Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,730 --> 00:00:10,730
- Follow my IG
- 2
- 00:00:10,754 --> 00:00:11,662
- @
- 3
- 00:00:11,663 --> 00:00:12,571
- @k
- 4
- 00:00:12,572 --> 00:00:13,480
- @ka
- 5
- 00:00:13,481 --> 00:00:14,389
- @kat
- 6
- 00:00:14,390 --> 00:00:15,298
- @katy
- 7
- 00:00:15,299 --> 00:00:16,208
- @katy_
- 8
- 00:00:16,209 --> 00:00:17,117
- @katy_r
- 9
- 00:00:17,118 --> 00:00:18,026
- @katy_ra
- 10
- 00:00:18,027 --> 00:00:18,935
- @katy_rah
- 11
- 00:00:18,936 --> 00:00:19,844
- @katy_rahi
- 12
- 00:00:19,845 --> 00:00:35,754
- @katy_rahim
- 13
- 00:01:04,754 --> 00:01:06,928
- Hei, dimana kalian?
- 14
- 00:01:06,963 --> 00:01:08,102
- Oh, kami pergi.
- 15
- 00:01:08,137 --> 00:01:09,483
- - Apa?
- - Ya.
- 16
- 00:01:09,517 --> 00:01:12,417
- - Jahat. Pestanya luar biasa.
- - Hei, Nona?
- 17
- 00:01:12,451 --> 00:01:15,730
- Ya, lumayanlah...
- 18
- 00:01:15,765 --> 00:01:17,939
- Tolong.
- 19
- 00:01:21,840 --> 00:01:23,635
- Apa kau baik-baik saja?
- 20
- 00:01:35,060 --> 00:01:38,270
- Sarah? Sarah?
- 21
- 00:01:46,106 --> 00:01:48,315
- Halo? Sarah?
- 22
- 00:01:48,349 --> 00:01:51,559
- Katakan padaku, apa yang terjadi?
- 23
- 00:01:51,594 --> 00:01:53,320
- Sarah?
- 24
- 00:02:18,350 --> 00:02:23,350
- PAINKILLERS
- .: PENGHILANG RASA SAKIT:.
- 25
- 00:04:52,153 --> 00:04:53,431
- - Oh!
- - Cepat!
- 26
- 00:04:53,465 --> 00:04:54,811
- Ayo, ayo...
- 27
- 00:04:54,846 --> 00:04:56,330
- Cepat, cepat...!
- 28
- 00:04:56,365 --> 00:04:58,298
- Ya ampun, kau melakukannya
- dengan sepatu itu.
- 29
- 00:04:58,332 --> 00:04:59,954
- Benar memang.
- 30
- 00:04:59,989 --> 00:05:01,887
- Jadi, mana skilmu?
- Ayo.
- 31
- 00:05:01,922 --> 00:05:04,614
- Ayo, kawan!
- 32
- 00:05:04,649 --> 00:05:05,822
- Kau Gol!
- 33
- 00:05:05,857 --> 00:05:09,412
- Goll! Whoo!
- 34
- 00:05:09,447 --> 00:05:10,517
- Tidak,
- 35
- 00:05:10,551 --> 00:05:11,380
- Tidak, tidak.
- 36
- 00:05:11,414 --> 00:05:12,933
- Ayolah, kawan!
- 37
- 00:05:15,176 --> 00:05:16,661
- Aku akan jadi pencentak gol, oke?
- 38
- 00:05:16,695 --> 00:05:17,834
- Ah!
- 39
- 00:05:21,528 --> 00:05:22,460
- Ayolah, kawan!
- 40
- 00:05:22,494 --> 00:05:23,840
- Ayolah, apa yang salah denganmu?
- 41
- 00:05:23,875 --> 00:05:26,671
- Aku dokter, kau pemain bola.
- 42
- 00:05:32,090 --> 00:05:34,195
- Ah!
- 43
- 00:05:35,024 --> 00:05:35,990
- Gol!
- 44
- 00:05:36,025 --> 00:05:37,026
- Oh, aku menendangnku!
- 45
- 00:05:37,060 --> 00:05:38,338
- Hei, pukulan rendah!
- 46
- 00:05:38,372 --> 00:05:40,857
- Serangan monster!
- 47
- 00:05:40,892 --> 00:05:42,134
- Ini laba-laba!
- 48
- 00:05:42,169 --> 00:05:43,170
- Oh, tahan, kawan.
- 49
- 00:05:45,621 --> 00:05:47,968
- Hei, Dr. Konrad.
- 50
- 00:05:48,002 --> 00:05:50,039
- Uh-huh.
- 51
- 00:05:50,073 --> 00:05:52,559
- Bagaimana tanda vitalnya?
- 52
- 00:05:52,593 --> 00:05:54,250
- - Ya, dan bagaimana dengan...?
- - Bisa kita main?
- 53
- 00:05:54,284 --> 00:05:57,805
- Apa yang ditunjukkan CT scan?
- 54
- 00:05:57,840 --> 00:05:59,911
- Baiklah, aku akan tiba dalam 20 menit.
- 55
- 00:05:59,945 --> 00:06:01,982
- Ayo kita terbang, kawan.
- 56
- 00:06:02,016 --> 00:06:03,259
- Sekarang?
- 57
- 00:06:03,293 --> 00:06:04,847
- Hei, kau tahu bagaimana seharusnya.
- 58
- 00:06:04,881 --> 00:06:06,814
- Ini darurat dan aku siap, ayo.
- 59
- 00:06:10,473 --> 00:06:11,647
- Berkemaslah.
- 60
- 00:06:22,658 --> 00:06:23,900
- Ayolah, kawan.
- 61
- 00:06:23,935 --> 00:06:27,076
- Maaf.
- 62
- 00:06:27,110 --> 00:06:29,043
- Kau selalu minta maaf.
- 63
- 00:06:29,078 --> 00:06:31,356
- Dengar, lagipula ini sudah gelap.
- 64
- 00:06:31,391 --> 00:06:33,496
- Aku tak bisa main lebih lama lagi.
- 65
- 00:06:42,056 --> 00:06:44,058
- Aku hanya...
- 66
- 00:06:44,093 --> 00:06:45,474
- merindukanmu, Ayah.
- 67
- 00:06:51,790 --> 00:06:53,274
- Hei...
- 68
- 00:06:53,309 --> 00:06:54,655
- ingin lihat sesuatu yang mengerikan?
- 69
- 00:06:56,726 --> 00:06:57,969
- Ya.
- 70
- 00:06:58,003 --> 00:07:00,868
- Oke, sini, siap?
- 71
- 00:07:00,903 --> 00:07:02,594
- Tiga, dua...
- 72
- 00:07:02,629 --> 00:07:03,975
- satu.
- 73
- 00:07:04,009 --> 00:07:05,252
- Whoa!
- 74
- 00:07:06,356 --> 00:07:07,530
- Lagi, lagi!
- 75
- 00:07:07,565 --> 00:07:09,290
- Oh, ayo.
- 76
- 00:07:09,325 --> 00:07:11,603
- Aku sarankan jangan lakukan itu, Kapten.
- 77
- 00:07:11,638 --> 00:07:13,916
- Abaikan protokol.
- 78
- 00:07:13,950 --> 00:07:15,745
- Diterima, ganti.
- 79
- 00:07:17,609 --> 00:07:19,749
- Satu, dua,
- 80
- 00:07:19,784 --> 00:07:23,063
- tiga, empat,
- 81
- 00:07:23,097 --> 00:07:25,790
- lima, enam,
- 82
- 00:07:25,824 --> 00:07:28,517
- tujuh, delapan,
- 83
- 00:07:28,551 --> 00:07:29,863
- sembilan,
- 84
- 00:07:29,897 --> 00:07:31,002
- sepuluh.
- 85
- 00:07:32,659 --> 00:07:35,662
- - Lakukan 20 sekarang!
- - Oh, jangan terbawa suasana.
- 86
- 00:07:35,696 --> 00:07:37,871
- Oke.
- 87
- 00:07:37,905 --> 00:07:39,182
- Terimakasih, Ayah.
- 88
- 00:07:39,217 --> 00:07:40,598
- Itu menyenangkan.
- 89
- 00:07:43,048 --> 00:07:44,636
- Jadi bagaimana keadaan di sekolah?
- 90
- 00:07:44,671 --> 00:07:46,983
- Kau punya pacar sekarang, kan?
- 91
- 00:07:47,018 --> 00:07:48,847
- Ayah! Itu menjijikan.
- 92
- 00:07:48,882 --> 00:07:49,848
- Siapa namanya, Irma?
- 93
- 00:07:51,574 --> 00:07:53,507
- - Sial!
- - Ayah, awas!
- 94
- 00:07:53,542 --> 00:07:54,715
- Tunggu!
- 95
- 00:08:06,624 --> 00:08:08,591
- Chloe, teredam:
- John, bisa kau dengar aku?
- 96
- 00:08:11,180 --> 00:08:13,562
- Tidak apa sayang, ini aku, Chloe.
- 97
- 00:08:19,809 --> 00:08:20,810
- Perawat!
- 98
- 00:08:25,435 --> 00:08:27,748
- Berapa lama aku tidak sadarkan diri?
- 99
- 00:08:27,783 --> 00:08:29,681
- Dua hari.
- 100
- 00:08:32,028 --> 00:08:34,030
- Brian...
- 101
- 00:08:34,065 --> 00:08:36,377
- Brian, apa dia baik-baik saja?
- 102
- 00:08:41,382 --> 00:08:44,075
- Astaga, tidak.
- 103
- 00:08:44,109 --> 00:08:46,733
- Astaga, tidak.
- 104
- 00:08:46,767 --> 00:08:48,355
- Tidak, jangan mati.
- 105
- 00:08:53,015 --> 00:08:54,326
- Tidak!
- 106
- 00:08:54,361 --> 00:08:56,190
- Oh, apa yang terjadi?
- 107
- 00:08:56,225 --> 00:08:58,710
- Seseorang tolonglah!
- 108
- 00:09:02,956 --> 00:09:03,991
- Jelaskan apa yang Anda rasakan.
- 109
- 00:09:07,167 --> 00:09:08,617
- Panggil Dr. Konrad!
- 110
- 00:09:09,859 --> 00:09:12,034
- Ini akan membantu.
- 111
- 00:09:12,068 --> 00:09:13,553
- Bernafaslah, rileks.
- 112
- 00:09:13,587 --> 00:09:15,520
- - John, John.
- - Apa yang terjadi padaku?
- 113
- 00:09:15,555 --> 00:09:17,349
- - Apa yang terjadi?
- - Entahlah, dia sadar..
- 114
- 00:09:17,384 --> 00:09:18,903
- Saat kami berbicara dan
- kemudian dia berteriak.
- 115
- 00:09:18,937 --> 00:09:20,318
- Itu terjadi dengan cepat.
- 116
- 00:09:20,352 --> 00:09:22,009
- - Lakukan sesuatu, apapun!
- - Sudah.
- 117
- 00:09:22,044 --> 00:09:24,115
- - Tolong!
- - Morfin, 5 mg.
- 118
- 00:09:24,149 --> 00:09:25,495
- - Lalu tidak memberi efek apapun?
- - Tidak.
- 119
- 00:09:25,530 --> 00:09:28,015
- Baiklah, bawakan aku 1000 ketamin...
- 120
- 00:09:28,050 --> 00:09:29,776
- - di salah satu rak.
- - Dr. Konrad...
- 121
- 00:09:29,810 --> 00:09:30,811
- Lakukan!
- 122
- 00:09:33,055 --> 00:09:35,022
- Harusnya sekarang di pingsan.
- 123
- 00:09:36,990 --> 00:09:38,923
- Lagi.
- 124
- 00:09:38,957 --> 00:09:40,614
- - Dr. Konrad...
- - Lakukan!
- 125
- 00:09:40,649 --> 00:09:41,822
- Oke.
- 126
- 00:09:41,857 --> 00:09:43,272
- Aku tidak bisa, aku tidak bisa.
- 127
- 00:09:43,306 --> 00:09:44,998
- - Maaf...
- - Aku saja.
- 128
- 00:09:45,032 --> 00:09:47,552
- - Maaf!
- - Chloe, kau tidak lagi bekerja di sini.
- 129
- 00:09:47,587 --> 00:09:49,554
- Mundur.
- 130
- 00:09:51,383 --> 00:09:53,765
- Tidak apa-apa sayang, bernafaslah.
- 131
- 00:09:53,800 --> 00:09:55,180
- Hanya...
- 132
- 00:11:16,158 --> 00:11:18,539
- Dari sudut pandang medis,
- semua laporan dan tes...
- 133
- 00:11:18,574 --> 00:11:20,783
- sampai pada kesimpulan yang sama,
- 134
- 00:11:20,818 --> 00:11:24,891
- bahwa tidak ada yang salah
- secara fisik denganmu.
- 135
- 00:11:24,925 --> 00:11:29,516
- Maksudku, sepertinya kita tidak
- bisa menemukan sumber rasa sakitnya.
- 136
- 00:11:29,550 --> 00:11:34,348
- Dan, jujur, aku tidak pernah
- melihat hal seperti ini sebelumnya.
- 137
- 00:11:34,383 --> 00:11:36,143
- Maksudku,
- aku pribadi berkonsultasi...
- 138
- 00:11:36,178 --> 00:11:37,420
- dengan banyak pakar...
- 139
- 00:11:37,455 --> 00:11:40,838
- Aku tidak peduli dengan dokter lain,
- 140
- 00:11:40,872 --> 00:11:42,563
- apa pendapatmu?
- 141
- 00:11:45,601 --> 00:11:51,227
- Bahwa kau mengalami syok traumatis...
- 142
- 00:11:51,262 --> 00:11:56,508
- secara emosional maupun psikologis.
- 143
- 00:11:56,543 --> 00:11:59,270
- Dan itu...
- 144
- 00:11:59,304 --> 00:12:02,722
- ini hanyalah cara tubuhmu
- menghadapi rasa sakitnya.
- 145
- 00:12:02,756 --> 00:12:05,069
- Mungkinkah ini bentuk stres pasca-trauma?
- 146
- 00:12:05,103 --> 00:12:07,761
- Diagnosanya tidak cocok.
- 147
- 00:12:07,796 --> 00:12:10,005
- Kalian berdua tahu sama
- seperti aku bahwa ada...
- 148
- 00:12:10,039 --> 00:12:12,766
- penyakit anak yatim baru setiap hari.
- 149
- 00:12:14,147 --> 00:12:15,976
- Parkinson?
- 150
- 00:12:16,011 --> 00:12:18,807
- Itu tidak menjelaskan rasa sakitnya.
- 151
- 00:12:18,841 --> 00:12:21,568
- John, kami sudah memberimu berbagai
- obat penghilang rasa sakit dan penenang
- 152
- 00:12:21,602 --> 00:12:23,052
- yang dikenal manusia dan kau hanya...
- 153
- 00:12:23,087 --> 00:12:24,882
- kau tidak merespon.
- 154
- 00:12:26,884 --> 00:12:28,955
- Jadi, jika kau mau...
- 155
- 00:12:28,989 --> 00:12:33,649
- pendapat profesionalku...
- 156
- 00:12:33,683 --> 00:12:34,684
- pulanglah.
- 157
- 00:12:34,719 --> 00:12:38,205
- Istirahat.
- 158
- 00:12:38,240 --> 00:12:39,206
- Dan dengan semua...
- 159
- 00:12:39,241 --> 00:12:42,382
- yang terjadi...
- 160
- 00:12:42,416 --> 00:12:44,487
- bicaralah satu sama lain.
- 161
- 00:13:46,515 --> 00:13:47,723
- John...
- 162
- 00:13:50,968 --> 00:13:52,832
- Apa yang kau lakukan?
- 163
- 00:13:57,077 --> 00:14:00,805
- Kenapa kau menyingkirkannya seperti itu?
- 164
- 00:14:59,277 --> 00:15:00,623
- Terimakasih sudah datang.
- 165
- 00:15:02,591 --> 00:15:03,799
- Terimakasih.
- 166
- 00:15:07,768 --> 00:15:09,563
- Aku turut berduka atas kehilanganmu.
- 167
- 00:15:09,598 --> 00:15:11,082
- Terimakasih.
- 168
- 00:15:11,117 --> 00:15:13,360
- John, bisa bicara denganmu sebentar?
- 169
- 00:15:13,395 --> 00:15:15,086
- Maaf, apa aku mengenalmu?
- 170
- 00:15:15,121 --> 00:15:18,331
- Namaku Herb Morris.
- 171
- 00:15:18,365 --> 00:15:21,023
- Salah seorang temanku
- menceritakan tentang kondisimu...
- 172
- 00:15:21,058 --> 00:15:23,370
- yang bekerja di bidang medis.
- 173
- 00:15:23,405 --> 00:15:27,340
- Konrad berkonsultasi
- dengannya terakait kondisimu.
- 174
- 00:15:27,374 --> 00:15:28,928
- Dia tidak akan menceritakannya padaku...
- 175
- 00:15:28,962 --> 00:15:32,793
- tentang kondisimu jika dia
- berpikir aku tidak bisa membantu.
- 176
- 00:15:32,828 --> 00:15:35,279
- Dan aku bisa membantu, John.
- 177
- 00:15:39,352 --> 00:15:40,974
- Dengar, aku... tidak punya waktu untuk ini.
- 178
- 00:15:41,009 --> 00:15:42,320
- John...
- 179
- 00:15:42,355 --> 00:15:45,047
- Aku paham kau mengalami banyak hal...
- 180
- 00:15:45,082 --> 00:15:47,291
- dan kau punya jalan panjang kedepannya.
- 181
- 00:15:47,325 --> 00:15:49,224
- Akan kuberikan kartu namaku...
- 182
- 00:15:49,258 --> 00:15:51,881
- agar kau bisa menghubungiku saat kau siap.
- 183
- 00:15:53,711 --> 00:15:54,781
- Siap?
- 184
- 00:15:56,231 --> 00:15:57,611
- Kau akan tahu.
- 185
- 00:16:01,926 --> 00:16:03,721
- Siapa itu?
- 186
- 00:16:03,755 --> 00:16:05,067
- Bukan siapa-siapa.
- 187
- 00:16:05,102 --> 00:16:08,312
- Hanya beberapa pemburu ambulans.
- 188
- 00:17:28,288 --> 00:17:30,980
- - Apa kau butuh bantuan?
- - Tidak.
- 189
- 00:17:31,015 --> 00:17:33,880
- Aku bisa melakukannya.
- 190
- 00:17:36,676 --> 00:17:38,367
- John?
- 191
- 00:17:38,402 --> 00:17:39,610
- Ya?
- 192
- 00:17:41,888 --> 00:17:43,269
- Kita perlu bicara.
- 193
- 00:17:46,375 --> 00:17:48,170
- Apa yang ingin kau bicarakan?
- 194
- 00:17:52,347 --> 00:17:54,521
- Putra kita meninggal, John.
- 195
- 00:18:00,148 --> 00:18:01,114
- Itu bukan salahmu.
- 196
- 00:18:01,149 --> 00:18:02,115
- Jangan berkata begitu, oke?
- 197
- 00:18:02,150 --> 00:18:03,668
- Kau... kau tak ada di sana,
- 198
- 00:18:03,703 --> 00:18:06,430
- Aku di sana, mengemudi, ini salahku.
- 199
- 00:18:06,464 --> 00:18:08,673
- Kau harus berhenti menyalahkan
- dirimu, kau tidak bisa hidup...
- 200
- 00:18:08,708 --> 00:18:10,606
- Kau sebut ini hidup?
- 201
- 00:18:10,641 --> 00:18:12,229
- Oh.
- 202
- 00:18:48,196 --> 00:18:49,335
- Sini, mana tanganmu.
- 203
- 00:21:00,707 --> 00:21:02,261
- John!
- 204
- 00:21:02,295 --> 00:21:05,264
- John! Apa yang kau lakukan?
- 205
- 00:21:08,025 --> 00:21:10,510
- - Apa yang kau lakukan?
- - Hei, hei, shh.
- 206
- 00:21:10,545 --> 00:21:11,373
- Hei.
- 207
- 00:21:11,408 --> 00:21:13,410
- Bukan seperti yang kau pikirkan.
- 208
- 00:21:22,211 --> 00:21:24,697
- Kau tidak gemetaran lagi.
- 209
- 00:21:24,731 --> 00:21:27,320
- Rasa sakitnya hilang, Chloe.
- 210
- 00:22:16,404 --> 00:22:18,302
- Ini John Clarke.
- 211
- 00:22:18,337 --> 00:22:21,443
- Kau bilang punya beberapa
- informasi tentang kondisiku.
- 212
- 00:22:21,478 --> 00:22:23,721
- Aku siap mendengarnya.
- 213
- 00:22:40,600 --> 00:22:45,260
- Yang kau alami adalah jenis GSPT(Gangguan
- Stres Pasca Trauma) langka...
- 214
- 00:22:45,294 --> 00:22:48,746
- dan langka yang kumaskud
- adalah satu dalam satu juta.
- 215
- 00:22:48,781 --> 00:22:51,715
- Sekarang ada teori,
- tapi pada akhirnya,
- 216
- 00:22:51,749 --> 00:22:57,065
- tidak ada yang bisa
- mengetahui persis apa ini.
- 217
- 00:22:57,099 --> 00:22:58,756
- Apakah ada obatnya?
- 218
- 00:22:58,791 --> 00:23:00,068
- Obat? Tidak.
- 219
- 00:23:00,102 --> 00:23:02,657
- Nyaris tidak meringankan.
- 220
- 00:23:02,691 --> 00:23:04,521
- Hanya dengan melihatmu,
- aku bisa tahu...
- 221
- 00:23:04,555 --> 00:23:06,799
- bahwa kau telah menemukannya sendiri.
- 222
- 00:23:09,008 --> 00:23:11,286
- Kau meminum darahmu sendiri...
- 223
- 00:23:11,320 --> 00:23:14,703
- dan rasa sakitnya hilang.
- 224
- 00:23:14,738 --> 00:23:17,050
- Aku tahu apa yang kau lalui, John,
- 225
- 00:23:17,085 --> 00:23:18,569
- percayalah aku tahu.
- 226
- 00:23:18,604 --> 00:23:20,399
- Ini tidak masuk akal.
- 227
- 00:23:20,433 --> 00:23:22,987
- - Lalu apa, aku hanya meminum darahku sendiri...?
- - Whoa, whoa, whoa jangan, jangan,
- 228
- 00:23:23,022 --> 00:23:24,575
- tidak secepat itu.
- 229
- 00:23:24,610 --> 00:23:28,545
- Untuk beberapa alasan, penyembuhan
- khusus itu hanya bekerja sekali saja.
- 230
- 00:23:28,579 --> 00:23:31,651
- Entahlah, mungkin untuk
- memberimu rasa untuk itu.
- 231
- 00:23:31,686 --> 00:23:36,345
- Percayalah,
- jika kau terus dengan cara itu...
- 232
- 00:23:36,380 --> 00:23:38,900
- kau tidak akan bertahan lama,
- jika kau paham maksudku.
- 233
- 00:23:42,697 --> 00:23:46,701
- Apa sekarang aku seperti...
- vampir atau semacamnya?
- 234
- 00:23:46,735 --> 00:23:49,462
- Apa yang terjadi padamu sangatlah nyata.
- 235
- 00:23:49,497 --> 00:23:53,052
- Sekarang, bisa kupastikan
- kau tidak akan bertahan lama,
- 236
- 00:23:53,086 --> 00:23:55,054
- kau masih bisa keluar
- dan menikmati matahari,
- 237
- 00:23:55,088 --> 00:23:56,883
- kau bisa menikmati bawang
- putih di makananmu,
- 238
- 00:23:56,918 --> 00:23:59,852
- kau bahkan bisa menikmati
- wajah tampanmu di cermin...
- 239
- 00:23:59,886 --> 00:24:02,855
- saat kau bangun pagi.
- 240
- 00:24:02,889 --> 00:24:06,514
- Semua omong kosong itu cuma mitos.
- 241
- 00:24:06,548 --> 00:24:08,930
- Tapi inti dari itu benar.
- 242
- 00:24:10,725 --> 00:24:12,243
- Darah.
- 243
- 00:24:12,278 --> 00:24:15,212
- Darah meredakan rasa sakit.
- 244
- 00:24:15,246 --> 00:24:17,214
- Darah segar manusia,
- 245
- 00:24:17,248 --> 00:24:18,491
- darah hewan tidak mempan,
- 246
- 00:24:18,526 --> 00:24:21,183
- darah lama dan basi tidak mempan.
- 247
- 00:24:21,218 --> 00:24:22,633
- Alam tahu yang terbaik.
- 248
- 00:24:23,462 --> 00:24:26,568
- Ya, kau anggap ini alami?
- 249
- 00:24:28,708 --> 00:24:33,023
- Kabar baiknya... adalah aku bisa
- mendapatkan apa yang kau butuhkan.
- 250
- 00:24:33,057 --> 00:24:35,819
- Apa kau menawarkan aku darah?
- 251
- 00:24:35,853 --> 00:24:37,234
- Pikirkan, John.
- 252
- 00:24:37,268 --> 00:24:40,720
- Kau bisa mendapatkan kembali hidupmu...
- 253
- 00:24:40,755 --> 00:24:43,723
- dan tak seorangpun perlu tahu.
- 254
- 00:26:50,678 --> 00:26:51,851
- Oh, sial!
- 255
- 00:27:12,078 --> 00:27:13,632
- Aku akan mengganti ini untukmu.
- 256
- 00:28:11,759 --> 00:28:12,794
- Dari mana saja kau?
- 257
- 00:28:12,829 --> 00:28:14,071
- Aku sudah menelepon.
- 258
- 00:28:14,106 --> 00:28:17,212
- Oh, maaf,
- Aku... lupa waktu
- 259
- 00:28:17,247 --> 00:28:18,420
- Apa kau baik-baik saja?
- 260
- 00:28:18,455 --> 00:28:22,735
- Ya, ya, aku baik-baik saja.
- 261
- 00:28:22,770 --> 00:28:24,392
- Dan rasa sakitnya?
- 262
- 00:28:25,945 --> 00:28:27,913
- Sudah hilang.
- 263
- 00:28:27,947 --> 00:28:29,846
- Tapi bagaimana?
- 264
- 00:28:29,880 --> 00:28:31,192
- Maksudku, kau sakit...
- 265
- 00:28:31,226 --> 00:28:33,056
- selama beberapa hari dan lalu,
- begitu saja,
- 266
- 00:28:33,090 --> 00:28:34,264
- hilang?
- 267
- 00:28:34,298 --> 00:28:35,506
- Apa kau menghubungi Gail?
- 268
- 00:28:38,095 --> 00:28:39,338
- Jangan salah paham.
- 269
- 00:28:39,372 --> 00:28:40,684
- Aku senang kau semakin baik,
- 270
- 00:28:40,719 --> 00:28:43,549
- tapi.. pasti ada beberapa penjelasan...
- 271
- 00:28:43,583 --> 00:28:46,448
- jika tidak, itu bisa muncul lagi.
- 272
- 00:28:46,483 --> 00:28:49,555
- Hei...
- 273
- 00:28:49,589 --> 00:28:52,075
- Aku akan baik-baik saja.
- 274
- 00:28:52,109 --> 00:28:56,389
- Berikan aku waktu.
- 275
- 00:28:56,424 --> 00:28:57,736
- Oke?
- 276
- 00:29:33,012 --> 00:29:34,807
- Gail, ini Chloe.
- 277
- 00:29:39,916 --> 00:29:41,607
- Legenda urban Carla Franken...
- 278
- 00:29:41,641 --> 00:29:43,574
- ditemukan tewas hari ini di kamar selnya...
- 279
- 00:29:43,609 --> 00:29:45,507
- di mana dia sedang menunggu persidangan.
- 280
- 00:29:45,542 --> 00:29:49,166
- Sumber polisi mengatakan dia bunuh
- diri dengan menggantung diri.
- 281
- 00:29:49,201 --> 00:29:51,548
- Franken ditangkap awal tahun ini...
- 282
- 00:29:51,582 --> 00:29:55,379
- karena tuduhan pembunuhan terhadap
- Sarah Mendelsohn yang berusia 24 tahun.
- 283
- 00:29:55,414 --> 00:29:57,554
- Sumber tidak resmi pada waktu itu...
- 284
- 00:29:57,588 --> 00:30:00,177
- mengklaim bahwa Ny.
- Franken diduga meminum...
- 285
- 00:30:00,212 --> 00:30:01,661
- darah korban,
- 286
- 00:30:01,696 --> 00:30:03,802
- yang memicu serangkaian isu tabloid...
- 287
- 00:30:03,836 --> 00:30:07,495
- yang menyebut dirinya sebagai
- "Vampir Pembunuh Kabupaten Charles."
- 288
- 00:30:07,529 --> 00:30:10,636
- Sumber resmi dengan tegas
- membantah rumor itu.
- 289
- 00:30:10,670 --> 00:30:12,707
- Ny Franken telah bermasalah
- selama bertahun-tahun...
- 290
- 00:30:12,741 --> 00:30:15,537
- setelah seluruh keluarganya
- meninggal dalam kebakaran rumah...
- 291
- 00:30:15,572 --> 00:30:17,436
- yang tidak sengaja dimulai olehnya.
- 292
- 00:30:17,470 --> 00:30:19,196
- Gail ingin menemuimu dalam satu jam.
- 293
- 00:30:20,749 --> 00:30:22,959
- Oh, uh, baik.
- 294
- 00:30:22,993 --> 00:30:24,512
- Bagus.
- 295
- 00:30:24,546 --> 00:30:26,065
- Terimakasih.
- 296
- 00:30:26,100 --> 00:30:28,585
- Apa yang kau lihat?
- 297
- 00:30:30,967 --> 00:30:32,554
- Bukan apa-apa.
- 298
- 00:30:33,797 --> 00:30:35,454
- Oke.
- 299
- 00:30:41,598 --> 00:30:44,394
- Tim respons cepat ke kamar 453.
- 300
- 00:30:44,428 --> 00:30:47,673
- Tim respons cepat, kamar 453.
- 301
- 00:30:54,093 --> 00:30:57,027
- Barnett, silakan tekan 115.
- 302
- 00:30:57,062 --> 00:30:59,236
- Dr. Barnett, 115.
- 303
- 00:31:14,734 --> 00:31:16,219
- Kau ingin bekerja lagi?
- 304
- 00:31:16,253 --> 00:31:18,014
- Rasa sakitnya hilang, Gail.
- 305
- 00:31:18,048 --> 00:31:19,670
- Berakhir.
- 306
- 00:31:19,705 --> 00:31:21,327
- Menghilang begitu saja?
- 307
- 00:31:21,362 --> 00:31:22,535
- Aku rasa kau benar,
- 308
- 00:31:22,570 --> 00:31:24,917
- itu pasti masalah psikologis.
- 309
- 00:31:24,952 --> 00:31:28,058
- Aku tidak punya penjelasan lain untuk itu.
- 310
- 00:31:28,093 --> 00:31:30,026
- Ini baru beberapa hari.
- 311
- 00:31:30,060 --> 00:31:33,719
- Aku... apa kau mulai menemui seseorang?
- 312
- 00:31:33,753 --> 00:31:36,998
- Aku membicarakannya dengan Chloe
- seperti yang kau sarankan...
- 313
- 00:31:37,033 --> 00:31:40,243
- dan itu benar-benar membantu.
- 314
- 00:31:41,727 --> 00:31:42,935
- Uh-huh.
- 315
- 00:31:42,970 --> 00:31:44,730
- Aku ingin mulai memantaumu...
- 316
- 00:31:44,764 --> 00:31:45,973
- secara rutin setiap hari.
- 317
- 00:31:46,007 --> 00:31:48,768
- Dan kau bisa ketika aku kembali bekerja.
- 318
- 00:31:48,803 --> 00:31:52,289
- Aku akan di sini,
- kau bisa mengawasiku.
- 319
- 00:31:53,532 --> 00:31:55,120
- John, tidakkah menurutmu ini terlalu cepat?
- 320
- 00:31:55,154 --> 00:31:56,500
- Aku bisa melakukannya.
- 321
- 00:31:58,709 --> 00:31:59,918
- Lihat?
- 322
- 00:32:03,369 --> 00:32:05,233
- Apa yang terjadi dengan tangan satunya?
- 323
- 00:32:05,268 --> 00:32:07,787
- Aku... aku mencoba melakukan
- beberapa perbaikan rumah,
- 324
- 00:32:07,822 --> 00:32:10,721
- getaran itu kambuh
- seketika aku melakukannya.
- 325
- 00:32:10,756 --> 00:32:12,551
- Mm-hmm.
- 326
- 00:32:12,585 --> 00:32:15,105
- Dan apa yang terjadi jika
- itu kambuh selama operasi?
- 327
- 00:32:15,140 --> 00:32:18,074
- Dengar, aku tahu kau akan bilang begitu,
- 328
- 00:32:18,108 --> 00:32:20,041
- dan kau tahu akan takkan ambil resiko...
- 329
- 00:32:20,076 --> 00:32:23,286
- membahayakan hidup pasien,
- 330
- 00:32:23,320 --> 00:32:25,184
- jadi aku tidak akan melakukan operasi...
- 331
- 00:32:25,219 --> 00:32:26,910
- dengan sendirinya.
- 332
- 00:32:26,945 --> 00:32:30,189
- Biar aku bantu sebentar.
- 333
- 00:32:30,224 --> 00:32:32,019
- Aku akan ke rumah sakit,
- 334
- 00:32:32,053 --> 00:32:33,227
- Aku akan kembali ke keseharianku...
- 335
- 00:32:33,261 --> 00:32:35,988
- John, kami tidak perlu bantuanmu...
- 336
- 00:32:36,023 --> 00:32:37,576
- untuk operasi seseorang.
- 337
- 00:32:37,610 --> 00:32:41,200
- Aku perlu, Gail.
- 338
- 00:32:41,235 --> 00:32:44,859
- Aku ingin berguna lagi.
- 339
- 00:32:44,893 --> 00:32:45,998
- Kau mengenalku.
- 340
- 00:32:46,033 --> 00:32:49,450
- Seluruh hidupku adalah bekerja.
- 341
- 00:32:49,484 --> 00:32:52,108
- Kau bahkan tidak perlu memasukkanku
- kembali ke daftar gaji.
- 342
- 00:32:52,142 --> 00:32:54,627
- Kau konyol.
- 343
- 00:32:56,871 --> 00:32:58,873
- Saat ibuku meninggal,
- 344
- 00:32:58,907 --> 00:33:01,255
- yang bisa kupikirkan
- adalah kembali bekerja...
- 345
- 00:33:01,289 --> 00:33:05,604
- dan tetap bekerja.
- 346
- 00:33:05,638 --> 00:33:07,951
- Yang ingin kulakukan hanya...
- 347
- 00:33:07,986 --> 00:33:09,539
- melakukan segala hal untuk...
- 348
- 00:33:11,990 --> 00:33:13,784
- berhenti memikirkannya sepanjang waktu.
- 349
- 00:33:19,273 --> 00:33:23,277
- Dan berhenti memikirkan rasa bersalah...
- 350
- 00:33:23,311 --> 00:33:27,867
- dan malu.
- 351
- 00:33:27,902 --> 00:33:30,767
- Berhenti berpikir
- tentang rasa sakit.
- 352
- 00:33:33,080 --> 00:33:36,773
- Aku ingin membantumu, John.
- 353
- 00:33:36,807 --> 00:33:38,602
- Sungguh.
- 354
- 00:33:38,637 --> 00:33:41,364
- Tetapi bantuan ini perlu peringatan.
- 355
- 00:33:44,436 --> 00:33:47,749
- Aku akan mengawasimu
- dengan sangat hati-hati.
- 356
- 00:33:47,784 --> 00:33:51,063
- Dan ketika ada tanda-tanda
- masalah, kau keluar.
- 357
- 00:33:51,098 --> 00:33:52,478
- Tentu saja.
- 358
- 00:34:01,970 --> 00:34:03,248
- Kau bisa mulai minggu depan,
- 359
- 00:34:03,282 --> 00:34:07,010
- - Dr. Eubanks...
- - Aku ingin mulai hari ini.
- 360
- 00:34:07,045 --> 00:34:09,875
- Segera.
- 361
- 00:35:26,331 --> 00:35:27,884
- Aku akan membereskannya.
- 362
- 00:35:43,348 --> 00:35:45,384
- John, dengar, apa yang
- kau lakukan di kegelapan?
- 363
- 00:35:45,419 --> 00:35:46,627
- Aku...
- 364
- 00:35:53,737 --> 00:35:55,705
- Apa yang terjadi?
- 365
- 00:35:58,501 --> 00:35:59,709
- John?
- 366
- 00:36:02,988 --> 00:36:05,508
- Bicaralah... padaku.
- 367
- 00:36:08,752 --> 00:36:10,996
- Kau membuatku takut.
- 368
- 00:36:11,030 --> 00:36:12,411
- Katakan...
- 369
- 00:36:15,897 --> 00:36:18,452
- saja apa yang terjadi.
- 370
- 00:36:20,833 --> 00:36:22,007
- Aku di sini untuk membantu.
- 371
- 00:36:22,041 --> 00:36:24,389
- Aku hanya ingin...
- 372
- 00:36:24,423 --> 00:36:25,804
- Aku hanya ingin membantu.
- John, jangan pergi!
- 373
- 00:36:25,838 --> 00:36:27,288
- John!
- 374
- 00:36:32,328 --> 00:36:34,709
- Ya Tuhan.
- 375
- 00:36:51,450 --> 00:36:52,796
- Whoa.
- 376
- 00:36:52,831 --> 00:36:54,281
- Maukah kau melihat ini?
- 377
- 00:36:54,315 --> 00:36:56,835
- Dokter pecandu.
- 378
- 00:36:56,869 --> 00:36:59,562
- Tidak pernah terpikir
- akan melihat hari ini.
- 379
- 00:36:59,596 --> 00:37:01,080
- Sepertinya kau perlu diperbaiki, dok.
- 380
- 00:37:01,115 --> 00:37:02,634
- Mungkin aku bisa membantumu.
- 381
- 00:37:02,668 --> 00:37:04,118
- Menyadarkanmu.
- 382
- 00:37:04,152 --> 00:37:05,430
- - Kau mau morfin?
- - Tidak.
- 383
- 00:37:05,464 --> 00:37:07,259
- - Kristal?
- - Persetan, ya?
- 384
- 00:37:10,089 --> 00:37:13,334
- Whoa, dok, kau lupa?
- 385
- 00:37:13,369 --> 00:37:17,131
- - Dompet sekarang.
- - Aku tidak punya apapun.
- 386
- 00:37:17,165 --> 00:37:18,236
- Aku benar-benar tidak ingin.
- 387
- 00:37:18,270 --> 00:37:20,134
- Sekarang bukan malammu!
- 388
- 00:37:20,168 --> 00:37:21,342
- Apa-apaan?
- 389
- 00:37:52,339 --> 00:37:54,755
- Kau menikamku!
- 390
- 00:37:54,789 --> 00:37:57,309
- Kau sendiri yang melakukannya
- 391
- 00:38:00,761 --> 00:38:03,350
- Kenapa kau menatapku seperti itu?
- 392
- 00:38:03,384 --> 00:38:05,766
- Kau membuatku takut.
- 393
- 00:38:05,800 --> 00:38:07,388
- Lakukan sesuatu!
- 394
- 00:38:07,423 --> 00:38:09,494
- Dokter sialan,
- demi Tuhan, ayolah!
- 395
- 00:38:09,528 --> 00:38:12,428
- Aku berdarah, kawan!
- 396
- 00:38:15,016 --> 00:38:16,259
- Hei, kau mau ke mana?
- 397
- 00:38:16,294 --> 00:38:17,467
- UGD-nya sebelah sana.
- 398
- 00:38:17,502 --> 00:38:19,331
- Tolong aku!
- 399
- 00:38:19,366 --> 00:38:22,265
- Kau benar-benar akan
- meninggalkanku seperti ini?
- 400
- 00:38:49,844 --> 00:38:51,259
- Apa yang kau lakukan?
- 401
- 00:38:51,294 --> 00:38:53,641
- Apa kau akan kembali bekerja?
- 402
- 00:38:53,676 --> 00:38:55,022
- Apa yang terjadi?
- 403
- 00:38:55,056 --> 00:38:58,405
- Oh... itu kambuh.
- 404
- 00:38:58,439 --> 00:39:00,683
- Aku menjatuhkan beberapa sampel darah.
- 405
- 00:39:04,549 --> 00:39:06,240
- Apa rasa sakitnya muncul lagi?
- 406
- 00:39:08,276 --> 00:39:11,176
- Tidak apa-apa, sayang,
- aku di sini.
- 407
- 00:39:16,975 --> 00:39:18,356
- Angkat tangan.
- 408
- 00:39:30,195 --> 00:39:31,645
- Aku di sini.
- 409
- 00:39:31,679 --> 00:39:32,853
- Terimakasih.
- 410
- 00:39:34,786 --> 00:39:36,891
- Kita akan melalui ini.
- 411
- 00:39:36,926 --> 00:39:38,445
- Semua akan baik-baik saja.
- 412
- 00:39:48,075 --> 00:39:49,283
- Apa? Apa yang terjadi?
- 413
- 00:39:49,317 --> 00:39:50,422
- Menjauh dariku.
- 414
- 00:39:50,457 --> 00:39:51,803
- Aku tak mau menyakitimu.
- 415
- 00:39:51,837 --> 00:39:53,460
- Apa? Apa yang salah?
- 416
- 00:39:53,494 --> 00:39:56,186
- Kau tidak mengerti,
- aku berbahaya bagi orang lain,
- 417
- 00:39:56,221 --> 00:39:57,395
- Aku berbahaya bagimu.
- 418
- 00:39:57,429 --> 00:39:58,741
- Apa maksudmu?
- 419
- 00:39:58,775 --> 00:39:59,776
- Aku harus pergi!
- 420
- 00:39:59,811 --> 00:40:03,228
- John, berhenti!
- 421
- 00:40:06,300 --> 00:40:08,682
- Bukan kau satu-satunya
- yang kehilangan Brian.
- 422
- 00:40:12,513 --> 00:40:14,239
- Aku membutuhkanmu.
- 423
- 00:40:17,967 --> 00:40:19,209
- Tolonglah.
- 424
- 00:40:19,244 --> 00:40:21,177
- Maaf.
- 425
- 00:41:21,409 --> 00:41:22,790
- Hei, terimakasih, Herb.
- 426
- 00:41:42,223 --> 00:41:45,226
- John, selamat datang.
- 427
- 00:41:46,849 --> 00:41:49,161
- Silakan duduk,
- aku tidak akan lama.
- 428
- 00:42:15,360 --> 00:42:17,776
- Sini, ini pasti membantu.
- 429
- 00:42:17,811 --> 00:42:19,398
- Hati-hati.
- 430
- 00:42:19,433 --> 00:42:20,917
- Jangan tumpahkan ke karpet.
- 431
- 00:42:30,513 --> 00:42:32,619
- Bersulang.
- 432
- 00:42:34,068 --> 00:42:35,483
- Kau juga mengalaminya?
- 433
- 00:42:38,659 --> 00:42:40,316
- Tapi kulitmu.
- 434
- 00:42:40,350 --> 00:42:42,905
- Kulit pucat buruk untuk bisnis.
- 435
- 00:42:46,287 --> 00:42:48,807
- Apa banyak yang seperti kita?
- 436
- 00:42:48,842 --> 00:42:53,122
- Di seluruh dunia,
- beberapa ratus mungkin.
- 437
- 00:42:53,156 --> 00:42:56,159
- Di sekitar sini, nyaris sedikit.
- 438
- 00:42:56,194 --> 00:42:59,059
- Dan... dan kau
- kenal semuanya?
- 439
- 00:42:59,093 --> 00:43:01,199
- Aku suka berpikir demikian.
- 440
- 00:43:01,233 --> 00:43:03,822
- Ake dengar tentang wanita ini,
- Carla Franken...
- 441
- 00:43:03,857 --> 00:43:05,065
- Oh...
- 442
- 00:43:05,099 --> 00:43:06,963
- Apa dia salah satu dari kita juga?
- 443
- 00:43:06,998 --> 00:43:09,656
- Bisa dibilang begitu.
- 444
- 00:43:09,690 --> 00:43:13,073
- Bukan salah satu yang cerdas,
- jika kau bertanya padaku...
- 445
- 00:43:13,107 --> 00:43:16,421
- Dia membayar harga karena kecerobohannya.
- 446
- 00:43:18,147 --> 00:43:19,389
- Dari mana kau mendapatkan ini?
- 447
- 00:43:19,424 --> 00:43:21,322
- Maksudku,
- aku sudah mencoba bank darah, tapi...
- 448
- 00:43:21,357 --> 00:43:23,221
- Kau orang yang pintar, John,
- 449
- 00:43:23,255 --> 00:43:25,119
- tapi kau harus menyesuaikan
- keyakinanmu tentang...
- 450
- 00:43:25,154 --> 00:43:27,363
- yang baik dan yang jahat.
- 451
- 00:43:27,397 --> 00:43:30,124
- Kau akan memahami abu-abu itu...
- 452
- 00:43:30,159 --> 00:43:32,092
- adalah warna yang baik,
- 453
- 00:43:32,126 --> 00:43:34,542
- bagus untuk semua musim.
- 454
- 00:43:36,303 --> 00:43:38,857
- Apa kau membunuh untuk itu?
- 455
- 00:43:40,031 --> 00:43:42,171
- Bukan gayaku.
- 456
- 00:43:47,348 --> 00:43:50,420
- Kau suka yang kau lihat, hmm?
- 457
- 00:43:50,455 --> 00:43:52,940
- Kau bisa mengembalikan hidupmu, John.
- 458
- 00:43:52,975 --> 00:43:55,529
- Kau bisa punya kendali.
- 459
- 00:44:04,607 --> 00:44:07,610
- Kau ingin aku tunjukkan?
- 460
- 00:44:11,476 --> 00:44:12,650
- Masuklah.
- 461
- 00:44:14,548 --> 00:44:15,825
- Hei, Gail, punya waktu sebentar?
- 462
- 00:44:15,860 --> 00:44:20,278
- Chloe, uh... ya.
- 463
- 00:44:20,312 --> 00:44:21,520
- Faktanya, aku...
- 464
- 00:44:21,555 --> 00:44:23,902
- sebenarnya berencana meneleponmu.
- 465
- 00:44:23,937 --> 00:44:26,008
- Apa kabarmu?
- 466
- 00:44:26,042 --> 00:44:28,182
- Aku baik-baik saja.
- 467
- 00:44:28,217 --> 00:44:30,426
- Apa kau melihat John?
- 468
- 00:44:30,460 --> 00:44:34,223
- Tidak, hari ini, belum.
- 469
- 00:44:34,257 --> 00:44:37,191
- Itu yang ingin aku bicarakan denganmu.
- 470
- 00:44:37,226 --> 00:44:39,090
- Silakan, duduk.
- 471
- 00:44:46,511 --> 00:44:49,238
- Semalam, aku mendapati John
- mencuri darah di UGD.
- 472
- 00:44:49,272 --> 00:44:53,656
- Dan ketika aku berhadapan dengannya,
- dia lari dariku.
- 473
- 00:44:53,691 --> 00:44:56,279
- Dan sebelumnya kemarin, beberapa
- kantung darah ditusuk ..
- 474
- 00:44:56,314 --> 00:44:58,109
- Dan ditinggalkan di lantai.
- 475
- 00:45:01,250 --> 00:45:05,495
- Malam itu, aku, um...
- 476
- 00:45:05,530 --> 00:45:06,911
- Aku menemukan John tidak sadar
- di lantai.
- 477
- 00:45:06,945 --> 00:45:07,912
- Dia...
- 478
- 00:45:07,946 --> 00:45:09,534
- memotong pergelangannya...
- 479
- 00:45:09,568 --> 00:45:14,090
- dan ada darah di mulutnya...
- 480
- 00:45:14,125 --> 00:45:15,713
- tapi aku tidak berpikir
- apapun soal itu, maksudku,
- 481
- 00:45:15,747 --> 00:45:19,061
- itu pertama kali rasa sakitnya hilang.
- 482
- 00:45:19,095 --> 00:45:22,374
- Maksudku dia tidak lagi gemetaran.
- 483
- 00:45:22,409 --> 00:45:25,412
- Lalu, semalam dia...
- 484
- 00:45:25,446 --> 00:45:29,105
- dia bilang dia berbahaya bagi orang lain,
- 485
- 00:45:29,140 --> 00:45:31,590
- bagiku, dan kemudian melarikan diri.
- 486
- 00:45:34,490 --> 00:45:36,492
- Ini tidak nyata, kan?
- 487
- 00:45:39,322 --> 00:45:42,774
- Sebelum kondisi John...
- 488
- 00:45:42,809 --> 00:45:44,638
- Aku akan bilang tidak.
- 489
- 00:45:44,672 --> 00:45:46,226
- Apa?
- 490
- 00:45:46,260 --> 00:45:48,538
- Chloe, kita harus menghubungi polisi.
- 491
- 00:45:48,573 --> 00:45:50,540
- - Tidak.
- - Kita tidak bisa membiarakannya membahayakan...
- 492
- 00:45:50,575 --> 00:45:52,888
- orang lain, atau pun
- dirinya sendiri apapun itu.
- 493
- 00:45:52,922 --> 00:45:53,889
- Tidak, tidak.
- 494
- 00:45:55,891 --> 00:45:57,582
- Tolonglah, Gail,
- 495
- 00:45:57,616 --> 00:45:59,239
- kita berdua kenal John,
- mungkin dia hanya...
- 496
- 00:45:59,273 --> 00:46:01,275
- berusaha mencari tahu ini sendiri.
- 497
- 00:46:01,310 --> 00:46:03,381
- Aku harus menemukan suamiku...
- 498
- 00:46:03,415 --> 00:46:05,141
- sebelum pihak berwenang melakukannya.
- 499
- 00:46:05,176 --> 00:46:07,178
- Tolonglah.
- 500
- 00:46:10,768 --> 00:46:12,252
- 24 jam.
- 501
- 00:46:14,841 --> 00:46:16,014
- Setelah itu,
- 502
- 00:46:16,049 --> 00:46:17,705
- aku harus menghubungi pihak berwenang,
- 503
- 00:46:17,740 --> 00:46:19,673
- Terimakasih, Gail.
- 504
- 00:46:19,707 --> 00:46:21,088
- Aku akan... akan terus mencobanya.
- 505
- 00:46:21,123 --> 00:46:23,297
- Oke, dan aku akan melakukan hal yang sama.
- 506
- 00:46:24,609 --> 00:46:26,611
- Chloe.
- 507
- 00:46:28,026 --> 00:46:30,788
- Tolong jaga diri baik-baik.
- 508
- 00:46:40,521 --> 00:46:43,317
- Jadi ke mana kita pergi?
- 509
- 00:46:43,352 --> 00:46:45,354
- Kau akan tahu.
- 510
- 00:46:45,388 --> 00:46:47,597
- Jadi apa ceritamu?
- 511
- 00:46:47,632 --> 00:46:50,531
- Apa yang terjadi padamu?
- 512
- 00:46:50,566 --> 00:46:52,568
- Perisitwa 9/11.
- 513
- 00:46:56,020 --> 00:47:00,956
- Aku bertanggung jawab atas unit pengiriman
- penyelamatan ketika itu terjadi.
- 514
- 00:47:00,990 --> 00:47:03,441
- Astaga.
- 515
- 00:47:03,475 --> 00:47:06,996
- Kami berada di menara utara
- berusaha mengeluarkan semua orang...
- 516
- 00:47:07,031 --> 00:47:09,447
- dan, um...
- 517
- 00:47:09,481 --> 00:47:13,278
- kemudian menara selatan ditabrak.
- 518
- 00:47:13,313 --> 00:47:15,971
- Aku tidak bisa...
- 519
- 00:47:16,005 --> 00:47:19,560
- Aku harus menyelamatkan diri.
- 520
- 00:47:19,595 --> 00:47:22,322
- Aku berhasil keluar sebelum
- gedung sepenuhnya runtuh.
- 521
- 00:47:22,356 --> 00:47:23,150
- Bagaimana?
- 522
- 00:47:23,185 --> 00:47:26,671
- Aku membuat pilihan.
- 523
- 00:47:26,705 --> 00:47:29,777
- Dlihat kembali, aku bisa
- menyelamatkan beberapa dari mereka.
- 524
- 00:47:32,539 --> 00:47:35,680
- Aku melihat jalan keluar, aku
- tidak menoleh ke belakang.
- 525
- 00:47:35,714 --> 00:47:36,750
- Aku tidak memberitahukan siapapun.
- 526
- 00:47:36,784 --> 00:47:38,994
- Pada saat itu,
- 527
- 00:47:39,028 --> 00:47:42,894
- tepat sebelum
- semuanya menjadi hitam...
- 528
- 00:47:42,929 --> 00:47:45,345
- kau harus membuat pilihan.
- 529
- 00:47:45,379 --> 00:47:48,279
- Jika kau benar-benar ingin bertahan,
- 530
- 00:47:48,313 --> 00:47:52,214
- jika kau bersedia melakukan
- apa pun untuk bertahan,
- 531
- 00:47:52,248 --> 00:47:53,801
- maka kau harus bertahan.
- 532
- 00:47:57,115 --> 00:48:00,843
- Rasa sakit datang dari rasa
- bersalah yang tak tertahankan,
- 533
- 00:48:00,878 --> 00:48:03,052
- seperti kau, John.
- 534
- 00:48:03,087 --> 00:48:06,987
- Tidak, cobalah untuk tidak memikirkannya.
- 535
- 00:48:07,022 --> 00:48:11,681
- Rasa sakit datang kembali lebih awal
- dari seharusnya jika kau melakukannya.
- 536
- 00:48:11,716 --> 00:48:12,924
- Bagaimanapun,
- 537
- 00:48:12,959 --> 00:48:15,375
- setelah itu, sebelum diputuskan
- 538
- 00:48:15,409 --> 00:48:18,654
- aku tidak layak untuk tugas aktif,
- 539
- 00:48:18,688 --> 00:48:20,483
- mereka mengambil lencanaku,
- 540
- 00:48:20,518 --> 00:48:23,486
- memberiku cuti tetap yang dibayar.
- 541
- 00:48:23,521 --> 00:48:26,489
- Jadi kau datang ke California...
- 542
- 00:48:26,524 --> 00:48:28,560
- dan menemukan sendiri pekerjaan baru.
- 543
- 00:48:28,595 --> 00:48:30,183
- Tidak, bukan seperti itu aku melihatnya.
- 544
- 00:48:30,217 --> 00:48:32,771
- Tidak, hidup memberiku tantangan...
- 545
- 00:48:32,806 --> 00:48:34,704
- dan aku bangkit untuk menghadapinya.
- 546
- 00:48:34,739 --> 00:48:37,915
- Ia ingin menjatuhkanku,
- tapi aku tidak membiarkannya.
- 547
- 00:48:37,949 --> 00:48:40,089
- Harusnya aku mati
- hari itu di gedung itu,
- 548
- 00:48:40,124 --> 00:48:42,195
- tapi aku tidak.
- 549
- 00:48:42,229 --> 00:48:44,818
- Dan aku tidak akan membiarkannya
- siapa pun atau apa pun
- 550
- 00:48:44,852 --> 00:48:48,580
- merenggut apa yang dapat aku
- miliki di dunia ini, John.
- 551
- 00:48:48,615 --> 00:48:50,479
- Uh-uh.
- 552
- 00:48:50,513 --> 00:48:52,377
- Tidak.
- 553
- 00:48:52,412 --> 00:48:54,828
- Aku tidak bermain dengan
- kartu yang aku bagi,
- 554
- 00:48:54,862 --> 00:48:59,246
- Aku memainkan kartu tersebut.
- 555
- 00:49:13,122 --> 00:49:15,193
- Hai, Anda telah terhubung
- dengan pesan suara John Clarke,
- 556
- 00:49:15,228 --> 00:49:16,643
- silakan tinggalkan pesan
- setelah bunyi beep.
- 557
- 00:49:16,677 --> 00:49:18,300
- Aku akan menghubungi Anda sesegera mungkin.
- 558
- 00:49:31,554 --> 00:49:33,453
- Legenda Urban Carla Franken...
- 559
- 00:49:33,487 --> 00:49:35,317
- ditemukan tewan hari ini di kamar selnya...
- 560
- 00:49:35,351 --> 00:49:37,595
- di mana dia sedang menunggu persidangan.
- 561
- 00:49:37,629 --> 00:49:39,769
- Sumber polisi mengatakan dia bunuh diri
- 562
- 00:49:39,804 --> 00:49:41,288
- dengan menggantung diri.
- 563
- 00:49:41,323 --> 00:49:43,118
- Ny. Franken ditangkap awal tahun ini...
- 564
- 00:49:43,152 --> 00:49:47,260
- karena tuduhan pembunuhan terhadap
- Sarah Mendelsohn yang berusia 24 tahun.
- 565
- 00:49:47,294 --> 00:49:49,365
- Sumber tidak resmi,
- pada waktu itu,
- 566
- 00:49:49,400 --> 00:49:52,161
- mengklaim bahwa Ms. Franken
- diduga telah meminum...
- 567
- 00:49:52,196 --> 00:49:53,783
- darah korbannya.
- 568
- 00:50:38,518 --> 00:50:40,106
- Hai, Anda telah terhubung
- dengan pesan suara John Clarke,
- 569
- 00:50:40,140 --> 00:50:41,555
- silakan tinggalkan pesan
- setelah bunyi beep.
- 570
- 00:50:41,590 --> 00:50:43,419
- Aku akan menghubungi Anda sesegera mungkin.
- 571
- 00:51:27,567 --> 00:51:28,706
- Di mana kita?
- 572
- 00:51:28,740 --> 00:51:31,053
- Itu rumah Jack Crane.
- 573
- 00:51:31,088 --> 00:51:32,986
- Si Pedofili?
- 574
- 00:51:33,020 --> 00:51:35,126
- Di duga pedofil.
- 575
- 00:51:35,161 --> 00:51:38,129
- Dia dibebaskan bulan lalu
- setelah pembatalan sidang.
- 576
- 00:51:38,164 --> 00:51:39,717
- Bagaimana kau tahu di mana dia tinggal?
- 577
- 00:51:39,751 --> 00:51:40,856
- Aku punya teman.
- 578
- 00:51:45,861 --> 00:51:49,416
- Dan itu sebabnya mereka
- menyebutnya laci dalam mobil.
- 579
- 00:51:53,351 --> 00:51:55,457
- Percayalah kau tahu cara memakainya?
- 580
- 00:52:03,120 --> 00:52:04,673
- Herb, apa yang kau lakukan?
- 581
- 00:52:04,707 --> 00:52:06,675
- Ssst, keadilan, ayolah.
- 582
- 00:52:10,748 --> 00:52:11,852
- Ayolah.
- 583
- 00:52:13,958 --> 00:52:15,339
- Shh.
- 584
- 00:52:28,904 --> 00:52:30,319
- Herb...
- 585
- 00:52:54,792 --> 00:52:56,794
- Dengar.
- 586
- 00:52:56,828 --> 00:52:58,209
- Dengar.
- 587
- 00:53:03,490 --> 00:53:04,698
- Asatga.
- 588
- 00:53:15,433 --> 00:53:17,366
- Yah, kurasa kau kurang
- mengesankan pada orang dewasa.
- 589
- 00:53:17,401 --> 00:53:18,850
- Kalian siapa?
- Apa yang kalian inginkan?
- 590
- 00:53:18,885 --> 00:53:20,611
- Siapa kita?
- Apa yang kita inginkan?
- 591
- 00:53:20,645 --> 00:53:22,613
- Kami menginginkanmu.
- 592
- 00:53:22,647 --> 00:53:25,132
- - Dengan pistol?
- - Tutup mulutmu...
- 593
- 00:53:25,167 --> 00:53:26,375
- dan buka matamu.
- 594
- 00:53:26,410 --> 00:53:29,067
- Apa?
- 595
- 00:53:29,102 --> 00:53:31,277
- Bisa jadi anakmu, John.
- 596
- 00:53:31,311 --> 00:53:33,831
- - Oh, dia.
- - Dasar mesum.
- 597
- 00:53:33,865 --> 00:53:36,178
- Monster menjijikkan!
- 598
- 00:53:37,490 --> 00:53:38,491
- John?
- 599
- 00:53:39,906 --> 00:53:41,321
- Dasar brengsek!
- 600
- 00:53:41,356 --> 00:53:43,185
- Brengsek!
- 601
- 00:53:43,220 --> 00:53:45,083
- Bangun, kau bajingan.
- 602
- 00:53:45,118 --> 00:53:47,879
- - Tidak! Tidak! Tidak!
- - Brengsek!
- 603
- 00:53:47,914 --> 00:53:49,226
- Aku akan membunuhmu!
- 604
- 00:53:49,260 --> 00:53:50,882
- Aku akan membunuhmu, keparat!
- 605
- 00:53:50,917 --> 00:53:52,263
- Aku akan membunuhmu!
- 606
- 00:53:52,298 --> 00:53:55,059
- Dasar brengsek!
- 607
- 00:53:55,093 --> 00:53:57,855
- Dasar brengsek...
- 608
- 00:53:57,889 --> 00:53:59,270
- John. John!
- 609
- 00:53:59,305 --> 00:54:02,204
- - Fuck!
- - John, hentikan! Hei! Hei!
- 610
- 00:54:02,239 --> 00:54:04,068
- Cukup!
- Cukup
- 611
- 00:54:04,102 --> 00:54:05,069
- Hentikan.
- 612
- 00:54:06,829 --> 00:54:09,211
- Sial, kawan, kupikir kau akan membunuhnya.
- 613
- 00:54:09,246 --> 00:54:11,938
- Oke, aku tidak mengharapkan itu.
- 614
- 00:54:11,972 --> 00:54:13,422
- Cukup mengesankan.
- 615
- 00:54:13,457 --> 00:54:15,286
- Sial.
- 616
- 00:54:15,321 --> 00:54:17,219
- Apa yang sudah kulakukan?
- 617
- 00:54:17,254 --> 00:54:18,910
- Itukah sebabnya kau membawaku ke sini?
- 618
- 00:54:18,945 --> 00:54:21,258
- Untuk menghabisinya,
- itu yang kau ingin aku lakukan?
- 619
- 00:54:21,292 --> 00:54:24,330
- Sial, apa yang sudah kulakukan?
- 620
- 00:54:24,364 --> 00:54:26,849
- Tidak ada yang akan terjadi padamu.
- 621
- 00:54:26,884 --> 00:54:29,335
- Bagaimana dengan dia?
- 622
- 00:54:29,369 --> 00:54:32,510
- Kita belum selesai dengannya.
- 623
- 00:54:32,545 --> 00:54:34,581
- Dia akan mendapatkan apa
- yang layak dia dapatkan.
- 624
- 00:54:50,217 --> 00:54:52,634
- Biarkan aku mengambilnya untukmu.
- 625
- 00:55:10,962 --> 00:55:13,240
- Itu dia.
- Oke, disini.
- 626
- 00:55:16,589 --> 00:55:18,107
- Sekarang apa?
- 627
- 00:55:18,142 --> 00:55:20,524
- Selanjutnya biar aku tangani,
- kau boleh bersantai, juara.
- 628
- 00:55:20,558 --> 00:55:24,010
- Aku akan segera kembali dengan minuman.
- 629
- 00:55:59,459 --> 00:56:01,185
- - Tepat waktu.
- - Tidak.
- 630
- 00:56:01,219 --> 00:56:02,255
- Apa yang salah?
- 631
- 00:56:02,289 --> 00:56:03,946
- Apa yang kau lakukan padanya?
- 632
- 00:56:03,981 --> 00:56:05,948
- Oh ayolah, kau cukup pintar...
- 633
- 00:56:05,983 --> 00:56:08,261
- tanpa perlu kujelaskan.
- 634
- 00:56:08,295 --> 00:56:10,608
- - Ini.
- - Tidak, aku tidak bisa.
- 635
- 00:56:10,643 --> 00:56:12,403
- Aku tidak akan.
- 636
- 00:56:12,438 --> 00:56:14,232
- Jangan menyusuri jalan ini, John,
- 637
- 00:56:14,267 --> 00:56:16,234
- jangan membuat pilihan ini.
- 638
- 00:56:16,269 --> 00:56:18,961
- Aku tidak melakukan apa pun
- yang kau lakukan di sana.
- 639
- 00:56:18,996 --> 00:56:21,861
- Jack Crane seorang pedofilia!
- 640
- 00:56:21,895 --> 00:56:24,381
- Kita membantu masyarakat!
- 641
- 00:56:24,415 --> 00:56:27,142
- Ya, bagaimana perasaanmu, John?
- 642
- 00:56:27,176 --> 00:56:28,626
- Bagaimana rasanya?
- 643
- 00:56:28,661 --> 00:56:31,111
- Karena itu tidak membaik,
- percayalah padaku.
- 644
- 00:56:31,146 --> 00:56:35,633
- John, lakukan hal yang
- benar, kendalikan dan minum.
- 645
- 00:56:35,668 --> 00:56:38,049
- Tidak.
- 646
- 00:56:38,084 --> 00:56:40,224
- Kau perlu memahami sesuatu, John,
- 647
- 00:56:40,258 --> 00:56:42,606
- Kau bersama denganku atau menentangku.
- 648
- 00:56:42,640 --> 00:56:46,472
- Dan, percayalah, kau
- tidak ingin menentangku.
- 649
- 00:56:47,852 --> 00:56:49,336
- Jangan libatkan aku dalam hal ini.
- 650
- 00:56:49,371 --> 00:56:51,891
- Jangan pernah mendekatiku
- lagi, apa kau dengar?
- 651
- 00:56:51,925 --> 00:56:53,410
- Kau dengar?
- 652
- 00:56:57,241 --> 00:56:58,587
- Sayang sekali.
- 653
- 00:57:02,936 --> 00:57:05,560
- Hai, Anda telah terhubung
- dengan pesan suara John Clarke,
- 654
- 00:57:05,594 --> 00:57:07,216
- silakan tinggalkan pesan
- setelah bunyi beep.
- 655
- 00:57:07,251 --> 00:57:09,771
- Aku akan menghubungi Anda sesegera mungkin.
- 656
- 00:57:09,805 --> 00:57:11,704
- Hai, Anda telah terhubung
- dengan pesan suara John Clarke,
- 657
- 00:57:11,738 --> 00:57:13,326
- silakan tinggalkan pesan
- setelah bunyi beep.
- 658
- 00:57:13,360 --> 00:57:15,570
- Aku akan menghubungi Anda sesegera mungkin.
- 659
- 00:57:50,328 --> 00:57:51,847
- Pukul aku lagi.
- 660
- 00:58:00,718 --> 00:58:02,064
- Lagi.
- 661
- 00:58:02,099 --> 00:58:03,928
- Aku harus melihat uang, kawan.
- 662
- 00:58:14,421 --> 00:58:16,182
- Hancurkan dirimu.
- 663
- 00:58:30,541 --> 00:58:32,578
- Hai tampan.
- 664
- 00:58:36,064 --> 00:58:39,585
- Itu saja dan kau masih gemetaran.
- 665
- 00:58:39,619 --> 00:58:42,657
- Kau kecanduan apa?
- 666
- 00:58:42,691 --> 00:58:44,831
- Kau tidak ingin tahu.
- 667
- 00:58:49,146 --> 00:58:50,699
- Untukku segelas?
- 668
- 00:59:03,816 --> 00:59:06,197
- Hei, kenapa kita tidak...
- 669
- 00:59:06,232 --> 00:59:08,337
- kembali ke tempatku?
- 670
- 00:59:08,372 --> 00:59:11,651
- Tidak, terima kasih,
- aku tidak tertarik.
- 671
- 00:59:11,686 --> 00:59:13,101
- Ayolah.
- 672
- 00:59:13,135 --> 00:59:15,586
- - Hei.
- - Apa?
- 673
- 00:59:18,727 --> 00:59:21,730
- Aku tahu apa yang kau inginkan.
- 674
- 00:59:34,122 --> 00:59:35,675
- Kau tidak tahu apa yang aku inginkan.
- 675
- 00:59:35,710 --> 00:59:38,333
- - Persetan.
- - Kau tidak tahu apa yang aku inginkan.
- 676
- 00:59:38,367 --> 00:59:39,886
- Apa masalahmu?
- 677
- 00:59:39,921 --> 00:59:41,647
- Baiklah.
- 678
- 00:59:41,681 --> 00:59:43,545
- Waktunya pulang, sobat.
- 679
- 00:59:43,580 --> 00:59:44,753
- Cepat.
- 680
- 01:00:03,807 --> 01:00:05,153
- Chloe?
- 681
- 01:00:18,649 --> 01:00:19,823
- Chlo?
- 682
- 01:02:29,573 --> 01:02:30,747
- Maafkan aku.
- 683
- 01:02:51,077 --> 01:02:53,321
- Masuklah.
- 684
- 01:02:59,016 --> 01:03:00,811
- Gail.
- 685
- 01:03:04,056 --> 01:03:05,609
- Bagaimana perasaannya?
- 686
- 01:03:05,643 --> 01:03:07,438
- Lebih baik.
- 687
- 01:03:10,131 --> 01:03:12,098
- Terimakasih sudah...
- 688
- 01:03:12,133 --> 01:03:13,962
- menolongnya.
- 689
- 01:03:13,997 --> 01:03:17,621
- Bagaimana kau mengatasi rasa sakit?
- 690
- 01:03:17,655 --> 01:03:21,280
- Sedang aku urusi.
- 691
- 01:03:21,314 --> 01:03:23,730
- Ceritakan tentang darah.
- 692
- 01:03:27,320 --> 01:03:31,255
- Yah, tidak sulit untuk
- menyatukan potongan-potongan itu.
- 693
- 01:03:35,225 --> 01:03:38,193
- Darah nyaris tidak bisa diperbaiki.
- 694
- 01:03:39,401 --> 01:03:43,129
- Lalu, apa kau menyerang pria di gang itu?
- 695
- 01:03:43,164 --> 01:03:46,408
- Itu membela diri.
- 696
- 01:03:46,443 --> 01:03:50,102
- Tapi hal-hal - hal-hal tidak
- akan pernah lepas kendali lagi.
- 697
- 01:03:50,136 --> 01:03:52,380
- Aku janji.
- 698
- 01:03:54,796 --> 01:03:56,556
- Aku mengundurkan diri, Gail.
- 699
- 01:03:59,732 --> 01:04:02,217
- Aku sakit.
- 700
- 01:04:21,927 --> 01:04:23,342
- Jika kau melewati...
- 701
- 01:04:28,968 --> 01:04:32,523
- saat kau bisa melaluinya...
- 702
- 01:04:34,180 --> 01:04:37,390
- pintu selalu terbuka.
- 703
- 01:04:40,221 --> 01:04:41,739
- Kita lihat saja nanti.
- 704
- 01:04:45,329 --> 01:04:48,229
- Tapi aku pikir Chloe...
- 705
- 01:04:48,263 --> 01:04:51,473
- ingin kembali.
- 706
- 01:04:51,508 --> 01:04:53,751
- Aku pikir dia akan menyukainya.
- 707
- 01:04:55,408 --> 01:05:01,000
- Dia selalu menjadi salah
- satu perawat terbaik kami.
- 708
- 01:05:01,035 --> 01:05:02,691
- Ya,
- 709
- 01:05:02,726 --> 01:05:05,902
- sayang sekali dia berhubungan
- dengan dokter yang salah.
- 710
- 01:06:39,064 --> 01:06:41,135
- Terduga pedofil Jack Crane...
- 711
- 01:06:41,169 --> 01:06:42,757
- hilang sejak semalam...
- 712
- 01:06:42,791 --> 01:06:43,758
- dan tampaknya ini...
- 713
- 01:06:43,792 --> 01:06:45,553
- merupakan upaya balas dendam.
- 714
- 01:06:45,587 --> 01:06:48,107
- Pembebasan Crane dari pembatalan
- sidangnya awal tahun ini
- 715
- 01:06:48,142 --> 01:06:49,522
- menarik perhatian nasional,
- 716
- 01:06:49,557 --> 01:06:51,524
- menyebabkan keributan
- dari keluarga korban...
- 717
- 01:06:51,559 --> 01:06:53,423
- - serta reaksi dari masyarakat.
- - Hei.
- 718
- 01:06:53,457 --> 01:06:55,632
- Jaksa berjuang untuk...
- 719
- 01:06:55,666 --> 01:06:58,600
- Hei.
- 720
- 01:06:58,635 --> 01:06:59,636
- Kau merasa baikan?
- 721
- 01:06:59,670 --> 01:07:02,156
- Terimakasih untuk makanannya.
- 722
- 01:07:02,190 --> 01:07:05,055
- Kau tahu aku bukan koki.
- 723
- 01:07:05,090 --> 01:07:06,470
- Ini sempurna.
- 724
- 01:07:17,999 --> 01:07:21,313
- Bicara padaku, John.
- 725
- 01:07:21,347 --> 01:07:24,488
- Aku perlu memahami
- yang sedang terjadi.
- 726
- 01:07:30,874 --> 01:07:35,258
- Dengar, aku... aku lelah
- menyembunyikan sesuatu darimu.
- 727
- 01:07:35,292 --> 01:07:39,262
- Jadi aku akan memberitahumu
- hal yang sebenarnya.
- 728
- 01:07:39,296 --> 01:07:41,402
- Bahkan jika itu berarti...
- 729
- 01:07:41,436 --> 01:07:45,475
- kau tidak mau bersamaku lagi.
- 730
- 01:07:45,509 --> 01:07:48,650
- Ayolah.
- 731
- 01:07:48,685 --> 01:07:50,721
- Itu tidak akan terjadi.
- 732
- 01:07:53,793 --> 01:07:54,967
- Katakan padaku.
- 733
- 01:08:00,593 --> 01:08:04,459
- Kau ingat pria yang
- datang ke pemakaman Brian?
- 734
- 01:08:30,934 --> 01:08:35,628
- John, berjanjilah...
- ini sudah berakhir.
- 735
- 01:08:35,663 --> 01:08:38,355
- Semua tentang Herb dan darah.
- 736
- 01:08:38,390 --> 01:08:40,909
- Dari sekarang,
- kita mulai lagi, oke?
- 737
- 01:08:44,050 --> 01:08:46,052
- Aku belum bisa menjanjikan itu padamu.
- 738
- 01:08:46,087 --> 01:08:47,537
- Kenapa tidak?
- 739
- 01:08:47,571 --> 01:08:49,435
- Karena apa pun yang dia
- lakukan pada Jack Crane,
- 740
- 01:08:49,470 --> 01:08:51,506
- dia lakukan demi orang lain.
- 741
- 01:08:51,541 --> 01:08:53,784
- Jadi panggil polisi,
- kita tidak ingin terlibat.
- 742
- 01:08:53,819 --> 01:08:56,477
- Aku sudah terlibat.
- 743
- 01:08:59,825 --> 01:09:02,621
- Aku sudah terlibat.
- 744
- 01:09:02,655 --> 01:09:03,863
- Lalu apa?
- 745
- 01:09:11,181 --> 01:09:14,080
- Tunggu di sini.
- 746
- 01:09:24,194 --> 01:09:26,369
- John, teman lama.
- 747
- 01:09:26,403 --> 01:09:28,233
- Kita perlu bicara.
- 748
- 01:09:28,267 --> 01:09:31,581
- Kurasa semua sudah jelas.
- 749
- 01:09:32,720 --> 01:09:34,549
- Agak dingin di sini, John.
- 750
- 01:09:34,584 --> 01:09:35,550
- Oh, omong-omong,
- 751
- 01:09:35,585 --> 01:09:37,587
- tetanggamu...
- 752
- 01:09:38,864 --> 01:09:41,073
- rakyat yang baik.
- 753
- 01:09:41,107 --> 01:09:43,765
- Masuklah.
- 754
- 01:09:43,800 --> 01:09:45,181
- Terimakasih.
- 755
- 01:09:51,946 --> 01:09:53,430
- Wow.
- 756
- 01:09:53,465 --> 01:09:57,123
- Aku tidak menyadari bahwa kau orang hebat.
- 757
- 01:09:57,158 --> 01:09:58,677
- Sudah kubilang aku sudah selesai.
- 758
- 01:09:58,711 --> 01:10:01,197
- Tidak, belum, John.
- 759
- 01:10:01,231 --> 01:10:02,991
- Kau hanya mengalami reaksi naluriah...
- 760
- 01:10:03,026 --> 01:10:06,512
- terhadap sesuatu yang bertolak
- belakang dengan moralmu.
- 761
- 01:10:06,547 --> 01:10:09,550
- Tapi moral berkembang seiring waktu,
- percayalah padaku.
- 762
- 01:10:11,034 --> 01:10:12,760
- Tapi sepertinya kau tidak
- mendengar peringatanku.
- 763
- 01:10:15,280 --> 01:10:17,661
- Jadi aku membawakan ini untukmu.
- 764
- 01:10:22,666 --> 01:10:25,876
- Mereka mendapatkan
- DNA-mu di sekitar mereka.
- 765
- 01:10:25,911 --> 01:10:27,153
- Jack Crane juga.
- 766
- 01:10:27,188 --> 01:10:31,123
- Jika aku jatuh, kau juga.
- 767
- 01:10:31,157 --> 01:10:32,780
- Itu berarti kau terjebak denganku.
- 768
- 01:10:34,609 --> 01:10:36,059
- Kau yang menjebakku.
- 769
- 01:10:36,093 --> 01:10:39,131
- Aku menjalankan bisnis yang
- sangat berbahaya, John.
- 770
- 01:10:39,165 --> 01:10:40,926
- Aku perlu jaminan bahwa
- salah satu klienku...
- 771
- 01:10:40,960 --> 01:10:44,136
- tidak akan memiliki dilema moral
- dan melaporkanku pada polisi.
- 772
- 01:10:44,170 --> 01:10:46,000
- Jadi, biar kuberitahu...
- 773
- 01:10:46,034 --> 01:10:48,692
- apa yang akan terjadi sekarang.
- 774
- 01:10:48,727 --> 01:10:52,178
- Kau akan tutup mulut dan
- lakukan apa yang diperintahkan.
- 775
- 01:10:52,213 --> 01:10:54,767
- Kau akan datang setiap
- hari ke ruang pajanganku.
- 776
- 01:10:54,802 --> 01:10:56,321
- Aku akan memberimu minuman...
- 777
- 01:10:56,355 --> 01:10:57,977
- dan kau akan membayarku dari gaji...
- 778
- 01:10:58,012 --> 01:11:00,359
- dokter bedah yang besar.
- 779
- 01:11:00,394 --> 01:11:02,258
- Aku tidak mau darahmu!
- 780
- 01:11:03,535 --> 01:11:07,435
- Sekarang, ingat keparat...
- 781
- 01:11:07,470 --> 01:11:09,679
- kau bukan apa-apa tanpa darah!
- 782
- 01:11:09,713 --> 01:11:11,543
- Lemah, kecil, menyedihkan,
- 783
- 01:11:11,577 --> 01:11:13,441
- tidak lebih dari pecandu
- sialan yang lumpuh.
- 784
- 01:11:13,476 --> 01:11:16,651
- Jadi kau bisa turunkan
- moral ketinggianmu...
- 785
- 01:11:16,686 --> 01:11:20,172
- dan dengar baik-baik apa
- yang akan kukatakan padamu.
- 786
- 01:11:20,206 --> 01:11:25,384
- Kau akan melakukan apa yang kukatakan.
- 787
- 01:11:25,419 --> 01:11:28,456
- Kau akan mengambil darahnya.
- 788
- 01:11:28,491 --> 01:11:31,494
- Kau akan kembali bekerja...
- 789
- 01:11:31,528 --> 01:11:33,875
- dan kau akan memberiku uang!
- 790
- 01:11:40,019 --> 01:11:40,986
- Dia masih hidup.
- 791
- 01:11:41,020 --> 01:11:43,333
- Apa yang akan kita lakukan?
- 792
- 01:11:43,368 --> 01:11:46,129
- Aku akan mengakhiri ini.
- 793
- 01:11:46,163 --> 01:11:47,855
- Ambil kunci dan ponselnya.
- 794
- 01:13:00,790 --> 01:13:02,654
- Apa-apaan?
- 795
- 01:13:12,008 --> 01:13:15,321
- Tolong bantu aku.
- 796
- 01:13:19,084 --> 01:13:20,637
- Aku datang, aku datang.
- 797
- 01:13:28,265 --> 01:13:29,335
- Baiklah, tetap bersamaku.
- 798
- 01:13:29,370 --> 01:13:32,200
- Tidak!
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 799
- 01:13:32,235 --> 01:13:33,892
- Tidak apa-apa, kawan
- tidak masalah.
- 800
- 01:13:33,926 --> 01:13:35,756
- Tidak apa-apa.
- 801
- 01:13:35,790 --> 01:13:37,343
- Kau akan baik-baik saja.
- 802
- 01:13:37,378 --> 01:13:38,586
- Kami akan mengeluarkanmu dari sini.
- 803
- 01:13:40,830 --> 01:13:42,245
- Sial!
- 804
- 01:13:46,801 --> 01:13:48,216
- Astaga.
- 805
- 01:13:48,251 --> 01:13:49,804
- Keluarkan aku dari sini!
- 806
- 01:13:49,839 --> 01:13:51,392
- Brengsek!
- 807
- 01:13:53,636 --> 01:13:55,672
- Ayolah!
- 808
- 01:14:01,678 --> 01:14:02,886
- Halo?
- 809
- 01:14:02,921 --> 01:14:05,026
- Hei, siapa disana?
- 810
- 01:14:05,061 --> 01:14:07,857
- Tidak tidak!
- Bukan kau, bukan kau, tolong.
- 811
- 01:14:07,891 --> 01:14:09,790
- Bukan kau.
- 812
- 01:14:09,824 --> 01:14:11,654
- Lepaskan aku, Ku mohon!
- 813
- 01:14:11,688 --> 01:14:13,932
- Tolong, jangan sakiti aku.
- 814
- 01:14:15,796 --> 01:14:16,831
- Keluar sekarang!
- 815
- 01:14:16,866 --> 01:14:18,764
- Keluar sebelum aku berubah pikiran.
- 816
- 01:14:23,597 --> 01:14:26,600
- Kau dengarkan aku dan
- dengarkan aku sekarang, oke?
- 817
- 01:14:26,634 --> 01:14:28,394
- Kau akan melupakan semuanya, oke?
- 818
- 01:14:28,429 --> 01:14:30,500
- Tentang aku, tentang tempat ini,
- semuanya.
- 819
- 01:14:30,535 --> 01:14:33,192
- - Baik.
- - Tapi jika kau menyentuh anak-anak lagi,
- 820
- 01:14:33,227 --> 01:14:35,471
- Demi Tuhan, aku akan mencarimu,
- 821
- 01:14:35,505 --> 01:14:37,058
- dan lain kali,
- aku tidak akan ramah.
- 822
- 01:14:37,093 --> 01:14:39,647
- Aku janji!
- 823
- 01:14:39,682 --> 01:14:41,684
- Sekarang keluar dari sini!
- 824
- 01:14:41,718 --> 01:14:42,926
- Pergi dari hadapanku!
- 825
- 01:14:42,961 --> 01:14:44,307
- Oke!
- 826
- 01:14:49,968 --> 01:14:51,176
- Tidak!
- 827
- 01:14:54,248 --> 01:14:56,077
- Jangan bergerak.
- 828
- 01:14:56,112 --> 01:14:58,252
- Jadi begini cara kau melakukannya, ya?
- 829
- 01:14:58,286 --> 01:15:00,150
- Apa yang kau pikirkan, John?
- 830
- 01:15:00,185 --> 01:15:02,567
- Kau pikir aku hanya berjalan-jalan
- secara terbuka membunuh orang-orang?
- 831
- 01:15:02,601 --> 01:15:04,810
- Aku harus membunuh seseorang setiap hari.
- 832
- 01:15:04,845 --> 01:15:06,225
- Sangat tidak praktis, bukan?
- 833
- 01:15:06,260 --> 01:15:07,710
- Kau tidak lebih baik darinya.
- 834
- 01:15:07,744 --> 01:15:10,471
- Orang-orang seperti ini melakukan apa
- yang mereka lakukan untuk kesenangan,
- 835
- 01:15:10,506 --> 01:15:12,715
- kami melakukannya karena kebutuhan,
- 836
- 01:15:12,749 --> 01:15:14,406
- untuk bertahan hidup!
- 837
- 01:15:14,440 --> 01:15:16,201
- Itu tidak membenarkan semua
- yang telah kau lakukan.
- 838
- 01:15:16,235 --> 01:15:18,548
- Kami membersihkan sampah dari jalanan!
- 839
- 01:15:18,583 --> 01:15:20,032
- Bagaimana kau bisa hidup
- dengan dirimu sendiri?
- 840
- 01:15:20,067 --> 01:15:21,793
- Bajingan!
- 841
- 01:15:21,827 --> 01:15:23,070
- Aku membuka tanganku untukmu,
- 842
- 01:15:23,104 --> 01:15:25,037
- Aku menawarkanmu kehidupan normal!
- 843
- 01:15:25,072 --> 01:15:26,280
- Beginikan kau berterima kasih padaku?
- 844
- 01:15:26,314 --> 01:15:27,419
- Kau tahu, John?
- 845
- 01:15:27,453 --> 01:15:29,248
- Aku sudah selesai bicara denganmu.
- 846
- 01:15:29,283 --> 01:15:31,941
- Masuk, kau akan membuat
- tambahan yang bagus untuk selku.
- 847
- 01:15:31,975 --> 01:15:33,183
- Kau mosnter!
- 848
- 01:15:33,218 --> 01:15:34,909
- Tutup mulutmu,
- masuk ke sana sekarang,
- 849
- 01:15:34,944 --> 01:15:38,085
- atau aku akan mendatangi
- istrimu dengan cara apapun!
- 850
- 01:15:50,269 --> 01:15:53,065
- Harus kuakui, aku lebih suka
- meminum darah ahli bedah...
- 851
- 01:15:53,100 --> 01:15:54,584
- daripada pedofil.
- 852
- 01:15:54,619 --> 01:15:57,449
- Klienku mungkin tidak tahu
- bedanya, tapi aku tahu.
- 853
- 01:15:57,483 --> 01:15:59,727
- Bahkan mungkin akan kukenakan
- biaya lebih untuk itu.
- 854
- 01:15:59,762 --> 01:16:01,315
- Tidak!
- 855
- 01:16:01,349 --> 01:16:05,008
- Kau tidak akan menyakiti orang lain lagi!
- 856
- 01:16:17,089 --> 01:16:18,677
- Tidak, tidak, tidak, tolong, tidak.
- 857
- 01:16:18,712 --> 01:16:21,542
- Sudah terlalu lama sejak kau
- mengalami rasa sakit yang nyata.
- 858
- 01:16:21,577 --> 01:16:22,854
- Tidak!
- 859
- 01:16:22,888 --> 01:16:24,545
- John! John!
- 860
- 01:16:26,651 --> 01:16:28,894
- John. John!
- 861
- 01:18:14,690 --> 01:18:18,314
- Kau tahu aku akan menjadi
- seperti ini seumur hidupku.
- 862
- 01:18:21,179 --> 01:18:22,870
- Aku tidak akan kemana-mana.
- 863
- 01:18:22,894 --> 01:18:24,894
- Diterjemahkan oleh Katy_belekeme
- Makassar, 5 Februari 2019
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement