SHARE
TWEET

west of hell

sofiasari May 2nd, 2019 184 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:26,778 --> 00:00:31,778
  3. Alih bahasa: Nerdian
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:57,182 --> 00:01:01,726
  7. ♪ Ini malam yang
  8. dingin dan penuh badai ♪
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:01,728 --> 00:01:05,854
  12. ♪ Kulihat dan kudengar
  13. pemandangan seram ♪
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:05,856 --> 00:01:10,861
  17. ♪ Kilat menyala
  18. dan guntur memekik ♪
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:12,030 --> 00:01:19,951
  22. ♪ Seiring dengan jiwa
  23. terkutuk dan merintih ♪
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:19,953 --> 00:01:24,958
  27. Kita jalan sejam lagi.
  28. Siapkan kereta.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:30,090 --> 00:01:33,257
  32. ♪Itu ada dalam dosa,
  33. tidak ada kenyamanan ♪
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:36,262 --> 00:01:37,138
  37. Semua naik!
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:38,390 --> 00:01:40,016
  41. Perhentian
  42. berikutnya Atlanta!
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:41,685 --> 00:01:42,602
  46. Semua naik!
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:54,364 --> 00:01:56,740
  50. Kereta berangkat
  51. dalam lima menit!
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:56,764 --> 00:02:01,764
  55. akumenang.com
  56. akumenang.com
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:56,133 --> 00:02:58,969
  60. Kau Annie Hargraves?
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:00,930 --> 00:03:02,974
  64. Putri Stefan Hargraves?
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:05,852 --> 00:03:09,394
  68. Aku tidak kenal dia.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:09,396 --> 00:03:12,066
  72. Aku punya pengawal yang
  73. mengantarku di kereta ini.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:14,485 --> 00:03:16,236
  77. Dia tentara bayaran
  78. terbaik di Georgia.
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:17,739 --> 00:03:20,280
  82. Dia di sini sebentar lagi,
  83. dan dia tidak akan
  84.  
  85. 19
  86. 00:03:20,282 --> 00:03:21,700
  87. ragu menembakmu.
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:48,395 --> 00:03:50,977
  91. Jangan bicara dengan
  92. orang asing, Annie.
  93.  
  94. 21
  95. 00:03:56,610 --> 00:03:59,613
  96. Annie,
  97. namamu bagus.
  98.  
  99. 22
  100. 00:04:00,615 --> 00:04:03,117
  101. Kau mirip Ayahmu.
  102.  
  103. 23
  104. 00:04:09,081 --> 00:04:10,417
  105. Aku Jericho Whitfield.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:13,044 --> 00:04:14,292
  109. Dan kenapa kau
  110. tidak ke belakang
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:14,294 --> 00:04:15,671
  114. di kereta khusus
  115. untuk tempatmu?
  116.  
  117. 26
  118. 00:04:17,507 --> 00:04:20,466
  119. Panggilan terakhir
  120. ke Atlanta!
  121.  
  122. 27
  123. 00:04:20,468 --> 00:04:21,302
  124. Panggilan terakhir!
  125.  
  126. 28
  127. 00:04:24,471 --> 00:04:30,351
  128. Aku tinggalkan kalian.
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:30,353 --> 00:04:32,105
  132. Pintu ditutup!
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:34,440 --> 00:04:41,154
  136. Panggilan terakhir
  137. ke Atlanta!
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:41,156 --> 00:04:42,531
  141. Pintu ditutup!
  142.  
  143. 32
  144. 00:04:44,826 --> 00:04:46,995
  145. Tinggalkan
  146. paket itu di sini.
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:48,538 --> 00:04:50,040
  150. Dan bagaimana
  151. jika aku tidak mau?
  152.  
  153. 34
  154. 00:04:52,291 --> 00:04:57,795
  155. Artinya kita ada masalah.
  156.  
  157. 35
  158. 00:05:06,473 --> 00:05:09,389
  159. Aku akan bilang,
  160. bahwa itu benar.
  161.  
  162. 36
  163. 00:05:10,851 --> 00:05:11,767
  164. Lari.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:11,769 --> 00:05:12,726
  168. Di ruangan makan.
  169.  
  170. 38
  171. 00:05:12,750 --> 00:05:17,750
  172. akumenang.com
  173. akumenang.com
  174.  
  175. 39
  176. 00:05:56,523 --> 00:05:59,856
  177. Dengar baik-baik.
  178.  
  179. 40
  180. 00:05:59,858 --> 00:06:01,177
  181. Namaku Roland Bursley.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:01,202 --> 00:06:04,529
  185. Dulu kapten pemberontak.
  186. Sekarang tentara bayaran.
  187.  
  188. 42
  189. 00:06:04,531 --> 00:06:08,449
  190. Uang memotivasiku Jericho,
  191. pada gadis yang kau lacak.
  192.  
  193. 43
  194. 00:06:08,451 --> 00:06:10,493
  195. Aku tidak peduli apa
  196. dia hidup atau mati.
  197.  
  198. 44
  199. 00:06:10,495 --> 00:06:12,077
  200. Kapi alasan kita
  201. di situasi seperti ini
  202.  
  203. 45
  204. 00:06:12,079 --> 00:06:14,579
  205. karena Ayahnya
  206. membayarku $ 500
  207.  
  208. 46
  209. 00:06:14,581 --> 00:06:15,957
  210. membawanya aman
  211. dari sini ke Atlanta.
  212.  
  213. 47
  214. 00:06:15,959 --> 00:06:18,375
  215. Kau halangi aku,
  216. tentara bayaran.
  217.  
  218. 48
  219. 00:06:24,591 --> 00:06:25,591
  220. Jericho Whitfield,
  221. apa itu namamu?
  222.  
  223. 49
  224. 00:06:25,593 --> 00:06:28,301
  225. Harusnya begitu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:06:28,303 --> 00:06:29,846
  229. Kita bisa mengakhiri
  230. ini di sini dan saat ini.
  231.  
  232. 51
  233. 00:06:29,848 --> 00:06:31,723
  234. Keluar dari kereta ini.
  235.  
  236. 52
  237. 00:06:31,725 --> 00:06:33,350
  238. Aku tidak akan
  239. mengikutimu.
  240.  
  241. 53
  242. 00:06:35,728 --> 00:06:37,521
  243. Aku tidak mau
  244. kehilangan $ 500 itu.
  245.  
  246. 54
  247. 00:06:41,526 --> 00:06:43,110
  248. Ini kubayar!
  249.  
  250. 55
  251. 00:06:45,572 --> 00:06:48,488
  252. Cukup berikan
  253. Annie Hargraves
  254.  
  255. 56
  256. 00:06:48,490 --> 00:06:52,536
  257. dan kukuliti kepalanya lalu
  258. kubunuh dengan pisauku.
  259.  
  260. 57
  261. 00:06:55,874 --> 00:06:59,334
  262. Lalu kau bisa bawa
  263. aku ke sherif Atlanta
  264.  
  265. 58
  266. 00:06:59,336 --> 00:07:02,297
  267. dan kumpulkan hadiah
  268. $ 1.000 untuk kepalaku.
  269.  
  270. 59
  271. 00:07:07,343 --> 00:07:12,348
  272. Roland, kita sepakat?
  273.  
  274. 60
  275. 00:07:58,560 --> 00:08:01,521
  276. Lepaskan aku.
  277.  
  278. 61
  279. 00:08:01,523 --> 00:08:03,147
  280. Sebentar.
  281.  
  282. 62
  283. 00:08:03,149 --> 00:08:06,108
  284. Ini dia Jericho,
  285. Nn. Annie Hargraves.
  286.  
  287. 63
  288. 00:08:06,110 --> 00:08:08,112
  289. Ingat, cepatlah.
  290.  
  291. 64
  292. 00:08:09,447 --> 00:08:14,409
  293. Jika aku jadi kau,
  294. aku akan minggir.
  295.  
  296. 65
  297. 00:08:14,411 --> 00:08:16,118
  298. Senang berbisnis
  299. denganmu.
  300.  
  301. 66
  302. 00:08:16,120 --> 00:08:20,125
  303.  
  304.  
  305. 67
  306. 00:08:24,838 --> 00:08:26,086
  307. Aku jadi umpan.
  308.  
  309. 68
  310. 00:08:26,088 --> 00:08:30,507
  311. Jangan bicara padaku
  312. di sisa perjalanan ini.
  313.  
  314. 69
  315. 00:08:30,509 --> 00:08:32,634
  316. Aku di sini untuk digaji,
  317. bukan untuk mengobrol.
  318.  
  319. 70
  320. 00:08:38,225 --> 00:08:40,225
  321. Desi, dia buat
  322. lantai jadi kotor.
  323.  
  324. 71
  325. 00:08:40,227 --> 00:08:41,979
  326. Bisa ambil lap dan
  327. membersihkannya?
  328.  
  329. 72
  330. 00:08:46,109 --> 00:08:49,401
  331. Ya, Nn. Grace.
  332.  
  333. 73
  334. 00:08:49,403 --> 00:08:50,987
  335. Akan lebih
  336. banyak darah lagi
  337.  
  338. 74
  339. 00:08:50,989 --> 00:08:53,739
  340. di bersihkan setelah
  341. aku bebaskan diri.
  342.  
  343. 75
  344. 00:08:53,741 --> 00:09:00,787
  345. Diam.
  346.  
  347. 76
  348. 00:09:00,789 --> 00:09:03,833
  349. Kita tahan di kereta ini
  350. sampai tiba di Atlanta.
  351.  
  352. 77
  353. 00:09:03,835 --> 00:09:06,794
  354. Dan kukawal dengan
  355. aman ke pos sherif.
  356.  
  357. 78
  358. 00:09:06,796 --> 00:09:08,173
  359. Dia akan diadili.
  360.  
  361. 79
  362. 00:09:09,673 --> 00:09:10,507
  363. Lalu kau digantung.
  364.  
  365. 80
  366. 00:09:23,855 --> 00:09:24,896
  367. Ayo.
  368.  
  369. 81
  370. 00:09:24,898 --> 00:09:29,235
  371. Kau, tinggal.
  372.  
  373. 82
  374. 00:09:32,614 --> 00:09:35,739
  375. Pil pahit, bukan?
  376. Hidup jadi budak.
  377.  
  378. 83
  379. 00:09:38,745 --> 00:09:41,787
  380. Ikut kami, aku ingin
  381. Jerikho diawasi.
  382.  
  383. 84
  384. 00:09:41,789 --> 00:09:47,001
  385. Dia tidak akan
  386. menyakiti kaumnya.
  387.  
  388. 85
  389. 00:09:47,003 --> 00:09:47,836
  390. Pergi.
  391.  
  392. 86
  393. 00:09:56,261 --> 00:09:57,096
  394. Duduk.
  395.  
  396. 87
  397. 00:09:58,264 --> 00:09:59,099
  398. Kau juga duduk.
  399.  
  400. 88
  401. 00:10:07,023 --> 00:10:12,028
  402. Berita buruknya aku
  403. takkan membunuhmu.
  404.  
  405. 89
  406. 00:10:14,364 --> 00:10:17,406
  407. Berita baiknya uangku
  408. bertambah $1000
  409.  
  410. 90
  411. 00:10:17,408 --> 00:10:20,785
  412. lebih kaya saat kita
  413. sampai di Atlanta.
  414.  
  415. 91
  416. 00:10:20,787 --> 00:10:22,786
  417. Berteriaklah jika dia
  418. berbuat sesuatu.
  419.  
  420. 92
  421. 00:10:22,788 --> 00:10:23,747
  422. Aku akan ke sini.
  423.  
  424. 93
  425. 00:10:29,169 --> 00:10:30,004
  426. Budaya.
  427.  
  428. 94
  429. 00:10:35,927 --> 00:10:37,971
  430. Bukannya kau
  431. harus jaga dia?
  432.  
  433. 95
  434. 00:10:39,221 --> 00:10:41,013
  435. Jericho tidak akan
  436. ke mana-mana.
  437.  
  438. 96
  439. 00:10:41,015 --> 00:10:43,517
  440. Bagaimana jika dia lepas
  441. dan menembakku mati?
  442.  
  443. 97
  444. 00:10:44,852 --> 00:10:46,812
  445. Uangku berkurang $500.
  446.  
  447. 98
  448. 00:10:48,773 --> 00:10:50,940
  449. Sampai jumpa di Atlanta.
  450.  
  451. 99
  452. 00:10:50,942 --> 00:10:52,816
  453. Jangan ganggu aku.
  454.  
  455. 100
  456. 00:11:06,916 --> 00:11:08,251
  457. Siapa namamu?
  458.  
  459. 101
  460. 00:11:11,462 --> 00:11:12,296
  461. Desdemona.
  462.  
  463. 102
  464. 00:11:13,505 --> 00:11:14,341
  465. Nama yang indah.
  466.  
  467. 103
  468. 00:11:17,552 --> 00:11:19,801
  469. Aku tidak bicara
  470. dengan penjahat gila.
  471.  
  472. 104
  473. 00:11:19,803 --> 00:11:21,762
  474. Aku hanya pengadil
  475.  
  476. 105
  477. 00:11:21,764 --> 00:11:25,434
  478. bagi mereka yang
  479. mau kita dirantai.
  480.  
  481. 106
  482. 00:11:28,937 --> 00:11:30,772
  483. Bekas luka kita sama.
  484.  
  485. 107
  486. 00:11:36,028 --> 00:11:38,820
  487. Bantu aku, Desdemona.
  488.  
  489. 108
  490. 00:11:38,822 --> 00:11:41,283
  491. Kita di pihak yang sama.
  492.  
  493. 109
  494. 00:12:15,693 --> 00:12:17,318
  495. Cukup, Tn. Jericho.
  496.  
  497. 110
  498. 00:12:17,320 --> 00:12:20,153
  499. Berapa lama wanita kulit
  500. putih itu memperbudakmu?
  501.  
  502. 111
  503. 00:12:20,155 --> 00:12:22,781
  504. Aku budak Ayah
  505. Grace 30 tahun.
  506.  
  507. 112
  508. 00:12:22,783 --> 00:12:25,868
  509. Bagi Grace tiga tahun,
  510. tapi kini aku merdeka.
  511.  
  512. 113
  513. 00:12:25,870 --> 00:12:27,244
  514. Dia membayar
  515. upahku dengan adil.
  516.  
  517. 114
  518. 00:12:27,246 --> 00:12:29,622
  519. Kau akan selalu
  520. menjadi budaknya.
  521.  
  522. 115
  523. 00:12:38,591 --> 00:12:41,133
  524. Kenapa ada
  525. boneka anak kecil ini?
  526.  
  527. 116
  528. 00:12:45,889 --> 00:12:47,556
  529. Punya siapa, Jerikho?
  530.  
  531. 117
  532. 00:13:28,015 --> 00:13:29,641
  533. Sudah kubilang jangan
  534. menggangguku.
  535.  
  536. 118
  537. 00:15:00,191 --> 00:15:02,650
  538. Kupikir sudah kubilang
  539. kau tunggu disana.
  540.  
  541. 119
  542. 00:15:02,652 --> 00:15:04,151
  543. Kupikir kau dalam masalah.
  544.  
  545. 120
  546. 00:15:04,153 --> 00:15:08,031
  547. Bagaimana kau
  548. bisa menolongku?
  549.  
  550. 121
  551. 00:15:08,033 --> 00:15:09,033
  552.  
  553.  
  554. 122
  555. 00:15:14,163 --> 00:15:18,835
  556. Kutawarkan padamu
  557. kesepakatan, Desdemona.
  558.  
  559. 123
  560. 00:15:22,297 --> 00:15:24,132
  561. Untuk apa?
  562.  
  563. 124
  564. 00:15:27,427 --> 00:15:30,011
  565. Aku bisa memberimu
  566. sesuatu yang kau mau.
  567.  
  568. 125
  569. 00:15:34,517 --> 00:15:37,267
  570. Lepaskan aku, biar
  571. aku pergi selesaikan
  572.  
  573. 126
  574. 00:15:37,269 --> 00:15:43,065
  575. yang harus aku
  576. lakukan di kereta ini.
  577.  
  578. 127
  579. 00:15:43,067 --> 00:15:45,568
  580. Aku juga bisa bunuh
  581. Nn. Grace untukmu.
  582.  
  583. 128
  584. 00:15:48,155 --> 00:15:52,157
  585. Akan kukuliti dan
  586. kubunuh dia demi kau.
  587.  
  588. 129
  589. 00:15:52,159 --> 00:15:53,825
  590. Tanganmu tidak
  591. perlu terkotori.
  592.  
  593. 130
  594. 00:16:01,586 --> 00:16:04,462
  595. Kau tidak perlu
  596. membungkuk lagi.
  597.  
  598. 131
  599. 00:16:09,385 --> 00:16:12,052
  600. Bisa ambil lap dan
  601. membersihkannya?
  602.  
  603. 132
  604. 00:16:12,054 --> 00:16:15,180
  605. Desdemona, diam!
  606.  
  607. 133
  608. 00:16:26,610 --> 00:16:29,237
  609. Aku tidak akan biarkan
  610. kau bunuh Nn. Grace.
  611.  
  612. 134
  613. 00:16:33,618 --> 00:16:34,533
  614. Dan aku tidak mau
  615. jadi kaki tangan untuk
  616.  
  617. 135
  618. 00:16:34,535 --> 00:16:36,828
  619. pembunuhan gadis
  620. Annie malang itu.
  621.  
  622. 136
  623. 00:16:40,291 --> 00:16:42,502
  624. Sayang sekali, Desi.
  625.  
  626. 137
  627. 00:16:46,798 --> 00:16:49,757
  628. Kupikir kita cocok.
  629.  
  630. 138
  631. 00:16:49,759 --> 00:16:54,679
  632. Kau hanya pengecut
  633. yang menghalangiku.
  634.  
  635. 139
  636. 00:17:03,565 --> 00:17:05,314
  637. Aku tidak akan
  638. membunuhmu.
  639.  
  640. 140
  641. 00:17:05,316 --> 00:17:07,400
  642. Tidak akan.
  643. Hanya pingsan.
  644.  
  645. 141
  646. 00:17:13,157 --> 00:17:15,658
  647. Sial, aku sarankan
  648. kau bersembunyi.
  649.  
  650. 142
  651. 00:17:21,915 --> 00:17:24,834
  652. Itu senjataku.
  653.  
  654. 143
  655. 00:17:24,836 --> 00:17:27,295
  656. Kau tidak boleh
  657. menghentikan aku.
  658.  
  659. 144
  660. 00:17:27,297 --> 00:17:29,048
  661. Tetap di bawah,
  662. tentara bayaran.
  663.  
  664. 145
  665. 00:17:37,348 --> 00:17:40,682
  666. Aku melihatmu,
  667. Annie Hargraves.
  668.  
  669. 146
  670. 00:17:40,684 --> 00:17:42,061
  671. Biarkan aku
  672. ceritakan sebuah kisah.
  673.  
  674. 147
  675. 00:17:43,229 --> 00:17:50,151
  676. Ayahmu dulu perbudak
  677. aku dan keluargaku.
  678.  
  679. 148
  680. 00:17:50,153 --> 00:17:57,909
  681. Aku sendiri, istriku,
  682. dan putriku tercinta.
  683.  
  684. 149
  685. 00:17:57,911 --> 00:17:59,828
  686. Dia ditakuti
  687. di seluruh Atlanta,
  688.  
  689. 150
  690. 00:18:01,373 --> 00:18:05,833
  691. karena menguliti budak
  692. yang melarikan diri.
  693.  
  694. 151
  695. 00:18:05,835 --> 00:18:07,711
  696. Suatu hari kami putuskan
  697. bahwa kami sudah muak.
  698.  
  699. 152
  700. 00:18:08,962 --> 00:18:11,713
  701. Dan kami memberontak.
  702.  
  703. 153
  704. 00:18:11,715 --> 00:18:15,176
  705. Membunuh semua
  706. pengawas, tapi Ayahmu,
  707.  
  708. 154
  709. 00:18:15,178 --> 00:18:17,469
  710. dia keluar dan dia bawa
  711. beberapa orangnya lagi
  712.  
  713. 155
  714. 00:18:17,471 --> 00:18:21,599
  715. dan mengakhiri pesta
  716. pemberontakan kecil itu.
  717.  
  718. 156
  719. 00:18:21,601 --> 00:18:25,063
  720. Aku harus melihat
  721. saat putriku dikuliti
  722.  
  723. 157
  724. 00:18:26,647 --> 00:18:31,401
  725. dan tubuh berdarahnya
  726. dibuang ke parit berlumpur.
  727.  
  728. 158
  729. 00:18:31,403 --> 00:18:35,822
  730. Dan sejak saat itu,
  731. aku menguliti 48 orang
  732.  
  733. 159
  734. 00:18:35,824 --> 00:18:39,411
  735. pemilik budak
  736. dan kerabatnya.
  737.  
  738. 160
  739. 00:18:40,744 --> 00:18:45,750
  740. Dari saat kulihat
  741. putriku berdarah
  742.  
  743. 161
  744. 00:18:47,419 --> 00:18:52,424
  745. di parit itu, aku
  746. berjanji pada diriku.
  747.  
  748. 162
  749. 00:18:53,924 --> 00:19:06,678
  750. Menguliti anak sulung
  751. Stefan Hargraves.
  752.  
  753. 163
  754. 00:19:11,317 --> 00:19:13,985
  755. Matamu mirip putriku.
  756.  
  757. 164
  758. 00:19:27,625 --> 00:19:29,374
  759. Kupikir aku sudah
  760. membunuhmu.
  761.  
  762. 165
  763. 00:19:29,376 --> 00:19:31,294
  764. Pegang ini.
  765.  
  766. 166
  767. 00:19:35,759 --> 00:19:37,467
  768. Ayah, jangan biarkan
  769. mereka membunuhku.
  770.  
  771. 167
  772. 00:19:37,469 --> 00:19:38,343
  773. Ayah, jangan biarkan
  774. mereka membunuhku.
  775.  
  776. 168
  777. 00:19:38,345 --> 00:19:39,344
  778. Ayah, jangan biarkan
  779. mereka membunuhku.
  780.  
  781. 169
  782. 00:19:39,346 --> 00:19:41,429
  783. Apa-apaan itu?
  784.  
  785. 170
  786. 00:19:41,431 --> 00:19:43,096
  787. Jangan biarkan mereka
  788. membunuhku, Ayah.
  789.  
  790. 171
  791. 00:19:50,022 --> 00:19:51,646
  792. Jangan lengah.
  793.  
  794. 172
  795. 00:19:51,648 --> 00:19:52,899
  796. Saat dia kembali
  797. kita akan siap.
  798.  
  799. 173
  800. 00:20:50,791 --> 00:20:52,374
  801. Mimpi buruk, Ayah?
  802.  
  803. 174
  804. 00:21:15,567 --> 00:21:19,443
  805. Bantu aku,
  806. ada yang tak beres.
  807.  
  808. 175
  809. 00:21:20,320 --> 00:21:21,612
  810. Kenapa kau tidak
  811. membantuku?
  812.  
  813. 176
  814. 00:21:23,490 --> 00:21:25,490
  815. Lakukan sesuatu, Bu.
  816.  
  817. 177
  818. 00:21:25,492 --> 00:21:27,119
  819. Lakukan sesuatu, Bu.
  820.  
  821. 178
  822. 00:21:41,843 --> 00:21:45,761
  823. Jericho tidak akan mengulitiku.
  824. Aku tidak selemah yang terlihat.
  825.  
  826. 179
  827. 00:21:45,763 --> 00:21:49,056
  828. Pernah memakai pisau?
  829.  
  830. 180
  831. 00:21:49,058 --> 00:21:50,518
  832. Sekali.
  833.  
  834. 181
  835. 00:21:55,522 --> 00:21:57,524
  836. Seperti ini,
  837. pegang erat-erat.
  838.  
  839. 182
  840. 00:22:00,028 --> 00:22:00,862
  841. Sini.
  842.  
  843. 183
  844. 00:22:01,863 --> 00:22:03,155
  845. Sini.
  846.  
  847. 184
  848. 00:22:04,699 --> 00:22:06,532
  849. Sini.
  850.  
  851. 185
  852. 00:22:06,534 --> 00:22:08,953
  853. Kenai itu jika ingin
  854. membunuh orang.
  855.  
  856. 186
  857. 00:22:15,794 --> 00:22:17,584
  858. Jika kau membunuhku,
  859. kau akan kehilangan
  860.  
  861. 187
  862. 00:22:17,586 --> 00:22:20,131
  863. Hadiah $ 1.000
  864. untuk kepalaku.
  865.  
  866. 188
  867. 00:22:22,424 --> 00:22:24,510
  868. Roland, kau memang
  869. tentara bayaran hebat.
  870.  
  871. 189
  872. 00:22:26,387 --> 00:22:29,514
  873. Mau buang
  874. pelurumu padaku?
  875.  
  876. 190
  877. 00:22:29,516 --> 00:22:30,890
  878. Kenapa tidak?
  879.  
  880. 191
  881. 00:22:30,892 --> 00:22:32,975
  882. Mungkin ada sesuatu
  883. yang lebih menakutkan
  884.  
  885. 192
  886. 00:22:32,977 --> 00:22:34,977
  887. dari kita berdua
  888. di kereta sialan ini.
  889.  
  890. 193
  891. 00:22:34,979 --> 00:22:39,273
  892. Yang bisa membunuh kita
  893. sebelum kita saling bunuh.
  894.  
  895. 194
  896. 00:22:41,986 --> 00:22:45,822
  897. Mari kita lakukan
  898. investigasi bersama.
  899.  
  900. 195
  901. 00:23:42,087 --> 00:23:43,213
  902. Kau siapa?
  903.  
  904. 196
  905. 00:23:54,558 --> 00:23:57,226
  906. Penumpang lain
  907. perlu melihat ini.
  908.  
  909. 197
  910. 00:23:57,228 --> 00:24:00,606
  911. Ayo, maju dan bawa
  912. kursi itu ke sana.
  913.  
  914. 198
  915. 00:24:09,199 --> 00:24:10,033
  916. Kau, duduk
  917.  
  918. 199
  919. 00:24:20,835 --> 00:24:22,709
  920. Siapa itu?
  921. Kupikir hanya kita
  922.  
  923. 200
  924. 00:24:22,711 --> 00:24:24,506
  925. penumpang
  926. di atas kereta ini.
  927.  
  928. 201
  929. 00:24:27,342 --> 00:24:29,969
  930. Ini wajah Yankee yang
  931. kubunuh tahun 1962.
  932.  
  933. 202
  934. 00:24:31,805 --> 00:24:34,766
  935. Pria ini sudah mati
  936. sejak 10 tahun lalu.
  937.  
  938. 203
  939. 00:24:36,643 --> 00:24:39,562
  940. Tapi dia tidak terlihat
  941. mati sekarang.
  942.  
  943. 204
  944. 00:24:45,693 --> 00:24:47,820
  945. Yang ingin aku tahu
  946. adalah, kenapa?
  947.  
  948. 205
  949. 00:24:49,321 --> 00:25:02,917
  950. Orang Yankee, hanya itu
  951. aku untukmu Roland?
  952.  
  953. 206
  954. 00:25:02,919 --> 00:25:05,420
  955. Kau datang sejauh ini,
  956. berkalang debu,
  957.  
  958. 207
  959. 00:25:05,422 --> 00:25:06,756
  960. dan berjalan jauh
  961. hanya untuk menyapa.
  962.  
  963. 208
  964. 00:25:09,634 --> 00:25:10,468
  965. Hai.
  966.  
  967. 209
  968. 00:25:13,012 --> 00:25:15,139
  969. Apa peti matimu menjadi
  970. tidak nyaman untukmu?
  971.  
  972. 210
  973. 00:25:17,599 --> 00:25:19,642
  974. Kau tahu aku tidak
  975. dapatkan peti mati.
  976.  
  977. 211
  978. 00:25:27,443 --> 00:25:28,442
  979. Aku tidak menduga itu.
  980.  
  981. 212
  982. 00:25:45,045 --> 00:25:45,879
  983. Sellah?
  984.  
  985. 213
  986. 00:25:49,548 --> 00:25:53,718
  987. Kau bukan Sellah,
  988. aku tahu kau bukan dia.
  989.  
  990. 214
  991. 00:25:53,720 --> 00:25:56,054
  992. Yang aku inginkan
  993. dari Grace, hanyalah
  994.  
  995. 215
  996. 00:25:56,056 --> 00:25:58,680
  997. kau memanggil
  998. aku saudarimu.
  999.  
  1000. 216
  1001. 00:25:58,682 --> 00:26:01,935
  1002. Saudarinya Negro.
  1003.  
  1004. 217
  1005. 00:26:03,730 --> 00:26:06,021
  1006. Ayahnya pasti
  1007. menggauli Desi
  1008.  
  1009. 218
  1010. 00:26:06,023 --> 00:26:09,400
  1011. kapan pun dia mau,
  1012. dia mau atau tidak.
  1013.  
  1014. 219
  1015. 00:26:09,402 --> 00:26:12,694
  1016. Meninggalkanmu dengan
  1017. adik tiri yang berharga.
  1018.  
  1019. 220
  1020. 00:26:23,040 --> 00:26:24,792
  1021. Aku peduli kau, Roland.
  1022.  
  1023. 221
  1024. 00:26:40,642 --> 00:26:46,603
  1025. Lakukan sesuatu, Bu.
  1026.  
  1027. 222
  1028. 00:26:46,605 --> 00:26:49,356
  1029. Kau bukan putriku.
  1030.  
  1031. 223
  1032. 00:26:49,358 --> 00:26:50,609
  1033. Kau monster.
  1034.  
  1035. 224
  1036. 00:26:53,153 --> 00:26:54,737
  1037. Tolong aku.
  1038.  
  1039. 225
  1040. 00:26:54,739 --> 00:26:56,488
  1041. Putriku meninggal
  1042. delapan tahun lalu.
  1043.  
  1044. 226
  1045. 00:26:56,490 --> 00:26:58,117
  1046. Kenapa kau tidak
  1047. membantuku?
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:27:11,964 --> 00:27:14,757
  1051. Jadilah gadis baik,
  1052. Annie Hargraves.
  1053.  
  1054. 228
  1055. 00:27:14,759 --> 00:27:16,049
  1056. Jangan bicara dengannya.
  1057.  
  1058. 229
  1059. 00:27:21,724 --> 00:27:24,100
  1060. Aku bukan gadis
  1061. kecilmu yang baik!
  1062.  
  1063. 230
  1064. 00:27:25,894 --> 00:27:27,311
  1065. Lepaskan aku Roland.
  1066.  
  1067. 231
  1068. 00:27:27,313 --> 00:27:28,398
  1069. Keluar dari sini,
  1070. sekarang!
  1071.  
  1072. 232
  1073. 00:27:30,150 --> 00:27:32,360
  1074. Kami akan
  1075. buat kau bicara.
  1076.  
  1077. 233
  1078. 00:27:36,030 --> 00:27:43,452
  1079. Kau mirip manusia, kita
  1080. lihat jika kau mati begitu.
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:27:43,454 --> 00:27:44,788
  1084. Kau lepaskan kursi itu
  1085.  
  1086. 235
  1087. 00:27:48,917 --> 00:27:50,294
  1088. dan tali akan
  1089. memotong pelatuk ini
  1090.  
  1091. 236
  1092. 00:27:51,921 --> 00:27:53,882
  1093. dan pistol ini akan
  1094. meledakkan kepalamu.
  1095.  
  1096. 237
  1097. 00:27:57,926 --> 00:28:01,764
  1098. Orang terakhir begini,
  1099. bertahan tiga menit.
  1100.  
  1101. 238
  1102. 00:28:04,476 --> 00:28:05,352
  1103. Berapa lama kau punya?
  1104.  
  1105. 239
  1106. 00:28:14,361 --> 00:28:15,195
  1107. Kau ini apa?
  1108.  
  1109. 240
  1110. 00:28:16,363 --> 00:28:17,780
  1111. Apa yang kau
  1112. mau dari kami?
  1113.  
  1114. 241
  1115. 00:28:29,166 --> 00:28:30,583
  1116. Akan kubuat ini
  1117. agak sulit bagimu.
  1118.  
  1119. 242
  1120. 00:28:34,506 --> 00:28:35,796
  1121. Sekarang bisa bicara?
  1122.  
  1123. 243
  1124. 00:28:37,800 --> 00:28:39,801
  1125. Kau bisa saja
  1126. menyelamatkanku.
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:28:39,803 --> 00:28:40,884
  1130. Aku...
  1131.  
  1132. 245
  1133. 00:29:02,491 --> 00:29:04,411
  1134. Aku akan bertanya
  1135. sekali lagi.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:29:06,371 --> 00:29:08,328
  1139. Kau ini apa?
  1140.  
  1141. 247
  1142. 00:29:26,598 --> 00:29:28,932
  1143. Tidak Jerikho.
  1144. Itu bukan dia,
  1145.  
  1146. 248
  1147. 00:29:28,934 --> 00:29:29,892
  1148. Jangan biarkan
  1149. dia bergerak.
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:29:29,894 --> 00:29:31,184
  1153. Menjauh dariku!
  1154.  
  1155. 250
  1156. 00:29:31,186 --> 00:29:32,519
  1157. Aku tidak bermaksud jahat.
  1158.  
  1159. 251
  1160. 00:29:32,521 --> 00:29:34,021
  1161. Aku tidak bisa
  1162. percaya apapun
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:29:34,023 --> 00:29:35,523
  1166. yang keluar dari
  1167. mulutmu, Jericho.
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:29:35,525 --> 00:29:37,065
  1171. Kau monster.
  1172.  
  1173. 254
  1174. 00:29:37,067 --> 00:29:40,111
  1175. Kau tak nikahi monster.
  1176. Kau menikah denganku.
  1177.  
  1178. 255
  1179. 00:29:40,113 --> 00:29:41,696
  1180. Kau berlebihan.
  1181.  
  1182. 256
  1183. 00:29:41,698 --> 00:29:44,073
  1184. Aku hanya melakukan
  1185. yang orang lain lemah.
  1186.  
  1187. 257
  1188. 00:29:44,075 --> 00:29:45,949
  1189. Kau membunuh
  1190. wanita dan anak-anak,
  1191.  
  1192. 258
  1193. 00:29:45,951 --> 00:29:47,660
  1194. kau monster.
  1195.  
  1196. 259
  1197. 00:29:47,662 --> 00:29:48,827
  1198. Diam!
  1199.  
  1200. 260
  1201. 00:29:48,829 --> 00:29:50,078
  1202. Monster.
  1203.  
  1204. 261
  1205. 00:29:50,080 --> 00:29:50,912
  1206. Apapun yang kau
  1207. pikir sandaranmu
  1208.  
  1209. 262
  1210. 00:29:50,914 --> 00:29:51,875
  1211. dalam hal itu
  1212. bukanlah dia.
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:29:53,417 --> 00:29:57,004
  1216. Jika masih mencintaiku,
  1217. biarkanlah aku pergi.
  1218.  
  1219. 264
  1220. 00:29:59,340 --> 00:30:01,923
  1221. Tidak, Jericho.
  1222. Itu bukan istrimu.
  1223.  
  1224. 265
  1225. 00:30:01,925 --> 00:30:03,008
  1226. Jauhkan tanganmu
  1227. dari istriku.
  1228.  
  1229. 266
  1230. 00:30:03,010 --> 00:30:04,134
  1231. Jauhi dia!
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:30:06,890 --> 00:30:12,727
  1235. Jericho, apa
  1236. yang kau lakukan?
  1237.  
  1238. 268
  1239. 00:30:12,729 --> 00:30:14,146
  1240. Aku tidak tahu
  1241. kau selembek ini.
  1242.  
  1243. 269
  1244. 00:30:15,022 --> 00:30:16,521
  1245. Menemukan
  1246. Jericho Whitfield
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:30:16,523 --> 00:30:18,690
  1250. mengubahmu
  1251. menjadi sepayah ini
  1252.  
  1253. 271
  1254. 00:30:18,692 --> 00:30:20,942
  1255. karena jalang yang
  1256. tak menginginkannya.
  1257.  
  1258. 272
  1259. 00:30:20,944 --> 00:30:22,112
  1260. Kau menyedihkan.
  1261.  
  1262. 273
  1263. 00:30:33,791 --> 00:30:35,709
  1264. Kau bukan dia.
  1265.  
  1266. 274
  1267. 00:30:38,253 --> 00:30:39,673
  1268. Kau ini apa?
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:30:41,298 --> 00:30:42,174
  1272. Iblis?
  1273.  
  1274. 276
  1275. 00:30:44,719 --> 00:30:46,844
  1276. Aku bekerja untuknya.
  1277.  
  1278. 277
  1279. 00:30:54,019 --> 00:30:58,105
  1280. Kau tak punya siapa pun.
  1281. Bahkan yang di cintai.
  1282.  
  1283. 278
  1284. 00:30:58,107 --> 00:31:01,025
  1285. Tak ada meratapimu
  1286. di pemakamanmu.
  1287.  
  1288. 279
  1289. 00:31:01,027 --> 00:31:03,151
  1290. Bahkan tidak
  1291. ada pemakaman.
  1292.  
  1293. 280
  1294. 00:31:04,321 --> 00:31:06,447
  1295. Kau akan segera
  1296. membunuh gadis itu
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:31:06,449 --> 00:31:10,410
  1300. demi $ 500 seperti
  1301. halnya melindunginya.
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:31:10,412 --> 00:31:13,996
  1305. Kau menikmatinya?
  1306. Bekerja untuk iblis?
  1307.  
  1308. 283
  1309. 00:31:13,998 --> 00:31:15,208
  1310. Awalnya tidak.
  1311.  
  1312. 284
  1313. 00:31:17,126 --> 00:31:21,336
  1314. Tapi kau mulai menikmati
  1315. kekuatan atas orang-orang.
  1316.  
  1317. 285
  1318. 00:31:21,338 --> 00:31:26,176
  1319. Kau tentara bayaran.
  1320. Hanya itu selamanya.
  1321.  
  1322. 286
  1323. 00:31:30,472 --> 00:31:32,180
  1324. Seperti apa rasanya?
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:31:38,022 --> 00:31:40,023
  1328. Aku bisa tunjukkan
  1329. padamu jika mau.
  1330.  
  1331. 288
  1332. 00:31:46,865 --> 00:31:48,113
  1333. Kau benar tentangku.
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:31:48,115 --> 00:31:50,033
  1337. Tapi kita harus
  1338. membunuh itu.
  1339.  
  1340. 290
  1341. 00:32:01,755 --> 00:32:03,465
  1342. Jika ingin selamat
  1343. dari kereta ini,
  1344.  
  1345. 291
  1346. 00:32:05,633 --> 00:32:08,010
  1347. kita harus saling
  1348. membunuh nanti.
  1349.  
  1350. 292
  1351. 00:32:22,232 --> 00:32:23,609
  1352. Jauhi dia.
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:32:36,247 --> 00:32:38,083
  1356. Bisa beri aku
  1357. waktumu, Bapa?
  1358.  
  1359. 294
  1360. 00:32:41,126 --> 00:32:42,211
  1361. Apa yang kau mau
  1362. dariku, Jericho?
  1363.  
  1364. 295
  1365. 00:32:44,422 --> 00:32:48,298
  1366. Kulihat istriku, tinggalkan
  1367. aku bertahun-tahun lalu
  1368.  
  1369. 296
  1370. 00:32:48,300 --> 00:32:49,635
  1371. saat aku menjadi
  1372. seorang pembunuh.
  1373.  
  1374. 297
  1375. 00:32:52,012 --> 00:32:54,013
  1376. Aku hanya ingin
  1377. mengakui dosaku.
  1378.  
  1379. 298
  1380. 00:32:58,103 --> 00:33:00,728
  1381. Kau bertanya-tanya
  1382. siapa tadi itu, bukan?
  1383.  
  1384. 299
  1385. 00:33:00,730 --> 00:33:03,648
  1386. Pria berambut perak.
  1387. Perubah bentuk.
  1388.  
  1389. 300
  1390. 00:33:03,650 --> 00:33:05,694
  1391. Tidak, kau tidak perlu
  1392. beritahu aku apa-apa.
  1393.  
  1394. 301
  1395. 00:33:13,535 --> 00:33:15,495
  1396. Suamiku terbunuh bulan lalu.
  1397.  
  1398. 302
  1399. 00:33:16,663 --> 00:33:18,205
  1400. Sherif berkata orang
  1401. India membunuhnya.
  1402.  
  1403. 303
  1404. 00:33:19,415 --> 00:33:21,750
  1405. Ayahku pekerjakan kau
  1406. mengantarku pulang.
  1407.  
  1408. 304
  1409. 00:33:25,713 --> 00:33:28,797
  1410. Ayahku mencari
  1411. seluruh negara bagian
  1412.  
  1413. 305
  1414. 00:33:28,799 --> 00:33:30,175
  1415. untuk suami yang
  1416. cocok untukku.
  1417.  
  1418. 306
  1419. 00:33:32,178 --> 00:33:34,305
  1420. Yang terbaik adalah
  1421. seorang pria Delmar.
  1422.  
  1423. 307
  1424. 00:33:35,807 --> 00:33:40,977
  1425. Nathaniel Hickson.
  1426.  
  1427. 308
  1428. 00:33:40,979 --> 00:33:44,439
  1429. Aku pindah ke rumahnya
  1430. setelah pernikahan.
  1431.  
  1432. 309
  1433. 00:33:44,441 --> 00:33:45,940
  1434. Ayahku membuat
  1435. aku berjanji bahwa aku
  1436.  
  1437. 310
  1438. 00:33:45,942 --> 00:33:47,943
  1439. akan akan mencoba
  1440. pertahankan pernikahan.
  1441.  
  1442. 311
  1443. 00:33:49,570 --> 00:33:53,532
  1444. Lalu suatu malam, dia
  1445. minta aku di kamarnya.
  1446.  
  1447. 312
  1448. 00:33:54,366 --> 00:33:56,493
  1449. Tapi aku tidak mau,
  1450.  
  1451. 313
  1452. 00:33:58,496 --> 00:34:00,373
  1453. dan dia tidak
  1454. mau mundur.
  1455.  
  1456. 314
  1457. 00:34:04,376 --> 00:34:06,587
  1458. Dia menyuruhku
  1459. menjadi gadis baik.
  1460.  
  1461. 315
  1462. 00:34:11,885 --> 00:34:16,890
  1463. Kuambil lampu dan
  1464. kupukul belakang kepala.
  1465.  
  1466. 316
  1467. 00:34:17,724 --> 00:34:20,266
  1468. Dan saat dia di bawah
  1469.  
  1470. 317
  1471. 00:34:20,268 --> 00:34:24,105
  1472. kuambil gelas pecah
  1473. dan kugorok dia.
  1474.  
  1475. 318
  1476. 00:34:26,315 --> 00:34:28,273
  1477. Dari telinga ke telinga
  1478. seperti sapi.
  1479.  
  1480. 319
  1481. 00:34:53,134 --> 00:34:56,971
  1482. Semua orang di kereta ini
  1483. bergelimang rasa bersalah.
  1484.  
  1485. 320
  1486. 00:34:58,139 --> 00:34:59,847
  1487. Dan yang bisa
  1488. kupikirkan hanyalah
  1489.  
  1490. 321
  1491. 00:34:59,849 --> 00:35:04,769
  1492. tanganku menguliti
  1493. Annie Hargraves.
  1494.  
  1495. 322
  1496. 00:35:04,771 --> 00:35:07,979
  1497. Apa itu menjadikan
  1498. aku orang berdosa?
  1499.  
  1500. 323
  1501. 00:35:07,981 --> 00:35:11,527
  1502. Orang-orang hanya
  1503. mengakui dosa mereka
  1504.  
  1505. 324
  1506. 00:35:13,612 --> 00:35:15,155
  1507. saat ingin ditebus.
  1508.  
  1509. 325
  1510. 00:35:16,949 --> 00:35:19,282
  1511. Itu yang kau mau?
  1512.  
  1513. 326
  1514. 00:35:37,971 --> 00:35:42,391
  1515. Lihat dirimu, kau
  1516. manusia baru beriman?
  1517.  
  1518. 327
  1519. 00:35:43,809 --> 00:35:45,853
  1520. Boleh aku bicara
  1521. dengan Nn. Hargraves?
  1522.  
  1523. 328
  1524. 00:36:02,454 --> 00:36:05,204
  1525. Asal kau tahu,
  1526. aku tidak akan
  1527.  
  1528. 329
  1529. 00:36:05,206 --> 00:36:06,246
  1530. melepaskan
  1531. mataku darimu.
  1532.  
  1533. 330
  1534. 00:36:06,248 --> 00:36:07,623
  1535. Jika kau mau raih
  1536. pisau kecil perakmu,
  1537.  
  1538. 331
  1539. 00:36:07,625 --> 00:36:09,460
  1540. akan kutembak kau.
  1541.  
  1542. 332
  1543. 00:36:26,478 --> 00:36:29,773
  1544. Aku bisa mengulitimu
  1545. dan balas dendam
  1546.  
  1547. 333
  1548. 00:36:31,358 --> 00:36:33,651
  1549. atau membiarkanmu hidup
  1550. dan memilih jalan mulia.
  1551.  
  1552. 334
  1553. 00:36:48,166 --> 00:36:49,834
  1554. Aku ingin tunjukkan
  1555. sesuatu padamu.
  1556.  
  1557. 335
  1558. 00:36:52,211 --> 00:36:53,628
  1559. Perlihatkan tanganmu.
  1560.  
  1561. 336
  1562. 00:36:53,630 --> 00:36:54,463
  1563. Tenang.
  1564.  
  1565. 337
  1566. 00:36:56,132 --> 00:36:57,507
  1567. Tunjukkan yang
  1568. kau punya di situ.
  1569.  
  1570. 338
  1571. 00:36:57,509 --> 00:36:59,050
  1572. Kau punya senjata?
  1573.  
  1574. 339
  1575. 00:36:59,052 --> 00:37:01,469
  1576. Menjauh dari Annie.
  1577.  
  1578. 340
  1579. 00:37:01,471 --> 00:37:03,304
  1580. Biar kuurus Roland ini.
  1581.  
  1582. 341
  1583. 00:37:03,306 --> 00:37:05,389
  1584. Kau tidak mau.
  1585.  
  1586. 342
  1587. 00:37:05,391 --> 00:37:11,269
  1588. Benar?
  1589.  
  1590. 343
  1591. 00:37:11,271 --> 00:37:17,818
  1592. Beritahu aku
  1593. apa isi tasmu.
  1594.  
  1595. 344
  1596. 00:37:33,253 --> 00:37:36,378
  1597. Alasanku membunuh
  1598. orang sepertimu.
  1599.  
  1600. 345
  1601. 00:39:39,920 --> 00:39:45,383
  1602. Tidak apa-apa.
  1603.  
  1604. 346
  1605. 00:39:45,385 --> 00:39:47,927
  1606. Kau lusuhkan jasku.
  1607.  
  1608. 347
  1609. 00:39:53,268 --> 00:39:56,561
  1610. Kenapa kau masih hidup?
  1611.  
  1612. 348
  1613. 00:40:01,358 --> 00:40:02,191
  1614. oh
  1615.  
  1616. 349
  1617. 00:40:30,221 --> 00:40:33,891
  1618. Orang berdosa, saat
  1619. kalian naik keretaku,
  1620.  
  1621. 350
  1622. 00:40:34,976 --> 00:40:37,394
  1623. kalian meninggalkan
  1624. dunia abadi.
  1625.  
  1626. 351
  1627. 00:40:39,396 --> 00:40:42,523
  1628. Kalian telah tiba
  1629. di kerajaanku
  1630.  
  1631. 352
  1632. 00:40:42,525 --> 00:40:45,650
  1633. dan masuk ke kehidupan
  1634. yang penuh keputusasaan.
  1635.  
  1636. 353
  1637. 00:40:45,652 --> 00:40:48,403
  1638. Orang berdosa, saat
  1639. kalian naik keretaku,
  1640.  
  1641. 354
  1642. 00:40:48,405 --> 00:40:50,491
  1643. kalian semua mati.
  1644. Keretaku.
  1645.  
  1646. 355
  1647. 00:40:55,538 --> 00:40:57,662
  1648. Kalian telah sampai
  1649. di kerajaanku.
  1650.  
  1651. 356
  1652. 00:42:21,458 --> 00:42:22,831
  1653. Annie, naiklah
  1654. kembali ke kereta.
  1655.  
  1656. 357
  1657. 00:42:22,833 --> 00:42:29,546
  1658. Aku ingin melihat
  1659. Neraka sendiri.
  1660.  
  1661. 358
  1662. 00:42:29,548 --> 00:42:33,887
  1663. Kenapa wanita seperti
  1664. kau dikirim ke Neraka?
  1665.  
  1666. 359
  1667. 00:42:37,014 --> 00:42:37,848
  1668. Aku tidak
  1669. melakukan apapun.
  1670.  
  1671. 360
  1672. 00:42:39,059 --> 00:42:41,728
  1673. Kita semua
  1674. melakukan sesuatu.
  1675.  
  1676. 361
  1677. 00:42:44,563 --> 00:42:48,692
  1678. Grace menjual putriku pada
  1679. tuan budak, yang kejam.
  1680.  
  1681. 362
  1682. 00:42:50,070 --> 00:42:52,572
  1683. Dia selalu iri pada Sellah.
  1684.  
  1685. 363
  1686. 00:42:53,989 --> 00:42:56,325
  1687. Kau harusnya
  1688. mencekik Grace.
  1689.  
  1690. 364
  1691. 00:42:59,329 --> 00:43:01,581
  1692. Aku terlalu takut
  1693. untuk melawannya.
  1694.  
  1695. 365
  1696. 00:43:03,833 --> 00:43:05,749
  1697. Aku tidak
  1698. mengatakan apa-apa.
  1699.  
  1700. 366
  1701. 00:43:05,751 --> 00:43:07,751
  1702. Aku ini teknisnya
  1703. adalah Ibu Grace.
  1704.  
  1705. 367
  1706. 00:43:07,753 --> 00:43:12,130
  1707. Aku membesarkannya
  1708. sejak dia lahir.
  1709.  
  1710. 368
  1711. 00:43:12,132 --> 00:43:13,425
  1712. Aku bisa saja
  1713. selamatkan putriku.
  1714.  
  1715. 369
  1716. 00:43:15,762 --> 00:43:17,764
  1717. Tuannya yang baru
  1718. memukulinya sampai mati.
  1719.  
  1720. 370
  1721. 00:43:20,224 --> 00:43:23,603
  1722. Hari dia dijual, Sellah
  1723. memohon diselamatkan.
  1724.  
  1725. 371
  1726. 00:43:25,521 --> 00:43:29,483
  1727. Meyakinkan Grace untuk
  1728. membiarkanku tinggal.
  1729.  
  1730. 372
  1731. 00:43:32,903 --> 00:43:36,532
  1732. Tapi aku terlalu takut,
  1733. itu sebabnya aku terkutuk.
  1734.  
  1735. 373
  1736. 00:43:37,867 --> 00:43:38,993
  1737. Karena aku tidak
  1738. melakukan apa-apa.
  1739.  
  1740. 374
  1741. 00:43:44,666 --> 00:43:48,711
  1742. Penumpang, kalian
  1743. masih bisa memilih jalan.
  1744.  
  1745. 375
  1746. 00:43:52,923 --> 00:43:56,883
  1747. Lewat seperti kami dan
  1748. kau bisa menawarku
  1749.  
  1750. 376
  1751. 00:43:56,885 --> 00:43:59,845
  1752. dengan nasib jiwamu.
  1753.  
  1754. 377
  1755. 00:44:08,106 --> 00:44:09,758
  1756. Aku tidak akan
  1757. berdiam diri saja.
  1758.  
  1759. 378
  1760. 00:44:09,783 --> 00:44:14,735
  1761. Aku tak mau tunggu
  1762. hukuman di kereta itu.
  1763.  
  1764. 379
  1765. 00:44:14,737 --> 00:44:18,280
  1766. Setan tak bisa menghakimi.
  1767. Aku ini abdi Tuhan.
  1768.  
  1769. 380
  1770. 00:46:32,541 --> 00:46:33,374
  1771.  
  1772.  
  1773. 381
  1774. 00:46:41,467 --> 00:46:42,300
  1775. Tidak.
  1776.  
  1777. 382
  1778. 00:47:06,867 --> 00:47:09,746
  1779. Aku di sini untuk
  1780. kesenanganmu, kekasih.
  1781.  
  1782. 383
  1783. 00:47:11,748 --> 00:47:14,956
  1784. Aku memaafkanmu
  1785. untuk yang kau lakukan.
  1786.  
  1787. 384
  1788. 00:47:14,958 --> 00:47:16,543
  1789. Aku membuatmu
  1790. mematahkan sumpahmu.
  1791.  
  1792. 385
  1793. 00:47:19,047 --> 00:47:21,546
  1794. Mau membunuhku?
  1795.  
  1796. 386
  1797. 00:47:21,548 --> 00:47:22,759
  1798. Aku menggodamu.
  1799.  
  1800. 387
  1801. 00:47:24,260 --> 00:47:25,387
  1802. Aku mengerti.
  1803.  
  1804. 388
  1805. 00:48:47,844 --> 00:48:51,845
  1806. Tidak!
  1807.  
  1808. 389
  1809. 00:49:00,981 --> 00:49:02,523
  1810. Tidak!
  1811.  
  1812. 390
  1813. 00:49:58,164 --> 00:50:00,748
  1814. Para Penumpang,
  1815. selamat datang.
  1816.  
  1817. 391
  1818. 00:50:00,750 --> 00:50:02,666
  1819. Aku tidak akan lakukan
  1820. itu andai aku jadi kau.
  1821.  
  1822. 392
  1823. 00:50:02,668 --> 00:50:04,126
  1824. Kenapa tidak?
  1825.  
  1826. 393
  1827. 00:50:05,295 --> 00:50:07,088
  1828. Kau akan diuji.
  1829.  
  1830. 394
  1831. 00:50:07,090 --> 00:50:10,133
  1832. Tentara neraka akan
  1833. berada disampingmu
  1834.  
  1835. 395
  1836. 00:50:10,135 --> 00:50:14,637
  1837. dan membuatmu menangis.
  1838. Seperti si Pendeta.
  1839.  
  1840. 396
  1841. 00:50:14,639 --> 00:50:16,722
  1842. Ujian pertama sederhana.
  1843.  
  1844. 397
  1845. 00:50:18,309 --> 00:50:21,351
  1846. Pilih satu dari lima orang
  1847. yang ingin dienyahkan.
  1848.  
  1849. 398
  1850. 00:50:21,353 --> 00:50:25,148
  1851. Orang yang kalian
  1852. yakini pantas dihukum.
  1853.  
  1854. 399
  1855. 00:50:27,318 --> 00:50:29,446
  1856. Tulis di kertas ini.
  1857.  
  1858. 400
  1859. 00:50:30,822 --> 00:50:34,159
  1860. Siapapun yang kalian
  1861. pilih akan dibawa pergi.
  1862.  
  1863. 401
  1864. 00:50:35,534 --> 00:50:41,204
  1865. Semua akan melanjutkan
  1866. ke tantangan berikutnya.
  1867.  
  1868. 402
  1869. 00:50:56,347 --> 00:50:58,764
  1870. Semuanya,
  1871. tulis nama Jerikho.
  1872.  
  1873. 403
  1874. 00:50:58,766 --> 00:51:01,184
  1875. Tidak, kita masing-masing
  1876. menulis nama kita sendiri.
  1877.  
  1878. 404
  1879. 00:51:01,186 --> 00:51:02,309
  1880. Itulah satu-satunya cara
  1881. untuk membuatnya adil.
  1882.  
  1883. 405
  1884. 00:51:02,311 --> 00:51:05,313
  1885. Diam, Desdemona.
  1886.  
  1887. 406
  1888. 00:51:05,315 --> 00:51:07,898
  1889. Katakan padaku, siapa
  1890. yang membuat hidup
  1891.  
  1892. 407
  1893. 00:51:07,900 --> 00:51:10,693
  1894. semua orang
  1895. di kereta ini sengsara?
  1896.  
  1897. 408
  1898. 00:51:10,695 --> 00:51:14,613
  1899. Siapa pembunuh paling keji
  1900. dan menjijikkan di kereta ini?
  1901.  
  1902. 409
  1903. 00:51:18,744 --> 00:51:20,954
  1904. Melukai kita semua.
  1905.  
  1906. 410
  1907. 00:51:22,206 --> 00:51:26,293
  1908. Dia budak pemberontak
  1909. yang tak tahu tempatnya.
  1910.  
  1911. 411
  1912. 00:51:27,711 --> 00:51:34,592
  1913. Dasar Negro
  1914. menjijikkan, keji, kotor.
  1915.  
  1916. 412
  1917. 00:51:38,556 --> 00:51:40,224
  1918. Kenali tempatmu.
  1919.  
  1920. 413
  1921. 00:51:44,396 --> 00:51:47,604
  1922. Kita semua akan
  1923. menulis nama kita.
  1924.  
  1925. 414
  1926. 00:51:47,606 --> 00:51:50,191
  1927. Setiap orang punya
  1928. kesempatan berjuang.
  1929.  
  1930. 415
  1931. 00:51:50,193 --> 00:51:52,193
  1932. Dan harus begitu.
  1933.  
  1934. 416
  1935. 00:52:21,099 --> 00:52:22,932
  1936. Siapa yang akan
  1937. memilih nama?
  1938.  
  1939. 417
  1940. 00:52:22,934 --> 00:52:24,391
  1941. Aku.
  1942.  
  1943. 418
  1944. 00:53:11,273 --> 00:53:12,565
  1945. Desdemona.
  1946.  
  1947. 419
  1948. 00:53:18,155 --> 00:53:19,363
  1949. Di sini tertulis Desde...
  1950.  
  1951. 420
  1952. 00:53:42,639 --> 00:53:46,057
  1953. Kalian pikir dia
  1954. akan ditebus?
  1955.  
  1956. 421
  1957. 00:53:46,059 --> 00:53:50,061
  1958. Atau harus kukatakan kami
  1959. belum menyelamatkan jiwa.
  1960.  
  1961. 422
  1962. 00:53:50,063 --> 00:53:52,563
  1963. Kalian tidak punya
  1964. alasan menjadi baik.
  1965.  
  1966. 423
  1967. 00:53:54,233 --> 00:53:58,485
  1968. Saling berpasangan.
  1969. Tantangan lain menunggu.
  1970.  
  1971. 424
  1972. 00:54:17,673 --> 00:54:20,259
  1973. Aku akan menanyakan
  1974. tiga pertanyaan,
  1975.  
  1976. 425
  1977. 00:54:21,510 --> 00:54:24,177
  1978. jika kau tidak jujur,
  1979. kau akan rasakan
  1980.  
  1981. 426
  1982. 00:54:24,179 --> 00:54:29,184
  1983. rasa sakit terburuk.
  1984.  
  1985. 427
  1986. 00:54:40,195 --> 00:54:41,989
  1987. Tanyakan saja.
  1988.  
  1989. 428
  1990. 00:54:44,284 --> 00:54:45,994
  1991. Kau pria baik?
  1992.  
  1993. 429
  1994. 00:54:47,244 --> 00:54:49,746
  1995. Bukan.
  1996.  
  1997. 430
  1998. 00:54:49,748 --> 00:54:53,460
  1999. Siapa yang kau lihat?
  2000. Berubah bentuk itu?
  2001.  
  2002. 431
  2003. 00:54:54,626 --> 00:54:56,003
  2004. Dia prajurit Yankee.
  2005.  
  2006. 432
  2007. 00:54:57,588 --> 00:54:58,920
  2008. Aku tidak tahu siapa
  2009. perubah wujud itu.
  2010.  
  2011. 433
  2012. 00:54:58,922 --> 00:55:01,967
  2013. Bisa jadi siapa saja.
  2014.  
  2015. 434
  2016. 00:55:03,969 --> 00:55:07,429
  2017. Bagaimana kau tahu
  2018. dia prajurit Yankee?
  2019.  
  2020. 435
  2021. 00:55:22,112 --> 00:55:23,612
  2022. Aku tidak tahu.
  2023.  
  2024. 436
  2025. 00:55:23,614 --> 00:55:25,280
  2026. Roland, katakan
  2027. saja yang jujur.
  2028.  
  2029. 437
  2030. 00:55:36,418 --> 00:55:38,836
  2031. Roland, jujur.
  2032.  
  2033. 438
  2034. 00:55:38,838 --> 00:55:40,463
  2035. Aku tidak kenal dia.
  2036.  
  2037. 439
  2038. 00:55:40,465 --> 00:55:42,005
  2039. Aku tidak kenal dia.
  2040.  
  2041. 440
  2042. 00:55:45,344 --> 00:55:46,177
  2043. Aku tidak akan
  2044. beritahu mereka.
  2045.  
  2046. 441
  2047. 00:55:50,016 --> 00:55:52,516
  2048. Roland, jujurlah.
  2049.  
  2050. 442
  2051. 00:55:52,518 --> 00:55:54,603
  2052. Baiklah, aku jujur.
  2053.  
  2054. 443
  2055. 00:55:57,440 --> 00:55:58,856
  2056. Dia saudaraku, Wesley.
  2057.  
  2058. 444
  2059. 00:56:04,030 --> 00:56:06,613
  2060. Kau membunuh
  2061. saudaramu sendiri?
  2062.  
  2063. 445
  2064. 00:56:09,744 --> 00:56:11,454
  2065. Kami berjuang untuk
  2066. pihak berlawanan.
  2067.  
  2068. 446
  2069. 00:56:14,916 --> 00:56:19,961
  2070. Aku pemberontak,
  2071. dia untuk Korea Utara.
  2072.  
  2073. 447
  2074. 00:56:19,963 --> 00:56:21,586
  2075. Dia menangis
  2076. meminta ampun.
  2077.  
  2078. 448
  2079. 00:56:24,592 --> 00:56:25,590
  2080. Kuabaikan.
  2081.  
  2082. 449
  2083. 00:56:33,684 --> 00:56:36,476
  2084. Menjauh dariku, Annie.
  2085.  
  2086. 450
  2087. 00:56:36,478 --> 00:56:38,646
  2088. Tidak ada yang lebih buruk
  2089. dari membunuh kerabatmu.
  2090.  
  2091. 451
  2092. 00:56:38,648 --> 00:56:39,733
  2093. Jangan seperti aku.
  2094.  
  2095. 452
  2096. 00:56:43,318 --> 00:56:44,610
  2097. Aku lebih suka menjadi
  2098. pembunuh daripada
  2099.  
  2100. 453
  2101. 00:56:44,612 --> 00:56:46,364
  2102. korban merintih
  2103. seperti saudaramu.
  2104.  
  2105. 454
  2106. 00:56:47,364 --> 00:56:49,449
  2107. Kau melakukan
  2108. hal yang benar.
  2109.  
  2110. 455
  2111. 00:57:07,217 --> 00:57:10,010
  2112. Tantangannya
  2113. adalah pilihanmu.
  2114.  
  2115. 456
  2116. 00:57:10,012 --> 00:57:12,597
  2117. Salah satu dari kalian
  2118. harus menghadapi iblis
  2119.  
  2120. 457
  2121. 00:57:12,599 --> 00:57:15,849
  2122. lalu tawar-menawar
  2123. untuk jiwamu.
  2124.  
  2125. 458
  2126. 00:57:15,851 --> 00:57:18,436
  2127. Yang lain harus
  2128. hadapi masa lalunya,
  2129.  
  2130. 459
  2131. 00:57:18,438 --> 00:57:20,146
  2132. dan jika kau jalani
  2133. kehidupan yang baik,
  2134.  
  2135. 460
  2136. 00:57:20,148 --> 00:57:24,608
  2137. kau akan menyesali
  2138. hari-hari terakhirmu.
  2139.  
  2140. 461
  2141. 00:57:24,610 --> 00:57:28,530
  2142. Pilih jalan kalian.
  2143. Satu iblis, satu masa lalu.
  2144.  
  2145. 462
  2146. 00:57:32,327 --> 00:57:34,242
  2147. Aku tahu kau tidak
  2148. menyukaiku, Jerikho.
  2149.  
  2150. 463
  2151. 00:57:34,244 --> 00:57:37,662
  2152. Tapi kupikir kita
  2153. harus bermain adil.
  2154.  
  2155. 464
  2156. 00:57:37,664 --> 00:57:41,626
  2157. Masa laluku aman.
  2158. Aku tak pernah membunuh.
  2159.  
  2160. 465
  2161. 00:57:41,628 --> 00:57:43,670
  2162. Aku bukan
  2163. pembunuh sepertimu.
  2164.  
  2165. 466
  2166. 00:57:43,672 --> 00:57:46,421
  2167. Apa kau menghadapi
  2168. iblis atau masa lalumu
  2169.  
  2170. 467
  2171. 00:57:46,423 --> 00:57:50,133
  2172. Neraka tidak akan punya
  2173. belas kasihan ke jiwamu.
  2174.  
  2175. 468
  2176. 00:57:50,135 --> 00:57:55,141
  2177. Akan kuhadapi masa laluku.
  2178. Aku tidak perlu takut.
  2179.  
  2180. 469
  2181. 01:00:01,601 --> 01:00:02,644
  2182. Tidak!
  2183.  
  2184. 470
  2185. 01:01:39,449 --> 01:01:42,950
  2186. Sekarang kau akan
  2187. menghadapi iblis.
  2188.  
  2189. 471
  2190. 01:02:08,228 --> 01:02:10,686
  2191. Kau bertemu iblis?
  2192.  
  2193. 472
  2194. 01:03:11,081 --> 01:03:17,878
  2195. Saat iblis memanggil kita,
  2196. kita harus bersepakat.
  2197.  
  2198. 473
  2199. 01:03:17,880 --> 01:03:23,469
  2200. Iblis akan biarkan kita
  2201. pulang ke bumi lagi?
  2202.  
  2203. 474
  2204. 01:03:23,494 --> 01:03:25,620
  2205. Selesaikan hari terakhir
  2206. kita dengan damai?
  2207.  
  2208. 475
  2209. 01:03:27,349 --> 01:03:28,889
  2210. Ini namanya
  2211. tawar-menawar.
  2212.  
  2213. 476
  2214. 01:03:28,891 --> 01:03:31,309
  2215. Dia akan inginkan
  2216. sesuatu dari kita.
  2217.  
  2218. 477
  2219. 01:03:31,311 --> 01:03:32,771
  2220. Apa yang kita tawarkan?
  2221.  
  2222. 478
  2223. 01:03:33,980 --> 01:03:36,813
  2224. Kau tentara bayaran,
  2225. kau terbiasa melakukan
  2226.  
  2227. 479
  2228. 01:03:36,815 --> 01:03:38,859
  2229. hal-hal yang orang tidak
  2230. sanggup lakukan sendiri.
  2231.  
  2232. 480
  2233. 01:03:44,990 --> 01:03:46,076
  2234. Bagaimana denganmu?
  2235.  
  2236. 481
  2237. 01:03:48,911 --> 01:03:53,040
  2238. Kita bisa kerja bersama.
  2239. Jadi pembantu iblis.
  2240.  
  2241. 482
  2242. 01:03:54,125 --> 01:03:55,376
  2243. Aku akan hebat.
  2244.  
  2245. 483
  2246. 01:03:57,128 --> 01:03:58,963
  2247. Kita bisa jadi tim.
  2248. Bukan begitu?
  2249.  
  2250. 484
  2251. 01:04:16,981 --> 01:04:17,896
  2252. Saat kau masuk,
  2253. jangan pernah
  2254.  
  2255. 485
  2256. 01:04:17,898 --> 01:04:19,317
  2257. menjulurkan
  2258. lehermu untukku.
  2259.  
  2260. 486
  2261. 01:04:21,068 --> 01:04:23,612
  2262. Karena aku
  2263. tidak akan mau.
  2264.  
  2265. 487
  2266. 01:04:26,990 --> 01:04:30,159
  2267. Terserah.
  2268.  
  2269. 488
  2270. 01:04:30,161 --> 01:04:31,496
  2271. Aku bisa hadapi sendiri.
  2272.  
  2273. 489
  2274. 01:04:46,969 --> 01:04:48,469
  2275. Kau punya kerinduan
  2276. untuk kembali
  2277.  
  2278. 490
  2279. 01:04:48,471 --> 01:04:50,429
  2280. dan memperbaiki
  2281. hubungan istrimu.
  2282.  
  2283. 491
  2284. 01:04:56,730 --> 01:04:58,813
  2285. Aku bersedia
  2286. biarkan kau kembali.
  2287.  
  2288. 492
  2289. 01:05:03,152 --> 01:05:06,028
  2290. Apa imbalannya?
  2291.  
  2292. 493
  2293. 01:05:10,326 --> 01:05:11,825
  2294. Aku ingin kau
  2295. jalan ke gerbong
  2296.  
  2297. 494
  2298. 01:05:11,827 --> 01:05:14,288
  2299. berikutnya dan bawa
  2300. kulit kepala Nn. Hargrave.
  2301.  
  2302. 495
  2303. 01:05:16,833 --> 01:05:17,876
  2304. Itu yang kumau.
  2305.  
  2306. 496
  2307. 01:05:19,168 --> 01:05:21,170
  2308. Dan jika kau melakukannya,
  2309. kau bisa kembali ke istrimu.
  2310.  
  2311. 497
  2312. 01:05:22,338 --> 01:05:24,213
  2313. Mungkin kau bisa
  2314. menyelesaikannya.
  2315.  
  2316. 498
  2317. 01:05:29,346 --> 01:05:32,304
  2318. Jika kau tidak bawa
  2319. aku kulit kepalanya,
  2320.  
  2321. 499
  2322. 01:05:32,306 --> 01:05:35,349
  2323. kau akan menerima
  2324. siksaan palu neraka.
  2325.  
  2326. 500
  2327. 01:05:44,235 --> 01:05:46,778
  2328. Ayah, jangan biarkan
  2329. mereka menyiksaku.
  2330.  
  2331. 501
  2332. 01:05:46,780 --> 01:05:48,445
  2333. Jangan biarkan mereka
  2334. membunuhku, Ayah.
  2335.  
  2336. 502
  2337. 01:05:51,159 --> 01:05:53,075
  2338. Menjauh dariku.
  2339.  
  2340. 503
  2341. 01:05:53,077 --> 01:05:55,036
  2342. Aku tidak bisa
  2343. percaya apapun
  2344.  
  2345. 504
  2346. 01:05:55,038 --> 01:05:57,246
  2347. yang keluar dari
  2348. mulutmu, Jericho.
  2349.  
  2350. 505
  2351. 01:05:57,248 --> 01:05:58,873
  2352. Kau monster.
  2353.  
  2354. 506
  2355. 01:05:58,875 --> 01:06:00,083
  2356. Aku berjanji pada diriku.
  2357.  
  2358. 507
  2359. 01:06:08,134 --> 01:06:13,139
  2360. Segera kuhunjamkan
  2361. pisau ini ke tubuhmu.
  2362.  
  2363. 508
  2364. 01:06:17,851 --> 01:06:20,103
  2365. Aku bukan budakmu.
  2366.  
  2367. 509
  2368. 01:07:01,980 --> 01:07:05,898
  2369. Tidak seperti ini.
  2370.  
  2371. 510
  2372. 01:07:05,900 --> 01:07:07,191
  2373. Tidak seperti ini.
  2374.  
  2375. 511
  2376. 01:07:09,487 --> 01:07:12,197
  2377. Tuan Stefan,
  2378. tidak seperti ini.
  2379.  
  2380. 512
  2381. 01:07:24,210 --> 01:07:25,378
  2382. Lepaskan dia.
  2383.  
  2384. 513
  2385. 01:07:26,628 --> 01:07:29,296
  2386. Putrimu akan dikuliti
  2387.  
  2388. 514
  2389. 01:07:29,298 --> 01:07:34,054
  2390. di depan matamu.
  2391. Terus selamanya.
  2392.  
  2393. 515
  2394. 01:07:49,235 --> 01:07:54,572
  2395. Aku dengar kau
  2396. menerima kesepakatan.
  2397.  
  2398. 516
  2399. 01:07:54,574 --> 01:07:56,157
  2400. Itu benar.
  2401.  
  2402. 517
  2403. 01:07:56,159 --> 01:07:58,159
  2404. Biarkan aku dan Roland
  2405. kembali ke bumi.
  2406.  
  2407. 518
  2408. 01:07:58,161 --> 01:08:00,327
  2409. Setelah aku selesai
  2410. menjalani hidupku,
  2411.  
  2412. 519
  2413. 01:08:00,329 --> 01:08:02,996
  2414. aku jadi tentara bayaranmu
  2415. selama sisa keabadian.
  2416.  
  2417. 520
  2418. 01:08:09,130 --> 01:08:11,255
  2419. Jika kembali ke bumi,
  2420. ikuti persyaratanku.
  2421.  
  2422. 521
  2423. 01:08:11,257 --> 01:08:15,885
  2424. Jadi gadis baik,
  2425. Nn. Hargraves
  2426.  
  2427. 522
  2428. 01:08:27,189 --> 01:08:29,398
  2429. Aku punya kesepakatan
  2430. berbeda dalam pikiranku.
  2431.  
  2432. 523
  2433. 01:08:53,007 --> 01:08:54,384
  2434. Ada apa?
  2435.  
  2436. 524
  2437. 01:08:57,511 --> 01:08:58,678
  2438. Pegang dia.
  2439.  
  2440. 525
  2441. 01:08:58,680 --> 01:09:01,513
  2442. Berhenti.
  2443. Lepaskan aku!
  2444.  
  2445. 526
  2446. 01:09:01,515 --> 01:09:03,057
  2447. Sepakat.
  2448.  
  2449. 527
  2450. 01:09:04,394 --> 01:09:06,227
  2451. Kau jalani hidupmu
  2452. sepenuhnya di bumi.
  2453.  
  2454. 528
  2455. 01:09:06,229 --> 01:09:08,396
  2456. Dia dapatkan jiwaku,
  2457. itu kesepakatannya.
  2458.  
  2459. 529
  2460. 01:09:08,398 --> 01:09:11,857
  2461. Aku pergi ke Neraka,
  2462. kau kembali ke Georgia.
  2463.  
  2464. 530
  2465. 01:09:11,859 --> 01:09:13,067
  2466. Jalani hidupmu.
  2467.  
  2468. 531
  2469. 01:09:13,069 --> 01:09:14,943
  2470. Berhenti, Roland.
  2471. Bukan itu yang kumau.
  2472.  
  2473. 532
  2474. 01:09:14,945 --> 01:09:18,196
  2475. Aku harus menebus diri.
  2476. Kau masih punya pilihan.
  2477.  
  2478. 533
  2479. 01:09:23,454 --> 01:09:25,245
  2480. Kesepakatan
  2481. tetap kesepakatan.
  2482.  
  2483. 534
  2484. 01:10:05,997 --> 01:10:09,376
  2485. Pergi melalui pintu itu
  2486. dan pilih kehidupanmu.
  2487.  
  2488. 535
  2489. 01:10:10,377 --> 01:10:11,753
  2490. Ada di sisi lain.
  2491.  
  2492. 536
  2493. 01:10:13,380 --> 01:10:16,548
  2494. Kembali ke kehidupan
  2495. di mana dirimu lemah.
  2496.  
  2497. 537
  2498. 01:10:18,510 --> 01:10:22,639
  2499. Jika kau tinggal di sini,
  2500. kau tentara bayaranku.
  2501.  
  2502. 538
  2503. 01:10:23,847 --> 01:10:27,018
  2504. Kau akan berburu dan
  2505. menyiksa yang terkutuk.
  2506.  
  2507. 539
  2508. 01:10:28,353 --> 01:10:31,021
  2509. Kau akan menjadi
  2510. kuat dan ditakuti.
  2511.  
  2512. 540
  2513. 01:11:14,481 --> 01:11:17,316
  2514. Lepaskan dia,
  2515. Tuan Stefan.
  2516.  
  2517. 541
  2518. 01:14:39,561 --> 01:14:41,103
  2519. Jadikan aku
  2520. tentara bayaranmu.
  2521.  
  2522. 542
  2523. 01:16:24,917 --> 01:16:27,336
  2524. Aku mengerti apa
  2525. yang kau lakukan.
  2526.  
  2527. 543
  2528. 01:16:28,212 --> 01:16:31,839
  2529. Itu untukku.
  2530.  
  2531. 544
  2532. 01:16:31,841 --> 01:16:33,468
  2533. Kau pria baik.
  2534.  
  2535. 545
  2536. 01:16:37,971 --> 01:16:40,138
  2537. Aku akan selalu
  2538. melindungimu.
  2539.  
  2540. 546
  2541. 01:17:26,563 --> 01:17:31,568
  2542. ♪Seperti kulihat dan kudengar
  2543. pemandangan yang seram ♪
  2544.  
  2545. 547
  2546. 01:17:33,737 --> 01:17:38,488
  2547. ♪ Kilat menyala dan
  2548. guntur menyambar ♪
  2549.  
  2550. 548
  2551. 01:17:38,490 --> 01:17:42,996
  2552. ♪ Di sekeliling jiwa yang
  2553. terkutuk dan merintih ♪
  2554.  
  2555. 549
  2556. 01:17:46,123 --> 01:17:50,127
  2557. Kita jalan sejam lagi.
  2558. Siapkan keretanya.
  2559.  
  2560. 550
  2561. 01:18:01,765 --> 01:18:05,018
  2562. Semua naik.
  2563. Halte Atlanta berikutnya.
  2564.  
  2565. 551
  2566. 01:18:08,313 --> 01:18:10,312
  2567. Semua naik.
  2568.  
  2569. 552
  2570. 01:18:26,999 --> 01:18:31,999
  2571. Iklan dan Rekues Subtitle
  2572. Via WA : 0897-5504-856
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top