SHARE
TWEET

Game of Thrones- The Last Watch (2019)

sofiasari Jun 6th, 2019 111 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:23,720 --> 00:00:25,086
  8. Jon Snow!
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:25,136 --> 00:00:27,553
  12. Astaga, kau ganteng sekali!
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:27,554 --> 00:00:30,262
  16. Disaksikan lebih dari 180 negara,
  17. Game of Thrones...
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:30,287 --> 00:00:32,681
  21. ...menjadi acara TV paling favorit
  22. yang pernah ada.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:46,344 --> 00:00:48,003
  26. Sekali lagi, coba sambil berpaling.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:48,053 --> 00:00:49,711
  30. Kami suka gayamu.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:55,534 --> 00:00:59,137
  34. Lebih dari 7 Season,
  35. difilmkan di seluruh penjuru dunia.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:59,138 --> 00:01:03,398
  39. Tapi “Rumah” sebenarnya Game of Thrones
  40. adalah di Belfast, Irlandia sebelah utara.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:04,970 --> 00:01:07,211
  44. Sophie! Sophie!
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:10,261 --> 00:01:12,252
  48. Dia jadi screensaver di ponselku!
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:12,303 --> 00:01:14,836
  52. Gwendoline, senyum ke arah sini.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:18,009 --> 00:01:23,048
  56. Season 8 baru saja diproduksi.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:24,371 --> 00:01:27,291
  60. Final Season.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:42,900 --> 00:01:50,880
  64. Diterjemahin (diTrenslet) Kapten Kooky
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:44,887 --> 00:02:47,211
  68. Rumah Produksi.
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:47,261 --> 00:02:49,586
  72. - Bagian Produksi, Anna di sini.
  73. - Jangan kemana² dulu.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:49,636 --> 00:02:52,878
  77. Ya, ada keamanan 24 jam di Paint Hall.
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:59,012 --> 00:03:02,628
  81. Selamat pagi.
  82. Godswood masuk agenda hari Jumat.
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:02,678 --> 00:03:07,419
  86. Kami perlu tahu siapa yang hadir,
  87. dan siapa yang..
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:07,470 --> 00:03:10,003
  91. Aku ingin melihatmu bekerja.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:10,053 --> 00:03:11,920
  95. Astaga, melihatku bekerja?
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:11,970 --> 00:03:13,753
  99. Baiklah.
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:18,243 --> 00:03:22,377
  103. Pekerjaanku mengenakan kacamata
  104. lalu ganti ke kacamata lainnya.
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:22,428 --> 00:03:24,127
  108. - Astaga.
  109. - Hai.
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:24,178 --> 00:03:25,878
  113. Steve belum menjawab...
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:25,928 --> 00:03:28,669
  117. ...tentang Direwolves karena katanya
  118. bisa datang secepatnya.
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:28,720 --> 00:03:29,961
  122. Katanya 30 mil per jam.
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:30,012 --> 00:03:33,003
  126. Baiklah.
  127.  
  128. 29
  129. 00:03:33,053 --> 00:03:35,252
  130. Jadi inilah Season terbesar kami,
  131.  
  132. 30
  133. 00:03:35,303 --> 00:03:37,920
  134. banyak keputusan yang harus diambil.
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:37,970 --> 00:03:39,738
  138. Satu hal sederhana seperti serigala...
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:39,762 --> 00:03:42,628
  142. ...yang berlari bersama seseorang,
  143. bagi kami itu artinya...
  144.  
  145. 33
  146. 00:03:42,678 --> 00:03:44,045
  147. ...layar hijau setinggi 150 kaki,
  148.  
  149. 34
  150. 00:03:44,094 --> 00:03:46,503
  151. dengan trek kendaraan di Calgary.
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:46,553 --> 00:03:50,003
  155. Kau tahu, itu menyenangkan.
  156. Teka-teki keren untuk dipecahkan,
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:50,094 --> 00:03:52,377
  160. dan jika ingin tahu...
  161.  
  162. 37
  163. 00:03:52,428 --> 00:03:54,628
  164. ...itulah sebabnya dulu aku suka aljabar,
  165.  
  166. 38
  167. 00:03:54,678 --> 00:03:56,487
  168. kau akan tahu persamaannya,
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:56,511 --> 00:03:58,669
  172. ketika dapat jawaban, itu seperti, "Wow."
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:58,720 --> 00:04:02,169
  176. Demikian juga halnya ini.
  177. Kami terus mengacak² teka-teki,
  178.  
  179. 41
  180. 00:04:02,219 --> 00:04:04,961
  181. lalu ketika potongan terakhir cocok,
  182.  
  183. 42
  184. 00:04:05,012 --> 00:04:06,795
  185. kau akan berujar, "Ya, itu berhasil."
  186.  
  187. 43
  188. 00:04:09,595 --> 00:04:11,003
  189. Ada panggilan untukmu.
  190.  
  191. 44
  192. 00:04:13,428 --> 00:04:18,294
  193. Jadwalku jadi seperti ini, sangat..
  194.  
  195. 45
  196. 00:04:19,636 --> 00:04:21,878
  197. ...sederhana saja.
  198.  
  199. 46
  200. 00:04:21,928 --> 00:04:24,544
  201. Seperti di Jurusan Seni,
  202. dikerjakan secara “horisontal”,
  203.  
  204. 47
  205. 00:04:24,595 --> 00:04:27,920
  206. tapi keputusanku,
  207. dikerjakan secara “vertikal”.
  208.  
  209. 48
  210. 00:04:29,595 --> 00:04:31,711
  211. Semua ini berhasil, Chris?
  212.  
  213. 49
  214. 00:04:31,762 --> 00:04:34,586
  215. Tidak terlalu. Kenapa?
  216.  
  217. 50
  218. 00:04:34,636 --> 00:04:36,612
  219. Semua sudah kukerjakan
  220. sejak pulang sekolah,
  221.  
  222. 51
  223. 00:04:36,636 --> 00:04:38,003
  224. Entahlah, aku tak tahu apa² lagi.
  225.  
  226. 52
  227. 00:04:43,511 --> 00:04:45,669
  228. Cara² Game of Thrones dikembangkan,
  229.  
  230. 53
  231. 00:04:45,720 --> 00:04:48,419
  232. tiap episode punya semua unsur
  233. di dalamnya,
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:48,470 --> 00:04:50,127
  237. seperti satu fitur film,
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:50,178 --> 00:04:53,003
  241. tapi harus lebih cepat dan hemat.
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:54,887 --> 00:04:58,294
  245. Yang bisa kau lakukan
  246. dalam operasi sebesar ini adalah...
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:58,344 --> 00:05:01,503
  250. ...cari orang² terbaik
  251. dan biarkan mereka bekerja.
  252.  
  253. 58
  254. 00:05:08,303 --> 00:05:10,896
  255. Seperti yang kita bahas,
  256. cari tahu bagaimana...
  257.  
  258. 59
  259. 00:05:51,511 --> 00:05:53,461
  260. Ini hari pertama soal kelengkapan,
  261.  
  262. 60
  263. 00:05:53,511 --> 00:05:56,419
  264. dan hanya mengerjakan 25 unit,
  265. begitulah untuk hari ini.
  266.  
  267. 61
  268. 00:05:56,470 --> 00:05:58,529
  269. Kami ketemu orang sama, tiap tahunnya.
  270.  
  271. 62
  272. 00:05:58,553 --> 00:06:00,878
  273. Sangat menyenangkan,
  274. seperti keluarga kecil.
  275.  
  276. 63
  277. 00:06:00,928 --> 00:06:03,003
  278. Selalu muncul tiap tahun.
  279.  
  280. 64
  281. 00:06:05,511 --> 00:06:07,544
  282. Agar kau tetap keren dan hangat.
  283.  
  284. 65
  285. 00:06:07,887 --> 00:06:09,127
  286. Jika kelak bisa ketemu,
  287.  
  288. 66
  289. 00:06:09,294 --> 00:06:10,932
  290. ada seseorang bernama Andrew McClay,
  291.  
  292. 67
  293. 00:06:11,099 --> 00:06:12,799
  294. dia jadi Stark Guard setiap tahunnya.
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:12,803 --> 00:06:14,711
  298. Dan dia terobsesi seluruh performa ini.
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:14,762 --> 00:06:17,294
  302. Pasti asyik jika bertemu dengannya,
  303.  
  304. 70
  305. 00:06:17,344 --> 00:06:19,086
  306. dia pasti sangat bersemangat.
  307.  
  308. 71
  309. 00:06:19,136 --> 00:06:20,211
  310. Hei, apa?
  311.  
  312. 72
  313. 00:06:20,261 --> 00:06:22,336
  314. Terima kasih, Brad.
  315.  
  316. 73
  317. 00:06:22,386 --> 00:06:23,628
  318. Ya, Bung.
  319.  
  320. 74
  321. 00:06:23,678 --> 00:06:25,252
  322. - Kau Andrew?
  323. - Ya.
  324.  
  325. 75
  326. 00:06:25,303 --> 00:06:27,029
  327. Kau orang yang ingin kutemui.
  328. Aku Jeanie.
  329.  
  330. 76
  331. 00:06:27,053 --> 00:06:29,503
  332. Aku sedang membuat film dokumenter
  333. tentang Game of Thrones.
  334.  
  335. 77
  336. 00:06:29,553 --> 00:06:30,836
  337. - Baik.
  338. - Sepanjang tahun.
  339.  
  340. 78
  341. 00:06:30,887 --> 00:06:32,294
  342. - Baiklah.
  343. - Aku ingin tahu...
  344.  
  345. 79
  346. 00:06:32,344 --> 00:06:33,836
  347. ...jika boleh lihat fiting bajunya.
  348.  
  349. 80
  350. 00:06:33,887 --> 00:06:35,544
  351. Mantap!
  352.  
  353. 81
  354. 00:06:42,219 --> 00:06:44,294
  355. - Halo, Rettie.
  356. - Tolong isi dulu.
  357.  
  358. 82
  359. 00:06:44,344 --> 00:06:47,086
  360. - Terima kasih.
  361. - Aku mau ambil dulu...
  362.  
  363. 83
  364. 00:06:47,136 --> 00:06:49,377
  365. - Halo. Apa kabar?
  366. - Senang melihatmu.
  367.  
  368. 84
  369. 00:06:49,428 --> 00:06:52,169
  370. - Kau baik² saja?
  371. - Senang bertemu. Kami bersemangat.
  372.  
  373. 85
  374. 00:06:52,219 --> 00:06:54,169
  375. - Halo.
  376. - Kalian sedang sibuk?
  377.  
  378. 86
  379. 00:06:54,219 --> 00:06:56,336
  380. - Aku bergelora.
  381. - Kau sungguh bersemangat.
  382.  
  383. 87
  384. 00:06:56,386 --> 00:06:59,377
  385. Kembali ke Season lalu,
  386. aku suka kehidupan seperti ini.
  387.  
  388. 88
  389. 00:07:03,261 --> 00:07:04,544
  390. - Cocok?
  391. - Ya.
  392.  
  393. 89
  394. 00:07:04,595 --> 00:07:06,461
  395. Ya. Nyaman.
  396.  
  397. 90
  398. 00:07:07,678 --> 00:07:09,795
  399. - Terlalu nyaman?
  400. - Kau ingin ukuran lain?
  401.  
  402. 91
  403. 00:07:09,845 --> 00:07:11,612
  404. Boleh kucoba yang lebih besar, Rach?
  405.  
  406. 92
  407. 00:07:11,636 --> 00:07:14,711
  408. Supaya bisa memakai kaus kaki termal.
  409. Boleh² saja, 'kan?
  410.  
  411. 93
  412. 00:07:14,762 --> 00:07:17,738
  413. Jika ingat, cara terbaik mengerjakannya
  414. adalah dengan berlutut, ‘kan?
  415.  
  416. 94
  417. 00:07:17,762 --> 00:07:19,336
  418. Ini yang termudah.
  419.  
  420. 95
  421. 00:07:19,386 --> 00:07:21,586
  422. - Kau lucu.
  423. - Harus segera diselesaikan.
  424.  
  425. 96
  426. 00:07:21,636 --> 00:07:23,961
  427. - Inilah cara termudah.
  428. - Aku benar² menyukainya.
  429.  
  430. 97
  431. 00:07:24,012 --> 00:07:26,045
  432. Ini hal terbaik yang pernah kulihat.
  433.  
  434. 98
  435. 00:07:26,094 --> 00:07:27,753
  436. Kisah², serta karakter²nya.
  437.  
  438. 99
  439. 00:07:27,803 --> 00:07:30,503
  440. Kubaca bukunya sejak usiaku 13 tahun,
  441.  
  442. 100
  443. 00:07:30,553 --> 00:07:31,920
  444. sangat brilian.
  445.  
  446. 101
  447. 00:07:31,970 --> 00:07:34,211
  448. Sungguh terhormat bisa bergabung.
  449.  
  450. 102
  451. 00:07:34,261 --> 00:07:36,753
  452. Sebaiknya Night King tahu.
  453.  
  454. 103
  455. 00:07:36,803 --> 00:07:38,836
  456. - Apa kabar?
  457. - Bagaimana denganmu?
  458.  
  459. 104
  460. 00:07:38,887 --> 00:07:42,252
  461. - Bagaimana denganmu?
  462. - Kemarilah.
  463.  
  464. 105
  465. 00:07:42,303 --> 00:07:45,086
  466. - Apa kabar?
  467. - Aye, mantap. Lihat aku.
  468.  
  469. 106
  470. 00:07:45,136 --> 00:07:47,169
  471. - Kembali pakai armor.
  472. - Waktu yang tepat.
  473.  
  474. 107
  475. 00:07:48,219 --> 00:07:50,753
  476. Mau lihat penampilan paling kejam?
  477.  
  478. 108
  479. 00:07:52,654 --> 00:07:53,753
  480. Itu ekstrem.
  481.  
  482. 109
  483. 00:07:53,803 --> 00:07:55,224
  484. Benarkah? Baiklah.
  485.  
  486. 110
  487. 00:07:57,803 --> 00:08:00,252
  488. Baik, kami akan buka kostumnya.
  489.  
  490. 111
  491. 00:08:00,303 --> 00:08:02,544
  492. Boleh terus kupakai?
  493.  
  494. 112
  495. 00:08:02,595 --> 00:08:05,127
  496. Ya, sudah, lepaskan saja.
  497.  
  498. 113
  499. 00:08:05,178 --> 00:08:07,628
  500. Kami dapat jaket keren tiap tahun.
  501.  
  502. 114
  503. 00:08:07,678 --> 00:08:10,503
  504. Ini Season 7, Adrian juga punya.
  505.  
  506. 115
  507. 00:08:10,553 --> 00:08:13,419
  508. Ada Direwolf di belakangnya,
  509. "The North Remembers."
  510.  
  511. 116
  512. 00:08:13,470 --> 00:08:15,127
  513. Lihat bagian lengannya.
  514.  
  515. 117
  516. 00:08:15,178 --> 00:08:16,753
  517. Dan unit tempatmu bekerja.
  518.  
  519. 118
  520. 00:08:16,803 --> 00:08:19,544
  521. Ada unit Dragon, Wolf, dan White Walker,
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:19,595 --> 00:08:21,419
  525. dan Sang Naga pun terbang dari Belfast.
  526.  
  527. 120
  528. 00:08:21,470 --> 00:08:24,211
  529. Tiap kali Season dimulai lagi,
  530.  
  531. 121
  532. 00:08:24,261 --> 00:08:26,461
  533. Yang kau lihat hanya jenggot
  534. dan jaket hitam ini...
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:26,511 --> 00:08:28,211
  538. ...berjalan² di sekitar Belfast.
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:30,678 --> 00:08:32,336
  542. Apa itu?
  543.  
  544. 124
  545. 00:08:35,201 --> 00:08:37,127
  546. Kau lihat itu?
  547.  
  548. 125
  549. 00:08:37,178 --> 00:08:39,544
  550. Sepertinya makam Raja² Stark.
  551.  
  552. 126
  553. 00:08:40,363 --> 00:08:42,129
  554. Yang itu keren.
  555.  
  556. 127
  557. 00:08:42,772 --> 00:08:44,022
  558. Berkelas.
  559.  
  560. 128
  561. 00:08:49,886 --> 00:08:53,919
  562. Lokasi survei King’s Landing.
  563.  
  564. 129
  565. 00:09:03,720 --> 00:09:08,336
  566. Aku ingat membaca naskahnya.
  567. Ketika itu sedang di Dubrovnik.
  568.  
  569. 130
  570. 00:09:08,386 --> 00:09:09,738
  571. Dan aku ingat pernah bilang,
  572.  
  573. 131
  574. 00:09:09,762 --> 00:09:11,878
  575. kami takkan diizinkan
  576. mengambil gambar di sini.
  577.  
  578. 132
  579. 00:09:11,928 --> 00:09:13,404
  580. Asal paham saja harus bagaimana.
  581.  
  582. 133
  583. 00:09:13,428 --> 00:09:15,904
  584. Takkan ada mau
  585. kota mereka diporak porandakan,
  586.  
  587. 134
  588. 00:09:15,928 --> 00:09:18,544
  589. di mana pun kami berada,
  590. terutama bukan Dubrovnik.
  591.  
  592. 135
  593. 00:09:18,595 --> 00:09:21,336
  594. Kemudian ketika ke luar kantor produksi,
  595.  
  596. 136
  597. 00:09:21,386 --> 00:09:25,961
  598. ada lahan besar dan rata ini,
  599.  
  600. 137
  601. 00:09:26,012 --> 00:09:28,169
  602. Dulu studio Titanic perlu lahan parkir,
  603.  
  604. 138
  605. 00:09:28,219 --> 00:09:31,803
  606. dan jelas sekali ada di sini.
  607.  
  608. 139
  609. 00:09:31,804 --> 00:09:33,704
  610. Lokasi King’s Landing.
  611.  
  612. 140
  613. 00:09:33,803 --> 00:09:35,377
  614. Phil dan aku sama² menggambar...
  615.  
  616. 141
  617. 00:09:35,428 --> 00:09:37,711
  618. ...ide yang berbeda
  619. untuk jalanan di King's Landing.
  620.  
  621. 142
  622. 00:09:37,762 --> 00:09:41,836
  623. Kami sudah kunjungi banyak
  624. tempat dan memotretnya.
  625.  
  626. 143
  627. 00:09:41,887 --> 00:09:43,419
  628. Itu...
  629.  
  630. 144
  631. 00:09:43,470 --> 00:09:45,003
  632. ...sebenarnya coba mengerjakan...
  633.  
  634. 145
  635. 00:09:45,053 --> 00:09:46,961
  636. ...apa yang membuat ini jadi fantastis.
  637.  
  638. 146
  639. 00:09:47,012 --> 00:09:48,711
  640. Tapi dibutuhkan bangunan besar,
  641.  
  642. 147
  643. 00:09:48,762 --> 00:09:49,836
  644. jadi harus dipastikan...
  645.  
  646. 148
  647. 00:09:49,887 --> 00:09:51,419
  648. ...artinya butuh dana dan waktu...
  649.  
  650. 149
  651. 00:09:51,470 --> 00:09:54,045
  652. ...yang akan diinvestasikan.
  653. Jadi tak ada yang kecewa...
  654.  
  655. 150
  656. 00:09:54,094 --> 00:09:55,920
  657. ... datang ke lokasi...
  658.  
  659. 151
  660. 00:09:55,970 --> 00:09:58,544
  661. ...gara² syuting dalam set yang jelek.
  662.  
  663. 152
  664. 00:09:58,595 --> 00:10:02,003
  665. Maret 2013,
  666. ketika pertama kali mendarat,
  667.  
  668. 153
  669. 00:10:02,053 --> 00:10:06,294
  670. sangat menakutkan, tapi di saat bersamaan,
  671.  
  672. 154
  673. 00:10:06,344 --> 00:10:08,336
  674. kami takkan biarkan ini gagal.
  675.  
  676. 155
  677. 00:10:08,386 --> 00:10:09,920
  678. Aku sudah tak memikirkannya lagi,
  679.  
  680. 156
  681. 00:10:09,970 --> 00:10:12,169
  682. tapi tetap saja di tahun pertama,
  683. aku ingat ada...
  684.  
  685. 157
  686. 00:10:12,219 --> 00:10:15,127
  687. ...rekaman konstan ini di kepalaku.
  688.  
  689. 158
  690. 00:10:15,178 --> 00:10:17,336
  691. "Kau dipekerjakan untuk mengatasinya".
  692.  
  693. 159
  694. 00:10:17,386 --> 00:10:19,669
  695. "Atasi saja, kau harus mengatasinya".
  696.  
  697. 160
  698. 00:10:21,303 --> 00:10:24,127
  699. Tapi sekarang aku sadar,
  700. semua yang pernah kami kerjakan...
  701.  
  702. 161
  703. 00:10:24,178 --> 00:10:27,586
  704. ...di Season 4, 5, 6, dan 7,
  705. artinya itu latihan untuk Season 8.
  706.  
  707. 162
  708. 00:10:36,071 --> 00:10:38,626
  709. King’s Landing.
  710. Pembangunan 7 bulan, hari pertama.
  711.  
  712. 163
  713. 00:10:46,720 --> 00:10:49,419
  714. Kami memasang pagar sepanjang area,
  715.  
  716. 164
  717. 00:10:49,470 --> 00:10:52,045
  718. tapi sayangnya diterjang angin,
  719.  
  720. 165
  721. 00:10:52,094 --> 00:10:54,669
  722. jadi harus bikin pagar baru.
  723.  
  724. 166
  725. 00:10:54,720 --> 00:10:58,494
  726. Kau tak ingin orang lain terganggu, ‘kan?
  727. Karena mereka pasti melihatnya.
  728.  
  729. 167
  730. 00:10:58,511 --> 00:11:00,127
  731. Itu mengganggu, bagiku juga.
  732.  
  733. 168
  734. 00:11:00,178 --> 00:11:02,795
  735. - Kau nonton acaranya? /
  736. - Ya Tuhan, aku menyukainya.
  737.  
  738. 169
  739. 00:11:03,454 --> 00:11:04,669
  740. Ini lokasi Game of Thrones?
  741.  
  742. 170
  743. 00:11:04,720 --> 00:11:06,969
  744. Oh, aku tak tahu.
  745. He he he he.
  746.  
  747. 171
  748. 00:11:07,776 --> 00:11:08,844
  749. Entahlah.
  750.  
  751. 172
  752. 00:11:10,178 --> 00:11:12,961
  753. Aku benar² ingin ikut
  754. ambil bagian dalam Game of Thrones.
  755.  
  756. 173
  757. 00:11:13,012 --> 00:11:15,461
  758. Taruh kata, itu pasti bagus jadi...
  759.  
  760. 174
  761. 00:11:15,511 --> 00:11:19,045
  762. ...salah satu dari Zombie, pasti mantap.
  763.  
  764. 175
  765. 00:11:19,094 --> 00:11:21,628
  766. Kepalaku juga sama gundulnya.
  767.  
  768. 176
  769. 00:11:22,013 --> 00:11:25,446
  770. Kita mulai saja?
  771.  
  772. 177
  773. 00:11:29,970 --> 00:11:31,795
  774. Kapan pemeran dapat naskahnya?
  775.  
  776. 178
  777. 00:11:31,845 --> 00:11:33,279
  778. Sudah diberikan tiga hari lalu.
  779.  
  780. 179
  781. 00:11:33,303 --> 00:11:36,169
  782. Entah siapa yang baru membaca
  783. bagian mereka,
  784.  
  785. 180
  786. 00:11:36,219 --> 00:11:38,419
  787. dan siapa yang membaca semuanya,
  788.  
  789. 181
  790. 00:11:38,470 --> 00:11:40,503
  791. tapi mereka punya sedikit waktu.
  792.  
  793. 182
  794. 00:11:40,553 --> 00:11:43,795
  795. Bagi sebagian mungkin itu
  796. pertama kalinya mereka sadar,
  797.  
  798. 183
  799. 00:11:43,845 --> 00:11:46,753
  800. peran mereka “mati”.
  801. Aku tahu Kit belum baca naskahnya.
  802.  
  803. 184
  804. 00:11:46,803 --> 00:11:49,086
  805. Ya, jika belum dibaca,
  806.  
  807. 185
  808. 00:11:49,136 --> 00:11:51,195
  809. tapi kau tahu, sudah kami berikan,
  810.  
  811. 186
  812. 00:11:51,219 --> 00:11:54,377
  813. terserah jika mereka mau baca² dulu.
  814.  
  815. 187
  816. 00:12:04,866 --> 00:12:05,978
  817. Supnya. Sup.
  818.  
  819. 188
  820. 00:12:30,094 --> 00:12:32,086
  821. Terasa aneh.
  822.  
  823. 189
  824. 00:12:32,136 --> 00:12:35,211
  825. Kita masih ingat harapan²
  826. dari semua harapan ini...
  827.  
  828. 190
  829. 00:12:35,261 --> 00:12:37,878
  830. ...ketika membuat tabel pertama
  831. yang kita baca...
  832.  
  833. 191
  834. 00:12:37,928 --> 00:12:40,711
  835. ...untuk Season pertama,
  836. sekarang sudah di Season terakhir,
  837.  
  838. 192
  839. 00:12:40,762 --> 00:12:42,211
  840. dan itu benar²...
  841.  
  842. 193
  843. 00:12:42,261 --> 00:12:43,836
  844. ...saat memandang sekeliling meja...
  845.  
  846. 194
  847. 00:12:43,887 --> 00:12:46,753
  848. ...seperti bersama keluarga sendiri.
  849.  
  850. 195
  851. 00:12:46,803 --> 00:12:49,461
  852. - Kecuali jika kita memang rukun.
  853. - Malah lebih dari itu.
  854.  
  855. 196
  856. 00:12:55,928 --> 00:12:57,753
  857. "Eksterior, Benteng Winterfell.
  858.  
  859. 197
  860. 00:12:57,803 --> 00:12:59,419
  861. "Pertempuran untuk Winterfell dimulai,
  862.  
  863. 198
  864. 00:12:59,470 --> 00:13:02,753
  865. sangat teradaptasi, percaya atau tidak,
  866. untuk maksud yang sudah terbaca ini."
  867.  
  868. 199
  869. 00:13:04,803 --> 00:13:06,920
  870. "Night King berbalik
  871. dan melihat Jon mendatanginya.
  872.  
  873. 200
  874. 00:13:06,970 --> 00:13:08,904
  875. "Apa ini akan jadi pertarungan epik? Tidak.
  876.  
  877. 201
  878. 00:13:08,928 --> 00:13:11,795
  879. "Night King mengangkat tangannya perlahan.
  880.  
  881. 202
  882. 00:13:11,845 --> 00:13:13,836
  883. "Jon tahu apa artinya.
  884.  
  885. 203
  886. 00:13:13,887 --> 00:13:15,628
  887. "Orang² mati pun mulai bangkit.
  888.  
  889. 204
  890. 00:13:15,678 --> 00:13:17,127
  891. "Jorah The Andal terus bertempur.
  892.  
  893. 205
  894. 00:13:17,178 --> 00:13:19,961
  895. "Dia sudah ditebas, dipukul dan ditusuk,
  896.  
  897. 206
  898. 00:13:20,012 --> 00:13:21,487
  899. "Tapi entah bagaimana dia bertahan.
  900.  
  901. 207
  902. 00:13:21,511 --> 00:13:23,252
  903. "Wights menusukkan pisau padanya.
  904.  
  905. 208
  906. 00:13:23,303 --> 00:13:25,654
  907. "Menerima lebih banyak derita
  908. dibanding Hodor di the Door,
  909.  
  910. 209
  911. 00:13:25,678 --> 00:13:27,252
  912. "dibanding derita Beric di Great Hall,
  913.  
  914. 210
  915. 00:13:27,303 --> 00:13:30,169
  916. "Dan entah bagaimana
  917. Jorah berdiri tetap membela ratunya.
  918.  
  919. 211
  920. 00:13:30,219 --> 00:13:33,211
  921. "Dany coba membangunkan Jorah,
  922. tapi dia sudah tiada.
  923.  
  924. 212
  925. 00:13:33,261 --> 00:13:34,795
  926. "Exterior, Godswood.
  927.  
  928. 213
  929. 00:13:34,845 --> 00:13:37,529
  930. " Night King berjalan dengan tenang,
  931. metodis dan menakutkan.
  932.  
  933. 214
  934. 00:13:37,553 --> 00:13:40,154
  935. "Dia berhenti di depan Bran
  936. dan mengangkat pedangnya,
  937.  
  938. 215
  939. 00:13:40,178 --> 00:13:43,461
  940. tapi sesuatu meluncur ke arahnya,
  941. keluar dari kegelapan. Arya."
  942.  
  943. 216
  944. 00:13:45,386 --> 00:13:47,711
  945. "Dia melompat dari tumpukan mayat,
  946.  
  947. 217
  948. 00:13:47,762 --> 00:13:50,045
  949. "Melompat ke arah Night King.
  950. Dia menjatuhkan belati...
  951.  
  952. 218
  953. 00:13:50,094 --> 00:13:53,869
  954. ...melewati baju besi Night King,
  955. dan Si Raja Malam pun akhirnya mampus!"
  956.  
  957. 219
  958. 00:13:57,386 --> 00:13:59,377
  959. Mantap!
  960.  
  961. 220
  962. 00:13:59,428 --> 00:14:02,461
  963. "Wildlings dan Orang² Utara
  964. berkumpul di sekitar Jon."
  965.  
  966. 221
  967. 00:14:02,511 --> 00:14:04,628
  968. "Aku melihatnya mengendarai makhluk itu."
  969.  
  970. 222
  971. 00:14:04,678 --> 00:14:06,753
  972. - "Kita semua melihatnya."
  973. - "Tidak.
  974.  
  975. 223
  976. 00:14:06,803 --> 00:14:12,086
  977. Aku melihatnya mengendarai makhluk itu."
  978.  
  979. 224
  980. 00:14:13,344 --> 00:14:15,377
  981. "Itu benar. Kau melihatnya."
  982.  
  983. 225
  984. 00:14:15,428 --> 00:14:18,003
  985. - "Aku melihatnya!"
  986. - "Tentu saja!"
  987.  
  988. 226
  989. 00:14:20,053 --> 00:14:22,377
  990. "Itu sebabnya kita semua setuju
  991. untuk mengikutinya."
  992.  
  993. 227
  994. 00:14:22,428 --> 00:14:24,086
  995. "Dragonstone Beach, malam hari.
  996.  
  997. 228
  998. 00:14:24,136 --> 00:14:27,003
  999. Grey Worm menggiring Varys,
  1000. dengan tangan terikat, menyusuri pantai."
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:14:27,053 --> 00:14:29,686
  1004. "Sudah kukatakan apa yang akan terjadi
  1005. jika kau berkhianat."
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:14:29,720 --> 00:14:31,336
  1009. "Tentu."
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:14:31,386 --> 00:14:32,961
  1013. "Lord Varys,
  1014.  
  1015. 232
  1016. 00:14:33,012 --> 00:14:35,461
  1017. "Aku, Daenerys of House Targaryen,
  1018.  
  1019. 233
  1020. 00:14:35,511 --> 00:14:37,669
  1021. "First of My Name, Breaker of Chain,
  1022.  
  1023. 234
  1024. 00:14:37,720 --> 00:14:40,586
  1025. "and Mother of Dragons,
  1026. hukumanmu adalah mati.
  1027.  
  1028. 235
  1029. 00:14:42,386 --> 00:14:44,795
  1030. - “Dracarys.
  1031. - "Drogon pun memuntahkan api,
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:14:44,845 --> 00:14:46,738
  1035. "Tapi tak terlihat
  1036. teman lama kami itu terbakar.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:14:46,762 --> 00:14:49,377
  1040. "Sebaliknya, kita lihat reaksi
  1041. orang² yang mengenalnya.
  1042.  
  1043. 238
  1044. 00:14:49,428 --> 00:14:52,045
  1045. "Tyrion sakit hati, Jon terhenyak,
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00:14:52,094 --> 00:14:53,294
  1049. "Grey Worm melihat ini...
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:14:53,344 --> 00:14:55,154
  1053. ...sebagai eksekusi adil bagi pengkhianat."
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:14:55,178 --> 00:14:58,544
  1057. "Apa dia terdengar seperti
  1058. seseorang yang selesai bertarung?
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:14:58,595 --> 00:14:59,795
  1062. "Dia seorang penakluk.
  1063.  
  1064. 243
  1065. 00:14:59,845 --> 00:15:02,377
  1066. "Dia bebaskan orang² di Teluk Slaver,
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:15:02,428 --> 00:15:04,544
  1070. "Dia bebaskan orang² dari King's Landing.
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00:15:04,595 --> 00:15:07,711
  1074. Sifat Ratu kita adalah api dan darah."
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:15:07,762 --> 00:15:09,377
  1078. "Berdiri di hadapan Iron Throne,
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:15:09,428 --> 00:15:11,487
  1082. "Dany melangkah dan mencium
  1083. pria yang dicintainya.
  1084.  
  1085. 248
  1086. 00:15:11,511 --> 00:15:13,112
  1087. "Ciuman sempurna. Mata mereka tertutup,
  1088.  
  1089. 249
  1090. 00:15:13,136 --> 00:15:15,878
  1091. "Tangan di belakang kepalanya,
  1092. tangan gadis itu di pipinya.
  1093.  
  1094. 250
  1095. 00:15:15,928 --> 00:15:19,669
  1096. "Mata Dany tiba² terbelalak
  1097. ketika menarik napas dengan tajam.
  1098.  
  1099. 251
  1100. 00:15:19,720 --> 00:15:22,419
  1101. "Mata Jon juga terbelalak, berkaca².
  1102.  
  1103. 252
  1104. 00:15:22,470 --> 00:15:23,863
  1105. "Sesaat, tak ada yang bergerak,
  1106.  
  1107. 253
  1108. 00:15:23,887 --> 00:15:25,878
  1109. "Seolah bergerak akan membuat
  1110. semua ini nyata.
  1111.  
  1112. 254
  1113. 00:15:25,928 --> 00:15:28,041
  1114. "Kami melihat Jon masih memegang gagang...
  1115.  
  1116. 255
  1117. 00:15:28,053 --> 00:15:30,869
  1118. ...dari belati yang disarangkan
  1119. ke jantung Dany."
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:15:34,887 --> 00:15:38,294
  1123. "Kekuatannya hilang,
  1124. gadis itu roboh ke lantai.
  1125.  
  1126. 257
  1127. 00:15:38,344 --> 00:15:41,211
  1128. "Dia terus memeluknya,
  1129. dan gadis itu pun terkulai.
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:15:41,261 --> 00:15:43,127
  1133. "Sambil berlutut di sampingnya,
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:15:43,178 --> 00:15:45,461
  1137. "dia tahu dengan perbuatannya.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:15:45,511 --> 00:15:47,294
  1141. "Kejam namun diperlukan.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:15:47,344 --> 00:15:48,920
  1145. Akhir dari Game of Thrones."
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:15:59,178 --> 00:16:00,836
  1149. Lebih menyedihkan dari yang kukira.
  1150.  
  1151. 263
  1152. 00:16:02,508 --> 00:16:04,272
  1153. Kau tiba² tersadar takkan bertemu...
  1154.  
  1155. 264
  1156. 00:16:05,223 --> 00:16:08,485
  1157. ...keluarga yang utuh,
  1158. yakin sekali kita menyayangi Jon Snow.
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:16:09,417 --> 00:16:10,544
  1162. Begitulah.
  1163.  
  1164. 266
  1165. 00:16:28,762 --> 00:16:30,503
  1166. Musim dingin sudah tiba.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:16:30,553 --> 00:16:35,169
  1170. Aku manusia salju, kau tahu?
  1171. Biar saja.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:16:35,219 --> 00:16:39,127
  1175. Ketika memulai Season 1,
  1176. hanya ada satu hutan,
  1177.  
  1178. 269
  1179. 00:16:39,178 --> 00:16:41,586
  1180. dan karena ini Season terakhir,
  1181.  
  1182. 270
  1183. 00:16:41,636 --> 00:16:44,252
  1184. maka, semuanya tampak jauh lebih besar,
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:16:44,303 --> 00:16:46,503
  1188. dan salju pun lebih berat
  1189. dan lebih banyak.
  1190.  
  1191. 272
  1192. 00:16:46,553 --> 00:16:49,795
  1193. Tapi ini hanya kertas.
  1194. Kertas dan air,
  1195.  
  1196. 273
  1197. 00:16:49,845 --> 00:16:51,503
  1198. tekniknya berhasil.
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:16:57,678 --> 00:17:01,669
  1202. Mungkin yang itu perlu disemprot.
  1203. Jeraminya, Steve.
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:17:01,720 --> 00:17:05,003
  1207. Hanya coba melihat di mana perlu
  1208. meletakkan barang²,
  1209.  
  1210. 276
  1211. 00:17:05,053 --> 00:17:06,419
  1212. dan di mana yang tak perlu.
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:17:06,470 --> 00:17:09,169
  1216. Kau bisa terus menganggap kita
  1217. hanya melihat bagian yang itu,
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:17:09,219 --> 00:17:11,487
  1221. tapi, sebenarnya hanya memindahkan
  1222. kamera satu inci,
  1223.  
  1224. 279
  1225. 00:17:11,511 --> 00:17:14,336
  1226. itu artinya 10 meter lagi
  1227. yang harus disemprot.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:17:14,386 --> 00:17:16,836
  1231. Kau tak bisa begitu saja buang² uang.
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:17:16,887 --> 00:17:18,086
  1235. Aku aslinya ngotot,
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:17:18,136 --> 00:17:20,086
  1239. aku tak suka hambur²kan uang.
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:17:20,136 --> 00:17:22,836
  1243. Aku tak suka membuang apa pun.
  1244. Aku tahu itu bukan milikku,
  1245.  
  1246. 284
  1247. 00:17:22,887 --> 00:17:24,419
  1248. pokoknya jangan disia²kan, paham?
  1249.  
  1250. 285
  1251. 00:17:24,470 --> 00:17:26,503
  1252. Bagaimana jika salju turun?
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:17:26,553 --> 00:17:28,503
  1256. Jika salju turun?
  1257. Oh, mungkin ada pesta.
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:17:28,553 --> 00:17:30,836
  1261. Jika salju turun, pasti menutup
  1262. seluruh warna putih ini.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:17:30,887 --> 00:17:34,169
  1266. Pasti fantastis. Tapi takkan terjadi.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:17:34,219 --> 00:17:36,503
  1270. Hanya ada hujan di Belfast.
  1271. Ha ha ha ha.
  1272.  
  1273. 290
  1274. 00:17:39,053 --> 00:17:40,878
  1275. Pasti Naomi di sana.
  1276.  
  1277. 291
  1278. 00:17:40,928 --> 00:17:42,503
  1279. Jika itu soal pakan kuda,
  1280.  
  1281. 292
  1282. 00:17:42,553 --> 00:17:44,836
  1283. datang saja ke tenda kuda.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:17:44,887 --> 00:17:47,127
  1287. Tapi sudah berserakan di mana².
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:17:47,178 --> 00:17:49,211
  1291. Kau ini ngomong apa?
  1292.  
  1293. 295
  1294. 00:17:49,261 --> 00:17:52,003
  1295. Sudah terbuang, tercecer di mana².
  1296.  
  1297. 296
  1298. 00:17:52,053 --> 00:17:53,377
  1299. Hubungi saja pesuruh,
  1300.  
  1301. 297
  1302. 00:17:53,428 --> 00:17:55,341
  1303. jadi hanya perlu menyuruh menyimpan...
  1304.  
  1305. 298
  1306. 00:17:55,386 --> 00:17:56,711
  1307. ...di rumput sialan itu.
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:17:56,762 --> 00:17:57,961
  1311. Ya, jangan khawatir.
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:17:59,386 --> 00:18:02,753
  1315. Aku manajer lokasi.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:18:02,803 --> 00:18:05,419
  1319. Bisa punya 350 kru,
  1320.  
  1321. 302
  1322. 00:18:05,470 --> 00:18:09,377
  1323. artinya bakal kedatangan infrastruktur,
  1324.  
  1325. 303
  1326. 00:18:09,428 --> 00:18:14,127
  1327. kendaraan servis,
  1328. pendukung tambahan, tenda.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:18:14,178 --> 00:18:17,336
  1332. Akhirnya aku yang urus semua logistik,
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:18:17,386 --> 00:18:19,878
  1336. dan mengurus semua lokasi
  1337.  
  1338. 306
  1339. 00:18:19,928 --> 00:18:23,127
  1340. ketika keluar dan melihat sekitar,
  1341. sangat menyenangkan.
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:18:28,803 --> 00:18:31,586
  1345. Kita harus gunakan sedikit imajinasi.
  1346.  
  1347. 308
  1348. 00:18:31,636 --> 00:18:36,544
  1349. Bahan berdiametrer 25x50 ini
  1350. merupakan penahan tambahan.
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:18:36,595 --> 00:18:39,586
  1354. Kita harus hindari penutup lubang ini,
  1355.  
  1356. 310
  1357. 00:18:39,636 --> 00:18:41,419
  1358. jadi ketika kau bawa kerumunan,
  1359.  
  1360. 311
  1361. 00:18:41,470 --> 00:18:45,753
  1362. kendali pintu untuk orang banyak
  1363. ada di sebelah sini.
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:18:45,803 --> 00:18:49,961
  1367. Satunya² masalah, tabung gas besar ini,
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:18:50,012 --> 00:18:52,503
  1371. itu semua berisi propana.
  1372. Tak boleh dekat² sana...
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:18:52,553 --> 00:18:55,428
  1376. ...apalagi sambil ngudud.
  1377. Semuanya bakal lenyap.
  1378.  
  1379. 315
  1380. 00:18:55,429 --> 00:18:58,061
  1381. Info bagus, artinya akan ada tambahan
  1382. smoking area,
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:18:58,062 --> 00:18:59,295
  1386. di mana tempat untuk merokok?
  1387.  
  1388. 317
  1389. 00:18:59,303 --> 00:19:02,586
  1390. Itu pagar listrik,
  1391. agar domba² tak tergoda...
  1392.  
  1393. 318
  1394. 00:19:02,636 --> 00:19:05,252
  1395. ...untuk melewati pagar listrik.
  1396.  
  1397. 319
  1398. 00:19:05,303 --> 00:19:07,394
  1399. - Mungkin bisa kami coba.
  1400. - Boleh.
  1401.  
  1402. 320
  1403. 00:19:17,193 --> 00:19:19,294
  1404. Nanti caltrop disimpan pada tempatnya,
  1405.  
  1406. 321
  1407. 00:19:19,344 --> 00:19:21,544
  1408. agar bisa menutupi saklar itu.
  1409.  
  1410. 322
  1411. 00:19:25,678 --> 00:19:27,711
  1412. Nanti kami, eh maksudku mereka..
  1413.  
  1414. 323
  1415. 00:19:34,178 --> 00:19:36,544
  1416. Harus dinaikkan, sedikit lebih tinggi.
  1417.  
  1418. 324
  1419. 00:19:36,595 --> 00:19:39,252
  1420. Agar bisa kulihat kaki dan kepalanya.
  1421.  
  1422. 325
  1423. 00:19:39,303 --> 00:19:42,795
  1424. Tapi sebenarnya agar terlihat
  1425. bagaimana mereka melompat.
  1426.  
  1427. 326
  1428. 00:19:42,845 --> 00:19:45,294
  1429. - Cukup disesuaikan.
  1430. - Kemudian nanti terlihat...
  1431.  
  1432. 327
  1433. 00:19:45,344 --> 00:19:47,654
  1434. - Kau bisa lihat...
  1435. - Sudah kukatakan pada teman²,
  1436.  
  1437. 328
  1438. 00:19:47,678 --> 00:19:50,086
  1439. harus fokus dengan rencananya,
  1440.  
  1441. 329
  1442. 00:19:50,136 --> 00:19:53,252
  1443. mereka harus apa
  1444. dan memastikan saling memahami.
  1445.  
  1446. 330
  1447. 00:19:53,303 --> 00:19:55,169
  1448. Kita letakkan caltrop
  1449. di depan caltrop juga.
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:19:55,219 --> 00:19:57,419
  1453. Jadi bikin lebih banyak penghalang, paham?
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:19:57,470 --> 00:19:59,961
  1457. Tiga, dua, satu, Action!
  1458.  
  1459. 333
  1460. 00:20:10,511 --> 00:20:12,169
  1461. Cut! Mantap!
  1462.  
  1463. 334
  1464. 00:20:12,419 --> 00:20:13,574
  1465. Action!
  1466.  
  1467. 335
  1468. 00:20:14,720 --> 00:20:15,836
  1469. Tidak!
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:20:19,720 --> 00:20:20,836
  1473. Action!
  1474.  
  1475. 337
  1476. 00:20:22,511 --> 00:20:24,836
  1477. Ini tentang koreografi perkelahian...
  1478.  
  1479. 338
  1480. 00:20:24,887 --> 00:20:26,086
  1481. ...dengan Ratsa dan Vlad.
  1482.  
  1483. 339
  1484. 00:20:26,136 --> 00:20:28,609
  1485. Ini pada dasarnya yang dikerjakan
  1486. pada set film.
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:20:30,053 --> 00:20:32,946
  1490. Ini yang dikerjakan dalam film,
  1491. padahal hanya dilakukan di tenda.
  1492.  
  1493. 341
  1494. 00:20:32,970 --> 00:20:36,086
  1495. Sepertinya mereka membunuhnya,
  1496. dan membunuhnya...
  1497.  
  1498. 342
  1499. 00:20:37,678 --> 00:20:40,169
  1500. Ketika kami datang untuk syuting,
  1501.  
  1502. 343
  1503. 00:20:40,219 --> 00:20:42,169
  1504. produser tahu duelnya bakal seperti apa,
  1505.  
  1506. 344
  1507. 00:20:42,219 --> 00:20:44,252
  1508. sutradara sudah tahu, para aktor juga.
  1509.  
  1510. 345
  1511. 00:20:44,303 --> 00:20:46,003
  1512. Semua tahu apa yang sedang dikerjakan.
  1513.  
  1514. 346
  1515. 00:20:47,803 --> 00:20:51,252
  1516. Ini yang dikerjakan kemarin.
  1517. Penyelesaian akhir.
  1518.  
  1519. 347
  1520. 00:21:15,887 --> 00:21:17,419
  1521. Jadi tiap momen heroik,
  1522.  
  1523. 348
  1524. 00:21:17,470 --> 00:21:19,169
  1525. kami kerjakan seperti itu.
  1526.  
  1527. 349
  1528. 00:21:30,053 --> 00:21:33,127
  1529. Ada momen di sini,
  1530. kalian berdua bertemu.
  1531.  
  1532. 350
  1533. 00:21:33,178 --> 00:21:35,252
  1534. Jadi kenapa kau tidak...
  1535. Hei, Riley.
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:21:35,303 --> 00:21:38,169
  1539. Ambil lagi pencahayaan seperti itu,
  1540. dan kami akan ambil gambar...
  1541.  
  1542. 352
  1543. 00:21:38,219 --> 00:21:39,252
  1544. ...orang² hebat ini.
  1545.  
  1546. 353
  1547. 00:21:41,219 --> 00:21:43,169
  1548. Sudah cocok, bagus.
  1549.  
  1550. 354
  1551. 00:21:45,928 --> 00:21:47,377
  1552. Bagus. Terima kasih.
  1553.  
  1554. 355
  1555. 00:21:48,390 --> 00:21:49,711
  1556. Aku sudah di Season ini...
  1557.  
  1558. 356
  1559. 00:21:49,762 --> 00:21:51,878
  1560. ...untuk memperkenalkan
  1561. Episode 1, 2, dan 4...
  1562.  
  1563. 357
  1564. 00:21:51,928 --> 00:21:54,127
  1565. ...pada khalayak di luar sana
  1566. yang sudah menunggu...
  1567.  
  1568. 358
  1569. 00:21:54,178 --> 00:21:56,461
  1570. ...untuk melihat Season terakhir
  1571. Game of Thrones.
  1572.  
  1573. 359
  1574. 00:21:56,511 --> 00:21:58,003
  1575. Aku masuk dengan konsekuensi...
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:21:58,053 --> 00:22:01,503
  1579. ...dari orang² dalam kehidupan mereka,
  1580. tentang perang yang akan datang,
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:22:01,553 --> 00:22:04,127
  1584. dan tentu saja bagaimana hal itu
  1585. mempengaruhi orang².
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:22:04,714 --> 00:22:06,336
  1589. Kuhargai mereka semua.
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:22:07,082 --> 00:22:09,638
  1593. Mereka paham yang kumaksud.
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:22:09,805 --> 00:22:12,693
  1597. Mereka bisa menjabarkan gambaranku.
  1598.  
  1599. 365
  1600. 00:22:13,368 --> 00:22:18,016
  1601. Aku adalah konduktor para musisi bagus
  1602. yang mudah ditemui di mana².
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:22:18,183 --> 00:22:19,336
  1606. Baik.
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:22:19,386 --> 00:22:22,211
  1610. Terima kasih, nanti kami hubungi.
  1611. Terima kasih.
  1612.  
  1613. 368
  1614. 00:22:24,970 --> 00:22:29,086
  1615. Dia memecah naskahnya, sedang kubantu.
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:22:29,136 --> 00:22:31,753
  1619. Dia mendapat denah lantai yang dicetak,
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:22:31,803 --> 00:22:35,961
  1623. kemudian membatasi arah karakter,
  1624.  
  1625. 371
  1626. 00:22:36,012 --> 00:22:38,544
  1627. ke mana mereka bergerak,
  1628. ke mana kamera berjalan.
  1629.  
  1630. 372
  1631. 00:22:38,595 --> 00:22:41,045
  1632. Dan itu peta jalan kecil
  1633. untuk seluruh pemandangan.
  1634.  
  1635. 373
  1636. 00:22:41,094 --> 00:22:42,669
  1637. Dia gambar semuanya dengan tangan,
  1638.  
  1639. 374
  1640. 00:22:42,720 --> 00:22:45,211
  1641. dan digambar di kertas ukuran A5,
  1642.  
  1643. 375
  1644. 00:22:45,261 --> 00:22:47,961
  1645. seolah ukuran 8 1/2 diganti 11,
  1646. sepertinya begitu.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:22:48,012 --> 00:22:49,878
  1650. - Bukan A4?
  1651. - Tidak.
  1652.  
  1653. 377
  1654. 00:22:49,928 --> 00:22:51,336
  1655. A4, tak bisa.
  1656.  
  1657. 378
  1658. 00:22:51,386 --> 00:22:55,503
  1659. Jadi kami kirim sekotak besar
  1660. kertas Goldenrod.
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:22:55,553 --> 00:22:57,086
  1664. Kenapa A4 tak bisa?
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:22:58,536 --> 00:23:00,753
  1668. Jangan tanya soal sistem.
  1669.  
  1670. 381
  1671. 00:23:01,928 --> 00:23:04,503
  1672. Ini musuhku, si mesin fotokopi.
  1673.  
  1674. 382
  1675. 00:23:13,636 --> 00:23:15,252
  1676. Beuh, terbalik.
  1677.  
  1678. 383
  1679. 00:23:19,272 --> 00:23:22,404
  1680. Dia salah satu dari sedikit kru
  1681. yang sudah mencetak naskah.
  1682.  
  1683. 384
  1684. 00:23:22,428 --> 00:23:24,404
  1685. Mereka coba serba digital tahun ini,
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:23:24,428 --> 00:23:26,003
  1689. ada semuanya di iPad,
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:23:26,053 --> 00:23:28,127
  1693. tapi itu bukan caranya dia bekerja.
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:23:28,178 --> 00:23:31,086
  1697. Dia mengklaim sebagai seorang Luddite,
  1698. tapi, dia sudah selesaikan...
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:23:31,136 --> 00:23:33,086
  1702. ...beberapa episode paling ikonik.
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:23:33,136 --> 00:23:36,086
  1706. Dia yang membuat Red Wedding
  1707. dan Walk of Shame.
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:23:37,595 --> 00:23:40,003
  1711. Gambar apa itu?
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:23:40,053 --> 00:23:43,070
  1715. Itu Theon yang sudah mati,
  1716. dan itu Sansa bersamanya.
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:23:43,094 --> 00:23:45,961
  1720. - Di atas kertas khususmu.
  1721. - Ya. Kertas khususku.
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:23:46,012 --> 00:23:48,336
  1725. Berapa lama kau gunakan proses ini?
  1726.  
  1727. 394
  1728. 00:23:48,386 --> 00:23:50,169
  1729. Sejak awal.
  1730.  
  1731. 395
  1732. 00:23:50,219 --> 00:23:53,294
  1733. - Ada yang mengajarimu?
  1734. - Aku belajar sendiri.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:23:53,344 --> 00:23:55,169
  1738. Ini metodeku.
  1739.  
  1740. 397
  1741. 00:23:55,219 --> 00:23:56,544
  1742. Metodologiku.
  1743.  
  1744. 398
  1745. 00:23:56,595 --> 00:23:58,237
  1746. Barang²ku masuk ke brankas di sana,
  1747.  
  1748. 399
  1749. 00:23:58,261 --> 00:23:59,503
  1750. tak ada yang tertinggal.
  1751.  
  1752. 400
  1753. 00:23:59,553 --> 00:24:01,586
  1754. Jika kau sentuh kertas
  1755. di saat yang salah,
  1756.  
  1757. 401
  1758. 00:24:01,636 --> 00:24:03,920
  1759. akan musnah
  1760. seperti di film Mission Impossible,
  1761.  
  1762. 402
  1763. 00:24:03,970 --> 00:24:05,753
  1764. dan terbakar.
  1765.  
  1766. 403
  1767. 00:24:16,803 --> 00:24:19,294
  1768. Kami kerjakan besok.
  1769.  
  1770. 404
  1771. 00:24:20,386 --> 00:24:22,795
  1772. Perlu ditata sebelah sini.
  1773.  
  1774. 405
  1775. 00:24:25,456 --> 00:24:28,725
  1776. Pagi pertama pembuatan Film
  1777.  
  1778. 406
  1779. 00:24:38,511 --> 00:24:41,169
  1780. Baik,
  1781.  
  1782. 407
  1783. 00:24:41,219 --> 00:24:44,336
  1784. jam 04 lebih 20.
  1785.  
  1786. 408
  1787. 00:24:45,720 --> 00:24:49,252
  1788. Jadi ya, jam 4 atau 5 pagi
  1789. itu dimulai dengan cukup teratur.
  1790.  
  1791. 409
  1792. 00:24:49,303 --> 00:24:51,628
  1793. pernah jam 3:30 paling awal,
  1794.  
  1795. 410
  1796. 00:24:51,678 --> 00:24:53,961
  1797. itu ketika kami di Maroko.
  1798.  
  1799. 411
  1800. 00:24:55,720 --> 00:24:57,795
  1801. Hei.
  1802.  
  1803. 412
  1804. 00:24:57,845 --> 00:25:00,211
  1805. - Selamat pagi, Sayang.
  1806. - Hai.
  1807.  
  1808. 413
  1809. 00:25:00,261 --> 00:25:02,045
  1810. - Apa kabar?
  1811. - Baik.
  1812.  
  1813. 414
  1814. 00:25:02,094 --> 00:25:04,461
  1815. Rambut Emilia dasarnya berwarna gelap,
  1816.  
  1817. 415
  1818. 00:25:04,511 --> 00:25:08,795
  1819. jadi ketika mengenakan wig,
  1820. sepertinya sudah berakar.
  1821.  
  1822. 416
  1823. 00:25:08,845 --> 00:25:10,503
  1824. Ini bagian yang seksi.
  1825.  
  1826. 417
  1827. 00:25:10,553 --> 00:25:12,461
  1828. Jadi harus letakkan penutup kepala kecil,
  1829.  
  1830. 418
  1831. 00:25:12,511 --> 00:25:14,711
  1832. untuk menghilangkan warna gelap.
  1833.  
  1834. 419
  1835. 00:25:14,762 --> 00:25:16,821
  1836. Tak kukira ada yang tahu banyak
  1837. soal pekerjaan ini.
  1838.  
  1839. 420
  1840. 00:25:16,845 --> 00:25:21,795
  1841. Tidak juga. Hanya sangat beruntung,
  1842. untuk melihat seperti ini.
  1843.  
  1844. 421
  1845. 00:25:21,845 --> 00:25:24,045
  1846. Biasanya ketika seseorang seperti produser,
  1847.  
  1848. 422
  1849. 00:25:24,094 --> 00:25:26,419
  1850. mengetuk pintu dan bilang,
  1851. "Jangan sekarang!"
  1852.  
  1853. 423
  1854. 00:25:26,470 --> 00:25:28,795
  1855. Tolong, jangan masuk.
  1856.  
  1857. 424
  1858. 00:25:30,344 --> 00:25:32,211
  1859. Gilly terlihat glamor.
  1860.  
  1861. 425
  1862. 00:25:32,261 --> 00:25:35,544
  1863. Ooh. Ini dia. Terlihat sangat baik.
  1864.  
  1865. 426
  1866. 00:25:36,716 --> 00:25:38,419
  1867. Tampilan akhir pekan.
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:25:39,178 --> 00:25:40,931
  1871. Malam minggu di Citadel.
  1872.  
  1873. 428
  1874. 00:25:42,160 --> 00:25:44,086
  1875. Sekarang rambutmu siap jadi pirang.
  1876.  
  1877. 429
  1878. 00:25:44,253 --> 00:25:47,561
  1879. Menurutmu jika dipasang akan terlihat
  1880. memiliki kekuatan yang sama?
  1881.  
  1882. 430
  1883. 00:25:47,728 --> 00:25:52,294
  1884. Tidak, karena rambut yang itu
  1885. masih yang paling indah...
  1886.  
  1887. 431
  1888. 00:25:52,344 --> 00:25:55,419
  1889. ...yang pernah ada di kepalaku selamanya.
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:25:56,510 --> 00:25:57,787
  1893. Sungguh ajaib.
  1894.  
  1895. 433
  1896. 00:25:57,789 --> 00:26:03,920
  1897. Ketika memakainya, langsung saja, wow!
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:26:03,970 --> 00:26:06,836
  1901. - Ini dia.
  1902. - Siap².
  1903.  
  1904. 435
  1905. 00:26:15,928 --> 00:26:17,252
  1906. Hatiku tercekat...
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:26:17,303 --> 00:26:21,753
  1910. ...ketika sadar hal ini
  1911. takkan terjadi lagi.
  1912.  
  1913. 437
  1914. 00:26:21,803 --> 00:26:24,965
  1915. Memakai wig ini. Membuatku...
  1916. Membuatku benar², seperti...
  1917.  
  1918. 438
  1919. 00:26:38,219 --> 00:26:41,045
  1920. Lihat. Indah sekali.
  1921. Ini buatan Rhiannon.
  1922.  
  1923. 439
  1924. 00:26:41,094 --> 00:26:43,127
  1925. Naskah dengan iluminasi yang indah.
  1926.  
  1927. 440
  1928. 00:26:43,178 --> 00:26:45,544
  1929. Kemudian sihir itu pun berakhir lagi.
  1930.  
  1931. 441
  1932. 00:26:45,595 --> 00:26:47,127
  1933. Cantik sekali.
  1934.  
  1935. 442
  1936. 00:26:47,178 --> 00:26:49,377
  1937. Adegan yang cukup sederhana, bukan?
  1938.  
  1939. 443
  1940. 00:26:49,428 --> 00:26:51,753
  1941. Ya, Ini awal yang bagus.
  1942.  
  1943. 444
  1944. 00:26:51,803 --> 00:26:53,446
  1945. Semuanya seolah,
  1946. "Oh, aku sangat senang...
  1947.  
  1948. 445
  1949. 00:26:53,470 --> 00:26:56,711
  1950. ...bagaimana kita memulainya.
  1951. "Dan itu sempurna.
  1952.  
  1953. 446
  1954. 00:26:56,762 --> 00:26:59,211
  1955. Dan dia sangat senang ada di sini,
  1956.  
  1957. 447
  1958. 00:26:59,261 --> 00:27:02,169
  1959. yang juga sangat manis.
  1960. Dia seolah berterima kasih padaku.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:27:02,219 --> 00:27:04,612
  1964. Tidak, aku berterima kasih padamu.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:27:04,636 --> 00:27:05,728
  1968. Jadi, ya.
  1969.  
  1970. 450
  1971. 00:27:05,895 --> 00:27:09,528
  1972. Waktu pertemu dengannya
  1973. ketika pertama kembali, dia begitu senang.
  1974.  
  1975. 451
  1976. 00:27:09,553 --> 00:27:12,669
  1977. Aku tahu, dia begitu bersemangat
  1978. sehingga harus mengerjakan...
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:27:12,720 --> 00:27:16,461
  1982. untuk mengerjakan
  1983. 50 persen dari Final Season.
  1984.  
  1985. 453
  1986. 00:27:16,511 --> 00:27:18,571
  1987. Dia berhasil.
  1988. Aku menyebutnya penguin berjalan,
  1989.  
  1990. 454
  1991. 00:27:18,595 --> 00:27:20,419
  1992. seperti, "Oh, penguin itu lepas."
  1993.  
  1994. 455
  1995. 00:27:20,470 --> 00:27:23,086
  1996. Selamat pagi. Bisa kita memberi David...
  1997.  
  1998. 456
  1999. 00:27:23,136 --> 00:27:26,211
  2000. ...sedikit privasi untuk
  2001. gladi resik pertama ini? Terima kasih.
  2002.  
  2003. 457
  2004. 00:27:26,261 --> 00:27:27,419
  2005. Kita mulai.
  2006.  
  2007. 458
  2008. 00:27:31,678 --> 00:27:33,628
  2009. Jika tak mendapat kesulitan,
  2010.  
  2011. 459
  2012. 00:27:33,678 --> 00:27:35,294
  2013. Aku ingin gunakan permohonan grasi.
  2014.  
  2015. 460
  2016. 00:27:35,344 --> 00:27:37,086
  2017. Atas kesalahan apa?
  2018.  
  2019. 461
  2020. 00:27:37,136 --> 00:27:41,086
  2021. Kupinjam beberapa buku dari Citadel.
  2022.  
  2023. 462
  2024. 00:27:41,136 --> 00:27:43,169
  2025. Aku mencintai Ratu Naga.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:27:43,219 --> 00:27:45,503
  2029. Aku suka Daenerys, suka naganya.
  2030.  
  2031. 464
  2032. 00:27:45,553 --> 00:27:48,211
  2033. Kuharap bisa seperti Targaryen,
  2034.  
  2035. 465
  2036. 00:27:48,261 --> 00:27:52,127
  2037. minus keseluruhan kegilaan mereka,
  2038. gila ataupun tidak,
  2039.  
  2040. 466
  2041. 00:27:52,178 --> 00:27:53,920
  2042. hal inses dan semua itu.
  2043.  
  2044. 467
  2045. 00:27:53,970 --> 00:27:56,252
  2046. Tapi, bisa dilakukan dengan...
  2047.  
  2048. 468
  2049. 00:27:56,303 --> 00:27:58,753
  2050. ...menunggu dan menontonnya di sofa,
  2051.  
  2052. 469
  2053. 00:27:58,803 --> 00:28:01,294
  2054. kemudian ada di set ketika syuting...
  2055.  
  2056. 470
  2057. 00:28:01,344 --> 00:28:03,419
  2058. ...di Season terakhir, terasa nyata.
  2059.  
  2060. 471
  2061. 00:28:03,470 --> 00:28:05,612
  2062. Perlu waktu agar kau
  2063. bisa teruskan pekerjaanmu?
  2064.  
  2065. 472
  2066. 00:28:05,636 --> 00:28:08,628
  2067. Tentu, dia memesan almond,
  2068.  
  2069. 473
  2070. 00:28:08,678 --> 00:28:11,669
  2071. yang pasti sangat berguna.
  2072. Protein, bahan bakar di set,
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:28:11,720 --> 00:28:13,753
  2076. pastikan dia dapatkan segalanya.
  2077.  
  2078. 475
  2079. 00:28:13,803 --> 00:28:15,711
  2080. Aku seperti peri stamina.
  2081.  
  2082. 476
  2083. 00:28:22,261 --> 00:28:24,419
  2084. - Kacang almond-nya?
  2085. - Terima kasih.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 00:28:30,720 --> 00:28:32,836
  2089. Mau yang jenis herbal?
  2090.  
  2091. 478
  2092. 00:28:32,887 --> 00:28:35,795
  2093. - Oh, ya.
  2094. - Baik, kuambilkan.
  2095.  
  2096. 479
  2097. 00:28:37,470 --> 00:28:39,586
  2098. Dan putar suaranya.
  2099.  
  2100. 480
  2101. 00:28:41,553 --> 00:28:43,106
  2102. 39 Apple, Take pertama.
  2103.  
  2104. 481
  2105. 00:28:43,136 --> 00:28:45,669
  2106. Tolong tenang di lokasi syuting.
  2107.  
  2108. 482
  2109. 00:28:45,720 --> 00:28:48,169
  2110. Syuting pertama di Season terakhir.
  2111.  
  2112. 483
  2113. 00:28:48,219 --> 00:28:49,519
  2114. Dan...
  2115.  
  2116. 484
  2117. 00:28:49,970 --> 00:28:51,419
  2118. Set.
  2119.  
  2120. 485
  2121. 00:28:51,470 --> 00:28:52,669
  2122. Action!
  2123.  
  2124. 486
  2125. 00:28:57,053 --> 00:28:58,461
  2126. Yang Mulia.
  2127.  
  2128. 487
  2129. 00:28:58,511 --> 00:29:00,711
  2130. Adikmu berdiri di pihak ayahmu.
  2131.  
  2132. 488
  2133. 00:29:00,762 --> 00:29:03,961
  2134. Kutawarkan untuk tetap
  2135. memiliki tanah dan gelarnya...
  2136.  
  2137. 489
  2138. 00:29:04,012 --> 00:29:07,461
  2139. ...jika mau berlutut. Tapi dia menolak.
  2140.  
  2141. 490
  2142. 00:29:07,511 --> 00:29:12,461
  2143. Terima kasih, Yang Mulia,
  2144. karena sudah memberitahu.
  2145.  
  2146. 491
  2147. 00:29:12,511 --> 00:29:13,836
  2148. Boleh pergi?
  2149.  
  2150. 492
  2151. 00:29:13,887 --> 00:29:15,836
  2152. Silahkan.
  2153.  
  2154. 493
  2155. 00:29:20,636 --> 00:29:22,544
  2156. Cut!
  2157.  
  2158. 494
  2159. 00:29:30,260 --> 00:29:32,112
  2160. Ini disebut "Van serangan jantung".
  2161.  
  2162. 495
  2163. 00:29:32,136 --> 00:29:34,086
  2164. Kami mengikuti mereka ke mana².
  2165.  
  2166. 496
  2167. 00:29:34,136 --> 00:29:35,612
  2168. Kami menjajakan dagangan sehat,
  2169.  
  2170. 497
  2171. 00:29:35,636 --> 00:29:38,070
  2172. tapi mereka menyukai hal²
  2173. yang akan terus disukai.
  2174.  
  2175. 498
  2176. 00:29:38,094 --> 00:29:41,336
  2177. Roti bakar macan awalnya ketika...
  2178.  
  2179. 499
  2180. 00:29:41,386 --> 00:29:43,836
  2181. ...tiap kali merasa agak lapar...
  2182.  
  2183. 500
  2184. 00:29:43,887 --> 00:29:46,003
  2185. ...lalu bellanja di Tesco.
  2186.  
  2187. 501
  2188. 00:29:46,053 --> 00:29:49,252
  2189. Kubeli roti macan dan roti kecil,
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:29:49,303 --> 00:29:51,920
  2193. lalu kubuat padat seperti ini
  2194. untukku sendiri.
  2195.  
  2196. 503
  2197. 00:29:51,970 --> 00:29:53,836
  2198. Salah satu dari mereka memperhatikan...
  2199.  
  2200. 504
  2201. 00:29:53,887 --> 00:29:55,419
  2202. ...dan bertanya, "Apa yang kau buat?"
  2203.  
  2204. 505
  2205. 00:29:55,470 --> 00:29:56,920
  2206. "Roti panggang kecil."
  2207.  
  2208. 506
  2209. 00:29:56,970 --> 00:29:58,404
  2210. Dia bertanya, "Boleh kucoba?"
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:29:58,428 --> 00:30:01,070
  2214. Hal berikutnya semua orang bilang,
  2215. "Boleh kucoba?"
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:30:01,094 --> 00:30:03,567
  2219. Dan sekarang ini jadi salah satu
  2220. yang paling populer di sini.
  2221.  
  2222. 509
  2223. 00:30:03,595 --> 00:30:06,045
  2224. Bacon, ayam, keju, ham, tomat, bawang,
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:30:06,094 --> 00:30:08,086
  2228. bawang tembakau, untuk roti macan besar.
  2229.  
  2230. 511
  2231. 00:30:08,136 --> 00:30:10,086
  2232. - Halo.
  2233. - Apa kabar?
  2234.  
  2235. 512
  2236. 00:30:10,136 --> 00:30:12,086
  2237. - Ada yang baru?
  2238. - Tak begitu.
  2239.  
  2240. 513
  2241. 00:30:12,136 --> 00:30:14,127
  2242. - Bagus Wee toastie?
  2243. - Ya.
  2244.  
  2245. 514
  2246. 00:30:15,355 --> 00:30:16,628
  2247. Mau saus apa?
  2248.  
  2249. 515
  2250. 00:30:17,645 --> 00:30:19,211
  2251. Terima kasih, sampai jumpa.
  2252.  
  2253. 516
  2254. 00:30:19,261 --> 00:30:20,795
  2255. Terima kasih.
  2256.  
  2257. 517
  2258. 00:30:20,845 --> 00:30:22,544
  2259. Kau mengerjakan apa hari ini?
  2260.  
  2261. 518
  2262. 00:30:22,595 --> 00:30:25,045
  2263. Celananya Jaime Lannister.
  2264.  
  2265. 519
  2266. 00:30:50,511 --> 00:30:53,294
  2267. Akan dibuat sedikit "infeksi" pada lukamu.
  2268.  
  2269. 520
  2270. 00:30:53,344 --> 00:30:54,377
  2271. Oh, ya.
  2272.  
  2273. 521
  2274. 00:30:58,287 --> 00:30:59,411
  2275. Sampai jumpa, Rory.
  2276.  
  2277. 522
  2278. 00:31:00,386 --> 00:31:01,753
  2279. Sampai ketemu.
  2280.  
  2281. 523
  2282. 00:31:04,012 --> 00:31:07,753
  2283. Tiga, dua, satu, Action!
  2284.  
  2285. 524
  2286. 00:31:26,762 --> 00:31:28,669
  2287. Anjir...
  2288.  
  2289. 525
  2290. 00:31:28,720 --> 00:31:32,086
  2291. Golok Dakhraki Arakh menyala!
  2292.  
  2293. 526
  2294. 00:31:36,053 --> 00:31:38,219
  2295. - Berapa lama dibuatnya?
  2296. - Selamanya.
  2297.  
  2298. 527
  2299. 00:31:38,220 --> 00:31:39,253
  2300. Aku masih membuatnya.
  2301.  
  2302. 528
  2303. 00:31:39,970 --> 00:31:41,920
  2304. Ding dong, lihat itu.
  2305.  
  2306. 529
  2307. 00:31:43,470 --> 00:31:45,211
  2308. Ada kru kamera di belakang kita?
  2309.  
  2310. 530
  2311. 00:31:45,261 --> 00:31:46,336
  2312. Tak ada.
  2313.  
  2314. 531
  2315. 00:31:46,386 --> 00:31:48,836
  2316. Tiga, dua,
  2317.  
  2318. 532
  2319. 00:31:48,887 --> 00:31:50,503
  2320. satu, mulai!
  2321.  
  2322. 533
  2323. 00:31:53,136 --> 00:31:55,503
  2324. Kopi di truk Leigh habis.
  2325. Kami usahakan yang terbaik.
  2326.  
  2327. 534
  2328. 00:31:59,428 --> 00:32:04,127
  2329. Ayo! Ke arah sini.
  2330.  
  2331. 535
  2332. 00:32:13,013 --> 00:32:14,753
  2333. Kau mengajariku cara memarkir “sosis” ini.
  2334.  
  2335. 536
  2336. 00:32:14,803 --> 00:32:18,377
  2337. Parkir sosismu, parkir sosismu.
  2338.  
  2339. 537
  2340. 00:32:18,428 --> 00:32:20,294
  2341. Dia mengajarkan cara memarkir sosis.
  2342.  
  2343. 538
  2344. 00:32:20,344 --> 00:32:22,336
  2345. Itu celah lumayan besar.
  2346.  
  2347. 539
  2348. 00:32:22,386 --> 00:32:24,878
  2349. Ini sosis murah.
  2350.  
  2351. 540
  2352. 00:32:26,136 --> 00:32:27,711
  2353. Pertama dari yang terakhir.
  2354.  
  2355. 541
  2356. 00:32:27,762 --> 00:32:33,586
  2357. Yang pertama dari
  2358. Game of Thrones terakhir.
  2359.  
  2360. 542
  2361. 00:32:33,636 --> 00:32:36,544
  2362. Apa itu tak membuatmu berlinang air mata?
  2363.  
  2364. 543
  2365. 00:32:36,595 --> 00:32:39,003
  2366. - Tidak.
  2367. - Oh, ya sudah.
  2368.  
  2369. 544
  2370. 00:32:39,053 --> 00:32:40,503
  2371. Dasar gila.
  2372.  
  2373. 545
  2374. 00:32:40,553 --> 00:32:43,669
  2375. Tak seperti berdiri di sana
  2376. menyia²kan hidup,
  2377.  
  2378. 546
  2379. 00:32:43,720 --> 00:32:48,503
  2380. menunggu sampai ke unit
  2381. basis sialanmu itu....
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:32:50,119 --> 00:32:53,118
  2385. ...selama tujuh tahun terakhir ini.
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:32:53,120 --> 00:32:56,973
  2389. Aku pasti menangis tahun depan
  2390. karena menganggur.  / Hahaha!
  2391.  
  2392. 549
  2393. 00:33:06,928 --> 00:33:09,086
  2394. Terima kasih.
  2395.  
  2396. 550
  2397. 00:33:13,470 --> 00:33:16,294
  2398. Hari ini kami mengelola
  2399. unit Crypt Wights.
  2400.  
  2401. 551
  2402. 00:33:16,344 --> 00:33:19,211
  2403. Wight yang ini dibikin seperti mumi.
  2404.  
  2405. 552
  2406. 00:33:21,887 --> 00:33:23,461
  2407. Kami sedikit gugup hari ini,
  2408.  
  2409. 553
  2410. 00:33:23,511 --> 00:33:27,086
  2411. karena ini pertama kalinya
  2412. mengerjakan model Wight.
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:33:27,136 --> 00:33:29,544
  2416. Apa yang membuatmu gugup?
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:33:29,595 --> 00:33:32,761
  2420. Karena semua menyukainya.
  2421. Hi hi hi.
  2422.  
  2423. 556
  2424. 00:33:34,053 --> 00:33:36,795
  2425. Mereka mengerjakan
  2426. tes pencahayaan yang tepat.
  2427.  
  2428. 557
  2429. 00:33:36,845 --> 00:33:38,169
  2430. Aku yakin begitu.
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:33:38,219 --> 00:33:40,294
  2434. David serta Dann akan datang.
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:33:40,344 --> 00:33:41,836
  2438. Dave serta Dann ada di sini,
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:33:41,887 --> 00:33:44,377
  2442. jadi kemungkinan besar,
  2443. mereka akan muncul, kurasa.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:33:44,428 --> 00:33:47,920
  2447. Jadi, kau baru saja menata
  2448. dan meluncurkan ke Game of Thrones?
  2449.  
  2450. 562
  2451. 00:33:47,970 --> 00:33:50,086
  2452. - Mereka datang dan menawarimu?
  2453. - Tidak.
  2454.  
  2455. 563
  2456. 00:33:50,136 --> 00:33:52,836
  2457. Tidak, yang terjadi adalah
  2458. pekerjaan Barrie selalu berhasil...
  2459.  
  2460. 564
  2461. 00:33:52,887 --> 00:33:54,377
  2462. ...bagi seniman prostetik lainnya.
  2463.  
  2464. 565
  2465. 00:33:54,428 --> 00:33:57,252
  2466. Aku sudah mengerjakan efek visual.
  2467.  
  2468. 566
  2469. 00:33:57,303 --> 00:33:59,503
  2470. Barrie berkata,
  2471. "Sepertinya mereka tertarik
  2472.  
  2473. 567
  2474. 00:33:59,553 --> 00:34:03,461
  2475. ketika beberapa orang
  2476. mengutip soal Game of Thrones."
  2477.  
  2478. 568
  2479. 00:34:03,511 --> 00:34:05,836
  2480. Jadi aku dan Barrie bilang,
  2481.  
  2482. 569
  2483. 00:34:05,887 --> 00:34:08,503
  2484. "Kita lihat apa yang terjadi."
  2485. Kau tahu, da-da-da-da.
  2486.  
  2487. 570
  2488. 00:34:08,553 --> 00:34:11,544
  2489. Kami buat spreadsheet kecil,
  2490. dan selesaikan semuanya.
  2491.  
  2492. 571
  2493. 00:34:11,595 --> 00:34:14,127
  2494. Kemudian Barrie mendapat telepon,
  2495.  
  2496. 572
  2497. 00:34:14,178 --> 00:34:18,461
  2498. mengatakan kami sudah memenangkan
  2499. sekaligus menghancurkan diri sendiri.
  2500.  
  2501. 573
  2502. 00:34:18,511 --> 00:34:21,086
  2503. Karena waktu itu tak punya bengkel.
  2504. Tak punya kru.
  2505.  
  2506. 574
  2507. 00:34:21,136 --> 00:34:23,336
  2508. Bahkan tak ada meja.
  2509. Tak punya apa².
  2510.  
  2511. 575
  2512. 00:34:28,178 --> 00:34:29,211
  2513. Hei, Leigh.
  2514.  
  2515. 576
  2516. 00:34:30,595 --> 00:34:34,169
  2517. Kami baru saja...
  2518. Leigh Maddern ada di sini...
  2519.  
  2520. 577
  2521. 00:34:34,219 --> 00:34:37,586
  2522. ...mau coba balok tanggul, untuk...
  2523.  
  2524. 578
  2525. 00:34:37,636 --> 00:34:40,961
  2526. Leigh, yang stuntman itu,
  2527. untuk yang terputus,
  2528.  
  2529. 579
  2530. 00:34:41,012 --> 00:34:42,586
  2531. lengan yang terputus.
  2532.  
  2533. 580
  2534. 00:34:42,636 --> 00:34:45,169
  2535. Dan kau ingat kata David Nutter...
  2536.  
  2537. 581
  2538. 00:34:45,219 --> 00:34:47,127
  2539. ...mereka akan memastikan karakternya...
  2540.  
  2541. 582
  2542. 00:34:47,178 --> 00:34:49,003
  2543. ...agar lengan bajunya digulung.
  2544.  
  2545. 583
  2546. 00:34:49,053 --> 00:34:50,669
  2547. Jadi masalahnya...
  2548.  
  2549. 584
  2550. 00:34:50,720 --> 00:34:54,586
  2551. ...Leigh bilang karakternya
  2552. mengenakan lengan panjang,
  2553.  
  2554. 585
  2555. 00:34:54,636 --> 00:34:57,544
  2556. jaket tebal, itu artinya...
  2557.  
  2558. 586
  2559. 00:34:57,595 --> 00:35:00,419
  2560. ...benar² tak bisa mengerjakan adegan
  2561. lengan terputus,
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:35:00,470 --> 00:35:02,836
  2565. karena akan terlihat stupid.
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:35:02,887 --> 00:35:04,961
  2569. Kau tahu, ini lelucon, kau seperti...
  2570.  
  2571. 589
  2572. 00:35:08,277 --> 00:35:10,086
  2573. Bisa garuk hidungku?
  2574.  
  2575. 590
  2576. 00:35:10,136 --> 00:35:12,461
  2577. Kita harus coba jaketnya,
  2578.  
  2579. 591
  2580. 00:35:12,511 --> 00:35:14,154
  2581. memastikan bisa menarik
  2582. lengan bajunya.
  2583.  
  2584. 592
  2585. 00:35:14,178 --> 00:35:16,362
  2586. Jika hanya menarik lengan baju,
  2587. itu hari² yang bahagia,
  2588.  
  2589. 593
  2590. 00:35:16,386 --> 00:35:18,571
  2591. - Jika tidak, kita pikirkan lagi.
  2592. - Bukan hari bahagia.
  2593.  
  2594. 594
  2595. 00:35:18,595 --> 00:35:20,336
  2596. Nanti dipikirkan kembali.
  2597.  
  2598. 595
  2599. 00:35:20,386 --> 00:35:23,180
  2600. Mereka bilang sebaiknya
  2601. ke ruang bawah tanah saja.
  2602.  
  2603. 596
  2604. 00:35:24,845 --> 00:35:28,294
  2605. Jika kau potong sana-sini,
  2606.  
  2607. 597
  2608. 00:35:28,344 --> 00:35:33,211
  2609. itu takkan pernah bisa.
  2610. Pedang tak begitu.
  2611.  
  2612. 598
  2613. 00:35:33,261 --> 00:35:35,127
  2614. Takkan pernah.
  2615.  
  2616. 599
  2617. 00:35:35,178 --> 00:35:38,753
  2618. Oh, mungkin yang ini bisa.
  2619.  
  2620. 600
  2621. 00:35:38,803 --> 00:35:40,419
  2622. Tampaknya sangat nyaman...
  2623.  
  2624. 601
  2625. 00:35:40,470 --> 00:35:41,920
  2626. ...lengan bajunya digulung,
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:35:41,970 --> 00:35:43,795
  2630. siap² lengannya dipotong.
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:35:44,049 --> 00:35:45,679
  2634. Bergaya "Miami Vice"
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:35:45,681 --> 00:35:48,753
  2638. Kurasa bisa disematkan
  2639. rantai emas atau sesuatu.
  2640.  
  2641. 605
  2642. 00:35:48,803 --> 00:35:50,836
  2643. Jika ada pengaitnya.
  2644.  
  2645. 606
  2646. 00:35:50,887 --> 00:35:52,419
  2647. Hei!
  2648.  
  2649. 607
  2650. 00:35:55,386 --> 00:35:57,377
  2651. Terima kasih sudah dibuatkan.
  2652.  
  2653. 608
  2654. 00:36:00,303 --> 00:36:02,628
  2655. Kau tahu dimana Sel 4?
  2656.  
  2657. 609
  2658. 00:36:02,678 --> 00:36:04,003
  2659. Oh,...
  2660.  
  2661. 610
  2662. 00:36:04,053 --> 00:36:05,419
  2663. Di sana?
  2664.  
  2665. 611
  2666. 00:36:05,470 --> 00:36:07,294
  2667. Arah sana, lalu belok kiri.
  2668.  
  2669. 612
  2670. 00:36:07,344 --> 00:36:08,669
  2671. - Ya.
  2672. - Tepat di sana.
  2673.  
  2674. 613
  2675. 00:36:08,720 --> 00:36:10,711
  2676. Baik, terima kasih.
  2677.  
  2678. 614
  2679. 00:36:12,012 --> 00:36:14,294
  2680. Jangan ikut²an tersesat sepertiku.
  2681.  
  2682. 615
  2683. 00:36:14,344 --> 00:36:15,836
  2684. Anjir.
  2685.  
  2686. 616
  2687. 00:36:17,887 --> 00:36:19,920
  2688. Busyet.
  2689.  
  2690. 617
  2691. 00:36:19,970 --> 00:36:21,544
  2692. Sel 2.
  2693.  
  2694. 618
  2695. 00:36:22,887 --> 00:36:27,211
  2696. Sulit ketika berusaha keras
  2697. mengerjakan sesuatu,
  2698.  
  2699. 619
  2700. 00:36:27,261 --> 00:36:28,961
  2701. dan ingin semua orang menyukainya,
  2702.  
  2703. 620
  2704. 00:36:29,012 --> 00:36:33,377
  2705. jadi kuharap mereka akan bilang,
  2706. "Ya, kau berhasil!
  2707.  
  2708. 621
  2709. 00:36:33,428 --> 00:36:34,544
  2710. Tos dulu!"
  2711.  
  2712. 622
  2713. 00:36:35,783 --> 00:36:37,067
  2714. Adakah yang mengatakan sesuatu?
  2715.  
  2716. 623
  2717. 00:36:37,069 --> 00:36:39,529
  2718. - Tak ada yang lihat.
  2719. - Tak ada yang lihat apa².
  2720.  
  2721. 624
  2722. 00:36:39,553 --> 00:36:41,544
  2723. Aku jadi sangat bersemangat.
  2724.  
  2725. 625
  2726. 00:36:41,595 --> 00:36:44,961
  2727. Sangat berharap mereka disukai.
  2728.  
  2729. 626
  2730. 00:36:45,012 --> 00:36:47,836
  2731. Sepertinya Dave serta Dann mau datang.
  2732.  
  2733. 627
  2734. 00:36:47,887 --> 00:36:50,544
  2735. Ya, ayo.
  2736.  
  2737. 628
  2738. 00:36:52,219 --> 00:36:55,503
  2739. Tak bisa kukatakan
  2740. apa yang mereka pikirkan.
  2741.  
  2742. 629
  2743. 00:36:55,553 --> 00:36:58,127
  2744. Aku ingin tepuk tangan meriah.
  2745.  
  2746. 630
  2747. 00:36:58,178 --> 00:37:00,586
  2748. Tak bisa kukatakan
  2749. apa yang ada di benak mereka.
  2750.  
  2751. 631
  2752. 00:37:02,553 --> 00:37:05,461
  2753. Hasil yang kau kerjakan ini
  2754. apakah sudah baik atau...?
  2755.  
  2756. 632
  2757. 00:37:05,511 --> 00:37:08,377
  2758. Dalam hal tata rias,
  2759. Sepertinya mereka senang.
  2760.  
  2761. 633
  2762. 00:37:08,428 --> 00:37:11,503
  2763. Tapi, mereka akan kirim fotonya ke Miguel,
  2764.  
  2765. 634
  2766. 00:37:11,553 --> 00:37:13,779
  2767. Miguel membuat catatan,
  2768. diperiksa David & Dann.
  2769.  
  2770. 635
  2771. 00:37:13,803 --> 00:37:15,586
  2772. Kami ada pertemuan besok...
  2773.  
  2774. 636
  2775. 00:37:15,636 --> 00:37:20,045
  2776. ...untuk mengerjakan perpustakaan
  2777. dan ruang bawah tanah, jadi, kau tahu.
  2778.  
  2779. 637
  2780. 00:37:20,094 --> 00:37:21,794
  2781. Itu bukanlah malapetaka.
  2782.  
  2783. 638
  2784. 00:37:23,845 --> 00:37:25,711
  2785. Final hari ini.
  2786.  
  2787. 639
  2788. 00:37:25,762 --> 00:37:26,961
  2789. Ta-da!
  2790.  
  2791. 640
  2792. 00:37:43,566 --> 00:37:46,321
  2793. Syuting malam, Minggu ke-1.
  2794.  
  2795. 641
  2796. 00:37:54,803 --> 00:37:57,086
  2797. Hanya sesekali semprotkan sedikit...
  2798.  
  2799. 642
  2800. 00:37:57,136 --> 00:37:59,503
  2801. ...untuk bagian² penting saja.
  2802.  
  2803. 643
  2804. 00:37:59,553 --> 00:38:01,753
  2805. Gaya pertempuran ini akan berhasil...
  2806.  
  2807. 644
  2808. 00:38:01,803 --> 00:38:03,252
  2809. ... ceritanya tentang mereka...
  2810.  
  2811. 645
  2812. 00:38:03,303 --> 00:38:04,544
  2813. ...yang tak bisa maju.
  2814.  
  2815. 646
  2816. 00:38:04,595 --> 00:38:06,446
  2817. Akhirnya mereka temukan cara
  2818. untuk maju.
  2819.  
  2820. 647
  2821. 00:38:06,470 --> 00:38:08,377
  2822. Bisa saja kaum Utara di antara belantara.
  2823.  
  2824. 648
  2825. 00:38:08,428 --> 00:38:12,086
  2826. Ceritanya mereka semua berkumpul,
  2827. kemudian muncullah pengacau.
  2828.  
  2829. 649
  2830. 00:38:12,136 --> 00:38:13,878
  2831. Sarung tangannya menyusut.
  2832.  
  2833. 650
  2834. 00:38:13,928 --> 00:38:18,003
  2835. Kau, Jack, dan Glen masuk
  2836. dan melihat mereka datang,
  2837.  
  2838. 651
  2839. 00:38:18,053 --> 00:38:21,711
  2840. tutupi jalannya,
  2841. siap untuk adegan pertama.
  2842.  
  2843. 652
  2844. 00:38:37,863 --> 00:38:40,211
  2845. Sedikit saja terutama di sana.
  2846.  
  2847. 653
  2848. 00:38:40,261 --> 00:38:42,211
  2849. Ya, sedikit yang bisa kulihat.
  2850.  
  2851. 654
  2852. 00:38:42,261 --> 00:38:46,169
  2853. Ini sudah pasti lintasan ban
  2854. dan itu lintasan mobil.
  2855.  
  2856. 655
  2857. 00:38:46,219 --> 00:38:48,279
  2858. Sepertinya harus diatasi, tak kukira...
  2859.  
  2860. 656
  2861. 00:38:48,303 --> 00:38:51,461
  2862. ...mereka terlihat sejauh itu.
  2863.  
  2864. 657
  2865. 00:38:52,326 --> 00:38:53,461
  2866. Kalian semua...
  2867.  
  2868. 658
  2869. 00:38:53,511 --> 00:38:56,294
  2870. ...yang berperan, kalian akan bertahan
  2871. dalam pertempuran besar.
  2872.  
  2873. 659
  2874. 00:38:56,344 --> 00:38:58,669
  2875. Kecuali 10 orang yang di belakang
  2876. akan mati.
  2877.  
  2878. 660
  2879. 00:39:00,386 --> 00:39:03,086
  2880. Kita akan banyak berlari malam ini.
  2881.  
  2882. 661
  2883. 00:39:03,136 --> 00:39:05,461
  2884. Tolong, ambil sedikit gulungan biru.
  2885.  
  2886. 662
  2887. 00:39:07,887 --> 00:39:10,211
  2888. Sedikit saja. Satu lembar, selembar.
  2889.  
  2890. 663
  2891. 00:39:10,261 --> 00:39:11,753
  2892. Jangan disia²kan.
  2893.  
  2894. 664
  2895. 00:39:11,803 --> 00:39:15,795
  2896. Sembilan, delapan, tujuh, enam,
  2897.  
  2898. 665
  2899. 00:39:15,845 --> 00:39:21,711
  2900. lima, empat, tiga, dua, satu, Action!
  2901.  
  2902. 666
  2903. 00:39:30,012 --> 00:39:32,961
  2904. Melihat² Lasagna,
  2905. akan terlihat seperti apa.
  2906.  
  2907. 667
  2908. 00:39:33,012 --> 00:39:35,503
  2909. Jika terlihat agak renyah,
  2910. akan kumakan "ayam²" itu.
  2911.  
  2912. 668
  2913. 00:39:35,553 --> 00:39:36,904
  2914. Atau mungkin keduanya...
  2915.  
  2916. 669
  2917. 00:39:36,928 --> 00:39:39,461
  2918. ...lalu dibawa pulang untuk makan malam.
  2919.  
  2920. 670
  2921. 00:39:44,273 --> 00:39:46,402
  2922. Boleh lewat salju ini
  2923. asal jangan pakai kendaraan.
  2924.  
  2925. 671
  2926. 00:39:51,136 --> 00:39:55,336
  2927. Sepertinya ada satu hal
  2928. yang perlu dipertimbangkan.
  2929.  
  2930. 672
  2931. 00:39:55,386 --> 00:40:00,086
  2932. Lakukan adegan seolah²
  2933. kalian berdua sakit perut.
  2934.  
  2935. 673
  2936. 00:40:00,136 --> 00:40:01,544
  2937. Baik.
  2938.  
  2939. 674
  2940. 00:40:01,595 --> 00:40:03,252
  2941. Baik. Juga karena...
  2942.  
  2943. 675
  2944. 00:40:03,303 --> 00:40:06,003
  2945. ...apa ini pertama kalinya
  2946. kau melihat Wight?
  2947.  
  2948. 676
  2949. 00:40:06,053 --> 00:40:07,169
  2950. Ini pertama kalinya.
  2951.  
  2952. 677
  2953. 00:40:07,219 --> 00:40:08,377
  2954. - Aku melihat mereka.
  2955. - Ya.
  2956.  
  2957. 678
  2958. 00:40:08,428 --> 00:40:10,070
  2959. Kami sudah mempersiapkan...
  2960.  
  2961. 679
  2962. 00:40:10,094 --> 00:40:11,571
  2963. ...tapi sungguh tak tahu apa².
  2964.  
  2965. 680
  2966. 00:40:11,595 --> 00:40:13,045
  2967. Sepertinya intinya,
  2968.  
  2969. 681
  2970. 00:40:13,094 --> 00:40:15,377
  2971. ini bukan tentang...
  2972. Kau tak bisa melihat mereka.
  2973.  
  2974. 682
  2975. 00:40:15,428 --> 00:40:17,553
  2976. - Itulah letak ketegangannya.
  2977. - Ya. Sepertinya begitu.
  2978.  
  2979. 683
  2980. 00:40:17,636 --> 00:40:19,529
  2981. Itu apa adanya.
  2982. Itu yang kubilang, sakit perut,
  2983.  
  2984. 684
  2985. 00:40:19,553 --> 00:40:21,544
  2986. Tak nyaman karena tak bisa melihatnya.
  2987.  
  2988. 685
  2989. 00:40:21,595 --> 00:40:23,045
  2990. Ceritanya tak punya informasi apa².
  2991.  
  2992. 686
  2993. 00:40:23,094 --> 00:40:25,169
  2994. - Ya.
  2995. – Ayo kerjakan lagi...
  2996.  
  2997. 687
  2998. 00:40:25,219 --> 00:40:26,419
  2999. ...sampai pada titik itu.
  3000.  
  3001. 688
  3002. 00:40:26,470 --> 00:40:28,795
  3003. Kemudian kita ke bagian selanjutnya.
  3004.  
  3005. 689
  3006. 00:40:28,845 --> 00:40:30,795
  3007. Set, dan Action!
  3008.  
  3009. 690
  3010. 00:40:31,869 --> 00:40:34,711
  3011. Dan naga melewatimu..
  3012.  
  3013. 691
  3014. 00:40:34,762 --> 00:40:36,628
  3015. Dan mereka pergi.
  3016.  
  3017. 692
  3018. 00:40:36,678 --> 00:40:38,461
  3019. Berlalu.
  3020.  
  3021. 693
  3022. 00:40:38,511 --> 00:40:40,795
  3023. Semakin jauh.
  3024.  
  3025. 694
  3026. 00:40:40,845 --> 00:40:44,127
  3027. Cahaya itu perlahan menghilang.
  3028.  
  3029. 695
  3030. 00:40:44,178 --> 00:40:45,753
  3031. Dan sekarang gelap.
  3032.  
  3033. 696
  3034. 00:40:45,803 --> 00:40:48,169
  3035. Tapi yang bisa kau dengar adalah...
  3036.  
  3037. 697
  3038. 00:40:48,219 --> 00:40:50,503
  3039. ...gemuruh yang sangat, sangat rendah.
  3040.  
  3041. 698
  3042. 00:40:52,303 --> 00:40:55,003
  3043. Episode 3 adalah pertempuran
  3044. dari awal hingga akhir,
  3045.  
  3046. 699
  3047. 00:40:55,053 --> 00:40:58,419
  3048. dan ada tiga adegan dialog
  3049. di dalamnya, itu saja.
  3050.  
  3051. 700
  3052. 00:40:58,470 --> 00:41:01,461
  3053. Seperti, jika kau membawa
  3054. Battle of Bastards ke Hardhome,
  3055.  
  3056. 701
  3057. 00:41:01,511 --> 00:41:04,586
  3058. lalu ke Loot Train,
  3059. jika kau gabungkan ketiganya,
  3060.  
  3061. 702
  3062. 00:41:04,636 --> 00:41:07,377
  3063. mungkin itulah ukuran episode ini.
  3064.  
  3065. 703
  3066. 00:41:09,012 --> 00:41:10,836
  3067. Aku lelah dan kedinginan,
  3068.  
  3069. 704
  3070. 00:41:10,887 --> 00:41:12,961
  3071. benar² tak terlalu mood...
  3072.  
  3073. 705
  3074. 00:41:13,012 --> 00:41:17,669
  3075. ...untuk bergerak dan mengerjakan
  3076. syuting malam selama 11 minggu.
  3077.  
  3078. 706
  3079. 00:41:17,720 --> 00:41:22,294
  3080. Aku benar² tak ingin habiskan waktu
  3081. selama 55 malam.
  3082.  
  3083. 707
  3084. 00:41:23,678 --> 00:41:26,544
  3085. Itu gara² David serta Dann, terutama.
  3086.  
  3087. 708
  3088. 00:41:26,595 --> 00:41:28,628
  3089. Begitulah adanya.
  3090.  
  3091. 709
  3092. 00:41:28,678 --> 00:41:32,419
  3093. Karena mereka ingin kerjakan sesuatu
  3094. yang lebih besar.
  3095.  
  3096. 710
  3097. 00:41:34,678 --> 00:41:36,336
  3098. Apa tadi siang baik saja?
  3099.  
  3100. 711
  3101. 00:41:36,386 --> 00:41:37,920
  3102. Ya, kupikir begitu. Mungkin.
  3103.  
  3104. 712
  3105. 00:41:37,970 --> 00:41:43,336
  3106. Maksudku, kita selesai tepat waktu
  3107. dan tak mengacaukannya.
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:41:51,220 --> 00:41:54,149
  3111. Set King’s Landing
  3112. 3 bulan hingga film dimulai
  3113.  
  3114. 714
  3115. 00:42:18,511 --> 00:42:20,086
  3116. Akting, akting, akting,
  3117.  
  3118. 715
  3119. 00:42:20,136 --> 00:42:23,211
  3120. dan di bagian terakhir,
  3121. kau harus sudah ada...
  3122.  
  3123. 716
  3124. 00:42:23,261 --> 00:42:24,419
  3125. ...di posisimu..
  3126.  
  3127. 717
  3128. 00:42:24,470 --> 00:42:27,711
  3129. Satu, dua, tiga.
  3130.  
  3131. 718
  3132. 00:42:27,762 --> 00:42:29,169
  3133. Bagus.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 00:42:29,219 --> 00:42:31,628
  3137. Satu pukulan, pukul, jatuhkan, tarik.
  3138.  
  3139. 720
  3140. 00:42:33,139 --> 00:42:34,461
  3141. Pukula mantap. Bagus.
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:42:36,219 --> 00:42:38,419
  3145. Aku suka koreografi.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 00:42:38,990 --> 00:42:40,864
  3149. Aku suka prosesnya.
  3150.  
  3151. 723
  3152. 00:42:42,629 --> 00:42:45,078
  3153. Tak selamanya bisa jadi peran pengganti,
  3154.  
  3155. 724
  3156. 00:42:45,809 --> 00:42:48,228
  3157. tapi koreografer bisa dilakukan selamanya.
  3158.  
  3159. 725
  3160. 00:42:48,475 --> 00:42:50,613
  3161. 33 tahun sebagai peran pengganti...
  3162.  
  3163. 726
  3164. 00:42:50,614 --> 00:42:52,986
  3165. kupersiapkan agar aktor jadi terkenal.
  3166.  
  3167. 727
  3168. 00:42:53,438 --> 00:42:54,910
  3169. Kupersiapkan mereka...
  3170.  
  3171. 728
  3172. 00:42:55,038 --> 00:42:57,047
  3173. ...agar bagus di depan kamera,
  3174.  
  3175. 729
  3176. 00:42:57,048 --> 00:43:00,445
  3177. dan aku selalu jadi “bayangan”
  3178. di belakang mereka.
  3179.  
  3180. 730
  3181. 00:43:00,899 --> 00:43:02,291
  3182. Tak ada yang melihatku.
  3183.  
  3184. 731
  3185. 00:43:04,845 --> 00:43:06,419
  3186. Aku berada di garis depan,
  3187.  
  3188. 732
  3189. 00:43:06,470 --> 00:43:11,127
  3190. Seolah bertanya,
  3191. "Wow, sedang apa aku di sini?"
  3192.  
  3193. 733
  3194. 00:43:11,178 --> 00:43:13,461
  3195. Kenapa harus aku?
  3196.  
  3197. 734
  3198. 00:43:33,636 --> 00:43:35,920
  3199. Aku tumbuh di Cekoslowakia.
  3200.  
  3201. 735
  3202. 00:43:35,970 --> 00:43:38,920
  3203. Setelah revolusi, banyak temanku...
  3204.  
  3205. 736
  3206. 00:43:38,970 --> 00:43:41,753
  3207. ...yang jadi anak² nakal.
  3208.  
  3209. 737
  3210. 00:43:41,803 --> 00:43:45,836
  3211. Usiaku 14, 15, dan sudah punya keputusan.
  3212.  
  3213. 738
  3214. 00:43:45,887 --> 00:43:48,628
  3215. Bergabung bersama mereka jadi gangster,
  3216.  
  3217. 739
  3218. 00:43:48,678 --> 00:43:50,336
  3219. atau pertunjukan live.
  3220.  
  3221. 740
  3222. 00:43:50,386 --> 00:43:53,086
  3223. Jadi ketika kuputuskan
  3224. untuk tetap di acara ini,
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00:43:53,136 --> 00:43:57,461
  3228. itu bagus karena banyak temanku
  3229. yang sudah mati.
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00:44:06,511 --> 00:44:08,920
  3233. Topeng ini sepenuhnya mengubahmu.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00:44:08,970 --> 00:44:13,003
  3237. Kau melangkah di trailer makeup,
  3238.  
  3239. 744
  3240. 00:44:13,053 --> 00:44:14,988
  3241. dan bahagia, lalu langkah demi langkah,
  3242.  
  3243. 745
  3244. 00:44:15,012 --> 00:44:18,252
  3245. kau berubah jadi sisi gelap.
  3246.  
  3247. 746
  3248. 00:44:25,678 --> 00:44:28,127
  3249. Dia memanggilku dan bertanya...
  3250.  
  3251. 747
  3252. 00:44:28,178 --> 00:44:30,336
  3253. ...apa aku mau jadi Night King.
  3254.  
  3255. 748
  3256. 00:44:30,386 --> 00:44:34,336
  3257. Tapi tak kudengar Night King,
  3258. hanya kudengar “King”-nya saja.
  3259.  
  3260. 749
  3261. 00:44:34,386 --> 00:44:36,419
  3262. Dan kujawab,
  3263. "Aku bisa jadi Raja mana pun.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 00:44:36,428 --> 00:44:38,503
  3267. Jangan khawatir.”
  3268.  
  3269. 751
  3270. 00:44:42,678 --> 00:44:44,419
  3271. Dalam perannya dia merasa marah.
  3272.  
  3273. 752
  3274. 00:44:44,470 --> 00:44:46,252
  3275. Dia tak ingin jadi Night King.
  3276.  
  3277. 753
  3278. 00:44:46,303 --> 00:44:48,669
  3279. Children of the Forest yang mengubahnya,
  3280.  
  3281. 754
  3282. 00:44:48,720 --> 00:44:52,169
  3283. dan dia berkata,
  3284. "Baik, kau ingin aku jadi Night King?
  3285.  
  3286. 755
  3287. 00:44:52,219 --> 00:44:54,628
  3288. Baik. Sekarang kubunuh kau."
  3289.  
  3290. 756
  3291. 00:44:57,928 --> 00:44:59,753
  3292. Namaku Aberdale Strongbeard.
  3293.  
  3294. 757
  3295. 00:44:59,803 --> 00:45:03,003
  3296. Aku bertempur untuk Stannis Baratheon.
  3297.  
  3298. 758
  3299. 00:45:03,053 --> 00:45:05,544
  3300. Aku juga sudah membela Jon Snow,
  3301.  
  3302. 759
  3303. 00:45:05,595 --> 00:45:07,529
  3304. dan di situlah kutemukan diri sendiri,
  3305.  
  3306. 760
  3307. 00:45:07,553 --> 00:45:09,503
  3308. sebagai bagian dari pasukan Stark Jon Snow.
  3309.  
  3310. 761
  3311. 00:45:09,553 --> 00:45:11,252
  3312. Aku menebas mayat hidup,
  3313.  
  3314. 762
  3315. 00:45:11,303 --> 00:45:12,836
  3316. Kau tahu, mengurangi jumlahnya...
  3317.  
  3318. 763
  3319. 00:45:12,887 --> 00:45:15,753
  3320. ...sebelum mereka benar²
  3321. mencapai Winterfell.
  3322.  
  3323. 764
  3324. 00:45:26,386 --> 00:45:28,169
  3325. Aku tak mau berada di Night Watch,
  3326.  
  3327. 765
  3328. 00:45:28,219 --> 00:45:30,753
  3329. Aku di House Stark saja, terima kasih.
  3330.  
  3331. 766
  3332. 00:45:30,803 --> 00:45:33,377
  3333. Aku bukan pencuri,
  3334. bukan pula pemerkosa, paham?
  3335.  
  3336. 767
  3337. 00:45:33,428 --> 00:45:35,045
  3338. Pokoknya lihat saja
  3339.  
  3340. 768
  3341. 00:45:35,094 --> 00:45:36,878
  3342. Aku bahkan bukan putra kedua bangsawan...
  3343.  
  3344. 769
  3345. 00:45:36,928 --> 00:45:38,711
  3346. ...yang ingin kehormatan dalam benteng itu.
  3347.  
  3348. 770
  3349. 00:45:38,762 --> 00:45:41,628
  3350. Aku pasukan House Stark, itulah diriku.
  3351.  
  3352. 771
  3353. 00:45:41,678 --> 00:45:44,377
  3354. Aku tak ingin jadi seorang Frey.
  3355. Tak mungkin Frey.
  3356.  
  3357. 772
  3358. 00:45:44,428 --> 00:45:47,586
  3359. Aku tak ingin jadi Lannister.
  3360. Tak ingin jadi seorang Bolton.
  3361.  
  3362. 773
  3363. 00:45:47,636 --> 00:45:49,961
  3364. House Stark. Sudah pasti itu saja.
  3365.  
  3366. 774
  3367. 00:45:50,012 --> 00:45:51,419
  3368. - Kenapa?
  3369. - Kenapa?
  3370.  
  3371. 775
  3372. 00:45:51,470 --> 00:45:54,377
  3373. Karena Direwolf memang keren,
  3374.  
  3375. 776
  3376. 00:45:54,428 --> 00:45:57,294
  3377. Eddard Stark, berjuang untuk Eddard,
  3378. membalas dendam.
  3379.  
  3380. 777
  3381. 00:45:57,344 --> 00:46:00,045
  3382. Tergila² pada Jon Snow,
  3383. karakter favoritku.
  3384.  
  3385. 778
  3386. 00:46:00,094 --> 00:46:02,753
  3387. Armornya keren. Kelas Winterfell.
  3388.  
  3389. 779
  3390. 00:46:02,803 --> 00:46:05,086
  3391. Itu seperti keluarga inti
  3392. dalam cerita ini.
  3393.  
  3394. 780
  3395. 00:46:05,136 --> 00:46:09,544
  3396. Aku main di Magheramorne Quarry Season 6,
  3397.  
  3398. 781
  3399. 00:46:09,595 --> 00:46:11,461
  3400. dan baru saja bertemu Gerald.
  3401.  
  3402. 782
  3403. 00:46:11,511 --> 00:46:13,169
  3404. Kemudian kami pun ngobrol,
  3405.  
  3406. 783
  3407. 00:46:13,219 --> 00:46:15,920
  3408. lalu hal berikutnya Kit Harington...
  3409.  
  3410. 784
  3411. 00:46:15,970 --> 00:46:19,920
  3412. ...dia atas kuda dan berkata,
  3413. "Oh, halo, Gerald."
  3414.  
  3415. 785
  3416. 00:46:19,970 --> 00:46:21,377
  3417. Seperti itulah.
  3418.  
  3419. 786
  3420. 00:46:21,428 --> 00:46:24,878
  3421. Dan mereka mulai bicara
  3422. seolah saling berteman.
  3423.  
  3424. 787
  3425. 00:46:24,928 --> 00:46:27,336
  3426. Kemudian Kit naik ke atas kuda,
  3427.  
  3428. 788
  3429. 00:46:27,386 --> 00:46:28,920
  3430. dan aku planga plongo seperti ini.
  3431.  
  3432. 789
  3433. 00:46:34,928 --> 00:46:38,003
  3434. - Ayo bergerak, Nak.
  3435. - Baik. Kita keluar.
  3436.  
  3437. 790
  3438. 00:46:39,970 --> 00:46:42,336
  3439. Dan pada hitungan enam, lima,
  3440. empat, tiga, dua, satu,
  3441.  
  3442. 791
  3443. 00:46:42,386 --> 00:46:44,377
  3444. akhirnya kalian bangkit kembali.
  3445.  
  3446. 792
  3447. 00:46:44,428 --> 00:46:46,127
  3448. Aku mengerjakan bagian umum.
  3449.  
  3450. 793
  3451. 00:46:47,012 --> 00:46:48,669
  3452. Aku bisa melakukannya tanpa lengan.
  3453.  
  3454. 794
  3455. 00:46:48,720 --> 00:46:50,003
  3456. Itu adil.
  3457.  
  3458. 795
  3459. 00:46:53,636 --> 00:46:55,753
  3460. Ayo maju.
  3461.  
  3462. 796
  3463. 00:46:55,803 --> 00:46:59,920
  3464. Lima, empat, tiga, dua, satu.
  3465.  
  3466. 797
  3467. 00:46:59,970 --> 00:47:03,878
  3468. Syut! Satu, dua, tiga, empat...
  3469.  
  3470. 798
  3471. 00:47:03,928 --> 00:47:07,544
  3472. ...lima, enam, tujuh, delapan.
  3473.  
  3474. 799
  3475. 00:47:08,678 --> 00:47:10,878
  3476. Aku ingin episode ini.
  3477.  
  3478. 800
  3479. 00:47:10,928 --> 00:47:13,795
  3480. - Nanti 2019, Bung.
  3481. - Aku sangat menginginkannya.
  3482.  
  3483. 801
  3484. 00:47:13,845 --> 00:47:17,127
  3485. Ini juga akan jadi yang terlama
  3486. menunggu untuk menontonnya.
  3487.  
  3488. 802
  3489. 00:47:17,178 --> 00:47:18,628
  3490. Paham yang kumaksud?
  3491.  
  3492. 803
  3493. 00:47:18,678 --> 00:47:20,628
  3494. Dari di sini,
  3495. hingga menontonnya di layar.
  3496.  
  3497. 804
  3498. 00:47:20,678 --> 00:47:23,544
  3499. - Kau suka ini?
  3500. - Ya. Mantap.
  3501.  
  3502. 805
  3503. 00:47:23,595 --> 00:47:27,127
  3504. Kita berdiri di tengah² Winterfell.
  3505.  
  3506. 806
  3507. 00:47:27,178 --> 00:47:29,169
  3508. Ambillah. Langsung diminum.
  3509.  
  3510. 807
  3511. 00:47:45,553 --> 00:47:46,836
  3512. Dan, Action!
  3513.  
  3514. 808
  3515. 00:48:28,261 --> 00:48:30,211
  3516. Tiga, dua, satu.
  3517.  
  3518. 809
  3519. 00:48:31,595 --> 00:48:32,686
  3520. Action!
  3521.  
  3522. 810
  3523. 00:48:47,284 --> 00:48:50,404
  3524. Efek tebal adalah pekerjaan
  3525. yang cukup sulit, di hari² terakhir...
  3526.  
  3527. 811
  3528. 00:48:50,428 --> 00:48:52,612
  3529. ...ada yang mengerjakannya
  3530. hingga 18 jam sehari.
  3531.  
  3532. 812
  3533. 00:48:52,636 --> 00:48:55,045
  3534. - Ceritanya dia luka berat?
  3535. - Luka berat,
  3536.  
  3537. 813
  3538. 00:48:55,094 --> 00:48:56,887
  3539. meski tak disebut luka berat.
  3540.  
  3541. 814
  3542. 00:48:56,928 --> 00:48:59,753
  3543. Ya, untuk selanjutnya,
  3544. semua dengan luka berat.
  3545.  
  3546. 815
  3547. 00:49:01,136 --> 00:49:02,920
  3548. Apa kita memesan darah buatan?
  3549.  
  3550. 816
  3551. 00:49:02,970 --> 00:49:04,461
  3552. Ini untukmu?
  3553.  
  3554. 817
  3555. 00:49:04,511 --> 00:49:06,586
  3556. Apa itu mengubah keadaan
  3557. dengan keropeng gelap?
  3558.  
  3559. 818
  3560. 00:49:06,636 --> 00:49:08,045
  3561. Ya, rasanya enak dan dingin.
  3562.  
  3563. 819
  3564. 00:49:08,094 --> 00:49:09,529
  3565. Kita lihat apa bisa diambil semua.
  3566.  
  3567. 820
  3568. 00:49:09,553 --> 00:49:11,953
  3569. Kita lihat apa bisa diambil semua.
  3570.  
  3571. 821
  3572. 00:49:12,803 --> 00:49:14,377
  3573. Luar biasa.
  3574.  
  3575. 822
  3576. 00:49:18,094 --> 00:49:22,377
  3577. Bicara saja dengan seseorang, Lottie.
  3578.  
  3579. 823
  3580. 00:49:22,428 --> 00:49:24,461
  3581. Kami sudah pindah
  3582. ke lokasi berbeda sekarang,
  3583.  
  3584. 824
  3585. 00:49:24,470 --> 00:49:25,878
  3586. kami ada di tempat lain.
  3587.  
  3588. 825
  3589. 00:49:25,928 --> 00:49:28,195
  3590. Kau harus bereskan tugas
  3591. pekerjaan rumah?
  3592.  
  3593. 826
  3594. 00:49:28,219 --> 00:49:30,878
  3595. - Ya, itu sama saja.
  3596. - Oh
  3597.  
  3598. 827
  3599. 00:49:30,928 --> 00:49:33,753
  3600. Lihat, ini barang² Paskah kita.
  3601.  
  3602. 828
  3603. 00:49:33,803 --> 00:49:36,586
  3604. Oh, dia menunjukkan barang²
  3605. yang tak seharusnya diperlihatkan.
  3606.  
  3607. 829
  3608. 00:49:38,421 --> 00:49:39,537
  3609. Disembunyikan.
  3610.  
  3611. 830
  3612. 00:49:39,539 --> 00:49:41,878
  3613. - Barang²nya disembunyikan.
  3614. - Untuk Paskah.
  3615.  
  3616. 831
  3617. 00:49:41,928 --> 00:49:44,169
  3618. Lottie, kau menemukannya.
  3619.  
  3620. 832
  3621. 00:49:44,219 --> 00:49:47,586
  3622. Itu bukan tempat persembunyian
  3623. yang bagus, Nek. Apa itu?
  3624.  
  3625. 833
  3626. 00:49:47,636 --> 00:49:49,252
  3627. Ya.
  3628.  
  3629. 834
  3630. 00:49:49,303 --> 00:49:51,419
  3631. Jangan kau lakukan, Lottie.
  3632.  
  3633. 835
  3634. 00:49:51,470 --> 00:49:53,503
  3635. Baik, kalau begitu, Kecil.
  3636.  
  3637. 836
  3638. 00:49:53,553 --> 00:49:56,461
  3639. Kita bicara lagi besok.
  3640.  
  3641. 837
  3642. 00:49:56,511 --> 00:50:00,294
  3643. Baiklah, berenang yang bagus, ya?
  3644.  
  3645. 838
  3646. 00:50:00,344 --> 00:50:02,045
  3647. Kami mau membaca sekarang.
  3648.  
  3649. 839
  3650. 00:50:02,094 --> 00:50:03,628
  3651. Kalian harus membaca,
  3652.  
  3653. 840
  3654. 00:50:03,678 --> 00:50:06,461
  3655. dan melatih ejaanmu.
  3656.  
  3657. 841
  3658. 00:50:06,511 --> 00:50:09,127
  3659. Baiklah, kalau begitu, Kecil.
  3660. aku pergi dulu.
  3661.  
  3662. 842
  3663. 00:50:09,178 --> 00:50:10,878
  3664. Aku pergi dulu.
  3665.  
  3666. 843
  3667. 00:50:10,928 --> 00:50:14,045
  3668. - Sampai jumpa.
  3669. - Baiklah, kalau begitu.
  3670.  
  3671. 844
  3672. 00:50:14,094 --> 00:50:16,234
  3673. Yoi.
  3674.  
  3675. 845
  3676. 00:50:16,636 --> 00:50:18,320
  3677. Baik, kalau begitu, Manis.
  3678. Sayangku .
  3679.  
  3680. 846
  3681. 00:50:18,344 --> 00:50:22,211
  3682. Sampai jumpa.
  3683.  
  3684. 847
  3685. 00:50:24,012 --> 00:50:25,961
  3686. Itu dia.
  3687.  
  3688. 848
  3689. 00:50:26,012 --> 00:50:27,920
  3690. Hal kecil yang lucu.
  3691.  
  3692. 849
  3693. 00:50:31,012 --> 00:50:32,669
  3694. Sepertinya sangat disayangkan,
  3695.  
  3696. 850
  3697. 00:50:32,720 --> 00:50:34,836
  3698. kedua orang tuanya kerja di sini,
  3699.  
  3700. 851
  3701. 00:50:34,887 --> 00:50:37,419
  3702. jadi dia tak ketemu salah satu
  3703. dari kami di rumah.
  3704.  
  3705. 852
  3706. 00:50:37,470 --> 00:50:40,377
  3707. Ini tak pernah direncanakan, jadi...
  3708.  
  3709. 853
  3710. 00:50:43,136 --> 00:50:46,336
  3711. Aku mau cari dulu
  3712. di mana si kerdil itu.
  3713.  
  3714. 854
  3715. 00:50:58,171 --> 00:51:01,308
  3716. Stjornargljufur - Islandia
  3717.  
  3718. 855
  3719. 00:51:06,553 --> 00:51:08,377
  3720. Pagi.
  3721.  
  3722. 856
  3723. 00:51:08,428 --> 00:51:10,836
  3724. Aku harus bepergian
  3725. dengan barang² ini di tasku,
  3726.  
  3727. 857
  3728. 00:51:10,887 --> 00:51:12,836
  3729. seperti hewan peliharaan kecilku.
  3730.  
  3731. 858
  3732. 00:51:12,887 --> 00:51:15,336
  3733. Dompet, paspor, dan wig.
  3734.  
  3735. 859
  3736. 00:51:18,012 --> 00:51:20,669
  3737. Untuk adegan hari ini,
  3738. dia terlihat lebih rapi.
  3739.  
  3740. 860
  3741. 00:51:20,720 --> 00:51:23,045
  3742. Karena belum naik naga.
  3743.  
  3744. 861
  3745. 00:51:23,094 --> 00:51:24,586
  3746. Ini akan jadi sedikit lebih...
  3747.  
  3748. 862
  3749. 00:51:24,636 --> 00:51:26,544
  3750. ...banyak diperlukan soal itu.
  3751.  
  3752. 863
  3753. 00:51:26,595 --> 00:51:29,211
  3754. Ketika pakai wig panjang,
  3755. akan sibuk seharian,
  3756.  
  3757. 864
  3758. 00:51:29,261 --> 00:51:31,252
  3759. karena jadi sangat sibuk,
  3760.  
  3761. 865
  3762. 00:51:31,303 --> 00:51:33,419
  3763. dan aku terus-menerus berkata,
  3764. "Ah, rambut ini."
  3765.  
  3766. 866
  3767. 00:51:33,470 --> 00:51:37,086
  3768. - Selamat pagi. Hai.
  3769. - Apa kabar?
  3770.  
  3771. 867
  3772. 00:51:37,136 --> 00:51:40,009
  3773. Aku hanya mau pemanasan
  3774. vokal rutin tiap pagi.
  3775.  
  3776. 868
  3777. 00:51:40,053 --> 00:51:42,961
  3778. Jon Snow, Jon Snow, Jon...
  3779. J... Jon Snow.
  3780.  
  3781. 869
  3782. 00:51:44,352 --> 00:51:45,494
  3783. Jon Snow.
  3784.  
  3785. 870
  3786. 00:51:47,261 --> 00:51:48,920
  3787. Kubiarkan tirai terbuka...
  3788.  
  3789. 871
  3790. 00:51:48,970 --> 00:51:51,003
  3791. ...ketika jadi stark di hari lain.
  3792.  
  3793. 872
  3794. 00:51:51,053 --> 00:51:52,461
  3795. Itu kemarin.
  3796.  
  3797. 873
  3798. 00:51:52,511 --> 00:51:53,920
  3799. Aku keluar dari kamar mandi,
  3800.  
  3801. 874
  3802. 00:51:53,970 --> 00:51:55,920
  3803. dan ada drone sialan baru saja lewat.
  3804.  
  3805. 875
  3806. 00:52:01,470 --> 00:52:04,086
  3807. Aku seolah berkata,
  3808. “Sudah tak ada privasi lagi?”
  3809.  
  3810. 876
  3811. 00:52:04,136 --> 00:52:05,920
  3812. Itu mengagumkan.
  3813.  
  3814. 877
  3815. 00:52:05,970 --> 00:52:08,586
  3816. Kami kemari pertama kali
  3817. di Season kedua,
  3818.  
  3819. 878
  3820. 00:52:08,636 --> 00:52:12,252
  3821. dan sejak saat itu
  3822. aku merasa sangat terikat...
  3823.  
  3824. 879
  3825. 00:52:12,303 --> 00:52:15,711
  3826. ...dengan tempat ini,
  3827. dan rasanya seperti “Thrones”.
  3828.  
  3829. 880
  3830. 00:52:16,858 --> 00:52:19,252
  3831. Woodward, halo, Sayang.
  3832.  
  3833. 881
  3834. 00:52:19,303 --> 00:52:21,461
  3835. Baik saja. Bagaimana denganmu?
  3836.  
  3837. 882
  3838. 00:52:21,511 --> 00:52:25,127
  3839. Ketika pertama kali datang,
  3840. Chris mengirim foto ini...
  3841.  
  3842. 883
  3843. 00:52:25,178 --> 00:52:26,419
  3844. ...dari Islandia.
  3845.  
  3846. 884
  3847. 00:52:26,470 --> 00:52:28,029
  3848. Kulihat gambarnya, lalu kupikir,
  3849.  
  3850. 885
  3851. 00:52:28,053 --> 00:52:30,961
  3852. "Ya, ini yang kita butuhkan."
  3853.  
  3854. 886
  3855. 00:52:31,012 --> 00:52:33,878
  3856. Kuajukan ke HBO,
  3857.  
  3858. 887
  3859. 00:52:33,928 --> 00:52:37,544
  3860. begitu sedikit yang diketahui
  3861. tentang betapa singkatnya hari² itu,
  3862.  
  3863. 888
  3864. 00:52:37,595 --> 00:52:41,252
  3865. betapa berisiko, tapi tak ada pertanyaan.
  3866.  
  3867. 889
  3868. 00:52:43,636 --> 00:52:45,586
  3869. Ini tempat ajaib.
  3870.  
  3871. 890
  3872. 00:52:45,636 --> 00:52:47,461
  3873. Saat matahari terbit,
  3874.  
  3875. 891
  3876. 00:52:47,511 --> 00:52:51,003
  3877. terlihat seolah seseorang
  3878. yang perlahan² membuka kado.
  3879.  
  3880. 892
  3881. 00:52:51,053 --> 00:52:53,127
  3882. Pagi.
  3883.  
  3884. 893
  3885. 00:52:53,178 --> 00:52:55,252
  3886. Bagaimana tulang²nya?
  3887.  
  3888. 894
  3889. 00:52:58,678 --> 00:53:00,711
  3890. Mulai berjalan.
  3891.  
  3892. 895
  3893. 00:53:01,678 --> 00:53:03,169
  3894. Baiklah.
  3895.  
  3896. 896
  3897. 00:53:10,344 --> 00:53:12,336
  3898. Entah bagaimana cara menunggang naga.
  3899.  
  3900. 897
  3901. 00:53:12,386 --> 00:53:13,669
  3902. Tak ada yang tahu.
  3903.  
  3904. 898
  3905. 00:53:13,720 --> 00:53:15,586
  3906. Sampai naik naganya.
  3907.  
  3908. 899
  3909. 00:53:15,636 --> 00:53:17,961
  3910. Bukan begitu, benar² masuk.
  3911.  
  3912. 900
  3913. 00:53:18,012 --> 00:53:20,127
  3914. Benar² ke arah hidung.
  3915.  
  3916. 901
  3917. 00:53:20,178 --> 00:53:23,795
  3918. Bisa kuatasi semua salju ini tiap saat.
  3919.  
  3920. 902
  3921. 00:53:25,970 --> 00:53:27,836
  3922. - Serius.
  3923. - Semuanya kembali, kumohon.
  3924.  
  3925. 903
  3926. 00:53:27,887 --> 00:53:30,669
  3927. Kawan, ayo bersihkan titik pandang ini.
  3928. Sampai jumpa. Terima kasih.
  3929.  
  3930. 904
  3931. 00:53:30,720 --> 00:53:33,252
  3932. Aku satu²nya yang diizinkan
  3933. berteriak² di sini.
  3934.  
  3935. 905
  3936. 00:53:33,303 --> 00:53:36,836
  3937. Itu tak terlihat cukup rapi seperti dulu.
  3938.  
  3939. 906
  3940. 00:53:37,754 --> 00:53:39,586
  3941. Aku harus memisahkannya.
  3942.  
  3943. 907
  3944. 00:53:39,636 --> 00:53:43,127
  3945. Rambutnya baru saja bergeser lagi.
  3946.  
  3947. 908
  3948. 00:53:45,261 --> 00:53:47,753
  3949. Bagaimana dengan penghangat tangannya?
  3950.  
  3951. 909
  3952. 00:53:47,803 --> 00:53:49,461
  3953. Kamera ke kiri, out!
  3954.  
  3955. 910
  3956. 00:53:49,511 --> 00:53:50,861
  3957. Salju.
  3958.  
  3959. 911
  3960. 00:53:51,012 --> 00:53:52,669
  3961. Salju.
  3962.  
  3963. 912
  3964. 00:53:52,720 --> 00:53:57,628
  3965. Salju. Jon Snow di salju. Ha ha ha.
  3966.  
  3967. 913
  3968. 00:53:57,678 --> 00:54:01,045
  3969. Siap, dan, Action!
  3970.  
  3971. 914
  3972. 00:54:01,094 --> 00:54:03,211
  3973. Pindah ke kanan sedikit, Emilia.
  3974.  
  3975. 915
  3976. 00:54:03,261 --> 00:54:05,003
  3977. Dan menggeram.
  3978.  
  3979. 916
  3980. 00:54:05,053 --> 00:54:06,628
  3981. Satu ciuman lagi, sedikit lagi,
  3982.  
  3983. 917
  3984. 00:54:06,678 --> 00:54:08,169
  3985. dan Emilia sedikit lebih ke kanan,
  3986.  
  3987. 918
  3988. 00:54:08,219 --> 00:54:11,920
  3989. cium, bergerak, dan diam.
  3990.  
  3991. 919
  3992. 00:54:11,970 --> 00:54:13,878
  3993. Menggeram.
  3994.  
  3995. 920
  3996. 00:54:13,928 --> 00:54:15,544
  3997. Satu lagi, siap?
  3998.  
  3999. 921
  4000. 00:54:15,595 --> 00:54:17,169
  4001. Menggeram.
  4002.  
  4003. 922
  4004. 00:54:17,219 --> 00:54:19,461
  4005. Sepertinya sudah baik.
  4006. Periksa pelat kameranya. Bagus.
  4007.  
  4008. 923
  4009. 00:54:19,511 --> 00:54:21,252
  4010. Bergerak.
  4011.  
  4012. 924
  4013. 00:54:22,222 --> 00:54:23,878
  4014. Dalam hati, itu penting bagi kami...
  4015.  
  4016. 925
  4017. 00:54:23,928 --> 00:54:27,544
  4018. ...datang kemari.
  4019. Pasti berbeda jika tidak.
  4020.  
  4021. 926
  4022. 00:54:27,595 --> 00:54:32,294
  4023. Ini membuatku benar² bahagia.
  4024.  
  4025. 927
  4026. 00:54:42,386 --> 00:54:44,086
  4027. Jam 7 kurang 9 menit.
  4028.  
  4029. 928
  4030. 00:54:44,136 --> 00:54:45,753
  4031. Yang disebut Si Buas dari timur,
  4032.  
  4033. 929
  4034. 00:54:45,803 --> 00:54:47,169
  4035. membuat kehadirannya terasa...
  4036.  
  4037. 930
  4038. 00:54:47,219 --> 00:54:48,920
  4039. ...di Inggris dan Irlandia.
  4040.  
  4041. 931
  4042. 00:54:48,970 --> 00:54:51,336
  4043. Irlandia di bawah peringatan
  4044. cuaca terganas,
  4045.  
  4046. 932
  4047. 00:54:51,386 --> 00:54:53,878
  4048. dengan salju terburuk
  4049. selama 35 tahun terakhir.
  4050.  
  4051. 933
  4052. 00:54:53,928 --> 00:54:56,878
  4053. 440 sekolah ditutup hari ini.
  4054.  
  4055. 934
  4056. 00:54:56,928 --> 00:54:59,878
  4057. Orang² disuruh tetap di rumah.
  4058.  
  4059. 935
  4060. 00:54:59,928 --> 00:55:01,796
  4061. Ini buruk,
  4062. terutama jika kena tiupan angin...
  4063.  
  4064. 936
  4065. 00:55:01,821 --> 00:55:03,746
  4066. ...dan salju serta partikel badai
  4067. menerpa wajah.
  4068.  
  4069. 937
  4070. 00:55:03,747 --> 00:55:06,619
  4071. Lokasi pun ditutup
  4072. karena salju dan angin ini.
  4073.  
  4074. 938
  4075. 00:55:06,754 --> 00:55:09,727
  4076. Mengingat soal kesehatan dan keselamatan,
  4077. tak baik bila berada di luar.
  4078.  
  4079. 939
  4080. 00:55:17,511 --> 00:55:18,961
  4081. Aku harus kembali ke sini jam 10.
  4082.  
  4083. 940
  4084. 00:55:19,012 --> 00:55:22,003
  4085. Itu karena kita
  4086. tak bisa buka pintu ini lagi.
  4087.  
  4088. 941
  4089. 00:55:22,053 --> 00:55:23,544
  4090. - Apa?
  4091. - Kita seharusnya...
  4092.  
  4093. 942
  4094. 00:55:23,595 --> 00:55:24,795
  4095. Bila dalam keadaan normal,
  4096.  
  4097. 943
  4098. 00:55:24,845 --> 00:55:27,377
  4099. kami bisa langsung mengatasinya.
  4100.  
  4101. 944
  4102. 00:55:28,637 --> 00:55:31,360
  4103. Tapi karena cuaca buruk,
  4104. pintunya tak bisa terbuka.
  4105.  
  4106. 945
  4107. 00:55:31,362 --> 00:55:34,127
  4108. Kami ketat sekali sekarang
  4109. dalam hal waktu,
  4110.  
  4111. 946
  4112. 00:55:34,178 --> 00:55:38,920
  4113. sesuatu seperti cuaca buruk semacam ini,
  4114.  
  4115. 947
  4116. 00:55:38,970 --> 00:55:41,279
  4117. menjadikan hal² lebih serius
  4118. dibanding biasanya..
  4119.  
  4120. 948
  4121. 00:55:41,303 --> 00:55:43,404
  4122. Apa ini Season yang lebih sulit
  4123. dibanding yang lain?
  4124.  
  4125. 949
  4126. 00:55:43,428 --> 00:55:45,461
  4127. - Dengan syuting yang panjang.
  4128. - Juga lebih jauh.
  4129.  
  4130. 950
  4131. 00:55:45,511 --> 00:55:48,711
  4132. Jadwalnya tak mungkin. Dan...
  4133.  
  4134. 951
  4135. 00:55:50,386 --> 00:55:52,003
  4136. Seasonnya sangat besar.
  4137.  
  4138. 952
  4139. 00:55:52,053 --> 00:55:55,045
  4140. Cerita ini ditulis sangat hebat,
  4141. tapi kami punya..
  4142.  
  4143. 953
  4144. 00:55:55,094 --> 00:55:58,003
  4145. Maksudku ini pekerjaan
  4146. yang harus diselesaikan.
  4147.  
  4148. 954
  4149. 00:55:58,053 --> 00:56:00,211
  4150. Film harus selesai sesuai jadwal TV,
  4151.  
  4152. 955
  4153. 00:56:00,261 --> 00:56:02,628
  4154. lalu pada tenggat waktu TV.
  4155. Dan...
  4156.  
  4157. 956
  4158. 00:56:02,678 --> 00:56:03,920
  4159. ...sepertinya Season ini,
  4160.  
  4161. 957
  4162. 00:56:03,970 --> 00:56:05,461
  4163. kami pasti menemukan batasan...
  4164.  
  4165. 958
  4166. 00:56:05,511 --> 00:56:07,127
  4167. ...dari target yang bisa dicapai.
  4168.  
  4169. 959
  4170. 00:56:07,178 --> 00:56:08,544
  4171. Dan...
  4172.  
  4173. 960
  4174. 00:56:08,595 --> 00:56:12,795
  4175. sejauh yang diperkirakan,
  4176. sekarang semua menyadari,
  4177.  
  4178. 961
  4179. 00:56:12,845 --> 00:56:14,586
  4180. Game of Thrones ini wajib selesai,
  4181.  
  4182. 962
  4183. 00:56:14,636 --> 00:56:16,669
  4184. karena tak bisa jadi lebih besar.
  4185.  
  4186. 963
  4187. 00:56:17,538 --> 00:56:19,821
  4188. Kau tahu, banyak yang galau
  4189. di sekitar sini,
  4190.  
  4191. 964
  4192. 00:56:19,845 --> 00:56:21,836
  4193. Aku sendiri salah satunya.
  4194.  
  4195. 965
  4196. 00:56:23,460 --> 00:56:30,460
  4197. Diterjemahin (diTrenslet) Kapten Kooky
  4198.  
  4199. 966
  4200. 00:56:31,553 --> 00:56:34,211
  4201. Kami masih sepenuhnya, 100 persen...
  4202.  
  4203. 967
  4204. 00:56:34,261 --> 00:56:36,127
  4205. ...berhenti di syuting tempat pemakaman.
  4206.  
  4207. 968
  4208. 00:56:36,178 --> 00:56:40,086
  4209. Tidak, maksudku kemarin kami
  4210. masih punya 250 pemain tambahan,
  4211.  
  4212. 969
  4213. 00:56:40,136 --> 00:56:43,211
  4214. semua kru, toilet pun bukan hanya satu.
  4215.  
  4216. 970
  4217. 00:56:43,261 --> 00:56:46,252
  4218. Dalam kubah, pemutihnya membeku.
  4219.  
  4220. 971
  4221. 00:56:46,303 --> 00:56:47,711
  4222. Itu liar.
  4223.  
  4224. 972
  4225. 00:56:47,762 --> 00:56:49,503
  4226. Oh, itu esnya...
  4227.  
  4228. 973
  4229. 00:56:49,553 --> 00:56:52,127
  4230. ...menggantung di keran, tak kupercaya.
  4231.  
  4232. 974
  4233. 00:56:52,178 --> 00:56:54,711
  4234. Kau coba mengatasi
  4235. sebanyak yang kau bisa,
  4236.  
  4237. 975
  4238. 00:56:54,762 --> 00:56:59,586
  4239. tapi terkadang hanya sampai
  4240. pada tahap di mana...
  4241.  
  4242. 976
  4243. 00:56:59,636 --> 00:57:03,961
  4244. ...tak bisa menahan sifat² alamiah.
  4245.  
  4246. 977
  4247. 00:57:08,261 --> 00:57:10,711
  4248. Maksudku, salju sudah turun lagi,
  4249.  
  4250. 978
  4251. 00:57:10,762 --> 00:57:13,169
  4252. Kau tahu, itu artinya,
  4253. "Aku tak bisa bilang...
  4254.  
  4255. 979
  4256. 00:57:13,219 --> 00:57:14,404
  4257. "...kita bisa mengerjakan...
  4258.  
  4259. 980
  4260. 00:57:14,428 --> 00:57:16,446
  4261. ...sampai tahu kita bisa
  4262. mengerjakan sesuatu."
  4263.  
  4264. 981
  4265. 00:57:16,470 --> 00:57:19,169
  4266. Apa itu jawaban yang cukup baik untukmu?
  4267.  
  4268. 982
  4269. 00:57:20,348 --> 00:57:21,696
  4270. Aku tak bisa bilang apa² lagi,
  4271.  
  4272. 983
  4273. 00:57:21,720 --> 00:57:23,461
  4274. karena salju turun.
  4275. Dan jika salju turun,
  4276.  
  4277. 984
  4278. 00:57:23,511 --> 00:57:26,461
  4279. artinya kita tak bisa menata
  4280. di atas salju sungguhan.
  4281.  
  4282. 985
  4283. 00:57:26,511 --> 00:57:29,086
  4284. Cerialah. Terima kasih banyak.
  4285. Sampai jumpa.
  4286.  
  4287. 986
  4288. 00:57:29,136 --> 00:57:30,227
  4289. Dah.
  4290.  
  4291. 987
  4292. 00:57:33,636 --> 00:57:37,336
  4293. Bukan ide yang baik mengerjakannya
  4294. di musim dingin.
  4295.  
  4296. 988
  4297. 00:57:37,386 --> 00:57:40,336
  4298. Kau harus menyebarkan lokasi salju,
  4299.  
  4300. 989
  4301. 00:57:40,386 --> 00:57:43,628
  4302. karena tak bisa kita kerjakan
  4303. secara maksimal sekaligus.
  4304.  
  4305. 990
  4306. 00:57:43,678 --> 00:57:45,461
  4307. Lihat semua omong kosong ini,
  4308.  
  4309. 991
  4310. 00:57:45,511 --> 00:57:47,586
  4311. terus²an datang sepanjang waktu.
  4312.  
  4313. 992
  4314. 00:57:47,636 --> 00:57:49,503
  4315. Itu seperti, aku punya waktu...
  4316.  
  4317. 993
  4318. 00:57:49,553 --> 00:57:51,836
  4319. ...untuk terus mengeluarkan ponsel
  4320. dari saku.
  4321.  
  4322. 994
  4323. 00:57:51,887 --> 00:57:56,377
  4324. Jalan zigzag, kami harus pasang
  4325. batas cakrawala di malam sebelumnya,
  4326.  
  4327. 995
  4328. 00:57:56,428 --> 00:57:59,503
  4329. pagi hari siap untuk syuting.
  4330.  
  4331. 996
  4332. 00:57:59,553 --> 00:58:00,836
  4333. Lalu...
  4334. "Bisa kau turunkan?"
  4335.  
  4336. 997
  4337. 00:58:00,887 --> 00:58:04,544
  4338. Itu artinya setengah hariku terbuang.
  4339.  
  4340. 998
  4341. 00:58:06,094 --> 00:58:08,544
  4342. Jadi, yang akan dikerjakan,
  4343. angkat salju ini,
  4344.  
  4345. 999
  4346. 00:58:08,595 --> 00:58:10,586
  4347. agar bisa dibawa ke Magheramorne,
  4348.  
  4349. 1000
  4350. 00:58:10,636 --> 00:58:15,003
  4351. medan perang itu.
  4352. Kau tahu, kami benar² dirugikan.
  4353.  
  4354. 1001
  4355. 00:58:15,053 --> 00:58:16,628
  4356. Ah, edan.
  4357.  
  4358. 1002
  4359. 00:58:16,678 --> 00:58:18,544
  4360. Angin bertiup baik di sini.
  4361.  
  4362. 1003
  4363. 00:58:18,595 --> 00:58:21,294
  4364. Kau Dicky yang di Magheramorne?
  4365.  
  4366. 1004
  4367. 00:58:21,344 --> 00:58:26,086
  4368. Tidak ada air sama sekali.
  4369. Mimpi buruk. Baik, Bung.
  4370.  
  4371. 1005
  4372. 00:58:26,136 --> 00:58:27,753
  4373. Sampai ketemu.
  4374.  
  4375. 1006
  4376. 00:58:29,094 --> 00:58:31,294
  4377. Semuanya membeku di Magheramorne.
  4378.  
  4379. 1007
  4380. 00:58:31,344 --> 00:58:34,377
  4381. Sekarang harus kupilih mesin air
  4382. dan memompanya keluar danau,
  4383.  
  4384. 1008
  4385. 00:58:34,428 --> 00:58:38,628
  4386. Aduh, anjir!
  4387.  
  4388. 1009
  4389. 00:58:38,678 --> 00:58:40,086
  4390. Bagaimana kabarnya, Del?
  4391.  
  4392. 1010
  4393. 00:58:40,136 --> 00:58:43,586
  4394. Semuanya “normal” saja.
  4395. Aku ingin nangis.
  4396.  
  4397. 1011
  4398. 00:58:47,553 --> 00:58:49,586
  4399. Mobil ini tak berguna.
  4400.  
  4401. 1012
  4402. 00:58:49,636 --> 00:58:51,586
  4403. Benda kecil ini, benar² stupid.
  4404.  
  4405. 1013
  4406. 00:58:56,887 --> 00:58:58,836
  4407. Kau tahu, sulit menemukan orang...
  4408.  
  4409. 1014
  4410. 00:58:58,887 --> 00:59:01,086
  4411. ...yang paham pekerjaan ini,
  4412. dan ini bukan ilmu roket.
  4413.  
  4414. 1015
  4415. 00:59:01,136 --> 00:59:04,045
  4416. Maksudku, "Bisa kau kerjakan, Jeanie!
  4417. Ini tak sulit!"
  4418.  
  4419. 1016
  4420. 00:59:07,178 --> 00:59:09,986
  4421. Selamat datang di neraka, George!
  4422.  
  4423. 1017
  4424. 00:59:12,886 --> 00:59:15,842
  4425. Magheramorne Quarry
  4426.  
  4427. 1018
  4428. 00:59:17,261 --> 00:59:20,127
  4429. Aku bukan tipe yang suka
  4430. mendengar orang lain.
  4431.  
  4432. 1019
  4433. 00:59:20,178 --> 00:59:21,795
  4434. Aku hanya berpikir, "Oh, ayolah."
  4435.  
  4436. 1020
  4437. 00:59:21,845 --> 00:59:24,211
  4438. Aku dibesarkan di rumah penampungan.
  4439.  
  4440. 1021
  4441. 00:59:24,261 --> 00:59:27,086
  4442. Entah di mana ibu dan ayahku.
  4443.  
  4444. 1022
  4445. 00:59:27,136 --> 00:59:29,571
  4446. Aku pergi ketika berusia 16,5 tahun.
  4447.  
  4448. 1023
  4449. 00:59:29,595 --> 00:59:32,711
  4450. Mereka memberi 300 pound,
  4451. akte kelahiran,
  4452.  
  4453. 1024
  4454. 00:59:32,762 --> 00:59:34,711
  4455. Dan “Baiklah, jaga dirimu”.
  4456.  
  4457. 1025
  4458. 00:59:35,131 --> 00:59:36,696
  4459. Itu tersirat, "Baiklah, kalau begitu."
  4460.  
  4461. 1026
  4462. 00:59:36,720 --> 00:59:38,377
  4463. Jadi, ya, itu membuka mataku.
  4464.  
  4465. 1027
  4466. 00:59:39,888 --> 00:59:41,696
  4467. Selama ini kudapat banyak penghasilan,
  4468.  
  4469. 1028
  4470. 00:59:41,720 --> 00:59:43,446
  4471. dan terpikir,
  4472. "Untuk menjaga hal itu,
  4473.  
  4474. 1029
  4475. 00:59:43,470 --> 00:59:45,961
  4476. harus terus bekerja sesuai kecepatanku."
  4477.  
  4478. 1030
  4479. 00:59:46,012 --> 00:59:48,711
  4480. Kau hanya ingin berikan
  4481. yang terbaik untuk anak²mu.
  4482.  
  4483. 1031
  4484. 00:59:48,762 --> 00:59:51,544
  4485. Akan kuwariskan rumah untuk anak²ku.
  4486.  
  4487. 1032
  4488. 01:00:06,120 --> 01:00:07,433
  4489. Aku belum mengerjakan set,
  4490.  
  4491. 1033
  4492. 01:00:07,470 --> 01:00:09,294
  4493. tapi ini sudah hampir yang keduanya.
  4494.  
  4495. 1034
  4496. 01:00:09,344 --> 01:00:11,419
  4497. Sudah kedua kalinya sedekat ini.
  4498.  
  4499. 1035
  4500. 01:00:11,470 --> 01:00:15,086
  4501. Tapi pasti beres. Kupikir.
  4502.  
  4503. 1036
  4504. 01:00:20,012 --> 01:00:22,544
  4505. Kudaku berwarna pink.
  4506.  
  4507. 1037
  4508. 01:00:22,595 --> 01:00:23,669
  4509. Apa tak bisa diatasi?
  4510.  
  4511. 1038
  4512. 01:00:23,720 --> 01:00:25,127
  4513. Jangan tanya soal itu.
  4514.  
  4515. 1039
  4516. 01:00:25,178 --> 01:00:28,336
  4517. Sudah dicoba air hangat, cairan ajaib,
  4518.  
  4519. 1040
  4520. 01:00:28,386 --> 01:00:31,419
  4521. - Tetap tak bisa kembali jadi putih.
  4522. - Lihat keadaannya.
  4523.  
  4524. 1041
  4525. 01:00:31,470 --> 01:00:35,836
  4526. Salah satu dari kuda² mungkin bilang,
  4527. "Aku pink. Aku tak suka."
  4528.  
  4529. 1042
  4530. 01:00:39,590 --> 01:00:42,252
  4531. Magheramorne Quarry adalah tempat
  4532. Pertempuran Blackwater,
  4533.  
  4534. 1043
  4535. 01:00:42,303 --> 01:00:45,003
  4536. Hardhome, juga Castle Black.
  4537.  
  4538. 1044
  4539. 01:00:45,053 --> 01:00:48,169
  4540. Ini layar hijau terbesar
  4541. yang pernah kulihat,
  4542.  
  4543. 1045
  4544. 01:00:48,219 --> 01:00:51,419
  4545. sungguh mengesankan dengan apa
  4546. yang sudah mereka bangun di sini.
  4547.  
  4548. 1046
  4549. 01:00:55,553 --> 01:00:58,294
  4550. Urutan pertempuran ini
  4551. sepertinya sudah siap.
  4552.  
  4553. 1047
  4554. 01:00:58,344 --> 01:01:01,878
  4555. Mereka cenderung tak memberi tahu
  4556. banyak hal.
  4557.  
  4558. 1048
  4559. 01:01:03,428 --> 01:01:05,211
  4560. Hari itu, salah satu staf tiba...
  4561.  
  4562. 1049
  4563. 01:01:05,261 --> 01:01:08,094
  4564. ...dan memberi tahu kami
  4565. apa yang sebenarnya akan terjadi.
  4566.  
  4567. 1050
  4568. 01:01:10,022 --> 01:01:11,961
  4569. Jumlah yang baru saja kami dengar,
  4570.  
  4571. 1051
  4572. 01:01:12,012 --> 01:01:15,294
  4573. 120.000 Wight...
  4574.  
  4575. 1052
  4576. 01:01:15,344 --> 01:01:18,419
  4577. ...melawan 18.000,
  4578.  
  4579. 1053
  4580. 01:01:18,470 --> 01:01:21,878
  4581. gabungan pasukan Daenerys...
  4582.  
  4583. 1054
  4584. 01:01:21,928 --> 01:01:24,086
  4585. ...dan pasukan Jon Snow juga,
  4586. sepertinya begitu.
  4587.  
  4588. 1055
  4589. 01:01:24,136 --> 01:01:26,628
  4590. Jadi kami sangat² kalah jumlah.
  4591.  
  4592. 1056
  4593. 01:01:26,678 --> 01:01:31,086
  4594. Bahkan tak bisa kubayangkan
  4595. bagaimana nanti terlihat di TV.
  4596.  
  4597. 1057
  4598. 01:01:36,720 --> 01:01:38,503
  4599. Caraku memikirkannya,
  4600.  
  4601. 1058
  4602. 01:01:38,553 --> 01:01:41,753
  4603. adalah pemain tambahan juga
  4604. seolah salah satu aktor utama.
  4605.  
  4606. 1059
  4607. 01:01:41,803 --> 01:01:44,169
  4608. Juga sama pentingnya.
  4609.  
  4610. 1060
  4611. 01:01:44,219 --> 01:01:46,669
  4612. Aku dapat close-up di Battle of Bastards,
  4613.  
  4614. 1061
  4615. 01:01:46,720 --> 01:01:48,836
  4616. Entah kenapa kameranya menyorotku.
  4617.  
  4618. 1062
  4619. 01:01:48,887 --> 01:01:55,503
  4620. Putar! Siapkan kamera,
  4621. dan tiga, dua, satu...
  4622.  
  4623. 1063
  4624. 01:01:56,803 --> 01:01:58,669
  4625. Ada hal kolektif...
  4626.  
  4627. 1064
  4628. 01:01:58,720 --> 01:02:00,029
  4629. ...yang kami ketahui,
  4630.  
  4631. 1065
  4632. 01:02:00,053 --> 01:02:02,503
  4633. yaitu mencoba membuatnya sangat menarik.
  4634.  
  4635. 1066
  4636. 01:02:02,553 --> 01:02:06,086
  4637. Karena latar belakangnya pun
  4638. menceritakan kisah besar.
  4639.  
  4640. 1067
  4641. 01:02:06,136 --> 01:02:08,795
  4642. Bagus sekali, terima kasih.
  4643. Cut!
  4644.  
  4645. 1068
  4646. 01:02:08,845 --> 01:02:12,127
  4647. Berbaris. Kiri, kanan, kiri.
  4648.  
  4649. 1069
  4650. 01:02:16,219 --> 01:02:18,503
  4651. - Hei, Sayang.
  4652. - Ceria, terima kasih.
  4653.  
  4654. 1070
  4655. 01:02:21,762 --> 01:02:23,795
  4656. Dan sebutir telur, tentu saja.
  4657. Sophie, bukan?
  4658.  
  4659. 1071
  4660. 01:02:23,845 --> 01:02:25,836
  4661. - Ya, Sophie, ya.
  4662. - Senang bertemu.
  4663.  
  4664. 1072
  4665. 01:02:25,887 --> 01:02:27,070
  4666. - Apa?
  4667. - Senang bertemu.
  4668.  
  4669. 1073
  4670. 01:02:27,094 --> 01:02:28,154
  4671. Senang bertemu juga.
  4672.  
  4673. 1074
  4674. 01:02:28,178 --> 01:02:29,669
  4675. Sophie Ellis-Bextor,
  4676.  
  4677. 1075
  4678. 01:02:29,720 --> 01:02:31,988
  4679. Tak bisa kupercaya.
  4680. Aku benar² terperanjat.
  4681.  
  4682. 1076
  4683. 01:02:32,012 --> 01:02:33,795
  4684. Salah satu favoritku dari tahun lalu.
  4685.  
  4686. 1077
  4687. 01:02:33,845 --> 01:02:36,961
  4688. Kau takkan pernah lagi bertemu mereka
  4689. di lain waktu, ‘kan?
  4690.  
  4691. 1078
  4692. 01:02:37,012 --> 01:02:39,086
  4693. Tapi ya.
  4694. Terkadang seperti mimpi kecil.
  4695.  
  4696. 1079
  4697. 01:02:39,136 --> 01:02:41,669
  4698. - Mereka mendatangimu.
  4699. - Aku tahu.
  4700.  
  4701. 1080
  4702. 01:02:41,720 --> 01:02:45,211
  4703. Dia bilang aku punya persediaan lengkap,
  4704. dan aku seperti...
  4705.  
  4706. 1081
  4707. 01:02:45,943 --> 01:02:48,045
  4708. Bonus.
  4709.  
  4710. 1082
  4711. 01:02:48,094 --> 01:02:51,003
  4712. Sangat sibuk dan sedikit stres,
  4713.  
  4714. 1083
  4715. 01:02:51,053 --> 01:02:52,461
  4716. karena malam² yang sudah lewat.
  4717.  
  4718. 1084
  4719. 01:02:52,511 --> 01:02:54,112
  4720. Sudah berapa malam hingga sejauh ini?
  4721.  
  4722. 1085
  4723. 01:02:54,136 --> 01:02:58,127
  4724. - 14... atau 15 minggu?
  4725. - Tidak, ini sudah kesembilan.
  4726.  
  4727. 1086
  4728. 01:02:58,178 --> 01:03:01,086
  4729. - Apa?
  4730. - Ya. Kesembilan.
  4731.  
  4732. 1087
  4733. 01:03:01,136 --> 01:03:03,586
  4734. - Ya, ini baru Minggu 9.
  4735. - Baru Minggu 9.
  4736.  
  4737. 1088
  4738. 01:03:03,636 --> 01:03:06,211
  4739. Benarkah? Tidak, lebih dari itu.
  4740.  
  4741. 1089
  4742. 01:03:06,261 --> 01:03:08,503
  4743. Kita ‘kan mulai bulan Januari.
  4744.  
  4745. 1090
  4746. 01:03:09,133 --> 01:03:12,387
  4747. Syuting malam, minggu ke 9
  4748.  
  4749. 1091
  4750. 01:03:13,652 --> 01:03:16,086
  4751. Apa ini malam terlama di Game of Thrones?
  4752.  
  4753. 1092
  4754. 01:03:16,136 --> 01:03:18,836
  4755. Ya. Sebenarnya kami berpikir...
  4756.  
  4757. 1093
  4758. 01:03:18,887 --> 01:03:23,878
  4759. ...apa ini film dengan waktu terlama
  4760. yang pernah dibuat di malam hari?
  4761.  
  4762. 1094
  4763. 01:03:23,928 --> 01:03:26,544
  4764. Lihat saja nanti di Google.
  4765.  
  4766. 1095
  4767. 01:03:26,595 --> 01:03:29,586
  4768. Apa malam terlama pembuatan film?
  4769.  
  4770. 1096
  4771. 01:03:29,636 --> 01:03:31,169
  4772. Mimpi buruk asap.
  4773.  
  4774. 1097
  4775. 01:03:32,368 --> 01:03:34,878
  4776. Itu seperti bencana asap.
  4777.  
  4778. 1098
  4779. 01:03:34,928 --> 01:03:36,586
  4780. Ini hampir seperti mimpi buruk.
  4781.  
  4782. 1099
  4783. 01:03:36,636 --> 01:03:41,211
  4784. Aku tidur jam 9:30 pagi,
  4785. terus pulas hingga 13:30.
  4786.  
  4787. 1100
  4788. 01:03:41,261 --> 01:03:43,503
  4789. - Tiga jam? Apa empat jam?
  4790. - Entahlah.
  4791.  
  4792. 1101
  4793. 01:03:43,553 --> 01:03:46,003
  4794. Salah satu impian
  4795. yang sangat mencemaskan.
  4796.  
  4797. 1102
  4798. 01:03:46,053 --> 01:03:48,336
  4799. Langit biru yang indah,
  4800.  
  4801. 1103
  4802. 01:03:48,386 --> 01:03:51,252
  4803. dan ada seutas tali di penglihatanku,
  4804.  
  4805. 1104
  4806. 01:03:51,303 --> 01:03:53,795
  4807. dan baru saja ditarik kencang,
  4808. kencang sekali.
  4809.  
  4810. 1105
  4811. 01:03:53,845 --> 01:03:55,628
  4812. Lalu patah, dan aku terbangun.
  4813.  
  4814. 1106
  4815. 01:03:56,720 --> 01:03:57,795
  4816. Artinya apa?
  4817.  
  4818. 1107
  4819. 01:03:57,845 --> 01:03:59,461
  4820. Entahlah.
  4821.  
  4822. 1108
  4823. 01:03:59,511 --> 01:04:01,544
  4824. Itu seperti satu kecemasan bagiku.
  4825.  
  4826. 1109
  4827. 01:04:01,595 --> 01:04:03,086
  4828. Latar belakang, dan Action!..
  4829.  
  4830. 1110
  4831. 01:04:03,136 --> 01:04:05,003
  4832. sampai saat kami teriak Cut,
  4833.  
  4834. 1111
  4835. 01:04:05,053 --> 01:04:09,586
  4836. Kalian harus tahan nafas,
  4837. artinya tak bernapas.
  4838.  
  4839. 1112
  4840. 01:04:09,636 --> 01:04:13,377
  4841. Ini akan luar biasa.
  4842. Jika ada yang mati, kabari saja.
  4843.  
  4844. 1113
  4845. 01:04:16,253 --> 01:04:17,749
  4846. Apa kabar? Bagaimana perasaanmu?
  4847.  
  4848. 1114
  4849. 01:04:17,751 --> 01:04:19,961
  4850. - Waktu yang tepat, ya.
  4851. - Ya, kau agak sakit?
  4852.  
  4853. 1115
  4854. 01:04:20,012 --> 01:04:22,795
  4855. - Sedikit.
  4856. - Otot²nya sakit, ya.
  4857.  
  4858. 1116
  4859. 01:04:22,845 --> 01:04:25,377
  4860. Terasa tua malam ini. Betul, Pak?
  4861.  
  4862. 1117
  4863. 01:04:25,428 --> 01:04:30,127
  4864. Jadi, ini...
  4865. Dalam cerita ini, kau sudah mati.
  4866.  
  4867. 1118
  4868. 01:04:30,178 --> 01:04:31,211
  4869. Mati.
  4870.  
  4871. 1119
  4872. 01:04:31,219 --> 01:04:32,711
  4873. Dia mati?
  4874.  
  4875. 1120
  4876. 01:04:34,467 --> 01:04:35,746
  4877. Akhir ceritanya masuk akal.
  4878.  
  4879. 1121
  4880. 01:04:35,748 --> 01:04:37,571
  4881. - Ya.
  4882. - Segala sesuatu yang hilang sebelumnya.
  4883.  
  4884. 1122
  4885. 01:04:37,595 --> 01:04:39,461
  4886. Begitulah cara mereka lewati syutingnya.
  4887.  
  4888. 1123
  4889. 01:04:39,511 --> 01:04:41,169
  4890. Dia akan berkorban untuknya.
  4891.  
  4892. 1124
  4893. 01:04:41,219 --> 01:04:42,961
  4894. Sepertinya itu bagian hebat.
  4895.  
  4896. 1125
  4897. 01:04:43,012 --> 01:04:44,586
  4898. - Kematiannya.
  4899. - Ya.
  4900.  
  4901. 1126
  4902. 01:04:45,887 --> 01:04:48,795
  4903. Siap, dan Action!
  4904.  
  4905. 1127
  4906. 01:05:30,553 --> 01:05:31,961
  4907. Cut!
  4908.  
  4909. 1128
  4910. 01:05:37,428 --> 01:05:39,920
  4911. Bagus untuk scene 8, beri penanda.
  4912.  
  4913. 1129
  4914. 01:05:53,303 --> 01:05:57,127
  4915. Aku bisa merasakan keletihan ini.
  4916.  
  4917. 1130
  4918. 01:05:57,178 --> 01:06:01,377
  4919. Malam ini Candy berkata,
  4920. "Oh, hanya 14 minggu lagi sampai selesai."
  4921.  
  4922. 1131
  4923. 01:06:01,428 --> 01:06:05,544
  4924. Dan itu membuatnya terdengar seperti,
  4925. "Apa? Tidak."
  4926.  
  4927. 1132
  4928. 01:06:07,386 --> 01:06:08,711
  4929. Maksudku, terasa campur aduk.
  4930.  
  4931. 1133
  4932. 01:06:08,762 --> 01:06:10,669
  4933. Dengan kata lain, semoga cepat berlalu,
  4934.  
  4935. 1134
  4936. 01:06:10,720 --> 01:06:14,586
  4937. seperti, "Oh, lewati ini, ini, dan ini."
  4938.  
  4939. 1135
  4940. 01:06:14,636 --> 01:06:16,795
  4941. Tapi ada juga yang bilang, "Tidak,
  4942.  
  4943. 1136
  4944. 01:06:16,845 --> 01:06:18,920
  4945. aku tak ingin ini berakhir."
  4946.  
  4947. 1137
  4948. 01:06:33,752 --> 01:06:35,052
  4949. Godswood Tree
  4950.  
  4951. 1138
  4952. 01:06:35,053 --> 01:06:36,711
  4953. Ini pohon Godswood.
  4954.  
  4955. 1139
  4956. 01:06:36,762 --> 01:06:39,211
  4957. Sepertinya semacam pohon ajaib.
  4958.  
  4959. 1140
  4960. 01:06:39,261 --> 01:06:43,211
  4961. Jika kembali jauh ke masa lalu,
  4962. cerita Children of Forest,
  4963.  
  4964. 1141
  4965. 01:06:43,261 --> 01:06:44,863
  4966. mereka membuat Children of Forest,
  4967.  
  4968. 1142
  4969. 01:06:44,887 --> 01:06:47,211
  4970. dan meletakkan wajah kecil di depannya,
  4971. sebelah sana.
  4972.  
  4973. 1143
  4974. 01:06:47,261 --> 01:06:51,461
  4975. Tapi jujur saja, aku tak begitu tahu.
  4976.  
  4977. 1144
  4978. 01:06:51,511 --> 01:06:53,795
  4979. Pernah membuat Godwood sebelumnya?
  4980.  
  4981. 1145
  4982. 01:06:53,845 --> 01:06:57,419
  4983. Kukerjakan tiap tahun.
  4984. Ini sudah tahun ketujuh.
  4985.  
  4986. 1146
  4987. 01:06:57,470 --> 01:06:59,711
  4988. Siapa karakter favoritmu?
  4989.  
  4990. 1147
  4991. 01:06:59,762 --> 01:07:03,003
  4992. Awalnya aku suka Stannis,
  4993. sebelum dia membunuh putrinya.
  4994.  
  4995. 1148
  4996. 01:07:03,053 --> 01:07:06,252
  4997. Dan aku suka...
  4998. Saat ini...
  4999.  
  5000. 1149
  5001. 01:07:06,303 --> 01:07:09,169
  5002. Aku sebenarnya suka Night King.
  5003.  
  5004. 1150
  5005. 01:07:09,219 --> 01:07:10,412
  5006. Aku ingin ketemu.
  5007.  
  5008. 1151
  5009. 01:07:10,428 --> 01:07:12,336
  5010. Kau tahu akibatnya apa?
  5011.  
  5012. 1152
  5013. 01:07:12,386 --> 01:07:14,127
  5014. Ya tentu saja. Ha ha ha.
  5015.  
  5016. 1153
  5017. 01:07:14,178 --> 01:07:15,336
  5018. Ini scene kematiannya.
  5019.  
  5020. 1154
  5021. 01:07:15,386 --> 01:07:17,169
  5022. Ya.
  5023.  
  5024. 1155
  5025. 01:07:19,470 --> 01:07:22,169
  5026. Ketika kubaca, jika terserah padaku,
  5027.  
  5028. 1156
  5029. 01:07:22,219 --> 01:07:24,961
  5030. mungkin lebih baik
  5031. jika Bran yang membunuhku.
  5032.  
  5033. 1157
  5034. 01:07:25,012 --> 01:07:28,086
  5035. Jadi Arya akan muncul,
  5036. lalu kuraih sesuatu,
  5037.  
  5038. 1158
  5039. 01:07:28,136 --> 01:07:31,753
  5040. mungkin kubunuh Arya,
  5041. lalu Bran, dia yang membunuhku.
  5042.  
  5043. 1159
  5044. 01:07:31,803 --> 01:07:34,503
  5045. - Dia akan melemparkan pisau padaku.
  5046. - Lemparkan saja.
  5047.  
  5048. 1160
  5049. 01:07:34,553 --> 01:07:38,669
  5050. Dan itu membuat Night King murka, kau tahu?
  5051.  
  5052. 1161
  5053. 01:07:38,720 --> 01:07:42,836
  5054. Aku senang, lalu dia menatapku,
  5055.  
  5056. 1162
  5057. 01:07:42,887 --> 01:07:49,127
  5058. kulihat mata dan tubuhnya seolah,
  5059. "Oh, Night King."
  5060.  
  5061. 1163
  5062. 01:07:49,178 --> 01:07:52,461
  5063. Lalu aku... Mmmmmm baiklah.
  5064.  
  5065. 1164
  5066. 01:07:54,094 --> 01:07:56,045
  5067. Arya akan membunuhku.
  5068.  
  5069. 1165
  5070. 01:07:56,094 --> 01:07:59,795
  5071. Gadis itu membunuh Night King?
  5072. Mana mungkin?
  5073.  
  5074. 1166
  5075. 01:08:02,178 --> 01:08:04,836
  5076. Tahun ini aku merasa tak begitu nyaman,
  5077.  
  5078. 1167
  5079. 01:08:04,887 --> 01:08:07,127
  5080. karena entah sedang ada di mana.
  5081.  
  5082. 1168
  5083. 01:08:08,595 --> 01:08:10,711
  5084. Jika aku bagian dari aktor,
  5085.  
  5086. 1169
  5087. 01:08:10,762 --> 01:08:14,961
  5088. - atau bagian dari stuntmen.
  5089. - Action!
  5090.  
  5091. 1170
  5092. 01:08:15,012 --> 01:08:17,878
  5093. Seringkali peran pengganti bercanda,
  5094.  
  5095. 1171
  5096. 01:08:17,928 --> 01:08:20,836
  5097. "Hei, kau Night King,
  5098. kau tak perlu lakukan apa²."
  5099.  
  5100. 1172
  5101. 01:08:20,887 --> 01:08:24,252
  5102. Terkadang kupikir, "Apa memang begitu?"
  5103.  
  5104. 1173
  5105. 01:08:24,303 --> 01:08:26,711
  5106. Ketika kami selesaikan Night King,
  5107.  
  5108. 1174
  5109. 01:08:26,762 --> 01:08:31,878
  5110. bisa kulakukan aksi lain seperti damkar
  5111. atau jatuh dari tangga, berantem.
  5112.  
  5113. 1175
  5114. 01:08:31,928 --> 01:08:33,711
  5115. Kunantikan itu.
  5116.  
  5117. 1176
  5118. 01:08:34,845 --> 01:08:37,586
  5119. Ya aku suka itu.
  5120.  
  5121. 1177
  5122. 01:08:37,636 --> 01:08:40,169
  5123. Jadi pemeran bisa turun, terima kasih.
  5124.  
  5125. 1178
  5126. 01:08:45,136 --> 01:08:48,086
  5127. Mereka memanggil sedikit lebih awal, Vlad.
  5128.  
  5129. 1179
  5130. 01:08:48,621 --> 01:08:49,669
  5131. Klasik.
  5132.  
  5133. 1180
  5134. 01:08:49,720 --> 01:08:52,336
  5135. - Inilah bisnis film.
  5136. - Ya.
  5137.  
  5138. 1181
  5139. 01:08:52,386 --> 01:08:55,711
  5140. - Menunggu, menunggu...
  5141. - Cepat, dan tunggu, ya.
  5142.  
  5143. 1182
  5144. 01:08:55,762 --> 01:09:00,961
  5145. Cepat, kerjakan sesuatu.
  5146. Dan sekali lagi tunggu, tunggu.
  5147.  
  5148. 1183
  5149. 01:09:01,012 --> 01:09:03,211
  5150. - Ya
  5151. – Bunuh dia, bunuh.
  5152.  
  5153. 1184
  5154. 01:09:03,261 --> 01:09:05,086
  5155. Bunuh dia.
  5156.  
  5157. 1185
  5158. 01:09:12,053 --> 01:09:18,169
  5159. Dan kamera, tiga, dua, satu, Action!
  5160.  
  5161. 1186
  5162. 01:09:36,511 --> 01:09:39,086
  5163. Alih² dengan kematian seperti itu,
  5164.  
  5165. 1187
  5166. 01:09:39,136 --> 01:09:43,586
  5167. itu terasa...
  5168. bahkan sebelum merasa terkejut.
  5169.  
  5170. 1188
  5171. 01:09:45,012 --> 01:09:47,127
  5172. Baiklah.
  5173.  
  5174. 1189
  5175. 01:09:47,178 --> 01:09:49,878
  5176. Ayo berlatih menjatuhkan pisau itu.
  5177.  
  5178. 1190
  5179. 01:09:49,928 --> 01:09:52,086
  5180. Siap. Baik, itu bagus.
  5181.  
  5182. 1191
  5183. 01:09:52,136 --> 01:09:53,795
  5184. Itu sangat membantu.
  5185.  
  5186. 1192
  5187. 01:09:53,845 --> 01:09:55,586
  5188. Kau harus selalu bersamanya.
  5189.  
  5190. 1193
  5191. 01:09:55,636 --> 01:09:56,836
  5192. Ya.
  5193.  
  5194. 1194
  5195. 01:09:56,887 --> 01:10:00,127
  5196. Miguel, dia menunjukkan caranya.
  5197.  
  5198. 1195
  5199. 01:10:00,178 --> 01:10:02,503
  5200. Bergerak dari A ke B.
  5201.  
  5202. 1196
  5203. 01:10:02,553 --> 01:10:05,544
  5204. Kelihatannya sih mudah, tapi...
  5205.  
  5206. 1197
  5207. 01:10:05,595 --> 01:10:08,461
  5208. ...itu jelas tak mudah.
  5209.  
  5210. 1198
  5211. 01:10:08,511 --> 01:10:12,503
  5212. Terkadang aku sadar
  5213. jadi aktor tidaklah mudah,
  5214.  
  5215. 1199
  5216. 01:10:12,553 --> 01:10:14,586
  5217. lebih baik jadi stuntman.
  5218.  
  5219. 1200
  5220. 01:10:14,636 --> 01:10:19,503
  5221. Tiga, dua, satu, Action! Tikam.
  5222.  
  5223. 1201
  5224. 01:10:19,553 --> 01:10:21,878
  5225. Baik. Action!
  5226.  
  5227. 1202
  5228. 01:10:21,928 --> 01:10:23,252
  5229. Tikam.
  5230.  
  5231. 1203
  5232. 01:10:26,053 --> 01:10:28,336
  5233. Kembali ke awal, terima kasih.
  5234.  
  5235. 1204
  5236. 01:10:28,386 --> 01:10:30,127
  5237. Kembali ke awal.
  5238.  
  5239. 1205
  5240. 01:10:33,386 --> 01:10:39,711
  5241. Siap? Tiga, dua, satu, Action!
  5242.  
  5243. 1206
  5244. 01:10:39,762 --> 01:10:41,669
  5245. Jatuhkan!
  5246.  
  5247. 1207
  5248. 01:10:41,720 --> 01:10:43,377
  5249. Dan sekarang giliranmu.
  5250.  
  5251. 1208
  5252. 01:10:43,428 --> 01:10:46,836
  5253. Angkat dagu. Jatuhkan. Tikam!
  5254.  
  5255. 1209
  5256. 01:10:48,219 --> 01:10:49,311
  5257. Action!
  5258.  
  5259. 1210
  5260. 01:10:49,461 --> 01:10:50,586
  5261. Action!
  5262.  
  5263. 1211
  5264. 01:10:50,636 --> 01:10:53,669
  5265. Tiga, dua, satu, Action!
  5266.  
  5267. 1212
  5268. 01:10:56,595 --> 01:10:57,836
  5269. Cut!
  5270.  
  5271. 1213
  5272. 01:11:26,511 --> 01:11:28,503
  5273. Kami sudah kerjakan syuting malam.
  5274.  
  5275. 1214
  5276. 01:11:28,553 --> 01:11:30,294
  5277. Aku tak ingat ini minggu ke berapa.
  5278.  
  5279. 1215
  5280. 01:11:30,344 --> 01:11:35,169
  5281. Terbangun, mandi, langsung ke lokasi,
  5282.  
  5283. 1216
  5284. 01:11:35,219 --> 01:11:37,336
  5285. syuting seharian, kembali dengan minibus,
  5286.  
  5287. 1217
  5288. 01:11:37,386 --> 01:11:40,544
  5289. cepat² tidur, bangun lagi.
  5290.  
  5291. 1218
  5292. 01:11:40,595 --> 01:11:42,252
  5293. Itu seperti Groundhog Day.
  5294.  
  5295. 1219
  5296. 01:11:42,303 --> 01:11:44,628
  5297. Jika ada yang bertanya,
  5298.  
  5299. 1220
  5300. 01:11:44,678 --> 01:11:47,336
  5301. "Bagaimana kabarmu, Sarah?"
  5302. Ingin kubilang...
  5303.  
  5304. 1221
  5305. 01:11:49,012 --> 01:11:51,711
  5306. ...aku hancur sekali.
  5307.  
  5308. 1222
  5309. 01:11:51,762 --> 01:11:54,586
  5310. Kita seperti vampir, bukan?
  5311. Maksudku, ini serius.
  5312.  
  5313. 1223
  5314. 01:11:54,636 --> 01:11:56,836
  5315. Semua terlihat jadi abu², ‘kan?
  5316.  
  5317. 1224
  5318. 01:11:56,887 --> 01:12:00,127
  5319. Lakukan sekali saja, biar bisa kulihat.
  5320.  
  5321. 1225
  5322. 01:12:00,178 --> 01:12:02,211
  5323. Panggilan untuk unit pukul 8 malam,
  5324.  
  5325. 1226
  5326. 01:12:02,261 --> 01:12:05,377
  5327. kami seharusnya selesai jam 6 pagi.
  5328.  
  5329. 1227
  5330. 01:12:05,428 --> 01:12:06,863
  5331. Kami tak pernah beres² lebih awal.
  5332.  
  5333. 1228
  5334. 01:12:06,887 --> 01:12:11,377
  5335. Tapi ada desas-desus yang beredar
  5336. mungkin selesai jam 3.
  5337.  
  5338. 1229
  5339. 01:12:11,428 --> 01:12:15,461
  5340. Ketika orang mulai bergosip seperti
  5341. ini itu, ini itu,
  5342.  
  5343. 1230
  5344. 01:12:15,511 --> 01:12:17,795
  5345. itu bisa jadi...
  5346.  
  5347. 1231
  5348. 01:12:17,845 --> 01:12:20,961
  5349. ...sungguh kecewa,
  5350. jika jam 6 masih di sini.
  5351.  
  5352. 1232
  5353. 01:12:21,012 --> 01:12:23,419
  5354. Kapan Lottie tiba sebagai pemain tambahan?
  5355.  
  5356. 1233
  5357. 01:12:23,470 --> 01:12:27,045
  5358. Ibuku sudah menerbangkannya,
  5359. jadi kita bisa melihat Lottie...
  5360.  
  5361. 1234
  5362. 01:12:27,094 --> 01:12:28,461
  5363. ...difilmkan pas hari itu.
  5364.  
  5365. 1235
  5366. 01:12:28,511 --> 01:12:30,336
  5367. Aku belum melihatnya tiga minggu ini.
  5368.  
  5369. 1236
  5370. 01:12:30,386 --> 01:12:32,252
  5371. Dan sudah ada semua salju ini.
  5372.  
  5373. 1237
  5374. 01:12:32,303 --> 01:12:34,961
  5375. Sebenarnya syuting ini benar² sulit.
  5376.  
  5377. 1238
  5378. 01:12:36,733 --> 01:12:38,307
  5379. Susah.
  5380.  
  5381. 1239
  5382. 01:12:38,309 --> 01:12:39,684
  5383. Susah jadi ibu.
  5384.  
  5385. 1240
  5386. 01:12:39,686 --> 01:12:46,252
  5387. Kau tahu, aku rindu Hari Ibu,
  5388. agar bisa berkumpul,
  5389.  
  5390. 1241
  5391. 01:12:46,303 --> 01:12:49,252
  5392. tapi kulewatkan parade topi Paskahnya.
  5393.  
  5394. 1242
  5395. 01:12:50,887 --> 01:12:55,961
  5396. Dalam skema besar,
  5397. kau bilang itu tak terlalu lama,
  5398.  
  5399. 1243
  5400. 01:12:56,012 --> 01:13:01,086
  5401. tapi jika dilakukan tiap hari,
  5402. terasa lama sekali.
  5403.  
  5404. 1244
  5405. 01:13:01,136 --> 01:13:05,127
  5406. Aku perlu periksa para Walkers.
  5407.  
  5408. 1245
  5409. 01:13:05,178 --> 01:13:07,586
  5410. ...hanya memastikan kami...
  5411.  
  5412. 1246
  5413. 01:13:07,636 --> 01:13:09,753
  5414. Putar kamera!
  5415.  
  5416. 1247
  5417. 01:13:09,803 --> 01:13:11,377
  5418. Dan... Action!
  5419.  
  5420. 1248
  5421. 01:13:15,219 --> 01:13:17,545
  5422. Cut! Sudah pas, bagus
  5423.  
  5424. 1249
  5425. 01:13:17,547 --> 01:13:18,628
  5426. Sekarang Cut.
  5427.  
  5428. 1250
  5429. 01:13:18,630 --> 01:13:20,294
  5430. Sudah selesai, selamat malam.
  5431.  
  5432. 1251
  5433. 01:13:20,344 --> 01:13:21,488
  5434. Sudah selesai!
  5435.  
  5436. 1252
  5437. 01:13:22,762 --> 01:13:24,753
  5438. Syutingnya selesai!
  5439.  
  5440. 1253
  5441. 01:13:24,803 --> 01:13:26,419
  5442. Kuharap. Sudah selesai.
  5443.  
  5444. 1254
  5445. 01:13:26,470 --> 01:13:29,127
  5446. Teman², terima kasih banyak
  5447. selama beberapa bulan terakhir ini,
  5448.  
  5449. 1255
  5450. 01:13:29,178 --> 01:13:32,045
  5451. selamat Paskah, selamat menikmati,
  5452.  
  5453. 1256
  5454. 01:13:32,094 --> 01:13:35,419
  5455. beristiraha, berpesta, lalu kembali segar.
  5456.  
  5457. 1257
  5458. 01:13:38,344 --> 01:13:40,795
  5459. Apa yang akan kau lakukan hari ini?
  5460.  
  5461. 1258
  5462. 01:13:40,845 --> 01:13:44,795
  5463. Sepertinya mungkin syuting di Belfast.
  5464.  
  5465. 1259
  5466. 01:13:44,845 --> 01:13:48,377
  5467. Serial Game of Thrones di Belfast.
  5468.  
  5469. 1260
  5470. 01:14:06,428 --> 01:14:09,461
  5471. Aku suka potongan rambutmu yang indah.
  5472.  
  5473. 1261
  5474. 01:14:17,219 --> 01:14:20,127
  5475. - Siapa ini?
  5476. - Night King.
  5477.  
  5478. 1262
  5479. 01:14:20,178 --> 01:14:21,377
  5480. Dan Jon Snow.
  5481.  
  5482. 1263
  5483. 01:14:25,470 --> 01:14:29,377
  5484. Lottie. Itu nama yang sangat eksotis.
  5485.  
  5486. 1264
  5487. 01:14:43,377 --> 01:14:45,086
  5488. Dia... menyeretnya.
  5489.  
  5490. 1265
  5491. 01:14:47,906 --> 01:14:49,897
  5492. Dia menyeretnya Barrie, tasnya.
  5493.  
  5494. 1266
  5495. 01:15:23,054 --> 01:15:26,313
  5496. Akhir syuting malam.
  5497.  
  5498. 1267
  5499. 01:15:36,173 --> 01:15:39,231
  5500. Italica – Seville, Spanyol.
  5501.  
  5502. 1268
  5503. 01:15:52,470 --> 01:15:54,836
  5504. Ini bergaya Romawi, bukan?
  5505.  
  5506. 1269
  5507. 01:15:54,887 --> 01:15:57,252
  5508. “Lemparkan saja ke singa”.
  5509. Semacam itu?
  5510.  
  5511. 1270
  5512. 01:15:57,303 --> 01:15:59,461
  5513. Kau tak di sini ketika syuting sebelumnya?
  5514.  
  5515. 1271
  5516. 01:15:59,511 --> 01:16:01,195
  5517. Tidak. Ini pertama kalinya.
  5518.  
  5519. 1272
  5520. 01:16:01,219 --> 01:16:04,920
  5521. Tiap tahun mereka bilang,
  5522. "Tidak, kau takkan ke Spanyol."
  5523.  
  5524. 1273
  5525. 01:16:04,970 --> 01:16:07,003
  5526. Tak ada yang bisa kau kerjakan.
  5527.  
  5528. 1274
  5529. 01:16:07,053 --> 01:16:08,586
  5530. Sekitar sini pakai salju?
  5531.  
  5532. 1275
  5533. 01:16:08,636 --> 01:16:10,503
  5534. Seharusnya di sekeliling luar,
  5535.  
  5536. 1276
  5537. 01:16:10,553 --> 01:16:12,336
  5538. di mana Unsullied berada.
  5539.  
  5540. 1277
  5541. 01:16:13,114 --> 01:16:14,377
  5542. Seperti kata Tommy,
  5543.  
  5544. 1278
  5545. 01:16:14,545 --> 01:16:16,178
  5546. “Entah apa yang akan dikerjakan Del”.
  5547.  
  5548. 1279
  5549. 01:16:16,219 --> 01:16:17,738
  5550. Entah apa yang kukerjakan di sini.
  5551.  
  5552. 1280
  5553. 01:16:17,762 --> 01:16:20,252
  5554. Kalian kerjakan saja di waktu luang.
  5555.  
  5556. 1281
  5557. 01:16:24,303 --> 01:16:26,961
  5558. Di sinilah kita, Jeanie, ini dia.
  5559.  
  5560. 1282
  5561. 01:16:27,012 --> 01:16:29,127
  5562. Aku tak berpikir ada baiknya
  5563. mengerjakan mesin ini,
  5564.  
  5565. 1283
  5566. 01:16:29,178 --> 01:16:32,753
  5567. mungkin kita juga kehabisan tas.
  5568.  
  5569. 1284
  5570. 01:16:35,678 --> 01:16:38,544
  5571. Di Season 7, Jaime ada di King's Landing,
  5572.  
  5573. 1285
  5574. 01:16:38,595 --> 01:16:41,169
  5575. dan kepingan salju
  5576. mendarat di tangannya, bukan?
  5577.  
  5578. 1286
  5579. 01:16:41,219 --> 01:16:45,252
  5580. Jadi memungkinkan untuk
  5581. letakkan serpihan² ini di mana saja.
  5582.  
  5583. 1287
  5584. 01:16:45,303 --> 01:16:47,878
  5585. Sepertinya takkan banyak salju,
  5586.  
  5587. 1288
  5588. 01:16:47,928 --> 01:16:49,961
  5589. jadi hanya ada aku.
  5590.  
  5591. 1289
  5592. 01:16:55,803 --> 01:17:00,169
  5593. Tak terlalu banyak,
  5594. hanya untuk menaburkan...
  5595.  
  5596. 1290
  5597. 01:17:00,219 --> 01:17:01,503
  5598. ...dan tetap di sana.
  5599.  
  5600. 1291
  5601. 01:17:05,887 --> 01:17:08,795
  5602. Ya, itu untukku.
  5603.  
  5604. 1292
  5605. 01:17:10,636 --> 01:17:12,419
  5606. Ini salju pemenang award, Del.
  5607.  
  5608. 1293
  5609. 01:17:12,470 --> 01:17:15,127
  5610. - Apa itu ada artinya?
  5611. - Ya pasti bagus.
  5612.  
  5613. 1294
  5614. 01:17:15,178 --> 01:17:17,988
  5615. Mengangkat Emmy,
  5616. lalu agar semua bisa mengambil...
  5617.  
  5618. 1295
  5619. 01:17:18,012 --> 01:17:19,544
  5620. .... foto² bila perlu.
  5621.  
  5622. 1296
  5623. 01:17:19,595 --> 01:17:21,169
  5624. Inilah pertama kalinya aku...
  5625.  
  5626. 1297
  5627. 01:17:21,219 --> 01:17:22,836
  5628. ...berfoto bersama Emmy.
  5629.  
  5630. 1298
  5631. 01:17:22,887 --> 01:17:25,920
  5632. Takkan kutunjukkan apa pun,
  5633. "Ini Emmy-ku."
  5634.  
  5635. 1299
  5636. 01:17:25,970 --> 01:17:28,920
  5637. Aku sudah mendapat sertifikat,
  5638. kami dapat yang asli.
  5639.  
  5640. 1300
  5641. 01:17:28,970 --> 01:17:30,795
  5642. Kami harus membayarnya, tapi...
  5643.  
  5644. 1301
  5645. 01:17:30,845 --> 01:17:33,544
  5646. Aku tak keberatan membayarnya.
  5647. Kau tahu, ya.
  5648.  
  5649. 1302
  5650. 01:17:33,595 --> 01:17:36,336
  5651. Aku bagian dari penghargaan Emmy.
  5652.  
  5653. 1303
  5654. 01:17:36,386 --> 01:17:39,003
  5655. Jadi ya.
  5656. Tapi kau tak menunjukkannya, bukan?
  5657.  
  5658. 1304
  5659. 01:17:39,053 --> 01:17:41,294
  5660. Sama seperti dapat lisensi forklift.
  5661.  
  5662. 1305
  5663. 01:17:54,344 --> 01:17:56,878
  5664. Sulit membuat para pemain
  5665. agar tetap diam,
  5666.  
  5667. 1306
  5668. 01:17:56,928 --> 01:17:59,169
  5669. karena jika di Spanyol,
  5670. harus ada acara makan-minum.
  5671.  
  5672. 1307
  5673. 01:17:59,219 --> 01:18:00,878
  5674. Mereka sedang menduga²,
  5675.  
  5676. 1308
  5677. 01:18:00,928 --> 01:18:02,795
  5678. jadi kami beri beberapa bocoran.
  5679.  
  5680. 1309
  5681. 01:18:02,845 --> 01:18:05,628
  5682. Kami datangkan Waif,
  5683. karena begitu banyak yang mengira...
  5684.  
  5685. 1310
  5686. 01:18:05,678 --> 01:18:09,044
  5687. ...Arya sudah mati, Waif membunuhnya.
  5688.  
  5689. 1311
  5690. 01:18:09,563 --> 01:18:11,195
  5691. Ada Jacquen, juga tokoh lain...
  5692.  
  5693. 1312
  5694. 01:18:11,219 --> 01:18:13,920
  5695. ...dari House of Black and White.
  5696.  
  5697. 1313
  5698. 01:18:16,970 --> 01:18:19,169
  5699. Dan ada Night King di sini.
  5700.  
  5701. 1314
  5702. 01:18:19,219 --> 01:18:21,628
  5703. Entah dia mau bilang apa.
  5704.  
  5705. 1315
  5706. 01:18:21,678 --> 01:18:25,169
  5707. Jadi mereka tak tahu
  5708. apa yang sedang terjadi.
  5709.  
  5710. 1316
  5711. 01:18:25,219 --> 01:18:27,211
  5712. Akan jadi kejutan besar nantinya.
  5713.  
  5714. 1317
  5715. 01:18:32,762 --> 01:18:35,377
  5716. Jon Snow di sini!
  5717.  
  5718. 1318
  5719. 01:18:37,720 --> 01:18:39,836
  5720. Kau di sini bukan untuk bicara.
  5721.  
  5722. 1319
  5723. 01:18:39,887 --> 01:18:42,711
  5724. Aku tak ada kegiatan selain berpikir...
  5725.  
  5726. 1320
  5727. 01:18:42,762 --> 01:18:44,711
  5728. ...beberapa minggu terakhir ini...
  5729.  
  5730. 1321
  5731. 01:18:46,386 --> 01:18:48,669
  5732. ...tentang sejarah kita.
  5733.  
  5734. 1322
  5735. 01:18:48,720 --> 01:18:53,544
  5736. Tak ada yang lebih kuat di dunia
  5737. selain cerita yang indah.
  5738.  
  5739. 1323
  5740. 01:18:53,595 --> 01:18:55,377
  5741. Dan siapa yang punya cerita lebih baik...
  5742.  
  5743. 1324
  5744. 01:18:55,428 --> 01:18:58,795
  5745. ...selain Bran the Broken?
  5746.  
  5747. 1325
  5748. 01:19:04,887 --> 01:19:08,294
  5749. Aneh, pada dasarnya
  5750. aku keluar sebagai umpan.
  5751.  
  5752. 1326
  5753. 01:19:09,510 --> 01:19:12,628
  5754. Rasanya aneh ada di sini
  5755. tapi benar² bukan syuting.
  5756.  
  5757. 1327
  5758. 01:19:13,887 --> 01:19:15,753
  5759. Ketika semua penggemar Spanyol
  5760. berteriak Kit,
  5761.  
  5762. 1328
  5763. 01:19:15,803 --> 01:19:18,252
  5764. mereka berteriak, "Keet! Keet!"
  5765.  
  5766. 1329
  5767. 01:19:18,303 --> 01:19:21,795
  5768. Jadi sisa pemeran sekarang
  5769. menjulukiku Keet.
  5770.  
  5771. 1330
  5772. 01:19:21,845 --> 01:19:22,878
  5773. Keet!
  5774.  
  5775. 1331
  5776. 01:19:22,887 --> 01:19:25,544
  5777. Keet! Keet!
  5778.  
  5779. 1332
  5780. 01:19:25,595 --> 01:19:30,878
  5781. Tolong, kumohon.
  5782.  
  5783. 1333
  5784. 01:19:30,928 --> 01:19:32,169
  5785. Hai.
  5786.  
  5787. 1334
  5788. 01:19:38,428 --> 01:19:40,045
  5789. Halo.
  5790.  
  5791. 1335
  5792. 01:19:54,970 --> 01:19:57,878
  5793. Sophie. Sophie!
  5794.  
  5795. 1336
  5796. 01:20:04,887 --> 01:20:06,628
  5797. Baik.
  5798.  
  5799. 1337
  5800. 01:20:10,075 --> 01:20:12,503
  5801. Tak pernah kulihat seperti ini
  5802. selama hidupku.
  5803.  
  5804. 1338
  5805. 01:20:12,553 --> 01:20:15,753
  5806. Jadi ini seperti...
  5807.  
  5808. 1339
  5809. 01:20:19,856 --> 01:20:23,377
  5810. Seperti bintang sungguhan,
  5811. bagaimana "hidup" dalam kehidupan ini.
  5812.  
  5813. 1340
  5814. 01:20:23,428 --> 01:20:25,669
  5815. Semua orang menyadarinya, jadi...
  5816.  
  5817. 1341
  5818. 01:20:28,762 --> 01:20:30,544
  5819. Baiklah, kita ke sana...
  5820.  
  5821. 1342
  5822. 01:20:30,595 --> 01:20:32,920
  5823. ...dan beri tanda tangan, ya?
  5824.  
  5825. 1343
  5826. 01:20:32,970 --> 01:20:34,061
  5827. Baiklah, ayo.
  5828.  
  5829. 1344
  5830. 01:20:36,178 --> 01:20:39,711
  5831. Aku ingin tahu apa mereka mengenaliku.
  5832.  
  5833. 1345
  5834. 01:20:42,105 --> 01:20:44,336
  5835. Silahkan.
  5836.  
  5837. 1346
  5838. 01:20:44,386 --> 01:20:45,795
  5839. Kalian tahu siapa aku?
  5840.  
  5841. 1347
  5842. 01:20:45,845 --> 01:20:48,878
  5843. Ya! Night King.
  5844.  
  5845. 1348
  5846. 01:20:48,928 --> 01:20:51,294
  5847. - Ah! Ya!
  5848. - Night King!
  5849.  
  5850. 1349
  5851. 01:20:54,887 --> 01:20:56,920
  5852. - Di mana pasukanku?
  5853. - Winter’s coming!
  5854.  
  5855. 1350
  5856. 01:20:56,970 --> 01:20:59,461
  5857. Di mana pasukanku? Ya.
  5858.  
  5859. 1351
  5860. 01:20:59,511 --> 01:21:01,795
  5861. Kuharap kau memenangkan perang.
  5862.  
  5863. 1352
  5864. 01:21:03,470 --> 01:21:05,836
  5865. Kau yang terbaik, Teman.
  5866.  
  5867. 1353
  5868. 01:21:05,887 --> 01:21:09,753
  5869. Hei, teman², lihat ini.
  5870. Lihat. Astaga.
  5871.  
  5872. 1354
  5873. 01:21:09,803 --> 01:21:11,503
  5874. - Katakan sesuatu!
  5875. - Apa?
  5876.  
  5877. 1355
  5878. 01:21:11,553 --> 01:21:13,252
  5879. - Bilang Hai.
  5880. - Hei!
  5881.  
  5882. 1356
  5883. 01:21:13,303 --> 01:21:14,503
  5884. Game of Throne!
  5885.  
  5886. 1357
  5887. 01:21:20,053 --> 01:21:22,211
  5888. - Winter is coming!
  5889. - Winter is coming!
  5890.  
  5891. 1358
  5892. 01:21:22,261 --> 01:21:23,920
  5893. Ya! Ya!
  5894.  
  5895. 1359
  5896. 01:21:51,440 --> 01:21:59,430
  5897. [IKLAN] : Anda ingin bahagia?
  5898. Santuni Yatim Piatu & Fakir Miskin
  5899.  
  5900. 1360
  5901. 01:22:13,303 --> 01:22:17,878
  5902. Ini syuting terakhir Vlad Night King...
  5903.  
  5904. 1361
  5905. 01:22:17,928 --> 01:22:20,086
  5906. ...di Game of Thrones.
  5907.  
  5908. 1362
  5909. 01:22:32,534 --> 01:22:33,597
  5910. Kembali normal.
  5911.  
  5912. 1363
  5913. 01:22:54,334 --> 01:22:56,343
  5914. Set King’s Landing
  5915. Sehari sebelum set film dimulai
  5916.  
  5917. 1364
  5918. 01:22:56,344 --> 01:22:57,795
  5919. Momen terbaik bagi kami...
  5920.  
  5921. 1365
  5922. 01:22:57,845 --> 01:23:01,086
  5923. ...sebenarnya tepat sebelum kamera tiba.
  5924.  
  5925. 1366
  5926. 01:23:01,136 --> 01:23:03,795
  5927. Ketika kita menyadari
  5928. untuk diri sendiri sebentar saja.
  5929.  
  5930. 1367
  5931. 01:23:03,845 --> 01:23:06,377
  5932. Saat sepi, dan kau bisa merasakan set...
  5933.  
  5934. 1368
  5935. 01:23:06,428 --> 01:23:08,795
  5936. ...yang punya kepribadian sendiri,
  5937.  
  5938. 1369
  5939. 01:23:08,845 --> 01:23:11,045
  5940. dan semuanya ditata lalu siap dilanjut.
  5941.  
  5942. 1370
  5943. 01:23:11,094 --> 01:23:13,045
  5944. Saat itulah aku menyukainya.
  5945.  
  5946. 1371
  5947. 01:23:14,136 --> 01:23:16,211
  5948. Ada beberapa pintu besar.
  5949.  
  5950. 1372
  5951. 01:23:17,845 --> 01:23:19,903
  5952. 29 minggu, empat hari.
  5953.  
  5954. 1373
  5955. 01:23:20,053 --> 01:23:21,753
  5956. 29 minggu, empat hari?
  5957.  
  5958. 1374
  5959. 01:23:22,586 --> 01:23:24,612
  5960. Berarti kau tak menghitung.
  5961. Ini sudah 29 minggu.
  5962.  
  5963. 1375
  5964. 01:23:24,636 --> 01:23:27,544
  5965. Tak buruk untuk pekerjaan selama 7 bulan.
  5966.  
  5967. 1376
  5968. 01:23:27,595 --> 01:23:30,419
  5969. Kau membangun kota dalam 7 bulan.
  5970.  
  5971. 1377
  5972. 01:23:33,678 --> 01:23:36,961
  5973. Jujur saja, tak mungkin kulakukan
  5974. lebih keras dari ini.
  5975.  
  5976. 1378
  5977. 01:23:37,012 --> 01:23:40,003
  5978. Benar² sudah kukerahkan semua kemampuanku.
  5979.  
  5980. 1379
  5981. 01:23:40,053 --> 01:23:42,169
  5982. Dan aku suka melihat mereka muncul...
  5983.  
  5984. 1380
  5985. 01:23:42,219 --> 01:23:44,503
  5986. ...dan mengerjakan semua ini.
  5987.  
  5988. 1381
  5989. 01:23:49,053 --> 01:23:51,169
  5990. Begitu kamera tiba,
  5991.  
  5992. 1382
  5993. 01:23:51,219 --> 01:23:53,961
  5994. mesin, lampu, serta ratusan orang masuk,
  5995.  
  5996. 1383
  5997. 01:23:54,012 --> 01:23:55,605
  5998. mereka gunakan sesuai kebutuhan.
  5999.  
  6000. 1384
  6001. 01:23:57,887 --> 01:24:00,003
  6002. Kami orang² pemalu,
  6003.  
  6004. 1385
  6005. 01:24:00,053 --> 01:24:02,461
  6006. hanya ingin kerjakan tugas saja
  6007. lalu pulang.
  6008.  
  6009. 1386
  6010. 01:24:02,511 --> 01:24:05,127
  6011. Bahkan tak kupikir para aktor
  6012. bakal kenal siapa diriku.
  6013.  
  6014. 1387
  6015. 01:24:05,178 --> 01:24:07,628
  6016. Semua ini sudah cukup bagiku.
  6017.  
  6018. 1388
  6019. 01:24:19,887 --> 01:24:22,211
  6020. Ceritanya aku tukang karpet.
  6021.  
  6022. 1389
  6023. 01:24:22,261 --> 01:24:25,169
  6024. Rupanya, ada beberapa penjarah datang.
  6025.  
  6026. 1390
  6027. 01:24:25,958 --> 01:24:28,377
  6028. Adeganku adalah panik
  6029. dan membawa karpet masuk...
  6030.  
  6031. 1391
  6032. 01:24:28,428 --> 01:24:31,294
  6033. ...secepat mungkin dan menutup jendela.
  6034.  
  6035. 1392
  6036. 01:24:31,344 --> 01:24:35,045
  6037. Kulihat gadis cantik di seberang jalan,
  6038.  
  6039. 1393
  6040. 01:24:35,094 --> 01:24:37,252
  6041. kucoba mendapat perhatiannya.
  6042.  
  6043. 1394
  6044. 01:24:37,303 --> 01:24:39,711
  6045. Ternyata dia sedang sibuk.
  6046.  
  6047. 1395
  6048. 01:24:39,762 --> 01:24:42,127
  6049. Ceritanya aku sedang dalam momen
  6050. yang agak kontemplatif,
  6051.  
  6052. 1396
  6053. 01:24:42,178 --> 01:24:43,419
  6054. menikmati sinar matahari.
  6055.  
  6056. 1397
  6057. 01:24:43,470 --> 01:24:46,003
  6058. Kemudian, huru hara itu muncul.
  6059.  
  6060. 1398
  6061. 01:24:46,053 --> 01:24:48,920
  6062. Tapi masih terpikir
  6063. tentang pot² berhargaku,
  6064.  
  6065. 1399
  6066. 01:24:48,970 --> 01:24:50,237
  6067. mungkin bisa dilihat nanti.
  6068.  
  6069. 1400
  6070. 01:24:50,261 --> 01:24:52,336
  6071. Kubawa semua pot dari balkon.
  6072.  
  6073. 1401
  6074. 01:24:53,639 --> 01:24:55,320
  6075. Halo, semua bisa dengar?
  6076.  
  6077. 1402
  6078. 01:24:55,344 --> 01:24:58,003
  6079. Kalian harus bayangkan hari ini,
  6080.  
  6081. 1403
  6082. 01:24:58,053 --> 01:25:00,878
  6083. seperti alarm berbunyi.
  6084.  
  6085. 1404
  6086. 01:25:00,928 --> 01:25:02,878
  6087. Ada sirene “serangan udara”.
  6088.  
  6089. 1405
  6090. 01:25:02,928 --> 01:25:05,377
  6091. Kalian coba masuk Red Keep,
  6092.  
  6093. 1406
  6094. 01:25:05,428 --> 01:25:06,836
  6095. yang ada di sebelah sana.
  6096.  
  6097. 1407
  6098. 01:25:06,887 --> 01:25:10,336
  6099. Selamat datang di King's Landing.
  6100. Ayo.
  6101.  
  6102. 1408
  6103. 01:25:10,386 --> 01:25:12,003
  6104. Action!
  6105.  
  6106. 1409
  6107. 01:25:13,595 --> 01:25:15,211
  6108. Ayo, ayo cepat.
  6109.  
  6110. 1410
  6111. 01:25:43,636 --> 01:25:45,961
  6112. Bagus, atur ulang.
  6113.  
  6114. 1411
  6115. 01:25:48,094 --> 01:25:51,544
  6116. Golden Company, maju!
  6117.  
  6118. 1412
  6119. 01:25:51,595 --> 01:25:55,252
  6120. Kiri, kanan, kiri, kanan, kiri.
  6121.  
  6122. 1413
  6123. 01:25:55,303 --> 01:25:56,669
  6124. Berhenti.
  6125.  
  6126. 1414
  6127. 01:25:58,261 --> 01:26:00,003
  6128. Itu tandanya.
  6129.  
  6130. 1415
  6131. 01:26:00,053 --> 01:26:01,711
  6132. Satu, dua, tiga...
  6133.  
  6134. 1416
  6135. 01:26:02,823 --> 01:26:05,003
  6136. Ya Tuhan, Senin depan
  6137. masih 4 minggu lagi,
  6138.  
  6139. 1417
  6140. 01:26:05,053 --> 01:26:07,211
  6141. dari akhir sesi fotografi inti.
  6142.  
  6143. 1418
  6144. 01:26:07,261 --> 01:26:08,294
  6145. Astaga.
  6146.  
  6147. 1419
  6148. 01:26:08,344 --> 01:26:10,586
  6149. Bagaimana hari²mu?
  6150.  
  6151. 1420
  6152. 01:26:10,636 --> 01:26:12,211
  6153. - Apa lebih santai?
  6154. - Tidak.
  6155.  
  6156. 1421
  6157. 01:26:12,261 --> 01:26:14,252
  6158. Tidak, kami sebenarnya...
  6159.  
  6160. 1422
  6161. 01:26:14,303 --> 01:26:17,836
  6162. ...mungkin hampir...
  6163. Takkan kusebut soal waktu terberat,
  6164.  
  6165. 1423
  6166. 01:26:17,887 --> 01:26:20,294
  6167. tapi aslinya tak terpikirkan bakal...
  6168.  
  6169. 1424
  6170. 01:26:20,344 --> 01:26:23,878
  6171. ...menghabiskan hari² emas kita
  6172. di Game of Thrones.
  6173.  
  6174. 1425
  6175. 01:26:23,928 --> 01:26:25,336
  6176. Apa yang kupikirkan?
  6177.  
  6178. 1426
  6179. 01:26:25,386 --> 01:26:28,127
  6180. Itulah yang akan kutaruh di batu nisanku.
  6181.  
  6182. 1427
  6183. 01:26:28,178 --> 01:26:29,920
  6184. Selamat pagi.
  6185.  
  6186. 1428
  6187. 01:26:29,970 --> 01:26:32,669
  6188. semuanya, tolong dengar.
  6189.  
  6190. 1429
  6191. 01:26:32,720 --> 01:26:35,003
  6192. Dengar. Seperti yang kalian ketahui,
  6193.  
  6194. 1430
  6195. 01:26:35,053 --> 01:26:38,419
  6196. Sam dan timnya merencanakan satu ledakan,
  6197.  
  6198. 1431
  6199. 01:26:38,470 --> 01:26:43,836
  6200. dan saat kita sudah aman,
  6201. akan kami ledakan.
  6202.  
  6203. 1432
  6204. 01:26:43,887 --> 01:26:46,461
  6205. - Jadi kita bisa di sini?
  6206. - Adegan ledakan dilakukan lebih awal.
  6207.  
  6208. 1433
  6209. 01:26:46,726 --> 01:26:49,632
  6210. - Aku sadar ini mengganggu.
  6211. - Kita syuting di sini beberapa hari dan...
  6212.  
  6213. 1434
  6214. 01:26:49,633 --> 01:26:52,898
  6215. Aku tahu, tunggu dulu,
  6216. apa sih yang harus dibuktikan?
  6217.  
  6218. 1435
  6219. 01:26:53,089 --> 01:26:54,274
  6220. Dalam cerita, Cersei...
  6221.  
  6222. 1436
  6223. 01:26:54,275 --> 01:26:56,800
  6224. ...turun untuk makan siang
  6225. sekali atau dua kali atau yang lain.
  6226.  
  6227. 1437
  6228. 01:26:57,428 --> 01:27:00,336
  6229. Bisa kau periksa Gedung 1?
  6230.  
  6231. 1438
  6232. 01:27:00,386 --> 01:27:03,836
  6233. Kau tahu Gedung 1, di luar depan?
  6234.  
  6235. 1439
  6236. 01:27:03,887 --> 01:27:06,544
  6237. Itu dia, Bung. Ayo ke stasiun.
  6238.  
  6239. 1440
  6240. 01:27:06,595 --> 01:27:08,920
  6241. Kita mulai.
  6242.  
  6243. 1441
  6244. 01:27:16,012 --> 01:27:18,461
  6245. Anjir..
  6246.  
  6247. 1442
  6248. 01:27:22,317 --> 01:27:23,696
  6249. Belum ada kesempatan melihatnya,
  6250.  
  6251. 1443
  6252. 01:27:23,720 --> 01:27:25,836
  6253. jadi kami hanya bisa lihat
  6254. situs bangunan sejauh ini.
  6255.  
  6256. 1444
  6257. 01:27:25,887 --> 01:27:28,029
  6258. Ini satu²nya tempat
  6259. yang tak sabar untuk dilupakan,
  6260.  
  6261. 1445
  6262. 01:27:28,053 --> 01:27:29,753
  6263. untuk melihat semua orang terbakar.
  6264.  
  6265. 1446
  6266. 01:27:32,261 --> 01:27:33,920
  6267. Ini ambil. / Terima kasih.
  6268.  
  6269. 1447
  6270. 01:27:33,970 --> 01:27:35,323
  6271. Baik, ada yang bisa dibantu?
  6272.  
  6273. 1448
  6274. 01:27:36,486 --> 01:27:38,461
  6275. Kami hanya punya Ice Wee,
  6276.  
  6277. 1449
  6278. 01:27:38,511 --> 01:27:39,928
  6279. Daftarnya tertulis di sana.
  6280.  
  6281. 1450
  6282. 01:27:39,929 --> 01:27:42,237
  6283. Pear Picking Porky?
  6284.  
  6285. 1451
  6286. 01:27:42,261 --> 01:27:44,795
  6287. Kau takkan tahan rasa Pear Picking Porky.
  6288.  
  6289. 1452
  6290. 01:27:45,896 --> 01:27:48,544
  6291. Aslinya es habis
  6292. sampai dua kali hari ini.
  6293.  
  6294. 1453
  6295. 01:27:48,595 --> 01:27:50,904
  6296. Tak pernah terpikir akan sepanas ini,
  6297.  
  6298. 1454
  6299. 01:27:50,928 --> 01:27:53,377
  6300. - Kau rasakan panas ini?
  6301. - Aslinya kukeluhkan, ya.
  6302.  
  6303. 1455
  6304. 01:27:53,428 --> 01:27:55,294
  6305. Kita banyak mengeluh soal cuaca ini.
  6306.  
  6307. 1456
  6308. 01:27:55,344 --> 01:27:58,753
  6309. Kita suka dingin.
  6310. Lebih suka dingin dibanding panas.
  6311.  
  6312. 1457
  6313. 01:27:58,803 --> 01:28:00,336
  6314. Terima kasih.
  6315.  
  6316. 1458
  6317. 01:28:05,678 --> 01:28:07,586
  6318. Dadah.
  6319.  
  6320. 1459
  6321. 01:28:07,636 --> 01:28:09,669
  6322. Itu brilian,
  6323. Kau balikkan alat² itu,
  6324.  
  6325. 1460
  6326. 01:28:09,720 --> 01:28:11,920
  6327. dan seseorang di sana
  6328. memutarnya secara manual.
  6329.  
  6330. 1461
  6331. 01:28:11,970 --> 01:28:16,127
  6332. Akan ada muntahan proyektil di mana².
  6333.  
  6334. 1462
  6335. 01:28:16,178 --> 01:28:18,252
  6336. Maksudku, tak bisa kau tulis, bukan?
  6337.  
  6338. 1463
  6339. 01:28:18,303 --> 01:28:21,045
  6340. Meletakkan kincir raksasa yang itu,
  6341.  
  6342. 1464
  6343. 01:28:21,094 --> 01:28:22,847
  6344. dan sebenarnya tak ada yang tahu...
  6345.  
  6346. 1465
  6347. 01:28:22,887 --> 01:28:25,086
  6348. ...kami yang letakkan kincir itu di sana,
  6349.  
  6350. 1466
  6351. 01:28:25,136 --> 01:28:28,252
  6352. Kau tahu, di antara semua diskusi...
  6353.  
  6354. 1467
  6355. 01:28:28,303 --> 01:28:31,795
  6356. tentang akhir pekan hebat ini
  6357. dan lokasi syuting di sana.
  6358.  
  6359. 1468
  6360. 01:28:31,845 --> 01:28:34,836
  6361. Oh, tidak, mereka membangun London Eye.
  6362.  
  6363. 1469
  6364. 01:28:56,219 --> 01:28:57,419
  6365. Cut!
  6366.  
  6367. 1470
  6368. 01:28:57,470 --> 01:28:59,711
  6369. - Atur ulang.
  6370. - Tolong atur ulang.
  6371.  
  6372. 1471
  6373. 01:28:59,762 --> 01:29:01,045
  6374. Atur ulang.
  6375.  
  6376. 1472
  6377. 01:29:02,678 --> 01:29:04,294
  6378. Oh ya.
  6379.  
  6380. 1473
  6381. 01:29:04,344 --> 01:29:06,778
  6382. Kau tahu artinya club sandwich?
  6383.  
  6384. 1474
  6385. 01:29:06,928 --> 01:29:09,377
  6386. Kau tahu artinya club sandwich?
  6387.  
  6388. 1475
  6389. 01:29:09,428 --> 01:29:12,795
  6390. Ayam dan selada dilapisi daging,
  6391. itulah dia.
  6392.  
  6393. 1476
  6394. 01:29:12,845 --> 01:29:14,795
  6395. - Aku tak tahu.
  6396. - Ini akronim?
  6397.  
  6398. 1477
  6399. 01:29:14,845 --> 01:29:16,586
  6400. Ya, ayam dan selada dilapisi daging.
  6401.  
  6402. 1478
  6403. 01:29:16,636 --> 01:29:19,487
  6404. - Kupelajari sesuatu yang baru tiap hari.
  6405. - Seperti jaman sekolah.
  6406.  
  6407. 1479
  6408. 01:29:19,511 --> 01:29:20,795
  6409. Roll!
  6410.  
  6411. 1480
  6412. 01:29:20,845 --> 01:29:24,045
  6413. Kamera berputar. Diam, semuanya.
  6414.  
  6415. 1481
  6416. 01:29:47,680 --> 01:29:49,487
  6417. Apa kita lihat kepala palsu berkeliaran?
  6418.  
  6419. 1482
  6420. 01:29:49,511 --> 01:29:51,961
  6421. Ya. Tiap kepala yang terputus
  6422. akan terlihat.
  6423.  
  6424. 1483
  6425. 01:29:55,053 --> 01:29:59,461
  6426. Chow, kenapa kau pakai
  6427. jaket Bolton di sini?
  6428.  
  6429. 1484
  6430. 01:29:59,511 --> 01:30:01,419
  6431. Biar kulihat.
  6432.  
  6433. 1485
  6434. 01:30:02,470 --> 01:30:04,628
  6435. Itu sampah. Pergi dari sini.
  6436.  
  6437. 1486
  6438. 01:30:05,768 --> 01:30:07,211
  6439. Apa kabar? Kau baik² saja?
  6440.  
  6441. 1487
  6442. 01:30:07,261 --> 01:30:09,045
  6443. Aku menjabat tanganmu.
  6444.  
  6445. 1488
  6446. 01:30:11,261 --> 01:30:13,711
  6447. Bolton sialan, Bung.
  6448.  
  6449. 1489
  6450. 01:30:13,762 --> 01:30:15,336
  6451. Aye, tak terpikir olehmu.
  6452.  
  6453. 1490
  6454. 01:30:15,386 --> 01:30:18,961
  6455. Kau tak terpikir memakai jaket itu, ‘kan?
  6456.  
  6457. 1491
  6458. 01:30:24,928 --> 01:30:30,451
  6459. Aku selesai sekolah di usia 17.
  6460. Aku kurang pintar di sekolah.
  6461.  
  6462. 1492
  6463. 01:30:30,476 --> 01:30:32,892
  6464. Apalagi matematika dan sebagainya.
  6465.  
  6466. 1493
  6467. 01:30:32,917 --> 01:30:36,588
  6468. Ibu bertanya aku mau jadi apa.
  6469. Kujawab, “”Drama”.
  6470.  
  6471. 1494
  6472. 01:30:36,595 --> 01:30:38,628
  6473. Roll kamera.
  6474.  
  6475. 1495
  6476. 01:30:38,678 --> 01:30:41,503
  6477. Begitu mereka berteriak, aku bersiap.
  6478.  
  6479. 1496
  6480. 01:30:41,553 --> 01:30:45,169
  6481. Dan Action, aku di Westeros.
  6482.  
  6483. 1497
  6484. 01:30:45,219 --> 01:30:47,211
  6485. Action!
  6486.  
  6487. 1498
  6488. 01:30:51,845 --> 01:30:54,753
  6489. Sejauh ini ceritanya kami harus
  6490. mendesak mereka, sepertinya begitu.
  6491.  
  6492. 1499
  6493. 01:30:54,803 --> 01:30:57,294
  6494. Hanya bisa mendesak House sejauh ini.
  6495.  
  6496. 1500
  6497. 01:30:57,344 --> 01:30:59,461
  6498. Tak masalah seberapa bagusnya, kau tahu?
  6499.  
  6500. 1501
  6501. 01:30:59,511 --> 01:31:02,169
  6502. Jika darah mereka mendidih.
  6503. Artinya perang.
  6504.  
  6505. 1502
  6506. 01:31:03,803 --> 01:31:06,920
  6507. Ini pembalasan untuk Red Wedding,
  6508.  
  6509. 1503
  6510. 01:31:06,970 --> 01:31:08,753
  6511. demi Starks, karena selama 7 Season...
  6512.  
  6513. 1504
  6514. 01:31:08,803 --> 01:31:11,669
  6515. ...terus²an dikadali House Lannister.
  6516.  
  6517. 1505
  6518. 01:31:11,720 --> 01:31:14,252
  6519. Jadi kami mendarat dengan paksa,
  6520.  
  6521. 1506
  6522. 01:31:14,303 --> 01:31:17,544
  6523. dan hanya akan membunuh
  6524. semua orang di dalam kota.
  6525.  
  6526. 1507
  6527. 01:31:17,595 --> 01:31:20,628
  6528. Sayangnya, mereka saja.
  6529.  
  6530. 1508
  6531. 01:31:54,511 --> 01:31:56,711
  6532. Untuk adegan pemakaman,
  6533. ini semua tentang...
  6534.  
  6535. 1509
  6536. 01:31:56,762 --> 01:31:59,127
  6537. ...batasan tempat para pemain berdiri.
  6538.  
  6539. 1510
  6540. 01:31:59,178 --> 01:32:02,836
  6541. Aku bekerja keras demi persiapan ini,
  6542. karena tak mau buang² waktu orang lain.
  6543.  
  6544. 1511
  6545. 01:32:02,887 --> 01:32:05,320
  6546. Dan ingin kuhabiskan lebih banyak waktu
  6547. mengarahkan aktor.
  6548.  
  6549. 1512
  6550. 01:32:05,344 --> 01:32:08,336
  6551. Pekerjaanmu adalah mempersiapkan
  6552. di segala area selama ini?
  6553.  
  6554. 1513
  6555. 01:32:08,386 --> 01:32:09,795
  6556. Bukan.
  6557.  
  6558. 1514
  6559. 01:32:09,845 --> 01:32:11,419
  6560. Tentunya tidak.
  6561.  
  6562. 1515
  6563. 01:32:11,470 --> 01:32:13,544
  6564. Jika kau lihat apartemenku pagi ini,
  6565.  
  6566. 1516
  6567. 01:32:13,595 --> 01:32:14,961
  6568. kau akan mengerti,
  6569.  
  6570. 1517
  6571. 01:32:15,012 --> 01:32:17,795
  6572. tak ada persiapan sama sekali.
  6573.  
  6574. 1518
  6575. 01:32:17,845 --> 01:32:20,518
  6576. Kuminta dua petugas kebersihan
  6577. datang dua kali seminggu.
  6578.  
  6579. 1519
  6580. 01:32:20,553 --> 01:32:24,461
  6581. Di sana... sangat mengerikan.
  6582. Sangat berantakan.
  6583.  
  6584. 1520
  6585. 01:32:26,178 --> 01:32:32,045
  6586. Aku ingin perjalanan ini sama positifnya
  6587. dengan hasil akhirnya.
  6588.  
  6589. 1521
  6590. 01:32:32,094 --> 01:32:33,544
  6591. Itu penting.
  6592.  
  6593. 1522
  6594. 01:32:33,595 --> 01:32:36,086
  6595. Karena yang kau ingat adalah perjalanannya.
  6596.  
  6597. 1523
  6598. 01:32:39,432 --> 01:32:41,042
  6599. Domba² itu jadi saksi.
  6600.  
  6601. 1524
  6602. 01:32:43,720 --> 01:32:46,419
  6603. Semua set kebakaran
  6604. dan orang² di latar depan kita.
  6605.  
  6606. 1525
  6607. 01:32:46,470 --> 01:32:50,294
  6608. Kami akan selalu bicara, beri pengarahan,
  6609.  
  6610. 1526
  6611. 01:32:50,344 --> 01:32:52,461
  6612. lalu semua ke depan untuk menyalakan api,
  6613.  
  6614. 1527
  6615. 01:32:52,511 --> 01:32:55,351
  6616. mereka saling memandang, lalu jatuhkan,
  6617. nyalakan tumpukan, dan Cut!
  6618.  
  6619. 1528
  6620. 01:32:55,386 --> 01:32:57,461
  6621. Kami akan cocokkan frame terakhir ini...
  6622.  
  6623. 1529
  6624. 01:32:57,511 --> 01:32:59,544
  6625. ...ke frame pertama itu.
  6626. Isi saja,
  6627.  
  6628. 1530
  6629. 01:32:59,595 --> 01:33:01,748
  6630. lalu kirimkan padaku dan juga David
  6631. sebelum kau pergi.
  6632.  
  6633. 1531
  6634. 01:33:01,762 --> 01:33:03,795
  6635. Ya, baik. Selamat pagi, Bro.
  6636.  
  6637. 1532
  6638. 01:33:04,970 --> 01:33:06,669
  6639. - Apa kabar?
  6640. - Mantap, Bro.
  6641.  
  6642. 1533
  6643. 01:33:06,720 --> 01:33:09,419
  6644. - Jadi ceritanya kau sudah mati.
  6645. - Aku mati. Mati.
  6646.  
  6647. 1534
  6648. 01:33:11,053 --> 01:33:13,419
  6649. Semua menginginkan ada peniup alat musik.
  6650.  
  6651. 1535
  6652. 01:33:13,470 --> 01:33:15,237
  6653. Tak perlu mengatakan aku jadi musisinya,
  6654.  
  6655. 1536
  6656. 01:33:15,261 --> 01:33:17,711
  6657. tapi pasti bisa diakali.
  6658.  
  6659. 1537
  6660. 01:33:17,762 --> 01:33:20,586
  6661. Kau ciptakan duniamu sendiri
  6662. di belakang kamera.
  6663.  
  6664. 1538
  6665. 01:33:20,636 --> 01:33:22,586
  6666. Kau keluarkan pin,
  6667.  
  6668. 1539
  6669. 01:33:22,636 --> 01:33:25,544
  6670. lalu arahkan ke sini.
  6671. Saat disematkan ke dadanya,
  6672.  
  6673. 1540
  6674. 01:33:25,595 --> 01:33:29,544
  6675. Kau lihat matanya, seolah,
  6676. "Kau seorang Stark sekarang," paham?
  6677.  
  6678. 1541
  6679. 01:33:29,595 --> 01:33:32,252
  6680. - Ya.
  6681. - Lalu kau berdiri.
  6682.  
  6683. 1542
  6684. 01:33:33,242 --> 01:33:34,294
  6685. Baik.
  6686.  
  6687. 1543
  6688. 01:33:34,344 --> 01:33:36,127
  6689. - Lalu kau berlalu.
  6690. - Baiklah, itu keren.
  6691.  
  6692. 1544
  6693. 01:33:36,178 --> 01:33:38,753
  6694. Beri beberapa menit untuk persiapan.
  6695.  
  6696. 1545
  6697. 01:33:38,803 --> 01:33:41,586
  6698. - Itu baru saja kita kerjakan?
  6699. - Bisakah kita dapatkan...
  6700.  
  6701. 1546
  6702. 01:33:41,636 --> 01:33:43,795
  6703. ...semua posisi mereka untuk referensi.
  6704.  
  6705. 1547
  6706. 01:33:43,845 --> 01:33:45,211
  6707. Lihat di sini.
  6708.  
  6709. 1548
  6710. 01:33:46,345 --> 01:33:48,252
  6711. Ini dia, Bro. Kau di sini.
  6712.  
  6713. 1549
  6714. 01:33:48,303 --> 01:33:50,795
  6715. Sekelompok belalang di belakangmu..
  6716.  
  6717. 1550
  6718. 01:33:50,845 --> 01:33:52,654
  6719. Bisa kalian bersamanya di sebelah sana?
  6720.  
  6721. 1551
  6722. 01:33:52,678 --> 01:33:55,154
  6723. Aku merasa sangat lelah,
  6724. tapi juga segar kembali.
  6725.  
  6726. 1552
  6727. 01:33:55,178 --> 01:33:57,878
  6728. Kukira itu semacam
  6729. sedikit kecemasan kinerja,
  6730.  
  6731. 1553
  6732. 01:33:57,928 --> 01:33:59,612
  6733. karena ingin lakukan tugas
  6734. dengan baik,
  6735.  
  6736. 1554
  6737. 01:33:59,636 --> 01:34:02,503
  6738. agar semua orang merasakannya,
  6739. "Dia tahu apa yang dilakukan."
  6740.  
  6741. 1555
  6742. 01:34:02,553 --> 01:34:05,836
  6743. Ini pekerjaan impian seorang sutradara.
  6744.  
  6745. 1556
  6746. 01:34:05,887 --> 01:34:08,669
  6747. Sesudah mengarahkan Season 2, 3, dan 5,
  6748.  
  6749. 1557
  6750. 01:34:08,720 --> 01:34:11,795
  6751. Aku harus mundur selama beberapa Season
  6752. karena masalah punggung.
  6753.  
  6754. 1558
  6755. 01:34:11,845 --> 01:34:13,961
  6756. Dan mendapat beberapa operasi.
  6757.  
  6758. 1559
  6759. 01:34:14,012 --> 01:34:15,961
  6760. Jadi tak kupercaya harus melewatkannya.
  6761.  
  6762. 1560
  6763. 01:34:16,012 --> 01:34:21,878
  6764. Dan setelah kembali sekarang,
  6765. Sangat kuhargai karena sadar...
  6766.  
  6767. 1561
  6768. 01:34:23,094 --> 01:34:25,045
  6769. ...acara ini menyelamatkan hidupku.
  6770.  
  6771. 1562
  6772. 01:34:27,678 --> 01:34:29,988
  6773. Sekarang akan dibahas
  6774. kenapa kita ada di sini.
  6775.  
  6776. 1563
  6777. 01:34:30,012 --> 01:34:33,294
  6778. Semua yang di sini, kalian semua
  6779. kehilangan ibu, saudara,
  6780.  
  6781. 1564
  6782. 01:34:33,344 --> 01:34:35,863
  6783. teman², saudari, istri, dan segalanya.
  6784.  
  6785. 1565
  6786. 01:34:35,887 --> 01:34:38,461
  6787. Itu jadi latar belakang,
  6788. ini semua tentang memainkan sikap...
  6789.  
  6790. 1566
  6791. 01:34:38,511 --> 01:34:41,711
  6792. ...tentang semua yang telah lewat.
  6793. Baiklah, siap? Kita mulai.
  6794.  
  6795. 1567
  6796. 01:34:42,561 --> 01:34:45,612
  6797. Ayahku meninggal dalam kecelakaan mobil
  6798. ketika usiaku baru 1,5 tahun,
  6799.  
  6800. 1568
  6801. 01:34:45,636 --> 01:34:47,294
  6802. jadi aku dan ibu tumbuh bersama.
  6803.  
  6804. 1569
  6805. 01:34:47,344 --> 01:34:50,294
  6806. Beliau mendengarkan musik,
  6807. dan aku akan bernyanyi dan tampil...
  6808.  
  6809. 1570
  6810. 01:34:50,344 --> 01:34:53,503
  6811. ...bagi teman²nya yang datang
  6812. untuk makan malam.
  6813.  
  6814. 1571
  6815. 01:34:53,553 --> 01:34:56,795
  6816. Aku ingin jadi Barry Manilow berikutnya.
  6817.  
  6818. 1572
  6819. 01:34:56,845 --> 01:35:00,211
  6820. Ketika di perguruan tinggi,
  6821. kusadari itu takkan terjadi,
  6822.  
  6823. 1573
  6824. 01:35:00,261 --> 01:35:02,279
  6825. jadi dalam hati,
  6826. "Apa lagi yang bisa kulakukan?"
  6827.  
  6828. 1574
  6829. 01:35:02,303 --> 01:35:07,127
  6830. Dan menyadari keinginanku untuk
  6831. menggerakkan orang secara emosional,
  6832.  
  6833. 1575
  6834. 01:35:07,178 --> 01:35:10,045
  6835. Bisa kulakukan dengan cara
  6836. terlibat dalam pembuatan film.
  6837.  
  6838. 1576
  6839. 01:35:11,219 --> 01:35:12,419
  6840. Action!
  6841.  
  6842. 1577
  6843. 01:36:33,678 --> 01:36:34,795
  6844. Sekarang!
  6845.  
  6846. 1578
  6847. 01:36:36,595 --> 01:36:38,753
  6848. Tn. David Nutter.
  6849.  
  6850. 1579
  6851. 01:36:45,012 --> 01:36:47,294
  6852. Suasana ketika kami
  6853. mengerjakan foto grup.
  6854.  
  6855. 1580
  6856. 01:36:47,344 --> 01:36:48,544
  6857. Serbu rumah itu!
  6858.  
  6859. 1581
  6860. 01:36:49,465 --> 01:36:51,320
  6861. Kuucapkan selamat tinggal
  6862. pada Night Watch.
  6863.  
  6864. 1582
  6865. 01:36:51,344 --> 01:36:53,337
  6866. Aku mengenal mereka selama bertahun².
  6867.  
  6868. 1583
  6869. 01:36:55,470 --> 01:36:57,711
  6870. Kami semua dapat jaket ekstra,
  6871.  
  6872. 1584
  6873. 01:36:57,762 --> 01:37:01,045
  6874. dan kuberikan satu
  6875. untuk Kit Harington hari ini.
  6876.  
  6877. 1585
  6878. 01:37:01,094 --> 01:37:03,711
  6879. Dia ingin membayarnya,
  6880.  
  6881. 1586
  6882. 01:37:03,762 --> 01:37:05,154
  6883. tapi tak kuterima uangnya,
  6884.  
  6885. 1587
  6886. 01:37:05,178 --> 01:37:07,586
  6887. karena aku hanya ingin berikan...
  6888.  
  6889. 1588
  6890. 01:37:07,636 --> 01:37:10,127
  6891. ... jaketnya pada Jon Snow,
  6892. waktu yang tepat.
  6893.  
  6894. 1589
  6895. 01:37:10,178 --> 01:37:12,070
  6896. Jadi dia tak perlu beri uangnya.
  6897.  
  6898. 1590
  6899. 01:37:12,094 --> 01:37:13,377
  6900. Aku tak mau uang itu.
  6901.  
  6902. 1591
  6903. 01:37:15,470 --> 01:37:17,795
  6904. Ini akan jadi sangat emosional
  6905. bagi para pemain.
  6906.  
  6907. 1592
  6908. 01:37:17,845 --> 01:37:19,446
  6909. Tak terbayangkan bagaimana rasanya...
  6910.  
  6911. 1593
  6912. 01:37:19,470 --> 01:37:22,544
  6913. ...bagi mereka karena akhirnya
  6914. harus ucapkan selamat tinggal.
  6915.  
  6916. 1594
  6917. 01:37:38,428 --> 01:37:41,252
  6918. Kita tak usah terburu² pagi ini.
  6919.  
  6920. 1595
  6921. 01:37:41,303 --> 01:37:43,961
  6922. Aku tahu. Coba tebak?
  6923.  
  6924. 1596
  6925. 01:37:44,012 --> 01:37:47,377
  6926. Ini hari terakhir Emilia,
  6927. kita tak usah terburu².
  6928.  
  6929. 1597
  6930. 01:37:50,762 --> 01:37:53,753
  6931. Apa ada bagian dari dirimu
  6932. merasa sedikit lega?
  6933.  
  6934. 1598
  6935. 01:37:53,803 --> 01:37:56,461
  6936. - Paham maksudku?
  6937. - Ya.
  6938.  
  6939. 1599
  6940. 01:37:56,511 --> 01:37:58,294
  6941. - Ya.
  6942. - Seperti, bukan dalam kata²,
  6943.  
  6944. 1600
  6945. 01:37:58,344 --> 01:38:02,294
  6946. "Oh, terima kasih sudah berakhir,"
  6947. tapi seperti..
  6948.  
  6949. 1601
  6950. 01:38:02,344 --> 01:38:06,336
  6951. "Oh, benar, itu sesuatu banget,
  6952.  
  6953. 1602
  6954. 01:38:06,386 --> 01:38:09,003
  6955. aku tak perlu panik lagi."
  6956.  
  6957. 1603
  6958. 01:38:09,053 --> 01:38:10,669
  6959. Aku lelah.
  6960.  
  6961. 1604
  6962. 01:38:10,720 --> 01:38:12,377
  6963. Lelah.
  6964.  
  6965. 1605
  6966. 01:38:12,428 --> 01:38:15,169
  6967. Kurasa sudah cukup sekarang.
  6968.  
  6969. 1606
  6970. 01:38:16,762 --> 01:38:19,669
  6971. - Terasa pahit dan manis...
  6972. - Ya, tepat.
  6973.  
  6974. 1607
  6975. 01:38:19,720 --> 01:38:21,544
  6976. Karena hidupku berhenti...
  6977.  
  6978. 1608
  6979. 01:38:21,595 --> 01:38:24,211
  6980. ...sebentar untuk cat pagar taman.
  6981.  
  6982. 1609
  6983. 01:38:24,261 --> 01:38:26,544
  6984. Persis.
  6985.  
  6986. 1610
  6987. 01:38:26,595 --> 01:38:29,586
  6988. Letakkan gambar itu di dinding.
  6989.  
  6990. 1611
  6991. 01:38:31,094 --> 01:38:34,586
  6992. Tapi ya, pasti bakalan bernapas panjang.
  6993.  
  6994. 1612
  6995. 01:38:34,636 --> 01:38:36,669
  6996. Begitu banyak yang terlibat
  6997. dalam kegiatan ini.
  6998.  
  6999. 1613
  7000. 01:38:36,720 --> 01:38:40,169
  7001. Kau tahu, itu semua milik khalayak.
  7002.  
  7003. 1614
  7004. 01:38:41,553 --> 01:38:44,003
  7005. Agak menarik untuk dipikirkan,
  7006.  
  7007. 1615
  7008. 01:38:44,053 --> 01:38:47,628
  7009. "Oh, siapa diriku tanpa semua ini?"
  7010.  
  7011. 1616
  7012. 01:38:48,261 --> 01:38:49,419
  7013. Kuharap demikian.
  7014.  
  7015. 1617
  7016. 01:38:56,094 --> 01:38:57,252
  7017. Kita sesuaikan dulu.
  7018.  
  7019. 1618
  7020. 01:38:58,887 --> 01:39:01,711
  7021. Kucoba mengingat
  7022. ketika pertama kali memakainya.
  7023.  
  7024. 1619
  7025. 01:39:01,762 --> 01:39:04,711
  7026. Kulihat klip itu beberapa hari lalu,
  7027.  
  7028. 1620
  7029. 01:39:04,762 --> 01:39:07,377
  7030. kau naik kuda melintasi Belfast,
  7031.  
  7032. 1621
  7033. 01:39:07,428 --> 01:39:09,294
  7034. dan itu benar² dingin sekali.
  7035.  
  7036. 1622
  7037. 01:39:09,344 --> 01:39:11,920
  7038. Dan kau seperti.. membeku.
  7039.  
  7040. 1623
  7041. 01:39:11,970 --> 01:39:13,294
  7042. Ya.
  7043.  
  7044. 1624
  7045. 01:39:13,344 --> 01:39:15,753
  7046. Tak ada yang namanya penghangat ketika itu.
  7047.  
  7048. 1625
  7049. 01:39:24,470 --> 01:39:28,753
  7050. Aku tak yakin wig ini punya lagi
  7051. kehidupan tersisa di dalamnya.
  7052.  
  7053. 1626
  7054. 01:39:28,803 --> 01:39:33,252
  7055. Tak ada kepala di bawahnya, jadi...
  7056.  
  7057. 1627
  7058. 01:39:33,303 --> 01:39:35,544
  7059. Oh, ini yang terakhir.
  7060.  
  7061. 1628
  7062. 01:39:35,595 --> 01:39:37,503
  7063. Ini yang terakhir.
  7064.  
  7065. 1629
  7066. 01:39:39,261 --> 01:39:41,045
  7067. Oh, ini sangat aneh.
  7068.  
  7069. 1630
  7070. 01:40:42,219 --> 01:40:45,836
  7071. Ini syuting terakhir Emilia
  7072. di Game of Thrones.
  7073.  
  7074. 1631
  7075. 01:40:52,344 --> 01:40:55,086
  7076. Inilah ideku, sampai saat ini.
  7077.  
  7078. 1632
  7079. 01:40:55,136 --> 01:40:57,878
  7080. Lagipula aku benci perpisahan,
  7081. aku tak pandai dalam hal itu.
  7082.  
  7083. 1633
  7084. 01:40:57,928 --> 01:41:00,195
  7085. Kucoba menyelinap keluar
  7086. dari pintu belakang,
  7087.  
  7088. 1634
  7089. 01:41:00,219 --> 01:41:01,961
  7090. dan melewatkan semua ini.
  7091.  
  7092. 1635
  7093. 01:41:20,928 --> 01:41:23,628
  7094. Ini kayu yang tersisa dalam ingatan.
  7095.  
  7096. 1636
  7097. 01:41:28,012 --> 01:41:30,753
  7098. Di situlah kami menusuk Jon Snow.
  7099.  
  7100. 1637
  7101. 01:41:30,803 --> 01:41:33,086
  7102. Takkan pernah kulupakan bagian itu.
  7103.  
  7104. 1638
  7105. 01:41:36,386 --> 01:41:39,336
  7106. Baiklah, Nona Tua, sampai jumpa.
  7107.  
  7108. 1639
  7109. 01:41:39,386 --> 01:41:42,045
  7110. Kau telah melayani kami dengan baik.
  7111.  
  7112. 1640
  7113. 01:41:42,094 --> 01:41:44,544
  7114. Tidur yang nyenyak.
  7115.  
  7116. 1641
  7117. 01:41:57,303 --> 01:42:00,836
  7118. Baik. Sudah kukemas semua.
  7119.  
  7120. 1642
  7121. 01:42:30,824 --> 01:42:32,878
  7122. Ini hanya acara televisi, 'kan?
  7123.  
  7124. 1643
  7125. 01:42:32,928 --> 01:42:38,586
  7126. Oh... Ini sangat sulit.
  7127.  
  7128. 1644
  7129. 01:42:39,957 --> 01:42:42,127
  7130. Dan, sepertinya...
  7131.  
  7132. 1645
  7133. 01:42:42,178 --> 01:42:45,252
  7134. ...selama beberapa hari ini
  7135. kita benar² berjuang melewatinya.
  7136.  
  7137. 1646
  7138. 01:42:45,303 --> 01:42:47,795
  7139. Sepertinya jika bukan karena kalian
  7140. beserta moralitasnya,
  7141.  
  7142. 1647
  7143. 01:42:47,845 --> 01:42:49,920
  7144. itulah yang benar² membuat kita berhasil.
  7145.  
  7146. 1648
  7147. 01:42:49,970 --> 01:42:51,529
  7148. Tapi ini jelas akhir yang hebat.
  7149.  
  7150. 1649
  7151. 01:42:51,553 --> 01:42:53,127
  7152. Ya, banyak dari kalian akan pulang...
  7153.  
  7154. 1650
  7155. 01:42:53,178 --> 01:42:55,045
  7156. ...di akhir pekan, dan kuharap...
  7157.  
  7158. 1651
  7159. 01:42:55,094 --> 01:42:58,127
  7160. ...kita mendapat proyek seperti ini lagi.
  7161.  
  7162. 1652
  7163. 01:42:58,178 --> 01:43:00,900
  7164. - Aku gak mau.
  7165. - Ahihihihi!
  7166.  
  7167. 1653
  7168. 01:43:00,970 --> 01:43:03,045
  7169. Aku ingin sekali menyatukan tim.
  7170.  
  7171. 1654
  7172. 01:43:03,094 --> 01:43:05,461
  7173. Jadi terima kasih semuanya.
  7174. Terima kasih.
  7175.  
  7176. 1655
  7177. 01:43:13,803 --> 01:43:16,795
  7178. Inilah aku, Big Johnny.
  7179.  
  7180. 1656
  7181. 01:43:16,845 --> 01:43:18,628
  7182. Shane Cavanaugh juga datang.
  7183.  
  7184. 1657
  7185. 01:43:18,678 --> 01:43:19,836
  7186. Baik.
  7187.  
  7188. 1658
  7189. 01:43:19,887 --> 01:43:21,753
  7190. Kudengar hanya 12 orang
  7191. yang mengerjakannya.
  7192.  
  7193. 1659
  7194. 01:43:21,803 --> 01:43:24,211
  7195. Ya, hanya ada 10 Unsullied.
  7196.  
  7197. 1660
  7198. 01:43:25,219 --> 01:43:27,003
  7199. Kau baik² saja, Bung?
  7200.  
  7201. 1661
  7202. 01:43:27,053 --> 01:43:29,419
  7203. Hanya sedikit dari kita yang terlibat.
  7204.  
  7205. 1662
  7206. 01:43:29,470 --> 01:43:31,362
  7207. Aku baru saja diberitahu ada fiturku...
  7208.  
  7209. 1663
  7210. 01:43:31,386 --> 01:43:33,127
  7211. ...di episode terakhir.
  7212.  
  7213. 1664
  7214. 01:43:33,178 --> 01:43:35,628
  7215. Jadi penjaga kehormatan Jon,
  7216. kupikir itu tak mungkin.
  7217.  
  7218. 1665
  7219. 01:43:35,678 --> 01:43:36,878
  7220. - Jadi...
  7221. - Menurutmu...
  7222.  
  7223. 1666
  7224. 01:43:36,928 --> 01:43:38,461
  7225. ...kau akan terlihat di kamera?
  7226.  
  7227. 1667
  7228. 01:43:38,511 --> 01:43:43,045
  7229. Karena ini adegan yang ketat...
  7230.  
  7231. 1668
  7232. 01:43:43,094 --> 01:43:46,252
  7233. ...dengan jumlah yang lebih sedikit,
  7234. mungkin, ya.
  7235.  
  7236. 1669
  7237. 01:43:46,303 --> 01:43:48,669
  7238. Ya. Jadi...
  7239.  
  7240. 1670
  7241. 01:43:48,720 --> 01:43:52,377
  7242. Itu akan seperti, ya,
  7243. tunjukkan saja padaku,
  7244.  
  7245. 1671
  7246. 01:43:52,428 --> 01:43:54,127
  7247. "Ayah, ini aku. Lihat lagi."
  7248.  
  7249. 1672
  7250. 01:43:54,178 --> 01:43:56,544
  7251. Dan dia akan seperti ini,
  7252. "Ya. Lagi."
  7253.  
  7254. 1673
  7255. 01:43:57,595 --> 01:43:59,154
  7256. Jadi cara itu akan jadi brilian...
  7257.  
  7258. 1674
  7259. 01:43:59,178 --> 01:44:01,211
  7260. ...untuk menutup Season.
  7261.  
  7262. 1675
  7263. 01:44:01,261 --> 01:44:06,961
  7264. 2016, 2015.
  7265.  
  7266. 1676
  7267. 01:44:07,989 --> 01:44:11,836
  7268. Kucoba temukan hari pertama Andy McClay.
  7269.  
  7270. 1677
  7271. 01:44:12,954 --> 01:44:14,586
  7272. Ah, ini dia.
  7273.  
  7274. 1678
  7275. 01:44:14,636 --> 01:44:16,711
  7276. Ini tampilan riasan pertama.
  7277.  
  7278. 1679
  7279. 01:44:16,762 --> 01:44:19,696
  7280. Kku bilang dia takkan dapat bagian
  7281. jika terlihat seperti itu.
  7282.  
  7283. 1680
  7284. 01:44:19,720 --> 01:44:21,920
  7285. “Kau harus mengubah ekspresimu”.
  7286.  
  7287. 1681
  7288. 01:44:21,970 --> 01:44:24,544
  7289. Kemudian kami temukan Andy McClay.
  7290.  
  7291. 1682
  7292. 01:44:24,595 --> 01:44:26,461
  7293. Andy yang keren.
  7294.  
  7295. 1683
  7296. 01:44:27,511 --> 01:44:29,045
  7297. Seolah itu hari ke-1.
  7298.  
  7299. 1684
  7300. 01:44:29,094 --> 01:44:33,836
  7301. Kau masuk dan mengabari
  7302. rumahmu baru saja terbakar.
  7303.  
  7304. 1685
  7305. 01:44:33,887 --> 01:44:35,377
  7306. Oh, ya, api menjilat rumah.
  7307.  
  7308. 1686
  7309. 01:44:35,428 --> 01:44:37,753
  7310. Aku seperti, "Dan kau kemari
  7311. untuk tes makeup?"
  7312.  
  7313. 1687
  7314. 01:44:37,803 --> 01:44:39,003
  7315. Ada kebakaran di rumah.
  7316.  
  7317. 1688
  7318. 01:44:39,053 --> 01:44:40,252
  7319. Tai kau tak terlambat.
  7320.  
  7321. 1689
  7322. 01:44:40,303 --> 01:44:42,711
  7323. Tidak, aku tak terlambat.
  7324. Itulah intinya.
  7325.  
  7326. 1690
  7327. 01:44:42,762 --> 01:44:45,045
  7328. Melarikan diri dari kenyataan?
  7329.  
  7330. 1691
  7331. 01:44:48,219 --> 01:44:49,920
  7332. - Benar.
  7333. - Lihat sekarang.
  7334.  
  7335. 1692
  7336. 01:44:50,845 --> 01:44:52,086
  7337. - Dan masuk foto.
  7338. - Simpan.
  7339.  
  7340. 1693
  7341. 01:44:52,136 --> 01:44:54,086
  7342. Cepat pergi sana.
  7343.  
  7344. 1694
  7345. 01:44:54,136 --> 01:44:55,961
  7346. Selamat tinggal, Andy.
  7347.  
  7348. 1695
  7349. 01:44:57,553 --> 01:45:00,961
  7350. Terasa tenggelam, di hari terakhirku.
  7351.  
  7352. 1696
  7353. 01:45:03,678 --> 01:45:07,503
  7354. Baru kembali ke kehidupan normal,
  7355. sesudah semua ini.
  7356.  
  7357. 1697
  7358. 01:45:12,636 --> 01:45:15,003
  7359. Selamat pagi, apa kabar?
  7360. Senang bertemu.
  7361.  
  7362. 1698
  7363. 01:45:19,595 --> 01:45:20,836
  7364. Kit, baiklah, Bung.
  7365.  
  7366. 1699
  7367. 01:45:20,887 --> 01:45:22,377
  7368. Ini terakhir kupakai.
  7369.  
  7370. 1700
  7371. 01:45:22,428 --> 01:45:25,169
  7372. Ah, bagus, Bung. Bagus.
  7373.  
  7374. 1701
  7375. 01:45:26,053 --> 01:45:28,461
  7376. Mau yang Season 8?
  7377.  
  7378. 1702
  7379. 01:45:28,511 --> 01:45:30,961
  7380. Seorang pria naga Targaryen
  7381. dengan kepala Direwolf...
  7382.  
  7383. 1703
  7384. 01:45:31,012 --> 01:45:34,461
  7385. ...di tengah²nya, itulah yang kami dapat
  7386. untuk Season 8.
  7387.  
  7388. 1704
  7389. 01:45:34,511 --> 01:45:36,836
  7390. - Ya ya ya.
  7391. - Aku sangat suka, sungguh.
  7392.  
  7393. 1705
  7394. 01:45:36,887 --> 01:45:39,404
  7395. Ya? Bisa kudapat
  7396. salah satunya jika mau.
  7397.  
  7398. 1706
  7399. 01:45:39,428 --> 01:45:42,344
  7400. Ya, Bung. Dengan beberapa detail.
  7401.  
  7402. 1707
  7403. 01:45:42,345 --> 01:45:44,032
  7404. Ini aslinya favoritku.
  7405.  
  7406. 1708
  7407. 01:45:44,033 --> 01:45:46,836
  7408. Karena kita terbungkus jaket
  7409. setiap tahunnya. Ini paling keren.
  7410.  
  7411. 1709
  7412. 01:45:47,678 --> 01:45:49,127
  7413. So sweet banget, Bung .
  7414.  
  7415. 1710
  7416. 01:45:49,178 --> 01:45:51,336
  7417. - Mantap, Bung.
  7418. - Sampai jumpa.
  7419.  
  7420. 1711
  7421. 01:45:51,386 --> 01:45:52,511
  7422. Manis ya?
  7423.  
  7424. 1712
  7425. 01:45:52,512 --> 01:45:53,545
  7426. Anjrit ini hari terakhir.
  7427.  
  7428. 1713
  7429. 01:45:53,636 --> 01:45:55,836
  7430. - Aku tahu, Teman. Aku tahu.
  7431. - Hari terakhir.
  7432.  
  7433. 1714
  7434. 01:45:55,887 --> 01:45:58,336
  7435. Ah, apa?
  7436.  
  7437. 1715
  7438. 01:46:02,803 --> 01:46:07,503
  7439. Atas nama Ratu Sejati, Daenerys Targaryen,
  7440.  
  7441. 1716
  7442. 01:46:07,553 --> 01:46:09,377
  7443. Kujatuhkan hukuman mati.
  7444.  
  7445. 1717
  7446. 01:46:09,428 --> 01:46:11,169
  7447. Grey Worm.
  7448.  
  7449. 1718
  7450. 01:46:11,219 --> 01:46:12,961
  7451. Grey Worm, dia benar² gila,
  7452.  
  7453. 1719
  7454. 01:46:13,012 --> 01:46:15,003
  7455. dan tentu saja Jon berusaha
  7456. menyelamatkan nyawa,
  7457.  
  7458. 1720
  7459. 01:46:15,053 --> 01:46:17,836
  7460. jadi dia dan Grey Worm
  7461. mengalami kebuntuan.
  7462.  
  7463. 1721
  7464. 01:46:17,887 --> 01:46:19,878
  7465. Sepertinya Starks di latar belakang ini...
  7466.  
  7467. 1722
  7468. 01:46:19,928 --> 01:46:21,681
  7469. ...ada dalam situasi sangat berbahaya,
  7470.  
  7471. 1723
  7472. 01:46:21,720 --> 01:46:23,878
  7473. karena kita membenci Lannisters.
  7474.  
  7475. 1724
  7476. 01:46:25,970 --> 01:46:27,836
  7477. Kami tak peduli jika mereka mati.
  7478.  
  7479. 1725
  7480. 01:46:27,887 --> 01:46:30,961
  7481. Tapi itu perintah Raja kita.
  7482. Jika Unsullied...
  7483.  
  7484. 1726
  7485. 01:46:31,012 --> 01:46:33,878
  7486. ...arahkan tombak mereka padanya,
  7487. kami takkan terima.
  7488.  
  7489. 1727
  7490. 01:46:33,928 --> 01:46:35,086
  7491. Tenang!
  7492.  
  7493. 1728
  7494. 01:46:35,136 --> 01:46:38,544
  7495. Set. Tiga, dua, satu, Action!
  7496.  
  7497. 1729
  7498. 01:46:58,495 --> 01:46:59,544
  7499. Cut!
  7500.  
  7501. 1730
  7502. 01:46:59,595 --> 01:47:00,961
  7503. Baiklah, Cut!
  7504.  
  7505. 1731
  7506. 01:47:02,470 --> 01:47:05,252
  7507. Itulah dia, paket Game of Thrones...
  7508.  
  7509. 1732
  7510. 01:47:05,303 --> 01:47:07,294
  7511. ...untuk teman baik kita Jacob Anderson,
  7512.  
  7513. 1733
  7514. 01:47:07,344 --> 01:47:11,045
  7515. Liam Cunningham, dan Kit Harington.
  7516.  
  7517. 1734
  7518. 01:47:11,094 --> 01:47:14,795
  7519. Keet! Keet!
  7520.  
  7521. 1735
  7522. 01:47:14,845 --> 01:47:19,503
  7523. Sepuluh tahun lalu
  7524. kau berjalan ke kantor Nina Gold,
  7525.  
  7526. 1736
  7527. 01:47:19,553 --> 01:47:21,211
  7528. Sebagai anak 12 tahun.
  7529.  
  7530. 1737
  7531. 01:47:23,511 --> 01:47:26,211
  7532. Dan di sinilah kita sekarang.
  7533.  
  7534. 1738
  7535. 01:47:26,261 --> 01:47:27,961
  7536. Tugasmu sudah berakhir.
  7537.  
  7538. 1739
  7539. 01:47:28,012 --> 01:47:32,127
  7540. Dan itu benar² terlihat.
  7541.  
  7542. 1740
  7543. 01:47:32,178 --> 01:47:33,961
  7544. Untuk kita, untuk orang² ini,
  7545.  
  7546. 1741
  7547. 01:47:34,012 --> 01:47:36,920
  7548. dan untuk khalayak di seluruh dunia.
  7549.  
  7550. 1742
  7551. 01:47:36,970 --> 01:47:38,669
  7552. Terima kasih sudah jadi Jon Snow,
  7553.  
  7554. 1743
  7555. 01:47:38,720 --> 01:47:41,211
  7556. dan terima kasih sudah lebih dari itu
  7557. untuk jadi dirimu.
  7558.  
  7559. 1744
  7560. 01:47:45,803 --> 01:47:48,294
  7561. Aku merasa hati ini hancur.
  7562.  
  7563. 1745
  7564. 01:47:48,977 --> 01:47:50,586
  7565. Aku suka acara ini.
  7566.  
  7567. 1746
  7568. 01:47:53,511 --> 01:47:56,294
  7569. Lebih dari... apa pun.
  7570.  
  7571. 1747
  7572. 01:47:56,344 --> 01:47:59,003
  7573. Itu tak pernah jadi pekerjaan bagiku.
  7574.  
  7575. 1748
  7576. 01:47:59,053 --> 01:48:01,461
  7577. Sudah jadi hidupku,
  7578. dan akan selalu begitu,
  7579.  
  7580. 1749
  7581. 01:48:01,511 --> 01:48:04,795
  7582. hal terbesar yang akan kulakukan
  7583. dan jadi bagian darinya,
  7584.  
  7585. 1750
  7586. 01:48:04,845 --> 01:48:08,294
  7587. dan kalian sudah jadi keluargaku.
  7588.  
  7589. 1751
  7590. 01:48:08,344 --> 01:48:10,795
  7591. Aku mencintai kalian untuk itu,
  7592. terima kasih banyak.
  7593.  
  7594. 1752
  7595. 01:48:21,261 --> 01:48:22,878
  7596. Tolong atur ulang.
  7597.  
  7598. 1753
  7599. 01:48:24,553 --> 01:48:26,511
  7600. Pekerjaanmu mantap, Bung.
  7601.  
  7602. 1754
  7603. 01:48:26,512 --> 01:48:28,359
  7604. Juga sebagai pendukung tambahan.
  7605. Kau tahu itu?
  7606.  
  7607. 1755
  7608. 01:48:28,552 --> 01:48:31,023
  7609. Kau melancarkan pekerjaan kami,
  7610. kau tahu itu.
  7611.  
  7612. 1756
  7613. 01:48:34,693 --> 01:48:36,419
  7614. Terima kasih, Sobat.
  7615.  
  7616. 1757
  7617. 01:48:42,344 --> 01:48:44,294
  7618. Aku merasa tercekat, teman.
  7619.  
  7620. 1758
  7621. 01:48:44,344 --> 01:48:47,211
  7622. Jujur saja,
  7623.  
  7624. 1759
  7625. 01:48:47,261 --> 01:48:51,419
  7626. Yang tadi dibilang Kit.
  7627.  
  7628. 1760
  7629. 01:48:51,470 --> 01:48:56,544
  7630. Meskipun aku hanya pemain tambahan...
  7631.  
  7632. 1761
  7633. 01:48:58,219 --> 01:49:02,003
  7634. ...dibanding dirinya sebagai bintang utama,
  7635.  
  7636. 1762
  7637. 01:49:02,053 --> 01:49:04,461
  7638. Tapi itu...
  7639.  
  7640. 1763
  7641. 01:49:04,511 --> 01:49:06,377
  7642. ...benar² sudah mengubah hidupku.
  7643.  
  7644. 1764
  7645. 01:49:07,443 --> 01:49:10,669
  7646. Acara ini... tak terpikir akan terkena
  7647. rasa emosional seperti ini.
  7648.  
  7649. 1765
  7650. 01:49:10,720 --> 01:49:12,836
  7651. Itu benar²...
  7652.  
  7653. 1766
  7654. 01:49:12,887 --> 01:49:16,628
  7655. Lima tahun terakhir,
  7656. lima tahun terbaik...
  7657.  
  7658. 1767
  7659. 01:49:16,678 --> 01:49:19,294
  7660. Lima tahun terbaik dalam hidupku.
  7661.  
  7662. 1768
  7663. 01:49:19,344 --> 01:49:21,211
  7664. Jadi, pasti selalu kurindukan.
  7665.  
  7666. 1769
  7667. 01:49:21,261 --> 01:49:24,336
  7668. Tapi ini selalu jadi sesuatu
  7669. yang bisa kulihat kembali.
  7670.  
  7671. 1770
  7672. 01:49:26,673 --> 01:49:29,503
  7673. Sangat brilian.
  7674. Itu sungguh... sulit dipahami...
  7675.  
  7676. 1771
  7677. 01:49:29,553 --> 01:49:32,086
  7678. ...aku takkan pernah kembali
  7679. ke Game of Thrones.
  7680.  
  7681. 1772
  7682. 01:49:32,136 --> 01:49:35,127
  7683. Semua latar kembali ke TEC.
  7684. Lewat sini.
  7685.  
  7686. 1773
  7687. 01:49:35,178 --> 01:49:37,377
  7688. Hal terbaik yang pernah kulakukan.
  7689.  
  7690. 1774
  7691. 01:49:51,803 --> 01:49:55,045
  7692. Sulit mengucapkan selamat tinggal
  7693. pada semuanya.
  7694.  
  7695. 1775
  7696. 01:49:55,094 --> 01:49:58,854
  7697. Terlalu banyak orang yang
  7698. ingin kau ajak bicara dan ingin...
  7699.  
  7700. 1776
  7701. 01:49:58,879 --> 01:50:02,112
  7702. ...katakan sungguh menyayangi mereka
  7703. dan berterima kasih,
  7704.  
  7705. 1777
  7706. 01:50:02,136 --> 01:50:04,045
  7707. tapi kau tak sanggup.
  7708.  
  7709. 1778
  7710. 01:50:04,094 --> 01:50:06,628
  7711. Sepertinya aku bisa,
  7712.  
  7713. 1779
  7714. 01:50:06,678 --> 01:50:13,628
  7715. tapi entahlah, untuk membawa filosofiku,
  7716.  
  7717. 1780
  7718. 01:50:13,678 --> 01:50:19,169
  7719. kau tahu, cinta, persahabatan,
  7720. dan keluarga untuk acara ini.
  7721.  
  7722. 1781
  7723. 01:50:19,219 --> 01:50:23,461
  7724. Itulah caraku
  7725. selalu memperkerjakan semua orang.
  7726.  
  7727. 1782
  7728. 01:50:23,511 --> 01:50:27,086
  7729. Jika nama mereka tercantum
  7730. di credit Game of Thrones,
  7731.  
  7732. 1783
  7733. 01:50:27,136 --> 01:50:30,086
  7734. khalayak tahu orang itu pasti
  7735. sudah bekerja sangat keras,
  7736.  
  7737. 1784
  7738. 01:50:30,136 --> 01:50:31,920
  7739. khalayak tahu apa yang mereka kerjakan,
  7740.  
  7741. 1785
  7742. 01:50:31,970 --> 01:50:36,628
  7743. orang itu menciptakan... dunia magis.
  7744.  
  7745. 1786
  7746. 01:51:25,053 --> 01:51:26,753
  7747. Tuan² & Nyonya,
  7748.  
  7749. 1787
  7750. 01:51:26,803 --> 01:51:29,377
  7751. selamat datang di tur Game of Thrones.
  7752.  
  7753. 1788
  7754. 01:51:29,428 --> 01:51:32,127
  7755. Yang mati mungkin tak pernah mati,
  7756.  
  7757. 1789
  7758. 01:51:32,178 --> 01:51:37,419
  7759. tapi bangkit kembali,
  7760. lebih keras dan lebih kuat.
  7761.  
  7762. 1790
  7763. 01:51:37,470 --> 01:51:40,169
  7764. Jadi teman², selamat datang
  7765. di tur Game of Thrones.
  7766.  
  7767. 1791
  7768. 01:51:40,219 --> 01:51:41,946
  7769. Aku akan bicara tentang tempat ini.
  7770.  
  7771. 1792
  7772. 01:51:41,970 --> 01:51:43,711
  7773. Ini Carrick Castle.
  7774.  
  7775. 1793
  7776. 01:51:43,762 --> 01:51:46,753
  7777. Teman², Carrick Castle tak ada
  7778. di Game of Thrones,
  7779.  
  7780. 1794
  7781. 01:51:46,803 --> 01:51:49,795
  7782. jadi kita hanya akan melewati
  7783. masa lalunya Carrick Castle.
  7784.  
  7785. 1795
  7786. 01:51:49,845 --> 01:51:52,377
  7787. Sekarang ke Stannis’ Camp,
  7788.  
  7789. 1796
  7790. 01:51:52,428 --> 01:51:53,711
  7791. apa yang akan kita lihat,
  7792.  
  7793. 1797
  7794. 01:51:53,762 --> 01:51:56,035
  7795. semua pemuda membungkuk
  7796. untuk mendapat bubur,
  7797.  
  7798. 1798
  7799. 01:51:56,053 --> 01:51:58,169
  7800. lalu siapa yang akan muncul?
  7801.  
  7802. 1799
  7803. 01:51:58,219 --> 01:51:59,503
  7804. Ini Ser Davos Seaworth,
  7805.  
  7806. 1800
  7807. 01:51:59,553 --> 01:52:01,711
  7808. Hand King untuk Stannis Baratheon.
  7809.  
  7810. 1801
  7811. 01:52:01,762 --> 01:52:03,669
  7812. Dia menjauh dari kamera,
  7813.  
  7814. 1802
  7815. 01:52:03,720 --> 01:52:05,836
  7816. Nah, itu aku di sana!
  7817. Brrrrrrrr....
  7818.  
  7819. 1803
  7820. 01:52:06,386 --> 01:52:08,711
  7821. Padahal cuacanya tak dingin hari itu
  7822. di lokasi syuting.
  7823.  
  7824. 1804
  7825. 01:52:08,762 --> 01:52:11,169
  7826. Akting, itulah yang kita sebut.
  7827.  
  7828. 1805
  7829. 01:52:11,219 --> 01:52:13,336
  7830. Paham? Baiklah.
  7831.  
  7832. 1806
  7833. 01:52:13,386 --> 01:52:15,544
  7834. Coba lihat ke arah sana...
  7835.  
  7836. 1807
  7837. 01:52:15,595 --> 01:52:19,294
  7838. ...dan akan terlihat kabut Irlandia.
  7839.  
  7840. 1808
  7841. 01:52:19,344 --> 01:52:21,294
  7842. Kita ke sini sekarang,
  7843.  
  7844. 1809
  7845. 01:52:21,344 --> 01:52:23,419
  7846. hanya di tikungan ini.
  7847.  
  7848. 1810
  7849. 01:52:23,470 --> 01:52:25,836
  7850. Castle Black, Tuan² dan Nyonya.
  7851.  
  7852. 1811
  7853. 01:52:25,887 --> 01:52:27,878
  7854. Kujamin itu ada di atas sana.
  7855.  
  7856. 1812
  7857. 01:52:27,928 --> 01:52:30,045
  7858. Jika bisa melihatnya,
  7859. bagus sekali untukmu.
  7860.  
  7861. 1813
  7862. 01:52:30,094 --> 01:52:33,045
  7863. Orang Amerika ini berkata padaku,
  7864.  
  7865. 1814
  7866. 01:52:33,094 --> 01:52:34,878
  7867. "Hei. Sobat."
  7868.  
  7869. 1815
  7870. 01:52:34,928 --> 01:52:37,211
  7871. Dan kujawab,
  7872. "Ya, ada apa, Kawan?"
  7873.  
  7874. 1816
  7875. 01:52:37,261 --> 01:52:40,711
  7876. Dia bertanya,
  7877. "Bagaimana kekacauan ini dimulai?
  7878.  
  7879. 1817
  7880. 01:52:40,762 --> 01:52:42,595
  7881. katakan, bagaimana kekacauan ini dimulai?"
  7882.  
  7883. 1818
  7884. 01:52:42,595 --> 01:52:44,252
  7885. Kujawab, "Baik, Sobat,
  7886.  
  7887. 1819
  7888. 01:52:44,303 --> 01:52:46,669
  7889. Kekacauan dimulai pertama kali
  7890. ketika Jaime Lannister...
  7891.  
  7892. 1820
  7893. 01:52:46,720 --> 01:52:49,961
  7894. ...mendorong Bran Stark ke luar jendela!"
  7895.  
  7896. 1821
  7897. 01:52:51,720 --> 01:52:58,928
  7898. Diterjemahin (diTrenslet) Kapten Kooky
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top