Advertisement
nano31

revfsw jut dd

May 24th, 2019
414
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 64.28 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:22,188 --> 00:00:27,188
  8. Subtitles by explosiveskull
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:39,656 --> 00:00:40,589
  12. Oh...
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:43,023 --> 00:00:45,255
  16. Oh...
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:45,257 --> 00:00:47,190
  20. Come on, come on,
  21. go, go, go, go!
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:47,623 --> 00:00:49,321
  25. Look away.
  26. Come on, we're coming through.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:49,323 --> 00:00:51,021
  30. - Go, go, go. Come on.
  31. - You'll be okay.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:51,023 --> 00:00:53,388
  35. You'll be alright. It's alright.
  36. You're gonna be fine.
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:53,390 --> 00:00:54,422
  40. Thank you, Stubby.
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:54,689 --> 00:00:56,656
  44. Come on. Out the way, everybody.
  45. Let's go. Let's go.
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:58,357 --> 00:00:59,822
  49. - Well done, boy.
  50. - Good boy.
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:59,824 --> 00:01:02,021
  54. He saved him again.
  55.  
  56. 12
  57. 00:01:02,023 --> 00:01:03,090
  58. That's a good dog.
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:42,724 --> 00:01:45,091
  62. Get out of here,
  63. you stinkin' mutt!
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:45,457 --> 00:01:48,322
  67. Go rifle through
  68. someone else's trash.
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:51,091 --> 00:01:52,957
  72. Go!
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:58,157 --> 00:02:00,091
  76. Watch it, mutt.
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:02,124 --> 00:02:03,222
  80. Come on!
  81.  
  82. 18
  83. 00:02:03,224 --> 00:02:04,488
  84. Whose dog is that?
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:22,091 --> 00:02:23,390
  88. We're so proud of you.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:41,892 --> 00:02:44,558
  92. - Take care!
  93. - We're proud of you!
  94.  
  95. 21
  96. 00:02:51,125 --> 00:02:54,056
  97. When my brother
  98. put on the uniform
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:54,058 --> 00:02:55,791
  102. of the United States Army,
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:56,092 --> 00:02:58,359
  106. I was so very proud.
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:58,858 --> 00:03:03,257
  110. In 1917, our country
  111. went to war with Germany.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:03,259 --> 00:03:04,259
  115. All across the nation,
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:04,558 --> 00:03:07,625
  119. thousands of young men
  120. answered the call to fight.
  121.  
  122. 27
  123. 00:03:07,992 --> 00:03:09,522
  124. They were just boys.
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:09,524 --> 00:03:12,456
  128. Well,
  129. they were called Doughboys,
  130.  
  131. 29
  132. 00:03:12,458 --> 00:03:14,791
  133. and my brother Robert
  134. was one of them.
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:16,725 --> 00:03:20,156
  138. By the time we joined the war
  139. in April 1917,
  140.  
  141. 31
  142. 00:03:20,158 --> 00:03:22,623
  143. the French and British
  144. had already been fighting
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:22,625 --> 00:03:25,958
  148. the mighty German Army
  149. for three long years.
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:26,225 --> 00:03:27,890
  153. Their spirits were low.
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:27,892 --> 00:03:30,925
  157. But they were happy to know
  158. that we were coming to help.
  159.  
  160. 35
  161. 00:03:31,691 --> 00:03:35,456
  162. This is the true story
  163. of a special friendship
  164.  
  165. 36
  166. 00:03:35,458 --> 00:03:38,524
  167. my brother made
  168. while training for the war.
  169.  
  170. 37
  171. 00:03:51,959 --> 00:03:53,224
  172. Oh, no, you don't.
  173.  
  174. 38
  175. 00:03:53,226 --> 00:03:54,424
  176. Scram, mutt!
  177.  
  178. 39
  179. 00:03:56,058 --> 00:03:57,125
  180. Scram!
  181.  
  182. 40
  183. 00:03:59,392 --> 00:04:03,390
  184. Left! Left! Left, right, left!
  185.  
  186. 41
  187. 00:04:03,392 --> 00:04:05,323
  188. Platoon... halt!
  189.  
  190. 42
  191. 00:04:05,325 --> 00:04:07,059
  192. Left... face!
  193.  
  194. 43
  195. 00:04:08,259 --> 00:04:09,459
  196. At ease!
  197.  
  198. 44
  199. 00:04:13,392 --> 00:04:15,291
  200. No time for lip spittle, boys.
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:15,293 --> 00:04:19,390
  204. We have four short weeks left
  205. to turn you into soldiers.
  206.  
  207. 46
  208. 00:04:19,392 --> 00:04:22,692
  209. You've worked hard on drill,
  210. learned teamwork,
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:23,126 --> 00:04:24,689
  214. discipline. But...
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:24,691 --> 00:04:26,893
  218. next is the crump-hole.
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:27,592 --> 00:04:29,893
  222. That's why you and I are here.
  223.  
  224. 50
  225. 00:04:38,260 --> 00:04:40,226
  226. Wha...
  227. How did this dog get in here?
  228.  
  229. 51
  230. 00:04:40,559 --> 00:04:42,127
  231. Get out! Get out of here!
  232.  
  233. 52
  234. 00:04:43,692 --> 00:04:44,793
  235. Hey!
  236.  
  237. 53
  238. 00:04:45,893 --> 00:04:48,159
  239. Ah!
  240.  
  241. 54
  242. 00:04:48,392 --> 00:04:50,059
  243. Hey. Hey. Shhh. Shhh.
  244.  
  245. 55
  246. 00:04:50,294 --> 00:04:53,192
  247. Get off of me. Come on, go.
  248. I don't have any more food.
  249.  
  250. 56
  251. 00:04:53,194 --> 00:04:54,126
  252. Go away. Shoo.
  253.  
  254. 57
  255. 00:04:54,459 --> 00:04:56,059
  256. Come on, you're gonna get me
  257. in trouble. Get off.
  258.  
  259. 58
  260. 00:04:56,492 --> 00:04:57,725
  261. Our General Pershing's...
  262.  
  263. 59
  264. 00:04:57,727 --> 00:04:59,924
  265. - Off. Go.
  266. - ...gonna change all that.
  267.  
  268. 60
  269. 00:04:59,926 --> 00:05:01,292
  270. Shoo. Shoo.
  271.  
  272. 61
  273. 00:05:01,294 --> 00:05:02,993
  274. Go. Get away.
  275.  
  276. 62
  277. 00:05:05,894 --> 00:05:07,492
  278. When we get there,
  279.  
  280. 63
  281. 00:05:07,894 --> 00:05:10,493
  282. we're gonna take the fight
  283. to the enemy.
  284.  
  285. 64
  286. 00:05:13,426 --> 00:05:15,892
  287. At least he's ready.
  288.  
  289. 65
  290. 00:05:18,392 --> 00:05:20,959
  291. This pooch belong to
  292. any of you men?
  293.  
  294. 66
  295. 00:05:26,626 --> 00:05:29,258
  296. I see you eyeballing him,
  297. Private Conroy.
  298.  
  299. 67
  300. 00:05:29,260 --> 00:05:31,627
  301. Better fetch that dog a bone.
  302.  
  303. 68
  304. 00:05:32,294 --> 00:05:33,660
  305. Looks like he could use it.
  306.  
  307. 69
  308. 00:05:35,027 --> 00:05:37,860
  309. Platoon, atten... tion!
  310.  
  311. 70
  312. 00:05:41,361 --> 00:05:42,558
  313. Dismissed.
  314.  
  315. 71
  316. 00:05:42,560 --> 00:05:45,227
  317. Alright. Come on, boy,
  318. you heard the sergeant.
  319.  
  320. 72
  321. 00:05:45,493 --> 00:05:46,526
  322. Let's go.
  323.  
  324. 73
  325. 00:05:46,927 --> 00:05:50,392
  326. And that's how Robert
  327. met his new little buddy.
  328.  
  329. 74
  330. 00:05:51,793 --> 00:05:54,960
  331. Come on, move along.
  332. This is not a picnic.
  333.  
  334. 75
  335. 00:05:58,560 --> 00:06:00,325
  336. It's that mutt again.
  337.  
  338. 76
  339. 00:06:00,327 --> 00:06:01,927
  340. Sergeant says get him fed.
  341.  
  342. 77
  343. 00:06:02,227 --> 00:06:04,359
  344. Eh? I don't cook for dogs.
  345.  
  346. 78
  347. 00:06:04,361 --> 00:06:06,192
  348. Hey, Biscuit,
  349. he might be the only one
  350.  
  351. 79
  352. 00:06:06,194 --> 00:06:07,691
  353. that likes your cooking.
  354.  
  355. 80
  356. 00:06:07,693 --> 00:06:09,094
  357. Better be nice to him.
  358.  
  359. 81
  360. 00:06:12,727 --> 00:06:14,458
  361. You really know
  362. how to make friends,
  363.  
  364. 82
  365. 00:06:14,460 --> 00:06:15,458
  366. don't you, Olsen?
  367.  
  368. 83
  369. 00:06:15,460 --> 00:06:17,627
  370. Sure do. Always.
  371.  
  372. 84
  373. 00:06:18,160 --> 00:06:20,424
  374. You, uh,
  375. find a new buddy, Conroy?
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:20,426 --> 00:06:22,858
  379. No, actually, he kinda found me.
  380.  
  381. 86
  382. 00:06:22,860 --> 00:06:24,925
  383. Isn't that right, boy?
  384.  
  385. 87
  386. 00:06:24,927 --> 00:06:27,558
  387. Can't believe
  388. the sergeant let the dog stay.
  389.  
  390. 88
  391. 00:06:27,560 --> 00:06:29,759
  392. - He must feel sorry for us.
  393. - Alright, alright.
  394.  
  395. 89
  396. 00:06:29,761 --> 00:06:33,194
  397. The sergeant gave him a pass,
  398. but the colonel never will.
  399.  
  400. 90
  401. 00:06:33,594 --> 00:06:35,691
  402. Maybe the sergeant wanted
  403. a mascot,
  404.  
  405. 91
  406. 00:06:35,693 --> 00:06:36,993
  407. to give the unit
  408. a different look.
  409.  
  410. 92
  411. 00:06:36,995 --> 00:06:40,524
  412. Ugh. A different smell, too.
  413. Hey, no, wait!
  414.  
  415. 93
  416. 00:06:40,526 --> 00:06:43,125
  417. What the...
  418. No! Bad dog! Bad dog!
  419.  
  420. 94
  421. 00:06:44,761 --> 00:06:45,793
  422. I hate dogs.
  423.  
  424. 95
  425. 00:07:02,628 --> 00:07:04,126
  426. No, no, no, no, no.
  427.  
  428. 96
  429. 00:07:04,128 --> 00:07:05,492
  430. Hey, hey, listen.
  431.  
  432. 97
  433. 00:07:05,494 --> 00:07:07,061
  434. Listen. Stay.
  435.  
  436. 98
  437. 00:07:07,761 --> 00:07:10,128
  438. No. St...
  439.  
  440. 99
  441. 00:07:10,694 --> 00:07:11,893
  442. Stay.
  443.  
  444. 100
  445. 00:07:11,895 --> 00:07:12,928
  446. Good.
  447.  
  448. 101
  449. 00:07:13,394 --> 00:07:16,661
  450. You sleep there, on the floor,
  451. not in my bed.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:17,728 --> 00:07:18,661
  455. Good.
  456.  
  457. 103
  458. 00:07:20,461 --> 00:07:22,859
  459. Good night, boy.
  460.  
  461. 104
  462. 00:07:38,728 --> 00:07:42,159
  463. That's enough shuteye!
  464. On your feet! Out of the sack!
  465.  
  466. 105
  467. 00:07:45,895 --> 00:07:50,062
  468. Left! Left! Left, right, left!
  469.  
  470. 106
  471. 00:07:50,394 --> 00:07:52,829
  472. Column left... march!
  473.  
  474. 107
  475. 00:08:01,729 --> 00:08:06,760
  476. Left! Left! Left, right, left!
  477. Left! Left! Left, right, left!
  478.  
  479. 108
  480. 00:08:06,762 --> 00:08:08,162
  481. Left! Left!
  482.  
  483. 109
  484. 00:08:11,096 --> 00:08:12,425
  485. Go! Go! Go!
  486.  
  487. 110
  488. 00:08:15,428 --> 00:08:17,693
  489. Over the wall, Clayborn,
  490. not through it!
  491.  
  492. 111
  493. 00:08:17,695 --> 00:08:19,428
  494. I got it.
  495.  
  496. 112
  497. 00:08:32,329 --> 00:08:33,594
  498. Whose target is that?
  499.  
  500. 113
  501. 00:08:33,795 --> 00:08:35,762
  502. Hey, boy, go fetch it.
  503.  
  504. 114
  505. 00:08:38,528 --> 00:08:40,562
  506. He's quite a dog you got there,
  507. Conroy.
  508.  
  509. 115
  510. 00:08:40,897 --> 00:08:43,630
  511. Not even afraid
  512. of the sound of gunfire.
  513.  
  514. 116
  515. 00:08:48,929 --> 00:08:50,227
  516. Well done, soldier.
  517.  
  518. 117
  519. 00:08:50,229 --> 00:08:52,727
  520. - Thank you, Sergeant.
  521. - Not you.
  522.  
  523. 118
  524. 00:08:52,729 --> 00:08:54,996
  525. You missed the target
  526. completely.
  527.  
  528. 119
  529. 00:08:55,329 --> 00:08:58,129
  530. I was talking to the dog.
  531.  
  532. 120
  533. 00:08:58,896 --> 00:09:01,793
  534. Pick up your feet, Olsen!
  535. One after the other!
  536.  
  537. 121
  538. 00:09:06,129 --> 00:09:07,693
  539. Oh. Ow.
  540.  
  541. 122
  542. 00:09:07,695 --> 00:09:10,595
  543. Back of the line, Conroy.
  544. Do it again.
  545.  
  546. 123
  547. 00:09:17,830 --> 00:09:20,894
  548. Put your glasses on, Schroeder!
  549. The enemy's that way!
  550.  
  551. 124
  552. 00:09:28,496 --> 00:09:30,894
  553. I loved hearing
  554. how this little dog
  555.  
  556. 125
  557. 00:09:30,896 --> 00:09:33,394
  558. trained right alongside Robert
  559. and his buddies.
  560.  
  561. 126
  562. 00:09:33,396 --> 00:09:35,493
  563. Platoon... halt!
  564.  
  565. 127
  566. 00:09:35,495 --> 00:09:38,328
  567. Robert's letters
  568. were full of his exploits.
  569.  
  570. 128
  571. 00:09:38,330 --> 00:09:41,594
  572. It made me happy to know
  573. how much joy
  574.  
  575. 129
  576. 00:09:41,596 --> 00:09:43,695
  577. the dog brought
  578. to my kid brother.
  579.  
  580. 130
  581. 00:09:44,097 --> 00:09:45,396
  582. At ease.
  583.  
  584. 131
  585. 00:09:49,030 --> 00:09:50,494
  586. Look at him.
  587.  
  588. 132
  589. 00:09:50,496 --> 00:09:52,728
  590. He has been training
  591. alongside you guys
  592.  
  593. 133
  594. 00:09:52,730 --> 00:09:54,930
  595. and he drills better
  596. than most of you.
  597.  
  598. 134
  599. 00:09:55,863 --> 00:09:58,463
  600. You could all learn something
  601. from him.
  602.  
  603. 135
  604. 00:10:11,563 --> 00:10:14,394
  605. I hope you'll be able to
  606. keep him, Conroy.
  607.  
  608. 136
  609. 00:10:14,396 --> 00:10:15,995
  610. This is the army, Schroeder.
  611.  
  612. 137
  613. 00:10:15,997 --> 00:10:18,462
  614. If they don't issue it,
  615. you don't need it.
  616.  
  617. 138
  618. 00:10:18,464 --> 00:10:20,265
  619. That includes pets.
  620.  
  621. 139
  622. 00:10:20,696 --> 00:10:22,628
  623. All the same, I'm keeping him.
  624.  
  625. 140
  626. 00:10:22,630 --> 00:10:24,962
  627. In fact,
  628. I thought of a name for him...
  629.  
  630. 141
  631. 00:10:24,964 --> 00:10:25,962
  632. Stubby.
  633.  
  634. 142
  635. 00:10:28,063 --> 00:10:30,095
  636. It's a perfect name
  637. for a perfect little tail.
  638.  
  639. 143
  640. 00:10:30,097 --> 00:10:31,628
  641. Ain't that right?
  642.  
  643. 144
  644. 00:10:31,630 --> 00:10:32,930
  645. Yeah, right, Stubby?
  646.  
  647. 145
  648. 00:10:33,796 --> 00:10:35,896
  649. Whoa. One thing's for certain.
  650.  
  651. 146
  652. 00:10:35,898 --> 00:10:39,831
  653. When the colonel catches him,
  654. it's bye-bye, doggie.
  655.  
  656. 147
  657. 00:10:40,997 --> 00:10:42,631
  658. Hm.
  659.  
  660. 148
  661. 00:10:43,098 --> 00:10:44,164
  662. Maybe not.
  663.  
  664. 149
  665. 00:10:45,098 --> 00:10:46,561
  666. Alright, bud.
  667.  
  668. 150
  669. 00:10:46,563 --> 00:10:49,729
  670. Listen to me, listen.
  671. Alright, stay calm.
  672.  
  673. 151
  674. 00:10:49,731 --> 00:10:52,863
  675. Stay... No, listen. Sit. Sit.
  676.  
  677. 152
  678. 00:10:53,497 --> 00:10:54,828
  679. Stubby, come on.
  680.  
  681. 153
  682. 00:10:54,830 --> 00:10:57,198
  683. We're gonna stay here all night
  684. until we get this right.
  685.  
  686. 154
  687. 00:10:57,529 --> 00:11:00,062
  688. Hold it... hold it.
  689.  
  690. 155
  691. 00:11:01,163 --> 00:11:02,931
  692. Hold... it.
  693.  
  694. 156
  695. 00:11:12,298 --> 00:11:15,862
  696. ♪ Over there, over there
  697.  
  698. 157
  699. 00:11:15,864 --> 00:11:19,697
  700. ♪ Send the word
  701. send the word over there ♪
  702.  
  703. 158
  704. 00:11:20,031 --> 00:11:22,664
  705. That's you, men.
  706. You're the Yankee Division.
  707.  
  708. 159
  709. 00:11:23,365 --> 00:11:25,096
  710. That includes you too, Stubby.
  711.  
  712. 160
  713. 00:11:26,697 --> 00:11:30,062
  714. What in Sam Hill
  715. is that dog doing here?
  716.  
  717. 161
  718. 00:11:30,064 --> 00:11:31,862
  719. Platoon, attention!
  720.  
  721. 162
  722. 00:11:31,864 --> 00:11:34,862
  723. This is an army base,
  724. not a petting zoo!
  725.  
  726. 163
  727. 00:11:34,864 --> 00:11:35,797
  728. Whose dog is this?
  729.  
  730. 164
  731. 00:11:36,731 --> 00:11:39,495
  732. Yes, he's my dog, Colonel, sir.
  733.  
  734. 165
  735. 00:11:45,099 --> 00:11:47,530
  736. What in tarnation?
  737.  
  738. 166
  739. 00:11:48,164 --> 00:11:49,630
  740. Did you train this dog, soldier?
  741.  
  742. 167
  743. 00:11:49,632 --> 00:11:52,131
  744. Yes, sir.
  745. Wasn't that hard, sir.
  746.  
  747. 168
  748. 00:11:53,498 --> 00:11:54,529
  749. Next thing you know,
  750.  
  751. 169
  752. 00:11:54,531 --> 00:11:56,431
  753. he'll be barking out
  754. general orders.
  755.  
  756. 170
  757. 00:11:56,899 --> 00:11:59,530
  758. Uh, sir, what would you
  759. have us do with the dog?
  760.  
  761. 171
  762. 00:12:00,131 --> 00:12:03,297
  763. Well, as long as that dog
  764. soldiers like that,
  765.  
  766. 172
  767. 00:12:03,299 --> 00:12:05,563
  768. he's as welcome as any man
  769. in this army.
  770.  
  771. 173
  772. 00:12:05,565 --> 00:12:06,932
  773. Carry on, men.
  774.  
  775. 174
  776. 00:12:12,632 --> 00:12:14,131
  777. You're something else, Stubby.
  778.  
  779. 175
  780. 00:12:51,132 --> 00:12:54,197
  781. Remove your gas masks. Do it!
  782.  
  783. 176
  784. 00:12:54,199 --> 00:12:55,632
  785. Do it now!
  786.  
  787. 177
  788. 00:13:07,065 --> 00:13:08,598
  789. Outside! Now!
  790.  
  791. 178
  792. 00:13:14,099 --> 00:13:15,566
  793. This is teargas, men,
  794.  
  795. 179
  796. 00:13:15,932 --> 00:13:19,563
  797. not the mustard or poisonous gas
  798. you will be facing.
  799.  
  800. 180
  801. 00:13:19,565 --> 00:13:22,396
  802. Keep your masks handy
  803. at all times.
  804.  
  805. 181
  806. 00:13:22,398 --> 00:13:24,963
  807. Get used to them,
  808. learn to live in them.
  809.  
  810. 182
  811. 00:13:55,233 --> 00:13:57,397
  812. Alright, Stubs, here we go.
  813.  
  814. 183
  815. 00:14:03,733 --> 00:14:06,597
  816. Ah, okay, Stubby,
  817. you're too quick for me, boy.
  818.  
  819. 184
  820. 00:14:06,599 --> 00:14:08,931
  821. Left! Left!
  822.  
  823. 185
  824. 00:14:08,933 --> 00:14:10,999
  825. Left, right, left!
  826.  
  827. 186
  828. 00:14:11,001 --> 00:14:12,800
  829. To the rear! March!
  830.  
  831. 187
  832. 00:14:13,367 --> 00:14:14,966
  833. Left! Left!
  834.  
  835. 188
  836. 00:14:15,567 --> 00:14:17,166
  837. Left, right, left!
  838.  
  839. 189
  840. 00:14:17,900 --> 00:14:19,466
  841. Left! Left!
  842.  
  843. 190
  844. 00:14:19,900 --> 00:14:21,633
  845. Left, right, left!
  846.  
  847. 191
  848. 00:14:22,466 --> 00:14:24,166
  849. Platoon... halt!
  850.  
  851. 192
  852. 00:14:24,634 --> 00:14:27,500
  853. Left... face! At ease.
  854.  
  855. 193
  856. 00:14:28,234 --> 00:14:29,400
  857. Well done, gentlemen.
  858.  
  859. 194
  860. 00:14:29,933 --> 00:14:31,466
  861. You've come a long way.
  862.  
  863. 195
  864. 00:14:31,833 --> 00:14:33,067
  865. You too, Stubby.
  866.  
  867. 196
  868. 00:14:35,767 --> 00:14:38,933
  869. Yep, that's right,
  870. it's chow time, boy.
  871.  
  872. 197
  873. 00:14:39,433 --> 00:14:41,831
  874. Hey, Stubby,
  875. look what I got for you.
  876.  
  877. 198
  878. 00:14:41,833 --> 00:14:45,099
  879. Hey, Biscuit, can we get
  880. something other than dog food?
  881.  
  882. 199
  883. 00:14:45,101 --> 00:14:47,798
  884. I'm not talking to you, Olsen.
  885. I'm talking to Stubby.
  886.  
  887. 200
  888. 00:14:47,800 --> 00:14:49,431
  889. How'd you end up here,
  890. Schroeder?
  891.  
  892. 201
  893. 00:14:49,433 --> 00:14:51,565
  894. Yeah, you're a German,
  895. ain't you?
  896.  
  897. 202
  898. 00:14:51,567 --> 00:14:55,232
  899. If a German doesn't join,
  900. he's a slacker.
  901.  
  902. 203
  903. 00:14:55,234 --> 00:14:57,465
  904. - A what?
  905. - A draft dodger.
  906.  
  907. 204
  908. 00:14:57,467 --> 00:14:59,064
  909. That's why you joined?
  910.  
  911. 205
  912. 00:14:59,066 --> 00:15:02,167
  913. Do you see how people
  914. look at Germans these days?
  915.  
  916. 206
  917. 00:15:02,833 --> 00:15:03,798
  918. If I didn't join,
  919.  
  920. 207
  921. 00:15:03,800 --> 00:15:05,398
  922. I couldn't call myself
  923. an American.
  924.  
  925. 208
  926. 00:15:05,400 --> 00:15:09,500
  927. Hey, you know what, Schroeder?
  928. You're an American in my book.
  929.  
  930. 209
  931. 00:15:11,567 --> 00:15:14,132
  932. I've watched you men
  933. become soldiers.
  934.  
  935. 210
  936. 00:15:14,134 --> 00:15:15,634
  937. It makes me proud.
  938.  
  939. 211
  940. 00:15:16,001 --> 00:15:16,867
  941. You, too, Stubby.
  942.  
  943. 212
  944. 00:15:17,234 --> 00:15:19,732
  945. I hope you stay on the base
  946. to look after the next group.
  947.  
  948. 213
  949. 00:15:19,734 --> 00:15:22,398
  950. Now, take this weekend
  951. to write your letters
  952.  
  953. 214
  954. 00:15:22,400 --> 00:15:23,967
  955. and say your farewells.
  956.  
  957. 215
  958. 00:15:24,301 --> 00:15:26,165
  959. And pray that
  960. we will all be home
  961.  
  962. 216
  963. 00:15:26,167 --> 00:15:28,099
  964. safe and sound very soon.
  965.  
  966. 217
  967. 00:15:28,101 --> 00:15:29,901
  968. We ship out on Monday night.
  969.  
  970. 218
  971. 00:15:30,834 --> 00:15:31,932
  972. God bless us all,
  973.  
  974. 219
  975. 00:15:31,934 --> 00:15:35,565
  976. and God bless
  977. the United States of America.
  978.  
  979. 220
  980. 00:15:35,567 --> 00:15:37,568
  981. Take charge of your men,
  982. Sergeant.
  983.  
  984. 221
  985. 00:15:41,600 --> 00:15:42,901
  986. Dismissed!
  987.  
  988. 222
  989. 00:15:52,302 --> 00:15:53,531
  990. Robert told me
  991.  
  992. 223
  993. 00:15:53,533 --> 00:15:55,833
  994. how scared
  995. he and the other boys were
  996.  
  997. 224
  998. 00:15:55,835 --> 00:16:00,468
  999. when they finally got word
  1000. it was time to go to war.
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:16:02,767 --> 00:16:05,866
  1004. I didn't receive Robert's
  1005. last letter from camp
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:16:05,868 --> 00:16:07,866
  1009. until he had set sail
  1010. for France.
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:16:07,868 --> 00:16:10,301
  1014. He wrote me about
  1015. how he would miss me,
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:16:10,902 --> 00:16:13,566
  1019. but mainly
  1020. how heartbroken he was
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:16:13,568 --> 00:16:15,700
  1024. at having to leave Stubby
  1025. behind.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:16:17,369 --> 00:16:19,801
  1029. Not right now, Stubby.
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:16:23,269 --> 00:16:24,935
  1033. I was just so worried,
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:16:25,369 --> 00:16:27,866
  1037. and I prayed
  1038. he'd be home again soon.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:16:32,434 --> 00:16:36,068
  1042. Stubby, come on.
  1043. This is really hard for me, too.
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:16:36,501 --> 00:16:37,633
  1047. You're going to be fine
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:16:37,635 --> 00:16:39,668
  1051. and I will be back
  1052. before you know it.
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:16:41,701 --> 00:16:44,103
  1056. Look. I got a gift for you.
  1057.  
  1058. 237
  1059. 00:17:04,169 --> 00:17:05,499
  1060. Hold it, Stubby, hold it!
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:17:07,136 --> 00:17:10,168
  1064. Look at you, handsome boy!
  1065. Looking good, Stubby!
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:17:13,801 --> 00:17:14,835
  1069. Come now.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:17:22,836 --> 00:17:23,866
  1073. Like I promised,
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:17:23,868 --> 00:17:25,801
  1077. he'll be here for you
  1078. when you get back.
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:17:26,303 --> 00:17:28,003
  1082. I'll take good care of him.
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:17:29,601 --> 00:17:32,168
  1086. You hear that, Stubby?
  1087. You'll never be hungry.
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:18:03,435 --> 00:18:04,600
  1091. Stay, Stubby.
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:18:04,602 --> 00:18:06,502
  1095. Don't worry, I'll be back soon.
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:18:06,702 --> 00:18:08,967
  1099. Come on, Conroy,
  1100. get in line. Let's go.
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:18:43,970 --> 00:18:45,536
  1104. Stubby! Where you going?
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:20:10,703 --> 00:20:12,938
  1108. Up, up, up, up.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:20:13,570 --> 00:20:16,738
  1112. Bring that up. Hey.
  1113. Hey, watch your head over there.
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:20:18,038 --> 00:20:19,404
  1117. Hey, hey, hey, hey, hey.
  1118.  
  1119. 251
  1120. 00:22:22,739 --> 00:22:23,672
  1121. Ow.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:22:23,906 --> 00:22:25,007
  1125. Stubby?
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:22:25,973 --> 00:22:27,105
  1129. How did you get here?
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:22:27,107 --> 00:22:29,470
  1133. Where did you come from?
  1134. How did you get here?
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:22:29,472 --> 00:22:31,006
  1138. What are we going to do
  1139. with you?
  1140.  
  1141. 256
  1142. 00:22:31,606 --> 00:22:33,070
  1143. We'll have to hide you.
  1144.  
  1145. 257
  1146. 00:22:33,072 --> 00:22:34,437
  1147. Somehow.
  1148.  
  1149. 258
  1150. 00:22:34,439 --> 00:22:36,338
  1151. Oh, brother, it's the mutt.
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:22:36,340 --> 00:22:37,907
  1155. How did he get here?
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:22:38,273 --> 00:22:40,072
  1159. I don't know. It's a miracle.
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:22:41,072 --> 00:22:44,140
  1163. Stubby, you're just so clever,
  1164. aren't you?
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:22:45,539 --> 00:22:47,538
  1168. This is a really dumb idea.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:22:48,639 --> 00:22:51,206
  1172. Shhh, Stubby.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:22:51,439 --> 00:22:53,172
  1176. Shhh.
  1177. We can't let them hear you.
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:22:54,173 --> 00:22:55,372
  1181. When they find him,
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:22:55,374 --> 00:22:57,406
  1185. they're gonna throw him
  1186. overboard.
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:23:02,339 --> 00:23:04,804
  1190. Who in the...? What...?
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:23:04,806 --> 00:23:05,872
  1194. What the...?
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:23:06,573 --> 00:23:08,840
  1198. What the devil is going on here?
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:23:17,374 --> 00:23:19,606
  1202. Better salute, sir.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:23:21,307 --> 00:23:23,571
  1206. Someone's got
  1207. a lot of explaining to do.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:23:23,573 --> 00:23:25,907
  1211. Who smuggled this dog aboard?
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:23:26,439 --> 00:23:28,205
  1215. He followed me on the train,
  1216. sir!
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:23:28,207 --> 00:23:29,504
  1220. He was quite determined.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:23:29,506 --> 00:23:31,706
  1224. But I swear I did not carry him
  1225. on board, sir.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:23:32,140 --> 00:23:35,606
  1229. He sort of became the regiment's
  1230. unofficial mascot, sir.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:23:39,473 --> 00:23:41,840
  1234. I didn't carry him on board,
  1235. either, sir.
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:23:45,673 --> 00:23:47,773
  1239. You're quite resourceful,
  1240. aren't you, boy?
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:23:48,141 --> 00:23:49,874
  1244. Why, thank you, fella.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:23:50,707 --> 00:23:51,908
  1248. Well, I guess it's better
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:23:52,107 --> 00:23:55,540
  1252. to have every man and every dog
  1253. we can get in this fight.
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:23:56,507 --> 00:24:00,506
  1257. Make sure he receives some...
  1258. dog tags. Carry on.
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:24:02,641 --> 00:24:05,907
  1262. Mother! How does he keep
  1263. getting away with this?
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:24:15,507 --> 00:24:18,707
  1267. There ya go, Stubby.
  1268. You're a real Yankee now.
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:24:21,908 --> 00:24:24,206
  1272. Every day,
  1273. we scanned the newspapers
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:24:24,208 --> 00:24:25,674
  1277. for news of the Minnesota.
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:24:26,074 --> 00:24:27,605
  1281. They were full of stories
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:24:27,607 --> 00:24:29,939
  1285. about our boys
  1286. being lost at sea,
  1287.  
  1288. 289
  1289. 00:24:29,941 --> 00:24:32,108
  1290. but nothing
  1291. about the Yankee Division.
  1292.  
  1293. 290
  1294. 00:24:32,540 --> 00:24:35,774
  1295. I had no idea that Stubby
  1296. had made it onboard.
  1297.  
  1298. 291
  1299. 00:24:45,241 --> 00:24:48,140
  1300. It was two long months
  1301. before I got word
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:24:48,142 --> 00:24:51,275
  1305. that Robert and Stubby
  1306. were safely in France...
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:24:52,074 --> 00:24:54,174
  1310. when I heard that
  1311. they were headed into action
  1312.  
  1313. 294
  1314. 00:24:54,475 --> 00:24:56,906
  1315. at a place
  1316. called Chemin des Dames,
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:24:56,908 --> 00:24:59,908
  1320. where they were going
  1321. to join the French lines.
  1322.  
  1323. 296
  1324. 00:25:25,108 --> 00:25:27,675
  1325. The Americans.
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:25:41,109 --> 00:25:41,940
  1329. Mother, they look like
  1330.  
  1331. 298
  1332. 00:25:41,942 --> 00:25:43,706
  1333. they've been
  1334. through the wringer.
  1335.  
  1336. 299
  1337. 00:25:43,708 --> 00:25:46,109
  1338. That's why we're here, I guess.
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:25:46,775 --> 00:25:47,942
  1342. Shhh.
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:26:32,377 --> 00:26:34,807
  1346. Evidently,
  1347. Stubby wasted no time
  1348.  
  1349. 302
  1350. 00:26:34,809 --> 00:26:36,309
  1351. in making himself useful.
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:26:36,743 --> 00:26:39,743
  1355. He began by clearing
  1356. the vermin from the trenches.
  1357.  
  1358. 304
  1359. 00:26:45,210 --> 00:26:47,376
  1360. I'm hungry.
  1361.  
  1362. 305
  1363. 00:26:47,809 --> 00:26:49,874
  1364. Somebody tell me
  1365. there's breakfast.
  1366.  
  1367. 306
  1368. 00:27:03,010 --> 00:27:06,843
  1369. Incoming! Take cover!
  1370.  
  1371. 307
  1372. 00:27:07,409 --> 00:27:09,574
  1373. Get down. Get down!
  1374.  
  1375. 308
  1376. 00:27:09,576 --> 00:27:11,540
  1377. - Hey, get down!
  1378. - Oh!
  1379.  
  1380. 309
  1381. 00:27:14,377 --> 00:27:17,807
  1382. - Medic! Medic!
  1383. - Keep down!
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:27:20,943 --> 00:27:22,407
  1387. Attention!
  1388.  
  1389. 311
  1390. 00:27:35,310 --> 00:27:37,474
  1391. From his first day in action,
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:27:37,476 --> 00:27:39,608
  1395. Stubby was on a mission.
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:27:39,610 --> 00:27:41,241
  1399. Medic!
  1400.  
  1401. 314
  1402. 00:27:41,243 --> 00:27:44,211
  1403. And he dug out
  1404. many soldiers who'd been buried.
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:27:46,777 --> 00:27:49,341
  1408. Robert was so proud of him.
  1409.  
  1410. 316
  1411. 00:27:51,677 --> 00:27:53,876
  1412. Injured man coming through!
  1413.  
  1414. 317
  1415. 00:27:54,311 --> 00:27:56,774
  1416. To your positions!
  1417. You must hold them!
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:27:56,776 --> 00:27:59,677
  1421. Stay on the wall
  1422. and watch for an attack!
  1423.  
  1424. 319
  1425. 00:28:03,378 --> 00:28:05,077
  1426. Come, Sergeant, look.
  1427.  
  1428. 320
  1429. 00:28:08,442 --> 00:28:10,144
  1430. I'll be darned.
  1431.  
  1432. 321
  1433. 00:28:12,943 --> 00:28:16,443
  1434. Okay, but we must not let down
  1435. our guard.
  1436.  
  1437. 322
  1438. 00:28:16,844 --> 00:28:19,142
  1439. This time,
  1440. it was only a little welcome
  1441.  
  1442. 323
  1443. 00:28:19,144 --> 00:28:20,610
  1444. from our Boche friends.
  1445.  
  1446. 324
  1447. 00:28:24,043 --> 00:28:26,675
  1448. Move along, Yanks, move along.
  1449.  
  1450. 325
  1451. 00:28:26,677 --> 00:28:29,808
  1452. You cannot save us
  1453. if you hang around in here.
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:28:29,810 --> 00:28:31,541
  1457. Come on. Next.
  1458.  
  1459. 327
  1460. 00:28:31,543 --> 00:28:33,744
  1461. I don't think they like us.
  1462.  
  1463. 328
  1464. 00:28:34,278 --> 00:28:35,974
  1465. I thought "Yankee"
  1466. was a good word.
  1467.  
  1468. 329
  1469. 00:28:35,976 --> 00:28:38,610
  1470. Excuse me, uh,
  1471. something for my dog, please.
  1472.  
  1473. 330
  1474. 00:28:39,177 --> 00:28:40,542
  1475. For your dog?
  1476.  
  1477. 331
  1478. 00:28:40,544 --> 00:28:42,575
  1479. Are you crazy, Yankee?
  1480.  
  1481. 332
  1482. 00:28:42,577 --> 00:28:45,675
  1483. He is a soldier.
  1484. He's the division mascot.
  1485.  
  1486. 333
  1487. 00:28:45,677 --> 00:28:47,242
  1488. Name's Stubby.
  1489.  
  1490. 334
  1491. 00:28:47,244 --> 00:28:48,510
  1492. You see his dog tags?
  1493.  
  1494. 335
  1495. 00:28:49,443 --> 00:28:51,475
  1496. And now a Boche is telling me
  1497.  
  1498. 336
  1499. 00:28:51,477 --> 00:28:54,477
  1500. to give good French food
  1501. to an American dog?
  1502.  
  1503. 337
  1504. 00:28:54,677 --> 00:28:57,541
  1505. This war
  1506. is getting crazier every day.
  1507.  
  1508. 338
  1509. 00:28:57,543 --> 00:28:59,608
  1510. I am an American.
  1511.  
  1512. 339
  1513. 00:28:59,610 --> 00:29:02,276
  1514. Oh, ja, ja.
  1515. Of course you are.
  1516.  
  1517. 340
  1518. 00:29:02,278 --> 00:29:04,277
  1519. Yeah.
  1520.  
  1521. 341
  1522. 00:29:04,279 --> 00:29:07,508
  1523. He is American!
  1524. Do you understand?
  1525.  
  1526. 342
  1527. 00:29:07,510 --> 00:29:09,642
  1528. Well, he sounds like a Boche
  1529. to me.
  1530.  
  1531. 343
  1532. 00:29:09,644 --> 00:29:11,743
  1533. And you sound like a moron,
  1534. froggy!
  1535.  
  1536. 344
  1537. 00:29:11,745 --> 00:29:12,909
  1538. Quoi?
  1539.  
  1540. 345
  1541. 00:29:12,911 --> 00:29:13,711
  1542. Ow!
  1543.  
  1544. 346
  1545. 00:29:15,345 --> 00:29:16,642
  1546. Enough, you two.
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:29:16,644 --> 00:29:19,376
  1550. We are here to fight the Boche,
  1551. not each other.
  1552.  
  1553. 348
  1554. 00:29:19,378 --> 00:29:21,408
  1555. Allez.
  1556.  
  1557. 349
  1558. 00:29:21,410 --> 00:29:22,843
  1559. Un bisou.
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:29:27,078 --> 00:29:28,379
  1563. Now, that's better.
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:29:28,912 --> 00:29:31,441
  1567. We are all friend now, huh?
  1568.  
  1569. 352
  1570. 00:29:31,443 --> 00:29:33,709
  1571. Stubby, shhh.
  1572. Calm down. Calm down.
  1573.  
  1574. 353
  1575. 00:29:33,711 --> 00:29:35,042
  1576. Come here.
  1577. Calm down, Stubby.
  1578.  
  1579. 354
  1580. 00:29:35,044 --> 00:29:38,744
  1581. American soldier.
  1582. You must be Conroy, no?
  1583.  
  1584. 355
  1585. 00:29:39,145 --> 00:29:40,776
  1586. Yes. I'm... I'm Conroy.
  1587.  
  1588. 356
  1589. 00:29:40,778 --> 00:29:44,242
  1590. I am Gaston Baptiste
  1591. of the Third Regiment,
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:29:44,244 --> 00:29:46,478
  1595. and we are to be working
  1596. together.
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:29:46,945 --> 00:29:48,377
  1600. My Capitaine says,
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:29:48,379 --> 00:29:50,377
  1604. "Look for a man
  1605. with a little dog."
  1606.  
  1607. 360
  1608. 00:29:50,379 --> 00:29:51,576
  1609. Hmm. Really?
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:29:51,578 --> 00:29:55,476
  1613. Yes. You, me and your,
  1614. uh, little friend...
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:29:56,778 --> 00:29:59,277
  1618. You will get so close
  1619. to the Boche,
  1620.  
  1621. 363
  1622. 00:29:59,279 --> 00:30:02,544
  1623. you will be able to smell them.
  1624.  
  1625. 364
  1626. 00:30:10,312 --> 00:30:12,578
  1627. Have you ever used
  1628. one of these?
  1629.  
  1630. 365
  1631. 00:30:12,978 --> 00:30:13,876
  1632. Hmm?
  1633.  
  1634. 366
  1635. 00:30:13,878 --> 00:30:16,145
  1636. Uh, yeah.
  1637. Yeah, in basic training.
  1638.  
  1639. 367
  1640. 00:30:18,578 --> 00:30:21,409
  1641. It's also perfect for cheese.
  1642.  
  1643. 368
  1644. 00:30:21,411 --> 00:30:22,812
  1645. Want to try some?
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:30:24,878 --> 00:30:29,144
  1649. I must apologize for this slop
  1650. that cook calls food.
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:30:29,146 --> 00:30:33,044
  1654. - It's war. I understand.
  1655. - No, there is no excuse!
  1656.  
  1657. 371
  1658. 00:30:33,046 --> 00:30:37,743
  1659. Napoleon says
  1660. an army marches on its stomach,
  1661.  
  1662. 372
  1663. 00:30:37,745 --> 00:30:41,478
  1664. so they should fill ours
  1665. with good food.
  1666.  
  1667. 373
  1668. 00:30:42,444 --> 00:30:44,011
  1669. Voila.
  1670.  
  1671. 374
  1672. 00:30:44,013 --> 00:30:45,044
  1673. Uh...
  1674.  
  1675. 375
  1676. 00:30:45,046 --> 00:30:47,644
  1677. So, what exactly
  1678. are we going to be doing?
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:30:47,646 --> 00:30:49,843
  1682. Can you ride a horse? No?
  1683.  
  1684. 377
  1685. 00:30:49,845 --> 00:30:53,144
  1686. Yes, yes. I mean, I'm...
  1687. I might not be the best,
  1688.  
  1689. 378
  1690. 00:30:53,146 --> 00:30:54,977
  1691. but you know, I'm okay.
  1692.  
  1693. 379
  1694. 00:30:54,979 --> 00:30:57,877
  1695. Good, because our officers
  1696. have decided
  1697.  
  1698. 380
  1699. 00:30:57,879 --> 00:31:00,113
  1700. that we will be spying
  1701. on the Boche.
  1702.  
  1703. 381
  1704. 00:31:00,912 --> 00:31:02,011
  1705. Hmm?
  1706.  
  1707. 382
  1708. 00:31:02,013 --> 00:31:04,476
  1709. You, me and, uh...
  1710.  
  1711. 383
  1712. 00:31:04,478 --> 00:31:06,777
  1713. - Salty.
  1714. - Actually, it's Stubby.
  1715.  
  1716. 384
  1717. 00:31:06,779 --> 00:31:09,879
  1718. Okay.
  1719. But first, let's celebrate.
  1720.  
  1721. 385
  1722. 00:31:12,046 --> 00:31:13,777
  1723. Uh... No.
  1724.  
  1725. 386
  1726. 00:31:13,779 --> 00:31:15,946
  1727. No, mais it's only wine.
  1728.  
  1729. 387
  1730. 00:31:16,280 --> 00:31:18,744
  1731. You don't like wine,
  1732. American soldier?
  1733.  
  1734. 388
  1735. 00:31:20,013 --> 00:31:23,144
  1736. I never drank wine, and I'm sure
  1737. it's against the rules for us.
  1738.  
  1739. 389
  1740. 00:31:23,146 --> 00:31:25,311
  1741. The rules? What rules?
  1742.  
  1743. 390
  1744. 00:31:25,313 --> 00:31:26,846
  1745. Ha! This is war.
  1746.  
  1747. 391
  1748. 00:31:30,280 --> 00:31:32,177
  1749. Ah. Without wine,
  1750.  
  1751. 392
  1752. 00:31:32,179 --> 00:31:35,510
  1753. we French would not
  1754. have survived these three years,
  1755.  
  1756. 393
  1757. 00:31:35,512 --> 00:31:37,578
  1758. so they give it to us.
  1759.  
  1760. 394
  1761. 00:31:37,580 --> 00:31:40,946
  1762. - The French army gives you wine?
  1763. - Bien sûr, mon ami!
  1764.  
  1765. 395
  1766. 00:31:41,313 --> 00:31:44,445
  1767. We French go from the milk
  1768. of our mothers
  1769.  
  1770. 396
  1771. 00:31:44,747 --> 00:31:46,511
  1772. to the juice of the vine.
  1773.  
  1774. 397
  1775. 00:31:46,513 --> 00:31:48,177
  1776. Hey, you hear that, Stubby?
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:31:48,179 --> 00:31:49,544
  1780. They get wine.
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:31:49,546 --> 00:31:50,946
  1784. Eh. Okay, let's go.
  1785.  
  1786. 400
  1787. 00:31:56,680 --> 00:31:58,745
  1788. Hey, Conroy, Conroy.
  1789. What's happening?
  1790.  
  1791. 401
  1792. 00:31:58,747 --> 00:32:01,946
  1793. Uh, apparently,
  1794. I have to follow him.
  1795.  
  1796. 402
  1797. 00:32:03,180 --> 00:32:04,579
  1798. Eh. Lucky you.
  1799.  
  1800. 403
  1801. 00:32:05,114 --> 00:32:06,980
  1802. And you two, come with me.
  1803.  
  1804. 404
  1805. 00:32:23,446 --> 00:32:24,779
  1806. This is horrible.
  1807.  
  1808. 405
  1809. 00:32:25,679 --> 00:32:27,479
  1810. Everything's destroyed.
  1811.  
  1812. 406
  1813. 00:32:28,813 --> 00:32:29,780
  1814. Everything.
  1815.  
  1816. 407
  1817. 00:32:30,446 --> 00:32:32,880
  1818. No, not everything
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:32:37,314 --> 00:32:39,080
  1822. Stubby, down!
  1823.  
  1824. 409
  1825. 00:32:43,314 --> 00:32:44,347
  1826. Come, my friends.
  1827.  
  1828. 410
  1829. 00:32:44,647 --> 00:32:46,411
  1830. Those are ours.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:32:46,413 --> 00:32:48,780
  1834. We pay them back
  1835. for this morning.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 00:32:49,314 --> 00:32:50,980
  1839. I thought
  1840. we were being attacked.
  1841.  
  1842. 413
  1843. 00:32:51,446 --> 00:32:53,345
  1844. You will soon know
  1845. the difference
  1846.  
  1847. 414
  1848. 00:32:53,347 --> 00:32:55,814
  1849. between theirs and ours.
  1850.  
  1851. 415
  1852. 00:33:12,980 --> 00:33:14,179
  1853. Et voilà.
  1854.  
  1855. 416
  1856. 00:33:14,181 --> 00:33:16,546
  1857. Here it is, your new home.
  1858.  
  1859. 417
  1860. 00:33:20,247 --> 00:33:21,912
  1861. Sweet dreams.
  1862.  
  1863. 418
  1864. 00:33:21,914 --> 00:33:24,713
  1865. Get up now, everybody!
  1866.  
  1867. 419
  1868. 00:33:25,215 --> 00:33:26,578
  1869. Everybody, get up!
  1870.  
  1871. 420
  1872. 00:33:26,580 --> 00:33:28,113
  1873. Come on, Conroy.
  1874.  
  1875. 421
  1876. 00:33:33,648 --> 00:33:34,945
  1877. Now, let me sleep Stubby,
  1878.  
  1879. 422
  1880. 00:33:34,947 --> 00:33:37,846
  1881. just let me sleep
  1882. a little bit more.
  1883.  
  1884. 423
  1885. 00:33:37,848 --> 00:33:38,915
  1886. Woof-woof.
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:33:40,446 --> 00:33:43,545
  1890. - Oh. Uh. Ah. Sorry.
  1891. - Alright, get up now.
  1892.  
  1893. 425
  1894. 00:33:43,547 --> 00:33:47,013
  1895. Yeah, I'm up, I'm up.
  1896. I'm up. I'm getting up.
  1897.  
  1898. 426
  1899. 00:34:02,648 --> 00:34:05,881
  1900. Uh...
  1901. Have you done this before?
  1902.  
  1903. 427
  1904. 00:34:06,315 --> 00:34:10,615
  1905. Don't worry, it will be fine.
  1906. I've done this many times.
  1907.  
  1908. 428
  1909. 00:34:11,582 --> 00:34:13,015
  1910. Where did you find him?
  1911.  
  1912. 429
  1913. 00:34:13,848 --> 00:34:16,246
  1914. Oh. Uh...
  1915. He was living rough.
  1916.  
  1917. 430
  1918. 00:34:16,248 --> 00:34:17,982
  1919. He joined us
  1920. when we were training.
  1921.  
  1922. 431
  1923. 00:34:18,982 --> 00:34:20,481
  1924. He's not very beautiful.
  1925.  
  1926. 432
  1927. 00:34:20,848 --> 00:34:21,781
  1928. Oh. Pfft.
  1929.  
  1930. 433
  1931. 00:34:22,282 --> 00:34:25,081
  1932. Maybe not,
  1933. but he's got real character.
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:34:25,415 --> 00:34:26,512
  1937. Just like me.
  1938.  
  1939. 435
  1940. 00:34:26,514 --> 00:34:29,114
  1941. I'm not the most beautiful,
  1942.  
  1943. 436
  1944. 00:34:29,116 --> 00:34:31,849
  1945. but I'm strong and lovable.
  1946.  
  1947. 437
  1948. 00:34:32,382 --> 00:34:34,981
  1949. Uh-huh.
  1950.  
  1951. 438
  1952. 00:34:35,781 --> 00:34:39,547
  1953. This is the place.
  1954. We get a good view from here.
  1955.  
  1956. 439
  1957. 00:35:06,115 --> 00:35:07,216
  1958. What do you see?
  1959.  
  1960. 440
  1961. 00:35:15,149 --> 00:35:17,081
  1962. Look.
  1963.  
  1964. 441
  1965. 00:35:18,149 --> 00:35:19,316
  1966. It's gas.
  1967.  
  1968. 442
  1969. 00:35:19,749 --> 00:35:21,916
  1970. We need to sound the alarm.
  1971. Let's go.
  1972.  
  1973. 443
  1974. 00:35:32,548 --> 00:35:34,849
  1975. - Halt!
  1976. - Run! Run!
  1977.  
  1978. 444
  1979. 00:35:35,116 --> 00:35:36,815
  1980. Stop!
  1981.  
  1982. 445
  1983. 00:35:37,183 --> 00:35:40,216
  1984. I said stop! Halt!
  1985.  
  1986. 446
  1987. 00:35:44,216 --> 00:35:48,016
  1988. - The horses! Stay here! Stay!
  1989. - Stay, stay! Come on!
  1990.  
  1991. 447
  1992. 00:35:48,649 --> 00:35:51,050
  1993. Stubby, go!
  1994. Go tell them, Stubby, go!
  1995.  
  1996. 448
  1997. 00:36:22,317 --> 00:36:25,549
  1998. What? Stubby?
  1999. Okay! Gas!
  2000.  
  2001. 449
  2002. 00:36:26,384 --> 00:36:27,748
  2003. Gas!
  2004.  
  2005. 450
  2006. 00:36:27,750 --> 00:36:29,483
  2007. Gas!
  2008.  
  2009. 451
  2010. 00:36:33,716 --> 00:36:35,981
  2011. Move it, move it, move it!
  2012.  
  2013. 452
  2014. 00:36:35,983 --> 00:36:38,883
  2015. Let's go, let's go!
  2016. Get a move on!
  2017.  
  2018. 453
  2019. 00:36:43,083 --> 00:36:45,550
  2020. Oh.
  2021.  
  2022. 454
  2023. 00:36:52,416 --> 00:36:54,183
  2024. Feuer!
  2025.  
  2026. 455
  2027. 00:37:14,384 --> 00:37:16,948
  2028. Hey, little dog.
  2029.  
  2030. 456
  2031. 00:37:19,883 --> 00:37:21,249
  2032. Oh. Oh, no.
  2033.  
  2034. 457
  2035. 00:37:21,251 --> 00:37:24,348
  2036. Gas? Gas! Look, gas!
  2037.  
  2038. 458
  2039. 00:37:24,350 --> 00:37:26,649
  2040. The dog is trying to warn us!
  2041.  
  2042. 459
  2043. 00:37:26,651 --> 00:37:29,482
  2044. Everybody, go inside
  2045. and put on your masks!
  2046.  
  2047. 460
  2048. 00:37:34,417 --> 00:37:36,684
  2049. There he is! Stubby!
  2050.  
  2051. 461
  2052. 00:37:48,951 --> 00:37:51,016
  2053. Oh, no,
  2054. we don't have a mask for him!
  2055.  
  2056. 462
  2057. 00:37:51,018 --> 00:37:52,283
  2058. What are we gonna do?
  2059.  
  2060. 463
  2061. 00:37:53,984 --> 00:37:55,116
  2062. Ah. There, there.
  2063.  
  2064. 464
  2065. 00:37:55,118 --> 00:37:56,251
  2066. Hold on. Wait.
  2067.  
  2068. 465
  2069. 00:37:56,784 --> 00:37:59,049
  2070. It's okay, Stubby. It's okay.
  2071. Good boy.
  2072.  
  2073. 466
  2074. 00:37:59,051 --> 00:38:01,984
  2075. - You've done well.
  2076. - Allez, calme-toi. Calme-toi.
  2077.  
  2078. 467
  2079. 00:38:19,951 --> 00:38:20,849
  2080. It's okay. Shhh.
  2081.  
  2082. 468
  2083. 00:38:20,851 --> 00:38:23,550
  2084. Stubby, it's gonna be okay.
  2085. Shhh.
  2086.  
  2087. 469
  2088. 00:39:05,752 --> 00:39:07,682
  2089. - Ça va?
  2090. - Ça va.
  2091.  
  2092. 470
  2093. 00:39:07,684 --> 00:39:08,750
  2094. Hey!
  2095.  
  2096. 471
  2097. 00:39:08,752 --> 00:39:11,052
  2098. Come here. Come here, boy.
  2099.  
  2100. 472
  2101. 00:39:12,418 --> 00:39:14,150
  2102. Thank you
  2103. from our whole village!
  2104.  
  2105. 473
  2106. 00:39:14,152 --> 00:39:15,585
  2107. His name is Stubby.
  2108.  
  2109. 474
  2110. 00:39:16,019 --> 00:39:19,518
  2111. Ah. Stubby.
  2112. You are our hero, Stubby.
  2113.  
  2114. 475
  2115. 00:39:21,518 --> 00:39:22,850
  2116. Robert's letters were full
  2117.  
  2118. 476
  2119. 00:39:22,852 --> 00:39:26,052
  2120. of just how beloved Stubby was
  2121. by everyone.
  2122.  
  2123. 477
  2124. 00:39:28,451 --> 00:39:30,052
  2125. - Merci.
  2126. - Merci àtoi.
  2127.  
  2128. 478
  2129. 00:39:31,552 --> 00:39:33,783
  2130. It was as if he lived every day
  2131.  
  2132. 479
  2133. 00:39:33,785 --> 00:39:37,051
  2134. through the heroics
  2135. of this little canine wonder.
  2136.  
  2137. 480
  2138. 00:39:37,053 --> 00:39:38,085
  2139. Merci.
  2140.  
  2141. 481
  2142. 00:39:38,485 --> 00:39:41,150
  2143. Yeah, but they were so generous.
  2144.  
  2145. 482
  2146. 00:39:41,152 --> 00:39:43,519
  2147. Yes, yes, but no meat.
  2148.  
  2149. 483
  2150. 00:39:48,920 --> 00:39:52,519
  2151. Mm, I think this war
  2152. has just improved.
  2153.  
  2154. 484
  2155. 00:39:54,253 --> 00:39:56,883
  2156. Mm! Like a magician,
  2157.  
  2158. 485
  2159. 00:39:56,885 --> 00:40:00,418
  2160. I'm creating magic
  2161. with a simple rabbit.
  2162.  
  2163. 486
  2164. 00:40:02,419 --> 00:40:06,251
  2165. Allez, Olsen.
  2166. Now you throw the cochonnet.
  2167.  
  2168. 487
  2169. 00:40:06,253 --> 00:40:08,184
  2170. - The what?
  2171. - This.
  2172.  
  2173. 488
  2174. 00:40:08,186 --> 00:40:10,285
  2175. Not too far, not too close.
  2176.  
  2177. 489
  2178. 00:40:10,287 --> 00:40:11,717
  2179. Bon, bon, bon, bon, bon.
  2180. I explain.
  2181.  
  2182. 490
  2183. 00:40:11,719 --> 00:40:15,550
  2184. It must land
  2185. within six to ten meters
  2186.  
  2187. 491
  2188. 00:40:15,552 --> 00:40:17,452
  2189. of the starting circle.
  2190.  
  2191. 492
  2192. 00:40:17,953 --> 00:40:20,651
  2193. Allez, Olsen,
  2194. now you throw the cochonnet.
  2195.  
  2196. 493
  2197. 00:40:20,653 --> 00:40:22,753
  2198. - Okay.
  2199. - You can do it, Olsen.
  2200.  
  2201. 494
  2202. 00:40:27,486 --> 00:40:29,651
  2203. Sacre bleu!
  2204. Rends-nous le cochonnet!
  2205.  
  2206. 495
  2207. 00:40:29,653 --> 00:40:32,851
  2208. Give us the cochonnet, cabot!
  2209. Sale petit chien!
  2210.  
  2211. 496
  2212. 00:40:33,953 --> 00:40:35,285
  2213. Stubby...
  2214.  
  2215. 497
  2216. 00:40:35,287 --> 00:40:36,953
  2217. Drop it, Stubby. Drop it.
  2218.  
  2219. 498
  2220. 00:40:38,886 --> 00:40:40,018
  2221. Ah. Merci!
  2222.  
  2223. 499
  2224. 00:40:40,020 --> 00:40:43,485
  2225. No, Stubby,
  2226. you can't take the cochonnet.
  2227.  
  2228. 500
  2229. 00:40:43,487 --> 00:40:46,252
  2230. Pétanque is a very
  2231. serious business
  2232.  
  2233. 501
  2234. 00:40:46,254 --> 00:40:47,385
  2235. in this country.
  2236.  
  2237. 502
  2238. 00:40:47,387 --> 00:40:49,717
  2239. War has started for less.
  2240.  
  2241. 503
  2242. 00:40:49,719 --> 00:40:52,318
  2243. Sorry. He just...
  2244. he loves to play ball.
  2245.  
  2246. 504
  2247. 00:40:52,320 --> 00:40:54,851
  2248. Mm...
  2249. Ta-dah. C'est prêt!
  2250.  
  2251. 505
  2252. 00:40:56,020 --> 00:40:57,986
  2253. Now we are ready to eat.
  2254.  
  2255. 506
  2256. 00:40:59,719 --> 00:41:01,754
  2257. Ah, excuse me
  2258. for my bad manners.
  2259.  
  2260. 507
  2261. 00:41:02,287 --> 00:41:04,753
  2262. It's your rabbit, too, Stubby.
  2263.  
  2264. 508
  2265. 00:41:08,819 --> 00:41:10,785
  2266. Mm. Whoa!
  2267.  
  2268. 509
  2269. 00:41:10,787 --> 00:41:12,687
  2270. This... this is really good.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:41:13,553 --> 00:41:16,386
  2274. Yes, is very tasty, huh?
  2275.  
  2276. 511
  2277. 00:41:16,388 --> 00:41:17,920
  2278. Even if I say myself.
  2279.  
  2280. 512
  2281. 00:41:20,820 --> 00:41:22,752
  2282. - À moi le point!
  2283. - Okay.
  2284.  
  2285. 513
  2286. 00:41:22,754 --> 00:41:24,785
  2287. Now,
  2288. if you want to score the point,
  2289.  
  2290. 514
  2291. 00:41:24,787 --> 00:41:27,786
  2292. you see that ball there?
  2293. Hit it hard.
  2294.  
  2295. 515
  2296. 00:41:28,520 --> 00:41:32,152
  2297. You know, we should take
  2298. a little after-dinner stroll,
  2299.  
  2300. 516
  2301. 00:41:32,154 --> 00:41:33,517
  2302. while we still can.
  2303.  
  2304. 517
  2305. 00:41:33,519 --> 00:41:35,119
  2306. Yeah, sure.
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00:41:35,121 --> 00:41:36,153
  2310. C'mon, Stubby.
  2311.  
  2312. 519
  2313. 00:41:46,453 --> 00:41:48,820
  2314. Nice shot.
  2315.  
  2316. 520
  2317. 00:41:56,887 --> 00:41:58,121
  2318. Okay, alright.
  2319.  
  2320. 521
  2321. 00:42:08,987 --> 00:42:10,286
  2322. I have no tobacco,
  2323.  
  2324. 522
  2325. 00:42:10,288 --> 00:42:12,551
  2326. but I carry it everywhere
  2327. with me.
  2328.  
  2329. 523
  2330. 00:42:12,553 --> 00:42:14,520
  2331. It was a present from my wife.
  2332.  
  2333. 524
  2334. 00:42:16,754 --> 00:42:18,854
  2335. I never showed you my family.
  2336.  
  2337. 525
  2338. 00:42:19,487 --> 00:42:21,485
  2339. - Wow, three girls.
  2340. - Yes.
  2341.  
  2342. 526
  2343. 00:42:21,487 --> 00:42:26,588
  2344. Jeanne. She's 11. Manon, eight.
  2345. And Madeleine, six.
  2346.  
  2347. 527
  2348. 00:42:27,488 --> 00:42:29,754
  2349. They capture my heart
  2350. completely.
  2351.  
  2352. 528
  2353. 00:42:30,355 --> 00:42:32,518
  2354. They would love
  2355. to play with you, Stubby.
  2356.  
  2357. 529
  2358. 00:42:32,520 --> 00:42:35,053
  2359. They would take you
  2360. into the forest,
  2361.  
  2362. 530
  2363. 00:42:35,055 --> 00:42:36,586
  2364. chasing the sanglier.
  2365.  
  2366. 531
  2367. 00:42:36,588 --> 00:42:38,085
  2368. Yeah, sanglier.
  2369.  
  2370. 532
  2371. 00:42:38,087 --> 00:42:39,718
  2372. Uh, what... what are they?
  2373.  
  2374. 533
  2375. 00:42:39,720 --> 00:42:43,353
  2376. Wild pigs.
  2377. You know, with the tusks.
  2378.  
  2379. 534
  2380. 00:42:43,355 --> 00:42:45,319
  2381. Oh. Oh, I get it.
  2382.  
  2383. 535
  2384. 00:42:45,321 --> 00:42:47,154
  2385. Your daughters chase wild pigs?
  2386.  
  2387. 536
  2388. 00:42:47,655 --> 00:42:50,552
  2389. Yes. One day,
  2390. they will make fine hunters.
  2391.  
  2392. 537
  2393. 00:42:50,554 --> 00:42:51,655
  2394. Really?
  2395.  
  2396. 538
  2397. 00:42:52,222 --> 00:42:54,086
  2398. Uh...
  2399. And what about you?
  2400.  
  2401. 539
  2402. 00:42:54,088 --> 00:42:54,986
  2403. Uh...
  2404.  
  2405. 540
  2406. 00:42:54,988 --> 00:42:58,053
  2407. My sister Margaret
  2408. is like a mom to me
  2409.  
  2410. 541
  2411. 00:42:58,055 --> 00:42:59,454
  2412. and my two younger sisters.
  2413.  
  2414. 542
  2415. 00:43:00,021 --> 00:43:02,519
  2416. She cared for our mother
  2417. before she passed,
  2418.  
  2419. 543
  2420. 00:43:02,521 --> 00:43:04,687
  2421. and my dad passed away
  2422. when I was five.
  2423.  
  2424. 544
  2425. 00:43:05,155 --> 00:43:07,554
  2426. I do hope to have a wife
  2427. and children one day.
  2428.  
  2429. 545
  2430. 00:43:08,222 --> 00:43:12,322
  2431. It is the best. My wife, Alice,
  2432. she's, uh... how you say?
  2433.  
  2434. 546
  2435. 00:43:12,688 --> 00:43:16,920
  2436. ...nagging me all the time,
  2437. but I wouldn't change her.
  2438.  
  2439. 547
  2440. 00:43:18,122 --> 00:43:21,886
  2441. - When did you last see them?
  2442. - It is more than two years.
  2443.  
  2444. 548
  2445. 00:43:21,888 --> 00:43:23,253
  2446. Two years?
  2447.  
  2448. 549
  2449. 00:43:23,255 --> 00:43:25,955
  2450. Wow, that's a darned long time.
  2451.  
  2452. 550
  2453. 00:43:26,622 --> 00:43:28,086
  2454. Don't you ever get lonely?
  2455.  
  2456. 551
  2457. 00:43:28,088 --> 00:43:30,853
  2458. Yes. Well, sometimes.
  2459.  
  2460. 552
  2461. 00:43:30,855 --> 00:43:36,122
  2462. But now you Americans are here,
  2463. it will be over soon, you know.
  2464.  
  2465. 553
  2466. 00:43:36,554 --> 00:43:39,719
  2467. Two kings! I win!
  2468.  
  2469. 554
  2470. 00:43:39,721 --> 00:43:44,452
  2471. Look, I have two kings!
  2472. Ha-ha! I beat you, Yankee.
  2473.  
  2474. 555
  2475. 00:43:44,454 --> 00:43:47,088
  2476. Hold on a minute.
  2477. Hold... hold on a minute.
  2478.  
  2479. 556
  2480. 00:43:47,421 --> 00:43:50,886
  2481. I have a flush, so... I won.
  2482.  
  2483. 557
  2484. 00:43:50,888 --> 00:43:54,087
  2485. Flush? Flush, flush, flush,
  2486. flush, flush...
  2487.  
  2488. 558
  2489. 00:43:54,089 --> 00:43:55,619
  2490. What is this flush?
  2491.  
  2492. 559
  2493. 00:43:55,621 --> 00:43:58,488
  2494. Surely the kings are the kings,
  2495. you know, the best!
  2496.  
  2497. 560
  2498. 00:44:00,822 --> 00:44:02,020
  2499. So, um,
  2500.  
  2501. 561
  2502. 00:44:02,022 --> 00:44:03,688
  2503. before you were a soldier,
  2504. what did you do?
  2505.  
  2506. 562
  2507. 00:44:04,089 --> 00:44:07,787
  2508. I'm a chef in my own restaurant.
  2509. A good restaurant.
  2510.  
  2511. 563
  2512. 00:44:07,789 --> 00:44:10,820
  2513. Ah! That's why
  2514. you're such a good cook.
  2515.  
  2516. 564
  2517. 00:44:10,822 --> 00:44:14,187
  2518. A real French chef
  2519. cooking dinner for us, Stubby.
  2520.  
  2521. 565
  2522. 00:44:14,189 --> 00:44:15,753
  2523. What do you think of that, huh?
  2524.  
  2525. 566
  2526. 00:44:15,755 --> 00:44:17,956
  2527. This is how I learn my English.
  2528.  
  2529. 567
  2530. 00:44:18,589 --> 00:44:20,587
  2531. And you, what do you do?
  2532.  
  2533. 568
  2534. 00:44:20,589 --> 00:44:22,388
  2535. I work in a builder's
  2536. hardware store, uh,
  2537.  
  2538. 569
  2539. 00:44:22,390 --> 00:44:23,922
  2540. selling screws and nails.
  2541.  
  2542. 570
  2543. 00:44:24,689 --> 00:44:27,223
  2544. It's not a great job, but...
  2545. it's home.
  2546.  
  2547. 571
  2548. 00:44:27,522 --> 00:44:28,654
  2549. I miss it.
  2550.  
  2551. 572
  2552. 00:44:28,656 --> 00:44:31,954
  2553. We French make home
  2554. wherever we are.
  2555.  
  2556. 573
  2557. 00:44:31,956 --> 00:44:35,689
  2558. It's about food,
  2559. wine and good company.
  2560.  
  2561. 574
  2562. 00:44:36,788 --> 00:44:39,820
  2563. You know, on a night like this,
  2564.  
  2565. 575
  2566. 00:44:39,822 --> 00:44:41,923
  2567. we can forget about the war.
  2568.  
  2569. 576
  2570. 00:44:49,522 --> 00:44:52,487
  2571. We heard the attack
  2572. and came as fast as we could!
  2573.  
  2574. 577
  2575. 00:44:52,489 --> 00:44:54,155
  2576. Where do you want us to be,
  2577. Sergeant?
  2578.  
  2579. 578
  2580. 00:44:54,157 --> 00:44:55,420
  2581. We've beaten them back for now,
  2582.  
  2583. 579
  2584. 00:44:55,422 --> 00:44:57,821
  2585. but Clayborn
  2586. is still somewhere out there.
  2587.  
  2588. 580
  2589. 00:44:57,823 --> 00:44:59,121
  2590. Gotta bring him in somehow.
  2591.  
  2592. 581
  2593. 00:44:59,123 --> 00:45:01,554
  2594. We got wounded! We got wounded!
  2595.  
  2596. 582
  2597. 00:45:01,556 --> 00:45:02,720
  2598. Coming through, guys,
  2599.  
  2600. 583
  2601. 00:45:02,722 --> 00:45:04,355
  2602. coming through!
  2603. Mind your backs! Stretchers!
  2604.  
  2605. 584
  2606. 00:45:04,357 --> 00:45:06,288
  2607. - Stubby!
  2608. - Come on, let's go!
  2609.  
  2610. 585
  2611. 00:45:06,290 --> 00:45:07,857
  2612. Where are you going, Conroy?
  2613.  
  2614. 586
  2615. 00:45:32,657 --> 00:45:34,987
  2616. I can't see anything.
  2617.  
  2618. 587
  2619. 00:45:36,391 --> 00:45:37,689
  2620. Stubby!
  2621.  
  2622. 588
  2623. 00:45:46,690 --> 00:45:47,757
  2624. Oh...
  2625.  
  2626. 589
  2627. 00:45:49,924 --> 00:45:52,255
  2628. Oh...
  2629.  
  2630. 590
  2631. 00:45:52,257 --> 00:45:54,723
  2632. Get down!
  2633.  
  2634. 591
  2635. 00:45:56,391 --> 00:45:59,024
  2636. Smoke at 7-5-0 yards!
  2637.  
  2638. 592
  2639. 00:46:05,823 --> 00:46:08,790
  2640. Come on, go, go, go, go, go!
  2641.  
  2642. 593
  2643. 00:46:10,224 --> 00:46:13,224
  2644. I realized that
  2645. every day spelled danger.
  2646.  
  2647. 594
  2648. 00:46:13,723 --> 00:46:16,124
  2649. There was no letup for our boys.
  2650.  
  2651. 595
  2652. 00:46:21,924 --> 00:46:23,622
  2653. Out the way.
  2654. Come on. We're coming through.
  2655.  
  2656. 596
  2657. 00:46:23,624 --> 00:46:25,522
  2658. - Go, go, go, go, go.
  2659. - Come on. You're gonna be okay.
  2660.  
  2661. 597
  2662. 00:46:25,524 --> 00:46:26,655
  2663. You're gonna be alright.
  2664. It's alright.
  2665.  
  2666. 598
  2667. 00:46:26,657 --> 00:46:28,258
  2668. - You're gonna be fine.
  2669. - Good boy.
  2670.  
  2671. 599
  2672. 00:46:28,790 --> 00:46:30,554
  2673. Come on. Out the way, everybody.
  2674. Let's go.
  2675.  
  2676. 600
  2677. 00:46:30,556 --> 00:46:32,057
  2678. Thank you, Stubby.
  2679.  
  2680. 601
  2681. 00:46:35,890 --> 00:46:38,588
  2682. I got word in April of 1918
  2683.  
  2684. 602
  2685. 00:46:38,590 --> 00:46:39,889
  2686. that the Yankee Division
  2687.  
  2688. 603
  2689. 00:46:39,891 --> 00:46:43,791
  2690. was moving to a new
  2691. battle sector at Seicheprey.
  2692.  
  2693. 604
  2694. 00:46:58,191 --> 00:46:59,658
  2695. Look... look at him!
  2696.  
  2697. 605
  2698. 00:47:00,091 --> 00:47:03,258
  2699. Mother! How that mutt survived,
  2700. I'll never know.
  2701.  
  2702. 606
  2703. 00:47:03,523 --> 00:47:05,123
  2704. I was sure
  2705. the Boche would get him.
  2706.  
  2707. 607
  2708. 00:47:05,125 --> 00:47:06,358
  2709. He is so lucky.
  2710.  
  2711. 608
  2712. 00:47:06,624 --> 00:47:08,323
  2713. He's so brave.
  2714.  
  2715. 609
  2716. 00:47:08,325 --> 00:47:10,323
  2717. I wish I had half his courage.
  2718.  
  2719. 610
  2720. 00:47:10,325 --> 00:47:12,689
  2721. Courage? It's not courage.
  2722.  
  2723. 611
  2724. 00:47:12,691 --> 00:47:14,824
  2725. It's dumb luck. Believe me.
  2726.  
  2727. 612
  2728. 00:47:18,591 --> 00:47:19,992
  2729. - Monsieur?
  2730. - Hey, Stubby.
  2731.  
  2732. 613
  2733. 00:47:20,457 --> 00:47:21,958
  2734. Monsieur Conroy, please.
  2735.  
  2736. 614
  2737. 00:47:23,659 --> 00:47:25,323
  2738. Ow. Uh...
  2739.  
  2740. 615
  2741. 00:47:25,325 --> 00:47:27,023
  2742. - Sorry. Hello, ma'am.
  2743. - Hello.
  2744.  
  2745. 616
  2746. 00:47:27,025 --> 00:47:28,390
  2747. It is for Stubby.
  2748.  
  2749. 617
  2750. 00:47:28,392 --> 00:47:30,990
  2751. We made it for him
  2752. to keep him warm
  2753.  
  2754. 618
  2755. 00:47:30,992 --> 00:47:33,591
  2756. and to say thank you
  2757. for the day of the gas.
  2758.  
  2759. 619
  2760. 00:47:33,891 --> 00:47:37,524
  2761. Ah. Gee, thank you.
  2762. Merci beaucoup.
  2763.  
  2764. 620
  2765. 00:47:42,524 --> 00:47:45,558
  2766. Stubby, what do you say
  2767. to this nice lady?
  2768.  
  2769. 621
  2770. 00:47:47,091 --> 00:47:49,756
  2771. No, no, not like that. You know.
  2772.  
  2773. 622
  2774. 00:47:52,992 --> 00:47:55,892
  2775. You are such
  2776. a clever little dog, Stubby.
  2777.  
  2778. 623
  2779. 00:47:56,158 --> 00:47:57,556
  2780. Oh, I forgot.
  2781.  
  2782. 624
  2783. 00:47:57,558 --> 00:48:01,391
  2784. I have something for Stubby
  2785. my sergeant made for him.
  2786.  
  2787. 625
  2788. 00:48:03,092 --> 00:48:05,590
  2789. Don't be like that,
  2790. my little friend.
  2791.  
  2792. 626
  2793. 00:48:05,592 --> 00:48:07,625
  2794. This will save your life.
  2795.  
  2796. 627
  2797. 00:48:12,658 --> 00:48:15,659
  2798. Thank you, Gaston.
  2799. And thank you again, ma'am.
  2800.  
  2801. 628
  2802. 00:48:16,558 --> 00:48:19,223
  2803. Goodbye, Stubby and...
  2804.  
  2805. 629
  2806. 00:48:19,225 --> 00:48:20,592
  2807. Monsieur Conroy.
  2808.  
  2809. 630
  2810. 00:48:22,059 --> 00:48:25,723
  2811. - Take good care of yourselves.
  2812. - We'll take care of one another.
  2813.  
  2814. 631
  2815. 00:48:25,725 --> 00:48:27,890
  2816. Oui, comme
  2817. les Trois Mousquetaires.
  2818.  
  2819. 632
  2820. 00:48:27,892 --> 00:48:28,892
  2821. All for one...
  2822.  
  2823. 633
  2824. 00:48:29,259 --> 00:48:30,692
  2825. ...and one for all!
  2826.  
  2827. 634
  2828. 00:48:32,825 --> 00:48:37,257
  2829. Well, well, I think
  2830. it's you she likes, Conroy, no?
  2831.  
  2832. 635
  2833. 00:48:44,793 --> 00:48:46,890
  2834. Robert, Stubby and Gaston
  2835.  
  2836. 636
  2837. 00:48:46,892 --> 00:48:48,890
  2838. spent the next few months
  2839. in the Sibille trench,
  2840.  
  2841. 637
  2842. 00:48:48,892 --> 00:48:51,057
  2843. right in the path
  2844. of the German advance
  2845.  
  2846. 638
  2847. 00:48:51,059 --> 00:48:53,927
  2848. as they desperately tried
  2849. to move on Paris.
  2850.  
  2851. 639
  2852. 00:48:55,592 --> 00:48:59,226
  2853. Every soldier, cook and medic
  2854. took part in the fight.
  2855.  
  2856. 640
  2857. 00:48:59,959 --> 00:49:03,391
  2858. I had no idea that Seicheprey
  2859. would be described
  2860.  
  2861. 641
  2862. 00:49:03,393 --> 00:49:05,590
  2863. as the single largest
  2864. American battle
  2865.  
  2866. 642
  2867. 00:49:05,592 --> 00:49:07,059
  2868. of World War One.
  2869.  
  2870. 643
  2871. 00:49:07,525 --> 00:49:09,693
  2872. And my poor kid brother
  2873. and his dog
  2874.  
  2875. 644
  2876. 00:49:10,059 --> 00:49:12,525
  2877. were smack dab in the middle
  2878. of it all.
  2879.  
  2880. 645
  2881. 00:49:13,394 --> 00:49:15,326
  2882. A welcome sight you are, Stubby.
  2883.  
  2884. 646
  2885. 00:49:16,060 --> 00:49:18,493
  2886. Whoa, whoa, whoa there, fella.
  2887.  
  2888. 647
  2889. 00:49:18,992 --> 00:49:21,159
  2890. I think
  2891. he remembers you, Colonel, sir.
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:49:21,959 --> 00:49:24,657
  2895. Now, no more reconnaissance
  2896. for the moment.
  2897.  
  2898. 649
  2899. 00:49:24,659 --> 00:49:26,423
  2900. The Germans
  2901. are pressing us hard,
  2902.  
  2903. 650
  2904. 00:49:26,425 --> 00:49:29,027
  2905. so I need every man
  2906. reinforcing the line.
  2907.  
  2908. 651
  2909. 00:49:29,826 --> 00:49:32,426
  2910. - Yes, sir!
  2911. - À vos ordres, mon colonel.
  2912.  
  2913. 652
  2914. 00:49:56,459 --> 00:49:58,225
  2915. What is it? What's going on?
  2916. What happened?
  2917.  
  2918. 653
  2919. 00:49:58,227 --> 00:49:59,626
  2920. Calm down. Calm down!
  2921.  
  2922. 654
  2923. 00:50:29,327 --> 00:50:31,027
  2924. Come on, come on, come on.
  2925.  
  2926. 655
  2927. 00:50:33,960 --> 00:50:35,559
  2928. Conroy, watch out!
  2929.  
  2930. 656
  2931. 00:50:38,660 --> 00:50:41,761
  2932. Come on, follow me.
  2933.  
  2934. 657
  2935. 00:50:46,660 --> 00:50:49,426
  2936. Now let's set a trap
  2937. for these rats.
  2938.  
  2939. 658
  2940. 00:51:00,861 --> 00:51:02,627
  2941. Stubby!
  2942.  
  2943. 659
  2944. 00:51:16,661 --> 00:51:18,727
  2945. Hande hoch!
  2946.  
  2947. 660
  2948. 00:51:20,494 --> 00:51:21,794
  2949. Drop your weapons!
  2950.  
  2951. 661
  2952. 00:51:24,427 --> 00:51:25,725
  2953. Kamerad! Kamerad.
  2954.  
  2955. 662
  2956. 00:51:25,727 --> 00:51:27,592
  2957. No, you are not my kamerad.
  2958.  
  2959. 663
  2960. 00:51:27,594 --> 00:51:30,128
  2961. You are my prisoner.
  2962. Keep your hands up.
  2963.  
  2964. 664
  2965. 00:51:31,527 --> 00:51:32,961
  2966. Good work, my friend.
  2967.  
  2968. 665
  2969. 00:51:33,295 --> 00:51:34,627
  2970. I will take them now.
  2971.  
  2972. 666
  2973. 00:51:34,894 --> 00:51:35,928
  2974. Go.
  2975.  
  2976. 667
  2977. 00:51:38,794 --> 00:51:41,594
  2978. You're such a brave boy,
  2979. you know that?
  2980.  
  2981. 668
  2982. 00:51:42,028 --> 00:51:44,926
  2983. It's not over, boys!
  2984. Keep your eyes peeled!
  2985.  
  2986. 669
  2987. 00:51:44,928 --> 00:51:46,494
  2988. They'll be back!
  2989.  
  2990. 670
  2991. 00:51:51,228 --> 00:51:52,161
  2992. Ah!
  2993.  
  2994. 671
  2995. 00:51:58,062 --> 00:51:59,458
  2996. Stubby, no!
  2997.  
  2998. 672
  2999. 00:52:01,029 --> 00:52:02,095
  3000. Stubby!
  3001.  
  3002. 673
  3003. 00:52:02,628 --> 00:52:05,394
  3004. Anybody hurt? Any wounded?
  3005.  
  3006. 674
  3007. 00:52:07,961 --> 00:52:10,362
  3008. Stubby! Stubby.
  3009.  
  3010. 675
  3011. 00:52:10,995 --> 00:52:15,360
  3012. Stubby! Oh, come on. Stubby?
  3013. You'll be okay. Come on.
  3014.  
  3015. 676
  3016. 00:52:15,362 --> 00:52:16,559
  3017. Come on, come on, come on.
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:52:16,561 --> 00:52:18,827
  3021. You'll be okay,
  3022. you're gonna be okay. Come on.
  3023.  
  3024. 678
  3025. 00:52:22,296 --> 00:52:24,328
  3026. Alright. Come on, Stubby!
  3027.  
  3028. 679
  3029. 00:52:24,995 --> 00:52:27,862
  3030. Please stay with me.
  3031. Come on. Please stay with me.
  3032.  
  3033. 680
  3034. 00:52:30,195 --> 00:52:31,692
  3035. Schroeder, Schroeder,
  3036.  
  3037. 681
  3038. 00:52:31,694 --> 00:52:33,459
  3039. d'you see
  3040. what that dumb dog did?
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:52:33,461 --> 00:52:34,826
  3044. He saved my life.
  3045.  
  3046. 683
  3047. 00:52:34,828 --> 00:52:37,394
  3048. - We need a medic now!
  3049. - D'you hear me, Schroeder?
  3050.  
  3051. 684
  3052. 00:52:37,396 --> 00:52:39,726
  3053. Wounded man here!
  3054.  
  3055. 685
  3056. 00:52:39,728 --> 00:52:41,726
  3057. Quickly, we need help!
  3058. Anybody!
  3059.  
  3060. 686
  3061. 00:52:41,728 --> 00:52:44,493
  3062. It's gonna be okay, boy.
  3063. I promise. I promise.
  3064.  
  3065. 687
  3066. 00:53:02,863 --> 00:53:04,195
  3067. Hey, Conroy.
  3068.  
  3069. 688
  3070. 00:53:07,162 --> 00:53:08,328
  3071. Stubby.
  3072.  
  3073. 689
  3074. 00:53:08,330 --> 00:53:10,495
  3075. Stubby,
  3076. what have they done to you?
  3077.  
  3078. 690
  3079. 00:53:11,030 --> 00:53:12,096
  3080. Come on.
  3081.  
  3082. 691
  3083. 00:53:14,528 --> 00:53:18,860
  3084. - Doc! Doc, Stubby needs help.
  3085. - That's a bad wound.
  3086.  
  3087. 692
  3088. 00:53:18,862 --> 00:53:20,526
  3089. I don't know
  3090. if there's much we can do,
  3091.  
  3092. 693
  3093. 00:53:20,528 --> 00:53:22,459
  3094. and he's a dog, soldier.
  3095. I'm sorry.
  3096.  
  3097. 694
  3098. 00:53:22,461 --> 00:53:24,963
  3099. He's my friend, he's one of us!
  3100.  
  3101. 695
  3102. 00:53:25,329 --> 00:53:28,995
  3103. He saved lives.
  3104. Please. Please, Doc.
  3105.  
  3106. 696
  3107. 00:53:29,795 --> 00:53:30,663
  3108. Please.
  3109.  
  3110. 697
  3111. 00:53:31,063 --> 00:53:33,894
  3112. I'm sure the doctor
  3113. will do his best.
  3114.  
  3115. 698
  3116. 00:53:33,896 --> 00:53:35,028
  3117. Right, Doc? Hm?
  3118.  
  3119. 699
  3120. 00:53:35,030 --> 00:53:37,930
  3121. Okay, okay.
  3122. Just lay him on the ambulance.
  3123.  
  3124. 700
  3125. 00:53:43,330 --> 00:53:45,528
  3126. You come back soon, little dog.
  3127.  
  3128. 701
  3129. 00:53:46,130 --> 00:53:48,030
  3130. We need our third musketeer.
  3131.  
  3132. 702
  3133. 00:53:48,996 --> 00:53:53,063
  3134. Guys, make way! Move!
  3135. Alright, hurry, hurry!
  3136.  
  3137. 703
  3138. 00:53:53,496 --> 00:53:55,562
  3139. Schroeder?
  3140.  
  3141. 704
  3142. 00:53:56,230 --> 00:53:58,094
  3143. Let's keep moving,
  3144. keep moving.
  3145.  
  3146. 705
  3147. 00:53:58,096 --> 00:54:00,030
  3148. Alright, get that, yes.
  3149.  
  3150. 706
  3151. 00:54:07,863 --> 00:54:10,663
  3152. Don't worry, Conroy.
  3153. He's strong.
  3154.  
  3155. 707
  3156. 00:54:20,196 --> 00:54:21,663
  3157. Great day to...
  3158.  
  3159. 708
  3160. 00:54:22,462 --> 00:54:25,629
  3161. be an American, right, Stubby?
  3162.  
  3163. 709
  3164. 00:54:30,130 --> 00:54:32,694
  3165. After Schroeder
  3166. and Stubby were wounded,
  3167.  
  3168. 710
  3169. 00:54:32,696 --> 00:54:35,462
  3170. the fighting around Seicheprey
  3171. had become ferocious.
  3172.  
  3173. 711
  3174. 00:54:37,031 --> 00:54:38,730
  3175. And the rains came down.
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:54:39,297 --> 00:54:43,197
  3179. It rained day after day
  3180. after day,
  3181.  
  3182. 713
  3183. 00:54:43,529 --> 00:54:46,395
  3184. turning the whole place
  3185. into a quagmire.
  3186.  
  3187. 714
  3188. 00:54:49,630 --> 00:54:52,996
  3189. I can only begin to imagine
  3190. how Robert missed Stubby.
  3191.  
  3192. 715
  3193. 00:54:53,696 --> 00:54:56,797
  3194. He must've felt totally lost
  3195. without the little fella.
  3196.  
  3197. 716
  3198. 00:55:01,697 --> 00:55:04,997
  3199. Come on, Conroy.
  3200. I know it's hard,
  3201.  
  3202. 717
  3203. 00:55:05,430 --> 00:55:07,628
  3204. but you must stay strong.
  3205.  
  3206. 718
  3207. 00:55:07,630 --> 00:55:09,730
  3208. German attack! Let's go!
  3209.  
  3210. 719
  3211. 00:55:10,764 --> 00:55:11,862
  3212. The Yankee Division
  3213.  
  3214. 720
  3215. 00:55:11,864 --> 00:55:13,728
  3216. was driven out
  3217. of the Sibille trench
  3218.  
  3219. 721
  3220. 00:55:13,730 --> 00:55:15,430
  3221. and the town of Seicheprey.
  3222.  
  3223. 722
  3224. 00:55:15,697 --> 00:55:18,398
  3225. As the Germans desperately
  3226. tried to reach Paris,
  3227.  
  3228. 723
  3229. 00:55:18,931 --> 00:55:23,064
  3230. all that stood between them
  3231. and their prize were our boys.
  3232.  
  3233. 724
  3234. 00:55:23,497 --> 00:55:26,864
  3235. It was a real worrying time
  3236. for us back home.
  3237.  
  3238. 725
  3239. 00:55:28,598 --> 00:55:29,931
  3240. They mean business.
  3241.  
  3242. 726
  3243. 00:55:30,697 --> 00:55:32,162
  3244. We need to stop them.
  3245.  
  3246. 727
  3247. 00:55:33,398 --> 00:55:35,396
  3248. No, not now, Musketeer.
  3249.  
  3250. 728
  3251. 00:55:35,398 --> 00:55:38,131
  3252. Tomorrow.
  3253. First, we need to rest.
  3254.  
  3255. 729
  3256. 00:55:39,598 --> 00:55:42,695
  3257. I miss him too,
  3258. but I know the Three Musketeers
  3259.  
  3260. 730
  3261. 00:55:42,697 --> 00:55:45,396
  3262. will be together again
  3263. very soon.
  3264.  
  3265. 731
  3266. 00:55:45,398 --> 00:55:46,863
  3267. I feel it.
  3268.  
  3269. 732
  3270. 00:55:48,264 --> 00:55:49,564
  3271. You think?
  3272.  
  3273. 733
  3274. 00:55:50,097 --> 00:55:52,797
  3275. Yes.
  3276. And the good thing is,
  3277.  
  3278. 734
  3279. 00:55:53,131 --> 00:55:57,932
  3280. we are out of those trenches,
  3281. my feet are dry at last.
  3282.  
  3283. 735
  3284. 00:55:58,231 --> 00:56:02,763
  3285. All that mud and those rats...
  3286. Argh. Dégueulasse.
  3287.  
  3288. 736
  3289. 00:56:02,765 --> 00:56:04,129
  3290. Baptiste?
  3291.  
  3292. 737
  3293. 00:56:04,131 --> 00:56:06,528
  3294. You've been ordered
  3295. to return to your regiment camp.
  3296.  
  3297. 738
  3298. 00:56:06,530 --> 00:56:08,032
  3299. Grab your gear and move out.
  3300.  
  3301. 739
  3302. 00:56:11,798 --> 00:56:14,131
  3303. Stubby, Schroeder, and now you?
  3304.  
  3305. 740
  3306. 00:56:14,464 --> 00:56:16,299
  3307. So much for your predictions.
  3308.  
  3309. 741
  3310. 00:56:16,598 --> 00:56:18,065
  3311. You'll be fine.
  3312.  
  3313. 742
  3314. 00:56:18,630 --> 00:56:21,098
  3315. Before I leave,
  3316. just take my advice.
  3317.  
  3318. 743
  3319. 00:56:21,564 --> 00:56:24,631
  3320. To stay alive,
  3321. you need to feel fear.
  3322.  
  3323. 744
  3324. 00:56:25,332 --> 00:56:26,462
  3325. Fear?
  3326.  
  3327. 745
  3328. 00:56:26,464 --> 00:56:28,596
  3329. But you show no fear.
  3330. You laugh!
  3331.  
  3332. 746
  3333. 00:56:28,598 --> 00:56:30,130
  3334. You mean this?
  3335.  
  3336. 747
  3337. 00:56:31,665 --> 00:56:34,798
  3338. It only protects
  3339. my fragile heart.
  3340.  
  3341. 748
  3342. 00:56:38,564 --> 00:56:40,731
  3343. Farewell, my good friend.
  3344.  
  3345. 749
  3346. 00:56:41,532 --> 00:56:43,198
  3347. Until we meet again.
  3348.  
  3349. 750
  3350. 00:56:44,998 --> 00:56:46,097
  3351. Adieu.
  3352.  
  3353. 751
  3354. 00:56:46,099 --> 00:56:50,063
  3355. ♪ La Madelon vient
  3356. Nous servir àboire ♪
  3357.  
  3358. 752
  3359. 00:56:50,065 --> 00:56:53,996
  3360. ♪ Sous la tonnelle
  3361. Elle frôle son jupon ♪
  3362.  
  3363. 753
  3364. 00:56:53,998 --> 00:56:58,363
  3365. ♪ Et chacun lui raconte
  3366. Une histoire ♪
  3367.  
  3368. 754
  3369. 00:56:58,365 --> 00:57:01,429
  3370. ♪ Une histoire àsa façon ♪
  3371.  
  3372. 755
  3373. 00:57:01,431 --> 00:57:02,965
  3374. Adieu, mon ami.
  3375.  
  3376. 756
  3377. 00:57:04,598 --> 00:57:06,331
  3378. After much hard fighting,
  3379.  
  3380. 757
  3381. 00:57:06,333 --> 00:57:10,363
  3382. our boys retook Seicheprey
  3383. and drove the Germans back.
  3384.  
  3385. 758
  3386. 00:57:10,365 --> 00:57:12,163
  3387. It was not until much later
  3388.  
  3389. 759
  3390. 00:57:12,165 --> 00:57:15,765
  3391. that I learned just how fierce
  3392. the battle had been.
  3393.  
  3394. 760
  3395. 00:57:16,598 --> 00:57:18,531
  3396. My dear sister Margaret,
  3397.  
  3398. 761
  3399. 00:57:18,933 --> 00:57:21,632
  3400. I hope you and the girls
  3401. are keeping well.
  3402.  
  3403. 762
  3404. 00:57:22,066 --> 00:57:23,830
  3405. I'm doing just fine.
  3406.  
  3407. 763
  3408. 00:57:31,333 --> 00:57:33,198
  3409. Even the chow is okay.
  3410.  
  3411. 764
  3412. 00:57:34,066 --> 00:57:35,597
  3413. Well, not like your cooking,
  3414.  
  3415. 765
  3416. 00:57:35,599 --> 00:57:38,300
  3417. but pretty much most of it
  3418. I can eat.
  3419.  
  3420. 766
  3421. 00:57:40,133 --> 00:57:42,797
  3422. It's almost four weeks
  3423. since Stubby got hit
  3424.  
  3425. 767
  3426. 00:57:42,799 --> 00:57:45,230
  3427. and there's still no news
  3428. of him.
  3429.  
  3430. 768
  3431. 00:57:45,232 --> 00:57:48,331
  3432. I'm sure he's being
  3433. taken real good care of.
  3434.  
  3435. 769
  3436. 00:57:48,333 --> 00:57:50,696
  3437. Gaston, Stubby and me,
  3438.  
  3439. 770
  3440. 00:57:50,698 --> 00:57:53,430
  3441. we called ourselves
  3442. The Three Musketeers.
  3443.  
  3444. 771
  3445. 00:57:53,432 --> 00:57:55,931
  3446. You know, like in the book
  3447. Mom read to us
  3448.  
  3449. 772
  3450. 00:57:55,933 --> 00:57:57,799
  3451. when we were kids?
  3452.  
  3453. 773
  3454. 00:57:58,033 --> 00:57:59,999
  3455. Well, the other day...
  3456.  
  3457. 774
  3458. 00:58:00,699 --> 00:58:03,064
  3459. Gaston was sent back
  3460. to his regiment.
  3461.  
  3462. 775
  3463. 00:58:04,099 --> 00:58:05,699
  3464. It's all going to be over soon,
  3465.  
  3466. 776
  3467. 00:58:06,266 --> 00:58:07,897
  3468. and then we'll be coming home.
  3469.  
  3470. 777
  3471. 00:58:09,199 --> 00:58:10,832
  3472. I send my love to you all.
  3473.  
  3474. 778
  3475. 00:58:11,867 --> 00:58:14,498
  3476. Your loving brother, Robert.
  3477.  
  3478. 779
  3479. 00:58:16,199 --> 00:58:17,399
  3480. Robert was always good
  3481.  
  3482. 780
  3483. 00:58:17,401 --> 00:58:19,364
  3484. at putting a brave face on,
  3485.  
  3486. 781
  3487. 00:58:19,366 --> 00:58:21,499
  3488. and I knew
  3489. that was what he was doing.
  3490.  
  3491. 782
  3492. 00:58:23,033 --> 00:58:24,566
  3493. His two best friends gone,
  3494.  
  3495. 783
  3496. 00:58:25,266 --> 00:58:26,864
  3497. my heart went out to him.
  3498.  
  3499. 784
  3500. 00:59:34,600 --> 00:59:36,365
  3501. Come on, Conroy, wake up.
  3502.  
  3503. 785
  3504. 00:59:36,367 --> 00:59:37,998
  3505. It's guard time.
  3506. We'll miss chow.
  3507.  
  3508. 786
  3509. 00:59:40,335 --> 00:59:41,667
  3510. Conroy?
  3511.  
  3512. 787
  3513. 00:59:42,334 --> 00:59:44,466
  3514. Oh, no.
  3515.  
  3516. 788
  3517. 00:59:45,001 --> 00:59:47,734
  3518. Quick, we need a doctor!
  3519. My buddy is real sick!
  3520.  
  3521. 789
  3522. 01:00:01,268 --> 01:00:03,798
  3523. - Was?
  3524. - Ein hund!
  3525.  
  3526. 790
  3527. 01:00:12,800 --> 01:00:14,733
  3528. He's the fifth soldier
  3529. this week.
  3530.  
  3531. 791
  3532. 01:00:15,268 --> 01:00:16,699
  3533. I don't know what it is.
  3534.  
  3535. 792
  3536. 01:00:16,701 --> 01:00:19,367
  3537. Just gotta keep an eye on him.
  3538. He's too sick to move.
  3539.  
  3540. 793
  3541. 01:00:19,834 --> 01:00:22,402
  3542. But he is gonna make it,
  3543. right, Doc?
  3544.  
  3545. 794
  3546. 01:00:22,967 --> 01:00:26,101
  3547. I don't know.
  3548. Maybe... maybe not.
  3549.  
  3550. 795
  3551. 01:00:26,701 --> 01:00:27,734
  3552. In 1918,
  3553.  
  3554. 796
  3555. 01:00:28,001 --> 01:00:31,565
  3556. the whole world was seized
  3557. by a deadly flu epidemic,
  3558.  
  3559. 797
  3560. 01:00:31,567 --> 01:00:33,601
  3561. and Robert caught it too.
  3562.  
  3563. 798
  3564. 01:00:34,035 --> 01:00:37,001
  3565. It spread through our boys
  3566. like a poison cloud.
  3567.  
  3568. 799
  3569. 01:00:46,168 --> 01:00:49,500
  3570. I gotta get out there
  3571. and fight. I need to get up.
  3572.  
  3573. 800
  3574. 01:00:49,502 --> 01:00:51,601
  3575. We're good, Conroy.
  3576. We're good, we're good.
  3577.  
  3578. 801
  3579. 01:00:57,135 --> 01:01:00,066
  3580. Everything's good.
  3581. The Boche are real quiet.
  3582.  
  3583. 802
  3584. 01:01:00,068 --> 01:01:01,933
  3585. Just get better.
  3586.  
  3587. 803
  3588. 01:01:01,935 --> 01:01:04,202
  3589. Mm... Stubby.
  3590.  
  3591. 804
  3592. 01:01:04,634 --> 01:01:06,900
  3593. Where's... Stubby?
  3594.  
  3595. 805
  3596. 01:01:06,902 --> 01:01:07,936
  3597. Just let him rest.
  3598.  
  3599. 806
  3600. 01:01:08,302 --> 01:01:09,935
  3601. That's the only thing
  3602. he can do now.
  3603.  
  3604. 807
  3605. 01:01:30,368 --> 01:01:32,635
  3606. I... I need to fight.
  3607.  
  3608. 808
  3609. 01:03:03,970 --> 01:03:05,834
  3610. I was so happy to hear
  3611.  
  3612. 809
  3613. 01:03:05,836 --> 01:03:07,801
  3614. that Robert was on the mend,
  3615.  
  3616. 810
  3617. 01:03:07,803 --> 01:03:10,203
  3618. and that he and Stubby
  3619. were reunited.
  3620.  
  3621. 811
  3622. 01:03:13,003 --> 01:03:14,401
  3623. And good news!
  3624.  
  3625. 812
  3626. 01:03:14,403 --> 01:03:16,567
  3627. After six months
  3628. of hard fighting,
  3629.  
  3630. 813
  3631. 01:03:16,569 --> 01:03:19,467
  3632. he and Stubby
  3633. went on a furlough to Paris.
  3634.  
  3635. 814
  3636. 01:03:19,469 --> 01:03:21,567
  3637. Never imagined
  3638. my first trip to Paris
  3639.  
  3640. 815
  3641. 01:03:21,569 --> 01:03:23,368
  3642. would be in a cattle wagon.
  3643.  
  3644. 816
  3645. 01:03:23,370 --> 01:03:24,601
  3646. So glamorous!
  3647.  
  3648. 817
  3649. 01:03:24,603 --> 01:03:25,770
  3650. I remember thinking,
  3651.  
  3652. 818
  3653. 01:03:26,003 --> 01:03:29,467
  3654. maybe this dreadful war
  3655. was finally coming to an end.
  3656.  
  3657. 819
  3658. 01:03:29,469 --> 01:03:31,436
  3659. You're gonna have to lay down
  3660. at some stage.
  3661.  
  3662. 820
  3663. 01:03:36,070 --> 01:03:37,202
  3664. Room for one more?
  3665.  
  3666. 821
  3667. 01:03:37,204 --> 01:03:40,071
  3668. - Hey, buddy, you made it!
  3669. - Schroeder!
  3670.  
  3671. 822
  3672. 01:03:40,636 --> 01:03:42,434
  3673. Stubby, look, he's back!
  3674.  
  3675. 823
  3676. 01:03:42,436 --> 01:03:45,770
  3677. Stubby, you're here!
  3678. What happened to you?
  3679.  
  3680. 824
  3681. 01:03:46,836 --> 01:03:49,834
  3682. Hello?
  3683. Why is it always about Stubby?
  3684.  
  3685. 825
  3686. 01:03:49,836 --> 01:03:50,636
  3687. I found him.
  3688.  
  3689. 826
  3690. 01:03:51,071 --> 01:03:53,036
  3691. "Thank you, Olsen,
  3692. for finding Stubby.
  3693.  
  3694. 827
  3695. 01:03:53,038 --> 01:03:54,137
  3696. Oh, that was great!"
  3697.  
  3698. 828
  3699. 01:03:55,470 --> 01:03:57,903
  3700. Sorry, Olsen. Come here!
  3701.  
  3702. 829
  3703. 01:04:16,071 --> 01:04:17,771
  3704. This looks nice.
  3705.  
  3706. 830
  3707. 01:04:24,871 --> 01:04:27,270
  3708. What do you think, Stubby?
  3709.  
  3710. 831
  3711. 01:04:27,737 --> 01:04:30,970
  3712. - You coming, Schroeder?
  3713. - Yep, I'm with you!
  3714.  
  3715. 832
  3716. 01:05:03,537 --> 01:05:04,836
  3717. In the beginning,
  3718.  
  3719. 833
  3720. 01:05:04,838 --> 01:05:07,835
  3721. the French were very suspicious
  3722. of Americans,
  3723.  
  3724. 834
  3725. 01:05:07,837 --> 01:05:11,370
  3726. but by the fall of 1918,
  3727. they loved us.
  3728.  
  3729. 835
  3730. 01:05:11,372 --> 01:05:12,837
  3731. Bravo!
  3732.  
  3733. 836
  3734. 01:05:18,171 --> 01:05:19,536
  3735. Bravo aux Américains.
  3736.  
  3737. 837
  3738. 01:05:19,538 --> 01:05:22,337
  3739. Thank you.
  3740. Thank you very much.
  3741.  
  3742. 838
  3743. 01:05:22,339 --> 01:05:23,905
  3744. Bravo aux Américains!
  3745.  
  3746. 839
  3747. 01:05:25,338 --> 01:05:27,105
  3748. Merci. Thanks.
  3749.  
  3750. 840
  3751. 01:05:31,038 --> 01:05:34,704
  3752. Come on, let's go see Paris!
  3753. What are we waiting for?
  3754.  
  3755. 841
  3756. 01:06:11,139 --> 01:06:13,204
  3757. By September of 1918,
  3758.  
  3759. 842
  3760. 01:06:13,206 --> 01:06:17,103
  3761. we were told that the war
  3762. was coming to an end,
  3763.  
  3764. 843
  3765. 01:06:17,105 --> 01:06:20,371
  3766. and that the German army
  3767. was in retreat.
  3768.  
  3769. 844
  3770. 01:06:23,672 --> 01:06:25,803
  3771. What is it, Stubby?
  3772.  
  3773. 845
  3774. 01:06:27,072 --> 01:06:29,539
  3775. Stubby.
  3776. Stubby, come back.
  3777.  
  3778. 846
  3779. 01:06:45,206 --> 01:06:46,638
  3780. No!
  3781.  
  3782. 847
  3783. 01:06:49,073 --> 01:06:51,873
  3784. Don't even think about it.
  3785.  
  3786. 848
  3787. 01:06:56,539 --> 01:06:58,271
  3788. This is yours now, Stubby.
  3789.  
  3790. 849
  3791. 01:06:58,273 --> 01:06:59,406
  3792. You earned it.
  3793.  
  3794. 850
  3795. 01:07:00,739 --> 01:07:03,072
  3796. Well, look what Stubby
  3797. sniffed out.
  3798.  
  3799. 851
  3800. 01:07:04,340 --> 01:07:05,939
  3801. ...kamerad!
  3802.  
  3803. 852
  3804. 01:07:06,472 --> 01:07:07,906
  3805. - Move it!
  3806. - No!
  3807.  
  3808. 853
  3809. 01:07:14,273 --> 01:07:15,739
  3810. Come on.
  3811.  
  3812. 854
  3813. 01:07:16,773 --> 01:07:18,371
  3814. We are here today
  3815.  
  3816. 855
  3817. 01:07:18,373 --> 01:07:21,405
  3818. to mark the courage
  3819. of a very brave solider,
  3820.  
  3821. 856
  3822. 01:07:21,407 --> 01:07:24,637
  3823. who went above and beyond
  3824. the call of duty.
  3825.  
  3826. 857
  3827. 01:07:24,639 --> 01:07:28,073
  3828. Private First Class Conroy
  3829. and Stubby, post!
  3830.  
  3831. 858
  3832. 01:07:30,873 --> 01:07:34,104
  3833. For his capture
  3834. of a German spy in Marcheville,
  3835.  
  3836. 859
  3837. 01:07:34,106 --> 01:07:38,437
  3838. I confer the honorary rank
  3839. of Sergeant on Stubby,
  3840.  
  3841. 860
  3842. 01:07:38,439 --> 01:07:40,171
  3843. the regimental mascot.
  3844.  
  3845. 861
  3846. 01:07:40,173 --> 01:07:41,571
  3847. From this day forward,
  3848.  
  3849. 862
  3850. 01:07:41,573 --> 01:07:44,140
  3851. Sergeant Stubby
  3852. will wear these stripes.
  3853.  
  3854. 863
  3855. 01:07:44,639 --> 01:07:49,173
  3856. And for you, Private Conroy,
  3857. today you are Corporal Conroy.
  3858.  
  3859. 864
  3860. 01:07:53,374 --> 01:07:55,906
  3861. Hey, Stubby, you outrank me now.
  3862.  
  3863. 865
  3864. 01:08:01,340 --> 01:08:02,607
  3865. Gaston!
  3866.  
  3867. 866
  3868. 01:08:06,873 --> 01:08:10,874
  3869. For the newspapers back home!
  3870. Say cheese!
  3871.  
  3872. 867
  3873. 01:08:12,974 --> 01:08:14,140
  3874. The newspaper headlines
  3875.  
  3876. 868
  3877. 01:08:14,473 --> 01:08:18,007
  3878. all talked about a final attack
  3879. on the German Hindenburg line.
  3880.  
  3881. 869
  3882. 01:08:21,674 --> 01:08:23,738
  3883. After the return of his friends,
  3884.  
  3885. 870
  3886. 01:08:23,740 --> 01:08:26,907
  3887. Robert's letters were cheery
  3888. and full of good humor.
  3889.  
  3890. 871
  3891. 01:08:27,308 --> 01:08:29,339
  3892. He even told me a funny story
  3893.  
  3894. 872
  3895. 01:08:29,341 --> 01:08:31,372
  3896. about how Stubby
  3897. came face-to-face
  3898.  
  3899. 873
  3900. 01:08:31,374 --> 01:08:33,972
  3901. with a strange new beast of war.
  3902.  
  3903. 874
  3904. 01:08:40,141 --> 01:08:41,372
  3905. Okay, Sergeant,
  3906.  
  3907. 875
  3908. 01:08:41,374 --> 01:08:45,540
  3909. I'm Captain George S. Patton
  3910. of the United States Tank Corps.
  3911.  
  3912. 876
  3913. 01:08:48,241 --> 01:08:49,440
  3914. Let's go.
  3915.  
  3916. 877
  3917. 01:08:50,274 --> 01:08:51,741
  3918. We've got a war to win.
  3919.  
  3920. 878
  3921. 01:09:02,507 --> 01:09:04,207
  3922. That's my boy.
  3923.  
  3924. 879
  3925. 01:09:37,275 --> 01:09:39,072
  3926. I can't believe it.
  3927.  
  3928. 880
  3929. 01:09:39,074 --> 01:09:42,108
  3930. The Germans built this like
  3931. they were going to stay forever.
  3932.  
  3933. 881
  3934. 01:09:42,942 --> 01:09:44,808
  3935. The Boche build palaces
  3936.  
  3937. 882
  3938. 01:09:45,341 --> 01:09:48,307
  3939. and we had to live
  3940. in those puddles?
  3941.  
  3942. 883
  3943. 01:09:48,309 --> 01:09:50,439
  3944. It's over, it's over!
  3945. Did you hear?
  3946.  
  3947. 884
  3948. 01:09:50,441 --> 01:09:52,307
  3949. The war is over!
  3950.  
  3951. 885
  3952. 01:09:52,309 --> 01:09:54,006
  3953. The Germans are signing
  3954. an armistice.
  3955.  
  3956. 886
  3957. 01:09:54,008 --> 01:09:56,908
  3958. - Says who?
  3959. - What are you talking about?
  3960.  
  3961. 887
  3962. 01:09:57,409 --> 01:10:00,407
  3963. It's true!
  3964. The war is to end tomorrow!
  3965.  
  3966. 888
  3967. 01:10:00,409 --> 01:10:02,407
  3968. Hey, did you hear that, Stubby?
  3969.  
  3970. 889
  3971. 01:10:11,608 --> 01:10:13,776
  3972. Hold on,
  3973. hold on there, soldiers!
  3974.  
  3975. 890
  3976. 01:10:14,441 --> 01:10:17,106
  3977. Cease-fire doesn't start
  3978. till 11 a.m.!
  3979.  
  3980. 891
  3981. 01:10:17,108 --> 01:10:19,408
  3982. - Germany surrendered!
  3983. - When is it over?
  3984.  
  3985. 892
  3986. 01:10:19,410 --> 01:10:20,875
  3987. We have a war to fight!
  3988.  
  3989. 893
  3990. 01:10:26,908 --> 01:10:30,209
  3991. You know, guys, when I get home,
  3992. I'm gonna find myself a wife.
  3993.  
  3994. 894
  3995. 01:10:30,608 --> 01:10:33,572
  3996. I thought you were going
  3997. to wait until you found a job.
  3998.  
  3999. 895
  4000. 01:10:33,574 --> 01:10:35,307
  4001. Nah,
  4002. after all we've been through,
  4003.  
  4004. 896
  4005. 01:10:35,309 --> 01:10:37,206
  4006. I'm ready for some home life.
  4007.  
  4008. 897
  4009. 01:10:37,208 --> 01:10:38,408
  4010. Me, too.
  4011.  
  4012. 898
  4013. 01:10:38,410 --> 01:10:40,209
  4014. Can't wait to introduce Stubby
  4015. to my sisters.
  4016.  
  4017. 899
  4018. 01:10:41,008 --> 01:10:42,706
  4019. I've been away so long,
  4020.  
  4021. 900
  4022. 01:10:42,708 --> 01:10:46,573
  4023. I worry my girls
  4024. will not recognize me.
  4025.  
  4026. 901
  4027. 01:10:46,575 --> 01:10:49,142
  4028. Why can't we just leave now?
  4029.  
  4030. 902
  4031. 01:10:49,609 --> 01:10:53,608
  4032. Just think, one last push
  4033. and we're all going home.
  4034.  
  4035. 903
  4036. 01:10:54,741 --> 01:10:57,709
  4037. Well, little buddy,
  4038. we're nearly there.
  4039.  
  4040. 904
  4041. 01:10:58,143 --> 01:11:02,442
  4042. Just a few more hours and...
  4043. it'll all be over.
  4044.  
  4045. 905
  4046. 01:11:12,509 --> 01:11:13,740
  4047. Robert and Stubby
  4048.  
  4049. 906
  4050. 01:11:13,742 --> 01:11:16,473
  4051. spent their last night
  4052. of the Great War
  4053.  
  4054. 907
  4055. 01:11:16,475 --> 01:11:18,976
  4056. huddled together
  4057. under an oak tree.
  4058.  
  4059. 908
  4060. 01:11:19,410 --> 01:11:20,976
  4061. A man and his dog,
  4062.  
  4063. 909
  4064. 01:11:21,410 --> 01:11:22,876
  4065. unselfish friends,
  4066.  
  4067. 910
  4068. 01:11:23,310 --> 01:11:25,810
  4069. comrades in arms.
  4070.  
  4071. 911
  4072. 01:12:55,145 --> 01:12:57,110
  4073. Drop your weapons!
  4074.  
  4075. 912
  4076. 01:13:39,945 --> 01:13:41,443
  4077. Thank you, my friend.
  4078.  
  4079. 913
  4080. 01:13:44,878 --> 01:13:47,875
  4081. I never did
  4082. understand why our boys
  4083.  
  4084. 914
  4085. 01:13:47,877 --> 01:13:51,576
  4086. were made to attack until
  4087. the very last minute of the war.
  4088.  
  4089. 915
  4090. 01:13:52,078 --> 01:13:55,577
  4091. So many young men were lost
  4092. on that morning,
  4093.  
  4094. 916
  4095. 01:13:56,078 --> 01:13:59,278
  4096. but they did their duty...
  4097. to the very end.
  4098.  
  4099. 917
  4100. 01:13:59,577 --> 01:14:00,878
  4101. We made it.
  4102.  
  4103. 918
  4104. 01:14:20,278 --> 01:14:21,577
  4105. Olsen!
  4106.  
  4107. 919
  4108. 01:14:29,778 --> 01:14:30,812
  4109. Olsen!
  4110.  
  4111. 920
  4112. 01:14:31,979 --> 01:14:33,545
  4113. Olsen, where are you?
  4114.  
  4115. 921
  4116. 01:14:34,245 --> 01:14:35,679
  4117. Where are you?
  4118.  
  4119. 922
  4120. 01:15:35,712 --> 01:15:39,077
  4121. Well, my friends,
  4122. we have seen much together,
  4123.  
  4124. 923
  4125. 01:15:39,079 --> 01:15:42,913
  4126. and now the Three Musketeers
  4127. must say goodbye.
  4128.  
  4129. 924
  4130. 01:15:48,446 --> 01:15:49,712
  4131. Stubby!
  4132.  
  4133. 925
  4134. 01:15:50,046 --> 01:15:51,980
  4135. Yes, good boy.
  4136.  
  4137. 926
  4138. 01:15:52,712 --> 01:15:54,545
  4139. My friend Olsen
  4140. gave these to me.
  4141.  
  4142. 927
  4143. 01:15:54,880 --> 01:15:58,044
  4144. I will always think of him
  4145. when I play poker.
  4146.  
  4147. 928
  4148. 01:15:58,046 --> 01:15:59,347
  4149. Take this and think of us.
  4150.  
  4151. 929
  4152. 01:16:00,046 --> 01:16:02,645
  4153. Goodbye, Yankees,
  4154. and thank you all.
  4155.  
  4156. 930
  4157. 01:16:06,880 --> 01:16:09,345
  4158. - All for one!
  4159. - And one for all!
  4160.  
  4161. 931
  4162. 01:16:11,912 --> 01:16:13,047
  4163. Vive la France!
  4164.  
  4165. 932
  4166. 01:16:13,712 --> 01:16:15,578
  4167. Vive les États-Unis!
  4168.  
  4169. 933
  4170. 01:16:23,712 --> 01:16:27,113
  4171. - We're so proud of you!
  4172. - Welcome!
  4173.  
  4174. 934
  4175. 01:16:38,980 --> 01:16:41,245
  4176. - Welcome home, boys.
  4177. - Welcome back!
  4178.  
  4179. 935
  4180. 01:16:41,247 --> 01:16:42,513
  4181. Great job.
  4182.  
  4183. 936
  4184. 01:16:43,813 --> 01:16:46,147
  4185. It's so nice to have you back!
  4186.  
  4187. 937
  4188. 01:16:48,947 --> 01:16:50,213
  4189. Robert!
  4190.  
  4191. 938
  4192. 01:17:15,281 --> 01:17:18,147
  4193. A hero! You're a hero, Stubby!
  4194.  
  4195. 939
  4196. 01:17:33,813 --> 01:17:35,579
  4197. Stubby, look into the camera!
  4198.  
  4199. 940
  4200. 01:17:37,181 --> 01:17:38,981
  4201. And... hold it right there.
  4202.  
  4203. 941
  4204. 01:17:52,784 --> 01:17:57,784
  4205. Subtitles by explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement