lordkinsaw

batman ninja

Apr 30th, 2018
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 62.45 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
  3. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:30,447 --> 00:00:32,949
  7. ARKHAM ASYLUM
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:36,786 --> 00:00:39,372
  11. Apakah kau pikir kau telah
  12. mendengar semua cerita Batman?
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:39,748 --> 00:00:41,458
  16. Aku yakin tidak.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:42,208 --> 00:00:43,793
  20. Aku tidak akan mempercayainya
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:43,877 --> 00:00:46,463
  24. Jika aku tidak melihatnya
  25. dengan mataku sendiri.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:46,921 --> 00:00:51,134
  29. Dan kali ini, rasa ingin tahumu
  30. hampir membunuh kucing itu.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:51,426 --> 00:00:54,304
  34. Matikan, Grodd.
  35. Sudah berakhir. kau selesai!
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:54,387 --> 00:00:56,431
  39. Tidak, aku hanya terlalu dekat.
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:56,639 --> 00:01:00,810
  43. Kau tidak akan mengganggu
  44. percobaanku, Batman.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:06,358 --> 00:01:07,359
  48. Cat Woman, jangan lakukan itu!
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:55,907 --> 00:01:56,908
  52. Apa?
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:59,953 --> 00:02:01,705
  56. Dimana aku? Apa yang terjadi?
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:16,636 --> 00:02:19,431
  60. Itu dalam bahasa Jepang. Dan itu adalahku.
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:26,855 --> 00:02:28,440
  64. Itu dia, aku mengerti!
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:28,523 --> 00:02:29,566
  68. Seorang samurai?
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:31,109 --> 00:02:34,070
  72. Berhenti! Dengarkan aku, aku
  73. tidak ingin menyakitimu.
  74.  
  75. 18
  76. 00:02:37,323 --> 00:02:38,533
  77. Tidak apa-apa, apa pun yang kau inginkan.
  78.  
  79. 19
  80. 00:02:40,744 --> 00:02:41,995
  81. Jelaskan
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:43,621 --> 00:02:46,583
  85. Mereka mengirim kami untuk menemukan
  86. seorang pria berpakaian seperti kelelawar.
  87.  
  88. 21
  89. 00:02:46,833 --> 00:02:49,461
  90. Tuan kami memerintahkan kami untuk
  91. membunuhnya segera setelah kami melihatnya.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:50,545 --> 00:02:52,339
  95. Dia tidak bisa dibiarkan hidup.
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:52,839 --> 00:02:54,174
  99. Siapa tuanmu?
  100.  
  101. 24
  102. 00:04:28,852 --> 00:04:30,395
  103. Semua ini tidak masuk akal.
  104.  
  105. 25
  106. 00:04:31,104 --> 00:04:32,188
  107. Tidak ada Internet.
  108.  
  109. 26
  110. 00:04:32,355 --> 00:04:34,399
  111. Dari apa yang bisa aku lihat,
  112. ini adalah Jepang kuno.
  113.  
  114. 27
  115. 00:04:36,735 --> 00:04:39,279
  116. Yang tidak menjelaskan apa
  117. yang terjadi di sana.
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:55,837 --> 00:04:56,838
  121. Apa?
  122.  
  123. 29
  124. 00:04:59,007 --> 00:05:00,342
  125. - Joker?
  126. - Begitu cepatkah?
  127.  
  128. 30
  129. 00:05:00,425 --> 00:05:01,676
  130. Benar, kelelawar.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:02,177 --> 00:05:03,178
  134. Ini aku
  135.  
  136. 32
  137. 00:05:03,762 --> 00:05:04,763
  138. Sialan kau!
  139.  
  140. 33
  141. 00:05:08,933 --> 00:05:09,976
  142. Hai!
  143.  
  144. 34
  145. 00:05:11,853 --> 00:05:13,271
  146. Dan Harley Quinn.
  147.  
  148. 35
  149. 00:05:14,147 --> 00:05:15,774
  150. Tetapi kau harus mengakui
  151.  
  152. 36
  153. 00:05:15,982 --> 00:05:19,402
  154. bahwa kami bisa meyakinkanmau untuk sesaat, kan?
  155.  
  156. 37
  157. 00:05:19,527 --> 00:05:22,947
  158. Itu sudah cukup.
  159. Apa yang kau mainkan kali ini, Joker?
  160.  
  161. 38
  162. 00:05:24,574 --> 00:05:26,910
  163. Apakah kau belum dengar?
  164. Semua orang memanggilku
  165.  
  166. 39
  167. 00:05:26,993 --> 00:05:29,662
  168. Diruku Tin Mao, Raja Iblis.
  169.  
  170. 40
  171. 00:05:29,746 --> 00:05:31,664
  172. Orang paling berkuasa di Jepang.
  173.  
  174. 41
  175. 00:05:31,873 --> 00:05:33,375
  176. Tapi kau bisa memanggilku.
  177.  
  178. 42
  179. 00:05:34,459 --> 00:05:36,169
  180. Tuan Joker.
  181.  
  182. 43
  183. 00:05:37,629 --> 00:05:40,048
  184. Aku tidak pernah ingin menjadi seorang Tuhan.
  185.  
  186. 44
  187. 00:05:40,131 --> 00:05:42,258
  188. Itu tidak pernah menjadi salah satu aspirasiku.
  189.  
  190. 45
  191. 00:05:42,342 --> 00:05:44,052
  192. Tetapi ketika kau dapat melakukan perjalanan tepat waktu,
  193.  
  194. 46
  195. 00:05:44,135 --> 00:05:46,137
  196. Terkadang kau harus mengambil kesempatan.
  197.  
  198. 47
  199. 00:05:46,554 --> 00:05:48,431
  200. Kurasa ini berkat monyet itu.
  201.  
  202. 48
  203. 00:05:48,556 --> 00:05:50,517
  204. Jika bukan karena
  205. mesin bodohnya,
  206.  
  207. 49
  208. 00:05:50,600 --> 00:05:53,353
  209. Pulau kecil ini tidak akan
  210. pernah memasuki jadwalku.
  211.  
  212. 50
  213. 00:05:53,687 --> 00:05:56,648
  214. Aku harus mengakui bahwa aku
  215. benar-benar menikmati sushi di sini.
  216.  
  217. 51
  218. 00:05:57,649 --> 00:05:59,818
  219. Itu lebih enak dengan saus.
  220.  
  221. 52
  222. 00:06:11,913 --> 00:06:14,332
  223. Apakah hanya aku, atau apakah memang panas di sini?
  224.  
  225. 53
  226. 00:06:18,003 --> 00:06:20,964
  227. Jangan lari, aku penggemar nomor satu-mu.
  228.  
  229. 54
  230. 00:06:24,050 --> 00:06:28,013
  231. Ayolah, Batman, apakah kau tidak ingin terus bermain?
  232.  
  233. 55
  234. 00:06:29,305 --> 00:06:31,099
  235. Lihatlah apa yang telah kau lakukan!
  236.  
  237. 56
  238. 00:06:32,308 --> 00:06:35,979
  239. Poison Ivy akan sangat kecewa.
  240.  
  241. 57
  242. 00:06:38,064 --> 00:06:42,068
  243. Apakah kau tidak tahu seberapa buruk
  244. penggemar ini untuk lingkungan?
  245.  
  246. 58
  247. 00:06:44,529 --> 00:06:46,114
  248. Kaulah yang terus melempar mereka.
  249.  
  250. 59
  251. 00:06:46,197 --> 00:06:48,491
  252. Karena kau tidak membiarkan mereka memukulmu.
  253.  
  254. 60
  255. 00:06:59,836 --> 00:07:01,921
  256. Sepertinya kau kehabisan penggemar.
  257.  
  258. 61
  259. 00:07:02,005 --> 00:07:04,424
  260. Apa yang akan kau lakukan sekarang, Joker?
  261.  
  262. 62
  263. 00:07:07,218 --> 00:07:09,387
  264. Aku punya opsi, Kelelawar.
  265.  
  266. 63
  267. 00:07:09,846 --> 00:07:11,389
  268. Aku masih punya Harley...
  269.  
  270. 64
  271. 00:07:11,973 --> 00:07:15,101
  272. dan pasukan samurai yang
  273. disekelilingiku.
  274.  
  275. 65
  276. 00:07:19,064 --> 00:07:21,274
  277. Tujuh banding satu, aku
  278. suka probabilitas itu.
  279.  
  280. 66
  281. 00:07:48,343 --> 00:07:50,261
  282. Aku harus mengejarnya, Tuan J?
  283.  
  284. 67
  285. 00:07:51,846 --> 00:07:53,348
  286. Aku punya anak buah untuk itu.
  287.  
  288. 68
  289. 00:07:53,682 --> 00:07:55,725
  290. Mari nikmati cahaya bulan.
  291.  
  292. 69
  293. 00:08:00,313 --> 00:08:03,692
  294. Kami punya waktu di dunia ini.
  295.  
  296. 70
  297. 00:08:09,572 --> 00:08:11,950
  298. Bergerak! Ia tidak bisa jauh.
  299.  
  300. 71
  301. 00:08:23,795 --> 00:08:24,921
  302. Jangan takut
  303.  
  304. 72
  305. 00:08:26,631 --> 00:08:29,217
  306. Itu hanya panggilan suara kucing.
  307.  
  308. 73
  309. 00:08:29,509 --> 00:08:30,510
  310. Cat Woman?
  311.  
  312. 74
  313. 00:08:31,636 --> 00:08:33,972
  314. Ketika aku melihat bahwa
  315. samurai sang Joker bergerak,
  316.  
  317. 75
  318. 00:08:34,556 --> 00:08:35,849
  319. Aku berasumsi bahwa sesuatu sedang terjadi.
  320.  
  321. 76
  322. 00:08:36,349 --> 00:08:37,600
  323. Aku senang ini kamu.
  324.  
  325. 77
  326. 00:08:38,059 --> 00:08:39,144
  327. Bagaimana kau sampai di sini?
  328.  
  329. 78
  330. 00:08:39,769 --> 00:08:42,188
  331. Sama sepertimu. Dengan
  332. mesin waktu Gorilla Grodd.
  333.  
  334. 79
  335. 00:08:42,439 --> 00:08:43,815
  336. Itu dua tahun lalu.
  337.  
  338. 80
  339. 00:08:44,274 --> 00:08:45,984
  340. Bagaimana mungkin?
  341.  
  342. 81
  343. 00:08:47,235 --> 00:08:50,280
  344. Unduh ini sebelum melompat tepat waktu.
  345. Mungkin mereka bisa membantu.
  346.  
  347. 82
  348. 00:08:50,780 --> 00:08:52,699
  349. Tentang apa ini, monyet?
  350.  
  351. 83
  352. 00:08:54,034 --> 00:08:55,827
  353. Kenapa kau membawa kita ke sini?
  354.  
  355. 84
  356. 00:08:56,036 --> 00:08:59,497
  357. Penjahat Kota Gotham, aku telah
  358. mengumpulkan mereka di sini
  359.  
  360. 85
  361. 00:08:59,873 --> 00:09:02,792
  362. untuk mengungkapkan penemuan terbesarku.
  363.  
  364. 86
  365. 00:09:02,876 --> 00:09:04,169
  366. Red Hood, aku adalah Night Wing.
  367.  
  368. 87
  369. 00:09:04,252 --> 00:09:06,796
  370. Lagu itu terbayar.
  371. Ini terlihat seperti konvensi penjahat.
  372.  
  373. 88
  374. 00:09:07,255 --> 00:09:09,424
  375. Ya, aku juga bisa melihat mereka dari sini.
  376.  
  377. 89
  378. 00:09:10,467 --> 00:09:12,385
  379. Tapi partai walikota malam ini.
  380.  
  381. 90
  382. 00:09:13,053 --> 00:09:14,137
  383. Aku tidak sendirian.
  384.  
  385. 91
  386. 00:09:14,721 --> 00:09:15,889
  387. Mereka juga ada di sana.
  388.  
  389. 92
  390. 00:09:16,639 --> 00:09:18,975
  391. Night Wing, Red Hood,
  392.  
  393. 93
  394. 00:09:19,059 --> 00:09:21,019
  395. Robin Red dan Robin.
  396.  
  397. 94
  398. 00:09:21,603 --> 00:09:23,021
  399. Jadi, dimana mereka?
  400.  
  401. 95
  402. 00:09:23,521 --> 00:09:24,522
  403. Aku tidak tahu
  404.  
  405. 96
  406. 00:09:24,814 --> 00:09:26,274
  407. Aku belum melihat satupun dari mereka.
  408.  
  409. 97
  410. 00:09:27,067 --> 00:09:31,279
  411. Tapi sejak mereka tiba, penjahat Gothic
  412. telah mendatangkan malapetaka di Jepang.
  413.  
  414. 98
  415. 00:09:31,946 --> 00:09:34,407
  416. Lihatlah, Mesin Gempa Bumi.
  417.  
  418. 99
  419. 00:09:34,699 --> 00:09:37,911
  420. Sekarang perhatikan saat aku
  421. menjadi penguasa ruang dan waktu,
  422.  
  423. 100
  424. 00:09:37,994 --> 00:09:40,246
  425. dan aku memanipulasi mereka sesuai keinginanku.
  426.  
  427. 101
  428. 00:09:43,333 --> 00:09:46,795
  429. HANYA SUARA SAJA
  430.  
  431. 102
  432. 00:09:48,797 --> 00:09:49,964
  433. Tidak ada lagi gambar.
  434.  
  435. 103
  436. 00:09:50,298 --> 00:09:51,966
  437. Yang lain hanya file audio.
  438.  
  439. 104
  440. 00:09:52,467 --> 00:09:55,553
  441. Mesin Grodd pasti
  442. mempengaruhi transfer data.
  443.  
  444. 105
  445. 00:09:55,637 --> 00:09:56,846
  446. Sekarang semuanya berputar.
  447.  
  448. 106
  449. 00:09:58,181 --> 00:10:01,226
  450. Aku pikir monyet itu telah
  451. bermain dengan kepala kita.
  452.  
  453. 107
  454. 00:10:01,851 --> 00:10:05,397
  455. Kau tidak akan mengganggu
  456. percobaanku kali ini, Bat...
  457.  
  458. 108
  459. 00:10:05,480 --> 00:10:06,481
  460. HILANGKAN AUDIO MASUK
  461.  
  462. 109
  463. 00:10:06,856 --> 00:10:08,566
  464. HILANG
  465.  
  466. 110
  467. 00:10:08,650 --> 00:10:12,612
  468. Kemudian Joker hanya merupakan penerima yang
  469. tidak diinginkan dari eksperimen Grodd.
  470.  
  471. 111
  472. 00:10:12,987 --> 00:10:16,074
  473. Yah, dia berkembang dalam kekacauan.
  474.  
  475. 112
  476. 00:10:17,826 --> 00:10:19,536
  477. Tetapi kami ada di sana pada saat yang sama,
  478.  
  479. 113
  480. 00:10:19,619 --> 00:10:21,079
  481. Mengapa perbedaannya dua tahun?
  482.  
  483. 114
  484. 00:10:21,162 --> 00:10:22,872
  485. Siapa yang tahu cara
  486. kerja perjalanan waktu?
  487.  
  488. 115
  489. 00:10:23,331 --> 00:10:26,251
  490. Grodd menundaku, itu pasti
  491. mempengaruhi lompatan.
  492.  
  493. 116
  494. 00:10:26,710 --> 00:10:29,963
  495. Beberapa detik yang lalu pada waktu
  496. itu, mereka pasti berada dua tahun dari sekarang.
  497.  
  498. 117
  499. 00:10:31,172 --> 00:10:35,218
  500. Selina, bolehkah aku bertanya, apa
  501. yang kau lakukan di sana malam itu?
  502.  
  503. 118
  504. 00:10:35,927 --> 00:10:38,513
  505. Aku dapat memberitahumu bahwa aku tidak
  506. pernah berpikir aku akan berakhir di sini.
  507.  
  508. 119
  509. 00:10:38,847 --> 00:10:42,183
  510. Aku mengikuti Gorilla Grodd ke Arkham untuk
  511. melihat apa yang akan dia lakukan malam itu.
  512.  
  513. 120
  514. 00:10:42,684 --> 00:10:45,937
  515. Jika dia baik, dia akan mencuri rencananya.
  516.  
  517. 121
  518. 00:10:46,855 --> 00:10:47,856
  519. Dan para penjahat?
  520.  
  521. 122
  522. 00:10:48,440 --> 00:10:50,483
  523. Seperti Joker, mereka telah mengatur segalanya.
  524.  
  525. 123
  526. 00:10:50,859 --> 00:10:53,194
  527. Mereka telah menipu semua Sengoku Daimyo
  528.  
  529. 124
  530. 00:10:53,403 --> 00:10:55,321
  531. dan mereka telah menjadi
  532. Tuan dari negara mereka.
  533.  
  534. 125
  535. 00:10:55,864 --> 00:10:57,073
  536. Sengoku Daimyos?
  537.  
  538. 126
  539. 00:10:57,157 --> 00:10:58,283
  540. Itu dia
  541.  
  542. 127
  543. 00:10:58,533 --> 00:11:01,745
  544. Ini adalah periode feodal
  545. negara pengembara di Jepang.
  546.  
  547. 128
  548. 00:11:02,245 --> 00:11:06,958
  549. Ya, setiap penjahat Gothic berusaha
  550. menaklukkan dan menyatukan Jepang.
  551.  
  552. 129
  553. 00:11:07,500 --> 00:11:10,045
  554. Penguin mengendalikan
  555. kondisi Kai.
  556.  
  557. 130
  558. 00:11:10,128 --> 00:11:13,298
  559. Dia berulang kali menghadapi
  560. negara tetangga Echigo,
  561.  
  562. 131
  563. 00:11:13,548 --> 00:11:15,050
  564. di mana Poison Ivy memerintah.
  565.  
  566. 132
  567. 00:11:15,258 --> 00:11:16,801
  568. PENGUIN
  569.  
  570. 133
  571. 00:11:16,885 --> 00:11:19,846
  572. Terbang teman-temanku dengan bulu yang indah.
  573.  
  574. 134
  575. 00:11:24,809 --> 00:11:25,810
  576. POISION IVY
  577.  
  578. 135
  579. 00:11:25,894 --> 00:11:28,688
  580. Aku akan menguburmu, burung bangkai tua.
  581.  
  582. 136
  583. 00:11:32,108 --> 00:11:35,403
  584. Di negara Nutsu,
  585. Deathstroke yang memerintah.
  586.  
  587. 137
  588. 00:11:35,820 --> 00:11:37,489
  589. Setelah kekuatanku selesai,
  590.  
  591. 138
  592. 00:11:37,572 --> 00:11:39,324
  593. Ini akan menjadi giliranku untuk menyerang. Ya
  594.  
  595. 139
  596. 00:11:41,785 --> 00:11:44,454
  597. Dos Caras mengambil
  598. alih kekuasaan Omie.
  599.  
  600. 140
  601. 00:11:44,537 --> 00:11:45,538
  602. Dekat ibukota.
  603.  
  604. 141
  605. 00:11:45,997 --> 00:11:47,874
  606. Dia telah menjadi pesuruh dari Joker.
  607.  
  608. 142
  609. 00:11:49,209 --> 00:11:50,377
  610. TWO FACE
  611. (DUA MUKA)
  612.  
  613. 143
  614. 00:11:50,460 --> 00:11:53,755
  615. Mari kita lihat, apa langkah selanjutnya?
  616.  
  617. 144
  618. 00:11:55,632 --> 00:11:59,886
  619. Tetapi pada saat ini, tuan feodal yang
  620. paling dekat dengan menyatukan Jepang
  621.  
  622. 145
  623. 00:12:00,428 --> 00:12:01,596
  624. Itu Joker.
  625.  
  626. 146
  627. 00:12:03,098 --> 00:12:07,644
  628. JOKER
  629.  
  630. 147
  631. 00:12:16,569 --> 00:12:19,906
  632. Semua orang mencoba mengambil alih
  633. negara ini dan menulis ulang sejarah.
  634.  
  635. 148
  636. 00:12:20,699 --> 00:12:23,410
  637. Kita harus menemukan Gorilla Grodd.
  638. Sudahkah kau melihatnya?
  639.  
  640. 149
  641. 00:12:23,743 --> 00:12:24,911
  642. Tidak untuk akhir-akhir ini.
  643.  
  644. 150
  645. 00:12:26,287 --> 00:12:28,707
  646. Mengapa kita tidak bergabung, Bruce?
  647.  
  648. 151
  649. 00:12:28,790 --> 00:12:29,791
  650. Bergabung dengan pasukan?
  651.  
  652. 152
  653. 00:12:29,874 --> 00:12:33,169
  654. Aku ingin pulang.
  655. Dua tahun adalah waktu yang lama untuk pergi.
  656.  
  657. 153
  658. 00:12:33,336 --> 00:12:35,380
  659. Sangat bagus, Tapi tanpa trik, Selina.
  660.  
  661. 154
  662. 00:12:36,297 --> 00:12:37,298
  663. Aku bersumpah
  664.  
  665. 155
  666. 00:12:37,674 --> 00:12:40,176
  667. Kita hanya perlu memasuki menara itu.
  668.  
  669. 156
  670. 00:12:40,760 --> 00:12:43,388
  671. Joker memiliki mesin waktu Grodd-nya di sana.
  672.  
  673. 157
  674. 00:13:00,030 --> 00:13:01,656
  675. Gaya misionaris ini tidak buruk.
  676.  
  677. 158
  678. 00:13:02,115 --> 00:13:04,034
  679. Banyak misionaris Kristen
  680.  
  681. 159
  682. 00:13:04,117 --> 00:13:05,910
  683. Mereka datang ke Jepang di era ini.
  684.  
  685. 160
  686. 00:13:06,119 --> 00:13:08,747
  687. Dengan cara ini kau tidak akan terlihat
  688. sangat mencurigakan sebagai orang Barat.
  689.  
  690. 161
  691. 00:13:08,955 --> 00:13:11,875
  692. - Amunisinya kelelawar..
  693. - Terima kasih.
  694.  
  695. 162
  696. 00:13:13,376 --> 00:13:14,919
  697. Jadi, mengapa kau membawaku ke sini?
  698.  
  699. 163
  700. 00:13:15,086 --> 00:13:16,338
  701. Aku ingin kau melihat ini.
  702.  
  703. 164
  704. 00:13:16,504 --> 00:13:19,007
  705. Joker sedang merencanakan sesuatu yang aneh.
  706.  
  707. 165
  708. 00:13:19,299 --> 00:13:20,300
  709. Apakah itu batu bara?
  710.  
  711. 166
  712. 00:13:22,427 --> 00:13:25,013
  713. Joker sudah
  714. mengubah garis waktu.
  715.  
  716. 167
  717. 00:13:26,556 --> 00:13:29,351
  718. Revolusi industri tidak terjadi lama kemudian.
  719.  
  720. 168
  721. 00:13:30,060 --> 00:13:32,771
  722. Aku ragu bahwa Joker
  723. tertarik pada sejarah.
  724.  
  725. 169
  726. 00:13:33,229 --> 00:13:35,148
  727. Aku kira itu yang dia lakukan,
  728.  
  729. 170
  730. 00:13:35,607 --> 00:13:37,692
  731. dia akan menggunakannya untuk menjadi Shogun.
  732.  
  733. 171
  734. 00:13:37,817 --> 00:13:39,277
  735. Tapi bukan hanya Joker.
  736.  
  737. 172
  738. 00:13:39,652 --> 00:13:42,572
  739. Kita harus mengalahkan semua penjahat
  740. Gothic untuk menyelamatkan ceritanya.
  741.  
  742. 173
  743. 00:13:44,074 --> 00:13:45,241
  744. Kami akan membutuhkan senjata untuk itu.
  745.  
  746. 174
  747. 00:13:45,867 --> 00:13:48,578
  748. Kalau saja ada seseorang
  749. yang bisa membantu kami.
  750.  
  751. 175
  752. 00:13:48,953 --> 00:13:50,997
  753. Apakah kau ingin teh, Pak?
  754.  
  755. 176
  756. 00:13:51,956 --> 00:13:53,124
  757. Aku menghargainya.
  758.  
  759. 177
  760. 00:13:57,379 --> 00:13:58,588
  761. Apakah mau teh hitam?
  762.  
  763. 178
  764. 00:13:58,672 --> 00:14:00,507
  765. Sulit menemukannya di sini.
  766.  
  767. 179
  768. 00:14:00,590 --> 00:14:02,842
  769. Aku harap kau menyukainya.
  770.  
  771. 180
  772. 00:14:03,218 --> 00:14:04,219
  773. Alfred?
  774.  
  775. 181
  776. 00:14:05,470 --> 00:14:08,807
  777. Itu ide Miss Selina.
  778. Mohon maafkan aku
  779.  
  780. 182
  781. 00:14:09,849 --> 00:14:12,352
  782. Ini sedikit lebih
  783. kasar dari biasanya.
  784.  
  785. 183
  786. 00:14:13,019 --> 00:14:15,522
  787. Tapi aku pikir itu Batcave yang cocok.
  788.  
  789. 184
  790. 00:14:17,607 --> 00:14:18,608
  791. Apa?
  792.  
  793. 185
  794. 00:14:19,693 --> 00:14:21,736
  795. Aku tidak percaya kau tidak
  796. memberitahuku, Selina.
  797.  
  798. 186
  799. 00:14:22,153 --> 00:14:25,281
  800. Aku tahu, tapi aku ingin
  801. melihat kejutan di wajahmu.
  802.  
  803. 187
  804. 00:14:25,740 --> 00:14:26,866
  805. Tidak perlu khawatir.
  806.  
  807. 188
  808. 00:14:27,158 --> 00:14:30,078
  809. Kendaraan telah dipelihara dengan baik.
  810.  
  811. 189
  812. 00:14:30,453 --> 00:14:32,288
  813. Tapi aku tidak mengerti.
  814.  
  815. 190
  816. 00:14:33,415 --> 00:14:35,625
  817. Alfred ada di Batmobile malam itu.
  818.  
  819. 191
  820. 00:14:36,001 --> 00:14:38,211
  821. Kami beruntung bertemu di sini.
  822.  
  823. 192
  824. 00:14:38,670 --> 00:14:42,090
  825. Dan kami berdua berpikir itu hanya
  826. masalah waktu sampai kau tiba.
  827.  
  828. 193
  829. 00:14:42,382 --> 00:14:43,633
  830. Dan inilah aku.
  831.  
  832. 194
  833. 00:14:44,134 --> 00:14:47,721
  834. Yah, aku pikir Joker akan
  835. terkejut melihat dia di dalamnya.
  836.  
  837. 195
  838. 00:14:48,013 --> 00:14:49,014
  839. Ya, kami berharap demikian.
  840.  
  841. 196
  842. 00:14:49,347 --> 00:14:51,266
  843. Yah, aku harus mengaku
  844.  
  845. 197
  846. 00:14:51,349 --> 00:14:54,894
  847. Aku lega bahwa Nona Selina
  848. menemukannya di hutan, Tuan Bruce.
  849.  
  850. 198
  851. 00:14:54,978 --> 00:14:58,231
  852. Aku selalu ingin tahu
  853. negara yang indah ini,
  854.  
  855. 199
  856. 00:14:58,314 --> 00:15:01,192
  857. tetapi aku lebih suka melakukannya
  858. di waktu aku sendiri.
  859.  
  860. 200
  861. 00:15:01,860 --> 00:15:05,113
  862. Namun, aku harus mengakui bahwa aku
  863. telah belajar beberapa resep baru.
  864.  
  865. 201
  866. 00:15:05,363 --> 00:15:07,949
  867. Dan ada ikan yang aku suka banyak,
  868. ini disiapkan dengan miso.
  869.  
  870. 202
  871. 00:15:09,034 --> 00:15:11,161
  872. Aku melihat kau belum mengubah apa pun, teman lama.
  873.  
  874. 203
  875. 00:15:11,536 --> 00:15:14,456
  876. Aku tidak sabar untuk mencoba hidangan
  877. ini yang sedang kau bicarakan.
  878.  
  879. 204
  880. 00:15:14,539 --> 00:15:17,334
  881. Aku tidak ingin menyombongkan
  882. diri, Pak, tapi itu cukup bagus.
  883.  
  884. 205
  885. 00:15:18,251 --> 00:15:19,294
  886. Tentunya.
  887.  
  888. 206
  889. 00:15:22,130 --> 00:15:23,131
  890. Tiarap!
  891.  
  892. 207
  893. 00:15:25,091 --> 00:15:26,092
  894. Tembak!
  895.  
  896. 208
  897. 00:15:29,095 --> 00:15:31,056
  898. Serangan langsung mengenainya.
  899.  
  900. 209
  901. 00:15:36,728 --> 00:15:38,897
  902. - Apa itu?
  903. - Cepat, bubar.
  904.  
  905. 210
  906. 00:15:39,022 --> 00:15:40,607
  907. Aku akan mengejar Joker.
  908.  
  909. 211
  910. 00:15:41,024 --> 00:15:43,109
  911. Selina, jaga Alfred untukku.
  912.  
  913. 212
  914. 00:15:43,485 --> 00:15:44,486
  915. Tentu saja
  916.  
  917. 213
  918. 00:16:05,548 --> 00:16:06,925
  919. Batman akan datang!
  920.  
  921. 214
  922. 00:16:07,801 --> 00:16:08,802
  923. Apa yang kau katakan?
  924.  
  925. 215
  926. 00:16:08,885 --> 00:16:11,388
  927. Batman ada di Batmobile!
  928.  
  929. 216
  930. 00:16:15,725 --> 00:16:17,936
  931. Bidik! Tembak!
  932.  
  933. 217
  934. 00:16:19,938 --> 00:16:22,565
  935. Dia telah menghindari senjata dan senapan.
  936.  
  937. 218
  938. 00:16:22,649 --> 00:16:26,861
  939. Dan itu datang dengan cepat, seperti yang ditunjukkan
  940. oleh pertunjukan boneka yang menyenangkan ini.
  941.  
  942. 219
  943. 00:16:29,280 --> 00:16:31,783
  944. Bukan apa-apa tanpa Batmobile bodohmu.
  945.  
  946. 220
  947. 00:16:31,866 --> 00:16:34,035
  948. Yang memberi aku ide yang menarik.
  949.  
  950. 221
  951. 00:16:39,082 --> 00:16:40,083
  952. Selamat mencoba.
  953.  
  954. 222
  955. 00:16:44,045 --> 00:16:47,465
  956. Batman Trik kuno dari magnet.
  957.  
  958. 223
  959. 00:16:47,549 --> 00:16:49,718
  960. Selalu pintar dengan teknologimu.
  961.  
  962. 224
  963. 00:16:50,135 --> 00:16:52,846
  964. Harley, aktifkan Arkham Castle!
  965.  
  966. 225
  967. 00:16:53,263 --> 00:16:56,141
  968. Tapi Sayang, Kastil
  969. belum selesai.
  970.  
  971. 226
  972. 00:16:56,224 --> 00:16:57,892
  973. Tapi itu Batman!
  974.  
  975. 227
  976. 00:16:57,976 --> 00:17:00,353
  977. Itulah alasan mengapa kami melakukannya.
  978.  
  979. 228
  980. 00:17:01,021 --> 00:17:02,147
  981. Benar
  982.  
  983. 229
  984. 00:17:10,363 --> 00:17:12,657
  985. Bersiaplah, Joker.
  986.  
  987. 230
  988. 00:17:32,802 --> 00:17:33,845
  989. Apa itu?
  990.  
  991. 231
  992. 00:17:33,928 --> 00:17:36,222
  993. Apa itu?
  994.  
  995. 232
  996. 00:17:37,390 --> 00:17:38,558
  997. Ini gila.
  998.  
  999. 233
  1000. 00:17:41,978 --> 00:17:44,939
  1001. Kami membutuhkan peluncur. Bukan seorang pembunuh.
  1002.  
  1003. 234
  1004. 00:17:45,148 --> 00:17:48,068
  1005. Kami membutuhkan pemukul. Bukan pemilik kapal.
  1006.  
  1007. 235
  1008. 00:17:48,401 --> 00:17:51,112
  1009. Lempar, batsman!
  1010.  
  1011. 236
  1012. 00:17:51,905 --> 00:17:52,906
  1013. Di sana dia datang.
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:17:58,370 --> 00:17:59,662
  1017. Sekarang giliranku.
  1018.  
  1019. 238
  1020. 00:18:05,627 --> 00:18:06,628
  1021. Aku akan kesana untukmu
  1022.  
  1023. 239
  1024. 00:18:08,171 --> 00:18:09,756
  1025. Dobrak pintunya.
  1026.  
  1027. 240
  1028. 00:18:09,839 --> 00:18:11,716
  1029. Biarkan aku membantumu.
  1030.  
  1031. 241
  1032. 00:18:15,303 --> 00:18:19,391
  1033. Sekarang aku akan menghancurkan mainan
  1034. favoritmu bersama kau di dalam.
  1035.  
  1036. 242
  1037. 00:18:20,100 --> 00:18:21,142
  1038. Tidak hari ini
  1039.  
  1040. 243
  1041. 00:18:31,027 --> 00:18:33,738
  1042. Kamu sangat gigih, teman lama.
  1043.  
  1044. 244
  1045. 00:18:33,822 --> 00:18:34,948
  1046. Target terkunci.
  1047.  
  1048. 245
  1049. 00:18:35,031 --> 00:18:37,117
  1050. Apakah kau tahu apa yang paling aku sukai darimu?
  1051.  
  1052. 246
  1053. 00:18:37,242 --> 00:18:38,910
  1054. Kau sangat mudah ditebak.
  1055.  
  1056. 247
  1057. 00:18:44,040 --> 00:18:47,127
  1058. Tongkat kelelawar, salah
  1059. satu senjata favoritku.
  1060.  
  1061. 248
  1062. 00:18:47,210 --> 00:18:48,670
  1063. Tidak terlalu cepat
  1064.  
  1065. 249
  1066. 00:19:07,063 --> 00:19:09,274
  1067. Sudah selesai Joker. kau sudah selesai
  1068.  
  1069. 250
  1070. 00:19:09,441 --> 00:19:12,527
  1071. Tidak, aku tidak berpikir kau benar
  1072.  
  1073. 251
  1074. 00:19:20,160 --> 00:19:21,494
  1075. Sungguh mengerikan
  1076.  
  1077. 252
  1078. 00:19:21,578 --> 00:19:25,749
  1079. Kau bisa datang untukku, atau
  1080. menyelamatkan ibu dan anak itu di sana.
  1081.  
  1082. 253
  1083. 00:19:26,041 --> 00:19:27,417
  1084. Giliranmu, Kelelawar.
  1085.  
  1086. 254
  1087. 00:19:27,876 --> 00:19:28,877
  1088. Tidak
  1089.  
  1090. 255
  1091. 00:19:51,775 --> 00:19:53,777
  1092. Bane!
  1093.  
  1094. 256
  1095. 00:19:55,320 --> 00:19:56,946
  1096. Bane? Bagaimana...
  1097.  
  1098. 257
  1099. 00:20:21,346 --> 00:20:24,099
  1100. BATMAN DIPERSENJATAI
  1101.  
  1102. 258
  1103. 00:20:28,353 --> 00:20:29,771
  1104. Ini bukan pertarunganmu!
  1105.  
  1106. 259
  1107. 00:20:39,864 --> 00:20:40,949
  1108. Pergilah Cepatlah!
  1109.  
  1110. 260
  1111. 00:20:42,909 --> 00:20:44,369
  1112. Aku butuh lebih banyak energi
  1113.  
  1114. 261
  1115. 00:20:48,415 --> 00:20:49,624
  1116. Tunggu! Tidak!
  1117.  
  1118. 262
  1119. 00:20:59,676 --> 00:21:01,636
  1120. Pergilah, aku akan menghentikanmu.
  1121.  
  1122. 263
  1123. 00:21:01,803 --> 00:21:03,596
  1124. Hentikan ini!
  1125.  
  1126. 264
  1127. 00:21:13,106 --> 00:21:16,651
  1128. Kelelawar yang kasihan.
  1129. Selalu jatuh dengan trik yang sama.
  1130.  
  1131. 265
  1132. 00:21:17,152 --> 00:21:19,779
  1133. Aku merasa sedih karena aku sangat bodoh.
  1134.  
  1135. 266
  1136. 00:21:19,904 --> 00:21:22,824
  1137. Dia selalu mempertaruhkan nyawanya
  1138. untuk menyelamatkan orang.
  1139.  
  1140. 267
  1141. 00:21:22,907 --> 00:21:25,827
  1142. Jika kau membiarkan mereka mati
  1143. dan kau akan datang untukku,
  1144.  
  1145. 268
  1146. 00:21:25,952 --> 00:21:29,497
  1147. mungkin kau tidak akan begitu hancur.
  1148.  
  1149. 269
  1150. 00:21:29,873 --> 00:21:31,374
  1151. Aku tidak menyesal
  1152.  
  1153. 270
  1154. 00:21:31,791 --> 00:21:33,793
  1155. Nah, apa yang kita lakukan sekarang?
  1156.  
  1157. 271
  1158. 00:21:33,960 --> 00:21:35,378
  1159. Apakah kau hanya berbaring di sana
  1160.  
  1161. 272
  1162. 00:21:35,462 --> 00:21:37,213
  1163. atau kau akan menghiburku sedikit lagi?
  1164.  
  1165. 273
  1166. 00:21:37,297 --> 00:21:40,508
  1167. Aku di sini bukan untuk menghiburmu.
  1168.  
  1169. 274
  1170. 00:21:41,593 --> 00:21:42,761
  1171. Sekali lagi kau salah.
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:21:43,094 --> 00:21:44,888
  1175. Sekarang semua mainanmu rusak,
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:21:44,971 --> 00:21:47,932
  1179. Ini cocok untukmu mulai berpikir tentang
  1180. apa yang akan kau lakukan untuk babak kedua.
  1181.  
  1182. 277
  1183. 00:21:48,016 --> 00:21:51,353
  1184. Kalau saja teman-temanmu ada
  1185. di sini untuk datang dan menyapa.
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:21:52,020 --> 00:21:53,355
  1189. Sayang, lihat!
  1190.  
  1191. 279
  1192. 00:21:59,069 --> 00:22:02,655
  1193. Aku tidak bersungguh-sungguh! Itu sarkasme!
  1194.  
  1195. 280
  1196. 00:22:07,660 --> 00:22:09,954
  1197. Apa? Ninja Batman?
  1198.  
  1199. 281
  1200. 00:22:13,041 --> 00:22:14,042
  1201. Kami mendapatkanmu.
  1202.  
  1203. 282
  1204. 00:22:37,190 --> 00:22:38,525
  1205. Night Wing, Red Robin,
  1206.  
  1207. 283
  1208. 00:22:38,983 --> 00:22:40,360
  1209. Siapa lagi yang melompat tepat waktu?
  1210.  
  1211. 284
  1212. 00:22:41,820 --> 00:22:43,071
  1213. Red Hood dan Robin juga.
  1214.  
  1215. 285
  1216. 00:22:43,488 --> 00:22:45,490
  1217. Tapi Red Hood pergi ke misi pengintaian,
  1218.  
  1219. 286
  1220. 00:22:45,573 --> 00:22:47,784
  1221. untuk mencari tahu apa yang
  1222. terjadi di negara feodal lainnya.
  1223.  
  1224. 287
  1225. 00:22:48,535 --> 00:22:49,703
  1226. Alfred dan Catwoman?
  1227.  
  1228. 288
  1229. 00:22:50,203 --> 00:22:51,204
  1230. Jangan khawatir
  1231.  
  1232. 289
  1233. 00:22:51,413 --> 00:22:52,789
  1234. Robin sudah pergi untuk mereka.
  1235.  
  1236. 290
  1237. 00:22:53,248 --> 00:22:54,416
  1238. Mereka harus segera datang.
  1239.  
  1240. 291
  1241. 00:22:56,084 --> 00:22:57,085
  1242. Dan dia?
  1243.  
  1244. 292
  1245. 00:22:57,877 --> 00:22:59,546
  1246. Batman, ini Eian.
  1247.  
  1248. 293
  1249. 00:22:59,796 --> 00:23:01,673
  1250. Itu sangat membantu ketika kami tiba.
  1251.  
  1252. 294
  1253. 00:23:02,090 --> 00:23:03,550
  1254. Dia adalah pemimpin klan ninja.
  1255.  
  1256. 295
  1257. 00:23:04,509 --> 00:23:05,635
  1258. Klan ninja?
  1259.  
  1260. 296
  1261. 00:23:06,469 --> 00:23:08,304
  1262. Kami adalah Bat Clan of Hida.
  1263.  
  1264. 297
  1265. 00:23:08,888 --> 00:23:11,641
  1266. Hidup kita diatur oleh ramalan kuno.
  1267.  
  1268. 298
  1269. 00:23:21,651 --> 00:23:25,363
  1270. Legenda mengatakan bahwa ketika
  1271. negara masuk ke dalam kekacauan,
  1272.  
  1273. 299
  1274. 00:23:25,447 --> 00:23:28,783
  1275. seorang ninja luar yang mengenakan
  1276. topeng kelelawar akan datang
  1277.  
  1278. 300
  1279. 00:23:29,159 --> 00:23:31,369
  1280. dan akan memulihkan keamanan di negri kami.
  1281.  
  1282. 301
  1283. 00:23:31,661 --> 00:23:35,331
  1284. Clan del Murciélago, kami telah menunggu
  1285. sepanjang hidup kami untuk saat ini.
  1286.  
  1287. 302
  1288. 00:23:35,665 --> 00:23:37,959
  1289. Memberikan shinobi ini dengan hidup mereka.
  1290.  
  1291. 303
  1292. 00:23:38,126 --> 00:23:41,046
  1293. Ini adalah waktu takdir kita.
  1294.  
  1295. 304
  1296. 00:23:48,303 --> 00:23:50,221
  1297. Sekarang, akhirnya kami melihatmu.
  1298.  
  1299. 305
  1300. 00:23:50,680 --> 00:23:53,266
  1301. Shinobi besar dari bagian lain waktu.
  1302.  
  1303. 306
  1304. 00:23:53,433 --> 00:23:54,476
  1305. Tuan Batman.
  1306.  
  1307. 307
  1308. 00:24:30,053 --> 00:24:31,429
  1309. Sepertinya tempat yang bagus.
  1310.  
  1311. 308
  1312. 00:24:31,805 --> 00:24:33,264
  1313. Ya, tapi untuk berapa lama.
  1314.  
  1315. 309
  1316. 00:24:34,307 --> 00:24:36,726
  1317. Batmobile, Batiavión, Batimoto,
  1318.  
  1319. 310
  1320. 00:24:37,811 --> 00:24:40,438
  1321. semua telah dihancurkan oleh Joker.
  1322.  
  1323. 311
  1324. 00:24:41,981 --> 00:24:45,568
  1325. Bagaimana kita bisa bergerak
  1326. jika kita tidak memiliki apa-apa?
  1327.  
  1328. 312
  1329. 00:24:49,072 --> 00:24:50,073
  1330. Batman
  1331.  
  1332. 313
  1333. 00:24:50,532 --> 00:24:51,950
  1334. Monkichi mengirim pesan untukmu.
  1335.  
  1336. 314
  1337. 00:24:52,033 --> 00:24:53,034
  1338. Monkichi?
  1339.  
  1340. 315
  1341. 00:24:53,118 --> 00:24:55,370
  1342. Aneh, tapi Robin berteman
  1343. dengan monyet ini.
  1344.  
  1345. 316
  1346. 00:24:55,537 --> 00:24:56,996
  1347. Dia sangat cerdas.
  1348.  
  1349. 317
  1350. 00:24:57,205 --> 00:24:58,790
  1351. Memahami semua yang aku katakan.
  1352.  
  1353. 318
  1354. 00:25:01,001 --> 00:25:02,002
  1355. Apa yang terjadi?
  1356.  
  1357. 319
  1358. 00:25:02,252 --> 00:25:04,379
  1359. Dia bilang dia mendapatkannya
  1360. dari seseorang di gunung.
  1361.  
  1362. 320
  1363. 00:25:06,673 --> 00:25:07,924
  1364. Itu dalam bahasa Inggris.
  1365.  
  1366. 321
  1367. 00:25:10,301 --> 00:25:11,386
  1368. Ini Grodd.
  1369.  
  1370. 322
  1371. 00:25:48,173 --> 00:25:49,924
  1372. Itu terasa enak.
  1373.  
  1374. 323
  1375. 00:25:50,383 --> 00:25:52,427
  1376. Apa yang dilakukan
  1377. kera dan manusia?
  1378.  
  1379. 324
  1380. 00:25:52,552 --> 00:25:56,890
  1381. Siapa yang selalu mendesah ketika kita
  1382. bersantai di pemandian air panas, Batman?
  1383.  
  1384. 325
  1385. 00:25:58,308 --> 00:26:00,935
  1386. Kau juga bisa menikmati airnya.
  1387.  
  1388. 326
  1389. 00:26:01,770 --> 00:26:03,480
  1390. Tidak, aku baik-baik saja di sini.
  1391.  
  1392. 327
  1393. 00:26:04,606 --> 00:26:06,900
  1394. Aku tidak akan pernah membayangkan bahwa
  1395. Kau adalah orang-orang yang penakut,
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:26:06,983 --> 00:26:10,320
  1399. Tapi benar, kau selalu memakai topeng.
  1400.  
  1401. 329
  1402. 00:26:10,403 --> 00:26:12,697
  1403. Apakah kau yakin tidak ingin mempertimbangkan kembali?
  1404.  
  1405. 330
  1406. 00:26:15,617 --> 00:26:17,077
  1407. Aku kira kau tidak mengundangku di sini
  1408.  
  1409. 331
  1410. 00:26:17,160 --> 00:26:19,079
  1411. untuk bergabung denganmu di pemandian air panas.
  1412.  
  1413. 332
  1414. 00:26:19,871 --> 00:26:21,581
  1415. Betapa tidak sabarannya
  1416.  
  1417. 333
  1418. 00:26:22,040 --> 00:26:23,416
  1419. Nah, apa yang kau harapkan?
  1420.  
  1421. 334
  1422. 00:26:23,667 --> 00:26:25,835
  1423. Kami dalam kekacauan ini karenamu, Grodd.
  1424.  
  1425. 335
  1426. 00:26:26,378 --> 00:26:29,089
  1427. Mengapa kau menciptakan mesin
  1428. waktu itu di tempat pertama?
  1429.  
  1430. 336
  1431. 00:26:29,798 --> 00:26:33,093
  1432. Itu seperti bertanya mengapa
  1433. gorila tua ini menyeberang jalan.
  1434.  
  1435. 337
  1436. 00:26:33,468 --> 00:26:34,552
  1437. Karena aku bisa.
  1438.  
  1439. 338
  1440. 00:26:35,136 --> 00:26:37,847
  1441. Para penjahat Gothic adalah
  1442. kelinci percobaanku.
  1443.  
  1444. 339
  1445. 00:26:40,058 --> 00:26:42,602
  1446. Aku akan mengirimmu ke tempat yang jauh,
  1447.  
  1448. 340
  1449. 00:26:42,686 --> 00:26:44,854
  1450. untuk tetap bersama Gótica.
  1451.  
  1452. 341
  1453. 00:26:45,647 --> 00:26:47,148
  1454. Dan aku akan mencapainya.
  1455.  
  1456. 342
  1457. 00:26:47,399 --> 00:26:49,734
  1458. Mesin Gempa Bumi adalah penemuan terbaikku.
  1459.  
  1460. 343
  1461. 00:26:49,901 --> 00:26:52,779
  1462. Tetapi gangguan kau membawa kami
  1463. ke waktu ini dan ke tempat ini.
  1464.  
  1465. 344
  1466. 00:26:52,987 --> 00:26:53,988
  1467. Bagaimana itu?
  1468.  
  1469. 345
  1470. 00:26:54,072 --> 00:26:56,866
  1471. Kami berdua bertanggung jawab
  1472. atas apa yang terjadi malam itu.
  1473.  
  1474. 346
  1475. 00:26:58,910 --> 00:27:01,579
  1476. Dan kita harus bekerja sama
  1477. untuk kembali ke rumah.
  1478.  
  1479. 347
  1480. 00:27:02,372 --> 00:27:03,748
  1481. Apa yang kau katakan, Batman?
  1482.  
  1483. 348
  1484. 00:27:04,457 --> 00:27:05,458
  1485. Aku akan menjadi umpan.
  1486.  
  1487. 349
  1488. 00:27:05,875 --> 00:27:07,794
  1489. Ini adalah cara terbaik untuk menarik Joker.
  1490.  
  1491. 350
  1492. 00:27:09,671 --> 00:27:10,672
  1493. Penasaran
  1494.  
  1495. 351
  1496. 00:27:40,535 --> 00:27:43,621
  1497. Yah, sudah lama,
  1498. Sayangku Gorilla Grodd.
  1499.  
  1500. 352
  1501. 00:27:43,872 --> 00:27:46,124
  1502. Tampaknya tempat ini cocok untukmu.
  1503.  
  1504. 353
  1505. 00:27:47,208 --> 00:27:50,086
  1506. Yah, aku tahu ini bukan
  1507. kunjungan sosial.
  1508.  
  1509. 354
  1510. 00:27:50,295 --> 00:27:51,296
  1511. Di mana Batman?
  1512.  
  1513. 355
  1514. 00:27:51,713 --> 00:27:54,632
  1515. Kau lihat bahwa kau tidak punya waktu untuk
  1516. formalitas sekarang karena kau seorang penakluk.
  1517.  
  1518. 356
  1519. 00:27:55,425 --> 00:27:58,094
  1520. Apakah sudah jelas? Itu karena baju itu, bukan?
  1521.  
  1522. 357
  1523. 00:27:58,178 --> 00:27:59,304
  1524. Itu membuatnya memperhatikan.
  1525.  
  1526. 358
  1527. 00:27:59,596 --> 00:28:02,724
  1528. Bayangkan seluruh negeri
  1529. ini dalam kekacauan total.
  1530.  
  1531. 359
  1532. 00:28:02,807 --> 00:28:05,810
  1533. Tanah penuh penderitaan dan
  1534. penderitaan tanpa makna.
  1535.  
  1536. 360
  1537. 00:28:07,145 --> 00:28:09,356
  1538. Sangat menarik bahwa
  1539. dari semua manusia,
  1540.  
  1541. 361
  1542. 00:28:09,439 --> 00:28:11,691
  1543. Kau adalah orang yang tinggal
  1544. dengan Mesin Gempa Bumi.
  1545.  
  1546. 362
  1547. 00:28:11,816 --> 00:28:14,611
  1548. Aku lelah dengan semua pembicaraan ini, Grodd.
  1549.  
  1550. 363
  1551. 00:28:14,778 --> 00:28:18,073
  1552. Sudah kubilang aku akan memaafkan
  1553. hidupmu dengan imbalan Batman.
  1554.  
  1555. 364
  1556. 00:28:18,239 --> 00:28:19,491
  1557. Jadi, dimana itu?
  1558.  
  1559. 365
  1560. 00:28:23,453 --> 00:28:24,579
  1561. Di sini
  1562.  
  1563. 366
  1564. 00:28:29,459 --> 00:28:31,544
  1565. Kami tahu kau dikelilingi, Joker.
  1566.  
  1567. 367
  1568. 00:28:32,962 --> 00:28:34,089
  1569. Tentu saja ya.
  1570.  
  1571. 368
  1572. 00:28:49,270 --> 00:28:50,271
  1573. Tangkap ini!
  1574.  
  1575. 369
  1576. 00:28:53,066 --> 00:28:54,150
  1577. Tidak!
  1578.  
  1579. 370
  1580. 00:28:54,526 --> 00:28:56,778
  1581. Jelas! kau membawa kami pada siapa?
  1582.  
  1583. 371
  1584. 00:28:56,861 --> 00:28:59,197
  1585. Kami tahu kau menyembunyikan seseorang di air.
  1586.  
  1587. 372
  1588. 00:28:59,322 --> 00:29:01,658
  1589. Sangat memalukan bahwa setiap orang harus mati.
  1590.  
  1591. 373
  1592. 00:29:02,075 --> 00:29:04,285
  1593. Jadi mengapa kau tidak bergabung dengan mereka?
  1594.  
  1595. 374
  1596. 00:29:07,455 --> 00:29:08,581
  1597. Mungkin lain hari.
  1598.  
  1599. 375
  1600. 00:29:18,133 --> 00:29:20,260
  1601. Mereka masih dikutuk.
  1602.  
  1603. 376
  1604. 00:29:27,809 --> 00:29:30,812
  1605. Kau meremehkan lawanmu, Joker.
  1606.  
  1607. 377
  1608. 00:29:32,147 --> 00:29:33,732
  1609. Seperti yang selalu kau lakukan.
  1610.  
  1611. 378
  1612. 00:29:34,107 --> 00:29:36,484
  1613. Tapi bagaimana caranya? Kami bunuh mereka.
  1614.  
  1615. 379
  1616. 00:29:39,779 --> 00:29:41,239
  1617. Apakah kau tahu apa itu umpan?
  1618.  
  1619. 380
  1620. 00:30:23,782 --> 00:30:28,078
  1621. Surga, aku tidak pernah berpikir kau
  1622. akan berada di sisi Batman, Gorilla Grodd.
  1623.  
  1624. 381
  1625. 00:30:28,161 --> 00:30:30,205
  1626. Apa saja untuk dimanfaatkan.
  1627.  
  1628. 382
  1629. 00:31:19,713 --> 00:31:23,508
  1630. Aku tidak pernah berpikir kau akan membutuhkan
  1631. bantuan dari monyet berbicara untuk menangkapku.
  1632.  
  1633. 383
  1634. 00:31:23,591 --> 00:31:25,719
  1635. Aku merasa malu untukmu, Batman.
  1636.  
  1637. 384
  1638. 00:31:26,344 --> 00:31:29,055
  1639. Jangan lakukan itu, Aku senang mengecewakanmu.
  1640.  
  1641. 385
  1642. 00:31:29,431 --> 00:31:33,351
  1643. Aku akan berhati-hati.
  1644. Jika dia mengkhianatiku, dia juga akan mengkhianatimu.
  1645.  
  1646. 386
  1647. 00:31:37,272 --> 00:31:40,275
  1648. Aku sangat bersyukur
  1649. kita saling percaya.
  1650.  
  1651. 387
  1652. 00:31:40,650 --> 00:31:41,860
  1653. Terima kasih banyak
  1654.  
  1655. 388
  1656. 00:31:42,152 --> 00:31:44,362
  1657. Tetapi di dunia ini,
  1658. kepercayaan tidak ada artinya.
  1659.  
  1660. 389
  1661. 00:31:45,613 --> 00:31:48,992
  1662. Sekarang mereka akan berada di bawah kendaliku.
  1663.  
  1664. 390
  1665. 00:31:49,284 --> 00:31:51,911
  1666. Clan del Murciélago, hancurkan mereka semua.
  1667.  
  1668. 391
  1669. 00:31:57,417 --> 00:31:59,836
  1670. Jangan menggerakkan pikiran jahatmu.
  1671.  
  1672. 392
  1673. 00:31:59,919 --> 00:32:03,214
  1674. Kita adalah penguasa
  1675. pikiran dan tubuh kita.
  1676.  
  1677. 393
  1678. 00:32:03,506 --> 00:32:04,674
  1679. Itu benar
  1680.  
  1681. 394
  1682. 00:32:05,175 --> 00:32:07,427
  1683. Kemudian bersiap untuk dimusnahkan.
  1684.  
  1685. 395
  1686. 00:32:19,481 --> 00:32:20,482
  1687. Di sana!
  1688.  
  1689. 396
  1690. 00:32:26,905 --> 00:32:27,906
  1691. Dua wajah
  1692.  
  1693. 397
  1694. 00:32:28,698 --> 00:32:31,242
  1695. Kau dan Dua Wajah telah
  1696. bergabung, Gorilla Grodd?
  1697.  
  1698. 398
  1699. 00:32:32,243 --> 00:32:33,578
  1700. Itu benar, Robin Red.
  1701.  
  1702. 399
  1703. 00:32:36,373 --> 00:32:40,043
  1704. Apakah kau tidak tahu bahwa Gorilla
  1705. Grodd selalu dua langkah di depan?
  1706.  
  1707. 400
  1708. 00:32:45,256 --> 00:32:46,341
  1709. Perahu kami!
  1710.  
  1711. 401
  1712. 00:32:46,424 --> 00:32:47,425
  1713. Tidak!
  1714.  
  1715. 402
  1716. 00:32:50,595 --> 00:32:53,807
  1717. Dan untuk apa aku berhutang kunjungan
  1718. tak terduga ini, Catwoman?
  1719.  
  1720. 403
  1721. 00:32:57,352 --> 00:32:59,229
  1722. Aku pikir kau akan menginginkan hal kecil ini.
  1723.  
  1724. 404
  1725. 00:32:59,646 --> 00:33:02,023
  1726. Dari mana kau mendapatkan itu?
  1727.  
  1728. 405
  1729. 00:33:02,315 --> 00:33:04,734
  1730. Aku mencurinya dari Harley Quinn dalam pertempuran.
  1731.  
  1732. 406
  1733. 00:33:05,276 --> 00:33:08,154
  1734. Apakah ini bagian dari
  1735. mesin Gempa itu, bukan?
  1736.  
  1737. 407
  1738. 00:33:09,239 --> 00:33:10,865
  1739. Dan apa yang kau inginkan sebagai balasannya?
  1740.  
  1741. 408
  1742. 00:33:11,825 --> 00:33:13,451
  1743. Bawa aku kembali ke masa depan.
  1744.  
  1745. 409
  1746. 00:33:15,912 --> 00:33:16,913
  1747. Itu adalah sebuah kesepakatan.
  1748.  
  1749. 410
  1750. 00:33:17,747 --> 00:33:19,290
  1751. Aku tahu kami bisa berbisnis.
  1752.  
  1753. 411
  1754. 00:33:25,839 --> 00:33:27,090
  1755. Kita harus meninggalkan kapal.
  1756.  
  1757. 412
  1758. 00:33:28,258 --> 00:33:29,259
  1759. Sekarang!
  1760.  
  1761. 413
  1762. 00:33:31,594 --> 00:33:32,595
  1763. Joker?
  1764.  
  1765. 414
  1766. 00:33:32,929 --> 00:33:34,973
  1767. Apakah kau mencariku, Kelelawar?
  1768.  
  1769. 415
  1770. 00:33:38,184 --> 00:33:39,185
  1771. Jangan lakukan itu, Joker.
  1772.  
  1773. 416
  1774. 00:33:40,520 --> 00:33:43,523
  1775. Kita harus pergi!
  1776. Itu tidak akan bertahan lebih lama lagi.
  1777.  
  1778. 417
  1779. 00:33:43,606 --> 00:33:44,858
  1780. Bawa yang lain, pergi!
  1781.  
  1782. 418
  1783. 00:33:45,233 --> 00:33:46,234
  1784. Bagaimana denganmu?
  1785.  
  1786. 419
  1787. 00:33:46,317 --> 00:33:48,278
  1788. Aku tinggal Itu tidak akan lepas.
  1789.  
  1790. 420
  1791. 00:33:48,361 --> 00:33:50,739
  1792. Kau membuat aku tersanjung, Batman.
  1793.  
  1794. 421
  1795. 00:33:50,822 --> 00:33:53,116
  1796. Kami tidak menghabiskan cukup banyak waktu bersama.
  1797.  
  1798. 422
  1799. 00:33:53,199 --> 00:33:54,993
  1800. Kami terlalu sibuk
  1801.  
  1802. 423
  1803. 00:33:55,243 --> 00:33:57,412
  1804. Sejujurnya, ya Dua Wajah akan membunuhmu,
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:33:57,495 --> 00:33:59,080
  1808. Aku tidak akan pernah memaafkannya.
  1809.  
  1810. 425
  1811. 00:33:59,456 --> 00:34:01,541
  1812. Akulah yang pantas membunuh Batman.
  1813.  
  1814. 426
  1815. 00:34:01,624 --> 00:34:02,834
  1816. Akulah Joker.
  1817.  
  1818. 427
  1819. 00:34:02,917 --> 00:34:05,003
  1820. Kau gila kau akan membunuh
  1821.  
  1822. 428
  1823. 00:34:05,086 --> 00:34:08,089
  1824. Itulah yang aku coba
  1825. katakan, kelelawar bodoh.
  1826.  
  1827. 429
  1828. 00:34:08,173 --> 00:34:10,508
  1829. Aku akan mengadakan pesta di neraka!
  1830.  
  1831. 430
  1832. 00:34:12,886 --> 00:34:13,887
  1833. Tidak, Joker!
  1834.  
  1835. 431
  1836. 00:34:16,765 --> 00:34:18,266
  1837. Tidak!
  1838.  
  1839. 432
  1840. 00:34:29,110 --> 00:34:30,862
  1841. Dan itu berakhir.
  1842.  
  1843. 433
  1844. 00:35:33,842 --> 00:35:35,343
  1845. Renovasi hampir selesai.
  1846.  
  1847. 434
  1848. 00:35:35,844 --> 00:35:37,345
  1849. Hubungi Daimyo lainnya.
  1850.  
  1851. 435
  1852. 00:35:37,637 --> 00:35:40,140
  1853. Pertempuran akan berada di
  1854. Jigokukohara, Field of Hell.
  1855.  
  1856. 436
  1857. 00:35:40,306 --> 00:35:41,725
  1858. Kami akan melihat siapa yang akan menjadi shogun.
  1859.  
  1860. 437
  1861. 00:35:44,561 --> 00:35:46,312
  1862. Dan kapan kita akan pulang?
  1863.  
  1864. 438
  1865. 00:35:46,771 --> 00:35:48,648
  1866. Segera
  1867.  
  1868. 439
  1869. 00:35:49,190 --> 00:35:52,694
  1870. Kami masih perlu mendapatkan
  1871. tiga konverter daya
  1872.  
  1873. 440
  1874. 00:35:52,777 --> 00:35:55,071
  1875. Penguin, Poison Ivy,
  1876. dan Deathstroke.
  1877.  
  1878. 441
  1879. 00:35:55,655 --> 00:35:59,117
  1880. Maka Mesin Gempa akan siap
  1881. bergerak dalam ruang dan waktu.
  1882.  
  1883. 442
  1884. 00:35:59,784 --> 00:36:02,120
  1885. Permisi, bisakah kau lari?
  1886.  
  1887. 443
  1888. 00:36:04,539 --> 00:36:06,958
  1889. Apakah kau tidak berpikir bahwa
  1890. makan pisang yang sedikit basi?
  1891.  
  1892. 444
  1893. 00:36:07,208 --> 00:36:09,544
  1894. Pencuri dengan setelan kucingnya.
  1895.  
  1896. 445
  1897. 00:36:32,859 --> 00:36:35,070
  1898. Kami lega bahwa kau bersama kami, Tuan Bruce.
  1899.  
  1900. 446
  1901. 00:36:35,904 --> 00:36:37,072
  1902. Berapa lama aku tidak sadar?
  1903.  
  1904. 447
  1905. 00:36:37,947 --> 00:36:39,032
  1906. Dua hari, pak.
  1907.  
  1908. 448
  1909. 00:36:40,492 --> 00:36:41,493
  1910. Oh aku mengerti..
  1911.  
  1912. 449
  1913. 00:36:43,703 --> 00:36:44,704
  1914. Apa ini?
  1915.  
  1916. 450
  1917. 00:36:45,121 --> 00:36:46,581
  1918. Eian yang membawanya, pak.
  1919.  
  1920. 451
  1921. 00:36:47,457 --> 00:36:50,293
  1922. Dia mengatakan bahwa topeng
  1923. legendaris dari Bat Clan
  1924.  
  1925. 452
  1926. 00:36:50,669 --> 00:36:53,296
  1927. Itu harus digunakan oleh pemiliknya yang sah.
  1928.  
  1929. 453
  1930. 00:37:17,946 --> 00:37:18,988
  1931. Aku tidak punya apa-apa
  1932.  
  1933. 454
  1934. 00:37:19,656 --> 00:37:21,074
  1935. Baik kendaraan maupun senjata.
  1936.  
  1937. 455
  1938. 00:37:23,201 --> 00:37:24,953
  1939. Aku tidak tahu siapa dia lagi.
  1940.  
  1941. 456
  1942. 00:37:26,204 --> 00:37:28,832
  1943. Siapa Batman, tanpa semua teknologinya?
  1944.  
  1945. 457
  1946. 00:37:30,792 --> 00:37:33,586
  1947. Dalam keputusasaanku,
  1948. Aku bergabung dengan Grodd.
  1949.  
  1950. 458
  1951. 00:37:35,839 --> 00:37:39,259
  1952. Banyak yang meninggal dan
  1953. terluka karena dibutakan
  1954.  
  1955. 459
  1956. 00:37:39,509 --> 00:37:42,095
  1957. untuk pengkhianatan Grodd, tetapi
  1958. bahkan lebih untuk diriku sendiri.
  1959.  
  1960. 460
  1961. 00:37:43,930 --> 00:37:46,891
  1962. Dan masih mereka bersikeras memanggilku seorang guru.
  1963.  
  1964. 461
  1965. 00:37:47,600 --> 00:37:48,727
  1966. Apa yang akan kau lakukan?
  1967.  
  1968. 462
  1969. 00:37:49,269 --> 00:37:50,270
  1970. Apakah kau akan mengundurkan diri?
  1971.  
  1972. 463
  1973. 00:37:50,729 --> 00:37:52,897
  1974. Apa yang selalu aku lakukan, aku akan bertarung.
  1975.  
  1976. 464
  1977. 00:37:53,606 --> 00:37:54,607
  1978. Aku salah.
  1979.  
  1980. 465
  1981. 00:37:55,525 --> 00:37:56,776
  1982. Aku pikir aku tidak punya apa-apa.
  1983.  
  1984. 466
  1985. 00:37:57,193 --> 00:37:58,570
  1986. Tapi aku punya lebih dari yang aku kira.
  1987.  
  1988. 467
  1989. 00:37:59,320 --> 00:38:03,074
  1990. Aku memiliki pikiranku, tubuhku, jiwaku...
  1991.  
  1992. 468
  1993. 00:38:06,870 --> 00:38:07,912
  1994. Dan untuk kalian semua
  1995.  
  1996. 469
  1997. 00:38:09,164 --> 00:38:10,457
  1998. Itu lebih dari cukup.
  1999.  
  2000. 470
  2001. 00:38:18,548 --> 00:38:20,800
  2002. Waktu dan tempat ini
  2003. memiliki aturannya sendiri.
  2004.  
  2005. 471
  2006. 00:38:21,509 --> 00:38:24,679
  2007. Jika kita akan menang, sudah
  2008. saatnya kita menghormati mereka.
  2009.  
  2010. 472
  2011. 00:38:26,056 --> 00:38:29,267
  2012. Aku bersumpah bahwa keyakinanmu
  2013. padaku tidak akan sia-sia.
  2014.  
  2015. 473
  2016. 00:38:31,770 --> 00:38:33,855
  2017. Kami akan menguasai metode ninja.
  2018.  
  2019. 474
  2020. 00:38:35,565 --> 00:38:38,360
  2021. Senjata kami akan menjadi segalanya yang ada.
  2022.  
  2023. 475
  2024. 00:38:39,402 --> 00:38:41,404
  2025. Dan aku akan mengonversi nama-mu,
  2026.  
  2027. 476
  2028. 00:38:42,238 --> 00:38:43,698
  2029. sungguh.
  2030.  
  2031. 477
  2032. 00:38:50,914 --> 00:38:53,375
  2033. Teknik ninja sangat efektif.
  2034.  
  2035. 478
  2036. 00:38:53,583 --> 00:38:55,460
  2037. Menggabungkan keterampilan
  2038. seni bela dirimu.
  2039.  
  2040. 479
  2041. 00:38:55,543 --> 00:38:57,170
  2042. dengan inovasi dan pertempuran modern,
  2043.  
  2044. 480
  2045. 00:38:57,253 --> 00:38:58,672
  2046. Grodd tidak akan tahu apa yang menimpanya.
  2047.  
  2048. 481
  2049. 00:38:58,755 --> 00:39:00,507
  2050. Jika mereka menyerang kita dengan kekuatan mereka,
  2051.  
  2052. 482
  2053. 00:39:00,715 --> 00:39:01,883
  2054. kami akan mengatasinya
  2055.  
  2056. 483
  2057. 00:39:01,966 --> 00:39:04,135
  2058. dan kami akan melakukan serangan
  2059. balik dengan semua yang kami miliki.
  2060.  
  2061. 484
  2062. 00:39:04,427 --> 00:39:05,428
  2063. Apakah itu akan berhasil?
  2064.  
  2065. 485
  2066. 00:39:05,512 --> 00:39:08,306
  2067. Kemampuan para ninja smith
  2068. sungguh luar biasa.
  2069.  
  2070. 486
  2071. 00:39:08,682 --> 00:39:10,433
  2072. Ketepatan senjata mereka tak tertandingi,
  2073.  
  2074. 487
  2075. 00:39:10,517 --> 00:39:12,644
  2076. bahkan di bawah standar abad ke-21.
  2077.  
  2078. 488
  2079. 00:39:15,939 --> 00:39:18,608
  2080. Hewan buruan dan pertanian
  2081. di sini luar biasa.
  2082.  
  2083. 489
  2084. 00:39:18,692 --> 00:39:20,610
  2085. Aku merencanakan diet protein tinggi.
  2086.  
  2087. 490
  2088. 00:39:20,694 --> 00:39:23,071
  2089. Bagaimana kalau babi hutan malam ini, Pak?
  2090.  
  2091. 491
  2092. 00:39:23,321 --> 00:39:24,447
  2093. Kedengarannya bagus, Alfred.
  2094.  
  2095. 492
  2096. 00:39:24,572 --> 00:39:28,451
  2097. Ketika gandum siap dipanen,
  2098. kita bisa membuat roti segar.
  2099.  
  2100. 493
  2101. 00:39:29,452 --> 00:39:30,995
  2102. Kau tahu apa yang mereka katakan,
  2103.  
  2104. 494
  2105. 00:39:31,079 --> 00:39:33,248
  2106. "Perang dimenangkan dengan perut penuh."
  2107.  
  2108. 495
  2109. 00:39:33,456 --> 00:39:34,708
  2110. - Pikirkan dengan baik.
  2111. - Hey!
  2112.  
  2113. 496
  2114. 00:39:34,791 --> 00:39:37,127
  2115. Batman, Monkichi ada pesan lain.
  2116.  
  2117. 497
  2118. 00:39:37,377 --> 00:39:38,461
  2119. Apakah Red Hood menemukan mereka?
  2120.  
  2121. 498
  2122. 00:39:38,670 --> 00:39:40,005
  2123. - Ya
  2124. - aku sedang dalam perjalanan.
  2125.  
  2126. 499
  2127. 00:40:18,877 --> 00:40:19,961
  2128. Maaf
  2129.  
  2130. 500
  2131. 00:40:20,170 --> 00:40:22,505
  2132. Bisakah kau memberiku segelas air, tolong?
  2133.  
  2134. 501
  2135. 00:40:23,381 --> 00:40:24,841
  2136. Ya tentu saja.
  2137.  
  2138. 502
  2139. 00:40:27,886 --> 00:40:29,763
  2140. Kau pasti lelah.
  2141.  
  2142. 503
  2143. 00:40:34,476 --> 00:40:38,021
  2144. Ini adalah hari yang sangat panas
  2145. bagi seorang bhikkhu untuk bepergian.
  2146.  
  2147. 504
  2148. 00:40:44,569 --> 00:40:45,695
  2149. Aku akan memecahkannya.
  2150.  
  2151. 505
  2152. 00:40:49,491 --> 00:40:51,284
  2153. Berhenti! Tolong, berhenti!
  2154.  
  2155. 506
  2156. 00:40:51,868 --> 00:40:54,079
  2157. Jika kau tidak menunjukkan wajahmu,
  2158. Aku akan mematahkan lenganmu.
  2159.  
  2160. 507
  2161. 00:40:56,122 --> 00:40:58,041
  2162. Tidak apa-apa
  2163.  
  2164. 508
  2165. 00:40:58,458 --> 00:41:00,210
  2166. Aku tahu kau masih hidup, Joker.
  2167.  
  2168. 509
  2169. 00:41:04,756 --> 00:41:07,842
  2170. Mereka bilang kau sudah mati,
  2171. tapi aku tidak percaya.
  2172.  
  2173. 510
  2174. 00:41:08,426 --> 00:41:10,470
  2175. Jadi aku sedang mencarimu.
  2176.  
  2177. 511
  2178. 00:41:11,179 --> 00:41:12,180
  2179. Joker?
  2180.  
  2181. 512
  2182. 00:41:12,722 --> 00:41:14,641
  2183. Mengapa kau bersikeras memanggiku seperti itu?
  2184.  
  2185. 513
  2186. 00:41:15,225 --> 00:41:16,226
  2187. Akui saja!
  2188.  
  2189. 514
  2190. 00:41:17,352 --> 00:41:19,854
  2191. Tidak! Sayang!
  2192.  
  2193. 515
  2194. 00:41:20,188 --> 00:41:23,024
  2195. Tidak, tidak, apa kau gila?
  2196.  
  2197. 516
  2198. 00:41:24,317 --> 00:41:26,111
  2199. Apakah kau pikir aku sangat bodoh?
  2200.  
  2201. 517
  2202. 00:41:26,736 --> 00:41:28,363
  2203. Apakah kau mengharapkan aku untuk percaya
  2204.  
  2205. 518
  2206. 00:41:28,613 --> 00:41:30,740
  2207. bahwa Joker menjadi seorang petani?
  2208.  
  2209. 519
  2210. 00:41:30,949 --> 00:41:31,950
  2211. Sayang?
  2212.  
  2213. 520
  2214. 00:41:32,826 --> 00:41:34,953
  2215. Kau juga, Harley Quinn!
  2216.  
  2217. 521
  2218. 00:41:35,412 --> 00:41:37,539
  2219. Cintaku
  2220.  
  2221. 522
  2222. 00:41:38,164 --> 00:41:40,083
  2223. - aku tidak tahu apa...
  2224. - Aku berhutang padamu ini.
  2225.  
  2226. 523
  2227. 00:41:40,500 --> 00:41:43,420
  2228. Tolong, maafkan kami. Kumohon
  2229.  
  2230. 524
  2231. 00:41:56,391 --> 00:41:58,018
  2232. Aku tidak mengerti
  2233.  
  2234. 525
  2235. 00:41:58,893 --> 00:42:00,812
  2236. Aku bukan seperti yang kau pikirkan.
  2237.  
  2238. 526
  2239. 00:42:01,062 --> 00:42:03,064
  2240. Jika kau akan terus menyangkalnya...
  2241.  
  2242. 527
  2243. 00:42:21,666 --> 00:42:23,335
  2244. Red Hood, berhenti!
  2245.  
  2246. 528
  2247. 00:42:24,586 --> 00:42:27,255
  2248. Batman, apa yang kau lakukan di sini?
  2249.  
  2250. 529
  2251. 00:42:28,340 --> 00:42:29,466
  2252. Sama sepertimu.
  2253.  
  2254. 530
  2255. 00:42:30,884 --> 00:42:33,511
  2256. Aku mendengar kau menemukan Joker dan Harley.
  2257.  
  2258. 531
  2259. 00:42:33,595 --> 00:42:37,015
  2260. Laporan petani di daerah
  2261. sesuai dengan deskripsimu.
  2262.  
  2263. 532
  2264. 00:42:50,737 --> 00:42:52,614
  2265. Jadi, apakah kau tidak ingat apa-apa?
  2266.  
  2267. 533
  2268. 00:42:53,156 --> 00:42:54,240
  2269. Tidak
  2270.  
  2271. 534
  2272. 00:42:55,200 --> 00:42:58,203
  2273. Kami tidak ingat apa pun dari masa lalu kami.
  2274.  
  2275. 535
  2276. 00:42:58,286 --> 00:43:01,831
  2277. Kami datang ke sini untuk
  2278. hidup damai, di pegunungan.
  2279.  
  2280. 536
  2281. 00:43:02,290 --> 00:43:05,460
  2282. Aku dan istriku, kami
  2283. sampai di ladang bersama.
  2284.  
  2285. 537
  2286. 00:43:07,545 --> 00:43:08,546
  2287. Aku mengerti
  2288.  
  2289. 538
  2290. 00:43:08,630 --> 00:43:10,590
  2291. Jangan biarkan mereka membodohimu, Batman.
  2292.  
  2293. 539
  2294. 00:43:10,924 --> 00:43:12,759
  2295. Mereka menggunakan trik lama yang sama.
  2296.  
  2297. 540
  2298. 00:43:13,385 --> 00:43:14,803
  2299. Aku tidak yakin, Red Hood.
  2300.  
  2301. 541
  2302. 00:43:17,681 --> 00:43:19,891
  2303. Aku minta maaf atas perilaku temanku.
  2304.  
  2305. 542
  2306. 00:43:29,859 --> 00:43:33,655
  2307. Ketika aku bekerja di bumi, aku merasa bahwa
  2308. Aku sedang memurnikan diri aku sendiri.
  2309.  
  2310. 543
  2311. 00:43:34,114 --> 00:43:37,450
  2312. Seakan semua hal buruk
  2313. di dalam diriku diusir
  2314.  
  2315. 544
  2316. 00:43:37,534 --> 00:43:39,369
  2317. dan diserap oleh bumi.
  2318.  
  2319. 545
  2320. 00:43:39,536 --> 00:43:42,789
  2321. Aku tahu kedengarannya konyol, tetapi
  2322. istri aku dan aku selalu berkata
  2323.  
  2324. 546
  2325. 00:43:42,872 --> 00:43:44,582
  2326. yang seolah-olah kita telah dilahirkan kembali.
  2327.  
  2328. 547
  2329. 00:43:46,001 --> 00:43:48,837
  2330. Sayang, cepat! Ayo, lihat!
  2331.  
  2332. 548
  2333. 00:43:50,005 --> 00:43:52,841
  2334. Ada wabah. kau harus melihat ini.
  2335.  
  2336. 549
  2337. 00:43:53,967 --> 00:43:56,928
  2338. - Hidup baru, keluar dari bumi.
  2339. - Wabah, apa kau bercanda?
  2340.  
  2341. 550
  2342. 00:43:57,095 --> 00:43:58,096
  2343. Cukup
  2344.  
  2345. 551
  2346. 00:43:58,680 --> 00:44:01,558
  2347. Ini berbeda
  2348. Mereka telah menipu aku sebelumnya.
  2349.  
  2350. 552
  2351. 00:44:02,142 --> 00:44:04,352
  2352. Tidak ada kegilaan yang sama di matanya.
  2353.  
  2354. 553
  2355. 00:44:04,978 --> 00:44:05,979
  2356. Jika kau tahu dia menyukaiku,
  2357.  
  2358. 554
  2359. 00:44:06,062 --> 00:44:08,398
  2360. Kau akan tahu bahwa aku tidak pernah
  2361. bisa menyembunyikan bagian dirinya itu.
  2362.  
  2363. 555
  2364. 00:44:08,982 --> 00:44:10,942
  2365. Itulah yang membuatnya menjadi dirinya sendiri.
  2366.  
  2367. 556
  2368. 00:44:24,497 --> 00:44:25,498
  2369. Sayang
  2370.  
  2371. 557
  2372. 00:44:28,126 --> 00:44:30,962
  2373. Kami berhasil. Mereka akhirnya tumbuh.
  2374.  
  2375. 558
  2376. 00:44:33,673 --> 00:44:34,758
  2377. Bruce...
  2378.  
  2379. 559
  2380. 00:44:35,884 --> 00:44:37,927
  2381. Dia bukan Joker.
  2382. Setidaknya, tidak lagi.
  2383.  
  2384. 560
  2385. 00:44:39,095 --> 00:44:41,222
  2386. Keduanya kehilangan ingatan
  2387. mereka dalam ledakan itu.
  2388.  
  2389. 561
  2390. 00:44:41,681 --> 00:44:43,058
  2391. Tidak perlu mengganggu mereka.
  2392.  
  2393. 562
  2394. 00:44:43,224 --> 00:44:44,267
  2395. Kau tidak dapat berbicara dengan serius.
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:44:44,726 --> 00:44:45,935
  2399. Kami akan membawa mereka bersama kami
  2400.  
  2401. 564
  2402. 00:44:46,019 --> 00:44:47,979
  2403. ketika Mesin Gempa Bumi itu berfungsi kembali.
  2404.  
  2405. 565
  2406. 00:44:49,064 --> 00:44:50,899
  2407. Tetapi untuk saat ini kami hanya akan memantau mereka.
  2408.  
  2409. 566
  2410. 00:44:52,484 --> 00:44:53,860
  2411. Mereka tidak akan menyakiti siapa pun.
  2412.  
  2413. 567
  2414. 00:44:57,447 --> 00:44:59,282
  2415. Ayolah, Red Hood, ayolah.
  2416.  
  2417. 568
  2418. 00:45:02,243 --> 00:45:03,495
  2419. Kuharap kau benar
  2420.  
  2421. 569
  2422. 00:45:33,400 --> 00:45:36,695
  2423. SATU BULAN SETELAHNYA
  2424.  
  2425. 570
  2426. 00:45:43,743 --> 00:45:45,286
  2427. Konstruksi selesai.
  2428.  
  2429. 571
  2430. 00:45:46,204 --> 00:45:47,497
  2431. Saatnya telah tiba,
  2432.  
  2433. 572
  2434. 00:45:47,914 --> 00:45:51,251
  2435. untuk memusnahkan tiruan ini dan
  2436. membangun kembali Mesin Gempa Bumi.
  2437.  
  2438. 573
  2439. 00:45:52,669 --> 00:45:55,046
  2440. Arkham Castle, naik!
  2441.  
  2442. 574
  2443. 00:46:31,833 --> 00:46:34,794
  2444. Monyet jahat itu akhirnya bergerak.
  2445.  
  2446. 575
  2447. 00:46:34,878 --> 00:46:38,965
  2448. Mari kita ambil apa yang menjadi milik kita
  2449. dan menangkan sarang yang kita bangun.
  2450.  
  2451. 576
  2452. 00:46:41,468 --> 00:46:44,804
  2453. Terbang, Trojan Castle Of Bird Man.
  2454.  
  2455. 577
  2456. 00:46:45,055 --> 00:46:47,015
  2457. Buka sayapmu!
  2458.  
  2459. 578
  2460. 00:46:47,474 --> 00:46:50,518
  2461. Aku tidak akan membiarkan
  2462. surga ini dihancurkan
  2463.  
  2464. 579
  2465. 00:46:50,810 --> 00:46:52,604
  2466. .. antas intrik jahat para manusia.
  2467.  
  2468. 580
  2469. 00:46:53,146 --> 00:46:55,273
  2470. Jurino Castle of Poisonous Plants.
  2471.  
  2472. 581
  2473. 00:46:56,107 --> 00:46:59,402
  2474. Tumbuhkan, dan tuai apa
  2475. yang telah kita tanam.
  2476.  
  2477. 582
  2478. 00:47:01,696 --> 00:47:02,989
  2479. Menarik
  2480.  
  2481. 583
  2482. 00:47:03,365 --> 00:47:06,993
  2483. Sekarang kita akhirnya melihat siapa yang
  2484. merupakan prajurit paling kuat di Jepang.
  2485.  
  2486. 584
  2487. 00:47:07,660 --> 00:47:11,664
  2488. Istana Gakuju Sharaso akan
  2489. menghancurkan mereka semua.
  2490.  
  2491. 585
  2492. 00:47:11,915 --> 00:47:12,916
  2493. Tembak!
  2494.  
  2495. 586
  2496. 00:47:15,126 --> 00:47:18,713
  2497. Dari ketertiban hingga kekacauan,
  2498. semuanya dengan melempar koin.
  2499.  
  2500. 587
  2501. 00:47:19,047 --> 00:47:21,591
  2502. Musuh menyatu di Field of Hell.
  2503.  
  2504. 588
  2505. 00:47:21,925 --> 00:47:24,260
  2506. Castle Fudo Omote Dua Muka akan menemui mereka
  2507.  
  2508. 589
  2509. 00:47:24,427 --> 00:47:26,596
  2510. dan memutuskan nasib Jepang.
  2511.  
  2512. 590
  2513. 00:47:48,660 --> 00:47:49,994
  2514. Tehnya, Alfred.
  2515.  
  2516. 591
  2517. 00:47:51,246 --> 00:47:52,247
  2518. Kesenangan itu milikku.
  2519.  
  2520. 592
  2521. 00:47:53,957 --> 00:47:55,917
  2522. Semua kastil Daimyo bergerak.
  2523.  
  2524. 593
  2525. 00:47:56,292 --> 00:47:57,293
  2526. Ini adalah kesempatan kita.
  2527.  
  2528. 594
  2529. 00:47:58,920 --> 00:48:01,256
  2530. Aku tidak sabar untuk membunuh mereka semua.
  2531.  
  2532. 595
  2533. 00:48:03,174 --> 00:48:06,177
  2534. Maka itu akan dinamakan "Field Of Hell".
  2535.  
  2536. 596
  2537. 00:48:07,804 --> 00:48:08,805
  2538. Tetapi yang penting adalah
  2539.  
  2540. 597
  2541. 00:48:08,888 --> 00:48:11,599
  2542. bahwa konverter dan Mesin Gempa
  2543. akan ada di satu tempat.
  2544.  
  2545. 598
  2546. 00:48:13,184 --> 00:48:14,269
  2547. Waktunya...
  2548.  
  2549. 599
  2550. 00:48:15,103 --> 00:48:16,730
  2551. Ini adalah satu-satunya kesempatan kami
  2552.  
  2553. 600
  2554. 00:48:17,313 --> 00:48:19,607
  2555. untuk mengalahkan mereka dan kembali ke Gothic.
  2556.  
  2557. 601
  2558. 00:48:22,110 --> 00:48:25,155
  2559. Ingat, mesin-mesinnya, tidak
  2560. peduli seberapa besar mereka,
  2561.  
  2562. 602
  2563. 00:48:25,280 --> 00:48:27,323
  2564. Mereka masih dikendalikan oleh manusia.
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:48:27,866 --> 00:48:30,577
  2568. Jika kita bisa mengalahkan
  2569. orang di dalam mesin,
  2570.  
  2571. 604
  2572. 00:48:30,660 --> 00:48:32,120
  2573. maka kita punya peluang.
  2574.  
  2575. 605
  2576. 00:48:33,121 --> 00:48:34,247
  2577. Eian benar.
  2578.  
  2579. 606
  2580. 00:48:34,789 --> 00:48:37,208
  2581. Sekarang aku mengerti peran yang harus aku mainkan.
  2582.  
  2583. 607
  2584. 00:48:37,625 --> 00:48:39,502
  2585. Aku bukan Batman lagi.
  2586.  
  2587. 608
  2588. 00:48:40,211 --> 00:48:42,797
  2589. Aku akan menjadi apa yang
  2590. disebut oleh Bat Clan.
  2591.  
  2592. 609
  2593. 00:48:43,173 --> 00:48:44,924
  2594. Aku akan menjadi jelmaannya.
  2595.  
  2596. 610
  2597. 00:48:45,508 --> 00:48:49,471
  2598. Aku akan menjadi ninja legendaris
  2599. yang membawa kedamaian ke negerinya.
  2600.  
  2601. 611
  2602. 00:48:49,721 --> 00:48:50,847
  2603. Aku akan...
  2604.  
  2605. 612
  2606. 00:49:10,617 --> 00:49:11,618
  2607. Tembak!
  2608.  
  2609. 613
  2610. 00:49:18,375 --> 00:49:21,878
  2611. Penguin ini bergerak juga
  2612. di darat seperti di laut!
  2613.  
  2614. 614
  2615. 00:49:22,379 --> 00:49:24,589
  2616. Dan pria itu, apakah dia menggigit?
  2617.  
  2618. 615
  2619. 00:49:29,177 --> 00:49:31,304
  2620. Dan aku akan menangkapmu dalam perangkap lalat ini!
  2621.  
  2622. 616
  2623. 00:49:35,558 --> 00:49:37,644
  2624. Trojan Castle Of Bird Man,
  2625.  
  2626. 617
  2627. 00:49:37,852 --> 00:49:42,482
  2628. angin transformasi,
  2629. hutan, api, gunung.
  2630.  
  2631. 618
  2632. 00:49:42,899 --> 00:49:44,567
  2633. Dua orang bisa memainkan game ini.
  2634.  
  2635. 619
  2636. 00:49:45,360 --> 00:49:47,278
  2637. Juroku Castle of Poisonous Plants,
  2638.  
  2639. 620
  2640. 00:49:47,570 --> 00:49:50,323
  2641. transformasi bunga.
  2642.  
  2643. 621
  2644. 00:49:56,413 --> 00:49:57,539
  2645. Di atas putih
  2646.  
  2647. 622
  2648. 00:49:58,581 --> 00:50:00,542
  2649. Gakuju Sharaso Castle,
  2650.  
  2651. 623
  2652. 00:50:00,667 --> 00:50:03,378
  2653. Transformasi tembakan cepat dari 100 meriam.
  2654.  
  2655. 624
  2656. 00:50:03,461 --> 00:50:04,462
  2657. Tembak!
  2658.  
  2659. 625
  2660. 00:50:18,935 --> 00:50:20,270
  2661. Tidak buruk
  2662.  
  2663. 626
  2664. 00:50:32,407 --> 00:50:35,577
  2665. Gorilla Grodd, serahkan padaku.
  2666.  
  2667. 627
  2668. 00:50:40,040 --> 00:50:41,916
  2669. Castillo Fudo Omote Dua Wajah,
  2670.  
  2671. 628
  2672. 00:50:42,000 --> 00:50:45,170
  2673. Transformasi dua wajah!
  2674.  
  2675. 629
  2676. 00:50:50,383 --> 00:50:51,843
  2677. Lihatlah! Di sana
  2678.  
  2679. 630
  2680. 00:50:52,093 --> 00:50:53,762
  2681. Robot raksasa?
  2682.  
  2683. 631
  2684. 00:51:06,733 --> 00:51:08,485
  2685. Batman, apa yang kita lakukan sekarang?
  2686.  
  2687. 632
  2688. 00:51:09,110 --> 00:51:11,196
  2689. Tuan, berhati-hati
  2690.  
  2691. 633
  2692. 00:51:11,905 --> 00:51:12,947
  2693. Beri mereka semuanya!
  2694.  
  2695. 634
  2696. 00:51:17,118 --> 00:51:18,286
  2697. Di belakang kami
  2698.  
  2699. 635
  2700. 00:51:19,412 --> 00:51:21,664
  2701. Kami berada di antara pedang dan tembok.
  2702.  
  2703. 636
  2704. 00:51:33,718 --> 00:51:34,719
  2705. Ayolah
  2706.  
  2707. 637
  2708. 00:51:49,693 --> 00:51:50,694
  2709. Ya
  2710.  
  2711. 638
  2712. 00:51:51,486 --> 00:51:53,988
  2713. Aku menghargai kesetiaanmu, Dua Wajah.
  2714.  
  2715. 639
  2716. 00:51:54,406 --> 00:51:57,701
  2717. Tentu saja Sampai mata uang
  2718. memberi tahuku sebaliknya.
  2719.  
  2720. 640
  2721. 00:52:01,996 --> 00:52:04,290
  2722. Aku tinggal. Kering, aku pergi.
  2723.  
  2724. 641
  2725. 00:52:05,000 --> 00:52:06,543
  2726. Keberuntunganmu berakhir.
  2727.  
  2728. 642
  2729. 00:52:08,628 --> 00:52:11,715
  2730. Aku akan menghancurkanmu, Grodd!
  2731.  
  2732. 643
  2733. 00:52:14,968 --> 00:52:18,013
  2734. Sangat mudah untuk memahami
  2735. hukum probabilitas.
  2736.  
  2737. 644
  2738. 00:52:19,973 --> 00:52:21,850
  2739. Hanya masalah waktu saja.
  2740.  
  2741. 645
  2742. 00:52:24,144 --> 00:52:25,145
  2743. Ayo!
  2744.  
  2745. 646
  2746. 00:52:32,318 --> 00:52:34,195
  2747. Langsung ke Arkham Castle!
  2748.  
  2749. 647
  2750. 00:52:40,994 --> 00:52:41,995
  2751. Hati-hati!
  2752.  
  2753. 648
  2754. 00:52:54,966 --> 00:52:56,384
  2755. Yah, itu hebat.
  2756.  
  2757. 649
  2758. 00:53:18,490 --> 00:53:20,325
  2759. Sudah ada cukup banyak permainan.
  2760.  
  2761. 650
  2762. 00:53:21,076 --> 00:53:24,204
  2763. Sudah waktunya bisnis.
  2764.  
  2765. 651
  2766. 00:54:04,703 --> 00:54:06,121
  2767. Apa yang kau lakukan sekarang?
  2768.  
  2769. 652
  2770. 00:54:06,371 --> 00:54:10,500
  2771. Semua penjahat Gothic sekarang
  2772. berada di bawah kendali pikiranku.
  2773.  
  2774. 653
  2775. 00:54:13,753 --> 00:54:15,046
  2776. Apa yang tidak mereka ketahui
  2777.  
  2778. 654
  2779. 00:54:15,130 --> 00:54:19,009
  2780. adalah bahwa aku juga memanipulasi
  2781. mereka untuk membangun kekuatan mereka.
  2782.  
  2783. 655
  2784. 00:54:19,843 --> 00:54:21,720
  2785. Dari mana kau pikir mereka mendapatkan teknologi mereka?
  2786.  
  2787. 656
  2788. 00:54:22,012 --> 00:54:24,264
  2789. Mereka hanyalah potongan
  2790. teka-teki yang lebih besar.
  2791.  
  2792. 657
  2793. 00:54:24,431 --> 00:54:27,809
  2794. Seperti negara-negara yang
  2795. sangat feodal di Jepang.
  2796.  
  2797. 658
  2798. 00:54:29,144 --> 00:54:30,603
  2799. Apa yang dibutuhkan untuk pulang ke rumah.
  2800.  
  2801. 659
  2802. 00:54:31,271 --> 00:54:33,064
  2803. Aku minta maaf untuk memberitahumu...
  2804.  
  2805. 660
  2806. 00:54:35,066 --> 00:54:37,110
  2807. Tetapi kau tidak akan pergi ke mana pun.
  2808.  
  2809. 661
  2810. 00:54:37,610 --> 00:54:40,530
  2811. Aku akan memerintah negara ini
  2812.  
  2813. 662
  2814. 00:54:40,613 --> 00:54:43,950
  2815. dan aku akan mengubahnya menjadi kerajaan monyet,
  2816.  
  2817. 663
  2818. 00:54:44,034 --> 00:54:46,494
  2819. Dan aku akan menulis ulang sejarah dunia!
  2820.  
  2821. 664
  2822. 00:55:00,175 --> 00:55:01,343
  2823. Apa itu...?
  2824.  
  2825. 665
  2826. 00:55:23,865 --> 00:55:25,033
  2827. Kami kembali!
  2828.  
  2829. 666
  2830. 00:55:26,034 --> 00:55:27,911
  2831. Aku suka memberi hadiah.
  2832.  
  2833. 667
  2834. 00:55:27,994 --> 00:55:30,872
  2835. Di luar yang lama, di yang baru.
  2836.  
  2837. 668
  2838. 00:55:30,955 --> 00:55:33,208
  2839. Tidak ada perubahan atau pengembalian uang.
  2840.  
  2841. 669
  2842. 00:55:35,627 --> 00:55:37,462
  2843. - Joker?
  2844. - Tidak bisa.
  2845.  
  2846. 670
  2847. 00:55:38,004 --> 00:55:39,214
  2848. Hai, Kelelawar.
  2849.  
  2850. 671
  2851. 00:55:39,422 --> 00:55:43,385
  2852. Kau seharusnya sudah tahu bahwa kau tidak
  2853. bisa membuat orang gila menjadi waras.
  2854.  
  2855. 672
  2856. 00:55:52,102 --> 00:55:54,896
  2857. Kau tidak boleh datang
  2858. lebih awal ke pesta.
  2859.  
  2860. 673
  2861. 00:55:55,063 --> 00:55:56,064
  2862. Benar kan?
  2863.  
  2864. 674
  2865. 00:55:59,442 --> 00:56:02,153
  2866. Halo, kucing yang cantik.
  2867.  
  2868. 675
  2869. 00:56:02,362 --> 00:56:06,157
  2870. Kau benar-benar mengejutkan
  2871. kami di danau, Grodd.
  2872.  
  2873. 676
  2874. 00:56:06,241 --> 00:56:08,827
  2875. Tapi sekarang saatnya
  2876. untuk balas dendam.
  2877.  
  2878. 677
  2879. 00:56:09,035 --> 00:56:10,578
  2880. Kelumpuhannya tidak permanen,
  2881.  
  2882. 678
  2883. 00:56:10,745 --> 00:56:12,914
  2884. tetapi kami berpikir untuk
  2885. meningkatkan dosisnya.
  2886.  
  2887. 679
  2888. 00:56:13,248 --> 00:56:15,375
  2889. Ivy memiliki tanaman
  2890. terbaik, bukankah begitu?
  2891.  
  2892. 680
  2893. 00:56:16,292 --> 00:56:17,502
  2894. Sial
  2895.  
  2896. 681
  2897. 00:56:17,669 --> 00:56:20,255
  2898. Jangan paksakan
  2899.  
  2900. 682
  2901. 00:56:20,714 --> 00:56:22,173
  2902. Kau tidak bisa bergerak.
  2903.  
  2904. 683
  2905. 00:56:22,257 --> 00:56:24,259
  2906. Kau juga..
  2907.  
  2908. 684
  2909. 00:56:27,721 --> 00:56:31,641
  2910. Sekarang, secara dramatis, Joker
  2911. mengambil alih rencana Grodd.
  2912.  
  2913. 685
  2914. 00:56:31,725 --> 00:56:32,851
  2915. Sayonara!
  2916.  
  2917. 686
  2918. 00:56:40,108 --> 00:56:41,109
  2919. Batman!
  2920.  
  2921. 687
  2922. 00:57:02,464 --> 00:57:04,466
  2923. Sangat sulit menjadi pahlawan.
  2924.  
  2925. 688
  2926. 00:57:15,977 --> 00:57:17,228
  2927. Apakah kau berdua baik-baik saja?
  2928.  
  2929. 689
  2930. 00:57:18,563 --> 00:57:21,316
  2931. Jangan berpikir aku tidak memperhatikanmu menyelamatkan Grodd
  2932. sebelum menyelamatkanku.
  2933.  
  2934. 690
  2935. 00:57:22,067 --> 00:57:23,985
  2936. Tapi terimakasih, Batman.
  2937.  
  2938. 691
  2939. 00:57:25,028 --> 00:57:27,364
  2940. Aku melihat bahwa gas nya tidak mengubah sikapmu.
  2941.  
  2942. 692
  2943. 00:57:27,781 --> 00:57:29,616
  2944. Aku senang kau masih
  2945. bersama kita, Catwoman.
  2946.  
  2947. 693
  2948. 00:57:34,329 --> 00:57:35,413
  2949. Sekarang apa, Sayang?
  2950.  
  2951. 694
  2952. 00:57:35,580 --> 00:57:38,541
  2953. Tampaknya ini masih
  2954. terhubung ke otak mereka.
  2955.  
  2956. 695
  2957. 00:57:38,625 --> 00:57:42,295
  2958. Nah, itu berarti kita harus memainkan
  2959. beberapa permainan mental.
  2960.  
  2961. 696
  2962. 00:57:46,007 --> 00:57:47,926
  2963. Penjahat Gotik,
  2964.  
  2965. 697
  2966. 00:57:49,344 --> 00:57:52,430
  2967. Bergabunglah!
  2968.  
  2969. 698
  2970. 00:58:41,229 --> 00:58:46,568
  2971. Lima yang datang bersama dan melayani
  2972. sebagai enam entitas surgawi.
  2973.  
  2974. 699
  2975. 00:58:46,651 --> 00:58:49,237
  2976. Tuan Joker!
  2977.  
  2978. 700
  2979. 00:59:00,081 --> 00:59:02,292
  2980. Benda itu sangat besar.
  2981.  
  2982. 701
  2983. 00:59:03,543 --> 00:59:07,213
  2984. Artefak ini lebih baik dari yang
  2985. kubayangkan, Gorilla Grodd.
  2986.  
  2987. 702
  2988. 00:59:08,840 --> 00:59:11,343
  2989. Negara ini akan
  2990. benar-benar milik Joker.
  2991.  
  2992. 703
  2993. 00:59:11,676 --> 00:59:12,761
  2994. Sekarang, mari kita lihat
  2995.  
  2996. 704
  2997. 00:59:13,011 --> 00:59:16,306
  2998. jenis kekacauan apa yang
  2999. bisa dilepaskan robot ini.
  3000.  
  3001. 705
  3002. 00:59:23,396 --> 00:59:25,190
  3003. Cepat, keluar dari sini.
  3004.  
  3005. 706
  3006. 00:59:41,247 --> 00:59:42,415
  3007. Robin, keluar...
  3008.  
  3009. 707
  3010. 00:59:45,043 --> 00:59:46,044
  3011. Robin!
  3012.  
  3013. 708
  3014. 00:59:54,260 --> 00:59:55,720
  3015. Gorilla Grodd?
  3016.  
  3017. 709
  3018. 00:59:58,306 --> 00:59:59,349
  3019. DI SINI!
  3020.  
  3021. 710
  3022. 00:59:59,432 --> 01:00:00,850
  3023. Itu mudah. Sekarang apa?
  3024.  
  3025. 711
  3026. 01:00:09,943 --> 01:00:11,194
  3027. Aku bisa tidur siang.
  3028.  
  3029. 712
  3030. 01:00:14,823 --> 01:00:15,907
  3031. Apa sekarang?
  3032.  
  3033. 713
  3034. 01:00:16,366 --> 01:00:17,701
  3035. Dia terluka.
  3036.  
  3037. 714
  3038. 01:00:20,078 --> 01:00:21,079
  3039. Ambil.
  3040.  
  3041. 715
  3042. 01:00:24,124 --> 01:00:25,542
  3043. Kau bisa menggunakan ini
  3044.  
  3045. 716
  3046. 01:00:29,838 --> 01:00:32,215
  3047. Kontrol pasukan monyetku.
  3048.  
  3049. 717
  3050. 01:00:34,342 --> 01:00:36,553
  3051. Gunakan mereka untuk mengalahkan Joker.
  3052.  
  3053. 718
  3054. 01:00:40,265 --> 01:00:42,809
  3055. Aku berhutang kepadamu karena menyelamatkan hidupku.
  3056.  
  3057. 719
  3058. 01:00:43,685 --> 01:00:47,105
  3059. Aku berjanji, tidak ada trik kali ini.
  3060.  
  3061. 720
  3062. 01:00:53,153 --> 01:00:56,281
  3063. Batman, pinjamkan kami serulingnya, tolong?
  3064.  
  3065. 721
  3066. 01:00:56,823 --> 01:00:58,700
  3067. Monkichi dan aku tahu persis
  3068. apa yang harus dilakukan.
  3069.  
  3070. 722
  3071. 01:01:14,716 --> 01:01:15,717
  3072. Apa?
  3073.  
  3074. 723
  3075. 01:01:16,259 --> 01:01:17,677
  3076. Monyet?
  3077.  
  3078. 724
  3079. 01:01:26,603 --> 01:01:27,771
  3080. Mereka ada jutaan.
  3081.  
  3082. 725
  3083. 01:01:44,621 --> 01:01:47,665
  3084. Aku bisa merasakannya. Mereka berjalan diatasku.
  3085.  
  3086. 726
  3087. 01:01:48,500 --> 01:01:51,086
  3088. Lepaskan!
  3089.  
  3090. 727
  3091. 01:01:54,089 --> 01:01:55,090
  3092. Mereka tidak bisa berdiri.
  3093.  
  3094. 728
  3095. 01:01:57,050 --> 01:01:58,051
  3096. Monmi.
  3097.  
  3098. 729
  3099. 01:01:58,426 --> 01:01:59,427
  3100. Siapa dia?
  3101.  
  3102. 730
  3103. 01:02:00,637 --> 01:02:01,638
  3104. Tentu saja
  3105.  
  3106. 731
  3107. 01:02:02,263 --> 01:02:03,473
  3108. Menyebalkan sekali!
  3109.  
  3110. 732
  3111. 01:02:34,379 --> 01:02:36,840
  3112. Jika orang-orang jahat itu akan
  3113. bergabung, kami juga akan melakukannya.
  3114.  
  3115. 733
  3116. 01:02:38,425 --> 01:02:39,801
  3117. Cukup lucu!
  3118.  
  3119. 734
  3120. 01:02:40,135 --> 01:02:42,012
  3121. Aku akan membuatmu hancur berkeping-keping.
  3122.  
  3123. 735
  3124. 01:02:54,482 --> 01:02:56,776
  3125. Satu untuk semua dan semua untuk satu.
  3126.  
  3127. 736
  3128. 01:02:57,610 --> 01:03:00,280
  3129. Semangat gabungannya telah
  3130. membentuk samurai raksasa ini.
  3131.  
  3132. 737
  3133. 01:03:00,739 --> 01:03:03,366
  3134. Sekarang, saksikan kekuatan
  3135. monyet yang luar biasa.
  3136.  
  3137. 738
  3138. 01:03:03,742 --> 01:03:07,287
  3139. Bersama-sama, mereka akan membuat pukulan dahsyat!
  3140.  
  3141. 739
  3142. 01:03:16,087 --> 01:03:17,547
  3143. Tidak terduga
  3144.  
  3145. 740
  3146. 01:03:17,630 --> 01:03:18,673
  3147. Ayo!
  3148.  
  3149. 741
  3150. 01:03:18,757 --> 01:03:20,383
  3151. Serang robot saat sedang jatuh.
  3152.  
  3153. 742
  3154. 01:03:20,800 --> 01:03:22,177
  3155. - Ya!
  3156. - Monkichi,
  3157.  
  3158. 743
  3159. 01:03:22,260 --> 01:03:23,678
  3160. Aku kehilangan serulingnya.
  3161.  
  3162. 744
  3163. 01:03:25,221 --> 01:03:27,140
  3164. Bruce, aku ikut denganmu.
  3165.  
  3166. 745
  3167. 01:03:27,724 --> 01:03:30,101
  3168. Harley Quinn membutuhkan pukulan yang bagus.
  3169.  
  3170. 746
  3171. 01:03:31,770 --> 01:03:32,771
  3172. Ayolah
  3173.  
  3174. 747
  3175. 01:03:33,063 --> 01:03:35,899
  3176. Kau harus mencintai seorang pria yang mengampuni
  3177. seorang wanita karena mengkhianatinya.
  3178.  
  3179. 748
  3180. 01:03:38,026 --> 01:03:40,612
  3181. Monyet lihat, monyet.
  3182.  
  3183. 749
  3184. 01:03:46,826 --> 01:03:51,122
  3185. Itu tidak menghitung bagaimana kau
  3186. jatuh, tetapi bagaimana kau bangun.
  3187.  
  3188. 750
  3189. 01:03:56,920 --> 01:03:57,921
  3190. Sangat bagus
  3191.  
  3192. 751
  3193. 01:03:59,923 --> 01:04:02,050
  3194. Tampaknya ada lebih banyak monumen.
  3195.  
  3196. 752
  3197. 01:04:02,467 --> 01:04:05,053
  3198. Harley, kita ada tamu.
  3199.  
  3200. 753
  3201. 01:04:06,680 --> 01:04:08,973
  3202. Mengapa kau tidak menerima
  3203. mereka dengan ciuman hangat?
  3204.  
  3205. 754
  3206. 01:04:09,057 --> 01:04:10,266
  3207. Tentu saja
  3208.  
  3209. 755
  3210. 01:04:19,275 --> 01:04:20,276
  3211. Tiarap!
  3212.  
