Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,859 --> 00:00:06,859
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,883 --> 00:00:11,883
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:11,907 --> 00:00:16,907
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:52,033 --> 00:00:53,331
- Aku melihatmu.
- 5
- 00:00:53,331 --> 00:00:54,726
- Maksudmu, kau memata-matai aku.
- 6
- 00:00:54,726 --> 00:00:57,144
- Tidak.
- Aku kebetulan lewat.
- 7
- 00:00:57,198 --> 00:01:00,202
- Sarah, aku bekerja di kota seberang.
- Bagaimana bisa kau kebetulan lewat?
- 8
- 00:01:00,202 --> 00:01:01,996
- Kenapa kau tak cukup
- beritahu aku yang sebenarnya?
- 9
- 00:01:02,026 --> 00:01:04,040
- Yang sebenarnya?
- Baiklah.
- 10
- 00:01:04,096 --> 00:01:06,329
- Apa kau yakin?/
- Ya. Tidak.
- 11
- 00:01:06,331 --> 00:01:08,077
- Aku bertemu seseorang.
- 12
- 00:01:09,365 --> 00:01:11,839
- Seseorang?
- Kupikir aku seseorang-mu.
- 13
- 00:01:11,864 --> 00:01:14,586
- Dengar, aku butuh sedikit ruang
- untuk memikirkan tentang sesuatu.
- 14
- 00:01:14,611 --> 00:01:16,191
- Tapi kita baru saja tinggal bersama.
- 15
- 00:01:16,205 --> 00:01:19,463
- Dengar, aku akan datang mengambil
- barangku saat kau sudah tenang.
- 16
- 00:01:19,463 --> 00:01:23,730
- Tenang? Aku sangat tenang.
- Lihat?
- 17
- 00:02:19,727 --> 00:02:22,152
- Semoga kau diberkahi.
- 18
- 00:03:14,106 --> 00:03:16,447
- Bermainlah, sayang.
- 19
- 00:04:12,751 --> 00:04:15,018
- ...tubuh ini yang meninggal...
- 20
- 00:04:30,286 --> 00:04:32,102
- Kau baik?
- 21
- 00:04:33,988 --> 00:04:36,181
- Ya, terima kasih.
- 22
- 00:04:39,289 --> 00:04:41,110
- Kurasa itu dia masih 20-an...
- 23
- 00:04:41,112 --> 00:04:44,200
- Benar./
- Ini terasa sedikit panas.
- 24
- 00:04:44,437 --> 00:04:46,967
- Begitu muda, menakjubkan.
- 25
- 00:04:47,043 --> 00:04:49,170
- Kue ini enak.
- 26
- 00:04:49,185 --> 00:04:50,846
- Juga terlihat bagus.
- 27
- 00:04:51,721 --> 00:04:54,107
- Kurasa dia mungkin 33 tahun.
- 28
- 00:04:58,442 --> 00:05:00,965
- Kau dari mana saja?/
- Maaf.
- 29
- 00:05:00,967 --> 00:05:02,706
- Kau melewatkan pemakamannya.
- 30
- 00:05:02,748 --> 00:05:05,069
- Duncan temannya nenek
- harus membaca bagianmu.
- 31
- 00:05:05,071 --> 00:05:07,927
- Kacamatanya ketinggalan,
- jadi itu sama sekali tak bisa dimengerti.
- 32
- 00:05:07,941 --> 00:05:09,761
- Aku benar-benar minta maaf.
- 33
- 00:05:09,774 --> 00:05:10,786
- Hai.
- 34
- 00:05:10,811 --> 00:05:12,082
- Sarah.
- 35
- 00:05:12,107 --> 00:05:14,207
- Kau memakai gaun terbalik?
- 36
- 00:05:14,256 --> 00:05:17,155
- Ya. Ini sangat kekinian.
- 37
- 00:05:17,541 --> 00:05:19,438
- Cepat buat dirimu berguna.
- 38
- 00:05:19,463 --> 00:05:22,349
- Mereka semua banyak
- meminum teh.
- 39
- 00:05:22,374 --> 00:05:25,651
- Kenapa itu di sini?
- Itu terlihat konyol.
- 40
- 00:05:25,676 --> 00:05:28,755
- Itu masuk ke dalam
- surat wasiat Nenek.
- 41
- 00:05:28,772 --> 00:05:31,271
- Setidaknya dia datang tepat waktu.
- 42
- 00:05:31,317 --> 00:05:34,028
- Bisa beritahu aku di mana toiletnya?/
- Ya, tentu saja, sayang.
- 43
- 00:05:34,053 --> 00:05:35,360
- Sialan.
- 44
- 00:05:38,307 --> 00:05:39,919
- Ayah.
- 45
- 00:05:39,976 --> 00:05:41,727
- Sayangku.
- 46
- 00:05:43,263 --> 00:05:46,491
- Ayah baik-baik saja?/
- Ya, sayang.
- 47
- 00:05:51,279 --> 00:05:54,539
- Untuk yang tak terbatas dan
- selebihnya./Bibi Sarah!
- 48
- 00:05:54,606 --> 00:05:56,922
- Tidak, toiletnya sebelah sana.
- 49
- 00:05:56,976 --> 00:05:59,513
- Di sini kalian bersembunyi.
- 50
- 00:05:59,565 --> 00:06:02,642
- Haruskah kita menonton TV,
- khususnya di hari ini?
- 51
- 00:06:02,662 --> 00:06:05,261
- Ayolah, Caroline. Itu sangat
- membosankan bagi mereka di luar sana.
- 52
- 00:06:05,263 --> 00:06:08,463
- Dan juga, itu bagus untuk bibinya yang
- jalang mendekap keponakannya.
- 53
- 00:06:08,511 --> 00:06:10,941
- Ibu bilang pada Ayah jika
- saat Bibi tua,
- 54
- 00:06:10,941 --> 00:06:12,387
- Bibi akan sendirian.
- 55
- 00:06:12,458 --> 00:06:14,542
- Zachary, bisa kau ikut.../
- Dan saat bibi mati,
- 56
- 00:06:14,567 --> 00:06:16,667
- Mereka hanya akan temukan
- tengkorakmu...
- 57
- 00:06:16,717 --> 00:06:19,994
- ...serta kucing-kucing gendut
- yang sangat banyak.
- 58
- 00:06:30,442 --> 00:06:33,794
- Bisa aki minta perhatiannya?
- 59
- 00:06:33,890 --> 00:06:37,126
- Meski Ibuku meninggalkan
- surat wasiat formal,
- 60
- 00:06:37,152 --> 00:06:41,934
- Beliau juga ingin aku membacakan
- daftar keinginannya secara pribadi.
- 61
- 00:06:41,959 --> 00:06:44,626
- Dia ingin orang-orang yang disebutkan
- untuk pergi ke rumahnya...
- 62
- 00:06:44,660 --> 00:06:48,004
- ...dan mengambil barang untuk
- mengingatkan mereka padanya.
- 63
- 00:06:48,006 --> 00:06:49,554
- Kita mulai.
- 64
- 00:06:49,569 --> 00:06:51,817
- "Archibald, akuntanku."
- 65
- 00:06:51,846 --> 00:06:53,444
- "Angela..."
- 66
- 00:06:53,509 --> 00:06:55,755
- Tak bisakah pacarmu
- izin kerja sehari?
- 67
- 00:06:55,790 --> 00:06:59,129
- Pacarku dan aku sudah
- tak bersama lagi.
- 68
- 00:06:59,198 --> 00:07:03,319
- Sarah.
- Jangan lagi...
- 69
- 00:07:03,321 --> 00:07:05,019
- Apa yang harus kami
- lakukan denganmu?
- 70
- 00:07:05,019 --> 00:07:07,625
- Kau tahu aku, mencintai mereka
- dan meninggalkan mereka.
- 71
- 00:07:07,710 --> 00:07:12,505
- Itu mungkin yang terbaik.
- Ibu tak terlalu suka dia.
- 72
- 00:07:13,038 --> 00:07:15,508
- Seandainya orang mengatakan
- sesuatu pada waktu itu...
- 73
- 00:07:15,508 --> 00:07:17,532
- ...dari pada menunggu hingga
- orang tersebut pergi.
- 74
- 00:07:17,560 --> 00:07:19,458
- Ibu tidak ingin ikut campur.
- 75
- 00:07:19,458 --> 00:07:21,195
- Itu hal yang baru.
- 76
- 00:07:22,596 --> 00:07:24,808
- Omong-omong,
- aku mendapat pekerjaan.
- 77
- 00:07:24,878 --> 00:07:27,724
- Aku mulai semester depan.
- Guru Bahasa Inggris kelas 11.
- 78
- 00:07:27,848 --> 00:07:30,480
- Daneman Comprehensive.
- 79
- 00:07:30,562 --> 00:07:33,475
- Itu sangat disayangkan kau
- berhenti dari sekolah hukum...
- 80
- 00:07:33,513 --> 00:07:35,549
- ...untuk menjadi guru pelatih.
- 81
- 00:07:35,604 --> 00:07:39,398
- Kakakmu seorang pengacara.
- Seorang istri dan ibu.
- 82
- 00:07:39,398 --> 00:07:41,158
- Bukankah itu kabar lama?
- 83
- 00:07:41,160 --> 00:07:44,046
- Dan kau.../
- Yang paling cantik?
- 84
- 00:08:09,888 --> 00:08:11,610
- Dasar anjing nakal!
- 85
- 00:08:11,635 --> 00:08:14,322
- "Rupert, teman penata rambutku."
- 86
- 00:08:16,509 --> 00:08:17,770
- Hentikan itu.
- 87
- 00:08:17,831 --> 00:08:19,584
- Astaga.
- 88
- 00:08:28,960 --> 00:08:31,956
- Dan yang terakhir,
- untuk Sarah,
- 89
- 00:08:31,980 --> 00:08:34,269
- Aku meninggalkan hal
- yang paling berhargaku...
- 90
- 00:08:34,269 --> 00:08:36,729
- Nenek... Dia sangat manis.
- 91
- 00:08:36,753 --> 00:08:38,416
- Dia selalu tahu aku suka
- bros Faberge itu.
- 92
- 00:08:38,417 --> 00:08:40,489
- Patrick-ku yang tercinta.
- 93
- 00:08:40,514 --> 00:08:42,534
- Apa?
- 94
- 00:08:42,725 --> 00:08:46,047
- Apa ayah yakin?/
- Ya. Dia mewarisimu Patrick,
- 95
- 00:08:46,093 --> 00:08:49,425
- Patrick, anjing pug-nya./
- Sangat manis./Tidak. Tidak.
- 96
- 00:08:49,427 --> 00:08:51,886
- Dia menambahkan, "Mereka akan
- sangat bagus satu dengan yang lain."
- 97
- 00:08:51,910 --> 00:08:53,677
- Tentu saja./
- Aku tak tahu dengan kalian,
- 98
- 00:08:53,702 --> 00:08:55,131
- Tapi aku ingin meminum wiski./
- Tidak, itu tidak benar.
- 99
- 00:08:55,133 --> 00:08:57,333
- Kami sangat tidak cocok.
- Ayah.
- 100
- 00:08:57,335 --> 00:08:58,937
- Ayah?
- 101
- 00:09:05,722 --> 00:09:08,060
- Bukan... Putar ke arah satunya.
- Arah satunya.
- 102
- 00:09:08,060 --> 00:09:10,474
- Benar begitu...
- 103
- 00:09:10,499 --> 00:09:12,723
- Mundurlah. Bagus.
- Terus mundur.
- 104
- 00:09:12,748 --> 00:09:14,728
- Sangat bagus. Bagus.
- Dan berhenti.
- 105
- 00:09:14,753 --> 00:09:16,127
- Baiklah. Aku tahu apa yang
- aku lakukan./Tidak, tidak, berhenti.
- 106
- 00:09:16,127 --> 00:09:18,142
- Berhenti! Berhenti!
- Cukup...
- 107
- 00:09:19,682 --> 00:09:21,871
- Apa yang dia pikirkan?
- 108
- 00:09:22,559 --> 00:09:25,328
- Bisa kita memelihara dia?/
- Tidak./Bisa.
- 109
- 00:09:25,330 --> 00:09:27,030
- Kenapa tidak?/
- Ibumu alergi.
- 110
- 00:09:27,030 --> 00:09:29,454
- Ya, jika kita memiliki anjing,
- itu harus jenis cockapoo.
- 111
- 00:09:29,454 --> 00:09:31,367
- Kalau begitu bisa kita mencari
- jenis itu?/Tidak.
- 112
- 00:09:31,369 --> 00:09:34,898
- Kenapa tidak?/Karena yang harus
- Ibu lakukan sudah banyak,
- 113
- 00:09:34,923 --> 00:09:36,439
- Dan itu akan menambahkan satu lagi
- untuk dikhawatirkan.
- 114
- 00:09:36,441 --> 00:09:38,089
- Selalu mengeluh. Tidak ada./
- Apa?
- 115
- 00:09:38,114 --> 00:09:40,646
- Tak bisakah Ibu yang memelihara dia?/
- Tidak, sayang, tidak.
- 116
- 00:09:40,671 --> 00:09:43,440
- Snowy yang malang butuh
- seminggu agar bisa pulih.
- 117
- 00:09:43,506 --> 00:09:45,894
- Jika kita bisa temukan dia.
- 118
- 00:09:45,979 --> 00:09:47,483
- Aku mohon?
- 119
- 00:09:47,485 --> 00:09:49,987
- Maaf, sayang.
- 120
- 00:09:50,180 --> 00:09:53,337
- Apa yang Nenek pikirkan?
- Dia tahu aku tinggal di apartemen.
- 121
- 00:09:53,337 --> 00:09:56,359
- Dan aku sudah sebutkan jika
- di kontraknya "tak ada peliharaan."
- 122
- 00:09:56,361 --> 00:09:58,016
- Pemilik gedung akan mengamuk.
- 123
- 00:09:58,016 --> 00:10:00,692
- Dan aku memulai pekerjaan baru
- seminggu lari. Aku di luar rumah seharian.
- 124
- 00:10:00,719 --> 00:10:03,770
- Dan aku tak suka anjing.
- 125
- 00:10:03,770 --> 00:10:05,337
- Aku tidak mau anjing.
- 126
- 00:10:05,337 --> 00:10:07,595
- Tak bisakah salah satu dari
- kalian yang mengambil dia?
- 127
- 00:10:08,978 --> 00:10:11,077
- Menakjubkan.
- 128
- 00:10:12,655 --> 00:10:14,399
- Apa?
- 129
- 00:10:16,320 --> 00:10:18,390
- Hentikanlah.
- 130
- 00:10:18,476 --> 00:10:22,052
- Berhenti melihatku, oke?
- Ini bukan ideku.
- 131
- 00:10:24,322 --> 00:10:25,735
- Dah./
- Dah.
- 132
- 00:10:25,788 --> 00:10:27,664
- Ayo, anak-anak.
- Waktunya pergi.
- 133
- 00:10:27,701 --> 00:10:29,872
- Hati-hati di jalan, sayang.
- 134
- 00:10:38,808 --> 00:10:41,844
- Baiklah, kau benar-benar
- membuatku takut sekarang.
- 135
- 00:10:42,662 --> 00:10:44,728
- Bisakah kau melihat
- ke luar jendela? Itu bagus.
- 136
- 00:10:44,794 --> 00:10:46,823
- Ada kastil dan semuanya.
- 137
- 00:10:53,746 --> 00:10:56,234
- Daging kelinci dimasak perlahan?
- 138
- 00:10:56,294 --> 00:10:58,297
- £3.99?
- 139
- 00:10:58,354 --> 00:11:01,279
- Orang-orang begitu mudah tertipu.
- Aku yakin semuanya sama.
- 140
- 00:11:04,329 --> 00:11:05,954
- Kembalikan.
- 141
- 00:11:08,220 --> 00:11:10,088
- Tunjukkan aku dari mana
- kau mendapatkan itu.
- 142
- 00:11:12,199 --> 00:11:14,467
- Tunggu dulu. Maaf.
- Itu bukan milikku.
- 143
- 00:11:14,467 --> 00:11:16,236
- Entah bagaimana itu bisa
- berada di sana.
- 144
- 00:11:16,270 --> 00:11:20,323
- Kurasa anjing kecil ini dengan
- wajah menggemaskannya...
- 145
- 00:11:20,345 --> 00:11:23,603
- ...memasukkannya ke sana agar Ibu
- memberinya camilan enak nanti.
- 146
- 00:11:24,310 --> 00:11:29,088
- Dia bisa memakan persediaan cokelat
- Ibu yang banyak sebagai gantinya.
- 147
- 00:11:29,172 --> 00:11:31,097
- Kau tidak tah cokelat adalah
- racun untuk mereka?
- 148
- 00:11:31,154 --> 00:11:34,504
- Benarkah?
- Berarti lebih banyak untuk Ibu.
- 149
- 00:11:44,942 --> 00:11:48,097
- Oke, kau membuatku panik sekarang.
- Apa itu mengemudiku, atau...
- 150
- 00:11:50,872 --> 00:11:52,420
- Berhenti.
- 151
- 00:11:55,064 --> 00:11:58,145
- Oke, jangan menarik perhatian.
- 152
- 00:12:04,564 --> 00:12:06,446
- Hai.
- 153
- 00:12:06,929 --> 00:12:09,014
- Sewa jatuh tempo hari Kamis.
- 154
- 00:12:09,039 --> 00:12:10,785
- Selamat malam.
- 155
- 00:12:17,535 --> 00:12:21,041
- Baik, pertama, kita harus
- membuka setelan konyol ini.
- 156
- 00:12:21,079 --> 00:12:24,484
- Kedua, aku akan pasang iklan untukmu
- di Facebook, dan mungkin Tinder.
- 157
- 00:12:24,550 --> 00:12:27,592
- Maksudku, semoga tetangga
- tidak mendapati kita.
- 158
- 00:12:27,771 --> 00:12:29,317
- Aku serius, Patrick.
- 159
- 00:12:29,347 --> 00:12:31,847
- Satu dengusan, geraman atau
- gonggongan di tempat yang salah,
- 160
- 00:12:31,873 --> 00:12:34,806
- Maka kita berdua akan tinggal
- di Richmond Park memakan daging kelinci.
- 161
- 00:12:34,806 --> 00:12:37,597
- Aku tahu itu terdengar bagus,
- tapi tidak.
- 162
- 00:13:01,202 --> 00:13:03,309
- Patrick.
- 163
- 00:13:05,026 --> 00:13:07,514
- Ini jam 06:00 pagi.
- 164
- 00:13:22,269 --> 00:13:23,916
- Baik.
- 165
- 00:13:26,876 --> 00:13:28,767
- Lakukanlah.
- 166
- 00:13:28,987 --> 00:13:32,002
- Ayo. Nikmatilah.
- 167
- 00:13:34,554 --> 00:13:36,802
- Ayo. Kupikir kau sudah
- tak tahan lagi.
- 168
- 00:13:39,720 --> 00:13:41,761
- Sekarang kau membuatku
- ingin kencing.
- 169
- 00:13:51,745 --> 00:13:54,234
- Ya Tuhan!
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 170
- 00:13:54,282 --> 00:13:57,199
- Maaf, aku tak mengira
- ada orang lain.
- 171
- 00:13:58,035 --> 00:14:00,498
- Pelanggar hukum lainnya, kulihat.
- 172
- 00:14:00,556 --> 00:14:04,151
- Kau harus waspada. Kau tak
- tahu akan bertemu siapa.
- 173
- 00:14:06,277 --> 00:14:08,845
- Nama?/
- Sarah Jessica Rosemary Francis.
- 174
- 00:14:08,845 --> 00:14:12,177
- Anjingmu./
- Patrick.
- 175
- 00:14:12,202 --> 00:14:13,469
- Dia bukan benar-benar anjingku.
- 176
- 00:14:13,494 --> 00:14:15,352
- Nenekku mewariskan dia
- kepadaku.
- 177
- 00:14:15,352 --> 00:14:16,836
- Aku harus temukan dia
- rumah baru.
- 178
- 00:14:16,836 --> 00:14:18,387
- Kau tak bisa melakukan itu.
- Dia adalah warisan peninggalan.
- 179
- 00:14:18,389 --> 00:14:21,096
- Kau tak bisa berikan dia
- kepada penawar pertama.
- 180
- 00:14:21,096 --> 00:14:23,117
- Aku guru. Aku tak bisa
- memelihara dia bersamaku.
- 181
- 00:14:23,117 --> 00:14:24,548
- Dan aku tak bisa tinggalkan
- dia sendirian.
- 182
- 00:14:24,548 --> 00:14:26,396
- Aku yakin kau akan
- temukan cara.
- 183
- 00:14:26,398 --> 00:14:29,358
- Terima kasih./
- Anjing pintar.
- 184
- 00:14:30,834 --> 00:14:33,246
- Kau belum lama di sini.
- 185
- 00:14:33,265 --> 00:14:35,265
- Baru saja pindah.
- 186
- 00:14:35,873 --> 00:14:37,273
- Ini.
- 187
- 00:14:37,273 --> 00:14:39,341
- Tidak, terima kasih./
- Bukan untukmu.
- 188
- 00:14:39,341 --> 00:14:42,860
- Untuk anjingnya. Kau harus
- mengambil kotoran Patrick.
- 189
- 00:14:42,870 --> 00:14:44,886
- Ya, benar.
- 190
- 00:14:44,911 --> 00:14:47,597
- Aku Celia, dan ini Wendy.
- 191
- 00:14:49,570 --> 00:14:51,713
- Kami sebaiknya pergi.
- 192
- 00:14:51,713 --> 00:14:55,248
- Baik. Sampai bertemu lagi.
- Atau tidak. Kedip, kedip.
- 193
- 00:14:59,434 --> 00:15:02,515
- Patrick, itu menjijikkan.
- 194
- 00:15:09,187 --> 00:15:11,658
- Aku tahu ini ide yang buruk.
- 195
- 00:15:11,743 --> 00:15:13,937
- Aku beritahu mereka. Aku beritahu
- mereka ini takkan bekerja,
- 196
- 00:15:13,961 --> 00:15:15,953
- Tapi apa mereka
- mendengarkanku?
- 197
- 00:15:17,290 --> 00:15:19,992
- Serius, satu hal lagi dan kau akan
- masuk ke tempat penampungan.
- 198
- 00:15:19,992 --> 00:15:22,212
- Aku serius.
- 199
- 00:15:26,899 --> 00:15:29,610
- Itu menjijikkan.
- 200
- 00:15:29,675 --> 00:15:31,834
- Ada apa denganmu?
- 201
- 00:15:31,859 --> 00:15:33,829
- Maksudku, semuanya makanan.
- 202
- 00:15:33,831 --> 00:15:35,477
- Jika kau lapar,
- kau akan memakannya.
- 203
- 00:15:35,477 --> 00:15:37,522
- Aku tak bisa melakukan...
- 204
- 00:15:53,005 --> 00:15:54,782
- Patrick.
- 205
- 00:15:57,996 --> 00:16:01,862
- Patrick? Patrick?
- 206
- 00:16:05,337 --> 00:16:07,137
- Patrick!
- 207
- 00:16:07,196 --> 00:16:09,628
- Aku baru saja mengganti
- seprainya!
- 208
- 00:16:10,554 --> 00:16:13,152
- Tidak! Tidak!
- 209
- 00:16:13,177 --> 00:16:15,429
- Aku tahu Nenek terbiasa
- memanjakanmu.
- 210
- 00:16:15,464 --> 00:16:18,238
- Tapi selama kau di sini,
- kau di bawah pemerintahan baru.
- 211
- 00:16:18,238 --> 00:16:20,850
- Dan kulkas diluar batasan.
- 212
- 00:16:20,941 --> 00:16:22,344
- Meski aku tidak menginginkannya,
- 213
- 00:16:22,346 --> 00:16:25,849
- Tapi berjalan di taman mungkin
- membangkitkan selera lamanya.
- 214
- 00:16:49,137 --> 00:16:51,693
- Jika beruntung,
- kau akan kelelahan.
- 215
- 00:17:09,079 --> 00:17:11,633
- Patrick, duduk.
- 216
- 00:17:11,678 --> 00:17:13,182
- Patrick.
- 217
- 00:17:13,256 --> 00:17:15,741
- Duduk. Duduk.
- 218
- 00:17:16,301 --> 00:17:17,703
- Patrick.
- 219
- 00:17:18,612 --> 00:17:20,148
- Patrick.
- 220
- 00:17:20,162 --> 00:17:22,216
- Kendalikan anjingmu!/
- Maaf.
- 221
- 00:17:22,241 --> 00:17:23,925
- Patrick./
- Apa yang kau lakukan?
- 222
- 00:17:23,966 --> 00:17:25,769
- Patrick.
- 223
- 00:17:26,038 --> 00:17:27,959
- Patrick. Kemari.
- 224
- 00:17:28,030 --> 00:17:32,216
- Patrick, aku serius.
- Aku serius, Patrick. Kemari!
- 225
- 00:17:33,615 --> 00:17:36,042
- Astaga. Patrick!
- 226
- 00:17:38,211 --> 00:17:40,270
- Cepat. Anjing pintar.
- 227
- 00:17:41,859 --> 00:17:47,562
- Baiklah. Diam. Anjing pintar.
- Diam. Anjing pintar.
- 228
- 00:17:49,528 --> 00:17:51,146
- Berhenti!
- 229
- 00:17:51,722 --> 00:17:54,178
- Tidak!
- 230
- 00:18:05,824 --> 00:18:10,141
- Kenapa, Nenek? Kenapa?
- 231
- 00:18:10,483 --> 00:18:12,543
- Aku datang menemuimu
- kapan pun aku bisa.
- 232
- 00:18:12,596 --> 00:18:16,279
- Aku tak pernah menyelamu meski
- sudah mendengar ceritamu 20 kali.
- 233
- 00:18:16,297 --> 00:18:18,279
- Apa salahku?
- 234
- 00:18:39,784 --> 00:18:41,221
- Apa ini anjingmu?
- 235
- 00:18:41,233 --> 00:18:43,831
- Bisa dibilang begitu.
- Anjing pengacau.
- 236
- 00:18:43,894 --> 00:18:46,003
- Terima kasih sudah menangkapnya./
- Tak apa.
- 237
- 00:18:46,050 --> 00:18:48,274
- Astaga.
- Benar-benar bencana.
- 238
- 00:18:48,320 --> 00:18:50,197
- Aku diberikan anjing nenekku.
- 239
- 00:18:50,197 --> 00:18:52,270
- Aku bahkan tak mau anjing.
- Aku benci anjing.
- 240
- 00:18:52,270 --> 00:18:53,610
- Kau tidak benci anjing.
- 241
- 00:18:53,610 --> 00:18:56,579
- Tidak. Mungkin aku hanya
- benci anjing ini.
- 242
- 00:18:57,058 --> 00:18:58,479
- Berapa lama kau harus
- memelihara dia?
- 243
- 00:18:58,504 --> 00:19:01,937
- Entahlah. Umurnya 9 tahun
- dan sangat sehat.
- 244
- 00:19:01,939 --> 00:19:04,378
- Berarti mungkin 5 tahun lagi
- jika kau beruntung.
- 245
- 00:19:04,445 --> 00:19:06,416
- 5 tahun?
- 246
- 00:19:06,416 --> 00:19:08,327
- Peluangku lebih kecil dibanding
- perampokan bersenjata.
- 247
- 00:19:08,352 --> 00:19:09,979
- Itu hanya masalah perkenalan.
- 248
- 00:19:09,979 --> 00:19:11,616
- Kalian harus lebih
- saling mengenal,
- 249
- 00:19:11,616 --> 00:19:13,782
- Bentuk pemahaman.
- Sama seperti setiap hubungan.
- 250
- 00:19:13,784 --> 00:19:16,129
- Benarkah? Dia mengharapkan
- aku mengambil celana dalamnya...
- 251
- 00:19:16,129 --> 00:19:17,756
- ...dalam beberapa minggu sekali?
- 252
- 00:19:17,781 --> 00:19:20,573
- Kalian harus saling percaya,
- 253
- 00:19:20,632 --> 00:19:22,956
- Dan kau akan takjub bagaimana
- kau tak bisa hidup tanpa dia.
- 254
- 00:19:23,049 --> 00:19:26,020
- Kita berdua punya pengalaman
- hubungan yang berbeda.
- 255
- 00:19:26,020 --> 00:19:28,030
- Tapi aku bisa mencobanya.
- 256
- 00:19:28,032 --> 00:19:29,912
- Jangan mudah menyerah
- dengannya.
- 257
- 00:19:30,201 --> 00:19:32,814
- Dia benar-benar anjing
- yang sangat manis.
- 258
- 00:19:34,516 --> 00:19:37,256
- Kau mau aku bantu
- kembali ke parkiran taman?
- 259
- 00:19:37,256 --> 00:19:39,444
- Terima kasih. Aku mungkin
- akan di sini sebentar lagi.
- 260
- 00:19:39,469 --> 00:19:42,745
- Seandainya pejalan lain memarahiku
- sebelum aku kembali ke mobil.
- 261
- 00:19:43,168 --> 00:19:45,444
- Cobalah untuk mendidiknya
- untuk sementara waktu.
- 262
- 00:19:45,525 --> 00:19:47,752
- Dia laki-laki. Dia bisa menanggapi
- instruksi yang jelas.
- 263
- 00:19:47,752 --> 00:19:49,701
- Akan kulakukan.
- Terima kasih.
- 264
- 00:19:49,726 --> 00:19:51,624
- Sampai bertemu lagi?
- 265
- 00:19:51,679 --> 00:19:53,432
- Ya.
- 266
- 00:20:04,996 --> 00:20:08,299
- Kebanyakan anjing membawa
- kembali kelinci. Kerja bagus, Patrick.
- 267
- 00:20:15,107 --> 00:20:16,934
- "Dalam beberapa minggu,
- dia mengharapkan aku..."
- 268
- 00:20:16,958 --> 00:20:18,958
- "...untuk mengambil
- celana dalamnya."
- 269
- 00:20:36,095 --> 00:20:38,447
- Tidak, Patrick.
- 270
- 00:20:38,509 --> 00:20:40,669
- Jangan naik ke sofa, mengerti?
- 271
- 00:20:40,671 --> 00:20:42,257
- Itu bagian dari
- pemerintahan baru.
- 272
- 00:20:43,756 --> 00:20:46,108
- Besok hari pertama mengajar.
- 273
- 00:20:46,234 --> 00:20:49,590
- Aku mau kau tetap di sini dan
- hibur dirimu hingga aku kembali, oke?
- 274
- 00:20:49,655 --> 00:20:51,958
- Dan doakan aku berhasil.
- 275
- 00:20:57,223 --> 00:20:59,369
- Terima kasih untuk dukungannya.
- 276
- 00:21:10,934 --> 00:21:12,794
- Tidak.
- 277
- 00:21:12,846 --> 00:21:15,690
- Tidak, tidak, tidak.
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 278
- 00:21:15,712 --> 00:21:17,855
- Hari pertamaku dan aku terlambat.
- 279
- 00:21:20,436 --> 00:21:22,792
- Baiklah, aku datang,
- tapi lakukan yang cepat.
- 280
- 00:21:32,464 --> 00:21:34,427
- Patrick, apa yang kau makan?
- 281
- 00:21:34,427 --> 00:21:35,892
- Astaga.
- 282
- 00:21:35,894 --> 00:21:37,601
- Itu menjijikkan.
- 283
- 00:21:39,491 --> 00:21:41,119
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
- 284
- 00:21:43,566 --> 00:21:46,290
- Syukurlah itu berakhir baik
- untuk kita berdua.
- 285
- 00:21:48,247 --> 00:21:51,157
- Tidak. Tidak, tidak, Patrick.
- 286
- 00:21:52,510 --> 00:21:54,244
- Tidak.
- 287
- 00:21:55,951 --> 00:21:57,606
- Patrick.
- 288
- 00:21:57,650 --> 00:22:00,312
- Patrick, sudah cukup. Kemari.
- Cepat. Kemarilah.
- 289
- 00:22:00,403 --> 00:22:02,930
- Ayo. Anjing pintar.
- Patrick, ayo.
- 290
- 00:22:03,023 --> 00:22:04,783
- Anjing pintar.
- Ayo. Patrick.
- 291
- 00:22:04,833 --> 00:22:07,293
- Patrick. Patrick.
- 292
- 00:22:07,348 --> 00:22:09,563
- Anjing pintar. Ya, anjing pintar.
- Ayo.
- 293
- 00:22:09,620 --> 00:22:11,694
- Apa ini? Ayolah.
- Ayo, Patrick.
- 294
- 00:22:11,696 --> 00:22:13,562
- Ya, ya, ya, ya, ya.
- 295
- 00:22:13,564 --> 00:22:15,065
- Ayo.
- 296
- 00:22:17,930 --> 00:22:19,601
- Patrick!
- 297
- 00:22:19,603 --> 00:22:22,300
- Patrick, kemari sekarang!
- 298
- 00:22:29,637 --> 00:22:33,724
- Patrick, aku benar-benar
- sangat marah!
- 299
- 00:22:34,455 --> 00:22:37,048
- Jika kau tidak ke sini sekarang,
- 300
- 00:22:37,098 --> 00:22:40,056
- Aku akan kehilangan pekerjaanku
- di hari pertamaku...
- 301
- 00:22:41,111 --> 00:22:45,281
- Lalu aku harus tinggal di kotak
- kardus di bawah jembatan...
- 302
- 00:22:45,330 --> 00:22:47,626
- Dan takkan ada yang
- pernah mencintaiku,
- 303
- 00:22:47,683 --> 00:22:50,934
- Dan hidupku akan berakhir.
- 304
- 00:22:57,170 --> 00:22:58,743
- Kena kau.
- 305
- 00:23:01,526 --> 00:23:04,347
- Aku akan kembali jam 16:30.
- 306
- 00:23:04,349 --> 00:23:06,318
- Tolong jangan sentuh apapun
- selama aku pergi.
- 307
- 00:23:06,394 --> 00:23:08,126
- Dan lari.
- 308
- 00:23:35,879 --> 00:23:38,425
- Maaf, permisi.
- 309
- 00:23:45,510 --> 00:23:49,110
- Permisi. Minggir.
- Tolong minggir.
- 310
- 00:23:54,314 --> 00:23:56,165
- Selamat pagi!
- 311
- 00:23:59,644 --> 00:24:01,481
- Baik.
- 312
- 00:24:05,790 --> 00:24:09,598
- Selalu bekerja. Selamat pagi.
- Silakan duduk di kursi kalian.
- 313
- 00:24:09,686 --> 00:24:13,050
- Aku Bu Francis,
- guru Bahasa Inggris barumu.
- 314
- 00:24:13,933 --> 00:24:17,527
- Baik. Silakan perkenalkan
- dirimu sendiri.
- 315
- 00:24:18,805 --> 00:24:21,365
- Oke. Bagaimana kau
- mengeja itu?
- 316
- 00:24:25,874 --> 00:24:28,115
- Hanya dia yang bisa kudapatkan
- di saat yang mendadak.
- 317
- 00:24:28,207 --> 00:24:32,394
- Aku yakin kau akan temukan
- masalah disipliner dengan Bu Francis.
- 318
- 00:24:33,599 --> 00:24:36,271
- Hai!
- Selamat datang.
- 319
- 00:24:36,273 --> 00:24:37,807
- Terima kasih.
- 320
- 00:24:37,867 --> 00:24:40,997
- Hai. Kurasa kita belum bertemu.
- Aku Sarah Francis.
- 321
- 00:24:40,997 --> 00:24:42,722
- Jurusanku adalah kedisiplinan.
- 322
- 00:24:44,755 --> 00:24:48,231
- Oke, baiklah.
- Sampai bertemu lagi.
- 323
- 00:24:48,973 --> 00:24:52,510
- Kesalahan besar.
- Kesalahan yang sangat besar.
- 324
- 00:25:38,253 --> 00:25:40,585
- Hai. Kau pasti Sarah,
- guru baru.
- 325
- 00:25:40,585 --> 00:25:42,305
- Hai. Ya./
- Aku Becky. Ayo.
- 326
- 00:25:42,307 --> 00:25:44,258
- Jangan biarkan ini menipumu.
- 327
- 00:25:45,781 --> 00:25:47,580
- Permisi.
- 328
- 00:25:47,618 --> 00:25:50,445
- Abaikan saja Peters.
- Dia tak suka perubahan.
- 329
- 00:25:50,447 --> 00:25:51,965
- Atau guru Bahasa Inggris.
- Atau wanita pirang.
- 330
- 00:25:51,965 --> 00:25:53,696
- Geser, Maureen.
- Ini Sarah.
- 331
- 00:25:53,721 --> 00:25:56,052
- Halo./Dia guru bahasa
- Inggris kelas 11.
- 332
- 00:25:56,112 --> 00:25:58,720
- Kau mau kue batu?/
- Terima kasih.
- 333
- 00:25:58,774 --> 00:26:00,956
- Kelasmu yang membuat itu.
- 334
- 00:26:00,958 --> 00:26:02,691
- Benar.
- Petunjuknya ada di namanya.
- 335
- 00:26:02,761 --> 00:26:04,936
- Mari berharap Bahasa Inggris
- mereka jauh lebih baik.
- 336
- 00:26:04,987 --> 00:26:07,363
- Aku yakin kau bertanya-tanya
- apa yang aku ajarkan.
- 337
- 00:26:07,454 --> 00:26:09,688
- Biar kutebak. Ekonomi?
- 338
- 00:26:09,688 --> 00:26:11,399
- Hampir benar.
- Aku guru pendidikan jasmani.
- 339
- 00:26:11,401 --> 00:26:12,864
- Sudah kuduga.
- Itu sepenuhnya Lycra.
- 340
- 00:26:12,864 --> 00:26:15,104
- Aku mengadakan lari kesenangan
- untuk amal.
- 341
- 00:26:15,106 --> 00:26:16,592
- Dan aku ingin tahu...
- 342
- 00:26:16,633 --> 00:26:19,949
- ...jika mungkin kau bisa membujuk
- kelasmu untuk ikut lari?
- 343
- 00:26:19,992 --> 00:26:23,051
- Dan bagaimana aku melakukan itu?/
- Dengan mendaftarkan dirimu.
- 344
- 00:26:24,321 --> 00:26:27,517
- Maafkan aku. Aku bukan pelari,
- dan takkan pernah.
- 345
- 00:26:27,542 --> 00:26:29,667
- Begitu juga dengan renang.
- Aku sudah melakukan hal yang benar,
- 346
- 00:26:29,691 --> 00:26:31,566
- Tapi aku tak pergi ke mana-mana.
- 347
- 00:26:31,622 --> 00:26:35,078
- Lagi pula, itu sangat sulit untuk
- membujuk kelasku...
- 348
- 00:26:35,078 --> 00:26:37,260
- ...agar membaca satu
- halaman Jane Eyre,
- 349
- 00:26:37,262 --> 00:26:38,960
- Jadi aku sangat tidak yakin
- dengan lari seru.
- 350
- 00:26:38,960 --> 00:26:41,144
- Itu hanya lima kilometer.
- 351
- 00:26:41,227 --> 00:26:43,839
- Itu satu mil. Maksudku, secara
- tak langsung itu maraton.
- 352
- 00:26:43,839 --> 00:26:46,111
- Itu tidak benar.
- Kau berlari melewati taman,
- 353
- 00:26:46,154 --> 00:26:48,303
- Memanjat tebing,
- lalu kemudian kembali ke sekolah.
- 354
- 00:26:48,305 --> 00:26:50,563
- Apa kau barusan bilang
- mendaki tebing?
- 355
- 00:26:50,616 --> 00:26:53,014
- Kuharap kau tahu jika saat orang
- berkata tidak kepadaku,
- 356
- 00:26:53,038 --> 00:26:54,509
- Aku anggap itu sebagai
- awal negosiasi.
- 357
- 00:26:54,509 --> 00:26:56,932
- Kurasa kau bertemu
- tandinganmu di sini.
- 358
- 00:27:00,711 --> 00:27:02,774
- Tak masalah.
- 359
- 00:27:02,774 --> 00:27:04,578
- Ya, maaf. Terima kasih./
- Tak apa.
- 360
- 00:27:04,603 --> 00:27:07,139
- Aku akan cari seseorang
- dengan gigi bagus./Ya.
- 361
- 00:27:09,742 --> 00:27:11,639
- Kau mau kue?
- 362
- 00:27:59,527 --> 00:28:01,998
- Sayang, aku pulang.
- 363
- 00:28:06,165 --> 00:28:08,429
- Tidak.
- 364
- 00:28:26,917 --> 00:28:30,981
- Kau, temanku,
- menghancurkan hidupku.
- 365
- 00:28:31,030 --> 00:28:35,093
- Itu sudah cukup sulit tanpamu,
- tapi denganmu, itu mustahil.
- 366
- 00:28:40,939 --> 00:28:43,199
- Kau tak bisa melakukan itu lagi.
- 367
- 00:28:43,224 --> 00:28:45,012
- Masuk.
- 368
- 00:28:45,037 --> 00:28:47,191
- Setiap binatang lainnya lewat,
- 369
- 00:28:47,215 --> 00:28:49,085
- Dia berteriak sangat kencang.
- 370
- 00:28:49,143 --> 00:28:51,334
- Aku takut aku akan
- mendapatkan surat.
- 371
- 00:28:51,334 --> 00:28:53,495
- Bisa aku tawarkan kau teh?
- 372
- 00:28:53,497 --> 00:28:56,292
- Tidak. Aku sarankan kau
- mengajak dia berjalan.
- 373
- 00:28:56,292 --> 00:28:58,367
- Itu yang kau lakukan saat kau
- meninggalkan anjingmu seharian.
- 374
- 00:28:58,369 --> 00:29:00,521
- Ya, tentu saja.
- Aku baru mau melakukan itu.
- 375
- 00:29:00,682 --> 00:29:05,082
- Dengar, aku harus mengurus sesuatu,
- bisakah kau menjaga dia besok?
- 376
- 00:29:05,106 --> 00:29:06,529
- Tidak./
- Hanya untuk besok.
- 377
- 00:29:06,529 --> 00:29:08,507
- Tidak, perilakunya
- sangat buruk.
- 378
- 00:29:08,507 --> 00:29:10,821
- Tapi dia akan jauh lebih baik
- jika ada temannya.
- 379
- 00:29:10,835 --> 00:29:13,480
- Kau harus membantuku.
- 380
- 00:29:13,550 --> 00:29:17,122
- Lihat bagaimana hasilnya.
- Kumohon? Kumohon.
- 381
- 00:29:17,122 --> 00:29:20,237
- Hanya untuk besok, tapi kau harus
- mencoba mengusahakannya.
- 382
- 00:29:20,284 --> 00:29:23,071
- Jangan khawatir, akan kulakukan.
- Terima kasih, Celia. Terima kasih.
- 383
- 00:29:23,071 --> 00:29:25,229
- Aku berutang padamu./
- Itu benar.
- 384
- 00:29:29,036 --> 00:29:31,032
- Jika kau tak menjaga
- sikapmu besok,
- 385
- 00:29:31,034 --> 00:29:33,377
- Kau benar-benar akan
- masuk ke tempat penampungan.
- 386
- 00:29:40,477 --> 00:29:42,063
- Aku datang.
- 387
- 00:29:43,003 --> 00:29:45,676
- Hai. Aku tidak yakin soal ini.
- 388
- 00:29:45,676 --> 00:29:47,463
- Wendy dan aku memiliki
- kehidupan yang tenang.
- 389
- 00:29:47,463 --> 00:29:50,353
- Hanya untuk hari ini. Dan Patrick
- bertingkah sangat baik.
- 390
- 00:29:50,355 --> 00:29:52,145
- Nenekku orangnya
- sangat keras.
- 391
- 00:29:52,244 --> 00:29:53,891
- Setidaknya dia bersama kami.
- 392
- 00:29:53,909 --> 00:29:55,827
- Aku kembali jam 16:30.
- 393
- 00:29:55,865 --> 00:29:59,228
- Katakan terima kasih dan
- tawarkan untuk mencuci piring.
- 394
- 00:30:00,715 --> 00:30:02,060
- Ayo.
- 395
- 00:30:02,060 --> 00:30:04,040
- Ibu meninggalkanmu.
- 396
- 00:30:04,130 --> 00:30:05,840
- Masuklah.
- 397
- 00:30:06,842 --> 00:30:10,128
- Jane Eyre, protagonis.
- 398
- 00:30:14,021 --> 00:30:15,371
- Terima kasih.
- 399
- 00:30:15,408 --> 00:30:18,377
- Itu tak pernah anjingnya.
- Selalu pemiliknya.
- 400
- 00:30:22,956 --> 00:30:24,653
- Ada yang berkelahi di sana.
- 401
- 00:30:24,655 --> 00:30:26,906
- Lepaskan. Berhenti.
- 402
- 00:30:46,402 --> 00:30:48,541
- Kau harusnya malu
- pada dirimu sendiri!
- 403
- 00:30:59,210 --> 00:31:00,979
- Tidak.
- 404
- 00:31:00,987 --> 00:31:04,309
- Apa yang kau lakukan?
- Sayangku.
- 405
- 00:31:18,240 --> 00:31:20,248
- Takkan pernah lagi./
- Maafkan aku.
- 406
- 00:31:20,248 --> 00:31:22,025
- Ini talinya./
- Benar.
- 407
- 00:31:22,025 --> 00:31:23,876
- Sampai jumpa./
- Aku benar-benar minta maaf.
- 408
- 00:31:41,788 --> 00:31:44,023
- Hai./
- Hai.
- 409
- 00:31:45,993 --> 00:31:48,037
- Maaf./
- Maaf, tidak.
- 410
- 00:31:48,076 --> 00:31:49,384
- Astaga.
- 411
- 00:31:50,170 --> 00:31:51,579
- Maaf./
- Maaf.
- 412
- 00:31:51,579 --> 00:31:53,687
- Ini salah kami./
- Ya.
- 413
- 00:31:54,097 --> 00:31:57,432
- Kami akan mengumumkan
- pertunangan kami dalam waktu dekat.
- 414
- 00:31:57,457 --> 00:31:58,955
- Dia manis.
- 415
- 00:31:58,980 --> 00:32:01,415
- Manis? Tetap di sini.
- 416
- 00:32:01,472 --> 00:32:02,627
- Boleh aku bertanya?
- 417
- 00:32:02,651 --> 00:32:04,823
- Saat kau memiliki anjing,
- apa yang kau pikirkan?
- 418
- 00:32:04,848 --> 00:32:06,195
- Aku menyukainya.
- 419
- 00:32:06,219 --> 00:32:08,885
- Sedikit persahabatan.
- Menjaga diriku tetap bugar.
- 420
- 00:32:08,969 --> 00:32:12,661
- Momen seperti ini.
- Berjalan, merenung.
- 421
- 00:32:12,716 --> 00:32:15,187
- Ya, jadi kau tak pernah
- menarik lehernya...
- 422
- 00:32:15,211 --> 00:32:17,037
- ...dan berusaha untuk
- memukulinya?
- 423
- 00:32:17,062 --> 00:32:19,902
- Apa yang dia hancurkan?/
- Hidupku.
- 424
- 00:32:19,904 --> 00:32:21,582
- Wow. Mengesankan.
- 425
- 00:32:21,623 --> 00:32:23,843
- Berapa lama kau memiliki dia?/
- Terlalu lama.
- 426
- 00:32:23,843 --> 00:32:25,410
- Dia diwariskan dari nenekku.
- 427
- 00:32:25,410 --> 00:32:27,289
- Aku lebih baik memiliki
- mikrowave.
- 428
- 00:32:27,351 --> 00:32:29,687
- Mungkin nenekmu punya alasan
- meninggalkan dia bersamamu.
- 429
- 00:32:29,687 --> 00:32:32,685
- Nenekku 92 tahun. Aku tak yakin
- alasan merupakan keahliannya.
- 430
- 00:32:32,764 --> 00:32:34,893
- Kurasa kau sebaiknya
- tetap dengan itu.
- 431
- 00:32:34,974 --> 00:32:37,062
- Kenapa?/
- Entahlah.
- 432
- 00:32:37,087 --> 00:32:39,487
- Bagaimana lagi kau bisa bermain
- Twister di taman...
- 433
- 00:32:39,511 --> 00:32:41,241
- ...bersama orang asing?
- 434
- 00:32:42,175 --> 00:32:44,828
- Aku Ben, omong-omong. Hai./
- Sarah.
- 435
- 00:32:44,828 --> 00:32:47,695
- Ini Scout./
- "Untuk Membunuh Mockingbird."
- 436
- 00:32:47,697 --> 00:32:49,968
- Tepat sekali.
- 437
- 00:32:51,888 --> 00:32:54,842
- Senang bertemu kau./
- Kau juga.
- 438
- 00:32:54,844 --> 00:32:56,968
- Ayo, Scout. Ayo.
- 439
- 00:33:03,184 --> 00:33:06,454
- Aku akui, kau cukup
- penarik para pria tampan.
- 440
- 00:33:17,596 --> 00:33:20,097
- Baiklah, ayo.
- 441
- 00:33:20,345 --> 00:33:22,477
- Khusus malam ini saja.
- 442
- 00:33:22,523 --> 00:33:26,510
- Patrick, apa yang akan
- aku lakukan denganmu?
- 443
- 00:33:28,742 --> 00:33:31,096
- Jangan khawatir,
- aku akan pikirkan sesuatu.
- 444
- 00:33:42,785 --> 00:33:45,106
- Baiklah, oke.
- 445
- 00:33:58,446 --> 00:34:00,809
- Ada yang bisa kubantu?
- 446
- 00:34:00,859 --> 00:34:03,619
- Hai. Aku Sarah Francis,
- guru Bahasa Inggris baru.
- 447
- 00:34:03,643 --> 00:34:06,711
- Aku ingin tahu jika kita bisa
- membuat sebuah kesepakatan.
- 448
- 00:34:06,728 --> 00:34:08,498
- Apa yang kau inginkan?
- 449
- 00:34:08,520 --> 00:34:10,980
- Bisa kau mengurus anjing ini?
- Hanya untuk hari ini.
- 450
- 00:34:10,982 --> 00:34:12,541
- Tidak.
- 451
- 00:34:13,076 --> 00:34:15,635
- Aku akan memberimu £10.
- 452
- 00:34:15,804 --> 00:34:17,667
- £40./
- Apa?
- 453
- 00:34:17,756 --> 00:34:19,558
- Dia hanya akan duduk
- di ruanganmu seharian,
- 454
- 00:34:19,583 --> 00:34:21,122
- Dan mungkin kau bisa membawanya
- keluar saat jam makan siang.
- 455
- 00:34:21,230 --> 00:34:23,449
- Berarti £50./
- Apa?
- 456
- 00:34:25,311 --> 00:34:27,855
- Sekarang £60.
- 457
- 00:34:29,692 --> 00:34:32,573
- Bagaimana jika kita adakan
- acara menginap...
- 458
- 00:34:32,664 --> 00:34:35,110
- ...dan sedikit belanja
- sepulang sekolah?
- 459
- 00:34:36,704 --> 00:34:39,587
- Ini akan baik-baik saja.
- Bu Sarah datang.
- 460
- 00:34:41,873 --> 00:34:44,683
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 461
- 00:34:46,034 --> 00:34:50,425
- Jangan beritahu aku.
- Namamu Vikki, 'kan?
- 462
- 00:34:52,735 --> 00:34:55,871
- Aku baru seminggu di sini dan
- aku juga merasa ingin menangis.
- 463
- 00:34:58,289 --> 00:35:00,152
- Kau mau bicarakan soal itu?
- 464
- 00:35:00,205 --> 00:35:02,402
- Tidak, semua baik saja.
- 465
- 00:35:05,572 --> 00:35:09,053
- Mendekatkan diri dengan murid?
- Benar-benar modern.
- 466
- 00:35:09,952 --> 00:35:11,876
- Aku melihat itu.
- 467
- 00:35:14,929 --> 00:35:16,877
- Aku tanyakan sekali lagi,
- 468
- 00:35:16,902 --> 00:35:19,144
- Ada apa dengan Tn. Rochester...
- 469
- 00:35:19,168 --> 00:35:21,219
- ...hingga membuatnya begitu
- sempurna bagi Jane Eyre?
- 470
- 00:35:21,282 --> 00:35:23,082
- Kenapa dia tak bisa
- melupakannya?
- 471
- 00:35:23,173 --> 00:35:24,652
- Celana ketatnya?
- 472
- 00:35:27,270 --> 00:35:28,851
- Ada apa dengan kalian?
- 473
- 00:35:28,875 --> 00:35:31,487
- Kenapa kalian begitu tak berhasrat
- untuk fokus pada buku pelajaranmu?
- 474
- 00:35:31,558 --> 00:35:33,879
- Ini adalah GCSE kalian.
- 475
- 00:35:33,938 --> 00:35:36,480
- Ini membosankan./
- Baik.
- 476
- 00:35:36,505 --> 00:35:38,597
- Itu... Tidak./
- Hei.
- 477
- 00:35:38,729 --> 00:35:41,237
- Bu, aku sedang mencari seperti
- apa kelihatannya Jane Eyre.
- 478
- 00:35:41,237 --> 00:35:43,601
- Charlotte tidak menunjukkan fotonya.
- 479
- 00:35:43,601 --> 00:35:46,225
- Baiklah, oke, mari coba seperti ini.
- 480
- 00:35:46,779 --> 00:35:51,069
- Orang tua sudah tiada.
- Meninggal, mati, oke?
- 481
- 00:35:51,099 --> 00:35:54,862
- Jane harus tinggal dengan bibinya,
- Ny. Reed, di desa,
- 482
- 00:35:54,887 --> 00:35:57,083
- Yang juga orang yang serakah.
- 483
- 00:35:57,115 --> 00:36:00,912
- Dan saat dia mengadakan pesta,
- dia dikurung didalam ruangan...
- 484
- 00:36:00,912 --> 00:36:02,897
- ...bersama hantu pamannya
- yang sudah mati.
- 485
- 00:36:05,492 --> 00:36:06,594
- Ya.
- 486
- 00:36:06,596 --> 00:36:07,864
- Masuk.
- 487
- 00:36:13,151 --> 00:36:15,643
- Ini anjingmu.
- 488
- 00:36:16,350 --> 00:36:19,074
- Dengar, bisa kita bicarakan soal ini
- saat jam makan siang?
- 489
- 00:36:19,076 --> 00:36:21,730
- Anjing ini memakan makan siangku.
- 490
- 00:36:23,556 --> 00:36:25,902
- Aku akan pergi saat jam istirahat
- dan membelikanmu roti isi.
- 491
- 00:36:25,902 --> 00:36:29,783
- Juga sekantung keripik
- dan Snickers.
- 492
- 00:36:29,783 --> 00:36:31,119
- Snickers?
- 493
- 00:36:31,121 --> 00:36:33,132
- Itu yang aku hindari.
- 494
- 00:36:33,132 --> 00:36:35,056
- Ada apa, Bu?
- 495
- 00:36:35,058 --> 00:36:37,171
- Cokelat beracun untuk anjing.
- 496
- 00:36:37,228 --> 00:36:39,045
- Muntah, muntahlah.
- 497
- 00:36:39,079 --> 00:36:41,011
- Mikey, cari dokter hewan terdekat.
- 498
- 00:36:41,059 --> 00:36:43,785
- Aku tadi sedang mengurus toilet
- wanita yang tersumbat.
- 499
- 00:36:43,785 --> 00:36:45,768
- Dokter hewan terdekat
- di jalan raya 425.
- 500
- 00:36:45,770 --> 00:36:47,386
- Oke, telepon mereka dan beritahu
- apa yang terjadi.
- 501
- 00:36:47,386 --> 00:36:49,871
- Ya, ya, Bu, pergilah, cepat.
- Cepat. Dia akan muntah.
- 502
- 00:36:49,873 --> 00:36:52,040
- Dengar, kami akan membaca bab satu
- hingga lonceng berbunyi.
- 503
- 00:36:52,042 --> 00:36:53,108
- Terima kasih, Vikki.
- 504
- 00:36:53,110 --> 00:36:55,476
- Cepat, cepat, cepat.
- Benar begitu.
- 505
- 00:37:00,063 --> 00:37:02,202
- Semuanya diam!
- 506
- 00:37:03,566 --> 00:37:05,926
- Kau mau menjadi guru?
- Silakan, jadilah guru.
- 507
- 00:37:06,428 --> 00:37:08,700
- Itu tak cukup bagus, Diana.
- Kau harus bekerja lebih baik.
- 508
- 00:37:08,718 --> 00:37:10,855
- Kau tahu soal ini setidaknya
- selama dua minggu.
- 509
- 00:37:10,855 --> 00:37:14,425
- Bu Francis, apa itu
- anjing yang kau bawa?
- 510
- 00:37:15,065 --> 00:37:16,397
- Ya.
- 511
- 00:37:16,450 --> 00:37:18,870
- Seperti yang kau tahu, hewan peliharaan
- tidak diperbolehkan di sekolah.
- 512
- 00:37:18,870 --> 00:37:22,345
- Boleh aku bertanya ke mana
- kau membawa anjing ini?
- 513
- 00:37:22,755 --> 00:37:26,054
- Ke laboratorium biologi
- untuk eksperimen.
- 514
- 00:37:26,115 --> 00:37:28,095
- Mereka kehabisan kodok?
- 515
- 00:37:28,165 --> 00:37:29,989
- Dia baru saja memakan
- batangan cokelat.
- 516
- 00:37:29,989 --> 00:37:31,779
- Aku harus membawanya
- ke dokter hewan.
- 517
- 00:37:31,781 --> 00:37:34,117
- Lalu siapa yang menjaga kelasmu...
- 518
- 00:37:34,142 --> 00:37:36,271
- ...selagi kau melakukan
- tugas penting ini?
- 519
- 00:37:36,271 --> 00:37:39,070
- Aku membiarkan Vikki Andrews
- yang memimpin. Mereka membaca.
- 520
- 00:37:39,095 --> 00:37:40,514
- Benarkah?
- 521
- 00:37:40,543 --> 00:37:43,365
- Ya. Vikki adalah anak
- yang sangat bisa dipercaya.
- 522
- 00:37:45,752 --> 00:37:47,895
- Maaf, apa masalahnya?
- 523
- 00:37:47,980 --> 00:37:49,662
- Kenapa kau selalu menentangku?
- 524
- 00:37:49,715 --> 00:37:52,684
- Aku tidak menentangmu./
- Ya, kau menentangku.
- 525
- 00:37:52,728 --> 00:37:55,209
- Sejak pertama aku datang,
- kau bersikap buruk kepadaku.
- 526
- 00:37:55,209 --> 00:37:56,771
- Maksudku, apa salahku padamu?
- 527
- 00:37:56,771 --> 00:38:00,175
- Baik, jujur.../
- Benar, silakan jujur.
- 528
- 00:38:00,177 --> 00:38:03,755
- Sebenarnya, jangan terlalu jujur,
- tapi, silakan.
- 529
- 00:38:03,755 --> 00:38:06,248
- Aku suka guru yang bisa
- menertibkan kelasnya,
- 530
- 00:38:06,250 --> 00:38:08,144
- Membuat mereka fokus dan belajar.
- 531
- 00:38:08,144 --> 00:38:10,176
- Orang sepertimu hanya ingin
- berteman dengan mereka,
- 532
- 00:38:10,176 --> 00:38:12,670
- Dan kelas seperti itu tak bisa
- diterima di sekolah ini.
- 533
- 00:38:12,670 --> 00:38:14,614
- Orang sepertiku?
- Kau tak tahu apa-apa tentangku...
- 534
- 00:38:14,638 --> 00:38:16,273
- ...atau metode mengajarku.
- 535
- 00:38:16,273 --> 00:38:18,456
- Aku sarankan kau pergi
- ke kelasku sekarang...
- 536
- 00:38:18,481 --> 00:38:21,777
- ...dan lihat bagaimana bertanggung
- jawab dan fokusnya murid-muridku.
- 537
- 00:38:21,827 --> 00:38:24,903
- Sekarang, aku harus ke dokter hewan.
- Aku akan kembali saat jam makan siang.
- 538
- 00:38:24,903 --> 00:38:28,370
- Pastikan itu terjadi./
- Aku sudah berkata begitu.
- 539
- 00:38:29,612 --> 00:38:31,072
- Dasar bodoh.
- 540
- 00:38:31,074 --> 00:38:33,901
- Aku mendengar itu!/
- Aku memang sengaja.
- 541
- 00:38:58,125 --> 00:38:59,821
- Dua menit.
- 542
- 00:38:59,890 --> 00:39:03,346
- Ingat, rekornya adalah
- 3 menit 5 detik.
- 543
- 00:39:13,345 --> 00:39:16,161
- Baiklah. Terima kasih.
- 544
- 00:39:16,216 --> 00:39:18,372
- Patrick Francis.
- 545
- 00:39:24,174 --> 00:39:27,259
- Aku mengerti. Kau memanggil nama
- anjing. Itu sangat manis.
- 546
- 00:39:28,225 --> 00:39:31,426
- Ya, Patrick Francis di sini./
- Silakan lewat sini.
- 547
- 00:39:31,451 --> 00:39:34,079
- Bagaimana kabar si pemburu rusa?/
- Dia sudah melepaskan itu sekarang.
- 548
- 00:39:34,104 --> 00:39:36,559
- Dia saat ini pemakan cokelat.
- 549
- 00:39:36,589 --> 00:39:38,259
- Kau tahu jika cokelat...
- 550
- 00:39:38,284 --> 00:39:41,346
- Beracun, ya.
- Itu kesalahan.
- 551
- 00:39:41,398 --> 00:39:42,974
- Jadi, bagaimana situasinya?
- 552
- 00:39:43,003 --> 00:39:45,347
- Secara umum atau dengan Patrick?
- 553
- 00:39:45,385 --> 00:39:47,028
- Mari mulai dengan Patrick.
- 554
- 00:39:48,121 --> 00:39:51,723
- Dia memakan semuanya kecuali
- makanan yang kuberikan untuknya.
- 555
- 00:39:51,788 --> 00:39:55,005
- Aku kehabisan orang untuk
- menjaganya selagi aku bekerja.
- 556
- 00:39:55,037 --> 00:39:57,832
- Dan aku menunggu surat pengusiran...
- 557
- 00:39:57,832 --> 00:39:59,605
- ...dari apartemenku yang
- baru saja aku tempati...
- 558
- 00:39:59,605 --> 00:40:01,735
- ...mereka mereka memiliki kebijakan
- ketat "tak ada peliharaan."
- 559
- 00:40:01,760 --> 00:40:03,897
- Selain itu, bagus.
- 560
- 00:40:06,337 --> 00:40:09,434
- Kurasa itu tak cukup
- berbahaya untuknya.
- 561
- 00:40:09,511 --> 00:40:11,304
- Aku bisa memompa keluar
- isi perutnya,
- 562
- 00:40:11,328 --> 00:40:14,064
- Tapi kurasa kau takkan suka aku
- untuk itu, bukan begitu?
- 563
- 00:40:14,154 --> 00:40:16,309
- Cukup pastikan dia meminum
- air yang banyak.
- 564
- 00:40:16,319 --> 00:40:18,760
- Terima kasih.
- Bilang terima kasih, Patrick.
- 565
- 00:40:18,785 --> 00:40:20,292
- Terima kasih.
- 566
- 00:40:20,292 --> 00:40:22,412
- Dengan senang hati.
- 567
- 00:40:22,437 --> 00:40:24,083
- Oke.
- 568
- 00:40:24,842 --> 00:40:26,451
- Berikan aku berita mengejutkannya.
- 569
- 00:40:26,466 --> 00:40:28,058
- Dia tidak menarik bayaran darimu.
- 570
- 00:40:28,083 --> 00:40:29,922
- Kau cukup memberitahu dia
- bagaimana keadaan Patrick...
- 571
- 00:40:29,922 --> 00:40:32,098
- ...dan kapan kau ada waktu
- senggang untuk makan malam.
- 572
- 00:40:32,196 --> 00:40:34,358
- Baiklah.
- 573
- 00:40:34,358 --> 00:40:36,197
- Itu aneh.
- 574
- 00:40:36,199 --> 00:40:37,650
- Bukan begitu biasanya
- aku berbisnis.
- 575
- 00:40:37,650 --> 00:40:41,616
- Jadi aku yang membayar makanannya?
- Apa begitu cara kerjanya?
- 576
- 00:40:41,710 --> 00:40:45,239
- Aku tidak tahu./
- Baiklah. Dah.
- 577
- 00:40:45,241 --> 00:40:47,451
- Baiklah. Dah. Dah./
- Dah.
- 578
- 00:40:57,236 --> 00:40:59,199
- Muffin Bigwood.
- 579
- 00:41:01,290 --> 00:41:02,891
- Itu menarik./
- Ya.
- 580
- 00:41:02,893 --> 00:41:04,291
- Lalu dia masukkan itu ke komputer...
- 581
- 00:41:04,293 --> 00:41:05,791
- ...dan mengirimnya
- ke petugas resepsionis.
- 582
- 00:41:05,791 --> 00:41:07,512
- Seperti cerita di novel.
- 583
- 00:41:07,512 --> 00:41:09,986
- Silakan.
- Sebut aku konvensional,
- 584
- 00:41:09,986 --> 00:41:12,241
- Tapi tidakkah itu
- sedikit menyeramkan?
- 585
- 00:41:12,268 --> 00:41:14,088
- Aku selalu bertemu pasanganku
- dari situs kencan online,
- 586
- 00:41:14,088 --> 00:41:16,329
- Jadi itu tampak relatif
- bagus untukku.
- 587
- 00:41:16,686 --> 00:41:20,241
- Bu Francis, bagaimana
- perjalananmu ke dokter hewan?
- 588
- 00:41:20,243 --> 00:41:22,447
- Lebih baik dari yang kuharapkan,
- terima kasih.
- 589
- 00:41:26,002 --> 00:41:28,020
- Apa yang lucu?
- 590
- 00:41:28,020 --> 00:41:29,415
- Tidak ada.
- 591
- 00:41:29,462 --> 00:41:32,284
- Eclair?/
- Tidak, terima kasih, Maureen.
- 592
- 00:41:32,319 --> 00:41:34,071
- John?/
- Terima kasih.
- 593
- 00:41:34,096 --> 00:41:35,541
- Baiklah.
- 594
- 00:41:35,566 --> 00:41:37,458
- Omong-omong, Bu Francis,
- 595
- 00:41:37,460 --> 00:41:40,198
- Apa kau tahu kau satu-satunya
- anggota staf baru...
- 596
- 00:41:40,198 --> 00:41:42,197
- ...yang tidak ambil bagian
- dalam lari seru?
- 597
- 00:41:42,199 --> 00:41:45,446
- Apa?/Aku takut Bu Phillips
- tidak akan suka...
- 598
- 00:41:45,471 --> 00:41:48,646
- ...jika guru baru kami tidak ikut
- ambil bagian dalam kegiatan sekolah.
- 599
- 00:41:48,646 --> 00:41:50,556
- Kau salah.
- 600
- 00:41:50,626 --> 00:41:53,816
- Sarah mendaftar untuk lari
- sehat pagi ini
- 601
- 00:41:53,880 --> 00:41:57,379
- Benar, dia berlari mewakili
- lembaga amal favoritnya.
- 602
- 00:41:57,479 --> 00:42:00,397
- Penyelamat Anjing Pug...
- 603
- 00:42:00,422 --> 00:42:02,535
- Lembaga masyarakat.
- 604
- 00:42:02,825 --> 00:42:05,336
- Baguslah kalau begitu.
- 605
- 00:42:07,410 --> 00:42:11,073
- Apa yang kau lakukan?
- Aku tak bisa lari 5 km.
- 606
- 00:42:11,110 --> 00:42:14,610
- Maaf. Aku tak tahan dia selalu
- menyerang kita seperti itu.
- 607
- 00:42:14,610 --> 00:42:16,586
- Ini sangat buruk.
- 608
- 00:42:16,641 --> 00:42:18,433
- Apa kau juga ikut, Maureen?
- 609
- 00:42:18,435 --> 00:42:21,611
- Aku pengecualian./
- Mengapa?
- 610
- 00:42:22,378 --> 00:42:24,074
- Asma.
- 611
- 00:42:24,538 --> 00:42:29,210
- Becky, kenapa kau tak berikan aku
- semacam keluhan buatan?
- 612
- 00:42:29,212 --> 00:42:31,510
- Maaf. Itu hal pertama yang
- terlintas di pikiranku.
- 613
- 00:42:31,535 --> 00:42:33,905
- Kau masih punya eclair?/
- Ya.
- 614
- 00:42:33,963 --> 00:42:35,821
- Aku tidak bisa sekarang.
- Aku harus lari 5K.
- 615
- 00:42:35,821 --> 00:42:37,451
- Ayo, ayo.
- 616
- 00:42:37,453 --> 00:42:41,166
- Bagus./Usaha perbaikan nilai
- anak kelas 11 dengan membuat kue.
- 617
- 00:42:41,166 --> 00:42:44,113
- Kupikir aku harus melakukan itu.
- Tapi tidak.
- 618
- 00:42:49,364 --> 00:42:50,898
- Ini dia.
- 619
- 00:42:50,900 --> 00:42:53,588
- Aku tak bisa melakukan ini.
- Aku benar-benar tidak bisa.
- 620
- 00:42:53,613 --> 00:42:55,288
- Aku pingsan jika harus
- berlari mengejar bus.
- 621
- 00:42:55,288 --> 00:42:57,698
- Maaf, tapi kurasa kau
- tak punya pilihan.
- 622
- 00:43:03,359 --> 00:43:05,404
- Jika aku melakukan ini...
- 623
- 00:43:06,855 --> 00:43:08,748
- Kau juga melakukan ini.
- 624
- 00:43:08,818 --> 00:43:10,454
- Ayo, Francis.
- 625
- 00:43:13,923 --> 00:43:16,058
- Tak bisakah kita pergi belanja?
- 626
- 00:43:16,082 --> 00:43:18,030
- Kau suka belanja, 'kan, Becky?
- 627
- 00:43:18,036 --> 00:43:20,037
- Ayo!/
- Ya Tuhan.
- 628
- 00:43:21,135 --> 00:43:24,628
- Hei, Dobbin, bisakah kau
- pelan-pelan, tolong?
- 629
- 00:43:24,698 --> 00:43:26,612
- Tak ada rasa sakit,
- tak ada yang didapatkan.
- 630
- 00:43:26,855 --> 00:43:29,860
- Aku akan membunuhmu sebentar lagi.
- Aku hanya memberimu peringatan.
- 631
- 00:43:29,885 --> 00:43:32,835
- Percaya aku, kau akan berterima
- kasih padaku suatu hari nanti.
- 632
- 00:43:32,890 --> 00:43:36,570
- Banyak kata yang terlintas di pikiranku,
- dan "Terima kasih" bukan salah satunya.
- 633
- 00:43:36,632 --> 00:43:38,769
- Ya Tuhan.
- 634
- 00:43:52,608 --> 00:43:54,929
- Pagi, Sarah.
- 635
- 00:43:54,931 --> 00:43:56,513
- Pagi.
- 636
- 00:44:09,463 --> 00:44:12,089
- Jadi, Jane bersiap untuk
- hari besarnya.
- 637
- 00:44:12,116 --> 00:44:14,387
- Dia mengenakan gaun,
- memesan kue,
- 638
- 00:44:14,387 --> 00:44:17,608
- Pendamping pengantin sudah
- mempergelap kulitnya.
- 639
- 00:44:17,786 --> 00:44:20,853
- Lalu tiba-tiba seorang wanita
- datang mengacaukan pesta...
- 640
- 00:44:20,878 --> 00:44:25,234
- ...dengan mengatakan bahwa
- Tn. Rochester sudah menikah.
- 641
- 00:44:27,022 --> 00:44:31,748
- Kejadian tak terduga. Ternyata
- istrinya dikurung di loteng. Aneh.
- 642
- 00:44:31,748 --> 00:44:35,413
- Jadi Tn. Rochester bilang, "Maaf,
- kita tak bisa menjadi suami-istri."
- 643
- 00:44:35,413 --> 00:44:39,875
- "Tapi bagaimana jika kau tetap
- menjadi Ny. Rochester meski tidak resmi?"
- 644
- 00:44:39,875 --> 00:44:41,543
- Seperti ayahnya Spike.
- 645
- 00:44:41,545 --> 00:44:43,296
- Diamlah.
- 646
- 00:44:43,820 --> 00:44:47,699
- Jane mencintainya,
- jadi apa yang dia lakukan
- 647
- 00:44:47,716 --> 00:44:49,487
- Vikki?
- 648
- 00:44:54,435 --> 00:44:59,054
- Jane lari karena dia yakin
- dengan moralitas.
- 649
- 00:44:59,097 --> 00:45:00,884
- Kau tahu, dia mengambil sumpahnya...
- 650
- 00:45:00,884 --> 00:45:04,179
- ...meskipun itu akan
- mematahkan hatinya,
- 651
- 00:45:04,203 --> 00:45:06,805
- Dia tak bisa berhubungan
- dengan pria yang sudah menikah.
- 652
- 00:45:06,906 --> 00:45:09,764
- Jadi kenapa pernikahan
- begitu penting untuk Jane?
- 653
- 00:45:09,789 --> 00:45:12,943
- Kenapa prinsipnya lebih penting
- ketimbang cinta?
- 654
- 00:45:12,943 --> 00:45:15,676
- Kenapa pernikahan segalanya?
- 655
- 00:45:16,421 --> 00:45:20,442
- Itu tidak benar, bukan?
- Itu tidak penting.
- 656
- 00:45:24,066 --> 00:45:27,148
- Itu bukan salahmu, Bu.
- Aku akan mengejarnya.
- 657
- 00:45:29,862 --> 00:45:34,465
- Oke. Kita akan melanjutkan.
- Ada pertanyaan?
- 658
- 00:45:37,887 --> 00:45:40,580
- Patrick?
- Ada pertanyaan?
- 659
- 00:45:45,205 --> 00:45:48,705
- akumenang.com
- 660
- 00:45:48,729 --> 00:45:52,229
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 661
- 00:45:52,253 --> 00:45:55,753
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 662
- 00:46:00,317 --> 00:46:02,836
- Kami diusir./
- Apa?
- 663
- 00:46:02,861 --> 00:46:05,483
- Kurasa dia tahu tentang Wendy.
- Aku tak percaya ini.
- 664
- 00:46:06,349 --> 00:46:08,397
- Masuklah.
- 665
- 00:46:13,529 --> 00:46:15,992
- Aku tak tahu harus
- ke mana lagi.
- 666
- 00:46:16,063 --> 00:46:20,027
- Aku di sini sudah bertahun-tahun.
- Seluruh teman-temanku di sini.
- 667
- 00:46:20,127 --> 00:46:22,136
- Apa yang akan aku lakukan?
- 668
- 00:46:25,254 --> 00:46:27,040
- Ini salah kami.
- 669
- 00:46:27,092 --> 00:46:29,885
- Aku akan beritahu pemilik gedung
- jika Patrick yang berisik.
- 670
- 00:46:29,885 --> 00:46:32,350
- Dengan begitu kau dan Wendy
- bisa kembali normal.
- 671
- 00:46:32,423 --> 00:46:34,311
- Terima kasih, Sarah.
- 672
- 00:46:34,346 --> 00:46:36,806
- Aku menemui kesulitan
- mencarikan dia rumah baru.
- 673
- 00:46:36,874 --> 00:46:39,907
- Tak ada yang menginginkan
- anjing tua, termasuk aku.
- 674
- 00:46:40,759 --> 00:46:42,630
- Kami akan mencari
- tempat tinggal lain.
- 675
- 00:46:42,632 --> 00:46:44,108
- Ke mana kau akan pergi?
- 676
- 00:46:44,113 --> 00:46:46,577
- Selalu ada bangku taman.
- 677
- 00:46:46,602 --> 00:46:48,171
- Aku cukup terikat dengan
- taman itu.
- 678
- 00:46:48,171 --> 00:46:49,639
- Tidak.
- 679
- 00:46:49,732 --> 00:46:51,584
- Aku bercanda.
- 680
- 00:46:57,877 --> 00:47:00,371
- Ayo./
- Hai.
- 681
- 00:47:00,746 --> 00:47:02,784
- Kau baru datang atau
- baru mau pergi?
- 682
- 00:47:02,786 --> 00:47:04,565
- Baru mau pergi.
- 683
- 00:47:05,989 --> 00:47:07,501
- Tidak.
- 684
- 00:47:08,468 --> 00:47:10,361
- Astaga.
- 685
- 00:47:12,697 --> 00:47:15,646
- Astaga, entah apa salahku
- dengan anjing ini.
- 686
- 00:47:15,646 --> 00:47:17,483
- Masih banyak tugas yang
- harus kuberi nilai.
- 687
- 00:47:17,483 --> 00:47:19,187
- Sebentar.
- 688
- 00:47:19,187 --> 00:47:21,112
- Kau...
- 689
- 00:47:34,575 --> 00:47:37,065
- Ini yang kau dapatkan dari
- salah pergaulan masa muda.
- 690
- 00:47:38,708 --> 00:47:40,749
- Maaf. Itu... Aku...
- Itu sudah terbuka.
- 691
- 00:47:40,749 --> 00:47:42,097
- Terima kasih.
- 692
- 00:47:42,097 --> 00:47:44,056
- Terima kasih./
- Jangan khawatir.
- 693
- 00:48:02,300 --> 00:48:04,231
- Apa menurutmu pakaian
- ini terlalu berlebihan?
- 694
- 00:48:04,328 --> 00:48:06,404
- Tidak, menurutku itu
- cocok denganmu.
- 695
- 00:48:06,483 --> 00:48:09,306
- Aku tak ingin terlihat
- begitu berusaha.
- 696
- 00:48:09,327 --> 00:48:13,430
- Kenapa kau tidak coba kenakan itu?
- Membuatku terlihat sangat santai.
- 697
- 00:48:13,455 --> 00:48:16,357
- Kau mau aku terlihat santai?
- Mungkin dia lebih suka yang cerdas.
- 698
- 00:48:16,359 --> 00:48:18,293
- Kau punya kaca mata?/
- Tidak.
- 699
- 00:48:18,295 --> 00:48:20,534
- Kalau begitu pakai jaket itu./
- Oke.
- 700
- 00:48:22,615 --> 00:48:26,555
- Benar. Ya. Aku suka.
- 701
- 00:48:26,597 --> 00:48:28,142
- Kau sangat cantik.
- 702
- 00:48:29,010 --> 00:48:30,505
- Omong-omong,
- ke mana kau pergi?
- 703
- 00:48:30,507 --> 00:48:32,023
- Tempat di dekat jembatan.
- 704
- 00:48:32,089 --> 00:48:34,741
- Bagus. Mahal.
- Dia yang traktir?
- 705
- 00:48:34,743 --> 00:48:37,859
- Kuharap begitu. Aku resmi
- tak punya rumah sekarang,
- 706
- 00:48:37,859 --> 00:48:39,596
- Sejak Patrick harus menjadikan
- itu misinya...
- 707
- 00:48:39,596 --> 00:48:42,577
- ...untuk memberitahu pemilik gedung
- terhadap kebijakan "tak ada peliharaan."
- 708
- 00:48:42,720 --> 00:48:45,325
- Kau tahu, aku mungkin
- bisa membantumu.
- 709
- 00:48:45,350 --> 00:48:46,574
- Benarkah?
- 710
- 00:48:46,599 --> 00:48:49,150
- Kakakku ingin sewakan tempatnya
- selagi dia bekerja di luar negeri.
- 711
- 00:48:49,175 --> 00:48:51,546
- Dia hanya butuh menutupi
- biayanya. Apa kau tertarik?
- 712
- 00:48:51,587 --> 00:48:53,463
- Tertarik.
- 713
- 00:48:53,549 --> 00:48:55,895
- Bagus. Ya.
- 714
- 00:48:57,781 --> 00:49:01,042
- Ini? Yang ini?/
- Ya. Kenakanlah.
- 715
- 00:49:02,193 --> 00:49:05,117
- Hai. Meja untuk dua orang.
- Kurasa itu atas nama Oliver.
- 716
- 00:49:05,117 --> 00:49:06,952
- Benar./
- Ya.
- 717
- 00:49:07,661 --> 00:49:09,309
- Silakan, bu, sebelah sini./
- Terima kasih.
- 718
- 00:49:09,311 --> 00:49:10,990
- Bisa aku ambil mantelmu...
- 719
- 00:49:10,990 --> 00:49:13,480
- Tidak. Maaf. Ini bagian gaya.
- Maaf.
- 720
- 00:49:13,482 --> 00:49:15,257
- Salahku./
- Maaf.
- 721
- 00:49:16,937 --> 00:49:18,724
- Terima kasih./
- Ini mejamu.
- 722
- 00:49:18,724 --> 00:49:20,942
- Terima kasih./
- Aku segera kembali.
- 723
- 00:49:45,977 --> 00:49:48,720
- Maaf./
- Tak apa.
- 724
- 00:49:49,724 --> 00:49:52,304
- Jujur, jangan khawatir./
- Maaf.
- 725
- 00:49:52,367 --> 00:49:54,653
- Aku berlatih seni melipat.
- 726
- 00:49:54,655 --> 00:49:56,183
- Kau apa?
- 727
- 00:49:56,183 --> 00:49:58,932
- Lupakanlah.
- Apa kau menyelamatkan nyawa?
- 728
- 00:49:58,995 --> 00:50:01,157
- Maaf?/
- Kau tahu,
- 729
- 00:50:01,215 --> 00:50:04,539
- Bawakan aku kantung plasma,
- dan operkan penjepit.
- 730
- 00:50:04,596 --> 00:50:07,907
- Tidak. Aku menonton Game of Thrones
- dan kelupaan waktu.
- 731
- 00:50:08,924 --> 00:50:11,666
- Kau sudah memilih, Pak?/
- Ya, aku pesan yang biasa, tolong.
- 732
- 00:50:11,666 --> 00:50:13,383
- Tentu.
- 733
- 00:50:13,390 --> 00:50:15,976
- Aku tak pernah keluar dengan orang
- yang punya pesanan yang biasa.
- 734
- 00:50:15,978 --> 00:50:18,563
- Apa pesananmu yang biasanya?/
- Itu Churrasco de Lomo.
- 735
- 00:50:18,588 --> 00:50:21,007
- Tambahan keripik. Disiram
- dengan Malbec yang enak.
- 736
- 00:50:21,032 --> 00:50:23,594
- Terdengar enak.
- Aku pesan steak.
- 737
- 00:50:23,619 --> 00:50:26,643
- Itu steak./
- Benar.
- 738
- 00:50:26,703 --> 00:50:29,693
- Aku pesan yang sama, tolong./
- Mentah, tolong.
- 739
- 00:50:29,824 --> 00:50:33,034
- Setengah matang./
- Berikan dia mentah juga.
- 740
- 00:50:33,059 --> 00:50:36,130
- Tentu saja. Baiklah./
- Percaya aku.
- 741
- 00:50:42,858 --> 00:50:45,048
- Aku selalu suka sains.
- 742
- 00:50:45,105 --> 00:50:47,798
- Aku mendapat bintang A di kimia,
- biologi dan fisika.
- 743
- 00:50:47,798 --> 00:50:49,753
- Aku bisa melakukan apapun
- yang aku inginkan.
- 744
- 00:50:49,753 --> 00:50:52,526
- Tapi ayah dan saudaraku dokter,
- 745
- 00:50:52,575 --> 00:50:54,329
- Dan dia aku melakukan
- hal yang sama.
- 746
- 00:50:54,384 --> 00:50:57,021
- Tapi aku pemberontak,
- aku menjadi dokter hewan.
- 747
- 00:50:57,052 --> 00:50:58,966
- Tidak terlalu memberontak, bukan?
- 748
- 00:50:58,990 --> 00:51:00,854
- Penghasilanku lebih
- dibandingkan saudaraku.
- 749
- 00:51:00,855 --> 00:51:02,757
- Kita tak melakukan pekerjaan yang
- kita inginkan demi uang, benar?
- 750
- 00:51:02,759 --> 00:51:04,751
- Kita melakukannya untuk perubahan./
- Aku belajar setahun lebih lama...
- 751
- 00:51:04,776 --> 00:51:07,993
- ...dibandingkan dokter biasa, karena
- pasienku tak bisa beritahu letak sakitnya.
- 752
- 00:51:07,993 --> 00:51:12,121
- Apa kau pernah temukan Doberman
- yang menggigit tanganmu?
- 753
- 00:51:12,203 --> 00:51:15,059
- Kurasa dia berusaha
- memberitahu aku sesuatu.
- 754
- 00:51:15,110 --> 00:51:19,876
- Baiklah, cukup tentangku.
- Beritahu aku tentangmu.
- 755
- 00:51:19,978 --> 00:51:22,348
- Beritahu aku tentang
- Sarah Francis.
- 756
- 00:51:22,456 --> 00:51:24,868
- Mau hidangan penutup?
- 757
- 00:51:24,959 --> 00:51:28,333
- Sarah?
- Puding atau kue keju?
- 758
- 00:51:28,333 --> 00:51:29,851
- Tidak. Tidak, aku tak apa.
- 759
- 00:51:29,853 --> 00:51:31,667
- Baik. Kami minta bonnya, tolong.
- 760
- 00:51:31,667 --> 00:51:33,806
- Oke. Aku segera kembali./
- Terima kasih.
- 761
- 00:51:34,333 --> 00:51:36,359
- Mau patungan?
- 762
- 00:51:36,442 --> 00:51:38,473
- Ya.
- 763
- 00:51:38,498 --> 00:51:40,401
- Dan bisa aku mengantarmu pulang?
- 764
- 00:51:40,430 --> 00:51:42,965
- Baiklah, terima kasih./
- Bagus.
- 765
- 00:51:42,990 --> 00:51:45,809
- Kau bisa mengunjungi
- pasienmu sekalian.
- 766
- 00:51:46,106 --> 00:51:48,446
- Aku punya peraturan
- tidak tertulis...
- 767
- 00:51:48,446 --> 00:51:51,835
- ...di mana aku tak menemui peliharaan
- teman kencanku secara gratis,
- 768
- 00:51:51,860 --> 00:51:54,161
- Tak peduli betapa cantiknya
- wanita itu.
- 769
- 00:51:55,962 --> 00:51:58,055
- Hal lainnya yang aku
- kuasai adalah olahraga.
- 770
- 00:51:58,055 --> 00:52:01,896
- Fisikku sepenuhnya alami.
- Aku tidak perlu olahraga untuk ini.
- 771
- 00:52:01,921 --> 00:52:04,260
- Wow. Menakjubkan.
- 772
- 00:52:05,874 --> 00:52:09,033
- Sebenarnya, Oliver, bisa kita
- minum kopinya lain kali?
- 773
- 00:52:09,033 --> 00:52:11,112
- Aku agak kelelahan./
- Apa kau yakin?
- 774
- 00:52:11,137 --> 00:52:14,283
- Ya, dan ini malam yang indah.
- Aku hanya ingin pulang.
- 775
- 00:52:14,283 --> 00:52:16,675
- Apa kau mau bertemu lagi
- minggu depan?
- 776
- 00:52:16,716 --> 00:52:19,508
- Aku tidak yakin.
- Aku sedikit sibuk.
- 777
- 00:52:20,302 --> 00:52:22,591
- Apa aku berbuat kesalahan?
- 778
- 00:52:22,699 --> 00:52:25,016
- Jujur?
- 779
- 00:52:25,913 --> 00:52:29,527
- Serius, kau tak mau
- bertemu aku lagi?
- 780
- 00:52:29,570 --> 00:52:31,452
- Tidak.
- 781
- 00:52:32,082 --> 00:52:34,966
- Baiklah, kau mengajakku kencan,
- kau telat,
- 782
- 00:52:34,966 --> 00:52:40,015
- Maksudku, terlambat, lalu kau tak
- berhenti bicara tentang dirimu sendiri,
- 783
- 00:52:40,015 --> 00:52:43,628
- Dan saat aku memintamu untuk
- menemui pasienmu sebentar,
- 784
- 00:52:43,653 --> 00:52:46,142
- Kau bilang itu melanggar peraturan.
- 785
- 00:52:46,191 --> 00:52:48,211
- Tapi steaknya enak, 'kan?
- 786
- 00:52:48,222 --> 00:52:51,366
- Dan kenapa pulang
- ke rumah yang kosong?
- 787
- 00:52:52,409 --> 00:52:56,349
- Terima kasih, Oliver,
- tapi tidak terima kasih.
- 788
- 00:52:56,411 --> 00:52:58,577
- Dan sekedar informasi,
- 789
- 00:52:58,577 --> 00:53:01,416
- Aku tidak pulang ke rumah
- yang kosong.
- 790
- 00:53:31,217 --> 00:53:33,068
- Halo.
- 791
- 00:53:33,146 --> 00:53:36,213
- Hai. Kenapa kau di luar
- sini sendirian?
- 792
- 00:53:36,347 --> 00:53:39,909
- "Marshall Close. Max."
- 793
- 00:53:40,616 --> 00:53:42,906
- Aku tahu di mana kau tinggal.
- 794
- 00:53:42,968 --> 00:53:44,696
- Bisa kita pergi dan lihat jika
- ada orang di rumah?
- 795
- 00:53:44,701 --> 00:53:47,181
- Ya?
- Baiklah, ayo.
- 796
- 00:53:47,256 --> 00:53:50,591
- Ayo. Anjing pintar. Ayo.
- 797
- 00:54:05,152 --> 00:54:06,577
- Apa?
- 798
- 00:54:06,641 --> 00:54:08,403
- Halo?/
- Halo, kawan.
- 799
- 00:54:08,428 --> 00:54:09,746
- Kau dari mana saja?
- 800
- 00:54:09,746 --> 00:54:12,057
- Aku berharap kau bisa.../
- Maaf, pintunya terbuka.
- 801
- 00:54:12,081 --> 00:54:13,530
- Hai.
- 802
- 00:54:13,530 --> 00:54:15,483
- Kau lupa jalan pulang, 'kan?
- 803
- 00:54:15,485 --> 00:54:17,099
- Itu terlihat sangat buruk.
- 804
- 00:54:17,099 --> 00:54:19,364
- Kau menjadi seperti aku.
- 805
- 00:54:21,553 --> 00:54:23,684
- Aku sudah cari ke mana pun
- yang bisa aku pikirkan.
- 806
- 00:54:23,708 --> 00:54:27,962
- Meski bodohnya aku lupa
- untuk memeriksanya di sana.
- 807
- 00:54:27,964 --> 00:54:30,315
- Kenapa kau di sini?/
- Aku sudah lama mengenal Albert.
- 808
- 00:54:30,315 --> 00:54:32,031
- Ya, jika bukan karena Ben,
- 809
- 00:54:32,031 --> 00:54:34,501
- Aku harusnya masih terbaring
- di jalan setapak itu.
- 810
- 00:54:34,503 --> 00:54:36,240
- Apa kau terjatuh?
- 811
- 00:54:36,298 --> 00:54:39,914
- Tidak, aku memang sering berjalan
- dengan kotak ikan beku di kepalaku.
- 812
- 00:54:39,970 --> 00:54:43,794
- Ben, masukkan itu ke kulkas.
- Aku akan memakannya untuk teh besok.
- 813
- 00:54:43,811 --> 00:54:47,275
- Anjing pintar. Duduklah.
- 814
- 00:54:47,300 --> 00:54:50,594
- Kau membuatku sangat khawatir.
- Aku tidak tahu ke mana kau pergi.
- 815
- 00:54:50,652 --> 00:54:54,173
- Dan memakan cokelat
- tidak ada salahnya!
- 816
- 00:54:54,212 --> 00:54:56,961
- Kau menyebut dirimu
- komite penyelamat?
- 817
- 00:54:57,058 --> 00:54:58,550
- Terima kasih kembal.
- 818
- 00:54:58,550 --> 00:55:00,283
- Dia pasti tak sadarkan diri.
- 819
- 00:55:00,356 --> 00:55:03,388
- Pak tua keras kepala itu
- menolak pergi ke rumah sakit.
- 820
- 00:55:03,433 --> 00:55:06,446
- Kau terlihat rapi.
- Malam berpesta gadis-gadis?
- 821
- 00:55:06,446 --> 00:55:08,156
- Tidak. Seandainya saja.
- 822
- 00:55:10,820 --> 00:55:13,206
- Kurasa dia benar-benar
- merasa ketakutan.
- 823
- 00:55:13,208 --> 00:55:15,607
- Hal terburuk adalah
- kehilangan Max.
- 824
- 00:55:16,313 --> 00:55:18,692
- Apa kau bersenang-senang?
- 825
- 00:55:18,744 --> 00:55:20,548
- Tidak terlalu.
- 826
- 00:55:23,127 --> 00:55:26,286
- Aku terus bilang dia sebaiknya
- membeli skuter.
- 827
- 00:55:26,288 --> 00:55:28,523
- Aku tidak mampu membelinya!
- 828
- 00:55:28,525 --> 00:55:31,258
- Setidaknya telinganya masih bagus.
- Di mana istrinya?
- 829
- 00:55:31,300 --> 00:55:34,061
- Dia meninggal tahun lalu.
- 830
- 00:55:34,122 --> 00:55:36,688
- Mereka menikah 50 tahun./
- Wow.
- 831
- 00:55:36,726 --> 00:55:39,944
- 50 tahun. Kurasa aku takkan
- bertahan seminggu.
- 832
- 00:55:39,944 --> 00:55:42,036
- Di mana tehnya?
- 833
- 00:55:42,038 --> 00:55:43,834
- Jadikan itu satu hari.
- 834
- 00:55:45,150 --> 00:55:47,031
- Maaf.
- 835
- 00:56:17,239 --> 00:56:20,487
- Kau sebaiknya renggangkan
- otot-ototmu sebelum mulai, mengerti?
- 836
- 00:56:20,487 --> 00:56:22,965
- Jika tidak, kau akan berakhir
- menarik sesuatu.
- 837
- 00:56:22,991 --> 00:56:25,192
- Bicara soal itu...
- 838
- 00:56:27,251 --> 00:56:29,584
- Halo./
- Halo.
- 839
- 00:56:32,358 --> 00:56:34,318
- Semoga harimu indah.
- 840
- 00:56:35,559 --> 00:56:37,478
- Aku tak biasanya membuat
- mereka menolak secepat itu.
- 841
- 00:56:37,478 --> 00:56:39,902
- Mereka biasanya menunggu hingga
- melihat koleksi mainan lunakku.
- 842
- 00:56:39,902 --> 00:56:42,383
- Tidak, itu bukan kau. Tapi aku.
- Itu dokter hewannya.
- 843
- 00:56:42,383 --> 00:56:44,098
- Apa?
- 844
- 00:56:44,100 --> 00:56:45,971
- Dompetmu jatuh.
- 845
- 00:56:51,635 --> 00:56:53,808
- Baik, ayolah. Ini takkan
- membuatmu siap untuk 5K.
- 846
- 00:56:53,810 --> 00:56:56,264
- Berdiri, Francis.
- Ayo.
- 847
- 00:57:05,955 --> 00:57:09,743
- Bagaimana?
- Bagaimana menurutmu?
- 848
- 00:57:14,380 --> 00:57:16,364
- Tidak dalam satu juta tahun...
- 849
- 00:57:16,403 --> 00:57:19,256
- ...aku akan mampu berlari
- 5 km, itu menurutku.
- 850
- 00:57:19,285 --> 00:57:21,646
- Bukan. Ini.
- 851
- 00:57:24,206 --> 00:57:26,206
- Ini rumah kakakku,
- 852
- 00:57:26,208 --> 00:57:28,824
- Dan dia pergi bekerja setidaknya
- selama dua tahun,
- 853
- 00:57:28,824 --> 00:57:31,033
- Dan kupikir ini akan sangat
- sempurna untukmu dan Patrick.
- 854
- 00:57:31,128 --> 00:57:35,484
- Ini tidak mahal.
- Kupikir ini akan bagus.
- 855
- 00:57:40,609 --> 00:57:42,695
- Becky.
- 856
- 00:57:42,776 --> 00:57:44,608
- Becky, ini sangat bagus.
- 857
- 00:57:44,636 --> 00:57:46,577
- Terima kasih.
- 858
- 00:57:46,691 --> 00:57:48,929
- Terima kasih. Aku suka ini.
- Aku sangat suka.
- 859
- 00:57:48,931 --> 00:57:50,324
- Terima kasih kembali.
- 860
- 00:57:52,266 --> 00:57:55,636
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan.
- 861
- 00:57:56,073 --> 00:57:58,625
- Astaga. Lihat.
- 862
- 00:57:58,726 --> 00:58:01,431
- Patrick, lihatlah.
- 863
- 00:58:12,480 --> 00:58:14,288
- Teman-teman, cepatlah. Serius./
- Aku memutarnya.
- 864
- 00:58:14,290 --> 00:58:16,049
- Kau membawa alat yang salah./
- Baiklah.
- 865
- 00:58:16,125 --> 00:58:18,992
- Apa yang terjadi di sini?
- 866
- 00:58:19,033 --> 00:58:20,711
- Tidak ada./
- Tidak ada.
- 867
- 00:58:20,736 --> 00:58:22,752
- Ini tak terlihat begitu bagiku.
- 868
- 00:58:22,752 --> 00:58:24,287
- Ini mobil ayahku./
- Ini butuh...
- 869
- 00:58:24,287 --> 00:58:27,139
- Ban baru. Ini butuh.../
- Ban baru, velg baru.
- 870
- 00:58:27,202 --> 00:58:30,244
- Itu lucu, karena aku tak melihat
- ayahmu di sekitar sini.
- 871
- 00:58:30,244 --> 00:58:31,438
- Tapi jangan khawatir,
- aku harus pergi.
- 872
- 00:58:31,440 --> 00:58:33,683
- Aku akan hubungi ayahmu
- saat sampai di sekolah.
- 873
- 00:58:33,683 --> 00:58:35,375
- Kau tak harus hubungi siapa pun./
- Tolong, jangan hubungi siapa pun.
- 874
- 00:58:35,377 --> 00:58:37,249
- Tidak?/
- Tidak...
- 875
- 00:58:37,382 --> 00:58:41,758
- Aku tanya sekali lagi, semuanya,
- apa yang terjadi di sini?
- 876
- 00:58:41,791 --> 00:58:43,814
- Kami mencuri ban, Bu.
- 877
- 00:58:43,814 --> 00:58:47,398
- Apa lagi yang harus kukatakan?/
- Bagaimana kau tahu hal itu?
- 878
- 00:58:47,422 --> 00:58:49,316
- Menonton beberapa video.
- 879
- 00:58:49,316 --> 00:58:51,115
- Kakaknya menunjukkan itu padanya.
- 880
- 00:58:51,140 --> 00:58:53,471
- Baik, di mana kakakmu?
- 881
- 00:58:53,516 --> 00:58:55,408
- Itu tidak penting./
- Di lapas remaja, Bu.
- 882
- 00:58:55,408 --> 00:58:57,592
- Diamlah, Spike./
- Maafkan aku.
- 883
- 00:58:57,594 --> 00:58:59,559
- Maaf, kawan.
- 884
- 00:58:59,612 --> 00:59:03,635
- Dengar, aku takkan beritahu
- orang lain soal ini, oke?
- 885
- 00:59:03,660 --> 00:59:06,796
- Tapi jika aku dengar kalian
- melakukan hal seperti ini lagi,
- 886
- 00:59:06,796 --> 00:59:08,621
- Aku akan dengan senang hati
- menghubungi polisi.
- 887
- 00:59:10,088 --> 00:59:11,798
- Kau mau ke mana?
- 888
- 00:59:11,823 --> 00:59:14,506
- Maaf. Kau tidak bisa
- terbebas dari ini dengan mudah.
- 889
- 00:59:14,516 --> 00:59:16,953
- Tapi aku harus.../Ini akan menjadi
- hukuman ketigaku minggu ini.
- 890
- 00:59:16,953 --> 00:59:19,696
- Aku akan mendapat masalah./Tidak,
- ini jauh lebih buruk dari hukuman, Spike.
- 891
- 00:59:19,696 --> 00:59:23,101
- Ini adalah layanan komunitas
- Bu Francis, mengerti?
- 892
- 00:59:23,101 --> 00:59:25,475
- Kalian akan mendaftar untuk lari seru.
- 893
- 00:59:25,475 --> 00:59:27,712
- Bu!/
- Dan mendapat dukungan £20.
- 894
- 00:59:29,402 --> 00:59:31,245
- Tak ada perdebatan.
- Dan...
- 895
- 00:59:31,269 --> 00:59:33,068
- Kau akan mulai berlatih
- dari sekarang.
- 896
- 00:59:33,069 --> 00:59:35,930
- Bagaimana?/
- Kau bisa mulai lari.
- 897
- 00:59:42,481 --> 00:59:44,237
- Silakan, ini untuk dimakan.
- 898
- 00:59:44,237 --> 00:59:47,118
- Ini sebenarnya untuk.../
- Maureen, kuenya sangat menawan.
- 899
- 00:59:47,118 --> 00:59:48,843
- Tidakkah ini bagus?/
- Ya, aku tahu.
- 900
- 00:59:48,843 --> 00:59:49,906
- Biar aku coba satu./
- Tidak.
- 901
- 00:59:49,906 --> 00:59:51,370
- Tidak hingga kau selesai lari.
- 902
- 00:59:51,370 --> 00:59:53,984
- Itu sangat tidak adil./
- Tidak.
- 903
- 00:59:54,007 --> 00:59:56,023
- Kue mangkuk?
- (Manis)
- 904
- 00:59:56,025 --> 00:59:57,397
- Terima kasih.
- 905
- 00:59:57,440 --> 00:59:59,882
- Itu bukan pujian.
- Aku tawarkan kau kue mangkuk.
- 906
- 00:59:59,882 --> 01:00:01,540
- Tidak, terima kasih, Maureen.
- 907
- 01:00:01,557 --> 01:00:05,587
- Kelasku dan aku akan lari santai
- di taman untuk persiapan acara lari.
- 908
- 01:00:05,607 --> 01:00:08,178
- Kepala sekolah sangat terkesan
- dengan hasilnya.
- 909
- 01:00:08,275 --> 01:00:10,730
- Sayang kelasmu tidak
- ikut serta, Bu Francis.
- 910
- 01:00:10,730 --> 01:00:12,751
- Itu letak kesalahanmu,
- Pak Peters.
- 911
- 01:00:12,775 --> 01:00:14,578
- Seluruh anak laki-laki
- di kelasku ikut mendaftar...
- 912
- 01:00:14,603 --> 01:00:16,748
- ...dan beberapa anak perempuan
- juga menunjukkan ketertarikan.
- 913
- 01:00:16,785 --> 01:00:19,586
- Kau ancam mereka dengan apa?/
- Tidak ada.
- 914
- 01:00:19,611 --> 01:00:22,174
- Mereka melakukannya karena
- mereka ingin menjadi temanku.
- 915
- 01:00:23,051 --> 01:00:24,604
- Kau sebaiknya berhati-hati.
- 916
- 01:00:24,657 --> 01:00:27,273
- Kudengar dia calon terkuat untuk
- Kepsek saat Phillips pensiun.
- 917
- 01:00:27,273 --> 01:00:29,200
- Maafkan aku.
- Dia yang mulai.
- 918
- 01:00:29,225 --> 01:00:31,279
- Tapi kami ingin kau tetap di sini./
- Ya, itu benar...
- 919
- 01:00:31,304 --> 01:00:33,094
- Itu benar./
- Begitu juga aku.
- 920
- 01:00:33,142 --> 01:00:34,311
- Kue mangkuk.
- 921
- 01:00:34,311 --> 01:00:36,817
- Tidak.
- Maureen, hentikan.
- 922
- 01:00:37,059 --> 01:00:40,064
- Kenapa barang-barangku
- harus masuk ke gudang?
- 923
- 01:01:08,079 --> 01:01:10,026
- Jadi ada apa dengan
- Era Victoria Inggris...
- 924
- 01:01:10,026 --> 01:01:13,641
- ...yang membuat Ny. Rochester
- tak bisa menerima masyarakatnya?
- 925
- 01:01:18,951 --> 01:01:20,705
- Ya?
- 926
- 01:01:40,523 --> 01:01:42,877
- Ayolah, dasar pemalas...
- 927
- 01:01:54,972 --> 01:01:56,504
- Sarah?
- 928
- 01:01:58,808 --> 01:02:00,290
- Tidak.
- 929
- 01:02:00,298 --> 01:02:02,250
- Tunggu.
- 930
- 01:02:02,825 --> 01:02:04,901
- Tidak. Ya Tuhan.
- 931
- 01:02:04,976 --> 01:02:07,318
- Ya Tuhan.
- Itu sangat manis.
- 932
- 01:02:07,334 --> 01:02:09,763
- Masuklah.../
- Ini untukmu.
- 933
- 01:02:12,270 --> 01:02:14,918
- Terima kasih. Terima kasih.
- 934
- 01:02:14,984 --> 01:02:17,114
- Apa aku mendapatkan pelampung,
- atau itu hanya...
- 935
- 01:02:17,114 --> 01:02:19,266
- Tidak, aku takut kau harus
- pertaruhkan hidupmu.
- 936
- 01:02:19,268 --> 01:02:20,883
- Aku ditakdirkan untuk tenggelam.
- 937
- 01:02:36,296 --> 01:02:38,909
- Carly Williams?/
- Hadir.
- 938
- 01:02:38,953 --> 01:02:41,882
- Michael Azikiwe?/
- Ya.
- 939
- 01:02:41,934 --> 01:02:44,776
- Vikki Andrews?
- 940
- 01:02:44,856 --> 01:02:46,899
- Vikki?
- 941
- 01:02:47,966 --> 01:02:50,274
- Apa ada yang tahu
- di mana Vikki?
- 942
- 01:02:51,827 --> 01:02:53,790
- Ayo, bicaralah.
- 943
- 01:02:53,815 --> 01:02:56,787
- Kita ada CCSE Bahasa Inggris
- untuk dicapai sebelum makan siang.
- 944
- 01:02:56,802 --> 01:02:59,425
- Orang tuanya Vikki ada masalah.
- 945
- 01:02:59,425 --> 01:03:01,041
- Dia tidak bisa menanganinya
- dengan baik.
- 946
- 01:03:01,043 --> 01:03:03,716
- Tariq, itu pribadi./
- Maaf.
- 947
- 01:03:05,607 --> 01:03:07,806
- Apa dia dalam masalah, Bu?
- 948
- 01:03:07,860 --> 01:03:09,460
- Tidak jika aku bisa membantunya.
- 949
- 01:03:09,482 --> 01:03:11,936
- Nenekku lututnya sakit.
- 950
- 01:03:11,936 --> 01:03:14,310
- Aku ingin tahu jika aku
- bisa izin juga?
- 951
- 01:03:15,165 --> 01:03:18,134
- Usaha yang bagus.
- Baik, buka halaman kalian.
- 952
- 01:03:18,134 --> 01:03:20,302
- Waktumu 90 menit.
- Mulai.
- 953
- 01:03:33,110 --> 01:03:34,481
- Hei, ini Vikki.
- 954
- 01:03:34,481 --> 01:03:36,709
- Tinggalkan pesan dan
- aku akan menghubungimu kembali.
- 955
- 01:03:45,918 --> 01:03:47,131
- Halo.
- 956
- 01:03:47,156 --> 01:03:50,112
- Hai. Aku Bu Francis,
- guru Bahasa Inggris-nya Vikki.
- 957
- 01:03:50,208 --> 01:03:53,626
- Dengar, aku berusaha membuat dia
- mengikuti ujian pagi ini.
- 958
- 01:03:53,628 --> 01:03:55,864
- Aku beritahu dia betapa
- pentingnya itu.
- 959
- 01:03:55,933 --> 01:03:58,431
- Tapi kami sedang mengalami
- sedikit masalah keluarga.
- 960
- 01:03:58,433 --> 01:04:00,370
- Aku turut prihatin mendengar itu.
- 961
- 01:04:00,395 --> 01:04:02,601
- Suamiku dan aku berpisah.
- 962
- 01:04:02,626 --> 01:04:05,143
- Ibu sangat suka mengatakan itu
- pada orang lain, ya?
- 963
- 01:04:05,185 --> 01:04:07,843
- Dia tak bisa menerimanya
- dengan baik.
- 964
- 01:04:07,843 --> 01:04:09,808
- Astaga...
- 965
- 01:04:11,629 --> 01:04:14,817
- Apa aku dalam masalah?/
- Tidak denganku.
- 966
- 01:04:14,842 --> 01:04:16,518
- Kau mau ikut jalan-jalan
- bersama kami?
- 967
- 01:04:16,543 --> 01:04:19,019
- Ya, aku akan ambil mantelku.
- 968
- 01:04:19,044 --> 01:04:21,621
- Ibu lihat kau melakukan sesuatu
- saat dia memintanya.
- 969
- 01:04:21,623 --> 01:04:24,672
- Ya. Dia memintaku
- secara baik-baik.
- 970
- 01:04:31,929 --> 01:04:34,394
- Lihat apa yang aku hadapi?
- 971
- 01:04:34,396 --> 01:04:37,593
- Dan dia putuskan tak mau ikut
- tinggal bersamaku dan pacarku.
- 972
- 01:04:37,625 --> 01:04:39,892
- Dia ingin tetap tinggal.
- 973
- 01:04:41,142 --> 01:04:43,178
- Bersama Ayahnya.
- 974
- 01:04:44,526 --> 01:04:47,641
- Kami segera kembali./
- Oke.
- 975
- 01:04:53,005 --> 01:04:56,829
- Dengar, aku benar-benar minta maaf./
- Vikki, kau pandai di Bahasa Inggris.
- 976
- 01:04:56,854 --> 01:04:59,507
- Salah satu yang terbaik. Aku prediksikan
- kau mendapat nilai 7 tanpa masalah.
- 977
- 01:04:59,577 --> 01:05:03,573
- Tapi satu hal yang harus kau lakukan
- adalah datang mengikuti ujian.
- 978
- 01:05:03,611 --> 01:05:05,799
- Ini karena masalah di rumah.
- 979
- 01:05:05,801 --> 01:05:08,694
- Aku selalu merasa buruk
- setiap waktu.
- 980
- 01:05:08,777 --> 01:05:11,719
- Aku tidak pergi karena
- aku tak mau mengacau.
- 981
- 01:05:11,878 --> 01:05:15,842
- Oke, bisa aku beritahu kau sesuatu,
- dan kau harus merahasiakannya...
- 982
- 01:05:15,844 --> 01:05:18,311
- Ya. Lagi pula tak ada
- yang mendengarkanku.
- 983
- 01:05:18,313 --> 01:05:20,547
- Baiklah.
- Aku punya kakak perempuan...
- 984
- 01:05:20,595 --> 01:05:23,196
- ...dan aku selalu hidup
- dalam bayangannya.
- 985
- 01:05:23,196 --> 01:05:25,239
- Kau tahu, dia punya segalanya,
- 986
- 01:05:25,239 --> 01:05:27,621
- Dia sudah meraih semuanya.
- 987
- 01:05:27,623 --> 01:05:30,374
- Ibuku tak pernah lupa untuk
- memberitahuku soal itu.
- 988
- 01:05:30,422 --> 01:05:33,183
- Tapi nenekku memberiku
- saran yang sangat bagus.
- 989
- 01:05:33,209 --> 01:05:36,630
- Dia bilang, "Cukup letakkan kakimu
- di depan kaki satunya,"
- 990
- 01:05:36,632 --> 01:05:39,250
- "Dan pada akhirnya,
- itu terasa seperti berjalan."
- 991
- 01:05:39,261 --> 01:05:42,749
- Aku sudah mengatur agar kau
- bisa datang Sabtu ini...
- 992
- 01:05:42,773 --> 01:05:45,838
- ...dan mengikuti ujian Bahasa Inggris-mu./
- Apa kau serius?
- 993
- 01:05:45,840 --> 01:05:48,115
- Kau melakukan itu untukku?/
- Tentu saja.
- 994
- 01:05:48,162 --> 01:05:50,309
- Kau tidak boleh bicarakan
- soal ujian dengan yang lain.
- 995
- 01:05:50,311 --> 01:05:51,440
- Mengerti?
- 996
- 01:05:51,484 --> 01:05:53,687
- Aku akan tahu jika kau sudah
- melihat pertanyaan sebelumnya, oke?
- 997
- 01:05:53,711 --> 01:05:56,372
- Aku aneh seperti itu./
- Aku bersumpah.
- 998
- 01:05:56,397 --> 01:05:59,192
- Sumpah mati./
- Jangan sejauh itu.
- 999
- 01:05:59,214 --> 01:06:03,239
- Baik, kita sebaiknya kembali.
- Ayo.
- 1000
- 01:06:05,176 --> 01:06:07,052
- Kau tak punya rencana
- Sabtu ini, 'kan?
- 1001
- 01:06:07,052 --> 01:06:09,256
- Tidak, aku tak pernah
- melakukan apa-apa.
- 1002
- 01:06:25,480 --> 01:06:27,019
- Halo?
- 1003
- 01:06:27,077 --> 01:06:28,848
- Halo. Sarah?
- 1004
- 01:06:28,917 --> 01:06:30,523
- Ben?
- 1005
- 01:06:30,618 --> 01:06:32,449
- Apa itu kau?
- 1006
- 01:06:35,064 --> 01:06:36,970
- Aku mengecewakan lagi.
- 1007
- 01:06:37,031 --> 01:06:39,905
- Tawaran perdamaian?/
- Masuklah.
- 1008
- 01:06:40,962 --> 01:06:44,036
- Apa yang membawamu
- ke Kapal Orang Kepulauan Basah?
- 1009
- 01:06:44,036 --> 01:06:46,880
- Aku datang karena aku memikirkan
- yang kau katakan malam lalu.
- 1010
- 01:06:46,880 --> 01:06:48,869
- Kudengar kau melakukan
- lari kesenangan.
- 1011
- 01:06:48,871 --> 01:06:51,796
- Kau setengah benar.
- Aku hanya berlari.
- 1012
- 01:06:51,796 --> 01:06:55,024
- Itu bagus.
- Aku ingin mensponsorimu.
- 1013
- 01:06:55,049 --> 01:06:57,382
- Aku anggap kau melakukan itu
- untuk tujuan yang bagus?
- 1014
- 01:06:57,430 --> 01:07:01,648
- Mungkin merehabilitasi dokter hewan
- yang tidak pandai bersosial?
- 1015
- 01:07:01,658 --> 01:07:03,576
- Sesuatu seperti itu.
- 1016
- 01:07:03,635 --> 01:07:06,405
- Tentu saja, kau pasti dijamin
- tidak akan mendapat keuntungan...
- 1017
- 01:07:06,453 --> 01:07:10,029
- ...karena kemungkinan aku selesai
- lari 5K sangat tipis.
- 1018
- 01:07:12,493 --> 01:07:14,167
- Baiklah.
- 1019
- 01:07:14,731 --> 01:07:19,333
- Wow. Apa kau yakin?
- Ini sangat murah hati.
- 1020
- 01:07:19,335 --> 01:07:22,456
- Begitulah aku.
- Tak memadai, tapi murah hati.
- 1021
- 01:07:22,497 --> 01:07:25,718
- Aku sekarang benar-benar harus
- melakukan ini, bukan?
- 1022
- 01:07:25,801 --> 01:07:28,184
- Aku takutkan begitu.
- 1023
- 01:07:33,955 --> 01:07:36,782
- Aku berhasil melewati
- semester pertamaku.
- 1024
- 01:07:36,784 --> 01:07:39,357
- Kau lebih dari berhasil.
- Kau membuat perbedaan.
- 1025
- 01:07:39,357 --> 01:07:41,288
- Untuk siapa?/
- Untuk anak-anak.
- 1026
- 01:07:41,290 --> 01:07:44,757
- Apa maksudmu?/
- Maureen.
- 1027
- 01:07:44,759 --> 01:07:46,472
- Apa kau mau pergi ke suatu tempat?
- 1028
- 01:07:46,497 --> 01:07:50,465
- Tidak, tidak. Seseorang bilang
- padaku ini gaun yang menarik.
- 1029
- 01:07:50,597 --> 01:07:53,815
- Menurutku kau terlihat menawan./
- Aku tahu.
- 1030
- 01:07:55,300 --> 01:07:57,495
- Selamat, Bu Francis.
- 1031
- 01:07:57,520 --> 01:08:00,007
- Kinerjamu tidak seburuk
- yang aku perkirakan.
- 1032
- 01:08:00,009 --> 01:08:03,409
- Aku merasa ingin pingsan karena
- pujianmu. Terima kasih, Pak Peters.
- 1033
- 01:08:03,411 --> 01:08:04,448
- Kurasa.
- 1034
- 01:08:04,448 --> 01:08:07,010
- Apa kau siap untuk lari 5K?
- 1035
- 01:08:07,045 --> 01:08:08,612
- Semoga saja.
- 1036
- 01:08:08,648 --> 01:08:11,433
- Kau tidak benar-benar lari untuk
- Penyelamat Anjing Pug, 'kan?
- 1037
- 01:08:11,455 --> 01:08:13,935
- Anjing ada kaitannya dengan itu.
- 1038
- 01:08:13,981 --> 01:08:16,831
- Sok pintar./
- Aku dengar itu.
- 1039
- 01:08:16,856 --> 01:08:18,422
- Ya, memang disengaja.
- 1040
- 01:08:18,422 --> 01:08:19,946
- Baik.
- 1041
- 01:08:19,981 --> 01:08:22,524
- Lima, enam.
- Hilang satu.
- 1042
- 01:09:33,269 --> 01:09:34,988
- Patrick!
- 1043
- 01:09:36,233 --> 01:09:38,125
- Patrick?
- 1044
- 01:09:41,558 --> 01:09:43,547
- Patrick, di mana kau?
- 1045
- 01:09:44,664 --> 01:09:46,539
- Patrick?
- 1046
- 01:09:46,583 --> 01:09:48,705
- Patrick!
- 1047
- 01:09:55,205 --> 01:09:57,854
- Apa dia dipasangkan mikrochip?/
- Aku tidak tahu.
- 1048
- 01:09:57,879 --> 01:09:59,764
- Dengar, aku yakin kita akan
- temukan dia.
- 1049
- 01:09:59,801 --> 01:10:01,555
- Apa yang mendasari itu
- lebih tepatnya?
- 1050
- 01:10:01,590 --> 01:10:03,577
- Dia anjing yang manis.
- 1051
- 01:10:03,577 --> 01:10:05,165
- Dengar, kenapa kita tak berpencar,
- 1052
- 01:10:05,167 --> 01:10:06,699
- Lalu kemudian kita akan
- melapor kembali ke sini.
- 1053
- 01:10:06,701 --> 01:10:07,866
- Benar. Baiklah.
- 1054
- 01:10:07,866 --> 01:10:10,170
- Aku akan cari bantuan./
- Baik, jadi...
- 1055
- 01:10:10,172 --> 01:10:12,010
- Maaf, maaf. Itu...
- 1056
- 01:10:12,010 --> 01:10:14,276
- Maaf. Maafkan aku./
- Kuenya!
- 1057
- 01:10:14,276 --> 01:10:16,248
- Aku pergi Pilates.
- 1058
- 01:10:28,132 --> 01:10:29,706
- Hai.
- 1059
- 01:10:29,724 --> 01:10:31,344
- Sarah./
- Kau ada di mana-mana.
- 1060
- 01:10:31,344 --> 01:10:33,627
- Siapa?/
- Aku mencari Vikki.
- 1061
- 01:10:33,629 --> 01:10:35,402
- Dia di atas./
- Halo, Bu Francis.
- 1062
- 01:10:35,402 --> 01:10:39,156
- Aku akan panggilkan dia untukmu.
- Ini Ben. Suamiku.
- 1063
- 01:10:39,156 --> 01:10:41,407
- Aku ingin memberitahumu.
- 1064
- 01:10:41,432 --> 01:10:44,229
- Tidak, maksudku,
- kenapa kau ingin beritahu aku?
- 1065
- 01:10:44,254 --> 01:10:45,738
- Itu bukan masalah.
- 1066
- 01:10:45,740 --> 01:10:48,742
- Baiklah, kau ayahnya Vikki.
- Aku harusnya tahu itu.
- 1067
- 01:10:48,744 --> 01:10:50,640
- Hei, Bu Francis.
- Ada apa?
- 1068
- 01:10:50,694 --> 01:10:52,444
- Hai.
- Aku kehilangan Patrick.
- 1069
- 01:10:52,464 --> 01:10:54,632
- Aku ingin tahu jika kau bisa bantu aku
- mencarinya jika kau tidak sibuk.
- 1070
- 01:10:54,657 --> 01:10:55,943
- Tentu saja.
- Aku akan mengambil jaketku.
- 1071
- 01:10:55,968 --> 01:10:57,781
- Boleh aku membantu?/
- Tidak! Maksudku,
- 1072
- 01:10:57,793 --> 01:10:59,853
- Tidak, tak apa.
- Kami akan baik saja.
- 1073
- 01:10:59,855 --> 01:11:02,154
- Jadi, sampai bertemu lagi.
- 1074
- 01:11:02,156 --> 01:11:04,337
- Ayo pergi mencari Patrick./
- Aku ingin memberitahumu.
- 1075
- 01:11:04,337 --> 01:11:07,117
- Tidak, sungguh, ayolah.
- Kenapa kau mau memberitahu aku?
- 1076
- 01:11:07,129 --> 01:11:10,258
- Yang ada itu aneh jika
- kau memberitahuku.
- 1077
- 01:11:12,117 --> 01:11:13,636
- Dah. Maksudku,
- ini juga bukan apa-apa.
- 1078
- 01:11:13,636 --> 01:11:15,113
- Kenapa kau berpikir itu sesuatu,
- sementara itu justru sebaliknya?
- 1079
- 01:11:15,113 --> 01:11:17,231
- Berhenti bicara sendiri.
- Kau terdengar sudah gila.
- 1080
- 01:11:17,231 --> 01:11:18,607
- Maaf?/
- Tidak apa.
- 1081
- 01:11:44,231 --> 01:11:46,567
- Nenek, aku benar-benar minta maaf.
- 1082
- 01:11:58,245 --> 01:12:00,672
- Sarah, apa yang sudah
- kau lakukan?
- 1083
- 01:12:00,748 --> 01:12:02,734
- Selamat ulang tahun, Ayah.
- 1084
- 01:12:05,818 --> 01:12:08,020
- Sudahlah, sayang.
- 1085
- 01:12:08,022 --> 01:12:11,056
- Dia akan kembali.
- Ayo.
- 1086
- 01:12:11,058 --> 01:12:14,913
- Jangan beritahu Caroline aku
- menangis./Tidak, tentu saja tidak.
- 1087
- 01:12:15,730 --> 01:12:18,009
- Toffee, sayang?
- Ini kesukaanmu.
- 1088
- 01:12:18,009 --> 01:12:19,311
- Tidak.
- 1089
- 01:12:19,311 --> 01:12:21,290
- Aku harus lari 5 km besok.
- 1090
- 01:12:21,290 --> 01:12:23,588
- Kenapa?
- Kau mencuri sesuatu?
- 1091
- 01:12:25,495 --> 01:12:27,738
- Jujur, kurasa aku tidak akan
- melakukannya.
- 1092
- 01:12:27,738 --> 01:12:29,009
- Kenapa?
- 1093
- 01:12:29,011 --> 01:12:31,376
- Aku kehilangan Patrick./
- Sarah.
- 1094
- 01:12:31,401 --> 01:12:33,721
- Dia mendengus dan mendengkur,
- tapi aku sangat sayang padanya.
- 1095
- 01:12:33,787 --> 01:12:35,499
- Aku juga punya sihir itu.
- 1096
- 01:12:35,499 --> 01:12:37,207
- Terdengar seperti pasangan
- serasi untukku.
- 1097
- 01:12:37,207 --> 01:12:40,153
- Diamlah./Jujur, aku tak
- terkejut kau kehilangan dia.
- 1098
- 01:12:40,155 --> 01:12:43,632
- Ayolah, itu tidak adil./
- Tidak. Sarah sudah berusaha keras.
- 1099
- 01:12:43,657 --> 01:12:46,066
- Benar, dan suatu hari dia
- akan sukses.
- 1100
- 01:12:46,079 --> 01:12:49,261
- Maaf, bisakah kalian semua
- berhenti menggurui aku, tolong?
- 1101
- 01:12:51,254 --> 01:12:53,099
- Ayah, apa ada sesuatu
- untuk diminum?
- 1102
- 01:12:53,101 --> 01:12:55,167
- Tentu saja, sayang.
- Kau mau apa?
- 1103
- 01:12:55,169 --> 01:12:57,269
- Apa saja yang keras, tolong.
- 1104
- 01:12:57,271 --> 01:12:58,971
- Gin dan tonik./
- Terdengar bagus.
- 1105
- 01:12:58,973 --> 01:13:00,634
- Jika dipikir lagi,
- tak usah pakai tonik.
- 1106
- 01:13:00,634 --> 01:13:03,432
- Kupikir kau akan lari seru besok.
- 1107
- 01:13:03,485 --> 01:13:05,509
- Aku permisi,
- 1108
- 01:13:05,509 --> 01:13:08,184
- Aku akan ke dapur untuk
- merayakan ulang tahun ayahku.
- 1109
- 01:13:09,242 --> 01:13:12,964
- Serius, jangan katakan sesuatu
- kepadanya. Dia sangat sensitif.
- 1110
- 01:13:13,872 --> 01:13:15,536
- Apa?
- 1111
- 01:13:20,839 --> 01:13:23,492
- Terima kasih.
- 1112
- 01:14:20,850 --> 01:14:23,901
- Sarah? Halo?
- 1113
- 01:14:23,966 --> 01:14:25,955
- Ini Ben.
- 1114
- 01:14:42,561 --> 01:14:44,480
- Baik, siapa yang mau
- panekuk buatan ayah?
- 1115
- 01:14:44,480 --> 01:14:46,122
- Aku, aku, aku./
- Ya, tolong, Ayah.
- 1116
- 01:14:46,122 --> 01:14:48,241
- Kenapa tak ada yang
- membangunkanku?
- 1117
- 01:14:48,270 --> 01:14:51,194
- Aku terlambat untuk lariku.
- Aku punya sponsor dan semuanya.
- 1118
- 01:14:51,218 --> 01:14:53,096
- Ayah sponsormu,
- dan ayah tidak keberatan.
- 1119
- 01:14:53,096 --> 01:14:55,843
- Kau butuh tidur, sayang.
- 1120
- 01:14:55,868 --> 01:14:57,633
- Ini penting untukku.
- 1121
- 01:14:57,633 --> 01:14:59,945
- Apa kau yakin ginnya
- sudah keluar dari tubuhmu?
- 1122
- 01:14:59,996 --> 01:15:03,489
- Bisakah kau mengatakan sesuatu
- yang membantu sekali saja di hidupmu?
- 1123
- 01:15:03,556 --> 01:15:05,623
- Apa salahku?
- 1124
- 01:15:14,871 --> 01:15:17,580
- Apa? Apa?
- 1125
- 01:15:19,006 --> 01:15:21,652
- Apa ada yang mati kecelakaan?
- 1126
- 01:15:21,801 --> 01:15:26,775
- Aneh. Baiklah. Ayo.
- Ya Tuhan.
- 1127
- 01:15:36,268 --> 01:15:41,200
- Aku benar-benar akan kelelahan
- sebelum balapan bodoh ini dimulai.
- 1128
- 01:15:43,877 --> 01:15:45,995
- Tidak!
- 1129
- 01:15:47,529 --> 01:15:50,552
- Kau melewatkannya.
- Mereka pergi 20 menit lalu.
- 1130
- 01:15:51,894 --> 01:15:53,577
- Serius,
- 1131
- 01:15:53,618 --> 01:15:57,206
- Aku tak bisa lakukan semuanya dengan
- benar. Aku memang tak berguna.
- 1132
- 01:16:00,342 --> 01:16:02,095
- Kenapa kau tidak lari?
- 1133
- 01:16:02,103 --> 01:16:04,183
- Urat lututku tertarik.
- 1134
- 01:16:05,115 --> 01:16:06,546
- Sudah bisa ditebak.
- 1135
- 01:16:06,556 --> 01:16:08,694
- Setelah semua yang kau katakan
- padaku, kau justru tidak lari.
- 1136
- 01:16:08,694 --> 01:16:09,967
- Tidak.
- 1137
- 01:16:09,967 --> 01:16:12,080
- Kita sebaiknya masukkan ini
- ke dalam mobil.
- 1138
- 01:16:12,119 --> 01:16:14,533
- Pendukungku akan membuat
- pak tua sangat bahagia,
- 1139
- 01:16:14,533 --> 01:16:16,760
- Atau setidaknya kurang menderita.
- 1140
- 01:16:16,801 --> 01:16:19,222
- Serius, aku ingin menangis.
- 1141
- 01:16:21,868 --> 01:16:23,777
- Bu Francis.
- 1142
- 01:16:23,802 --> 01:16:25,459
- Sarah.
- 1143
- 01:16:27,376 --> 01:16:30,190
- Aku bisa menjamin kau
- memulai perlombaan.
- 1144
- 01:16:30,269 --> 01:16:33,274
- Aku wakilnya Bu Phillips.
- 1145
- 01:16:33,336 --> 01:16:35,967
- Terima kasih...
- 1146
- 01:16:36,891 --> 01:16:38,877
- Peregrine.
- 1147
- 01:16:39,655 --> 01:16:42,017
- Seperti elang?
- 1148
- 01:16:42,049 --> 01:16:43,598
- Benar
- 1149
- 01:16:45,464 --> 01:16:48,815
- Terima kasih, Peregrine.
- 1150
- 01:16:51,385 --> 01:16:54,652
- Mundur di belakang garis, tolong.
- 1151
- 01:16:54,749 --> 01:16:57,510
- Seolah itu mengurangi 5 kilometer.
- 1152
- 01:16:57,512 --> 01:17:00,067
- Kita sebaiknya melakukan itu
- dengan benar.
- 1153
- 01:17:02,917 --> 01:17:06,116
- Tiga, dua, satu.
- 1154
- 01:17:08,618 --> 01:17:12,462
- Apa itu?/
- Bu Phillips punya klakson.
- 1155
- 01:17:12,506 --> 01:17:14,386
- Baiklah.
- 1156
- 01:17:14,954 --> 01:17:17,086
- Ayo lakukan ini.
- 1157
- 01:17:47,078 --> 01:17:48,502
- Baiklah.
- 1158
- 01:17:56,966 --> 01:17:58,705
- Kemari, anjing.
- 1159
- 01:17:58,705 --> 01:18:01,623
- Kau mau ke mana?/
- Apa kau baik-baik saja?
- 1160
- 01:18:04,741 --> 01:18:06,644
- Kau yakin baik-baik saja?
- 1161
- 01:18:06,681 --> 01:18:09,025
- Ya. Ya, aku baik.
- 1162
- 01:19:10,526 --> 01:19:12,969
- Boleh aku berikan peringatan?
- 1163
- 01:19:12,994 --> 01:19:15,077
- Tolong jangan bersandar
- di pagar pembatas.
- 1164
- 01:19:15,077 --> 01:19:17,329
- Kami menemukan beberapa
- kecelakaan hari ini.
- 1165
- 01:19:17,354 --> 01:19:19,727
- Dan kami juga punya banyak...
- 1166
- 01:19:20,521 --> 01:19:25,167
- Ayo, Mikey! Ayo!/
- Dan pemenangnya Michael Azikiwe.
- 1167
- 01:19:25,229 --> 01:19:27,306
- Aku sangat bangga denganmu.
- 1168
- 01:19:27,358 --> 01:19:29,048
- Kerja bagus.
- Kau benar-benar berhasil.
- 1169
- 01:19:29,048 --> 01:19:30,592
- Luar biasa.
- 1170
- 01:19:31,286 --> 01:19:33,599
- Kerja bagus, Michael.
- Selamat.
- 1171
- 01:19:33,601 --> 01:19:36,087
- Aku tidak tahu kau pelari.
- 1172
- 01:19:36,975 --> 01:19:39,009
- Kenapa kau tidak beritahu aku
- kau bisa berlari seperti itu?
- 1173
- 01:19:39,009 --> 01:19:40,823
- Entahlah. Bu Francis
- memintaku melakukan itu.
- 1174
- 01:19:40,874 --> 01:19:43,408
- Kau jelas haru berterima kasih
- pada Bu Francis.
- 1175
- 01:19:43,410 --> 01:19:45,004
- Kau memiliki bakat.
- 1176
- 01:20:01,426 --> 01:20:04,243
- Vikki! Vikki!
- 1177
- 01:20:09,645 --> 01:20:11,308
- Kau berhasil, sayang.
- 1178
- 01:20:11,308 --> 01:20:13,529
- Kerja bagus./
- Terima kasih, Ayah.
- 1179
- 01:20:14,504 --> 01:20:17,010
- Maaf aku sangat menyulitkan
- akhir-akhir ini.
- 1180
- 01:20:17,012 --> 01:20:18,678
- Jangan khawatir.
- 1181
- 01:20:18,761 --> 01:20:20,857
- Ini sulit untuk kita semua.
- 1182
- 01:20:21,149 --> 01:20:23,120
- Itu akan lebih mudah sekarang
- setelah Ibu pergi.
- 1183
- 01:20:23,152 --> 01:20:24,956
- Itu lebih baik untuknya.
- 1184
- 01:20:25,006 --> 01:20:28,395
- Kau dan ayah,
- kita bisa bertahan.
- 1185
- 01:20:36,450 --> 01:20:38,298
- Mengenang Roger Williams
- 1186
- 01:20:38,322 --> 01:20:40,322
- Yang meninggal di sini
- saat sedang berlari.
- 1187
- 01:20:42,144 --> 01:20:43,386
- Hai.
- 1188
- 01:20:43,418 --> 01:20:45,341
- Hai.
- 1189
- 01:20:45,534 --> 01:20:47,382
- Sedikit terlambat, bukan?
- 1190
- 01:20:47,436 --> 01:20:50,777
- Tidak, sedikit lebih awal
- untuk tahun depan.
- 1191
- 01:20:50,779 --> 01:20:52,982
- Aku bisa berlari bersamamu
- sebentar jika kau mau.
- 1192
- 01:20:53,058 --> 01:20:55,018
- Meringankan kesulitan untuk
- punya teman mengobrol.
- 1193
- 01:20:55,072 --> 01:20:57,539
- Aku tidak bisa...
- 1194
- 01:20:58,301 --> 01:20:59,947
- Ibu Shaw!
- 1195
- 01:21:00,021 --> 01:21:01,524
- Ya, Bu Phillips?
- 1196
- 01:21:01,524 --> 01:21:03,033
- Aku hanya...
- 1197
- 01:21:03,033 --> 01:21:04,965
- Aku baru menerima pesan
- dari Tn. Peters.
- 1198
- 01:21:05,012 --> 01:21:06,888
- Bu Francis ikut lari.
- 1199
- 01:21:06,913 --> 01:21:09,256
- Dia terlambat,
- tapi dia memulai lomba.
- 1200
- 01:21:09,256 --> 01:21:10,842
- Sangat bagus.
- 1201
- 01:21:10,910 --> 01:21:13,235
- Boleh aku pinjam
- pengeras suaramu?
- 1202
- 01:21:13,322 --> 01:21:15,055
- Aku hanya ingin...
- 1203
- 01:21:15,184 --> 01:21:17,462
- Cukup...
- Aku akan mengambil...
- 1204
- 01:21:20,781 --> 01:21:23,559
- Maureen.
- Roti yang cantik.
- 1205
- 01:21:23,559 --> 01:21:24,944
- Terima kasih.
- 1206
- 01:21:24,944 --> 01:21:27,212
- Kurasa kau bisa sendiri dari sini.
- 1207
- 01:21:27,214 --> 01:21:29,930
- Berteman?/
- Berteman.
- 1208
- 01:21:34,203 --> 01:21:36,722
- Dengar, semuanya.
- 1209
- 01:21:36,794 --> 01:21:41,377
- Temanku Sarah memulai lomba
- 20 menit setelah yang lainnya.
- 1210
- 01:21:41,406 --> 01:21:43,706
- Dia menggalang
- dukungan £1,000...
- 1211
- 01:21:43,730 --> 01:21:46,264
- ...untuk membeli pria lansia
- skuter mobilitas.
- 1212
- 01:21:46,320 --> 01:21:49,057
- Jika kalian bisa luangkan
- sedikit waktu...
- 1213
- 01:21:49,080 --> 01:21:51,907
- ...untuk menyambut kedatangannya,
- tolong tetap di sini.
- 1214
- 01:21:51,932 --> 01:21:53,350
- Kumohon.
- 1215
- 01:21:53,389 --> 01:21:56,660
- Jangan pergi.
- Ayolah, aku mohon!
- 1216
- 01:22:14,490 --> 01:22:17,229
- Tidak.
- Kurasa dia tidak datang.
- 1217
- 01:22:17,229 --> 01:22:19,431
- Dia pasti datang.
- Percayalah.
- 1218
- 01:22:21,479 --> 01:22:23,678
- Astaga.
- 1219
- 01:22:24,064 --> 01:22:25,478
- Jika dia punya akal sehat,
- 1220
- 01:22:25,478 --> 01:22:27,936
- Dia akan berhenti untuk
- secangkir kopi dan kue.
- 1221
- 01:22:52,232 --> 01:22:57,739
- Bu Francis! Bu Francis!
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1222
- 01:22:59,531 --> 01:23:03,242
- Ayo, Sarah. Kau pasti bisa.
- Ayo.
- 1223
- 01:23:06,164 --> 01:23:11,387
- Ayo, Sarah, terus.
- Sedikit lagi. Ayo.
- 1224
- 01:23:11,552 --> 01:23:14,545
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1225
- 01:23:23,042 --> 01:23:25,598
- Ayo, Sarah!
- Kau pasti bisa!
- 1226
- 01:23:25,600 --> 01:23:30,836
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1227
- 01:23:30,860 --> 01:23:34,164
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1228
- 01:23:45,317 --> 01:23:47,850
- Bu, bu, tidak!
- Ayo, kau pasti bisa!
- 1229
- 01:23:57,250 --> 01:23:59,559
- Patrick?
- 1230
- 01:24:04,972 --> 01:24:08,150
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1231
- 01:24:08,232 --> 01:24:10,867
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1232
- 01:24:10,958 --> 01:24:13,881
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1233
- 01:24:13,927 --> 01:24:16,953
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1234
- 01:24:17,004 --> 01:24:22,609
- Bu Francis! Bu Francis!
- 1235
- 01:24:46,404 --> 01:24:48,975
- Kerja bagus. Kerja bagus.
- 1236
- 01:24:50,467 --> 01:24:52,570
- Luar biasa. Kerja bagus.
- 1237
- 01:24:52,623 --> 01:24:54,254
- Ya!
- 1238
- 01:25:02,406 --> 01:25:04,648
- Apa...
- 1239
- 01:25:06,155 --> 01:25:08,067
- Aku belum mati.
- 1240
- 01:25:08,069 --> 01:25:10,293
- Patrick.
- 1241
- 01:25:10,374 --> 01:25:12,545
- Patrick-ku.
- 1242
- 01:25:37,004 --> 01:25:39,388
- Kau lulus.
- Kalian semua lulus.
- 1243
- 01:25:39,455 --> 01:25:41,362
- Aku mendapat lima./
- Aku mendapat empat, Bu.
- 1244
- 01:25:41,362 --> 01:25:42,676
- Aku bahkan mendapat tiga.
- 1245
- 01:25:42,676 --> 01:25:44,713
- Spike./Ya, ya, tak masalah.
- Itu hanya tiga.
- 1246
- 01:25:44,713 --> 01:25:48,073
- Aku mendapat delapan.
- Terima kasih untuk semuanya.
- 1247
- 01:25:48,075 --> 01:25:49,708
- Kapan saja.
- 1248
- 01:25:59,031 --> 01:26:00,979
- Benar begitu./
- Hai, Albert.
- 1249
- 01:26:00,979 --> 01:26:02,755
- Bagaimana skuternya?
- 1250
- 01:26:02,757 --> 01:26:05,024
- Ya, lumayan./
- Halo.
- 1251
- 01:26:05,026 --> 01:26:08,027
- Sayang mereka tak punya
- yang warna hijau.
- 1252
- 01:26:08,834 --> 01:26:10,817
- Dengar,
- 1253
- 01:26:10,858 --> 01:26:13,998
- Setelah kau selesai lari dan
- kau ingin secangkir teh,
- 1254
- 01:26:14,000 --> 01:26:16,068
- Kau tahu kami di mana./
- Dengan senang hati.
- 1255
- 01:26:16,070 --> 01:26:17,982
- Bawalah sedikit biskuit./
- Pastinya.
- 1256
- 01:26:17,982 --> 01:26:20,909
- Dan bawa juga dia.
- 1257
- 01:26:21,744 --> 01:26:24,120
- Baiklah. Sampai nanti./
- Sampai nanti.
- 1258
- 01:26:24,120 --> 01:26:26,980
- Ayo. Hei!
- 1259
- 01:26:36,518 --> 01:26:38,208
- Lapar?
- 1260
- 01:26:38,261 --> 01:26:40,532
- Siapa anjing kesayangan Ibu?
- 1261
- 01:26:40,584 --> 01:26:42,490
- Ya. Ayo.
- 1262
- 01:26:43,927 --> 01:26:47,460
- Mengenang Florence Francis.
- "Nenek Tahu Yang Terbaik"
- 1263
- 01:28:07,464 --> 01:28:12,464
- akumenang.com
- 1264
- 01:28:12,488 --> 01:28:17,488
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 1265
- 01:28:17,512 --> 01:28:22,512
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 1266
- 01:28:23,938 --> 01:28:26,250
- Patrick ke lokasi syuting.
- 1267
- 01:28:26,294 --> 01:28:28,465
- Ada yang melihat Patrick?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement