Advertisement
MEGAgeek

ToC Ep 65 - My Eyes: Translation + Notes

Feb 8th, 2025
404
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 38.18 KB | Writing | 0 0
  1. Ep 65 - My Eyes
  2. 俺の目 (おれのめ)
  3.  
  4. 俺 (おれ) I/me (masculine)
  5. 目 (め) eye; sight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/eyes(of something)
  6.  
  7. Tales of Crestoria
  8.  
  9. Translation by: MEGAgeek
  10. =============
  11. Begin Episode
  12. =============
  13.  
  14. 1
  15.  
  16. Orwin: ORA!!
  17.  
  18. SFX: *BOOong-...*
  19.  
  20. Orwin: Dammit! That's no use either!
  21.  
  22. Yuna: 'Zey made quite ze trouble for us in ze end, non?
  23.  
  24. SFX:
  25.  
  26. 2
  27.  
  28. Yuna: 'Zose monsieur twins.
  29.  
  30. Aegis: It seems the spell may have faded, though only so we can see the outside; looks like it'll be some time,
  31.  
  32. Aegis: -before we head toward Kanata's group.
  33.  
  34. Orwin: How could we fall so thoroughly into our opponent's hands!
  35.  
  36. SFX: *pound*
  37.  
  38. Aegis: And there's that boy as well.
  39.  
  40. 3
  41.  
  42. Aegis: We still ought to give him a proper burial.
  43.  
  44. Sonia: ......
  45.  
  46. Sonia(past): Why...
  47.  
  48. 4
  49.  
  50. Sonia(past): Why did you go and protect Kanata? He was despicable, was he not?
  51.  
  52. Nash(past): ...He was despicable.
  53.  
  54. Nash(past): I did hate him.
  55.  
  56. 5
  57.  
  58. Nash(past): But, when I wonder "Why do I hate Kanata?"
  59.  
  60. Nash(past): I get disgusted with myself.
  61.  
  62. SFX: Kehkeh-
  63.  
  64. Sonia(past): ?
  65.  
  66. Nash(past): I was jealous of him.
  67.  
  68. Nash(past): In the end,
  69.  
  70. Nash(past): He was strong, and kind,
  71.  
  72. Nash(past): And it seemed like he had everything. Kanata, he...
  73.  
  74. 6
  75.  
  76. Nash(past): That's why, when Misella is with Kanata...
  77.  
  78. Nash(past): It's despicable...,
  79.  
  80. Nash(past): and frustrating...,
  81.  
  82. Nash(past): and so not cool.
  83.  
  84. Sonia(past): ......
  85.  
  86. Nash(past): But actually, the one who was truly despicable to me...
  87.  
  88. Nash(past): -Was your father...
  89.  
  90. Nash(past): -Cody.
  91.  
  92. 7
  93.  
  94. Sonia(past): !
  95.  
  96. Nash(past): That man, that b****** was like the devil. Many of us who were like brothers and sisters...
  97.  
  98. Nash(past): He made us all suffer...
  99.  
  100. Nash(past): ...The truth, even I understood.
  101.  
  102. Nash(past): My original self was dead,
  103.  
  104. Nash(past): Because from the beginning, Cody had always been a heartless b******.
  105.  
  106. Nash(past): If that man wasn't such a horrible person,
  107.  
  108. Nash(past): -Kanata wouldn't have killed him.
  109.  
  110. Nash(past): Even Misella wouldn't have set fire to the orphanage.
  111.  
  112. Nash(past): It was all that man's fault. But...
  113.  
  114. Nash(past): But...
  115.  
  116. 8
  117.  
  118. Nash(past): This stupid heart of mine-
  119.  
  120. Nash(past): Well, I wasn't able to accept it.
  121.  
  122. Nash(past): I had to hate Kanata.
  123.  
  124. Nash(past): So much- I couldn't even stand straight.
  125.  
  126. 9
  127.  
  128. Sonia(past): ......
  129.  
  130. Nash(past): But, if I ended up staying all ruined like that, I would hate myself even more.
  131.  
  132. Sonia(past): So, you defended him?
  133.  
  134. Nash(past): Kanata is as kind as he is an idiot, so,
  135.  
  136. Nash(past): For sure, I believe he would carry my burdens too.
  137.  
  138. 10
  139.  
  140. Nash(past): And that's that.
  141.  
  142. Nash(past): Well that's the end of my rant.
  143.  
  144. Sonia(past): ...Such a child, it seems.
  145.  
  146. 11
  147.  
  148. Sonia(past): As for me, well- What the truth is, I suppose I don't know anymore.
  149.  
  150. Sonia(past): I loved my father.
  151.  
  152. Sonia(past): No- I still love him even now.
  153.  
  154. Sonia(past): But, if it's as what you and Misella-
  155.  
  156. Sonia(past): -If it's true that he has done horrible things,
  157.  
  158. Sonia(past): That would be quite...
  159.  
  160. Sonia(past): -unfortunate.
  161.  
  162. Sonia(past): But even so,
  163.  
  164. 12
  165.  
  166. Sonia(past): I cannot simply forgive Kanata's actions.
  167.  
  168. Sonia(past): To think that it's OK that Father was killed,
  169.  
  170. Sonia(past): On no account will I believe that.
  171.  
  172. Nash(past): ...So, you're gonna keep hating him from now on? Kanata I mean.
  173.  
  174. Sonia(past): I don't know, but I'll think about not letting my emotions control me.
  175.  
  176. 13
  177.  
  178. Nash(past): What do you mean?
  179.  
  180. Sonia(past): I'll consider his perspective. Like Misella was saying, I want to watch and judge him for myself; Kanata now, and Kanata in the future.
  181.  
  182. Sonia(past): Going forward, how must I confront Kanata's sins?
  183.  
  184. Nash(past): ......
  185.  
  186. Sonia(past): Misella was earnest. If she could believe in someone so earnestly, I should want to understand them properly.
  187.  
  188. Sonia(past): Therefore, I shall keep watch over Kanata's future.
  189.  
  190. Nash(past): In that case... yeah.
  191.  
  192. 14
  193.  
  194. Nash(past): -Use my eyes.
  195.  
  196. Sonia(past): ...Huh?
  197.  
  198. 15
  199.  
  200. Nash(past): Perhaps, by giving you my eyes, that would at least be enough. That way, you'll be able to truly see Kanata's actions, as I do.
  201.  
  202. Sonia(past): Your... eyes?
  203.  
  204. Nash(past): Since it does bother me too.
  205.  
  206. Nash(past): How is he be able to keep on living?
  207.  
  208. Nash(past): See his future through my eyes.
  209.  
  210. Nash(past): Your will, with my power.
  211.  
  212. Sonia(past): I...
  213.  
  214. Sonia(past): With your eyes, I...
  215.  
  216. 16
  217.  
  218. Sonia: ...Hmnn.
  219.  
  220. 17
  221.  
  222. Orwin: Oh? Are you awake? Thank goodness.
  223.  
  224. Yuna: Bonjour.
  225.  
  226. Yuna: Oho? What's zis,'zere was such a relieved look on your face, but...
  227.  
  228. Orwin: Did you have a nice dream?
  229.  
  230. Sonia: ......
  231.  
  232. SFX: *sit up*
  233.  
  234. Aegis: Hey, don't try anything...
  235.  
  236. 18
  237.  
  238. SFX: *grasp*
  239.  
  240. Sonia: Thank you. I promise you,
  241.  
  242. Sonia: With your eyes, I'll keep watching Kanata.
  243.  
  244. Sonia: ...And for that reason:
  245.  
  246. 19
  247.  
  248. Sonia: Live, Kanata.
  249.  
  250. ===============
  251. To Be Continued
  252. ===============
  253. ___________________________________________________
  254.  
  255. [!] = High possibility of translation error: please review!
  256. [?] = Unknown speaker; I had to guess who said this
  257. [G] = Used Google Translate or other auto-translator for assistance: please review!
  258.  
  259. =============
  260. Begin Episode
  261. =============
  262.  
  263. 1
  264.  
  265. Orwin: ORA!!
  266.  
  267. オラア!!
  268.  
  269. SFX: *BOOong-...*
  270.  
  271. ガイイインツ・・・
  272.  
  273. Orwin: Dammit! That's no use either!
  274.  
  275. クソ!
  276. やっぱ
  277. ダメかよ!
  278.  
  279. クソ damn/damn it/sh*t/crap
  280. やっぱ too/also/likewise/either; still/as before; even so/either way/nonetheless/in any event/all the same; as expected/sure enough
  281. ダメかよ
  282.  
  283. Yuna: 'Zey made quite ze trouble for us in ze end, non?
  284.  
  285. 最後に
  286. 厄介なこと して
  287. くれはったなぁ
  288.  
  289. 最後 (さいご) end/conclusion; last/final/latest/most recent
  290. 厄介なこと (やっかいなこと) the trouble is.../to make matters worse/troublingly
  291. してくれはった to do (te form)(+to do for/take trouble to OR to do against someone)(+to do(kansai dialect, formal, past tense))
  292.  
  293. SFX:
  294.  
  295. 2
  296.  
  297. Yuna: 'Zose monsieur twins.
  298.  
  299. 双子はん
  300.  
  301. 双子 (ふたご) twins/twin
  302. はん Mr./Mrs./Ms./-san (kansai dialect)
  303.  
  304. Aegis: It seems the spell may have faded, though only so we can see the outside; looks like it'll be some time, [G]
  305.  
  306. If the spell were to fade, | only became a way to see the outside | To head towards Kanata's group,
  307.  
  308. 魔力が
  309. 薄れるのか
  310. 外が見えるよう
  311. にはなったが
  312.  
  313. カナタたちの
  314. 下に向かうのは
  315.  
  316. 魔力 (まりょく) magical powers/spell/charm
  317. 薄れる (うすれた) to fade/become dim (past tense)
  318. のか <[situation-のか]; as if pondering emphasized [situation]; if.../if it were.../if only...>
  319. 外 (そと) outside/exterior; the open; other place/somewhere else/outside the group
  320. 見える (みえる) to be seen/be visible/be in sight; to look/seem/appear
  321. よう appearing/looking; way to.../method of...-ing
  322. には [to verb ONLY the noun/to (-not only) verb the noun AND NOTHING ELSE]
  323. なった to become (past tense)
  324.  
  325. たち plural
  326. 下 (もと) under(guidance/supervision/rules/the law/etc.); with(ex: one blow)/on(the promise/condition/assumption of...)/in(the name of...)
  327. 向かう (むかう) to face; go towards/head towards
  328. のは <cleft sentence; A のは B, where B is emphasized; It is B that (I) A>
  329.  
  330. Aegis: -before we head toward Kanata's group.
  331.  
  332. じかんが
  333. かかりそうだな
  334.  
  335. 時間 (じかん) time; hour
  336. かかりそう to take(time/money/resource); to hang; to come into view/arrive; (many others) (+appearing that/seeming that/looking like/having the appearance of)
  337.  
  338. Orwin: How could we fall so thoroughly into our opponent's hands!
  339.  
  340. Successfully Opponent's wishes
  341.  
  342. まんまと
  343. 敵の思う
  344. ツボかよ!
  345.  
  346. まんまと successfully/fairly/artfully/nicely/completely/thoroughly
  347. 敵 (てき) opponent/rival/adversary; menace/danger/threat/enemy
  348. 思うツボ (おもうツボ) one's wishes/one's expectations; just as expected
  349. かよ (doubt; rhetorical question)
  350.  
  351. SFX: *pound*
  352.  
  353. Aegis: And there's that boy as well.
  354.  
  355. あの少年も
  356.  
  357. あの that/those/the
  358. 少年 (しょうねん) boy; juvenile/child/minor(legal term)
  359.  
  360. 3
  361.  
  362. Aegis: We still ought to give him a proper burial.
  363.  
  364. ちゃんと
  365. 弔ってやりたい
  366. ところだが
  367.  
  368. ちゃんと diligently/seriously/earnestly/reliably/steadily; perfectly/properly/exactly/orderly/punctually/regularly/safely; satisfactorily; quickly; ("proper and punctual") (onomatopoeia)
  369. 弔って (とむらって) to mourn for/grieve for; to hold (memorial/funeral) service for (te form)
  370. やりたい (w. after te form) to do...for/do...to(w. disdain); to make active efforts to... (+to want)
  371. ところ place/spot/scene/site; point/aspect/side/facet; space/room; thing/matter
  372. だが but/however/(and)yet/nevertheless/still/for all that
  373.  
  374. Sonia: ......
  375.  
  376. ・・・・・・
  377.  
  378. Sonia(past): Why...
  379.  
  380. どうして・・・
  381.  
  382. どうして how/in what way/by what means; why/for what reason/for what purpose/what for
  383.  
  384. 4
  385.  
  386. Sonia(past): Why did you go and protect Kanata? He was despicable, was he not?
  387.  
  388. どうして
  389. カナタを
  390. かばったり
  391. したの?
  392.  
  393. 憎かった
  394. んじゃ
  395. ないの?
  396.  
  397. どうして how/in what way/by what means; why/for what reason/for what purpose/what for
  398. かばったりした to protect(someone)/look after/defend/cover for/stand up for/stick up for (+example)(past tense)
  399.  
  400. 憎かったんじゃない (にくかったんじゃない) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking; amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful (past tense)(explanatory)(negative)
  401.  
  402. Nash(past): ...He was despicable.
  403.  
  404. ・・・憎かったよ
  405.  
  406. 憎かった (にくかったんじゃない) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking; amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful (past tense)
  407.  
  408. Nash(past): I did hate him.
  409.  
  410. 大嫌い
  411. だった
  412.  
  413. 大嫌い (だいきらい) hating/strongly disliking
  414. だった was/were
  415.  
  416. 5
  417.  
  418. Nash(past): But, when I wonder "Why do I hate Kanata?"
  419.  
  420. でも 何で
  421. カナタを
  422. 嫌いなのかって
  423. 考えたら
  424.  
  425. でも but/however/though/nevertheless/still/even so/also/as well
  426. 何で (なんで) why?/what for?; how?/by what means?
  427. 嫌いなの (きらい) disliked/hated/disagreeable; tendency/smack(of)/touch(of) (+nominalized)
  428. かって (abbv. of かと; question + quote)
  429. 考えたら (かんがえたら) to think(about)/think over/ponder/contemplate/reflect/meditate; to consider/bear in mind; to think(that)/believe/hold(view)/conclude/suspect; to intend to/plan to; to predict/anticipate/expect/imagine (+condition of...)
  430.  
  431.  
  432. Nash(past): I get disgusted with myself.
  433.  
  434. 自分が
  435. 嫌になった
  436.  
  437. 自分 (じぶん) myself/yourself/oneself; I/me
  438. 嫌になった (いやになった) to get fed up with/get sick of/become disgusted with (past tense)
  439.  
  440. SFX: Kehkeh-
  441.  
  442. くくっ・・・
  443.  
  444. Sonia(past): ?
  445.  
  446. ?
  447.  
  448. Nash(past): I was jealous of him.
  449.  
  450. 嫉妬
  451. だったんだよ
  452.  
  453. 嫉妬 (しっと) jealousy/envy
  454. だった was/were
  455.  
  456. Nash(past): In the end,
  457.  
  458. 結局
  459.  
  460. 結局 (けっきょく) after all/in the end/ultimately/eventually; conclusion/end
  461.  
  462. Nash(past): He was strong, and kind,
  463.  
  464. 優しくて
  465. 強くて
  466.  
  467. 優しくて (やさしくて) tender/kind/gentle/graceful/affectionate/amiable (te form)
  468. 強くて (つよくて) strong/potent/competent/tough; strong/brawny/powerful/healthy/rugged; good/skilled/knowledgable (te form)
  469.  
  470. Nash(past): And it seemed like he had everything. Kanata, he...
  471.  
  472. OR
  473. And it seemed as if he could do anything. Kanata is...
  474. OR
  475. And it seemed like he had everything. Kanata...[G]
  476.  
  477. 何でも
  478. 持ってる
  479. ように
  480. 見えたんだ
  481.  
  482. カナタは
  483.  
  484. 何でも (なんでも) any/anything/whatever/whatever one likes/everything/all; I am told/I hear/I understand/they say
  485. 持ってる (もってる) to hold/take(with)/carry; to possess/have/own; to maintain/keep; to last/be durable/survive; to take charge/be in charge; to hold(meeting)/have(opportunity); to have "it"/have something special (+ongoing)
  486. ように like/as; so that/in order to; (w.sentence end) be sure to; (w.sentence end) I hope.../I pray.../May...
  487. 見えた (みえた) (past tense) to be seen/be visible/be in sight; to look/seem/appear
  488.  
  489. 6
  490.  
  491. Nash(past): That's why, when Misella is with Kanata...
  492.  
  493. だから ミゼラも
  494. カナタのこと・・・
  495.  
  496. だから so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason
  497.  
  498. Nash(past): It's despicable...,
  499.  
  500. それが
  501. 憎くくて・・・
  502.  
  503. それ that/it; (back)then/that point/that time
  504. 憎くくて (にくくて) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking; amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful (te form)
  505.  
  506. Nash(past): and frustrating...,
  507.  
  508. 悔しくて・・・
  509.  
  510. 悔しくて (くやしくて) frustrated/annoyed/disappointed/bitter/vexed/regrettable (te form)
  511.  
  512. Nash(past): and so not cool.
  513.  
  514. ダサいよな
  515.  
  516. ダサい uncool/lame/unfashionable/unstylish/tacky/ugly/corny/pathetic/sad; (cringe?)
  517.  
  518. Sonia(past): ......
  519.  
  520. ・・・・・・
  521.  
  522. Nash(past): But actually, the one who was truly despicable to me...
  523.  
  524. OR
  525. But actually, the one truly I despised,
  526. OR
  527. But actually, the one who was truly despicable to me...
  528.  
  529. でもな
  530. 本当におれが
  531. 憎かったのは・・・
  532.  
  533. でもな but/however/though/nevertheless/still/even so/also/as well
  534. 本当に (ほんとうに) really/truly
  535. おれ I/me (masculine, rough)(? usually not spelled in kana)
  536. 憎かった (にくかった) hateful/detestable/abominable/vexing/provoking; amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful (past tense)
  537.  
  538. Nash(past): -Was your father...
  539.  
  540. お前の父親・・・
  541.  
  542. お前 (おまえ) you (familiar, masculine, informal)
  543. 父親 (ちちおや) father
  544.  
  545. Nash(past): -Cody.
  546.  
  547. コーディだよ
  548.  
  549. 7
  550.  
  551. Sonia(past): !
  552.  
  553. !
  554.  
  555. Nash(past): That man, that b****** was like the devil. Many of us who were like brothers and sisters...
  556.  
  557. あいつは
  558. 悪魔みたいな
  559. 奴だった
  560.  
  561. たくさんいた
  562. お兄ちゃんや
  563. お姉ちゃん
  564. みたいな
  565. 人たち・・・
  566.  
  567. あいつ he/she/that guy (derogatory/familiar)
  568. 悪魔 (あくま) devil/demon/fiend
  569. みたいな something like that/sort of like that/similar to that/in that vein (colloquial)
  570. 奴だった (やつだった) fellow/guy/chap(derogatory or familiar); thing/object(colloquial); he/she/him/her(derogatory or familiar) (past tense)
  571.  
  572. たくさんいた a lot/lots/plenty/many/much/a great deal/a good deal; enough/sufficient; enough/too many/too much (+past tense)
  573. お兄ちゃん (おにいちゃん) older brother
  574. お姉ちゃん (おねえちゃん) older sister
  575. みたいな something like that/sort of like that/similar to that/in that vein (colloquial)
  576. 人たち (ひとたち) people
  577.  
  578. Nash(past): He made us all suffer...
  579.  
  580. みんな
  581. 酷い目に・・・
  582.  
  583. みんな everyone/everybody/all; everything
  584. 酷い目に (ひどいめに) to suffer
  585.  
  586. Nash(past): ...The truth, even I understood.
  587.  
  588. ・・・本当は
  589. 俺だってわかってた
  590.  
  591. 本当 (ほんとう) truth/reality/fact; proper/right/correct/official; genuine/authentic/real/natural/veritable
  592. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  593. だって even(I)
  594. わかってた to understand/comprehend/grasp/see/get/follow; to become clear/be known/be discovered/be realized/be found out (te-ita form; was ongoing)
  595.  
  596. Nash(past): My original self was dead,
  597.  
  598. OR
  599. Nash was dead
  600.  
  601. ネイシュが
  602. 死んだのは
  603.  
  604. 死 (し) death
  605. のは (cleft sentence; A のは B, where B is emphasized; It is B that (I) A)
  606.  
  607. Nash(past): Because from the beginning, Cody had always been a heartless b******. [!]
  608.  
  609. when it comes to the beginning, Cody was a heartless b****** too [!]
  610.  
  611. 元はといえば
  612. コーディが
  613. 酷い奴だった
  614. せいだって
  615.  
  616. 元 (もと) origin/source/beginning
  617. といえば speaking of...; when it comes to.../as for.../if one were to say...
  618. 酷い (ひどい) cruel/heartless/hard/harsh/severe; violent/intense/strong/heavy/extreme; very bad/terrible/awful; excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair
  619. 奴だった (やつだった) fellow/guy/chap(derogatory or familiar); thing/object(colloquial); he/she/him/her(derogatory or familiar) (past tense)
  620. せい consequence/outcome/result/blame/fault[!]
  621. だって after all/because; but; even(I); too/as well/also; (statement + quotation)
  622.  
  623. Nash(past): If that man wasn't such a horrible person,
  624.  
  625. あいつが
  626. 酷い人間じゃ
  627. なければ
  628.  
  629. あいつ he/she/that guy (derogatory/familiar)
  630. 酷い (ひどい) cruel/heartless/hard/harsh/severe; violent/intense/strong/heavy/extreme; very bad/terrible/awful; excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair
  631. 人間 (にんげん) humans/humanity/people
  632. じゃなければ Conditional (negative); if(not the case)...(then)/unless...(then)/must...(so that)
  633.  
  634. Nash(past): -Kanata wouldn't have killed him.
  635.  
  636. カナタは
  637. 殺さなかった
  638.  
  639. 殺さなかった (ころさなかった) to kill (negative)(past tense)
  640.  
  641. Nash(past): Even Misella wouldn't have set fire to the orphanage.
  642.  
  643. ミゼラだって
  644. 修道院に
  645. 火をつけなかった
  646.  
  647. だって after all/because; but; even(I); too/as well/also; (statement + quotation)
  648. 修道院 (しゅうどういん) monastery/convent/cloister/abbey
  649. 火 (ひ) fire/flame/blaze
  650. つけなかった to attach/join/connect/add/append/affix/stick/glue/fasten/apply/put against (negative)(past tense)
  651.  
  652. Nash(past): It was all that man's fault. But...
  653.  
  654. OR
  655. That man is entirely to blame.
  656. OR
  657. It was all that man's fault.
  658.  
  659. 全部あいつが
  660. 悪いんだって
  661.  
  662. だけど・・・
  663.  
  664. 全部 (ぜんぶ) all/entire/whole/altogether
  665. あいつ he/she/that guy (derogatory/familiar)
  666. 悪い (わるい) bad/poor/undesirable; inferior/insufficient; evil/sinful; ugly; at fault/to blame
  667. んだって (explanatory)(quotation)
  668.  
  669. だけど but/however/although
  670.  
  671. Nash(past): But...
  672.  
  673. だけど・・・
  674.  
  675. だけど but/however/although
  676.  
  677. 8
  678.  
  679. Nash(past): This stupid heart of mine-
  680.  
  681. 俺の
  682. みっともない
  683. 心が
  684.  
  685. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  686. みっともない shameful/disgraceful/unsightly/indecent/unseemly/improper
  687. 心 (こころ) mind/heart/spirit
  688.  
  689. Nash(past): Well, I wasn't able to accept it.
  690.  
  691. OR
  692. Well, I wasn't able to be convinced [!]
  693. OR
  694. Well, that didn't sit right with me [G]
  695. OR
  696. Well, I wasn't able to accept it.
  697.  
  698. それじゃ
  699. 納得できな
  700. かったんだ
  701.  
  702. それじゃ well,/right,.../now,...(ending conversation or remarking); so/then; that(would mean)/if that's the case/in that case; bye then
  703. 納得 (なっとく) consent/agreement/acceptance; understanding/to satisfaction/being convinced
  704. できなかった to be able/be possible/be permitted; to be good at/do well/proficient/capable; to come into existence/form/appear/be born/make(friend)/get(girlfriend/free time); to be made/built/formed/set up; to be finished/completed/done/ready (negative)(past tense)
  705.  
  706. Nash(past): I had to hate Kanata.
  707.  
  708. OR
  709. You must hate Kanata
  710. OR
  711. Unless I hate Kanata
  712. OR
  713. I had to hate Kanata
  714.  
  715. カナタを
  716. 憎んでなきゃ
  717.  
  718. 憎んで (にくんで) to hate/detest (te form)
  719. なきゃ must
  720.  
  721. Nash(past): So much- I couldn't even stand straight. [!]
  722.  
  723. OR
  724. I just- couldn't stand it.
  725. OR
  726. I couldn't even stand straight[G]
  727. OR
  728. So much, that you can't stand straight.
  729.  
  730. もう 立って
  731. られなかった
  732.  
  733. 立って (たって) to stand/rise/get to ones feet/stand on end/stick up; to stand(somewhere)/be situated(somewhere)
  734. られなかった (passive/potential)(negative)(past tense)
  735.  
  736. 9
  737.  
  738. Sonia(past): ......
  739.  
  740. ・・・・・・
  741.  
  742. Nash(past): But, if I ended up staying all ruined like that, I would hate myself even more.
  743.  
  744. It was even more unpleasant to end Staying unseemly like that [!]
  745.  
  746. But, if I ended up staying all ruined like that, I would hate myself even more.
  747. OR
  748. But, I didn't want that any more, so I stopped being so difficult.
  749.  
  750. でも そんな
  751. みっともないまま
  752. 終わるのは
  753. もっと嫌だった
  754.  
  755. そんな such/that sort of/that kind of/like that
  756. みっともない shameful/disgraceful/unsightly/indecent/unseemly/improper
  757. まま as(is)/remaining(in state)/keeping(same)/leaving(unchanged); with(status)/while(status)
  758. 終わる (おわる) to end/finish/close/be over; to finish/complete/conclude
  759. のは (cleft sentence; A のは B, where B is emphasized; It is B that (I) A)
  760. もっと more/even more/longer/further
  761. 嫌 (いや) disliking/not wanting/reluctant; unpleasant/disagreeable/nasty/horrible/disgusting/undesirable/unwelcome
  762. だった was/were
  763.  
  764. Sonia(past): So, you defended him?
  765.  
  766. だから
  767. 守ったの?
  768.  
  769. だから so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason
  770. 守った (まもった) to protect/guard/defend; to keep(promise)/abide(rules)/observe/obey/follow (past tense)
  771.  
  772. Nash(past): Kanata is as kind as he is an idiot, so,
  773.  
  774. カナタは
  775. 優しくて
  776. バカだから
  777.  
  778. 優しくて (やさしくて) tender/kind/gentle/graceful/affectionate (te form)
  779. バカ idiot/moron/fool; stupid/absurd/ridiculous; fervent enthusiast/nut/obsessed person(slang, as suffix)
  780. だから so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason
  781.  
  782. Nash(past): For sure, I believe he would carry my burdens too. [G]
  783.  
  784. OR
  785. Surely with all the things I carry, I believe it. [!]
  786. OR
  787. For sure, I believe he would carry my hopes and dreams too. [G]
  788.  
  789. きっと
  790. 俺のことも
  791. 背負いこむ
  792. と思う
  793.  
  794. きっと surely/undoubtedly/most likely; having no slack/rigid/stiff/tight (onomatopoeia)
  795. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  796. こと thing/matter
  797. 背負いこむ (せおいこむ) to carry on one's back; to burden oneself(debts/responsibilities)
  798. 思う (おもう) to think/consider/believe/reckon; to think of/plan on; to judge/assess/regard; to imagine/suppose/dream; to expect/look forward to
  799.  
  800. 10
  801.  
  802. Nash(past): And that's that.
  803.  
  804. ざまぁみろ
  805.  
  806. ざまぁみろ serves you right!/see what happens!
  807.  
  808. Nash(past): Well that's the end of my rant. [!]
  809.  
  810. OR
  811. And that's the last of my TED talk
  812. OR
  813. And that's all I had to say.
  814. OR
  815. And my rant to you is over.
  816.  
  817. 最後に
  818. 嫌がらせして
  819. やったんだ
  820.  
  821. 最後 (さいご) end/conclusion; last/final/latest/most recent
  822. 嫌がらせ (いやがらせ) harassment/pestering
  823. して to do (te form)
  824. やった (w. after te form) to do...for/to do...to; to make active efforts to... (past tense)
  825.  
  826. Sonia(past): ...Such a child, it seems.
  827.  
  828. ・・・こどもね
  829.  
  830. 子供 (こども) child/children
  831.  
  832. 11
  833.  
  834. Sonia(past): As for me, well- What the truth is, I suppose I don't know anymore.
  835.  
  836. ・・・私は もう
  837. 何が本当か
  838. わからなくなって
  839. しまったわ
  840.  
  841. 私 (わたし) I/me (feminine, formal)
  842. 何 (なに) what
  843. 本当 (ほんとう) truth/reality/fact; proper/right/correct/official; genuine/authentic/real/natural/veritable
  844. (わからなくなってしまった) to understand/comprehend/grasp/see/get/follow; to become clear/be known/be discovered/be realized (+negative)(+to become(te form))(+regrettably(past tense)) = Unfortunately don't understand/become confused
  845.  
  846. Sonia(past): I loved my father.
  847.  
  848. お父さん
  849. のこと
  850. 大好き
  851. だった
  852.  
  853. お父さん (おとうさん) father/dad/papa/daddy
  854. こと thing/matter; incident; (figurative usage)
  855. 大好き (だいすき) liking very much/loving/adoring
  856. だった was/were
  857.  
  858. Sonia(past): No- I still love him even now.
  859.  
  860. いえ
  861. 今でも
  862. 大好き
  863.  
  864. いえ no
  865. 今でも (いまでも) even now/still/as yet
  866. 大好き (だいすき) liking very much/loving/adoring
  867.  
  868. Sonia(past): But, if it's as what you and Misella-
  869.  
  870. でも もし
  871. あなたや
  872. ミゼラに
  873.  
  874. でも but/however/though/nevertheless/still/even so/also/as well
  875. もし if/in case/supposing
  876. あなた you
  877.  
  878. Sonia(past): -If it's true that he has done horrible things,
  879.  
  880. 酷いことを
  881. していたのが
  882. 本当なら
  883.  
  884. 酷い (ひどい) cruel/heartless/hard/harsh/severe; violent/intense/strong/heavy/extreme; very bad/terrible/awful; excessive/exorbitant/unreasonable/outrageous/unfair
  885. こと thing/matter; incident; (figurative usage)
  886. していた to do (te-ita form; was ongoing)
  887. 本当 (ほんとう) truth/reality/fact; proper/right/correct/official; genuine/authentic/real/natural/veritable
  888. なら hypothetical statement of fact
  889.  
  890. Sonia(past): That would be quite...
  891.  
  892. OR
  893. That would be quite...
  894. OR
  895. Then that is quite...
  896.  
  897. それは
  898. すごく・・・
  899.  
  900. それ that/it; (back)then/that point/that time
  901. すごく awfully/very/immensely
  902.  
  903. Sonia(past): -unfortunate.
  904.  
  905. OR
  906. quite the pity
  907. OR
  908. unfortunate
  909. OR
  910. disappointing
  911.  
  912. 残念な
  913. こと
  914.  
  915. 残念なこと (ざんねんなこと) unfortunate thing/a pity/a shame
  916.  
  917. Sonia(past): But even so,
  918.  
  919. それでも
  920.  
  921. それでも but(still)/and yet/nevertheless/even so
  922.  
  923. 12
  924.  
  925. Sonia(past): I cannot simply forgive Kanata's actions.
  926.  
  927. OR
  928. Kanata's actions cannot simply be forgiven.
  929. OR
  930. Kanata's actions I cannot simply forgive.
  931. OR
  932. I cannot simply forgive Kanata's actions.
  933.  
  934. カナタのこと
  935. 簡単に許す
  936. ことはできない
  937.  
  938. こと thing/matter; incident; (figurative usage)
  939. 簡単 (かんたん) simple/easy/uncomplicated; brief/quick/light
  940. 許す (ゆるす) permit/allow/approve/consent; forgive/pardon/excuse/tolerate
  941. こと thing/matter; incident; (figurative usage)
  942. できない to be able/be possible/be permitted; to be good at/do well/proficient/capable; to come into existence/form/appear/be born/make(friend)/get(girlfriend/free time); to be made/built/formed/set up; to be finished/completed/done/ready (negative)
  943.  
  944. Sonia(past): To think that it's OK that Father was killed,
  945.  
  946. To think that it's OK for Father to be killed,
  947. OR
  948. I'm sure people are glad father was killed.
  949.  
  950. お父さんが
  951. 殺されて
  952. よかった
  953. なんて
  954.  
  955. お父さん (おとうさん) father/dad/papa/daddy
  956. 殺されて (ころされて) to kill (passive)(te form)
  957. よかった (w.after te form) OK/all right/fine/no problem/(permission/compromise) (past tense)
  958. なんて things like/something like/such a thing as/the fact that/to think that (w. disdain/astonishment)
  959.  
  960. Sonia(past): On no account will I believe that.
  961.  
  962. OR
  963. On no account would that be likely
  964. OR
  965. I just don't believe it [G]
  966. OR
  967. On no account would I believe that
  968.  
  969. どうしても
  970. 思えない
  971.  
  972. どうしても (w. negative verb) on no account/by no means
  973. 思えない (おもえない) to seem/appear likely (negative)
  974.  
  975. Nash(past): ...So, you're gonna keep hating him from now on? Kanata I mean.
  976.  
  977. ・・・じゃあ
  978. これからも
  979. 憎み続ける
  980. のかよ?
  981.  
  982. カナタ
  983. のこと
  984.  
  985. じゃあ then/well/so/well then
  986. これから from now on/after this/in the future; from here/from this point
  987. 憎み (にくみ) to hate/detest (masu stem)
  988. 続ける (つづける) to continue/keep up/keep on
  989. かよ (doubt/rhetorical)
  990. こと thing/matter; incident; (figurative usage)
  991.  
  992. Sonia(past): I don't know, but I'll think about not letting my emotions control me. [G]
  993.  
  994. I don't know. | But Given that emotions | am controlled | It is the thought of stopping...
  995.  
  996. I am thinking about stopping my emotions from controlling me.
  997. OR
  998. I'll think about stopping my emotions from controlling me
  999.  
  1000. OR
  1001. I don't know.
  1002.  
  1003. わからない
  1004. でも感情だけに
  1005. 支配されるのは
  1006. やめようと思うの
  1007.  
  1008. わからない to understand/comprehend/grasp/see/get/follow; to become clear/be known/be discovered/be realized (negative)
  1009. でも
  1010. 感情 (かんじょう) emotion/feelings/sentiment
  1011. だけに as one would expect from.../given that.../because.../being...; precisely because.../all the more because...(unexpected results); only to/only for/only in
  1012. 支配される (しはいされる) rule/domination/control; direction/management/guidance; control/governing/influence/sway (+to do (passive))
  1013. のは (cleft sentence; A のは B, where B is emphasized; It is B that (I) A)
  1014. やめようと思う (やめようとおもう) to stop/cease/end/quit; to cancel/abandon/give up/abolish/abstain (+Thinking about/of)
  1015.  
  1016. 13
  1017.  
  1018. Nash(past): What do you mean?
  1019.  
  1020. どういう
  1021. 意味だ?
  1022.  
  1023. どういう what kind of/what sort of/what
  1024. 意味 (いみ) meaning/significance/sense
  1025.  
  1026. Sonia(past): I'll consider his perspective. Like Misella was saying, I want to watch and judge him for myself; Kanata now, and Kanata in the future.
  1027.  
  1028. OR
  1029. I'll consider the thought
  1030. OR
  1031. I'll consider his perspective. Like Misella was saying, I want to watch and judge the Kanata we have now, and the Kanata in the future.
  1032. OR
  1033. I'll consider his perspective. Like Misella was saying, Kanata now and Kanata in the future, I want to watch and judge him for myself.
  1034.  
  1035. 私 考えよう
  1036. と思う
  1037.  
  1038. ミゼラの
  1039. 言ってた
  1040. ように
  1041.  
  1042. 今のカナタ
  1043. これからの
  1044. カナタを見て
  1045. 考えたいの
  1046.  
  1047. 私 (わたし) I/me (feminine, formal)
  1048. 考えよう (かんがえよう) way of thinking/one's perspective; to think(about)(+Volitional; let's)
  1049. と思う (とおもう) at the thought of/when I think about
  1050.  
  1051. 言ってた (いってた) to say/utter/declare (te-ita; was ongoing)
  1052. ように like/as; so that/in order that/so as to/in order to; (w.sentence end) be sure to
  1053.  
  1054. 今 (いま) now/presently/just now/soon/immediately; another/more
  1055. これから from now on/after this/in the future; from here/from this point
  1056. 見て (みて) to see/look/watch/view/observe (te form)
  1057. 考えたい (かんがえたい) to think(about)/think over/ponder/contemplate/reflect/meditate; to consider/bear in mind/take into consideration; to think(that)/believe/hold(a view)/conclude/suspect; to intend/think of/plan to; to predict/anticipate/expect/imagine (+to want)
  1058.  
  1059. Sonia(past): Going forward, how must I confront Kanata's sins? [G]
  1060.  
  1061. I from now on, for Kanata's sins | how I ought to confront
  1062.  
  1063. 私はこれから
  1064. カナタの罪に
  1065. どう向き合う
  1066. べきなのかを
  1067.  
  1068. 私 (わたし) I/me (feminine, formal)
  1069. これから from now on/after this/in the future; from here/from this point
  1070. 罪 (つみ) crime/sin
  1071. どう how/in what way/how about
  1072. 向き合う (むきあう) to be opposite/to face each other; to confront(issue)/face
  1073. べき (after verb) should/must/ought to
  1074. なのか (+negative?)(+emphasizing preceding sentence)(+closing a question clause)
  1075.  
  1076. Nash(past): ......
  1077.  
  1078. ・・・・・・
  1079.  
  1080. Sonia(past): Misella was earnest. If she could believe in someone so earnestly, I should want to understand them properly.
  1081.  
  1082. Misella was earnest. With So much earnestness, can you believe. Could a person, seriously want to know/understand/be acquainted with/go through?
  1083.  
  1084. If someone could so seriously believe in, I want to discover
  1085.  
  1086. ミゼラは
  1087. 本気だった
  1088.  
  1089. あんなに本気で
  1090. 想ってもらえる
  1091. 人なら ちゃんと
  1092. 知りたいの
  1093.  
  1094. 本気 (ほんき) seriousness/earnestness/truth/sanctity
  1095. だった was/were
  1096.  
  1097. あんなに to that extent/to that degree/so much/so
  1098. 本気で (ほんきで) seriously/in earnest/for real/all out/really/with a will
  1099. 想って (おもって) to think/consider/believe/reckon (heartfelt spelling)(te form)
  1100. もらえる (w. after te form) could you(give me)/would you/can you
  1101. 人 (ひと) person/someone
  1102. なら hypothetical statement of fact
  1103. ちゃんと diligently/seriously/earnestly/reliably/steadily; perfectly/properly/exactly/orderly/punctually/regularly/safely; sufficiently/satisfactorily; quickly (onomatopoeia)
  1104. 知りたい (しりたい) to know/be aware of/be conscious of/learn of/find out/discover (polite)(+to want)
  1105.  
  1106. Sonia(past): Therefore, I shall keep watch over Kanata's future.
  1107.  
  1108. だから私は
  1109. カナタの
  1110. これからを
  1111. 見続ける
  1112.  
  1113. だから so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason
  1114. 私 (わたし) I/me (feminine, formal)
  1115. これから from now on/after this/in the future; from here/from this point
  1116. 見続ける (みつづける) to gaze long at; (keep eye on)/(keep looking)/(stare)/(keep/been watching)
  1117.  
  1118. Nash(past): In that case... yeah.
  1119.  
  1120. だったら・・・ さ
  1121.  
  1122. だったら if it's the case
  1123.  
  1124. 14
  1125.  
  1126. Nash(past): -Use my eyes.
  1127.  
  1128. 俺の目を
  1129. 使えよ
  1130.  
  1131. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  1132. 目 (め) eye; sight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/eyes(of something)
  1133. 使え (つかえ) to be useable/be serviceable/be useful
  1134.  
  1135. Sonia(past): ...Huh?
  1136.  
  1137. ・・・え?
  1138.  
  1139. 15
  1140.  
  1141. Nash(past): Perhaps, by giving you my eyes, that would at least be enough. That way, you'll be able to truly see Kanata's actions, as I do.
  1142.  
  1143. Supposing, should at least be good enough | my eyes | give to you. That way, you'll be able to truly see Kanata's actions.
  1144.  
  1145. OR
  1146. That way, you'll be able to truly see Kanata's actions. [!]
  1147. OR
  1148. That way, you'll be able to truly see Kanata, as I do.
  1149. OR
  1150. That way, you'll be able to truly see what I see, about Kanata. [G]
  1151.  
  1152. もし まだ
  1153. 間に合うなら
  1154. 俺の目を
  1155. お前にやる
  1156.  
  1157. それでちゃんと
  1158. 見られるだろ
  1159. カナタのこと
  1160.  
  1161. もし if/in case/supposing
  1162. まだ still/as yet/only; more/(more)still; at least/comparatively/relatively; unfinished/incomplete/not done
  1163. 間に合う (まにあう) to be in time(for); to serve the purpose/be good enough/be enough/manage/make do
  1164. なら hypothetical statement of fact
  1165. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  1166. 目 (め) eye; sight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/eyes(of something)
  1167. お前 (おまえ) you (familiar, masculine, informal)
  1168. やる to do; to give
  1169.  
  1170. それで so/therefore/and/(and)then
  1171. ちゃんと diligently/seriously/earnestly/reliably/steadily; perfectly/properly/exactly/orderly/punctually/regularly/safely; sufficiently/satisfactorily; quickly (onomatopoeia)
  1172. 見られる (みられる) to be seen/be in sight; to be able to see; to be worth watching
  1173. だろ Conjectural statement of fact
  1174. こと thing/matter; incident; (figurative usage)
  1175.  
  1176. Sonia(past): Your... eyes?
  1177.  
  1178. あなたの・・・
  1179. 目を?
  1180.  
  1181. あなた you
  1182. 目 (め) eye; sight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/eyes(of something)
  1183.  
  1184. Nash(past): Since it does bother me too.
  1185.  
  1186. 俺だって
  1187. 気になる
  1188. からな
  1189.  
  1190. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  1191. だって (te form; and/too/also/as well); (quote); even; after all/because(colloquial); but(colloquial)
  1192. 気になる (きになる) to weigh on one's mind/bother one/worry about/be concerned about/care about/feel uneasy/be anxious; to be interested/be curious/wonder/catch one's eye; (w. after verb) to feel like/feel inclined to/bring oneself to
  1193. から (starting point; from/explanatory if)
  1194.  
  1195. Nash(past): How is he be able to keep on living?
  1196.  
  1197. あいつが
  1198. どうやって
  1199. 生きて
  1200. いくのか
  1201.  
  1202. あいつ he/she/that guy (derogatory/familiar)
  1203. どうやって how/in what way/by what means
  1204. 生きていく (いきていく) to subsist/keep on living
  1205.  
  1206. Nash(past): See his future through my eyes. [G]
  1207.  
  1208. My eyes | his future | project across
  1209.  
  1210. OR
  1211. Use my eyes to project his future.
  1212. OR
  1213. See his future through my eyes. [G]
  1214.  
  1215. 俺の目に
  1216. あいつの未来を
  1217. 映してくれ
  1218.  
  1219. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  1220. 目 (め) eye; sight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/eyes(of something)
  1221. あいつ he/she/that guy (derogatory/familiar)
  1222. 未来 (みらい) (distant)future
  1223. 映して (うつして) to project/reflect/cast(shadow) (te form)
  1224. くれ (w. after te form) to do for one/take the trouble to; to do against someone
  1225.  
  1226. Nash(past): Your will, with my power.
  1227.  
  1228. お前の
  1229. 意志と
  1230.  
  1231. 力で
  1232.  
  1233. お前 (おまえ) you (familiar, masculine, informal)
  1234. 意志 (いし) will/volition/intention/intent/determination
  1235. 力 (ちから) power
  1236.  
  1237. Sonia(past): I...
  1238.  
  1239. 私が・・・
  1240.  
  1241. 私 (わたし) I/me (feminine, formal)
  1242.  
  1243. Sonia(past): With your eyes, I...
  1244.  
  1245. あなた
  1246. の目で・・・
  1247.  
  1248. あなた you
  1249. 目 (め) eye; sight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/eyes(of something)
  1250.  
  1251. 16
  1252.  
  1253. Sonia: ...Hmnn.
  1254.  
  1255. ・・・ん
  1256.  
  1257. 17
  1258.  
  1259. Orwin: Oh? Are you awake? Thank goodness.
  1260.  
  1261. お?
  1262. 目が覚め
  1263. たのか?
  1264.  
  1265. よかった
  1266.  
  1267. 目が覚めた (めがさめた) to wake up/awake/snap out of/perk up; to awaken(to truth)/come to realization/come to one's senses (past tense)
  1268. のか (+nominalizer)(+question)
  1269. よかった good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable; sufficient/enough/ready/prepared; OK/all right/fine/no problem (past tense)
  1270.  
  1271. Yuna: Bonjour.
  1272.  
  1273. おはようさん
  1274.  
  1275. おはようさん good morning (kansai dialect)
  1276.  
  1277. Yuna: Oho? What's zis,'zere was such a relieved look on your face, but...
  1278.  
  1279. およ?
  1280.  
  1281. 何や
  1282. スツキリしたかお
  1283. してはるけど・・・
  1284.  
  1285. およ
  1286. 何 (なん) what; how many;
  1287. スツキリした refreshingly/with relief/pleasantly/(weight)off one's shoulder(onomatopoeia); shapely/neatly/refinedly; cleanly/without trouble (+to do(past tense))
  1288. 顔 (かおして) face; look/expression; honor/face; influence/notoriety (+to do(te form))
  1289. はる (Kansai dialect) instead of なさる, which is more formal する (to do)
  1290. けど trailing sentence...
  1291.  
  1292. Orwin: Did you have a nice dream?
  1293.  
  1294. いい夢でも
  1295. 見たんか?
  1296.  
  1297. いい good
  1298. 夢 (ゆめ) dream
  1299. でも but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/also/as well; even; houwever/no matter how/even if/even though; ...or something
  1300. 見た (みた) to see/look/watch/view/observe (past tense)
  1301.  
  1302. Sonia: ......
  1303.  
  1304. ・・・・・・
  1305.  
  1306. SFX: *sit up*
  1307.  
  1308. スツ
  1309.  
  1310. Aegis: Hey, don't try anything...
  1311.  
  1312. Hey, overly reckless...
  1313. OR
  1314. Hey, not so reckless...
  1315. OR
  1316. Hey, not so fast...
  1317. OR
  1318. Hey, don't try anything...
  1319. OR
  1320. Hey, settle down...
  1321. OR
  1322. Hey, be careful...
  1323.  
  1324. おい
  1325. あまり
  1326. 無茶は・・・
  1327.  
  1328. おい hey/oi
  1329. あまり remainder/remnant/rest/balance/surplus/leftovers; extreme/great/sever/tremendous/terrible
  1330. 無茶 (むちゃ) absurd/unreasonable/ridiculous; rash/reckless; excessive/immoderate/extreme
  1331.  
  1332. 18
  1333.  
  1334. SFX: *grasp*
  1335.  
  1336. ぎゅっ
  1337.  
  1338. Sonia: Thank you. I promise you,
  1339.  
  1340. ありがとう
  1341. やくそくする
  1342.  
  1343. ありがとう thank you/thanks
  1344. 約束 (やくそくする) promise/agreement/arrangement/one's word/contract/pact; appointment/engagement/date (+to do)
  1345.  
  1346. Sonia: With your eyes, I'll keep watching Kanata.
  1347.  
  1348. あなたの目で
  1349. カナタを
  1350. 見続けるって
  1351.  
  1352. あなた you
  1353. 目 (め) eye/eyeball; eyesight/vision; look/stare/gaze/glance; notice/attention/observation/eyes of(an entity)
  1354. 見続ける (みつづける) to gaze long at; (keep eye on)/(keep looking)/(stare)/(keep/been watching)
  1355. って (quotation)
  1356.  
  1357. Sonia: ...And for that reason:
  1358.  
  1359. ・・・だから
  1360.  
  1361. だから so/therefore/accordingly/consequently/on those grounds/that is why/for that reason
  1362.  
  1363. 19
  1364.  
  1365. Sonia: Live, Kanata.
  1366.  
  1367. 生きて
  1368. カナタ
  1369.  
  1370. 生きて (いきて) to live/exist (te form)
  1371.  
  1372. ===============
  1373. To Be Continued
  1374. ===============
  1375.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement