Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:05,999 --> 00:01:09,168
- LA HABANA, CUBA
- 2
- 00:02:27,122 --> 00:02:28,122
- -iVenga ya!
- -Sí.
- 3
- 00:02:31,001 --> 00:02:32,209
- Es el espíritu cubano.
- 4
- 00:02:35,589 --> 00:02:36,714
- Dom. Dom.
- 5
- 00:02:53,607 --> 00:02:54,940
- Sin mi coche no puedo trabajar.
- 6
- 00:02:55,025 --> 00:02:56,567
- No es mi problema, hermano.
- 7
- 00:02:57,569 --> 00:03:01,238
- Dominic Toretto, he oído hablar de ti.
- Bienvenido a mi isla.
- 8
- 00:03:01,489 --> 00:03:02,865
- ¿Qué haces con el coche de mi primo?
- 9
- 00:03:03,617 --> 00:03:07,620
- Tu primo necesitaba dinero y se lo di.
- Como no puede pagar, me llevo el coche.
- 10
- 00:03:07,704 --> 00:03:08,787
- Solo necesito unos días.
- 11
- 00:03:08,872 --> 00:03:10,331
- Eso no era parte del trato.
- 12
- 00:03:11,124 --> 00:03:14,376
- Vamos. Si haces un trato, debes cumplirlo.
- 13
- 00:03:14,461 --> 00:03:17,004
- Si haces un trato, vas a cumplirlo.
- 14
- 00:03:17,923 --> 00:03:19,340
- ¿Que "va" a cumplirlo?
- 15
- 00:03:21,968 --> 00:03:23,135
- Así que eres de esos.
- 16
- 00:03:23,929 --> 00:03:26,889
- ¿Te agencias los coches de los demás
- para enviarlos a EE. UU.?
- 17
- 00:03:29,434 --> 00:03:30,434
- Tú a callar.
- 18
- 00:03:32,812 --> 00:03:34,104
- Ahora sí que la has liado.
- 19
- 00:03:37,484 --> 00:03:39,068
- Mejor seguimos con los coches.
- 20
- 00:03:42,155 --> 00:03:43,489
- Si quieres un coche, gánatelo.
- 21
- 00:03:44,157 --> 00:03:45,157
- ¿Cómo?
- 22
- 00:03:45,700 --> 00:03:46,909
- En una carrera.
- 23
- 00:03:47,243 --> 00:03:49,078
- El coche ya es mío, colega.
- 24
- 00:03:49,996 --> 00:03:51,455
- Ese coche no.
- 25
- 00:03:52,999 --> 00:03:54,541
- El mío.
- 26
- 00:03:55,460 --> 00:03:58,212
- Dom, su coche es
- el más rápido de toda la isla.
- 27
- 00:03:58,505 --> 00:04:00,005
- ¿Sabes qué tiene bajo el capó?
- 28
- 00:04:00,256 --> 00:04:02,466
- Él sabe que no importa
- lo que haya bajo el capó.
- 29
- 00:04:03,343 --> 00:04:06,303
- Lo único que importa
- es quién esté al volante.
- 30
- 00:04:06,388 --> 00:04:07,471
- ¿Eso crees?
- 31
- 00:04:07,764 --> 00:04:08,973
- Estoy seguro.
- 32
- 00:04:09,349 --> 00:04:11,016
- Pues pilota su coche.
- 33
- 00:04:13,103 --> 00:04:15,521
- Y no echaremos una de medio kilómetro.
- 34
- 00:04:16,022 --> 00:04:17,481
- Haremos una milla cubana.
- 35
- 00:04:18,984 --> 00:04:20,192
- Trato hecho.
- 36
- 00:04:35,083 --> 00:04:37,042
- Te agradezco lo que haces,
- 37
- 00:04:37,544 --> 00:04:39,545
- pero mi coche es el más lento de toda la isla.
- 38
- 00:04:42,632 --> 00:04:43,841
- Lo era.
- 39
- 00:04:44,718 --> 00:04:46,719
- Arranca los asientos, las puertas, la batería...
- 40
- 00:04:47,220 --> 00:04:49,388
- Todo lo que no sea el motor, fuera.
- 41
- 00:04:50,265 --> 00:04:51,390
- ¿Gas de la risa?
- 42
- 00:04:51,725 --> 00:04:53,726
- Qué va, Fed. Esto es óxido nitroso cubano.
- 43
- 00:04:54,394 --> 00:04:55,644
- Estáis locos de atar.
- 44
- 00:04:57,647 --> 00:04:58,814
- ¿Qué estás haciendo?
- 45
- 00:04:58,898 --> 00:05:02,526
- El turbo de los pobres.
- Tiras de la tubería de vacío y la sujetas.
- 46
- 00:05:03,069 --> 00:05:05,863
- Un truco que usaba Brian
- en caso de emergencia.
- 47
- 00:05:06,489 --> 00:05:08,866
- Es demasiado impulso para ese motor.
- 48
- 00:05:09,159 --> 00:05:10,200
- Será rápido.
- 49
- 00:05:10,577 --> 00:05:11,618
- Será una bomba.
- 50
- 00:05:12,912 --> 00:05:14,538
- Solo es kilómetro y medio.
- 51
- 00:06:35,620 --> 00:06:37,955
- iEse coche está para el desguace, colega!
- 52
- 00:07:27,672 --> 00:07:28,630
- ¿Adónde van?
- 53
- 00:07:28,715 --> 00:07:29,882
- No lo sé. iVamos!
- 54
- 00:07:45,064 --> 00:07:46,064
- Ciérrale el paso.
- 55
- 00:08:05,919 --> 00:08:07,711
- iAdiós, Toretto!
- 56
- 00:08:11,674 --> 00:08:13,050
- Vale, Brian.
- 57
- 00:08:13,718 --> 00:08:15,177
- A ver si esto funciona.
- 58
- 00:08:19,766 --> 00:08:20,766
- TEMPERATURA DEL AGUA
- 59
- 00:08:23,102 --> 00:08:24,311
- Eso es imposible.
- 60
- 00:09:43,516 --> 00:09:44,558
- iCuidado!
- 61
- 00:10:39,739 --> 00:10:40,781
- Un trato es un trato.
- 62
- 00:10:42,450 --> 00:10:43,617
- Has ganado mi coche.
- 63
- 00:10:45,787 --> 00:10:47,412
- Y mi respeto.
- 64
- 00:11:02,261 --> 00:11:03,595
- Quédate el coche.
- 65
- 00:11:04,722 --> 00:11:06,431
- Con tu respeto me basta.
- 66
- 00:11:11,938 --> 00:11:13,146
- Oye, primo...
- 67
- 00:11:14,482 --> 00:11:15,857
- Siento lo del coche.
- 68
- 00:11:20,947 --> 00:11:23,448
- Total, el tuyo era demasiado lento
- para un Toretto.
- 69
- 00:11:23,533 --> 00:11:26,201
- ¿Tu lmpala? ¿En serio?
- 70
- 00:12:13,291 --> 00:12:14,833
- Mira qué sonrisa.
- 71
- 00:12:15,334 --> 00:12:16,960
- Me encanta que sonrías.
- 72
- 00:12:17,044 --> 00:12:18,336
- Me haces feliz.
- 73
- 00:12:19,797 --> 00:12:21,673
- Creo que lo que te hace feliz es este lugar.
- 74
- 00:12:24,093 --> 00:12:25,510
- Parece que conecta contigo.
- 75
- 00:12:29,098 --> 00:12:32,392
- ¿Te acuerdas del tío ese, el corredor,
- y su padre?
- 76
- 00:12:33,478 --> 00:12:35,687
- ¿El del motor de barco bajo el capó?
- 77
- 00:12:35,897 --> 00:12:37,564
- -Sí.
- -Claro que sí.
- 78
- 00:12:37,648 --> 00:12:40,567
- Cuando los miraba...
- 79
- 00:12:41,152 --> 00:12:42,611
- No podía evitar imaginarme
- 80
- 00:12:42,695 --> 00:12:45,322
- cómo serías si tuvieras hijos.
- 81
- 00:12:47,617 --> 00:12:49,951
- iNo! No estoy embarazada.
- 82
- 00:12:54,081 --> 00:12:55,207
- ¿Es lo que quieres?
- 83
- 00:12:56,250 --> 00:12:58,668
- Lo que queramos tú y yo da igual.
- 84
- 00:12:59,420 --> 00:13:02,047
- Pero cabe preguntarse
- por qué no nos lo hemos planteado.
- 85
- 00:13:28,991 --> 00:13:30,742
- -¿Qué?
- -¿Le echo una mano?
- 86
- 00:13:31,994 --> 00:13:33,245
- Sí, me vendría bien.
- 87
- 00:13:34,080 --> 00:13:36,331
- -Parece que no llega la gasolina.
- -¿No?
- 88
- 00:13:36,415 --> 00:13:38,333
- Será la válvula de interrupción.
- 89
- 00:13:38,751 --> 00:13:40,252
- A ver si podemos encenderla.
- 90
- 00:13:42,880 --> 00:13:44,381
- ¿Qué te trae por Cuba?
- 91
- 00:13:46,133 --> 00:13:48,218
- Lo mismo que trae a los demás por Cuba.
- 92
- 00:13:49,262 --> 00:13:51,680
- La cultura, la gente, la belleza.
- 93
- 00:13:52,431 --> 00:13:53,765
- ¿A ti qué te trae por Cuba?
- 94
- 00:13:54,308 --> 00:13:56,643
- -El trabajo.
- -Tendréis un ambiente informal.
- 95
- 00:13:58,479 --> 00:13:59,938
- ¿Qué tal la luna de miel, Dom?
- 96
- 00:14:05,778 --> 00:14:07,696
- Falta el relé de la bomba de combustible.
- 97
- 00:14:09,824 --> 00:14:11,116
- Ya lo sé.
- 98
- 00:14:14,704 --> 00:14:17,998
- Me encantan los jueguecitos.
- Gano hasta en los más difíciles.
- 99
- 00:14:19,083 --> 00:14:21,418
- Pero tengo prisa,
- así que si quieres decirme algo...
- 100
- 00:14:21,502 --> 00:14:23,878
- Este juego es muy distinto, te lo aseguro.
- 101
- 00:14:24,964 --> 00:14:29,217
- Aquí... Aquí intervienen fuerzas
- mucho más grandes.
- 102
- 00:14:30,011 --> 00:14:31,011
- Esto es el destino.
- 103
- 00:14:31,762 --> 00:14:33,346
- Yo forjo mi propio destino.
- 104
- 00:14:33,598 --> 00:14:34,973
- Hoy no.
- 105
- 00:14:35,641 --> 00:14:38,643
- ¿Vas por este camino a tu piso
- cada mañana?
- 106
- 00:14:38,811 --> 00:14:41,813
- ¿Qué más ha cambiado, Dom?
- ¿El bar de Santiago estaba cerrado?
- 107
- 00:14:41,981 --> 00:14:44,065
- ¿Has caminado dos manzanas
- para conseguir el café?
- 108
- 00:14:44,150 --> 00:14:46,443
- ¿Cómo era? ¿Solo y sin azúcar?
- 109
- 00:14:47,862 --> 00:14:48,945
- Sí.
- 110
- 00:14:49,113 --> 00:14:51,406
- Me he esforzado mucho
- para que acabaras aquí hoy.
- 111
- 00:14:52,325 --> 00:14:53,908
- Ya me tienes aquí. ¿Qué quieres?
- 112
- 00:14:54,368 --> 00:14:55,660
- Que trabajes para mí.
- 113
- 00:14:57,330 --> 00:14:58,330
- ¿Que trabaje para ti?
- 114
- 00:14:58,831 --> 00:15:00,999
- Pues podrías haberte ahorrado las molestias.
- 115
- 00:15:01,459 --> 00:15:02,834
- Yo no trabajo para nadie.
- 116
- 00:15:03,461 --> 00:15:05,378
- De esta no podrás librarte, Dom.
- 117
- 00:15:05,463 --> 00:15:07,964
- Tendremos esta conversación
- tanto si quieres como si no.
- 118
- 00:15:09,342 --> 00:15:11,176
- Es lo que tiene el destino.
- 119
- 00:15:12,053 --> 00:15:13,219
- Que es taimado.
- 120
- 00:15:13,846 --> 00:15:17,432
- Puede darte cosas muy bonitas
- o momentos como este.
- 121
- 00:15:31,364 --> 00:15:33,740
- Querrás trabajar para mí.
- 122
- 00:15:34,367 --> 00:15:38,578
- Traicionarás a tus hermanos,
- abandonarás tu código y romperás tu familia.
- 123
- 00:15:38,663 --> 00:15:43,124
- Tu equipo está a punto de enfrentarse
- a lo único que le viene grande.
- 124
- 00:15:44,168 --> 00:15:45,168
- ¿El qué?
- 125
- 00:15:47,129 --> 00:15:48,463
- Tú.
- 126
- 00:15:49,924 --> 00:15:52,717
- Y, Dom, yo no se lo comentaría a nadie.
- 127
- 00:16:00,935 --> 00:16:02,018
- 34.1 381 N, 1 1 8.3534O
- 0900 h
- 128
- 00:16:02,186 --> 00:16:05,355
- Nos darán con todo Io que tengan.
- 129
- 00:16:05,606 --> 00:16:07,649
- Debemos responder
- con la máxima velocidad.
- 130
- 00:16:07,733 --> 00:16:11,111
- Neutralizar sus ofensivas
- sin perder de vista el objetivo.
- 131
- 00:16:11,278 --> 00:16:13,321
- Debéis tener presentes dos cosas.
- 132
- 00:16:13,489 --> 00:16:15,949
- La primera: os escogí para este equipo
- 133
- 00:16:16,033 --> 00:16:19,869
- porque no hay combatientes
- más formidables en todo el planeta.
- 134
- 00:16:19,954 --> 00:16:24,833
- Y la segunda: salid ahí,
- haced vuestro trabajo y dadles una paliza.
- 135
- 00:16:24,917 --> 00:16:27,127
- No dejéis títere con cabeza.
- 136
- 00:16:27,920 --> 00:16:30,755
- Luego os invito a una manicura
- en el centro comercial.
- 137
- 00:16:35,845 --> 00:16:36,928
- iMonarcas!
- 138
- 00:17:25,186 --> 00:17:26,186
- ¿Qué?
- 139
- 00:17:30,232 --> 00:17:31,566
- Ya no quiero jugar.
- 140
- 00:17:33,402 --> 00:17:35,069
- Venga, eso es, chicas. iVamos!
- 141
- 00:17:35,237 --> 00:17:36,237
- Solo quedan dos minutos.
- 142
- 00:17:36,405 --> 00:17:37,405
- Qué público tan entregado.
- 143
- 00:17:41,160 --> 00:17:42,160
- Sí.
- 144
- 00:17:42,453 --> 00:17:44,621
- Son las madres,
- que vienen a apoyar a sus hijas.
- 145
- 00:17:44,789 --> 00:17:47,040
- Pero parece que hay más madres que hijas.
- 146
- 00:17:47,500 --> 00:17:48,625
- Muchas más madres.
- 147
- 00:17:52,004 --> 00:17:53,713
- Sí. Aquí son muy forofos.
- 148
- 00:17:54,173 --> 00:17:55,256
- iVenga, chicas!
- 149
- 00:17:55,549 --> 00:17:57,175
- Tu información era acertada.
- 150
- 00:17:57,384 --> 00:17:59,761
- ¿El arma Damocles 7,
- el EMP que desapareció en el Golfo?
- 151
- 00:18:00,054 --> 00:18:01,638
- Lo tiene el Frente de Liberación en Berlín.
- 152
- 00:18:01,722 --> 00:18:02,722
- lNFORME EMP
- 153
- 00:18:02,848 --> 00:18:03,848
- iMierda!
- 154
- 00:18:03,933 --> 00:18:06,726
- Ese aparato puede anular
- la red eléctrica de una gran ciudad.
- 155
- 00:18:06,811 --> 00:18:08,228
- Dejarla a oscuras.
- 156
- 00:18:08,395 --> 00:18:09,395
- Una súbita Edad de Piedra.
- 157
- 00:18:09,522 --> 00:18:11,815
- Chloe, Maya,
- no dejéis que os rebase así.
- 158
- 00:18:11,899 --> 00:18:15,026
- -iVenga! iCruzaos!
- -Hobbs, es un arma de destrucción masiva.
- 159
- 00:18:15,110 --> 00:18:16,444
- ¿Sabes lo que hay en juego?
- 160
- 00:18:16,529 --> 00:18:19,197
- Sí, sé pertectamente lo que hay en juego.
- 161
- 00:18:19,323 --> 00:18:22,909
- Si las Mariposas Rosas derrotan
- a mis Dragonas Rojas, adiós al campeonato.
- 162
- 00:18:24,078 --> 00:18:27,247
- Tendré a 20 niñas llorando,
- y eso no es bueno.
- 163
- 00:18:27,331 --> 00:18:30,125
- Tendré que pasarme muchas horas
- en heladerías
- 164
- 00:18:30,209 --> 00:18:31,918
- y conciertos de Tay Tay.
- 165
- 00:18:32,503 --> 00:18:33,545
- ¿Tay Tay?
- 166
- 00:18:34,588 --> 00:18:38,049
- Taylor Swift. No me fastidies.
- Espabila, hombre.
- 167
- 00:18:38,217 --> 00:18:39,217
- iVenga, chicas!
- 168
- 00:18:39,385 --> 00:18:41,636
- Tienes que hacerlo.
- Hay muchas vidas en juego.
- 169
- 00:18:41,846 --> 00:18:43,388
- Pero dejemos las cosas claras.
- 170
- 00:18:43,722 --> 00:18:46,391
- El Gobierno de EE. UU.
- no puede autorizar esta operación.
- 171
- 00:18:46,642 --> 00:18:47,809
- -Estarás solo.
- -Eh.
- 172
- 00:18:47,977 --> 00:18:50,395
- Si esto se tuerce, no solo te echarán.
- 173
- 00:18:50,563 --> 00:18:51,771
- lrás a la cárcel.
- 174
- 00:18:52,398 --> 00:18:54,274
- Y nosotros no podremos sacarte.
- 175
- 00:18:55,526 --> 00:18:56,568
- Te diré una cosa.
- 176
- 00:18:57,069 --> 00:19:02,073
- Lo único que me importa más
- que salvar vidas es mi hija.
- 177
- 00:19:02,241 --> 00:19:05,076
- Conque si no te callas ya
- con el rollo este del Gobierno
- 178
- 00:19:05,244 --> 00:19:09,914
- y empiezas a demostrar espíritu de equipo
- y respeto por las Dragonas Rojas,
- 179
- 00:19:10,416 --> 00:19:13,751
- les diré a las 20 que hagan cola
- para patearte los "tay tay".
- 180
- 00:19:16,922 --> 00:19:18,089
- iÁnimo, Dragonas!
- 181
- 00:19:19,091 --> 00:19:20,216
- Repítelo.
- 182
- 00:19:20,384 --> 00:19:21,593
- iÁnimo, Dragonas!
- 183
- 00:19:21,760 --> 00:19:23,678
- Así me gusta. Ánimo, Dragonas.
- 184
- 00:19:24,054 --> 00:19:25,263
- Ánimo, Dragonas.
- 185
- 00:19:25,431 --> 00:19:27,682
- -Me he desmarcado.
- -iSe ha desmarcado! iVenga!
- 186
- 00:19:27,975 --> 00:19:28,975
- iSí!
- 187
- 00:19:30,603 --> 00:19:32,520
- Esa es mi hija. Sí, señor.
- 188
- 00:19:33,439 --> 00:19:34,814
- Sí, ven aquí.
- 189
- 00:19:34,899 --> 00:19:35,899
- ¿Qué tal lo he hecho?
- 190
- 00:19:36,191 --> 00:19:37,192
- Fenomenal.
- 191
- 00:19:37,276 --> 00:19:38,276
- Buen trabajo, pequeña.
- 192
- 00:19:42,448 --> 00:19:43,656
- ¿Papá tiene que trabajar?
- 193
- 00:19:44,241 --> 00:19:46,284
- Sí. Papá tiene que trabajar.
- 194
- 00:19:46,994 --> 00:19:48,828
- Necesitas reunir un equipo en el que confíes.
- 195
- 00:19:49,788 --> 00:19:51,080
- Ya lo tengo.
- 196
- 00:20:12,311 --> 00:20:13,311
- Hola, Dom.
- 197
- 00:20:13,646 --> 00:20:14,646
- Hola, Hobbs.
- 198
- 00:20:14,813 --> 00:20:16,940
- Tengo un trabajo en BerIín
- y necesito un favor.
- 199
- 00:20:19,068 --> 00:20:21,778
- Cuenta con ello.
- Reuniré al equipo y nos veremos en Berlín.
- 200
- 00:20:22,321 --> 00:20:24,322
- Gracias, tío. Hasta pronto.
- 201
- 00:20:36,335 --> 00:20:39,712
- BERLÍN ALEMANlA
- 202
- 00:20:50,849 --> 00:20:53,434
- Solo tenías que crear confusión, Roman.
- 203
- 00:20:53,519 --> 00:20:54,602
- iY la he creado!
- 204
- 00:20:54,687 --> 00:20:56,396
- ¿Cuántos explosivos has usado?
- 205
- 00:20:56,855 --> 00:20:58,064
- No lo sé, Tej.
- 206
- 00:20:58,190 --> 00:20:59,691
- -¿Todos?
- -¿Todos?
- 207
- 00:20:59,858 --> 00:21:01,734
- Roman, por Dios.
- 208
- 00:21:01,860 --> 00:21:03,528
- Tu club de fans nos espera delante.
- 209
- 00:21:09,952 --> 00:21:11,035
- iAún nos siguen!
- 210
- 00:21:11,870 --> 00:21:13,204
- Se lo toman como algo personal.
- 211
- 00:21:13,539 --> 00:21:16,624
- Roman, acabamos de volar sus instalaciones
- y robarles el EMP.
- 212
- 00:21:16,709 --> 00:21:20,461
- Aparte de un tacto rectal,
- pocas cosas hay más personales que esta.
- 213
- 00:21:20,879 --> 00:21:22,005
- iSegunda fase!
- 214
- 00:21:22,089 --> 00:21:24,716
- ¿Segunda fase? ¿Y lo dices tan pancho?
- 215
- 00:21:24,883 --> 00:21:27,468
- ¿Qué pasa con la primera fase?
- ¿Y esa parte qué?
- 216
- 00:21:27,636 --> 00:21:29,053
- Sí. ¿Te acuerdas del avión?
- 217
- 00:21:29,221 --> 00:21:30,638
- Todos sacaron sus coches menos tú.
- 218
- 00:21:31,140 --> 00:21:32,974
- Ya te dije que se gripó el motor.
- 219
- 00:21:33,142 --> 00:21:34,267
- Se te griparon los huevos.
- 220
- 00:21:34,435 --> 00:21:35,601
- Tú sígueme, ¿vale?
- 221
- 00:21:35,769 --> 00:21:38,187
- Y, Roman, hagas lo que hagas, no pienses.
- 222
- 00:21:39,815 --> 00:21:40,982
- iTej, suéltala!
- 223
- 00:21:41,567 --> 00:21:42,692
- Bombas fuera.
- 224
- 00:21:44,737 --> 00:21:45,778
- iSeparaos!
- 225
- 00:21:50,159 --> 00:21:51,409
- Me cago...
- 226
- 00:22:06,759 --> 00:22:08,259
- Un pIan fantástico, Tej.
- 227
- 00:22:08,594 --> 00:22:10,678
- Pero que sepas que te has dejado algunos.
- 228
- 00:22:11,346 --> 00:22:12,430
- Tú espera.
- 229
- 00:22:25,903 --> 00:22:27,111
- iMierda!
- 230
- 00:22:28,864 --> 00:22:30,031
- iTe odio, Tej!
- 231
- 00:22:32,284 --> 00:22:33,368
- Te la he colado.
- 232
- 00:22:39,625 --> 00:22:40,708
- ¿Estás bien?
- 233
- 00:22:43,128 --> 00:22:44,545
- Nos vemos cuando esté hecho.
- 234
- 00:22:48,717 --> 00:22:49,842
- Buen trabajo, equipo.
- 235
- 00:22:50,010 --> 00:22:51,761
- Nos separaremos e iremos a la casa franca.
- 236
- 00:23:06,693 --> 00:23:07,693
- Buen trabajo, tío.
- 237
- 00:23:07,945 --> 00:23:09,987
- Cuando volvamos a la base,
- te invito a una birra.
- 238
- 00:23:34,179 --> 00:23:35,972
- ¿Te has vuelto loco, Toretto?
- 239
- 00:23:39,726 --> 00:23:41,310
- Toretto, como toques ese chisme,
- 240
- 00:23:41,395 --> 00:23:44,021
- el mundo entero se te echará encima,
- yo incluido.
- 241
- 00:23:49,027 --> 00:23:52,113
- No sé qué estás haciendo,
- pero piénsatelo bien, Toretto.
- 242
- 00:23:53,115 --> 00:23:54,740
- No es tarde para recapacitar.
- 243
- 00:24:07,212 --> 00:24:08,546
- Ahora sí que lo es.
- 244
- 00:24:13,635 --> 00:24:15,720
- Ese hijo de perra nos la ha jugado.
- 245
- 00:24:16,054 --> 00:24:18,139
- -¿Qué?
- -Un momento, ¿de qué hablas?
- 246
- 00:24:18,223 --> 00:24:19,223
- Dom se ha llevado el EMP.
- 247
- 00:24:19,391 --> 00:24:20,433
- Tonterías.
- 248
- 00:24:21,477 --> 00:24:22,476
- ¿Dónde estás?
- 249
- 00:24:22,728 --> 00:24:23,811
- Para mí ya es tarde. Marchaos.
- 250
- 00:24:24,062 --> 00:24:27,773
- He visto su mirada, y ya la había visto antes.
- 251
- 00:24:28,609 --> 00:24:30,735
- Dominic Toretto se ha rebelado.
- 252
- 00:25:32,839 --> 00:25:34,799
- Vale, tengo su registro de llamadas.
- 253
- 00:25:34,967 --> 00:25:37,343
- Todas a números irrastreables.
- 254
- 00:25:37,553 --> 00:25:38,553
- Móviles desechables, ¿no?
- 255
- 00:25:38,720 --> 00:25:39,971
- No, con un mezclador.
- 256
- 00:25:40,138 --> 00:25:43,182
- El mismo número, pero usan
- un microenrutador para ocultar la señal,
- 257
- 00:25:43,350 --> 00:25:47,144
- así que Dom se comunica con alguien
- que está a otro nivel.
- 258
- 00:25:47,396 --> 00:25:49,105
- Mirad, no conozco a Dom como vosotros,
- 259
- 00:25:49,481 --> 00:25:51,315
- pero si analizamos los hechos,
- 260
- 00:25:51,984 --> 00:25:54,485
- Dom ha mantenido conversaciones cifradas
- 261
- 00:25:54,653 --> 00:25:56,070
- con alguien misterioso.
- 262
- 00:25:57,823 --> 00:25:59,156
- Dejó a Hobbs fuera de combate.
- 263
- 00:25:59,741 --> 00:26:01,492
- Robó un EMP. Ahora ha desaparecido.
- 264
- 00:26:02,369 --> 00:26:03,536
- ¿Qué quieres decir?
- 265
- 00:26:03,704 --> 00:26:06,622
- Que es posible que Hobbs tenga razón
- 266
- 00:26:07,332 --> 00:26:08,541
- y Dom se haya rebelado.
- 267
- 00:26:10,002 --> 00:26:11,002
- Letty.
- 268
- 00:26:11,169 --> 00:26:13,045
- Antes de juzgarlo,
- 269
- 00:26:13,213 --> 00:26:16,299
- recuerda que ahora estás viva
- porque él te salvó.
- 270
- 00:26:24,641 --> 00:26:26,642
- ¿Vas a dejar que te avasalle así?
- 271
- 00:26:27,394 --> 00:26:30,605
- Es que se ha puesto un pelín agresiva.
- 272
- 00:26:33,025 --> 00:26:34,150
- ¿Qué vas a hacer, escribirle?
- 273
- 00:26:37,571 --> 00:26:38,612
- Pues sí.
- 274
- 00:26:49,750 --> 00:26:50,875
- Un momento, ¿queréis?
- 275
- 00:26:52,294 --> 00:26:53,586
- Gracias.
- 276
- 00:26:53,754 --> 00:26:55,212
- Me gusta tu nuevo estilo.
- 277
- 00:26:55,714 --> 00:26:57,882
- Me aprieta en la entrepierna,
- como de costumbre.
- 278
- 00:26:59,259 --> 00:27:01,302
- ¿De qué comunión se ha escapado esta?
- 279
- 00:27:01,970 --> 00:27:03,304
- Es mi nuevo ayudante júnior.
- 280
- 00:27:03,472 --> 00:27:05,389
- Está colaborando conmigo. Todo tuyo.
- 281
- 00:27:05,474 --> 00:27:07,933
- El Sr. Don Nadie y yo
- tenemos autoridad para liberarlo.
- 282
- 00:27:08,393 --> 00:27:11,270
- Solo tiene que aceptar nuestras condiciones
- y será libre.
- 283
- 00:27:12,439 --> 00:27:14,273
- ¿Qué dice el pimpollo este?
- ¿Qué condiciones?
- 284
- 00:27:14,900 --> 00:27:16,484
- Que confieses los delitos de Berlín.
- 285
- 00:27:16,943 --> 00:27:20,821
- Traición, espionaje internacional,
- destrucción de propiedad pública.
- 286
- 00:27:21,073 --> 00:27:22,657
- Si lo reconoces, cerraremos el caso.
- 287
- 00:27:23,075 --> 00:27:25,242
- -¿Y?
- -Y la agencia te pondrá en la lista negra.
- 288
- 00:27:25,410 --> 00:27:26,744
- A Alemania le encanta eso.
- 289
- 00:27:26,912 --> 00:27:28,454
- Oficialmente, será un delincuente.
- 290
- 00:27:28,538 --> 00:27:29,538
- Espera.
- 291
- 00:27:29,623 --> 00:27:31,332
- Tienes que mejorar el trato.
- 292
- 00:27:31,583 --> 00:27:32,917
- Extraoficialmente,
- 293
- 00:27:34,419 --> 00:27:36,921
- trabajarás en la sombra. Conmigo.
- 294
- 00:27:38,590 --> 00:27:39,548
- No soy un delincuente.
- 295
- 00:27:39,633 --> 00:27:41,133
- Venga, Luke. Son etiquetas.
- 296
- 00:27:41,927 --> 00:27:43,260
- Paso de confesiones.
- 297
- 00:27:43,678 --> 00:27:45,262
- Paso de tratos bajo cuerda.
- 298
- 00:27:45,347 --> 00:27:47,515
- Yo me he metido en esto y yo me sacaré.
- 299
- 00:27:47,766 --> 00:27:50,059
- -Ya lo sabe.
- -Sí, y eso le he dicho.
- 300
- 00:27:50,310 --> 00:27:51,936
- Pues ya lo ves.
- 301
- 00:27:53,230 --> 00:27:54,313
- Suerte en los juzgados.
- 302
- 00:27:56,983 --> 00:27:57,983
- ¿Qué pasa con su hija?
- 303
- 00:28:00,946 --> 00:28:03,197
- Si no va a hacerlo por su patria,
- 304
- 00:28:03,281 --> 00:28:04,281
- hágalo por su hija.
- 305
- 00:28:05,075 --> 00:28:06,075
- Vaya cagada, chaval.
- 306
- 00:28:08,578 --> 00:28:10,204
- Esperad. Luke.
- 307
- 00:28:10,288 --> 00:28:11,997
- Está siguiendo el manual.
- 308
- 00:28:12,165 --> 00:28:14,083
- Ni siquiera conoce las reglas.
- 309
- 00:28:14,960 --> 00:28:16,293
- Venga, dale cancha.
- 310
- 00:28:17,170 --> 00:28:18,587
- Deme cancha.
- 311
- 00:28:18,839 --> 00:28:19,839
- Luke.
- 312
- 00:28:22,467 --> 00:28:23,467
- Te lo agradezco.
- 313
- 00:28:25,095 --> 00:28:26,512
- Me alegro de verle, Don Nadie.
- 314
- 00:28:26,680 --> 00:28:27,805
- Lo mismo digo.
- 315
- 00:28:30,600 --> 00:28:31,934
- Regla número uno...
- 316
- 00:28:33,311 --> 00:28:34,478
- Conoce a tu público.
- 317
- 00:28:34,646 --> 00:28:36,856
- Te he dado una oportunidad y la has cagado.
- 318
- 00:28:37,023 --> 00:28:38,983
- Ahora voy a enseñarte cómo se hace.
- 319
- 00:28:47,784 --> 00:28:49,660
- Estás muerto, madero. iMuerto!
- 320
- 00:28:49,828 --> 00:28:52,204
- Voy a atiborrarte a dónuts, cerdo.
- 321
- 00:28:53,665 --> 00:28:55,499
- Vaya, vaya...
- 322
- 00:28:55,667 --> 00:28:59,378
- Luke Hobbs entre rejas. Lo que hay que ver.
- 323
- 00:29:00,380 --> 00:29:02,173
- Al poli corrupto se le acabó el chollo.
- 324
- 00:29:15,520 --> 00:29:16,854
- Te sienta bien ese color.
- 325
- 00:29:17,022 --> 00:29:19,231
- Me sentará mejor
- cuando esté cubierto de tu sangre.
- 326
- 00:29:19,566 --> 00:29:21,233
- Pues que tengas suerte, Hércules.
- 327
- 00:29:22,027 --> 00:29:23,527
- El buen agente se echa a perder.
- 328
- 00:29:24,529 --> 00:29:25,821
- Vaya topicazo.
- 329
- 00:29:26,865 --> 00:29:28,491
- En fin, bienvenido al club.
- 330
- 00:29:29,201 --> 00:29:30,993
- No te llames a engaño, hijo.
- 331
- 00:29:31,161 --> 00:29:33,162
- De club nada, no tenemos nada en común.
- 332
- 00:29:33,246 --> 00:29:34,914
- Y, a diferencia de ti, yo me iré pronto.
- 333
- 00:29:35,165 --> 00:29:36,290
- ¿Te has traído una pala?
- 334
- 00:29:36,875 --> 00:29:39,335
- Porque hay 1 1 metros de acero y hormigón.
- 335
- 00:29:39,920 --> 00:29:41,128
- O eso dicen.
- 336
- 00:29:43,423 --> 00:29:44,715
- Ya puedes ir cavando.
- 337
- 00:29:46,051 --> 00:29:47,051
- Mamón.
- 338
- 00:29:50,138 --> 00:29:51,222
- Ya.
- 339
- 00:30:08,532 --> 00:30:09,740
- Apártate.
- 340
- 00:30:10,492 --> 00:30:11,951
- Repite eso.
- 341
- 00:30:12,577 --> 00:30:16,330
- Si lo repito, será a un cadáver.
- 342
- 00:30:19,626 --> 00:30:20,960
- Esto me va a gustar.
- 343
- 00:30:21,461 --> 00:30:22,586
- Bienvenido, Dom.
- 344
- 00:30:23,004 --> 00:30:24,046
- Hiciste un buen trabajo.
- 345
- 00:30:25,840 --> 00:30:27,258
- ¿Te hace ilusión lo de hoy?
- 346
- 00:30:28,802 --> 00:30:29,802
- ¿Es que tú vas?
- 347
- 00:30:35,100 --> 00:30:36,433
- Ven conmigo, Dom.
- 348
- 00:30:46,361 --> 00:30:47,778
- ¿Es tu colección de zapatos?
- 349
- 00:30:48,113 --> 00:30:49,113
- Sí.
- 350
- 00:30:52,492 --> 00:30:54,285
- Un par para cada ocasión.
- 351
- 00:30:54,452 --> 00:30:57,329
- Con este arsenal podrías equipar
- a un pequeño ejército.
- 352
- 00:30:57,497 --> 00:30:59,623
- Esto es la punta del iceberg.
- 353
- 00:31:02,877 --> 00:31:05,879
- ¿Sabes qué me gusta de ti, Dom?
- Que eres un auténtico forajido.
- 354
- 00:31:06,172 --> 00:31:08,632
- Eres un hombre
- que se rige por sus propias normas.
- 355
- 00:31:08,967 --> 00:31:11,552
- Lo cual es sorprendente,
- porque cuando te vi en Cuba,
- 356
- 00:31:11,636 --> 00:31:14,888
- me hablaron de un hombre
- que por poco te mata con una moto,
- 357
- 00:31:15,140 --> 00:31:17,641
- ¿y tú le dejaste
- que se quedara con su coche?
- 358
- 00:31:18,184 --> 00:31:19,810
- ¿Eso te confundió?
- 359
- 00:31:22,981 --> 00:31:24,857
- Claro que habría podido quedarme
- con su coche.
- 360
- 00:31:25,525 --> 00:31:27,151
- Pero se trata de algo más importante.
- 361
- 00:31:27,861 --> 00:31:29,278
- Así
- 362
- 00:31:31,072 --> 00:31:32,072
- le ayudé a cambiar.
- 363
- 00:31:32,324 --> 00:31:33,824
- Eso no es responsabilidad tuya.
- 364
- 00:31:34,034 --> 00:31:35,784
- -Pero yo soy así.
- -¿Seguro?
- 365
- 00:31:36,369 --> 00:31:38,913
- Contéstame a una cosa, Dom.
- ¿Qué es lo mejor de tu vida?
- 366
- 00:31:40,582 --> 00:31:42,249
- -La familia.
- -No es verdad.
- 367
- 00:31:44,336 --> 00:31:45,836
- Si eres sincero, no.
- 368
- 00:31:46,671 --> 00:31:49,381
- Son los 1 0 segundos
- entre la salida y la meta,
- 369
- 00:31:49,466 --> 00:31:51,300
- cuando no piensas en nada.
- 370
- 00:31:51,676 --> 00:31:54,345
- Sin familia ni obligaciones.
- 371
- 00:31:54,512 --> 00:31:55,721
- Solo tú.
- 372
- 00:31:56,806 --> 00:31:57,848
- Libre.
- 373
- 00:32:03,188 --> 00:32:04,229
- Y no me fastidies.
- 374
- 00:32:04,314 --> 00:32:08,484
- Todo ese rollo que te has traído
- de Robin Hood, el salvador del mundo...
- 375
- 00:32:08,860 --> 00:32:11,236
- Es una estupidez. Tú no eres así.
- 376
- 00:32:16,785 --> 00:32:18,410
- Sé tú mismo.
- 377
- 00:32:19,037 --> 00:32:23,749
- ¿Por qué vivir de medio kilómetro en
- medio kilómetro pudiendo hacerlo siempre?
- 378
- 00:32:35,178 --> 00:32:36,261
- ¿Eso es todo?
- 379
- 00:32:36,846 --> 00:32:39,348
- ¿Para eso te sirven
- esos brazacos que tienes?
- 380
- 00:32:39,849 --> 00:32:41,392
- Mucho ruido y pocas nueces.
- 381
- 00:32:55,490 --> 00:32:56,573
- Tengo nueces de sobra.
- 382
- 00:32:56,950 --> 00:33:01,286
- Será que las perdiste
- cuando te sacudí en tu despacho.
- 383
- 00:33:01,371 --> 00:33:02,413
- Sí.
- 384
- 00:33:04,374 --> 00:33:06,500
- Los británicos
- sois dados a rescribir la historia.
- 385
- 00:33:06,751 --> 00:33:09,962
- Solo sé que no fue a mí
- a quien arrojaron desde un cuarto piso.
- 386
- 00:33:10,088 --> 00:33:11,088
- Salté yo.
- 387
- 00:33:11,172 --> 00:33:14,049
- Salté desde un cuarto piso
- para salvarle la vida a mi compañera.
- 388
- 00:33:14,926 --> 00:33:18,262
- Porque, en mi pueblo, no zanjamos
- las disputas lanzando bombas.
- 389
- 00:33:18,346 --> 00:33:19,888
- Qué gracia, porque en mi pueblo,
- 390
- 00:33:19,973 --> 00:33:22,057
- no necesitamos
- que las mujeres nos rescaten.
- 391
- 00:33:22,809 --> 00:33:25,644
- ¿En serio crees
- que puedes plantarte delante de mí
- 392
- 00:33:26,896 --> 00:33:29,189
- y ganarme en una pelea cuerpo a cuerpo?
- 393
- 00:33:29,357 --> 00:33:30,566
- Te propongo una cosa.
- 394
- 00:33:31,109 --> 00:33:34,945
- Tú y yo, frente a frente, sin testigos.
- 395
- 00:33:35,572 --> 00:33:39,700
- Te daré más golpes que a un tambor.
- 396
- 00:33:42,662 --> 00:33:44,079
- Quizá algún día lo sepamos.
- 397
- 00:33:44,873 --> 00:33:46,457
- Más te vale que no llegue ese día.
- 398
- 00:33:56,384 --> 00:33:59,636
- Le he dicho que no, Sr. Don Nadie.
- No me iré de esta celda.
- 399
- 00:34:00,180 --> 00:34:01,430
- Saldré a mi manera.
- 400
- 00:34:02,891 --> 00:34:03,891
- iComo corresponde!
- 401
- 00:34:08,772 --> 00:34:10,105
- ¿Por qué está abierto? iVuelve!
- 402
- 00:34:10,190 --> 00:34:11,815
- Tranquilos. Está fallando.
- 403
- 00:34:11,983 --> 00:34:13,776
- -iAtrás!
- -Solo está fallando.
- 404
- 00:34:17,113 --> 00:34:18,280
- ClERRE DESCONECTADO
- 405
- 00:34:25,997 --> 00:34:27,831
- iDetenedlo! iQue no escape!
- 406
- 00:35:01,324 --> 00:35:02,449
- iHobbs!
- 407
- 00:35:03,952 --> 00:35:05,786
- Llevaba mucho tiempo esperando.
- 408
- 00:35:06,955 --> 00:35:08,163
- Pues sigue esperando, capullo.
- 409
- 00:35:13,461 --> 00:35:15,671
- Balas de goma. Grave error.
- 410
- 00:36:37,795 --> 00:36:39,963
- Has tardado más de lo que esperaba.
- 411
- 00:36:41,007 --> 00:36:42,049
- UBlCAClÓN NO REVELADA
- 412
- 00:36:42,133 --> 00:36:43,300
- -Dos preguntas.
- -Sí.
- 413
- 00:36:43,509 --> 00:36:45,469
- -¿Mi hija?
- -Con tu hermana.
- 414
- 00:36:46,304 --> 00:36:47,304
- ¿Toretto?
- 415
- 00:36:47,972 --> 00:36:49,681
- Tiene gracia que me lo preguntes.
- 416
- 00:36:50,642 --> 00:36:53,185
- Esta es mi nueva base. Bienvenido a la nada.
- 417
- 00:36:53,895 --> 00:36:55,270
- Algo aséptico para usted.
- 418
- 00:36:56,314 --> 00:36:58,190
- Quiero hablar contigo de una cosa.
- 419
- 00:36:58,274 --> 00:36:59,650
- Escuchad. Gracias...
- 420
- 00:37:00,652 --> 00:37:01,902
- ¿Qué? ¿Esposas? ¿Y esto?
- 421
- 00:37:02,153 --> 00:37:03,570
- Se llama abuso de poder.
- 422
- 00:37:03,655 --> 00:37:04,905
- Me dijo que los trajera.
- 423
- 00:37:05,114 --> 00:37:06,156
- Pero no que los...
- 424
- 00:37:07,325 --> 00:37:09,534
- Suéltalos. Vaya. Qué vergüenza.
- 425
- 00:37:09,994 --> 00:37:11,495
- Lo siento, de verdad...
- 426
- 00:37:12,330 --> 00:37:13,664
- ¿Así trata a los viejos amigos?
- 427
- 00:37:13,998 --> 00:37:17,334
- ¿Amigos? Si no sabemos
- quién puñetas es este tío.
- 428
- 00:37:17,502 --> 00:37:19,503
- Da igual quién sea yo, Tej.
- Yo soy un don nadie.
- 429
- 00:37:19,837 --> 00:37:21,004
- Un don nadie. ¿Y quién es él?
- 430
- 00:37:21,172 --> 00:37:22,881
- Él no es nada. Más insignificante que yo.
- 431
- 00:37:22,966 --> 00:37:25,968
- No vamos a llegar lejos con el don nadie.
- 432
- 00:37:26,511 --> 00:37:28,971
- Llevo aquí cuatro horas
- y ya se me marcan las costillas.
- 433
- 00:37:29,681 --> 00:37:31,807
- No sé vosotros, pero yo me largo.
- 434
- 00:37:33,309 --> 00:37:34,893
- -Yo no te lo recomiendo.
- -¿Qué?
- 435
- 00:37:34,978 --> 00:37:37,479
- Gracias a vuestra chapuza de Berlín,
- 436
- 00:37:37,563 --> 00:37:39,815
- estáis entre los 1 0 más buscados
- por la lnterpol.
- 437
- 00:37:39,983 --> 00:37:41,149
- Los 1 0 más buscados.
- 438
- 00:37:41,859 --> 00:37:42,859
- No está mal.
- 439
- 00:37:42,944 --> 00:37:45,612
- -Bueno, tú no, Roman.
- -¿Qué dice?
- 440
- 00:37:45,697 --> 00:37:48,073
- Tú te has quedado fuera.
- Eres el número 1 1 , así que...
- 441
- 00:37:48,157 --> 00:37:50,242
- -¿Que yo me he quedado fuera?
- -Sí.
- 442
- 00:37:50,827 --> 00:37:51,868
- iEso es imposible!
- 443
- 00:37:52,578 --> 00:37:53,829
- ¿Qué posiciones ocupan ellos?
- 444
- 00:37:54,998 --> 00:37:58,208
- La seis, la ocho, la nueve y la diez.
- 445
- 00:37:59,377 --> 00:38:00,377
- ¿Ella es la 1 0?
- 446
- 00:38:00,545 --> 00:38:02,629
- lmposible. ¿Ella qué va a ser un 1 0?
- 447
- 00:38:02,797 --> 00:38:03,964
- Ya lo creo que es un 1 0.
- 448
- 00:38:05,466 --> 00:38:09,469
- ¿Y si nos centramos en alguien
- que no figura en ninguna lista?
- 449
- 00:38:09,637 --> 00:38:11,430
- Estamos a la espera de confirmación,
- 450
- 00:38:11,514 --> 00:38:15,392
- pero creo que es la ciberterrorista
- conocida como Cipher.
- 451
- 00:38:16,144 --> 00:38:19,396
- No. Cipher es una organización,
- no una persona.
- 452
- 00:38:19,647 --> 00:38:20,689
- Según nuestras fuentes, no.
- 453
- 00:38:20,898 --> 00:38:21,982
- ¿Qué es lo que quiere?
- 454
- 00:38:22,108 --> 00:38:23,191
- Nadie lo sabe.
- 455
- 00:38:23,526 --> 00:38:25,444
- Cipher es como un acto divino digital.
- 456
- 00:38:25,903 --> 00:38:29,906
- Ellos... Bueno, ella puede manipular
- sistemas globales en la sombra.
- 457
- 00:38:29,991 --> 00:38:31,658
- Si algo puede hackearse, lo hace.
- 458
- 00:38:31,743 --> 00:38:35,412
- Y el tema es que no hay forma de vincularla
- con nada de eso.
- 459
- 00:38:35,496 --> 00:38:38,749
- Borra su identidad digital
- cada pocos segundos en todo el mundo.
- 460
- 00:38:38,833 --> 00:38:40,167
- Básicamente, es como el coco.
- 461
- 00:38:40,335 --> 00:38:43,420
- Vaya, pues ese coco está como un tren.
- 462
- 00:38:43,755 --> 00:38:46,423
- Si alguno la ve, que le diga que me llame.
- 463
- 00:38:48,509 --> 00:38:50,427
- -¿Tienes 1 2 años?
- -Era mi espinilla, hijo de...
- 464
- 00:38:50,595 --> 00:38:54,222
- Digamos que a la gente le da miedo
- un grupo hacker como Anonymous.
- 465
- 00:38:54,390 --> 00:38:55,849
- Pero ni Anonymous se mete con ella.
- 466
- 00:38:55,933 --> 00:38:58,310
- ¿Y eso qué demonios tiene que ver
- con nosotros?
- 467
- 00:38:58,394 --> 00:38:59,478
- Seguramente nada, Letty,
- 468
- 00:38:59,562 --> 00:39:02,814
- pero me parece interesante que, al parecer,
- 469
- 00:39:02,899 --> 00:39:04,900
- ahora esté trabajando con este hombre.
- 470
- 00:39:05,526 --> 00:39:06,818
- [NOMBRE] DOMlNlC TORETTO
- 471
- 00:39:20,375 --> 00:39:24,002
- Ya le ha entregado
- un EMP totalmente operativo.
- 472
- 00:39:24,379 --> 00:39:28,256
- Detonándolo convertirían cualquier ciudad
- del mundo en una zona de guerra.
- 473
- 00:39:28,674 --> 00:39:31,134
- ¿Y qué proponen que hagamos?
- 474
- 00:39:31,219 --> 00:39:32,385
- ¿Quizá encontrar a Dom?
- 475
- 00:39:32,553 --> 00:39:35,639
- Primero lo atraparemos
- y luego veremos por qué os ha traicionado.
- 476
- 00:39:36,099 --> 00:39:38,809
- Así que quieren
- que nosotros localicemos a Dom.
- 477
- 00:39:38,976 --> 00:39:41,186
- Sí, Roman, ya sé que no es tarea fácil.
- 478
- 00:39:41,646 --> 00:39:42,729
- Es imposible.
- 479
- 00:39:42,897 --> 00:39:47,192
- Por eso mismo contaréis con otro miembro.
- 480
- 00:39:53,783 --> 00:39:55,826
- Acaban de alegrarme el día.
- 481
- 00:39:55,993 --> 00:39:57,244
- Sr. Don Nadie, ¿me dice por qué
- 482
- 00:39:57,328 --> 00:40:01,790
- me ha metido en una habitación
- con este malnacido del té con pastas?
- 483
- 00:40:01,874 --> 00:40:06,253
- Mucha boca para tan poca cabeza,
- preso 6753.
- 484
- 00:40:06,337 --> 00:40:08,421
- No creas que hemos olvidado
- todo lo que has hecho.
- 485
- 00:40:08,506 --> 00:40:10,924
- Este tío no formará parte del equipo.
- 486
- 00:40:11,008 --> 00:40:13,593
- Las cosas, claras.
- Yo no estoy en vuestro equipo.
- 487
- 00:40:14,053 --> 00:40:17,305
- Me importáis una mierda vosotros
- y vuestra pequeña familia.
- 488
- 00:40:17,682 --> 00:40:18,765
- Yo he venido por Cipher.
- 489
- 00:40:18,850 --> 00:40:20,684
- ¿Es que buscas trabajo? ¿De capullo jefe?
- 490
- 00:40:20,935 --> 00:40:23,895
- Creo que esa camiseta tan prieta
- te corta la irrigación cerebral.
- 491
- 00:40:23,980 --> 00:40:25,230
- Necesitas una talla más grande.
- 492
- 00:40:25,940 --> 00:40:29,443
- Cipher acudió primero a mí.
- Quería que robara el Belladona.
- 493
- 00:40:29,527 --> 00:40:31,027
- Cuando me negué, fue a por mi hermano.
- 494
- 00:40:31,112 --> 00:40:33,697
- Ah, sí, tu hermano Owen. ¿Cómo olvidarlo?
- 495
- 00:40:33,781 --> 00:40:34,906
- [NOMBRE] OWEN G. SHAW
- 496
- 00:40:34,991 --> 00:40:40,120
- Antiguo tocapelotas y actual huésped
- en una chunga cárcel clandestina.
- 497
- 00:40:40,538 --> 00:40:42,456
- Cipher lo corrompió y lo dio por muerto.
- 498
- 00:40:42,540 --> 00:40:45,125
- Si me dan la oportunidad de acabar con ella,
- la aprovecho.
- 499
- 00:40:45,209 --> 00:40:47,127
- Acabarás con mi bota en el culo, eso sí.
- 500
- 00:40:47,211 --> 00:40:49,963
- Vale ya. La forma de dar con Cipher
- es a través de Toretto.
- 501
- 00:40:50,047 --> 00:40:52,465
- Aparte de mí,
- solo hay dos hombres en el mundo
- 502
- 00:40:52,550 --> 00:40:54,885
- que han logrado localizarlo con éxito.
- 503
- 00:40:55,011 --> 00:40:57,804
- Y resulta que tengo a los dos aquí delante.
- 504
- 00:40:57,889 --> 00:41:00,891
- Os guste o no, vais a trabajarjuntos.
- 505
- 00:41:01,893 --> 00:41:03,059
- ¿Entendido?
- 506
- 00:41:05,980 --> 00:41:07,230
- Lo interpreto como un sí.
- 507
- 00:41:08,524 --> 00:41:09,983
- ¿Soy el único que lo ve?
- 508
- 00:41:11,068 --> 00:41:12,235
- A ver qué historia nos cuenta.
- 509
- 00:41:15,364 --> 00:41:16,489
- Usemos el Ojo de Dios.
- 510
- 00:41:17,074 --> 00:41:18,533
- Vamos a jugarnos el tipo
- 511
- 00:41:18,618 --> 00:41:21,453
- y a recorrer medio mundo para resolver esto.
- 512
- 00:41:21,537 --> 00:41:22,913
- Puede encontrar a cualquiera, ¿no?
- 513
- 00:41:23,539 --> 00:41:25,040
- Pues usémoslo para encontrar a Dom.
- 514
- 00:41:25,374 --> 00:41:28,376
- Roman, es una gran idea.
- 515
- 00:41:29,337 --> 00:41:31,755
- ¿Lo habéis oído? "Gran idea."
- 516
- 00:41:32,173 --> 00:41:33,590
- No, no os hagáis los longuis.
- 517
- 00:41:33,966 --> 00:41:35,842
- Sr. Don Nadie, manos a la obra.
- 518
- 00:41:38,346 --> 00:41:39,930
- CONSULTA
- DOMlNlC TORETTO
- 519
- 00:41:42,808 --> 00:41:46,770
- LONDRES
- 520
- 00:41:47,230 --> 00:41:48,939
- Lo tenemos. Está en Londres.
- 521
- 00:41:51,150 --> 00:41:52,150
- Sí.
- 522
- 00:41:54,904 --> 00:41:57,781
- Esperad. Hay otra coincidencia
- en Hong Kong.
- 523
- 00:41:58,449 --> 00:42:00,116
- Pekín y Seúl.
- 524
- 00:42:00,201 --> 00:42:01,409
- PEKÍN - SEÚL - TOKlO
- 525
- 00:42:01,494 --> 00:42:02,536
- Y Tokio.
- 526
- 00:42:04,163 --> 00:42:06,957
- Y casi todas las grandes ciudades
- del mundo.
- 527
- 00:42:07,041 --> 00:42:10,543
- En efecto, nosotros ya habíamos empezado
- por el Ojo de Dios.
- 528
- 00:42:10,670 --> 00:42:12,504
- Pero Cipher lo ha sorteado
- 529
- 00:42:12,588 --> 00:42:16,675
- ocultando su ubicación redirigiendo
- a puntos aleatorios por todo el mundo,
- 530
- 00:42:16,759 --> 00:42:18,343
- pero ha sido una buena idea, Roman.
- 531
- 00:42:19,720 --> 00:42:21,346
- Mi programa ha quedado obsoleto.
- 532
- 00:42:21,430 --> 00:42:23,807
- Por eso estás aquí, Ramsey.
- 533
- 00:42:24,308 --> 00:42:26,768
- Una solución sencilla no bastará, lumbrera.
- 534
- 00:42:29,105 --> 00:42:30,564
- ¿Por qué me miras a mí al decir eso?
- 535
- 00:42:30,982 --> 00:42:33,692
- Un segundo. Esperad.
- Una solución sencilla sí podría bastar.
- 536
- 00:42:34,151 --> 00:42:37,404
- Para que el Ojo de Dios
- redirija a todos esos puntos falsos,
- 537
- 00:42:37,488 --> 00:42:39,406
- tienen que estar usando un repetidor FLEA.
- 538
- 00:42:39,657 --> 00:42:40,657
- Atento.
- 539
- 00:42:40,741 --> 00:42:42,826
- Tiene un aleatorizador
- de sincronización descendente.
- 540
- 00:42:42,910 --> 00:42:44,077
- Que podemos invertir...
- 541
- 00:42:44,161 --> 00:42:48,248
- Y rastrear hasta el origen
- para hallar la ubicación de Dom.
- 542
- 00:42:49,417 --> 00:42:50,709
- Esta gente controla.
- 543
- 00:42:51,168 --> 00:42:52,335
- Esa era mi idea.
- 544
- 00:42:52,878 --> 00:42:54,546
- Fue lo que dije antes, ¿recordáis?
- 545
- 00:42:54,630 --> 00:42:56,214
- Bien, vamos a intentarlo.
- 546
- 00:43:06,809 --> 00:43:07,851
- Funciona.
- 547
- 00:43:08,269 --> 00:43:11,479
- Ve mirando en el manual
- cómo reunir un comando.
- 548
- 00:43:12,523 --> 00:43:13,815
- Nuestros activos internacionales...
- 549
- 00:43:13,899 --> 00:43:15,317
- Aún está muy verde.
- 550
- 00:43:15,401 --> 00:43:17,235
- Sí, como la caca de un recién nacido.
- 551
- 00:43:17,320 --> 00:43:19,904
- En cuanto tengamos la ubicación de Toretto,
- nos movilizamos.
- 552
- 00:43:22,491 --> 00:43:25,118
- Estos capullos internacionales...
- 553
- 00:43:25,244 --> 00:43:27,412
- Nadie te respeta... Cambio.
- 554
- 00:43:27,580 --> 00:43:28,580
- Déjame en paz.
- 555
- 00:43:29,373 --> 00:43:30,540
- Vale, no están en China.
- 556
- 00:43:30,791 --> 00:43:31,875
- MOSCÚ
- 557
- 00:43:32,043 --> 00:43:33,001
- Ni en Rusia.
- 558
- 00:43:33,085 --> 00:43:34,377
- DUBLÍN - LONDRES - PARÍS - BERLÍN
- 559
- 00:43:34,462 --> 00:43:35,587
- Europa está despejada.
- 560
- 00:43:37,214 --> 00:43:38,923
- Pero este no desaparece.
- 561
- 00:43:40,593 --> 00:43:41,634
- Qué interesante.
- 562
- 00:43:43,012 --> 00:43:44,012
- ¿Por qué?
- 563
- 00:43:46,015 --> 00:43:47,223
- Porque eso es aquí.
- 564
- 00:44:27,807 --> 00:44:31,768
- ¿Os ha gustado? Una granada aturdidora
- de nueva generación.
- 565
- 00:44:32,019 --> 00:44:37,107
- lncapacita los sentidos.
- Tranquilos, se pasará en una hora.
- 566
- 00:44:37,775 --> 00:44:38,775
- Seguramente.
- 567
- 00:44:39,443 --> 00:44:41,653
- Hola, Deckard. Me alegro de verte.
- 568
- 00:44:44,532 --> 00:44:47,367
- Fíjate, ni luto ni nada, Dom.
- 569
- 00:44:47,660 --> 00:44:49,953
- Tu familia ya te ha sustituido.
- 570
- 00:44:51,831 --> 00:44:53,790
- Has elegido al equipo perdedor.
- 571
- 00:44:54,959 --> 00:44:57,502
- Supongo que tu hermano es más listo que tú.
- 572
- 00:45:31,537 --> 00:45:34,038
- Muy listos,
- insertando el Ojo de Dios en el servidor.
- 573
- 00:45:34,498 --> 00:45:37,792
- Es molesto tener que venir hasta aquí
- para conseguirlo, pero...
- 574
- 00:45:41,422 --> 00:45:42,547
- Vámonos.
- 575
- 00:45:49,346 --> 00:45:50,430
- iDom!
- 576
- 00:45:59,523 --> 00:46:02,942
- ¿Vas a dar la espalda a tu familia?
- ¿Así, sin más?
- 577
- 00:46:38,437 --> 00:46:39,938
- Vámonos.
- 578
- 00:47:13,264 --> 00:47:14,430
- ¿Estás bien?
- 579
- 00:47:17,893 --> 00:47:18,935
- Ese no era él.
- 580
- 00:47:22,773 --> 00:47:24,858
- No sé con qué lo tiene pillado,
- 581
- 00:47:25,985 --> 00:47:27,360
- pero ese no era Dom.
- 582
- 00:47:29,154 --> 00:47:30,530
- Brian sabría qué hacer.
- 583
- 00:47:30,614 --> 00:47:31,698
- iNo!
- 584
- 00:47:35,619 --> 00:47:38,037
- No podemos meter a Brian y a Mia.
- 585
- 00:47:38,622 --> 00:47:39,998
- Lo acordamos.
- 586
- 00:47:42,459 --> 00:47:43,543
- Ya lo sé.
- 587
- 00:47:51,594 --> 00:47:53,469
- ¿Lo de antes ha sido por eIIa,
- 588
- 00:47:53,637 --> 00:47:56,306
- por mí o por ti?
- 589
- 00:47:57,308 --> 00:47:59,684
- ¿Y era necesario?
- 590
- 00:48:00,519 --> 00:48:02,520
- ¿Necesario?
- 591
- 00:48:02,688 --> 00:48:04,105
- Nada es necesario.
- 592
- 00:48:04,273 --> 00:48:06,441
- Todo son decisiones.
- 593
- 00:48:06,609 --> 00:48:08,943
- Yo tomé una. Pero tú también.
- 594
- 00:48:09,153 --> 00:48:11,321
- Podrías haberme frenado
- y decidiste no hacerlo.
- 595
- 00:48:11,488 --> 00:48:13,656
- Me pregunto qué le parecería a Letty.
- 596
- 00:48:16,201 --> 00:48:18,494
- El problema de poner el pie
- en el cuello de un tigre
- 597
- 00:48:18,662 --> 00:48:20,163
- es que luego ya no puedes levantarlo.
- 598
- 00:48:20,623 --> 00:48:24,917
- Creo que tengo que recordarte
- por qué decidiste venir conmigo.
- 599
- 00:48:51,862 --> 00:48:52,987
- Elena.
- 600
- 00:49:00,371 --> 00:49:01,454
- ¿Dom?
- 601
- 00:49:08,379 --> 00:49:09,879
- Lo siento.
- 602
- 00:49:12,508 --> 00:49:13,633
- Has hecho mal en venir.
- 603
- 00:49:14,718 --> 00:49:16,886
- Nada podría impedírmelo.
- 604
- 00:49:17,054 --> 00:49:18,554
- Ahora nos tiene a los tres.
- 605
- 00:49:25,229 --> 00:49:26,979
- ¿Quieres verlo?
- 606
- 00:49:31,235 --> 00:49:32,527
- ¿Quieres ver a papá?
- 607
- 00:49:35,072 --> 00:49:36,489
- Ven a ver a papá.
- 608
- 00:49:40,411 --> 00:49:41,703
- Papá.
- 609
- 00:49:51,755 --> 00:49:55,842
- Cuando supe que estaba embarazada,
- acababas de descubrir que Letty estaba viva.
- 610
- 00:49:57,761 --> 00:50:00,888
- Así que decidí que cuando Letty y tú
- volvierais del viaje de novios,
- 611
- 00:50:01,056 --> 00:50:02,932
- te lo diría.
- 612
- 00:50:05,185 --> 00:50:08,312
- Pero nos secuestró
- antes de que tuviera ocasión.
- 613
- 00:50:13,444 --> 00:50:14,610
- ¿Cómo se llama?
- 614
- 00:50:17,364 --> 00:50:19,157
- Yo lo llamo Marcos.
- 615
- 00:50:20,701 --> 00:50:22,702
- Pero es su segundo nombre.
- 616
- 00:50:23,871 --> 00:50:27,415
- He pensado que el primero
- debería elegirlo su padre.
- 617
- 00:50:36,383 --> 00:50:38,426
- Lo siento, Dom.
- 618
- 00:50:39,553 --> 00:50:41,721
- No tienes nada que sentir.
- 619
- 00:50:44,516 --> 00:50:45,767
- Pase lo que pase,
- 620
- 00:50:47,644 --> 00:50:49,562
- salva a nuestro hijo.
- 621
- 00:50:53,484 --> 00:50:55,193
- Tu hijo.
- 622
- 00:51:15,964 --> 00:51:17,715
- ¿Te ha gustado la visita?
- 623
- 00:51:20,010 --> 00:51:22,637
- Ya. Sé lo que estás pensando.
- 624
- 00:51:24,306 --> 00:51:25,640
- He dejado marchar a los guardias,
- 625
- 00:51:25,808 --> 00:51:28,142
- así que solo tienes dos adversarios
- en la habitación.
- 626
- 00:51:28,519 --> 00:51:31,479
- Rhodes va armado,
- de modo que primero lo matarás a él.
- 627
- 00:51:31,647 --> 00:51:32,772
- Te conozco.
- 628
- 00:51:33,107 --> 00:51:36,275
- Y además piensas que Elena es policía.
- 629
- 00:51:36,443 --> 00:51:39,654
- A lo mejor entre los dos
- podéis salir de aquí a tiro limpio.
- 630
- 00:51:39,822 --> 00:51:42,031
- Cuántas preocupaciones.
- 631
- 00:51:47,621 --> 00:51:49,539
- Te lo pondré fácil.
- 632
- 00:51:56,213 --> 00:51:58,089
- Haz lo que quieras con ella.
- 633
- 00:52:06,139 --> 00:52:08,349
- ¿Has oído hablar
- de la Teoría de la Elección, Dom?
- 634
- 00:52:08,684 --> 00:52:10,184
- Hay una serie de axiomas,
- 635
- 00:52:10,352 --> 00:52:13,020
- pero solo dos te resultarían de interés.
- 636
- 00:52:13,188 --> 00:52:17,859
- Uno: el único comportamiento
- que podemos controlar es el nuestro.
- 637
- 00:52:18,026 --> 00:52:22,280
- Y dos: lo único que podemos dar
- a otra persona es información.
- 638
- 00:52:22,447 --> 00:52:24,323
- Así que te la daré.
- 639
- 00:52:25,409 --> 00:52:26,909
- ¿Ves estas cámaras?
- 640
- 00:52:28,495 --> 00:52:31,414
- En cuanto te muevas,
- hombres armados muy bien remunerados
- 641
- 00:52:31,582 --> 00:52:36,586
- entrarán en esta sala
- con una instrucción muy clara.
- 642
- 00:52:37,254 --> 00:52:38,921
- No es salvarme a mí.
- 643
- 00:52:40,591 --> 00:52:42,425
- Es matar a tu hijo.
- 644
- 00:52:43,677 --> 00:52:45,761
- Son muchas balas,
- 645
- 00:52:45,929 --> 00:52:48,598
- y con una es suficiente
- para que lo pierdas todo.
- 646
- 00:52:48,765 --> 00:52:51,350
- Así que te lo pregunto
- 647
- 00:52:51,518 --> 00:52:54,812
- porque sé que la familia
- es muy importante para ti.
- 648
- 00:52:57,608 --> 00:53:00,443
- ¿Esa es la decisión que quieres tomar?
- 649
- 00:53:03,989 --> 00:53:06,032
- Porque si estás preparado, yo también.
- 650
- 00:53:09,786 --> 00:53:12,872
- Si aprieto este gatillo,
- y bien sabe Dios que quiero hacerlo,
- 651
- 00:53:13,874 --> 00:53:15,541
- si matara a todos los que van a bordo,
- 652
- 00:53:16,627 --> 00:53:18,628
- aun así no podría entrar ahí.
- 653
- 00:53:19,630 --> 00:53:22,465
- Gracias a tu sistema de seguridad,
- que necesita dos personas.
- 654
- 00:53:23,508 --> 00:53:25,176
- Como estoy solo,
- 655
- 00:53:27,804 --> 00:53:30,014
- ino tengo elección!
- 656
- 00:53:38,815 --> 00:53:40,983
- Eso me parecía.
- 657
- 00:54:11,723 --> 00:54:14,058
- ¿Quieres ver al viejo Dom?
- 658
- 00:54:16,395 --> 00:54:17,603
- Observa.
- 659
- 00:54:27,030 --> 00:54:28,155
- Zorra.
- 660
- 00:54:29,700 --> 00:54:31,659
- -No.
- -Dulces sueños.
- 661
- 00:54:31,827 --> 00:54:32,994
- iPor favor!
- 662
- 00:54:36,707 --> 00:54:37,832
- Diablos.
- 663
- 00:54:38,500 --> 00:54:40,710
- Lo ha borrado todo.
- Se ha llevado el Ojo de Dios.
- 664
- 00:54:41,545 --> 00:54:44,213
- Era lo único que podíamos usar
- para buscarlos.
- 665
- 00:54:44,381 --> 00:54:45,673
- Lo hemos perdido todo.
- 666
- 00:54:48,010 --> 00:54:49,010
- ¿Qué haces, princesa?
- 667
- 00:54:50,220 --> 00:54:51,929
- Buscar a Toretto.
- 668
- 00:54:52,389 --> 00:54:54,181
- Pero me sobran un par de minutos,
- 669
- 00:54:54,349 --> 00:54:57,059
- por si quieres que te mande al hospital.
- Otra vez.
- 670
- 00:54:58,061 --> 00:54:59,270
- Oye, reglamentos.
- 671
- 00:54:59,438 --> 00:55:01,063
- Primero: no me llamo así.
- 672
- 00:55:01,398 --> 00:55:03,232
- -Pequeño Don Nadie.
- -Ni hablar.
- 673
- 00:55:03,400 --> 00:55:04,442
- Con ese te quedas.
- 674
- 00:55:04,609 --> 00:55:05,860
- Genial. Hazme el favor
- 675
- 00:55:06,028 --> 00:55:07,570
- de decirle a su majestad
- 676
- 00:55:07,738 --> 00:55:10,740
- que encontraremos a Toretto juntos,
- en equipo. Y cuando acabemos,
- 677
- 00:55:10,907 --> 00:55:13,284
- encantado le daré tal bofetón
- que lo desbastaré.
- 678
- 00:55:13,452 --> 00:55:15,703
- Un momento, creo que Deckard tiene razón.
- 679
- 00:55:15,871 --> 00:55:19,457
- ¿Cómo creéis que Dom y Cipher entraron
- en el país sin que lo supiéramos?
- 680
- 00:55:20,334 --> 00:55:21,417
- Con vuelos fantasma.
- 681
- 00:55:21,543 --> 00:55:24,378
- Creía que los aviones irrastreables
- eran paranoias de lnternet.
- 682
- 00:55:24,463 --> 00:55:25,504
- No lo son.
- 683
- 00:55:25,630 --> 00:55:29,383
- Las redes de satélite y radar
- de todo el planeta
- 684
- 00:55:29,551 --> 00:55:31,594
- se desplazan como un océano.
- 685
- 00:55:31,762 --> 00:55:33,929
- Tienen canales que se abren y se cierran.
- 686
- 00:55:34,097 --> 00:55:37,058
- Y, en teoría,
- si conoces a quien conoce los patrones...
- 687
- 00:55:37,434 --> 00:55:39,935
- Puedes volar de un punto ciego a otro
- sin que te detecten.
- 688
- 00:55:40,687 --> 00:55:42,438
- ¿Sabes adónde va Dom?
- 689
- 00:55:43,774 --> 00:55:46,400
- Sí. A Nueva York.
- 690
- 00:55:48,695 --> 00:55:49,862
- ¿Lo ves, Luke?
- 691
- 00:55:50,030 --> 00:55:52,114
- Os vais a llevar de fábula.
- 692
- 00:55:52,282 --> 00:55:56,035
- Eso demuestra la regla número dos:
- nunca se pierde todo.
- 693
- 00:55:56,203 --> 00:55:57,453
- Preparad el helicóptero.
- 694
- 00:55:57,621 --> 00:56:00,039
- Pasadlo bien en la Gran Manzana.
- 695
- 00:56:06,797 --> 00:56:10,758
- NUEVA YORK
- 696
- 00:56:23,146 --> 00:56:25,147
- ¿Por qué viajamos así?
- 697
- 00:56:25,315 --> 00:56:28,901
- Porque Dom se ha llevado el Ojo de Dios,
- así que hay que saIirse deI sistema.
- 698
- 00:56:29,319 --> 00:56:30,778
- Pero ¿así?
- 699
- 00:56:34,908 --> 00:56:37,451
- Mira, tío. Antes de que eche la pota,
- 700
- 00:56:37,619 --> 00:56:39,745
- contéstame a una cosa: ¿qué hacemos aquí?
- 701
- 00:56:39,913 --> 00:56:41,497
- Buena pregunta, Roman.
- 702
- 00:56:42,791 --> 00:56:43,999
- Te lo enseñaré.
- 703
- 00:56:48,630 --> 00:56:51,173
- Bienvenidos a nuestra nueva base
- de operaciones.
- 704
- 00:56:51,341 --> 00:56:54,427
- No jorobes. ¿Qué sitio es este?
- 705
- 00:56:54,594 --> 00:56:57,012
- Es el paraíso.
- 706
- 00:57:03,019 --> 00:57:06,188
- Es el garaje de la agencia.
- Lo llaman la Juguetería.
- 707
- 00:57:13,405 --> 00:57:17,533
- Aquí almacenamos los vehículos incautados
- a narcotraficantes de la costa este.
- 708
- 00:57:17,701 --> 00:57:19,326
- El Sr. Don Nadie ha dicho
- 709
- 00:57:19,494 --> 00:57:21,745
- que si queremos tener opciones
- de atrapar a Dom,
- 710
- 00:57:23,206 --> 00:57:25,332
- tendremos que ser rápidos de narices.
- 711
- 00:57:26,543 --> 00:57:28,210
- Esto vendrá bien.
- 712
- 00:57:31,381 --> 00:57:32,756
- Tenemos un tanque.
- 713
- 00:57:32,924 --> 00:57:35,050
- Setecientos cincuenta caballos,
- 714
- 00:57:35,218 --> 00:57:39,054
- motor Duramax V8 de 6,6 litros,
- 715
- 00:57:39,222 --> 00:57:43,225
- con una estación de armas M1 53 CROWS
- arriba, accionada a distancia.
- 716
- 00:57:43,393 --> 00:57:45,686
- Eso no se lo habéis confiscado
- a narcotraficantes.
- 717
- 00:57:45,854 --> 00:57:49,440
- No. Me lo ha prestado
- el Ejército de los EE. UU.
- 718
- 00:57:49,691 --> 00:57:51,066
- El ejército desarrolla máquinas
- 719
- 00:57:51,234 --> 00:57:53,027
- que pueden pilotarse a un kilómetro,
- 720
- 00:57:53,195 --> 00:57:55,738
- para que los soldados estén a salvo.
- 721
- 00:57:55,906 --> 00:57:58,574
- Pero, por suerte, hay asiento de conductor
- 722
- 00:57:58,742 --> 00:58:02,244
- para los que preferimos
- "meternos en harina".
- 723
- 00:58:02,412 --> 00:58:04,121
- Lo miro y no paro de preguntarme
- 724
- 00:58:04,289 --> 00:58:07,249
- si podrá llevarlo el aparcacoches
- del Cheesecake Factory.
- 725
- 00:58:07,417 --> 00:58:09,752
- Aquí nadie va a "meterse en harina".
- 726
- 00:58:09,920 --> 00:58:12,254
- No puede circular por la ciudad.
- 727
- 00:58:16,760 --> 00:58:18,636
- Me he enamorado.
- 728
- 00:58:20,805 --> 00:58:22,765
- Otra vez, no.
- 729
- 00:58:22,933 --> 00:58:26,602
- Es un coche de exhibición de un millón
- de dólares. Debemos pasar desapercibidos.
- 730
- 00:58:26,770 --> 00:58:30,231
- Es psicología inversa. Dom no lo verá venir.
- 731
- 00:58:30,398 --> 00:58:31,649
- Es naranja brillante.
- 732
- 00:58:31,816 --> 00:58:34,902
- Hasta la Estación Espacial lnternacional
- lo vería venir.
- 733
- 00:58:35,070 --> 00:58:37,488
- Elige algo menos llamativo.
- 734
- 00:58:37,656 --> 00:58:39,323
- No. Los frenos de mordaza me...
- 735
- 00:58:39,491 --> 00:58:40,658
- -Esto es absurdo.
- -Olvídalo.
- 736
- 00:58:40,742 --> 00:58:42,201
- Tío, ya puedes bajarlo.
- 737
- 00:58:42,410 --> 00:58:46,121
- Es un auténtico regalo.
- Sé lo que estás haciendo.
- 738
- 00:58:46,957 --> 00:58:48,249
- Me mola tu barba.
- 739
- 00:58:48,416 --> 00:58:50,167
- Eres Papá Negrel. ¿Papá Noel en negro?
- 740
- 00:58:52,087 --> 00:58:54,630
- No, en serio. Bájalo ahí mismo.
- 741
- 00:59:21,783 --> 00:59:22,866
- ¿Qué estás haciendo?
- 742
- 00:59:23,034 --> 00:59:25,369
- EI motor está faIIando. Tengo que revisarIo.
- 743
- 00:59:25,537 --> 00:59:27,162
- Eso no forma parte del plan, Dom.
- 744
- 00:59:27,330 --> 00:59:28,664
- Eso está claro.
- 745
- 00:59:28,832 --> 00:59:31,333
- Pero si no quieres que eI motor
- se gripe en Ia misión...
- 746
- 00:59:32,460 --> 00:59:33,836
- Tienes cinco minutos.
- 747
- 00:59:41,845 --> 00:59:43,554
- Cinco minutos.
- 748
- 00:59:46,141 --> 00:59:47,349
- Quiero otra imagen.
- 749
- 00:59:55,692 --> 00:59:56,900
- Tengo la de un cajero.
- 750
- 01:00:08,872 --> 01:00:10,080
- Esto me escama.
- 751
- 01:00:23,887 --> 01:00:25,387
- Quiero ver a Toretto.
- 752
- 01:00:25,555 --> 01:00:27,389
- -No hay más cámaras.
- -iPues busca algo!
- 753
- 01:00:27,557 --> 01:00:28,891
- Algo reflectante.
- 754
- 01:00:29,059 --> 01:00:30,934
- Un espejo retrovisor, lo que sea.
- 755
- 01:00:41,071 --> 01:00:42,529
- ¿Sabe quién soy?
- 756
- 01:00:42,697 --> 01:00:44,073
- Por eso he venido.
- 757
- 01:00:44,866 --> 01:00:46,950
- ¿Sabe de qué soy capaz?
- 758
- 01:00:48,578 --> 01:00:50,412
- Por eso he venido.
- 759
- 01:00:51,373 --> 01:00:53,791
- Le doy hasta que me acabe el té.
- 760
- 01:00:53,958 --> 01:00:55,751
- Y tengo una sed del carajo.
- 761
- 01:00:55,919 --> 01:00:57,461
- Tengo un tiempo limitado,
- 762
- 01:00:57,629 --> 01:00:59,546
- así que no le robaré mucho del suyo.
- 763
- 01:01:00,298 --> 01:01:01,548
- No.
- 764
- 01:01:01,883 --> 01:01:05,135
- No, ya me ha arrebatado
- lo más valioso que tenía, Sr. Toretto.
- 765
- 01:01:05,303 --> 01:01:07,721
- ¿Qué más puede querer?
- 766
- 01:01:08,598 --> 01:01:10,265
- Devolverle una cosa.
- 767
- 01:01:19,776 --> 01:01:20,901
- Dime algo.
- 768
- 01:01:24,406 --> 01:01:26,115
- Algo va mal.
- 769
- 01:01:27,242 --> 01:01:31,745
- La primera vez que vi a mi hijo
- estaba tras un cristal antibalas.
- 770
- 01:01:32,956 --> 01:01:36,500
- Cuando quiso que lo cogiera, no pude.
- 771
- 01:01:37,961 --> 01:01:39,837
- Nunca había sentido tanto dolor.
- 772
- 01:01:41,297 --> 01:01:44,007
- Sé que sabe pertectamente lo que se siente.
- 773
- 01:01:45,969 --> 01:01:48,095
- Tal vez podríamos arreglar eso.
- 774
- 01:01:49,013 --> 01:01:50,514
- ¿Por qué me da la impresión
- 775
- 01:01:50,682 --> 01:01:55,269
- de que va a proponerme usted algo turbio,
- Sr. Toretto?
- 776
- 01:02:00,316 --> 01:02:02,317
- Por eso he venido.
- 777
- 01:02:03,653 --> 01:02:07,156
- Por Dios, busca algún reflejo.
- Esto no me gusta. Algo va mal.
- 778
- 01:02:08,032 --> 01:02:10,451
- -Rhodes, ¿estás cerca?
- -Sí.
- 779
- 01:02:10,827 --> 01:02:11,827
- Dale.
- 780
- 01:02:11,995 --> 01:02:13,704
- La furgoneta de reparto se está moviendo.
- 781
- 01:02:23,965 --> 01:02:25,007
- Lo sé.
- 782
- 01:02:43,193 --> 01:02:44,526
- MlNlSTERlO DE DEFENSA - PERSONAL
- 783
- 01:02:44,694 --> 01:02:45,861
- CASTlLLO DE WlNDSOR
- 784
- 01:02:46,029 --> 01:02:47,362
- "Capitán Deckard Shaw.
- 785
- 01:02:48,698 --> 01:02:51,033
- "Se distinguió con actos de heroísmo
- 786
- 01:02:51,201 --> 01:02:54,328
- "poniendo en peligro su vida
- más allá de lo que le exigía el deber.
- 787
- 01:02:54,704 --> 01:02:59,041
- "Gracias a su audacia salvó la vida
- de rehenes y compañeros.
- 788
- 01:02:59,209 --> 01:03:02,294
- "Recomendación: Cruz Victoria."
- 789
- 01:03:02,712 --> 01:03:05,422
- Es la máxima distinción
- que haya otorgado el gobierno británico
- 790
- 01:03:06,966 --> 01:03:08,383
- a un traidor.
- 791
- 01:03:10,303 --> 01:03:12,638
- Aquí hay algo que me huele a chamusquina.
- 792
- 01:03:12,805 --> 01:03:14,806
- lgual que huele a chamusquina
- 793
- 01:03:14,974 --> 01:03:19,269
- cuando un agente del Servicio de Seguridad
- con una Estrella de Plata roba un EMP.
- 794
- 01:03:19,437 --> 01:03:21,396
- ¿Te suena?
- 795
- 01:03:28,571 --> 01:03:29,571
- ¿Me echas una mano?
- 796
- 01:03:32,951 --> 01:03:33,951
- -¿A la de tres?
- -Sí.
- 797
- 01:03:34,118 --> 01:03:35,577
- Una, dos, tres.
- 798
- 01:03:39,582 --> 01:03:40,582
- ¿Sabes qué, musculitos?
- 799
- 01:03:40,750 --> 01:03:43,126
- En otra vida,
- tú y yo formaríamos un equipo bestial.
- 800
- 01:03:44,420 --> 01:03:45,921
- -Sí, es posible.
- -Sí.
- 801
- 01:03:47,423 --> 01:03:50,759
- Lástima que deba reventarte la crisma
- contra el alero cuando acabemos.
- 802
- 01:03:53,179 --> 01:03:55,097
- Con el debido respeto, capitán,
- 803
- 01:03:55,265 --> 01:03:57,432
- cuando hayamos acabado,
- buscaremos un sitio,
- 804
- 01:03:57,600 --> 01:03:59,351
- te incrustaré los dientes en la garganta
- 805
- 01:03:59,519 --> 01:04:02,688
- y tendrás que lavártelos
- metiéndote el cepillo por el culo.
- 806
- 01:04:09,779 --> 01:04:10,988
- Activa el Ojo de Dios.
- 807
- 01:04:11,823 --> 01:04:12,865
- Ojo de Dios, activado.
- 808
- 01:04:13,074 --> 01:04:14,157
- Bien.
- 809
- 01:04:15,159 --> 01:04:16,743
- Vamos a buscar a un ruso.
- 810
- 01:04:17,412 --> 01:04:19,705
- Veo, veo,
- 811
- 01:04:20,123 --> 01:04:22,332
- a un ministro de Defensa.
- 812
- 01:04:39,851 --> 01:04:42,102
- Aterrizaremos en Moscú hacia las nueve.
- 813
- 01:04:42,270 --> 01:04:44,271
- Este es el último informe de defensa.
- 814
- 01:04:44,439 --> 01:04:46,565
- Con todos los puntos de la reunión de ayer.
- 815
- 01:04:48,776 --> 01:04:50,527
- Envía las coordenadas al navegador de Dom.
- 816
- 01:04:50,612 --> 01:04:51,737
- Recibido.
- 817
- 01:05:15,011 --> 01:05:16,470
- Va en el tercer coche.
- 818
- 01:05:17,555 --> 01:05:19,514
- Es una limusina blindada.
- 819
- 01:05:34,155 --> 01:05:35,197
- ¿Dónde está mi equipo?
- 820
- 01:05:35,365 --> 01:05:37,240
- -¿Y su equipo?
- -Aún no hay rastro de ellos.
- 821
- 01:05:37,408 --> 01:05:38,992
- Están fuera del sistema.
- 822
- 01:05:39,077 --> 01:05:40,994
- Estarán escondidos en algún sitio.
- 823
- 01:05:41,079 --> 01:05:42,245
- Les pisamos Ios taIones.
- 824
- 01:05:44,123 --> 01:05:45,248
- ¿Preparados?
- 825
- 01:05:45,416 --> 01:05:47,000
- Te aseguro una cosa, Dom.
- 826
- 01:05:47,669 --> 01:05:49,378
- Nadie está preparado para esto.
- 827
- 01:05:49,837 --> 01:05:52,881
- Quiero todos los chips vulnerables
- en un radio de tres kilómetros
- 828
- 01:05:53,049 --> 01:05:54,341
- en torno a ese convoy.
- 829
- 01:05:54,509 --> 01:05:55,842
- Hay más de mil.
- 830
- 01:05:56,177 --> 01:05:57,177
- Hackéalos todos.
- 831
- 01:05:59,389 --> 01:06:02,307
- NUEVA YORK
- 832
- 01:06:09,399 --> 01:06:11,400
- PlLOTO AUTOMÁTlCO ACTlVADO
- 833
- 01:06:14,821 --> 01:06:16,071
- Que se levanten los zombis.
- 834
- 01:06:19,867 --> 01:06:21,410
- BLANCO FlJADO
- 835
- 01:06:22,495 --> 01:06:23,745
- LÍMlTES DE SEGURlDAD lNHABlLlTADOS
- 836
- 01:06:23,913 --> 01:06:25,622
- Yo que tú me pondría el cinturón.
- 837
- 01:06:26,332 --> 01:06:27,541
- PlLOTO AUTOMÁTlCO ACTlVADO
- 838
- 01:06:29,627 --> 01:06:30,836
- ¿Qué está haciendo?
- 839
- 01:06:55,945 --> 01:06:56,945
- ANTlCOLlSlÓN DESACTlVADO
- 840
- 01:07:02,952 --> 01:07:04,244
- Sensores de seguridad anulados.
- 841
- 01:07:04,328 --> 01:07:05,412
- Gracias.
- 842
- 01:07:37,695 --> 01:07:38,779
- Dirígelos al convoy.
- 843
- 01:07:49,123 --> 01:07:51,166
- Allá van.
- 844
- 01:07:51,334 --> 01:07:52,501
- POLlCÍA
- 845
- 01:07:56,089 --> 01:07:57,172
- ¿Qué ocurre?
- 846
- 01:07:58,382 --> 01:07:59,382
- Huy.
- 847
- 01:08:02,178 --> 01:08:03,178
- iSiga!
- 848
- 01:08:07,725 --> 01:08:08,975
- BLANCO: LlMUSlNA
- 849
- 01:08:09,060 --> 01:08:10,310
- Escolta policial eliminada.
- 850
- 01:08:10,728 --> 01:08:12,312
- Elimina los coches de los extremos.
- 851
- 01:08:13,981 --> 01:08:15,023
- Arranque
- 852
- 01:08:28,663 --> 01:08:29,663
- iSiga! iSiga!
- 853
- 01:08:39,590 --> 01:08:41,967
- -Han caído dos más.
- -Aún están en garantía.
- 854
- 01:08:42,134 --> 01:08:43,385
- Hay más ahí delante.
- 855
- 01:08:43,845 --> 01:08:44,845
- iDispara a los motores!
- 856
- 01:08:53,062 --> 01:08:54,062
- iDios mío!
- 857
- 01:09:08,035 --> 01:09:11,580
- iUn ejército de vehícuIos moviéndose soIos!
- iEnviad a Ios cuerpos de éIite!
- 858
- 01:09:11,664 --> 01:09:15,125
- iComo si mandáis a los condenados
- boy scouts, pero enviad ayuda!
- 859
- 01:09:15,209 --> 01:09:16,459
- Eso sí es cosa de Dom.
- 860
- 01:09:22,383 --> 01:09:23,425
- iMás rápido, más rápido!
- 861
- 01:09:45,323 --> 01:09:46,823
- El convoy ha girado en la Séptima.
- 862
- 01:09:46,908 --> 01:09:48,491
- Pertecto. A llover se ha dicho.
- 863
- 01:10:40,086 --> 01:10:41,086
- iDios mío!
- 864
- 01:10:47,468 --> 01:10:48,468
- Blanco inmovilizado.
- 865
- 01:10:49,887 --> 01:10:51,012
- Te toca, Dom.
- 866
- 01:11:05,444 --> 01:11:06,820
- ¿Qué coño es eso?
- 867
- 01:11:06,988 --> 01:11:08,029
- ¿Qué está haciendo?
- 868
- 01:11:11,450 --> 01:11:12,450
- ¿A qué espera?
- 869
- 01:11:13,285 --> 01:11:14,327
- iDispárele!
- 870
- 01:11:14,829 --> 01:11:16,246
- iVamos, vamos, vamos!
- 871
- 01:11:25,464 --> 01:11:26,464
- iNo me quedan balas!
- 872
- 01:11:28,259 --> 01:11:29,301
- iMierda!
- 873
- 01:11:29,385 --> 01:11:30,343
- No se preocupe, señor.
- 874
- 01:11:30,428 --> 01:11:31,720
- El coche es impenetrable.
- 875
- 01:11:31,971 --> 01:11:33,054
- Aquí dentro estará a salvo.
- 876
- 01:11:37,643 --> 01:11:38,727
- Deme el maletín.
- 877
- 01:11:38,853 --> 01:11:39,811
- iDele el maletín!
- 878
- 01:11:39,895 --> 01:11:41,646
- Son códigos de lanzamientos nucleares.
- 879
- 01:11:41,897 --> 01:11:43,898
- No podemos dárselo.
- 880
- 01:11:49,071 --> 01:11:50,071
- ¿Qué va a hacer?
- 881
- 01:12:07,548 --> 01:12:08,923
- iAcaba de hacer un agujero
- en el depósito de gasolina!
- 882
- 01:12:36,243 --> 01:12:37,577
- Buen trabajo, Dom.
- 883
- 01:12:38,537 --> 01:12:39,662
- Te veo en el punto de recogida.
- 884
- 01:12:50,174 --> 01:12:51,800
- Creo que sé dónde está mi equipo.
- 885
- 01:12:52,343 --> 01:12:54,094
- -¿Dónde?
- -Delante de mí.
- 886
- 01:13:07,024 --> 01:13:08,066
- Esto es culpa tuya.
- 887
- 01:13:08,818 --> 01:13:10,235
- Sal de ahí, Dom.
- 888
- 01:13:10,528 --> 01:13:11,986
- Ya sé para qué ha venido Dom.
- 889
- 01:13:12,571 --> 01:13:15,323
- Según la radio de la policía,
- ha robado un maletín nuclear.
- 890
- 01:13:18,702 --> 01:13:19,869
- Se acabó, Toretto.
- 891
- 01:13:20,329 --> 01:13:21,788
- Saca el culo del coche.
- 892
- 01:13:28,963 --> 01:13:30,463
- ¿Así es como quieres jugar?
- 893
- 01:13:31,382 --> 01:13:32,632
- Pues vamos a jugar.
- 894
- 01:13:38,556 --> 01:13:40,348
- No lo hagas, Dom.
- 895
- 01:13:43,644 --> 01:13:44,727
- iSe ha lanzado!
- 896
- 01:13:45,646 --> 01:13:46,938
- -¿Qué haces?
- -iEs una trampa!
- 897
- 01:13:49,692 --> 01:13:50,733
- iMaldita sea!
- 898
- 01:14:12,298 --> 01:14:14,841
- iAhora sé lo que siente la pasma
- cuando nos persigue!
- 899
- 01:14:15,009 --> 01:14:16,509
- Me acercaré un poco. Voy a atraparlo.
- 900
- 01:14:16,677 --> 01:14:18,553
- ¿Tú vas a atrapar a Dom?
- 901
- 01:14:18,637 --> 01:14:21,639
- Pequeño Don Nadie
- ha perdido el pequeño juicio.
- 902
- 01:14:34,195 --> 01:14:35,236
- Voy detrás.
- 903
- 01:14:35,321 --> 01:14:36,696
- Cuidado. Trabajad juntos.
- 904
- 01:14:46,582 --> 01:14:47,582
- iEsperad!
- 905
- 01:14:49,376 --> 01:14:50,585
- Mier...
- 906
- 01:14:57,301 --> 01:14:58,384
- iCogeré el atajo!
- 907
- 01:15:11,774 --> 01:15:13,691
- iCuidado! iOjo con esa gente!
- 908
- 01:15:14,568 --> 01:15:16,027
- iAbran paso al macizorro!
- 909
- 01:15:45,808 --> 01:15:46,975
- Esta vez no, Dom.
- 910
- 01:16:18,132 --> 01:16:20,174
- iCuidado con la resistencia
- o se partirá el cable!
- 911
- 01:16:46,327 --> 01:16:47,994
- iTirad de él! iRetenedlo!
- 912
- 01:17:16,398 --> 01:17:18,733
- Ese cacharro debe de tener 2.000 caballos.
- 913
- 01:17:19,109 --> 01:17:20,109
- iMás bien 3.000!
- 914
- 01:17:24,323 --> 01:17:25,490
- Más bien cinco.
- 915
- 01:17:33,874 --> 01:17:34,916
- Vete de ahí.
- 916
- 01:17:35,084 --> 01:17:36,084
- Eso intento.
- 917
- 01:17:36,168 --> 01:17:38,086
- Deja de intentarIo y hazIo.
- 918
- 01:17:50,474 --> 01:17:52,266
- iNo, no, es mi Bentley!
- 919
- 01:18:02,945 --> 01:18:04,612
- iNo!
- 920
- 01:18:32,182 --> 01:18:34,183
- Coge el maletín y sal corriendo.
- 921
- 01:18:46,530 --> 01:18:47,739
- Apártate.
- 922
- 01:18:53,829 --> 01:18:55,788
- Creían que iba a ser una pelea callejera.
- 923
- 01:18:56,165 --> 01:18:57,331
- ¿A qué esperas, Toretto?
- 924
- 01:19:00,377 --> 01:19:01,544
- iNo!
- 925
- 01:19:14,349 --> 01:19:15,433
- iLetty, para!
- 926
- 01:19:20,481 --> 01:19:21,522
- ¿Qué vas a hacer?
- 927
- 01:19:34,703 --> 01:19:38,581
- No sé por qué estás haciendo esto,
- pero de una cosa estoy segura.
- 928
- 01:19:40,125 --> 01:19:41,167
- Me quieres.
- 929
- 01:19:45,881 --> 01:19:47,757
- Y no vas a dispararme.
- 930
- 01:19:59,394 --> 01:20:02,647
- Debiste darle el maletín,
- porque yo no pienso perseguirte.
- 931
- 01:20:04,942 --> 01:20:06,150
- Está bien.
- 932
- 01:20:06,902 --> 01:20:08,736
- Se lo quitaré a una muerta.
- 933
- 01:20:10,697 --> 01:20:12,240
- ¿Estás dispuesto a morir por él?
- 934
- 01:20:30,592 --> 01:20:31,676
- Vámonos.
- 935
- 01:20:53,448 --> 01:20:54,448
- ¿Hay algo?
- 936
- 01:20:55,409 --> 01:20:56,576
- Se han ido.
- 937
- 01:20:57,995 --> 01:21:00,079
- Y Defensa confirma
- que era un maletín nuclear.
- 938
- 01:21:00,455 --> 01:21:02,915
- Tiene un EMP
- y códigos de lanzamiento nucleares.
- 939
- 01:21:04,376 --> 01:21:07,878
- No sé qué es, pero están preparando algo.
- 940
- 01:21:08,297 --> 01:21:09,380
- ¿Deckard?
- 941
- 01:21:10,924 --> 01:21:12,008
- Ha muerto.
- 942
- 01:21:33,614 --> 01:21:34,989
- Me has defraudado, Dom.
- 943
- 01:21:36,033 --> 01:21:37,116
- A la hora de la verdad,
- 944
- 01:21:37,200 --> 01:21:39,452
- ibas a dejar que Letty
- se Iargara con Ios códigos.
- 945
- 01:21:39,536 --> 01:21:40,661
- iYa tienes los códigos!
- 946
- 01:21:40,746 --> 01:21:42,330
- Porque Ios ha conseguido Rhodes.
- 947
- 01:21:42,873 --> 01:21:45,291
- Tú decidiste dejarIa marchar.
- 948
- 01:21:47,169 --> 01:21:49,170
- Y ahora yo debo tomar otra decisión.
- 949
- 01:22:01,350 --> 01:22:05,019
- Son unas criaturas adorables, ¿verdad?
- 950
- 01:22:05,771 --> 01:22:07,563
- Dios, espero no hacerle daño.
- 951
- 01:22:12,319 --> 01:22:14,987
- Mira, psicópata,
- he hecho exactamente lo que me has pedido.
- 952
- 01:22:16,114 --> 01:22:17,239
- No hagas esto.
- 953
- 01:22:17,616 --> 01:22:18,991
- Esto lo has hecho tú.
- 954
- 01:22:19,368 --> 01:22:20,368
- ¿Yo?
- 955
- 01:22:26,708 --> 01:22:27,917
- Papá.
- 956
- 01:22:30,128 --> 01:22:31,879
- No le hagas daño, te lo suplico.
- 957
- 01:22:31,963 --> 01:22:34,340
- No quiero que supliques.
- 958
- 01:22:36,843 --> 01:22:38,302
- Quiero que aprendas.
- 959
- 01:22:38,679 --> 01:22:40,012
- ¿Que aprenda qué?
- 960
- 01:22:41,306 --> 01:22:44,975
- Entiendo por qué hiciste aquello. De verdad.
- 961
- 01:22:51,566 --> 01:22:53,484
- Pero tomaste una mala decisión.
- 962
- 01:22:54,403 --> 01:22:56,862
- Esta es la consecuencia.
- 963
- 01:22:58,615 --> 01:22:59,615
- iNo!
- 964
- 01:22:59,783 --> 01:23:01,534
- iNo! iNo!
- 965
- 01:23:01,702 --> 01:23:02,952
- Espera, espera. Espera.
- 966
- 01:23:04,287 --> 01:23:05,913
- iSalva a tu hijo!
- 967
- 01:23:06,331 --> 01:23:07,415
- iNo!
- 968
- 01:23:34,609 --> 01:23:37,069
- ¿Puedes recuperar las imágenes
- del tipo del callejón?
- 969
- 01:23:37,779 --> 01:23:38,863
- De las cámaras de tráfico.
- 970
- 01:23:39,030 --> 01:23:40,031
- Voy.
- 971
- 01:23:44,578 --> 01:23:45,619
- Lo sabía.
- 972
- 01:23:46,079 --> 01:23:47,371
- Reconozco a ese tipo.
- 973
- 01:23:48,331 --> 01:23:49,582
- Es Connor Rhodes.
- 974
- 01:23:50,000 --> 01:23:52,668
- Lo conocí cuando trabajaba
- con el hermano de Shaw.
- 975
- 01:23:52,753 --> 01:23:55,046
- Quería que robáramos el Belladona.
- 976
- 01:23:55,464 --> 01:23:56,672
- Connor Rhodes.
- 977
- 01:23:57,507 --> 01:23:59,884
- Está vinculado con alguien
- a quien querría olvidar.
- 978
- 01:23:59,968 --> 01:24:01,469
- Es Mose Jakande.
- 979
- 01:24:02,179 --> 01:24:04,138
- Un caudillo que quería el Ojo de Dios.
- 980
- 01:24:04,222 --> 01:24:06,891
- Ya van dos veces que Dom
- le ha hecho la puñeta a Cipher.
- 981
- 01:24:20,697 --> 01:24:22,198
- Todo lo que sientes ahora,
- 982
- 01:24:22,365 --> 01:24:25,201
- la rabia, la pérdida, no es real.
- 983
- 01:24:26,703 --> 01:24:30,539
- Es el instinto de supervivencia
- programado en nuestros cerebros
- 984
- 01:24:30,624 --> 01:24:33,292
- para garantizar la continuidad de la especie.
- 985
- 01:24:34,503 --> 01:24:37,963
- Cuando el hombre primitivo visitaba
- un abrevadero,
- 986
- 01:24:38,048 --> 01:24:42,468
- si no vigilaba a su hijo
- y un cocodrilo se lo llevaba,
- 987
- 01:24:43,512 --> 01:24:49,517
- el cerebro creaba un recuerdo
- doloroso pero pedagógico
- 988
- 01:24:50,977 --> 01:24:52,728
- para que no volviera a pasar.
- 989
- 01:24:54,981 --> 01:24:58,067
- Esa idea de la "familia"
- que tan esencial es para ti,
- 990
- 01:24:58,235 --> 01:25:00,027
- que gobierna tu vida,
- 991
- 01:25:02,030 --> 01:25:03,572
- es una mentira biológica.
- 992
- 01:25:05,325 --> 01:25:07,034
- No tienes por qué aceptarla.
- 993
- 01:25:09,496 --> 01:25:10,538
- Yo no lo hago.
- 994
- 01:25:13,500 --> 01:25:16,502
- ¿En serio pensabas
- que podías destruir a dos equipos míos
- 995
- 01:25:16,586 --> 01:25:18,337
- sin que hubiera repercusiones?
- 996
- 01:25:19,548 --> 01:25:22,383
- Ni siquiera me habría fijado en ti
- si no lo hubieras hecho.
- 997
- 01:25:22,968 --> 01:25:24,969
- Ni siquiera sabías que tenías un hijo.
- 998
- 01:25:26,388 --> 01:25:29,890
- Puedes agradecérmelo haciendo
- el trabajo que te he pedido que hagas.
- 999
- 01:25:30,058 --> 01:25:31,475
- Ayudarte a iniciar una guerra.
- 1000
- 01:25:31,643 --> 01:25:33,477
- ¿Eso es lo que crees que quiero?
- 1001
- 01:25:36,231 --> 01:25:37,439
- Qué limitado eres.
- 1002
- 01:25:39,192 --> 01:25:41,068
- No quería el maletín para iniciar una guerra,
- 1003
- 01:25:41,153 --> 01:25:43,863
- igual que no quería a tu hijo
- para formar una familia.
- 1004
- 01:25:44,823 --> 01:25:46,740
- Coger a tu hijo me ha facilitado los códigos.
- 1005
- 01:25:47,158 --> 01:25:51,787
- Los códigos me facilitarán los misiles,
- y los misiles me facilitarán lo que quiera
- 1006
- 01:25:51,872 --> 01:25:56,375
- hoy, mañana y todos los días venideros.
- 1007
- 01:25:56,585 --> 01:25:58,043
- ¿El qué?
- 1008
- 01:26:00,213 --> 01:26:01,463
- Responsabilidad.
- 1009
- 01:26:03,925 --> 01:26:06,135
- En cuanto lance uno de esos misiles,
- 1010
- 01:26:06,219 --> 01:26:09,597
- aviso a las superpotencias del mundo
- de que,
- 1011
- 01:26:09,681 --> 01:26:11,223
- cuando se pasen de la raya,
- 1012
- 01:26:13,727 --> 01:26:16,270
- yo estaré allí para hacerlas responsables.
- 1013
- 01:26:18,064 --> 01:26:20,024
- Porque la verdad, Dom,
- 1014
- 01:26:20,567 --> 01:26:22,109
- es que para el mundo,
- 1015
- 01:26:25,071 --> 01:26:27,656
- yo soy el cocodrilo del abrevadero.
- 1016
- 01:26:34,122 --> 01:26:35,956
- Tenemos un último trabajo.
- 1017
- 01:26:37,834 --> 01:26:39,126
- Cipher.
- 1018
- 01:26:48,553 --> 01:26:49,929
- Yo en tu lugar, besaría a mi hijo.
- 1019
- 01:26:53,850 --> 01:26:57,561
- Porque tanto si lo valoras como si no,
- todo esto,
- 1020
- 01:26:58,355 --> 01:27:01,732
- tu avión, tu seguridad y tú,
- 1021
- 01:27:02,734 --> 01:27:04,818
- sigue existiendo gracias a él.
- 1022
- 01:27:10,825 --> 01:27:13,410
- El problema es que a Cipher
- no se Ia puede rastrear.
- 1023
- 01:27:13,495 --> 01:27:14,912
- Pero ahora tenemos datos de Rhodes.
- 1024
- 01:27:14,996 --> 01:27:18,666
- Y recibimos imágenes de sus datos
- antes de que los borren de la red.
- 1025
- 01:27:18,750 --> 01:27:21,418
- Eso parece una cuenta bancaria,
- así que ¿por qué no...?
- 1026
- 01:27:21,503 --> 01:27:22,670
- Es una longitud.
- 1027
- 01:27:23,380 --> 01:27:25,631
- Dado que Dom asaltó un convoy ruso,
- 1028
- 01:27:25,715 --> 01:27:28,008
- es probable que sea de Rusia. Saca el mapa.
- 1029
- 01:27:29,261 --> 01:27:31,220
- Bien. Veamos qué posibilidades hay.
- 1030
- 01:27:32,013 --> 01:27:34,640
- Yalta, Poltava...
- 1031
- 01:27:34,724 --> 01:27:36,183
- Ni que juntaran las letras al azar.
- 1032
- 01:27:36,518 --> 01:27:37,518
- Kronyurt.
- 1033
- 01:27:37,602 --> 01:27:38,811
- Es "Vladovin".
- 1034
- 01:27:39,020 --> 01:27:40,562
- -¿Qué hace aquí?
- -¿Qué?
- 1035
- 01:27:40,730 --> 01:27:42,523
- Te dije que vendría de vez en cuando
- 1036
- 01:27:42,607 --> 01:27:43,607
- a ver qué tal te va.
- 1037
- 01:27:43,692 --> 01:27:45,150
- Por cierto, no muy bien.
- 1038
- 01:27:45,777 --> 01:27:48,362
- Pero en Vladovin no hay nada.
- No es más que hielo.
- 1039
- 01:27:48,446 --> 01:27:49,613
- Tiene gracia.
- 1040
- 01:27:49,906 --> 01:27:51,824
- Juraría que había
- una base naval secreta rusa
- 1041
- 01:27:51,908 --> 01:27:53,826
- donde modificaban
- submarinos de la Guerra Fría.
- 1042
- 01:27:53,910 --> 01:27:56,203
- Técnicamente, ya no es rusa.
- 1043
- 01:27:56,871 --> 01:27:57,830
- La base la ocuparon
- 1044
- 01:27:57,914 --> 01:28:00,207
- unos terroristas militares separatistas
- hace un mes,
- 1045
- 01:28:00,291 --> 01:28:01,959
- y los rusos aún no la han recuperado,
- 1046
- 01:28:02,043 --> 01:28:04,253
- así que hay una pequeña oportunidad.
- 1047
- 01:28:04,546 --> 01:28:06,880
- Submarinos rusos. Maletín nuclear.
- 1048
- 01:28:07,048 --> 01:28:10,217
- Parece que, hagamos lo que hagamos,
- vamos a volar por los aires.
- 1049
- 01:28:10,385 --> 01:28:13,637
- Lo que parece es que sigues siendo
- el número 1 1 de la lista.
- 1050
- 01:28:14,180 --> 01:28:15,723
- Lo que parece es que has cambiado
- 1051
- 01:28:15,807 --> 01:28:18,225
- desde que te ha salido
- ese vello facial de pacotilla.
- 1052
- 01:28:18,351 --> 01:28:19,435
- Chicos.
- 1053
- 01:28:19,519 --> 01:28:21,854
- Tenemos que dar el aviso a los de arriba.
- 1054
- 01:28:21,938 --> 01:28:24,732
- Bien pensado, campeón, pero, por desgracia,
- 1055
- 01:28:24,816 --> 01:28:26,859
- el ministro de Defensa ruso
- 1056
- 01:28:26,943 --> 01:28:29,695
- ha tenido un incidente
- en suelo estadounidense
- 1057
- 01:28:29,779 --> 01:28:31,905
- y los dos Gobiernos no se hablan.
- 1058
- 01:28:31,990 --> 01:28:33,615
- Para cuando lo hagan, ya será tarde.
- 1059
- 01:28:33,742 --> 01:28:35,492
- ¿Alguna otra sugerencia?
- 1060
- 01:28:36,328 --> 01:28:38,412
- Sí. Yo tengo una.
- 1061
- 01:28:39,247 --> 01:28:41,081
- ¿Y si los detenemos nosotros?
- 1062
- 01:28:41,166 --> 01:28:43,042
- Estás hablando de una base militar rusa.
- 1063
- 01:28:43,126 --> 01:28:44,293
- Separatista.
- 1064
- 01:28:44,377 --> 01:28:45,461
- Lo que sea. Es un suicidio.
- 1065
- 01:28:45,545 --> 01:28:47,004
- Es detener la lll Guerra Mundial.
- 1066
- 01:28:49,132 --> 01:28:50,215
- ¿Qué harás, bisoño?
- 1067
- 01:28:50,759 --> 01:28:52,801
- ¿Cerrar los ojos ahora también?
- 1068
- 01:28:52,969 --> 01:28:55,929
- ¿Rezar por que no te pille el apocalipsis
- en casa de tu mamaíta?
- 1069
- 01:28:56,639 --> 01:29:01,560
- ¿O vas a ponerte las pilas,
- ser un hombre y salvar el puñetero mundo?
- 1070
- 01:29:07,609 --> 01:29:10,027
- Fíjese, creo que ya lo he entendido.
- 1071
- 01:29:10,320 --> 01:29:11,445
- ¿El qué?
- 1072
- 01:29:11,613 --> 01:29:13,489
- -La regla número tres.
- -¿Cuál es?
- 1073
- 01:29:14,991 --> 01:29:16,116
- Que no hay reglas.
- 1074
- 01:29:18,453 --> 01:29:21,580
- ¿Qué te había dicho, Luke?
- Sabía que aprendería deprisa.
- 1075
- 01:29:21,748 --> 01:29:23,290
- El transporte aéreo sale en una hora.
- 1076
- 01:29:23,374 --> 01:29:25,959
- Coged el vehículo que queráis. Todo vale.
- 1077
- 01:29:26,127 --> 01:29:27,836
- -¿Todo vale?
- -¿Todo vale?
- 1078
- 01:29:31,716 --> 01:29:35,010
- VLADOVlN, RUSlA
- 1079
- 01:29:55,156 --> 01:29:56,782
- Letty, no me gusta decirte esto,
- 1080
- 01:29:57,325 --> 01:29:58,742
- pero las cosas han cambiado.
- 1081
- 01:29:59,285 --> 01:30:02,162
- Antes intentábamos atrapar a Dom,
- pero después de todo esto,
- 1082
- 01:30:02,372 --> 01:30:04,123
- quiero que sepas que, si es preciso,
- 1083
- 01:30:05,667 --> 01:30:06,750
- lo mataré.
- 1084
- 01:30:09,838 --> 01:30:11,380
- Quizá tengas que matarnos a los dos.
- 1085
- 01:30:13,133 --> 01:30:14,424
- Estoy helado.
- 1086
- 01:30:14,884 --> 01:30:16,176
- Esto no va conmigo.
- 1087
- 01:30:16,636 --> 01:30:19,179
- Yo llevo una vida muy distinta.
- 1088
- 01:30:21,349 --> 01:30:24,810
- Las pibas me conocen, saben de qué voy.
- 1089
- 01:30:26,020 --> 01:30:29,982
- He intentado mear y ni me he reconocido.
- 1090
- 01:30:30,400 --> 01:30:32,651
- Tío, no des tanta información.
- 1091
- 01:30:32,819 --> 01:30:33,902
- Era una observación.
- 1092
- 01:30:34,070 --> 01:30:35,737
- Una cosa es segura.
- 1093
- 01:30:36,656 --> 01:30:39,116
- Dom trabaja con ellos o va a hacer un trato,
- 1094
- 01:30:39,200 --> 01:30:42,327
- porque nadie está tan loco
- como para asaltar esto sin un ejército.
- 1095
- 01:30:43,496 --> 01:30:45,664
- Yo no estoy tan segura.
- 1096
- 01:30:47,125 --> 01:30:48,375
- Hablando del rey de Roma.
- 1097
- 01:30:56,342 --> 01:30:59,678
- Dom, estás un paso más cerca
- de reencontrarte con tu familia.
- 1098
- 01:30:59,846 --> 01:31:01,054
- Cuatrocientos metros a la base.
- 1099
- 01:31:01,222 --> 01:31:03,557
- Preparad el EMP. Derribemos las defensas.
- 1100
- 01:31:15,320 --> 01:31:16,570
- Se acerca una posible amenaza.
- 1101
- 01:31:17,197 --> 01:31:20,616
- Levanta la barricada.
- 1102
- 01:31:26,331 --> 01:31:27,331
- EMP LlSTO
- 1103
- 01:31:37,091 --> 01:31:39,092
- Nos hemos quedado sin corriente.
- Posiciones defensivas, ya.
- 1104
- 01:31:41,304 --> 01:31:43,639
- Las puertas están abiertas.
- Que empiece la fiesta.
- 1105
- 01:31:58,571 --> 01:31:59,613
- EMP
- Cargar
- 1106
- 01:31:59,948 --> 01:32:01,531
- -EMP recargando.
- -¿Cuánto tardará?
- 1107
- 01:32:01,866 --> 01:32:03,116
- Sesenta segundos.
- 1108
- 01:32:03,952 --> 01:32:06,495
- Vale, Dom, te queda un pulso en el EMP.
- 1109
- 01:32:06,996 --> 01:32:08,622
- El submarino está muy bien aislado.
- 1110
- 01:32:08,790 --> 01:32:10,958
- Tendrás que ponerte justo debajo
- para que funcione.
- 1111
- 01:32:35,650 --> 01:32:36,692
- Vamos.
- 1112
- 01:32:36,901 --> 01:32:38,902
- Atacando al objetivo. Está bajo el submarino.
- 1113
- 01:32:45,118 --> 01:32:47,578
- iSOS! He perdido toda la potencia.
- Voy a caer.
- 1114
- 01:32:54,335 --> 01:32:55,335
- iSí!
- 1115
- 01:32:55,461 --> 01:32:56,962
- Dos pájaros de un tiro.
- 1116
- 01:32:57,171 --> 01:32:58,463
- Tenemos el control del submarino.
- 1117
- 01:32:58,548 --> 01:33:01,216
- Dom, todo marcha bien.
- Ve al punto de reunión.
- 1118
- 01:33:01,301 --> 01:33:04,386
- Bien, Matty, vamos a dar una vuelta.
- 1119
- 01:33:10,059 --> 01:33:11,226
- iDiablos!
- 1120
- 01:33:11,394 --> 01:33:14,021
- Cipher ha reiniciado el submarino
- para controlar el mando.
- 1121
- 01:33:14,355 --> 01:33:15,689
- ¿Qué porras está diciendo?
- 1122
- 01:33:15,940 --> 01:33:19,526
- Hablando en cristiano,
- acaba de secuestrar un submarino.
- 1123
- 01:33:21,029 --> 01:33:22,612
- No podemos dejar que escape.
- 1124
- 01:33:23,364 --> 01:33:24,698
- Ahí está la sala de control.
- 1125
- 01:33:25,283 --> 01:33:27,200
- Si puedes llevarme a la cabina de mando,
- 1126
- 01:33:27,285 --> 01:33:29,286
- me conectaré a la red
- para neutralizar a Cipher.
- 1127
- 01:33:29,370 --> 01:33:30,954
- Evitaré que se sumerja.
- 1128
- 01:33:31,039 --> 01:33:32,914
- No, es mejor que yo entre en el submarino,
- 1129
- 01:33:33,207 --> 01:33:35,167
- busque la sala de misiles y retire el chip
- 1130
- 01:33:35,251 --> 01:33:36,710
- antes de que los lance.
- 1131
- 01:33:36,878 --> 01:33:37,919
- Eso es un disparate.
- 1132
- 01:33:38,087 --> 01:33:39,379
- Lo que tú dices es muy peligroso.
- 1133
- 01:33:39,464 --> 01:33:40,505
- Haremos las dos cosas.
- 1134
- 01:34:04,906 --> 01:34:05,906
- Toc, toc.
- 1135
- 01:34:10,995 --> 01:34:13,288
- Cinco vehículos han penetrado en la base.
- 1136
- 01:34:13,456 --> 01:34:15,123
- No se rinden nunca, ¿eh?
- 1137
- 01:34:24,175 --> 01:34:26,760
- Venga, arreando, equipo. iAligerad!
- 1138
- 01:34:34,435 --> 01:34:35,811
- iLetty, en marcha!
- 1139
- 01:34:38,189 --> 01:34:39,606
- iVamos, vamos!
- 1140
- 01:35:15,852 --> 01:35:16,893
- Cambio de planes, Dom.
- 1141
- 01:35:17,186 --> 01:35:19,271
- Te envío nuevas coordenadas.
- Ve allí ahora mismo.
- 1142
- 01:35:19,647 --> 01:35:21,189
- Se acabó. Quiero a mi hijo.
- 1143
- 01:35:21,274 --> 01:35:22,441
- Yo te diré cuándo se ha acabado.
- 1144
- 01:35:22,817 --> 01:35:24,151
- Tu equipo está incordiando.
- 1145
- 01:35:24,235 --> 01:35:26,653
- Reúnete con Rhodes
- y sigue mis instrucciones.
- 1146
- 01:35:32,034 --> 01:35:33,660
- iYo os cubro! iEntrad!
- 1147
- 01:35:36,664 --> 01:35:39,124
- iMoveos! iTodos fuera! iVamos!
- 1148
- 01:35:47,049 --> 01:35:49,134
- Vale. ¿Qué te parece esto?
- 1149
- 01:35:52,430 --> 01:35:53,597
- Conexión remota interrumpida.
- 1150
- 01:35:53,681 --> 01:35:55,015
- Yo me encargo.
- 1151
- 01:35:58,936 --> 01:36:00,270
- Hola, Ramsey.
- 1152
- 01:36:04,192 --> 01:36:05,400
- Ha recuperado el control.
- 1153
- 01:36:05,568 --> 01:36:06,860
- Mierda. Es buena.
- 1154
- 01:36:47,401 --> 01:36:48,401
- VlOLAClÓN SALA DE MlSlLES
- 1155
- 01:36:48,486 --> 01:36:50,570
- -Están entrando en la sala de misiles.
- -Qué monos.
- 1156
- 01:36:57,245 --> 01:36:58,328
- iTira! iTira!
- 1157
- 01:36:58,746 --> 01:37:01,039
- iRoman! iTenemos que buscar el chip!
- 1158
- 01:37:04,585 --> 01:37:05,794
- Es muy hábil.
- 1159
- 01:37:06,087 --> 01:37:07,587
- Pero tendrá que hacerlo mejor.
- 1160
- 01:37:08,089 --> 01:37:09,464
- ClERRE lNlClADO
- 1161
- 01:37:09,632 --> 01:37:11,591
- Estás empezando a cabrearme.
- 1162
- 01:37:26,774 --> 01:37:28,859
- Ramsey, ¿cuánto tiempo falta?
- 1163
- 01:37:29,318 --> 01:37:32,362
- Eres lista, pero no lo suficiente.
- 1164
- 01:37:35,866 --> 01:37:36,866
- Me ha dejado fuera.
- 1165
- 01:37:40,955 --> 01:37:43,373
- Tej, no puedo pararla.
- Tenéis que arrancar el chip.
- 1166
- 01:37:43,457 --> 01:37:45,542
- iNo puedo! iHan pasado al modo de ataque!
- 1167
- 01:37:45,626 --> 01:37:47,794
- iLa puerta no se abrirá
- hasta que saquéis eI chip!
- 1168
- 01:37:48,796 --> 01:37:51,590
- Tej, no sabemos
- qué diablos estamos buscando.
- 1169
- 01:37:52,967 --> 01:37:53,967
- iLo tengo!
- 1170
- 01:37:56,971 --> 01:37:59,389
- ¿Se puede saber qué puñetas hacéis?
- 1171
- 01:38:00,391 --> 01:38:02,434
- No he sido yo. No he sido yo, ¿vale?
- 1172
- 01:38:02,518 --> 01:38:04,144
- En la etiqueta pondrá: "Orientación".
- 1173
- 01:38:04,312 --> 01:38:06,146
- -Orientación...
- -Vale, tengo algo.
- 1174
- 01:38:06,230 --> 01:38:07,606
- -¿Qué?
- -Pone...
- 1175
- 01:38:13,738 --> 01:38:14,863
- ¿Lo entiendes?
- 1176
- 01:38:40,264 --> 01:38:41,348
- Qué chunga.
- 1177
- 01:38:54,987 --> 01:38:56,321
- Menudo espectáculo.
- 1178
- 01:38:59,408 --> 01:39:00,408
- Vamos a armar el misil.
- 1179
- 01:39:05,790 --> 01:39:08,249
- iEstán armando el misil! iVa a lanzarlo!
- 1180
- 01:39:08,334 --> 01:39:09,376
- Recibido. Nos vamos.
- 1181
- 01:39:09,460 --> 01:39:10,460
- iDesactivad los misiles!
- 1182
- 01:39:10,544 --> 01:39:12,212
- Roman, ¿qué ves? Dime algo.
- 1183
- 01:39:12,296 --> 01:39:13,922
- No veo una mierda. iEstoy esperando!
- 1184
- 01:39:15,800 --> 01:39:17,050
- Empieza la cuenta atrás.
- 1185
- 01:39:20,721 --> 01:39:22,389
- ¿Qué puñetas está pasando?
- 1186
- 01:39:22,473 --> 01:39:25,517
- iVamos a lanzar un misil nuclear,
- eso es Io que está pasando!
- 1187
- 01:39:25,601 --> 01:39:26,643
- iSacad el maldito chip!
- 1188
- 01:39:30,064 --> 01:39:32,440
- iCuenta atrás! iBuscad una cuenta atrás!
- 1189
- 01:39:32,525 --> 01:39:33,566
- ¿Qué cuenta atrás?
- 1190
- 01:39:33,651 --> 01:39:35,276
- Los misiles tienen que activarse.
- 1191
- 01:39:35,361 --> 01:39:37,028
- El temporizador no estará en ruso.
- 1192
- 01:39:37,321 --> 01:39:38,321
- El temporizador...
- 1193
- 01:39:38,864 --> 01:39:41,074
- Vamos a enseñarle al mundo lo que tenemos.
- 1194
- 01:39:42,618 --> 01:39:43,868
- iNo, no! iNo pulses eso!
- 1195
- 01:39:46,372 --> 01:39:47,372
- Lo he conseguido.
- 1196
- 01:39:49,542 --> 01:39:51,376
- Algo va mal. No se ha lanzado.
- 1197
- 01:39:53,087 --> 01:39:55,588
- Sacad ese submarino de ahí. iVamos!
- 1198
- 01:39:58,175 --> 01:39:59,718
- iMueve el culo, Roman!
- 1199
- 01:40:07,685 --> 01:40:08,768
- ¿Estás bien?
- 1200
- 01:40:08,853 --> 01:40:10,437
- iAquí no hay nada que esté bien!
- 1201
- 01:40:10,855 --> 01:40:12,772
- -iVámonos!
- -¿Y los misiles?
- 1202
- 01:40:14,024 --> 01:40:16,025
- Tenemos el chip.
- Ya no tiene misiles nucleares.
- 1203
- 01:40:16,110 --> 01:40:18,236
- Así se hace. Andando.
- 1204
- 01:40:22,366 --> 01:40:24,909
- Peña, tenemos compañía. iY mucha!
- 1205
- 01:40:29,832 --> 01:40:30,999
- Equipo, el plan es el siguiente.
- 1206
- 01:40:31,167 --> 01:40:32,917
- Hay una esclusa en la entrada de la bahía.
- 1207
- 01:40:33,127 --> 01:40:34,252
- Si llegamos y la cerramos,
- 1208
- 01:40:34,336 --> 01:40:37,297
- evitaremos que el submarino
- salga a mar abierto
- 1209
- 01:40:37,381 --> 01:40:38,798
- y desaparezca para siempre.
- 1210
- 01:40:40,676 --> 01:40:43,470
- Tengo la ubicación. Está 1 5 km al suroeste.
- 1211
- 01:40:43,679 --> 01:40:46,139
- ¿Quince kilómetros?
- iNo duraremos ni 1 0 segundos!
- 1212
- 01:40:53,647 --> 01:40:56,149
- iNo, no! iEsto no está nada bien!
- 1213
- 01:40:56,942 --> 01:40:59,360
- ¿Qué ocurre, Roman?
- ¿Has olvidado las cadenas?
- 1214
- 01:41:01,322 --> 01:41:02,864
- ¿Qué te parece ahora el Lamborghini?
- 1215
- 01:41:12,958 --> 01:41:14,292
- Escuchadme.
- 1216
- 01:41:14,376 --> 01:41:15,627
- Luego nos ocuparemos del chip.
- 1217
- 01:41:15,711 --> 01:41:18,421
- Quiero esconder el submarino
- en aguas profundas.
- 1218
- 01:41:18,506 --> 01:41:20,131
- Salgamos cuanto antes de la bahía.
- 1219
- 01:41:20,216 --> 01:41:21,216
- Recibido.
- 1220
- 01:41:30,893 --> 01:41:32,310
- ¿Por qué me disparan?
- 1221
- 01:41:32,394 --> 01:41:34,604
- Será porque vas en un Lamborghini naranja,
- no sé.
- 1222
- 01:41:34,688 --> 01:41:36,481
- iCierra el pico, Tej!
- 1223
- 01:41:41,862 --> 01:41:43,154
- Dom...
- 1224
- 01:41:43,239 --> 01:41:44,989
- ¿Seguro que quieres meter la marcha?
- 1225
- 01:41:46,575 --> 01:41:47,575
- Hazlo.
- 1226
- 01:41:51,664 --> 01:41:53,123
- Ya me parecía.
- 1227
- 01:41:53,207 --> 01:41:55,792
- Van a la esclusa.
- lntentan atrapar el submarino en la bahía.
- 1228
- 01:41:55,876 --> 01:41:58,795
- Debí ocuparme de esto hace tiempo.
- 1229
- 01:41:58,879 --> 01:42:01,339
- Rhodes, acaba con su equipo.
- 1230
- 01:42:02,174 --> 01:42:03,383
- Voy.
- 1231
- 01:42:09,098 --> 01:42:10,390
- iRoman, ponte delante de mí!
- 1232
- 01:42:17,231 --> 01:42:18,898
- Vale, ¿nos ponemos serios?
- 1233
- 01:42:19,775 --> 01:42:20,775
- Ahora me toca a mí.
- 1234
- 01:42:35,624 --> 01:42:36,791
- iEso es!
- 1235
- 01:42:46,093 --> 01:42:48,344
- Panda, hay motonieves a la derecha.
- 1236
- 01:42:50,514 --> 01:42:51,931
- iNos atacarán por los flancos!
- 1237
- 01:42:56,061 --> 01:42:57,061
- iDe eso nada!
- 1238
- 01:43:03,110 --> 01:43:04,277
- iMierda!
- 1239
- 01:43:18,667 --> 01:43:19,667
- iTej!
- 1240
- 01:43:19,793 --> 01:43:21,544
- iRoman, aguanta, voy para allá!
- 1241
- 01:43:26,050 --> 01:43:28,134
- iNo quiero nadar! iNo!
- 1242
- 01:43:34,224 --> 01:43:35,475
- ¿En serio, Tej?
- 1243
- 01:43:38,979 --> 01:43:40,313
- iNo, no, no!
- 1244
- 01:43:44,318 --> 01:43:45,401
- iMierda!
- 1245
- 01:43:48,155 --> 01:43:49,405
- iRoman, agárrate a la puerta!
- 1246
- 01:43:49,490 --> 01:43:50,531
- iTej!
- 1247
- 01:43:50,824 --> 01:43:52,075
- iAgárrate a Ia puerta, Roman!
- 1248
- 01:43:52,159 --> 01:43:53,159
- -iEstá helada!
- -iMierda!
- 1249
- 01:43:53,786 --> 01:43:54,827
- iMierda!
- 1250
- 01:44:03,420 --> 01:44:04,420
- iSí!
- 1251
- 01:44:05,130 --> 01:44:06,756
- ¿Qué sucede?
- 1252
- 01:44:06,840 --> 01:44:07,924
- iRoman, agárrate!
- 1253
- 01:44:09,468 --> 01:44:10,468
- iTej!
- 1254
- 01:44:14,181 --> 01:44:15,765
- iSácame de aquí!
- 1255
- 01:44:16,141 --> 01:44:17,475
- iTej!
- 1256
- 01:44:21,021 --> 01:44:22,021
- iVamos!
- 1257
- 01:44:37,037 --> 01:44:39,330
- Vale. iYa estoy hasta las narices!
- 1258
- 01:44:53,554 --> 01:44:55,221
- iEl número 1 1 , y un cuerno!
- 1259
- 01:44:57,891 --> 01:45:00,518
- iEh, pichafloja!
- Tenemos que coger un submarino. iSube!
- 1260
- 01:45:14,408 --> 01:45:16,743
- -¿Qué?
- -Alerta de despresurización en la bodega.
- 1261
- 01:45:16,910 --> 01:45:18,536
- Desciende a 3.000 metros.
- 1262
- 01:45:19,371 --> 01:45:21,748
- Sé cuánto te importa esta gente,
- 1263
- 01:45:21,832 --> 01:45:23,916
- así que te dejo elegir al primer blanco.
- 1264
- 01:45:24,001 --> 01:45:25,710
- No elijo a un blanco desde un kilómetro.
- 1265
- 01:45:27,546 --> 01:45:30,089
- Me pongo frente a frente
- y lo miro fijamente a los ojos.
- 1266
- 01:45:32,259 --> 01:45:33,593
- Está bien.
- 1267
- 01:45:33,677 --> 01:45:34,927
- Pues a por la mujercita.
- 1268
- 01:45:36,263 --> 01:45:37,722
- ESPERANDO CONEXlÓN
- 1269
- 01:45:53,030 --> 01:45:55,990
- Bonito avión. Disfrutaré volando en él.
- 1270
- 01:45:56,784 --> 01:45:58,117
- Que no se te ocurran ideas raras.
- 1271
- 01:45:58,202 --> 01:45:59,786
- Los aviones no son lo tuyo.
- 1272
- 01:46:02,289 --> 01:46:03,790
- No jorobes.
- 1273
- 01:46:03,874 --> 01:46:06,584
- Venga, en marcha, Scartace.
- 1274
- 01:46:07,294 --> 01:46:08,753
- Estos capullos no van a matarse solos.
- 1275
- 01:46:12,466 --> 01:46:14,300
- Muestra las imágenes de vigilancia.
- 1276
- 01:46:19,390 --> 01:46:20,807
- Sorpresa.
- 1277
- 01:46:22,393 --> 01:46:24,393
- Tenías que haber muerto.
- 1278
- 01:46:32,403 --> 01:46:34,278
- POLlCÍA
- 1279
- 01:46:40,619 --> 01:46:44,122
- Violación de seguridad en la bodega
- de carga. Resolvedlo ahora mismo.
- 1280
- 01:46:49,670 --> 01:46:52,547
- Por Dios, mamá. En los nervios no.
- 1281
- 01:46:52,631 --> 01:46:54,132
- Cállate. No seas quejica.
- 1282
- 01:47:00,556 --> 01:47:01,556
- Ve a por el piloto.
- 1283
- 01:47:01,640 --> 01:47:03,349
- Tiene la segunda llave. Espera a mi señal.
- 1284
- 01:47:04,017 --> 01:47:05,309
- Saluda a Cipher de mi parte.
- 1285
- 01:47:06,436 --> 01:47:08,146
- ¿Toretto ha cumplido su parte del trato?
- 1286
- 01:47:19,867 --> 01:47:22,034
- Nos ha hecho este regaIito.
- 1287
- 01:47:22,369 --> 01:47:24,370
- No. Sin tocar.
- 1288
- 01:47:24,955 --> 01:47:26,205
- Con esto puedes rastrear a Cipher,
- 1289
- 01:47:26,290 --> 01:47:29,292
- pero no puedes hacerlo solo.
- Tenéis que ser dos.
- 1290
- 01:47:29,376 --> 01:47:31,377
- Está bien. Tengo contactos.
- 1291
- 01:47:32,462 --> 01:47:33,921
- No, te llevarás a tu hermano.
- 1292
- 01:47:34,006 --> 01:47:35,214
- -Ay, Señor...
- -Sí.
- 1293
- 01:47:39,386 --> 01:47:41,387
- Toretto sabe dónde está.
- 1294
- 01:47:41,472 --> 01:47:43,055
- Tiene no sé qué cosa que lo ve todo.
- 1295
- 01:47:43,140 --> 01:47:45,516
- Se llama el Ojete del Diablo o algo parecido.
- 1296
- 01:47:45,601 --> 01:47:46,684
- Se llama el Ojo de Dios.
- 1297
- 01:47:46,768 --> 01:47:47,894
- Bueno, lo que sea.
- 1298
- 01:47:50,397 --> 01:47:52,982
- No pienso utilizar a Owen.
- 1299
- 01:47:53,066 --> 01:47:54,734
- Es una causa perdida.
- 1300
- 01:47:54,818 --> 01:47:57,904
- Es tu hermano, Decks. Es mi hijo.
- 1301
- 01:47:58,405 --> 01:47:59,822
- Es nuestra familia.
- 1302
- 01:48:00,699 --> 01:48:03,951
- Y nuestra familia no muere enjaulada,
- me cago en la leche.
- 1303
- 01:48:04,328 --> 01:48:07,455
- ¿Cómo puedes hablar así de Owen?
- Es increíble.
- 1304
- 01:48:07,539 --> 01:48:10,666
- Ya me has disgustado.
- Has disgustado mucho a tu madre.
- 1305
- 01:48:10,751 --> 01:48:11,959
- ¿Y tú te llamas hermano? Eres...
- 1306
- 01:48:12,044 --> 01:48:14,337
- Venga... Mamá. Está bien.
- 1307
- 01:48:16,465 --> 01:48:18,424
- Siempre igual.
- 1308
- 01:48:22,262 --> 01:48:23,262
- Owen.
- 1309
- 01:48:23,639 --> 01:48:24,847
- En posición.
- 1310
- 01:48:26,433 --> 01:48:27,433
- Ahora.
- 1311
- 01:48:28,977 --> 01:48:30,144
- He entrado.
- 1312
- 01:48:38,195 --> 01:48:39,779
- ESPERANDO CONEXlÓN
- 1313
- 01:48:47,079 --> 01:48:48,246
- LLAMADA ENTRANTE
- DESCONOClDO
- 1314
- 01:48:48,705 --> 01:48:49,872
- Tengo eI paquete, Toretto.
- 1315
- 01:48:50,916 --> 01:48:52,583
- Los cinco kilos de paquete.
- 1316
- 01:48:54,419 --> 01:48:57,797
- Papá.
- 1317
- 01:49:13,480 --> 01:49:15,356
- Por tu culpa he errado el tiro.
- 1318
- 01:49:15,440 --> 01:49:17,275
- ¿Qué estás haciendo?
- 1319
- 01:49:19,736 --> 01:49:21,112
- Mirarte a la cara.
- 1320
- 01:49:44,386 --> 01:49:46,304
- Esa iba por Elena.
- 1321
- 01:49:50,017 --> 01:49:51,017
- Rhodes.
- 1322
- 01:49:51,184 --> 01:49:52,810
- Ya no está con nosotros.
- 1323
- 01:49:53,812 --> 01:49:55,396
- Rhodes se ha equivocado de bIanco.
- 1324
- 01:49:56,773 --> 01:50:00,568
- Enhorabuena, Dom.
- Acabas de matar a tu hijo.
- 1325
- 01:50:00,652 --> 01:50:03,487
- Te equivocas. Acabo de saIvarIo.
- 1326
- 01:50:04,281 --> 01:50:06,532
- Y tú acabas de Ievantar eI pie
- deI cueIIo deI tigre.
- 1327
- 01:50:15,042 --> 01:50:17,835
- Vale, renacuajo, ahora va a haber ruido.
- 1328
- 01:50:19,004 --> 01:50:20,630
- Tápate los oídos.
- 1329
- 01:50:25,594 --> 01:50:26,594
- ¿Bien?
- 1330
- 01:50:29,556 --> 01:50:30,640
- En marcha.
- 1331
- 01:50:33,060 --> 01:50:36,187
- iNo! iDetenedlo! iQue no baje del avión!
- 1332
- 01:50:39,066 --> 01:50:40,566
- Tenemos otro problema.
- 1333
- 01:50:40,650 --> 01:50:42,401
- Ahí hay misiles para acabar con todos.
- 1334
- 01:50:42,611 --> 01:50:43,736
- Pues no les deis un blanco.
- 1335
- 01:50:43,820 --> 01:50:46,155
- Poneos en fila aquí delante
- y que nos den a nosotros.
- 1336
- 01:50:46,239 --> 01:50:49,116
- ¿Qué? iTengo que cambiar de coche!
- 1337
- 01:51:01,338 --> 01:51:02,671
- Objetivo en posición.
- 1338
- 01:51:05,425 --> 01:51:07,593
- -Roman, ahora llega lo malo.
- -¿Qué?
- 1339
- 01:51:14,351 --> 01:51:16,602
- Aguantad. Falta poco para la esclusa.
- 1340
- 01:51:16,686 --> 01:51:19,563
- Para ti es fácil decirlo,
- que no tienes el culo en llamas.
- 1341
- 01:51:25,070 --> 01:51:26,153
- Vale, pequeñín,
- 1342
- 01:51:26,780 --> 01:51:28,739
- esto dará un poco de miedo,
- 1343
- 01:51:29,157 --> 01:51:30,574
- pero será muy divertido.
- 1344
- 01:51:42,045 --> 01:51:43,129
- ¿La música bien?
- 1345
- 01:51:56,685 --> 01:51:57,935
- Están fijando el blanco.
- 1346
- 01:51:58,019 --> 01:51:59,478
- Lo siento, pero no me quedan trucos.
- 1347
- 01:51:59,563 --> 01:52:00,563
- ¿Qué hacemos ahora?
- 1348
- 01:52:00,647 --> 01:52:02,064
- iEmpezar a rezar!
- 1349
- 01:52:24,629 --> 01:52:25,629
- iToma esa!
- 1350
- 01:52:38,393 --> 01:52:39,643
- iAhí está Dom!
- 1351
- 01:52:43,523 --> 01:52:45,024
- ¿Qué? ¿Ahora está en nuestro bando?
- 1352
- 01:52:45,108 --> 01:52:47,026
- ¿Qué importa? iNos ha salvado el pellejo!
- 1353
- 01:52:50,655 --> 01:52:52,531
- Me alegra volver a correr contigo, tío.
- 1354
- 01:53:05,921 --> 01:53:07,421
- Toretto les ha despejado el camino.
- 1355
- 01:53:07,506 --> 01:53:08,964
- iQue alguien haga algo!
- 1356
- 01:53:09,049 --> 01:53:11,217
- -Los torpedos están listos.
- -iLanzadlos!
- 1357
- 01:53:24,731 --> 01:53:25,731
- Mierda.
- 1358
- 01:53:29,486 --> 01:53:31,278
- -iCoge el volante!
- -iY una mierda!
- 1359
- 01:53:31,363 --> 01:53:32,780
- iCoge el volante!
- 1360
- 01:53:33,281 --> 01:53:34,281
- ¿Adónde vas?
- 1361
- 01:53:36,034 --> 01:53:37,326
- iEstás como una chota!
- 1362
- 01:53:37,410 --> 01:53:38,577
- iAcelera!
- 1363
- 01:53:41,748 --> 01:53:43,332
- -iA la izquierda y atrás!
- -¿Qué?
- 1364
- 01:53:43,416 --> 01:53:45,626
- iGira el puñetero volante a la izquierda ya!
- 1365
- 01:53:52,634 --> 01:53:53,801
- iPum, chaval!
- 1366
- 01:54:00,642 --> 01:54:01,725
- Te vas de paseo.
- 1367
- 01:54:07,274 --> 01:54:08,274
- Vuelvo enseguida.
- 1368
- 01:54:23,540 --> 01:54:24,623
- ¿Dónde está esa sonrisa?
- 1369
- 01:54:25,000 --> 01:54:26,166
- Ahí está.
- 1370
- 01:54:31,965 --> 01:54:33,132
- ¿Pensabas disparar a un bebé?
- 1371
- 01:54:34,467 --> 01:54:36,552
- Cabrón enfermo.
- 1372
- 01:54:37,512 --> 01:54:38,679
- Mejor que no veas esto.
- 1373
- 01:54:52,068 --> 01:54:53,152
- ¿Has sido tú o él?
- 1374
- 01:54:56,072 --> 01:54:57,865
- Él. Bien.
- 1375
- 01:54:58,199 --> 01:54:59,491
- Los torpedos han fallado.
- 1376
- 01:54:59,576 --> 01:55:01,327
- Alcanzarán la esclusa
- antes que el submarino.
- 1377
- 01:55:01,411 --> 01:55:02,620
- Ni hablar.
- 1378
- 01:55:05,373 --> 01:55:06,707
- Preparados.
- 1379
- 01:55:27,020 --> 01:55:27,978
- iMierda!
- 1380
- 01:55:28,063 --> 01:55:29,396
- Necesitaremos un camión más grande.
- 1381
- 01:55:40,867 --> 01:55:42,534
- iEstá justo debajo! iApártate!
- 1382
- 01:55:54,798 --> 01:55:55,881
- iTenemos que salir de aquí!
- 1383
- 01:55:56,049 --> 01:55:57,591
- ¿Por qué no paras de gritar?
- 1384
- 01:56:01,554 --> 01:56:02,846
- iEsta tía está como un cencerro!
- 1385
- 01:56:02,931 --> 01:56:03,973
- iCuidado!
- 1386
- 01:56:10,438 --> 01:56:11,522
- Esto no pinta bien.
- 1387
- 01:56:12,982 --> 01:56:14,566
- Y esto tampoco.
- 1388
- 01:56:18,279 --> 01:56:20,197
- iDime que no hay de qué preocuparse!
- 1389
- 01:56:20,281 --> 01:56:21,740
- Está controlado.
- 1390
- 01:56:34,337 --> 01:56:35,587
- Esa es mi chica.
- 1391
- 01:56:42,137 --> 01:56:44,847
- El submarino está demasiado cerca.
- No llegaremos a tiempo.
- 1392
- 01:56:44,931 --> 01:56:46,098
- ¿Dejaremos que escape?
- 1393
- 01:56:46,433 --> 01:56:47,933
- Si conozco a Dom, no.
- 1394
- 01:56:52,981 --> 01:56:54,273
- Tú pierdes, Dom.
- 1395
- 01:56:54,357 --> 01:56:56,692
- He destruido a dos de tus equipos.
- 1396
- 01:56:56,943 --> 01:56:59,236
- He matado a tu novio eI peIirrojo.
- 1397
- 01:56:59,320 --> 01:57:02,448
- Y he metido a dos asesinos
- en tu avión irrastreable.
- 1398
- 01:57:03,616 --> 01:57:06,368
- Perdiste eI día que interrumpiste
- mi viaje de novios.
- 1399
- 01:57:07,287 --> 01:57:09,121
- Adivina a por quién voy ahora.
- 1400
- 01:57:09,664 --> 01:57:11,665
- Lánzale un misil termoguiado.
- 1401
- 01:57:13,668 --> 01:57:14,793
- iVamos!
- 1402
- 01:57:18,798 --> 01:57:19,798
- BLANCO FlJADO
- 1403
- 01:57:20,133 --> 01:57:21,133
- iFuego!
- 1404
- 01:57:25,472 --> 01:57:27,723
- iUn puñetero misil termoguiado
- viene hacia nosotros!
- 1405
- 01:57:30,477 --> 01:57:32,853
- iSeparaos! ild a la costa!
- 1406
- 01:57:32,937 --> 01:57:33,937
- Turbina
- Encendido
- 1407
- 01:57:39,027 --> 01:57:41,820
- Muy bien. Venid a por él.
- 1408
- 01:57:59,714 --> 01:58:00,839
- No, no.
- 1409
- 01:58:02,717 --> 01:58:04,843
- ilnmersión! ilnmersión!
- 1410
- 01:58:05,512 --> 01:58:06,678
- Esta...
- 1411
- 01:58:06,846 --> 01:58:08,514
- Esta va por mi hijo.
- 1412
- 01:58:27,867 --> 01:58:28,867
- iDom!
- 1413
- 01:59:31,514 --> 01:59:32,848
- No te quedan balas, Deckard.
- 1414
- 01:59:32,932 --> 01:59:35,559
- No necesito una pistola para ocuparme de ti.
- 1415
- 01:59:36,936 --> 01:59:38,437
- ¿Cómo me has encontrado?
- 1416
- 01:59:40,523 --> 01:59:41,940
- ¿Quieres ver al viejo Dom?
- 1417
- 01:59:43,276 --> 01:59:44,484
- Observa.
- 1418
- 01:59:47,614 --> 01:59:49,031
- Muy hábil.
- 1419
- 01:59:49,616 --> 01:59:51,783
- Tienes que responder
- por muchas cosas, Cipher.
- 1420
- 01:59:52,327 --> 01:59:54,161
- Lo que le has hecho pasar a mi familia.
- 1421
- 01:59:54,621 --> 01:59:56,038
- A mi madre.
- 1422
- 01:59:57,457 --> 01:59:59,791
- Me aseguraré de que no vuelva a repetirse.
- 1423
- 02:00:00,501 --> 02:00:01,627
- Con nadie.
- 1424
- 02:00:02,337 --> 02:00:04,713
- Tu plan solo tiene un fallo.
- 1425
- 02:00:04,797 --> 02:00:05,797
- ¿Cuál?
- 1426
- 02:00:05,882 --> 02:00:08,175
- Que solo uno de los dos tiene paracaídas.
- 1427
- 02:00:30,823 --> 02:00:32,324
- Te dije que sería divertido.
- 1428
- 02:00:36,162 --> 02:00:37,496
- Es hora de aterrizar, muchachos.
- 1429
- 02:00:48,091 --> 02:00:49,675
- Sabes que no te abandoné, Letty.
- 1430
- 02:00:49,759 --> 02:00:51,009
- Lo sé.
- 1431
- 02:00:51,427 --> 02:00:53,679
- Y sabes que nunca lo haré.
- 1432
- 02:00:55,181 --> 02:00:56,556
- Lo sé.
- 1433
- 02:01:06,526 --> 02:01:08,402
- Tengo muchas cosas que contarte.
- 1434
- 02:01:09,070 --> 02:01:13,073
- Ya lo creo. Puedes empezar por esa zorra.
- 1435
- 02:01:17,412 --> 02:01:20,706
- Ese sí que es Dominic Toretto.
- 1436
- 02:01:22,792 --> 02:01:23,792
- iDom!
- 1437
- 02:01:23,876 --> 02:01:25,711
- Una cosilla.
- 1438
- 02:01:26,254 --> 02:01:27,963
- Tenemos que darnos el piro,
- 1439
- 02:01:28,047 --> 02:01:31,299
- porque debajo de este hielo
- hay mogollón de movidas nucleares.
- 1440
- 02:01:31,384 --> 02:01:34,720
- Tranquilo. Sin los chips de lanzamiento,
- los misiles son inofensivos.
- 1441
- 02:01:35,096 --> 02:01:36,847
- Vale. Entonces, todo bien.
- 1442
- 02:01:37,140 --> 02:01:40,058
- Voy a hacerme unos cuantos selfis.
- 1443
- 02:01:40,643 --> 02:01:42,561
- Sabes que esta misión es confidencial, ¿no?
- 1444
- 02:01:42,645 --> 02:01:44,021
- Hoy no.
- 1445
- 02:01:46,149 --> 02:01:47,190
- Es increíble.
- 1446
- 02:01:47,275 --> 02:01:49,776
- Bueno, ¿nos largamos de una vez?
- iEstoy helado!
- 1447
- 02:02:17,638 --> 02:02:18,805
- Tranquilo.
- 1448
- 02:02:19,599 --> 02:02:21,725
- No te preocupes. Pronto estará aquí.
- 1449
- 02:02:22,101 --> 02:02:23,852
- Lo entiendo.
- Vosotros tenéis mucho en común.
- 1450
- 02:02:23,936 --> 02:02:26,897
- Ordenadores, el Ojo de Dios,
- rollos frikis... Todo eso.
- 1451
- 02:02:26,981 --> 02:02:28,607
- Nosotros también tenemos mucho en común.
- 1452
- 02:02:28,691 --> 02:02:29,858
- ¿Como qué?
- 1453
- 02:02:29,942 --> 02:02:33,320
- Cuando entramos en una habitación,
- deslumbramos con nuestro atractivo.
- 1454
- 02:02:33,404 --> 02:02:35,655
- Tú y yo juntos causamos sensación.
- 1455
- 02:02:35,740 --> 02:02:38,158
- Ahora tengo una pregunta para ti.
- 1456
- 02:02:38,242 --> 02:02:41,495
- ¿Cuál prefieres?
- ¿La revancha de Ios novatos
- 1457
- 02:02:42,288 --> 02:02:45,123
- o EI cabaIIero oscuro?
- 1458
- 02:02:46,292 --> 02:02:48,293
- La verdad es que me gustáis los dos.
- 1459
- 02:02:51,422 --> 02:02:54,341
- Pero antes de seguir con este tema,
- 1460
- 02:02:54,425 --> 02:02:56,218
- os haré una pregunta.
- 1461
- 02:02:56,302 --> 02:02:58,178
- A mí pregúntame lo que quieras.
- 1462
- 02:02:58,262 --> 02:02:59,388
- Lo que sea.
- 1463
- 02:02:59,472 --> 02:03:00,806
- ¿Cuál es mi apellido?
- 1464
- 02:03:03,684 --> 02:03:07,104
- Cuando lo sepáis, me lo decís.
- 1465
- 02:03:07,188 --> 02:03:09,856
- Será Parker. Eso es lo único que importa.
- 1466
- 02:03:09,941 --> 02:03:11,274
- -Jones.
- -La Sra. Parker.
- 1467
- 02:03:11,692 --> 02:03:13,652
- -¿Verdad?
- -Oye, Sra. Parker...
- 1468
- 02:03:14,195 --> 02:03:15,195
- Hola.
- 1469
- 02:03:15,279 --> 02:03:16,571
- Letty.
- 1470
- 02:03:16,656 --> 02:03:18,156
- Quería darle las gracias.
- 1471
- 02:03:18,699 --> 02:03:19,699
- No es necesario.
- 1472
- 02:03:20,952 --> 02:03:21,952
- Bueno...
- 1473
- 02:03:22,286 --> 02:03:24,955
- Cipher aún anda suelta.
- Según dicen, está en Atenas,
- 1474
- 02:03:25,039 --> 02:03:27,457
- pero no podrá destruir nada
- a base de bombas nucleares.
- 1475
- 02:03:27,542 --> 02:03:28,750
- Gracias a vosotros.
- 1476
- 02:03:28,835 --> 02:03:30,919
- Así que te he traído un detallito.
- 1477
- 02:03:31,003 --> 02:03:32,587
- Miedo me da.
- 1478
- 02:03:32,672 --> 02:03:35,173
- Tu expediente está limpio.
- Restitución completa.
- 1479
- 02:03:35,258 --> 02:03:36,800
- Recuperas tu empleo.
- 1480
- 02:03:36,884 --> 02:03:38,385
- Si es que lo quieres.
- 1481
- 02:03:41,806 --> 02:03:42,973
- ¿Que si lo quiero?
- 1482
- 02:03:50,523 --> 02:03:54,693
- Después de 1 6 años,
- es hora de tomarme unas vacaciones.
- 1483
- 02:03:55,319 --> 02:03:56,486
- Caramba.
- 1484
- 02:03:58,072 --> 02:04:00,031
- Papá se queda en casa.
- 1485
- 02:04:06,539 --> 02:04:08,707
- -Don Nadie.
- -Seguiremos en contacto.
- 1486
- 02:04:09,167 --> 02:04:10,750
- Un segundo.
- 1487
- 02:04:11,085 --> 02:04:13,253
- Esto promete.
- 1488
- 02:04:18,176 --> 02:04:19,342
- ¿Por qué pensabas que lo haría?
- 1489
- 02:04:20,553 --> 02:04:21,803
- Por la fraternidad.
- 1490
- 02:04:21,888 --> 02:04:25,515
- Vi cómo mirabas a Cipher
- y supe que querrías vengarte.
- 1491
- 02:04:25,850 --> 02:04:27,350
- Me alegro de haberlo hecho.
- 1492
- 02:04:30,688 --> 02:04:33,190
- Mira que ir a ver a mi madre.
- 1493
- 02:04:48,497 --> 02:04:50,498
- Tanto follón por ti.
- 1494
- 02:04:56,506 --> 02:04:57,923
- Sí.
- 1495
- 02:05:03,012 --> 02:05:06,097
- Elena, prometí proteger a nuestro hijo.
- 1496
- 02:05:08,267 --> 02:05:10,435
- Y ahora siempre lo haré.
- 1497
- 02:05:18,569 --> 02:05:22,864
- Quiero presentarte a la persona
- más importante de mi universo.
- 1498
- 02:05:24,534 --> 02:05:26,952
- Una persona
- que siempre ha estado a mi lado.
- 1499
- 02:05:32,625 --> 02:05:33,708
- Es una monada.
- 1500
- 02:05:35,461 --> 02:05:37,045
- Me habéis oído decir
- 1501
- 02:05:37,588 --> 02:05:39,798
- que no se da la espalda a la familia,
- 1502
- 02:05:41,759 --> 02:05:45,804
- y quiero daros las gracias
- por no darme la espalda a mí.
- 1503
- 02:05:50,393 --> 02:05:51,977
- ¿Quieres conocerlos?
- 1504
- 02:05:52,645 --> 02:05:54,145
- Estupendo.
- 1505
- 02:05:54,981 --> 02:05:56,314
- Familia,
- 1506
- 02:05:57,650 --> 02:05:59,067
- os presento a Brian.
- 1507
- 02:06:08,327 --> 02:06:09,577
- iPor Brian!
- 1508
- 02:06:09,662 --> 02:06:11,538
- Bienvenido a la familia, Brian.
- 1509
- 02:06:11,622 --> 02:06:14,332
- Vale, supongo que me toca bendecir la mesa.
- 1510
- 02:06:14,792 --> 02:06:17,294
- Te damos gracias por darnos una familia.
- 1511
- 02:06:17,378 --> 02:06:21,756
- Te alabamos. Gracias por darnos la fuerza...
Add Comment
Please, Sign In to add comment