Advertisement
karang_67

The Shanghai Job (2017)

Feb 9th, 2020
158
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.66 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub 3.0.2
  3. ; http://www.aegisub.org/
  4. Title: Default Aegisub file
  5. ScriptType: v4.00+
  6. WrapStyle: 0
  7. ScaledBorderAndShadow: yes
  8. Collisions: Normal
  9. PlayResX: 1280
  10. PlayResY: 528
  11. Video Zoom Percent: 0.5
  12. Scroll Position: 326
  13. Active Line: 328
  14. Video File: The Shanghai Job (2017).mkv
  15. Video Aspect Ratio: c2.395
  16. Video Position: 48739
  17. Last Style Storage: Default
  18. Audio URI: The Shanghai Job (2017).mkv
  19. YCbCr Matrix: TV.601
  20.  
  21. [V4+ Styles]
  22. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  23. Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  24.  
  25. [Events]
  26. Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  27. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:01:27.67,Default,,0,0,0,,{\pos(649,508)}Diterjemahkan oleh {\b1\fs36\c&H00FFFF&}hackouw{\b0}
  28. Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:14.27,Default,,0,0,0,,Aku pernah berpikir untuk mengatur waktu di dunia.
  29. Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:19.67,Default,,0,0,0,,Dan waktu,\Nakan selalu ada untukku.
  30. Dialogue: 0,0:01:20.67,0:01:22.67,Default,,0,0,0,,Tapi aku masih berpikir tentang waktu.
  31. Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:26.27,Default,,0,0,0,,Kamu tidak bisa menghindarinya.
  32. Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:29.77,Default,,0,0,0,,Dia hanya akan tetap berdetak.
  33. Dialogue: 0,0:02:25.77,0:02:27.57,Default,,0,0,0,,Apa ACI-nya?
  34. Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:30.77,Default,,0,0,0,,0013 dan tidak akan berhenti
  35. Dialogue: 0,0:02:30.77,0:02:31.77,Default,,0,0,0,,Silahkan.
  36. Dialogue: 0,0:02:32.27,0:02:33.77,Default,,0,0,0,,Konfirmasi berapa lama kita berjalan.
  37. Dialogue: 0,0:02:34.20,0:02:34.77,Default,,0,0,0,,Dimengerti.
  38. Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:53.07,Default,,0,0,0,,- Halo, apakah semuanya baik-baik saja?\N/ -Ya. Aku hanya ingin mendengar suaramu.
  39. Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:56.77,Default,,0,0,0,,- Bagaimana kedengarannya?\N/ - Kamu terdengar seperti sangat merindukanku.
  40. Dialogue: 0,0:02:56.77,0:02:58.77,Default,,0,0,0,,Kamu tahu itu tidak mungkin.
  41. Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:00.99,Default,,0,0,0,,- Kamu di bandara?\N/ - Belum.
  42. Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:05.31,Default,,0,0,0,,- Oh.\N/ - Bagaimana aku harus menghubungimu
  43. Dialogue: 0,0:03:05.31,0:03:07.10,Default,,0,0,0,,Oh ya?\NBoleh aku tebak?
  44. Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:09.40,Default,,0,0,0,,Tidak.\NTidak kali ini.
  45. Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:10.40,Default,,0,0,0,,Tolong..
  46. Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:27.40,Default,,0,0,0,,Danny.
  47. Dialogue: 0,0:03:29.70,0:03:31.40,Default,,0,0,0,,Danny!
  48. Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:47.40,Default,,0,0,0,,Danny.
  49. Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:52.40,Default,,0,0,0,,Tuhan membutuhkan waktu untuk mengabulkan.\NKetika kamu bergerak cepat dan memikirkannya.
  50. Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:55.40,Default,,0,0,0,,Sampai kamu menangkapnya.
  51. Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.80,Default,,0,0,0,,Dan bermalasan.\NNamun tetap berdiri.
  52. Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:03.80,Default,,0,0,0,,{\pos(636,356)}12 bulan kemudian
  53. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.80,Default,,0,0,0,,- Apa yang kamu mahu, Danny?\N/ - Seperti biasanya.
  54. Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:57.00,Default,,0,0,0,,- Yo, mari mentraktirku minum.\N/ - Siapa dia?
  55. Dialogue: 0,0:04:57.10,0:05:00.20,Default,,0,0,0,,- Kamu memotong celananya untuk beli minuman kita?\N / - Tidak.
  56. Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:05.70,Default,,0,0,0,,- Jalang, kamu akan mulai..\N/ - Hey!
  57. Dialogue: 0,0:05:05.70,0:05:07.10,Default,,0,0,0,,Awas kamu!
  58. Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:09.50,Default,,0,0,0,,- Hey, apa yang kamu lakukan?\N/- Tutup mulutmu!
  59. Dialogue: 0,0:05:09.50,0:05:12.70,Default,,0,0,0,,Kalian harus pergi,\NKalian harus pergi, sekarang.
  60. Dialogue: 0,0:05:12.90,0:05:14.00,Default,,0,0,0,,Atau apa?
  61. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0,0,0,,Kamu tahu apa yang bisa kami lakukan?\NKami bisa membayar seseorang.
  62. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.10,Default,,0,0,0,,- Seorang pengawal.\N/ - Pengawal?
  63. Dialogue: 0,0:05:19.10,0:05:21.10,Default,,0,0,0,,Ya,\Nini dia.
  64. Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:26.30,Default,,0,0,0,,Apa yang ingin kamu lakukan?\NMembuat kami mabuk?
  65. Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:47.40,Default,,0,0,0,,Ok, ok.\NSudah. Sudah!
  66. Dialogue: 0,0:05:58.60,0:05:59.80,Default,,0,0,0,,Mengesankan.
  67. Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:08.80,Default,,0,0,0,,- Untuk tugasmu.\N/ - Bonus, Danny.
  68. Dialogue: 0,0:06:13.67,0:06:15.55,Default,,0,0,0,,- Cheers.\N/ - Cheers.
  69. Dialogue: 0,0:06:21.55,0:06:25.25,Default,,0,0,0,,Terlihat sakit.\NKamu tahu itu tidak dalam rencana.
  70. Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:27.10,Default,,0,0,0,,Itu tidak seperti latihan kita.
  71. Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:27.60,Default,,0,0,0,,Hey.
  72. Dialogue: 0,0:06:27.60,0:06:29.10,Default,,0,0,0,,- Hey sayang.\N/ - Hey.
  73. Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:32.10,Default,,0,0,0,,- Ada apa?\N/ - Apa yang terjadi?
  74. Dialogue: 0,0:06:32.10,0:06:33.10,Default,,0,0,0,,- Tidak\N/ - Tidak ada.
  75. Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.70,Default,,0,0,0,,- Kami diserang.\N/ - Lagi?
  76. Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:41.70,Default,,0,0,0,,Hey, Ling.\NLing!
  77. Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:43.00,Default,,0,0,0,,Oh ya?
  78. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0,0,0,,- Bagaimana peluang jika aku berhenti disini? \N/ - Cukup bagus.
  79. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.10,Default,,0,0,0,,Soal Ling,\NAku hanya coba membantu.
  80. Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:51.10,Default,,0,0,0,,Bantuan yang hebat.
  81. Dialogue: 0,0:06:59.80,0:07:00.70,Default,,0,0,0,,Ling.
  82. Dialogue: 0,0:07:02.70,0:07:06.00,Default,,0,0,0,,Sekarang kamu menyeret pamanku\Nke dalam urusanmu.
  83. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.75,Default,,0,0,0,,Berapa lama, sayang?\NKamu tidak bisa perlahan?
  84. Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:10.35,Default,,0,0,0,,Ini pilihan.
  85. Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.55,Default,,0,0,0,,Keluarkan jika kamu merasa ingin bicara.
  86. Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:19.55,Default,,0,0,0,,Kamu seharusnya tinggal dengan keluargamu.
  87. Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:24.35,Default,,0,0,0,,Ayolah.
  88. Dialogue: 0,0:07:24.35,0:07:30.35,Default,,0,0,0,,Jangan mengungkit masa lalu.\NAyahku ingin kamu memilikinya.
  89. Dialogue: 0,0:07:37.35,0:07:38.85,Default,,0,0,0,,Aku cinta kamu.
  90. Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:36.75,Default,,0,0,0,,{\pos(649,508)}Diterjemahkan oleh {\b1\fs28\c&H00FFFF&}hackouw{\b0}
  91. Dialogue: 0,0:09:40.35,0:09:42.25,Default,,0,0,0,,Danny.
  92. Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:51.55,Default,,0,0,0,,Kamu jatuh.\NLagi.
  93. Dialogue: 0,0:09:52.55,0:09:54.25,Default,,0,0,0,,Potongan yang bagus.
  94. Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:58.45,Default,,0,0,0,,Itu lelucon.
  95. Dialogue: 0,0:09:59.45,0:10:03.45,Default,,0,0,0,,Mereka ingin $36 juta pindah ke London.
  96. Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:07.45,Default,,0,0,0,,Kamu punya tambahan bahwa kita akan\Ndidampingi untuk melakukan ini.
  97. Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:09.45,Default,,0,0,0,,Ini kesempatan kita, Danny.
  98. Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:15.25,Default,,0,0,0,,Kamu tahu seburuk apa aku dulu.
  99. Dialogue: 0,0:10:16.35,0:10:17.75,Default,,0,0,0,,Aku tidak mau kembali kesana lagi.
  100. Dialogue: 0,0:10:20.05,0:10:21.35,Default,,0,0,0,,Danny..
  101. Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:23.35,Default,,0,0,0,,Danny..
  102. Dialogue: 0,0:10:23.55,0:10:27.35,Default,,0,0,0,,Jika tidak ingin melakukannya untukmu.\NLakukanlah untukku.
  103. Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:34.21,Default,,0,0,0,,Vas itu tidak pernah keluar dari China.
  104. Dialogue: 0,0:10:37.51,0:10:41.31,Default,,0,0,0,,Ini Shanghai.\NKarena nomer kita kehilangan lukisannya.
  105. Dialogue: 0,0:10:44.31,0:10:47.31,Default,,0,0,0,,Kamu perlu ini, Danny.\NKami semua juga.
  106. Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:04.31,Default,,0,0,0,,Aku menghabiskan hidupku\Nmencari uang dengan seni.
  107. Dialogue: 0,0:11:04.41,0:11:06.31,Default,,0,0,0,,Kolektor pribadi.
  108. Dialogue: 0,0:11:06.51,0:11:11.13,Default,,0,0,0,,Karena aku semakin tua,\NAku ingin berbagi dengan generasi muda.
  109. Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:13.53,Default,,0,0,0,,Kenapa bagiku seni di tempat utama.
  110. Dialogue: 0,0:11:18.53,0:11:23.03,Default,,0,0,0,,Sangat penting untuk menjaga reputasi\Ndalam bidang keamanan.
  111. Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:27.43,Default,,0,0,0,,Dimana aku yakin kamu tahu,\NKarena kamu sudah berpengalaman.
  112. Dialogue: 0,0:11:23.73,0:11:27.36,Default,,0,0,0,,{\pos(624,212)}"Pengaman Karya Seni Terbaik\NMembuat Mona Lisa tersenyum di Asia."
  113. Dialogue: 0,0:11:27.36,0:11:29.36,Default,,0,0,0,,Itu apa yang kami lakukan.
  114. Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:32.76,Default,,0,0,0,,Beberapa pekerjaan telah berhasil.
  115. Dialogue: 0,0:11:33.07,0:11:35.07,Default,,0,0,0,,Ya.\NPengalaman yang mengesankan.
  116. Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:36.00,Default,,0,0,0,,Terima kasih.
  117. Dialogue: 0,0:11:33.07,0:11:35.41,Default,,0,0,0,,{\pos(1105,178)}"Gauguin Masterpiece Unveils\NDi Shanghai Untuk Pertama Kalinya."
  118. Dialogue: 0,0:11:36.10,0:11:37.41,Default,,0,0,0,,Sampai sekitar 1 tahun yang lalu.
  119. Dialogue: 0,0:11:38.35,0:11:39.71,Default,,0,0,0,,Ketika ini terjadi.
  120. Dialogue: 0,0:11:43.11,0:11:45.19,Default,,0,0,0,,Kamu yang mengawal, kan?
  121. Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:48.34,Default,,0,0,0,,{\pos(614,190)}"Shanghai Dikejukan oleh Pencurian Karya Seni Tak Ternilai.\NPolisi Memulai Investigasi."
  122. Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.64,Default,,0,0,0,,Kamu keberatan untuk menceritakan apa yang terjadi?
  123. Dialogue: 0,0:11:51.65,0:11:53.43,Default,,0,0,0,,"Shanghai Dikejukan oleh Pencurian Karya Seni Tak Ternilai.\NPolisi Memulai Investigasi."
  124. Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:55.43,Default,,0,0,0,,Tuan Stratton.
  125. Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:03.43,Default,,0,0,0,,Tuan Stratton.
  126. Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:10.13,Default,,0,0,0,,Tuan Stratton.
  127. Dialogue: 0,0:12:11.73,0:12:12.53,Default,,0,0,0,,Ya.
  128. Dialogue: 0,0:12:13.53,0:12:17.23,Default,,0,0,0,,Aku bertanya, jika kamu tidak keberatan.\NApa yang terjadi?
  129. Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:21.33,Default,,0,0,0,,Tidak spesial.
  130. Dialogue: 0,0:12:21.73,0:12:24.03,Default,,0,0,0,,Kamu meragukan Van Gogh?
  131. Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:27.03,Default,,0,0,0,,Kami butuh jaminan jika kegagalan ini terulang.
  132. Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:32.00,Default,,0,0,0,,Perusahaan akan menggantinya.\NMereka juga memberikan jaminan saat itu.
  133. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.50,Default,,0,0,0,,Sebelum salah satu kendaraan meledak.
  134. Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:42.35,Default,,0,0,0,,Pengalamanku kehilangan sebuah barang seni.\NYang dia sebut kegagalan.
  135. Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:47.20,Default,,0,0,0,,Maka itu tidak akan terulang lagi.\NItulah jaminannya.
  136. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:56.00,Default,,0,0,0,,Aku yakin.\NBantu dia untuk meminjam transportasi nasional.
  137. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.20,Default,,0,0,0,,Apa yang akan kamu katakan tentang pergi ke London, Tuan Stratton?
  138. Dialogue: 0,0:12:59.25,0:13:00.25,Default,,0,0,0,,Melakukan pekerjaan.
  139. Dialogue: 0,0:15:09.71,0:15:10.96,Default,,0,0,0,,Apa yang kamu lakukan?
  140. Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:12.04,Default,,0,0,0,,Tinggalkan dia.
  141. Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:13.38,Default,,0,0,0,,Itu akan mengganggu latihannya.
  142. Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:15.71,Default,,0,0,0,,Aku hanya mengajaknya pergi nonton film.
  143. Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:22.26,Default,,0,0,0,,Sepertinya ada bioskop disana.
  144. Dialogue: 0,0:15:39.65,0:15:41.57,Default,,0,0,0,,Awas kamu.
  145. Dialogue: 0,0:16:07.14,0:16:11.48,Default,,0,0,0,,J. Jae, anak itu ingin mengambil pujaan hatiku.
  146. Dialogue: 0,0:16:11.73,0:16:13.48,Default,,0,0,0,,Kamu pernah berbicara dengannya?
  147. Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:16.48,Default,,0,0,0,,Belum. Pertemuan pertama sangat penting.
  148. Dialogue: 0,0:16:17.31,0:16:18.82,Default,,0,0,0,,Ada saran?
  149. Dialogue: 0,0:16:18.98,0:16:20.78,Default,,0,0,0,,Ok, tapi dengarkan baik-baik.
  150. Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:22.78,Default,,0,0,0,,Aku hanya akan mengatakannya sekali.
  151. Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:27.07,Default,,0,0,0,,Pertama, bertingkah layaknya kamu\Ntidak tertarik dengan wanita.
  152. Dialogue: 0,0:16:28.28,0:16:30.49,Default,,0,0,0,,Oiya, namanya Nana.
  153. Dialogue: 0,0:16:30.74,0:16:32.50,Default,,0,0,0,,Tapi kamu tidak pernah berbicara dengannya kan?
  154. Dialogue: 0,0:16:32.83,0:16:34.29,Default,,0,0,0,,Tidak seharusnya kamu tahu namanya.
  155. Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:38.50,Default,,0,0,0,,Jangan pakai namanya,\Nberikan dia nama panggilan.
  156. Dialogue: 0,0:16:38.79,0:16:39.71,Default,,0,0,0,,Nama panggilan?
  157. Dialogue: 0,0:16:39.84,0:16:41.67,Default,,0,0,0,,Baby... Bunny...
  158. Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.17,Default,,0,0,0,,Poochie?
  159. Dialogue: 0,0:16:43.17,0:16:44.17,Default,,0,0,0,,Poochie?
  160. Dialogue: 0,0:16:44.17,0:16:46.17,Default,,0,0,0,,Apa yang sedang dibicarakan?
  161. Dialogue: 0,0:16:46.17,0:16:48.17,Default,,0,0,0,,Saran wanita.
  162. Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:50.17,Default,,0,0,0,,Poochie?
  163. Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:51.17,Default,,0,0,0,,Kamu tahu.
  164. Dialogue: 0,0:16:51.50,0:16:52.17,Default,,0,0,0,,Poochie akan berhasil.
  165. Dialogue: 0,0:16:52.17,0:16:54.17,Default,,0,0,0,,Apa?\N/ Pekerjaanku di London juga.
  166. Dialogue: 0,0:16:54.57,0:16:56.17,Default,,0,0,0,,Kerja bagus.
  167. Dialogue: 0,0:16:56.17,0:16:58.17,Default,,0,0,0,,Ya! Kita akan ke London.
  168. Dialogue: 0,0:16:58.17,0:17:00.17,Default,,0,0,0,,Itu kabar baik.
  169. Dialogue: 0,0:17:00.17,0:17:02.17,Default,,0,0,0,,Ya, kita harus mempertahankan ini.
  170. Dialogue: 0,0:17:02.17,0:17:04.17,Default,,0,0,0,,Tetap jaga penampilan.
  171. Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:06.17,Default,,0,0,0,,Jangan mencolok.
  172. Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:08.17,Default,,0,0,0,,Bahkan kamu J. Jae
  173. Dialogue: 0,0:17:09.17,0:17:12.17,Default,,0,0,0,,Mungkin kita tidak berbicara tentang baju barumu.
  174. Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:14.17,Default,,0,0,0,,Aku tidak akan mencarimu.\NAku melihat kakimu.
  175. Dialogue: 0,0:17:17.17,0:17:18.17,Default,,0,0,0,,Bagaimana kamu melakukan itu?
  176. Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.17,Default,,0,0,0,,Chang.
  177. Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:30.85,Default,,0,0,0,,Selamat malam tuan dan nyonya.
  178. Dialogue: 0,0:17:30.85,0:17:34.15,Default,,0,0,0,,Selamat datang di perayaan kami.
  179. Dialogue: 0,0:17:35.85,0:17:38.85,Default,,0,0,0,,350 tahun lalu.\NAdalah kami, orang China.
  180. Dialogue: 0,0:17:38.94,0:17:42.27,Default,,0,0,0,,{\pos(612,68)}"Zodiac Vase Embarks On Worldwide Tour"
  181. Dialogue: 0,0:17:41.07,0:17:42.27,Default,,0,0,0,,Yang mengenalkan api pada dunia.
  182. Dialogue: 0,0:17:42.27,0:17:45.27,Default,,0,0,0,,Untuk menciptakan
  183. Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:49.50,Default,,0,0,0,,Ini adalah cita rasa tinggi,\Ngoresan biru.
  184. Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:59.10,Default,,0,0,0,,Yang menandakan pencarian manusia,\Ntidak hanya darimana berasal tapi juga masa depan.
  185. Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:07.27,Default,,0,0,0,,Besok, artefak yang indah ini akan memulai Tur Dunia ke London.
  186. Dialogue: 0,0:18:07.27,0:18:11.27,Default,,0,0,0,,Tapi malam ini,\NTuan dan Nyonya
  187. Dialogue: 0,0:18:11.27,0:18:15.27,Default,,0,0,0,,Aku persembahkan, Vas terbaik rakyat China.
  188. Dialogue: 0,0:18:15.27,0:18:17.27,Default,,0,0,0,,Jiwa manusia.
  189. Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:21.27,Default,,0,0,0,,"Zodiac Vase!"
  190. Dialogue: 0,0:18:43.27,0:18:49.27,Default,,0,0,0,,- London beres?\N- Ya.
  191. Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:51.27,Default,,0,0,0,,- Tahu apa yang harus kamu lakukan?\N/- Ya.
  192. Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:02.07,Default,,0,0,0,,Ini sangat indah, kan?
  193. Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:06.17,Default,,0,0,0,,Ya.
  194. Dialogue: 0,0:19:06.31,0:19:09.20,Default,,0,0,0,,Ayahku adalah seorang arkeolog.
  195. Dialogue: 0,0:19:09.20,0:19:15.20,Default,,0,0,0,,Dia mengajariku untuk mengagumi \Ndan mengapresiasi hal seperti ini.
  196. Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:17.20,Default,,0,0,0,,- Menemukan seperti ini?\N/- Hmm.
  197. Dialogue: 0,0:19:18.10,0:19:19.60,Default,,0,0,0,,Aku harap dia punya.
  198. Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:26.60,Default,,0,0,0,,Ini adalah yang terakhir\Ndan sangat berharga.
  199. Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:29.30,Default,,0,0,0,,Tara Yen.
  200. Dialogue: 0,0:19:31.30,0:19:32.30,Default,,0,0,0,,Danny Stratton.
  201. Dialogue: 0,0:19:36.77,0:19:37.87,Default,,0,0,0,,Permisi.
  202. Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:39.87,Default,,0,0,0,,Silahkan.
  203. Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:49.37,Default,,0,0,0,,Kamu terlihat cantik.
  204. Dialogue: 0,0:19:49.47,0:19:50.87,Default,,0,0,0,,Terima kasih.
  205. Dialogue: 0,0:19:51.87,0:19:53.87,Default,,0,0,0,,Dan akan mengirim vas-nya.
  206. Dialogue: 0,0:19:54.87,0:19:56.87,Default,,0,0,0,,Bagus, aku ikut senang.
  207. Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:58.87,Default,,0,0,0,,Sekiranya, ketika aku kembali dari London,\NMungkin..
  208. Dialogue: 0,0:19:59.87,0:20:02.37,Default,,0,0,0,,Mungkin aku bisa mengajakmu makan malam.
  209. Dialogue: 0,0:20:02.47,0:20:05.90,Default,,0,0,0,,Maaf aku telat.
  210. Dialogue: 0,0:20:11.47,0:20:12.47,Default,,0,0,0,,Kamu pasti Manny
  211. Dialogue: 0,0:20:13.47,0:20:14.47,Default,,0,0,0,,Danny.
  212. Dialogue: 0,0:20:14.47,0:20:16.47,Default,,0,0,0,,Danny, ini adalah Ciem.
  213. Dialogue: 0,0:20:18.47,0:20:19.97,Default,,0,0,0,,Kalian mau minum?\NSampanye?
  214. Dialogue: 0,0:20:20.47,0:20:21.47,Default,,0,0,0,,Ya, boleh.
  215. Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:23.47,Default,,0,0,0,,Aku tidak usah.
  216. Dialogue: 0,0:20:24.47,0:20:25.47,Default,,0,0,0,,Terima kasih.
  217. Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:31.07,Default,,0,0,0,,Sepertinya baik.
  218. Dialogue: 0,0:20:31.47,0:20:33.47,Default,,0,0,0,,Dia bukan masalah kita.
  219. Dialogue: 0,0:20:33.47,0:20:34.47,Default,,0,0,0,,Bukan.
  220. Dialogue: 0,0:20:35.47,0:20:39.47,Default,,0,0,0,,Masalah dimulai ketika\Naku kehilangan lukisan itu.
  221. Dialogue: 0,0:20:39.47,0:20:41.47,Default,,0,0,0,,Bisakah kita fokus pada berita baik?
  222. Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:43.77,Default,,0,0,0,,Tolong ambil tindakan dan\N keluarkan aku dari lubang itu.
  223. Dialogue: 0,0:20:43.87,0:20:46.87,Default,,0,0,0,,Danny,\NKita harus menerima itu.
  224. Dialogue: 0,0:20:46.87,0:20:48.87,Default,,0,0,0,,Untuk selalu pakai caramu.
  225. Dialogue: 0,0:20:48.87,0:20:49.87,Default,,0,0,0,,- Keberuntungan.\N- Keberuntungan?
  226. Dialogue: 0,0:20:49.87,0:20:52.87,Default,,0,0,0,,Aku percaya kalian berdua menikmati malam ini.
  227. Dialogue: 0,0:20:53.87,0:20:55.87,Default,,0,0,0,,Presentasi yang bagus, Tuan Song.
  228. Dialogue: 0,0:20:55.87,0:20:57.57,Default,,0,0,0,,Bolehkah aku memperkenalkanmu kepada..
  229. Dialogue: 0,0:20:57.57,0:20:59.67,Default,,0,0,0,,Oh, Ling?
  230. Dialogue: 0,0:20:59.93,0:21:01.14,Default,,0,0,0,,Senang bertemu denganmu lagi.
  231. Dialogue: 0,0:21:01.27,0:21:03.64,Default,,0,0,0,,Aku juga, Tuan Song.
  232. Dialogue: 0,0:21:03.81,0:21:06.40,Default,,0,0,0,,Maafkan aku, tapi aku harus permisi..
  233. Dialogue: 0,0:21:10.20,0:21:11.40,Default,,0,0,0,,Kamu kenal Ling?
  234. Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:12.90,Default,,0,0,0,,Cukup kenal.
  235. Dialogue: 0,0:21:12.90,0:21:15.50,Default,,0,0,0,,Sebenarnya dia merekomendasikanmu untuk pekerjaan ini.
  236. Dialogue: 0,0:21:17.50,0:21:18.50,Default,,0,0,0,,Sempurna.
  237. Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:21.00,Default,,0,0,0,,Selama pertemuan pertama kami,
  238. Dialogue: 0,0:21:21.10,0:21:22.50,Default,,0,0,0,,Aku selalu melihat dia.
  239. Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:25.10,Default,,0,0,0,,Sejujurnya, aku tidak mendengar apa yang dikatakannya.
  240. Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:30.70,Default,,0,0,0,,Saat aku melihat uang yang dihasilkannya,\NAku mulai tertarik.
  241. Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:50.10,Default,,0,0,0,,Kamu lagi?
  242. Dialogue: 0,0:21:52.10,0:21:55.00,Default,,0,0,0,,Sangat menggoda bukan?
  243. Dialogue: 0,0:21:55.10,0:21:56.10,Default,,0,0,0,,Apa maksudmu?
  244. Dialogue: 0,0:21:56.10,0:21:57.70,Default,,0,0,0,,Cinta.
  245. Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:04.70,Default,,0,0,0,,Selalu sangat\NTapi orang tetap saja mencarinya.
  246. Dialogue: 0,0:22:12.70,0:22:19.70,Default,,0,0,0,,Kehidupan menyentuhku,\Ndan juga menjadi energiku
  247. Dialogue: 0,0:22:21.10,0:22:22.70,Default,,0,0,0,,Mungkin saja.
  248. Dialogue: 0,0:22:24.70,0:22:28.70,Default,,0,0,0,,Kamu adalah orang yang pintar, Tuan Stratton.
  249. Dialogue: 0,0:22:31.70,0:22:34.70,Default,,0,0,0,,Aku yakin kamu bisa mengatasinya.
  250. Dialogue: 0,0:22:37.70,0:22:42.70,Default,,0,0,0,,Kamu ingin berhati-hati?\NKamu bisa mengatakan sesuatu dengan mereka.
  251. Dialogue: 0,0:22:44.91,0:22:46.58,Default,,0,0,0,,Selamat malam.
  252. Dialogue: 0,0:22:57.58,0:22:59.58,Default,,0,0,0,,Tuan Stratton.
  253. Dialogue: 0,0:22:59.58,0:23:02.58,Default,,0,0,0,,Aku dengar kamu pergi ke London besok.
  254. Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:04.58,Default,,0,0,0,,Detektif Dai.
  255. Dialogue: 0,0:23:05.58,0:23:07.50,Default,,0,0,0,,Kamu
  256. Dialogue: 0,0:23:07.50,0:23:09.00,Default,,0,0,0,,Tidak.
  257. Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:12.00,Default,,0,0,0,,Setidaknya, seseorang membunuh itu.
  258. Dialogue: 0,0:23:12.10,0:23:13.00,Default,,0,0,0,,Maksudnya?
  259. Dialogue: 0,0:23:13.00,0:23:15.00,Default,,0,0,0,,Aku tahu kamu yang mencuri Van Gogh.
  260. Dialogue: 0,0:23:15.00,0:23:18.00,Default,,0,0,0,,Cukup.\NKamu merusak kedatanganmu.
  261. Dialogue: 0,0:23:18.15,0:23:21.49,Default,,0,0,0,,Dengan kata lain, kamu kembali berbisnis.\NBenar kan?
  262. Dialogue: 0,0:23:24.29,0:23:26.29,Default,,0,0,0,,Selamat malam, detektif.
  263. Dialogue: 0,0:23:44.29,0:23:48.19,Default,,0,0,0,,Dengan Van Gogh kita terlalu mencolok,\Nkali ini biasa saja.
  264. Dialogue: 0,0:23:48.29,0:23:50.65,Default,,0,0,0,,- Mach, cukup 3 ACV.\N/ - Ok.
  265. Dialogue: 0,0:23:50.66,0:23:51.90,Default,,0,0,0,,J. Jae, tidak ada jalan belakang.
  266. Dialogue: 0,0:23:51.90,0:23:54.40,Default,,0,0,0,,- Jalan tercepat adalah ke bandara.\N/- Dimengerti.
  267. Dialogue: 0,0:23:54.40,0:23:58.20,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kami butuh pantauan udaramu seperti dulu.\N/ - Ok.
  268. Dialogue: 0,0:24:38.10,0:24:42.20,Default,,0,0,0,,Danny Stratton, kamu dipercaya untuk menjaga
  269. Dialogue: 0,0:24:42.20,0:24:45.80,Default,,0,0,0,,Menurut pendapat saya, "Jiwa dari China"
  270. Dialogue: 0,0:24:48.20,0:24:49.20,Default,,0,0,0,,Kalian dulu.
  271. Dialogue: 0,0:25:07.64,0:25:08.64,Default,,0,0,0,,Terima kasih.
  272. Dialogue: 0,0:25:21.14,0:25:24.34,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kamu dengar?\N/ - Aku dengar, Danny.
  273. Dialogue: 0,0:25:24.34,0:25:26.34,Default,,0,0,0,,Tunggu.
  274. Dialogue: 0,0:25:28.34,0:25:29.34,Default,,0,0,0,,Pengecekan.
  275. Dialogue: 0,0:25:29.34,0:25:31.34,Default,,0,0,0,,- Mach 1\N/ - Ok.
  276. Dialogue: 0,0:25:31.35,0:25:33.34,Default,,0,0,0,,- Danny di 2\N/ - Cek.
  277. Dialogue: 0,0:25:33.34,0:25:35.34,Default,,0,0,0,,J. Jae di 3.
  278. Dialogue: 0,0:25:37.14,0:25:39.54,Default,,0,0,0,,Kalian siap berangkat.
  279. Dialogue: 0,0:26:29.04,0:26:31.44,Default,,0,0,0,,- Konfirmasi ijin pengiriman.\N/ - Cek.
  280. Dialogue: 0,0:26:31.84,0:26:34.65,Default,,0,0,0,,Ini lebih mudah dari sebelumnya.
  281. Dialogue: 0,0:26:34.65,0:26:37.45,Default,,0,0,0,,Hey, Danny. Ceritakan padaku.\NSiapa wanita semalam?
  282. Dialogue: 0,0:26:37.45,0:26:41.10,Default,,0,0,0,,Dia seksi.
  283. Dialogue: 0,0:26:41.45,0:26:45.15,Default,,0,0,0,,Sebenarnya dia datang dengan Maserati terbaru.
  284. Dialogue: 0,0:26:45.15,0:26:49.60,Default,,0,0,0,,Pria tidak terkesan dengan itu.\NDan jelas bukan dari penampilannya.
  285. Dialogue: 0,0:26:49.60,0:26:50.80,Default,,0,0,0,,Terima kasih, kawan.
  286. Dialogue: 0,0:26:51.30,0:26:53.00,Default,,0,0,0,,Aku hanya bilang saja.
  287. Dialogue: 0,0:26:53.00,0:26:54.50,Default,,0,0,0,,Ayo mulai pestanya.
  288. Dialogue: 0,0:26:54.50,0:26:56.50,Default,,0,0,0,,Wow!
  289. Dialogue: 0,0:26:56.50,0:26:59.90,Default,,0,0,0,,Kawan, kalian punya 3 paket.\NMendekati kalian. Sangat cepat.
  290. Dialogue: 0,0:27:02.90,0:27:04.90,Default,,0,0,0,,Mari lihat sampai sejauh mana mereka.
  291. Dialogue: 0,0:27:25.50,0:27:27.90,Default,,0,0,0,,- Keluarkan truk-nya.\N/ - Ok.
  292. Dialogue: 0,0:27:28.30,0:27:29.90,Default,,0,0,0,,Depan belok kiri.
  293. Dialogue: 0,0:27:35.70,0:27:38.70,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kemana rute tercepat?\N/ - Aku sedang mencarinya.
  294. Dialogue: 0,0:27:39.70,0:27:41.70,Default,,0,0,0,,500 meter, belok kiri.
  295. Dialogue: 0,0:27:46.70,0:27:50.70,Default,,0,0,0,,- Kami masih dikejar. Kemana lagi?\N/ - Lurus. Lurus. Lurus!
  296. Dialogue: 0,0:27:52.20,0:27:53.82,Default,,0,0,0,,- Apakah mereka berhenti?\N/ - Ya.
  297. Dialogue: 0,0:27:53.82,0:27:55.82,Default,,0,0,0,,Ayo perlebar jarak dengan mereka.
  298. Dialogue: 0,0:27:57.92,0:28:00.82,Default,,0,0,0,,500 meter, belok kanan.
  299. Dialogue: 0,0:28:00.82,0:28:03.82,Default,,0,0,0,,Tidak bisa berhenti, Dingdong.\NKamu harus memperhatikan motornya.
  300. Dialogue: 0,0:28:04.22,0:28:04.82,Default,,0,0,0,,Mach!
  301. Dialogue: 0,0:28:09.82,0:28:11.82,Default,,0,0,0,,J. Jae ikuti aku!
  302. Dialogue: 0,0:28:13.62,0:28:16.82,Default,,0,0,0,,- Kamu baik-baik saja, Mach?\N/ - Aku tak apa. Aku tak apa.
  303. Dialogue: 0,0:28:16.82,0:28:19.00,Default,,0,0,0,,Bagus. Bagus.\NMach keluar dari mobil.
  304. Dialogue: 0,0:28:19.00,0:28:20.10,Default,,0,0,0,,Aku sedang menuju kalian.
  305. Dialogue: 0,0:28:20.10,0:28:23.40,Default,,0,0,0,,- Hey, kemana lagi?\N/ - 500 meter, belok kiri.
  306. Dialogue: 0,0:28:23.40,0:28:25.50,Default,,0,0,0,,Pancing mereka.\NPutar balik.
  307. Dialogue: 0,0:28:27.00,0:28:28.50,Default,,0,0,0,,Danny, ada motor!
  308. Dialogue: 0,0:28:41.50,0:28:43.10,Default,,0,0,0,,Danny!
  309. Dialogue: 0,0:28:46.30,0:28:50.00,Default,,0,0,0,,Danny.\NKau bisa mendengarku?
  310. Dialogue: 0,0:28:50.33,0:28:53.30,Default,,0,0,0,,- Dingdong.\N/ - J.Jae, masuk.
  311. Dialogue: 0,0:28:56.31,0:28:58.51,Default,,0,0,0,,Danny, kamu sudah kembali?
  312. Dialogue: 0,0:28:58.51,0:29:00.20,Default,,0,0,0,,- Mach.\N/ - Masuk.
  313. Dialogue: 0,0:29:00.20,0:29:04.10,Default,,0,0,0,,Mach, di kota ini aku tidak menandai J. Jae.\NSudah berakhir.
  314. Dialogue: 0,0:29:05.70,0:29:08.40,Default,,0,0,0,,Danny, kamu siap?\NAku akan mengawasimu.
  315. Dialogue: 0,0:29:13.00,0:29:16.10,Default,,0,0,0,,Danny, keluar.. keluar!\NTolong keluar.
  316. Dialogue: 0,0:29:20.10,0:29:23.50,Default,,0,0,0,,J. Jae kamu harus kesana.\NKesana. Kesana!
  317. Dialogue: 0,0:29:46.70,0:29:49.90,Default,,0,0,0,,Ada yang datang lagi.\NKamu bebas. Kamu harus pergi sekarang.
  318. Dialogue: 0,0:29:50.70,0:29:51.50,Default,,0,0,0,,Dimengerti.
  319. Dialogue: 0,0:29:51.50,0:29:52.50,Default,,0,0,0,,Mach.
  320. Dialogue: 0,0:29:55.10,0:29:57.50,Default,,0,0,0,,Lihat drone-nya.\NMereka disana.
  321. Dialogue: 0,0:30:22.00,0:30:26.50,Default,,0,0,0,,- Mereka dapat vas-nya. Aku sedang mengejarnya.\N/ - Danny, kamu bisa melakukannya.
  322. Dialogue: 0,0:30:27.00,0:30:29.63,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kau bisa mendengarku?\N/ - Ya.
  323. Dialogue: 0,0:30:29.63,0:30:32.13,Default,,0,0,0,,- Cepat perbaiki petanya.\N/ - Ok.
  324. Dialogue: 0,0:30:32.13,0:30:34.33,Default,,0,0,0,,- Hi, Mach. Ini Dingdong.\N/ - Lakukan apa yang orang China lakukan.
  325. Dialogue: 0,0:30:34.63,0:30:38.13,Default,,0,0,0,,- Pergi ke selatan.\N/ - Bahasa China?
  326. Dialogue: 0,0:30:38.13,0:30:39.33,Default,,0,0,0,,Tapi kamu bisa melakukannya.
  327. Dialogue: 0,0:30:39.33,0:30:42.53,Default,,0,0,0,,Aku menuju barat ke Wan Da Guang.\NMereka mendapatkan vas-nya.
  328. Dialogue: 0,0:30:42.53,0:30:44.00,Default,,0,0,0,,Sial.
  329. Dialogue: 0,0:30:44.01,0:30:46.80,Default,,0,0,0,,- Dia pergi kemana?\N/ - Mereka menuju ke bandara.
  330. Dialogue: 0,0:30:46.80,0:30:48.80,Default,,0,0,0,,Ada titik temu.
  331. Dialogue: 0,0:30:55.80,0:30:59.50,Default,,0,0,0,,Mach, kamu sangat dekat.\N50 meter lagi.
  332. Dialogue: 0,0:30:59.50,0:31:01.50,Default,,0,0,0,,Belok di jalan berikutnya.
  333. Dialogue: 0,0:31:06.50,0:31:09.50,Default,,0,0,0,,- Dimana Danny?\N/ - Dia ada di blok sebelah.
  334. Dialogue: 0,0:31:09.50,0:31:11.50,Default,,0,0,0,,Sedang mengejar target.
  335. Dialogue: 0,0:31:18.50,0:31:20.50,Default,,0,0,0,,Danny, kedua target kita sudah dekat.
  336. Dialogue: 0,0:31:21.60,0:31:24.70,Default,,0,0,0,,Mach, lurus. Lurus.\NMereka tepat di depanmu.
  337. Dialogue: 0,0:31:24.70,0:31:26.00,Default,,0,0,0,,Akan kucegat mereka.
  338. Dialogue: 0,0:31:33.00,0:31:34.59,Default,,0,0,0,,Dingdong, satu jatuh dan satu kabur.\NTetap awasi.
  339. Dialogue: 0,0:31:34.60,0:31:36.70,Default,,0,0,0,,Sedang aku lakukan.
  340. Dialogue: 0,0:31:41.00,0:31:43.70,Default,,0,0,0,,Dingdong, aku kehilangan jejak.\NHentikan dia.
  341. Dialogue: 0,0:31:43.70,0:31:45.10,Default,,0,0,0,,Akan kulakukan. Akan kulakukan.\NAkan kulakukan!
  342. Dialogue: 0,0:31:45.50,0:31:46.90,Default,,0,0,0,,Kamu pikir kamu cepat?
  343. Dialogue: 0,0:31:46.90,0:31:50.00,Default,,0,0,0,,Aku akan menjatuhkan.. ini!
  344. Dialogue: 0,0:31:52.90,0:31:54.00,Default,,0,0,0,,Yes!
  345. Dialogue: 0,0:32:27.00,0:32:29.00,Default,,0,0,0,,Ini aku.\NNaik!
  346. Dialogue: 0,0:32:55.20,0:32:57.30,Default,,0,0,0,,- Dingdong, apa kamu mendengarkanku?\N/ - Ya.
  347. Dialogue: 0,0:32:57.30,0:32:59.00,Default,,0,0,0,,Tanya dia dimana Mach.
  348. Dialogue: 0,0:32:59.40,0:33:00.22,Default,,0,0,0,,Dan Mach?
  349. Dialogue: 0,0:33:00.25,0:33:02.00,Default,,0,0,0,,Tenang,\NDia sedang dalam perjalanan.
  350. Dialogue: 0,0:33:02.00,0:33:02.80,Default,,0,0,0,,Bagus.
  351. Dialogue: 0,0:33:03.20,0:33:05.60,Default,,0,0,0,,Dia sedang dijalan.\NAyo masuk.
  352. Dialogue: 0,0:33:05.60,0:33:07.60,Default,,0,0,0,,Kenapa kita tidak ke pesawat?
  353. Dialogue: 0,0:33:08.00,0:33:09.40,Default,,0,0,0,,Apa yang kamu bicarakan?
  354. Dialogue: 0,0:33:09.48,0:33:10.80,Default,,0,0,0,,Aku jelaskan nanti.\NKita berpencar.
  355. Dialogue: 0,0:33:10.90,0:33:12.40,Default,,0,0,0,,Kamu tahu itu menjadi 1-0.
  356. Dialogue: 0,0:33:18.46,0:33:19.50,Default,,0,0,0,,Halo?
  357. Dialogue: 0,0:33:19.71,0:33:21.59,Default,,0,0,0,,Ini Tuan Song.\NApakah kamu sudah menemukannya?
  358. Dialogue: 0,0:33:21.84,0:33:22.88,Default,,0,0,0,,Kami masih berusaha.
  359. Dialogue: 0,0:33:23.13,0:33:24.09,Default,,0,0,0,,Aku ingatkan kamu,
  360. Dialogue: 0,0:33:24.22,0:33:26.68,Default,,0,0,0,,Zodiac Vas adalah salah satu\Nbarang antik China yang paling berharga.
  361. Dialogue: 0,0:33:26.89,0:33:31.89,Default,,0,0,0,,Jangan khawatir, ketika kami berhasil.\NKamu orang pertama yang akan diberitahu.
  362. Dialogue: 0,0:33:32.14,0:33:34.64,Default,,0,0,0,,Kami menaruh pelacak di telpon-nya.
  363. Dialogue: 0,0:33:35.06,0:33:36.10,Default,,0,0,0,,Baiklah.
  364. Dialogue: 0,0:33:36.31,0:33:39.15,Default,,0,0,0,,Aku akan menunggu kabar darimu.
  365. Dialogue: 0,0:33:39.40,0:33:41.11,Default,,0,0,0,,Jangan kecewakan aku.
  366. Dialogue: 0,0:34:09.00,0:34:11.10,Default,,0,0,0,,- Halo.\N/ - Dingdong, kami dalam perjalanan.
  367. Dialogue: 0,0:34:11.10,0:34:13.00,Default,,0,0,0,,Keluarlah.\NPolisi akan tiba disana sebentar lagi.
  368. Dialogue: 0,0:34:13.00,0:34:15.93,Default,,0,0,0,,- Ya, aku turun.\N/ - Persiapkan dirimu.
  369. Dialogue: 0,0:34:15.93,0:34:17.93,Default,,0,0,0,,- Aku mengerti.\N/ - Semoga berhasil.
  370. Dialogue: 0,0:34:26.65,0:34:29.42,Default,,0,0,0,,- Ya?\N/ - Mach, sahabatku. Kamu baik-baik saja?
  371. Dialogue: 0,0:34:29.42,0:34:31.42,Default,,0,0,0,,Merasa baikkan.\NAku sudah dekat bandara.
  372. Dialogue: 0,0:34:31.42,0:34:34.10,Default,,0,0,0,,Ganti rencana.\NKita harus kembali ke kota.
  373. Dialogue: 0,0:34:34.10,0:34:35.70,Default,,0,0,0,,Apa yang kamu bicarakan?
  374. Dialogue: 0,0:34:36.10,0:34:38.90,Default,,0,0,0,,- Kita tidak pergi ke London?\N/ - Tidak.
  375. Dialogue: 0,0:34:38.90,0:34:41.30,Default,,0,0,0,,- Bagaimana dengan vas itu?\N/ - Aman. Ada padaku.
  376. Dialogue: 0,0:34:41.30,0:34:45.70,Default,,0,0,0,,Tapi aku harus kembali.\NMereka adalah komplotan yang merampas lukisan dari kita.
  377. Dialogue: 0,0:34:45.80,0:34:48.50,Default,,0,0,0,,- Apa?\N/ - Ya. Itu mereka.
  378. Dialogue: 0,0:34:48.50,0:34:50.60,Default,,0,0,0,,Kita akan pergi untuk mendapatkan\Nlukisan Van Gogh kembali.
  379. Dialogue: 0,0:34:50.60,0:34:52.60,Default,,0,0,0,,Tapi kita merusak rencana mereka.
  380. Dialogue: 0,0:34:52.60,0:34:54.80,Default,,0,0,0,,Tepat sekali.\NKita punya apa yang mereka mau.
  381. Dialogue: 0,0:34:54.80,0:34:56.80,Default,,0,0,0,,Tu..tutunggu.. Tunggu..\NTunggu.
  382. Dialogue: 0,0:34:56.80,0:34:58.50,Default,,0,0,0,,Bisa kita bicarakan ini?
  383. Dialogue: 0,0:34:58.50,0:35:02.20,Default,,0,0,0,,Ya. Tempat biasa.\NSampai jumpa jam 8 malam.
  384. Dialogue: 0,0:35:02.20,0:35:04.20,Default,,0,0,0,,Tunggu, Danny.\NDanny!
  385. Dialogue: 0,0:35:04.20,0:35:05.20,Default,,0,0,0,,Oh, ayolah.
  386. Dialogue: 0,0:36:00.50,0:36:02.50,Default,,0,0,0,,- Aku mengambil telponmu.\N / - Kerja bagus.
  387. Dialogue: 0,0:36:03.70,0:36:05.70,Default,,0,0,0,,- Kamu baik-baik saja, J. Jae?\N/ - Hm..mm.
  388. Dialogue: 0,0:36:05.70,0:36:09.58,Default,,0,0,0,,- Dingdong, apa kau bersama kami?\N/ - Ya, Danny. Aku bisa mendengarmu.
  389. Dialogue: 0,0:36:09.58,0:36:11.58,Default,,0,0,0,,- Apa yang kau lakukan disana?\N/ - Aku baru saja beli drone baru.
  390. Dialogue: 0,0:36:11.58,0:36:12.38,Default,,0,0,0,,Bagus.
  391. Dialogue: 0,0:36:13.18,0:36:16.28,Default,,0,0,0,,- Apa kamu yakin mereka komplotan yang sama?\N/ - Seratus persen.
  392. Dialogue: 0,0:36:16.28,0:36:18.28,Default,,0,0,0,,Lalu kenapa kita tidak pergi ke tempatnya?
  393. Dialogue: 0,0:36:20.28,0:36:24.28,Default,,0,0,0,,Ini adalah kesempatan,\Nuntuk mengembalikan reputasi kita.
  394. Dialogue: 0,0:36:24.98,0:36:27.28,Default,,0,0,0,,Kalian tidak mau terjebak disitu\Ndan melupakannya?
  395. Dialogue: 0,0:36:27.28,0:36:28.88,Default,,0,0,0,,Aku tidak masalah untuk melupakannya.
  396. Dialogue: 0,0:36:29.58,0:36:31.58,Default,,0,0,0,,Aku tahu kau juga bisa melupakannya.
  397. Dialogue: 0,0:36:31.58,0:36:36.10,Default,,0,0,0,,Aku juga tidak masalah.\NAku tahu apa yang harus dilakukan ketika dirampok.
  398. Dialogue: 0,0:36:36.10,0:36:38.10,Default,,0,0,0,,Ya, tapi kita tidak dirampok kali ini.
  399. Dialogue: 0,0:36:38.10,0:36:40.10,Default,,0,0,0,,Jadi Danny,\Ndimana vas-nya?
  400. Dialogue: 0,0:36:40.10,0:36:41.10,Default,,0,0,0,,Tenang saja,
  401. Dialogue: 0,0:36:42.10,0:36:44.10,Default,,0,0,0,,Dengar, kita tetap akan mengantar vas-nya
  402. Dialogue: 0,0:36:44.10,0:36:46.10,Default,,0,0,0,,ini hanya akan lebih lambat.
  403. Dialogue: 0,0:36:46.57,0:36:50.60,Default,,0,0,0,,Seharusnya kita mengambil uangnya tanpamu.\N/ - Hey..hey..hey.. Biar dia jelaskan dulu.
  404. Dialogue: 0,0:36:54.90,0:36:57.60,Default,,0,0,0,,- Pertama kita harus menghubungi mereka.\N/ - Heh, kedengarannya mudah.
  405. Dialogue: 0,0:36:57.60,0:36:59.10,Default,,0,0,0,,Bagaimana caranya?
  406. Dialogue: 0,0:36:59.10,0:37:02.20,Default,,0,0,0,,Aku sedang memikirkannya, J. Jae.\NAku sedang memikirkannya!
  407. Dialogue: 0,0:37:09.20,0:37:11.40,Default,,0,0,0,,Aku kira telpon ini salah satu caranya.
  408. Dialogue: 0,0:37:14.90,0:37:18.60,Default,,0,0,0,,Dingdong, kami punya telpon.\NBisakah kau membukanya?
  409. Dialogue: 0,0:37:18.90,0:37:22.60,Default,,0,0,0,,Eeeeh.. Ya, aku bisa.\NTapi itu akan memakan waktu.
  410. Dialogue: 0,0:37:22.60,0:37:24.60,Default,,0,0,0,,- Berapa lama?\N/ - Beberapa jam.
  411. Dialogue: 0,0:37:24.60,0:37:25.60,Default,,0,0,0,,Mau kami bantu?
  412. Dialogue: 0,0:37:28.10,0:37:30.15,Default,,0,0,0,,- Kamu bisa menjadikan itu sebagai kode sandi?\N/ - Coba saja.
  413. Dialogue: 0,0:37:30.15,0:37:32.10,Default,,0,0,0,,- Oh, sangat mengagumkan.\N/ - Biasanya.
  414. Dialogue: 0,0:37:40.14,0:37:41.14,Default,,0,0,0,,Jenius.
  415. Dialogue: 0,0:37:41.93,0:37:43.72,Default,,0,0,0,,Aku akan mengganti kode sandinya.
  416. Dialogue: 0,0:37:44.39,0:37:47.26,Default,,0,0,0,,Kamu menelpon mereka.\NKemudian apa?
  417. Dialogue: 0,0:37:47.26,0:37:49.26,Default,,0,0,0,,Kita dapatkan kembali lukisannya.
  418. Dialogue: 0,0:37:49.76,0:37:51.76,Default,,0,0,0,,- Kamu ikut?\N/ - Selalu.
  419. Dialogue: 0,0:37:51.76,0:37:53.33,Default,,0,0,0,,[Dingdong] Aku ikut.
  420. Dialogue: 0,0:37:53.63,0:37:56.69,Default,,0,0,0,,- J. Jae?\N/ - Baik.
  421. Dialogue: 0,0:37:56.75,0:37:57.89,Default,,0,0,0,,Bagus.
  422. Dialogue: 0,0:37:59.89,0:38:05.89,Default,,0,0,0,,- Hey, kamu mau kemana?\N/ - Menelpon untuk mengatur pertemuan. Sampai jumpa satu jam lagi.
  423. Dialogue: 0,0:38:16.19,0:38:19.51,Default,,0,0,0,,- Dingdong, apa kau mengawasiku?\N/ - Ya, tepat di atasmu.
  424. Dialogue: 0,0:38:19.51,0:38:21.71,Default,,0,0,0,,Bagus.\NCarikan tempat yang leluasa.
  425. Dialogue: 0,0:38:21.71,0:38:24.31,Default,,0,0,0,,Baiklah, telusuri gang itu.
  426. Dialogue: 0,0:38:24.31,0:38:26.31,Default,,0,0,0,,Itu bagus dan jauh dari keramaian.
  427. Dialogue: 0,0:38:48.17,0:38:49.79,Default,,0,0,0,,Ada apa sekarang?
  428. Dialogue: 0,0:38:50.21,0:38:51.84,Default,,0,0,0,,Katakan kau sudah menemukan mereka.
  429. Dialogue: 0,0:38:51.84,0:38:53.84,Default,,0,0,0,,Aku punya penawaran untukmu.
  430. Dialogue: 0,0:38:53.84,0:39:01.73,Default,,0,0,0,,Tuan Stratton.\NIni adalah kejutan yang menyenangkan.
  431. Dialogue: 0,0:39:01.73,0:39:03.73,Default,,0,0,0,,Ya,
  432. Dialogue: 0,0:39:03.73,0:39:04.53,Default,,0,0,0,,Menurutku...
  433. Dialogue: 0,0:39:04.53,0:39:07.53,Default,,0,0,0,,Kamu sangat menghargai karya terbaik ini.
  434. Dialogue: 0,0:39:08.10,0:39:09.03,Default,,0,0,0,,Tentu saja.
  435. Dialogue: 0,0:39:09.93,0:39:11.33,Default,,0,0,0,,Aku mau $ 6juta.
  436. Dialogue: 0,0:39:11.75,0:39:14.65,Default,,0,0,0,,6 juta itu melebihi dari apa yang ingin kubayar.
  437. Dialogue: 0,0:39:14.65,0:39:18.10,Default,,0,0,0,,dan 30 juta lebih murah dari seharusnya.
  438. Dialogue: 0,0:39:18.10,0:39:20.15,Default,,0,0,0,,dan kenapa kamu melakukan ini, Danny?
  439. Dialogue: 0,0:39:20.20,0:39:22.60,Default,,0,0,0,,Daripada orangmu membuatnya terlihat seperti perampokan.
  440. Dialogue: 0,0:39:22.70,0:39:24.40,Default,,0,0,0,,Pintar.
  441. Dialogue: 0,0:39:24.40,0:39:30.40,Default,,0,0,0,,Jadi seperti kamu dicuri oleh orang lain\Ndan kamu mendapatkan 6 juta.
  442. Dialogue: 0,0:39:31.10,0:39:32.50,Default,,0,0,0,,Tapi aku bertanya-tanya.
  443. Dialogue: 0,0:39:32.50,0:39:37.65,Default,,0,0,0,,Kenapa orang sepertimu\Nmendadak berubah menjadi pencuri?
  444. Dialogue: 0,0:39:37.65,0:39:40.65,Default,,0,0,0,,Reputasi dapat menghasilkan uang, termasuk aku.
  445. Dialogue: 0,0:39:40.65,0:39:42.05,Default,,0,0,0,,Akan ku SMS alamatnya.
  446. Dialogue: 0,0:39:42.40,0:39:45.54,Default,,0,0,0,,Wow!\NPolisi segera datang.
  447. Dialogue: 0,0:39:48.02,0:39:49.14,Default,,0,0,0,,Berhenti! Polisi!
  448. Dialogue: 0,0:39:52.99,0:39:54.80,Default,,0,0,0,,Lurus. Lurus.
  449. Dialogue: 0,0:39:54.80,0:39:56.80,Default,,0,0,0,,Danny,\N10 meter belok kiri.
  450. Dialogue: 0,0:39:57.28,0:39:59.20,Default,,0,0,0,,Kamu!\NBerhenti!
  451. Dialogue: 0,0:40:00.80,0:40:02.30,Default,,0,0,0,,Gang berikutnya, belok kanan
  452. Dialogue: 0,0:40:10.65,0:40:12.80,Default,,0,0,0,,Dingdong, aku harus kemana?\NMereka dimana-mana.
  453. Dialogue: 0,0:40:12.80,0:40:14.45,Default,,0,0,0,,Lurus. Lurus. Lurus!
  454. Dialogue: 0,0:40:15.85,0:40:17.80,Default,,0,0,0,,Kemudian belok kiri\Ndi gang berikutnya.
  455. Dialogue: 0,0:40:25.70,0:40:27.21,Default,,0,0,0,,Dia mengarah kesana!
  456. Dialogue: 0,0:40:27.21,0:40:30.21,Default,,0,0,0,,Periksa jalan lain.\NPolisi di belakangmu.
  457. Dialogue: 0,0:40:53.50,0:40:56.35,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kamu masih bersamaku?\N/ - Ya.
  458. Dialogue: 0,0:40:56.35,0:40:58.83,Default,,0,0,0,,- Polisi pasti melacakku.\N / - Dan itu kesalahanmu.
  459. Dialogue: 0,0:40:58.83,0:41:02.33,Default,,0,0,0,,Mereka terlalu banyak.\NAku ingin kamu mendaratkan drone-nya.
  460. Dialogue: 0,0:41:02.33,0:41:04.53,Default,,0,0,0,,Kita butuh tempat aman.\NTidak banyak orang.
  461. Dialogue: 0,0:41:04.85,0:41:07.25,Default,,0,0,0,,Ok.\NKamu akan membutuhkan waktu, ke kiri.
  462. Dialogue: 0,0:41:07.25,0:41:09.75,Default,,0,0,0,,- Ada area yang tidak terdapat polisi.\N/ - Dimengerti.
  463. Dialogue: 0,0:41:10.05,0:41:13.60,Default,,0,0,0,,Perhatian..perhatian..\NMemanggil semua unit. 22 Kangding Road.
  464. Dialogue: 0,0:41:13.77,0:41:14.90,Default,,0,0,0,,Kepung segera,
  465. Dialogue: 0,0:41:29.00,0:41:30.45,Default,,0,0,0,,Ambil jarak.
  466. Dialogue: 0,0:41:40.09,0:41:42.72,Default,,0,0,0,,Tunggu! Sepertinya dia berhenti.
  467. Dialogue: 0,0:41:43.55,0:41:45.30,Default,,0,0,0,,Pelacakkan menunjukkan dia disini.
  468. Dialogue: 0,0:41:45.43,0:41:46.55,Default,,0,0,0,,Dia pasti disini.
  469. Dialogue: 0,0:41:48.80,0:41:50.47,Default,,0,0,0,,Dia pasti disini.
  470. Dialogue: 0,0:41:55.27,0:41:56.73,Default,,0,0,0,,Lewat sini.
  471. Dialogue: 0,0:41:58.20,0:42:00.33,Default,,0,0,0,,Ok.\NCepat pergi.
  472. Dialogue: 0,0:42:01.13,0:42:02.00,Default,,0,0,0,,Ayo..
  473. Dialogue: 0,0:42:02.45,0:42:04.70,Default,,0,0,0,,Itu saja?\NPecundang.
  474. Dialogue: 0,0:42:06.00,0:42:07.50,Default,,0,0,0,,Aman untuk pergi, boss.
  475. Dialogue: 0,0:42:10.53,0:42:12.54,Default,,0,0,0,,Bisakah kalian melihatku?
  476. Dialogue: 0,0:42:12.66,0:42:14.87,Default,,0,0,0,,Aku tepat di atas kalian.
  477. Dialogue: 0,0:42:15.77,0:42:17.10,Default,,0,0,0,,Selamat tinggal.
  478. Dialogue: 0,0:42:18.60,0:42:19.80,Default,,0,0,0,,Permainan selesai.
  479. Dialogue: 0,0:42:20.10,0:42:22.15,Default,,0,0,0,,Kerja bagus.\NStasiun sudah dekat.
  480. Dialogue: 0,0:42:22.15,0:42:23.30,Default,,0,0,0,,Aku akan segera menghubungimu.
  481. Dialogue: 0,0:42:23.60,0:42:25.20,Default,,0,0,0,,Jangan main-main dengan waktuku.
  482. Dialogue: 0,0:43:32.50,0:43:34.55,Default,,0,0,0,,Danny, kamu menakutiku.
  483. Dialogue: 0,0:43:35.30,0:43:36.55,Default,,0,0,0,,Kamu tidak seharusnya di rumah.
  484. Dialogue: 0,0:43:36.75,0:43:38.15,Default,,0,0,0,,Kamu seharusnya di London.
  485. Dialogue: 0,0:43:38.30,0:43:40.65,Default,,0,0,0,,Aku dalam perjalanan.\NAda yang tertinggal.
  486. Dialogue: 0,0:43:45.00,0:43:46.80,Default,,0,0,0,,Aku sudah memikirkan apa yang kamu katakan.
  487. Dialogue: 0,0:43:47.30,0:43:48.40,Default,,0,0,0,,Tentang..
  488. Dialogue: 0,0:43:48.95,0:43:50.40,Default,,0,0,0,,...menerima sesuatu.
  489. Dialogue: 0,0:43:52.30,0:43:54.40,Default,,0,0,0,,Danny, dimana vas-nya?
  490. Dialogue: 0,0:43:54.75,0:43:57.30,Default,,0,0,0,,Jangan khawatir.\NBagaimana aku bisa mengorbankan pelanggan terbesarmu.
  491. Dialogue: 0,0:43:58.10,0:43:59.30,Default,,0,0,0,,Aku mengerti.
  492. Dialogue: 0,0:43:59.90,0:44:01.70,Default,,0,0,0,,Aku hanya ingin mendapatkan lukisan itu kembali.
  493. Dialogue: 0,0:44:02.20,0:44:03.30,Default,,0,0,0,,Baiklah.
  494. Dialogue: 0,0:44:03.40,0:44:05.90,Default,,0,0,0,,- Itu bukan berarti kamu menerimanya.\N/ - Bukan.
  495. Dialogue: 0,0:44:06.99,0:44:08.50,Default,,0,0,0,,Aku melakukan ini
  496. Dialogue: 0,0:44:09.40,0:44:11.50,Default,,0,0,0,,Dan aku akan menjadi diriku yang dulu.
  497. Dialogue: 0,0:44:12.10,0:44:14.00,Default,,0,0,0,,Dan siapa itu, Danny?
  498. Dialogue: 0,0:44:16.39,0:44:18.50,Default,,0,0,0,,Seseorang yang cukup baik bagimu.
  499. Dialogue: 0,0:44:30.63,0:44:33.01,Default,,0,0,0,,- Hi.\N/ - Hi, ini aku.
  500. Dialogue: 0,0:44:33.39,0:44:37.47,Default,,0,0,0,,Ingat, kita akan pergi keluar\Nuntuk merayakannya setelah pertemuan.
  501. Dialogue: 0,0:44:37.81,0:44:38.93,Default,,0,0,0,,Kamu mau kan?
  502. Dialogue: 0,0:44:39.48,0:44:42.14,Default,,0,0,0,,Ya. Aku baru sampai rumah\Nuntuk mengambil beberapa dokumen.
  503. Dialogue: 0,0:44:42.39,0:44:45.19,Default,,0,0,0,,Baik. Aku akan datang menjemputmu.
  504. Dialogue: 0,0:44:45.31,0:44:48.53,Default,,0,0,0,,Terima kasih, tapi ketika kamu sampai disini,\Naku sudah kembali bekerja.
  505. Dialogue: 0,0:44:48.65,0:44:50.94,Default,,0,0,0,,Baik. Sampai bertemu malam ini.
  506. Dialogue: 0,0:44:51.54,0:44:52.94,Default,,0,0,0,,Sampai jumpa.
  507. Dialogue: 0,0:45:01.74,0:45:05.54,Default,,0,0,0,,- Kamu meninggalkan vas seharga $36 juta di loker?\N/ - Ya.
  508. Dialogue: 0,0:45:06.15,0:45:09.34,Default,,0,0,0,,- Baik, jadi kita menukar tas-nya?\N/ - Tidak.
  509. Dialogue: 0,0:45:09.34,0:45:11.34,Default,,0,0,0,,Kamu tidak pikir dia sebodoh itu kan?
  510. Dialogue: 0,0:45:11.90,0:45:14.74,Default,,0,0,0,,- Lalu apa rencananya?\N/ - Kita melacaknya.
  511. Dialogue: 0,0:45:15.14,0:45:17.74,Default,,0,0,0,,Semoga dia tidak akan menyadarinya.
  512. Dialogue: 0,0:45:18.34,0:45:21.84,Default,,0,0,0,,- Bagiamana?\N/ - Sederhana.
  513. Dialogue: 0,0:45:22.04,0:45:24.84,Default,,0,0,0,,Kita kirim vas-nya,\Nlalu polisi ada disana.
  514. Dialogue: 0,0:45:25.64,0:45:28.84,Default,,0,0,0,,Polisi menangkap mereka,\NDan kita ambil lukisannya.
  515. Dialogue: 0,0:45:29.18,0:45:30.84,Default,,0,0,0,,Bahagia selamanya.
  516. Dialogue: 0,0:45:31.74,0:45:34.54,Default,,0,0,0,,Bagus, bagaimana cara agar polisi kesana?
  517. Dialogue: 0,0:45:35.44,0:45:36.54,Default,,0,0,0,,- Dingdong.\N/ - Oh.
  518. Dialogue: 0,0:45:38.54,0:45:41.38,Default,,0,0,0,,- Kamu sudah disana?\N/ - Belum.
  519. Dialogue: 0,0:45:41.58,0:45:45.78,Default,,0,0,0,,Yang harus kamu lakukan adalah\N mengalihkan perhatian polisi dari kami.
  520. Dialogue: 0,0:45:45.78,0:45:47.78,Default,,0,0,0,,- Apa mereka masih disana?\N/ - Ya. Sepertinya akan pergi.
  521. Dialogue: 0,0:45:48.60,0:45:52.78,Default,,0,0,0,,- Jangan takut, ke motor saja.\N/ - Oh, Danny. Aku tidak takut pada polisi.
  522. Dialogue: 0,0:45:52.78,0:45:56.80,Default,,0,0,0,,- Lalu kenapa?\N/ - Motornya rusak, tapi aku punya ide.
  523. Dialogue: 0,0:45:58.00,0:46:01.30,Default,,0,0,0,,Sobat, ini pertama kalinya aku berbicara dengan Nana.
  524. Dialogue: 0,0:46:01.30,0:46:03.45,Default,,0,0,0,,Tolong beri aku saran.
  525. Dialogue: 0,0:46:03.60,0:46:06.80,Default,,0,0,0,,Saranku adalah jangan menempatkan dirimu dalam bahaya.
  526. Dialogue: 0,0:46:06.80,0:46:09.80,Default,,0,0,0,,Jangan libatkan Nana.\NIni perintah.
  527. Dialogue: 0,0:46:11.80,0:46:12.80,Default,,0,0,0,,Hey!
  528. Dialogue: 0,0:46:13.69,0:46:15.86,Default,,0,0,0,,Bukankah kamu teman Danny?
  529. Dialogue: 0,0:46:17.07,0:46:20.70,Default,,0,0,0,,Aku telah lihat drone-mu.\NKeren.
  530. Dialogue: 0,0:46:24.96,0:46:28.38,Default,,0,0,0,,Ya. Aku punya yang lebih bagus sekarang.
  531. Dialogue: 0,0:46:28.67,0:46:32.38,Default,,0,0,0,,Dia punya 3 gimbal yang stabil\N dan peta yang jelas.
  532. Dialogue: 0,0:46:32.50,0:46:35.84,Default,,0,0,0,,Mengirimkan langsung ke Komputer atau telpon genggam.
  533. Dialogue: 0,0:46:36.09,0:46:37.38,Default,,0,0,0,,Kamu masih belum kapok?
  534. Dialogue: 0,0:46:37.51,0:46:40.17,Default,,0,0,0,,Sebentar. Sebentar.
  535. Dialogue: 0,0:46:40.39,0:46:42.14,Default,,0,0,0,,Danny sedang dalam bahaya.
  536. Dialogue: 0,0:46:42.60,0:46:44.06,Default,,0,0,0,,Aku butuh bantuan kalian.
  537. Dialogue: 0,0:46:45.43,0:46:47.44,Default,,0,0,0,,Aku akan menangkapnya.
  538. Dialogue: 0,0:46:49.40,0:46:50.81,Default,,0,0,0,,Tunggu sebentar.
  539. Dialogue: 0,0:46:51.32,0:46:53.03,Default,,0,0,0,,Aku mau bantu.
  540. Dialogue: 0,0:46:53.44,0:46:55.32,Default,,0,0,0,,Bagus. Boleh aku pinjam motormu?
  541. Dialogue: 0,0:46:55.44,0:46:58.57,Default,,0,0,0,,Tidak. Hanya aku yang boleh mengendarainya.
  542. Dialogue: 0,0:47:00.57,0:47:02.16,Default,,0,0,0,,Baiklah.
  543. Dialogue: 0,0:47:11.00,0:47:13.05,Default,,0,0,0,,Mobil polisi itu mengikuti kita.
  544. Dialogue: 0,0:47:14.63,0:47:16.26,Default,,0,0,0,,Bagus, biarkan saja.
  545. Dialogue: 0,0:47:18.93,0:47:20.05,Default,,0,0,0,,Eh, awas.
  546. Dialogue: 0,0:47:20.05,0:47:24.25,Default,,0,0,0,,- Dingdong, lapor.\N/ - Kalian punya 7 menit. Dan polisi masih mengikuti kami.
  547. Dialogue: 0,0:47:24.35,0:47:26.45,Default,,0,0,0,,Kami? Apa yang kubilang padamu soal Nana.
  548. Dialogue: 0,0:47:26.45,0:47:28.00,Default,,0,0,0,,Aku tidak punya pilihan.
  549. Dialogue: 0,0:47:28.00,0:47:31.30,Default,,0,0,0,,Baik, pastikan polisi sampai kesini.\NKami akan mengurus sisanya.
  550. Dialogue: 0,0:47:31.30,0:47:33.85,Default,,0,0,0,,Dan kamu pergilah.\NKamu sudah melakukannya dengan baik.
  551. Dialogue: 0,0:47:33.85,0:47:35.25,Default,,0,0,0,,Kami hampir sampai.
  552. Dialogue: 0,0:47:35.85,0:47:36.80,Default,,0,0,0,,Itu terlalu klasik.
  553. Dialogue: 0,0:47:37.30,0:47:40.80,Default,,0,0,0,,Mach, tidak ada yang meninggal\NDan kamu jangan memotong pembicaraanku.
  554. Dialogue: 0,0:47:41.45,0:47:42.80,Default,,0,0,0,,Kita punya 7 menit.
  555. Dialogue: 0,0:48:17.63,0:48:19.13,Default,,0,0,0,,Berikan vas-nya, Mach.
  556. Dialogue: 0,0:48:34.73,0:48:35.93,Default,,0,0,0,,Maaf.
  557. Dialogue: 0,0:48:42.08,0:48:43.50,Default,,0,0,0,,Kamu ingin melihat uangnya dulu?
  558. Dialogue: 0,0:48:45.40,0:48:46.80,Default,,0,0,0,,Aku ingin melihat uangnya dulu.
  559. Dialogue: 0,0:48:48.85,0:48:50.98,Default,,0,0,0,,Dia ingin melihat uangnya.
  560. Dialogue: 0,0:48:55.50,0:48:57.50,Default,,0,0,0,,Bagaimana carakku mengatakannya?
  561. Dialogue: 0,0:48:59.00,0:49:01.50,Default,,0,0,0,,Ayo berikan saja dia vas-nya.\NMach.
  562. Dialogue: 0,0:49:04.10,0:49:05.80,Default,,0,0,0,,- Yang ini kan?\N/ - Ya.
  563. Dialogue: 0,0:49:08.55,0:49:11.13,Default,,0,0,0,,Ini untukmu.\NVas-mu.
  564. Dialogue: 0,0:49:12.83,0:49:14.33,Default,,0,0,0,,Apa dia gila?
  565. Dialogue: 0,0:49:14.33,0:49:16.33,Default,,0,0,0,,Ya, aku gila.
  566. Dialogue: 0,0:49:19.00,0:49:21.20,Default,,0,0,0,,Aku orang asing yang gila.
  567. Dialogue: 0,0:49:23.84,0:49:25.55,Default,,0,0,0,,- Cukup!\N/ - Dimana uangnya?
  568. Dialogue: 0,0:49:32.70,0:49:33.60,Default,,0,0,0,,Terima kasih.
  569. Dialogue: 0,0:49:46.12,0:49:49.49,Default,,0,0,0,,Itu ada di belakangmu.\NRak pertama, baris pertama.
  570. Dialogue: 0,0:50:21.57,0:50:22.74,Default,,0,0,0,,Belok kanan.
  571. Dialogue: 0,0:50:23.99,0:50:25.70,Default,,0,0,0,,Belok kanan, kanan! Kanan!
  572. Dialogue: 0,0:50:31.20,0:50:33.62,Default,,0,0,0,,Aku pikir kamu perlu minta maaf.
  573. Dialogue: 0,0:50:39.02,0:50:40.92,Default,,0,0,0,,Dia benar, Mach.
  574. Dialogue: 0,0:50:42.87,0:50:45.26,Default,,0,0,0,,Dia yang mulai.
  575. Dialogue: 0,0:50:46.09,0:50:47.63,Default,,0,0,0,,Boss.
  576. Dialogue: 0,0:50:51.35,0:50:53.72,Default,,0,0,0,,Ini asli.
  577. Dialogue: 0,0:51:05.19,0:51:06.53,Default,,0,0,0,,Ayo pergi.
  578. Dialogue: 0,0:51:12.53,0:51:14.53,Default,,0,0,0,,Masih ada waktu.
  579. Dialogue: 0,0:51:19.17,0:51:20.83,Default,,0,0,0,,Tunggu.
  580. Dialogue: 0,0:51:21.00,0:51:26.22,Default,,0,0,0,,Temanku bilang codetmu sangat keren.
  581. Dialogue: 0,0:51:28.75,0:51:29.95,Default,,0,0,0,,Siapa yang melakukannya?
  582. Dialogue: 0,0:51:30.05,0:51:31.10,Default,,0,0,0,,Siapa yang melakukannya?
  583. Dialogue: 0,0:51:31.10,0:51:33.45,Default,,0,0,0,,Karena itu membuatnya sangat keren.
  584. Dialogue: 0,0:51:53.49,0:51:54.87,Default,,0,0,0,,Jempolku.
  585. Dialogue: 0,0:51:55.16,0:51:57.29,Default,,0,0,0,,Maafkan aku. maafkan aku.
  586. Dialogue: 0,0:51:57.90,0:51:59.89,Default,,0,0,0,,Maafkan temanku.\NDia tidak menghormatimu.
  587. Dialogue: 0,0:52:18.43,0:52:20.10,Default,,0,0,0,,Cepat. Kita hampir sampai.
  588. Dialogue: 0,0:52:20.10,0:52:22.10,Default,,0,0,0,,Dingdong, kamu terlambat.
  589. Dialogue: 0,0:52:35.28,0:52:36.87,Default,,0,0,0,,Lebih cepat. Lebih cepat.
  590. Dialogue: 0,0:52:56.17,0:52:58.07,Default,,0,0,0,,Dingdong, cepatlah!
  591. Dialogue: 0,0:53:02.52,0:53:03.40,Default,,0,0,0,,Sial!
  592. Dialogue: 0,0:53:03.56,0:53:04.65,Default,,0,0,0,,Memanggil semua pasukan.
  593. Dialogue: 0,0:53:44.27,0:53:45.56,Default,,0,0,0,,Itu mereka!
  594. Dialogue: 0,0:53:47.90,0:53:48.90,Default,,0,0,0,,Berhenti!
  595. Dialogue: 0,0:53:49.70,0:53:50.90,Default,,0,0,0,,Lari J. Jae!
  596. Dialogue: 0,0:54:08.70,0:54:10.60,Default,,0,0,0,,Dingdong, mereka dapat vas-nya.
  597. Dialogue: 0,0:54:10.60,0:54:13.15,Default,,0,0,0,,- Kami menuju mobil, bicaralah.\N/ - Jadi tak berjalan lancar?
  598. Dialogue: 0,0:54:13.20,0:54:15.30,Default,,0,0,0,,Tidak akan terjadi jika kamu tepat waktu.
  599. Dialogue: 0,0:54:15.30,0:54:18.70,Default,,0,0,0,,- Aku perlu tahu kemana mereka pergi, sekarang!\N/ - Aku sedang melakukannya, Danny.
  600. Dialogue: 0,0:54:18.70,0:54:20.40,Default,,0,0,0,,Kita tidak punya banyak waktu.
  601. Dialogue: 0,0:54:21.20,0:54:25.10,Default,,0,0,0,,- Kamu harus melacak alatnya.\N/ - Akan kulakuka secepatnya.
  602. Dialogue: 0,0:54:27.10,0:54:31.00,Default,,0,0,0,,Dingdong, tolong katakan kau sudah menemukannya.
  603. Dialogue: 0,0:54:31.79,0:54:35.00,Default,,0,0,0,,Aaah..\NKetemu!
  604. Dialogue: 0,0:54:35.00,0:54:37.00,Default,,0,0,0,,- Target terkunci.\N / - Ya!
  605. Dialogue: 0,0:54:37.85,0:54:42.00,Default,,0,0,0,,- Dimana itu?\N/ - Mereka menuju ke Timur. Jalan Hongkao Cepatlah.
  606. Dialogue: 0,0:54:45.80,0:54:46.80,Default,,0,0,0,,Danny.
  607. Dialogue: 0,0:54:49.40,0:54:50.60,Default,,0,0,0,,Keluar!
  608. Dialogue: 0,0:54:52.20,0:54:53.60,Default,,0,0,0,,J. Jae keluar dari mobil.
  609. Dialogue: 0,0:54:55.90,0:54:57.90,Default,,0,0,0,,Tinggalkan itu\NKeluar dari mobil sekarang!
  610. Dialogue: 0,0:55:01.00,0:55:02.10,Default,,0,0,0,,Serius?
  611. Dialogue: 0,0:55:02.10,0:55:05.30,Default,,0,0,0,,Apa mereka akan membiarkan kita membawa uangnya?\NAku pikir tidak.
  612. Dialogue: 0,0:55:05.55,0:55:08.30,Default,,0,0,0,,Kenapa tidak?\NLagipula itu 36.
  613. Dialogue: 0,0:55:08.40,0:55:10.20,Default,,0,0,0,,Dia benar.
  614. Dialogue: 0,0:55:11.20,0:55:13.40,Default,,0,0,0,,J. Jae!\NKembali!
  615. Dialogue: 0,0:55:25.58,0:55:26.58,Default,,0,0,0,,J. Jae..
  616. Dialogue: 0,0:55:27.18,0:55:28.30,Default,,0,0,0,,J. Jae..
  617. Dialogue: 0,0:55:29.20,0:55:30.08,Default,,0,0,0,,- J. Jae
  618. Dialogue: 0,0:55:30.08,0:55:33.38,Default,,0,0,0,,- J. Jae.. J. Jae..\N/ - Aku akan membunuh bajingan itu.
  619. Dialogue: 0,0:55:33.38,0:55:35.68,Default,,0,0,0,,Tidak, aku duluan.
  620. Dialogue: 0,0:55:35.68,0:55:39.38,Default,,0,0,0,,- Apa?\N/ - Ayo bangunkan dia.\N/ - Aku tidak bisa mendengarmu.
  621. Dialogue: 0,0:55:42.50,0:55:44.50,Default,,0,0,0,,Dan ini menjadi semakin buruk.
  622. Dialogue: 0,0:55:44.50,0:55:48.33,Default,,0,0,0,,Ya, apapun itu.\NAku kehilangan Long. Aku harap kalian dekat.
  623. Dialogue: 0,0:55:48.33,0:55:51.00,Default,,0,0,0,,Dingdong, jangan kehilangan vas-nya.
  624. Dialogue: 0,0:55:51.10,0:55:53.40,Default,,0,0,0,,Mendekatlah untuk tetap bisa melacaknya.
  625. Dialogue: 0,0:55:58.50,0:56:02.60,Default,,0,0,0,,- Kamu membicarakan si Badan Besar dengan pisaunya?\N/ - Ya.
  626. Dialogue: 0,0:56:02.75,0:56:05.33,Default,,0,0,0,,- Tidak. Kamu pasti bercanda.\N/ - Dingdong.
  627. Dialogue: 0,0:56:05.33,0:56:08.63,Default,,0,0,0,,- Dengar Danny.\N/ - Dingdong!\N/ - Aku keluar.
  628. Dialogue: 0,0:56:08.63,0:56:13.33,Default,,0,0,0,,- Dingdong, beranikan dirimu sekarang.\N/ - Ok, ok. Akan kulakukan.
  629. Dialogue: 0,0:56:13.43,0:56:16.00,Default,,0,0,0,,Kamu hanya perlu tetap di dalam jangkauan.\NKami akan menemukanmu.
  630. Dialogue: 0,0:56:21.34,0:56:27.31,Default,,0,0,0,,Danny mengatakan aku harus mengejar vase-nya.
  631. Dialogue: 0,0:56:27.68,0:56:34.44,Default,,0,0,0,,Dia selalu aman,\Nyang berbahaya selalu aku.
  632. Dialogue: 0,0:56:35.19,0:56:39.03,Default,,0,0,0,,Kamu tidak keberatan untuk menyetir, Bunny?
  633. Dialogue: 0,0:56:39.53,0:56:40.53,Default,,0,0,0,,Tentu.
  634. Dialogue: 0,0:56:40.65,0:56:43.70,Default,,0,0,0,,Jika kamu panggil aku Bunny lagi\Nmaka kamu akan jalan kaki.
  635. Dialogue: 0,0:56:52.50,0:56:54.10,Default,,0,0,0,,Maafkan aku.
  636. Dialogue: 0,0:57:22.60,0:57:24.50,Default,,0,0,0,,Bagaimana kamu tahu tentang bom mobil?
  637. Dialogue: 0,0:57:24.50,0:57:26.60,Default,,0,0,0,,Pernah ada polisi lari di museum.
  638. Dialogue: 0,0:57:26.60,0:57:29.39,Default,,0,0,0,,- membawa koper seperti mereka.\N/ - Pintar.
  639. Dialogue: 0,0:57:29.50,0:57:31.30,Default,,0,0,0,,- Danny, kamu dengar aku?\N/ - Dingdong.
  640. Dialogue: 0,0:57:31.30,0:57:34.30,Default,,0,0,0,,- Ya. Ini aku.\N/ - Sudah ketemu?
  641. Dialogue: 0,0:57:34.40,0:57:37.70,Default,,0,0,0,,Aku minta maaf.\NAku kehilangan sinyal.
  642. Dialogue: 0,0:57:38.30,0:57:40.70,Default,,0,0,0,,Dimana posisi terakhirnya?
  643. Dialogue: 0,0:57:41.70,0:57:43.70,Default,,0,0,0,,Fuzhou
  644. Dialogue: 0,0:57:45.10,0:57:47.30,Default,,0,0,0,,- Fuzhou\N/ - Fuzhou? Baik.
  645. Dialogue: 0,0:57:57.60,0:58:01.20,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kamu dimana?\N/ - Sedang mengecek rumahnya.
  646. Dialogue: 0,0:58:01.60,0:58:03.70,Default,,0,0,0,,Rumahnya besar.\N/ - Banyak pengawalan
  647. Dialogue: 0,0:58:04.20,0:58:05.35,Default,,0,0,0,,Menarik. Dimana itu?
  648. Dialogue: 0,0:58:05.85,0:58:08.45,Default,,0,0,0,,Ujung jalan, sisi timur jalan.
  649. Dialogue: 0,0:58:08.90,0:58:12.05,Default,,0,0,0,,Bagus, kami menuju kesana.\N/ - Ok. Aku berjaga-jaga.
  650. Dialogue: 0,0:58:24.05,0:58:27.50,Default,,0,0,0,,Wow, apa yang sedang kita amati?\N / - Sebuah rumah.
  651. Dialogue: 0,0:58:27.50,0:58:30.85,Default,,0,0,0,,Sinyal berasal dari sana.\N/ - Pemancarnya tidak akan mati.
  652. Dialogue: 0,0:58:30.85,0:58:33.45,Default,,0,0,0,,Sistem keamanan mereka mengacak sinyalnya.
  653. Dialogue: 0,0:58:35.15,0:58:39.95,Default,,0,0,0,,- Apa yang dia katakan?\N/ - Dia bilang pemancarnya tidak akan mati.
  654. Dialogue: 0,0:58:39.95,0:58:44.95,Default,,0,0,0,,- Kita harus memanfaatkannya.\N/ - Bagus. Bagaiman cara melewati penjaga?
  655. Dialogue: 0,0:58:49.15,0:58:51.75,Default,,0,0,0,,- Dingdong\N/ - Ya, Danny. Kenapa?
  656. Dialogue: 0,0:58:52.85,0:58:54.75,Default,,0,0,0,,- Masukkan Nana.\N/ - Apa?
  657. Dialogue: 0,0:58:55.60,0:58:58.75,Default,,0,0,0,,Tidak, tidak mungkin.\NTerlalu berbahaya.
  658. Dialogue: 0,0:58:58.75,0:59:01.00,Default,,0,0,0,,Dingdong! Berikan kepada Nana.
  659. Dialogue: 0,0:59:20.06,0:59:21.65,Default,,0,0,0,,Apa yang kalian lakukan?
  660. Dialogue: 0,0:59:21.77,0:59:23.40,Default,,0,0,0,,Apa yang kalian lakukan disini?
  661. Dialogue: 0,0:59:24.55,0:59:28.00,Default,,0,0,0,,Hi, sobat.\NIni bayaranmu.
  662. Dialogue: 0,0:59:36.20,0:59:39.00,Default,,0,0,0,,- Dingdong. Kami siap untuk bergerak.\N/ - Mengerti.
  663. Dialogue: 0,0:59:39.48,0:59:40.80,Default,,0,0,0,,Ayo lakukan.
  664. Dialogue: 0,1:00:08.60,1:00:10.80,Default,,0,0,0,,- Kami sudah masuk.\N/ - Bagus.
  665. Dialogue: 0,1:00:10.80,1:00:14.30,Default,,0,0,0,,- Lihat lebih dekat. Pantau terus.\N/ - Baik.
  666. Dialogue: 0,1:00:23.30,1:00:25.80,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kamu dengar?\N/ - Ya. Aku bisa mendengarmu.
  667. Dialogue: 0,1:00:26.30,1:00:27.57,Default,,0,0,0,,Simpan peledaknya.
  668. Dialogue: 0,1:00:27.80,1:00:31.25,Default,,0,0,0,,7 penjaga di bagian luar.\N2 penjaga di depan.
  669. Dialogue: 0,1:00:29.45,1:00:30.29,Default,,0,0,0,,Ada lagi?
  670. Dialogue: 0,1:00:30.59,1:00:33.40,Default,,0,0,0,,- Kalian lihat penjaga di sebrang?\N/ - Ya.
  671. Dialogue: 0,1:00:33.50,1:00:36.70,Default,,0,0,0,,Mereka akan mengelilingi rumah setiap 3 menit.
  672. Dialogue: 0,1:00:44.60,1:00:47.05,Default,,0,0,0,,Dingdong, kamu jenius.
  673. Dialogue: 0,1:00:47.15,1:00:50.76,Default,,0,0,0,,- Bisakah kami mendekat?\N/ - Ya. Sudah tidak ada orang. Masuk.
  674. Dialogue: 0,1:01:00.36,1:01:02.66,Default,,0,0,0,,Hey, dia kembali.
  675. Dialogue: 0,1:01:14.66,1:01:15.76,Default,,0,0,0,,Danny, pergi.
  676. Dialogue: 0,1:01:18.76,1:01:22.56,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kami aman?\N/ - Di atap. Tepat di atasmu. 1 lagi.
  677. Dialogue: 0,1:01:25.06,1:01:28.26,Default,,0,0,0,,Mach, J. Jae\NKalian tahu apa yang harus dilakukan.
  678. Dialogue: 0,1:01:31.56,1:01:33.36,Default,,0,0,0,,Sudah aman.
  679. Dialogue: 0,1:01:39.86,1:01:40.86,Default,,0,0,0,,Tunggu.
  680. Dialogue: 0,1:01:48.50,1:01:50.50,Default,,0,0,0,,Ok, jalan.
  681. Dialogue: 0,1:02:07.20,1:02:09.20,Default,,0,0,0,,- Ini saatnya.\N/ - Baik.
  682. Dialogue: 0,1:02:09.20,1:02:13.20,Default,,0,0,0,,Suaranya seperti wanita berbaju merah.\NAyo ambil posisi.
  683. Dialogue: 0,1:02:13.20,1:02:15.00,Default,,0,0,0,,J. Jae, jalan.
  684. Dialogue: 0,1:02:17.10,1:02:18.15,Default,,0,0,0,,Tunggu.
  685. Dialogue: 0,1:02:23.15,1:02:24.95,Default,,0,0,0,,Jalan sekarang.
  686. Dialogue: 0,1:02:35.05,1:02:37.35,Default,,0,0,0,,Aku sudah diposisi.
  687. Dialogue: 0,1:02:43.00,1:02:45.05,Default,,0,0,0,,Jangan terlalu lama.
  688. Dialogue: 0,1:02:53.40,1:02:55.16,Default,,0,0,0,,Dimana tehku?
  689. Dialogue: 0,1:02:55.45,1:02:56.95,Default,,0,0,0,,Di ruang belajar.
  690. Dialogue: 0,1:03:02.25,1:03:03.96,Default,,0,0,0,,Nona Yen, ada telpon.
  691. Dialogue: 0,1:03:05.16,1:03:07.96,Default,,0,0,0,,Teh?\NAku menyukainya.
  692. Dialogue: 0,1:03:11.67,1:03:14.68,Default,,0,0,0,,Siapkan mobil, aku ada pertemuan.
  693. Dialogue: 0,1:03:20.38,1:03:25.38,Default,,0,0,0,,- Dia sepertinya akan pergi, bagaimana bisa ke depan?\N/ - Aman.
  694. Dialogue: 0,1:03:26.18,1:03:30.50,Default,,0,0,0,,Mach, J. Jae..\NMenyelunduplah.
  695. Dialogue: 0,1:03:46.00,1:03:48.50,Default,,0,0,0,,Mach, ada orang di samping.\NCepat.. Cepat..
  696. Dialogue: 0,1:03:49.20,1:03:50.70,Default,,0,0,0,,Cepat.. Cepat..
  697. Dialogue: 0,1:04:06.10,1:04:11.00,Default,,0,0,0,,- Kita adalah tim asap. Apa yang akan kamu katakan?\N/ - Kita akan mengeluarkannya.
  698. Dialogue: 0,1:04:11.80,1:04:12.95,Default,,0,0,0,,Tunggu, aku akan masuk.
  699. Dialogue: 0,1:04:17.32,1:04:19.03,Default,,0,0,0,,Galeri-nya penuh dengan asap.
  700. Dialogue: 0,1:04:23.03,1:04:24.63,Default,,0,0,0,,Ya Tuhan.
  701. Dialogue: 0,1:04:24.63,1:04:27.63,Default,,0,0,0,,Kalian harus lihat ini.\NHampir semuanya barang curian.
  702. Dialogue: 0,1:04:28.90,1:04:31.80,Default,,0,0,0,,Kamu harus cepat.\NPara penjaga menuju kesana.
  703. Dialogue: 0,1:04:53.00,1:04:59.50,Default,,0,0,0,,Danny, kamu tidak bisa mencintaiku.\NSampai cinta itu terlihat.
  704. Dialogue: 0,1:05:01.60,1:05:04.60,Default,,0,0,0,,Danny, kamu harus pergi sekarang.
  705. Dialogue: 0,1:05:05.10,1:05:06.80,Default,,0,0,0,,Aku menemukan Van Gogh.
  706. Dialogue: 0,1:05:06.80,1:05:09.55,Default,,0,0,0,,- Benarkah?\N/ - Ya.
  707. Dialogue: 0,1:05:12.55,1:05:15.00,Default,,0,0,0,,Danny, kamu harus keluar sekarang.
  708. Dialogue: 0,1:05:18.40,1:05:21.00,Default,,0,0,0,,Untuk segalanya.\NAku bergerak.
  709. Dialogue: 0,1:05:26.35,1:05:27.90,Default,,0,0,0,,Kamu harus pergi.
  710. Dialogue: 0,1:05:28.20,1:05:30.30,Default,,0,0,0,,- Dimana J. Jae?\N/ - Dalam perjalanan.
  711. Dialogue: 0,1:05:30.40,1:05:33.00,Default,,0,0,0,,Para penjaga di jembatan akan datang.\NPergi sekarang.
  712. Dialogue: 0,1:05:38.20,1:05:40.52,Default,,0,0,0,,Pergi ke pintu depan.\NKalian akan dijemput.
  713. Dialogue: 0,1:05:48.32,1:05:50.52,Default,,0,0,0,,Cepat.. Cepat..\NPenjaga datang lagi.
  714. Dialogue: 0,1:05:59.02,1:06:01.58,Default,,0,0,0,,SMD dengan tanggapanmu, cepat.
  715. Dialogue: 0,1:06:02.58,1:06:03.58,Default,,0,0,0,,Bagus, Zee.
  716. Dialogue: 0,1:06:04.28,1:06:07.20,Default,,0,0,0,,Buka mobilnya.\NBuka mobilnya!
  717. Dialogue: 0,1:06:08.20,1:06:10.50,Default,,0,0,0,,- Tidak, biarkan saja.\N/ - Tapi akan menggigit nantinya.
  718. Dialogue: 0,1:06:10.50,1:06:11.35,Default,,0,0,0,,Atau apa?
  719. Dialogue: 0,1:06:11.80,1:06:13.35,Default,,0,0,0,,Mach, letakkan dia.
  720. Dialogue: 0,1:06:31.00,1:06:32.45,Default,,0,0,0,,- Dingdong.\N/ - Hi, Danny.
  721. Dialogue: 0,1:06:32.45,1:06:34.65,Default,,0,0,0,,- Kita berhasil. Kami sedang kabur.\N/ - Kita berhasil?
  722. Dialogue: 0,1:06:34.65,1:06:36.30,Default,,0,0,0,,Ya. Dan juga Van Gogh.
  723. Dialogue: 0,1:06:36.30,1:06:38.40,Default,,0,0,0,,- Kerja bagus, Danny.\N/ - Kau juga.
  724. Dialogue: 0,1:06:38.70,1:06:41.40,Default,,0,0,0,,- Jaga Nana.\N/ - Pasti.
  725. Dialogue: 0,1:06:43.26,1:06:45.14,Default,,0,0,0,,Berhenti kalian!
  726. Dialogue: 0,1:06:45.30,1:06:46.72,Default,,0,0,0,,Ayo!
  727. Dialogue: 0,1:06:46.93,1:06:48.64,Default,,0,0,0,,Berhenti!
  728. Dialogue: 0,1:06:54.44,1:06:55.27,Default,,0,0,0,,Berhenti!
  729. Dialogue: 0,1:06:56.27,1:06:57.15,Default,,0,0,0,,Berhenti!
  730. Dialogue: 0,1:07:13.55,1:07:16.85,Default,,0,0,0,,- Dingdong benar-benar menjaga kita.\N/ - Ya.
  731. Dialogue: 0,1:07:16.85,1:07:20.75,Default,,0,0,0,,Aku tidak percaya, itu Tara Yen.\NDia secantik pejabat Wu Yen.
  732. Dialogue: 0,1:07:23.75,1:07:26.75,Default,,0,0,0,,Kamu tahu apa yang harus dilakukan?\NTelpon Song.
  733. Dialogue: 0,1:07:30.31,1:07:31.39,Default,,0,0,0,,Ini Song.
  734. Dialogue: 0,1:07:31.39,1:07:34.19,Default,,0,0,0,,Tuan Song.\NIni Danny Stratton.
  735. Dialogue: 0,1:07:34.19,1:07:35.69,Default,,0,0,0,,Stratton?
  736. Dialogue: 0,1:07:35.69,1:07:39.20,Default,,0,0,0,,- Tolong katakan kamu masih memiliki vas-ku.\N/ - Jangan khawatir. Itu aman.
  737. Dialogue: 0,1:07:39.20,1:07:42.50,Default,,0,0,0,,Kami sangat senang mencuri dari rumah curian.
  738. Dialogue: 0,1:07:44.60,1:07:47.92,Default,,0,0,0,,- Dimana kamu?\N/ - Aku sedang menuju tempatmu. Dengan vas-nya.
  739. Dialogue: 0,1:07:47.92,1:07:50.85,Default,,0,0,0,,Tapi aku ingin kau melakukan sesuatu untukku.\NUntuk menghubungi Detektif Dai.
  740. Dialogue: 0,1:07:50.85,1:07:52.35,Default,,0,0,0,,Kamu tidak pernah mendengarkanku.
  741. Dialogue: 0,1:07:52.75,1:07:53.65,Default,,0,0,0,,Tapi..
  742. Dialogue: 0,1:07:54.35,1:07:56.75,Default,,0,0,0,,- Tuan Stratton?\N/ - Tuan Song, bolehkah aku menelponmu kembali nanti?
  743. Dialogue: 0,1:07:56.75,1:07:59.40,Default,,0,0,0,,- Ya, tentu saja.\N/ - Terima kasih.
  744. Dialogue: 0,1:08:01.44,1:08:03.44,Default,,0,0,0,,- Nona Yen.\N/ - Hi, Danny.
  745. Dialogue: 0,1:08:04.30,1:08:08.00,Default,,0,0,0,,- Kamu memiliki koleksi yang bagus.\N/ - Ya.
  746. Dialogue: 0,1:08:08.00,1:08:11.58,Default,,0,0,0,,- Aku minta maaf soal mobilmu.\N/ - Mobil lebih baik.
  747. Dialogue: 0,1:08:11.58,1:08:15.18,Default,,0,0,0,,Apa orang bilang?\NTidak ada yang sejauh itu
  748. Dialogue: 0,1:08:15.58,1:08:19.12,Default,,0,0,0,,Setelah ini, kami menelpon polisi\NDan memberikan alamatmu.
  749. Dialogue: 0,1:08:19.22,1:08:21.14,Default,,0,0,0,,Aku tidak menyarankan itu.
  750. Dialogue: 0,1:08:21.14,1:08:23.74,Default,,0,0,0,,Benarkah?\NKenapa begitu?
  751. Dialogue: 0,1:08:23.74,1:08:27.90,Default,,0,0,0,,Seperti yang pernah kukatakan.\N Cinta begitu singkat.
  752. Dialogue: 0,1:08:31.41,1:08:32.79,Default,,0,0,0,,Selamat malam.
  753. Dialogue: 0,1:08:37.79,1:08:39.99,Default,,0,0,0,,Berikan telponmu.\NMach, berikan telponnya!
  754. Dialogue: 0,1:08:45.67,1:08:48.97,Default,,0,0,0,,Seniman ini terkenal dengan ketajaman\Ndan minimalisme-nya..
  755. Dialogue: 0,1:08:49.09,1:08:50.93,Default,,0,0,0,,...sempurna untuk melengkapi\Ninterior Hotel Ji.
  756. Dialogue: 0,1:08:51.10,1:08:52.85,Default,,0,0,0,,Jika hanya hotel anda..
  757. Dialogue: 0,1:08:54.85,1:08:56.18,Default,,0,0,0,,Jika hanya hotel anda..
  758. Dialogue: 0,1:09:00.18,1:09:01.18,Default,,0,0,0,,Angkat, Ling.
  759. Dialogue: 0,1:09:01.19,1:09:03.57,Default,,0,0,0,,Ini adalah peluang yang bagus.
  760. Dialogue: 0,1:09:08.61,1:09:10.95,Default,,0,0,0,,Permisi sebentar.
  761. Dialogue: 0,1:09:11.65,1:09:12.75,Default,,0,0,0,,Angkat telpon-nya.
  762. Dialogue: 0,1:09:13.00,1:09:15.35,Default,,0,0,0,,- Ling.\N/ - Angkat telpon-nya!
  763. Dialogue: 0,1:09:16.00,1:09:16.83,Default,,0,0,0,,Hello?
  764. Dialogue: 0,1:09:16.83,1:09:18.80,Default,,0,0,0,,Ini Danny.\NKamu harus keluar sekarang.
  765. Dialogue: 0,1:09:18.80,1:09:20.80,Default,,0,0,0,,Tidak. Tidak.\NAku sedang meeting.
  766. Dialogue: 0,1:09:20.80,1:09:22.98,Default,,0,0,0,,Tidak ada waktu untuk menjelaskan.\NPercaya saja ya?
  767. Dialogue: 0,1:09:22.98,1:09:24.35,Default,,0,0,0,,- Danny.\N/ - Turun sekarang!\N/ - Tidak.
  768. Dialogue: 0,1:09:24.35,1:09:26.35,Default,,0,0,0,,- Kenapa tidak?\N/ - Tidak, Aku sedang meeting.
  769. Dialogue: 0,1:09:26.35,1:09:28.35,Default,,0,0,0,,Biar aku yang bicara.
  770. Dialogue: 0,1:09:28.47,1:09:30.84,Default,,0,0,0,,Ini aku. Turun sekarang!
  771. Dialogue: 0,1:09:30.97,1:09:32.01,Default,,0,0,0,,Kami akan menjemputmu.
  772. Dialogue: 0,1:09:32.18,1:09:33.55,Default,,0,0,0,,Turun sekarang!
  773. Dialogue: 0,1:09:47.80,1:09:49.70,Default,,0,0,0,,Terima kasih.
  774. Dialogue: 0,1:10:29.00,1:10:30.99,Default,,0,0,0,,Ling.
  775. Dialogue: 0,1:10:32.99,1:10:34.24,Default,,0,0,0,,Ada apa?
  776. Dialogue: 0,1:10:34.41,1:10:35.74,Default,,0,0,0,,Aku menunggu pamanku..
  777. Dialogue: 0,1:10:35.87,1:10:37.66,Default,,0,0,0,,...pasti terjadi sesuatu dengannya.
  778. Dialogue: 0,1:10:37.87,1:10:39.08,Default,,0,0,0,,Ayo tunggu di mobil.
  779. Dialogue: 0,1:11:07.44,1:11:09.98,Default,,0,0,0,,Lakukan apa yang kami katakan\Nmaka kamu tidak akan disakiti.
  780. Dialogue: 0,1:11:10.69,1:11:12.19,Default,,0,0,0,,Berikan telponmu padanya.
  781. Dialogue: 0,1:11:15.03,1:11:16.03,Default,,0,0,0,,Buang.
  782. Dialogue: 0,1:11:42.00,1:11:43.03,Default,,0,0,0,,Ling!
  783. Dialogue: 0,1:12:04.33,1:12:08.03,Default,,0,0,0,,Jika kita hanya mengantar vas-nya.\NIni tidak akan pernah terjadi.
  784. Dialogue: 0,1:12:09.73,1:12:10.73,Default,,0,0,0,,Lupakan itu.
  785. Dialogue: 0,1:12:11.13,1:12:12.53,Default,,0,0,0,,Ya, benar.
  786. Dialogue: 0,1:12:12.53,1:12:15.79,Default,,0,0,0,,- Kamu berpikir bisa pergi begitu saja?\N/ - Kita tidak punya pilihan!
  787. Dialogue: 0,1:12:13.79,1:12:16.26,Default,,0,0,0,,Tidak ada gunanya disana.\NAku tidak mendapatkan isyarat untuk itu.
  788. Dialogue: 0,1:12:16.26,1:12:17.16,Default,,0,0,0,,Aku keluar!
  789. Dialogue: 0,1:12:17.16,1:12:19.16,Default,,0,0,0,,J. Jae..\NJ. Jae!
  790. Dialogue: 0,1:13:21.62,1:13:23.66,Default,,0,0,0,,Minumlah.
  791. Dialogue: 0,1:13:27.79,1:13:29.42,Default,,0,0,0,,Kamu tahu kenapa aku membawamu kesini?
  792. Dialogue: 0,1:13:31.42,1:13:32.52,Default,,0,0,0,,Danny.
  793. Dialogue: 0,1:13:33.92,1:13:34.92,Default,,0,0,0,,Wanita pintar.
  794. Dialogue: 0,1:13:36.42,1:13:38.63,Default,,0,0,0,,Dia sangat gigih.
  795. Dialogue: 0,1:13:41.76,1:13:44.97,Default,,0,0,0,,Aku tidak mengerti kalian \Ndan kenapa mengejar cinta.
  796. Dialogue: 0,1:13:45.27,1:13:47.52,Default,,0,0,0,,Kamu tahu apa itu cinta?
  797. Dialogue: 0,1:13:48.52,1:13:52.44,Default,,0,0,0,,Itu kekal dan tidak mungkin diraih.
  798. Dialogue: 0,1:13:52.86,1:13:54.07,Default,,0,0,0,,Mengerti?
  799. Dialogue: 0,1:13:55.23,1:13:58.07,Default,,0,0,0,,Aku kira aku bisa, kamu yang tidak.
  800. Dialogue: 0,1:14:13.38,1:14:15.38,Default,,0,0,0,,Kasihan.
  801. Dialogue: 0,1:14:17.80,1:14:19.63,Default,,0,0,0,,Biar aku jelaskan.
  802. Dialogue: 0,1:14:20.55,1:14:22.55,Default,,0,0,0,,Ketika aku ingin sesuatu..
  803. Dialogue: 0,1:14:27.35,1:14:29.35,Default,,0,0,0,,..aku akan selalu mendapatkannya.
  804. Dialogue: 0,1:14:29.52,1:14:30.60,Default,,0,0,0,,Jangan.
  805. Dialogue: 0,1:14:30.85,1:14:32.36,Default,,0,0,0,,Kamu lebih baik dari itu.
  806. Dialogue: 0,1:14:35.69,1:14:37.57,Default,,0,0,0,,Kamu suka padanya.
  807. Dialogue: 0,1:14:44.28,1:14:47.41,Default,,0,0,0,,Kenapa pria sepertimu selalu mengejar\Nwanita tidak berguna seperti ini?
  808. Dialogue: 0,1:14:47.62,1:14:49.04,Default,,0,0,0,,Kalian semua gila!
  809. Dialogue: 0,1:15:08.44,1:15:10.65,Default,,0,0,0,,- Halo.\N/ - Aku akan menelpon 1 jam lagi.
  810. Dialogue: 0,1:15:10.95,1:15:13.35,Default,,0,0,0,,Bawa keduanya dan datang sendiri.
  811. Dialogue: 0,1:15:13.50,1:15:17.43,Default,,0,0,0,,Atau dia akan selamanya tertidur.
  812. Dialogue: 0,1:15:17.43,1:15:19.43,Default,,0,0,0,,Aku ingin bicara dengannya.
  813. Dialogue: 0,1:15:24.63,1:15:26.10,Default,,0,0,0,,Apa yang dia katakan?
  814. Dialogue: 0,1:15:28.30,1:15:31.13,Default,,0,0,0,,- Aku harus pergi sendiri.\N/ - Tidak. Tidak akan.
  815. Dialogue: 0,1:15:31.13,1:15:33.55,Default,,0,0,0,,Dia akan membunuhnya\Njika kamu denganku, Mach
  816. Dialogue: 0,1:15:33.55,1:15:35.55,Default,,0,0,0,,Dia satu-satunya keluargaku.
  817. Dialogue: 0,1:15:35.85,1:15:37.35,Default,,0,0,0,,Aku tahu, Mach.
  818. Dialogue: 0,1:15:37.65,1:15:39.85,Default,,0,0,0,,- Cukup bicaranya.\N/ - Tidak cukup, Danny!
  819. Dialogue: 0,1:15:41.90,1:15:43.90,Default,,0,0,0,,Jika terjadi sesuatu padanya..
  820. Dialogue: 0,1:15:44.40,1:15:45.90,Default,,0,0,0,,aku akan membunuhmu.
  821. Dialogue: 0,1:17:06.55,1:17:11.25,Default,,0,0,0,,Selamat malam, Tuan Stratton.\NSenang bertemu denganmu lagi.
  822. Dialogue: 0,1:17:12.35,1:17:14.35,Default,,0,0,0,,Silahkan duduk.
  823. Dialogue: 0,1:17:14.35,1:17:15.75,Default,,0,0,0,,Dimana dia?
  824. Dialogue: 0,1:17:21.15,1:17:22.31,Default,,0,0,0,,Bawa dia kesini.
  825. Dialogue: 0,1:17:42.17,1:17:45.17,Default,,0,0,0,,Selamat datang kembali, barang berhargaku.
  826. Dialogue: 0,1:17:54.62,1:17:56.12,Default,,0,0,0,,Danny..
  827. Dialogue: 0,1:17:59.00,1:18:00.18,Default,,0,0,0,,Apa kamu baik-baik saja?
  828. Dialogue: 0,1:18:07.18,1:18:11.28,Default,,0,0,0,,Tak apa.\NTidak apa-apa.
  829. Dialogue: 0,1:18:17.42,1:18:20.42,Default,,0,0,0,,Aku melihatmu, bunga bermekaran.
  830. Dialogue: 0,1:18:21.42,1:18:22.75,Default,,0,0,0,,Nona Mo..
  831. Dialogue: 0,1:18:23.29,1:18:24.92,Default,,0,0,0,,Terima kasih atas bantuanmu.
  832. Dialogue: 0,1:18:25.25,1:18:26.96,Default,,0,0,0,,Kamu boleh pergi.
  833. Dialogue: 0,1:18:28.01,1:18:30.18,Default,,0,0,0,,Itu menyenangkan.
  834. Dialogue: 0,1:18:32.99,1:18:34.00,Default,,0,0,0,,Kita pergi sekarang.
  835. Dialogue: 0,1:18:35.81,1:18:37.18,Default,,0,0,0,,Kamu tidak.
  836. Dialogue: 0,1:18:38.64,1:18:40.10,Default,,0,0,0,,Kamu bilang kami boleh pergi.
  837. Dialogue: 0,1:18:40.23,1:18:41.40,Default,,0,0,0,,Benarkah?
  838. Dialogue: 0,1:18:43.27,1:18:46.28,Default,,0,0,0,,Tidak. Aku bilang kamu boleh pergi.
  839. Dialogue: 0,1:18:46.78,1:18:48.28,Default,,0,0,0,,Tapi dia sudah melakukan apa yang kamu minta.
  840. Dialogue: 0,1:18:48.61,1:18:49.78,Default,,0,0,0,,Kamu sudah punya barang seni-nya.
  841. Dialogue: 0,1:18:50.08,1:18:51.28,Default,,0,0,0,,Memang benar.
  842. Dialogue: 0,1:18:51.28,1:18:55.48,Default,,0,0,0,,Tapi dia tidak akan pernah..\NTidak akan pernah ikhlas.
  843. Dialogue: 0,1:18:57.00,1:18:59.68,Default,,0,0,0,,Bilang itu tidak benar.
  844. Dialogue: 0,1:19:01.00,1:19:04.00,Default,,0,0,0,,Ya. Tolong yakinkan aku, Danny.
  845. Dialogue: 0,1:19:04.00,1:19:12.50,Default,,0,0,0,,Bahwa kamu merasa cinta lebih berharga\Ndibanding 2 barang seni tak ternilai.
  846. Dialogue: 0,1:19:14.50,1:19:16.50,Default,,0,0,0,,Aku pikir aku tidak bisa.
  847. Dialogue: 0,1:19:18.50,1:19:21.50,Default,,0,0,0,,Aku tidak bisa menjelaskan sesuatu\Nyang kamu tidak tahu.
  848. Dialogue: 0,1:19:22.45,1:19:24.40,Default,,0,0,0,,- Artinya?\N/ - Artinya?
  849. Dialogue: 0,1:19:24.40,1:19:29.40,Default,,0,0,0,,Fakta bahwa kau menaruh harga pada cinta.\NAku yakin kamu tidak pernah merasakannya.
  850. Dialogue: 0,1:19:29.40,1:19:36.80,Default,,0,0,0,,Dan kamu, kamu pikir cintamu bisa dibandingkan dengan sejarah 3500 tahun?
  851. Dialogue: 0,1:19:38.80,1:19:40.80,Default,,0,0,0,,- Ya.\N/ - Heh!
  852. Dialogue: 0,1:19:41.70,1:19:43.70,Default,,0,0,0,,Sangat menyedihkan.
  853. Dialogue: 0,1:19:45.71,1:19:47.80,Default,,0,0,0,,Nona Mo, aku sarankan kamu pergi sekarang!
  854. Dialogue: 0,1:19:52.10,1:19:54.80,Default,,0,0,0,,Aku mendapatkanmu.\NTolong pergi.
  855. Dialogue: 0,1:19:55.30,1:19:58.10,Default,,0,0,0,,Tolong..\NTidak apa-apa.
  856. Dialogue: 0,1:19:59.10,1:20:00.20,Default,,0,0,0,,Pergi saja.
  857. Dialogue: 0,1:20:57.20,1:20:59.00,Default,,0,0,0,,Danny.
  858. Dialogue: 0,1:21:00.00,1:21:02.79,Default,,0,0,0,,- Dingdong, kamu dengar aku?\N/ - Tunggu..Tunggu..
  859. Dialogue: 0,1:21:03.40,1:21:04.79,Default,,0,0,0,,Mematikan.
  860. Dialogue: 0,1:21:12.00,1:21:15.10,Default,,0,0,0,,Hey,\NLakukan sesuatu!
  861. Dialogue: 0,1:21:23.30,1:21:25.70,Default,,0,0,0,,Danny, bawa dia keluar!
  862. Dialogue: 0,1:21:54.30,1:21:57.40,Default,,0,0,0,,- Ayo, pergi. Kamu baik-baik saja?\N/ - Ok.
  863. Dialogue: 0,1:21:59.40,1:22:01.20,Default,,0,0,0,,Kamu harus mendapatkan benda seni itu.
  864. Dialogue: 0,1:22:25.30,1:22:27.20,Default,,0,0,0,,Ling, ayo.
  865. Dialogue: 0,1:22:28.80,1:22:30.50,Default,,0,0,0,,Pergi..\NPergi!
  866. Dialogue: 0,1:22:33.00,1:22:35.10,Default,,0,0,0,,- Tuan Stratton.\N/ - Song.
  867. Dialogue: 0,1:22:35.10,1:22:37.10,Default,,0,0,0,,Waktu yang tepat.
  868. Dialogue: 0,1:22:46.10,1:22:49.10,Default,,0,0,0,,Jadi ini caramu untuk berbagi\Ndengan generasi masa depanmu kan?
  869. Dialogue: 0,1:22:49.30,1:22:55.00,Default,,0,0,0,,Ya.\NSebenarnya asuransi juga sudah membayarnya.
  870. Dialogue: 0,1:22:55.00,1:22:58.50,Default,,0,0,0,,Kamu lebih efektif daripada yang kami kira.
  871. Dialogue: 0,1:22:58.80,1:23:01.10,Default,,0,0,0,,Bahkan sampai sekarang.
  872. Dialogue: 0,1:23:02.70,1:23:03.50,Default,,0,0,0,,Kalian menginginkannya?
  873. Dialogue: 0,1:23:07.30,1:23:09.00,Default,,0,0,0,,Ambilah.
  874. Dialogue: 0,1:23:11.12,1:23:13.31,Default,,0,0,0,,Tinggalkan dia. Kesini dan ambil itu.
  875. Dialogue: 0,1:23:15.00,1:23:17.46,Default,,0,0,0,,Yo, apa yang aku lewatkan?
  876. Dialogue: 0,1:23:22.26,1:23:23.97,Default,,0,0,0,,Ambil benda seni itu!
  877. Dialogue: 0,1:23:23.97,1:23:25.67,Default,,0,0,0,,Maju, sekarang!
  878. Dialogue: 0,1:23:26.17,1:23:27.57,Default,,0,0,0,,J. Jae!
  879. Dialogue: 0,1:23:43.37,1:23:46.26,Default,,0,0,0,,Tuan Song.\NTangkap!
  880. Dialogue: 0,1:23:55.20,1:23:56.20,Default,,0,0,0,,Ya!
  881. Dialogue: 0,1:24:02.10,1:24:03.50,Default,,0,0,0,,Stratton.
  882. Dialogue: 0,1:24:08.00,1:24:09.50,Default,,0,0,0,,Ini tidak seperti kelihatannya.
  883. Dialogue: 0,1:24:22.03,1:24:24.16,Default,,0,0,0,,Aku senang kamu kembali.
  884. Dialogue: 0,1:24:24.45,1:24:26.37,Default,,0,0,0,,Ingat apa yang pernah kubilang padamu?
  885. Dialogue: 0,1:24:26.66,1:24:30.83,Default,,0,0,0,,Kesetiaan adalah segalanya.\NMau benar..
  886. Dialogue: 0,1:24:31.41,1:24:33.29,Default,,0,0,0,,atau dalam kejadian ini... salah.
  887. Dialogue: 0,1:24:40.52,1:24:44.22,Default,,0,0,0,,Aku harap kamu tahu\Napa yang telah kamu lakukan.
  888. Dialogue: 0,1:24:44.22,1:24:46.22,Default,,0,0,0,,Tentu.
  889. Dialogue: 0,1:24:47.18,1:24:48.55,Default,,0,0,0,,Selamat malam.
  890. Dialogue: 0,1:24:49.25,1:24:50.55,Default,,0,0,0,,Tetaplah berlatih.
  891. Dialogue: 0,1:25:00.07,1:25:01.69,Default,,0,0,0,,Aku masih mengawasimu.
  892. Dialogue: 0,1:25:06.99,1:25:08.20,Default,,0,0,0,,Baiklah.
  893. Dialogue: 0,1:25:38.20,1:25:39.60,Default,,0,0,0,,Aku cinta kota ini.
  894. Dialogue: 0,1:25:48.20,1:25:49.40,Default,,0,0,0,,Aku membawanya.
  895. Dialogue: 0,1:25:50.99,1:25:52.50,Default,,0,0,0,,Aku tidak menyangka kamu akan pergi dengannya.
  896. Dialogue: 0,1:25:54.10,1:25:56.70,Default,,0,0,0,,Kamu tidak peduli.\NAku malas kembali kesana.
  897. Dialogue: 0,1:26:00.70,1:26:02.20,Default,,0,0,0,,Dan?
  898. Dialogue: 0,1:26:09.20,1:26:11.30,Default,,0,0,0,,Maukkah kau menjadi milikku?
  899. Dialogue: 0,1:26:19.00,1:26:20.20,Default,,0,0,0,,Ya.
  900. Dialogue: 0,1:27:43.68,1:27:45.35,Default,,0,0,0,,- Mach di 1.\N/ - Ok.
  901. Dialogue: 0,1:27:45.90,1:27:47.65,Default,,0,0,0,,- Danny di 2.\N/ - Ok.
  902. Dialogue: 0,1:27:48.75,1:27:51.38,Default,,0,0,0,,- J. Jae di 3.\N/ - Dimengerti.
  903. Dialogue: 0,1:27:51.61,1:27:57.38,Default,,0,0,0,,- Kalian siap untuk pergi.\N/ - Sebentar lagi.
  904. Dialogue: 0,1:28:06.38,1:28:09.68,Default,,0,0,0,,Setelah semuanya,\Naku menyadari apa yang membuatku bergerak.
  905. Dialogue: 0,1:28:10.18,1:28:12.68,Default,,0,0,0,,Waktu bukan hanya untuk mengejar uang.
  906. Dialogue: 0,1:28:13.08,1:28:15.88,Default,,0,0,0,,Tapi tentang bagaimana kamu menggunakannya.\NDan dengan siapa kamu menghabiskannya.
  907. Dialogue: 0,1:28:17.88,1:28:19.88,Default,,0,0,0,,Waktu yang kita miliki..
  908. Dialogue: 0,1:28:20.78,1:28:21.68,Default,,0,0,0,,..seperti permata.
  909. Dialogue: 0,1:28:22.68,1:28:24.50,Default,,0,0,0,,Gunakan dengan bijak.
  910. Dialogue: 0,1:28:25.20,1:28:28.20,Default,,0,0,0,,Karena waktu tidak akan pernah berhenti berdetak.
  911. Dialogue: 0,1:28:31.20,1:28:32.35,Default,,0,0,0,,Hi, Dingdong.
  912. Dialogue: 0,1:28:32.35,1:28:35.73,Default,,0,0,0,,Aku melihat wanita pelompatmu itu\N berlatih dengan seorang pria kemarin.
  913. Dialogue: 0,1:28:35.73,1:28:38.33,Default,,0,0,0,,Dia keren.\NDan seksi.
  914. Dialogue: 0,1:28:38.73,1:28:42.08,Default,,0,0,0,,- Aku tidak menganggapnya seksi.\N/ - Ayolah. Santai, Dingdong.
  915. Dialogue: 0,1:28:42.08,1:28:44.35,Default,,0,0,0,,Gadis lompat tali tidak sedangkal itu.
  916. Dialogue: 0,1:28:44.35,1:28:47.25,Default,,0,0,0,,Ya, gadis lompat tali juga tidak buta.
  917. Dialogue: 0,1:28:47.50,1:28:50.15,Default,,0,0,0,,Ayolah, J. Jae.\NNamanya adalah Nana.
  918. Dialogue: 0,1:28:51.38,1:28:54.84,Default,,0,0,0,,Atau... kamu bisa memanggilku Sayang.
  919. Dialogue: 0,1:29:01.04,1:29:03.04,Default,,0,0,0,,Dingdong, bagaimana keadaan kami?
  920. Dialogue: 0,1:29:05.64,1:29:06.74,Default,,0,0,0,,Dingdong.
  921. Dialogue: 0,1:29:10.24,1:29:11.74,Default,,0,0,0,,Dingdong...
  922. Dialogue: 0,1:29:14.14,1:29:22.54,Default,,0,0,0,,Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini\N{\b1\fs26\c&H00FFFF&}hackouw{\b0}\N{\c&H000000&}\N{\c&Hffffff&\fs22}5 Februari 2018
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement