Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- *********************************************
- Ghost942 Translation
- Date: 2017/05/xx
- Version: 1.0
- Translated by: anonymous
- Mission Text Translated:
- -THE_BOTTOM_CAUSE
- Other Text Translated:
- Endgame dialogue:
- -RFC Protocol text
- -True End
- -Normal End
- -Game Reset Text
- Miscellaneous Text:
- -Save Room Mixing Chart Text
- -Ghost94 Save game import text
- *********************************************
- [When you speak to the Psychic Girl on the left in front of 'the love room/Ai no ma']
- サイキックガール「国木田様に賞賛あれ!」//Psychic Girl: Praise be to Kunikida-sama!
- なに?//What?
- サイキックガール「陸奥様と松下様は永遠を誓い合った愛人なのです//Psychic Girl: Mutsu-sama and Matsushita-sama are lovers sworn to be together forever.
- むやみに会わないようにしてください」//Do yourself a favor and don't walk in on them.
- サイキックガール「あの方々はいつもよこしまなことをしています//Psychic Girl: They're always up to something indecent.
- はぁー//Haa~
- 松下様はねたましい愛奴隷なのです」//Matsushita-sama's one possessive love slave.
- [When you speak to the Psychic Girl on the right in front of 'the love room/Ai no ma']
- サイキックガール「良い市民よ、おはよう」//Psychic Girl: Good morning, fine citizen.
- サイキックガール「サイキッカーはTSMを取り付けたままでは生きていけません//Psychic Girl: Once a Psychicer has their TSM installed, there's no going back.
- 苦痛に耐えるために(鎮痛効果のある薬物)の摂取は欠かすことができません」//They're forced into a daily dose of pain killers.
- サイキックガール「堪忍できない話があります//Psychic Girl: There's something that really grinds my gears.
- あざとい十三天将(山本)はナンバーズの在庫を独占して//Yamamoto of the Grand 13 is hogging all the Numbers.
- 我らにみかじめ料の支払いを強制するのです」//We are forced to pay that schemer protection money.
- サイキックガール「一方、ナンバーズは十三天将(大久保)が供給しています//Psychic Girl: Meanwhile, his colleague Ookubo is supplying the Numbers.
- あざとい者同士が権力を持ってしまえばどうなるかご存知でしょう?//When you got two devious minds pulling too many strings together, you know what happens, right?
- 結局、大久保と山本はたぬきの化かし合いをしているのです」//They just end up trying to one-up each other.
- サイキックガール「私欲の道具にされる我は//Psychic Girl: But for us, it's not funny being toyed with.
- たまったものではありません」//
- [When you speak to Mutsu and Matsushita in the 'love room' for the first time]
- 東ホールには婚姻儀礼用の衣装を着用した二人の婦人がいた//In the east hall, there were two ladies dressed up for a wedding.
- スノートを見てとても驚いている//They were most surprised to see Snort.
- 二人の婦人は(陸奥)と(松下)、//The two ladies were Mutsu and Matsushita,
- 元十三大将だったが、今は十三天将のナリをしている//former members of the Great 13, now in Grand 13 attire.
- 大陸側から来たエージェントだ、//I'm an agent from the Mainland,
- TSMの製造が遅れている件について極秘調査をしている(嘘)//I'm performing a top secret investigation regarding TSM production falling behind schedule. (big lie)
- 陸奥「宇垣から聞きました、ZONE5ではお疲れでしたね!//Mutsu: I heard it all from Ugaki, good work with ZONE5!
- 信用できる方だと聞いています」//Figure I can trust you.
- 十三大将?//The Great 13?
- 陸奥「昔の事です//Mutsu: That's a thing of the past.
- 忘れてほしい」//Let's just forget about it.
- 十三天将?//The Grand 13?
- 陸奥「忘れてしまったのかな?//Mutsu: Did you forget?
- 国木田様の特殊部隊(十三天将)のことです」//The Grand 13 are Kunikida-sama's special forces.
- TSM?//TSM?
- 陸奥「サイキッカーが持つ力場絶縁体を増大させるモジュールです//Mutsu: It's the module that expands a Psychicer's force field insulator.
- 大亜光レの201型の技術を盗用して設計したと聞いています」//I hear the design was plagiarized from Daiacore's Type 201 technology.
- 亡命?//Defection?
- 陸奥「国木田は(三度目の正直)と言ってました//Mutsu: Kunikida said "third time's the charm".
- ループ世界で二度エージェントに邪魔されたらしいです」//His plans in the loop world have been wrecked twice by the Agent.
- 松下「お兄様//Matsushita: Onii-sama,
- お薬の時間です」//it's time for your medicine.
- 陸奥「かわいい、//Mutsu: You're so cute,
- かわいいよ愚弟、口をあけてごらん」//my adorable silly li'l bro, open your mouth.
- 松下「あ……うん…… //Matsushita: A.... un....
- んはぁ……」///nhaa....
- 陸奥「かわいいでしょう、口移しででないと//Mutsu: So cute how I gotta give your dosage
- 薬を飲んでくれないのです」//mouth-to-mouth.
- 松下「馬鹿……//Mutsu: You jerk...
- お兄様……嫌いです……」//Hate you... Onii-sama.
- なに?//What?
- 陸奥「元十三大将組の(杉田)(山本)(高杉)のことです//Mutsu: It's about the former Great 13, Sugita, Yamamoto, and Takasugi.
- 彼らは協力してナンバーズを密造しているようなのです」//They’re secretly manufacturing Numbers together.
- 陸奥「各ZONE内の大陸側兵に覚せい剤が広まったため、//Mutsu: TSM production efficiency has declined ever since stimulants
- TSM製造の効率が低下しました」// started circulating among Mainland soldiers all over the ZONEs.
- 杉田?//Sugita?
- 陸奥「ZONE32のホールにいます//Mutsu: He's in a hall in ZONE32,
- 侵入者がいないか警備をしています」//keeping an eye for intruders.
- 山本?//Yamamoto?
- 陸奥「同じくZONE32にいるはずです、//Mutsu: He should also be in ZONE32,
- 堂々と大陸側兵からみかじめ料を集めていますよ」//shamelessly collecting protection money from Mainland soldiers.
- 高杉?//Takasugi?
- 陸奥「ZONE5の地下にいます//Mutsu: He's under ZONE5,
- 思考戦車で遊んでいるようです」//playing with Think Tanks.
- 陸奥「彼らは神託機械を所持しているため//Mutsu: They think the Oracle Machines they possess
- 大陸側の重要ポストだと思い違いをしているのです//make them big shots with the Mainland.
- 国木田・三木以外の言うことはまったく聞きません」//The won't listen to anyone except Kunikida and Miki.
- 陸奥「元十三大将リーダの三木から合意は得ています//Mutsu: I have the OK from the former leader of the former Great 13, Miki.
- 彼らにやすらかな眠りを与えてあげて下さい」//Please grant them all a peaceful death.
- <イベント発生>THE_BOTTOM_CAUSE //<Event> THE_BOTTOM_CAUSE
- [Mission description text]
- 十三天将「陸奥」と「松下」から//You received orders from Mutsu and Matsushita
- 十三天将「杉田」「山本」「高杉」暗殺の指示を受けた//to dispose of Sugita, Yamamoto, and Takasugi.
- [If you talk to Mutsu and Matsushita again]
- 陸奥と松下はスノートの目の前で愛し合っている// Mutsu and Matsushita are making love in front of Snort.
- [When you defeat Takasugi]
- 高杉「……」//Takasugi: ...
- **十三天将「高杉」はすでに死んでいた**//**Takasugi of the Grand 13 has already died**
- 高杉は高圧電流ケーブルを触ったまま死んでいる……//Takasugi died holding a high-voltage current cable...
- 死因はまた感電による心臓マヒのようだ……//Presumed cause of death: cardiac arrest due to electrocution. Figures.
- スノートはため息をついた//Snort sighed.
- [When you encounter Sugita and the battle starts]
- 杉田「よけきれるか!」 //Sugita: Dodge this!
- 杉田「我に死角なし!」//Sugita: I have no blind spots!
- 杉田「神託機械あればこそよ!」//Sugita: For I have an Oracle Machine!
- 杉田「まこと十三天将の夢よ!」//Sugita: Behold the dream of the Grand 13!
- [When you defeat Sugita]
- <イベント終了>十三天将「杉田」を倒す //<Event End> Defeat Sugita of the Grand 13
- [When you encounter Yamamoto and she is addressing the troops]
- 山本「ならず者の地、ZONE32を仕切っているのは誰か分かるよな?」//Yamamoto: Surely you know who runs this outlaw town, ZONE32?
- 山本「少し誠意を見せるだけでいいんだ、主のように愛してやるよ」」//Yamamoto: Show me a little good faith and I'll love you like a proper lord.
- 山本「この神託機械が機嫌を損ねると……言うまでもないよな」」//Yamamoto: I take it I don't need to tell you what happens if you displease this Oracle Machine.
- [When you defeat Yamamoto]
- <イベント終了>十三天将「山本」を倒す//<Event End> Defeat Yamamoto of the Grand 13
- [After defeating the three Heavenly Generals for Mutsu and Matsumoto then reporting back]
- 陸奥「おバカな3人をやってくれたのですね!」//Mutsu: You sure did a number on those three fools!
- 松下「お、お兄様……//Matsushita: O, Onii-sama...
- ひゃん!」//Hyan!
- 陸奥「TSMの出荷が遅れているのは間違いございません//Mutsu: It's true there's a delay in TSM shipping.
- ですがオーダーしても在庫が届かないのです//The orders just don't come through.
- 最悪、欠品になることもあります」//At its worst, we get stock shortages.
- TSMの遅れの原因は何か?//The cause behind the TSM delay?
- 陸奥「製造です」//Mutsu: It's the production.
- 他に考えられるところは?//Any other possibilities?
- 松下「はぁん……お兄様、//Matsushita: Haan... Onii-sama,
- もっと、もっと……」//more, more...
- 陸奥「他の十三天将に聞いてみたらどうです?」//Mutsu: How about asking the other Grand 13?
- 国木田?//Kunikida?
- 東ホールにいますが、まず十三天将(三木)に会う必要があります//He's in the east hall, but you need to meet Miki first.
- 三木?//Miki?
- 陸奥「彼はあのみにくい生物がいるZONE31にいます、//Mutsu: He's in ZONE31 where those unsightly creatures are.
- 長い付き合いですが(あの性格)は好きになれません」//He's a long-time associate, but I can't stand that personality of his.
- [If you talk to Mutsu and Matsushita again]
- 陸奥と松下はスノートの目の前で愛し合っている// Mutsu and Matsushita are making love in front of Snort.
- [THE_BOTTOM_CAUSE mission update]
- 陸奥によると国木田はループ世界の記憶を持っているようだ//Mutsu says Kunikida has memories of the Loop Worlds.
- 薬にまみれて地獄に落ちる陸奥と松下を背に、//Leaving Mutsu and Matsushita, drugged into their own hell,
- スノートはZONE31の十三天将「三木」に会いにいく……//Snort heads for ZONE31 to meet Miki.
- [If you fight Matsushita and Mutsu, during the fight]
- 松下「頭が……割れる……」//Matsushita: My head... is splitting...
- 松下「お兄様、早く……薬を……」//Matsushita: Onii-sama..., quickly... the medicine...
- 松下「ん……意地悪です……」//Matsushita: N... you're such a tease....
- 陸奥「仕方の無い子だ」//Mutsu: What will I ever do with you...
- [Note: during this exchange, when Mutsu medicates Matsushita, Matsushita is able to summon Abort (from Hacker9/Ghost9 1&2 {Name given in Hack9 wiki}). Instant death on contact.]
- [If you defeat Matsushita and Mutsu]
- 松下「お…//Matsushita: O...
- お兄様……」//Onii-sama...
- 陸奥「愚弟、//Mutsu: Silly li'l bro,
- 私達の愛は無……」//our love is...
- <イベント終了>十三天将「松下」「陸奥」を倒す//<Event End> Defeat Matsushita and Mutsu of the Grand 13
- [After getting Miki's location from Mutsu and confronting Miki]
- 三木「さすがは国木田様だ!//Miki: That's our Kunikida-sama!
- 三千世界の記憶どおりよくぞ現れてくれた!」//You're here just like in his memories of the universe!
- スノートはこの男を知っている、//Snort knew this man,
- 彼の名は(三木)//His name is Miki.
- 政府直属の部隊(十三大将)のメンバーであり、//He's a member of the Great 13, a unit under the government's direct control,
- 味方殺し(国木田)の逃亡を手助けした男だ//and the man who helped Ally Killer Kunikida escape.
- 三木「ZONE31へようこそ!//Miki: Welcome to ZONE31!
- 国木田様に賞賛あれ!」//Praise be to Kunikida-sama!
- 国木田?//Kunikida?
- 三木「衆生の中でごくまれに三千世界のひずみを見つけ、//Miki: Among all creation, he is the one to find distortion in the universe,
- 成道を得るお方がいる」//and ascend to Buddha himself.
- 三木「国木田様は三千世界を記憶できる選ばれしお方なのだ//Miki: Kunikida-sama is a chosen one, intimate with the Memories of the Universe.
- 三千世界の経験からオラクルを理解するのは彼をおいて ほかにはおらぬ」//Of all the beings of the universe, none but him understand the Oracles.
- 三千世界?//The Universe?
- 三木「我々がいる時間は一時的なつながりの逆転できない順番だが//Miki: The time that we live in is an irreversible sequence of passing events.
- 国木田様がいる三千世界では我々の時間をフカンで見て//In this universe with Kunikida-sama, we see the big picture in an overhead view of our timeline,
- 繰り返すことが可能なのだ!」//and repeat it as we desire!
- 三木「国木田様の三千世界の記憶が我らに(次に行うべきこと)を教えてくれる//Miki: Kunikida-sama's Memories of the Universe tell us what we should do next.
- けっしてあいまいなものではなく三千世界に保障された記憶なのだ」//They're no vague premonitions, they're Memories assured by the Universe to transpire.
- 十三大将?//The Great 13?
- 三木「我々は国木田様の特殊部隊(十三天将)の設立に協力したのだ//Miki: We helped establish Kunikida's special forces, the Grand 13.
- 十三天将(三木)と呼んでもらいたいな」//That makes me Miki of the Grand 13.
- ナイン?//Nine?
- 三木「今年で110歳になる伝説的ハッカー(ナイン老人)のことだ//Miki: The legendary hacker, Nine Senior, who turned 110 this year.
- 国木田様が見つけ出すまで誰も彼に会うことができなかっただろう」//It took Kunikida-sama to find him.
- 三木「暖めすぎてくたばってしまった//Miki: He up and kicked the bucket after being heated up too much.
- いー悲鳴だったさ!」//I loved the way he screamed!
- なぜここに来ることが分かった//How did you know I would come?
- 三木「三千世界の記憶だ//Miki: It's the Universe's memories.
- 国木田様によると私は前の世界でお前に負けたらしい//According to Kunikida-sama, it appears you defeated me in the previous world.
- これから始まる戦いは前の世界の私の敵討ちになるな//This fight will be revenge for the previous world's me.
- ヒヒッ」//Hehe.
- 三木「我々はナイン老人からループ世界のコントロール方法を知った//Miki: Through Nine Senior, we understood how to control the Loop World.
- ループ世界の記憶を持つ国木田様はいずれ三千世界を手にするだろう//I believe our Kunikida-sama, who possesses memories of the Loop World, will eventually possess the universe.
- 国木田様に賞賛あれ!」//Praise be to Kunikida-sama!
- 国木田の走狗となってもか//Even at the cost of becoming Kunikida's pawn?
- 三木「厄落とし、厄落とし」//Miki: Evil begone, evil begone.
- 三木「神託機械のオラクルを感じ、夢をみるがいい//Miki: Feel this oracle, and dream.
- 衆生が六道流転を脱し成道を得て、三千世界を手にする夢を!」//The dream of living beings escaping the
- cycle of the six realms to the path of Buddha,
- and grasping the countless worlds beyond!
- <After defeating Miki>
- 三木の呪いに触ってしまった!// It's curse by Miki!
- 三木「スノート、またお前の勝ちだ……//Miki: Snort, you win again...
- さ、三千世界の夢はぁ……
- 次で果たしてみせる……//But, next time I'll... I'll achieve the dream of the universe...
- 必ず……!」//Without fail...!
- <イベント終了>十三天将「三木」を倒す//<Event End> Defeat Miki of the Grand 13
- [THE_BOTTOM_CAUSE Mission update 2]
- 国木田のオラクルにときめき、走狗となった十三天将「三木」は死んだ.//Miki, the pawn obsessed with Kunikida's Oracle, has died.
- 国木田はループ世界の記憶を元に前世界での恨みを晴らそうとしている//Kunikida is trying to get revenge for the previous Loop Worlds.
- スノートは東ホールへ急いだ//Snort hurried to the east hall.
- [After defeating Miki, reaching the east hall and interacting with the yellow icon on the bottom floor]
- スノートは東ホールの様子を見た//Snort saw the state of the east hall.
- 東ホール内は赤くさびれ、ひび割れていた//The interior was cracked, and rusted red.
- 中央の巨大な神託機械から国木田の声が聞こえる……//Kunikida's voice could be heard from the gigantic Oracle Machine in the center.
- 国木田「あらカモメさん、お久しぶりー//Kunikida: Oh my dear Seagull, long time no see!
- 前のループ世界では元気☆元気☆していたかしらー」//How's it been hanging since the previous Loop World?.
- スノートはこの男を知っている、//Snort knew this man,
- 彼の名は(国木田)//his name is Kunikida.
- 陸軍(十三将)のメンバーであり、//He's a member of the army's 13 Generals,
- 大戦中のある事件から(味方殺し)の汚名を付けられた男だ//disgraced with the moniker "Ally Killer" due to
- an incident during the Great War.
- ナイン?//Nine?
- 国木田「(ナイン老人)も私達と同じくループ世界の住人だったわ//Kunikida: Nine Senior lived in the Loop World just like us.
- 正確にはかなり前からループ世界にいたようね」//Much earlier than us, in fact.
- 国木田「彼は私に有益な情報を残してくれたわ//Kunikida: He left behind some beneficial information for us.
- (ループ世界のリセット方法)とかね」//The way to reset the Loop World, for one.
- (ループ世界のリセット方法)?//The way to reset the Loop World?
- <If you did not find the diagram>
- 国木田「このループではカモメさんは見ていなかったのかしら//Kunikida: I wonder if my dear Seagull saw Nine Senior's little doodle
- (ナイン老人の落書き)を」//in this Loop World?
- (ナイン老人の落書き)?//Nine Senior's doodle?
- 国木田「ご存じないのなら好都合よ//Kunikida: All the better if you didn't.
- カモメさん、こちらへいらっしゃい」//Bring it on, my little Seagull.
- <Final boss battle begins>
- <After defeating Kunikida>
- 国木田「バイバイ、カモメさん、//Kunikuda: Bye bye, my Seagull,
- 次のループ世界でお会いしましょう」//let's meet in the next Loop World.
- <If you found the diagram>
- 国木田「カモメさんも見たでしょうナイン老人の(因果関係図)を//Kunikida: You saw Nine Senior's Causal Relationship Diagram, right?
- あの図はナイン老人がループ世界で経験してきたことを因果関係で結んだ図なの」//That diagram is a picture of the things Nine Seniors experienced in the Loop World, connected via a causal relationship diagram.
- 因果関係図?//Causal Relationship Diagram?
- インターセプターに記録した因果関係図を確認した//Snort checked the causal relationship diagram recorded by the interceptor.
- 国木田の言葉通り前のループ世界の出来事が書き込まれていた//Just as Kunikida said, events from previous Loop Worlds were written down.
- (日南重工のエージェントがナインシステムを破壊する)//"Nichinan Heavy Industries' Agent destroys the Nine System".
- (三木のホワイトホールにナインシステムが飲まれる)//"The Nine System is engulfed by Miki's White Hole".
- (ナインシステムの139番ポートにNUKEを送る)……//"Transmit a NUKE to port 139 of the Nine System"...
- 国木田「帰納法で考えなさいな//Kunikida: Think about it inductively.
- どれも(ナインシステムが停止する)点で共通している//Making the Nine System stop is the common point in all of them.
- その後も共通して(次のループ世界)が発生しているわ」//And after that, the next Loop World iterates.
- 国木田「(ナインシステムが停止)することで//Kunikida: By making the Nine System stop,
- (ループ世界がリセット)される……」//the Loop World resets.
- 国木田「いくつかのループ世界の記憶から2点が(従属的な関係)を持つことを//Kunikida: Based on the memories, Nine Senior proved
- ナイン老人は因果関係図で証明していたのよ//two points having a subordinated relationship by making a causal relationship diagram.
- ホント、しびれちゃうわ~」//Honestly, I was soo~ excited.
- 国木田「そんな重要な情報を同じ住民の私達には隠していたのよ~//Kunikida: He hid such important information from us fellow denizens~
- 酷いことだと思わない~?//Ain't that just terrible~?
- だから、うんと暖めてあげたわ」//So, we grilled him good.
- 症状を発生させている原因は?//What causes the symptoms to occur?
- 国木田「(症状のほとんどは一つか二つのコアの問題が原因)とか言っていたけど//Kunikida: He said there was a core issue or two,
- コアの問題が何かうまく聞き出せなかったわね」//but I never really got him to tell me what they were.
- スノートはインターセプターに記録された因果関係図を見直した//Snort re-examined the causal relationship diagram recorded on the interceptor.
- 一番下に(ナインの意思)と文字が書かれていた//At the very bottom, the words "Nine's will" were written.
- 国木田「コアの問題がほとんどの症状の原因なんてこと信じられるのかしら」//Kunikida: Can you believe the core problem was causing all the symptoms?
- なぜばらした?//So why tell me?
- 国木田「あの因果関係図を見てしまえば//Kunikida: If you were to see that causal relationship diagram,
- カモメさんはいくつかのループでいずれ気付いちゃうでしょ」//you would have noticed it anyway in a few loops, my beloved Seagull.
- 国木田「同じループ世界の住民のよしみで教えてあげたの」//Kunikida: I told you, a fellow Loop World denizen, as a token of goodwill.
- ZONE32?
- 国木田「実はサイキックモジュールを原動力に動く//Kunikida: Actually, I was in the middle of constructing Big Machine,
- ビッグマシーンを建造中だったの~」//which runs on the power of psychic modules.
- 国木田「次のループ世界で製造するビッグマシーンのために、//Kunikida: For the Big Machine I'll build in the next loop,
- カモメさん、あなたで試させてもらうわ」//you'll be helping me try this one out, my esteemed Seagull.
- 憎悪で正気をうしなっている//Your hate's driven you mad.
- 国木田「カモメさん//Kunikida: Well then, my precious Seagull,
- 次のループ世界でお会いしましょう」//let's meet in the next Loop World.
- <After defeating Kunikida>
- 国木田「バイバイ、カモメさん、//Kunikuda: Bye bye, my sweet Seagull,
- 次のループ世界でお会いしましょう」//let's meet in the next Loop World.
- <イベント終了>「国木田」を倒す//<Event End> Defeat Kunikida
- <After reaching the Hyper Elevator and finding B-Weapon>
- スノートはハイパーエレベータ前でやつれた姿のB・ウェポン軍曹を見つけた//Snort discovered the severely deteriorated body of Sergeant B. Weapon in front of the Hyper Elevator.
- 放射能汚染されたダンビル内を移動したため//Having traversed the irradiated interior of the Danwin Building,
- 皮膚は赤くただれ脱毛している」//his skin is red, inflamed, his hair falling out.
- ウェポン「もう後がないな」//Weapon: Well, looks like it's too late for me.
- 移動してきた理由?//Why did you come here?
- ウェポン「陸軍本部より//Weapon: I got orders from HQ,
- (SCADAの重量測定システムに作為をするウイルス)を//to unleash a virus that will compromise the SCADA's weighing system
- (全TSM製造施設間をつなぐ広域ネットワーク)に放流せよとの指令を受けた」//on the WAN connecting all the TSM manufacturing facilities.
- ウェポン「受け取りな//Weapon: Take this.
- ゴーストからのプレゼントだ」//A present from Ghost.
- スノートは手順書とUSBメモリを手に入れた//Snort obtained an instruction manual and a USB drive.
- スノートは手順書どおりUSBメモリをSCADAシステムに挿し、//Snort followed the instruction manual and inserted the USB drive into the SCADA system,
- GUI上で実行ファイルを押下した//and clicked the executable.
- スノートは(正常終了)の旨の出力の表示を確認した//Snort saw the output confirm successful termination.
- ウェポン「俺はここで眠るよ、お前が手順書とUSBメモリを処分すれば//Weapon: I'm just gonna rest here. You destroy the instruction manual and USB drive.
- 大陸側の連中共は陸軍の犬死とみて疑いはしないだろう」//The Mainland guys'll see my corpse and just think I'm another statistic. They'll never suspect a thing.
- スノートは手順書とUSBメモリを燃やした、//Snort lit the USB drive and the instruction manual.
- 消し炭に変わり復元できなくなった//They burned to cinders, irreparably and irrecoverably.
- 行かないと//I should go.
- ウェポン「陸軍本部の依頼以外に、//Weapon: I figured you'd be here for something more
- お前が別の目的を持ってZONE5に来たことは感づいていた」//than just HQ asking nicely.
- ウェポン「はじめは(誰か)への復讐と考えていた//Weapon: At first I thought it was revenge against someone.
- 相手は大陸側か……政府側の連中が思い浮かんだ」//Someone from the Mainland...or maybe the Goverment.
- ウェポン「お前が何を考えているのか分からないが//Weapon: I don't know what you're thinking, but
- 今まで多くの人の憎悪を感じ取ってきたことは経験で分かる//my gut's telling me you've known the hate of more than a few guys.
- しかし……」//However...
- ウェポン「ZONE5は普通の人間なら恐れて近寄らない(最悪の区画)だ//Weapon: No one in their right mind would come to this hellhole.
- なのに、お前は放射線被爆の症状が現れようが//And you still kept going, not giving a rat's ass
- 大陸側を相手にしようがお構いなしに突き進んでいく……」//about the radiation or the Mainland.
- ウェポン「行く道をはばむ奴は政府側であろうが、//Weapon: Government or Mainland, whoever gets in your way,
- 大陸側であろうが容赦はしない//they're done, no mercy.
- (今日まで多くの人間を殺めてきた)って顔をしている」// Your face bears the weight of a lot of lives taken.
- ウェポン「そいつは……お前にしか行けない所なんだな」//Weapon: There's... somewhere only you can go.
- ウェポン「お前にしか分からない所なんだな」//Weapon: Somewhere only you know.
- ウェポン「お前は//Weapon: You,
- この狂った世界の(原因)を憎んでいるんだな……?」//you hate the source of this world's insanity, right?
- 行かないと//I should go.
- ウェポン「……俺の独り言だ、忘れてくれ」//Weapon: ...This is just me talking to myself, don't mind me.
- ウェポン「自分勝手な奴だな……ああ、元気でいろよ」//Weapon: Screw me...aaahh, just take care.
- B・ウェポン軍曹は眠った//Sergeant B. Weapon fell asleep.
- <If you try to talk to him again>
- スノートはB・ウェポン軍曹をゆすった//Snort shook Sergeant B. Weapon.
- B・ウェポン軍曹は死んでいる//Sergeant B. Weapon is dead.
- <Mission completion message>
- <イベント終了>//<Event End>
- 軍の目的のためにB・ウエポン軍曹は死んだ//Sergeant B. Weapon died in the line of duty.
- しかし、スノートは顔色を変えず次のループ世界へ飛ぶ //Snort, unfazed, takes off into the next loop.
- - [Endgame dialogue]
- <RFC Protocol Text>
- [In order to complete the game at this point, the Nine System must be destroyed]
- [If Snort manually destroys the Nine System in the high contamination zone]
- <イベント終了>ナインシステムを破壊する //<Event End> Destroy the Nine System.
- [Screen fades to black]
- [If Snort chooses to use the RFC protocol]
- {When the RFC protocol is found and interacted with in unarmed 3D view}
- スノートは床に落ちている英語で書かれた印刷物を見た//Snort found a printed paper written in English.
- TCP/IPネットワーク経由で遠隔操作が出来る//It's an RFC on the remote operation of a food processor
- フードプロセッサの技術仕様(RFC)のようだ//over a TCP/IP network.
- 技術書「RFC0853//Technical Writing: RFC0853
- FOODPROCESSOR
- PROTOCOL
- SPECIFICATION F・NINE」
- スノートは各命令に対応したフラグの項目を見た//Snort checked entries of flags that corresponded to different commands.
- (139ポートにOOBパケットを送る)フラグが//Snort confirmed that the flag for sending an OOB packet to port 139 corresponded to the
- (工場出荷時状態に初期化する)命令であることを確認した//command to reset the factory shipping status.
- スノートは印刷物を手にして//Snort took the printed paper
- PDP-10のターミナルへ戻った//and returned to the PDP-10 terminal.
- {When Snort uses the Nichinan Terminal (far left PC) in the save room without the RFC protocol}
- スノートはPDP-10のターミナルを起動した//Snort booted up the PDP-10 terminal.
- TM「** NICHINAN TERMINAL **
- ブートカンリョウ シマシタ//BOOT COMPLETE
- コマンド?」//CMD?
- スノートはPDP-10内にある//Snort output the jargon file that was inside
- ジャーゴンファイルを出力して、ため息をした//the PDP-10, and sighed.
- TM「INFINITE LOOP:
- キカイノナイン ハ トテモハヤクテ、//THE NINE MACHINE IS QUITE FAST
- ムゲンループ ヲ 1ピコデジッコウデキルクライダッテ!」//SO FAST IT CAN EXECUTE AN INFINITE LOOP IN A PICOSECOND.
- {When Snort uses the Nichinan Terminal with the RFC protocol}
- スノートはPDP-10のターミナルを起動した//Snort booted up the PDP-10 terminal.
- TM「** NICHINAN TERMINAL **
- ブートカンリョウ シマシタ//BOOT COMPLETE
- コマンド?」//CMD?
- スノートはフードプロセッサのRFCを元に//Snort created a packet
- オリジナルのパケットを作成し、//based on the food processor's RFC,
- ナインシステムのデータベースサーバに送信した//and sent it to the Nine System's database server.
- *NUKE SEND** 192.168.5.129
- :139(IP-PORT=1)
- TM「**バツン**」//**BUZZ**
- {Screen fades to black}
- <True ending: If Snort found the causal relationship diagram>
- **信号機の音** 2000年11月5日16時 政府側市内// **The sound of traffic lights** 2000/11/05 4 p.m. A Government city.
- 我に戻った五十鈴川<Ghost>はあたりを見回した、//Coming to senses, Isuzugawa <Ghost>, looked around the vicinity.
- 青色に変わった歩行者信号から音が鳴り響いている //The sound is coming from the pedestrian green light signal.
- 私、五十鈴川は「嫌な記憶」を思い出した// I, Isuzugawa, recalled an unpleasant memory.
- 考えたくもない進路希望書を学校に提出した記憶だ//One I didn't want to think about. Of a career plan I'd submitted back at school.
- 五十鈴川「あー11月も終わりか//Isuzugawa: ...November is already over, huh...
- 3年は試験続きでいやになるな」//I'm sick of this third year with all these exams.
- 五十鈴川「(明日、部室に寄るのもいいな……//Isuzugawa: Gotta go to the clubroom tomorrow...
- 卒業すれば三度どころか二度もあいつらに会わないだろうし)」//I won't be seeing them again after we graduate.
- 交差点の真ん中に幼い少女がぽつんと立っている、//In the middle of the intersection, a little girl is standing all by herself.
- 彼女の手と体はカラーインクで汚れている//Her hands and torso are stained with colored ink.
- 五十鈴川「お前迷子か?」//Isuzugawa: Are you lost?
- 少女はうつむいたまま、//The little girl, looking downward,
- ぽつぽつと言葉を漏らしている//was mumbling something.
- 五十鈴川「はっはー、遊んでいて服を汚してしまったんだな//Isuzugawa: Ah ha, you were playing and you got your clothes dirty.
- 早くお母さんに謝ることだな」//Better apologize to Mommy real quick.
- 五十鈴川「泣きを見せれば許してもらえる//Isuzugawa: If you show her tears, she'll forgive you.
- ガキの特権なんだぜ」//It's a kid's privilege.
- 少女「……」//Little Girl: ...
- [Music starts and the credits start rolling]
- 少女「わたし、やったんだ…… とりかえしのつかないこと……」//Little Girl: I've done it... something irreversible...
- 少女「とおい先のことだと思っていた……」//Little Girl: I figured it'd be far off into the future...
- 少女「でも、少し前のことだったの……ここは……」//Little Girl: But it's already happened, not long ago...
- 少女「ここは……ZONE……」//Little Girl: This is... the ZONE...
- あとどれだけの猶予がある……?//How much time is still left...?
- <Screen fades to black>
- 「今」が終われば、//If this present were to end,
- 私は悲しい気持ちのまま大人に変わるのだろうか……//will I grow up in profound sadness?
- 音楽……煉獄庭園 //Music...Rengoku Teien
- 効果音……マッチメイカァズ//Sound Effects...Match Makers
- 参考……洞窟物語、FEZ//Reference...Cave Story, FEZ
- ドット絵……わひこ//Pixel Art...Wahiko
- THANK YOU FOR PLAYING
- [If you have not discovered the secret room with Old man Nine's causal relationship diagram]
- <After talking to B-Weapon (it's same dialogue after you defeat Kunikida)>
- <イベント終了>ウイルスを広域ネットワークに放流する//<Event End> Unleash the virus on the wide-area network.
- <Normal End>
- [Scene fades to black]
- 2012年11月5日16時 ZONE1// 2012/11/04 4p.m. ZONE1
- 冬の冷たい風がZONE1の貯水池を波立たせる、ゴーストはコートを着込んだ //The cold winter winds cast ripples over ZONE1's reservoir.
- Ghost is wrapped in her coat.
- ガディ「今年度の政府側側死傷者数の結果報告を見ました?//Gadi: You see the report on this year's Government casualties?
- サイキッカーによる死因は去年と同様に30%以上低下しています//Deaths by Psychicers have declined by more than 30%, same pace as last year.
- 結果、政府側の死傷者数は2年連続で減少したそうです」//As a result, Government casualties have been on the decline for two years.
- ガディ「大陸側は弱体化し、大部分のZONEを手放しました、//Gadi: The Mainland is weakening, the majority of the ZONEs have been relinquished,
- いくつかのTSMの製造工場がひっそりと閉鎖されたのでしょうね//and it seems like several TSM production plants are quietly closing.
- もちろん、(ZONE5)も含めて」//ZONE5 included, of course.
- ガディ「妨害工作の結果なのでしょうか」//Gadi: Is this a result of the sabotage?
- ゴースト「(ZONE5)で効果があったんだ//Ghost: The effects could be seen in ZONE5.
- 各ZONEでも同様の効果はあったんだろう//It's probably the same for the other ZONEs too.
- ガディ「確かに//Gadi: Certainly,
- 妨害工作の効果の(数値)モデルとなった(ZONE5)では//we used ZONE5 as the template for the Numerical Valuation model.
- ウイルス放流後、ハイパーエレベーターの(数値)は上昇を続けていました」」//Then, after the virus was unleashed, the Hyper Elevator's Numerical Value continued to rise.
- ガディ「あのウイルスが原因だったのでしょうか」//Gadi: I suppose that virus was the cause?
- ゴースト「大陸側に気付かれない程度にウイルスにいくつか新機能を実装した//Ghost: I stuck some bonus features on the virus so the Mainland wouldn't notice a thing.
- (ハイパーエレベータの起動時間を伸ばす機能)や//Features like making the Hyper Elevator start up longer, and
- (重量計測中に原因不明のエラーを発生させる機能)なんてのも実装したな」//generating unknown errors during the weighing process.
- ゴースト「どの機能が決定的だったかは俺には分からないな」//Ghost: I'm not sure which of those was the most effective.
- ゴースト「単にコストの高いTSM製造に//Ghost: It could just be that the Mainland figured TSM manufacturing
- 大陸側が見切りをつけただけかもしれない、//was too expensive and decided to cut their losses.
- サイキッカー自体が必要にされなくなった可能性も……」//It's also possible that the Psychicers themselves became unnecessary...
- ゴースト「続けようか?」//Ghost: Do you want me to continue?
- ガディ「さぁ、//Gadi: Hmm,
- お好きなように分析してみてください//analyze it however you like.
- 僕は(ZONE5)の(数値)だけで十分です」//I'm happy with ZONE5's numerical value.
- ゴースト「誰も得しないから犬にでも食わせるよ//Ghost: It'll help nobody, might as well throw it to the dogs.
- なぁ、ガディ」//Say, Gadi.
- ゴースト「人の一生ってのは//Ghost: Human life really is limited.
- 有限、有限なんだぜ」//Really, really limited.
- [Credits roll]
- - [Game Reset Text]
- **フラグリセット**// **Flag Reset**
- 今のステータスを引継ぎ、//You can start over again from the beginning
- 初めからやりなおすことが出来ます、// and carry over your current state,
- フラグリセットしますか? //reset flags?
- YES
- NO
- コマンド? //CMD?
- フラグリセットしました//Flags have been reset
- - [Miscellaneous Text]
- [Save Room Mixing Chart Text]
- Page 1:
- 掲示板 <調合効果表> //Bulletin board <mixing chart>
- 赤プラス HP回復(かいふく) / 赤マイナス ダメージ増加 (ぞうか) //Red plus... ...HP Recovery / Red Minus... damage increase
- 青プラス MP回復 / 青マイナス 麻薬効果 (まやく こうか)// Blue plus MP Recovery / Blue Minus... Narcotic effect
- 緑プラス 毒 / 緑マイナス 毒治療 // Green plus Poison / Green Minus... Antidote
- 黄プラス 攻撃力増加 (こうげきりょく ぞうか) / 黄マイナス 攻撃力低下 (こうげきりょく ていか)// Yellow plus ATK up / Yellow Minus ATK down
- Page 2:
- 掲示板 <調合効果表>//Bulletin board <mixing chart>
- 灰核アイコン ... 被爆量//Ash core Icon ... Radiation exposure quantity
- 黒文鎮アイコン ... 量//Black paperweight Icon ... Quantity
- 数字アイコン ... 複合して効果を付与できる効果、数字により2~4で種類まで可能種// Number Icon ... Allows complex mixtures, depending on the amount, 2 to 4 types of effects are possible.
- SN: The isotope beverage allows this effect
- 水色核マーク 内部被爆を除染する効果//Light blue Nuke Icon ... Remove internal radiation
- Page 3:
- 掲示板「<注意> //Bulletin board <Caution>
- 壷は調合にて配置しないと使えない//Use a pot for mixing.
- アイテム作成は、+、-関係なく数の差が大きい効果が付与される//The greater the difference in numbers, the greater the effect.
- 量が0になると全ての効果が消えてしまう」//When the quantity becomes 0, all effects disappear.
- [Ghost94 Save game import text]
- After placing the Ghost94 save data, the game automatically resets"
- スノートは10年前に戻った//Snort returned to 10 years ago.
- スノートの記憶に高校時代の感覚が戻っていた//The feeling of his high school days resurged in his memory.
- 日常が永遠に続くと思っていたの頃の感覚に//Of a time when he thought those days would go on forever.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement