Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,916 --> 00:00:19,500
- NETFLIX PRESENTA
- 2
- 00:00:29,458 --> 00:00:30,833
- ¡No!
- 3
- 00:01:22,708 --> 00:01:23,875
- Y una ensalada.
- 4
- 00:01:24,166 --> 00:01:25,333
- Por supuesto.
- 5
- 00:01:28,833 --> 00:01:30,333
- Hola. Bienvenido.
- 6
- 00:01:30,666 --> 00:01:32,666
- ¿Tiene una reserva, señor?
- 7
- 00:01:35,291 --> 00:01:36,291
- Grace...
- 8
- 00:01:38,250 --> 00:01:39,833
- - Llego puntual.
- - ¿Cómo?
- 9
- 00:01:39,916 --> 00:01:41,125
- ¿No ha llegado?
- 10
- 00:01:41,916 --> 00:01:44,625
- He hecho una reserva a nombre de Grace.
- 11
- 00:01:53,000 --> 00:01:54,708
- Encantado de conocerte.
- 12
- 00:01:55,958 --> 00:01:57,708
- Lo mismo digo.
- 13
- 00:02:01,041 --> 00:02:04,166
- Tras desaparecer en el naufragio
- de un trasatlántico,
- 14
- 00:02:04,250 --> 00:02:08,583
- se le halla con vida después
- de cinco años y medio en una isla.
- 15
- 00:02:09,791 --> 00:02:14,250
- Desde que leí tu historia,
- he querido plasmarla en una novela.
- 16
- 00:02:14,333 --> 00:02:16,000
- Gracias por venir.
- 17
- 00:02:16,083 --> 00:02:19,291
- Eres más guapo en persona
- que en las fotos.
- 18
- 00:02:20,333 --> 00:02:22,208
- Aún no has comido, ¿verdad?
- 19
- 00:02:23,583 --> 00:02:26,750
- - Pues no.
- - Bien. He pedido para los dos.
- 20
- 00:02:27,583 --> 00:02:28,416
- Gracias.
- 21
- 00:02:28,500 --> 00:02:31,833
- Repasemos lo básico
- mientras esperamos la comida.
- 22
- 00:02:32,333 --> 00:02:34,000
- ¿Puedo grabarte?
- 23
- 00:02:34,083 --> 00:02:35,500
- Sí, claro.
- 24
- 00:02:35,583 --> 00:02:36,416
- Bien.
- 25
- 00:02:37,083 --> 00:02:39,041
- ¿Cómo has estado desde su vuelta?
- 26
- 00:02:39,625 --> 00:02:40,833
- Ocupado.
- 27
- 00:02:40,916 --> 00:02:44,041
- No ha sido fácil volver
- a la vida en la ciudad.
- 28
- 00:02:44,125 --> 00:02:45,291
- ¿De verdad?
- 29
- 00:02:45,375 --> 00:02:47,833
- ¿No has logrado dejar los hábitos
- 30
- 00:02:47,916 --> 00:02:49,166
- de tu vida salvaje?
- 31
- 00:02:49,250 --> 00:02:50,625
- ¿Comes mascotas?
- 32
- 00:02:50,708 --> 00:02:53,708
- ¿Corres por ahí
- con una lanza y un taparrabos?
- 33
- 00:02:54,625 --> 00:02:56,833
- No, qué va.
- 34
- 00:02:56,916 --> 00:03:00,458
- Es que no me resulta fácil
- estar rodeado de tanta gente.
- 35
- 00:03:02,708 --> 00:03:04,041
- Ya, claro.
- 36
- 00:03:04,125 --> 00:03:06,916
- Gracias por hacer esta entrevista.
- 37
- 00:03:07,000 --> 00:03:09,708
- Me han dicho que las has rechazado todas.
- 38
- 00:03:11,208 --> 00:03:14,166
- Bueno, es que no me decidía.
- 39
- 00:03:15,625 --> 00:03:19,166
- Me preocupa que nadie crea
- lo que me ha pasado.
- 40
- 00:03:19,250 --> 00:03:20,083
- No todo.
- 41
- 00:03:22,208 --> 00:03:24,541
- Hay unas criaturas extraordinarias
- 42
- 00:03:24,625 --> 00:03:26,458
- que el mundo debería conocer.
- 43
- 00:03:26,916 --> 00:03:28,333
- ¿Criaturas?
- 44
- 00:03:28,416 --> 00:03:30,625
- ¿No estabas solo en la isla?
- 45
- 00:03:34,791 --> 00:03:37,125
- Estaba solo, pero no del todo.
- 46
- 00:03:37,208 --> 00:03:39,208
- Descubrí a unos amiguitos.
- 47
- 00:03:39,291 --> 00:03:41,250
- ¿Qué clase de amiguitos?
- 48
- 00:03:41,333 --> 00:03:42,958
- Suena muy misterioso.
- 49
- 00:03:43,458 --> 00:03:44,958
- Cuando naufragamos,
- 50
- 00:03:45,041 --> 00:03:47,875
- subí a un flotador
- hasta que divisé una isla.
- 51
- 00:03:47,958 --> 00:03:49,458
- Una isla tan pequeña
- 52
- 00:03:49,541 --> 00:03:52,416
- que se recorría en cinco pasos.
- 53
- 00:03:54,916 --> 00:03:58,000
- Tras seis largos meses solo en la isla,
- 54
- 00:03:58,083 --> 00:03:59,291
- ocurrió algo.
- 55
- 00:05:41,250 --> 00:05:44,333
- ¡Tío, es la hora del rescate!
- 56
- 00:05:57,583 --> 00:05:58,875
- Qué hambre.
- 57
- 00:06:32,583 --> 00:06:34,416
- ¡Sabe a pescado!
- 58
- 00:08:18,500 --> 00:08:20,333
- ¡Alto ahí!
- 59
- 00:08:38,000 --> 00:08:38,833
- ¡Deprisa!
- 60
- 00:09:25,458 --> 00:09:26,291
- ¡No!
- 61
- 00:09:29,750 --> 00:09:30,583
- ¡Quietos!
- 62
- 00:10:09,833 --> 00:10:12,041
- Pero no eran reales, ¿verdad?
- 63
- 00:10:12,125 --> 00:10:13,166
- Suena increíble.
- 64
- 00:10:13,916 --> 00:10:14,875
- Lo entiendo.
- 65
- 00:10:15,291 --> 00:10:17,916
- Al principio, yo tampoco me creía
- 66
- 00:10:18,000 --> 00:10:21,541
- que estaba en una isla desierta
- con unas larvas.
- 67
- 00:10:26,458 --> 00:10:29,083
- ¿Podrías volver a describirlas?
- 68
- 00:10:29,666 --> 00:10:31,291
- ¿Les pusiste nombres?
- 69
- 00:10:32,125 --> 00:10:32,958
- ¿Nombres?
- 70
- 00:10:33,458 --> 00:10:34,750
- Sí, claro.
- 71
- 00:10:34,833 --> 00:10:37,583
- La roja que siempre está enfadada es Rojo.
- 72
- 00:10:37,666 --> 00:10:40,666
- La larga y estirada se llama Amarillo.
- 73
- 00:10:40,750 --> 00:10:43,000
- - Amarillo.
- - Y juntas las llamo...
- 74
- 00:10:44,083 --> 00:10:45,625
- Las llamo Larva.
- 75
- 00:10:45,708 --> 00:10:46,875
- Larva.
- 76
- 00:10:47,375 --> 00:10:49,750
- Sí. Había dos larvas
- 77
- 00:10:49,833 --> 00:10:51,500
- - y las llamó...
- - Espera.
- 78
- 00:10:52,000 --> 00:10:53,541
- No había solo dos.
- 79
- 00:10:53,625 --> 00:10:55,291
- Había una tercera.
- 80
- 00:10:55,375 --> 00:10:56,541
- ¿Otra larva?
- 81
- 00:10:56,625 --> 00:10:59,916
- Una primitiva que vivía en la jungla,
- 82
- 00:11:00,000 --> 00:11:01,625
- una larva troglodita,
- 83
- 00:11:01,708 --> 00:11:03,208
- tarzanesca.
- 84
- 00:23:13,041 --> 00:23:15,458
- Después, estaban siempre juntas.
- 85
- 00:23:15,916 --> 00:23:17,875
- Rojo estaba enamoradísimo.
- 86
- 00:23:18,708 --> 00:23:21,875
- Las larvas son como personitas viscosas.
- 87
- 00:23:29,000 --> 00:23:31,583
- Ya veo que tú tampoco me crees.
- 88
- 00:23:31,666 --> 00:23:34,375
- No es que no te crea.
- 89
- 00:23:34,458 --> 00:23:37,458
- En la vida, pasan cosas inexplicables.
- 90
- 00:23:37,875 --> 00:23:41,666
- La historia de tu vuelta
- de una isla desierta es increíble.
- 91
- 00:23:41,750 --> 00:23:43,875
- Bueno, supongo que sí.
- 92
- 00:23:46,041 --> 00:23:47,916
- ¿Viviste con tres larvas
- 93
- 00:23:48,000 --> 00:23:49,958
- en la isla todo ese tiempo?
- 94
- 00:23:50,041 --> 00:23:53,583
- No estábamos solo las larvas y yo.
- 95
- 00:24:48,791 --> 00:24:50,791
- ¡Cómo te echo de menos, Clara!
- 96
- 00:26:03,000 --> 00:26:04,000
- Clara.
- 97
- 00:26:06,625 --> 00:26:07,750
- ¡Clara!
- 98
- 00:26:10,666 --> 00:26:11,708
- ¿Clara?
- 99
- 00:26:20,333 --> 00:26:21,166
- Clara.
- 100
- 00:26:26,166 --> 00:26:27,000
- ¡Clara!
- 101
- 00:26:27,750 --> 00:26:28,583
- ¡Clara!
- 102
- 00:26:29,875 --> 00:26:31,416
- Tú no eres Clara.
- 103
- 00:26:34,458 --> 00:26:35,291
- ¿Clara?
- 104
- 00:27:15,541 --> 00:27:16,375
- Clara.
- 105
- 00:27:17,250 --> 00:27:18,208
- ¡Clara!
- 106
- 00:27:25,416 --> 00:27:26,416
- ¡Sí!
- 107
- 00:27:28,625 --> 00:27:30,291
- Clara, da una voltereta.
- 108
- 00:27:30,375 --> 00:27:31,416
- ¡Muy bien!
- 109
- 00:27:31,500 --> 00:27:32,333
- Baila.
- 110
- 00:27:33,625 --> 00:27:34,875
- ¡Eso es!
- 111
- 00:27:34,958 --> 00:27:36,541
- ¡Bien! ¡Vamos, Clara!
- 112
- 00:27:38,916 --> 00:27:40,041
- ¡Clara!
- 113
- 00:27:42,375 --> 00:27:43,208
- ¡Clara!
- 114
- 00:27:45,458 --> 00:27:46,333
- ¡Clara!
- 115
- 00:27:47,750 --> 00:27:48,583
- ¡No!
- 116
- 00:27:49,833 --> 00:27:50,666
- Clara.
- 117
- 00:27:51,125 --> 00:27:52,291
- ¡Larva!
- 118
- 00:27:54,708 --> 00:27:55,916
- Muy bien, Clara.
- 119
- 00:28:06,000 --> 00:28:07,250
- ¡Ven aquí, Clara!
- 120
- 00:28:07,333 --> 00:28:08,791
- ¡Así me gusta!
- 121
- 00:28:13,125 --> 00:28:13,958
- ¡Clara!
- 122
- 00:28:14,916 --> 00:28:15,750
- ¡Clara!
- 123
- 00:28:16,625 --> 00:28:18,166
- ¡Clara!
- 124
- 00:28:18,250 --> 00:28:19,083
- ¡Clara!
- 125
- 00:28:19,625 --> 00:28:20,458
- ¡Clara!
- 126
- 00:28:25,250 --> 00:28:26,500
- ¡Soltad la aleta!
- 127
- 00:28:30,958 --> 00:28:32,583
- Clara, ¿adónde vas?
- 128
- 00:28:35,333 --> 00:28:36,166
- Clara...
- 129
- 00:28:40,541 --> 00:28:41,416
- ¡Clara!
- 130
- 00:28:45,958 --> 00:28:47,416
- ¡Es culpa vuestra!
- 131
- 00:29:03,750 --> 00:29:05,000
- ¿Estás cantando?
- 132
- 00:29:58,708 --> 00:29:59,583
- ¡Clara!
- 133
- 00:30:00,458 --> 00:30:02,250
- Callaos, larvas apestosas.
- 134
- 00:30:05,125 --> 00:30:05,958
- Clara...
- 135
- 00:30:12,958 --> 00:30:13,875
- ¡Clara!
- 136
- 00:30:17,333 --> 00:30:18,208
- ¡Clara!
- 137
- 00:30:24,583 --> 00:30:26,541
- ¿En serio? ¿Una foca cantarina?
- 138
- 00:30:28,291 --> 00:30:31,291
- Sí. Oír cantar a Clara
- 139
- 00:30:31,375 --> 00:30:32,916
- me hacía muy feliz.
- 140
- 00:30:34,000 --> 00:30:34,958
- ¡Vaya historia!
- 141
- 00:30:35,041 --> 00:30:38,125
- Larvas que actúan como personas
- y una foca que canta.
- 142
- 00:30:38,208 --> 00:30:39,125
- ¿Qué nos falta?
- 143
- 00:30:39,208 --> 00:30:42,000
- ¿Llega un extraterrestre
- en un platillo volante?
- 144
- 00:30:42,875 --> 00:30:44,916
- - Pues ya que lo dices...
- - ¿Qué?
- 145
- 00:30:45,833 --> 00:30:47,083
- Había uno.
- 146
- 00:30:49,291 --> 00:30:51,416
- Un extraterrestre de verdad.
- 147
- 00:31:33,833 --> 00:31:35,208
- ¡Dabuten! Genial.
- 148
- 00:31:45,708 --> 00:31:46,625
- Una pequeñita
- 149
- 00:31:46,708 --> 00:31:48,041
- Podría...
- 150
- 00:33:32,541 --> 00:33:33,958
- ¿Me tomas el pelo?
- 151
- 00:34:05,208 --> 00:34:06,166
- ¡Qué miedo!
- 152
- 00:34:45,333 --> 00:34:47,250
- Yo tocaba en una banda.
- 153
- 00:35:28,125 --> 00:35:29,666
- ¿Y tú qué eres?
- 154
- 00:35:32,208 --> 00:35:33,083
- ¡Qué susto!
- 155
- 00:35:40,541 --> 00:35:41,833
- ¿Eres un...
- 156
- 00:35:42,833 --> 00:35:44,083
- Cangrebot?
- 157
- 00:36:17,708 --> 00:36:18,916
- ¡Listo!
- 158
- 00:36:43,166 --> 00:36:45,958
- ¡Sí! ¡Rescate!
- 159
- 00:36:47,750 --> 00:36:49,125
- ¡Quema!
- 160
- 00:36:49,625 --> 00:36:50,750
- ¡Quema!
- 161
- 00:37:03,541 --> 00:37:04,500
- Mi barca.
- 162
- 00:37:19,000 --> 00:37:21,500
- No empezamos con buen pie,
- pero le debo una
- 163
- 00:37:21,583 --> 00:37:24,291
- porque construyó la barca
- que me trajo a casa.
- 164
- 00:37:25,750 --> 00:37:28,250
- Claro, el Cangrebot.
- 165
- 00:37:28,333 --> 00:37:30,041
- Aquí tienen la comida.
- 166
- 00:37:32,375 --> 00:37:33,375
- <i>¡Mangia!</i>
- 167
- 00:37:36,500 --> 00:37:37,541
- Es...
- 168
- 00:37:39,000 --> 00:37:39,833
- Es cangrejo.
- 169
- 00:37:40,583 --> 00:37:41,500
- No imaginé...
- 170
- 00:37:48,208 --> 00:37:49,416
- ¿No quieres?
- 171
- 00:37:52,500 --> 00:37:53,458
- ¿Por qué no?
- 172
- 00:37:58,708 --> 00:38:00,458
- Está riquísimo.
- 173
- 00:38:00,541 --> 00:38:02,000
- Me encanta el cangrejo.
- 174
- 00:38:03,916 --> 00:38:06,583
- ¡Estupendo! Me alegro mucho.
- 175
- 00:38:07,666 --> 00:38:08,500
- ¡Un momento!
- 176
- 00:38:08,583 --> 00:38:11,375
- ¿Qué comías en la isla para sobrevivir?
- 177
- 00:38:12,416 --> 00:38:13,583
- No fue fácil.
- 178
- 00:38:13,666 --> 00:38:15,208
- Siempre tenía hambre.
- 179
- 00:38:15,625 --> 00:38:16,958
- A los peces
- 180
- 00:38:17,041 --> 00:38:19,791
- les da igual que juegues limpio.
- 181
- 00:38:19,875 --> 00:38:20,875
- Ya...
- 182
- 00:38:20,958 --> 00:38:22,583
- Aquí tienen el café.
- 183
- 00:38:23,875 --> 00:38:25,125
- Gracias.
- 184
- 00:38:25,541 --> 00:38:28,375
- Pero las larvas me ayudaron
- a ampliar el menú.
- 185
- 00:38:48,833 --> 00:38:49,833
- ¡Sí!
- 186
- 00:39:34,458 --> 00:39:35,541
- ¿A qué huele?
- 187
- 00:39:41,916 --> 00:39:46,458
- El sabroso aroma de las algas
- envolvía mi cuerpo.
- 188
- 00:39:46,541 --> 00:39:48,916
- Era como danzar con las olas.
- 189
- 00:39:51,041 --> 00:39:54,875
- El glaseado que la cubría
- hacía que mis sentidos
- 190
- 00:39:54,958 --> 00:39:57,541
- hicieran cabriolas de placer.
- 191
- 00:40:12,458 --> 00:40:13,750
- - ¡Genial!
- - ¡Sí!
- 192
- 00:42:49,541 --> 00:42:50,416
- Es...
- 193
- 00:42:50,500 --> 00:42:51,500
- ¡Es la isla!
- 194
- 00:42:51,958 --> 00:42:52,875
- ¡Emplatada!
- 195
- 00:42:53,375 --> 00:42:56,041
- Vamos a comernos la isla entera.
- 196
- 00:43:00,708 --> 00:43:03,541
- ¡Sí! ¡Revitalizante!
- 197
- 00:43:06,000 --> 00:43:07,916
- <i>¡Comulgo con este pez!</i>
- 198
- 00:43:08,000 --> 00:43:10,916
- <i>¡Sí! ¡Dame un bofetón de vida!</i>
- 199
- 00:43:11,000 --> 00:43:14,333
- <i>Hay un sabor profundo,</i>
- <i>un verdadero tesoro,</i>
- 200
- 00:43:15,083 --> 00:43:18,083
- <i>que solo se halla</i>
- <i>en el ombligo de una ballena.</i>
- 201
- 00:43:18,166 --> 00:43:21,208
- <i>¡Sí! ¡ La legendaria almeja arco iris!</i>
- 202
- 00:43:21,291 --> 00:43:23,291
- <i>La isla entera... No,</i>
- 203
- 00:43:23,375 --> 00:43:28,166
- <i>más bien diría que toda la Tierra</i>
- <i>invade mis papilas gustativas.</i>
- 204
- 00:43:40,458 --> 00:43:41,500
- ¿Gachas?
- 205
- 00:43:41,583 --> 00:43:42,750
- ¿De verdad?
- 206
- 00:43:49,833 --> 00:43:50,916
- ¿Qué es esto?
- 207
- 00:44:05,208 --> 00:44:06,875
- ¿Qué es esta familiaridad?
- 208
- 00:44:06,958 --> 00:44:08,250
- Esta añoranza.
- 209
- 00:44:08,750 --> 00:44:10,000
- No puedo parar.
- 210
- 00:44:10,833 --> 00:44:12,583
- Esto...
- 211
- 00:44:13,083 --> 00:44:15,875
- sabe a las gachas de mi madre.
- 212
- 00:44:18,583 --> 00:44:20,375
- No pasa nada, mi niño.
- 213
- 00:44:30,125 --> 00:44:32,750
- Mamá, ¿me das otro tazón?
- 214
- 00:44:53,666 --> 00:44:54,833
- Maldito...
- 215
- 00:44:56,541 --> 00:44:57,958
- ¿Vómito de larva?
- 216
- 00:44:58,541 --> 00:45:01,041
- Suena asqueroso, pero qué bueno estaba.
- 217
- 00:45:01,875 --> 00:45:04,625
- Señor, su historia es divertidísima.
- 218
- 00:45:04,708 --> 00:45:06,125
- ¡Siga!
- 219
- 00:45:06,208 --> 00:45:07,541
- Vamos, Wendy,
- 220
- 00:45:07,625 --> 00:45:10,833
- sabes que no debes
- molestar a los clientes.
- 221
- 00:45:11,208 --> 00:45:12,916
- Le pido disculpas.
- 222
- 00:45:13,583 --> 00:45:16,041
- Mi hija es muy curiosa.
- 223
- 00:45:17,125 --> 00:45:19,250
- Por mí puede quedarse. ¿Qué dices?
- 224
- 00:45:21,291 --> 00:45:23,125
- Claro, que se quede.
- 225
- 00:45:25,333 --> 00:45:26,708
- Vale, pero calladita.
- 226
- 00:45:26,791 --> 00:45:28,708
- No diré ni mu, papá.
- 227
- 00:45:32,291 --> 00:45:34,125
- Bueno, ¿seguimos?
- 228
- 00:45:35,750 --> 00:45:38,708
- ¿Podrías contarnos más cosas de Larva?
- 229
- 00:45:40,166 --> 00:45:43,500
- Pues... pasan de estar a la greña
- 230
- 00:45:43,583 --> 00:45:46,583
- a arriesgar la vida el uno por el otro.
- 231
- 00:45:52,000 --> 00:45:53,375
- ¡Eres mío, pescadito!
- 232
- 00:45:53,458 --> 00:45:55,666
- ¿Cuánto hace que no como pescado?
- 233
- 00:45:55,750 --> 00:45:56,958
- ¡No!
- 234
- 00:46:10,875 --> 00:46:13,625
- Me tenéis harto, petardos. ¡Largo!
- 235
- 00:46:16,541 --> 00:46:19,500
- ¡Toma! ¡Lo fastidiáis todo!
- 236
- 00:46:55,625 --> 00:46:57,625
- Pero ¡qué alegría!
- 237
- 00:46:58,625 --> 00:46:59,458
- ¿Qué...?
- 238
- 00:46:59,541 --> 00:47:02,083
- ¡No toques mi comida!
- 239
- 00:47:05,125 --> 00:47:06,458
- ¡Qué preciosidad!
- 240
- 00:47:13,333 --> 00:47:15,041
- ¡Vas a estar de muerte!
- 241
- 00:47:15,125 --> 00:47:17,291
- Bien, encendamos el fuego...
- 242
- 00:47:20,250 --> 00:47:21,458
- ¡Vamos, arde!
- 243
- 00:47:21,958 --> 00:47:24,000
- ¡Arde! ¡Sí!
- 244
- 00:47:24,083 --> 00:47:26,375
- ¡No! ¡Tan cerca
- 245
- 00:47:26,458 --> 00:47:28,000
- y a la vez tan lejos!
- 246
- 00:47:28,083 --> 00:47:30,666
- Pero fíjate en esto.
- 247
- 00:47:32,333 --> 00:47:35,375
- Vaya suerte. ¡Vamos allá!
- 248
- 00:47:49,583 --> 00:47:50,833
- Qué aroma.
- 249
- 00:47:51,750 --> 00:47:52,583
- ¿Qué?
- 250
- 00:47:53,208 --> 00:47:54,208
- Pero serás...
- 251
- 00:48:00,250 --> 00:48:01,083
- ¡Lárgate!
- 252
- 00:48:03,875 --> 00:48:05,000
- ¡Para ya!
- 253
- 00:48:05,083 --> 00:48:06,375
- ¡Lo digo en serio!
- 254
- 00:48:06,958 --> 00:48:09,750
- ¡Déjame asar mi delicioso pescadito!
- 255
- 00:48:16,541 --> 00:48:17,916
- ¿Conque esas tenemos?
- 256
- 00:48:19,708 --> 00:48:20,875
- ¡Quema!
- 257
- 00:48:23,583 --> 00:48:25,000
- ¡Te toca a ti!
- 258
- 00:48:25,083 --> 00:48:26,083
- ¡Arde!
- 259
- 00:48:37,750 --> 00:48:39,708
- A ver, ¿por dónde íbamos?
- 260
- 00:48:41,833 --> 00:48:43,333
- ¿En serio?
- 261
- 00:48:49,166 --> 00:48:50,875
- ¡La cena está lista!
- 262
- 00:48:58,000 --> 00:49:00,083
- ¿Por qué haces esto? ¿Por qué?
- 263
- 00:49:00,166 --> 00:49:01,791
- Ya veremos quién gana.
- 264
- 00:49:01,875 --> 00:49:03,250
- Solo queda una.
- 265
- 00:49:06,208 --> 00:49:07,666
- Pelmazo cabezota.
- 266
- 00:49:07,750 --> 00:49:08,833
- Muy bien.
- 267
- 00:49:09,625 --> 00:49:10,666
- ¡Desenfunda!
- 268
- 00:49:14,416 --> 00:49:15,500
- ¿Qué es eso?
- 269
- 00:49:34,625 --> 00:49:36,125
- ¡Qué asco!
- 270
- 00:49:37,000 --> 00:49:38,250
- ¿Y la cerilla?
- 271
- 00:49:40,291 --> 00:49:42,291
- ¡No te apagues!
- 272
- 00:49:42,375 --> 00:49:44,083
- Maldita larva pedorra.
- 273
- 00:49:46,250 --> 00:49:47,125
- ¡Vamos!
- 274
- 00:49:52,166 --> 00:49:54,375
- ¡Aguanta, llama, que ya voy!
- 275
- 00:49:54,666 --> 00:49:57,291
- ¡Columna de gas!
- 276
- 00:50:04,000 --> 00:50:05,166
- ¡Ha funcionado!
- 277
- 00:50:05,458 --> 00:50:06,750
- ¡Está ardiendo!
- 278
- 00:50:06,833 --> 00:50:08,125
- ¡He ganado!
- 279
- 00:50:12,250 --> 00:50:13,958
- Qué belleza de fuego.
- 280
- 00:50:45,333 --> 00:50:46,916
- ¡Atracón de pescado!
- 281
- 00:50:50,208 --> 00:50:51,708
- No. ¡Vuelve!
- 282
- 00:50:59,000 --> 00:51:00,833
- <i>La vida de un abadejo.</i>
- 283
- 00:51:01,666 --> 00:51:05,583
- <i>Tras salvarse por los pelos,</i>
- <i>el descanso del abadejo fue corto,</i>
- 284
- 00:51:06,000 --> 00:51:09,333
- <i>ya que en el océano</i>
- <i>acechan innumerables peligros.</i>
- 285
- 00:51:09,791 --> 00:51:13,375
- <i>Sin embargo, la lucha feroz</i>
- <i>por la supervivencia</i>
- 286
- 00:51:13,458 --> 00:51:16,208
- <i>ha hecho fuerte e inteligente</i>
- <i>al abadejo.</i>
- 287
- 00:51:16,791 --> 00:51:19,791
- <i>Nuestro abadejo resulta ser una hembra.</i>
- 288
- 00:51:20,333 --> 00:51:22,333
- <i>Se avecina la época del desove</i>
- 289
- 00:51:22,416 --> 00:51:25,041
- <i>y los machos inician sus rituales.</i>
- 290
- 00:51:25,416 --> 00:51:28,583
- <i>Los llamativos movimientos</i>
- <i>de uno de ellos</i>
- 291
- 00:51:28,666 --> 00:51:31,166
- <i>hacen que la hembra se interese.</i>
- 292
- 00:51:33,541 --> 00:51:36,041
- <i>Así da comienzo el idilio.</i>
- 293
- 00:51:37,750 --> 00:51:39,250
- Primero llega el amor
- 294
- 00:51:39,333 --> 00:51:41,833
- <i>y después, claro está, llegan...</i>
- 295
- 00:51:42,375 --> 00:51:45,791
- <i>de cien mil a un millón</i>
- <i>de pequeños milagros.</i>
- 296
- 00:51:46,375 --> 00:51:47,916
- <i>Cuando llegue la hora,</i>
- 297
- 00:51:48,000 --> 00:51:50,625
- <i>abandonarán el nido de sus padres</i>
- 298
- 00:51:50,708 --> 00:51:53,583
- <i>para emprender su viaje por el mundo.</i>
- 299
- 00:51:54,125 --> 00:51:57,958
- <i>Al igual que sus padres,</i>
- <i>deberán superar adversidades</i>
- 300
- 00:51:58,041 --> 00:52:00,083
- <i>y buscar una pareja</i>
- 301
- 00:52:00,166 --> 00:52:04,333
- <i>para llenar el mundo de pequeños milagros.</i>
- 302
- 00:52:05,458 --> 00:52:07,250
- <i>La vida de un abadejo.</i>
- 303
- 00:52:08,416 --> 00:52:09,583
- <i>Fin.</i>
- 304
- 00:52:09,666 --> 00:52:10,791
- ¡Caray!
- 305
- 00:52:10,875 --> 00:52:13,125
- - Fantástico.
- - Son como el ave fénix.
- 306
- 00:52:13,208 --> 00:52:14,166
- Así es.
- 307
- 00:52:14,250 --> 00:52:16,916
- Esos mocosos
- sobreviven a todos los peligros.
- 308
- 00:52:20,875 --> 00:52:24,416
- Chuck, tu historia interesa a mucha gente.
- 309
- 00:52:24,500 --> 00:52:26,500
- Pues sería la primera vez.
- 310
- 00:52:27,000 --> 00:52:30,625
- Señor, por favor, cuéntenos más
- 311
- 00:52:31,250 --> 00:52:35,208
- Es la mejor historia que he oído
- en mis 84 años sobre esta Tierra.
- 312
- 00:52:35,291 --> 00:52:36,208
- ¡Y que lo diga!
- 313
- 00:52:36,291 --> 00:52:39,125
- Estoy deseando probar
- esa comida "larvosa".
- 314
- 00:52:40,250 --> 00:52:43,250
- La comida corre de mi cuenta
- si nos cuenta más.
- 315
- 00:52:44,291 --> 00:52:45,125
- Chuck.
- 316
- 00:52:46,208 --> 00:52:47,041
- ¡Chuck!
- 317
- 00:52:48,625 --> 00:52:51,416
- ¿Te parece bien que oigan la entrevista?
- 318
- 00:52:53,625 --> 00:52:54,583
- Pues claro.
- 319
- 00:52:55,375 --> 00:52:58,416
- Me conmueve
- que queráis oír mis aventuras.
- 320
- 00:53:02,625 --> 00:53:03,583
- ¡Estupendo!
- 321
- 00:53:05,250 --> 00:53:06,583
- Si te soy sincera,
- 322
- 00:53:06,666 --> 00:53:08,458
- es difícil de creer.
- 323
- 00:53:08,541 --> 00:53:10,625
- Suena a película de fantasía.
- 324
- 00:53:11,750 --> 00:53:13,958
- Y no te he contado ni la mitad.
- 325
- 00:53:14,625 --> 00:53:16,041
- Aún no he llegado...
- 326
- 00:53:16,125 --> 00:53:17,541
- a lo más inaudito.
- 327
- 00:53:24,875 --> 00:53:26,583
- ¡Qué nublado está hoy!
- 328
- 00:53:27,416 --> 00:53:30,041
- ¡Qué más da! Tengo un barco fantástico.
- 329
- 00:53:31,375 --> 00:53:32,875
- Y hoy...
- 330
- 00:53:32,958 --> 00:53:35,041
- colocamos la vela de paraguas.
- 331
- 00:53:41,625 --> 00:53:42,625
- Pero ¿qué...?
- 332
- 00:53:52,125 --> 00:53:54,125
- ¿Sabías que hasta la universidad
- 333
- 00:53:54,208 --> 00:53:56,166
- jugué en el equipo de fútbol?
- 334
- 00:53:58,000 --> 00:53:59,208
- Larva apestosa.
- 335
- 00:54:00,416 --> 00:54:01,875
- Qué brisa tan agradable.
- 336
- 00:54:03,708 --> 00:54:04,583
- ¡No!
- 337
- 00:54:13,083 --> 00:54:14,750
- ¡Es todo culpa vuestra!
- 338
- 00:54:17,375 --> 00:54:19,083
- ¡Malditas larvas!
- 339
- 00:54:22,666 --> 00:54:24,500
- Se acabó, ¿me oís?
- 340
- 00:54:24,583 --> 00:54:25,916
- No me oís.
- 341
- 00:54:28,250 --> 00:54:30,458
- ¡Tenéis los días contados,
- 342
- 00:54:30,541 --> 00:54:35,166
- larvas!
- 343
- 00:54:56,708 --> 00:54:57,750
- Ay, mi cabeza.
- 344
- 00:54:58,250 --> 00:54:59,875
- ¿Qué ha pasado?
- 345
- 00:54:59,958 --> 00:55:01,833
- Ya, el rayo.
- 346
- 00:55:01,916 --> 00:55:03,458
- ¡Y esas larvas apestosas!
- 347
- 00:55:04,083 --> 00:55:05,125
- Monstruitos.
- 348
- 00:55:05,208 --> 00:55:08,416
- Qué ganas de convertirlos en papilla.
- 349
- 00:55:17,208 --> 00:55:18,208
- Pero ¿qué...?
- 350
- 00:55:31,750 --> 00:55:33,958
- Soy una larva y la larva soy yo.
- 351
- 00:55:35,041 --> 00:55:37,875
- ¿Qué has hecho conmigo, pesadilla?
- 352
- 00:55:45,666 --> 00:55:46,541
- ¡Comida!
- 353
- 00:55:48,791 --> 00:55:50,041
- ¡Por fin!
- 354
- 00:55:51,416 --> 00:55:52,625
- Qué grande.
- 355
- 00:56:10,875 --> 00:56:12,833
- ¡Atrás! ¡Pollito guapo!
- 356
- 00:56:29,000 --> 00:56:29,875
- ¿Tú también?
- 357
- 00:56:31,500 --> 00:56:33,500
- Siento haberte esclavizado.
- 358
- 00:56:34,416 --> 00:56:35,833
- ¡No me hagas daño!
- 359
- 00:57:26,625 --> 00:57:27,583
- ¡Socorro!
- 360
- 00:57:31,166 --> 00:57:33,666
- ¡Estoy atrapado en un manicomio!
- 361
- 00:57:43,375 --> 00:57:46,375
- Soy una larva asquerosa y repugnante.
- 362
- 00:57:46,458 --> 00:57:48,291
- El pollo quería devorarme
- 363
- 00:57:48,375 --> 00:57:49,708
- y, lo que es peor...
- 364
- 00:57:59,666 --> 00:58:02,666
- Los tenía por bichos tontos e inmundos.
- 365
- 00:58:03,125 --> 00:58:05,541
- ¿Qué? Suena a... ¡Ay, madre!
- 366
- 00:58:11,333 --> 00:58:12,750
- ¡Hola! ¡Aquí!
- 367
- 00:58:12,833 --> 00:58:13,666
- ¡Ayuda!
- 368
- 00:58:14,875 --> 00:58:15,791
- Pero ¿qué...?
- 369
- 00:58:15,875 --> 00:58:16,875
- Soy una larva.
- 370
- 00:58:18,666 --> 00:58:20,208
- Otra tormenta.
- 371
- 00:58:23,541 --> 00:58:24,375
- ¿En serio?
- 372
- 00:58:25,250 --> 00:58:26,083
- Muy bien.
- 373
- 00:58:27,333 --> 00:58:28,666
- ¡Mira qué rico!
- 374
- 00:58:28,750 --> 00:58:30,000
- ¡Te mueres de ganas!
- 375
- 00:58:33,625 --> 00:58:34,458
- Dios.
- 376
- 00:58:36,208 --> 00:58:37,583
- ¡Aún no!
- 377
- 00:58:38,916 --> 00:58:40,833
- Sí, aquí viene.
- 378
- 00:58:43,458 --> 00:58:45,375
- ¡Ahora no! ¡Suéltame!
- 379
- 00:58:46,958 --> 00:58:49,958
- ¡Por favor! Ese barco era mi salvación.
- 380
- 00:59:14,000 --> 00:59:15,916
- Lo he soñado todo.
- 381
- 00:59:17,000 --> 00:59:19,041
- ¿Es un barco?
- 382
- 00:59:19,125 --> 00:59:20,500
- ¡Eh! ¡Aquí!
- 383
- 00:59:20,583 --> 00:59:21,833
- ¡Estoy aquí!
- 384
- 00:59:27,458 --> 00:59:31,041
- ¡Larvas apestosas! ¿Os parece gracioso?
- 385
- 00:59:37,875 --> 00:59:40,041
- Siento haber sido tan cruel.
- 386
- 00:59:42,166 --> 00:59:43,291
- ¡Qué dolor!
- 387
- 00:59:43,375 --> 00:59:45,083
- ¡Larvas desgraciadas!
- 388
- 00:59:45,708 --> 00:59:48,916
- Después de aquello, los entendía mejor.
- 389
- 00:59:57,500 --> 00:59:59,000
- Es la costumbre.
- 390
- 01:00:00,708 --> 01:00:02,708
- - Lo siento.
- - No pasa nada.
- 391
- 01:00:05,541 --> 01:00:09,333
- ¿Así que entablaste
- una amistad con las larvas?
- 392
- 01:00:09,750 --> 01:00:12,500
- Sí, pero no solo con las larvas.
- 393
- 01:00:12,583 --> 01:00:15,208
- Con Clara, Booby, Cangrebot
- 394
- 01:00:15,291 --> 01:00:16,625
- y los peces del fango.
- 395
- 01:00:16,708 --> 01:00:19,166
- Todos intentábamos sobrevivir.
- 396
- 01:00:21,166 --> 01:00:22,750
- Lo siento, mosquita.
- 397
- 01:00:26,083 --> 01:00:27,666
- ¡Qué truenos tan fuertes!
- 398
- 01:00:27,750 --> 01:00:30,416
- Wendy, no pasa nada.
- Papi está contigo.
- 399
- 01:00:30,833 --> 01:00:32,333
- ¿Se avecina una tormenta?
- 400
- 01:00:32,416 --> 01:00:34,958
- Qué clima tan caprichoso.
- 401
- 01:00:35,041 --> 01:00:36,166
- El clima...
- 402
- 01:00:36,250 --> 01:00:38,833
- La isla tenía un clima demencial.
- 403
- 01:00:38,916 --> 01:00:41,500
- Hacía un calor abrasador
- o un frío glacial.
- 404
- 01:00:41,583 --> 01:00:44,208
- De repente, aparecía un tornado.
- 405
- 01:00:46,666 --> 01:00:49,541
- ¿Por qué está la isla rodeada de icebergs?
- 406
- 01:01:14,458 --> 01:01:15,958
- ¡Socorro!
- 407
- 01:01:17,416 --> 01:01:19,500
- No pienso convertirme en carámbano.
- 408
- 01:01:19,791 --> 01:01:21,791
- Tenemos que quemarlo todo.
- 409
- 01:01:34,083 --> 01:01:36,166
- ¡No! El fuego se apaga.
- 410
- 01:01:36,250 --> 01:01:38,958
- ¡No queda nada que quemar!
- ¿Qué hacemos?
- 411
- 01:02:05,500 --> 01:02:06,500
- ¡El mechero!
- 412
- 01:02:07,166 --> 01:02:08,208
- ¡Aquí está!
- 413
- 01:02:58,750 --> 01:03:00,291
- ¡Estamos a salvo, Clara!
- 414
- 01:03:00,375 --> 01:03:01,208
- ¡A salvo!
- 415
- 01:03:01,291 --> 01:03:02,333
- ¡Nos somos hielo!
- 416
- 01:03:04,708 --> 01:03:06,208
- ¿Qué es esta peste?
- 417
- 01:03:56,083 --> 01:03:57,083
- ¡Qué hambre!
- 418
- 01:03:58,541 --> 01:03:59,958
- ¡Diablillos!
- 419
- 01:04:01,083 --> 01:04:02,083
- Pero ¿qué...?
- 420
- 01:04:03,333 --> 01:04:04,166
- ¿Un pez?
- 421
- 01:04:05,125 --> 01:04:07,083
- ¡Te quiero!
- 422
- 01:04:14,208 --> 01:04:15,833
- ¿Qué pasa aquí?
- 423
- 01:04:16,833 --> 01:04:18,166
- ¡Clara!
- 424
- 01:04:19,125 --> 01:04:20,916
- Clara, ¿por qué vuelas?
- 425
- 01:04:24,000 --> 01:04:26,625
- ¡Un... tifón!
- 426
- 01:04:40,541 --> 01:04:42,291
- ¡Socorro!
- 427
- 01:04:54,333 --> 01:04:56,208
- ¡La entrada está tapada!
- 428
- 01:05:08,500 --> 01:05:09,916
- ¡Rápido!
- 429
- 01:05:11,583 --> 01:05:13,583
- ¡Vamos! ¡Por favor!
- 430
- 01:05:27,750 --> 01:05:28,666
- Mi culo.
- 431
- 01:05:30,000 --> 01:05:31,541
- La roca se está soltando.
- 432
- 01:05:35,666 --> 01:05:37,833
- ¡Ya no aguanto más!
- 433
- 01:05:40,125 --> 01:05:41,416
- ¡Chicos!
- 434
- 01:05:45,583 --> 01:05:46,458
- ¿Se ha ido?
- 435
- 01:05:53,083 --> 01:05:54,833
- ¡Parece que no se ha ido!
- 436
- 01:06:01,166 --> 01:06:02,041
- ¡Clara!
- 437
- 01:06:49,083 --> 01:06:50,000
- Precioso.
- 438
- 01:06:55,250 --> 01:06:56,291
- ¿Una ballena?
- 439
- 01:07:04,750 --> 01:07:05,750
- ¡Cuidado!
- 440
- 01:07:14,541 --> 01:07:17,125
- ¿Es el ojo del huracán?
- 441
- 01:07:17,208 --> 01:07:20,166
- ¿En serio? ¿Es un ojo de verdad?
- 442
- 01:07:20,541 --> 01:07:22,416
- Pues vamos a meterle algo.
- 443
- 01:07:22,500 --> 01:07:24,666
- Esto es de locos.
- 444
- 01:07:28,750 --> 01:07:31,333
- Tenemos que cargarnos el ojo.
- 445
- 01:07:31,416 --> 01:07:32,500
- ¡Vamos, chicos!
- 446
- 01:07:36,750 --> 01:07:38,666
- ¿Listos? ¡A volar!
- 447
- 01:08:21,958 --> 01:08:23,708
- ¿Tienen ojos de verdad?
- 448
- 01:08:24,250 --> 01:08:26,333
- Qué... pasada.
- 449
- 01:08:27,166 --> 01:08:30,875
- De no haberlo visto,
- tampoco me lo creería.
- 450
- 01:08:31,666 --> 01:08:33,708
- Pero os juro que es cierto.
- 451
- 01:08:34,916 --> 01:08:36,083
- Qué extraño.
- 452
- 01:08:36,166 --> 01:08:37,083
- ¡Cómo mola!
- 453
- 01:08:37,166 --> 01:08:39,458
- ¿Algunos llevan gafas?
- 454
- 01:08:39,541 --> 01:08:41,125
- No había oído nada igual.
- 455
- 01:08:42,625 --> 01:08:45,791
- Cuéntanos cómo saliste de la isla.
- 456
- 01:08:45,875 --> 01:08:46,708
- ¡Sí!
- 457
- 01:08:47,166 --> 01:08:49,750
- - Cuéntenos cómo escapó.
- - ¡Sí!
- 458
- 01:08:49,833 --> 01:08:51,166
- ¿Vino un barco?
- 459
- 01:08:51,250 --> 01:08:52,916
- Cruzó el océano a nado.
- 460
- 01:08:53,750 --> 01:08:55,000
- "Volver a casa".
- 461
- 01:08:55,916 --> 01:08:59,125
- El tiempo que pasé en la isla
- no pensaba en otra cosa
- 462
- 01:08:59,625 --> 01:09:01,750
- Pero fracasé muchas veces.
- 463
- 01:09:02,375 --> 01:09:04,625
- No sé cuántas balsas construí.
- 464
- 01:09:05,291 --> 01:09:06,250
- Pero un día,
- 465
- 01:09:06,666 --> 01:09:10,208
- ocurrió algo que nos obligó
- a abandonar la isla.
- 466
- 01:09:22,916 --> 01:09:24,333
- Esto es genial.
- 467
- 01:09:29,666 --> 01:09:30,750
- Pero ¿qué...?
- 468
- 01:09:30,833 --> 01:09:32,083
- ¿Un volcán?
- 469
- 01:09:45,041 --> 01:09:47,125
- ¡Subid todos a la balsa!
- 470
- 01:09:51,916 --> 01:09:53,750
- ¡Hay que irse ya!
- 471
- 01:09:53,833 --> 01:09:54,791
- ¿Estamos todos?
- 472
- 01:09:56,916 --> 01:09:58,250
- ¿Y los demás?
- 473
- 01:10:00,625 --> 01:10:02,125
- ¿Qué hacen?
- 474
- 01:11:07,875 --> 01:11:09,958
- Hasta que empecé el bachillerato...
- 475
- 01:11:13,666 --> 01:11:16,666
- jugué en el equipo de béisbol.
- 476
- 01:11:18,583 --> 01:11:19,916
- Debemos huir.
- 477
- 01:11:40,958 --> 01:11:43,416
- ¡No!
- 478
- 01:11:44,500 --> 01:11:45,375
- ¡No!
- 479
- 01:11:45,958 --> 01:11:48,125
- ¿Cómo vamos a cruzar ahora?
- 480
- 01:11:49,000 --> 01:11:51,333
- ¡Lava por todas partes!
- 481
- 01:11:55,666 --> 01:11:58,333
- ¡Sí! ¡Vamos! Hay que jugársela.
- 482
- 01:12:02,125 --> 01:12:03,750
- Lo lograré.
- 483
- 01:12:18,833 --> 01:12:21,250
- Hasta terminar el bachillerato,
- 484
- 01:12:21,750 --> 01:12:22,666
- estuve...
- 485
- 01:12:26,333 --> 01:12:28,916
- en el equipo de <i>pole dancing.</i>
- 486
- 01:12:34,916 --> 01:12:36,375
- Es el fin.
- 487
- 01:12:36,458 --> 01:12:38,958
- Voy a morir.
- 488
- 01:13:05,583 --> 01:13:06,833
- Cuidaos, chicos.
- 489
- 01:13:07,458 --> 01:13:10,166
- Disfrutad de mi última actuación.
- 490
- 01:13:21,958 --> 01:13:25,083
- Voy a morir por bordar el <i>show.</i>
- 491
- 01:13:25,166 --> 01:13:26,708
- Pero qué estúpido...
- 492
- 01:13:27,875 --> 01:13:29,041
- ¿Qué es eso?
- 493
- 01:13:29,125 --> 01:13:30,291
- Un coco.
- 494
- 01:13:35,083 --> 01:13:37,375
- Gracias, amigos. Muy bien.
- 495
- 01:13:39,333 --> 01:13:40,166
- ¡Quema!
- 496
- 01:13:45,625 --> 01:13:46,666
- ¡Lo he logrado!
- 497
- 01:16:14,958 --> 01:16:17,125
- Todo ha terminado.
- 498
- 01:16:17,208 --> 01:16:19,958
- Acabar así después de tanto sufrimiento.
- 499
- 01:16:22,125 --> 01:16:25,583
- Pensaba que, si salía de allí,
- estaría salvado.
- 500
- 01:16:26,208 --> 01:16:30,541
- Dios, ¿me vas a abandonar a mi suerte?
- 501
- 01:16:41,166 --> 01:16:43,250
- ¡Lluvia! ¡Gracias!
- 502
- 01:16:46,333 --> 01:16:47,500
- ¿Me tomas el pelo?
- 503
- 01:16:48,666 --> 01:16:50,041
- ¡Venga! ¡Remad!
- 504
- 01:17:27,458 --> 01:17:29,166
- Gracias, amiguitos.
- 505
- 01:17:33,208 --> 01:17:35,208
- ¡Agarraos fuerte!
- 506
- 01:17:35,291 --> 01:17:36,791
- ¡Saldremos de esta!
- 507
- 01:17:51,791 --> 01:17:53,000
- ¡Socorro!
- 508
- 01:17:53,083 --> 01:17:54,625
- ¡Estamos salvados! ¡Mirad!
- 509
- 01:17:55,875 --> 01:17:56,708
- ¿Qué...?
- 510
- 01:18:01,041 --> 01:18:01,916
- ¡Eso duele!
- 511
- 01:18:02,458 --> 01:18:05,000
- ¿De dónde salen los peces voladores?
- 512
- 01:18:08,791 --> 01:18:10,833
- Gracias por estos alimentos.
- 513
- 01:18:10,916 --> 01:18:11,750
- ¡Qué rico!
- 514
- 01:18:13,708 --> 01:18:16,166
- ¡Vamos! ¡Que empiece la fiesta!
- 515
- 01:18:16,791 --> 01:18:17,750
- Qué festín.
- 516
- 01:18:23,875 --> 01:18:27,291
- Menos mal que estáis aquí conmigo.
- 517
- 01:21:12,375 --> 01:21:13,208
- ¿Será posible?
- 518
- 01:21:13,833 --> 01:21:16,125
- ¿Todo esto es real?
- 519
- 01:21:20,833 --> 01:21:22,000
- ¿He vuelto?
- 520
- 01:21:26,041 --> 01:21:27,500
- Estoy de vuelta.
- 521
- 01:21:36,916 --> 01:21:40,166
- Me despedí de todos y me quedé solo.
- 522
- 01:21:40,958 --> 01:21:42,000
- Pero, mira,
- 523
- 01:21:42,083 --> 01:21:45,041
- al menos llegaste sano y salvo a casa.
- 524
- 01:21:46,083 --> 01:21:47,583
- Ya, pero...
- 525
- 01:21:48,083 --> 01:21:50,041
- perdí a mi nueva familia.
- 526
- 01:21:51,083 --> 01:21:53,500
- Me pregunto si estarán bien.
- 527
- 01:21:54,333 --> 01:21:56,250
- No se preocupe, señor.
- 528
- 01:21:56,333 --> 01:21:59,958
- Seguro que sus amiguitos
- están a salvo en algún lugar.
- 529
- 01:22:00,916 --> 01:22:02,166
- Igual que usted.
- 530
- 01:22:02,750 --> 01:22:04,083
- ¡Claro que sí!
- 531
- 01:22:04,166 --> 01:22:06,166
- Ha dicho que no mueren jamás.
- 532
- 01:22:06,250 --> 01:22:08,291
- - ¡Son fuertes!
- - Es verdad.
- 533
- 01:22:08,375 --> 01:22:09,416
- Sí.
- 534
- 01:22:09,500 --> 01:22:11,041
- Son muy fuertes
- 535
- 01:22:11,125 --> 01:22:13,541
- y sonríen pase lo que pase.
- 536
- 01:22:13,625 --> 01:22:14,833
- ¡Vivan las larvas!
- 537
- 01:22:15,666 --> 01:22:17,250
- Vamos...
- 538
- 01:22:17,333 --> 01:22:20,166
- Cuéntenos más aventuras con Larva.
- 539
- 01:22:20,750 --> 01:22:23,500
- ¡Sí! ¡Larva!
- 540
- 01:22:23,583 --> 01:22:24,541
- ¡Una pasada!
- 541
- 01:22:24,625 --> 01:22:25,791
- Está bien.
- 542
- 01:22:25,916 --> 01:22:28,708
- Os contaré la vez
- que fuimos a pescar tiburones.
- 543
- 01:22:30,333 --> 01:22:34,500
- Nos quedamos atascados
- en el espiráculo de una ballena.
- 544
- 01:22:34,583 --> 01:22:35,500
- ¡Qué olor!
- 545
- 01:22:49,166 --> 01:22:50,416
- Ha despejado.
- 546
- 01:22:54,791 --> 01:22:56,666
- Ha sido genial. Vuelva pronto.
- 547
- 01:22:56,750 --> 01:22:57,583
- Gracias.
- 548
- 01:22:57,666 --> 01:22:58,875
- ¡Adiós, tontorrón!
- 549
- 01:23:00,000 --> 01:23:00,875
- Adiós, Wendy.
- 550
- 01:23:00,958 --> 01:23:01,833
- Tontorrón...
- 551
- 01:23:01,916 --> 01:23:04,458
- Bueno, ha sido muy especial.
- 552
- 01:23:04,958 --> 01:23:06,416
- Pues sí.
- 553
- 01:23:06,500 --> 01:23:08,916
- Hacía tiempo que no lo pasaba tan bien.
- 554
- 01:23:09,291 --> 01:23:11,666
- Gracias por la entrevista.
- 555
- 01:23:11,750 --> 01:23:13,125
- Encantado.
- 556
- 01:23:13,208 --> 01:23:14,041
- Y gracias.
- 557
- 01:23:15,250 --> 01:23:19,791
- Hoy me he dado cuenta de que no me importa
- que la gente me crea.
- 558
- 01:23:19,875 --> 01:23:23,958
- Mientras recuerde a mis amigos,
- sé que es cierto.
- 559
- 01:23:24,958 --> 01:23:27,625
- Si la gente quiere creerme
- 560
- 01:23:27,708 --> 01:23:29,125
- es cosa suya.
- 561
- 01:23:29,958 --> 01:23:33,458
- Por fin siento
- que he dejado atrás la isla.
- 562
- 01:23:37,625 --> 01:23:39,916
- Nos alegramos de que hayas vuelto.
- 563
- 01:23:40,208 --> 01:23:41,750
- Muchas gracias, Grace.
- 564
- 01:23:41,833 --> 01:23:43,750
- Jamás olvidaré tu ayuda.
- 565
- 01:23:52,291 --> 01:23:54,833
- <i>La verdad, cuando oí su historia,</i>
- 566
- 01:23:54,916 --> 01:23:57,291
- <i>pensé que era un cuentista.</i>
- 567
- 01:23:57,791 --> 01:24:01,125
- <i>Incluso ahora no sé si me lo creo todo.</i>
- 568
- 01:24:01,750 --> 01:24:02,958
- LIBRERÍA
- 569
- 01:24:03,041 --> 01:24:06,208
- <i>Pero he escrito este libro</i>
- <i>con la esperanza</i>
- 570
- 01:24:06,625 --> 01:24:09,958
- <i>de que todos conozcan</i>
- <i>sus increíbles aventuras</i>
- 571
- 01:24:10,041 --> 01:24:12,500
- <i>y a sus amigos tan especiales.</i>
- 572
- 01:24:13,000 --> 01:24:15,708
- <i>Y espero que a la gente</i>
- <i>le guste mi narrativa.</i>
- 573
- 01:24:16,541 --> 01:24:18,166
- LARVA: AVENTURAS EN LA ISLA
- 574
- 01:24:18,250 --> 01:24:20,125
- <i>¿Serán solo patrañas?</i>
- 575
- 01:24:20,583 --> 01:24:23,208
- <i>Los que oyeron la historia de Chuck,</i>
- 576
- 01:24:23,291 --> 01:24:27,625
- <i>yo incluida,se sintieron</i>
- <i>transportados a la isla.</i>
- 577
- 01:24:28,166 --> 01:24:30,041
- <i>Para Chuck era muy real.</i>
- 578
- 01:24:30,541 --> 01:24:33,333
- <i>Y, la verdad,</i>
- <i>también lo es para la autora.</i>
- 579
- 01:24:34,083 --> 01:24:37,000
- <i>Espero que lo sea</i>
- <i>para los que lean el libro.</i>
- 580
- 01:24:37,500 --> 01:24:41,750
- LARVA: AVENTURAS EN LA ISLA
- 581
- 01:24:45,375 --> 01:24:46,458
- Clara.
- 582
- 01:24:47,541 --> 01:24:49,916
- No, acabo de salir.
- 583
- 01:24:51,625 --> 01:24:52,458
- Sí.
- 584
- 01:24:56,291 --> 01:24:57,125
- Espera.
- 585
- 01:25:03,250 --> 01:25:04,583
- Sí, sigo aquí.
- 586
- 01:25:05,083 --> 01:25:07,208
- Claro. Ahora mismo voy.
- 587
- 01:25:07,666 --> 01:25:08,916
- Yo también te quiero.
- 588
- 01:28:48,250 --> 01:28:50,250
- Subtítulos: Emma Carballal Haire
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement