Advertisement
sofiasari

sp3 eps 17

Dec 2nd, 2018
108
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 39.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,001 --> 00:00:03,070
  3. Sebelumnya di "Supergirl" ...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:03,071 --> 00:00:05,874
  7. Kau menyimpan kalungnya.
  8. /Untuk mengingatmu.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:05,875 --> 00:00:08,383
  12. Reign ada disana,
  13. di lembah yang gelap.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:08,384 --> 00:00:11,986
  17. Ketika tubuhmu berubah menjadi Reign,
  18. pikiranmu benar-benar pergi kesana.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:11,987 --> 00:00:14,756
  22. Jadi, menurutmu ada enzim dalam
  23. tubuhku yang memicu perubahan.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:14,757 --> 00:00:18,226
  27. Jika kita bisa memisahkannya, kita bisa
  28. menghilangkannya./Dan tak ada lagi Reign.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:18,227 --> 00:00:21,996
  32. Dia Pestilence./Dalam 1.000 tahun
  33. ia berkembang menjadi Blight.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:21,997 --> 00:00:23,997
  37. Aku menemukanmu.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:24,400 --> 00:00:26,400
  41. Lena. Apa ini?
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:29,405 --> 00:00:32,040
  45. Dia bilang mereka
  46. datang untuk kita.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:32,041 --> 00:00:33,500
  50. Akhirnya.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:33,500 --> 00:00:38,500
  54. Ayo gabung bersama kami di bandartaruhan.biz
  55. akumenang.com
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:45,287 --> 00:00:49,324
  59. Tolong sebutkan namamu.
  60. /Lena Keiran Luthor.
  61.  
  62. 14
  63. 00:00:50,726 --> 00:00:54,696
  64. Aku harus mulai darimana?/Berapa
  65. lama ini sudah terjadi?/Tiga minggu.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:54,697 --> 00:01:02,337
  69. Dan apa yang sebenarnya kau lakukan
  70. bersama Sam selama berminggu-minggu?
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:02,338 --> 00:01:04,906
  74. Ketika pertama kali aku
  75. curiga bahwa Sam berbeda,
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:04,907 --> 00:01:08,278
  79. aku membawanya ke lab rahasia di L-Corp,
  80. dimana aku melakukan serangkaian tes.
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:08,279 --> 00:01:10,278
  84. Dengan persetujuannya.
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:10,279 --> 00:01:13,081
  88. Ketika aku memeriksanya, aku tak
  89. menemukan apapun yang luar biasa.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:13,082 --> 00:01:17,385
  93. Maka kau tidak memeriksa dengan
  94. benar./Jadi, apa yang kau temukan?
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:17,386 --> 00:01:22,690
  98. Setelah merangkai DNA-nya, dan membandingkan
  99. hilangnya kesadaran Sam atas bangkitnya Reign,
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:22,691 --> 00:01:27,295
  103. aku sampai pada kesimpulan bahwa
  104. Sam dan Reign adalah orang yang sama.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:27,296 --> 00:01:29,930
  108. Sam adalah Reign.
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:30,633 --> 00:01:34,068
  112. Jadi, selama tiga minggu, kau menyembunyikan
  113. dan bersekongkol dengan pembunuh massal.
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:34,069 --> 00:01:37,069
  117. Aku membantu teman./Dan kau tak berpikir
  118. untuk membawa ini ke perhatian kami?
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:37,070 --> 00:01:40,909
  122. Perhatian dari organisasi rahasia, secara resmi
  123. tidak pernah diakui keberadaannya bagiku?
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:40,910 --> 00:01:46,581
  127. Tidak, aku bukan karyawanmu. Aku tidak
  128. menandatangani kontrak, atau bersumpah.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:46,582 --> 00:01:50,685
  132. Aku melakukan eksperimen L-Corp,
  133. menggunakan teknologi L-Corp milik L-Corp.
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:50,686 --> 00:01:53,286
  137. Apa yang kau temukan?
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:54,000 --> 00:01:58,159
  141. Aku berharap untuk memisahkan pemicu
  142. yang mengubah Sam menjadi Reign,
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:58,160 --> 00:02:01,796
  146. tapi aku tidak mendapat kesempatan
  147. untuk menyelesaikannya.
  148.  
  149. 32
  150. 00:02:01,797 --> 00:02:04,898
  151. Berminggu-minggu
  152. bersama Reign.
  153.  
  154. 33
  155. 00:02:06,669 --> 00:02:09,689
  156. Apa kau punya cara untuk
  157. melacak Worldkillers?
  158.  
  159. 34
  160. 00:02:10,172 --> 00:02:12,674
  161. Tidak./Yang lain punya?
  162.  
  163. 35
  164. 00:02:12,675 --> 00:02:17,879
  165. Mereka bersembunyi. Mereka takkan muncul
  166. sampai ada sesuatu yang besar untuk dilakukan.
  167.  
  168. 36
  169. 00:02:17,880 --> 00:02:21,382
  170. Nasib masa depan lebih
  171. genting dari sebelumnya.
  172.  
  173. 37
  174. 00:02:21,383 --> 00:02:26,820
  175. Kau ingin tahu peluang kita mengalahkan
  176. Pestilence pada saat ini?/Tidak.
  177.  
  178. 38
  179. 00:02:27,189 --> 00:02:32,459
  180. Bagaimana caranya kau
  181. tetap menahannya?
  182.  
  183. 39
  184. 00:02:35,197 --> 00:02:38,766
  185. Lex menyimpan lemari
  186. besi di laboratorium.
  187.  
  188. 40
  189. 00:02:38,767 --> 00:02:45,767
  190. Ketika aku mengambil alih L-Corp, aku mewarisi
  191. semua asetnya, untuk kebaikan atau keburukan.
  192.  
  193. 41
  194. 00:02:46,041 --> 00:02:48,708
  195. Aku menggunakan Kryptonite.
  196.  
  197. 42
  198. 00:02:51,005 --> 00:02:56,304
  199. Translated By
  200. Reivano Diego R.
  201.  
  202. 43
  203. 00:02:57,738 --> 00:03:03,976
  204. Kita begitu dekat, anak-anak. Begitu
  205. dekat untuk dunia baru dan bersih.
  206.  
  207. 44
  208. 00:03:04,612 --> 00:03:11,818
  209. Tapi sebelum kita bisa memulainya, kemanusiaan
  210. dalam diri kalian harus terpuruk dan menyerah.
  211.  
  212. 45
  213. 00:03:11,819 --> 00:03:18,992
  214. Kalian harus menjadi
  215. milikku sepenuhnya.
  216.  
  217. 46
  218. 00:03:18,993 --> 00:03:24,097
  219. Aku baru saja merasakannya. Grace baru
  220. saja terpuruk dan menyerah tanpa suara.
  221.  
  222. 47
  223. 00:03:24,098 --> 00:03:29,369
  224. Perubahanku selesai.
  225. /Dan kau luar biasa.
  226.  
  227. 48
  228. 00:03:29,370 --> 00:03:34,007
  229. Purity, Reign, kalian
  230. akan segera menyusul.
  231.  
  232. 49
  233. 00:03:34,008 --> 00:03:39,446
  234. Samantha dan Julia takkan bertahan lama sekarang
  235. sehingga kalian semua akhirnya bersama-sama.
  236.  
  237. 50
  238. 00:03:39,447 --> 00:03:44,551
  239. Kalian semua harus bergabung dan
  240. membawa kegelapan suci ke Bumi,
  241.  
  242. 51
  243. 00:03:44,552 --> 00:03:47,719
  244. sehingga dapat terlahir kembali.
  245.  
  246. 52
  247. 00:04:01,235 --> 00:04:03,169
  248. Astaga.
  249.  
  250. 53
  251. 00:04:08,275 --> 00:04:10,210
  252. Siapa kau?
  253.  
  254. 54
  255. 00:04:13,314 --> 00:04:15,781
  256. Aku takkan menyakitimu.
  257.  
  258. 55
  259. 00:04:17,000 --> 00:04:19,152
  260. Aku membunuhnya.
  261.  
  262. 56
  263. 00:04:19,153 --> 00:04:26,493
  264. Aku tidak melihat apapun./Itu karena
  265. aku yang membunuh. Bukan kau.
  266.  
  267. 57
  268. 00:04:26,494 --> 00:04:29,862
  269. Tapi yang kau bunuh
  270. akan segera kembali.
  271.  
  272. 58
  273. 00:04:30,464 --> 00:04:32,799
  274. Kita sama.
  275.  
  276. 59
  277. 00:04:33,801 --> 00:04:37,069
  278. Apa dia (Grace) salah
  279. satu dari kita, juga?
  280.  
  281. 60
  282. 00:04:39,540 --> 00:04:44,277
  283. Dia ingin aku. Mereka datang.
  284.  
  285. 61
  286. 00:04:44,278 --> 00:04:48,548
  287. Mereka semua datang.
  288.  
  289. 62
  290. 00:04:48,549 --> 00:04:53,119
  291. Ayolah. Kita tidak aman disini.
  292.  
  293. 63
  294. 00:04:53,120 --> 00:04:57,756
  295. Tak ada tempat untuk pergi.
  296. /Ada. Ayo pergi. Ayolah.
  297.  
  298. 64
  299. 00:05:06,000 --> 00:05:10,837
  300. Georgia, aku ingin kau ke Rumah Sakit National
  301. City dan peroleh status terbaru keadaan walikota.
  302.  
  303. 65
  304. 00:05:10,838 --> 00:05:15,875
  305. Tapi aku tak perlu propaganda dari juru bicaranya.
  306. Aku butuh fakta dari dokter yang merawat.
  307.  
  308. 66
  309. 00:05:15,876 --> 00:05:18,945
  310. Permisi sebentar, semuanya.
  311.  
  312. 67
  313. 00:05:18,946 --> 00:05:21,748
  314. Lena Luthor menghubungiku.
  315. Ada apa?
  316.  
  317. 68
  318. 00:05:21,749 --> 00:05:24,851
  319. Aku benar-benar perlu mendengar
  320. suaramu./Apa semua baik-baik saja?
  321. 93
  322. 00:05:24,852 --> 00:05:26,719
  323. Aku harus minta maaf.
  324.  
  325. 69
  326. 00:05:26,720 --> 00:05:29,422
  327. Untuk apa?
  328. /Untuk menghantuimu.
  329.  
  330. 70
  331. 00:05:29,423 --> 00:05:34,093
  332. Untuk menjaga rahasia.
  333. Tapi saatnya untuk jujur.
  334.  
  335. 71
  336. 00:05:34,094 --> 00:05:36,696
  337. Tentang?
  338.  
  339. 72
  340. 00:05:36,697 --> 00:05:42,135
  341. Sam Arias adalah Reign. Supergirl
  342. tahu, dan begitu juga pihak berwenang.
  343.  
  344. 73
  345. 00:05:42,136 --> 00:05:47,073
  346. Jadi, saat kau bilang tentang karyawanmu
  347. yang tidak bisa menerima masalahnya ...
  348.  
  349. 74
  350. 00:05:47,074 --> 00:05:51,444
  351. Aku bekerja untuk menyingkirkan Sam
  352. dari Reign, untuk membebaskannya.
  353.  
  354. 75
  355. 00:05:51,445 --> 00:05:56,445
  356. Tapi dia membuat Supergirl dalam keadaan koma.
  357. Bagaimana kau menjaganya tetap terkendali?
  358.  
  359. 76
  360. 00:05:57,585 --> 00:06:05,225
  361. Dengan Kryptonite milik Lex yang terakhir.
  362. Dan jangan khawatir, Supergirl tahu itu juga.
  363.  
  364. 77
  365. 00:06:05,226 --> 00:06:08,160
  366. Dan kau bilang ini
  367. sekarang, kenapa?
  368.  
  369. 78
  370. 00:06:09,063 --> 00:06:14,734
  371. Karena aku mempertaruhkan segalanya.
  372. Reputasiku, kepercayaan Supergirl padaku,
  373.  
  374. 79
  375. 00:06:14,735 --> 00:06:18,071
  376. hubunganku denganmu, untuk
  377. menyembuhkan Sam dan aku gagal.
  378.  
  379. 80
  380. 00:06:19,306 --> 00:06:25,378
  381. Aku sangat butuh mendengar suaramu hari ini, dan
  382. tak ingin kau melihatku seperti aku seorang Luthor.
  383.  
  384. 81
  385. 00:06:25,379 --> 00:06:27,247
  386. Lena!
  387.  
  388. 82
  389. 00:06:27,248 --> 00:06:31,117
  390. Sudah cukup hari ini.
  391. Aku harus pergi.
  392.  
  393. 83
  394. 00:06:31,118 --> 00:06:33,318
  395. Lena ...
  396.  
  397. 84
  398. 00:06:36,423 --> 00:06:39,058
  399. Aku sudah melindungimu
  400. berkali-kali.
  401.  
  402. 85
  403. 00:06:39,059 --> 00:06:42,695
  404. Ketika seluruh dunia siap menyebutmu
  405. sebagai Lex Luthor baru.
  406.  
  407. 86
  408. 00:06:42,696 --> 00:06:47,567
  409. Temanku menemuiku. Dia sendirian dan
  410. ketakutan. Aku harus melakukan sesuatu.
  411.  
  412. 87
  413. 00:06:47,568 --> 00:06:52,338
  414. Aku ingin kau berterus terang.
  415. Apa kau memiliki Kryptonite lagi?
  416.  
  417. 88
  418. 00:06:52,339 --> 00:06:58,610
  419. Tidak, sudah tak ada. Aku menggunakan yang
  420. terakhir untuk menjaga Sam tetap tenang.
  421.  
  422. 89
  423. 00:07:02,716 --> 00:07:04,050
  424. Supergirl?
  425.  
  426. 90
  427. 00:07:22,336 --> 00:07:25,905
  428. Apa yang terjadi?
  429. /Aku melihat Sam.
  430.  
  431. 91
  432. 00:07:37,017 --> 00:07:39,951
  433. Ini telah dimulai.
  434.  
  435. 92
  436. 00:07:43,500 --> 00:07:46,124
  437. Gerhana itu seperti seseorang
  438. meraih bulan dan menariknya.
  439.  
  440. 93
  441. 00:07:46,125 --> 00:07:49,125
  442. Bumi dan Bulan berputar pada porosnya, dan
  443. tak ada teknologi yang bisa mengubahnya.
  444.  
  445. 94
  446. 00:07:49,126 --> 00:07:52,164
  447. Karena ini memang bukan teknologi./Kau
  448. harus ke ruang medis./Aku baik-baik saja.
  449.  
  450. 95
  451. 00:07:52,165 --> 00:07:56,201
  452. Ini lebih tua dari ilmu pengetahuan.
  453. /Tolong jangan bilang "sihir."/Sihir hitam.
  454.  
  455. 96
  456. 00:07:56,202 --> 00:08:00,939
  457. Reign, Purity, Pestilence, mereka semua diciptakan
  458. oleh penyihir Krypton untuk melakukan satu hal.
  459.  
  460. 97
  461. 00:08:00,940 --> 00:08:03,842
  462. Menghancurkan dunia. Dan kini mereka
  463. sudah berkumpul, mereka melakukan itu.
  464.  
  465. 98
  466. 00:08:03,843 --> 00:08:06,912
  467. Bagaimana kau tahu itu?
  468. /Tak ada kiamat dalam Kitab Rao,
  469.  
  470. 99
  471. 00:08:06,913 --> 00:08:11,516
  472. tapi ada cerita tentang penyihir bergandengan
  473. tangan untuk menciptakan kegelapan suci.
  474.  
  475. 100
  476. 00:08:11,517 --> 00:08:14,887
  477. Jadi, ritual apapun yang Worldkillers
  478. lakukan, itu menciptakan gerhana.
  479.  
  480. 101
  481. 00:08:14,888 --> 00:08:20,325
  482. Dunia tak bisa hidup tanpa sinar matahari.
  483. /Tidak ada yang bisa, termasuk Supergirl.
  484.  
  485. 102
  486. 00:08:20,326 --> 00:08:21,793
  487. Berapa lama waktu kita?
  488.  
  489. 103
  490. 00:08:21,794 --> 00:08:24,663
  491. Dua jam sampai gerhana total.
  492. /Lalu apa?
  493.  
  494. 104
  495. 00:08:24,664 --> 00:08:27,734
  496. Suhu turun 50 derajat, mungkin lebih.
  497. /Kau tadi bilang bermimpi Sam.
  498.  
  499. 105
  500. 00:08:27,735 --> 00:08:29,735
  501. Tapi orang tak bermimpi saat kejang.
  502.  
  503. 106
  504. 00:08:29,736 --> 00:08:33,272
  505. Mimpi ini sama dengan yang
  506. kualami selama setahun terakhir.
  507.  
  508. 107
  509. 00:08:33,273 --> 00:08:35,841
  510. Aku di lembah Krypton, Juru.
  511.  
  512. 108
  513. 00:08:35,842 --> 00:08:39,378
  514. Biasanya, aku melihat Worldkillers,
  515. tapi hari ini, aku melihat Sam.
  516.  
  517. 109
  518. 00:08:39,379 --> 00:08:43,315
  519. Kau juga bermimpi Julia
  520. Freeman. Dia ternyata ada.
  521.  
  522. 110
  523. 00:08:43,316 --> 00:08:48,316
  524. Itu bukan mimpi, lembah itu nyata. Ketika aku
  525. bekerja dengan Sam, dia bilang tempat ini.
  526.  
  527. 111
  528. 00:08:48,317 --> 00:08:52,500
  529. Ini dimensi alternatif yang dia akan
  530. tuju ketika Reign akan mengambil alih.
  531.  
  532. 112
  533. 00:08:52,501 --> 00:08:54,500
  534. Tapi bagaimana Supergirl
  535. bisa melihatnya?
  536.  
  537. 113
  538. 00:08:54,501 --> 00:08:58,997
  539. Di Mars, bangsaku akan berbagi
  540. kenangan, emosi, pengalaman ...
  541.  
  542. 114
  543. 00:08:58,998 --> 00:09:02,935
  544. Terkadang, kau akan mengalami pikiran
  545. yang sangat kuat secara tidak sengaja.
  546.  
  547. 115
  548. 00:09:02,936 --> 00:09:10,242
  549. Seperti masuk ke siaran radio?/Tapi Supergirl
  550. baru saja masuk ke dimensi alternatif.
  551.  
  552. 116
  553. 00:09:10,243 --> 00:09:13,679
  554. Itu mungkin. Dan jika kita bisa masuk kesana,
  555. mungkin kita bisa membangunkan Sam ...
  556.  
  557. 117
  558. 00:09:13,680 --> 00:09:15,814
  559. ... dan dia bisa memberitahu
  560. dimana Worldkillers berada.
  561.  
  562. 118
  563. 00:09:15,815 --> 00:09:21,052
  564. Masih ada satu masalah besar dalam rencana ini.
  565. Bagaimana kita mengirim Supergirl ke lembah ini?
  566.  
  567. 119
  568. 00:09:21,500 --> 00:09:25,624
  569. Kita menghadapi "fantasi" dengan
  570. "sci-fi"./Biar kuluruskan ini.
  571.  
  572. 120
  573. 00:09:25,625 --> 00:09:31,263
  574. Kau ingin aku mengirim kesadaranmu ke dimensi
  575. lembah gelap ajaib memakai teknologi abad ke-31,
  576.  
  577. 121
  578. 00:09:31,264 --> 00:09:34,900
  579. yang memungkinkanku memasuki pikiranmu
  580. ketika Reign memukulmu sampai koma.
  581.  
  582. 122
  583. 00:09:34,901 --> 00:09:39,271
  584. Teknologi itu dirancang khusus untuk memasuki
  585. kesadaran manusia, bukan alam alternatif.
  586.  
  587. 123
  588. 00:09:39,272 --> 00:09:42,607
  589. Dan kau ingin aku melakukan ini semua
  590. sebelum gerhana matahari total,
  591.  
  592. 124
  593. 00:09:42,608 --> 00:09:48,413
  594. yang akan terjadi dalam waktu kurang
  595. dari dua jam./Iya./Oke, tidak masalah.
  596.  
  597. 125
  598. 00:09:48,414 --> 00:09:53,551
  599. Terdengar menyenangkan. Menuju
  600. kapal Legion./Ayo lakukan ini.
  601.  
  602. 126
  603. 00:09:54,500 --> 00:09:57,089
  604. Aku ikut.
  605. /Tidak mungkin.
  606.  
  607. 127
  608. 00:09:57,090 --> 00:10:00,058
  609. Itu bahkan tidak memungkinkan.
  610. /Tidak, itu mungkin.
  611.  
  612. 128
  613. 00:10:00,059 --> 00:10:04,830
  614. Dengar, aku menghabiskan sebulan terakhir
  615. bekerja dengan Sam dan Reign, setiap hari.
  616.  
  617. 129
  618. 00:10:04,831 --> 00:10:09,067
  619. Aku tahu yang membuat mereka bergulir. Aku lebih
  620. tahu susunan DNA mereka dari nomor ponselku.
  621.  
  622. 130
  623. 00:10:09,068 --> 00:10:12,838
  624. Terlebih lagi, aku kenal
  625. Sam, dan kau tidak.
  626.  
  627. 131
  628. 00:10:12,839 --> 00:10:16,041
  629. Kalau ada yang bisa
  630. menyadarkannya, itu aku.
  631.  
  632. 132
  633. 00:10:16,042 --> 00:10:20,212
  634. Aku mengerti kau mungkin tak mempercayaiku
  635. sekarang, tapi percayalah aku ingin Sam kembali.
  636.  
  637. 133
  638. 00:10:20,213 --> 00:10:24,516
  639. Sam temanku, juga. Dan dengan matahari
  640. memburuk, kekuatanmu akan melemah.
  641.  
  642. 134
  643. 00:10:24,517 --> 00:10:29,054
  644. Kau mungkin tidak punya kekuatan
  645. di dunia lembah pikiran itu.
  646.  
  647. 135
  648. 00:10:29,055 --> 00:10:31,995
  649. Kau akan perlu seseorang
  650. melindungimu.
  651.  
  652. 136
  653. 00:10:33,092 --> 00:10:38,663
  654. Kurasa kita semua melakukan ini
  655. bersama-sama./Kekuatan dalam jumlah.
  656.  
  657. 137
  658. 00:10:38,664 --> 00:10:41,800
  659. Aku perlu 50 menit persiapan.
  660. /Kau yakin tentang ini?
  661.  
  662. 138
  663. 00:10:41,801 --> 00:10:45,971
  664. Tidak, tapi Lena benar, dia telah bekerja
  665. dengan Sam selama berminggu-minggu.
  666.  
  667. 139
  668. 00:10:45,972 --> 00:10:50,342
  669. Dan dengan dia bersama kita akan memberi kita
  670. kesempatan untuk membuktikan ceritanya.
  671.  
  672. 140
  673. 00:10:50,343 --> 00:10:51,510
  674. Halo?
  675.  
  676. 141
  677. 00:10:56,282 --> 00:10:58,083
  678. Halo?
  679.  
  680. 142
  681. 00:11:01,020 --> 00:11:02,220
  682. Halo!
  683.  
  684. 143
  685. 00:11:02,221 --> 00:11:07,325
  686. Tidak!/Apa? Apa
  687. yang sedang terjadi?
  688.  
  689. 144
  690. 00:11:07,326 --> 00:11:12,496
  691. Itu mereka. Semua
  692. yang telah kubunuh.
  693.  
  694. 145
  695. 00:11:13,466 --> 00:11:15,901
  696. Kau baik-baik saja.
  697. Kita harus pergi.
  698.  
  699. 146
  700. 00:11:15,902 --> 00:11:19,938
  701. Tidak. Aku membunuh mereka.
  702.  
  703. 147
  704. 00:11:19,939 --> 00:11:25,310
  705. Aku membunuh mereka. Itu ulahku, aku
  706. melakukannya. Dan sekarang mereka datang.
  707.  
  708. 148
  709. 00:11:25,311 --> 00:11:28,113
  710. Hei! Dengarkan aku.
  711.  
  712. 149
  713. 00:11:28,114 --> 00:11:32,751
  714. Kau tidak membunuh, oke? The Worldkiller
  715. dalam dirimu yang melakukannya.
  716.  
  717. 150
  718. 00:11:32,752 --> 00:11:36,021
  719. Aku Purity.
  720.  
  721. 151
  722. 00:11:36,022 --> 00:11:40,258
  723. Tidak, bukan.
  724. /Memang aku.
  725.  
  726. 152
  727. 00:11:40,259 --> 00:11:46,430
  728. Hei! Hentikan! Lihat aku!
  729.  
  730. 153
  731. 00:11:46,632 --> 00:11:50,235
  732. Siapa namamu?
  733. Beritahu namamu.
  734.  
  735. 154
  736. 00:11:50,236 --> 00:11:52,170
  737. Beritahu namamu./Aku ...
  738.  
  739. 155
  740. 00:11:52,171 --> 00:11:54,539
  741. Ayolah, kau tahu.
  742. /Aku tidak tahu ...
  743.  
  744. 156
  745. 00:11:54,540 --> 00:11:57,274
  746. Pikirkanlah.
  747.  
  748. 157
  749. 00:11:58,111 --> 00:12:03,114
  750. Aku Julia Freeman.
  751. /Julia, apa yang kau ingat?
  752.  
  753. 158
  754. 00:12:04,484 --> 00:12:09,354
  755. Orang tuaku. Aku ingat mereka.
  756. Aku seorang musisi./Oke.
  757.  
  758. 159
  759. 00:12:09,355 --> 00:12:14,358
  760. Itu bagus. Aku ingin kau
  761. menyanyikan lagu, oke?
  762.  
  763. 160
  764. 00:12:14,527 --> 00:12:17,027
  765. Apa lagu favoritmu?
  766.  
  767. 161
  768. 00:12:19,999 --> 00:12:23,301
  769. Tidak apa-apa./Aku
  770. tidak ingat judulnya.
  771.  
  772. 162
  773. 00:12:23,302 --> 00:12:27,672
  774. Tidak apa-apa. Kau tidak perlu
  775. ingat judulnya. Liriknya saja.
  776.  
  777. 163
  778. 00:12:27,673 --> 00:12:32,110
  779. Cukup nyanyikan saja. Putriku
  780. melakukan itu ketika dia ketakutan.
  781.  
  782. 164
  783. 00:12:32,111 --> 00:12:33,745
  784. Putriku ...
  785.  
  786. 165
  787. 00:12:35,548 --> 00:12:38,350
  788. Putriku.
  789.  
  790. 166
  791. 00:12:40,253 --> 00:12:41,720
  792. Putriku.
  793.  
  794. 167
  795. 00:12:42,000 --> 00:12:44,623
  796. Siapa nama putriku?
  797.  
  798. 168
  799. 00:12:45,358 --> 00:12:48,793
  800. Putriku.
  801.  
  802. 169
  803. 00:12:52,665 --> 00:12:55,200
  804. Kau membunuh kami,
  805. kau melakukan ini./Tidak ...
  806.  
  807. 170
  808. 00:12:55,201 --> 00:12:58,336
  809. Reign./Nama Putriku ...
  810.  
  811. 171
  812. 00:12:58,337 --> 00:13:00,539
  813. Aku memiliki anak.
  814.  
  815. 172
  816. 00:13:00,540 --> 00:13:03,141
  817. Nama putriku!
  818. /Kau membunuh kami.
  819.  
  820. 173
  821. 00:13:03,142 --> 00:13:06,077
  822. Nama Putriku./Kau membunuh kami
  823. semua. Aku seorang ibu dari tiga anak ...
  824.  
  825. 174
  826. 00:13:06,078 --> 00:13:08,246
  827. Berhenti!/Kau yang
  828. melakukan ini.
  829.  
  830. 175
  831. 00:13:08,247 --> 00:13:13,751
  832. Nama putriku adalah Ruby!
  833.  
  834. 176
  835. 00:13:17,089 --> 00:13:20,157
  836. Kita harus ingat siapa kita.
  837.  
  838. 177
  839. 00:13:21,761 --> 00:13:25,597
  840. Ini. Ambil batu itu.
  841.  
  842. 178
  843. 00:13:25,598 --> 00:13:28,567
  844. Tulis apa yang kau tahu!
  845. /Aku tidak tahu!
  846.  
  847. 179
  848. 00:13:28,568 --> 00:13:32,037
  849. Aku tidak tahu!/Tulis!
  850. Tulis semuanya!
  851.  
  852. 180
  853. 00:13:47,989 --> 00:13:50,989
  854. Apa yang begitu penting sampai kau
  855. terbang di bawah matahari yang sekarat?
  856.  
  857. 181
  858. 00:13:50,990 --> 00:13:53,324
  859. Lena memiliki Kryptonite.
  860.  
  861. 182
  862. 00:13:54,794 --> 00:14:02,500
  863. Ya aku tahu. Dia menghubungiku sekitar satu jam
  864. lalu. Dia bilang semua tentang Sam dan Reign.
  865.  
  866. 183
  867. 00:14:02,501 --> 00:14:06,304
  868. Kara, dia juga bilang bahwa Kryptonite milik
  869. Lex dan dia menggunakan itu semua, jadi ...
  870.  
  871. 184
  872. 00:14:06,305 --> 00:14:11,476
  873. Lex telah dipenjara bertahun-tahun,
  874. tapi dia tetap menyimpannya.
  875.  
  876. 185
  877. 00:14:11,477 --> 00:14:14,579
  878. Kryptonite, James.
  879.  
  880. 186
  881. 00:14:14,580 --> 00:14:18,216
  882. Lex punya itu hanya
  883. untuk satu alasan.
  884.  
  885. 187
  886. 00:14:18,217 --> 00:14:21,086
  887. Untuk membunuh Clark.
  888.  
  889. 188
  890. 00:14:21,087 --> 00:14:25,089
  891. Dengar, aku tahu betapa
  892. sulitnya ini bagimu ...
  893.  
  894. 189
  895. 00:14:25,891 --> 00:14:28,225
  896. Oke.
  897.  
  898. 190
  899. 00:14:28,864 --> 00:14:32,864
  900. Aku tahu seberapa buruk Kryptonite, dan sudah
  901. melihat secara langsung pengaruhnya padamu.
  902.  
  903. 191
  904. 00:14:32,865 --> 00:14:37,669
  905. Dan aku bahkan tak bisa membayangkan
  906. seperti apa rasa sakitnya.
  907.  
  908. 192
  909. 00:14:37,670 --> 00:14:42,374
  910. Bagaimanapun, kita harus memperjelas
  911. satu hal, Lena bukanlah Lex.
  912.  
  913. 193
  914. 00:14:42,375 --> 00:14:45,977
  915. Dan butuh waktu lama mencari tahu itu,
  916. tapi kau yang membuatku menyadarinya.
  917.  
  918. 194
  919. 00:14:45,978 --> 00:14:48,613
  920. Lena yang kukenal hingga
  921. sekarang adalah sekutu.
  922.  
  923. 195
  924. 00:14:48,614 --> 00:14:53,485
  925. Aku ingin mempercayainya,
  926. tapi dia berbohong tentang Sam.
  927.  
  928. 196
  929. 00:14:53,486 --> 00:14:57,422
  930. Aku harus tahu dia
  931. mengatakan yang sebenarnya.
  932.  
  933. 197
  934. 00:14:57,423 --> 00:15:02,060
  935. Kau ingin aku melakukan apa?
  936. /Bukan kau. Tapi Guardian.
  937.  
  938. 198
  939. 00:15:02,061 --> 00:15:05,196
  940. Aku ingin kau cari tahu apakah
  941. benar tak ada Kryptonite yang tersisa.
  942.  
  943. 199
  944. 00:15:05,197 --> 00:15:08,600
  945. Kara, kau memintaku mengkhianati
  946. seseorang yang benar-benar kupedulikan.
  947.  
  948. 200
  949. 00:15:08,601 --> 00:15:15,000
  950. Aku juga benar-benar peduli padanya. Jadi,
  951. mari selesaikan ini. Sekali dan selamanya.
  952.  
  953. 201
  954. 00:15:26,252 --> 00:15:28,987
  955. Bolehkah aku bertanya sesuatu?
  956.  
  957. 202
  958. 00:15:28,988 --> 00:15:33,391
  959. Kau ingin tahu kenapa aku tidak menemuimu
  960. ketika aku menemukan siapa Sam sebenarnya.
  961.  
  962. 203
  963. 00:15:33,392 --> 00:15:35,860
  964. Aku yang pertama kali
  965. melakukan tes pada dirinya.
  966.  
  967. 204
  968. 00:15:35,861 --> 00:15:39,597
  969. Dan aku yang menyuruhnya memberitahu
  970. teman-temannya tentang penyakitnya.
  971.  
  972. 205
  973. 00:15:39,598 --> 00:15:41,766
  974. Jadi, kenapa tidak katakan
  975. saja yang sebenarnya?
  976.  
  977. 206
  978. 00:15:41,767 --> 00:15:44,002
  979. Alasan yang sama dulu kau tidak
  980. beritahu bahwa kau anggota DEO.
  981.  
  982. 207
  983. 00:15:45,037 --> 00:15:46,638
  984. Kau sudah tahu.
  985.  
  986. 208
  987. 00:15:46,639 --> 00:15:51,676
  988. Ibuku musuh DEO nomor satu. Tentu saja aku
  989. tahu. Tapi itu rahasiamu yang harus dijaga.
  990.  
  991. 209
  992. 00:15:51,677 --> 00:15:56,000
  993. Sama seperti siapa Sam sebenarnya.
  994. Bukan hakku untuk mengatakan apapun.
  995.  
  996. 210
  997. 00:15:56,001 --> 00:16:00,819
  998. Cukup adil. Katakan saja satu hal.
  999.  
  1000. 211
  1001. 00:16:00,820 --> 00:16:04,488
  1002. Apa Ruby aman?/Iya.
  1003.  
  1004. 212
  1005. 00:16:06,058 --> 00:16:08,026
  1006. Bagaimana perkembangannya?
  1007.  
  1008. 213
  1009. 00:16:08,027 --> 00:16:10,662
  1010. Gerhana mengurangi
  1011. kekuatanmu sangat parah.
  1012.  
  1013. 214
  1014. 00:16:10,663 --> 00:16:12,663
  1015. Aku bisa mengirimmu ke lembah
  1016. gelap ini, tapi menambah beban ...
  1017.  
  1018. 215
  1019. 00:16:12,664 --> 00:16:16,267
  1020. ... dua pikiran lagi ke pikiranmu
  1021. akan jauh lebih melemahkanmu.
  1022.  
  1023. 216
  1024. 00:16:16,268 --> 00:16:21,224
  1025. Tubuhmu luar biasa, tapi bahkan kau tidak
  1026. diciptakan untuk menjadi portal antar-dimensi.
  1027.  
  1028. 217
  1029. 00:16:21,727 --> 00:16:25,162
  1030. Bisakah aku bicara
  1031. padamu sebentar?/Ya.
  1032.  
  1033. 218
  1034. 00:16:27,199 --> 00:16:34,539
  1035. Ada apa?/Jika hal ini berjalan menyimpang,
  1036. aku ingin kau berjanji padaku sesuatu.
  1037.  
  1038. 219
  1039. 00:16:34,540 --> 00:16:39,711
  1040. Tarik Alex dan Lena, tapi tinggalkan
  1041. aku sampai menyelesaikan misinya.
  1042.  
  1043. 220
  1044. 00:16:39,712 --> 00:16:44,415
  1045. Kau sudah dengar Brainy. Ini bisa menyakitimu,
  1046. membunuhmu./Hanya ini kesempatan kita ...
  1047.  
  1048. 221
  1049. 00:16:44,416 --> 00:16:50,153
  1050. ... untuk menyelamatkan masa ini atau masa depan.
  1051. Hanya ini yang kita punya. Jadi, berjanjilah.
  1052.  
  1053. 222
  1054. 00:16:53,659 --> 00:16:56,226
  1055. Aku berjanji.
  1056.  
  1057. 223
  1058. 00:16:56,695 --> 00:17:01,499
  1059. Setelah aku menghasilkan transmisi, pikiranmu
  1060. akan langsung menuju lembah gelap ini.
  1061.  
  1062. 224
  1063. 00:17:01,500 --> 00:17:05,937
  1064. Apa akan sakit?/Kemungkinannya
  1065. lebih dari 50%./Itu menggembirakan.
  1066.  
  1067. 225
  1068. 00:17:05,938 --> 00:17:10,241
  1069. Benarkah? Kurasa tidak. Apa kalian
  1070. ingin aku menghitung sampai tiga?
  1071.  
  1072. 226
  1073. 00:17:10,242 --> 00:17:14,845
  1074. Apa itu membantu?/Tidak
  1075. sama sekali./Mari mulai saja.
  1076.  
  1077. 227
  1078. 00:17:31,897 --> 00:17:34,297
  1079. Disini.
  1080.  
  1081. 228
  1082. 00:17:44,729 --> 00:17:49,199
  1083. Ini mengesankan./Inilah Juru.
  1084.  
  1085. 229
  1086. 00:17:50,500 --> 00:17:54,671
  1087. Apa itu untuk Sam dan Julia?/Ini untuk
  1088. apapun yang mungkin ada di sekitar sini.
  1089.  
  1090. 230
  1091. 00:17:54,672 --> 00:17:57,672
  1092. Aku bahkan tidak tahu jika sesuatu
  1093. disini bisa membuat cedera.
  1094.  
  1095. 231
  1096. 00:17:57,673 --> 00:17:59,776
  1097. Ya, cukup bagus.
  1098.  
  1099. 232
  1100. 00:17:59,777 --> 00:18:03,146
  1101. Yang ini. Aku suka, ini milikku.
  1102.  
  1103. 233
  1104. 00:18:03,147 --> 00:18:05,581
  1105. Terima kasih.
  1106.  
  1107. 234
  1108. 00:18:07,185 --> 00:18:11,053
  1109. Yap, tempat ini menggigit.
  1110.  
  1111. 235
  1112. 00:18:13,091 --> 00:18:15,958
  1113. Ya Tuhan./Apa?
  1114.  
  1115. 236
  1116. 00:18:16,861 --> 00:18:19,463
  1117. Itu Grace./Siapa?
  1118.  
  1119. 237
  1120. 00:18:19,464 --> 00:18:22,566
  1121. Dia adalah bentuk manusia
  1122. dari salah satu Worldkillers.
  1123.  
  1124. 238
  1125. 00:18:22,567 --> 00:18:26,403
  1126. Dia meninggal.
  1127.  
  1128. 239
  1129. 00:18:26,404 --> 00:18:30,540
  1130. Yang berarti waktu kita sedikit
  1131. dengan Sam dan Julia.
  1132.  
  1133. 240
  1134. 00:18:30,541 --> 00:18:34,009
  1135. Mereka menuju ke arah sini.
  1136.  
  1137. 241
  1138. 00:18:37,582 --> 00:18:40,716
  1139. 54 menit untuk gerhana total.
  1140.  
  1141. 242
  1142. 00:19:12,717 --> 00:19:14,884
  1143. Mon-El.
  1144.  
  1145. 243
  1146. 00:19:17,188 --> 00:19:21,792
  1147. Dia terlihat begitu rapuh.
  1148. /Dia kuat, mereka semua kuat.
  1149.  
  1150. 244
  1151. 00:19:21,793 --> 00:19:25,028
  1152. Yang ingin kulakukan
  1153. hanyalah menariknya keluar.
  1154.  
  1155. 245
  1156. 00:19:25,029 --> 00:19:29,633
  1157. Ya, aku juga./Tapi aku
  1158. tidak bisa melakukan itu.
  1159.  
  1160. 246
  1161. 00:19:29,634 --> 00:19:35,302
  1162. Aku tak bisa melakukan itu. Aku tak
  1163. bisa membantunya, memeluknya.
  1164.  
  1165. 247
  1166. 00:19:39,944 --> 00:19:42,845
  1167. Aku tidak bisa menyakiti istriku.
  1168.  
  1169. 248
  1170. 00:19:46,084 --> 00:19:48,250
  1171. Aku harus apa?
  1172.  
  1173. 249
  1174. 00:19:49,087 --> 00:19:53,490
  1175. Tidak ada yang harus
  1176. dilakukan, Mon-El. Kemarilah.
  1177.  
  1178. 250
  1179. 00:19:57,295 --> 00:20:00,063
  1180. Terima kasih, Shaw.
  1181.  
  1182. 251
  1183. 00:20:00,064 --> 00:20:04,668
  1184. Oke, ini Eagle di sarang. Bagaimana
  1185. kabarmu, Baby Bird?/Tidak.
  1186.  
  1187. 252
  1188. 00:20:04,669 --> 00:20:09,106
  1189. Oh, ayolah, aku suka yang
  1190. satu itu. Kau sudah masuk?
  1191.  
  1192. 253
  1193. 00:20:09,107 --> 00:20:15,107
  1194. Ya, aku di lab Lena. Dimana lemari besinya?
  1195. /Menuju utara. Atau tunggu, lebih baik, ke kiri.
  1196.  
  1197. 254
  1198. 00:20:18,116 --> 00:20:21,118
  1199. Kau tidak terlihat baik.
  1200. /Aku hanya lelah.
  1201.  
  1202. 255
  1203. 00:20:21,119 --> 00:20:25,489
  1204. Brainy bilang aku akan sulit untuk
  1205. membawa kalian berdua kesini.
  1206.  
  1207. 256
  1208. 00:20:25,490 --> 00:20:29,826
  1209. Beginikah rasanya ketika
  1210. manusia berolahraga?
  1211.  
  1212. 257
  1213. 00:20:29,827 --> 00:20:33,763
  1214. Ini mengerikan. Mengapa
  1215. kalian pernah berolahraga?
  1216.  
  1217. 258
  1218. 00:20:33,764 --> 00:20:41,771
  1219. Jalan saja terus./Tak apa-apa. Ini tidak lebih
  1220. buruk dari keracunan cahaya Kryptonite.
  1221.  
  1222. 259
  1223. 00:20:41,772 --> 00:20:45,108
  1224. Ayolah, terlalu banyak yang dipertaruhkan
  1225. bagimu untuk tetap marah padaku.
  1226.  
  1227. 260
  1228. 00:20:45,109 --> 00:20:48,879
  1229. Aku bilang kita akan bekerja sama.
  1230. Tak pernah bilang akan sangat senang.
  1231.  
  1232. 261
  1233. 00:20:48,880 --> 00:20:54,351
  1234. Bagus, karena kita agak kekurangan sinar matahari
  1235. sekarang. Yang kulakukan bukanlah tujuan pribadi.
  1236.  
  1237. 262
  1238. 00:20:54,352 --> 00:20:57,354
  1239. Kau punya simpanan yang
  1240. membunuh Kryptonian, Lena.
  1241.  
  1242. 263
  1243. 00:20:57,355 --> 00:21:00,357
  1244. Itu tujuan pribadi./Aku takkan pernah
  1245. memakainya untuk itu. Kau tahu itu.
  1246.  
  1247. 264
  1248. 00:21:00,358 --> 00:21:04,728
  1249. Kukira aku tahu semua yang perlu kutahu, tapi
  1250. kau punya rahasia. Ini mengubah sesuatu.
  1251.  
  1252. 265
  1253. 00:21:04,729 --> 00:21:07,631
  1254. Benar, kau tidak suka rahasia.
  1255. /Tidak, aku tidak suka.
  1256.  
  1257. 266
  1258. 00:21:07,632 --> 00:21:11,000
  1259. Bagus. Siapa nama aslimu?
  1260.  
  1261. 267
  1262. 00:21:11,001 --> 00:21:15,238
  1263. Ini bukan pertanyaan bagus bagi Luthor untuk
  1264. menanyakan seseorang dalam keluargaku.
  1265.  
  1266. 268
  1267. 00:21:15,239 --> 00:21:20,239
  1268. Kau punya rahasia, aku bisa setuju
  1269. dengan itu. Aku punya rahasia juga.
  1270.  
  1271. 269
  1272. 00:21:30,188 --> 00:21:33,757
  1273. Apa itu?/Alasan kita
  1274. memiliki tongkat.
  1275.  
  1276. 270
  1277. 00:21:41,000 --> 00:21:44,668
  1278. Itu setan Krypton. Aku pernah
  1279. melihat mereka sebelumnya.
  1280.  
  1281. 271
  1282. 00:21:44,669 --> 00:21:49,669
  1283. Disitulah mereka berada. Kita kehabisan waktu.
  1284. /Sepertinya aku melihat pintu masuk disana.
  1285.  
  1286. 272
  1287. 00:21:54,250 --> 00:21:59,250
  1288. Ayo gabung bersama kami di bandartaruhan.biz
  1289. akumenang.com
  1290.  
  1291. 273
  1292. 00:22:02,586 --> 00:22:05,088
  1293. Baiklah, ayo.
  1294.  
  1295. 274
  1296. 00:22:27,578 --> 00:22:30,980
  1297. Julia. Julia!
  1298.  
  1299. 275
  1300. 00:22:30,981 --> 00:22:36,919
  1301. Julia, ini Supergirl dan Agen Danvers. Kau bisa
  1302. mendengarku?/Kami disini untuk membantumu.
  1303.  
  1304. 276
  1305. 00:22:39,924 --> 00:22:42,090
  1306. Ya Tuhan!
  1307.  
  1308. 277
  1309. 00:22:43,761 --> 00:22:46,429
  1310. Aku membunuhnya./Apa?
  1311.  
  1312. 278
  1313. 00:22:46,430 --> 00:22:48,798
  1314. Aku membunuh mereka.
  1315.  
  1316. 279
  1317. 00:22:48,799 --> 00:22:54,870
  1318. Dan kamera secara resmi dinonaktifkan,
  1319. kau dipersilakan./Kerja bagus.
  1320.  
  1321. 280
  1322. 00:22:57,500 --> 00:23:00,810
  1323. Entah bagaimana ada yang
  1324. selamat dari tiga Worldkiller disini.
  1325.  
  1326. 281
  1327. 00:23:00,811 --> 00:23:05,565
  1328. Ya, bung, aku senang tak ada
  1329. disana./Ya, bersulang untuk itu.
  1330.  
  1331. 282
  1332. 00:23:06,970 --> 00:23:09,970
  1333. Berbicara tentang Lena,
  1334. aku melihat lemari besinya.
  1335.  
  1336. 283
  1337. 00:23:09,971 --> 00:23:13,440
  1338. Mengesankan, aku tahu./Ya, sepertinya
  1339. dia tidak ingin ada orang masuk kesana.
  1340.  
  1341. 284
  1342. 00:23:13,441 --> 00:23:15,976
  1343. Ya, tidak ada keypad, kunci,
  1344.  
  1345. 285
  1346. 00:23:15,977 --> 00:23:20,447
  1347. mekanisme internal, hanya besi cor
  1348. tebal tahan asetilena (gas hidrokarbon).
  1349.  
  1350. 286
  1351. 00:23:20,448 --> 00:23:23,317
  1352. Tapi, ada satu hal yang
  1353. tidak dimiliki Lena.
  1354.  
  1355. 287
  1356. 00:23:23,318 --> 00:23:25,952
  1357. Ya, apa itu?/Aku,
  1358. dasar bodoh. Ayolah.
  1359.  
  1360. 288
  1361. 00:23:25,953 --> 00:23:32,859
  1362. Secara teknis, bom kecil peledak yang aku buat,
  1363. tapi aku yang buat, jadi secara teknis, aku. Astaga.
  1364.  
  1365. 289
  1366. 00:23:32,860 --> 00:23:41,468
  1367. Ya, pasang saja dimanapun, lalu mundur jauh
  1368. ke belakang, lalu ledakkan. Pintu akan terbuka.
  1369.  
  1370. 290
  1371. 00:23:51,579 --> 00:23:55,448
  1372. Halo, kau disana? Sudah?
  1373. Kau dengar? James?
  1374.  
  1375. 291
  1376. 00:23:57,385 --> 00:23:59,786
  1377. Ya, aku dengar.
  1378.  
  1379. 292
  1380. 00:23:59,787 --> 00:24:02,000
  1381. Winn, tidak ada apapun disini.
  1382.  
  1383. 293
  1384. 00:24:02,001 --> 00:24:05,592
  1385. Lena mengatakan yang
  1386. sebenarnya, dia bersih.
  1387.  
  1388. 294
  1389. 00:24:05,593 --> 00:24:09,963
  1390. Syukurlah. Aku tidak punya kekuatan
  1391. emosional untuk musuh lain, kuberitahu saja.
  1392.  
  1393. 295
  1394. 00:24:09,964 --> 00:24:12,465
  1395. Ya, aku harus pergi.
  1396.  
  1397. 296
  1398. 00:24:16,104 --> 00:24:18,772
  1399. Kau baik-baik saja?
  1400. /Ya. Kenapa tidak?
  1401.  
  1402. 297
  1403. 00:24:18,773 --> 00:24:23,510
  1404. Kau menghabiskan waktu
  1405. sangat lama di kamar mandi.
  1406.  
  1407. 298
  1408. 00:24:23,511 --> 00:24:25,512
  1409. Ini bukan kamar mandi.
  1410.  
  1411. 299
  1412. 00:24:27,348 --> 00:24:32,152
  1413. Kau disini./Tentu saja kami disini.
  1414. Kau pikir aku akan melupakanmu?
  1415.  
  1416. 300
  1417. 00:24:32,153 --> 00:24:33,520
  1418. Lena.
  1419.  
  1420. 301
  1421. 00:24:35,256 --> 00:24:36,423
  1422. Alex.
  1423.  
  1424. 302
  1425. 00:24:36,891 --> 00:24:38,492
  1426. Supergirl.
  1427.  
  1428. 303
  1429. 00:24:40,561 --> 00:24:45,298
  1430. Aku membunuh kalian, juga.
  1431. Maafkan aku./Sam, tidak.
  1432.  
  1433. 304
  1434. 00:24:45,299 --> 00:24:48,568
  1435. Reign tidak membunuh kami.
  1436. Kami disini untuk membantumu.
  1437.  
  1438. 305
  1439. 00:24:48,569 --> 00:24:50,904
  1440. Kami akan mengeluarkanmu dari sini.
  1441. /Orang-orang yang kubunuh datang.
  1442.  
  1443. 306
  1444. 00:24:50,905 --> 00:24:56,410
  1445. Reign yang membunuh, bukan kau./Kami akan
  1446. pastikan Reign tak pernah menyakiti siapapun lagi.
  1447.  
  1448. 307
  1449. 00:24:56,411 --> 00:24:58,645
  1450. Tapi, Sam, kau harus bangun.
  1451.  
  1452. 308
  1453. 00:24:58,646 --> 00:25:03,417
  1454. Kau harus kembali ke tubuhmu dan
  1455. beritahu kami dimana Worldkillers berada.
  1456.  
  1457. 309
  1458. 00:25:03,418 --> 00:25:06,920
  1459. Jangan biarkan mereka
  1460. masuk. Mereka ingin aku.
  1461.  
  1462. 310
  1463. 00:25:06,921 --> 00:25:12,291
  1464. Aku membunuh mereka./Kau
  1465. bukan seorang pembunuh.
  1466.  
  1467. 311
  1468. 00:25:13,000 --> 00:25:16,363
  1469. 10 menit menuju gerhana total./Dia
  1470. tak bisa menanggung ini lebih banyak.
  1471.  
  1472. 312
  1473. 00:25:16,364 --> 00:25:17,564
  1474. Tetap tahan dia.
  1475.  
  1476. 313
  1477. 00:25:17,565 --> 00:25:20,166
  1478. Dia hanya punya beberapa menit.
  1479. /Kubilang, tetap tahan dia.
  1480.  
  1481. 314
  1482. 00:25:22,236 --> 00:25:27,007
  1483. Kita harus keluar dari sini.
  1484.  
  1485. 315
  1486. 00:25:28,142 --> 00:25:30,610
  1487. Tidak, belum. Sam?
  1488.  
  1489. 316
  1490. 00:25:30,611 --> 00:25:34,948
  1491. Kita tidak punya banyak waktu./Ayolah,
  1492. tetap bersama kami. Ingatlah siapa dirimu.
  1493.  
  1494. 317
  1495. 00:25:34,949 --> 00:25:38,985
  1496. Kau Sam Arias, oke? Kau wanita
  1497. yang kupercaya dengan apapun.
  1498.  
  1499. 318
  1500. 00:25:38,986 --> 00:25:42,522
  1501. Kau baik./Kau memiliki teman./Kau
  1502. seorang pejuang./Kau seorang ibu.
  1503.  
  1504. 319
  1505. 00:25:42,523 --> 00:25:46,626
  1506. Ingat Ruby? Ruby menunggumu pulang ke
  1507. rumah./Sam, kau harus memikirkan Ruby.
  1508.  
  1509. 320
  1510. 00:25:46,627 --> 00:25:49,796
  1511. Ruby./Ingat Ruby?
  1512.  
  1513. 321
  1514. 00:26:01,541 --> 00:26:04,476
  1515. Lepaskan dia!/Aku akan
  1516. mematahkan lehernya.
  1517.  
  1518. 322
  1519. 00:26:27,868 --> 00:26:30,836
  1520. Bawa aku! Bawa aku sebagai
  1521. gantinya, kumohon!
  1522.  
  1523. 323
  1524. 00:26:30,837 --> 00:26:35,007
  1525. Kau tak berguna.
  1526. Kau selalu tak berguna.
  1527.  
  1528. 324
  1529. 00:26:35,008 --> 00:26:37,476
  1530. Hanya kekuatan setara
  1531. yang bisa mengalahkanku.
  1532.  
  1533. 325
  1534. 00:26:37,477 --> 00:26:40,477
  1535. Kau seperti kayu apung
  1536. dalam menghadapi badai.
  1537.  
  1538. 326
  1539. 00:26:57,000 --> 00:26:59,565
  1540. Ini berhasil. Kita mendapat lokasinya.
  1541.  
  1542. 327
  1543. 00:26:59,566 --> 00:27:02,635
  1544. Tarik mereka keluar, sekarang.
  1545. /Tetapkan arah tujuan.
  1546.  
  1547. 328
  1548. 00:27:03,937 --> 00:27:05,104
  1549. Tidak!
  1550.  
  1551. 329
  1552. 00:27:15,882 --> 00:27:17,450
  1553. Kau!
  1554.  
  1555. 330
  1556. 00:27:30,831 --> 00:27:32,164
  1557. Manusia!
  1558.  
  1559. 331
  1560. 00:27:42,142 --> 00:27:44,909
  1561. Sudah kuduga itu akan berhasil.
  1562.  
  1563. 332
  1564. 00:27:47,748 --> 00:27:50,549
  1565. Memang. Terima kasih.
  1566.  
  1567. 333
  1568. 00:27:51,618 --> 00:27:55,920
  1569. Mereka datang./Tidak,
  1570. mereka sudah ada disini.
  1571.  
  1572. 334
  1573. 00:28:03,196 --> 00:28:06,932
  1574. Ini berhasil?/Seperti sihir./Apa kita
  1575. masih berbicara tentang sihir gelap?
  1576.  
  1577. 335
  1578. 00:28:06,933 --> 00:28:10,202
  1579. Kau harus istirahat lagi./Sejak
  1580. kapan itu menghentikanku?
  1581.  
  1582. 336
  1583. 00:28:10,203 --> 00:28:11,971
  1584. Ayo pergi./Hei,
  1585. bagaimana aku?
  1586.  
  1587. 337
  1588. 00:28:12,606 --> 00:28:14,806
  1589. Minta tolong Brainy.
  1590.  
  1591. 338
  1592. 00:28:16,143 --> 00:28:18,144
  1593. Oke./Oke.
  1594.  
  1595. 339
  1596. 00:28:18,145 --> 00:28:20,913
  1597. Alex./Ya, aku harus menyusul.
  1598.  
  1599. 340
  1600. 00:28:20,914 --> 00:28:23,616
  1601. Dengar, ini layak
  1602. ditunggu./Oke.
  1603.  
  1604. 341
  1605. 00:28:23,617 --> 00:28:25,751
  1606. Aku selalu berpikir ini
  1607. sangat tidak adil, kau tahu.
  1608.  
  1609. 342
  1610. 00:28:25,752 --> 00:28:28,921
  1611. J'onn bisa menembus melewati
  1612. sesuatu, bisa berubah bentuk.
  1613.  
  1614. 343
  1615. 00:28:28,922 --> 00:28:35,027
  1616. Ada Supergirl, dia bisa Heat-Vision,
  1617. tiupan pembeku, dia benar-benar kuat ...
  1618.  
  1619. 344
  1620. 00:28:35,028 --> 00:28:38,197
  1621. Kau tak membuatku merasa sangat bersemangat
  1622. untuk bergabung dalam pertarungan, tapi ...
  1623.  
  1624. 345
  1625. 00:28:38,198 --> 00:28:40,232
  1626. Tepat sekali!
  1627.  
  1628. 346
  1629. 00:28:40,233 --> 00:28:46,539
  1630. Ya, kan? Jadi, aku berpikir, apa yang
  1631. paling agen DEO terhebat butuhkan ...
  1632.  
  1633. 347
  1634. 00:28:46,540 --> 00:28:50,341
  1635. ... untuk dibawa dalam
  1636. kesiapan pertarungannya?
  1637.  
  1638. 348
  1639. 00:28:52,813 --> 00:28:57,583
  1640. Kau tidak melakukannya./Nona,
  1641. aku melakukannya, dan satu hal lagi.
  1642.  
  1643. 349
  1644. 00:28:57,584 --> 00:29:02,321
  1645. Bagaimana jika aku bilang bahwa
  1646. masa depan adalah magnet?
  1647.  
  1648. 350
  1649. 00:29:07,027 --> 00:29:12,231
  1650. Cincin itu benar-benar lebih
  1651. berharga dari seluruh kapal ini.
  1652.  
  1653. 351
  1654. 00:29:12,232 --> 00:29:15,632
  1655. Juga, itu sakit.
  1656.  
  1657. 352
  1658. 00:29:17,137 --> 00:29:21,072
  1659. Dan tunggu sampai
  1660. kau melihat pelurunya.
  1661.  
  1662. 353
  1663. 00:29:23,343 --> 00:29:25,944
  1664. Aku akan berubah sekarang.
  1665.  
  1666. 354
  1667. 00:29:28,081 --> 00:29:31,584
  1668. Kamar mandi disitu.
  1669. /Benar. Disitu, ya.
  1670.  
  1671. 355
  1672. 00:29:31,585 --> 00:29:35,286
  1673. Bangunan hampir ditembus.
  1674. Bersiap untuk turun.
  1675.  
  1676. 356
  1677. 00:29:51,500 --> 00:29:54,273
  1678. Apa itu tadi?
  1679. /Pendorong utama rusak.
  1680.  
  1681. 357
  1682. 00:29:54,274 --> 00:29:57,443
  1683. Bagaimana?/Ada semacam gangguan
  1684. gelombang suara./Purity.
  1685.  
  1686. 358
  1687. 00:29:57,444 --> 00:30:00,545
  1688. Tidak apa-apa, kami punya
  1689. pendorong cadangan.
  1690.  
  1691. 359
  1692. 00:30:01,047 --> 00:30:05,884
  1693. Yang juga baru saja meledak.
  1694. Permisi sebentar.
  1695.  
  1696. 360
  1697. 00:30:10,690 --> 00:30:13,057
  1698. Ayolah.
  1699.  
  1700. 361
  1701. 00:30:14,161 --> 00:30:17,096
  1702. Sudah. Seperti baru.
  1703.  
  1704. 362
  1705. 00:30:17,097 --> 00:30:20,065
  1706. Apa yang kau lakukan?
  1707. /Aku membantu.
  1708.  
  1709. 363
  1710. 00:30:20,066 --> 00:30:23,802
  1711. Tidak. Bukan begitu cara kerjanya.
  1712.  
  1713. 364
  1714. 00:30:23,803 --> 00:30:26,138
  1715. Sebenarnya, begitulah cara kerjanya.
  1716.  
  1717. 365
  1718. 00:30:26,139 --> 00:30:29,541
  1719. Aku tahu. Naik 6.000 kaki,
  1720. dan lepaskan mesin.
  1721.  
  1722. 366
  1723. 00:30:32,345 --> 00:30:34,113
  1724. Kau lemah.
  1725.  
  1726. 367
  1727. 00:30:53,166 --> 00:30:56,334
  1728. Aku tangani ini.
  1729. Periksa yang lain.
  1730.  
  1731. 368
  1732. 00:30:57,103 --> 00:30:59,103
  1733. Terima kasih, Winn.
  1734.  
  1735. 369
  1736. 00:31:11,000 --> 00:31:13,385
  1737. Kurasa kau tak tahu
  1738. menjadi apa dirimu.
  1739.  
  1740. 370
  1741. 00:31:13,386 --> 00:31:17,386
  1742. Aku sudah berubah. Akulah kematian,
  1743. dan aku memilihmu lebih dulu!
  1744.  
  1745. 371
  1746. 00:31:37,210 --> 00:31:39,377
  1747. Julia?
  1748.  
  1749. 372
  1750. 00:31:41,381 --> 00:31:44,350
  1751. Kau berada dalam sana.
  1752. Aku tahu itu.
  1753.  
  1754. 373
  1755. 00:31:44,351 --> 00:31:48,987
  1756. Ayolah, kau harus bangkit
  1757. dan bantu kami.
  1758.  
  1759. 374
  1760. 00:32:14,414 --> 00:32:18,414
  1761. Gerhana penuh.
  1762. Tidak ada lagi kekuatan.
  1763.  
  1764. 375
  1765. 00:32:50,550 --> 00:32:52,584
  1766. Alex! Tidak.
  1767.  
  1768. 376
  1769. 00:33:24,751 --> 00:33:27,486
  1770. Julia, kumohon!
  1771.  
  1772. 377
  1773. 00:33:27,487 --> 00:33:29,455
  1774. Julia, bangkitlah.
  1775.  
  1776. 378
  1777. 00:33:29,456 --> 00:33:32,424
  1778. Aku tidak bisa melakukan ini.
  1779. Kau masih cukup kuat.
  1780.  
  1781. 379
  1782. 00:33:32,425 --> 00:33:33,792
  1783. Bantu kami!
  1784.  
  1785. 380
  1786. 00:33:33,793 --> 00:33:35,294
  1787. Ini sudah berakhir.
  1788.  
  1789. 381
  1790. 00:33:39,999 --> 00:33:42,334
  1791. Apa yang kau katakan sebelumnya?
  1792.  
  1793. 382
  1794. 00:33:42,335 --> 00:33:46,138
  1795. Bahwa hanya kekuatan setara
  1796. yang bisa mengalahkanmu?
  1797.  
  1798. 383
  1799. 00:33:48,775 --> 00:33:50,775
  1800. Hadapi aku, penyihir.
  1801.  
  1802. 384
  1803. 00:34:01,788 --> 00:34:04,356
  1804. Tidak!
  1805.  
  1806. 385
  1807. 00:34:09,362 --> 00:34:12,764
  1808. Aku selalu tahu kau lemah.
  1809.  
  1810. 386
  1811. 00:34:18,938 --> 00:34:20,372
  1812. Tidak!
  1813.  
  1814. 387
  1815. 00:34:25,812 --> 00:34:26,979
  1816. Tidak!
  1817.  
  1818. 388
  1819. 00:34:31,451 --> 00:34:34,451
  1820. Dia takkan selamat.
  1821. /Maafkan aku.
  1822.  
  1823. 389
  1824. 00:34:50,136 --> 00:34:54,306
  1825. Dia berhasil.
  1826. Pestilence sudah mati.
  1827.  
  1828. 390
  1829. 00:35:12,458 --> 00:35:15,560
  1830. Ayo kita keluar dari sini.
  1831.  
  1832. 391
  1833. 00:35:32,366 --> 00:35:33,699
  1834. Hei.
  1835.  
  1836. 392
  1837. 00:35:36,737 --> 00:35:39,171
  1838. Hei juga.
  1839.  
  1840. 393
  1841. 00:35:44,278 --> 00:35:46,579
  1842. Kita berhasil.
  1843.  
  1844. 394
  1845. 00:35:46,580 --> 00:35:52,784
  1846. Masa depan teman-teman
  1847. dan keluarga ...
  1848.  
  1849. 395
  1850. 00:35:54,254 --> 00:35:56,254
  1851. Saudarimu.
  1852.  
  1853. 396
  1854. 00:35:59,760 --> 00:36:01,994
  1855. Kita menyelamatkan semua orang.
  1856.  
  1857. 397
  1858. 00:36:01,995 --> 00:36:05,864
  1859. Kita mengalahkan Pestilence,
  1860. kita menghentikan Blight.
  1861.  
  1862. 398
  1863. 00:36:07,634 --> 00:36:11,437
  1864. Semua sudah berakhir.
  1865.  
  1866. 399
  1867. 00:36:11,438 --> 00:36:13,839
  1868. Jadi, kukira kita
  1869. bisa pulang sekarang.
  1870.  
  1871. 400
  1872. 00:36:15,175 --> 00:36:16,943
  1873. Kurasa begitu.
  1874.  
  1875. 401
  1876. 00:36:22,049 --> 00:36:24,817
  1877. Bisakah kita pulang?
  1878.  
  1879. 402
  1880. 00:36:27,020 --> 00:36:33,190
  1881. Brainy akan mencari tahu. Jika tidak,
  1882. ia kehilangan julukan "Brainy".
  1883.  
  1884. 403
  1885. 00:36:57,050 --> 00:37:00,186
  1886. Bentengnya hilang,
  1887. seperti tidak pernah ada.
  1888.  
  1889. 404
  1890. 00:37:00,187 --> 00:37:04,991
  1891. Batu berubah jadi pasir./Dan Reign
  1892. hilang juga, dia tak bisa dilacak.
  1893.  
  1894. 405
  1895. 00:37:04,992 --> 00:37:07,693
  1896. Kau tahu bahwa gerhana berakhir
  1897. segera setelah benteng hancur.
  1898.  
  1899. 406
  1900. 00:37:07,694 --> 00:37:11,197
  1901. Kita menyingkirkan dua dari tiga
  1902. Worldkillers. Seperti, ini kemenangan.
  1903.  
  1904. 407
  1905. 00:37:11,198 --> 00:37:15,067
  1906. Dan kita akan menemukan Sam,
  1907. entah bagaimana./Aku tahu.
  1908.  
  1909. 408
  1910. 00:37:15,068 --> 00:37:18,271
  1911. Kostum baru yang keren!
  1912.  
  1913. 409
  1914. 00:37:19,306 --> 00:37:22,041
  1915. Winn yang membuatku kuat.
  1916. /Ya, peningkatan.
  1917.  
  1918. 410
  1919. 00:37:22,042 --> 00:37:27,580
  1920. Aku sudah meminta Direktur DEO untuk satu ini
  1921. selama bertahun-tahun, tapi aku terus ditolak.
  1922.  
  1923. 411
  1924. 00:37:27,581 --> 00:37:29,916
  1925. Salahkan Kongres, aku tidak
  1926. mengeluarkan anggaran.
  1927.  
  1928. 412
  1929. 00:37:29,917 --> 00:37:33,553
  1930. Selain itu, tidakkah kau merindukan baju polomu?
  1931. Tampaknya itu sumber kerja kerasmu.
  1932.  
  1933. 413
  1934. 00:37:33,554 --> 00:37:38,624
  1935. Aku punya senjata baru yang sangat keren.
  1936. Jangan kira itu takkan bekerja padamu.
  1937.  
  1938. 414
  1939. 00:37:38,625 --> 00:37:40,792
  1940. Jangan tembak.
  1941.  
  1942. 415
  1943. 00:37:42,529 --> 00:37:45,498
  1944. Kita tidak bisa
  1945. berbicara sebelumnya.
  1946.  
  1947. 416
  1948. 00:37:45,499 --> 00:37:48,000
  1949. James dan aku melakukan
  1950. hal yang kau minta .../Dan?
  1951.  
  1952. 417
  1953. 00:37:48,001 --> 00:37:51,471
  1954. James bilang lemari besi itu kosong.
  1955. Tidak ada lagi Kryptonite.
  1956.  
  1957. 418
  1958. 00:37:51,472 --> 00:37:55,941
  1959. Dan sepertinya Lena
  1960. bilang yang sebenarnya.
  1961.  
  1962. 419
  1963. 00:37:59,112 --> 00:38:00,580
  1964. Hei, Lena.
  1965.  
  1966. 420
  1967. 00:38:04,251 --> 00:38:07,987
  1968. Kerja bagus tadi./Ya, kau
  1969. juga tidak begitu buruk.
  1970.  
  1971. 421
  1972. 00:38:07,988 --> 00:38:11,424
  1973. Ya, kita tak bisa menyelamatkan Sam.
  1974. /Tapi kita menyelamatkan Julia.
  1975.  
  1976. 422
  1977. 00:38:11,425 --> 00:38:16,528
  1978. Dan jika Julia bisa mengatasi setan dalam
  1979. dirinya, maka Sam punya kesempatan juga.
  1980.  
  1981. 423
  1982. 00:38:17,764 --> 00:38:20,333
  1983. Kuharap kau benar.
  1984.  
  1985. 424
  1986. 00:38:20,334 --> 00:38:23,636
  1987. Sebenarnya, aku ingin
  1988. bicara padamu.
  1989.  
  1990. 425
  1991. 00:38:26,507 --> 00:38:30,843
  1992. Aku mungkin telah berlebihan.
  1993.  
  1994. 426
  1995. 00:38:30,844 --> 00:38:35,180
  1996. Sejauh yang kuketahui,
  1997. kemarahan kita selesai.
  1998.  
  1999. 427
  2000. 00:38:36,917 --> 00:38:39,884
  2001. Aku bisa menerima itu.
  2002.  
  2003. 428
  2004. 00:39:00,440 --> 00:39:03,442
  2005. Aku terkejut kau ingin menemuiku.
  2006.  
  2007. 429
  2008. 00:39:03,443 --> 00:39:07,580
  2009. Kau tahu, untuk beberapa waktu,
  2010. aku sudah mencari alasan apapun ...
  2011.  
  2012. 430
  2013. 00:39:07,581 --> 00:39:10,716
  2014. Alasanku agar bisa
  2015. tidak mempercayaimu.
  2016.  
  2017. 431
  2018. 00:39:10,717 --> 00:39:13,786
  2019. Ini bukan salahmu, hanya saja ...
  2020.  
  2021. 432
  2022. 00:39:13,787 --> 00:39:16,888
  2023. Lemari besi Lex, atau apapun itu.
  2024.  
  2025. 433
  2026. 00:39:18,492 --> 00:39:24,163
  2027. Tapi selama dua tahun terakhir, kau tak melakukan
  2028. apapun selain membuktikan diriku salah.
  2029.  
  2030. 434
  2031. 00:39:24,164 --> 00:39:28,034
  2032. Sampai sekarang./Tidak.
  2033.  
  2034. 435
  2035. 00:39:28,035 --> 00:39:33,239
  2036. Dari caraku melihatnya, temanmu menemuimu
  2037. dengan sesuatu yang tak tertahankan.
  2038.  
  2039. 436
  2040. 00:39:33,240 --> 00:39:37,240
  2041. Dan kau berusaha yang terbaik
  2042. untuk membantunya mengatasinya.
  2043.  
  2044. 437
  2045. 00:39:37,241 --> 00:39:39,912
  2046. Kau melakukan sekuat tenaga
  2047. untuk membantunya,
  2048.  
  2049. 438
  2050. 00:39:39,913 --> 00:39:45,985
  2051. terlepas dari apa yang mungkin
  2052. dilihat orang lain, ketika mereka tahu.
  2053.  
  2054. 439
  2055. 00:39:45,986 --> 00:39:48,387
  2056. Dan itu hebat.
  2057.  
  2058. 440
  2059. 00:39:48,388 --> 00:39:50,989
  2060. Itulah seseorang yang ingin kukenal.
  2061.  
  2062. 441
  2063. 00:39:51,925 --> 00:39:55,093
  2064. Benarkah?/Ya.
  2065.  
  2066. 442
  2067. 00:40:00,467 --> 00:40:04,103
  2068. Tapi kau harus membuat
  2069. keputusan tentangku.
  2070.  
  2071. 443
  2072. 00:40:04,104 --> 00:40:08,006
  2073. Tentu saja aku ingin tahu ...
  2074. /Aku Guardian.
  2075.  
  2076. 444
  2077. 00:40:10,677 --> 00:40:16,014
  2078. Mengapa kau mengatakan ini?/Karena aku
  2079. melakukan sesuatu yang tidak kubanggakan.
  2080.  
  2081. 445
  2082. 00:40:19,920 --> 00:40:23,022
  2083. Aku masuk ke labmu.
  2084.  
  2085. 446
  2086. 00:40:23,023 --> 00:40:27,126
  2087. Untuk memastikan apakah
  2088. kau punya Kryptonite lagi.
  2089.  
  2090. 447
  2091. 00:40:27,127 --> 00:40:32,732
  2092. Kenapa kau melakukan itu?/Aku terpaksa.
  2093. Untuk Supergirl, dia memintaku untuk itu.
  2094.  
  2095. 448
  2096. 00:40:32,733 --> 00:40:37,503
  2097. Dia melakukannya?/Dia
  2098. melakukannya, tapi aku setuju.
  2099.  
  2100. 449
  2101. 00:40:37,504 --> 00:40:40,306
  2102. Jadi, ini salahku.
  2103.  
  2104. 450
  2105. 00:40:40,307 --> 00:40:44,477
  2106. Tapi ketika aku masuk, aku tidak
  2107. bisa masuk ke lemari besimu.
  2108.  
  2109. 451
  2110. 00:40:44,478 --> 00:40:48,481
  2111. Maksudku, aku bisa saja.
  2112.  
  2113. 452
  2114. 00:40:48,482 --> 00:40:50,750
  2115. Aku tidak ingin.
  2116.  
  2117. 453
  2118. 00:40:50,751 --> 00:40:53,351
  2119. Aku tidak perlu.
  2120.  
  2121. 454
  2122. 00:40:54,187 --> 00:41:00,860
  2123. Aku percaya padamu. Aku sangat
  2124. berharap kau bisa mempercayaiku.
  2125.  
  2126. 455
  2127. 00:41:00,861 --> 00:41:03,328
  2128. Iya.
  2129.  
  2130. 456
  2131. 00:41:08,935 --> 00:41:13,272
  2132. Ada sesuatu lainnya
  2133. yang perlu kau ketahui.
  2134.  
  2135. 457
  2136. 00:41:13,273 --> 00:41:15,607
  2137. Katakan saja.
  2138.  
  2139. 458
  2140. 00:41:17,077 --> 00:41:20,245
  2141. Itu bukan Kryptonite milik Lex.
  2142.  
  2143. 459
  2144. 00:41:20,914 --> 00:41:23,748
  2145. Aku tahu cara membuatnya.
  2146.  
  2147. 460
  2148. 00:41:25,485 --> 00:41:31,590
  2149. Sisi manusia dalam dirimu
  2150. harus mati. Anak itu harus mati.
  2151.  
  2152. 461
  2153. 00:41:31,591 --> 00:41:36,027
  2154. Ruby Arias harus mati.
  2155.  
  2156. 462
  2157. 00:41:50,000 --> 00:41:55,000
  2158. Translated By
  2159. Reivano Diego R.
  2160.  
  2161. 463
  2162. 00:41:55,000 --> 00:42:00,000
  2163. Ayo gabung bersama kami di bandartaruhan.biz
  2164. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement