Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:34,128 --> 00:00:39,128
- Subtitles by explosiveskull
- 2
- 00:00:49,408 --> 00:00:50,673
- <i>Money
- is sizeable.</i>
- 3
- 00:00:50,675 --> 00:00:52,274
- <i>It will destroy
- the crime syndicate.</i>
- 4
- 00:00:52,276 --> 00:00:53,308
- Oh, there!
- 5
- 00:00:53,310 --> 00:00:54,644
- Perhaps I didn't make myself
- 6
- 00:00:54,646 --> 00:00:56,345
- clear enough
- at the board meeting last week.
- 7
- 00:00:57,449 --> 00:01:01,316
- It was my father's company,
- it is now my company.
- 8
- 00:01:01,318 --> 00:01:02,819
- But the money will go
- to Maha Jaya.
- 9
- 00:01:02,821 --> 00:01:03,986
- We are done here.
- 10
- 00:01:05,289 --> 00:01:06,456
- Hi, Tian Xiao Xian.
- 11
- 00:01:06,458 --> 00:01:08,323
- I'm Madame Liang,
- head of Embassy Security.
- 12
- 00:01:08,325 --> 00:01:10,060
- The ambassador has asked me
- to look after you.
- 13
- 00:01:12,229 --> 00:01:13,596
- Call me Xiao Xian.
- 14
- 00:01:22,374 --> 00:01:23,673
- <i>With the increasing</i>
- 15
- 00:01:23,675 --> 00:01:24,474
- <i>economic impact</i>
- 16
- 00:01:24,476 --> 00:01:26,509
- <i>of Chinese businesses
- in Maha Jaya,</i>
- 17
- 00:01:26,511 --> 00:01:28,411
- <i>crimes against
- the local Chinese community</i>
- 18
- 00:01:28,413 --> 00:01:29,779
- <i>have been on the rise.</i>
- 19
- 00:01:29,781 --> 00:01:31,481
- <i>The Chinese embassy
- has been working</i>
- 20
- 00:01:31,483 --> 00:01:32,482
- <i>with the local
- authorities</i>
- 21
- 00:01:32,484 --> 00:01:34,983
- <i>to take special measures
- to keep our countrymen safe.</i>
- 22
- 00:01:34,985 --> 00:01:36,586
- <i>Now,
- with the alleged involvement</i>
- 23
- 00:01:36,588 --> 00:01:38,688
- <i>of a powerful
- criminal organization,</i>
- 24
- 00:01:38,690 --> 00:01:41,424
- <i>there is cause
- for even greater concern.</i>
- 25
- 00:01:41,426 --> 00:01:43,292
- Chinese heiress, Tian Xiao Xian,
- 26
- 00:01:43,294 --> 00:01:44,461
- <i>has just arrived
- in Maha Jaya</i>
- 27
- 00:01:44,463 --> 00:01:46,830
- <i>with a plan
- to take down the syndicate.</i>
- 28
- 00:03:11,416 --> 00:03:14,349
- That thing won't work out here.
- 29
- 00:03:14,351 --> 00:03:17,987
- Those guys, they're our GPS
- and navigation system.
- 30
- 00:03:17,989 --> 00:03:19,489
- That's why we brought 'em.
- 31
- 00:03:50,354 --> 00:03:52,524
- Ah, there you are.
- 32
- 00:03:54,359 --> 00:03:56,661
- Look at you, looking all dapper.
- 33
- 00:03:59,464 --> 00:04:01,265
- Time to ruin your day.
- 34
- 00:04:03,969 --> 00:04:05,302
- We're in business.
- 35
- 00:05:21,278 --> 00:05:22,346
- Shh.
- 36
- 00:05:23,381 --> 00:05:24,614
- Don't speak, love.
- 37
- 00:05:24,616 --> 00:05:26,214
- Don't leave me.
- 38
- 00:06:04,221 --> 00:06:05,390
- Hey!
- 39
- 00:06:35,352 --> 00:06:36,486
- What did I tell you?
- 40
- 00:06:36,488 --> 00:06:38,821
- Watch your six. Pay attention.
- 41
- 00:06:38,823 --> 00:06:40,825
- You know
- I can take care of myself.
- 42
- 00:07:22,100 --> 00:07:23,966
- What are you doing?
- 43
- 00:07:23,968 --> 00:07:25,968
- Let's go.
- 44
- 00:07:36,047 --> 00:07:36,981
- Here, grab this.
- 45
- 00:07:57,468 --> 00:07:58,670
- Do not move.
- 46
- 00:08:00,672 --> 00:08:02,538
- Good morning.
- 47
- 00:08:02,540 --> 00:08:04,475
- Do you have any idea
- what you're doing?
- 48
- 00:08:08,680 --> 00:08:10,379
- Yeah, I'm pretty sure I do.
- 49
- 00:08:10,381 --> 00:08:12,215
- There's a cost here.
- 50
- 00:08:12,217 --> 00:08:13,950
- Think twice before you continue.
- 51
- 00:08:13,952 --> 00:08:16,020
- If there's a cost,
- put it on my credit card.
- 52
- 00:08:17,488 --> 00:08:20,456
- So, you must be the big boss.
- 53
- 00:08:20,458 --> 00:08:22,325
- Kinda tall to be a Burmese.
- 54
- 00:08:22,327 --> 00:08:23,392
- I'm Indonesian.
- 55
- 00:08:23,394 --> 00:08:26,329
- Oh, okay, my bad, Indonesian.
- 56
- 00:08:26,331 --> 00:08:27,530
- And you to us?
- 57
- 00:08:27,532 --> 00:08:29,899
- Maybe you and I
- could make a deal?
- 58
- 00:08:37,275 --> 00:08:41,010
- Colonel, we found him
- at the north side of the camp.
- 59
- 00:08:41,012 --> 00:08:42,912
- Let's take ol' white collar
- with us.
- 60
- 00:08:42,914 --> 00:08:45,149
- Pretty sure Collins
- hasn't had his breakfast yet.
- 61
- 00:08:46,818 --> 00:08:49,252
- Don't shoot!
- We're with the Americans!
- 62
- 00:08:49,254 --> 00:08:51,287
- We had an agreement
- with the mercies!
- 63
- 00:09:04,202 --> 00:09:06,537
- Hey, where's
- the women and children?
- 64
- 00:09:22,987 --> 00:09:25,087
- Hey.
- 65
- 00:09:25,089 --> 00:09:26,889
- Leave that alone.
- 66
- 00:09:26,891 --> 00:09:29,058
- He said leave that alone.
- 67
- 00:09:29,060 --> 00:09:30,662
- So leave it alone.
- 68
- 00:09:33,731 --> 00:09:35,033
- Get the thermite cutter.
- 69
- 00:09:37,802 --> 00:09:39,837
- You're making the biggest
- mistake of your life.
- 70
- 00:09:41,806 --> 00:09:44,340
- The man is a major terrorist.
- 71
- 00:09:44,342 --> 00:09:46,678
- You think my agency
- is just gonna let this go?
- 72
- 00:10:03,594 --> 00:10:05,528
- You better pray
- he's still alive.
- 73
- 00:10:11,936 --> 00:10:12,837
- Yeah.
- 74
- 00:10:29,887 --> 00:10:33,022
- Don't think
- you're gonna enjoy your freedom.
- 75
- 00:10:33,024 --> 00:10:35,526
- You're gonna bring
- a world of hurt onto yourselves.
- 76
- 00:10:51,809 --> 00:10:54,543
- I told you you'd be beggin'
- on your knees tonight.
- 77
- 00:10:54,545 --> 00:10:55,646
- Go to hell.
- 78
- 00:10:56,981 --> 00:10:58,147
- You first.
- 79
- 00:11:16,368 --> 00:11:17,268
- Here you go.
- 80
- 00:11:18,703 --> 00:11:21,003
- Spa treatment is over, Collins.
- 81
- 00:11:21,005 --> 00:11:23,139
- Let's torch this place
- and get out of here.
- 82
- 00:11:23,141 --> 00:11:24,206
- No evidence.
- 83
- 00:11:24,208 --> 00:11:28,044
- We burn this place
- and everyone in it.
- 84
- 00:11:28,046 --> 00:11:30,782
- Your clothes, mate.
- You might need them.
- 85
- 00:11:31,716 --> 00:11:34,384
- Maybe a shower. You stink.
- 86
- 00:13:13,351 --> 00:13:16,854
- Forgive me
- for what I have to do.
- 87
- 00:13:22,394 --> 00:13:23,362
- I have no choice.
- 88
- 00:14:03,901 --> 00:14:06,869
- Su Feng, Collins
- has been extracted.
- 89
- 00:14:06,871 --> 00:14:08,003
- I'm glad we could
- 90
- 00:14:08,005 --> 00:14:09,104
- put aside our differences
- on this.
- 91
- 00:14:09,106 --> 00:14:10,540
- He's a loose cannon.
- 92
- 00:14:10,542 --> 00:14:13,342
- I think it's a mistake,
- but it's your play.
- 93
- 00:14:13,344 --> 00:14:14,777
- We're square now.
- 94
- 00:14:14,779 --> 00:14:16,479
- One more thing.
- 95
- 00:14:16,481 --> 00:14:17,782
- Get me her itinerary.
- 96
- 00:14:33,731 --> 00:14:34,966
- They are in the arena.
- 97
- 00:14:36,501 --> 00:14:38,769
- It better be
- the two men I'm looking for.
- 98
- 00:14:44,942 --> 00:14:46,110
- Here you go.
- 99
- 00:15:39,964 --> 00:15:43,500
- Five. Okay? Five hundred.
- 100
- 00:16:08,593 --> 00:16:09,561
- Five.
- 101
- 00:16:20,104 --> 00:16:23,072
- Payu! We're on! Let's go!
- 102
- 00:16:27,713 --> 00:16:28,812
- Yeah!
- 103
- 00:16:31,248 --> 00:16:32,350
- Let's beat him!
- 104
- 00:17:24,803 --> 00:17:26,070
- - Hey, come on!
- - Come on!
- 105
- 00:17:35,480 --> 00:17:37,314
- Yeah!
- 106
- 00:18:09,481 --> 00:18:11,081
- Hey! Huh?
- 107
- 00:18:12,484 --> 00:18:13,652
- I want in.
- 108
- 00:18:15,487 --> 00:18:17,556
- - I'll pay you.
- - Okay.
- 109
- 00:18:33,337 --> 00:18:35,272
- - Yeah!
- - Bro.
- 110
- 00:18:45,784 --> 00:18:49,454
- Place a bet more. Place more.
- 111
- 00:19:04,736 --> 00:19:05,802
- Come on!
- 112
- 00:19:14,278 --> 00:19:17,314
- Remember me? Huh?
- I remember you.
- 113
- 00:19:18,617 --> 00:19:20,215
- You killed my wife.
- 114
- 00:19:20,217 --> 00:19:22,752
- For this, I will kill you.
- 115
- 00:20:09,734 --> 00:20:10,635
- Shit!
- 116
- 00:20:43,034 --> 00:20:44,134
- Come on!
- 117
- 00:20:56,313 --> 00:20:57,714
- That's the guy from the camp.
- 118
- 00:20:57,716 --> 00:20:58,617
- Yeah.
- 119
- 00:21:00,217 --> 00:21:01,318
- Give me a hand.
- 120
- 00:21:16,034 --> 00:21:17,134
- How is he?
- 121
- 00:21:18,670 --> 00:21:20,202
- He's lost a lot of blood.
- 122
- 00:21:20,204 --> 00:21:21,640
- He needs food.
- 123
- 00:21:22,974 --> 00:21:24,208
- I made one for him.
- 124
- 00:21:26,243 --> 00:21:27,777
- He was trying to kill me.
- 125
- 00:21:27,779 --> 00:21:29,313
- I would do the same.
- 126
- 00:21:49,034 --> 00:21:50,200
- We need to talk.
- 127
- 00:22:00,045 --> 00:22:02,514
- I buried many of my friends
- because of you two.
- 128
- 00:22:03,381 --> 00:22:04,847
- It's not what you think.
- 129
- 00:22:04,849 --> 00:22:06,749
- You were with the killers
- that came into my camp.
- 130
- 00:22:06,751 --> 00:22:09,421
- We were told we were
- on a humanitarian mission,
- 131
- 00:22:10,422 --> 00:22:12,189
- but we were lied to.
- 132
- 00:22:14,492 --> 00:22:16,628
- Hey! What about the prisoners?
- 133
- 00:22:18,096 --> 00:22:20,596
- Oh, yeah, yeah, um, Dom,
- 134
- 00:22:20,598 --> 00:22:22,699
- reunite them with the prisoners.
- 135
- 00:22:28,473 --> 00:22:30,740
- This place reminds me
- of Boy Scout camp.
- 136
- 00:22:30,742 --> 00:22:32,375
- In you go.
- 137
- 00:22:32,377 --> 00:22:33,845
- A bunch of assholes there
- as well.
- 138
- 00:22:37,281 --> 00:22:38,981
- Five-minute fuse, Collins.
- 139
- 00:22:40,051 --> 00:22:41,419
- Fuck it up, Mook.
- 140
- 00:22:52,764 --> 00:22:53,665
- Come push me.
- 141
- 00:23:05,744 --> 00:23:07,810
- Get out of here!
- 142
- 00:23:07,812 --> 00:23:10,413
- Come, come, come.
- Come on. It's about to explode.
- 143
- 00:23:10,415 --> 00:23:11,481
- Go! Go!
- 144
- 00:23:11,483 --> 00:23:12,584
- Go! Go!
- 145
- 00:23:13,451 --> 00:23:14,517
- Come on!
- 146
- 00:23:14,519 --> 00:23:16,152
- How long do we have?
- 147
- 00:23:16,154 --> 00:23:18,421
- CL-21 explosive device.
- 148
- 00:23:18,423 --> 00:23:19,624
- Less than one minute.
- 149
- 00:23:20,391 --> 00:23:22,257
- I can't diffuse this.
- 150
- 00:23:22,259 --> 00:23:24,227
- - Go, go, go!
- - Go!
- 151
- 00:23:24,229 --> 00:23:26,229
- Everybody out, out!
- 152
- 00:23:26,231 --> 00:23:27,398
- - Go!
- - No, you go!
- 153
- 00:23:46,618 --> 00:23:48,851
- We didn't fire our weapons.
- 154
- 00:23:48,853 --> 00:23:50,653
- We thought we were doing
- something good.
- 155
- 00:23:50,655 --> 00:23:52,688
- Yeah, no good there.
- 156
- 00:23:52,690 --> 00:23:56,359
- We were double-crossed
- and left for dead.
- 157
- 00:23:56,361 --> 00:23:57,896
- We are after the same men.
- 158
- 00:23:59,497 --> 00:24:00,830
- Who are they?
- 159
- 00:24:00,832 --> 00:24:02,400
- Some kind of criminal gang.
- 160
- 00:24:02,967 --> 00:24:05,201
- Really bad guys.
- 161
- 00:24:05,203 --> 00:24:08,004
- What were you doing at a camp?
- 162
- 00:24:08,006 --> 00:24:10,439
- My men and I
- were paid to guard the place.
- 163
- 00:24:10,441 --> 00:24:11,507
- It was just a job.
- 164
- 00:24:11,509 --> 00:24:13,109
- We are soldiers for hire.
- 165
- 00:24:13,111 --> 00:24:14,744
- Everyone uses us.
- 166
- 00:24:14,746 --> 00:24:15,680
- So,
- 167
- 00:24:16,881 --> 00:24:18,313
- what's your plan?
- 168
- 00:24:18,315 --> 00:24:21,551
- Make money, finance, resupply.
- 169
- 00:24:21,553 --> 00:24:23,853
- And then, it's payback.
- 170
- 00:24:23,855 --> 00:24:25,490
- Yeah.
- 171
- 00:24:29,227 --> 00:24:30,461
- Not much of a plan.
- 172
- 00:24:31,396 --> 00:24:32,864
- You have a better idea?
- 173
- 00:24:35,667 --> 00:24:38,801
- Perhaps, we can work together.
- 174
- 00:24:38,803 --> 00:24:41,871
- I have a lot of contacts.
- I can find anyone.
- 175
- 00:24:41,873 --> 00:24:42,907
- But first...
- 176
- 00:24:45,243 --> 00:24:46,845
- a toast.
- 177
- 00:24:55,153 --> 00:24:56,152
- To new friends.
- 178
- 00:24:56,154 --> 00:24:58,054
- - To new friends.
- - To new friends.
- 179
- 00:24:58,056 --> 00:24:58,990
- Yeah.
- 180
- 00:25:06,164 --> 00:25:08,130
- One more, don't be shy.
- 181
- 00:25:08,132 --> 00:25:09,599
- Yup.
- 182
- 00:25:09,601 --> 00:25:12,103
- Yeah.
- 183
- 00:25:19,944 --> 00:25:21,813
- My father loved it here.
- 184
- 00:25:25,316 --> 00:25:27,016
- How is the ambassador?
- 185
- 00:25:27,018 --> 00:25:28,851
- He was a good friend
- of my father.
- 186
- 00:25:28,853 --> 00:25:30,119
- He's doing well.
- 187
- 00:25:30,121 --> 00:25:31,823
- He speaks highly of your father.
- 188
- 00:25:35,693 --> 00:25:38,761
- We'll arrive
- for your interview in an hour.
- 189
- 00:25:38,763 --> 00:25:40,496
- I just want to say
- how much I admire the work
- 190
- 00:25:40,498 --> 00:25:41,931
- you've been doing here
- for the past week.
- 191
- 00:25:41,933 --> 00:25:43,367
- Thanks.
- I'm not sure I deserve it.
- 192
- 00:25:43,369 --> 00:25:46,335
- Well, I think you do.
- And so do a lot of others.
- 193
- 00:25:46,337 --> 00:25:47,603
- Thank you.
- It's good to hear that.
- 194
- 00:25:47,605 --> 00:25:48,940
- Sometimes I feel like
- I'm walking alone.
- 195
- 00:26:00,118 --> 00:26:01,019
- What?
- 196
- 00:26:06,124 --> 00:26:07,423
- He's gone.
- 197
- 00:26:07,425 --> 00:26:09,792
- I didn't hear him leave.
- 198
- 00:26:09,794 --> 00:26:12,028
- I guess
- he did not like my cooking.
- 199
- 00:26:12,030 --> 00:26:14,063
- - Yeah, well...
- - Yeah.
- 200
- 00:26:14,065 --> 00:26:15,197
- There is that.
- 201
- 00:26:33,184 --> 00:26:34,384
- I think we've been set up.
- 202
- 00:26:34,386 --> 00:26:35,486
- What?
- 203
- 00:26:36,955 --> 00:26:40,191
- Freeze! Put your hands
- above your head. Don't move!
- 204
- 00:26:41,659 --> 00:26:43,628
- - Handcuffs! Bring them out!
- - Okay, officer.
- 205
- 00:27:03,147 --> 00:27:04,182
- Oh, man.
- 206
- 00:27:25,670 --> 00:27:26,702
- Yes?
- 207
- 00:27:26,704 --> 00:27:28,504
- This is a message for Collins.
- 208
- 00:27:28,506 --> 00:27:29,839
- <i>Collins?</i>
- 209
- 00:27:29,841 --> 00:27:31,140
- No one here by that name.
- 210
- 00:27:31,142 --> 00:27:33,578
- Trust me,
- he'll wanna know.
- 211
- 00:27:36,382 --> 00:27:39,582
- You have a message for Collins,
- you can talk to me.
- 212
- 00:27:39,584 --> 00:27:40,349
- <i>Tell him</i>
- 213
- 00:27:40,351 --> 00:27:41,517
- <i>that the two chaps
- from the jungle raid</i>
- 214
- 00:27:41,519 --> 00:27:43,721
- <i>are in custody
- at Central Police Station.</i>
- 215
- 00:28:00,506 --> 00:28:02,439
- You take me
- to the nicest places.
- 216
- 00:28:05,777 --> 00:28:07,712
- Are you being sent
- back to China?
- 217
- 00:28:09,280 --> 00:28:11,814
- The gang
- took everything from us.
- 218
- 00:28:11,816 --> 00:28:13,684
- I didn't want it to be this way.
- 219
- 00:28:28,633 --> 00:28:29,767
- Pa?
- 220
- 00:28:33,472 --> 00:28:35,573
- I want to go home.
- 221
- 00:28:38,009 --> 00:28:39,277
- <i>I want to go home.</i>
- 222
- 00:28:57,762 --> 00:29:00,062
- Miss Tian,
- we're so pleased to have you.
- 223
- 00:29:00,064 --> 00:29:01,330
- We'd like to lead
- into the interview
- 224
- 00:29:01,332 --> 00:29:02,898
- with some background
- about your father,
- 225
- 00:29:02,900 --> 00:29:04,233
- your inheritance.
- 226
- 00:29:04,235 --> 00:29:05,267
- Would that be all right?
- 227
- 00:29:05,269 --> 00:29:06,702
- Let's try to keep
- the personal questions
- 228
- 00:29:06,704 --> 00:29:07,770
- to a minimum.
- 229
- 00:29:07,772 --> 00:29:09,071
- I'm here for the charity.
- 230
- 00:29:09,073 --> 00:29:10,942
- - Okay, sure, understand.
- - Great.
- 231
- 00:29:17,516 --> 00:29:19,516
- <i>The two guides
- you used in the jungle</i>
- 232
- 00:29:19,518 --> 00:29:21,384
- <i>are down at the Central
- Police Station.</i>
- 233
- 00:29:21,386 --> 00:29:24,222
- Central Police Station? Really?
- 234
- 00:29:26,357 --> 00:29:28,357
- Well, that is very interesting.
- 235
- 00:29:28,359 --> 00:29:31,160
- I suggest you take care
- of this immediately.
- 236
- 00:29:31,162 --> 00:29:32,096
- Understood.
- 237
- 00:29:34,098 --> 00:29:35,698
- Those two little jungle rats
- 238
- 00:29:35,700 --> 00:29:37,633
- who shouldn't have survived
- that explosion.
- 239
- 00:29:37,635 --> 00:29:38,734
- That's not possible.
- 240
- 00:29:38,736 --> 00:29:40,703
- We piled enough composition four
- in those cages
- 241
- 00:29:40,705 --> 00:29:41,971
- to kill everything
- in the vicinity.
- 242
- 00:29:41,973 --> 00:29:43,873
- Well, two resilient inmates
- at Central
- 243
- 00:29:43,875 --> 00:29:45,109
- would disagree with you.
- 244
- 00:29:45,977 --> 00:29:48,043
- Let's stay focused in on point.
- 245
- 00:29:48,045 --> 00:29:49,914
- We'll deal with those mavericks
- as and when.
- 246
- 00:29:53,951 --> 00:29:56,051
- Crimes against
- the local Chinese community.
- 247
- 00:29:56,053 --> 00:29:57,720
- <i>Have been on the rise.</i>
- 248
- 00:29:57,722 --> 00:29:59,221
- Chinese heiress, Tian Xiao Xian,
- 249
- 00:29:59,223 --> 00:30:01,724
- <i>will join Damon live
- in the studio today</i>
- 250
- 00:30:01,726 --> 00:30:02,925
- <i>to talk about her plans</i>
- 251
- 00:30:02,927 --> 00:30:05,495
- <i>to push back
- against the syndicate.</i>
- 252
- 00:30:05,497 --> 00:30:06,962
- <i>You know her
- as the daughter</i>
- 253
- 00:30:06,964 --> 00:30:08,565
- <i>of Chinese real
- estate mogul,</i>
- 254
- 00:30:08,567 --> 00:30:11,066
- Tian Wai Gow.
- 255
- 00:30:11,068 --> 00:30:14,371
- She's the heiress who set aside
- her pampered life,
- 256
- 00:30:14,373 --> 00:30:16,872
- and shared her wealth
- with those in need.
- 257
- 00:30:16,874 --> 00:30:20,743
- Since her father's passing,
- she has devoted herself
- 258
- 00:30:20,745 --> 00:30:23,179
- and her family's fortune
- to philanthropy,
- 259
- 00:30:23,181 --> 00:30:27,016
- crime prevention,
- and corruption in our city.
- 260
- 00:30:27,018 --> 00:30:30,352
- It's my distinct pleasure
- to welcome Miss Xiao Xian.
- 261
- 00:30:30,354 --> 00:30:31,289
- Thank you, Damon.
- 262
- 00:30:32,156 --> 00:30:33,989
- You were born to wealth.
- 263
- 00:30:33,991 --> 00:30:36,928
- You've never had to work
- unless you decided to do so.
- 264
- 00:30:38,329 --> 00:30:39,462
- So, why?
- 265
- 00:30:39,464 --> 00:30:43,799
- Why take such a risk
- in such a dangerous cause?
- 266
- 00:30:43,801 --> 00:30:45,868
- My father grew up here.
- 267
- 00:30:45,870 --> 00:30:49,606
- And Maha Jaya
- is a very special place to him.
- 268
- 00:30:49,608 --> 00:30:52,341
- <i>Children don't have
- the luxury of playing outside,</i>
- 269
- 00:30:52,343 --> 00:30:54,611
- <i>because it's
- simply not safe.</i>
- 270
- 00:30:54,613 --> 00:30:57,346
- <i>The investment allows us
- to build the infrastructure,</i>
- 271
- 00:30:57,348 --> 00:30:59,181
- <i>so that the people
- of this country</i>
- 272
- 00:30:59,183 --> 00:31:01,518
- can have access to an education,
- 273
- 00:31:01,520 --> 00:31:04,088
- <i>creating real jobs
- and, in turn, an economy.</i>
- 274
- 00:31:05,524 --> 00:31:08,357
- My father told me
- that the greatest wealth
- 275
- 00:31:08,359 --> 00:31:11,695
- is being able to live a life
- of service to others.
- 276
- 00:31:11,697 --> 00:31:15,398
- <i>I want nothing more
- than to give these people</i>
- 277
- 00:31:15,400 --> 00:31:17,967
- <i>the same chance
- that I was given,</i>
- 278
- 00:31:17,969 --> 00:31:21,471
- <i>so they can experience
- the joy of family,</i>
- 279
- 00:31:21,473 --> 00:31:25,444
- <i>love, and a safe place
- to call home.</i>
- 280
- 00:31:26,578 --> 00:31:28,811
- These crime syndicates must go.
- 281
- 00:31:28,813 --> 00:31:31,747
- The people, the children,
- are the future of this country.
- 282
- 00:31:32,984 --> 00:31:35,086
- <i>When I see them,
- I see...</i>
- 283
- 00:31:36,020 --> 00:31:39,524
- resilience, hope, and strength.
- 284
- 00:31:41,859 --> 00:31:43,460
- We look forward to that.
- 285
- 00:31:43,462 --> 00:31:46,829
- <i>The donation you're making
- is very sizeable.</i>
- 286
- 00:31:46,831 --> 00:31:50,268
- <i>It is not a donation. It is
- an investment in humanity.</i>
- 287
- 00:31:51,370 --> 00:31:52,835
- The money allows them
- 288
- 00:31:52,837 --> 00:31:53,737
- to have options,
- 289
- 00:31:53,739 --> 00:31:56,105
- so that they can get
- on the right side of the law.
- 290
- 00:31:56,107 --> 00:31:58,642
- So that crime syndicates
- don't have a grip
- 291
- 00:31:58,644 --> 00:32:00,111
- on these people through fear.
- 292
- 00:32:04,048 --> 00:32:06,416
- All right,
- she's leaving the hotel.
- 293
- 00:32:06,418 --> 00:32:07,386
- Ten-four.
- 294
- 00:32:08,019 --> 00:32:09,386
- Moving forward.
- 295
- 00:32:09,388 --> 00:32:11,287
- What kind of security
- are we talking?
- 296
- 00:32:11,289 --> 00:32:12,187
- Rent-a-cops.
- 297
- 00:32:12,189 --> 00:32:14,089
- They'll scatter as soon
- as we turn up the heat.
- 298
- 00:32:14,091 --> 00:32:15,692
- We are in business.
- 299
- 00:32:18,630 --> 00:32:19,864
- Let's do it.
- 300
- 00:32:25,537 --> 00:32:26,469
- Thank you, Xiao Xian.
- 301
- 00:32:26,471 --> 00:32:29,106
- It has been an honor
- to speak with you today.
- 302
- 00:32:32,877 --> 00:32:34,045
- Thank you so much.
- 303
- 00:32:56,033 --> 00:32:58,169
- Go! Go! Move! Move!
- 304
- 00:33:06,378 --> 00:33:07,910
- Hide behind me.
- 305
- 00:33:31,035 --> 00:33:32,303
- Don't mind me.
- 306
- 00:33:40,479 --> 00:33:42,044
- Run to the police station.
- 307
- 00:33:42,046 --> 00:33:43,112
- They'll get you to the embassy.
- 308
- 00:33:43,114 --> 00:33:44,614
- What about you?
- 309
- 00:33:44,616 --> 00:33:46,350
- Don't mind me. Three, two, one.
- 310
- 00:33:57,396 --> 00:33:58,728
- Joey, get in the van.
- 311
- 00:33:58,730 --> 00:34:00,129
- <i>Devereaux,
- move to market.</i>
- 312
- 00:34:00,131 --> 00:34:01,598
- <i>Dom, you go south.</i>
- 313
- 00:34:01,600 --> 00:34:03,232
- <i>Steiner, you're
- with me, now!</i>
- 314
- 00:34:10,442 --> 00:34:12,274
- Can you please help me?
- Please! Please!
- 315
- 00:34:12,276 --> 00:34:13,443
- Police station! Please!
- 316
- 00:34:13,445 --> 00:34:15,043
- - Take me to the police station!
- - Okay.
- 317
- 00:34:15,045 --> 00:34:16,145
- Right away!
- 318
- 00:34:23,988 --> 00:34:24,920
- Stop!
- 319
- 00:34:24,922 --> 00:34:26,691
- - What are you doing?
- - Stop!
- 320
- 00:34:33,164 --> 00:34:36,033
- ...son of a bitch!
- 321
- 00:34:45,444 --> 00:34:47,311
- Come on! Get in!
- Let's go!
- 322
- 00:34:50,247 --> 00:34:52,449
- Dominique's dead.
- He was out of control.
- 323
- 00:34:52,451 --> 00:34:54,884
- She's gone.
- Fucked off in a tuk-tuk.
- 324
- 00:34:54,886 --> 00:34:57,921
- The intel was wrong.
- You almost got us killed.
- 325
- 00:34:57,923 --> 00:34:59,354
- Deal with it, Devereaux.
- 326
- 00:34:59,356 --> 00:35:01,056
- We get paid
- to almost get killed.
- 327
- 00:35:01,058 --> 00:35:02,759
- Key word. "Almost."
- 328
- 00:35:02,761 --> 00:35:03,726
- Quit your moanin'.
- 329
- 00:35:03,728 --> 00:35:04,960
- There's another loose end
- 330
- 00:35:04,962 --> 00:35:05,862
- we need to deal with.
- 331
- 00:35:05,864 --> 00:35:07,831
- Who's more important
- than killing the girl?
- 332
- 00:35:07,833 --> 00:35:11,133
- Your two zombie trackers
- back from the dead, that's who.
- 333
- 00:35:11,135 --> 00:35:12,702
- They can ID
- every single one of us.
- 334
- 00:35:12,704 --> 00:35:14,069
- They need to be silenced.
- 335
- 00:35:14,071 --> 00:35:15,672
- You wanna hit
- the police station?
- 336
- 00:35:15,674 --> 00:35:17,139
- Yes, a police station,
- 337
- 00:35:17,141 --> 00:35:19,107
- not a castle
- with a fuckin' moat.
- 338
- 00:35:19,109 --> 00:35:21,009
- Those cops
- are on cruise control.
- 339
- 00:35:21,011 --> 00:35:22,311
- They won't be expecting us.
- 340
- 00:35:22,313 --> 00:35:24,248
- I'm surprised
- if they're even awake.
- 341
- 00:35:33,492 --> 00:35:36,058
- Please! Help me! Please!
- 342
- 00:35:36,060 --> 00:35:38,597
- Please! Help me! Please!
- 343
- 00:35:39,731 --> 00:35:41,196
- They've been trying to kill me.
- 344
- 00:35:41,198 --> 00:35:42,297
- I...
- 345
- 00:35:42,299 --> 00:35:44,032
- I was just in a shootout.
- 346
- 00:35:44,034 --> 00:35:45,200
- Do you understand?
- 347
- 00:35:45,202 --> 00:35:46,335
- Do you...
- 348
- 00:35:46,337 --> 00:35:48,938
- Do you speak English? Chinese?
- 349
- 00:35:48,940 --> 00:35:50,874
- Look at this! That's me!
- 350
- 00:35:50,876 --> 00:35:52,542
- See? That's me.
- 351
- 00:35:52,544 --> 00:35:54,444
- - Yes. That's me.
- - She's on TV.
- 352
- 00:35:54,446 --> 00:35:57,012
- Come in! Here.
- 353
- 00:35:57,014 --> 00:35:59,014
- Sit down!
- 354
- 00:35:59,016 --> 00:36:00,385
- Take it easy, officer.
- 355
- 00:36:07,926 --> 00:36:09,191
- You are involved
- 356
- 00:36:09,193 --> 00:36:11,195
- in illegal fighting
- and gambling.
- 357
- 00:36:12,263 --> 00:36:16,098
- Are you asking me or telling me?
- 358
- 00:36:20,505 --> 00:36:22,405
- Don't lock it up yet.
- 359
- 00:36:22,407 --> 00:36:23,307
- Move.
- 360
- 00:36:27,746 --> 00:36:28,647
- Chinese?
- 361
- 00:36:35,252 --> 00:36:36,653
- I would say we have five
- 362
- 00:36:36,655 --> 00:36:37,554
- to ten minutes max.
- 363
- 00:36:37,556 --> 00:36:39,756
- Go in and out quick,
- shock and awe, baby.
- 364
- 00:36:39,758 --> 00:36:42,157
- Devereaux, you're on the wheel.
- Joey, you're with us.
- 365
- 00:36:42,159 --> 00:36:43,260
- Let's go.
- 366
- 00:36:48,900 --> 00:36:49,801
- Let's go.
- 367
- 00:37:01,513 --> 00:37:04,212
- Hey, you're the one on TV?
- 368
- 00:37:04,214 --> 00:37:05,815
- You're Chinese? Great!
- 369
- 00:37:05,817 --> 00:37:07,984
- Ask her
- what happened at the hotel.
- 370
- 00:37:07,986 --> 00:37:10,755
- Tell him
- someone is trying to kill me.
- 371
- 00:37:15,760 --> 00:37:20,663
- You think you're better than us?
- 372
- 00:37:20,665 --> 00:37:24,335
- Because you are
- an ex-soldier?
- 373
- 00:37:27,072 --> 00:37:29,639
- You're nothing
- but a pussy to me.
- 374
- 00:37:29,641 --> 00:37:30,707
- How about this?
- 375
- 00:37:30,709 --> 00:37:32,809
- If you don't talk,
- you go to prison!
- 376
- 00:37:35,614 --> 00:37:38,146
- Stay low
- and away from the windows!
- 377
- 00:37:38,148 --> 00:37:39,214
- Let's move.
- 378
- 00:37:39,216 --> 00:37:40,650
- See what's happening.
- 379
- 00:37:47,826 --> 00:37:48,725
- Go, quickly!
- 380
- 00:37:48,727 --> 00:37:50,495
- We have to bring chief
- out of here.
- 381
- 00:37:51,863 --> 00:37:52,729
- Guard him!
- 382
- 00:37:52,731 --> 00:37:54,229
- - Don't let him go anywhere!
- - Yes, sir!
- 383
- 00:38:06,811 --> 00:38:08,413
- They're coming!
- 384
- 00:38:09,279 --> 00:38:11,481
- Can you get me out of here?
- 385
- 00:38:11,483 --> 00:38:12,917
- I don't know how.
- 386
- 00:38:36,206 --> 00:38:38,975
- Officer, please let me go!
- 387
- 00:38:40,412 --> 00:38:41,913
- Let's sort this out, officer.
- 388
- 00:38:50,155 --> 00:38:51,219
- Stop!
- 389
- 00:38:57,696 --> 00:38:58,596
- Long-Fei!
- 390
- 00:38:59,798 --> 00:39:00,699
- Stay here!
- 391
- 00:39:04,636 --> 00:39:05,537
- Shit.
- 392
- 00:39:07,572 --> 00:39:09,337
- We need to find another way out.
- 393
- 00:39:11,341 --> 00:39:12,875
- Get up! On your feet!
- 394
- 00:39:14,512 --> 00:39:15,714
- Where do they keep
- the prisoners?
- 395
- 00:39:16,848 --> 00:39:18,181
- Where are the prisoners?
- 396
- 00:39:18,183 --> 00:39:19,281
- They aren't here!
- 397
- 00:39:19,283 --> 00:39:21,117
- All prisoners
- are locked up downstairs.
- 398
- 00:39:21,119 --> 00:39:23,152
- Prisoners
- are downstairs in holding.
- 399
- 00:39:23,154 --> 00:39:24,821
- Mook!
- Break out the door!
- 400
- 00:39:27,257 --> 00:39:28,991
- <i>Check
- every single hallway.</i>
- 401
- 00:39:28,993 --> 00:39:30,860
- <i>Mook, I need you upstairs
- with me.</i>
- 402
- 00:39:30,862 --> 00:39:31,996
- I'm on my way, Collins.
- 403
- 00:39:41,305 --> 00:39:43,573
- Just who I was looking for.
- 404
- 00:39:43,575 --> 00:39:45,408
- The girl had nothing to do
- with this.
- 405
- 00:39:45,410 --> 00:39:46,909
- She's everything to do
- with this.
- 406
- 00:39:46,911 --> 00:39:47,910
- What?
- 407
- 00:39:47,912 --> 00:39:49,378
- What are you talking about?
- 408
- 00:39:49,380 --> 00:39:51,681
- This is my lucky day.
- 409
- 00:39:55,153 --> 00:39:56,387
- Get out of here!
- 410
- 00:40:43,635 --> 00:40:45,067
- Huh?
- 411
- 00:41:04,222 --> 00:41:05,890
- You. You set this up.
- 412
- 00:41:07,525 --> 00:41:08,927
- I did it to flush them out.
- 413
- 00:41:10,327 --> 00:41:11,394
- You should go.
- 414
- 00:41:11,396 --> 00:41:12,728
- Leave with your friend.
- 415
- 00:41:16,134 --> 00:41:17,035
- Go.
- 416
- 00:41:34,485 --> 00:41:35,518
- Move! Quickly!
- 417
- 00:42:24,370 --> 00:42:25,470
- Don't do it.
- 418
- 00:42:48,192 --> 00:42:49,427
- Well, well, well.
- 419
- 00:42:51,095 --> 00:42:52,962
- What a nice surprise.
- 420
- 00:42:52,964 --> 00:42:53,865
- Joey!
- 421
- 00:43:07,545 --> 00:43:08,978
- Go!
- 422
- 00:43:08,980 --> 00:43:10,179
- Take the girl!
- 423
- 00:43:10,181 --> 00:43:11,082
- Get out of here!
- 424
- 00:43:12,183 --> 00:43:13,084
- Go!
- 425
- 00:43:14,819 --> 00:43:16,187
- Gotta go now! Go!
- 426
- 00:43:16,888 --> 00:43:17,954
- Come on!
- 427
- 00:43:17,956 --> 00:43:19,021
- Come on.
- 428
- 00:43:23,962 --> 00:43:25,027
- Go!
- 429
- 00:44:15,580 --> 00:44:16,681
- Shit.
- 430
- 00:44:29,927 --> 00:44:32,094
- Everybody fall back.
- 431
- 00:44:32,096 --> 00:44:34,663
- Big man, meet me
- at the south side alley way.
- 432
- 00:44:34,665 --> 00:44:35,967
- Huh?
- 433
- 00:44:42,374 --> 00:44:43,440
- Get in!
- 434
- 00:44:43,442 --> 00:44:44,607
- Let's go! Let's go! Let's go!
- 435
- 00:44:50,915 --> 00:44:53,249
- - Move it!
- - All right!
- 436
- 00:44:53,251 --> 00:44:54,750
- Oh! Please!
- 437
- 00:44:54,752 --> 00:44:57,219
- Keep moving. Keep moving.
- Go! Keep moving.
- 438
- 00:44:57,221 --> 00:44:59,590
- I said the south side.
- Where are ya?
- 439
- 00:45:04,595 --> 00:45:06,264
- Go!
- 440
- 00:45:10,668 --> 00:45:11,834
- Mook! Where's Mook?
- 441
- 00:45:11,836 --> 00:45:14,203
- - She's fuckin' dead, all right?
- - Shit.
- 442
- 00:45:14,205 --> 00:45:15,771
- - And Steiner?
- - Steiner, too.
- 443
- 00:45:15,773 --> 00:45:17,573
- This is turning
- into a real shit show.
- 444
- 00:45:17,575 --> 00:45:19,208
- This is
- an expensive fuckin' exercise.
- 445
- 00:45:19,210 --> 00:45:21,877
- Who are these fuckin'
- bush babies you hired anyway?
- 446
- 00:45:21,879 --> 00:45:24,313
- Just local trackers
- from one of the villages.
- 447
- 00:45:24,315 --> 00:45:26,383
- From like a village
- of fuckin' ninja warrior land?
- 448
- 00:45:26,385 --> 00:45:27,417
- Jesus Christ!
- 449
- 00:45:27,419 --> 00:45:29,654
- They have to be down
- one of these streets.
- 450
- 00:45:32,356 --> 00:45:34,058
- There they are!
- 451
- 00:45:37,328 --> 00:45:38,229
- Guys.
- 452
- 00:45:39,964 --> 00:45:41,897
- Moving! Moving! Move!
- 453
- 00:45:41,899 --> 00:45:43,134
- - Huh?
- - Wait, what?
- 454
- 00:45:56,647 --> 00:45:57,815
- Come on!
- 455
- 00:45:59,183 --> 00:46:00,450
- There they fucking are!
- 456
- 00:46:00,452 --> 00:46:01,684
- In here! Move!
- 457
- 00:46:01,686 --> 00:46:02,920
- Get out of the way!
- 458
- 00:46:08,226 --> 00:46:09,291
- Fuckin' move!
- 459
- 00:46:09,293 --> 00:46:10,194
- Down here!
- 460
- 00:46:16,100 --> 00:46:17,434
- Whoa!
- 461
- 00:46:17,436 --> 00:46:19,469
- Fuckin' hell! Jesus!
- 462
- 00:46:22,006 --> 00:46:23,540
- Whoa!
- 463
- 00:46:23,542 --> 00:46:25,276
- Shut the fuck up! Fuck off!
- 464
- 00:46:29,548 --> 00:46:30,681
- They're gone!
- 465
- 00:46:32,283 --> 00:46:34,884
- Fuck!
- 466
- 00:46:34,886 --> 00:46:36,986
- Now you get the van,
- get to Devereaux.
- 467
- 00:46:36,988 --> 00:46:37,887
- No way.
- 468
- 00:46:37,889 --> 00:46:38,954
- You meet me
- at the marketplace there.
- 469
- 00:46:38,956 --> 00:46:40,356
- No, you do as your fuckin' told
- and get in the van.
- 470
- 00:46:40,358 --> 00:46:41,991
- Who do you think
- you're talking to, eh?
- 471
- 00:46:41,993 --> 00:46:44,059
- You keep telling me what to do,
- and you're pissing me off.
- 472
- 00:46:44,061 --> 00:46:46,262
- We're running around the streets
- with fuckin' machine guns.
- 473
- 00:46:46,264 --> 00:46:47,163
- Look at the eyes on us!
- 474
- 00:46:47,165 --> 00:46:48,964
- How long is it gonna be
- before the police turn up?
- 475
- 00:46:48,966 --> 00:46:50,266
- You take that,
- you get to the van,
- 476
- 00:46:50,268 --> 00:46:51,836
- and you do
- as you're fucking told!
- 477
- 00:47:01,145 --> 00:47:02,379
- Sir.
- 478
- 00:47:02,381 --> 00:47:06,148
- Oh. Lee,
- you've arrived just in time.
- 479
- 00:47:06,150 --> 00:47:09,084
- These are signed.
- 480
- 00:47:09,086 --> 00:47:10,186
- You can send them out.
- 481
- 00:47:10,188 --> 00:47:15,126
- Of course, but I have
- something urgent to report.
- 482
- 00:47:15,661 --> 00:47:16,560
- What?
- 483
- 00:47:16,562 --> 00:47:21,897
- There has been an attack
- on the Nagavara Hotel.
- 484
- 00:47:21,899 --> 00:47:24,300
- Are Liang and Xiao Xian safe?
- 485
- 00:47:24,302 --> 00:47:26,735
- Liang is injured.
- She's in the hospital.
- 486
- 00:47:26,737 --> 00:47:29,439
- Xiao Xian is missing.
- 487
- 00:47:29,441 --> 00:47:30,674
- Missing?
- 488
- 00:47:30,676 --> 00:47:32,841
- Liang believes Xiao Xian
- must have run
- 489
- 00:47:32,843 --> 00:47:34,210
- to the Chinese Embassy.
- 490
- 00:47:34,212 --> 00:47:38,749
- But so far,
- we haven't heard from her.
- 491
- 00:47:40,151 --> 00:47:43,921
- Get me
- the Maha Jaya Chief of Police.
- 492
- 00:47:55,866 --> 00:47:56,932
- Yeah?
- 493
- 00:47:56,934 --> 00:47:58,702
- You messed up
- the contract, Collins.
- 494
- 00:47:58,704 --> 00:48:01,036
- Do I need to engage someone else
- to take care of this?
- 495
- 00:48:01,038 --> 00:48:03,138
- Whoa, whoa, whoa.
- Slow down, Su Feng.
- 496
- 00:48:03,140 --> 00:48:04,541
- Everything's under control,
- all right?
- 497
- 00:48:04,543 --> 00:48:06,376
- <i>If this is under control,</i>
- 498
- 00:48:06,378 --> 00:48:08,445
- I'd hate to see
- what out of control looks like.
- 499
- 00:48:08,447 --> 00:48:10,380
- It'll look like me decimating
- any other team
- 500
- 00:48:10,382 --> 00:48:11,347
- that gets in my way,
- 501
- 00:48:11,349 --> 00:48:14,083
- so back off
- and let us do our job.
- 502
- 00:48:14,085 --> 00:48:15,652
- You should come and see me.
- 503
- 00:48:15,654 --> 00:48:16,852
- <i>Not yet.</i>
- 504
- 00:48:16,854 --> 00:48:18,854
- I'll have this spotless
- before the sun comes up.
- 505
- 00:48:18,856 --> 00:48:20,222
- I'll come and see you then.
- 506
- 00:48:23,995 --> 00:48:25,495
- Freeze!
- 507
- 00:48:25,497 --> 00:48:26,398
- Put your hands up!
- 508
- 00:48:28,165 --> 00:48:29,999
- I haven't got time for this.
- 509
- 00:48:30,001 --> 00:48:32,837
- Turn back!
- Put your hands on your head!
- 510
- 00:48:34,640 --> 00:48:36,375
- You're makin'
- a big mistake, pal.
- 511
- 00:48:45,816 --> 00:48:47,318
- We're after the same people.
- 512
- 00:48:48,720 --> 00:48:49,619
- We should talk.
- 513
- 00:48:49,621 --> 00:48:51,322
- I'm a little busy
- right now, mate.
- 514
- 00:48:53,558 --> 00:48:54,493
- Drop the gun.
- 515
- 00:48:59,330 --> 00:49:00,231
- Stand up.
- 516
- 00:49:04,201 --> 00:49:05,834
- What do you want?
- 517
- 00:49:05,836 --> 00:49:07,238
- Let's not play games.
- 518
- 00:49:08,674 --> 00:49:10,039
- I could work with you.
- 519
- 00:49:10,041 --> 00:49:12,041
- I can help you take down
- the dude that you're after.
- 520
- 00:49:12,043 --> 00:49:13,743
- I'm not looking
- for an apprentice right now.
- 521
- 00:49:13,745 --> 00:49:15,612
- Thank you very much.
- 522
- 00:49:15,614 --> 00:49:18,415
- Who exactly are they,
- and what do you want with them?
- 523
- 00:49:18,417 --> 00:49:21,751
- They're mercenaries,
- like me.
- 524
- 00:49:21,753 --> 00:49:24,320
- I've been after them for years.
- 525
- 00:49:24,322 --> 00:49:27,624
- Looking at your situation,
- I'd say you need some help.
- 526
- 00:49:27,626 --> 00:49:30,159
- And how exactly do you suppose
- you're gonna help me?
- 527
- 00:49:30,161 --> 00:49:32,127
- I know my way around the city.
- 528
- 00:49:32,129 --> 00:49:34,533
- And I know the same people
- they do and how they work.
- 529
- 00:49:37,436 --> 00:49:39,301
- Long-Fei and Payu,
- 530
- 00:49:39,303 --> 00:49:41,837
- they also have the girl
- you're after.
- 531
- 00:49:41,839 --> 00:49:45,009
- Look, if we work together,
- we can both get what we want.
- 532
- 00:49:48,279 --> 00:49:50,014
- You can certainly
- handle yourself.
- 533
- 00:49:51,383 --> 00:49:53,951
- Maybe I could use a little bit
- of local assistance.
- 534
- 00:49:56,320 --> 00:49:57,387
- We better get out of here
- 535
- 00:49:57,389 --> 00:49:59,056
- before his mates turn up
- don't you?
- 536
- 00:50:00,991 --> 00:50:02,126
- Yeah.
- 537
- 00:50:14,305 --> 00:50:15,538
- What were you doing
- 538
- 00:50:15,540 --> 00:50:17,039
- at the police station?
- 539
- 00:50:17,041 --> 00:50:18,974
- We were
- in an underground fight.
- 540
- 00:50:18,976 --> 00:50:21,178
- There may have been
- some gambling involved.
- 541
- 00:50:25,650 --> 00:50:26,850
- Did you guys win?
- 542
- 00:50:26,852 --> 00:50:29,253
- Of course. We are professionals.
- 543
- 00:50:32,424 --> 00:50:33,425
- And he is?
- 544
- 00:50:35,126 --> 00:50:36,360
- That's Payu.
- 545
- 00:50:38,497 --> 00:50:42,064
- Payu, thank you for saving me.
- 546
- 00:50:42,066 --> 00:50:43,167
- Thank you.
- 547
- 00:50:44,536 --> 00:50:46,268
- Anytime.
- 548
- 00:50:46,270 --> 00:50:48,270
- Can I trust you guys?
- 549
- 00:50:48,272 --> 00:50:51,909
- The police aren't an option.
- Do you have a choice?
- 550
- 00:50:55,146 --> 00:50:56,448
- I grew up near here.
- 551
- 00:51:23,274 --> 00:51:24,376
- Go, go, go.
- 552
- 00:51:27,044 --> 00:51:28,445
- Hey. Hey, hey, hey.
- 553
- 00:51:28,447 --> 00:51:29,712
- Get down.
- 554
- 00:51:29,714 --> 00:51:30,780
- What are you doing?
- 555
- 00:51:30,782 --> 00:51:33,148
- You drive. I'll navigate.
- 556
- 00:51:33,150 --> 00:51:35,117
- You realize
- this is a cop car, right?
- 557
- 00:51:35,119 --> 00:51:36,621
- We're just going to borrow it.
- 558
- 00:51:38,956 --> 00:51:40,022
- You should drive.
- 559
- 00:51:40,024 --> 00:51:41,458
- This is a girl's car.
- 560
- 00:51:41,460 --> 00:51:44,394
- Since when do cars have genders?
- This is not the time to joke.
- 561
- 00:51:44,396 --> 00:51:46,295
- I'm not joking. I can't drive.
- 562
- 00:51:46,297 --> 00:51:48,431
- What do you mean
- you can't drive?
- 563
- 00:51:48,433 --> 00:51:50,867
- I mean,
- I don't know how to drive.
- 564
- 00:51:50,869 --> 00:51:52,769
- You're a professional?
- How come you can't drive?
- 565
- 00:51:52,771 --> 00:51:55,003
- I'm a professional,
- just not a professional driver.
- 566
- 00:51:55,005 --> 00:51:56,071
- Shit.
- 567
- 00:51:56,073 --> 00:51:57,174
- Here.
- 568
- 00:52:13,792 --> 00:52:15,525
- Hey, my car!
- 569
- 00:52:15,527 --> 00:52:16,426
- Hey, stop!
- 570
- 00:52:16,428 --> 00:52:18,093
- Where are you going?
- 571
- 00:52:18,095 --> 00:52:19,194
- Look,
- 572
- 00:52:19,196 --> 00:52:20,530
- we'll get the job done,
- all right?
- 573
- 00:52:20,532 --> 00:52:21,564
- Trust me.
- 574
- 00:52:21,566 --> 00:52:23,298
- It'll be business
- as usual before...
- 575
- 00:52:23,300 --> 00:52:24,536
- Hello?
- 576
- 00:52:37,081 --> 00:52:39,181
- So, what's up?
- 577
- 00:52:39,183 --> 00:52:41,818
- Ah, that Su Feng meeting
- didn't go well.
- 578
- 00:52:41,820 --> 00:52:44,286
- She's even more pissed off
- than she normally is.
- 579
- 00:52:44,288 --> 00:52:45,724
- You said
- you could handle it.
- 580
- 00:52:46,625 --> 00:52:47,991
- Yeah.
- 581
- 00:52:47,993 --> 00:52:49,159
- So, what does that mean?
- 582
- 00:52:51,563 --> 00:52:53,796
- Well, it's pretty simple,
- really.
- 583
- 00:52:53,798 --> 00:52:56,131
- We've got 48 hours
- to execute those little pricks
- 584
- 00:52:56,133 --> 00:52:57,234
- and if we don't,
- 585
- 00:52:58,637 --> 00:53:00,137
- contract reverts to us.
- 586
- 00:53:04,108 --> 00:53:05,744
- Nah, not alcohol.
- 587
- 00:53:09,881 --> 00:53:11,313
- Jesus.
- 588
- 00:53:11,315 --> 00:53:15,052
- Remind me and the lads
- why we need you again.
- 589
- 00:53:16,253 --> 00:53:17,756
- All of you are ex-military.
- 590
- 00:53:18,823 --> 00:53:20,857
- Maybe special forces?
- 591
- 00:53:20,859 --> 00:53:22,559
- Martial arts training.
- 592
- 00:53:22,561 --> 00:53:25,397
- But maybe a bit out of shape.
- 593
- 00:53:27,298 --> 00:53:29,032
- You don't know us well enough
- to be making
- 594
- 00:53:29,034 --> 00:53:30,234
- that kind of statement now,
- do you?
- 595
- 00:53:33,605 --> 00:53:34,537
- You were saying?
- 596
- 00:53:34,539 --> 00:53:36,539
- All right, calm down.
- 597
- 00:53:36,541 --> 00:53:37,442
- Devereaux.
- 598
- 00:53:39,143 --> 00:53:40,410
- He's useful.
- 599
- 00:53:40,412 --> 00:53:42,781
- Crew is light anyways,
- so I say we keep him.
- 600
- 00:53:48,620 --> 00:53:52,222
- Like I said, if you're going
- after Long-Fei and Payu,
- 601
- 00:53:53,123 --> 00:53:54,358
- you need my help.
- 602
- 00:53:56,360 --> 00:53:59,562
- This little motherfucker
- just doesn't quit, does he?
- 603
- 00:53:59,564 --> 00:54:02,498
- Look, we've got contacts
- coming out of our asses, mate.
- 604
- 00:54:02,500 --> 00:54:04,701
- Pretty soon, someone somewhere
- is gonna give her up.
- 605
- 00:54:04,703 --> 00:54:07,772
- She is well-connected in China
- and has nowhere to go.
- 606
- 00:54:09,641 --> 00:54:11,342
- She will head
- to the Chinese Embassy.
- 607
- 00:54:23,855 --> 00:54:25,287
- I thought Maha Jaya
- 608
- 00:54:25,289 --> 00:54:26,658
- fixed their traffic problem.
- 609
- 00:54:28,560 --> 00:54:30,627
- Something is wrong.
- 610
- 00:54:30,629 --> 00:54:32,929
- This can't be
- a coincidence.
- 611
- 00:54:32,931 --> 00:54:34,231
- It has to be them.
- 612
- 00:54:43,340 --> 00:54:44,609
- Can I borrow your phone?
- 613
- 00:54:45,076 --> 00:54:46,176
- Okay.
- 614
- 00:54:52,517 --> 00:54:54,484
- Xiao Xian, where are you?
- 615
- 00:54:54,486 --> 00:54:56,519
- Madame Liang,
- I hope you're better now.
- 616
- 00:54:56,521 --> 00:54:59,789
- We can see the embassy,
- 617
- 00:54:59,791 --> 00:55:02,659
- but we're stuck
- behind the roadblock.
- 618
- 00:55:02,661 --> 00:55:06,328
- <i>There was a bomb threat
- at the embassy.</i>
- 619
- 00:55:06,330 --> 00:55:08,566
- <i>We think it was them.</i>
- 620
- 00:55:17,876 --> 00:55:18,943
- It's all blocked.
- 621
- 00:55:19,844 --> 00:55:21,243
- Who are you with?
- 622
- 00:55:21,245 --> 00:55:23,682
- Some new friends.
- They're helping me out.
- 623
- 00:55:25,282 --> 00:55:26,549
- I'm moving now.
- 624
- 00:55:28,887 --> 00:55:29,854
- Go, go, go!
- 625
- 00:55:31,056 --> 00:55:32,390
- Go. Drive.
- 626
- 00:55:34,159 --> 00:55:35,658
- Drive!
- 627
- 00:55:37,128 --> 00:55:38,596
- Faster. Go, go!
- 628
- 00:55:47,038 --> 00:55:48,805
- Come on!
- 629
- 00:55:48,807 --> 00:55:50,373
- Get back to the van
- and cut 'em off.
- 630
- 00:55:50,375 --> 00:55:51,509
- Yeah, yeah.
- 631
- 00:56:06,691 --> 00:56:07,592
- Hey!
- 632
- 00:56:35,987 --> 00:56:37,453
- Are you okay?
- 633
- 00:56:37,455 --> 00:56:38,788
- Who is he?
- 634
- 00:56:38,790 --> 00:56:40,290
- Not a friend.
- 635
- 00:56:42,292 --> 00:56:43,995
- We have to go. Now!
- 636
- 00:56:47,365 --> 00:56:49,031
- Let me see.
- 637
- 00:56:49,033 --> 00:56:49,934
- Huh?
- 638
- 00:56:53,471 --> 00:56:55,638
- To the center, do you copy?
- 639
- 00:56:55,640 --> 00:56:56,741
- No one's here.
- 640
- 00:57:01,846 --> 00:57:03,012
- Jaka.
- 641
- 00:57:03,014 --> 00:57:05,148
- They're in the other market.
- 642
- 00:57:05,150 --> 00:57:07,150
- Between Kwang and Kent.
- 643
- 00:57:07,152 --> 00:57:08,453
- - Jaka.
- - What are you doing?
- 644
- 00:57:09,921 --> 00:57:11,687
- You used us a bait.
- 645
- 00:57:11,689 --> 00:57:13,256
- Be patient, my friend.
- 646
- 00:57:13,258 --> 00:57:16,092
- My fight is with Collins,
- not you.
- 647
- 00:57:16,094 --> 00:57:17,327
- Just keep moving.
- 648
- 00:57:20,198 --> 00:57:21,432
- It's your funeral, man.
- 649
- 00:57:29,808 --> 00:57:30,775
- This way!
- 650
- 00:57:34,746 --> 00:57:36,748
- They were here.
- We just lost them.
- 651
- 00:57:38,483 --> 00:57:40,049
- And here you are.
- 652
- 00:57:40,051 --> 00:57:42,585
- I followed them from the crash.
- Lost them in the market.
- 653
- 00:57:42,587 --> 00:57:44,620
- You're always in the right place
- at the right time, huh?
- 654
- 00:57:44,622 --> 00:57:45,755
- That's why you need me.
- 655
- 00:57:45,757 --> 00:57:47,523
- Collins, over here.
- 656
- 00:57:47,525 --> 00:57:49,492
- Good job.
- 657
- 00:57:49,494 --> 00:57:52,829
- You know my gut
- has kept me alive,
- 658
- 00:57:52,831 --> 00:57:54,831
- sort of like a sixth sense.
- 659
- 00:57:54,833 --> 00:57:56,601
- And you know
- what my gut is telling me?
- 660
- 00:57:57,334 --> 00:57:59,001
- You're up to something.
- 661
- 00:57:59,003 --> 00:58:02,605
- If you have a point to make,
- make it.
- 662
- 00:58:02,607 --> 00:58:04,542
- Oh, I will, when the time comes.
- 663
- 00:58:13,518 --> 00:58:14,886
- Wait. Stop.
- 664
- 00:58:38,509 --> 00:58:40,812
- You go that way.
- I'll sweep 'em towards ya.
- 665
- 00:58:49,754 --> 00:58:51,320
- Hold on, mate.
- 666
- 00:58:51,322 --> 00:58:52,488
- Sorry, not open.
- 667
- 00:58:52,490 --> 00:58:53,691
- Health department.
- 668
- 00:58:57,095 --> 00:58:58,663
- I'm the vice terminator.
- 669
- 00:59:52,517 --> 00:59:54,185
- Looks like
- you passed the inspection.
- 670
- 01:00:07,799 --> 01:00:09,966
- The Maha Jaya Police Department
- 671
- 01:00:09,968 --> 01:00:11,734
- is overwhelmed.
- 672
- 01:00:11,736 --> 01:00:16,305
- They can't
- guarantee Xiao Xian's safety.
- 673
- 01:00:16,307 --> 01:00:21,677
- The search will have to wait
- 674
- 01:00:21,679 --> 01:00:25,016
- until additional support
- arrives tomorrow.
- 675
- 01:00:57,515 --> 01:00:58,716
- Can I see it?
- 676
- 01:01:01,652 --> 01:01:03,886
- Yeah.
- 677
- 01:01:03,888 --> 01:01:05,923
- Looks like
- we're stuck here for the night.
- 678
- 01:01:07,859 --> 01:01:09,393
- Great.
- 679
- 01:01:09,395 --> 01:01:13,162
- Tell me how
- you know these people?
- 680
- 01:01:13,164 --> 01:01:14,130
- We were hired
- 681
- 01:01:14,132 --> 01:01:15,998
- for a humanitarian
- rescue mission, only it wasn't.
- 682
- 01:01:16,000 --> 01:01:18,536
- Instead, they freed Collins
- and left us for dead.
- 683
- 01:01:21,039 --> 01:01:23,440
- And who is the guy
- at the market?
- 684
- 01:01:23,442 --> 01:01:26,909
- He's with the foreigners,
- but he's one of us.
- 685
- 01:01:26,911 --> 01:01:28,544
- It's complicated.
- 686
- 01:01:28,546 --> 01:01:29,647
- Complicated?
- 687
- 01:01:30,482 --> 01:01:33,383
- His people were killed
- 688
- 01:01:33,385 --> 01:01:35,787
- when the camp was destroyed.
- 689
- 01:01:36,554 --> 01:01:37,688
- So, he's a mole?
- 690
- 01:01:39,090 --> 01:01:40,091
- Sort of.
- 691
- 01:01:43,027 --> 01:01:45,327
- So the two of you
- are responsible for this?
- 692
- 01:01:45,329 --> 01:01:47,296
- Now, what?
- 693
- 01:01:47,298 --> 01:01:51,769
- Now, we take cover here
- for the night.
- 694
- 01:01:52,937 --> 01:01:55,940
- Tomorrow, we can try
- the embassy again.
- 695
- 01:01:56,674 --> 01:01:57,775
- Sit.
- 696
- 01:02:01,245 --> 01:02:05,683
- I guess you can only call in
- so many bomb threats.
- 697
- 01:02:08,820 --> 01:02:10,753
- May I take your orders?
- 698
- 01:02:10,755 --> 01:02:12,822
- Hi all. I'm Payu, your chef.
- 699
- 01:02:12,824 --> 01:02:15,492
- Today, I proudly present
- to you my best dish,
- 700
- 01:02:15,494 --> 01:02:18,160
- stir-fried swamp cabbage!
- 701
- 01:02:20,331 --> 01:02:24,333
- It's best served with hot soup,
- which we're gonna have...
- 702
- 01:02:24,335 --> 01:02:27,271
- Oops... River prawn spicy soup!
- 703
- 01:02:28,706 --> 01:02:31,707
- Payu was a field cook.
- 704
- 01:02:31,709 --> 01:02:33,142
- A damn good one.
- 705
- 01:02:33,144 --> 01:02:35,311
- You like spicy? Ooh.
- 706
- 01:02:51,762 --> 01:02:53,195
- Let's keep lookin'.
- 707
- 01:03:01,540 --> 01:03:06,842
- So was it
- your dad's mission or yours?
- 708
- 01:03:06,844 --> 01:03:09,381
- It was my dad's mission
- that I embraced.
- 709
- 01:03:10,482 --> 01:03:13,517
- Enough about me. What about you?
- 710
- 01:03:13,519 --> 01:03:18,020
- You two were obviously
- professionally trained.
- 711
- 01:03:18,022 --> 01:03:19,790
- Why did you leave China?
- 712
- 01:03:22,360 --> 01:03:24,927
- When I was young,
- my father brought me here.
- 713
- 01:03:24,929 --> 01:03:27,196
- We've been living here
- since then.
- 714
- 01:03:27,198 --> 01:03:30,402
- There's money
- working security here.
- 715
- 01:03:31,370 --> 01:03:33,171
- One job, two jobs.
- 716
- 01:03:34,338 --> 01:03:35,905
- I want to make enough money
- 717
- 01:03:35,907 --> 01:03:38,441
- to bring my father
- back to China.
- 718
- 01:03:38,443 --> 01:03:40,678
- But now, I cannot go home.
- 719
- 01:03:42,813 --> 01:03:47,384
- Since you saved me,
- maybe I can help you?
- 720
- 01:03:47,386 --> 01:03:51,856
- I know a lot of people.
- I'll find a way.
- 721
- 01:03:55,159 --> 01:03:59,828
- Ladies
- and gentlemen, dinner is served.
- 722
- 01:03:59,830 --> 01:04:00,932
- Thank you.
- 723
- 01:04:02,333 --> 01:04:03,935
- For me.
- 724
- 01:04:04,735 --> 01:04:05,970
- Enjoy.
- 725
- 01:04:07,305 --> 01:04:09,939
- This is actually
- really delicious.
- 726
- 01:04:09,941 --> 01:04:13,142
- You pick up a lot,
- moving from place to place.
- 727
- 01:04:13,144 --> 01:04:14,511
- Delicious.
- 728
- 01:04:14,513 --> 01:04:16,680
- It's good.
- 729
- 01:04:16,682 --> 01:04:18,113
- If it's good, then eat more.
- 730
- 01:04:18,115 --> 01:04:20,015
- That's my beer.
- The other one's yours.
- 731
- 01:04:20,017 --> 01:04:21,850
- Of course, you do. All right.
- 732
- 01:04:21,852 --> 01:04:22,985
- Toast?
- 733
- 01:04:22,987 --> 01:04:24,086
- - Cheers.
- - Cheers?
- 734
- 01:04:24,088 --> 01:04:25,821
- - Mm-hm.
- - Yeah, cheers.
- 735
- 01:04:38,069 --> 01:04:39,802
- We're gonna have
- every syndicate hit squad
- 736
- 01:04:39,804 --> 01:04:41,471
- in bloody Indochina on our cases
- 737
- 01:04:41,473 --> 01:04:44,240
- if we don't snare these
- three little imps sometime soon.
- 738
- 01:04:44,242 --> 01:04:46,275
- I am painfully aware of that.
- 739
- 01:04:46,277 --> 01:04:47,843
- It's gonna get
- a lot more painful
- 740
- 01:04:47,845 --> 01:04:50,781
- if we don't solve
- this problem... quickly.
- 741
- 01:05:01,560 --> 01:05:04,295
- <i>Dummy. I'm always here.</i>
- 742
- 01:05:06,330 --> 01:05:10,266
- I should
- never have brought you.
- 743
- 01:05:10,268 --> 01:05:11,869
- <i>I just wanted
- you with me.</i>
- 744
- 01:05:17,576 --> 01:05:19,141
- <i>I promise that
- when everything is over</i>
- 745
- 01:05:19,143 --> 01:05:20,878
- <i>and they are dead,</i>
- 746
- 01:05:22,381 --> 01:05:25,016
- <i>I will live my life
- and make you proud.</i>
- 747
- 01:05:26,418 --> 01:05:28,219
- <i>I will convince them
- to trust me.</i>
- 748
- 01:05:31,822 --> 01:05:33,357
- I will kill them
- with my bare hands.
- 749
- 01:05:34,559 --> 01:05:36,327
- I will kill them
- with my bare hands.
- 750
- 01:05:41,832 --> 01:05:43,435
- <i>On my...</i>
- 751
- 01:05:45,737 --> 01:05:47,238
- <i>terms...</i>
- 752
- 01:05:51,075 --> 01:05:52,843
- at the right time.
- 753
- 01:06:03,287 --> 01:06:06,023
- I will face them
- one by one.
- 754
- 01:06:21,272 --> 01:06:22,505
- Going to the Embassy
- 755
- 01:06:22,507 --> 01:06:23,440
- is a mistake.
- 756
- 01:06:23,442 --> 01:06:26,643
- The cartel will do anything
- to stop my donation.
- 757
- 01:06:26,645 --> 01:06:28,979
- That's all that matters to me.
- 758
- 01:06:30,582 --> 01:06:32,283
- I'm the one they're looking for.
- 759
- 01:06:33,117 --> 01:06:34,718
- So give me up.
- 760
- 01:06:34,720 --> 01:06:35,918
- I don't think so.
- 761
- 01:06:35,920 --> 01:06:37,152
- Use me as bait.
- 762
- 01:06:37,154 --> 01:06:38,523
- It's too dangerous.
- 763
- 01:06:40,625 --> 01:06:43,092
- Well, we need to come up
- with some sort of plan.
- 764
- 01:06:43,094 --> 01:06:45,229
- You know this is the only way
- it could work.
- 765
- 01:06:47,632 --> 01:06:48,600
- She's right.
- 766
- 01:06:50,569 --> 01:06:52,769
- I have an idea.
- 767
- 01:06:52,771 --> 01:06:53,871
- Ah, cheers, mate.
- 768
- 01:06:55,474 --> 01:06:59,975
- Bullshit. Bullshit.
- Donnie and Sam, okay, cool.
- 769
- 01:07:02,079 --> 01:07:05,080
- Ha-ha.
- If it isn't the man of the hour.
- 770
- 01:07:05,082 --> 01:07:06,915
- Let me speak to Collins.
- 771
- 01:07:06,917 --> 01:07:08,016
- Well, I'm pretty sure
- 772
- 01:07:08,018 --> 01:07:09,652
- he'd like to speak
- with you, too.
- 773
- 01:07:09,654 --> 01:07:12,321
- Hey, Collins, this is precious.
- 774
- 01:07:12,323 --> 01:07:14,957
- You're gonna wanna see this.
- 775
- 01:07:14,959 --> 01:07:17,292
- Well, hello, hello, hello, mate.
- How's it goin'?
- 776
- 01:07:17,294 --> 01:07:20,730
- How's your feet? They hurtin'?
- Yeah, I fuckin' hope so.
- 777
- 01:07:20,732 --> 01:07:23,533
- <i>I have something you want.
- Let's talk.</i>
- 778
- 01:07:23,535 --> 01:07:25,502
- We're talkin' now, champ.
- 779
- 01:07:25,504 --> 01:07:27,905
- <i>We have Xian.
- You want her?</i>
- 780
- 01:07:31,410 --> 01:07:33,676
- Oh, well, fuck me,
- I was not expecting that.
- 781
- 01:07:33,678 --> 01:07:34,910
- - It's bullshit, bro.
- - Wait, wait.
- 782
- 01:07:34,912 --> 01:07:36,011
- Let's see what he's gotta say.
- 783
- 01:07:36,013 --> 01:07:37,312
- What you got in mind,
- my little friend?
- 784
- 01:07:37,314 --> 01:07:39,682
- Dawn,
- at the old Polo club.
- 785
- 01:07:39,684 --> 01:07:44,321
- <i>You get what you want, I get
- $100,000 and our freedom.</i>
- 786
- 01:07:45,956 --> 01:07:47,492
- A hundred thousand dollars, eh?
- 787
- 01:07:48,560 --> 01:07:49,459
- Yeah, all right.
- 788
- 01:07:49,461 --> 01:07:50,794
- Got yourself a deal.
- 789
- 01:07:50,796 --> 01:07:53,228
- But do me favor, don't be late.
- 790
- 01:07:53,230 --> 01:07:55,099
- I've got a deadline to meet.
- 791
- 01:07:57,669 --> 01:08:00,135
- Now you know he's trying
- to set us up, right?
- 792
- 01:08:00,137 --> 01:08:01,937
- Don't tell me you trust
- that little bastard.
- 793
- 01:08:01,939 --> 01:08:04,273
- No, I don't trust him.
- 794
- 01:08:04,275 --> 01:08:05,642
- But I do trust
- that they'll be there
- 795
- 01:08:05,644 --> 01:08:07,644
- whether they're settin' us up
- or not.
- 796
- 01:08:07,646 --> 01:08:10,513
- So I say we use
- all the cash we got left.
- 797
- 01:08:10,515 --> 01:08:13,416
- You find me as many shooters
- as you can wrangle.
- 798
- 01:08:13,418 --> 01:08:14,316
- - Shooters?
- - Yeah.
- 799
- 01:08:14,318 --> 01:08:17,186
- Ugly motherfuckers with guns
- who get paid to kill people.
- 800
- 01:08:17,188 --> 01:08:19,589
- - I know what shooters are.
- - Well, good.
- 801
- 01:08:19,591 --> 01:08:22,024
- We get there early.
- We don't fuck about.
- 802
- 01:08:22,026 --> 01:08:23,726
- We set a few little traps.
- 803
- 01:08:23,728 --> 01:08:26,563
- And instead
- of negotiating the trade,
- 804
- 01:08:26,565 --> 01:08:28,431
- we fuckin' annihilate
- these little pricks,
- 805
- 01:08:28,433 --> 01:08:29,833
- now how's that for trust?
- 806
- 01:08:29,835 --> 01:08:30,934
- Well, it's about time,
- 807
- 01:08:30,936 --> 01:08:33,204
- 'cause I'm sick of playin'
- fuckin' hide-and-seek.
- 808
- 01:09:04,369 --> 01:09:06,003
- Welcome back, Payu.
- 809
- 01:09:07,137 --> 01:09:08,507
- Let's talk inside.
- 810
- 01:09:17,047 --> 01:09:19,114
- <i>Why are
- you here, Payu?</i>
- 811
- 01:09:19,116 --> 01:09:20,317
- You callin' in your marker?
- 812
- 01:09:22,387 --> 01:09:24,288
- What makes you think
- I would honor it?
- 813
- 01:09:25,222 --> 01:09:26,491
- You are many things,
- 814
- 01:09:27,425 --> 01:09:28,325
- but...
- 815
- 01:09:29,861 --> 01:09:31,463
- I know you keep you word.
- 816
- 01:09:33,565 --> 01:09:36,267
- You haven't told your friends
- about our past, have you?
- 817
- 01:09:38,970 --> 01:09:40,436
- How you earned your name.
- 818
- 01:09:41,406 --> 01:09:44,172
- Payu, the tempest.
- 819
- 01:09:44,174 --> 01:09:46,243
- One that destroys
- all that it touches.
- 820
- 01:09:47,412 --> 01:09:49,514
- Not everything I did was good.
- 821
- 01:09:52,349 --> 01:09:54,116
- He worked with me.
- 822
- 01:09:54,118 --> 01:09:56,318
- Killed 12 men
- in one attack.
- 823
- 01:09:56,320 --> 01:09:58,421
- I can't say
- they didn't deserve it.
- 824
- 01:09:58,423 --> 01:09:59,722
- - Then he left.
- - No, no, no.
- 825
- 01:09:59,724 --> 01:10:01,323
- - Next thing you know,
- - Stop.
- 826
- 01:10:01,325 --> 01:10:03,726
- He's a soldier of fortune
- working far and wide.
- 827
- 01:10:03,728 --> 01:10:04,629
- Enough!
- 828
- 01:10:05,797 --> 01:10:07,097
- You owe me.
- 829
- 01:10:09,935 --> 01:10:11,367
- What do you want, Payu?
- 830
- 01:10:11,369 --> 01:10:13,103
- I need weapons.
- 831
- 01:10:22,814 --> 01:10:23,815
- Take what you want.
- 832
- 01:10:26,685 --> 01:10:27,619
- We're square.
- 833
- 01:10:44,636 --> 01:10:46,836
- Your donation's
- not gonna change anything.
- 834
- 01:10:46,838 --> 01:10:50,006
- You remove one regime
- and another takes its place.
- 835
- 01:10:50,008 --> 01:10:52,510
- You need to stay alive
- to make a difference.
- 836
- 01:10:54,613 --> 01:10:56,414
- Do you have anything
- more substantial?
- 837
- 01:10:59,951 --> 01:11:01,684
- Get in. Okay.
- 838
- 01:11:01,686 --> 01:11:02,587
- Payu!
- 839
- 01:11:03,722 --> 01:11:06,691
- Don't forget what I said.
- We're even.
- 840
- 01:11:36,353 --> 01:11:40,155
- So, we're gonna take care
- of these little shits
- 841
- 01:11:40,157 --> 01:11:41,256
- and get back to business.
- 842
- 01:11:41,258 --> 01:11:42,659
- This is business right now.
- 843
- 01:11:42,661 --> 01:11:44,494
- Split into pairs.
- Get into position.
- 844
- 01:11:44,496 --> 01:11:46,798
- Cover the main area. All right?
- 845
- 01:11:47,666 --> 01:11:48,566
- Go!
- 846
- 01:11:53,471 --> 01:11:54,906
- This ends tonight.
- 847
- 01:11:58,710 --> 01:12:01,946
- Ah, used one of those before,
- haven't you?
- 848
- 01:12:03,615 --> 01:12:07,419
- You know, you look like somebody
- who, uh, knows their guns.
- 849
- 01:12:10,121 --> 01:12:11,656
- Hey, hey, hey. Hey.
- 850
- 01:12:13,323 --> 01:12:15,625
- Hey, what are you anyway, man?
- 851
- 01:12:15,627 --> 01:12:17,994
- Cambodian? Vietnamese?
- 852
- 01:12:17,996 --> 01:12:19,429
- Indonesia.
- 853
- 01:12:19,431 --> 01:12:20,732
- Indonesian!
- 854
- 01:12:22,367 --> 01:12:23,702
- Indonesian!
- 855
- 01:12:24,334 --> 01:12:25,768
- Yeah, yeah, man.
- 856
- 01:12:25,770 --> 01:12:27,437
- We ran
- into some Indonesians.
- 857
- 01:12:27,439 --> 01:12:29,337
- Up in the north.
- 858
- 01:12:29,339 --> 01:12:31,443
- Yeah, they were being used
- as camp security.
- 859
- 01:12:32,276 --> 01:12:34,311
- Yeah, yeah. They were terrible.
- 860
- 01:12:36,481 --> 01:12:38,614
- We deep sixed 'em all.
- 861
- 01:12:38,616 --> 01:12:40,483
- Left 'em
- in the sun to bloat
- 862
- 01:12:40,485 --> 01:12:42,284
- and feed the flies.
- 863
- 01:12:42,286 --> 01:12:45,154
- That doesn't bother you,
- does it?
- 864
- 01:12:45,156 --> 01:12:46,524
- Wouldn't be anyone
- you knew, right?
- 865
- 01:12:47,559 --> 01:12:49,392
- C'mon, speak up.
- 866
- 01:12:49,394 --> 01:12:51,861
- We all on the same team. Huh?
- 867
- 01:12:51,863 --> 01:12:53,096
- Get off my back.
- 868
- 01:12:53,098 --> 01:12:54,499
- I'll get off your back.
- 869
- 01:12:56,000 --> 01:12:57,767
- I just thought it was something
- that you wanted
- 870
- 01:12:57,769 --> 01:12:59,003
- to get off your little chest.
- 871
- 01:13:03,141 --> 01:13:04,040
- Your shooters clear
- 872
- 01:13:04,042 --> 01:13:06,042
- on what we expect
- from them, Devereaux?
- 873
- 01:13:06,044 --> 01:13:08,878
- Yeah, I got eight guns
- pointed at me right now.
- 874
- 01:13:08,880 --> 01:13:09,914
- All right, good.
- 875
- 01:13:11,015 --> 01:13:12,383
- Let's get this done.
- 876
- 01:14:22,187 --> 01:14:24,754
- Where's the other mouseketeer?
- 877
- 01:14:24,756 --> 01:14:27,355
- He's outside,
- making sure we weren't followed.
- 878
- 01:14:27,357 --> 01:14:29,125
- Is he?
- 879
- 01:14:29,127 --> 01:14:31,563
- Well, that's all right.
- We had the same idea, didn't we?
- 880
- 01:14:32,697 --> 01:14:34,997
- Your team double-crossed us.
- 881
- 01:14:34,999 --> 01:14:36,100
- Left us for dead.
- 882
- 01:14:37,334 --> 01:14:39,168
- They did.
- 883
- 01:14:39,170 --> 01:14:41,940
- But that was then, this is now.
- 884
- 01:14:44,108 --> 01:14:46,042
- So are we gonna do this or what?
- 885
- 01:15:01,693 --> 01:15:03,494
- There's your money
- in that case...
- 886
- 01:15:05,530 --> 01:15:06,764
- just like we agreed.
- 887
- 01:15:21,579 --> 01:15:23,713
- Why don't you come over here,
- darlin'?
- 888
- 01:15:23,715 --> 01:15:24,814
- Don't worry.
- 889
- 01:15:24,816 --> 01:15:26,384
- Promise I'll make it quick.
- 890
- 01:15:27,252 --> 01:15:28,718
- Do you remember the first time
- 891
- 01:15:28,720 --> 01:15:30,419
- you felt your soul
- slipping away?
- 892
- 01:15:30,421 --> 01:15:31,487
- My soul?
- 893
- 01:15:33,725 --> 01:15:35,660
- No, there's no souls here,
- sweetheart.
- 894
- 01:15:36,628 --> 01:15:37,860
- Just a bunch of blokes
- 895
- 01:15:37,862 --> 01:15:39,795
- doin' our jobs
- like everyone else.
- 896
- 01:15:42,333 --> 01:15:43,799
- Now granted,
- 897
- 01:15:43,801 --> 01:15:45,134
- wasn't exactly
- what I wanted to be doing
- 898
- 01:15:45,136 --> 01:15:46,402
- when I was all grown up,
- 899
- 01:15:46,404 --> 01:15:47,603
- but you know what?
- 900
- 01:15:47,605 --> 01:15:49,107
- Turned out
- I was pretty bloody good at it.
- 901
- 01:15:50,708 --> 01:15:53,544
- There's you money,
- just like I agreed.
- 902
- 01:15:56,180 --> 01:15:57,949
- The girl, send her over.
- 903
- 01:16:02,186 --> 01:16:03,986
- The girl! Now!
- 904
- 01:16:23,942 --> 01:16:26,410
- Aim the gun, pull the trigger,
- 905
- 01:16:26,412 --> 01:16:27,510
- until it's empty.
- 906
- 01:16:27,512 --> 01:16:28,579
- Got it.
- 907
- 01:16:36,587 --> 01:16:37,689
- Shit.
- 908
- 01:17:13,691 --> 01:17:17,028
- The Indonesians you killed
- were my people.
- 909
- 01:17:18,129 --> 01:17:20,064
- I buried my wife
- because of you.
- 910
- 01:17:21,199 --> 01:17:22,500
- This is personal.
- 911
- 01:17:33,211 --> 01:17:34,176
- That's the dumbest thing
- 912
- 01:17:34,178 --> 01:17:35,847
- you're never gonna live
- to regret.
- 913
- 01:17:36,647 --> 01:17:38,114
- Let's see.
- 914
- 01:18:10,516 --> 01:18:12,083
- Come on, you rat boss!
- 915
- 01:19:06,838 --> 01:19:09,238
- Oh, I'm gonna enjoy this.
- 916
- 01:19:09,240 --> 01:19:11,841
- Come on!
- Let's see what you got.
- 917
- 01:21:05,490 --> 01:21:06,857
- Not bad for a little man.
- 918
- 01:21:10,094 --> 01:21:11,860
- Does it have to be this way?
- 919
- 01:21:11,862 --> 01:21:13,295
- I'm afraid it does.
- 920
- 01:21:13,297 --> 01:21:15,400
- We finish this
- right fuckin' here!
- 921
- 01:21:48,132 --> 01:21:50,935
- You'll be seeing
- your wife soon. Shh.
- 922
- 01:22:27,305 --> 01:22:28,507
- Hello?
- 923
- 01:22:29,840 --> 01:22:31,073
- Who is this?
- 924
- 01:22:31,075 --> 01:22:32,442
- <i>Tian Xiao Xian</i>
- 925
- 01:22:32,444 --> 01:22:33,842
- <i>is at the abandoned
- Polo club.</i>
- 926
- 01:22:33,844 --> 01:22:35,412
- <i>Send somebody
- to rescue her.</i>
- 927
- 01:22:35,414 --> 01:22:36,646
- Hello?
- 928
- 01:22:36,648 --> 01:22:38,483
- Hello? Hello?
- 929
- 01:23:28,299 --> 01:23:30,199
- You know,
- you're a pretty good fighter.
- 930
- 01:23:30,201 --> 01:23:31,900
- I'm gonna teach you
- a lesson.
- 931
- 01:23:31,902 --> 01:23:33,938
- Talk, talk, talk.
- 932
- 01:23:47,386 --> 01:23:50,655
- Now look at you.
- You're weak and pathetic.
- 933
- 01:24:04,001 --> 01:24:06,836
- You sneaky, little bastard!
- 934
- 01:24:06,838 --> 01:24:09,138
- I should've listened
- to Devereaux, shouldn't I?
- 935
- 01:24:09,140 --> 01:24:11,576
- He's dead, as you will be soon.
- 936
- 01:24:13,612 --> 01:24:15,647
- Well, I reckon
- I fancy these odds anyway.
- 937
- 01:24:41,105 --> 01:24:42,938
- Come on there, village boy.
- 938
- 01:25:24,916 --> 01:25:26,718
- Jaka? Jaka!
- 939
- 01:25:48,205 --> 01:25:49,304
- You pissed off
- 940
- 01:25:49,306 --> 01:25:51,041
- some really
- important people, girl.
- 941
- 01:25:52,243 --> 01:25:55,145
- For that, you have my respect.
- 942
- 01:25:59,718 --> 01:26:00,619
- Uh-uh.
- 943
- 01:26:02,521 --> 01:26:03,421
- Drop it.
- 944
- 01:26:09,995 --> 01:26:11,095
- Slide it over.
- 945
- 01:26:12,129 --> 01:26:13,330
- Slide it over!
- 946
- 01:26:23,742 --> 01:26:25,274
- It's about time
- I cash my paycheck,
- 947
- 01:26:25,276 --> 01:26:26,709
- don't you think?
- 948
- 01:26:32,918 --> 01:26:35,552
- Jesus Christ!
- 949
- 01:26:35,554 --> 01:26:39,187
- Why the fuck is it so hard
- to kill one little Chinese girl?
- 950
- 01:26:42,861 --> 01:26:45,296
- You left me for dead... twice.
- 951
- 01:26:46,865 --> 01:26:49,233
- It will not happen again.
- 952
- 01:27:08,720 --> 01:27:11,286
- You come and have a go,
- if you think you're hard enough.
- 953
- 01:28:22,594 --> 01:28:25,227
- Is that all you got? Huh?
- 954
- 01:28:25,229 --> 01:28:26,963
- You shoulda stayed in the pits!
- 955
- 01:28:26,965 --> 01:28:29,132
- Less talk, just die.
- 956
- 01:28:48,318 --> 01:28:50,955
- Talk, talk, talk.
- 957
- 01:28:51,890 --> 01:28:53,357
- No more talk.
- 958
- 01:29:27,759 --> 01:29:29,394
- That's enough.
- 959
- 01:29:30,095 --> 01:29:30,995
- He's dead.
- 960
- 01:29:32,764 --> 01:29:33,665
- Are you sure?
- 961
- 01:29:39,437 --> 01:29:40,538
- Thank you.
- 962
- 01:30:21,079 --> 01:30:21,980
- Xiao Xian.
- 963
- 01:30:24,415 --> 01:30:25,715
- We were worried sick.
- 964
- 01:30:25,717 --> 01:30:29,387
- We came as soon
- as we got Jaka's phone call.
- 965
- 01:30:32,023 --> 01:30:32,957
- Jaka?
- 966
- 01:30:35,827 --> 01:30:37,527
- <i>I have
- some good news.</i>
- 967
- 01:30:37,529 --> 01:30:42,999
- <i>We've arrested
- the person responsible.</i>
- 968
- 01:30:43,001 --> 01:30:46,336
- <i>She's being extradited
- to Singapore.</i>
- 969
- 01:30:54,012 --> 01:30:55,545
- Stop right there.
- 970
- 01:30:55,547 --> 01:30:58,082
- You're under arrest. Get up.
- 971
- 01:31:06,691 --> 01:31:09,527
- I told you... I had a plan.
- 972
- 01:31:11,729 --> 01:31:14,297
- Good plan. We almost died.
- 973
- 01:31:14,299 --> 01:31:15,667
- Next time, you get shot.
- 974
- 01:31:25,743 --> 01:31:27,210
- Bye.
- 975
- 01:31:27,212 --> 01:31:28,379
- See you, man.
- 976
- 01:31:51,705 --> 01:31:53,736
- Subtitles by explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement