Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:20,140 --> 00:00:25,020
- Ini adalah cicipan pertama dari sang
- pencipta: memiliki waktu untuk cinta.
- 2
- 00:00:25,220 --> 00:00:27,140
- Rainer Maria Rilke
- 3
- 00:01:39,850 --> 00:01:41,470
- Isocitrate...
- 4
- 00:01:41,600 --> 00:01:45,100
- Melalui isositrat dehidrogenasi
- dalam asam alfa-ketoglutarat...
- 5
- 00:01:45,560 --> 00:01:49,640
- Oleh hidrogenasi asam
- alfa-ketoglutarat di...
- 6
- 00:01:51,470 --> 00:01:52,600
- Ya?
- 7
- 00:01:53,060 --> 00:01:55,020
- Maaf, tidak dapat
- mengingatnya sekarang.
- 8
- 00:01:55,220 --> 00:01:59,680
- Nona Serigala. Siklus asam sitrat.
- ATP adalah...
- 9
- 00:01:59,850 --> 00:02:02,470
- Unit energi kehidupan organik.
- Kau harus tahu itu.
- 10
- 00:02:02,520 --> 00:02:03,350
- Ya.
- 11
- 00:02:03,470 --> 00:02:07,060
- Dengan satu asam yang hilang,
- siklusnya tidak tertutup.
- 12
- 00:02:07,220 --> 00:02:09,696
- Aku tahu. Belajar dengan hati
- tidak pernah menjadi kelebihanku.
- 13
- 00:02:09,720 --> 00:02:13,600
- Tapi sebagai seorang ahli biologi,
- jika aku membutuhkannya nanti, maka...
- 14
- 00:02:13,770 --> 00:02:15,390
- Aku akan bertanya ini.
- 15
- 00:02:16,470 --> 00:02:19,020
- Maka mungkin kau harus
- mulai bekerja untuk Google.
- 16
- 00:02:19,180 --> 00:02:20,470
- Baik...
- 17
- 00:02:20,970 --> 00:02:24,430
- Aku minta maaf. Aku tidak bisa
- membiarkanmu lewat seperti ini.
- 18
- 00:02:48,680 --> 00:02:51,470
- Baiklah, hadirin sekalian,
- sampai jumpa di musim gugur.
- 19
- 00:02:53,810 --> 00:02:55,970
- Tuan Laube, apakah
- kau punya waktu?
- 20
- 00:02:57,470 --> 00:02:59,520
- Ini tentang beasiswa.
- 21
- 00:02:59,680 --> 00:03:02,470
- Sayangnya, yayasan
- memilih orang lain.
- 22
- 00:03:02,600 --> 00:03:05,890
- Pekerjaanmu luar biasa,
- salah satu yang terbaik.
- 23
- 00:03:06,060 --> 00:03:09,890
- Dan aku tahu kau bisa menggunakan uang dengan
- lebih baik daripada kebanyakan di sini.
- 24
- 00:03:10,060 --> 00:03:12,470
- Tapi kau agak naif, bukan?
- 25
- 00:03:12,640 --> 00:03:13,640
- Mengapa?
- 26
- 00:03:13,680 --> 00:03:18,310
- Yah, Yayasan Adenauer bukan
- lembaga pemikir liberal.
- 27
- 00:03:18,640 --> 00:03:22,560
- Dan sikapmu terhadap drone
- Amerika cukup radikal.
- 28
- 00:03:22,720 --> 00:03:25,180
- Radikal? Itu semua
- diteliti secara menyeluruh.
- 29
- 00:03:25,350 --> 00:03:28,810
- Aku tahu, Tuan Laube. Tetapi dalam
- politik kau harus mempertimbangkan...
- 30
- 00:03:29,140 --> 00:03:31,140
- "Apa tujuannya dan bagaimana
- aku bisa mencapainya?"
- 31
- 00:03:31,310 --> 00:03:34,100
- Pemikiran strategis. Itulah
- yang masih harus kau pelajari.
- 32
- 00:03:35,020 --> 00:03:38,720
- Dan bagaimana dengan sikap? Kau
- memang berbicara tentang sikap.
- 33
- 00:03:40,770 --> 00:03:43,470
- Maaf, Tuan Laube. Selamat
- menikmati musim panas.
- 34
- 00:03:43,770 --> 00:03:44,770
- Kau juga.
- 35
- 00:04:06,600 --> 00:04:10,560
- Untuk membuat dirimu benar-benar
- stabil, kau bisa melakukan ini.
- 36
- 00:04:10,720 --> 00:04:12,140
- Itu benar.
- 37
- 00:04:12,810 --> 00:04:15,890
- Ayo lakukan lagi. Posisi awal.
- 38
- 00:05:32,140 --> 00:05:34,020
- Apakah kau mendapat pil nya?
- 39
- 00:05:35,140 --> 00:05:37,720
- - Ya aku dapat.
- - Baik.
- 40
- 00:05:39,720 --> 00:05:42,020
- Bu, aku tidak tahu apakah
- aku akan melakukannya.
- 41
- 00:05:42,220 --> 00:05:44,430
- Jule, tolong. Kita
- sudah membahas ini.
- 42
- 00:05:44,560 --> 00:05:48,140
- - Pertimbangkan masa depanmu...
- - Ya, tapi ini keputusanku, ok?
- 43
- 00:05:48,270 --> 00:05:51,100
- Dan aku tidak bisa membuat
- keputusan ini sendirian. Aku...
- 44
- 00:05:51,270 --> 00:05:53,100
- Harus berbicara dengan Alex.
- 45
- 00:05:53,270 --> 00:05:55,560
- - Dia juga terlibat, kan?
- - Panggil dia.
- 46
- 00:05:55,720 --> 00:05:57,890
- Aku sudah mencoba,
- dia tidak menjawab.
- 47
- 00:05:58,100 --> 00:05:59,970
- Dan mungkin itu lebih baik.
- 48
- 00:06:00,180 --> 00:06:01,470
- Mengapa?
- 49
- 00:06:01,640 --> 00:06:03,768
- Aku harus berbicara
- dengannya secara pribadi.
- 50
- 00:06:03,769 --> 00:06:05,810
- Itu bukan sesuatu yang bisa
- didiskusikan di telepon.
- 51
- 00:06:06,020 --> 00:06:07,560
- Aku perlu menemuinya.
- 52
- 00:06:30,270 --> 00:06:31,890
- Tidak, tentu saja tidak.
- 53
- 00:06:32,140 --> 00:06:34,770
- Tolong jangan panggil dia.
- Jangan katakan padanya, oke?
- 54
- 00:06:38,600 --> 00:06:42,060
- Tidak, dengan mobil tumpangan.
- Pesawat terlalu mahal selarut ini.
- 55
- 00:07:24,640 --> 00:07:27,430
- Hai, ini Jan. Dari
- "Share A Ride", ya.
- 56
- 00:07:27,560 --> 00:07:29,140
- Kau dimana?
- 57
- 00:07:30,770 --> 00:07:33,180
- Apa? Tidak...
- 58
- 00:07:33,350 --> 00:07:36,100
- Di situs web itu
- tertulis 5 sore!
- 59
- 00:07:36,470 --> 00:07:38,100
- Tunggu... Tidak, tunggu!
- 60
- 00:07:38,270 --> 00:07:39,270
- Halo!
- 61
- 00:08:19,430 --> 00:08:22,100
- Apakah kau menuju ke
- barat, seperti ke Cologne?
- 62
- 00:08:22,270 --> 00:08:23,520
- Tidak sama sekali, tidak.
- 63
- 00:08:23,720 --> 00:08:25,220
- Ok terima kasih.
- 64
- 00:08:38,970 --> 00:08:40,350
- - Halo.
- - Hai
- 65
- 00:08:41,390 --> 00:08:45,180
- Apakah kau kebetulan menuju ke Cologne?
- - Tidak, maaf. Hamburg.
- 66
- 00:08:45,890 --> 00:08:48,560
- Bagaimanapun, terima kasih.
- Perjalanan yang aman.
- 67
- 00:08:51,220 --> 00:08:52,810
- Halo.
- 68
- 00:08:53,020 --> 00:08:54,970
- - Apakah kau menuju ke Cologne?
- - Ya, kenapa?
- 69
- 00:08:55,140 --> 00:08:56,850
- Bisakah kau memberiku tumpangan?
- 70
- 00:08:57,060 --> 00:08:58,850
- Tidak, maaf, kami sudah penuh.
- 71
- 00:08:59,060 --> 00:09:01,060
- Tidak masalah, terima kasih.
- 72
- 00:09:19,100 --> 00:09:21,310
- Apakah kau kebetulan
- menuju ke Cologne?
- 73
- 00:09:22,600 --> 00:09:23,770
- Ya.
- 74
- 00:09:23,970 --> 00:09:26,470
- Bisakah kau memberiku tumpangan?
- 75
- 00:09:26,640 --> 00:09:29,470
- Aku ada mobil tumpangan,
- tetapi mereka menurunkan aku.
- 76
- 00:09:29,600 --> 00:09:32,020
- Sekarang aku terjebak
- di sini dan...
- 77
- 00:09:32,810 --> 00:09:34,810
- Aku akan memberi uang bensin.
- 78
- 00:09:35,060 --> 00:09:37,060
- Atau oli.
- 79
- 00:09:42,350 --> 00:09:44,180
- Tidak apa-apa. Kau bisa ikut.
- 80
- 00:09:44,350 --> 00:09:46,100
- - Benarkah? Keren!
- - Tidak masalah.
- 81
- 00:09:46,270 --> 00:09:47,470
- Keren.
- 82
- 00:09:49,350 --> 00:09:51,890
- Aku hanya perlu mencuci tangan.
- 83
- 00:09:52,100 --> 00:09:53,140
- Baik.
- 84
- 00:09:53,310 --> 00:09:54,430
- Tunggu saja di sini, ok?
- 85
- 00:09:54,560 --> 00:09:56,180
- Sempurna, terima kasih.
- 86
- 00:09:56,310 --> 00:09:58,470
- - Sampai jumpa.
- - Sampai jumpa.
- 87
- 00:10:17,430 --> 00:10:19,270
- - Baik.
- - Semua sudah dibersihkan?
- 88
- 00:10:23,720 --> 00:10:24,810
- Masuk.
- 89
- 00:10:25,270 --> 00:10:27,850
- - Baik?
- - Ya, tak apa.
- 90
- 00:10:28,060 --> 00:10:30,350
- Kau bisa duduk di sini.
- 91
- 00:10:43,720 --> 00:10:45,770
- - Jule.
- - Jan, hai.
- 92
- 00:11:01,470 --> 00:11:02,810
- Kau banyak menumpang?
- 93
- 00:11:03,890 --> 00:11:05,970
- Tidak, pertama kali.
- 94
- 00:11:08,470 --> 00:11:12,560
- Beruntungnya aku. Aku bertanya
- pada dua orang sebelummu.
- 95
- 00:11:12,770 --> 00:11:15,430
- Tetapi mereka penuh atau
- menuju ke tempat lain.
- 96
- 00:11:15,600 --> 00:11:17,390
- Dan kemudian kau muncul.
- 97
- 00:11:18,140 --> 00:11:21,350
- Mobil yang keren! Sangat bagus.
- 98
- 00:11:21,470 --> 00:11:22,470
- Terima kasih.
- 99
- 00:11:23,470 --> 00:11:25,100
- Bahkan ada kulkas, kan?
- 100
- 00:11:25,270 --> 00:11:27,470
- Ya, dan oven.
- 101
- 00:11:29,350 --> 00:11:32,100
- Model apa itu?
- 102
- 00:11:32,770 --> 00:11:35,680
- Ini adalah Hymermobil
- pada sasis Mercedes 303.
- 103
- 00:11:35,850 --> 00:11:37,350
- Keren.
- 104
- 00:11:37,470 --> 00:11:39,600
- Ini sedikit lebih tua, kan?
- 105
- 00:11:39,770 --> 00:11:41,890
- Tidak, baru sekali.
- 106
- 00:11:42,720 --> 00:11:44,600
- Sekitar 30
- 107
- 00:11:45,060 --> 00:11:46,600
- 30 tahun?
- 108
- 00:11:46,770 --> 00:11:49,060
- Kau sering bepergian
- di dalamnya?
- 109
- 00:11:49,220 --> 00:11:50,470
- Tidak juga, tidak.
- 110
- 00:11:50,560 --> 00:11:53,180
- - Tapi ini milikmu.
- - Iya.
- 111
- 00:11:53,350 --> 00:11:56,810
- - Dulu milik saudaraku.
- - Baik.
- 112
- 00:11:57,430 --> 00:12:00,600
- Kami sering bepergian dengan
- ini, tapi sekarang milikku.
- 113
- 00:12:01,100 --> 00:12:03,520
- "Dulu" milik saudaramu?
- 114
- 00:12:04,270 --> 00:12:07,270
- Saudaraku... Dia
- meninggal dua tahun lalu.
- 115
- 00:12:08,640 --> 00:12:11,770
- Sial. Aku minta maaf.
- 116
- 00:12:12,560 --> 00:12:14,350
- Tidak apa-apa.
- 117
- 00:12:21,270 --> 00:12:23,640
- Mau menyesap? Masih dingin.
- 118
- 00:12:23,770 --> 00:12:25,720
- - Tentu.
- - Haruskah aku membukanya?
- 119
- 00:12:28,890 --> 00:12:29,970
- Terima kasih.
- 120
- 00:12:33,970 --> 00:12:34,970
- Bunga elder?
- 121
- 00:12:36,310 --> 00:12:37,430
- - Buatan sendiri?
- - Ya
- 122
- 00:12:37,560 --> 00:12:38,890
- Keren.
- 123
- 00:12:40,640 --> 00:12:43,520
- - Apakah kau dari Cologne?
- - Tidak, Berlin.
- 124
- 00:12:46,100 --> 00:12:48,640
- Jadi apa yang kau
- lakukan di Cologne?
- 125
- 00:12:49,470 --> 00:12:54,180
- Jalan-jalan. Aku naik bus.
- Ke Spanyol.
- 126
- 00:12:54,350 --> 00:12:55,890
- Liburan?
- 127
- 00:12:56,600 --> 00:12:59,060
- Tidak, aku...
- Mengunjungi ayahku.
- 128
- 00:12:59,520 --> 00:13:01,470
- - Dia tinggal di sana?
- - Tepat sekali.
- 129
- 00:13:01,640 --> 00:13:03,470
- Di Spanyol utara.
- 130
- 00:13:05,100 --> 00:13:06,810
- Apa yang kau lakukan di Berlin?
- 131
- 00:13:07,850 --> 00:13:10,180
- Aku belajar biologi di
- Universitas Humboldt.
- 132
- 00:13:10,350 --> 00:13:12,350
- - Keren.
- - Dan kau?
- 133
- 00:13:12,470 --> 00:13:15,270
- Aku belajar juga. Ilmu Politik.
- 134
- 00:13:15,430 --> 00:13:18,390
- - Keren.
- - Ya, ini banyak statistik.
- 135
- 00:13:18,850 --> 00:13:21,270
- Aku terkadang iri dengan
- kalian para ilmuwan alam.
- 136
- 00:13:21,390 --> 00:13:25,180
- Teori, percobaan, hasil: yang
- memiliki kejelasan yang bagus.
- 137
- 00:13:25,310 --> 00:13:27,100
- Yah, itu tidak
- sesederhana itu...
- 138
- 00:13:29,470 --> 00:13:32,560
- Aku gagal ujian
- biokimia pagi ini.
- 139
- 00:13:32,720 --> 00:13:34,746
- Aku lebih suka untuk tidak
- berbicara tentang pelajaranku.
- 140
- 00:13:34,770 --> 00:13:36,390
- Tentu, maaf
- 141
- 00:13:42,390 --> 00:13:43,790
- Bolehkah aku bertanya
- berapa umurmu?
- 142
- 00:13:44,680 --> 00:13:46,220
- 24.
- 143
- 00:13:46,890 --> 00:13:49,100
- - Dan kau?
- - Aku juga.
- 144
- 00:13:50,520 --> 00:13:52,640
- Jadi kita punya tiga tahun lagi.
- 145
- 00:13:52,810 --> 00:13:55,640
- - Tiga tahun sebelum apa?
- - Sebelum kita menginjak usia 27.
- 146
- 00:13:56,470 --> 00:13:58,770
- Ketika semua orang
- keren meninggal.
- 147
- 00:13:59,600 --> 00:14:03,810
- Kurt Cobain, Janis Joplin,
- Amy Winehouse, Heath Ledger...
- 148
- 00:14:04,020 --> 00:14:05,520
- Kau pikir begitu?
- 149
- 00:14:06,520 --> 00:14:10,220
- Nah, begitulah katanya. Tidak
- pernah mendengar hal tersebut?
- 150
- 00:14:13,850 --> 00:14:17,470
- Aku sepenuhnya menentang bunuh
- diri, jika itu yang kau pikirkan.
- 151
- 00:14:19,270 --> 00:14:23,270
- Mungkin terdengar aneh,
- tapi aku pikir ini egois.
- 152
- 00:14:23,640 --> 00:14:27,520
- Maksudku, kau telah
- memecahkan masalahmu sendiri.
- 153
- 00:14:27,680 --> 00:14:30,140
- Tapi kerabatmu
- benar-benar menderita.
- 154
- 00:14:30,310 --> 00:14:35,470
- Seorang teman lama bunuh diri tujuh tahun
- yang lalu dan ibunya masih tidak berbicara.
- 155
- 00:14:35,600 --> 00:14:39,270
- Bukan sebuah kata. Dia hanya duduk
- di halamannya dan menatap ke angkasa.
- 156
- 00:14:39,430 --> 00:14:41,020
- Dia benar-benar selesai.
- 157
- 00:14:41,180 --> 00:14:43,060
- Kau pikir itu egois.
- 158
- 00:14:43,430 --> 00:14:45,890
- Maaf, tapi begitu kau
- berada di tempat itu,
- 159
- 00:14:46,100 --> 00:14:47,600
- Kau bahkan tidak ada lagi.
- 160
- 00:14:47,770 --> 00:14:51,060
- Kau tidak dapat memikirkan orang lain.
- Kau tidak bisa berpikir sama sekali lagi.
- 161
- 00:14:51,220 --> 00:14:54,350
- - Kau hanya ingin itu berhenti.
- - Dan itu berhenti.
- 162
- 00:14:54,470 --> 00:14:56,970
- Kau telah memecahkan masalahmu.
- 163
- 00:14:57,180 --> 00:15:01,020
- Tetapi kau tidak hanya bertanggung
- jawab atas hidupmu sendiri.
- 164
- 00:15:01,600 --> 00:15:05,600
- Itu adalah fakta: Para kerabat
- menderita seperti neraka.
- 165
- 00:15:06,560 --> 00:15:09,890
- Apa yang kau bicarakan? Kau
- tidak tahu apa yang kau katakan.
- 166
- 00:15:10,100 --> 00:15:12,680
- Kau memiliki sikap
- bahwa media menyebar...
- 167
- 00:15:12,850 --> 00:15:15,520
- - Apa?
- - Tapi itu hanya omong kosong.
- 168
- 00:15:16,180 --> 00:15:20,100
- Tidak benar sama sekali! Kukatakan bahwa
- aku menyaksikannya dengan seorang teman.
- 169
- 00:15:20,310 --> 00:15:23,060
- Ibunya sangat manis, dan
- sekarang dia bangkrut.
- 170
- 00:15:23,220 --> 00:15:25,850
- "Sangat romantis." Dan
- temanmu, bagaimana dengan dia?
- 171
- 00:15:26,060 --> 00:15:29,060
- Tapi aku melihat keluarganya juga.
- Mereka benar-benar hancur.
- 172
- 00:15:29,890 --> 00:15:31,680
- Itu sangat kacau!
- 173
- 00:15:32,810 --> 00:15:35,730
- Tidak heran kau pergi ke neraka karena
- bunuh diri di sebagian besar agama.
- 174
- 00:15:35,850 --> 00:15:38,890
- - Apakah begitu?
- - Sejauh yang kutahu, ya.
- 175
- 00:15:48,350 --> 00:15:50,720
- - Maaf, aku tidak bermaksud membuatmu...
- - Hentikan.
- 176
- 00:15:59,020 --> 00:16:00,850
- Aku pikir ini adalah
- ide yang buruk.
- 177
- 00:16:01,060 --> 00:16:03,890
- Aku tidak terlalu ramah saat ini.
- Kupikir...
- 178
- 00:16:05,100 --> 00:16:07,430
- Kau mungkin harus
- mencari tumpangan lain.
- 179
- 00:16:10,640 --> 00:16:12,640
- - Maaf.
- - Baik.
- 180
- 00:16:13,470 --> 00:16:14,470
- 'Sau...
- 181
- 00:16:15,220 --> 00:16:17,560
- Aku akan mengambil
- jalan keluar berikutnya.
- 182
- 00:16:32,970 --> 00:16:34,640
- Saudaranya!
- 183
- 00:16:35,520 --> 00:16:37,770
- Keparat! Persetan...
- 184
- 00:16:41,850 --> 00:16:44,850
- Telepon aku. Tidak! Jule!
- 185
- 00:16:45,350 --> 00:16:46,640
- Jule!
- 186
- 00:17:59,270 --> 00:18:03,310
- Dengar, aku akan berhenti,
- aku harus tidur siang.
- 187
- 00:18:03,430 --> 00:18:07,770
- - Kau dapat tidur di ranjang bawah jika kau mau.
- - Ok, keren. Terima kasih banyak.
- 188
- 00:18:14,060 --> 00:18:16,270
- Tidak, semuanya baik-baik saja.
- 189
- 00:18:19,270 --> 00:18:21,100
- Aku sedang dalam
- perjalanan untuk melihatmu.
- 190
- 00:18:23,600 --> 00:18:25,270
- Ya, dengan RV.
- 191
- 00:18:28,180 --> 00:18:29,770
- Apakah kau tidak bahagia?
- 192
- 00:18:34,060 --> 00:18:36,310
- Alex, aku akan
- menghubungimu kembali.
- 193
- 00:18:40,810 --> 00:18:41,810
- Ya?
- 194
- 00:18:42,810 --> 00:18:46,060
- Aku mengagumi RV-mu.
- 195
- 00:18:46,350 --> 00:18:48,430
- Kami punya RV juga.
- 196
- 00:18:48,520 --> 00:18:52,060
- Itu praktis. Kamar untuk anak-anak.
- Tapi perjalananmu, itu hanya...
- 197
- 00:18:52,180 --> 00:18:53,350
- Fantastis.
- 198
- 00:18:53,430 --> 00:18:55,180
- Model pemujaan!
- 199
- 00:18:56,810 --> 00:18:58,060
- Terima kasih.
- 200
- 00:18:58,520 --> 00:18:59,890
- Aku Torge.
- 201
- 00:19:00,350 --> 00:19:01,720
- Halo. Jule.
- 202
- 00:19:02,560 --> 00:19:04,560
- Ini adalah perabotan asli!
- 203
- 00:19:07,640 --> 00:19:08,890
- Luar biasa.
- 204
- 00:19:09,470 --> 00:19:11,970
- Dan AC-nya masih berfungsi?
- 205
- 00:19:12,270 --> 00:19:14,310
- Tidak, tidak untuk
- waktu yang lama.
- 206
- 00:19:15,850 --> 00:19:17,850
- Apakah kau punya
- segelas air untukku?
- 207
- 00:19:18,890 --> 00:19:20,310
- Tentu, ya
- 208
- 00:19:39,100 --> 00:19:41,060
- - Aku akan menyikat gigi.
- - Lanjutkan.
- 209
- 00:19:42,640 --> 00:19:45,850
- Dan kemudian ke arah lain, kan?
- 210
- 00:19:50,470 --> 00:19:51,850
- Kamu cantik.
- 211
- 00:19:55,350 --> 00:19:57,180
- Bisakah kau pergi sekarang?
- 212
- 00:19:58,430 --> 00:20:00,640
- - Mengapa?
- - Karena aku bilang begitu.
- 213
- 00:20:09,350 --> 00:20:10,470
- Kau pergi sekarang.
- 214
- 00:20:11,640 --> 00:20:13,020
- Tidak.
- 215
- 00:20:13,470 --> 00:20:15,640
- Pergi atau aku akan
- memanggil polisi.
- 216
- 00:20:44,520 --> 00:20:45,850
- Baumu sangat harum.
- 217
- 00:20:56,180 --> 00:20:57,470
- Kemari.
- 218
- 00:20:59,020 --> 00:21:00,600
- Lepas tangan!
- 219
- 00:21:02,600 --> 00:21:06,350
- Jule, ini Jan. Bisakah kau mengangkat?
- Aku meninggalkan ponselku denganmu.
- 220
- 00:21:07,180 --> 00:21:09,270
- Masuk, tidak terkunci!
- 221
- 00:21:15,020 --> 00:21:16,890
- Keluar.
- 222
- 00:21:17,640 --> 00:21:20,180
- - Keluar!
- - Terima kasih atas keramahtamahannya.
- 223
- 00:21:20,350 --> 00:21:21,470
- Menyingkir.
- 224
- 00:21:22,560 --> 00:21:25,020
- - Menyingkir!
- - Semoga soremu menyenangkan.
- 225
- 00:21:25,850 --> 00:21:27,180
- Dia punya teleponku.
- 226
- 00:21:29,600 --> 00:21:31,560
- - Berikan aku teleponnya.
- - Menyingkir!
- 227
- 00:21:40,850 --> 00:21:42,640
- Bajingan bodoh, aku
- akan membunuhmu.
- 228
- 00:21:51,430 --> 00:21:52,430
- Pengecut!
- 229
- 00:21:52,560 --> 00:21:54,600
- Menyingkir!
- 230
- 00:22:00,640 --> 00:22:02,060
- Sial, kau baik-baik saja?
- 231
- 00:22:03,310 --> 00:22:05,270
- Tunggu, aku akan mengambil air.
- 232
- 00:22:16,350 --> 00:22:18,470
- Ya, pergilah, brengsek!
- 233
- 00:22:22,060 --> 00:22:23,270
- Buka.
- 234
- 00:22:24,100 --> 00:22:25,350
- Baik?
- 235
- 00:22:29,520 --> 00:22:30,890
- Sekali lagi, ini.
- 236
- 00:22:31,060 --> 00:22:33,470
- Maaf aku juga menyemprotmu.
- Aku panik.
- 237
- 00:22:35,640 --> 00:22:39,520
- - Setidaknya kamu dapat orang itu.
- - Sial, matamu merah sekali.
- 238
- 00:22:41,350 --> 00:22:43,180
- Milikmu juga.
- 239
- 00:22:43,350 --> 00:22:45,310
- Kami terlihat seperti zombie.
- 240
- 00:22:46,470 --> 00:22:48,640
- Kau datang entah dari mana.
- 241
- 00:22:50,270 --> 00:22:53,270
- Seorang sopir truk menjemputku.
- Aku sedang tidur di truknya.
- 242
- 00:22:53,350 --> 00:22:57,020
- Tidak mungkin, suatu kebetulan.
- Jika kau belum muncul...
- 243
- 00:22:57,180 --> 00:22:58,520
- Keparat
- 244
- 00:23:00,350 --> 00:23:01,560
- Obat tetes mata?
- 245
- 00:23:08,100 --> 00:23:09,180
- Baik?
- 246
- 00:23:09,310 --> 00:23:11,430
- Kau tahu karate atau sesuatu?
- 247
- 00:23:11,470 --> 00:23:13,020
- Sedikit, ya.
- 248
- 00:23:13,100 --> 00:23:16,470
- - Jadi tidak perlu semprotan merica.
- - Ya, ada.
- 249
- 00:23:16,560 --> 00:23:18,470
- - Bisakah kau membantuku juga?
- - Tentu.
- 250
- 00:23:19,640 --> 00:23:21,560
- Dia cukup terampil.
- 251
- 00:23:21,640 --> 00:23:25,180
- Aku pikir dia tahu seni bela diri.
- Mantan prajurit atau sesuatu.
- 252
- 00:23:25,890 --> 00:23:27,430
- Buka matamu.
- 253
- 00:23:27,850 --> 00:23:31,310
- Seorang mantan tentara
- yang frustrasi.
- 254
- 00:23:32,060 --> 00:23:35,180
- Persis. Diusir karena
- kurangnya kecerdasan.
- 255
- 00:23:35,270 --> 00:23:37,470
- Tidak dapat menemukan
- pemicunya lagi.
- 256
- 00:23:42,560 --> 00:23:44,470
- Dasar brengsek.
- 257
- 00:23:45,430 --> 00:23:47,470
- Apakah Anda melihat sepatunya?
- 258
- 00:23:47,850 --> 00:23:49,901
- Laki-laki berjas putih dan
- sandal, izinkanku memberitahu...
- 259
- 00:23:49,902 --> 00:23:51,670
- Mereka adalah yang terburuk.
- 260
- 00:23:52,520 --> 00:23:54,220
- Aku akan mengingat itu.
- 261
- 00:24:01,640 --> 00:24:05,100
- Jadi, kau sedang dalam perjalanan
- ke Bilbao untuk menemui ayahmu.
- 262
- 00:24:06,640 --> 00:24:09,850
- Apakah dia bekerja di sana? Atau
- apakah orang tuamu bercerai?
- 263
- 00:24:11,100 --> 00:24:14,890
- Tidak, aku tumbuh dengan
- ayah tiriku dan...
- 264
- 00:24:15,850 --> 00:24:20,100
- Pria di Bilbao adalah ayah kandungku.
- Aku belum pernah bertemu dengannya.
- 265
- 00:24:21,640 --> 00:24:23,350
- Wow.
- 266
- 00:24:24,970 --> 00:24:26,890
- Dan mengapa begitu? Maksudku...
- 267
- 00:24:27,640 --> 00:24:31,850
- Aku tidak tahu bahwa ayah tiriku bukanlah
- ayah kandungku sampai aku berusia 17 tahun.
- 268
- 00:24:34,270 --> 00:24:36,890
- Dan bulan lalu aku
- bertanya pada ibuku...
- 269
- 00:24:37,520 --> 00:24:40,640
- Untuk menghubungkanku
- dengan ayah kandungku.
- 270
- 00:24:41,060 --> 00:24:43,310
- Tiga hari yang
- lalu, dia menelepon.
- 271
- 00:24:43,560 --> 00:24:47,470
- Aku hanya menonton acara permainan di TV.
- Benar-benar tidak masuk akal.
- 272
- 00:24:47,640 --> 00:24:49,430
- Gila.
- 273
- 00:24:51,470 --> 00:24:53,020
- Dan, maksudku...
- 274
- 00:24:53,180 --> 00:24:57,100
- Bagaimana kau mengetahuinya?
- Bahwa ayah tirimu bukan ayahmu?
- 275
- 00:24:59,850 --> 00:25:01,890
- - Baiklah...
- - Ceritanya panjang?
- 276
- 00:25:02,470 --> 00:25:05,100
- - Ya, sepertinya.
- - Baik. Kau tidak perlu...
- 277
- 00:25:08,180 --> 00:25:11,270
- Maaf aku mengusirmu sore ini.
- 278
- 00:25:11,640 --> 00:25:12,890
- Hanya saja...
- 279
- 00:25:13,060 --> 00:25:16,270
- Saudaraku benar-benar berusia
- 27 ketika dia bunuh diri.
- 280
- 00:25:16,430 --> 00:25:18,430
- Jadi itu adalah topik
- sensitif bagiku.
- 281
- 00:25:18,520 --> 00:25:20,430
- Kusadari.
- 282
- 00:25:21,270 --> 00:25:23,180
- Maaf aku...
- 283
- 00:25:30,850 --> 00:25:32,350
- Sakit kepala?
- 284
- 00:25:33,350 --> 00:25:36,720
- Ingin merokok ganja? Untuk bersantai.
- Aku membawa beberapa.
- 285
- 00:25:37,560 --> 00:25:39,020
- Tidak, terima kasih.
- 286
- 00:25:39,100 --> 00:25:41,180
- - Tetapi kau bisa jika mau!
- - Tidak dibutuhkan.
- 287
- 00:25:41,890 --> 00:25:43,270
- Bir cukup.
- 288
- 00:25:44,430 --> 00:25:46,850
- Aku kira aku sangat lelah.
- 289
- 00:25:49,850 --> 00:25:51,350
- Baiklah kalau begitu...
- 290
- 00:25:51,430 --> 00:25:52,890
- Terima kasih untuk birnya.
- 291
- 00:25:53,520 --> 00:25:56,060
- - Aku akan membiarkanmu tidur.
- - Dengarkan...
- 292
- 00:25:57,270 --> 00:26:00,640
- Maukah kamu tidur
- di sini malam ini?
- 293
- 00:26:02,020 --> 00:26:05,060
- Kau tahu, jika orang ini
- muncul lagi, aku sedikit...
- 294
- 00:26:06,350 --> 00:26:09,890
- - Tidak, tentu. Aku bisa melakukan itu.
- - Benarkah? Bagus, itu...
- 295
- 00:26:10,060 --> 00:26:12,430
- - Terima kasih.
- - Tentu.
- 296
- 00:26:18,600 --> 00:26:23,020
- Jule, yakin kau tidak mau tidur? Aku
- tamu, aku yang seharusnya tidur di lantai.
- 297
- 00:26:24,770 --> 00:26:28,520
- Di India, aku tidur di lantai
- selama enam bulan. Tanpa tikar.
- 298
- 00:26:29,470 --> 00:26:30,720
- Lebih baik di sini.
- 299
- 00:26:30,970 --> 00:26:32,640
- Sangat nyaman.
- 300
- 00:26:34,180 --> 00:26:35,520
- Ini punggungmu.
- 301
- 00:26:45,100 --> 00:26:46,970
- Apakah kau punya mimpi favorit?
- 302
- 00:26:47,060 --> 00:26:48,350
- Apa?
- 303
- 00:26:48,430 --> 00:26:50,020
- Mimpi favorit.
- 304
- 00:26:52,600 --> 00:26:57,020
- Ya, terbang. Aku suka
- bermimpi terbang.
- 305
- 00:26:57,140 --> 00:26:59,060
- Benarkah? Aku juga!
- 306
- 00:26:59,770 --> 00:27:06,600
- Yang benar? Kau juga
- terbang di malam hari?
- 307
- 00:27:07,350 --> 00:27:14,680
- Ya, di atas kota, dengan tanganku
- dipunggung. Seperti Superman.
- 308
- 00:27:15,680 --> 00:27:20,720
- Aku merasa sangat bebas saat itu.
- Semuanya terasa mungkin.
- 309
- 00:27:23,220 --> 00:27:25,890
- Dan bagaimana kau lepas landas?
- 310
- 00:27:27,100 --> 00:27:31,140
- Aku biasanya melompat dari
- meja atau dinding atau sesuatu.
- 311
- 00:27:31,680 --> 00:27:36,470
- Dan kemudian, tak lama sebelum aku menyentuh
- lantai, aku melakukan gerakan tubuh...
- 312
- 00:27:36,600 --> 00:27:39,890
- Nyalakan perutku
- dan terbang menjauh.
- 313
- 00:27:40,060 --> 00:27:43,640
- Dengan tanganku dekat dengan
- tubuh, seperti pelompat ski.
- 314
- 00:27:44,140 --> 00:27:45,430
- Jahat.
- 315
- 00:27:51,680 --> 00:27:53,140
- Semoga penerbanganmu
- menyenangkan.
- 316
- 00:27:53,270 --> 00:27:54,600
- Kau juga.
- 317
- 00:28:43,100 --> 00:28:45,100
- Hei!
- 318
- 00:28:45,180 --> 00:28:46,680
- - Selamat pagi!
- - Selamat pagi.
- 319
- 00:28:47,520 --> 00:28:48,720
- Kupikir kau sudah pergi.
- 320
- 00:28:48,850 --> 00:28:50,850
- Oh tidak, aku hanya tidak
- ingin membangunkanmu.
- 321
- 00:28:51,020 --> 00:28:55,430
- Aku sedang sarapan dengan
- Manni, teman sopir truk.
- 322
- 00:28:55,720 --> 00:28:56,720
- Oh baiklah.
- 323
- 00:29:02,430 --> 00:29:04,720
- Apakah kau bermimpi terbang?
- 324
- 00:29:04,850 --> 00:29:07,640
- Tidak, sayangnya tidak. Dan kau?
- 325
- 00:29:07,680 --> 00:29:11,430
- Tidak juga. Kita seharusnya
- merebus panci itu.
- 326
- 00:29:11,520 --> 00:29:13,520
- Ya, mungkin.
- 327
- 00:29:17,470 --> 00:29:22,890
- - Aku harus pergi. Manni harus sampai Paris hari ini.
- - Baik, baik.
- 328
- 00:29:23,720 --> 00:29:25,180
- Terima kasih lagi.
- 329
- 00:29:25,770 --> 00:29:27,720
- - Untuk kemarin.
- - Tentu.
- 330
- 00:29:30,100 --> 00:29:32,180
- - Nah, hati-hati kalau begitu.
- - Kau juga.
- 331
- 00:29:32,350 --> 00:29:33,720
- Semoga berhasil.
- 332
- 00:29:34,060 --> 00:29:36,720
- - Hati-hati.
- - Kau juga.
- 333
- 00:29:37,970 --> 00:29:39,310
- - Sampai jumpa.
- - Dah.
- 334
- 00:29:45,100 --> 00:29:48,640
- Jan, tunggu sebentar.
- Bisakah kau kembali sebentar?
- 335
- 00:29:52,270 --> 00:29:55,180
- Aku juga bisa membawamu
- sedikit lebih jauh.
- 336
- 00:29:55,470 --> 00:29:57,100
- - Benarkah?
- - Ya, tentu.
- 337
- 00:29:57,390 --> 00:29:59,720
- Bagus! Aku suka itu!
- 338
- 00:29:59,850 --> 00:30:02,220
- Kecuali jika kau lebih
- suka naik dengan Manni.
- 339
- 00:30:03,640 --> 00:30:05,470
- Selera musik Manni...
- 340
- 00:30:06,100 --> 00:30:07,220
- Tidak.
- 341
- 00:30:07,470 --> 00:30:09,850
- - Bagus - Aku akan
- mengambil barang-barangku.
- 342
- 00:30:10,100 --> 00:30:12,140
- - Keren. Sampai jumpa.
- - Sampai jumpa.
- 343
- 00:30:19,640 --> 00:30:21,100
- - Perhentian selanjutnya, bukan?
- 344
- 00:30:21,520 --> 00:30:23,970
- Mari kita lihat berapa mil
- kita bertahan saat ini.
- 345
- 00:30:29,060 --> 00:30:31,220
- Apakah kau keberatan
- mengambil jalan desa?
- 346
- 00:30:31,390 --> 00:30:33,720
- Tidak sama sekali, aku
- tidak terburu-buru.
- 347
- 00:30:47,220 --> 00:30:50,560
- Lihat, ada bangau!
- Ini sangat cantik.
- 348
- 00:30:58,270 --> 00:31:01,270
- Jadi kemana tujuanmu?
- Kau belum memberi tahuku.
- 349
- 00:31:01,470 --> 00:31:03,520
- Oh, benar. Ke Portugal.
- 350
- 00:31:03,680 --> 00:31:05,850
- Portugal? Wow. Cukup jauh.
- 351
- 00:31:06,020 --> 00:31:07,140
- Ya.
- 352
- 00:31:07,220 --> 00:31:08,770
- Aku mengunjungi seseorang.
- 353
- 00:31:09,430 --> 00:31:10,520
- Ayahmu juga?
- 354
- 00:31:11,060 --> 00:31:12,220
- Tidak.
- 355
- 00:31:13,430 --> 00:31:14,770
- Pacarku.
- 356
- 00:31:16,220 --> 00:31:18,770
- Dia sedang menyelesaikan
- gelarnya di sana, di Tamera.
- 357
- 00:31:19,430 --> 00:31:21,850
- - Apa itu?
- - Pertanian ekologis.
- 358
- 00:31:22,060 --> 00:31:24,559
- Permakultur, sistem
- retensi air, dll...
- 359
- 00:31:24,560 --> 00:31:26,560
- Sistem retensi air?
- 360
- 00:31:28,220 --> 00:31:31,470
- Tidak hanya menggunakan air, tetapi
- menjaganya tetap dalam siklus.
- 361
- 00:31:31,560 --> 00:31:34,180
- - Mau detailnya?
- - Lain waktu.
- 362
- 00:31:39,470 --> 00:31:41,470
- - Bolehkah aku?
- - Tentu.
- 363
- 00:31:46,430 --> 00:31:49,890
- Masuk akal, bukan? Dua ton baja
- untuk memindahkan satu orang?
- 364
- 00:31:50,850 --> 00:31:54,390
- Dalam 90% mobil,
- hanya ada satu orang.
- 365
- 00:31:54,470 --> 00:31:56,220
- Benar. Seperti aku.
- 366
- 00:31:57,060 --> 00:31:58,560
- Hampir.
- 367
- 00:32:01,850 --> 00:32:03,220
- Dan kau?
- 368
- 00:32:03,430 --> 00:32:05,770
- Serigala saja atau hewan sosial?
- 369
- 00:32:07,680 --> 00:32:10,770
- Hewan sosial, pasti!
- Sangat sosial!
- 370
- 00:32:12,970 --> 00:32:17,180
- Tidak, tidak seorang pun. Beberapa
- teman, beberapa kenalan, biasa.
- 371
- 00:32:18,470 --> 00:32:20,510
- Membungkuk ke arah serigala
- yang sendirian, mungkin.
- 372
- 00:32:22,220 --> 00:32:24,890
- Kau tahu berapa banyak orang
- di Jerman yang hidup sendiri?
- 373
- 00:32:26,220 --> 00:32:28,220
- - Tidak tahu. 20%?
- - 50%.
- 374
- 00:32:28,390 --> 00:32:30,220
- - Gila.
- - Ya, benar?
- 375
- 00:32:30,680 --> 00:32:34,390
- Dan tahukah kau? Aku pikir
- ada strategi di baliknya.
- 376
- 00:32:34,560 --> 00:32:35,770
- Benarkah?
- 377
- 00:32:36,560 --> 00:32:38,970
- - Alasan ekonomi.
- - "Alasan ekonomi."
- 378
- 00:32:39,390 --> 00:32:40,470
- Ya.
- 379
- 00:32:40,770 --> 00:32:42,140
- Dengarkan...
- 380
- 00:32:42,390 --> 00:32:45,220
- Ambil empat orang yang
- tinggal di empat apartemen.
- 381
- 00:32:45,430 --> 00:32:49,390
- Mereka membutuhkan empat lemari es, empat
- penyedot debu, empat ceret, empat...
- 382
- 00:32:49,770 --> 00:32:50,770
- TV layar datar.
- 383
- 00:32:50,890 --> 00:32:54,520
- Persis! Jika mereka hidup bersama,
- mereka hanya membutuhkan satu saja.
- 384
- 00:32:54,680 --> 00:32:57,049
- Jadi secara ekonomi lebih masuk
- akal jika mereka hidup sendiri...
- 385
- 00:32:57,050 --> 00:32:59,070
- Karena mereka
- mengkonsumsi lebih banyak.
- 386
- 00:32:59,220 --> 00:33:04,220
- Seorang teman menulis tesisnya tentang
- itu: "Strategi Pemisahan Kapitalisme."
- 387
- 00:33:04,430 --> 00:33:06,520
- Itu terdengar seperti tesis.
- 388
- 00:33:07,220 --> 00:33:10,220
- Tapi sendirian itu bertentangan
- dengan kodrat manusia, sepenuhnya!
- 389
- 00:33:10,770 --> 00:33:13,430
- Manusia adalah makhluk sosial!
- Dalam hitungan menit...
- 390
- 00:33:13,520 --> 00:33:15,970
- Sendirian, kami
- mengeluarkan hormon stres!
- 391
- 00:33:16,220 --> 00:33:18,430
- - Kortisol dan semacamnya.
- - Wow.
- 392
- 00:33:19,770 --> 00:33:25,220
- Dan Kortisol melemahkan sistem kekebalan
- tubuh, jadi sendirian membuatmu sakit.
- 393
- 00:33:28,220 --> 00:33:30,060
- Tapi itulah yang
- mereka inginkan.
- 394
- 00:33:30,220 --> 00:33:31,520
- Apa?
- 395
- 00:33:31,680 --> 00:33:35,220
- Kita menjadi tidak bahagia, jadi
- kita mengkonsumsi lebih banyak.
- 396
- 00:33:36,810 --> 00:33:40,430
- Kau terus mengatakan "mereka,"
- tetapi siapakah "mereka" itu?
- 397
- 00:33:40,560 --> 00:33:45,850
- Eksekutif dan politisi yang bertemu
- di kamar gelap dan memutuskan...
- 398
- 00:33:46,020 --> 00:33:48,246
- "Mari kita mengisolasi
- mereka, sehingga mereka...
- 399
- 00:33:48,247 --> 00:33:50,520
- Mengkonsumsi lebih banyak
- dan berhenti melawan."
- 400
- 00:33:51,970 --> 00:33:53,520
- Kau tidak bisa
- serius percaya itu.
- 401
- 00:33:53,680 --> 00:33:56,390
- - Yah, dulu.
- - Dan sekarang?
- 402
- 00:33:56,520 --> 00:34:00,220
- - Sekarang aku pikir itu melekat pada sistem.
- - Melekat pada sistem?
- 403
- 00:34:00,430 --> 00:34:03,125
- Ya. Kapitalisme pasti
- mengarah ke isolasi.
- 404
- 00:34:03,126 --> 00:34:05,920
- Karena prinsip-prinsip
- fundamentalnya.
- 405
- 00:34:07,140 --> 00:34:11,429
- - "Prinsip Dasar Kapitalisme."
- - Ya, pikirkan...
- 406
- 00:34:11,430 --> 00:34:15,560
- Sejak usia muda kita diajarkan
- untuk bersaing satu sama lain.
- 407
- 00:34:15,770 --> 00:34:18,076
- Itu dimulai di sekolah.
- Siapa yang paling tampan?
- 408
- 00:34:18,077 --> 00:34:20,060
- Siapa yang paling pintar?
- Dan seterusnya...
- 409
- 00:34:20,220 --> 00:34:23,390
- Hidup telah menjadi
- audisi permanen!
- 410
- 00:34:23,470 --> 00:34:26,520
- 1000 orang mendaftar ke perguruan
- tinggi, hanya sepuluh yang masuk.
- 411
- 00:34:26,560 --> 00:34:29,560
- 100 orang melamar apartemen,
- satu mendapatkannya.
- 412
- 00:34:29,680 --> 00:34:33,520
- Kau harus lebih tangguh, lebih
- cepat dan lebih kuat 24/7!
- 413
- 00:34:33,560 --> 00:34:35,020
- Benar-benar stres!
- 414
- 00:34:35,220 --> 00:34:37,770
- Yah, hidup tidak
- ada hari di pantai.
- 415
- 00:34:38,060 --> 00:34:41,060
- Tidak dalam
- kapitalisme yang pasti.
- 416
- 00:34:43,640 --> 00:34:46,770
- Tapi begitulah adanya:
- Persaingan ada dalam darah kita.
- 417
- 00:34:46,970 --> 00:34:49,064
- Ajak dua anak berlari
- melintasi lapangan...
- 418
- 00:34:49,065 --> 00:34:50,890
- Satu akan selalu berusaha
- berlari lebih cepat.
- 419
- 00:34:52,220 --> 00:34:56,720
- - Bagaimana itu terkait?
- - Benar-benar! Dimulai di sana, di bidang itu!
- 420
- 00:34:57,220 --> 00:34:59,470
- Kami hanya suka bersaing.
- 421
- 00:34:59,560 --> 00:35:03,180
- Persaingan itu menyenangkan!
- Bahkan pejuang hutan bersaing.
- 422
- 00:35:03,390 --> 00:35:06,770
- Tetapi itu menjadi sangat ekstrem!
- Perjuangan dan kompetisi tanpa henti...
- 423
- 00:35:06,970 --> 00:35:09,390
- Seluruh dunia telah
- menjadi Sirkus Maximus!
- 424
- 00:35:09,520 --> 00:35:10,600
- Kau berlebihan.
- 425
- 00:35:10,770 --> 00:35:16,970
- Apa? 5% teratas yang memiliki modal mendapat
- manfaat dari sisanya yang berlarian.
- 426
- 00:35:17,220 --> 00:35:21,470
- Semua orang hanya bekerja keras,
- tidak bahagia dan benar-benar stres.
- 427
- 00:35:27,140 --> 00:35:29,310
- Itu tidak baik, ya.
- 428
- 00:35:29,390 --> 00:35:31,720
- Tapi itu adalah cara alami.
- 429
- 00:35:31,770 --> 00:35:33,890
- Keras di kebun, empuk di kolam.
- 430
- 00:35:34,060 --> 00:35:36,219
- Yang terkuat bertahan hidup,
- ini adalah aturan evolusi.
- 431
- 00:35:36,220 --> 00:35:37,770
- Kata siapa?
- 432
- 00:35:37,850 --> 00:35:38,850
- Kata Darwin.
- 433
- 00:35:39,020 --> 00:35:40,770
- - Darwin?
- - Ya.
- 434
- 00:35:42,270 --> 00:35:45,680
- Wah, aku tidak berpikir
- kau terkini di hal sana.
- 435
- 00:35:47,520 --> 00:35:51,520
- Oh, sial... Aku merasa sakit.
- 436
- 00:35:54,180 --> 00:35:55,520
- Aku keluar dari jalan.
- 437
- 00:36:13,060 --> 00:36:15,850
- Oh sial, apa kau baik-baik saja?
- 438
- 00:36:17,640 --> 00:36:19,850
- Minum seteguk air lagi.
- 439
- 00:36:23,520 --> 00:36:25,520
- Oh, sial.
- 440
- 00:36:30,310 --> 00:36:31,430
- Apakah kau baik-baik saja?
- 441
- 00:36:31,560 --> 00:36:34,180
- Aku harap ini bukan sengatan matahari.
- Apakah kau pusing?
- 442
- 00:36:34,350 --> 00:36:37,640
- Tidak, tidak apa-apa, aku kira aku
- hanya makan sesuatu yang salah.
- 443
- 00:36:37,810 --> 00:36:39,350
- Baik.
- 444
- 00:36:39,470 --> 00:36:43,520
- Aku harap itu bukan karena
- argumen pro-kapitalisku.
- 445
- 00:36:43,680 --> 00:36:45,890
- Tidak, jangan khawatir.
- 446
- 00:36:49,100 --> 00:36:51,246
- Aku sudah merasa lebih baik.
- Aku akan mengelap muntah saya.
- 447
- 00:36:51,270 --> 00:36:53,350
- Tidak tidak. Biarkan
- aku yang melakukan itu.
- 448
- 00:36:53,470 --> 00:36:55,350
- Kau ingin membersihkan muntahku?
- 449
- 00:36:55,470 --> 00:36:58,270
- Aku seorang pegawai negeri di
- bidang onkologi, aku akan kelola.
- 450
- 00:36:58,430 --> 00:36:59,680
- Baik.
- 451
- 00:37:01,020 --> 00:37:02,020
- Oh maaf.
- 452
- 00:37:02,140 --> 00:37:06,720
- Semuanya bagus. Katakan,
- bisakah kita berjalan-jalan?
- 453
- 00:37:07,220 --> 00:37:11,890
- Ya, tentu. Lihat, ada hutan
- di belakang sana, jalan hutan?
- 454
- 00:37:15,970 --> 00:37:20,470
- Yang terkuat bertahan hidup. Selalu
- seperti itu. Darwin membuktikannya.
- 455
- 00:37:20,810 --> 00:37:22,310
- Tidak, Jan.
- 456
- 00:37:22,430 --> 00:37:26,310
- Darwin mengatakan "bertahan hidup yang
- cocok", bukan "bertahan hidup yang terkuat".
- 457
- 00:37:26,430 --> 00:37:29,770
- Bukan yang terkuat yang bertahan,
- tetapi mereka yang beradaptasi terbaik.
- 458
- 00:37:30,470 --> 00:37:35,020
- Itu juga bisa menjadi yang paling aneh.
- Ambil merak misalnya.
- 459
- 00:37:35,140 --> 00:37:38,060
- - Merak itu?
- - Ya. Pavo Cristatus.
- 460
- 00:37:38,310 --> 00:37:39,560
- Merak!
- 461
- 00:37:42,560 --> 00:37:46,890
- Kalau saja yang kuat selamat, mengapa
- ada binatang aneh seperti merak?
- 462
- 00:37:47,060 --> 00:37:50,640
- Tidak cepat atau kuat,
- bahkan tidak bisa lari.
- 463
- 00:37:51,600 --> 00:37:54,310
- Tapi ekor yang bisa menyebar
- itu adalah yang luar biasa.
- 464
- 00:37:54,470 --> 00:37:57,020
- Para wanita menyukainya, sehingga
- memiliki lebih banyak bayi.
- 465
- 00:37:57,970 --> 00:38:02,310
- Lihat? Dalam hal ini bukan yang terkuat
- yang selamat, tetapi yang paling aneh.
- 466
- 00:38:02,430 --> 00:38:03,850
- Ada banyak sekali contoh.
- 467
- 00:38:04,100 --> 00:38:07,890
- "Perjuangan untuk eksistensi"
- ini benar-benar omong kosong.
- 468
- 00:38:08,560 --> 00:38:11,640
- Darwin dilecehkan
- oleh kaum kapitalis.
- 469
- 00:38:11,770 --> 00:38:13,430
- Dari awal.
- 470
- 00:38:20,100 --> 00:38:22,060
- Tapi bagaimana dengan gorila?
- 471
- 00:38:22,310 --> 00:38:25,180
- Gorila bertarung sampai
- hanya satu yang tersisa:
- 472
- 00:38:25,310 --> 00:38:26,810
- Laki-laki alfa.
- 473
- 00:38:26,890 --> 00:38:31,560
- Hanya jantan alfa yang dapat bereproduksi.
- Bahkan membunuh bayi laki-laki lain.
- 474
- 00:38:31,810 --> 00:38:33,350
- Dan kita semua gorila, atau apa?
- 475
- 00:38:33,560 --> 00:38:37,390
- Tidak, tetapi masyarakat manusia
- bekerja dengan cara yang sama.
- 476
- 00:38:37,600 --> 00:38:40,193
- Kami berjuang sampai
- urutan kekuasaan dibuat.
- 477
- 00:38:40,194 --> 00:38:42,560
- Dan sistem ekonomi
- kita mengakomodasi itu.
- 478
- 00:38:42,770 --> 00:38:47,140
- Itulah mengapa hanya itu yang berfungsi,
- dan mengapa komunisme tidak berhasil.
- 479
- 00:38:47,310 --> 00:38:50,890
- Keberatan. Pertama, komunisme
- juga merupakan sistem hierarkis.
- 480
- 00:38:51,060 --> 00:38:55,810
- Dan mengapa? Karena semua orang
- menginginkan kue terbesar!
- 481
- 00:38:55,890 --> 00:38:59,470
- Itulah sebabnya "sosialisme
- nyata" tidak pernah ada.
- 482
- 00:38:59,600 --> 00:39:02,770
- Baik di Jerman Timur, di
- Rusia, maupun di Cina.
- 483
- 00:39:02,850 --> 00:39:06,850
- Mao dan Stalin memaksakan sistem pada
- orang-orang yang tidak mereka inginkan.
- 484
- 00:39:07,020 --> 00:39:09,220
- Karena itu tidak sesuai
- dengan sifat manusia.
- 485
- 00:39:09,390 --> 00:39:13,390
- Oh, tolong jangan mulai dengan
- "komunisme vs kapitalisme"...
- 486
- 00:39:13,470 --> 00:39:16,680
- Itu sangat 90-an.
- Kedua sistem payah.
- 487
- 00:39:16,770 --> 00:39:20,310
- Pertanyaan tentang prinsip
- dasar jauh lebih menarik.
- 488
- 00:39:20,560 --> 00:39:23,140
- Apa yang membuat
- manusia lebih maju?
- 489
- 00:39:23,390 --> 00:39:25,140
- Persaingan atau kerja sama?
- 490
- 00:39:25,310 --> 00:39:26,810
- - Persaingan.
- - Kerja sama.
- 491
- 00:39:27,100 --> 00:39:30,020
- - Persaingan.
- - Kerja Sama! Kenapa lagi aku memberimu tumpangan?
- 492
- 00:39:30,140 --> 00:39:31,680
- Dan mengapa kau mengusirku?
- 493
- 00:39:32,390 --> 00:39:36,100
- Ayo, kau tahu kenapa. Aku membawamu
- karena aku merasa kasihan padamu.
- 494
- 00:39:36,220 --> 00:39:39,100
- Apa? Kau merasa kasihan padaku?
- 495
- 00:39:39,220 --> 00:39:43,470
- Pernah mendengar tentang belas
- kasih, empati, cermin neuron?
- 496
- 00:39:43,680 --> 00:39:48,350
- Kau sedih. Aku melihat itu, rasakan apa
- yang kau rasakan, dan menjadi sedih juga.
- 497
- 00:39:48,560 --> 00:39:53,310
- Empati! Itu sebabnya aku memberimu
- tumpangan! Dan itu adalah dasar kemanusiaan!
- 498
- 00:39:53,390 --> 00:39:57,890
- Ini menghasilkan kerja sama, yang tidak
- hanya baik, tetapi rahasia kesuksesan kami!
- 499
- 00:39:58,100 --> 00:40:02,390
- Berkat kerja sama, kami turun dari
- Cro-Magnons, bukan Neanderthal.
- 500
- 00:40:04,600 --> 00:40:06,160
- - Ingin mendengar lebih banyak?
- - Tidak.
- 501
- 00:40:06,310 --> 00:40:07,680
- - Tentu kau mau.
- - Tidak!
- 502
- 00:40:08,100 --> 00:40:09,810
- Hentikan, aku gorila!
- 503
- 00:40:12,720 --> 00:40:17,310
- Mereka hidup di akhir Zaman Es terakhir,
- sekitar 25.000 tahun yang lalu.
- 504
- 00:40:17,600 --> 00:40:20,470
- Di selatan Prancis
- bersama Neanderthal.
- 505
- 00:40:20,970 --> 00:40:24,310
- Cro-Magnons selamat,
- sementara Neanderthal punah.
- 506
- 00:40:24,390 --> 00:40:25,850
- Tahu kenapa?
- 507
- 00:40:26,100 --> 00:40:28,810
- - Mereka membunuh Neanderthal?
- - Tidak.
- 508
- 00:40:29,310 --> 00:40:31,100
- Karena pertempuran.
- 509
- 00:40:31,470 --> 00:40:35,140
- Seperti ini: Neanderthal
- adalah satu-satunya serigala...
- 510
- 00:40:35,141 --> 00:40:38,470
- Yang hidup dalam kelompok
- delapan hingga sepuluh.
- 511
- 00:40:38,560 --> 00:40:42,310
- Mereka berkelahi satu sama lain, dan
- merupakan makhluk besar yang berotot.
- 512
- 00:40:42,390 --> 00:40:44,560
- - Seperti saya.
- - Kurang lebih.
- 513
- 00:40:44,680 --> 00:40:48,640
- Mereka membutuhkan sekitar 5.000
- kalori per hari, banyak daging.
- 514
- 00:40:49,140 --> 00:40:50,560
- Sepertiku.
- 515
- 00:40:51,470 --> 00:40:54,220
- Ya, mungkin, bagaimanapun...
- 516
- 00:40:54,390 --> 00:40:58,770
- Pada akhir Zaman Es, makanan menjadi
- langka dan mereka mulai saling memakan.
- 517
- 00:40:59,470 --> 00:41:03,680
- - Mereka kanibal?
- - Pada akhirnya. Kemudian mereka kelaparan dan punah.
- 518
- 00:41:03,810 --> 00:41:05,810
- Sekarang Cro-Magnons:
- 519
- 00:41:06,100 --> 00:41:09,140
- Mereka hidup dalam
- kelompok hingga 400 orang.
- 520
- 00:41:09,470 --> 00:41:12,020
- Bersama-sama, mereka mengendarai
- hewan menuju tebing...
- 521
- 00:41:12,140 --> 00:41:14,470
- Yang panik dan jatuh dari mereka.
- Akhirnya...
- 522
- 00:41:14,560 --> 00:41:18,140
- - Mereka punya banyak daging. Pesta barbekyu sungguhan.
- - Keren.
- 523
- 00:41:18,390 --> 00:41:22,100
- Memiliki begitu banyak makanan memberi
- mereka waktu untuk melukis gua.
- 524
- 00:41:22,470 --> 00:41:25,470
- Lidah mereka berkembang,
- mereka mulai berbicara.
- 525
- 00:41:25,600 --> 00:41:27,560
- Sebagai homo sapiens pertama.
- 526
- 00:41:27,680 --> 00:41:31,220
- Dan dari Cro-Magnons kami turun.
- Mereka adalah leluhur kita.
- 527
- 00:41:31,390 --> 00:41:33,140
- - Benarkah? - Ya.
- 528
- 00:41:34,140 --> 00:41:37,220
- Mereka selamat karena
- mereka bekerja sama...
- 529
- 00:41:37,390 --> 00:41:41,350
- Sementara Neanderthal punah. Battue,
- itu adalah faktor kesuksesan!
- 530
- 00:41:41,470 --> 00:41:46,849
- Jadi elemen sosial adalah faktor
- penentu dalam memampukan manusia!
- 531
- 00:41:46,850 --> 00:41:50,890
- Dan sekarang para kapitalis ingin mengubah
- kita kembali menjadi Neanderthal, mengerti?
- 532
- 00:41:51,390 --> 00:41:54,640
- - Itu agak sepihak, Jule.
- - Tidak.
- 533
- 00:41:55,390 --> 00:41:58,970
- Kapitalisme adalah sistem
- misanthropic yang tidak manusiawi.
- 534
- 00:41:59,100 --> 00:42:03,310
- Ini menguntungkan 1% di atas, sedangkan
- umat manusia lainnya merasa sengsara.
- 535
- 00:42:03,390 --> 00:42:05,390
- Maaf, tapi itu
- omong kosong total.
- 536
- 00:42:05,470 --> 00:42:08,310
- Kau bertindak seperti manusia
- hippies yang cinta damai...
- 537
- 00:42:08,390 --> 00:42:11,310
- Yang memberikan pelukan
- sepanjang hari, tetapi tidak.
- 538
- 00:42:12,560 --> 00:42:16,470
- Tahu apa yang mereka temukan di Ötzi, tukang
- es dari 5.000 tahun yang lalu? Kapak.
- 539
- 00:42:16,640 --> 00:42:19,680
- - Bukan pipa perdamaian, kapak.
- - Mungkin dia menebang pohon.
- 540
- 00:42:20,390 --> 00:42:22,220
- Itu adalah kapak
- perang, karena membunuh.
- 541
- 00:42:22,640 --> 00:42:26,520
- Dia mengalami cedera perang
- dan ujung panah di bahunya.
- 542
- 00:42:26,640 --> 00:42:29,220
- Ujung itu memutuskan arteri
- dan dia mati kehabisan darah.
- 543
- 00:42:29,350 --> 00:42:33,220
- Dia dibunuh dari belakang dengan
- busur dan anak panah. Bang!
- 544
- 00:42:33,810 --> 00:42:37,520
- Itulah yang aku lihat ketika aku
- melihat 5.000 tahun sejarah manusia:
- 545
- 00:42:37,600 --> 00:42:40,680
- Pembunuhan dan kehancuran.
- Orang menggorok leher.
- 546
- 00:42:40,810 --> 00:42:44,970
- Genosida suku, bangsa-bangsa saling
- serang, membenci, Holocaust...
- 547
- 00:42:45,100 --> 00:42:50,060
- Penindasan. Sejarah umat manusia adalah
- satu pertumpahan darah yang besar!
- 548
- 00:42:51,390 --> 00:42:54,720
- Setiap 3 detik ada pembunuhan di dunia.
- Setiap 3 detik!
- 549
- 00:42:55,180 --> 00:42:59,680
- Saat ini, seorang pria menusuk istrinya
- karena dia ingin meninggalkannya.
- 550
- 00:43:02,970 --> 00:43:04,560
- Kami tidak hanya baik, Jule.
- 551
- 00:43:04,680 --> 00:43:08,890
- - Kita juga jahat.
- - Jahat.
- 552
- 00:43:10,350 --> 00:43:13,680
- Bagaimana dengan pria yang hampir
- memperkosamu. Apakah dia ingin bekerja sama?
- 553
- 00:43:13,810 --> 00:43:16,270
- Apa? Kau tidak harus
- mendapatkan bahan kimia!
- 554
- 00:43:16,350 --> 00:43:19,196
- Apa hubungannya dengan sesuatu? Itu
- adalah bajingan yang bermasalah dan bodoh.
- 555
- 00:43:19,220 --> 00:43:22,470
- Tentu saja ada orang seperti itu.
- Apa argumen sialan itu?
- 556
- 00:43:27,100 --> 00:43:30,180
- Kita berbicara tentang
- sifat dasar manusia.
- 557
- 00:43:30,350 --> 00:43:32,520
- Mereka yang mempromosikan
- kita sebagai manusia.
- 558
- 00:43:34,100 --> 00:43:41,060
- Baik. Dan bagaimana dengan iri dan keserakahan?
- Bukankah ini juga sifat dasar manusia?
- 559
- 00:43:41,350 --> 00:43:46,140
- Jika aku makan kentang setiap hari, tapi
- tetangga saya punya ayam panggang...
- 560
- 00:43:46,310 --> 00:43:49,520
- Bukankah itu aturan daripada
- pengecualian bahwa aku ingin ayam juga?
- 561
- 00:43:50,060 --> 00:43:52,106
- Atau jika seseorang berjalan untuk
- bekerja selama sepuluh kilometer...
- 562
- 00:43:52,107 --> 00:43:53,780
- Sementara tetangganya...
- 563
- 00:43:53,810 --> 00:43:57,390
- Pergi dengan sepeda, bukankah normal dan
- manusiawi bahwa dia juga menginginkan sepeda?
- 564
- 00:43:57,520 --> 00:43:59,969
- Ya, tapi ini tidak ada hubungannya
- dengan iri hati. Itu tidak adil.
- 565
- 00:43:59,970 --> 00:44:01,196
- Mereka berdua harus
- memiliki sepeda.
- 566
- 00:44:01,220 --> 00:44:02,850
- Tidak, kami
- berputar-putar di sini.
- 567
- 00:44:02,970 --> 00:44:05,180
- Dia harus menyimpan sampai
- dia mampu membeli sepeda...
- 568
- 00:44:05,350 --> 00:44:07,469
- Untuk itu dia akan bekerja lebih keras dan
- menghasilkan produk yang lebih baik atau...
- 569
- 00:44:07,470 --> 00:44:09,680
- Tomat atau apa pun
- yang dia hasilkan.
- 570
- 00:44:11,350 --> 00:44:16,140
- "Sepedaku", "sepedamu"...
- Semuanya dimulai lebih awal.
- 571
- 00:44:16,270 --> 00:44:18,350
- Dengan penemuan properti.
- 572
- 00:44:18,470 --> 00:44:21,770
- Jika aku tidak memiliki apa pun,
- kau tidak dapat iri kepadaku, bukan?
- 573
- 00:44:21,970 --> 00:44:25,390
- Lihat, perantau, mereka berbagi.
- Mereka berbagi segalanya.
- 574
- 00:44:25,520 --> 00:44:27,640
- Kami senang berbagi.
- Tubuh kita melepaskan...
- 575
- 00:44:27,645 --> 00:44:29,789
- Banyak hormon kebahagiaan
- saat kita berbagi.
- 576
- 00:44:29,810 --> 00:44:30,810
- Kami menyukainya.
- 577
- 00:44:32,310 --> 00:44:33,970
- Lalu mengapa kita
- tidak melakukannya?
- 578
- 00:44:34,850 --> 00:44:38,020
- Aku sangat lapar. Haruskah
- kita memasak sesuatu?
- 579
- 00:44:38,180 --> 00:44:39,390
- - Ya.
- - Ya?
- 580
- 00:44:39,520 --> 00:44:41,970
- Pastinya. Ayam, mungkin?
- 581
- 00:44:42,060 --> 00:44:43,850
- Untukmu, hanya kentang.
- 582
- 00:44:44,640 --> 00:44:46,350
- Tidak, aku butuh daging. Daging!
- 583
- 00:44:46,470 --> 00:44:48,850
- Pergi berburu rusa kalau begitu.
- 584
- 00:44:49,520 --> 00:44:54,390
- - Aku membutuhkanmu untuk itu. Untuk pertarungan.
- - Lupakan. Ambil sekop.
- 585
- 00:45:06,890 --> 00:45:12,560
- Sangat bagus untuk menambahkan
- dua atau tiga tangkai rosemary.
- 586
- 00:45:26,890 --> 00:45:28,850
- Bagaimana kabarnya di sana?
- 587
- 00:45:29,600 --> 00:45:31,060
- Terima kasih, aku mengerti.
- 588
- 00:45:32,600 --> 00:45:34,180
- Masih ada kotoran di sini.
- 589
- 00:45:37,890 --> 00:45:40,220
- Dan ada banyak hal di sini.
- 590
- 00:45:40,600 --> 00:45:41,850
- Menjauhlah!
- 591
- 00:45:54,350 --> 00:45:56,100
- Perhentian berikutnya: Dortmund.
- 592
- 00:45:56,850 --> 00:45:59,180
- Semua Jan gila silakan turun.
- 593
- 00:46:01,970 --> 00:46:04,850
- Mengemudi di Autobahn!
- 594
- 00:46:24,680 --> 00:46:26,600
- Lihat, Katedral Cologne!
- 595
- 00:46:26,680 --> 00:46:29,140
- - Cologne!
- - Karnaval!
- 596
- 00:46:43,100 --> 00:46:46,850
- Turunkan saja aku di sudut, aku
- akan berjalan ke stasiun dari sana.
- 597
- 00:46:47,680 --> 00:46:49,020
- Dan kemudian kau akan naik bus?
- 598
- 00:46:51,520 --> 00:46:53,350
- Sama seperti aku sudah
- terbiasa denganmu.
- 599
- 00:46:54,140 --> 00:46:56,123
- Ditambah, aku masih harus
- meyakinkan kau bahwa...
- 600
- 00:46:56,124 --> 00:46:57,810
- Manusia tidak seburuk
- yang kau pikirkan.
- 601
- 00:46:58,060 --> 00:47:00,520
- Ya, tentu saja itu benar.
- 602
- 00:47:01,890 --> 00:47:03,810
- 300 mil lagi?
- 603
- 00:47:05,600 --> 00:47:06,970
- Uhm, ya!
- 604
- 00:47:07,060 --> 00:47:08,770
- Tentu, aku suka itu.
- 605
- 00:47:09,390 --> 00:47:11,390
- Tapi hanya kalau tidak kasihan.
- 606
- 00:47:12,600 --> 00:47:14,970
- Tidak, jangan khawatir. Sepakat?
- 607
- 00:47:15,060 --> 00:47:16,350
- Sepakat.
- 608
- 00:47:31,100 --> 00:47:32,220
- Hei, lihat.
- 609
- 00:47:32,890 --> 00:47:34,970
- Halo Belgia!
- 610
- 00:47:35,520 --> 00:47:36,970
- Sampai jumpa, Jerman!
- 611
- 00:47:40,100 --> 00:47:43,930
- Ingin mengambil sesuatu
- dari pemandu berkemah?
- 612
- 00:47:44,890 --> 00:47:47,100
- "Panduan Berkemah RV."
- 613
- 00:47:47,350 --> 00:47:48,600
- Ini terlihat bagus:
- 614
- 00:47:48,720 --> 00:47:53,850
- "Tempat berkemah Champe le Monde terletak
- di tengah-tengah Ardennes yang berbukit."
- 615
- 00:47:58,520 --> 00:48:00,970
- - Mereka terbuka.
- - Mereka?
- 616
- 00:48:01,470 --> 00:48:03,970
- - Dari happy lambs?
- - Ya, sangat senang.
- 617
- 00:48:06,970 --> 00:48:08,350
- Daging!
- 618
- 00:48:08,970 --> 00:48:11,060
- - Bukankah kita harus memanggangnya dulu?
- - Tidak!
- 619
- 00:48:26,600 --> 00:48:28,520
- Kau baik-baik saja
- atau kau butuh bantuan?
- 620
- 00:48:28,600 --> 00:48:29,970
- Aku akan mengaturnya.
- 621
- 00:48:41,390 --> 00:48:42,600
- Dan?
- 622
- 00:48:43,180 --> 00:48:44,810
- Terlihat bagus!
- 623
- 00:48:48,720 --> 00:48:50,140
- Ingin anggur juga?
- 624
- 00:48:50,350 --> 00:48:51,970
- Uhm, tidak.
- 625
- 00:48:52,100 --> 00:48:53,600
- Kamu tidak minum?
- 626
- 00:48:53,720 --> 00:48:55,350
- Tidak sekarang, tidak.
- 627
- 00:48:58,680 --> 00:49:00,390
- Kelaparan, misalnya.
- 628
- 00:49:02,020 --> 00:49:07,100
- Ada begitu banyak gandum sehingga kita
- bisa memberi makan populasi dunia dua kali.
- 629
- 00:49:07,850 --> 00:49:10,720
- Hanya saja tidak didistribusikan
- dengan benar. Atau...
- 630
- 00:49:10,970 --> 00:49:14,970
- Tunggu, aku ingin
- menunjukkan sesuatu padamu.
- 631
- 00:49:18,350 --> 00:49:21,520
- Bintik merah itu...
- Area ini sudah cukup...
- 632
- 00:49:21,560 --> 00:49:24,100
- Untuk memasok seluruh bumi
- dengan energi matahari.
- 633
- 00:49:24,220 --> 00:49:25,720
- Matahari itu sekuat itu.
- 634
- 00:49:26,350 --> 00:49:30,060
- Sebaliknya, kita membakar minyak
- dan memanaskan planet kita.
- 635
- 00:49:33,180 --> 00:49:36,470
- - Apakah kau yakin - Ya,
- semua sudah dihitung.
- 636
- 00:49:38,600 --> 00:49:40,850
- Dan peta selalu bersamamu?
- 637
- 00:49:42,350 --> 00:49:45,086
- Itu mengingatkanku pada apa yang
- bisa kita lakukan, jika kita...
- 638
- 00:49:45,087 --> 00:49:47,490
- Hanya mengatur diri kita sendiri.
- Bekerja sama.
- 639
- 00:49:48,930 --> 00:49:52,060
- - Yang tidak kita lakukan.
- - Belum.
- 640
- 00:49:58,520 --> 00:50:01,600
- Apakah kau gugup bertemu ayahmu?
- 641
- 00:50:02,180 --> 00:50:03,640
- Tidak, tidak sama sekali.
- 642
- 00:50:04,180 --> 00:50:05,810
- Aku melihat ke depan untuk itu.
- 643
- 00:50:07,720 --> 00:50:09,970
- Ingin mendengar
- kisah selanjutnya?
- 644
- 00:50:10,180 --> 00:50:12,140
- Bagaimana aku tahu?
- 645
- 00:50:12,470 --> 00:50:13,720
- Ya, aku ingin sekali.
- 646
- 00:50:18,810 --> 00:50:22,140
- Yah, ayahku... Dia...
- 647
- 00:50:22,430 --> 00:50:25,140
- Tidak pernah benar-benar tahu apa
- yang harus dilakukan denganku.
- 648
- 00:50:25,270 --> 00:50:27,720
- Dia bahkan tidak pernah
- menyembunyikan ketidaksukaannya.
- 649
- 00:50:27,721 --> 00:50:29,740
- Aku selalu bertanya pada
- diri sendiri mengapa...
- 650
- 00:50:30,430 --> 00:50:33,140
- Kenapa dia tidak menyukaiku, tapi...
- Yah...
- 651
- 00:50:34,470 --> 00:50:36,763
- Kemudian pada suatu hari musim
- panas, kami mengadakan...
- 652
- 00:50:36,764 --> 00:50:39,406
- Perayaan keluarga
- di rumah nenekku.
- 653
- 00:50:39,470 --> 00:50:41,350
- Aku pas itu berumur 17.
- 654
- 00:50:41,970 --> 00:50:45,680
- Semua orang ada di sana:
- kakakku dengan kedua anaknya...
- 655
- 00:50:45,720 --> 00:50:47,430
- Aku punya kakak laki-laki.
- 656
- 00:50:47,600 --> 00:50:49,470
- Istrinya...
- 657
- 00:50:49,560 --> 00:50:51,810
- Kakek-nenek, paman dan bibi...
- 658
- 00:50:51,890 --> 00:50:53,520
- Seluruh sepupuku.
- 659
- 00:50:54,180 --> 00:50:56,270
- Jadi aku duduk di sana...
- 660
- 00:50:56,970 --> 00:51:00,810
- Melihat sekitar. Semua orang menikmati
- diri mereka sendiri, bersenang-senang.
- 661
- 00:51:03,140 --> 00:51:06,810
- Tiba-tiba aku menyadari ada sesuatu
- yang hilang. Ada yang salah.
- 662
- 00:51:06,970 --> 00:51:08,639
- Seperti bagian dari
- diriku yang hilang...
- 663
- 00:51:08,640 --> 00:51:10,320
- Sesuatu dalam diriku
- yang kosong, kau tahu?
- 664
- 00:51:10,430 --> 00:51:13,430
- Di dalam diriku semakin
- gelap dan semakin gelap.
- 665
- 00:51:14,350 --> 00:51:16,810
- Jadi aku melihat
- kerabat ayahku...
- 666
- 00:51:17,430 --> 00:51:19,060
- Dan tiba-tiba...
- 667
- 00:51:19,180 --> 00:51:21,350
- Tiba-tiba, itu tersambung.
- 668
- 00:51:21,520 --> 00:51:25,270
- Aku menyadari apa masalah saya, aku
- bangun, mendekati ibuku dan berkata:
- 669
- 00:51:25,430 --> 00:51:27,720
- "Dia bukan ayahku, kan?"
- 670
- 00:51:29,350 --> 00:51:30,470
- Di depan semua orang?
- 671
- 00:51:31,350 --> 00:51:32,810
- Di depan semua orang.
- 672
- 00:51:33,720 --> 00:51:36,520
- Dan ibumu? Bagaimana
- dia bereaksi?
- 673
- 00:51:36,970 --> 00:51:40,350
- Dia tidak mengatakan apa-apa.
- Yang jawabannya, tentu saja.
- 674
- 00:51:41,770 --> 00:51:46,430
- Jadi jelas mengapa dia memperlakukanku
- seperti sampah selama 17 tahun.
- 675
- 00:51:50,850 --> 00:51:54,850
- Apakah ini salahku bahwa ibuku memiliki
- selera yang bagus sekali dalam hidupnya...
- 676
- 00:51:55,140 --> 00:51:57,430
- Dengan jatuh untuk
- pembuat kapal Spanyol.
- 677
- 00:51:58,470 --> 00:52:00,430
- Pembuat kapal Spanyol?
- 678
- 00:52:01,720 --> 00:52:04,680
- 1993, sedang liburan.
- Cinta satu malam.
- 679
- 00:52:05,140 --> 00:52:07,520
- Ayah tiriku ingin dia
- batal, tetapi dia menolak.
- 680
- 00:52:07,680 --> 00:52:11,140
- Dan suatu hari aku
- melihat cahaya dunia.
- 681
- 00:52:49,810 --> 00:52:51,680
- - Tidak?
- - Tidak, sekali lagi.
- 682
- 00:52:51,810 --> 00:52:53,720
- Ya, oke
- 683
- 00:52:53,850 --> 00:52:55,496
- Ambil kembali, itu seharusnya
- baik-baik saja sekarang.
- 684
- 00:52:55,520 --> 00:52:57,020
- - Yang benar?
- - Ya.
- 685
- 00:52:57,720 --> 00:52:58,720
- Oke?
- 686
- 00:53:00,850 --> 00:53:02,520
- Wow. Baik?
- 687
- 00:53:03,430 --> 00:53:04,850
- Benar-benar keren.
- 688
- 00:53:09,270 --> 00:53:10,470
- Jan?
- 689
- 00:53:10,600 --> 00:53:12,470
- Apakah kau masih bangun?
- 690
- 00:53:12,600 --> 00:53:13,810
- Ya
- 691
- 00:53:15,600 --> 00:53:18,140
- Aku sangat senang kau bersamaku.
- 692
- 00:53:20,350 --> 00:53:22,720
- Aku sudah gila sendiri.
- 693
- 00:53:23,770 --> 00:53:25,430
- Dan terserang flu.
- 694
- 00:53:26,220 --> 00:53:27,430
- Flu?
- 695
- 00:53:28,180 --> 00:53:30,390
- Ya, sendirian,
- kortisol dan semuanya:
- 696
- 00:53:30,470 --> 00:53:32,560
- Bukankah itu melemahkan
- sistem kekebalan?
- 697
- 00:53:32,680 --> 00:53:34,430
- Itu benar.
- 698
- 00:53:39,350 --> 00:53:43,180
- Sentuhan lembut membunuh
- ribuan hormon stres.
- 699
- 00:53:43,350 --> 00:53:44,720
- Benarkah?
- 700
- 00:53:46,850 --> 00:53:49,680
- - Aku harus ingat itu.
- - Lakukan itu.
- 701
- 00:53:53,680 --> 00:53:54,810
- Selamat malam.
- 702
- 00:53:55,680 --> 00:53:57,180
- Selamat malam.
- 703
- 00:54:30,430 --> 00:54:32,720
- Lihat, kita hampir di Prancis!
- 704
- 00:54:33,850 --> 00:54:35,430
- Sampai jumpa, Belgia!
- 705
- 00:54:35,600 --> 00:54:37,810
- Halo Perancis!
- 706
- 00:54:43,430 --> 00:54:45,640
- Terlihat berbeda segera, kan?
- 707
- 00:54:45,720 --> 00:54:48,350
- Ya, dan lalu lintas yang
- jauh lebih sedikit, kan?
- 708
- 00:55:19,850 --> 00:55:21,350
- Alex?
- 709
- 00:55:21,850 --> 00:55:24,140
- Hai, ya, ini aku.
- 710
- 00:55:25,430 --> 00:55:26,970
- Aku harus memberitahumu sesuatu.
- 711
- 00:55:36,850 --> 00:55:41,850
- Aku memang ingin memberitahumu secara
- langsung, tapi aku tidak tahan lagi, maaf.
- 712
- 00:55:44,180 --> 00:55:45,810
- Aku harus pergi sekarang.
- 713
- 00:55:47,430 --> 00:55:51,140
- Aku akan menelepon kembali, oke?
- Sampai jumpa.
- 714
- 00:56:05,850 --> 00:56:07,430
- Apakah kau baik-baik saja?
- 715
- 00:56:08,180 --> 00:56:09,520
- Begitu-begitu.
- 716
- 00:56:10,720 --> 00:56:12,350
- Dapatkah aku membantumu?
- 717
- 00:56:12,430 --> 00:56:14,140
- Tidak terlalu.
- 718
- 00:56:14,850 --> 00:56:16,850
- - Aku hanya perlu waktu sebentar, oke?
- - Tentu.
- 719
- 00:56:17,140 --> 00:56:18,600
- Lalu kita akan pindah.
- 720
- 00:56:18,720 --> 00:56:20,430
- Aku akan segera kembali.
- 721
- 00:56:40,720 --> 00:56:42,760
- Kau tahu apa yang selalu
- membantu melawan kesedihan?
- 722
- 00:56:43,720 --> 00:56:45,140
- Tidak.
- 723
- 00:56:58,270 --> 00:56:59,850
- Aku suka itu!
- 724
- 00:57:10,810 --> 00:57:12,640
- Begitu? Apakah ini membantu?
- 725
- 00:57:13,890 --> 00:57:16,430
- Ya, sudah jauh lebih baik.
- 726
- 00:57:19,350 --> 00:57:21,180
- Nenekku selalu membuat ini.
- 727
- 00:57:30,720 --> 00:57:31,720
- Apa itu tadi?
- 728
- 00:57:32,640 --> 00:57:36,140
- Sentuhan lembut.
- Membunuh hormon stres.
- 729
- 00:57:37,350 --> 00:57:38,640
- Ya, benar.
- 730
- 00:57:43,350 --> 00:57:44,430
- Terima kasih.
- 731
- 00:57:47,310 --> 00:57:48,680
- Bolehkah kita?
- 732
- 00:58:05,600 --> 00:58:09,180
- - Jadi, apakah kau punya pacar?
- - Tidak, tidak sekarang.
- 733
- 00:58:09,600 --> 00:58:12,180
- Hubungan terakhirku
- berakhir tiga bulan lalu.
- 734
- 00:58:12,350 --> 00:58:13,810
- Bagaimana akhirnya?
- 735
- 00:58:14,640 --> 00:58:17,180
- Yah, kita sudah
- "tumbuh terpisah."
- 736
- 00:58:17,850 --> 00:58:19,430
- Berapa lama kamu bersama?
- 737
- 00:58:19,680 --> 00:58:20,850
- Enam bulan.
- 738
- 00:58:21,470 --> 00:58:23,850
- Maka kau "tumbuh
- terpisah" agak cepat...
- 739
- 00:58:26,970 --> 00:58:30,640
- Itulah masalah yang selalu aku miliki. Aku
- mencintainya lebih dari dia mencintaiku.
- 740
- 00:58:31,600 --> 00:58:34,140
- Sebenarnya, aku pikir dia
- tidak mencintaiku sama sekali.
- 741
- 00:58:34,520 --> 00:58:35,890
- Dari awal?
- 742
- 00:58:36,180 --> 00:58:37,680
- Aku pikir begitu.
- 743
- 00:58:38,640 --> 00:58:40,680
- Lalu mengapa kau bersamanya?
- 744
- 00:58:42,140 --> 00:58:46,270
- Aku sendiri tidak begitu tahu.
- Itu terjadi padaku berulang kali.
- 745
- 00:58:47,430 --> 00:58:49,970
- Aku jatuh cinta pada wanita
- yang tidak jatuh cinta padaku.
- 746
- 00:58:50,680 --> 00:58:52,265
- Aku merasa di rumah sebagai
- penolakan, karena...
- 747
- 00:58:52,266 --> 00:58:54,066
- Aku tidak cukup dicintai
- sebagai seorang anak.
- 748
- 00:58:54,720 --> 00:58:56,720
- Kau tidak terdengar yakin.
- 749
- 00:58:57,180 --> 00:58:59,680
- Ahh, aku tidak tahu.
- 750
- 00:58:59,720 --> 00:59:03,390
- Maksudku ya, ayah tiriku memperlakukanku
- seperti sampah, tapi itu terlalu sederhana.
- 751
- 00:59:03,970 --> 00:59:06,179
- Kamu harus mencintai dirimu sendiri
- untuk bisa mencintai orang lain.
- 752
- 00:59:06,180 --> 00:59:08,179
- Mencintai itu mudah,
- dicintai itu sulit.
- 753
- 00:59:08,180 --> 00:59:10,429
- Hanya karena itu sederhana,
- itu tidak harus kurang benar.
- 754
- 00:59:10,430 --> 00:59:12,679
- Aku pikir ada sesuatu untuk itu.
- 755
- 00:59:12,680 --> 00:59:16,600
- - Oh ayolah, aku akan membelikanmu Brigitte, semuanya ada di sana juga.
- - Lalu?
- 756
- 00:59:17,470 --> 00:59:19,818
- Apa, lalu apa? Siapa di bumi
- yang mencintai dirinya sendiri?
- 757
- 00:59:19,819 --> 00:59:21,720
- Hanya orang idiot yang
- mencintai diri mereka sendiri.
- 758
- 00:59:21,700 --> 00:59:22,521
- Apa?
- 759
- 00:59:22,522 --> 00:59:25,116
- Apakah kau mengenal seseorang yang
- mencintai dirinya sendiri? Aku tidak.
- 760
- 00:59:25,140 --> 00:59:30,520
- Setidaknya tidak ada yang
- memiliki lebih dari lima sel otak.
- 761
- 00:59:30,521 --> 00:59:32,351
- Atau apakah kau
- mencintai diri sendiri?
- 762
- 00:59:42,680 --> 00:59:46,010
- - Ngomong-ngomong, aku bukan
- hanya di toko roti. - Sampanye?
- 763
- 00:59:46,011 --> 00:59:51,301
- Sekarang kita berada
- di Sampanye...
- 764
- 00:59:51,302 --> 00:59:53,092
- Setelah botol ini, aku akan
- mencintai diriku sendiri.
- 765
- 00:59:53,093 --> 00:59:54,802
- Dan semua wanita
- yang mencintaiku.
- 766
- 00:59:56,810 --> 00:59:58,810
- Seseorang tidak dapat
- berdiskusi denganmu hari ini.
- 767
- 00:59:59,140 --> 01:00:01,140
- Maaf, masalah sulit bagiku.
- 768
- 01:00:08,970 --> 01:00:11,350
- Tahu apa masalahku sebenarnya?
- 769
- 01:00:12,720 --> 01:00:15,720
- Bahwa aku tidak bisa memilih
- dengan siapa aku jatuh cinta.
- 770
- 01:00:16,180 --> 01:00:18,020
- - Oh benar - Ya.
- 771
- 01:00:18,470 --> 01:00:21,600
- Aku terus jatuh cinta dengan
- wanita yang tidak cocok untukku.
- 772
- 01:00:22,640 --> 01:00:24,520
- Kau tahu itu salah siapa?
- 773
- 01:00:24,640 --> 01:00:26,970
- Sektor MHC dari DNA ku.
- 774
- 01:00:27,180 --> 01:00:30,560
- MHC adalah bagian yang mengkode
- sistem kekebalan tubuh.
- 775
- 01:00:30,720 --> 01:00:32,140
- Benar.
- 776
- 01:00:32,720 --> 01:00:36,770
- Ini adalah bidangmu, tetapi aku
- melakukan penelitian yang luas.
- 777
- 01:00:36,890 --> 01:00:40,600
- MHC memastikan bahwa kau
- menyukai aroma orang...
- 778
- 01:00:40,720 --> 01:00:43,810
- Yang memiliki sistem kekebalan
- tubuh sangat berbeda dari milikmu.
- 779
- 01:00:43,970 --> 01:00:47,470
- Wanita bisa mencium
- perbedaan gen tunggal!
- 780
- 01:00:47,810 --> 01:00:49,180
- Apa?
- 781
- 01:00:51,720 --> 01:00:53,270
- Bawa dua orang.
- 782
- 01:00:53,405 --> 01:00:56,289
- Sistem kekebalan satu
- pria berbeda dari genmu...
- 783
- 01:00:56,429 --> 01:00:59,374
- Dengan satu gen lebih
- banyak daripada gen lain.
- 784
- 01:00:59,850 --> 01:01:02,060
- Kau akan menemukan
- baunya lebih baik.
- 785
- 01:01:02,140 --> 01:01:04,890
- Kau tidak dapat menahannya,
- itu terjadi secara tidak sadar.
- 786
- 01:01:06,890 --> 01:01:09,020
- Alasan biologisnya adalah...
- 787
- 01:01:09,140 --> 01:01:13,720
- Jika kau memiliki anak dengan seseorang yang
- sistem kekebalannya saling melengkapi...
- 788
- 01:01:14,180 --> 01:01:19,060
- Anak-anak akan dua kali lebih
- tahan terhadap virus, bakteri, dll.
- 789
- 01:01:19,180 --> 01:01:21,640
- Jenius evolusioner.
- 790
- 01:01:21,720 --> 01:01:25,050
- Itu sangat menguntungkan
- di masa lalu ketika
- 791
- 01:01:25,051 --> 01:01:28,280
- Orang meninggal seperti
- lalat akibat infeksi.
- 792
- 01:01:29,140 --> 01:01:30,890
- Dulu iya.
- 793
- 01:01:31,020 --> 01:01:35,890
- Tapi kami tidak lagi berlarian di hutan dengan
- cawat, mencari DNA yang berbau terbaik.
- 794
- 01:01:36,100 --> 01:01:38,100
- Yah, kadang-kadang
- aku lakukan...
- 795
- 01:01:43,180 --> 01:01:46,719
- Dan dalam hal memilih mitra
- kami, kami masih manusia gua.
- 796
- 01:01:46,720 --> 01:01:50,270
- - Kau tahu apa itu feromon?
- - Ya, agen transmisi tanpa aroma.
- 797
- 01:01:50,470 --> 01:01:55,719
- Kanan. Dan kebanyakan dari mereka berada di
- sini di lekukan kecil di atas bibir atas.
- 798
- 01:01:55,720 --> 01:01:58,270
- Itu sebabnya kita
- berciuman sebelum menikah.
- 799
- 01:01:58,470 --> 01:02:00,640
- Dan memiringkan kepala
- kita ke samping.
- 800
- 01:02:00,720 --> 01:02:03,060
- - Untuk mencium bau feromon.
- - Sangat romantis!
- 801
- 01:02:04,390 --> 01:02:07,180
- Berciuman adalah pemeriksaan gen.
- Tidak ada lagi.
- 802
- 01:02:08,140 --> 01:02:10,235
- Terima kasih, sekarang aku
- akan selalu memikirkan...
- 803
- 01:02:10,236 --> 01:02:12,070
- "Pemeriksaan Gen" ketika
- aku berciuman, bagus.
- 804
- 01:02:16,020 --> 01:02:19,520
- Dengan ciuman pertama, kau sudah tahu
- apakah seks akan baik atau tidak.
- 805
- 01:02:19,720 --> 01:02:21,100
- Benar.
- 806
- 01:02:21,720 --> 01:02:24,248
- Dan hal yang paling gila
- adalah: Ketika dua orang...
- 807
- 01:02:24,249 --> 01:02:26,870
- Berhubungan seks yang menyukai
- aroma satu sama lain...
- 808
- 01:02:26,970 --> 01:02:30,680
- Kemungkinan wanita itu hamil
- tiga kali lebih tinggi.
- 809
- 01:02:31,890 --> 01:02:36,720
- Mereka menemukan itu dengan
- tes bau T-shirt. Pernah dengar?
- 810
- 01:02:36,890 --> 01:02:37,970
- Tidak.
- 811
- 01:02:39,470 --> 01:02:43,060
- Sepuluh wanita dan sepuluh pria
- mengenakan T-shirt selama seminggu...
- 812
- 01:02:43,180 --> 01:02:46,060
- Kemudian harus memilih
- yang berbau terbaik.
- 813
- 01:02:46,180 --> 01:02:49,430
- Dengan mereka yang menemukan
- aroma satu sama lain menarik...
- 814
- 01:02:49,520 --> 01:02:53,060
- Wanita itu tiga kali
- lebih mungkin untuk hamil.
- 815
- 01:02:54,100 --> 01:02:56,180
- Eww, bagaimana
- mereka mengujinya?
- 816
- 01:02:57,600 --> 01:02:59,640
- Aku tidak tahu.
- 817
- 01:03:00,350 --> 01:03:03,310
- Tapi itu tidak berhasil
- jika wanita itu minum pil.
- 818
- 01:03:03,350 --> 01:03:05,222
- Karena dengan begitu dia
- lebih menyukai pria...
- 819
- 01:03:05,223 --> 01:03:06,970
- Dengan sistem kekebalan
- tubuh yang serupa.
- 820
- 01:03:07,140 --> 01:03:10,100
- Akibatnya, A: dia tidak
- akan hamil secepat...
- 821
- 01:03:10,180 --> 01:03:12,720
- Dan B: anak-anak akan berada
- di dokter sepanjang waktu.
- 822
- 01:03:13,020 --> 01:03:17,890
- Jadi: Turunkan pil enam bulan sebelum
- menikah atau keturunanmu kacau.
- 823
- 01:03:18,100 --> 01:03:19,720
- Tentu saja.
- 824
- 01:03:21,350 --> 01:03:23,350
- Itu benar-benar terjadi padaku.
- 825
- 01:03:23,470 --> 01:03:25,899
- Aku berkencan dengan seorang
- gadis yang berhenti...
- 826
- 01:03:25,900 --> 01:03:27,990
- Minum pil enam bulan
- ke perselingkuhan kami.
- 827
- 01:03:28,020 --> 01:03:30,060
- Tiba-tiba, kami tidak
- bisa berhenti bertengkar!
- 828
- 01:03:30,180 --> 01:03:34,770
- Karena pil, begitu banyak pasangan datang
- bersama yang tidak cocok sama sekali!
- 829
- 01:03:35,350 --> 01:03:39,060
- Hei, kami dekat dengan Verdun.
- Mari kita makan es krim di sana.
- 830
- 01:03:39,220 --> 01:03:41,640
- Ide bagus. Aku juga mau.
- 831
- 01:04:56,020 --> 01:04:59,970
- Jan, tentang apa yang kau katakan
- sebelumnya. Feromon dan semuanya.
- 832
- 01:05:01,600 --> 01:05:04,770
- Ketika seseorang menyalahkan
- masalah hubungannya dengan biologi,
- 833
- 01:05:04,970 --> 01:05:07,220
- Itu memicu alarm
- internalku, karena...
- 834
- 01:05:07,430 --> 01:05:09,180
- Karena itu adalah kebenarannya?
- 835
- 01:05:10,060 --> 01:05:14,720
- Tidak, bercanda. Apa yang kau maksud
- hanyalah ketertarikan seksual.
- 836
- 01:05:15,720 --> 01:05:20,140
- Ketika dua orang saling mengendus,
- terangsang dan bercinta, apakah itu cinta?
- 837
- 01:05:20,390 --> 01:05:21,970
- Kami bukan binatang.
- 838
- 01:05:22,060 --> 01:05:23,810
- Tentu, mamalia.
- 839
- 01:05:23,970 --> 01:05:26,362
- Omong kosong! Oke, aku
- perlu mencari pria yang...
- 840
- 01:05:26,363 --> 01:05:28,410
- Seksi sebelum memulai
- hubungan dengan dia.
- 841
- 01:05:28,430 --> 01:05:32,180
- Tapi itu baru tahap pertama. Ini
- adalah panggung yang bagus, ya.
- 842
- 01:05:32,310 --> 01:05:37,310
- Sangat mengasyikkan, lututmu lemas, kau
- merinding dan mengalami reaksi fisik.
- 843
- 01:05:37,430 --> 01:05:41,100
- Tetapi kenyataannya adalah... Ini juga
- merupakan tahap yang paling tidak menarik.
- 844
- 01:05:41,770 --> 01:05:47,810
- - Aku merasa itu tidak menarik.
- - Tapi itu hanya alam bawah sadar, naluriah!
- 845
- 01:05:48,600 --> 01:05:51,180
- Maksudku, aku sudah
- mendengar semua teori itu...
- 846
- 01:05:51,810 --> 01:05:56,600
- Bagaimana wanita mencari pria macho,
- sarat testosteron saat berovulasi...
- 847
- 01:05:56,810 --> 01:05:59,060
- - Seperti aku?
- - Tepat.
- 848
- 01:06:00,060 --> 01:06:04,390
- Sisa waktunya, mereka lebih suka tipe peduli
- yang terlihat seperti saudara mereka.
- 849
- 01:06:04,470 --> 01:06:08,600
- Tunggu, jadi secara statistik,
- tipe perawatan memiliki keunggulan?
- 850
- 01:06:09,220 --> 01:06:12,640
- - Nah, sekarang semuanya jelas, Jule.
- - Jan, hentikan!
- 851
- 01:06:13,140 --> 01:06:16,947
- Itu lucu dan aku tahu
- teori-teori itu, tetapi mereka
- 852
- 01:06:16,980 --> 01:06:19,942
- Tidak memiliki arti
- penting bagi kehidupanmu.
- 853
- 01:06:19,943 --> 01:06:21,323
- Kenapa tidak?
- 854
- 01:06:22,220 --> 01:06:25,890
- Karena tidak ada wanita yang
- membiarkan ovariumnya memilih pria.
- 855
- 01:06:26,600 --> 01:06:28,850
- - Itu sangat jelas.
- - Apakah itu?
- 856
- 01:06:29,060 --> 01:06:34,020
- Iya nih. Mungkin untuk satu
- malam, tapi tidak seumur hidupku!
- 857
- 01:06:34,470 --> 01:06:36,576
- Apa yang akan aku lakukan dengan seorang
- pria yang baik di tempat tidur...
- 858
- 01:06:36,600 --> 01:06:38,446
- Tapi kita tidak punya apa-apa
- untuk dikatakan satu sama lain?
- 859
- 01:06:38,470 --> 01:06:39,970
- Itu konyol.
- 860
- 01:06:40,810 --> 01:06:44,390
- - Ok, bagi kalian itu berbeda...
- - Apa maksudmu?
- 861
- 01:06:44,470 --> 01:06:49,770
- - Otak penis? Darah di sana, tidak ada
- apa-apa di atas sini? - Ya Tuhan, ini dia.
- 862
- 01:06:51,430 --> 01:06:53,060
- Mari tetap berpegang
- pada topik cinta.
- 863
- 01:06:54,310 --> 01:06:57,180
- Setelah aku menemukan seseorang
- yang menarik secara seksual...
- 864
- 01:06:57,310 --> 01:06:59,270
- Saat itulah menjadi
- menarik, bukan?
- 865
- 01:06:59,390 --> 01:07:03,060
- Saat itulah kata cinta
- menjadi sangat relevan:
- 866
- 01:07:03,140 --> 01:07:05,060
- Ketika kau mulai mendengarkan.
- 867
- 01:07:05,270 --> 01:07:08,770
- Maksudku, kita tidak
- jatuh cinta di sini.
- 868
- 01:07:08,890 --> 01:07:11,270
- Tapi di sini. Dan di sini.
- 869
- 01:07:12,220 --> 01:07:15,270
- Jadi ya, mungkin aku tidak bisa
- memutuskan siapa yang aku temukan panas...
- 870
- 01:07:15,810 --> 01:07:18,270
- Tapi aku bisa memutuskan
- dengan siapa aku jatuh cinta.
- 871
- 01:07:22,390 --> 01:07:24,060
- Dan itu adalah masalahmu.
- 872
- 01:07:24,270 --> 01:07:28,310
- Atau solusi untuk masalahmu. Kau
- harus mengambil langkah demi langkah.
- 873
- 01:07:28,430 --> 01:07:30,060
- Selangkah demi selangkah?
- 874
- 01:07:30,140 --> 01:07:34,140
- Langkah pertama: cari wanita yang
- kau anggap seksi. Langkah dua...
- 875
- 01:07:34,270 --> 01:07:36,338
- Cari tahu apakah kau berada
- pada gelombang yang sama.
- 876
- 01:07:36,339 --> 01:07:38,039
- Jika tidak, kembali
- ke langkah pertama.
- 877
- 01:07:38,060 --> 01:07:39,890
- Tidak terlalu sulit.
- 878
- 01:07:40,970 --> 01:07:45,059
- Ada juga langkah ketiga, tetapi kita
- akan membahasnya di kursus lanjutan.
- 879
- 01:07:45,060 --> 01:07:48,600
- - Mari luangkan waktu kita.
- - Ya, kau masih pemula.
- 880
- 01:07:48,810 --> 01:07:51,270
- Tapi aku menantikannya.
- 881
- 01:07:55,140 --> 01:07:58,470
- Aku tidak percaya berapa banyak pria
- yang tidak pernah mencapai langkah kedua.
- 882
- 01:08:00,890 --> 01:08:03,310
- Oh, Jule, aku tidak
- begitu yakin...
- 883
- 01:08:05,060 --> 01:08:08,140
- Kami sedang mendiskusikan
- hubungan pria-wanita, kan?
- 884
- 01:08:08,310 --> 01:08:11,770
- Dan seks adalah bagian
- penting dari itu.
- 885
- 01:08:11,970 --> 01:08:15,770
- Awalnya, masalah pria-wanita
- adalah tentang memiliki anak.
- 886
- 01:08:15,890 --> 01:08:17,390
- Oke, benar.
- 887
- 01:08:17,600 --> 01:08:19,350
- Dan sekarang dengan teoriku.
- 888
- 01:08:20,220 --> 01:08:21,810
- Aku mendengarkan.
- 889
- 01:08:22,270 --> 01:08:24,470
- Seks membutuhkan kontras.
- 890
- 01:08:24,770 --> 01:08:25,770
- Kontras?
- 891
- 01:08:26,430 --> 01:08:28,810
- Pria/wanita,
- plus/minus, keras/lunak.
- 892
- 01:08:28,970 --> 01:08:32,100
- - Oh, Jan, tolong...
- - Apa? Biarkan kuselesaikan.
- 893
- 01:08:32,220 --> 01:08:35,470
- Gesekan menciptakan panas. Seks.
- 894
- 01:08:36,220 --> 01:08:40,770
- Hal tentang sistem kekebalan yang berbeda
- ini berlaku pada tingkat yang lebih tinggi.
- 895
- 01:08:40,810 --> 01:08:43,470
- Orang Italia berdarah panas menyukai
- orang Swedia berambut pirang.
- 896
- 01:08:43,720 --> 01:08:47,140
- Eksotis itu seksi, karena
- memperluas kumpulan gen.
- 897
- 01:08:48,350 --> 01:08:51,810
- Perbedaan dan ketidakharmonisan
- adalah apa yang menciptakan gairah.
- 898
- 01:08:51,970 --> 01:08:54,810
- Setelah berkelahi kau
- memiliki seks terbaik!
- 899
- 01:08:55,060 --> 01:08:57,220
- Gairah membutuhkan kontras.
- 900
- 01:08:58,390 --> 01:09:01,430
- - Oke, ini bisa membantu.
- - Baik.
- 901
- 01:09:01,810 --> 01:09:03,890
- Tapi sekarang ke titik
- aku yang sebenarnya.
- 902
- 01:09:05,810 --> 01:09:09,140
- Namun, hubungan dan
- kemitraan jangka panjang...
- 903
- 01:09:09,470 --> 01:09:12,770
- Aku setuju denganmu di sana,
- mereka membutuhkan harmoni.
- 904
- 01:09:12,890 --> 01:09:15,970
- Pasanganmu harus
- menjadi mitra nyata.
- 905
- 01:09:16,060 --> 01:09:21,390
- Jika yang satu suka daging dan yang
- lain vegetarian, akan ada masalah...
- 906
- 01:09:21,470 --> 01:09:24,720
- - Atau satu tertib dan yang lainnya kacau.
- - Tepat.
- 907
- 01:09:24,890 --> 01:09:27,059
- Itu berakhir dengan "Kami
- tidak cocok satu sama lain."
- 908
- 01:09:27,060 --> 01:09:29,060
- - Alasan perpisahan nomor satu.
- - Tepat.
- 909
- 01:09:29,220 --> 01:09:30,890
- Jadi pertanyaanku adalah:
- 910
- 01:09:31,060 --> 01:09:34,470
- Mengapa begitu banyak orang berkumpul
- yang tidak cocok satu sama lain?
- 911
- 01:09:35,060 --> 01:09:38,060
- - Untuk berbagai alasan...
- - Karena mereka berhubungan seks yang hebat!
- 912
- 01:09:38,220 --> 01:09:42,310
- Dan begitulah, alasan semua
- kesengsaraan hubungan di planet ini.
- 913
- 01:09:42,430 --> 01:09:44,890
- Ada kontradiksi
- mendasar antara...
- 914
- 01:09:45,060 --> 01:09:48,020
- Daya tarik seksual dan
- kemitraan yang sukses.
- 915
- 01:09:48,100 --> 01:09:51,810
- Pria dan wanita sama sekali
- tidak cocok dalam jangka panjang.
- 916
- 01:09:52,100 --> 01:09:54,680
- Tentu, hubungan jangka
- panjang secara budaya...
- 917
- 01:09:54,810 --> 01:09:57,390
- Diinginkan karena mereka
- membawa stabilitas sosial.
- 918
- 01:09:57,470 --> 01:10:00,770
- Tetapi dari sudut pandang
- biologis, mereka tidak mungkin.
- 919
- 01:10:01,270 --> 01:10:05,060
- Monogami secara budaya diprogram
- sebagai ketidakbahagiaan.
- 920
- 01:10:05,270 --> 01:10:06,890
- Cukup rapat demonstrandum.
- 921
- 01:10:08,970 --> 01:10:12,390
- - Berapa lama hubungan terlamamu lagi?
- - Sembilan bulan.
- 922
- 01:10:12,970 --> 01:10:15,060
- Serius? Kau bercanda, kan?
- 923
- 01:10:29,060 --> 01:10:31,770
- Haruskah kita mengemudi? Aku perlu
- bergerak sedikit setelah ini.
- 924
- 01:10:31,890 --> 01:10:33,220
- Yakin. Aku...
- 925
- 01:10:33,810 --> 01:10:35,140
- Siap.
- 926
- 01:10:37,810 --> 01:10:39,350
- Sembilan bulan!
- 927
- 01:10:47,470 --> 01:10:48,970
- Biarkan kuambil ini.
- 928
- 01:10:49,060 --> 01:10:50,270
- Alex?
- 929
- 01:10:52,810 --> 01:10:54,060
- Ada apa?
- 930
- 01:10:55,560 --> 01:10:58,060
- Apa? Ada apa dengan nadamu?
- 931
- 01:10:59,470 --> 01:11:01,220
- Tentu saja aku bertanya...
- 932
- 01:11:01,810 --> 01:11:03,390
- Tenang, ya?
- 933
- 01:11:04,060 --> 01:11:05,470
- Tenang.
- 934
- 01:11:06,810 --> 01:11:10,430
- Apa? Ini masalah aku? Jadi
- bagimu, ini merupakan "masalah?"
- 935
- 01:11:31,470 --> 01:11:33,599
- - Semua selesai?
- - Ya, aku berpikir begitu.
- 936
- 01:11:33,600 --> 01:11:35,350
- Aku akan masuk dan membayar.
- 937
- 01:12:29,020 --> 01:12:30,390
- Siap berangkat?
- 938
- 01:12:30,520 --> 01:12:32,720
- Ya hampir.
- 939
- 01:12:34,220 --> 01:12:36,020
- Hanya tipemu, kan?
- 940
- 01:12:36,600 --> 01:12:37,810
- Apa?
- 941
- 01:12:37,970 --> 01:12:39,600
- Bimbo di sana.
- 942
- 01:12:39,720 --> 01:12:41,430
- Tidak mungkin!
- 943
- 01:12:43,970 --> 01:12:46,020
- Lalu mengapa kau menatapnya?
- 944
- 01:12:47,310 --> 01:12:49,890
- Yah, dia cukup menarik
- secara seksual.
- 945
- 01:12:50,060 --> 01:12:52,970
- Lalu periksa apakah belahan
- jiwamu: langkah kedua.
- 946
- 01:12:55,310 --> 01:12:58,680
- Tanyakan padanya apakah dia akan
- mengantarmu. Dia mungkin menginginkan genmu.
- 947
- 01:12:58,720 --> 01:13:01,520
- Aku tidak akan pernah
- masuk ke mobil seperti itu.
- 948
- 01:13:03,220 --> 01:13:04,810
- Aku lebih suka naik bus.
- 949
- 01:13:05,310 --> 01:13:06,720
- Baik.
- 950
- 01:13:17,390 --> 01:13:20,310
- Bisakah aku pergi
- atau kau ingin lebih?
- 951
- 01:13:20,600 --> 01:13:22,430
- Tunggu sebentar...
- 952
- 01:13:35,430 --> 01:13:37,060
- Lihat, Loire!
- 953
- 01:13:38,560 --> 01:13:40,470
- Haruskah kita piknik?
- 954
- 01:14:09,430 --> 01:14:11,600
- Sekarang Kapten
- ada di kapal juga.
- 955
- 01:14:11,720 --> 01:14:13,430
- Tepat, putri duyung kecil.
- 956
- 01:14:13,560 --> 01:14:16,310
- Apa yang kau katakan,
- Kapten Bluebeard?
- 957
- 01:14:19,220 --> 01:14:20,600
- Lihat, mendaratlah
- di depan mata!
- 958
- 01:14:20,720 --> 01:14:22,470
- Kapten, mendarat di depan mata!
- 959
- 01:14:23,310 --> 01:14:25,720
- Setelah berbulan-bulan
- bepergian...
- 960
- 01:14:26,430 --> 01:14:29,720
- - Kami menggantung di tali sebentar.
- - Tepat.
- 961
- 01:14:44,770 --> 01:14:46,520
- "Seperti Tuhan di Prancis."
- 962
- 01:14:49,060 --> 01:14:51,390
- Kontras dalam hubungan
- dapat menciptakan gesekan...
- 963
- 01:14:51,470 --> 01:14:53,680
- Dan dengan demikian gairah
- dan mungkin seks yang hebat.
- 964
- 01:14:54,430 --> 01:14:57,770
- Tetapi apakah itu cinta? Apa
- hubungannya dengan cinta?
- 965
- 01:14:58,390 --> 01:14:59,810
- Banyak.
- 966
- 01:15:00,560 --> 01:15:04,520
- Masalah dengan banyak orang adalah bahwa
- mereka mengacaukan gairah untuk cinta.
- 967
- 01:15:04,600 --> 01:15:09,220
- Mereka berpikir bahwa jika mereka sangat
- menderita, mereka pasti sangat mencintai.
- 968
- 01:15:09,310 --> 01:15:11,600
- Itu masalah besar, karena...
- 969
- 01:15:12,430 --> 01:15:14,680
- Pertarungan 'amour fou'
- ini terus-menerus...
- 970
- 01:15:14,970 --> 01:15:17,368
- Ini bekerja di film, karena
- itu menghibur ketika...
- 971
- 01:15:17,369 --> 01:15:19,620
- Kembang api terbang. Namun
- dalam kenyataannya...
- 972
- 01:15:19,720 --> 01:15:23,020
- Itu hanya menyebabkan
- kejengkelan, kesengsaraan...
- 973
- 01:15:23,140 --> 01:15:26,270
- Dan rasa sakit, dan berlangsung
- selama dua tahun maks.
- 974
- 01:15:26,560 --> 01:15:27,640
- Atau sembilan bulan.
- 975
- 01:15:28,560 --> 01:15:30,180
- Tapi...
- 976
- 01:15:30,270 --> 01:15:34,180
- Sembilan bulan yang sangat beruap.
- Kemitraan itu agak bergelombang, ya.
- 977
- 01:15:34,470 --> 01:15:36,220
- Tapi seks: bagus.
- 978
- 01:15:36,350 --> 01:15:39,470
- Namun seks yang baik juga
- dimungkinkan antara orang yang rukun.
- 979
- 01:15:40,520 --> 01:15:43,640
- Berhubungan seks dengan seseorang
- yang benar-benar kau cintai adalah...
- 980
- 01:15:44,180 --> 01:15:46,680
- Ini membawamu ke dimensi lain!
- 981
- 01:15:51,180 --> 01:15:54,560
- - Pernahkah kau memilikinya?
- - Tentu aku punya.
- 982
- 01:15:55,470 --> 01:15:56,470
- Lihat?
- 983
- 01:15:57,020 --> 01:15:59,560
- Mungkin ada alasan lain
- mengapa kau jatuh cinta...
- 984
- 01:15:59,640 --> 01:16:02,350
- Wanita yang sangat berbeda.
- Di luar biologi.
- 985
- 01:16:05,770 --> 01:16:09,560
- Mereka tidak mengerti kau,
- karena mereka sangat berbeda.
- 986
- 01:16:09,680 --> 01:16:12,470
- - Dan dengan demikian tidak dapat
- melihat bagian dalam dirimu. - Apa?
- 987
- 01:16:12,770 --> 01:16:14,020
- Baik...
- 988
- 01:16:14,270 --> 01:16:18,270
- Mungkin kau tidak ingin ada orang
- yang benar-benar dekat denganmu.
- 989
- 01:16:18,560 --> 01:16:23,220
- - Itu sebabnya kau memilih kelinci ini
- yang... - Maaf, tapi itu omong kosong.
- 990
- 01:16:23,350 --> 01:16:25,640
- Kenapa aku tidak menginginkan itu?
- Itu tidak masuk akal.
- 991
- 01:16:26,560 --> 01:16:27,560
- Baik...
- 992
- 01:16:31,890 --> 01:16:35,350
- Mungkin kau tidak ingin orang
- melihat siapa kau sebenarnya.
- 993
- 01:16:35,430 --> 01:16:37,150
- - Karena kau tidak senang dengan itu.
- - Apa?
- 994
- 01:16:37,270 --> 01:16:38,520
- Itu mungkin!
- 995
- 01:16:38,970 --> 01:16:40,560
- Hentikan, Jule.
- 996
- 01:16:41,640 --> 01:16:46,560
- Itu hanya omong kosong total. Aku bahkan
- tidak ingin masuk ke omong kosong ini.
- 997
- 01:16:46,680 --> 01:16:49,180
- - Itu hanya sebuah ide.
- - Ide menyebalkan, ya.
- 998
- 01:16:58,430 --> 01:17:01,180
- Mari kita selesaikan ini.
- 999
- 01:17:01,680 --> 01:17:06,100
- Mengapa aku memiliki masalah dengan diriku
- sendiri? Mengapa? Aku tidak mengerti.
- 1000
- 01:17:08,100 --> 01:17:10,180
- Silahkan. Aku mendengarkan.
- 1001
- 01:17:11,470 --> 01:17:12,600
- Ayah tirimu.
- 1002
- 01:17:42,350 --> 01:17:43,560
- Aku minta maaf.
- 1003
- 01:17:46,970 --> 01:17:48,180
- Tidak apa-apa.
- 1004
- 01:17:51,270 --> 01:17:52,640
- Ini adalah titik sakit.
- 1005
- 01:17:55,680 --> 01:17:57,310
- Kau menenggelamkan
- kapal perangku.
- 1006
- 01:19:13,770 --> 01:19:15,770
- Aku pikir aku memiliki
- hal yang sama.
- 1007
- 01:19:16,970 --> 01:19:18,770
- Itu masalah dengan kedekatan.
- 1008
- 01:19:21,720 --> 01:19:24,020
- Aku hanya menunjukkannya
- secara berbeda.
- 1009
- 01:19:24,470 --> 01:19:28,470
- Aku lebih dari orang yang...
- Melempar bom asap.
- 1010
- 01:19:31,600 --> 01:19:34,850
- "Aku" kami berada dalam
- kapsul pelindung...
- 1011
- 01:19:36,100 --> 01:19:38,430
- Dan membiarkan seseorang
- masuk ke dalamnya...
- 1012
- 01:19:39,430 --> 01:19:41,640
- Membutuhkan banyak kepercayaan.
- 1013
- 01:19:42,850 --> 01:19:44,430
- Karena...
- 1014
- 01:19:45,020 --> 01:19:47,430
- Jika orang lain pergi, maka...
- 1015
- 01:19:48,430 --> 01:19:51,180
- Dia membawa sebagian
- darimu bersamanya.
- 1016
- 01:19:51,600 --> 01:19:53,270
- Dan kau mati.
- 1017
- 01:19:54,140 --> 01:19:55,720
- Setidaknya sedikit.
- 1018
- 01:20:02,430 --> 01:20:03,810
- Hal yang berbahaya.
- 1019
- 01:20:05,810 --> 01:20:07,850
- Sangat berbahaya, ya.
- 1020
- 01:20:10,970 --> 01:20:13,430
- Tapi sangat cantik juga.
- 1021
- 01:20:14,180 --> 01:20:16,720
- Ketika kau bergabung
- satu sama lain.
- 1022
- 01:20:17,430 --> 01:20:19,350
- Tidak lagi sendirian.
- 1023
- 01:20:21,350 --> 01:20:24,060
- Maksudku, kita
- dilahirkan sendiri...
- 1024
- 01:20:24,180 --> 01:20:26,350
- Kita mati sendirian,
- tapi kemudian...
- 1025
- 01:20:27,350 --> 01:20:30,430
- Ada momen ini
- dengan pasanganmu...
- 1026
- 01:20:35,100 --> 01:20:37,600
- Apakah kau tahu perasaan itu...
- 1027
- 01:20:37,770 --> 01:20:39,640
- Ketika kamu bersamanya.
- 1028
- 01:20:39,770 --> 01:20:43,430
- Dan rasanya sebagai, jika alam
- semesta berputar di sekitarmu?
- 1029
- 01:20:44,470 --> 01:20:46,520
- Dan kau tidak ingin
- berada di tempat lain.
- 1030
- 01:20:46,640 --> 01:20:48,640
- Kau merasa berada di
- tempat yang tepat.
- 1031
- 01:20:51,470 --> 01:20:53,640
- Perasaan berada di rumah.
- 1032
- 01:20:55,430 --> 01:20:57,640
- Setelah tiba.
- 1033
- 01:21:03,770 --> 01:21:06,350
- Saat itulah aku tahu,
- aku sedang jatuh cinta.
- 1034
- 01:21:09,520 --> 01:21:11,520
- Benar-benar jatuh cinta.
- 1035
- 01:21:14,100 --> 01:21:15,810
- Pernahkah kau memilikinya?
- 1036
- 01:21:20,640 --> 01:21:22,180
- Sekali.
- 1037
- 01:21:22,850 --> 01:21:24,470
- Bagaimana akhirnya?
- 1038
- 01:21:25,520 --> 01:21:27,100
- Tidak terlalu baik.
- 1039
- 01:21:27,430 --> 01:21:29,720
- Dan sekarang kau tidak
- akan berani lagi?
- 1040
- 01:21:32,310 --> 01:21:34,720
- Bersorak untuk kapsul pelindung!
- 1041
- 01:23:22,770 --> 01:23:25,350
- Jule! Silahkan masuk!
- 1042
- 01:23:29,350 --> 01:23:31,639
- - Silahkan masuk!
- - Bukankah terlalu dingin?
- 1043
- 01:23:31,640 --> 01:23:32,850
- Ayolah!
- 1044
- 01:23:33,270 --> 01:23:34,390
- Tidak mungkin!
- 1045
- 01:24:03,270 --> 01:24:05,770
- Dan kami ingin pergi... Di sini.
- 1046
- 01:24:32,810 --> 01:24:34,560
- Apa itu? Terlihat keren.
- 1047
- 01:24:35,270 --> 01:24:36,850
- Sebuah biara, kupikir.
- 1048
- 01:24:37,470 --> 01:24:40,720
- Lihat: "Abbaye de Noirlac."
- Haruskah kita melihatnya?
- 1049
- 01:24:47,680 --> 01:24:51,600
- - Apakah ini ruang makan?
- - Ya, "ruang makan."
- 1050
- 01:24:54,770 --> 01:24:56,890
- Tentunya lebih besar
- dari kafetaria kami.
- 1051
- 01:24:57,470 --> 01:25:01,180
- - Dan makanannya mungkin lebih baik.
- - Mungkin ya.
- 1052
- 01:25:03,100 --> 01:25:04,220
- Lihat, aku tercerahkan.
- 1053
- 01:25:05,180 --> 01:25:06,180
- Mengerti.
- 1054
- 01:25:22,430 --> 01:25:26,180
- Seorang temanku baru-baru
- ini berdiri di depan altar.
- 1055
- 01:25:26,350 --> 01:25:28,640
- Dia dalam gaun pengantin
- besar, dia dalam setelan jas.
- 1056
- 01:25:29,390 --> 01:25:34,390
- Mereka berbaris ke gereja dengan musik
- organ, dan kemudian... "Aku bersedia."
- 1057
- 01:25:34,470 --> 01:25:36,720
- Ayahnya sedang menangis.
- 1058
- 01:25:37,020 --> 01:25:39,390
- Untuk menikah, orang
- masih pergi ke gereja.
- 1059
- 01:25:40,520 --> 01:25:43,270
- - Karena itu sangat romantis.
- - Betul!
- 1060
- 01:25:43,310 --> 01:25:44,350
- Aku tidak tahu...
- 1061
- 01:25:44,430 --> 01:25:49,720
- Ayo, lebih baik di gereja magis
- daripada balai kota pengap.
- 1062
- 01:25:50,140 --> 01:25:53,810
- Ya, tetapi membayar pajak gereja
- seumur hidupmu hanya untuk satu hari?
- 1063
- 01:25:53,970 --> 01:25:55,350
- Aku tidak tahu...
- 1064
- 01:25:55,850 --> 01:25:58,432
- Dan 50% dari pernikahan
- berakhir dengan perceraian.
- 1065
- 01:25:58,433 --> 01:26:00,430
- Kemudian mereka menendangmu
- keluar dari gereja.
- 1066
- 01:26:00,720 --> 01:26:02,140
- Tidak lagi.
- 1067
- 01:26:02,350 --> 01:26:03,720
- - Tidak?
- - Aku kira tidak.
- 1068
- 01:26:07,350 --> 01:26:10,060
- Tahu apa alasan paling
- umum perceraian?
- 1069
- 01:26:10,180 --> 01:26:12,970
- - Tidak.
- - Kekecewaan dan perselingkuhan seksual.
- 1070
- 01:26:15,180 --> 01:26:16,810
- Tidak heran.
- 1071
- 01:26:17,180 --> 01:26:19,850
- Setelah sepuluh tahun,
- keinginan hilang.
- 1072
- 01:26:20,140 --> 01:26:23,180
- Dan dalam sebuah pernikahan, kau
- dirantai satu sama lain seumur hidup.
- 1073
- 01:26:25,140 --> 01:26:27,430
- Tahu apa yang dikatakan
- Jeanne Moreau tentang itu?
- 1074
- 01:26:27,850 --> 01:26:31,980
- "Seks dalam hubungan yang
- lebih lama adalah seni...
- 1075
- 01:26:31,981 --> 01:26:34,600
- Membuat pengulangan
- tampak seperti perdana."
- 1076
- 01:26:35,640 --> 01:26:39,180
- Ya, dengan teknik dildo dan perbudakanmu
- dapat membuatnya tiga tahun lagi.
- 1077
- 01:26:39,350 --> 01:26:41,470
- Tapi kau juga bosan dengan itu.
- 1078
- 01:26:41,600 --> 01:26:44,470
- Jan, akankah kita membahas
- ini di tempat lain?
- 1079
- 01:26:48,060 --> 01:26:50,390
- Di ruang pengakuan, mungkin?
- 1080
- 01:26:50,470 --> 01:26:51,720
- Idiot.
- 1081
- 01:26:54,850 --> 01:26:55,520
- Ya...
- 1082
- 01:26:55,680 --> 01:26:59,390
- Kesetiaan dalam perkawinan sebenarnya
- ditemukan oleh gereja Katolik.
- 1083
- 01:26:59,470 --> 01:27:01,600
- Dalam budaya sebelumnya,
- itu tidak ada sama sekali.
- 1084
- 01:27:01,720 --> 01:27:04,720
- Pasangan menikah hanya tidur satu
- sama lain, dan tidak ada orang lain.
- 1085
- 01:27:04,890 --> 01:27:08,720
- Baik orang Babel, orang Yunani,
- maupun orang Romawi tidak memilikinya.
- 1086
- 01:27:09,350 --> 01:27:13,720
- Ok, tetapi mengapa orang Kristen
- menciptakannya? Pasti ada beberapa alasan.
- 1087
- 01:27:14,100 --> 01:27:17,470
- - Karena kelebihan penduduk di Palestina.
- - Apa?
- 1088
- 01:27:17,720 --> 01:27:21,390
- Ya, sebagian besar aturan dalam
- teks agama memiliki alasan praktis.
- 1089
- 01:27:21,810 --> 01:27:25,720
- Orang-orang Galilea, misalnya,
- tidak punya karet atau aborsi.
- 1090
- 01:27:25,810 --> 01:27:28,720
- Jadi mereka menemukan kesetiaan dalam
- pernikahan dan melarang perceraian.
- 1091
- 01:27:28,970 --> 01:27:31,616
- Orang-orang memiliki lebih sedikit seks,
- lebih sedikit anak yang dikandung...
- 1092
- 01:27:31,640 --> 01:27:35,180
- Dan ketika itu bekerja dengan sangat baik,
- mereka menulisnya ke dalam Perjanjian Baru.
- 1093
- 01:27:35,350 --> 01:27:36,720
- - Menurutmu?
- - Ya.
- 1094
- 01:27:36,850 --> 01:27:39,616
- Ini benar-benar aneh. Setengah dari
- manusia frustrasi secara seksual...
- 1095
- 01:27:39,640 --> 01:27:42,401
- Karena mereka tidak memiliki kondom
- di Palestina 2000 tahun yang lalu.
- 1096
- 01:27:42,850 --> 01:27:44,520
- Mengerikan, kan?
- 1097
- 01:27:46,720 --> 01:27:48,430
- Tapi bagaimana
- dengan kepercayaan?
- 1098
- 01:27:48,600 --> 01:27:52,720
- Apa yang lebih indah dari dua orang
- saling memberikan segalanya...
- 1099
- 01:27:52,850 --> 01:27:57,060
- - Yang selalu ada untuk satu sama lain, tidak peduli apa?
- - Masih bisa seperti itu.
- 1100
- 01:27:57,180 --> 01:27:59,462
- Kau dapat melompat ke dalam
- karung dengan orang lain...
- 1101
- 01:27:59,463 --> 01:28:01,780
- Dan tetap berada di sana
- untuk satu sama lain.
- 1102
- 01:28:01,850 --> 01:28:03,600
- Apa masalahnya?
- 1103
- 01:28:03,720 --> 01:28:05,140
- Tentu, tapi...
- 1104
- 01:28:05,180 --> 01:28:08,680
- Aku tidak tahu. Rasanya sakit
- ketika pacarku main-main.
- 1105
- 01:28:08,720 --> 01:28:10,520
- Itu hanya menyakitkan.
- 1106
- 01:28:11,520 --> 01:28:15,470
- Pernahkah kau bertanya pada diri sendiri
- mengapa? Mengapa itu menyakitkan?
- 1107
- 01:28:15,850 --> 01:28:18,270
- Itu adalah perasaan, kau
- tidak bisa mengendalikannya.
- 1108
- 01:28:18,430 --> 01:28:21,550
- Tetapi pernahkah kau bertanya pada diri
- sendiri dari mana perasaan ini berasal?
- 1109
- 01:28:22,850 --> 01:28:24,680
- Tidak tahu, aku...
- 1110
- 01:28:25,180 --> 01:28:27,576
- Aku bertanya-tanya mengapa dia
- melakukannya, mengapa dia membutuhkannya.
- 1111
- 01:28:27,600 --> 01:28:31,140
- Jika dia masih menganggapku menarik,
- masih menginginkan dan mencintaiku...
- 1112
- 01:28:31,600 --> 01:28:33,720
- Jadi ini tentang egomu.
- 1113
- 01:28:33,810 --> 01:28:36,140
- Begitu? Apakah kau
- tidak memiliki ego?
- 1114
- 01:28:36,270 --> 01:28:38,551
- Kau tidak peduli jika pacarmu
- tidur dengan cowok lain?
- 1115
- 01:28:38,680 --> 01:28:41,180
- Tidak. Tidak jika
- aku tahu sebelumnya.
- 1116
- 01:28:41,350 --> 01:28:45,520
- Kebohongan dan tipuan adalah yang
- menyakitkan, bukan seks itu sendiri.
- 1117
- 01:28:45,810 --> 01:28:47,720
- Itu juga menyakitkan, ya.
- 1118
- 01:28:48,470 --> 01:28:49,970
- Kau lihat?
- 1119
- 01:28:51,180 --> 01:28:53,826
- Aku tahu pasangan yang lebih tua
- ini, mereka melakukannya seperti ini:
- 1120
- 01:28:53,850 --> 01:28:56,430
- Mereka memiliki mangkuk kayu
- di lemari pakaian mereka.
- 1121
- 01:28:56,810 --> 01:28:59,430
- Setiap kali salah satu dari
- mereka melakukan "perjalanan"...
- 1122
- 01:28:59,520 --> 01:29:02,600
- Mereka meletakkan cincin pernikahan
- mereka di dalamnya dan yang lain tahu...
- 1123
- 01:29:03,140 --> 01:29:06,430
- Mereka sudah sangat bahagia
- selama beberapa dekade.
- 1124
- 01:29:07,720 --> 01:29:09,850
- Aku tidak tahu. Aku
- tidak bisa melakukan itu.
- 1125
- 01:29:10,060 --> 01:29:12,640
- Seks tidak berjabat tangan.
- 1126
- 01:29:12,850 --> 01:29:15,180
- Keintiman ini,
- perasaan suci ini...
- 1127
- 01:29:15,350 --> 01:29:20,720
- Maksudku, kau menciptakan anak.
- Itu adalah momen ajaib. Bercinta...
- 1128
- 01:29:20,810 --> 01:29:23,380
- Ini adalah inti dari suatu kemitraan.
- Itu akan hilang...
- 1129
- 01:29:23,381 --> 01:29:25,406
- Jika keduanya bercinta.
- Tidakkah kamu berpikir?
- 1130
- 01:29:25,470 --> 01:29:27,140
- Tidak...
- 1131
- 01:29:27,270 --> 01:29:29,680
- Dan 80% orang tetap bercinta.
- 1132
- 01:29:29,720 --> 01:29:34,470
- Bukankah lebih baik setidaknya jujur
- ​​tentang itu? Menghemat semua drama, juga.
- 1133
- 01:29:35,430 --> 01:29:40,180
- Aku pikir itu baik untuk tetap bersama seumur
- hidup dan semua. Pasti untuk anak-anak.
- 1134
- 01:29:40,350 --> 01:29:41,720
- Tapi...
- 1135
- 01:29:43,140 --> 01:29:45,430
- Orang Romawi kuno, mereka
- memiliki sistem yang hebat.
- 1136
- 01:29:45,720 --> 01:29:48,520
- Mereka memiliki keluarga yang
- stabil dan seks yang hebat.
- 1137
- 01:29:48,680 --> 01:29:51,270
- Karena mereka punya kekasih.
- 1138
- 01:29:51,430 --> 01:29:53,810
- - Baik pria maupun wanita.
- - Benarkah?
- 1139
- 01:29:53,970 --> 01:29:57,390
- Ya, mereka berpikir, "Kami akan memberi
- anak-anak kami rumah yang stabil...
- 1140
- 01:29:57,470 --> 01:30:00,470
- Tapi kami tidak akan membiarkan itu
- membuat kami frustrasi secara seksual."
- 1141
- 01:30:00,600 --> 01:30:03,786
- Jadi mereka berhubungan seks kapan saja
- dan dengan siapa pun yang mereka inginkan.
- 1142
- 01:30:03,810 --> 01:30:06,850
- Aku pikir itu pengaturan
- yang cukup jujur.
- 1143
- 01:30:07,430 --> 01:30:10,140
- Tapi bagaimana jika wanita itu jatuh
- cinta dengan perselingkuhannya?
- 1144
- 01:30:10,270 --> 01:30:13,140
- Itu tidak perlu.
- Perceraian dilarang.
- 1145
- 01:30:13,430 --> 01:30:15,720
- Dan kau bisa mengendalikannya.
- 1146
- 01:30:15,810 --> 01:30:19,430
- Kau sendiri yang mengatakannya: kita bisa
- memutuskan dengan siapa kita jatuh cinta.
- 1147
- 01:30:19,720 --> 01:30:21,020
- Benar.
- 1148
- 01:31:50,140 --> 01:31:52,140
- Itu terasa sangat ilahi...
- 1149
- 01:31:54,720 --> 01:31:57,850
- Aku akan mengalami orgasme.
- Ini lebih baik daripada seks.
- 1150
- 01:31:59,350 --> 01:32:02,520
- Trik lain untuk menjaga pernikahan
- tetap hidup: makanan dan bukan seks.
- 1151
- 01:32:03,810 --> 01:32:05,100
- Benar.
- 1152
- 01:32:07,020 --> 01:32:09,970
- Apropos, bagaimana itu
- ditangani di komune Alex?
- 1153
- 01:32:10,720 --> 01:32:12,390
- Berbeda, aku harap.
- 1154
- 01:32:14,430 --> 01:32:18,600
- Yah, jujur ​​saja, mereka sebenarnya
- punya konsep cinta bebas di sana.
- 1155
- 01:32:20,890 --> 01:32:23,350
- Dan bagaimana perasaanmu tentang itu?
- Kau ada di sana, bukan?
- 1156
- 01:32:23,640 --> 01:32:25,060
- Ya.
- 1157
- 01:32:26,520 --> 01:32:29,520
- Aku tidak tahu, aku
- hanya berkunjung.
- 1158
- 01:32:29,680 --> 01:32:32,430
- Aku pikir ini perlu waktu.
- 1159
- 01:32:34,350 --> 01:32:37,060
- Tapi pacarmu
- benar-benar menyukainya?
- 1160
- 01:32:37,680 --> 01:32:39,720
- Ya. Dia cukup antusias.
- 1161
- 01:32:40,430 --> 01:32:42,970
- Mereka punya gadis-gadis
- cantik di sana.
- 1162
- 01:32:46,720 --> 01:32:48,680
- - Apa?
- - Tidak ada.
- 1163
- 01:32:48,720 --> 01:32:50,600
- Aku tidak akan
- mengatakan apa-apa.
- 1164
- 01:32:50,810 --> 01:32:53,180
- Bergabunglah! Mereka
- selalu mencari anak muda.
- 1165
- 01:32:53,970 --> 01:32:57,600
- Tidak, aku tidak berpikir aku siap
- untuk melarutkan penghalang egoku.
- 1166
- 01:32:58,680 --> 01:33:00,390
- Itu aku percaya.
- 1167
- 01:33:01,470 --> 01:33:04,430
- Dan "cinta bebas" membuatku
- berpikir tentang klub swinger.
- 1168
- 01:33:06,520 --> 01:33:09,430
- - Kau adalah kontradiksi berjalan.
- - Tidak semuanya.
- 1169
- 01:33:09,520 --> 01:33:12,600
- Tidak. Aku tidak mengatakan semua
- orang harus memukul semua orang.
- 1170
- 01:33:12,720 --> 01:33:15,116
- Aku hanya mengatakan kita tidak
- harus berpegang pada monogami...
- 1171
- 01:33:15,140 --> 01:33:18,390
- Hanya karena negara dan gereja
- menyebarkan keluarga inti.
- 1172
- 01:33:18,640 --> 01:33:21,430
- Waktunya sudah matang
- untuk model hubungan baru.
- 1173
- 01:33:23,140 --> 01:33:24,140
- Ya...
- 1174
- 01:33:25,350 --> 01:33:26,640
- Mungkin kau benar.
- 1175
- 01:34:03,020 --> 01:34:04,020
- Pagi!
- 1176
- 01:34:04,220 --> 01:34:05,470
- Pagi!
- 1177
- 01:34:05,600 --> 01:34:09,390
- - Semuanya bagus? Aku akan mandi.
- - Baik.
- 1178
- 01:35:15,810 --> 01:35:17,430
- Ingin mengunyah jagung?
- 1179
- 01:36:07,350 --> 01:36:10,640
- - Carla dan Nicolas?
- - Ya, Carla Bruni dan Nicolas Sarkozy.
- 1180
- 01:36:11,020 --> 01:36:13,600
- Dan siapa itu? Apakah
- ini Carla atau Nicolas?
- 1181
- 01:36:13,680 --> 01:36:15,810
- - Yang lebih kecil adalah Nicolas.
- - Tentu saja!
- 1182
- 01:36:32,470 --> 01:36:33,600
- Tersenyum!
- 1183
- 01:36:37,560 --> 01:36:40,470
- Aku merasa keren, dan kau?
- 1184
- 01:36:40,680 --> 01:36:42,060
- Kau berkeringat, bukan?
- 1185
- 01:37:36,350 --> 01:37:38,770
- Laut, kita akan datang!
- 1186
- 01:38:01,680 --> 01:38:02,720
- Pergi!
- 1187
- 01:38:10,140 --> 01:38:11,140
- Wow.
- 1188
- 01:38:18,270 --> 01:38:20,890
- Ayolah! Ke dalam laut!
- 1189
- 01:38:30,720 --> 01:38:32,020
- Baik sekali.
- 1190
- 01:38:36,600 --> 01:38:38,060
- Ayolah!
- 1191
- 01:38:44,470 --> 01:38:46,310
- Masuk, itu indah!
- 1192
- 01:39:39,970 --> 01:39:44,310
- - Wah, bagus sekali.
- - Ya.
- 1193
- 01:39:50,310 --> 01:39:53,810
- Di sekitar Universitas Barcelona
- begitu banyak kokain diukur...
- 1194
- 01:39:53,970 --> 01:39:57,310
- Di udara, kau akan menjadi giting
- hanya dengan berjalan di sana.
- 1195
- 01:39:59,270 --> 01:40:01,970
- Dan itu hanya orang Spanyol.
- Orang Jerman...
- 1196
- 01:40:02,060 --> 01:40:04,390
- Minum 500 botol bir setahun.
- Per kepala.
- 1197
- 01:40:04,560 --> 01:40:05,680
- 500 botol?
- 1198
- 01:40:05,850 --> 01:40:06,850
- Apa?
- 1199
- 01:40:07,020 --> 01:40:09,430
- Dan tujuh liter minuman keras.
- Rata-rata, orang Jerman...
- 1200
- 01:40:09,520 --> 01:40:11,600
- Minum dua kali lebih
- banyak dari umat manusia.
- 1201
- 01:40:12,560 --> 01:40:15,180
- Kami adalah negara pecandu
- alkohol yang penuh sesak nafas.
- 1202
- 01:40:15,270 --> 01:40:19,270
- Benar. Maksudku, sebenarnya kita
- semua hidup secara permanen.
- 1203
- 01:40:19,430 --> 01:40:21,431
- Tapi kenapa? Mengapa kita
- menggunakan begitu banyak obat?
- 1204
- 01:40:21,455 --> 01:40:23,754
- Pernahkah kau bertanya pada
- diri sendiri tentang hal itu?
- 1205
- 01:40:23,820 --> 01:40:25,120
- Tidak tahu, ada sejuta alasan.
- 1206
- 01:40:25,140 --> 01:40:28,680
- Begini... Di tahun 1950-an,
- ada iklan minuman keras ini.
- 1207
- 01:40:28,770 --> 01:40:32,060
- Super minimalis, hanya sebotol
- schnapps dengan latar belakang putih.
- 1208
- 01:40:32,270 --> 01:40:34,446
- Dan tahukah kau apa yang tertulis
- di bawahnya dengan huruf kapital?
- 1209
- 01:40:34,470 --> 01:40:35,890
- "Liburan dari dirimu sendiri".
- 1210
- 01:40:36,060 --> 01:40:38,810
- Liburan dari dirimu sendiri.
- Keren.
- 1211
- 01:40:39,970 --> 01:40:43,430
- Ini tentang semua ini! Manusia
- adalah satu-satunya makhluk hidup...
- 1212
- 01:40:43,560 --> 01:40:47,060
- Di planet ini yang selalu bisa
- khawatir tentang diri mereka sendiri.
- 1213
- 01:40:47,220 --> 01:40:50,430
- Tentang ketakutan, kebutuhan, dan defisit
- mereka. Kami memikirkan masa depan...
- 1214
- 01:40:50,520 --> 01:40:53,576
- Tentang masa lalu, apa yang kita lakukan
- dengan benar, apa yang kita lakukan salah.
- 1215
- 01:40:53,600 --> 01:40:56,270
- Kami berpikir, berpikir, berpikir.
- Pikiran di sana...
- 1216
- 01:40:56,390 --> 01:40:58,946
- Mereka secara permanen berkomentar dan
- mengevaluasi semua yang kau lakukan.
- 1217
- 01:40:58,970 --> 01:41:02,680
- 16 jam sehari, tujuh hari seminggu...
- Kau tidak bisa tahan selamanya!
- 1218
- 01:41:02,850 --> 01:41:05,060
- Dan itulah sebabnya,
- kukatakan, manusia memiliki...
- 1219
- 01:41:05,085 --> 01:41:06,769
- Kebutuhan alami untuk
- menggunakan narkoba.
- 1220
- 01:41:06,770 --> 01:41:09,020
- Setidaknya setiap dua minggu.
- 1221
- 01:41:09,970 --> 01:41:11,390
- Mungkin kau...
- 1222
- 01:41:12,600 --> 01:41:15,270
- Ayo, bahkan penduduk asli
- di hutan mengambil narkoba.
- 1223
- 01:41:15,430 --> 01:41:17,720
- Jamur, kaktus, ayahuasca,
- hal semacam itu.
- 1224
- 01:41:17,890 --> 01:41:20,810
- Semua orang dalam sejarah umat
- manusia telah menggunakan narkoba:
- 1225
- 01:41:20,890 --> 01:41:23,560
- India, Maya, Inca,
- Romawi, Yunani, semuanya!
- 1226
- 01:41:24,430 --> 01:41:26,791
- Kita perlu menjauh dari diri kita
- sendiri sekarang dan nanti...
- 1227
- 01:41:26,792 --> 01:41:28,410
- Kalau tidak, kita menjadi gila.
- 1228
- 01:41:28,430 --> 01:41:33,310
- Ya, tetapi ada cara lain untuk
- berlibur dari dirimu sendiri.
- 1229
- 01:41:33,470 --> 01:41:36,270
- Meditasi misalnya, menari, yoga!
- 1230
- 01:41:37,310 --> 01:41:39,270
- Olahraga, seks, apa saja...
- 1231
- 01:41:39,390 --> 01:41:44,060
- Iya baiklah. Tetapi obat-obatan lebih
- mudah. Buka botolnya, minum, matang.
- 1232
- 01:41:44,430 --> 01:41:47,496
- Dan manusia pada dasarnya malas,
- itulah prinsip kedua termodinamika.
- 1233
- 01:41:47,520 --> 01:41:48,970
- Ya, aku khawatir begitu.
- 1234
- 01:41:52,680 --> 01:41:57,430
- Tetapi Jan, bagaimana jika apa yang
- kau sebut dirimu bukan dirimu sendiri?
- 1235
- 01:41:57,770 --> 01:41:59,180
- Ya?
- 1236
- 01:41:59,350 --> 01:42:02,809
- Suara ini di kepalamu, terus-menerus
- mengomentari apa yang kau lakukan.
- 1237
- 01:42:02,810 --> 01:42:04,520
- Aku tidak berpikir
- itu kau sama sekali.
- 1238
- 01:42:04,600 --> 01:42:07,560
- Aku pikir itu lebih
- seperti komentator batinmu.
- 1239
- 01:42:07,850 --> 01:42:08,600
- Apa?
- 1240
- 01:42:08,770 --> 01:42:11,559
- Komentator batinmu. Seperti
- Kakek di Pertunjukan Muppet...
- 1241
- 01:42:11,560 --> 01:42:13,310
- Siapa yang selalu
- memasukkan 2 sen?
- 1242
- 01:42:13,470 --> 01:42:16,270
- Orang tua dengan hidung
- raksasa: Hehehehehe...
- 1243
- 01:42:16,390 --> 01:42:22,810
- Ya, itu dia. Bagaimanapun, saya pikir
- dirimu yang sebenarnya adalah nonverbal.
- 1244
- 01:42:22,970 --> 01:42:24,720
- Dan itu membuat semua keputusan.
- 1245
- 01:42:24,810 --> 01:42:27,600
- Komentator dapat merasionalisasi
- keputusan ini setelah...
- 1246
- 01:42:27,770 --> 01:42:30,536
- Tetapi pada kenyataannya dia tidak
- memiliki sesuatu untuk dikatakan, kau tahu?
- 1247
- 01:42:30,560 --> 01:42:33,600
- Seperti komentator dalam pertandingan
- sepak bola yang bahkan tidak bermain.
- 1248
- 01:42:33,720 --> 01:42:35,600
- Suara itu di kepalamu,
- itu bukan kau.
- 1249
- 01:42:36,600 --> 01:42:37,810
- Baik...
- 1250
- 01:42:37,970 --> 01:42:42,430
- Mungkin. Tapi siapa aku? Di mana
- diriku yang sebenarnya berada?
- 1251
- 01:42:43,890 --> 01:42:48,680
- Nah, di suatu tempat jauh di lubuk hati,
- di mana kau tidak bisa menggunakan bahasa.
- 1252
- 01:42:48,850 --> 01:42:54,390
- Inti dari keberadaanmu, hanya untuk
- dilihat dalam mimpi. Aku tidak tahu...
- 1253
- 01:42:54,520 --> 01:42:55,680
- Atau dalam psikoanalisis.
- 1254
- 01:42:55,810 --> 01:42:57,430
- Ya mungkin.
- 1255
- 01:42:58,600 --> 01:43:01,414
- Bagaimanapun, dengan obat-obatanmu
- dapat mematikan komentator.
- 1256
- 01:43:01,439 --> 01:43:03,644
- Tapi bukan kamu yang sebenarnya.
- 1257
- 01:43:03,680 --> 01:43:04,720
- Tahu apa yang aku maksud?
- 1258
- 01:43:04,770 --> 01:43:07,060
- Tapi itu luar biasa.
- 1259
- 01:43:07,220 --> 01:43:08,060
- Apa?
- 1260
- 01:43:08,220 --> 01:43:11,600
- Jika aku dapat mematikan komentator.
- Aku akan diam beberapa jam.
- 1261
- 01:43:12,220 --> 01:43:14,600
- Mungkin. Tetapi dengan narkoba
- kau tidak hanya mematikan...
- 1262
- 01:43:14,680 --> 01:43:17,350
- Komentator, kau juga
- membahayakan diri sejati Anda.
- 1263
- 01:43:17,470 --> 01:43:19,696
- Lihatlah orang-orang yang memakai
- narkoba selama bertahun-tahun.
- 1264
- 01:43:19,720 --> 01:43:22,850
- Mereka semua benar-benar kosong di
- beberapa titik, bahkan tidak ada lagi.
- 1265
- 01:43:23,850 --> 01:43:27,470
- - Kau tahu orang-orang seperti itu, bukan?
- - Ya, itu benar.
- 1266
- 01:43:29,060 --> 01:43:32,600
- Aku pikir jauh lebih baik untuk
- menyelaraskan komentatormu...
- 1267
- 01:43:32,720 --> 01:43:35,310
- Dan dirimu, sehingga mereka
- bekerja sebagai sebuah tim.
- 1268
- 01:43:35,430 --> 01:43:38,430
- Baik. Dan bagaimana
- aku bisa melakukan itu?
- 1269
- 01:43:39,720 --> 01:43:42,470
- Aku tidak tahu. Tentunya
- tidak dengan narkoba.
- 1270
- 01:43:44,140 --> 01:43:45,270
- Lalu bagaimana?
- 1271
- 01:43:50,220 --> 01:43:52,470
- Misalnya, dengan menjalankan
- kecepatan penuh ke laut...
- 1272
- 01:43:52,600 --> 01:43:54,560
- Dan melompat ke air
- berpakaian lengkap?
- 1273
- 01:44:03,560 --> 01:44:04,560
- Pergi!
- 1274
- 01:44:42,390 --> 01:44:45,470
- - Yakin kau tidak butuh bantuan?
- - Tidak, tidak apa-apa.
- 1275
- 01:44:45,970 --> 01:44:49,310
- - Oke, kalau begitu aku akan berenang.
- - Selamat bersenang-senang. Sampai jumpa.
- 1276
- 01:46:27,680 --> 01:46:28,680
- Jule?
- 1277
- 01:46:37,100 --> 01:46:38,430
- Hei...
- 1278
- 01:46:39,890 --> 01:46:40,890
- Pagi.
- 1279
- 01:46:43,430 --> 01:46:44,520
- Pagi.
- 1280
- 01:46:46,310 --> 01:46:47,600
- Ini sangat keren.
- 1281
- 01:46:49,850 --> 01:46:51,600
- Siapa yang memberimu
- pakaian selam?
- 1282
- 01:46:51,770 --> 01:46:55,430
- Aku meminjamnya dari tetangga kami
- dan berpikir aku akan mencobanya.
- 1283
- 01:46:57,270 --> 01:46:58,680
- Hanya memutari pergelangan kaki?
- 1284
- 01:46:58,810 --> 01:47:03,270
- Putar saja pergelangan kakinya. Oke,
- dan sekarang kita akan mendayung dulu.
- 1285
- 01:47:03,390 --> 01:47:05,520
- Pegang papan seperti ini.
- 1286
- 01:47:06,890 --> 01:47:08,600
- Di sebelah sana...
- 1287
- 01:47:12,600 --> 01:47:14,560
- Sangat bagus!
- 1288
- 01:47:16,520 --> 01:47:19,220
- Kamu baik-baik saja! Gunakan
- semua kekuatan lenganmu.
- 1289
- 01:47:21,310 --> 01:47:23,020
- Kembali ada yang bagus!
- 1290
- 01:47:31,970 --> 01:47:34,560
- Wow, super, hebat!
- 1291
- 01:47:37,890 --> 01:47:39,430
- Coba yang itu.
- 1292
- 01:47:40,310 --> 01:47:42,060
- Kau hebat!
- 1293
- 01:47:43,310 --> 01:47:44,310
- Iya nih!
- 1294
- 01:47:45,220 --> 01:47:47,720
- Astaga, itu benar-benar hebat!
- 1295
- 01:47:51,270 --> 01:47:52,770
- Satu lagi yang bagus!
- 1296
- 01:47:59,810 --> 01:48:01,060
- Keren!
- 1297
- 01:48:04,310 --> 01:48:06,770
- Kau benar-benar
- bagus untuk pemula.
- 1298
- 01:48:12,890 --> 01:48:16,060
- Kau tahu cara berselancar,
- kau menipuku, kawan!
- 1299
- 01:49:18,390 --> 01:49:21,680
- Menyusuri pantai ke
- Hossegor, Capbreton...
- 1300
- 01:49:22,270 --> 01:49:28,890
- Anglet, Biarritz, Saint Jean de
- Luz dan kemudian San Sebastian.
- 1301
- 01:49:29,600 --> 01:49:31,890
- Lihat! Spanyol!
- 1302
- 01:49:45,270 --> 01:49:48,060
- Di mana ayahmu tinggal? Di
- mana aku harus mengantarmu?
- 1303
- 01:49:48,220 --> 01:49:51,560
- Di Zumaia, sebuah kota
- pesisir di Negara Basque.
- 1304
- 01:50:52,430 --> 01:50:54,020
- Ini marina.
- 1305
- 01:51:06,470 --> 01:51:08,600
- - Aku akan memeriksa apakah aku melihatnya.
- - Baik.
- 1306
- 01:51:35,060 --> 01:51:36,220
- Dan?
- 1307
- 01:51:36,890 --> 01:51:38,020
- Tidak, dia tidak di sini.
- 1308
- 01:51:42,220 --> 01:51:43,810
- Kau bisa jalan.
- 1309
- 01:51:46,060 --> 01:51:47,430
- Yakin?
- 1310
- 01:52:19,560 --> 01:52:20,720
- Apakah itu dia?
- 1311
- 01:52:23,140 --> 01:52:24,810
- Ya, itu dia.
- 1312
- 01:52:31,680 --> 01:52:33,060
- Ingin pergi?
- 1313
- 01:52:36,430 --> 01:52:37,430
- Tidak.
- 1314
- 01:52:42,720 --> 01:52:45,390
- Haruskah aku pergi,
- kau ingin sendirian?
- 1315
- 01:52:46,060 --> 01:52:47,220
- Tidak.
- 1316
- 01:52:59,020 --> 01:53:00,810
- Yang mana dari mereka?
- 1317
- 01:53:01,020 --> 01:53:02,810
- Yang di sebelah kiri.
- 1318
- 01:53:16,640 --> 01:53:18,560
- Dia terlihat bahagia, bukan?
- 1319
- 01:53:19,180 --> 01:53:21,220
- Pasti, ya.
- 1320
- 01:54:13,430 --> 01:54:16,470
- Aku tidak tahu bagaimana
- menggambarkannya. Dulu...
- 1321
- 01:54:20,100 --> 01:54:21,810
- Itu aneh.
- 1322
- 01:54:24,270 --> 01:54:26,560
- Aku tidak bisa menghampirinya.
- 1323
- 01:54:28,060 --> 01:54:30,100
- Aku tidak bisa.
- 1324
- 01:54:32,720 --> 01:54:35,791
- Aku tidak berpikir itu
- akan menjadi masalah besar.
- 1325
- 01:54:35,792 --> 01:54:38,480
- Kupikir aku akan datang
- ke sini, melihatnya...
- 1326
- 01:54:40,310 --> 01:54:41,720
- Kita akan bicara sedikit.
- 1327
- 01:54:42,720 --> 01:54:45,310
- Dan itu semua akan baik, tapi...
- 1328
- 01:54:47,430 --> 01:54:49,520
- Sambil berdiri di sana...
- 1329
- 01:54:51,220 --> 01:54:54,470
- Aku melihat orang
- asing, bukan ayahku.
- 1330
- 01:54:59,470 --> 01:55:01,140
- Dan aku sadar...
- 1331
- 01:55:01,640 --> 01:55:03,770
- Aku tidak akan
- pernah memiliki ayah.
- 1332
- 01:55:07,890 --> 01:55:11,520
- Tapi bukan hanya
- mimpi yang hancur...
- 1333
- 01:55:15,100 --> 01:55:17,350
- Aku juga mengerti sesuatu.
- 1334
- 01:55:18,970 --> 01:55:24,640
- Bahwa aku harus berhenti melihat ke
- luar diriku, dan mulai mencari ke dalam.
- 1335
- 01:55:25,600 --> 01:55:28,140
- Bagus, itu bagus.
- 1336
- 01:56:53,310 --> 01:56:55,680
- - Cantik kan?
- - Iya.
- 1337
- 01:56:57,270 --> 01:56:59,495
- Ketika Picasso melihat
- ini, dia berkata kita...
- 1338
- 01:56:59,496 --> 01:57:01,770
- Belum belajar sesuatu
- yang baru dalam melukis.
- 1339
- 01:57:02,680 --> 01:57:04,810
- Dalam 25.000 tahun.
- 1340
- 01:57:10,180 --> 01:57:12,890
- Tahu kenapa mereka
- kebanyakan melukis binatang?
- 1341
- 01:57:14,060 --> 01:57:17,430
- Diasumsikan mereka menyembah
- beberapa binatang seperti dewa.
- 1342
- 01:57:18,180 --> 01:57:22,060
- Mereka tampak sangat kuat bagi mereka.
- Elegan, lebih unggul dari manusia...
- 1343
- 01:57:23,470 --> 01:57:26,220
- Mereka hanya bisa memburu mereka
- dengan membentuk kelompok.
- 1344
- 01:57:26,350 --> 01:57:27,680
- Pembunuhan masal.
- 1345
- 01:57:29,180 --> 01:57:31,470
- Lihat, itu digambarkan di sana.
- 1346
- 01:57:31,520 --> 01:57:32,600
- Pembunuhan masal?
- 1347
- 01:57:33,810 --> 01:57:35,350
- The Cro-Magnons.
- 1348
- 01:57:35,470 --> 01:57:37,640
- Itu sebabnya kau
- membawaku ke sini.
- 1349
- 01:57:37,720 --> 01:57:40,220
- - The Cro-Magnons melukis ini!
- - Tepat.
- 1350
- 01:57:41,520 --> 01:57:44,890
- Manusia pertama yang
- sempat melakukan seni.
- 1351
- 01:58:04,140 --> 01:58:07,180
- Itu mereka: Picos de Europa.
- 1352
- 01:58:46,970 --> 01:58:49,600
- - Sial!
- - Apakah kau baik-baik saja?
- 1353
- 01:59:03,350 --> 01:59:05,390
- - Dan sekarang? Kita lari?
- - Lari.
- 1354
- 01:59:05,470 --> 01:59:06,680
- Lari!
- 1355
- 01:59:11,140 --> 01:59:13,060
- Sial, sangat dingin!
- 1356
- 01:59:15,770 --> 01:59:17,850
- Ayo, masuk.
- 1357
- 01:59:21,470 --> 01:59:22,850
- Semuanya basah.
- 1358
- 01:59:23,060 --> 01:59:25,270
- - Butuh handuk?
- - Ya, tolong.
- 1359
- 01:59:31,060 --> 01:59:34,140
- - Bisakah kau sedikit menghangatkanku?
- - Tentu. Kemari.
- 1360
- 02:00:12,100 --> 02:00:13,770
- Haruskah kita benar-benar
- melakukan ini?
- 1361
- 02:00:17,310 --> 02:00:18,810
- Mungkin tidak seharusnya.
- 1362
- 02:00:32,350 --> 02:00:34,770
- Sial, Jan, aku...
- 1363
- 02:00:36,470 --> 02:00:37,890
- Kupikir aku...
- 1364
- 02:00:40,470 --> 02:00:42,890
- Aku pikir aku jatuh
- cinta denganmu.
- 1365
- 02:00:48,520 --> 02:00:50,720
- Aku juga di dalam dirimu.
- 1366
- 02:00:51,140 --> 02:00:52,680
- Sama sekali.
- 1367
- 02:01:00,470 --> 02:01:02,390
- Jadi apa yang kita
- lakukan sekarang?
- 1368
- 02:01:05,390 --> 02:01:06,810
- Tetaplah kuat?
- 1369
- 02:01:08,470 --> 02:01:10,140
- Ya, benar?
- 1370
- 02:01:12,430 --> 02:01:14,180
- Kami membicarakannya.
- 1371
- 02:01:17,680 --> 02:01:19,640
- Kata si poligami.
- 1372
- 02:01:19,770 --> 02:01:22,180
- Poligami, ya, tapi...
- 1373
- 02:01:22,470 --> 02:01:24,270
- Aku suka itu.
- 1374
- 02:01:26,270 --> 02:01:27,770
- Aku juga.
- 1375
- 02:01:36,810 --> 02:01:38,720
- Tapi itu sangat sulit.
- 1376
- 02:01:38,810 --> 02:01:40,310
- Oh ya.
- 1377
- 02:01:44,810 --> 02:01:46,600
- Tapi mengendus
- tidak apa-apa, kan?
- 1378
- 02:01:57,430 --> 02:01:59,310
- Baunya sangat harum.
- 1379
- 02:02:00,640 --> 02:02:02,310
- Begitu juga kau.
- 1380
- 02:02:06,470 --> 02:02:08,310
- Kompatibel secara genetik.
- 1381
- 02:02:09,310 --> 02:02:10,470
- Sama sekali.
- 1382
- 02:02:16,470 --> 02:02:19,470
- Tahu apa yang hampir lebih baik
- daripada ciuman itu sendiri?
- 1383
- 02:02:20,810 --> 02:02:22,890
- Tiga detik sebelumnya.
- 1384
- 02:02:23,180 --> 02:02:25,810
- Perasaan ketika kau
- tahu itu akan terjadi.
- 1385
- 02:02:32,560 --> 02:02:35,140
- Tapi kita akan
- tetap kuat, bukan?
- 1386
- 02:04:15,140 --> 02:04:16,470
- Apakah semua baik-baik saja?
- 1387
- 02:04:22,020 --> 02:04:23,600
- Jan, aku hamil.
- 1388
- 02:04:55,350 --> 02:04:58,270
- Ibuku ingin aku
- melakukan aborsi.
- 1389
- 02:05:01,390 --> 02:05:03,470
- Aku tidak tahu apa
- yang aku inginkan.
- 1390
- 02:05:04,270 --> 02:05:06,270
- Aku tidak tahu apa-apa lagi.
- 1391
- 02:05:10,270 --> 02:05:11,640
- Mau teh?
- 1392
- 02:05:14,810 --> 02:05:16,180
- Datang.
- 1393
- 02:05:53,810 --> 02:05:55,180
- Dan Alex?
- 1394
- 02:05:55,220 --> 02:05:57,430
- Apakah dia
- menginginkan anak itu?
- 1395
- 02:05:58,180 --> 02:05:59,350
- Tidak.
- 1396
- 02:06:00,600 --> 02:06:02,770
- "Waktunya tidak tepat, Jule."
- 1397
- 02:06:10,430 --> 02:06:12,060
- Aku bisa membatalkannya
- dengan ini.
- 1398
- 02:06:14,430 --> 02:06:15,720
- Dengan pil?
- 1399
- 02:06:15,810 --> 02:06:17,520
- Itu bekerja?
- 1400
- 02:06:18,220 --> 02:06:20,220
- Hingga minggu kedelapan.
- 1401
- 02:06:22,680 --> 02:06:24,680
- Dan minggu apa kamu berada?
- 1402
- 02:06:26,100 --> 02:06:27,560
- Ke enam.
- 1403
- 02:06:27,770 --> 02:06:29,770
- Tidak banyak waktu yang tersisa.
- 1404
- 02:07:54,100 --> 02:07:55,470
- Kamu membuat apa?
- 1405
- 02:07:55,680 --> 02:07:56,810
- Paella.
- 1406
- 02:08:02,100 --> 02:08:04,390
- Jan, aku sudah memutuskan.
- 1407
- 02:08:05,850 --> 02:08:07,970
- Aku akan punya anak.
- 1408
- 02:08:16,560 --> 02:08:17,680
- Kau pikir begitu?
- 1409
- 02:08:17,850 --> 02:08:21,100
- Tentu saja. Kau akan menjadi seorang ibu.
- Itu hebat.
- 1410
- 02:08:48,100 --> 02:08:49,470
- Aku lapar...
- 1411
- 02:08:50,060 --> 02:08:53,270
- - Anakku butuh makanan.
- - Kau bisa bantu aku.
- 1412
- 02:08:53,810 --> 02:08:54,850
- Mengiris bawang.
- 1413
- 02:08:55,100 --> 02:08:56,100
- Baik.
- 1414
- 02:11:13,180 --> 02:11:14,470
- Aku tidak hamil.
- 1415
- 02:11:15,470 --> 02:11:16,560
- Apa?
- 1416
- 02:11:17,470 --> 02:11:18,770
- Ya...
- 1417
- 02:11:19,470 --> 02:11:24,890
- Dia mengatakan sesuatu seperti
- telur yang tidak menempel di rahim.
- 1418
- 02:11:26,890 --> 02:11:29,770
- Aku tidak sepenuhnya memahaminya,
- bahasa Inggrisnya tidak begitu baik.
- 1419
- 02:11:31,140 --> 02:11:33,470
- Aku sedang hamil, tapi...
- 1420
- 02:11:35,020 --> 02:11:37,100
- Sepertinya banyak terjadi.
- 1421
- 02:11:37,770 --> 02:11:39,180
- Aktif, nak.
- 1422
- 02:11:48,890 --> 02:11:50,180
- Aku ingin pergi.
- 1423
- 02:11:50,310 --> 02:11:51,390
- Tentu.
- 1424
- 02:12:57,430 --> 02:13:01,270
- Kau tahu, pikiran bahwa segala sesuatu
- bersifat sementara tidak hanya menyedihkan.
- 1425
- 02:13:01,680 --> 02:13:04,140
- Itu juga menghibur.
- 1426
- 02:13:05,640 --> 02:13:09,430
- Aku pikir itu adalah hal terpenting yang
- harus kau pahami dalam suatu hubungan.
- 1427
- 02:13:10,310 --> 02:13:14,180
- Kau bersamaku, tetapi kau bukan milikku.
- Tidak ada yang memiliki siapa pun.
- 1428
- 02:13:15,600 --> 02:13:20,470
- Dan hanya jika aku menerima bahwa semuanya
- bisa berakhir besok, aku bisa bahagia.
- 1429
- 02:13:21,810 --> 02:13:25,470
- Pada saat itu.
- Dengan yang lainnya.
- 1430
- 02:14:49,890 --> 02:14:51,140
- Sudah kembali.
- 1431
- 02:14:51,310 --> 02:14:52,350
- Hebat.
- 1432
- 02:15:54,310 --> 02:15:55,890
- Maka semoga sukses dengan...
- 1433
- 02:15:56,060 --> 02:15:57,220
- Terima kasih.
- 1434
- 02:16:00,890 --> 02:16:02,350
- Tidak, jangan...
- 1435
- 02:16:02,520 --> 02:16:04,140
- Maaf aku...
- 1436
- 02:16:04,720 --> 02:16:07,140
- Semuanya berjalan
- begitu cepat...
- 1437
- 02:16:07,520 --> 02:16:08,890
- Begitu banyak yang terjadi.
- 1438
- 02:16:10,890 --> 02:16:12,763
- Aku perlu waktu untuk berpikir.
- Aku harus
- 1439
- 02:16:12,764 --> 02:16:14,770
- pergi ke Alex. Aku perlu
- berbicara dengannya.
- 1440
- 02:16:15,890 --> 02:16:17,770
- Aku mungkin tidak akan kembali.
- 1441
- 02:16:24,470 --> 02:16:25,600
- Jan!
- 1442
- 02:16:29,470 --> 02:16:30,470
- L.-
- 1443
- 02:16:39,600 --> 02:16:41,890
- Aku harus pergi
- atau aku akan gila.
- 1444
- 02:17:55,100 --> 02:17:57,640
- Aku ingin menutup sekarang.
- 1445
- 02:18:01,430 --> 02:18:04,180
- - Aku akan tutup.
- - Baik.
- 1446
- 02:18:04,430 --> 02:18:06,350
- - Berapa harganya?
- - Delapan euro.
- 1447
- 02:18:10,350 --> 02:18:11,430
- Simpan kembalianya.
- 1448
- 02:18:14,430 --> 02:18:16,150
- Apakah kau memerlukan
- kamar untuk malam itu?
- 1449
- 02:18:16,470 --> 02:18:18,180
- Tidak, terima kasih.
- 1450
- 02:18:20,770 --> 02:18:22,600
- Aku sedang menunggu
- seorang wanita.
- 1451
- 02:18:23,770 --> 02:18:25,020
- Seorang wanita...
- 1452
- 02:18:26,270 --> 02:18:30,520
- - Wanita adalah takdir kita. Nasib kita...
- - Itu benar.
- 1453
- 02:18:30,850 --> 02:18:33,720
- - Selamat malam.
- - Selamat malam. Terima kasih.
- 1454
- 02:18:33,744 --> 02:18:38,244
- - Diterjemahkan oleh: Terlahiridiot -
- Follow my Instagram: @drmilf
- 1455
- 02:18:39,768 --> 02:18:43,268
- DO IT FOR PASSION, NOT MONEY!
- #GerakanSubtitleBebaslklan
- 1456
- 02:18:44,792 --> 02:18:48,292
- - Follow my Twitter: @drmilfmusic -
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement