SHARE
TWEET

the flash4 eps 17

sofiasari Dec 9th, 2018 84 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,251 --> 00:00:03,645
  8. Namaku Barry Allen,...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,669 --> 00:00:06,315
  12. ...dan aku adalah manusia tercepat
  13. di dunia.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:06,339 --> 00:00:09,359
  17. Bagi orang-orang,
  18. aku hanyalah ahli forensik,...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,383 --> 00:00:12,362
  22. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di Lab STAR,...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,386 --> 00:00:15,491
  27. ...aku memberantas kejahatan,
  28. dan mencari Manusia Meta seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,515 --> 00:00:17,326
  32. Namun, aku hilang dalam waktu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:17,350 --> 00:00:20,329
  36. Teman-temanku melakukan segalanya
  37. untuk mengembalikanku,...
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:20,353 --> 00:00:23,415
  41. ...dan karena melakukan itu,
  42. dunia kami membuka ancaman baru.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:23,439 --> 00:00:26,210
  46. Hanya aku yang cukup cepat
  47. untuk menghentikan mereka.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:26,234 --> 00:00:29,153
  51. Akulah Flash.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,570 --> 00:00:31,215
  55. Sebelumnya, dalam The Flash...
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:31,239 --> 00:00:32,674
  59. Dia hanya ingin Manusia Meta bus itu.
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:32,698 --> 00:00:34,384
  63. Dia menginginkan kekuatan mereka.
  64. Semuanya.
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:34,408 --> 00:00:36,178
  68. DeVoe telah menyerap kekuatan
  69. dari Killgore,...
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:36,202 --> 00:00:39,663
  73. ...Hazard, Black Bison,
  74. Brainstorm, dan Dwarfstar.
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:39,789 --> 00:00:41,225
  78. Aku akan mengalahkan DeVoe.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:41,249 --> 00:00:42,267
  82. Seperti yang diinginkan Izzy.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:42,291 --> 00:00:43,435
  86. DeVoe mengatur segalanya...
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:43,459 --> 00:00:44,978
  90. ...untuk mengumpulkan orang-orang
  91. yang dia inginkan di bus itu.
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:45,002 --> 00:00:47,064
  95. Kita punya seorang perencana,
  96. seperti Thawne.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:47,088 --> 00:00:49,274
  100. Ini adalah penambah kecerdasan.
  101.  
  102. 22
  103. 00:00:49,298 --> 00:00:51,675
  104. Akhirnya aku akan bisa
  105. mengalahkan Thinker itu.
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:54,929 --> 00:00:56,740
  109. - Ayah!
  110. - Senang bertemu denganmu, Pak.
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:56,764 --> 00:00:59,076
  114. Dua Manusia Meta Bus terakhir
  115. yang tersisa.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:59,100 --> 00:01:02,019
  119. Janet Petty dan Edwin Gauss.
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:03,229 --> 00:01:05,999
  123. Ralph. Siap.
  124. Aktifkan kecepatan scarlet ganda.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:06,023 --> 00:01:07,751
  128. Tiga, dua, satu.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:07,775 --> 00:01:08,919
  132. Tunggu!
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:08,943 --> 00:01:10,736
  136. Aku punya ide yang lebih baik.
  137.  
  138. 30
  139. 00:01:11,404 --> 00:01:12,988
  140. Sebelah sini, Doc Ock.
  141.  
  142. 31
  143. 00:01:14,240 --> 00:01:16,200
  144. Lihat ini, Master Splinter.
  145.  
  146. 32
  147. 00:01:17,535 --> 00:01:19,244
  148. Tenaga kura-kura!
  149.  
  150. 33
  151. 00:01:25,168 --> 00:01:26,752
  152. Matikan.
  153.  
  154. 34
  155. 00:01:31,465 --> 00:01:33,944
  156. Baiklah, ayo kita jalankan lagi.
  157. Kita harus membuat ini berhasil.
  158.  
  159. 35
  160. 00:01:33,968 --> 00:01:35,803
  161. Apa dia tahu itu?
  162.  
  163. 36
  164. 00:01:36,888 --> 00:01:38,472
  165. Ralph?
  166.  
  167. 37
  168. 00:01:39,390 --> 00:01:40,890
  169. Ralph!
  170.  
  171. 38
  172. 00:01:42,310 --> 00:01:43,370
  173. Apa?
  174.  
  175. 39
  176. 00:01:43,394 --> 00:01:44,705
  177. Sekali lagi, kumohon.
  178.  
  179. 40
  180. 00:01:44,729 --> 00:01:46,498
  181. - Ikuti rencana Barry?
  182. - Kau tahu,...
  183.  
  184. 41
  185. 00:01:46,522 --> 00:01:48,417
  186. ...rencana saat aku menghabiskan
  187. waktu berhargaku selama berjam-jam...
  188.  
  189. 42
  190. 00:01:48,441 --> 00:01:50,294
  191. ...untuk memprogram
  192. hologram realistis untukmu.
  193.  
  194. 43
  195. 00:01:50,318 --> 00:01:53,255
  196. - Itu, kerja bagus untuk hal itu.
  197. - Terima kasih.
  198.  
  199. 44
  200. 00:01:53,279 --> 00:01:55,674
  201. Dengar. Cukup ubah dirimu
  202. menjadi Barry.
  203.  
  204. 45
  205. 00:01:55,698 --> 00:01:56,842
  206. Akan ada dua Flash.
  207.  
  208. 46
  209. 00:01:56,866 --> 00:01:59,428
  210. Thinker takkan tahu mana yang asli
  211. dan kita akan membingungkan pria itu.
  212.  
  213. 47
  214. 00:01:59,452 --> 00:02:00,888
  215. Sebenarnya, kini dia wanita.
  216.  
  217. 48
  218. 00:02:00,912 --> 00:02:02,764
  219. Ralph, kau melewatkan inti
  220. dari latihan ini.
  221.  
  222. 49
  223. 00:02:02,788 --> 00:02:04,850
  224. Tidak, aku mengerti. Aku hanya
  225. melakukan sedikit improvisasi.
  226.  
  227. 50
  228. 00:02:04,874 --> 00:02:06,643
  229. Namun, ini bukan komedi berdiri.
  230.  
  231. 51
  232. 00:02:06,667 --> 00:02:09,104
  233. Ya, aku tahu itu, tapi jika kau
  234. membiarkannya, itu akan berhasil.
  235.  
  236. 52
  237. 00:02:09,128 --> 00:02:10,939
  238. Kau bisa melakukan
  239. peningkatan sendiri.
  240.  
  241. 53
  242. 00:02:10,963 --> 00:02:13,465
  243. Komedi lebih berhasil
  244. dengan tiga orang, Kawan.
  245.  
  246. 54
  247. 00:02:13,758 --> 00:02:15,527
  248. Kami berusaha melindungimu.
  249.  
  250. 55
  251. 00:02:15,551 --> 00:02:17,571
  252. DeVoe akan datang. Kita harus siap.
  253.  
  254. 56
  255. 00:02:17,595 --> 00:02:19,823
  256. Kita semua, paham?
  257.  
  258. 57
  259. 00:02:19,847 --> 00:02:21,200
  260. Aku masih berpikir
  261. itu rencana yang cukup bagus.
  262.  
  263. 58
  264. 00:02:21,224 --> 00:02:24,226
  265. Aku menyembunyikan wajahku.
  266. Aku menyelamatkan diriku.
  267.  
  268. 59
  269. 00:02:33,361 --> 00:02:34,213
  270. Kita akan menghasilkan uang.
  271.  
  272. 60
  273. 00:02:34,237 --> 00:02:35,881
  274. Grup improvisasi yang terdiri
  275. dari pahlawan super?
  276.  
  277. 61
  278. 00:02:35,905 --> 00:02:37,174
  279. Kita bisa membawanya ke Washington.
  280.  
  281. 62
  282. 00:02:37,198 --> 00:02:39,259
  283. - Kita akan menjadi DC Comics.
  284. - Tidak, Ralph.
  285.  
  286. 63
  287. 00:02:39,283 --> 00:02:41,053
  288. Aturan pertama improvisasi
  289. adalah mengatakan "Ya".
  290.  
  291. 64
  292. 00:02:41,077 --> 00:02:42,846
  293. Apa itu akan membunuhmu jika kau
  294. mengikuti pelatihan dengan serius?
  295.  
  296. 65
  297. 00:02:42,870 --> 00:02:45,807
  298. Apa itu akan membunuhmu jika kau
  299. membuka pikiranmu sedikit saja?
  300.  
  301. 66
  302. 00:02:45,831 --> 00:02:46,892
  303. Hei.
  304.  
  305. 67
  306. 00:02:46,916 --> 00:02:47,935
  307. Kita akan berhasil.
  308.  
  309. 68
  310. 00:02:47,959 --> 00:02:49,353
  311. Pada akhirnya,
  312. tapi kita akan berhasil.
  313.  
  314. 69
  315. 00:02:49,377 --> 00:02:51,230
  316. Dia baru saja menjadikan semua hal ini
  317. sebagai lelucon besar.
  318.  
  319. 70
  320. 00:02:51,254 --> 00:02:52,940
  321. Dia memang seperti itu, Barry.
  322.  
  323. 71
  324. 00:02:52,964 --> 00:02:53,982
  325. Aku tahu, tapi maksudku,...
  326.  
  327. 72
  328. 00:02:54,006 --> 00:02:56,568
  329. ...dia harus berpikir
  330. seperti pahlawan, tetap fokus.
  331.  
  332. 73
  333. 00:02:56,592 --> 00:02:57,611
  334. DeVoe telah memikirkan segalanya.
  335.  
  336. 74
  337. 00:02:57,635 --> 00:02:59,905
  338. Kita tidak bisa mengabaikan
  339. yang satu ini begitu saja.
  340.  
  341. 75
  342. 00:02:59,929 --> 00:03:02,574
  343. Dengar, kita akan memecahkannya.
  344. Kita selalu melakukannya, 'kan?
  345.  
  346. 76
  347. 00:03:02,598 --> 00:03:03,742
  348. Melting Point ada
  349. di tim kita sekarang.
  350.  
  351. 77
  352. 00:03:03,766 --> 00:03:06,161
  353. Kita hanya perlu menemukan
  354. dua Manusia Meta Bus lainnya,...
  355.  
  356. 78
  357. 00:03:06,185 --> 00:03:07,965
  358. ...dan kita akan baik-baik saja.
  359.  
  360. 79
  361. 00:03:08,271 --> 00:03:09,897
  362. Ya.
  363.  
  364. 80
  365. 00:03:11,816 --> 00:03:14,044
  366. Bagaimana progres kita dalam melacak
  367. Edwin Gauss dan Janet Petty?
  368.  
  369. 81
  370. 00:03:14,068 --> 00:03:16,004
  371. - Tidak, dia...
  372. - Apa?
  373.  
  374. 82
  375. 00:03:16,028 --> 00:03:17,905
  376. - Dia masih...
  377. - Aku tak bisa...
  378.  
  379. 83
  380. 00:03:18,364 --> 00:03:19,383
  381. ...mengerjakannya.
  382.  
  383. 84
  384. 00:03:19,407 --> 00:03:22,076
  385. Aku tak bisa bekerja
  386. dengan semua kebisingan ini.
  387.  
  388. 85
  389. 00:03:22,368 --> 00:03:25,138
  390. Itu menjijikkan, Harry.
  391. Sungguh, dewasalah.
  392.  
  393. 86
  394. 00:03:25,162 --> 00:03:26,181
  395. Sungguh?
  396.  
  397. 87
  398. 00:03:26,205 --> 00:03:28,040
  399. Bukan aku.
  400.  
  401. 88
  402. 00:03:28,875 --> 00:03:30,853
  403. Itu mahal.
  404.  
  405. 89
  406. 00:03:30,877 --> 00:03:31,979
  407. Harry, dengar.
  408.  
  409. 90
  410. 00:03:32,003 --> 00:03:35,065
  411. Setiap kali kau mencoba menemukan
  412. orang-orang ini, hasilnya sama.
  413.  
  414. 91
  415. 00:03:35,089 --> 00:03:36,692
  416. Aku beri tahu kau.
  417. Buka saja benda itu.
  418.  
  419. 92
  420. 00:03:36,716 --> 00:03:38,443
  421. - Itu mungkin rusak.
  422. - Ini tidak rusak!
  423.  
  424. 93
  425. 00:03:38,467 --> 00:03:42,197
  426. Hanya saja,
  427. menemukan dua orang ini rumit.
  428.  
  429. 94
  430. 00:03:42,221 --> 00:03:43,323
  431. Kenapa?
  432.  
  433. 95
  434. 00:03:43,347 --> 00:03:45,742
  435. Karena pria ini, Edwin Gauss,...
  436.  
  437. 96
  438. 00:03:45,766 --> 00:03:48,162
  439. ...menghilang pada hari Allen keluar
  440. dari Speed Force.
  441.  
  442. 97
  443. 00:03:48,186 --> 00:03:49,830
  444. Tak ada pemakaian kartu kredit.
  445. Tak ada penarikan dari bank.
  446.  
  447. 98
  448. 00:03:49,854 --> 00:03:52,040
  449. Tidak ada kiriman media sosial.
  450. Tidak ada apa pun. Hilang.
  451.  
  452. 99
  453. 00:03:52,064 --> 00:03:53,667
  454. Bagaimana Janet Petty?
  455.  
  456. 100
  457. 00:03:53,691 --> 00:03:56,503
  458. Sama rumitnya. Aku meminta Joe
  459. untuk mengambil berkasnya dari CCPD.
  460.  
  461. 101
  462. 00:03:56,527 --> 00:03:58,463
  463. Catatan pertamanya tidak diketahui
  464. sampai dia berusia 13 tahun.
  465.  
  466. 102
  467. 00:03:58,487 --> 00:04:01,550
  468. Semacam nomad.
  469. Alamat terakhir, Iron Heights.
  470.  
  471. 103
  472. 00:04:01,574 --> 00:04:02,426
  473. Kenapa dia bisa di sana?
  474.  
  475. 104
  476. 00:04:02,450 --> 00:04:04,928
  477. Karena tiga hal, menerobos masuk,
  478. masuk tanpa izin, dan pencurian.
  479.  
  480. 105
  481. 00:04:04,952 --> 00:04:06,513
  482. Namun, apa yang harus
  483. kita khawatirkan...
  484.  
  485. 106
  486. 00:04:06,537 --> 00:04:09,373
  487. ...adalah di mana dia sekarang
  488. dan apa kekuatannya?
  489.  
  490. 107
  491. 00:04:10,958 --> 00:04:12,561
  492. Apa itu benar-benar nama panggilannya?
  493.  
  494. 108
  495. 00:04:12,585 --> 00:04:13,520
  496. Null?
  497.  
  498. 109
  499. 00:04:13,544 --> 00:04:14,980
  500. Baik, DeVoe membutuhkan
  501. kedua orang ini...
  502.  
  503. 110
  504. 00:04:15,004 --> 00:04:16,023
  505. ...untuk apa pun
  506. yang telah dia rencanakan,...
  507.  
  508. 111
  509. 00:04:16,047 --> 00:04:17,566
  510. ...maka kita harus mencari tahu
  511. di mana mereka berada.
  512.  
  513. 112
  514. 00:04:17,590 --> 00:04:19,693
  515. Aku akan menemukannya, Allen, jika aku
  516. bisa mendapatkan sedikit kedamaian,...
  517.  
  518. 113
  519. 00:04:19,717 --> 00:04:22,928
  520. ...sedikit ketenangan,
  521. dan tidak ada gangguan.
  522.  
  523. 114
  524. 00:04:24,722 --> 00:04:26,223
  525. Hebat.
  526.  
  527. 115
  528. 00:04:26,724 --> 00:04:29,184
  529. - Cisky.
  530. - Breacher?
  531.  
  532. 116
  533. 00:04:30,895 --> 00:04:32,331
  534. Aku butuh bantuanmu.
  535.  
  536. 117
  537. 00:04:32,355 --> 00:04:34,666
  538. Perkataanmu sedikit bertentangan
  539. di sini.
  540.  
  541. 118
  542. 00:04:34,690 --> 00:04:39,421
  543. Aku sedang memburu Lord Crucifer,
  544. pemimpin Tenth Circle.
  545.  
  546. 119
  547. 00:04:39,445 --> 00:04:41,840
  548. Kultus pengisap darahnya menyergapku.
  549.  
  550. 120
  551. 00:04:41,864 --> 00:04:43,091
  552. Mereka mengepungku.
  553.  
  554. 121
  555. 00:04:43,115 --> 00:04:47,262
  556. Jadi, kau diserang oleh vampir?
  557.  
  558. 122
  559. 00:04:47,286 --> 00:04:49,014
  560. Ratusan vampir!
  561.  
  562. 123
  563. 00:04:49,038 --> 00:04:50,307
  564. Pertempuran itu sengit,...
  565.  
  566. 124
  567. 00:04:50,331 --> 00:04:54,311
  568. ...tapi aku berhasil membongkar
  569. seluruh pasukannya.
  570.  
  571. 125
  572. 00:04:54,335 --> 00:04:56,647
  573. Namun, ketika aku pergi
  574. untuk menghabisi Crucifer,...
  575.  
  576. 126
  577. 00:04:56,671 --> 00:04:58,964
  578. ...sesuatu terjadi kepadaku.
  579.  
  580. 127
  581. 00:05:00,675 --> 00:05:02,528
  582. Kekuatanku menghilang.
  583.  
  584. 128
  585. 00:05:02,552 --> 00:05:03,612
  586. Apa maksudmu?
  587.  
  588. 129
  589. 00:05:03,636 --> 00:05:05,447
  590. Aku tak bisa melakukan
  591. tembakan vibrasi.
  592.  
  593. 130
  594. 00:05:05,471 --> 00:05:06,782
  595. Crucifer kabur.
  596.  
  597. 131
  598. 00:05:06,806 --> 00:05:09,076
  599. Dia pasti melakukan sesuatu
  600. pada kekuatanku.
  601.  
  602. 132
  603. 00:05:09,100 --> 00:05:10,869
  604. Apa ini pernah terjadi sebelumnya?
  605.  
  606. 133
  607. 00:05:10,893 --> 00:05:12,393
  608. Tidak pernah.
  609.  
  610. 134
  611. 00:05:14,063 --> 00:05:18,377
  612. Namun, Cynthia selalu bilang
  613. kau pria cerdas,...
  614.  
  615. 135
  616. 00:05:18,401 --> 00:05:20,879
  617. ...berpengalaman dalam ilmu Meta.
  618.  
  619. 136
  620. 00:05:20,903 --> 00:05:24,383
  621. Aku senang mendengar Gypsy
  622. masih mengingat siapa aku.
  623.  
  624. 137
  625. 00:05:24,407 --> 00:05:26,385
  626. Hei, kau bosnya.
  627. Kau akan tahu jawabannya.
  628.  
  629. 138
  630. 00:05:26,409 --> 00:05:28,303
  631. Apa dia pernah libur?
  632.  
  633. 139
  634. 00:05:28,327 --> 00:05:31,682
  635. Cynthia sangat berdedikasi
  636. pada pekerjaannya.
  637.  
  638. 140
  639. 00:05:31,706 --> 00:05:33,141
  640. Namun, sehubungan
  641. dengan keterampilanmu...
  642.  
  643. 141
  644. 00:05:33,165 --> 00:05:35,060
  645. Ya. Biar aku tebak.
  646.  
  647. 142
  648. 00:05:35,084 --> 00:05:37,920
  649. - Kau pikir dia salah.
  650. - Tidak.
  651.  
  652. 143
  653. 00:05:41,090 --> 00:05:44,301
  654. Aku ingin bilang,
  655. aku rasa kau bisa memperbaikiku.
  656.  
  657. 144
  658. 00:05:49,599 --> 00:05:56,373
  659. Pak, kami akan senang menjalankan
  660. beberapa tes di Lab Kecepatan.
  661.  
  662. 145
  663. 00:05:56,397 --> 00:05:58,375
  664. Kau tahu, melihat apa semuanya
  665. baik-baik saja.
  666.  
  667. 146
  668. 00:05:58,399 --> 00:05:59,983
  669. Terima kasih, Cisco.
  670.  
  671. 147
  672. 00:06:00,401 --> 00:06:03,529
  673. Sekarang, aku harus minum teh.
  674.  
  675. 148
  676. 00:06:07,700 --> 00:06:10,554
  677. - Dia tidak menghinaku sekali pun.
  678. - Tidak.
  679.  
  680. 149
  681. 00:06:10,578 --> 00:06:13,247
  682. Aku hanya berharap
  683. kita bisa membantunya.
  684.  
  685. 150
  686. 00:06:18,503 --> 00:06:20,481
  687. Bagaimana istirahatmu, Sayang?
  688.  
  689. 151
  690. 00:06:20,505 --> 00:06:21,356
  691. Hebat.
  692.  
  693. 152
  694. 00:06:21,380 --> 00:06:22,858
  695. Aku tak pernah merasa
  696. lebih bersemangat...
  697.  
  698. 153
  699. 00:06:22,882 --> 00:06:25,194
  700. ...dan siap untuk mewujudkan
  701. impian kita.
  702.  
  703. 154
  704. 00:06:25,218 --> 00:06:26,802
  705. Clifford.
  706.  
  707. 155
  708. 00:06:28,179 --> 00:06:32,075
  709. Materi gelap tambahan
  710. dari kekuatan Meta subjek kita...
  711.  
  712. 156
  713. 00:06:32,099 --> 00:06:34,620
  714. ...memenuhi tubuh inang ini.
  715.  
  716. 157
  717. 00:06:34,644 --> 00:06:35,913
  718. Berapa lama waktu yang kita punya?
  719.  
  720. 158
  721. 00:06:35,937 --> 00:06:40,042
  722. Dengan keadaan saat ini,
  723. hanya lebih dari satu minggu.
  724.  
  725. 159
  726. 00:06:40,066 --> 00:06:41,251
  727. Tidak.
  728.  
  729. 160
  730. 00:06:41,275 --> 00:06:43,420
  731. Aku tak akan mengizinkannya.
  732.  
  733. 161
  734. 00:06:43,444 --> 00:06:45,797
  735. Mungkin kita bisa menyesuaikan
  736. indeks biomassanya,...
  737.  
  738. 162
  739. 00:06:45,821 --> 00:06:47,424
  740. ...penyesuaian ulang
  741. distribusi energi...
  742.  
  743. 163
  744. 00:06:47,448 --> 00:06:50,659
  745. ...bisa memperpanjang
  746. hidup tubuhmu saat ini.
  747.  
  748. 164
  749. 00:06:52,203 --> 00:06:53,388
  750. Aneh.
  751.  
  752. 165
  753. 00:06:53,412 --> 00:06:56,183
  754. Sudah ada rencana
  755. untuk penyesuaian seperti itu,...
  756.  
  757. 166
  758. 00:06:56,207 --> 00:06:58,227
  759. ...dirancang untuk sebagian.
  760.  
  761. 167
  762. 00:06:58,251 --> 00:07:00,604
  763. Aku mencoba tindakan yang sama.
  764.  
  765. 168
  766. 00:07:00,628 --> 00:07:05,567
  767. Namun, pikiranku tentang teknik
  768. tidak sama berbakatnya sepertimu.
  769.  
  770. 169
  771. 00:07:05,591 --> 00:07:07,676
  772. Kau memulai dengan baik.
  773.  
  774. 170
  775. 00:07:07,969 --> 00:07:11,847
  776. Aku akan bisa menyelesaikan desain ini
  777. dalam beberapa jam.
  778.  
  779. 171
  780. 00:07:12,306 --> 00:07:13,992
  781. Istirahatlah, Sayangku.
  782.  
  783. 172
  784. 00:07:14,016 --> 00:07:16,727
  785. Aku akan menangani semuanya.
  786.  
  787. 173
  788. 00:07:17,436 --> 00:07:19,248
  789. Kau selalu melakukannya.
  790.  
  791. 174
  792. 00:07:19,272 --> 00:07:26,570
  793. Lalu, kita akan melanjutkan pencarian
  794. untuk dua Manusia Meta yang tersisa.
  795.  
  796. 175
  797. 00:07:26,946 --> 00:07:28,549
  798. Maksudmu, tiga.
  799.  
  800. 176
  801. 00:07:28,573 --> 00:07:30,741
  802. Weeper masih buron.
  803.  
  804. 177
  805. 00:07:32,869 --> 00:07:34,369
  806. Ya.
  807.  
  808. 178
  809. 00:07:35,121 --> 00:07:36,640
  810. Tiga.
  811.  
  812. 179
  813. 00:07:36,664 --> 00:07:40,668
  814. Mungkin pikiranku juga terpengaruh.
  815.  
  816. 180
  817. 00:07:50,386 --> 00:07:52,364
  818. Ayo, kerahkan semua kekuatanmu!
  819.  
  820. 181
  821. 00:07:52,388 --> 00:07:56,058
  822. Kerahkan semua kekuatan lemakmu!
  823.  
  824. 182
  825. 00:07:56,767 --> 00:07:58,704
  826. Ini payah, Bung.
  827.  
  828. 183
  829. 00:07:58,728 --> 00:08:01,522
  830. Ini terlalu berat,
  831. dan kau terlalu lemah.
  832.  
  833. 184
  834. 00:08:02,315 --> 00:08:05,025
  835. Ayo kita ambil
  836. kerek pengangkut barangnya.
  837.  
  838. 185
  839. 00:08:44,649 --> 00:08:46,210
  840. Bung, petinya tak ada.
  841.  
  842. 186
  843. 00:08:46,234 --> 00:08:48,277
  844. Kita harus menelepon bos.
  845.  
  846. 187
  847. 00:09:03,543 --> 00:09:05,961
  848. Baiklah.
  849.  
  850. 188
  851. 00:09:08,548 --> 00:09:11,258
  852. Mahkotanya pas.
  853.  
  854. 189
  855. 00:09:14,678 --> 00:09:16,739
  856. Kami pergi,
  857. aku memberi tahu pria itu,...
  858.  
  859. 190
  860. 00:09:16,763 --> 00:09:19,033
  861. ..."Ini akan memakan waktu semalaman
  862. untuk memindahkan barang-barang ini."
  863.  
  864. 191
  865. 00:09:19,057 --> 00:09:21,285
  866. Baiklah, ingat,
  867. mari kita berhati-hati.
  868.  
  869. 192
  870. 00:09:21,309 --> 00:09:23,663
  871. Kita tak seharusnya ada di sini.
  872. Kau bisa lakukan itu?
  873.  
  874. 193
  875. 00:09:23,687 --> 00:09:25,748
  876. - Bisakah babi terbang?
  877. - Tidak.
  878.  
  879. 194
  880. 00:09:25,772 --> 00:09:27,416
  881. Mereka bisa terbang jika kau
  882. menempatkannya di pesawat.
  883.  
  884. 195
  885. 00:09:27,440 --> 00:09:30,044
  886. - Berpikirlah, Allen, berpikir.
  887. - Baiklah.
  888.  
  889. 196
  890. 00:09:30,068 --> 00:09:33,422
  891. Di sini dengan chai latte-mu,
  892. Detektif West.
  893.  
  894. 197
  895. 00:09:33,446 --> 00:09:34,382
  896. Cerdik.
  897.  
  898. 198
  899. 00:09:34,406 --> 00:09:36,574
  900. Permisi sebentar, ya?
  901.  
  902. 199
  903. 00:09:38,201 --> 00:09:39,428
  904. Hei.
  905.  
  906. 200
  907. 00:09:39,452 --> 00:09:41,514
  908. - Apa yang terjadi?
  909. - Perampokan.
  910.  
  911. 201
  912. 00:09:41,538 --> 00:09:43,975
  913. Mencuri mahkota keluarga
  914. Dinasti Kahndaq.
  915.  
  916. 202
  917. 00:09:43,999 --> 00:09:46,644
  918. Itu dibawa ke sini
  919. untuk pameran museum.
  920.  
  921. 203
  922. 00:09:46,668 --> 00:09:50,731
  923. Penjaga keamanan bilang itu diangkut
  924. dalam peti berlapis baja,...
  925.  
  926. 204
  927. 00:09:50,755 --> 00:09:52,525
  928. ...beratnya sekitar 90,72 kg.
  929.  
  930. 205
  931. 00:09:52,549 --> 00:09:54,777
  932. Tiba-tiba menghilang tanpa jejak,...
  933.  
  934. 206
  935. 00:09:54,801 --> 00:09:57,530
  936. ...kemudian muncul kembali
  937. dalam keadaan hancur sepenuhnya.
  938.  
  939. 207
  940. 00:09:57,554 --> 00:09:59,198
  941. Apa ada lagi yang hilang di museum?
  942.  
  943. 208
  944. 00:09:59,222 --> 00:10:01,033
  945. Hanya mahkota itu,
  946. tidak ada lagi yang hilang.
  947.  
  948. 209
  949. 00:10:01,057 --> 00:10:02,451
  950. Haruskah aku meregang
  951. ke sekitar perimeter?
  952.  
  953. 210
  954. 00:10:02,475 --> 00:10:03,703
  955. - Memeriksa semuanya?
  956. - Tidak.
  957.  
  958. 211
  959. 00:10:03,727 --> 00:10:04,704
  960. Maksudku, aku bisa tahu dari sini,...
  961.  
  962. 212
  963. 00:10:04,728 --> 00:10:05,872
  964. ...untuk menyebabkan dampak
  965. seperti itu,...
  966.  
  967. 213
  968. 00:10:05,896 --> 00:10:08,374
  969. ...kotaknya harus bergerak
  970. setidaknya 88,51 km per jam.
  971.  
  972. 214
  973. 00:10:08,398 --> 00:10:10,459
  974. Jadi, kita mencari Manusia Meta
  975. dengan kekuatan super.
  976.  
  977. 215
  978. 00:10:10,483 --> 00:10:11,502
  979. Maksudku, mungkin.
  980.  
  981. 216
  982. 00:10:11,526 --> 00:10:12,962
  983. Apakah ada sidik jari dalam kasus ini?
  984.  
  985. 217
  986. 00:10:12,986 --> 00:10:14,755
  987. Aku akan menyuruh mereka memeriksanya,
  988. mengirimkan hasilnya.
  989.  
  990. 218
  991. 00:10:14,779 --> 00:10:16,716
  992. Kenapa menunggu?
  993. Aku bisa mengambil pengikatnya.
  994.  
  995. 219
  996. 00:10:16,740 --> 00:10:18,176
  997. - Dapatkan sidik jarinya sekarang.
  998. - Tidak, hei.
  999.  
  1000. 220
  1001. 00:10:18,200 --> 00:10:20,887
  1002. Itu jelas Killer Frost,
  1003. dan dia menatapku.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:10:20,911 --> 00:10:22,537
  1007. Ralph!
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:10:25,957 --> 00:10:27,393
  1011. Bung!
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:10:27,417 --> 00:10:29,103
  1015. Aku butuh pekerjaan ini!
  1016.  
  1017. 224
  1018. 00:10:29,127 --> 00:10:30,438
  1019. Allen!
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:10:30,462 --> 00:10:32,171
  1023. Lihat yang kau lakukan.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:10:32,589 --> 00:10:34,382
  1027. Itu kau, Kawan.
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:10:42,516 --> 00:10:45,059
  1031. Matilah, Plastoid, mati!
  1032.  
  1033. 228
  1034. 00:10:46,770 --> 00:10:48,396
  1035. Lagi.
  1036.  
  1037. 229
  1038. 00:10:55,987 --> 00:10:57,465
  1039. Baiklah.
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:10:57,489 --> 00:11:00,551
  1043. Aku rasa itu cukup.
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:11:00,575 --> 00:11:06,289
  1047. Baiklah, dengar, Breacher,
  1048. aku tahu kau jelas sangat frustrasi.
  1049.  
  1050. 232
  1051. 00:11:07,541 --> 00:11:10,019
  1052. Jangan stres, ya?
  1053. Kita akan memecahkan ini.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:11:10,043 --> 00:11:11,979
  1057. Setelah kita memecahkannya,
  1058. kita akan memperbaikinya.
  1059.  
  1060. 234
  1061. 00:11:12,003 --> 00:11:13,963
  1062. Aku berjanji.
  1063.  
  1064. 235
  1065. 00:11:15,715 --> 00:11:17,443
  1066. Cisky.
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:11:17,467 --> 00:11:18,653
  1070. Dengar.
  1071.  
  1072. 237
  1073. 00:11:18,677 --> 00:11:20,947
  1074. Maafkan aku
  1075. atas caraku memperlakukanmu.
  1076.  
  1077. 238
  1078. 00:11:20,971 --> 00:11:22,406
  1079. Namun, saat kau memperbaikiku,...
  1080.  
  1081. 239
  1082. 00:11:22,430 --> 00:11:26,976
  1083. ...aku akan memberi Cynthia
  1084. lebih banyak waktu untuk bersamamu.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:11:27,227 --> 00:11:30,146
  1088. - Sungguh?
  1089. - Ya.
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:11:30,605 --> 00:11:33,751
  1093. Sekarang, aku lapar.
  1094.  
  1095. 242
  1096. 00:11:33,775 --> 00:11:35,670
  1097. Kita bisa memperbaiki itu juga.
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:11:35,694 --> 00:11:38,005
  1101. Ada donat di ruang istirahat
  1102. di lantai bawah.
  1103.  
  1104. 244
  1105. 00:11:38,029 --> 00:11:40,698
  1106. Silakan makan.
  1107. Pilihannya sangat banyak.
  1108.  
  1109. 245
  1110. 00:11:40,866 --> 00:11:41,843
  1111. Ya.
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:11:41,867 --> 00:11:44,095
  1115. Cobalah nanas gorengnya.
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:11:44,119 --> 00:11:46,597
  1119. Jangan lupa mencoba donat nacho.
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:11:46,621 --> 00:11:48,581
  1123. Itu sangat enak.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:11:51,793 --> 00:11:55,439
  1127. Sepertinya keadaan terlihat bagus
  1128. bagi Cisco.
  1129.  
  1130. 250
  1131. 00:11:55,463 --> 00:11:56,983
  1132. Ya.
  1133.  
  1134. 251
  1135. 00:11:57,007 --> 00:11:58,025
  1136. Apa?
  1137.  
  1138. 252
  1139. 00:11:58,049 --> 00:12:00,945
  1140. - Apa itu? Ada apa dengannya?
  1141. - Tidak, sungguh.
  1142.  
  1143. 253
  1144. 00:12:00,969 --> 00:12:02,405
  1145. Dia terlihat dalam keadaan sehat.
  1146.  
  1147. 254
  1148. 00:12:02,429 --> 00:12:03,948
  1149. Tak ada yang abnormal
  1150. dalam darahnya,...
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:12:03,972 --> 00:12:05,158
  1154. ...dan pemindaian tubuhnya
  1155. menunjukkan...
  1156.  
  1157. 256
  1158. 00:12:05,182 --> 00:12:06,576
  1159. ...tak ada tanda-tanda
  1160. kerusakan sel...
  1161.  
  1162. 257
  1163. 00:12:06,600 --> 00:12:08,995
  1164. ...meskipun bertahun-tahun
  1165. menggunakan kekuatan vibrasi.
  1166.  
  1167. 258
  1168. 00:12:09,019 --> 00:12:10,788
  1169. Baiklah, lalu kenapa wajahmu
  1170. seperti itu?
  1171.  
  1172. 259
  1173. 00:12:10,812 --> 00:12:14,000
  1174. Karena Crucifer
  1175. tak mengambil kekuatannya.
  1176.  
  1177. 260
  1178. 00:12:14,024 --> 00:12:16,210
  1179. Waktulah yang mengambilnya.
  1180.  
  1181. 261
  1182. 00:12:16,234 --> 00:12:19,005
  1183. Dia tidak bisa menembak
  1184. karena dia makin tua?
  1185.  
  1186. 262
  1187. 00:12:19,029 --> 00:12:21,340
  1188. Kekuatan seperti milikmu
  1189. membutuhkan banyak energi.
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:12:21,364 --> 00:12:23,426
  1193. Saat energi itu mulai berkurang...
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:12:23,450 --> 00:12:26,679
  1197. Tembakan vibrasi
  1198. adalah hal pertama yang menghilang.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:12:26,703 --> 00:12:28,306
  1202. Aku rasa kau harus memberitahunya.
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:12:28,330 --> 00:12:31,934
  1206. Dia takkan pernah membiarkan aku
  1207. melihat Gypsy jika aku memberitahunya.
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:12:31,958 --> 00:12:33,936
  1211. Dia mungkin akan melayangkan pisau...
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:12:33,960 --> 00:12:36,981
  1215. ...tepat ke kepalaku
  1216. jika aku memberitahunya.
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:12:37,005 --> 00:12:38,900
  1220. Mungkin saja.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:12:38,924 --> 00:12:41,592
  1224. Namun, itu hal yang benar
  1225. untuk dilakukan.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:13:07,744 --> 00:13:09,537
  1229. Apa...
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:13:15,460 --> 00:13:17,670
  1233. Memulai analisis kimia.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:13:26,471 --> 00:13:29,116
  1237. Vas seharga 40.000 dolar?
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:13:29,140 --> 00:13:30,326
  1241. Itu bukan terbuat dari emas.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:13:30,350 --> 00:13:31,577
  1245. Sebenarnya, itu terbuat dari emas.
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:13:31,601 --> 00:13:33,788
  1249. Kalian berdua juga tidak bisa pergi
  1250. ke TKP lagi.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:13:33,812 --> 00:13:35,289
  1254. - Detektif swasta atau bukan.
  1255. - Jangan menatapku seperti itu.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:13:35,313 --> 00:13:37,834
  1259. Aku hanya berusaha mempercepat proses
  1260. menemukan Manusia Meta ini, Allen.
  1261.  
  1262. 279
  1263. 00:13:37,858 --> 00:13:38,960
  1264. Itu butuh waktu lama sekali.
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:13:38,984 --> 00:13:40,628
  1268. Tunggu, kita mendapat kecocokan.
  1269.  
  1270. 281
  1271. 00:13:40,652 --> 00:13:42,588
  1272. Jeannie Williams.
  1273.  
  1274. 282
  1275. 00:13:42,612 --> 00:13:44,006
  1276. Tunggu. Kita mendapat banyak hasil.
  1277.  
  1278. 283
  1279. 00:13:44,030 --> 00:13:45,842
  1280. Jane Liska, Judy Newton.
  1281.  
  1282. 284
  1283. 00:13:45,866 --> 00:13:48,719
  1284. Dia memakai 17 alias berbeda.
  1285.  
  1286. 285
  1287. 00:13:48,743 --> 00:13:50,096
  1288. Baik, bagaimana kita menemukannya?
  1289.  
  1290. 286
  1291. 00:13:50,120 --> 00:13:52,515
  1292. Kita tak bisa menunggu dia
  1293. untuk merampok orang lain.
  1294.  
  1295. 287
  1296. 00:13:52,539 --> 00:13:54,332
  1297. Kita tak harus melakukannya.
  1298.  
  1299. 288
  1300. 00:13:55,834 --> 00:13:57,979
  1301. Kita memiliki banyak variasi
  1302. dari wajahnya.
  1303.  
  1304. 289
  1305. 00:13:58,003 --> 00:14:00,273
  1306. Benar, kita hanya perlu memasang
  1307. banyak variasi ini...
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:14:00,297 --> 00:14:01,816
  1311. ...ke perangkat lunak
  1312. pengenalan wajah ini.
  1313.  
  1314. 291
  1315. 00:14:01,840 --> 00:14:04,092
  1316. - Lihat apakah kita menemukannya.
  1317. - Tepat.
  1318.  
  1319. 292
  1320. 00:14:04,176 --> 00:14:06,469
  1321. Alat itu mulai berguna, Harry.
  1322.  
  1323. 293
  1324. 00:14:07,179 --> 00:14:08,573
  1325. Itu 40 menit yang lalu.
  1326.  
  1327. 294
  1328. 00:14:08,597 --> 00:14:10,241
  1329. Di sudut Orchard and Broome.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:14:10,265 --> 00:14:11,617
  1333. Orchard and Broome? Ada apa di sana?
  1334.  
  1335. 296
  1336. 00:14:11,641 --> 00:14:13,077
  1337. Bukan apa.
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:14:13,101 --> 00:14:14,704
  1341. Siapa.
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:14:14,728 --> 00:14:15,872
  1345. Ayo pergi.
  1346.  
  1347. 299
  1348. 00:14:15,896 --> 00:14:17,438
  1349. - Apa yang kau...
  1350. - Ayolah.
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:14:22,360 --> 00:14:24,338
  1354. Baunya seperti sosis.
  1355.  
  1356. 301
  1357. 00:14:24,362 --> 00:14:26,823
  1358. Ya, tunggu sampai kita masuk.
  1359.  
  1360. 302
  1361. 00:14:27,616 --> 00:14:29,719
  1362. - Buka!
  1363. - Baiklah, tetap pada rencana.
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:14:29,743 --> 00:14:31,262
  1367. Kita tanya dia. Kita cari Null.
  1368.  
  1369. 304
  1370. 00:14:31,286 --> 00:14:32,680
  1371. - Kita lindungi dia.
  1372. - Aku mengerti.
  1373.  
  1374. 305
  1375. 00:14:32,704 --> 00:14:35,415
  1376. Sedikit aksi polisi baik
  1377. dan polisi jahat.
  1378.  
  1379. 306
  1380. 00:14:38,710 --> 00:14:40,545
  1381. Siapa kau?
  1382.  
  1383. 307
  1384. 00:14:41,213 --> 00:14:43,214
  1385. Mimpi terburukmu.
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:14:43,256 --> 00:14:45,341
  1389. Joe...
  1390.  
  1391. 309
  1392. 00:14:47,844 --> 00:14:49,864
  1393. Detektif Joe West, CCPD.
  1394.  
  1395. 310
  1396. 00:14:49,888 --> 00:14:51,324
  1397. Kami punya
  1398. beberapa pertanyaan untukmu, Bajingan.
  1399.  
  1400. 311
  1401. 00:14:51,348 --> 00:14:54,684
  1402. Hei, hanya teman terdekatku
  1403. yang bisa memanggilku begitu.
  1404.  
  1405. 312
  1406. 00:14:56,269 --> 00:15:00,541
  1407. Kabarnya, ada pencuri baru di kota
  1408. yang menyukai perhiasan mewah.
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:15:00,565 --> 00:15:03,651
  1412. Terakhir terlihat di bagian kota ini.
  1413.  
  1414. 314
  1415. 00:15:03,902 --> 00:15:05,129
  1416. Detektif Swasta Barry Allen.
  1417.  
  1418. 315
  1419. 00:15:05,153 --> 00:15:07,548
  1420. - Detektif Swasta Barry...
  1421. - Tunjukkan kepadanya!
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:15:07,572 --> 00:15:09,467
  1425. Barry Allen, aku tahu semua tentangmu.
  1426.  
  1427. 317
  1428. 00:15:09,491 --> 00:15:11,719
  1429. Kehilangan status yang spektakuler.
  1430.  
  1431. 318
  1432. 00:15:11,743 --> 00:15:13,304
  1433. - Tragis, sungguh.
  1434. - Ya, terima kasih.
  1435.  
  1436. 319
  1437. 00:15:13,328 --> 00:15:15,455
  1438. Lihat saja.
  1439.  
  1440. 320
  1441. 00:15:16,748 --> 00:15:18,184
  1442. Kami menduga dia datang ke sini...
  1443.  
  1444. 321
  1445. 00:15:18,208 --> 00:15:20,061
  1446. ...meminta bantuan
  1447. untuk mencuci barang curian itu.
  1448.  
  1449. 322
  1450. 00:15:20,085 --> 00:15:21,437
  1451. Aku seharusnya sangat beruntung.
  1452.  
  1453. 323
  1454. 00:15:21,461 --> 00:15:23,022
  1455. Tentu aku takkan keberatan
  1456. jika didatangi...
  1457.  
  1458. 324
  1459. 00:15:23,046 --> 00:15:25,775
  1460. ...oleh gadis cantik seperti ini,
  1461. kau tahu maksudku?
  1462.  
  1463. 325
  1464. 00:15:25,799 --> 00:15:30,071
  1465. Namun, sayangnya itu tak terjadi.
  1466. Maaf. Bisakah aku menyimpan ini?
  1467.  
  1468. 326
  1469. 00:15:30,095 --> 00:15:32,740
  1470. Aku akan menghabisimu
  1471. karena berbohong di hadapanku.
  1472.  
  1473. 327
  1474. 00:15:32,764 --> 00:15:34,158
  1475. - Ralph.
  1476. - Ralph?
  1477.  
  1478. 328
  1479. 00:15:34,182 --> 00:15:36,118
  1480. - Tidak ada Ralph di sini.
  1481. - Joe.
  1482.  
  1483. 329
  1484. 00:15:36,142 --> 00:15:37,787
  1485. Aku Detektif Joe West,...
  1486.  
  1487. 330
  1488. 00:15:37,811 --> 00:15:41,707
  1489. ...polisi terhebat
  1490. yang pernah kau temui.
  1491.  
  1492. 331
  1493. 00:15:41,731 --> 00:15:44,043
  1494. Tuhan adalah saksiku,
  1495. aku tak berbohong.
  1496.  
  1497. 332
  1498. 00:15:44,067 --> 00:15:45,567
  1499. Aku tidak berbohong.
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:15:47,195 --> 00:15:48,863
  1503. Astaga.
  1504.  
  1505. 334
  1506. 00:15:49,114 --> 00:15:51,008
  1507. Aku sudah menduganya.
  1508.  
  1509. 335
  1510. 00:15:51,032 --> 00:15:54,262
  1511. - Joe West tak membuat kesalahan.
  1512. - Baiklah.
  1513.  
  1514. 336
  1515. 00:15:54,286 --> 00:15:56,037
  1516. Ke mana dia pergi, Earl?
  1517.  
  1518. 337
  1519. 00:16:01,376 --> 00:16:02,979
  1520. Perjanjian batal.
  1521.  
  1522. 338
  1523. 00:16:03,003 --> 00:16:04,545
  1524. Sial.
  1525.  
  1526. 339
  1527. 00:16:07,340 --> 00:16:08,860
  1528. Borgol.
  1529.  
  1530. 340
  1531. 00:16:08,884 --> 00:16:10,468
  1532. - Borgol.
  1533. - Allen...
  1534.  
  1535. 341
  1536. 00:16:30,654 --> 00:16:32,048
  1537. Sayang, kau baik-baik saja?
  1538.  
  1539. 342
  1540. 00:16:32,072 --> 00:16:34,509
  1541. Aku hanya ingin turun dari sini
  1542. secepat mungkin.
  1543.  
  1544. 343
  1545. 00:16:34,533 --> 00:16:36,803
  1546. Mungkin kau harus mencoba bersendawa
  1547. seperti Charlie Bucket.
  1548.  
  1549. 344
  1550. 00:16:36,827 --> 00:16:37,971
  1551. Ralph.
  1552.  
  1553. 345
  1554. 00:16:37,995 --> 00:16:39,389
  1555. Apa kau menemukan sesuatu?
  1556.  
  1557. 346
  1558. 00:16:39,413 --> 00:16:40,807
  1559. Yang terbaik yang bisa kukatakan,...
  1560.  
  1561. 347
  1562. 00:16:40,831 --> 00:16:42,893
  1563. ...kekuatan Null memengaruhi
  1564. kepadatan sel-selnya.
  1565.  
  1566. 348
  1567. 00:16:42,917 --> 00:16:45,270
  1568. - Seolah-olah kau diisi dengan helium.
  1569. - Hebat.
  1570.  
  1571. 349
  1572. 00:16:45,294 --> 00:16:47,522
  1573. - Aku selalu tahu kau itu ringan.
  1574. - Aku bersumpah, Ralph...
  1575.  
  1576. 350
  1577. 00:16:47,546 --> 00:16:50,233
  1578. Hei, adakah cara
  1579. untuk menarik kembali gravitasi...
  1580.  
  1581. 351
  1582. 00:16:50,257 --> 00:16:52,634
  1583. Gaya gravitasi.
  1584.  
  1585. 352
  1586. 00:16:54,011 --> 00:16:55,804
  1587. Ternyata...
  1588.  
  1589. 353
  1590. 00:16:55,971 --> 00:16:57,073
  1591. ...tidak perlu.
  1592.  
  1593. 354
  1594. 00:16:57,097 --> 00:16:59,159
  1595. - Jangan lepaskan.
  1596. - Berdasarkan massa standar Barry...
  1597.  
  1598. 355
  1599. 00:16:59,183 --> 00:17:00,368
  1600. ...dan kekuatan gravitasi G,...
  1601.  
  1602. 356
  1603. 00:17:00,392 --> 00:17:02,120
  1604. ...dan mengingat
  1605. pengurangan sebagian hidup...
  1606.  
  1607. 357
  1608. 00:17:02,144 --> 00:17:04,289
  1609. ...dari infusi materi gelap Null,...
  1610.  
  1611. 358
  1612. 00:17:04,313 --> 00:17:08,400
  1613. ...efek ini seharusnya akan menghilang
  1614. pada akhirnya.
  1615.  
  1616. 359
  1617. 00:17:09,068 --> 00:17:09,961
  1618. Menghilang?
  1619.  
  1620. 360
  1621. 00:17:09,985 --> 00:17:12,422
  1622. Sel-selmu seharusnya
  1623. kembali normal sekitar...
  1624.  
  1625. 361
  1626. 00:17:12,446 --> 00:17:14,072
  1627. Apa-apaan?
  1628.  
  1629. 362
  1630. 00:17:15,991 --> 00:17:17,010
  1631. ...sekarang.
  1632.  
  1633. 363
  1634. 00:17:17,034 --> 00:17:19,638
  1635. Nilai dua untuk pendaratan,
  1636. tapi 10 sempurna untuk suara jatuhnya.
  1637.  
  1638. 364
  1639. 00:17:19,662 --> 00:17:21,621
  1640. Kenapa kau bercanda sekarang?
  1641.  
  1642. 365
  1643. 00:17:22,373 --> 00:17:24,059
  1644. Maksudku, serius,
  1645. apa yang terjadi tadi?
  1646.  
  1647. 366
  1648. 00:17:24,083 --> 00:17:25,477
  1649. Berpura-pura menjadi Joe?
  1650.  
  1651. 367
  1652. 00:17:25,501 --> 00:17:27,312
  1653. Aku berkomitmen pada bagian itu.
  1654. Aku tak bisa membongkar penyamaranku.
  1655.  
  1656. 368
  1657. 00:17:27,336 --> 00:17:29,314
  1658. Ralph, bagaimana jika itu terjadi
  1659. di luar di jalanan?
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:17:29,338 --> 00:17:32,234
  1663. Aku bisa melayang jauh ke stratosfer
  1664. atau jatuh hingga mati.
  1665.  
  1666. 370
  1667. 00:17:32,258 --> 00:17:34,277
  1668. Aku pasti akan memikirkan sesuatu.
  1669.  
  1670. 371
  1671. 00:17:34,301 --> 00:17:35,737
  1672. Dari semua Manusia Meta Bus
  1673. yang kita temukan,...
  1674.  
  1675. 372
  1676. 00:17:35,761 --> 00:17:37,531
  1677. ...DeVoe mengendalikan tujuh
  1678. dari mereka.
  1679.  
  1680. 373
  1681. 00:17:37,555 --> 00:17:39,157
  1682. Jika dia mendapatkan Null,
  1683. itu akan menjadi delapan.
  1684.  
  1685. 374
  1686. 00:17:39,181 --> 00:17:44,311
  1687. Jika dia mengendalikan kekuatan Null,
  1688. kita membicarakan hidupmu di sini.
  1689.  
  1690. 375
  1691. 00:17:46,689 --> 00:17:48,917
  1692. Maaf, aku baru saja
  1693. memikirkan akhir Lost.
  1694.  
  1695. 376
  1696. 00:17:48,941 --> 00:17:50,335
  1697. Maksudku, apa mereka berada
  1698. di api penyucian?
  1699.  
  1700. 377
  1701. 00:17:50,359 --> 00:17:51,920
  1702. Apa yang sebenarnya Kate lihat
  1703. dalam diri Jack?
  1704.  
  1705. 378
  1706. 00:17:51,944 --> 00:17:53,612
  1707. Ralph.
  1708.  
  1709. 379
  1710. 00:17:55,531 --> 00:17:57,741
  1711. Maaf, Kawan, tapi aku akan menahanmu.
  1712.  
  1713. 380
  1714. 00:17:58,075 --> 00:17:58,927
  1715. Kenapa?
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:17:58,951 --> 00:18:00,846
  1719. Karena kau selalu berada
  1720. di tengah-tengah acara komedi,...
  1721.  
  1722. 382
  1723. 00:18:00,870 --> 00:18:02,013
  1724. ...bukan melakukan
  1725. apa yang seharusnya.
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:18:02,037 --> 00:18:04,683
  1729. Jika kau melempar borgolnya kepadaku,
  1730. kita pasti memiliki Null sekarang.
  1731.  
  1732. 384
  1733. 00:18:04,707 --> 00:18:06,059
  1734. Ya, atau dia bisa saja berlari
  1735. keluar pintu,...
  1736.  
  1737. 385
  1738. 00:18:06,083 --> 00:18:08,103
  1739. ...dan aku memborgolnya
  1740. saat dia tak menduganya.
  1741.  
  1742. 386
  1743. 00:18:08,127 --> 00:18:09,753
  1744. Tak masalah.
  1745.  
  1746. 387
  1747. 00:18:10,921 --> 00:18:12,774
  1748. Aku melakukan yang terbaik untukmu.
  1749.  
  1750. 388
  1751. 00:18:12,798 --> 00:18:14,818
  1752. Tidak.
  1753.  
  1754. 389
  1755. 00:18:14,842 --> 00:18:16,927
  1756. Kau melakukan yang terbaik untukmu.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:18:23,225 --> 00:18:27,646
  1760. Tampilkan hasil fisiologis lengkap
  1761. untuk DeVoe, Marlize.
  1762.  
  1763. 391
  1764. 00:18:29,815 --> 00:18:32,109
  1765. Kadar kortisol rendah.
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:18:34,028 --> 00:18:38,115
  1769. Tampilan terbaru dari takikardia,
  1770. pembesaran pupil mata berulang.
  1771.  
  1772. 393
  1773. 00:18:40,367 --> 00:18:42,411
  1774. Tampilkan tingkat serotin.
  1775.  
  1776. 394
  1777. 00:18:42,953 --> 00:18:44,955
  1778. Sebanyak 319 nanogram.
  1779.  
  1780. 395
  1781. 00:18:46,040 --> 00:18:51,062
  1782. Level ditemukan pada pasien
  1783. yang menggunakan narkotika psikoaktif.
  1784.  
  1785. 396
  1786. 00:18:51,086 --> 00:18:53,171
  1787. Bagaimana bisa begitu?
  1788.  
  1789. 397
  1790. 00:18:58,260 --> 00:19:00,345
  1791. Subjek empat masih buron.
  1792.  
  1793. 398
  1794. 00:19:05,684 --> 00:19:09,062
  1795. Diciptakan untuk memberikan
  1796. euforia yang luas...
  1797.  
  1798. 399
  1799. 00:19:11,607 --> 00:19:13,817
  1800. ...atau perasaan cinta.
  1801.  
  1802. 400
  1803. 00:19:23,452 --> 00:19:27,557
  1804. Bagaimana jika kita membuatnya
  1805. melakukan semua diet alkali?
  1806.  
  1807. 401
  1808. 00:19:27,581 --> 00:19:30,375
  1809. Penuh antioksidan.
  1810.  
  1811. 402
  1812. 00:19:30,876 --> 00:19:32,521
  1813. Tidak.
  1814.  
  1815. 403
  1816. 00:19:32,545 --> 00:19:35,273
  1817. Baiklah, bagaimana jika kita...
  1818.  
  1819. 404
  1820. 00:19:35,297 --> 00:19:36,983
  1821. Bagaimana jika kita membuat
  1822. minuman super...
  1823.  
  1824. 405
  1825. 00:19:37,007 --> 00:19:40,529
  1826. ...penuh dengan enzim dan probiotik?
  1827.  
  1828. 406
  1829. 00:19:40,553 --> 00:19:42,739
  1830. Tak satu pun dari itu semua
  1831. akan bekerja jangka panjang, Cisco.
  1832.  
  1833. 407
  1834. 00:19:42,763 --> 00:19:45,283
  1835. Baiklah, kita harus memikirkan
  1836. sesuatu, 'kan?
  1837.  
  1838. 408
  1839. 00:19:45,307 --> 00:19:48,769
  1840. Maksudku, berapa umur orang ini?
  1841.  
  1842. 409
  1843. 00:19:51,146 --> 00:19:52,773
  1844. Pria ini tua.
  1845.  
  1846. 410
  1847. 00:19:53,148 --> 00:19:54,835
  1848. Kita harus memecahkan ini.
  1849.  
  1850. 411
  1851. 00:19:54,859 --> 00:19:58,570
  1852. Karena entah denganmu,
  1853. tapi aku sebenarnya menyukai hidupku.
  1854.  
  1855. 412
  1856. 00:19:59,113 --> 00:20:03,510
  1857. Aku tahu ini bukan jawaban mudah,
  1858. tapi kurasa kau harus memberitahunya.
  1859.  
  1860. 413
  1861. 00:20:03,534 --> 00:20:05,369
  1862. Cisky!
  1863.  
  1864. 414
  1865. 00:20:05,870 --> 00:20:07,931
  1866. Hei, kau.
  1867.  
  1868. 415
  1869. 00:20:07,955 --> 00:20:09,474
  1870. Kami baru saja membicarakanmu.
  1871.  
  1872. 416
  1873. 00:20:09,498 --> 00:20:11,708
  1874. Aku sudah mencicipi semua donatmu.
  1875.  
  1876. 417
  1877. 00:20:12,001 --> 00:20:13,353
  1878. Di mana obat penawarku?
  1879.  
  1880. 418
  1881. 00:20:13,377 --> 00:20:17,381
  1882. Ini sedikit rumit.
  1883.  
  1884. 419
  1885. 00:20:18,549 --> 00:20:19,568
  1886. Namun,...
  1887.  
  1888. 420
  1889. 00:20:19,592 --> 00:20:21,486
  1890. Kau beruntung, Temanku,...
  1891.  
  1892. 421
  1893. 00:20:21,510 --> 00:20:28,285
  1894. ...karena pengobatanmu adalah semudah
  1895. meminum pil merah muda ini.
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:20:28,309 --> 00:20:30,245
  1899. - Biru.
  1900. - Pil biru.
  1901.  
  1902. 423
  1903. 00:20:30,269 --> 00:20:31,978
  1904. Di dalam sana.
  1905.  
  1906. 424
  1907. 00:20:33,022 --> 00:20:35,292
  1908. Anta-hista-milikku.
  1909.  
  1910. 425
  1911. 00:20:35,316 --> 00:20:37,377
  1912. Benar, antihistamin.
  1913.  
  1914. 426
  1915. 00:20:37,401 --> 00:20:42,048
  1916. Lihat, stamine,
  1917. itu bahasa Latin untuk stamina.
  1918.  
  1919. 427
  1920. 00:20:42,072 --> 00:20:44,426
  1921. Kau punya banyak itu, kau tahu.
  1922.  
  1923. 428
  1924. 00:20:44,450 --> 00:20:46,803
  1925. Kau memiliki begitu banyak stamina
  1926. hingga itu sungguh menyakitimu.
  1927.  
  1928. 429
  1929. 00:20:46,827 --> 00:20:49,681
  1930. Namun, pil antimateri ini
  1931. akan menyeimbangkanmu.
  1932.  
  1933. 430
  1934. 00:20:49,705 --> 00:20:51,725
  1935. Kau meminumnya sekarang.
  1936.  
  1937. 431
  1938. 00:20:51,749 --> 00:20:53,792
  1939. Dia meminumnya sekarang.
  1940.  
  1941. 432
  1942. 00:21:03,302 --> 00:21:05,572
  1943. Kenapa tembakan vibrasiku berbeda?
  1944.  
  1945. 433
  1946. 00:21:05,596 --> 00:21:09,409
  1947. Kurasa itu efek samping dari pil itu.
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:21:09,433 --> 00:21:13,955
  1951. Belum diteliti secara menyeluruh,
  1952. tapi ada sakit kepala, mual,...
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:21:13,979 --> 00:21:16,416
  1956. ...warna vibrasi yang berbeda.
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:21:16,440 --> 00:21:18,168
  1960. Aku sembuh.
  1961.  
  1962. 437
  1963. 00:21:18,192 --> 00:21:19,943
  1964. Terima kasih.
  1965.  
  1966. 438
  1967. 00:21:20,277 --> 00:21:21,987
  1968. Kapan saja.
  1969.  
  1970. 439
  1971. 00:21:24,907 --> 00:21:27,617
  1972. Kau sadar kau hanya membuat ini
  1973. lebih buruk?
  1974.  
  1975. 440
  1976. 00:21:31,622 --> 00:21:33,808
  1977. Hasil pencarian Null nihil sejauh ini.
  1978.  
  1979. 441
  1980. 00:21:33,832 --> 00:21:36,520
  1981. Harry akan mencoba cara yang lain.
  1982.  
  1983. 442
  1984. 00:21:36,544 --> 00:21:37,479
  1985. Kita akan menemukannya.
  1986.  
  1987. 443
  1988. 00:21:37,503 --> 00:21:38,563
  1989. Kita harus menemukannya.
  1990.  
  1991. 444
  1992. 00:21:38,587 --> 00:21:41,691
  1993. Bahkan jika Ralph melakukan segalanya
  1994. untuk mengacaukannya.
  1995.  
  1996. 445
  1997. 00:21:41,715 --> 00:21:43,276
  1998. Barry.
  1999.  
  2000. 446
  2001. 00:21:43,300 --> 00:21:44,569
  2002. Itu bukan niatnya.
  2003.  
  2004. 447
  2005. 00:21:44,593 --> 00:21:46,196
  2006. Dia bisa saja membodohiku.
  2007.  
  2008. 448
  2009. 00:21:46,220 --> 00:21:48,281
  2010. Itu hidupnya. Maksudku,
  2011. jika ada yang dia pedulikan,...
  2012.  
  2013. 449
  2014. 00:21:48,305 --> 00:21:49,157
  2015. ...dia kehilangan itu.
  2016.  
  2017. 450
  2018. 00:21:49,181 --> 00:21:50,033
  2019. Ya. Dia akan kehilangan itu...
  2020.  
  2021. 451
  2022. 00:21:50,057 --> 00:21:51,117
  2023. ...jika dia tak mulai
  2024. berpikir sepertiku,...
  2025.  
  2026. 452
  2027. 00:21:51,141 --> 00:21:52,786
  2028. ...seperti yang aku ajari.
  2029.  
  2030. 453
  2031. 00:21:52,810 --> 00:21:55,020
  2032. Berpikir seperti dirimu?
  2033.  
  2034. 454
  2035. 00:21:55,980 --> 00:21:57,457
  2036. Dia takkan pernah
  2037. melakukan itu, Barry,...
  2038.  
  2039. 455
  2040. 00:21:57,481 --> 00:21:59,441
  2041. ...dan kau tak bisa mengharapkannya.
  2042.  
  2043. 456
  2044. 00:22:00,359 --> 00:22:02,069
  2045. Ya, ampun.
  2046.  
  2047. 457
  2048. 00:22:03,779 --> 00:22:05,757
  2049. Perampokan
  2050. di Toko Perhiasan Kota Central.
  2051.  
  2052. 458
  2053. 00:22:05,781 --> 00:22:07,592
  2054. - Dia amat suka perhiasan.
  2055. - Aku mengerti.
  2056.  
  2057. 459
  2058. 00:22:07,616 --> 00:22:08,885
  2059. Tunggu, kau butuh bantuan.
  2060.  
  2061. 460
  2062. 00:22:08,909 --> 00:22:10,595
  2063. Yah. Ralph kini hanya menjadi beban.
  2064.  
  2065. 461
  2066. 00:22:10,619 --> 00:22:11,847
  2067. Dia tetap dihukum.
  2068.  
  2069. 462
  2070. 00:22:11,871 --> 00:22:13,348
  2071. - Caitlin, Cisco?
  2072. - Mereka bersama Breacher.
  2073.  
  2074. 463
  2075. 00:22:13,372 --> 00:22:14,349
  2076. Butuh waktu lama
  2077. untuk menunggu mereka.
  2078.  
  2079. 464
  2080. 00:22:14,373 --> 00:22:15,559
  2081. Lalu apa rencananya?
  2082.  
  2083. 465
  2084. 00:22:15,583 --> 00:22:19,146
  2085. Rencananya adalah okulasi.
  2086.  
  2087. 466
  2088. 00:22:19,170 --> 00:22:22,149
  2089. Kau bilang ujung jarinya, itu menyala
  2090. saat dia menggunakan kekuatannya.
  2091.  
  2092. 467
  2093. 00:22:22,173 --> 00:22:23,275
  2094. Itu berarti akseleran materi gelap,...
  2095.  
  2096. 468
  2097. 00:22:23,299 --> 00:22:26,611
  2098. ...yang berarti kekuatan menghasilkan
  2099. dari saraf optik...
  2100.  
  2101. 469
  2102. 00:22:26,635 --> 00:22:27,863
  2103. Apa yang aku coba katakan...
  2104.  
  2105. 470
  2106. 00:22:27,887 --> 00:22:30,532
  2107. ...adalah Null tak bisa
  2108. memanipulasi gravitasi...
  2109.  
  2110. 471
  2111. 00:22:30,556 --> 00:22:31,825
  2112. ...apa yang tak bisa dilihatnya,...
  2113.  
  2114. 472
  2115. 00:22:31,849 --> 00:22:33,785
  2116. ...maka kau bergetar
  2117. di luar kecepatan pandangan...
  2118.  
  2119. 473
  2120. 00:22:33,809 --> 00:22:35,287
  2121. ...ketika kau mendekati
  2122. garis matanya...
  2123.  
  2124. 474
  2125. 00:22:35,311 --> 00:22:37,372
  2126. Aku menjadi tak terlihat olehnya.
  2127.  
  2128. 475
  2129. 00:22:37,396 --> 00:22:38,623
  2130. Itu berhasil melawan DeVoe.
  2131.  
  2132. 476
  2133. 00:22:38,647 --> 00:22:40,440
  2134. Ayo kita coba.
  2135.  
  2136. 477
  2137. 00:22:51,577 --> 00:22:53,453
  2138. Apa-apaan...
  2139.  
  2140. 478
  2141. 00:22:55,581 --> 00:22:57,017
  2142. Aku tak menduganya.
  2143.  
  2144. 479
  2145. 00:22:57,041 --> 00:22:58,310
  2146. Itu intinya.
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:22:58,334 --> 00:23:02,754
  2150. Tidak, kau tak menduga itu datang.
  2151.  
  2152. 481
  2153. 00:23:03,672 --> 00:23:06,299
  2154. Aku menyebutnya mobil pelarianku.
  2155.  
  2156. 482
  2157. 00:23:08,761 --> 00:23:13,890
  2158. Karena entah orang di dalam sana mati
  2159. atau kau membiarkanku pergi.
  2160.  
  2161. 483
  2162. 00:23:37,164 --> 00:23:38,475
  2163. Kau baik-baik saja?
  2164.  
  2165. 484
  2166. 00:23:38,499 --> 00:23:40,667
  2167. Tak apa. Tetaplah di sini.
  2168.  
  2169. 485
  2170. 00:23:53,713 --> 00:23:57,234
  2171. Sampah tak berguna ini
  2172. tak ada gunanya.
  2173.  
  2174. 486
  2175. 00:23:57,258 --> 00:23:59,069
  2176. Seolah-olah aku sangat bodoh
  2177. sehingga aku bahkan tak bisa...
  2178.  
  2179. 487
  2180. 00:23:59,093 --> 00:24:01,363
  2181. ...membuat sinonim yang bagus
  2182. untuk sampah tak berguna ini.
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:24:01,387 --> 00:24:03,532
  2186. Harry, tak ada yang bisa meramalkan...
  2187.  
  2188. 489
  2189. 00:24:03,556 --> 00:24:06,118
  2190. ...bahwa Null bisa membuka sendiri
  2191. borgolnya atau mengambil sandera.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:24:06,142 --> 00:24:07,369
  2195. Juga tak satu pun dari kalian
  2196. bisa memprediksi...
  2197.  
  2198. 491
  2199. 00:24:07,393 --> 00:24:09,079
  2200. ...lokasi wanita seberat 54 kg...
  2201.  
  2202. 492
  2203. 00:24:09,103 --> 00:24:10,664
  2204. ...menggunakan lengkungan
  2205. ruang angkasa yang disebabkan...
  2206.  
  2207. 493
  2208. 00:24:10,688 --> 00:24:12,082
  2209. ...oleh penyebaran massa
  2210. yang tak rata,...
  2211.  
  2212. 494
  2213. 00:24:12,106 --> 00:24:15,627
  2214. ...tapi entah bagaimana gagal
  2215. memperhitungkan tarikan gravitasi...
  2216.  
  2217. 495
  2218. 00:24:15,651 --> 00:24:17,379
  2219. ...dari mobil seberat 1.800 kg,...
  2220.  
  2221. 496
  2222. 00:24:17,403 --> 00:24:20,883
  2223. ...yang mengapung
  2224. tepat di atas kepalanya.
  2225.  
  2226. 497
  2227. 00:24:20,907 --> 00:24:22,718
  2228. Ilmuwan telah menghabiskan
  2229. puluhan tahun mencoba...
  2230.  
  2231. 498
  2232. 00:24:22,742 --> 00:24:24,511
  2233. ...memahami relativitas
  2234. dan gravitasi kuantum.
  2235.  
  2236. 499
  2237. 00:24:24,535 --> 00:24:26,055
  2238. Ini bukan tentang memahami
  2239. gravitasi, Allen.
  2240.  
  2241. 500
  2242. 00:24:26,079 --> 00:24:28,807
  2243. Ini tentang memahaminya
  2244. atau tidak memahaminya.
  2245.  
  2246. 501
  2247. 00:24:28,831 --> 00:24:32,269
  2248. Ternyata, DeVoe dapat memperhitungkan
  2249. perilaku manusia.
  2250.  
  2251. 502
  2252. 00:24:32,293 --> 00:24:33,479
  2253. Harry, hentikan itu.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 00:24:33,503 --> 00:24:35,397
  2257. Dengar, aku yang membiarkannya pergi.
  2258. Kau melakukan yang terbaik.
  2259.  
  2260. 504
  2261. 00:24:35,421 --> 00:24:36,940
  2262. Apa aku sudah melakukannya, Allen?
  2263. Sungguh?
  2264.  
  2265. 505
  2266. 00:24:36,964 --> 00:24:40,467
  2267. Ini Manusia Meta kedua
  2268. yang bisa menghindari borgol peredam.
  2269.  
  2270. 506
  2271. 00:24:40,718 --> 00:24:43,614
  2272. Sudah hampir setahun,
  2273. dan di mana posisi kita?
  2274.  
  2275. 507
  2276. 00:24:43,638 --> 00:24:45,890
  2277. Di mana DeVoe?
  2278.  
  2279. 508
  2280. 00:24:49,852 --> 00:24:51,478
  2281. Apa?
  2282.  
  2283. 509
  2284. 00:24:52,980 --> 00:24:55,125
  2285. Bukan apa-apa. Hanya saja...
  2286.  
  2287. 510
  2288. 00:24:55,149 --> 00:24:59,254
  2289. ...kau pergi ke lapangan.
  2290. Kau punya rencana, dan itu gagal.
  2291.  
  2292. 511
  2293. 00:24:59,278 --> 00:25:00,255
  2294. Namun, rencana DeVoe selalu berhasil.
  2295.  
  2296. 512
  2297. 00:25:00,279 --> 00:25:01,507
  2298. Harry tak salah.
  2299.  
  2300. 513
  2301. 00:25:01,531 --> 00:25:03,717
  2302. DeVoe telah memperhitungkan
  2303. segala kemungkinan hasil...
  2304.  
  2305. 514
  2306. 00:25:03,741 --> 00:25:05,010
  2307. ...sebelum membuat rencana.
  2308.  
  2309. 515
  2310. 00:25:05,034 --> 00:25:07,596
  2311. Yang tak bisa kita lakukan,
  2312. dan juga Harry.
  2313.  
  2314. 516
  2315. 00:25:07,620 --> 00:25:09,181
  2316. Lalu apa yang harus kita lakukan?
  2317.  
  2318. 517
  2319. 00:25:09,205 --> 00:25:10,391
  2320. Maksudku. Kau hanya ingin kita
  2321. bertindak tanpa persiapan...
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:25:10,415 --> 00:25:11,600
  2325. ...seperti yang Ralph inginkan
  2326. untuk kita lakukan?
  2327.  
  2328. 519
  2329. 00:25:11,624 --> 00:25:15,354
  2330. Barry, kau tak melihatnya,
  2331. tapi saat kau pergi,...
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:25:15,378 --> 00:25:16,730
  2335. ...Ralph berhasil mengatasi kesulitan.
  2336.  
  2337. 521
  2338. 00:25:16,754 --> 00:25:18,899
  2339. Dia membuat lelucon.
  2340. Dia berpikir dengan berbeda.
  2341.  
  2342. 522
  2343. 00:25:18,923 --> 00:25:21,819
  2344. Maksudku, dia melakukan tugasnya
  2345. dengan cara yang dia tahu.
  2346.  
  2347. 523
  2348. 00:25:21,843 --> 00:25:24,947
  2349. Jadi, pertanyaannya,...
  2350.  
  2351. 524
  2352. 00:25:24,971 --> 00:25:27,700
  2353. ...apa kau kesal dengan Ralph
  2354. karena kau pikir dia mengacau...
  2355.  
  2356. 525
  2357. 00:25:27,724 --> 00:25:30,267
  2358. ...atau karena dia tak mengikuti
  2359. rencanamu?
  2360.  
  2361. 526
  2362. 00:25:32,103 --> 00:25:33,872
  2363. Breacher!
  2364.  
  2365. 527
  2366. 00:25:33,896 --> 00:25:35,416
  2367. Kupikir mungkin kita bisa minum.
  2368.  
  2369. 528
  2370. 00:25:35,440 --> 00:25:38,580
  2371. Entahlah, menurutku kau seperti pria
  2372. yang menyukai tequila, maka...
  2373.  
  2374. 529
  2375. 00:25:40,319 --> 00:25:42,321
  2376. Sial.
  2377.  
  2378. 530
  2379. 00:25:46,325 --> 00:25:49,703
  2380. Kau kembali untuk mati, Breacher.
  2381.  
  2382. 531
  2383. 00:25:50,913 --> 00:25:52,683
  2384. Waktunya telah tiba, Crucifer.
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:25:52,707 --> 00:25:55,459
  2388. Mati, Vampir, mati!
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:25:57,628 --> 00:26:00,005
  2392. Sial. Dia akan mati.
  2393.  
  2394. 534
  2395. 00:26:00,131 --> 00:26:02,007
  2396. Mati!
  2397.  
  2398. 535
  2399. 00:26:08,222 --> 00:26:10,224
  2400. Tunggu sebentar.
  2401.  
  2402. 536
  2403. 00:26:12,060 --> 00:26:14,079
  2404. Hei, mundur, Bung.
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:26:14,103 --> 00:26:15,372
  2408. Hai, "Dust Till Dawn."
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:26:15,396 --> 00:26:17,937
  2412. Kupikir sudah waktunya
  2413. kau merasakan sinar matahari.
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:26:18,816 --> 00:26:22,379
  2417. Idiot. Sinar matahari tak menyakiti
  2418. jenis vampir ini.
  2419.  
  2420. 540
  2421. 00:26:22,403 --> 00:26:24,071
  2422. Apa?
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:26:24,947 --> 00:26:26,532
  2426. Waktunya pergi.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:26:31,913 --> 00:26:36,310
  2430. Kau bilang antimateri antihistamin-mu
  2431. akan menyembuhkanku.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:26:36,334 --> 00:26:38,752
  2435. Ya, aku memang bilang begitu, 'kan?
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:26:39,962 --> 00:26:41,482
  2439. Kau berbohong.
  2440.  
  2441. 545
  2442. 00:26:41,506 --> 00:26:43,484
  2443. Kau bilang kau bisa menyembuhkanku.
  2444.  
  2445. 546
  2446. 00:26:43,508 --> 00:26:46,510
  2447. Kini aku akan menyembuhkanmu.
  2448.  
  2449. 547
  2450. 00:26:49,138 --> 00:26:51,098
  2451. Breacher, hentikan itu!
  2452.  
  2453. 548
  2454. 00:26:51,391 --> 00:26:53,601
  2455. Tembakan vibrasimu tak bekerja.
  2456.  
  2457. 549
  2458. 00:26:56,646 --> 00:26:58,939
  2459. Itu juga takkan bekerja lagi.
  2460.  
  2461. 550
  2462. 00:26:59,482 --> 00:27:01,317
  2463. Kenapa tidak?
  2464.  
  2465. 551
  2466. 00:27:01,818 --> 00:27:03,861
  2467. Karena usiamu.
  2468.  
  2469. 552
  2470. 00:27:05,321 --> 00:27:07,091
  2471. Seharusnya aku memberitahumu
  2472. lebih awal.
  2473.  
  2474. 553
  2475. 00:27:07,115 --> 00:27:10,010
  2476. Hanya saja aku tahu
  2477. betapa istimewanya kekuatan kita,...
  2478.  
  2479. 554
  2480. 00:27:10,034 --> 00:27:11,887
  2481. ...dan kau sangat senang
  2482. dengan pemikiran...
  2483.  
  2484. 555
  2485. 00:27:11,911 --> 00:27:15,623
  2486. ...bisa mendapatkannya kembali.
  2487. Juga aku merindukan putrimu.
  2488.  
  2489. 556
  2490. 00:27:15,665 --> 00:27:17,875
  2491. Aku hanya ingin bertemu
  2492. dengannya lagi.
  2493.  
  2494. 557
  2495. 00:27:18,668 --> 00:27:20,377
  2496. Maafkan aku, Josh.
  2497.  
  2498. 558
  2499. 00:27:24,841 --> 00:27:26,550
  2500. Aku membencimu.
  2501.  
  2502. 559
  2503. 00:27:34,392 --> 00:27:36,393
  2504. Kau melakukan hal yang benar.
  2505.  
  2506. 560
  2507. 00:27:39,147 --> 00:27:40,940
  2508. Ya.
  2509.  
  2510. 561
  2511. 00:27:42,984 --> 00:27:44,777
  2512. Terima kasih.
  2513.  
  2514. 562
  2515. 00:27:44,986 --> 00:27:47,613
  2516. Andai saja dia tahu itu.
  2517.  
  2518. 563
  2519. 00:27:49,657 --> 00:27:52,159
  2520. Clifford berbohong kepadamu.
  2521.  
  2522. 564
  2523. 00:27:53,494 --> 00:27:55,806
  2524. Dia membiusmu
  2525. dengan air mata penenang...
  2526.  
  2527. 565
  2528. 00:27:55,830 --> 00:27:58,374
  2529. ...untuk menjagamu tetap diam.
  2530.  
  2531. 566
  2532. 00:27:59,584 --> 00:28:00,936
  2533. Kumohon.
  2534.  
  2535. 567
  2536. 00:28:00,960 --> 00:28:03,879
  2537. Kumohon, ingatlah.
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:28:05,131 --> 00:28:07,007
  2541. Kabur.
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:28:13,139 --> 00:28:15,284
  2545. Resep limun baru.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:28:15,308 --> 00:28:17,017
  2549. (Simpan)
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:28:17,560 --> 00:28:19,395
  2553. Sudah ada?
  2554.  
  2555. 572
  2556. 00:28:23,941 --> 00:28:27,152
  2557. Kumohon jangan lupa.
  2558.  
  2559. 573
  2560. 00:28:27,695 --> 00:28:30,155
  2561. Dia berbohong kepadamu.
  2562.  
  2563. 574
  2564. 00:28:30,239 --> 00:28:32,283
  2565. Dia memberimu obat.
  2566.  
  2567. 575
  2568. 00:28:33,284 --> 00:28:34,511
  2569. Dia monster.
  2570.  
  2571. 576
  2572. 00:28:34,535 --> 00:28:36,537
  2573. Kau harus kabur.
  2574.  
  2575. 577
  2576. 00:28:36,788 --> 00:28:38,891
  2577. Kau selalu menyimpannya
  2578. dengan nama yang sama.
  2579.  
  2580. 578
  2581. 00:28:38,915 --> 00:28:40,392
  2582. Kabur sekarang.
  2583.  
  2584. 579
  2585. 00:28:40,416 --> 00:28:42,144
  2586. Setiap kali kau menemukannya.
  2587.  
  2588. 580
  2589. 00:28:42,168 --> 00:28:44,670
  2590. Sebenarnya, itu cukup pintar.
  2591.  
  2592. 581
  2593. 00:28:44,921 --> 00:28:47,298
  2594. Aku sudah mengharapkan itu darimu.
  2595.  
  2596. 582
  2597. 00:28:48,800 --> 00:28:52,529
  2598. Sudah berapa kali aku mengalami ini?
  2599.  
  2600. 583
  2601. 00:28:52,553 --> 00:28:54,346
  2602. Terlalu banyak.
  2603.  
  2604. 584
  2605. 00:28:54,389 --> 00:28:56,557
  2606. Namun, itu bukan urusanku.
  2607.  
  2608. 585
  2609. 00:28:57,225 --> 00:28:59,328
  2610. Karena dengan air mata dari Weeper
  2611. yang bercampur...
  2612.  
  2613. 586
  2614. 00:28:59,352 --> 00:29:04,333
  2615. ...dengan kekuatan Dominic Lanse,
  2616. aku bisa mengubah ingatanmu.
  2617.  
  2618. 587
  2619. 00:29:04,357 --> 00:29:06,960
  2620. Jadi, itu sebabnya
  2621. kau menciptakan Weeper.
  2622.  
  2623. 588
  2624. 00:29:06,984 --> 00:29:09,171
  2625. - Kau tak butuh inang potensial.
  2626. - Dia...
  2627.  
  2628. 589
  2629. 00:29:09,195 --> 00:29:10,756
  2630. - Untukmu.
  2631. - Ya.
  2632.  
  2633. 590
  2634. 00:29:10,780 --> 00:29:12,800
  2635. Aku tahu bahwa hal yang sama
  2636. dalam dirimu...
  2637.  
  2638. 591
  2639. 00:29:12,824 --> 00:29:13,801
  2640. ...yang membuatku jatuh cinta...
  2641.  
  2642. 592
  2643. 00:29:13,825 --> 00:29:16,911
  2644. ...memiliki potensi
  2645. untuk menghancurkan kita.
  2646.  
  2647. 593
  2648. 00:29:17,120 --> 00:29:19,121
  2649. Sisi kemanusiaanmu.
  2650.  
  2651. 594
  2652. 00:29:19,706 --> 00:29:24,311
  2653. Aku tak bisa membiarkan
  2654. itu menghalangi mencapai tujuan kita.
  2655.  
  2656. 595
  2657. 00:29:24,335 --> 00:29:25,521
  2658. Pencerahan.
  2659.  
  2660. 596
  2661. 00:29:25,545 --> 00:29:27,880
  2662. Clifford, aku istrimu...
  2663.  
  2664. 597
  2665. 00:29:36,222 --> 00:29:38,474
  2666. Juga aku menyayangimu.
  2667.  
  2668. 598
  2669. 00:29:42,895 --> 00:29:47,233
  2670. Namun, kau bukan apa-apa tanpa aku.
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:30:05,626 --> 00:30:08,629
  2674. Ini tempat yang menarik
  2675. untuk bercengkerama.
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:30:09,797 --> 00:30:13,133
  2679. Kau datang ke sini untuk merebut
  2680. kesenangan dari dihukum?
  2681.  
  2682. 601
  2683. 00:30:14,052 --> 00:30:16,679
  2684. Tidak, sebenarnya aku datang
  2685. untuk meminta bantuanmu.
  2686.  
  2687. 602
  2688. 00:30:16,804 --> 00:30:18,157
  2689. Kau ingin bantuan dari pria...
  2690.  
  2691. 603
  2692. 00:30:18,181 --> 00:30:20,159
  2693. ...yang tak bisa melakukan apa pun
  2694. dengan serius?
  2695.  
  2696. 604
  2697. 00:30:20,183 --> 00:30:21,952
  2698. Dengar, maafkan aku.
  2699.  
  2700. 605
  2701. 00:30:21,976 --> 00:30:25,521
  2702. Seharusnya aku tak terlalu
  2703. cepat menilai.
  2704.  
  2705. 606
  2706. 00:30:25,855 --> 00:30:28,023
  2707. Namun, karena DeVoe...
  2708.  
  2709. 607
  2710. 00:30:28,483 --> 00:30:31,295
  2711. ...berada banyak sekali langkah
  2712. di depan kita, itu hanya...
  2713.  
  2714. 608
  2715. 00:30:31,319 --> 00:30:33,422
  2716. Melihatmu bergurau
  2717. di tengah-tengah hal ini,...
  2718.  
  2719. 609
  2720. 00:30:33,446 --> 00:30:36,699
  2721. ...itu membuatku merasa
  2722. kau tak menganggapnya serius.
  2723.  
  2724. 610
  2725. 00:30:39,786 --> 00:30:42,121
  2726. Aku tahu ini serius.
  2727.  
  2728. 611
  2729. 00:30:42,497 --> 00:30:44,248
  2730. Aku melihat...
  2731.  
  2732. 612
  2733. 00:30:44,248 --> 00:30:46,584
  2734. Aku melihat Izzy mati di hadapanku.
  2735.  
  2736. 613
  2737. 00:30:49,128 --> 00:30:51,463
  2738. Aku takut sekali.
  2739.  
  2740. 614
  2741. 00:30:51,547 --> 00:30:54,610
  2742. Kau tahu, kau punya cara aneh
  2743. untuk menunjukkannya.
  2744.  
  2745. 615
  2746. 00:30:54,634 --> 00:30:57,404
  2747. Ya, tak semua orang tumbuh
  2748. bersama ayah super seperti Joe West...
  2749.  
  2750. 616
  2751. 00:30:57,428 --> 00:31:00,222
  2752. ...yang membuatnya mudah
  2753. untuk membicarakan perasaanmu.
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:31:02,975 --> 00:31:06,955
  2757. Saat aku berusia 10 tahun,
  2758. ayahku meninggalkanku dan ibuku.
  2759.  
  2760. 618
  2761. 00:31:06,979 --> 00:31:08,791
  2762. Aku ketakutan.
  2763.  
  2764. 619
  2765. 00:31:08,815 --> 00:31:12,109
  2766. Namun, ibuku, dia bahkan lebih takut.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:31:12,652 --> 00:31:15,547
  2770. Jadi, kau tahu,
  2771. aku mulai membuat lelucon.
  2772.  
  2773. 621
  2774. 00:31:15,571 --> 00:31:21,553
  2775. Mulai membuat gurauan bodoh
  2776. dan kejahilan.
  2777.  
  2778. 622
  2779. 00:31:21,577 --> 00:31:24,205
  2780. Apa pun untuk menghilangkan
  2781. rasa takutnya.
  2782.  
  2783. 623
  2784. 00:31:24,956 --> 00:31:26,475
  2785. Masalahnya, setelah beberapa saat
  2786. aku mulai...
  2787.  
  2788. 624
  2789. 00:31:26,499 --> 00:31:28,602
  2790. ...menghilangkan rasa takutku juga.
  2791.  
  2792. 625
  2793. 00:31:28,626 --> 00:31:30,586
  2794. Aku tak tahu, Ralph.
  2795.  
  2796. 626
  2797. 00:31:31,421 --> 00:31:34,006
  2798. Bukannya aku tak peduli
  2799. dengan mengalahkan DeVoe.
  2800.  
  2801. 627
  2802. 00:31:34,799 --> 00:31:37,635
  2803. Bukannya aku tak peduli
  2804. dengan menjadi pahlawan hebat.
  2805.  
  2806. 628
  2807. 00:31:38,344 --> 00:31:41,407
  2808. Hanya saja sejak saat itu,
  2809. kapan pun aku takut,...
  2810.  
  2811. 629
  2812. 00:31:41,431 --> 00:31:43,349
  2813. ...entah aku akan bersembunyi...
  2814.  
  2815. 630
  2816. 00:31:44,350 --> 00:31:46,227
  2817. ...atau aku membuat lelucon.
  2818.  
  2819. 631
  2820. 00:31:48,062 --> 00:31:50,791
  2821. Barry, kami menemukan Null.
  2822. Museum Kota Central.
  2823.  
  2824. 632
  2825. 00:31:50,815 --> 00:31:53,794
  2826. Jadi, bagaimana menurutmu?
  2827. Kau mau keluar dari hukuman?
  2828.  
  2829. 633
  2830. 00:31:53,818 --> 00:31:55,295
  2831. Aku benar-benar butuh bantuanmu.
  2832.  
  2833. 634
  2834. 00:31:55,319 --> 00:31:58,424
  2835. Jika tugas memanggil. Kau mengerti?
  2836.  
  2837. 635
  2838. 00:31:58,448 --> 00:32:00,741
  2839. Ya. Ayo kita pergi saja.
  2840.  
  2841. 636
  2842. 00:32:20,803 --> 00:32:24,807
  2843. Kini ini adalah jenis pesta
  2844. kesukaanku.
  2845.  
  2846. 637
  2847. 00:32:28,551 --> 00:32:30,029
  2848. Dengarkan, Semuanya!
  2849.  
  2850. 638
  2851. 00:32:30,053 --> 00:32:36,142
  2852. Apa pun yang bersinar, berkelip,
  2853. atau berkilau dimasukkan ke dalam tas.
  2854.  
  2855. 639
  2856. 00:32:38,103 --> 00:32:40,855
  2857. Aku suka safir.
  2858.  
  2859. 640
  2860. 00:32:41,356 --> 00:32:43,834
  2861. Kau gila jika berpikir
  2862. aku akan memberikan ini kepadamu.
  2863.  
  2864. 641
  2865. 00:32:43,858 --> 00:32:45,336
  2866. Berikan kepadaku?
  2867.  
  2868. 642
  2869. 00:32:45,360 --> 00:32:47,046
  2870. Tidak...
  2871.  
  2872. 643
  2873. 00:32:47,070 --> 00:32:49,989
  2874. - Itu tak diperlukan.
  2875. - Tidak.
  2876.  
  2877. 644
  2878. 00:32:50,240 --> 00:32:52,158
  2879. Aku hanya akan mengambilnya.
  2880.  
  2881. 645
  2882. 00:32:57,122 --> 00:33:01,459
  2883. Lalu kalian semua, perhiasan.
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:33:05,171 --> 00:33:07,882
  2887. Bertahanlah, ya? Bertahanlah.
  2888.  
  2889. 647
  2890. 00:33:10,635 --> 00:33:12,405
  2891. Sudah berakhir, Null.
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:33:12,429 --> 00:33:14,448
  2895. Jadi, kembali lagi.
  2896.  
  2897. 649
  2898. 00:33:14,472 --> 00:33:16,117
  2899. Ya, dengan teman.
  2900.  
  2901. 650
  2902. 00:33:16,141 --> 00:33:17,868
  2903. Teman baik, sebenarnya.
  2904. Kami bercengkerama di akhir pekan.
  2905.  
  2906. 651
  2907. 00:33:17,892 --> 00:33:20,103
  2908. Aku tahu di mana tempat tinggalnya.
  2909.  
  2910. 652
  2911. 00:33:20,145 --> 00:33:22,873
  2912. - Tak ada mobil untuk kabur kali ini.
  2913. - Benar.
  2914.  
  2915. 653
  2916. 00:33:22,897 --> 00:33:24,208
  2917. Tak ada mobil.
  2918.  
  2919. 654
  2920. 00:33:24,232 --> 00:33:27,527
  2921. Namun, ada banyak sekali penumpang.
  2922.  
  2923. 655
  2924. 00:33:33,575 --> 00:33:36,304
  2925. Astaga, dia akan mengirim
  2926. semua orang ke atmosfer.
  2927.  
  2928. 656
  2929. 00:33:36,328 --> 00:33:39,228
  2930. Allen, kau harus mengeluarkan
  2931. semua orang dari sana sekarang.
  2932.  
  2933. 657
  2934. 00:33:42,959 --> 00:33:45,378
  2935. Baiklah, itu semuanya. Di mana dia?
  2936.  
  2937. 658
  2938. 00:33:47,797 --> 00:33:49,066
  2939. Tidak!
  2940.  
  2941. 659
  2942. 00:33:49,090 --> 00:33:51,175
  2943. Kau tampak keren (terbang), Flash!
  2944.  
  2945. 660
  2946. 00:33:51,301 --> 00:33:53,154
  2947. Kembali ke bisnis.
  2948.  
  2949. 661
  2950. 00:33:53,178 --> 00:33:55,304
  2951. Ya, Tuhan!
  2952.  
  2953. 662
  2954. 00:34:06,858 --> 00:34:08,586
  2955. Teman-Teman,
  2956. aku tak bisa menggapainya!
  2957.  
  2958. 663
  2959. 00:34:08,610 --> 00:34:10,838
  2960. Cisco, kau harus membuka portal
  2961. ke suatu tempat.
  2962.  
  2963. 664
  2964. 00:34:10,862 --> 00:34:13,923
  2965. Dia terlalu tinggi di atmosfer.
  2966. Aku tak punya tujuan seperti itu.
  2967.  
  2968. 665
  2969. 00:34:15,242 --> 00:34:16,552
  2970. Biarkan Ralph berimprovisasi.
  2971.  
  2972. 666
  2973. 00:34:16,576 --> 00:34:17,845
  2974. Apa?
  2975.  
  2976. 667
  2977. 00:34:17,869 --> 00:34:19,096
  2978. - Apa?
  2979. - Ya.
  2980.  
  2981. 668
  2982. 00:34:19,120 --> 00:34:21,098
  2983. Lakukan saja sesuatu
  2984. yang hanya akan dilakukan Dibny.
  2985.  
  2986. 669
  2987. 00:34:21,122 --> 00:34:23,476
  2988. Jadilah pahlawan berciri dirimu.
  2989. Lakukan saja dengan cepat.
  2990.  
  2991. 670
  2992. 00:34:23,500 --> 00:34:26,169
  2993. Berciri Dibny. Baiklah.
  2994.  
  2995. 671
  2996. 00:34:29,547 --> 00:34:32,133
  2997. Semua kilauan itu.
  2998.  
  2999. 672
  3000. 00:34:40,976 --> 00:34:42,643
  3001. Ralph!
  3002.  
  3003. 673
  3004. 00:34:42,852 --> 00:34:44,330
  3005. Itu rencanamu?
  3006.  
  3007. 674
  3008. 00:34:44,354 --> 00:34:45,498
  3009. Dia akan jatuh hingga mati.
  3010.  
  3011. 675
  3012. 00:34:45,522 --> 00:34:46,540
  3013. Aku tahu apa yang kulakukan.
  3014.  
  3015. 676
  3016. 00:34:46,564 --> 00:34:48,000
  3017. Kapan pun, Ralph!
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:34:48,024 --> 00:34:50,419
  3021. Ketinggian 3.000 meter.
  3022. Dia jatuh dengan cepat.
  3023.  
  3024. 678
  3025. 00:34:50,443 --> 00:34:52,403
  3026. Kini 1.500 meter.
  3027.  
  3028. 679
  3029. 00:35:15,510 --> 00:35:17,512
  3030. Ralph berhasil
  3031.  
  3032. 680
  3033. 00:35:21,182 --> 00:35:23,142
  3034. Kerja bagus, Ralph.
  3035.  
  3036. 681
  3037. 00:35:23,310 --> 00:35:25,228
  3038. Kerja bagus.
  3039.  
  3040. 682
  3041. 00:35:28,440 --> 00:35:30,274
  3042. Berkelas.
  3043.  
  3044. 683
  3045. 00:35:31,318 --> 00:35:33,653
  3046. Kau pasti bercanda.
  3047.  
  3048. 684
  3049. 00:35:38,867 --> 00:35:40,451
  3050. Ralph.
  3051.  
  3052. 685
  3053. 00:35:44,738 --> 00:35:47,133
  3054. Baiklah. Null dimasukkan ke Pipeline.
  3055.  
  3056. 686
  3057. 00:35:47,157 --> 00:35:49,594
  3058. Dia tak terlalu senang dengan itu.
  3059.  
  3060. 687
  3061. 00:35:49,618 --> 00:35:52,263
  3062. Dia jauh lebih aman di sana
  3063. daripada dia sendiri.
  3064.  
  3065. 688
  3066. 00:35:52,287 --> 00:35:54,099
  3067. Hanya satu Manusia Meta lagi
  3068. di luar sana.
  3069.  
  3070. 689
  3071. 00:35:54,123 --> 00:35:56,309
  3072. Lebih baik temukan dia sebelum DeVoe.
  3073.  
  3074. 690
  3075. 00:35:56,333 --> 00:35:57,560
  3076. Di mana Harry?
  3077.  
  3078. 691
  3079. 00:35:57,584 --> 00:35:58,937
  3080. Bukankah seharusnya
  3081. dia mengerjakannya?
  3082.  
  3083. 692
  3084. 00:35:58,961 --> 00:36:01,439
  3085. Dia menggerutu tentang sesuatu
  3086. dan kemudian pergi.
  3087.  
  3088. 693
  3089. 00:36:01,463 --> 00:36:02,857
  3090. Aku fasih dalam omelan Harry.
  3091.  
  3092. 694
  3093. 00:36:02,881 --> 00:36:04,442
  3094. Dia bilang dia akan menyelesaikan
  3095. sendiri proyeknya,....
  3096.  
  3097. 695
  3098. 00:36:04,466 --> 00:36:07,927
  3099. ...atau dia membuat
  3100. roti lapis kalkun untuk dirinya.
  3101.  
  3102. 696
  3103. 00:36:08,178 --> 00:36:12,349
  3104. Aku akan ke CCPD, mencari informasi
  3105. tentang Edwin Gauss.
  3106.  
  3107. 697
  3108. 00:36:14,852 --> 00:36:16,519
  3109. Ralph.
  3110.  
  3111. 698
  3112. 00:36:16,728 --> 00:36:19,332
  3113. Kenapa Earl Cox
  3114. yang terdengar takut...
  3115.  
  3116. 699
  3117. 00:36:19,356 --> 00:36:22,275
  3118. ...mengatakan kepadaku bahwa dia
  3119. menghapus tagihanmu?
  3120.  
  3121. 700
  3122. 00:36:25,404 --> 00:36:27,822
  3123. Entahlah. Itu sangat aneh.
  3124.  
  3125. 701
  3126. 00:36:33,996 --> 00:36:34,931
  3127. Hei, Kawan-Kawan,...
  3128.  
  3129. 702
  3130. 00:36:34,955 --> 00:36:37,642
  3131. ...bisakah kalian membantuku
  3132. di Lab Kecepatan?
  3133.  
  3134. 703
  3135. 00:36:37,666 --> 00:36:38,643
  3136. - Ya.
  3137. - Terima kasih.
  3138.  
  3139. 704
  3140. 00:36:38,667 --> 00:36:41,211
  3141. - Meningkatkan improvisasi?
  3142. - Ya.
  3143.  
  3144. 705
  3145. 00:36:44,006 --> 00:36:46,299
  3146. Kau hebat di luar sana
  3147. malam ini, Bung.
  3148.  
  3149. 706
  3150. 00:36:46,592 --> 00:36:47,777
  3151. Terima kasih.
  3152.  
  3153. 707
  3154. 00:36:47,801 --> 00:36:49,446
  3155. Aku mendapat banyak bantuan.
  3156.  
  3157. 708
  3158. 00:36:49,470 --> 00:36:52,222
  3159. Juga aku punya guru yang hebat.
  3160.  
  3161. 709
  3162. 00:36:52,347 --> 00:36:54,409
  3163. Kau membantuku menyadari...
  3164.  
  3165. 710
  3166. 00:36:54,433 --> 00:36:56,995
  3167. ...aku tak bisa selalu menganggap
  3168. semuanya amat serius.
  3169.  
  3170. 711
  3171. 00:36:57,019 --> 00:36:58,997
  3172. Bahkan jika menyangkut Thinker.
  3173.  
  3174. 712
  3175. 00:36:59,021 --> 00:36:59,956
  3176. Tunggu sebentar.
  3177.  
  3178. 713
  3179. 00:36:59,980 --> 00:37:03,710
  3180. Maksudmu aku, Ralph Dibny,
  3181. mengajari Barry Allen,...
  3182.  
  3183. 714
  3184. 00:37:03,734 --> 00:37:06,671
  3185. ...pahlawan super luar biasa,
  3186. sebuah pelajaran?
  3187.  
  3188. 715
  3189. 00:37:06,695 --> 00:37:07,756
  3190. Apa artinya ini?
  3191.  
  3192. 716
  3193. 00:37:07,780 --> 00:37:09,299
  3194. Artinya kau pahlawan yang hebat.
  3195.  
  3196. 717
  3197. 00:37:09,323 --> 00:37:11,342
  3198. Juga kau membuat tim ini lebih baik
  3199. dengan berada di dalamnya.
  3200.  
  3201. 718
  3202. 00:37:11,366 --> 00:37:13,011
  3203. Kini lingkarannya sudah lengkap.
  3204.  
  3205. 719
  3206. 00:37:13,035 --> 00:37:14,679
  3207. Saat aku datang ke sini,
  3208. aku hanyalah pelajar.
  3209.  
  3210. 720
  3211. 00:37:14,703 --> 00:37:16,473
  3212. Kini aku adalah master.
  3213.  
  3214. 721
  3215. 00:37:16,497 --> 00:37:17,682
  3216. Juga bagus jika kau rendah hati.
  3217.  
  3218. 722
  3219. 00:37:17,706 --> 00:37:19,833
  3220. Namun, bagaimana aku bisa
  3221. rendah hati...
  3222.  
  3223. 723
  3224. 00:37:20,876 --> 00:37:23,253
  3225. ...saat aku "membengkak"
  3226. karena harga diri?
  3227.  
  3228. 724
  3229. 00:37:37,434 --> 00:37:38,995
  3230. Cisky!
  3231.  
  3232. 725
  3233. 00:37:39,019 --> 00:37:41,187
  3234. Astaga!
  3235.  
  3236. 726
  3237. 00:37:43,398 --> 00:37:45,210
  3238. Aku suka pakaian barumu.
  3239.  
  3240. 727
  3241. 00:37:45,234 --> 00:37:47,068
  3242. Ya.
  3243.  
  3244. 728
  3245. 00:37:47,528 --> 00:37:49,779
  3246. Aku kembali ke bumiku.
  3247.  
  3248. 729
  3249. 00:37:51,198 --> 00:37:53,867
  3250. Melihat pantulan diriku di pisau.
  3251.  
  3252. 730
  3253. 00:37:54,868 --> 00:37:56,429
  3254. Aku melihat pria yang lebih tua.
  3255.  
  3256. 731
  3257. 00:37:56,453 --> 00:37:59,224
  3258. Aku penasaran. Apa kau belum pernah
  3259. melihat ke cermin?
  3260.  
  3261. 732
  3262. 00:37:59,248 --> 00:38:00,934
  3263. Aku bukan gadis remaja.
  3264.  
  3265. 733
  3266. 00:38:00,958 --> 00:38:03,251
  3267. Baik, kau bukan gadis remaja.
  3268.  
  3269. 734
  3270. 00:38:03,669 --> 00:38:08,131
  3271. Namun, aku sadar,
  3272. saatnya aku pensiun.
  3273.  
  3274. 735
  3275. 00:38:08,507 --> 00:38:10,717
  3276. Ini seragam baruku.
  3277.  
  3278. 736
  3279. 00:38:11,009 --> 00:38:12,612
  3280. - Kau menyukainya?
  3281. - Ya.
  3282.  
  3283. 737
  3284. 00:38:12,636 --> 00:38:14,679
  3285. Pensiun cocok denganmu.
  3286.  
  3287. 738
  3288. 00:38:14,847 --> 00:38:17,700
  3289. Jadi, apa yang akan kau lakukan
  3290. selama masa pensiun?
  3291.  
  3292. 739
  3293. 00:38:17,724 --> 00:38:23,540
  3294. Ada peternakan naga di Bumi 47,
  3295. yang selalu ingin kukunjungi.
  3296.  
  3297. 740
  3298. 00:38:23,564 --> 00:38:25,523
  3299. Peternakan naga?
  3300.  
  3301. 741
  3302. 00:38:25,566 --> 00:38:26,751
  3303. Baiklah.
  3304.  
  3305. 742
  3306. 00:38:26,775 --> 00:38:28,044
  3307. Jadilah Khaleesi.
  3308.  
  3309. 743
  3310. 00:38:28,068 --> 00:38:29,337
  3311. Aku bukan Khaleesi.
  3312.  
  3313. 744
  3314. 00:38:29,361 --> 00:38:30,964
  3315. Baiklah, kau bukan Khaleesi.
  3316.  
  3317. 745
  3318. 00:38:30,988 --> 00:38:34,092
  3319. Namun, aku hanya ingin
  3320. memberitahumu, Cisky,...
  3321.  
  3322. 746
  3323. 00:38:34,116 --> 00:38:35,992
  3324. ...selamat tinggal selamanya.
  3325.  
  3326. 747
  3327. 00:38:39,413 --> 00:38:41,957
  3328. Ya, tunggu. Satu hal lagi.
  3329.  
  3330. 748
  3331. 00:38:42,416 --> 00:38:46,229
  3332. Setelah aku pensiun, ada lowongan
  3333. di Agensi Pemburu Bayaran.
  3334.  
  3335. 749
  3336. 00:38:46,253 --> 00:38:49,399
  3337. Aku ingin kau menggantikanku.
  3338.  
  3339. 750
  3340. 00:38:49,423 --> 00:38:52,550
  3341. Tunggu, aku bingung.
  3342.  
  3343. 751
  3344. 00:38:53,552 --> 00:38:55,530
  3345. Kau ingin bertemu putriku lagi.
  3346.  
  3347. 752
  3348. 00:38:55,554 --> 00:38:57,282
  3349. Bekerjalah dengannya.
  3350.  
  3351. 753
  3352. 00:38:57,306 --> 00:39:01,870
  3353. Jika bersama, kau dan Cynthia
  3354. bisa menjadi duet tak terhentikan.
  3355.  
  3356. 754
  3357. 00:39:01,894 --> 00:39:04,122
  3358. Bagaimana menurutmu, Vibe?
  3359.  
  3360. 755
  3361. 00:39:04,146 --> 00:39:06,606
  3362. Kau ingin menjadi Breacher yang baru?
  3363.  
  3364. 756
  3365. 00:39:15,866 --> 00:39:17,594
  3366. Bagaimana istirahatmu, Sayang?
  3367.  
  3368. 757
  3369. 00:39:17,618 --> 00:39:18,762
  3370. Hebat.
  3371.  
  3372. 758
  3373. 00:39:18,786 --> 00:39:20,388
  3374. Aku tak pernah merasa
  3375. lebih segar...
  3376.  
  3377. 759
  3378. 00:39:20,412 --> 00:39:22,515
  3379. ...dan siap mewujudkan impian kita.
  3380.  
  3381. 760
  3382. 00:39:22,539 --> 00:39:24,249
  3383. Clifford.
  3384.  
  3385. 761
  3386. 00:39:25,042 --> 00:39:27,103
  3387. Ditambahkan kombinasi materi gelap...
  3388.  
  3389. 762
  3390. 00:39:27,127 --> 00:39:28,897
  3391. ...dari semua subjek kita...
  3392.  
  3393. 763
  3394. 00:39:28,921 --> 00:39:32,382
  3395. ...yang membuat tubuh inang
  3396. kewalahan.
  3397.  
  3398. 764
  3399. 00:39:32,674 --> 00:39:34,235
  3400. Berapa lama waktu yang kita punya?
  3401.  
  3402. 765
  3403. 00:39:34,259 --> 00:39:36,678
  3404. Pada kondisi saat ini,...
  3405.  
  3406. 766
  3407. 00:39:37,095 --> 00:39:39,365
  3408. ...tepatnya satu minggu.
  3409.  
  3410. 767
  3411. 00:39:39,389 --> 00:39:42,202
  3412. Tidak, aku takkan mengizinkannya.
  3413.  
  3414. 768
  3415. 00:39:42,226 --> 00:39:44,913
  3416. Mungkin kita bisa menyesuaikan
  3417. Indeks biomassa,...
  3418.  
  3419. 769
  3420. 00:39:44,937 --> 00:39:46,623
  3421. ...mengkalibrasi ulang
  3422. distribusi energi...
  3423.  
  3424. 770
  3425. 00:39:46,647 --> 00:39:49,149
  3426. ...memperpanjang masa hidup
  3427. inangmu saat ini.
  3428.  
  3429. 771
  3430. 00:39:51,151 --> 00:39:52,295
  3431. Aneh.
  3432.  
  3433. 772
  3434. 00:39:52,319 --> 00:39:55,340
  3435. Sudah ada rencana
  3436. untuk penyesuaian tersebut...
  3437.  
  3438. 773
  3439. 00:39:55,364 --> 00:39:57,574
  3440. ...yang sebagian sudah dirancang.
  3441.  
  3442. 774
  3443. 00:39:59,535 --> 00:40:02,120
  3444. Aku mencoba tindakan yang sama.
  3445.  
  3446. 775
  3447. 00:40:02,579 --> 00:40:04,849
  3448. Kau punya cukup awal yang baik.
  3449.  
  3450. 776
  3451. 00:40:04,873 --> 00:40:09,085
  3452. Aku akan bisa menyelesaikan desainnya
  3453. dalam waktu kurang dari satu jam.
  3454.  
  3455. 777
  3456. 00:40:09,461 --> 00:40:11,147
  3457. Beristirahatlah, Sayangku.
  3458.  
  3459. 778
  3460. 00:40:11,171 --> 00:40:13,256
  3461. Aku akan menangani semuanya.
  3462.  
  3463. 779
  3464. 00:40:15,801 --> 00:40:17,886
  3465. Kau selalu begitu.
  3466.  
  3467. 780
  3468. 00:40:18,387 --> 00:40:20,573
  3469. Lalu saat kau menyelesaikan
  3470. pekerjaanmu,...
  3471.  
  3472. 781
  3473. 00:40:20,597 --> 00:40:22,951
  3474. ...kita akan melanjutkan perjalanan...
  3475.  
  3476. 782
  3477. 00:40:22,975 --> 00:40:26,811
  3478. ...untuk menemukan
  3479. dua Meta Bus yang tersisa.
  3480.  
  3481. 783
  3482. 00:40:27,229 --> 00:40:30,417
  3483. Tim Flash menangkap subjek 11.
  3484.  
  3485. 784
  3486. 00:40:30,441 --> 00:40:35,195
  3487. Kini saatnya kita bertindak.
  3488.  
  3489. 785
  3490. 00:41:40,385 --> 00:41:42,113
  3491. Selamat malam, Dr. Wells.
  3492.  
  3493. 786
  3494. 00:41:42,137 --> 00:41:45,325
  3495. Sudah 1.078 hari
  3496. sejak terakhir kita bicara.
  3497.  
  3498. 787
  3499. 00:41:45,349 --> 00:41:46,951
  3500. Apa yang bisa aku bantu?
  3501.  
  3502. 788
  3503. 00:41:46,975 --> 00:41:49,185
  3504. Halo, Gideon.
  3505.  
  3506. 789
  3507. 00:41:50,395 --> 00:41:52,689
  3508. Banyak yang berubah sejak saat itu.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top