Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:34,009 --> 00:00:36,453
- INGGRIS - ABAD PERTENGAHAN
- 2
- 00:01:34,213 --> 00:01:36,314
- Di mana penyihir kepercayaanmu?
- 3
- 00:01:36,315 --> 00:01:39,717
- Dia akan datang, Lancelot.
- Dia sudah janji.
- 4
- 00:01:45,420 --> 00:01:47,289
- Mereka mempersiapkan serangan
- gelombang kedua.
- 5
- 00:01:54,382 --> 00:01:56,976
- - Pantang mundur!
- - Serang!
- 6
- 00:02:07,361 --> 00:02:09,920
- lni, seperti inilah akhir dari semuanya.
- 7
- 00:02:18,506 --> 00:02:20,172
- Ya!
- yaa!
- 8
- 00:02:32,520 --> 00:02:36,120
- Penyihirmu kepercayaan, Merlin,
- tidak akan bisa menolong kita.
- 9
- 00:02:36,123 --> 00:02:38,858
- Kita kalah jumlah, 100 banding 1.
- Bagaimana kita bisa menghadapi ini?
- 10
- 00:02:38,893 --> 00:02:40,453
- Dia menjanjikan senjata
- yang mempunyai kekuatan hebat.
- 11
- 00:02:40,494 --> 00:02:43,960
- Kau adalah rajaku, aku akan
- mengorbankan nyawaku untukmu, tapi...
- 12
- 00:02:43,998 --> 00:02:45,766
- ...Merlin bukanlah penyihir.
- 13
- 00:02:45,867 --> 00:02:49,030
- Dia seorang pemabuk
- yang tidak berguna.
- 14
- 00:02:50,738 --> 00:02:52,365
- Tuhan, aku lelah.
- 15
- 00:02:53,875 --> 00:02:55,744
- Tegukan terakhir.
- 16
- 00:03:09,190 --> 00:03:12,250
- Sihir benar-benar ada.
- 17
- 00:03:12,259 --> 00:03:15,125
- ltu ditemukan dahulu kala.
- 18
- 00:03:15,964 --> 00:03:19,428
- Di dalam sebuah kapal alien
- yang terjatuh.
- 19
- 00:03:22,970 --> 00:03:27,168
- Halo?
- Halo!
- 20
- 00:03:27,274 --> 00:03:31,233
- lni aku, pemanggil roh,
- 21
- 00:03:31,278 --> 00:03:34,270
- ahli ilmu kegelapan.
- 22
- 00:03:34,315 --> 00:03:36,407
- Apa ada orang di sana?
- 23
- 00:03:37,884 --> 00:03:40,144
- lni aku, Merlin.
- 24
- 00:03:41,155 --> 00:03:42,281
- Penyihir.
- 25
- 00:03:42,624 --> 00:03:44,293
- lngat aku?
- 26
- 00:03:46,360 --> 00:03:47,927
- Apa yang kau lakukan?
- 27
- 00:03:49,530 --> 00:03:53,298
- Tunggu! Tidak, aku menjaga rahasiamu.
- Sungguh, seperti yang kujanjikan.
- 28
- 00:03:53,334 --> 00:03:56,303
- Aku tidak memberitahu seorangpun
- tentang keberadaanmu. Tidak seorangpun!
- 29
- 00:03:56,303 --> 00:03:58,203
- Tapi kau harus mengerti.
- 30
- 00:03:58,239 --> 00:04:02,075
- Kami sedang menghadapi
- pertempuran besar.
- 31
- 00:04:02,076 --> 00:04:06,206
- Seperti kiamat, aku serius.
- ltu sedang terjadi sekarang di bawah sana.
- 32
- 00:04:06,313 --> 00:04:12,018
- ltu mengerikan!
- Mereka saling beradu pedang dan berdarah...
- 33
- 00:04:13,987 --> 00:04:15,455
- Aku benci memintanya,
- 34
- 00:04:15,989 --> 00:04:17,178
- tapi kami butuh bantuanmu.
- 35
- 00:04:17,190 --> 00:04:19,723
- Tak ada mantra, dan tak ada sihir.
- 36
- 00:04:19,760 --> 00:04:21,885
- Kita mundur!
- Hidup untuk bertempur hari yang lain.
- 37
- 00:04:21,895 --> 00:04:24,090
- Tidak!
- tanpa pengorbanan,
- 38
- 00:04:24,497 --> 00:04:26,395
- tidak akan ada kemenangan!
- 39
- 00:04:27,134 --> 00:04:29,769
- - lni gila!
- - Dia akan datang.
- 40
- 00:04:29,904 --> 00:04:31,963
- Baiklah, aku memang
- seperti yang mereka katakan.
- 41
- 00:04:32,205 --> 00:04:34,230
- Aku seorang pembohong,
- aku tak berguna.
- 42
- 00:04:34,240 --> 00:04:37,241
- Aku menipu sepanjang hidupku.
- Tapi seandainya aku bisa...
- 43
- 00:04:37,242 --> 00:04:40,202
- untuk satu kali saja,
- mengubah dunia ini menjadi lebih baik.
- 44
- 00:04:40,280 --> 00:04:43,147
- Aku akan meninggalkan semuanya,
- semuanya!
- 45
- 00:04:43,149 --> 00:04:46,141
- Aku meninggalkan minuman, uang,
- wanita...
- 46
- 00:04:46,186 --> 00:04:47,680
- Minuman dan uang!
- 47
- 00:04:48,174 --> 00:04:49,165
- Dengar...
- 48
- 00:04:49,489 --> 00:04:52,281
- Orang-orang baik akan mati,
- tanpa bantuanmu.
- 49
- 00:04:52,725 --> 00:04:57,060
- Perempuan dan anak-anak.
- Aku tahu duniamu telah hancur.
- 50
- 00:04:57,197 --> 00:04:59,165
- Aku turut menyesal.
- 51
- 00:04:59,165 --> 00:05:02,293
- Tapi tolong jangan biarkan
- dunia kami mati juga.
- 52
- 00:05:03,837 --> 00:05:05,099
- Aku mohon kepadamu.
- 53
- 00:05:05,505 --> 00:05:13,212
- Para Ksatria Penjaga, berubahlah!
- Naga sekarang milikmu untuk diperintah.
- 54
- 00:05:13,446 --> 00:05:17,314
- Ya, mungkin itu yang kami butuhkan.
- 55
- 00:05:20,685 --> 00:05:22,719
- Lindungi tongkat ini.
- 56
- 00:05:23,156 --> 00:05:27,286
- Suatu hari, kejahatan besar
- akan mencarinya.
- 57
- 00:05:53,119 --> 00:05:55,747
- Oh... ya!!
- 58
- 00:06:06,034 --> 00:06:07,465
- Maju!
- 59
- 00:06:27,353 --> 00:06:33,584
- Telah dikatakan sejak dulu,
- tanpa pengorbanan, takkan ada kemenangan.
- 60
- 00:06:33,827 --> 00:06:36,671
- 1600 TAHUN KEMUDIAN
- 61
- 00:06:40,500 --> 00:06:43,259
- Aku sudah melihat semuanya.
- 62
- 00:06:44,604 --> 00:06:47,371
- Aku Optimus Prime.
- 63
- 00:06:47,373 --> 00:06:50,467
- Dan ini pesan untuk penciptaku.
- 64
- 00:06:50,576 --> 00:06:53,445
- Jangan ganggu planet Bumi.
- 65
- 00:06:53,779 --> 00:06:55,815
- Karena aku datang...
- 66
- 00:06:55,824 --> 00:06:57,224
- Untukmu!
- 67
- 00:06:57,717 --> 00:07:00,161
- TRANSFORMERS
- KSATRIA TERAKHIR
- 68
- 00:07:00,620 --> 00:07:03,146
- lni masa yang sulit.
- 69
- 00:07:06,692 --> 00:07:09,484
- Optimus Prime telah meninggalkan kita.
- 70
- 00:07:09,695 --> 00:07:14,963
- Untuk mencari penciptanya.
- Banyak yang bilang dia takkan kembali.
- 71
- 00:07:15,168 --> 00:07:18,433
- Musuh sejatinya, Megatron.
- Menghilang.
- 72
- 00:07:19,038 --> 00:07:22,504
- Tanpa pemimpin, kekacauan terjadi.
- 73
- 00:07:22,541 --> 00:07:25,805
- Dua spesies berperang,
- antara daging dan logam.
- 74
- 00:07:26,092 --> 00:07:28,688
- T.R.F.
- KANTOR PUSAT
- 75
- 00:07:27,112 --> 00:07:30,648
- Transformers dinyatakan ilegal
- di bumi.
- 76
- 00:07:30,783 --> 00:07:35,477
- Dunia membentuk
- pasukan militer baru, TRF.
- 77
- 00:07:36,121 --> 00:07:39,623
- Kecuali di Kuba, Castro membiarkan mereka
- berjemur di pantai.
- 78
- 00:07:39,625 --> 00:07:41,593
- Cepat, kawan, keluarlah!
- 79
- 00:07:41,694 --> 00:07:44,728
- - Tidak, dia sibuk.
- - Dia selalu sibuk.
- 80
- 00:07:45,631 --> 00:07:49,567
- Mojito membutuhkan es.
- 81
- 00:07:49,568 --> 00:07:52,504
- Es! Kami bukan binatang.
- 82
- 00:07:53,306 --> 00:07:56,172
- Tapi para alien ini
- terus berdatangan.
- 83
- 00:07:56,576 --> 00:07:59,770
- Berdatangan tanpa akhir.
- Terlalu banyak untuk dihitung.
- 84
- 00:08:01,314 --> 00:08:03,812
- Kita melihat ke angkasa
- dan bertanya-tanya...
- 85
- 00:08:03,850 --> 00:08:05,875
- Halo, kawan?
- 86
- 00:08:06,185 --> 00:08:09,245
- Oh aku menyukainya,
- pilihan yang bagus.
- 87
- 00:08:09,289 --> 00:08:11,687
- lni... singkirkan itu dari mejaku.
- 88
- 00:08:12,191 --> 00:08:15,117
- Tidak mungkin!
- Dari mana kau mendapatkan itu?
- 89
- 00:08:15,128 --> 00:08:17,097
- Berapa lama sisa waktu kita?
- 90
- 00:08:18,031 --> 00:08:21,668
- 100 miliar triliun planet
- di alam semesta.
- 91
- 00:08:23,202 --> 00:08:25,669
- Aku akan beritahu jalurnya di telepon.
- Cepat, cepat, cepat!
- 92
- 00:08:26,072 --> 00:08:27,931
- Dan mereka memilih bumi.
- 93
- 00:08:28,374 --> 00:08:29,668
- Kenapa?
- 94
- 00:08:30,172 --> 00:08:31,872
- CHICAGO
- 95
- 00:08:31,911 --> 00:08:34,145
- Kalian ingin melihat robot di dalam sana?
- 96
- 00:08:35,456 --> 00:08:39,900
- DILARANG MASUK KE WILAYAH INI
- 97
- 00:08:36,315 --> 00:08:40,445
- Kau gila?
- lni daerah alien yang terlarang.
- 98
- 00:08:41,054 --> 00:08:43,654
- Pemerintah tidak mau
- kita masuk ke dalam sini.
- 99
- 00:08:55,434 --> 00:08:56,899
- Seharusnya kita tidak ke sini.
- 100
- 00:08:57,103 --> 00:08:59,264
- Kita anak-anak,
- kita bisa lolos dari apapun.
- 101
- 00:08:59,672 --> 00:09:01,573
- Tidak, kawan.
- 102
- 00:09:02,408 --> 00:09:04,475
- Aku akan mencari oleh-oleh.
- 103
- 00:09:08,381 --> 00:09:11,273
- Wow... ini mantap.
- 104
- 00:09:11,284 --> 00:09:12,342
- Ayo turun ke sana.
- 105
- 00:09:12,485 --> 00:09:15,354
- Wow, payah.
- Semuanya hancur.
- 106
- 00:09:15,554 --> 00:09:19,158
- Terserah. Ayahku bilang tembak saja mereka
- dan biar Tuhan yang mengurusnya.
- 107
- 00:09:19,594 --> 00:09:21,659
- Oh... penyusup.
- 108
- 00:09:22,395 --> 00:09:25,262
- - Yo, apa itu?
- - Oh, itu sebuah robot.
- 109
- 00:09:25,264 --> 00:09:26,322
- - Aku rasa itu sudah mati.
- - Apa?
- 110
- 00:09:26,365 --> 00:09:29,232
- - ltu sudah mati.
- - Robotnya sudah mati.
- 111
- 00:09:29,235 --> 00:09:31,362
- - lni gila.
- - Benar, kan?
- 112
- 00:09:31,404 --> 00:09:34,072
- Hei, kawan,
- aku rasa dia bergerak.
- 113
- 00:09:47,320 --> 00:09:50,312
- Peringatan, penerobosan tanpa izin.
- 114
- 00:09:50,323 --> 00:09:52,529
- lni Departemen Keamanan
- Dalam Negeri.
- 115
- 00:09:52,790 --> 00:09:55,856
- Kalian menerobos masuk
- area kontaminasi alien.
- 116
- 00:09:57,363 --> 00:10:00,131
- Maju perlahan dan menyerah.
- 117
- 00:10:01,300 --> 00:10:02,395
- Hei!
- 118
- 00:10:03,970 --> 00:10:05,264
- Di sini, bodoh!
- 119
- 00:10:21,387 --> 00:10:22,656
- Sqweeks, lakukan!
- 120
- 00:10:29,326 --> 00:10:30,625
- ikuti aku!
- 121
- 00:10:43,841 --> 00:10:45,100
- Ayo, bangun!
- 122
- 00:10:49,280 --> 00:10:52,374
- Pak, area ini aktif.
- Kita baru saja kehilangan 2 Sentinel.
- 123
- 00:10:52,384 --> 00:10:53,652
- Apa yang kita punya?
- 124
- 00:10:54,352 --> 00:10:56,513
- Jangan lihat ke belakang!
- 125
- 00:10:58,607 --> 00:10:59,333
- Dia datang.
- 126
- 00:10:59,357 --> 00:11:00,984
- Baiklah, masuk ke dalam sana.
- 127
- 00:11:10,004 --> 00:11:12,404
- MUSUH
- 128
- 00:11:15,640 --> 00:11:17,901
- Sial! aku hampir terkena
- serangan jantung.
- 129
- 00:11:18,142 --> 00:11:20,146
- Tenang, kita terlindungi.
- 130
- 00:11:20,645 --> 00:11:22,846
- - Sqweeks!
- - Apa itu?
- 131
- 00:11:25,484 --> 00:11:26,943
- Apa yang terjadi dengan lenganmu?
- 132
- 00:11:27,552 --> 00:11:29,220
- Menembakmu?
- 133
- 00:11:29,554 --> 00:11:30,845
- Sialan!
- 134
- 00:11:31,823 --> 00:11:34,892
- Dia tak bisa berubah.
- Aku akan coba memperbaikinya.
- 135
- 00:11:35,126 --> 00:11:37,294
- Jangan merengek seperti bayi, Sqweeks.
- 136
- 00:11:38,630 --> 00:11:40,655
- Tidak apa-apa.
- Kau melakukannya dengan baik.
- 137
- 00:11:40,765 --> 00:11:43,601
- Wow, kau berhati besar.
- 138
- 00:11:44,336 --> 00:11:46,105
- Itu kelihatannya berguna...
- 139
- 00:11:46,180 --> 00:11:48,347
- ...untuk kegiatanmu sehari-hari.
- 140
- 00:12:02,753 --> 00:12:04,712
- - Wow!
- - Tidak apa-apa.
- 141
- 00:12:04,855 --> 00:12:07,457
- Aku sudah bilang,
- kita terlindungi.
- 142
- 00:12:07,616 --> 00:12:09,016
- Ini Canopy.
- 143
- 00:12:12,562 --> 00:12:14,189
- Cyclops, perlihatkan target.
- 144
- 00:12:14,731 --> 00:12:17,529
- Tidak bisa mengidentifikasi,
- terlihat 5 titik kecil.
- 145
- 00:12:17,534 --> 00:12:19,025
- Anak-anak.
- Sial.
- 146
- 00:12:19,569 --> 00:12:21,134
- Tidak bisa mengkonfirmasi Decepticon.
- 147
- 00:12:21,171 --> 00:12:22,830
- Tanpa tanda,
- Anak-anak itu dalam bahaya.
- 148
- 00:12:23,440 --> 00:12:24,731
- Kalau terjadi sesuatu...
- 149
- 00:12:24,790 --> 00:12:26,151
- - ltu bukan urusanmu.
- - Kau genit.
- 150
- 00:12:26,275 --> 00:12:27,543
- Meminta bantuan udara segera.
- 151
- 00:12:27,544 --> 00:12:29,236
- Bahaya, jangan menembak.
- 152
- 00:12:31,515 --> 00:12:32,975
- - Siapa dia?
- - Ayo.
- 153
- 00:12:33,016 --> 00:12:35,260
- Kalau kau ingin tahu,
- itu kekasihku.
- 154
- 00:12:35,585 --> 00:12:38,013
- Sudah berapa lama itu menjadi...
- 155
- 00:12:41,491 --> 00:12:43,125
- Anak-anak harus pergi dari sini.
- 156
- 00:12:43,360 --> 00:12:46,020
- - Anak-anak? Kau di sini.
- - Aku tinggal di sini.
- 157
- 00:12:46,430 --> 00:12:50,332
- - lni rumahku.
- - Ini apa? Ruang tamu atau ruang makan?
- 158
- 00:12:50,334 --> 00:12:53,162
- - Seseorang harus menjaga mereka.
- - Aku rasa tidak.
- 159
- 00:12:53,703 --> 00:12:55,728
- - Mereka takut, mereka tersesat.
- - Cepat!
- 160
- 00:12:55,739 --> 00:12:58,540
- Aku dapat tanda panas
- dan juga penglihatan jelas.
- 161
- 00:12:58,575 --> 00:13:00,600
- - Sasaran bersenjata.
- - Aku di lokasi dalam 30 detik.
- 162
- 00:13:00,610 --> 00:13:01,677
- Apa aku boleh menembak?
- 163
- 00:13:01,678 --> 00:13:04,379
- Tak ada tempat, rumah, dan keluarga.
- Kalian tahu bagaimana rasanya?
- 164
- 00:13:04,414 --> 00:13:06,507
- Tidak, karena kalian
- punya rumah untuk pulang.
- 165
- 00:13:06,816 --> 00:13:08,650
- - Aku tidak seperti...
- - Shhh!
- 166
- 00:13:08,985 --> 00:13:10,044
- Aku mencintainya.
- 167
- 00:13:10,314 --> 00:13:11,463
- Unit udara izin menembak.
- 168
- 00:13:11,487 --> 00:13:13,651
- Tanpa tanda, dia bersenjata.
- Anak-anaknya dalam bahaya.
- 169
- 00:13:13,657 --> 00:13:15,648
- Baiklah, dikonfirmasi.
- aliennya bersenjata.
- 170
- 00:13:15,759 --> 00:13:16,818
- Tembak!
- 171
- 00:13:31,541 --> 00:13:33,905
- Dia tumbang.
- Tim Bravo, jemput anak-anak itu.
- 172
- 00:13:33,943 --> 00:13:35,002
- Kita bergerak.
- 173
- 00:13:38,714 --> 00:13:40,744
- - Bangun.
- - Aku tidak bisa.
- 174
- 00:13:40,750 --> 00:13:42,412
- Tidak, tidak, tidak.
- Lihat aku!
- 175
- 00:13:42,518 --> 00:13:45,652
- Bangun, Canopy!
- kau akan baik-baik saja.
- 176
- 00:13:50,259 --> 00:13:53,853
- Aku ingin berterima kasih...
- 177
- 00:13:53,863 --> 00:13:57,722
- Bangun, lihat diriku. Bangun, Canopy.
- aku tidak meninggalkanmu.
- 178
- 00:13:57,767 --> 00:13:59,061
- Hanya dirimu yang aku punya.
- 179
- 00:14:01,170 --> 00:14:02,668
- Tidak, tidak, tidak...
- 180
- 00:14:08,144 --> 00:14:11,240
- Hei, hanya ini yang aku punya di bagasi.
- Mungkin kalian mau naik.
- 181
- 00:14:22,225 --> 00:14:24,826
- - Hei, di mana kuncinya?
- - Di mana kuncinya?
- 182
- 00:14:24,861 --> 00:14:26,130
- Akan aku atasi masalah kuncinya.
- 183
- 00:14:38,450 --> 00:14:40,680
- Aku bosan dengan orang-orang
- yang macam-macam denganku.
- 184
- 00:14:40,760 --> 00:14:41,980
- Sudah berakhir.
- 185
- 00:14:42,060 --> 00:14:43,980
- Tidak!
- Aku bisa memperbaikinya.
- 186
- 00:14:44,060 --> 00:14:45,280
- Tidak ada yang bisa
- memperbaikinya, dia sudah mati.
- 187
- 00:14:45,460 --> 00:14:47,720
- Hei, lihat aku.
- Apa dia ingin kau mati juga?
- 188
- 00:14:48,100 --> 00:14:49,270
- Ayo pergi, sekarang!
- 189
- 00:14:54,070 --> 00:14:55,440
- Ayo, ayo!
- 190
- 00:14:59,210 --> 00:15:01,230
- Ayo, ayo.
- tidak ada waktu, ayo pergi!
- 191
- 00:15:01,310 --> 00:15:03,030
- Tunggu!
- Hei, kau adalah orang itu.
- 192
- 00:15:03,210 --> 00:15:04,400
- Tidak, aku bukan orang itu.
- 193
- 00:15:04,480 --> 00:15:05,570
- Pria yang menyelamatkan
- Transformers.
- 194
- 00:15:05,650 --> 00:15:06,900
- Kupikir kau hanya legenda.
- 195
- 00:15:06,980 --> 00:15:08,070
- Suatu legenda.
- 196
- 00:15:08,150 --> 00:15:09,240
- - Kau terlambat.
- - Ayo, ayo.
- 197
- 00:15:09,320 --> 00:15:11,210
- Hei, kau tahu ada imbalan
- kalau menyerahkan dirimu.
- 198
- 00:15:11,290 --> 00:15:12,340
- - Benarkah?
- - Ya.
- 199
- 00:15:12,420 --> 00:15:14,090
- Keren. Kau ingin ditinju di wajah,
- sangat keras?
- 200
- 00:15:15,090 --> 00:15:16,180
- Tidak.
- 201
- 00:15:16,260 --> 00:15:17,810
- - Bagus, pergilah.
- - Baik.
- 202
- 00:15:18,090 --> 00:15:19,210
- Kau benar-benar bodoh.
- 203
- 00:15:19,290 --> 00:15:21,500
- Sampai jumpa lagi,
- sang legenda.
- 204
- 00:15:22,060 --> 00:15:23,100
- Sqweeks.
- 205
- 00:15:37,550 --> 00:15:40,120
- Tenang, tenang, oke?
- 206
- 00:15:40,550 --> 00:15:42,180
- Aku di sini hanya untuk membantumu.
- 207
- 00:15:47,120 --> 00:15:48,520
- Tenang, kawan.
- Ya.
- 208
- 00:15:50,360 --> 00:15:52,590
- Kau terluka parah.
- Oke?
- 209
- 00:15:56,830 --> 00:15:59,370
- Lindungi tongkatnya dari Quin...
- 210
- 00:16:01,370 --> 00:16:02,370
- Maafkan aku.
- 211
- 00:16:04,470 --> 00:16:07,380
- Ini...
- 212
- 00:16:08,540 --> 00:16:11,600
- Jimat ini akan melindungimu.
- 213
- 00:16:11,680 --> 00:16:13,100
- Kau tidak berutang apa-apa kepadaku.
- 214
- 00:16:13,101 --> 00:16:15,361
- "Seglass ni Tonday."
- 215
- 00:16:15,420 --> 00:16:17,510
- Aku tak bisa, kau simpan saja.
- 216
- 00:16:17,590 --> 00:16:19,190
- Quin... Quin...
- 217
- 00:16:23,590 --> 00:16:26,460
- Dia tidak selamat, Bee.
- Aku keluar sendirian.
- 218
- 00:16:28,100 --> 00:16:30,500
- Ini menjadi satu hari
- yang buruk.
- 219
- 00:17:04,330 --> 00:17:05,720
- Cyclops, sorot target.
- 220
- 00:17:05,800 --> 00:17:07,300
- kirimkan gambar ke pusat.
- 221
- 00:17:09,400 --> 00:17:12,440
- Dia berhasil dikenali, pak.
- Dia Cade Yeager.
- 222
- 00:17:14,240 --> 00:17:16,410
- Ini sudah berakhir.
- Bantu dirimu di sini.
- 223
- 00:17:18,610 --> 00:17:21,420
- Di mana yang lain?
- Yang kau sembunyikan.
- 224
- 00:17:22,220 --> 00:17:23,840
- Aku tidak mengkhianati teman.
- 225
- 00:17:23,920 --> 00:17:25,150
- "Teman?"
- 226
- 00:17:25,350 --> 00:17:27,080
- Ini sebuah invasi.
- 227
- 00:17:27,160 --> 00:17:29,690
- Suatu hari kita bangun...
- Mereka yang berkuasa.
- 228
- 00:17:30,360 --> 00:17:32,260
- Kau lihat ada yang berkuasa?
- 229
- 00:17:32,660 --> 00:17:34,660
- Mereka terus berjatuhan dari langit.
- 230
- 00:17:35,230 --> 00:17:37,500
- Sesuatu datang,
- dan kau tidak bisa menghindarinya.
- 231
- 00:18:04,390 --> 00:18:05,390
- Apa itu tadi?
- 232
- 00:18:05,960 --> 00:18:07,400
- Itu sebuah kesalahan.
- 233
- 00:18:26,480 --> 00:18:28,480
- Awas, awas, awas!
- 234
- 00:18:51,010 --> 00:18:52,900
- Lain kali saat kau
- menembak seseorang,
- 235
- 00:18:52,980 --> 00:18:55,560
- jangan mendekatinya sampai
- kau yakin mereka sudah mati!
- 236
- 00:18:55,640 --> 00:18:57,370
- Turunkan senjatanya, percaya padaku!
- 237
- 00:18:57,550 --> 00:18:59,280
- Tenang, Bee.
- Tenang.
- 238
- 00:19:01,820 --> 00:19:04,240
- Aku akan membakar habis dirimu
- kau akan berharap sudah mati saat kecil.
- 239
- 00:19:04,420 --> 00:19:05,420
- Tembak dia!
- 240
- 00:19:05,650 --> 00:19:07,380
- Kau sudah mati sebelum aku.
- 241
- 00:19:07,460 --> 00:19:09,530
- - Aku bilang turunkan.
- - Tembak! Tembak!
- 242
- 00:19:10,990 --> 00:19:11,950
- Cepat tembak!
- 243
- 00:19:12,030 --> 00:19:13,250
- Tembak!
- 244
- 00:19:13,330 --> 00:19:14,500
- Jangan lakukan itu, Bee!
- 245
- 00:19:15,460 --> 00:19:17,450
- Tahan tembakan kalian!
- Tahan!
- 246
- 00:19:17,530 --> 00:19:19,250
- Kau! Letakkan itu!
- 247
- 00:19:19,330 --> 00:19:21,200
- Aku takkan meletakkan ini.
- 248
- 00:19:22,200 --> 00:19:23,210
- Hei.
- 249
- 00:19:23,540 --> 00:19:26,584
- Militer tidak ingin seperti ini, Bee,
- Kau harus percaya itu.
- 250
- 00:19:27,180 --> 00:19:29,680
- Sekarang dunia sudah berubah,
- dan mereka hanya mengikuti perintah.
- 251
- 00:19:30,050 --> 00:19:31,700
- Yang mereka inginkan hanyalah rumah,
- dan kau tahu itu.
- 252
- 00:19:31,780 --> 00:19:34,420
- Kau mendesak mereka,
- dan mereka membalas kembali padamu.
- 253
- 00:19:35,450 --> 00:19:37,370
- Hound datang.
- 254
- 00:19:37,450 --> 00:19:39,520
- Aku sangat suka memulai hari
- dengan tembak-menembak.
- 255
- 00:19:39,690 --> 00:19:42,440
- Maaf aku terlambat.
- Undanganku untuk ke sini
- 256
- 00:19:42,520 --> 00:19:44,490
- pasti tersesat di pengiriman!
- 257
- 00:19:45,060 --> 00:19:46,950
- Aku dan kru keluar dari sini.
- 258
- 00:19:47,030 --> 00:19:49,280
- - Panggil burung-burungmu.
- - Ayo pergi.
- 259
- 00:19:49,360 --> 00:19:50,500
- Mereka tidak akan menyentuh kita.
- 260
- 00:19:51,500 --> 00:19:54,290
- Baiklah, Star-1, batalkan.
- tidak ada aktivitas Decepticon.
- 261
- 00:19:54,370 --> 00:19:57,340
- TRF, cepat bergerak.
- Turunkan sejata kalian.
- 262
- 00:19:57,510 --> 00:20:00,480
- Kau yakin tidak ingin menembak?
- Aku ini sasaran yang besar.
- 263
- 00:20:00,680 --> 00:20:02,510
- Pengecut.
- 264
- 00:20:03,380 --> 00:20:04,330
- Kau di pihak mana?
- 265
- 00:20:04,510 --> 00:20:05,530
- Mereka semua jahat.
- 266
- 00:20:05,610 --> 00:20:07,650
- Tidak, mereka tidak jahat.
- 267
- 00:20:08,650 --> 00:20:10,450
- Eagle-Eye, tandai dia.
- 268
- 00:20:15,390 --> 00:20:17,260
- Aku belum pernah melihat
- yang seperti ini, Jenderal.
- 269
- 00:20:18,490 --> 00:20:21,224
- Yang ini lebih tua,
- lebih tua dari Optimus Prime.
- 270
- 00:20:21,400 --> 00:20:24,630
- Decepticon Barricade
- terlihat di lokasi yang sama.
- 271
- 00:20:29,540 --> 00:20:32,410
- CIA telah mengawasinya sampai sekarang.
- 272
- 00:20:39,680 --> 00:20:42,450
- Ya, dia terus berhubungan
- dengan teman yang menarik.
- 273
- 00:20:43,120 --> 00:20:45,150
- Tongkatnya tersembunyi di bumi.
- 274
- 00:20:45,420 --> 00:20:47,660
- Senjata dari kekuatan terhebat.
- 275
- 00:20:47,860 --> 00:20:49,660
- Kita akan menemukan tongkat ini.
- 276
- 00:20:50,120 --> 00:20:51,530
- Suara itu...
- 277
- 00:20:51,830 --> 00:20:53,580
- Aku bisa mendengarnya
- dalam mimpi burukku.
- 278
- 00:20:53,660 --> 00:20:55,580
- - Megatron
- - Menunggu konfirmasi identitas.
- 279
- 00:20:55,660 --> 00:20:56,550
- Itu dia.
- 280
- 00:20:56,630 --> 00:20:58,530
- Lord Megatron.
- 281
- 00:20:58,770 --> 00:21:01,340
- Singkirkan itu dari wajahku.
- 282
- 00:21:01,500 --> 00:21:02,710
- Laporkan.
- 283
- 00:21:03,100 --> 00:21:05,560
- Katakan padaku kau telah
- menemukan jimat itu.
- 284
- 00:21:05,640 --> 00:21:08,630
- Aku melihatnya. Seorang ksatria sekarat
- memberikannya pada manusia.
- 285
- 00:21:08,910 --> 00:21:11,450
- Tapi persenjataan TRF terlalu banyak.
- 286
- 00:21:11,680 --> 00:21:14,280
- Kau membiarkan jimat itu lolos!
- 287
- 00:21:15,580 --> 00:21:17,690
- Kita harus mendapatkannya!
- 288
- 00:21:17,920 --> 00:21:21,220
- Tanpa jimat, kita tidak bisa
- menemukan tongkatnya!
- 289
- 00:21:21,360 --> 00:21:23,360
- Aku tahu siapa yang bisa
- menuntun kita ke sana.
- 290
- 00:21:24,030 --> 00:21:25,630
- TRF.
- 291
- 00:21:26,660 --> 00:21:28,560
- Megatron menginginkan senjata itu.
- 292
- 00:21:28,760 --> 00:21:32,620
- Atau "tongkat" yang dia sebut,
- dapatkan dengan segala cara.
- 293
- 00:21:32,700 --> 00:21:35,420
- Pertahankan penyamaranmu bersama TRF.
- 294
- 00:21:35,500 --> 00:21:37,710
- Pak...
- Mereka tidak mengerti.
- 295
- 00:21:38,170 --> 00:21:40,710
- Latar belakang kita bersama
- Bee dan Autobots.
- 296
- 00:21:41,410 --> 00:21:45,720
- Apapun akan kita lakukan
- supaya Prime kembali sekarang.
- 297
- 00:21:46,610 --> 00:21:48,480
- Optimus Prime.
- 298
- 00:21:48,920 --> 00:21:51,720
- Memasuki Cybertron.
- 299
- 00:21:55,882 --> 00:21:58,926
- PLANET CYBERTRON
- 300
- 00:22:14,640 --> 00:22:16,284
- Duniaku!
- 301
- 00:22:16,840 --> 00:22:20,320
- Apa yang terjadi dengan duniaku?
- 302
- 00:22:20,650 --> 00:22:22,850
- Duniamu sedang sekarat.
- 303
- 00:22:25,550 --> 00:22:27,880
- Aku sudah menunggumu, Optimus.
- 304
- 00:22:27,960 --> 00:22:29,860
- Datanglah temui penciptamu.
- 305
- 00:22:30,990 --> 00:22:34,000
- Kau adalah pencipta diriku?
- 306
- 00:22:34,630 --> 00:22:38,200
- Aku Quintessa,
- Prime kehidupan.
- 307
- 00:22:40,970 --> 00:22:43,540
- Apa yang kau lakukan pada rumahku?
- 308
- 00:22:48,680 --> 00:22:50,624
- Aku akan membunuhmu!
- 309
- 00:22:52,910 --> 00:22:55,480
- Kau berani menyerang Tuhanmu?
- 310
- 00:22:57,590 --> 00:23:00,390
- Perangmu menghancurkan Cybertron.
- 311
- 00:23:01,490 --> 00:23:03,690
- Megatron memulai perang!
- 312
- 00:23:05,560 --> 00:23:08,200
- Kau menghancurkan duniamu.
- Kau bodoh.
- 313
- 00:23:10,700 --> 00:23:13,000
- Ciptaanku yang sempurna,
- 314
- 00:23:13,700 --> 00:23:15,570
- Kau akan memperbaikinya,
- 315
- 00:23:15,800 --> 00:23:19,510
- atau ras Transformers mati selamanya.
- 316
- 00:23:22,210 --> 00:23:24,010
- Aku menciptakanmu.
- 317
- 00:23:24,580 --> 00:23:26,920
- Kau milikku untuk diperintah.
- 318
- 00:23:37,590 --> 00:23:39,030
- Bagaimana kau bisa masuk
- ke dalam sini?
- 319
- 00:23:46,520 --> 00:23:50,220
- KASTIL FOLGAN, INGGRIS,
- KERAJAAN INGGRIS
- 320
- 00:23:51,410 --> 00:23:53,160
- Tuanku, itu aneh.
- 321
- 00:23:53,240 --> 00:23:55,950
- kami telah menunggu 1600 tahun
- untuk terjadi...
- 322
- 00:23:56,040 --> 00:23:58,850
- Aku pikir ini benar-benar terjadi saat ini!
- 323
- 00:24:07,660 --> 00:24:09,530
- Ksatria telah tiba.
- 324
- 00:24:09,690 --> 00:24:12,530
- Jimat telah diserahkan.
- 325
- 00:24:14,960 --> 00:24:17,900
- Akhirnya, Cogman.
- Ini telah dimulai.
- 326
- 00:24:40,090 --> 00:24:41,020
- Punyaku!
- 327
- 00:24:50,600 --> 00:24:51,630
- Ya!
- 328
- 00:24:54,670 --> 00:24:56,670
- Oke. Terima kasih.
- 329
- 00:24:59,070 --> 00:25:01,600
- Wembly!
- Aku tadi lengah.
- 330
- 00:25:01,680 --> 00:25:03,600
- Ada alasan kau selalu lengah.
- 331
- 00:25:03,780 --> 00:25:04,950
- Ada alasan kau selalu lajang.
- 332
- 00:25:05,680 --> 00:25:06,950
- - Apa?
- - Apa?
- 333
- 00:25:08,620 --> 00:25:09,620
- Bodoh.
- 334
- 00:25:20,577 --> 00:25:25,977
- [SRT oleh imot]
- 335
- 00:25:26,400 --> 00:25:28,140
- Oh, Tuhan. Oke.
- 336
- 00:25:28,700 --> 00:25:30,540
- Sangat terlambat, terlambat, terlambat.
- 337
- 00:25:32,170 --> 00:25:37,550
- 484 Masehi. Pertahanan terakhir yang putus asa,
- antara peradaban dan kebiadaban.
- 338
- 00:25:32,570 --> 00:25:36,550
- UNIVERSITAS OXFORD
- 339
- 00:25:38,750 --> 00:25:40,670
- Dua dunia beradu.
- 340
- 00:25:40,750 --> 00:25:42,540
- Hanya satu yang selamat.
- 341
- 00:25:42,620 --> 00:25:44,540
- Lancelot. Percival
- 342
- 00:25:44,720 --> 00:25:45,840
- Raja Arthur.
- 343
- 00:25:45,920 --> 00:25:47,340
- Pria terhormat
- 344
- 00:25:47,420 --> 00:25:50,580
- Berani, otot kuat,
- 345
- 00:25:50,660 --> 00:25:52,760
- Keringat berkilauan
- dari tubuh mereka.
- 346
- 00:25:52,960 --> 00:25:57,020
- Beberapa orang pemberani yang rela
- mengorbankan semuanya demi kemenangan.
- 347
- 00:25:57,100 --> 00:25:59,170
- Terdengar terlalu bagus untuk
- menjadi kenyataan, Poppy?
- 348
- 00:25:59,700 --> 00:26:00,940
- Karena itu omong kosong.
- 349
- 00:26:02,400 --> 00:26:03,460
- Arthur.
- 350
- 00:26:03,540 --> 00:26:07,630
- Perpaduan dari
- Jenderal Romawi dan Raja Celtic,
- 351
- 00:26:07,710 --> 00:26:09,710
- Naga kita...
- 352
- 00:26:10,010 --> 00:26:12,000
- Hanya gambaran abad pertengahan.
- 353
- 00:26:12,080 --> 00:26:14,280
- Kemudian kita punya...
- Merlin.
- 354
- 00:26:14,820 --> 00:26:16,020
- Penasehat Raja.
- 355
- 00:26:16,220 --> 00:26:18,220
- Mungkin tidak pernah ada.
- 356
- 00:26:19,190 --> 00:26:20,890
- Pertanyaannya adalah,
- 357
- 00:26:21,460 --> 00:26:24,604
- Kenapa? Kenapa kita menceritakan ini
- pada diri kita sendiri?
- 358
- 00:26:24,890 --> 00:26:26,930
- Selain kenyataaan bahwa
- naga itu jahat.
- 359
- 00:26:28,430 --> 00:26:30,900
- Itu karena kita ingin percaya.
- 360
- 00:26:31,200 --> 00:26:34,000
- Percaya kalau kita bisa menjadi
- pahlawan dalam kehidupan kita sendiri.
- 361
- 00:26:35,040 --> 00:26:36,810
- Ketika semuanya tampak hilang,
- 362
- 00:26:36,900 --> 00:26:38,990
- beberapa jiwa pemberani, kita,
- 363
- 00:26:39,070 --> 00:26:41,180
- bisa menyelamatkan semua yang kita kenal.
- 364
- 00:26:42,910 --> 00:26:44,380
- Atau mungkin hanya naganya saja.
- 365
- 00:26:59,344 --> 00:27:00,344
- Baiklah,
- 366
- 00:27:01,100 --> 00:27:03,570
- Sebentar lagi, teman lama.
- 367
- 00:27:04,000 --> 00:27:06,200
- Tanda-tanda kiamat
- sudah di sekitar kita.
- 368
- 00:27:07,040 --> 00:27:09,670
- Kau tahu apa yang harus dilakukan,
- benar kan?
- 369
- 00:27:11,270 --> 00:27:14,280
- Kita harus membangun kembali rumahku.
- 370
- 00:27:14,940 --> 00:27:18,750
- Ada satu cara
- untuk memulihkan duniamu.
- 371
- 00:27:18,950 --> 00:27:22,280
- Kekuatan penciptaanku, tongkatnya,
- 372
- 00:27:22,850 --> 00:27:27,060
- telah dicuri dariku
- oleh 12 ksatria penjagaku.
- 373
- 00:27:27,490 --> 00:27:31,060
- Mereka mengkhianati diriku
- dan menyembunyikannya di Bumi.
- 374
- 00:27:31,190 --> 00:27:34,060
- Memberikannya kepada
- manusia berhargamu.
- 375
- 00:27:34,530 --> 00:27:39,300
- Tongkat itu adalah satu-satunya cara
- untuk mengembalikan kehidupan di Cybertron.
- 376
- 00:27:39,730 --> 00:27:42,740
- Kau akan menemukan tongkat itu untukku.
- 377
- 00:27:43,070 --> 00:27:46,070
- Apa kau mau menebus dosa, Prime?
- 378
- 00:27:47,180 --> 00:27:48,800
- Kau bersedia?
- 379
- 00:27:48,880 --> 00:27:50,280
- Penciptaku,
- 380
- 00:27:51,080 --> 00:27:52,850
- Aku bersedia.
- 381
- 00:27:53,906 --> 00:27:57,726
- WILAYAH TANDUS
- DAKOTA SELATAN
- 382
- 00:27:54,850 --> 00:27:59,250
- Tidak ada rasa takut.
- Tidak ada kebencian. Tidak ada amarah.
- 383
- 00:28:00,850 --> 00:28:05,160
- Tidak ada rasa takut.
- Tidak ada kebencian. Tidak ada amarah.
- 384
- 00:28:06,190 --> 00:28:07,660
- Enyahlah, kau belatung!
- 385
- 00:28:10,000 --> 00:28:12,270
- Aku akan membunuhmu,
- tikus terbang!
- 386
- 00:28:14,970 --> 00:28:17,590
- Dia sangat mengganggu.
- Sangat mengusik.
- 387
- 00:28:17,670 --> 00:28:19,930
- Kehilangan akal sehat
- hanya duduk di sekitar sini.
- 388
- 00:28:20,010 --> 00:28:22,010
- Membosankan terus bersembunyi.
- 389
- 00:28:32,220 --> 00:28:35,290
- Hei, Kepala Suku!
- Wow mantap...
- 390
- 00:28:35,290 --> 00:28:36,410
- Astaga!
- 391
- 00:28:36,590 --> 00:28:38,110
- Kuda ramah yang kau bawa itu.
- 392
- 00:28:38,190 --> 00:28:40,160
- Kau benar-benar mencoba
- perilakunya orang Indian, kan?
- 393
- 00:28:41,130 --> 00:28:43,950
- Jangan panggil diriku "Kepala Suku".
- Namaku Sherman.
- 394
- 00:28:44,030 --> 00:28:45,800
- Bukankah kau kepala suku?
- 395
- 00:28:46,000 --> 00:28:47,960
- Ya. Tapi kalau kau yang bilang,
- kedengarannya...
- 396
- 00:28:48,040 --> 00:28:49,940
- Aku tidak tahu,
- sedikit rasis.
- 397
- 00:28:51,140 --> 00:28:53,180
- - Mobil patroliku dicuri.
- - Apa?
- 398
- 00:28:53,610 --> 00:28:55,530
- - Lagi.
- - Itu sangat buruk!
- 399
- 00:28:55,610 --> 00:28:56,830
- Kau tahu?
- 400
- 00:28:56,910 --> 00:28:58,010
- Semuanya lepas kendali.
- 401
- 00:28:58,040 --> 00:28:59,500
- Kejahatan terjadi di semua tempat!
- 402
- 00:28:59,580 --> 00:29:00,970
- Beberapa barangku dicuri.
- 403
- 00:29:01,050 --> 00:29:03,880
- Cukup omong kosongnya, Cade...
- Dan bawa kembali mobilku.
- 404
- 00:29:14,336 --> 00:29:16,171
- Apa ini situs jodohnya para Autobots?
- 405
- 00:29:16,338 --> 00:29:17,773
- Bukan, ini hanya untuk berkhayal.
- 406
- 00:29:18,257 --> 00:29:19,883
- Lihatlah mobil berkelas itu.
- 407
- 00:29:20,842 --> 00:29:23,078
- Lihat barang rongsokan yang dibawanya.
- 408
- 00:29:23,960 --> 00:29:26,000
- Boo...yaah!
- Sudah saatnya!
- 409
- 00:29:26,470 --> 00:29:28,800
- Sudah lumayan lama menahannya.
- 410
- 00:29:29,440 --> 00:29:31,440
- Sial!
- Lupa ada beberapa bom itu.
- 411
- 00:29:32,470 --> 00:29:33,330
- Yo!
- 412
- 00:29:33,410 --> 00:29:34,410
- Apa masalahmu, bung?
- 413
- 00:29:34,710 --> 00:29:35,754
- Sqweeks!
- 414
- 00:29:35,840 --> 00:29:38,300
- Lain kali,
- jangan heboh sewaktu berhenti!
- 415
- 00:29:38,380 --> 00:29:41,600
- Itulah caraku.
- Aku suka membuat pernyataan saat tiba.
- 416
- 00:29:42,180 --> 00:29:44,040
- Kau membuat debu menutupi kampus!
- 417
- 00:29:44,120 --> 00:29:45,770
- Ini bukan kampus.
- Ini tempat barang rongsokan!
- 418
- 00:29:45,850 --> 00:29:47,950
- Ayo, cepat.
- kemari, kemari!
- 419
- 00:29:50,420 --> 00:29:51,440
- Jimmy!
- 420
- 00:29:51,520 --> 00:29:53,990
- Hei, jangan salahkan aku
- untuk ledakan tadi.
- 421
- 00:29:54,160 --> 00:29:56,730
- Sial, Grimlock!
- Kita adalah tamu di daerah ini!
- 422
- 00:29:57,530 --> 00:29:59,050
- Kau dapat sedikit masalah?
- 423
- 00:29:59,130 --> 00:30:00,270
- Ya, lumayan serius!
- 424
- 00:30:00,900 --> 00:30:03,790
- Cade, itulah yang kau dapatkan
- karena membawa si kuning sialan ini.
- 425
- 00:30:04,270 --> 00:30:07,060
- Kau butuh pemimpin di luar sana...
- Seperti diriku.
- 426
- 00:30:07,140 --> 00:30:09,540
- Diam.
- Sebelum aku melakukan beberapa kerusakan
- 427
- 00:30:09,540 --> 00:30:10,930
- Kau tidak akan bisa lolos.
- 428
- 00:30:11,010 --> 00:30:12,800
- Kau tidak akan pernah menjadi
- Optimus Prime.
- 429
- 00:30:12,880 --> 00:30:13,930
- Kau terlalu banyak bicara.
- 430
- 00:30:14,010 --> 00:30:15,800
- Ayolah, bung.
- Prajurit legendaris berusia jutaan tahun,
- 431
- 00:30:15,880 --> 00:30:17,900
- dan kau bertingkah seperti
- anjingnya tempat barang rongsokan!
- 432
- 00:30:17,980 --> 00:30:19,280
- Kau mulai membuatku kesal!
- 433
- 00:30:24,020 --> 00:30:25,880
- Ay, chihuahua!
- 434
- 00:30:25,960 --> 00:30:27,680
- Kembali ke sini, Grimlock!
- 435
- 00:30:27,760 --> 00:30:29,660
- Berputarlah!
- Apa yang kau bawa di dalam mulutmu?
- 436
- 00:30:32,130 --> 00:30:35,020
- Aku bersumpah, aku menyia-nyiakan waktuku
- untuk melindungimu.
- 437
- 00:30:35,100 --> 00:30:36,770
- Lepaskan mobil itu sekarang juga!
- 438
- 00:30:37,140 --> 00:30:39,160
- Aku tahu kau membawa
- mobil patrolinya Chief Sherman.
- 439
- 00:30:39,240 --> 00:30:40,340
- Lepaskan!
- 440
- 00:30:41,170 --> 00:30:44,110
- Aku merawat kau dengan baik.
- Keluarkan! Muntahkan!
- 441
- 00:30:54,950 --> 00:30:58,120
- Jangan makan mobil.
- Jangan makan mobil.
- 442
- 00:30:59,390 --> 00:31:01,960
- Kembalilah ke dalam lubangmu
- dan pikirkan apa yang telah kau lakukan.
- 443
- 00:31:02,130 --> 00:31:05,120
- Ini seperti parade hari Macy's Thanksgiving
- di luar sini, Jimmy J!
- 444
- 00:31:05,200 --> 00:31:09,000
- Kau mempekerjakan diriku dari sebuah iklan
- pada majalah Dakota Penny.
- 445
- 00:31:09,270 --> 00:31:11,300
- Kau pikir itu kekuatan super?
- 446
- 00:31:12,070 --> 00:31:15,070
- Itu adalah dinosaurus!
- Dinosaurus alien!
- 447
- 00:31:16,080 --> 00:31:17,530
- Itu tidak ada dalam iklan!
- 448
- 00:31:17,610 --> 00:31:19,210
- Dia mencoba memakanku kemarin.
- 449
- 00:31:20,150 --> 00:31:21,510
- Kau ingin masuk penjara federal?
- 450
- 00:31:21,534 --> 00:31:21,543
- 451
- 00:31:21,780 --> 00:31:23,340
- Tidak, tidak, aku tidak ingin
- masuk ke penjara manapun.
- 452
- 00:31:23,364 --> 00:31:23,377
- 453
- 00:31:23,520 --> 00:31:24,470
- Ke situlah kau akan pergi, oke?
- 454
- 00:31:24,494 --> 00:31:24,509
- 455
- 00:31:24,550 --> 00:31:26,010
- Karena kau membantu
- dan bersekongkol.
- 456
- 00:31:26,034 --> 00:31:26,054
- 457
- 00:31:26,090 --> 00:31:26,910
- Aku seorang buronan, oke?
- 458
- 00:31:26,990 --> 00:31:28,370
- Aku bos besarnya,
- Kau penjahat kecilku.
- 459
- 00:31:28,450 --> 00:31:29,970
- Saat kau pergi,
- 460
- 00:31:30,050 --> 00:31:32,040
- Di sini berubah menjadi hutan liar.
- 461
- 00:31:32,120 --> 00:31:33,180
- Aku tidak tahu harus berbuat apa.
- 462
- 00:31:33,260 --> 00:31:34,550
- Sudah kubilang,
- ini tempat barang rongsokan.
- 463
- 00:31:34,630 --> 00:31:36,050
- Mereka berbaur dengan rongsokan lainnya.
- Hanya itu.
- 464
- 00:31:36,130 --> 00:31:39,200
- Kau mempekerjakanku sebagai
- wakil presiden senior untuk operasi di seluruh dunia.
- 465
- 00:31:39,330 --> 00:31:41,090
- - Apa aku bilang begitu padamu?
- - Ya, itu yang kau bilang.
- 466
- 00:31:41,170 --> 00:31:42,050
- Aku membuat omong kosong itu.
- 467
- 00:31:42,130 --> 00:31:44,020
- Jangan ambil jabatan itu dariku, Cade.
- 468
- 00:31:44,100 --> 00:31:46,160
- Ini bukan start-up, oke?
- Aku tidak melakukan ini untuk uang.
- 469
- 00:31:46,240 --> 00:31:47,160
- Ini untuk alasan mulia.
- 470
- 00:31:47,240 --> 00:31:50,230
- Kau melakukan ini bukan untuk uang?
- Apa yang salah denganmu? Bagaimana kau makan?
- 471
- 00:31:50,280 --> 00:31:51,440
- Apa yang dia lakukan di sini?
- 472
- 00:31:55,664 --> 00:31:56,665
- Daytrader datang.
- 473
- 00:31:56,950 --> 00:32:00,270
- Inilah Transformer yang paling
- menyebalkan dan mengganggu di muka Bumi.
- 474
- 00:32:00,750 --> 00:32:02,370
- Apa yang dia berikan padamu
- supaya bisa melewati gerbang?
- 475
- 00:32:02,450 --> 00:32:03,380
- Tidak ada!
- 476
- 00:32:03,460 --> 00:32:05,430
- Hei, Cade.
- Dia memberikan ini.
- 477
- 00:32:06,060 --> 00:32:07,910
- Aku belum pernah melihat itu
- sebelumnya seumur hidupku.
- 478
- 00:32:07,990 --> 00:32:10,480
- Ayo, katakan saja!
- Kau menginginkan pistol alien.
- 479
- 00:32:10,560 --> 00:32:13,020
- Kau bilang pistol besar
- menjadikan pria gagah.
- 480
- 00:32:13,100 --> 00:32:14,590
- Hei, kau tahu manusia bisa
- kehilangan kesabaran, kan?
- 481
- 00:32:14,670 --> 00:32:16,570
- - jangan berani-beraninya kau... Hei, hei!
- - Kemari!
- 482
- 00:32:16,670 --> 00:32:17,620
- Wakil presiden senior terburuk...
- 483
- 00:32:17,700 --> 00:32:18,790
- Hentikan! Hentikan!
- 484
- 00:32:18,870 --> 00:32:20,960
- Ya, kau benar-benar tangguh!
- Apa kau berlatih di gym?
- 485
- 00:32:21,240 --> 00:32:23,430
- - Boleh kuledakkan dia?
- - Ledakkan saja.
- 486
- 00:32:23,510 --> 00:32:24,800
- Aku mendengar itu, Hound.
- 487
- 00:32:24,880 --> 00:32:26,480
- Tenang, dengar!
- Aww!
- 488
- 00:32:26,950 --> 00:32:29,270
- Kau selalu menggunakan kekerasan
- tanpa alasan tepat.
- 489
- 00:32:29,350 --> 00:32:30,240
- Aku suka kekerasan.
- 490
- 00:32:30,320 --> 00:32:32,810
- Daytrader!
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 491
- 00:32:32,890 --> 00:32:34,240
- Kau sudah menemukan
- kapal ruang angkasa kami?
- 492
- 00:32:34,320 --> 00:32:36,910
- Aku bosan hanya berkeliaran di sini,
- menunggu berurusan dengan peluru.
- 493
- 00:32:36,920 --> 00:32:39,480
- Karbonmonoksida, dan mungkin
- masalah kecil minum bensin
- 494
- 00:32:39,560 --> 00:32:42,380
- akan membunuhmu duluan
- sebelum peluru, temanku yang gemuk.
- 495
- 00:32:42,460 --> 00:32:44,220
- - Minggir! Menyingkir dari hadapanku.
- - Santai! Kawan, hentikan!
- 496
- 00:32:44,300 --> 00:32:46,590
- - Kau ingin berurusan dengan Hound?
- - Kau tangguh? Kau itu kasar.
- 497
- 00:32:47,230 --> 00:32:49,670
- Bagaimana kalau kalian melihat-lihat
- barang yang kubawa?
- 498
- 00:32:55,390 --> 00:32:57,000
- Oh, selama ini dia di situ.
- 499
- 00:32:57,125 --> 00:32:58,126
- Ayolah!
- 500
- 00:32:58,770 --> 00:33:00,220
- Lihat apa yang kutemukan di Buffalo.
- 501
- 00:33:00,300 --> 00:33:02,590
- Kepalanya Starscream,
- para hadirin sekalian.
- 502
- 00:33:02,670 --> 00:33:04,560
- Lihat apa yang aku punya.
- Kotak suara baru untuk Bee.
- 503
- 00:33:04,640 --> 00:33:05,660
- Apakah kali ini akan berfungsi?
- 504
- 00:33:05,740 --> 00:33:07,630
- Aku hanya membawa barang bagus, Cade.
- Ayolah.
- 505
- 00:33:07,710 --> 00:33:09,980
- Kau dengar itu, Bee?
- Kau akan bicara, kawan!
- 506
- 00:33:11,820 --> 00:33:13,450
- Santai, Bee!
- 507
- 00:33:15,050 --> 00:33:16,620
- Baiklah, apa lagi yang kau punya?
- 508
- 00:33:17,320 --> 00:33:19,180
- Dari mana kau mendapatkan
- potongan sampah itu?
- 509
- 00:33:19,260 --> 00:33:22,260
- Jimat ksatria legendaris
- di tempat pembuangan ini?
- 510
- 00:33:22,390 --> 00:33:23,480
- Nah, itu bukan yang asli.
- 511
- 00:33:23,560 --> 00:33:24,880
- Benar kan? Tidak, pasti palsu.
- 512
- 00:33:24,960 --> 00:33:26,380
- Hei, berikan padaku,
- aku akan membelinya darimu.
- 513
- 00:33:26,560 --> 00:33:28,450
- Kau pikir aku tidak tahu apa ini?
- Seberapa berharganya?
- 514
- 00:33:28,530 --> 00:33:30,090
- Tapi aku tahu ini sesuatu,
- karena ini membuatmu
- 515
- 00:33:30,170 --> 00:33:31,300
- menjilati moncongmu, dasar hina.
- 516
- 00:33:31,700 --> 00:33:33,320
- Kata-kata bisa melukai, Cade.
- 517
- 00:33:33,400 --> 00:33:34,530
- Ada tepatnya tujuh...
- 518
- 00:33:34,610 --> 00:33:36,460
- Tujuh tanda kiamat.
- 519
- 00:33:36,540 --> 00:33:39,330
- Dan jimat yang ada di sini
- adalah yang paling penting.
- 520
- 00:33:39,410 --> 00:33:40,870
- Jika jimat itu asli,
- 521
- 00:33:40,950 --> 00:33:43,870
- Aku akan naik kapal ruang angkasa
- dan meledakkan planet tandus ini.
- 522
- 00:33:43,950 --> 00:33:46,400
- Baiklah, aku akan pergi
- mengoleskan diriku dengan minyak.
- 523
- 00:33:46,480 --> 00:33:48,640
- Balikkan punggungmu, Drift,
- kalau itu menyinggung perasaanmu.
- 524
- 00:33:48,720 --> 00:33:50,910
- Itu adalah sesuatu
- yang tidak bisa tidak kau lihat.
- 525
- 00:33:50,990 --> 00:33:53,019
- Aku hampir tidak mengerti apa
- yang keluar dari mulutmu, Drift.
- 526
- 00:33:53,090 --> 00:33:54,150
- Hei, tuan!
- 527
- 00:33:54,230 --> 00:33:55,450
- Oh, ini tidak terjadi.
- 528
- 00:33:55,530 --> 00:33:58,320
- Kau tidak bisa tinggal di sini, nak.
- Aku punya cukup peliharaan.
- 529
- 00:33:58,400 --> 00:34:01,250
- Aku bukan anak-anak!
- Aku berguna. Aku memperbaiki barang.
- 530
- 00:34:01,330 --> 00:34:03,320
- - Yeah, bagus untukmu.
- - Lebih baik dari siapapun.
- 531
- 00:34:03,400 --> 00:34:04,520
- Dan aku punya nama.
- 532
- 00:34:04,600 --> 00:34:06,330
- Izabella.
- Izabella dengan Z.
- 533
- 00:34:06,410 --> 00:34:08,530
- Aku tidak peduli apakah itu
- Z, emoji, atau lambang dolar,
- 534
- 00:34:08,610 --> 00:34:09,730
- oke?
- Ini bukan tempat untuk...
- 535
- 00:34:09,810 --> 00:34:11,670
- Pulang saja, kumohon.
- 536
- 00:34:11,750 --> 00:34:13,410
- Aku tidak punya rumah.
- 537
- 00:34:14,680 --> 00:34:16,080
- Dan mereka...
- 538
- 00:34:16,820 --> 00:34:18,420
- Mereka baru saja terbunuh.
- 539
- 00:34:18,750 --> 00:34:21,420
- Hal terakhir yang
- aku sebut keluarga.
- 540
- 00:34:22,690 --> 00:34:24,290
- Jadi tidak,
- 541
- 00:34:26,090 --> 00:34:27,660
- Aku tidak akan ke mana-mana.
- 542
- 00:34:29,430 --> 00:34:32,700
- Aku ingin tinggal dan
- aku ingin melawan mereka.
- 543
- 00:34:33,170 --> 00:34:35,640
- Kau tidak bisa melawan mereka,
- dan kau tidak bisa mengalahkan mereka.
- 544
- 00:34:35,680 --> 00:34:38,200
- Mereka mendapat dukungan
- dari seluruh dunia.
- 545
- 00:34:38,280 --> 00:34:39,610
- Kau masih anak-anak.
- 546
- 00:34:43,950 --> 00:34:46,150
- Kenapa kau masih mengikuti diriku?
- 547
- 00:34:49,590 --> 00:34:50,530
- T!
- 548
- 00:34:53,030 --> 00:34:54,680
- Api pertama, bung!
- 549
- 00:34:54,960 --> 00:34:57,470
- Hei, tuan.
- Trailer-mu terbakar.
- 550
- 00:34:58,170 --> 00:34:59,570
- Wow, di pojok.
- 551
- 00:34:59,730 --> 00:35:01,990
- Kawan!
- Aku bangga padamu.
- 552
- 00:35:02,070 --> 00:35:03,720
- Aku tahu, tapi sekarang
- kau harus melakukannya di luar, oke?
- 553
- 00:35:03,800 --> 00:35:05,730
- Kau bisa membakar seluruh tempat ini.
- 554
- 00:35:05,810 --> 00:35:07,730
- Aku tahu, tapi sekarang kau mulai
- mendapatkan kekuatanmu, oke?
- 555
- 00:35:07,810 --> 00:35:09,610
- Jadi kau harus menyemburkan api di...
- Tidak.
- 556
- 00:35:13,650 --> 00:35:15,100
- Terry, ambilkan aku bir, bisa kan?
- 557
- 00:35:15,480 --> 00:35:17,340
- Kawan, kalian jangan bertingkah.
- 558
- 00:35:17,420 --> 00:35:18,750
- Kalian bisa menghancurkan semuanya.
- 559
- 00:35:23,060 --> 00:35:25,430
- Pengiriman sempurna, kawan.
- Kau perlu memperbaiki proses pengambilan.
- 560
- 00:35:25,490 --> 00:35:26,930
- Aku masih melatihnya.
- 561
- 00:35:29,400 --> 00:35:30,700
- Apa yang terjadi dengan keluargamu?
- 562
- 00:35:35,400 --> 00:35:36,270
- Kau duluan.
- 563
- 00:35:36,640 --> 00:35:38,740
- Istri meninggal dunia.
- Putri sedang kuliah.
- 564
- 00:35:39,070 --> 00:35:40,670
- Dia mungkin sedang berada di bulan.
- 565
- 00:35:40,940 --> 00:35:42,560
- Setidaknya dia masih hidup, bro.
- 566
- 00:35:42,640 --> 00:35:43,960
- Aku mengunjunginya,
- lalu kami berdua ditangkap.
- 567
- 00:35:44,040 --> 00:35:45,650
- Apakah itu cukup buruk bagimu, bro?
- 568
- 00:35:46,380 --> 00:35:48,120
- Giliranmu,
- kecuali kau sulit untuk berbagi.
- 569
- 00:35:49,520 --> 00:35:51,420
- Decepticon menembakkan roket.
- 570
- 00:35:52,390 --> 00:35:54,320
- Orang tua ada di rumah,
- tapi aku tidak.
- 571
- 00:35:54,960 --> 00:35:56,820
- Tidak ada lagi yang merawatku.
- 572
- 00:35:59,760 --> 00:36:01,530
- Hei, kawan kecil.
- 573
- 00:36:02,200 --> 00:36:03,600
- Kau berat!
- 574
- 00:36:03,800 --> 00:36:06,120
- Kau harus pergi,
- Kau tidak bisa tinggal di sini.
- 575
- 00:36:06,200 --> 00:36:07,500
- Maafkan aku.
- 576
- 00:36:12,340 --> 00:36:13,340
- Baik.
- 577
- 00:36:14,770 --> 00:36:15,780
- Baik.
- 578
- 00:36:16,980 --> 00:36:18,300
- Aku akan pergi di pagi hari.
- 579
- 00:36:18,380 --> 00:36:21,470
- Mantap. Dengar, kalau kau lapar,
- aku punya pizza burrito beku.
- 580
- 00:36:21,550 --> 00:36:23,270
- Mungkin masih ada selai di kulkas.
- 581
- 00:36:23,550 --> 00:36:25,340
- Dan bilang kepada semua orang
- di mana kau tinggal.
- 582
- 00:36:25,420 --> 00:36:27,360
- Hei, apa aku diperas oleh anak 12 tahun?
- 583
- 00:36:28,260 --> 00:36:29,460
- Empat belas.
- 584
- 00:36:29,820 --> 00:36:31,180
- Kau tahu,
- kau benar-benar kelewatan.
- 585
- 00:36:31,260 --> 00:36:32,960
- Karena tidak apa-apa
- menjadi anak-anak, J-Lo kecil.
- 586
- 00:36:34,360 --> 00:36:35,580
- Kau pikir kau ini tangguh ya?
- 587
- 00:36:35,760 --> 00:36:37,480
- Baiklah, pria tangguh,
- aku punya sedikit kuis untukmu.
- 588
- 00:36:37,560 --> 00:36:39,820
- Anggap saja kau mengalami kebocoran
- Energon pada mesin Slant-6.
- 589
- 00:36:39,900 --> 00:36:42,160
- Jangan diperbaiki,
- Autobot akan kehabisan tenaga duluan.
- 590
- 00:36:42,240 --> 00:36:44,160
- Kau punya waktu 30 detik.
- Sekarang, apa yang akan kau lakukan? Mulai.
- 591
- 00:36:44,240 --> 00:36:46,830
- Baiklah. Pertama-tama, Transformers
- tidak memakai mesin Slant-6.
- 592
- 00:36:46,910 --> 00:36:49,900
- Mereka pakai mesin Chrysler,
- seperti mesin jaman kuno.
- 593
- 00:36:49,980 --> 00:36:51,400
- Akhir tahun 60an bukanlah jaman kuno.
- 594
- 00:36:51,480 --> 00:36:53,070
- Ya, tapi kalau aku memperbaiki
- Energon yang bocor,
- 595
- 00:36:53,150 --> 00:36:55,940
- Aku bisa membakar arteri dan
- mengubah jalur arus pusat menuju...
- 596
- 00:36:56,020 --> 00:36:57,700
- Disebut apa itu,
- tabung dengan...
- 597
- 00:36:57,780 --> 00:36:59,840
- - Peralatan kecil mereka.
- - Yeah.
- 598
- 00:37:00,020 --> 00:37:01,460
- Lumayan.
- 599
- 00:37:01,620 --> 00:37:02,820
- Jaga ucapanmu.
- 600
- 00:37:06,558 --> 00:37:08,958
- NAMIBIA, AFRIKA BARAT
- 601
- 00:37:17,940 --> 00:37:19,410
- Sudah berapa lama ada di sini?
- 602
- 00:37:26,980 --> 00:37:28,750
- - Ini terus bertumbuh.
- - Ya?
- 603
- 00:37:29,350 --> 00:37:30,480
- Tiga meter dalam sehari.
- 604
- 00:37:30,796 --> 00:37:33,296
- KAWASAN UTARA CINA
- 605
- 00:37:35,138 --> 00:37:38,538
- YORDANIA
- 606
- 00:37:42,160 --> 00:37:43,430
- Enam tanduk.
- 607
- 00:37:45,870 --> 00:37:47,530
- Enam tanduk, enam lokasi.
- 608
- 00:37:48,630 --> 00:37:50,020
- Dan mereka tumbuh dengan cepat.
- 609
- 00:37:50,100 --> 00:37:52,770
- Alien...
- Apapun mereka.
- 610
- 00:37:53,570 --> 00:37:55,680
- Masyarakat Cina menyebut mereka
- "Tanduk dari Neraka."
- 611
- 00:37:55,880 --> 00:37:57,540
- Oh, Tuhan.
- 612
- 00:37:58,010 --> 00:37:59,600
- Cybertron akan datang.
- 613
- 00:37:59,880 --> 00:38:00,880
- Apa?
- 614
- 00:38:01,336 --> 00:38:03,136
- WASHINGTON D.C.
- 615
- 00:38:03,350 --> 00:38:04,670
- Aku punya 17 menit sebelum
- menjelaskannya kepada Presiden.
- 616
- 00:38:04,750 --> 00:38:05,570
- Apa yang kau punya untukku?
- 617
- 00:38:05,650 --> 00:38:07,710
- Ini gangguan yang belum diketahui
- selama ratusan tahun...
- 618
- 00:38:07,790 --> 00:38:10,580
- Lihat ini. Sangat menakjubkan
- ternyata ini bisa terbang.
- 619
- 00:38:11,060 --> 00:38:12,890
- Apakah ini semacam kanker leher?
- 620
- 00:38:13,790 --> 00:38:15,780
- Tidak.
- Jauh lebih buruk dari itu.
- 621
- 00:38:16,060 --> 00:38:19,820
- Ini adalah gangguan gravitasi yang
- disebabkan oleh benda seukuran planet.
- 622
- 00:38:19,900 --> 00:38:21,990
- dengan kecepatan
- 1/10 kecepatan cahaya.
- 623
- 00:38:22,070 --> 00:38:25,010
- Itu perkataannya kutu buku.
- Apakah ini... sebuah ancaman?
- 624
- 00:38:25,670 --> 00:38:26,790
- Biar aku jelaskan...
- 625
- 00:38:26,870 --> 00:38:28,780
- Tidak, aku akan makan siang.
- Tidak perlu.
- 626
- 00:38:29,680 --> 00:38:31,710
- Tidak, itu bukan ancaman.
- 627
- 00:38:32,710 --> 00:38:34,150
- Ancaman mungkin membunuhmu.
- 628
- 00:38:34,710 --> 00:38:38,020
- Ini akan membunuhmu,
- dalam tiga hari.
- 629
- 00:38:43,520 --> 00:38:44,790
- Berapa beratmu?
- 630
- 00:38:44,960 --> 00:38:47,250
- Apakah kau secara teknis
- dianggap kelebihan berat badan?
- 631
- 00:38:47,530 --> 00:38:48,980
- Tidak, ini karena perlengkapanku.
- 632
- 00:38:49,060 --> 00:38:52,170
- Ini seperti seseorang yang mengemasi 5 kg
- sesuatu dalam karung 2 kg.
- 633
- 00:38:52,400 --> 00:38:54,190
- Tidak, dia seorang Autobot padat.
- 634
- 00:38:54,470 --> 00:38:55,560
- Kau bisa hentikan itu?
- 635
- 00:38:55,640 --> 00:38:57,640
- Hound, hubungkan telepon satelitnya.
- 636
- 00:38:57,970 --> 00:39:01,940
- Aku memantulkan sinyal melalui
- Portugal, Istanbul dan Kathmandu.
- 637
- 00:39:02,340 --> 00:39:04,350
- Kau punya 20 detik, Chief.
- 638
- 00:39:07,210 --> 00:39:08,740
- - Whoops!
- - Benarkah?
- 639
- 00:39:08,820 --> 00:39:10,740
- Gangguan anak anjing Transformers.
- 640
- 00:39:10,820 --> 00:39:12,920
- Di sini tempatnya para pria besar.
- 641
- 00:39:14,050 --> 00:39:15,060
- Halo?
- 642
- 00:39:15,720 --> 00:39:17,060
- Halo? Ayah?
- 643
- 00:39:17,860 --> 00:39:21,090
- Dengar, aku tahu...
- Aku tahu kau tidak bisa berbicara denganku
- 644
- 00:39:21,760 --> 00:39:23,580
- atau mengatakan apapun
- 645
- 00:39:23,660 --> 00:39:25,770
- Tapi kau bisa mendengarkan.
- 646
- 00:39:27,970 --> 00:39:31,000
- Aku akan mengatakan apa yang selalu
- aku bilang sampai kau mendengarkan diriku.
- 647
- 00:39:31,870 --> 00:39:34,140
- Kau tidak perlu menyelamatkan dunia.
- 648
- 00:39:34,740 --> 00:39:37,080
- Kau hanya perlu pacar.
- 649
- 00:39:38,180 --> 00:39:41,180
- Di manapun kau berada,
- aku tidak ingin kau mati sendirian.
- 650
- 00:39:42,110 --> 00:39:45,190
- Dan aku tahu kau hanya punya waktu
- lima detik lagi, jadi...
- 651
- 00:39:45,990 --> 00:39:48,660
- Aku baik-baik saja, aku aman.
- 652
- 00:39:48,890 --> 00:39:51,020
- Dan aku cinta...
- 653
- 00:39:55,460 --> 00:39:58,700
- Lebih lama lagi,
- maka mereka bisa menemukan lokasi kita.
- 654
- 00:39:59,700 --> 00:40:02,050
- Kau ayah sejati, Cade.
- Jangan lupakan itu.
- 655
- 00:40:02,130 --> 00:40:04,240
- Sial, ayahku tidak pernah meneleponku.
- 656
- 00:40:08,933 --> 00:40:11,477
- PENTAGON,
- AMERIKA SERIKAT
- 657
- 00:40:12,880 --> 00:40:14,680
- Kami menyebutnya The Tank.
- 658
- 00:40:14,920 --> 00:40:16,680
- Dia suka di bawah sini.
- 659
- 00:40:17,020 --> 00:40:19,120
- Di sinilah aku berurusan
- dengan omong kosong kegelapan.
- 660
- 00:40:19,920 --> 00:40:24,510
- Decepticons tampaknya juga tertarik
- dengan tanduk-tanduk ini sama seperti kita.
- 661
- 00:40:24,590 --> 00:40:26,830
- Predator mengambil gambar ini di Siberia.
- 662
- 00:40:27,430 --> 00:40:31,050
- Dia terlihat di semua
- enam lokasi tanduk di seluruh dunia.
- 663
- 00:40:31,130 --> 00:40:34,070
- Identitas dikenali, Megatron.
- 664
- 00:40:34,500 --> 00:40:38,160
- Dan dengar ini,
- Dia melakukan kontak dengan TRF.
- 665
- 00:40:38,240 --> 00:40:41,990
- Menculik dua petugas lapangan CIA.
- Katanya dia ingin bernegosiasi.
- 666
- 00:40:42,270 --> 00:40:44,200
- Dengan dia?
- Apa yang dia inginkan?
- 667
- 00:40:44,280 --> 00:40:47,770
- Beberapa rekan aliennya dibebaskan.
- 668
- 00:40:47,850 --> 00:40:50,950
- Sesuai jadwal
- identitas dikenali dan dibebaskan.
- 669
- 00:40:51,450 --> 00:40:53,870
- Dikonfirmasi.
- Sandera sudah bebas
- 670
- 00:40:53,950 --> 00:40:55,740
- Departemen Pertahanan
- telah menyetujui,
- 671
- 00:40:55,820 --> 00:40:58,680
- selama militer Amerika
- mengawasi setiap pergerakannya.
- 672
- 00:40:58,760 --> 00:41:02,060
- Kau akan bertemu dengannya,
- karena dia bukan teman kita.
- 673
- 00:41:05,460 --> 00:41:07,270
- Kau tahu siapa yang selalu dibunuh duluan
- oleh mereka?
- 674
- 00:41:11,100 --> 00:41:12,270
- Pengacara.
- 675
- 00:41:13,040 --> 00:41:16,440
- Kita pernah membuat kesepakatan
- dengan setan itu sebelum masa krisis.
- 676
- 00:41:16,740 --> 00:41:17,870
- Jika kita ingin melalui ini,
- 677
- 00:41:17,950 --> 00:41:19,700
- kita harus membuka pintu
- 678
- 00:41:19,880 --> 00:41:21,780
- dan membiarkan monster masuk ke dalam.
- 679
- 00:41:22,150 --> 00:41:25,850
- Ada senjata di luar sana
- yang tak terbayangkan kekuatannya.
- 680
- 00:41:26,120 --> 00:41:28,240
- Ancaman untuk keberadaan kita.
- 681
- 00:41:28,520 --> 00:41:30,390
- Dan Megatron bisa
- menuntun kita ke sana.
- 682
- 00:41:31,530 --> 00:41:34,860
- Apakah aku mengenal kalian, manusia?
- 683
- 00:41:35,090 --> 00:41:37,730
- - Aku ingin kru milikku.
- - Berikan padaku namanya!
- 684
- 00:41:38,100 --> 00:41:40,870
- - Mohawk
- - Mohawk?
- 685
- 00:41:43,130 --> 00:41:45,530
- PENJARA MAKHLUK ASING,
- PEGUNUNGAN COLORADO
- 686
- 00:41:43,200 --> 00:41:46,410
- Ada apa, kawan?
- Bung, aku ingin membunuhmu sekarang juga.
- 687
- 00:41:49,880 --> 00:41:50,900
- Tapi aku akan membunuhmu nanti.
- 688
- 00:41:51,080 --> 00:41:52,880
- Pasti nanti akan kubunuh kalian.
- 689
- 00:41:54,080 --> 00:41:56,220
- - Dia bisa dibebaskan!
- - Baiklah.
- 690
- 00:41:57,580 --> 00:41:59,020
- Dreadbot.
- 691
- 00:42:00,820 --> 00:42:04,090
- Dreadbot.
- Terlibat dalam... perampokan bank.
- 692
- 00:42:06,030 --> 00:42:07,690
- Penyerangan parah.
- Pembunuhan.
- 693
- 00:42:07,730 --> 00:42:09,520
- dua kali pembunuhan, tiga kali pembunuhan,
- sembilan orang tewas.
- 694
- 00:42:09,800 --> 00:42:11,420
- Bahkan tidak mengambil uangnya.
- Tidak.
- 695
- 00:42:11,800 --> 00:42:13,200
- Kami tidak membiarkan
- dia bebas, tidak.
- 696
- 00:42:16,370 --> 00:42:17,440
- Apa?
- 697
- 00:42:17,840 --> 00:42:19,730
- Maksudku, kami juga bisa fleksibel.
- 698
- 00:42:19,910 --> 00:42:21,390
- Jika dia memakai pelacak GPS,
- tidak masalah.
- 699
- 00:42:21,470 --> 00:42:22,480
- Oke, oke.
- 700
- 00:42:22,810 --> 00:42:24,010
- Oke.
- 701
- 00:42:24,410 --> 00:42:26,170
- Nitro Zeus.
- 702
- 00:42:26,250 --> 00:42:27,530
- Sayang, akhirnya bebas!
- 703
- 00:42:27,610 --> 00:42:30,050
- Terima kasih Megatron,
- akhirnya aku bebas!
- 704
- 00:42:32,380 --> 00:42:34,540
- Terima kasih.
- aku akan merindukanmu, Tim.
- 705
- 00:42:34,820 --> 00:42:37,020
- Terima kasih untuk keramahanmu, Brad.
- 706
- 00:42:37,190 --> 00:42:39,180
- Aku tahu di mana kau tinggal, Enrique.
- 707
- 00:42:39,260 --> 00:42:41,650
- Salam untuk istrimu dariku.
- 708
- 00:42:41,730 --> 00:42:44,970
- Tapi pemerintah meminta agar
- dia tidak meninggalkan negara bagian.
- 709
- 00:42:45,230 --> 00:42:47,470
- - Dan kami serius tentang itu.
- - Oke.
- 710
- 00:42:48,070 --> 00:42:49,100
- - Oke.
- - Dan...
- 711
- 00:42:49,940 --> 00:42:53,140
- ...setidaknya yang terakhir, Berserker.
- 712
- 00:42:54,240 --> 00:42:55,980
- Aku akan mengisap otakmu!
- 713
- 00:42:58,080 --> 00:42:59,970
- - Sangat jelas tidak.
- - Yeah. Tidak.
- 714
- 00:43:00,050 --> 00:43:02,300
- Tidak. Tidak. Ada batasan.
- Pilih lagi.
- 715
- 00:43:02,380 --> 00:43:03,900
- Onslaught.
- 716
- 00:43:03,980 --> 00:43:05,990
- Kau butuh pintu yang lebih besar!
- 717
- 00:43:10,090 --> 00:43:11,250
- Beri aku sedikit waktu.
- 718
- 00:43:11,251 --> 00:43:12,595
- Aku harus menelepon seseorang dulu.
- 719
- 00:43:13,960 --> 00:43:15,600
- Mantap! Terima kasih.
- Ya, ya!
- 720
- 00:43:18,260 --> 00:43:19,890
- Apa yang sebenarnya
- kau inginkan, Megatron?
- 721
- 00:43:19,970 --> 00:43:22,270
- Apa yang diinginkan
- oleh semua orang, manusia?
- 722
- 00:43:22,670 --> 00:43:24,210
- Pulang ke rumah.
- 723
- 00:43:24,600 --> 00:43:26,060
- Yeah, aku juga mau itu.
- 724
- 00:43:26,140 --> 00:43:28,830
- Megatron, dia mengejar sesuatu
- yang dimiliki Yeager.
- 725
- 00:43:28,910 --> 00:43:31,780
- Sesuatu yang mereka butuhkan untuk
- membantu menemukan senjata ini.
- 726
- 00:43:32,080 --> 00:43:34,570
- Kita akan membiarkan para Decepticons
- melakukan pekerjaan kotor kita.
- 727
- 00:43:34,650 --> 00:43:37,880
- Saat aku perintahkan, mereka akan diberi
- koordinat tempat persembunyian Yeager.
- 728
- 00:43:38,350 --> 00:43:40,420
- Kau ikuti Megatron,
- setiap langkahnya.
- 729
- 00:43:41,120 --> 00:43:42,220
- Ambil senjatanya.
- 730
- 00:43:42,920 --> 00:43:44,790
- Lalu aku akan menghajarnya.
- 731
- 00:43:45,030 --> 00:43:49,260
- Tidak ada rasa takut.
- Tidak ada kebencian. Tidak ada amarah.
- 732
- 00:43:59,140 --> 00:44:00,440
- Hai, kawan-kawan..
- 733
- 00:44:01,140 --> 00:44:04,140
- Bangun dan bersinarlah.
- Pada pagi yang cerah ini.
- 734
- 00:44:07,880 --> 00:44:09,470
- Butuh kerja keras meringkus
- para Decepticons ini.
- 735
- 00:44:09,550 --> 00:44:10,794
- Sekarang mereka membiarkan
- mereka bebas?
- 736
- 00:44:11,350 --> 00:44:12,610
- Apa yang sebenarnya terjadi, Lennox?
- 737
- 00:44:12,790 --> 00:44:13,990
- Rahasia.
- 738
- 00:44:14,190 --> 00:44:15,860
- Pimpin saja tim punyamu
- 739
- 00:44:18,256 --> 00:44:20,300
- untuk menghukum dan memperbudak
- 740
- 00:44:23,360 --> 00:44:25,130
- Hari ini,
- 741
- 00:44:25,460 --> 00:44:27,890
- kita berburu...
- 742
- 00:44:27,970 --> 00:44:30,770
- Hari lainnya yang indah dan membosankan.
- 743
- 00:44:36,040 --> 00:44:37,400
- Tim Udara akan segera di posisi.
- 744
- 00:44:37,480 --> 00:44:40,200
- Kita telah memasang sensor EOIR
- pada mereka saat dibebaskan.
- 745
- 00:44:40,280 --> 00:44:42,080
- Tim udara, jalankan rencana taktis
- saat mengudara.
- 746
- 00:44:43,050 --> 00:44:44,770
- Aku ingin pasukan udara
- mengunci pergerakan mereka
- 747
- 00:44:44,850 --> 00:44:46,610
- Decepticons terlihat 100%.
- 748
- 00:44:46,890 --> 00:44:49,190
- Decepticons baru saja
- diberitahu lokasinya Yeager.
- 749
- 00:44:54,190 --> 00:44:56,860
- Cyclops. Decepticons mendekati
- target tempat barang rongsokan.
- 750
- 00:44:59,170 --> 00:45:01,470
- Kau memasang lengannya Decepticons?
- 751
- 00:45:03,400 --> 00:45:04,940
- Sempurna.
- 752
- 00:45:05,400 --> 00:45:07,490
- Tadinya dia robot kecil yang jelek.
- Aww!
- 753
- 00:45:07,770 --> 00:45:09,960
- Kau terlihat seperti pejuang, Sqweeks.
- 754
- 00:45:10,040 --> 00:45:11,280
- Sangat keren.
- 755
- 00:45:12,080 --> 00:45:13,130
- Ini dia, Bee.
- 756
- 00:45:13,410 --> 00:45:14,880
- Lakukan saja apapun yang kau mau.
- 757
- 00:45:15,750 --> 00:45:18,140
- Hei, Z, ayo ke sini dan perbaiki
- robot yang sebenarnya.
- 758
- 00:45:18,220 --> 00:45:19,464
- Dok, masuk, Dok.
- 759
- 00:45:24,660 --> 00:45:25,660
- Ya, begitu.
- 760
- 00:45:26,344 --> 00:45:27,778
- Tidak, yang ketiga
- di sebelah kirimu.
- 761
- 00:45:28,430 --> 00:45:30,150
- Tidak, tunggu.
- Tangan kirimu di sini.
- 762
- 00:45:30,230 --> 00:45:32,630
- Aku tahu apa yang aku lakukan.
- Jangan desak diriku.
- 763
- 00:45:33,000 --> 00:45:34,620
- Hei, redakan amarahmu, oke?
- 764
- 00:45:34,900 --> 00:45:36,140
- Kau pikir dia menyukai ini?
- 765
- 00:45:36,470 --> 00:45:37,720
- Rasanya seperti di kursi dokter gigi.
- 766
- 00:45:37,900 --> 00:45:40,370
- Apa kau menyukai dokter gigi?
- Tidak.
- 767
- 00:45:41,740 --> 00:45:44,180
- Hound bilang kau hanya
- mampu mendengarkan dia.
- 768
- 00:45:44,340 --> 00:45:47,210
- Putrimu.
- Kau tidak membalas ucapannya.
- 769
- 00:45:47,410 --> 00:45:49,220
- Dia ternyata bermulut besar.
- 770
- 00:45:50,120 --> 00:45:52,040
- Katanya kalau kau berbicara,
- mereka bisa mengenali suaramu
- 771
- 00:45:52,120 --> 00:45:54,410
- oleh beberapa komputer di suatu tempat
- dan melacak dirimu.
- 772
- 00:45:54,490 --> 00:45:56,460
- Yah, itulah dunia tempat kita tinggal.
- 773
- 00:45:59,830 --> 00:46:01,230
- Apa yang akan kau katakan padanya?
- 774
- 00:46:03,230 --> 00:46:04,670
- Sikat gigimu, kerja keras.
- 775
- 00:46:05,430 --> 00:46:07,850
- Jauhi anak laki-laki anggota band,
- terutama drummer.
- 776
- 00:46:07,930 --> 00:46:10,974
- Yeah, drumer itu yang terburuk,
- belum lagi bodohnya!
- 777
- 00:46:11,140 --> 00:46:12,630
- DJ?
- Brengsek yang sesungguhnya.
- 778
- 00:46:12,710 --> 00:46:13,710
- Ayolah.
- 779
- 00:46:16,380 --> 00:46:18,500
- Kami punya sesuatu. Oke?
- Kami saling berkata,
- 780
- 00:46:18,580 --> 00:46:20,670
- Dia selalu bertanya padaku,
- "Ayah, apa yang kau lakukan besok?"
- 781
- 00:46:20,671 --> 00:46:22,671
- Dan aku akan bilang,
- "Kita akan mengetahuinya besok."
- 782
- 00:46:25,350 --> 00:46:27,720
- Bagiku sepertinya kau kehabisan akan
- esok hari, Yeager.
- 783
- 00:46:29,390 --> 00:46:31,190
- Itulah yang dia katakan.
- 784
- 00:46:33,960 --> 00:46:34,960
- Oke, Bee.
- 785
- 00:46:35,200 --> 00:46:36,200
- Selesai.
- 786
- 00:46:38,300 --> 00:46:40,320
- Ayo, kawan, duduklah.
- Mari kita dengar.
- 787
- 00:46:40,500 --> 00:46:41,600
- Ayolah.
- 788
- 00:46:42,240 --> 00:46:45,220
- Suara aslimu. Untuk pertama kalinya, kawan.
- Cobalah.
- 789
- 00:46:45,400 --> 00:46:46,990
- Ini sangat menyenangkan.
- 790
- 00:46:47,070 --> 00:46:49,380
- Oh, tidak, ini bukan suaraku.
- 791
- 00:46:50,040 --> 00:46:51,100
- Aku akan membunuhnya, Bee.
- 792
- 00:46:51,180 --> 00:46:52,200
- Ini benar-benar omong kosong.
- 793
- 00:46:52,280 --> 00:46:53,430
- Oke, kau tahu?
- Aku takkan menyerah.
- 794
- 00:46:53,710 --> 00:46:55,470
- Oke? Kau akan berbicara dengan
- suaramu sendiri suatu hari nanti.
- 795
- 00:46:55,550 --> 00:46:57,550
- Daytrader itu penipu jalang.
- 796
- 00:47:05,630 --> 00:47:08,230
- Cade...
- Ada sesuatu.
- 797
- 00:47:08,254 --> 00:47:10,229
- Kode...
- Kode merah.
- 798
- 00:47:10,430 --> 00:47:11,350
- Ada yang datang.
- 799
- 00:47:11,430 --> 00:47:12,300
- Sial!
- 800
- 00:47:17,200 --> 00:47:19,210
- Reaper mengawasi
- tempat barang rongsokan.
- 801
- 00:47:20,700 --> 00:47:22,610
- Kami menemukan Kingfish.
- 802
- 00:47:25,140 --> 00:47:28,010
- Tahan! Ini tanah yang dilindungi!
- 803
- 00:47:29,680 --> 00:47:31,620
- Enam puluh detik untuk evakuasi!
- Ayo bergerak!
- 804
- 00:47:35,220 --> 00:47:36,910
- Cyclops, sepertinya Kingfish
- berusaha kabur.
- 805
- 00:47:37,290 --> 00:47:38,290
- Mereka tahu.
- 806
- 00:47:38,490 --> 00:47:39,780
- Kita ketahuan, kawan!
- Kita harus pergi sekarang!
- 807
- 00:47:39,860 --> 00:47:40,880
- Hei, mereka itu Federal.
- 808
- 00:47:40,960 --> 00:47:43,210
- Aku tahu itu pemerintah saat melihatnya.
- 809
- 00:47:43,690 --> 00:47:45,700
- Ambil senjata sebanyak mungkin.
- 810
- 00:47:45,900 --> 00:47:47,890
- Aku tidak mau di penjara.
- Aku tidak bisa masuk penjara, bung.
- 811
- 00:47:47,970 --> 00:47:49,850
- Hei! Ini dunia yang sebenarnya.
- Oke? Ayo pergi!
- 812
- 00:47:49,930 --> 00:47:51,720
- Aku tidak bisa masuk penjara.
- Aku terlalu kurus untuk penjara.
- 813
- 00:47:51,800 --> 00:47:53,010
- Aku bahkan tidak bisa mengangkat beban.
- 814
- 00:47:57,340 --> 00:47:58,460
- Bee, ayo bergerak!
- 815
- 00:47:58,461 --> 00:48:00,091
- Serahkan ini padaku.
- Kau harus serahkan ini padaku.
- 816
- 00:48:00,150 --> 00:48:01,800
- Ini akan mengacaukan
- seseorang dengan baik.
- 817
- 00:48:01,880 --> 00:48:03,870
- Pergi dari sini, Cade.
- Aku akan mengulur waktu untukmu.
- 818
- 00:48:03,950 --> 00:48:06,000
- Jangan sok pahlawan, Hound.
- Kita keluar dari sini sekarang!
- 819
- 00:48:06,080 --> 00:48:06,770
- Tunggu! Tunggu!
- 820
- 00:48:06,850 --> 00:48:07,870
- Terserah,
- aku terlahir sebagai pahlawan.
- 821
- 00:48:07,950 --> 00:48:08,940
- Kau tidak meninggalkan aku
- 822
- 00:48:09,020 --> 00:48:10,740
- Kau meninggalkan aku,
- mereka menangkap Sqweeks.
- 823
- 00:48:10,820 --> 00:48:12,860
- Tinggalkan Sqweeks!
- Dia bisa selamat.
- 824
- 00:48:23,640 --> 00:48:25,190
- Megatron, mereka pergi dari sini.
- 825
- 00:48:25,470 --> 00:48:28,080
- Aku menghajar banyak orang di penjara.
- 826
- 00:48:28,840 --> 00:48:32,280
- Akhir sudah dekat,
- teman lamaku yang kejam.
- 827
- 00:48:33,750 --> 00:48:37,480
- Sayang sekali,
- kau tidak bisa melihatnya.
- 828
- 00:48:41,490 --> 00:48:44,120
- Kemari dan rasakan ini,
- kau jalang kecil!
- 829
- 00:48:57,940 --> 00:48:59,030
- Menuju arahmu, Lennox.
- 830
- 00:48:59,110 --> 00:49:00,940
- Kita jangan ikut campur,
- mereka bisa melindungi diri mereka sendiri.
- 831
- 00:49:01,170 --> 00:49:02,640
- Ya, kita lihat saja.
- 832
- 00:49:06,850 --> 00:49:08,280
- Posisi taktis sesuai rencana, ayo!
- 833
- 00:49:15,020 --> 00:49:17,060
- Kau juga, bocah.
- Menjauh dari sini. Ayo.
- 834
- 00:49:18,390 --> 00:49:20,160
- Decepticons segera datang.
- 835
- 00:49:20,390 --> 00:49:23,000
- Baiklah. Kita semua tahu
- tempat persembunyian kita.
- 836
- 00:49:23,500 --> 00:49:26,020
- Apa ini? Pelacak membawa
- mereka langsung ke kita.
- 837
- 00:49:26,200 --> 00:49:28,240
- - Kapan kau beranjak dewasa?
- - Sialan.
- 838
- 00:49:29,400 --> 00:49:30,720
- Target berjarak 4 klik di depan.
- 839
- 00:49:30,800 --> 00:49:32,870
- Mereka baru saja memasuki
- kota kosong.
- 840
- 00:49:53,460 --> 00:49:55,160
- Ayo. Keluar!
- Keluar, keluar, keluar!
- 841
- 00:50:07,610 --> 00:50:08,580
- Hei!
- 842
- 00:50:08,680 --> 00:50:10,660
- Yeager punya peran penting.
- Awasi saja.
- 843
- 00:50:10,740 --> 00:50:13,150
- Operasi TRF
- Jangan halangi aku.
- 844
- 00:50:13,480 --> 00:50:15,350
- Mereka... anak buahku.
- 845
- 00:50:16,520 --> 00:50:18,610
- Hei, di luar sana benar-benar mengerikan.
- 846
- 00:50:18,690 --> 00:50:20,420
- Setidaknya berikan padaku senjata.
- 847
- 00:50:20,450 --> 00:50:22,240
- Tidak hari ini.
- Kita tetap pada rencana.
- 848
- 00:50:22,320 --> 00:50:23,590
- Seluruh kota sudah dipasangi bom.
- 849
- 00:50:23,890 --> 00:50:26,260
- Kau! sekarang duduk.
- Tetap di situ.
- 850
- 00:50:43,540 --> 00:50:46,270
- Hanya beberapa saat lagi,
- kita mungkin segera masuk penjara,
- 851
- 00:50:46,850 --> 00:50:48,610
- jadi biasakan hal itu.
- 852
- 00:50:51,620 --> 00:50:52,820
- Mereka datang.
- 853
- 00:50:57,090 --> 00:50:58,520
- Autobots, bersiaplah.
- 854
- 00:50:58,690 --> 00:51:00,550
- Hei, Cade, kau keberatan kalau aku mundur?
- 855
- 00:51:00,630 --> 00:51:02,230
- Jangan menyerang
- sampai aku beri tanda.
- 856
- 00:51:03,300 --> 00:51:06,170
- Oh ya, Decepticons ada di jalanan.
- 857
- 00:51:06,400 --> 00:51:08,700
- - Aku merasa pertempuran segera dimulai.
- - Aku bunuh kalian semua sekarang juga.
- 858
- 00:51:08,770 --> 00:51:10,400
- Geledah kota ini.
- 859
- 00:51:10,700 --> 00:51:12,710
- Dia ada di sini.
- 860
- 00:51:12,900 --> 00:51:15,470
- Aku akan memberitahu kalian
- untuk apa kami kemari.
- 861
- 00:51:18,810 --> 00:51:20,510
- Kemari!
- 862
- 00:51:21,610 --> 00:51:24,420
- Lihatlah serangga kecil sialan
- berwarna biru itu!
- 863
- 00:51:26,290 --> 00:51:27,850
- Lihat lambangku, bung.
- 864
- 00:51:28,420 --> 00:51:32,690
- Kau beraroma seperti mereka.
- Menjijikkan.
- 865
- 00:51:33,760 --> 00:51:35,404
- - Hei!
- - Bee, hentikan dia!
- 866
- 00:51:35,490 --> 00:51:37,420
- Turunkan dia!
- 867
- 00:51:37,600 --> 00:51:38,150
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 868
- 00:51:38,151 --> 00:51:41,071
- Inilah dia. Lihat gadis itu,
- berjalan gagah dengan kuncirnya!
- 869
- 00:51:41,230 --> 00:51:42,340
- Pergilah ke neraka!
- 870
- 00:51:42,400 --> 00:51:44,340
- Planet ini adalah neraka.
- 871
- 00:51:45,070 --> 00:51:46,810
- Apa itu di lenganmu?!
- 872
- 00:51:46,870 --> 00:51:49,530
- - Turunkan dia!
- - Sial!
- 873
- 00:51:49,610 --> 00:51:51,200
- Kau pikir aku takut padamu, sialan?
- 874
- 00:51:51,280 --> 00:51:53,330
- - Hentikan!
- - Cade Yeager.
- 875
- 00:51:53,510 --> 00:51:55,380
- Aku butuh jimat itu!
- 876
- 00:52:03,660 --> 00:52:05,360
- Kita tidak bunuh diri seperti tadi!
- 877
- 00:52:05,630 --> 00:52:07,580
- Kau ingin pergi ke sana dan
- mulai berteriak pada Decepticon?
- 878
- 00:52:07,660 --> 00:52:08,980
- Tangkap makhluk hina itu.
- 879
- 00:52:09,060 --> 00:52:10,130
- Aku atasi mereka!
- 880
- 00:52:34,990 --> 00:52:36,320
- Aku urus kakinya!
- 881
- 00:52:37,520 --> 00:52:38,560
- Kena!
- 882
- 00:52:39,830 --> 00:52:41,510
- Dan kepalanya yang gemuk.
- 883
- 00:52:41,590 --> 00:52:43,320
- Tak bisa lebih baik lagi dari itu.
- 884
- 00:52:43,400 --> 00:52:44,460
- Drift, sekarang!
- 885
- 00:52:44,944 --> 00:52:47,434
- Decepticons, mundur!
- 886
- 00:52:47,500 --> 00:52:48,500
- Pengecut!
- 887
- 00:52:50,840 --> 00:52:52,440
- Rencana sialan.
- 888
- 00:52:56,480 --> 00:52:57,940
- Itu satu-satunya rencana
- yang kau punya?
- 889
- 00:52:58,380 --> 00:52:59,650
- Sial!
- menunduk, menunduk!
- 890
- 00:53:03,250 --> 00:53:04,300
- Apa itu?
- 891
- 00:53:04,480 --> 00:53:05,340
- TRF.
- 892
- 00:53:06,420 --> 00:53:08,690
- Kita harus masuk ke dalam.
- Ayo, lari!
- 893
- 00:53:08,720 --> 00:53:10,410
- Itu seharusnya untuk memburu teroris!
- 894
- 00:53:10,490 --> 00:53:11,710
- Bukan untuk warga Amerika
- yang membayar pajak.
- 895
- 00:53:11,890 --> 00:53:13,460
- Bukan berarti aku membayar pajak, tapi...
- 896
- 00:53:13,960 --> 00:53:16,230
- Yo, Meg!
- M-tron!
- 897
- 00:53:16,630 --> 00:53:19,430
- Berhenti main-main. Ayolah.
- Apakah hanya aku yang di sini?
- 898
- 00:53:24,140 --> 00:53:25,740
- Ah, ini tidak benar.
- 899
- 00:53:32,740 --> 00:53:33,730
- Kita aman di sini.
- 900
- 00:53:33,810 --> 00:53:35,200
- Pasti ada yang memimpin.
- 901
- 00:53:35,280 --> 00:53:37,220
- Seperti di Chicago, induknya.
- 902
- 00:53:55,070 --> 00:53:56,270
- Ayo, pergi, pergi!
- 903
- 00:53:57,640 --> 00:53:58,570
- Lari!
- 904
- 00:53:58,840 --> 00:54:00,310
- Cepat, cepat, cepat!
- 905
- 00:54:07,750 --> 00:54:08,780
- Sembunyi di kamar itu!
- 906
- 00:54:09,220 --> 00:54:10,220
- Ayo, ayo, ayo!
- 907
- 00:54:14,650 --> 00:54:15,970
- Aku meninggalkan gedung
- agar tidak tertembak
- 908
- 00:54:16,050 --> 00:54:17,190
- dan sekarang aku akan tertembak.
- 909
- 00:54:17,560 --> 00:54:18,980
- Ini pekerjaan terburuk.
- 910
- 00:54:19,460 --> 00:54:21,010
- Apa pekerjaan ini memiliki
- jaminan kesehatan?
- 911
- 00:54:21,090 --> 00:54:22,350
- Tidak ada, bukan?
- 912
- 00:54:22,400 --> 00:54:24,270
- Kau coba mengobati
- luka tembakan sendiri.
- 913
- 00:54:25,100 --> 00:54:26,100
- Awas!
- 914
- 00:54:29,140 --> 00:54:30,440
- Lari! Lari!
- 915
- 00:54:39,380 --> 00:54:40,780
- Sembunyi! Sembunyi!
- 916
- 00:54:53,360 --> 00:54:54,810
- Pengenalan wajah dimulai.
- 917
- 00:54:55,290 --> 00:54:56,560
- Matilah kau.
- 918
- 00:55:11,480 --> 00:55:12,710
- Sial!
- Masih ada satu lagi.
- 919
- 00:55:14,950 --> 00:55:17,320
- - Aku atasi ini.
- - Apa yang kau lakukan?
- 920
- 00:55:17,380 --> 00:55:18,820
- Ini menggunakan
- pengenalan wajah.
- 921
- 00:55:20,390 --> 00:55:21,434
- Kau gila?
- 922
- 00:55:22,420 --> 00:55:23,740
- - Tetap di belakangku.
- - Apa?
- 923
- 00:55:23,820 --> 00:55:25,380
- - Hei, Jimmy J, jangan!
- - Aku atasi ini, tetap di belakang.
- 924
- 00:55:25,660 --> 00:55:26,850
- - Jangan lakukan itu.
- - Tetap di belakangku.
- 925
- 00:55:26,851 --> 00:55:27,851
- Ini ide yang buruk!
- 926
- 00:55:29,400 --> 00:55:30,800
- Sial.
- 927
- 00:55:33,100 --> 00:55:34,570
- Astaga. Apa kau baik-baik saja?
- 928
- 00:55:39,240 --> 00:55:42,940
- Cade, aku hanya ingin bilang padamu,
- aku mencintaimu, bung.
- 929
- 00:55:43,240 --> 00:55:44,200
- Apa?
- 930
- 00:55:44,201 --> 00:55:46,121
- Pekerjaan ini tak seperti yang kupikirkan,
- tapi aku menghargai semuanya.
- 931
- 00:55:46,380 --> 00:55:48,110
- - Apa yang kau lakukan?
- - Aku sekarat!
- 932
- 00:55:49,050 --> 00:55:50,220
- Itu hanya peluru karet, bung.
- 933
- 00:55:52,180 --> 00:55:53,010
- Tidak ada lubang?
- 934
- 00:55:53,090 --> 00:55:54,670
- Tidak ada lubang, tidak ada darah,
- tidak ada apa-apa.
- 935
- 00:55:54,750 --> 00:55:56,040
- - Tidak ada lubang.
- - bisakah kau bangun?
- 936
- 00:55:56,120 --> 00:55:57,340
- Berhentilah bertindak
- seperti pahlawan!
- 937
- 00:55:57,420 --> 00:55:59,950
- Itu peluru karet?
- Sialan itu sakitnya seperti peluru, bung!
- 938
- 00:56:00,030 --> 00:56:01,160
- Aku merasakan itu menembus diriku!
- 939
- 00:56:01,630 --> 00:56:03,500
- Ayo, ada gedung di sana!
- 940
- 00:56:09,440 --> 00:56:10,560
- Selalu ada yang memimpin!
- 941
- 00:56:10,840 --> 00:56:13,140
- Baiklah, kita hancurkan yang besar,
- semuanya akan ikut hancur.
- 942
- 00:56:17,080 --> 00:56:19,210
- Ayo, ayo, ayo.
- Cepat, cepat, mereka datang.
- 943
- 00:56:22,550 --> 00:56:25,020
- - Astaga! ada leprechaun!
- - Siapa kau?
- 944
- 00:56:25,680 --> 00:56:27,670
- Leprechaun itu kecil,
- hijau dan dari Irlandia,
- 945
- 00:56:27,750 --> 00:56:29,190
- dan itu penghinaan.
- 946
- 00:56:29,560 --> 00:56:30,960
- Apa yang kau lihat, gadis kecil?
- 947
- 00:56:31,260 --> 00:56:32,890
- Apa yang kau lihat?
- 948
- 00:56:33,660 --> 00:56:36,400
- Halo. Master Cade,
- aku dikirim untuk menjemput dirimu.
- 949
- 00:56:36,530 --> 00:56:37,920
- - Menjemput diriku?
- - Itu benar.
- 950
- 00:56:38,200 --> 00:56:39,370
- Kau tidak menjemput siapapun!
- 951
- 00:56:44,140 --> 00:56:46,320
- - Wow bung! Pelan-pelan!
- - Jadi kau ingin main kasar?
- 952
- 00:56:51,580 --> 00:56:53,150
- Tidak! Tidak!
- Cade!
- 953
- 00:56:53,510 --> 00:56:54,750
- Oh, sial!
- 954
- 00:56:54,950 --> 00:56:56,450
- - Cade! Cade!
- - Bertahanlah!
- 955
- 00:57:01,590 --> 00:57:02,870
- Apa kau lihat itu?
- pegang erat!
- 956
- 00:57:03,550 --> 00:57:05,120
- Aku sangat ceroboh!
- 957
- 00:57:05,190 --> 00:57:06,910
- - Apa dia masih hidup?
- - Bertahanlah!
- 958
- 00:57:07,190 --> 00:57:08,580
- Apakah dia masih hidup?
- 959
- 00:57:08,660 --> 00:57:10,200
- Tidak, dia akan mati!
- 960
- 00:57:10,749 --> 00:57:13,249
- INGGRIS,
- KERAJAAN INGGRIS.
- 961
- 00:57:14,570 --> 00:57:15,790
- Tuanku, ini bukan salahku,
- 962
- 00:57:15,870 --> 00:57:17,660
- Tapi dia baru saja
- terlempar keluar dari lift.
- 963
- 00:57:18,140 --> 00:57:18,930
- Akhir cerita.
- 964
- 00:57:19,010 --> 00:57:19,890
- Astaga.
- 965
- 00:57:19,970 --> 00:57:21,360
- Apa anda punya rencana cadangan, Tuan?
- 966
- 00:57:21,440 --> 00:57:24,010
- - Apakah dia masih hidup.
- - Aku tidak tahu! Dia melayang begitu saja!
- 967
- 00:57:36,460 --> 00:57:38,110
- Tuanku, mengoyak lengannya manusia
- 968
- 00:57:38,190 --> 00:57:39,580
- dan mereka akan pergi
- ke manapun yang anda inginkan.
- 969
- 00:57:39,760 --> 00:57:40,730
- Ada apa dengan kau?
- 970
- 00:58:17,600 --> 00:58:18,800
- Kau nyamuk kecil!
- 971
- 00:58:19,730 --> 00:58:22,150
- Kau di sana.
- Senang menemukanmu masih hidup.
- 972
- 00:58:22,230 --> 00:58:23,860
- Seperti tidak terjadi apapun.
- 973
- 00:58:24,140 --> 00:58:26,260
- - Mari rapikan dirimu.
- - Hei! Ayolah!
- 974
- 00:58:26,340 --> 00:58:27,940
- Berkilau, wangi dan tampan.
- 975
- 00:58:28,340 --> 00:58:29,760
- - Minggir, Jeeves!
- - Selesai.
- 976
- 00:58:29,840 --> 00:58:31,760
- - Kau terlihat lebih baik, pak.
- - Kau ini siapa?
- 977
- 00:58:31,840 --> 00:58:34,850
- Namaku Cogman, pak.
- Dan aku di sini karena itu.
- 978
- 00:58:35,050 --> 00:58:37,650
- Dan itu ada di sini karena dirimu.
- 979
- 00:58:38,050 --> 00:58:41,790
- Benda itu tidak akan meninggalkan kau
- sampai pencarian kau terpenuhi.
- 980
- 00:58:42,950 --> 00:58:44,820
- Kau telah terpilih.
- 981
- 00:58:46,630 --> 00:58:47,680
- Apa maksudmu, "terpilih"?
- 982
- 00:58:47,760 --> 00:58:50,150
- Aku akan menjelaskan semuanya
- jika kau bersedia ikut denganku.
- 983
- 00:58:50,151 --> 00:58:52,651
- Hei Cade,
- sedang apa tiruan C-3PO ini?
- 984
- 00:58:52,660 --> 00:58:53,920
- Jangan bunuh si pembawa pesan.
- 985
- 00:58:53,921 --> 00:58:55,921
- atau si pembawa pesan akan membunuhmu.
- 986
- 00:58:57,840 --> 00:58:59,510
- Aduuh!
- 987
- 00:58:59,940 --> 00:59:02,890
- Sekarang, aku yakin semua kehebohan ini
- adalah teman-temanmu.
- 988
- 00:59:02,970 --> 00:59:06,400
- Kalau kau ingin menyelamatkan temanmu,
- Kau harus meninggalkan mereka di sini.
- 989
- 00:59:06,480 --> 00:59:07,370
- Hei, jangan bicara dengan dia!
- 990
- 00:59:07,450 --> 00:59:09,230
- Apa, dan kabur dengan ninja pelayan gila?
- 991
- 00:59:09,410 --> 00:59:11,850
- Temanmu akan aman
- kalau kau tidak ada di dekat mereka.
- 992
- 00:59:11,880 --> 00:59:13,990
- Kalau bersamamu, tidak aman.
- 993
- 00:59:14,390 --> 00:59:17,990
- Kau lebih penting daripada
- yang sanggup kau bayangkan.
- 994
- 00:59:18,690 --> 00:59:20,690
- Kau dibutuhkan, Pak.
- 995
- 00:59:21,090 --> 00:59:22,090
- Secepatnya.
- 996
- 00:59:22,700 --> 00:59:24,000
- Tuanku sering berkata,
- 997
- 00:59:24,160 --> 00:59:26,050
- bahwa semua keputusan penting
- dalam hidup,
- 998
- 00:59:26,330 --> 00:59:30,870
- sering kali diputuskan
- dalam waktu singkat.
- 999
- 00:59:39,180 --> 00:59:41,880
- Kau akan baik-baik saja
- Sekarang kita adalah keluarga.
- 1000
- 00:59:42,250 --> 00:59:44,070
- Mereka akan menjagamu,
- aku janji.
- 1001
- 00:59:44,550 --> 00:59:47,040
- Pesawat sudah menunggu.
- Kita akan menuju Inggris.
- 1002
- 00:59:47,120 --> 00:59:48,164
- Bee?
- 1003
- 00:59:49,420 --> 00:59:52,890
- Dengarkan, Nona Sunshine kecil,
- sekarang aku yang berkuasa.
- 1004
- 00:59:53,420 --> 00:59:56,360
- Jangan berharap
- ada cerita sebelum tidur.
- 1005
- 01:00:04,000 --> 01:00:05,190
- Selamat Datang di "Air Folgan".
- 1006
- 01:00:05,191 --> 01:00:07,311
- Pasang sabuk pengamanmu,
- Turbulensi bisa membunuh.
- 1007
- 01:00:07,312 --> 01:00:09,272
- Tidak ada layanan makanan ringan
- dalam penerbangan ini,
- 1008
- 01:00:09,273 --> 01:00:10,973
- tidak ada minuman,
- tidak menyenangkan
- 1009
- 01:00:11,040 --> 01:00:13,680
- Melacak Yeager.
- Dia berada di atas lautan sekarang.
- 1010
- 01:00:13,910 --> 01:00:15,950
- Butuh beberapa usaha,
- tapi satelit mendapatkannya.
- 1011
- 01:00:16,150 --> 01:00:18,040
- Megatron dan krunya menuju Inggris.
- 1012
- 01:00:18,041 --> 01:00:20,311
- Begitu juga Yeager.
- Ini bukan kebetulan.
- 1013
- 01:00:21,290 --> 01:00:25,060
- Aku ingin kau terbang,
- bersama tim, ke Inggris secepatnya.
- 1014
- 01:00:25,707 --> 01:00:28,407
- HAVANA, KUBA
- 1015
- 01:00:28,560 --> 01:00:30,250
- Angkat. Angkat!
- 1016
- 01:00:32,030 --> 01:00:32,450
- Ya?
- 1017
- 01:00:32,451 --> 01:00:33,841
- - Jangan tutup teleponnya!
- - Ah, kau lagi.
- 1018
- 01:00:33,900 --> 01:00:36,620
- Sudah kukatakan, kau tidak punya apa-apa
- untuk ditawarkan. Enyahlah.
- 1019
- 01:00:36,621 --> 01:00:39,181
- Aku butuh bantuan, Folgers.
- Aku mau melakukannya sendiri, tapi tidak bisa.
- 1020
- 01:00:39,240 --> 01:00:40,230
- Kau pernah terbang
- bersama pesawat Kuba?
- 1021
- 01:00:40,310 --> 01:00:42,480
- Mereka buatan tahun 1940-an.
- Begitu juga pilotnya.
- 1022
- 01:00:42,610 --> 01:00:43,980
- Buku Cyber-Kells.
- 1023
- 01:00:44,280 --> 01:00:45,300
- Aku menemukannya.
- 1024
- 01:00:45,380 --> 01:00:46,780
- Buku kuno?
- Mustahil.
- 1025
- 01:00:46,780 --> 01:00:48,800
- Tidak saat kau kenal orang yang tepat.
- Dan aku tahu banyak.
- 1026
- 01:00:48,880 --> 01:00:51,580
- Buku itu ada.
- Tak terlihat selama berabad-abad.
- 1027
- 01:00:51,750 --> 01:00:54,310
- Halamannya benar-benar
- dihancurkan suhu kamar,
- 1028
- 01:00:54,311 --> 01:00:57,761
- terbuat dari sejenis bahan tua,
- kantong kemaluan kambing atau sejenisnya.
- 1029
- 01:00:57,820 --> 01:01:00,550
- Perpustakaan Trinity.
- Hari ini, jam 4 sore.
- 1030
- 01:01:00,630 --> 01:01:02,730
- Datanglah. kalau kau ingin tahu
- bagaimana semuanya berakhir.
- 1031
- 01:01:08,930 --> 01:01:12,570
- Obyek dikonfirmasi sebagai
- exo-planet Cybertron.
- 1032
- 01:01:13,840 --> 01:01:16,680
- Dua hari, tujuh jam lagi
- sebelum menabrak Bumi.
- 1033
- 01:01:21,710 --> 01:01:24,780
- Optimus, sekarang saatnya
- kau tahu yang sebenarnya.
- 1034
- 01:01:25,420 --> 01:01:26,990
- Tempat yang kau sebut Bumi,
- 1035
- 01:01:27,720 --> 01:01:30,920
- mempunyai nama lain.
- Unicron.
- 1036
- 01:01:32,190 --> 01:01:34,930
- Bumi... Unicron?
- 1037
- 01:01:36,060 --> 01:01:39,160
- Musuh kuno dari Cybertron.
- 1038
- 01:01:39,630 --> 01:01:40,630
- Ya.
- 1039
- 01:01:41,100 --> 01:01:42,940
- Kau akan membunuhnya.
- 1040
- 01:01:43,440 --> 01:01:47,770
- Dengan tongkatku,
- kita akan menguras kehidupannya Unicron.
- 1041
- 01:01:48,610 --> 01:01:51,230
- - Bumi akan mati...
- - Ya.
- 1042
- 01:01:51,410 --> 01:01:53,910
- Dan duniamu akan
- terlahir kembali,
- 1043
- 01:01:54,310 --> 01:01:56,580
- Nemesis Prime.
- 1044
- 01:01:58,020 --> 01:02:02,860
- Aku akan melawan siapapun
- yang menghalangi jalanku.
- 1045
- 01:02:03,544 --> 01:02:05,944
- LONDON, INGGRIS
- 1046
- 01:02:04,690 --> 01:02:06,210
- Tanduk alien masih terus bertumbuh,
- 1047
- 01:02:06,311 --> 01:02:08,831
- beberapa di antaranya
- telah mencapai 400 meter.
- 1048
- 01:02:08,890 --> 01:02:11,630
- Makin banyak sampah alien.
- 1049
- 01:02:11,830 --> 01:02:13,720
- Apakah kau sudah
- menemukan pria, Viviane?
- 1050
- 01:02:13,800 --> 01:02:15,570
- - Belum.
- - Sayang sekali.
- 1051
- 01:02:15,600 --> 01:02:16,890
- Kau harus benar-benar
- melihat ke sini.
- 1052
- 01:02:16,970 --> 01:02:19,930
- Ada banyak iklan,
- beberapa di antaranya sangat menggoda.
- 1053
- 01:02:20,110 --> 01:02:22,690
- Yang satu ini mencari BBW.
- Aku tidak tahu apa maksudnya.
- 1054
- 01:02:22,770 --> 01:02:24,030
- - Itu mobil, sayang.
- - Benar.
- 1055
- 01:02:24,110 --> 01:02:25,580
- Wanita besar yang cantik.
- 1056
- 01:02:25,750 --> 01:02:27,200
- Benarkah?
- Siapa yang tahu?
- 1057
- 01:02:27,380 --> 01:02:28,980
- Lihat iklan baris?
- 1058
- 01:02:29,710 --> 01:02:31,300
- Yang ini punya ruang bawah tanah sendiri.
- 1059
- 01:02:31,480 --> 01:02:33,690
- Mantap!
- Aku suka ruang bawah tanah!
- 1060
- 01:02:33,890 --> 01:02:35,640
- Lihat, itu sempurna untukmu, bukan?
- 1061
- 01:02:35,720 --> 01:02:37,160
- Semua hal lama itu,
- kau pasti suka itu.
- 1062
- 01:02:37,390 --> 01:02:40,160
- Sejarah sedang ditulis ulang
- dan kau ingin membicarakan pria.
- 1063
- 01:02:40,330 --> 01:02:41,450
- Atau seorang wanita.
- 1064
- 01:02:42,030 --> 01:02:42,974
- Bibi Helen.
- 1065
- 01:02:43,060 --> 01:02:44,600
- "Wanita Mencari Wanita."
- Kita mulai lagi.
- 1066
- 01:02:45,900 --> 01:02:47,790
- Kau bisa bertanya
- tentang pekerjaanku.
- 1067
- 01:02:47,870 --> 01:02:49,050
- Kenapa kita harus melakukan itu?
- 1068
- 01:02:49,130 --> 01:02:51,540
- Maksudku, itu hanya
- buku tua berdebu.
- 1069
- 01:02:51,600 --> 01:02:52,990
- Sekarang aku
- sambut akhir dari hari!
- 1070
- 01:02:53,070 --> 01:02:54,769
- Apa buruknya
- kalau aku menginginkan dirimu
- 1071
- 01:02:54,770 --> 01:02:56,730
- mendapatkan apa yang
- ibu miliki dengan ayahmu?
- 1072
- 01:02:56,810 --> 01:02:57,860
- Suamimu brengsek.
- 1073
- 01:02:57,861 --> 01:02:59,251
- Apakah ibu tahu apa
- yang tidak dimiliki ayah?
- 1074
- 01:02:59,410 --> 01:03:01,830
- Meja bundar para ksatria
- kesayangannya
- 1075
- 01:03:01,910 --> 01:03:03,980
- telah disembunyikannya,
- dan dia masih disebut kurang?
- 1076
- 01:03:04,880 --> 01:03:05,890
- Kehormatan.
- 1077
- 01:03:06,050 --> 01:03:07,670
- Kau bisa mengatakannya lagi?
- 1078
- 01:03:07,750 --> 01:03:10,380
- Kalau kau bisa berhenti membenci
- orang yang sudah cukup lama mati,
- 1079
- 01:03:10,460 --> 01:03:12,010
- Kau mungkin ingin melihat-lihat
- ruang kerjanya.
- 1080
- 01:03:12,090 --> 01:03:13,150
- Semua sampah itu
- 1081
- 01:03:13,330 --> 01:03:14,790
- Mungkin ada sesuatu
- yang ingin kau simpan.
- 1082
- 01:03:39,790 --> 01:03:41,220
- Jangan sentuh itu!
- 1083
- 01:03:42,190 --> 01:03:43,920
- Maaf, Ayah.
- 1084
- 01:03:46,344 --> 01:03:47,524
- Aku tidak menginginkan apapun,
- 1085
- 01:03:47,590 --> 01:03:49,330
- Beritahu universitas
- untuk mengambil tumpukannya.
- 1086
- 01:03:58,600 --> 01:04:00,030
- "Earl ke-12, keluarga Folgan.
- 1087
- 01:04:00,110 --> 01:04:02,160
- "mengharapkan kehadiran anda
- dalam santapan bersama"
- 1088
- 01:04:02,340 --> 01:04:03,580
- "Saat ini juga."
- 1089
- 01:04:12,080 --> 01:04:12,920
- Berhenti!
- 1090
- 01:04:20,830 --> 01:04:22,230
- Minggir! Minggir!
- 1091
- 01:04:23,460 --> 01:04:24,600
- Astaga! Maaf!
- 1092
- 01:04:26,830 --> 01:04:28,070
- Oke, oke.
- 1093
- 01:04:33,170 --> 01:04:34,990
- Kumohon, Nona,
- jangan lakukan itu.
- 1094
- 01:04:35,070 --> 01:04:36,760
- - Apa?
- - Je m'appelle Hot Rod. (Namaku Hot Rod)
- 1095
- 01:04:36,840 --> 01:04:38,460
- Astaga Tuhan,
- kau salah satu dari mereka!
- 1096
- 01:04:38,540 --> 01:04:41,050
- Ke belakang! Diam!
- Jangan pukul aku lagi!
- 1097
- 01:04:49,050 --> 01:04:50,990
- Jadi, kau robot sialan yang mana?
- 1098
- 01:04:51,190 --> 01:04:53,080
- Soundwave?
- Shockwave?
- 1099
- 01:04:53,160 --> 01:04:56,010
- Setidaknya bilang kalau aku diculik
- oleh salah satu robot yang terkenal.
- 1100
- 01:04:56,011 --> 01:04:58,201
- Aku jauh lebih baik
- dari mereka semua!
- 1101
- 01:04:58,560 --> 01:05:00,100
- Tolong!
- Aku diculik!
- 1102
- 01:05:00,270 --> 01:05:02,740
- Nona, duduklah!
- 1103
- 01:05:03,130 --> 01:05:05,140
- Tolong!
- Ya, ya, halo!
- 1104
- 01:05:05,640 --> 01:05:07,044
- Halo, Lamborghini!
- 1105
- 01:05:07,870 --> 01:05:09,130
- Maukah kau menolong?
- 1106
- 01:05:09,210 --> 01:05:11,110
- Maaf, aku sedang diculik...
- Sial!
- 1107
- 01:05:20,520 --> 01:05:21,664
- Aku suka mobil ini!
- 1108
- 01:05:36,970 --> 01:05:39,410
- Tebing Putih Dover.
- 1109
- 01:05:52,020 --> 01:05:53,020
- Bagus.
- 1110
- 01:05:58,120 --> 01:06:00,330
- Anjing pintar. Ayo.
- Itu baru pintar.
- 1111
- 01:06:01,326 --> 01:06:11,770
- t e r j e m a h a n
- i m o t
- 1112
- 01:06:19,810 --> 01:06:20,970
- Kita kedatangan tamu!
- 1113
- 01:06:21,750 --> 01:06:22,800
- Ada apa dengan kau?
- 1114
- 01:06:22,880 --> 01:06:24,500
- Sial!
- Bagian-bagianku berjatuhan.
- 1115
- 01:06:24,580 --> 01:06:25,650
- Bodoh!
- 1116
- 01:06:26,350 --> 01:06:28,020
- Halo!
- 1117
- 01:06:29,020 --> 01:06:30,620
- Apa-apaan?
- 1118
- 01:06:31,900 --> 01:06:33,720
- Tuan, dia benar-benar bodoh.
- 1119
- 01:06:33,730 --> 01:06:36,460
- Maafkan aku untuk yang barusan itu,
- tapi, kau tahu,
- 1120
- 01:06:36,900 --> 01:06:41,050
- Dia pikir ini masih tahun 1918 atau 1914.
- Seperti itulah...
- 1121
- 01:06:41,430 --> 01:06:42,290
- Sangat sedih.
- 1122
- 01:06:42,370 --> 01:06:44,070
- Perang Dunia I dan semua tentang itu.
- 1123
- 01:06:44,670 --> 01:06:46,360
- Maksudku... Pertempuran Marne,
- Pertempuran Somme,
- 1124
- 01:06:46,440 --> 01:06:48,210
- Pertempuran Marne,
- Pertempuran Passchendaele.
- 1125
- 01:06:48,440 --> 01:06:50,900
- Lubang berlindung dan lumpur
- dan kematian...
- 1126
- 01:06:50,980 --> 01:06:52,830
- - Pertumpahan darah dan semua itu.
- - Itu sangat menyedihkan.
- 1127
- 01:06:52,910 --> 01:06:55,270
- "Perjalanan panjang ke Tipperary,
- perjalanan yang sangat panjang."
- 1128
- 01:06:55,350 --> 01:06:57,800
- Ya, tapi itu...
- Itu mengerikan.
- 1129
- 01:06:57,880 --> 01:07:00,470
- Maksudku, sangat menyedihkan, kau tahu?
- Tapi kemudian, maksudku...
- 1130
- 01:07:00,650 --> 01:07:03,320
- Maksudku,
- pemikiran yang salah itu...
- 1131
- 01:07:04,290 --> 01:07:06,050
- Gangguan pikirannya robot.
- 1132
- 01:07:06,130 --> 01:07:07,890
- Itu sama sekali tidak baik.
- 1133
- 01:07:09,544 --> 01:07:12,088
- Aku tak tahu apa yang kau hisap
- di pipa itu, bung, tapi...
- 1134
- 01:07:12,100 --> 01:07:13,520
- Apa yang terjadi di sini?
- 1135
- 01:07:13,600 --> 01:07:15,919
- Apa kau membawaku ke semacam
- rumah pensiunnya Transformers?
- 1136
- 01:07:15,920 --> 01:07:17,780
- Dengar, seseorang sebaiknya segera bicara,
- atau aku pergi dari sini.
- 1137
- 01:07:18,440 --> 01:07:19,490
- Oke.
- 1138
- 01:07:19,870 --> 01:07:20,910
- Bumblebee?
- 1139
- 01:07:21,140 --> 01:07:24,360
- Kita pernah bertemu saat aku masih kecil
- dengan celana pendek, aku setinggi ini.
- 1140
- 01:07:24,410 --> 01:07:26,680
- Mungkin lebih tinggi.
- Atau mungkin lebih pendek, aku lupa.
- 1141
- 01:07:26,680 --> 01:07:28,200
- Tapi, tidak pernah lupa wajah.
- 1142
- 01:07:28,280 --> 01:07:30,850
- - Bee, kau kenal orang ini?
- - Aku tidak kenal kau.
- 1143
- 01:07:31,580 --> 01:07:33,200
- Coba aku lihat itu.
- 1144
- 01:07:33,380 --> 01:07:34,920
- Kumohon.
- Sangat menarik.
- 1145
- 01:07:36,290 --> 01:07:37,360
- Ya.
- 1146
- 01:07:38,690 --> 01:07:41,880
- Kau menyimpan rahasia sangat lama,
- tahu kalau itu benar,
- 1147
- 01:07:41,960 --> 01:07:43,860
- Namun, di dalam lubuk hatimu,
- 1148
- 01:07:44,160 --> 01:07:46,100
- Kau mulai bertanya-tanya,
- 1149
- 01:07:46,700 --> 01:07:48,970
- "Apakah hidupku sia-sia?"
- 1150
- 01:07:49,500 --> 01:07:51,940
- Pernahkah kau merasa
- seperti itu, Tn. Cade?
- 1151
- 01:07:53,940 --> 01:07:55,130
- Panggil Cade saja.
- 1152
- 01:07:55,510 --> 01:07:58,280
- Dengar, orang tua, sekarang aku tak punya
- banyak kesabaran untuk teka-teki.
- 1153
- 01:07:58,740 --> 01:08:01,450
- Ya, tapi kau ingin tahu,
- bukan begitu, bung...
- 1154
- 01:08:02,380 --> 01:08:04,050
- Kenapa mereka terus berdatangan ke sini,
- 1155
- 01:08:04,450 --> 01:08:07,350
- Ke Bumi.
- Benar?
- 1156
- 01:08:10,020 --> 01:08:13,130
- Aku sangat menyukai
- waktu yang benar-benar pas.
- 1157
- 01:08:16,300 --> 01:08:18,370
- Benar-benar mobil yang luar biasa!
- 1158
- 01:08:26,940 --> 01:08:28,060
- Tidak, tidak, tidak,
- wanita kecil.
- 1159
- 01:08:28,061 --> 01:08:30,761
- - Kenapa kau harus seperti itu?
- - Menyingkir!
- 1160
- 01:08:32,480 --> 01:08:34,430
- Jadi, apakah ini karena penculikannya...
- 1161
- 01:08:34,431 --> 01:08:36,691
- ...atau pengalaman pertama
- bertemu Transformers?
- 1162
- 01:08:36,750 --> 01:08:38,000
- Sesungguhnya karena keduanya.
- 1163
- 01:08:38,380 --> 01:08:39,990
- Jangan pukul aku lagi!
- 1164
- 01:08:40,250 --> 01:08:43,990
- Tapi dia memang memiliki respon
- membela diri yang cukup baik.
- 1165
- 01:08:44,260 --> 01:08:46,704
- Dia sangat sulit diatur!
- 1166
- 01:08:48,260 --> 01:08:51,080
- Namaku Edmond Burton,
- generasi ke-12 Earl dari keluarga Folgan.
- 1167
- 01:08:51,160 --> 01:08:54,070
- Anggota terakhir yang masih hidup
- dari "Order of the Witwiccans".
- 1168
- 01:08:56,470 --> 01:08:57,514
- Apa kabar?
- 1169
- 01:09:04,440 --> 01:09:06,210
- Apakah dia harus mengintip seperti itu?
- 1170
- 01:09:06,260 --> 01:09:07,660
- Halo, nona...
- 1171
- 01:09:08,413 --> 01:09:10,513
- Namaku Hot Hod.
- 1172
- 01:09:10,850 --> 01:09:11,950
- "Ut" apa?
- 1173
- 01:09:12,047 --> 01:09:13,126
- Hot Hod.
- 1174
- 01:09:13,250 --> 01:09:14,170
- "Ut rut"?
- 1175
- 01:09:14,180 --> 01:09:15,180
- Hot Hod!
- 1176
- 01:09:15,350 --> 01:09:17,210
- Hot Rod.
- 1177
- 01:09:17,290 --> 01:09:18,480
- Itu aksen Prancisnya.
- 1178
- 01:09:18,560 --> 01:09:19,690
- Apa dia orang Prancis?
- 1179
- 01:09:19,690 --> 01:09:21,390
- Tidak, dia hanya suka aksennya.
- 1180
- 01:09:21,460 --> 01:09:25,050
- Tidak, tidak, tidak! Aku benci aksennya!
- Tapi aku tidak bisa menyingkirkannya.
- 1181
- 01:09:25,130 --> 01:09:26,550
- Aku terjebak dengan aksennya!
- 1182
- 01:09:27,130 --> 01:09:28,320
- Dia seorang prajurit, Nona Viviane.
- 1183
- 01:09:28,321 --> 01:09:31,141
- Dia bersumpah pada ayahmu,
- untuk melindungimu.
- 1184
- 01:09:32,300 --> 01:09:33,760
- Kau punya ayah yang keren.
- 1185
- 01:09:33,840 --> 01:09:35,490
- Itu mobil yang keren.
- Maksudku, kau bisa langsung pergi
- 1186
- 01:09:35,491 --> 01:09:37,081
- ke Istana Buckingham
- menggunakan itu.
- 1187
- 01:09:37,140 --> 01:09:39,550
- Oke, kau, pria Amerika,
- diamlah.
- 1188
- 01:09:40,810 --> 01:09:42,150
- Apa yang aku lakukan di sini?
- 1189
- 01:09:42,310 --> 01:09:44,620
- - Ya, kenapa dia di sini?
- - Perkenalkan...
- 1190
- 01:09:45,420 --> 01:09:47,210
- Nona Viviane Wembly.
- Ahli Sejarah, Oxford.
- 1191
- 01:09:47,290 --> 01:09:49,140
- Doktor Filsafat,
- juga dari Oxford.
- 1192
- 01:09:49,220 --> 01:09:52,080
- Dan Doktor Literatur,
- juga dari Oxford, aku kira. Ada yang lain?
- 1193
- 01:09:52,160 --> 01:09:53,604
- Bagaimanapun, temui Cade.
- 1194
- 01:09:54,630 --> 01:09:55,700
- Yeager.
- 1195
- 01:09:56,130 --> 01:09:58,050
- Cade Yeager.
- Aku seorang penemu.
- 1196
- 01:09:58,130 --> 01:09:59,350
- Oh, kau seorang penemu.
- 1197
- 01:09:59,430 --> 01:10:01,230
- - Ya, benar.
- - Apa yang telah kau temukan?
- 1198
- 01:10:01,300 --> 01:10:03,200
- - Banyak hal.
- - Contohnya?
- 1199
- 01:10:04,240 --> 01:10:05,990
- Seperti banyak sesuatu.
- Seperti...
- 1200
- 01:10:06,070 --> 01:10:07,990
- - Sesuatu yang pernah kau dengar.
- - Seperti?
- 1201
- 01:10:08,170 --> 01:10:09,290
- Sesuatu yang pernah kau dengar, oke?
- 1202
- 01:10:09,370 --> 01:10:10,480
- Patennya tertunda.
- 1203
- 01:10:12,442 --> 01:10:13,242
- Ah.
- 1204
- 01:10:13,792 --> 01:10:14,792
- Ah?
- 1205
- 01:10:15,080 --> 01:10:16,370
- Apa itu "ah"?
- 1206
- 01:10:16,850 --> 01:10:18,240
- Kau tahu, aku juga bisa melakukan itu.
- "ah", aku orang Inggris,
- 1207
- 01:10:18,320 --> 01:10:19,600
- "dan aku terlalu keren
- mengungkapkan perasaan."
- 1208
- 01:10:19,601 --> 01:10:20,991
- Apa, aku datang ke sini untuk dihina...
- 1209
- 01:10:20,992 --> 01:10:24,262
- oleh tuan putri berpendidikan terlalu tinggi
- dengan pakaian penari telanjangnya?
- 1210
- 01:10:24,520 --> 01:10:25,530
- Penari telanjang?
- 1211
- 01:10:26,044 --> 01:10:28,564
- Hanya di Amerika pendidikan yang lebih baik
- disebut menghina.
- 1212
- 01:10:28,630 --> 01:10:30,350
- Dan kalau pakaianku membuat
- kau merasa tidak nyaman,
- 1213
- 01:10:30,430 --> 01:10:32,030
- Mungkin aku bisa melepasnya.
- 1214
- 01:10:32,760 --> 01:10:33,550
- Oke.
- 1215
- 01:10:34,230 --> 01:10:35,470
- Itu sudah cukup!
- 1216
- 01:10:36,530 --> 01:10:38,600
- Apa masalahmu?
- Tidak, tidak, tidak!
- 1217
- 01:10:39,440 --> 01:10:40,660
- Cogman?
- 1218
- 01:10:41,340 --> 01:10:42,610
- Haruskah aku lepaskan kepalanya, Nyonya?
- 1219
- 01:10:43,170 --> 01:10:46,380
- Tawaran menggiurkan, tapi aku...
- aku bisa membela kehormatanku sendiri.
- 1220
- 01:10:46,710 --> 01:10:49,550
- Tapi aku sangat ingin
- menghancurkan tenggorokannya.
- 1221
- 01:10:50,680 --> 01:10:53,540
- Kontrol dirimu, Cogman.
- Kau harus belajar mengendalikan dorongan itu.
- 1222
- 01:10:53,920 --> 01:10:55,720
- Salurkan itu untuk hal-hal lain.
- 1223
- 01:10:56,620 --> 01:10:58,190
- Ya, Tuanku.
- 1224
- 01:10:58,390 --> 01:11:02,100
- Seperti merapikan tempat tidur
- atau memasak makanan.
- 1225
- 01:11:02,390 --> 01:11:06,630
- Memoles perak.
- Aku berusaha, Tuanku.
- 1226
- 01:11:07,170 --> 01:11:09,614
- Dia adalah "Headmaster".
- Jenis yang sangat langka.
- 1227
- 01:11:09,870 --> 01:11:11,260
- Dia itu punya gangguan, ya?
- 1228
- 01:11:11,640 --> 01:11:14,210
- Seperti, benar-benar jahat.
- Seperti, kepribadian ganda.
- 1229
- 01:11:14,410 --> 01:11:15,410
- Sip.
- 1230
- 01:11:16,240 --> 01:11:19,850
- Cogman? Gelas ada yang hilang.
- Apa kau memecahkannya?
- 1231
- 01:11:20,380 --> 01:11:22,700
- Aku telah menjadi kepala pelayan aristokrat
- selama 700 tahun.
- 1232
- 01:11:22,780 --> 01:11:25,140
- Kau adalah yang terburuk
- yang pernah aku layani!
- 1233
- 01:11:25,220 --> 01:11:26,890
- Mereka semua adalah pendahulu diriku.
- 1234
- 01:11:26,920 --> 01:11:29,390
- Mereka semua keluarga Folgans.
- Dan itu bibiku disana.
- 1235
- 01:11:29,560 --> 01:11:30,980
- Dia bibi buyut dari buyut...ku
- 1236
- 01:11:31,060 --> 01:11:33,080
- Dia meracuni paman buyut dari buyut...ku
- karena alasan tertentu.
- 1237
- 01:11:33,081 --> 01:11:35,001
- Dia benar-benar gila,
- benar-benar jalang.
- 1238
- 01:11:35,060 --> 01:11:37,020
- Di sana itu kakekku, Aloysius.
- 1239
- 01:11:37,100 --> 01:11:39,020
- Dan itu Arnold,
- sepupuku yang ketiga.
- 1240
- 01:11:39,300 --> 01:11:41,590
- Dia minum air limbah, bunuh diri.
- Dia sangat gila.
- 1241
- 01:11:41,670 --> 01:11:43,400
- Mereka semuanya gila.
- 1242
- 01:11:43,670 --> 01:11:45,270
- Ada lubang peluru.
- 1243
- 01:11:47,170 --> 01:11:49,190
- Tidak, tidak.
- Makhluk jahat
- 1244
- 01:11:49,270 --> 01:11:50,610
- Tidak, tidak,
- tidak, tidak, tidak.
- 1245
- 01:11:51,380 --> 01:11:54,014
- Itu arloji yang membunuh Hitler.
- Jangan macam-macam dengan itu.
- 1246
- 01:11:55,550 --> 01:11:58,140
- Mereka semua adalah Witwiccans.
- 1247
- 01:11:58,220 --> 01:12:00,420
- Dalam hari-hari kami,
- kami perkumpulan yang hebat.
- 1248
- 01:12:00,420 --> 01:12:03,320
- Pemikir hebat, penjelajah,
- ilmuwan, seniman, pemimpin dunia.
- 1249
- 01:12:03,560 --> 01:12:04,980
- Para pencari sensasi.
- 1250
- 01:12:05,060 --> 01:12:07,050
- Orang-orang seperti Catherine Agung,
- Permaisurinya seluruh Rusia,
- 1251
- 01:12:07,130 --> 01:12:07,810
- Jenderal Washington,
- 1252
- 01:12:07,811 --> 01:12:09,101
- William Shakespeare,
- Ratu Elizabeth dari Inggris,
- 1253
- 01:12:09,102 --> 01:12:10,092
- Abraham Lincoln,
- Frederick Douglass,
- 1254
- 01:12:10,093 --> 01:12:11,823
- Harriet Tubman,
- Wright Bersaudara,
- 1255
- 01:12:13,100 --> 01:12:14,020
- Giotto, Einstein,
- 1256
- 01:12:14,021 --> 01:12:16,441
- Stephen Hawking, Henry V,
- Leonardo da Vinci,
- 1257
- 01:12:16,442 --> 01:12:18,732
- Newton, de Lavoisier,
- Mozart, Beethoven, Mahler,
- 1258
- 01:12:18,733 --> 01:12:21,293
- Edmund Hillary,
- Teddy Roosevelt, Copernicus,
- 1259
- 01:12:21,310 --> 01:12:22,780
- Tesla, Galileo.
- 1260
- 01:12:23,010 --> 01:12:25,060
- Mereka semua tergabung
- dalam perkumpulan rahasia.
- 1261
- 01:12:25,240 --> 01:12:26,750
- Semua bersatu karena satu sebab.
- 1262
- 01:12:27,280 --> 01:12:30,220
- Untuk melindungi rahasia
- sejarah Transformers.
- 1263
- 01:12:30,650 --> 01:12:33,190
- Di sini.
- Di Bumi.
- 1264
- 01:12:33,720 --> 01:12:36,320
- Inilah, silsilah keluarga Witwiccan.
- 1265
- 01:12:36,520 --> 01:12:38,390
- Merlin, Viviana.
- 1266
- 01:12:38,460 --> 01:12:40,460
- mencakup 40 generasi yang lalu.
- 1267
- 01:12:41,130 --> 01:12:43,300
- Pergi ke meja itu.
- Ada foto di sana.
- 1268
- 01:12:43,730 --> 01:12:45,400
- Ayahmu adalah seorang anggota.
- 1269
- 01:12:46,360 --> 01:12:48,400
- Dia sangat ingin
- mengatakannya padamu.
- 1270
- 01:12:50,870 --> 01:12:52,970
- Dan keluargaku sendiri punya...
- 1271
- 01:12:55,570 --> 01:12:57,580
- ...sedikit keterlibatan dalam semua ini.
- 1272
- 01:12:58,610 --> 01:13:00,210
- ZB-7.
- 1273
- 01:13:00,250 --> 01:13:01,400
- Itu terlihat seperti Bee.
- 1274
- 01:13:01,680 --> 01:13:04,250
- Memang.
- Dia tergabung dalam Devil's Brigade
- 1275
- 01:13:04,480 --> 01:13:06,490
- Unit militer yang kejam.
- 1276
- 01:13:06,620 --> 01:13:08,490
- Membantu mengubah
- jalannya perang, kau tahu?
- 1277
- 01:13:17,027 --> 01:13:18,027
- Ingin bertemu siapa?
- 1278
- 01:13:19,870 --> 01:13:21,330
- Kami tidak diundang.
- 1279
- 01:13:49,760 --> 01:13:50,850
- - Bee?
- - Ya.
- 1280
- 01:13:50,944 --> 01:13:51,974
- Dia sangat baik.
- 1281
- 01:13:52,300 --> 01:13:53,450
- Di garis depan, selama perang,
- 1282
- 01:13:53,530 --> 01:13:55,300
- mereka memanggilnya
- dengan banyak sebutan.
- 1283
- 01:13:55,444 --> 01:13:57,354
- "Baik" bukan salah satunya.
- 1284
- 01:13:57,870 --> 01:14:00,030
- Semuanya dimulai pada tahun 484 Masehi,
- 1285
- 01:14:00,110 --> 01:14:02,880
- ketika Raja Arthur
- dan penyihirnya, Merlin,
- 1286
- 01:14:03,440 --> 01:14:06,440
- Memukul mundur dan menaklukkan
- pasukan Saxon di Gunung Badon.
- 1287
- 01:14:06,610 --> 01:14:08,880
- Itu pedang dan tongkat kebesarannya.
- 1288
- 01:14:09,810 --> 01:14:11,000
- Itu hanya mitos.
- 1289
- 01:14:11,280 --> 01:14:12,600
- Ya, setiap legenda,
- setiap mitos,
- 1290
- 01:14:12,680 --> 01:14:15,040
- Setiap cerita yang dibisikkan
- di sekitar api unggun,
- 1291
- 01:14:15,120 --> 01:14:16,780
- mempunyai penjelasan logis.
- 1292
- 01:14:16,860 --> 01:14:18,510
- Kalau itu aku setuju sepenuh hati,
- 1293
- 01:14:18,590 --> 01:14:19,980
- Tapi logika telah dikesampingkan.
- 1294
- 01:14:19,981 --> 01:14:21,401
- Kau berbicara tentang sihir.
- 1295
- 01:14:21,660 --> 01:14:23,950
- Apa, seperti Lamborghini-mu
- yang bisa berjalan dan berbicara?
- 1296
- 01:14:24,130 --> 01:14:25,650
- "Ada teknologi cukup maju...
- 1297
- 01:14:25,730 --> 01:14:27,490
- ...yang tidak bisa dibedakan dengan sihir."
- 1298
- 01:14:27,570 --> 01:14:29,490
- Arthur C. Clarke.
- Mengesankan.
- 1299
- 01:14:29,570 --> 01:14:31,690
- Ya. Dan hitung itu,
- Mahasiswi pinjaman tanpa bunga,
- 1300
- 01:14:31,691 --> 01:14:34,691
- Dokter, Profesor, Ahli filsafat,
- apapun gelar yang kau sebut untuk dirimu.
- 1301
- 01:14:35,110 --> 01:14:36,654
- Bunga pinjamannya cukup tinggi.
- 1302
- 01:14:42,110 --> 01:14:43,650
- Tempat ini dibangun...
- 1303
- 01:14:44,680 --> 01:14:46,890
- di sekitar Meja Bundar yang asli.
- 1304
- 01:14:47,250 --> 01:14:50,420
- Percival, Gawain,
- Tristan, Lancelot.
- 1305
- 01:14:54,590 --> 01:14:56,460
- Mereka pernah duduk di sini.
- 1306
- 01:14:58,960 --> 01:15:00,370
- ada 12 orang.
- 1307
- 01:15:00,870 --> 01:15:05,240
- Dan di belakang mereka, duduk juga
- 12 prajurit yang datang dari Cybertron.
- 1308
- 01:15:10,880 --> 01:15:12,580
- Kita berjuang untuk kehormatan.
- 1309
- 01:15:13,650 --> 01:15:15,750
- Kita berjuang untuk umat manusia.
- 1310
- 01:15:16,150 --> 01:15:18,350
- Untuk semua kebaikan di dalam umat manusia.
- 1311
- 01:15:18,650 --> 01:15:21,690
- Untuk saudara lama!
- dan saudara baru!
- 1312
- 01:15:21,890 --> 01:15:25,460
- Untuk saudara lama!
- dan saudara baru!
- 1313
- 01:15:33,400 --> 01:15:36,500
- Tanpa pengorbanan,
- tidak ada kemenangan!
- 1314
- 01:15:36,770 --> 01:15:40,360
- Dua belas ksatria alien,
- yang menjadi saksi di Camelot
- 1315
- 01:15:40,440 --> 01:15:42,840
- apa yang bisa dilakukan umat manusia,
- adalah hal yang mulia.
- 1316
- 01:15:43,210 --> 01:15:44,740
- Ras yang terhormat.
- 1317
- 01:15:54,820 --> 01:15:55,990
- - Cogman?
- - Tuanku.
- 1318
- 01:15:56,490 --> 01:15:58,180
- Kau merusak momen lagi!
- 1319
- 01:15:58,260 --> 01:16:00,750
- Aku membuat momennya
- lebih epik.
- 1320
- 01:16:00,930 --> 01:16:02,480
- Diam saja.
- 1321
- 01:16:02,560 --> 01:16:04,120
- Ada apa dengan kau?
- 1322
- 01:16:04,200 --> 01:16:05,860
- Kalau aku bisa menemukan lehernya,
- akan aku cekik dirinya.
- 1323
- 01:16:06,730 --> 01:16:08,930
- Ini milik Raja Arthur.
- 1324
- 01:16:09,970 --> 01:16:13,510
- Legenda berkata, satu ksatria terakhir
- suatu hari nanti akan dipilih.
- 1325
- 01:16:14,040 --> 01:16:16,810
- Perjuangan untuk menyelamatkan dunia
- akan dimulai.
- 1326
- 01:16:16,940 --> 01:16:18,940
- Dan nampaknya, Tn. Cade,
- 1327
- 01:16:19,880 --> 01:16:22,820
- Ksatria terakhir itu,
- adalah dirimu.
- 1328
- 01:16:25,350 --> 01:16:26,440
- Apa?
- 1329
- 01:16:26,520 --> 01:16:28,540
- Kau mengatakan kalau dia berkelana
- seluruh alam semesta untuk menemukan diriku?
- 1330
- 01:16:28,620 --> 01:16:30,140
- Tidak, bukan ditujukan khusus untukmu.
- 1331
- 01:16:30,220 --> 01:16:32,040
- Bukan seorang penemu
- yang gagal asal Texas.
- 1332
- 01:16:32,120 --> 01:16:33,160
- Tidak, Tuhan melarangnya.
- 1333
- 01:16:34,630 --> 01:16:35,630
- Hentikan!
- 1334
- 01:16:37,060 --> 01:16:37,930
- Apa?
- 1335
- 01:16:38,630 --> 01:16:39,820
- Kau tahu,
- kalau kau tidak menghentikannya,
- 1336
- 01:16:39,821 --> 01:16:42,411
- Aku akan mengirimmu kembali
- ke Cybertron di dalam kotak kecil mungil.
- 1337
- 01:16:42,570 --> 01:16:43,420
- Menakutkan.
- 1338
- 01:16:43,421 --> 01:16:45,041
- Aku bukan penemu yang gagal.
- 1339
- 01:16:45,200 --> 01:16:48,240
- Tidak, dia mencari kualitas
- seorang ksatria, Tn. Cade.
- 1340
- 01:16:49,240 --> 01:16:51,880
- Nona Viviane, kualitas seorang ksatria,
- mungkin kau tertarik?
- 1341
- 01:16:52,040 --> 01:16:53,630
- Kualitas seorang ksatria,
- hati yang murni,
- 1342
- 01:16:53,710 --> 01:16:55,830
- keberanian, kehormatan,
- kebajikan, integritas.
- 1343
- 01:16:55,910 --> 01:16:56,900
- Aku punya itu semua.
- 1344
- 01:16:56,901 --> 01:16:58,221
- Dan yang paling penting...
- 1345
- 01:16:58,280 --> 01:17:00,470
- - Apakah dia suci?
- - Dikejar?
- 1346
- 01:17:00,550 --> 01:17:02,270
- Bung, aku sedang dalam pengejaran,
- saat teman kecilmu yang aneh
- 1347
- 01:17:02,271 --> 01:17:03,511
- membawaku ke sini dengan pesawat.
- 1348
- 01:17:03,960 --> 01:17:04,960
- "Chaste."
- (Suci.)
- 1349
- 01:17:05,290 --> 01:17:06,730
- C-H-A-S-T-E.
- 1350
- 01:17:06,890 --> 01:17:07,880
- "TE."
- 1351
- 01:17:07,960 --> 01:17:08,650
- Tak berhubungan badan?
- 1352
- 01:17:08,730 --> 01:17:10,520
- Ya aku tahu...
- Aku hanya sedang bercanda.
- 1353
- 01:17:10,700 --> 01:17:11,880
- Kau pikir aku tidak tahu
- bagaimana caranya mengeja?
- 1354
- 01:17:11,960 --> 01:17:13,660
- - Aku tahu apa maksudnya
- - Tentu saja.
- 1355
- 01:17:13,670 --> 01:17:15,470
- Tidak ada kenikmatan, Tn. Cade?
- 1356
- 01:17:16,740 --> 01:17:18,220
- Sudah cukup lama.
- 1357
- 01:17:18,600 --> 01:17:21,210
- Seberapa lama "cukup lama"?
- Seminggu? Sebulan? Setahun?
- 1358
- 01:17:21,570 --> 01:17:22,690
- Bukan urusanmu.
- 1359
- 01:17:22,770 --> 01:17:24,480
- kita perlu bertanya padamu.
- 1360
- 01:17:25,280 --> 01:17:26,280
- Cukup lama.
- 1361
- 01:17:28,428 --> 01:17:29,526
- "Ah", apa itu?
- 1362
- 01:17:29,550 --> 01:17:30,670
- Apakah itu sesuatu
- dari bahasa Inggris lagi?
- 1363
- 01:17:30,671 --> 01:17:32,991
- Tidak, tidak.
- Hanya rasa ingin tahu.
- 1364
- 01:17:33,050 --> 01:17:34,470
- Yah, mungkin aku simpan
- untuk diriku sendiri.
- 1365
- 01:17:34,471 --> 01:17:36,091
- Apa yang kau simpan untuk
- dirimu sendiri, untuk masa tua?
- 1366
- 01:17:36,250 --> 01:17:37,760
- Kau, wanita Inggris, diamlah.
- 1367
- 01:17:40,144 --> 01:17:42,304
- Apa ini?
- Semacam peta?
- 1368
- 01:17:42,830 --> 01:17:44,520
- Meja ini berasal dari Cybertron.
- 1369
- 01:17:44,600 --> 01:17:47,650
- Ini adalah teka-teki yang telah
- aku kerjakan untuk beberapa lama.
- 1370
- 01:17:47,730 --> 01:17:48,900
- Sebenarnya sudah seluruh hidupku.
- 1371
- 01:17:49,770 --> 01:17:51,690
- Dan simbol-simbol itu
- mengatakan apa?
- 1372
- 01:17:51,770 --> 01:17:53,000
- Ini adalah bahasa kuno Cybertronian.
- 1373
- 01:17:53,840 --> 01:17:56,740
- Sebuah mantra dibisikkan
- melalui alam semesta.
- 1374
- 01:17:57,640 --> 01:17:59,384
- "Seglass ni Tonday."
- 1375
- 01:17:59,910 --> 01:18:01,110
- Tunggu dulu.
- 1376
- 01:18:01,680 --> 01:18:02,910
- Aku pernah mendengar itu sebelumnya.
- 1377
- 01:18:04,320 --> 01:18:06,970
- Seorang ksatria di kapal.
- Apa artinya?
- 1378
- 01:18:07,050 --> 01:18:10,060
- "Sampai napas terakhirmu,
- lindungi tongkatnya."
- 1379
- 01:18:11,090 --> 01:18:13,090
- Oke, ini konyol.
- 1380
- 01:18:18,930 --> 01:18:20,720
- Mereka punya sebutan untuk itu.
- 1381
- 01:18:20,800 --> 01:18:21,970
- Kita punya sebutan sendiri.
- 1382
- 01:18:22,800 --> 01:18:24,040
- Tongkatnya Merlin.
- 1383
- 01:18:24,400 --> 01:18:27,710
- Diwariskan kepadanya oleh ras alien.
- menyatu dengan DNA-nya.
- 1384
- 01:18:28,910 --> 01:18:32,680
- Jadi hanya dia yang punya kunci
- untuk membuka kekuatan aliennya.
- 1385
- 01:18:33,740 --> 01:18:35,950
- Atau yang mereka sebut pada masa itu,
- 1386
- 01:18:36,680 --> 01:18:37,880
- Sihir.
- 1387
- 01:18:39,950 --> 01:18:43,460
- Tongkat dikuburkan
- bersama jasadnya Merlin.
- 1388
- 01:18:43,820 --> 01:18:45,920
- Ribuan tahun kami
- menjaganya tetap tersembunyi.
- 1389
- 01:18:46,690 --> 01:18:48,960
- Jika jatuh ke tangan yang salah,
- itu artinya...
- 1390
- 01:18:49,160 --> 01:18:53,570
- kehancuran dini dari semua
- yang kita kenal dan cintai.
- 1391
- 01:18:53,830 --> 01:18:57,890
- 12 Ksatria Penjaga bergabung
- menjadi naga kuat, untuk melindunginya.
- 1392
- 01:18:58,070 --> 01:18:59,914
- Dan sekarang dalam bahaya besar.
- 1393
- 01:19:00,270 --> 01:19:02,760
- Megatron.
- Dia mengejar ini.
- 1394
- 01:19:02,940 --> 01:19:04,600
- Jadi pertempuran itu ada di hadapan kita.
- 1395
- 01:19:04,680 --> 01:19:06,330
- Itulah alasan mereka ada di sini,
- mengapa mereka terus datang ke Bumi.
- 1396
- 01:19:06,410 --> 01:19:09,030
- Dan kita harus menuntut hak
- akan tongkatnya sebelum terlambat.
- 1397
- 01:19:09,310 --> 01:19:10,720
- Tunggu.
- Kita apa?
- 1398
- 01:19:10,850 --> 01:19:13,750
- Hanya keturunan langsung dari
- Merlin itu sendiri,
- 1399
- 01:19:14,120 --> 01:19:17,220
- yang dapat menggunakan
- alat dengan kekuatan hebat ini.
- 1400
- 01:19:17,860 --> 01:19:20,310
- Dan dirimu, Nona Viviane,
- 1401
- 01:19:20,390 --> 01:19:23,750
- keturunan terakhir Merlin di Bumi ini,
- dan karena itulah, kau...
- 1402
- 01:19:23,751 --> 01:19:25,295
- ...adalah harapan terakhir kami.
- 1403
- 01:19:25,860 --> 01:19:27,120
- Oke, tunggu.
- Aku ulang.
- 1404
- 01:19:27,200 --> 01:19:29,870
- Kau mengatakan bahwa diriku punya
- hubungan darah dengan penyihir Merlin?
- 1405
- 01:19:36,040 --> 01:19:37,180
- Sedikit terkejut, bukan?
- 1406
- 01:19:38,410 --> 01:19:40,100
- Hanya kau yang tahu lokasi tongkatnya,
- 1407
- 01:19:40,180 --> 01:19:42,080
- disampaikan kepada dirimu
- oleh ayahmu.
- 1408
- 01:19:42,780 --> 01:19:45,020
- Ayahmu pasti meninggalkan
- petunjuk, bukan?
- 1409
- 01:19:45,720 --> 01:19:46,910
- Apa kau yakin?
- 1410
- 01:19:46,990 --> 01:19:48,910
- Dia sepertinya tidak terlihat
- "Aku tahu di mana tongkatnya".
- 1411
- 01:19:48,990 --> 01:19:51,810
- Dengar, satu-satunya yang
- disampaikan ayahku kepada diriku
- 1412
- 01:19:51,811 --> 01:19:53,361
- adalah untuk keluar
- dari ruang kerjanya.
- 1413
- 01:19:53,420 --> 01:19:55,790
- "Dua dunia bertabrakan,
- hanya satu yang bertahan."
- 1414
- 01:19:56,030 --> 01:19:59,030
- Persis seperti yang kau katakan.
- Hanya saja waktu kuliah sudah selesai.
- 1415
- 01:19:59,344 --> 01:20:01,814
- Kau dilahirkan untuk ini.
- 1416
- 01:20:02,130 --> 01:20:04,700
- Ini gambar terbaru dari dunia mereka
- yang datang ke sini.
- 1417
- 01:20:04,900 --> 01:20:06,910
- Dan hanya kalian
- yang bisa menghalangi jalannya.
- 1418
- 01:20:07,140 --> 01:20:08,930
- Jadi sebaiknya kalian menemukan
- tongkat itu, secepatnya.
- 1419
- 01:20:09,410 --> 01:20:10,110
- Sekarang!
- 1420
- 01:20:10,770 --> 01:20:11,560
- TRF.
- 1421
- 01:20:11,840 --> 01:20:13,680
- mengepung kastil
- dan menguncinya.
- 1422
- 01:20:16,880 --> 01:20:19,080
- MI6 dan TRF ada di sini!
- 1423
- 01:20:19,350 --> 01:20:20,820
- Bergerak! Pergi!
- 1424
- 01:20:21,120 --> 01:20:23,260
- Cogman, bawa aku ke London, oke?
- 1425
- 01:20:26,890 --> 01:20:28,790
- - Mobil umpan sudah siap?
- - Cepatlah.
- 1426
- 01:20:31,400 --> 01:20:33,300
- Aku urus mereka, anak-anak!
- 1427
- 01:20:37,130 --> 01:20:39,670
- - Ayo, bergerak!
- - Cepat, cepat, cepat!
- 1428
- 01:20:40,670 --> 01:20:42,010
- Bawa kita keluar dari sini, Bee.
- 1429
- 01:20:42,840 --> 01:20:45,780
- Pergi dari sini!
- Senjataku akan menghentikan waktu!
- 1430
- 01:20:59,020 --> 01:21:02,730
- Einstein pasti akan sedikit heran.
- Foo-Foo!
- 1431
- 01:21:05,160 --> 01:21:07,700
- Cepat, lewat sini, lewat sini!
- Cepatlah!
- 1432
- 01:21:07,900 --> 01:21:10,000
- Shotgun,
- Aku sebut itu Shotgun.
- 1433
- 01:21:15,248 --> 01:21:17,148
- ARMADA LAUT A.S. AREA 5,
- 1434
- 01:21:18,510 --> 01:21:20,750
- Masuk, Helos.
- Kau diijinkan mendarat.
- 1435
- 01:21:21,880 --> 01:21:23,620
- Kolonel Lennox baru saja tiba di dek.
- 1436
- 01:21:25,250 --> 01:21:27,890
- Ini Santos, Pimpinan tim USA.
- Apa yang kau dapat?
- 1437
- 01:21:31,320 --> 01:21:33,390
- Pasukan udara TRF
- dalam perjalanan.
- 1438
- 01:21:41,000 --> 01:21:42,130
- Temui aku kembali, Bee.
- 1439
- 01:21:44,270 --> 01:21:45,920
- Aku payah dalam permainan ini!
- 1440
- 01:21:46,000 --> 01:21:48,010
- Saat kau menggigit kukumu,
- kau memberikan semuanya.
- 1441
- 01:21:48,140 --> 01:21:49,660
- Mama?
- 1442
- 01:21:50,440 --> 01:21:52,860
- Semuanya, ini Cade.
- 1443
- 01:21:52,940 --> 01:21:54,900
- Cade, ini keluargaku.
- 1444
- 01:21:55,280 --> 01:21:56,470
- Halo!
- 1445
- 01:21:56,550 --> 01:21:57,970
- - Hai.
- - Cade?
- 1446
- 01:21:58,050 --> 01:21:59,740
- Halo. Aku Marie.
- 1447
- 01:21:59,820 --> 01:22:01,100
- Apa kau punya
- penjara bawah tanah?
- 1448
- 01:22:01,180 --> 01:22:03,070
- Ya ampun,
- Tangannya kasar seperti pohon maple.
- 1449
- 01:22:03,350 --> 01:22:04,580
- Dia terlihat keras seperti kayu.
- 1450
- 01:22:04,660 --> 01:22:06,880
- Jangan sentuh dia.
- Aku permisi dan ganti baju dulu.
- 1451
- 01:22:07,260 --> 01:22:10,460
- Aku ditelepon petugas yang sangat marah
- di Perpustakaan Trinity.
- 1452
- 01:22:11,130 --> 01:22:12,080
- Kau terlambat.
- 1453
- 01:22:12,160 --> 01:22:14,150
- Kami, seperti yang mereka bilang,
- sedikit nakal.
- 1454
- 01:22:14,230 --> 01:22:15,850
- Jangan main-main
- denganku saat ini!
- 1455
- 01:22:15,930 --> 01:22:18,140
- di sini panas,
- dan aku kehilangan kesabaran.
- 1456
- 01:22:21,840 --> 01:22:22,940
- Cepat!
- pergi ke perpustakaan!
- 1457
- 01:22:23,240 --> 01:22:24,880
- Pengejaran ini membuatku stres.
- 1458
- 01:22:28,750 --> 01:22:30,950
- MI6 dan TRF akan menemukan kita.
- Kita harus buru-buru.
- 1459
- 01:22:31,480 --> 01:22:33,220
- Ayahku punya banyak barang.
- 1460
- 01:22:34,720 --> 01:22:36,240
- Jadi, menemukan lokasi tongkatnya...
- 1461
- 01:22:36,420 --> 01:22:37,880
- Apa artinya?
- Kita mencari, seperti, apa?
- 1462
- 01:22:37,960 --> 01:22:39,910
- Seperti, peta, atau surat,
- atau buku, atau...
- 1463
- 01:22:39,911 --> 01:22:42,901
- Sialan! Butuh waktu setahun untuk
- menemukan sesuatu di sini.
- 1464
- 01:22:43,060 --> 01:22:45,220
- Aku tidak tahu di mana bisa
- menemukan tongkat sialan ini.
- 1465
- 01:22:45,300 --> 01:22:46,750
- Lihatlah kuda palsu kecil ini.
- 1466
- 01:22:46,830 --> 01:22:48,020
- Mungkin dimasukkan di bokongnya
- atau sejenisnya.
- 1467
- 01:22:48,100 --> 01:22:49,300
- Orang-orang melakukan
- hal bodoh seperti itu.
- 1468
- 01:22:51,300 --> 01:22:52,810
- Apa yang terjadi di atas sana?
- 1469
- 01:22:54,140 --> 01:22:55,430
- Kau sudah periksa di belakang foto?
- 1470
- 01:22:55,610 --> 01:22:56,870
- Robek itu.
- Robekkan saja itu!
- 1471
- 01:22:57,880 --> 01:22:59,400
- Ambil saja, cepat,
- ayo selesaikan ini.
- 1472
- 01:22:59,480 --> 01:23:00,570
- Ini menyenangkan.
- 1473
- 01:23:00,650 --> 01:23:03,230
- - Aku tidak bisa mengeluarkannya.
- - Wow! mantap.
- 1474
- 01:23:03,510 --> 01:23:06,420
- Astaga.
- Kau benar-benar penimbun.
- 1475
- 01:23:09,090 --> 01:23:10,810
- Ini seperti ada Tarzan di rumah.
- 1476
- 01:23:10,990 --> 01:23:12,160
- Pelan-pelan.
- 1477
- 01:23:13,820 --> 01:23:15,290
- - Aku akan mengintip.
- - Tidak!
- 1478
- 01:23:16,130 --> 01:23:18,200
- Ayo ayo.
- Jawab teleponku, ayo!
- 1479
- 01:23:20,660 --> 01:23:22,190
- Sialan, beritahu aku
- di mana tempatnya!
- 1480
- 01:23:22,270 --> 01:23:25,370
- Tidak secepat itu.
- Aku ingin bergabung.
- 1481
- 01:23:26,370 --> 01:23:28,560
- Untuk menjadi anggota Witwiccan,
- Kau haruslah orang yang istimewa.
- 1482
- 01:23:28,640 --> 01:23:29,730
- Kau, pak, tidak istimewa.
- 1483
- 01:23:30,010 --> 01:23:32,830
- Angkat aku jadi anggota dan aku akan
- memberitahumu. Di sini, sekarang juga.
- 1484
- 01:23:32,910 --> 01:23:35,930
- Lewat telepon?
- Itu benar-benar biadab.
- 1485
- 01:23:36,010 --> 01:23:37,880
- Lewat telepon.
- Lakukan saja, orang Inggris!
- 1486
- 01:23:38,120 --> 01:23:41,150
- Sebagai Earl dari keluarga Folgan ke-12,
- dengan kekuatan yang diturunkan
- 1487
- 01:23:41,151 --> 01:23:42,171
- oleh Yang Mulia Raja Arthur
- 1488
- 01:23:42,420 --> 01:23:44,310
- dan Persatuan Para Ksatria
- dari Meja Bundar,
- 1489
- 01:23:44,390 --> 01:23:46,910
- Aku sekarang memberimu,
- Seymour Rutherford Simmons...
- 1490
- 01:23:46,990 --> 01:23:49,310
- - ...pintu masuk...
- - "hak masuk!" bukan "pintu masuk"!
- 1491
- 01:23:49,390 --> 01:23:50,750
- Jangan coba-coba menipuku.
- Lakukan dengan benar.
- 1492
- 01:23:50,751 --> 01:23:53,301
- Cukup, cukup, cukup.
- Katakan saja, sekarang!
- 1493
- 01:23:53,760 --> 01:23:54,520
- Shhh!
- 1494
- 01:23:54,521 --> 01:23:56,681
- Diam!
- dirimu sendiri.
- 1495
- 01:23:58,040 --> 01:23:59,320
- Ada apa dengan kalian semua?
- 1496
- 01:23:59,700 --> 01:24:00,710
- Rak enam, baris C.
- 1497
- 01:24:01,170 --> 01:24:02,990
- Cepat, bung, buku itu rentan hancur.
- Ayo!
- 1498
- 01:24:03,070 --> 01:24:05,430
- Aku ke sana! Aku ke sana!
- Sangat membingungkan berbicara dengan kau.
- 1499
- 01:24:05,510 --> 01:24:06,530
- Ayo, orang tua, cepat!
- 1500
- 01:24:06,610 --> 01:24:08,130
- Ayolah, Simmons,
- kau bilang tidak ada pekerjaan hari ini.
- 1501
- 01:24:08,210 --> 01:24:10,600
- Ayo angkat kaki dan bokong pucatmu
- dan pergi ke pantai.
- 1502
- 01:24:10,680 --> 01:24:13,270
- Aku sedang sibuk di sini, oke?
- Lima menit, aku bersumpah!
- 1503
- 01:24:13,271 --> 01:24:15,661
- Kau selalu bilang lima menit.
- Itu artinya tidak.
- 1504
- 01:24:15,720 --> 01:24:18,380
- Jemput saja Rodrigo dan Julio
- dan mulai duluan permainannya.
- 1505
- 01:24:18,460 --> 01:24:19,940
- Aku benci Rodrigo.
- 1506
- 01:24:20,020 --> 01:24:21,040
- Aku akan ke sana
- dan menemuimu dalam 10 menit.
- 1507
- 01:24:21,320 --> 01:24:23,050
- Oke?
- Ayolah, aku sedang ada urusan.
- 1508
- 01:24:23,130 --> 01:24:23,980
- Aku kembali.
- 1509
- 01:24:23,981 --> 01:24:26,851
- Mereka tahu, pada abad pertengahan
- di mana kiamat akan dimulai.
- 1510
- 01:24:28,170 --> 01:24:30,090
- Ada Cybertron dan ada Bumi.
- 1511
- 01:24:30,091 --> 01:24:31,911
- Hanya saja mereka tidak menyebutnya Bumi,
- mereka tidak pernah melakukannya.
- 1512
- 01:24:31,970 --> 01:24:32,990
- Mereka menyebutnya dengan nama lain.
- 1513
- 01:24:33,070 --> 01:24:35,070
- Yang satu akan menyedot,
- yang satunya kering,
- 1514
- 01:24:35,071 --> 01:24:38,071
- Succubus raksasa,
- sampai tinggal satu yang tersisa.
- 1515
- 01:24:41,040 --> 01:24:42,650
- Bumi adalah Unicron.
- 1516
- 01:24:42,710 --> 01:24:46,150
- Suatu hari tanduknya akan bangkit
- untuk melawan dewi gila Quintessa.
- 1517
- 01:24:47,580 --> 01:24:50,490
- Dia akan mengakhiri planet kita untuk
- membangkitkan planetnya.
- 1518
- 01:24:51,420 --> 01:24:52,380
- Ayo pergi. Cepat!
- 1519
- 01:24:52,560 --> 01:24:53,910
- - Tuanku.
- - Cogman, pergi!
- 1520
- 01:24:53,990 --> 01:24:55,250
- Katakan di mana tempatnya.
- 1521
- 01:24:55,330 --> 01:24:56,650
- Aku baru saja kirim padamu.
- 1522
- 01:24:56,730 --> 01:24:58,630
- Tanduk adalah kunci ke lokasi.
- 1523
- 01:24:59,060 --> 01:25:00,320
- Mengapa mereka menyebar
- ke seluruh penjuru bumi
- 1524
- 01:25:00,400 --> 01:25:01,990
- secara acak?
- Jawabannya, mereka tidak.
- 1525
- 01:25:02,070 --> 01:25:04,340
- Waktu dan alam
- yang memisahkan mereka.
- 1526
- 01:25:04,370 --> 01:25:05,990
- Itu asal mula benua.
- Superkontinen
- 1527
- 01:25:06,170 --> 01:25:07,890
- Bentuknya sama
- dengan Meja Bundar.
- 1528
- 01:25:07,970 --> 01:25:09,230
- Lihat baik-baik, Folgers...
- 1529
- 01:25:09,310 --> 01:25:12,300
- Tepat di tengah-tengah
- lingkaran yang sempurna itu.
- 1530
- 01:25:12,380 --> 01:25:13,400
- Jenius!
- 1531
- 01:25:13,401 --> 01:25:14,401
- Itu Stonehenge.
- 1532
- 01:25:14,580 --> 01:25:16,270
- Salah satu misteri terbesar abad ini.
- 1533
- 01:25:16,350 --> 01:25:18,220
- Tidak ada yang mengerti
- tujuannya sampai sekarang.
- 1534
- 01:25:18,350 --> 01:25:21,140
- - Tak seorangpun, kecuali aku.
- - Di situlah semuanya dimulai.
- 1535
- 01:25:21,220 --> 01:25:23,170
- Kau adalah orang di belakang mereka.
- Lakukan sesuatu.
- 1536
- 01:25:23,250 --> 01:25:25,010
- Aku akan menanganinya,
- Saudara Simmons, jangan khawatir.
- 1537
- 01:25:25,090 --> 01:25:26,220
- Aku tidak pernah punya saudara.
- 1538
- 01:25:28,160 --> 01:25:29,410
- Terasa menyenangkan.
- 1539
- 01:25:29,490 --> 01:25:31,500
- Waktunya ke pantai!
- Siap?
- 1540
- 01:25:36,100 --> 01:25:37,500
- "Viviane mengikuti Merlin."
- 1541
- 01:25:38,800 --> 01:25:40,260
- Apa artinya?
- 1542
- 01:25:40,540 --> 01:25:41,940
- Lemari rahasiaku.
- 1543
- 01:25:47,040 --> 01:25:48,300
- Oke, oke.
- 1544
- 01:25:48,380 --> 01:25:49,980
- "Viviane mengikuti Merlin."
- 1545
- 01:25:50,110 --> 01:25:53,120
- Hanya Merlin yang bisa
- menggunakan tongkat sihir itu.
- 1546
- 01:25:54,120 --> 01:25:56,050
- Merlin dan gadis kecil, tentunya.
- 1547
- 01:26:00,102 --> 01:26:02,636
- H.M.S Alliance - Museum Angkatan Laut
- 1548
- 01:26:00,460 --> 01:26:02,710
- Museum Angkatan Laut,
- pasti tongkatnya di sana.
- 1549
- 01:26:02,790 --> 01:26:04,460
- Astaga, selama ini ada di tanganku.
- 1550
- 01:26:08,570 --> 01:26:09,730
- Tim Alpha,
- ayo, ayo, ayo.
- 1551
- 01:26:10,930 --> 01:26:12,970
- - TRF Inggris!
- - Ayo!
- 1552
- 01:26:14,770 --> 01:26:15,840
- Aku menyerah.
- 1553
- 01:26:16,840 --> 01:26:18,980
- Tuanku, TRF ada di belakang kita.
- 1554
- 01:26:19,580 --> 01:26:21,530
- Kenapa kau memarkir
- mobil umpannya jauh sekali?
- 1555
- 01:26:21,610 --> 01:26:23,150
- Kau sangat cerewet!
- 1556
- 01:26:24,380 --> 01:26:26,350
- Bagus.
- Jangan sampai kita tertangkap, Cogman.
- 1557
- 01:26:27,620 --> 01:26:29,350
- Itu keahlian diriku, Tuanku.
- 1558
- 01:26:47,510 --> 01:26:49,340
- Sial!
- Kau tidak perlu membunuh orang.
- 1559
- 01:26:55,850 --> 01:26:56,994
- Minggir dari jalan!
- 1560
- 01:27:00,350 --> 01:27:02,240
- Itu mengingatkan diriku,
- Agnes menelepon.
- 1561
- 01:27:02,320 --> 01:27:05,190
- Bertanya-tanya apakah kau ada waktu
- untuk sedikit berduaan malam ini.
- 1562
- 01:27:05,790 --> 01:27:08,090
- Aku akan suka berduaan dengan Agnes.
- Apa aku terlihat bisa?
- 1563
- 01:27:18,870 --> 01:27:20,560
- - Minggir, jalang! Minggir!
- - Pilot Kamikaze!
- 1564
- 01:27:20,640 --> 01:27:22,370
- Minggir, jalang!
- Jangan halangi jalanku!
- 1565
- 01:27:23,870 --> 01:27:25,740
- - Halo, ya.
- - Museum Angkatan Laut.
- 1566
- 01:27:27,540 --> 01:27:29,680
- Museum Angkatan Laut Kerajaan?
- Sudah kuduga!
- 1567
- 01:27:34,720 --> 01:27:36,420
- Bee, aku akan
- mengalihkan para polisi!
- 1568
- 01:27:39,660 --> 01:27:40,980
- Decepticon terlihat...
- 1569
- 01:27:40,981 --> 01:27:42,081
- Apa maksudmu Decepticon?
- 1570
- 01:27:44,230 --> 01:27:46,130
- - Sekarang akan mulai menegangkan.
- - Lebih menegangkan?
- 1571
- 01:27:58,580 --> 01:27:59,580
- Bee?
- 1572
- 01:28:06,320 --> 01:28:07,570
- Sialan, mereka mengikuti kita.
- 1573
- 01:28:07,650 --> 01:28:09,620
- dan amarah jalanku memuncak!
- 1574
- 01:28:09,920 --> 01:28:11,620
- Keluarkan amarahnya.
- itu saja!
- 1575
- 01:28:13,390 --> 01:28:14,930
- Kalian mau coba?
- 1576
- 01:28:17,460 --> 01:28:19,160
- Cogman, tembak mereka!
- 1577
- 01:28:31,540 --> 01:28:32,540
- Anak pintar.
- 1578
- 01:28:35,350 --> 01:28:37,030
- Ini jalan satu arah!
- 1579
- 01:28:37,031 --> 01:28:38,441
- Bukan aku yang menyetir.
- Dia yang menyetir.
- 1580
- 01:28:40,920 --> 01:28:41,720
- Tidak!
- 1581
- 01:28:46,990 --> 01:28:48,530
- - Bee, dia datang, lebih cepat!
- - Ayo!
- 1582
- 01:29:03,570 --> 01:29:05,580
- Begitulah caranya kau
- bisa masuk ke kelompok besar.
- 1583
- 01:29:08,610 --> 01:29:09,810
- Itu menyakitkan.
- 1584
- 01:29:10,680 --> 01:29:13,290
- Apa-apaan?
- Kau benar-benar kelewatan!
- 1585
- 01:29:18,020 --> 01:29:19,280
- - Mereka sudah tidak mengikuti?
- - Hei, berhenti!
- 1586
- 01:29:19,281 --> 01:29:20,331
- - Kau belum membayar!
- - Maaf.
- 1587
- 01:29:20,490 --> 01:29:23,230
- Tidak apa-apa, aku yang membayarnya!
- Mereka sangat suka kapal selam.
- 1588
- 01:29:23,503 --> 01:29:25,507
- HMS ALLIANCE
- KAPAL SELAM KERAJAAN INGGRIS
- 1589
- 01:29:25,730 --> 01:29:26,620
- Mereka sedikit lancang.
- 1590
- 01:29:26,700 --> 01:29:28,730
- Ya, mereka begitu, bukan?
- Itulah generasi modern.
- 1591
- 01:29:29,200 --> 01:29:32,240
- Dan museum ini tutup,
- untuk selamanya.
- 1592
- 01:29:32,500 --> 01:29:34,510
- Semuanya,
- keluar dari kapal selam sekarang!
- 1593
- 01:29:34,670 --> 01:29:37,430
- Keluar dari kapal selam, sekarang!
- Cepat, cepat, cepat!
- 1594
- 01:29:37,510 --> 01:29:39,660
- Ayo, cepat! Pindahkan bokong gemukmu!
- Ayo! Cepat!
- 1595
- 01:29:39,740 --> 01:29:40,750
- Ayo, ayo, ayo!
- 1596
- 01:29:41,850 --> 01:29:43,350
- Benda ini tidak akan bisa digunakan.
- 1597
- 01:29:43,710 --> 01:29:47,720
- Misi di perairan dalam
- yang belum dijelajahi.
- 1598
- 01:29:48,390 --> 01:29:49,390
- Itu mengagumkan!
- 1599
- 01:29:49,720 --> 01:29:52,540
- Dan aroma para pria
- yang tinggal berdekatan di dalam sini
- 1600
- 01:29:52,620 --> 01:29:54,560
- Itu cukup menjijikkan, sungguh.
- 1601
- 01:29:54,830 --> 01:29:56,030
- Tapi sekarang ini,
- 1602
- 01:29:56,390 --> 01:29:58,280
- misi terbesar dari mereka semua,
- 1603
- 01:29:58,360 --> 01:30:00,700
- yang aku inginkan sepanjang hidupku...
- 1604
- 01:30:01,400 --> 01:30:05,540
- Untuk membantu mengubah arah...
- sejarah umat manusia, kau tahu?
- 1605
- 01:30:08,640 --> 01:30:10,440
- Sekarang, sayangnya...
- 1606
- 01:30:11,480 --> 01:30:13,250
- Aku tidak bisa lagi ikut dengan kalian.
- 1607
- 01:30:14,510 --> 01:30:17,500
- Tapi, Tuanku, anda telah menunggu
- momen ini selama 71 tahun.
- 1608
- 01:30:17,580 --> 01:30:20,580
- Aku tahu, aku tahu, tapi sayangnya
- aku tidak cocok menjadi ksatria.
- 1609
- 01:30:21,380 --> 01:30:22,490
- Dan...
- 1610
- 01:30:22,690 --> 01:30:24,440
- Kalian punya misi,
- dan aku punya misi juga.
- 1611
- 01:30:24,520 --> 01:30:27,010
- Tidak, tidak. Kau tidak akan
- meninggalkan kami di kaleng ini.
- 1612
- 01:30:27,011 --> 01:30:29,301
- dengan psikopat gila berkaki empat itu.
- Aku rasa tidak.
- 1613
- 01:30:29,460 --> 01:30:31,330
- Aku lebih suka kata "sosiopat."
- 1614
- 01:30:31,660 --> 01:30:33,550
- Tn. Cade, semua yang telah
- kau lakukan dalam hidupmu,
- 1615
- 01:30:33,630 --> 01:30:35,650
- rasa sakit dan penderitaanmu,
- 1616
- 01:30:35,730 --> 01:30:38,320
- Kehilangan istrimu,
- terpisah dari anak perempuanmu,
- 1617
- 01:30:38,400 --> 01:30:39,460
- kesulitan keuanganmu,
- 1618
- 01:30:39,540 --> 01:30:43,540
- itu semua merupakan perjalanan
- menuju ke momen ini.
- 1619
- 01:30:46,410 --> 01:30:47,750
- Kau banyak bicara.
- 1620
- 01:30:49,210 --> 01:30:50,850
- Ya, aku kira juga begitu.
- 1621
- 01:30:52,450 --> 01:30:53,494
- Sayangku,
- 1622
- 01:30:54,720 --> 01:30:56,950
- Ayahmu meninggalkan
- kapal selam Alliance untukmu,
- 1623
- 01:30:57,560 --> 01:30:58,740
- hanya untukmu.
- 1624
- 01:30:58,920 --> 01:31:00,590
- Dia tahu jalan ke tongkatnya.
- 1625
- 01:31:01,090 --> 01:31:02,690
- Semoga berhasil untuk kalian berdua.
- 1626
- 01:31:04,330 --> 01:31:06,530
- Ini bukanlah hal teraneh,
- yang sudah aku lakukan hari ini.
- 1627
- 01:31:10,400 --> 01:31:12,070
- Semoga kapal selam tua ini
- masih berfungsi.
- 1628
- 01:31:19,340 --> 01:31:20,380
- Semoga berhasil!
- 1629
- 01:31:22,580 --> 01:31:23,580
- Sial...
- 1630
- 01:31:25,150 --> 01:31:26,790
- Oke.
- Bukan aku yang melakukan itu.
- 1631
- 01:31:27,880 --> 01:31:29,070
- melompat?
- Apa maksudmu, melompat?
- 1632
- 01:31:29,150 --> 01:31:31,340
- Kapal selam tua peninggalan Perang Dunia II
- baru saja melompat ke perairan.
- 1633
- 01:31:31,420 --> 01:31:32,860
- Mereka ada di dalam
- sebuah Transformer.
- 1634
- 01:31:42,730 --> 01:31:44,620
- - Bisakah aku melihatnya?
- - Tidak, aku sedang melihat.
- 1635
- 01:31:44,700 --> 01:31:46,090
- Bisakah kau pindah?
- 1636
- 01:31:46,170 --> 01:31:48,160
- Astaga, menyingkir dulu, bung!
- Apa itu air?
- 1637
- 01:31:48,240 --> 01:31:50,530
- - Tentu saja, Sherlock.
- - Jelas, itu air.
- 1638
- 01:31:50,610 --> 01:31:51,630
- Apa kau tahu bagaimana
- cara menjalankannya?
- 1639
- 01:31:51,631 --> 01:31:52,551
- Kau tahu cara
- menjalankannya, bukan?
- 1640
- 01:31:52,710 --> 01:31:54,580
- Dia bilang kau sekarang
- bertanggung jawab untuk kapal selam ini.
- 1641
- 01:31:54,710 --> 01:31:56,670
- - Aku ingin lihat. Aku ingin lihat.
- - Jangan sentuh aku lagi!
- 1642
- 01:31:56,850 --> 01:31:57,900
- Jangan menakutiku.
- 1643
- 01:31:57,980 --> 01:32:00,480
- Apapun yang terjadi di kapal alien ini
- tetaplah di sini.
- 1644
- 01:32:00,720 --> 01:32:02,420
- Aku akan membuatmu paham!
- 1645
- 01:32:04,160 --> 01:32:06,410
- Pusat, aku menemukan mereka
- masih di permukaan laut.
- 1646
- 01:32:06,411 --> 01:32:07,661
- Jalur nomor 5205.
- 1647
- 01:32:07,820 --> 01:32:09,380
- Kapal selam itu pasti menuju
- perairan terbuka,
- 1648
- 01:32:09,381 --> 01:32:10,431
- Tepat menuju pasukan penyerang kita.
- 1649
- 01:32:10,432 --> 01:32:11,862
- Oke, kita harus mencegatnya.
- Menghentikan mereka.
- 1650
- 01:32:11,863 --> 01:32:12,983
- Gunakan perlengkapan apapun
- yang kita punya.
- 1651
- 01:32:12,984 --> 01:32:14,334
- Hubungi modul Zulu.
- 1652
- 01:32:14,335 --> 01:32:15,975
- Kerahkan semua kapal selam kita
- menuju titik pencegatan itu.
- 1653
- 01:32:16,500 --> 01:32:18,470
- Semua, ke titik pencegatan.
- 1654
- 01:32:19,940 --> 01:32:21,530
- Terdeteksi sonar, kontak dengan alien.
- 1655
- 01:32:21,610 --> 01:32:23,560
- Arah 150, jarak 900 meter.
- 1656
- 01:32:23,640 --> 01:32:25,410
- Arahkan ke 150.
- 1657
- 01:32:30,910 --> 01:32:33,850
- Kita perlu mengerahkan tim SEAL di DSVs.
- Kita harus mengejar mereka.
- 1658
- 01:32:37,190 --> 01:32:39,140
- Kontrol. Ace One,
- diturunkan.
- 1659
- 01:32:39,220 --> 01:32:40,520
- Ace One, diturunkan.
- 1660
- 01:32:53,200 --> 01:32:54,790
- Cogman?
- Apa itu normal?
- 1661
- 01:32:54,870 --> 01:32:56,130
- Sangat normal, bu.
- 1662
- 01:32:56,210 --> 01:32:58,260
- Kapal selam serang nuklir
- ada di belakang kita.
- 1663
- 01:32:58,480 --> 01:33:00,400
- - Apa?
- - Cepat, ikuti aku. Cepat.
- 1664
- 01:33:00,880 --> 01:33:02,224
- Ini kapal selammu, bukan punyaku.
- 1665
- 01:33:02,450 --> 01:33:05,880
- Kapal selamku? Tujuh jam yang lalu,
- aku hanyalah seorang profesor.
- 1666
- 01:33:09,790 --> 01:33:10,790
- Baiklah, lepaskan.
- 1667
- 01:33:20,530 --> 01:33:23,000
- Baiklah, ayo bergerak.
- Ayo bergerak. Kecepatan penuh.
- 1668
- 01:33:27,170 --> 01:33:28,570
- DSV-2, tetap di belakang kami.
- 1669
- 01:33:29,510 --> 01:33:32,400
- Terdeteksi sonar. Kontak dengan alien,
- 900 meter dan terus mendekat.
- 1670
- 01:33:32,580 --> 01:33:33,900
- Alarm di kapal selam
- bukanlah pertanda baik.
- 1671
- 01:33:34,080 --> 01:33:35,500
- Kenapa dia membawa kita ke sini?
- 1672
- 01:33:35,501 --> 01:33:36,751
- Dia membawa kita ke depan
- jadi kita yang mati duluan.
- 1673
- 01:33:37,000 --> 01:33:38,050
- Mari beritahu mereka
- kalau kita ada di sini.
- 1674
- 01:33:38,051 --> 01:33:40,071
- Tembakan peringatan.
- Siapkan tabung satu.
- 1675
- 01:33:40,172 --> 01:33:41,242
- Tembakkan tabung satu.
- 1676
- 01:33:49,960 --> 01:33:52,160
- Conn, Sonar.
- Alien bergerak vertikal.
- 1677
- 01:34:02,740 --> 01:34:03,840
- Bertahanlah!
- 1678
- 01:34:12,020 --> 01:34:13,600
- Conn, Sonar.
- Dia kembali lagi.
- 1679
- 01:34:13,680 --> 01:34:15,550
- - Itu akan menabrak kita!
- - Bersiap untuk benturan!
- 1680
- 01:34:16,950 --> 01:34:18,020
- Bertahanlah!
- 1681
- 01:34:24,900 --> 01:34:26,420
- Conn, Sonar.
- Dia masuk ke laut dalam!
- 1682
- 01:34:27,700 --> 01:34:28,900
- Kita aman, untuk sekarang.
- 1683
- 01:34:29,100 --> 01:34:32,020
- Singkirkan tangan!
- Ada waktu dan tempat untuk semuanya.
- 1684
- 01:34:32,100 --> 01:34:34,770
- Sekarang bukan waktunya
- dan bukan tempatnya.
- 1685
- 01:34:35,140 --> 01:34:36,630
- - Hei!
- - Jangan sekarang!
- 1686
- 01:34:36,710 --> 01:34:38,880
- - Kau pergi ke mana?
- - jauh dari sini.
- 1687
- 01:34:42,780 --> 01:34:45,000
- Si kecil sakit itu baru saja menembakkan
- dirinya sendiri seperti torpedo!
- 1688
- 01:34:45,080 --> 01:34:46,840
- Aku tahu!
- Aku melihatnya!
- 1689
- 01:34:47,020 --> 01:34:48,120
- Mereka itu orang-orangmu.
- 1690
- 01:34:55,930 --> 01:34:59,280
- Selamat siang.
- Apakah, Perdana Menteri ada di tempat?
- 1691
- 01:34:56,319 --> 01:34:59,263
- JALAN DOWNING NO.10, LONDON
- 1692
- 01:34:59,660 --> 01:35:00,670
- Siapa?
- 1693
- 01:35:01,000 --> 01:35:03,050
- Perdana Menteri, siapa lagi?
- Ini sangat penting.
- 1694
- 01:35:03,130 --> 01:35:05,770
- Ini penting, bukan?
- Kenapa tidak bilang dari tadi?
- 1695
- 01:35:06,670 --> 01:35:07,960
- Terima kasih.
- Brengsek.
- 1696
- 01:35:08,040 --> 01:35:10,010
- Aku akan pakai pintu masuk yang lama.
- Selamat siang.
- 1697
- 01:35:10,640 --> 01:35:11,880
- Masuk ke sana.
- 1698
- 01:35:22,650 --> 01:35:23,570
- Oh, astaga... maaf.
- 1699
- 01:35:23,650 --> 01:35:25,580
- Tadinya benda ini
- hanya menempel di lenganku.
- 1700
- 01:35:25,660 --> 01:35:27,110
- dan sekarang,
- sepertinya terus bergerak.
- 1701
- 01:35:27,190 --> 01:35:31,200
- Ya. Sepertinya itu
- tidak akan, kalau kau...
- 1702
- 01:35:31,830 --> 01:35:33,930
- Itu semacam mencari-cari...
- 1703
- 01:35:34,870 --> 01:35:36,114
- Menyelinap dari lengan menuju...
- 1704
- 01:35:36,115 --> 01:35:38,335
- - Ya, itu bergerak turun.
- - Itu akan turun ke dalam celanamu.
- 1705
- 01:35:38,400 --> 01:35:39,544
- Hati-hati.
- 1706
- 01:35:39,870 --> 01:35:42,140
- Dan apakah itu erat
- atau memegang itu?
- 1707
- 01:35:42,140 --> 01:35:43,690
- Ini tidak sakit, tapi aku tidak tahu
- apa yang dilakukannya.
- 1708
- 01:35:43,770 --> 01:35:45,230
- Ini seperti sampah alien
- yang tidak berguna.
- 1709
- 01:35:45,231 --> 01:35:46,751
- Aku pikir kegunaannya...
- Aku pikir...
- 1710
- 01:35:47,010 --> 01:35:48,710
- Kita bisa mencari tahu
- apa kegunaannya.
- 1711
- 01:35:48,750 --> 01:35:50,380
- Kalau... kalau kau mau.
- 1712
- 01:35:52,850 --> 01:35:55,470
- Cogman! Apa ini...
- Untuk apa semua ini?
- 1713
- 01:35:55,471 --> 01:35:56,531
- Akhir dari dunia.
- 1714
- 01:35:56,532 --> 01:35:59,662
- Aku pikir makan, makanan terakhir,
- mungkin cocok.
- 1715
- 01:35:59,990 --> 01:36:02,160
- - Mantap, aku sangat lapar.
- - Jangan ada belaian.
- 1716
- 01:36:02,830 --> 01:36:03,930
- Tunggu, Cogman?
- 1717
- 01:36:06,860 --> 01:36:08,550
- - Yep. Putriku akan suka...
- - Nenekku bilang...
- 1718
- 01:36:08,730 --> 01:36:10,890
- - Putriku akan menyukai ini.
- - Nenekku pasti akan...
- 1719
- 01:36:10,970 --> 01:36:13,690
- - Dia terus bilang aku harus menatap ke depan.
- - Nenekku akan menyukainya.
- 1720
- 01:36:13,691 --> 01:36:14,981
- - Benarkah?
- - Ya, selalu begitu.
- 1721
- 01:36:14,982 --> 01:36:17,062
- - Apa yang nenekmu katakan?
- - "Berkencanlah, cari...."
- 1722
- 01:36:17,170 --> 01:36:18,740
- - Apakah ini kencan?
- - ...pacar.
- 1723
- 01:36:19,180 --> 01:36:22,000
- Tidak, astaga, ini bukan kencan.
- Tidak. Ini hanya...
- 1724
- 01:36:22,080 --> 01:36:23,650
- Romantis.
- 1725
- 01:36:24,980 --> 01:36:27,150
- Sushi ala Cogman!
- 1726
- 01:36:27,690 --> 01:36:28,850
- Sepertinya enak.
- 1727
- 01:36:35,990 --> 01:36:37,680
- Tanpa pengorbanan,
- 1728
- 01:36:37,760 --> 01:36:38,900
- tidak ada kemenangan.
- 1729
- 01:36:42,770 --> 01:36:44,870
- Apakah Presiden
- sudah di tempat perlindungannya?
- 1730
- 01:36:45,400 --> 01:36:46,540
- Sudah.
- 1731
- 01:36:46,870 --> 01:36:48,070
- Bagaimana dengan Putin?
- 1732
- 01:36:49,410 --> 01:36:50,610
- Brengsek.
- 1733
- 01:36:54,980 --> 01:36:56,400
- Apakah kau Perdana Menteri yang baru?
- 1734
- 01:36:56,480 --> 01:36:58,540
- Keamanan, ke ruang kerjaku,
- sekarang!
- 1735
- 01:36:58,620 --> 01:37:00,640
- Maafkan aku. Tadi aku menggunakan
- pintu masuk yang lama.
- 1736
- 01:37:00,820 --> 01:37:03,040
- Pintu itu digunakan untuk
- keadaan luar biasa,
- 1737
- 01:37:03,120 --> 01:37:05,360
- dan keadaan sekarang ini
- sungguh luar biasa.
- 1738
- 01:37:05,790 --> 01:37:07,760
- Aku akan membuat ini sederhana.
- 1739
- 01:37:07,990 --> 01:37:09,380
- Kawan kecil yang jahat.
- 1740
- 01:37:09,460 --> 01:37:12,120
- Aku membiarkannya keluar,
- kita semua mati dengan mengerikan.
- 1741
- 01:37:12,200 --> 01:37:13,800
- Apakah kalian mengerti?
- 1742
- 01:37:14,930 --> 01:37:16,030
- Terima kasih.
- 1743
- 01:37:16,400 --> 01:37:18,120
- Sekarang, namaku adalah
- Sir Edmond Burton,
- 1744
- 01:37:18,200 --> 01:37:20,820
- Angkatan Lautnya Sang Ratu,
- anggota dari Witwiccans,
- 1745
- 01:37:20,900 --> 01:37:23,660
- penjaga rahasia sejarah
- Transformers di Bumi...
- 1746
- 01:37:23,740 --> 01:37:25,710
- - Witwiccans?
- - Witwiccans, benar.
- 1747
- 01:37:27,810 --> 01:37:29,750
- Tapi... semuanya telah mati.
- 1748
- 01:37:29,950 --> 01:37:33,170
- Tidak semuanya.
- Belum.
- 1749
- 01:37:33,250 --> 01:37:35,740
- Tapi aku sangat membutuhkanmu untuk
- mengerahkan semua sumber daya...
- 1750
- 01:37:35,820 --> 01:37:37,210
- - Tahan. Kau baru saja...
- - Diam saja.
- 1751
- 01:37:37,290 --> 01:37:39,180
- - Muncul dari dinding dan sekarang...
- - Biar aku selesaikan dulu. Biar aku...
- 1752
- 01:37:39,260 --> 01:37:40,330
- Diamlah!
- 1753
- 01:37:44,060 --> 01:37:46,060
- Diam...lah.
- 1754
- 01:37:47,960 --> 01:37:49,990
- Oke. Seperti yang aku bilang tadi,
- Aku ingin kau mengerahkan
- 1755
- 01:37:49,991 --> 01:37:52,335
- semua sumber dayamu,
- semua kemampuan militermu.
- 1756
- 01:37:52,540 --> 01:37:54,990
- Karena seperti yang sudah
- kau tahu pasti,
- 1757
- 01:37:55,070 --> 01:37:56,740
- dunia akan berakhir,
- 1758
- 01:37:56,970 --> 01:37:59,210
- dan aku tahu tempatnya...
- dan waktunya.
- 1759
- 01:38:06,150 --> 01:38:09,990
- Kalian yang pertama melihat
- kapal ini sejak Abad Pertengahan.
- 1760
- 01:38:10,190 --> 01:38:14,660
- Jimatmu adalah kunci
- untuk membuka kapal ini.
- 1761
- 01:38:28,570 --> 01:38:30,310
- Sonar mendeteksi
- sekitar 800 meter.
- 1762
- 01:38:33,010 --> 01:38:35,250
- Kurasa aku melihat
- sasaran pada arah jam 4.
- 1763
- 01:38:35,810 --> 01:38:37,580
- Kita mulai melihatnya
- melalui daerah gelap.
- 1764
- 01:38:39,680 --> 01:38:41,120
- Ada cahaya di bawah sini.
- 1765
- 01:38:42,890 --> 01:38:45,790
- Astaga. Lihat itu.
- Itu kapal alien yang besar.
- 1766
- 01:38:46,120 --> 01:38:49,090
- Topside, apa kau melihat ini?
- Ini sangat besar.
- 1767
- 01:38:55,300 --> 01:38:56,444
- Kapalnya tahu kita ada di sini.
- 1768
- 01:39:12,850 --> 01:39:13,920
- Tetap di belakangnya.
- 1769
- 01:39:18,920 --> 01:39:19,920
- Sial.
- 1770
- 01:39:24,960 --> 01:39:26,430
- Pintunya tertutup.
- 1771
- 01:39:28,400 --> 01:39:29,670
- Coba lewat sana.
- 1772
- 01:39:30,270 --> 01:39:32,200
- DSV-2, tetap dekat.
- Tetap dekat.
- 1773
- 01:39:32,940 --> 01:39:34,140
- Topside, kami masuk.
- 1774
- 01:39:34,970 --> 01:39:36,610
- Kita akan kehilangan
- kontak radio.
- 1775
- 01:39:47,650 --> 01:39:48,910
- Kita terbawa arus!
- 1776
- 01:39:49,190 --> 01:39:50,610
- Stabilkan, stabilkan, stabilkan!
- 1777
- 01:39:50,690 --> 01:39:52,190
- Gunakan lengannya
- untuk menahan...
- 1778
- 01:39:55,630 --> 01:39:56,680
- - Terus kontrol!
- - Jauhi dindingnya!
- 1779
- 01:39:56,681 --> 01:39:57,981
- - Tahan!
- - Jauhi dindingnya!
- 1780
- 01:40:20,320 --> 01:40:21,320
- Sekarang apa?
- 1781
- 01:40:21,420 --> 01:40:22,610
- Kaulah ksatria terakhir.
- 1782
- 01:40:22,690 --> 01:40:26,860
- Kaulah orang spesialnya Earl.
- Kau cari tahu harus bagaimana.
- 1783
- 01:40:28,590 --> 01:40:29,660
- Ayo pergi.
- 1784
- 01:40:30,060 --> 01:40:31,350
- Aku tidak akan masuk ke air itu.
- 1785
- 01:40:31,430 --> 01:40:33,874
- Roda gigiku akan tersedot
- ke dalam poros utama.
- 1786
- 01:40:38,130 --> 01:40:40,340
- Sekarang kalian berdua ada
- di daftar orang sialanku.
- 1787
- 01:41:06,730 --> 01:41:08,300
- Kita dibutakan.
- 1788
- 01:41:08,700 --> 01:41:10,230
- Dibutakan oleh matahari.
- 1789
- 01:41:11,070 --> 01:41:13,270
- Planet ini menyembunyikan pendekatannya
- di belakang bintang kita.
- 1790
- 01:41:13,400 --> 01:41:17,100
- BADAN ANTARIKSA EROPA
- 1791
- 01:41:13,700 --> 01:41:17,140
- Tampaknya itu dilakukan
- dengan sengaja.
- 1792
- 01:41:41,060 --> 01:41:42,900
- Saat ini sedang terjadi banyak benturan.
- 1793
- 01:41:44,170 --> 01:41:46,990
- Tabrakan pertama adalah
- Stasiun Alpha.
- 1794
- 01:41:47,070 --> 01:41:48,270
- Tidak ada kapsul penyelamatan.
- 1795
- 01:41:49,170 --> 01:41:50,880
- Bumi akan menyusul
- dua jam kemudian.
- 1796
- 01:41:51,310 --> 01:41:54,350
- Dominic membuat model simulasi,
- kemungkinan korban adalah 10 juta orang.
- 1797
- 01:41:56,980 --> 01:41:58,030
- Ada dua bulan!
- 1798
- 01:41:58,210 --> 01:41:59,420
- Ada dua bulan!
- 1799
- 01:42:00,250 --> 01:42:01,690
- Dunia mulai berakhir?
- 1800
- 01:42:03,220 --> 01:42:04,610
- Beberapa mengatakan
- kalau itu adalah pembunuh masal.
- 1801
- 01:42:04,611 --> 01:42:06,361
- Peradaban manusia yang kita kenal
- 1802
- 01:42:06,420 --> 01:42:08,150
- akan berubah dalam 12 jam.
- 1803
- 01:42:08,230 --> 01:42:10,730
- Kehancuran yang dikatakan oleh para ahli
- akan sangat besar.
- 1804
- 01:42:28,080 --> 01:42:29,100
- Ini sulit dipercaya.
- 1805
- 01:42:29,180 --> 01:42:30,424
- Ya, ini sulit dipercaya.
- 1806
- 01:42:30,450 --> 01:42:31,850
- Orang tua itu ingin kita
- melakukan apa?
- 1807
- 01:42:39,820 --> 01:42:41,380
- Bee, berkelilinglah,
- cari jalan lain! Ayo!
- 1808
- 01:42:41,460 --> 01:42:42,710
- Apa?
- Apa kau serius?
- 1809
- 01:42:42,790 --> 01:42:45,030
- Kau pikir aku suka jalan-jalan
- di tempat seperti ini?
- 1810
- 01:42:51,270 --> 01:42:53,240
- Kapal ini ingin kita pergi
- ke arah sini.
- 1811
- 01:42:56,010 --> 01:42:58,760
- Daytrader! Si brengsek itu
- benar-benar datang membawa kapal kita!
- 1812
- 01:42:58,840 --> 01:43:01,370
- Sempurna!
- Kita akan pergi ke Inggris.
- 1813
- 01:43:01,450 --> 01:43:03,830
- Sesuatu tampaknya akan semakin buruk.
- Benar-benar buruk.
- 1814
- 01:43:03,831 --> 01:43:06,271
- Hei, bolehkah aku ikut?
- Dia mungkin membutuhkan diriku.
- 1815
- 01:43:06,520 --> 01:43:10,110
- Nona kecil, masa bodo,
- aku bukanlah orang tua Bumi. Naiklah.
- 1816
- 01:43:10,190 --> 01:43:12,080
- Kita akan melakukan kunjungan
- ke garis depan.
- 1817
- 01:43:12,160 --> 01:43:13,410
- Mari kita membuat keributan.
- 1818
- 01:43:13,411 --> 01:43:14,981
- Mari kita beri mereka pelajaran.
- 1819
- 01:43:15,360 --> 01:43:17,030
- Aku yang mengemudi.
- 1820
- 01:43:17,790 --> 01:43:20,360
- Hei, Cade, aku enggan
- bilang ini padamu, tapi...
- 1821
- 01:43:20,600 --> 01:43:23,600
- Kupikir kau cukup,
- kau tahu, berani.
- 1822
- 01:43:23,830 --> 01:43:25,070
- Apakah itu pujian?
- 1823
- 01:43:26,170 --> 01:43:28,090
- Kau boleh membalas pujianku.
- 1824
- 01:43:28,170 --> 01:43:29,840
- Akan kubalas dengan perbuatan.
- 1825
- 01:43:30,840 --> 01:43:32,410
- Kurasa sudah kau lakukan
- di kapal selam.
- 1826
- 01:43:39,220 --> 01:43:40,620
- Tahan! Tahan.
- 1827
- 01:43:41,720 --> 01:43:42,964
- Aku pikir ini tempatnya!
- 1828
- 01:44:17,150 --> 01:44:18,150
- Ini sebuah makam.
- 1829
- 01:44:20,260 --> 01:44:21,240
- Stasiun, Houston.
- 1830
- 01:44:21,320 --> 01:44:24,530
- Halaman lima dari
- prosedur konfigurasi zona aman.
- 1831
- 01:44:25,000 --> 01:44:26,960
- Mengubah mesin pendorong
- ke mode otomatis.
- 1832
- 01:44:29,000 --> 01:44:30,244
- Ini terjadi.
- 1833
- 01:44:31,230 --> 01:44:32,820
- Cybertron sekarang ada di atmosfer kita.
- 1834
- 01:44:32,900 --> 01:44:34,370
- ISS adalah korban pertamanya.
- 1835
- 01:44:34,640 --> 01:44:36,460
- Pembukaan manifold, dua-duanya gagal
- 1836
- 01:44:36,540 --> 01:44:38,370
- Tidak ada mesin pendorong yang menyala.
- 1837
- 01:44:39,240 --> 01:44:40,710
- Kontak langsung sebentar lagi.
- 1838
- 01:44:41,580 --> 01:44:44,380
- Semoga berhasil dan Tuhan bersamamu
- 1839
- 01:44:53,390 --> 01:44:54,660
- Masuk, masuk, periksa.
- 1840
- 01:45:03,400 --> 01:45:04,600
- Biasanya...
- 1841
- 01:45:05,600 --> 01:45:08,170
- ...ksatria selalu menjaga sesuatu.
- 1842
- 01:45:11,170 --> 01:45:12,280
- Tunggu sebentar. Lihat ini.
- 1843
- 01:45:12,940 --> 01:45:14,150
- Ini tulisan Celtic.
- 1844
- 01:45:34,960 --> 01:45:36,500
- Ini Merlin.
- 1845
- 01:45:37,300 --> 01:45:38,440
- Ini nyata.
- 1846
- 01:45:38,740 --> 01:45:40,200
- Semuanya!
- 1847
- 01:45:40,640 --> 01:45:41,940
- Tunggu, ini mengatakan apa?
- 1848
- 01:45:44,640 --> 01:45:46,310
- Artinya,
- "Tidak ada yang boleh memilikinya."
- 1849
- 01:45:46,710 --> 01:45:49,710
- Tunggu dulu. Kita datang jauh-jauh ke sini,
- untuk semua ini,
- 1850
- 01:45:50,480 --> 01:45:51,880
- dan kau tidak akan membukanya?
- 1851
- 01:45:53,280 --> 01:45:54,480
- Tentu saja aku akan membukanya.
- 1852
- 01:45:54,550 --> 01:45:56,020
- Bagus, ayo.
- 1853
- 01:45:57,220 --> 01:45:59,160
- Siap?
- Ayo lakukan ini.
- 1854
- 01:46:12,300 --> 01:46:13,340
- Kau pasti bercanda.
- 1855
- 01:46:17,010 --> 01:46:18,810
- Kita datang jauh-jauh untuk ini?
- 1856
- 01:46:19,540 --> 01:46:21,260
- Untuk tulang kakek buyutmu
- 1857
- 01:46:21,261 --> 01:46:23,471
- di dalam kotak dan tongkat bodoh?
- 1858
- 01:46:23,580 --> 01:46:24,500
- Kau pasti bercanda.
- 1859
- 01:46:24,501 --> 01:46:26,001
- Bagaimana kita bisa
- menyelamatkan dunia dengan ini?
- 1860
- 01:46:26,520 --> 01:46:28,920
- Aku bisa saja menebang
- pohon di rumahku dan...
- 1861
- 01:46:29,490 --> 01:46:30,670
- Jangan bicara sepatah kata pun. Oke?
- 1862
- 01:46:30,750 --> 01:46:33,420
- Aksen agak romantis halus itu
- tidak akan berhasil sekarang.
- 1863
- 01:46:34,490 --> 01:46:36,550
- - Aku tak tahu harus bicara apa.
- - Syukurlah.
- 1864
- 01:46:36,830 --> 01:46:38,080
- Mungkin seseorang mencurinya?
- 1865
- 01:46:38,081 --> 01:46:40,481
- Tidak, pasti ada yang lain.
- Pasti ada di suatu tempat.
- 1866
- 01:46:41,630 --> 01:46:43,700
- Aku tidak datang sejauh ini
- untuk tidak dapat apa-apa.
- 1867
- 01:46:44,070 --> 01:46:46,070
- Seluruh dunia dipertaruhkan.
- 1868
- 01:46:53,840 --> 01:46:56,480
- Kawan, alat ini menggila.
- 1869
- 01:46:57,080 --> 01:47:00,080
- Aku mendeteksi panas di mana-mana.
- Mereka ini...
- 1870
- 01:47:01,280 --> 01:47:02,820
- Sepertinya mereka masih hidup.
- 1871
- 01:47:05,020 --> 01:47:06,820
- Apa yang terjadi padamu?
- 1872
- 01:47:14,800 --> 01:47:17,540
- Siapa yang datang mencari tongkatnya?
- 1873
- 01:47:19,770 --> 01:47:20,970
- Tembak dia! Tembak dia!
- 1874
- 01:47:25,410 --> 01:47:27,410
- - Pergi!
- - Keluar!
- 1875
- 01:47:30,910 --> 01:47:32,720
- Aku akan mengalihkan perhatiannya.
- Keluar dari sini.
- 1876
- 01:47:35,420 --> 01:47:37,490
- - Aku mendapatkan tongkatnya!
- - Tembak dia!
- 1877
- 01:47:45,830 --> 01:47:47,800
- Lindungi tongkatnya.
- 1878
- 01:47:53,600 --> 01:47:54,810
- Bidik matanya!
- 1879
- 01:48:26,470 --> 01:48:27,870
- Wow, kapal ini bergerak.
- 1880
- 01:48:29,470 --> 01:48:30,610
- Pojokkan dia!
- 1881
- 01:48:30,840 --> 01:48:31,740
- Hei.
- 1882
- 01:48:32,140 --> 01:48:33,340
- Jatuhkan senjatanya.
- 1883
- 01:48:35,810 --> 01:48:36,810
- Lakukan!
- 1884
- 01:48:40,180 --> 01:48:42,020
- Kau jatuhkan itu,
- atau aku jatuhkan ini.
- 1885
- 01:48:44,920 --> 01:48:46,340
- Kau tidak tahu apa yang kau
- lakukan, Lennox. Hentikan!
- 1886
- 01:48:46,420 --> 01:48:47,620
- Yang aku inginkan hanyalah senjata itu!
- 1887
- 01:48:47,620 --> 01:48:48,930
- - Silahkan, tembak aku!
- - Tidak!
- 1888
- 01:48:49,590 --> 01:48:51,360
- Hanya aku yang bisa menggunakannya.
- 1889
- 01:48:51,630 --> 01:48:52,630
- Ayo!
- 1890
- 01:48:53,630 --> 01:48:54,630
- Lakukan!
- 1891
- 01:48:55,570 --> 01:48:56,770
- Tembak aku!
- 1892
- 01:48:57,170 --> 01:48:58,814
- Kau tidak tahu apa yang
- kau lakukan, Lennox.
- 1893
- 01:49:00,470 --> 01:49:01,810
- Jangan.
- 1894
- 01:49:03,540 --> 01:49:05,140
- Lindungi tongkatnya.
- 1895
- 01:49:22,660 --> 01:49:25,660
- Aku datang untuk tongkat itu.
- 1896
- 01:49:32,070 --> 01:49:34,740
- Optimus...
- Apa yang kau lakukan?
- 1897
- 01:49:34,870 --> 01:49:36,310
- Berikan padaku.
- 1898
- 01:49:36,670 --> 01:49:38,790
- Ini aku, Cade.
- Kita berjuang bersama.
- 1899
- 01:49:38,870 --> 01:49:43,450
- Aku berjuang untuk bangsaku sendiri!
- Planetku.
- 1900
- 01:49:43,880 --> 01:49:45,670
- - Cade?
- - Ini bukan dirimu, Prime.
- 1901
- 01:49:45,750 --> 01:49:48,420
- Berikan padaku tongkatnya, manusia.
- 1902
- 01:49:48,850 --> 01:49:49,850
- Cade?
- 1903
- 01:49:50,690 --> 01:49:52,670
- Aku akan membunuhmu.
- 1904
- 01:49:52,750 --> 01:49:53,760
- Berikan padanya.
- 1905
- 01:50:00,000 --> 01:50:01,000
- Sekarang.
- 1906
- 01:50:14,840 --> 01:50:17,550
- Siapa yang berani
- menantangku?
- 1907
- 01:50:25,990 --> 01:50:27,180
- Ada yang salah, Bee.
- 1908
- 01:50:27,260 --> 01:50:28,840
- Sesuatu terjadi.
- Itu bukan Optimus.
- 1909
- 01:50:28,920 --> 01:50:31,480
- Kau harus menemukannya, Bee.
- Ingat ZB-7?
- 1910
- 01:50:31,560 --> 01:50:33,030
- Kau harus jadi Autobot itu lagi.
- 1911
- 01:50:33,544 --> 01:50:35,634
- Kau harus kembali ke kapal selam, oke?
- Keluar dari sini.
- 1912
- 01:50:35,700 --> 01:50:36,820
- Tunggu, bagaimana denganmu?
- 1913
- 01:50:36,900 --> 01:50:38,950
- Bee selalu melindungi diriku.
- Sekarang giliranku untuk melindunginya. Pergi.
- 1914
- 01:50:39,230 --> 01:50:40,620
- Kembali ke DSV.
- 1915
- 01:50:40,700 --> 01:50:42,770
- Biarkan mereka yang di atas tahu,
- kita kehilangan senjatanya.
- 1916
- 01:50:43,070 --> 01:50:44,290
- Mengerti, pak.
- 1917
- 01:50:44,670 --> 01:50:46,560
- Kalian mendengarnya
- Kembali ke kapal selam!
- 1918
- 01:50:46,640 --> 01:50:47,980
- Kita akan menemukannya.
- 1919
- 01:51:42,070 --> 01:51:43,800
- Ayo, kita harus mencapai puncaknya!
- 1920
- 01:51:47,000 --> 01:51:49,010
- Sial, sialan!
- 1921
- 01:51:50,340 --> 01:51:52,110
- Kita bisa melakukannya! Ayo!
- 1922
- 01:52:06,660 --> 01:52:08,620
- Awas, ombak besar datang!
- 1923
- 01:52:27,380 --> 01:52:29,850
- Aku Nemesis Prime.
- 1924
- 01:52:31,010 --> 01:52:33,120
- Kau bukan apa-apa!
- 1925
- 01:52:39,160 --> 01:52:40,690
- Ayo cepat!
- 1926
- 01:52:41,420 --> 01:52:43,110
- Pasukan udara akan berada di
- stasiun 14 sampai 16.
- 1927
- 01:52:43,290 --> 01:52:46,100
- TOC, sepertinya ada kapal asing
- yang muncul ke permukaan.
- 1928
- 01:52:47,400 --> 01:52:49,470
- Lightning-4 melihat Optimus.
- 1929
- 01:52:54,400 --> 01:52:56,040
- Prime! Prime, hentikan!
- 1930
- 01:52:56,410 --> 01:52:59,210
- Prime, kau harus berhenti!
- Kumohon! Jangan lakukan ini!
- 1931
- 01:52:59,980 --> 01:53:01,040
- Lihat aku, Prime!
- 1932
- 01:53:01,410 --> 01:53:03,800
- Apa yang kau lakukan?
- Itu Bee!
- 1933
- 01:53:03,880 --> 01:53:05,880
- Prime! Kau tidak bisa lakukan ini.
- 1934
- 01:53:50,790 --> 01:53:51,830
- Prime!
- 1935
- 01:53:53,730 --> 01:53:55,070
- Hentikan! Tidak!
- 1936
- 01:53:55,930 --> 01:54:00,670
- Aku... Bumblebee,
- teman lamamu,
- 1937
- 01:54:01,040 --> 01:54:02,240
- Optimus.
- 1938
- 01:54:03,070 --> 01:54:06,140
- Aku akan menyerahkan
- nyawaku untukmu.
- 1939
- 01:54:14,450 --> 01:54:17,920
- Bumblebee, suaramu...
- 1940
- 01:54:18,090 --> 01:54:19,760
- Aku belum pernah mendengarnya
- 1941
- 01:54:20,120 --> 01:54:22,690
- sejak Cybertron runtuh.
- 1942
- 01:54:36,240 --> 01:54:39,240
- Apa yang telah aku lakukan?
- 1943
- 01:54:50,190 --> 01:54:53,160
- Kau membuang kesempatan
- untuk membunuh Unicron.
- 1944
- 01:54:54,020 --> 01:54:56,330
- Aku tahu kau tidak bisa melakukannya.
- 1945
- 01:54:57,030 --> 01:54:59,860
- Waktumu sudah berakhir, Prime.
- 1946
- 01:55:00,130 --> 01:55:02,190
- Kau gagal.
- 1947
- 01:55:02,270 --> 01:55:05,740
- Kau mengkhianati Cybertron.
- 1948
- 01:55:06,200 --> 01:55:08,870
- Sekarang kau akan
- menyaksikan Bumi mati.
- 1949
- 01:55:11,370 --> 01:55:12,570
- Tidak!
- 1950
- 01:55:16,221 --> 01:55:17,988
- Tangkap dan bunuh dia!
- 1951
- 01:55:18,910 --> 01:55:20,750
- Tidak berjalan dengan baik.
- 1952
- 01:55:32,200 --> 01:55:33,200
- Cade!
- 1953
- 01:55:38,570 --> 01:55:41,260
- Kau mengkhianati bangsamu sendiri.
- 1954
- 01:55:41,340 --> 01:55:43,060
- Tidak, Prime, bangun!
- 1955
- 01:55:43,140 --> 01:55:45,340
- Kau memilih pihak yang salah.
- 1956
- 01:55:45,870 --> 01:55:50,150
- Ksatria Penjaga akan membunuhku.
- 1957
- 01:55:50,880 --> 01:55:53,350
- Quintessa itu seorang penipu!
- 1958
- 01:56:00,360 --> 01:56:03,830
- Hukumannya adalah mati.
- 1959
- 01:56:34,360 --> 01:56:38,060
- Seglass ni Tonday.
- 1960
- 01:56:38,660 --> 01:56:41,080
- Seglass ni Tonday.
- 1961
- 01:56:41,160 --> 01:56:44,870
- Seglass ni Tonday.
- 1962
- 01:56:58,110 --> 01:57:01,320
- Cade, aku telah mengecewakanmu.
- 1963
- 01:57:03,990 --> 01:57:05,920
- Aku telah mengecewakan bumi.
- 1964
- 01:57:07,520 --> 01:57:11,330
- Bumi, satu-satunya
- tempat di alam semesta
- 1965
- 01:57:12,030 --> 01:57:15,230
- Di mana orang-orangnya
- memperbolehkan aku memanggilnya...
- 1966
- 01:57:16,160 --> 01:57:17,870
- ...rumah.
- 1967
- 01:57:22,000 --> 01:57:24,010
- Hanya kau yang bisa memperbaikinya, Prime.
- 1968
- 01:57:25,640 --> 01:57:27,240
- Aku tidak bisa melakukannya tanpamu.
- 1969
- 01:57:28,340 --> 01:57:30,350
- Satu kesempatan, hanya itu yang kita punya.
- 1970
- 01:57:31,410 --> 01:57:33,220
- Semuanya tergantung dirimu, Prime.
- 1971
- 01:57:33,780 --> 01:57:35,020
- Karena tanpa dirimu,
- 1972
- 01:57:35,450 --> 01:57:37,020
- kita semua mati.
- 1973
- 01:57:40,120 --> 01:57:41,320
- Sekarang atau tidak sama sekali.
- 1974
- 01:57:42,420 --> 01:57:44,130
- Saudara-saudaraku,
- 1975
- 01:57:44,430 --> 01:57:48,330
- Aku tidak akan pernah
- mengkhianatimu lagi.
- 1976
- 01:57:49,330 --> 01:57:52,150
- Aku Optimus Prime.
- 1977
- 01:57:52,230 --> 01:57:56,140
- Untuk menyelamatkan Bumi,
- kita harus pergi ke Cybertron,
- 1978
- 01:57:56,310 --> 01:57:59,180
- dan menghancurkan Quintessa.
- 1979
- 01:58:22,260 --> 01:58:24,170
- Kapalnya segera datang.
- 1980
- 01:58:24,400 --> 01:58:26,140
- Itu indah.
- 1981
- 01:58:38,310 --> 01:58:40,370
- Optimus Prime memberikan pada kami
- koordinat untuk mengakhiri ini.
- 1982
- 01:58:40,550 --> 01:58:41,750
- Itu disebut "ruang pengapian".
- 1983
- 01:58:42,120 --> 01:58:43,140
- Senjata itu dibawa ke atas sana.
- 1984
- 01:58:43,320 --> 01:58:45,240
- Kirim Predator
- dan pengawasan dari satelit.
- 1985
- 01:58:45,320 --> 01:58:47,960
- Temukan lokasi itu
- dan bersiap untuk melawan.
- 1986
- 01:58:49,360 --> 01:58:50,680
- Cyclops, ketinggian 6.400 meter.
- 1987
- 01:58:50,760 --> 01:58:52,880
- Pencarian target, ruang pengapian.
- Kami menemukannya.
- 1988
- 01:58:52,960 --> 01:58:54,080
- Koordinat dari Prime tepat.
- 1989
- 01:58:54,360 --> 01:58:56,430
- Diterima, ruang pengapian.
- Target terlihat.
- 1990
- 01:58:58,030 --> 01:58:59,420
- Ruang pengapian, ruang pengapian
- 1991
- 01:58:59,500 --> 01:59:01,800
- Kita harus mencari tahu
- apa yang membuatnya aktif.
- 1992
- 01:59:02,100 --> 01:59:03,540
- Kita harus mematikannya!
- 1993
- 01:59:04,340 --> 01:59:06,180
- Ayo, ayo, ayo!
- 1994
- 01:59:07,240 --> 01:59:08,300
- Senang melihatmu.
- 1995
- 01:59:08,480 --> 01:59:10,250
- Ayo pergi dari sini!
- Ayo!
- 1996
- 01:59:13,320 --> 01:59:14,740
- Jenderal, kami akan mempersiapkan
- lompatan HALO.
- 1997
- 01:59:14,820 --> 01:59:16,050
- menuju ruang pengapian itu.
- 1998
- 01:59:16,520 --> 01:59:18,390
- Pesawat tidak akan bisa
- melewati kabel-kabel itu.
- 1999
- 01:59:18,391 --> 01:59:20,751
- Lennox, percaya padaku.
- tumpangan kita di sana.
- 2000
- 01:59:21,690 --> 01:59:24,150
- Kapal Autobot kami.
- Bawa Ospreys ke sana.
- 2001
- 01:59:24,230 --> 01:59:25,380
- Itu akan membawa kita ke atas sana.
- 2002
- 01:59:25,460 --> 01:59:27,320
- Kapal Autobot akan
- menurunkan Ospreys.
- 2003
- 01:59:27,400 --> 01:59:29,820
- Mereka akan meluncur ke zona pendaratan.
- Ini akan berisiko tinggi.
- 2004
- 01:59:29,900 --> 01:59:32,290
- Mereka ingin melakukan apa
- pada ketinggian 6.000 meter?
- 2005
- 01:59:32,291 --> 01:59:34,541
- Pak, ada gadis ini.
- maksudku wanita. Guru.
- 2006
- 01:59:34,800 --> 01:59:37,010
- - Oxford.
- - Dia kadang bermain polo.
- 2007
- 01:59:37,840 --> 01:59:40,040
- Wah, itu menakjubkan.
- 2008
- 01:59:40,210 --> 01:59:41,730
- Mereka akan mengawalnya
- menuju ruang pengapian
- 2009
- 01:59:41,810 --> 01:59:42,970
- untuk mencuri tongkatnya.
- 2010
- 01:59:43,050 --> 01:59:46,900
- Oke, itu ide paling bodoh
- yang pernah kalian punya!
- 2011
- 01:59:46,980 --> 01:59:49,240
- Secara pribadi, aku akan bergantung
- pada fisika dan matematika
- 2012
- 01:59:49,320 --> 01:59:50,310
- untuk menyelamatkan planet ini,
- 2013
- 01:59:50,390 --> 01:59:53,060
- bukan hal-hal gaib, para peri,
- dan beberapa hobgoblins.
- 2014
- 02:00:10,440 --> 02:00:12,160
- Aku hidup untuk ini.
- 2015
- 02:00:12,240 --> 02:00:14,480
- Aku hidup untuk membunuh sebuah planet!
- 2016
- 02:00:15,480 --> 02:00:18,950
- Untuk dunia kita,
- aku aktifkan portal ini!
- 2017
- 02:00:35,430 --> 02:00:36,400
- Tembak!
- 2018
- 02:00:59,160 --> 02:01:01,460
- Kau manusia menyedihkan!
- 2019
- 02:01:20,480 --> 02:01:21,480
- Hei!
- 2020
- 02:01:26,350 --> 02:01:27,250
- Hei.
- 2021
- 02:01:29,280 --> 02:01:31,310
- Kau menerima pesanku.
- Kau membawa semuanya ke sini.
- 2022
- 02:01:31,390 --> 02:01:32,390
- Ayo.
- 2023
- 02:01:34,760 --> 02:01:35,760
- Hei!
- 2024
- 02:01:36,360 --> 02:01:38,360
- Aku baru saja menemukan Optimus Prime!
- 2025
- 02:01:39,530 --> 02:01:41,530
- Dia akan mengurus
- semua kekacauan ini!
- 2026
- 02:01:42,200 --> 02:01:44,200
- Dia akan menyelamatkan kita!
- 2027
- 02:01:45,330 --> 02:01:47,270
- Aku membawa pasukan, bung.
- Aku membawa pasukan.
- 2028
- 02:01:48,540 --> 02:01:50,470
- Para Ksatria, Autobots,
- 2029
- 02:01:50,670 --> 02:01:54,480
- ini tidak akan dan bukan akhir
- dari semuanya.
- 2030
- 02:01:56,210 --> 02:01:58,680
- Untuk menyelamatkan
- Bumi dan orang-orangnya,
- 2031
- 02:01:59,210 --> 02:02:02,320
- kita akan mencuri
- tongkatnya Quintessa.
- 2032
- 02:02:02,720 --> 02:02:05,720
- Hanya kau, Viviane,
- yang bisa membawanya kembali.
- 2033
- 02:02:07,690 --> 02:02:10,530
- Aku akan memimpin menuju ruangannya.
- 2034
- 02:02:11,844 --> 02:02:15,914
- Dan ketika kisah berabad-abad ini
- terukir di dalam alam semesta,
- 2035
- 02:02:16,500 --> 02:02:20,300
- Biarkan mereka yang hidup
- setelah kita tahu,
- 2036
- 02:02:20,700 --> 02:02:24,440
- bahwa sekaranglah
- masa perjuangan terbaik kita.
- 2037
- 02:02:30,310 --> 02:02:33,250
- Aku suka orang itu
- Merinding setiap dia bicara.
- 2038
- 02:02:33,450 --> 02:02:34,850
- Aku selalu tak sempat menyapa.
- 2039
- 02:02:37,590 --> 02:02:39,290
- Mereka datang.
- 2040
- 02:02:39,450 --> 02:02:40,940
- Kau pikir ini cukup?
- 2041
- 02:02:41,020 --> 02:02:42,490
- Tidak, tidak sedikitpun.
- 2042
- 02:02:44,790 --> 02:02:46,660
- Tuanku!
- Tuan Folgan!
- 2043
- 02:02:56,740 --> 02:02:58,540
- Aku mendapatkannya, Cogman.
- 2044
- 02:03:00,610 --> 02:03:02,280
- Aku mendapatkan momenku.
- 2045
- 02:03:04,050 --> 02:03:05,680
- Kau mendapatkannya, Tuanku.
- 2046
- 02:03:07,480 --> 02:03:09,350
- Ini bagian tersulit
- dari pekerjaanku.
- 2047
- 02:03:10,290 --> 02:03:12,450
- Melihat para Folgan mati.
- 2048
- 02:03:13,560 --> 02:03:15,490
- Terima kasih, Cogman.
- 2049
- 02:03:16,030 --> 02:03:17,460
- Lanjutkan.
- 2050
- 02:03:22,000 --> 02:03:25,500
- Dari semua Earls
- yang sepenuh hati aku layani,
- 2051
- 02:03:25,830 --> 02:03:28,370
- Kaulah sejauh ini
- yang paling keren.
- 2052
- 02:03:35,016 --> 02:03:38,060
- RUANG PENGAPIAN, CYBERTRON
- 6.400 meter di atas permukaan laut.
- 2053
- 02:03:41,450 --> 02:03:44,290
- Aku telah menemukan
- tongkatmu yang berkuasa.
- 2054
- 02:03:45,050 --> 02:03:47,490
- Hanya ada satu yang
- bisa menyakiti kita.
- 2055
- 02:03:47,690 --> 02:03:51,030
- Aku merasakan kehadiran wanita itu.
- Dia tidak boleh masuk.
- 2056
- 02:03:51,090 --> 02:03:53,330
- Pasukanku akan menghentikan mereka.
- 2057
- 02:03:54,530 --> 02:03:58,700
- Saksikan saat dunia kita pulih,
- dan dunia mereka mati.
- 2058
- 02:03:59,770 --> 02:04:01,670
- Sebuah dunia terlahir kembali!
- 2059
- 02:04:27,700 --> 02:04:28,744
- Mereka datang.
- 2060
- 02:04:43,780 --> 02:04:45,370
- Itu akan menghancurkan kita.
- 2061
- 02:04:45,450 --> 02:04:47,370
- Keluarkan kapal itu
- dari sini sekarang!
- 2062
- 02:04:47,450 --> 02:04:49,620
- - Kita harus kembali!
- - Kembali ke Ospreys!
- 2063
- 02:04:59,130 --> 02:05:01,520
- Ayo, ayo, ayo!
- Ke Ospreys!
- 2064
- 02:05:01,600 --> 02:05:03,000
- Benda itu akan mendarat
- tepat di atas kita!
- 2065
- 02:05:12,470 --> 02:05:13,480
- Cepat!
- 2066
- 02:05:25,190 --> 02:05:28,110
- Korban mulai berjatuhan
- 2067
- 02:05:28,190 --> 02:05:32,400
- Mulai mengoyak kota.
- Jutaan akan mati.
- 2068
- 02:05:33,307 --> 02:05:37,307
- HONG KONG
- 2069
- 02:05:45,910 --> 02:05:47,830
- Benda itu menggunakan
- energi panas bumi
- 2070
- 02:05:47,910 --> 02:05:49,730
- untuk menyusun kembali,
- membangun kembali dirinya sendiri, oke?
- 2071
- 02:05:49,810 --> 02:05:52,900
- Jika inti bumi kita mendingin,
- yang sekarang sedang terjadi,
- 2072
- 02:05:52,980 --> 02:05:55,390
- medan magnet lenyap,
- membuat kita...
- 2073
- 02:05:55,580 --> 02:05:57,420
- ...terkena radiasi luar angkasa
- yang sangat tinggi.
- 2074
- 02:05:58,190 --> 02:05:59,850
- Mungkin kalian akan memahami yang ini.
- 2075
- 02:05:59,950 --> 02:06:01,710
- Bumi berubah menjadi microwave.
- 2076
- 02:06:01,790 --> 02:06:04,450
- Kita popcorn-nya.
- sudah jelas kita akan...
- 2077
- 02:06:04,530 --> 02:06:05,530
- ...meledak.
- 2078
- 02:06:06,530 --> 02:06:08,530
- Kita terpanggang.
- 2079
- 02:06:21,680 --> 02:06:23,410
- Tatapan yang keji.
- 2080
- 02:06:23,610 --> 02:06:25,980
- Bagiku mereka semua terlihat lemah.
- 2081
- 02:06:26,680 --> 02:06:28,280
- Tidak, mereka semua pembuat onar.
- 2082
- 02:06:29,220 --> 02:06:31,690
- Dua menit!
- Hei, dua menit!
- 2083
- 02:06:31,850 --> 02:06:33,690
- - Itu bisa membunuh Decepticons?
- - Tidak.
- 2084
- 02:06:34,790 --> 02:06:35,990
- Kami yang membunuhnya.
- 2085
- 02:06:38,260 --> 02:06:41,700
- "Beberapa prajurit pemberani
- bersedia mengorbankan segalanya."
- 2086
- 02:06:42,560 --> 02:06:44,870
- Aku bilang ke murid-muridku
- kalau itu hanya omong kosong.
- 2087
- 02:06:45,030 --> 02:06:46,770
- Masuklah, ayo berangkat!
- 2088
- 02:06:48,600 --> 02:06:49,620
- Apa yang kau lakukan besok?
- 2089
- 02:06:49,700 --> 02:06:50,960
- Apa kau bertanya kepadaku
- sekarang ini?
- 2090
- 02:06:51,040 --> 02:06:52,040
- Ya, benar.
- 2091
- 02:06:52,610 --> 02:06:54,840
- Tak ada rencana?
- Bagus.
- 2092
- 02:06:55,780 --> 02:06:56,880
- Masuklah ke pesawat.
- 2093
- 02:06:57,710 --> 02:06:59,720
- - Ayo, ayo!
- - Ayo masuk!
- 2094
- 02:06:59,780 --> 02:07:01,770
- Pasang sabuk pengaman.
- perjalanan akan sedikit kasar.
- 2095
- 02:07:01,850 --> 02:07:03,510
- - Ayo, ayo!
- - Aku bantu memasangkannya.
- 2096
- 02:07:03,690 --> 02:07:04,970
- Tarik kuat-kuat ke bawah kan?
- Hanya ini saja?
- 2097
- 02:07:05,250 --> 02:07:06,340
- Kau lompat...
- 2098
- 02:07:06,341 --> 02:07:08,031
- Lalu tarik yang ini, bukan?
- 2099
- 02:07:08,090 --> 02:07:10,160
- Tarik? Hanya ditarik?
- Tarik sekeras-kerasnya?
- 2100
- 02:07:11,060 --> 02:07:12,060
- Kau baik-baik saja?
- 2101
- 02:07:12,830 --> 02:07:15,020
- Bisakah aku pinjam ponselmu?
- Aku harus sms putriku.
- 2102
- 02:07:15,400 --> 02:07:16,400
- Terima kasih.
- 2103
- 02:07:19,854 --> 02:07:21,754
- Lihatlah ke langit,
- 2104
- 02:07:21,755 --> 02:07:24,245
- Lihatlah ke langit,
- Ayah ada di sana untukmu.☺☺
- 2105
- 02:07:24,610 --> 02:07:25,610
- Baiklah.
- 2106
- 02:07:26,010 --> 02:07:27,010
- Terima kasih.
- 2107
- 02:07:38,250 --> 02:07:39,520
- Target terlihat.
- 2108
- 02:07:41,060 --> 02:07:42,540
- Mendekati, ruang pengapian.
- 2109
- 02:07:42,620 --> 02:07:44,210
- Serang mereka.
- Laksanakan. Laksanakan.
- 2110
- 02:07:44,290 --> 02:07:45,760
- Mode tempur, mode tempur,
- aktifkan mode tempur.
- 2111
- 02:07:56,310 --> 02:07:57,810
- Musuh membalas,
- musuh membalas.
- 2112
- 02:07:58,410 --> 02:08:00,740
- Bee, masuk ke kapalmu.
- Semoga berhasil.
- 2113
- 02:08:01,740 --> 02:08:03,180
- Tiga puluh detik untuk keluar!
- 2114
- 02:08:03,780 --> 02:08:05,630
- Pesawat-pesawat itu sebaiknya
- membersihkan tempat pendaratan kita.
- 2115
- 02:08:05,710 --> 02:08:07,680
- Jangan berikan padaku perasaan hangat
- tapi meragukan itu, Lennox.
- 2116
- 02:08:07,681 --> 02:08:09,631
- Ketinggian terbang maksimal
- Osprey ini hanya 3600 meter.
- 2117
- 02:08:09,631 --> 02:08:10,761
- Sekarang kita dua kali lipatnya.
- 2118
- 02:08:10,790 --> 02:08:12,840
- Udara terlalu tipis,
- Baling-baling sulit mendapat udara.
- 2119
- 02:08:12,920 --> 02:08:14,590
- Kita akan mendarat dengan keras.
- 2120
- 02:08:14,890 --> 02:08:16,730
- - Itu berita buruk.
- - Oh, ya.
- 2121
- 02:08:19,600 --> 02:08:20,800
- Baik-baik saja, Yeager?
- 2122
- 02:08:21,060 --> 02:08:22,660
- Kau punya sesuatu untuk dikatakan?
- 2123
- 02:08:23,000 --> 02:08:24,870
- Kau dan orang-orangmu
- terus memburuku.
- 2124
- 02:08:25,030 --> 02:08:27,140
- Perintah.
- Kau bersama mereka.
- 2125
- 02:08:27,270 --> 02:08:28,170
- Bersama mereka?
- 2126
- 02:08:28,900 --> 02:08:30,690
- Aku yakin yang bersamaku
- adalah yang baik.
- 2127
- 02:08:30,770 --> 02:08:33,410
- Optimus Prime, dan krunya.
- Aku tak pernah hilang keyakinan.
- 2128
- 02:08:33,840 --> 02:08:35,880
- Kalianlah yang hilang keyakinan.
- Seluruh dunia juga.
- 2129
- 02:08:36,480 --> 02:08:37,950
- Sekarang kalian ingin
- terbang bersamaku.
- 2130
- 02:08:40,110 --> 02:08:42,920
- Aku hargai kalian melakukan
- perjalanan ini. Terima kasih.
- 2131
- 02:08:48,860 --> 02:08:49,990
- Dapatkan tongkat itu,
- 2132
- 02:08:51,390 --> 02:08:52,930
- Lalu kita semua pulang.
- 2133
- 02:08:59,700 --> 02:09:01,760
- Lennox, tim kalian tertahan.
- 2134
- 02:09:01,840 --> 02:09:03,290
- Pesawat tempur banyak yang tertembak.
- 2135
- 02:09:03,370 --> 02:09:07,060
- Tidak, sekarang atau tidak sama sekali.
- Pilot, pergi sekarang! Pergi!
- 2136
- 02:09:07,140 --> 02:09:08,140
- Pegangan!
- 2137
- 02:09:09,010 --> 02:09:10,030
- Chihuahua.
- 2138
- 02:09:10,110 --> 02:09:12,710
- - Apa yang kau lakukan di sini?
- - Aku tidak tahu.
- 2139
- 02:09:12,980 --> 02:09:14,700
- Tapi kau bilang kita keluarga.
- 2140
- 02:09:14,780 --> 02:09:17,590
- Tidak, aku tidak bermaksud...
- kita harus menurunkan mereka sekarang.
- 2141
- 02:09:18,350 --> 02:09:19,790
- Itu mungkin ide yang buruk.
- 2142
- 02:09:25,890 --> 02:09:27,550
- Enam burung keluar dari sarangnya.
- 2143
- 02:09:27,730 --> 02:09:29,030
- Hoo hooo!
- 2144
- 02:09:34,170 --> 02:09:34,960
- Semua Osprey aman.
- 2145
- 02:09:35,040 --> 02:09:36,910
- Lanjut ke lokasi pendaratan.
- 2146
- 02:09:40,910 --> 02:09:41,800
- Bertahanlah!
- 2147
- 02:09:41,880 --> 02:09:44,080
- - Chihuahua
- - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- 2148
- 02:09:54,160 --> 02:09:56,340
- Gerak cepat, alihkan perhatian,
- alihkan perhatian.
- 2149
- 02:09:56,420 --> 02:09:58,090
- Jauhkan musuh-musuh itu
- dari semua Osprey!
- 2150
- 02:09:58,430 --> 02:10:00,030
- Musuh di depan!
- 2151
- 02:10:05,070 --> 02:10:07,770
- Kontrol, menyebar, menyebar.
- 2152
- 02:10:13,910 --> 02:10:16,350
- Pesawat tempur itu sebaiknya mengalihkan
- perhatian kapal-kapal musuh itu!
- 2153
- 02:10:18,950 --> 02:10:20,850
- Aku diikuti musuh,
- arah jam 1.
- 2154
- 02:10:26,020 --> 02:10:27,060
- Aku diikuti tiga musuh.
- 2155
- 02:10:30,460 --> 02:10:31,930
- Awas baling-balingnya!
- 2156
- 02:10:35,060 --> 02:10:36,870
- Pak, Bird-3 tertembak!
- 2157
- 02:10:57,020 --> 02:10:58,920
- Itu zona pendaratan kita.
- 2158
- 02:11:01,220 --> 02:11:02,860
- Hancurkan senjata besar itu.
- 2159
- 02:11:04,490 --> 02:11:06,700
- Viper-Flight, fokus pada senjata itu.
- 2160
- 02:11:13,530 --> 02:11:15,120
- Berpegangan, kita akan jatuh!
- 2161
- 02:11:15,200 --> 02:11:16,290
- Pendaratan akan keras.
- 2162
- 02:11:16,370 --> 02:11:17,760
- Jangan meluncur dari tepian!
- 2163
- 02:11:17,840 --> 02:11:19,040
- Tahan, tahan, tahan!
- 2164
- 02:11:20,310 --> 02:11:22,110
- Dua jatuh, dua jatuh.
- 2165
- 02:11:32,090 --> 02:11:33,190
- Bersiap untuk benturan!
- 2166
- 02:11:41,960 --> 02:11:44,270
- - Keluar dari pesawat!
- - Ambil senjata!
- 2167
- 02:11:47,000 --> 02:11:48,200
- Keluar dari pesawat, ayo!
- 2168
- 02:11:49,100 --> 02:11:50,140
- Bantu. Cepat, bantu.
- 2169
- 02:11:54,940 --> 02:11:55,950
- Kapal musuh!
- 2170
- 02:12:32,380 --> 02:12:34,920
- Serangan senjata itu
- menghancurkan kita!
- 2171
- 02:12:39,190 --> 02:12:42,060
- Itu ruang pengapian,
- tepat di depan!
- 2172
- 02:12:46,600 --> 02:12:48,430
- Bantuan udara tidak datang.
- Tidak bisa ke sana.
- 2173
- 02:12:51,370 --> 02:12:52,850
- Hoo hooo!
- 2174
- 02:12:52,930 --> 02:12:54,120
- Ayo ke sana, Bee!
- 2175
- 02:12:54,200 --> 02:12:55,340
- Ayo beraksi!
- 2176
- 02:13:02,410 --> 02:13:04,910
- Berlindung ke kawah itu!
- Ayo!
- 2177
- 02:13:15,390 --> 02:13:17,290
- Dibantu oleh Hound!
- 2178
- 02:13:19,900 --> 02:13:21,580
- Tidak ada jalan.
- Di mana Optimus?
- 2179
- 02:13:21,660 --> 02:13:23,430
- Mereka bilang dia tidak berhasil.
- 2180
- 02:13:24,100 --> 02:13:25,590
- Senjata besar itu mengarah ke kita!
- 2181
- 02:13:25,670 --> 02:13:27,240
- Kita diincar!
- 2182
- 02:13:28,940 --> 02:13:31,084
- Negatif menuju target.
- Tidak dapat bergerak maju.
- 2183
- 02:13:33,410 --> 02:13:35,300
- Kembali kemari, Izzy!
- 2184
- 02:13:35,580 --> 02:13:36,600
- Aku segera kembali!
- 2185
- 02:13:36,680 --> 02:13:39,210
- Ini hanyalah sebuah tempat
- dipenuhi banyak bom!
- 2186
- 02:13:45,050 --> 02:13:47,010
- Sqweeks! Hei, hei...
- 2187
- 02:13:47,090 --> 02:13:49,460
- Dengar, aku ingin kau
- meledakkan senjata itu!
- 2188
- 02:13:51,660 --> 02:13:52,520
- Mami.
- 2189
- 02:13:52,600 --> 02:13:54,744
- Kau kecil dan jelek.
- Tidak ada yang akan melihatmu datang.
- 2190
- 02:13:57,500 --> 02:13:58,570
- Ledakkan itu!
- 2191
- 02:14:04,710 --> 02:14:06,340
- Infernocus,
- 2192
- 02:14:06,670 --> 02:14:09,140
- berubah! Bunuh mereka!
- 2193
- 02:14:14,650 --> 02:14:16,620
- Aku tidak punya cukup amunisi
- untuk itu.
- 2194
- 02:14:16,890 --> 02:14:18,090
- Aku menemukannya!
- 2195
- 02:14:35,440 --> 02:14:37,930
- Bee dan Hot Rod datang!
- Autobots datang!
- 2196
- 02:14:38,010 --> 02:14:39,090
- Di mana Prime?
- 2197
- 02:14:39,170 --> 02:14:40,260
- Ay, chihuahua.
- 2198
- 02:14:40,340 --> 02:14:42,200
- Tak ada jalan keluar, Jenderal.
- Kami terpojok!
- 2199
- 02:14:42,280 --> 02:14:44,670
- Yeah, hal gaib itu tidak berhasil, bukan?
- 2200
- 02:14:44,750 --> 02:14:47,120
- Aku juga sudah berdoa.
- Bagaimana dengan cara fisika?
- 2201
- 02:14:47,320 --> 02:14:48,470
- Oke, aku baru saja melakukan simulasi.
- 2202
- 02:14:48,550 --> 02:14:51,470
- Ini seperti Tiger Woods sedang membuat
- divot hebat, dengan stiknya
- 2203
- 02:14:51,490 --> 02:14:52,950
- Stu, keluar!
- Ayolah, bung.
- 2204
- 02:14:53,790 --> 02:14:55,610
- Baiklah, di sini ada bidang yang
- ditahan oleh kabel-kabel itu.
- 2205
- 02:14:55,690 --> 02:14:57,650
- Kalian harus meledakkan kabel-kabel itu,
- gunakan nuklir taktis
- 2206
- 02:14:57,730 --> 02:14:59,110
- pada kabel-kabel itu dan biarkan berayun.
- 2207
- 02:14:59,111 --> 02:15:00,201
- Oke, selanjutnya gravitasi yang bekerja.
- 2208
- 02:15:00,260 --> 02:15:01,280
- Ruangannya runtuh,
- 2209
- 02:15:01,281 --> 02:15:03,201
- perpindahan energi berhenti,
- dan Bumi selamat.
- 2210
- 02:15:03,460 --> 02:15:04,470
- Terima kasih kembali.
- 2211
- 02:15:04,530 --> 02:15:06,660
- Aku butuh otoritas nuklir taktis.
- 2212
- 02:15:06,740 --> 02:15:09,160
- Tim Lennox, kami menarikmu keluar.
- Misi selesai.
- 2213
- 02:15:09,240 --> 02:15:11,130
- Tandai target
- untuk kedatangan pesawat tempur.
- 2214
- 02:15:11,210 --> 02:15:12,330
- Lalu aku perintahkan kalian mundur.
- 2215
- 02:15:12,410 --> 02:15:13,510
- Diterima. Kirimkan gambar.
- 2216
- 02:15:14,170 --> 02:15:16,010
- Aku melihatnya, aku melihatnya.
- 2217
- 02:15:16,310 --> 02:15:19,310
- Kita mendapat target baru!
- arah jam 3 di atas!
- 2218
- 02:15:19,480 --> 02:15:22,140
- Tandai target baru untuk
- kedatangan pesawat tempur.
- 2219
- 02:15:22,220 --> 02:15:23,670
- Mereka akan meruntuhkan bidang itu
- ke arah kita.
- 2220
- 02:15:23,750 --> 02:15:25,470
- Hei! Kita tidak hilang keyakinan
- kepada Prime, oke?
- 2221
- 02:15:25,471 --> 02:15:26,331
- Dia akan kemari!
- 2222
- 02:15:26,390 --> 02:15:28,680
- Mereka baru saja mengubah seluruh rencana.
- Kita tidak bisa masuk.
- 2223
- 02:15:28,760 --> 02:15:30,960
- - Apa?
- - Misi sudah selesai.
- 2224
- 02:15:31,130 --> 02:15:33,150
- - Kita tetap di sini, kita mati.
- - Aku harus masuk ke sana!
- 2225
- 02:15:33,200 --> 02:15:35,100
- Semuanya, ambil parasut kalian,
- kita mundur!
- 2226
- 02:15:39,170 --> 02:15:40,170
- Kau.
- 2227
- 02:15:48,040 --> 02:15:49,160
- Pertempuran, pertempuran.
- 2228
- 02:15:49,161 --> 02:15:50,271
- Terjadi pertempuran.
- 2229
- 02:15:56,320 --> 02:15:57,970
- Kerja bagus, teman kecil.
- 2230
- 02:15:58,250 --> 02:16:00,560
- - Tandai targetnya!
- - Ayo, ayo, ayo!
- 2231
- 02:16:02,120 --> 02:16:03,110
- Ayo bergerak!
- 2232
- 02:16:03,190 --> 02:16:05,990
- Cepat keluar!
- Kami melindungi kalian! Ayo!
- 2233
- 02:16:10,800 --> 02:16:12,270
- Optimus.
- 2234
- 02:16:15,140 --> 02:16:16,140
- Ya!
- 2235
- 02:16:35,090 --> 02:16:37,390
- Kau kotoran jelek!
- 2236
- 02:16:40,630 --> 02:16:43,700
- Apakah kau lupa siapa diriku?
- 2237
- 02:16:54,410 --> 02:16:57,310
- Aku Optimus Prime.
- 2238
- 02:16:57,650 --> 02:17:00,220
- Autobots, serang!
- 2239
- 02:17:09,160 --> 02:17:10,510
- Tandai laser targetnya!
- 2240
- 02:17:10,590 --> 02:17:12,210
- Tandai, tandai, tandai!
- 2241
- 02:17:13,090 --> 02:17:15,180
- Tanda laser dikonfirmasi.
- Tanda laser dikonfirmasi pada target.
- 2242
- 02:17:15,260 --> 02:17:15,880
- Ayolah!
- 2243
- 02:17:15,960 --> 02:17:17,130
- Silver-arrows, tembak.
- 2244
- 02:17:18,800 --> 02:17:19,890
- Rudal ditembakkan.
- 2245
- 02:17:19,970 --> 02:17:21,014
- Pergi, pergi!
- 2246
- 02:17:22,200 --> 02:17:23,300
- Pergi!
- 2247
- 02:17:24,910 --> 02:17:27,440
- - Ayo, ayo pergi!
- - Kurasa aku tidak bisa melakukan ini.
- 2248
- 02:17:28,640 --> 02:17:29,830
- Sembilan detik.
- 2249
- 02:17:30,010 --> 02:17:31,480
- Kita akan pulang, Izzy.
- 2250
- 02:17:33,350 --> 02:17:35,020
- Nona, jangan pergi!
- 2251
- 02:17:35,620 --> 02:17:37,170
- Di mana Viviane?
- 2252
- 02:17:37,250 --> 02:17:39,490
- Dia pergi, bos.
- Mereka semua pergi ketakutan.
- 2253
- 02:17:39,750 --> 02:17:41,840
- Bagaimana kalau kau salah, Lennox?
- Bagaimana kalau tidak berhasil?
- 2254
- 02:17:41,920 --> 02:17:43,120
- Itu akan berhasil!
- 2255
- 02:17:43,630 --> 02:17:45,380
- Dengar, kita lakukan
- ini bersama-sama, oke?
- 2256
- 02:17:45,460 --> 02:17:48,360
- - Ini dia.
- - Kena, kena, kena...
- 2257
- 02:17:56,100 --> 02:17:59,210
- Kita harus pergi!
- Kita mundur.
- 2258
- 02:17:59,370 --> 02:18:01,500
- - Apa yang kau lakukan?
- - Ini hanyalah buku tua yang berdebu.
- 2259
- 02:18:01,580 --> 02:18:02,580
- Apa?
- 2260
- 02:18:05,250 --> 02:18:06,330
- Tunggu!
- 2261
- 02:18:06,510 --> 02:18:08,480
- Dia pasti bercanda.
- Sial!
- 2262
- 02:18:24,600 --> 02:18:26,890
- Viviane!
- Masuk ke sini!
- 2263
- 02:18:26,970 --> 02:18:28,400
- Ya!
- Wanita kecilku.
- 2264
- 02:18:43,680 --> 02:18:44,720
- Tunggu!
- 2265
- 02:18:48,890 --> 02:18:49,890
- Cade!
- 2266
- 02:18:57,700 --> 02:19:00,740
- Pusat, pemberitahuan,
- ruang pengapian runtuh.
- 2267
- 02:19:00,970 --> 02:19:03,300
- Aku ulangi, ruangannya patah.
- Dan jatuh ke bawah.
- 2268
- 02:19:12,780 --> 02:19:15,370
- Pemindahan energi masih berlanjut.
- 2269
- 02:19:15,450 --> 02:19:17,400
- kurang dari 55 menit
- dan terus berlanjut.
- 2270
- 02:19:17,480 --> 02:19:19,070
- Astaga, itu tidak berhasil.
- 2271
- 02:19:19,250 --> 02:19:20,380
- Jenderal, aku masih di parasut.
- 2272
- 02:19:20,460 --> 02:19:23,080
- Ruangannya masih aktif.
- Kupikir kita gagal.
- 2273
- 02:19:23,990 --> 02:19:25,090
- - Tidak!
- - Bertahanlah!
- 2274
- 02:19:42,510 --> 02:19:44,380
- Ikuti aku.
- Aku akan memimpin jalannya.
- 2275
- 02:19:49,450 --> 02:19:50,500
- Oke, itu dia.
- 2276
- 02:19:50,580 --> 02:19:52,290
- Ambil tongkatnya, Viviane!
- 2277
- 02:19:53,220 --> 02:19:54,320
- Baiklah, ayo!
- 2278
- 02:20:07,400 --> 02:20:08,400
- Awas, awas!
- 2279
- 02:20:12,610 --> 02:20:13,880
- Hentikan waktunya!
- 2280
- 02:20:14,540 --> 02:20:16,660
- Kepalamu akan meledak, Megatron!
- 2281
- 02:20:16,740 --> 02:20:18,580
- Sayonara, kepala gelembung!
- 2282
- 02:20:35,530 --> 02:20:37,470
- Megatron, bunuh wanita itu!
- 2283
- 02:20:50,610 --> 02:20:52,730
- Kita tadinya bersaudara!
- 2284
- 02:20:53,010 --> 02:20:54,420
- Tadinya.
- 2285
- 02:21:21,380 --> 02:21:23,840
- Kita akan kehilangan berat badan.
- Tanpa bobot!
- 2286
- 02:21:28,780 --> 02:21:30,480
- - Pegang tanganku!
- - Ya!
- 2287
- 02:21:40,460 --> 02:21:41,660
- Jangan lepaskan itu!
- 2288
- 02:21:47,730 --> 02:21:50,210
- Quintessa, lepaskan planet kita!
- 2289
- 02:21:51,540 --> 02:21:53,510
- Kau pengkhianat!
- 2290
- 02:21:56,510 --> 02:21:58,680
- Sapalah temanku,
- 2291
- 02:21:59,380 --> 02:22:00,820
- Bumblebee.
- 2292
- 02:22:07,190 --> 02:22:09,520
- Menyengat seperti lebah.
- 2293
- 02:22:27,210 --> 02:22:28,680
- Aku akan menyelamatkan kalian!
- 2294
- 02:22:34,880 --> 02:22:36,450
- Aku hentikan waktu.
- 2295
- 02:23:44,690 --> 02:23:46,590
- Apakah masih ada hari esok?
- 2296
- 02:23:51,290 --> 02:23:53,830
- Di dalam inti setiap legenda,
- 2297
- 02:23:54,260 --> 02:23:55,930
- ada kebenaran.
- 2298
- 02:23:57,830 --> 02:24:00,530
- Beberapa jiwa pemberani bersatu
- 2299
- 02:24:01,300 --> 02:24:03,540
- untuk menyelamatkan dunia mereka.
- 2300
- 02:24:04,300 --> 02:24:06,940
- Kita bisa menjadi pahlawan
- dalam kehidupan kita sendiri,
- 2301
- 02:24:08,640 --> 02:24:10,150
- masing-masing dari kita semua,
- 2302
- 02:24:10,280 --> 02:24:14,520
- jika kita mempunyai keberanian
- untuk mencoba.
- 2303
- 02:24:15,020 --> 02:24:17,020
- Kau menyelamatkan Prime.
- 2304
- 02:24:18,590 --> 02:24:21,720
- Takdir kita selalu terhubung.
- 2305
- 02:24:21,990 --> 02:24:26,660
- Tapi sekarang dunia kita
- bergabung menjadi satu.
- 2306
- 02:24:27,330 --> 02:24:29,760
- Kita perlu memperbaiki planet kita.
- 2307
- 02:24:30,630 --> 02:24:32,020
- Bahu-membahu...
- 2308
- 02:24:32,100 --> 02:24:34,770
- Kalau kita ingin bertahan.
- 2309
- 02:24:35,870 --> 02:24:37,740
- Keluarga yang gila, kan?
- 2310
- 02:24:39,770 --> 02:24:42,110
- Kau melakukannya dengan baik, bro.
- Sangat baik.
- 2311
- 02:24:44,850 --> 02:24:49,080
- Sebuah rahasia berbahaya
- terkubur jauh di dalam bumi.
- 2312
- 02:24:49,980 --> 02:24:54,020
- Masih banyak lagi di planet ini,
- yang belum terlihat.
- 2313
- 02:24:55,090 --> 02:24:57,660
- Aku Optimus Prime,
- 2314
- 02:24:58,330 --> 02:25:00,790
- memanggil semua Autobots.
- 2315
- 02:25:01,830 --> 02:25:03,730
- Sekarang saatnya.
- 2316
- 02:25:04,430 --> 02:25:06,560
- Pulang ke rumah.
- 2317
- 02:25:56,920 --> 02:25:58,050
- Apa kau tersesat?
- 2318
- 02:26:01,560 --> 02:26:02,990
- Aku tidak akan melakukan itu.
- 2319
- 02:26:04,030 --> 02:26:05,930
- Jangan sentuh dia.
- 2320
- 02:26:06,990 --> 02:26:08,660
- Dia tidak menyukainya.
- 2321
- 02:26:09,400 --> 02:26:11,000
- Siapa yang tidak suka apanya?
- 2322
- 02:26:12,430 --> 02:26:14,000
- Unicron.
- 2323
- 02:26:15,100 --> 02:26:17,300
- Tapi aku bisa menunjukkan padamu
- cara membunuhnya.
- 2324
- 02:26:19,026 --> 02:26:28,026
- i m o t
- Pengkolan DaaapH
- akumenang.com
Add Comment
Please, Sign In to add comment