Advertisement
tpbolon

The Nun (2018)

Mar 3rd, 2019
327
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 45.27 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:51,120 --> 00:00:52,998
  3. <i>I had a vision in Amityville.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:53,840 --> 00:00:55,718
  7. <i>I had a premonition of your death.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:58,880 --> 00:01:01,236
  11. <i>We have both seen
  12. the same inhuman spirit.</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:01,640 --> 00:01:04,030
  16. Mom, who's that?
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:15,080 --> 00:01:18,551
  20. <i>The demon
  21. in your painting is real.</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:09,360 --> 00:02:11,240
  25. Are you certain
  26. we're making the right decision?
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:13,440 --> 00:02:14,874
  30. We have no other choice.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:33,280 --> 00:02:34,839
  34. Will the relic truly save us?
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:38,840 --> 00:02:40,160
  38. Have faith, Sister.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:55,920 --> 00:02:59,072
  42. Our Father, who art in heaven,
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:59,680 --> 00:03:00,875
  46. hallowed be thy name,
  47.  
  48. 12
  49. 00:03:01,800 --> 00:03:03,314
  50. thy kingdom come,
  51.  
  52. 13
  53. 00:03:03,400 --> 00:03:06,438
  54. thy will be done,
  55. on Earth as it is in heaven.
  56.  
  57. 14
  58. 00:03:07,800 --> 00:03:09,280
  59. Give us this day our daily bread.
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:10,160 --> 00:03:11,594
  63. And forgive us our trespasses
  64.  
  65. 16
  66. 00:03:12,200 --> 00:03:14,510
  67. as we forgive
  68. those who trespass against us.
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:27,040 --> 00:03:28,136
  72. Take it!
  73.  
  74. 18
  75. 00:03:28,160 --> 00:03:30,755
  76. This evil needs a vessel to escape.
  77.  
  78. 19
  79. 00:03:31,520 --> 00:03:33,034
  80. It will come after you next.
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:33,120 --> 00:03:34,600
  84. Don't let it have you.
  85.  
  86. 21
  87. 00:03:34,920 --> 00:03:37,640
  88. - You know what you must do.
  89. - I can't.
  90.  
  91. 22
  92. 00:03:38,680 --> 00:03:40,637
  93. Then not even God can save...
  94.  
  95. 23
  96. 00:04:49,600 --> 00:04:52,593
  97. Forgive me, Father,
  98. for the sin I'm about to commit.
  99.  
  100. 24
  101. 00:05:26,280 --> 00:05:27,350
  102. Forgive me, Lord.
  103.  
  104. 25
  105. 00:06:47,240 --> 00:06:48,240
  106. Oh, God.
  107.  
  108. 26
  109. 00:07:02,600 --> 00:07:03,800
  110. Father Burke?
  111.  
  112. 27
  113. 00:07:06,120 --> 00:07:07,315
  114. Bishop.
  115.  
  116. 28
  117. 00:07:08,480 --> 00:07:11,279
  118. So, the last time
  119. you were here was what night?
  120.  
  121. 29
  122. 00:07:11,400 --> 00:07:12,959
  123. Six, seven years ago?
  124.  
  125. 30
  126. 00:07:14,240 --> 00:07:16,835
  127. After my time
  128. as a chaplain ended in the war, yes.
  129.  
  130. 31
  131. 00:07:16,920 --> 00:07:20,470
  132. Well, we appreciate you coming again
  133. under such short notice.
  134.  
  135. 32
  136. 00:07:23,520 --> 00:07:24,670
  137. Father Burke.
  138.  
  139. 33
  140. 00:07:25,520 --> 00:07:26,636
  141. Sit.
  142.  
  143. 34
  144. 00:07:31,800 --> 00:07:35,271
  145. We have received news
  146. that a nun has taken her own life
  147.  
  148. 35
  149. 00:07:35,360 --> 00:07:37,636
  150. at an abbey in the mountains of Romania.
  151.  
  152. 36
  153. 00:07:38,200 --> 00:07:41,113
  154. Suicide is a terrible, terrible sin.
  155.  
  156. 37
  157. 00:07:42,920 --> 00:07:45,879
  158. But it doesn't strike me
  159. as strong enough reason for a reunion.
  160.  
  161. 38
  162. 00:07:46,360 --> 00:07:49,910
  163. But the news of it would not bolster
  164. our argument to keep
  165.  
  166. 39
  167. 00:07:50,000 --> 00:07:51,798
  168. with the faith and the Church.
  169.  
  170. 40
  171. 00:07:52,280 --> 00:07:54,954
  172. - You're not telling me something.
  173. - Why do you say that?
  174.  
  175. 41
  176. 00:07:55,040 --> 00:07:57,635
  177. Because we're in the Vatican.
  178.  
  179. 42
  180. 00:07:58,200 --> 00:07:59,634
  181. Let me put it this way, Father.
  182.  
  183. 43
  184. 00:08:00,360 --> 00:08:05,594
  185. In this, albeit, rare instance,
  186. we do not believe
  187.  
  188. 44
  189. 00:08:05,680 --> 00:08:07,831
  190. we're the ones with the secret.
  191.  
  192. 45
  193. 00:08:09,840 --> 00:08:12,799
  194. Those are your
  195. travel documents and contact information
  196.  
  197. 46
  198. 00:08:12,880 --> 00:08:15,634
  199. on the man who discovered the nun.
  200.  
  201. 47
  202. 00:08:16,240 --> 00:08:18,800
  203. He lives near the Abbey
  204. in a small village called Biertan.
  205.  
  206. 48
  207. 00:08:19,280 --> 00:08:20,714
  208. You will want to talk to him first.
  209.  
  210. 49
  211. 00:08:21,200 --> 00:08:24,238
  212. Also in the file is the name
  213. of a postulant who can help
  214.  
  215. 50
  216. 00:08:24,320 --> 00:08:28,837
  217. assist you in your inquiries
  218. since it is a cloistered convent
  219.  
  220. 51
  221. 00:08:28,920 --> 00:08:31,355
  222. and your access will be limited.
  223.  
  224. 52
  225. 00:08:32,920 --> 00:08:36,914
  226. She's also familiar with the territory.
  227.  
  228. 53
  229. 00:08:45,840 --> 00:08:49,629
  230. <i>I have survived
  231. many terrifying encounters.</i>
  232.  
  233. 54
  234. 00:08:50,240 --> 00:08:53,074
  235. <i>But nothing could have ever
  236. prepared me for this.</i>
  237.  
  238. 55
  239. 00:08:54,240 --> 00:08:57,950
  240. My only hope now was that
  241. the beast could not smell me.
  242.  
  243. 56
  244. 00:08:59,000 --> 00:09:02,550
  245. But then, the wind changed and...
  246.  
  247. 57
  248. 00:09:07,040 --> 00:09:09,271
  249. Run for your lives!
  250.  
  251. 58
  252. 00:09:10,520 --> 00:09:13,672
  253. Mother Superior says that
  254. dinosaurs were never really alive.
  255.  
  256. 59
  257. 00:09:14,080 --> 00:09:16,311
  258. God just put their bones here
  259. to test our faith.
  260.  
  261. 60
  262. 00:09:16,600 --> 00:09:19,877
  263. That seems like a pretty dirty trick,
  264. don't you think?
  265.  
  266. 61
  267. 00:09:20,240 --> 00:09:21,674
  268. But they're not in the Bible.
  269.  
  270. 62
  271. 00:09:22,040 --> 00:09:24,999
  272. Well, do you believe
  273. in penguins and koala bears?
  274.  
  275. 63
  276. 00:09:25,080 --> 00:09:27,197
  277. - Yes.
  278. - They aren't in the Bible either.
  279.  
  280. 64
  281. 00:09:28,720 --> 00:09:31,360
  282. The Bible is God's love letter to us,
  283.  
  284. 65
  285. 00:09:31,720 --> 00:09:34,474
  286. but it doesn't mean that
  287. He doesn't want us to ask questions
  288.  
  289. 66
  290. 00:09:35,080 --> 00:09:36,673
  291. about the wonders of His creation.
  292.  
  293. 67
  294. 00:09:36,960 --> 00:09:38,917
  295. But Mother Superior says...
  296.  
  297. 68
  298. 00:09:39,040 --> 00:09:41,321
  299. Wait a minute. You've got
  300. a little something on your nose.
  301.  
  302. 69
  303. 00:09:41,640 --> 00:09:43,120
  304. There.
  305.  
  306. 70
  307. 00:09:43,280 --> 00:09:44,509
  308. Ahem.
  309.  
  310. 71
  311. 00:09:47,800 --> 00:09:49,837
  312. Ooh!
  313.  
  314. 72
  315. 00:09:51,840 --> 00:09:55,117
  316. - The Vatican?
  317. - I'm as surprised as you.
  318.  
  319. 73
  320. 00:09:55,760 --> 00:09:59,151
  321. - I haven't even taken my vows yet.
  322. - Oh, he's aware of that.
  323.  
  324. 74
  325. 00:09:59,240 --> 00:10:01,118
  326. He's waiting for you in the garden.
  327.  
  328. 75
  329. 00:10:03,120 --> 00:10:04,873
  330. And change into your habit.
  331.  
  332. 76
  333. 00:10:05,280 --> 00:10:07,272
  334. This is an official visit.
  335.  
  336. 77
  337. 00:10:10,960 --> 00:10:13,400
  338. It shouldn't take
  339. more than a few days, at most.
  340.  
  341. 78
  342. 00:10:13,800 --> 00:10:15,280
  343. You were recommended for the journey
  344.  
  345. 79
  346. 00:10:15,360 --> 00:10:18,114
  347. because of your familiarity
  348. with the territory.
  349.  
  350. 80
  351. 00:10:18,200 --> 00:10:19,270
  352. "The territory"?
  353.  
  354. 81
  355. 00:10:20,000 --> 00:10:21,798
  356. Yes. Romania.
  357.  
  358. 82
  359. 00:10:25,240 --> 00:10:26,840
  360. I'd never been
  361. in that part of the world.
  362.  
  363. 83
  364. 00:10:27,600 --> 00:10:29,751
  365. - Really?
  366. - There must've been some mistake.
  367.  
  368. 84
  369. 00:10:30,640 --> 00:10:33,075
  370. I apologize if you coming here
  371. was a waste of your time.
  372.  
  373. 85
  374. 00:10:33,600 --> 00:10:35,432
  375. No, no. No apology necessary.
  376.  
  377. 86
  378. 00:10:36,200 --> 00:10:39,318
  379. Every decision the Vatican makes
  380. is with purpose.
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:40,520 --> 00:10:42,671
  384. I'm sure they had
  385. their reasons for selecting you.
  386.  
  387. 88
  388. 00:11:17,600 --> 00:11:18,716
  389. What is it?
  390.  
  391. 89
  392. 00:11:19,760 --> 00:11:20,989
  393. Mr. Theriault?
  394.  
  395. 90
  396. 00:11:23,640 --> 00:11:24,640
  397. Hi.
  398.  
  399. 91
  400. 00:11:26,480 --> 00:11:28,119
  401. Jealous husband or angry father?
  402.  
  403. 92
  404. 00:11:29,000 --> 00:11:30,000
  405. I'm sorry, what?
  406.  
  407. 93
  408. 00:11:30,560 --> 00:11:32,711
  409. Well, usually it's one of the two
  410.  
  411. 94
  412. 00:11:32,800 --> 00:11:37,238
  413. when an older man
  414. and a young, beautiful,
  415.  
  416. 95
  417. 00:11:37,720 --> 00:11:40,838
  418. not-so-innocent girl show up on
  419. my doorstep at this hour of the morning.
  420.  
  421. 96
  422. 00:11:41,440 --> 00:11:44,831
  423. I beg your pardon, Mr. Theriault,
  424. but you and I have never met.
  425.  
  426. 97
  427. 00:11:45,000 --> 00:11:46,434
  428. Oh.
  429.  
  430. 98
  431. 00:11:46,520 --> 00:11:48,716
  432. Oh. Then perhaps it's time we did.
  433.  
  434. 99
  435. 00:11:50,040 --> 00:11:51,040
  436. Call me Frenchie.
  437.  
  438. 100
  439. 00:11:52,520 --> 00:11:53,520
  440. Everyone does.
  441.  
  442. 101
  443. 00:11:53,600 --> 00:11:57,389
  444. Mr. Theriault, we are here because of
  445. the nun you found at the Abbey.
  446.  
  447. 102
  448. 00:11:59,640 --> 00:12:00,640
  449. How'd you...
  450.  
  451. 103
  452. 00:12:03,640 --> 00:12:05,040
  453. Are you a priest?
  454.  
  455. 104
  456. 00:12:05,160 --> 00:12:06,640
  457. And she is a nun.
  458.  
  459. 105
  460. 00:12:07,320 --> 00:12:09,073
  461. Oh.
  462.  
  463. 106
  464. 00:12:11,080 --> 00:12:12,720
  465. Forgive me
  466. for my impure thoughts, Sister.
  467.  
  468. 107
  469. 00:12:13,680 --> 00:12:14,750
  470. I had no idea.
  471.  
  472. 108
  473. 00:12:14,840 --> 00:12:18,038
  474. Never seen a nun out of her vestments.
  475.  
  476. 109
  477. 00:12:18,880 --> 00:12:20,200
  478. Not that I'm opposed to it.
  479.  
  480. 110
  481. 00:12:21,000 --> 00:12:22,070
  482. Excuse me.
  483.  
  484. 111
  485. 00:12:22,840 --> 00:12:23,956
  486. <i>Monsieur</i> Theriault...
  487.  
  488. 112
  489. 00:12:25,800 --> 00:12:27,200
  490. The Abbey.
  491.  
  492. 113
  493. 00:12:27,280 --> 00:12:28,280
  494. Is it far?
  495.  
  496. 114
  497. 00:12:28,960 --> 00:12:32,032
  498. In matter of distance, no,
  499. but it takes time to get to.
  500.  
  501. 115
  502. 00:12:33,640 --> 00:12:35,836
  503. If I may ask, why were you there?
  504.  
  505. 116
  506. 00:12:36,640 --> 00:12:38,996
  507. I was delivering the quarterly supplies.
  508.  
  509. 117
  510. 00:12:39,080 --> 00:12:42,118
  511. Apparently, the Abbey has had
  512. some kind of arrangement
  513.  
  514. 118
  515. 00:12:43,040 --> 00:12:44,872
  516. with the village for centuries.
  517.  
  518. 119
  519. 00:12:45,720 --> 00:12:48,280
  520. Do you think you could
  521. take us there sometime soon?
  522.  
  523. 120
  524. 00:12:49,840 --> 00:12:51,240
  525. I don't think so, Father.
  526.  
  527. 121
  528. 00:12:52,240 --> 00:12:53,920
  529. Is there someone else
  530. in the village, then?
  531.  
  532. 122
  533. 00:12:54,200 --> 00:12:56,999
  534. Everyone in this village
  535. pretend like the Abbey doesn't exist.
  536.  
  537. 123
  538. 00:12:57,960 --> 00:12:59,997
  539. Even talking about it
  540. might get you in trouble.
  541.  
  542. 124
  543. 00:13:01,840 --> 00:13:04,400
  544. It's settled, then. You will take us.
  545.  
  546. 125
  547. 00:13:06,280 --> 00:13:09,910
  548. - With all due respect, Father, I...
  549. - Please, Frenchie.
  550.  
  551. 126
  552. 00:13:19,400 --> 00:13:22,074
  553. You took a plane from Rome,
  554. a bus from Bucharest.
  555.  
  556. 127
  557. 00:13:23,120 --> 00:13:25,555
  558. Now, my friends,
  559. you're in the Dark Ages.
  560.  
  561. 128
  562. 00:13:26,280 --> 00:13:28,476
  563. In the backwoods of Romania.
  564.  
  565. 129
  566. 00:13:36,360 --> 00:13:37,840
  567. Now, you travel by horse.
  568.  
  569. 130
  570. 00:13:39,440 --> 00:13:41,557
  571. Where are your things?
  572.  
  573. 131
  574. 00:14:16,600 --> 00:14:20,355
  575. "The postman's charge."
  576. Ten letters with an "L."
  577.  
  578. 132
  579. 00:14:23,520 --> 00:14:24,520
  580. Deliveries.
  581.  
  582. 133
  583. 00:14:26,080 --> 00:14:27,560
  584. You have a knack for this, Sister.
  585.  
  586. 134
  587. 00:14:30,960 --> 00:14:33,640
  588. What brings a Frenchman
  589. to the countryside of Romania?
  590.  
  591. 135
  592. 00:14:33,840 --> 00:14:36,992
  593. Actually, I'm French-Canadian,
  594. but don't tell anyone.
  595.  
  596. 136
  597. 00:14:37,080 --> 00:14:38,719
  598. Doesn't sound as romantic.
  599.  
  600. 137
  601. 00:14:39,760 --> 00:14:42,639
  602. I came here looking for gold
  603. but when I met the people here,
  604.  
  605. 138
  606. 00:14:42,720 --> 00:14:44,640
  607. I just knew this was the place
  608. I was meant to be.
  609.  
  610. 139
  611. 00:14:45,400 --> 00:14:47,790
  612. Wanted to help them. Any way I could.
  613.  
  614. 140
  615. 00:14:48,560 --> 00:14:49,630
  616. That's very noble of you.
  617.  
  618. 141
  619. 00:14:50,800 --> 00:14:52,234
  620. I know.
  621.  
  622. 142
  623. 00:14:53,640 --> 00:14:56,633
  624. Tell me, Sister,
  625. how long have you been a nun?
  626.  
  627. 143
  628. 00:14:58,800 --> 00:15:01,474
  629. I'm not a nun yet.
  630. I'm still just a novitiate.
  631.  
  632. 144
  633. 00:15:02,080 --> 00:15:04,037
  634. You still haven't taken
  635. your temporary vows?
  636.  
  637. 145
  638. 00:15:04,520 --> 00:15:05,520
  639. "Temporary"?
  640.  
  641. 146
  642. 00:15:06,040 --> 00:15:09,033
  643. I didn't think there was anything
  644. temporary about being a nun.
  645.  
  646. 147
  647. 00:15:09,120 --> 00:15:12,431
  648. Temporary vows would help prepare me
  649. for a life of total consecration.
  650.  
  651. 148
  652. 00:15:12,520 --> 00:15:14,989
  653. "Would," Sister? Or "will"?
  654.  
  655. 149
  656. 00:15:17,720 --> 00:15:18,720
  657. Whoa.
  658.  
  659. 150
  660. 00:15:19,800 --> 00:15:20,836
  661. What happened?
  662.  
  663. 151
  664. 00:15:22,800 --> 00:15:24,440
  665. Everything all right?
  666.  
  667. 152
  668. 00:15:25,080 --> 00:15:26,673
  669. We walk the rest of the way.
  670.  
  671. 153
  672. 00:15:27,880 --> 00:15:29,234
  673. The horse won't go any further.
  674.  
  675. 154
  676. 00:15:32,320 --> 00:15:34,118
  677. Maybe you should get a new horse.
  678.  
  679. 155
  680. 00:15:34,200 --> 00:15:35,839
  681. Well, it's not the horse, Father.
  682.  
  683. 156
  684. 00:15:36,640 --> 00:15:39,030
  685. It's what lies ahead. He's scared.
  686.  
  687. 157
  688. 00:15:39,680 --> 00:15:42,718
  689. The locals say it's a cursed place
  690. and the horse agrees.
  691.  
  692. 158
  693. 00:15:50,240 --> 00:15:54,120
  694. If I may ask, Father, why is it
  695. the Church sends you on such tasks?
  696.  
  697. 159
  698. 00:15:54,200 --> 00:15:56,669
  699. The Church reaches out to me
  700. when it needs an investigation
  701.  
  702. 160
  703. 00:15:56,760 --> 00:16:01,152
  704. into unusual phenomenon
  705. associated with Catholicism.
  706.  
  707. 161
  708. 00:16:02,200 --> 00:16:04,271
  709. Unofficially, they call it
  710. "miracle hunting."
  711.  
  712. 162
  713. 00:16:04,800 --> 00:16:06,520
  714. I thought we were here
  715. because of a suicide.
  716.  
  717. 163
  718. 00:16:06,800 --> 00:16:09,474
  719. We are, but it's only part
  720. of our investigation.
  721.  
  722. 164
  723. 00:16:09,880 --> 00:16:13,430
  724. I also have orders
  725. from the Vatican to determine
  726.  
  727. 165
  728. 00:16:13,520 --> 00:16:16,797
  729. if the grounds are still holy.
  730.  
  731. 166
  732. 00:16:17,280 --> 00:16:19,720
  733. Well, I can give you
  734. my opinion on that now, Father.
  735.  
  736. 167
  737. 00:16:30,880 --> 00:16:32,075
  738. A result of the war?
  739.  
  740. 168
  741. 00:16:33,920 --> 00:16:35,149
  742. Bombing raids, yes.
  743.  
  744. 169
  745. 00:16:35,800 --> 00:16:38,315
  746. I've heard stories of how
  747. the ground shook for days after them.
  748.  
  749. 170
  750. 00:16:39,160 --> 00:16:41,436
  751. I've tried to find more information
  752. on the castle itself,
  753.  
  754. 171
  755. 00:16:41,560 --> 00:16:43,791
  756. but there's no record of it
  757. in the village.
  758.  
  759. 172
  760. 00:16:44,080 --> 00:16:46,197
  761. And the locals only spit
  762. when it's mentioned.
  763.  
  764. 173
  765. 00:16:46,720 --> 00:16:50,236
  766. - "Spit"?
  767. - Yeah, to ward off evil.
  768.  
  769. 174
  770. 00:16:51,640 --> 00:16:53,472
  771. It's an old and silly superstition.
  772.  
  773. 175
  774. 00:16:53,960 --> 00:16:57,237
  775. And if you ask me,
  776. these crosses that surround the Abbey,
  777.  
  778. 176
  779. 00:16:57,320 --> 00:16:59,357
  780. they keep the evil in, not out.
  781.  
  782. 177
  783. 00:17:00,880 --> 00:17:03,349
  784. Did you try to contact someone inside
  785. when you found the nun?
  786.  
  787. 178
  788. 00:17:03,440 --> 00:17:05,432
  789. I did. No one responded.
  790.  
  791. 179
  792. 00:17:06,680 --> 00:17:09,479
  793. But then again, in the two years
  794. I've been delivering supplies,
  795.  
  796. 180
  797. 00:17:10,400 --> 00:17:11,880
  798. she was the first nun I'd seen.
  799.  
  800. 181
  801. 00:17:16,280 --> 00:17:19,352
  802. Frenchie, when you found
  803. the nun, what did you do?
  804.  
  805. 182
  806. 00:17:19,920 --> 00:17:22,176
  807. I moved it to protect the body
  808. from the elements.
  809.  
  810. 183
  811. 00:17:22,200 --> 00:17:23,920
  812. Where did you move it to, son?
  813.  
  814. 184
  815. 00:17:24,080 --> 00:17:27,232
  816. In the icehouse.
  817. It's where I leave my deliveries.
  818.  
  819. 185
  820. 00:17:30,120 --> 00:17:34,672
  821. When I found the sister,
  822. I thought maybe moving her in here
  823.  
  824. 186
  825. 00:17:34,760 --> 00:17:36,638
  826. would help preserve her.
  827.  
  828. 187
  829. 00:17:37,400 --> 00:17:38,436
  830. Uh...
  831.  
  832. 188
  833. 00:18:16,880 --> 00:18:18,599
  834. I should tell you
  835. one more thing, Father.
  836.  
  837. 189
  838. 00:18:18,680 --> 00:18:19,680
  839. What?
  840.  
  841. 190
  842. 00:18:20,640 --> 00:18:22,040
  843. That's not how I left her.
  844.  
  845. 191
  846. 00:18:24,200 --> 00:18:25,429
  847. What do you mean?
  848.  
  849. 192
  850. 00:18:25,520 --> 00:18:28,274
  851. She was laying down
  852. when I left her here.
  853.  
  854. 193
  855. 00:18:28,360 --> 00:18:29,635
  856. Not like that, sitting up.
  857.  
  858. 194
  859. 00:18:48,120 --> 00:18:53,957
  860. There have been cases
  861. of bodies twitching or sitting up,
  862.  
  863. 195
  864. 00:18:54,040 --> 00:18:55,394
  865. not long after death.
  866.  
  867. 196
  868. 00:18:55,720 --> 00:18:58,633
  869. Yeah, but, Father, who knows how long
  870. she was dead when I found her?
  871.  
  872. 197
  873. 00:18:58,720 --> 00:18:59,836
  874. You're not helping.
  875.  
  876. 198
  877. 00:19:00,400 --> 00:19:01,400
  878. Sorry.
  879.  
  880. 199
  881. 00:19:12,320 --> 00:19:13,496
  882. Father, what is it?
  883.  
  884. 200
  885. 00:19:13,520 --> 00:19:15,910
  886. It seems to be a key of some kind.
  887.  
  888. 201
  889. 00:19:24,400 --> 00:19:27,438
  890. That's the door the nuns would
  891. enter from to retrieve the supplies.
  892.  
  893. 202
  894. 00:19:28,600 --> 00:19:30,240
  895. So they wouldn't have to
  896. leave the castle.
  897.  
  898. 203
  899. 00:19:33,400 --> 00:19:35,119
  900. We should give her a proper burial.
  901.  
  902. 204
  903. 00:19:53,080 --> 00:19:55,016
  904. It was common practice
  905. during the plague.
  906.  
  907. 205
  908. 00:19:55,040 --> 00:19:56,838
  909. When people feared to be buried alive.
  910.  
  911. 206
  912. 00:19:57,200 --> 00:20:00,318
  913. If you were unfortunate enough
  914. for it to happen,
  915.  
  916. 207
  917. 00:20:00,400 --> 00:20:04,189
  918. you could ring the bell
  919. to let those above ground know
  920.  
  921. 208
  922. 00:20:04,800 --> 00:20:05,950
  923. they have made a mistake.
  924.  
  925. 209
  926. 00:20:06,040 --> 00:20:07,952
  927. I think being here is a mistake.
  928.  
  929. 210
  930. 00:20:28,080 --> 00:20:29,480
  931. That's where I found her.
  932.  
  933. 211
  934. 00:21:10,840 --> 00:21:13,674
  935. How is that possible? It's been weeks.
  936.  
  937. 212
  938. 00:21:14,080 --> 00:21:16,800
  939. I told you. This place is...
  940.  
  941. 213
  942. 00:21:17,920 --> 00:21:19,752
  943. What's the opposite
  944. of a miracle, Father?
  945.  
  946. 214
  947. 00:23:05,840 --> 00:23:06,876
  948. Hello?
  949.  
  950. 215
  951. 00:23:10,800 --> 00:23:13,235
  952. Please excuse us
  953. for our unannounced arrival.
  954.  
  955. 216
  956. 00:23:17,880 --> 00:23:18,880
  957. Hello?
  958.  
  959. 217
  960. 00:23:21,240 --> 00:23:23,072
  961. What is it you want?
  962.  
  963. 218
  964. 00:23:25,280 --> 00:23:27,192
  965. I'm Father Anthony Burke.
  966.  
  967. 219
  968. 00:23:27,840 --> 00:23:29,513
  969. This is Sister Irene.
  970.  
  971. 220
  972. 00:23:31,160 --> 00:23:32,674
  973. Are you the Reverend Mother?
  974.  
  975. 221
  976. 00:23:33,640 --> 00:23:34,640
  977. I am.
  978.  
  979. 222
  980. 00:23:36,720 --> 00:23:39,315
  981. You haven't taken your vows yet.
  982.  
  983. 223
  984. 00:23:40,040 --> 00:23:41,190
  985. Uh...
  986.  
  987. 224
  988. 00:23:42,320 --> 00:23:43,674
  989. No.
  990.  
  991. 225
  992. 00:23:43,760 --> 00:23:45,877
  993. - Please...
  994. - Why are you here, Father?
  995.  
  996. 226
  997. 00:23:46,760 --> 00:23:48,274
  998. We come on behalf of Rome,
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:23:48,360 --> 00:23:50,920
  1002. to inquire about the recent death
  1003. in your convent.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:23:51,600 --> 00:23:53,159
  1007. "Recent death"?
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:23:54,000 --> 00:23:55,195
  1011. One of your nuns.
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:23:57,520 --> 00:24:00,672
  1015. I found her outside.
  1016. Hanged from the neck.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:24:13,240 --> 00:24:16,233
  1020. Would you allow us
  1021. a moment, please?
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:24:26,840 --> 00:24:28,877
  1025. You should leave with him.
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:24:30,440 --> 00:24:33,040
  1029. Are you saying you weren't aware
  1030. of the recent passing of the nun?
  1031.  
  1032. 234
  1033. 00:24:34,480 --> 00:24:37,552
  1034. Rome is concerned about the safety
  1035. and well-being of your cloister.
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:24:38,480 --> 00:24:39,776
  1039. I'd like to speak with the sisters
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:24:39,800 --> 00:24:42,235
  1043. so I can offer my assurances
  1044. to the Church.
  1045.  
  1046. 237
  1047. 00:24:43,200 --> 00:24:46,432
  1048. I can offer
  1049. the assurance you seek.
  1050.  
  1051. 238
  1052. 00:24:46,920 --> 00:24:48,957
  1053. I'm afraid that won't suffice.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:24:50,480 --> 00:24:55,874
  1057. They will just send more, and perhaps
  1058. less diplomatic, church officials.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:24:56,200 --> 00:24:58,078
  1062. Yes, Father.
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:24:58,760 --> 00:25:01,639
  1066. However, the gate
  1067. will be closing shortly
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:25:01,720 --> 00:25:04,360
  1071. as we are about to take our vespers.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:25:04,880 --> 00:25:09,875
  1075. Followed by the Great Silence
  1076. which ends midmorning.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:25:10,240 --> 00:25:15,793
  1080. Come back tomorrow
  1081. and you will find the answers you seek.
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:25:16,600 --> 00:25:22,232
  1085. There is lodging in the convent.
  1086. You may stay there.
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:25:28,720 --> 00:25:29,915
  1090. Thank you.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:25:41,400 --> 00:25:44,120
  1094. Why could you not
  1095. talk to the sisters now?
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:25:44,200 --> 00:25:45,400
  1099. Why must it wait till morning?
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:25:46,000 --> 00:25:48,879
  1103. The sisters take a vow of silence
  1104. from sunset to sunrise
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:25:48,960 --> 00:25:50,394
  1108. that must be respected.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:25:50,960 --> 00:25:52,679
  1112. You should begin heading back yourself.
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:25:53,080 --> 00:25:56,118
  1116. I imagine you don't want to be caught
  1117. on those roads when night falls.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:25:57,880 --> 00:25:59,758
  1121. Better the roads than here, Father.
  1122.  
  1123. 254
  1124. 00:26:01,480 --> 00:26:04,200
  1125. We'll be fine, son.
  1126. Come back in a few days.
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:26:05,040 --> 00:26:07,080
  1130. That should give us enough time
  1131. to get what we need.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:26:10,240 --> 00:26:11,240
  1135. Yes, Father.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:26:54,200 --> 00:26:55,316
  1139. Hello?
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:27:21,800 --> 00:27:22,800
  1143. Hey.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:27:23,720 --> 00:27:24,720
  1147. Hey!
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:29:01,440 --> 00:29:03,591
  1151. I'll take that.
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:29:10,080 --> 00:29:11,080
  1155. Okay.
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:29:12,600 --> 00:29:13,636
  1159. All right.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:29:44,040 --> 00:29:45,633
  1163. - Father?
  1164. - Hmm?
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:29:45,800 --> 00:29:47,951
  1168. You mentioned "miracle hunting" before.
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:29:48,440 --> 00:29:49,440
  1172. Is that...
  1173.  
  1174. 266
  1175. 00:29:50,520 --> 00:29:52,193
  1176. Is that a role you sought out?
  1177.  
  1178. 267
  1179. 00:29:52,280 --> 00:29:53,280
  1180. No.
  1181.  
  1182. 268
  1183. 00:29:54,160 --> 00:29:55,160
  1184. God, no.
  1185.  
  1186. 269
  1187. 00:29:55,760 --> 00:30:00,630
  1188. I'm a part of a small
  1189. select few the Church relies on to
  1190.  
  1191. 270
  1192. 00:30:02,600 --> 00:30:03,954
  1193. look into their more
  1194.  
  1195. 271
  1196. 00:30:06,040 --> 00:30:07,440
  1197. unusual matters.
  1198.  
  1199. 272
  1200. 00:30:07,760 --> 00:30:09,080
  1201. So, you know Bishop Forne?
  1202.  
  1203. 273
  1204. 00:30:09,880 --> 00:30:10,880
  1205. How do you...
  1206.  
  1207. 274
  1208. 00:30:10,960 --> 00:30:12,560
  1209. Because he helped me when I was younger.
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:30:13,400 --> 00:30:15,357
  1213. I had a series of visions
  1214. when I was a girl.
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:30:16,360 --> 00:30:18,750
  1218. My father believed
  1219. I was mentally unstable.
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:30:19,400 --> 00:30:20,720
  1223. Or worse, a liar.
  1224.  
  1225. 278
  1226. 00:30:22,320 --> 00:30:24,357
  1227. But word of my visions
  1228. reached the Church.
  1229.  
  1230. 279
  1231. 00:30:24,440 --> 00:30:26,033
  1232. Cardinal Conroy, specifically.
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:30:26,120 --> 00:30:28,032
  1236. And he sent Bishop Forne
  1237. to meet with me.
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:30:28,480 --> 00:30:29,755
  1241. What were your visions?
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:30:32,400 --> 00:30:34,437
  1245. There were many.
  1246.  
  1247. 283
  1248. 00:30:35,600 --> 00:30:36,829
  1249. Never the same one repeated.
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:30:37,600 --> 00:30:40,399
  1253. But after each one ended,
  1254.  
  1255. 285
  1256. 00:30:40,480 --> 00:30:42,790
  1257. the same thought
  1258. would be stuck in my head.
  1259.  
  1260. 286
  1261. 00:30:43,240 --> 00:30:45,311
  1262. Which was what?
  1263.  
  1264. 287
  1265. 00:30:47,320 --> 00:30:48,674
  1266. "Mary points the way."
  1267.  
  1268. 288
  1269. 00:30:58,960 --> 00:30:59,960
  1270. What is it, Father?
  1271.  
  1272. 289
  1273. 00:31:02,240 --> 00:31:08,714
  1274. I was thinking of a similar incident
  1275. I encountered in France. During the war.
  1276.  
  1277. 290
  1278. 00:31:09,400 --> 00:31:12,393
  1279. <i>I was stationed there. Near Lyon.</i>
  1280.  
  1281. 291
  1282. 00:31:13,520 --> 00:31:15,876
  1283. I was told to investigate
  1284. a boy with visions.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:31:19,400 --> 00:31:20,834
  1288. But, unlike your case,
  1289.  
  1290. 293
  1291. 00:31:22,800 --> 00:31:25,076
  1292. after what I believe
  1293. was careful evaluation,
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:31:28,840 --> 00:31:30,593
  1297. I made the judgment he was possessed,
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:31:31,440 --> 00:31:34,239
  1301. and proceeded to act accordingly
  1302. within the laws of the Church.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:31:36,480 --> 00:31:39,200
  1306. My God. Daniel...
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:31:44,280 --> 00:31:45,760
  1310. What have they done to you?
  1311.  
  1312. 298
  1313. 00:31:56,240 --> 00:31:57,560
  1314. Was it a success?
  1315.  
  1316. 299
  1317. 00:31:58,560 --> 00:31:59,880
  1318. The Church thought so.
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:32:01,600 --> 00:32:04,035
  1322. They believed the evil was cast out.
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:32:05,840 --> 00:32:06,840
  1326. But not you.
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:32:09,520 --> 00:32:11,079
  1330. Most Glorious Prince
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:32:12,080 --> 00:32:16,120
  1334. of the Heavenly Armies,
  1335. St. Michael, the archangel...
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:32:24,240 --> 00:32:25,240
  1339. Help me, Father!
  1340.  
  1341. 305
  1342. 00:32:25,960 --> 00:32:31,080
  1343. Come to the assistance of Daniel,
  1344. whom God has made in His likeness!
  1345.  
  1346. 306
  1347. 00:32:32,360 --> 00:32:34,829
  1348. - Behold the Cross of the Lord!
  1349. - Why won't you help me?
  1350.  
  1351. 307
  1352. 00:32:34,920 --> 00:32:35,920
  1353. Ye hostile forces!
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:32:43,760 --> 00:32:46,798
  1357. Daniel sustained severe injuries
  1358. during the exorcism.
  1359.  
  1360. 309
  1361. 00:32:47,800 --> 00:32:49,473
  1362. <i>Ones from which he could not recover.</i>
  1363.  
  1364. 310
  1365. 00:32:50,200 --> 00:32:52,112
  1366. Daniel, I'm so sorry.
  1367.  
  1368. 311
  1369. 00:33:01,160 --> 00:33:03,231
  1370. He died days later.
  1371.  
  1372. 312
  1373. 00:33:08,000 --> 00:33:11,516
  1374. I often wonder if I was too eager
  1375. with my determination.
  1376.  
  1377. 313
  1378. 00:33:13,640 --> 00:33:14,756
  1379. That is a puzzle.
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:35:21,320 --> 00:35:22,360
  1383. Father.
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:36:24,240 --> 00:36:25,280
  1387. Father.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:36:33,920 --> 00:36:34,920
  1391. Daniel?
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:36:54,560 --> 00:36:58,315
  1395. Wait! No! Help!
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:36:58,480 --> 00:37:01,040
  1399. Help! No!
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:38:17,200 --> 00:38:18,793
  1403. Help!
  1404.  
  1405. 320
  1406. 00:38:21,480 --> 00:38:22,480
  1407. Somebody.
  1408.  
  1409. 321
  1410. 00:40:14,000 --> 00:40:17,118
  1411. Help! Sister Irene! Help!
  1412.  
  1413. 322
  1414. 00:40:19,760 --> 00:40:22,355
  1415. Father! Father?
  1416.  
  1417. 323
  1418. 00:40:26,280 --> 00:40:27,316
  1419. Father?
  1420.  
  1421. 324
  1422. 00:40:39,040 --> 00:40:40,040
  1423. Father?
  1424.  
  1425. 325
  1426. 00:41:17,800 --> 00:41:18,836
  1427. Help!
  1428.  
  1429. 326
  1430. 00:41:21,480 --> 00:41:22,480
  1431. Help me!
  1432.  
  1433. 327
  1434. 00:41:37,480 --> 00:41:39,517
  1435. - Father?
  1436. - Sister?
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:41:39,640 --> 00:41:40,960
  1440. Sister Irene!
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:41:41,040 --> 00:41:42,269
  1444. Father, I can hear you!
  1445.  
  1446. 330
  1447. 00:41:42,440 --> 00:41:44,238
  1448. I'm right here!
  1449.  
  1450. 331
  1451. 00:41:44,680 --> 00:41:47,639
  1452. Oh, thank God. Thank you.
  1453.  
  1454. 332
  1455. 00:42:52,440 --> 00:42:53,920
  1456. Hurry!
  1457.  
  1458. 333
  1459. 00:42:58,440 --> 00:42:59,640
  1460. Wait! Wait!
  1461.  
  1462. 334
  1463. 00:43:17,120 --> 00:43:18,793
  1464. Thank you. Thank you, Sister.
  1465.  
  1466. 335
  1467. 00:43:27,360 --> 00:43:30,034
  1468. How did you get in there?
  1469. The ground was covered.
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:43:30,760 --> 00:43:33,434
  1473. There is a powerful evil presence
  1474. in this place.
  1475.  
  1476. 337
  1477. 00:43:41,520 --> 00:43:44,115
  1478. Maybe those books will help
  1479. shine a light on our answer.
  1480.  
  1481. 338
  1482. 00:43:48,720 --> 00:43:51,315
  1483. There's more of it.
  1484. How is that possible?
  1485.  
  1486. 339
  1487. 00:43:52,040 --> 00:43:53,640
  1488. Another puzzle.
  1489.  
  1490. 340
  1491. 00:44:08,920 --> 00:44:10,115
  1492. Abbess?
  1493.  
  1494. 341
  1495. 00:44:12,840 --> 00:44:17,153
  1496. As requested,
  1497. we are here to speak with the nuns.
  1498.  
  1499. 342
  1500. 00:44:25,760 --> 00:44:29,117
  1501. It seems like that's as much
  1502. as an invitation as we'll get.
  1503.  
  1504. 343
  1505. 00:44:29,880 --> 00:44:31,109
  1506. I'll go find the Abbess.
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:44:32,480 --> 00:44:33,480
  1510. Take this.
  1511.  
  1512. 345
  1513. 00:44:36,000 --> 00:44:37,753
  1514. See what you can find out about it.
  1515.  
  1516. 346
  1517. 00:44:38,320 --> 00:44:40,596
  1518. It was obviously important
  1519. to the deceased.
  1520.  
  1521. 347
  1522. 00:44:41,760 --> 00:44:44,275
  1523. Sister. Be careful, please.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:44:45,200 --> 00:44:46,316
  1527. I will, Father.
  1528.  
  1529. 349
  1530. 00:45:09,120 --> 00:45:10,120
  1531. Hello?
  1532.  
  1533. 350
  1534. 00:45:11,400 --> 00:45:12,400
  1535. Wait!
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:46:14,920 --> 00:46:16,320
  1539. Sister?
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:46:39,520 --> 00:46:40,840
  1543. Sister!
  1544.  
  1545. 353
  1546. 00:46:41,840 --> 00:46:44,309
  1547. We mustn't stop praying,
  1548. even for a second.
  1549.  
  1550. 354
  1551. 00:46:45,040 --> 00:46:47,839
  1552. This convent has had
  1553. perpetual adoration for centuries.
  1554.  
  1555. 355
  1556. 00:46:48,080 --> 00:46:50,515
  1557. The sisters pray in shifts
  1558. to maintain a constant vigil.
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:46:50,840 --> 00:46:52,433
  1562. I am so sorry to have disturbed her.
  1563.  
  1564. 357
  1565. 00:46:52,680 --> 00:46:56,356
  1566. Sister Ruth has withstood more than
  1567. just someone sneaking up behind her.
  1568.  
  1569. 358
  1570. 00:46:57,120 --> 00:46:59,919
  1571. I'm Sister Oana.
  1572. We were told you were coming.
  1573.  
  1574. 359
  1575. 00:47:00,280 --> 00:47:01,600
  1576. Please, follow me.
  1577.  
  1578. 360
  1579. 00:47:20,360 --> 00:47:21,396
  1580. What?
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:47:24,000 --> 00:47:27,835
  1584. Another round.
  1585. I told Luca it was on the house.
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:47:31,040 --> 00:47:34,477
  1589. - Why did she cover the mirror?
  1590. - It's tradition here when someone dies.
  1591.  
  1592. 363
  1593. 00:47:34,560 --> 00:47:37,598
  1594. You cover the mirror, so the deceased
  1595. doesn't see their reflection
  1596.  
  1597. 364
  1598. 00:47:37,680 --> 00:47:38,955
  1599. and become a ghost.
  1600.  
  1601. 365
  1602. 00:47:39,840 --> 00:47:40,840
  1603. Someone died?
  1604.  
  1605. 366
  1606. 00:47:41,360 --> 00:47:45,070
  1607. You didn't hear?
  1608. Luca's daughter committed suicide.
  1609.  
  1610. 367
  1611. 00:47:48,400 --> 00:47:51,598
  1612. I can't believe it. She was just a kid.
  1613.  
  1614. 368
  1615. 00:47:52,560 --> 00:47:56,156
  1616. Twelve years old.
  1617. Hanged herself in his barn.
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:47:57,840 --> 00:48:00,400
  1621. Hanged herself? Why?
  1622.  
  1623. 370
  1624. 00:48:01,000 --> 00:48:03,640
  1625. Why did Addi Constantine's crop
  1626. turn to dust?
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:48:04,680 --> 00:48:06,831
  1630. Why was little Stefan struck blind?
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:48:06,920 --> 00:48:09,310
  1634. It is that place. The Abbey.
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:48:10,600 --> 00:48:14,276
  1638. Whatever evil is up there,
  1639. it's leaking out, poisoning us.
  1640.  
  1641. 374
  1642. 00:48:17,720 --> 00:48:20,110
  1643. And that couple you took
  1644. up there yesterday.
  1645.  
  1646. 375
  1647. 00:48:21,200 --> 00:48:23,510
  1648. - Who were they?
  1649. - Priest and a nun.
  1650.  
  1651. 376
  1652. 00:48:24,000 --> 00:48:25,000
  1653. Are they still up there?
  1654.  
  1655. 377
  1656. 00:48:27,040 --> 00:48:29,111
  1657. Yeah. Pick them up tomorrow.
  1658.  
  1659. 378
  1660. 00:48:29,680 --> 00:48:32,070
  1661. You recently discovered a body
  1662. up there, didn't you?
  1663.  
  1664. 379
  1665. 00:48:32,160 --> 00:48:33,799
  1666. Yeah, Grigore, yeah.
  1667.  
  1668. 380
  1669. 00:48:33,880 --> 00:48:37,317
  1670. Well, I believe you're about
  1671. to discover two more.
  1672.  
  1673. 381
  1674. 00:48:50,760 --> 00:48:55,994
  1675. "And out of the ground
  1676. formed every beast of the field
  1677.  
  1678. 382
  1679. 00:48:56,120 --> 00:48:58,794
  1680. "and every bird of the sky.
  1681.  
  1682. 383
  1683. 00:49:00,520 --> 00:49:05,993
  1684. "And whatever the man called
  1685. the demon creature, that was its name."
  1686.  
  1687. 384
  1688. 00:49:09,480 --> 00:49:10,480
  1689. "Valak.
  1690.  
  1691. 385
  1692. 00:49:12,160 --> 00:49:13,435
  1693. "The Defiler.
  1694.  
  1695. 386
  1696. 00:49:14,320 --> 00:49:15,356
  1697. "The Profane.
  1698.  
  1699. 387
  1700. 00:49:16,760 --> 00:49:18,274
  1701. "The Marquis of Snakes."
  1702.  
  1703. 388
  1704. 00:49:29,200 --> 00:49:30,200
  1705. Sister!
  1706.  
  1707. 389
  1708. 00:49:34,200 --> 00:49:35,395
  1709. Sister Irene!
  1710.  
  1711. 390
  1712. 00:49:41,880 --> 00:49:45,556
  1713. Sister Victoria's death
  1714. was a terrible tragedy for the convent,
  1715.  
  1716. 391
  1717. 00:49:46,320 --> 00:49:48,312
  1718. but we still feel her presence.
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:49:49,240 --> 00:49:51,516
  1722. She was the most devoted
  1723. out of any of us.
  1724.  
  1725. 393
  1726. 00:49:55,560 --> 00:49:56,835
  1727. Excuse me, Sister.
  1728.  
  1729. 394
  1730. 00:50:10,800 --> 00:50:12,234
  1731. Sister...
  1732.  
  1733. 395
  1734. 00:50:19,840 --> 00:50:23,231
  1735. Forgive us, we're highly protective
  1736. of our privacy.
  1737.  
  1738. 396
  1739. 00:50:23,920 --> 00:50:26,594
  1740. Some of the sisters would prefer
  1741. I not speak to you at all.
  1742.  
  1743. 397
  1744. 00:50:27,760 --> 00:50:29,638
  1745. We appreciate your willingness to do so.
  1746.  
  1747. 398
  1748. 00:50:30,600 --> 00:50:34,560
  1749. Sister Oana, can you tell me about
  1750. the history of this Abbey?
  1751.  
  1752. 399
  1753. 00:50:37,240 --> 00:50:39,755
  1754. It was built by a duke in the Dark Ages.
  1755.  
  1756. 400
  1757. 00:50:41,920 --> 00:50:43,434
  1758. <i>The Duke of St. Carta.</i>
  1759.  
  1760. 401
  1761. 00:50:44,600 --> 00:50:47,832
  1762. <i>He wrote countless texts
  1763. on witchcraft and rituals,</i>
  1764.  
  1765. 402
  1766. 00:50:48,080 --> 00:50:50,231
  1767. in which to call upon
  1768. the forces of hell.
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:50:51,120 --> 00:50:55,592
  1772. Hell used him to open a gateway
  1773. so that an unspeakable evil
  1774.  
  1775. 404
  1776. 00:50:55,680 --> 00:50:56,830
  1777. <i>would walk amongst us.</i>
  1778.  
  1779. 405
  1780. 00:51:12,160 --> 00:51:13,753
  1781. <i>But the Church stormed the castle.</i>
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:51:19,400 --> 00:51:22,916
  1785. They sealed the gateway
  1786. using an ancient relic
  1787.  
  1788. 407
  1789. 00:51:23,760 --> 00:51:26,116
  1790. <i>containing the blood of Jesus Christ.</i>
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:51:30,960 --> 00:51:33,111
  1794. <i>The Church claimed the castle
  1795. for their own</i>
  1796.  
  1797. 409
  1798. 00:51:33,200 --> 00:51:34,873
  1799. <i>and our perpetual praying began</i>
  1800.  
  1801. 410
  1802. 00:51:34,960 --> 00:51:37,714
  1803. <i>to secure the Abbey
  1804. and contain the evil.</i>
  1805.  
  1806. 411
  1807. 00:51:38,040 --> 00:51:41,795
  1808. <i>For centuries it worked
  1809. and evil was kept at bay</i>
  1810.  
  1811. 412
  1812. 00:51:42,840 --> 00:51:45,071
  1813. <i>until the bombs of war shook the Abbey</i>
  1814.  
  1815. 413
  1816. 00:51:46,680 --> 00:51:49,400
  1817. and evil found another way
  1818. to open the gateway.
  1819.  
  1820. 414
  1821. 00:51:50,760 --> 00:51:54,549
  1822. Sister Oana, last night in the chapel,
  1823.  
  1824. 415
  1825. 00:51:54,640 --> 00:51:55,640
  1826. I saw a nun.
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:51:57,560 --> 00:52:02,396
  1830. She was... She felt anything but holy.
  1831.  
  1832. 417
  1833. 00:52:03,520 --> 00:52:04,840
  1834. Do you see her, too?
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:52:06,480 --> 00:52:08,631
  1838. I've seen her stalking
  1839. the hallways at night.
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:52:09,360 --> 00:52:10,476
  1843. <i>We all have.</i>
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:52:11,640 --> 00:52:13,472
  1847. <i>She looks like us,
  1848. but she's not one of us.</i>
  1849.  
  1850. 421
  1851. 00:52:14,400 --> 00:52:15,470
  1852. It's something unholy.
  1853.  
  1854. 422
  1855. 00:52:16,040 --> 00:52:19,636
  1856. It takes on different forms to
  1857. deceive us and prey on our weaknesses.
  1858.  
  1859. 423
  1860. 00:52:19,720 --> 00:52:21,951
  1861. It appears as a nun
  1862. so it can hide among our cloister
  1863.  
  1864. 424
  1865. 00:52:22,040 --> 00:52:23,554
  1866. <i>until it can corrupt us all.</i>
  1867.  
  1868. 425
  1869. 00:52:24,200 --> 00:52:26,999
  1870. I fear her presence
  1871. means the portal has opened again.
  1872.  
  1873. 426
  1874. 00:52:28,040 --> 00:52:30,271
  1875. It made Sister Victoria
  1876. commit the ultimate sin.
  1877.  
  1878. 427
  1879. 00:52:30,360 --> 00:52:31,510
  1880. Sister Oana.
  1881.  
  1882. 428
  1883. 00:52:35,240 --> 00:52:37,550
  1884. Sister Ruth is nearly finished
  1885. with her prayers.
  1886.  
  1887. 429
  1888. 00:52:38,880 --> 00:52:41,440
  1889. - It's time you attend to yours.
  1890. - Yes, Sister.
  1891.  
  1892. 430
  1893. 00:52:48,480 --> 00:52:50,358
  1894. You haven't taken your vows yet?
  1895.  
  1896. 431
  1897. 00:52:50,960 --> 00:52:53,475
  1898. - No.
  1899. - Then this is not a place for you.
  1900.  
  1901. 432
  1902. 00:52:54,160 --> 00:52:56,834
  1903. - You need to leave now.
  1904. - She can't.
  1905.  
  1906. 433
  1907. 00:52:58,400 --> 00:53:00,790
  1908. The gates have closed.
  1909. You must stay until they open again.
  1910.  
  1911. 434
  1912. 00:53:01,280 --> 00:53:02,760
  1913. When do they open?
  1914.  
  1915. 435
  1916. 00:53:02,840 --> 00:53:05,355
  1917. Sunrise.
  1918. You must stay the night.
  1919.  
  1920. 436
  1921. 00:53:16,520 --> 00:53:17,590
  1922. Sister Irene.
  1923.  
  1924. 437
  1925. 00:53:31,440 --> 00:53:32,440
  1926. Good night, Sister.
  1927.  
  1928. 438
  1929. 00:53:33,240 --> 00:53:34,240
  1930. Sister, wait.
  1931.  
  1932. 439
  1933. 00:53:35,080 --> 00:53:36,080
  1934. Yes?
  1935.  
  1936. 440
  1937. 00:53:38,080 --> 00:53:40,320
  1938. Sister Victoria had this
  1939. in her possession when she died.
  1940.  
  1941. 441
  1942. 00:53:41,880 --> 00:53:43,320
  1943. Do you happen to know what it's for?
  1944.  
  1945. 442
  1946. 00:53:43,920 --> 00:53:44,920
  1947. No.
  1948.  
  1949. 443
  1950. 00:53:49,880 --> 00:53:51,280
  1951. Now, please, I must go pray.
  1952.  
  1953. 444
  1954. 00:54:29,200 --> 00:54:30,316
  1955. Where are you?
  1956.  
  1957. 445
  1958. 00:54:32,320 --> 00:54:36,394
  1959. You won't find
  1960. another way in, Father.
  1961.  
  1962. 446
  1963. 00:54:38,240 --> 00:54:39,240
  1964. Abbess?
  1965.  
  1966. 447
  1967. 00:54:50,920 --> 00:54:54,709
  1968. What is it that concerns you?
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:55:00,400 --> 00:55:05,873
  1972. I'm afraid there's something
  1973. very wrong with this place, Abbess.
  1974.  
  1975. 449
  1976. 00:55:07,160 --> 00:55:12,554
  1977. Like many places in this world,
  1978. the Abbey has a long history.
  1979.  
  1980. 450
  1981. 00:55:13,360 --> 00:55:17,957
  1982. Not all good but we repent.
  1983.  
  1984. 451
  1985. 00:55:19,400 --> 00:55:23,872
  1986. That nun, I found her
  1987. clutching the key in her hands.
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:55:23,960 --> 00:55:25,553
  1991. What does it open, Abbess?
  1992.  
  1993. 453
  1994. 00:55:26,240 --> 00:55:28,630
  1995. It's too late, Father.
  1996.  
  1997. 454
  1998. 00:55:28,760 --> 00:55:32,390
  1999. Sister Irene is lost.
  2000.  
  2001. 455
  2002. 00:55:40,440 --> 00:55:41,440
  2003. Abbess?
  2004.  
  2005. 456
  2006. 00:55:52,520 --> 00:55:53,520
  2007. Abbess?
  2008.  
  2009. 457
  2010. 00:56:38,280 --> 00:56:39,760
  2011. <i>Sister Irene.</i>
  2012.  
  2013. 458
  2014. 00:56:40,360 --> 00:56:41,794
  2015. <i>Mary points the way.</i>
  2016.  
  2017. 459
  2018. 00:56:42,000 --> 00:56:43,832
  2019. <i>Mary points the way.</i>
  2020.  
  2021. 460
  2022. 00:56:43,960 --> 00:56:45,314
  2023. <i>Mary points the way.</i>
  2024.  
  2025. 461
  2026. 00:57:14,720 --> 00:57:16,712
  2027. Who are you?
  2028.  
  2029. 462
  2030. 00:58:13,800 --> 00:58:15,393
  2031. God save you.
  2032.  
  2033. 463
  2034. 00:58:40,760 --> 00:58:42,752
  2035. Sister, please come.
  2036.  
  2037. 464
  2038. 00:58:44,200 --> 00:58:45,316
  2039. Sister Oana?
  2040.  
  2041. 465
  2042. 01:00:17,240 --> 01:00:18,240
  2043. Oh, God.
  2044.  
  2045. 466
  2046. 01:01:50,800 --> 01:01:51,800
  2047. Quiet.
  2048.  
  2049. 467
  2050. 01:01:58,840 --> 01:02:00,479
  2051. The evil grows stronger.
  2052.  
  2053. 468
  2054. 01:02:01,040 --> 01:02:03,157
  2055. Get your things and meet me
  2056. in the chapel, Sister.
  2057.  
  2058. 469
  2059. 01:02:03,280 --> 01:02:05,192
  2060. Only prayer will get us through
  2061. the night.
  2062.  
  2063. 470
  2064. 01:02:06,240 --> 01:02:08,232
  2065. Go. Leave.
  2066.  
  2067. 471
  2068. 01:02:10,560 --> 01:02:11,710
  2069. Now.
  2070.  
  2071. 472
  2072. 01:02:54,160 --> 01:02:55,230
  2073. Hello?
  2074.  
  2075. 473
  2076. 01:03:37,000 --> 01:03:38,040
  2077. Sister Oana?
  2078.  
  2079. 474
  2080. 01:03:49,040 --> 01:03:51,316
  2081. How long
  2082. have I been dead, Father?
  2083.  
  2084. 475
  2085. 01:03:54,200 --> 01:03:55,554
  2086. How long?
  2087.  
  2088. 476
  2089. 01:04:00,320 --> 01:04:01,320
  2090. Daniel?
  2091.  
  2092. 477
  2093. 01:04:02,760 --> 01:04:03,760
  2094. I'm sorry.
  2095.  
  2096. 478
  2097. 01:04:06,880 --> 01:04:08,360
  2098. Why won't you help me?
  2099.  
  2100. 479
  2101. 01:04:54,000 --> 01:04:55,798
  2102. We need to pray, now.
  2103.  
  2104. 480
  2105. 01:04:56,280 --> 01:04:58,920
  2106. And whatever happens,
  2107. whatever you may see or hear,
  2108.  
  2109. 481
  2110. 01:04:59,040 --> 01:05:01,396
  2111. keep your eyes forward
  2112. and don't stop praying.
  2113.  
  2114. 482
  2115. 01:06:17,840 --> 01:06:21,197
  2116. <i>That's the door the nuns would
  2117. enter from to retrieve the supplies.</i>
  2118.  
  2119. 483
  2120. 01:06:21,280 --> 01:06:23,033
  2121. <i>So they wouldn't have to
  2122. leave the castle.</i>
  2123.  
  2124. 484
  2125. 01:07:16,240 --> 01:07:18,516
  2126. No, no.
  2127.  
  2128. 485
  2129. 01:07:37,480 --> 01:07:39,039
  2130. Holy mother of God.
  2131.  
  2132. 486
  2133. 01:07:40,560 --> 01:07:41,676
  2134. Frenchie!
  2135.  
  2136. 487
  2137. 01:07:41,760 --> 01:07:43,160
  2138. Thought you could use some help.
  2139.  
  2140. 488
  2141. 01:07:45,520 --> 01:07:46,520
  2142. Thank you.
  2143.  
  2144. 489
  2145. 01:07:47,240 --> 01:07:52,395
  2146. But please, by all means,
  2147. next time, do use the shotgun.
  2148.  
  2149. 490
  2150. 01:07:53,680 --> 01:07:55,672
  2151. Well, I'm saving that
  2152. for emergencies, Father.
  2153.  
  2154. 491
  2155. 01:08:48,440 --> 01:08:49,590
  2156. Sister!
  2157.  
  2158. 492
  2159. 01:08:51,760 --> 01:08:52,796
  2160. Sister Irene!
  2161.  
  2162. 493
  2163. 01:08:55,120 --> 01:08:56,270
  2164. Father Burke.
  2165.  
  2166. 494
  2167. 01:09:04,440 --> 01:09:07,000
  2168. It's Father Burke. He will help us.
  2169.  
  2170. 495
  2171. 01:09:08,400 --> 01:09:09,629
  2172. Sister!
  2173.  
  2174. 496
  2175. 01:09:17,920 --> 01:09:19,115
  2176. Sister Irene!
  2177.  
  2178. 497
  2179. 01:09:24,040 --> 01:09:25,456
  2180. Oh, thank God, Father.
  2181.  
  2182. 498
  2183. 01:09:25,480 --> 01:09:27,360
  2184. Are you all right, Sister?
  2185.  
  2186. 499
  2187. 01:09:28,240 --> 01:09:29,276
  2188. Frenchie?
  2189.  
  2190. 500
  2191. 01:09:30,000 --> 01:09:31,116
  2192. What happened?
  2193.  
  2194. 501
  2195. 01:09:31,200 --> 01:09:34,716
  2196. We've been praying, all of us together.
  2197.  
  2198. 502
  2199. 01:09:35,160 --> 01:09:38,710
  2200. Perpetual adoration, it's the only thing
  2201. that's been holding back the evil.
  2202.  
  2203. 503
  2204. 01:09:40,040 --> 01:09:41,110
  2205. Who's been praying?
  2206.  
  2207. 504
  2208. 01:09:41,960 --> 01:09:43,792
  2209. All of us. The other nuns.
  2210.  
  2211. 505
  2212. 01:10:06,520 --> 01:10:07,520
  2213. They were here.
  2214.  
  2215. 506
  2216. 01:10:08,640 --> 01:10:10,552
  2217. They were praying when we were attacked.
  2218.  
  2219. 507
  2220. 01:10:14,120 --> 01:10:15,160
  2221. The nuns tried to warn me.
  2222.  
  2223. 508
  2224. 01:10:15,200 --> 01:10:16,270
  2225. Visions.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 01:10:16,360 --> 01:10:17,680
  2229. They felt so real.
  2230.  
  2231. 510
  2232. 01:11:09,920 --> 01:11:11,115
  2233. There's no one left.
  2234.  
  2235. 511
  2236. 01:11:14,880 --> 01:11:16,280
  2237. We have our answer, Father.
  2238.  
  2239. 512
  2240. 01:11:18,240 --> 01:11:21,392
  2241. As if there was any doubt before,
  2242. this place is no longer holy.
  2243.  
  2244. 513
  2245. 01:11:28,080 --> 01:11:30,311
  2246. Oh, Father.
  2247.  
  2248. 514
  2249. 01:11:37,040 --> 01:11:38,320
  2250. Father, what do we do?
  2251.  
  2252. 515
  2253. 01:11:40,120 --> 01:11:42,430
  2254. Get my bag, Sister! Hand me the cross!
  2255.  
  2256. 516
  2257. 01:11:43,080 --> 01:11:45,834
  2258. Put some holy water on it. Here, hurry!
  2259.  
  2260. 517
  2261. 01:11:45,920 --> 01:11:47,240
  2262. Please, Father, hurry!
  2263.  
  2264. 518
  2265. 01:11:49,840 --> 01:11:51,399
  2266. Hold it down! Cover its face!
  2267.  
  2268. 519
  2269. 01:11:55,120 --> 01:11:58,158
  2270. I cast out the demon in you,
  2271.  
  2272. 520
  2273. 01:11:58,240 --> 01:12:01,119
  2274. in the name of God the Father Almighty!
  2275.  
  2276. 521
  2277. 01:12:01,200 --> 01:12:02,953
  2278. And the power of the holy spirit,
  2279.  
  2280. 522
  2281. 01:12:03,040 --> 01:12:07,398
  2282. I ask this in the name
  2283. of our Father, Jesus Christ,
  2284.  
  2285. 523
  2286. 01:12:07,480 --> 01:12:10,359
  2287. who is coming to judge
  2288. both the living and the dead,
  2289.  
  2290. 524
  2291. 01:12:10,440 --> 01:12:12,909
  2292. and the world of fire!
  2293.  
  2294. 525
  2295. 01:12:30,720 --> 01:12:33,315
  2296. That felt like an emergency.
  2297.  
  2298. 526
  2299. 01:12:35,480 --> 01:12:36,630
  2300. We're too late.
  2301.  
  2302. 527
  2303. 01:12:37,720 --> 01:12:39,040
  2304. The evil is free.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 01:12:39,480 --> 01:12:40,480
  2308. No.
  2309.  
  2310. 529
  2311. 01:12:41,960 --> 01:12:45,032
  2312. For the demon to enter our world,
  2313. it must possess a human soul.
  2314.  
  2315. 530
  2316. 01:12:46,520 --> 01:12:49,638
  2317. Sister Victoria must have been
  2318. the last nun in this cloister.
  2319.  
  2320. 531
  2321. 01:12:49,760 --> 01:12:50,936
  2322. You know what you must do.
  2323.  
  2324. 532
  2325. 01:12:50,960 --> 01:12:52,030
  2326. I can't.
  2327.  
  2328. 533
  2329. 01:12:52,120 --> 01:12:54,510
  2330. Then not even God can save...
  2331.  
  2332. 534
  2333. 01:12:58,360 --> 01:12:59,760
  2334. It wasn't suicide.
  2335.  
  2336. 535
  2337. 01:13:01,560 --> 01:13:02,789
  2338. <i>It was a sacrifice,</i>
  2339.  
  2340. 536
  2341. 01:13:05,720 --> 01:13:07,598
  2342. <i>so the evil wouldn't take her soul.</i>
  2343.  
  2344. 537
  2345. 01:13:09,800 --> 01:13:12,440
  2346. I did not understand
  2347. a word you just said, but, uh...
  2348.  
  2349. 538
  2350. 01:13:12,560 --> 01:13:15,359
  2351. Sounds like
  2352. your investigation's complete.
  2353.  
  2354. 539
  2355. 01:13:15,440 --> 01:13:16,669
  2356. So, let's get outta here.
  2357.  
  2358. 540
  2359. 01:13:16,760 --> 01:13:17,830
  2360. We can't just leave.
  2361.  
  2362. 541
  2363. 01:13:17,920 --> 01:13:19,957
  2364. Oh, come on. Why the hell not?
  2365.  
  2366. 542
  2367. 01:13:22,640 --> 01:13:25,997
  2368. We have to seal the gateway,
  2369. to contain the evil.
  2370.  
  2371. 543
  2372. 01:13:33,840 --> 01:13:35,616
  2373. The gateway is in the catacombs.
  2374.  
  2375. 544
  2376. 01:13:36,880 --> 01:13:40,351
  2377. But we can't close it without the relic.
  2378. The blood of Christ.
  2379.  
  2380. 545
  2381. 01:13:41,720 --> 01:13:43,757
  2382. "Christ." Jesus Christ?
  2383.  
  2384. 546
  2385. 01:13:46,080 --> 01:13:47,833
  2386. Did the sisters tell you where it is?
  2387.  
  2388. 547
  2389. 01:13:48,240 --> 01:13:50,880
  2390. The Abbess was found dead
  2391. in the tunnel to the catacombs.
  2392.  
  2393. 548
  2394. 01:13:53,400 --> 01:13:54,840
  2395. I think I know where that tunnel is.
  2396.  
  2397. 549
  2398. 01:13:55,320 --> 01:13:58,757
  2399. Good. Then, that's where we look first.
  2400.  
  2401. 550
  2402. 01:13:59,160 --> 01:14:00,719
  2403. But, Father, before we do,
  2404.  
  2405. 551
  2406. 01:14:03,720 --> 01:14:05,120
  2407. I'd like to take my vows.
  2408.  
  2409. 552
  2410. 01:14:07,240 --> 01:14:08,879
  2411. Are you certain?
  2412.  
  2413. 553
  2414. 01:14:09,920 --> 01:14:10,920
  2415. My visions.
  2416.  
  2417. 554
  2418. 01:14:11,920 --> 01:14:13,832
  2419. I now know they are a miracle of God.
  2420.  
  2421. 555
  2422. 01:14:14,720 --> 01:14:16,598
  2423. And I am ready to commit my life to Him.
  2424.  
  2425. 556
  2426. 01:14:17,440 --> 01:14:19,272
  2427. Now, that, Sister,
  2428. is a noble act.
  2429.  
  2430. 557
  2431. 01:14:20,760 --> 01:14:21,876
  2432. It's a shame, but...
  2433.  
  2434. 558
  2435. 01:14:24,000 --> 01:14:26,640
  2436. By the authority entrusted to me,
  2437.  
  2438. 559
  2439. 01:14:26,720 --> 01:14:28,120
  2440. and in the name of the Church,
  2441.  
  2442. 560
  2443. 01:14:29,440 --> 01:14:31,318
  2444. I receive the vows you have taken.
  2445.  
  2446. 561
  2447. 01:14:34,560 --> 01:14:36,358
  2448. I earnestly commend you to God.
  2449.  
  2450. 562
  2451. 01:14:37,000 --> 01:14:42,439
  2452. That your gift of self is made one
  2453. with the sacrifice of the Eucharist.
  2454.  
  2455. 563
  2456. 01:14:43,160 --> 01:14:44,640
  2457. And might be brought to perfection.
  2458.  
  2459. 564
  2460. 01:14:45,080 --> 01:14:49,711
  2461. May the love of God
  2462. unite you forever and ever.
  2463.  
  2464. 565
  2465. 01:15:14,960 --> 01:15:16,440
  2466. Well, there's nothing here.
  2467.  
  2468. 566
  2469. 01:15:17,440 --> 01:15:18,640
  2470. There has to be.
  2471.  
  2472. 567
  2473. 01:15:19,160 --> 01:15:21,629
  2474. They told me
  2475. this key unlocks a door to the relic.
  2476.  
  2477. 568
  2478. 01:15:22,280 --> 01:15:23,873
  2479. That could be anywhere in the castle.
  2480.  
  2481. 569
  2482. 01:15:25,880 --> 01:15:29,317
  2483. It is here. Don't you see it, Sister?
  2484.  
  2485. 570
  2486. 01:15:30,960 --> 01:15:31,960
  2487. What?
  2488.  
  2489. 571
  2490. 01:15:34,840 --> 01:15:36,160
  2491. Mary points the way.
  2492.  
  2493. 572
  2494. 01:16:35,280 --> 01:16:36,640
  2495. The blood of Christ.
  2496.  
  2497. 573
  2498. 01:16:39,120 --> 01:16:40,440
  2499. Holy shit.
  2500.  
  2501. 574
  2502. 01:16:42,040 --> 01:16:43,040
  2503. The holiest.
  2504.  
  2505. 575
  2506. 01:16:51,800 --> 01:16:58,070
  2507. Only a true bride of Christ
  2508. can wield something so sacred.
  2509.  
  2510. 576
  2511. 01:17:03,720 --> 01:17:04,836
  2512. Wait.
  2513.  
  2514. 577
  2515. 01:17:05,880 --> 01:17:06,880
  2516. What is it?
  2517.  
  2518. 578
  2519. 01:17:07,560 --> 01:17:10,553
  2520. Shouldn't we say
  2521. a prayer or something, first?
  2522.  
  2523. 579
  2524. 01:17:11,400 --> 01:17:14,438
  2525. There's a time for prayer,
  2526. and a time for action, son.
  2527.  
  2528. 580
  2529. 01:17:14,960 --> 01:17:16,394
  2530. Now is the time for action.
  2531.  
  2532. 581
  2533. 01:17:17,000 --> 01:17:19,993
  2534. Also still feels
  2535. like a time for prayer as well, Father.
  2536.  
  2537. 582
  2538. 01:17:30,080 --> 01:17:33,198
  2539. <i>"Finit hic, Deo."</i> God ends here.
  2540.  
  2541. 583
  2542. 01:17:46,200 --> 01:17:48,874
  2543. We need to search
  2544. everywhere to find the gateway.
  2545.  
  2546. 584
  2547. 01:19:05,920 --> 01:19:08,799
  2548. Sister Irene, this way.
  2549.  
  2550. 585
  2551. 01:19:14,040 --> 01:19:15,599
  2552. Hello?
  2553.  
  2554. 586
  2555. 01:19:20,720 --> 01:19:21,870
  2556. Sister Irene!
  2557.  
  2558. 587
  2559. 01:19:23,360 --> 01:19:24,555
  2560. Sister!
  2561.  
  2562. 588
  2563. 01:20:41,520 --> 01:20:42,556
  2564. Irene!
  2565.  
  2566. 589
  2567. 01:21:03,400 --> 01:21:06,757
  2568. Lord Jesus, in your Holy Name,
  2569.  
  2570. 590
  2571. 01:21:07,640 --> 01:21:11,077
  2572. I bind all evil spirits to this fire!
  2573.  
  2574. 591
  2575. 01:21:12,040 --> 01:21:15,636
  2576. Protect us from evil
  2577. with your holy light!
  2578.  
  2579. 592
  2580. 01:21:39,240 --> 01:21:41,755
  2581. Frenchie. Help me.
  2582.  
  2583. 593
  2584. 01:21:45,360 --> 01:21:46,430
  2585. Of course.
  2586.  
  2587. 594
  2588. 01:23:24,640 --> 01:23:25,790
  2589. No!
  2590.  
  2591. 595
  2592. 01:23:25,880 --> 01:23:27,280
  2593. You failed.
  2594.  
  2595. 596
  2596. 01:23:27,680 --> 01:23:30,514
  2597. Just as you have failed
  2598. everyone in your life.
  2599.  
  2600. 597
  2601. 01:23:38,520 --> 01:23:41,797
  2602. Tomorrow, a village will be missing
  2603. its idiot.
  2604.  
  2605. 598
  2606. 01:23:41,880 --> 01:23:45,556
  2607. You should've kept running
  2608. when you had the chance, Frenchman.
  2609.  
  2610. 599
  2611. 01:23:46,520 --> 01:23:48,193
  2612. I am French-Canadian.
  2613.  
  2614. 600
  2615. 01:23:57,800 --> 01:23:58,836
  2616. Run!
  2617.  
  2618. 601
  2619. 01:24:01,440 --> 01:24:02,440
  2620. Frenchie!
  2621.  
  2622. 602
  2623. 01:24:05,440 --> 01:24:07,636
  2624. No!
  2625.  
  2626. 603
  2627. 01:24:23,200 --> 01:24:24,429
  2628. Sister!
  2629.  
  2630. 604
  2631. 01:24:25,160 --> 01:24:26,160
  2632. Sister Irene!
  2633.  
  2634. 605
  2635. 01:25:41,120 --> 01:25:44,909
  2636. In the name of the Father,
  2637. the Son, and the Holy Spirit.
  2638.  
  2639. 606
  2640. 01:27:36,600 --> 01:27:37,795
  2641. No, no, no!
  2642.  
  2643. 607
  2644. 01:27:46,440 --> 01:27:47,635
  2645. Come on.
  2646.  
  2647. 608
  2648. 01:28:06,400 --> 01:28:07,400
  2649. Okay.
  2650.  
  2651. 609
  2652. 01:28:18,840 --> 01:28:22,072
  2653. I hope you don't mind.
  2654. It's called "the kiss of life."
  2655.  
  2656. 610
  2657. 01:28:23,440 --> 01:28:26,016
  2658. - It's just called that way.
  2659. - It's just, it's not really...
  2660.  
  2661. 611
  2662. 01:28:26,040 --> 01:28:28,760
  2663. Frenchie, what's your real name?
  2664.  
  2665. 612
  2666. 01:28:30,480 --> 01:28:31,480
  2667. Maurice.
  2668.  
  2669. 613
  2670. 01:28:32,680 --> 01:28:34,637
  2671. Thank you for saving my life, Maurice.
  2672.  
  2673. 614
  2674. 01:28:36,360 --> 01:28:37,680
  2675. You're welcome.
  2676.  
  2677. 615
  2678. 01:29:12,840 --> 01:29:13,990
  2679. We should get going.
  2680.  
  2681. 616
  2682. 01:29:14,560 --> 01:29:17,758
  2683. Into your hands, Oh, Lord,
  2684. we humbly deliver your servants.
  2685.  
  2686. 617
  2687. 01:29:18,480 --> 01:29:19,800
  2688. The nuns of St. Carta.
  2689.  
  2690. 618
  2691. 01:29:21,200 --> 01:29:24,159
  2692. They served you in this life
  2693. with strength and faith.
  2694.  
  2695. 619
  2696. 01:29:25,520 --> 01:29:27,637
  2697. Deliver them now from every evil.
  2698.  
  2699. 620
  2700. 01:29:28,120 --> 01:29:31,192
  2701. And let them live with you
  2702. in perfect grace, forever.
  2703.  
  2704. 621
  2705. 01:29:32,400 --> 01:29:33,400
  2706. Amen.
  2707.  
  2708. 622
  2709. 01:29:34,960 --> 01:29:36,872
  2710. Thought this ground wasn't holy anymore.
  2711.  
  2712. 623
  2713. 01:29:41,600 --> 01:29:42,600
  2714. It is now.
  2715.  
  2716. 624
  2717. 01:29:45,480 --> 01:29:46,834
  2718. Will you stay on in Biertan?
  2719.  
  2720. 625
  2721. 01:29:46,920 --> 01:29:48,880
  2722. Oh, I think I've had
  2723. my fill of Romania.
  2724.  
  2725. 626
  2726. 01:29:48,960 --> 01:29:51,350
  2727. My father was a tomato farmer.
  2728.  
  2729. 627
  2730. 01:29:53,400 --> 01:29:55,073
  2731. Maybe I'll try that for a while.
  2732.  
  2733. 628
  2734. 01:29:56,360 --> 01:29:58,670
  2735. Sounds a little boring
  2736. for a world traveler like you.
  2737.  
  2738. 629
  2739. 01:29:58,760 --> 01:30:00,956
  2740. Certainly hope so.
  2741.  
  2742. 630
  2743. 01:30:20,320 --> 01:30:22,198
  2744. An exorcism can be very dangerous.
  2745.  
  2746. 631
  2747. 01:30:22,280 --> 01:30:25,591
  2748. Not only for the victim,
  2749. but for anyone in the room.
  2750.  
  2751. 632
  2752. 01:30:25,680 --> 01:30:28,832
  2753. Take Maurice Theriault,
  2754. his friends called him Frenchie.
  2755.  
  2756. 633
  2757. 01:30:28,920 --> 01:30:30,639
  2758. He was a French-Canadian farmer.
  2759.  
  2760. 634
  2761. 01:30:30,720 --> 01:30:32,757
  2762. Nothing more than
  2763. a third-grade education.
  2764.  
  2765. 635
  2766. 01:30:32,840 --> 01:30:34,040
  2767. Yet, after he was possessed...
  2768.  
  2769. 636
  2770. 01:30:37,440 --> 01:30:39,318
  2771. ...spoke some of
  2772. the best Latin I'd ever heard.
  2773.  
  2774. 637
  2775. 01:30:39,400 --> 01:30:44,680
  2776. And like that, an upside-down cross
  2777. started to appear from within his body.
  2778.  
  2779. 638
  2780. 01:30:44,760 --> 01:30:47,719
  2781. Which brings me to the three stages
  2782. of demonic activity.
  2783.  
  2784. 639
  2785. 01:30:48,560 --> 01:30:53,032
  2786. Infestation, oppression, and possession.
  2787.  
  2788. 640
  2789. 01:36:26,600 --> 01:36:27,600
  2790. English - SDH
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement