SHARE
TWEET

The Nun (2018)

tpbolon Mar 3rd, 2019 275 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:51,120 --> 00:00:52,998
  3. <i>I had a vision in Amityville.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:53,840 --> 00:00:55,718
  7. <i>I had a premonition of your death.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:58,880 --> 00:01:01,236
  11. <i>We have both seen
  12. the same inhuman spirit.</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:01,640 --> 00:01:04,030
  16. Mom, who's that?
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:15,080 --> 00:01:18,551
  20. <i>The demon
  21. in your painting is real.</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:09,360 --> 00:02:11,240
  25. Are you certain
  26. we're making the right decision?
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:13,440 --> 00:02:14,874
  30. We have no other choice.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:33,280 --> 00:02:34,839
  34. Will the relic truly save us?
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:38,840 --> 00:02:40,160
  38. Have faith, Sister.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:55,920 --> 00:02:59,072
  42. Our Father, who art in heaven,
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:59,680 --> 00:03:00,875
  46. hallowed be thy name,
  47.  
  48. 12
  49. 00:03:01,800 --> 00:03:03,314
  50. thy kingdom come,
  51.  
  52. 13
  53. 00:03:03,400 --> 00:03:06,438
  54. thy will be done,
  55. on Earth as it is in heaven.
  56.  
  57. 14
  58. 00:03:07,800 --> 00:03:09,280
  59. Give us this day our daily bread.
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:10,160 --> 00:03:11,594
  63. And forgive us our trespasses
  64.  
  65. 16
  66. 00:03:12,200 --> 00:03:14,510
  67. as we forgive
  68. those who trespass against us.
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:27,040 --> 00:03:28,136
  72. Take it!
  73.  
  74. 18
  75. 00:03:28,160 --> 00:03:30,755
  76. This evil needs a vessel to escape.
  77.  
  78. 19
  79. 00:03:31,520 --> 00:03:33,034
  80. It will come after you next.
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:33,120 --> 00:03:34,600
  84. Don't let it have you.
  85.  
  86. 21
  87. 00:03:34,920 --> 00:03:37,640
  88. - You know what you must do.
  89. - I can't.
  90.  
  91. 22
  92. 00:03:38,680 --> 00:03:40,637
  93. Then not even God can save...
  94.  
  95. 23
  96. 00:04:49,600 --> 00:04:52,593
  97. Forgive me, Father,
  98. for the sin I'm about to commit.
  99.  
  100. 24
  101. 00:05:26,280 --> 00:05:27,350
  102. Forgive me, Lord.
  103.  
  104. 25
  105. 00:06:47,240 --> 00:06:48,240
  106. Oh, God.
  107.  
  108. 26
  109. 00:07:02,600 --> 00:07:03,800
  110. Father Burke?
  111.  
  112. 27
  113. 00:07:06,120 --> 00:07:07,315
  114. Bishop.
  115.  
  116. 28
  117. 00:07:08,480 --> 00:07:11,279
  118. So, the last time
  119. you were here was what night?
  120.  
  121. 29
  122. 00:07:11,400 --> 00:07:12,959
  123. Six, seven years ago?
  124.  
  125. 30
  126. 00:07:14,240 --> 00:07:16,835
  127. After my time
  128. as a chaplain ended in the war, yes.
  129.  
  130. 31
  131. 00:07:16,920 --> 00:07:20,470
  132. Well, we appreciate you coming again
  133. under such short notice.
  134.  
  135. 32
  136. 00:07:23,520 --> 00:07:24,670
  137. Father Burke.
  138.  
  139. 33
  140. 00:07:25,520 --> 00:07:26,636
  141. Sit.
  142.  
  143. 34
  144. 00:07:31,800 --> 00:07:35,271
  145. We have received news
  146. that a nun has taken her own life
  147.  
  148. 35
  149. 00:07:35,360 --> 00:07:37,636
  150. at an abbey in the mountains of Romania.
  151.  
  152. 36
  153. 00:07:38,200 --> 00:07:41,113
  154. Suicide is a terrible, terrible sin.
  155.  
  156. 37
  157. 00:07:42,920 --> 00:07:45,879
  158. But it doesn't strike me
  159. as strong enough reason for a reunion.
  160.  
  161. 38
  162. 00:07:46,360 --> 00:07:49,910
  163. But the news of it would not bolster
  164. our argument to keep
  165.  
  166. 39
  167. 00:07:50,000 --> 00:07:51,798
  168. with the faith and the Church.
  169.  
  170. 40
  171. 00:07:52,280 --> 00:07:54,954
  172. - You're not telling me something.
  173. - Why do you say that?
  174.  
  175. 41
  176. 00:07:55,040 --> 00:07:57,635
  177. Because we're in the Vatican.
  178.  
  179. 42
  180. 00:07:58,200 --> 00:07:59,634
  181. Let me put it this way, Father.
  182.  
  183. 43
  184. 00:08:00,360 --> 00:08:05,594
  185. In this, albeit, rare instance,
  186. we do not believe
  187.  
  188. 44
  189. 00:08:05,680 --> 00:08:07,831
  190. we're the ones with the secret.
  191.  
  192. 45
  193. 00:08:09,840 --> 00:08:12,799
  194. Those are your
  195. travel documents and contact information
  196.  
  197. 46
  198. 00:08:12,880 --> 00:08:15,634
  199. on the man who discovered the nun.
  200.  
  201. 47
  202. 00:08:16,240 --> 00:08:18,800
  203. He lives near the Abbey
  204. in a small village called Biertan.
  205.  
  206. 48
  207. 00:08:19,280 --> 00:08:20,714
  208. You will want to talk to him first.
  209.  
  210. 49
  211. 00:08:21,200 --> 00:08:24,238
  212. Also in the file is the name
  213. of a postulant who can help
  214.  
  215. 50
  216. 00:08:24,320 --> 00:08:28,837
  217. assist you in your inquiries
  218. since it is a cloistered convent
  219.  
  220. 51
  221. 00:08:28,920 --> 00:08:31,355
  222. and your access will be limited.
  223.  
  224. 52
  225. 00:08:32,920 --> 00:08:36,914
  226. She's also familiar with the territory.
  227.  
  228. 53
  229. 00:08:45,840 --> 00:08:49,629
  230. <i>I have survived
  231. many terrifying encounters.</i>
  232.  
  233. 54
  234. 00:08:50,240 --> 00:08:53,074
  235. <i>But nothing could have ever
  236. prepared me for this.</i>
  237.  
  238. 55
  239. 00:08:54,240 --> 00:08:57,950
  240. My only hope now was that
  241. the beast could not smell me.
  242.  
  243. 56
  244. 00:08:59,000 --> 00:09:02,550
  245. But then, the wind changed and...
  246.  
  247. 57
  248. 00:09:07,040 --> 00:09:09,271
  249. Run for your lives!
  250.  
  251. 58
  252. 00:09:10,520 --> 00:09:13,672
  253. Mother Superior says that
  254. dinosaurs were never really alive.
  255.  
  256. 59
  257. 00:09:14,080 --> 00:09:16,311
  258. God just put their bones here
  259. to test our faith.
  260.  
  261. 60
  262. 00:09:16,600 --> 00:09:19,877
  263. That seems like a pretty dirty trick,
  264. don't you think?
  265.  
  266. 61
  267. 00:09:20,240 --> 00:09:21,674
  268. But they're not in the Bible.
  269.  
  270. 62
  271. 00:09:22,040 --> 00:09:24,999
  272. Well, do you believe
  273. in penguins and koala bears?
  274.  
  275. 63
  276. 00:09:25,080 --> 00:09:27,197
  277. - Yes.
  278. - They aren't in the Bible either.
  279.  
  280. 64
  281. 00:09:28,720 --> 00:09:31,360
  282. The Bible is God's love letter to us,
  283.  
  284. 65
  285. 00:09:31,720 --> 00:09:34,474
  286. but it doesn't mean that
  287. He doesn't want us to ask questions
  288.  
  289. 66
  290. 00:09:35,080 --> 00:09:36,673
  291. about the wonders of His creation.
  292.  
  293. 67
  294. 00:09:36,960 --> 00:09:38,917
  295. But Mother Superior says...
  296.  
  297. 68
  298. 00:09:39,040 --> 00:09:41,321
  299. Wait a minute. You've got
  300. a little something on your nose.
  301.  
  302. 69
  303. 00:09:41,640 --> 00:09:43,120
  304. There.
  305.  
  306. 70
  307. 00:09:43,280 --> 00:09:44,509
  308. Ahem.
  309.  
  310. 71
  311. 00:09:47,800 --> 00:09:49,837
  312. Ooh!
  313.  
  314. 72
  315. 00:09:51,840 --> 00:09:55,117
  316. - The Vatican?
  317. - I'm as surprised as you.
  318.  
  319. 73
  320. 00:09:55,760 --> 00:09:59,151
  321. - I haven't even taken my vows yet.
  322. - Oh, he's aware of that.
  323.  
  324. 74
  325. 00:09:59,240 --> 00:10:01,118
  326. He's waiting for you in the garden.
  327.  
  328. 75
  329. 00:10:03,120 --> 00:10:04,873
  330. And change into your habit.
  331.  
  332. 76
  333. 00:10:05,280 --> 00:10:07,272
  334. This is an official visit.
  335.  
  336. 77
  337. 00:10:10,960 --> 00:10:13,400
  338. It shouldn't take
  339. more than a few days, at most.
  340.  
  341. 78
  342. 00:10:13,800 --> 00:10:15,280
  343. You were recommended for the journey
  344.  
  345. 79
  346. 00:10:15,360 --> 00:10:18,114
  347. because of your familiarity
  348. with the territory.
  349.  
  350. 80
  351. 00:10:18,200 --> 00:10:19,270
  352. "The territory"?
  353.  
  354. 81
  355. 00:10:20,000 --> 00:10:21,798
  356. Yes. Romania.
  357.  
  358. 82
  359. 00:10:25,240 --> 00:10:26,840
  360. I'd never been
  361. in that part of the world.
  362.  
  363. 83
  364. 00:10:27,600 --> 00:10:29,751
  365. - Really?
  366. - There must've been some mistake.
  367.  
  368. 84
  369. 00:10:30,640 --> 00:10:33,075
  370. I apologize if you coming here
  371. was a waste of your time.
  372.  
  373. 85
  374. 00:10:33,600 --> 00:10:35,432
  375. No, no. No apology necessary.
  376.  
  377. 86
  378. 00:10:36,200 --> 00:10:39,318
  379. Every decision the Vatican makes
  380. is with purpose.
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:40,520 --> 00:10:42,671
  384. I'm sure they had
  385. their reasons for selecting you.
  386.  
  387. 88
  388. 00:11:17,600 --> 00:11:18,716
  389. What is it?
  390.  
  391. 89
  392. 00:11:19,760 --> 00:11:20,989
  393. Mr. Theriault?
  394.  
  395. 90
  396. 00:11:23,640 --> 00:11:24,640
  397. Hi.
  398.  
  399. 91
  400. 00:11:26,480 --> 00:11:28,119
  401. Jealous husband or angry father?
  402.  
  403. 92
  404. 00:11:29,000 --> 00:11:30,000
  405. I'm sorry, what?
  406.  
  407. 93
  408. 00:11:30,560 --> 00:11:32,711
  409. Well, usually it's one of the two
  410.  
  411. 94
  412. 00:11:32,800 --> 00:11:37,238
  413. when an older man
  414. and a young, beautiful,
  415.  
  416. 95
  417. 00:11:37,720 --> 00:11:40,838
  418. not-so-innocent girl show up on
  419. my doorstep at this hour of the morning.
  420.  
  421. 96
  422. 00:11:41,440 --> 00:11:44,831
  423. I beg your pardon, Mr. Theriault,
  424. but you and I have never met.
  425.  
  426. 97
  427. 00:11:45,000 --> 00:11:46,434
  428. Oh.
  429.  
  430. 98
  431. 00:11:46,520 --> 00:11:48,716
  432. Oh. Then perhaps it's time we did.
  433.  
  434. 99
  435. 00:11:50,040 --> 00:11:51,040
  436. Call me Frenchie.
  437.  
  438. 100
  439. 00:11:52,520 --> 00:11:53,520
  440. Everyone does.
  441.  
  442. 101
  443. 00:11:53,600 --> 00:11:57,389
  444. Mr. Theriault, we are here because of
  445. the nun you found at the Abbey.
  446.  
  447. 102
  448. 00:11:59,640 --> 00:12:00,640
  449. How'd you...
  450.  
  451. 103
  452. 00:12:03,640 --> 00:12:05,040
  453. Are you a priest?
  454.  
  455. 104
  456. 00:12:05,160 --> 00:12:06,640
  457. And she is a nun.
  458.  
  459. 105
  460. 00:12:07,320 --> 00:12:09,073
  461. Oh.
  462.  
  463. 106
  464. 00:12:11,080 --> 00:12:12,720
  465. Forgive me
  466. for my impure thoughts, Sister.
  467.  
  468. 107
  469. 00:12:13,680 --> 00:12:14,750
  470. I had no idea.
  471.  
  472. 108
  473. 00:12:14,840 --> 00:12:18,038
  474. Never seen a nun out of her vestments.
  475.  
  476. 109
  477. 00:12:18,880 --> 00:12:20,200
  478. Not that I'm opposed to it.
  479.  
  480. 110
  481. 00:12:21,000 --> 00:12:22,070
  482. Excuse me.
  483.  
  484. 111
  485. 00:12:22,840 --> 00:12:23,956
  486. <i>Monsieur</i> Theriault...
  487.  
  488. 112
  489. 00:12:25,800 --> 00:12:27,200
  490. The Abbey.
  491.  
  492. 113
  493. 00:12:27,280 --> 00:12:28,280
  494. Is it far?
  495.  
  496. 114
  497. 00:12:28,960 --> 00:12:32,032
  498. In matter of distance, no,
  499. but it takes time to get to.
  500.  
  501. 115
  502. 00:12:33,640 --> 00:12:35,836
  503. If I may ask, why were you there?
  504.  
  505. 116
  506. 00:12:36,640 --> 00:12:38,996
  507. I was delivering the quarterly supplies.
  508.  
  509. 117
  510. 00:12:39,080 --> 00:12:42,118
  511. Apparently, the Abbey has had
  512. some kind of arrangement
  513.  
  514. 118
  515. 00:12:43,040 --> 00:12:44,872
  516. with the village for centuries.
  517.  
  518. 119
  519. 00:12:45,720 --> 00:12:48,280
  520. Do you think you could
  521. take us there sometime soon?
  522.  
  523. 120
  524. 00:12:49,840 --> 00:12:51,240
  525. I don't think so, Father.
  526.  
  527. 121
  528. 00:12:52,240 --> 00:12:53,920
  529. Is there someone else
  530. in the village, then?
  531.  
  532. 122
  533. 00:12:54,200 --> 00:12:56,999
  534. Everyone in this village
  535. pretend like the Abbey doesn't exist.
  536.  
  537. 123
  538. 00:12:57,960 --> 00:12:59,997
  539. Even talking about it
  540. might get you in trouble.
  541.  
  542. 124
  543. 00:13:01,840 --> 00:13:04,400
  544. It's settled, then. You will take us.
  545.  
  546. 125
  547. 00:13:06,280 --> 00:13:09,910
  548. - With all due respect, Father, I...
  549. - Please, Frenchie.
  550.  
  551. 126
  552. 00:13:19,400 --> 00:13:22,074
  553. You took a plane from Rome,
  554. a bus from Bucharest.
  555.  
  556. 127
  557. 00:13:23,120 --> 00:13:25,555
  558. Now, my friends,
  559. you're in the Dark Ages.
  560.  
  561. 128
  562. 00:13:26,280 --> 00:13:28,476
  563. In the backwoods of Romania.
  564.  
  565. 129
  566. 00:13:36,360 --> 00:13:37,840
  567. Now, you travel by horse.
  568.  
  569. 130
  570. 00:13:39,440 --> 00:13:41,557
  571. Where are your things?
  572.  
  573. 131
  574. 00:14:16,600 --> 00:14:20,355
  575. "The postman's charge."
  576. Ten letters with an "L."
  577.  
  578. 132
  579. 00:14:23,520 --> 00:14:24,520
  580. Deliveries.
  581.  
  582. 133
  583. 00:14:26,080 --> 00:14:27,560
  584. You have a knack for this, Sister.
  585.  
  586. 134
  587. 00:14:30,960 --> 00:14:33,640
  588. What brings a Frenchman
  589. to the countryside of Romania?
  590.  
  591. 135
  592. 00:14:33,840 --> 00:14:36,992
  593. Actually, I'm French-Canadian,
  594. but don't tell anyone.
  595.  
  596. 136
  597. 00:14:37,080 --> 00:14:38,719
  598. Doesn't sound as romantic.
  599.  
  600. 137
  601. 00:14:39,760 --> 00:14:42,639
  602. I came here looking for gold
  603. but when I met the people here,
  604.  
  605. 138
  606. 00:14:42,720 --> 00:14:44,640
  607. I just knew this was the place
  608. I was meant to be.
  609.  
  610. 139
  611. 00:14:45,400 --> 00:14:47,790
  612. Wanted to help them. Any way I could.
  613.  
  614. 140
  615. 00:14:48,560 --> 00:14:49,630
  616. That's very noble of you.
  617.  
  618. 141
  619. 00:14:50,800 --> 00:14:52,234
  620. I know.
  621.  
  622. 142
  623. 00:14:53,640 --> 00:14:56,633
  624. Tell me, Sister,
  625. how long have you been a nun?
  626.  
  627. 143
  628. 00:14:58,800 --> 00:15:01,474
  629. I'm not a nun yet.
  630. I'm still just a novitiate.
  631.  
  632. 144
  633. 00:15:02,080 --> 00:15:04,037
  634. You still haven't taken
  635. your temporary vows?
  636.  
  637. 145
  638. 00:15:04,520 --> 00:15:05,520
  639. "Temporary"?
  640.  
  641. 146
  642. 00:15:06,040 --> 00:15:09,033
  643. I didn't think there was anything
  644. temporary about being a nun.
  645.  
  646. 147
  647. 00:15:09,120 --> 00:15:12,431
  648. Temporary vows would help prepare me
  649. for a life of total consecration.
  650.  
  651. 148
  652. 00:15:12,520 --> 00:15:14,989
  653. "Would," Sister? Or "will"?
  654.  
  655. 149
  656. 00:15:17,720 --> 00:15:18,720
  657. Whoa.
  658.  
  659. 150
  660. 00:15:19,800 --> 00:15:20,836
  661. What happened?
  662.  
  663. 151
  664. 00:15:22,800 --> 00:15:24,440
  665. Everything all right?
  666.  
  667. 152
  668. 00:15:25,080 --> 00:15:26,673
  669. We walk the rest of the way.
  670.  
  671. 153
  672. 00:15:27,880 --> 00:15:29,234
  673. The horse won't go any further.
  674.  
  675. 154
  676. 00:15:32,320 --> 00:15:34,118
  677. Maybe you should get a new horse.
  678.  
  679. 155
  680. 00:15:34,200 --> 00:15:35,839
  681. Well, it's not the horse, Father.
  682.  
  683. 156
  684. 00:15:36,640 --> 00:15:39,030
  685. It's what lies ahead. He's scared.
  686.  
  687. 157
  688. 00:15:39,680 --> 00:15:42,718
  689. The locals say it's a cursed place
  690. and the horse agrees.
  691.  
  692. 158
  693. 00:15:50,240 --> 00:15:54,120
  694. If I may ask, Father, why is it
  695. the Church sends you on such tasks?
  696.  
  697. 159
  698. 00:15:54,200 --> 00:15:56,669
  699. The Church reaches out to me
  700. when it needs an investigation
  701.  
  702. 160
  703. 00:15:56,760 --> 00:16:01,152
  704. into unusual phenomenon
  705. associated with Catholicism.
  706.  
  707. 161
  708. 00:16:02,200 --> 00:16:04,271
  709. Unofficially, they call it
  710. "miracle hunting."
  711.  
  712. 162
  713. 00:16:04,800 --> 00:16:06,520
  714. I thought we were here
  715. because of a suicide.
  716.  
  717. 163
  718. 00:16:06,800 --> 00:16:09,474
  719. We are, but it's only part
  720. of our investigation.
  721.  
  722. 164
  723. 00:16:09,880 --> 00:16:13,430
  724. I also have orders
  725. from the Vatican to determine
  726.  
  727. 165
  728. 00:16:13,520 --> 00:16:16,797
  729. if the grounds are still holy.
  730.  
  731. 166
  732. 00:16:17,280 --> 00:16:19,720
  733. Well, I can give you
  734. my opinion on that now, Father.
  735.  
  736. 167
  737. 00:16:30,880 --> 00:16:32,075
  738. A result of the war?
  739.  
  740. 168
  741. 00:16:33,920 --> 00:16:35,149
  742. Bombing raids, yes.
  743.  
  744. 169
  745. 00:16:35,800 --> 00:16:38,315
  746. I've heard stories of how
  747. the ground shook for days after them.
  748.  
  749. 170
  750. 00:16:39,160 --> 00:16:41,436
  751. I've tried to find more information
  752. on the castle itself,
  753.  
  754. 171
  755. 00:16:41,560 --> 00:16:43,791
  756. but there's no record of it
  757. in the village.
  758.  
  759. 172
  760. 00:16:44,080 --> 00:16:46,197
  761. And the locals only spit
  762. when it's mentioned.
  763.  
  764. 173
  765. 00:16:46,720 --> 00:16:50,236
  766. - "Spit"?
  767. - Yeah, to ward off evil.
  768.  
  769. 174
  770. 00:16:51,640 --> 00:16:53,472
  771. It's an old and silly superstition.
  772.  
  773. 175
  774. 00:16:53,960 --> 00:16:57,237
  775. And if you ask me,
  776. these crosses that surround the Abbey,
  777.  
  778. 176
  779. 00:16:57,320 --> 00:16:59,357
  780. they keep the evil in, not out.
  781.  
  782. 177
  783. 00:17:00,880 --> 00:17:03,349
  784. Did you try to contact someone inside
  785. when you found the nun?
  786.  
  787. 178
  788. 00:17:03,440 --> 00:17:05,432
  789. I did. No one responded.
  790.  
  791. 179
  792. 00:17:06,680 --> 00:17:09,479
  793. But then again, in the two years
  794. I've been delivering supplies,
  795.  
  796. 180
  797. 00:17:10,400 --> 00:17:11,880
  798. she was the first nun I'd seen.
  799.  
  800. 181
  801. 00:17:16,280 --> 00:17:19,352
  802. Frenchie, when you found
  803. the nun, what did you do?
  804.  
  805. 182
  806. 00:17:19,920 --> 00:17:22,176
  807. I moved it to protect the body
  808. from the elements.
  809.  
  810. 183
  811. 00:17:22,200 --> 00:17:23,920
  812. Where did you move it to, son?
  813.  
  814. 184
  815. 00:17:24,080 --> 00:17:27,232
  816. In the icehouse.
  817. It's where I leave my deliveries.
  818.  
  819. 185
  820. 00:17:30,120 --> 00:17:34,672
  821. When I found the sister,
  822. I thought maybe moving her in here
  823.  
  824. 186
  825. 00:17:34,760 --> 00:17:36,638
  826. would help preserve her.
  827.  
  828. 187
  829. 00:17:37,400 --> 00:17:38,436
  830. Uh...
  831.  
  832. 188
  833. 00:18:16,880 --> 00:18:18,599
  834. I should tell you
  835. one more thing, Father.
  836.  
  837. 189
  838. 00:18:18,680 --> 00:18:19,680
  839. What?
  840.  
  841. 190
  842. 00:18:20,640 --> 00:18:22,040
  843. That's not how I left her.
  844.  
  845. 191
  846. 00:18:24,200 --> 00:18:25,429
  847. What do you mean?
  848.  
  849. 192
  850. 00:18:25,520 --> 00:18:28,274
  851. She was laying down
  852. when I left her here.
  853.  
  854. 193
  855. 00:18:28,360 --> 00:18:29,635
  856. Not like that, sitting up.
  857.  
  858. 194
  859. 00:18:48,120 --> 00:18:53,957
  860. There have been cases
  861. of bodies twitching or sitting up,
  862.  
  863. 195
  864. 00:18:54,040 --> 00:18:55,394
  865. not long after death.
  866.  
  867. 196
  868. 00:18:55,720 --> 00:18:58,633
  869. Yeah, but, Father, who knows how long
  870. she was dead when I found her?
  871.  
  872. 197
  873. 00:18:58,720 --> 00:18:59,836
  874. You're not helping.
  875.  
  876. 198
  877. 00:19:00,400 --> 00:19:01,400
  878. Sorry.
  879.  
  880. 199
  881. 00:19:12,320 --> 00:19:13,496
  882. Father, what is it?
  883.  
  884. 200
  885. 00:19:13,520 --> 00:19:15,910
  886. It seems to be a key of some kind.
  887.  
  888. 201
  889. 00:19:24,400 --> 00:19:27,438
  890. That's the door the nuns would
  891. enter from to retrieve the supplies.
  892.  
  893. 202
  894. 00:19:28,600 --> 00:19:30,240
  895. So they wouldn't have to
  896. leave the castle.
  897.  
  898. 203
  899. 00:19:33,400 --> 00:19:35,119
  900. We should give her a proper burial.
  901.  
  902. 204
  903. 00:19:53,080 --> 00:19:55,016
  904. It was common practice
  905. during the plague.
  906.  
  907. 205
  908. 00:19:55,040 --> 00:19:56,838
  909. When people feared to be buried alive.
  910.  
  911. 206
  912. 00:19:57,200 --> 00:20:00,318
  913. If you were unfortunate enough
  914. for it to happen,
  915.  
  916. 207
  917. 00:20:00,400 --> 00:20:04,189
  918. you could ring the bell
  919. to let those above ground know
  920.  
  921. 208
  922. 00:20:04,800 --> 00:20:05,950
  923. they have made a mistake.
  924.  
  925. 209
  926. 00:20:06,040 --> 00:20:07,952
  927. I think being here is a mistake.
  928.  
  929. 210
  930. 00:20:28,080 --> 00:20:29,480
  931. That's where I found her.
  932.  
  933. 211
  934. 00:21:10,840 --> 00:21:13,674
  935. How is that possible? It's been weeks.
  936.  
  937. 212
  938. 00:21:14,080 --> 00:21:16,800
  939. I told you. This place is...
  940.  
  941. 213
  942. 00:21:17,920 --> 00:21:19,752
  943. What's the opposite
  944. of a miracle, Father?
  945.  
  946. 214
  947. 00:23:05,840 --> 00:23:06,876
  948. Hello?
  949.  
  950. 215
  951. 00:23:10,800 --> 00:23:13,235
  952. Please excuse us
  953. for our unannounced arrival.
  954.  
  955. 216
  956. 00:23:17,880 --> 00:23:18,880
  957. Hello?
  958.  
  959. 217
  960. 00:23:21,240 --> 00:23:23,072
  961. What is it you want?
  962.  
  963. 218
  964. 00:23:25,280 --> 00:23:27,192
  965. I'm Father Anthony Burke.
  966.  
  967. 219
  968. 00:23:27,840 --> 00:23:29,513
  969. This is Sister Irene.
  970.  
  971. 220
  972. 00:23:31,160 --> 00:23:32,674
  973. Are you the Reverend Mother?
  974.  
  975. 221
  976. 00:23:33,640 --> 00:23:34,640
  977. I am.
  978.  
  979. 222
  980. 00:23:36,720 --> 00:23:39,315
  981. You haven't taken your vows yet.
  982.  
  983. 223
  984. 00:23:40,040 --> 00:23:41,190
  985. Uh...
  986.  
  987. 224
  988. 00:23:42,320 --> 00:23:43,674
  989. No.
  990.  
  991. 225
  992. 00:23:43,760 --> 00:23:45,877
  993. - Please...
  994. - Why are you here, Father?
  995.  
  996. 226
  997. 00:23:46,760 --> 00:23:48,274
  998. We come on behalf of Rome,
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:23:48,360 --> 00:23:50,920
  1002. to inquire about the recent death
  1003. in your convent.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:23:51,600 --> 00:23:53,159
  1007. "Recent death"?
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:23:54,000 --> 00:23:55,195
  1011. One of your nuns.
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:23:57,520 --> 00:24:00,672
  1015. I found her outside.
  1016. Hanged from the neck.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:24:13,240 --> 00:24:16,233
  1020. Would you allow us
  1021. a moment, please?
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:24:26,840 --> 00:24:28,877
  1025. You should leave with him.
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:24:30,440 --> 00:24:33,040
  1029. Are you saying you weren't aware
  1030. of the recent passing of the nun?
  1031.  
  1032. 234
  1033. 00:24:34,480 --> 00:24:37,552
  1034. Rome is concerned about the safety
  1035. and well-being of your cloister.
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:24:38,480 --> 00:24:39,776
  1039. I'd like to speak with the sisters
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:24:39,800 --> 00:24:42,235
  1043. so I can offer my assurances
  1044. to the Church.
  1045.  
  1046. 237
  1047. 00:24:43,200 --> 00:24:46,432
  1048. I can offer
  1049. the assurance you seek.
  1050.  
  1051. 238
  1052. 00:24:46,920 --> 00:24:48,957
  1053. I'm afraid that won't suffice.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:24:50,480 --> 00:24:55,874
  1057. They will just send more, and perhaps
  1058. less diplomatic, church officials.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:24:56,200 --> 00:24:58,078
  1062. Yes, Father.
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:24:58,760 --> 00:25:01,639
  1066. However, the gate
  1067. will be closing shortly
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:25:01,720 --> 00:25:04,360
  1071. as we are about to take our vespers.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:25:04,880 --> 00:25:09,875
  1075. Followed by the Great Silence
  1076. which ends midmorning.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:25:10,240 --> 00:25:15,793
  1080. Come back tomorrow
  1081. and you will find the answers you seek.
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:25:16,600 --> 00:25:22,232
  1085. There is lodging in the convent.
  1086. You may stay there.
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:25:28,720 --> 00:25:29,915
  1090. Thank you.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:25:41,400 --> 00:25:44,120
  1094. Why could you not
  1095. talk to the sisters now?
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:25:44,200 --> 00:25:45,400
  1099. Why must it wait till morning?
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:25:46,000 --> 00:25:48,879
  1103. The sisters take a vow of silence
  1104. from sunset to sunrise
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:25:48,960 --> 00:25:50,394
  1108. that must be respected.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:25:50,960 --> 00:25:52,679
  1112. You should begin heading back yourself.
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:25:53,080 --> 00:25:56,118
  1116. I imagine you don't want to be caught
  1117. on those roads when night falls.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:25:57,880 --> 00:25:59,758
  1121. Better the roads than here, Father.
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:26:01,480 --> 00:26:04,200
  1125. We'll be fine, son.
  1126. Come back in a few days.
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:26:05,040 --> 00:26:07,080
  1130. That should give us enough time
  1131. to get what we need.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:26:10,240 --> 00:26:11,240
  1135. Yes, Father.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:26:54,200 --> 00:26:55,316
  1139. Hello?
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:27:21,800 --> 00:27:22,800
  1143. Hey.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:27:23,720 --> 00:27:24,720
  1147. Hey!
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:29:01,440 --> 00:29:03,591
  1151. I'll take that.
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:29:10,080 --> 00:29:11,080
  1155. Okay.
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:29:12,600 --> 00:29:13,636
  1159. All right.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:29:44,040 --> 00:29:45,633
  1163. - Father?
  1164. - Hmm?
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:29:45,800 --> 00:29:47,951
  1168. You mentioned "miracle hunting" before.
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:29:48,440 --> 00:29:49,440
  1172. Is that...
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:29:50,520 --> 00:29:52,193
  1176. Is that a role you sought out?
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:29:52,280 --> 00:29:53,280
  1180. No.
  1181.  
  1182. 268
  1183. 00:29:54,160 --> 00:29:55,160
  1184. God, no.
  1185.  
  1186. 269
  1187. 00:29:55,760 --> 00:30:00,630
  1188. I'm a part of a small
  1189. select few the Church relies on to
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:30:02,600 --> 00:30:03,954
  1193. look into their more
  1194.  
  1195. 271
  1196. 00:30:06,040 --> 00:30:07,440
  1197. unusual matters.
  1198.  
  1199. 272
  1200. 00:30:07,760 --> 00:30:09,080
  1201. So, you know Bishop Forne?
  1202.  
  1203. 273
  1204. 00:30:09,880 --> 00:30:10,880
  1205. How do you...
  1206.  
  1207. 274
  1208. 00:30:10,960 --> 00:30:12,560
  1209. Because he helped me when I was younger.
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:30:13,400 --> 00:30:15,357
  1213. I had a series of visions
  1214. when I was a girl.
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:30:16,360 --> 00:30:18,750
  1218. My father believed
  1219. I was mentally unstable.
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:30:19,400 --> 00:30:20,720
  1223. Or worse, a liar.
  1224.  
  1225. 278
  1226. 00:30:22,320 --> 00:30:24,357
  1227. But word of my visions
  1228. reached the Church.
  1229.  
  1230. 279
  1231. 00:30:24,440 --> 00:30:26,033
  1232. Cardinal Conroy, specifically.
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:30:26,120 --> 00:30:28,032
  1236. And he sent Bishop Forne
  1237. to meet with me.
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:30:28,480 --> 00:30:29,755
  1241. What were your visions?
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:30:32,400 --> 00:30:34,437
  1245. There were many.
  1246.  
  1247. 283
  1248. 00:30:35,600 --> 00:30:36,829
  1249. Never the same one repeated.
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:30:37,600 --> 00:30:40,399
  1253. But after each one ended,
  1254.  
  1255. 285
  1256. 00:30:40,480 --> 00:30:42,790
  1257. the same thought
  1258. would be stuck in my head.
  1259.  
  1260. 286
  1261. 00:30:43,240 --> 00:30:45,311
  1262. Which was what?
  1263.  
  1264. 287
  1265. 00:30:47,320 --> 00:30:48,674
  1266. "Mary points the way."
  1267.  
  1268. 288
  1269. 00:30:58,960 --> 00:30:59,960
  1270. What is it, Father?
  1271.  
  1272. 289
  1273. 00:31:02,240 --> 00:31:08,714
  1274. I was thinking of a similar incident
  1275. I encountered in France. During the war.
  1276.  
  1277. 290
  1278. 00:31:09,400 --> 00:31:12,393
  1279. <i>I was stationed there. Near Lyon.</i>
  1280.  
  1281. 291
  1282. 00:31:13,520 --> 00:31:15,876
  1283. I was told to investigate
  1284. a boy with visions.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:31:19,400 --> 00:31:20,834
  1288. But, unlike your case,
  1289.  
  1290. 293
  1291. 00:31:22,800 --> 00:31:25,076
  1292. after what I believe
  1293. was careful evaluation,
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:31:28,840 --> 00:31:30,593
  1297. I made the judgment he was possessed,
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:31:31,440 --> 00:31:34,239
  1301. and proceeded to act accordingly
  1302. within the laws of the Church.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:31:36,480 --> 00:31:39,200
  1306. My God. Daniel...
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:31:44,280 --> 00:31:45,760
  1310. What have they done to you?
  1311.  
  1312. 298
  1313. 00:31:56,240 --> 00:31:57,560
  1314. Was it a success?
  1315.  
  1316. 299
  1317. 00:31:58,560 --> 00:31:59,880
  1318. The Church thought so.
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:32:01,600 --> 00:32:04,035
  1322. They believed the evil was cast out.
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:32:05,840 --> 00:32:06,840
  1326. But not you.
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:32:09,520 --> 00:32:11,079
  1330. Most Glorious Prince
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:32:12,080 --> 00:32:16,120
  1334. of the Heavenly Armies,
  1335. St. Michael, the archangel...
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:32:24,240 --> 00:32:25,240
  1339. Help me, Father!
  1340.  
  1341. 305
  1342. 00:32:25,960 --> 00:32:31,080
  1343. Come to the assistance of Daniel,
  1344. whom God has made in His likeness!
  1345.  
  1346. 306
  1347. 00:32:32,360 --> 00:32:34,829
  1348. - Behold the Cross of the Lord!
  1349. - Why won't you help me?
  1350.  
  1351. 307
  1352. 00:32:34,920 --> 00:32:35,920
  1353. Ye hostile forces!
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:32:43,760 --> 00:32:46,798
  1357. Daniel sustained severe injuries
  1358. during the exorcism.
  1359.  
  1360. 309
  1361. 00:32:47,800 --> 00:32:49,473
  1362. <i>Ones from which he could not recover.</i>
  1363.  
  1364. 310
  1365. 00:32:50,200 --> 00:32:52,112
  1366. Daniel, I'm so sorry.
  1367.  
  1368. 311
  1369. 00:33:01,160 --> 00:33:03,231
  1370. He died days later.
  1371.  
  1372. 312
  1373. 00:33:08,000 --> 00:33:11,516
  1374. I often wonder if I was too eager
  1375. with my determination.
  1376.  
  1377. 313
  1378. 00:33:13,640 --> 00:33:14,756
  1379. That is a puzzle.
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:35:21,320 --> 00:35:22,360
  1383. Father.
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:36:24,240 --> 00:36:25,280
  1387. Father.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:36:33,920 --> 00:36:34,920
  1391. Daniel?
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:36:54,560 --> 00:36:58,315
  1395. Wait! No! Help!
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:36:58,480 --> 00:37:01,040
  1399. Help! No!
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:38:17,200 --> 00:38:18,793
  1403. Help!
  1404.  
  1405. 320
  1406. 00:38:21,480 --> 00:38:22,480
  1407. Somebody.
  1408.  
  1409. 321
  1410. 00:40:14,000 --> 00:40:17,118
  1411. Help! Sister Irene! Help!
  1412.  
  1413. 322
  1414. 00:40:19,760 --> 00:40:22,355
  1415. Father! Father?
  1416.  
  1417. 323
  1418. 00:40:26,280 --> 00:40:27,316
  1419. Father?
  1420.  
  1421. 324
  1422. 00:40:39,040 --> 00:40:40,040
  1423. Father?
  1424.  
  1425. 325
  1426. 00:41:17,800 --> 00:41:18,836
  1427. Help!
  1428.  
  1429. 326
  1430. 00:41:21,480 --> 00:41:22,480
  1431. Help me!
  1432.  
  1433. 327
  1434. 00:41:37,480 --> 00:41:39,517
  1435. - Father?
  1436. - Sister?
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:41:39,640 --> 00:41:40,960
  1440. Sister Irene!
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:41:41,040 --> 00:41:42,269
  1444. Father, I can hear you!
  1445.  
  1446. 330
  1447. 00:41:42,440 --> 00:41:44,238
  1448. I'm right here!
  1449.  
  1450. 331
  1451. 00:41:44,680 --> 00:41:47,639
  1452. Oh, thank God. Thank you.
  1453.  
  1454. 332
  1455. 00:42:52,440 --> 00:42:53,920
  1456. Hurry!
  1457.  
  1458. 333
  1459. 00:42:58,440 --> 00:42:59,640
  1460. Wait! Wait!
  1461.  
  1462. 334
  1463. 00:43:17,120 --> 00:43:18,793
  1464. Thank you. Thank you, Sister.
  1465.  
  1466. 335
  1467. 00:43:27,360 --> 00:43:30,034
  1468. How did you get in there?
  1469. The ground was covered.
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:43:30,760 --> 00:43:33,434
  1473. There is a powerful evil presence
  1474. in this place.
  1475.  
  1476. 337
  1477. 00:43:41,520 --> 00:43:44,115
  1478. Maybe those books will help
  1479. shine a light on our answer.
  1480.  
  1481. 338
  1482. 00:43:48,720 --> 00:43:51,315
  1483. There's more of it.
  1484. How is that possible?
  1485.  
  1486. 339
  1487. 00:43:52,040 --> 00:43:53,640
  1488. Another puzzle.
  1489.  
  1490. 340
  1491. 00:44:08,920 --> 00:44:10,115
  1492. Abbess?
  1493.  
  1494. 341
  1495. 00:44:12,840 --> 00:44:17,153
  1496. As requested,
  1497. we are here to speak with the nuns.
  1498.  
  1499. 342
  1500. 00:44:25,760 --> 00:44:29,117
  1501. It seems like that's as much
  1502. as an invitation as we'll get.
  1503.  
  1504. 343
  1505. 00:44:29,880 --> 00:44:31,109
  1506. I'll go find the Abbess.
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:44:32,480 --> 00:44:33,480
  1510. Take this.
  1511.  
  1512. 345
  1513. 00:44:36,000 --> 00:44:37,753
  1514. See what you can find out about it.
  1515.  
  1516. 346
  1517. 00:44:38,320 --> 00:44:40,596
  1518. It was obviously important
  1519. to the deceased.
  1520.  
  1521. 347
  1522. 00:44:41,760 --> 00:44:44,275
  1523. Sister. Be careful, please.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:44:45,200 --> 00:44:46,316
  1527. I will, Father.
  1528.  
  1529. 349
  1530. 00:45:09,120 --> 00:45:10,120
  1531. Hello?
  1532.  
  1533. 350
  1534. 00:45:11,400 --> 00:45:12,400
  1535. Wait!
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:46:14,920 --> 00:46:16,320
  1539. Sister?
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:46:39,520 --> 00:46:40,840
  1543. Sister!
  1544.  
  1545. 353
  1546. 00:46:41,840 --> 00:46:44,309
  1547. We mustn't stop praying,
  1548. even for a second.
  1549.  
  1550. 354
  1551. 00:46:45,040 --> 00:46:47,839
  1552. This convent has had
  1553. perpetual adoration for centuries.
  1554.  
  1555. 355
  1556. 00:46:48,080 --> 00:46:50,515
  1557. The sisters pray in shifts
  1558. to maintain a constant vigil.
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:46:50,840 --> 00:46:52,433
  1562. I am so sorry to have disturbed her.
  1563.  
  1564. 357
  1565. 00:46:52,680 --> 00:46:56,356
  1566. Sister Ruth has withstood more than
  1567. just someone sneaking up behind her.
  1568.  
  1569. 358
  1570. 00:46:57,120 --> 00:46:59,919
  1571. I'm Sister Oana.
  1572. We were told you were coming.
  1573.  
  1574. 359
  1575. 00:47:00,280 --> 00:47:01,600
  1576. Please, follow me.
  1577.  
  1578. 360
  1579. 00:47:20,360 --> 00:47:21,396
  1580. What?
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:47:24,000 --> 00:47:27,835
  1584. Another round.
  1585. I told Luca it was on the house.
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:47:31,040 --> 00:47:34,477
  1589. - Why did she cover the mirror?
  1590. - It's tradition here when someone dies.
  1591.  
  1592. 363
  1593. 00:47:34,560 --> 00:47:37,598
  1594. You cover the mirror, so the deceased
  1595. doesn't see their reflection
  1596.  
  1597. 364
  1598. 00:47:37,680 --> 00:47:38,955
  1599. and become a ghost.
  1600.  
  1601. 365
  1602. 00:47:39,840 --> 00:47:40,840
  1603. Someone died?
  1604.  
  1605. 366
  1606. 00:47:41,360 --> 00:47:45,070
  1607. You didn't hear?
  1608. Luca's daughter committed suicide.
  1609.  
  1610. 367
  1611. 00:47:48,400 --> 00:47:51,598
  1612. I can't believe it. She was just a kid.
  1613.  
  1614. 368
  1615. 00:47:52,560 --> 00:47:56,156
  1616. Twelve years old.
  1617. Hanged herself in his barn.
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:47:57,840 --> 00:48:00,400
  1621. Hanged herself? Why?
  1622.  
  1623. 370
  1624. 00:48:01,000 --> 00:48:03,640
  1625. Why did Addi Constantine's crop
  1626. turn to dust?
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:48:04,680 --> 00:48:06,831
  1630. Why was little Stefan struck blind?
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:48:06,920 --> 00:48:09,310
  1634. It is that place. The Abbey.
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:48:10,600 --> 00:48:14,276
  1638. Whatever evil is up there,
  1639. it's leaking out, poisoning us.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:48:17,720 --> 00:48:20,110
  1643. And that couple you took
  1644. up there yesterday.
  1645.  
  1646. 375
  1647. 00:48:21,200 --> 00:48:23,510
  1648. - Who were they?
  1649. - Priest and a nun.
  1650.  
  1651. 376
  1652. 00:48:24,000 --> 00:48:25,000
  1653. Are they still up there?
  1654.  
  1655. 377
  1656. 00:48:27,040 --> 00:48:29,111
  1657. Yeah. Pick them up tomorrow.
  1658.  
  1659. 378
  1660. 00:48:29,680 --> 00:48:32,070
  1661. You recently discovered a body
  1662. up there, didn't you?
  1663.  
  1664. 379
  1665. 00:48:32,160 --> 00:48:33,799
  1666. Yeah, Grigore, yeah.
  1667.  
  1668. 380
  1669. 00:48:33,880 --> 00:48:37,317
  1670. Well, I believe you're about
  1671. to discover two more.
  1672.  
  1673. 381
  1674. 00:48:50,760 --> 00:48:55,994
  1675. "And out of the ground
  1676. formed every beast of the field
  1677.  
  1678. 382
  1679. 00:48:56,120 --> 00:48:58,794
  1680. "and every bird of the sky.
  1681.  
  1682. 383
  1683. 00:49:00,520 --> 00:49:05,993
  1684. "And whatever the man called
  1685. the demon creature, that was its name."
  1686.  
  1687. 384
  1688. 00:49:09,480 --> 00:49:10,480
  1689. "Valak.
  1690.  
  1691. 385
  1692. 00:49:12,160 --> 00:49:13,435
  1693. "The Defiler.
  1694.  
  1695. 386
  1696. 00:49:14,320 --> 00:49:15,356
  1697. "The Profane.
  1698.  
  1699. 387
  1700. 00:49:16,760 --> 00:49:18,274
  1701. "The Marquis of Snakes."
  1702.  
  1703. 388
  1704. 00:49:29,200 --> 00:49:30,200
  1705. Sister!
  1706.  
  1707. 389
  1708. 00:49:34,200 --> 00:49:35,395
  1709. Sister Irene!
  1710.  
  1711. 390
  1712. 00:49:41,880 --> 00:49:45,556
  1713. Sister Victoria's death
  1714. was a terrible tragedy for the convent,
  1715.  
  1716. 391
  1717. 00:49:46,320 --> 00:49:48,312
  1718. but we still feel her presence.
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:49:49,240 --> 00:49:51,516
  1722. She was the most devoted
  1723. out of any of us.
  1724.  
  1725. 393
  1726. 00:49:55,560 --> 00:49:56,835
  1727. Excuse me, Sister.
  1728.  
  1729. 394
  1730. 00:50:10,800 --> 00:50:12,234
  1731. Sister...
  1732.  
  1733. 395
  1734. 00:50:19,840 --> 00:50:23,231
  1735. Forgive us, we're highly protective
  1736. of our privacy.
  1737.  
  1738. 396
  1739. 00:50:23,920 --> 00:50:26,594
  1740. Some of the sisters would prefer
  1741. I not speak to you at all.
  1742.  
  1743. 397
  1744. 00:50:27,760 --> 00:50:29,638
  1745. We appreciate your willingness to do so.
  1746.  
  1747. 398
  1748. 00:50:30,600 --> 00:50:34,560
  1749. Sister Oana, can you tell me about
  1750. the history of this Abbey?
  1751.  
  1752. 399
  1753. 00:50:37,240 --> 00:50:39,755
  1754. It was built by a duke in the Dark Ages.
  1755.  
  1756. 400
  1757. 00:50:41,920 --> 00:50:43,434
  1758. <i>The Duke of St. Carta.</i>
  1759.  
  1760. 401
  1761. 00:50:44,600 --> 00:50:47,832
  1762. <i>He wrote countless texts
  1763. on witchcraft and rituals,</i>
  1764.  
  1765. 402
  1766. 00:50:48,080 --> 00:50:50,231
  1767. in which to call upon
  1768. the forces of hell.
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:50:51,120 --> 00:50:55,592
  1772. Hell used him to open a gateway
  1773. so that an unspeakable evil
  1774.  
  1775. 404
  1776. 00:50:55,680 --> 00:50:56,830
  1777. <i>would walk amongst us.</i>
  1778.  
  1779. 405
  1780. 00:51:12,160 --> 00:51:13,753
  1781. <i>But the Church stormed the castle.</i>
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:51:19,400 --> 00:51:22,916
  1785. They sealed the gateway
  1786. using an ancient relic
  1787.  
  1788. 407
  1789. 00:51:23,760 --> 00:51:26,116
  1790. <i>containing the blood of Jesus Christ.</i>
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:51:30,960 --> 00:51:33,111
  1794. <i>The Church claimed the castle
  1795. for their own</i>
  1796.  
  1797. 409
  1798. 00:51:33,200 --> 00:51:34,873
  1799. <i>and our perpetual praying began</i>
  1800.  
  1801. 410
  1802. 00:51:34,960 --> 00:51:37,714
  1803. <i>to secure the Abbey
  1804. and contain the evil.</i>
  1805.  
  1806. 411
  1807. 00:51:38,040 --> 00:51:41,795
  1808. <i>For centuries it worked
  1809. and evil was kept at bay</i>
  1810.  
  1811. 412
  1812. 00:51:42,840 --> 00:51:45,071
  1813. <i>until the bombs of war shook the Abbey</i>
  1814.  
  1815. 413
  1816. 00:51:46,680 --> 00:51:49,400
  1817. and evil found another way
  1818. to open the gateway.
  1819.  
  1820. 414
  1821. 00:51:50,760 --> 00:51:54,549
  1822. Sister Oana, last night in the chapel,
  1823.  
  1824. 415
  1825. 00:51:54,640 --> 00:51:55,640
  1826. I saw a nun.
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:51:57,560 --> 00:52:02,396
  1830. She was... She felt anything but holy.
  1831.  
  1832. 417
  1833. 00:52:03,520 --> 00:52:04,840
  1834. Do you see her, too?
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:52:06,480 --> 00:52:08,631
  1838. I've seen her stalking
  1839. the hallways at night.
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:52:09,360 --> 00:52:10,476
  1843. <i>We all have.</i>
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:52:11,640 --> 00:52:13,472
  1847. <i>She looks like us,
  1848. but she's not one of us.</i>
  1849.  
  1850. 421
  1851. 00:52:14,400 --> 00:52:15,470
  1852. It's something unholy.
  1853.  
  1854. 422
  1855. 00:52:16,040 --> 00:52:19,636
  1856. It takes on different forms to
  1857. deceive us and prey on our weaknesses.
  1858.  
  1859. 423
  1860. 00:52:19,720 --> 00:52:21,951
  1861. It appears as a nun
  1862. so it can hide among our cloister
  1863.  
  1864. 424
  1865. 00:52:22,040 --> 00:52:23,554
  1866. <i>until it can corrupt us all.</i>
  1867.  
  1868. 425
  1869. 00:52:24,200 --> 00:52:26,999
  1870. I fear her presence
  1871. means the portal has opened again.
  1872.  
  1873. 426
  1874. 00:52:28,040 --> 00:52:30,271
  1875. It made Sister Victoria
  1876. commit the ultimate sin.
  1877.  
  1878. 427
  1879. 00:52:30,360 --> 00:52:31,510
  1880. Sister Oana.
  1881.  
  1882. 428
  1883. 00:52:35,240 --> 00:52:37,550
  1884. Sister Ruth is nearly finished
  1885. with her prayers.
  1886.  
  1887. 429
  1888. 00:52:38,880 --> 00:52:41,440
  1889. - It's time you attend to yours.
  1890. - Yes, Sister.
  1891.  
  1892. 430
  1893. 00:52:48,480 --> 00:52:50,358
  1894. You haven't taken your vows yet?
  1895.  
  1896. 431
  1897. 00:52:50,960 --> 00:52:53,475
  1898. - No.
  1899. - Then this is not a place for you.
  1900.  
  1901. 432
  1902. 00:52:54,160 --> 00:52:56,834
  1903. - You need to leave now.
  1904. - She can't.
  1905.  
  1906. 433
  1907. 00:52:58,400 --> 00:53:00,790
  1908. The gates have closed.
  1909. You must stay until they open again.
  1910.  
  1911. 434
  1912. 00:53:01,280 --> 00:53:02,760
  1913. When do they open?
  1914.  
  1915. 435
  1916. 00:53:02,840 --> 00:53:05,355
  1917. Sunrise.
  1918. You must stay the night.
  1919.  
  1920. 436
  1921. 00:53:16,520 --> 00:53:17,590
  1922. Sister Irene.
  1923.  
  1924. 437
  1925. 00:53:31,440 --> 00:53:32,440
  1926. Good night, Sister.
  1927.  
  1928. 438
  1929. 00:53:33,240 --> 00:53:34,240
  1930. Sister, wait.
  1931.  
  1932. 439
  1933. 00:53:35,080 --> 00:53:36,080
  1934. Yes?
  1935.  
  1936. 440
  1937. 00:53:38,080 --> 00:53:40,320
  1938. Sister Victoria had this
  1939. in her possession when she died.
  1940.  
  1941. 441
  1942. 00:53:41,880 --> 00:53:43,320
  1943. Do you happen to know what it's for?
  1944.  
  1945. 442
  1946. 00:53:43,920 --> 00:53:44,920
  1947. No.
  1948.  
  1949. 443
  1950. 00:53:49,880 --> 00:53:51,280
  1951. Now, please, I must go pray.
  1952.  
  1953. 444
  1954. 00:54:29,200 --> 00:54:30,316
  1955. Where are you?
  1956.  
  1957. 445
  1958. 00:54:32,320 --> 00:54:36,394
  1959. You won't find
  1960. another way in, Father.
  1961.  
  1962. 446
  1963. 00:54:38,240 --> 00:54:39,240
  1964. Abbess?
  1965.  
  1966. 447
  1967. 00:54:50,920 --> 00:54:54,709
  1968. What is it that concerns you?
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:55:00,400 --> 00:55:05,873
  1972. I'm afraid there's something
  1973. very wrong with this place, Abbess.
  1974.  
  1975. 449
  1976. 00:55:07,160 --> 00:55:12,554
  1977. Like many places in this world,
  1978. the Abbey has a long history.
  1979.  
  1980. 450
  1981. 00:55:13,360 --> 00:55:17,957
  1982. Not all good but we repent.
  1983.  
  1984. 451
  1985. 00:55:19,400 --> 00:55:23,872
  1986. That nun, I found her
  1987. clutching the key in her hands.
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:55:23,960 --> 00:55:25,553
  1991. What does it open, Abbess?
  1992.  
  1993. 453
  1994. 00:55:26,240 --> 00:55:28,630
  1995. It's too late, Father.
  1996.  
  1997. 454
  1998. 00:55:28,760 --> 00:55:32,390
  1999. Sister Irene is lost.
  2000.  
  2001. 455
  2002. 00:55:40,440 --> 00:55:41,440
  2003. Abbess?
  2004.  
  2005. 456
  2006. 00:55:52,520 --> 00:55:53,520
  2007. Abbess?
  2008.  
  2009. 457
  2010. 00:56:38,280 --> 00:56:39,760
  2011. <i>Sister Irene.</i>
  2012.  
  2013. 458
  2014. 00:56:40,360 --> 00:56:41,794
  2015. <i>Mary points the way.</i>
  2016.  
  2017. 459
  2018. 00:56:42,000 --> 00:56:43,832
  2019. <i>Mary points the way.</i>
  2020.  
  2021. 460
  2022. 00:56:43,960 --> 00:56:45,314
  2023. <i>Mary points the way.</i>
  2024.  
  2025. 461
  2026. 00:57:14,720 --> 00:57:16,712
  2027. Who are you?
  2028.  
  2029. 462
  2030. 00:58:13,800 --> 00:58:15,393
  2031. God save you.
  2032.  
  2033. 463
  2034. 00:58:40,760 --> 00:58:42,752
  2035. Sister, please come.
  2036.  
  2037. 464
  2038. 00:58:44,200 --> 00:58:45,316
  2039. Sister Oana?
  2040.  
  2041. 465
  2042. 01:00:17,240 --> 01:00:18,240
  2043. Oh, God.
  2044.  
  2045. 466
  2046. 01:01:50,800 --> 01:01:51,800
  2047. Quiet.
  2048.  
  2049. 467
  2050. 01:01:58,840 --> 01:02:00,479
  2051. The evil grows stronger.
  2052.  
  2053. 468
  2054. 01:02:01,040 --> 01:02:03,157
  2055. Get your things and meet me
  2056. in the chapel, Sister.
  2057.  
  2058. 469
  2059. 01:02:03,280 --> 01:02:05,192
  2060. Only prayer will get us through
  2061. the night.
  2062.  
  2063. 470
  2064. 01:02:06,240 --> 01:02:08,232
  2065. Go. Leave.
  2066.  
  2067. 471
  2068. 01:02:10,560 --> 01:02:11,710
  2069. Now.
  2070.  
  2071. 472
  2072. 01:02:54,160 --> 01:02:55,230
  2073. Hello?
  2074.  
  2075. 473
  2076. 01:03:37,000 --> 01:03:38,040
  2077. Sister Oana?
  2078.  
  2079. 474
  2080. 01:03:49,040 --> 01:03:51,316
  2081. How long
  2082. have I been dead, Father?
  2083.  
  2084. 475
  2085. 01:03:54,200 --> 01:03:55,554
  2086. How long?
  2087.  
  2088. 476
  2089. 01:04:00,320 --> 01:04:01,320
  2090. Daniel?
  2091.  
  2092. 477
  2093. 01:04:02,760 --> 01:04:03,760
  2094. I'm sorry.
  2095.  
  2096. 478
  2097. 01:04:06,880 --> 01:04:08,360
  2098. Why won't you help me?
  2099.  
  2100. 479
  2101. 01:04:54,000 --> 01:04:55,798
  2102. We need to pray, now.
  2103.  
  2104. 480
  2105. 01:04:56,280 --> 01:04:58,920
  2106. And whatever happens,
  2107. whatever you may see or hear,
  2108.  
  2109. 481
  2110. 01:04:59,040 --> 01:05:01,396
  2111. keep your eyes forward
  2112. and don't stop praying.
  2113.  
  2114. 482
  2115. 01:06:17,840 --> 01:06:21,197
  2116. <i>That's the door the nuns would
  2117. enter from to retrieve the supplies.</i>
  2118.  
  2119. 483
  2120. 01:06:21,280 --> 01:06:23,033
  2121. <i>So they wouldn't have to
  2122. leave the castle.</i>
  2123.  
  2124. 484
  2125. 01:07:16,240 --> 01:07:18,516
  2126. No, no.
  2127.  
  2128. 485
  2129. 01:07:37,480 --> 01:07:39,039
  2130. Holy mother of God.
  2131.  
  2132. 486
  2133. 01:07:40,560 --> 01:07:41,676
  2134. Frenchie!
  2135.  
  2136. 487
  2137. 01:07:41,760 --> 01:07:43,160
  2138. Thought you could use some help.
  2139.  
  2140. 488
  2141. 01:07:45,520 --> 01:07:46,520
  2142. Thank you.
  2143.  
  2144. 489
  2145. 01:07:47,240 --> 01:07:52,395
  2146. But please, by all means,
  2147. next time, do use the shotgun.
  2148.  
  2149. 490
  2150. 01:07:53,680 --> 01:07:55,672
  2151. Well, I'm saving that
  2152. for emergencies, Father.
  2153.  
  2154. 491
  2155. 01:08:48,440 --> 01:08:49,590
  2156. Sister!
  2157.  
  2158. 492
  2159. 01:08:51,760 --> 01:08:52,796
  2160. Sister Irene!
  2161.  
  2162. 493
  2163. 01:08:55,120 --> 01:08:56,270
  2164. Father Burke.
  2165.  
  2166. 494
  2167. 01:09:04,440 --> 01:09:07,000
  2168. It's Father Burke. He will help us.
  2169.  
  2170. 495
  2171. 01:09:08,400 --> 01:09:09,629
  2172. Sister!
  2173.  
  2174. 496
  2175. 01:09:17,920 --> 01:09:19,115
  2176. Sister Irene!
  2177.  
  2178. 497
  2179. 01:09:24,040 --> 01:09:25,456
  2180. Oh, thank God, Father.
  2181.  
  2182. 498
  2183. 01:09:25,480 --> 01:09:27,360
  2184. Are you all right, Sister?
  2185.  
  2186. 499
  2187. 01:09:28,240 --> 01:09:29,276
  2188. Frenchie?
  2189.  
  2190. 500
  2191. 01:09:30,000 --> 01:09:31,116
  2192. What happened?
  2193.  
  2194. 501
  2195. 01:09:31,200 --> 01:09:34,716
  2196. We've been praying, all of us together.
  2197.  
  2198. 502
  2199. 01:09:35,160 --> 01:09:38,710
  2200. Perpetual adoration, it's the only thing
  2201. that's been holding back the evil.
  2202.  
  2203. 503
  2204. 01:09:40,040 --> 01:09:41,110
  2205. Who's been praying?
  2206.  
  2207. 504
  2208. 01:09:41,960 --> 01:09:43,792
  2209. All of us. The other nuns.
  2210.  
  2211. 505
  2212. 01:10:06,520 --> 01:10:07,520
  2213. They were here.
  2214.  
  2215. 506
  2216. 01:10:08,640 --> 01:10:10,552
  2217. They were praying when we were attacked.
  2218.  
  2219. 507
  2220. 01:10:14,120 --> 01:10:15,160
  2221. The nuns tried to warn me.
  2222.  
  2223. 508
  2224. 01:10:15,200 --> 01:10:16,270
  2225. Visions.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 01:10:16,360 --> 01:10:17,680
  2229. They felt so real.
  2230.  
  2231. 510
  2232. 01:11:09,920 --> 01:11:11,115
  2233. There's no one left.
  2234.  
  2235. 511
  2236. 01:11:14,880 --> 01:11:16,280
  2237. We have our answer, Father.
  2238.  
  2239. 512
  2240. 01:11:18,240 --> 01:11:21,392
  2241. As if there was any doubt before,
  2242. this place is no longer holy.
  2243.  
  2244. 513
  2245. 01:11:28,080 --> 01:11:30,311
  2246. Oh, Father.
  2247.  
  2248. 514
  2249. 01:11:37,040 --> 01:11:38,320
  2250. Father, what do we do?
  2251.  
  2252. 515
  2253. 01:11:40,120 --> 01:11:42,430
  2254. Get my bag, Sister! Hand me the cross!
  2255.  
  2256. 516
  2257. 01:11:43,080 --> 01:11:45,834
  2258. Put some holy water on it. Here, hurry!
  2259.  
  2260. 517
  2261. 01:11:45,920 --> 01:11:47,240
  2262. Please, Father, hurry!
  2263.  
  2264. 518
  2265. 01:11:49,840 --> 01:11:51,399
  2266. Hold it down! Cover its face!
  2267.  
  2268. 519
  2269. 01:11:55,120 --> 01:11:58,158
  2270. I cast out the demon in you,
  2271.  
  2272. 520
  2273. 01:11:58,240 --> 01:12:01,119
  2274. in the name of God the Father Almighty!
  2275.  
  2276. 521
  2277. 01:12:01,200 --> 01:12:02,953
  2278. And the power of the holy spirit,
  2279.  
  2280. 522
  2281. 01:12:03,040 --> 01:12:07,398
  2282. I ask this in the name
  2283. of our Father, Jesus Christ,
  2284.  
  2285. 523
  2286. 01:12:07,480 --> 01:12:10,359
  2287. who is coming to judge
  2288. both the living and the dead,
  2289.  
  2290. 524
  2291. 01:12:10,440 --> 01:12:12,909
  2292. and the world of fire!
  2293.  
  2294. 525
  2295. 01:12:30,720 --> 01:12:33,315
  2296. That felt like an emergency.
  2297.  
  2298. 526
  2299. 01:12:35,480 --> 01:12:36,630
  2300. We're too late.
  2301.  
  2302. 527
  2303. 01:12:37,720 --> 01:12:39,040
  2304. The evil is free.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 01:12:39,480 --> 01:12:40,480
  2308. No.
  2309.  
  2310. 529
  2311. 01:12:41,960 --> 01:12:45,032
  2312. For the demon to enter our world,
  2313. it must possess a human soul.
  2314.  
  2315. 530
  2316. 01:12:46,520 --> 01:12:49,638
  2317. Sister Victoria must have been
  2318. the last nun in this cloister.
  2319.  
  2320. 531
  2321. 01:12:49,760 --> 01:12:50,936
  2322. You know what you must do.
  2323.  
  2324. 532
  2325. 01:12:50,960 --> 01:12:52,030
  2326. I can't.
  2327.  
  2328. 533
  2329. 01:12:52,120 --> 01:12:54,510
  2330. Then not even God can save...
  2331.  
  2332. 534
  2333. 01:12:58,360 --> 01:12:59,760
  2334. It wasn't suicide.
  2335.  
  2336. 535
  2337. 01:13:01,560 --> 01:13:02,789
  2338. <i>It was a sacrifice,</i>
  2339.  
  2340. 536
  2341. 01:13:05,720 --> 01:13:07,598
  2342. <i>so the evil wouldn't take her soul.</i>
  2343.  
  2344. 537
  2345. 01:13:09,800 --> 01:13:12,440
  2346. I did not understand
  2347. a word you just said, but, uh...
  2348.  
  2349. 538
  2350. 01:13:12,560 --> 01:13:15,359
  2351. Sounds like
  2352. your investigation's complete.
  2353.  
  2354. 539
  2355. 01:13:15,440 --> 01:13:16,669
  2356. So, let's get outta here.
  2357.  
  2358. 540
  2359. 01:13:16,760 --> 01:13:17,830
  2360. We can't just leave.
  2361.  
  2362. 541
  2363. 01:13:17,920 --> 01:13:19,957
  2364. Oh, come on. Why the hell not?
  2365.  
  2366. 542
  2367. 01:13:22,640 --> 01:13:25,997
  2368. We have to seal the gateway,
  2369. to contain the evil.
  2370.  
  2371. 543
  2372. 01:13:33,840 --> 01:13:35,616
  2373. The gateway is in the catacombs.
  2374.  
  2375. 544
  2376. 01:13:36,880 --> 01:13:40,351
  2377. But we can't close it without the relic.
  2378. The blood of Christ.
  2379.  
  2380. 545
  2381. 01:13:41,720 --> 01:13:43,757
  2382. "Christ." Jesus Christ?
  2383.  
  2384. 546
  2385. 01:13:46,080 --> 01:13:47,833
  2386. Did the sisters tell you where it is?
  2387.  
  2388. 547
  2389. 01:13:48,240 --> 01:13:50,880
  2390. The Abbess was found dead
  2391. in the tunnel to the catacombs.
  2392.  
  2393. 548
  2394. 01:13:53,400 --> 01:13:54,840
  2395. I think I know where that tunnel is.
  2396.  
  2397. 549
  2398. 01:13:55,320 --> 01:13:58,757
  2399. Good. Then, that's where we look first.
  2400.  
  2401. 550
  2402. 01:13:59,160 --> 01:14:00,719
  2403. But, Father, before we do,
  2404.  
  2405. 551
  2406. 01:14:03,720 --> 01:14:05,120
  2407. I'd like to take my vows.
  2408.  
  2409. 552
  2410. 01:14:07,240 --> 01:14:08,879
  2411. Are you certain?
  2412.  
  2413. 553
  2414. 01:14:09,920 --> 01:14:10,920
  2415. My visions.
  2416.  
  2417. 554
  2418. 01:14:11,920 --> 01:14:13,832
  2419. I now know they are a miracle of God.
  2420.  
  2421. 555
  2422. 01:14:14,720 --> 01:14:16,598
  2423. And I am ready to commit my life to Him.
  2424.  
  2425. 556
  2426. 01:14:17,440 --> 01:14:19,272
  2427. Now, that, Sister,
  2428. is a noble act.
  2429.  
  2430. 557
  2431. 01:14:20,760 --> 01:14:21,876
  2432. It's a shame, but...
  2433.  
  2434. 558
  2435. 01:14:24,000 --> 01:14:26,640
  2436. By the authority entrusted to me,
  2437.  
  2438. 559
  2439. 01:14:26,720 --> 01:14:28,120
  2440. and in the name of the Church,
  2441.  
  2442. 560
  2443. 01:14:29,440 --> 01:14:31,318
  2444. I receive the vows you have taken.
  2445.  
  2446. 561
  2447. 01:14:34,560 --> 01:14:36,358
  2448. I earnestly commend you to God.
  2449.  
  2450. 562
  2451. 01:14:37,000 --> 01:14:42,439
  2452. That your gift of self is made one
  2453. with the sacrifice of the Eucharist.
  2454.  
  2455. 563
  2456. 01:14:43,160 --> 01:14:44,640
  2457. And might be brought to perfection.
  2458.  
  2459. 564
  2460. 01:14:45,080 --> 01:14:49,711
  2461. May the love of God
  2462. unite you forever and ever.
  2463.  
  2464. 565
  2465. 01:15:14,960 --> 01:15:16,440
  2466. Well, there's nothing here.
  2467.  
  2468. 566
  2469. 01:15:17,440 --> 01:15:18,640
  2470. There has to be.
  2471.  
  2472. 567
  2473. 01:15:19,160 --> 01:15:21,629
  2474. They told me
  2475. this key unlocks a door to the relic.
  2476.  
  2477. 568
  2478. 01:15:22,280 --> 01:15:23,873
  2479. That could be anywhere in the castle.
  2480.  
  2481. 569
  2482. 01:15:25,880 --> 01:15:29,317
  2483. It is here. Don't you see it, Sister?
  2484.  
  2485. 570
  2486. 01:15:30,960 --> 01:15:31,960
  2487. What?
  2488.  
  2489. 571
  2490. 01:15:34,840 --> 01:15:36,160
  2491. Mary points the way.
  2492.  
  2493. 572
  2494. 01:16:35,280 --> 01:16:36,640
  2495. The blood of Christ.
  2496.  
  2497. 573
  2498. 01:16:39,120 --> 01:16:40,440
  2499. Holy shit.
  2500.  
  2501. 574
  2502. 01:16:42,040 --> 01:16:43,040
  2503. The holiest.
  2504.  
  2505. 575
  2506. 01:16:51,800 --> 01:16:58,070
  2507. Only a true bride of Christ
  2508. can wield something so sacred.
  2509.  
  2510. 576
  2511. 01:17:03,720 --> 01:17:04,836
  2512. Wait.
  2513.  
  2514. 577
  2515. 01:17:05,880 --> 01:17:06,880
  2516. What is it?
  2517.  
  2518. 578
  2519. 01:17:07,560 --> 01:17:10,553
  2520. Shouldn't we say
  2521. a prayer or something, first?
  2522.  
  2523. 579
  2524. 01:17:11,400 --> 01:17:14,438
  2525. There's a time for prayer,
  2526. and a time for action, son.
  2527.  
  2528. 580
  2529. 01:17:14,960 --> 01:17:16,394
  2530. Now is the time for action.
  2531.  
  2532. 581
  2533. 01:17:17,000 --> 01:17:19,993
  2534. Also still feels
  2535. like a time for prayer as well, Father.
  2536.  
  2537. 582
  2538. 01:17:30,080 --> 01:17:33,198
  2539. <i>"Finit hic, Deo."</i> God ends here.
  2540.  
  2541. 583
  2542. 01:17:46,200 --> 01:17:48,874
  2543. We need to search
  2544. everywhere to find the gateway.
  2545.  
  2546. 584
  2547. 01:19:05,920 --> 01:19:08,799
  2548. Sister Irene, this way.
  2549.  
  2550. 585
  2551. 01:19:14,040 --> 01:19:15,599
  2552. Hello?
  2553.  
  2554. 586
  2555. 01:19:20,720 --> 01:19:21,870
  2556. Sister Irene!
  2557.  
  2558. 587
  2559. 01:19:23,360 --> 01:19:24,555
  2560. Sister!
  2561.  
  2562. 588
  2563. 01:20:41,520 --> 01:20:42,556
  2564. Irene!
  2565.  
  2566. 589
  2567. 01:21:03,400 --> 01:21:06,757
  2568. Lord Jesus, in your Holy Name,
  2569.  
  2570. 590
  2571. 01:21:07,640 --> 01:21:11,077
  2572. I bind all evil spirits to this fire!
  2573.  
  2574. 591
  2575. 01:21:12,040 --> 01:21:15,636
  2576. Protect us from evil
  2577. with your holy light!
  2578.  
  2579. 592
  2580. 01:21:39,240 --> 01:21:41,755
  2581. Frenchie. Help me.
  2582.  
  2583. 593
  2584. 01:21:45,360 --> 01:21:46,430
  2585. Of course.
  2586.  
  2587. 594
  2588. 01:23:24,640 --> 01:23:25,790
  2589. No!
  2590.  
  2591. 595
  2592. 01:23:25,880 --> 01:23:27,280
  2593. You failed.
  2594.  
  2595. 596
  2596. 01:23:27,680 --> 01:23:30,514
  2597. Just as you have failed
  2598. everyone in your life.
  2599.  
  2600. 597
  2601. 01:23:38,520 --> 01:23:41,797
  2602. Tomorrow, a village will be missing
  2603. its idiot.
  2604.  
  2605. 598
  2606. 01:23:41,880 --> 01:23:45,556
  2607. You should've kept running
  2608. when you had the chance, Frenchman.
  2609.  
  2610. 599
  2611. 01:23:46,520 --> 01:23:48,193
  2612. I am French-Canadian.
  2613.  
  2614. 600
  2615. 01:23:57,800 --> 01:23:58,836
  2616. Run!
  2617.  
  2618. 601
  2619. 01:24:01,440 --> 01:24:02,440
  2620. Frenchie!
  2621.  
  2622. 602
  2623. 01:24:05,440 --> 01:24:07,636
  2624. No!
  2625.  
  2626. 603
  2627. 01:24:23,200 --> 01:24:24,429
  2628. Sister!
  2629.  
  2630. 604
  2631. 01:24:25,160 --> 01:24:26,160
  2632. Sister Irene!
  2633.  
  2634. 605
  2635. 01:25:41,120 --> 01:25:44,909
  2636. In the name of the Father,
  2637. the Son, and the Holy Spirit.
  2638.  
  2639. 606
  2640. 01:27:36,600 --> 01:27:37,795
  2641. No, no, no!
  2642.  
  2643. 607
  2644. 01:27:46,440 --> 01:27:47,635
  2645. Come on.
  2646.  
  2647. 608
  2648. 01:28:06,400 --> 01:28:07,400
  2649. Okay.
  2650.  
  2651. 609
  2652. 01:28:18,840 --> 01:28:22,072
  2653. I hope you don't mind.
  2654. It's called "the kiss of life."
  2655.  
  2656. 610
  2657. 01:28:23,440 --> 01:28:26,016
  2658. - It's just called that way.
  2659. - It's just, it's not really...
  2660.  
  2661. 611
  2662. 01:28:26,040 --> 01:28:28,760
  2663. Frenchie, what's your real name?
  2664.  
  2665. 612
  2666. 01:28:30,480 --> 01:28:31,480
  2667. Maurice.
  2668.  
  2669. 613
  2670. 01:28:32,680 --> 01:28:34,637
  2671. Thank you for saving my life, Maurice.
  2672.  
  2673. 614
  2674. 01:28:36,360 --> 01:28:37,680
  2675. You're welcome.
  2676.  
  2677. 615
  2678. 01:29:12,840 --> 01:29:13,990
  2679. We should get going.
  2680.  
  2681. 616
  2682. 01:29:14,560 --> 01:29:17,758
  2683. Into your hands, Oh, Lord,
  2684. we humbly deliver your servants.
  2685.  
  2686. 617
  2687. 01:29:18,480 --> 01:29:19,800
  2688. The nuns of St. Carta.
  2689.  
  2690. 618
  2691. 01:29:21,200 --> 01:29:24,159
  2692. They served you in this life
  2693. with strength and faith.
  2694.  
  2695. 619
  2696. 01:29:25,520 --> 01:29:27,637
  2697. Deliver them now from every evil.
  2698.  
  2699. 620
  2700. 01:29:28,120 --> 01:29:31,192
  2701. And let them live with you
  2702. in perfect grace, forever.
  2703.  
  2704. 621
  2705. 01:29:32,400 --> 01:29:33,400
  2706. Amen.
  2707.  
  2708. 622
  2709. 01:29:34,960 --> 01:29:36,872
  2710. Thought this ground wasn't holy anymore.
  2711.  
  2712. 623
  2713. 01:29:41,600 --> 01:29:42,600
  2714. It is now.
  2715.  
  2716. 624
  2717. 01:29:45,480 --> 01:29:46,834
  2718. Will you stay on in Biertan?
  2719.  
  2720. 625
  2721. 01:29:46,920 --> 01:29:48,880
  2722. Oh, I think I've had
  2723. my fill of Romania.
  2724.  
  2725. 626
  2726. 01:29:48,960 --> 01:29:51,350
  2727. My father was a tomato farmer.
  2728.  
  2729. 627
  2730. 01:29:53,400 --> 01:29:55,073
  2731. Maybe I'll try that for a while.
  2732.  
  2733. 628
  2734. 01:29:56,360 --> 01:29:58,670
  2735. Sounds a little boring
  2736. for a world traveler like you.
  2737.  
  2738. 629
  2739. 01:29:58,760 --> 01:30:00,956
  2740. Certainly hope so.
  2741.  
  2742. 630
  2743. 01:30:20,320 --> 01:30:22,198
  2744. An exorcism can be very dangerous.
  2745.  
  2746. 631
  2747. 01:30:22,280 --> 01:30:25,591
  2748. Not only for the victim,
  2749. but for anyone in the room.
  2750.  
  2751. 632
  2752. 01:30:25,680 --> 01:30:28,832
  2753. Take Maurice Theriault,
  2754. his friends called him Frenchie.
  2755.  
  2756. 633
  2757. 01:30:28,920 --> 01:30:30,639
  2758. He was a French-Canadian farmer.
  2759.  
  2760. 634
  2761. 01:30:30,720 --> 01:30:32,757
  2762. Nothing more than
  2763. a third-grade education.
  2764.  
  2765. 635
  2766. 01:30:32,840 --> 01:30:34,040
  2767. Yet, after he was possessed...
  2768.  
  2769. 636
  2770. 01:30:37,440 --> 01:30:39,318
  2771. ...spoke some of
  2772. the best Latin I'd ever heard.
  2773.  
  2774. 637
  2775. 01:30:39,400 --> 01:30:44,680
  2776. And like that, an upside-down cross
  2777. started to appear from within his body.
  2778.  
  2779. 638
  2780. 01:30:44,760 --> 01:30:47,719
  2781. Which brings me to the three stages
  2782. of demonic activity.
  2783.  
  2784. 639
  2785. 01:30:48,560 --> 01:30:53,032
  2786. Infestation, oppression, and possession.
  2787.  
  2788. 640
  2789. 01:36:26,600 --> 01:36:27,600
  2790. English - SDH
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top