Advertisement
sofiasari

lost in space

Jan 24th, 2019
969
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 112.51 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:17,195 --> 00:00:20,787
  8. Akhirnya, bangsa Bumi
  9. yang bertikai...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:20,807 --> 00:00:25,401
  13. sudah melupakan perbedaan mereka dan
  14. bersatu untuk menyelamatkan planet ini.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:26,235 --> 00:00:30,337
  18. Perserikatan Dunia Ruang Angkasa
  19. sedang mempercepat mencari galaksi...
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:30,357 --> 00:00:33,897
  23. dunia yang kaya air untuk diminum
  24. dan udara untuk bernafas.
  25.  
  26. 5
  27. 00:00:34,507 --> 00:00:37,894
  28. Hypergate adalah harapan terbaik kita
  29. menjelajah ruang angkasa...
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:37,914 --> 00:00:39,424
  33. harapan terbaik kita untuk bertahan hidup.
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:39,444 --> 00:00:43,119
  37. Tapi kami harus mempersiapkan diri
  38. meluncur kedalam gelapnya ruang angkasa...
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:43,758 --> 00:00:47,826
  42. kekuatan teroris yang menyebut
  43. diri mereka sebagai "The Global Sedition..."
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:47,994 --> 00:00:49,882
  47. mereka sedang bersiap-siap untuk menyerang.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:55,993 --> 00:00:59,201
  51. Pangkalan Grissom, ini Kargo 7
  52. meminta izin mendarat.
  53.  
  54. 11
  55. 00:00:59,221 --> 00:01:01,363
  56. Diterima, transport.
  57. Ini gerbang kontrol Grissom.
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:01,383 --> 00:01:03,665
  61. - Silahkan mengunduh kode keamanan.
  62. - Sedang mengunduh.
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:03,777 --> 00:01:06,243
  66. Transport, aku melihat dua kedip
  67. di radar anda.
  68.  
  69. 14
  70. 00:01:06,263 --> 00:01:08,328
  71. - Memeriksa.
  72. - Sal, Mereka bersembunyi dibelakangmu.
  73.  
  74. 15
  75. 00:01:08,348 --> 00:01:09,693
  76. Tidak lihat apa-apa.
  77.  
  78. 16
  79. 00:01:14,521 --> 00:01:17,606
  80. Ini Gerbang Kontrol.
  81. Stasiun tempur!
  82.  
  83. 17
  84. 00:01:20,318 --> 00:01:24,386
  85. Stasiun tempur. Dua pejuang Sedition
  86. sedang menyerang hypergate.
  87.  
  88. 18
  89. 00:01:24,406 --> 00:01:25,845
  90. Stasiun tempur!
  91.  
  92. 19
  93. 00:01:25,865 --> 00:01:29,353
  94. Gerbang Kontrol, ini Eagle 1.
  95. Sudah mengisi dan mengunci, siap untuk terbang.
  96.  
  97. 20
  98. 00:01:29,869 --> 00:01:32,318
  99. Diterima, Eagle 1.
  100. Kau siap untuk meluncur.
  101.  
  102. 21
  103. 00:01:37,271 --> 00:01:39,077
  104. Jeb, kau dimana, sobat?
  105.  
  106. 22
  107. 00:01:40,522 --> 00:01:42,890
  108. Perang dingin ini baru saja mulai panas.
  109.  
  110. 23
  111. 00:01:43,489 --> 00:01:44,968
  112. Mereka Sedition Raiders.
  113.  
  114. 24
  115. 00:01:44,988 --> 00:01:47,370
  116. Ini pasukan bunuh diri mutan yang lainnya.
  117.  
  118. 25
  119. 00:01:48,434 --> 00:01:50,597
  120. Kita mulai. sesama pria.
  121. berpencar.
  122.  
  123. 26
  124. 00:01:50,941 --> 00:01:54,101
  125. Ok, yang terakhir bunuh penjahat
  126. traktir bir.
  127.  
  128. 27
  129. 00:01:57,522 --> 00:01:58,897
  130. Aku akan menerobos gerbang.
  131.  
  132. 28
  133. 00:01:58,917 --> 00:02:02,318
  134. - Cobalah pergi dari depannya.
  135. - Itu bukan prosedur standar, Don.
  136.  
  137. 29
  138. 00:02:05,947 --> 00:02:07,539
  139. Harus bisa menembus perisai.
  140.  
  141. 30
  142. 00:02:16,958 --> 00:02:20,127
  143. - Sial, dasar gen-techs jelek ayo mendekat.
  144. - Target terkunci.
  145.  
  146. 31
  147. 00:02:20,295 --> 00:02:21,684
  148. Saatnya pertunjukkan.
  149.  
  150. 32
  151. 00:02:28,136 --> 00:02:31,509
  152. Yee-haw! Bogey 1 dikirim.
  153.  
  154. 33
  155. 00:02:32,057 --> 00:02:35,206
  156. Don, dia membuntutiku.
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:35,226 --> 00:02:37,098
  160. Sial. Tidak bisa menyingkirkannya.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:42,432 --> 00:02:45,326
  164. Aku kena!
  165. Senjata tidak berfungsi.
  166.  
  167. 36
  168. 00:02:45,737 --> 00:02:48,420
  169. Aku akan membuang drive inti utama.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:55,955 --> 00:02:57,896
  173. Aku bagus atau tidak?
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:57,916 --> 00:03:00,887
  177. Peringatan. kegagalan
  178. sistem penggerak berlebihan.
  179.  
  180. 39
  181. 00:03:00,907 --> 00:03:03,485
  182. Gerbang kontrol, ini ranger 1.
  183.  
  184. 40
  185. 00:03:03,505 --> 00:03:05,571
  186. Mesin tidak merespon.
  187.  
  188. 41
  189. 00:03:05,591 --> 00:03:09,049
  190. Don, aku akan jatuh ke arah
  191. hypergate, bung.
  192.  
  193. 42
  194. 00:03:09,469 --> 00:03:11,929
  195. Mencoba roket pendorong tapi tidak menyala!
  196.  
  197. 43
  198. 00:03:12,097 --> 00:03:13,977
  199. Tabrakan dalam 30 detik.
  200.  
  201. 44
  202. 00:03:13,997 --> 00:03:15,724
  203. Ranger 1, ini pangkalan.
  204.  
  205. 45
  206. 00:03:15,892 --> 00:03:18,143
  207. Kapal penyelamat sedang dikirim.
  208.  
  209. 46
  210. 00:03:20,063 --> 00:03:21,378
  211. Grissom, ini Eagle 1.
  212.  
  213. 47
  214. 00:03:21,398 --> 00:03:24,297
  215. kapal penyelamat mereka tidak akan sampai tepat waktu.
  216. Aku yang akan melakukannya.
  217.  
  218. 48
  219. 00:03:24,317 --> 00:03:27,152
  220. Mayor West, kau tidak punya
  221. wewenang untuk membahayakan...
  222.  
  223. 49
  224. 00:03:27,445 --> 00:03:29,232
  225. Lagipula aku tidak pernah menyukai stasiun itu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:03:29,823 --> 00:03:32,101
  229. Peringatan. Waspada mendekat.
  230.  
  231. 51
  232. 00:03:36,663 --> 00:03:40,207
  233. - Bertahan, Jeb. Aku datang.
  234. - Batalkan. Batalkan!
  235.  
  236. 52
  237. 00:03:40,375 --> 00:03:43,483
  238. Baiklah, Aku akan memberimu sedikit ciuman
  239. Sekarang, jangan sampai salah.
  240.  
  241. 53
  242. 00:03:43,503 --> 00:03:45,908
  243. Tabrakan dalam 5 detik.
  244.  
  245. 54
  246. 00:04:02,981 --> 00:04:06,589
  247. Hei, Don.
  248. Jadi artinya kita akan terus seperti ini?
  249.  
  250. 55
  251. 00:04:06,609 --> 00:04:09,558
  252. Kau tidak bisa menolak
  253. mentraktir bir semudah itu.
  254.  
  255. 56
  256. 00:04:22,876 --> 00:04:25,043
  257. Dengan semangat kepeloporan yang berani ...
  258.  
  259. 57
  260. 00:04:25,211 --> 00:04:29,131
  261. keluarga Robinson akan bepergian
  262. kedunia yang jauh dari Alpha Prime.
  263.  
  264. 58
  265. 00:04:29,299 --> 00:04:32,217
  266. Masa depan seperti apa yang akan dilihat
  267. oleh anak-anak kita dimasa depan nanti?
  268.  
  269. 59
  270. 00:04:32,385 --> 00:04:34,261
  271. Masa depan disurga.
  272.  
  273. 60
  274. 00:04:34,429 --> 00:04:37,473
  275. Misi Jupiter, bisa
  276. terwujud oleh angkatan darat AS...
  277.  
  278. 61
  279. 00:04:37,640 --> 00:04:40,206
  280. dan Silicon Graphics Corporation.
  281. S.G.I.
  282.  
  283. 62
  284. 00:04:40,226 --> 00:04:43,604
  285. - Menyelamatkan masa depan anak-anak kita.
  286. - Menyelamatkan masa depan anak-anak kita.
  287.  
  288. 63
  289. 00:04:44,355 --> 00:04:45,772
  290. Yang benar saja.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:45,940 --> 00:04:48,025
  294. Panggilan-Holo dari Sekolah Menengah Houston.
  295.  
  296. 65
  297. 00:04:48,193 --> 00:04:51,069
  298. Helo? Helo, Kepala Sekolah Cartwright.
  299.  
  300. 66
  301. 00:04:51,237 --> 00:04:53,363
  302. Tepatnya apa yang sudah dia lakukan kali ini?
  303.  
  304. 67
  305. 00:04:53,531 --> 00:04:57,659
  306. Dia menghacked jaringan listrik utama kami
  307. untuk menjalankan eksperimennya.
  308.  
  309. 68
  310. 00:04:58,745 --> 00:05:00,120
  311. Sekolah jadi kacau.
  312.  
  313. 69
  314. 00:05:00,914 --> 00:05:02,247
  315. Yah, benar.
  316.  
  317. 70
  318. 00:05:02,749 --> 00:05:04,917
  319. Kami bahkan tidak bisa menyalakan lampu.
  320.  
  321. 71
  322. 00:05:08,421 --> 00:05:11,715
  323. Ini bukan bahan tertawaan,
  324. Profesor Robinson.
  325.  
  326. 72
  327. 00:05:11,883 --> 00:05:15,302
  328. Will itu... sangat berbakat.
  329.  
  330. 73
  331. 00:05:15,845 --> 00:05:18,096
  332. Rubahlah cara mendidiknya.
  333.  
  334. 74
  335. 00:05:18,264 --> 00:05:21,099
  336. Meskipun mendapat kemewahan,
  337. berilah dia sedikit waktu...
  338.  
  339. 75
  340. 00:05:21,267 --> 00:05:24,144
  341. Seperti orang briliant
  342. pada umumnya..
  343.  
  344. 76
  345. 00:05:25,980 --> 00:05:27,731
  346. Jangan ada lelucon lagi.
  347.  
  348. 77
  349. 00:05:28,399 --> 00:05:29,691
  350. Maksudku itu.
  351.  
  352. 78
  353. 00:05:29,859 --> 00:05:32,152
  354. Anak itu butuh perhatian.
  355.  
  356. 79
  357. 00:05:32,779 --> 00:05:35,322
  358. Saya tahu bagi anda hidup itu
  359. segalanya untuk bekerja...
  360.  
  361. 80
  362. 00:05:35,490 --> 00:05:40,786
  363. tapi apa tidak ada cara untuk ayahnya
  364. menghadiri ke pekan raya science?
  365.  
  366. 81
  367. 00:05:41,538 --> 00:05:42,871
  368. Seperti Anda ketahui ...
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:43,039 --> 00:05:45,916
  372. Alpha Prime adalah satu-satunya
  373. planet layak huni lain ...
  374.  
  375. 83
  376. 00:05:46,084 --> 00:05:50,295
  377. yang terdeteksi oleh Deep Space Recon.
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:50,880 --> 00:05:54,216
  381. selama 10 tahun kru kami akan tertidur
  382. selama perjalanan kesana...
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:54,384 --> 00:05:56,843
  386. dalam kondisi mati suri.
  387.  
  388. 86
  389. 00:05:57,262 --> 00:06:00,222
  390. Sampai saatnya kami bertemu kembali
  391. dengan peneliti dikoloni alpha...
  392.  
  393. 87
  394. 00:06:00,390 --> 00:06:03,058
  395. Aku yang akan mengawasi
  396. pembangunan hypergate
  397.  
  398. 88
  399. 00:06:03,434 --> 00:06:06,270
  400. Pada saat itu, teknisi di Bumi ...
  401.  
  402. 89
  403. 00:06:06,437 --> 00:06:09,648
  404. akan menyelesaikan
  405. hypergate pasangannya...
  406.  
  407. 90
  408. 00:06:09,816 --> 00:06:11,775
  409. di orbit planet kita.
  410.  
  411. 91
  412. 00:06:13,653 --> 00:06:16,154
  413. Setelah kedua gerbang selesai ...
  414.  
  415. 92
  416. 00:06:16,322 --> 00:06:20,951
  417. kapal akan mampu melewati
  418. hypergate dengan mudah.
  419.  
  420. 93
  421. 00:06:21,119 --> 00:06:24,705
  422. Sesegera mungkin membangun
  423. koloni Alpha Prime.
  424.  
  425. 94
  426. 00:06:25,373 --> 00:06:28,041
  427. Tak bisakah kau hanya menggunakan
  428. Jupiter, eh, hiper-mesin ...
  429.  
  430. 95
  431. 00:06:28,209 --> 00:06:29,835
  432. untuk lebih cepat langsung ke Alpha Prime?
  433.  
  434. 96
  435. 00:06:30,795 --> 00:06:33,505
  436. Hyperspace normal yang ada
  437. diruang angkasa..
  438.  
  439. 97
  440. 00:06:33,673 --> 00:06:37,926
  441. Jika anda mencoba masuk
  442. ke hyperspace tanpa menggunakan gerbang...
  443.  
  444. 98
  445. 00:06:38,094 --> 00:06:42,180
  446. Faktor jalan keluar Anda adalah acak.
  447. Kita tidak tahu di mana Anda akan keluar.
  448.  
  449. 99
  450. 00:06:42,348 --> 00:06:45,225
  451. 98 persen dari galaksi
  452. masih belum dipetakan.
  453.  
  454. 100
  455. 00:06:45,977 --> 00:06:48,186
  456. Ada banyak ruang keluar
  457. disana untuk tersesat masuk.
  458.  
  459. 101
  460. 00:06:48,354 --> 00:06:50,230
  461. - Professor Robinson....
  462. - Professor.
  463.  
  464. 102
  465. 00:06:50,565 --> 00:06:52,858
  466. Bagaimana kabar Kapten Daniel
  467. sudah pulih dari flu?
  468.  
  469. 103
  470. 00:06:53,026 --> 00:06:56,903
  471. - Apakah dia masih bisa untuk menjadi pilot untuk misi ini?
  472. - Tuan dan nyonya.
  473.  
  474. 104
  475. 00:06:57,697 --> 00:07:01,241
  476. Anda nanti yang pertama tahu
  477. tentang Jupiter 1.
  478.  
  479. 105
  480. 00:07:01,409 --> 00:07:03,702
  481. Bukannya anda sudah
  482. menunggu cukup lama?
  483.  
  484. 106
  485. 00:07:03,953 --> 00:07:05,704
  486. Mari kita pindah ke ruang peluncuran.
  487.  
  488. 107
  489. 00:07:05,872 --> 00:07:07,664
  490. Satu pertanyaan lagi, professor.
  491.  
  492. 108
  493. 00:07:07,832 --> 00:07:09,916
  494. Sekarang misi ini seperti
  495. sudah dipaksakan...
  496.  
  497. 109
  498. 00:07:10,084 --> 00:07:12,878
  499. bagaimana pendapat anak-anak anda
  500. pergi dan meninggalkan Bumi?
  501.  
  502. 110
  503. 00:07:13,838 --> 00:07:16,590
  504. Mereka tidak lebih dari bersemangat.
  505.  
  506. 111
  507. 00:07:16,883 --> 00:07:18,842
  508. Misi ini menyebalkan.
  509.  
  510. 112
  511. 00:07:19,010 --> 00:07:21,386
  512. Aku tidak mau pergi.
  513. Aku tidak mau pergi sama sekali.
  514.  
  515. 113
  516. 00:07:21,554 --> 00:07:23,722
  517. Kita diskusikan saat makan malam.
  518.  
  519. 114
  520. 00:07:24,057 --> 00:07:26,600
  521. Untuk 3 tahun terakhir,
  522. Aku sudah melewatkan semuanya...
  523.  
  524. 115
  525. 00:07:26,768 --> 00:07:30,896
  526. Aku bisa melewatkan segalanya
  527. dalam waktu 10 tahun dipelatihan
  528.  
  529. 116
  530. 00:07:31,439 --> 00:07:33,315
  531. Aku tidak akan tinggal untuk makan malam.
  532.  
  533. 117
  534. 00:07:33,483 --> 00:07:34,983
  535. Aku keluar dan bertemu temanku.
  536.  
  537. 118
  538. 00:07:35,151 --> 00:07:36,735
  539. Penny.
  540.  
  541. 119
  542. 00:07:36,903 --> 00:07:40,864
  543. Aku hanya mau mengatakan
  544. selamat tinggal untuk semua hidupku.
  545.  
  546. 120
  547. 00:07:41,574 --> 00:07:43,533
  548. Penny, Aku butuh kau malam ini.
  549.  
  550. 121
  551. 00:07:43,701 --> 00:07:45,410
  552. Tunggu sebentar.
  553.  
  554. 122
  555. 00:07:51,793 --> 00:07:55,545
  556. Di malam ini, sebelum dia terkoyak
  557. dari semua yang ia tahu...
  558.  
  559. 123
  560. 00:07:55,713 --> 00:08:00,926
  561. diculik, dilemparkan ke dalam
  562. Ruang yang melawan kehendaknya ...
  563.  
  564. 124
  565. 00:08:01,094 --> 00:08:04,054
  566. apa yang dipikirkannya, isi pikirannya
  567. hingga berani menjadi tawanan ruang pikiran?
  568.  
  569. 125
  570. 00:08:04,222 --> 00:08:07,432
  571. Apakah nanti ada anak laki-laki di Alpha Prime?
  572. Apa yang harus kupakai?
  573.  
  574. 126
  575. 00:08:10,937 --> 00:08:14,231
  576. Aku bertanya-tanya seperti apa rasanya
  577. membuang tubuhmu ke luar angkasa.
  578.  
  579. 127
  580. 00:08:16,234 --> 00:08:19,319
  581. Pertama, kau akan coba menahan nafas...
  582.  
  583. 128
  584. 00:08:19,946 --> 00:08:22,698
  585. tapi darahmu sudah mulai mendidih.
  586.  
  587. 129
  588. 00:08:23,491 --> 00:08:27,536
  589. Dan kulitmu menggelembung
  590. seperti balon.
  591.  
  592. 130
  593. 00:08:27,704 --> 00:08:30,122
  594. lalu, meledak.
  595.  
  596. 131
  597. 00:08:30,289 --> 00:08:33,125
  598. Apa mereka punya nama untuk
  599. apa yang salah dengan dirimu?
  600.  
  601. 132
  602. 00:08:36,295 --> 00:08:37,587
  603. Ayah bilang jangan bawa mereka.
  604.  
  605. 133
  606. 00:08:38,131 --> 00:08:40,006
  607. Seperti hal penting yang kulakukan untuknya.
  608.  
  609. 134
  610. 00:08:40,675 --> 00:08:42,300
  611. Jangan dipikirkan, nak.
  612.  
  613. 135
  614. 00:08:42,468 --> 00:08:46,304
  615. Aku sudah membuat video untuk 2 kali ulang tahun.
  616.  
  617. 136
  618. 00:08:46,472 --> 00:08:49,307
  619. Dan tahun terakhir ini dia benar-benar sudah lupa.
  620.  
  621. 137
  622. 00:08:50,476 --> 00:08:53,311
  623. Cuma misi ini satu-satunya
  624. yang hanya dia pedulikan.
  625.  
  626. 138
  627. 00:08:59,235 --> 00:09:00,819
  628. Jadi katakan "tidak" untuk makan malam keluarga?
  629.  
  630. 139
  631. 00:09:01,320 --> 00:09:02,904
  632. Lihat nanti.
  633.  
  634. 140
  635. 00:09:03,072 --> 00:09:04,781
  636. Haruskah aku menghabiskan malam terakhir dibumi...
  637.  
  638. 141
  639. 00:09:04,949 --> 00:09:08,368
  640. melihat ayah dan ibu berpura-pura
  641. untuk tidak bertengkar lagi...
  642.  
  643. 142
  644. 00:09:08,536 --> 00:09:11,329
  645. atau menghabiskan uang saku
  646. senilai selama 10 tahun di mall?
  647.  
  648. 143
  649. 00:09:13,207 --> 00:09:15,625
  650. - Kau sedang berhitung.
  651. - Ibu nanti pasti marah.
  652.  
  653. 144
  654. 00:09:16,711 --> 00:09:19,463
  655. Apa yang akan dia lakukan, menghukumku?
  656.  
  657. 145
  658. 00:09:20,131 --> 00:09:22,883
  659. Aku cemas tentang kemajuan
  660. pilot baru di saat-saat terakhir.
  661.  
  662. 146
  663. 00:09:23,050 --> 00:09:25,010
  664. The Global Sedition semakin berani.
  665.  
  666. 147
  667. 00:09:25,178 --> 00:09:27,137
  668. Pertama, hypergate, lalu Daniel.
  669.  
  670. 148
  671. 00:09:27,305 --> 00:09:29,264
  672. Dilain waktu, bisa saja
  673. mereka menyerang ruang peluncuran.
  674.  
  675. 149
  676. 00:09:29,432 --> 00:09:31,183
  677. - Sial.
  678. - Kita tidak bisa menunggu lagi.
  679.  
  680. 150
  681. 00:09:31,350 --> 00:09:35,103
  682. - Pekan raya science Will.
  683. - Video permintaan maaf untuk Will.
  684.  
  685. 151
  686. 00:09:35,271 --> 00:09:37,898
  687. - Dia akan mengerti.
  688. - Ben, dengar.
  689.  
  690. 152
  691. 00:09:38,065 --> 00:09:41,193
  692. Keluargaku ikut dalam misi ini.
  693.  
  694. 153
  695. 00:09:41,360 --> 00:09:43,820
  696. Aku butuh seorang pilot yang lebih
  697. dari sekedar menyemir dan meludah.
  698.  
  699. 154
  700. 00:09:43,988 --> 00:09:47,866
  701. Aku sudah dapat orang yang kau butuhkan.
  702. Hanya saja dia belum mengetahuinya.
  703.  
  704. 155
  705. 00:09:52,872 --> 00:09:55,791
  706. - Santai, mayor.
  707. - Pak, mengapa aku ditarik dari bertugas?
  708.  
  709. 156
  710. 00:09:55,958 --> 00:09:59,461
  711. Gen-techs itu mungkin bisa menyerang lagi.
  712. A... Aku butuh penjelasan.
  713.  
  714. 157
  715. 00:09:59,879 --> 00:10:03,548
  716. - Kau kenal Professor Robinson?
  717. - Hanya dari reputasinya.
  718.  
  719. 158
  720. 00:10:03,716 --> 00:10:06,927
  721. Strategi pertempuran Ayahmu adalah
  722. bacaan wajib di akademi.
  723.  
  724. 159
  725. 00:10:07,970 --> 00:10:11,389
  726. Apa pendapatmu tentang
  727. misi Jupiter, mayor?
  728.  
  729. 160
  730. 00:10:12,016 --> 00:10:13,683
  731. Jupiter adalah robot besar.
  732.  
  733. 161
  734. 00:10:14,477 --> 00:10:16,311
  735. Semuanya serba otomatis.
  736.  
  737. 162
  738. 00:10:17,688 --> 00:10:21,191
  739. Monyet yang memakai pakaian pilot
  740. menerbangkannya kesistem solar...
  741.  
  742. 163
  743. 00:10:21,359 --> 00:10:23,360
  744. dan mengatur pendaratannya di Alpha Prime.
  745.  
  746. 164
  747. 00:10:23,736 --> 00:10:26,321
  748. Seperti pekerjaan menjaga bayi, pak.
  749.  
  750. 165
  751. 00:10:26,656 --> 00:10:27,697
  752. Jangan tersinggung.
  753.  
  754. 166
  755. 00:10:27,865 --> 00:10:32,035
  756. Mayor, apa kau juga menyadari kalau sumber daya bumi
  757. sudah sangat terbatas?
  758.  
  759. 167
  760. 00:10:32,203 --> 00:10:34,996
  761. Semua anak sekolah sudah tahu bahwa
  762. teknologi daur ulang kami ...
  763.  
  764. 168
  765. 00:10:35,164 --> 00:10:37,082
  766. akan menyembuhkan lingkungan.
  767.  
  768. 169
  769. 00:10:37,625 --> 00:10:41,419
  770. Mengirim keluarga melintasi galaxi
  771. ini aksi publisitas penjualan computer...
  772.  
  773. 170
  774. 00:10:41,587 --> 00:10:42,879
  775. untuk semua umur
  776.  
  777. 171
  778. 00:10:43,047 --> 00:10:47,342
  779. Setiap anak sekolah sudah dibohongi.
  780. Teknologi daur ulang datang terlambat.
  781.  
  782. 172
  783. 00:10:47,844 --> 00:10:50,595
  784. Semua bahan bakar fosil
  785. sudah hampir habis.
  786.  
  787. 173
  788. 00:10:50,763 --> 00:10:53,098
  789. Lapisan ozon turun sampai 40 persen.
  790.  
  791. 174
  792. 00:10:54,183 --> 00:10:55,725
  793. Dalam dua dekade...
  794.  
  795. 175
  796. 00:10:55,893 --> 00:10:59,187
  797. Bumi tidak bisa lagi mendukung
  798. kehidupan untuk manusia.
  799.  
  800. 176
  801. 00:10:59,605 --> 00:11:02,482
  802. Global Sedition yang baru mengetahui
  803. kebenaran sebaik yang kita tahu.
  804.  
  805. 177
  806. 00:11:02,859 --> 00:11:04,609
  807. Mereka membangun hypergatenya sendiri.
  808.  
  809. 178
  810. 00:11:04,777 --> 00:11:07,487
  811. Mereka berharap koloninya yang datang pertama di Alpha Prime.
  812.  
  813. 179
  814. 00:11:08,281 --> 00:11:11,783
  815. Jika mereka berhasil,
  816. seperti kau dan aku, Mayor West ...
  817.  
  818. 180
  819. 00:11:12,285 --> 00:11:13,952
  820. akan ditinggalkan di Bumi untuk mati.
  821.  
  822. 181
  823. 00:11:14,412 --> 00:11:16,830
  824. Jadi Kapten Daniel bukan
  825. terkena flu, pak?
  826.  
  827. 182
  828. 00:11:16,998 --> 00:11:20,041
  829. Kapten Daniel dibunuh
  830. semalam diapartemennya.
  831.  
  832. 183
  833. 00:11:20,209 --> 00:11:22,168
  834. Cerita flu itu hanya
  835. menutupinya dari pers.
  836.  
  837. 184
  838. 00:11:23,045 --> 00:11:24,421
  839. Aku terbang dengan Mike.
  840.  
  841. 185
  842. 00:11:25,298 --> 00:11:28,133
  843. Segera lakukan serangan sekarang
  844. kita harus ledakan pangkalan mereka.
  845.  
  846. 186
  847. 00:11:28,301 --> 00:11:32,053
  848. - Skuadron saya statusnya sudah siaga dan...
  849. - Aksi penyelamatanmu adalah tindakan bodoh, mayor.
  850.  
  851. 187
  852. 00:11:32,221 --> 00:11:33,805
  853. Aku punya teman yang dalam kesulitan.
  854.  
  855. 188
  856. 00:11:34,140 --> 00:11:36,308
  857. Jadi kau sudah membahayakan
  858. pesawat luar angkasa seharga 10 milyar dolar...
  859.  
  860. 189
  861. 00:11:36,517 --> 00:11:38,727
  862. melanggar perintah langsung
  863. karena teman?
  864.  
  865. 190
  866. 00:11:38,895 --> 00:11:40,520
  867. Ya, pak.
  868.  
  869. 191
  870. 00:11:40,855 --> 00:11:42,480
  871. Saya lakukan.
  872.  
  873. 192
  874. 00:11:42,982 --> 00:11:43,982
  875. Pak.
  876.  
  877. 193
  878. 00:11:46,944 --> 00:11:48,528
  879. Dia akan melakukannya.
  880.  
  881. 194
  882. 00:11:52,450 --> 00:11:53,992
  883. Selamat, mayor.
  884.  
  885. 195
  886. 00:11:54,160 --> 00:11:57,037
  887. Kau pilot baru
  888. di misi Jupiter.
  889.  
  890. 196
  891. 00:11:59,415 --> 00:12:02,459
  892. Dimana uangku?
  893.  
  894. 197
  895. 00:12:05,087 --> 00:12:07,047
  896. Hmm?
  897.  
  898. 198
  899. 00:12:07,214 --> 00:12:11,968
  900. Sedition menyewaku untuk memberikan akses
  901. ke apartemen Daniel tidak lebih.
  902.  
  903. 199
  904. 00:12:12,470 --> 00:12:14,179
  905. Pekerjaanku sudah selesai.
  906.  
  907. 200
  908. 00:12:15,681 --> 00:12:17,265
  909. Mereka sudah dapat pilot pengganti.
  910.  
  911. 201
  912. 00:12:17,725 --> 00:12:19,601
  913. Serangan kami ke hypergate sudah gagal.
  914.  
  915. 202
  916. 00:12:19,769 --> 00:12:21,519
  917. Tragisnya anda.
  918.  
  919. 203
  920. 00:12:23,064 --> 00:12:26,858
  921. Kami membutuhkan campur tangan
  922. langsung darimu.
  923.  
  924. 204
  925. 00:12:27,026 --> 00:12:28,860
  926. Oh, aku mengerti.
  927.  
  928. 205
  929. 00:12:29,362 --> 00:12:30,779
  930. Baiklah.
  931.  
  932. 206
  933. 00:12:31,489 --> 00:12:33,698
  934. Ini ada biayanya.
  935.  
  936. 207
  937. 00:12:34,867 --> 00:12:36,493
  938. Dan aku takut, kalau hargaku...
  939.  
  940. 208
  941. 00:12:36,661 --> 00:12:40,246
  942. untuk seorang astronomi.
  943. Heh-heh.
  944.  
  945. 209
  946. 00:12:41,707 --> 00:12:43,249
  947. Holograp terputus.
  948.  
  949. 210
  950. 00:12:52,969 --> 00:12:54,511
  951. Silahkan masuk.
  952.  
  953. 211
  954. 00:12:58,891 --> 00:13:02,560
  955. Dr Smith, kontrol belum menerima hasil
  956. dari ujian pelatihan terbang.
  957.  
  958. 212
  959. 00:13:02,728 --> 00:13:05,230
  960. Keluarga Robinson sudah
  961. diperiksa 100 persen.
  962.  
  963. 213
  964. 00:13:08,734 --> 00:13:11,319
  965. Mereka sehat
  966. dan siap untuk terbang.
  967.  
  968. 214
  969. 00:13:11,821 --> 00:13:13,780
  970. Berharaplah mereka beruntung.
  971.  
  972. 215
  973. 00:13:14,073 --> 00:13:15,573
  974. Untukku.
  975.  
  976. 216
  977. 00:13:21,622 --> 00:13:24,833
  978. Protokol misi ini sederhana.
  979. Profesor Robinson memerintahkan...
  980.  
  981. 217
  982. 00:13:25,001 --> 00:13:27,085
  983. kecuali kalian mengalami
  984. kondisi darurat militer.
  985.  
  986. 218
  987. 00:13:27,253 --> 00:13:30,255
  988. - Dalam kasus tertentu, kau yang memimpin.
  989. - Tapi, pak, Aku hanya pilot tempur.
  990.  
  991. 219
  992. 00:13:30,423 --> 00:13:31,923
  993. Pasti ada kandidat yang lebih baik.
  994.  
  995. 220
  996. 00:13:32,091 --> 00:13:33,967
  997. Terserah, bahkan keluargaku sendiri tidak tahan denganku.
  998.  
  999. 221
  1000. 00:13:34,135 --> 00:13:36,219
  1001. Diam, mayor.
  1002.  
  1003. 222
  1004. 00:13:38,931 --> 00:13:41,224
  1005. Jeb. Jeb Walker.
  1006. Pak, dia penerbang yang bagus.
  1007.  
  1008. 223
  1009. 00:13:41,392 --> 00:13:44,602
  1010. - Dia sempurna untuk misi ini.
  1011. - Selamat datang dikapal ini, mayor.
  1012.  
  1013. 224
  1014. 00:13:48,691 --> 00:13:50,108
  1015. Wow.
  1016.  
  1017. 225
  1018. 00:14:02,455 --> 00:14:06,166
  1019. Sepertinya ada orang yang jadi mabuk
  1020. oleh keindahannya.
  1021.  
  1022. 226
  1023. 00:14:06,333 --> 00:14:10,086
  1024. Kalau kau jadi pengasuh,
  1025. Ini tidak terlalu buruk untuk mengasuh.
  1026.  
  1027. 227
  1028. 00:14:10,713 --> 00:14:12,589
  1029. Bukankah Anda setuju, mayor?
  1030.  
  1031. 228
  1032. 00:14:14,133 --> 00:14:17,802
  1033. Aku tidak mengerti sistem cryo
  1034. tidak bisa mencapai lebih dari 96 persen.
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:14:17,970 --> 00:14:19,679
  1038. Dr Smith sudah menyetujui spesifikasinya.
  1039.  
  1040. 230
  1041. 00:14:19,847 --> 00:14:21,347
  1042. Dr. Smith hanya seorang dokter.
  1043.  
  1044. 231
  1045. 00:14:21,515 --> 00:14:23,683
  1046. Aku yang bertanggung jawab
  1047. agar pesawat ini bisa terbang.
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:14:23,851 --> 00:14:26,436
  1051. Tabung-tabung ini harus sempurna
  1052. atau kapal ini tidak akan pergi.
  1053.  
  1054. 233
  1055. 00:14:26,604 --> 00:14:30,190
  1056. - Sudah jelas semua?
  1057. - Tentu saja, doktor.
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:14:30,357 --> 00:14:34,152
  1061. Judy, aku ingin memperkenalkanmu
  1062. dengan Mayor West.
  1063.  
  1064. 235
  1065. 00:14:34,320 --> 00:14:36,821
  1066. Dia yang akan menggantikan tempatnya Mike.
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:14:38,824 --> 00:14:41,076
  1070. Dia pasti lebih menyusahkan dibanding Mike.
  1071. baiklah kita harus mengkalibrasi ulang.
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:14:41,952 --> 00:14:45,038
  1075. Aku pasti senang membicarakan
  1076. tentang dimensi, doktor...
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:14:45,206 --> 00:14:47,165
  1080. katakan, saat makan malam?
  1081.  
  1082. 239
  1083. 00:14:47,333 --> 00:14:49,292
  1084. West. Aku sudah membaca tentangmu.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:14:49,460 --> 00:14:50,919
  1088. Kau pahlawan perang, betul?
  1089.  
  1090. 241
  1091. 00:14:51,087 --> 00:14:53,421
  1092. Sebenarnya, ya.
  1093.  
  1094. 242
  1095. 00:14:54,548 --> 00:14:58,843
  1096. Siapa yang pernah mengatakannya, "Mereka
  1097. tidak bisa berpikir saat bertarung"?
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:14:59,178 --> 00:15:00,386
  1101. Kupikir itu aku.
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:15:01,806 --> 00:15:03,223
  1105. Menyenangkan sudah bertemu denganmu.
  1106.  
  1107. 245
  1108. 00:15:08,354 --> 00:15:11,314
  1109. Itu ikan yang sangat dingin
  1110. Dan aku pasti senang mencairkannya. Hmm?
  1111.  
  1112. 246
  1113. 00:15:12,399 --> 00:15:15,610
  1114. Aku tidak bisa datang
  1115. untuk makan malam, Ayah.
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:15:25,830 --> 00:15:27,747
  1119. Ini akan jadi penerbangan yang sangat panjang.
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:15:29,291 --> 00:15:31,376
  1123. Maureen, ayolah,
  1124. angkat teleponnya, sayang.
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:15:31,544 --> 00:15:35,296
  1128. Aku tahu kau disana. Apa kau masih berkemas?
  1129. Dengar, biarkan saja. pergi tidur.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:15:38,634 --> 00:15:40,009
  1133. Maureen?
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:15:47,726 --> 00:15:49,269
  1137. Maniiis?
  1138.  
  1139. 252
  1140. 00:15:56,694 --> 00:15:58,236
  1141. Dia memenangkan hadiah pertama lagi.
  1142.  
  1143. 253
  1144. 00:15:58,404 --> 00:16:00,655
  1145. Apa ini model baru
  1146. yang sedang dia kerjakan?
  1147.  
  1148. 254
  1149. 00:16:06,036 --> 00:16:07,871
  1150. Ide gilanya tentang...
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:16:09,540 --> 00:16:11,374
  1154. mesin waktu?
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:16:13,919 --> 00:16:16,254
  1158. Terlihat hebat untuk seorang anak kecil.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:16:17,339 --> 00:16:18,381
  1162. Maaf tentang makan malamnya.
  1163.  
  1164. 258
  1165. 00:16:18,549 --> 00:16:21,092
  1166. - Kau tahu, pilot baru itu...
  1167. - John, keluarga membutuhkanmu disini.
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:16:21,260 --> 00:16:23,595
  1171. Semua ini juga tentang keluarga.
  1172.  
  1173. 260
  1174. 00:16:24,388 --> 00:16:26,514
  1175. Syaratku untuk
  1176. menerima misi ini...
  1177.  
  1178. 261
  1179. 00:16:26,682 --> 00:16:29,434
  1180. bahwa kita bisa membawa anak-anak
  1181. ikut serta, untuk menyelesaikan pekerjaan...
  1182.  
  1183. 262
  1184. 00:16:29,602 --> 00:16:34,105
  1185. maksudku tidak meninggalkan mereka,
  1186. supaya generasi dimasa depan mempunyai tempat tinggal.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:16:34,273 --> 00:16:35,607
  1190. Kau menyelamatkan umat manusia...
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:16:35,774 --> 00:16:38,818
  1194. jadi, tidak ada bedanya jika Will
  1195. dikeluarkan dari sekolahnya...
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:16:38,986 --> 00:16:40,862
  1199. dia hanya ingin perhatian dari ayahnya...
  1200.  
  1201. 266
  1202. 00:16:41,030 --> 00:16:44,616
  1203. Sudah 3 malam berturut-turut Penny
  1204. diantar pulang oleh petugas keamanan...
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:16:44,783 --> 00:16:47,202
  1208. lalu Judy jadi hantu,
  1209. sama seperti ayahnya?
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:16:47,369 --> 00:16:49,287
  1213. Aku harus menyesuaikan dengan
  1214. waktu peluncuran yang baru.
  1215.  
  1216. 269
  1217. 00:16:49,455 --> 00:16:51,164
  1218. Kau pikir aku sedang berpesta?
  1219.  
  1220. 270
  1221. 00:16:51,332 --> 00:16:53,291
  1222. Kau tinjau kembali
  1223. protokol sciene.
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:16:53,459 --> 00:16:57,086
  1227. Aku juga sedang mencoba mengurus dua anak
  1228. yang sebentar lagi akan meninggalkan planetnya.
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:16:57,463 --> 00:17:01,549
  1232. Maafkan aku, john. Tapi tidak ada
  1233. petunjuk manual untuk mengurus ini.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:17:04,428 --> 00:17:07,222
  1237. Mungkin memang tidak ada
  1238. yang terbaik yang bisa dilakukan ...
  1239.  
  1240. 274
  1241. 00:17:10,267 --> 00:17:14,229
  1242. menyelamatkan keluarga didunia
  1243. tapi kita tidak bisa menyelamatkan keluarga sendiri.
  1244.  
  1245. 275
  1246. 00:17:16,899 --> 00:17:18,816
  1247. Itu saja, professor?
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:17:23,447 --> 00:17:26,991
  1251. - John. - Aku tahu, sayang.
  1252. Aku juga takut.
  1253.  
  1254. 277
  1255. 00:17:56,188 --> 00:17:57,897
  1256. Butuh persediaan obat lagi untuk Jupiter 2?
  1257.  
  1258. 278
  1259. 00:17:58,065 --> 00:17:59,983
  1260. Yeah. Itu peti terakhir kami.
  1261.  
  1262. 279
  1263. 00:18:00,567 --> 00:18:02,026
  1264. Mereka tidak mau mengambil risiko.
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:18:18,085 --> 00:18:19,377
  1268. Hmm.
  1269.  
  1270. 281
  1271. 00:18:51,452 --> 00:18:54,996
  1272. Maafkan aku kalau aku berkorban
  1273. mencium, raksasaku yang tertidur ...
  1274.  
  1275. 282
  1276. 00:18:55,706 --> 00:18:57,790
  1277. saatnya untuk bangun.
  1278.  
  1279. 283
  1280. 00:18:58,250 --> 00:18:59,667
  1281. Robot online.
  1282.  
  1283. 284
  1284. 00:18:59,835 --> 00:19:01,753
  1285. Meninjau kembali arahan.
  1286.  
  1287. 285
  1288. 00:19:01,920 --> 00:19:04,672
  1289. Pertama, melindungi keluarga Robinson.
  1290.  
  1291. 286
  1292. 00:19:04,840 --> 00:19:07,633
  1293. Dua, mengelola sistem kapal ....
  1294.  
  1295. 287
  1296. 00:19:07,801 --> 00:19:11,596
  1297. Jauhkan aku dari obrolan,
  1298. tentara bajaku.
  1299.  
  1300. 288
  1301. 00:19:11,930 --> 00:19:16,434
  1302. Sayangnya, aku lebih takut dan mengerikan
  1303. dengan apa yang kuperbuat dipenyimpananmu.
  1304.  
  1305. 289
  1306. 00:19:17,644 --> 00:19:19,437
  1307. Robot online.
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:19:19,605 --> 00:19:21,356
  1311. Meninjau kembali arahan.
  1312.  
  1313. 291
  1314. 00:19:21,523 --> 00:19:24,942
  1315. 16 jam menuju misi,
  1316. hancurkan keluarga Robinson.
  1317.  
  1318. 292
  1319. 00:19:25,110 --> 00:19:27,445
  1320. Hancurkan semua sistem.
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:19:27,613 --> 00:19:30,031
  1324. Aku lebih suka itu.
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:19:30,199 --> 00:19:32,367
  1328. Selamat tinggal, sobat piringan platinaku.
  1329.  
  1330. 295
  1331. 00:19:35,245 --> 00:19:37,330
  1332. Jangan lupa sampaikan salamku.
  1333.  
  1334. 296
  1335. 00:19:46,340 --> 00:19:50,385
  1336. Sepertinya kau sudah menyelesaikan
  1337. misimu sesuai jadwal.
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:19:50,928 --> 00:19:54,222
  1341. Aku kagum melihat teroris tepat waktu.
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:19:54,390 --> 00:19:57,183
  1345. Aku pernah mengatakan
  1346. jangan pernah meneleponku disini.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:19:57,351 --> 00:19:59,936
  1350. Sinyal transmisinya bisa terlacak.
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:20:00,104 --> 00:20:04,816
  1354. Aku hanya ingin mengungkapkan
  1355. terima kasih yang tulus...
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:20:04,983 --> 00:20:07,944
  1359. atas kesetiaanmu yang tak kenal lelah.
  1360.  
  1361. 302
  1362. 00:20:08,445 --> 00:20:10,488
  1363. Kerja bagus, bagus doktor...
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:20:10,656 --> 00:20:13,074
  1367. dan selamat tinggal.
  1368.  
  1369. 304
  1370. 00:20:28,507 --> 00:20:32,009
  1371. Jupiter 1, meluncur 3 menit lagi.
  1372.  
  1373. 305
  1374. 00:20:32,511 --> 00:20:34,011
  1375. Bu, ini hanya...
  1376.  
  1377. 306
  1378. 00:20:34,179 --> 00:20:35,680
  1379. - Waktunya pertunjukkan.
  1380. - Bu, aku baik-baik saja.
  1381.  
  1382. 307
  1383. 00:20:35,848 --> 00:20:38,015
  1384. Hei, itu harusnya ada disana.
  1385.  
  1386. 308
  1387. 00:20:38,600 --> 00:20:41,227
  1388. Hampir bisa diterima.
  1389.  
  1390. 309
  1391. 00:20:41,979 --> 00:20:43,855
  1392. - Bu, jangan.
  1393. - Apa?
  1394.  
  1395. 310
  1396. 00:20:44,022 --> 00:20:46,357
  1397. Vogue bilang 10 tahun lagi
  1398. ini masih gaya.
  1399.  
  1400. 311
  1401. 00:20:46,525 --> 00:20:48,025
  1402. Bisakah kita kurangi oksigen nya ...
  1403.  
  1404. 312
  1405. 00:20:48,193 --> 00:20:50,403
  1406. Supaya tidak terlalu menjengkelkan
  1407. saat dia bangun?
  1408.  
  1409. 313
  1410. 00:20:50,571 --> 00:20:52,864
  1411. - Cukup untuk bangun saja?
  1412. - Ok, cukup.
  1413.  
  1414. 314
  1415. 00:20:53,031 --> 00:20:55,408
  1416. Ayolah, Sekarang ibu mau melihat dulu
  1417. pesawat ruang angkasa ini dengan benar.
  1418.  
  1419. 315
  1420. 00:20:55,576 --> 00:20:58,536
  1421. Pertahanan jaringan satelit sudah terkunci dan siap.
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:21:23,896 --> 00:21:26,814
  1425. - Semuanya pasti baik-baik saja, sayang.
  1426. - Tiga detik lagi. Mulai.
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:21:26,982 --> 00:21:29,650
  1430. - Hei, sobat.
  1431. - Com-links sudah dikodekan dan aman.
  1432.  
  1433. 318
  1434. 00:21:29,818 --> 00:21:31,819
  1435. - Selamat malam, semuanya.
  1436. - Selamat malam.
  1437.  
  1438. 319
  1439. 00:21:31,987 --> 00:21:33,404
  1440. Ini dia.
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:21:33,572 --> 00:21:35,865
  1444. Gravitasi buatan sudah 100 persen.
  1445.  
  1446. 321
  1447. 00:21:36,033 --> 00:21:40,077
  1448. Kau dapat nilai C untuk ekspresi seorang ayah,
  1449. tapi nilai A untuk usahanya.
  1450.  
  1451. 322
  1452. 00:21:40,579 --> 00:21:43,498
  1453. - Aku coba lakukan yang terbaik.
  1454. - Kesini.
  1455.  
  1456. 323
  1457. 00:21:47,586 --> 00:21:49,253
  1458. Kau selalu dapatkan nilai A untuk yang ini.
  1459.  
  1460. 324
  1461. 00:21:49,421 --> 00:21:51,672
  1462. Sistem drive utama online.
  1463.  
  1464. 325
  1465. 00:21:51,882 --> 00:21:53,508
  1466. Mimpi indah.
  1467.  
  1468. 326
  1469. 00:21:53,675 --> 00:21:55,426
  1470. Sampai jumpa di sana.
  1471.  
  1472. 327
  1473. 00:21:56,595 --> 00:22:01,098
  1474. Mayor West, kau sudah di T-minus
  1475. 1 menit dan mulai berhitung.
  1476.  
  1477. 328
  1478. 00:22:09,316 --> 00:22:10,942
  1479. Houston, pesawat sudah dipanaskan.
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:22:11,693 --> 00:22:13,110
  1483. Mayor.
  1484.  
  1485. 330
  1486. 00:22:14,029 --> 00:22:15,112
  1487. Dia milikmu.
  1488.  
  1489. 331
  1490. 00:22:16,698 --> 00:22:19,283
  1491. Aku akan coba menjalankannya dengan mulus.
  1492.  
  1493. 332
  1494. 00:22:25,791 --> 00:22:27,625
  1495. Kendali misi, ini Dr. Robinson.
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:22:27,793 --> 00:22:29,752
  1499. - Kami sudah memberimu ijin.
  1500. - Diterima, doktor.
  1501.  
  1502. 334
  1503. 00:22:29,920 --> 00:22:33,089
  1504. Kau sudah diijinkan memulai cryo-stasis.
  1505.  
  1506. 335
  1507. 00:22:35,551 --> 00:22:37,385
  1508. Oh, uh, satu pertanyaan, doktor.
  1509.  
  1510. 336
  1511. 00:22:37,553 --> 00:22:42,348
  1512. - Kau sudah di T-minus-50 detik....
  1513. - Apakah disana ada ruang cukup untuk berdua?
  1514.  
  1515. 337
  1516. 00:22:42,975 --> 00:22:45,977
  1517. Hampir tidak ada ruang cukup
  1518. untukmu dan egomu, mayor.
  1519.  
  1520. 338
  1521. 00:22:46,144 --> 00:22:48,729
  1522. Hei, jangan dipikirkan, dok.
  1523.  
  1524. 339
  1525. 00:22:48,897 --> 00:22:50,898
  1526. Aku lakukan ini setiap waktu.
  1527.  
  1528. 340
  1529. 00:22:51,066 --> 00:22:52,984
  1530. Cukup kemudikan dengan hati-hati.
  1531.  
  1532. 341
  1533. 00:22:54,903 --> 00:22:57,655
  1534. Anda di T-minus-40
  1535. detik dan menghitung.
  1536.  
  1537. 342
  1538. 00:22:57,823 --> 00:22:59,282
  1539. Siap.
  1540.  
  1541. 343
  1542. 00:23:08,500 --> 00:23:12,712
  1543. Anda di T-minus-30
  1544. detik dan menghitung.
  1545.  
  1546. 344
  1547. 00:23:25,809 --> 00:23:28,477
  1548. Anda di T-minus-20
  1549. detik dan menghitung.
  1550.  
  1551. 345
  1552. 00:23:28,645 --> 00:23:30,271
  1553. Kendali misi, ini Jupiter 1.
  1554.  
  1555. 346
  1556. 00:23:30,439 --> 00:23:33,357
  1557. Semua keluarga Robinson sudah di cryo.
  1558. Kami siap terbang.
  1559.  
  1560. 347
  1561. 00:23:33,525 --> 00:23:37,361
  1562. Mayor West, jalan keluar anda sudah
  1563. bersih dari lalu lintas.
  1564.  
  1565. 348
  1566. 00:23:37,529 --> 00:23:39,864
  1567. Siap pergi sesuai perintah anda.
  1568.  
  1569. 349
  1570. 00:23:40,032 --> 00:23:41,616
  1571. Diterima, Houston.
  1572.  
  1573. 350
  1574. 00:23:41,783 --> 00:23:44,160
  1575. Mengalihkan mode.
  1576.  
  1577. 351
  1578. 00:24:18,278 --> 00:24:21,155
  1579. Jupiter 1 pendorong dilepaskan.
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:24:28,705 --> 00:24:30,414
  1583. Ini Jupiter 2.
  1584.  
  1585. 353
  1586. 00:24:30,582 --> 00:24:34,085
  1587. Mengalihkan semua kontrol pesawat
  1588. ruang angkasa kekomputer utama.
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:24:36,171 --> 00:24:37,880
  1592. Selama delapan tahun latihan terbang.
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:24:40,759 --> 00:24:43,427
  1596. Holograph navigasi online.
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:24:43,595 --> 00:24:45,137
  1600. Lima puluh misi tempur.
  1601.  
  1602. 357
  1603. 00:24:47,641 --> 00:24:51,060
  1604. Jalur dikonfirmasi untuk tujuan
  1605. keluar dari tata surya.
  1606.  
  1607. 358
  1608. 00:24:53,397 --> 00:24:57,233
  1609. Hanya untuk membawa sebuah keluarga
  1610. pergi kemping dipiknik antar bintang.
  1611.  
  1612. 359
  1613. 00:25:00,028 --> 00:25:02,780
  1614. Kau tahu, 10 tahun seumur hidup.
  1615.  
  1616. 360
  1617. 00:25:04,324 --> 00:25:05,533
  1618. Tidur nyenyak, teman lama.
  1619.  
  1620. 361
  1621. 00:25:07,577 --> 00:25:10,413
  1622. Ah, Aku tidak pernah suka tabung beku ini..
  1623.  
  1624. 362
  1625. 00:25:13,750 --> 00:25:15,501
  1626. Mimpi buruk.
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:25:23,468 --> 00:25:25,720
  1630. Tampilan navigasi dikonfirmasi.
  1631.  
  1632. 364
  1633. 00:25:26,763 --> 00:25:30,433
  1634. Sistem tidur-cryo 100 persen.
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:26:10,056 --> 00:26:11,223
  1638. Sial.
  1639.  
  1640. 366
  1641. 00:26:16,605 --> 00:26:18,564
  1642. - Robot online.
  1643. - Tidak! Tolong!
  1644.  
  1645. 367
  1646. 00:26:18,732 --> 00:26:21,650
  1647. Enam belas jam untuk misi,
  1648. menghancurkan keluarga Robinson.
  1649.  
  1650. 368
  1651. 00:26:21,818 --> 00:26:24,111
  1652. Hancurkan semua sistem.
  1653.  
  1654. 369
  1655. 00:26:24,279 --> 00:26:26,781
  1656. Nonaktifkan Program! Nonaktifkan Program!
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:26:26,948 --> 00:26:29,784
  1660. Enam belas jam untuk misi,
  1661. menghancurkan keluarga Robinson.
  1662.  
  1663. 371
  1664. 00:26:30,202 --> 00:26:31,744
  1665. Hancurkan semua sistem.
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:26:32,662 --> 00:26:34,705
  1669. Robot online.
  1670.  
  1671. 373
  1672. 00:26:34,873 --> 00:26:37,124
  1673. - Hancurkan.
  1674. - Unh!
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:26:40,712 --> 00:26:43,464
  1678. Hancurkan semua operasi sistem.
  1679.  
  1680. 375
  1681. 00:26:43,632 --> 00:26:46,300
  1682. Hancurkan Jupiter 2.
  1683.  
  1684. 376
  1685. 00:26:50,263 --> 00:26:52,932
  1686. Hancurkan semua operasi sistem.
  1687.  
  1688. 377
  1689. 00:26:53,099 --> 00:26:54,975
  1690. Hancurkan Jupiter 2.
  1691.  
  1692. 378
  1693. 00:26:55,393 --> 00:26:58,395
  1694. Hancurkan sistem tidur cryo..
  1695.  
  1696. 379
  1697. 00:27:03,318 --> 00:27:04,902
  1698. Hancurkan.
  1699.  
  1700. 380
  1701. 00:27:05,320 --> 00:27:07,071
  1702. Hancurkan.
  1703.  
  1704. 381
  1705. 00:27:12,536 --> 00:27:14,578
  1706. Hancurkan sistem navigasi.
  1707.  
  1708. 382
  1709. 00:27:17,165 --> 00:27:19,500
  1710. Ayolah. bangun, sial kau!
  1711.  
  1712. 383
  1713. 00:27:21,378 --> 00:27:24,380
  1714. Aku tidak bisa menghentikan
  1715. alat ini sendiri.
  1716.  
  1717. 384
  1718. 00:27:30,136 --> 00:27:34,056
  1719. Darurat cryo-stasis
  1720. membatalkan urutan proses.
  1721.  
  1722. 385
  1723. 00:27:34,224 --> 00:27:36,767
  1724. Hancurkan semua sistem.
  1725.  
  1726. 386
  1727. 00:27:36,977 --> 00:27:40,354
  1728. - Hancurkan keluarga Robinson.
  1729. - Maureen, anak-anak!
  1730.  
  1731. 387
  1732. 00:27:40,564 --> 00:27:42,523
  1733. - Hancurkan.
  1734. - Lari!
  1735.  
  1736. 388
  1737. 00:27:42,691 --> 00:27:43,941
  1738. Lari!
  1739.  
  1740. 389
  1741. 00:27:44,109 --> 00:27:45,651
  1742. - Menunduk.
  1743. - Hancurkan.
  1744.  
  1745. 390
  1746. 00:27:45,819 --> 00:27:47,695
  1747. Nonaktifkan keamanan.
  1748.  
  1749. 391
  1750. 00:27:51,992 --> 00:27:54,535
  1751. Itu kesalahan.
  1752.  
  1753. 392
  1754. 00:28:03,962 --> 00:28:05,504
  1755. Ayah!
  1756.  
  1757. 393
  1758. 00:28:09,384 --> 00:28:12,052
  1759. - Ibu, ayo.
  1760. - Will, hentikan!
  1761.  
  1762. 394
  1763. 00:28:12,220 --> 00:28:14,847
  1764. Hancurkan. Hancurkan.
  1765.  
  1766. 395
  1767. 00:28:23,481 --> 00:28:24,940
  1768. Hancurkan. Hancurkan.
  1769.  
  1770. 396
  1771. 00:28:25,609 --> 00:28:26,692
  1772. Hancurkan.
  1773.  
  1774. 397
  1775. 00:28:32,866 --> 00:28:35,868
  1776. Hancurkan Jupiter 2. Hancurkan.
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:28:38,455 --> 00:28:40,205
  1780. Hancurkan keluarga Robinson.
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:28:40,373 --> 00:28:42,499
  1784. Hancurkan. Hancurkan.
  1785.  
  1786. 400
  1787. 00:28:54,554 --> 00:28:56,722
  1788. Oh, tidak. Jangan lihat, sayang.
  1789.  
  1790. 401
  1791. 00:28:57,098 --> 00:28:59,642
  1792. - Jangan!
  1793. - Robot, nonaktifkan pulsa blaster.
  1794.  
  1795. 402
  1796. 00:28:59,809 --> 00:29:01,185
  1797. Perintah diterima.
  1798.  
  1799. 403
  1800. 00:29:01,353 --> 00:29:03,646
  1801. Batalkan urutan penyerangan
  1802. dan stand by.
  1803.  
  1804. 404
  1805. 00:29:07,359 --> 00:29:09,735
  1806. Keluarga tidak mau datang
  1807. di pekan raya science...
  1808.  
  1809. 405
  1810. 00:29:10,362 --> 00:29:13,030
  1811. bawa pekan raya science dikeluarga.
  1812.  
  1813. 406
  1814. 00:29:14,199 --> 00:29:15,366
  1815. Tukang pamer.
  1816.  
  1817. 407
  1818. 00:29:16,576 --> 00:29:18,494
  1819. - Robot.
  1820. - Online.
  1821.  
  1822. 408
  1823. 00:29:18,662 --> 00:29:20,037
  1824. Bersiap.
  1825.  
  1826. 409
  1827. 00:29:20,205 --> 00:29:22,790
  1828. Kembali ke dok
  1829. dan mematikan power.
  1830.  
  1831. 410
  1832. 00:29:22,958 --> 00:29:24,708
  1833. Mayor, kau tidak apa-apa?
  1834.  
  1835. 411
  1836. 00:29:24,876 --> 00:29:28,087
  1837. Liburan berikutnya, jangan ada robot.
  1838.  
  1839. 412
  1840. 00:29:29,130 --> 00:29:30,714
  1841. Dimana Judy?
  1842.  
  1843. 413
  1844. 00:29:34,219 --> 00:29:36,720
  1845. Menstabilkan operasi sistem.
  1846.  
  1847. 414
  1848. 00:29:36,888 --> 00:29:38,222
  1849. Mengendalikan kebakaran.
  1850.  
  1851. 415
  1852. 00:29:38,390 --> 00:29:40,975
  1853. Mencoba protokol keamanan.
  1854.  
  1855. 416
  1856. 00:29:42,060 --> 00:29:43,769
  1857. Aku mau pulang sekarang.
  1858.  
  1859. 417
  1860. 00:29:44,479 --> 00:29:46,981
  1861. Navigasi tidak berfungsi, sistem
  1862. korslet dimana-mana.
  1863.  
  1864. 418
  1865. 00:29:47,148 --> 00:29:49,525
  1866. Sial. Komunikasi tidak bisa digunakan.
  1867.  
  1868. 419
  1869. 00:29:49,859 --> 00:29:51,652
  1870. Menyambung sistem kedua.
  1871.  
  1872. 420
  1873. 00:29:51,820 --> 00:29:54,279
  1874. - Mengalihkan tenaga cadangan.
  1875. - Ayolah.
  1876.  
  1877. 421
  1878. 00:29:54,447 --> 00:29:57,116
  1879. - Coba sekarang.
  1880. - OK. Panel navigasi sudah menyala.
  1881.  
  1882. 422
  1883. 00:29:57,283 --> 00:30:00,035
  1884. - Yes.
  1885. - Mencoba mengalihkan saluran.
  1886.  
  1887. 423
  1888. 00:30:00,578 --> 00:30:04,415
  1889. - Aku masih belum bisa membuka kunci kemudi.
  1890. - Dikomputer kontrol tidak terlihat apa-apa.
  1891.  
  1892. 424
  1893. 00:30:04,582 --> 00:30:07,710
  1894. Komputer utama pindah ke manual.
  1895. Coba lihat apa ada respon.
  1896.  
  1897. 425
  1898. 00:30:07,877 --> 00:30:11,130
  1899. Subroutine utama masih belum terbuka.
  1900. Aku akan coba mengaturnya.
  1901.  
  1902. 426
  1903. 00:30:13,842 --> 00:30:14,883
  1904. - Aah!
  1905. - Smith.
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:30:15,051 --> 00:30:17,302
  1909. Sana! Pergi dariku! Aah!
  1910.  
  1911. 428
  1912. 00:30:17,887 --> 00:30:20,264
  1913. Apa yang kau lakukan disini?
  1914.  
  1915. 429
  1916. 00:30:20,765 --> 00:30:23,767
  1917. Mayor West, Itu kau terima kasih Tuhan.
  1918.  
  1919. 430
  1920. 00:30:23,935 --> 00:30:26,437
  1921. Aku disini untuk melakukan
  1922. pengecekan terakhir...
  1923.  
  1924. 431
  1925. 00:30:26,604 --> 00:30:29,982
  1926. - ...dan seseorang memukulku dari belakang.
  1927. - Itu teknologi Sedition.
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:30:30,608 --> 00:30:32,943
  1931. Dasar kau mata-mata sialan. Kau yang melakukan ini.
  1932.  
  1933. 433
  1934. 00:30:33,111 --> 00:30:34,111
  1935. Jangan!
  1936.  
  1937. 434
  1938. 00:30:35,697 --> 00:30:37,823
  1939. - Hentikan! Apa yang kau lakukan?
  1940. - Sedang membuang sampah.
  1941.  
  1942. 435
  1943. 00:30:37,991 --> 00:30:39,950
  1944. - Aah!
  1945. - Kami butuh bantuan!
  1946.  
  1947. 436
  1948. 00:30:40,618 --> 00:30:43,078
  1949. Aku tidak bisa mengeluarkan Judy, Dia sekarat.
  1950.  
  1951. 437
  1952. 00:30:47,917 --> 00:30:49,501
  1953. Sentuh aku lagi dan gadis itu mati.
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:30:50,295 --> 00:30:53,297
  1957. - Aku tidak tawar-menawar dengan orang mati.
  1958. - Membunuhku, membunuh gadis itu juga.
  1959.  
  1960. 439
  1961. 00:30:55,133 --> 00:30:58,635
  1962. Berapa hargamu untuk membalas dendam, mayor?
  1963. Aku bisa menyelamatkan hidupnya...
  1964.  
  1965. 440
  1966. 00:30:58,803 --> 00:31:01,221
  1967. tapi kalau kau bisa
  1968. memegang janjimu petugas...
  1969.  
  1970. 441
  1971. 00:31:01,389 --> 00:31:03,307
  1972. untuk mengampuniku.
  1973.  
  1974. 442
  1975. 00:31:05,393 --> 00:31:08,896
  1976. - Tolong dia.
  1977. - Aku sudah dapat kendali.
  1978.  
  1979. 443
  1980. 00:31:15,779 --> 00:31:16,779
  1981. Uh-oh.
  1982.  
  1983. 444
  1984. 00:31:18,156 --> 00:31:20,157
  1985. Kita sudah keluar jalur.
  1986.  
  1987. 445
  1988. 00:31:23,536 --> 00:31:25,621
  1989. Kita terjebak tarikan
  1990. gravitasi matahari.
  1991.  
  1992. 446
  1993. 00:31:25,789 --> 00:31:27,498
  1994. Jadi itu bola besarnya?
  1995.  
  1996. 447
  1997. 00:31:31,377 --> 00:31:35,047
  1998. Kita punya empat menit sebelum
  1999. lambung luar mulai mencair.
  2000.  
  2001. 448
  2002. 00:31:35,465 --> 00:31:38,008
  2003. Aku perlu kau untuk
  2004. menjajarkan pendorong.
  2005.  
  2006. 449
  2007. 00:31:38,176 --> 00:31:39,676
  2008. Professor.
  2009.  
  2010. 450
  2011. 00:31:40,178 --> 00:31:41,929
  2012. Aku akan coba ranjau merkuri.
  2013.  
  2014. 451
  2015. 00:31:43,515 --> 00:31:47,226
  2016. Aku butuh keranjang dorong Dr. Robinson.
  2017. Kau bisa menemukannya dibawah.
  2018.  
  2019. 452
  2020. 00:31:47,393 --> 00:31:49,144
  2021. Smith, Ayo!
  2022.  
  2023. 453
  2024. 00:31:52,524 --> 00:31:54,274
  2025. Kau mencoba membunuh keluargaku.
  2026.  
  2027. 454
  2028. 00:31:54,442 --> 00:31:55,526
  2029. Dan aku mempercayakanmu.
  2030.  
  2031. 455
  2032. 00:31:55,693 --> 00:31:58,112
  2033. Ada dunia dibalik dunia,
  2034. Professor Robinson.
  2035.  
  2036. 456
  2037. 00:31:58,279 --> 00:32:01,949
  2038. Berbohong sekali, menipu dua kali, dan
  2039. semuanya menjadi jelas.
  2040.  
  2041. 457
  2042. 00:32:02,992 --> 00:32:06,537
  2043. Jangan kira aku akan menipumu
  2044. karena kesalahanku.
  2045.  
  2046. 458
  2047. 00:32:06,704 --> 00:32:08,539
  2048. Itu pilihan filosofis...
  2049.  
  2050. 459
  2051. 00:32:08,706 --> 00:32:11,083
  2052. pemahaman yang mendalam tentang
  2053. alam semesta.
  2054.  
  2055. 460
  2056. 00:32:11,501 --> 00:32:14,086
  2057. - Ini hanya jalan hidup.
  2058. - Dasar kau monster.
  2059.  
  2060. 461
  2061. 00:32:14,462 --> 00:32:18,674
  2062. Mungkin, tapi aku juga yang bisa
  2063. menyelamatkan nyawa putrimu.
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:32:20,468 --> 00:32:23,262
  2067. Penny, sayangku, aku mau kau mematikan
  2068. power sesuai perintahku.
  2069.  
  2070. 463
  2071. 00:32:23,429 --> 00:32:25,806
  2072. Kenapa memanggilku sayang?
  2073.  
  2074. 464
  2075. 00:32:27,600 --> 00:32:28,851
  2076. Penny, sayangku.
  2077.  
  2078. 465
  2079. 00:32:30,562 --> 00:32:31,728
  2080. Sekarang!
  2081.  
  2082. 466
  2083. 00:32:37,777 --> 00:32:40,988
  2084. - Dia tidak bernafas.
  2085. - ayo, keruang medis.!
  2086.  
  2087. 467
  2088. 00:32:41,156 --> 00:32:42,322
  2089. Matahari tidak mau melepaskan kita.
  2090.  
  2091. 468
  2092. 00:32:42,490 --> 00:32:45,450
  2093. Perisai panas akan ditembus dalam 60 detik.
  2094. Aku butuh plihan, professor.
  2095.  
  2096. 469
  2097. 00:32:45,618 --> 00:32:48,328
  2098. Kita harus mengalihkan semua
  2099. tenaga ke mesin.
  2100.  
  2101. 470
  2102. 00:32:48,496 --> 00:32:50,289
  2103. Aku alihkan penunjang kehidupan.
  2104.  
  2105. 471
  2106. 00:32:50,456 --> 00:32:52,499
  2107. Mengalihkan penunjang kehidupan.
  2108.  
  2109. 472
  2110. 00:32:52,917 --> 00:32:55,627
  2111. Mesin di 80 persen.
  2112.  
  2113. 473
  2114. 00:32:56,671 --> 00:32:59,882
  2115. Tidak ada detak jantung
  2116. atau nafas yang berfungsi.
  2117.  
  2118. 474
  2119. 00:33:09,684 --> 00:33:10,767
  2120. Clear.
  2121.  
  2122. 475
  2123. 00:33:11,644 --> 00:33:13,312
  2124. Lagi. Clear.
  2125.  
  2126. 476
  2127. 00:33:20,570 --> 00:33:21,737
  2128. Peringatan.
  2129.  
  2130. 477
  2131. 00:33:22,280 --> 00:33:23,739
  2132. Ruang medis.
  2133.  
  2134. 478
  2135. 00:33:24,490 --> 00:33:27,910
  2136. - Error mengarahkan kembali.
  2137. - Sistem rusak.
  2138.  
  2139. 479
  2140. 00:33:28,286 --> 00:33:29,786
  2141. Judy.
  2142.  
  2143. 480
  2144. 00:33:31,581 --> 00:33:33,832
  2145. Kita kehilangan dia. Lakukan sesuatu.
  2146.  
  2147. 481
  2148. 00:33:43,801 --> 00:33:45,052
  2149. Ayolah, nak.
  2150.  
  2151. 482
  2152. 00:33:45,220 --> 00:33:46,637
  2153. Tekan....
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:33:46,804 --> 00:33:49,264
  2157. Tekan sedikit keras disini.
  2158.  
  2159. 484
  2160. 00:33:50,433 --> 00:33:52,601
  2161. Seperti nyawa lain yang sudah kuselamatkan...
  2162.  
  2163. 485
  2164. 00:33:53,519 --> 00:33:55,437
  2165. Seperti nyawaku sendiri.
  2166.  
  2167. 486
  2168. 00:33:57,065 --> 00:33:59,316
  2169. Tolonglah, bangun. Sayang.
  2170.  
  2171. 487
  2172. 00:34:01,903 --> 00:34:03,403
  2173. Ini semua tenaga yang kita dapat.
  2174.  
  2175. 488
  2176. 00:34:03,571 --> 00:34:05,989
  2177. Ok, Aku sudah siap tancap gas.
  2178. Ini dia.
  2179.  
  2180. 489
  2181. 00:34:22,006 --> 00:34:24,800
  2182. Ah, Dia tetap tidak bisa lepas.
  2183. Dia tidak punya cukup pendorong.
  2184.  
  2185. 490
  2186. 00:34:25,510 --> 00:34:27,719
  2187. Pasti ada jalan keluar
  2188. untuk lewati ini semua.
  2189.  
  2190. 491
  2191. 00:34:29,264 --> 00:34:30,639
  2192. Itu dia.
  2193.  
  2194. 492
  2195. 00:34:35,270 --> 00:34:37,562
  2196. - Ini pasti bisa!
  2197. - Heh. Apa itu?
  2198.  
  2199. 493
  2200. 00:34:37,730 --> 00:34:39,231
  2201. jika kita tidak bisa menghindari matahari...
  2202.  
  2203. 494
  2204. 00:34:39,399 --> 00:34:42,317
  2205. kita langsung menerobosnya dengan
  2206. menggunakan hyperdrive milikmu.
  2207.  
  2208. 495
  2209. 00:34:42,485 --> 00:34:44,403
  2210. menggunakan hyperdrive tanpa gerbang?
  2211.  
  2212. 496
  2213. 00:34:44,570 --> 00:34:46,530
  2214. Kita bisa terlempar
  2215. bisa dimana saja di galaxi.
  2216.  
  2217. 497
  2218. 00:34:46,698 --> 00:34:47,781
  2219. Dimana saja asal jangan disini.
  2220.  
  2221. 498
  2222. 00:34:54,497 --> 00:34:55,956
  2223. Sesuai perintahku.
  2224.  
  2225. 499
  2226. 00:35:00,753 --> 00:35:03,547
  2227. Tiga, dua, satu, mulai.
  2228.  
  2229. 500
  2230. 00:35:27,864 --> 00:35:30,574
  2231. Hyperdrive di 100 persen.
  2232.  
  2233. 501
  2234. 00:35:31,326 --> 00:35:34,328
  2235. Mayor, komputermu.
  2236.  
  2237. 502
  2238. 00:35:35,913 --> 00:35:38,081
  2239. Ayah? Ayah!
  2240.  
  2241. 503
  2242. 00:35:40,126 --> 00:35:42,210
  2243. Kita lihat apa yang bisa dilakukan pesawat ini.
  2244.  
  2245. 504
  2246. 00:35:48,134 --> 00:35:49,593
  2247. Will!
  2248.  
  2249. 505
  2250. 00:36:17,747 --> 00:36:20,457
  2251. Maureen, semuanya?
  2252.  
  2253. 506
  2254. 00:36:20,708 --> 00:36:22,167
  2255. Kau tidak apa-apa?
  2256.  
  2257. 507
  2258. 00:36:22,335 --> 00:36:23,877
  2259. - Judy. Dimana Judy?
  2260. - Dia baik-baik saja.
  2261.  
  2262. 508
  2263. 00:36:24,045 --> 00:36:27,464
  2264. Ya, dia tidak apa-apa. Terima kasih untukku.
  2265.  
  2266. 509
  2267. 00:36:27,882 --> 00:36:29,508
  2268. Ini aku.
  2269.  
  2270. 510
  2271. 00:36:29,675 --> 00:36:33,053
  2272. Entah apa aku harus, uh, memotong langsung ke cairannya,
  2273. atau menyambung penutup yang baru...
  2274.  
  2275. 511
  2276. 00:36:33,221 --> 00:36:36,098
  2277. keluar dari benda itu rasanya
  2278. benar-benar seperti dineraka.
  2279.  
  2280. 512
  2281. 00:36:37,392 --> 00:36:38,433
  2282. Tanda-tanda vital normal.
  2283.  
  2284. 513
  2285. 00:36:38,601 --> 00:36:41,144
  2286. - Detak jantung dan pernafasan sepertinya...
  2287. - Hei, kau baik-baik saja?
  2288.  
  2289. 514
  2290. 00:36:41,312 --> 00:36:43,146
  2291. - Aku tidak apa-apa, sungguh.
  2292. - Sini.
  2293.  
  2294. 515
  2295. 00:36:44,816 --> 00:36:48,110
  2296. Apa setiap masalah kecil jadi alasan
  2297. untuk sentimen keluarga?
  2298.  
  2299. 516
  2300. 00:36:52,365 --> 00:36:53,490
  2301. Dibayar berapa, Smith?
  2302.  
  2303. 517
  2304. 00:36:55,201 --> 00:36:59,496
  2305. Apa harga yang kau pasang juga termasuk
  2306. menyerahkan masa depan kami?
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00:37:15,054 --> 00:37:17,264
  2310. Kau tidak bisa melakukannya, kau tidak bisa, John?
  2311.  
  2312. 519
  2313. 00:37:18,724 --> 00:37:22,269
  2314. Kau tidak bisa membunuh manusia
  2315. sebelum menjadi monster.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:37:31,529 --> 00:37:32,946
  2319. Pengecut.
  2320.  
  2321. 521
  2322. 00:37:40,705 --> 00:37:43,206
  2323. Apa yang terjadi, John? dimana kita?
  2324.  
  2325. 522
  2326. 00:37:50,214 --> 00:37:52,466
  2327. Sistem rusak aku mencari jalan pintas.
  2328.  
  2329. 523
  2330. 00:37:52,633 --> 00:37:54,968
  2331. Aku harus memperbaiki sisanya dengan cara manual.
  2332.  
  2333. 524
  2334. 00:37:56,721 --> 00:38:00,182
  2335. Kau sudah membuatku khawatir, dok.
  2336. Senang melihatmu sudah mencair.
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:38:00,349 --> 00:38:02,684
  2340. Definisimu membingungkan
  2341. tentang perjalanan yang mulus.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:38:02,852 --> 00:38:05,896
  2345. Komputer, map.
  2346.  
  2347. 527
  2348. 00:38:06,063 --> 00:38:08,023
  2349. Posisi kami saat ini.
  2350.  
  2351. 528
  2352. 00:38:08,691 --> 00:38:12,277
  2353. Mencari rasi bintang
  2354. yang dikenali.
  2355.  
  2356. 529
  2357. 00:38:15,740 --> 00:38:17,491
  2358. Database ini...
  2359.  
  2360. 530
  2361. 00:38:17,909 --> 00:38:20,076
  2362. Peta bintang memiliki semua galaxi yang dikenali.
  2363.  
  2364. 531
  2365. 00:38:20,244 --> 00:38:22,287
  2366. Aku tidak mengenali setiap sistem yang ada.
  2367.  
  2368. 532
  2369. 00:38:25,750 --> 00:38:27,375
  2370. Kita tersesat.
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:38:28,002 --> 00:38:29,544
  2374. Benarkah?
  2375.  
  2376. 534
  2377. 00:38:44,644 --> 00:38:47,229
  2378. Aah! tenang, dok. Tuhan.
  2379.  
  2380. 535
  2381. 00:38:47,396 --> 00:38:48,688
  2382. Oh, ayolah.
  2383.  
  2384. 536
  2385. 00:38:48,856 --> 00:38:51,525
  2386. Cryosuit menyerap sebagian
  2387. dari muatan listrik.
  2388.  
  2389. 537
  2390. 00:38:51,692 --> 00:38:53,777
  2391. Kau beruntung itu tidak mengenai kulitmu.
  2392.  
  2393. 538
  2394. 00:38:53,945 --> 00:38:57,697
  2395. Doktor, sepertinya kau peduli
  2396. Aku mendeteksinya dari suaramu?
  2397.  
  2398. 539
  2399. 00:38:57,865 --> 00:38:59,115
  2400. Ow!
  2401.  
  2402. 540
  2403. 00:38:59,951 --> 00:39:02,452
  2404. Baguuus, tata krama seorang dokter.
  2405.  
  2406. 541
  2407. 00:39:04,956 --> 00:39:08,291
  2408. Ooh, apa itu? bekas luka dari pertempuran?
  2409.  
  2410. 542
  2411. 00:39:09,835 --> 00:39:11,253
  2412. Seperti itu.
  2413.  
  2414. 543
  2415. 00:39:12,088 --> 00:39:13,630
  2416. Itu tato.
  2417.  
  2418. 544
  2419. 00:39:13,798 --> 00:39:17,801
  2420. Nama mantan pacar,
  2421. tapi aku, uh, sudah menghapusnya.
  2422.  
  2423. 545
  2424. 00:39:17,969 --> 00:39:20,679
  2425. Bukannya lebih mudah
  2426. kalau pakai spidol?
  2427.  
  2428. 546
  2429. 00:39:21,180 --> 00:39:23,807
  2430. Heh. Yeah, itulah aku.
  2431.  
  2432. 547
  2433. 00:39:24,183 --> 00:39:26,309
  2434. Gadis disetiap pelabuhan.
  2435.  
  2436. 548
  2437. 00:39:26,644 --> 00:39:30,105
  2438. Jadi, mayor, tidak berkeluarga?
  2439. Tidak ada yang mengikatmu, tidak ada orang yang dirindukan?
  2440.  
  2441. 549
  2442. 00:39:30,273 --> 00:39:34,568
  2443. Tidak, aku bukan tipe yang bisa
  2444. kenal langsung mengikat.
  2445.  
  2446. 550
  2447. 00:39:37,154 --> 00:39:39,489
  2448. Kutebak kau pikir itu pasti romantis.
  2449.  
  2450. 551
  2451. 00:39:39,657 --> 00:39:40,991
  2452. Bukan.
  2453.  
  2454. 552
  2455. 00:39:41,826 --> 00:39:43,368
  2456. Bukan, Aku tidak begitu.
  2457.  
  2458. 553
  2459. 00:39:44,745 --> 00:39:46,162
  2460. Tapi, bagaimana denganmu dok?
  2461.  
  2462. 554
  2463. 00:39:46,330 --> 00:39:49,583
  2464. Apa ada orang aneh beruntung
  2465. yang kau sembunyikan?
  2466.  
  2467. 555
  2468. 00:39:50,334 --> 00:39:52,669
  2469. Aku menghabiskan tiga tahun bekerja
  2470. di misi ini, mayor.
  2471.  
  2472. 556
  2473. 00:39:53,212 --> 00:39:54,963
  2474. Disini kami mencoba untuk menyelamatkan planet.
  2475.  
  2476. 557
  2477. 00:39:55,840 --> 00:39:57,173
  2478. Aku tidak punya waktu untuk bersenang-senang..
  2479.  
  2480. 558
  2481. 00:39:58,801 --> 00:40:02,804
  2482. Baiklah, kalau tidak ada waktu untuk bersenang-senang, dok,
  2483. lalu buat apa kita menyelamatkan planet?
  2484.  
  2485. 559
  2486. 00:40:14,650 --> 00:40:17,193
  2487. - Sini.
  2488. - Makasih.
  2489.  
  2490. 560
  2491. 00:40:17,528 --> 00:40:18,945
  2492. Benci jadi orang kecil.
  2493.  
  2494. 561
  2495. 00:40:25,369 --> 00:40:27,162
  2496. Um, Kupikir itu rusak.
  2497.  
  2498. 562
  2499. 00:40:29,457 --> 00:40:30,707
  2500. Ok. Aku coba perbaiki.
  2501.  
  2502. 563
  2503. 00:40:30,875 --> 00:40:32,876
  2504. Kenapa kamu tidak ke dek
  2505. bersama ayah dan ibu?
  2506.  
  2507. 564
  2508. 00:40:33,044 --> 00:40:35,045
  2509. Apa kau belum tahu orang tua kita?
  2510.  
  2511. 565
  2512. 00:40:35,212 --> 00:40:36,880
  2513. Ngerti maksudnya.
  2514.  
  2515. 566
  2516. 00:40:38,215 --> 00:40:39,883
  2517. Popcorn, anggrek ...
  2518.  
  2519. 567
  2520. 00:40:40,676 --> 00:40:44,971
  2521. ombak, Billy, berciuman.
  2522.  
  2523. 568
  2524. 00:40:46,766 --> 00:40:48,183
  2525. Coklat.
  2526.  
  2527. 569
  2528. 00:40:48,893 --> 00:40:50,685
  2529. Ini daftarnya...
  2530.  
  2531. 570
  2532. 00:40:52,772 --> 00:40:55,815
  2533. semuanya yang kami tinggalkan.
  2534.  
  2535. 571
  2536. 00:40:59,403 --> 00:41:01,529
  2537. Jangan pernah mencintai, nak...
  2538.  
  2539. 572
  2540. 00:41:02,323 --> 00:41:04,824
  2541. karena akan berakhir dan kau kehilangannya.
  2542.  
  2543. 573
  2544. 00:41:15,294 --> 00:41:17,003
  2545. Smith masih bisa melukai kita.
  2546.  
  2547. 574
  2548. 00:41:19,256 --> 00:41:21,841
  2549. Mungkin seharusnya aku tidak membiarkan dia tetap hidup.
  2550.  
  2551. 575
  2552. 00:41:27,765 --> 00:41:28,765
  2553. Tapi....
  2554.  
  2555. 576
  2556. 00:41:28,933 --> 00:41:32,602
  2557. Tapi bagaimana kita bisa membawa peradaban ke bintang-bintang
  2558. kalau kita sendiri tidak bisa menjadi beradab?
  2559.  
  2560. 577
  2561. 00:41:32,770 --> 00:41:34,354
  2562. Benar, professor?
  2563.  
  2564. 578
  2565. 00:41:34,522 --> 00:41:38,942
  2566. Pernahkah kau perhatikan, posisimu selalu berlawanan
  2567. dengan apapun yang kukatakan?
  2568.  
  2569. 579
  2570. 00:41:39,610 --> 00:41:42,278
  2571. Tentu saja aku tahu. Kita menikah.
  2572.  
  2573. 580
  2574. 00:41:45,116 --> 00:41:48,660
  2575. Sinyal. Anomali spasial dalam proses.
  2576.  
  2577. 581
  2578. 00:41:48,828 --> 00:41:50,912
  2579. Apa-apaan ini?
  2580.  
  2581. 582
  2582. 00:41:59,004 --> 00:42:01,631
  2583. Aku pasti bermimpi.
  2584. Kelihatannya itu seperti pesawat.
  2585.  
  2586. 583
  2587. 00:42:01,799 --> 00:42:05,593
  2588. Tampaknya ada beberapa
  2589. semacam lubang di ruang angkasa.
  2590.  
  2591. 584
  2592. 00:42:05,886 --> 00:42:07,762
  2593. Mengarah kemana?
  2594.  
  2595. 585
  2596. 00:42:07,930 --> 00:42:09,639
  2597. Pertanyaan yang masuk akal.
  2598.  
  2599. 586
  2600. 00:42:14,228 --> 00:42:15,562
  2601. Mayor, tunggu.
  2602.  
  2603. 587
  2604. 00:42:15,980 --> 00:42:17,021
  2605. Aku menunggu nanti.
  2606.  
  2607. 588
  2608. 00:42:24,155 --> 00:42:25,488
  2609. Mundur.
  2610.  
  2611. 589
  2612. 00:42:25,656 --> 00:42:26,906
  2613. Jadilah terang.
  2614.  
  2615. 590
  2616. 00:42:55,686 --> 00:42:57,353
  2617. Proteus?
  2618.  
  2619. 591
  2620. 00:42:59,023 --> 00:43:00,398
  2621. Dia salah satu dari kita, baiklah.
  2622.  
  2623. 592
  2624. 00:43:04,069 --> 00:43:05,612
  2625. Baiklah.
  2626.  
  2627. 593
  2628. 00:43:06,781 --> 00:43:08,698
  2629. Aku belum pernah lihat pesawat seperti ini.
  2630.  
  2631. 594
  2632. 00:43:12,828 --> 00:43:14,913
  2633. Tidak ada respon penyambutan.
  2634.  
  2635. 595
  2636. 00:43:15,664 --> 00:43:19,167
  2637. Memindai semua militer dan
  2638. frekuensi sipil.
  2639.  
  2640. 596
  2641. 00:43:19,335 --> 00:43:20,710
  2642. Tidak ada apa-apa.
  2643.  
  2644. 597
  2645. 00:43:20,961 --> 00:43:25,298
  2646. Aku rasa tidak ada tanda-tanda kehidupan,
  2647. bisa jadi itu sensor yang tidak terlihat.
  2648.  
  2649. 598
  2650. 00:43:27,968 --> 00:43:29,260
  2651. Komputer mereka masih menyala.
  2652.  
  2653. 599
  2654. 00:43:30,846 --> 00:43:33,306
  2655. Aku coba kode standar di galangan pesawat.
  2656.  
  2657. 600
  2658. 00:43:33,474 --> 00:43:35,099
  2659. Kode kontrol dikonfirmasi.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 00:43:35,267 --> 00:43:37,227
  2663. Memulai urutan docking.
  2664.  
  2665. 602
  2666. 00:43:42,358 --> 00:43:44,943
  2667. Aneh. Pesawat jenis apa itu?
  2668.  
  2669. 603
  2670. 00:43:45,611 --> 00:43:46,986
  2671. Pesawat itu bukan salah satu dari kita.
  2672.  
  2673. 604
  2674. 00:43:58,582 --> 00:44:02,377
  2675. Anak-anak, itu bahkan bukan buatan manusia.
  2676.  
  2677. 605
  2678. 00:44:03,629 --> 00:44:08,091
  2679. Kalau semua ini mimpi, kenapa
  2680. tidak banyak perempuan disana?
  2681.  
  2682. 606
  2683. 00:44:14,014 --> 00:44:16,432
  2684. Sebagai bagian dari perbudakannya...
  2685.  
  2686. 607
  2687. 00:44:16,600 --> 00:44:19,936
  2688. Tawanan pemuda ruang angkasa yang
  2689. pemberani, Penny Robinson...
  2690.  
  2691. 608
  2692. 00:44:20,104 --> 00:44:26,693
  2693. dipaksa untuk dimanfaatkan keahlian
  2694. teknisnya yang mempesona.
  2695.  
  2696. 609
  2697. 00:44:35,286 --> 00:44:36,619
  2698. Identifikasi dirimu, prajurit.
  2699.  
  2700. 610
  2701. 00:44:36,787 --> 00:44:39,914
  2702. Mayor, West, Serikat
  2703. Global Pasukan Ruang Angkasa.
  2704.  
  2705. 611
  2706. 00:44:40,082 --> 00:44:42,333
  2707. Meminta ijin
  2708. untuk menemui tahanan.
  2709.  
  2710. 612
  2711. 00:44:47,464 --> 00:44:48,923
  2712. Lanjutkan...
  2713.  
  2714. 613
  2715. 00:44:49,508 --> 00:44:50,884
  2716. Mayor West.
  2717.  
  2718. 614
  2719. 00:44:59,810 --> 00:45:01,686
  2720. Ouch.
  2721.  
  2722. 615
  2723. 00:45:01,854 --> 00:45:04,480
  2724. Bisa tidak dia lebih imut lagi?
  2725.  
  2726. 616
  2727. 00:45:06,150 --> 00:45:07,317
  2728. Kupikir tidak.
  2729.  
  2730. 617
  2731. 00:45:07,484 --> 00:45:09,903
  2732. Nafas, Penny, nafas.
  2733.  
  2734. 618
  2735. 00:45:14,241 --> 00:45:15,658
  2736. membuka kunci.
  2737.  
  2738. 619
  2739. 00:45:24,835 --> 00:45:27,170
  2740. Tempat ini benar-benar
  2741. tidak dapat diterima.
  2742.  
  2743. 620
  2744. 00:45:27,338 --> 00:45:29,255
  2745. Kita akan keluar untuk
  2746. menyelidiki pesawat.
  2747.  
  2748. 621
  2749. 00:45:29,423 --> 00:45:32,300
  2750. Mungkin kita bisa mengetahui bagaimana mereka sampai disini
  2751. dan bagaimana mereka bisa kembali pulang.
  2752.  
  2753. 622
  2754. 00:45:32,468 --> 00:45:34,177
  2755. Ta-ta. Perjalanan yang menyenangkan.
  2756.  
  2757. 623
  2758. 00:45:36,680 --> 00:45:38,181
  2759. Pakai ini.
  2760.  
  2761. 624
  2762. 00:45:42,436 --> 00:45:44,520
  2763. - Kau ikut kami.
  2764. - Jangan banyak bertanya.
  2765.  
  2766. 625
  2767. 00:45:44,688 --> 00:45:47,023
  2768. Aku seorang dokter, bukan penjelajah ruang angkasa.
  2769.  
  2770. 626
  2771. 00:45:47,191 --> 00:45:49,859
  2772. Bukan, kau adalah penyabotase
  2773. dan pembunuh.
  2774.  
  2775. 627
  2776. 00:45:50,027 --> 00:45:51,861
  2777. Dan aku tidak akan
  2778. meninggalkanmu dikapal ini...
  2779.  
  2780. 628
  2781. 00:45:52,029 --> 00:45:54,530
  2782. Supaya kau tidak melakukan hal yang berbahaya
  2783. karena kau sudah cukup merusak
  2784.  
  2785. 629
  2786. 00:45:54,698 --> 00:45:56,574
  2787. Aku benar-benar menolak.
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:45:57,451 --> 00:45:59,494
  2791. Beri aku alasan untuk membunuhmu.
  2792.  
  2793. 631
  2794. 00:46:01,372 --> 00:46:02,705
  2795. Tolong?
  2796.  
  2797. 632
  2798. 00:46:10,130 --> 00:46:12,799
  2799. Hitam selalu jadi warnaku.
  2800.  
  2801. 633
  2802. 00:46:12,967 --> 00:46:14,258
  2803. Hmm.
  2804.  
  2805. 634
  2806. 00:46:17,054 --> 00:46:18,262
  2807. Mengunci.
  2808.  
  2809. 635
  2810. 00:46:30,109 --> 00:46:31,484
  2811. Aktifkan siaga.
  2812.  
  2813. 636
  2814. 00:46:31,652 --> 00:46:34,779
  2815. Remukkan, bunuh, hancurkan.
  2816.  
  2817. 637
  2818. 00:46:34,947 --> 00:46:37,824
  2819. - Remukkan, bunuh, hancurkan.
  2820. - Hancurkan.
  2821.  
  2822. 638
  2823. 00:46:38,075 --> 00:46:39,659
  2824. Kejutan.
  2825.  
  2826. 639
  2827. 00:46:40,202 --> 00:46:41,244
  2828. Keamanan dinyalakan.
  2829.  
  2830. 640
  2831. 00:46:41,620 --> 00:46:43,788
  2832. - Jangan.
  2833. - Ayah, tenang. Ini tidak apa-apa.
  2834.  
  2835. 641
  2836. 00:46:43,956 --> 00:46:45,790
  2837. Aku mengHacked kedalam CPUnya...
  2838.  
  2839. 642
  2840. 00:46:45,958 --> 00:46:50,211
  2841. dan aku bypass sistem
  2842. operasi utama ...
  2843.  
  2844. 643
  2845. 00:46:50,379 --> 00:46:53,506
  2846. dan mengakses subrutin-nya.
  2847.  
  2848. 644
  2849. 00:46:53,674 --> 00:46:56,426
  2850. Pada dasarnya dia berjalan dengan
  2851. menggunakan remote kontrol.
  2852.  
  2853. 645
  2854. 00:46:59,763 --> 00:47:02,432
  2855. Will, Aku tahu aku tidak selalu ada...
  2856. Professor.
  2857.  
  2858. 646
  2859. 00:47:04,768 --> 00:47:06,102
  2860. Kita siap pergi.
  2861.  
  2862. 647
  2863. 00:47:07,896 --> 00:47:09,939
  2864. Nanti kita bicara lagi, nak.
  2865.  
  2866. 648
  2867. 00:47:14,194 --> 00:47:15,903
  2868. Jaga ayahku.
  2869.  
  2870. 649
  2871. 00:47:16,071 --> 00:47:17,572
  2872. Ok, Robot?
  2873.  
  2874. 650
  2875. 00:47:27,958 --> 00:47:30,460
  2876. Vacuum cek komplit.
  2877.  
  2878. 651
  2879. 00:47:52,816 --> 00:47:54,192
  2880. Tingkat oksigen normal.
  2881.  
  2882. 652
  2883. 00:47:54,359 --> 00:47:55,943
  2884. Mikroba scan negatif.
  2885.  
  2886. 653
  2887. 00:47:56,111 --> 00:47:57,653
  2888. Clear.
  2889.  
  2890. 654
  2891. 00:48:01,492 --> 00:48:03,701
  2892. Udaranya pengap,
  2893.  
  2894. 655
  2895. 00:48:03,869 --> 00:48:06,329
  2896. Itu bau hantu.
  2897.  
  2898. 656
  2899. 00:48:08,957 --> 00:48:11,375
  2900. Aku menemukan onboard komputernya.
  2901.  
  2902. 657
  2903. 00:48:11,543 --> 00:48:12,668
  2904. Whoa.
  2905.  
  2906. 658
  2907. 00:48:12,836 --> 00:48:15,213
  2908. - Tidak berfungsi?
  2909. - Tidak. Dia berfungsi, baiklah.
  2910.  
  2911. 659
  2912. 00:48:15,380 --> 00:48:19,801
  2913. Hanya saja..., cepat sekali.
  2914.  
  2915. 660
  2916. 00:49:01,802 --> 00:49:02,927
  2917. Ayah.
  2918.  
  2919. 661
  2920. 00:49:03,095 --> 00:49:04,470
  2921. Ayah, kau dengar sesuatu?
  2922.  
  2923. 662
  2924. 00:49:04,638 --> 00:49:06,931
  2925. Seperti tetesan darah.
  2926.  
  2927. 663
  2928. 00:49:07,349 --> 00:49:09,350
  2929. Kau diam saja.
  2930.  
  2931. 664
  2932. 00:49:11,728 --> 00:49:13,229
  2933. Disini.
  2934.  
  2935. 665
  2936. 00:49:23,407 --> 00:49:26,409
  2937. Ini tampaknya seperti unsur biologis.
  2938.  
  2939. 666
  2940. 00:49:26,577 --> 00:49:28,327
  2941. Ini tidak ada yang bagus
  2942.  
  2943. 667
  2944. 00:49:28,495 --> 00:49:31,414
  2945. Kau, tentu saja, jadi
  2946. ahli eksplorasi ruang angkasa.
  2947.  
  2948. 668
  2949. 00:49:34,376 --> 00:49:35,918
  2950. Ayo pergi.
  2951.  
  2952. 669
  2953. 00:49:36,753 --> 00:49:39,088
  2954. Oh, percaya padaku, mayor.
  2955.  
  2956. 670
  2957. 00:49:39,715 --> 00:49:43,384
  2958. Penjahat kenal kejahatan.
  2959.  
  2960. 671
  2961. 00:50:09,828 --> 00:50:11,621
  2962. Sensor gerak masih berfungsi.
  2963.  
  2964. 672
  2965. 00:50:11,788 --> 00:50:13,456
  2966. Lewat sini.
  2967.  
  2968. 673
  2969. 00:50:31,600 --> 00:50:33,851
  2970. Robot seri Rambler-Crane.
  2971.  
  2972. 674
  2973. 00:50:34,311 --> 00:50:37,021
  2974. Tapi belum pernah lihat desain ini sebelumnya.
  2975.  
  2976. 675
  2977. 00:50:37,439 --> 00:50:39,023
  2978. Ya, ya.
  2979.  
  2980. 676
  2981. 00:50:40,067 --> 00:50:41,651
  2982. Kita sepupu yang buruk, benarkan?
  2983.  
  2984. 677
  2985. 00:50:42,486 --> 00:50:44,028
  2986. Dibawah sini.
  2987.  
  2988. 678
  2989. 00:50:52,246 --> 00:50:54,080
  2990. Ini stasiun pengendali jarak jauh.
  2991.  
  2992. 679
  2993. 00:50:55,165 --> 00:50:57,208
  2994. Ayo, Dr. Smith.
  2995.  
  2996. 680
  2997. 00:50:59,503 --> 00:51:01,921
  2998. Bisa jadi kapal ini masih prototype?
  2999.  
  3000. 681
  3001. 00:51:02,464 --> 00:51:05,007
  3002. Lihat sepertinya bekas tembakan.
  3003.  
  3004. 682
  3005. 00:51:07,427 --> 00:51:09,804
  3006. Kapten log sudah disisihkan.
  3007.  
  3008. 683
  3009. 00:51:10,264 --> 00:51:14,350
  3010. Mungkin aku bisa menggabungkan beberapa fragments.
  3011.  
  3012. 684
  3013. 00:51:16,103 --> 00:51:17,603
  3014. Oops.
  3015.  
  3016. 685
  3017. 00:51:18,021 --> 00:51:19,772
  3018. Maaf.
  3019.  
  3020. 686
  3021. 00:51:21,733 --> 00:51:24,485
  3022. Pelacak hyperspace terlihat
  3023. berfungsi normal...
  3024.  
  3025. 687
  3026. 00:51:25,529 --> 00:51:27,947
  3027. tapi kita tetap tidak bisa memproses seluruh data.
  3028.  
  3029. 688
  3030. 00:51:29,241 --> 00:51:32,410
  3031. Tidak ada tanda-tanda dari Jupiter 2.
  3032.  
  3033. 689
  3034. 00:51:32,577 --> 00:51:35,454
  3035. Aku sudah melewati jadwalku...
  3036.  
  3037. 690
  3038. 00:51:35,622 --> 00:51:37,039
  3039. - ...dan aku sudah....
  3040. - Jeb?
  3041.  
  3042. 691
  3043. 00:51:39,251 --> 00:51:42,545
  3044. - Saat dia berhasil mayor?
  3045. - Aku ingin ini dicatat.
  3046.  
  3047. 692
  3048. 00:51:42,713 --> 00:51:46,424
  3049. Aku tidak mau menyerah.
  3050.  
  3051. 693
  3052. 00:51:46,800 --> 00:51:48,634
  3053. Don pasti datang mencariku.
  3054.  
  3055. 694
  3056. 00:51:56,560 --> 00:51:59,103
  3057. Cuma itu. Semua data yang ada
  3058. sudah rusak.
  3059.  
  3060. 695
  3061. 00:51:59,688 --> 00:52:01,897
  3062. Bagaimana mereka bisa mengirimkan
  3063. misi penyelamatan untuk kita...
  3064.  
  3065. 696
  3066. 00:52:02,065 --> 00:52:04,317
  3067. Sedangkan kita baru saja hilang satu hari?
  3068.  
  3069. 697
  3070. 00:52:05,068 --> 00:52:07,403
  3071. Tidak ada data tentang pesawat asing...
  3072.  
  3073. 698
  3074. 00:52:07,571 --> 00:52:11,365
  3075. tapi sepertinya mereka membawa sesuatu
  3076. yang terpasang di lambung pesawat.
  3077.  
  3078. 699
  3079. 00:52:12,743 --> 00:52:14,243
  3080. Dapat.
  3081.  
  3082. 700
  3083. 00:52:19,082 --> 00:52:21,000
  3084. Semacam kantung telur?
  3085.  
  3086. 701
  3087. 00:52:28,133 --> 00:52:29,633
  3088. Smith.
  3089.  
  3090. 702
  3091. 00:52:33,263 --> 00:52:34,680
  3092. Kembali kesini.
  3093.  
  3094. 703
  3095. 00:52:34,848 --> 00:52:36,932
  3096. Senang bisa membantu, mayor...
  3097.  
  3098. 704
  3099. 00:52:37,100 --> 00:52:40,144
  3100. walaupun, Aku pikir hal ini yang harus
  3101. membuatmu khawatir...
  3102.  
  3103. 705
  3104. 00:52:40,312 --> 00:52:41,520
  3105. Tetapi ini.
  3106.  
  3107. 706
  3108. 00:52:48,612 --> 00:52:49,820
  3109. Aku mendeteksi gerakan.
  3110.  
  3111. 707
  3112. 00:52:50,530 --> 00:52:52,156
  3113. Dibelakangmu.
  3114.  
  3115. 708
  3116. 00:52:53,950 --> 00:52:55,534
  3117. Ayo. Kejar.
  3118.  
  3119. 709
  3120. 00:52:58,246 --> 00:53:00,998
  3121. Will, bawa Smith.
  3122.  
  3123. 710
  3124. 00:53:01,833 --> 00:53:04,043
  3125. Jangan coba-coba.
  3126.  
  3127. 711
  3128. 00:53:23,814 --> 00:53:25,564
  3129. Tanaman hidroponik.
  3130.  
  3131. 712
  3132. 00:53:26,066 --> 00:53:28,275
  3133. Pertumbuhannya memakan waktu puluhan tahun.
  3134.  
  3135. 713
  3136. 00:53:29,778 --> 00:53:32,863
  3137. Lepaskan aku, dasar mesin tolol.
  3138.  
  3139. 714
  3140. 00:53:35,742 --> 00:53:37,785
  3141. Jangan bergerak.
  3142.  
  3143. 715
  3144. 00:53:47,379 --> 00:53:48,462
  3145. Tenang.
  3146.  
  3147. 716
  3148. 00:53:48,964 --> 00:53:50,548
  3149. Tenang, sobat.
  3150.  
  3151. 717
  3152. 00:53:50,715 --> 00:53:52,716
  3153. Aku tidak akan menyakitimu.
  3154.  
  3155. 718
  3156. 00:53:56,012 --> 00:53:58,556
  3157. Tenang, tenang.
  3158.  
  3159. 719
  3160. 00:53:59,933 --> 00:54:00,975
  3161. Santai.
  3162.  
  3163. 720
  3164. 00:54:07,858 --> 00:54:09,150
  3165. Bagus sekali.
  3166.  
  3167. 721
  3168. 00:54:10,026 --> 00:54:11,735
  3169. Lihat sepertinya kau bisa berteman.
  3170.  
  3171. 722
  3172. 00:54:11,903 --> 00:54:15,156
  3173. Tetap saja, aku harus menunggu beberapa minggu
  3174. untuk membuat tato namamu ditanganku.
  3175.  
  3176. 723
  3177. 00:54:17,534 --> 00:54:20,828
  3178. Lakukan untuk dirimu sendiri, jangan berevolusi.
  3179.  
  3180. 724
  3181. 00:54:22,289 --> 00:54:23,622
  3182. Menarik.
  3183.  
  3184. 725
  3185. 00:54:23,790 --> 00:54:25,958
  3186. Dr. Dolittle luar angkasa.
  3187.  
  3188. 726
  3189. 00:54:26,918 --> 00:54:29,295
  3190. Pasti mahkluk ini dari pesawat
  3191. alien tersebut.
  3192.  
  3193. 727
  3194. 00:54:29,463 --> 00:54:31,422
  3195. Yeah, tapi pria kecil ini bukan pilot.
  3196.  
  3197. 728
  3198. 00:54:32,048 --> 00:54:33,716
  3199. Dia sepertinya masih anak-anak.
  3200.  
  3201. 729
  3202. 00:54:49,649 --> 00:54:53,110
  3203. Ok. Dicoba sekarang.
  3204.  
  3205. 730
  3206. 00:54:57,157 --> 00:55:00,951
  3207. Aneh. Dari skalanya menunjukkan panas.
  3208.  
  3209. 731
  3210. 00:55:02,037 --> 00:55:04,205
  3211. Aku sudah menyadap
  3212. sensor array internal.
  3213.  
  3214. 732
  3215. 00:55:06,875 --> 00:55:08,876
  3216. Tidak ada kehidupan bernyawa yang lainnya.
  3217.  
  3218. 733
  3219. 00:55:09,377 --> 00:55:12,087
  3220. Selain kami, kapal ini
  3221. ini benar-benar sepi.
  3222.  
  3223. 734
  3224. 00:55:12,506 --> 00:55:14,423
  3225. Kapal hantu.
  3226.  
  3227. 735
  3228. 00:55:15,509 --> 00:55:19,220
  3229. Hari ini rasa pisang daging sapi.
  3230.  
  3231. 736
  3232. 00:55:21,473 --> 00:55:23,265
  3233. Siapa yang memikirkan kombinasi ini.
  3234.  
  3235. 737
  3236. 00:55:28,897 --> 00:55:30,231
  3237. Mmm...
  3238.  
  3239. 738
  3240. 00:55:31,691 --> 00:55:33,317
  3241. - Enak.
  3242. - Mayor West.
  3243.  
  3244. 739
  3245. 00:55:33,485 --> 00:55:35,444
  3246. Aku sarankan kau jangan berkembang biak.
  3247.  
  3248. 740
  3249. 00:55:37,155 --> 00:55:40,115
  3250. Omong-omong itu hanya pendapat medisku.
  3251.  
  3252. 741
  3253. 00:56:00,845 --> 00:56:02,012
  3254. Sikecil sedang lapar.
  3255.  
  3256. 742
  3257. 00:56:02,472 --> 00:56:04,139
  3258. Aku dapat peta bintang yang masih online.
  3259.  
  3260. 743
  3261. 00:56:04,933 --> 00:56:06,141
  3262. Ini dia.
  3263.  
  3264. 744
  3265. 00:56:06,476 --> 00:56:08,811
  3266. Lebih banyak sistem daripada yang pernah kulihat.
  3267.  
  3268. 745
  3269. 00:56:08,979 --> 00:56:12,231
  3270. Menemukan rute ke Alpha Prime. Ya.
  3271.  
  3272. 746
  3273. 00:56:13,191 --> 00:56:15,109
  3274. Download ke Jupiter. Wow.
  3275.  
  3276. 747
  3277. 00:56:30,166 --> 00:56:32,209
  3278. Aku tidak suka suara suara itu.
  3279.  
  3280. 748
  3281. 00:56:41,052 --> 00:56:43,095
  3282. Bu, mereka bergerak.
  3283.  
  3284. 749
  3285. 00:56:52,522 --> 00:56:56,734
  3286. Lepaskan monyet neraka ini dariku.
  3287.  
  3288. 750
  3289. 00:56:56,901 --> 00:56:58,110
  3290. Kemari.
  3291.  
  3292. 751
  3293. 00:56:59,195 --> 00:57:00,988
  3294. John, pergi dari sana.
  3295.  
  3296. 752
  3297. 00:57:01,448 --> 00:57:04,366
  3298. Ibu bilang, "Pergi dari sana."
  3299.  
  3300. 753
  3301. 00:57:33,188 --> 00:57:36,190
  3302. Evakuasi. Sekarang!
  3303.  
  3304. 754
  3305. 00:57:47,702 --> 00:57:50,788
  3306. Kontrol terlalu lamban.
  3307. Aktifkan tampilan holographik.
  3308.  
  3309. 755
  3310. 00:57:50,955 --> 00:57:53,791
  3311. Tampilan holographik online.
  3312.  
  3313. 756
  3314. 00:58:16,439 --> 00:58:19,066
  3315. Ew. Mereka memakan yang terluka.
  3316.  
  3317. 757
  3318. 00:58:29,661 --> 00:58:31,370
  3319. Tutup penyekatnya.
  3320.  
  3321. 758
  3322. 00:58:31,871 --> 00:58:34,623
  3323. Unh! Kode terkunci.
  3324.  
  3325. 759
  3326. 00:58:39,713 --> 00:58:41,046
  3327. Duck.
  3328.  
  3329. 760
  3330. 00:58:44,634 --> 00:58:46,051
  3331. Penyekat darurat...
  3332.  
  3333. 761
  3334. 00:58:55,603 --> 00:58:57,730
  3335. Sensor kebakaran diaktifkan.
  3336.  
  3337. 762
  3338. 00:58:57,897 --> 00:59:01,608
  3339. Penutupan sekat darurat sedang berlangsung.
  3340.  
  3341. 763
  3342. 00:59:02,402 --> 00:59:03,527
  3343. Berhenti! Berhenti!
  3344.  
  3345. 764
  3346. 00:59:03,695 --> 00:59:05,988
  3347. Will, kami mau pintu itu terbuka.
  3348.  
  3349. 765
  3350. 00:59:12,662 --> 00:59:15,581
  3351. - Buka, sial kau!
  3352. - Pergi dari sini.
  3353.  
  3354. 766
  3355. 00:59:16,040 --> 00:59:19,543
  3356. Ada apa dengan pintu sialan ini, bung?
  3357.  
  3358. 767
  3359. 00:59:19,753 --> 00:59:22,588
  3360. Aku tidak bisa membatalkan protokol kebakaran.
  3361.  
  3362. 768
  3363. 00:59:25,300 --> 00:59:27,843
  3364. Senjata senilai satu juta dolar...
  3365.  
  3366. 769
  3367. 00:59:28,344 --> 00:59:30,220
  3368. dan aku akan menukarkan semuanya kembali...
  3369.  
  3370. 770
  3371. 00:59:31,681 --> 00:59:33,265
  3372. karena payah...
  3373.  
  3374. 771
  3375. 00:59:34,142 --> 00:59:36,310
  3376. saat mendapat serangan.
  3377.  
  3378. 772
  3379. 00:59:50,700 --> 00:59:51,867
  3380. Ayah.
  3381.  
  3382. 773
  3383. 00:59:52,035 --> 00:59:53,160
  3384. Sudah siap.
  3385.  
  3386. 774
  3387. 01:00:07,217 --> 01:00:09,885
  3388. Terus bergerak! Pergi! Pergi!
  3389.  
  3390. 775
  3391. 01:00:15,892 --> 01:00:18,185
  3392. Ayolah. Maureen.
  3393.  
  3394. 776
  3395. 01:00:18,770 --> 01:00:21,438
  3396. - Bisa kau dapatkan sesuatu untukku?
  3397. - Sedang merotasi cek vakum.
  3398.  
  3399. 777
  3400. 01:00:21,606 --> 01:00:23,273
  3401. Aku sedang membatalkannya.
  3402.  
  3403. 778
  3404. 01:00:32,408 --> 01:00:34,618
  3405. Tidak ada jalan yang tidak mudah.
  3406.  
  3407. 779
  3408. 01:00:56,266 --> 01:00:57,432
  3409. Uh-oh.
  3410.  
  3411. 780
  3412. 01:01:04,566 --> 01:01:06,066
  3413. Lari!
  3414.  
  3415. 781
  3416. 01:01:08,319 --> 01:01:10,737
  3417. Lari! Kembali! Kembali ke pesawat!
  3418.  
  3419. 782
  3420. 01:01:10,905 --> 01:01:12,614
  3421. Cepat! Cepat!
  3422.  
  3423. 783
  3424. 01:01:15,285 --> 01:01:16,618
  3425. Lari!
  3426.  
  3427. 784
  3428. 01:01:20,999 --> 01:01:22,332
  3429. Tidak!
  3430.  
  3431. 785
  3432. 01:01:26,379 --> 01:01:30,007
  3433. - Dapat. Coba sekarang.
  3434. - Ibu bilang, "Coba sekarang."
  3435.  
  3436. 786
  3437. 01:01:43,813 --> 01:01:45,105
  3438. Will, kita bisa menyelamatkannya?
  3439.  
  3440. 787
  3441. 01:01:45,690 --> 01:01:48,442
  3442. Tidak bisa memindahkannya tanpa membiarkan
  3443. laba-laba ikut masuk kedalam pesawat.
  3444.  
  3445. 788
  3446. 01:01:49,193 --> 01:01:50,277
  3447. Tinggalkan dia.
  3448.  
  3449. 789
  3450. 01:01:58,119 --> 01:02:01,538
  3451. Aah! Aah! Spider mencakarku.
  3452.  
  3453. 790
  3454. 01:02:03,041 --> 01:02:05,417
  3455. Berhenti tertawa, dasar cacing kecil.
  3456.  
  3457. 791
  3458. 01:02:16,846 --> 01:02:18,430
  3459. Selamat tinggal, Robot.
  3460.  
  3461. 792
  3462. 01:02:19,849 --> 01:02:21,099
  3463. Kau tidak bisa menyelamatkannya, nak.
  3464.  
  3465. 793
  3466. 01:02:21,267 --> 01:02:22,893
  3467. - Menyelamatkannya? Tentu saja.
  3468. - Huh?
  3469.  
  3470. 794
  3471. 01:02:29,359 --> 01:02:31,568
  3472. - Apa yang sedang kau coba lakukan?
  3473. - Shh.
  3474.  
  3475. 795
  3476. 01:02:33,905 --> 01:02:35,656
  3477. Bersiap untuk melepaskan diri.
  3478.  
  3479. 796
  3480. 01:02:45,124 --> 01:02:46,708
  3481. - Oh, ini piknik yang menyenangkan.
  3482. - Aah!
  3483.  
  3484. 797
  3485. 01:02:47,210 --> 01:02:49,962
  3486. Pertama alien kuning, sekarang laba-laba raksasa.
  3487.  
  3488. 798
  3489. 01:03:00,431 --> 01:03:01,473
  3490. Kerumunannya menjadi liar.
  3491.  
  3492. 799
  3493. 01:03:01,641 --> 01:03:05,435
  3494. Ingat mimpi buruk masa kecilmu, monster besar
  3495. kadang susah untuk dibujuk.
  3496.  
  3497. 800
  3498. 01:03:05,603 --> 01:03:08,522
  3499. Kenapa kau tidak keluar dan mengobrol dengannya,
  3500. sesama serangga, smith?
  3501.  
  3502. 801
  3503. 01:03:08,940 --> 01:03:11,650
  3504. Aku pikir mereka lebih suka didalam.
  3505.  
  3506. 802
  3507. 01:03:20,243 --> 01:03:21,743
  3508. Mengunci torpedo.
  3509.  
  3510. 803
  3511. 01:03:24,122 --> 01:03:25,622
  3512. Awas ledakan.
  3513.  
  3514. 804
  3515. 01:03:31,462 --> 01:03:34,423
  3516. Peringatan. Kegagalan detonasi.
  3517.  
  3518. 805
  3519. 01:03:36,634 --> 01:03:40,429
  3520. Robot pasti sudah merusak alat peledak.
  3521. Torpedonya tidak mau meledak.
  3522.  
  3523. 806
  3524. 01:03:41,389 --> 01:03:45,100
  3525. Peringatan.
  3526. Lambung luar kapal telah disusupi.
  3527.  
  3528. 807
  3529. 01:03:46,436 --> 01:03:48,228
  3530. Perhitungan DNAnya sudah ada.
  3531.  
  3532. 808
  3533. 01:03:48,563 --> 01:03:51,940
  3534. Berbasis silikon, cangkang dari adamantium
  3535. dan tidak adanya sistem pernapasan ...
  3536.  
  3537. 809
  3538. 01:03:52,108 --> 01:03:54,776
  3539. Artinya mereka bisa hidup didalam luar angkasa.
  3540.  
  3541. 810
  3542. 01:03:56,696 --> 01:03:58,989
  3543. Otak depan kecil menunjukkan
  3544. hubungan komunal.
  3545.  
  3546. 811
  3547. 01:03:59,157 --> 01:04:00,282
  3548. Seperti lebah.
  3549.  
  3550. 812
  3551. 01:04:00,450 --> 01:04:02,909
  3552. Kalau pelajaran biologinya sudah selesai,
  3553. Aku bisa minta sedikit bantuan di sini.
  3554.  
  3555. 813
  3556. 01:04:03,327 --> 01:04:05,746
  3557. Mereka tertarik oleh cahaya dan panas.
  3558.  
  3559. 814
  3560. 01:04:07,999 --> 01:04:10,792
  3561. Lambung kapal ditembus dalam 15 detik.
  3562.  
  3563. 815
  3564. 01:04:10,960 --> 01:04:13,503
  3565. Uh, aku akan coba Proteus
  3566. mengaktifkan pendorong fusi.
  3567.  
  3568. 816
  3569. 01:04:26,976 --> 01:04:29,686
  3570. - Berhasil.
  3571. - Ayo kita nyalakan.
  3572.  
  3573. 817
  3574. 01:04:29,854 --> 01:04:30,896
  3575. Apa yang kau lakukan?
  3576.  
  3577. 818
  3578. 01:04:31,064 --> 01:04:34,149
  3579. - Jangan pernah meninggalkan benteng musuh dalam keadaan utuh.
  3580. - Mayor, hentikan.
  3581.  
  3582. 819
  3583. 01:04:34,317 --> 01:04:37,569
  3584. - Salah satu aturan pertama permainan ayahmu.
  3585. - Itu perintah langsung.
  3586.  
  3587. 820
  3588. 01:04:37,737 --> 01:04:38,862
  3589. Aku benci laba-laba.
  3590.  
  3591. 821
  3592. 01:05:06,432 --> 01:05:09,768
  3593. - Datangnya terlalu cepat.
  3594. - Gunakan gravitasi sekarang.
  3595.  
  3596. 822
  3597. 01:05:09,936 --> 01:05:12,145
  3598. Menggunakan kendali manual.
  3599.  
  3600. 823
  3601. 01:05:13,856 --> 01:05:16,024
  3602. - Anak-anak, aman?
  3603. - Aman.
  3604.  
  3605. 824
  3606. 01:05:16,192 --> 01:05:17,859
  3607. Aku siap.
  3608.  
  3609. 825
  3610. 01:05:36,712 --> 01:05:38,296
  3611. Tarik keatas. Tarik keatas.
  3612.  
  3613. 826
  3614. 01:05:38,464 --> 01:05:40,215
  3615. Sungguh? Becanda. Makasih.
  3616.  
  3617. 827
  3618. 01:05:45,096 --> 01:05:47,180
  3619. Semakin panas.
  3620. Aku coba memperlambat jatuhnya.
  3621.  
  3622. 828
  3623. 01:06:17,920 --> 01:06:19,171
  3624. Tahan!
  3625.  
  3626. 829
  3627. 01:06:41,527 --> 01:06:44,529
  3628. - Semua orang masih ada.
  3629. - Penunjang kehidupan, masih bernafas.
  3630.  
  3631. 830
  3632. 01:06:46,824 --> 01:06:49,701
  3633. Mekanik Video, oke.
  3634.  
  3635. 831
  3636. 01:06:50,328 --> 01:06:51,870
  3637. Bagian medis, aku masih hidup.
  3638.  
  3639. 832
  3640. 01:06:52,038 --> 01:06:53,830
  3641. Aku juga. Robotic. Maksudku.
  3642.  
  3643. 833
  3644. 01:06:54,457 --> 01:06:55,498
  3645. Aku masih hidup...
  3646.  
  3647. 834
  3648. 01:06:56,167 --> 01:06:59,336
  3649. Dengan ketrampilannya sekalipun
  3650. Mayor West tetap pilot yang buruk.
  3651.  
  3652. 835
  3653. 01:07:00,213 --> 01:07:02,339
  3654. Oh, Dorothy.
  3655.  
  3656. 836
  3657. 01:07:02,590 --> 01:07:04,966
  3658. Akhirnya kembali ke Kansas.
  3659.  
  3660. 837
  3661. 01:07:33,788 --> 01:07:36,498
  3662. Kau telah melanggar perintah langsung.
  3663.  
  3664. 838
  3665. 01:07:37,166 --> 01:07:39,209
  3666. Setengah dari inti bahan bakar
  3667. sudah terbakar habis.
  3668.  
  3669. 839
  3670. 01:07:39,377 --> 01:07:43,171
  3671. Kita tidak akan cukup bisa menghasilkan daya untuk kembali ke orbit.
  3672. Kita tidak bisa kembali ke atas...
  3673.  
  3674. 840
  3675. 01:07:43,339 --> 01:07:45,507
  3676. Kembali lagi ke ruang angkasa
  3677. itu lain cerita.
  3678.  
  3679. 841
  3680. 01:07:45,675 --> 01:07:49,386
  3681. Kuperintahkan kau untuk tidak meledakkan
  3682. reaktor kapal itu.
  3683.  
  3684. 842
  3685. 01:07:50,054 --> 01:07:52,180
  3686. Pendukung kehidupan berjalan normal.
  3687.  
  3688. 843
  3689. 01:07:52,598 --> 01:07:54,975
  3690. Malam nanti disini pasti sangat dingin.
  3691.  
  3692. 844
  3693. 01:07:55,142 --> 01:07:58,186
  3694. Juga, uh, pod dan alat tempur
  3695. terlalu banyak besi rongsokan.
  3696.  
  3697. 845
  3698. 01:07:58,354 --> 01:08:00,814
  3699. Jangan pergi dariku saat aku bicara
  3700. kepadamu.
  3701.  
  3702. 846
  3703. 01:08:00,982 --> 01:08:04,317
  3704. Tenang saja, professor.
  3705. Secara teknis aku masih dalam komando.
  3706.  
  3707. 847
  3708. 01:08:04,777 --> 01:08:07,028
  3709. Aku komandan dimisi ini.
  3710.  
  3711. 848
  3712. 01:08:07,488 --> 01:08:11,199
  3713. Dengar, jangan tersinggung, kau itu terpelajar
  3714. dengan jabatan terhormat.
  3715.  
  3716. 849
  3717. 01:08:11,367 --> 01:08:14,244
  3718. Kau tidak pernah dirancang untuk
  3719. mengatasi situasi perang.
  3720.  
  3721. 850
  3722. 01:08:14,412 --> 01:08:16,121
  3723. Yang kautangani itu brilian...
  3724.  
  3725. 851
  3726. 01:08:16,289 --> 01:08:17,831
  3727. menjatuhkan kami disini.
  3728.  
  3729. 852
  3730. 01:08:18,582 --> 01:08:21,209
  3731. Alien itu akan terus jadi ancaman.
  3732.  
  3733. 853
  3734. 01:08:21,502 --> 01:08:25,297
  3735. Aku akan buat panggilan pengadilan
  3736. kalau memang harus, aku buat jadi kenyataan.
  3737.  
  3738. 854
  3739. 01:08:25,464 --> 01:08:27,590
  3740. Semua orang harusnya mengerti itu.
  3741.  
  3742. 855
  3743. 01:08:27,758 --> 01:08:30,844
  3744. - Jika ayahmu di sini, dia akan mendukungku.
  3745. - Ayahku sudah meninggal.
  3746.  
  3747. 856
  3748. 01:08:31,012 --> 01:08:34,556
  3749. Terbunuh disalah-satu misi pertempuran
  3750. yang sangat kau kagumi.
  3751.  
  3752. 857
  3753. 01:08:34,724 --> 01:08:37,434
  3754. Keluargaku ada dipesawat ini
  3755. kau harus mengikuti perintahku...
  3756.  
  3757. 858
  3758. 01:08:37,601 --> 01:08:39,686
  3759. Terserah kau setuju atau tidak.
  3760. Sudah jelas?
  3761.  
  3762. 859
  3763. 01:08:39,854 --> 01:08:43,148
  3764. Hei, simpan pidatomu.
  3765. aku suka kau, tapi aku akan melakukan apa pun...
  3766.  
  3767. 860
  3768. 01:08:43,316 --> 01:08:47,777
  3769. untuk memastikan misi ini berhasil,
  3770. dengan atau tanpa bantuanmu. Apa itu sudah jelas?
  3771.  
  3772. 861
  3773. 01:08:47,945 --> 01:08:49,612
  3774. Apakah aku mengganggu?
  3775.  
  3776. 862
  3777. 01:08:50,781 --> 01:08:52,032
  3778. Tidak, juga.
  3779.  
  3780. 863
  3781. 01:08:52,199 --> 01:08:54,409
  3782. Kupikir kalian berdua harusnya pergi
  3783. membereskan kekacauan.
  3784.  
  3785. 864
  3786. 01:08:56,954 --> 01:08:59,247
  3787. Maksudku, kita terdampar disini
  3788. didunia asing...
  3789.  
  3790. 865
  3791. 01:08:59,415 --> 01:09:02,167
  3792. dan kalian anak laki-laki yang kalian mau cuma ingin
  3793. memenangkan kontes menyebalkan?
  3794.  
  3795. 866
  3796. 01:09:02,335 --> 01:09:04,085
  3797. Tolong, lakukanlah.
  3798.  
  3799. 867
  3800. 01:09:04,253 --> 01:09:07,422
  3801. Dalam sekejap aku bisa memanggil Judy kemari
  3802. mengatakan kalian berdua tidak layak...
  3803.  
  3804. 868
  3805. 01:09:07,590 --> 01:09:09,257
  3806. dan akan mengambil alih misi ini.
  3807.  
  3808. 869
  3809. 01:09:09,425 --> 01:09:11,718
  3810. Aku tidak mau mendengar kata lagi darimu.
  3811. Sudah jelas?
  3812.  
  3813. 870
  3814. 01:09:11,886 --> 01:09:15,513
  3815. - Maureen...
  3816. - Jangan bicara lagi.
  3817.  
  3818. 871
  3819. 01:09:16,265 --> 01:09:17,599
  3820. Sudah lebih baik.
  3821.  
  3822. 872
  3823. 01:09:18,225 --> 01:09:21,102
  3824. Sekarang kalau kalian sudah selesai dengan urusan
  3825. testosterone dibawah sini...
  3826.  
  3827. 873
  3828. 01:09:21,312 --> 01:09:23,188
  3829. Kusarankan kau ikut denganku.
  3830.  
  3831. 874
  3832. 01:09:23,356 --> 01:09:25,815
  3833. Mungkin aku bisa menemukan jalan
  3834. untuk keluar dari planet ini.
  3835.  
  3836. 875
  3837. 01:09:28,819 --> 01:09:30,195
  3838. Wow.
  3839.  
  3840. 876
  3841. 01:09:30,363 --> 01:09:32,113
  3842. Kau katakan itu.
  3843.  
  3844. 877
  3845. 01:10:11,404 --> 01:10:13,363
  3846. Gigitan serangga sial.
  3847.  
  3848. 878
  3849. 01:10:28,879 --> 01:10:31,673
  3850. Huh. Dia....
  3851.  
  3852. 879
  3853. 01:10:32,174 --> 01:10:35,135
  3854. Dia benar-benar spesimen yang menarik.
  3855.  
  3856. 880
  3857. 01:10:35,302 --> 01:10:38,179
  3858. - Huh, dok?
  3859. - Dia itu menarik.
  3860.  
  3861. 881
  3862. 01:10:39,223 --> 01:10:41,516
  3863. - Bukaan retinanya ada pelebaran...
  3864. - bisa aku menjaganya?
  3865.  
  3866. 882
  3867. 01:10:41,684 --> 01:10:43,935
  3868. tampaknya ini ada hubungannya dengan
  3869. pigmentasi dikulit.
  3870.  
  3871. 883
  3872. 01:10:44,103 --> 01:10:45,687
  3873. - Judy. Judy.
  3874. - Hei.
  3875.  
  3876. 884
  3877. 01:10:46,897 --> 01:10:47,939
  3878. Apa?
  3879.  
  3880. 885
  3881. 01:10:50,443 --> 01:10:51,609
  3882. Bisa aku menjaganya?
  3883.  
  3884. 886
  3885. 01:10:54,488 --> 01:10:57,949
  3886. Penny, dia itu bukan untuk iseng yang bisa kau
  3887. ambil dan buang begitu saja.
  3888.  
  3889. 887
  3890. 01:10:58,409 --> 01:11:00,285
  3891. Oh, tolonglah.
  3892.  
  3893. 888
  3894. 01:11:00,453 --> 01:11:03,830
  3895. Lihat, dia sendirian disini dan aku berjanji
  3896. untuk menjaganya.
  3897.  
  3898. 889
  3899. 01:11:04,540 --> 01:11:06,416
  3900. Aku berjanji.
  3901.  
  3902. 890
  3903. 01:11:08,752 --> 01:11:10,879
  3904. Dia... Dia sepertinya membutuhkanku.
  3905.  
  3906. 891
  3907. 01:11:15,426 --> 01:11:18,970
  3908. Begitu kau lupa menaruhnya, lupa juga
  3909. memberinya makan... Jangan senyum.
  3910.  
  3911. 892
  3912. 01:11:19,138 --> 01:11:20,805
  3913. Aku bersungguh-sungguh, Pen.
  3914.  
  3915. 893
  3916. 01:11:20,973 --> 01:11:23,725
  3917. Makasih, dok.
  3918.  
  3919. 894
  3920. 01:11:26,437 --> 01:11:30,064
  3921. Kita berdua jauh dari rumah
  3922. benar, kecil?
  3923.  
  3924. 895
  3925. 01:11:30,232 --> 01:11:31,316
  3926. Blarp!
  3927.  
  3928. 896
  3929. 01:11:34,278 --> 01:11:35,320
  3930. Blarp?
  3931.  
  3932. 897
  3933. 01:11:36,572 --> 01:11:37,864
  3934. Blarp.
  3935.  
  3936. 898
  3937. 01:11:40,743 --> 01:11:43,578
  3938. Kami akan memanggilmu. Blarp.
  3939.  
  3940. 899
  3941. 01:11:48,083 --> 01:11:50,710
  3942. Oh. Gadis baik.
  3943.  
  3944. 900
  3945. 01:11:51,378 --> 01:11:52,962
  3946. Gadis cantik.
  3947.  
  3948. 901
  3949. 01:12:00,763 --> 01:12:02,096
  3950. Bagus.
  3951.  
  3952. 902
  3953. 01:12:05,976 --> 01:12:09,437
  3954. Atmosfer disini bisa menunjang
  3955. kehidupan manusia.
  3956.  
  3957. 903
  3958. 01:12:09,772 --> 01:12:14,776
  3959. Aku sudah meletakkan 500 rads materi radioaktive
  3960. lima mil ke arah barat.
  3961.  
  3962. 904
  3963. 01:12:14,944 --> 01:12:17,987
  3964. Kita membutuhkan lebih banyak
  3965. agar core bisa berfungsi kembali.
  3966.  
  3967. 905
  3968. 01:12:19,198 --> 01:12:21,324
  3969. Kita mulai saat fajar.
  3970.  
  3971. 906
  3972. 01:12:24,286 --> 01:12:26,287
  3973. Semoga aman diperjalanan nanti.
  3974.  
  3975. 907
  3976. 01:12:28,832 --> 01:12:31,000
  3977. Itu perintah dariku, mayor.
  3978.  
  3979. 908
  3980. 01:12:38,926 --> 01:12:41,928
  3981. Aku setuju dengan rekomendasimu, professor.
  3982.  
  3983. 909
  3984. 01:12:42,596 --> 01:12:44,806
  3985. Mengalah itu hal yang indah.
  3986.  
  3987. 910
  3988. 01:12:50,062 --> 01:12:51,813
  3989. Oh, mayor.
  3990.  
  3991. 911
  3992. 01:12:52,314 --> 01:12:54,983
  3993. Senang melihatmu menemukan
  3994. hal yang sesuai bakatmu.
  3995.  
  3996. 912
  3997. 01:12:55,150 --> 01:12:59,737
  3998. - Merapikan tempat tidur sebelum kau pergi.
  3999. - Aku masih memegang janji untuk membiarkanmu tetap hidup.
  4000.  
  4001. 913
  4002. 01:13:00,614 --> 01:13:01,823
  4003. Aku tidak bilang sampai kapan.
  4004.  
  4005. 914
  4006. 01:13:02,241 --> 01:13:05,034
  4007. Waktunya untuk keluarga sudah selesai, mayor.
  4008.  
  4009. 915
  4010. 01:13:05,369 --> 01:13:06,995
  4011. Kami sekarat di sini.
  4012.  
  4013. 916
  4014. 01:13:07,162 --> 01:13:10,415
  4015. Robinson sudah diluar kekuasaan.
  4016.  
  4017. 917
  4018. 01:13:10,958 --> 01:13:15,044
  4019. Lihat kedalam matanya dan katakan padaku apa kau tidak lihat
  4020. kalau dia juga sedang ketakutan.
  4021.  
  4022. 918
  4023. 01:13:17,756 --> 01:13:20,341
  4024. Aku juga berjuang diperang milenium, mayor.
  4025.  
  4026. 919
  4027. 01:13:20,509 --> 01:13:22,176
  4028. Prajurit terbiasa bermain untuk bertahan hidup.
  4029.  
  4030. 920
  4031. 01:13:22,344 --> 01:13:26,139
  4032. Kita berdua tahu, orang sipil bodoh
  4033. akan membawa kita langsung keneraka.
  4034.  
  4035. 921
  4036. 01:13:27,182 --> 01:13:29,517
  4037. Robinson butuh pertolongan kita...
  4038.  
  4039. 922
  4040. 01:13:29,685 --> 01:13:31,436
  4041. itu kalau dia mau atau tidak.
  4042.  
  4043. 923
  4044. 01:13:31,895 --> 01:13:34,022
  4045. Dengan kekuatan minimal, kita bisa
  4046. mengambil alih pesawat ini...
  4047.  
  4048. 924
  4049. 01:13:34,189 --> 01:13:37,609
  4050. dan memastikan misi ini berlanjut,
  4051. dibawah perintahmu.
  4052.  
  4053. 925
  4054. 01:13:38,193 --> 01:13:39,736
  4055. Tentu saja.
  4056.  
  4057. 926
  4058. 01:13:40,279 --> 01:13:42,196
  4059. Ya Tuhanku, Smith.
  4060.  
  4061. 927
  4062. 01:13:42,364 --> 01:13:43,823
  4063. Kau benar.
  4064.  
  4065. 928
  4066. 01:13:44,366 --> 01:13:46,826
  4067. Kenapa selama ini aku buta?
  4068.  
  4069. 929
  4070. 01:13:47,786 --> 01:13:52,373
  4071. Aku akan kabur dan mencari senjata
  4072. jadi kita bisa membajak pesawat ini, ok?
  4073.  
  4074. 930
  4075. 01:13:54,501 --> 01:13:57,378
  4076. Sarkasme jalan lain dari
  4077. pikiran lemah.
  4078.  
  4079. 931
  4080. 01:13:58,047 --> 01:14:01,174
  4081. Ooh. Aku sedang menyembunyikan rasa sakit.
  4082.  
  4083. 932
  4084. 01:14:01,800 --> 01:14:03,384
  4085. Benarkah.
  4086.  
  4087. 933
  4088. 01:14:05,846 --> 01:14:07,388
  4089. Mengunci.
  4090.  
  4091. 934
  4092. 01:14:11,060 --> 01:14:13,519
  4093. Rasa sakitmu, mayor...
  4094.  
  4095. 935
  4096. 01:14:14,647 --> 01:14:16,564
  4097. baru saja dimulai.
  4098.  
  4099. 936
  4100. 01:14:21,445 --> 01:14:23,988
  4101. Cahaya, bintang terang.
  4102.  
  4103. 937
  4104. 01:14:27,076 --> 01:14:30,161
  4105. Ada jutaan bintang-bintang
  4106. dan hanya satu permintaan.
  4107.  
  4108. 938
  4109. 01:14:30,329 --> 01:14:31,704
  4110. Aku berharap sekarang kita ada dirumah.
  4111.  
  4112. 939
  4113. 01:14:34,625 --> 01:14:37,168
  4114. Belum pernah melihat langit begitu asing.
  4115.  
  4116. 940
  4117. 01:14:37,586 --> 01:14:39,629
  4118. Kita benar-benar tersesat, benar kita sudah tersesat?
  4119.  
  4120. 941
  4121. 01:14:45,636 --> 01:14:48,888
  4122. Saat, uh, pelaut pertama
  4123. mengelilingi dunia...
  4124.  
  4125. 942
  4126. 01:14:49,056 --> 01:14:50,723
  4127. melihat langit baru ...
  4128.  
  4129. 943
  4130. 01:14:52,309 --> 01:14:55,269
  4131. mereka pikir mereka sudah berlayar
  4132. sampai ke ujung bumi...
  4133.  
  4134. 944
  4135. 01:14:55,437 --> 01:14:58,106
  4136. Tapi sebenarnya mereka hanya berputar-putar
  4137. mengelilingi bumi.
  4138.  
  4139. 945
  4140. 01:14:59,775 --> 01:15:03,611
  4141. Jadi kau mengatakan biarlah ombak besar dan angin
  4142. meniup layar sampai membawa kita pulang?
  4143.  
  4144. 946
  4145. 01:15:03,779 --> 01:15:04,904
  4146. Seperti itu, mayor?
  4147.  
  4148. 947
  4149. 01:15:06,949 --> 01:15:09,075
  4150. Mereka pelaut...
  4151.  
  4152. 948
  4153. 01:15:10,452 --> 01:15:13,287
  4154. Carilah pendekatan yang lain...
  4155.  
  4156. 949
  4157. 01:15:13,664 --> 01:15:15,957
  4158. di bintang-bintang ...
  4159.  
  4160. 950
  4161. 01:15:16,125 --> 01:15:19,168
  4162. untuk membuat langit terlihat
  4163. lebih ramah ...
  4164.  
  4165. 951
  4166. 01:15:19,712 --> 01:15:21,921
  4167. dan untuk membantunya mencari jalan pulang.
  4168.  
  4169. 952
  4170. 01:15:22,089 --> 01:15:24,132
  4171. Begitulah rasi bintang terlahir.
  4172.  
  4173. 953
  4174. 01:15:26,468 --> 01:15:28,636
  4175. Porky, babi yang kuat dan bijaksana.
  4176.  
  4177. 954
  4178. 01:15:46,780 --> 01:15:50,616
  4179. Bugs, sikelinci bertelinga besar itu. Heh
  4180.  
  4181. 955
  4182. 01:16:01,086 --> 01:16:04,005
  4183. Kau tahu, saat kau membawa kami mendarat disini,
  4184. itu penerbangan yang menakjubkan.
  4185.  
  4186. 956
  4187. 01:16:11,638 --> 01:16:13,765
  4188. Ditempatku atau tempatmu?
  4189.  
  4190. 957
  4191. 01:16:14,558 --> 01:16:18,186
  4192. - Maaf?
  4193. - Jangan malu-malu.
  4194.  
  4195. 958
  4196. 01:16:18,353 --> 01:16:21,731
  4197. Kita satu-satunya pria dan wanita lajang
  4198. melangkah dengan keyakinan di galaxi.
  4199.  
  4200. 959
  4201. 01:16:22,191 --> 01:16:24,776
  4202. Berapa banyak persiapan yang kau butuhkan?
  4203.  
  4204. 960
  4205. 01:16:25,861 --> 01:16:29,197
  4206. Kalau kau sudah tahu buat apa
  4207. membuang-buang waktu...
  4208.  
  4209. 961
  4210. 01:16:29,364 --> 01:16:30,698
  4211. dan kesampingkan dulu urusan?
  4212.  
  4213. 962
  4214. 01:16:31,784 --> 01:16:33,910
  4215. Caramu berkata-kata, doktor.
  4216.  
  4217. 963
  4218. 01:16:35,871 --> 01:16:38,414
  4219. Kau ingin menunjukkan
  4220. bagaimana caranya kau memegang kendali?
  4221.  
  4222. 964
  4223. 01:16:38,874 --> 01:16:40,374
  4224. Yeah.
  4225.  
  4226. 965
  4227. 01:16:42,711 --> 01:16:44,837
  4228. Langsung melakukannya disini?
  4229.  
  4230. 966
  4231. 01:16:46,215 --> 01:16:47,715
  4232. Uh....
  4233.  
  4234. 967
  4235. 01:16:49,426 --> 01:16:52,428
  4236. Yeah, disini juga tidak apa-apa.
  4237.  
  4238. 968
  4239. 01:17:01,939 --> 01:17:04,440
  4240. Kenapa kau tidak bisa
  4241. menahan joystickmu?
  4242.  
  4243. 969
  4244. 01:17:14,284 --> 01:17:16,911
  4245. Cara yang sangat bagus, mayor.
  4246.  
  4247. 970
  4248. 01:17:18,038 --> 01:17:19,664
  4249. Sungguh.
  4250.  
  4251. 971
  4252. 01:17:24,253 --> 01:17:25,545
  4253. - Hei.
  4254. - Hai.
  4255.  
  4256. 972
  4257. 01:17:25,712 --> 01:17:27,755
  4258. Will mencarimu.
  4259.  
  4260. 973
  4261. 01:17:28,507 --> 01:17:31,509
  4262. Yeah. Aku menyuruhnya kembali kekamarnya.
  4263.  
  4264. 974
  4265. 01:17:32,386 --> 01:17:35,596
  4266. Dia, uh, dia memutuskan
  4267. membuat ulang robotnya.
  4268.  
  4269. 975
  4270. 01:17:35,764 --> 01:17:36,973
  4271. Oh.
  4272.  
  4273. 976
  4274. 01:17:37,140 --> 01:17:40,101
  4275. Dia tidak tidur semalaman
  4276. dan menunjukkan rancangannya padaku.
  4277.  
  4278. 977
  4279. 01:17:41,228 --> 01:17:43,271
  4280. Makhluk kecil yang lucu.
  4281.  
  4282. 978
  4283. 01:17:44,356 --> 01:17:46,983
  4284. Berusaha keras untuk tidak menjadi seperti ayahnya...
  4285.  
  4286. 979
  4287. 01:17:47,150 --> 01:17:49,318
  4288. pada diakhirnya tetap membuat kesalahan yang sama.
  4289.  
  4290. 980
  4291. 01:17:49,486 --> 01:17:54,282
  4292. Kita tidak bisa pergi dari planet ini,
  4293. apalagi kembali ke jalur.
  4294.  
  4295. 981
  4296. 01:17:54,449 --> 01:17:55,825
  4297. Aku tidak punya banyak waktu.
  4298.  
  4299. 982
  4300. 01:17:55,993 --> 01:17:57,827
  4301. Cukup dengarkan dia dulu, John.
  4302.  
  4303. 983
  4304. 01:17:57,995 --> 01:18:01,122
  4305. Kau tahu, apapun yang dia katakan.
  4306. Cukup dengarkan saja.
  4307.  
  4308. 984
  4309. 01:18:01,290 --> 01:18:04,584
  4310. Terkadang, hanya ingin terlihat istimewa
  4311. dimata ayahnya...
  4312.  
  4313. 985
  4314. 01:18:05,460 --> 01:18:07,295
  4315. anak laki-laki memang harus didahulukan.
  4316.  
  4317. 986
  4318. 01:18:07,462 --> 01:18:10,548
  4319. Segera setelah kita bisa kembali lagi ke angkasa...
  4320.  
  4321. 987
  4322. 01:18:10,716 --> 01:18:14,176
  4323. kita akan memberikan banyak waktu
  4324. untuk bersama, Aku janji.
  4325.  
  4326. 988
  4327. 01:18:34,364 --> 01:18:36,908
  4328. Sangat menyenangkan memiliki satu keluarga
  4329. dalam satu atap.
  4330.  
  4331. 989
  4332. 01:18:39,620 --> 01:18:44,457
  4333. Bahkan kalau harus pergi untuk melintasi setengah galaxi
  4334. untuk mengusahakannya.
  4335.  
  4336. 990
  4337. 01:18:57,679 --> 01:19:00,514
  4338. - Malam, John.
  4339. - Malam, Maureen.
  4340.  
  4341. 991
  4342. 01:19:00,682 --> 01:19:02,767
  4343. Malam, Judy.
  4344.  
  4345. 992
  4346. 01:19:02,935 --> 01:19:04,018
  4347. Malam, Will.
  4348.  
  4349. 993
  4350. 01:19:04,186 --> 01:19:05,353
  4351. Blarp!
  4352.  
  4353. 994
  4354. 01:19:05,520 --> 01:19:07,229
  4355. Malam, Penny.
  4356.  
  4357. 995
  4358. 01:19:09,024 --> 01:19:11,484
  4359. Kalian pasti bercanda.
  4360.  
  4361. 996
  4362. 01:19:17,866 --> 01:19:19,992
  4363. Malam, Will Robinson.
  4364.  
  4365. 997
  4366. 01:19:20,160 --> 01:19:22,828
  4367. Mengisi solar panel.
  4368.  
  4369. 998
  4370. 01:19:35,926 --> 01:19:37,385
  4371. Wow.
  4372.  
  4373. 999
  4374. 01:19:40,555 --> 01:19:43,099
  4375. John, material radioaktive, kita membutuhkannya
  4376. untuk inti tenaga...
  4377.  
  4378. 1000
  4379. 01:19:43,266 --> 01:19:47,061
  4380. - ..didalam pusat gelembung.
  4381. - Aku takut hal ini.
  4382.  
  4383. 1001
  4384. 01:19:48,397 --> 01:19:50,982
  4385. Ok, semuanya. Kita tenang.
  4386.  
  4387. 1002
  4388. 01:19:53,735 --> 01:19:56,612
  4389. Kupikir gelembung yang ada diluar sana...
  4390.  
  4391. 1003
  4392. 01:19:56,780 --> 01:19:59,740
  4393. sama persis dengan yang kita lewati
  4394. di ruang angkasa.
  4395.  
  4396. 1004
  4397. 01:19:59,908 --> 01:20:04,078
  4398. Kedua pintunya membuka
  4399. dan menutup.
  4400.  
  4401. 1005
  4402. 01:20:04,413 --> 01:20:05,955
  4403. Pintunya mengarah kemana?
  4404.  
  4405. 1006
  4406. 01:20:06,581 --> 01:20:09,750
  4407. Pintu kearah waktu.
  4408.  
  4409. 1007
  4410. 01:20:10,168 --> 01:20:13,337
  4411. Kau bercanda.
  4412. Perjalanan waktu itu mustahil.
  4413.  
  4414. 1008
  4415. 01:20:13,505 --> 01:20:15,673
  4416. Tidak, tidak bisa. Itu mustahil.
  4417.  
  4418. 1009
  4419. 01:20:15,841 --> 01:20:19,719
  4420. Bagaimana kalau kita melintasi waktu
  4421.  
  4422. 1010
  4423. 01:20:19,886 --> 01:20:22,555
  4424. setelah bertahun-tahun bumi baru mengirimkan
  4425. misi penyelamatan?
  4426.  
  4427. 1011
  4428. 01:20:23,056 --> 01:20:25,433
  4429. Mungkin kepala professor terbentur
  4430. saat kita mendarat.
  4431.  
  4432. 1012
  4433. 01:20:25,600 --> 01:20:29,353
  4434. Pikirkan itu. Saat kita pergi ke Proteus,
  4435. kosong dan seperti sudah lama ditinggalkan.
  4436.  
  4437. 1013
  4438. 01:20:29,521 --> 01:20:32,398
  4439. Temanmu juga terlihat sudah tua.
  4440.  
  4441. 1014
  4442. 01:20:32,566 --> 01:20:34,442
  4443. Jadi kalau kita berjalan ke arah gelembung..
  4444.  
  4445. 1015
  4446. 01:20:34,609 --> 01:20:37,403
  4447. kita bisa berjalan
  4448. jauh ke masa depan.
  4449.  
  4450. 1016
  4451. 01:20:37,571 --> 01:20:41,198
  4452. Hei, Ayah, bagaimana jika
  4453. pintu terjadi secara tidak alami?
  4454.  
  4455. 1017
  4456. 01:20:41,366 --> 01:20:44,577
  4457. Will, fenomena seperti ini memang
  4458. terjadi secara alami.
  4459.  
  4460. 1018
  4461. 01:20:44,745 --> 01:20:47,288
  4462. Tidak. Gelembung itu terjadi
  4463. dari efek samping...
  4464.  
  4465. 1019
  4466. 01:20:47,456 --> 01:20:49,665
  4467. - ...Menurut perkiraanku mesin waktuku juga bisa melakukannya.
  4468. - Nak...
  4469.  
  4470. 1020
  4471. 01:20:49,875 --> 01:20:53,335
  4472. - Bagaimana jika seseorang yang membuat alat itu...?
  4473. - Nak.
  4474.  
  4475. 1021
  4476. 01:20:53,628 --> 01:20:56,881
  4477. aku hargai masukkanmu, tapi sekarang bukan waktunya
  4478. ikut penerbangan yang menyenagkan.
  4479.  
  4480. 1022
  4481. 01:20:58,425 --> 01:20:59,759
  4482. Kau tidak pernah mendengarkanku.
  4483.  
  4484. 1023
  4485. 01:21:01,470 --> 01:21:02,762
  4486. Tidak pernah.
  4487.  
  4488. 1024
  4489. 01:21:04,598 --> 01:21:05,973
  4490. Will.
  4491.  
  4492. 1025
  4493. 01:21:07,059 --> 01:21:08,309
  4494. Will.
  4495.  
  4496. 1026
  4497. 01:21:12,147 --> 01:21:15,357
  4498. Sekarang ini mungkin gelembung itu
  4499. yang menyebabkan gempa bumi ini.
  4500.  
  4501. 1027
  4502. 01:21:15,901 --> 01:21:19,737
  4503. Tidak bisa dikatakan berapa lama planet ini bisa
  4504. bertahan sampai seluruhnya hancur.
  4505.  
  4506. 1028
  4507. 01:21:20,322 --> 01:21:24,867
  4508. Mayor dan aku akan pergi ke lokasi mencari
  4509. material radioaktive untuk inti tenaga.
  4510.  
  4511. 1029
  4512. 01:21:25,368 --> 01:21:27,995
  4513. Kita bisa saja hanya punya sedikit waktu.
  4514.  
  4515. 1030
  4516. 01:21:39,341 --> 01:21:42,218
  4517. - Aku pergi sekarang, Will.
  4518. - Mengejutkan.
  4519.  
  4520. 1031
  4521. 01:21:47,641 --> 01:21:51,102
  4522. Will, kau adalah hal terpenting bagiku
  4523. didunia ini.
  4524.  
  4525. 1032
  4526. 01:21:52,562 --> 01:21:55,231
  4527. Suatu hari nanti, Aku berharap
  4528. kau bisa mengerti itu.
  4529.  
  4530. 1033
  4531. 01:21:56,149 --> 01:21:59,735
  4532. Bagaimana kalau suatu saat nanti
  4533. kau tidak bisa kembali lagi?
  4534.  
  4535. 1034
  4536. 01:22:03,990 --> 01:22:06,951
  4537. Setiap kali kakekmu pergi
  4538. dalam suatu misi...
  4539.  
  4540. 1035
  4541. 01:22:14,751 --> 01:22:17,878
  4542. dia memberikanku ini, untuk menjagaku
  4543. agar tetap aman.
  4544.  
  4545. 1036
  4546. 01:22:19,422 --> 01:22:22,466
  4547. Dan saat dia pulang, aku akan selalu
  4548. ada disana...
  4549.  
  4550. 1037
  4551. 01:22:23,677 --> 01:22:26,011
  4552. menunggu untuk memberikannya kembali.
  4553.  
  4554. 1038
  4555. 01:22:28,557 --> 01:22:29,849
  4556. Aku akan kembali, Will.
  4557.  
  4558. 1039
  4559. 01:22:32,394 --> 01:22:33,894
  4560. Aku berjanji.
  4561.  
  4562. 1040
  4563. 01:22:57,669 --> 01:22:59,461
  4564. Hei, dengar. Uh....
  4565.  
  4566. 1041
  4567. 01:23:00,922 --> 01:23:02,756
  4568. tentang semalam....
  4569.  
  4570. 1042
  4571. 01:23:04,217 --> 01:23:06,051
  4572. Pergilah. Kau bisa melakukannya.
  4573.  
  4574. 1043
  4575. 01:23:07,971 --> 01:23:09,763
  4576. Aku minta maaf.
  4577.  
  4578. 1044
  4579. 01:23:10,223 --> 01:23:12,349
  4580. Baiklah, kita lihat nanti, sepertinya tidak terlalu sulit.
  4581.  
  4582. 1045
  4583. 01:23:12,517 --> 01:23:15,769
  4584. Yeah. Seperti menarik jarum dipipiku.
  4585.  
  4586. 1046
  4587. 01:23:15,937 --> 01:23:20,482
  4588. Maka, um, kau harus mengerti seperti
  4589. perasaan yang kau ungkapkan.
  4590.  
  4591. 1047
  4592. 01:23:21,651 --> 01:23:23,235
  4593. Cobalah kembali dengan utuh.
  4594.  
  4595. 1048
  4596. 01:23:28,158 --> 01:23:30,618
  4597. Dengar, dok, aku, uh....
  4598.  
  4599. 1049
  4600. 01:23:31,786 --> 01:23:35,080
  4601. Aku berpikir mungkin bisa mendapat "ciuman keberuntungan" darimu.
  4602.  
  4603. 1050
  4604. 01:23:35,248 --> 01:23:38,375
  4605. - Tidakkah kau setuju?
  4606. - Renungkan.
  4607.  
  4608. 1051
  4609. 01:23:38,543 --> 01:23:40,878
  4610. Tidak terlihat sekuat kostumnya, bukan?
  4611.  
  4612. 1052
  4613. 01:23:44,883 --> 01:23:47,968
  4614. Aku sudah dapat yang cocok
  4615. untuk material radioaktive.
  4616.  
  4617. 1053
  4618. 01:23:59,439 --> 01:24:01,315
  4619. Wow.
  4620.  
  4621. 1054
  4622. 01:24:01,483 --> 01:24:03,150
  4623. Oh, yeah, itu baru ilmiah.
  4624.  
  4625. 1055
  4626. 01:24:04,653 --> 01:24:05,694
  4627. Takut, mayor?
  4628.  
  4629. 1056
  4630. 01:24:07,364 --> 01:24:10,741
  4631. Ada logam campuran di dinding kawah ini
  4632. yang menonaktifkan com-link.
  4633.  
  4634. 1057
  4635. 01:24:11,326 --> 01:24:13,661
  4636. Kau tidak bisa berkomunikasi
  4637. dengan pesawat.
  4638.  
  4639. 1058
  4640. 01:24:18,291 --> 01:24:20,626
  4641. Pulang kembali untukku, professor.
  4642.  
  4643. 1059
  4644. 01:24:22,504 --> 01:24:24,630
  4645. Aku mencintaimu, istriku.
  4646.  
  4647. 1060
  4648. 01:24:30,011 --> 01:24:31,679
  4649. Kesini, tukang marah.
  4650.  
  4651. 1061
  4652. 01:24:38,770 --> 01:24:40,479
  4653. Hei.
  4654.  
  4655. 1062
  4656. 01:24:43,775 --> 01:24:46,485
  4657. - Gadis baik. gadis cantik. Bagus.
  4658. - Ha, ha.
  4659.  
  4660. 1063
  4661. 01:25:17,350 --> 01:25:20,060
  4662. Tidak apa-apa, mayor.
  4663. Kau masih utuh.
  4664.  
  4665. 1064
  4666. 01:25:25,233 --> 01:25:26,608
  4667. Ayo.
  4668.  
  4669. 1065
  4670. 01:25:30,905 --> 01:25:32,906
  4671. Kau bisa mendengarku, Robot?
  4672.  
  4673. 1066
  4674. 01:25:33,241 --> 01:25:34,700
  4675. Helo?
  4676.  
  4677. 1067
  4678. 01:25:35,410 --> 01:25:39,038
  4679. System error.
  4680. Robot tidak dapat menemukan kontrol motorik.
  4681.  
  4682. 1068
  4683. 01:25:39,205 --> 01:25:41,248
  4684. - Tidak. Tidak bisa ...
  4685. - Tenang.
  4686.  
  4687. 1069
  4688. 01:25:41,916 --> 01:25:44,126
  4689. Will Robinson, apa yang
  4690. terjadi padaku?
  4691.  
  4692. 1070
  4693. 01:25:44,294 --> 01:25:48,213
  4694. Aku tidak punya cukup waktu
  4695. untuk menyelesaikan download.
  4696.  
  4697. 1071
  4698. 01:25:48,381 --> 01:25:52,217
  4699. Peringatan. Penny. Penny, kembalikan.
  4700. Sirkuitku tidak stabil.
  4701.  
  4702. 1072
  4703. 01:25:52,385 --> 01:25:55,179
  4704. Jadi aku harus menyelesaikanmu
  4705. dengan kepribadian yang lain.
  4706.  
  4707. 1073
  4708. 01:25:55,347 --> 01:25:57,056
  4709. Aku akan menempatkan pikiranku didalammu.
  4710.  
  4711. 1074
  4712. 01:26:02,687 --> 01:26:07,816
  4713. Aha. Itu menjelaskan hangatnya saat perasaanku kabur
  4714. ketika mengingat tentang baseball.
  4715.  
  4716. 1075
  4717. 01:26:07,984 --> 01:26:12,112
  4718. Menyerang! Kau keluar!
  4719. Tapi ini tidak masuk hitungan.
  4720.  
  4721. 1076
  4722. 01:26:12,280 --> 01:26:13,280
  4723. Apa?
  4724.  
  4725. 1077
  4726. 01:26:13,448 --> 01:26:15,949
  4727. Robot mencoba menghancurkan
  4728. keluarga Robinson.
  4729.  
  4730. 1078
  4731. 01:26:16,117 --> 01:26:18,994
  4732. Will Robinson mengapa
  4733. kepribadian Robot's disimpan?
  4734.  
  4735. 1079
  4736. 01:26:20,246 --> 01:26:23,040
  4737. Kupikir persahabatan itu maksudnya
  4738. mendengarkan hatimu...
  4739.  
  4740. 1080
  4741. 01:26:23,208 --> 01:26:26,627
  4742. bukan dikepala. Hmm.
  4743. Disimpan di memori bankmu.
  4744.  
  4745. 1081
  4746. 01:26:26,795 --> 01:26:28,253
  4747. Hmm.
  4748.  
  4749. 1082
  4750. 01:26:29,172 --> 01:26:31,256
  4751. Jangan khawatir, Robot.
  4752.  
  4753. 1083
  4754. 01:26:32,759 --> 01:26:35,010
  4755. Aku akan membuatkanmu tubuh yang baru.
  4756.  
  4757. 1084
  4758. 01:26:36,137 --> 01:26:38,389
  4759. Ibu bilang aku harus mencoba
  4760. mendapatkan teman baru.
  4761.  
  4762. 1085
  4763. 01:26:38,556 --> 01:26:40,391
  4764. Oh. Ha, ha.
  4765.  
  4766. 1086
  4767. 01:26:47,148 --> 01:26:49,108
  4768. Aku butuh penutup-mikro.
  4769.  
  4770. 1087
  4771. 01:26:49,275 --> 01:26:50,818
  4772. Aku ambil.
  4773.  
  4774. 1088
  4775. 01:26:57,992 --> 01:27:01,787
  4776. Setelah banyak pertimbangan, tawanan ruang angkasa ini
  4777. akhirnya memutuskan ...
  4778.  
  4779. 1089
  4780. 01:27:01,955 --> 01:27:04,665
  4781. untuk menerima peran barunya
  4782. sebagai anggota kru.
  4783.  
  4784. 1090
  4785. 01:27:06,042 --> 01:27:09,586
  4786. Robinson, lagipula,
  4787. bantuannya dapat diandalkan.
  4788.  
  4789. 1091
  4790. 01:27:11,506 --> 01:27:13,090
  4791. Blarp, kembali kesini.
  4792.  
  4793. 1092
  4794. 01:27:13,258 --> 01:27:15,884
  4795. Secara teori, masa depan
  4796. bisa diperbaiki...
  4797.  
  4798. 1093
  4799. 01:27:16,052 --> 01:27:18,846
  4800. bisa berubah tergantung yang kita lakukan
  4801. atau yang telah kita lakukan dimasa lalu...
  4802.  
  4803. 1094
  4804. 01:27:19,013 --> 01:27:21,098
  4805. - Hei, professor?
  4806. - Kukira kau akan... Ya, mayor?
  4807.  
  4808. 1095
  4809. 01:27:21,266 --> 01:27:23,684
  4810. - Serahkan sisanya ke orang pintar, huh?
  4811. - Apa?
  4812.  
  4813. 1096
  4814. 01:27:23,852 --> 01:27:27,896
  4815. Disini, kita punya dua bulan, serta kawah
  4816. seukuran Miami...
  4817.  
  4818. 1097
  4819. 01:27:28,481 --> 01:27:31,108
  4820. dan pastinya ini akan menjadi pendakian yang hebat.
  4821.  
  4822. 1098
  4823. 01:27:31,276 --> 01:27:34,027
  4824. Kau tahu, ayahku pasti menyukaimu.
  4825.  
  4826. 1099
  4827. 01:27:38,992 --> 01:27:40,367
  4828. Apa itu?
  4829.  
  4830. 1100
  4831. 01:27:50,879 --> 01:27:52,629
  4832. Logam ini sudah berumur puluhan tahun.
  4833.  
  4834. 1101
  4835. 01:27:53,423 --> 01:27:54,965
  4836. Sebenarnya mimpi buruk apa ini?
  4837.  
  4838. 1102
  4839. 01:27:56,885 --> 01:27:57,926
  4840. Kita ini ada dimana?
  4841.  
  4842. 1103
  4843. 01:27:58,094 --> 01:28:00,012
  4844. Bukan, mayor, pertanyaannya adalah
  4845. kapan sebenarnya kita disini?
  4846.  
  4847. 1104
  4848. 01:28:22,410 --> 01:28:25,662
  4849. Will Robinson, aku mau menceritakan lelucon.
  4850.  
  4851. 1105
  4852. 01:28:25,830 --> 01:28:28,707
  4853. Kenapa robot ingin menyeberang jalan?
  4854.  
  4855. 1106
  4856. 01:28:28,875 --> 01:28:31,668
  4857. Karena karbonnya dibawa ayam.
  4858.  
  4859. 1107
  4860. 01:28:31,836 --> 01:28:33,378
  4861. Kita masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
  4862.  
  4863. 1108
  4864. 01:28:37,550 --> 01:28:40,969
  4865. - Terdengar seperti kode morse lama.
  4866. - Apa yang dikatakannya?
  4867.  
  4868. 1109
  4869. 01:28:41,554 --> 01:28:43,430
  4870. "Bahaya, Will Robinson, bahaya."
  4871.  
  4872. 1110
  4873. 01:29:08,540 --> 01:29:10,332
  4874. Masuk, William.
  4875.  
  4876. 1111
  4877. 01:29:11,793 --> 01:29:13,377
  4878. Membuka kunci.
  4879.  
  4880. 1112
  4881. 01:29:17,298 --> 01:29:18,799
  4882. Kau bilang seseorang dalam bahaya.
  4883.  
  4884. 1113
  4885. 01:29:19,300 --> 01:29:20,759
  4886. Memang kita semua.
  4887.  
  4888. 1114
  4889. 01:29:20,927 --> 01:29:22,844
  4890. Kau bijaksana untuk mempersenjatai dirimu.
  4891.  
  4892. 1115
  4893. 01:29:23,805 --> 01:29:28,892
  4894. Senjata ini sudah di setting dan hanya aku yang bisa menggunakannya,
  4895. Jadi jangan coba-coba untuk melakukan hal yang lucu. Kunci.
  4896.  
  4897. 1116
  4898. 01:29:30,270 --> 01:29:32,396
  4899. William. Ha, ha.
  4900.  
  4901. 1117
  4902. 01:29:32,564 --> 01:29:36,650
  4903. Kau salah menilaiku. aku...
  4904. Aku hanya ingin menolongmu.
  4905.  
  4906. 1118
  4907. 01:29:37,110 --> 01:29:39,403
  4908. Menolong kami? Kau sudah mencoba membunuh kami.
  4909.  
  4910. 1119
  4911. 01:29:39,571 --> 01:29:41,989
  4912. Tapi sekarang takdir kita sekarang sudah terikat.
  4913.  
  4914. 1120
  4915. 01:29:42,156 --> 01:29:45,659
  4916. Jika ayahmu dan si idiot West, gagal...
  4917.  
  4918. 1121
  4919. 01:29:45,827 --> 01:29:48,495
  4920. Aku tidak punya kesempatan untuk kembali ke rumah.
  4921.  
  4922. 1122
  4923. 01:29:48,830 --> 01:29:53,250
  4924. Ini adalah hal terpenting dan terbaik untukku
  4925. jika mereka berhasil...
  4926.  
  4927. 1123
  4928. 01:29:53,418 --> 01:29:56,587
  4929. dan aku selalu mengikuti kepentingan terbaikku.
  4930.  
  4931. 1124
  4932. 01:29:59,924 --> 01:30:06,888
  4933. Ugh. Apa ada monster yang berkeliaran
  4934. dibelantara asing ini?
  4935.  
  4936. 1125
  4937. 01:30:07,515 --> 01:30:09,224
  4938. Oh, mereka itu bodoh.
  4939.  
  4940. 1126
  4941. 01:30:09,684 --> 01:30:14,021
  4942. Tanpa alasan yang jelas melintasi
  4943. tanah yang liar ini.
  4944.  
  4945. 1127
  4946. 01:30:16,024 --> 01:30:18,483
  4947. Sebanyak Aku untuk benci mengakuinya ...
  4948.  
  4949. 1128
  4950. 01:30:19,360 --> 01:30:22,321
  4951. itu akan jauh lebih sulit tanpa mereka.
  4952.  
  4953. 1129
  4954. 01:30:22,488 --> 01:30:27,659
  4955. Apa yang kau bicarakan?
  4956. Mereka akan kembali. Mereka tidak akan apa-apa.
  4957.  
  4958. 1130
  4959. 01:30:30,163 --> 01:30:31,204
  4960. Apa mereka bisa?
  4961.  
  4962. 1131
  4963. 01:30:35,376 --> 01:30:37,252
  4964. Seseorang harus mengejar mereka. Buka kunci.
  4965.  
  4966. 1132
  4967. 01:30:37,420 --> 01:30:39,087
  4968. Will, Aku melarangnya. Kau cuma seorang anak kecil.
  4969.  
  4970. 1133
  4971. 01:30:39,255 --> 01:30:43,967
  4972. Memang pintar, tapi tetap saja seorang anak kecil.
  4973. Planet ini mungkin penuh dengan predator.
  4974.  
  4975. 1134
  4976. 01:30:44,510 --> 01:30:48,305
  4977. Dan bahkan jika kau menemukan mereka,
  4978. apakah mereka terluka? Tewas?
  4979.  
  4980. 1135
  4981. 01:30:53,144 --> 01:30:54,895
  4982. Sekarat?
  4983.  
  4984. 1136
  4985. 01:30:57,231 --> 01:30:58,774
  4986. Apa yang bisa kau lakukan?
  4987.  
  4988. 1137
  4989. 01:31:03,029 --> 01:31:06,698
  4990. Kau bisa menolongnya. Kau seorang dokter.
  4991.  
  4992. 1138
  4993. 01:31:08,076 --> 01:31:11,995
  4994. Ya.
  4995.  
  4996. 1139
  4997. 01:31:13,831 --> 01:31:15,666
  4998. Aku seorang dokter.
  4999.  
  5000. 1140
  5001. 01:31:15,833 --> 01:31:17,000
  5002. Ya.
  5003.  
  5004. 1141
  5005. 01:31:17,960 --> 01:31:21,505
  5006. Kita berhasil. Ibu tidak melihat kita.
  5007.  
  5008. 1142
  5009. 01:31:21,881 --> 01:31:24,591
  5010. Oh, itu fantastik, William.
  5011.  
  5012. 1143
  5013. 01:31:26,552 --> 01:31:30,055
  5014. Kubilang kita bisa masuk ke dalam gelembung
  5015. lewat sini, Dr. Smith.
  5016.  
  5017. 1144
  5018. 01:31:35,311 --> 01:31:37,229
  5019. Gelembungnya membesar.
  5020.  
  5021. 1145
  5022. 01:31:40,900 --> 01:31:43,860
  5023. Lari, nak! Lari!
  5024.  
  5025. 1146
  5026. 01:31:53,079 --> 01:31:57,457
  5027. William?
  5028.  
  5029. 1147
  5030. 01:32:00,461 --> 01:32:02,087
  5031. Keren.
  5032.  
  5033. 1148
  5034. 01:32:02,630 --> 01:32:04,548
  5035. Tunggu, William!
  5036.  
  5037. 1149
  5038. 01:32:04,716 --> 01:32:06,007
  5039. Tunggu!
  5040.  
  5041. 1150
  5042. 01:32:10,471 --> 01:32:13,974
  5043. Ayolah, Dr Smith.
  5044. Kapan saja kita bisa kembali.
  5045.  
  5046. 1151
  5047. 01:32:14,475 --> 01:32:16,518
  5048. Ini seperti melangkah
  5049. diantara dua kamar.
  5050.  
  5051. 1152
  5052. 01:32:16,978 --> 01:32:18,520
  5053. Sinyal dari ayah lewat sini.
  5054.  
  5055. 1153
  5056. 01:32:20,148 --> 01:32:23,817
  5057. Sinyal dari ayah lewat sini.
  5058.  
  5059. 1154
  5060. 01:32:27,113 --> 01:32:29,156
  5061. Aku benci anak-anak.
  5062.  
  5063. 1155
  5064. 01:32:38,458 --> 01:32:41,460
  5065. Berciuman, Billy.
  5066.  
  5067. 1156
  5068. 01:32:42,253 --> 01:32:44,853
  5069. Berciuman, Billy.
  5070.  
  5071. 1157
  5072. 01:32:53,681 --> 01:32:57,350
  5073. Billy, hot wing, anggrek, jagung.
  5074.  
  5075. 1158
  5076. 01:32:59,103 --> 01:33:06,109
  5077. Ombak, Billy, popcorn, berciuman....
  5078.  
  5079. 1159
  5080. 01:33:06,277 --> 01:33:10,280
  5081. Dr. Smith. Apa yang kau temukan?
  5082.  
  5083. 1160
  5084. 01:33:10,448 --> 01:33:13,200
  5085. Ayo, Nak. Tidak ada waktu untuk berlama-lama.
  5086.  
  5087. 1161
  5088. 01:33:13,367 --> 01:33:16,828
  5089. Ayo. Kita lanjutkan kembali.
  5090.  
  5091. 1162
  5092. 01:33:18,372 --> 01:33:20,624
  5093. Ikuti terus sinyal ayahmu.
  5094. Itu baru anak baik.
  5095.  
  5096. 1163
  5097. 01:33:20,792 --> 01:33:23,293
  5098. - Anggrek, Billy.
  5099. - Ayolah.
  5100.  
  5101. 1164
  5102. 01:33:23,461 --> 01:33:25,462
  5103. Berciuman.
  5104.  
  5105. 1165
  5106. 01:33:52,240 --> 01:33:57,410
  5107. Semuanya sudah datang
  5108. untuk dia yang sudah menunggu.
  5109.  
  5110. 1166
  5111. 01:34:06,879 --> 01:34:08,129
  5112. Tempat apa ini?
  5113.  
  5114. 1167
  5115. 01:34:08,297 --> 01:34:13,093
  5116. Ah. Guncangan itu sudah merusak otakmu.
  5117. Lihat sekelilingmu.
  5118.  
  5119. 1168
  5120. 01:34:18,099 --> 01:34:19,850
  5121. Apak kamu tidak mengenali tempat ini?
  5122.  
  5123. 1169
  5124. 01:34:24,772 --> 01:34:26,356
  5125. Rumahmu.
  5126.  
  5127. 1170
  5128. 01:34:32,780 --> 01:34:36,241
  5129. Ini tidak mungkin.
  5130. Apa yang sudah kau lakukan dengan pesawatnya?
  5131.  
  5132. 1171
  5133. 01:34:37,618 --> 01:34:39,911
  5134. Dimana keluargaku?
  5135.  
  5136. 1172
  5137. 01:34:40,872 --> 01:34:44,541
  5138. Apa kau merasa beruntung
  5139. tanpa ada keluarga disisimu?
  5140.  
  5141. 1173
  5142. 01:34:44,709 --> 01:34:48,336
  5143. Ada beberapa laba-laba bisa bertahan hidup
  5144. yang menghancurkan Proteus.
  5145.  
  5146. 1174
  5147. 01:34:49,130 --> 01:34:51,298
  5148. Mereka sampai diplanet ini dan...
  5149.  
  5150. 1175
  5151. 01:34:56,637 --> 01:34:59,514
  5152. Aku masih bisa mendengar wanita menjerit.
  5153.  
  5154. 1176
  5155. 01:35:03,644 --> 01:35:05,812
  5156. - Siapa kau?
  5157. - Kau tidak mengenaliku?
  5158.  
  5159. 1177
  5160. 01:35:14,322 --> 01:35:16,489
  5161. Aku anakmu, Will.
  5162.  
  5163. 1178
  5164. 01:35:21,412 --> 01:35:23,580
  5165. Sinyal ayah mengarah ke punggung bukit ini.
  5166.  
  5167. 1179
  5168. 01:35:23,748 --> 01:35:27,000
  5169. Oh, tenang, tenangkan hatimu.
  5170.  
  5171. 1180
  5172. 01:35:27,168 --> 01:35:28,877
  5173. Oh, sial.
  5174.  
  5175. 1181
  5176. 01:35:29,045 --> 01:35:32,797
  5177. Anak pintar harusnya jangan menyumpah.
  5178.  
  5179. 1182
  5180. 01:35:35,384 --> 01:35:36,760
  5181. Oh, sial.
  5182.  
  5183. 1183
  5184. 01:35:40,848 --> 01:35:42,474
  5185. Tentu saja.
  5186.  
  5187. 1184
  5188. 01:35:46,771 --> 01:35:48,271
  5189. Lihat, Ayah...
  5190.  
  5191. 1185
  5192. 01:35:48,439 --> 01:35:53,526
  5193. apa yang terjadi dengan penerbangan mewahku.
  5194.  
  5195. 1186
  5196. 01:35:55,196 --> 01:35:59,658
  5197. Aku menggunakan hyper-engine-mu
  5198. untuk membuat mesin waktu.
  5199.  
  5200. 1187
  5201. 01:36:01,494 --> 01:36:03,411
  5202. Ok, Robot, jatuhkan dia.
  5203.  
  5204. 1188
  5205. 01:36:03,579 --> 01:36:05,080
  5206. Affirmative.
  5207.  
  5208. 1189
  5209. 01:36:11,253 --> 01:36:12,295
  5210. Dimana kita?
  5211.  
  5212. 1190
  5213. 01:36:12,463 --> 01:36:15,799
  5214. Aku pikir kita sudah dibawa keJupiter 2,
  5215. tetapi dalam waktu yang berbeda.
  5216.  
  5217. 1191
  5218. 01:36:15,967 --> 01:36:17,509
  5219. Ayah?
  5220.  
  5221. 1192
  5222. 01:36:17,677 --> 01:36:22,138
  5223. Setelah inti material penuh
  5224. perkenalkan alat pengendali...
  5225.  
  5226. 1193
  5227. 01:36:23,015 --> 01:36:24,557
  5228. Inti material.
  5229.  
  5230. 1194
  5231. 01:36:24,725 --> 01:36:27,394
  5232. jika kita bisa mendapatkannya
  5233. kembali ke Jupiter....
  5234.  
  5235. 1195
  5236. 01:36:28,938 --> 01:36:33,024
  5237. Aku akan membuka pintu yang cukup stabil ...
  5238.  
  5239. 1196
  5240. 01:36:33,734 --> 01:36:38,238
  5241. untuk membawa satu orang
  5242. melalui perjalanan waktu...
  5243.  
  5244. 1197
  5245. 01:36:39,031 --> 01:36:40,740
  5246. dan juga ruang angkasa.
  5247.  
  5248. 1198
  5249. 01:36:40,908 --> 01:36:44,202
  5250. Memulai proto-generasi.
  5251.  
  5252. 1199
  5253. 01:36:45,746 --> 01:36:47,288
  5254. Keren, huh?
  5255.  
  5256. 1200
  5257. 01:36:48,124 --> 01:36:51,793
  5258. Hari ini, Aku akan mengubah sejarah.
  5259.  
  5260. 1201
  5261. 01:36:53,295 --> 01:36:56,131
  5262. Aku akan kembali ke hari itu saat kau
  5263. membawa kami ke ruang angkasa.
  5264.  
  5265. 1202
  5266. 01:36:57,967 --> 01:37:00,635
  5267. Aku akan menhentikan kapal untuk lepas landas.
  5268.  
  5269. 1203
  5270. 01:37:03,764 --> 01:37:05,473
  5271. Aku akan menyelamatkan keluargaku.
  5272.  
  5273. 1204
  5274. 01:37:05,641 --> 01:37:08,935
  5275. Bumi, 1 Oktober, 2058.
  5276.  
  5277. 1205
  5278. 01:37:09,103 --> 01:37:10,979
  5279. Target terkunci dan dikonfirmasi.
  5280.  
  5281. 1206
  5282. 01:37:11,147 --> 01:37:13,440
  5283. - Sempurna.
  5284. - Nak.
  5285.  
  5286. 1207
  5287. 01:37:14,817 --> 01:37:16,276
  5288. Lihat sekelilingmu.
  5289.  
  5290. 1208
  5291. 01:37:17,945 --> 01:37:20,739
  5292. Kekuatan dari mesin waktumu
  5293. membuat beberapa bagian dari planet ini hancur.
  5294.  
  5295. 1209
  5296. 01:37:21,782 --> 01:37:25,410
  5297. Eksperimenmu yang dipaksakan ini bisa menyebabkan
  5298. penyimpangan waktu.
  5299.  
  5300. 1210
  5301. 01:37:25,828 --> 01:37:28,621
  5302. Bagaimana jika memiliki efek yang sama di Bumi?
  5303.  
  5304. 1211
  5305. 01:37:29,206 --> 01:37:33,835
  5306. Bagaimana jika, dalam perjalanan pulang, prosesnya
  5307. bisa menghancurkan Bumi?
  5308.  
  5309. 1212
  5310. 01:37:35,713 --> 01:37:37,255
  5311. Um....
  5312.  
  5313. 1213
  5314. 01:37:41,010 --> 01:37:42,135
  5315. Aku tahu kau bermaksud baik.
  5316.  
  5317. 1214
  5318. 01:37:42,303 --> 01:37:45,722
  5319. Tidak. Aku akan pulang.
  5320.  
  5321. 1215
  5322. 01:37:46,307 --> 01:37:47,557
  5323. Aku akan menyelamatkan keluargaku.
  5324.  
  5325. 1216
  5326. 01:37:47,725 --> 01:37:50,769
  5327. Will, kau harus mendengarkanku.
  5328. Aku ayahmu.
  5329.  
  5330. 1217
  5331. 01:37:52,229 --> 01:37:53,730
  5332. Ayahku?
  5333.  
  5334. 1218
  5335. 01:37:55,858 --> 01:37:58,526
  5336. Aku katakan padamu tentang ayahku.
  5337.  
  5338. 1219
  5339. 01:37:59,487 --> 01:38:01,988
  5340. Aku tidak akan pernah melupakannya
  5341. dipagi hari 20 tahun yang lalu.
  5342.  
  5343. 1220
  5344. 01:38:02,156 --> 01:38:04,491
  5345. Apa yang sudah kau katakan?
  5346.  
  5347. 1221
  5348. 01:38:04,658 --> 01:38:07,077
  5349. "Aku pasti kembali, Will. Aku berjanji."
  5350.  
  5351. 1222
  5352. 01:38:07,244 --> 01:38:09,579
  5353. Janjimu, dan kau
  5354. tidak pernah kembali.
  5355.  
  5356. 1223
  5357. 01:38:10,414 --> 01:38:13,500
  5358. Bukan, ayahku bukan kembali
  5359. untuk menyelamatkan.
  5360.  
  5361. 1224
  5362. 01:38:36,690 --> 01:38:40,151
  5363. William! Kau pikir apa yang kau
  5364. lakukan, anak muda?
  5365.  
  5366. 1225
  5367. 01:38:40,694 --> 01:38:42,487
  5368. Aku katakan padamu tentang hidup.
  5369.  
  5370. 1226
  5371. 01:38:42,655 --> 01:38:46,074
  5372. Hampir di setiap sudut, monster sedang menunggu.
  5373. Aku tahu. Karena aku salah satunya.
  5374.  
  5375. 1227
  5376. 01:38:46,242 --> 01:38:49,410
  5377. Kami monster tidak takut untuk memangsa
  5378. anak-anak kecil.
  5379.  
  5380. 1228
  5381. 01:38:49,578 --> 01:38:52,122
  5382. Untuk bertahan hidup, kau harus siap
  5383. membunuh.
  5384.  
  5385. 1229
  5386. 01:38:52,289 --> 01:38:54,082
  5387. Aku bisa melakukannya.
  5388.  
  5389. 1230
  5390. 01:38:54,542 --> 01:38:56,084
  5391. Kau bisa?
  5392.  
  5393. 1231
  5394. 01:38:58,379 --> 01:39:00,421
  5395. Dengarkan aku, anakku.
  5396.  
  5397. 1232
  5398. 01:39:00,589 --> 01:39:02,549
  5399. Aku melintas dunia ini untukmu...
  5400.  
  5401. 1233
  5402. 01:39:02,716 --> 01:39:06,719
  5403. mempertaruhkan hidupku, tapi aku tidak akan
  5404. membuangmu begitu saja.
  5405.  
  5406. 1234
  5407. 01:39:07,221 --> 01:39:09,722
  5408. Tidak ada yang tahu bahaya yang ada didepan?
  5409.  
  5410. 1235
  5411. 01:39:11,308 --> 01:39:13,393
  5412. Kau tidak bisa menjaga kami.
  5413.  
  5414. 1236
  5415. 01:39:14,145 --> 01:39:15,645
  5416. Aku bisa.
  5417.  
  5418. 1237
  5419. 01:39:16,772 --> 01:39:18,439
  5420. dan aku akan melakukannya.
  5421.  
  5422. 1238
  5423. 01:39:20,693 --> 01:39:22,193
  5424. Beri aku senjata.
  5425.  
  5426. 1239
  5427. 01:39:23,237 --> 01:39:26,906
  5428. - Aktifkan senjata untuk semua pengguna.
  5429. - Voiceprint dikonfirmasi.
  5430.  
  5431. 1240
  5432. 01:39:28,409 --> 01:39:29,826
  5433. Sebuah pelajaran singkat dalam kelangsungan hidup:
  5434.  
  5435. 1241
  5436. 01:39:30,578 --> 01:39:34,164
  5437. Di dunia ini atau didunia lainnya,
  5438. jangan pernah mempercayai siapa pun.
  5439.  
  5440. 1242
  5441. 01:39:34,331 --> 01:39:36,166
  5442. terutama aku.
  5443.  
  5444. 1243
  5445. 01:39:37,960 --> 01:39:42,005
  5446. Ok. Sudah hampir waktunya.
  5447.  
  5448. 1244
  5449. 01:39:42,590 --> 01:39:44,257
  5450. - Aku harap ini berfungsi.
  5451. - Jangan pernah takut.
  5452.  
  5453. 1245
  5454. 01:39:45,509 --> 01:39:47,635
  5455. - Smith disini.
  5456. - Will?
  5457.  
  5458. 1246
  5459. 01:39:47,803 --> 01:39:50,180
  5460. Jangan bergerak, Professor Robinson...
  5461.  
  5462. 1247
  5463. 01:39:50,347 --> 01:39:53,766
  5464. atau reuni keluarga aneh ini
  5465. berakhir singkat dan tragis.
  5466.  
  5467. 1248
  5468. 01:39:53,934 --> 01:39:58,062
  5469. Aku memintamu untuk menjauh dari mesin itu, mayor.
  5470. Itu mesin waktu, dasar idiot.
  5471.  
  5472. 1249
  5473. 01:39:58,230 --> 01:40:00,565
  5474. Aku berharap mengambil alih pesawat dengan ini.
  5475.  
  5476. 1250
  5477. 01:40:01,400 --> 01:40:04,444
  5478. Satu lagi ironi kecil dalam hidup.
  5479.  
  5480. 1251
  5481. 01:40:05,821 --> 01:40:07,822
  5482. Ayo kita coba menari lagi.
  5483.  
  5484. 1252
  5485. 01:40:07,990 --> 01:40:10,742
  5486. Kau bonekanya, Aku dalangnya.
  5487.  
  5488. 1253
  5489. 01:40:10,910 --> 01:40:13,953
  5490. Masih mencoba melakukan hal yang benar sampai saat ini.
  5491.  
  5492. 1254
  5493. 01:40:14,955 --> 01:40:17,916
  5494. Robot, kau hanya merespon
  5495. dari suaraku.
  5496.  
  5497. 1255
  5498. 01:40:18,083 --> 01:40:19,167
  5499. Affirmative.
  5500.  
  5501. 1256
  5502. 01:40:19,335 --> 01:40:21,794
  5503. Kita perlu pengacau listrik.
  5504.  
  5505. 1257
  5506. 01:40:25,132 --> 01:40:26,841
  5507. Sekarang, raksasa baiknya.
  5508.  
  5509. 1258
  5510. 01:40:29,303 --> 01:40:32,430
  5511. Kau melakukannya. Seperti yang kubayangkan.
  5512.  
  5513. 1259
  5514. 01:40:32,598 --> 01:40:35,934
  5515. Kau menghubungkan penyaring dimensi
  5516. ke navigasi array.
  5517.  
  5518. 1260
  5519. 01:40:36,101 --> 01:40:38,978
  5520. Bisa dilakukan ditempat yang sama dan
  5521. pada waktu yang sama.
  5522.  
  5523. 1261
  5524. 01:40:40,272 --> 01:40:43,983
  5525. Tapi sistem penyalinan ruang,
  5526. menjadi target laser...
  5527.  
  5528. 1262
  5529. 01:40:44,318 --> 01:40:45,652
  5530. Aku tidak pernah memikirkannya.
  5531.  
  5532. 1263
  5533. 01:40:45,819 --> 01:40:49,948
  5534. Masa depan tidak terlihat sama
  5535. saat kau berumur 10 tahun.
  5536.  
  5537. 1264
  5538. 01:40:50,115 --> 01:40:52,367
  5539. Katakan selamat tinggal pada masa lalumu.
  5540.  
  5541. 1265
  5542. 01:40:53,994 --> 01:40:55,912
  5543. Masa depanmu sudah membohongiku.
  5544.  
  5545. 1266
  5546. 01:40:56,497 --> 01:40:57,914
  5547. Aku akan pulang menggantikanku.
  5548.  
  5549. 1267
  5550. 01:41:01,335 --> 01:41:02,710
  5551. Kenapa kau senyum?
  5552.  
  5553. 1268
  5554. 01:41:05,172 --> 01:41:06,547
  5555. Lihat disekelilingmu, doktor...
  5556.  
  5557. 1269
  5558. 01:41:07,758 --> 01:41:10,093
  5559. permusuhan yang ada didunia ini.
  5560.  
  5561. 1270
  5562. 01:41:10,261 --> 01:41:13,513
  5563. Kau pikir seorang anak kecil
  5564. bisa bertahan sendirian disini?
  5565.  
  5566. 1271
  5567. 01:41:14,848 --> 01:41:17,267
  5568. Jangan takut, ada Smith disini.
  5569.  
  5570. 1272
  5571. 01:41:19,353 --> 01:41:22,605
  5572. - Ayah, itu Dr. Smith.
  5573. - Helo, doktor.
  5574.  
  5575. 1273
  5576. 01:41:22,773 --> 01:41:26,276
  5577. Senang bertemu denganku lagi
  5578. setelah beberapa tahun.
  5579.  
  5580. 1274
  5581. 01:41:26,443 --> 01:41:28,653
  5582. Bingung, John? Aku sudah berubah?
  5583.  
  5584. 1275
  5585. 01:41:29,363 --> 01:41:32,615
  5586. Sengatan laba-laba mempunyai
  5587. efek samping tak terduga.
  5588.  
  5589. 1276
  5590. 01:41:33,534 --> 01:41:38,162
  5591. Hadiah unik ini memberiku keuntungan
  5592. didunia yang penuh permusuhan.
  5593.  
  5594. 1277
  5595. 01:41:38,747 --> 01:41:40,581
  5596. Setelah para wanita dihabisi...
  5597.  
  5598. 1278
  5599. 01:41:40,749 --> 01:41:45,878
  5600. Aku menjadi ayah dari Will yang tidak pernah dia punya.
  5601.  
  5602. 1279
  5603. 01:41:46,922 --> 01:41:51,968
  5604. Dua dekade penderitaan mengajarkanku
  5605. cara yang salah.
  5606.  
  5607. 1280
  5608. 01:41:52,136 --> 01:41:53,594
  5609. Tapi kau, doktor...
  5610.  
  5611. 1281
  5612. 01:41:53,762 --> 01:41:57,724
  5613. Ambisimu sudah membuatku
  5614. membenci diriku sendiri.
  5615.  
  5616. 1282
  5617. 01:41:57,891 --> 01:42:01,185
  5618. Kau mengerti, Aku sudah melihat didalam diriku...
  5619.  
  5620. 1283
  5621. 01:42:01,353 --> 01:42:04,314
  5622. dan yang kulihat itu kau.
  5623.  
  5624. 1284
  5625. 01:42:12,865 --> 01:42:15,074
  5626. Aku tidak suka diriku lagi. Hmm.
  5627.  
  5628. 1285
  5629. 01:42:15,451 --> 01:42:18,286
  5630. - Robot, bunuh mereka semua.
  5631. - Jangan!
  5632.  
  5633. 1286
  5634. 01:42:18,454 --> 01:42:19,662
  5635. Tunggu.
  5636.  
  5637. 1287
  5638. 01:42:20,706 --> 01:42:21,956
  5639. Dr. Smith, tolonglah.
  5640.  
  5641. 1288
  5642. 01:42:24,960 --> 01:42:26,502
  5643. Jangan.
  5644.  
  5645. 1289
  5646. 01:42:33,135 --> 01:42:34,552
  5647. Baiklah.
  5648.  
  5649. 1290
  5650. 01:42:35,679 --> 01:42:38,473
  5651. Robot, bawa mereka kedalam
  5652. dan jaga mereka untuk tetap disana.
  5653.  
  5654. 1291
  5655. 01:42:38,640 --> 01:42:41,809
  5656. Kalau mereka kabur, bunuh mereka.
  5657.  
  5658. 1292
  5659. 01:42:41,977 --> 01:42:44,937
  5660. Jalan atau dihancurkan.
  5661.  
  5662. 1293
  5663. 01:43:07,961 --> 01:43:09,712
  5664. Tidak ada yang berfungsi.
  5665.  
  5666. 1294
  5667. 01:43:11,799 --> 01:43:14,634
  5668. Aku akan menembaknya.
  5669. Kau bawa Will dan pergi keluar.
  5670.  
  5671. 1295
  5672. 01:43:14,802 --> 01:43:16,302
  5673. - Berhenti.
  5674. - Will, tidak.
  5675.  
  5676. 1296
  5677. 01:43:16,470 --> 01:43:18,346
  5678. Hentikan. Hentikan.
  5679.  
  5680. 1297
  5681. 01:43:19,681 --> 01:43:21,641
  5682. Robot, kau ingat padaku?
  5683.  
  5684. 1298
  5685. 01:43:22,309 --> 01:43:24,977
  5686. Kau ingat yang sudah kuajarkan
  5687. tentang persahabatan?
  5688.  
  5689. 1299
  5690. 01:43:28,649 --> 01:43:31,901
  5691. Aku membutuhkanmu untuk menolong kami sekarang, Robot
  5692. karena kita semua teman.
  5693.  
  5694. 1300
  5695. 01:43:32,528 --> 01:43:34,821
  5696. Logika error.
  5697. Persahabatan tidak ada dalam perhitungan.
  5698.  
  5699. 1301
  5700. 01:43:34,988 --> 01:43:38,199
  5701. Lupakan logika. Bertindaklah dengan hati.
  5702.  
  5703. 1302
  5704. 01:43:39,827 --> 01:43:41,452
  5705. Robot tidak punya hati.
  5706.  
  5707. 1303
  5708. 01:43:41,620 --> 01:43:44,080
  5709. Tenaga robot berasal dari
  5710. pembangkit tenaga fusi.
  5711.  
  5712. 1304
  5713. 01:43:44,248 --> 01:43:45,832
  5714. Setiap makhluk hidup memiliki hati.
  5715.  
  5716. 1305
  5717. 01:43:45,999 --> 01:43:49,001
  5718. Pemogramanku sudah dimodifikasi
  5719. untuk membuang semua emosi.
  5720.  
  5721. 1306
  5722. 01:43:49,169 --> 01:43:51,337
  5723. Apapun usaha untuk mengabaikan
  5724. protokol perintah...
  5725.  
  5726. 1307
  5727. 01:43:51,505 --> 01:43:53,506
  5728. bisa mengakibatkan kerusakan jaringan saraf.
  5729.  
  5730. 1308
  5731. 01:43:57,678 --> 01:43:58,719
  5732. Tolonglah, Robot?
  5733.  
  5734. 1309
  5735. 01:43:58,887 --> 01:44:01,597
  5736. Kalau kau tidak melepaskan kami,
  5737. kita semua pasti mati.
  5738.  
  5739. 1310
  5740. 01:44:01,765 --> 01:44:04,058
  5741. Jadi sekarang aku bertanya padamu,
  5742. maukah kau menolong kami?
  5743.  
  5744. 1311
  5745. 01:44:05,978 --> 01:44:07,145
  5746. Kau mau jadi temanku?
  5747.  
  5748. 1312
  5749. 01:44:11,984 --> 01:44:14,193
  5750. Robot mencoba untuk
  5751. menonaktifkan kontrol kunci.
  5752.  
  5753. 1313
  5754. 01:44:14,361 --> 01:44:16,237
  5755. - Ayolah, Robot.
  5756. - Mengganti perintah.
  5757.  
  5758. 1314
  5759. 01:44:16,405 --> 01:44:19,323
  5760. - Kau pasti bisa melakukannya.
  5761. - Hancurkan keluarga Robinson.
  5762.  
  5763. 1315
  5764. 01:44:19,491 --> 01:44:22,452
  5765. Hancurkan. Hancurkan.
  5766. Hancurkan keluarga Robinson.
  5767.  
  5768. 1316
  5769. 01:44:31,879 --> 01:44:33,379
  5770. Kau berhasil.
  5771.  
  5772. 1317
  5773. 01:44:35,507 --> 01:44:37,425
  5774. Robot akan menyelamatkan keluarga Will Robinson.
  5775.  
  5776. 1318
  5777. 01:44:37,968 --> 01:44:40,970
  5778. Robot akan menyelamatkan temannya.
  5779.  
  5780. 1319
  5781. 01:44:44,975 --> 01:44:46,893
  5782. Mereka dimana?
  5783.  
  5784. 1320
  5785. 01:44:59,990 --> 01:45:01,657
  5786. Tunggu disini, Will.
  5787.  
  5788. 1321
  5789. 01:45:02,284 --> 01:45:06,412
  5790. Tanpa tenaga inti, Aku tidak bisa janji
  5791. kita bisa keluar dari batuan ini.
  5792.  
  5793. 1322
  5794. 01:45:06,580 --> 01:45:08,706
  5795. Kalau kau bisa mengembalikan
  5796. Jupiter kepada kami.
  5797.  
  5798. 1323
  5799. 01:45:08,874 --> 01:45:10,541
  5800. Aku akan mencoba mendapatkan material inti.
  5801.  
  5802. 1324
  5803. 01:45:10,709 --> 01:45:13,211
  5804. Kami tidak memiliki pelacak
  5805. untuk menemukan jalan kembali.
  5806.  
  5807. 1325
  5808. 01:45:13,378 --> 01:45:17,006
  5809. - John, Keluarga membutuhkan seorang ayah.
  5810. - Awak membutuhkan pilot mereka.
  5811.  
  5812. 1326
  5813. 01:45:17,174 --> 01:45:20,051
  5814. Aku tidak bisa menerbangkan pesawat sebaik kau.
  5815.  
  5816. 1327
  5817. 01:45:20,886 --> 01:45:23,346
  5818. Ini kesempatan terbaikmu untuk bertahan hidup.
  5819.  
  5820. 1328
  5821. 01:45:23,514 --> 01:45:25,473
  5822. Dengarkan aku, Don.
  5823.  
  5824. 1329
  5825. 01:45:25,641 --> 01:45:28,559
  5826. Aku tahu kau tidak pernah menginginkan
  5827. pekerjaan ini.
  5828.  
  5829. 1330
  5830. 01:45:28,727 --> 01:45:31,854
  5831. aku pikir kau sudah dapat nilai-A
  5832. untuk menjadi pengasuh.
  5833.  
  5834. 1331
  5835. 01:45:32,314 --> 01:45:36,400
  5836. Jadi pesawat itu semuanya menjadi milikmu.
  5837.  
  5838. 1332
  5839. 01:45:36,568 --> 01:45:38,778
  5840. Kau jaga dengan baik.
  5841.  
  5842. 1333
  5843. 01:45:38,946 --> 01:45:40,196
  5844. Semoga berhasil.
  5845.  
  5846. 1334
  5847. 01:45:40,614 --> 01:45:42,615
  5848. - Ayah.
  5849. - Professor.
  5850.  
  5851. 1335
  5852. 01:45:45,285 --> 01:45:48,079
  5853. Masih ingat
  5854. laba-laba di Proteus?
  5855.  
  5856. 1336
  5857. 01:45:51,917 --> 01:45:54,085
  5858. Mereka tidak akan bisa kembali kesini.
  5859.  
  5860. 1337
  5861. 01:45:57,130 --> 01:45:59,131
  5862. Penny, aktifkan semua rudal.
  5863.  
  5864. 1338
  5865. 01:46:00,467 --> 01:46:01,926
  5866. Tapi hulu ledak tidak berfungsi.
  5867.  
  5868. 1339
  5869. 01:46:02,386 --> 01:46:03,803
  5870. Lakukan saja.
  5871.  
  5872. 1340
  5873. 01:46:05,806 --> 01:46:07,139
  5874. Lihat.
  5875.  
  5876. 1341
  5877. 01:46:08,517 --> 01:46:09,850
  5878. Will!
  5879.  
  5880. 1342
  5881. 01:46:13,105 --> 01:46:14,647
  5882. Sial, dia masih bernafas.
  5883.  
  5884. 1343
  5885. 01:46:18,026 --> 01:46:19,193
  5886. Awas ledakan.
  5887.  
  5888. 1344
  5889. 01:46:25,826 --> 01:46:29,120
  5890. Jadi pelaut, ini bintang
  5891. yang terang...
  5892.  
  5893. 1345
  5894. 01:46:31,915 --> 01:46:34,667
  5895. Don, lihat. Itu ledakan.
  5896.  
  5897. 1346
  5898. 01:46:36,003 --> 01:46:37,795
  5899. membantu mereka menemukan kembali jalan pulang.
  5900.  
  5901. 1347
  5902. 01:46:38,505 --> 01:46:42,341
  5903. Bahaya, Will Robinson.
  5904. Bahaya, Will Robinson. Bahaya.
  5905.  
  5906. 1348
  5907. 01:46:56,189 --> 01:46:59,150
  5908. Ayo panjat, Will Robinson. Cepat.
  5909.  
  5910. 1349
  5911. 01:47:08,410 --> 01:47:10,870
  5912. Medan peredam online.
  5913.  
  5914. 1350
  5915. 01:47:11,038 --> 01:47:13,164
  5916. Portal kompresi dimulai.
  5917.  
  5918. 1351
  5919. 01:47:22,924 --> 01:47:27,178
  5920. Katakan lagi, raksasa tua,
  5921. bagaimana gadis-gadis itu mati?
  5922.  
  5923. 1352
  5924. 01:47:28,263 --> 01:47:30,473
  5925. Sebelum ini ada, kita sudah berakhir, nak.
  5926.  
  5927. 1353
  5928. 01:47:34,102 --> 01:47:36,395
  5929. Di seluruh tahun sejak...
  5930.  
  5931. 1354
  5932. 01:47:38,565 --> 01:47:40,733
  5933. laba-laba itu tidak pernah muncul kembali.
  5934.  
  5935. 1355
  5936. 01:47:44,571 --> 01:47:45,988
  5937. Kenapa?
  5938.  
  5939. 1356
  5940. 01:47:46,156 --> 01:47:49,659
  5941. Sudah lupakan masa lalu.
  5942.  
  5943. 1357
  5944. 01:47:54,581 --> 01:47:58,542
  5945. Pengurangan bukaan Portal, 50 persen.
  5946.  
  5947. 1358
  5948. 01:48:02,923 --> 01:48:04,090
  5949. Hati-hatilah, nak.
  5950.  
  5951. 1359
  5952. 01:48:04,257 --> 01:48:07,927
  5953. Plasma disekitar portal akan merobek seorang pria
  5954. menjadi potongan-potongan kecil.
  5955.  
  5956. 1360
  5957. 01:48:14,184 --> 01:48:18,187
  5958. Apakah kau tidak membuat
  5959. pintunya terlalu kecil?
  5960.  
  5961. 1361
  5962. 01:48:18,355 --> 01:48:20,272
  5963. Bukan untukku.
  5964.  
  5965. 1362
  5966. 01:48:21,358 --> 01:48:23,818
  5967. Tapi setelah ini aku tidak akan pergi, benarkan?
  5968.  
  5969. 1363
  5970. 01:48:24,736 --> 01:48:27,363
  5971. Bukan laba-laba yang membunuh para wanita.
  5972.  
  5973. 1364
  5974. 01:48:28,407 --> 01:48:29,615
  5975. Kau yang membunuhnya.
  5976.  
  5977. 1365
  5978. 01:48:30,200 --> 01:48:32,618
  5979. Hanya saja aku tidak pernah melihatnya.
  5980.  
  5981. 1366
  5982. 01:48:33,245 --> 01:48:36,330
  5983. Kau membuatku tetap hidup
  5984. karena kau membutuhkanku.
  5985.  
  5986. 1367
  5987. 01:48:37,124 --> 01:48:39,125
  5988. Karena aku bisa membuat mesin ini untukmu.
  5989.  
  5990. 1368
  5991. 01:48:40,585 --> 01:48:42,878
  5992. Malang, anak yang malang.
  5993.  
  5994. 1369
  5995. 01:48:43,046 --> 01:48:47,258
  5996. Pernahkah kau berpikir aku akan
  5997. membiarkanmu pergi?
  5998.  
  5999. 1370
  6000. 01:48:47,426 --> 01:48:52,596
  6001. Membiarkan semua yang kupunya lenyap?
  6002.  
  6003. 1371
  6004. 01:48:52,764 --> 01:48:56,100
  6005. Lihat aku. Aku bukan manusia biasa.
  6006.  
  6007. 1372
  6008. 01:48:56,268 --> 01:49:00,563
  6009. Aku adalah tuhan.
  6010.  
  6011. 1373
  6012. 01:49:01,481 --> 01:49:06,444
  6013. Di dalam kantung telur ini tumbuh benih
  6014. yang berasal dari ras master laba-laba.
  6015.  
  6016. 1374
  6017. 01:49:06,820 --> 01:49:10,865
  6018. Kita akan singgah dibumi yang tak berdaya,
  6019. dan menguasai seluruh isi planet.
  6020.  
  6021. 1375
  6022. 01:49:11,032 --> 01:49:14,535
  6023. Seluruh planet untuk memberi makan.
  6024.  
  6025. 1376
  6026. 01:49:16,079 --> 01:49:19,081
  6027. Saatnya mati, nak.
  6028.  
  6029. 1377
  6030. 01:49:19,750 --> 01:49:23,502
  6031. - Aku bukan anakmu.
  6032. - Selamat tinggal.
  6033.  
  6034. 1378
  6035. 01:49:36,016 --> 01:49:37,975
  6036. Ayahku pernah mengatakan:
  6037.  
  6038. 1379
  6039. 01:49:39,019 --> 01:49:41,020
  6040. "Kejahatan selalu bisa menemukan bentuk sejatinya."
  6041.  
  6042. 1380
  6043. 01:49:42,355 --> 01:49:44,774
  6044. Kau harusnya membunuhku
  6045. saat kau punya kesempatan.
  6046.  
  6047. 1381
  6048. 01:49:45,400 --> 01:49:48,277
  6049. Kau tahu, kau benar.
  6050. Aku tidak bisa membunuh orang itu.
  6051.  
  6052. 1382
  6053. 01:49:49,029 --> 01:49:50,362
  6054. Tapi aku bisa membunuh monster.
  6055.  
  6056. 1383
  6057. 01:49:54,284 --> 01:49:57,620
  6058. Meluangkan waktu untuk orang baik yang marah.
  6059.  
  6060. 1384
  6061. 01:49:59,164 --> 01:50:02,625
  6062. Kupikir masih ada waktu untuk makanan ringan
  6063. sebelum mulai perjalanan .
  6064.  
  6065. 1385
  6066. 01:50:10,509 --> 01:50:13,844
  6067. Rasa sakit.
  6068.  
  6069. 1386
  6070. 01:50:14,930 --> 01:50:17,306
  6071. Kau masih belum lihat apa-apa.
  6072.  
  6073. 1387
  6074. 01:50:24,314 --> 01:50:26,065
  6075. - Masih ingat Proteus?
  6076. - Hmm?
  6077.  
  6078. 1388
  6079. 01:50:26,233 --> 01:50:28,192
  6080. Monster itu memakan yang terluka.
  6081.  
  6082. 1389
  6083. 01:50:32,322 --> 01:50:34,323
  6084. Tidak! tidak!
  6085.  
  6086. 1390
  6087. 01:50:42,249 --> 01:50:44,875
  6088. Kau mau mati nih ambil waktunya!
  6089.  
  6090. 1391
  6091. 01:51:13,238 --> 01:51:14,613
  6092. Will!
  6093.  
  6094. 1392
  6095. 01:51:17,325 --> 01:51:21,078
  6096. Bangun. Bangun, nak.
  6097.  
  6098. 1393
  6099. 01:51:21,246 --> 01:51:22,663
  6100. Ayah?
  6101.  
  6102. 1394
  6103. 01:51:30,005 --> 01:51:32,131
  6104. Pengisian inti material selesai.
  6105.  
  6106. 1395
  6107. 01:51:34,259 --> 01:51:39,138
  6108. Bumi, 1 October, 2058. Kontrol misi.
  6109.  
  6110. 1396
  6111. 01:51:39,931 --> 01:51:42,683
  6112. Ayah bisa saja mengambil inti tenaga dan
  6113. pergi sebelum terlambat.
  6114.  
  6115. 1397
  6116. 01:51:43,435 --> 01:51:45,728
  6117. aku tidak bisa membiarkanmu terjatuh.
  6118.  
  6119. 1398
  6120. 01:51:45,896 --> 01:51:46,937
  6121. Kau anakku.
  6122.  
  6123. 1399
  6124. 01:51:55,989 --> 01:51:57,156
  6125. Bu, itu mereka.
  6126.  
  6127. 1400
  6128. 01:52:02,746 --> 01:52:04,955
  6129. - Will.
  6130. - Hai, Bu.
  6131.  
  6132. 1401
  6133. 01:52:07,459 --> 01:52:09,668
  6134. - Kau tidak apa-apa?
  6135. - Kau tidak terlihat bodoh seperti tampangmu.
  6136.  
  6137. 1402
  6138. 01:52:09,836 --> 01:52:12,504
  6139. Aku akan membuat tato namamu disini.
  6140.  
  6141. 1403
  6142. 01:52:12,964 --> 01:52:14,548
  6143. Selamat.
  6144.  
  6145. 1404
  6146. 01:52:15,717 --> 01:52:17,468
  6147. Dimana John?
  6148.  
  6149. 1405
  6150. 01:52:19,721 --> 01:52:24,099
  6151. Gelembung mulai menutup dibelakang kami.
  6152. Itu hanya satu-satunya jalan untuk dia.
  6153.  
  6154. 1406
  6155. 01:52:24,684 --> 01:52:26,435
  6156. Aku minta maaf.
  6157.  
  6158. 1407
  6159. 01:52:28,438 --> 01:52:31,190
  6160. Kita mulai menghitung mundur
  6161. sebelum terbang.
  6162.  
  6163. 1408
  6164. 01:52:31,858 --> 01:52:33,943
  6165. Aku akan menyelamatkan nyawa sebanyak
  6166. yang aku bisa, mayor.
  6167.  
  6168. 1409
  6169. 01:52:45,956 --> 01:52:48,207
  6170. Terus berharap dia bisa berhasil kembali,
  6171. entah bagaimana .
  6172.  
  6173. 1410
  6174. 01:52:54,881 --> 01:52:56,256
  6175. Kita pergi, mayor.
  6176.  
  6177. 1411
  6178. 01:52:57,926 --> 01:53:01,929
  6179. - Selamat tinggal, sayangku.
  6180. - Menyalakan pendorong utama.
  6181.  
  6182. 1412
  6183. 01:53:39,300 --> 01:53:42,094
  6184. Lihat. Dia berhasil.
  6185.  
  6186. 1413
  6187. 01:53:54,441 --> 01:53:56,150
  6188. Pergilah.
  6189.  
  6190. 1414
  6191. 01:53:56,317 --> 01:53:58,235
  6192. Pulanglah.
  6193.  
  6194. 1415
  6195. 01:54:04,284 --> 01:54:08,495
  6196. Kita tidak punya tenaga yang cukup,
  6197. untuk mendapatkan ketinggian.
  6198.  
  6199. 1416
  6200. 01:54:10,749 --> 01:54:11,957
  6201. Ibu.
  6202.  
  6203. 1417
  6204. 01:54:13,877 --> 01:54:15,461
  6205. Sayang.
  6206.  
  6207. 1418
  6208. 01:54:17,922 --> 01:54:19,006
  6209. Aku minta maaf.
  6210.  
  6211. 1419
  6212. 01:54:37,025 --> 01:54:38,984
  6213. Aku tidak bisa menyelamatkan mereka.
  6214.  
  6215. 1420
  6216. 01:54:44,324 --> 01:54:47,159
  6217. Begitu banyak tahun yang sudah terlewati.
  6218.  
  6219. 1421
  6220. 01:54:47,327 --> 01:54:49,161
  6221. Aku masih tetap bisa merasakannya.
  6222.  
  6223. 1422
  6224. 01:54:49,788 --> 01:54:51,580
  6225. Matahari kami.
  6226.  
  6227. 1423
  6228. 01:54:52,165 --> 01:54:53,582
  6229. Bumi kami.
  6230.  
  6231. 1424
  6232. 01:54:55,877 --> 01:54:58,128
  6233. Itu semua yang telah aku pikirkan.
  6234.  
  6235. 1425
  6236. 01:54:58,296 --> 01:55:00,339
  6237. Kembali pulang.
  6238.  
  6239. 1426
  6240. 01:55:03,718 --> 01:55:05,594
  6241. Dulu sekali, Kau mengatakan kepada seorang anak kecil ...
  6242.  
  6243. 1427
  6244. 01:55:05,762 --> 01:55:09,598
  6245. bahwa suatu hari nanti ia akan mengerti
  6246. betapa ayahnya sangat mencintainya.
  6247.  
  6248. 1428
  6249. 01:55:12,185 --> 01:55:16,438
  6250. Aku tidak pernah melihat seberapa banyak ayah peduli.
  6251.  
  6252. 1429
  6253. 01:55:18,399 --> 01:55:20,275
  6254. Sampai saat ini.
  6255.  
  6256. 1430
  6257. 01:55:20,443 --> 01:55:21,860
  6258. Ayo.
  6259.  
  6260. 1431
  6261. 01:55:22,028 --> 01:55:24,029
  6262. Ayo, mayor.
  6263.  
  6264. 1432
  6265. 01:55:26,282 --> 01:55:29,118
  6266. Aku terus berharap dia bisa kembali.
  6267.  
  6268. 1433
  6269. 01:55:29,494 --> 01:55:30,869
  6270. Selamat tinggal, sayangku.
  6271.  
  6272. 1434
  6273. 01:55:35,041 --> 01:55:36,583
  6274. Lihat.
  6275.  
  6276. 1435
  6277. 01:55:37,168 --> 01:55:40,045
  6278. Jangan pernah membuatku menunggu seumur hidup untuk
  6279. tahu perasaanmu.
  6280.  
  6281. 1436
  6282. 01:55:50,890 --> 01:55:53,559
  6283. - Ayah!
  6284. - Kau berhasil.
  6285.  
  6286. 1437
  6287. 01:55:56,771 --> 01:55:59,523
  6288. Ayah, ini berhasil! Whoo!
  6289.  
  6290. 1438
  6291. 01:55:59,691 --> 01:56:01,859
  6292. Ini berhasil!
  6293.  
  6294. 1439
  6295. 01:56:02,277 --> 01:56:05,654
  6296. - Ikut kami.
  6297. - Aku tidak bisa.
  6298.  
  6299. 1440
  6300. 01:56:05,822 --> 01:56:09,491
  6301. Ingat, tenaganya hanya cukup untuk
  6302. perjalanan satu orang?
  6303.  
  6304. 1441
  6305. 01:56:10,660 --> 01:56:12,244
  6306. Will?
  6307.  
  6308. 1442
  6309. 01:56:15,540 --> 01:56:19,835
  6310. Senang bisa melihatmu lagi, Bu.
  6311. Senang bisa melihat kalian semua.
  6312.  
  6313. 1443
  6314. 01:56:20,003 --> 01:56:21,920
  6315. Jaga mereka, Will.
  6316.  
  6317. 1444
  6318. 01:56:29,429 --> 01:56:31,597
  6319. Dan jangan lupakan aku.
  6320.  
  6321. 1445
  6322. 01:56:32,765 --> 01:56:34,850
  6323. Dia mengorbankan segalanya untuk keluarganya.
  6324.  
  6325. 1446
  6326. 01:56:37,270 --> 01:56:38,770
  6327. Ayah?
  6328.  
  6329. 1447
  6330. 01:56:42,567 --> 01:56:44,776
  6331. Aku senang ayah kembali.
  6332.  
  6333. 1448
  6334. 01:56:46,196 --> 01:56:49,239
  6335. Aku hanya ingin tahu aku menyayangimu, nak.
  6336.  
  6337. 1449
  6338. 01:56:50,116 --> 01:56:52,784
  6339. Aku sangat menyayangimu.
  6340.  
  6341. 1450
  6342. 01:57:00,543 --> 01:57:03,795
  6343. Planet ini hancur disekeliling kita.
  6344.  
  6345. 1451
  6346. 01:57:09,552 --> 01:57:13,013
  6347. Kita habis! Kita habis!
  6348.  
  6349. 1452
  6350. 01:57:16,976 --> 01:57:20,145
  6351. - Rasanya enak sekali.
  6352. - Bawa kita pergi ke udara.
  6353.  
  6354. 1453
  6355. 01:57:22,065 --> 01:57:24,942
  6356. Baiklah, kucoba
  6357. dan mencapai kecepatan lepas.
  6358.  
  6359. 1454
  6360. 01:57:26,110 --> 01:57:29,321
  6361. Kita tidak punya cukup inti material.
  6362. gravitasi akan menarik kita ke bawah.
  6363.  
  6364. 1455
  6365. 01:57:29,489 --> 01:57:33,867
  6366. - Mungkin kita bisa menggunakan panas...
  6367. - Percayalah, kita tidak akan berhasil. Aku tahu.
  6368.  
  6369. 1456
  6370. 01:57:34,494 --> 01:57:36,787
  6371. Kita akan...
  6372.  
  6373. 1457
  6374. 01:57:37,997 --> 01:57:39,122
  6375. jatuh.
  6376.  
  6377. 1458
  6378. 01:57:39,958 --> 01:57:42,501
  6379. Menggunakan planet untuk mengangkat
  6380. pesawat ke atas.
  6381.  
  6382. 1459
  6383. 01:57:42,919 --> 01:57:47,172
  6384. - Kita bisa menggunakan gravitasy.
  6385. - Apa?
  6386.  
  6387. 1460
  6388. 01:57:47,340 --> 01:57:50,592
  6389. Untuk melempar kita dan kembali ke angkasa.
  6390.  
  6391. 1461
  6392. 01:57:50,760 --> 01:57:52,010
  6393. Itu gila.
  6394.  
  6395. 1462
  6396. 01:57:52,845 --> 01:57:54,179
  6397. Aku tidak punya waktu berdebat.
  6398.  
  6399. 1463
  6400. 01:57:58,726 --> 01:58:00,310
  6401. Itu perintah langsung, mayor.
  6402.  
  6403. 1464
  6404. 01:58:02,814 --> 01:58:05,023
  6405. Baik, pak, komandan.
  6406.  
  6407. 1465
  6408. 01:58:05,942 --> 01:58:08,360
  6409. Oh, ini pasti menarik.
  6410.  
  6411. 1466
  6412. 01:58:40,435 --> 01:58:42,728
  6413. Aku melihatnya. Terbakar penuh.
  6414.  
  6415. 1467
  6416. 01:58:53,906 --> 01:58:54,990
  6417. - Berhenti!
  6418. - Belok kanan!
  6419.  
  6420. 1468
  6421. 01:58:55,199 --> 01:58:56,575
  6422. - Ke dalam air!
  6423. - Biarkan aku mengemudi.
  6424.  
  6425. 1469
  6426. 01:59:04,834 --> 01:59:07,586
  6427. Baiklah, semuanya, tahan nafas kalian.
  6428.  
  6429. 1470
  6430. 01:59:29,984 --> 01:59:31,568
  6431. Rock 'n' roll.
  6432.  
  6433. 1471
  6434. 01:59:59,889 --> 02:00:01,223
  6435. Wow.
  6436.  
  6437. 1472
  6438. 02:00:01,516 --> 02:00:04,226
  6439. menakjubkan, mayor.
  6440.  
  6441. 1473
  6442. 02:00:11,651 --> 02:00:12,984
  6443. Kerja bagus, pilot.
  6444.  
  6445. 1474
  6446. 02:00:13,778 --> 02:00:17,614
  6447. - Jadi aku belum dapat ciuman?
  6448. - Kau layak mendapatkannya.
  6449.  
  6450. 1475
  6451. 02:00:24,122 --> 02:00:26,164
  6452. Ini untuk hutang budi.
  6453.  
  6454. 1476
  6455. 02:00:35,216 --> 02:00:37,217
  6456. ikan yang dingin, huh?
  6457.  
  6458. 1477
  6459. 02:00:56,112 --> 02:00:58,864
  6460. Disitu kau rupanya. Sini.
  6461.  
  6462. 1478
  6463. 02:01:00,074 --> 02:01:02,159
  6464. Darimana saja kamu, dasar jelek?
  6465.  
  6466. 1479
  6467. 02:01:02,326 --> 02:01:05,328
  6468. - Jelek. Sikecil jelek.
  6469. - Oh, hebat.
  6470.  
  6471. 1480
  6472. 02:01:05,496 --> 02:01:09,833
  6473. Mayor West, sensorku menangkap
  6474. adanya masalah.
  6475.  
  6476. 1481
  6477. 02:01:14,338 --> 02:01:17,257
  6478. Seluruh gravitasi planet runtuh.
  6479.  
  6480. 1482
  6481. 02:01:17,425 --> 02:01:20,093
  6482. - Kita terhisap kedalamnya.
  6483. - Tidak ada jalan lain.
  6484.  
  6485. 1483
  6486. 02:01:20,261 --> 02:01:21,887
  6487. Hyperdrive.
  6488.  
  6489. 1484
  6490. 02:01:22,472 --> 02:01:25,891
  6491. - Aku sedang mengakses peta bintang Proteus.
  6492. - Ini dia.
  6493.  
  6494. 1485
  6495. 02:01:26,058 --> 02:01:29,311
  6496. Target ke Alpha Prime. Kuharap.
  6497.  
  6498. 1486
  6499. 02:01:30,771 --> 02:01:33,773
  6500. - Memulai sekarang.
  6501. - Keren.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement