Advertisement
sofiasari

the flash4 eps 17

Dec 9th, 2018
145
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 57.49 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,251 --> 00:00:03,645
  8. Namaku Barry Allen,...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,669 --> 00:00:06,315
  12. ...dan aku adalah manusia tercepat
  13. di dunia.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:06,339 --> 00:00:09,359
  17. Bagi orang-orang,
  18. aku hanyalah ahli forensik,...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,383 --> 00:00:12,362
  22. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di Lab STAR,...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,386 --> 00:00:15,491
  27. ...aku memberantas kejahatan,
  28. dan mencari Manusia Meta seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,515 --> 00:00:17,326
  32. Namun, aku hilang dalam waktu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:17,350 --> 00:00:20,329
  36. Teman-temanku melakukan segalanya
  37. untuk mengembalikanku,...
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:20,353 --> 00:00:23,415
  41. ...dan karena melakukan itu,
  42. dunia kami membuka ancaman baru.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:23,439 --> 00:00:26,210
  46. Hanya aku yang cukup cepat
  47. untuk menghentikan mereka.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:26,234 --> 00:00:29,153
  51. Akulah Flash.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,570 --> 00:00:31,215
  55. Sebelumnya, dalam The Flash...
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:31,239 --> 00:00:32,674
  59. Dia hanya ingin Manusia Meta bus itu.
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:32,698 --> 00:00:34,384
  63. Dia menginginkan kekuatan mereka.
  64. Semuanya.
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:34,408 --> 00:00:36,178
  68. DeVoe telah menyerap kekuatan
  69. dari Killgore,...
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:36,202 --> 00:00:39,663
  73. ...Hazard, Black Bison,
  74. Brainstorm, dan Dwarfstar.
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:39,789 --> 00:00:41,225
  78. Aku akan mengalahkan DeVoe.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:41,249 --> 00:00:42,267
  82. Seperti yang diinginkan Izzy.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:42,291 --> 00:00:43,435
  86. DeVoe mengatur segalanya...
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:43,459 --> 00:00:44,978
  90. ...untuk mengumpulkan orang-orang
  91. yang dia inginkan di bus itu.
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:45,002 --> 00:00:47,064
  95. Kita punya seorang perencana,
  96. seperti Thawne.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:47,088 --> 00:00:49,274
  100. Ini adalah penambah kecerdasan.
  101.  
  102. 22
  103. 00:00:49,298 --> 00:00:51,675
  104. Akhirnya aku akan bisa
  105. mengalahkan Thinker itu.
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:54,929 --> 00:00:56,740
  109. - Ayah!
  110. - Senang bertemu denganmu, Pak.
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:56,764 --> 00:00:59,076
  114. Dua Manusia Meta Bus terakhir
  115. yang tersisa.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:59,100 --> 00:01:02,019
  119. Janet Petty dan Edwin Gauss.
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:03,229 --> 00:01:05,999
  123. Ralph. Siap.
  124. Aktifkan kecepatan scarlet ganda.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:06,023 --> 00:01:07,751
  128. Tiga, dua, satu.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:07,775 --> 00:01:08,919
  132. Tunggu!
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:08,943 --> 00:01:10,736
  136. Aku punya ide yang lebih baik.
  137.  
  138. 30
  139. 00:01:11,404 --> 00:01:12,988
  140. Sebelah sini, Doc Ock.
  141.  
  142. 31
  143. 00:01:14,240 --> 00:01:16,200
  144. Lihat ini, Master Splinter.
  145.  
  146. 32
  147. 00:01:17,535 --> 00:01:19,244
  148. Tenaga kura-kura!
  149.  
  150. 33
  151. 00:01:25,168 --> 00:01:26,752
  152. Matikan.
  153.  
  154. 34
  155. 00:01:31,465 --> 00:01:33,944
  156. Baiklah, ayo kita jalankan lagi.
  157. Kita harus membuat ini berhasil.
  158.  
  159. 35
  160. 00:01:33,968 --> 00:01:35,803
  161. Apa dia tahu itu?
  162.  
  163. 36
  164. 00:01:36,888 --> 00:01:38,472
  165. Ralph?
  166.  
  167. 37
  168. 00:01:39,390 --> 00:01:40,890
  169. Ralph!
  170.  
  171. 38
  172. 00:01:42,310 --> 00:01:43,370
  173. Apa?
  174.  
  175. 39
  176. 00:01:43,394 --> 00:01:44,705
  177. Sekali lagi, kumohon.
  178.  
  179. 40
  180. 00:01:44,729 --> 00:01:46,498
  181. - Ikuti rencana Barry?
  182. - Kau tahu,...
  183.  
  184. 41
  185. 00:01:46,522 --> 00:01:48,417
  186. ...rencana saat aku menghabiskan
  187. waktu berhargaku selama berjam-jam...
  188.  
  189. 42
  190. 00:01:48,441 --> 00:01:50,294
  191. ...untuk memprogram
  192. hologram realistis untukmu.
  193.  
  194. 43
  195. 00:01:50,318 --> 00:01:53,255
  196. - Itu, kerja bagus untuk hal itu.
  197. - Terima kasih.
  198.  
  199. 44
  200. 00:01:53,279 --> 00:01:55,674
  201. Dengar. Cukup ubah dirimu
  202. menjadi Barry.
  203.  
  204. 45
  205. 00:01:55,698 --> 00:01:56,842
  206. Akan ada dua Flash.
  207.  
  208. 46
  209. 00:01:56,866 --> 00:01:59,428
  210. Thinker takkan tahu mana yang asli
  211. dan kita akan membingungkan pria itu.
  212.  
  213. 47
  214. 00:01:59,452 --> 00:02:00,888
  215. Sebenarnya, kini dia wanita.
  216.  
  217. 48
  218. 00:02:00,912 --> 00:02:02,764
  219. Ralph, kau melewatkan inti
  220. dari latihan ini.
  221.  
  222. 49
  223. 00:02:02,788 --> 00:02:04,850
  224. Tidak, aku mengerti. Aku hanya
  225. melakukan sedikit improvisasi.
  226.  
  227. 50
  228. 00:02:04,874 --> 00:02:06,643
  229. Namun, ini bukan komedi berdiri.
  230.  
  231. 51
  232. 00:02:06,667 --> 00:02:09,104
  233. Ya, aku tahu itu, tapi jika kau
  234. membiarkannya, itu akan berhasil.
  235.  
  236. 52
  237. 00:02:09,128 --> 00:02:10,939
  238. Kau bisa melakukan
  239. peningkatan sendiri.
  240.  
  241. 53
  242. 00:02:10,963 --> 00:02:13,465
  243. Komedi lebih berhasil
  244. dengan tiga orang, Kawan.
  245.  
  246. 54
  247. 00:02:13,758 --> 00:02:15,527
  248. Kami berusaha melindungimu.
  249.  
  250. 55
  251. 00:02:15,551 --> 00:02:17,571
  252. DeVoe akan datang. Kita harus siap.
  253.  
  254. 56
  255. 00:02:17,595 --> 00:02:19,823
  256. Kita semua, paham?
  257.  
  258. 57
  259. 00:02:19,847 --> 00:02:21,200
  260. Aku masih berpikir
  261. itu rencana yang cukup bagus.
  262.  
  263. 58
  264. 00:02:21,224 --> 00:02:24,226
  265. Aku menyembunyikan wajahku.
  266. Aku menyelamatkan diriku.
  267.  
  268. 59
  269. 00:02:33,361 --> 00:02:34,213
  270. Kita akan menghasilkan uang.
  271.  
  272. 60
  273. 00:02:34,237 --> 00:02:35,881
  274. Grup improvisasi yang terdiri
  275. dari pahlawan super?
  276.  
  277. 61
  278. 00:02:35,905 --> 00:02:37,174
  279. Kita bisa membawanya ke Washington.
  280.  
  281. 62
  282. 00:02:37,198 --> 00:02:39,259
  283. - Kita akan menjadi DC Comics.
  284. - Tidak, Ralph.
  285.  
  286. 63
  287. 00:02:39,283 --> 00:02:41,053
  288. Aturan pertama improvisasi
  289. adalah mengatakan "Ya".
  290.  
  291. 64
  292. 00:02:41,077 --> 00:02:42,846
  293. Apa itu akan membunuhmu jika kau
  294. mengikuti pelatihan dengan serius?
  295.  
  296. 65
  297. 00:02:42,870 --> 00:02:45,807
  298. Apa itu akan membunuhmu jika kau
  299. membuka pikiranmu sedikit saja?
  300.  
  301. 66
  302. 00:02:45,831 --> 00:02:46,892
  303. Hei.
  304.  
  305. 67
  306. 00:02:46,916 --> 00:02:47,935
  307. Kita akan berhasil.
  308.  
  309. 68
  310. 00:02:47,959 --> 00:02:49,353
  311. Pada akhirnya,
  312. tapi kita akan berhasil.
  313.  
  314. 69
  315. 00:02:49,377 --> 00:02:51,230
  316. Dia baru saja menjadikan semua hal ini
  317. sebagai lelucon besar.
  318.  
  319. 70
  320. 00:02:51,254 --> 00:02:52,940
  321. Dia memang seperti itu, Barry.
  322.  
  323. 71
  324. 00:02:52,964 --> 00:02:53,982
  325. Aku tahu, tapi maksudku,...
  326.  
  327. 72
  328. 00:02:54,006 --> 00:02:56,568
  329. ...dia harus berpikir
  330. seperti pahlawan, tetap fokus.
  331.  
  332. 73
  333. 00:02:56,592 --> 00:02:57,611
  334. DeVoe telah memikirkan segalanya.
  335.  
  336. 74
  337. 00:02:57,635 --> 00:02:59,905
  338. Kita tidak bisa mengabaikan
  339. yang satu ini begitu saja.
  340.  
  341. 75
  342. 00:02:59,929 --> 00:03:02,574
  343. Dengar, kita akan memecahkannya.
  344. Kita selalu melakukannya, 'kan?
  345.  
  346. 76
  347. 00:03:02,598 --> 00:03:03,742
  348. Melting Point ada
  349. di tim kita sekarang.
  350.  
  351. 77
  352. 00:03:03,766 --> 00:03:06,161
  353. Kita hanya perlu menemukan
  354. dua Manusia Meta Bus lainnya,...
  355.  
  356. 78
  357. 00:03:06,185 --> 00:03:07,965
  358. ...dan kita akan baik-baik saja.
  359.  
  360. 79
  361. 00:03:08,271 --> 00:03:09,897
  362. Ya.
  363.  
  364. 80
  365. 00:03:11,816 --> 00:03:14,044
  366. Bagaimana progres kita dalam melacak
  367. Edwin Gauss dan Janet Petty?
  368.  
  369. 81
  370. 00:03:14,068 --> 00:03:16,004
  371. - Tidak, dia...
  372. - Apa?
  373.  
  374. 82
  375. 00:03:16,028 --> 00:03:17,905
  376. - Dia masih...
  377. - Aku tak bisa...
  378.  
  379. 83
  380. 00:03:18,364 --> 00:03:19,383
  381. ...mengerjakannya.
  382.  
  383. 84
  384. 00:03:19,407 --> 00:03:22,076
  385. Aku tak bisa bekerja
  386. dengan semua kebisingan ini.
  387.  
  388. 85
  389. 00:03:22,368 --> 00:03:25,138
  390. Itu menjijikkan, Harry.
  391. Sungguh, dewasalah.
  392.  
  393. 86
  394. 00:03:25,162 --> 00:03:26,181
  395. Sungguh?
  396.  
  397. 87
  398. 00:03:26,205 --> 00:03:28,040
  399. Bukan aku.
  400.  
  401. 88
  402. 00:03:28,875 --> 00:03:30,853
  403. Itu mahal.
  404.  
  405. 89
  406. 00:03:30,877 --> 00:03:31,979
  407. Harry, dengar.
  408.  
  409. 90
  410. 00:03:32,003 --> 00:03:35,065
  411. Setiap kali kau mencoba menemukan
  412. orang-orang ini, hasilnya sama.
  413.  
  414. 91
  415. 00:03:35,089 --> 00:03:36,692
  416. Aku beri tahu kau.
  417. Buka saja benda itu.
  418.  
  419. 92
  420. 00:03:36,716 --> 00:03:38,443
  421. - Itu mungkin rusak.
  422. - Ini tidak rusak!
  423.  
  424. 93
  425. 00:03:38,467 --> 00:03:42,197
  426. Hanya saja,
  427. menemukan dua orang ini rumit.
  428.  
  429. 94
  430. 00:03:42,221 --> 00:03:43,323
  431. Kenapa?
  432.  
  433. 95
  434. 00:03:43,347 --> 00:03:45,742
  435. Karena pria ini, Edwin Gauss,...
  436.  
  437. 96
  438. 00:03:45,766 --> 00:03:48,162
  439. ...menghilang pada hari Allen keluar
  440. dari Speed Force.
  441.  
  442. 97
  443. 00:03:48,186 --> 00:03:49,830
  444. Tak ada pemakaian kartu kredit.
  445. Tak ada penarikan dari bank.
  446.  
  447. 98
  448. 00:03:49,854 --> 00:03:52,040
  449. Tidak ada kiriman media sosial.
  450. Tidak ada apa pun. Hilang.
  451.  
  452. 99
  453. 00:03:52,064 --> 00:03:53,667
  454. Bagaimana Janet Petty?
  455.  
  456. 100
  457. 00:03:53,691 --> 00:03:56,503
  458. Sama rumitnya. Aku meminta Joe
  459. untuk mengambil berkasnya dari CCPD.
  460.  
  461. 101
  462. 00:03:56,527 --> 00:03:58,463
  463. Catatan pertamanya tidak diketahui
  464. sampai dia berusia 13 tahun.
  465.  
  466. 102
  467. 00:03:58,487 --> 00:04:01,550
  468. Semacam nomad.
  469. Alamat terakhir, Iron Heights.
  470.  
  471. 103
  472. 00:04:01,574 --> 00:04:02,426
  473. Kenapa dia bisa di sana?
  474.  
  475. 104
  476. 00:04:02,450 --> 00:04:04,928
  477. Karena tiga hal, menerobos masuk,
  478. masuk tanpa izin, dan pencurian.
  479.  
  480. 105
  481. 00:04:04,952 --> 00:04:06,513
  482. Namun, apa yang harus
  483. kita khawatirkan...
  484.  
  485. 106
  486. 00:04:06,537 --> 00:04:09,373
  487. ...adalah di mana dia sekarang
  488. dan apa kekuatannya?
  489.  
  490. 107
  491. 00:04:10,958 --> 00:04:12,561
  492. Apa itu benar-benar nama panggilannya?
  493.  
  494. 108
  495. 00:04:12,585 --> 00:04:13,520
  496. Null?
  497.  
  498. 109
  499. 00:04:13,544 --> 00:04:14,980
  500. Baik, DeVoe membutuhkan
  501. kedua orang ini...
  502.  
  503. 110
  504. 00:04:15,004 --> 00:04:16,023
  505. ...untuk apa pun
  506. yang telah dia rencanakan,...
  507.  
  508. 111
  509. 00:04:16,047 --> 00:04:17,566
  510. ...maka kita harus mencari tahu
  511. di mana mereka berada.
  512.  
  513. 112
  514. 00:04:17,590 --> 00:04:19,693
  515. Aku akan menemukannya, Allen, jika aku
  516. bisa mendapatkan sedikit kedamaian,...
  517.  
  518. 113
  519. 00:04:19,717 --> 00:04:22,928
  520. ...sedikit ketenangan,
  521. dan tidak ada gangguan.
  522.  
  523. 114
  524. 00:04:24,722 --> 00:04:26,223
  525. Hebat.
  526.  
  527. 115
  528. 00:04:26,724 --> 00:04:29,184
  529. - Cisky.
  530. - Breacher?
  531.  
  532. 116
  533. 00:04:30,895 --> 00:04:32,331
  534. Aku butuh bantuanmu.
  535.  
  536. 117
  537. 00:04:32,355 --> 00:04:34,666
  538. Perkataanmu sedikit bertentangan
  539. di sini.
  540.  
  541. 118
  542. 00:04:34,690 --> 00:04:39,421
  543. Aku sedang memburu Lord Crucifer,
  544. pemimpin Tenth Circle.
  545.  
  546. 119
  547. 00:04:39,445 --> 00:04:41,840
  548. Kultus pengisap darahnya menyergapku.
  549.  
  550. 120
  551. 00:04:41,864 --> 00:04:43,091
  552. Mereka mengepungku.
  553.  
  554. 121
  555. 00:04:43,115 --> 00:04:47,262
  556. Jadi, kau diserang oleh vampir?
  557.  
  558. 122
  559. 00:04:47,286 --> 00:04:49,014
  560. Ratusan vampir!
  561.  
  562. 123
  563. 00:04:49,038 --> 00:04:50,307
  564. Pertempuran itu sengit,...
  565.  
  566. 124
  567. 00:04:50,331 --> 00:04:54,311
  568. ...tapi aku berhasil membongkar
  569. seluruh pasukannya.
  570.  
  571. 125
  572. 00:04:54,335 --> 00:04:56,647
  573. Namun, ketika aku pergi
  574. untuk menghabisi Crucifer,...
  575.  
  576. 126
  577. 00:04:56,671 --> 00:04:58,964
  578. ...sesuatu terjadi kepadaku.
  579.  
  580. 127
  581. 00:05:00,675 --> 00:05:02,528
  582. Kekuatanku menghilang.
  583.  
  584. 128
  585. 00:05:02,552 --> 00:05:03,612
  586. Apa maksudmu?
  587.  
  588. 129
  589. 00:05:03,636 --> 00:05:05,447
  590. Aku tak bisa melakukan
  591. tembakan vibrasi.
  592.  
  593. 130
  594. 00:05:05,471 --> 00:05:06,782
  595. Crucifer kabur.
  596.  
  597. 131
  598. 00:05:06,806 --> 00:05:09,076
  599. Dia pasti melakukan sesuatu
  600. pada kekuatanku.
  601.  
  602. 132
  603. 00:05:09,100 --> 00:05:10,869
  604. Apa ini pernah terjadi sebelumnya?
  605.  
  606. 133
  607. 00:05:10,893 --> 00:05:12,393
  608. Tidak pernah.
  609.  
  610. 134
  611. 00:05:14,063 --> 00:05:18,377
  612. Namun, Cynthia selalu bilang
  613. kau pria cerdas,...
  614.  
  615. 135
  616. 00:05:18,401 --> 00:05:20,879
  617. ...berpengalaman dalam ilmu Meta.
  618.  
  619. 136
  620. 00:05:20,903 --> 00:05:24,383
  621. Aku senang mendengar Gypsy
  622. masih mengingat siapa aku.
  623.  
  624. 137
  625. 00:05:24,407 --> 00:05:26,385
  626. Hei, kau bosnya.
  627. Kau akan tahu jawabannya.
  628.  
  629. 138
  630. 00:05:26,409 --> 00:05:28,303
  631. Apa dia pernah libur?
  632.  
  633. 139
  634. 00:05:28,327 --> 00:05:31,682
  635. Cynthia sangat berdedikasi
  636. pada pekerjaannya.
  637.  
  638. 140
  639. 00:05:31,706 --> 00:05:33,141
  640. Namun, sehubungan
  641. dengan keterampilanmu...
  642.  
  643. 141
  644. 00:05:33,165 --> 00:05:35,060
  645. Ya. Biar aku tebak.
  646.  
  647. 142
  648. 00:05:35,084 --> 00:05:37,920
  649. - Kau pikir dia salah.
  650. - Tidak.
  651.  
  652. 143
  653. 00:05:41,090 --> 00:05:44,301
  654. Aku ingin bilang,
  655. aku rasa kau bisa memperbaikiku.
  656.  
  657. 144
  658. 00:05:49,599 --> 00:05:56,373
  659. Pak, kami akan senang menjalankan
  660. beberapa tes di Lab Kecepatan.
  661.  
  662. 145
  663. 00:05:56,397 --> 00:05:58,375
  664. Kau tahu, melihat apa semuanya
  665. baik-baik saja.
  666.  
  667. 146
  668. 00:05:58,399 --> 00:05:59,983
  669. Terima kasih, Cisco.
  670.  
  671. 147
  672. 00:06:00,401 --> 00:06:03,529
  673. Sekarang, aku harus minum teh.
  674.  
  675. 148
  676. 00:06:07,700 --> 00:06:10,554
  677. - Dia tidak menghinaku sekali pun.
  678. - Tidak.
  679.  
  680. 149
  681. 00:06:10,578 --> 00:06:13,247
  682. Aku hanya berharap
  683. kita bisa membantunya.
  684.  
  685. 150
  686. 00:06:18,503 --> 00:06:20,481
  687. Bagaimana istirahatmu, Sayang?
  688.  
  689. 151
  690. 00:06:20,505 --> 00:06:21,356
  691. Hebat.
  692.  
  693. 152
  694. 00:06:21,380 --> 00:06:22,858
  695. Aku tak pernah merasa
  696. lebih bersemangat...
  697.  
  698. 153
  699. 00:06:22,882 --> 00:06:25,194
  700. ...dan siap untuk mewujudkan
  701. impian kita.
  702.  
  703. 154
  704. 00:06:25,218 --> 00:06:26,802
  705. Clifford.
  706.  
  707. 155
  708. 00:06:28,179 --> 00:06:32,075
  709. Materi gelap tambahan
  710. dari kekuatan Meta subjek kita...
  711.  
  712. 156
  713. 00:06:32,099 --> 00:06:34,620
  714. ...memenuhi tubuh inang ini.
  715.  
  716. 157
  717. 00:06:34,644 --> 00:06:35,913
  718. Berapa lama waktu yang kita punya?
  719.  
  720. 158
  721. 00:06:35,937 --> 00:06:40,042
  722. Dengan keadaan saat ini,
  723. hanya lebih dari satu minggu.
  724.  
  725. 159
  726. 00:06:40,066 --> 00:06:41,251
  727. Tidak.
  728.  
  729. 160
  730. 00:06:41,275 --> 00:06:43,420
  731. Aku tak akan mengizinkannya.
  732.  
  733. 161
  734. 00:06:43,444 --> 00:06:45,797
  735. Mungkin kita bisa menyesuaikan
  736. indeks biomassanya,...
  737.  
  738. 162
  739. 00:06:45,821 --> 00:06:47,424
  740. ...penyesuaian ulang
  741. distribusi energi...
  742.  
  743. 163
  744. 00:06:47,448 --> 00:06:50,659
  745. ...bisa memperpanjang
  746. hidup tubuhmu saat ini.
  747.  
  748. 164
  749. 00:06:52,203 --> 00:06:53,388
  750. Aneh.
  751.  
  752. 165
  753. 00:06:53,412 --> 00:06:56,183
  754. Sudah ada rencana
  755. untuk penyesuaian seperti itu,...
  756.  
  757. 166
  758. 00:06:56,207 --> 00:06:58,227
  759. ...dirancang untuk sebagian.
  760.  
  761. 167
  762. 00:06:58,251 --> 00:07:00,604
  763. Aku mencoba tindakan yang sama.
  764.  
  765. 168
  766. 00:07:00,628 --> 00:07:05,567
  767. Namun, pikiranku tentang teknik
  768. tidak sama berbakatnya sepertimu.
  769.  
  770. 169
  771. 00:07:05,591 --> 00:07:07,676
  772. Kau memulai dengan baik.
  773.  
  774. 170
  775. 00:07:07,969 --> 00:07:11,847
  776. Aku akan bisa menyelesaikan desain ini
  777. dalam beberapa jam.
  778.  
  779. 171
  780. 00:07:12,306 --> 00:07:13,992
  781. Istirahatlah, Sayangku.
  782.  
  783. 172
  784. 00:07:14,016 --> 00:07:16,727
  785. Aku akan menangani semuanya.
  786.  
  787. 173
  788. 00:07:17,436 --> 00:07:19,248
  789. Kau selalu melakukannya.
  790.  
  791. 174
  792. 00:07:19,272 --> 00:07:26,570
  793. Lalu, kita akan melanjutkan pencarian
  794. untuk dua Manusia Meta yang tersisa.
  795.  
  796. 175
  797. 00:07:26,946 --> 00:07:28,549
  798. Maksudmu, tiga.
  799.  
  800. 176
  801. 00:07:28,573 --> 00:07:30,741
  802. Weeper masih buron.
  803.  
  804. 177
  805. 00:07:32,869 --> 00:07:34,369
  806. Ya.
  807.  
  808. 178
  809. 00:07:35,121 --> 00:07:36,640
  810. Tiga.
  811.  
  812. 179
  813. 00:07:36,664 --> 00:07:40,668
  814. Mungkin pikiranku juga terpengaruh.
  815.  
  816. 180
  817. 00:07:50,386 --> 00:07:52,364
  818. Ayo, kerahkan semua kekuatanmu!
  819.  
  820. 181
  821. 00:07:52,388 --> 00:07:56,058
  822. Kerahkan semua kekuatan lemakmu!
  823.  
  824. 182
  825. 00:07:56,767 --> 00:07:58,704
  826. Ini payah, Bung.
  827.  
  828. 183
  829. 00:07:58,728 --> 00:08:01,522
  830. Ini terlalu berat,
  831. dan kau terlalu lemah.
  832.  
  833. 184
  834. 00:08:02,315 --> 00:08:05,025
  835. Ayo kita ambil
  836. kerek pengangkut barangnya.
  837.  
  838. 185
  839. 00:08:44,649 --> 00:08:46,210
  840. Bung, petinya tak ada.
  841.  
  842. 186
  843. 00:08:46,234 --> 00:08:48,277
  844. Kita harus menelepon bos.
  845.  
  846. 187
  847. 00:09:03,543 --> 00:09:05,961
  848. Baiklah.
  849.  
  850. 188
  851. 00:09:08,548 --> 00:09:11,258
  852. Mahkotanya pas.
  853.  
  854. 189
  855. 00:09:14,678 --> 00:09:16,739
  856. Kami pergi,
  857. aku memberi tahu pria itu,...
  858.  
  859. 190
  860. 00:09:16,763 --> 00:09:19,033
  861. ..."Ini akan memakan waktu semalaman
  862. untuk memindahkan barang-barang ini."
  863.  
  864. 191
  865. 00:09:19,057 --> 00:09:21,285
  866. Baiklah, ingat,
  867. mari kita berhati-hati.
  868.  
  869. 192
  870. 00:09:21,309 --> 00:09:23,663
  871. Kita tak seharusnya ada di sini.
  872. Kau bisa lakukan itu?
  873.  
  874. 193
  875. 00:09:23,687 --> 00:09:25,748
  876. - Bisakah babi terbang?
  877. - Tidak.
  878.  
  879. 194
  880. 00:09:25,772 --> 00:09:27,416
  881. Mereka bisa terbang jika kau
  882. menempatkannya di pesawat.
  883.  
  884. 195
  885. 00:09:27,440 --> 00:09:30,044
  886. - Berpikirlah, Allen, berpikir.
  887. - Baiklah.
  888.  
  889. 196
  890. 00:09:30,068 --> 00:09:33,422
  891. Di sini dengan chai latte-mu,
  892. Detektif West.
  893.  
  894. 197
  895. 00:09:33,446 --> 00:09:34,382
  896. Cerdik.
  897.  
  898. 198
  899. 00:09:34,406 --> 00:09:36,574
  900. Permisi sebentar, ya?
  901.  
  902. 199
  903. 00:09:38,201 --> 00:09:39,428
  904. Hei.
  905.  
  906. 200
  907. 00:09:39,452 --> 00:09:41,514
  908. - Apa yang terjadi?
  909. - Perampokan.
  910.  
  911. 201
  912. 00:09:41,538 --> 00:09:43,975
  913. Mencuri mahkota keluarga
  914. Dinasti Kahndaq.
  915.  
  916. 202
  917. 00:09:43,999 --> 00:09:46,644
  918. Itu dibawa ke sini
  919. untuk pameran museum.
  920.  
  921. 203
  922. 00:09:46,668 --> 00:09:50,731
  923. Penjaga keamanan bilang itu diangkut
  924. dalam peti berlapis baja,...
  925.  
  926. 204
  927. 00:09:50,755 --> 00:09:52,525
  928. ...beratnya sekitar 90,72 kg.
  929.  
  930. 205
  931. 00:09:52,549 --> 00:09:54,777
  932. Tiba-tiba menghilang tanpa jejak,...
  933.  
  934. 206
  935. 00:09:54,801 --> 00:09:57,530
  936. ...kemudian muncul kembali
  937. dalam keadaan hancur sepenuhnya.
  938.  
  939. 207
  940. 00:09:57,554 --> 00:09:59,198
  941. Apa ada lagi yang hilang di museum?
  942.  
  943. 208
  944. 00:09:59,222 --> 00:10:01,033
  945. Hanya mahkota itu,
  946. tidak ada lagi yang hilang.
  947.  
  948. 209
  949. 00:10:01,057 --> 00:10:02,451
  950. Haruskah aku meregang
  951. ke sekitar perimeter?
  952.  
  953. 210
  954. 00:10:02,475 --> 00:10:03,703
  955. - Memeriksa semuanya?
  956. - Tidak.
  957.  
  958. 211
  959. 00:10:03,727 --> 00:10:04,704
  960. Maksudku, aku bisa tahu dari sini,...
  961.  
  962. 212
  963. 00:10:04,728 --> 00:10:05,872
  964. ...untuk menyebabkan dampak
  965. seperti itu,...
  966.  
  967. 213
  968. 00:10:05,896 --> 00:10:08,374
  969. ...kotaknya harus bergerak
  970. setidaknya 88,51 km per jam.
  971.  
  972. 214
  973. 00:10:08,398 --> 00:10:10,459
  974. Jadi, kita mencari Manusia Meta
  975. dengan kekuatan super.
  976.  
  977. 215
  978. 00:10:10,483 --> 00:10:11,502
  979. Maksudku, mungkin.
  980.  
  981. 216
  982. 00:10:11,526 --> 00:10:12,962
  983. Apakah ada sidik jari dalam kasus ini?
  984.  
  985. 217
  986. 00:10:12,986 --> 00:10:14,755
  987. Aku akan menyuruh mereka memeriksanya,
  988. mengirimkan hasilnya.
  989.  
  990. 218
  991. 00:10:14,779 --> 00:10:16,716
  992. Kenapa menunggu?
  993. Aku bisa mengambil pengikatnya.
  994.  
  995. 219
  996. 00:10:16,740 --> 00:10:18,176
  997. - Dapatkan sidik jarinya sekarang.
  998. - Tidak, hei.
  999.  
  1000. 220
  1001. 00:10:18,200 --> 00:10:20,887
  1002. Itu jelas Killer Frost,
  1003. dan dia menatapku.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:10:20,911 --> 00:10:22,537
  1007. Ralph!
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:10:25,957 --> 00:10:27,393
  1011. Bung!
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:10:27,417 --> 00:10:29,103
  1015. Aku butuh pekerjaan ini!
  1016.  
  1017. 224
  1018. 00:10:29,127 --> 00:10:30,438
  1019. Allen!
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:10:30,462 --> 00:10:32,171
  1023. Lihat yang kau lakukan.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:10:32,589 --> 00:10:34,382
  1027. Itu kau, Kawan.
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:10:42,516 --> 00:10:45,059
  1031. Matilah, Plastoid, mati!
  1032.  
  1033. 228
  1034. 00:10:46,770 --> 00:10:48,396
  1035. Lagi.
  1036.  
  1037. 229
  1038. 00:10:55,987 --> 00:10:57,465
  1039. Baiklah.
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:10:57,489 --> 00:11:00,551
  1043. Aku rasa itu cukup.
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:11:00,575 --> 00:11:06,289
  1047. Baiklah, dengar, Breacher,
  1048. aku tahu kau jelas sangat frustrasi.
  1049.  
  1050. 232
  1051. 00:11:07,541 --> 00:11:10,019
  1052. Jangan stres, ya?
  1053. Kita akan memecahkan ini.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:11:10,043 --> 00:11:11,979
  1057. Setelah kita memecahkannya,
  1058. kita akan memperbaikinya.
  1059.  
  1060. 234
  1061. 00:11:12,003 --> 00:11:13,963
  1062. Aku berjanji.
  1063.  
  1064. 235
  1065. 00:11:15,715 --> 00:11:17,443
  1066. Cisky.
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:11:17,467 --> 00:11:18,653
  1070. Dengar.
  1071.  
  1072. 237
  1073. 00:11:18,677 --> 00:11:20,947
  1074. Maafkan aku
  1075. atas caraku memperlakukanmu.
  1076.  
  1077. 238
  1078. 00:11:20,971 --> 00:11:22,406
  1079. Namun, saat kau memperbaikiku,...
  1080.  
  1081. 239
  1082. 00:11:22,430 --> 00:11:26,976
  1083. ...aku akan memberi Cynthia
  1084. lebih banyak waktu untuk bersamamu.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:11:27,227 --> 00:11:30,146
  1088. - Sungguh?
  1089. - Ya.
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:11:30,605 --> 00:11:33,751
  1093. Sekarang, aku lapar.
  1094.  
  1095. 242
  1096. 00:11:33,775 --> 00:11:35,670
  1097. Kita bisa memperbaiki itu juga.
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:11:35,694 --> 00:11:38,005
  1101. Ada donat di ruang istirahat
  1102. di lantai bawah.
  1103.  
  1104. 244
  1105. 00:11:38,029 --> 00:11:40,698
  1106. Silakan makan.
  1107. Pilihannya sangat banyak.
  1108.  
  1109. 245
  1110. 00:11:40,866 --> 00:11:41,843
  1111. Ya.
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:11:41,867 --> 00:11:44,095
  1115. Cobalah nanas gorengnya.
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:11:44,119 --> 00:11:46,597
  1119. Jangan lupa mencoba donat nacho.
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:11:46,621 --> 00:11:48,581
  1123. Itu sangat enak.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:11:51,793 --> 00:11:55,439
  1127. Sepertinya keadaan terlihat bagus
  1128. bagi Cisco.
  1129.  
  1130. 250
  1131. 00:11:55,463 --> 00:11:56,983
  1132. Ya.
  1133.  
  1134. 251
  1135. 00:11:57,007 --> 00:11:58,025
  1136. Apa?
  1137.  
  1138. 252
  1139. 00:11:58,049 --> 00:12:00,945
  1140. - Apa itu? Ada apa dengannya?
  1141. - Tidak, sungguh.
  1142.  
  1143. 253
  1144. 00:12:00,969 --> 00:12:02,405
  1145. Dia terlihat dalam keadaan sehat.
  1146.  
  1147. 254
  1148. 00:12:02,429 --> 00:12:03,948
  1149. Tak ada yang abnormal
  1150. dalam darahnya,...
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:12:03,972 --> 00:12:05,158
  1154. ...dan pemindaian tubuhnya
  1155. menunjukkan...
  1156.  
  1157. 256
  1158. 00:12:05,182 --> 00:12:06,576
  1159. ...tak ada tanda-tanda
  1160. kerusakan sel...
  1161.  
  1162. 257
  1163. 00:12:06,600 --> 00:12:08,995
  1164. ...meskipun bertahun-tahun
  1165. menggunakan kekuatan vibrasi.
  1166.  
  1167. 258
  1168. 00:12:09,019 --> 00:12:10,788
  1169. Baiklah, lalu kenapa wajahmu
  1170. seperti itu?
  1171.  
  1172. 259
  1173. 00:12:10,812 --> 00:12:14,000
  1174. Karena Crucifer
  1175. tak mengambil kekuatannya.
  1176.  
  1177. 260
  1178. 00:12:14,024 --> 00:12:16,210
  1179. Waktulah yang mengambilnya.
  1180.  
  1181. 261
  1182. 00:12:16,234 --> 00:12:19,005
  1183. Dia tidak bisa menembak
  1184. karena dia makin tua?
  1185.  
  1186. 262
  1187. 00:12:19,029 --> 00:12:21,340
  1188. Kekuatan seperti milikmu
  1189. membutuhkan banyak energi.
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:12:21,364 --> 00:12:23,426
  1193. Saat energi itu mulai berkurang...
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:12:23,450 --> 00:12:26,679
  1197. Tembakan vibrasi
  1198. adalah hal pertama yang menghilang.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:12:26,703 --> 00:12:28,306
  1202. Aku rasa kau harus memberitahunya.
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:12:28,330 --> 00:12:31,934
  1206. Dia takkan pernah membiarkan aku
  1207. melihat Gypsy jika aku memberitahunya.
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:12:31,958 --> 00:12:33,936
  1211. Dia mungkin akan melayangkan pisau...
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:12:33,960 --> 00:12:36,981
  1215. ...tepat ke kepalaku
  1216. jika aku memberitahunya.
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:12:37,005 --> 00:12:38,900
  1220. Mungkin saja.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:12:38,924 --> 00:12:41,592
  1224. Namun, itu hal yang benar
  1225. untuk dilakukan.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:13:07,744 --> 00:13:09,537
  1229. Apa...
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:13:15,460 --> 00:13:17,670
  1233. Memulai analisis kimia.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:13:26,471 --> 00:13:29,116
  1237. Vas seharga 40.000 dolar?
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:13:29,140 --> 00:13:30,326
  1241. Itu bukan terbuat dari emas.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:13:30,350 --> 00:13:31,577
  1245. Sebenarnya, itu terbuat dari emas.
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:13:31,601 --> 00:13:33,788
  1249. Kalian berdua juga tidak bisa pergi
  1250. ke TKP lagi.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:13:33,812 --> 00:13:35,289
  1254. - Detektif swasta atau bukan.
  1255. - Jangan menatapku seperti itu.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:13:35,313 --> 00:13:37,834
  1259. Aku hanya berusaha mempercepat proses
  1260. menemukan Manusia Meta ini, Allen.
  1261.  
  1262. 279
  1263. 00:13:37,858 --> 00:13:38,960
  1264. Itu butuh waktu lama sekali.
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:13:38,984 --> 00:13:40,628
  1268. Tunggu, kita mendapat kecocokan.
  1269.  
  1270. 281
  1271. 00:13:40,652 --> 00:13:42,588
  1272. Jeannie Williams.
  1273.  
  1274. 282
  1275. 00:13:42,612 --> 00:13:44,006
  1276. Tunggu. Kita mendapat banyak hasil.
  1277.  
  1278. 283
  1279. 00:13:44,030 --> 00:13:45,842
  1280. Jane Liska, Judy Newton.
  1281.  
  1282. 284
  1283. 00:13:45,866 --> 00:13:48,719
  1284. Dia memakai 17 alias berbeda.
  1285.  
  1286. 285
  1287. 00:13:48,743 --> 00:13:50,096
  1288. Baik, bagaimana kita menemukannya?
  1289.  
  1290. 286
  1291. 00:13:50,120 --> 00:13:52,515
  1292. Kita tak bisa menunggu dia
  1293. untuk merampok orang lain.
  1294.  
  1295. 287
  1296. 00:13:52,539 --> 00:13:54,332
  1297. Kita tak harus melakukannya.
  1298.  
  1299. 288
  1300. 00:13:55,834 --> 00:13:57,979
  1301. Kita memiliki banyak variasi
  1302. dari wajahnya.
  1303.  
  1304. 289
  1305. 00:13:58,003 --> 00:14:00,273
  1306. Benar, kita hanya perlu memasang
  1307. banyak variasi ini...
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:14:00,297 --> 00:14:01,816
  1311. ...ke perangkat lunak
  1312. pengenalan wajah ini.
  1313.  
  1314. 291
  1315. 00:14:01,840 --> 00:14:04,092
  1316. - Lihat apakah kita menemukannya.
  1317. - Tepat.
  1318.  
  1319. 292
  1320. 00:14:04,176 --> 00:14:06,469
  1321. Alat itu mulai berguna, Harry.
  1322.  
  1323. 293
  1324. 00:14:07,179 --> 00:14:08,573
  1325. Itu 40 menit yang lalu.
  1326.  
  1327. 294
  1328. 00:14:08,597 --> 00:14:10,241
  1329. Di sudut Orchard and Broome.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:14:10,265 --> 00:14:11,617
  1333. Orchard and Broome? Ada apa di sana?
  1334.  
  1335. 296
  1336. 00:14:11,641 --> 00:14:13,077
  1337. Bukan apa.
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:14:13,101 --> 00:14:14,704
  1341. Siapa.
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:14:14,728 --> 00:14:15,872
  1345. Ayo pergi.
  1346.  
  1347. 299
  1348. 00:14:15,896 --> 00:14:17,438
  1349. - Apa yang kau...
  1350. - Ayolah.
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:14:22,360 --> 00:14:24,338
  1354. Baunya seperti sosis.
  1355.  
  1356. 301
  1357. 00:14:24,362 --> 00:14:26,823
  1358. Ya, tunggu sampai kita masuk.
  1359.  
  1360. 302
  1361. 00:14:27,616 --> 00:14:29,719
  1362. - Buka!
  1363. - Baiklah, tetap pada rencana.
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:14:29,743 --> 00:14:31,262
  1367. Kita tanya dia. Kita cari Null.
  1368.  
  1369. 304
  1370. 00:14:31,286 --> 00:14:32,680
  1371. - Kita lindungi dia.
  1372. - Aku mengerti.
  1373.  
  1374. 305
  1375. 00:14:32,704 --> 00:14:35,415
  1376. Sedikit aksi polisi baik
  1377. dan polisi jahat.
  1378.  
  1379. 306
  1380. 00:14:38,710 --> 00:14:40,545
  1381. Siapa kau?
  1382.  
  1383. 307
  1384. 00:14:41,213 --> 00:14:43,214
  1385. Mimpi terburukmu.
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:14:43,256 --> 00:14:45,341
  1389. Joe...
  1390.  
  1391. 309
  1392. 00:14:47,844 --> 00:14:49,864
  1393. Detektif Joe West, CCPD.
  1394.  
  1395. 310
  1396. 00:14:49,888 --> 00:14:51,324
  1397. Kami punya
  1398. beberapa pertanyaan untukmu, Bajingan.
  1399.  
  1400. 311
  1401. 00:14:51,348 --> 00:14:54,684
  1402. Hei, hanya teman terdekatku
  1403. yang bisa memanggilku begitu.
  1404.  
  1405. 312
  1406. 00:14:56,269 --> 00:15:00,541
  1407. Kabarnya, ada pencuri baru di kota
  1408. yang menyukai perhiasan mewah.
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:15:00,565 --> 00:15:03,651
  1412. Terakhir terlihat di bagian kota ini.
  1413.  
  1414. 314
  1415. 00:15:03,902 --> 00:15:05,129
  1416. Detektif Swasta Barry Allen.
  1417.  
  1418. 315
  1419. 00:15:05,153 --> 00:15:07,548
  1420. - Detektif Swasta Barry...
  1421. - Tunjukkan kepadanya!
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:15:07,572 --> 00:15:09,467
  1425. Barry Allen, aku tahu semua tentangmu.
  1426.  
  1427. 317
  1428. 00:15:09,491 --> 00:15:11,719
  1429. Kehilangan status yang spektakuler.
  1430.  
  1431. 318
  1432. 00:15:11,743 --> 00:15:13,304
  1433. - Tragis, sungguh.
  1434. - Ya, terima kasih.
  1435.  
  1436. 319
  1437. 00:15:13,328 --> 00:15:15,455
  1438. Lihat saja.
  1439.  
  1440. 320
  1441. 00:15:16,748 --> 00:15:18,184
  1442. Kami menduga dia datang ke sini...
  1443.  
  1444. 321
  1445. 00:15:18,208 --> 00:15:20,061
  1446. ...meminta bantuan
  1447. untuk mencuci barang curian itu.
  1448.  
  1449. 322
  1450. 00:15:20,085 --> 00:15:21,437
  1451. Aku seharusnya sangat beruntung.
  1452.  
  1453. 323
  1454. 00:15:21,461 --> 00:15:23,022
  1455. Tentu aku takkan keberatan
  1456. jika didatangi...
  1457.  
  1458. 324
  1459. 00:15:23,046 --> 00:15:25,775
  1460. ...oleh gadis cantik seperti ini,
  1461. kau tahu maksudku?
  1462.  
  1463. 325
  1464. 00:15:25,799 --> 00:15:30,071
  1465. Namun, sayangnya itu tak terjadi.
  1466. Maaf. Bisakah aku menyimpan ini?
  1467.  
  1468. 326
  1469. 00:15:30,095 --> 00:15:32,740
  1470. Aku akan menghabisimu
  1471. karena berbohong di hadapanku.
  1472.  
  1473. 327
  1474. 00:15:32,764 --> 00:15:34,158
  1475. - Ralph.
  1476. - Ralph?
  1477.  
  1478. 328
  1479. 00:15:34,182 --> 00:15:36,118
  1480. - Tidak ada Ralph di sini.
  1481. - Joe.
  1482.  
  1483. 329
  1484. 00:15:36,142 --> 00:15:37,787
  1485. Aku Detektif Joe West,...
  1486.  
  1487. 330
  1488. 00:15:37,811 --> 00:15:41,707
  1489. ...polisi terhebat
  1490. yang pernah kau temui.
  1491.  
  1492. 331
  1493. 00:15:41,731 --> 00:15:44,043
  1494. Tuhan adalah saksiku,
  1495. aku tak berbohong.
  1496.  
  1497. 332
  1498. 00:15:44,067 --> 00:15:45,567
  1499. Aku tidak berbohong.
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:15:47,195 --> 00:15:48,863
  1503. Astaga.
  1504.  
  1505. 334
  1506. 00:15:49,114 --> 00:15:51,008
  1507. Aku sudah menduganya.
  1508.  
  1509. 335
  1510. 00:15:51,032 --> 00:15:54,262
  1511. - Joe West tak membuat kesalahan.
  1512. - Baiklah.
  1513.  
  1514. 336
  1515. 00:15:54,286 --> 00:15:56,037
  1516. Ke mana dia pergi, Earl?
  1517.  
  1518. 337
  1519. 00:16:01,376 --> 00:16:02,979
  1520. Perjanjian batal.
  1521.  
  1522. 338
  1523. 00:16:03,003 --> 00:16:04,545
  1524. Sial.
  1525.  
  1526. 339
  1527. 00:16:07,340 --> 00:16:08,860
  1528. Borgol.
  1529.  
  1530. 340
  1531. 00:16:08,884 --> 00:16:10,468
  1532. - Borgol.
  1533. - Allen...
  1534.  
  1535. 341
  1536. 00:16:30,654 --> 00:16:32,048
  1537. Sayang, kau baik-baik saja?
  1538.  
  1539. 342
  1540. 00:16:32,072 --> 00:16:34,509
  1541. Aku hanya ingin turun dari sini
  1542. secepat mungkin.
  1543.  
  1544. 343
  1545. 00:16:34,533 --> 00:16:36,803
  1546. Mungkin kau harus mencoba bersendawa
  1547. seperti Charlie Bucket.
  1548.  
  1549. 344
  1550. 00:16:36,827 --> 00:16:37,971
  1551. Ralph.
  1552.  
  1553. 345
  1554. 00:16:37,995 --> 00:16:39,389
  1555. Apa kau menemukan sesuatu?
  1556.  
  1557. 346
  1558. 00:16:39,413 --> 00:16:40,807
  1559. Yang terbaik yang bisa kukatakan,...
  1560.  
  1561. 347
  1562. 00:16:40,831 --> 00:16:42,893
  1563. ...kekuatan Null memengaruhi
  1564. kepadatan sel-selnya.
  1565.  
  1566. 348
  1567. 00:16:42,917 --> 00:16:45,270
  1568. - Seolah-olah kau diisi dengan helium.
  1569. - Hebat.
  1570.  
  1571. 349
  1572. 00:16:45,294 --> 00:16:47,522
  1573. - Aku selalu tahu kau itu ringan.
  1574. - Aku bersumpah, Ralph...
  1575.  
  1576. 350
  1577. 00:16:47,546 --> 00:16:50,233
  1578. Hei, adakah cara
  1579. untuk menarik kembali gravitasi...
  1580.  
  1581. 351
  1582. 00:16:50,257 --> 00:16:52,634
  1583. Gaya gravitasi.
  1584.  
  1585. 352
  1586. 00:16:54,011 --> 00:16:55,804
  1587. Ternyata...
  1588.  
  1589. 353
  1590. 00:16:55,971 --> 00:16:57,073
  1591. ...tidak perlu.
  1592.  
  1593. 354
  1594. 00:16:57,097 --> 00:16:59,159
  1595. - Jangan lepaskan.
  1596. - Berdasarkan massa standar Barry...
  1597.  
  1598. 355
  1599. 00:16:59,183 --> 00:17:00,368
  1600. ...dan kekuatan gravitasi G,...
  1601.  
  1602. 356
  1603. 00:17:00,392 --> 00:17:02,120
  1604. ...dan mengingat
  1605. pengurangan sebagian hidup...
  1606.  
  1607. 357
  1608. 00:17:02,144 --> 00:17:04,289
  1609. ...dari infusi materi gelap Null,...
  1610.  
  1611. 358
  1612. 00:17:04,313 --> 00:17:08,400
  1613. ...efek ini seharusnya akan menghilang
  1614. pada akhirnya.
  1615.  
  1616. 359
  1617. 00:17:09,068 --> 00:17:09,961
  1618. Menghilang?
  1619.  
  1620. 360
  1621. 00:17:09,985 --> 00:17:12,422
  1622. Sel-selmu seharusnya
  1623. kembali normal sekitar...
  1624.  
  1625. 361
  1626. 00:17:12,446 --> 00:17:14,072
  1627. Apa-apaan?
  1628.  
  1629. 362
  1630. 00:17:15,991 --> 00:17:17,010
  1631. ...sekarang.
  1632.  
  1633. 363
  1634. 00:17:17,034 --> 00:17:19,638
  1635. Nilai dua untuk pendaratan,
  1636. tapi 10 sempurna untuk suara jatuhnya.
  1637.  
  1638. 364
  1639. 00:17:19,662 --> 00:17:21,621
  1640. Kenapa kau bercanda sekarang?
  1641.  
  1642. 365
  1643. 00:17:22,373 --> 00:17:24,059
  1644. Maksudku, serius,
  1645. apa yang terjadi tadi?
  1646.  
  1647. 366
  1648. 00:17:24,083 --> 00:17:25,477
  1649. Berpura-pura menjadi Joe?
  1650.  
  1651. 367
  1652. 00:17:25,501 --> 00:17:27,312
  1653. Aku berkomitmen pada bagian itu.
  1654. Aku tak bisa membongkar penyamaranku.
  1655.  
  1656. 368
  1657. 00:17:27,336 --> 00:17:29,314
  1658. Ralph, bagaimana jika itu terjadi
  1659. di luar di jalanan?
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:17:29,338 --> 00:17:32,234
  1663. Aku bisa melayang jauh ke stratosfer
  1664. atau jatuh hingga mati.
  1665.  
  1666. 370
  1667. 00:17:32,258 --> 00:17:34,277
  1668. Aku pasti akan memikirkan sesuatu.
  1669.  
  1670. 371
  1671. 00:17:34,301 --> 00:17:35,737
  1672. Dari semua Manusia Meta Bus
  1673. yang kita temukan,...
  1674.  
  1675. 372
  1676. 00:17:35,761 --> 00:17:37,531
  1677. ...DeVoe mengendalikan tujuh
  1678. dari mereka.
  1679.  
  1680. 373
  1681. 00:17:37,555 --> 00:17:39,157
  1682. Jika dia mendapatkan Null,
  1683. itu akan menjadi delapan.
  1684.  
  1685. 374
  1686. 00:17:39,181 --> 00:17:44,311
  1687. Jika dia mengendalikan kekuatan Null,
  1688. kita membicarakan hidupmu di sini.
  1689.  
  1690. 375
  1691. 00:17:46,689 --> 00:17:48,917
  1692. Maaf, aku baru saja
  1693. memikirkan akhir Lost.
  1694.  
  1695. 376
  1696. 00:17:48,941 --> 00:17:50,335
  1697. Maksudku, apa mereka berada
  1698. di api penyucian?
  1699.  
  1700. 377
  1701. 00:17:50,359 --> 00:17:51,920
  1702. Apa yang sebenarnya Kate lihat
  1703. dalam diri Jack?
  1704.  
  1705. 378
  1706. 00:17:51,944 --> 00:17:53,612
  1707. Ralph.
  1708.  
  1709. 379
  1710. 00:17:55,531 --> 00:17:57,741
  1711. Maaf, Kawan, tapi aku akan menahanmu.
  1712.  
  1713. 380
  1714. 00:17:58,075 --> 00:17:58,927
  1715. Kenapa?
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:17:58,951 --> 00:18:00,846
  1719. Karena kau selalu berada
  1720. di tengah-tengah acara komedi,...
  1721.  
  1722. 382
  1723. 00:18:00,870 --> 00:18:02,013
  1724. ...bukan melakukan
  1725. apa yang seharusnya.
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:18:02,037 --> 00:18:04,683
  1729. Jika kau melempar borgolnya kepadaku,
  1730. kita pasti memiliki Null sekarang.
  1731.  
  1732. 384
  1733. 00:18:04,707 --> 00:18:06,059
  1734. Ya, atau dia bisa saja berlari
  1735. keluar pintu,...
  1736.  
  1737. 385
  1738. 00:18:06,083 --> 00:18:08,103
  1739. ...dan aku memborgolnya
  1740. saat dia tak menduganya.
  1741.  
  1742. 386
  1743. 00:18:08,127 --> 00:18:09,753
  1744. Tak masalah.
  1745.  
  1746. 387
  1747. 00:18:10,921 --> 00:18:12,774
  1748. Aku melakukan yang terbaik untukmu.
  1749.  
  1750. 388
  1751. 00:18:12,798 --> 00:18:14,818
  1752. Tidak.
  1753.  
  1754. 389
  1755. 00:18:14,842 --> 00:18:16,927
  1756. Kau melakukan yang terbaik untukmu.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:18:23,225 --> 00:18:27,646
  1760. Tampilkan hasil fisiologis lengkap
  1761. untuk DeVoe, Marlize.
  1762.  
  1763. 391
  1764. 00:18:29,815 --> 00:18:32,109
  1765. Kadar kortisol rendah.
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:18:34,028 --> 00:18:38,115
  1769. Tampilan terbaru dari takikardia,
  1770. pembesaran pupil mata berulang.
  1771.  
  1772. 393
  1773. 00:18:40,367 --> 00:18:42,411
  1774. Tampilkan tingkat serotin.
  1775.  
  1776. 394
  1777. 00:18:42,953 --> 00:18:44,955
  1778. Sebanyak 319 nanogram.
  1779.  
  1780. 395
  1781. 00:18:46,040 --> 00:18:51,062
  1782. Level ditemukan pada pasien
  1783. yang menggunakan narkotika psikoaktif.
  1784.  
  1785. 396
  1786. 00:18:51,086 --> 00:18:53,171
  1787. Bagaimana bisa begitu?
  1788.  
  1789. 397
  1790. 00:18:58,260 --> 00:19:00,345
  1791. Subjek empat masih buron.
  1792.  
  1793. 398
  1794. 00:19:05,684 --> 00:19:09,062
  1795. Diciptakan untuk memberikan
  1796. euforia yang luas...
  1797.  
  1798. 399
  1799. 00:19:11,607 --> 00:19:13,817
  1800. ...atau perasaan cinta.
  1801.  
  1802. 400
  1803. 00:19:23,452 --> 00:19:27,557
  1804. Bagaimana jika kita membuatnya
  1805. melakukan semua diet alkali?
  1806.  
  1807. 401
  1808. 00:19:27,581 --> 00:19:30,375
  1809. Penuh antioksidan.
  1810.  
  1811. 402
  1812. 00:19:30,876 --> 00:19:32,521
  1813. Tidak.
  1814.  
  1815. 403
  1816. 00:19:32,545 --> 00:19:35,273
  1817. Baiklah, bagaimana jika kita...
  1818.  
  1819. 404
  1820. 00:19:35,297 --> 00:19:36,983
  1821. Bagaimana jika kita membuat
  1822. minuman super...
  1823.  
  1824. 405
  1825. 00:19:37,007 --> 00:19:40,529
  1826. ...penuh dengan enzim dan probiotik?
  1827.  
  1828. 406
  1829. 00:19:40,553 --> 00:19:42,739
  1830. Tak satu pun dari itu semua
  1831. akan bekerja jangka panjang, Cisco.
  1832.  
  1833. 407
  1834. 00:19:42,763 --> 00:19:45,283
  1835. Baiklah, kita harus memikirkan
  1836. sesuatu, 'kan?
  1837.  
  1838. 408
  1839. 00:19:45,307 --> 00:19:48,769
  1840. Maksudku, berapa umur orang ini?
  1841.  
  1842. 409
  1843. 00:19:51,146 --> 00:19:52,773
  1844. Pria ini tua.
  1845.  
  1846. 410
  1847. 00:19:53,148 --> 00:19:54,835
  1848. Kita harus memecahkan ini.
  1849.  
  1850. 411
  1851. 00:19:54,859 --> 00:19:58,570
  1852. Karena entah denganmu,
  1853. tapi aku sebenarnya menyukai hidupku.
  1854.  
  1855. 412
  1856. 00:19:59,113 --> 00:20:03,510
  1857. Aku tahu ini bukan jawaban mudah,
  1858. tapi kurasa kau harus memberitahunya.
  1859.  
  1860. 413
  1861. 00:20:03,534 --> 00:20:05,369
  1862. Cisky!
  1863.  
  1864. 414
  1865. 00:20:05,870 --> 00:20:07,931
  1866. Hei, kau.
  1867.  
  1868. 415
  1869. 00:20:07,955 --> 00:20:09,474
  1870. Kami baru saja membicarakanmu.
  1871.  
  1872. 416
  1873. 00:20:09,498 --> 00:20:11,708
  1874. Aku sudah mencicipi semua donatmu.
  1875.  
  1876. 417
  1877. 00:20:12,001 --> 00:20:13,353
  1878. Di mana obat penawarku?
  1879.  
  1880. 418
  1881. 00:20:13,377 --> 00:20:17,381
  1882. Ini sedikit rumit.
  1883.  
  1884. 419
  1885. 00:20:18,549 --> 00:20:19,568
  1886. Namun,...
  1887.  
  1888. 420
  1889. 00:20:19,592 --> 00:20:21,486
  1890. Kau beruntung, Temanku,...
  1891.  
  1892. 421
  1893. 00:20:21,510 --> 00:20:28,285
  1894. ...karena pengobatanmu adalah semudah
  1895. meminum pil merah muda ini.
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:20:28,309 --> 00:20:30,245
  1899. - Biru.
  1900. - Pil biru.
  1901.  
  1902. 423
  1903. 00:20:30,269 --> 00:20:31,978
  1904. Di dalam sana.
  1905.  
  1906. 424
  1907. 00:20:33,022 --> 00:20:35,292
  1908. Anta-hista-milikku.
  1909.  
  1910. 425
  1911. 00:20:35,316 --> 00:20:37,377
  1912. Benar, antihistamin.
  1913.  
  1914. 426
  1915. 00:20:37,401 --> 00:20:42,048
  1916. Lihat, stamine,
  1917. itu bahasa Latin untuk stamina.
  1918.  
  1919. 427
  1920. 00:20:42,072 --> 00:20:44,426
  1921. Kau punya banyak itu, kau tahu.
  1922.  
  1923. 428
  1924. 00:20:44,450 --> 00:20:46,803
  1925. Kau memiliki begitu banyak stamina
  1926. hingga itu sungguh menyakitimu.
  1927.  
  1928. 429
  1929. 00:20:46,827 --> 00:20:49,681
  1930. Namun, pil antimateri ini
  1931. akan menyeimbangkanmu.
  1932.  
  1933. 430
  1934. 00:20:49,705 --> 00:20:51,725
  1935. Kau meminumnya sekarang.
  1936.  
  1937. 431
  1938. 00:20:51,749 --> 00:20:53,792
  1939. Dia meminumnya sekarang.
  1940.  
  1941. 432
  1942. 00:21:03,302 --> 00:21:05,572
  1943. Kenapa tembakan vibrasiku berbeda?
  1944.  
  1945. 433
  1946. 00:21:05,596 --> 00:21:09,409
  1947. Kurasa itu efek samping dari pil itu.
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:21:09,433 --> 00:21:13,955
  1951. Belum diteliti secara menyeluruh,
  1952. tapi ada sakit kepala, mual,...
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:21:13,979 --> 00:21:16,416
  1956. ...warna vibrasi yang berbeda.
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:21:16,440 --> 00:21:18,168
  1960. Aku sembuh.
  1961.  
  1962. 437
  1963. 00:21:18,192 --> 00:21:19,943
  1964. Terima kasih.
  1965.  
  1966. 438
  1967. 00:21:20,277 --> 00:21:21,987
  1968. Kapan saja.
  1969.  
  1970. 439
  1971. 00:21:24,907 --> 00:21:27,617
  1972. Kau sadar kau hanya membuat ini
  1973. lebih buruk?
  1974.  
  1975. 440
  1976. 00:21:31,622 --> 00:21:33,808
  1977. Hasil pencarian Null nihil sejauh ini.
  1978.  
  1979. 441
  1980. 00:21:33,832 --> 00:21:36,520
  1981. Harry akan mencoba cara yang lain.
  1982.  
  1983. 442
  1984. 00:21:36,544 --> 00:21:37,479
  1985. Kita akan menemukannya.
  1986.  
  1987. 443
  1988. 00:21:37,503 --> 00:21:38,563
  1989. Kita harus menemukannya.
  1990.  
  1991. 444
  1992. 00:21:38,587 --> 00:21:41,691
  1993. Bahkan jika Ralph melakukan segalanya
  1994. untuk mengacaukannya.
  1995.  
  1996. 445
  1997. 00:21:41,715 --> 00:21:43,276
  1998. Barry.
  1999.  
  2000. 446
  2001. 00:21:43,300 --> 00:21:44,569
  2002. Itu bukan niatnya.
  2003.  
  2004. 447
  2005. 00:21:44,593 --> 00:21:46,196
  2006. Dia bisa saja membodohiku.
  2007.  
  2008. 448
  2009. 00:21:46,220 --> 00:21:48,281
  2010. Itu hidupnya. Maksudku,
  2011. jika ada yang dia pedulikan,...
  2012.  
  2013. 449
  2014. 00:21:48,305 --> 00:21:49,157
  2015. ...dia kehilangan itu.
  2016.  
  2017. 450
  2018. 00:21:49,181 --> 00:21:50,033
  2019. Ya. Dia akan kehilangan itu...
  2020.  
  2021. 451
  2022. 00:21:50,057 --> 00:21:51,117
  2023. ...jika dia tak mulai
  2024. berpikir sepertiku,...
  2025.  
  2026. 452
  2027. 00:21:51,141 --> 00:21:52,786
  2028. ...seperti yang aku ajari.
  2029.  
  2030. 453
  2031. 00:21:52,810 --> 00:21:55,020
  2032. Berpikir seperti dirimu?
  2033.  
  2034. 454
  2035. 00:21:55,980 --> 00:21:57,457
  2036. Dia takkan pernah
  2037. melakukan itu, Barry,...
  2038.  
  2039. 455
  2040. 00:21:57,481 --> 00:21:59,441
  2041. ...dan kau tak bisa mengharapkannya.
  2042.  
  2043. 456
  2044. 00:22:00,359 --> 00:22:02,069
  2045. Ya, ampun.
  2046.  
  2047. 457
  2048. 00:22:03,779 --> 00:22:05,757
  2049. Perampokan
  2050. di Toko Perhiasan Kota Central.
  2051.  
  2052. 458
  2053. 00:22:05,781 --> 00:22:07,592
  2054. - Dia amat suka perhiasan.
  2055. - Aku mengerti.
  2056.  
  2057. 459
  2058. 00:22:07,616 --> 00:22:08,885
  2059. Tunggu, kau butuh bantuan.
  2060.  
  2061. 460
  2062. 00:22:08,909 --> 00:22:10,595
  2063. Yah. Ralph kini hanya menjadi beban.
  2064.  
  2065. 461
  2066. 00:22:10,619 --> 00:22:11,847
  2067. Dia tetap dihukum.
  2068.  
  2069. 462
  2070. 00:22:11,871 --> 00:22:13,348
  2071. - Caitlin, Cisco?
  2072. - Mereka bersama Breacher.
  2073.  
  2074. 463
  2075. 00:22:13,372 --> 00:22:14,349
  2076. Butuh waktu lama
  2077. untuk menunggu mereka.
  2078.  
  2079. 464
  2080. 00:22:14,373 --> 00:22:15,559
  2081. Lalu apa rencananya?
  2082.  
  2083. 465
  2084. 00:22:15,583 --> 00:22:19,146
  2085. Rencananya adalah okulasi.
  2086.  
  2087. 466
  2088. 00:22:19,170 --> 00:22:22,149
  2089. Kau bilang ujung jarinya, itu menyala
  2090. saat dia menggunakan kekuatannya.
  2091.  
  2092. 467
  2093. 00:22:22,173 --> 00:22:23,275
  2094. Itu berarti akseleran materi gelap,...
  2095.  
  2096. 468
  2097. 00:22:23,299 --> 00:22:26,611
  2098. ...yang berarti kekuatan menghasilkan
  2099. dari saraf optik...
  2100.  
  2101. 469
  2102. 00:22:26,635 --> 00:22:27,863
  2103. Apa yang aku coba katakan...
  2104.  
  2105. 470
  2106. 00:22:27,887 --> 00:22:30,532
  2107. ...adalah Null tak bisa
  2108. memanipulasi gravitasi...
  2109.  
  2110. 471
  2111. 00:22:30,556 --> 00:22:31,825
  2112. ...apa yang tak bisa dilihatnya,...
  2113.  
  2114. 472
  2115. 00:22:31,849 --> 00:22:33,785
  2116. ...maka kau bergetar
  2117. di luar kecepatan pandangan...
  2118.  
  2119. 473
  2120. 00:22:33,809 --> 00:22:35,287
  2121. ...ketika kau mendekati
  2122. garis matanya...
  2123.  
  2124. 474
  2125. 00:22:35,311 --> 00:22:37,372
  2126. Aku menjadi tak terlihat olehnya.
  2127.  
  2128. 475
  2129. 00:22:37,396 --> 00:22:38,623
  2130. Itu berhasil melawan DeVoe.
  2131.  
  2132. 476
  2133. 00:22:38,647 --> 00:22:40,440
  2134. Ayo kita coba.
  2135.  
  2136. 477
  2137. 00:22:51,577 --> 00:22:53,453
  2138. Apa-apaan...
  2139.  
  2140. 478
  2141. 00:22:55,581 --> 00:22:57,017
  2142. Aku tak menduganya.
  2143.  
  2144. 479
  2145. 00:22:57,041 --> 00:22:58,310
  2146. Itu intinya.
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:22:58,334 --> 00:23:02,754
  2150. Tidak, kau tak menduga itu datang.
  2151.  
  2152. 481
  2153. 00:23:03,672 --> 00:23:06,299
  2154. Aku menyebutnya mobil pelarianku.
  2155.  
  2156. 482
  2157. 00:23:08,761 --> 00:23:13,890
  2158. Karena entah orang di dalam sana mati
  2159. atau kau membiarkanku pergi.
  2160.  
  2161. 483
  2162. 00:23:37,164 --> 00:23:38,475
  2163. Kau baik-baik saja?
  2164.  
  2165. 484
  2166. 00:23:38,499 --> 00:23:40,667
  2167. Tak apa. Tetaplah di sini.
  2168.  
  2169. 485
  2170. 00:23:53,713 --> 00:23:57,234
  2171. Sampah tak berguna ini
  2172. tak ada gunanya.
  2173.  
  2174. 486
  2175. 00:23:57,258 --> 00:23:59,069
  2176. Seolah-olah aku sangat bodoh
  2177. sehingga aku bahkan tak bisa...
  2178.  
  2179. 487
  2180. 00:23:59,093 --> 00:24:01,363
  2181. ...membuat sinonim yang bagus
  2182. untuk sampah tak berguna ini.
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:24:01,387 --> 00:24:03,532
  2186. Harry, tak ada yang bisa meramalkan...
  2187.  
  2188. 489
  2189. 00:24:03,556 --> 00:24:06,118
  2190. ...bahwa Null bisa membuka sendiri
  2191. borgolnya atau mengambil sandera.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:24:06,142 --> 00:24:07,369
  2195. Juga tak satu pun dari kalian
  2196. bisa memprediksi...
  2197.  
  2198. 491
  2199. 00:24:07,393 --> 00:24:09,079
  2200. ...lokasi wanita seberat 54 kg...
  2201.  
  2202. 492
  2203. 00:24:09,103 --> 00:24:10,664
  2204. ...menggunakan lengkungan
  2205. ruang angkasa yang disebabkan...
  2206.  
  2207. 493
  2208. 00:24:10,688 --> 00:24:12,082
  2209. ...oleh penyebaran massa
  2210. yang tak rata,...
  2211.  
  2212. 494
  2213. 00:24:12,106 --> 00:24:15,627
  2214. ...tapi entah bagaimana gagal
  2215. memperhitungkan tarikan gravitasi...
  2216.  
  2217. 495
  2218. 00:24:15,651 --> 00:24:17,379
  2219. ...dari mobil seberat 1.800 kg,...
  2220.  
  2221. 496
  2222. 00:24:17,403 --> 00:24:20,883
  2223. ...yang mengapung
  2224. tepat di atas kepalanya.
  2225.  
  2226. 497
  2227. 00:24:20,907 --> 00:24:22,718
  2228. Ilmuwan telah menghabiskan
  2229. puluhan tahun mencoba...
  2230.  
  2231. 498
  2232. 00:24:22,742 --> 00:24:24,511
  2233. ...memahami relativitas
  2234. dan gravitasi kuantum.
  2235.  
  2236. 499
  2237. 00:24:24,535 --> 00:24:26,055
  2238. Ini bukan tentang memahami
  2239. gravitasi, Allen.
  2240.  
  2241. 500
  2242. 00:24:26,079 --> 00:24:28,807
  2243. Ini tentang memahaminya
  2244. atau tidak memahaminya.
  2245.  
  2246. 501
  2247. 00:24:28,831 --> 00:24:32,269
  2248. Ternyata, DeVoe dapat memperhitungkan
  2249. perilaku manusia.
  2250.  
  2251. 502
  2252. 00:24:32,293 --> 00:24:33,479
  2253. Harry, hentikan itu.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 00:24:33,503 --> 00:24:35,397
  2257. Dengar, aku yang membiarkannya pergi.
  2258. Kau melakukan yang terbaik.
  2259.  
  2260. 504
  2261. 00:24:35,421 --> 00:24:36,940
  2262. Apa aku sudah melakukannya, Allen?
  2263. Sungguh?
  2264.  
  2265. 505
  2266. 00:24:36,964 --> 00:24:40,467
  2267. Ini Manusia Meta kedua
  2268. yang bisa menghindari borgol peredam.
  2269.  
  2270. 506
  2271. 00:24:40,718 --> 00:24:43,614
  2272. Sudah hampir setahun,
  2273. dan di mana posisi kita?
  2274.  
  2275. 507
  2276. 00:24:43,638 --> 00:24:45,890
  2277. Di mana DeVoe?
  2278.  
  2279. 508
  2280. 00:24:49,852 --> 00:24:51,478
  2281. Apa?
  2282.  
  2283. 509
  2284. 00:24:52,980 --> 00:24:55,125
  2285. Bukan apa-apa. Hanya saja...
  2286.  
  2287. 510
  2288. 00:24:55,149 --> 00:24:59,254
  2289. ...kau pergi ke lapangan.
  2290. Kau punya rencana, dan itu gagal.
  2291.  
  2292. 511
  2293. 00:24:59,278 --> 00:25:00,255
  2294. Namun, rencana DeVoe selalu berhasil.
  2295.  
  2296. 512
  2297. 00:25:00,279 --> 00:25:01,507
  2298. Harry tak salah.
  2299.  
  2300. 513
  2301. 00:25:01,531 --> 00:25:03,717
  2302. DeVoe telah memperhitungkan
  2303. segala kemungkinan hasil...
  2304.  
  2305. 514
  2306. 00:25:03,741 --> 00:25:05,010
  2307. ...sebelum membuat rencana.
  2308.  
  2309. 515
  2310. 00:25:05,034 --> 00:25:07,596
  2311. Yang tak bisa kita lakukan,
  2312. dan juga Harry.
  2313.  
  2314. 516
  2315. 00:25:07,620 --> 00:25:09,181
  2316. Lalu apa yang harus kita lakukan?
  2317.  
  2318. 517
  2319. 00:25:09,205 --> 00:25:10,391
  2320. Maksudku. Kau hanya ingin kita
  2321. bertindak tanpa persiapan...
  2322.  
  2323. 518
  2324. 00:25:10,415 --> 00:25:11,600
  2325. ...seperti yang Ralph inginkan
  2326. untuk kita lakukan?
  2327.  
  2328. 519
  2329. 00:25:11,624 --> 00:25:15,354
  2330. Barry, kau tak melihatnya,
  2331. tapi saat kau pergi,...
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:25:15,378 --> 00:25:16,730
  2335. ...Ralph berhasil mengatasi kesulitan.
  2336.  
  2337. 521
  2338. 00:25:16,754 --> 00:25:18,899
  2339. Dia membuat lelucon.
  2340. Dia berpikir dengan berbeda.
  2341.  
  2342. 522
  2343. 00:25:18,923 --> 00:25:21,819
  2344. Maksudku, dia melakukan tugasnya
  2345. dengan cara yang dia tahu.
  2346.  
  2347. 523
  2348. 00:25:21,843 --> 00:25:24,947
  2349. Jadi, pertanyaannya,...
  2350.  
  2351. 524
  2352. 00:25:24,971 --> 00:25:27,700
  2353. ...apa kau kesal dengan Ralph
  2354. karena kau pikir dia mengacau...
  2355.  
  2356. 525
  2357. 00:25:27,724 --> 00:25:30,267
  2358. ...atau karena dia tak mengikuti
  2359. rencanamu?
  2360.  
  2361. 526
  2362. 00:25:32,103 --> 00:25:33,872
  2363. Breacher!
  2364.  
  2365. 527
  2366. 00:25:33,896 --> 00:25:35,416
  2367. Kupikir mungkin kita bisa minum.
  2368.  
  2369. 528
  2370. 00:25:35,440 --> 00:25:38,580
  2371. Entahlah, menurutku kau seperti pria
  2372. yang menyukai tequila, maka...
  2373.  
  2374. 529
  2375. 00:25:40,319 --> 00:25:42,321
  2376. Sial.
  2377.  
  2378. 530
  2379. 00:25:46,325 --> 00:25:49,703
  2380. Kau kembali untuk mati, Breacher.
  2381.  
  2382. 531
  2383. 00:25:50,913 --> 00:25:52,683
  2384. Waktunya telah tiba, Crucifer.
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:25:52,707 --> 00:25:55,459
  2388. Mati, Vampir, mati!
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:25:57,628 --> 00:26:00,005
  2392. Sial. Dia akan mati.
  2393.  
  2394. 534
  2395. 00:26:00,131 --> 00:26:02,007
  2396. Mati!
  2397.  
  2398. 535
  2399. 00:26:08,222 --> 00:26:10,224
  2400. Tunggu sebentar.
  2401.  
  2402. 536
  2403. 00:26:12,060 --> 00:26:14,079
  2404. Hei, mundur, Bung.
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:26:14,103 --> 00:26:15,372
  2408. Hai, "Dust Till Dawn."
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:26:15,396 --> 00:26:17,937
  2412. Kupikir sudah waktunya
  2413. kau merasakan sinar matahari.
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:26:18,816 --> 00:26:22,379
  2417. Idiot. Sinar matahari tak menyakiti
  2418. jenis vampir ini.
  2419.  
  2420. 540
  2421. 00:26:22,403 --> 00:26:24,071
  2422. Apa?
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:26:24,947 --> 00:26:26,532
  2426. Waktunya pergi.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:26:31,913 --> 00:26:36,310
  2430. Kau bilang antimateri antihistamin-mu
  2431. akan menyembuhkanku.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:26:36,334 --> 00:26:38,752
  2435. Ya, aku memang bilang begitu, 'kan?
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:26:39,962 --> 00:26:41,482
  2439. Kau berbohong.
  2440.  
  2441. 545
  2442. 00:26:41,506 --> 00:26:43,484
  2443. Kau bilang kau bisa menyembuhkanku.
  2444.  
  2445. 546
  2446. 00:26:43,508 --> 00:26:46,510
  2447. Kini aku akan menyembuhkanmu.
  2448.  
  2449. 547
  2450. 00:26:49,138 --> 00:26:51,098
  2451. Breacher, hentikan itu!
  2452.  
  2453. 548
  2454. 00:26:51,391 --> 00:26:53,601
  2455. Tembakan vibrasimu tak bekerja.
  2456.  
  2457. 549
  2458. 00:26:56,646 --> 00:26:58,939
  2459. Itu juga takkan bekerja lagi.
  2460.  
  2461. 550
  2462. 00:26:59,482 --> 00:27:01,317
  2463. Kenapa tidak?
  2464.  
  2465. 551
  2466. 00:27:01,818 --> 00:27:03,861
  2467. Karena usiamu.
  2468.  
  2469. 552
  2470. 00:27:05,321 --> 00:27:07,091
  2471. Seharusnya aku memberitahumu
  2472. lebih awal.
  2473.  
  2474. 553
  2475. 00:27:07,115 --> 00:27:10,010
  2476. Hanya saja aku tahu
  2477. betapa istimewanya kekuatan kita,...
  2478.  
  2479. 554
  2480. 00:27:10,034 --> 00:27:11,887
  2481. ...dan kau sangat senang
  2482. dengan pemikiran...
  2483.  
  2484. 555
  2485. 00:27:11,911 --> 00:27:15,623
  2486. ...bisa mendapatkannya kembali.
  2487. Juga aku merindukan putrimu.
  2488.  
  2489. 556
  2490. 00:27:15,665 --> 00:27:17,875
  2491. Aku hanya ingin bertemu
  2492. dengannya lagi.
  2493.  
  2494. 557
  2495. 00:27:18,668 --> 00:27:20,377
  2496. Maafkan aku, Josh.
  2497.  
  2498. 558
  2499. 00:27:24,841 --> 00:27:26,550
  2500. Aku membencimu.
  2501.  
  2502. 559
  2503. 00:27:34,392 --> 00:27:36,393
  2504. Kau melakukan hal yang benar.
  2505.  
  2506. 560
  2507. 00:27:39,147 --> 00:27:40,940
  2508. Ya.
  2509.  
  2510. 561
  2511. 00:27:42,984 --> 00:27:44,777
  2512. Terima kasih.
  2513.  
  2514. 562
  2515. 00:27:44,986 --> 00:27:47,613
  2516. Andai saja dia tahu itu.
  2517.  
  2518. 563
  2519. 00:27:49,657 --> 00:27:52,159
  2520. Clifford berbohong kepadamu.
  2521.  
  2522. 564
  2523. 00:27:53,494 --> 00:27:55,806
  2524. Dia membiusmu
  2525. dengan air mata penenang...
  2526.  
  2527. 565
  2528. 00:27:55,830 --> 00:27:58,374
  2529. ...untuk menjagamu tetap diam.
  2530.  
  2531. 566
  2532. 00:27:59,584 --> 00:28:00,936
  2533. Kumohon.
  2534.  
  2535. 567
  2536. 00:28:00,960 --> 00:28:03,879
  2537. Kumohon, ingatlah.
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:28:05,131 --> 00:28:07,007
  2541. Kabur.
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:28:13,139 --> 00:28:15,284
  2545. Resep limun baru.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:28:15,308 --> 00:28:17,017
  2549. (Simpan)
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:28:17,560 --> 00:28:19,395
  2553. Sudah ada?
  2554.  
  2555. 572
  2556. 00:28:23,941 --> 00:28:27,152
  2557. Kumohon jangan lupa.
  2558.  
  2559. 573
  2560. 00:28:27,695 --> 00:28:30,155
  2561. Dia berbohong kepadamu.
  2562.  
  2563. 574
  2564. 00:28:30,239 --> 00:28:32,283
  2565. Dia memberimu obat.
  2566.  
  2567. 575
  2568. 00:28:33,284 --> 00:28:34,511
  2569. Dia monster.
  2570.  
  2571. 576
  2572. 00:28:34,535 --> 00:28:36,537
  2573. Kau harus kabur.
  2574.  
  2575. 577
  2576. 00:28:36,788 --> 00:28:38,891
  2577. Kau selalu menyimpannya
  2578. dengan nama yang sama.
  2579.  
  2580. 578
  2581. 00:28:38,915 --> 00:28:40,392
  2582. Kabur sekarang.
  2583.  
  2584. 579
  2585. 00:28:40,416 --> 00:28:42,144
  2586. Setiap kali kau menemukannya.
  2587.  
  2588. 580
  2589. 00:28:42,168 --> 00:28:44,670
  2590. Sebenarnya, itu cukup pintar.
  2591.  
  2592. 581
  2593. 00:28:44,921 --> 00:28:47,298
  2594. Aku sudah mengharapkan itu darimu.
  2595.  
  2596. 582
  2597. 00:28:48,800 --> 00:28:52,529
  2598. Sudah berapa kali aku mengalami ini?
  2599.  
  2600. 583
  2601. 00:28:52,553 --> 00:28:54,346
  2602. Terlalu banyak.
  2603.  
  2604. 584
  2605. 00:28:54,389 --> 00:28:56,557
  2606. Namun, itu bukan urusanku.
  2607.  
  2608. 585
  2609. 00:28:57,225 --> 00:28:59,328
  2610. Karena dengan air mata dari Weeper
  2611. yang bercampur...
  2612.  
  2613. 586
  2614. 00:28:59,352 --> 00:29:04,333
  2615. ...dengan kekuatan Dominic Lanse,
  2616. aku bisa mengubah ingatanmu.
  2617.  
  2618. 587
  2619. 00:29:04,357 --> 00:29:06,960
  2620. Jadi, itu sebabnya
  2621. kau menciptakan Weeper.
  2622.  
  2623. 588
  2624. 00:29:06,984 --> 00:29:09,171
  2625. - Kau tak butuh inang potensial.
  2626. - Dia...
  2627.  
  2628. 589
  2629. 00:29:09,195 --> 00:29:10,756
  2630. - Untukmu.
  2631. - Ya.
  2632.  
  2633. 590
  2634. 00:29:10,780 --> 00:29:12,800
  2635. Aku tahu bahwa hal yang sama
  2636. dalam dirimu...
  2637.  
  2638. 591
  2639. 00:29:12,824 --> 00:29:13,801
  2640. ...yang membuatku jatuh cinta...
  2641.  
  2642. 592
  2643. 00:29:13,825 --> 00:29:16,911
  2644. ...memiliki potensi
  2645. untuk menghancurkan kita.
  2646.  
  2647. 593
  2648. 00:29:17,120 --> 00:29:19,121
  2649. Sisi kemanusiaanmu.
  2650.  
  2651. 594
  2652. 00:29:19,706 --> 00:29:24,311
  2653. Aku tak bisa membiarkan
  2654. itu menghalangi mencapai tujuan kita.
  2655.  
  2656. 595
  2657. 00:29:24,335 --> 00:29:25,521
  2658. Pencerahan.
  2659.  
  2660. 596
  2661. 00:29:25,545 --> 00:29:27,880
  2662. Clifford, aku istrimu...
  2663.  
  2664. 597
  2665. 00:29:36,222 --> 00:29:38,474
  2666. Juga aku menyayangimu.
  2667.  
  2668. 598
  2669. 00:29:42,895 --> 00:29:47,233
  2670. Namun, kau bukan apa-apa tanpa aku.
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:30:05,626 --> 00:30:08,629
  2674. Ini tempat yang menarik
  2675. untuk bercengkerama.
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:30:09,797 --> 00:30:13,133
  2679. Kau datang ke sini untuk merebut
  2680. kesenangan dari dihukum?
  2681.  
  2682. 601
  2683. 00:30:14,052 --> 00:30:16,679
  2684. Tidak, sebenarnya aku datang
  2685. untuk meminta bantuanmu.
  2686.  
  2687. 602
  2688. 00:30:16,804 --> 00:30:18,157
  2689. Kau ingin bantuan dari pria...
  2690.  
  2691. 603
  2692. 00:30:18,181 --> 00:30:20,159
  2693. ...yang tak bisa melakukan apa pun
  2694. dengan serius?
  2695.  
  2696. 604
  2697. 00:30:20,183 --> 00:30:21,952
  2698. Dengar, maafkan aku.
  2699.  
  2700. 605
  2701. 00:30:21,976 --> 00:30:25,521
  2702. Seharusnya aku tak terlalu
  2703. cepat menilai.
  2704.  
  2705. 606
  2706. 00:30:25,855 --> 00:30:28,023
  2707. Namun, karena DeVoe...
  2708.  
  2709. 607
  2710. 00:30:28,483 --> 00:30:31,295
  2711. ...berada banyak sekali langkah
  2712. di depan kita, itu hanya...
  2713.  
  2714. 608
  2715. 00:30:31,319 --> 00:30:33,422
  2716. Melihatmu bergurau
  2717. di tengah-tengah hal ini,...
  2718.  
  2719. 609
  2720. 00:30:33,446 --> 00:30:36,699
  2721. ...itu membuatku merasa
  2722. kau tak menganggapnya serius.
  2723.  
  2724. 610
  2725. 00:30:39,786 --> 00:30:42,121
  2726. Aku tahu ini serius.
  2727.  
  2728. 611
  2729. 00:30:42,497 --> 00:30:44,248
  2730. Aku melihat...
  2731.  
  2732. 612
  2733. 00:30:44,248 --> 00:30:46,584
  2734. Aku melihat Izzy mati di hadapanku.
  2735.  
  2736. 613
  2737. 00:30:49,128 --> 00:30:51,463
  2738. Aku takut sekali.
  2739.  
  2740. 614
  2741. 00:30:51,547 --> 00:30:54,610
  2742. Kau tahu, kau punya cara aneh
  2743. untuk menunjukkannya.
  2744.  
  2745. 615
  2746. 00:30:54,634 --> 00:30:57,404
  2747. Ya, tak semua orang tumbuh
  2748. bersama ayah super seperti Joe West...
  2749.  
  2750. 616
  2751. 00:30:57,428 --> 00:31:00,222
  2752. ...yang membuatnya mudah
  2753. untuk membicarakan perasaanmu.
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:31:02,975 --> 00:31:06,955
  2757. Saat aku berusia 10 tahun,
  2758. ayahku meninggalkanku dan ibuku.
  2759.  
  2760. 618
  2761. 00:31:06,979 --> 00:31:08,791
  2762. Aku ketakutan.
  2763.  
  2764. 619
  2765. 00:31:08,815 --> 00:31:12,109
  2766. Namun, ibuku, dia bahkan lebih takut.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:31:12,652 --> 00:31:15,547
  2770. Jadi, kau tahu,
  2771. aku mulai membuat lelucon.
  2772.  
  2773. 621
  2774. 00:31:15,571 --> 00:31:21,553
  2775. Mulai membuat gurauan bodoh
  2776. dan kejahilan.
  2777.  
  2778. 622
  2779. 00:31:21,577 --> 00:31:24,205
  2780. Apa pun untuk menghilangkan
  2781. rasa takutnya.
  2782.  
  2783. 623
  2784. 00:31:24,956 --> 00:31:26,475
  2785. Masalahnya, setelah beberapa saat
  2786. aku mulai...
  2787.  
  2788. 624
  2789. 00:31:26,499 --> 00:31:28,602
  2790. ...menghilangkan rasa takutku juga.
  2791.  
  2792. 625
  2793. 00:31:28,626 --> 00:31:30,586
  2794. Aku tak tahu, Ralph.
  2795.  
  2796. 626
  2797. 00:31:31,421 --> 00:31:34,006
  2798. Bukannya aku tak peduli
  2799. dengan mengalahkan DeVoe.
  2800.  
  2801. 627
  2802. 00:31:34,799 --> 00:31:37,635
  2803. Bukannya aku tak peduli
  2804. dengan menjadi pahlawan hebat.
  2805.  
  2806. 628
  2807. 00:31:38,344 --> 00:31:41,407
  2808. Hanya saja sejak saat itu,
  2809. kapan pun aku takut,...
  2810.  
  2811. 629
  2812. 00:31:41,431 --> 00:31:43,349
  2813. ...entah aku akan bersembunyi...
  2814.  
  2815. 630
  2816. 00:31:44,350 --> 00:31:46,227
  2817. ...atau aku membuat lelucon.
  2818.  
  2819. 631
  2820. 00:31:48,062 --> 00:31:50,791
  2821. Barry, kami menemukan Null.
  2822. Museum Kota Central.
  2823.  
  2824. 632
  2825. 00:31:50,815 --> 00:31:53,794
  2826. Jadi, bagaimana menurutmu?
  2827. Kau mau keluar dari hukuman?
  2828.  
  2829. 633
  2830. 00:31:53,818 --> 00:31:55,295
  2831. Aku benar-benar butuh bantuanmu.
  2832.  
  2833. 634
  2834. 00:31:55,319 --> 00:31:58,424
  2835. Jika tugas memanggil. Kau mengerti?
  2836.  
  2837. 635
  2838. 00:31:58,448 --> 00:32:00,741
  2839. Ya. Ayo kita pergi saja.
  2840.  
  2841. 636
  2842. 00:32:20,803 --> 00:32:24,807
  2843. Kini ini adalah jenis pesta
  2844. kesukaanku.
  2845.  
  2846. 637
  2847. 00:32:28,551 --> 00:32:30,029
  2848. Dengarkan, Semuanya!
  2849.  
  2850. 638
  2851. 00:32:30,053 --> 00:32:36,142
  2852. Apa pun yang bersinar, berkelip,
  2853. atau berkilau dimasukkan ke dalam tas.
  2854.  
  2855. 639
  2856. 00:32:38,103 --> 00:32:40,855
  2857. Aku suka safir.
  2858.  
  2859. 640
  2860. 00:32:41,356 --> 00:32:43,834
  2861. Kau gila jika berpikir
  2862. aku akan memberikan ini kepadamu.
  2863.  
  2864. 641
  2865. 00:32:43,858 --> 00:32:45,336
  2866. Berikan kepadaku?
  2867.  
  2868. 642
  2869. 00:32:45,360 --> 00:32:47,046
  2870. Tidak...
  2871.  
  2872. 643
  2873. 00:32:47,070 --> 00:32:49,989
  2874. - Itu tak diperlukan.
  2875. - Tidak.
  2876.  
  2877. 644
  2878. 00:32:50,240 --> 00:32:52,158
  2879. Aku hanya akan mengambilnya.
  2880.  
  2881. 645
  2882. 00:32:57,122 --> 00:33:01,459
  2883. Lalu kalian semua, perhiasan.
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:33:05,171 --> 00:33:07,882
  2887. Bertahanlah, ya? Bertahanlah.
  2888.  
  2889. 647
  2890. 00:33:10,635 --> 00:33:12,405
  2891. Sudah berakhir, Null.
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:33:12,429 --> 00:33:14,448
  2895. Jadi, kembali lagi.
  2896.  
  2897. 649
  2898. 00:33:14,472 --> 00:33:16,117
  2899. Ya, dengan teman.
  2900.  
  2901. 650
  2902. 00:33:16,141 --> 00:33:17,868
  2903. Teman baik, sebenarnya.
  2904. Kami bercengkerama di akhir pekan.
  2905.  
  2906. 651
  2907. 00:33:17,892 --> 00:33:20,103
  2908. Aku tahu di mana tempat tinggalnya.
  2909.  
  2910. 652
  2911. 00:33:20,145 --> 00:33:22,873
  2912. - Tak ada mobil untuk kabur kali ini.
  2913. - Benar.
  2914.  
  2915. 653
  2916. 00:33:22,897 --> 00:33:24,208
  2917. Tak ada mobil.
  2918.  
  2919. 654
  2920. 00:33:24,232 --> 00:33:27,527
  2921. Namun, ada banyak sekali penumpang.
  2922.  
  2923. 655
  2924. 00:33:33,575 --> 00:33:36,304
  2925. Astaga, dia akan mengirim
  2926. semua orang ke atmosfer.
  2927.  
  2928. 656
  2929. 00:33:36,328 --> 00:33:39,228
  2930. Allen, kau harus mengeluarkan
  2931. semua orang dari sana sekarang.
  2932.  
  2933. 657
  2934. 00:33:42,959 --> 00:33:45,378
  2935. Baiklah, itu semuanya. Di mana dia?
  2936.  
  2937. 658
  2938. 00:33:47,797 --> 00:33:49,066
  2939. Tidak!
  2940.  
  2941. 659
  2942. 00:33:49,090 --> 00:33:51,175
  2943. Kau tampak keren (terbang), Flash!
  2944.  
  2945. 660
  2946. 00:33:51,301 --> 00:33:53,154
  2947. Kembali ke bisnis.
  2948.  
  2949. 661
  2950. 00:33:53,178 --> 00:33:55,304
  2951. Ya, Tuhan!
  2952.  
  2953. 662
  2954. 00:34:06,858 --> 00:34:08,586
  2955. Teman-Teman,
  2956. aku tak bisa menggapainya!
  2957.  
  2958. 663
  2959. 00:34:08,610 --> 00:34:10,838
  2960. Cisco, kau harus membuka portal
  2961. ke suatu tempat.
  2962.  
  2963. 664
  2964. 00:34:10,862 --> 00:34:13,923
  2965. Dia terlalu tinggi di atmosfer.
  2966. Aku tak punya tujuan seperti itu.
  2967.  
  2968. 665
  2969. 00:34:15,242 --> 00:34:16,552
  2970. Biarkan Ralph berimprovisasi.
  2971.  
  2972. 666
  2973. 00:34:16,576 --> 00:34:17,845
  2974. Apa?
  2975.  
  2976. 667
  2977. 00:34:17,869 --> 00:34:19,096
  2978. - Apa?
  2979. - Ya.
  2980.  
  2981. 668
  2982. 00:34:19,120 --> 00:34:21,098
  2983. Lakukan saja sesuatu
  2984. yang hanya akan dilakukan Dibny.
  2985.  
  2986. 669
  2987. 00:34:21,122 --> 00:34:23,476
  2988. Jadilah pahlawan berciri dirimu.
  2989. Lakukan saja dengan cepat.
  2990.  
  2991. 670
  2992. 00:34:23,500 --> 00:34:26,169
  2993. Berciri Dibny. Baiklah.
  2994.  
  2995. 671
  2996. 00:34:29,547 --> 00:34:32,133
  2997. Semua kilauan itu.
  2998.  
  2999. 672
  3000. 00:34:40,976 --> 00:34:42,643
  3001. Ralph!
  3002.  
  3003. 673
  3004. 00:34:42,852 --> 00:34:44,330
  3005. Itu rencanamu?
  3006.  
  3007. 674
  3008. 00:34:44,354 --> 00:34:45,498
  3009. Dia akan jatuh hingga mati.
  3010.  
  3011. 675
  3012. 00:34:45,522 --> 00:34:46,540
  3013. Aku tahu apa yang kulakukan.
  3014.  
  3015. 676
  3016. 00:34:46,564 --> 00:34:48,000
  3017. Kapan pun, Ralph!
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:34:48,024 --> 00:34:50,419
  3021. Ketinggian 3.000 meter.
  3022. Dia jatuh dengan cepat.
  3023.  
  3024. 678
  3025. 00:34:50,443 --> 00:34:52,403
  3026. Kini 1.500 meter.
  3027.  
  3028. 679
  3029. 00:35:15,510 --> 00:35:17,512
  3030. Ralph berhasil
  3031.  
  3032. 680
  3033. 00:35:21,182 --> 00:35:23,142
  3034. Kerja bagus, Ralph.
  3035.  
  3036. 681
  3037. 00:35:23,310 --> 00:35:25,228
  3038. Kerja bagus.
  3039.  
  3040. 682
  3041. 00:35:28,440 --> 00:35:30,274
  3042. Berkelas.
  3043.  
  3044. 683
  3045. 00:35:31,318 --> 00:35:33,653
  3046. Kau pasti bercanda.
  3047.  
  3048. 684
  3049. 00:35:38,867 --> 00:35:40,451
  3050. Ralph.
  3051.  
  3052. 685
  3053. 00:35:44,738 --> 00:35:47,133
  3054. Baiklah. Null dimasukkan ke Pipeline.
  3055.  
  3056. 686
  3057. 00:35:47,157 --> 00:35:49,594
  3058. Dia tak terlalu senang dengan itu.
  3059.  
  3060. 687
  3061. 00:35:49,618 --> 00:35:52,263
  3062. Dia jauh lebih aman di sana
  3063. daripada dia sendiri.
  3064.  
  3065. 688
  3066. 00:35:52,287 --> 00:35:54,099
  3067. Hanya satu Manusia Meta lagi
  3068. di luar sana.
  3069.  
  3070. 689
  3071. 00:35:54,123 --> 00:35:56,309
  3072. Lebih baik temukan dia sebelum DeVoe.
  3073.  
  3074. 690
  3075. 00:35:56,333 --> 00:35:57,560
  3076. Di mana Harry?
  3077.  
  3078. 691
  3079. 00:35:57,584 --> 00:35:58,937
  3080. Bukankah seharusnya
  3081. dia mengerjakannya?
  3082.  
  3083. 692
  3084. 00:35:58,961 --> 00:36:01,439
  3085. Dia menggerutu tentang sesuatu
  3086. dan kemudian pergi.
  3087.  
  3088. 693
  3089. 00:36:01,463 --> 00:36:02,857
  3090. Aku fasih dalam omelan Harry.
  3091.  
  3092. 694
  3093. 00:36:02,881 --> 00:36:04,442
  3094. Dia bilang dia akan menyelesaikan
  3095. sendiri proyeknya,....
  3096.  
  3097. 695
  3098. 00:36:04,466 --> 00:36:07,927
  3099. ...atau dia membuat
  3100. roti lapis kalkun untuk dirinya.
  3101.  
  3102. 696
  3103. 00:36:08,178 --> 00:36:12,349
  3104. Aku akan ke CCPD, mencari informasi
  3105. tentang Edwin Gauss.
  3106.  
  3107. 697
  3108. 00:36:14,852 --> 00:36:16,519
  3109. Ralph.
  3110.  
  3111. 698
  3112. 00:36:16,728 --> 00:36:19,332
  3113. Kenapa Earl Cox
  3114. yang terdengar takut...
  3115.  
  3116. 699
  3117. 00:36:19,356 --> 00:36:22,275
  3118. ...mengatakan kepadaku bahwa dia
  3119. menghapus tagihanmu?
  3120.  
  3121. 700
  3122. 00:36:25,404 --> 00:36:27,822
  3123. Entahlah. Itu sangat aneh.
  3124.  
  3125. 701
  3126. 00:36:33,996 --> 00:36:34,931
  3127. Hei, Kawan-Kawan,...
  3128.  
  3129. 702
  3130. 00:36:34,955 --> 00:36:37,642
  3131. ...bisakah kalian membantuku
  3132. di Lab Kecepatan?
  3133.  
  3134. 703
  3135. 00:36:37,666 --> 00:36:38,643
  3136. - Ya.
  3137. - Terima kasih.
  3138.  
  3139. 704
  3140. 00:36:38,667 --> 00:36:41,211
  3141. - Meningkatkan improvisasi?
  3142. - Ya.
  3143.  
  3144. 705
  3145. 00:36:44,006 --> 00:36:46,299
  3146. Kau hebat di luar sana
  3147. malam ini, Bung.
  3148.  
  3149. 706
  3150. 00:36:46,592 --> 00:36:47,777
  3151. Terima kasih.
  3152.  
  3153. 707
  3154. 00:36:47,801 --> 00:36:49,446
  3155. Aku mendapat banyak bantuan.
  3156.  
  3157. 708
  3158. 00:36:49,470 --> 00:36:52,222
  3159. Juga aku punya guru yang hebat.
  3160.  
  3161. 709
  3162. 00:36:52,347 --> 00:36:54,409
  3163. Kau membantuku menyadari...
  3164.  
  3165. 710
  3166. 00:36:54,433 --> 00:36:56,995
  3167. ...aku tak bisa selalu menganggap
  3168. semuanya amat serius.
  3169.  
  3170. 711
  3171. 00:36:57,019 --> 00:36:58,997
  3172. Bahkan jika menyangkut Thinker.
  3173.  
  3174. 712
  3175. 00:36:59,021 --> 00:36:59,956
  3176. Tunggu sebentar.
  3177.  
  3178. 713
  3179. 00:36:59,980 --> 00:37:03,710
  3180. Maksudmu aku, Ralph Dibny,
  3181. mengajari Barry Allen,...
  3182.  
  3183. 714
  3184. 00:37:03,734 --> 00:37:06,671
  3185. ...pahlawan super luar biasa,
  3186. sebuah pelajaran?
  3187.  
  3188. 715
  3189. 00:37:06,695 --> 00:37:07,756
  3190. Apa artinya ini?
  3191.  
  3192. 716
  3193. 00:37:07,780 --> 00:37:09,299
  3194. Artinya kau pahlawan yang hebat.
  3195.  
  3196. 717
  3197. 00:37:09,323 --> 00:37:11,342
  3198. Juga kau membuat tim ini lebih baik
  3199. dengan berada di dalamnya.
  3200.  
  3201. 718
  3202. 00:37:11,366 --> 00:37:13,011
  3203. Kini lingkarannya sudah lengkap.
  3204.  
  3205. 719
  3206. 00:37:13,035 --> 00:37:14,679
  3207. Saat aku datang ke sini,
  3208. aku hanyalah pelajar.
  3209.  
  3210. 720
  3211. 00:37:14,703 --> 00:37:16,473
  3212. Kini aku adalah master.
  3213.  
  3214. 721
  3215. 00:37:16,497 --> 00:37:17,682
  3216. Juga bagus jika kau rendah hati.
  3217.  
  3218. 722
  3219. 00:37:17,706 --> 00:37:19,833
  3220. Namun, bagaimana aku bisa
  3221. rendah hati...
  3222.  
  3223. 723
  3224. 00:37:20,876 --> 00:37:23,253
  3225. ...saat aku "membengkak"
  3226. karena harga diri?
  3227.  
  3228. 724
  3229. 00:37:37,434 --> 00:37:38,995
  3230. Cisky!
  3231.  
  3232. 725
  3233. 00:37:39,019 --> 00:37:41,187
  3234. Astaga!
  3235.  
  3236. 726
  3237. 00:37:43,398 --> 00:37:45,210
  3238. Aku suka pakaian barumu.
  3239.  
  3240. 727
  3241. 00:37:45,234 --> 00:37:47,068
  3242. Ya.
  3243.  
  3244. 728
  3245. 00:37:47,528 --> 00:37:49,779
  3246. Aku kembali ke bumiku.
  3247.  
  3248. 729
  3249. 00:37:51,198 --> 00:37:53,867
  3250. Melihat pantulan diriku di pisau.
  3251.  
  3252. 730
  3253. 00:37:54,868 --> 00:37:56,429
  3254. Aku melihat pria yang lebih tua.
  3255.  
  3256. 731
  3257. 00:37:56,453 --> 00:37:59,224
  3258. Aku penasaran. Apa kau belum pernah
  3259. melihat ke cermin?
  3260.  
  3261. 732
  3262. 00:37:59,248 --> 00:38:00,934
  3263. Aku bukan gadis remaja.
  3264.  
  3265. 733
  3266. 00:38:00,958 --> 00:38:03,251
  3267. Baik, kau bukan gadis remaja.
  3268.  
  3269. 734
  3270. 00:38:03,669 --> 00:38:08,131
  3271. Namun, aku sadar,
  3272. saatnya aku pensiun.
  3273.  
  3274. 735
  3275. 00:38:08,507 --> 00:38:10,717
  3276. Ini seragam baruku.
  3277.  
  3278. 736
  3279. 00:38:11,009 --> 00:38:12,612
  3280. - Kau menyukainya?
  3281. - Ya.
  3282.  
  3283. 737
  3284. 00:38:12,636 --> 00:38:14,679
  3285. Pensiun cocok denganmu.
  3286.  
  3287. 738
  3288. 00:38:14,847 --> 00:38:17,700
  3289. Jadi, apa yang akan kau lakukan
  3290. selama masa pensiun?
  3291.  
  3292. 739
  3293. 00:38:17,724 --> 00:38:23,540
  3294. Ada peternakan naga di Bumi 47,
  3295. yang selalu ingin kukunjungi.
  3296.  
  3297. 740
  3298. 00:38:23,564 --> 00:38:25,523
  3299. Peternakan naga?
  3300.  
  3301. 741
  3302. 00:38:25,566 --> 00:38:26,751
  3303. Baiklah.
  3304.  
  3305. 742
  3306. 00:38:26,775 --> 00:38:28,044
  3307. Jadilah Khaleesi.
  3308.  
  3309. 743
  3310. 00:38:28,068 --> 00:38:29,337
  3311. Aku bukan Khaleesi.
  3312.  
  3313. 744
  3314. 00:38:29,361 --> 00:38:30,964
  3315. Baiklah, kau bukan Khaleesi.
  3316.  
  3317. 745
  3318. 00:38:30,988 --> 00:38:34,092
  3319. Namun, aku hanya ingin
  3320. memberitahumu, Cisky,...
  3321.  
  3322. 746
  3323. 00:38:34,116 --> 00:38:35,992
  3324. ...selamat tinggal selamanya.
  3325.  
  3326. 747
  3327. 00:38:39,413 --> 00:38:41,957
  3328. Ya, tunggu. Satu hal lagi.
  3329.  
  3330. 748
  3331. 00:38:42,416 --> 00:38:46,229
  3332. Setelah aku pensiun, ada lowongan
  3333. di Agensi Pemburu Bayaran.
  3334.  
  3335. 749
  3336. 00:38:46,253 --> 00:38:49,399
  3337. Aku ingin kau menggantikanku.
  3338.  
  3339. 750
  3340. 00:38:49,423 --> 00:38:52,550
  3341. Tunggu, aku bingung.
  3342.  
  3343. 751
  3344. 00:38:53,552 --> 00:38:55,530
  3345. Kau ingin bertemu putriku lagi.
  3346.  
  3347. 752
  3348. 00:38:55,554 --> 00:38:57,282
  3349. Bekerjalah dengannya.
  3350.  
  3351. 753
  3352. 00:38:57,306 --> 00:39:01,870
  3353. Jika bersama, kau dan Cynthia
  3354. bisa menjadi duet tak terhentikan.
  3355.  
  3356. 754
  3357. 00:39:01,894 --> 00:39:04,122
  3358. Bagaimana menurutmu, Vibe?
  3359.  
  3360. 755
  3361. 00:39:04,146 --> 00:39:06,606
  3362. Kau ingin menjadi Breacher yang baru?
  3363.  
  3364. 756
  3365. 00:39:15,866 --> 00:39:17,594
  3366. Bagaimana istirahatmu, Sayang?
  3367.  
  3368. 757
  3369. 00:39:17,618 --> 00:39:18,762
  3370. Hebat.
  3371.  
  3372. 758
  3373. 00:39:18,786 --> 00:39:20,388
  3374. Aku tak pernah merasa
  3375. lebih segar...
  3376.  
  3377. 759
  3378. 00:39:20,412 --> 00:39:22,515
  3379. ...dan siap mewujudkan impian kita.
  3380.  
  3381. 760
  3382. 00:39:22,539 --> 00:39:24,249
  3383. Clifford.
  3384.  
  3385. 761
  3386. 00:39:25,042 --> 00:39:27,103
  3387. Ditambahkan kombinasi materi gelap...
  3388.  
  3389. 762
  3390. 00:39:27,127 --> 00:39:28,897
  3391. ...dari semua subjek kita...
  3392.  
  3393. 763
  3394. 00:39:28,921 --> 00:39:32,382
  3395. ...yang membuat tubuh inang
  3396. kewalahan.
  3397.  
  3398. 764
  3399. 00:39:32,674 --> 00:39:34,235
  3400. Berapa lama waktu yang kita punya?
  3401.  
  3402. 765
  3403. 00:39:34,259 --> 00:39:36,678
  3404. Pada kondisi saat ini,...
  3405.  
  3406. 766
  3407. 00:39:37,095 --> 00:39:39,365
  3408. ...tepatnya satu minggu.
  3409.  
  3410. 767
  3411. 00:39:39,389 --> 00:39:42,202
  3412. Tidak, aku takkan mengizinkannya.
  3413.  
  3414. 768
  3415. 00:39:42,226 --> 00:39:44,913
  3416. Mungkin kita bisa menyesuaikan
  3417. Indeks biomassa,...
  3418.  
  3419. 769
  3420. 00:39:44,937 --> 00:39:46,623
  3421. ...mengkalibrasi ulang
  3422. distribusi energi...
  3423.  
  3424. 770
  3425. 00:39:46,647 --> 00:39:49,149
  3426. ...memperpanjang masa hidup
  3427. inangmu saat ini.
  3428.  
  3429. 771
  3430. 00:39:51,151 --> 00:39:52,295
  3431. Aneh.
  3432.  
  3433. 772
  3434. 00:39:52,319 --> 00:39:55,340
  3435. Sudah ada rencana
  3436. untuk penyesuaian tersebut...
  3437.  
  3438. 773
  3439. 00:39:55,364 --> 00:39:57,574
  3440. ...yang sebagian sudah dirancang.
  3441.  
  3442. 774
  3443. 00:39:59,535 --> 00:40:02,120
  3444. Aku mencoba tindakan yang sama.
  3445.  
  3446. 775
  3447. 00:40:02,579 --> 00:40:04,849
  3448. Kau punya cukup awal yang baik.
  3449.  
  3450. 776
  3451. 00:40:04,873 --> 00:40:09,085
  3452. Aku akan bisa menyelesaikan desainnya
  3453. dalam waktu kurang dari satu jam.
  3454.  
  3455. 777
  3456. 00:40:09,461 --> 00:40:11,147
  3457. Beristirahatlah, Sayangku.
  3458.  
  3459. 778
  3460. 00:40:11,171 --> 00:40:13,256
  3461. Aku akan menangani semuanya.
  3462.  
  3463. 779
  3464. 00:40:15,801 --> 00:40:17,886
  3465. Kau selalu begitu.
  3466.  
  3467. 780
  3468. 00:40:18,387 --> 00:40:20,573
  3469. Lalu saat kau menyelesaikan
  3470. pekerjaanmu,...
  3471.  
  3472. 781
  3473. 00:40:20,597 --> 00:40:22,951
  3474. ...kita akan melanjutkan perjalanan...
  3475.  
  3476. 782
  3477. 00:40:22,975 --> 00:40:26,811
  3478. ...untuk menemukan
  3479. dua Meta Bus yang tersisa.
  3480.  
  3481. 783
  3482. 00:40:27,229 --> 00:40:30,417
  3483. Tim Flash menangkap subjek 11.
  3484.  
  3485. 784
  3486. 00:40:30,441 --> 00:40:35,195
  3487. Kini saatnya kita bertindak.
  3488.  
  3489. 785
  3490. 00:41:40,385 --> 00:41:42,113
  3491. Selamat malam, Dr. Wells.
  3492.  
  3493. 786
  3494. 00:41:42,137 --> 00:41:45,325
  3495. Sudah 1.078 hari
  3496. sejak terakhir kita bicara.
  3497.  
  3498. 787
  3499. 00:41:45,349 --> 00:41:46,951
  3500. Apa yang bisa aku bantu?
  3501.  
  3502. 788
  3503. 00:41:46,975 --> 00:41:49,185
  3504. Halo, Gideon.
  3505.  
  3506. 789
  3507. 00:41:50,395 --> 00:41:52,689
  3508. Banyak yang berubah sejak saat itu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement