00:57:05,500 --> 00:57:07,291
  2543. Kami Orang Norwegia-
  2544.  
  2545. 589
  2546. 00:57:07,375 --> 00:57:09,000
  2547. bangga-
  2548.  
  2549. 590
  2550. 00:57:09,083 --> 00:57:13,250
  2551. bahwa Kamu telah memasang
  2552. bendera Norwegia di Kutub Selatan.
  2553.  
  2554. 591
  2555. 00:57:13,333 --> 00:57:15,500
  2556. Mendahului Inggris!
  2557.  
  2558. 592
  2559. 00:57:17,583 --> 00:57:19,875
  2560. Tidak mungkin untuk menyadari-
  2561.  
  2562. 593
  2563. 00:57:20,000 --> 00:57:23,500
  2564. apakah ini prestasi yang luar biasa
  2565. memiliki sebuah pengorbanan, -
  2566.  
  2567. 594
  2568. 00:57:23,583 --> 00:57:26,583
  2569. ketahanan dan keberanian heroik.
  2570.  
  2571. 595
  2572. 00:57:29,541 --> 00:57:32,500
  2573. Dalam kemenangan ini
  2574. Kamu akan diampuni karena melupakan-
  2575.  
  2576. 596
  2577. 00:57:32,541 --> 00:57:37,250
  2578. bahwa Kutub Selatan bukan
  2579. tujuan sesungguhnya. Hanya sebagai langkah awal.
  2580.  
  2581. 597
  2582. 00:57:38,625 --> 00:57:41,291
  2583. Tapi Amundsen adalah orang yang menepati janji.
  2584.  
  2585. 598
  2586. 00:57:42,000 --> 00:57:45,166
  2587. Tahun depan saatnya untuk menuju ke Selat Bering.
  2588.  
  2589. 599
  2590. 00:57:45,250 --> 00:57:47,333
  2591. Lapisan es yang tebal.
  2592.  
  2593. 600
  2594. 00:57:47,416 --> 00:57:48,916
  2595. dingin.
  2596.  
  2597. 601
  2598. 00:57:49,041 --> 00:57:50,625
  2599. Dan penuh kegelapan.
  2600.  
  2601. 602
  2602. 00:57:50,708 --> 00:57:53,291
  2603. Untuk menyelidiki arus kutub-
  2604.  
  2605. 603
  2606. 00:57:53,375 --> 00:57:56,333
  2607. dan meluncur di atas Kutub Utara.
  2608.  
  2609. 604
  2610. 00:57:57,458 --> 00:57:59,500
  2611. Setidaknya membutuhkan waktu selama lima tahun!
  2612.  
  2613. 605
  2614. 00:58:04,083 --> 00:58:07,791
  2615. Mungkin tampaknya hampir seperti supranatural.
  2616.  
  2617. 606
  2618. 00:58:07,875 --> 00:58:09,666
  2619. Tapi Amundsen-
  2620.  
  2621. 607
  2622. 00:58:09,750 --> 00:58:12,500
  2623. mampu untuk itu.
  2624.  
  2625. 608
  2626. 00:58:13,583 --> 00:58:15,041
  2627. Mari bersulang!
  2628.  
  2629. 609
  2630. 00:58:15,833 --> 00:58:17,250
  2631. Mari bersulang!
  2632.  
  2633. 610
  2634. 00:58:18,375 --> 00:58:20,000
  2635. Mari bersulang!
  2636.  
  2637. 611
  2638. 00:58:31,291 --> 00:58:35,125
  2639. Nansen punya teori.
  2640. jika aku membiarkan perahu dalam keadaan beku kedalam es, -
  2641.  
  2642. 612
  2643. 00:58:35,208 --> 00:58:37,750
  2644. Aku bisa mendorongnya sepanjang jalan ke kutub.
  2645.  
  2646. 613
  2647. 00:58:37,833 --> 00:58:40,916
  2648. Dan apa yang terjadi di Kutub Utara dan Selatan
  2649.  
  2650. 614
  2651. 00:58:41,041 --> 00:58:44,125
  2652. apakah penting bagi iklim
  2653. di seluruh dunia.
  2654.  
  2655. 615
  2656. 00:58:44,208 --> 00:58:46,041
  2657. Ini bukan yang ingin kau lakukan sekarang.
  2658.  
  2659. 616
  2660. 00:58:46,125 --> 00:58:50,833
  2661. Tapi inilah kondisi saya sekarang
  2662. diizinkan untuk meminjam Fram.
  2663.  
  2664. 617.
  2665. 00:58:50,916 --> 00:58:53,625
  2666. Saya tidak berpikir dia akan
  2667. meminjamiku.
  2668.  
  2669. 618
  2670. 00:58:53,708 --> 00:58:55,916
  2671. Tidak.
  2672. Lima tahun di dalam es...
  2673.  
  2674. 619
  2675. 00:58:56,041 --> 00:58:58,666
  2676. Kau tidak perlu pikirkan tentang itu.
  2677.  
  2678. 620
  2679. 00:58:59,250 --> 00:59:01,666
  2680. Itu tidak ada artinya bagi kita..
  2681.  
  2682. 621.
  2683. 00:59:03,208 --> 00:59:05,125
  2684. Ketika kita berpikir tentang satu sama lain-
  2685.  
  2686. 622
  2687. 00:59:05,208 --> 00:59:07,375
  2688. itu seperti kita bersama-sama.
  2689.  
  2690. 623
  2691. 00:59:09,041 --> 00:59:10,750
  2692. Saya mengerti perasaanmu..
  2693.  
  2694. 624
  2695. 00:59:13,291 --> 00:59:14,916
  2696. Saya mengerti perasaanmu..
  2697.  
  2698. 625
  2699. 00:59:22,500 --> 00:59:24,208
  2700. Saya mengerti perasaanmu..
  2701.  
  2702. 626
  2703. 00:59:25,916 --> 00:59:27,750
  2704. Benarkan?
  2705.  
  2706. 627
  2707. 00:59:29,166 --> 00:59:33,625
  2708. Kita memiliki percakapan yang tidak diinginkan.
  2709. Tak ada yang bisa mengambil itu dari kita.
  2710.  
  2711. 628
  2712. 00:59:38,125 --> 00:59:39,875
  2713. Kau...
  2714.  
  2715. 629
  2716. 00:59:40,583 --> 00:59:42,333
  2717. Kau milikku!, kau tahu.
  2718.  
  2719. 630
  2720. 00:59:42,833 --> 00:59:44,750
  2721. Kau milikku, milikku, milikku.
  2722.  
  2723. 631
  2724. 00:59:49,125 --> 00:59:52,666
  2725. Kamu akan selalu merasa
  2726. bahwa aku bersamamu.
  2727.  
  2728. 632
  2729. 00:59:54,000 --> 00:59:55,666
  2730. Selalu.
  2731.  
  2732. 633
  2733. 00:59:57,541 --> 01:00:01,458
  2734. (Leon) Roald dipaksa untuk
  2735. buktikan teori Nansen.< / i>
  2736.  
  2737. 634
  2738. 01:00:01,833 --> 01:00:06,833
  2739. memungkinkan untuk mengarungi
  2740. es kutub sepanjang jalan ke Kutub Utara.< / i>
  2741.  
  2742. 635
  2743. 01:00:07,750 --> 01:00:09,708
  2744. jadi dia -
  2745.  
  2746. 636
  2747. 01:00:09,791 --> 01:00:12,166
  2748. memesan kapal baru.< / i>
  2749.  
  2750. 637
  2751. 01:00:12,666 --> 01:00:16,791
  2752. dengan pesanan khusus untuk misi,
  2753. disebut Maud.< / i>
  2754.  
  2755. 638
  2756. 01:00:17,541 --> 01:00:19,375
  2757. kapal itu -
  2758.  
  2759. 639
  2760. 01:00:20,375 --> 01:00:22,750
  2761. membutuhkan biaya yang lebih banyak daripada uang yang kita miliki.< / i>
  2762.  
  2763. 640
  2764. 01:00:22,833 --> 01:00:27,500
  2765. hanya dengan kemenangan sensasional
  2766. bisa menyelamatkan kita dari kebangkrutan.< / i>
  2767.  
  2768. 641
  2769. 01:00:27,541 --> 01:00:29,416
  2770. dan ternyata - < / i>
  2771.  
  2772. 642
  2773. 01:00:29,500 --> 01:00:33,500
  2774. untuk mengarungi perjalanan ke Kutub Utara
  2775. membutuhkn waktu yang lama.< / i>
  2776.  
  2777. 643
  2778. 01:00:33,541 --> 01:00:35,666
  2779. waktu yang sangat lama.< / i>
  2780.  
  2781. 644
  2782. 01:00:37,500 --> 01:00:39,500
  2783. (Roald) lima bulan - < / i>
  2784.  
  2785. 645
  2786. 01:00:39,541 --> 01:00:41,500
  2787. hingga matahari terbit.< / i>
  2788.  
  2789. 646
  2790. 01:00:53,791 --> 01:00:56,375
  2791. (Ice berderit)
  2792.  
  2793. 01:00:57,333 --> 01:01:40,125
  2794. No Resync or Re-Upload or Delete-Credit
  2795. Terjemahan bahasa Indonesia
  2796. By : Yoyong Masamba
  2797.  
  2798. 647
  2799. 01:01:42,291 --> 01:01:44,125
  2800. (tabrakan keras))
  2801.  
  2802. 648
  2803. 01:01:50,500 --> 01:01:53,708
  2804. Kita harus keluar dan menghancurkan es
  2805. agar perahu tidak rusak.
  2806.  
  2807. 649
  2808. 01:02:03,125 --> 01:02:08,375
  2809. - Apakah terlihat ok sekarang, kapten?
  2810. - Tidak, Kita butuh lebih banyak disini..
  2811.  
  2812. 650
  2813. 01:02:08,458 --> 01:02:09,750
  2814. mengerjakan sepenuhnya disini...
  2815.  
  2816. 651
  2817. 01:02:12,625 --> 01:02:14,375
  2818. Kapten!
  2819.  
  2820. 652
  2821. 01:02:15,208 --> 01:02:16,875
  2822. Kapten!
  2823.  
  2824. 653
  2825. 01:02:17,000 --> 01:02:18,708
  2826. Wisting, cepat ke sini!
  2827.  
  2828. 654
  2829. 01:02:21,458 --> 01:02:23,541
  2830. (Es berderit)
  2831.  
  2832. 655
  2833. 01:03:17,750 --> 01:03:19,500
  2834. Ya...
  2835.  
  2836. 656
  2837. 01:03:20,333 --> 01:03:22,583
  2838. (mengi))
  2839.  
  2840. 657
  2841. 01:03:27,708 --> 01:03:29,750
  2842. (anjing menggonggong)
  2843.  
  2844. 658
  2845. 01:03:37,791 --> 01:03:39,375
  2846. (anjing merintih)
  2847.  
  2848. 659
  2849. 01:03:44,458 --> 01:03:46,500
  2850. (jatuh))
  2851.  
  2852. 660
  2853. 01:03:50,083 --> 01:03:51,916
  2854. (mengi))
  2855.  
  2856. 661
  2857. 01:04:12,625 --> 01:04:14,416
  2858. Bjørn!
  2859.  
  2860. 662
  2861. 01:04:17,708 --> 01:04:19,375
  2862. Bjørn!
  2863.  
  2864. 663
  2865. 01:04:20,750 --> 01:04:22,500
  2866. Bjørn!
  2867.  
  2868. 664
  2869. 01:04:37,583 --> 01:04:41,083
  2870. - Mungkin kau mau ini?
  2871. - Tidak, langsung jahit saja.
  2872.  
  2873. 665
  2874. 01:04:46,333 --> 01:04:48,000
  2875. Berikan saya sedikit.
  2876.  
  2877. 666
  2878. 01:04:51,208 --> 01:04:53,541
  2879. (batuk)
  2880.  
  2881. 667.
  2882. 01:04:57,583 --> 01:04:59,916
  2883. Ini akan baik-baik saja.
  2884.  
  2885. 668
  2886. 01:05:01,041 --> 01:05:04,000
  2887. (batuk)
  2888.  
  2889. 669
  2890. 01:05:39,541 --> 01:05:41,375
  2891. Kapten?
  2892.  
  2893. 670
  2894. 01:05:42,416 --> 01:05:44,291
  2895. Kumis yang tampan.
  2896.  
  2897. 671
  2898. 01:05:44,791 --> 01:05:46,708
  2899. Aku baru mau mencukurnya.
  2900.  
  2901. 672
  2902. 01:05:47,166 --> 01:05:48,541
  2903. Tessem-
  2904.  
  2905. 673
  2906. 01:05:48,625 --> 01:05:51,833
  2907. ingin meninggalkan ekspedisi.
  2908.  
  2909. 674
  2910. 01:05:52,458 --> 01:05:55,125
  2911. Sakit kepalanya tidak berhenti.
  2912.  
  2913. 675
  2914. 01:05:55,833 --> 01:05:58,791
  2915. dan Dia masih sulit tertidur.
  2916.  
  2917. 676
  2918. 01:06:02,875 --> 01:06:07,708
  2919. Seberapa jauh lagi stasiun Telegraph?
  2920. di Pulau Dickson?
  2921.  
  2922. 677
  2923. 01:06:08,333 --> 01:06:10,375
  2924. Sekitar 70 mil.
  2925.  
  2926. 678
  2927. 01:06:13,208 --> 01:06:14,750
  2928. Itu tidak bisa dilakukan.
  2929.  
  2930. 679
  2931. 01:06:16,166 --> 01:06:19,666
  2932. Knudsen telah menawarkan untuk menemani dia.
  2933.  
  2934. 680
  2935. 01:06:32,125 --> 01:06:33,666
  2936. Tessem?
  2937.  
  2938. 681
  2939. 01:06:34,833 --> 01:06:39,750
  2940. Kita akan mengirim surat
  2941. yang banyak ke orang-orang di rumah.
  2942.  
  2943. 682
  2944. 01:06:40,375 --> 01:06:43,625
  2945. Saya ingin bertanya apakah
  2946. kau bisa mengurus itu?
  2947.  
  2948. 683
  2949. 01:06:43,708 --> 01:06:45,083
  2950. Ya, Kapten.
  2951.  
  2952. 684
  2953. 01:06:45,500 --> 01:06:47,500
  2954. Knudsen akan menemanimu-
  2955.  
  2956. 685
  2957. 01:06:47,583 --> 01:06:52,791
  2958. Kamu dapat memiliki kereta luncur anjing
  2959. dan Kamu akan berada di sana dalam empat minggu.
  2960.  
  2961. 686
  2962. 01:07:03,500 --> 01:07:05,208
  2963. (Leon) kau tahu...< / i>
  2964.  
  2965. 687
  2966. 01:07:05,291 --> 01:07:08,166
  2967. Ada sesuatu hubungannya dengan orang.< / i>
  2968.  
  2969. 688
  2970. 01:07:08,750 --> 01:07:11,500
  2971. Yang terjebak di dalam es begitu lama.
  2972.  
  2973. 689
  2974. 01:07:15,083 --> 01:07:16,791
  2975. Apa maksudmu?
  2976.  
  2977. 690
  2978. 01:07:21,416 --> 01:07:24,000
  2979. Selamat datang.
  2980.  
  2981. 691
  2982. 01:07:27,666 --> 01:07:30,000
  2983. Oh, lihat!
  2984.  
  2985. 692
  2986. 01:07:30,500 --> 01:07:32,500
  2987. (memainkan "Silent Night")
  2988.  
  2989. 693
  2990. 01:08:00,791 --> 01:08:04,500
  2991. aku merasa kau diam
  2992. untuk waktu yang lama sekarang.< / i>
  2993.  
  2994. 694
  2995. 01:08:07,750 --> 01:08:11,208
  2996. Aku berjalan di sekitar sini memiliki
  2997. obrolan kecil Denganmu, Kau tahu.
  2998.  
  2999. 695
  3000. 01:08:11,666 --> 01:08:13,500
  3001. Sekarang kau harus jawab.
  3002.  
  3003. 696
  3004. 01:08:21,333 --> 01:08:24,083
  3005. Aku sudah memindahkan properti ini.
  3006.  
  3007. 697
  3008. 01:08:26,083 --> 01:08:28,333
  3009. Ke Villa Uranienborg.
  3010.  
  3011. 698
  3012. 01:08:28,416 --> 01:08:30,291
  3013. Untukmu.
  3014.  
  3015. 699
  3016. 01:08:34,208 --> 01:08:37,541
  3017. Jadi saya akan tahu bahwa Kamu
  3018. sudah memiliki rumah.
  3019.  
  3020. 700
  3021. 01:08:38,833 --> 01:08:41,000
  3022. Tidak peduli apa pun yang terjadi.
  3023.  
  3024. 701
  3025. 01:09:47,416 --> 01:09:49,416
  3026. (hisapan))
  3027.  
  3028. 702
  3029. 01:09:50,625 --> 01:09:52,791
  3030. (langkah kaki))
  3031.  
  3032. 703
  3033. 01:09:59,041 --> 01:10:01,625
  3034. - Apa yang terjadi?
  3035. - Sssh!
  3036.  
  3037. 704
  3038. 01:10:14,125 --> 01:10:16,541
  3039. (langkah kaki))
  3040.  
  3041. 705
  3042. 01:10:30,083 --> 01:10:31,833
  3043. Kumohon.
  3044.  
  3045. 706
  3046. 01:10:35,500 --> 01:10:38,250
  3047. Sverdrup, ambil peralatan medis.
  3048.  
  3049. 707
  3050. 01:10:59,041 --> 01:11:00,833
  3051. Minumlah minyak ikan asli ini.
  3052.  
  3053. 708
  3054. 01:11:03,291 --> 01:11:05,125
  3055. Apakah itu lezat? (tertawa))
  3056.  
  3057. 709
  3058. 01:11:10,500 --> 01:11:12,833
  3059. Ini sangat lezat.
  3060.  
  3061. 710
  3062. 01:11:12,916 --> 01:11:16,416
  3063. Saya pikir kita harus mencicipinya
  3064. sekaligus.
  3065.  
  3066. 711
  3067. 01:11:17,583 --> 01:11:20,708
  3068. Apakah Kamu ingin ini juga?
  3069. Saya akan ambilkan.
  3070.  
  3071. 712
  3072. 01:11:23,041 --> 01:11:24,375
  3073. (roars))
  3074.  
  3075. 713
  3076. 01:11:24,458 --> 01:11:26,083
  3077. Tidak, Tidak!
  3078.  
  3079. 714
  3080. 01:11:31,250 --> 01:11:34,083
  3081. Tidak, Tidak, Tidak!
  3082.  
  3083. 715
  3084. 01:11:41,125 --> 01:11:43,500
  3085. Lihat. (suara tertawa anak))
  3086.  
  3087. 716
  3088. 01:11:45,541 --> 01:11:48,791
  3089. Ok, disini sudah banyak teman bermain.
  3090.  
  3091. 717.
  3092. 01:11:49,208 --> 01:11:51,541
  3093. Ini sangat...
  3094.  
  3095. 718
  3096. 01:11:51,625 --> 01:11:54,166
  3097. Orang yang sangat istimewa.
  3098.  
  3099. 719
  3100. 01:11:54,250 --> 01:11:55,541
  3101. Apa itu?
  3102.  
  3103. 720
  3104. 01:11:55,625 --> 01:11:58,291
  3105. Ayahnya ingin kita untuk membawanya ke Norwegia.
  3106.  
  3107. 721
  3108. 01:11:58,375 --> 01:12:00,083
  3109. Untuk mendapatkan pendidikan.
  3110.  
  3111. 722
  3112. 01:12:00,166 --> 01:12:02,041
  3113. Ya, tapi...
  3114.  
  3115. 723
  3116. 01:12:02,833 --> 01:12:05,083
  3117. Kita tidak bisa membawa mereka semua.
  3118.  
  3119. 724
  3120. 01:12:05,166 --> 01:12:07,875
  3121. Kakonita tidak punya orang tua.
  3122. Ini akan menjadi sesuatu yang sama sekali berbeda.
  3123.  
  3124. 725
  3125. 01:12:08,041 --> 01:12:11,666
  3126. Kita tidak bisa mulai melakukan itu.
  3127. Maksudku...
  3128.  
  3129. 726
  3130. 01:12:26,916 --> 01:12:30,416
  3131. Saya rasa kita harus menonton
  3132. film malam ini di Kutub Selatan
  3133.  
  3134. 727
  3135. 01:12:39,041 --> 01:12:42,500
  3136. Mereka adalah penguin.
  3137. Mereka tak bisa terbang.
  3138.  
  3139. 728
  3140. 01:12:42,541 --> 01:12:43,875
  3141. Mereka hanya berjalan-jalan.
  3142.  
  3143. 729
  3144. 01:12:44,000 --> 01:12:46,375
  3145. Mari kita lihat apakah ia ingin memainkannya.
  3146.  
  3147. 730
  3148. 01:12:46,458 --> 01:12:48,541
  3149. Dia tidak ingin bermain.
  3150.  
  3151. 731
  3152. 01:12:48,625 --> 01:12:52,166
  3153. Aku sedang merasakan tentang ketika
  3154. saya sudah mendapatkan Kiss.
  3155.  
  3156. 732
  3157. 01:12:52,250 --> 01:12:54,625
  3158. Kami akan menjadi keluarga kecil.
  3159.  
  3160. 733
  3161. 01:12:54,708 --> 01:12:56,458
  3162. Itu akan.
  3163.  
  3164. 734
  3165. 01:13:06,416 --> 01:13:10,458
  3166. Sudah jelas Nansen benar
  3167. tentang teori ini. Tentu saja.
  3168.  
  3169. 735
  3170. 01:13:10,500 --> 01:13:12,500
  3171. Hanya saja-
  3172.  
  3173. 736
  3174. 01:13:12,541 --> 01:13:14,541
  3175. lima tahun di dalam es-
  3176.  
  3177. 737
  3178. 01:13:15,166 --> 01:13:17,583
  3179. terlalu optimis.
  3180.  
  3181. 738
  3182. 01:13:17,666 --> 01:13:20,083
  3183. (Leon)
  3184. Ekspedisi memakan waktu terlalu lama.< / i>
  3185.  
  3186. 739
  3187. 01:13:20,166 --> 01:13:22,541
  3188. dan Roald kehilangan fokus.< / i>
  3189.  
  3190. 740
  3191. 01:13:22,625 --> 01:13:27,500
  3192. dia mulai mempertimbangkan cara lain
  3193. untuk mencapai Kutub Utara.< / i>
  3194.  
  3195. 741
  3196. 01:13:37,083 --> 01:13:38,416
  3197. Kita harus, kau tahu.
  3198.  
  3199. 742
  3200. 01:13:39,791 --> 01:13:41,500
  3201. Kita harus.
  3202.  
  3203. 743
  3204. 01:13:43,708 --> 01:13:46,458
  3205. Jika ada daratan di atas sana.
  3206.  
  3207. 744
  3208. 01:13:46,500 --> 01:13:50,416
  3209. Dengan orang-orang.
  3210. Dengan.. yah, masyarakat.
  3211.  
  3212. 745
  3213. 01:13:52,083 --> 01:13:55,500
  3214. Kita harus ke Kutub Utara.
  3215. Lihatlah dengan mata kita sendiri.
  3216.  
  3217. 746
  3218. 01:13:55,583 --> 01:13:57,250
  3219. Anak-anak!
  3220.  
  3221. 747
  3222. 01:14:00,000 --> 01:14:02,166
  3223. (Leon) dan kemudian dia pergi begitu saja.< / i>
  3224.  
  3225. 748
  3226. 01:14:02,250 --> 01:14:05,166
  3227. dan menjadi kapten Wisting.< / i>
  3228.  
  3229. 749
  3230. 01:14:09,666 --> 01:14:13,208
  3231. kami telah meletakkan semua uang kami
  3232. di kapal itu.< / i>
  3233.  
  3234. 750
  3235. 01:14:13,291 --> 01:14:14,666
  3236. semuanya.< / i>
  3237.  
  3238. 751
  3239. 01:14:15,541 --> 01:14:20,500
  3240. Kita tidak tahu apa-apa tentang
  3241. daerah putih yang luas itu.
  3242.  
  3243. 752
  3244. 01:14:20,583 --> 01:14:24,000
  3245. 2.5 juta kilometer persegi-
  3246.  
  3247. 753
  3248. 01:14:24,083 --> 01:14:26,333
  3249. lautan kutub yang dilapisi es.
  3250.  
  3251. 754
  3252. 01:14:26,416 --> 01:14:28,083
  3253. Itulah mengapa kita harus-
  3254.  
  3255. 755
  3256. 01:14:28,916 --> 01:14:31,125
  3257. terbang ke sana.
  3258.  
  3259. 756
  3260. 01:14:31,208 --> 01:14:35,041
  3261. Kami akan menjadi yang pertama untuk melihat ke bawah
  3262. tempat terakhir di bumi ini-
  3263.  
  3264. 757
  3265. 01:14:35,125 --> 01:14:38,750
  3266. yang telah bertahan, dengan segala upaya
  3267.  
  3268. 758
  3269. 01:14:38,833 --> 01:14:40,666
  3270. untuk menemukannya.
  3271.  
  3272. 759
  3273. 01:14:40,750 --> 01:14:43,625
  3274. Tentu saja tidak ada jaminan-
  3275.  
  3276. 760
  3277. 01:14:43,708 --> 01:14:47,375
  3278. bahwa kita akan menemukan sebuah benua yang tersembunyi
  3279. di atas sana.
  3280.  
  3281. 761
  3282. 01:14:47,458 --> 01:14:49,166
  3283. Tetapi jika kita lakukan, -
  3284.  
  3285. 762
  3286. 01:14:49,875 --> 01:14:54,750
  3287. ini akan menjadi salah satu penemuan
  3288. paling signifikan-
  3289.  
  3290. 763
  3291. 01:14:54,833 --> 01:14:57,333
  3292. dalam seluruh sejarah dunia.
  3293.  
  3294. 764
  3295. 01:14:58,291 --> 01:15:02,291
  3296. Dia berhasil menguasai dua pesawat rongsokan.
  3297. Mereka menamainya Kristine dan Elisabeth.
  3298.  
  3299. 765
  3300. 01:15:02,375 --> 01:15:04,750
  3301. Kau tahu bagaimana hasilnya.
  3302.  
  3303. 766
  3304. 01:15:05,875 --> 01:15:08,000
  3305. Mereka terbang 30 meter.
  3306.  
  3307. 767.
  3308. 01:15:09,541 --> 01:15:12,500
  3309. Pesawat itu seharga 80.000 Dolar AS.
  3310.  
  3311. 768
  3312. 01:15:13,208 --> 01:15:15,083
  3313. Ditinggalkan di salju.
  3314.  
  3315. 769
  3316. 01:15:17,750 --> 01:15:19,500
  3317. Dia...
  3318.  
  3319. 770
  3320. 01:15:20,500 --> 01:15:24,875
  3321. Dia kehilangan itu.
  3322. Tidak ada cara lain untuk mengatakannya..
  3323.  
  3324. 771
  3325. 01:15:26,208 --> 01:15:28,375
  3326. Kau tidak mengenalnya.
  3327.  
  3328. 772
  3329. 01:15:29,083 --> 01:15:30,416
  3330. Maaf?
  3331.  
  3332. 773
  3333. 01:15:31,333 --> 01:15:33,833
  3334. Maksudku ... ,
  3335. kau pernah mengenalnya.
  3336.  
  3337. 774
  3338. 01:15:33,916 --> 01:15:35,333
  3339. Tapi tidak sekarang.
  3340.  
  3341. 775
  3342. 01:15:36,000 --> 01:15:40,083
  3343. Saya rasa saya tahu saudara saya
  3344. lebih baik dari orang lain.
  3345.  
  3346. 776
  3347. 01:15:41,250 --> 01:15:43,000
  3348. Aku ada di sana.
  3349.  
  3350. 777
  3351. 01:15:43,875 --> 01:15:46,041
  3352. Di situlah kami bertemu.
  3353.  
  3354. 778
  3355. 01:15:46,708 --> 01:15:48,500
  3356. Di Alaska.
  3357.  
  3358. 779
  3359. 01:15:48,583 --> 01:15:50,541
  3360. Di Deering.
  3361.  
  3362. 780
  3363. 01:15:50,625 --> 01:15:54,166
  3364. Dia tidak menganggapku sebagai irasional..
  3365.  
  3366. 781
  3367. 01:15:54,250 --> 01:15:55,833
  3368. Justru sebaliknya.
  3369.  
  3370. 782
  3371. 01:15:55,916 --> 01:15:58,333
  3372. Kamu belum mendengar seluruh cerita.
  3373.  
  3374. 783
  3375. 01:16:02,125 --> 01:16:03,625
  3376. (mengetuk pintu))
  3377.  
  3378. 784
  3379. 01:16:03,708 --> 01:16:05,500
  3380. Masuklah?
  3381.  
  3382. 785
  3383. 01:16:15,083 --> 01:16:18,291
  3384. Hai.
  3385. Namaku Engelbregt Gravning.
  3386.  
  3387. 786
  3388. 01:16:18,375 --> 01:16:21,250
  3389. Kami hanya ingin mampir untuk mengatakan-
  3390.  
  3391. 787
  3392. 01:16:21,333 --> 01:16:24,791
  3393. bahwa kami menuju
  3394. masuk ke rumah sebelah.
  3395.  
  3396. 788
  3397. 01:16:24,875 --> 01:16:27,625
  3398. Itu tadi... (tertawa)
  3399.  
  3400. 789
  3401. 01:16:32,833 --> 01:16:35,500
  3402. Wow.
  3403. Ternyata di sini banyak anak-anak.
  3404.  
  3405. 790
  3406. 01:16:36,833 --> 01:16:40,041
  3407. Hai!
  3408. Kamu telah besar sekarang.
  3409.  
  3410. 791
  3411. 01:16:40,125 --> 01:16:43,791
  3412. Kamu harus menyapa ke
  3413. dua gadis yang sangat baik ini.
  3414.  
  3415. 792
  3416. 01:16:45,916 --> 01:16:51,041
  3417. Aku akan mengantar anak-anak ke sekolah.,
  3418. lalu Kamu akan melihatnya. Mereka pintar.
  3419.  
  3420. 793
  3421. 01:16:52,625 --> 01:16:54,500
  3422. Wow!
  3423.  
  3424. 794
  3425. 01:16:55,333 --> 01:16:57,166
  3426. Jauh-jauh dari Amerika.
  3427.  
  3428. 795
  3429. 01:16:57,875 --> 01:17:00,791
  3430. Jadi mari kita ucapkan selamat tinggal, paman Leon.
  3431.  
  3432. 796
  3433. 01:17:00,875 --> 01:17:03,625
  3434. - Selamat tinggal.
  3435. - Terima kasih untuk hari ini.
  3436.  
  3437. 797
  3438. 01:17:16,875 --> 01:17:20,333
  3439. (Leon) aku khawatir
  3440. apa yang dia pikirkan.< / i>
  3441.  
  3442. 798
  3443. 01:17:21,041 --> 01:17:26,041
  3444. dia melanjutkan hubungannya yang putus asa dengan
  3445. Kiss, yang tinggal di London dengan suaminya.< / i>
  3446.  
  3447. 799
  3448. 01:17:26,125 --> 01:17:30,333
  3449. dan dia terus menghabiskan uang
  3450. sehingga tidak memilik apapun.< / i>
  3451.  
  3452. 800
  3453. 01:17:38,458 --> 01:17:40,208
  3454. Roald?
  3455.  
  3456. 801
  3457. 01:17:41,458 --> 01:17:43,708
  3458. Lihat ini.
  3459. Gadis yang pintar.
  3460.  
  3461. 802
  3462. 01:17:43,791 --> 01:17:46,000
  3463. Jika kita bisa membawa mereka ke sekolah,
  3464. orang-orang akan melihat.
  3465.  
  3466. 803
  3467. 01:17:46,125 --> 01:17:48,375
  3468. Bisa kita bicara?
  3469.  
  3470. 804
  3471. 01:17:48,458 --> 01:17:50,125
  3472. - Sekarang?
  3473. - Ya.
  3474.  
  3475. 805
  3476. 01:18:07,416 --> 01:18:11,708
  3477. Sangat menyenangkan memelihara anjing.
  3478. Mereka tidak membaca koran..
  3479.  
  3480. 806
  3481. 01:18:11,791 --> 01:18:16,208
  3482. Kau harus mengalahkan mereka, bukan?
  3483. Saat kau di luar sana?
  3484.  
  3485. 807
  3486. 01:18:16,291 --> 01:18:20,458
  3487. Maksudmu kita harus
  3488. melakukan hal yang sama dengan para jurnalis??
  3489.  
  3490. 808
  3491. 01:18:22,041 --> 01:18:24,833
  3492. Anjing Greenland itu hampir sama dengan hewan liar.
  3493.  
  3494. 809
  3495. 01:18:24,916 --> 01:18:28,500
  3496. brutal dan mengerikan,
  3497. tapi begitulah seharusnya.
  3498.  
  3499. 810
  3500. 01:18:28,583 --> 01:18:31,916
  3501. Aku tahu kau sudah memesan tiga pesawat baru.
  3502.  
  3503. 811
  3504. 01:18:34,416 --> 01:18:36,083
  3505. Apakah Aku harus memberitahumu.
  3506.  
  3507. 812
  3508. 01:18:36,166 --> 01:18:38,708
  3509. Kau tidak bisa melakukan itu.
  3510. Kamu harus membatalkan pembelian itu.
  3511.  
  3512. 813
  3513. 01:18:39,625 --> 01:18:42,333
  3514. Apakah Kamu benar-benar ingin terbang sekali lagi?
  3515.  
  3516. 814
  3517. 01:18:42,416 --> 01:18:43,892
  3518. Mengingat bagaimana keadaan terjadi terakhir kali disana?
  3519.  
  3520. 815
  3521. 01:18:43,916 --> 01:18:48,000
  3522. - Itu nasib buruk. Bagian bawah...
  3523. - Sekarang kau bicara tentang keberuntungan?
  3524.  
  3525. 816
  3526. 01:18:48,083 --> 01:18:52,541
  3527. Apa yang kau pikirkan, dengan pesawat kecil itu?
  3528. Itu bukan sebuha ilmu.
  3529.  
  3530. 817.
  3531. 01:18:52,625 --> 01:18:54,000
  3532. Seperti-
  3533.  
  3534. 818
  3535. 01:18:54,083 --> 01:18:55,708
  3536. olahraga.
  3537.  
  3538. 819
  3539. 01:18:56,250 --> 01:18:57,541
  3540. Sangat berbahaya.
  3541.  
  3542. 820
  3543. 01:18:57,625 --> 01:18:59,684
  3544. Kamu tidak perlu berolahraga begitu banyak
  3545. ketika Kamu menghasilkan uang darinya.
  3546.  
  3547. 821.
  3548. 01:18:59,708 --> 01:19:02,916
  3549. - Dengan Kutub Selatan kita tidak punya pilihan.
  3550. - Saya juga tidak punya sekarang.
  3551.  
  3552. 822
  3553. 01:19:03,083 --> 01:19:05,666
  3554. Aku semakin tua, Leon.
  3555.  
  3556. 823
  3557. 01:19:05,750 --> 01:19:08,125
  3558. Saya tidak punya waktu untuk melakukan hal-hal
  3559. dengan cara Nansen sekarang.
  3560.  
  3561. 824
  3562. 01:19:08,250 --> 01:19:11,916
  3563. Bahkan Nansen tidak punya waktu untuk
  3564. Lakukan Hal-Hal Dengan Cara Nansen sekarang.
  3565.  
  3566. 825
  3567. 01:19:12,041 --> 01:19:14,500
  3568. Seseorang akan terbang ke Kutub Utara.
  3569.  
  3570. 826
  3571. 01:19:14,583 --> 01:19:18,166
  3572. Satu-satunya pertanyaan adalah siapa
  3573. akan sampai di sana pertama.
  3574.  
  3575. 827
  3576. 01:19:20,208 --> 01:19:22,166
  3577. Pesawat-pesawat itu terlalu kecil.
  3578.  
  3579. 828
  3580. 01:19:22,250 --> 01:19:25,166
  3581. Kita perlu sesuatu yang jauh lebih besar,
  3582. dan kita bisa mendapatkan itu.
  3583.  
  3584. 829
  3585. 01:19:25,500 --> 01:19:27,041
  3586. Ayo!
  3587.  
  3588. 830
  3589. 01:19:42,375 --> 01:19:44,125
  3590. Aku akan...
  3591.  
  3592. 831
  3593. 01:19:45,208 --> 01:19:47,416
  3594. Selalu, selama yang aku ingat, -
  3595.  
  3596. 832
  3597. 01:19:47,500 --> 01:19:50,833
  3598. Aku telah mengikuti Kamu
  3599. dari satu tempat ke tempat lainnya.
  3600.  
  3601. 833
  3602. 01:19:53,375 --> 01:19:57,875
  3603. Aku tidak ingat bahkan satu kali
  3604. kau datang padaku.
  3605.  
  3606. 834
  3607. 01:19:58,625 --> 01:20:00,416
  3608. Kau bisa?
  3609.  
  3610. 835
  3611. 01:20:02,625 --> 01:20:05,041
  3612. Apa yang kau bicarakan?
  3613.  
  3614. 836
  3615. 01:20:06,583 --> 01:20:10,291
  3616. Saya tidak keberatan hidup di
  3617. bayangan Roald Amundsen.
  3618.  
  3619. 837
  3620. 01:20:10,375 --> 01:20:13,666
  3621. Tapi tidak ketika Kamu menyimpan
  3622. sesuatu rahasia dariku.
  3623.  
  3624. 838
  3625. 01:20:13,750 --> 01:20:15,416
  3626. Membahayakan nyawa orang lain.
  3627.  
  3628. 839
  3629. 01:20:15,500 --> 01:20:17,916
  3630. Kematian.
  3631. bukan datangnya dari perintah saya.
  3632.  
  3633. 840
  3634. 01:20:18,041 --> 01:20:20,166
  3635. Tergantung bagaimana kau mengetahuinya.
  3636.  
  3637. 841
  3638. 01:20:20,250 --> 01:20:24,083
  3639. Kamu masih berutang 20.000 USD
  3640. pada pesawat terakhir yang Kamu beli.
  3641.  
  3642. 842
  3643. 01:20:24,166 --> 01:20:26,291
  3644. Apa kau sadar?
  3645.  
  3646. 843
  3647. 01:20:26,375 --> 01:20:27,666
  3648. Tidak.
  3649.  
  3650. 844
  3651. 01:20:27,750 --> 01:20:29,916
  3652. Dan sekarang Kamu telah membeli yang baru?
  3653.  
  3654. 845
  3655. 01:20:30,041 --> 01:20:33,500
  3656. Kami tidak punya uang itu.
  3657. Aku tidak bisa membantumu lagi.
  3658.  
  3659. 846
  3660. 01:20:33,583 --> 01:20:37,500
  3661. Aku sudah meminjamkanmu uang.
  3662. 100.000 kroner dari sakuku sendiri.
  3663.  
  3664. 847.
  3665. 01:20:37,541 --> 01:20:39,916
  3666. Dan kemudian Kamu mengirimkan properti kami
  3667. kepada Kiss?
  3668.  
  3669. 848
  3670. 01:20:40,041 --> 01:20:43,666
  3671. Karena ini penting bagiku
  3672. bahwa dia harus memiliki rumah.
  3673.  
  3674. 849
  3675. 01:20:43,750 --> 01:20:47,875
  3676. Dia adalah salah satu wanita terkaya
  3677. di seluruh Inggris!
  3678.  
  3679. 850
  3680. 01:20:54,625 --> 01:20:57,333
  3681. Aku punya keluarga untuk dipertimbangkan.
  3682.  
  3683. 851
  3684. 01:21:00,250 --> 01:21:04,000
  3685. Sebenarnya, Kiss itu
  3686. sudah bersuami juga, kan?
  3687.  
  3688. 852
  3689. 01:21:07,125 --> 01:21:10,250
  3690. Aku tidak mengenalimu lagi.
  3691.  
  3692. 853
  3693. 01:21:12,291 --> 01:21:14,208
  3694. Tak ada yang tahu.
  3695.  
  3696. 854
  3697. 01:21:15,041 --> 01:21:18,500
  3698. Kapten macam apa yang meninggalkan Maud
  3699. dan ekspedisi, -
  3700.  
  3701. 855
  3702. 01:21:18,583 --> 01:21:22,708
  3703. pulang dengan dua anak yang tidak bersalah
  3704. dan berbohong padaku?
  3705.  
  3706. 856
  3707. 01:21:22,791 --> 01:21:24,666
  3708. Ya, aku berbohong.
  3709.  
  3710. 857
  3711. 01:21:29,416 --> 01:21:30,708
  3712. Saya melakukan itu, Leon.
  3713.  
  3714. 858
  3715. 01:21:32,208 --> 01:21:33,833
  3716. Apa yang kau pikirkan?
  3717.  
  3718. 859
  3719. 01:21:34,458 --> 01:21:36,625
  3720. Bahwa aku menceritakan semuanya?
  3721.  
  3722. 860
  3723. 01:21:36,708 --> 01:21:38,083
  3724. Seperti sebelumnya?
  3725.  
  3726. 861
  3727. 01:21:40,166 --> 01:21:43,208
  3728. Apa yang akan terjadi kemudian, Leon?
  3729.  
  3730. 862
  3731. 01:21:45,000 --> 01:21:46,666
  3732. Hm?
  3733.  
  3734. 863
  3735. 01:21:48,083 --> 01:21:50,583
  3736. Apa yang akan saya capai-
  3737.  
  3738. 864
  3739. 01:21:50,666 --> 01:21:52,333
  3740. jika aku melakukan itu?
  3741.  
  3742. 865
  3743. 01:21:53,666 --> 01:21:55,500
  3744. Tidak ada.
  3745.  
  3746. 866
  3747. 01:21:56,375 --> 01:21:58,583
  3748. Kau hanya akan mengatakan tidak.
  3749.  
  3750. 867
  3751. 01:22:01,333 --> 01:22:03,416
  3752. Kau tidak berani lagi.
  3753.  
  3754. 868
  3755. 01:22:05,708 --> 01:22:07,833
  3756. Kau menjadi pengecut.
  3757.  
  3758. 869
  3759. 01:22:12,166 --> 01:22:13,916
  3760. Aku...
  3761.  
  3762. 870
  3763. 01:22:16,166 --> 01:22:19,791
  3764. Aku khawatir aku tidak bisa membantu
  3765. keuanganmu lebih lama lagi.
  3766.  
  3767. 871
  3768. 01:22:19,875 --> 01:22:22,916
  3769. Aku akan menandatangani semua mandat itu.
  3770.  
  3771. 872
  3772. 01:22:24,541 --> 01:22:26,416
  3773. Cari orang lain untuk menanganinya.
  3774.  
  3775. 873
  3776. 01:22:26,500 --> 01:22:31,166
  3777. Katakan padaku kepada siapa, aku akan mengirimkan sebuah
  3778. bill pada tempat Kamu berutang uang.
  3779.  
  3780. 874
  3781. 01:22:37,458 --> 01:22:39,375
  3782. Leon!
  3783.  
  3784. 875
  3785. 01:22:44,541 --> 01:22:46,500
  3786. (Leon) dan-
  3787.  
  3788. 876
  3789. 01:22:46,541 --> 01:22:49,416
  3790. itu terakhir kali aku melihatnya.< / i>
  3791.  
  3792. 877
  3793. 01:22:51,125 --> 01:22:52,833
  3794. Hai!
  3795.  
  3796. 878
  3797. 01:22:55,333 --> 01:22:58,125
  3798. Tentu saja, Roald tidak mendengarkanku-
  3799.  
  3800. 879
  3801. 01:22:58,208 --> 01:23:00,875
  3802. dan tetap memesan pesawat itu.
  3803.  
  3804. 880.
  3805. 01:23:02,583 --> 01:23:05,666
  3806. Sekarang dia bangkrut.,
  3807. dan hilang.
  3808.  
  3809. 881
  3810. 01:23:08,375 --> 01:23:11,250
  3811. Kau terdengar senang akan hal itu.
  3812.  
  3813. 882
  3814. 01:23:13,750 --> 01:23:15,625
  3815. Itu tragedi.
  3816.  
  3817. 883
  3818. 01:23:17,750 --> 01:23:19,458
  3819. Memalukan.
  3820.  
  3821. 884
  3822. 01:23:19,875 --> 01:23:21,583
  3823. Dia tidak punya siapa-siapa lagi.
  3824.  
  3825. 885
  3826. 01:23:23,208 --> 01:23:26,333
  3827. Kebangkrutan hampir membunuhnya.
  3828.  
  3829. 886
  3830. 01:23:28,541 --> 01:23:33,166
  3831. Apakah Kamu tahu caranya
  3832. orang bisa kembali dari itu?
  3833.  
  3834. 887
  3835. 01:23:36,625 --> 01:23:38,500
  3836. Itu bukan hanya uang, Leon.
  3837.  
  3838. 888
  3839. 01:23:39,083 --> 01:23:41,541
  3840. Apa maksudmu?
  3841. Ini bukan hanya uang.
  3842.  
  3843. 889
  3844. 01:23:41,625 --> 01:23:42,916
  3845. Ia mengorbankan segalanya-
  3846.  
  3847. 890
  3848. 01:23:43,083 --> 01:23:45,625
  3849. untuk melakukan sesuatu
  3850. yang belum pernah ada melakukan itu sebelumnya.
  3851.  
  3852. 891
  3853. 01:23:45,708 --> 01:23:47,125
  3854. Dan kau-
  3855.  
  3856. 892
  3857. 01:23:47,208 --> 01:23:49,500
  3858. bicara tentang rumah?
  3859.  
  3860. 893
  3861. 01:23:57,166 --> 01:24:02,458
  3862. Mungkin dia memberi Kamu kesan bahwa dia,
  3863. tapi adikku bukan korban di sini.
  3864.  
  3865. 894
  3866. 01:24:04,875 --> 01:24:06,791
  3867. Ada beberapa korban.
  3868.  
  3869. 895
  3870. 01:24:08,500 --> 01:24:10,291
  3871. Ya.
  3872. Hjalmar.
  3873.  
  3874. 896
  3875. 01:24:11,500 --> 01:24:14,500
  3876. Bukan hanya Hjalmar.
  3877. Masih ada lagi.
  3878.  
  3879. 897
  3880. 01:24:16,375 --> 01:24:21,041
  3881. Bagian dari kru.
  3882. Ekspedisi Maud berlangsung selama tujuh tahun.
  3883.  
  3884. 898
  3885. 01:24:22,708 --> 01:24:24,500
  3886. Tujuh.
  3887.  
  3888. 899
  3889. 01:24:25,333 --> 01:24:29,333
  3890. Selama periode itu
  3891. beberapa orang baru saja pergi.
  3892.  
  3893. 900
  3894. 01:24:29,416 --> 01:24:30,708
  3895. Atau menghilang.
  3896.  
  3897. 901
  3898. 01:24:30,791 --> 01:24:33,500
  3899. Apa maksudmu mereka menghilang?
  3900.  
  3901. 902
  3902. 01:24:33,541 --> 01:24:35,791
  3903. Tessem dan Knudsen.
  3904.  
  3905. 903
  3906. 01:24:35,875 --> 01:24:40,375
  3907. Itu 800 kilometer dari Maud
  3908. ke daratan. Mereka tidak pernah tiba.
  3909.  
  3910. 904
  3911. 01:24:43,250 --> 01:24:45,500
  3912. Beberapa api unggun ditemukan.< / i>
  3913.  
  3914. 905
  3915. 01:24:46,750 --> 01:24:48,750
  3916. dan tulang yang hangus.< / i>
  3917.  
  3918. 906
  3919. 01:24:50,291 --> 01:24:54,875
  3920. Entah itu Tessem atau Knudsen telah meninggal.
  3921. Yang lain telah dikremasi jasadnya.
  3922.  
  3923. 907
  3924. 01:24:55,000 --> 01:24:59,250
  3925. kemudian pada sebuah mayat mumi
  3926. ditemukan di daratan.< / i>
  3927.  
  3928. 908
  3929. 01:24:59,333 --> 01:25:01,458
  3930. tepat di Pulau Dickson.< / i>
  3931.  
  3932. 909.
  3933. 01:25:02,166 --> 01:25:06,333
  3934. dia meninggal hanya tiga kilometer
  3935. dari stasiun cuaca.< / i>
  3936.  
  3937. 910
  3938. 01:25:07,625 --> 01:25:10,541
  3939. dia melihat cahaya dari situ saat dia jatuh.< / i>
  3940.  
  3941. 911
  3942. 01:25:11,041 --> 01:25:13,208
  3943. Dia meninggal karena kelelahan.
  3944.  
  3945. 912
  3946. 01:25:13,291 --> 01:25:17,541
  3947. Sementara itu Roald sedang mandi
  3948. di hotel mewah dan terbang sekitar dan...
  3949.  
  3950. 913
  3951. 01:25:17,625 --> 01:25:20,041
  3952. Dia terjebak di es selama tiga tahun!
  3953.  
  3954. 914
  3955. 01:25:20,125 --> 01:25:22,375
  3956. Sverdrup, Olonkin dan Wisting-
  3957.  
  3958. 915
  3959. 01:25:22,458 --> 01:25:24,708
  3960. tetap di Maud selama tujuh tahun.
  3961.  
  3962. 916.
  3963. 01:25:24,791 --> 01:25:29,375
  3964. Sepanjang waktu, sampai kapal itu
  3965. disita karena kebangkrutan Roald.
  3966.  
  3967. 917.
  3968. 01:25:31,125 --> 01:25:33,000
  3969. kau tahu -
  3970.  
  3971. 918
  3972. 01:25:33,083 --> 01:25:35,083
  3973. Wisting?< / i>
  3974.  
  3975. 919
  3976. 01:25:35,166 --> 01:25:37,416
  3977. dia punya tujuh anak.< / i>
  3978.  
  3979. 920
  3980. 01:25:37,500 --> 01:25:41,375
  3981. Tiga jatuh sakit dan mati
  3982. sementara ia terjebak dalam es.< / i>
  3983.  
  3984. 921.
  3985. 01:25:42,791 --> 01:25:46,500
  3986. dan dia masih tetap setia
  3987. kepada kaptennya.< / i>
  3988.  
  3989. 922
  3990. 01:25:47,208 --> 01:25:51,333
  3991. dia menolak untuk membiarkan pemberi pinjaman
  3992. merebut kapal itu.< / i>
  3993.  
  3994. 923
  3995. 01:25:55,666 --> 01:25:57,458
  3996. Mereka adalah pria dewasa.
  3997.  
  3998. 924.
  3999. 01:25:58,833 --> 01:26:01,166
  4000. Mereka tahu apa yang mereka lakukan.
  4001.  
  4002. 925
  4003. 01:26:01,250 --> 01:26:03,333
  4004. Dan kemudian ada dua gadis.
  4005.  
  4006. 926
  4007. 01:26:03,750 --> 01:26:05,291
  4008. Dia mencintai mereka.
  4009.  
  4010. 927
  4011. 01:26:06,083 --> 01:26:07,833
  4012. Dia menyuruh mereka pergi, Bess.
  4013.  
  4014. 928.
  4015. 01:26:07,916 --> 01:26:09,541
  4016. Dia harus.
  4017.  
  4018. 929
  4019. 01:26:12,250 --> 01:26:14,500
  4020. Ada sesuatu
  4021. Saya pikir Kamu harus tahu.
  4022.  
  4023. 930
  4024. 01:26:15,875 --> 01:26:18,375
  4025. Roald memberitahuku sebuah surat.
  4026.  
  4027. 931
  4028. 01:26:18,458 --> 01:26:19,833
  4029. Dari Kiss.
  4030.  
  4031. 932
  4032. 01:26:21,500 --> 01:26:23,375
  4033. dia menunggunya.< / i>
  4034.  
  4035. 933
  4036. 01:26:23,875 --> 01:26:25,791
  4037. Bersama anak Gadis-gadis itu.< / i>
  4038.  
  4039. 934
  4040. 01:26:26,250 --> 01:26:28,291
  4041. dia mengakhirinya.< / i>
  4042.  
  4043. 935
  4044. 01:26:30,583 --> 01:26:32,750
  4045. dia tidak punya pilihan.< / i>
  4046.  
  4047. 936
  4048. 01:26:33,166 --> 01:26:35,583
  4049. dia harus mengirim mereka.< / i>
  4050.  
  4051. 937
  4052. 01:26:36,541 --> 01:26:40,333
  4053. (Leon) Kamu pikir siapa yang peduli
  4054. pada anak gadis-gadis itu saat dia pergi?< / i>
  4055.  
  4056. 938
  4057. 01:26:40,416 --> 01:26:44,166
  4058. Apakah itu sebagian besar kepada kita.
  4059. Dia tidak peduli.< / i>
  4060.  
  4061. 939
  4062. 01:26:44,916 --> 01:26:47,666
  4063. mereka sekolah di sini selama dua tahun.< / i>
  4064.  
  4065. 940
  4066. 01:26:49,375 --> 01:26:52,416
  4067. kemudian dia mengirim mereka kembali ke Siberia.< / i>
  4068.  
  4069. 941
  4070. 01:26:52,500 --> 01:26:54,916
  4071. Siapa yang melakukan itu?
  4072.  
  4073. 942
  4074. 01:26:55,041 --> 01:26:57,416
  4075. Kau memutar kebenaran.
  4076.  
  4077. 943
  4078. 01:26:57,500 --> 01:27:00,166
  4079. Kau lihat banner di belakangku?
  4080. Semuanya untuk Norwegia?
  4081.  
  4082. 944
  4083. 01:27:00,250 --> 01:27:02,375
  4084. Seharusnya tertulis "semuanya untuk Roald".
  4085.  
  4086. 945
  4087. 01:27:02,458 --> 01:27:05,041
  4088. Dia hanya peduli tentang satu hal.
  4089.  
  4090. 946
  4091. 01:27:05,125 --> 01:27:06,500
  4092. Kutub Utara.
  4093.  
  4094. 947
  4095. 01:27:07,083 --> 01:27:08,791
  4096. Dirinya sendiri.
  4097.  
  4098. 948
  4099. 01:27:09,750 --> 01:27:11,458
  4100. Dia saudaramu.
  4101.  
  4102. 949
  4103. 01:27:12,500 --> 01:27:14,666
  4104. Dia ada di luar sana.
  4105.  
  4106. 950
  4107. 01:27:19,250 --> 01:27:21,416
  4108. Kau harus berdoa untuknya.
  4109.  
  4110. 951
  4111. 01:27:23,875 --> 01:27:26,583
  4112. Aku yakin dia senang sekarang.
  4113.  
  4114. 952
  4115. 01:27:28,125 --> 01:27:31,875
  4116. Meninggal karena kematian seorang martir
  4117. bersama dengan anak buahnya-
  4118.  
  4119. 953
  4120. 01:27:32,000 --> 01:27:36,541
  4121. seperti dalam buku petualangan bodoh
  4122. yang biasa kami baca bersama.
  4123.  
  4124. 954
  4125. 01:27:39,583 --> 01:27:42,208
  4126. Aku tidak mengerti
  4127. apa yang kau bicarakan.
  4128.  
  4129. 955
  4130. 01:27:44,750 --> 01:27:47,208
  4131. Kenapa kau begitu marah?
  4132.  
  4133. 956
  4134. 01:27:47,291 --> 01:27:51,500
  4135. - Sudah kubilang.
  4136. - Kamu sudah mengaku membencinya.
  4137.  
  4138. 957
  4139. 01:27:54,083 --> 01:27:56,291
  4140. Kau masih duduk di sini.
  4141.  
  4142. 958
  4143. 01:28:02,625 --> 01:28:06,000
  4144. Kau menunggunya untuk kembali.
  4145.  
  4146. 959
  4147. 01:28:08,791 --> 01:28:10,541
  4148. Benarkan?
  4149.  
  4150. 960
  4151. 01:28:16,000 --> 01:28:17,750
  4152. Kau menunggunya.
  4153.  
  4154. 961
  4155. 01:28:20,541 --> 01:28:23,625
  4156. Itulah sebabnya kamu masih tetap disini.
  4157.  
  4158. 962
  4159. 01:28:25,208 --> 01:28:29,000
  4160. Itu sebabnya kau masih tinggal di dekat sini.
  4161.  
  4162. 963
  4163. 01:28:32,750 --> 01:28:37,208
  4164. Kamu marah padanya ketika
  4165. dia mendapatkan sesuatu tanpa denganmu.
  4166.  
  4167. 964
  4168. 01:28:37,291 --> 01:28:38,708
  4169. Omong kosong.
  4170.  
  4171. 965
  4172. 01:28:38,791 --> 01:28:41,541
  4173. Kau marah padanya.
  4174. jika bukan karena Roald, -
  4175.  
  4176. 966
  4177. 01:28:41,666 --> 01:28:45,208
  4178. mengimpor anggur itu
  4179. atau sesuatu seperti itu.
  4180.  
  4181. 967.
  4182. 01:28:45,291 --> 01:28:48,791
  4183. Dan dia akan tetap menjadi sejarah.
  4184.  
  4185. 968
  4186. 01:28:50,875 --> 01:28:52,541
  4187. Denganmu atau Tanpamu.
  4188.  
  4189. 969
  4190. 01:28:52,625 --> 01:28:55,541
  4191. Aku tidak perlu mendengarkan ini.
  4192.  
  4193.  
  4194. 01:28:56,541 --> 01:30:07,541
  4195. No Resync or Re-Upload or Delete-Credit
  4196. Terjemahan bahasa Indonesia
  4197. By : Yoyong Masamba
  4198.  
  4199.  
  4200. 970
  4201. 01:30:09,708 --> 01:30:11,333
  4202. Dietrichson?
  4203.  
  4204. 971
  4205. 01:30:11,416 --> 01:30:12,708
  4206. Riiser-Larsen?
  4207.  
  4208. 972
  4209. 01:30:12,791 --> 01:30:15,833
  4210. Ellsworth dan Feucht?
  4211. Kemarilah.
  4212.  
  4213. 973
  4214. 01:30:28,000 --> 01:30:29,458
  4215. Cukup sekarang.
  4216.  
  4217. 974
  4218. 01:30:33,000 --> 01:30:34,375
  4219. Sudah cukup.
  4220.  
  4221. 975.
  4222. 01:30:36,583 --> 01:30:39,083
  4223. Kita telah melakukan apa yang kita bisa.
  4224.  
  4225. 976
  4226. 01:30:41,291 --> 01:30:43,041
  4227. Dan kau-
  4228.  
  4229. 977
  4230. 01:30:43,500 --> 01:30:47,500
  4231. telah melakukan lebih
  4232. dari yang bisa kuminta darimu.
  4233.  
  4234. 978
  4235. 01:30:52,791 --> 01:30:55,041
  4236. Kita telah mencoba selama berminggu-minggu, sekarang-
  4237.  
  4238. 979
  4239. 01:30:55,125 --> 01:30:57,166
  4240. kita mempersiapkan landasan pacu.
  4241.  
  4242. 980.
  4243. 01:30:57,250 --> 01:31:01,125
  4244. Dan apa yang kita miliki sekarang
  4245. tidak akan cukup lama bertahan.
  4246.  
  4247. 981
  4248. 01:31:01,875 --> 01:31:04,416
  4249. Tapi kita tak punya makanan lagi.
  4250.  
  4251. 982
  4252. 01:31:04,500 --> 01:31:06,333
  4253. Jadi ini harus dilakukan.
  4254.  
  4255. 983
  4256. 01:31:07,625 --> 01:31:10,500
  4257. walaupun kita tidak akan mencapai Kutub Utara, -
  4258.  
  4259. 984
  4260. 01:31:10,583 --> 01:31:13,333
  4261. tapi kita akan pulang dengan selamat.
  4262.  
  4263. 985
  4264. 01:31:17,041 --> 01:31:22,000
  4265. Aku pernah berada dalam situasi seperti ini sebelumnya,
  4266. dan itu telah berakhir dengan baik.
  4267.  
  4268. 986
  4269. 01:31:25,500 --> 01:31:27,833
  4270. Itulah apa adanya..
  4271.  
  4272. 987
  4273. 01:31:44,916 --> 01:31:47,458
  4274. (mesin pesawat mulai hidup)
  4275.  
  4276. 988
  4277. 01:32:47,916 --> 01:32:49,500
  4278. (telepon berdering))
  4279.  
  4280. 989
  4281. 01:33:03,000 --> 01:33:04,750
  4282. Amundsen.
  4283.  
  4284. 990
  4285. 01:33:42,250 --> 01:33:43,916
  4286. (orang bersorak))
  4287.  
  4288. 991
  4289. 01:33:59,500 --> 01:34:03,833
  4290. Mereka bahkan lebih mencintaimu
  4291. sekarang kamu telah bangkit dari kematian..
  4292.  
  4293. 992
  4294. 01:34:15,750 --> 01:34:17,166
  4295. Senang bertemu denganmu lagi.
  4296.  
  4297. 993
  4298. 01:34:17,250 --> 01:34:19,000
  4299. Mengesankan!
  4300.  
  4301. 994
  4302. 01:34:19,625 --> 01:34:23,916
  4303. Selamat, Tn. Amundsen.
  4304. Kami mengharapkan tidak terjadi hal yang terburuk.
  4305.  
  4306. 995
  4307. 01:34:25,083 --> 01:34:26,833
  4308. Sampai ketemu lagi.
  4309.  
  4310. 996
  4311. 01:34:34,208 --> 01:34:36,000
  4312. Kapten!
  4313.  
  4314. 997
  4315. 01:34:39,791 --> 01:34:42,250
  4316. Ubanmu bertambah akhir2 ini!
  4317.  
  4318. 998
  4319. 01:34:44,333 --> 01:34:45,666
  4320. Hanya perlu diingat...
  4321.  
  4322. 999
  4323. 01:34:45,750 --> 01:34:48,458
  4324. Aku wanita yang sudah menikah.
  4325. Aku akan sendirian.
  4326.  
  4327. 1000
  4328. 01:34:48,500 --> 01:34:50,541
  4329. Nanti kita bicarakan lebih lanjut.
  4330.  
  4331. 1001
  4332. 01:34:50,625 --> 01:34:52,708
  4333. Ini...
  4334.  
  4335. 1002
  4336. 01:34:53,666 --> 01:34:55,416
  4337. Ini istimewa.
  4338.  
  4339. 1003
  4340. 01:34:55,500 --> 01:34:57,000
  4341. Kita akan membawa...
  4342.  
  4343. 1004
  4344. 01:35:13,875 --> 01:35:16,833
  4345. Kau terlihat baik untuk orang yang sudah lama hilang.
  4346.  
  4347. 1005
  4348. 01:35:16,916 --> 01:35:18,333
  4349. Kapten.
  4350.  
  4351. 1006
  4352. 01:35:20,333 --> 01:35:22,250
  4353. Yaa..?
  4354.  
  4355. 1007
  4356. 01:35:29,000 --> 01:35:30,625
  4357. Seperti inilah-
  4358.  
  4359. 1008.
  4360. 01:35:32,333 --> 01:35:34,250
  4361. senang kau di sini.
  4362.  
  4363. 1009.
  4364. 01:35:39,375 --> 01:35:42,000
  4365. - Saya ingin mengucapkan selamat!
  4366. - Terima kasih.
  4367.  
  4368. 1010
  4369. 01:35:42,083 --> 01:35:44,583
  4370. - Selamat.
  4371. - Terima kasih, terima kasih.
  4372.  
  4373. 1011
  4374. 01:35:45,750 --> 01:35:47,458
  4375. Terima kasih, terima kasih.
  4376.  
  4377. 1012
  4378. 01:35:53,708 --> 01:35:55,333
  4379. Kita harus pergi.
  4380.  
  4381. 1013
  4382. 01:35:57,208 --> 01:35:58,875
  4383. Katakan padaku, -
  4384.  
  4385. 1014
  4386. 01:35:59,000 --> 01:36:01,625
  4387. Apakah Kiss masih memiliki semua ini?
  4388.  
  4389. 1015
  4390. 01:36:02,791 --> 01:36:05,791
  4391. Kamu tidak harus mendengarkan saudaraku.
  4392.  
  4393. 1016
  4394. 01:36:05,875 --> 01:36:09,000
  4395. Dia tidak mengerti orang - orang seperti kita.
  4396.  
  4397. 1017.
  4398. 01:36:09,083 --> 01:36:10,791
  4399. Dia tinggal di dunia kecil.
  4400.  
  4401. 1018
  4402. 01:36:10,875 --> 01:36:13,416
  4403. Dan jika itu masalah uang...
  4404.  
  4405. 1019
  4406. 01:36:13,500 --> 01:36:16,416
  4407. Aku bisa dapatkan uang.
  4408. Aku jamin itu.
  4409.  
  4410. 1020
  4411. 01:36:16,500 --> 01:36:20,541
  4412. Aku akan menulis buku.
  4413. Kamu melihat penghargaan saya di sana.
  4414.  
  4415. 1021.
  4416. 01:36:20,625 --> 01:36:24,208
  4417. Apakah Kamu benar-benar berpikir aku peduli tentang uang?
  4418.  
  4419. 1022
  4420. 01:36:25,166 --> 01:36:28,500
  4421. Apakah Kamu berpikir bahwa
  4422. semua ini karena itu?
  4423.  
  4424. 1023
  4425. 01:36:33,166 --> 01:36:35,083
  4426. Aku...
  4427.  
  4428. 1024.
  4429. 01:36:39,750 --> 01:36:41,583
  4430. Aku ingin mengatakan sesuatu.
  4431.  
  4432. 1025
  4433. 01:36:50,166 --> 01:36:53,250
  4434. Selalu lebih mudah bagiku.-
  4435.  
  4436. 1026
  4437. 01:36:53,666 --> 01:36:55,375
  4438. daripada orang lain.
  4439.  
  4440. 1027
  4441. 01:36:56,208 --> 01:36:58,291
  4442. Sendirian di luar sana.
  4443.  
  4444. 1028
  4445. 01:36:59,541 --> 01:37:01,416
  4446. Bagiku-
  4447.  
  4448. 1029
  4449. 01:37:02,583 --> 01:37:04,708
  4450. itu sangat indah.
  4451.  
  4452. 1030
  4453. 01:37:06,791 --> 01:37:08,750
  4454. Tapi kali ini-
  4455.  
  4456. 1031
  4457. 01:37:08,833 --> 01:37:10,666
  4458. Aku takut.
  4459.  
  4460. 1032
  4461. 01:37:15,416 --> 01:37:16,875
  4462. Aku takut-
  4463.  
  4464. 1033
  4465. 01:37:17,000 --> 01:37:19,458
  4466. bahwa aku tidak akan pernah melihatmu-
  4467.  
  4468. 1034
  4469. 01:37:20,166 --> 01:37:22,041
  4470. lagi.
  4471.  
  4472. 1035
  4473. 01:37:33,041 --> 01:37:36,500
  4474. Kamu telah memulai sesuatu
  4475. Dan kamu akan menyelesaikannya.
  4476.  
  4477. 1036
  4478. 01:37:38,375 --> 01:37:40,291
  4479. Aku mengerti.
  4480.  
  4481. 1037
  4482. 01:37:43,416 --> 01:37:45,875
  4483. Dan ketika Kamu telah memiliki...
  4484.  
  4485. 1038
  4486. 01:37:47,166 --> 01:37:51,333
  4487. Ketika Kamu telah melihat
  4488. apa yang ada di luar Kutub Utara...
  4489.  
  4490. 1039
  4491. 01:37:52,916 --> 01:37:55,416
  4492. Aku ingin menikah denganmu.
  4493.  
  4494. 1040
  4495. 01:37:59,333 --> 01:38:01,583
  4496. Tapi jika aku melakukannya...
  4497.  
  4498. 1041
  4499. 01:38:02,125 --> 01:38:04,625
  4500. Jika aku mengajukan gugatan cerai...
  4501.  
  4502. 1042
  4503. 01:38:06,708 --> 01:38:08,500
  4504. Berjanjilah padaku.-
  4505.  
  4506. 1043
  4507. 01:38:09,916 --> 01:38:12,375
  4508. bahwa tidak peduli apa yang kita lakukan, -
  4509.  
  4510. 1044
  4511. 01:38:13,666 --> 01:38:15,916
  4512. kita akan lakukan bersama-sama.
  4513.  
  4514. 1045
  4515. 01:38:17,750 --> 01:38:19,500
  4516. Aku janji.
  4517.  
  4518. 1046
  4519. 01:38:22,125 --> 01:38:23,875
  4520. Aku janji.
  4521.  
  4522. 1047
  4523. 01:38:27,500 --> 01:38:29,208
  4524. Ada-
  4525.  
  4526. 1048
  4527. 01:38:29,875 --> 01:38:31,250
  4528. Insinyur Italia.
  4529.  
  4530. 1049
  4531. 01:38:31,333 --> 01:38:32,791
  4532. Dia telah membangun-
  4533.  
  4534. 1050
  4535. 01:38:33,875 --> 01:38:35,666
  4536. sebuah balon udara.
  4537.  
  4538. 1051
  4539. 01:38:36,333 --> 01:38:40,458
  4540. Ini jauh lebih aman.
  4541. Seperti duduk di kursi.
  4542.  
  4543. 1052
  4544. 01:38:40,500 --> 01:38:45,208
  4545. Tapi Mussolini ingin menjadikan
  4546. sebuah ekspedisi di Italia.
  4547.  
  4548. 1053
  4549. 01:38:45,833 --> 01:38:48,375
  4550. Denganmu di kapal.
  4551. Bisa kau bayangkan?
  4552.  
  4553. 1054
  4554. 01:38:48,458 --> 01:38:50,166
  4555. Jadi kau...
  4556. Tunggu.
  4557.  
  4558. 1055
  4559. 01:38:50,250 --> 01:38:52,041
  4560. Diam.
  4561.  
  4562. 1056
  4563. 01:38:52,458 --> 01:38:55,166
  4564. Kamu bertujuan untuk mencapai Kutub Utara-
  4565.  
  4566. 1057
  4567. 01:38:55,250 --> 01:38:56,875
  4568. di kursi?
  4569.  
  4570. 1058
  4571. 01:38:57,625 --> 01:39:01,208
  4572. - Aku sudah tua.
  4573. - Saya sudah tahu.
  4574.  
  4575. 1059
  4576. 01:39:07,708 --> 01:39:09,791
  4577. Kau pikir aku akan menemukannya?
  4578.  
  4579. 1060
  4580. 01:39:09,875 --> 01:39:11,250
  4581. Di atas sana?
  4582.  
  4583. 1061
  4584. 01:39:11,333 --> 01:39:12,625
  4585. Ya.
  4586.  
  4587. 1062
  4588. 01:39:13,083 --> 01:39:16,125
  4589. Kau telah memimpikan ini sepanjang hidupmu.
  4590.  
  4591. 1063
  4592. 01:39:18,583 --> 01:39:20,708
  4593. Kau tidak pernah menyerah.
  4594.  
  4595. 1064
  4596. 01:39:23,500 --> 01:39:26,375
  4597. Kebanyakan orang membuang impian mereka.
  4598.  
  4599. 1065
  4600. 01:39:26,458 --> 01:39:28,250
  4601. Biarkan mereka mati.
  4602.  
  4603. 1066
  4604. 01:39:29,166 --> 01:39:30,791
  4605. Tapi kau tidak.
  4606.  
  4607. 1067
  4608. 01:39:34,416 --> 01:39:37,125
  4609. Dan mimpimu lebih besar dari orang lain.
  4610.  
  4611. 1068
  4612. 01:39:40,458 --> 01:39:43,666
  4613. Kamu akan menemukan
  4614. apa yang kau cari.
  4615.  
  4616. 1069
  4617. 01:39:43,750 --> 01:39:45,583
  4618. Aku tahu kau akan.
  4619.  
  4620. 1070
  4621. 01:39:49,125 --> 01:39:50,791
  4622. Dan...
  4623.  
  4624. 1071
  4625. 01:39:51,708 --> 01:39:54,458
  4626. Dan...
  4627.  
  4628. 1072
  4629. 01:40:04,500 --> 01:40:06,333
  4630. Seseorang harus-
  4631.  
  4632. 1073
  4633. 01:40:08,291 --> 01:40:12,333
  4634. Cari tahu apakah Santa Claus
  4635. sebenarnya tinggal di atas sana.
  4636.  
  4637. 1074
  4638. 01:40:18,125 --> 01:40:19,458
  4639. Ya.
  4640.  
  4641. 1075
  4642. 01:40:29,791 --> 01:40:33,791
  4643. Tapi aku menolak untuk berlayar
  4644. di bawah bendera Italia.
  4645.  
  4646. 1076
  4647. 01:41:34,041 --> 01:41:37,500
  4648. Kapten.,
  4649. Kita baru pergi sesaat dan sudah sejauh ini .
  4650.  
  4651. 1077
  4652. 01:41:40,250 --> 01:41:41,541
  4653. Apa kau melihat sesuatu?
  4654.  
  4655. 1078
  4656. 01:41:41,625 --> 01:41:43,708
  4657. Tidak, hanya es.
  4658.  
  4659. 1079
  4660. 01:41:59,875 --> 01:42:01,625
  4661. Kapten?
  4662.  
  4663. 1080.
  4664. 01:42:04,041 --> 01:42:06,083
  4665. Kita sudah sampai?
  4666.  
  4667. 1081
  4668. 01:42:06,166 --> 01:42:07,916
  4669. Mhm.
  4670.  
  4671. 1082
  4672. 01:42:21,541 --> 01:42:23,208
  4673. Semuanya?
  4674.  
  4675. 1083
  4676. 01:42:23,291 --> 01:42:27,333
  4677. Sekarang sudah jam 12 malam lewat 22 menit.
  4678.  
  4679. 1084
  4680. 01:42:28,750 --> 01:42:30,625
  4681. 12 Mei.
  4682.  
  4683. 1085
  4684. 01:42:30,708 --> 01:42:33,458
  4685. 1926.
  4686.  
  4687. 1086
  4688. 01:42:35,375 --> 01:42:38,416
  4689. Dan kita telah mencapai Kutub Utara.
  4690.  
  4691. 1087
  4692. 01:42:39,458 --> 01:42:40,750
  4693. Selamat.
  4694.  
  4695. 1088
  4696. 01:42:40,833 --> 01:42:42,583
  4697. Ellsworth.
  4698.  
  4699. 1089
  4700. 01:42:42,666 --> 01:42:44,458
  4701. Nobita.
  4702.  
  4703. 1090
  4704. 01:43:06,416 --> 01:43:11,541
  4705. Mr Nobile, apakah Kamu pikir Kamu bisa melakukan
  4706. semua ini tanpa kapten Amundsen?
  4707.  
  4708. 1091
  4709. 01:43:11,625 --> 01:43:13,583
  4710. Amundsen adalah penjelajah hebat.
  4711.  
  4712. 1092
  4713. 01:43:13,666 --> 01:43:16,125
  4714. Tapi ini sebuah balon udara Italia.
  4715.  
  4716. 1093
  4717. 01:43:16,208 --> 01:43:19,500
  4718. Dengan teknologi dan
  4719. di biayai oleh Italia
  4720.  
  4721. 1094
  4722. 01:43:19,541 --> 01:43:23,375
  4723. Karena itu aku merencanakan
  4724. sebuah ekspedisi baru dengan balon udara Italia.
  4725.  
  4726. 1095.
  4727. 01:43:23,458 --> 01:43:25,875
  4728. Di mana aku akan menjadi kapten.
  4729.  
  4730. 1096
  4731. 01:44:22,166 --> 01:44:25,833
  4732. Aku ada di sana... di atas kapal itu., -
  4733.  
  4734. 1097
  4735. 01:44:26,666 --> 01:44:29,291
  4736. bersama orang Italia
  4737. dan anjing sialan itu...
  4738.  
  4739. 1098
  4740. 01:44:29,375 --> 01:44:31,541
  4741. Dan kemudian tiba-tiba...
  4742.  
  4743. 1099
  4744. 01:44:33,083 --> 01:44:35,458
  4745. Tiba-tiba saja-
  4746.  
  4747. 1100
  4748. 01:44:35,500 --> 01:44:37,291
  4749. ketika.
  4750.  
  4751. 1101
  4752. 01:44:41,625 --> 01:44:43,458
  4753. Sudah selesai.
  4754.  
  4755. 1102
  4756. 01:44:44,166 --> 01:44:45,625
  4757. Selesai.
  4758.  
  4759. 1103
  4760. 01:44:47,708 --> 01:44:51,541
  4761. Tidak ada lagi
  4762. ada banyak bercak putih pada sebuah peta.
  4763.  
  4764. 1104
  4765. 01:44:52,833 --> 01:44:55,666
  4766. Kau lebih dari itu, Roald.
  4767.  
  4768. 1105
  4769. 01:44:56,541 --> 01:44:59,250
  4770. Masih banyak yang tersisa.
  4771.  
  4772. 1106
  4773. 01:44:59,333 --> 01:45:01,083
  4774. Dalam bidang kedoketeran.
  4775.  
  4776. 1107
  4777. 01:45:01,541 --> 01:45:03,375
  4778. Itu Teknologi.
  4779.  
  4780. 1108
  4781. 01:45:04,166 --> 01:45:06,000
  4782. Dijadikan sebuah politik.
  4783.  
  4784. 1109.
  4785. 01:45:12,541 --> 01:45:15,166
  4786. Kudengar kau sedang menulis buku.
  4787.  
  4788. 1110
  4789. 01:45:16,541 --> 01:45:18,166
  4790. Siapa yang bilang begitu?
  4791.  
  4792. 1111
  4793. 01:45:19,208 --> 01:45:21,500
  4794. Seseorang yang peduli padamu.
  4795.  
  4796. 1112
  4797. 01:45:21,583 --> 01:45:23,375
  4798. Wisting?
  4799.  
  4800. 1113
  4801. 01:45:23,458 --> 01:45:26,208
  4802. Dia mengatakan bahwa Kamu mungkin marah-
  4803.  
  4804. 1114
  4805. 01:45:26,291 --> 01:45:27,916
  4806. pada Inggris.
  4807.  
  4808. 1115
  4809. 01:45:28,041 --> 01:45:29,791
  4810. Di Nobile.
  4811.  
  4812. 1116
  4813. 01:45:29,875 --> 01:45:32,208
  4814. Bahkan pada saudaramu sendiri.
  4815.  
  4816. 1117.
  4817. 01:45:32,291 --> 01:45:33,875
  4818. Dan kemudian aku hanya berpikir:
  4819.  
  4820. 1118
  4821. 01:45:34,000 --> 01:45:38,125
  4822. Apakah ada waktu yang lebih buruk
  4823. untuk menulis otobiografi itu?
  4824.  
  4825. 1119
  4826. 01:45:38,208 --> 01:45:43,166
  4827. Fridtjof Nansen. Selalu siap untuk
  4828. membantu siapapun.
  4829.  
  4830. 1120
  4831. 01:45:44,125 --> 01:45:46,250
  4832. Apa namanya?
  4833.  
  4834. 1121.
  4835. 01:45:48,000 --> 01:45:51,833
  4836. - "Hidupku sebagai seorang peneliti kutub"
  4837. - Peneliti kutub?
  4838.  
  4839. 1122
  4840. 01:46:03,750 --> 01:46:06,041
  4841. Tapi pertimbangkan apa yang Kukatakan.
  4842.  
  4843. 1123
  4844. 01:46:06,500 --> 01:46:11,458
  4845. Kita masih tergantung dan memiliki
  4846. hubungan yang baik dengan Inggris.
  4847.  
  4848. 1124
  4849. 01:46:19,708 --> 01:46:21,708
  4850. Ini adalah pengalaman saya-
  4851.  
  4852. 1125
  4853. 01:46:22,750 --> 01:46:26,875
  4854. bahwa orang Inggris
  4855. pada umumnya-
  4856.  
  4857. 1126
  4858. 01:46:27,000 --> 01:46:29,041
  4859. ras pecundang miskin.
  4860.  
  4861. 1127
  4862. 01:46:29,125 --> 01:46:32,208
  4863. Bukan ini yang kumaksud.,
  4864. Roald.
  4865.  
  4866. 1128
  4867. 01:46:32,291 --> 01:46:35,333
  4868. Jika aku dapat memiliki satu keinginan,
  4869. apakah Kamu tahu apa itu?
  4870.  
  4871. 1129
  4872. 01:46:35,458 --> 01:46:37,750
  4873. Scott kembali hidup.
  4874.  
  4875. 1130
  4876. 01:46:37,833 --> 01:46:41,166
  4877. Lalu dia akan menjadi orang nomor kedua,
  4878. yang telah hilang.
  4879.  
  4880. 1131
  4881. 01:46:41,250 --> 01:46:44,583
  4882. Sebaliknya mereka mati syahid,
  4883. Dan aku
  4884.  
  4885. 1132
  4886. 01:46:44,666 --> 01:46:47,291
  4887. berbuat jahat untuk memukuli mereka.
  4888.  
  4889. 1133
  4890. 01:46:47,916 --> 01:46:50,625
  4891. Aku menang, tapi aku menjadi orang jahat.
  4892.  
  4893. 1134
  4894. 01:46:50,708 --> 01:46:56,833
  4895. Saya, yang telah menjalani hidupku sesuai
  4896. dengan kepercayaan harga diri yang selalu konsisten.
  4897.  
  4898. 1135
  4899. 01:46:58,166 --> 01:47:00,250
  4900. Aku merencanakan perjalanan ke Kutub Selatan
  4901. dengan teliti-
  4902.  
  4903. 1136
  4904. 01:47:00,333 --> 01:47:02,666
  4905. itu tampak mudah, kau tahu.
  4906.  
  4907. 1137
  4908. 01:47:03,166 --> 01:47:06,250
  4909. Itu adalah hal terbodoh yang pernah kulakukan.
  4910.  
  4911. 1138
  4912. 01:47:10,500 --> 01:47:11,833
  4913. Sebuah buku-
  4914.  
  4915. 1139
  4916. 01:47:11,916 --> 01:47:14,000
  4917. untuk selama-lamanya.
  4918.  
  4919. 1140
  4920. 01:47:38,541 --> 01:47:40,375
  4921. Leon?< / i>
  4922.  
  4923. 1141
  4924. 01:47:43,208 --> 01:47:44,916
  4925. Leon?< / i>
  4926.  
  4927. 1142
  4928. 01:47:53,375 --> 01:47:55,583
  4929. Apa kau sudah selesai membacanya?
  4930.  
  4931. 1143
  4932. 01:47:55,666 --> 01:47:57,416
  4933. Ya.
  4934.  
  4935. 1144
  4936. 01:48:01,750 --> 01:48:04,250
  4937. Dia terus mengupas tentang segala sesuatu dan semua orang.
  4938.  
  4939. 1145
  4940. 01:48:08,083 --> 01:48:10,000
  4941. Inggris.
  4942. Scott.
  4943.  
  4944. 1146
  4945. 01:48:10,083 --> 01:48:11,791
  4946. Nobita.
  4947.  
  4948. 1147
  4949. 01:48:12,875 --> 01:48:16,625
  4950. Dataran keras,
  4951. di mana aku menyelamatkan nyawanya.
  4952.  
  4953. 1148
  4954. 01:48:18,458 --> 01:48:22,041
  4955. "Saya praktis terbungkus
  4956. dalam balok es."
  4957.  
  4958. 1149
  4959. 01:48:22,125 --> 01:48:26,166
  4960. "Dengan putus asa aku berjuang untuk membebaskan diriku,
  4961. tapi tanpa ada hasil yang sama sekali."
  4962.  
  4963. 1150
  4964. 01:48:26,666 --> 01:48:28,416
  4965. "Aku berteriak kepada-
  4966.  
  4967. 1151
  4968. 01:48:29,166 --> 01:48:30,833
  4969. temanku..."
  4970.  
  4971. 1152
  4972. 01:48:35,125 --> 01:48:39,375
  4973. Hanya itu yang tersisa dariku.
  4974. teman tanpa nama.
  4975.  
  4976. 1153
  4977. 01:48:40,500 --> 01:48:42,625
  4978. Sayangku, kau menangis?
  4979.  
  4980. 1154
  4981. 01:48:57,000 --> 01:48:59,916
  4982. yang pertama menghabiskan musim dingin
  4983. di Antartika.< / i>
  4984.  
  4985. 1155
  4986. 01:49:00,041 --> 01:49:02,708
  4987. yang pertama
  4988. melalui jalur ke barat laut.< / i>
  4989.  
  4990. 1156
  4991. 01:49:02,791 --> 01:49:04,208
  4992. yang pertama ke Kutub Selatan.< / i>
  4993.  
  4994. 1157
  4995. 01:49:04,291 --> 01:49:08,750
  4996. yang pertama berlayar melintasi
  4997. seluruh Samudra Arktik.< / i>
  4998.  
  4999. 1158
  5000. 01:49:08,833 --> 01:49:13,916
  5001. pertama untuk berlayar melalui keduanya
  5002. Barat Laut dan Bagian Timur Laut.< / i>
  5003.  
  5004. 1159
  5005. 01:49:14,041 --> 01:49:15,375
  5006. dan pencapaian mahkota:< / i>
  5007.  
  5008. 1160
  5009. 01:49:15,458 --> 01:49:18,625
  5010. yang pertama terbang di atas Arktik, - < / i>
  5011.  
  5012. 1161
  5013. 01:49:18,708 --> 01:49:20,708
  5014. antara Kutub Utara dan Alaska.< / i>
  5015.  
  5016. 1162
  5017. 01:49:20,791 --> 01:49:23,500
  5018. dan dengan melakukan itu,
  5019. yang pertama dari kedua kutub.< / i>
  5020.  
  5021. 1163
  5022. 01:49:23,541 --> 01:49:24,875
  5023. Singkatnya:< / i>
  5024.  
  5025. 1164
  5026. 01:49:25,000 --> 01:49:27,000
  5027. Penjelajah kutub terbesar-
  5028.  
  5029. 1165
  5030. 01:49:27,083 --> 01:49:28,791
  5031. sepanjang masa!
  5032.  
  5033. 116
  5034. 01:49:56,666 --> 01:49:58,375
  5035. Wisting?
  5036.  
  5037. 1167.
  5038. 01:49:58,458 --> 01:50:00,250
  5039. Kapten?
  5040.  
  5041. 1168
  5042. 01:50:00,875 --> 01:50:02,750
  5043. Nansen.
  5044.  
  5045. 1169
  5046. 01:50:03,416 --> 01:50:05,416
  5047. Dimana dia?
  5048.  
  5049. 1170
  5050. 01:50:05,500 --> 01:50:09,666
  5051. - Dengan raja dan Ratu?
  5052. - sayangnya, Mereka harus membatalkannya.
  5053.  
  5054. 1171
  5055. 01:50:10,208 --> 01:50:12,750
  5056. Karena buku itu.
  5057. Aku tahu itu.
  5058.  
  5059. 1172
  5060. 01:50:14,166 --> 01:50:16,291
  5061. Bess tidak ada di sini.
  5062.  
  5063. 1173
  5064. 01:50:17,666 --> 01:50:20,416
  5065. Tak lama lagi, dia akan berada di sini .
  5066.  
  5067. 1174
  5068. 01:50:41,291 --> 01:50:43,208
  5069. (deringan di cangkir))
  5070.  
  5071. 1175
  5072. 01:50:43,291 --> 01:50:45,083
  5073. Seperti yang kalian tahu, -
  5074.  
  5075. 1176
  5076. 01:50:45,166 --> 01:50:49,666
  5077. Umberto Nobile sudah keluar
  5078. dari ekspedisi baru di Arktik.
  5079.  
  5080. 1177
  5081. 01:50:49,750 --> 01:50:52,541
  5082. Tapi balon udaranya menghilang.
  5083.  
  5084. 1178
  5085. 01:50:53,333 --> 01:50:55,791
  5086. Sebuah badai telah menyerang-
  5087.  
  5088. 1179
  5089. 01:50:55,875 --> 01:50:58,041
  5090. di pantai barat Spitsbergen.
  5091.  
  5092. 1180
  5093. 01:50:58,125 --> 01:51:01,250
  5094. Dan memungkinkan memaksa kapal berlayar ke timur.
  5095.  
  5096. 1181
  5097. 01:51:01,333 --> 01:51:03,375
  5098. Misi penyelamatan akan
  5099. dilakukan lewat pesawat.
  5100.  
  5101. 1182
  5102. 01:51:03,458 --> 01:51:06,333
  5103. Namun, tidak ada pesawat yang berhasil.-
  5104.  
  5105. 1183
  5106. 01:51:06,416 --> 01:51:09,083
  5107. dalam melintasi bentangan ini.
  5108.  
  5109. 1184
  5110. 01:51:09,583 --> 01:51:12,125
  5111. Aku akan menjadi yang pertama.
  5112.  
  5113. 1185
  5114. 01:51:12,208 --> 01:51:15,375
  5115. Mr Amundsen,
  5116. semua orang di sini ingin tahu, -
  5117.  
  5118. 1186
  5119. 01:51:15,458 --> 01:51:18,250
  5120. kedua tamu internasional
  5121. dan juga orang Norwegia...
  5122.  
  5123. 1187
  5124. 01:51:18,333 --> 01:51:21,666
  5125. Apa kau akan berpartisipasi?
  5126. dalam pencarian Nobile?
  5127.  
  5128. 1188
  5129. 01:51:21,750 --> 01:51:23,791
  5130. Ya.
  5131.  
  5132. 1189
  5133. 01:51:23,875 --> 01:51:25,500
  5134. Dengan segera.
  5135.  
  5136. 1190
  5137. 01:51:25,583 --> 01:51:27,291
  5138. Amundsen?
  5139.  
  5140. 1191
  5141. 01:51:28,000 --> 01:51:29,333
  5142. Amundsen?
  5143.  
  5144. 1192
  5145. 01:52:20,458 --> 01:52:22,791
  5146. Selamat.
  5147. atas...
  5148.  
  5149. 1193
  5150. 01:52:27,333 --> 01:52:29,083
  5151. Bess Magids.
  5152.  
  5153. 1194
  5154. 01:52:30,500 --> 01:52:32,041
  5155. Amundsen.
  5156.  
  5157. 1195
  5158. 01:52:32,125 --> 01:52:34,416
  5159. Kapten Amundsen.
  5160.  
  5161. 1196
  5162. 01:52:36,666 --> 01:52:38,833
  5163. Jadi, kapten.
  5164.  
  5165. 1197
  5166. 01:52:38,916 --> 01:52:40,791
  5167. Apakah Kamu bermain poker?
  5168.  
  5169. 1198
  5170. 01:54:42,500 --> 01:54:44,541
  5171. (car mendekati)
  5172.  
  5173. 1199
  5174. 01:55:20,500 --> 01:55:22,250
  5175. Apa yang terjadi?
  5176.  
  5177. 1200
  5178. 01:55:24,291 --> 01:55:26,166
  5179. Dia sudah pergi, Bess.
  5180.  
  5181. 1201
  5182. 01:55:27,000 --> 01:55:28,666
  5183. Dia...
  5184.  
  5185. 1202
  5186. 01:55:29,916 --> 01:55:34,500
  5187. Nobile hilang,
  5188. dan Roald naik pesawat untuk mencarinya.
  5189.  
  5190. 1203
  5191. 01:55:35,250 --> 01:55:37,125
  5192. Kenapa?
  5193.  
  5194. 1204
  5195. 01:55:40,000 --> 01:55:41,750
  5196. Pesawat itu jatuh.
  5197.  
  5198. 1205
  5199. 01:55:41,833 --> 01:55:43,833
  5200. Di suatu tempat.
  5201.  
  5202. 1206
  5203. 01:55:48,208 --> 01:55:50,083
  5204. (Bess menangis)
  5205.  
  5206. 1207
  5207. 01:55:58,666 --> 01:56:00,708
  5208. Aku sangat menyesal.
  5209.  
  5210. 1208
  5211. 01:56:01,500 --> 01:56:03,625
  5212. Aku seharusnya berada di sana.
  5213.  
  5214. 1209.
  5215. 01:56:04,708 --> 01:56:07,416
  5216. Aku bisa menghentikannya.
  5217.  
  5218. 1210
  5219. 01:56:16,833 --> 01:56:19,333
  5220. Tak ada yang bisa menghentikannya.
  5221.  
  5222. 1211
  5223. 01:56:21,833 --> 01:59:18,833
  5224. No Resync or Re-Upload or Delete-Credit
  5225. Terjemahan bahasa Indonesia
  5226. By : Yoyong Masamba
  5227.  
  5228. 1212
  5229. 02:04:39,416 --> 02:04:44,333
  5230. Terjemahan bahasa Indonesia by: Yoyong Masamba
  5231.  
  5232. 1213
  5233. 02:04:45,416 --> 02:04:50,333
  5234. A M U N D S E N
Add Comment
Please, Sign In to add comment