Advertisement
boyYat

Solitary (2020) Finnish

Aug 31st, 2020
51
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 58.43 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:13,355 --> 00:01:16,358
  3. Vuonna 2044.
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:30,956 --> 00:01:33,834
  7. Maailman väkiluku on kasvanut
  8. räjähdyksenomaisesti.
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:40,090 --> 00:01:43,052
  12. Resurssit heikkenevät.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:46,096 --> 00:01:49,058
  16. Planeetta tekee kuolemaa.
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:22,434 --> 00:02:24,371
  20. Nyt!
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:24,484 --> 00:02:26,653
  24. Seis!
  25.  
  26. 7
  27. 00:03:18,564 --> 00:03:20,816
  28. Kädet ylös.
  29.  
  30. 8
  31. 00:03:21,650 --> 00:03:23,736
  32. Kädet ylös.
  33. - Mitä...
  34.  
  35. 9
  36. 00:03:23,819 --> 00:03:27,781
  37. Eivät he sinun takia täällä ole.
  38. - Heillä ei ole oikeutta olla täällä.
  39.  
  40. 10
  41. 00:03:29,909 --> 00:03:32,661
  42. Mitä te luulette...
  43.  
  44. 11
  45. 00:03:45,007 --> 00:03:47,343
  46. Tule, tule.
  47.  
  48. 12
  49. 00:03:47,786 --> 00:03:50,038
  50. Tulkaa esille kädet ylhäällä.
  51.  
  52. 13
  53. 00:03:52,348 --> 00:03:54,516
  54. Pelastaudu.
  55.  
  56. 14
  57. 00:03:56,435 --> 00:04:00,064
  58. Otan sinut mukaan.
  59. - Ei, mene nyt.
  60.  
  61. 15
  62. 00:04:01,315 --> 00:04:04,276
  63. Mene, ennen kuin...
  64.  
  65. 16
  66. 00:04:04,735 --> 00:04:06,820
  67. Ennen kuin...
  68.  
  69. 17
  70. 00:04:08,155 --> 00:04:11,325
  71. Älä kuole.
  72. - Kädet ylös.
  73.  
  74. 18
  75. 00:05:03,544 --> 00:05:06,505
  76. Mitä...
  77. - Hyvä.
  78.  
  79. 19
  80. 00:05:07,256 --> 00:05:09,466
  81. Olet hereillä.
  82.  
  83. 20
  84. 00:05:10,384 --> 00:05:13,804
  85. Mikä piru sinä olet?
  86. - Miten niin?
  87.  
  88. 21
  89. 00:05:16,682 --> 00:05:19,935
  90. Missä minä olen?
  91. - Etkö muista?
  92.  
  93. 22
  94. 00:05:21,979 --> 00:05:24,064
  95. En.
  96.  
  97. 23
  98. 00:05:26,734 --> 00:05:28,861
  99. Etkö mitään?
  100.  
  101. 24
  102. 00:05:29,278 --> 00:05:33,198
  103. Valitan, en tiedä kuka olet enkä sitä
  104. miten olen joutunut tänne.
  105.  
  106. 25
  107. 00:05:33,991 --> 00:05:38,495
  108. Olen Alana.
  109. Mikä on viimeisin muistikuvasi?
  110.  
  111. 26
  112. 00:05:40,664 --> 00:05:44,501
  113. Olin sairaalassa.
  114.  
  115. 27
  116. 00:05:44,585 --> 00:05:46,962
  117. Siitä on viikko.
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:48,130 --> 00:05:50,340
  121. Viikkoko?
  122. - Aivan.
  123.  
  124. 29
  125. 00:05:51,341 --> 00:05:53,552
  126. Meidät laukaistiin aamulla.
  127.  
  128. 30
  129. 00:06:08,400 --> 00:06:10,694
  130. Magneetit.
  131.  
  132. 31
  133. 00:06:22,623 --> 00:06:24,833
  134. Hei...
  135.  
  136. 32
  137. 00:06:26,001 --> 00:06:28,295
  138. EI siellä ole ketään.
  139.  
  140. 33
  141. 00:06:28,796 --> 00:06:30,964
  142. Hei.
  143.  
  144. 34
  145. 00:06:32,758 --> 00:06:34,843
  146. Minähän sanoin.
  147.  
  148. 35
  149. 00:06:35,122 --> 00:06:37,374
  150. Mikä tämä on?
  151.  
  152. 36
  153. 00:06:38,430 --> 00:06:41,767
  154. Kai muistat, että sinulle langetettiin tuomio.
  155. - Tuomioko?
  156.  
  157. 37
  158. 00:06:42,004 --> 00:06:44,840
  159. Mistä puhut?
  160. - Oikeudenkäynnistä.
  161.  
  162. 38
  163. 00:06:46,105 --> 00:06:48,732
  164. En tajua yhtään mitään.
  165.  
  166. 39
  167. 00:06:59,576 --> 00:07:04,331
  168. Valvooko tämä ovea?
  169. - Älä höpise.
  170.  
  171. 40
  172. 00:07:04,414 --> 00:07:06,625
  173. Ei täältä pääse pois.
  174.  
  175. 41
  176. 00:07:14,341 --> 00:07:16,426
  177. TERVETULOA ISAAC HAVELOCK
  178.  
  179. 42
  180. 00:07:17,261 --> 00:07:21,265
  181. Tuo on uutta. Ei se noin
  182. tehnyt minulle.
  183.  
  184. 43
  185. 00:07:25,842 --> 00:07:29,685
  186. Mitä...
  187. - Hei, Isaac. Olen Eva.
  188.  
  189. 44
  190. 00:07:29,765 --> 00:07:33,269
  191. Olen apulaisesi hädässä.
  192. - Oletko tietokone?
  193.  
  194. 45
  195. 00:07:33,548 --> 00:07:36,134
  196. Olen.
  197. - Sanoitko hädässä?
  198.  
  199. 46
  200. 00:07:36,459 --> 00:07:38,669
  201. Sanoin.
  202.  
  203. 47
  204. 00:07:39,669 --> 00:07:43,798
  205. Missä me olemme?
  206. - Olet asuntosolussasi -
  207.  
  208. 48
  209. 00:07:43,919 --> 00:07:47,882
  210. noin 2 400 kilometrin korkeudessa
  211. Maan pinnalta.
  212.  
  213. 49
  214. 00:07:50,460 --> 00:07:52,963
  215. Avaruudessako?
  216. - Aivan.
  217.  
  218. 50
  219. 00:08:10,584 --> 00:08:12,878
  220. Minä...
  221.  
  222. 51
  223. 00:08:13,535 --> 00:08:18,790
  224. On tapahtunut erehdys. Minua luullaan
  225. joksikuksi muuksi.
  226.  
  227. 52
  228. 00:08:18,914 --> 00:08:21,458
  229. Oletko Isaac Havelock?
  230. - Olen, mutta...
  231.  
  232. 53
  233. 00:08:21,658 --> 00:08:24,995
  234. Sinut valittiin mukaan Samsara-
  235. projektiin tarkoituksena -
  236.  
  237. 54
  238. 00:08:25,078 --> 00:08:28,582
  239. perustaa Maan ensimmäinen
  240. siirtokunta vuoteen 2052 mennessä.
  241.  
  242. 55
  243. 00:08:29,637 --> 00:08:35,810
  244. Lähdette Maan kiertoradalta 11 tunnin
  245. kuluttua, kun kaikki on telakoitu.
  246.  
  247. 56
  248. 00:08:35,846 --> 00:08:38,724
  249. Milloin telakointi alkaa?
  250. - Se on selvä jo.
  251.  
  252. 57
  253. 00:08:39,051 --> 00:08:41,220
  254. Hyvä.
  255.  
  256. 58
  257. 00:08:41,929 --> 00:08:45,974
  258. Miten pääsemme puhumaan jonkun kanssa?
  259. - Emme voi avata -
  260.  
  261. 59
  262. 00:08:46,058 --> 00:08:51,355
  263. ilmalukkoja ennen telakointia.
  264. - Mehän olemme telakoineet jo, sanoit.
  265.  
  266. 60
  267. 00:08:51,438 --> 00:08:53,690
  268. Emme ole enää telakoituneita.
  269.  
  270. 61
  271. 00:08:54,358 --> 00:08:58,737
  272. Miksi emme?
  273. - Systeemini aktivoitiin -
  274.  
  275. 62
  276. 00:08:58,820 --> 00:09:03,909
  277. hätäerotusta varten. Siksi en voi
  278. antaa tietoa tapahtuneesta.
  279.  
  280. 63
  281. 00:09:03,992 --> 00:09:07,871
  282. Hätä? Eikö riitä, että olemme
  283. loukussa tässä huoneessa?
  284.  
  285. 64
  286. 00:09:07,955 --> 00:09:12,542
  287. Aluksessa syntyi hätätilanne.
  288. Muuta tietoa minulla ei ole.
  289.  
  290. 65
  291. 00:09:13,418 --> 00:09:20,217
  292. Miksi en muista mistään mitään?
  293. - Ilmanpaine putosi 15 prosenttiin.
  294.  
  295. 66
  296. 00:09:20,300 --> 00:09:26,056
  297. Hapenpuutteen oireita ovat
  298. hetkelliset muistihäiriöt -
  299.  
  300. 67
  301. 00:09:26,181 --> 00:09:28,725
  302. keskittymisvaikeudet,
  303. huono arviointikyky...
  304.  
  305. 68
  306. 00:09:29,476 --> 00:09:31,687
  307. Tajuatko sinä mitään tästä?
  308.  
  309. 69
  310. 00:09:32,187 --> 00:09:34,690
  311. Heräsin vähän ennen sinua.
  312.  
  313. 70
  314. 00:09:36,817 --> 00:09:42,155
  315. Miten voimme kävellä ilman...
  316.  
  317. 71
  318. 00:09:42,572 --> 00:09:45,575
  319. Ilman että leijailemme?
  320. - Vetovoimaa säädetään -
  321.  
  322. 72
  323. 00:09:45,659 --> 00:09:48,203
  324. katossa ja lattiassa olevien
  325. magneettien avulla.
  326.  
  327. 73
  328. 00:09:48,287 --> 00:09:51,665
  329. Kaikkiin osallistujiin on pantu
  330. magneettiset istutteet.
  331.  
  332. 74
  333. 00:09:51,748 --> 00:09:57,337
  334. Minähän sanoin magneeteista.
  335. - Nesteet leijuvat vapaasti.
  336.  
  337. 75
  338. 00:09:57,421 --> 00:10:02,759
  339. Tyhjiösysteemi aiheuttaa
  340. negatiivisia...-Miksi juuri minä?
  341.  
  342. 76
  343. 00:10:05,637 --> 00:10:07,931
  344. En tiedä.
  345.  
  346. 77
  347. 00:10:18,108 --> 00:10:20,527
  348. Mitä nyt?
  349. - Tule katsomaan.
  350.  
  351. 78
  352. 00:10:36,960 --> 00:10:39,379
  353. Herran jestas.
  354.  
  355. 79
  356. 00:10:41,506 --> 00:10:43,717
  357. Lopeta tuo.
  358.  
  359. 80
  360. 00:10:55,437 --> 00:10:58,940
  361. Onko tuo, vai oliko se tuo alus?
  362.  
  363. 81
  364. 00:11:00,609 --> 00:11:02,903
  365. Taisi olla.
  366.  
  367. 82
  368. 00:11:43,068 --> 00:11:45,237
  369. Hengitä.
  370.  
  371. 83
  372. 00:11:49,908 --> 00:11:52,369
  373. Miten voit olla noin rauhallinen?
  374.  
  375. 84
  376. 00:11:54,371 --> 00:11:56,581
  377. Mehän elämme yhä.
  378.  
  379. 85
  380. 00:11:59,876 --> 00:12:02,421
  381. Eva?
  382. - Niin, Isaac?
  383.  
  384. 86
  385. 00:12:02,546 --> 00:12:07,092
  386. Voimmeko kommunikoida aluksen kanssa?
  387. Kyllä, Kenen kanssa haluat puhua?
  388.  
  389. 87
  390. 00:12:09,302 --> 00:12:12,264
  391. Yhdistä meidät...
  392.  
  393. 88
  394. 00:12:12,597 --> 00:12:15,183
  395. Komentosillalle.
  396. - Niin.
  397.  
  398. 89
  399. 00:12:15,892 --> 00:12:18,103
  400. Selvä.
  401.  
  402. 90
  403. 00:12:18,478 --> 00:12:22,232
  404. Puhelu ei yhdistynyt. Haluatko
  405. yhteyden lääketieteelliseen osastoon?
  406.  
  407. 91
  408. 00:12:22,357 --> 00:12:25,944
  409. Joo.
  410. - Puhelu epäonnistui.
  411.  
  412. 92
  413. 00:12:26,027 --> 00:12:29,000
  414. Haluatko...
  415. - Kokeile kunnes joku vastaa.
  416.  
  417. 93
  418. 00:12:29,070 --> 00:12:31,447
  419. Selvä.
  420.  
  421. 94
  422. 00:12:33,326 --> 00:12:36,413
  423. Yksikään ei yhdistä.
  424.  
  425. 95
  426. 00:12:39,040 --> 00:12:42,836
  427. Kuinka Maan päällä?
  428. - Kenelle haluatte soittaa?
  429.  
  430. 96
  431. 00:12:42,919 --> 00:12:44,845
  432. Kenttävalvonnalle.
  433.  
  434. 97
  435. 00:12:44,919 --> 00:12:47,129
  436. Hetkinen, yhdistän.
  437.  
  438. 98
  439. 00:12:48,318 --> 00:12:51,487
  440. Haloo. Jane tässä.
  441. - Luojan kiitos.
  442.  
  443. 99
  444. 00:12:51,512 --> 00:12:55,599
  445. Hei, olen Isaac Havelock.
  446. On tapahtunut jonkinlainen...
  447.  
  448. 100
  449. 00:12:55,624 --> 00:12:58,627
  450. Kenen kanssa haluat puhua?
  451. - Eikö se ole kenttävalvonta?
  452.  
  453. 101
  454. 00:12:58,977 --> 00:13:03,315
  455. Tämä on keskus. Yhdistänkö
  456. valvontaryhmään?
  457.  
  458. 102
  459. 00:13:03,398 --> 00:13:05,609
  460. Joo.
  461. - Hetkinen.
  462.  
  463. 103
  464. 00:13:05,692 --> 00:13:09,154
  465. Kiitos.
  466. - Kukaan ei vastaa.
  467.  
  468. 104
  469. 00:13:09,237 --> 00:13:13,533
  470. Siellä taitaa olla kiireistä.
  471. Pyydänkö jotakuta soittamaan?
  472.  
  473. 105
  474. 00:13:13,617 --> 00:13:18,246
  475. Meidän on heti saatava puhua jonkun
  476. kanssa. Tässä on henki kysymyksessä.
  477.  
  478. 106
  479. 00:13:18,330 --> 00:13:22,501
  480. En ikävä kyllä tavoita heitä.
  481. Pieni hetki vain.
  482.  
  483. 107
  484. 00:13:22,584 --> 00:13:25,962
  485. Joku vastasi. Yhdistän.
  486. - Haloo. Kenen kanssa puhun?
  487.  
  488. 108
  489. 00:13:26,046 --> 00:13:31,384
  490. Olen Isaac Havelock. Olemme joutuneet
  491. erillemme emäaluksesta.
  492.  
  493. 109
  494. 00:13:31,760 --> 00:13:37,766
  495. On tapahtunut räjähdys, emmekä tiedä
  496. mitä Vega 3:lle on tapahtunut.
  497.  
  498. 110
  499. 00:13:38,808 --> 00:13:42,062
  500. Odottakaa, teemme parhaamme.
  501. - Selvä, mutta...
  502.  
  503. 111
  504. 00:13:42,145 --> 00:13:46,525
  505. Emme näe teitä juuri nyt.
  506. Mitä näette ikkunasta?
  507.  
  508. 112
  509. 00:14:28,024 --> 00:14:30,193
  510. Isaac?
  511.  
  512. 113
  513. 00:14:30,277 --> 00:14:33,113
  514. Isaac, herää.
  515.  
  516. 114
  517. 00:14:38,285 --> 00:14:40,412
  518. Mitä tapahtui?
  519.  
  520. 115
  521. 00:14:41,454 --> 00:14:43,748
  522. Taas räjähdys.
  523.  
  524. 116
  525. 00:14:48,962 --> 00:14:51,756
  526. Valvontakeskus?
  527. - Tuhoutui.
  528.  
  529. 117
  530. 00:14:51,881 --> 00:14:54,801
  531. Olette käyttäneet yhden puhelun
  532. sallituista kymmenestä kuukaudessa.
  533.  
  534. 118
  535. 00:14:54,884 --> 00:14:58,054
  536. Mukaan lasketaan tulevat
  537. ja lähtevät puhelut.
  538.  
  539. 119
  540. 00:14:58,234 --> 00:15:01,112
  541. Henkilökunta valvoo, ettei
  542. sääntöä rikota.
  543.  
  544. 120
  545. 00:15:01,242 --> 00:15:04,120
  546. Ihan sama. Hyvä jos pysymme
  547. elossa viikon.
  548.  
  549. 121
  550. 00:15:04,819 --> 00:15:07,030
  551. Törmäys havaittu.
  552.  
  553. 122
  554. 00:15:08,318 --> 00:15:12,780
  555. Mitä se tarkoittaa?
  556. - Jokin törmäsi alukseen.
  557.  
  558. 123
  559. 00:15:14,237 --> 00:15:17,449
  560. Paine aluksessa laskee.
  561. - Rauhoitu.
  562.  
  563. 124
  564. 00:15:19,075 --> 00:15:23,371
  565. Nyt pitää ajatella.
  566. - Eva, missä vuoto on?
  567.  
  568. 125
  569. 00:15:23,705 --> 00:15:25,832
  570. Sitä ei tiedetä.
  571.  
  572. 126
  573. 00:15:26,333 --> 00:15:28,627
  574. Vesi leijailee mikrogravitaatiossa.
  575.  
  576. 127
  577. 00:15:29,836 --> 00:15:34,007
  578. Paine on nyt 96 % ja se laskee.
  579.  
  580. 128
  581. 00:15:43,433 --> 00:15:45,935
  582. Tuolla.
  583. - Eva, miten tämä hoidetaan?
  584.  
  585. 129
  586. 00:15:46,311 --> 00:15:49,773
  587. Pienet viat rungossa voi korjata
  588. hätätyökaluilla -
  589.  
  590. 130
  591. 00:15:49,856 --> 00:15:53,485
  592. jotka ovat seinällä puhalluslampun
  593. vieressä.
  594.  
  595. 131
  596. 00:16:13,630 --> 00:16:19,219
  597. Miten kovan tällin tämä kestää?
  598. - Alle 10 mm:n kokoisia kappaleita -
  599.  
  600. 132
  601. 00:16:19,302 --> 00:16:22,472
  602. joiden maksimivauhti on
  603. 8000 metriä sekunnissa.
  604.  
  605. 133
  606. 00:16:25,183 --> 00:16:27,811
  607. Tuo oli isompi kuin senttimetri.
  608.  
  609. 134
  610. 00:16:29,354 --> 00:16:31,690
  611. Oletko kunnossa?
  612. - Minuun osui.
  613.  
  614. 135
  615. 00:16:31,773 --> 00:16:35,068
  616. On havaittu toinen vuoto.
  617. - Se on paljon isompi.
  618.  
  619. 136
  620. 00:16:38,697 --> 00:16:41,199
  621. Ei tarvitse ainakaan etsiä sitä.
  622.  
  623. 137
  624. 00:16:52,043 --> 00:16:55,213
  625. Atmosfääripaine vakaa.
  626.  
  627. 138
  628. 00:17:14,607 --> 00:17:18,069
  629. Miltä se tuntuu?
  630. - Hyvältä. Haava ei ole syvä.
  631.  
  632. 139
  633. 00:17:19,904 --> 00:17:22,031
  634. Sinulla oli onnea.
  635.  
  636. 140
  637. 00:17:22,532 --> 00:17:24,784
  638. Millaista huono onni sitten on?
  639.  
  640. 141
  641. 00:17:24,909 --> 00:17:27,328
  642. Puhelu kenttävalvonnasta.
  643.  
  644. 142
  645. 00:17:28,163 --> 00:17:31,875
  646. Skill, Haveloc, oletteko siellä?
  647. - Haloo.
  648.  
  649. 143
  650. 00:17:32,250 --> 00:17:35,044
  651. Täällä ollaan yhä.
  652. - Katositte vähäksi aikaa.
  653.  
  654. 144
  655. 00:17:35,128 --> 00:17:39,215
  656. Huonoja uutisia.
  657. Emäalus on kadonnut.
  658.  
  659. 145
  660. 00:17:39,750 --> 00:17:43,378
  661. Eloonjääneitä saattaa olla, mutta
  662. emme tiedä, miten monta.
  663.  
  664. 146
  665. 00:17:43,928 --> 00:17:46,306
  666. Kadonnut?
  667. - Tiedättekö, mitä tapahtui?
  668.  
  669. 147
  670. 00:17:46,431 --> 00:17:49,726
  671. Emme. Nukuimme varmaankin.
  672.  
  673. 148
  674. 00:17:49,809 --> 00:17:52,937
  675. Miten pääsemme pois täältä?
  676.  
  677. 149
  678. 00:17:53,396 --> 00:17:56,691
  679. Sitä suunnitellaan. Olkaa rauhassa,
  680. pääsette kyllä pois sieltä.
  681.  
  682. 150
  683. 00:17:57,817 --> 00:18:01,488
  684. Kuka muka huolissaan on?
  685. - Sinä.
  686.  
  687. 151
  688. 00:18:04,407 --> 00:18:08,286
  689. Haloo?
  690. - Kapselinne irtoaa kiertoradalta.
  691.  
  692. 152
  693. 00:18:08,369 --> 00:18:11,372
  694. Jollei mitään tehdä, joudutte
  695. takaisin Maan ilmakehään.
  696.  
  697. 153
  698. 00:18:11,664 --> 00:18:14,584
  699. Kuulostaa hyvältä.
  700. - Ei se ole hyvä.
  701.  
  702. 154
  703. 00:18:14,667 --> 00:18:19,672
  704. Kapseli on vaurioitunut. Voi olla
  705. että se ei kestä sitä.
  706.  
  707. 155
  708. 00:18:22,634 --> 00:18:25,470
  709. Oletteko te siellä?
  710. - Mitä meidän pitää tehdä?
  711.  
  712. 156
  713. 00:18:25,929 --> 00:18:29,140
  714. Odottakaa ohjeita.
  715. Me suunnittelemme.
  716.  
  717. 157
  718. 00:18:30,225 --> 00:18:34,437
  719. Sanoit sen jo.
  720. - Yrittäkää säästää happea.
  721.  
  722. 158
  723. 00:18:34,521 --> 00:18:38,691
  724. Hengittäkää rauhallisesti. Älkää
  725. antako paniikille valtaa.
  726.  
  727. 159
  728. 00:18:38,775 --> 00:18:42,237
  729. Yhteys katkesi.
  730. - Miksi meidät valtaisi paniikki?
  731.  
  732. 160
  733. 00:18:42,612 --> 00:18:45,865
  734. Olette käyttäneet kaksi puhelua
  735. sallitusta kymmenestä.
  736.  
  737. 161
  738. 00:18:45,949 --> 00:18:49,118
  739. Tulevat ja lähtevät puhelut
  740. lasketaan yhteen.
  741.  
  742. 162
  743. 00:18:49,202 --> 00:18:52,080
  744. Henkilökunta valvoo,
  745. ettei sääntöä rikota.
  746.  
  747. 163
  748. 00:18:52,163 --> 00:18:55,333
  749. Eva, älä hoe enää tuota.
  750.  
  751. 164
  752. 00:18:55,416 --> 00:18:57,752
  753. Okei, Isaac.
  754.  
  755. 165
  756. 00:19:04,300 --> 00:19:06,594
  757. Mitä sinä et kerro minulle?
  758.  
  759. 166
  760. 00:19:07,136 --> 00:19:09,472
  761. Mitä?
  762.  
  763. 167
  764. 00:19:10,390 --> 00:19:12,892
  765. Olet niin rauhallinen.
  766.  
  767. 168
  768. 00:19:14,686 --> 00:19:18,231
  769. Minusta tuntuu, että tiedät jotain
  770. mitä minä en tiedä.
  771.  
  772. 169
  773. 00:19:19,774 --> 00:19:23,528
  774. En tiedä. Se taitaa olla sinun
  775. ongelmasi, ei minun.
  776.  
  777. 170
  778. 00:19:26,447 --> 00:19:28,658
  779. Hassua.
  780.  
  781. 171
  782. 00:19:29,909 --> 00:19:32,120
  783. Mitä sinä teit?
  784.  
  785. 172
  786. 00:19:36,165 --> 00:19:40,253
  787. Joku teki minulle jotain. Siksi minä
  788. tein jotain hänelle.
  789.  
  790. 173
  791. 00:20:07,363 --> 00:20:11,743
  792. - Puhelu tulossa.
  793. - Kenen kanssa puhun?
  794.  
  795. 174
  796. 00:20:14,871 --> 00:20:19,959
  797. Olen Isaac Havelock.
  798. - Hei, Isaac. Tässä KNL News.
  799.  
  800. 175
  801. 00:20:20,043 --> 00:20:26,466
  802. Voitteko hyvin? Siellä räjähti.
  803. - Hyvin me voimme.
  804.  
  805. 176
  806. 00:20:26,633 --> 00:20:29,677
  807. Miten onnistuitte soittamaan tänne?
  808. - Meillä on keinomme.
  809.  
  810. 177
  811. 00:20:29,844 --> 00:20:35,016
  812. Hauska kuulla. Olen Lucy James,
  813. KNL:n toimittaja.
  814.  
  815. 178
  816. 00:20:35,183 --> 00:20:38,853
  817. Kiinnostaisiko haastattelu?
  818. - Eipä oikeastaan.
  819.  
  820. 179
  821. 00:20:39,020 --> 00:20:41,940
  822. Hyvä, yhdistän heti.
  823. - Mutta minä...
  824.  
  825. 180
  826. 00:20:42,023 --> 00:20:45,860
  827. Isaac?
  828. Tässä Ken Bradley KNL Newsistä.
  829.  
  830. 181
  831. 00:20:45,944 --> 00:20:48,321
  832. Tämä on suora lähetys.
  833.  
  834. 182
  835. 00:20:49,781 --> 00:20:53,284
  836. Hei, Ken.
  837. - Kiva kuulla äänesi.
  838.  
  839. 183
  840. 00:20:53,368 --> 00:20:57,705
  841. Olet ensimmäinen haastateltavamme.
  842. Mitä siellä tapahtui?
  843.  
  844. 184
  845. 00:20:59,749 --> 00:21:01,918
  846. Isaac?
  847.  
  848. 185
  849. 00:21:02,585 --> 00:21:04,796
  850. Haloo, Isaac?
  851.  
  852. 186
  853. 00:21:06,673 --> 00:21:10,885
  854. Niin, olen täällä.
  855. - Hyvä. Nyt kuuluu taas.
  856.  
  857. 187
  858. 00:21:10,969 --> 00:21:13,262
  859. Olit kertomassa siitä mitä tapahtui.
  860.  
  861. 188
  862. 00:21:14,681 --> 00:21:17,016
  863. Minä nukuin.
  864.  
  865. 189
  866. 00:21:17,725 --> 00:21:20,687
  867. Sitten heräsin. Jokin oli
  868. osunut alukseen.
  869.  
  870. 190
  871. 00:21:23,064 --> 00:21:29,362
  872. Ja sitä seurasi räjähdys.
  873. - Kuulostaa vakavalta.
  874.  
  875. 191
  876. 00:21:29,487 --> 00:21:34,200
  877. Miten muu miehistö voi?
  878. - En ikävä kyllä tiedä.
  879.  
  880. 192
  881. 00:21:34,993 --> 00:21:40,331
  882. Siellä on varmaankin vaikeaa.
  883. Ajattelemme teitä.
  884.  
  885. 193
  886. 00:21:40,498 --> 00:21:48,297
  887. Olette urheita. Miten siellä pärjää
  888. niin kovan paineen alla?
  889.  
  890. 194
  891. 00:21:48,715 --> 00:21:52,760
  892. En voi vastata siihen juuri nyt.
  893. - Ymmärrän.
  894.  
  895. 195
  896. 00:21:53,177 --> 00:21:55,763
  897. Miten ratkaisette ongelmanne?
  898.  
  899. 196
  900. 00:21:56,431 --> 00:22:00,435
  901. En tiedä enempää kuin sinä.
  902. Valvonta yrittää ottaa selville syyn.
  903.  
  904. 197
  905. 00:22:00,518 --> 00:22:06,941
  906. Toivottavasti he ottavat yhteyttä pian.
  907. - Ei siitä sitten enempää. Kiitos.
  908.  
  909. 198
  910. 00:22:07,150 --> 00:22:10,570
  911. Kuullaan pian, ja lykkyä tykö.
  912. - Puhelu päättynyt.
  913.  
  914. 199
  915. 00:22:21,539 --> 00:22:23,708
  916. Se oli paha virhe.
  917.  
  918. 200
  919. 00:22:24,584 --> 00:22:26,919
  920. Muistan kaiken.
  921.  
  922. 201
  923. 00:22:29,547 --> 00:22:31,758
  924. Muistatko?
  925.  
  926. 202
  927. 00:22:33,092 --> 00:22:35,261
  928. Tarkoitus ei ollut tehdä sitä.
  929.  
  930. 203
  931. 00:22:39,682 --> 00:22:41,976
  932. Mitä?
  933.  
  934. 204
  935. 00:22:44,145 --> 00:22:46,439
  936. Ammuin ihmisen.
  937.  
  938. 205
  939. 00:22:46,939 --> 00:22:50,485
  940. Tarkoitus ei ollut tappaa,
  941. mutta hän kuoli.
  942.  
  943. 206
  944. 00:22:55,073 --> 00:22:57,325
  945. Tuon olen kuullut aikaisemminkin.
  946.  
  947. 207
  948. 00:22:58,993 --> 00:23:01,204
  949. Mitä tarkoitat?
  950.  
  951. 208
  952. 00:23:03,414 --> 00:23:06,292
  953. Et halua olla vastuussa teostasi.
  954.  
  955. 209
  956. 00:23:06,375 --> 00:23:09,212
  957. Pelkäät sitä, mitä muut
  958. ajattelevat sinusta.
  959.  
  960. 210
  961. 00:23:09,796 --> 00:23:12,090
  962. Se ei todellakaan ollut tarkoitus.
  963.  
  964. 211
  965. 00:23:14,258 --> 00:23:16,969
  966. Tekeekö se sinusta huonon ihmisen?
  967.  
  968. 212
  969. 00:23:17,136 --> 00:23:20,389
  970. Usko pois, minä tiedän.
  971.  
  972. 213
  973. 00:23:21,099 --> 00:23:23,643
  974. Minä... Mitä?
  975.  
  976. 214
  977. 00:23:25,103 --> 00:23:27,313
  978. Miksi luulet minun olevan täällä?
  979.  
  980. 215
  981. 00:23:28,189 --> 00:23:31,234
  982. He pitävät meitä rikollisina.
  983.  
  984. 216
  985. 00:23:34,070 --> 00:23:39,826
  986. Miehet ja naiset pidetään erillään, jos
  987. he ovat rikollisia. Me olemme yhdessä.
  988.  
  989. 217
  990. 00:23:54,173 --> 00:23:56,259
  991. Eikö se ole selvää?
  992.  
  993. 218
  994. 00:24:01,973 --> 00:24:05,309
  995. Sitä ei tule tapahtumaan.
  996.  
  997. 219
  998. 00:24:09,355 --> 00:24:11,732
  999. Enkö ole mielestäsi viehättävä?
  1000.  
  1001. 220
  1002. 00:24:12,650 --> 00:24:15,736
  1003. Olet erittäin viehättävä.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:24:17,155 --> 00:24:19,365
  1007. Minulla on jo joku.
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:24:21,951 --> 00:24:24,078
  1011. Vai niin?
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:24:27,290 --> 00:24:29,584
  1015. Katso ympärillesi.
  1016.  
  1017. 224
  1018. 00:24:30,459 --> 00:24:32,753
  1019. Saatat muuttaa mielesi.
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:24:51,230 --> 00:24:55,193
  1023. Älä pelästy. Pelleilen vain kanssasi.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:25:06,621 --> 00:25:08,873
  1027. Mitä sinä olet tehnyt?
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:25:12,376 --> 00:25:14,670
  1031. Kerron ehkä myöhemmin.
  1032.  
  1033. 228
  1034. 00:26:03,594 --> 00:26:06,973
  1035. Chris, mitä uutta kerrottavaa?
  1036.  
  1037. 229
  1038. 00:26:08,140 --> 00:26:10,393
  1039. Ei paljoakaan vielä.
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:26:10,559 --> 00:26:13,562
  1043. Julkilausumassa todetaan vain, että on
  1044. tapahtunut jotakin.
  1045.  
  1046. 231
  1047. 00:26:13,646 --> 00:26:16,857
  1048. Tapahtumasta otetaan selvää
  1049. ja miehistön tilaa tutkitaan.
  1050.  
  1051. 232
  1052. 00:26:16,941 --> 00:26:24,115
  1053. Odotetaan tietoja siitä. Jos 10 vuotta
  1054. sitten olisit kertonut -
  1055.  
  1056. 233
  1057. 00:26:24,198 --> 00:26:28,244
  1058. että vangit lähetetään avaruuteen
  1059. olisin sanonut, että olet hullu.
  1060.  
  1061. 234
  1062. 00:26:28,828 --> 00:26:33,332
  1063. Mitä mieltä olet siitä itse?
  1064. Oliko se huono ajatus?
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:26:33,416 --> 00:26:39,839
  1068. Se, miten käsittelemme vankeja, kertoo
  1069. yhteiskunnastamme.
  1070.  
  1071. 236
  1072. 00:26:40,631 --> 00:26:44,010
  1073. Vankilat ovat täynnä.
  1074. Olosuhteet ovat kauheat -
  1075.  
  1076. 237
  1077. 00:26:44,093 --> 00:26:49,849
  1078. ja maailman väkiluku on kasvanut
  1079. räjähdyksenomaisesti.
  1080.  
  1081. 238
  1082. 00:26:49,932 --> 00:26:53,978
  1083. Ilmasto kärsii ja maailma
  1084. on mullistumaisillaan.
  1085.  
  1086. 239
  1087. 00:26:54,061 --> 00:26:57,606
  1088. Meidän on asutettava muita planeettoja
  1089. pysyäksemme hengissä.
  1090.  
  1091. 240
  1092. 00:26:57,690 --> 00:27:01,193
  1093. Eikö sen takia ole järkevää antaa
  1094. vankien elämälle tarkoitus?
  1095.  
  1096. 241
  1097. 00:27:01,277 --> 00:27:06,657
  1098. Muuten he viruisivat vankilassa.
  1099. Se on tärkeä ja jalo syy.
  1100.  
  1101. 242
  1102. 00:27:06,741 --> 00:27:10,453
  1103. Siksi ohjelma on erittäin tärkeä.
  1104. - He eivät ole vapaaehtoisia.
  1105.  
  1106. 243
  1107. 00:27:10,536 --> 00:27:13,873
  1108. Se vaikuttaa hyvin vaaralliselta kun
  1109. näkee, mikä on mennyt vinoon.
  1110.  
  1111. 244
  1112. 00:27:13,956 --> 00:27:19,587
  1113. Jos vankien käsittely heijastaa sitä
  1114. miten myötätuntoisia olemme...
  1115.  
  1116. 245
  1117. 00:27:19,670 --> 00:27:23,049
  1118. Eikö se näytä aika pahalta?
  1119. - Moni ihminen -
  1120.  
  1121. 246
  1122. 00:27:23,132 --> 00:27:28,137
  1123. antaisi kaikkensa matkasta avaruuteen.
  1124. Sen takia voisi vaikka kuolla.
  1125.  
  1126. 247
  1127. 00:27:28,220 --> 00:27:31,265
  1128. Olit saada minut vakuuttuneeksi.
  1129.  
  1130. 248
  1131. 00:27:32,183 --> 00:27:35,811
  1132. Mutta tämä kysymys:
  1133. Miksi se tehtiin salassa, -
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:27:35,895 --> 00:27:41,984
  1137. miksi sille ei annettu lupaa, ja miksi
  1138. kuulemme onnettomuudesta vasta nyt?
  1139.  
  1140. 250
  1141. 00:27:42,068 --> 00:27:47,156
  1142. Oikeusministeriöstä kerrottiin aamulla
  1143. että siihen oli otettu vankeja -
  1144.  
  1145. 251
  1146. 00:27:47,239 --> 00:27:52,661
  1147. jotka olivat "psykologisesti soveliaita
  1148. tehtävään".
  1149.  
  1150. 252
  1151. 00:27:52,745 --> 00:27:56,999
  1152. Oikeusjärjestelmä on ihanteellinen
  1153. keino löytää monta hakijaa, joilla on -
  1154.  
  1155. 253
  1156. 00:27:57,083 --> 00:28:02,046
  1157. oikeat edellytykset. Se tarkoittanee
  1158. sitä. ettei heillä ole siteitä.
  1159.  
  1160. 254
  1161. 00:28:02,129 --> 00:28:04,799
  1162. Niin, kuulen mitä sanot.
  1163.  
  1164. 255
  1165. 00:28:04,882 --> 00:28:09,678
  1166. Nyt muita uutisia. Upporikas keksijä
  1167. Robert Themis -
  1168.  
  1169. 256
  1170. 00:28:09,762 --> 00:28:15,935
  1171. ja hänen yhtiönsä Hyperion tarjoutuvat
  1172. pelastamaan miehistön.
  1173.  
  1174. 257
  1175. 00:28:16,894 --> 00:28:21,941
  1176. Herra Themis, sanoitte, että olette
  1177. valmiita auttamaan.
  1178.  
  1179. 258
  1180. 00:28:22,024 --> 00:28:26,362
  1181. Mitä tarkoititte täsmälleen?
  1182. - Meillä on pelastussukkuloita -
  1183.  
  1184. 259
  1185. 00:28:26,445 --> 00:28:31,158
  1186. juuri tällaista tilannetta varten
  1187. ja yksi sukkula odottaa vapaana.
  1188.  
  1189. 260
  1190. 00:28:31,242 --> 00:28:34,703
  1191. Voimme mennä sinne ja hakea miehistön
  1192. turvallisesti Maahan.
  1193.  
  1194. 261
  1195. 00:28:34,787 --> 00:28:37,415
  1196. Sopivatko kaikki
  1197. henkiin jääneet siihen?
  1198.  
  1199. 262
  1200. 00:28:37,498 --> 00:28:41,877
  1201. Siihen mahtuu kaksi ja voimme vain
  1202. telakoitua yhteen kerrallaan -
  1203.  
  1204. 263
  1205. 00:28:41,961 --> 00:28:46,298
  1206. joten se on tehtävä monta kertaa, eli
  1207. se voi kestää monta päivää.
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:28:46,382 --> 00:28:49,802
  1211. Montako sukkulaa teillä on?
  1212. - On niitä useampi.
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:28:49,885 --> 00:28:54,223
  1216. Joidenkin mielestä tämä on taas niitä
  1217. mainostemppujanne.
  1218.  
  1219. 266
  1220. 00:28:54,306 --> 00:28:58,602
  1221. Onko niin?
  1222. - Ei. Kiitos ajastanne.
  1223.  
  1224. 267
  1225. 00:29:15,077 --> 00:29:19,457
  1226. Olet käyttänyt luvalliset 30
  1227. minuuttia tv-aikaa päivässä.
  1228.  
  1229. 268
  1230. 00:29:19,540 --> 00:29:22,710
  1231. Liiallinen teeveen katsominen ei tee
  1232. hyvää terveydelle.
  1233.  
  1234. 269
  1235. 00:29:23,210 --> 00:29:28,966
  1236. Ketä uutiset kiinnostaa? Raha,
  1237. kuolema, miljöö, lässyn lässyn.
  1238.  
  1239. 270
  1240. 00:29:29,049 --> 00:29:31,343
  1241. Puhelu tulossa.
  1242.  
  1243. 271
  1244. 00:29:31,719 --> 00:29:35,764
  1245. Skill, Havelock, valvonta tässä.
  1246. - Lopultakin.
  1247.  
  1248. 272
  1249. 00:29:36,474 --> 00:29:38,809
  1250. Havelock, mikä se oli?
  1251.  
  1252. 273
  1253. 00:29:38,893 --> 00:29:42,146
  1254. Mitä?
  1255. - Minähän sanoin.
  1256.  
  1257. 274
  1258. 00:29:43,063 --> 00:29:47,234
  1259. Miksi puhuit medialle?
  1260. Se oli tyhmästi tehty.
  1261.  
  1262. 275
  1263. 00:29:47,318 --> 00:29:49,612
  1264. Lasketko leikkiä?
  1265.  
  1266. 276
  1267. 00:29:49,695 --> 00:29:54,825
  1268. Olemme kuolla tähän laatikkoon ja sinä
  1269. läksytät medialle puhumisesta.
  1270.  
  1271. 277
  1272. 00:29:55,284 --> 00:29:58,787
  1273. Yritämme selvittää mitä tapahtui.
  1274. Tilanne on päällä, ja...
  1275.  
  1276. 278
  1277. 00:29:58,871 --> 00:30:05,211
  1278. Keitä te olette? Mediako teitä vain
  1279. kiinnostaa? Entä me?
  1280.  
  1281. 279
  1282. 00:30:07,004 --> 00:30:09,715
  1283. Kuunteletko sinä edes minua?
  1284.  
  1285. 280
  1286. 00:30:12,551 --> 00:30:14,970
  1287. Temperamenttia.
  1288.  
  1289. 281
  1290. 00:30:15,054 --> 00:30:19,767
  1291. Isaac, olen pahoillani. Nyt on kriisi
  1292. ja mieli alkaa kuohua.
  1293.  
  1294. 282
  1295. 00:30:19,850 --> 00:30:24,522
  1296. Otetaan alusta. Meidän on varottava
  1297. mitä tietoja julkisuus saa tästä -
  1298.  
  1299. 283
  1300. 00:30:24,605 --> 00:30:27,358
  1301. voidaksemme suojella
  1302. miehistön jäsenien perheitä.
  1303.  
  1304. 284
  1305. 00:30:31,987 --> 00:30:35,574
  1306. Ymmärrän.
  1307. - Kiitos, Isaac.
  1308.  
  1309. 285
  1310. 00:30:39,787 --> 00:30:44,124
  1311. Eli mitä nyt tehdään?
  1312. - Syy soittooni on se -
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:30:44,208 --> 00:30:47,294
  1316. että tärkeintä nyt on saada teidät
  1317. takaisin kiertoradalle.
  1318.  
  1319. 287
  1320. 00:30:47,378 --> 00:30:50,089
  1321. Ei vain teidän takia, vaan myös
  1322. maan kamaralla olevien takia.
  1323.  
  1324. 288
  1325. 00:30:50,172 --> 00:30:53,008
  1326. Kapseli ei luultavasti
  1327. tuhoudu atmosfäärissä.
  1328.  
  1329. 289
  1330. 00:30:53,092 --> 00:30:57,263
  1331. Se on suunniteltu niin, ja se on
  1332. varustettu laskuvarjoilla.
  1333.  
  1334. 290
  1335. 00:30:57,346 --> 00:31:01,016
  1336. Emme vain tiedä missä kunnossa
  1337. lämpökilvet ovat räjähdyksen jälkeen -
  1338.  
  1339. 291
  1340. 00:31:01,100 --> 00:31:04,895
  1341. ja meidän on valvottava missä
  1342. kulmassa laskeutuminen tapahtuu.
  1343.  
  1344. 292
  1345. 00:31:04,979 --> 00:31:08,440
  1346. Eli mitä meidän pitää tehdä?
  1347. - Nyt korva tarkkana.
  1348.  
  1349. 293
  1350. 00:31:08,524 --> 00:31:12,778
  1351. Neuvomme, miten kapseli ohjataan
  1352. takaisin kiertoradalle.
  1353.  
  1354. 294
  1355. 00:31:13,362 --> 00:31:16,782
  1356. Me kuuntelemme.
  1357. - Näettehän ohjauspöydän?
  1358.  
  1359. 295
  1360. 00:31:19,451 --> 00:31:22,496
  1361. Joo.
  1362. - Menkää panemaan se päälle.
  1363.  
  1364. 296
  1365. 00:31:22,580 --> 00:31:24,790
  1366. Katsokaa "järjestelmät".
  1367.  
  1368. 297
  1369. 00:31:26,542 --> 00:31:28,794
  1370. Selvä.
  1371. - Seuraava.
  1372.  
  1373. 298
  1374. 00:31:29,128 --> 00:31:31,797
  1375. Selvä.
  1376. - Työntövoimakontrolli.
  1377.  
  1378. 299
  1379. 00:31:32,756 --> 00:31:35,676
  1380. - Käsiohjaukseen siirtyminen.
  1381. - Selvä.
  1382.  
  1383. 300
  1384. 00:31:35,759 --> 00:31:42,349
  1385. Syöttäkää tämä koodi:
  1386. V-C-Y-D-1-9.
  1387.  
  1388. 301
  1389. 00:31:43,142 --> 00:31:46,270
  1390. Selvä.
  1391. - Nyt avaatte työntövoimavektorin -
  1392.  
  1393. 302
  1394. 00:31:46,353 --> 00:31:51,025
  1395. ja annatte seuraavan käskyn:
  1396. korkeus -11.
  1397.  
  1398. 303
  1399. 00:31:51,108 --> 00:31:55,988
  1400. Sekunnit 4.
  1401. Energia 80 %.
  1402.  
  1403. 304
  1404. 00:31:57,489 --> 00:32:01,285
  1405. Selvä.
  1406. Käynnistys 10 sekunnin kuluttua.
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:32:01,619 --> 00:32:07,833
  1410. 10, 9, 8, 7, 6, 5...
  1411.  
  1412. 306
  1413. 00:32:07,916 --> 00:32:12,004
  1414. 4,3,2,1...
  1415.  
  1416. 307
  1417. 00:32:28,437 --> 00:32:30,731
  1418. Puhelu tulossa.
  1419.  
  1420. 308
  1421. 00:32:31,231 --> 00:32:35,152
  1422. Havelock, Skill.
  1423. - Niin.
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:32:35,235 --> 00:32:39,990
  1427. Sytytys onnistui. Hyvin tehty.
  1428. Anteeksi että yhteys katkesi -
  1429.  
  1430. 310
  1431. 00:32:40,074 --> 00:32:43,702
  1432. mutta teitte hyvää työtä ja olette
  1433. hyvässä paikassa nyt.
  1434.  
  1435. 311
  1436. 00:32:43,786 --> 00:32:46,163
  1437. Kiitos.
  1438. - Miten jaksatte?
  1439.  
  1440. 312
  1441. 00:32:48,207 --> 00:32:52,086
  1442. Kuuletteko te?
  1443. - Joo, kuullaan.
  1444.  
  1445. 313
  1446. 00:32:52,169 --> 00:32:55,673
  1447. En tiedä mitä pitäisi sanoa.
  1448. - Siellä on varmaankin vaikeaa.
  1449.  
  1450. 314
  1451. 00:32:55,756 --> 00:33:00,427
  1452. Teemme kyllä parhaamme. Täällä on
  1453. täysi työ käynnissä.
  1454.  
  1455. 315
  1456. 00:33:00,511 --> 00:33:03,847
  1457. Täällä on yövuoron ihmisiä. Meitä on
  1458. puolet enemmän kuin tavallisesti.
  1459.  
  1460. 316
  1461. 00:33:03,931 --> 00:33:09,687
  1462. On väkeä NASA:sta ja armeijasta.
  1463. Maamme fiksuimpia ihmisiä.
  1464.  
  1465. 317
  1466. 00:33:09,770 --> 00:33:14,066
  1467. Mikä tässä on vaikeaa? Emmekö voi
  1468. käyttää laskuvarjoja?
  1469.  
  1470. 318
  1471. 00:33:14,149 --> 00:33:16,568
  1472. Nostaisitte meidät merestä.
  1473.  
  1474. 319
  1475. 00:33:16,652 --> 00:33:20,239
  1476. Emme tässä vaiheessa uskalla
  1477. riskeerata vielä mitään.
  1478.  
  1479. 320
  1480. 00:33:20,364 --> 00:33:25,327
  1481. En ole insinööri vaan lääkäri.
  1482. Terveytenne on tärkeintä.
  1483.  
  1484. 321
  1485. 00:33:26,954 --> 00:33:32,042
  1486. Minkä alan lääkäri olet?
  1487. - Olen oikeastaan psykologi.
  1488.  
  1489. 322
  1490. 00:33:32,126 --> 00:33:35,838
  1491. Minulla on yleislääkärin koulutus,
  1492. jota voi soveltaa nyt.
  1493.  
  1494. 323
  1495. 00:33:35,921 --> 00:33:42,428
  1496. Muuten, onko teillä kummallakaan
  1497. elämänkumppania kotipuolessa?
  1498.  
  1499. 324
  1500. 00:33:42,886 --> 00:33:44,972
  1501. Ei.
  1502. - Ei enää.
  1503.  
  1504. 325
  1505. 00:33:45,055 --> 00:33:48,559
  1506. Onko lapsia?
  1507. - Ei.
  1508.  
  1509. 326
  1510. 00:33:48,642 --> 00:33:51,270
  1511. Ystäviä?
  1512. - Eipä oikeastaan.
  1513.  
  1514. 327
  1515. 00:33:51,353 --> 00:33:53,439
  1516. Ei.
  1517. - Sukulaisia?
  1518.  
  1519. 328
  1520. 00:33:53,522 --> 00:34:00,654
  1521. Mitä tämä on? Arvioitko sinä meitä?
  1522. - Onko sinulla niitä mistä kysyit?
  1523.  
  1524. 329
  1525. 00:34:00,738 --> 00:34:04,616
  1526. Ei oikeastaan.
  1527.  
  1528. 330
  1529. 00:34:04,700 --> 00:34:08,120
  1530. Mutta sukulaisia on?
  1531. - Kyllä.
  1532.  
  1533. 331
  1534. 00:34:08,203 --> 00:34:12,332
  1535. Luetko tuota jostain paperista?
  1536. - Anteeksi.
  1537.  
  1538. 332
  1539. 00:34:13,667 --> 00:34:16,336
  1540. Pyytäisin palvelusta.
  1541. - Millaista?
  1542.  
  1543. 333
  1544. 00:34:16,420 --> 00:34:19,423
  1545. Voitteko kertoa mitään muuta
  1546. siellä tapahtuneesta?
  1547.  
  1548. 334
  1549. 00:34:19,506 --> 00:34:26,930
  1550. Olemme kertoneet jo. Haluamme tietää
  1551. miten pelastatte meidät täältä.
  1552.  
  1553. 335
  1554. 00:34:27,014 --> 00:34:29,975
  1555. Se auttaisi meitä, eikä saman asian
  1556. jankuttaminen.
  1557.  
  1558. 336
  1559. 00:34:30,058 --> 00:34:32,811
  1560. Tiedän. Se on työn alla.
  1561. Kaikki tekevät työtä.
  1562.  
  1563. 337
  1564. 00:34:32,895 --> 00:34:37,649
  1565. Voisi helpottaa asiaa, jos kerrotte
  1566. mitä tapahtui? Jotain te tiedätte.
  1567.  
  1568. 338
  1569. 00:34:37,733 --> 00:34:40,194
  1570. Meidät nukutettiin.
  1571.  
  1572. 339
  1573. 00:34:40,277 --> 00:34:43,363
  1574. Mitä?
  1575. - Kumpi heräsi ensin?
  1576.  
  1577. 340
  1578. 00:34:44,448 --> 00:34:47,993
  1579. Isaac.
  1580. - Sinä heräsit ensin.
  1581.  
  1582. 341
  1583. 00:34:48,076 --> 00:34:52,748
  1584. Ai että nukutettiin? Luulin, että se
  1585. johtui hapen puutteesta.
  1586.  
  1587. 342
  1588. 00:34:52,831 --> 00:34:56,084
  1589. Kaikki nukutetaan matkalla
  1590. emäalukselle.
  1591.  
  1592. 343
  1593. 00:34:56,168 --> 00:34:58,545
  1594. Se helpottaa stressiä.
  1595.  
  1596. 344
  1597. 00:35:00,839 --> 00:35:06,136
  1598. Haloo?
  1599. - Kapseli menee pian Maan ohi.
  1600.  
  1601. 345
  1602. 00:35:06,220 --> 00:35:09,973
  1603. Hienoa.
  1604. - Energiaa on vähän.
  1605.  
  1606. 346
  1607. 00:35:10,057 --> 00:35:14,978
  1608. Aurinkopaneelit antavat sitä, mutta
  1609. olette Maan varjossa 45 minuuttia.
  1610.  
  1611. 347
  1612. 00:35:15,062 --> 00:35:19,691
  1613. Mitä se tarkoittaa?
  1614. - Menetämme yhteyden joksikin aikaa.
  1615.  
  1616. 348
  1617. 00:35:20,526 --> 00:35:22,653
  1618. Menkää nukkumaan.
  1619.  
  1620. 349
  1621. 00:35:22,736 --> 00:35:25,948
  1622. Kuullaan.
  1623. - Puhelu päättynyt.
  1624.  
  1625. 350
  1626. 00:35:53,100 --> 00:35:55,352
  1627. Miksi valehtelit heille?
  1628.  
  1629. 351
  1630. 00:36:01,024 --> 00:36:04,903
  1631. En valehdellut.
  1632. Sinähän heräsit ensin.
  1633.  
  1634. 352
  1635. 00:36:10,492 --> 00:36:12,786
  1636. Ei pidä paikkaansa.
  1637.  
  1638. 353
  1639. 00:36:13,579 --> 00:36:15,956
  1640. Pitää.
  1641.  
  1642. 354
  1643. 00:36:18,125 --> 00:36:22,129
  1644. Huomio, energiataso 7 % ja laskee.
  1645.  
  1646. 355
  1647. 00:36:27,175 --> 00:36:31,763
  1648. Mitä tapahtuu, jos energia loppuu?
  1649. - Lämpö, valo, ääniavustaja -
  1650.  
  1651. 356
  1652. 00:36:31,847 --> 00:36:34,683
  1653. kommunikaatio ja työntövoima
  1654. poistuvat käytöstä.
  1655.  
  1656. 357
  1657. 00:36:34,766 --> 00:36:38,770
  1658. Kaikki alkaa toimia varaenergian
  1659. avulla.
  1660.  
  1661. 358
  1662. 00:36:39,688 --> 00:36:43,317
  1663. Voimmeko tehdä jotain?
  1664. - Ette.
  1665.  
  1666. 359
  1667. 00:36:43,400 --> 00:36:45,903
  1668. Parasta sitten ruveta nukkumaan.
  1669.  
  1670. 360
  1671. 00:36:47,070 --> 00:36:50,741
  1672. Eva, sammuta valot.
  1673. - Kyllä, Isaac.
  1674.  
  1675. 361
  1676. 00:38:57,576 --> 00:39:00,245
  1677. Puhelu kenttäasemalta.
  1678.  
  1679. 362
  1680. 00:39:00,328 --> 00:39:02,873
  1681. <i>Skin, Havelock, kuuletteko?</i>
  1682.  
  1683. 363
  1684. 00:39:11,381 --> 00:39:14,217
  1685. Haloo. Odotamme vastausta.
  1686.  
  1687. 364
  1688. 00:39:20,807 --> 00:39:23,852
  1689. Alana? Isaac? Kuuletteko?
  1690.  
  1691. 365
  1692. 00:39:34,821 --> 00:39:37,324
  1693. Oletteko siellä?
  1694.  
  1695. 366
  1696. 00:39:39,493 --> 00:39:41,787
  1697. Kaverit.
  1698.  
  1699. 367
  1700. 00:39:45,373 --> 00:39:48,794
  1701. 471, herätä matkustajat.
  1702.  
  1703. 368
  1704. 00:39:50,837 --> 00:39:53,465
  1705. Isaac? Alana?
  1706.  
  1707. 369
  1708. 00:39:54,549 --> 00:39:56,802
  1709. Puhelu kenttäasemalta.
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:39:59,679 --> 00:40:02,057
  1713. Kuuletteko te?
  1714.  
  1715. 371
  1716. 00:40:05,685 --> 00:40:07,771
  1717. Joo.
  1718.  
  1719. 372
  1720. 00:40:07,854 --> 00:40:11,650
  1721. <i>Olemme ilmeisesti yhä täällä.
  1722. - Luulimme menettäneemme teidät.</i>
  1723.  
  1724. 373
  1725. 00:40:13,443 --> 00:40:17,614
  1726. Täällä on kylmä.
  1727. - Siellä on jokin vika -
  1728.  
  1729. 374
  1730. 00:40:17,697 --> 00:40:20,575
  1731. sillä akkujen pitäisi kestää
  1732. hetkellisen pimeyden.
  1733.  
  1734. 375
  1735. 00:40:21,952 --> 00:40:26,540
  1736. Aurinko lataa ne, mutta sinne tulee
  1737. toinen 40 minuutin kuluttua -
  1738.  
  1739. 376
  1740. 00:40:26,623 --> 00:40:29,501
  1741. joten on odotettavaa
  1742. että se tapahtuu uudelleen.
  1743.  
  1744. 377
  1745. 00:40:29,584 --> 00:40:32,045
  1746. Haluan kotiin.
  1747.  
  1748. 378
  1749. 00:40:32,129 --> 00:40:35,966
  1750. Joko tiedätte, miten pääsemme pois?
  1751. - Teemme parhaamme, Isaac.
  1752.  
  1753. 379
  1754. 00:40:36,049 --> 00:40:39,553
  1755. On kulunut monta tuntia. Jotain
  1756. teidän olisi pitänyt keksiä jo.
  1757.  
  1758. 380
  1759. 00:40:39,636 --> 00:40:43,974
  1760. Pian. Muutama yksityiskohta vielä.
  1761. Palaan pian asiaan.
  1762.  
  1763. 381
  1764. 00:40:44,057 --> 00:40:46,309
  1765. Puhelu päättynyt.
  1766.  
  1767. 382
  1768. 00:40:53,150 --> 00:40:55,402
  1769. Alana?
  1770.  
  1771. 383
  1772. 00:40:56,444 --> 00:40:58,989
  1773. Mitä?
  1774. - Oletko hereillä?
  1775.  
  1776. 384
  1777. 00:40:59,364 --> 00:41:01,575
  1778. En minä ole nukkunut.
  1779.  
  1780. 385
  1781. 00:41:21,136 --> 00:41:24,931
  1782. Puhelu tulossa.
  1783. - Tässä KLN News taas.
  1784.  
  1785. 386
  1786. 00:41:25,015 --> 00:41:27,893
  1787. Emme saa sanoa teille mitään.
  1788. - Ettepä tietenkään.
  1789.  
  1790. 387
  1791. 00:41:27,976 --> 00:41:31,605
  1792. Miksi, Isaac?
  1793. - Valvonnasta neuvottiin -
  1794.  
  1795. 388
  1796. 00:41:31,688 --> 00:41:35,066
  1797. suojelemaan miehistön
  1798. jäsenten perheitä.
  1799.  
  1800. 389
  1801. 00:41:35,525 --> 00:41:40,071
  1802. Sinähän olit armeijassa.
  1803. - En halua puhua siitä.
  1804.  
  1805. 390
  1806. 00:41:40,113 --> 00:41:43,450
  1807. En minäkään, jos olisin sinä, mutta
  1808. olemme saaneet tietää siitä jo.
  1809.  
  1810. 391
  1811. 00:41:43,533 --> 00:41:48,747
  1812. Kerrotko kuuntelijoille, mitä teit
  1813. ennen kuin lähdit matkalle?
  1814.  
  1815. 392
  1816. 00:41:48,830 --> 00:41:52,292
  1817. En puhu yksityiselämästäni.
  1818. - Ei se ole yksityiselämää.
  1819.  
  1820. 393
  1821. 00:41:52,375 --> 00:41:57,756
  1822. Veronmaksajat rahoittavat tämän.
  1823. Kiistätkö tappaneesi ihmisen -
  1824.  
  1825. 394
  1826. 00:41:57,839 --> 00:42:00,133
  1827. armeijasta lähtösi jälkeen?
  1828. - Kuka niin on sanonut?
  1829.  
  1830. 395
  1831. 00:42:00,217 --> 00:42:05,680
  1832. Vastaa, Havelock. Oletko vai etkö ole
  1833. tappanut ihmistä?
  1834.  
  1835. 396
  1836. 00:42:09,017 --> 00:42:13,313
  1837. Ammuin yhtä, mutta...
  1838. - Hyvä, nyt päästään asiaan.
  1839.  
  1840. 397
  1841. 00:42:14,064 --> 00:42:17,943
  1842. Miten voimme luottaa ihmiseen, joka
  1843. tehnyt niin vakavan rikoksen?
  1844.  
  1845. 398
  1846. 00:42:18,026 --> 00:42:20,506
  1847. Sinähän et ole täällä, joten sinun ei
  1848. tarvitse olla huolissasi.
  1849.  
  1850. 399
  1851. 00:42:20,530 --> 00:42:24,741
  1852. Olet sanaseppo, Havelock,
  1853. mutta ei se auta asiaasi.
  1854.  
  1855. 400
  1856. 00:42:24,824 --> 00:42:28,620
  1857. Tapoit ihmisen, etkä vaikuta
  1858. olevasi erityisen katuvainen.
  1859.  
  1860. 401
  1861. 00:42:28,703 --> 00:42:33,250
  1862. Julkisuus haluaa tietää
  1863. miksi sinut täytyy pelastaa.
  1864.  
  1865. 402
  1866. 00:42:33,333 --> 00:42:37,671
  1867. Kysy mieluummin onko oikein lähettää
  1868. ihminen avaruuteen vastoin tahtoaan.
  1869.  
  1870. 403
  1871. 00:42:37,754 --> 00:42:40,507
  1872. Kuolemantuomio poistettiin
  1873. monta vuotta sitten.
  1874.  
  1875. 404
  1876. 00:42:40,590 --> 00:42:45,428
  1877. Ei oikeastaan. Kysymys kuuluu,
  1878. kun tiedämme, että te -
  1879.  
  1880. 405
  1881. 00:42:45,512 --> 00:42:51,685
  1882. olette ainoat eloonjääneet, sinulla
  1883. oli motiivi ja olet tappanut ennenkin
  1884.  
  1885. 406
  1886. 00:42:51,768 --> 00:42:57,649
  1887. Oliko sinulla tekemistä niiden ihmis-
  1888. ten tappaneen räjähdyksen kanssa?
  1889.  
  1890. 407
  1891. 00:42:57,732 --> 00:43:02,487
  1892. Miten uskallat? Meillä on hyvin pieni
  1893. mahdollisuus päästä täältä elävänä -
  1894.  
  1895. 408
  1896. 00:43:02,570 --> 00:43:06,116
  1897. ja sinä haluat uskotella, että minä
  1898. olisin tappanut kaikki ihmiset.
  1899.  
  1900. 409
  1901. 00:43:06,199 --> 00:43:08,743
  1902. Mikä sairas tyyppi sinä olet?
  1903.  
  1904. 410
  1905. 00:43:08,827 --> 00:43:12,539
  1906. Se on sinun kantasi.
  1907. Lykkyä tykö joka tapauksessa.
  1908.  
  1909. 411
  1910. 00:43:12,622 --> 00:43:16,084
  1911. Nyt kuuntelijoiden kysymyksiä.
  1912. - Kevin.
  1913.  
  1914. 412
  1915. 00:43:16,251 --> 00:43:18,628
  1916. Puhelu päättynyt.
  1917.  
  1918. 413
  1919. 00:43:21,923 --> 00:43:24,301
  1920. Mitä odotit?
  1921.  
  1922. 414
  1923. 00:43:29,931 --> 00:43:32,934
  1924. Voin kuvitella sen.
  1925. - Minkä?
  1926.  
  1927. 415
  1928. 00:43:33,935 --> 00:43:36,062
  1929. Että tapat jonkun.
  1930.  
  1931. 416
  1932. 00:43:37,605 --> 00:43:39,941
  1933. En ole samanlainen kuin sinä.
  1934.  
  1935. 417
  1936. 00:43:40,734 --> 00:43:45,488
  1937. Olet. Olemme samanlaisia.
  1938. Miksi luulet minun olevan täällä?
  1939.  
  1940. 418
  1941. 00:43:45,530 --> 00:43:47,741
  1942. Ole hiljaa.
  1943.  
  1944. 419
  1945. 00:43:50,910 --> 00:43:53,079
  1946. Aiotko pakottaa olemaan?
  1947.  
  1948. 420
  1949. 00:43:59,336 --> 00:44:02,297
  1950. Olet"siis entinen sotilas.
  1951. - Älä puhu minulle.
  1952.  
  1953. 421
  1954. 00:44:09,346 --> 00:44:11,514
  1955. Minua kiinnostaa.
  1956.  
  1957. 422
  1958. 00:44:14,309 --> 00:44:16,478
  1959. Vai olet.
  1960.  
  1961. 423
  1962. 00:44:17,645 --> 00:44:19,898
  1963. Mitä tapahtui?
  1964.  
  1965. 424
  1966. 00:44:25,904 --> 00:44:28,323
  1967. Claralla oli peliriippuvuus.
  1968.  
  1969. 425
  1970. 00:44:29,532 --> 00:44:31,785
  1971. Onko Clara sutturasi?
  1972.  
  1973. 426
  1974. 00:44:36,414 --> 00:44:39,250
  1975. Hän lainasi rahaa työkaveriltani.
  1976.  
  1977. 427
  1978. 00:44:40,460 --> 00:44:42,587
  1979. Entiseltä sotilaalta.
  1980.  
  1981. 428
  1982. 00:44:45,131 --> 00:44:47,967
  1983. Sille miehelle ei ryppyilty.
  1984. Kova mies.
  1985.  
  1986. 429
  1987. 00:44:50,303 --> 00:44:53,973
  1988. Hän uhkaili Claraa, joten lähetin
  1989. Claran pois kunnes kaikki rauhoittuisi.
  1990.  
  1991. 430
  1992. 00:44:57,644 --> 00:45:01,189
  1993. Suostuin työskentelemään hänelle velan
  1994. kuittaamista vastaan.
  1995.  
  1996. 431
  1997. 00:45:03,483 --> 00:45:06,486
  1998. Hänelle sopi hyvin, että pahoinpitelin
  1999. pelaajia.
  2000.  
  2001. 432
  2002. 00:45:08,238 --> 00:45:12,033
  2003. Tiesin, ettei hän päästäisi meitä.
  2004. Sanoin, että nyt saa riittää.
  2005.  
  2006. 433
  2007. 00:45:12,117 --> 00:45:14,244
  2008. Käskin painua helvettiin.
  2009.  
  2010. 434
  2011. 00:45:15,370 --> 00:45:17,705
  2012. Vähän aikaa kaikki oli hyvin -
  2013.  
  2014. 435
  2015. 00:45:20,125 --> 00:45:22,419
  2016. mutta sitä ei kestänyt kauan.
  2017.  
  2018. 436
  2019. 00:45:51,072 --> 00:45:53,992
  2020. Tiedät, miksi olen täällä
  2021. ja mitä sinun pitää tehdä.
  2022.  
  2023. 437
  2024. 00:45:54,701 --> 00:45:59,622
  2025. En voi. Sanoin hänelle
  2026. että maksan.
  2027.  
  2028. 438
  2029. 00:46:00,874 --> 00:46:02,959
  2030. Liian myöhäistä nyt.
  2031.  
  2032. 439
  2033. 00:46:05,879 --> 00:46:08,047
  2034. Ota ylös se.
  2035.  
  2036. 440
  2037. 00:46:15,346 --> 00:46:21,603
  2038. Tiedämme missä hän on piilossa.
  2039. Jollet mene nyt, hän kuolee.
  2040.  
  2041. 441
  2042. 00:46:25,523 --> 00:46:27,901
  2043. Tulemme sinne kolmelta.
  2044.  
  2045. 442
  2046. 00:47:23,414 --> 00:47:25,500
  2047. Onko sinulla se?
  2048.  
  2049. 443
  2050. 00:47:35,176 --> 00:47:37,554
  2051. Sinä vapiset.
  2052.  
  2053. 444
  2054. 00:47:38,721 --> 00:47:41,057
  2055. Onko sinulla se raha?
  2056.  
  2057. 445
  2058. 00:47:43,017 --> 00:47:45,103
  2059. On.
  2060.  
  2061. 446
  2062. 00:47:45,812 --> 00:47:48,147
  2063. Onko sinulla?
  2064. - Ei.
  2065.  
  2066. 447
  2067. 00:47:52,944 --> 00:47:55,238
  2068. En voi päästää sinua menemään.
  2069.  
  2070. 448
  2071. 00:48:06,541 --> 00:48:08,835
  2072. Teit tämän hänen takiaan.
  2073.  
  2074. 449
  2075. 00:48:09,711 --> 00:48:12,130
  2076. En hänen takiaan.
  2077.  
  2078. 450
  2079. 00:48:12,589 --> 00:48:16,467
  2080. Sinä jäät kiinni tästä.
  2081. - Se on vain lihashaava.
  2082.  
  2083. 451
  2084. 00:48:16,551 --> 00:48:20,513
  2085. Olen nähnyt niitä. Sido se
  2086. niin ei mitään hätää.
  2087.  
  2088. 452
  2089. 00:48:39,949 --> 00:48:42,243
  2090. Vanki nousee seisomaan.
  2091.  
  2092. 453
  2093. 00:48:43,077 --> 00:48:45,455
  2094. Isaac Havelock.
  2095.  
  2096. 454
  2097. 00:48:45,538 --> 00:48:51,210
  2098. Teidät on tuomittu Richard Adamsin
  2099. murhasta -
  2100.  
  2101. 455
  2102. 00:48:51,294 --> 00:48:56,883
  2103. 14. huhtikuuta, 2044.
  2104.  
  2105. 456
  2106. 00:48:58,009 --> 00:49:00,928
  2107. Lieventävänä asianhaarana olette
  2108. sanonut -
  2109.  
  2110. 457
  2111. 00:49:01,012 --> 00:49:05,558
  2112. että teidät pakotti ryöstöön
  2113. kolmas osapuoli.
  2114.  
  2115. 458
  2116. 00:49:05,642 --> 00:49:13,642
  2117. Ryöstön aikana Adams ei toiminut
  2118. niin kuin piti ja hän uhkasi teitä.
  2119.  
  2120. 459
  2121. 00:49:14,776 --> 00:49:20,573
  2122. Ammuitte hänet itsepuolustukseksi.
  2123. Pidättekö kiinni väitteestänne?
  2124.  
  2125. 460
  2126. 00:49:20,657 --> 00:49:23,910
  2127. Kyllä, mutta en tappanut häntä.
  2128. - Hyvä on.
  2129.  
  2130. 461
  2131. 00:49:23,993 --> 00:49:30,458
  2132. Tuomioistuin myöntää, että rikos ei
  2133. ollut harkittu.
  2134.  
  2135. 462
  2136. 00:49:30,833 --> 00:49:38,257
  2137. Kadutte tekoa, mutta emme usko sen
  2138. olleen itsepuolustusta -
  2139.  
  2140. 463
  2141. 00:49:38,341 --> 00:49:41,969
  2142. koska Adamsin läheltä
  2143. ei löytynyt asetta.
  2144.  
  2145. 464
  2146. 00:49:42,053 --> 00:49:44,889
  2147. Oli siellä ase.
  2148. Joku otti sen.
  2149.  
  2150. 465
  2151. 00:49:44,972 --> 00:49:48,476
  2152. Hiljaa, herra Havelock.
  2153.  
  2154. 466
  2155. 00:49:53,022 --> 00:50:00,488
  2156. Otamme huomioon hienon uranne sotilaana
  2157. ja olemme ajatelleet -
  2158.  
  2159. 467
  2160. 00:50:00,530 --> 00:50:08,329
  2161. lieventäviä asianhaaroja. Tuomioistuin
  2162. tarjoaa teille mahdollisuuden -
  2163.  
  2164. 468
  2165. 00:50:08,413 --> 00:50:12,083
  2166. ja teidät tuomitaan sen mukaan.
  2167.  
  2168. 469
  2169. 00:50:12,667 --> 00:50:19,173
  2170. Isaac Havelock, teidät viedään täältä
  2171. kuljetettavaksi siirtokuntaan.
  2172.  
  2173. 470
  2174. 00:50:19,257 --> 00:50:24,929
  2175. Kärsitte tuomionne siellä.
  2176. - Pyydän...
  2177.  
  2178. 471
  2179. 00:50:25,012 --> 00:50:27,140
  2180. Hiljaa.
  2181.  
  2182. 472
  2183. 00:50:27,223 --> 00:50:29,434
  2184. Viekää vanki pois.
  2185.  
  2186. 473
  2187. 00:51:13,770 --> 00:51:16,105
  2188. Haluatko osaksesi sympatiaa?
  2189.  
  2190. 474
  2191. 00:51:17,607 --> 00:51:20,026
  2192. En.
  2193.  
  2194. 475
  2195. 00:51:20,693 --> 00:51:22,987
  2196. Hyvä.
  2197.  
  2198. 476
  2199. 00:51:54,644 --> 00:51:56,729
  2200. Henkilökohtainen puhelu?
  2201.  
  2202. 477
  2203. 00:51:57,563 --> 00:51:59,649
  2204. Niin, jos sopii.
  2205.  
  2206. 478
  2207. 00:52:18,209 --> 00:52:20,628
  2208. Clara tässä. Jätä viesti.
  2209.  
  2210. 479
  2211. 00:52:20,711 --> 00:52:23,005
  2212. Pahus.
  2213.  
  2214. 480
  2215. 00:52:25,383 --> 00:52:27,802
  2216. Hei. Isaac tässä.
  2217.  
  2218. 481
  2219. 00:52:29,512 --> 00:52:31,639
  2220. Kurjaa kun ei ole tullut puhuttua.
  2221.  
  2222. 482
  2223. 00:52:32,682 --> 00:52:34,851
  2224. Luulet varmaan että lähdin nostelemaan.
  2225.  
  2226. 483
  2227. 00:52:35,643 --> 00:52:37,812
  2228. Mutta ei asia niin ole.
  2229.  
  2230. 484
  2231. 00:52:41,858 --> 00:52:46,153
  2232. He aikoivat vahingoittaa sinua. En
  2233. halunnut sinulle tapahtuvan pahaa.
  2234.  
  2235. 485
  2236. 00:52:48,072 --> 00:52:51,158
  2237. Minut pidätettiin
  2238. ja passitettiin siirtokuntaan.
  2239.  
  2240. 486
  2241. 00:52:56,956 --> 00:52:59,125
  2242. On tapahtunut kauheita.
  2243.  
  2244. 487
  2245. 00:53:01,419 --> 00:53:06,424
  2246. Haluan tietää, että voit hyvin.
  2247. - Olen täällä. Kaikki on hyvin.
  2248.  
  2249. 488
  2250. 00:53:09,385 --> 00:53:11,721
  2251. Hei. Kiva kuulla äänesi.
  2252.  
  2253. 489
  2254. 00:53:12,054 --> 00:53:15,349
  2255. Olen kuullut kaiken uutisista.
  2256. Lähdit kuulemma vapaaehtoisesti.
  2257.  
  2258. 490
  2259. 00:53:16,726 --> 00:53:22,982
  2260. Ei ole totta. Eikö kukaan kysy, miksi
  2261. joku haluaa vain menolipun?
  2262.  
  2263. 491
  2264. 00:53:23,149 --> 00:53:25,818
  2265. Eikö kukaan suostunut?
  2266. - Ei.
  2267.  
  2268. 492
  2269. 00:53:28,654 --> 00:53:30,823
  2270. Tapoitko sen miehen?
  2271.  
  2272. 493
  2273. 00:53:33,075 --> 00:53:36,662
  2274. Ammuin häntä yhden
  2275. kirotun salkun takia.
  2276.  
  2277. 494
  2278. 00:53:37,538 --> 00:53:39,874
  2279. Tarkoitus ei ollut tappaa.
  2280.  
  2281. 495
  2282. 00:53:40,333 --> 00:53:42,668
  2283. Kunpa et olisi tehnyt sitä.
  2284.  
  2285. 496
  2286. 00:53:43,711 --> 00:53:46,047
  2287. Sitä minäkin.
  2288.  
  2289. 497
  2290. 00:53:47,715 --> 00:53:49,967
  2291. Mutta tekisin niin uudelleen
  2292. jos olisi pakko.
  2293.  
  2294. 498
  2295. 00:53:50,468 --> 00:53:52,887
  2296. Mitä salkussa oli?
  2297.  
  2298. 499
  2299. 00:53:53,679 --> 00:53:59,477
  2300. Onko sillä väliä?
  2301. - Ei ole.
  2302.  
  2303. 500
  2304. 00:54:00,770 --> 00:54:06,108
  2305. Hyvä puoli on se, että jollen tule
  2306. takaisin, ketään muuta ei odota tämä.
  2307.  
  2308. 501
  2309. 00:54:06,609 --> 00:54:11,197
  2310. Ei tuo ole hauskaa.
  2311. - Kyse oli rahasta, jos haluat tietää.
  2312.  
  2313. 502
  2314. 00:54:11,948 --> 00:54:15,326
  2315. Ahaa. Velan maksua vartenko?
  2316.  
  2317. 503
  2318. 00:54:16,285 --> 00:54:18,663
  2319. Etkö ikinä ajatellut sitä?
  2320.  
  2321. 504
  2322. 00:54:18,746 --> 00:54:21,123
  2323. Minä...
  2324.  
  2325. 505
  2326. 00:54:21,290 --> 00:54:24,043
  2327. Tiesin, että sillä oli
  2328. jotain tekemistä kanssasi.
  2329.  
  2330. 506
  2331. 00:54:28,631 --> 00:54:30,800
  2332. Minä vain...
  2333.  
  2334. 507
  2335. 00:54:30,967 --> 00:54:36,639
  2336. On niin syyllinen olo. Sano mitä voin
  2337. tehdä, niin soitan jollekulle, tai...
  2338.  
  2339. 508
  2340. 00:54:36,806 --> 00:54:39,350
  2341. En tiedä.
  2342. - Älä.
  2343.  
  2344. 509
  2345. 00:54:41,018 --> 00:54:44,897
  2346. Olen siellä missä pitääkin.
  2347. - Isaac kiltti.
  2348.  
  2349. 510
  2350. 00:54:45,898 --> 00:54:49,652
  2351. Koeta kestää kunnes he
  2352. ratkaisevat sen.
  2353.  
  2354. 511
  2355. 00:54:50,569 --> 00:54:52,863
  2356. Kuuntele.
  2357.  
  2358. 512
  2359. 00:54:55,408 --> 00:54:58,661
  2360. Olen iloinen, että tutustuin sinuun.
  2361. - Kuin myös.
  2362.  
  2363. 513
  2364. 00:55:01,539 --> 00:55:04,917
  2365. Kuullaanko taas pian?
  2366. - Kuullaan.
  2367.  
  2368. 514
  2369. 00:55:05,584 --> 00:55:07,712
  2370. Rakastan sinua.
  2371.  
  2372. 515
  2373. 00:55:08,671 --> 00:55:10,965
  2374. Heli sitten.
  2375.  
  2376. 516
  2377. 00:55:14,552 --> 00:55:16,721
  2378. Sööttiä.
  2379.  
  2380. 517
  2381. 00:55:17,596 --> 00:55:19,807
  2382. Oliko se sutturasi?
  2383.  
  2384. 518
  2385. 00:55:32,111 --> 00:55:34,363
  2386. Tiedät minusta paljon -
  2387.  
  2388. 519
  2389. 00:55:34,673 --> 00:55:36,884
  2390. mutta minä en tiedä mitään sinusta.
  2391.  
  2392. 520
  2393. 00:55:39,577 --> 00:55:43,330
  2394. Mitä tarkoitat?
  2395. - Olet valehdellut koko ajan, eikö totta?
  2396.  
  2397. 521
  2398. 00:55:44,290 --> 00:55:47,918
  2399. Onko mikään kertomastasi totta?
  2400. Käytiinkö sinun kimppuusi edes?
  2401.  
  2402. 522
  2403. 00:55:48,002 --> 00:55:51,005
  2404. Käytiin.
  2405. - Lähetettiinkö sinut muka tänne -
  2406.  
  2407. 523
  2408. 00:55:51,088 --> 00:55:53,424
  2409. itsepuolustuksen takia?
  2410.  
  2411. 524
  2412. 00:55:54,717 --> 00:55:57,011
  2413. Ei ihan.
  2414.  
  2415. 525
  2416. 00:55:57,928 --> 00:56:00,097
  2417. Minkä takia sitten?
  2418.  
  2419. 526
  2420. 00:56:00,639 --> 00:56:03,059
  2421. Miksi olet täällä?
  2422.  
  2423. 527
  2424. 00:56:05,811 --> 00:56:08,522
  2425. Haluatko todellakin tietää?
  2426. - Haluan.
  2427.  
  2428. 528
  2429. 00:56:16,030 --> 00:56:18,407
  2430. Olen väärinkäyttäjä.
  2431.  
  2432. 529
  2433. 00:56:19,700 --> 00:56:22,161
  2434. Mihin väärinkäyttäjät joutuvat?
  2435.  
  2436. 530
  2437. 00:56:31,212 --> 00:56:33,380
  2438. Minne luulet minun joutuvan?
  2439.  
  2440. 531
  2441. 00:56:44,850 --> 00:56:48,104
  2442. Älä tapa minua.
  2443. - Häivy täältä.
  2444.  
  2445. 532
  2446. 00:56:58,906 --> 00:57:01,117
  2447. Moi, kamu.
  2448.  
  2449. 533
  2450. 00:57:14,004 --> 00:57:16,465
  2451. Siitä vaan.
  2452.  
  2453. 534
  2454. 00:57:25,349 --> 00:57:27,726
  2455. Se oli siitä syystä
  2456. että puijasit minua.
  2457.  
  2458. 535
  2459. 00:57:36,527 --> 00:57:38,737
  2460. Ihan paska kamaa.
  2461.  
  2462. 536
  2463. 00:57:45,202 --> 00:57:49,498
  2464. Tapoit neljä siksi, että et tykännyt
  2465. heidän kamasta?
  2466.  
  2467. 537
  2468. 00:57:50,332 --> 00:57:53,961
  2469. Sinä tapoit salkun takia.
  2470. - En tappanut häntä.
  2471.  
  2472. 538
  2473. 00:57:54,545 --> 00:57:57,715
  2474. Ihan sama. Hän kuoli.
  2475.  
  2476. 539
  2477. 00:57:58,507 --> 00:58:02,595
  2478. Olet sotilas.
  2479. Tiedät miltä se tuntuu.
  2480.  
  2481. 540
  2482. 00:58:08,142 --> 00:58:13,856
  2483. Tappaminen on minun huumeeni. Ei niitä
  2484. narkkareita kukaan kaipaa.
  2485.  
  2486. 541
  2487. 00:58:14,023 --> 00:58:16,442
  2488. Tarkoitatko että nautit siitä?
  2489.  
  2490. 542
  2491. 00:58:20,237 --> 00:58:23,073
  2492. Etkö sinä sitten nauttinut?
  2493. - En.
  2494.  
  2495. 543
  2496. 00:58:26,118 --> 00:58:30,164
  2497. Se on parasta huumetta.
  2498. Tiedät sen.
  2499.  
  2500. 544
  2501. 00:58:31,665 --> 00:58:34,043
  2502. Kaikista koukuttavinta.
  2503.  
  2504. 545
  2505. 00:58:37,087 --> 00:58:40,257
  2506. Et myönnä sitä koska pelkäät minua.
  2507.  
  2508. 546
  2509. 00:58:40,341 --> 00:58:42,676
  2510. Minä sinua pelkää.
  2511.  
  2512. 547
  2513. 00:58:43,844 --> 00:58:46,055
  2514. Totta kai pelkäät.
  2515.  
  2516. 548
  2517. 00:58:49,141 --> 00:58:51,977
  2518. Valehtele itsellesi, jos haluat -
  2519.  
  2520. 549
  2521. 00:58:53,062 --> 00:58:56,482
  2522. mutta tiedän, että niiden ihmisten
  2523. tappaminen kiihotti sinua.
  2524.  
  2525. 550
  2526. 00:58:57,107 --> 00:59:00,945
  2527. Pelkäät vain, että sinusta tulee
  2528. samanlainen kuin minä, jos myönnät sen.
  2529.  
  2530. 551
  2531. 00:59:01,904 --> 00:59:08,452
  2532. Sinä olet jo samanlainen kuin minä.
  2533. Olemme tappaneet ja tykkäsimme siitä.
  2534.  
  2535. 552
  2536. 00:59:10,663 --> 00:59:12,957
  2537. Me olemme samanlaisia.
  2538.  
  2539. 553
  2540. 00:59:15,000 --> 00:59:17,169
  2541. Jos kerran niin sanot.
  2542.  
  2543. 554
  2544. 00:59:34,687 --> 00:59:38,774
  2545. <i>Puhelu valvonnasta.
  2546. - Ski, Havelock, oletteko siellä?</i>
  2547.  
  2548. 555
  2549. 00:59:38,941 --> 00:59:42,861
  2550. Missäpä muuallakaan?
  2551. - Pian pääsette kotimatkalle.
  2552.  
  2553. 556
  2554. 00:59:42,987 --> 00:59:45,322
  2555. Yksi ongelma enää.
  2556.  
  2557. 557
  2558. 00:59:45,823 --> 00:59:49,493
  2559. Toinen teistä meni alukseen
  2560. ennen räjähdystä.
  2561.  
  2562. 558
  2563. 00:59:50,286 --> 00:59:53,539
  2564. Anna minun olla!-Mitä nyt?
  2565. - Mitä siinä teet?
  2566.  
  2567. 559
  2568. 00:59:54,873 --> 00:59:59,920
  2569. Lopeta. Anna minun olla.
  2570.  
  2571. 560
  2572. 01:00:00,629 --> 01:00:04,466
  2573. Pysykää erillänne toisistanne.
  2574. - En ole edes lähelläkään häntä.
  2575.  
  2576. 561
  2577. 01:00:05,551 --> 01:00:08,679
  2578. Hän räjäytti aluksen ja yrittää
  2579. nyt tappaa minut -
  2580.  
  2581. 562
  2582. 01:00:08,762 --> 01:00:11,640
  2583. vaientagkseen minut.
  2584. - Se on vale. Älkää uskoko häntä.
  2585.  
  2586. 563
  2587. 01:00:11,724 --> 01:00:15,060
  2588. Totta se on.
  2589. - Alana, oletko kunnossa?
  2590.  
  2591. 564
  2592. 01:00:15,144 --> 01:00:18,105
  2593. Älä!
  2594. - Sanakin vielä, niin minä...
  2595.  
  2596. 565
  2597. 01:00:18,897 --> 01:00:22,401
  2598. Miksi panitte minut samaan selliin
  2599. tämän hirviön kanssa?
  2600.  
  2601. 566
  2602. 01:00:22,484 --> 01:00:24,987
  2603. Sinä tässä hirviö olet.
  2604. - Isaac, jos hänelle tapahtuu jotain -
  2605.  
  2606. 567
  2607. 01:00:25,112 --> 01:00:28,282
  2608. keskeytämme pelastustoimenpiteet.
  2609. Onko selvä?
  2610.  
  2611. 568
  2612. 01:00:28,365 --> 01:00:30,826
  2613. On.
  2614. - Puhelu päättynyt.
  2615.  
  2616. 569
  2617. 01:00:32,911 --> 01:00:38,208
  2618. Miksi teit minulle noin kavalasti?
  2619. - Se oli helppoa.
  2620.  
  2621. 570
  2622. 01:00:38,292 --> 01:00:40,544
  2623. Miksi?
  2624.  
  2625. 571
  2626. 01:00:40,961 --> 01:00:44,965
  2627. Olet pääsylippuni täältä.
  2628. Siksi sinä elät yhä.
  2629.  
  2630. 572
  2631. 01:00:45,049 --> 01:00:49,094
  2632. Sinä räjäytit aluksen.
  2633. - Eikö ollutkin kaunista?
  2634.  
  2635. 573
  2636. 01:00:49,553 --> 01:00:53,182
  2637. Tapoit ne kaikki ihmiset.
  2638. - Oli pakko.
  2639.  
  2640. 574
  2641. 01:00:53,766 --> 01:00:57,019
  2642. Olet tappanut meidät.
  2643. - Emme me vielä kuolleita ole.
  2644.  
  2645. 575
  2646. 01:00:57,561 --> 01:01:02,733
  2647. Jos jompaa kumpaa meistä epäillään,
  2648. meitä ei pelasteta.
  2649.  
  2650. 576
  2651. 01:01:02,816 --> 01:01:05,903
  2652. Tietysti pelastetaan.
  2653. - Miksi muka?
  2654.  
  2655. 577
  2656. 01:01:07,029 --> 01:01:09,907
  2657. He pelastavat avuttoman naisen.
  2658.  
  2659. 578
  2660. 01:01:10,783 --> 01:01:15,788
  2661. Tajuatko? Olen pelastanut sinut
  2662. elinkautiselta orjuudelta.
  2663.  
  2664. 579
  2665. 01:01:17,664 --> 01:01:21,877
  2666. Ja tuhonnut samalla ihmiskunnan
  2667. tulevaisuuden!
  2668.  
  2669. 580
  2670. 01:01:23,420 --> 01:01:27,216
  2671. Ihmiskunnan tulevaisuuden?
  2672. Ihmiskunta on kuollut jo -
  2673.  
  2674. 581
  2675. 01:01:27,299 --> 01:01:30,594
  2676. jos luullaan, että se pelastuu
  2677. lähettämällä meidät tänne.
  2678.  
  2679. 582
  2680. 01:01:32,346 --> 01:01:35,516
  2681. Älä sano, että uskot sitä paskaa.
  2682.  
  2683. 583
  2684. 01:01:39,895 --> 01:01:42,314
  2685. Kenelle sinä soitat?
  2686.  
  2687. 584
  2688. 01:01:42,940 --> 01:01:46,402
  2689. Olen Isaac Havelockin sellitoveri.
  2690. Haluatteko tietää, mitä hän teki?
  2691.  
  2692. 585
  2693. 01:01:46,485 --> 01:01:48,779
  2694. Lopeta.
  2695.  
  2696. 586
  2697. 01:01:52,199 --> 01:01:55,828
  2698. Olet yhteydessä KLM Radioon.
  2699. Mikä sinun nimesi on?
  2700.  
  2701. 587
  2702. 01:01:58,080 --> 01:02:01,375
  2703. Alana Skill.
  2704. - Mitä haluat kertoa meille?
  2705.  
  2706. 588
  2707. 01:02:01,458 --> 01:02:05,295
  2708. Sellitoverini tunnusti, että hän
  2709. räjäytti emäaluksen.
  2710.  
  2711. 589
  2712. 01:02:05,379 --> 01:02:09,967
  2713. Hän valehtelee.
  2714. - Onko se Isaac, joka puhuu siellä?
  2715.  
  2716. 590
  2717. 01:02:10,926 --> 01:02:15,681
  2718. Hän tunnustaa maailmalle tekonsa. Hän
  2719. haluaa että hanke keskeytetään.
  2720.  
  2721. 591
  2722. 01:02:15,764 --> 01:02:18,100
  2723. Eikö kukaan pakota sinua puhumaan?
  2724.  
  2725. 592
  2726. 01:02:20,102 --> 01:02:22,312
  2727. Alana?
  2728.  
  2729. 593
  2730. 01:02:23,063 --> 01:02:25,482
  2731. Auttakaa minua.
  2732.  
  2733. 594
  2734. 01:02:40,956 --> 01:02:43,750
  2735. Tuo ei ollut herrasmiesmäistä.
  2736.  
  2737. 595
  2738. 01:03:11,069 --> 01:03:13,280
  2739. Olet niin heikko että.
  2740.  
  2741. 596
  2742. 01:03:14,907 --> 01:03:16,992
  2743. Mutta ei se mitään.
  2744.  
  2745. 597
  2746. 01:03:17,993 --> 01:03:20,370
  2747. Miten teit sen?
  2748.  
  2749. 598
  2750. 01:03:20,746 --> 01:03:23,749
  2751. Tulipalo happipuutarhassa.
  2752.  
  2753. 599
  2754. 01:03:27,169 --> 01:03:29,630
  2755. Eva, tee jotakin.
  2756.  
  2757. 600
  2758. 01:03:36,386 --> 01:03:39,014
  2759. Palon sammuttava Co2 tyhjennetty.
  2760.  
  2761. 601
  2762. 01:03:51,109 --> 01:03:57,115
  2763. Hiilidioksiditaso vaarallinen.
  2764. Happea 17 prosenttia.
  2765.  
  2766. 602
  2767. 01:04:02,663 --> 01:04:07,668
  2768. En voi hyvin.
  2769. - Se voi johtua hapen puutteesta.
  2770.  
  2771. 603
  2772. 01:04:16,593 --> 01:04:19,054
  2773. Näinkö me kuolemme?
  2774.  
  2775. 604
  2776. 01:05:05,309 --> 01:05:09,563
  2777. 471, kuuletteko?
  2778.  
  2779. 605
  2780. 01:05:14,026 --> 01:05:19,865
  2781. 471, tässä pakokapseli Orion.
  2782. Kuuletteko te?
  2783.  
  2784. 606
  2785. 01:05:21,617 --> 01:05:26,079
  2786. Kuulemme. Tässä Isaac Havelock.
  2787. - Onpa hienoa kuulla äänesi.
  2788.  
  2789. 607
  2790. 01:05:26,163 --> 01:05:31,251
  2791. Olemme pian siellä. 110 km enää.
  2792. Tulossa ollaan.
  2793.  
  2794. 608
  2795. 01:05:31,668 --> 01:05:35,172
  2796. Olette mahtavia!
  2797. - Tarvitsemme telakointiapua -
  2798.  
  2799. 609
  2800. 01:05:35,255 --> 01:05:37,758
  2801. joten hoidelkaa valvontajärjestelmä.
  2802.  
  2803. 610
  2804. 01:05:37,841 --> 01:05:40,761
  2805. Hoituu. Sano vain mitä pitää tehdä.
  2806.  
  2807. 611
  2808. 01:05:42,429 --> 01:05:45,641
  2809. Ole valmiina.
  2810. Enää 60 kilometriä.
  2811.  
  2812. 612
  2813. 01:05:55,525 --> 01:05:57,778
  2814. 30 kilometriä.
  2815.  
  2816. 613
  2817. 01:06:00,072 --> 01:06:02,240
  2818. Näen ne.
  2819.  
  2820. 614
  2821. 01:06:02,491 --> 01:06:05,952
  2822. Ei voi olla totta.
  2823.  
  2824. 615
  2825. 01:06:07,910 --> 01:06:11,455
  2826. Hidastamme nyt vauhtia. Odottakaa.
  2827.  
  2828. 616
  2829. 01:06:12,834 --> 01:06:15,087
  2830. Se onnistui.
  2831.  
  2832. 617
  2833. 01:06:16,922 --> 01:06:19,466
  2834. Paina valvontajärjestelmän nappia.
  2835.  
  2836. 618
  2837. 01:06:26,390 --> 01:06:30,227
  2838. Automaattinen telakointi päällä.
  2839. - Hyvä. Näemme valonne.
  2840.  
  2841. 619
  2842. 01:06:30,310 --> 01:06:32,396
  2843. Alus ohjaa meidät sinne.
  2844.  
  2845. 620
  2846. 01:06:32,937 --> 01:06:40,403
  2847. 10 sekuntia.
  2848. 9,8,7,6,5,4...
  2849.  
  2850. 621
  2851. 01:06:40,612 --> 01:06:44,658
  2852. 3,2,1.
  2853.  
  2854. 622
  2855. 01:06:49,079 --> 01:06:53,250
  2856. Telakointi suoritettu.
  2857. Isaac, päästä meidät sisälle.
  2858.  
  2859. 623
  2860. 01:06:53,333 --> 01:06:55,669
  2861. Selvä.
  2862.  
  2863. 624
  2864. 01:06:58,839 --> 01:07:01,633
  2865. Isaac, avaa luukku.
  2866.  
  2867. 625
  2868. 01:07:03,760 --> 01:07:07,973
  2869. Eva, avaa luukku.
  2870. - Se ei valitettavasti käy -
  2871.  
  2872. 626
  2873. 01:07:08,056 --> 01:07:11,309
  2874. koska emme ole telakoituneet.
  2875. - Mutta mehän olemme.
  2876.  
  2877. 627
  2878. 01:07:12,018 --> 01:07:15,063
  2879. Emme ole, Isaac.
  2880.  
  2881. 628
  2882. 01:07:40,964 --> 01:07:43,341
  2883. Voi paska.
  2884.  
  2885. 629
  2886. 01:07:43,425 --> 01:07:46,178
  2887. Ei, ei...
  2888.  
  2889. 630
  2890. 01:07:46,470 --> 01:07:49,055
  2891. Isaac, onko kaikki niin kuin pitää?
  2892.  
  2893. 631
  2894. 01:07:53,852 --> 01:07:56,146
  2895. He jättivät minut tänne.
  2896.  
  2897. 632
  2898. 01:07:56,855 --> 01:07:59,149
  2899. Ketkä?
  2900.  
  2901. 633
  2902. 01:08:02,152 --> 01:08:04,654
  2903. Ei se ollut oikeasti.
  2904.  
  2905. 634
  2906. 01:08:06,823 --> 01:08:10,285
  2907. Varoitus: hapen määrä 3 %.
  2908.  
  2909. 635
  2910. 01:08:21,421 --> 01:08:25,133
  2911. Tehkää jotain.
  2912. - Isaac, soitanko valvontaan?
  2913.  
  2914. 636
  2915. 01:08:26,259 --> 01:08:30,013
  2916. Clara...
  2917. - Isaac, soitanko valvontaan?
  2918.  
  2919. 637
  2920. 01:08:30,889 --> 01:08:34,267
  2921. Clara, minä tukehdun.
  2922.  
  2923. 638
  2924. 01:08:34,976 --> 01:08:38,188
  2925. Varoitus: hapen määrä 2 %.
  2926.  
  2927. 639
  2928. 01:08:41,733 --> 01:08:45,779
  2929. Lisätkää painetta.
  2930. Se on poistettu -
  2931.  
  2932. 640
  2933. 01:08:45,862 --> 01:08:50,534
  2934. tulipalon takia. Palautanko?
  2935.  
  2936. 641
  2937. 01:08:51,117 --> 01:08:55,413
  2938. Palauta!
  2939. - Selvä. Palautan.
  2940.  
  2941. 642
  2942. 01:09:09,511 --> 01:09:12,013
  2943. Skill, kuuletko meidät?
  2944.  
  2945. 643
  2946. 01:09:13,056 --> 01:09:15,433
  2947. Oletko siellä, Havelock?
  2948.  
  2949. 644
  2950. 01:09:16,601 --> 01:09:18,770
  2951. Mitä olet tehnyt Alanalle?
  2952.  
  2953. 645
  2954. 01:09:23,400 --> 01:09:25,777
  2955. Hän taitaa olla kuollut.
  2956.  
  2957. 646
  2958. 01:09:31,241 --> 01:09:33,451
  2959. Minä en tuhonnut alusta.
  2960.  
  2961. 647
  2962. 01:09:34,619 --> 01:09:37,163
  2963. Tiedämme sen.
  2964. - Miten?
  2965.  
  2966. 648
  2967. 01:09:37,747 --> 01:09:42,294
  2968. Katsoimme kameran ottamaa kuvaa.
  2969. Alana meni alukseen.
  2970.  
  2971. 649
  2972. 01:10:06,776 --> 01:10:08,945
  2973. Telakointi suoritettu.
  2974.  
  2975. 650
  2976. 01:10:17,162 --> 01:10:19,372
  2977. Eva, sytytä valot.
  2978.  
  2979. 651
  2980. 01:10:22,083 --> 01:10:24,419
  2981. Miten kauan kestää ennen kuin
  2982. he heräävät?
  2983.  
  2984. 652
  2985. 01:10:24,586 --> 01:10:26,755
  2986. Noin 30 sekuntia.
  2987.  
  2988. 653
  2989. 01:10:31,384 --> 01:10:33,720
  2990. Ensimmäinen asiakas.
  2991.  
  2992. 654
  2993. 01:10:34,262 --> 01:10:39,059
  2994. Hei, neiti Skill.
  2995. - Herätys.
  2996.  
  2997. 655
  2998. 01:10:39,809 --> 01:10:42,145
  2999. Nouse ylös.
  3000.  
  3001. 656
  3002. 01:10:50,862 --> 01:10:55,325
  3003. Luulin saavani vielä mahdollisuuden.
  3004. - Niinkö he sanoivat?
  3005.  
  3006. 657
  3007. 01:10:55,784 --> 01:10:59,537
  3008. Ei. Olet tullut tänne tekemään töitä
  3009. ja teet niin kuin sanotaan.
  3010.  
  3011. 658
  3012. 01:10:59,621 --> 01:11:02,374
  3013. Sinusta tulee pikku lutkamme.
  3014.  
  3015. 659
  3016. 01:11:41,871 --> 01:11:46,334
  3017. No niin, ylös siitä.
  3018.  
  3019. 660
  3020. 01:11:48,920 --> 01:11:51,297
  3021. Ylös.
  3022.  
  3023. 661
  3024. 01:11:51,923 --> 01:11:54,217
  3025. Ylös!
  3026.  
  3027. 662
  3028. 01:11:55,552 --> 01:11:57,846
  3029. Kuulitteko?
  3030.  
  3031. 663
  3032. 01:12:00,390 --> 01:12:02,600
  3033. Ylös siitä!
  3034.  
  3035. 664
  3036. 01:12:15,905 --> 01:12:19,617
  3037. Tulipalo havaittu.
  3038. Hätäerotus aloitettu.
  3039.  
  3040. 665
  3041. 01:13:18,468 --> 01:13:22,889
  3042. Hyvä. Olet tajuissasi.
  3043.  
  3044. 666
  3045. 01:13:28,520 --> 01:13:31,689
  3046. Uskomatonta, että hän tappoi
  3047. ne ihmiset.
  3048.  
  3049. 667
  3050. 01:13:33,525 --> 01:13:39,572
  3051. Kuuntele. Olet vielä huonossa
  3052. hapessa vian takia.
  3053.  
  3054. 668
  3055. 01:13:40,031 --> 01:13:43,243
  3056. Se johtunee tulipalosta.
  3057.  
  3058. 669
  3059. 01:13:43,326 --> 01:13:48,331
  3060. Aluksen elektroniikka on myös
  3061. vaurioitunut.
  3062.  
  3063. 670
  3064. 01:13:48,414 --> 01:13:52,669
  3065. Tiedän jo tuon kaiken
  3066. joten mitä tarkoitat?
  3067.  
  3068. 671
  3069. 01:13:52,752 --> 01:13:56,422
  3070. Olen todella pahoillani.
  3071. - Minkä takia?
  3072.  
  3073. 672
  3074. 01:13:58,675 --> 01:14:02,595
  3075. Olemme katsoneet kaikkia vaihtoehtoja
  3076. ja odottamattomia tapahtumia -
  3077.  
  3078. 673
  3079. 01:14:02,679 --> 01:14:05,807
  3080. mutta lähellä ei ole ainuttakaan
  3081. alusta, ei NASA:n, armeijan -
  3082.  
  3083. 674
  3084. 01:14:05,890 --> 01:14:08,977
  3085. eikä omiakaan, jotka voisivat tulla sinne.
  3086. - Hyvät ihmiset...
  3087.  
  3088. 675
  3089. 01:14:09,435 --> 01:14:13,439
  3090. Sinulta loppuu happi ennen kuin
  3091. ehdimme sinne.
  3092.  
  3093. 676
  3094. 01:14:13,523 --> 01:14:15,942
  3095. Olen todella, todella pahoillani.
  3096.  
  3097. 677
  3098. 01:14:18,486 --> 01:14:24,159
  3099. Miten paluu ilmakehään?
  3100. - Kapseli ei kestäisi sitä.
  3101.  
  3102. 678
  3103. 01:14:24,951 --> 01:14:29,372
  3104. Valitan, Isaac.
  3105. Olemme yrittäneet kaikkea.
  3106.  
  3107. 679
  3108. 01:14:35,753 --> 01:14:37,839
  3109. Niin varmaankin.
  3110.  
  3111. 680
  3112. 01:14:40,175 --> 01:14:48,099
  3113. Ei teeskennellä enää. Meitä ei
  3114. pelasteta koska Alana räjäytti aluksen.
  3115.  
  3116. 681
  3117. 01:14:48,516 --> 01:14:50,768
  3118. Ei.
  3119.  
  3120. 682
  3121. 01:14:53,354 --> 01:14:57,442
  3122. Onko täällä muita ihmisiä leijailemassa
  3123. ympäriinsä?
  3124.  
  3125. 683
  3126. 01:14:58,276 --> 01:15:02,906
  3127. 49. He eivät ole syyttömiä
  3128. vaan rikollisia.
  3129.  
  3130. 684
  3131. 01:15:08,786 --> 01:15:10,955
  3132. Minä en ole murhaaja.
  3133.  
  3134. 685
  3135. 01:15:12,916 --> 01:15:17,670
  3136. Olen vain ihminen, jonka valitsitte
  3137. tähän sillä olettamuksella -
  3138.  
  3139. 686
  3140. 01:15:18,546 --> 01:15:20,924
  3141. että olin tehnyt jotain väärin.
  3142.  
  3143. 687
  3144. 01:15:22,342 --> 01:15:26,095
  3145. Jos olisitte valinneet
  3146. sarjamurhaajia...
  3147.  
  3148. 688
  3149. 01:15:26,179 --> 01:15:29,307
  3150. Silloin ei olisi ollut ketään
  3151. joka tekee työn.
  3152.  
  3153. 689
  3154. 01:15:29,390 --> 01:15:33,686
  3155. Niinpä arvaan, että teitte
  3156. virheen Alanan suhteen.
  3157.  
  3158. 690
  3159. 01:15:36,314 --> 01:15:40,568
  3160. Tämä kokeenne on vaatinut
  3161. satoja uhreja.
  3162.  
  3163. 691
  3164. 01:15:40,652 --> 01:15:44,197
  3165. Aiotteko pelastaa ketään heistä?
  3166.  
  3167. 692
  3168. 01:15:47,367 --> 01:15:51,329
  3169. Teemme parhaamme.
  3170. - Joten vastaus on siis "ei".
  3171.  
  3172. 693
  3173. 01:15:54,666 --> 01:15:58,127
  3174. Hyvästi, Isaac.
  3175. - Puhelu päättynyt.
  3176.  
  3177. 694
  3178. 01:15:58,211 --> 01:16:00,421
  3179. Hyvää elämää.
  3180.  
  3181. 695
  3182. 01:16:03,258 --> 01:16:06,219
  3183. Isaac?
  3184. - Mitä, Eva?
  3185.  
  3186. 696
  3187. 01:16:06,386 --> 01:16:10,306
  3188. Olet käyttänyt yhdeksän puhelua
  3189. sallituista kymmenestä.
  3190.  
  3191. 697
  3192. 01:16:10,473 --> 01:16:14,185
  3193. Saapuvat puhelut lasketaan mukaan.
  3194.  
  3195. 698
  3196. 01:16:14,352 --> 01:16:17,981
  3197. Puheluita valvotaan väärinkäytön
  3198. estämiseksi.
  3199.  
  3200. 699
  3201. 01:16:34,497 --> 01:16:41,296
  3202. Eva, onnistuukohan palaaminen?
  3203. - Mahdollisuus on 20 %.
  3204.  
  3205. 700
  3206. 01:16:43,938 --> 01:16:46,608
  3207. Ottaisitko sinä sen riskin?
  3208. - En.
  3209.  
  3210. 701
  3211. 01:16:50,263 --> 01:16:52,807
  3212. Miten kauan pysyn hengissä täällä?
  3213.  
  3214. 702
  3215. 01:16:52,890 --> 01:16:57,812
  3216. Vettä on neljäksi päiväksi,
  3217. ruokaa yhdeksi.
  3218.  
  3219. 703
  3220. 01:16:57,895 --> 01:17:04,861
  3221. Happea yhdeksäksi tunniksi,
  3222. polttoainetta 17 tunniksi.
  3223.  
  3224. 704
  3225. 01:17:05,069 --> 01:17:08,865
  3226. Hiilidioksiditaso kohoaa tappavaksi
  3227. tunnin kuluttua.
  3228.  
  3229. 705
  3230. 01:17:10,522 --> 01:17:13,400
  3231. Eli minulla on vuorokausi aikaa.
  3232. - Aivan.
  3233.  
  3234. 706
  3235. 01:17:17,566 --> 01:17:21,544
  3236. Eva, heitä kruunaa ja klaavaa.
  3237. - Klaava.
  3238.  
  3239. 707
  3240. 01:17:23,796 --> 01:17:26,674
  3241. Otan riskin ja jään tänne.
  3242.  
  3243. 708
  3244. 01:17:32,680 --> 01:17:36,642
  3245. Eva, soita Claralle.
  3246. - Kyllä, minä soitan.
  3247.  
  3248. 709
  3249. 01:17:40,813 --> 01:17:44,567
  3250. Isaac, oletko kunnossa?
  3251.  
  3252. 710
  3253. 01:17:45,109 --> 01:17:47,487
  3254. Olen nyt kun kuulen äänesi.
  3255.  
  3256. 711
  3257. 01:17:48,513 --> 01:17:52,392
  3258. Ministeri sanoi, että kaikki, jotka
  3259. selviävät hengissä, armahdetaan.
  3260.  
  3261. 712
  3262. 01:17:52,417 --> 01:17:56,629
  3263. Niin, koska hän ei usko että niin käy.
  3264. - Älä ole noin pessimistinen.
  3265.  
  3266. 713
  3267. 01:17:59,561 --> 01:18:03,481
  3268. Kuule, tätä ei ole helppo sanoa.
  3269.  
  3270. 714
  3271. 01:18:05,713 --> 01:18:07,840
  3272. Minulla on huonoja uutisia.
  3273.  
  3274. 715
  3275. 01:18:09,217 --> 01:18:11,636
  3276. Minua ei tulla hakemaan.
  3277.  
  3278. 716
  3279. 01:18:12,387 --> 01:18:14,597
  3280. Happea riittää enää päiväksi.
  3281.  
  3282. 717
  3283. 01:18:15,932 --> 01:18:18,393
  3284. Joten...
  3285.  
  3286. 718
  3287. 01:18:20,311 --> 01:18:23,815
  3288. Nyt taitaa olla hyvästien aika.
  3289.  
  3290. 719
  3291. 01:18:27,944 --> 01:18:30,071
  3292. Oletko siellä?
  3293.  
  3294. 720
  3295. 01:18:30,655 --> 01:18:32,990
  3296. Olen.
  3297.  
  3298. 721
  3299. 01:18:35,743 --> 01:18:39,914
  3300. Pyydän anteeksi kaikkea
  3301. mitä olen tehnyt.
  3302.  
  3303. 722
  3304. 01:18:40,873 --> 01:18:44,460
  3305. Että en voi palata luoksesi.
  3306. - Ei tarvitse pyytää anteeksi.
  3307.  
  3308. 723
  3309. 01:18:44,794 --> 01:18:46,921
  3310. Ei se sinun syysi ole.
  3311.  
  3312. 724
  3313. 01:18:51,759 --> 01:18:55,471
  3314. Älä anna periksi.
  3315. - Clara, he sanoivat...
  3316.  
  3317. 725
  3318. 01:18:55,496 --> 01:18:58,874
  3319. Älä usko heitä.
  3320. Onko minkäänlaista mahdollisuutta?
  3321.  
  3322. 726
  3323. 01:19:01,018 --> 01:19:04,272
  3324. Hyvin pieni.
  3325. - Tartu siihen sitten.
  3326.  
  3327. 727
  3328. 01:19:06,149 --> 01:19:10,361
  3329. Kuulitko? Isaac, minä pyydän.
  3330.  
  3331. 728
  3332. 01:19:10,820 --> 01:19:14,907
  3333. Ihmiset lyövät vetoa siitä...
  3334. - Clara, kuuntele.
  3335.  
  3336. 729
  3337. 01:19:15,032 --> 01:19:17,743
  3338. Pääsetkö takaisin vai et.
  3339.  
  3340. 730
  3341. 01:19:18,953 --> 01:19:23,541
  3342. Kuuntele.
  3343. - Mahdollisuus on pieni -
  3344.  
  3345. 731
  3346. 01:19:23,666 --> 01:19:26,419
  3347. mutta potista tulee sen takia iso.
  3348.  
  3349. 732
  3350. 01:19:27,247 --> 01:19:30,959
  3351. Niin me jouduimme tähän liemeen.
  3352. Siksi minä olen täällä.
  3353.  
  3354. 733
  3355. 01:19:31,055 --> 01:19:33,349
  3356. Minä olen jo tehnyt sen.
  3357.  
  3358. 734
  3359. 01:19:38,848 --> 01:19:42,852
  3360. Älä sano, että löit vetoa siitä
  3361. että tulen takaisin.
  3362.  
  3363. 735
  3364. 01:19:43,269 --> 01:19:45,646
  3365. Kerron sitten kun olet täällä.
  3366.  
  3367. 736
  3368. 01:19:46,647 --> 01:19:52,111
  3369. Älä ole vihainen minulle.
  3370. Sano se.
  3371.  
  3372. 737
  3373. 01:19:52,737 --> 01:19:56,908
  3374. Sinun täytyy yrittää.
  3375. - Minä yritän.
  3376.  
  3377. 738
  3378. 01:20:00,369 --> 01:20:02,663
  3379. Rakastan sinua.
  3380.  
  3381. 739
  3382. 01:20:03,206 --> 01:20:05,374
  3383. Kuin myös.
  3384.  
  3385. 740
  3386. 01:20:06,584 --> 01:20:09,212
  3387. Puhelu päättynyt.
  3388.  
  3389. 741
  3390. 01:20:15,725 --> 01:20:18,061
  3391. Toivota minulle onnea.
  3392.  
  3393. 742
  3394. 01:20:25,614 --> 01:20:27,908
  3395. Tuo nainen on minulle kuolemaksi.
  3396.  
  3397. 743
  3398. 01:20:29,148 --> 01:20:32,109
  3399. Ei se nainen.
  3400. - Et siis olekaan kuollut.
  3401.  
  3402. 744
  3403. 01:20:32,193 --> 01:20:36,197
  3404. En vielä. 22 prosenttia...
  3405. En pidä mahdollisuudesta.
  3406.  
  3407. 745
  3408. 01:20:36,614 --> 01:20:39,575
  3409. Menemme kotiin.
  3410. Pakko yrittää.
  3411.  
  3412. 746
  3413. 01:21:05,101 --> 01:21:07,436
  3414. Älä yritä mitään.
  3415.  
  3416. 747
  3417. 01:21:07,895 --> 01:21:11,857
  3418. Tehdään yhteistyötä. Haluan tappaa ne,
  3419. jotka toimittivat meidät tänne.
  3420.  
  3421. 748
  3422. 01:21:13,859 --> 01:21:16,195
  3423. Minä haluan vain nähdä sukulaiseni.
  3424.  
  3425. 749
  3426. 01:21:16,988 --> 01:21:20,992
  3427. Sitten saat tappaa minut. Ja sitten
  3428. olet yhä kauhea kuin minäkin.
  3429.  
  3430. 750
  3431. 01:21:21,993 --> 01:21:24,412
  3432. Sinua valvotaan kameralla.
  3433.  
  3434. 751
  3435. 01:21:25,204 --> 01:21:28,457
  3436. He tekevät mitä tahansa, jottei sinua
  3437. tarvitse armahtaa.
  3438.  
  3439. 752
  3440. 01:21:30,585 --> 01:21:32,795
  3441. En halua tappaa sinua.
  3442.  
  3443. 753
  3444. 01:22:08,873 --> 01:22:11,083
  3445. Älä pane hanttiin.
  3446.  
  3447. 754
  3448. 01:22:38,486 --> 01:22:41,572
  3449. SAAPUMINEN ATMOSFÄÄRIIN:
  3450.  
  3451. 755
  3452. 01:22:45,493 --> 01:22:47,662
  3453. No niin...
  3454.  
  3455. 756
  3456. 01:24:46,280 --> 01:24:49,408
  3457. Suomennos: Kyösti "Köpä" Käpälämäki
  3458. Ordiovision
  3459.  
  3460. 757
  3461. 01:24:49,732 --> 01:24:51,732
  3462. Subs/Sync: PTNK
  3463.  
  3464.  
  3465.  
  3466.  
  3467.  
  3468.  
  3469.  
  3470.  
  3471.  
  3472.  
  3473.  
  3474.  
  3475.  
  3476.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement