Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:37,800 --> 00:00:40,412
- Mundur: nAnaD
- 2
- 00:00:41,571 --> 00:00:45,869
- Bosnia dan Herzegovina, 1995
- 3
- 00:01:03,798 --> 00:01:05,451
- Semua orang di posisi?
- 4
- 00:01:06,033 --> 00:01:07,625
- Mematuhi.
- 5
- 00:01:07,881 --> 00:01:09,365
- Vera - ya.
- 6
- 00:01:09,465 --> 00:01:11,060
- Girej - ya.
- 7
- 00:01:11,806 --> 00:01:13,322
- Barja - ya.
- 8
- 00:01:13,537 --> 00:01:15,086
- Kirja - ya.
- 9
- 00:01:17,454 --> 00:01:20,368
- Kami duduk diam dan
- Kami menunggu perintahnya.
- 10
- 00:01:31,342 --> 00:01:34,063
- Pensiun
- ke posisi awal!
- 11
- 00:01:34,163 --> 00:01:36,263
- Bertindak sesuai dengan situasinya!
- 12
- 00:01:37,446 --> 00:01:40,152
- Diam seperti ini,
- dan saya ingin melakukan sesuatu.
- 13
- 00:01:40,252 --> 00:01:43,103
- Itu tempat yang bagus
- untuk menutupi tim.
- 14
- 00:01:58,734 --> 00:02:01,055
- Komandan, aku terluka.
- Skotlandia!
- 15
- 00:02:03,656 --> 00:02:05,702
- Katanya, apakah ini lebih ringan?
- 16
- 00:02:06,278 --> 00:02:07,885
- Tidak.
- 17
- 00:02:07,985 --> 00:02:09,735
- Matikan rokoknya.
- 18
- 00:02:09,835 --> 00:02:13,516
- Ambil dua, silakan.
- Dia bilang kita perlu hidup.
- 19
- 00:02:13,935 --> 00:02:16,222
- Itu tidak mudah.
- 20
- 00:02:46,455 --> 00:02:49,289
- Anak laki-laki, tuntutan itu diam.
- 21
- 00:02:49,839 --> 00:02:54,373
- Ini tidak baik. -Kirja, saat Sla
- Dapatkan pada target, tutupi.
- 22
- 00:02:54,473 --> 00:02:56,938
- Hati-hati dan
- jangan terlibat.
- 23
- 00:02:57,038 --> 00:02:59,407
- Konfirmasi, kami tidak akan melepaskannya.
- 24
- 00:03:04,982 --> 00:03:07,040
- Pembantaian, Pembantaian!
- 25
- 00:03:07,140 --> 00:03:09,388
- Perintah komandan!
- Kita butuh hidup!
- 26
- 00:03:22,795 --> 00:03:24,832
- Girai? Amati?
- 27
- 00:03:25,822 --> 00:03:29,276
- Untuk saat ini, masih. -Tidak ada la i,
- Aku melihatmu bernyanyi, brengsek.
- 28
- 00:03:31,474 --> 00:03:33,630
- Sekarang bernyanyi, kau bajingan!
- 29
- 00:03:35,207 --> 00:03:39,348
- Preživjeti! -Jadi,
- Selamatkan aku! Selamatkan aku!
- 30
- 00:03:39,448 --> 00:03:41,789
- Tunggu sebentar! Tunggu sebentar, saudara!
- 31
- 00:03:42,252 --> 00:03:44,255
- Komandan?
- 32
- 00:03:44,355 --> 00:03:47,255
- Kirja terluka. Dibutuhkan
- ini merupakan evakuasi darurat.
- 33
- 00:03:47,355 --> 00:03:49,421
- Lakukan sendiri.
- 34
- 00:03:58,196 --> 00:04:02,193
- Barja, apakah semuanya siap?
- - Ya, Komandan. Siap.
- 35
- 00:04:03,061 --> 00:04:05,194
- Mari kita pergi!
- 36
- 00:04:12,510 --> 00:04:14,871
- Letite ... Peders.
- 37
- 00:04:57,197 --> 00:04:59,291
- Mereka adalah kita.
- 38
- 00:04:59,391 --> 00:05:02,418
- Buku ini telah kehilangan cukup darah,
- jangan lakukan itu.
- 39
- 00:05:03,519 --> 00:05:05,611
- Tidak apa-apa, saudara.
- 40
- 00:05:05,928 --> 00:05:08,109
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 41
- 00:05:08,854 --> 00:05:10,942
- Ho u da idem ku i.
- 42
- 00:05:11,042 --> 00:05:13,857
- Ada apa dengannya?
- -Ho u ku i.
- 43
- 00:05:13,957 --> 00:05:17,325
- Kuatkan, apa kau merasakanku?
- Kami akan segera datang.
- 44
- 00:05:17,425 --> 00:05:21,682
- Photo ...
- Di obat bius saya.
- 45
- 00:05:23,789 --> 00:05:25,882
- Maenka ...
- 46
- 00:05:26,908 --> 00:05:30,114
- vuvaj Ma u.
- 47
- 00:05:31,489 --> 00:05:34,476
- Ketika saya bisa tidur sendiri
- merawatnya. Apakah itu jelas?
- 48
- 00:05:40,513 --> 00:05:42,596
- kirja?
- 49
- 00:05:42,939 --> 00:05:45,129
- kirja!
- 50
- 00:05:47,226 --> 00:05:49,288
- kirja!
- 51
- 00:06:04,499 --> 00:06:06,533
- Bunuh kamu! SILENCE!
- 52
- 00:06:06,633 --> 00:06:11,456
- Katakan padanya untuk berhenti.
- - Dia di bawah perlindungan NATO!
- 53
- 00:06:11,556 --> 00:06:14,358
- Biarkan!
- Cukup! Tenang!
- 54
- 00:06:17,585 --> 00:06:20,198
- Bagaimana dengan hadiahnya?
- Ada apa
- 55
- 00:06:20,298 --> 00:06:23,216
- Singkatnya, perintahnya adalah
- untuk membiarkan wabah ini,
- 56
- 00:06:23,316 --> 00:06:25,374
- tapi aku tidak melakukannya
- waktu untuk omong kosong Anda.
- 57
- 00:06:25,474 --> 00:06:29,040
- Bagaimana melepaskannya? Dia adalah perang
- kriminal! Beck, dia membunuh Kir!
- 58
- 00:06:29,140 --> 00:06:33,312
- Jangan berpura-pura menjadi pengkhianat bagiku!
- Itu perintahnya! Kami tidak punya pilihan!
- 59
- 00:06:33,412 --> 00:06:35,851
- Siapa yang memesannya? NATO?
- Ya! Dan berhenti!
- 60
- 00:06:35,951 --> 00:06:42,303
- Dengarkan aku! Anda semua di bawah komando NATO.
- Anda mengerti? Ini adalah wilayah kami.
- 61
- 00:06:42,403 --> 00:06:49,165
- Bunuh dia, kamu pergi ke pengadilan militer.
- Anda mendengarkan perintah saya!
- 62
- 00:06:49,265 --> 00:06:52,170
- Apakah kamu aku?
- mengerti perang?
- 63
- 00:06:55,642 --> 00:06:58,233
- Dengan cepat, buat koneksi dengan
- dasar. Kami punya situasi.
- 64
- 00:06:58,333 --> 00:07:00,857
- Siapa yang bertanggung jawab di sini?
- Anda atau dia?
- 65
- 00:07:08,200 --> 00:07:11,047
- Apa yang terjadi?
- Apa yang kamu lakukan?
- 66
- 00:07:11,258 --> 00:07:13,482
- Aku tidak mengerti terjemahannya.
- 67
- 00:07:13,582 --> 00:07:15,715
- Kamu mengeluh tentang ini.
- 68
- 00:07:15,915 --> 00:07:17,968
- Apakah Anda benar-benar
- gila, sial?
- 69
- 00:07:18,430 --> 00:07:21,498
- Dapatkan helikopter!
- Tolong?
- 70
- 00:07:22,145 --> 00:07:24,321
- Dapatkan helikopter!
- 71
- 00:07:26,301 --> 00:07:30,440
- Karena mendiskreditkan seorang perwira senior ...
- penolakan perintah ...
- 72
- 00:07:30,540 --> 00:07:35,617
- Karena mengancam tugas dan
- hubungan internasional Federasi Rusia.
- 73
- 00:07:35,717 --> 00:07:40,295
- Kami memberhentikan: Andreja atalova,
- Oleg Barmina,
- 74
- 00:07:40,395 --> 00:07:44,313
- Vera Kurbayeva, Ilija Slajevska,
- Rustam Babagdiljev,
- 75
- 00:07:44,413 --> 00:07:47,494
- dari pasukan militer
- Federasi Rusia.
- 76
- 00:07:47,594 --> 00:07:52,230
- Wakil Walikota,
- Letnan Aslambek Ithoev,
- 77
- 00:07:52,330 --> 00:07:55,255
- mendeklarasikan
- yurisdiksi tidak lengkap.
- 78
- 00:07:57,727 --> 00:08:00,226
- Konfirmasi.
- Yurisdiksi tidak lengkap.
- 79
- 00:08:00,426 --> 00:08:04,441
- Beck, dengarkan, aku memberitahumu seperti yang lain.
- Di atas mereka sangat marah.
- 80
- 00:08:04,541 --> 00:08:06,954
- Situasinya buruk.
- 81
- 00:08:09,466 --> 00:08:13,180
- Jika orangmu datang ke Rusia,
- Bahkan saya tidak bisa berbuat apa-apa.
- 82
- 00:08:25,973 --> 00:08:28,894
- Perang di BiH berakhir pada 1995.
- oleh Perjanjian Dayton.
- 83
- 00:08:28,994 --> 00:08:31,596
- Tapi kedamaian di Balkan
- Itu tidak berlangsung lama.
- 84
- 00:08:39,709 --> 00:08:43,926
- 1998. konflik militer baru pecah. Kosovo
- Albania mencari kemerdekaan dari FRY.
- 85
- 00:08:44,026 --> 00:08:47,457
- Untuk menekan tindakan KLA yang ditandai
- sebagai organisasi teroris,
- 86
- 00:08:47,657 --> 00:08:51,560
- oleh PBB, tentara reguler Serbia
- dikerahkan di Kosovo dan Metohija.
- 87
- 00:08:51,760 --> 00:08:53,830
- MOSCOW
- 88
- 00:08:54,434 --> 00:08:58,002
- 1999. tahun, tanpa persetujuan
- Dewan Keamanan PBB,
- 89
- 00:08:58,102 --> 00:09:01,926
- NATO mulai mengebom
- FR Yugoslavia.
- 90
- 00:09:07,542 --> 00:09:13,528
- BELGRADE, FRY
- Maret 1999.
- 91
- 00:10:21,517 --> 00:10:25,719
- MEI BALKAN
- 92
- 00:10:28,704 --> 00:10:32,520
- Stevan, aku membayarmu dengan sangat!
- Tolong, cepat! Saya takut
- 93
- 00:10:32,620 --> 00:10:36,643
- Tidak ada yang perlu ditakutkan. Disana
- Tidak ada yang bisa dilakukan militer.
- 94
- 00:10:37,697 --> 00:10:41,937
- Saya tidak membayar untuk itu, Anda bodoh!
- Saya ingin semuanya baik-baik saja dengan bayi itu.
- 95
- 00:10:42,037 --> 00:10:44,605
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Dan bomnya menyambut
- 96
- 00:10:44,705 --> 00:10:47,385
- dalam panasnya kelahiran saya
- anak laki-laki Nama depan saya!
- 97
- 00:10:47,485 --> 00:10:51,111
- Di tengah-tengah Vukajevic baru.
- Vukajevići bertarung di bawah bom.
- 98
- 00:10:51,211 --> 00:10:53,580
- Kurasa begitu
- sesuatu telah berkontribusi.
- 99
- 00:10:53,780 --> 00:10:57,622
- Kamu adalah. Tapi sedikit.
- 100
- 00:11:20,198 --> 00:11:24,143
- Ayo, sayang. Ayo, perlahan.
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 101
- 00:11:24,243 --> 00:11:29,846
- Mudah. Lihat itu. Tidak
- khawatir. Apakah kamu percaya padaku?
- 102
- 00:11:29,946 --> 00:11:31,730
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 103
- 00:11:31,930 --> 00:11:34,835
- Ayolah, kemarilah.
- Bawa dokumen dan lainnya.
- 104
- 00:11:34,935 --> 00:11:37,996
- Itu benar bagiku. Ya, ya
- Saya akan melakukannya.
- 105
- 00:11:38,096 --> 00:11:41,310
- Ayolah, jangan khawatir.
- - Mereka akan baik-baik saja. - Ayo.
- 106
- 00:11:42,620 --> 00:11:44,704
- Aku mencintaimu, sayang!
- 107
- 00:12:03,654 --> 00:12:06,006
- Kenakan,
- Coba selamatkan seorang bayi.
- 108
- 00:12:34,884 --> 00:12:38,528
- Ini adalah tempat kelahiran!
- Babi sialan!
- 109
- 00:12:38,628 --> 00:12:41,550
- Kita akan ke ruang bawah tanah!
- Semua orang di ruang bawah tanah!
- 110
- 00:12:42,140 --> 00:12:44,610
- Ke ruang bawah tanah!
- 111
- 00:12:55,568 --> 00:12:58,833
- Jangan pergi ke sana! Jangan pergi!
- 112
- 00:14:14,914 --> 00:14:17,369
- Anda tidak punya di sini
- Apa yang kamu cari
- 113
- 00:14:17,469 --> 00:14:19,505
- Apakah kamu membaca saya?
- 114
- 00:14:19,605 --> 00:14:21,628
- Ayo!
- 115
- 00:14:21,728 --> 00:14:23,790
- Ayo!
- 116
- 00:15:08,034 --> 00:15:14,244
- Dalam serangan NATO pertama di FRY,
- Perempuan dan anak-anak terbunuh.
- 117
- 00:15:17,072 --> 00:15:22,017
- Karena Kosovo, ada sebuah tragedi. Menurut
- lebih banyak sumber, 20 hingga 70 orang tewas.
- 118
- 00:15:22,117 --> 00:15:26,052
- Kami dipersatukan dengan mitra NATO
- melawan tentara Serbia.
- 119
- 00:15:26,899 --> 00:15:31,383
- Karena ini, Primakov memerintahkan
- untuk memutar pesawat dan kembali ...
- 120
- 00:15:31,483 --> 00:15:36,565
- Ini adalah kesalahan
- Diplomasi Amerika
- 121
- 00:15:36,665 --> 00:15:40,320
- yang akan dipertimbangkan.
- 122
- 00:15:44,794 --> 00:15:46,841
- MOSKOW, RUSIA
- Juni 1999
- 123
- 00:15:48,518 --> 00:15:50,552
- Selamat pagi, jenderal lain.
- 124
- 00:15:51,338 --> 00:15:53,121
- Lewat sini ...
- 125
- 00:15:53,321 --> 00:15:56,645
- Pemboman FRY akan cepat
- untuk mengakhiri. Tentara Serbia akan mundur.
- 126
- 00:15:56,745 --> 00:16:02,064
- Saya akan menarik diri dari Kosovo, teroris Albania
- Ini akan menduduki provinsi tersebut, dengan bantuan NATO.
- 127
- 00:16:02,164 --> 00:16:04,702
- Setelah pemboman
- Mereka akan datang sebagai pembawa damai.
- 128
- 00:16:04,802 --> 00:16:09,602
- Ini yang saya katakan adalah rahasia. Di Kosovo
- hanya satu bandara besar, di Prićina.
- 129
- 00:16:09,702 --> 00:16:13,628
- Ini akan menjadi sektor tanggung jawab Inggris,
- hanya pesawat angkut yang akan mendarat.
- 130
- 00:16:14,125 --> 00:16:18,428
- Kami mendapat tugas untuk mengambilnya
- Bandara sebelum Inggris tiba.
- 131
- 00:16:18,528 --> 00:16:22,594
- Untuk ini, kekuatan militer Anda akan menjadi
- datang dari Bosnia, sebagai pembawa damai.
- 132
- 00:16:22,694 --> 00:16:26,746
- Misi Anda: ambil alih bandara
- dan simpan saat mereka datang.
- 133
- 00:16:26,846 --> 00:16:28,944
- Apakah Anda punya orang?
- 134
- 00:16:30,585 --> 00:16:34,504
- Tim Tim Andrew.
- Semua orang tetap di FR Yugoslavia.
- 135
- 00:16:34,604 --> 00:16:36,646
- atalov? Bukan kamu
- Apakah ada banyak Bosnia?
- 136
- 00:16:36,746 --> 00:16:39,954
- Saya tidak percaya padanya, tapi saya percaya
- dibutuhkan timnya.
- 137
- 00:16:40,733 --> 00:16:44,094
- Victor Ivanovich, tanpa mereka
- Saya tidak bisa naik bandara.
- 138
- 00:16:45,838 --> 00:16:48,547
- GLOGOVAC, SR YUGOSLAVIA
- Juni 1999
- 139
- 00:17:17,035 --> 00:17:19,082
- Halo.
- 140
- 00:17:26,094 --> 00:17:29,891
- Halo, Shy Rade.
- Bojana adalah hari ulang tahun.
- 141
- 00:17:30,184 --> 00:17:32,673
- Panggil telepon.
- 142
- 00:17:33,216 --> 00:17:37,320
- Bagus untukmu. Halo,
- Dimana ayahmu
- 143
- 00:17:37,560 --> 00:17:41,944
- Halo, Rade. Ada suatu tempat.
- Biarkan saya tahu lebih banyak tentang ponsel ini!
- 144
- 00:17:42,671 --> 00:17:44,989
- Lari!
- 145
- 00:17:46,492 --> 00:17:49,492
- Gorane! Rade datang!
- 146
- 00:17:49,793 --> 00:17:52,515
- Akankah ada orang lain
- melaporkan ke telepon ini?
- 147
- 00:17:53,912 --> 00:17:58,369
- Bu, mari kita potong TV, kumohon!
- Ini sekeras diskotik.
- 148
- 00:17:58,469 --> 00:18:01,130
- Tutup pintunya!
- Coba saja!
- 149
- 00:18:01,520 --> 00:18:06,001
- Dia ingin menguburku!
- -Opet dimulai. -Stoko!
- 150
- 00:18:09,891 --> 00:18:12,804
- Temukan milikmu sendiri. Saya tidak bisa
- dengan satu tangan.
- 151
- 00:18:12,904 --> 00:18:16,651
- Milos, Anda akan melakukan ini nanti.
- Pergi ke halaman, bermainlah di sana.
- 152
- 00:18:16,751 --> 00:18:19,422
- Ayolah, anak-anak lebih baik.
- Saya harus bekerja.
- 153
- 00:18:23,073 --> 00:18:25,477
- Itu sulit dilakukan.
- 154
- 00:18:26,135 --> 00:18:28,786
- Saya disini
- biaya 10 ribu.
- 155
- 00:18:28,886 --> 00:18:33,859
- Apa yang kamu bicarakan? Apakah kamu gila
- Dia menyelamatkan keluargamu dari bom!
- 156
- 00:18:33,959 --> 00:18:38,598
- Lebih baik membuatnya bagus.
- -Bruko! - Bu, hancurkan!
- 157
- 00:18:39,318 --> 00:18:41,687
- Paso adalah pemalsuan.
- 158
- 00:18:46,782 --> 00:18:48,789
- Momennya.
- 159
- 00:18:49,196 --> 00:18:54,006
- 'Alo, bre! -Goran?
- -Ya. - Jangan jawab?
- 160
- 00:18:54,332 --> 00:18:56,542
- Anda datang ke polisi. -Apa?
- 161
- 00:18:59,567 --> 00:19:02,940
- E, Gorana saya.
- Hidup Anda tidak mengajarkan apa pun kepada Anda.
- 162
- 00:19:03,075 --> 00:19:06,440
- Melibatkan Miles,
- Aku senang melihatmu.
- 163
- 00:19:06,540 --> 00:19:09,699
- Dimasak, masak kopi
- untuk para tamu kami.
- 164
- 00:19:14,833 --> 00:19:18,390
- Apa yang ada di wilayah itu
- FR Yugoslavia?
- 165
- 00:19:24,438 --> 00:19:27,032
- Tinggalkan kami.
- 166
- 00:19:28,704 --> 00:19:31,015
- Dan di mana? - Keluar!
- 167
- 00:19:37,296 --> 00:19:39,786
- Kami menemukan ini di peternakan Anda.
- 168
- 00:19:40,819 --> 00:19:45,358
- Bung, tidak ada di sini
- tidak ada apa-apa! TV lama ...
- 169
- 00:19:45,496 --> 00:19:47,686
- Kolega?
- 170
- 00:19:47,786 --> 00:19:50,518
- Dua kali rokok,
- 5 hingga 7 tahun.
- 171
- 00:19:50,618 --> 00:19:53,969
- Ini bukan palsu. Saya hanya
- Aku punya hadiah untukmu.
- 172
- 00:19:54,315 --> 00:19:56,721
- Aku ingin mengejutkanmu,
- Saya tidak berhasil.
- 173
- 00:19:56,821 --> 00:20:00,209
- Menyuap polisi
- 3 hingga 5 tahun.
- 174
- 00:20:00,309 --> 00:20:03,738
- Semuanya,
- minimal delapan tahun.
- 175
- 00:20:03,838 --> 00:20:06,167
- Apa kamu di sini?
- 176
- 00:20:06,652 --> 00:20:08,661
- 15 tahun.
- 177
- 00:20:08,896 --> 00:20:12,536
- Saya seorang pemburu dan penolong
- Orang-orang kami, ini perang.
- 178
- 00:20:16,003 --> 00:20:18,343
- Kami sedang bermain.
- 179
- 00:20:19,603 --> 00:20:22,393
- Eh, labu macam apa yang saya miliki
- untuk anak perempuanmu?
- 180
- 00:20:22,493 --> 00:20:25,023
- Phenomenal! Bulu sejati!
- 181
- 00:20:25,123 --> 00:20:27,341
- Fur? - Ya.
- - Apakah kamu gila? -Apa?
- 182
- 00:20:27,441 --> 00:20:29,780
- Apakah kamu tidak tahu berapa banyak
- Dia memelihara hewan?
- 183
- 00:20:29,944 --> 00:20:32,323
- Jika dia mengusahakannya,
- Dia memiliki segalanya untuk membunuh kita.
- 184
- 00:20:32,536 --> 00:20:35,993
- Ayo, bawa brendi,
- dan aku akan mencoba menenangkannya.
- 185
- 00:20:36,093 --> 00:20:40,403
- Saya suka binatang?
- Lain kali Anda seorang psikopat.
- 186
- 00:20:43,035 --> 00:20:45,145
- Aku akan memberimu dua pilihan.
- 187
- 00:20:45,245 --> 00:20:50,023
- Varian A - Saya tahu.
- Kamu minum kopi.
- 188
- 00:20:50,636 --> 00:20:55,956
- Kemudian kita pergi ke stasiun.
- Dan dari sini saya mendeportasi Anda ke Rusia.
- 189
- 00:20:56,203 --> 00:20:59,572
- Varian B - ceritakan semuanya.
- 190
- 00:20:59,950 --> 00:21:03,972
- Jika saya suka bicara Anda,
- Saya bisa memberi Anda pekerjaan juga.
- 191
- 00:21:05,293 --> 00:21:09,279
- Saya harap saya semua
- Dia dengan benar mengatakan bahwa Anda mengerti saya.
- 192
- 00:21:14,133 --> 00:21:16,765
- BELGRADE, SR YUGOSLAVIA
- JUNI 1999
- 193
- 00:21:19,599 --> 00:21:21,603
- Dokter.
- 194
- 00:21:22,487 --> 00:21:25,562
- Kakak! Di X-ray.
- Terima kasih
- 195
- 00:21:25,662 --> 00:21:28,722
- Jelas! Saya ingin
- Saya sedang berbicara dengan Anda.
- 196
- 00:21:28,977 --> 00:21:31,667
- Saya ingin berbicara.
- Departemen kami di Kosovo
- 197
- 00:21:31,767 --> 00:21:34,514
- kebutuhan mendesak seorang pasien.
- Saya melamar Anda.
- 198
- 00:21:34,916 --> 00:21:38,290
- Departemen ini dipimpin oleh Dr. tern.
- Seorang dokter terkenal dari Swiss.
- 199
- 00:21:47,011 --> 00:21:49,255
- Apa ini
- 200
- 00:21:50,179 --> 00:21:52,519
- Saya tidak bisa melihat.
- 201
- 00:21:53,180 --> 00:21:56,590
- Dipecat,
- dan tidak ada seorang pun untuk berbaring.
- 202
- 00:21:56,836 --> 00:21:59,691
- Sulit bagiku. -Itu saja,
- Sulit bagi kita semua.
- 203
- 00:21:59,791 --> 00:22:02,155
- Setiap saat aku berteriak.
- 204
- 00:22:02,255 --> 00:22:05,245
- Aku menyelamatkan seorang bayi,
- dan saya bisa menyelamatkan mereka lebih banyak.
- 205
- 00:22:05,345 --> 00:22:07,621
- Aku seharusnya menyelamatkan mereka.
- 206
- 00:22:07,721 --> 00:22:12,883
- Maaf, Marijana Ivi , 25 tahun.
- 32 minggu, perdarahan berlimpah.
- 207
- 00:22:12,983 --> 00:22:16,668
- Ditemukan sebelum pendakian.
- Dia tidak berhasil mengejar ketinggalan. Itu jatuh ke bawah sadar.
- 208
- 00:22:23,963 --> 00:22:26,751
- Di ruang gawat darurat.
- 209
- 00:22:30,866 --> 00:22:34,467
- Lebih baik menyelamatkan satu nyawa,
- tapi tidak ada hubungannya.
- 210
- 00:23:14,512 --> 00:23:17,183
- Hidup Serbia!
- 211
- 00:23:17,283 --> 00:23:20,719
- Ayolah, ayolah.
- Saya tidak mengerti mereka.
- 212
- 00:23:39,814 --> 00:23:42,002
- Girai!
- 213
- 00:23:43,106 --> 00:23:45,195
- Girai!
- 214
- 00:23:45,450 --> 00:23:47,653
- Debil!
- 215
- 00:23:50,853 --> 00:23:53,294
- Hai saudara!
- 216
- 00:23:55,085 --> 00:23:57,567
- Saat kau memanggilku,
- Saya tidak bisa mempercayainya.
- 217
- 00:23:57,667 --> 00:24:00,197
- Halo! - Halo!
- - Bagaimana kamu menemukanku?
- 218
- 00:24:00,297 --> 00:24:04,625
- Selama empat tahun, kau bahkan belum satu
- menghilang dari radar. Itu tidak sulit.
- 219
- 00:24:04,725 --> 00:24:09,615
- Saya harus datang untuk mendapatkan informasi.
- - Ya, saya melihat informasi Anda.
- 220
- 00:24:15,683 --> 00:24:18,162
- Mereka memiliki bentuk protes yang menarik.
- 221
- 00:24:19,173 --> 00:24:22,495
- Bangsa seperti itu.
- Mereka membombardir mereka, dan mereka bernyanyi.
- 222
- 00:24:31,913 --> 00:24:34,065
- kita tidak akan membaca bersama kami.
- 223
- 00:24:34,578 --> 00:24:36,675
- Apa tugasnya?
- 224
- 00:24:36,775 --> 00:24:39,313
- bandara yang sibuk
- dan tunggu pasukan kita.
- 225
- 00:24:39,413 --> 00:24:41,450
- Pasukan macam apa?
- 226
- 00:24:41,845 --> 00:24:44,745
- Lokasi pembuat perdamaian Rusia,
- Bosnia dan Herzegovina, Juni 1999
- 227
- 00:24:44,845 --> 00:24:48,087
- Unit 10-49 siap
- melakukan pertunangan dalam kondisi pertempuran.
- 228
- 00:24:48,187 --> 00:24:51,149
- Unit 10-40 sudah siap
- untuk melatih 10-49.
- 229
- 00:24:51,249 --> 00:24:53,341
- Unit, berhenti di awal.
- 230
- 00:24:53,441 --> 00:24:56,088
- Perhatian ... Pergi!
- 231
- 00:24:57,092 --> 00:25:00,929
- Tidur di awal, sayang!
- - Berlari dengan kecepatan penuh!
- 232
- 00:25:03,459 --> 00:25:07,065
- Mereka harus memeriksa jarak
- untuk waktu tertentu.
- 233
- 00:25:09,313 --> 00:25:12,231
- Eh, tapi mereka aneh!
- - Aku akan mengancam mereka!
- 234
- 00:25:13,123 --> 00:25:15,293
- Tersisa!
- 235
- 00:25:19,109 --> 00:25:21,407
- Mereka mengalahkan kita. -Saya mengerti.
- 236
- 00:25:23,609 --> 00:25:26,050
- Siapa yang akan sekarang
- menelan udang ...
- 237
- 00:25:27,235 --> 00:25:30,062
- Ayo, tambahkan bensin!
- 238
- 00:25:38,433 --> 00:25:41,382
- Sergei, gendut!
- Ayo! Nagazi!
- 239
- 00:25:48,727 --> 00:25:51,047
- Ve guta ...
- 240
- 00:25:51,345 --> 00:25:53,703
- Tersisa! Ayo!
- 241
- 00:25:53,889 --> 00:25:55,938
- Br! Br!
- 242
- 00:26:01,166 --> 00:26:03,463
- Apa yang kamu bertahan, brengsek!
- 243
- 00:26:05,218 --> 00:26:07,439
- Kita akan melalui sektor ke-21.
- 244
- 00:26:16,506 --> 00:26:19,664
- Nikmati mandi!
- - Dapatkan gas!
- 245
- 00:26:20,068 --> 00:26:22,607
- Bagaimana kabarmu, Ihtijandere?
- 246
- 00:26:22,707 --> 00:26:26,352
- Bagus. Keledai adalah milik kita
- macet, tapi kita akan sampai akhir!
- 247
- 00:26:26,452 --> 00:26:28,530
- Mereka baik-baik saja.
- 248
- 00:26:29,906 --> 00:26:33,180
- Gas! Gas!
- 249
- 00:26:39,351 --> 00:26:43,583
- Br! - Di mana dia sekarang? - Ayo!
- 250
- 00:26:43,709 --> 00:26:45,405
- Langsung, jangan memotongnya.
- 251
- 00:26:45,505 --> 00:26:48,570
- Potong dia. - Kami mendorong batas.
- 252
- 00:26:48,670 --> 00:26:50,685
- Dapatkan!
- 253
- 00:26:55,232 --> 00:26:57,270
- Berhenti!
- 254
- 00:27:04,113 --> 00:27:06,127
- Dapatkan!
- 255
- 00:27:07,036 --> 00:27:10,563
- Skotlandia!
- Kembali.
- 256
- 00:27:10,663 --> 00:27:14,318
- Druga Polkovnica. Jenderal Somov
- Ada di telepon satelit.
- 257
- 00:27:18,299 --> 00:27:22,207
- Poltorat! Harus lebih baik
- Siapkan pejuang! - Jelas!
- 258
- 00:27:23,379 --> 00:27:25,696
- Lebih baik bersiap.
- 259
- 00:27:26,706 --> 00:27:30,684
- Nikolai ... ahliku.
- -Ma, ambillah!
- 260
- 00:27:35,808 --> 00:27:38,061
- Kolonel Plato.
- Saya senang
- 261
- 00:27:38,161 --> 00:27:41,899
- Keputusan untuk pergi ke persaudaraan
- Alasan disetujui.
- 262
- 00:27:41,999 --> 00:27:44,148
- Diterima? Rimio.
- 263
- 00:27:44,248 --> 00:27:46,663
- Tugas:
- Ambil alih bandara sebelum aliansi.
- 264
- 00:27:46,763 --> 00:27:49,127
- Jangan izinkan informasi
- ke NATO.
- 265
- 00:27:49,227 --> 00:27:51,908
- Permisi! - Terutama!
- 266
- 00:27:52,190 --> 00:27:54,331
- Mengganggu koneksi.
- 267
- 00:27:57,855 --> 00:28:00,003
- Akhirnya.
- 268
- 00:29:06,890 --> 00:29:08,981
- Nacha.
- 269
- 00:29:09,288 --> 00:29:11,819
- Dohi.
- 270
- 00:29:13,010 --> 00:29:15,864
- Ini aku, teman.
- 271
- 00:29:56,790 --> 00:30:00,007
- Para siswa!
- Calon, Miliu!
- 272
- 00:30:00,389 --> 00:30:03,042
- Tidak ada yang selamat.
- 273
- 00:30:03,942 --> 00:30:06,091
- Ayo bekerja.
- 274
- 00:30:06,191 --> 00:30:08,828
- Pada hari libur, bajingan!
- 275
- 00:30:34,842 --> 00:30:41,404
- AERODROM SLATINA, PRI TINA
- SR YUGOSLAVIA, JUNI 1999
- 276
- 00:30:41,504 --> 00:30:47,011
- Bahkan bukan militer. Banda u
- seragam. Nama utama adalah Smuk.
- 277
- 00:30:47,295 --> 00:30:49,385
- Hewan sungguhan.
- 278
- 00:30:49,485 --> 00:30:51,741
- Desa tempat Vuk berada
- Dia kelima berturut-turut.
- 279
- 00:30:51,841 --> 00:30:54,708
- Ayo, bunuh, seseorang
- menganggap mereka sebagai tahanan.
- 280
- 00:30:54,808 --> 00:30:58,226
- Dua hari yang lalu
- menduduki bandara.
- 281
- 00:30:59,045 --> 00:31:01,350
- Sekarang itu pangkalan mereka.
- 282
- 00:31:01,450 --> 00:31:04,618
- Kita tahu di mana binatang itu,
- dan kita tidak bisa menangkapnya.
- 283
- 00:31:04,863 --> 00:31:09,010
- Saat pasukan kita mundur
- mulai kekacauan.
- 284
- 00:31:09,947 --> 00:31:12,342
- Apa yang kamu inginkan dari saya?
- 285
- 00:31:12,442 --> 00:31:14,558
- Kami tidak bisa melakukan apa pun empat kali.
- 286
- 00:31:14,957 --> 00:31:17,399
- Apakah Anda tahu berapa banyak orang saya
- hilang dalam setengah tahun?
- 287
- 00:31:17,499 --> 00:31:19,735
- Kita bisa mengumpulkan sukarelawan.
- 288
- 00:31:19,835 --> 00:31:22,108
- Relawanmu
- Saya tidak bisa melakukan apa-apa.
- 289
- 00:31:22,208 --> 00:31:24,249
- Tapi kamu bisa!
- 290
- 00:31:24,449 --> 00:31:27,269
- Relawan sukarelawanmu.
- 291
- 00:31:27,369 --> 00:31:31,101
- Aku akan memberitahumu sekali lagi. Masalah ini
- tidak bisa diselesaikan tanpa bantuan tambahan.
- 292
- 00:31:31,855 --> 00:31:33,991
- KOSOVO DAN METOHIJA
- SR YUGOSLAVIA
- 293
- 00:31:45,794 --> 00:31:48,931
- Ini benar
- bom pesawat.
- 294
- 00:31:49,031 --> 00:31:53,318
- Silakan berpakaian
- baju pelindung. Bantu?
- 295
- 00:31:54,935 --> 00:31:56,466
- Apakah Anda punya anak?
- 296
- 00:31:56,566 --> 00:31:58,386
- Tidak.
- 297
- 00:31:58,486 --> 00:32:00,717
- Kebahagiaan.
- 298
- 00:32:07,725 --> 00:32:10,121
- Boe membantu.
- 299
- 00:32:13,150 --> 00:32:15,412
- Bagus, Barmine?
- 300
- 00:32:18,338 --> 00:32:20,759
- A AK,
- SR YUGOSLAVIA
- 301
- 00:32:27,732 --> 00:32:31,745
- Halo, sayang. Apakah kamu bersenang-senang?
- Tidak, saya tidak di sana untuk itu.
- 302
- 00:32:32,225 --> 00:32:34,227
- Rus?
- 303
- 00:32:34,327 --> 00:32:37,268
- Mencari sesuatu yang istimewa?
- - Anda mungkin mengatakan itu.
- 304
- 00:32:37,368 --> 00:32:40,744
- Dapatkan dia pistol di pantatnya
- mungkin dia menyukainya.
- 305
- 00:32:42,540 --> 00:32:44,065
- Halo.
- 306
- 00:32:44,322 --> 00:32:46,717
- KRAGUJEVAC,
- SR YUGOSLAVIA
- 307
- 00:32:47,429 --> 00:32:50,720
- Kita akan membaca,
- dan mereka akan bercanda setelah kita?
- 308
- 00:32:57,414 --> 00:33:01,839
- Apa maksudmu ...
- kapan ini akan berakhir?
- 309
- 00:33:02,137 --> 00:33:04,365
- Aku tidak peduli.
- 310
- 00:33:06,107 --> 00:33:08,118
- Aku tidak peduli.
- 311
- 00:33:08,314 --> 00:33:11,916
- Anda akan lebih tertarik
- Anda tidak minum di sini sepanjang hari.
- 312
- 00:33:14,381 --> 00:33:17,194
- Memalukan untuk bertanya.
- Apa yang kamu lakukan disini
- 313
- 00:33:17,294 --> 00:33:19,944
- Jangan malu.
- Saya bekerja sebagai keamanan.
- 314
- 00:33:20,044 --> 00:33:23,050
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- - Pertanyaan bagus.
- 315
- 00:33:23,314 --> 00:33:26,949
- Kenapa tidak ada yang terkunci?
- Saya melihat Anda telah menyesuaikan.
- 316
- 00:33:27,049 --> 00:33:29,467
- Saya berkonsultasi dengan Yugoslavia.
- 317
- 00:33:29,682 --> 00:33:32,340
- Hadiah dari orang Prancis. -Brave!
- 318
- 00:33:32,440 --> 00:33:35,438
- Apakah Anda ingin beberapa tindakan?
- 319
- 00:33:35,638 --> 00:33:37,751
- Aku sudah tua untuk itu.
- 320
- 00:33:37,851 --> 00:33:39,895
- Tapi ...
- 321
- 00:33:40,076 --> 00:33:42,113
- Rokok.
- 322
- 00:33:42,213 --> 00:33:46,026
- Ternak dibombardir oleh masing-masing
- hari Kami mempercayai Anda.
- 323
- 00:33:46,283 --> 00:33:50,046
- "Rusia tidak akan meninggalkan kita!"
- "Rusia adalah saudara!"
- 324
- 00:33:50,366 --> 00:33:52,417
- Dan Rusia ada di sana.
- 325
- 00:33:52,517 --> 00:33:54,543
- Hei, sayang!
- 326
- 00:33:54,643 --> 00:33:57,350
- Apa yang harus saya lakukan?
- Apakah ini berhasil? -Tajna.
- 327
- 00:33:57,679 --> 00:34:01,035
- Saya mengumpulkan tim tim saya.
- Kami punya tugas.
- 328
- 00:34:01,135 --> 00:34:04,435
- Jika Anda menyelesaikannya
- dia bisa kembali ke Rusia.
- 329
- 00:34:07,004 --> 00:34:09,199
- Dan kamu pengecut!
- 330
- 00:34:09,422 --> 00:34:14,429
- Kamu, kamu. Perlahan,
- Semuanya baik-baik saja.
- 331
- 00:34:14,948 --> 00:34:16,985
- Kita harus bicara.
- 332
- 00:34:18,237 --> 00:34:20,377
- Apakah Anda punya senjata?
- 333
- 00:34:20,477 --> 00:34:23,251
- Dimana jaminan bahwa mereka tidak akan
- berubah pikiran dan tempatkan kami?
- 334
- 00:34:23,451 --> 00:34:25,522
- Saya adalah jaminan.
- 335
- 00:34:26,843 --> 00:34:29,055
- Senang melihatmu.
- 336
- 00:34:30,198 --> 00:34:33,756
- Anda tidak menghargai hidup?
- Tu e bra u Serbia?
- 337
- 00:34:34,147 --> 00:34:37,150
- Ludaka ada di mana-mana.
- Kebangsaan tidak ada hubungannya dengan itu.
- 338
- 00:34:37,419 --> 00:34:39,836
- Itu benar.
- - Kembali ke intinya.
- 339
- 00:34:40,470 --> 00:34:44,303
- Vera, ada klien mabuk.
- Tu e Vi nju.
- 340
- 00:34:44,740 --> 00:34:46,808
- Halo. -Stani.
- 341
- 00:34:49,632 --> 00:34:51,791
- Jika Anda berubah pikiran.
- 342
- 00:35:02,818 --> 00:35:05,281
- Terima kasih untuk Prancis.
- 343
- 00:35:06,169 --> 00:35:11,219
- Orang Prancis tidak benar-benar menginginkanmu
- bombarduju. Lemparkan kapsul kosong.
- 344
- 00:35:11,373 --> 00:35:13,846
- Di pie ibuku!
- 345
- 00:35:15,014 --> 00:35:18,351
- Pulang ke rumah.
- Dengan semua keindahan.
- 346
- 00:35:19,197 --> 00:35:21,339
- Itu benar.
- 347
- 00:35:55,139 --> 00:35:57,977
- Aku mengawasinya, brengsek!
- 348
- 00:35:58,177 --> 00:36:00,630
- Beck! Aku ikut denganmu.
- 349
- 00:36:03,599 --> 00:36:06,609
- Tentang medali dan
- Beri tahu tanah air Giraeus.
- 350
- 00:36:19,811 --> 00:36:21,837
- Apa ini
- 351
- 00:36:21,937 --> 00:36:26,081
- Jika aku ingin pergi bersamamu, itu
- adalah harganya. Untuk itu saya akan pergi.
- 352
- 00:36:32,352 --> 00:36:34,793
- Ya, orang gila ada di mana-mana.
- 353
- 00:36:49,063 --> 00:36:51,113
- Ini kuncinya.
- 354
- 00:36:53,259 --> 00:36:55,654
- Kita semua di sana ...
- 355
- 00:37:03,719 --> 00:37:06,456
- Maukah kamu minum?
- brendi dengan saya?
- 356
- 00:37:12,293 --> 00:37:14,785
- Tunggu sebentar, saudara.
- 357
- 00:37:18,943 --> 00:37:21,005
- Kakak?
- 358
- 00:37:22,391 --> 00:37:24,775
- Albania tidak bisa menjadi saudaraku.
- 359
- 00:37:25,003 --> 00:37:27,284
- Jangan Woo.
- 360
- 00:37:32,509 --> 00:37:34,752
- Kami bukan dari agama yang sama.
- 361
- 00:37:35,114 --> 00:37:39,168
- Tapi aku sudah membuktikannya
- Aku saudaramu áûучðù.
- 362
- 00:37:41,370 --> 00:37:46,074
- Psuj! Plai!
- Pukul saya jika Anda perlu.
- 363
- 00:37:47,126 --> 00:37:50,061
- Hanya saja, jangan berpegangan pada dirimu sendiri.
- 364
- 00:37:54,617 --> 00:37:56,636
- Halo teman-teman.
- 365
- 00:37:56,736 --> 00:38:01,283
- Hari ini, tiga keluarga akan meninggalkan desa.
- Mereka tidak punya uang untuk membayar Smuka.
- 366
- 00:38:01,383 --> 00:38:05,203
- Mereka memanggil saya kawan mereka, Albania.
- Dia ingin mereka terjebak di jalan.
- 367
- 00:38:05,303 --> 00:38:07,584
- Kapan mereka pergi?
- - Selama satu jam.
- 368
- 00:38:07,684 --> 00:38:10,374
- Kami punya waktu.
- Mungkin kita tidak bisa mendapatkannya. Mari kita pergi.
- 369
- 00:38:29,133 --> 00:38:31,298
- Bus adalah tanggung jawab.
- 370
- 00:38:34,290 --> 00:38:38,927
- Cara yang bagus untuk menghilangkan Asap.
- Mari kita mulai ketika muncul.
- 371
- 00:38:39,027 --> 00:38:43,005
- orang Smoky akan dengan gerobak.
- Kami akan membawanya di jalan.
- 372
- 00:38:44,224 --> 00:38:48,265
- Itu cara termudah untuk mendapatkannya di sini
- mencegat. Kurva pra.
- 373
- 00:38:48,365 --> 00:38:50,842
- Jika kita mulai,
- kita akan datang sebelum mereka.
- 374
- 00:39:19,912 --> 00:39:23,200
- Aku melihat tiga di jalan.
- Tanpa Asap.
- 375
- 00:39:24,720 --> 00:39:27,028
- Apakah Anda ingin melakukan ini?
- 376
- 00:39:27,128 --> 00:39:29,511
- kata Mili
- berada di dalam mobil.
- 377
- 00:39:33,466 --> 00:39:35,522
- Ya, berhenti!
- 378
- 00:39:35,699 --> 00:39:39,252
- Persetan, Fadile!
- - Itu perintah!
- 379
- 00:39:49,740 --> 00:39:51,826
- Serigala itu pergi.
- 380
- 00:39:55,712 --> 00:39:58,704
- Kemana kamu pergi? Ibu!
- 381
- 00:40:01,945 --> 00:40:05,704
- Duduk diam,
- Saya akan menangani sniper.
- 382
- 00:40:30,980 --> 00:40:33,017
- Bunuh itu!
- 383
- 00:40:52,093 --> 00:40:54,097
- Bangun! Bangun!
- 384
- 00:40:54,197 --> 00:40:56,210
- Bunuh, bre!
- 385
- 00:40:56,310 --> 00:40:58,380
- Jangan bercinta!
- 386
- 00:40:58,553 --> 00:41:00,603
- Bunuh, bre!
- 387
- 00:41:42,399 --> 00:41:44,411
- Ayo!
- 388
- 00:41:45,019 --> 00:41:47,019
- Ayo, tembak!
- 389
- 00:41:47,119 --> 00:41:49,187
- Vujoe, jangan!
- 390
- 00:41:49,287 --> 00:41:53,192
- Fadile, Fadile!
- Maukah Anda memberi saya menyerah?
- 391
- 00:41:53,292 --> 00:41:56,231
- ute Ba kire, bangunkan Anda!
- 392
- 00:41:56,331 --> 00:41:58,429
- Vue!
- 393
- 00:41:59,241 --> 00:42:01,337
- Stop! Letakkan pistolnya!
- 394
- 00:42:01,437 --> 00:42:04,194
- Ini pesanannya!
- Kami bukan perampok.
- 395
- 00:42:04,294 --> 00:42:06,472
- Ada hukum dengan kita.
- 396
- 00:42:06,502 --> 00:42:09,089
- Apakah ada bom juga?
- oleh hukum?
- 397
- 00:42:09,189 --> 00:42:11,331
- Apakah mereka membunuh kita?
- oleh hukum?
- 398
- 00:42:11,431 --> 00:42:15,046
- Hukum macam apa ini?
- - Dia seorang teroris.
- 399
- 00:42:15,146 --> 00:42:18,256
- Tapi itu bukan terserah Anda untuk memutuskan
- apakah dia akan hidup atau tidak.
- 400
- 00:42:40,900 --> 00:42:42,480
- Berhenti!
- 401
- 00:42:42,580 --> 00:42:44,877
- Jangan. Biarkan dia pergi!
- 402
- 00:43:05,396 --> 00:43:09,130
- Kau melakukan ini pada si Hunk.
- Saya akan lulus.
- 403
- 00:43:09,230 --> 00:43:11,468
- Ini alamatnya.
- 404
- 00:43:14,394 --> 00:43:17,367
- Kuharap begitu
- lihat lagi.
- 405
- 00:43:27,968 --> 00:43:31,170
- Yang lebih tua lainnya. Biarkan itu
- untuk mengundang Anda dengan cara tidak resmi.
- 406
- 00:43:31,691 --> 00:43:34,884
- Hubungi sang kolonel.
- Tongkat, masuk.
- 407
- 00:43:35,995 --> 00:43:38,766
- Berapa banyak lagi?
- Kami memusnahkan semua lubang.
- 408
- 00:43:38,866 --> 00:43:41,103
- Bersinar seperti bola ibu.
- 409
- 00:43:41,203 --> 00:43:44,358
- Anak laki-laki, kamu hari ini ...
- 410
- 00:43:44,670 --> 00:43:46,688
- sial.
- 411
- 00:43:47,832 --> 00:43:52,598
- Bukan hanya air.
- Anda mencelupkan seluruh batalion.
- 412
- 00:43:53,124 --> 00:43:58,134
- Dan seluruh pasukan. Dan semua senjata
- kekuatan Federasi Rusia.
- 413
- 00:43:58,738 --> 00:44:00,872
- Bagaimana jika perang besok?
- 414
- 00:44:01,963 --> 00:44:04,464
- aku membalas
- pertanyaan, militer.
- 415
- 00:44:04,662 --> 00:44:08,421
- Jika besok adalah perang,
- Kami akan bertarung dalam kotoran kami sendiri!
- 416
- 00:44:08,521 --> 00:44:10,802
- Kutub!
- - Panjang utama!
- 417
- 00:44:11,038 --> 00:44:13,574
- Pasukan air pertama bekerja ...
- 418
- 00:44:13,674 --> 00:44:15,907
- Aku mengerti apa yang kamu lakukan.
- Cukup, berhenti mencuci.
- 419
- 00:44:16,206 --> 00:44:18,214
- Saudara?
- 420
- 00:44:18,884 --> 00:44:21,978
- Pada pagi hari menjadi
- memeriksa kondisi semua kendaraan.
- 421
- 00:44:22,580 --> 00:44:24,195
- Jelas!
- 422
- 00:44:25,001 --> 00:44:27,463
- Kumpulkan,
- Sial yumah.
- 423
- 00:44:28,630 --> 00:44:30,767
- Selesai, umaheri.
- 424
- 00:44:35,338 --> 00:44:36,928
- Baton!
- 425
- 00:44:45,515 --> 00:44:47,522
- Tempat apa itu!
- 426
- 00:44:51,244 --> 00:44:54,917
- Halo teman-teman.
- - Halo, lusuh.
- 427
- 00:44:55,017 --> 00:44:58,365
- Kupikir kau sudah pensiun.
- Bukankah tanah itu menutupi Anda?
- 428
- 00:44:58,465 --> 00:45:01,164
- Bahasanya kewalahan.
- Apakah Anda punya rokok?
- 429
- 00:45:01,498 --> 00:45:03,715
- Jo pu i ?
- Itu harus disela.
- 430
- 00:45:03,815 --> 00:45:07,208
- Halo gadis-gadis. -Sebuah jebem
- mu mater! -Berikan, kita mulai.
- 431
- 00:45:07,568 --> 00:45:09,801
- Dan aku senang
- Untuk melihatmu. Hello.
- 432
- 00:45:09,901 --> 00:45:12,176
- Vera, beri aku rokok.
- - Saya mulai tidur.
- 433
- 00:45:12,976 --> 00:45:15,573
- Kita harus bertindak segera.
- Kami punya waktu.
- 434
- 00:45:15,802 --> 00:45:20,292
- Sudah cukup sejak 1995.
- Sekarang kita membuat keputusan untuk diri kita sendiri.
- 435
- 00:45:20,607 --> 00:45:22,707
- Tanpa NATO.
- Kami punya tugas.
- 436
- 00:45:22,907 --> 00:45:27,972
- Jika Anda tetap dengan saya, kembali
- kamu di tentara dan kamu akan dihargai.
- 437
- 00:45:28,520 --> 00:45:30,782
- Tapi yang paling penting - Anda akan pulang.
- 438
- 00:45:31,175 --> 00:45:33,603
- Dan membuat Anda sebagai pahlawan.
- 439
- 00:45:37,219 --> 00:45:39,299
- Di mana atajev?
- 440
- 00:45:40,627 --> 00:45:42,762
- Saya sedang menjalankan operasi.
- 441
- 00:45:52,793 --> 00:45:54,825
- Terima kasih.
- 442
- 00:46:00,048 --> 00:46:02,942
- aku minta maaf. -Sayanglah kamu.
- 443
- 00:46:03,797 --> 00:46:07,714
- Anda bereaksi dengan baik.
- - Sebagai seorang anak saya adalah seorang penjaga gawang.
- 444
- 00:46:08,916 --> 00:46:10,474
- Clear.
- 445
- 00:46:10,599 --> 00:46:12,184
- Rade.
- 446
- 00:46:12,404 --> 00:46:13,951
- Keberangkatan.
- 447
- 00:46:21,231 --> 00:46:25,117
- Tuhan memberkatimu. Bus ke Prizren?
- Ayo, Mixe, brzee.
- 448
- 00:46:27,196 --> 00:46:29,337
- Kreem.
- 449
- 00:47:11,906 --> 00:47:13,986
- Ayah!
- 450
- 00:47:29,056 --> 00:47:31,226
- Duduklah, persetan!
- 451
- 00:47:32,736 --> 00:47:35,212
- Berdoa, Nak!
- 452
- 00:47:46,660 --> 00:47:51,177
- Anda di daerah tersebut
- Republik Kosovo.
- 453
- 00:47:51,277 --> 00:47:55,383
- Semua orang di sini pergi
- lulus prosedur pemeriksaan.
- 454
- 00:47:55,483 --> 00:47:58,792
- Keluarkan dokumennya
- dan masalah pribadi.
- 455
- 00:47:58,992 --> 00:48:03,841
- Setiap konflik adalah sah
- pemerintah harus ...
- 456
- 00:48:04,041 --> 00:48:06,695
- dihukum dengan kejam.
- 457
- 00:48:07,079 --> 00:48:09,461
- Kamu! Siapa kamu
- 458
- 00:48:10,806 --> 00:48:12,825
- Rade Tomi .
- 459
- 00:48:12,925 --> 00:48:14,616
- Apa aksen Anda?
- 460
- 00:48:14,827 --> 00:48:18,319
- Apakah Anda seorang Serbia? -Ya. Saya tumbuh dewasa
- di Rusia. Ibuku orang Rusia.
- 461
- 00:48:18,419 --> 00:48:21,606
- Dia datang ke boks.
- Dia menderita diabetes.
- 462
- 00:48:23,452 --> 00:48:25,492
- Dokumen.
- 463
- 00:48:49,079 --> 00:48:51,163
- Tuhan.
- 464
- 00:48:51,733 --> 00:48:54,393
- Nak, ayo kita pergi.
- Tolong.
- 465
- 00:48:54,493 --> 00:48:57,325
- Aku bukan anakmu,
- ku ko srpska!
- 466
- 00:48:57,888 --> 00:48:59,970
- Hei, apa yang kamu lakukan?
- 467
- 00:49:02,590 --> 00:49:04,834
- Apa itu, Pop?
- 468
- 00:49:05,066 --> 00:49:07,172
- Katakan!
- 469
- 00:49:08,994 --> 00:49:12,465
- Ini adalah hal-hal untuk ibadah,
- Mereka tidak membutuhkanmu.
- 470
- 00:49:13,642 --> 00:49:15,781
- Tidak bagus untuk disentuh.
- 471
- 00:49:29,228 --> 00:49:32,956
- Jasna Blagojevic.
- Saya bepergian ke rumah sakit di Glogovice.
- 472
- 00:49:33,644 --> 00:49:35,896
- Di sini, saya punya surat-surat juga.
- 473
- 00:49:58,522 --> 00:50:00,888
- Paus, Paus.
- 474
- 00:50:01,502 --> 00:50:03,973
- Kamu keparat.
- 475
- 00:50:05,304 --> 00:50:07,737
- Dan ini?
- Apa ini
- 476
- 00:50:09,624 --> 00:50:12,189
- Biarkan aku melihat. Wow
- 477
- 00:50:13,596 --> 00:50:15,910
- Tolong, tinggalkan.
- 478
- 00:50:16,312 --> 00:50:19,072
- Ini adalah hal yang sakral,
- mengerti
- 479
- 00:50:19,324 --> 00:50:24,008
- 'Datanglah orang-orang, dan Anda adalah orang percaya.'
- 480
- 00:50:25,310 --> 00:50:28,712
- Anda percaya pada Allah.
- Kita ada di dalam Kristus.
- 481
- 00:50:29,658 --> 00:50:33,088
- Ayo pergi
- Kami saling menghormati.
- 482
- 00:50:35,130 --> 00:50:37,210
- Apa yang harus saya lakukan?
- 483
- 00:50:38,786 --> 00:50:41,023
- Ayo, katakan:
- 484
- 00:50:41,123 --> 00:50:44,200
- Tidak ada Tuhan selain Allah.
- 485
- 00:50:45,883 --> 00:50:48,463
- Ayo! Ka i.
- 486
- 00:50:49,162 --> 00:50:52,124
- Apakah kamu mendengarku?
- Ayo!
- 487
- 00:50:52,224 --> 00:50:56,098
- Maafkan aku, Paus!
- Ayo!
- 488
- 00:50:56,661 --> 00:50:58,818
- Bicaralah!
- 489
- 00:50:58,918 --> 00:51:01,117
- Aku tidak bisa,
- Saya seorang Kristen.
- 490
- 00:51:02,983 --> 00:51:05,050
- Ayah!
- 491
- 00:51:05,825 --> 00:51:07,980
- Bicaralah!
- 492
- 00:51:08,795 --> 00:51:11,650
- Ayo! Ayo!
- 493
- 00:51:12,025 --> 00:51:14,043
- Katakan.
- 494
- 00:51:19,302 --> 00:51:21,341
- Kristus adalah ...
- 495
- 00:51:23,090 --> 00:51:25,460
- Apa yang kamu lakukan
- 496
- 00:51:59,454 --> 00:52:03,749
- Katakan pada mereka untuk menjatuhkan senjata mereka.
- Atau dia akan pergi ke Allahnya sendiri.
- 497
- 00:52:04,050 --> 00:52:06,126
- Turunkan senjatanya.
- 498
- 00:52:06,226 --> 00:52:08,227
- Turunkan!
- 499
- 00:52:17,405 --> 00:52:19,445
- Di bus!
- 500
- 00:52:19,545 --> 00:52:21,611
- Semua orang di bus!
- 501
- 00:52:23,410 --> 00:52:25,637
- Dapatkan di bus!
- 502
- 00:52:32,389 --> 00:52:34,742
- Aku akan menemukanmu, Ruse!
- 503
- 00:52:38,263 --> 00:52:40,815
- Ayo! Ayo, saudara!
- 504
- 00:52:53,723 --> 00:52:55,831
- Aku akan ke dokter.
- 505
- 00:53:00,595 --> 00:53:02,665
- Cepat! Sebelah sini!
- 506
- 00:53:05,339 --> 00:53:07,562
- Aku Dr. tern.
- Apa yang terjadi
- 507
- 00:53:07,662 --> 00:53:10,686
- Berbahasa Inggris? Ya, ya
- Kami diserang oleh teroris.
- 508
- 00:53:10,786 --> 00:53:15,411
- Jika bukan karena dia ...
- mereka tidak akan selamat.
- 509
- 00:53:16,449 --> 00:53:19,871
- Bagaimana dengan bocah itu?
- - Dia memiliki cedera kepala yang parah.
- 510
- 00:53:20,163 --> 00:53:22,779
- Mereka mengatakan mereka akan pergi
- ke sebuah biara di dekat Prizren.
- 511
- 00:53:22,879 --> 00:53:25,483
- Anak laki-laki di intens,
- Tinggal di dapur.
- 512
- 00:53:27,035 --> 00:53:30,655
- Pop dan putranya masuk
- biara dekat Prizren. Pop Jovan.
- 513
- 00:53:30,755 --> 00:53:34,567
- Di mana saya dapat menemukan mobil? - dimana?
- Cari mobil untuk mengangkut mayat?
- 514
- 00:53:34,667 --> 00:53:37,897
- Jangan khawatir, tolong
- Saya akan. -Terima kasih.
- 515
- 00:53:38,825 --> 00:53:41,213
- Di mana saya bisa mencuci?
- 516
- 00:53:41,313 --> 00:53:43,747
- Ayo, aku akan menunjukkan padamu.
- 517
- 00:53:45,998 --> 00:53:50,201
- Ini dia. Ambillah.
- Popove stvari. Ambillah.
- 518
- 00:53:50,301 --> 00:53:54,038
- Terima kasih -Tidak.
- Terima kasih, nak.
- 519
- 00:54:44,971 --> 00:54:48,109
- Aku akan menerimanya
- tubuh para imam.
- 520
- 00:54:50,879 --> 00:54:52,903
- Tunggu.
- 521
- 00:54:54,045 --> 00:54:56,382
- Bisakah aku pergi bersamamu?
- 522
- 00:55:51,823 --> 00:55:54,391
- Terima konferensi kami.
- 523
- 00:55:56,317 --> 00:55:58,393
- Bagaimana dengan Mi?
- 524
- 00:55:58,715 --> 00:56:02,538
- Dia di rumah sakit, di Glogovic.
- Dia terluka di kepala.
- 525
- 00:56:02,638 --> 00:56:04,922
- Ini sangat buruk,
- tetapi kondisinya stabil.
- 526
- 00:56:05,022 --> 00:56:07,318
- Aku akan menjaganya.
- 527
- 00:56:08,673 --> 00:56:11,172
- Saudaraku, bagaimana dengan ini ?!
- 528
- 00:56:13,051 --> 00:56:15,054
- Bawa pergi.
- 529
- 00:56:16,637 --> 00:56:18,836
- Ayah.
- 530
- 00:56:19,612 --> 00:56:22,392
- Mereka meminta Anda untuk memberikannya kepada kami.
- 531
- 00:56:29,126 --> 00:56:32,781
- Berikan ini pada Michi.
- Ini pengawalnya.
- 532
- 00:56:34,311 --> 00:56:36,342
- Kami menginginkannya.
- 533
- 00:56:37,084 --> 00:56:40,138
- Aku meminta keluargamu.
- Apakah Anda punya anak?
- 534
- 00:56:43,348 --> 00:56:46,603
- Berbahagialah, kamu.
- Selamat tinggal.
- 535
- 00:56:47,604 --> 00:56:49,683
- Selamat tinggal.
- 536
- 00:57:13,175 --> 00:57:15,238
- Terima kasih.
- 537
- 00:57:17,346 --> 00:57:20,884
- Saya baru mulai mencari tahu
- Apa yang terjadi pagi ini.
- 538
- 00:57:25,398 --> 00:57:28,938
- Kami akan segera berada di kota.
- Di mana saya bisa membawamu?
- 539
- 00:57:29,038 --> 00:57:31,944
- Ke rumah sakit.
- Di sana saya akan tidur.
- 540
- 00:57:32,044 --> 00:57:35,627
- Kamu bisa tinggal bersamaku.
- Saya tidak tinggal di sana.
- 541
- 00:57:37,740 --> 00:57:39,866
- Aku tidak ingin mengganggumu.
- 542
- 00:57:39,966 --> 00:57:42,330
- Bagaimana saya bisa diganggu?
- 543
- 00:57:45,576 --> 00:57:47,987
- Terima kasih.
- 544
- 00:57:50,067 --> 00:57:52,864
- Saya pergi ke rumah sakit di pagi hari.
- 545
- 00:58:10,564 --> 00:58:13,767
- Baiklah, pulanglah.
- Katakan halo pada ibumu.
- 546
- 00:58:13,867 --> 00:58:16,560
- Bisakah aku pergi bersamamu?
- - Tidurlah.
- 547
- 00:58:17,171 --> 00:58:20,887
- Dia seharusnya melakukan sesuatu malam ini.
- 548
- 00:58:22,399 --> 00:58:25,290
- Pulanglah! Ayo!
- 549
- 00:58:40,977 --> 00:58:43,035
- Ini, Kakek.
- 550
- 00:58:43,639 --> 00:58:46,006
- Apakah Anda ingin hidup?
- 551
- 00:58:46,334 --> 00:58:48,412
- Tidak sama sekali.
- 552
- 00:58:54,807 --> 00:58:57,949
- Di bawah perintahmu
- adalah seorang warga Rusia.
- 553
- 00:58:59,222 --> 00:59:04,159
- Katakan di mana itu
- jadi kamu bisa pulang.
- 554
- 00:59:05,365 --> 00:59:07,614
- Di mana Serbia Rusia? -Ya.
- 555
- 00:59:08,382 --> 00:59:11,292
- Varian A - Saya tidak tahu.
- 556
- 00:59:12,161 --> 00:59:15,971
- Varian B - Aku tidak akan memberitahumu.
- 557
- 00:59:16,356 --> 00:59:17,998
- Panggil.
- 558
- 00:59:18,098 --> 00:59:21,005
- Dan Anda tahu apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
- 559
- 00:59:21,105 --> 00:59:23,203
- Aku tahu apa yang kamu inginkan,
- dan kamu tidak bisa.
- 560
- 00:59:23,303 --> 00:59:27,168
- Anda tidak bisa membeli saya.
- Anda tidak dapat menghancurkan saya.
- 561
- 00:59:27,268 --> 00:59:29,803
- Kamu hanya bisa membunuhku.
- 562
- 00:59:29,903 --> 00:59:31,953
- Dan mungkin ...
- 563
- 00:59:33,481 --> 00:59:36,064
- keledai untuk menciumku.
- 564
- 00:59:36,801 --> 00:59:40,062
- Tolong!
- Jangan! Jangan!
- 565
- 00:59:40,978 --> 00:59:43,471
- Apakah Anda takut?
- - Tolong, Ibu sakit.
- 566
- 00:59:43,571 --> 00:59:45,742
- Dia menungguku, dia khawatir.
- 567
- 00:59:45,842 --> 00:59:47,930
- Dan aku punya ibu.
- 568
- 00:59:49,562 --> 00:59:53,177
- Aku tidak akan membunuhmu,
- Mili u.
- 569
- 00:59:53,521 --> 00:59:58,168
- Aku akan menghukummu.
- Dan ini untuk umum.
- 570
- 01:00:02,647 --> 01:00:04,709
- Bicaralah!
- 571
- 01:00:06,495 --> 01:00:08,573
- Dengarkan semuanya.
- 572
- 01:00:08,673 --> 01:00:11,831
- Atas nama Albania Raya ...
- 573
- 01:00:11,931 --> 01:00:15,893
- untuk membantu
- Penjajah Serbia ...
- 574
- 01:00:16,991 --> 01:00:21,375
- Orang Serbia ini dikutuk
- untuk hukuman mati.
- 575
- 01:00:26,201 --> 01:00:32,451
- Ini juga akan bersama semua orang
- yang menentang pemerintah yang sah.
- 576
- 01:00:32,825 --> 01:00:34,886
- Apakah Anda pemerintah yang sah?
- 577
- 01:00:34,986 --> 01:00:37,120
- Kamu adalah penjahat biasa.
- 578
- 01:00:37,893 --> 01:00:42,469
- Dan Kosovo orang Serbia!
- Selalu ada di sana.
- 579
- 01:00:42,569 --> 01:00:44,648
- Ingin membunuh orang Albania?
- 580
- 01:00:45,385 --> 01:00:47,417
- Ho? e?
- 581
- 01:00:47,898 --> 01:00:50,240
- Ayo!
- 582
- 01:00:57,447 --> 01:00:59,533
- Ambil itu.
- 583
- 01:01:24,992 --> 01:01:27,125
- Bravo, kakek.
- 584
- 01:01:27,904 --> 01:01:30,033
- Bravo.
- 585
- 01:01:47,129 --> 01:01:49,758
- Wow! Anda menjadi apa?
- 586
- 01:01:51,713 --> 01:01:53,813
- Di pesta itu.
- 587
- 01:01:56,361 --> 01:01:58,999
- Di pesta itu.
- 588
- 01:01:59,967 --> 01:02:02,035
- Vuèe.
- 589
- 01:02:14,857 --> 01:02:16,582
- Ya?
- 590
- 01:02:16,682 --> 01:02:19,012
- Rade, ini Fadi.
- - Hai
- 591
- 01:02:19,112 --> 01:02:21,254
- Dengar, kita tidak punya banyak waktu.
- 592
- 01:02:21,354 --> 01:02:23,833
- Aku bersama Vuk sekarang.
- Saya tidak tahu harus berbuat apa?
- 593
- 01:02:23,933 --> 01:02:25,969
- Apa kamu?
- 594
- 01:02:26,069 --> 01:02:31,081
- Kamu tidak tahu? Smuk membunuh Milic.
- Dia mencarimu ...
- 595
- 01:02:44,595 --> 01:02:47,113
- Dr tern ingin melihat Anda.
- 596
- 01:03:12,455 --> 01:03:15,361
- Dua kesalahan.
- Jadi, smuće?
- 597
- 01:03:15,756 --> 01:03:17,805
- Kenapa kau membunuh petugas polisi?
- 598
- 01:03:17,905 --> 01:03:19,953
- Sekarang kita punya masalah.
- - Masalah apa?
- 599
- 01:03:20,053 --> 01:03:22,143
- Kesepakatan dengan narkoba
- dihentikan.
- 600
- 01:03:22,243 --> 01:03:24,456
- Keterlibatan politikmu
- sedang dipertanyakan.
- 601
- 01:03:24,556 --> 01:03:28,377
- Ini adalah bagaimana Anda mengatakan sandera
- dan bersihkan bandara dari omong kosong ini.
- 602
- 01:03:28,477 --> 01:03:30,905
- Saat NATO tiba
- Anda seharusnya tidak berada di sini.
- 603
- 01:03:31,005 --> 01:03:35,098
- Apa kau memberitahuku?
- Apakah kamu gila, Dokter?
- 604
- 01:03:37,975 --> 01:03:40,008
- Teman baikku ...
- 605
- 01:03:40,128 --> 01:03:43,015
- Kamu lupakan aku
- Saya mewakili mereka yang ada
- 606
- 01:03:43,115 --> 01:03:46,213
- meyakinkan dunia untuk Anda
- mereka berusaha untuk pulang.
- 607
- 01:03:46,647 --> 01:03:49,159
- Lakukan apa yang saya katakan.
- 608
- 01:04:02,619 --> 01:04:05,099
- Hentikan dia.
- 609
- 01:04:11,442 --> 01:04:14,732
- Orang liar berdarah.
- Apakah kamu melihat ini?
- 610
- 01:04:16,446 --> 01:04:20,830
- Anda tidak dapat mengendalikan mereka.
- Tapi kami akan menempatkan mereka di tempatnya.
- 611
- 01:04:25,674 --> 01:04:29,483
- Apa ini Apa ini omong kosong?
- Dia pikir dia Gevara?
- 612
- 01:04:30,346 --> 01:04:32,659
- Kenapa mereka menunggu?
- Mereka tidak membuka?
- 613
- 01:04:32,864 --> 01:04:34,894
- Buka! terburu-buru.
- 614
- 01:04:51,774 --> 01:04:54,456
- Apa, persiapan
- kereta dokter.
- 615
- 01:04:56,609 --> 01:04:58,705
- Ayo!
- 616
- 01:05:06,986 --> 01:05:10,605
- Pertemuan pertama singkat.
- 617
- 01:05:11,549 --> 01:05:14,249
- Kami tidak bertemu.
- 618
- 01:05:16,322 --> 01:05:18,768
- Temanmu ...
- 619
- 01:05:19,207 --> 01:05:21,362
- terganggu.
- 620
- 01:05:24,791 --> 01:05:26,795
- Ba teta.
- 621
- 01:05:30,120 --> 01:05:32,256
- Killer.
- 622
- 01:05:35,002 --> 01:05:37,008
- Aku bukan pembunuh.
- 623
- 01:05:37,495 --> 01:05:42,086
- Saya hanya melakukan wilayah saya sendiri.
- 624
- 01:05:46,938 --> 01:05:49,096
- Dari kalian semua.
- 625
- 01:05:49,836 --> 01:05:52,131
- Ayolah, ayolah.
- 626
- 01:05:53,611 --> 01:05:56,709
- Rusia ... Amerika ...
- 627
- 01:05:57,137 --> 01:05:59,201
- Serbia.
- 628
- 01:06:03,566 --> 01:06:06,178
- Anda tidak membutuhkan saya lagi.
- 629
- 01:06:06,278 --> 01:06:08,845
- Ini negaraku sekarang.
- 630
- 01:06:09,391 --> 01:06:12,762
- Ini harus dipotong
- sampai yang terakhir.
- 631
- 01:06:14,339 --> 01:06:17,346
- Orang Rusia yang bersamanya
- dengan kamu di bus ...
- 632
- 01:06:17,669 --> 01:06:19,741
- Dimana itu?
- 633
- 01:06:21,494 --> 01:06:23,503
- Aku tidak tahu.
- 634
- 01:06:26,405 --> 01:06:28,956
- Tidak tahu.
- 635
- 01:06:36,249 --> 01:06:38,690
- hewan.
- 636
- 01:06:59,480 --> 01:07:03,030
- Aku berbohong padamu
- pada hewan?
- 637
- 01:07:08,838 --> 01:07:12,911
- Do i, do .i.
- 638
- 01:07:14,766 --> 01:07:16,858
- Jangan, tolong.
- 639
- 01:07:19,544 --> 01:07:22,128
- Jangan, tolong.
- Saya benar-benar tidak tahu.
- 640
- 01:07:23,850 --> 01:07:27,391
- Bersama-sama Anda meninggalkan rumah sakit.
- 641
- 01:07:28,867 --> 01:07:30,890
- Rusia, dimana dia?
- 642
- 01:07:31,815 --> 01:07:33,860
- Di mana dia?
- 643
- 01:07:44,440 --> 01:07:46,679
- Di mana dia?
- 644
- 01:07:46,841 --> 01:07:48,925
- Stop!
- 645
- 01:07:50,693 --> 01:07:52,761
- itu!
- 646
- 01:07:55,218 --> 01:08:00,158
- Lihat Srpkinjo yang bangga.
- Dan itu tidak terlalu sulit.
- 647
- 01:08:01,261 --> 01:08:05,517
- Sembunyikan itu. - Apakah Anda mengatakan sebelumnya ...
- Gadis itu tidak akan mati.
- 648
- 01:08:06,168 --> 01:08:08,211
- Meskipun ...
- 649
- 01:08:08,381 --> 01:08:11,984
- orang Serbia lebih kecil.
- Saya masih melakukannya.
- 650
- 01:08:13,573 --> 01:08:15,581
- Nah ...
- 651
- 01:08:17,291 --> 01:08:19,539
- Sluam.
- 652
- 01:08:20,055 --> 01:08:22,749
- Jangan menyentuh
- seorang perawat.
- 653
- 01:08:22,973 --> 01:08:26,109
- ski! Salah satunya
- Dia diserang.
- 654
- 01:08:26,209 --> 01:08:29,773
- Serigala. Laki-laki Miliev.
- Saya tahu di mana dia tinggal.
- 655
- 01:08:29,873 --> 01:08:32,519
- Kumpulkan dirimu dan pergi untuk itu.
- 656
- 01:08:32,689 --> 01:08:34,765
- Dan kamu?
- 657
- 01:08:35,000 --> 01:08:37,642
- Dan aku akan mengunjungi
- Reta Tomi a.
- 658
- 01:09:09,426 --> 01:09:11,926
- Tugas kami:
- menempati Bandara Slatina.
- 659
- 01:09:12,026 --> 01:09:14,646
- Kami mengambilnya dan menahannya sampai kami melakukannya
- pasukan penjaga perdamaian kami akan tiba.
- 660
- 01:09:14,746 --> 01:09:17,336
- Dan yang paling penting: harus
- Kami mengambil bandara begitu
- 661
- 01:09:17,436 --> 01:09:21,726
- tidak ada yang menyadari dia sibuk.
- Dan siapa yang menangkapnya. Girai.
- 662
- 01:09:22,542 --> 01:09:27,738
- Fasilitas ini memiliki 10-15 tentara.
- Senjata itu ditandai di peta.
- 663
- 01:09:27,838 --> 01:09:31,210
- Lagi. Barja dan aku.
- Ruang kontrol.
- 664
- 01:09:41,571 --> 01:09:45,347
- Girai dan Slai - hangar.
- Dan bagian di belakang.
- 665
- 01:10:11,503 --> 01:10:13,790
- Vera akan menempati terminal.
- 666
- 01:10:21,234 --> 01:10:23,302
- Terminal - sibuk.
- 667
- 01:10:26,530 --> 01:10:28,616
- Vera. Semuanya jelas.
- 668
- 01:10:28,867 --> 01:10:31,412
- Jadi, Anda komandannya?
- - Ya, saya adalah komandannya.
- 669
- 01:10:31,512 --> 01:10:34,264
- Saya juga bertanggung jawab untuk semuanya.
- Ada pertanyaan?
- 670
- 01:10:34,364 --> 01:10:38,639
- Apakah konvoi itu berasal dari Bosnia?
- -Ya. - Dan dari Bosnia jaraknya 600 km.
- 671
- 01:10:38,739 --> 01:10:41,270
- 612 mil lebih.
- 672
- 01:10:41,370 --> 01:10:43,489
- Akankah mereka berhasil sama sekali?
- 673
- 01:10:45,108 --> 01:10:47,366
- Platov ho ho.
- 674
- 01:10:47,615 --> 01:10:50,913
- Presiden Slobodan Milosevic
- menandatangani perjanjian
- 675
- 01:10:51,013 --> 01:10:54,021
- tentang penarikan Yugoslavia
- tentara dari Kosovo.
- 676
- 01:10:54,920 --> 01:10:58,479
- Kendalikan
- wilayah tersebut akan mengambil NATO.
- 677
- 01:10:58,702 --> 01:11:01,683
- Unit kami diberi tugas ...
- 678
- 01:11:02,322 --> 01:11:06,192
- dalam waktu singkat
- kami mencapai kota Pricina.
- 679
- 01:11:06,804 --> 01:11:09,922
- Kami mengambil kendali
- fasilitas penting secara strategis.
- 680
- 01:11:10,122 --> 01:11:12,133
- Bandara Slatina.
- 681
- 01:11:12,233 --> 01:11:15,450
- Sebelum pasukan NATO tiba.
- 682
- 01:11:15,550 --> 01:11:20,390
- Kami masuk sebagai KFOR,
- pasukan penjaga perdamaian internasional.
- 683
- 01:11:21,658 --> 01:11:24,231
- Kita harus siap
- untuk setiap perkembangan situasi.
- 684
- 01:11:25,239 --> 01:11:30,759
- Termasuk kesiapan tempur penuh
- dengan lawan potensial.
- 685
- 01:11:31,198 --> 01:11:33,208
- Di dalam mobil!
- 686
- 01:11:33,343 --> 01:11:35,752
- Di dalam mobil! Di tempat!
- 687
- 01:11:40,914 --> 01:11:43,941
- Jika itu mengerikan
- Bersembunyi di dalam gelembung.
- 688
- 01:12:26,902 --> 01:12:28,921
- Apa itu?
- 689
- 01:12:29,524 --> 01:12:33,291
- Suwi diam.
- Itu tidak baik.
- 690
- 01:12:35,754 --> 01:12:37,870
- Ada di sana
- kedua kalinya?
- 691
- 01:12:38,300 --> 01:12:40,665
- Ada. Melalui ngarai.
- 692
- 01:12:41,317 --> 01:12:43,329
- Anak Anjing.
- 693
- 01:13:00,243 --> 01:13:02,527
- Gudang yang bagus.
- 694
- 01:13:14,562 --> 01:13:16,960
- Bahwa hatimu berhenti.
- 695
- 01:13:19,543 --> 01:13:21,603
- Beck, kau tahu ...
- 696
- 01:13:24,536 --> 01:13:27,167
- Aku tidak berpikir begitu
- Segala sesuatu tentang bandara.
- 697
- 01:13:30,089 --> 01:13:32,986
- Cookie.
- 698
- 01:13:36,368 --> 01:13:38,373
- Kuchtrime?
- 699
- 01:13:41,498 --> 01:13:43,773
- Amire. -Prijem.
- 700
- 01:13:44,033 --> 01:13:48,095
- Bandara tidak menjawab.
- Kembali dan periksa apa yang terjadi.
- 701
- 01:13:48,195 --> 01:13:50,034
- Dan Serigala?
- 702
- 01:13:50,134 --> 01:13:51,966
- Harapan.
- 703
- 01:13:52,211 --> 01:13:54,224
- Kotak masuk.
- 704
- 01:14:01,927 --> 01:14:05,139
- Keuntungan dua-tiga jam.
- - Pergi! - Ya
- 705
- 01:14:05,239 --> 01:14:07,716
- Saya butuh bantuan.
- Datanglah ke ruang kontrol.
- 706
- 01:14:26,223 --> 01:14:28,502
- Dikatakan, apakah semuanya bersih?
- 707
- 01:14:28,602 --> 01:14:30,878
- Ya, Beck. Semuanya jelas.
- 708
- 01:14:35,642 --> 01:14:39,279
- Saat aku pergi,
- bergabunglah denganku.
- 709
- 01:15:57,576 --> 01:15:59,578
- membuat furniture?
- 710
- 01:16:01,810 --> 01:16:03,818
- Mereka bersama saya.
- 711
- 01:16:11,007 --> 01:16:13,064
- Angkat tangan!
- 712
- 01:16:13,318 --> 01:16:15,412
- Stop!
- 713
- 01:16:18,457 --> 01:16:20,494
- Darimana kamu dari sini?
- 714
- 01:16:20,594 --> 01:16:22,223
- Dan saya bertanya hal yang sama.
- 715
- 01:16:22,323 --> 01:16:25,291
- Pergilah, apa yang kamu lakukan?
- - Saya menyapa komedian.
- 716
- 01:16:25,391 --> 01:16:27,745
- Kenapa timku ada di sini?
- - Ini bukan timmu sekarang.
- 717
- 01:16:27,845 --> 01:16:31,137
- Di Bosnia, kita semua takut pada kita.
- Sebe, cari obatnya.
- 718
- 01:16:31,905 --> 01:16:34,178
- Dan aku tidak bertanya sekali pun.
- Apa yang kamu lakukan disini
- 719
- 01:16:35,824 --> 01:16:38,536
- Trajimo Albanskog terorista.
- Kami mengejarnya.
- 720
- 01:16:41,337 --> 01:16:43,689
- Berapa banyak orang di sana?
- - Sedikit lebih dari seratus.
- 721
- 01:16:54,772 --> 01:16:57,094
- Apa ini partisan?
- 722
- 01:16:57,194 --> 01:17:00,827
- Cops. Seperti ini ...
- 'Aj bri ite!
- 723
- 01:17:00,927 --> 01:17:04,841
- Aku tidak pergi ke mana pun sampai aku melakukannya
- Saya selesai karena saya datang ke sini.
- 724
- 01:17:04,941 --> 01:17:07,973
- Aku tidak mengerti dirimu.
- 725
- 01:17:08,758 --> 01:17:10,337
- untuk stoji ?
- Terjemahkan, Putar!
- 726
- 01:17:10,437 --> 01:17:13,025
- Jika Anda ingin ...
- -Lakukan .e.
- 727
- 01:17:13,125 --> 01:17:16,268
- Seperti, Gire dan Slab
- pergi ke hanggar.
- 728
- 01:17:16,368 --> 01:17:18,560
- saya minta maaf, Bu.
- 729
- 01:17:22,546 --> 01:17:25,217
- Cukup! -Komandante,
- itu adalah pociilka.
- 730
- 01:17:26,167 --> 01:17:28,855
- Apakah jauh? - Saya bisa
- men-download. Berapa banyak?
- 731
- 01:17:30,353 --> 01:17:31,908
- 4
- 732
- 01:17:32,631 --> 01:17:34,861
- Ramu, penerimaan?
- 733
- 01:17:34,961 --> 01:17:39,910
- Bunuh mereka, diam-diam. -Rami e, maksudmu aku?
- - Saya tidak bisa diam. -Apakah saya?
- 734
- 01:17:41,474 --> 01:17:43,490
- keputusan?
- 735
- 01:17:46,838 --> 01:17:48,882
- Komandan, keputusan?
- 736
- 01:17:56,579 --> 01:17:59,962
- Penembak jitu ada di terminal.
- Lepaskan! Api!
- 737
- 01:18:18,610 --> 01:18:20,684
- Aku khawatir.
- 738
- 01:18:21,196 --> 01:18:23,233
- Sialan!
- Vera.
- 739
- 01:18:23,495 --> 01:18:25,516
- Sekarang mereka tahu.
- 740
- 01:18:25,616 --> 01:18:27,689
- Bergabunglah dengan kami, oveatalove.
- 741
- 01:18:28,421 --> 01:18:30,778
- Apa yang kamu tunggu?
- Terus bekerja.
- 742
- 01:18:30,878 --> 01:18:33,095
- Periksa hangar.
- 743
- 01:19:18,471 --> 01:19:20,482
- Berhenti!
- 744
- 01:19:20,962 --> 01:19:22,983
- Jelas?
- 745
- 01:19:23,442 --> 01:19:25,588
- Jangan pergi
- 746
- 01:19:36,114 --> 01:19:40,619
- Di mana kita? Di bandara
- Slatina. Kamu dari mana
- 747
- 01:19:41,685 --> 01:19:46,537
- Dr tern dan apa itu
- membunuh para pops yang bekerja bersama.
- 748
- 01:19:50,691 --> 01:19:52,879
- Aku memberitahunya di mana dia tinggal.
- 749
- 01:19:53,995 --> 01:19:56,013
- Maaf.
- 750
- 01:20:02,639 --> 01:20:05,519
- Dalam situasi kita
- ini tidak penting.
- 751
- 01:20:05,685 --> 01:20:07,783
- Dalam situasi apa?
- 752
- 01:20:26,189 --> 01:20:29,246
- Smuhe ... -Ya?
- 753
- 01:20:31,342 --> 01:20:33,857
- Bandaranya sibuk.
- 754
- 01:20:37,559 --> 01:20:39,802
- Siapa
- 755
- 01:20:41,588 --> 01:20:45,550
- Aku tidak tahu.
- Mereka menyerang kami.
- 756
- 01:20:46,312 --> 01:20:49,118
- Bajingan sialan!
- 757
- 01:20:57,187 --> 01:21:01,546
- Cari tahu siapa yang menduduki bandara
- dan dengan tujuan apa. Dan ada berapa banyak.
- 758
- 01:21:02,617 --> 01:21:08,057
- Jika hari ini, sekali lagi
- Seseorang melarikan diri, aku akan membunuhmu secara pribadi.
- 759
- 01:21:10,038 --> 01:21:14,696
- Kumpulkan semua prajurit.
- Kesiapan tempur penuh.
- 760
- 01:21:17,470 --> 01:21:19,578
- Kami akan menangani semuanya.
- 761
- 01:21:32,075 --> 01:21:34,690
- Bagaimana menurutmu? Akankah itu benar-benar
- berada di bandara?
- 762
- 01:21:35,103 --> 01:21:37,193
- Apakah Anda melihat wajah Plato?
- 763
- 01:21:37,735 --> 01:21:40,299
- Sesuatu yang serius terjadi.
- Apa yang tidak jelas?
- 764
- 01:21:40,399 --> 01:21:42,509
- Mungkin mereka tahu kita akan datang?
- 765
- 01:21:42,609 --> 01:21:44,617
- Ini adalah operasi rahasia.
- Anda seharusnya tidak.
- 766
- 01:21:44,717 --> 01:21:46,271
- Dengar, badut!
- 767
- 01:21:46,371 --> 01:21:49,252
- Anda mendapatkan balapan,
- Jangan bahkan bandara!
- 768
- 01:21:50,165 --> 01:21:53,783
- Dan jika Anda berbicara tentang omong kosong
- Letakkan fathead di badan yang pintar.
- 769
- 01:21:53,983 --> 01:21:56,182
- Jelas? -Ya.
- Ya
- 770
- 01:22:04,675 --> 01:22:07,726
- Bandara ini di daerah
- minat teroris lokal.
- 771
- 01:22:07,826 --> 01:22:13,252
- Dia dapat menerima 1000 orang, dan dia adalah kita
- hanya 8. Apakah tugas berubah?
- 772
- 01:22:13,352 --> 01:22:16,011
- Tugasnya tetap sama.
- Simpan bandara.
- 773
- 01:22:16,111 --> 01:22:20,479
- Konfirmasikan, simpan bandara.
-  - Pada akhir operasi, tidak ada percakapan.
- 774
- 01:22:20,892 --> 01:22:23,606
- Konvoi sudah dimulai.
- Tidak ada kembali
- 775
- 01:22:23,943 --> 01:22:27,171
- Besok, 13 Juni,
- itu akan datang ke Slatina.
- 776
- 01:22:27,271 --> 01:22:29,374
- Sampai saat itu, Anda perlu
- menghilang.
- 777
- 01:22:29,474 --> 01:22:31,740
- Ya.
- 778
- 01:22:31,840 --> 01:22:34,421
- Aku jamin itu untukmu.
- 779
- 01:22:37,206 --> 01:22:39,976
- Apakah ini milikmu?
- tangan beruntung? -Ku ko.
- 780
- 01:22:43,922 --> 01:22:47,417
- Apakah Anda butuh bantuan?
- - Katakan, beri istirahat.
- 781
- 01:22:48,176 --> 01:22:50,320
- Bagaimana Anda bisa bertahan?
- 782
- 01:22:53,710 --> 01:22:56,457
- Nah, ini bukan empat yang paling mudah
- tahun dalam hidupku.
- 783
- 01:22:58,924 --> 01:23:01,298
- Tapi aku senang
- bahwa kita semua bersama.
- 784
- 01:23:05,317 --> 01:23:07,363
- Mereka semua ada di sini?
- Bagus
- 785
- 01:23:09,051 --> 01:23:12,429
- Vera, bagaimana lenganmu? -Radi.
- 786
- 01:23:13,243 --> 01:23:15,284
- Situasinya sial.
- 787
- 01:23:15,869 --> 01:23:19,078
- Kesempatan untuk bertahan hidup
- 10% di pagi hari.
- 788
- 01:23:19,474 --> 01:23:22,109
- Kami punya misi
- untuk menjaga bandara.
- 789
- 01:23:22,379 --> 01:23:26,175
- Kau tahu, kami menyimpannya.
- Sampai akhir.
- 790
- 01:23:26,410 --> 01:23:29,491
- Girai? - Saya setuju,
- Mereka akan panas.
- 791
- 01:23:29,591 --> 01:23:33,252
- Jika semuanya tetap seperti sebelumnya,
- Kami menunggu 2-3 jam.
- 792
- 01:23:33,352 --> 01:23:35,415
- Lalu? -Onda ...
- 793
- 01:23:35,515 --> 01:23:37,805
- Kami akan melakukan peningkatan nanti.
- 794
- 01:23:37,905 --> 01:23:42,712
- Singkatnya, lihat orang Serbia
- Tugasmu Atur mereka.
- 795
- 01:23:43,477 --> 01:23:48,660
- atal? Karena mereka tinggal, mereka
- Tanggung jawabmu Mengerti
- 796
- 01:23:48,760 --> 01:23:54,398
- Katakan pada mereka bahwa mereka di bawah
- perintah saya. Saya!
- 797
- 01:23:56,965 --> 01:24:01,148
- Itu saja. Periksa koneksi.
- Mempersiapkan penerimaan tamu.
- 798
- 01:24:03,165 --> 01:24:06,346
- Apa yang dia katakan? - Ayo pergi,
- Saya akan menjelaskan semuanya kepada Anda. -Guys!
- 799
- 01:24:09,540 --> 01:24:12,288
- Aku akan menjelaskan semuanya pada Blue.
- 800
- 01:24:14,601 --> 01:24:16,722
- Berikan kepada Anda
- Tuhan untuk bantuan.
- 801
- 01:24:32,052 --> 01:24:34,190
- Apa yang kau pikirkan,
- komadante?
- 802
- 01:24:39,508 --> 01:24:42,452
- Kami akan menyiapkan api
- pertahanan di seluruh wilayah.
- 803
- 01:24:42,552 --> 01:24:45,359
- Kami akan menempatkan senjata di sana.
- Ada banyak di hanggar.
- 804
- 01:24:45,459 --> 01:24:47,611
- Kami akan saling menutupi.
- 805
- 01:24:47,711 --> 01:24:49,901
- Siapa yang akan disini
- - Di sini Girai.
- 806
- 01:24:50,001 --> 01:24:54,044
- Ini akan menjadi target yang mudah.
- Biarkan dia mengambil Fadila.
- 807
- 01:24:54,144 --> 01:24:58,262
- Dan biru, dia akan
- Tembak?
- 808
- 01:24:59,028 --> 01:25:01,080
- Sungguh bodoh.
- 809
- 01:25:10,433 --> 01:25:13,225
- Maukah kamu pensiun?
- - Saya akan melakukannya, saya akan melakukannya.
- 810
- 01:25:13,325 --> 01:25:15,762
- Dan hak untuk pensiun.
- 811
- 01:25:16,179 --> 01:25:18,226
- Topeng. - Keluar.
- 812
- 01:25:19,526 --> 01:25:22,043
- Kami akan mengisi semuanya dengan bubuk mesiu
- harus menjadi pengguna.
- 813
- 01:25:25,400 --> 01:25:27,983
- Hari ini akan lebih menyenangkan
- daripada di Bosnia. -Dr i.
- 814
- 01:25:29,396 --> 01:25:31,869
- Hanya tidak
- pergi jauh. - Apakah kamu setuju?
- 815
- 01:25:32,431 --> 01:25:34,618
- Di pos pemeriksaan
- Akan ada Barmin.
- 816
- 01:25:34,718 --> 01:25:38,438
- Bagaimana jika mereka melewati pos pemeriksaan?
- Mungkin akan datang dari Mesir.
- 817
- 01:25:38,629 --> 01:25:41,294
- Bar tidak akan cukup.
- Bawa dia ke sana, Vuka.
- 818
- 01:25:41,760 --> 01:25:44,041
- Dia adalah mantan kesepuluh.
- - Dia belum melakukannya.
- 819
- 01:25:44,453 --> 01:25:47,967
- Jangan berlebihan.
- Kami harus menunggu sampai pagi.
- 820
- 01:25:48,661 --> 01:25:52,017
- Itulah yang Anda butuhkan. Ini aku
- hanya smuk potreban.
- 821
- 01:25:52,117 --> 01:25:55,252
- Vera, pergi ke bagian atap yang retak.
- Dari sana Anda memiliki pandangan yang bagus.
- 822
- 01:25:55,352 --> 01:25:57,378
- Tidak akan ada penembak jitu di sana.
- 823
- 01:26:12,861 --> 01:26:14,927
- Vera, apakah Anda dalam posisi?
- 824
- 01:26:16,123 --> 01:26:18,187
- Ya, saya di tempat.
- 825
- 01:26:18,287 --> 01:26:21,513
- Jika padat,
- Mari kita pindah ke ruang kontrol.
- 826
- 01:26:22,160 --> 01:26:24,253
- Kami akan mempersiapkan mereka dengan kejutan.
- 827
- 01:26:34,374 --> 01:26:36,516
- Jangan melanjutkan saat mengemudi bahan bakar.
- 828
- 01:26:37,378 --> 01:26:39,423
- Barja, setidaknya satu?
- 829
- 01:26:53,091 --> 01:26:56,402
- Saat ini berakhir,
- Aku akan membawamu ke konser.
- 830
- 01:27:05,245 --> 01:27:07,256
- Sepertinya itu saja.
- 831
- 01:27:07,685 --> 01:27:10,298
- Bisakah gadis itu tinggal?
- dengan kamu di ruang kontrol?
- 832
- 01:27:11,224 --> 01:27:13,227
- Ini adalah titik terpanjang.
- 833
- 01:27:16,159 --> 01:27:18,170
- Bagus.
- 834
- 01:27:18,270 --> 01:27:20,279
- Itu saja.
- Terima kasih
- 835
- 01:27:30,935 --> 01:27:33,417
- Bagaimana kami bisa menjaga Anda?
- 836
- 01:27:42,004 --> 01:27:44,024
- Teman, kita punya tamu.
- 837
- 01:27:57,758 --> 01:27:59,832
- Survei.
- 838
- 01:27:59,932 --> 01:28:02,047
- Tidak ada yang keluar,
- Duduk diam.
- 839
- 01:28:03,779 --> 01:28:10,222
- Jika melewati sini, itu akan meledak.
- Tidak, mereka akan melewati pos pemeriksaan.
- 840
- 01:28:11,748 --> 01:28:14,902
- Barja, dekat dengan kontrol
- titik. -Saya mengerti.
- 841
- 01:28:32,119 --> 01:28:34,637
- Itu di wilayah itu.
- Duduk dan tunggu.
- 842
- 01:28:42,730 --> 01:28:45,785
- Kemana kamu pergi, bajingan kecil.
- 843
- 01:28:47,794 --> 01:28:50,451
- Kembalilah. Kembali.
- 844
- 01:29:00,509 --> 01:29:02,761
- Rumor.
- 845
- 01:29:36,669 --> 01:29:38,808
- Bajingan.
- 846
- 01:29:48,220 --> 01:29:51,327
- Mereka menggunakan anak-anak untuk scouting.
- 847
- 01:29:57,521 --> 01:30:02,130
- Dalam perang ... ini dia
- langkah terburuk.
- 848
- 01:30:03,423 --> 01:30:10,065
- Dan kadang-kadang, para mujahidin,
- Berikan ini pada anak seperti itu.
- 849
- 01:30:10,201 --> 01:30:14,715
- Mereka bilang: ayo, ayo.
- 850
- 01:30:18,925 --> 01:30:22,168
- Setiap kali sebelum pertarungan,
- 851
- 01:30:22,268 --> 01:30:26,592
- tolong jangan mengeluh kepada anak-anak.
- 852
- 01:30:28,161 --> 01:30:30,229
- Jika tidak, ini akhirnya.
- 853
- 01:30:35,832 --> 01:30:39,153
- Atau minum seperti bebek.
- 854
- 01:30:41,528 --> 01:30:44,595
- Atau peluru di kepala.
- 855
- 01:30:52,268 --> 01:30:55,409
- Itu dia, Wow.
- 856
- 01:30:55,920 --> 01:30:59,886
- Perang selalu menghancurkan orang.
- 857
- 01:31:16,869 --> 01:31:19,017
- Apa itu tadi?
- 858
- 01:31:19,437 --> 01:31:21,517
- Memeriksa.
- 859
- 01:31:21,747 --> 01:31:25,237
- Apakah ada profesional di sini
- atau orang biasa.
- 860
- 01:31:25,531 --> 01:31:27,580
- Dan apa?
- 861
- 01:31:27,680 --> 01:31:31,498
- Little adalah mata pencaharian,
- Berarti tidak umum.
- 862
- 01:31:31,739 --> 01:31:35,868
- Dengar, ada banyak morfin di sini.
- Mungkin Anda membutuhkannya.
- 863
- 01:31:37,202 --> 01:31:39,244
- Terima kasih
- 864
- 01:31:41,909 --> 01:31:47,082
- Anda akan duduk dengan komandan saya
- di ruang kontrol. Itu yang paling aman.
- 865
- 01:31:47,182 --> 01:31:49,752
- Beck akan menjagamu.
- 866
- 01:32:00,464 --> 01:32:03,388
- Untuk setiap kasus.
- 867
- 01:32:04,205 --> 01:32:06,426
- Dan kamu?
- 868
- 01:32:08,025 --> 01:32:10,778
- Ma, saya sudah terbiasa.
- 869
- 01:32:11,161 --> 01:32:14,802
- Siapa namamu?
- Nama asli?
- 870
- 01:32:16,561 --> 01:32:18,585
- Andrej.
- 871
- 01:32:18,685 --> 01:32:20,786
- atalov.
- 872
- 01:32:21,717 --> 01:32:23,993
- Aku menyukainya.
- 873
- 01:32:41,276 --> 01:32:43,381
- Jaga dirimu, Andrew.
- 874
- 01:32:51,911 --> 01:32:55,414
- Koran-koran, aku meleleh.
- 875
- 01:33:11,494 --> 01:33:16,008
- Resimen kedua, kami melintasi perbatasan Bosnia
- dan Serbia. Setengah jalan menuju Slatina.
- 876
- 01:33:16,108 --> 01:33:20,095
- Hebat. Mitra NATO kami
- Mereka masih berpikir kita di pangkalan.
- 877
- 01:33:20,195 --> 01:33:22,711
- Saat fajar kami tiba di Slatina.
- 878
- 01:33:22,811 --> 01:33:25,025
- Percaya diri, baik, kuat.
- 879
- 01:33:29,704 --> 01:33:33,973
- Jadi, saudara. Kami akan
- sekarang pertempuran sejarah.
- 880
- 01:33:34,926 --> 01:33:38,291
- Rusia dan Serbia,
- mereka bersatu.
- 881
- 01:33:39,042 --> 01:33:41,067
- Apakah Anda pernah ke Rusia?
- 882
- 01:33:41,167 --> 01:33:43,189
- Aku tidak melakukannya.
- 883
- 01:33:43,880 --> 01:33:47,965
- Millie selalu mengatakan ...
- - Mili? - Kepalamu.
- 884
- 01:33:49,533 --> 01:33:55,125
- Pria yang baik. Po ten. Dia berumur 70 tahun,
- dan melompat seperti kangguru.
- 885
- 01:33:55,225 --> 01:33:58,807
- sering berkata:
- kami dan Rusia 200 juta.
- 886
- 01:33:58,907 --> 01:34:01,631
- Ma, jangan! Dan tanpa Rusia?
- 887
- 01:34:01,731 --> 01:34:04,067
- Tidak ada Serbia
- untuk meninggalkan Rusia.
- 888
- 01:34:04,167 --> 01:34:06,952
- Lucu. Dan dengan
- Tartar? -Apa?
- 889
- 01:34:08,569 --> 01:34:11,067
- Berapa banyak dari Anda dengan Tatar?
- 890
- 01:34:12,386 --> 01:34:14,996
- Siapa yang peduli dengan Tatar?
- 891
- 01:34:21,668 --> 01:34:24,543
- Dan kau orang Serbia?
- 892
- 01:34:24,803 --> 01:34:27,981
- Ayolah, ambil posisimu.
- 893
- 01:34:36,602 --> 01:34:38,794
- Ayah, bagaimana kabarmu?
- 894
- 01:34:40,207 --> 01:34:43,263
- Seperti di masa lalu yang indah.
- - Saya tidak pandai saya.
- 895
- 01:34:47,335 --> 01:34:50,981
- Chorus, aku ingin memberitahumu,
- tetapi situasinya tidak menguntungkan.
- 896
- 01:34:51,934 --> 01:34:56,025
- Terima kasih telah menjadi orangnya
- ambil helikopternya.
- 897
- 01:34:56,825 --> 01:34:59,725
- Anda bertingkah seperti nyata
- petugas dan komandan.
- 898
- 01:35:12,900 --> 01:35:15,329
- Saya ingin memberi Anda ini untuk waktu yang lama.
- 899
- 01:35:20,114 --> 01:35:22,146
- Kirjin?
- 900
- 01:35:27,500 --> 01:35:29,855
- Di ruang kontrol
- Ransel saya.
- 901
- 01:35:29,955 --> 01:35:33,828
- Di sana Anda pergi ke alamat dan uang.
- Jika saya tidak mengambilnya, kirimkan.
- 902
- 01:35:34,884 --> 01:35:37,875
- Tentu saja.
- - Itu alamat Kiri.
- 903
- 01:35:39,003 --> 01:35:41,258
- Uang adalah miliknya.
- 904
- 01:35:42,244 --> 01:35:44,288
- Dia memiliki seorang k ander dan seorang wanita.
- 905
- 01:35:45,502 --> 01:35:47,971
- Setelah kematian Kir
- mereka tidak mendapatkan apa-apa.
- 906
- 01:35:53,381 --> 01:35:55,451
- Kamu tidak bersalah.
- 907
- 01:35:59,093 --> 01:36:01,446
- Preiveemo.
- 908
- 01:37:07,403 --> 01:37:10,395
- Ada tim Rusia yang sangat menarik.
- 909
- 01:37:10,969 --> 01:37:15,581
- Tatar, Ingu, Belorus, Srbin,
- Albania, Uzbekistan.
- 910
- 01:37:16,590 --> 01:37:18,874
- Aku bahkan tidak tahu apa itu Barja.
- 911
- 01:37:18,974 --> 01:37:21,624
- Ini hanya Chad Rusia.
- 912
- 01:37:21,724 --> 01:37:24,945
- Tampak seperti tim internasional.
- 913
- 01:37:25,859 --> 01:37:27,927
- Selesai.
- 914
- 01:37:29,038 --> 01:37:31,835
- Bravo, Girej.
- Anda menghubungkan kami melalui radio.
- 915
- 01:37:33,794 --> 01:37:36,159
- Beri aku waktu
- Uni Soviet.
- 916
- 01:37:36,742 --> 01:37:38,769
- Semuanya berbeda.
- 917
- 01:37:38,869 --> 01:37:42,691
- Tidak sampai masa Soviet.
- Kamu lebih muda dan kusta.
- 918
- 01:37:42,791 --> 01:37:45,847
- Prosto, kita sudah mendapatkannya
- lebih tenang. Ya ...
- 919
- 01:37:59,366 --> 01:38:01,564
- Mereka mulai.
- 920
- 01:38:12,057 --> 01:38:13,910
- Mereka dibagi menjadi dua kelompok.
- 921
- 01:38:14,010 --> 01:38:17,961
- Barja, empat belas tahun dengan kereta
- untukmu. Ayo -Di Sini, diterima.
- 922
- 01:38:21,239 --> 01:38:24,289
- Tidak, tidak. Tidak harus
- mereka tahu siapa itu.
- 923
- 01:38:24,389 --> 01:38:27,313
- Apakah Anda mengenalnya
- untuk kita Kosovo?
- 924
- 01:38:27,445 --> 01:38:30,310
- Biarkan mereka tahu siapa yang menentang mereka.
- 925
- 01:38:30,706 --> 01:38:32,816
- Orang Serbia sejati.
- 926
- 01:38:32,916 --> 01:38:37,085
- Ketika mereka melihat baret,
- Anda akan menembak lebih dulu.
- 927
- 01:38:44,751 --> 01:38:49,206
- Mari kita pergi! Mari kita pergi!
- 928
- 01:39:06,691 --> 01:39:09,769
- Waktu yang lebih baik.
- 929
- 01:39:10,489 --> 01:39:12,529
- Mari kita pergi! Mari kita pergi!
- 930
- 01:39:41,740 --> 01:39:45,499
- Barja, Girai dan Serbia memegang terminal.
- Ya, Sla i atajev - bidang.
- 931
- 01:39:45,699 --> 01:39:48,094
- Iman, seperti biasa
- Tutupi pantat kita.
- 932
- 01:39:48,194 --> 01:39:51,056
- Dengan bantuan Tuhan, kawan.
- Di bawah perintah saya.
- 933
- 01:39:52,244 --> 01:39:54,259
- Barja, poćni.
- 934
- 01:40:04,325 --> 01:40:06,414
- Fadi, kita punya karavan.
- 935
- 01:40:06,514 --> 01:40:09,070
- Tetap tepat.
- 936
- 01:40:09,279 --> 01:40:11,309
- Ayo pergi!
- 937
- 01:40:45,464 --> 01:40:47,511
- Beri mereka hadiah.
- 938
- 01:40:56,110 --> 01:40:58,188
- Pergi!
- 939
- 01:41:03,838 --> 01:41:06,383
- Baiklah ... ayo pergi!
- 940
- 01:41:20,620 --> 01:41:22,639
- Barja.
- 941
- 01:41:25,726 --> 01:41:27,791
- Mereka tidak keberatan.
- 942
- 01:41:33,442 --> 01:41:37,360
- Barja, sekarang aku sedang bekerja.
- - Karavan sudah berakhir, ayo pergi. Dr i.
- 943
- 01:41:43,208 --> 01:41:45,290
- Ayo kembali.
- 944
- 01:42:21,323 --> 01:42:23,708
- Dan itu saja?
- 945
- 01:42:23,868 --> 01:42:25,935
- Saya tidak melihat apa-apa.
- 946
- 01:42:27,175 --> 01:42:29,696
- Girai. Laporkan situasinya.
- 947
- 01:42:31,588 --> 01:42:33,665
- Mereka cepat lelah.
- 948
- 01:42:33,765 --> 01:42:37,197
- Ya ... mengisap cepat.
- 949
- 01:42:37,465 --> 01:42:39,646
- Apakah grup kedua sudah siap?
- 950
- 01:42:40,956 --> 01:42:43,586
- Siap.
- Mereka sedang menunggu perintah.
- 951
- 01:42:45,182 --> 01:42:47,755
- Dan? Bagaimana kamu menyukainya?
- pertempuran nyata?
- 952
- 01:42:47,855 --> 01:42:51,038
- Jujur? Saya pikir
- bahwa mereka akan lebih tinggi.
- 953
- 01:42:51,074 --> 01:42:53,489
- Jangan salahkan itu.
- 954
- 01:42:54,411 --> 01:42:57,624
- Teman-teman, jangan malas.
- Buka mata Anda.
- 955
- 01:43:00,097 --> 01:43:02,320
- Beritahu grup lain
- untuk menyerang terminal.
- 956
- 01:43:02,420 --> 01:43:04,512
- Apakah Anda ingat?
- posisi? -Ya.
- 957
- 01:43:04,612 --> 01:43:06,848
- Bertindak sesuai rencana.
- 958
- 01:43:09,324 --> 01:43:12,262
- Aku akan ke terminal,
- lindungi aku.
- 959
- 01:43:18,052 --> 01:43:20,526
- Aku melihat sebuah gerakan,
- Mobil pergi ke terminal.
- 960
- 01:43:20,626 --> 01:43:22,808
- Ingat omong kosong dan ini dia.
- 961
- 01:43:25,330 --> 01:43:27,371
- Vera, bisakah kau membuatnya?
- 962
- 01:43:28,111 --> 01:43:30,189
- Aku tidak bisa, jangan.
- Ada cara.
- 963
- 01:43:30,289 --> 01:43:32,714
- Putar, target konyol.
- Salin itu.
- 964
- 01:43:32,814 --> 01:43:35,499
- Ini milikmu,
- mo e li?
- 965
- 01:43:48,294 --> 01:43:50,944
- Lindungi aku!
- Lindungi aku!
- 966
- 01:43:53,893 --> 01:43:55,660
- Fadi!
- 967
- 01:43:56,857 --> 01:43:58,875
- selesai.
- 968
- 01:44:23,502 --> 01:44:25,661
- Girej. Bagaimana denganmu?
- 969
- 01:44:38,181 --> 01:44:41,720
- Membunuhku juga. -Girej,
- držii se. Menjawab.
- 970
- 01:44:43,080 --> 01:44:47,410
- Ayo! Ayo! Ayo!
- Pergi! Pergi!
- 971
- 01:44:50,105 --> 01:44:52,495
- Vue! Terminal!
- 972
- 01:44:53,528 --> 01:44:55,982
- Ayo! Ayo!
- 973
- 01:45:04,683 --> 01:45:09,790
- Pašnja, kami punya tamu selama satu jam.
- ataj, Vera, Sla e. Api ke arah drum.
- 974
- 01:45:10,080 --> 01:45:12,093
- Akan kutunjukkan.
- 975
- 01:45:19,522 --> 01:45:21,583
- Seperti yang kau lakukan.
- 976
- 01:45:34,136 --> 01:45:36,783
- Mereka membunuhku, Girej.
- Mereka membunuhku.
- 977
- 01:45:36,883 --> 01:45:39,250
- Tenang saja! Mudah.
- Dr sei se!
- 978
- 01:45:46,440 --> 01:45:48,697
- Piajo! th?
- 979
- 01:45:48,797 --> 01:45:51,552
- Piajo! Karena?
- 980
- 01:45:51,652 --> 01:45:53,745
- Cretin, minumlah!
- 981
- 01:45:53,945 --> 01:45:56,610
- Mereka sudah berakhir. Saya mencoba untuk
- untuk mengambil istilah tersebut.
- 982
- 01:46:09,080 --> 01:46:14,051
- Apakah Anda punya darah? - Saya tidak tahu. -Ima li
- darah urin? Sialan! Tidak, tidak
- 983
- 01:46:15,054 --> 01:46:17,450
- Beri aku morfin.
- 984
- 01:46:17,655 --> 01:46:19,666
- Perbaiki luka dengan perban.
- 985
- 01:46:19,766 --> 01:46:22,000
- Preivee.
- 986
- 01:46:33,236 --> 01:46:35,864
- Terbang ... babi.
- 987
- 01:46:52,740 --> 01:46:54,767
- The Scotsman.
- 988
- 01:46:54,867 --> 01:46:57,872
- Masyarakat, tidak ada bantuan yang datang.
- 989
- 01:46:59,214 --> 01:47:01,661
- Jangan pergi.
- 990
- 01:47:03,349 --> 01:47:06,715
- Kagumi, serang!
- Melawan!
- 991
- 01:47:35,462 --> 01:47:37,522
- Apakah semua orang hidup?
- 992
- 01:47:39,443 --> 01:47:41,291
- atajev - ya.
- 993
- 01:47:41,482 --> 01:47:43,018
- Sla - ya.
- 994
- 01:47:43,118 --> 01:47:44,775
- Barja dan Vuk - da.
- 995
- 01:47:45,954 --> 01:47:47,549
- Vera - ya.
- 996
- 01:47:47,649 --> 01:47:49,543
- Girej dan Fadi - da.
- 997
- 01:47:49,643 --> 01:47:53,566
- Kata-kata Anda, orang Serbia Anda sedikit
- terluka. Tapi itu bagus, cantik.
- 998
- 01:47:53,666 --> 01:47:55,695
- Di mana pasukan kita?
- 999
- 01:47:59,808 --> 01:48:03,214
- Brahniki. Tonton yang itu
- tidak jatuh di bawah roda.
- 1000
- 01:48:05,026 --> 01:48:08,969
- Bisakah saya keluar?
- - kemana kamu pergi Berkendara.
- 1001
- 01:48:09,069 --> 01:48:12,632
- Saya ingin melihat perempuan.
- - Hati-hati.
- 1002
- 01:48:12,732 --> 01:48:16,427
- Tolong, keluar dari jalan.
- Terima kasih Keluarlah dari sini.
- 1003
- 01:48:16,527 --> 01:48:20,245
- Seperti kakek kami, pada tahun 1945.
- Di mana mereka mendapatkan bendera Rusia ini?
- 1004
- 01:48:20,345 --> 01:48:22,584
- Mereka tidak tahu kami akan datang.
- 1005
- 01:48:22,944 --> 01:48:25,239
- Mereka menjadi Serbia.
- 1006
- 01:48:27,701 --> 01:48:30,325
- Terima kasih Saya tidak bisa.
- Tunggu sebentar.
- 1007
- 01:48:30,425 --> 01:48:32,457
- aku masih di sana
- Saya ingat orang Rusia.
- 1008
- 01:48:32,557 --> 01:48:35,916
- Rusia adalah saudara kita!
- - Saudara, saudara.
- 1009
- 01:48:36,016 --> 01:48:42,083
- Kita tentu bisa mengatakannya
- Ini adalah pasukan militer Rusia.
- 1010
- 01:48:42,333 --> 01:48:44,447
- 12. Juni 1999.
- Tiga jam di pagi hari.
- 1011
- 01:48:44,547 --> 01:48:48,147
- Pagi akan memberi kita jawaban,
- tapi sekarang kita bisa melihat.
- 1012
- 01:48:48,247 --> 01:48:50,732
- Tentara Rusia di Pristina.
- 1013
- 01:48:54,696 --> 01:48:57,499
- Hei Girai. Apakah itu biru?
- ba povepali?
- 1014
- 01:48:58,424 --> 01:49:00,585
- Kecantikannya ada di sini.
- 1015
- 01:49:01,454 --> 01:49:03,454
- Kamu ...
- 1016
- 01:49:04,323 --> 01:49:06,833
- Ayo, teman!
- Bergerak!
- 1017
- 01:49:07,317 --> 01:49:10,074
- Ambil granatnya!
- Cepat!
- 1018
- 01:49:21,277 --> 01:49:23,504
- Tenang, tenang.
- Jangan bayar.
- 1019
- 01:49:24,130 --> 01:49:26,212
- Jangan, jangan.
- 1020
- 01:49:26,480 --> 01:49:30,672
- Siapa namamu?
- -Mila. Saya ingin melihat ibuku.
- 1021
- 01:49:40,032 --> 01:49:43,166
- Suwi diam.
- Dering di telinga Anda.
- 1022
- 01:49:43,441 --> 01:49:46,645
- Penyelaman pantai air yang tenang.
- 1023
- 01:49:46,744 --> 01:49:49,947
- Anak laki-laki, saya bisa memecahkannya
- Ticino dengan sebuah lagu.
- 1024
- 01:49:50,503 --> 01:49:53,229
- Lebih baik pasukan teroris
- dari nyanyianmu.
- 1025
- 01:49:53,742 --> 01:49:56,643
- Pergi.
- Peras keledai Anda.
- 1026
- 01:49:56,743 --> 01:49:59,623
- Diperas, ke pegangan yang mematikan.
- 1027
- 01:50:04,984 --> 01:50:07,036
- Apakah Anda mendengar ini?
- 1028
- 01:50:13,280 --> 01:50:15,312
- Punyaku!
- 1029
- 01:50:27,982 --> 01:50:30,056
- Bajingan!
- 1030
- 01:50:31,850 --> 01:50:33,886
- Ayo pergi, ayo pergi.
- 1031
- 01:50:33,986 --> 01:50:36,001
- Perhatian, saya mengubah posisi saya.
- 1032
- 01:50:45,429 --> 01:50:47,883
- Fadi, ayo pergi!
- 1033
- 01:50:57,902 --> 01:50:59,971
- Wow!
- 1034
- 01:51:14,519 --> 01:51:16,646
- Ayo. Turun.
- 1035
- 01:51:18,059 --> 01:51:21,806
- Siapa itu?
- Dimana anak itu?
- 1036
- 01:51:21,906 --> 01:51:24,252
- Dia ada di sini.
- - Dia ada di sini.
- 1037
- 01:51:24,352 --> 01:51:27,056
- orang Serbia, dari mana asalmu?
- 1038
- 01:51:27,156 --> 01:51:29,720
- Perhatian, kami mengirim ruang kontrol.
- 1039
- 01:51:30,699 --> 01:51:32,714
- Waspadalah, diterima.
- 1040
- 01:51:35,151 --> 01:51:37,279
- Apa?
- 1041
- 01:51:44,133 --> 01:51:46,152
- Barja, pergi.
- Aku melindungimu.
- 1042
- 01:51:58,289 --> 01:52:01,589
- Girey, kita harus pergi.
- Mereka akan mulai lagi.
- 1043
- 01:52:07,517 --> 01:52:09,951
- Pergi. Pergilah, Fadi.
- 1044
- 01:52:10,383 --> 01:52:13,561
- Aku akan cocok sedikit.
- Untuk menyodok.
- 1045
- 01:52:13,761 --> 01:52:16,872
- Tidak, tidak Ayo pergi bersama. Ayo!
- 1046
- 01:52:17,364 --> 01:52:19,669
- Kamu butuh pria.
- 1047
- 01:52:21,396 --> 01:52:25,792
- Drue ... beri aku mesin slot.
- 1048
- 01:52:29,145 --> 01:52:31,589
- Ayolah.
- 1049
- 01:52:46,577 --> 01:52:48,723
- Maafkan aku, kawan.
- 1050
- 01:52:48,923 --> 01:52:52,403
- Tidak apa-apa, kawan.
- 1051
- 01:52:54,590 --> 01:52:57,827
- Diam-diam hilang.
- 1052
- 01:52:58,077 --> 01:53:00,346
- Pergi.
- 1053
- 01:53:45,342 --> 01:53:47,363
- Girai?
- 1054
- 01:53:47,970 --> 01:53:50,426
- Girai?
- 1055
- 01:53:51,751 --> 01:53:53,819
- Girai?
- 1056
- 01:53:59,169 --> 01:54:01,557
- Ayo, teman,
- Jangan pergi
- 1057
- 01:54:01,657 --> 01:54:04,782
- Komandan, Girej terbunuh.
- 1058
- 01:54:05,917 --> 01:54:08,292
- Maafkan aku, Giraeus.
- 1059
- 01:54:09,852 --> 01:54:11,923
- Bersantai dengan tenang.
- 1060
- 01:54:20,748 --> 01:54:23,007
- Tarik kembali ke Barje.
- 1061
- 01:54:29,492 --> 01:54:31,117
- Fadi!
- 1062
- 01:54:31,217 --> 01:54:34,441
- Di mana kamu?
- Dimana ...
- 1063
- 01:54:34,541 --> 01:54:36,547
- Vera, jam 11 siang.
- 1064
- 01:54:45,781 --> 01:54:48,282
- Ayolah, ayolah.
- Tunjukkan dirimu.
- 1065
- 01:54:52,498 --> 01:54:54,572
- Api!
- 1066
- 01:54:56,230 --> 01:54:58,280
- Skotlandia!
- 1067
- 01:55:01,552 --> 01:55:03,567
- Barja, lindungi aku.
- Aku akan pergi ke Vuka.
- 1068
- 01:55:03,667 --> 01:55:05,752
- Jangan pergi!
- 1069
- 01:55:06,428 --> 01:55:09,132
- Koran-koran, aku mengambil alih
- karavan pada diri sendiri. Mo e i i.
- 1070
- 01:55:21,449 --> 01:55:23,821
- Ayolah, semuanya jelas.
- Kamu bisa pergi.
- 1071
- 01:55:23,921 --> 01:55:25,997
- Diterima, Vera.
- Saya pergi
- 1072
- 01:55:26,097 --> 01:55:28,207
- Vera, selama tiga jam.
- 1073
- 01:55:38,543 --> 01:55:43,117
- Berita darurat berasal dari Kosovo.
- Situasi yang sangat sulit.
- 1074
- 01:55:43,217 --> 01:55:46,332
- Saya berbicara dengan saya
- Mitra Rusia, Ivanov ...
- 1075
- 01:55:46,432 --> 01:55:49,923
- Penasihat Clinton di Rusia
- dia datang untuk meyakinkan menteri ...
- 1076
- 01:56:01,472 --> 01:56:03,200
- Jenderal Somov, saya minta maaf.
- 1077
- 01:56:03,300 --> 01:56:05,902
- Dari kantor kepresidenan
- perintah datang:
- 1078
- 01:56:06,002 --> 01:56:09,034
- Hentikan konvoi segera
- di Kosovo. Permisi, Somov.
- 1079
- 01:56:09,134 --> 01:56:12,227
- Aku tidak akan pernah mengeksekusi
- pesanan pengecut.
- 1080
- 01:56:12,327 --> 01:56:15,036
- Konvoi pasti akan melakukannya
- dihentikan.
- 1081
- 01:56:15,136 --> 01:56:17,610
- Jenderal, kamu dimakamkan.
- 1082
- 01:56:17,710 --> 01:56:20,318
- Konvoi pasti akan melakukannya
- ke bandara.
- 1083
- 01:56:32,976 --> 01:56:35,169
- Vera!
- 1084
- 01:56:37,714 --> 01:56:39,981
- Vera, jawab?
- 1085
- 01:56:40,855 --> 01:56:43,547
- Apakah kamu hidup?
- Vera?
- 1086
- 01:56:44,662 --> 01:56:46,200
- Vera?
- 1087
- 01:56:46,400 --> 01:56:48,707
- Anak laki-laki, saya butuh bantuan.
- 1088
- 01:56:48,807 --> 01:56:51,953
- Aku berantakan.
- -Vera, tunggu sebentar.
- 1089
- 01:57:00,331 --> 01:57:02,815
- Api di hanggar.
- Hapus ngengat.
- 1090
- 01:57:10,658 --> 01:57:13,248
- Platov ada di telepon.
- - Ini Arbatov.
- 1091
- 01:57:13,348 --> 01:57:17,011
- Perintahnya adalah untuk berhenti
- konvoi dan tunggu pesanan.
- 1092
- 01:57:17,111 --> 01:57:18,889
- Dan bagaimana mereka membayangkan?
- 1093
- 01:57:18,989 --> 01:57:21,075
- eksekutif.
- 1094
- 01:57:21,727 --> 01:57:23,893
- Inbox.
- 1095
- 01:57:33,665 --> 01:57:35,752
- Hentikan semuanya.
- 1096
- 01:57:36,757 --> 01:57:41,223
- Perintah: Hentikan gerakannya.
- 1097
- 01:57:46,350 --> 01:57:49,014
- Kenapa kita berhenti?
- - Saya tidak tahu.
- 1098
- 01:57:49,114 --> 01:57:51,115
- Ayo pergi dan lihat.
- 1099
- 01:57:56,380 --> 01:57:58,700
- Sudah waktunya.
- 1100
- 01:58:00,753 --> 01:58:03,932
- Sergey, apa ceritanya?
- 1101
- 01:58:05,215 --> 01:58:07,357
- Kami belum tiba.
- 1102
- 01:58:15,803 --> 01:58:20,404
- Kita harus keluar dari sini sebelumnya.
- - Saya tahu, tetapi pertama-tama, mari kita bicara tentang minobaca.
- 1103
- 01:58:26,106 --> 01:58:28,160
- ta radi , Sla e?
- 1104
- 01:58:28,260 --> 01:58:30,624
- Ulangi masalahnya.
- 1105
- 01:58:30,724 --> 01:58:34,119
- Berikutnya! Cepat!
- Cepat hanggar!
- 1106
- 01:58:34,219 --> 01:58:36,267
- Berikutnya!
- Ambil posisi!
- 1107
- 01:58:37,104 --> 01:58:39,678
- Aku tidak bisa menutupinya
- di bawah tambang.
- 1108
- 01:58:41,732 --> 01:58:44,737
- Kami butuh bantuan.
- Mereka bersandar pada kita.
- 1109
- 01:58:45,021 --> 01:58:47,112
- Serigala itu terluka parah.
- 1110
- 01:58:48,917 --> 01:58:51,415
- Aku tahu itu kita
- bantuan dibutuhkan. Aku tahu.
- 1111
- 01:59:01,871 --> 01:59:03,923
- Lambat, bodoh.
- 1112
- 01:59:04,023 --> 01:59:06,644
- Ya, Barja.
- Budak pergi ke minobaca.
- 1113
- 01:59:15,571 --> 01:59:17,645
- Dengan bantuan.
- 1114
- 01:59:21,029 --> 01:59:22,656
- Kolonel lainnya.
- 1115
- 01:59:22,756 --> 01:59:25,908
- Slatina ada di belakang breksi. Mari kita mulai,
- untuk memanfaatkan momen ini.
- 1116
- 01:59:28,608 --> 01:59:30,637
- Kolonel lainnya?
- 1117
- 01:59:42,788 --> 01:59:45,638
- Kami melakukan minobaca.
- 1118
- 02:00:05,843 --> 02:00:08,488
- Truk! Truk!
- 1119
- 02:00:09,750 --> 02:00:11,985
- Dapatkan di truk!
- 1120
- 02:00:18,636 --> 02:00:20,483
- Ayo!
- 1121
- 02:00:20,673 --> 02:00:22,414
- Perluas adikmu!
- 1122
- 02:00:22,514 --> 02:00:24,016
- Api!
- 1123
- 02:00:53,755 --> 02:00:55,244
- Ayo!
- 1124
- 02:00:55,344 --> 02:00:58,320
- Tembak anak-anak anjing!
- 1125
- 02:01:11,786 --> 02:01:13,831
- Iska! Ayo!
- 1126
- 02:01:19,005 --> 02:01:21,403
- Iska i saat aku memberitahumu!
- 1127
- 02:01:28,433 --> 02:01:30,517
- Seperti yang kau lakukan.
- 1128
- 02:01:43,508 --> 02:01:46,902
- Sampai jumpa, Slab.
- Sampai ketemu lagi.
- 1129
- 02:02:02,602 --> 02:02:04,792
- Berapa banyak orang yang kita miliki?
- 1130
- 02:02:06,802 --> 02:02:09,019
- Sekitar 20.
- 1131
- 02:02:13,239 --> 02:02:15,913
- Kita harus menyelamatkan Veru,
- masih ada satu botol.
- 1132
- 02:02:16,436 --> 02:02:19,636
- Sialan. Hampir kosong.
- 1133
- 02:02:19,838 --> 02:02:22,000
- Apa, dia dengan
- Serbia Anda?
- 1134
- 02:02:23,137 --> 02:02:26,453
- Anda harus menarik kembali dan
- ke to pra. uje li me?
- 1135
- 02:02:26,766 --> 02:02:28,797
- Pali, ayolah.
- 1136
- 02:02:28,931 --> 02:02:31,006
- gagal.
- 1137
- 02:02:31,318 --> 02:02:34,276
- Pergilah, brengsek. mengganggu
- dan mati dan hidup.
- 1138
- 02:02:35,464 --> 02:02:37,492
- Ya, razumeo?
- 1139
- 02:02:43,116 --> 02:02:44,663
- membuat furniture?
- 1140
- 02:02:44,863 --> 02:02:48,154
- Tenang saja.
- Serigala akan melindungiku.
- 1141
- 02:02:50,413 --> 02:02:53,239
- Inbox. Pergi ke
- lokakarya.
- 1142
- 02:02:54,326 --> 02:02:57,189
- Dan ... terima kasih Srbina.
- 1143
- 02:03:05,946 --> 02:03:08,004
- Orang Serbia sejati.
- 1144
- 02:03:09,408 --> 02:03:12,901
- Guys! Bantu Serbia!
- Mari kita pergi ke yang terakhir!
- 1145
- 02:03:32,028 --> 02:03:34,722
- Bunuh itu!
- Api!
- 1146
- 02:03:40,978 --> 02:03:43,166
- Persetan dengannya, saudara!
- 1147
- 02:03:49,482 --> 02:03:51,512
- di sini!
- 1148
- 02:03:54,912 --> 02:03:56,930
- jataj, sam prazan.
- 1149
- 02:04:04,096 --> 02:04:06,151
- Ibu kamu!
- 1150
- 02:04:13,163 --> 02:04:15,701
- Anda tidak memecahkannya? Mari kita pergi.
- 1151
- 02:04:17,376 --> 02:04:19,545
- Berhenti.
- Saya tertabrak.
- 1152
- 02:04:23,214 --> 02:04:26,547
- Kami memiliki granat, siap
- dengan terbang. - Jelas, bersiaplah!
- 1153
- 02:04:34,545 --> 02:04:38,422
- Aku akan cepat.
- Sembunyikan itu. Mengerti?
- 1154
- 02:04:52,155 --> 02:04:54,238
- Untukku!
- 1155
- 02:04:56,015 --> 02:04:57,837
- Andrew!
- 1156
- 02:05:01,419 --> 02:05:02,968
- Andrew!
- 1157
- 02:05:03,068 --> 02:05:04,843
- Clear! Stop!
- 1158
- 02:05:04,943 --> 02:05:06,641
- Dia milikku!
- 1159
- 02:05:27,860 --> 02:05:32,256
- Hei, lihat aku.
- Tolong.
- 1160
- 02:05:34,593 --> 02:05:37,032
- Andrej, tolong.
- Lihat saya.
- 1161
- 02:05:37,132 --> 02:05:40,805
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Dengarkan aku, dengarkan aku!
- 1162
- 02:05:40,905 --> 02:05:44,395
- Jangan tutup pintu.
- Lihat saya.
- 1163
- 02:05:51,858 --> 02:05:56,798
- ini? Dengarkan aku.
- Andrej, lihat aku.
- 1164
- 02:05:57,458 --> 02:05:59,735
- Apakah kamu mendengar?
- 1165
- 02:06:09,034 --> 02:06:11,102
- Jangan memohon.
- 1166
- 02:06:11,588 --> 02:06:14,076
- Tolong,
- Jangan mati.
- 1167
- 02:06:27,647 --> 02:06:29,781
- Lindungi aku.
- 1168
- 02:06:35,307 --> 02:06:37,383
- Tembak!
- 1169
- 02:06:39,736 --> 02:06:41,827
- Pergi!
- 1170
- 02:06:50,616 --> 02:06:52,624
- Kosong! - Dapatkan!
- 1171
- 02:06:56,888 --> 02:06:58,905
- Selesai.
- 1172
- 02:07:01,964 --> 02:07:03,848
- Ayo pergi!
- 1173
- 02:07:10,510 --> 02:07:12,222
- Kosong!
- 1174
- 02:07:13,879 --> 02:07:16,462
- Apa yang terjadi, Komandan?
- Katamu dia akan mati?
- 1175
- 02:07:17,101 --> 02:07:19,319
- Siap? - Siap.
- 1176
- 02:07:19,419 --> 02:07:21,493
- Ke dalam mobil! -Berikan tanganmu!
- 1177
- 02:07:21,593 --> 02:07:24,574
- Ke dalam mobil!
- 1178
- 02:07:44,166 --> 02:07:46,171
- Ayo pergi!
- 1179
- 02:07:53,057 --> 02:07:55,105
- Berkendara!
- 1180
- 02:08:06,790 --> 02:08:08,971
- Smu e!
- 1181
- 02:09:19,641 --> 02:09:22,076
- Itu dia. - Ayo!
- 1182
- 02:09:24,881 --> 02:09:26,973
- Kosong.
- 1183
- 02:09:29,464 --> 02:09:31,526
- 4
- 1184
- 02:09:45,181 --> 02:09:47,712
- Untuk apa dia mati?
- 1185
- 02:09:48,863 --> 02:09:50,893
- Untuk keluarga?
- 1186
- 02:09:50,993 --> 02:09:53,935
- Dia pergi ke keluarganya.
- 1187
- 02:09:54,135 --> 02:09:56,370
- Untuk negara?
- 1188
- 02:09:56,727 --> 02:09:59,800
- Ini sekarang kondisiku!
- 1189
- 02:10:00,163 --> 02:10:02,208
- Kamu?
- 1190
- 02:10:02,728 --> 02:10:05,433
- Untuk apa dia mati?
- 1191
- 02:10:05,896 --> 02:10:10,506
- Anda punya dua menit
- untuk keluar.
- 1192
- 02:10:11,076 --> 02:10:13,603
- Apakah kamu mendengarku?
- 1193
- 02:10:15,133 --> 02:10:17,400
- Dua menit!
- 1194
- 02:10:19,647 --> 02:10:25,586
- Aku membawa yang lain.
- Katakan hai padanya.
- 1195
- 02:10:28,099 --> 02:10:30,239
- Anda tidak akan bosan dengan kami.
- 1196
- 02:10:31,632 --> 02:10:34,018
- Lakukan sendiri
- Apakah Anda memiliki sesuatu yang pribadi?
- 1197
- 02:10:58,570 --> 02:11:00,919
- Apa yang akan kita lakukan dengan warga sipil?
- 1198
- 02:11:05,591 --> 02:11:07,726
- Ini perang.
- 1199
- 02:11:14,648 --> 02:11:16,985
- Aku minta maaf, katakan saja.
- 1200
- 02:11:23,033 --> 02:11:25,636
- Ayolah. Mulailah dengan saya.
- 1201
- 02:11:45,404 --> 02:11:47,471
- Beck.
- 1202
- 02:11:48,671 --> 02:11:50,768
- Sam.
- 1203
- 02:12:24,413 --> 02:12:26,728
- Aku ingin tetap cantik.
- 1204
- 02:12:28,414 --> 02:12:30,450
- Siap?
- 1205
- 02:12:30,935 --> 02:12:32,966
- Siap.
- 1206
- 02:12:40,087 --> 02:12:42,165
- Ayo pergi!
- 1207
- 02:12:43,703 --> 02:12:45,755
- Ayo pergi!
- 1208
- 02:12:59,457 --> 02:13:01,541
- Berhenti!
- 1209
- 02:13:02,235 --> 02:13:05,238
- Peduli, konvoi.
- Pasang di sekitar terminal.
- 1210
- 02:13:05,338 --> 02:13:07,487
- Komandan, hati-hati
- siap bertarung!
- 1211
- 02:13:08,985 --> 02:13:11,200
- Nahi.
- 1212
- 02:14:39,880 --> 02:14:42,017
- Peradaban Bersih.
- 1213
- 02:14:42,117 --> 02:14:44,209
- Tenang, tenang.
- 1214
- 02:14:44,441 --> 02:14:47,304
- Komandan tim pertama,
- Kami telah mengamankan bandara dengan ...
- 1215
- 02:15:01,044 --> 02:15:03,979
- Tidak apa-apa.
- Semua sudah berakhir.
- 1216
- 02:15:07,276 --> 02:15:09,357
- Kami adalah orang Rusia.
- 1217
- 02:15:10,534 --> 02:15:12,864
- Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?
- 1218
- 02:16:02,866 --> 02:16:06,114
- Anak laki-laki Lakukan sesuatu
- tidak mendarat.
- 1219
- 02:16:06,214 --> 02:16:08,780
- Kami akan menanganinya, Cola.
- 1220
- 02:16:21,328 --> 02:16:25,172
- Pendaratan tidak dimungkinkan.
- Beberapa orang gila di tank Rusia.
- 1221
- 02:16:41,536 --> 02:16:44,519
- Mereka di bawah kendali
- Bandara di Pristina.
- 1222
- 02:16:47,210 --> 02:16:49,925
- Unit! Di posisi!
- 1223
- 02:16:56,299 --> 02:16:58,901
- Tuan! Tenanglah.
- 1224
- 02:16:59,001 --> 02:17:03,350
- Aku tidak akan menyebabkanmu
- Perang Dunia Ketiga. Saya menyela.
- 1225
- 02:17:08,977 --> 02:17:14,710
- Sebuah batalion kecil dari Bosnia
- seluruh dunia yang beradab telah terganggu.
- 1226
- 02:17:14,910 --> 02:17:18,951
- Aku beruntung aku bisa
- untuk menyerahkan bandara ke Rusia.
- 1227
- 02:17:19,261 --> 02:17:21,365
- Itu benar.
- 1228
- 02:17:21,465 --> 02:17:23,694
- Rusia akan ada di sini.
- Mengerti
- 1229
- 02:17:23,794 --> 02:17:25,814
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 1230
- 02:17:25,914 --> 02:17:27,926
- Perintahnya akan disatukan.
- 1231
- 02:17:28,026 --> 02:17:31,524
- Pertama-tama aku harus
- Saya katakan saya puas
- 1232
- 02:17:31,624 --> 02:17:34,514
- bahwa Rusia bergabung dengan KFOR.
- 1233
- 02:17:34,614 --> 02:17:39,994
- saya mendukung.
- Ini hari yang baik.
- 1234
- 02:18:41,685 --> 02:18:44,752
- 2003 pembawa damai Rusia
- mereka meninggalkan Kosovo.
- 1235
- 02:18:44,852 --> 02:18:48,029
- Satu tahun kemudian, mereka mulai lagi
- serangan terhadap kantong-kantong Serbia.
- 1236
- 02:18:49,922 --> 02:18:54,530
- 2008. Itu adalah Kosovo
- menyatakan status improvisasi.
- 1237
- 02:18:54,630 --> 02:18:57,484
- Serangan pada orang Serbia
- Mereka bertahan hingga hari ini.
- 1238
- 02:19:02,172 --> 02:19:07,806
- BELGRADE, SR YUGOSLAVIA
- MEI, 2000
- 1239
- 02:19:18,638 --> 02:19:24,570
- Minggu depan adalah kemuliaan kita.
- Ini akan menjadi seluruh keluarga. Dohi.
- 1240
- 02:19:24,670 --> 02:19:30,033
- Terima kasih telah menelepon. Do i u.
- Dovi enja. -Dovi enja.
- 1241
- 02:19:39,672 --> 02:19:43,055
- Apakah itu gadis itu
- apa yang kau pikirkan?
- 1242
- 02:19:49,861 --> 02:19:52,141
- Ya, itu saja.
- 1243
- 02:19:56,223 --> 02:20:00,130
- ta eka , o'e e?
- Sedto sedi ?
- 1244
- 02:20:01,561 --> 02:20:04,397
- Tentang beberapa hal
- Anda tidak bisa hanya berpura-pura.
- 1245
- 02:20:04,497 --> 02:20:08,340
- Jangan konyol.
- Itu tadi!
- 1246
- 02:20:09,407 --> 02:20:11,429
- Tidak!
- 1247
- 02:20:22,839 --> 02:20:24,886
- Clear.
- 1248
- 02:20:45,830 --> 02:20:52,911
- Prevela: nAnaD
Add Comment
Please, Sign In to add comment