  3213. 756
  3214. 01:04:42,507 --> 01:04:44,384
  3215. - Robin!
  3216. - Tidak!
  3217.  
  3218. 757
  3219. 01:05:01,776 --> 01:05:03,903
  3220. Guru, siap melayanimu.
  3221.  
  3222. 758
  3223. 01:05:10,285 --> 01:05:13,455
  3224. Apa? Lagi? Aku benci kelelawar!
  3225.  
  3226. 759
  3227. 01:05:14,539 --> 01:05:18,168
  3228. Pergi sana!
  3229. Pergilah, kelelawar bodoh!
  3230.  
  3231. 760
  3232. 01:05:18,460 --> 01:05:19,961
  3233. Pergi sana!
  3234.  
  3235. 761
  3236. 01:05:37,145 --> 01:05:38,271
  3237. Batman?
  3238.  
  3239. 762
  3240. 01:05:50,950 --> 01:05:53,703
  3241. Renungkanlah Kelelawar yang
  3242. perkasa di depan kita.
  3243.  
  3244. 763
  3245. 01:05:58,833 --> 01:06:00,710
  3246. Batman! Harley?
  3247.  
  3248. 764
  3249. 01:06:02,253 --> 01:06:05,256
  3250. Mereka terbakar di Field Of Hell!
  3251.  
  3252. 765
  3253. 01:06:22,941 --> 01:06:24,234
  3254. Kami pergi untukmu
  3255.  
  3256. 766
  3257. 01:07:07,902 --> 01:07:09,029
  3258. Saatnya memperbaiki ini
  3259.  
  3260. 767
  3261. 01:07:09,654 --> 01:07:10,989
  3262. sekali dan untuk selamanya.
  3263.  
  3264. 768
  3265. 01:07:19,873 --> 01:07:21,666
  3266. Pesta berakhir, Penguin.
  3267.  
  3268. 769
  3269. 01:07:31,301 --> 01:07:33,011
  3270. Aku akan memberitahumu sesuatu, Deathstroke,
  3271.  
  3272. 770
  3273. 01:07:34,179 --> 01:07:35,972
  3274. Aku akan membiarkanmu memukul lebih dulu.
  3275.  
  3276. 771
  3277. 01:07:37,349 --> 01:07:39,517
  3278. Aku akan menghapus setengah senyum itu
  3279.  
  3280. 772
  3281. 01:07:40,393 --> 01:07:41,811
  3282. dari wajahmu.
  3283.  
  3284. 773
  3285. 01:07:43,104 --> 01:07:47,025
  3286. Poison Ivy, kau tahu kamu
  3287. bukan tanaman asli, kan?
  3288.  
  3289. 774
  3290. 01:07:50,570 --> 01:07:52,864
  3291. Aku melihat bahwa kau telah menjadi diri sendiri lagi.
  3292.  
  3293. 775
  3294. 01:07:53,490 --> 01:07:56,701
  3295. Aku yakin bahwa kau telah
  3296. kehilangan ingatanmu, Joker.
  3297.  
  3298. 776
  3299. 01:07:57,827 --> 01:07:59,204
  3300. Ya, tentang itu.
  3301.  
  3302. 777
  3303. 01:07:59,496 --> 01:08:02,415
  3304. Aku kehilangan ingatan aku,
  3305. Dia pria yang baik.
  3306.  
  3307. 778
  3308. 01:08:03,958 --> 01:08:05,210
  3309. Lelucon apa?
  3310.  
  3311. 779
  3312. 01:08:05,794 --> 01:08:07,379
  3313. Tetapi aku harus melakukannya!
  3314.  
  3315. 780
  3316. 01:08:08,463 --> 01:08:10,548
  3317. Itu adalah satu-satunya cara untuk mengambil keuntungan.
  3318.  
  3319. 781
  3320. 01:08:10,632 --> 01:08:12,384
  3321. Aku menghipnotis diriku untuk percaya
  3322.  
  3323. 782
  3324. 01:08:12,467 --> 01:08:15,053
  3325. bahwa itu adalah orang lain,
  3326. bagimu untuk mempercayainya.
  3327.  
  3328. 783
  3329. 01:08:15,679 --> 01:08:20,225
  3330. Dan bunga kecil ini adalah pemicu
  3331. untuk mengembalikan kegilaan itu.
  3332.  
  3333. 784
  3334. 01:08:23,395 --> 01:08:26,731
  3335. Kami berhasil Mereka akhirnya tumbuh.
  3336.  
  3337. 785
  3338. 01:08:36,783 --> 01:08:38,993
  3339. Harley, bersiap-siap.
  3340.  
  3341. 786
  3342. 01:08:40,078 --> 01:08:42,247
  3343. Aku tidak bisa menunggu, Tuan G.
  3344.  
  3345. 787
  3346. 01:08:56,136 --> 01:08:58,346
  3347. Apakah kau melihat apa yang
  3348. terjadi ketika kau menanam benih
  3349.  
  3350. 788
  3351. 01:08:58,430 --> 01:09:00,849
  3352. dan membiarkannya tumbuh
  3353. menjadi sesuatu yang indah?
  3354.  
  3355. 789
  3356. 01:09:02,017 --> 01:09:05,437
  3357. Ini baik untuk kembali ke
  3358. bumi, biarkan tanganmu kotor.
  3359.  
  3360. 790
  3361. 01:09:05,562 --> 01:09:08,273
  3362. Orang Prancis berkata,
  3363. "Nostalgie de la boue".
  3364.  
  3365. 791
  3366. 01:09:08,398 --> 01:09:10,275
  3367. Romantisnya lumpur.
  3368.  
  3369. 792
  3370. 01:09:10,650 --> 01:09:14,070
  3371. Kau harus mengakui bahwa itu adalah lelucon besar.
  3372.  
  3373. 793
  3374. 01:09:20,076 --> 01:09:23,705
  3375. Satu-satunya cara untuk menipumu adalah menipu diri sendiri.
  3376.  
  3377. 794
  3378. 01:09:23,997 --> 01:09:27,542
  3379. Dan kau jatuh.
  3380.  
  3381. 795
  3382. 01:09:34,382 --> 01:09:37,093
  3383. Akhirnya waktunya telah
  3384. tiba bagimu untuk mati.
  3385.  
  3386. 796
  3387. 01:09:41,014 --> 01:09:42,265
  3388. Sayang, tidak!
  3389.  
  3390. 797
  3391. 01:09:49,314 --> 01:09:51,483
  3392. Sudah waktunya untuk sedikit
  3393. aksi di depan kaum wanita.
  3394.  
  3395. 798
  3396. 01:10:23,640 --> 01:10:25,725
  3397. Hati-hati, jangan memotong diri sendiri.
  3398.  
  3399. 799
  3400. 01:10:26,309 --> 01:10:27,977
  3401. Sudah berakhir, Ivy. kau kalah
  3402.  
  3403. 800
  3404. 01:10:48,289 --> 01:10:50,417
  3405. Minum obatmu, kitty,
  3406.  
  3407. 801
  3408. 01:10:50,709 --> 01:10:52,377
  3409. dan ucapkan selamat malam.
  3410.  
  3411. 802
  3412. 01:11:33,335 --> 01:11:35,962
  3413. Simpan lidahmu
  3414.  
  3415. 803
  3416. 01:11:54,564 --> 01:11:55,565
  3417. Bruce.
  3418.  
  3419. 804
  3420. 01:12:22,842 --> 01:12:25,220
  3421. Apa yang akan aku lakukan denganmu, Batman?
  3422.  
  3423. 805
  3424. 01:12:25,303 --> 01:12:28,765
  3425. Kau telah menghancurkan benteng robot
  3426. raksasa dalam kondisi sempurna.
  3427.  
  3428. 806
  3429. 01:12:29,140 --> 01:12:31,434
  3430. Kau harus menjawab untuk itu.
  3431.  
  3432. 807
  3433. 01:12:32,310 --> 01:12:34,979
  3434. Mari kita selesaikan ini, Joker.
  3435. Hanya kau dan aku.
  3436.  
  3437. 808
  3438. 01:12:35,605 --> 01:12:36,898
  3439. Kesenangan itu milikku.
  3440.  
  3441. 809
  3442. 01:12:37,107 --> 01:12:39,150
  3443. Aku tidak suka datang ke Jepang kuno
  3444.  
  3445. 810
  3446. 01:12:39,234 --> 01:12:41,319
  3447. dan tidak memiliki pertempuran
  3448. samurai dengan pedang.
  3449.  
  3450. 811
  3451. 01:12:41,903 --> 01:12:43,655
  3452. Benar kan, Kelelawar?
  3453.  
  3454. 812
  3455. 01:12:44,072 --> 01:12:46,116
  3456. Maka kau tidak akan kecewa.
  3457.  
  3458. 813
  3459. 01:12:56,334 --> 01:12:59,462
  3460. Tidak buruk
  3461. Kau memenuhi semua impianku.
  3462.  
  3463. 814
  3464. 01:13:00,714 --> 01:13:03,258
  3465. - aku senang membantu.
  3466. - Jangan bermain denganku.
  3467.  
  3468. 815
  3469. 01:13:03,550 --> 01:13:05,593
  3470. Kau membuat aku bersemangat.
  3471.  
  3472. 816
  3473. 01:13:09,389 --> 01:13:10,890
  3474. Itu bagus.
  3475.  
  3476. 817
  3477. 01:13:16,312 --> 01:13:18,148
  3478. Kau dapat melakukan lebih baik.
  3479.  
  3480. 818
  3481. 01:13:19,315 --> 01:13:22,318
  3482. Mungkin kau perlu pergi ke
  3483. dojo dan berlatih sedikit lagi
  3484.  
  3485. 819
  3486. 01:13:22,402 --> 01:13:24,029
  3487. tipuanmu dan berhenti.
  3488.  
  3489. 820
  3490. 01:13:28,450 --> 01:13:30,994
  3491. Aku akan memotongmu menjadi pita,
  3492. aku akan mengikatmu dalam sanggul,
  3493.  
  3494. 821
  3495. 01:13:31,077 --> 01:13:32,495
  3496. dan aku akan memberikanmu sebagai hadiah untuk diriku sendiri!
  3497.  
  3498. 822
  3499. 01:13:35,331 --> 01:13:37,125
  3500. Kau akan menyukainya!
  3501.  
  3502. 823
  3503. 01:13:38,710 --> 01:13:40,295
  3504. Aku benar-benar meragukannya, Joker.
  3505.  
  3506. 824
  3507. 01:13:40,462 --> 01:13:41,463
  3508. Tuhan!
  3509.  
  3510. 825
  3511. 01:13:53,725 --> 01:13:55,685
  3512. Pasti sulit menjadi pahlawan!
  3513.  
  3514. 826
  3515. 01:13:59,773 --> 01:14:03,651
  3516. Kau tidak berani membunuhku!
  3517. Bukankah itu benar, Kelelawar?
  3518.  
  3519. 827
  3520. 01:14:07,197 --> 01:14:08,239
  3521. Jangan memprovokasi aku!
  3522.  
  3523. 828
  3524. 01:14:13,370 --> 01:14:15,246
  3525. Lihat, kau tidak bisa membunuhku.
  3526.  
  3527. 829
  3528. 01:14:26,466 --> 01:14:31,012
  3529. Pahlawan tidak bisa menyelesaikan pekerjaannya.
  3530.  
  3531. 830
  3532. 01:14:33,056 --> 01:14:35,100
  3533. Tapi aku bisa.
  3534.  
  3535. 831
  3536. 01:14:35,642 --> 01:14:38,019
  3537. Lihatlah betapa kita telah bersenang-senang.
  3538.  
  3539. 832
  3540. 01:14:38,645 --> 01:14:39,813
  3541. Batman
  3542.  
  3543. 833
  3544. 01:15:04,546 --> 01:15:05,547
  3545. Aku mengkhianatimu!
  3546.  
  3547. 834
  3548. 01:15:35,535 --> 01:15:37,454
  3549. Kau suka itu, kan?
  3550.  
  3551. 835
  3552. 01:16:14,115 --> 01:16:15,617
  3553. Ini belum berakhir!
  3554.  
  3555. 836
  3556. 01:16:56,616 --> 01:17:00,161
  3557. Akan berakhir, Batman.
  3558.  
  3559. 837
  3560. 01:17:05,917 --> 01:17:08,420
  3561. Kau tidak bisa mempercayai
  3562. semua yang kau lihat, Joker.
  3563.  
  3564. 838
  3565. 01:18:07,020 --> 01:18:09,272
  3566. Lakukan itu. Lepaskan saja.
  3567.  
  3568. 839
  3569. 01:18:09,939 --> 01:18:11,983
  3570. Kau tidak bisa melakukannya, bukan?
  3571.  
  3572. 840
  3573. 01:18:19,699 --> 01:18:24,871
  3574. Batman yang hebat bukanlah
  3575. pahlawan yang seperti itu!
  3576.  
  3577. 841
  3578. 01:19:01,908 --> 01:19:03,535
  3579. Terima kasih atas semua bantuanmu.
  3580.  
  3581. 842
  3582. 01:19:04,327 --> 01:19:07,622
  3583. Tentu saja Negara kita
  3584. sekarang bisa kembali normal.
  3585.  
  3586. 843
  3587. 01:19:08,206 --> 01:19:10,583
  3588. Kami tidak akan pernah melupakan apa
  3589. yang telah mereka lakukan untuk kami.
  3590.  
  3591. 844
  3592. 01:19:12,961 --> 01:19:15,547
  3593. Terima kasih, Monkichi.
  3594. Kau sangat membantu
  3595.  
  3596. 845
  3597. 01:19:18,591 --> 01:19:21,302
  3598. Sudah waktunya bagiku untuk pergi.
  3599. Aku tidak akan pernah melupakanmu.
  3600.  
  3601. 846
  3602. 01:19:58,340 --> 01:20:00,050
  3603. Aktifkan Mesin Gempa Bumi.
  3604.  
  3605. 847
  3606. 01:21:30,098 --> 01:21:31,099
  3607. Aku suka Bruce,
  3608.  
  3609. 848
  3610. 01:21:33,518 --> 01:21:36,354
  3611. Kau akan membutuhkan ini untuk malam ini.
  3612.  
  3613. 849
  3614. 01:21:38,314 --> 01:21:39,691
  3615. Benar, tentu saja.
  3616.  
  3617. 850
  3618. 01:21:40,442 --> 01:21:42,402
  3619. Lebih baik tidak menunggu walikota.
  3620.  
  3621. 851
  3622. 01:21:43,028 --> 01:21:44,195
  3623. Apakah mobilnya siap?
  3624.  
  3625. 852
  3626. 01:21:44,904 --> 01:21:47,699
  3627. Ya, tapi mobilnya agak sedikit retro.
  3628.  
  3629. 853
  3630. 01:21:56,791 --> 01:22:00,086
  3631. Katakan padaku, di mana kau menemukan sesuatu yang sangat aneh?
  3632.  
  3633. 854
  3634. 01:22:02,255 --> 01:22:04,174
  3635. Aku menemukannya ketika aku bepergian.
  3636.  
  3637. 855
  3638. 01:22:04,716 --> 01:22:08,595
  3639. Aku selalu mencari
  3640. kenangan yang menarik.
  3641.  
  3642. 856
  3643. 01:22:11,681 --> 01:22:15,268
  3644. TOKO BARANG ANTIK.
  3645.  
  3646. 857
  3647. 01:22:22,192 --> 01:22:26,112
  3648. Bukankah kau berharap aku pergi
  3649. dengan tangan kosong, kan?
  3650.  
  3651. 858
  3652. 01:22:27,192 --> 01:22:38,112
  3653. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
Add Comment
Please, Sign In to add comment