Advertisement
jawaik

Brads Status.mp4

Feb 18th, 2020
561
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 109.29 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,957 --> 00:00:08,957
  3. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:08,981 --> 00:00:13,981
  8. Kunjungi RAJAJUDI.info
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:14,005 --> 00:00:19,005
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:19,029 --> 00:00:24,029
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:08,399 --> 00:01:11,128
  23. <i>Malam sebelum kami berangkat,
  24. aku tak bisa tidur.</i>
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:11,130 --> 00:01:13,431
  28. <i>Aku terus berpikir tentang
  29. Chris Kanew...</i>
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:13,433 --> 00:01:16,169
  33. <i>...tentang bagaimana dia berhenti
  34. dan semua hal yang ia katakan.</i>
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:18,741 --> 00:01:21,401
  38. Brad, aku sangat suka
  39. bekerja denganmu,
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:21,426 --> 00:01:23,068
  43. Aku belajar banyak darimu,
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:23,068 --> 00:01:27,315
  47. Tapi pekerjaan ini membuatmu depresi.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:27,340 --> 00:01:30,060
  51. <i>Aku berpikir tentang bagaimana aku
  52. ajarkan dia semua yang aku tahu...</i>
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:30,060 --> 00:01:32,696
  56. <i>...dan bagaimana dia
  57. satu-satunya pegawaiku...</i>
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:32,696 --> 00:01:35,402
  61. <i>...juga bagaimana
  62. menyedihkannya itu semua.</i>
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:40,477 --> 00:01:43,711
  66. <i>Lalu pikiranku terbawa
  67. ke pesta makan malam...</i>
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:43,713 --> 00:01:46,181
  71. <i>...dan majalah Architectural Digest.</i>
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:51,278 --> 00:01:53,244
  75. Kau bicara soal perubahan.
  76. Cobalah ini.
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:53,246 --> 00:01:56,232
  80. Ini seperti daging tiruan./
  81. Sungguh?
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:58,224 --> 00:02:00,840
  85. Bukankah itu teman kuliahmu?
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:02,751 --> 00:02:06,019
  89. <i>Aku tahu Nick menjadi kaya
  90. dan berhasil, tapi...</i>
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:06,021 --> 00:02:08,689
  94. <i>Aku merasa dipukul di perut.</i>
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:10,420 --> 00:02:13,455
  98. <i>Aku merasa seolah dunia mengusap
  99. hidungku dengan sesuatu.</i>
  100.  
  101. 22
  102. 00:02:24,852 --> 00:02:28,458
  103. <i>Banyak teman kuliahku
  104. menjadi orang sukses.</i>
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:34,268 --> 00:02:37,315
  108. <i>Nick Pascale seorang sutradara
  109. besar di Hollywood,</i>
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:37,315 --> 00:02:40,176
  113. <i>Menjalani hidupnya yang
  114. gila dan layak.</i>
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:43,641 --> 00:02:46,455
  118. <i>Jason Hatfield punya
  119. investasinya sendiri.</i>
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:46,455 --> 00:02:48,875
  123. <i>Sangat kaya.</i>
  124.  
  125. 27
  126. 00:02:48,875 --> 00:02:50,949
  127. <i>Punya tiga rumah.</i>
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:50,949 --> 00:02:53,153
  131. <i>Sangat dermawan.</i>
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:55,587 --> 00:02:58,387
  135. <i>Billy Wearslter menjual perusahaan
  136. teknologinya di usia 40 tahun.</i>
  137.  
  138. 30
  139. 00:02:58,387 --> 00:03:00,244
  140. <i>Dia sudah pensiun,</i>
  141.  
  142. 31
  143. 00:03:00,244 --> 00:03:02,849
  144. <i>Menikmati hidupnya di Maui.</i>
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:06,641 --> 00:03:09,042
  148. <i>Craig Fisher bekerja untuk
  149. Gedung Putih.</i>
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:09,044 --> 00:03:11,111
  153. <i>Dia menulis semua buku laris.</i>
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:11,113 --> 00:03:13,337
  157. <i>Selalu tampil di TV.</i>
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:30,040 --> 00:03:32,487
  161. <i>Itu bodoh membandingkan hidup,</i>
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:32,487 --> 00:03:35,005
  165. <i>Tapi saat aku melakukannya...</i>
  166.  
  167. 37
  168. 00:03:35,005 --> 00:03:37,348
  169. <i>Aku merasa gagal.</i>
  170.  
  171. 38
  172. 00:03:37,348 --> 00:03:40,672
  173. <i>Dan seiring berjalannya waktu,
  174. perasaan ini semakin memburuk.</i>
  175.  
  176. 39
  177. 00:03:51,341 --> 00:03:53,638
  178. Sial!/Astaga./
  179. Astaga./Maaf.
  180.  
  181. 40
  182. 00:03:53,640 --> 00:03:55,462
  183. Kau tak apa?
  184.  
  185. 41
  186. 00:03:55,948 --> 00:03:59,289
  187. Apa-apaan?
  188. Kau memukul wajahku.
  189.  
  190. 42
  191. 00:03:59,289 --> 00:04:02,775
  192. Maafkan aku./
  193. Tak apa.
  194.  
  195. 43
  196. 00:04:02,950 --> 00:04:05,372
  197. Aku tak bisa tidur.
  198.  
  199. 44
  200. 00:04:06,983 --> 00:04:10,144
  201. Menurutmu berapa nilai rumah
  202. orang tuamu?
  203.  
  204. 45
  205. 00:04:10,144 --> 00:04:14,047
  206. Rumah orang tuaku?
  207. Entahlah.
  208.  
  209. 46
  210. 00:04:14,047 --> 00:04:18,467
  211. Sekitar dua juta?
  212. Dua setengah?
  213.  
  214. 47
  215. 00:04:18,467 --> 00:04:21,043
  216. Aku tidak tahu.
  217.  
  218. 48
  219. 00:04:21,470 --> 00:04:23,358
  220. Kau tak pernah memikirkan tentang itu
  221.  
  222. 49
  223. 00:04:23,360 --> 00:04:25,517
  224. Apa pentingnya?
  225.  
  226. 50
  227. 00:04:25,517 --> 00:04:28,091
  228. Bukankah yang kau mendapatkan
  229. rumah itu saat mereka meninggal?
  230.  
  231. 51
  232. 00:04:28,572 --> 00:04:30,733
  233. Saat mereka meninggal?
  234.  
  235. 52
  236. 00:04:30,733 --> 00:04:34,384
  237. Kurasa mereka pertimbangkan
  238. wariskan itu pada cucu-cucunya.
  239.  
  240. 53
  241. 00:04:34,384 --> 00:04:38,403
  242. Apa maksudmu?/
  243. Membaginya diantara cucunya.
  244.  
  245. 54
  246. 00:04:39,085 --> 00:04:41,389
  247. Apa? Steve punya tiga anak.
  248.  
  249. 55
  250. 00:04:41,389 --> 00:04:44,122
  251. Dia sudah kaya. Kita hanya punya
  252. satu anak. Bagaimana itu adil?
  253.  
  254. 56
  255. 00:04:44,122 --> 00:04:45,908
  256. Itu bukan bergantung padaku.
  257.  
  258. 57
  259. 00:04:45,908 --> 00:04:49,586
  260. Mereka juga berpikir untuk sumbangkan
  261. semuanya, jadi siapa yang tahu?
  262.  
  263. 58
  264. 00:04:49,586 --> 00:04:51,636
  265. Serius?
  266.  
  267. 59
  268. 00:04:51,636 --> 00:04:54,120
  269. Itu absurd.
  270.  
  271. 60
  272. 00:04:54,120 --> 00:04:55,771
  273. Serius, itu kejam.
  274.  
  275. 61
  276. 00:04:55,771 --> 00:04:58,906
  277. Kau bekerja untuk organisasi nirlaba,
  278. dan menurutmu itu absurd?
  279.  
  280. 62
  281. 00:04:58,906 --> 00:05:02,307
  282. Benar. Aku bekerja untuk organisasi
  283. nirlaba. Kau bekerja untuk pemerintah.
  284.  
  285. 63
  286. 00:05:02,307 --> 00:05:03,851
  287. Kita butuh uang.
  288.  
  289. 64
  290. 00:05:03,851 --> 00:05:07,142
  291. Dengar, aku akan sedih saat
  292. orang tuaku meninggal,
  293.  
  294. 65
  295. 00:05:07,142 --> 00:05:09,429
  296. Tapi aku tak peduli dengan uang.
  297.  
  298. 66
  299. 00:05:09,429 --> 00:05:11,498
  300. Sungguh?
  301.  
  302. 67
  303. 00:05:11,498 --> 00:05:14,341
  304. Sama sekali?
  305.  
  306. 68
  307. 00:05:14,341 --> 00:05:16,442
  308. Menurutku kau akan peduli.
  309.  
  310. 69
  311. 00:05:17,147 --> 00:05:20,281
  312. Bagaimana dengan ayahmu?
  313. Uangnya akan diberikan kepadamu.
  314.  
  315. 70
  316. 00:05:20,281 --> 00:05:22,981
  317. Dia akademisi.
  318. Maksudku...
  319.  
  320. 71
  321. 00:05:23,006 --> 00:05:25,505
  322. Mungkin 200,000.
  323.  
  324. 72
  325. 00:05:25,505 --> 00:05:28,007
  326. Itu akan membantu uang kuliah Troy.
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:28,009 --> 00:05:31,710
  330. Apa itu sebabnya kau
  331. mengkhawatirkan soal uang?
  332.  
  333. 74
  334. 00:05:31,760 --> 00:05:34,510
  335. Kita akan baik-baik saja.
  336.  
  337. 75
  338. 00:05:34,510 --> 00:05:36,972
  339. Kita akan memikirkannya.
  340.  
  341. 76
  342. 00:05:41,731 --> 00:05:44,698
  343. Kita tak bekerja keras seperti ini untuk
  344. berakhir mati di rumah bobrok.
  345.  
  346. 77
  347. 00:05:44,700 --> 00:05:46,734
  348. Baiklah, kau membuatku takut.
  349.  
  350. 78
  351. 00:05:46,736 --> 00:05:50,763
  352. Aku hanya merasa kita
  353. kehabisan waktu.
  354.  
  355. 79
  356. 00:05:50,763 --> 00:05:53,137
  357. Aku merasa sudah tak ada lagi potensi.
  358.  
  359. 80
  360. 00:05:53,137 --> 00:05:55,597
  361. Ini saatnya.
  362.  
  363. 81
  364. 00:05:55,597 --> 00:05:57,699
  365. Kita tidak berkembang.
  366.  
  367. 82
  368. 00:05:58,212 --> 00:06:01,703
  369. Tidak mungkin akan
  370. ada rejeki nomplok...
  371.  
  372. 83
  373. 00:06:01,703 --> 00:06:06,039
  374. ...yang secara mendadak mengubah
  375. keadaan kita. Maksudku...
  376.  
  377. 84
  378. 00:06:06,592 --> 00:06:09,926
  379. Kita tidak miskin, Brad.
  380.  
  381. 85
  382. 00:06:10,627 --> 00:06:12,660
  383. Di beberapa lingkaran, ya.
  384.  
  385. 86
  386. 00:06:12,660 --> 00:06:16,635
  387. Lingkaran apa?
  388. Lingkaran "Satu Persen?"
  389.  
  390. 87
  391. 00:06:19,005 --> 00:06:21,713
  392. Kita punya hidup yang baik.
  393.  
  394. 88
  395. 00:06:21,713 --> 00:06:23,968
  396. Tidurlah.
  397.  
  398. 89
  399. 00:06:26,646 --> 00:06:30,484
  400. Kurasa kau sebaiknya bicara dengan
  401. orang tuamu dan minta kepastian.
  402.  
  403. 90
  404. 00:06:32,505 --> 00:06:35,555
  405. Kita berdua sudah tamat./
  406. Aku mencintaimu. Tolong diamlah.
  407.  
  408. 91
  409. 00:07:06,542 --> 00:07:08,687
  410. Troy?
  411.  
  412. 92
  413. 00:07:09,716 --> 00:07:12,153
  414. Troy, kau sudah bangun?
  415.  
  416. 93
  417. 00:07:14,378 --> 00:07:16,215
  418. Ya.
  419.  
  420. 94
  421. 00:07:16,217 --> 00:07:17,876
  422. Halo.
  423.  
  424. 95
  425. 00:07:17,876 --> 00:07:19,499
  426. Siapa namamu?
  427.  
  428. 96
  429. 00:07:19,499 --> 00:07:21,121
  430. Aku tahu namamu.
  431.  
  432. 97
  433. 00:07:27,554 --> 00:07:28,886
  434. Waktumu 10 menit.
  435.  
  436. 98
  437. 00:07:28,888 --> 00:07:32,027
  438. Ya, aku akan memakai baju.
  439.  
  440. 99
  441. 00:07:35,402 --> 00:07:37,808
  442. Bisa beri aku waktu?
  443.  
  444. 100
  445. 00:07:37,808 --> 00:07:41,603
  446. Ya. Kau punya badan yang
  447. sangat bagus sekarang.
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:41,603 --> 00:07:44,263
  451. Yah, bisakah kau tak bertingkah aneh?
  452. Karena aku sedang tertekan.
  453.  
  454. 102
  455. 00:07:44,263 --> 00:07:46,136
  456. Baiklah.
  457.  
  458. 103
  459. 00:07:46,136 --> 00:07:47,916
  460. Bisa tutup pintunya?
  461.  
  462. 104
  463. 00:07:47,916 --> 00:07:49,365
  464. Ya.
  465.  
  466. 105
  467. 00:07:49,667 --> 00:07:52,273
  468. Bisa tutup pintunya?/
  469. Ya.
  470.  
  471. 106
  472. 00:07:57,379 --> 00:07:59,636
  473. Ya, itu terlihat bagus.
  474. Kau bawa jaketmu?
  475.  
  476. 107
  477. 00:07:59,636 --> 00:08:01,950
  478. Ya./
  479. Baiklah. Ini akan dingin.
  480.  
  481. 108
  482. 00:08:02,721 --> 00:08:05,032
  483. Ya./
  484. Kurasa kalian akan suka ini.
  485.  
  486. 109
  487. 00:08:05,032 --> 00:08:07,532
  488. Ya, menurutku ini akan bagus.
  489.  
  490. 110
  491. 00:08:08,067 --> 00:08:09,980
  492. <i>Dalam perjalanan menuju bandara,</i>
  493.  
  494. 111
  495. 00:08:09,980 --> 00:08:12,383
  496. <i>Aku terus memikirkan tentang
  497. yang Chris Kanew katakan.</i>
  498.  
  499. 112
  500. 00:08:14,280 --> 00:08:16,370
  501. Tunggu dulu,
  502. kau akan menggeluti perbankan?
  503.  
  504. 113
  505. 00:08:16,370 --> 00:08:19,741
  506. Brad, aku yakin bisa berbuat lebih baik...
  507.  
  508. 114
  509. 00:08:19,741 --> 00:08:21,826
  510. ...dengan menghasilkan banyak uang
  511. lalu kemudian memberikannya,
  512.  
  513. 115
  514. 00:08:21,826 --> 00:08:26,120
  515. Daripada habiskan waktuku meminta
  516. agar orang memberikan uangnya.
  517.  
  518. 116
  519. 00:08:26,862 --> 00:08:28,588
  520. Kau paham maksudku?
  521.  
  522. 117
  523. 00:08:31,842 --> 00:08:34,651
  524. Kau punya informasi hotelnya, 'kan?/
  525. Ya, di ponselku.
  526.  
  527. 118
  528. 00:08:34,874 --> 00:08:37,972
  529. Bisa kau teruskan pada ayahmu?
  530. Ibu rasa dia tak tahu jadwalnya.
  531.  
  532. 119
  533. 00:08:37,972 --> 00:08:40,613
  534. Bukan begitu, Brad?
  535. Ibu rasa dia tidak tahu.
  536.  
  537. 120
  538. 00:08:40,613 --> 00:08:42,763
  539. Jadi ini bergantung padamu, sayang./
  540. Oke.
  541.  
  542. 121
  543. 00:08:42,763 --> 00:08:46,086
  544. <i>Ada saatnya kau menyadari seluruh
  545. usaha hidupmu adalah absurd...</i>
  546.  
  547. 122
  548. 00:08:46,086 --> 00:08:48,770
  549. <i>...dan kau tak punya apa-apa
  550. untuk menunjukkannya.</i>
  551.  
  552. 123
  553. 00:08:52,072 --> 00:08:55,252
  554. Atau mungkin itu Kim Jong Un.
  555. Atau Kim Jong Il? Apa itu ayahnya?
  556.  
  557. 124
  558. 00:08:55,252 --> 00:08:58,099
  559. Ayahnya Il./
  560. Itu ayahnya.
  561.  
  562. 125
  563. 00:08:58,099 --> 00:09:00,618
  564. <i>Beberapa orang punya kerajaan.</i>
  565.  
  566. 126
  567. 00:09:00,618 --> 00:09:02,569
  568. <i>Apa yang aku punya?</i>
  569.  
  570. 127
  571. 00:09:02,569 --> 00:09:06,021
  572. <i>Aku tinggal di Sacramento,
  573. pasar sekunder,</i>
  574.  
  575. 128
  576. 00:09:06,021 --> 00:09:09,156
  577. <i>Dikelilingi orang-orang
  578. yang biasa-biasa saja.</i>
  579.  
  580. 129
  581. 00:09:09,878 --> 00:09:13,281
  582. Itu wawancara. Terry Gross.
  583. Dengan "All Things Considered?"
  584.  
  585. 130
  586. 00:09:13,507 --> 00:09:16,050
  587. Tapi kau bicara tentang orang yang
  588. ditahan sebelumnya.
  589.  
  590. 131
  591. 00:09:16,050 --> 00:09:17,498
  592. Orang vegetarian itu, benar?/
  593. Ya.
  594.  
  595. 132
  596. 00:09:17,498 --> 00:09:19,530
  597. Itu penjara swasta di Georgia,
  598.  
  599. 133
  600. 00:09:19,530 --> 00:09:22,552
  601. Dan mereka memakan daging
  602. di setiap santapan.
  603.  
  604. 134
  605. 00:09:22,577 --> 00:09:24,489
  606. Orang ini berkata,
  607. "aku akan berhenti makan daging."
  608.  
  609. 135
  610. 00:09:24,489 --> 00:09:27,030
  611. Mereka mengikatnya dan memaksa
  612. dia makan menggunakan selang.
  613.  
  614. 136
  615. 00:09:27,030 --> 00:09:31,573
  616. Dia terus berkata,
  617. "Sayuran. Vegetarian. Buah."
  618.  
  619. 137
  620. 00:09:34,534 --> 00:09:37,366
  621. <i>Ini tak seperti yang aku pikirkan.</i>
  622.  
  623. 138
  624. 00:09:39,350 --> 00:09:41,787
  625. <i>Ini bukan hidup yang aku bayangkan.</i>
  626.  
  627. 139
  628. 00:09:43,498 --> 00:09:47,681
  629. Sayang, ini akan sangat bagus.
  630. Ini luar biasa.
  631.  
  632. 140
  633. 00:09:47,681 --> 00:09:51,772
  634. Bu, kurasa aku akan
  635. lewat Old River Road.
  636.  
  637. 141
  638. 00:09:53,357 --> 00:09:56,083
  639. Apa ini bagus?/
  640. Ya.
  641.  
  642. 142
  643. 00:10:07,787 --> 00:10:09,062
  644. Hubungi Ibu setiap waktu.
  645.  
  646. 143
  647. 00:10:09,086 --> 00:10:11,220
  648. Ibu mau tahu semuanya.
  649. Ini sangat menyenangkan.
  650.  
  651. 144
  652. 00:10:11,220 --> 00:10:12,434
  653. Ya, terima kasih, Bu./
  654. Ibu menyayangimu.
  655.  
  656. 145
  657. 00:10:12,434 --> 00:10:14,431
  658. Baiklah.
  659. Ini seharusnya bagus.
  660.  
  661. 146
  662. 00:10:14,431 --> 00:10:16,992
  663. Aku tak percaya ini. Ini gila./
  664. Aku tahu.
  665.  
  666. 147
  667. 00:10:16,992 --> 00:10:19,179
  668. Kurasa ini momen besar.
  669. Aku sangat iri.
  670.  
  671. 148
  672. 00:10:19,179 --> 00:10:20,896
  673. Aku tak percaya harus pergi
  674. ke konferensi bodoh ini.
  675.  
  676. 149
  677. 00:10:20,896 --> 00:10:22,660
  678. Info penerbangan semuanya
  679. ada di ponselmu,
  680.  
  681. 150
  682. 00:10:22,660 --> 00:10:24,332
  683. Hotel dan semuanya ada disana./
  684. Bagus.
  685.  
  686. 151
  687. 00:10:24,332 --> 00:10:26,053
  688. Baik. Selamat bersenang-senang.
  689. Nikmatilah./Aku mencintaimu. Baiklah.
  690.  
  691. 152
  692. 00:10:26,053 --> 00:10:28,231
  693. Aku mencintaimu./
  694. Aku mencintaimu, sayang.
  695.  
  696. 153
  697. 00:10:28,231 --> 00:10:30,608
  698. Berfotolah yang banyak!
  699.  
  700. 154
  701. 00:10:31,911 --> 00:10:34,045
  702. Ibu menyayangimu!/
  703. Aku juga!
  704.  
  705. 155
  706. 00:10:41,350 --> 00:10:43,213
  707. Pintu masuk ekonomi di barisan itu.
  708.  
  709. 156
  710. 00:10:43,213 --> 00:10:45,762
  711. Tapi aku punya kartu Silver Flyer.
  712.  
  713. 157
  714. 00:10:45,762 --> 00:10:48,680
  715. Ini khusus Gold dan Platinum.
  716.  
  717. 158
  718. 00:10:53,963 --> 00:10:55,927
  719. Berikutnya.
  720.  
  721. 159
  722. 00:10:57,001 --> 00:10:58,748
  723. Nikmati penerbanganmu.
  724.  
  725. 160
  726. 00:11:35,983 --> 00:11:38,502
  727. Kau tahu apa yang ayah pikirkan?
  728.  
  729. 161
  730. 00:11:38,502 --> 00:11:40,664
  731. Ayo kita coba peningkatan.
  732.  
  733. 162
  734. 00:11:40,666 --> 00:11:42,650
  735. Apa maksudmu?
  736.  
  737. 163
  738. 00:11:42,650 --> 00:11:45,550
  739. Kita akan berangkat mencari
  740. tempatmu kuliah.
  741.  
  742. 164
  743. 00:11:45,552 --> 00:11:48,554
  744. Entah kapan kita bisa melakukan
  745. perjalanan seperti ini lagi.
  746.  
  747. 165
  748. 00:11:48,556 --> 00:11:50,589
  749. Kita terbang di kelas bisnis, oke?
  750.  
  751. 166
  752. 00:11:50,591 --> 00:11:52,492
  753. Serius?/
  754. Ya.
  755.  
  756. 167
  757. 00:11:52,517 --> 00:11:54,304
  758. Baiklah. Bagus.
  759.  
  760. 168
  761. 00:11:54,304 --> 00:11:56,603
  762. Aku tak pernah terbang kelas bisnis.
  763.  
  764. 169
  765. 00:11:56,605 --> 00:12:00,340
  766. Kita jadikan ini istimewa, oke?/
  767. Oke.
  768.  
  769. 170
  770. 00:12:05,048 --> 00:12:06,524
  771. Kabar bagus.
  772.  
  773. 171
  774. 00:12:06,524 --> 00:12:09,345
  775. Ada dua kursi tersedia
  776. di kelas bisnis.
  777.  
  778. 172
  779. 00:12:11,111 --> 00:12:13,722
  780. Bisa aku lihat tiketmu?/
  781. Luar biasa.
  782.  
  783. 173
  784. 00:12:13,722 --> 00:12:14,927
  785. Ya.
  786.  
  787. 174
  788. 00:12:14,927 --> 00:12:16,619
  789. Terima kasih./
  790. Ya.
  791.  
  792. 175
  793. 00:12:16,644 --> 00:12:18,609
  794. Aku berharap untuk masukkan
  795. itu ke jarak penerbanganku.
  796.  
  797. 176
  798. 00:12:18,609 --> 00:12:20,137
  799. Aku punya jarak penerbangan,
  800. kurasa.
  801.  
  802. 177
  803. 00:12:20,137 --> 00:12:23,377
  804. Sayangnya, tidak.
  805. Tidak dengan penerbangan ini.
  806.  
  807. 178
  808. 00:12:23,377 --> 00:12:29,581
  809. Biaya untuk mengubah ke kelas
  810. bisnis adalah $821 per tiket.
  811.  
  812. 179
  813. 00:12:29,581 --> 00:12:34,010
  814. Jadi totalnya $1,642.
  815.  
  816. 180
  817. 00:12:34,010 --> 00:12:35,354
  818. $1,600?
  819.  
  820. 181
  821. 00:12:35,354 --> 00:12:39,652
  822. Itu untuk penerbangan dalam negeri?/
  823. Benar. 1642.
  824.  
  825. 182
  826. 00:12:39,652 --> 00:12:42,485
  827. Kau mau melanjutkan
  828. pembelian tiket?
  829.  
  830. 183
  831. 00:12:42,487 --> 00:12:45,740
  832. Aku akan mengambilnya.
  833.  
  834. 184
  835. 00:12:45,740 --> 00:12:47,541
  836. Lakukanlah.
  837. Masukkan itu ke Amex.
  838.  
  839. 185
  840. 00:12:47,541 --> 00:12:51,345
  841. Sebenarnya, maaf.
  842. Masukkan itu ke MasterCard-ku.
  843.  
  844. 186
  845. 00:12:51,345 --> 00:12:53,874
  846. Terima kasih./
  847. Masukkan itu ke Amex.
  848.  
  849. 187
  850. 00:12:53,874 --> 00:12:55,804
  851. Cukup...
  852.  
  853. 188
  854. 00:12:57,372 --> 00:13:01,019
  855. Baiklah, maaf./
  856. Bagus. Biar aku proses.
  857.  
  858. 189
  859. 00:13:02,034 --> 00:13:05,814
  860. Ya, ini kesempatan
  861. sekali seumur hidup.
  862.  
  863. 190
  864. 00:13:06,658 --> 00:13:10,656
  865. Tn. Sloan, sayangnya kami
  866. tak bisa mengubah kelasmu
  867.  
  868. 191
  869. 00:13:10,656 --> 00:13:12,576
  870. Maaf./
  871. Apa? Kenapa tidak?
  872.  
  873. 192
  874. 00:13:12,576 --> 00:13:15,644
  875. Tampaknya kau membeli tiket
  876. dari situs web diskon,
  877.  
  878. 193
  879. 00:13:15,644 --> 00:13:19,347
  880. Dengan tipe tiket seperti itu,
  881. kami tak bisa meningkatkannya.
  882.  
  883. 194
  884. 00:13:20,416 --> 00:13:24,573
  885. Baiklah. Tetap tidak bisa jika
  886. aku membayarmu $1,600?
  887.  
  888. 195
  889. 00:13:24,573 --> 00:13:27,531
  890. Kau tak bisa melakukan pembayaran
  891. untuk melakukan peningkatan.
  892.  
  893. 196
  894. 00:13:27,531 --> 00:13:30,424
  895. Maaf. Ada yang lain?
  896.  
  897. 197
  898. 00:13:32,255 --> 00:13:35,852
  899. Tidak.
  900. Itu bukan masalah besar.
  901.  
  902. 198
  903. 00:13:35,852 --> 00:13:38,455
  904. Baik. Bagaimana jika aku
  905. punya anggota Silver Flyer?
  906.  
  907. 199
  908. 00:13:38,455 --> 00:13:40,970
  909. Maaf. Berikutnya.
  910.  
  911. 200
  912. 00:13:42,802 --> 00:13:44,274
  913. Sampanye?
  914.  
  915. 201
  916. 00:13:44,274 --> 00:13:45,750
  917. Sampanye?
  918.  
  919. 202
  920. 00:13:45,750 --> 00:13:47,748
  921. Terima kasih./
  922. Terima kasih.
  923.  
  924. 203
  925. 00:13:47,748 --> 00:13:50,354
  926. Nikmati penerbanganmu.
  927.  
  928. 204
  929. 00:14:07,493 --> 00:14:09,921
  930. Maaf ayah tak bisa mendapatkan
  931. kita peningkatan.
  932.  
  933. 205
  934. 00:14:09,921 --> 00:14:11,831
  935. Tidak, itu bukan masalah.
  936.  
  937. 206
  938. 00:14:11,831 --> 00:14:15,411
  939. Kartu Silver Flyer tak ada artinya.
  940.  
  941. 207
  942. 00:14:15,411 --> 00:14:18,045
  943. Sama sekali tak ada keuntungan.
  944.  
  945. 208
  946. 00:14:18,045 --> 00:14:19,683
  947. Kalau begitu buanglah.
  948.  
  949. 209
  950. 00:14:19,683 --> 00:14:22,369
  951. Ya. Ayah akan membuangnya.
  952.  
  953. 210
  954. 00:14:23,719 --> 00:14:26,340
  955. Haruskah ayah membuangnya?
  956. Ayah harus membuangnya, 'kan?
  957.  
  958. 211
  959. 00:14:26,649 --> 00:14:28,843
  960. Bodoh...
  961.  
  962. 212
  963. 00:14:34,090 --> 00:14:36,651
  964. Ayah akan menyimpannya
  965. untuk sekarang.
  966.  
  967. 213
  968. 00:14:48,865 --> 00:14:50,280
  969. <i>Aku tak bisa berhenti berpikir,</i>
  970.  
  971. 214
  972. 00:14:50,280 --> 00:14:53,268
  973. <i>Kapan terakhir kali Craig Fisher
  974. terbang dengan kelas ekonomi?</i>
  975.  
  976. 215
  977. 00:14:54,311 --> 00:14:56,864
  978. <i>Mungkin sudah sangat lama.</i>/
  979. Tn. Fisher?
  980.  
  981. 216
  982. 00:14:56,864 --> 00:14:58,729
  983. Bisa aku tawarkan kau
  984. handuk hangat?
  985.  
  986. 217
  987. 00:14:58,729 --> 00:15:00,633
  988. Handuk hangat.
  989.  
  990. 218
  991. 00:15:00,633 --> 00:15:02,439
  992. Ya. Terima kasih.
  993.  
  994. 219
  995. 00:15:08,202 --> 00:15:10,680
  996. <i>Aku tahu Jason Hatfield punya
  997. pesawat jet pribadi.</i>
  998.  
  999. 220
  1000. 00:15:10,680 --> 00:15:13,842
  1001. <i>Dia tak harus ikut
  1002. penerbangan komersil.</i>
  1003.  
  1004. 221
  1005. 00:15:20,207 --> 00:15:23,367
  1006. <i>Nick Pascale mungkin juga
  1007. terbang dengan pesawat pribadi.</i>
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:15:24,952 --> 00:15:26,800
  1011. Terima kasih.
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:15:28,201 --> 00:15:31,302
  1015. <i>Pasti menyenangkan selalu
  1016. bisa duduk didekat jendela.</i>
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:15:33,156 --> 00:15:34,781
  1020. <i>Tidak berdesakan.</i>
  1021.  
  1022. 225
  1023. 00:15:34,781 --> 00:15:36,619
  1024. Boleh aku mendapatkan yang ini?
  1025.  
  1026. 226
  1027. 00:15:36,619 --> 00:15:38,592
  1028. Oke./
  1029. Terima kasih.
  1030.  
  1031. 227
  1032. 00:15:38,592 --> 00:15:41,148
  1033. <i>Semuanya pilihan.</i>
  1034.  
  1035. 228
  1036. 00:15:41,148 --> 00:15:43,567
  1037. <i>Pasti seperti obat,</i>
  1038.  
  1039. 229
  1040. 00:15:43,567 --> 00:15:46,807
  1041. <i>Selalu merasa penting
  1042. dan istimewa...</i>
  1043.  
  1044. 230
  1045. 00:15:46,807 --> 00:15:49,201
  1046. <i>Bahkan lebih baik lagi.</i>
  1047.  
  1048. 231
  1049. 00:15:49,201 --> 00:15:51,613
  1050. <i>Semua petualangan.</i>
  1051.  
  1052. 232
  1053. 00:15:51,638 --> 00:15:53,588
  1054. <i>Tujuan eksotis.</i>
  1055.  
  1056. 233
  1057. 00:15:53,588 --> 00:15:55,849
  1058. <i>Sampai jumpa!</i>
  1059.  
  1060. 234
  1061. 00:16:00,480 --> 00:16:03,919
  1062. <i>Bagi mereka,
  1063. dunia bukanlah medan perang.</i>
  1064.  
  1065. 235
  1066. 00:16:03,944 --> 00:16:06,616
  1067. <i>Tapi taman bermain.</i>
  1068.  
  1069. 236
  1070. 00:16:06,641 --> 00:16:09,228
  1071. <i>Sebuah mimpi.</i>
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:16:14,238 --> 00:16:16,111
  1075. <i>Itu surga...</i>
  1076.  
  1077. 238
  1078. 00:16:16,111 --> 00:16:18,772
  1079. <i>Pembuktian.</i>
  1080.  
  1081. 239
  1082. 00:16:20,032 --> 00:16:23,209
  1083. Ayah, boleh aku membeli Pringles?
  1084. Harganya $7.00.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:16:25,972 --> 00:16:27,873
  1088. Ya./
  1089. Aku butuh kartu kreditmu.
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:16:27,873 --> 00:16:30,279
  1093. <i>Waktu penerbangan 45 menit lagi.</i>
  1094.  
  1095. 242
  1096. 00:16:30,279 --> 00:16:33,358
  1097. <i>Tetap kenakan sabuk pengaman.
  1098. Nikmati sisa penerbangan.</i>
  1099.  
  1100. 243
  1101. 00:16:41,782 --> 00:16:45,281
  1102. <i>Akhirnya, pikiranku kembali
  1103. ke masa kuliah.</i>
  1104.  
  1105. 244
  1106. 00:16:47,434 --> 00:16:50,703
  1107. <i>Dulu, aku jatuh cinta dengan dunia,</i>
  1108.  
  1109. 245
  1110. 00:16:50,703 --> 00:16:53,410
  1111. <i>Dan begitu juga sebaliknya.</i>
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:16:58,670 --> 00:17:02,284
  1115. <i>Kapan kami mulai saling
  1116. berhenti mencintai?</i>
  1117.  
  1118. 247
  1119. 00:17:08,536 --> 00:17:11,311
  1120. <i>Dimana letak salahnya?</i>
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:17:16,096 --> 00:17:18,597
  1124. <i>Pikiranku berpindah kepada Melanie.</i>
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:17:18,599 --> 00:17:20,733
  1128. Ini tak bisa dipercaya.
  1129. Ini kacau.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:17:20,735 --> 00:17:23,351
  1133. Mereka punya anak. Anak SD.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:17:23,351 --> 00:17:26,362
  1137. Melakukan penembakan massal
  1138. di sekolah mereka...
  1139.  
  1140. 252
  1141. 00:17:26,387 --> 00:17:28,154
  1142. ...karena semua orang bisa
  1143. memiliki senjata.
  1144.  
  1145. 253
  1146. 00:17:28,154 --> 00:17:29,835
  1147. <i>Aku suka idealisme Melanie,</i>
  1148.  
  1149. 254
  1150. 00:17:29,835 --> 00:17:33,314
  1151. <i>Tapi mungkin idealisme itu yang
  1152. mencegahku mencari yang lebih.</i>
  1153.  
  1154. 255
  1155. 00:17:35,452 --> 00:17:38,567
  1156. <i>Jason Hatfield menikahi wanita
  1157. yang punya uangnya sendiri.</i>
  1158.  
  1159. 256
  1160. 00:17:38,567 --> 00:17:40,815
  1161. <i>Dia mengenalkannya pada
  1162. klien-klien kaya,</i>
  1163.  
  1164. 257
  1165. 00:17:40,815 --> 00:17:44,265
  1166. <i>Memberinya jalan dan status.</i>
  1167.  
  1168. 258
  1169. 00:17:44,265 --> 00:17:46,903
  1170. <i>Diane Fisher terkenal
  1171. dengan sendirinya.</i>
  1172.  
  1173. 259
  1174. 00:17:46,903 --> 00:17:49,367
  1175. <i>Dia dan Craig saling bersaing,</i>
  1176.  
  1177. 260
  1178. 00:17:49,367 --> 00:17:52,554
  1179. <i>Saling mendorong menuju kesuksesan.</i>
  1180.  
  1181. 261
  1182. 00:17:53,070 --> 00:17:54,980
  1183. Ini./
  1184. <i>Tapi Melanie,</i>
  1185.  
  1186. 262
  1187. 00:17:54,980 --> 00:17:56,876
  1188. <i>Dia begitu mudah puas.</i>
  1189.  
  1190. 263
  1191. 00:17:56,876 --> 00:17:58,143
  1192. Itu enak.
  1193.  
  1194. 264
  1195. 00:17:58,143 --> 00:18:00,479
  1196. Sungguh?/
  1197. Ya!
  1198.  
  1199. 265
  1200. 00:18:00,479 --> 00:18:03,303
  1201. Jujur?/
  1202. Ya. Aku selalu suka sausmu.
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:18:03,303 --> 00:18:06,386
  1206. <i>Mungkin kepuasannya
  1207. melemahkan ambisiku.</i>
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:18:14,696 --> 00:18:16,178
  1211. Hei! Hai, sayang.
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:18:16,178 --> 00:18:18,546
  1215. <i>Hei, kau di Boston?</i>/
  1216. Ya. Kau sudah sampai.
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:18:18,546 --> 00:18:20,495
  1220. Kami dalam perjalanan ke hotel.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:18:20,495 --> 00:18:22,011
  1224. <i>Bagus.
  1225. Bagaimana keadaan Troy?</i>
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:18:22,011 --> 00:18:23,825
  1229. Dia baik./
  1230. <i>Bagus.</i>
  1231.  
  1232. 272
  1233. 00:18:23,825 --> 00:18:27,467
  1234. Ya, dia minum di Boston.
  1235.  
  1236. 273
  1237. 00:18:43,213 --> 00:18:47,586
  1238. <i>Aku tidak salahkan Melanie untuk
  1239. keputusanku, atau orang lainnya.</i>
  1240.  
  1241. 274
  1242. 00:18:50,357 --> 00:18:52,422
  1243. <i>Itu salahku.</i>
  1244.  
  1245. 275
  1246. 00:18:52,422 --> 00:18:54,261
  1247. Ayah.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:18:54,261 --> 00:18:58,596
  1251. Kau mau makan sesuatu?
  1252. Hari ini aku hanya memakan Pringles.
  1253.  
  1254. 277
  1255. 00:18:59,274 --> 00:19:01,676
  1256. Ya. Ayo kita pergi.
  1257. Ayah juga lapar.
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:19:01,678 --> 00:19:04,174
  1261. Ayo kita cari makan.
  1262.  
  1263. 279
  1264. 00:19:15,296 --> 00:19:19,113
  1265. Lalu Kamis menyewa mobil dan pergi
  1266. ke Amherst, kemudian Williams.
  1267.  
  1268. 280
  1269. 00:19:19,113 --> 00:19:22,329
  1270. Ini sekolah yang kompetitif, Troy.
  1271.  
  1272. 281
  1273. 00:19:22,329 --> 00:19:26,257
  1274. Cobalah jangan buat dirimu tertekan.
  1275. Paham maksud ayah?
  1276.  
  1277. 282
  1278. 00:19:26,257 --> 00:19:28,795
  1279. Jangan terjebak di permainan
  1280. dengan semua namanya.
  1281.  
  1282. 283
  1283. 00:19:28,795 --> 00:19:32,017
  1284. Kau tahu, "Williams," "Harvard,"
  1285. Semuanya.
  1286.  
  1287. 284
  1288. 00:19:32,017 --> 00:19:34,206
  1289. Semuanya akan berjalan.
  1290.  
  1291. 285
  1292. 00:19:34,206 --> 00:19:35,721
  1293. Pada akhirnya, kau akan
  1294. berada di tempat yang tepat.
  1295.  
  1296. 286
  1297. 00:19:35,721 --> 00:19:38,252
  1298. Aku tidak terlalu khawatir./
  1299. Baiklah.
  1300.  
  1301. 287
  1302. 00:19:38,677 --> 00:19:42,551
  1303. Saat ayah seusiamu, ayah begitu
  1304. takut dengan universitas.
  1305.  
  1306. 288
  1307. 00:19:42,551 --> 00:19:45,759
  1308. Ayah mau masuk ke Yale.
  1309. Ayah terobsesi.
  1310.  
  1311. 289
  1312. 00:19:45,759 --> 00:19:48,494
  1313. Maksud ayah, kenapa Yale?
  1314. Ayah bahkan tak tahu alasannya.
  1315.  
  1316. 290
  1317. 00:19:48,496 --> 00:19:53,354
  1318. Kemudian ayah masuk daftar tunggu,
  1319. lalu ayah tidak diterima.
  1320.  
  1321. 291
  1322. 00:19:53,354 --> 00:19:56,089
  1323. Mengerti? Coba tebak.
  1324.  
  1325. 292
  1326. 00:19:56,089 --> 00:19:58,348
  1327. Semua tetap berjalan.
  1328.  
  1329. 293
  1330. 00:19:58,348 --> 00:19:59,961
  1331. Ayah suka Tufts.
  1332.  
  1333. 294
  1334. 00:19:59,961 --> 00:20:02,845
  1335. Tufts adalah sekolah yang luar biasa.
  1336. Ayah mendapat teman yang baik.
  1337.  
  1338. 295
  1339. 00:20:02,845 --> 00:20:05,550
  1340. Ayah bertemu dosen itu,
  1341. Bob Connor?
  1342.  
  1343. 296
  1344. 00:20:05,550 --> 00:20:07,287
  1345. Dia membawa ayah
  1346. ke bawah sayapnya.
  1347.  
  1348. 297
  1349. 00:20:07,287 --> 00:20:10,181
  1350. Itu membuat ayah terpukau dan
  1351. mengubah hidup ayah.
  1352.  
  1353. 298
  1354. 00:20:10,181 --> 00:20:12,416
  1355. Membuat ayah ingin
  1356. selamatkan dunia.
  1357.  
  1358. 299
  1359. 00:20:12,416 --> 00:20:14,305
  1360. Jadi...
  1361.  
  1362. 300
  1363. 00:20:14,305 --> 00:20:17,364
  1364. Intinya adalah,
  1365. persetan Yale, mengerti?
  1366.  
  1367. 301
  1368. 00:20:17,364 --> 00:20:20,371
  1369. Jika kau tak diterima di Tufts,
  1370. persetan Tufts.
  1371.  
  1372. 302
  1373. 00:20:21,871 --> 00:20:25,191
  1374. Pembimbingku berpikir aku
  1375. bisa diterima di Yale.
  1376.  
  1377. 303
  1378. 00:20:27,441 --> 00:20:29,207
  1379. Benarkah?/
  1380. Benar, ya.
  1381.  
  1382. 304
  1383. 00:20:29,209 --> 00:20:31,976
  1384. Baiklah.
  1385. Kenapa dia berpikir begitu?
  1386.  
  1387. 305
  1388. 00:20:32,435 --> 00:20:36,068
  1389. Kurasa nilai-nilaiku, musikku,
  1390. dan komposisiku.
  1391.  
  1392. 306
  1393. 00:20:36,068 --> 00:20:39,501
  1394. Kurasa banyak sekolah yang ingin
  1395. mengisi bidang orkestra.
  1396.  
  1397. 307
  1398. 00:20:39,501 --> 00:20:43,770
  1399. Pembimbingku yakin aku bisa
  1400. diterima dimana saja.
  1401.  
  1402. 308
  1403. 00:20:48,851 --> 00:20:51,477
  1404. Ayah terlihat tak percaya.
  1405.  
  1406. 309
  1407. 00:20:52,668 --> 00:20:54,437
  1408. Menurutnya kau bisa diterima di Yale?
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:20:54,437 --> 00:20:55,538
  1412. Ya.
  1413.  
  1414. 311
  1415. 00:20:55,538 --> 00:20:57,045
  1416. Serius? Itu menakjubkan.
  1417.  
  1418. 312
  1419. 00:20:57,045 --> 00:20:58,650
  1420. Ayah tahu kau punya
  1421. nilai yang bagus,
  1422.  
  1423. 313
  1424. 00:20:58,650 --> 00:21:01,663
  1425. Dan ayah selalu berpikir
  1426. kau jenius, tapi ayah...
  1427.  
  1428. 314
  1429. 00:21:01,663 --> 00:21:04,217
  1430. Itu sangat luar biasa, Troy.
  1431.  
  1432. 315
  1433. 00:21:05,692 --> 00:21:08,727
  1434. Tapi kita tidak mengunjungi Yale.
  1435.  
  1436. 316
  1437. 00:21:08,729 --> 00:21:12,103
  1438. Ya, aku tidak mau masuk ke Yale.
  1439.  
  1440. 317
  1441. 00:21:12,103 --> 00:21:14,359
  1442. Kenapa?
  1443.  
  1444. 318
  1445. 00:21:14,359 --> 00:21:15,922
  1446. Aku berharap untuk
  1447. diterima di Harvard,
  1448.  
  1449. 319
  1450. 00:21:15,922 --> 00:21:19,654
  1451. Karena ada dosen musik disana
  1452. bernama Jerome Backaly,
  1453.  
  1454. 320
  1455. 00:21:19,654 --> 00:21:21,681
  1456. Dan dia banyak mengerjakan
  1457. karya yang sangat bagus,
  1458.  
  1459. 321
  1460. 00:21:21,681 --> 00:21:24,995
  1461. Dan, kau tahu,
  1462. itu program yang sangat bagus.
  1463.  
  1464. 322
  1465. 00:21:24,995 --> 00:21:26,988
  1466. Temanku dari sekolah berkata...
  1467.  
  1468. 323
  1469. 00:21:26,988 --> 00:21:29,845
  1470. ...jika ada konser Rabu malam,
  1471. dan dia akan tampil,
  1472.  
  1473. 324
  1474. 00:21:29,845 --> 00:21:32,433
  1475. Dan dosen itu mungkin di sana, jadi...
  1476.  
  1477. 325
  1478. 00:21:38,064 --> 00:21:40,306
  1479. Kau akan masuk Harvard.
  1480.  
  1481. 326
  1482. 00:21:40,306 --> 00:21:42,670
  1483. Mungkin, kau tahu.
  1484. Entahlah.
  1485.  
  1486. 327
  1487. 00:21:42,670 --> 00:21:45,868
  1488. Apa Ibumu tahu soal ini?/
  1489. Dia tahu aku menginginkannya.
  1490.  
  1491. 328
  1492. 00:21:45,868 --> 00:21:49,456
  1493. Ayah tak percaya tidak
  1494. tahu soal ini.
  1495.  
  1496. 329
  1497. 00:21:49,456 --> 00:21:51,395
  1498. Apa maksud ayah?
  1499. Ayah tahu kita akan datang ke sini.
  1500.  
  1501. 330
  1502. 00:21:51,395 --> 00:21:53,477
  1503. Ayah tahu kita ke sini untuk
  1504. memeriksa universitas,
  1505.  
  1506. 331
  1507. 00:21:53,477 --> 00:21:56,196
  1508. Tapi ayah tidak tahu kau
  1509. benar-benar akan diterima.
  1510.  
  1511. 332
  1512. 00:21:56,196 --> 00:21:58,092
  1513. Aku mungkin tidak diterima.
  1514.  
  1515. 333
  1516. 00:21:58,092 --> 00:22:00,782
  1517. Tapi kemungkinannya
  1518. kau akan diterima.
  1519.  
  1520. 334
  1521. 00:22:00,782 --> 00:22:03,365
  1522. Ya, mungkin.
  1523.  
  1524. 335
  1525. 00:22:06,311 --> 00:22:08,609
  1526. Anakku akan masuk Harvard.
  1527.  
  1528. 336
  1529. 00:22:08,609 --> 00:22:11,108
  1530. Jangan berikan aku kesialan.
  1531.  
  1532. 337
  1533. 00:22:19,252 --> 00:22:21,669
  1534. Ayah tak apa?/
  1535. Ya.
  1536.  
  1537. 338
  1538. 00:22:21,669 --> 00:22:23,682
  1539. Hidup memang gila, ya?
  1540.  
  1541. 339
  1542. 00:22:23,682 --> 00:22:25,934
  1543. Maksud ayah...
  1544.  
  1545. 340
  1546. 00:22:26,720 --> 00:22:29,245
  1547. Ini sangat menakjubkan.
  1548.  
  1549. 341
  1550. 00:22:32,641 --> 00:22:34,898
  1551. Ayah bangga denganmu.
  1552.  
  1553. 342
  1554. 00:22:50,217 --> 00:22:52,258
  1555. <i>Kadang dalam hidup,</i>
  1556.  
  1557. 343
  1558. 00:22:52,258 --> 00:22:54,751
  1559. <i>Kau bisa kehilangan alur.</i>
  1560.  
  1561. 344
  1562. 00:22:56,712 --> 00:22:59,050
  1563. <i>Kau mainkan sesuatu, kawan?</i>
  1564.  
  1565. 345
  1566. 00:23:03,468 --> 00:23:07,321
  1567. <i>Aku tiba-tiba ingat apa yang aku
  1568. lakukan selama 17 tahun terakhir.</i>
  1569.  
  1570. 346
  1571. 00:23:10,513 --> 00:23:14,833
  1572. <i>Mengasuh dan mendidik anak
  1573. yang sangat menawan ini.</i>
  1574.  
  1575. 347
  1576. 00:23:18,510 --> 00:23:21,598
  1577. <i>Bagaimana bisa aku
  1578. punya penyesalan?</i>
  1579.  
  1580. 348
  1581. 00:23:26,256 --> 00:23:27,682
  1582. <i>Jika aku tetap di New York...</i>
  1583.  
  1584. 349
  1585. 00:23:27,706 --> 00:23:29,677
  1586. <i>...dan menikahi wanita karir
  1587. seperti Diane Fisher...</i>
  1588.  
  1589. 350
  1590. 00:23:29,678 --> 00:23:31,757
  1591. Tidak, itu omong kosong.
  1592.  
  1593. 351
  1594. 00:23:31,757 --> 00:23:34,179
  1595. <i>Troy bisa saja menjadi kurang
  1596. kasih sayang dan berpura-pura.</i>
  1597.  
  1598. 352
  1599. 00:23:34,179 --> 00:23:35,888
  1600. Ayah, jangan begitu cisgender.
  1601.  
  1602. 353
  1603. 00:23:35,888 --> 00:23:38,482
  1604. Ya, Ayah, jangan begitu cis.
  1605.  
  1606. 354
  1607. 00:23:39,007 --> 00:23:40,744
  1608. <i>Jika aku mengejar uang
  1609. dan kekuasaan,</i>
  1610.  
  1611. 355
  1612. 00:23:40,744 --> 00:23:43,324
  1613. <i>Dia mungkin menjadi monster
  1614. kecil yang manja.</i>
  1615.  
  1616. 356
  1617. 00:23:44,654 --> 00:23:46,331
  1618. Sisakan untukku!
  1619.  
  1620. 357
  1621. 00:23:50,824 --> 00:23:54,472
  1622. Toblerone./
  1623. Terima kasih, Nak.
  1624.  
  1625. 358
  1626. 00:23:59,079 --> 00:24:01,837
  1627. Terima kasih Tuhan untuk Sacramento.
  1628.  
  1629. 359
  1630. 00:24:03,358 --> 00:24:04,906
  1631. Apa?
  1632.  
  1633. 360
  1634. 00:24:06,100 --> 00:24:07,457
  1635. Periksalah ponselmu!
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:24:07,457 --> 00:24:10,042
  1639. Apa kau penggeli? Manusia Penggelitik.
  1640. Kau ingat Manusia penggelitik!
  1641.  
  1642. 362
  1643. 00:24:10,042 --> 00:24:11,676
  1644. Tidak./
  1645. Kau dulu suka ini.
  1646.  
  1647. 363
  1648. 00:24:11,676 --> 00:24:13,124
  1649. Tidak./
  1650. <i>Kitik, kitik</i>.
  1651.  
  1652. 364
  1653. 00:24:13,124 --> 00:24:15,772
  1654. Tolong hentikan./
  1655. Ya! Ayah mendapatkan...
  1656.  
  1657. 365
  1658. 00:24:20,444 --> 00:24:23,749
  1659. Ya Tuhan! Oke, tolong berhenti.
  1660. Troy, serius, berhenti.
  1661.  
  1662. 366
  1663. 00:24:30,006 --> 00:24:31,923
  1664. Troy!
  1665.  
  1666. 367
  1667. 00:24:43,114 --> 00:24:46,146
  1668. <i>Malam itu, aku membayangkan
  1669. Troy diterima di Harvard</i>...
  1670.  
  1671. 368
  1672. 00:24:46,146 --> 00:24:48,503
  1673. <i>...dan kepuasan yang
  1674. akan dibawakannya.</i>
  1675.  
  1676. 369
  1677. 00:24:49,388 --> 00:24:52,344
  1678. Hei! Ayah, Ibu!
  1679.  
  1680. 370
  1681. 00:24:52,344 --> 00:24:54,228
  1682. Hei!
  1683.  
  1684. 371
  1685. 00:24:55,162 --> 00:24:56,700
  1686. Aku diterima!
  1687.  
  1688. 372
  1689. 00:25:02,036 --> 00:25:03,982
  1690. Harvard!
  1691.  
  1692. 373
  1693. 00:25:04,010 --> 00:25:06,413
  1694. Baiklah! Sayang!
  1695.  
  1696. 374
  1697. 00:25:06,413 --> 00:25:08,115
  1698. Harvard!
  1699.  
  1700. 375
  1701. 00:25:32,011 --> 00:25:33,611
  1702. Tempat yang bagus untuk sekolah.
  1703.  
  1704. 376
  1705. 00:25:33,611 --> 00:25:35,318
  1706. Tidak.
  1707.  
  1708. 377
  1709. 00:25:39,910 --> 00:25:41,795
  1710. Wow.
  1711.  
  1712. 378
  1713. 00:25:42,054 --> 00:25:44,288
  1714. Kita akan ke sini.
  1715. Ayo.
  1716.  
  1717. 379
  1718. 00:26:28,905 --> 00:26:31,555
  1719. Kau punya putera atau puteri?
  1720.  
  1721. 380
  1722. 00:26:31,555 --> 00:26:34,733
  1723. Putera.
  1724. Dia sedang wawancara.
  1725.  
  1726. 381
  1727. 00:26:34,890 --> 00:26:36,845
  1728. Aku juga.
  1729.  
  1730. 382
  1731. 00:26:37,604 --> 00:26:41,218
  1732. Anakku musisi yang sangat berbakat.
  1733.  
  1734. 383
  1735. 00:26:41,218 --> 00:26:43,135
  1736. Keyboard.
  1737.  
  1738. 384
  1739. 00:26:43,135 --> 00:26:45,366
  1740. Pianis.
  1741.  
  1742. 385
  1743. 00:26:46,001 --> 00:26:47,446
  1744. Ya.
  1745.  
  1746. 386
  1747. 00:26:47,448 --> 00:26:50,821
  1748. Juga mengkomposisi
  1749. musiknya sendiri, jadi...
  1750.  
  1751. 387
  1752. 00:26:50,821 --> 00:26:52,137
  1753. Itu bagus.
  1754.  
  1755. 388
  1756. 00:26:52,137 --> 00:26:55,878
  1757. Kelihatannya dia harus
  1758. membuat banyak keputusan.
  1759.  
  1760. 389
  1761. 00:26:57,440 --> 00:27:01,379
  1762. tapi aku yakin Harvard
  1763. akan menjadi pilihannya.
  1764.  
  1765. 390
  1766. 00:27:01,379 --> 00:27:04,008
  1767. Menurutmu Harvard punya peluang?
  1768.  
  1769. 391
  1770. 00:27:06,892 --> 00:27:09,441
  1771. Apa yang anakmu kerjakan?
  1772.  
  1773. 392
  1774. 00:27:09,441 --> 00:27:13,952
  1775. Apa yang dia kerjakan?
  1776. Dia siswa SMA.
  1777.  
  1778. 393
  1779. 00:27:13,977 --> 00:27:16,373
  1780. Benar. Baiklah.
  1781.  
  1782. 394
  1783. 00:27:18,357 --> 00:27:20,076
  1784. Hei.
  1785.  
  1786. 395
  1787. 00:27:21,034 --> 00:27:23,240
  1788. Ada apa? Sudah selesai?
  1789.  
  1790. 396
  1791. 00:27:23,240 --> 00:27:25,491
  1792. Tidak, aku salah hari.
  1793.  
  1794. 397
  1795. 00:27:25,491 --> 00:27:27,259
  1796. Apa?
  1797.  
  1798. 398
  1799. 00:27:27,259 --> 00:27:30,031
  1800. Aku salah hari.
  1801. Seharusnya kemarin.
  1802.  
  1803. 399
  1804. 00:27:30,031 --> 00:27:32,454
  1805. Kemarin?
  1806. Apa maksudmu?
  1807.  
  1808. 400
  1809. 00:27:32,454 --> 00:27:34,791
  1810. Maksudku, entahlah.
  1811. Aku mengacau. Itu kemarin.
  1812.  
  1813. 401
  1814. 00:27:34,791 --> 00:27:38,083
  1815. Apa mereka memberimu
  1816. waktu untuk kembali?
  1817.  
  1818. 402
  1819. 00:27:38,083 --> 00:27:40,998
  1820. Tidak, kurasa kuota
  1821. mereka sudah penuh.
  1822.  
  1823. 403
  1824. 00:27:40,998 --> 00:27:43,993
  1825. Tapi mereka bilang aku bisa melakukan
  1826. wawancara alumni di Sacramento.
  1827.  
  1828. 404
  1829. 00:27:43,993 --> 00:27:46,000
  1830. Tidak, kau tak mau melakukan itu.
  1831.  
  1832. 405
  1833. 00:27:46,000 --> 00:27:49,611
  1834. Kau harus lakukan itu dengan orang
  1835. di sini. Mereka yang memutuskan.
  1836.  
  1837. 406
  1838. 00:27:49,611 --> 00:27:51,045
  1839. Benar?
  1840.  
  1841. 407
  1842. 00:27:51,498 --> 00:27:53,698
  1843. Ayah, aku akan pergi melakukan tur.
  1844.  
  1845. 408
  1846. 00:27:53,700 --> 00:27:55,224
  1847. Ini bukan masalah besar.
  1848.  
  1849. 409
  1850. 00:27:55,248 --> 00:27:56,651
  1851. Ini masalah besar.
  1852. Ayah akan bicara dengan mereka.
  1853.  
  1854. 410
  1855. 00:27:56,651 --> 00:27:59,277
  1856. Apa? Itu tidak perlu./
  1857. Ayah harus.
  1858.  
  1859. 411
  1860. 00:27:59,277 --> 00:28:02,886
  1861. Dengar, kita tidak datang sejauh ini
  1862. agar kau wawancara di Sacramento.
  1863.  
  1864. 412
  1865. 00:28:05,052 --> 00:28:07,321
  1866. Permisi, Pak.
  1867. Hai.
  1868.  
  1869. 413
  1870. 00:28:07,321 --> 00:28:09,535
  1871. Aku sangat ingin
  1872. mengakomodasi kalian,
  1873.  
  1874. 414
  1875. 00:28:09,535 --> 00:28:11,836
  1876. Tapi jadwal kami bulan
  1877. ini sudah tetap.
  1878.  
  1879. 415
  1880. 00:28:11,836 --> 00:28:14,746
  1881. Aku hanya mau kau mendengar anakku.
  1882. Harvard adalah pilihan pertamanya.
  1883.  
  1884. 416
  1885. 00:28:14,746 --> 00:28:16,034
  1886. Ayah, tak apa.
  1887.  
  1888. 417
  1889. 00:28:16,034 --> 00:28:18,359
  1890. Dia seorang pianis.
  1891. Dia melakukan kegiatan amal.
  1892.  
  1893. 418
  1894. 00:28:18,359 --> 00:28:20,053
  1895. Pembimbingnya berkata dia
  1896. cocok sekolah di Harvard.
  1897.  
  1898. 419
  1899. 00:28:20,053 --> 00:28:22,214
  1900. Itu tidak perlu wawancara disini.
  1901.  
  1902. 420
  1903. 00:28:22,214 --> 00:28:24,653
  1904. Pendapat alumnus juga
  1905. sama pentingnya.
  1906.  
  1907. 421
  1908. 00:28:24,653 --> 00:28:29,087
  1909. Baiklah. Aku tahu betapa
  1910. pentingnya waktu pertemuan.
  1911.  
  1912. 422
  1913. 00:28:29,087 --> 00:28:30,616
  1914. Kami sudah di sini.
  1915. Ayolah.
  1916.  
  1917. 423
  1918. 00:28:30,616 --> 00:28:32,199
  1919. Jangan meminta kami pergi./
  1920. Ayah.
  1921.  
  1922. 424
  1923. 00:28:32,199 --> 00:28:34,786
  1924. Tidak. Tak bisakah kau duduk
  1925. bersama kami selama 10 menit?
  1926.  
  1927. 425
  1928. 00:28:34,786 --> 00:28:36,156
  1929. Maksudku, dia sudah di sini.
  1930.  
  1931. 426
  1932. 00:28:36,156 --> 00:28:38,181
  1933. Apa yang kalian lakukan sekarang?
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:28:38,181 --> 00:28:39,884
  1937. Aku ada rapat staf, Pak.
  1938.  
  1939. 428
  1940. 00:28:39,884 --> 00:28:42,804
  1941. Ayah, tolong, hentikan.
  1942.  
  1943. 429
  1944. 00:28:42,804 --> 00:28:44,876
  1945. Tolong hentikan./
  1946. Baiklah, berhenti.
  1947.  
  1948. 430
  1949. 00:28:45,219 --> 00:28:47,831
  1950. Oke, baik.
  1951. Terima kasih.
  1952.  
  1953. 431
  1954. 00:28:49,524 --> 00:28:52,068
  1955. Terima kasih.
  1956. Ayo, kita pergi.
  1957.  
  1958. 432
  1959. 00:28:56,052 --> 00:28:57,262
  1960. Ayah, apa-apaan?
  1961.  
  1962. 433
  1963. 00:28:57,262 --> 00:28:59,631
  1964. Ayah pikir berdebat dengan petugas
  1965. penerimaan akan membantuku?
  1966.  
  1967. 434
  1968. 00:28:59,631 --> 00:29:01,693
  1969. Dia takkan ingat ini./
  1970. Kurasa dia akan ingat.
  1971.  
  1972. 435
  1973. 00:29:01,717 --> 00:29:03,367
  1974. Ayah tak mengerti,
  1975. bagaimana bisa seseorang...
  1976.  
  1977. 436
  1978. 00:29:03,368 --> 00:29:05,098
  1979. ....yang begitu cerdas untuk
  1980. bisa diterima di Harvard...
  1981.  
  1982. 437
  1983. 00:29:05,098 --> 00:29:07,208
  1984. ...tak bisa mengingat hari apa
  1985. dia membuat janji...
  1986.  
  1987. 438
  1988. 00:29:07,208 --> 00:29:10,332
  1989. ...agar bisa diterima di Harvard?
  1990.  
  1991. 439
  1992. 00:29:10,332 --> 00:29:12,947
  1993. Maaf. Bisa kita bicara dan
  1994. berjalan ke tempat lain, tolong?
  1995.  
  1996. 440
  1997. 00:29:12,947 --> 00:29:15,476
  1998. Karena mereka akan memulai tur./
  1999. Lalu kenapa?
  2000.  
  2001. 441
  2002. 00:29:15,476 --> 00:29:18,125
  2003. Aku tak mau semua orang
  2004. melihatku dimarahi oleh ayahku.
  2005.  
  2006. 442
  2007. 00:29:18,125 --> 00:29:22,340
  2008. Ayah tidak memarahimu.
  2009. Ayah mencoba menyelesaikan masalah.
  2010.  
  2011. 443
  2012. 00:29:23,466 --> 00:29:27,078
  2013. Ayah tahu kau tak permasalahkan ini,
  2014. tapi ini Harvard, Troy.
  2015.  
  2016. 444
  2017. 00:29:27,078 --> 00:29:29,866
  2018. Bahkan orang jenius bisa ditolak./
  2019. Astaga.
  2020.  
  2021. 445
  2022. 00:29:29,866 --> 00:29:34,640
  2023. Kau sadar kau bersaing dengan anak
  2024. dari Hong Kong dan negara lainnya, oke?
  2025.  
  2026. 446
  2027. 00:29:34,640 --> 00:29:37,521
  2028. Kau anak kulit putih dari daerah
  2029. pinggiran tanpa cerita memilukan.
  2030.  
  2031. 447
  2032. 00:29:37,546 --> 00:29:39,916
  2033. Orang tuamu bahkan bukan alumnus
  2034. sini. Kita kurang diunggulkan disini.
  2035.  
  2036. 448
  2037. 00:29:39,916 --> 00:29:41,288
  2038. Kita harus berusaha semampunya.
  2039.  
  2040. 449
  2041. 00:29:41,288 --> 00:29:44,189
  2042. Ayah, aku merasa sangat malu.
  2043. Tolong diamlah.
  2044.  
  2045. 450
  2046. 00:29:44,189 --> 00:29:47,034
  2047. Oke, biar ayah berpikir./
  2048. Cukup...
  2049.  
  2050. 451
  2051. 00:29:48,622 --> 00:29:52,024
  2052. Baik, kenapa kau tak ikut tur,
  2053. dan ayah akan...
  2054.  
  2055. 452
  2056. 00:29:52,026 --> 00:29:55,435
  2057. Apa yang akan ayah lakukan?/
  2058. Ayah akan menghubungi seseorang.
  2059.  
  2060. 453
  2061. 00:29:57,864 --> 00:30:00,699
  2062. Jangan lakukan sesuatu
  2063. yang mengecewakan.
  2064.  
  2065. 454
  2066. 00:30:09,737 --> 00:30:10,835
  2067. Hei!
  2068.  
  2069. 455
  2070. 00:30:10,835 --> 00:30:13,222
  2071. <i>Hei. Troy mengacau,</i>
  2072.  
  2073. 456
  2074. 00:30:13,222 --> 00:30:15,515
  2075. <i>Kami di Harvard dan dia
  2076. tak melakukan wawancara.</i>
  2077.  
  2078. 457
  2079. 00:30:15,515 --> 00:30:17,073
  2080. <i>Dia salah hari.</i>
  2081.  
  2082. 458
  2083. 00:30:17,073 --> 00:30:18,916
  2084. Apa kita punya kenalan di Harvard?
  2085.  
  2086. 459
  2087. 00:30:18,916 --> 00:30:20,948
  2088. Aku sangat ingin membuat
  2089. dia melakukan wawancara.
  2090.  
  2091. 460
  2092. 00:30:20,972 --> 00:30:22,736
  2093. Aku hanya mau mereka
  2094. bertemu dia.
  2095.  
  2096. 461
  2097. 00:30:22,736 --> 00:30:26,342
  2098. Siapa yang dia Harvard?
  2099. Seperti...
  2100.  
  2101. 462
  2102. 00:30:26,367 --> 00:30:28,033
  2103. <i>Ya, seperti...</i>/
  2104. Seperti...
  2105.  
  2106. 463
  2107. 00:30:28,033 --> 00:30:30,135
  2108. <i>Seperti dekan.</i>
  2109.  
  2110. 464
  2111. 00:30:30,135 --> 00:30:32,665
  2112. Sayang, Harvard pilihan pertama Troy.
  2113. Kau tahu itu?
  2114.  
  2115. 465
  2116. 00:30:32,665 --> 00:30:34,838
  2117. <i>Ya.</i>/Pembimbingnya
  2118. berpikir dia bisa diterima.
  2119.  
  2120. 466
  2121. 00:30:34,838 --> 00:30:36,182
  2122. Kau tahu itu?/
  2123. <i>Ya.</i>
  2124.  
  2125. 467
  2126. 00:30:36,182 --> 00:30:38,681
  2127. Siapa kenalan kita di Harvard?/
  2128. <i>Aku tidak tahu.</i>
  2129.  
  2130. 468
  2131. 00:30:38,681 --> 00:30:42,750
  2132. <i>Aku harus berpikir.
  2133. Seperti, Toni Morrison.</i>
  2134.  
  2135. 469
  2136. 00:30:42,750 --> 00:30:44,021
  2137. Toni Morrison?
  2138.  
  2139. 470
  2140. 00:30:44,021 --> 00:30:45,692
  2141. <i>Kau tahu Toni Morrison?</i>
  2142.  
  2143. 471
  2144. 00:30:45,692 --> 00:30:48,679
  2145. Tidak./
  2146. <i>Tidak, dia di Princeton, Melanie.</i>
  2147.  
  2148. 472
  2149. 00:30:48,679 --> 00:30:50,547
  2150. Apa yang kau bicarakan,
  2151. Toni Morrison?
  2152.  
  2153. 473
  2154. 00:30:50,547 --> 00:30:52,478
  2155. <i>Aku tidak tahu.
  2156. Siapa kenalanku di Harvard?</i>
  2157.  
  2158. 474
  2159. 00:30:52,478 --> 00:30:54,593
  2160. Kau kenal orang di pemerintahan.
  2161.  
  2162. 475
  2163. 00:30:54,593 --> 00:30:57,047
  2164. Seseorang pasti pernah
  2165. sekolah di Harvard. Pikir.
  2166.  
  2167. 476
  2168. 00:30:57,047 --> 00:30:59,165
  2169. Ini masa depan Troy./
  2170. <i>Baiklah.</i>
  2171.  
  2172. 477
  2173. 00:30:59,190 --> 00:31:03,290
  2174. Craig Fisher mengajar di sana.
  2175. Bukan begitu?
  2176.  
  2177. 478
  2178. 00:31:03,290 --> 00:31:05,897
  2179. Apa? Tidak.
  2180. Benarkah?
  2181.  
  2182. 479
  2183. 00:31:05,897 --> 00:31:07,475
  2184. <i>Ya.</i>
  2185.  
  2186. 480
  2187. 00:31:07,475 --> 00:31:10,528
  2188. <i>Aku pernah membacanya.
  2189. Dia dosen tamu atau semacamnya.</i>
  2190.  
  2191. 481
  2192. 00:31:10,553 --> 00:31:11,870
  2193. <i>Dia datang jauh-jauh dari DC.</i>
  2194.  
  2195. 482
  2196. 00:31:11,870 --> 00:31:13,781
  2197. Tidak, dia tinggal di New York sekarang.
  2198.  
  2199. 483
  2200. 00:31:13,781 --> 00:31:15,954
  2201. Kalau begitu dia datang dari New York.
  2202.  
  2203. 484
  2204. 00:31:15,954 --> 00:31:20,353
  2205. Aku cukup yakin dia mengajar disana,
  2206. mengajar satu kelas, semacamnya.
  2207.  
  2208. 485
  2209. 00:31:20,965 --> 00:31:22,164
  2210. Bajingan.
  2211.  
  2212. 486
  2213. 00:31:22,166 --> 00:31:23,503
  2214. <i>Apa?</i>
  2215.  
  2216. 487
  2217. 00:31:23,503 --> 00:31:26,083
  2218. Tidak, kurasa kau benar,
  2219. karena kau sudah menyebutkannya.
  2220.  
  2221. 488
  2222. 00:31:26,083 --> 00:31:27,720
  2223. Sial.
  2224.  
  2225. 489
  2226. 00:31:27,720 --> 00:31:29,421
  2227. <i>Ada apa?</i>
  2228.  
  2229. 490
  2230. 00:31:29,781 --> 00:31:31,861
  2231. Aku hanya tak mau
  2232. menghubungi dia.
  2233.  
  2234. 491
  2235. 00:31:31,861 --> 00:31:34,134
  2236. <i>Kenapa?</i>
  2237.  
  2238. 492
  2239. 00:31:36,108 --> 00:31:37,799
  2240. Sialan.
  2241.  
  2242. 493
  2243. 00:31:37,799 --> 00:31:39,209
  2244. <i>Apa masalahnya?</i>
  2245.  
  2246. 494
  2247. 00:31:39,209 --> 00:31:41,283
  2248. Baiklah, Aku akan
  2249. menghubungimu nanti, oke?
  2250.  
  2251. 495
  2252. 00:31:41,283 --> 00:31:43,413
  2253. Oke.
  2254. Bisa aku bicara dengan Troy?
  2255.  
  2256. 496
  2257. 00:31:59,210 --> 00:32:01,410
  2258. <i>Mengumpulkan keberanian
  2259. untuk menghubungi Craig,</i>
  2260.  
  2261. 497
  2262. 00:32:01,412 --> 00:32:04,752
  2263. <i>Aku ingat pertama kali
  2264. melihat dia di TV.</i>
  2265.  
  2266. 498
  2267. 00:32:09,555 --> 00:32:12,043
  2268. <i>Aku mau menyambut Craig
  2269. Fisher dalam percakapan ini.</i>
  2270.  
  2271. 499
  2272. 00:32:12,043 --> 00:32:14,407
  2273. <i>Dia mantan juru bicara
  2274. Gedung Putih,</i>
  2275.  
  2276. 500
  2277. 00:32:14,432 --> 00:32:16,324
  2278. <i>Yang sekarang bekerja
  2279. di Heller Institute.</i>
  2280.  
  2281. 501
  2282. 00:32:16,324 --> 00:32:19,512
  2283. <i>Dia juga penulis buku terlaris
  2284. "Political Animals."</i>
  2285.  
  2286. 502
  2287. 00:32:19,512 --> 00:32:22,460
  2288. <i>Craig, siapa yang bertanggung
  2289. jawab untuk kongres ini...</i>
  2290.  
  2291. 503
  2292. 00:32:22,460 --> 00:32:25,431
  2293. <i>Itu seperti hantu yang telah aku
  2294. singkirkan kembali menghantuiku.</i>
  2295.  
  2296. 504
  2297. 00:32:25,512 --> 00:32:27,662
  2298. <i>Sama seperti nenek moyang kita.</i>
  2299.  
  2300. 505
  2301. 00:32:27,662 --> 00:32:30,857
  2302. <i>Kita punya sistem,
  2303. baik atau buruk di negeri ini,</i>
  2304.  
  2305. 506
  2306. 00:32:30,857 --> 00:32:32,318
  2307. <i>Untuk memeriksa keseimbangan,</i>
  2308.  
  2309. 507
  2310. 00:32:32,318 --> 00:32:34,375
  2311. <i>Untuk memastikan jika tak
  2312. ada kepentingan politik...</i>
  2313.  
  2314. 508
  2315. 00:32:34,375 --> 00:32:36,844
  2316. <i>Itu tak hanya rasa cemburu.</i>
  2317.  
  2318. 509
  2319. 00:32:36,844 --> 00:32:39,342
  2320. <i>Itu rasa sakit sebenarnya.</i>
  2321.  
  2322. 510
  2323. 00:32:47,068 --> 00:32:48,971
  2324. <i>Kenapa itu begitu menyakitkan?</i>
  2325.  
  2326. 511
  2327. 00:32:48,971 --> 00:32:51,440
  2328. <i>Ada apa denganku?</i>
  2329.  
  2330. 512
  2331. 00:32:59,304 --> 00:33:02,478
  2332. <i>Aku memikirkan tentang
  2333. terakhir aku bertemu dia.</i>
  2334.  
  2335. 513
  2336. 00:33:03,158 --> 00:33:05,167
  2337. <i>Kami sedang berada di New York
  2338. untuk alasan berbeda...</i>
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:33:05,167 --> 00:33:07,028
  2342. <i>...lalu memutuskan untuk bertemu.</i>
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:33:07,028 --> 00:33:10,161
  2346. <i>Saat itu aku baru mulai organisasi
  2347. nirlaba dan penuh dengan semangat.</i>
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:33:10,161 --> 00:33:12,675
  2351. Kami akan menjadi semacam kantor
  2352. penerimaan cek antar bank...
  2353.  
  2354. 517
  2355. 00:33:12,675 --> 00:33:14,522
  2356. ...dan semacam pencocokan...
  2357.  
  2358. 518
  2359. 00:33:14,522 --> 00:33:16,480
  2360. Sejenis organisasi pencocokan
  2361. media sosial...
  2362.  
  2363. 519
  2364. 00:33:16,480 --> 00:33:18,767
  2365. ...yang akan temukan organisasi
  2366. yang membutuhkan uang,
  2367.  
  2368. 520
  2369. 00:33:18,767 --> 00:33:21,409
  2370. Mencari yang yang ingin menyumbang,
  2371. lalu menyatukan mereka dan...
  2372.  
  2373. 521
  2374. 00:33:21,409 --> 00:33:23,976
  2375. <i>Aku berharap agar Craig
  2376. merasa ingin ikut terlibat,</i>
  2377.  
  2378. 522
  2379. 00:33:23,976 --> 00:33:27,387
  2380. <i>Menawarkan teman terkenalnya,
  2381. bahkan menyumbangkan uang.</i>
  2382.  
  2383. 523
  2384. 00:33:28,434 --> 00:33:30,874
  2385. <i>Tapi dia tak pernah
  2386. menarik umpannya.</i>
  2387.  
  2388. 524
  2389. 00:33:32,467 --> 00:33:35,124
  2390. <i>Kembali ke Sacramento,
  2391. aku putuskan untuk berterus terang.</i>
  2392.  
  2393. 525
  2394. 00:33:35,124 --> 00:33:38,749
  2395. <i>Aku kirim dia surel yang meminta
  2396. dia menjadi dewan direksiku.</i>
  2397.  
  2398. 526
  2399. 00:33:38,749 --> 00:33:41,887
  2400. <i>Aku menulis bagaimana aku
  2401. sangat menghormati Craig</i>...
  2402.  
  2403. 527
  2404. 00:33:41,887 --> 00:33:44,723
  2405. <i>...dan bagaimana itu akan
  2406. sangat berarti bagiku pribadi.</i>
  2407.  
  2408. 528
  2409. 00:33:51,917 --> 00:33:54,131
  2410. <i>Tapi aku tak mendengar
  2411. kabar balasan.</i>
  2412.  
  2413. 529
  2414. 00:33:57,107 --> 00:33:59,756
  2415. <i>Mereka bilang politik adalah bisnis
  2416. pertunjukkan untuk orang jelek.</i>
  2417.  
  2418. 530
  2419. 00:33:59,756 --> 00:34:03,131
  2420. <i>Setiap masalah di bisnis pertunjukkan,
  2421. aku merasa orang menanggapi...</i>
  2422.  
  2423. 531
  2424. 00:34:05,096 --> 00:34:08,536
  2425. <i>Bahkan, aku tak pernah
  2426. mendengar kabar dari Craig lagi.</i>
  2427.  
  2428. 532
  2429. 00:34:18,497 --> 00:34:20,267
  2430. Persetan.
  2431.  
  2432. 533
  2433. 00:34:29,535 --> 00:34:32,366
  2434. <i>Nomor yang anda
  2435. hubungi tidak terdaftar.</i>
  2436.  
  2437. 534
  2438. 00:34:40,442 --> 00:34:41,675
  2439. Brad?
  2440.  
  2441. 535
  2442. 00:34:41,677 --> 00:34:43,711
  2443. <i>Hei! Billy!</i>
  2444.  
  2445. 536
  2446. 00:34:43,713 --> 00:34:45,957
  2447. Bagaimana kabarmu, kawan?
  2448. Bagaimana kehidupan?
  2449.  
  2450. 537
  2451. 00:34:46,257 --> 00:34:48,473
  2452. <i>Kehidupan baik, kawan.</i>
  2453.  
  2454. 538
  2455. 00:34:48,473 --> 00:34:50,181
  2456. <i>Itu sangat luar biasa.</i>
  2457.  
  2458. 539
  2459. 00:34:50,181 --> 00:34:53,621
  2460. Kau sudah pensiun.
  2461. Luar biasa.
  2462.  
  2463. 540
  2464. 00:34:54,049 --> 00:34:55,960
  2465. Aku tahu.
  2466.  
  2467. 541
  2468. 00:34:55,960 --> 00:34:58,582
  2469. Kau seperti menjalani mimpi.
  2470.  
  2471. 542
  2472. 00:34:58,582 --> 00:34:59,755
  2473. <i>Ya, kurang lebih.</i>
  2474.  
  2475. 543
  2476. 00:34:59,755 --> 00:35:01,066
  2477. Meski aku tak sepenuhnya pensiun.
  2478.  
  2479. 544
  2480. 00:35:01,066 --> 00:35:03,903
  2481. Aku investasikan uangku
  2482. ke bar pantai kecil disini,
  2483.  
  2484. 545
  2485. 00:35:03,903 --> 00:35:05,662
  2486. Dan itu cukup menjanjikan.
  2487.  
  2488. 546
  2489. 00:35:05,662 --> 00:35:09,757
  2490. Kami akan buka waralaba di seluruh Hawaii.
  2491. Kami berencana untuk yang lebih besar.
  2492.  
  2493. 547
  2494. 00:35:09,757 --> 00:35:11,696
  2495. <i>Jadi itu tetap membuatku
  2496. cukup sibuk.</i>
  2497.  
  2498. 548
  2499. 00:35:11,696 --> 00:35:13,772
  2500. Wow. Itu terdengar mengesankan.
  2501.  
  2502. 549
  2503. 00:35:14,052 --> 00:35:19,116
  2504. Dan aku tinggal bersama
  2505. dua wanita cantik disini.
  2506.  
  2507. 550
  2508. 00:35:19,116 --> 00:35:22,521
  2509. Mereka sangat menawan
  2510. dan sangat mempesona.
  2511.  
  2512. 551
  2513. 00:35:22,521 --> 00:35:26,222
  2514. <i>Mereka membuat kalung
  2515. dari kerang ini.</i>
  2516.  
  2517. 552
  2518. 00:35:26,222 --> 00:35:28,465
  2519. <i>Aku membantu mereka
  2520. membuka toko.</i>
  2521.  
  2522. 553
  2523. 00:35:29,481 --> 00:35:32,097
  2524. Kami berselancar,
  2525. lalu kami bercinta,
  2526.  
  2527. 554
  2528. 00:35:32,122 --> 00:35:34,077
  2529. Kemudian selancar lagi.
  2530.  
  2531. 555
  2532. 00:35:34,077 --> 00:35:35,552
  2533. Itu luar biasa.
  2534.  
  2535. 556
  2536. 00:35:37,360 --> 00:35:41,540
  2537. Tidak, tunggu, kau benar-benar
  2538. tinggal bersama kedua pacarmu?
  2539.  
  2540. 557
  2541. 00:35:41,900 --> 00:35:43,955
  2542. <i>Ya, kurang lebih begitu.</i>
  2543.  
  2544. 558
  2545. 00:35:43,955 --> 00:35:47,259
  2546. <i>Baiklah, bagaimana denganmu?</i>
  2547.  
  2548. 559
  2549. 00:35:47,259 --> 00:35:49,475
  2550. Aku baik.
  2551.  
  2552. 560
  2553. 00:35:49,475 --> 00:35:52,818
  2554. Aku berada di Boston
  2555. bersama anakku, Troy,
  2556.  
  2557. 561
  2558. 00:35:52,818 --> 00:35:54,981
  2559. Kami sedang mengunjungi universitas./
  2560. <i>Ya?</i>
  2561.  
  2562. 562
  2563. 00:35:54,981 --> 00:35:58,111
  2564. Ya, dia mungkin akan masuk Harvard.
  2565.  
  2566. 563
  2567. 00:35:58,111 --> 00:36:00,250
  2568. <i>Benarkah? Bagus!</i>
  2569.  
  2570. 564
  2571. 00:36:00,250 --> 00:36:02,648
  2572. Dia anak yang sangat cerdas.
  2573.  
  2574. 565
  2575. 00:36:02,648 --> 00:36:05,525
  2576. Dia sangat berbakat./
  2577. <i>Bagus.</i>
  2578.  
  2579. 566
  2580. 00:36:05,905 --> 00:36:09,662
  2581. Baiklah, hei, apa kau kebetulan
  2582. punya nomornya Craig?
  2583.  
  2584. 567
  2585. 00:36:09,662 --> 00:36:12,273
  2586. Aku mau tanyakan dia sesuatu,
  2587. tapi kurasa dia ganti nomor.
  2588.  
  2589. 568
  2590. 00:36:12,273 --> 00:36:13,790
  2591. Ya. Aku akan kirim lewat SMS.
  2592.  
  2593. 569
  2594. 00:36:13,814 --> 00:36:16,727
  2595. Aku baru bertemu dia di LA
  2596. saat pernikahan Nick.
  2597.  
  2598. 570
  2599. 00:36:17,112 --> 00:36:20,017
  2600. Nick menikah?
  2601. Dengan siapa?
  2602.  
  2603. 571
  2604. 00:36:20,017 --> 00:36:22,758
  2605. <i>Dengan Xavier,
  2606. dan itu sangat menawan.</i>
  2607.  
  2608. 572
  2609. 00:36:22,758 --> 00:36:24,728
  2610. Itu upacara yang indah.
  2611.  
  2612. 573
  2613. 00:36:26,203 --> 00:36:28,065
  2614. <i>Ya, tidak, aku tak tahu soal itu.</i>
  2615.  
  2616. 574
  2617. 00:36:28,065 --> 00:36:30,188
  2618. Itu acara kecil-kecilan.
  2619.  
  2620. 575
  2621. 00:36:30,188 --> 00:36:33,618
  2622. Seseorang menanyakan tentangmu.
  2623. Aku lupa siapa.
  2624.  
  2625. 576
  2626. 00:36:34,883 --> 00:36:36,871
  2627. <i>Mereka bertanya tentang...</i>
  2628.  
  2629. 577
  2630. 00:36:36,871 --> 00:36:39,756
  2631. Kau tahu, kau di mana atau apa
  2632. yang terjadi denganmu, atau...
  2633.  
  2634. 578
  2635. 00:36:39,781 --> 00:36:41,592
  2636. Entahlah.
  2637. Siapa itu?
  2638.  
  2639. 579
  2640. 00:36:41,592 --> 00:36:44,657
  2641. <i>Seseorang berkata, "Dimana Brad?"</i>
  2642.  
  2643. 580
  2644. 00:36:44,657 --> 00:36:46,708
  2645. <i>"Aku ingat Brad."</i>
  2646.  
  2647. 581
  2648. 00:36:46,708 --> 00:36:50,212
  2649. Aku sama seperti biasa.
  2650.  
  2651. 582
  2652. 00:36:50,501 --> 00:36:53,119
  2653. Bung, senang mendengar suaramu.
  2654.  
  2655. 583
  2656. 00:36:53,435 --> 00:36:56,673
  2657. Anjingku baru saja buang kotoran,
  2658. jadi aku harus memungutnya.
  2659.  
  2660. 584
  2661. 00:36:56,673 --> 00:36:59,535
  2662. Baiklah. Aku akan...
  2663.  
  2664. 585
  2665. 00:36:59,535 --> 00:37:02,328
  2666. Nanti kita bicara lagi.
  2667. Senang bicara denganmu juga.
  2668.  
  2669. 586
  2670. 00:37:02,328 --> 00:37:06,546
  2671. Dan, ya, tolong SMS-kan
  2672. aku nomor itu.
  2673.  
  2674. 587
  2675. 00:37:06,787 --> 00:37:08,415
  2676. Ya, akan segera aku kirimkan.
  2677.  
  2678. 588
  2679. 00:37:08,415 --> 00:37:10,292
  2680. Datanglah ke pulau kapan-kapan.
  2681.  
  2682. 589
  2683. 00:37:10,292 --> 00:37:11,955
  2684. Sampai jumpa.
  2685.  
  2686. 590
  2687. 00:37:12,358 --> 00:37:15,158
  2688. Ya. Baiklah.
  2689.  
  2690. 591
  2691. 00:37:24,711 --> 00:37:27,215
  2692. <i>Untuk sesaat, aku membayangkan
  2693. kehidupan Billy di Maui,</i>
  2694.  
  2695. 592
  2696. 00:37:27,215 --> 00:37:31,636
  2697. <i>Bersama dua gadis muda dan
  2698. seks mereka yang luar biasa.</i>
  2699.  
  2700. 593
  2701. 00:37:48,476 --> 00:37:50,909
  2702. <i>Lalu aku berpikir tentang Melanie</i>...
  2703.  
  2704. 594
  2705. 00:37:50,911 --> 00:37:53,482
  2706. <i>...dan apa yang tersisa
  2707. dari kehidupan seks kami.</i>
  2708.  
  2709. 595
  2710. 00:38:16,890 --> 00:38:18,608
  2711. <i>Silakan tinggalkan pesan untuk...</i>
  2712.  
  2713. 596
  2714. 00:38:18,633 --> 00:38:21,727
  2715. <i>...Craig Fisher.../
  2716. ...setelah nada.</i>
  2717.  
  2718. 597
  2719. 00:38:21,949 --> 00:38:25,599
  2720. Craig, ini Brad Sloan.
  2721. Bagaimana kabarmu?
  2722.  
  2723. 598
  2724. 00:38:25,599 --> 00:38:29,888
  2725. Aku di Boston, dan anakku...
  2726.  
  2727. 599
  2728. 00:38:30,639 --> 00:38:33,469
  2729. Jika kau bisa...
  2730. Jika kau ada waktu,
  2731.  
  2732. 600
  2733. 00:38:33,469 --> 00:38:35,225
  2734. Bisa kau hubungi aku?
  2735.  
  2736. 601
  2737. 00:38:35,225 --> 00:38:38,106
  2738. Ini cukup mendesak, jadi...
  2739.  
  2740. 602
  2741. 00:38:38,335 --> 00:38:40,471
  2742. Terima kasih, kawan.
  2743. Sampai jumpa.
  2744.  
  2745. 603
  2746. 00:38:52,466 --> 00:38:56,369
  2747. <i>Tak diundang ke pernikahan Nick
  2748. semakin membuatku ketakutan.</i>
  2749.  
  2750. 604
  2751. 00:38:57,277 --> 00:39:00,754
  2752. <i>Tak hanya aku tak menjalani
  2753. sesuai pengharapanku,</i>
  2754.  
  2755. 605
  2756. 00:39:00,754 --> 00:39:04,101
  2757. <i>Aku juga gagal di mata orang lain.</i>
  2758.  
  2759. 606
  2760. 00:39:08,793 --> 00:39:11,205
  2761. <i>Aku membayangkan
  2762. pesta pernikahan.</i>
  2763.  
  2764. 607
  2765. 00:39:11,205 --> 00:39:15,774
  2766. <i>Semua orang saling
  2767. bersenang-senang.</i>
  2768.  
  2769. 608
  2770. 00:39:16,513 --> 00:39:21,222
  2771. <i>Bukan pertemanan yang mengikat mereka,
  2772. tapi tingkat keberhasilan yang diterima.</i>
  2773.  
  2774. 609
  2775. 00:39:22,346 --> 00:39:27,193
  2776. <i>Entah aku dilupakan atau dikucilkan,
  2777. itu tak ada bedanya.</i>
  2778.  
  2779. 610
  2780. 00:39:29,103 --> 00:39:31,633
  2781. <i>Aku keluar dari daftar.</i>
  2782.  
  2783. 611
  2784. 00:39:31,633 --> 00:39:33,213
  2785. <i>Bukan siapa-siapa.</i>
  2786.  
  2787. 612
  2788. 00:39:33,213 --> 00:39:35,243
  2789. <i>Bukan apa-apa.</i>
  2790.  
  2791. 613
  2792. 00:39:40,443 --> 00:39:43,565
  2793. <i>Dunia membenciku,
  2794. dan begitu juga sebaliknya.</i>
  2795.  
  2796. 614
  2797. 00:40:11,421 --> 00:40:14,258
  2798. Ayah tak apa?
  2799. Ayah terlihat melamun.
  2800.  
  2801. 615
  2802. 00:40:19,182 --> 00:40:21,623
  2803. Tidak. Ayah hanya...
  2804.  
  2805. 616
  2806. 00:40:21,623 --> 00:40:23,350
  2807. Bodoh.
  2808.  
  2809. 617
  2810. 00:40:23,352 --> 00:40:25,453
  2811. Apa?
  2812.  
  2813. 618
  2814. 00:40:26,119 --> 00:40:29,908
  2815. Entahlah, beberapa teman
  2816. lama berkumpul...
  2817.  
  2818. 619
  2819. 00:40:29,908 --> 00:40:32,092
  2820. ...dan tidak mengundang ayah,
  2821. jadi...
  2822.  
  2823. 620
  2824. 00:40:32,092 --> 00:40:35,305
  2825. Karena ayah rasa ayah tidak...
  2826.  
  2827. 621
  2828. 00:40:37,554 --> 00:40:40,805
  2829. Kau tahu, terserahlah.
  2830. Itu tidak penting.
  2831.  
  2832. 622
  2833. 00:40:40,805 --> 00:40:42,402
  2834. Apa?
  2835. Ayah seperti bergumam.
  2836.  
  2837. 623
  2838. 00:40:42,402 --> 00:40:46,972
  2839. Itu bukan sesuatu yang ingin ayah
  2840. datangi meski ayah diundang, jadi...
  2841.  
  2842. 624
  2843. 00:40:46,972 --> 00:40:49,410
  2844. Tapi, entahlah, cukup payah.
  2845.  
  2846. 625
  2847. 00:40:53,097 --> 00:40:54,515
  2848. Maaf.
  2849.  
  2850. 626
  2851. 00:40:54,515 --> 00:40:56,431
  2852. Tidak.
  2853.  
  2854. 627
  2855. 00:40:56,431 --> 00:40:59,537
  2856. Ini konyol.
  2857.  
  2858. 628
  2859. 00:41:00,034 --> 00:41:02,201
  2860. Mereka kedengarannya menyebalkan.
  2861.  
  2862. 629
  2863. 00:41:02,203 --> 00:41:04,537
  2864. Ya.
  2865.  
  2866. 630
  2867. 00:41:13,260 --> 00:41:14,635
  2868. Halo.
  2869.  
  2870. 631
  2871. 00:41:14,635 --> 00:41:16,164
  2872. <i>Hei, ini Craig Fisher.</i>
  2873.  
  2874. 632
  2875. 00:41:16,164 --> 00:41:19,665
  2876. Hei! Craig.
  2877. Apa kabar?
  2878.  
  2879. 633
  2880. 00:41:19,665 --> 00:41:21,928
  2881. Apa semua baik?
  2882. Apa ada yang meninggal?
  2883.  
  2884. 634
  2885. 00:41:21,928 --> 00:41:23,638
  2886. Apa? Tidak.
  2887.  
  2888. 635
  2889. 00:41:23,638 --> 00:41:25,451
  2890. Tidak, tak ada yang meninggal.
  2891.  
  2892. 636
  2893. 00:41:25,451 --> 00:41:27,955
  2894. Kau terdengar aneh
  2895. dengan pesanmu...
  2896.  
  2897. 637
  2898. 00:41:27,955 --> 00:41:29,989
  2899. ...dan kau bilang ini mendesak,
  2900. jadi aku...
  2901.  
  2902. 638
  2903. 00:41:29,989 --> 00:41:32,483
  2904. Tidak, maaf.
  2905. Aku tak bermaksud untuk... Tidak.
  2906.  
  2907. 639
  2908. 00:41:32,483 --> 00:41:35,165
  2909. Aku hanya sedang berada
  2910. di Cambridge bersama anakku,
  2911.  
  2912. 640
  2913. 00:41:35,165 --> 00:41:38,867
  2914. Kami melihat-lihat di Harvard,
  2915. dan dia ada wawancara,
  2916.  
  2917. 641
  2918. 00:41:38,867 --> 00:41:40,758
  2919. Atau seharusnya begitu,
  2920. di kantor penerimaan,
  2921.  
  2922. 642
  2923. 00:41:40,758 --> 00:41:43,447
  2924. Tapi ada seseorang yang mengacau.
  2925.  
  2926. 643
  2927. 00:41:43,447 --> 00:41:45,014
  2928. Jadi...
  2929.  
  2930. 644
  2931. 00:41:45,014 --> 00:41:48,173
  2932. Kau tahu, tunggu sebentar.
  2933. Aku sedang di restoran.
  2934.  
  2935. 645
  2936. 00:41:51,567 --> 00:41:55,907
  2937. Hei. Ya. Baik, aku dengar
  2938. kau mengejar di sana.
  2939.  
  2940. 646
  2941. 00:41:59,326 --> 00:42:02,751
  2942. Sungguh? Itu akan sangat bagus.
  2943. Terima kasih. Ya.
  2944.  
  2945. 647
  2946. 00:42:03,245 --> 00:42:06,667
  2947. Kau tahu, sebenarnya aku
  2948. akan terbang ke sana besok.
  2949.  
  2950. 648
  2951. 00:42:06,667 --> 00:42:08,571
  2952. Apa kalian masih di sana?
  2953.  
  2954. 649
  2955. 00:42:08,571 --> 00:42:11,206
  2956. Ya, kami masih di sini besok.
  2957.  
  2958. 650
  2959. 00:42:11,206 --> 00:42:13,026
  2960. Kami disini hingga Kamis.
  2961. Kami pergi hari Kamis.
  2962.  
  2963. 651
  2964. 00:42:13,026 --> 00:42:14,989
  2965. <i>Kenapa kita tidak makan malam?</i>
  2966.  
  2967. 652
  2968. 00:42:14,989 --> 00:42:19,879
  2969. Itu akan sangat bagus. Ya.
  2970. Satu hal lagi.
  2971.  
  2972. 653
  2973. 00:42:19,879 --> 00:42:21,727
  2974. Troy seorang musisi.
  2975.  
  2976. 654
  2977. 00:42:21,727 --> 00:42:24,154
  2978. Maksudku, anak yang sangat berbakat.
  2979.  
  2980. 655
  2981. 00:42:24,154 --> 00:42:26,113
  2982. Dan ada dosen musik ini...
  2983.  
  2984. 656
  2985. 00:42:26,113 --> 00:42:28,537
  2986. Aku tak hanya mengatakan itu
  2987. karena dia anakku, tapi...
  2988.  
  2989. 657
  2990. 00:42:29,253 --> 00:42:31,714
  2991. Troy.
  2992.  
  2993. 658
  2994. 00:42:31,714 --> 00:42:33,759
  2995. Siapa nama dosen itu?/
  2996. Apa?
  2997.  
  2998. 659
  2999. 00:42:33,759 --> 00:42:35,966
  3000. Siapa nama...
  3001. Sebentar.
  3002.  
  3003. 660
  3004. 00:42:38,453 --> 00:42:40,634
  3005. Siapa nama dosen musik
  3006. yang kau suka?
  3007.  
  3008. 661
  3009. 00:42:40,634 --> 00:42:43,457
  3010. Jerome Backaly?
  3011.  
  3012. 662
  3013. 00:42:43,457 --> 00:42:46,253
  3014. Jerome Backaly./
  3015. <i>Jerome Backaly.</i>
  3016.  
  3017. 663
  3018. 00:42:46,253 --> 00:42:49,059
  3019. Ya./
  3020. <i>Tentu. Aku akan hubungi dia.</i>
  3021.  
  3022. 664
  3023. 00:42:49,059 --> 00:42:52,454
  3024. Itu akan sangat bagus, Craig.
  3025. Aku berutang padamu.
  3026.  
  3027. 665
  3028. 00:42:52,454 --> 00:42:53,669
  3029. <i>Tidak masalah.</i>
  3030.  
  3031. 666
  3032. 00:42:53,669 --> 00:42:55,680
  3033. <i>Jadi, makan malam besok.</i>
  3034.  
  3035. 667
  3036. 00:42:55,680 --> 00:42:57,750
  3037. Itu akan bagus.
  3038. Aku yang pilih tempatnya.
  3039.  
  3040. 668
  3041. 00:42:57,750 --> 00:42:59,549
  3042. Selamat syuting.
  3043.  
  3044. 669
  3045. 00:42:59,549 --> 00:43:01,797
  3046. <i>Terima kasih, kawan.
  3047. Sampai jumpa.</i>
  3048.  
  3049. 670
  3050. 00:43:02,133 --> 00:43:04,082
  3051. Ada apa?
  3052.  
  3053. 671
  3054. 00:43:04,082 --> 00:43:06,153
  3055. Ayah.
  3056.  
  3057. 672
  3058. 00:43:06,772 --> 00:43:08,838
  3059. Ayah mengusahakannya, oke?
  3060.  
  3061. 673
  3062. 00:43:08,838 --> 00:43:10,856
  3063. Ayah mengusahakannya.
  3064.  
  3065. 674
  3066. 00:43:40,611 --> 00:43:42,779
  3067. Hei, Craig./
  3068. <i>Hei.</i>
  3069.  
  3070. 675
  3071. 00:43:42,781 --> 00:43:45,895
  3072. Coba tebak, aku di tuku buku dan
  3073. sedang melihat bukumu sekarang.
  3074.  
  3075. 676
  3076. 00:43:46,266 --> 00:43:48,620
  3077. Bagus.
  3078. Aku punya berita bagus.
  3079.  
  3080. 677
  3081. 00:43:48,620 --> 00:43:52,031
  3082. Aku baru menghubungi
  3083. dekan penerimaan.
  3084.  
  3085. 678
  3086. 00:43:52,031 --> 00:43:53,609
  3087. Sungguh?
  3088.  
  3089. 679
  3090. 00:43:53,609 --> 00:43:55,210
  3091. <i>Kau beruntung.</i>
  3092.  
  3093. 680
  3094. 00:43:57,276 --> 00:44:00,908
  3095. Tebak siapa yang akan
  3096. kau temui besok.
  3097.  
  3098. 681
  3099. 00:44:00,908 --> 00:44:03,747
  3100. Siapa?/
  3101. Jerome Backaly.
  3102.  
  3103. 682
  3104. 00:44:03,772 --> 00:44:05,417
  3105. Apa?/
  3106. Ya.
  3107.  
  3108. 683
  3109. 00:44:05,417 --> 00:44:08,788
  3110. Lalu setelahnya, kau ada wawancara
  3111. dengan dekan penerimaan.
  3112.  
  3113. 684
  3114. 00:44:09,824 --> 00:44:12,312
  3115. Tidak mungkin./
  3116. Mungkin.
  3117.  
  3118. 685
  3119. 00:44:13,667 --> 00:44:16,517
  3120. Kau serius?/
  3121. Sangat serius.
  3122.  
  3123. 686
  3124. 00:44:22,500 --> 00:44:24,616
  3125. Apa?/
  3126. Ya.
  3127.  
  3128. 687
  3129. 00:44:25,840 --> 00:44:27,666
  3130. Sekarang aku gugup.
  3131.  
  3132. 688
  3133. 00:44:27,666 --> 00:44:29,689
  3134. Tidak, ayolah.
  3135.  
  3136. 689
  3137. 00:44:32,811 --> 00:44:35,407
  3138. Tunggu. Sial, besok aku
  3139. seharusnya pergi ke Tufts.
  3140.  
  3141. 690
  3142. 00:44:35,407 --> 00:44:37,007
  3143. Persetan Tufts.
  3144.  
  3145. 691
  3146. 00:44:37,007 --> 00:44:41,132
  3147. Ya./
  3148. Kita akan pergi sorenya.
  3149.  
  3150. 692
  3151. 00:44:41,644 --> 00:44:43,450
  3152. Ayah./
  3153. Ya.
  3154.  
  3155. 693
  3156. 00:44:43,450 --> 00:44:47,125
  3157. Kau adalah raja./
  3158. Tak masalah, kawan.
  3159.  
  3160. 694
  3161. 00:44:50,112 --> 00:44:52,132
  3162. Bagaimana menurutmu, Troy?
  3163.  
  3164. 695
  3165. 00:44:54,112 --> 00:44:56,535
  3166. Aku masuk ke Harvard!
  3167.  
  3168. 696
  3169. 00:44:56,952 --> 00:44:59,228
  3170. <i>Memikirkan Troy membuatku
  3171. bersemangat.</i>
  3172.  
  3173. 697
  3174. 00:44:59,228 --> 00:45:00,943
  3175. Cobalah.
  3176.  
  3177. 698
  3178. 00:45:02,943 --> 00:45:06,377
  3179. <i>Mungkin ini yang pertama untuk
  3180. serangkaian panjang kemenangan.</i>
  3181.  
  3182. 699
  3183. 00:45:08,888 --> 00:45:10,117
  3184. Astaga.
  3185.  
  3186. 700
  3187. 00:45:10,117 --> 00:45:13,414
  3188. <i>Aku membayangkan Troy dewasa,
  3189. bahagia dan kaya.</i>
  3190.  
  3191. 701
  3192. 00:45:13,414 --> 00:45:15,871
  3193. <i>Bahkan terkenal.</i>/
  3194. Aku akan beli semuanya.
  3195.  
  3196. 702
  3197. 00:45:17,768 --> 00:45:19,264
  3198. Ambillah./
  3199. Itu anak kami.
  3200.  
  3201. 703
  3202. 00:45:19,264 --> 00:45:21,185
  3203. Untukmu. Itu anak kami.
  3204.  
  3205. 704
  3206. 00:45:21,185 --> 00:45:22,889
  3207. Itu anak kami.
  3208.  
  3209. 705
  3210. 00:45:23,416 --> 00:45:25,293
  3211. Aku sangat menyayangi kalian berdua.
  3212.  
  3213. 706
  3214. 00:45:25,293 --> 00:45:28,091
  3215. Seluruh keberhasilanku
  3216. adalah karena kalian.
  3217.  
  3218. 707
  3219. 00:45:29,587 --> 00:45:32,017
  3220. Terima kasih./
  3221. Coba tebak.
  3222.  
  3223. 708
  3224. 00:45:32,017 --> 00:45:33,289
  3225. Apa?
  3226.  
  3227. 709
  3228. 00:45:33,289 --> 00:45:34,798
  3229. Aku membeli pulau.
  3230.  
  3231. 710
  3232. 00:45:34,798 --> 00:45:36,997
  3233. Apa?/
  3234. Ya!
  3235.  
  3236. 711
  3237. 00:45:37,721 --> 00:45:41,395
  3238. <i>Aku membayangkan kejayaannya
  3239. menandingi seluruh teman-temanku.</i>
  3240.  
  3241. 712
  3242. 00:45:43,072 --> 00:45:45,670
  3243. <i>Dan bagaimana itu
  3244. sangat memuaskan.</i>
  3245.  
  3246. 713
  3247. 00:46:00,114 --> 00:46:02,514
  3248. <i>Tiba-tiba, pikiranku gelap.</i>
  3249.  
  3250. 714
  3251. 00:46:02,887 --> 00:46:07,814
  3252. <i>Kemenangan ini begitu putus asanya
  3253. ingin kujadikan kemenanganku.</i>
  3254.  
  3255. 715
  3256. 00:46:09,186 --> 00:46:11,812
  3257. <i>Itu adalah kemenangannya.</i>
  3258.  
  3259. 716
  3260. 00:46:12,559 --> 00:46:16,773
  3261. <i>Setiap kali ayahku melihat fotoku
  3262. di Internet atau di majalah,</i>
  3263.  
  3264. 717
  3265. 00:46:16,773 --> 00:46:20,105
  3266. <i>Entah kenapa dia berpikir
  3267. itu seperti berita kematianku.</i>
  3268.  
  3269. 718
  3270. 00:46:20,490 --> 00:46:22,010
  3271. <i>Dan aku seperti sudah mati.</i>
  3272.  
  3273. 719
  3274. 00:46:22,010 --> 00:46:24,485
  3275. <i>Kedengarannya ayahmu
  3276. mungkin sedikit gila.</i>
  3277.  
  3278. 720
  3279. 00:46:24,485 --> 00:46:27,452
  3280. <i>Gila? Sedikit. Kurasa...</i>
  3281.  
  3282. 721
  3283. 00:46:27,452 --> 00:46:30,138
  3284. <i>Mungkin seperti ini.
  3285. Mungkin lebih./Mungkin, ya...</i>
  3286.  
  3287. 722
  3288. 00:46:30,138 --> 00:46:33,851
  3289. <i>Mungkin sedikit lebih./
  3290. Mungkin lebih dari sedikit.</i>
  3291.  
  3292. 723
  3293. 00:46:34,445 --> 00:46:38,997
  3294. <i>Bagaimana jika Troy mengatasi
  3295. kesuksesannya dan menikmatinya?</i>
  3296.  
  3297. 724
  3298. 00:46:38,997 --> 00:46:43,021
  3299. <i>Kedengarannya ayahmu sakit
  3300. jiwa dan butuh pertolongan.</i>
  3301.  
  3302. 725
  3303. 00:46:44,046 --> 00:46:45,917
  3304. <i>Bagaimana jika akhirnya,</i>
  3305.  
  3306. 726
  3307. 00:46:45,917 --> 00:46:49,266
  3308. <i>Kemenangan Troy membuatku
  3309. semakin merasa gagal?</i>
  3310.  
  3311. 727
  3312. 00:46:53,272 --> 00:46:56,174
  3313. <i>Bagaimana jika aku menjadi
  3314. iri dengan anakku sendiri?</i>
  3315.  
  3316. 728
  3317. 00:46:59,649 --> 00:47:02,368
  3318. <i>Pemikiran itu membuatku takut.</i>
  3319.  
  3320. 729
  3321. 00:47:18,452 --> 00:47:23,039
  3322. <i>Meski begitu,
  3323. musisi sulit menghasilkan uang.</i>
  3324.  
  3325. 730
  3326. 00:47:23,039 --> 00:47:24,661
  3327. <i>Bahkan dengan pendidikan Harvard,</i>
  3328.  
  3329. 731
  3330. 00:47:24,685 --> 00:47:27,525
  3331. <i>Troy bisa saja menjadi
  3332. seniman yang kesulitan.</i>
  3333.  
  3334. 732
  3335. 00:47:48,436 --> 00:47:51,554
  3336. <i>Atau mungkin dia akan
  3337. sama seperti Melanie.</i>
  3338.  
  3339. 733
  3340. 00:47:51,579 --> 00:47:54,754
  3341. <i>Sangat puas dengan
  3342. hampir ketiadaan.</i>
  3343.  
  3344. 734
  3345. 00:48:18,761 --> 00:48:21,674
  3346. Jika kau hanya ingin
  3347. menjadi seorang musisi,
  3348.  
  3349. 735
  3350. 00:48:21,674 --> 00:48:24,732
  3351. Apa kau butuh masuk universitas?
  3352.  
  3353. 736
  3354. 00:48:26,585 --> 00:48:28,706
  3355. Apa?
  3356.  
  3357. 737
  3358. 00:48:28,706 --> 00:48:31,342
  3359. Itu pertanyaan sederhana.
  3360.  
  3361. 738
  3362. 00:48:32,099 --> 00:48:34,467
  3363. "Hanya seorang musisi"?/
  3364. Ya.
  3365.  
  3366. 739
  3367. 00:48:34,467 --> 00:48:36,283
  3368. Maksud ayah, apa kau butuh
  3369. gelar sarjana Harvard...
  3370.  
  3371. 740
  3372. 00:48:36,307 --> 00:48:37,898
  3373. ...jika kau akan bermain
  3374. musik bersama band?
  3375.  
  3376. 741
  3377. 00:48:37,898 --> 00:48:40,201
  3378. Bukankah itu yang
  3379. mau kau lakukan?
  3380.  
  3381. 742
  3382. 00:48:42,395 --> 00:48:44,464
  3383. Aku tak tahu apa yang aku
  3384. ingin lakukan, Yah.
  3385.  
  3386. 743
  3387. 00:48:44,464 --> 00:48:48,547
  3388. Kau sebaiknya mulai pikirkan itu,
  3389. karena ini tidak murah, Troy.
  3390.  
  3391. 744
  3392. 00:48:48,547 --> 00:48:51,328
  3393. Kau beranggapan jika ayah
  3394. bisa membayar ini semua...
  3395.  
  3396. 745
  3397. 00:48:51,328 --> 00:48:54,907
  3398. ...tanpa mengambil pinjaman,
  3399. atau kau yang mengambil pinjaman...
  3400.  
  3401. 746
  3402. 00:48:54,907 --> 00:48:58,442
  3403. ...atau berusaha mendapatkan
  3404. beasiswa dan bantuan keuangan.
  3405.  
  3406. 747
  3407. 00:48:58,442 --> 00:49:00,735
  3408. Apa yang barusan terjadi?
  3409.  
  3410. 748
  3411. 00:49:00,735 --> 00:49:01,877
  3412. Ayah hanya mengutarakan pendapat?
  3413.  
  3414. 749
  3415. 00:49:01,901 --> 00:49:04,808
  3416. Aku tak berharap ayah
  3417. membayar semuanya.
  3418.  
  3419. 750
  3420. 00:49:07,952 --> 00:49:09,998
  3421. Apa ayah takkan mampu
  3422. membayar untuk semuanya?
  3423.  
  3424. 751
  3425. 00:49:10,022 --> 00:49:12,475
  3426. Kita akan lihat. Ayah tak mau
  3427. kau khawatir soal ini sekarang.
  3428.  
  3429. 752
  3430. 00:49:12,475 --> 00:49:13,772
  3431. Itu jelas.
  3432.  
  3433. 753
  3434. 00:49:13,772 --> 00:49:16,710
  3435. Itu mungkin bukan masalah. Mungkin
  3436. salah satu kakekmu akan meninggal.
  3437.  
  3438. 754
  3439. 00:49:17,794 --> 00:49:20,794
  3440. Kunjungi RAJAJUDI.info
  3441. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3442.  
  3443. 755
  3444. 00:49:20,818 --> 00:49:23,818
  3445. Bonus New Member 30%
  3446. Bonus Cashback 5%
  3447.  
  3448. 756
  3449. 00:49:23,842 --> 00:49:26,842
  3450. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3451. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3452.  
  3453. 757
  3454. 00:49:29,691 --> 00:49:32,549
  3455. Bagaimana kabarmu?/
  3456. Baik. Bagaimana kabarmu?
  3457.  
  3458. 758
  3459. 00:49:32,549 --> 00:49:34,439
  3460. Ini ayahku, Brad.
  3461.  
  3462. 759
  3463. 00:49:34,439 --> 00:49:37,750
  3464. Hei, Ayah Brad. Aku Ananya./
  3465. Hei.
  3466.  
  3467. 760
  3468. 00:49:37,750 --> 00:49:40,834
  3469. Jadi kalian berteman
  3470. di Country Day.
  3471.  
  3472. 761
  3473. 00:49:40,834 --> 00:49:42,391
  3474. Kami teman satu orkestra.
  3475.  
  3476. 762
  3477. 00:49:42,391 --> 00:49:45,283
  3478. Ya, Ananya musisi yang
  3479. sangat luar biasa.
  3480.  
  3481. 763
  3482. 00:49:45,283 --> 00:49:46,865
  3483. Dan sekarang kau masuk ke Harvard.
  3484.  
  3485. 764
  3486. 00:49:46,865 --> 00:49:48,653
  3487. Ya. Aku masih semester awal./
  3488. Wow.
  3489.  
  3490. 765
  3491. 00:49:48,653 --> 00:49:50,865
  3492. Kau menyukainya?/
  3493. Ya, ini sangat bagus.
  3494.  
  3495. 766
  3496. 00:49:50,865 --> 00:49:54,313
  3497. Maksudku, ini sangat dingin,
  3498. tapi aku suka mata kuliahku.
  3499.  
  3500. 767
  3501. 00:49:54,313 --> 00:49:57,300
  3502. Orang-orangnya sangat baik.
  3503. Tak ada keluhan.
  3504.  
  3505. 768
  3506. 00:49:58,185 --> 00:50:00,902
  3507. Aku membuat reservasi
  3508. di restoran tak jauh dari sini.
  3509.  
  3510. 769
  3511. 00:50:00,902 --> 00:50:02,834
  3512. Bisa kita berangkat?/
  3513. Ya.
  3514.  
  3515. 770
  3516. 00:50:02,834 --> 00:50:04,794
  3517. Bagus./
  3518. Ayo lakukan ini.
  3519.  
  3520. 771
  3521. 00:50:09,483 --> 00:50:11,847
  3522. Senang melihat wajah dari
  3523. kampung halaman.
  3524.  
  3525. 772
  3526. 00:50:11,847 --> 00:50:14,676
  3527. Itu luar biasa kau bisa bertemu
  3528. dengan Jerome Backaly.
  3529.  
  3530. 773
  3531. 00:50:14,676 --> 00:50:17,543
  3532. Bagaimana kau melakukan itu?/
  3533. Ayahku berteman dengan dosen disini.
  3534.  
  3535. 774
  3536. 00:50:17,543 --> 00:50:19,739
  3537. Benarkah? Siapa?
  3538.  
  3539. 775
  3540. 00:50:20,138 --> 00:50:22,520
  3541. Namanya Craig Fisher.
  3542.  
  3543. 776
  3544. 00:50:23,416 --> 00:50:25,186
  3545. Apa?
  3546.  
  3547. 777
  3548. 00:50:25,186 --> 00:50:27,804
  3549. Apa?/
  3550. Kau membuat wajah itu.
  3551.  
  3552. 778
  3553. 00:50:27,804 --> 00:50:30,419
  3554. Benarkah?/
  3555. Ya, kau jelas membuat wajah itu.
  3556.  
  3557. 779
  3558. 00:50:30,419 --> 00:50:32,030
  3559. Tak apa. Kau bisa katakan
  3560. semua yang kau mau.
  3561.  
  3562. 780
  3563. 00:50:32,054 --> 00:50:35,308
  3564. Kami tidak terlalu dekat.
  3565. Kami hanya teman lama.
  3566.  
  3567. 781
  3568. 00:50:35,664 --> 00:50:38,883
  3569. Aku ikut kelasnya tahun lalu,
  3570.  
  3571. 782
  3572. 00:50:38,883 --> 00:50:41,068
  3573. Dan dia sangat buruk.
  3574.  
  3575. 783
  3576. 00:50:42,265 --> 00:50:44,960
  3577. Aku seharusnya tak mengatakan itu?/
  3578. Tidak, katakanlah. Apa?
  3579.  
  3580. 784
  3581. 00:50:44,960 --> 00:50:51,215
  3582. Dia angkuh dan, entahlah,
  3583. heteroseksual.
  3584.  
  3585. 785
  3586. 00:50:51,531 --> 00:50:54,717
  3587. Dia berteman dengan seseorang
  3588. yang berpikir tahu semuanya...
  3589.  
  3590. 786
  3591. 00:50:54,717 --> 00:50:58,941
  3592. ...hanya karena tampil di TV dan
  3593. punya koneksi di Gedung Putih.
  3594.  
  3595. 787
  3596. 00:50:59,444 --> 00:51:01,317
  3597. Bagaimana perasaanmu sebenarnya?
  3598.  
  3599. 788
  3600. 00:51:01,317 --> 00:51:04,792
  3601. Jujur, diakhir kelasnya,
  3602. aku mau berhenti dari jurusanku.
  3603.  
  3604. 789
  3605. 00:51:04,792 --> 00:51:06,921
  3606. Bukankah kau jurusan musik?
  3607.  
  3608. 790
  3609. 00:51:06,921 --> 00:51:08,273
  3610. Bukan, pemerintahan.
  3611.  
  3612. 791
  3613. 00:51:08,273 --> 00:51:10,609
  3614. Ayahku jurusan pemerintahan.
  3615.  
  3616. 792
  3617. 00:51:10,609 --> 00:51:12,849
  3618. Benarkah?/
  3619. Ya, Komunikasi dan Pemerintahan.
  3620.  
  3621. 793
  3622. 00:51:12,849 --> 00:51:14,119
  3623. Di Tufts.
  3624.  
  3625. 794
  3626. 00:51:14,119 --> 00:51:16,051
  3627. Apa pekerjaanmu saat ini?
  3628.  
  3629. 795
  3630. 00:51:16,051 --> 00:51:18,523
  3631. Aku memulai organisasi nirlaba
  3632. beberapa tahun lalu.
  3633.  
  3634. 796
  3635. 00:51:18,523 --> 00:51:19,992
  3636. Sungguh?/
  3637. Ya.
  3638.  
  3639. 797
  3640. 00:51:19,992 --> 00:51:22,698
  3641. Kami membantu organisasi nirlaba
  3642. lain menggunakan sosial media...
  3643.  
  3644. 798
  3645. 00:51:22,698 --> 00:51:24,716
  3646. ...agar membuat dunia tahu
  3647. tentang apa yang mereka kerjakan.
  3648.  
  3649. 799
  3650. 00:51:24,716 --> 00:51:26,376
  3651. Kau tahu, mencari donatur,
  3652. anggota,
  3653.  
  3654. 800
  3655. 00:51:26,376 --> 00:51:28,956
  3656. Jadi itu seperti <i>crowdsourcing</i>, atau...
  3657.  
  3658. 801
  3659. 00:51:28,956 --> 00:51:31,179
  3660. Sedikit seperti itu.
  3661. Intinya, kami konsultan.
  3662.  
  3663. 802
  3664. 00:51:31,594 --> 00:51:34,366
  3665. Terdengar membosankan./
  3666. Tidak, itu tak terdengar membosankan.
  3667.  
  3668. 803
  3669. 00:51:34,366 --> 00:51:36,782
  3670. Itu terdengar menakjubkan./
  3671. Terima kasih.
  3672.  
  3673. 804
  3674. 00:51:36,782 --> 00:51:41,724
  3675. Ya. Sebenarnya, aku menulis
  3676. tesisku mengenai NGO.
  3677.  
  3678. 805
  3679. 00:51:41,724 --> 00:51:43,691
  3680. Mungkin nanti aku bisa bicara denganmu.
  3681.  
  3682. 806
  3683. 00:51:43,691 --> 00:51:46,464
  3684. Tentu. Kapan pun kau butuhkan./
  3685. Bagus.
  3686.  
  3687. 807
  3688. 00:51:46,464 --> 00:51:48,008
  3689. Terima kasih.
  3690.  
  3691. 808
  3692. 00:51:48,265 --> 00:51:50,105
  3693. Beritahu kami tentang tesismu.
  3694.  
  3695. 809
  3696. 00:51:50,105 --> 00:51:51,233
  3697. Sungguh?/
  3698. Ya.
  3699.  
  3700. 810
  3701. 00:51:51,233 --> 00:51:52,684
  3702. Kau mau tahu?/
  3703. Ya.
  3704.  
  3705. 811
  3706. 00:51:52,684 --> 00:51:56,056
  3707. Baiklah, itu masih belum
  3708. terbentuk secara utuh,
  3709.  
  3710. 812
  3711. 00:51:56,056 --> 00:51:59,824
  3712. Tapi aku mau menulis tentang sejarah
  3713. perempuan misionaris kulit putih.
  3714.  
  3715. 813
  3716. 00:51:59,824 --> 00:52:03,444
  3717. Seperti para istri yang pergi
  3718. ke India dan Sri Lanka,
  3719.  
  3720. 814
  3721. 00:52:03,444 --> 00:52:05,155
  3722. Untuk berpindah keyakinan,
  3723.  
  3724. 815
  3725. 00:52:05,155 --> 00:52:09,373
  3726. Tapi sebenarnya mereka banyak
  3727. mengabaikan landasan pembaruan sosial.
  3728.  
  3729. 816
  3730. 00:52:09,894 --> 00:52:13,398
  3731. <i>Aku ingat ini.</i>
  3732.  
  3733. 817
  3734. 00:52:13,398 --> 00:52:16,789
  3735. <i>Perasaan ini.</i>
  3736.  
  3737. 818
  3738. 00:52:17,176 --> 00:52:21,182
  3739. <i>Gadis ini dengan
  3740. seluruh idealismenya,</i>
  3741.  
  3742. 819
  3743. 00:52:21,182 --> 00:52:23,879
  3744. <i>Tujuan utamanya,</i>
  3745.  
  3746. 820
  3747. 00:52:23,879 --> 00:52:26,312
  3748. <i>Harapannya.</i>
  3749.  
  3750. 821
  3751. 00:52:26,749 --> 00:52:28,625
  3752. ...berkaitan dengan
  3753. hak-hak perempuan...
  3754.  
  3755. 822
  3756. 00:52:28,625 --> 00:52:32,036
  3757. ...dan bagaimana menyedihkannya
  3758. peninggalan kolonialisme...
  3759.  
  3760. 823
  3761. 00:52:32,036 --> 00:52:34,317
  3762. ...yang sebenarnya tidak
  3763. memiliki andil...
  3764.  
  3765. 824
  3766. 00:52:34,317 --> 00:52:36,734
  3767. <i>Aku ingat malam ini.</i>
  3768.  
  3769. 825
  3770. 00:52:36,759 --> 00:52:39,097
  3771. <i>Percakapan ini.</i>
  3772.  
  3773. 826
  3774. 00:52:39,097 --> 00:52:41,716
  3775. <i>Rencana untuk mengubah dunia.</i>
  3776.  
  3777. 827
  3778. 00:52:43,846 --> 00:52:46,599
  3779. <i>Kerinduan untuk terhubung.</i>
  3780.  
  3781. 828
  3782. 00:52:46,624 --> 00:52:50,383
  3783. Aku beritahu ayahku jika pekerjaan impianku
  3784. adalah bekerja di Amnesti Internasional,
  3785.  
  3786. 829
  3787. 00:52:50,383 --> 00:52:52,740
  3788. Dan dia seperti terpukul.
  3789.  
  3790. 830
  3791. 00:52:52,740 --> 00:52:53,863
  3792. Jadi, kau beruntung.
  3793.  
  3794. 831
  3795. 00:52:53,863 --> 00:52:56,211
  3796. Kau beruntung ayahmu
  3797. begitu keren./Ya.
  3798.  
  3799. 832
  3800. 00:52:56,211 --> 00:52:57,626
  3801. Hei./
  3802. Hei.
  3803.  
  3804. 833
  3805. 00:52:57,626 --> 00:53:00,170
  3806. Ini temanku Maya, semuanya.
  3807.  
  3808. 834
  3809. 00:53:00,170 --> 00:53:02,075
  3810. Aku meminta dia untuk datang.
  3811. Kuharap kau tak keberatan.
  3812.  
  3813. 835
  3814. 00:53:02,075 --> 00:53:04,631
  3815. Kau juga sekolah di Harvard?/
  3816. Ya.
  3817.  
  3818. 836
  3819. 00:53:04,631 --> 00:53:08,115
  3820. Maya satu orkestra denganku.
  3821. Dia bermain biola.
  3822.  
  3823. 837
  3824. 00:53:08,115 --> 00:53:09,756
  3825. Kau memainkan instrumen apa?
  3826.  
  3827. 838
  3828. 00:53:09,756 --> 00:53:12,543
  3829. Aku bermain flute.
  3830.  
  3831. 839
  3832. 00:53:12,543 --> 00:53:15,240
  3833. Flute. Wow./
  3834. Ya.
  3835.  
  3836. 840
  3837. 00:53:15,265 --> 00:53:19,335
  3838. Kurasa itu bukan tugasku menjadi
  3839. duta untuk siswa-siswa Tiongkok.
  3840.  
  3841. 841
  3842. 00:53:19,335 --> 00:53:21,776
  3843. Maksudku, tentu saja aku
  3844. mau mereka membaur,
  3845.  
  3846. 842
  3847. 00:53:21,776 --> 00:53:25,921
  3848. Tapi pertama,
  3849. aku orang Korea, oke?
  3850.  
  3851. 843
  3852. 00:53:25,921 --> 00:53:27,878
  3853. Dan kedua,
  3854. aku tak bisa bicara Mandarin.
  3855.  
  3856. 844
  3857. 00:53:27,878 --> 00:53:30,365
  3858. <i>Temannya, Maya,
  3859. sama mempesonanya.</i>
  3860.  
  3861. 845
  3862. 00:53:30,365 --> 00:53:32,785
  3863. <i>Sama-sama menggoda.</i>
  3864.  
  3865. 846
  3866. 00:53:35,016 --> 00:53:38,701
  3867. <i>Tiba-tiba aku merasakan
  3868. duka mendalam...</i>
  3869.  
  3870. 847
  3871. 00:53:38,726 --> 00:53:41,804
  3872. <i>...untuk semua wanita yang
  3873. tak pernah aku cintai...</i>
  3874.  
  3875. 848
  3876. 00:53:43,333 --> 00:53:46,069
  3877. <i>Seluruh kehidupan yang
  3878. tak pernah aku jalani.</i>
  3879.  
  3880. 849
  3881. 00:53:55,183 --> 00:53:58,678
  3882. <i>Aku membayangkan pergi bersama
  3883. mereka berdua dan mulai kembali...</i>
  3884.  
  3885. 850
  3886. 00:53:58,678 --> 00:54:01,160
  3887. <i>Seperti apa jadinya.</i>
  3888.  
  3889. 851
  3890. 00:54:16,534 --> 00:54:19,370
  3891. Itu sangat lucu.
  3892.  
  3893. 852
  3894. 00:54:19,395 --> 00:54:22,802
  3895. Sangat bagus, 'kan?
  3896. Ya, itu sangat lucu.
  3897.  
  3898. 853
  3899. 00:54:22,802 --> 00:54:25,889
  3900. Kau di sana, kau tahu?/
  3901. Aku tahu.
  3902.  
  3903. 854
  3904. 00:54:28,569 --> 00:54:30,940
  3905. Terima kasih banyak
  3906. untuk makan malamnya.
  3907.  
  3908. 855
  3909. 00:54:30,940 --> 00:54:32,712
  3910. Ya, terima kasih./
  3911. Terima kasih sudah luangkan waktumu.
  3912.  
  3913. 856
  3914. 00:54:32,712 --> 00:54:33,982
  3915. Aku tahu Troy menghargainya.
  3916.  
  3917. 857
  3918. 00:54:33,982 --> 00:54:37,091
  3919. Ya, Troy sangat bersyukur.
  3920. Terima kasih.
  3921.  
  3922. 858
  3923. 00:54:37,502 --> 00:54:41,139
  3924. Kami akan bertemu orang di Druid
  3925. untuk minum, jika kalian mau ikut.
  3926.  
  3927. 859
  3928. 00:54:41,139 --> 00:54:42,939
  3929. Benarkah? Di mana itu?
  3930.  
  3931. 860
  3932. 00:54:42,939 --> 00:54:45,292
  3933. Di seberang jalan.
  3934.  
  3935. 861
  3936. 00:54:46,699 --> 00:54:48,780
  3937. Kau tahu, Troy ada banyak
  3938. pertemuan besok,
  3939.  
  3940. 862
  3941. 00:54:48,805 --> 00:54:50,840
  3942. Kami sebaiknya tidur.
  3943.  
  3944. 863
  3945. 00:54:50,840 --> 00:54:52,232
  3946. Bahkan tidak untuk satu minuman?
  3947.  
  3948. 864
  3949. 00:54:52,232 --> 00:54:54,843
  3950. Aku belum 21 tahun,
  3951. jadi kurasa aku tak bisa masuk.
  3952.  
  3953. 865
  3954. 00:54:54,845 --> 00:54:56,654
  3955. Itu benar. Sial.
  3956.  
  3957. 866
  3958. 00:54:56,654 --> 00:54:58,254
  3959. Kalian bersenang-senanglah, oke?
  3960.  
  3961. 867
  3962. 00:54:58,651 --> 00:55:00,654
  3963. Sampai bertemu besok malam
  3964. saat konser.
  3965.  
  3966. 868
  3967. 00:55:00,654 --> 00:55:02,682
  3968. Benarkah?/
  3969. Tidak, ayah tidak bisa,
  3970.  
  3971. 869
  3972. 00:55:02,682 --> 00:55:04,094
  3973. Karena ayah ada makan
  3974. malam bersama temanmu.
  3975.  
  3976. 870
  3977. 00:55:04,094 --> 00:55:05,973
  3978. Benar./
  3979. Tapi aku akan pergi.
  3980.  
  3981. 871
  3982. 00:55:05,973 --> 00:55:07,718
  3983. Craig Fisher.
  3984.  
  3985. 872
  3986. 00:55:09,323 --> 00:55:11,744
  3987. Selamat bersenang-senang
  3988. dengan itu.
  3989.  
  3990. 873
  3991. 00:55:12,755 --> 00:55:15,122
  3992. Baik. Sampai jumpa.
  3993.  
  3994. 874
  3995. 00:55:15,122 --> 00:55:16,834
  3996. Dah. Baiklah. Sampai besok./
  3997. Baik.
  3998.  
  3999. 875
  4000. 00:55:16,834 --> 00:55:18,532
  4001. Dah. Senang bertemu kau./
  4002. Ya, kau juga.
  4003.  
  4004. 876
  4005. 00:55:18,532 --> 00:55:19,967
  4006. Terima kasih untuk makan malamnya./
  4007. Baiklah. Ya, tentu.
  4008.  
  4009. 877
  4010. 00:55:19,967 --> 00:55:22,196
  4011. Terima kasih banyak./
  4012. Sampai jumpa.
  4013.  
  4014. 878
  4015. 00:55:22,196 --> 00:55:25,072
  4016. Selamat menikmati sekolah./
  4017. Terima kasih.
  4018.  
  4019. 879
  4020. 00:55:28,366 --> 00:55:30,334
  4021. Ayah kelihatannya seperti
  4022. ingin pergi.
  4023.  
  4024. 880
  4025. 00:55:30,336 --> 00:55:34,045
  4026. Tidak. Hanya bersikap sopan.
  4027.  
  4028. 881
  4029. 00:55:51,254 --> 00:55:53,241
  4030. Troy?
  4031.  
  4032. 882
  4033. 00:55:57,523 --> 00:55:59,850
  4034. Troy, kau sudah tidur?
  4035.  
  4036. 883
  4037. 00:56:36,394 --> 00:56:39,139
  4038. Hei. Hai, kurasa aku akan
  4039. menutup tagihanku.
  4040.  
  4041. 884
  4042. 00:56:39,139 --> 00:56:40,729
  4043. Hanya wiski?/
  4044. Ya.
  4045.  
  4046. 885
  4047. 00:56:40,731 --> 00:56:42,379
  4048. 8 dolar.
  4049.  
  4050. 886
  4051. 00:56:45,239 --> 00:56:48,676
  4052. Hei. Kau datang./
  4053. Hei. Ya.
  4054.  
  4055. 887
  4056. 00:56:48,676 --> 00:56:52,123
  4057. Aku sedikit insomnia,
  4058. jadi aku meminum wiski.
  4059.  
  4060. 888
  4061. 00:56:52,123 --> 00:56:54,504
  4062. Kami di sudut sana.
  4063. Bergabunglah dengan kami.
  4064.  
  4065. 889
  4066. 00:56:54,504 --> 00:56:56,300
  4067. Tidak.
  4068.  
  4069. 890
  4070. 00:56:56,325 --> 00:56:59,766
  4071. Kalian bersenang-senanglah.
  4072. Aku hanya tak bisa tidur.
  4073.  
  4074. 891
  4075. 00:56:59,766 --> 00:57:02,264
  4076. Ayolah.
  4077. Kami tidak bersenang-senang.
  4078.  
  4079. 892
  4080. 00:57:02,264 --> 00:57:03,949
  4081. Kami mengatur demonstrasi.
  4082.  
  4083. 893
  4084. 00:57:03,949 --> 00:57:05,964
  4085. Benarkah? Itu bagus.
  4086.  
  4087. 894
  4088. 00:57:05,964 --> 00:57:08,264
  4089. Aku terkesan denganmu./
  4090. Ya?
  4091.  
  4092. 895
  4093. 00:57:08,264 --> 00:57:10,092
  4094. Ya, menurutku itu sangat keren,
  4095.  
  4096. 896
  4097. 00:57:10,092 --> 00:57:12,860
  4098. Orang seumuranmu begitu
  4099. peduli dengan apa yang terjadi,
  4100.  
  4101. 897
  4102. 00:57:12,860 --> 00:57:16,321
  4103. Kau penuh harapan, juga punya
  4104. nilai-nilai di tempat yang tepat.
  4105.  
  4106. 898
  4107. 00:57:16,321 --> 00:57:17,790
  4108. Terima kasih./
  4109. Ya.
  4110.  
  4111. 899
  4112. 00:57:17,790 --> 00:57:21,068
  4113. Mengingatkan aku saat aku masih
  4114. seumuranmu dan masih kuliah.
  4115.  
  4116. 900
  4117. 00:57:21,068 --> 00:57:24,413
  4118. Jadi apa saranmu untukku?
  4119.  
  4120. 901
  4121. 00:57:24,858 --> 00:57:26,925
  4122. Saranku?/
  4123. Ya.
  4124.  
  4125. 902
  4126. 00:57:26,927 --> 00:57:29,760
  4127. Jika kau bisa memutar waktu
  4128. dan berikan dirimu sendiri saran,
  4129.  
  4130. 903
  4131. 00:57:29,784 --> 00:57:31,699
  4132. Apa yang akan kau katakan?
  4133.  
  4134. 904
  4135. 00:57:31,700 --> 00:57:34,448
  4136. Serius?
  4137.  
  4138. 905
  4139. 00:57:34,448 --> 00:57:37,946
  4140. Ya. Sebenarnya aku mau tahu.
  4141.  
  4142. 906
  4143. 00:57:37,946 --> 00:57:41,318
  4144. Jujur, aku mungkin akan bilang,
  4145.  
  4146. 907
  4147. 00:57:41,318 --> 00:57:44,974
  4148. "Lupakan organisasi nirlaba, Brad.
  4149. Dapatkan uang yang banyak."
  4150.  
  4151. 908
  4152. 00:57:45,316 --> 00:57:47,223
  4153. Ayolah. Kau tidak serius.
  4154.  
  4155. 909
  4156. 00:57:47,223 --> 00:57:48,926
  4157. Tidak, aku sangat serius.
  4158.  
  4159. 910
  4160. 00:57:48,926 --> 00:57:52,688
  4161. Jika kau mau mengguncang dunia
  4162. dan mendapatkan rasa hormat,
  4163.  
  4164. 911
  4165. 00:57:52,688 --> 00:57:53,963
  4166. Jadilah Bill Gates.
  4167.  
  4168. 912
  4169. 00:57:53,963 --> 00:57:57,659
  4170. Dapatkan banyak uang, lalu kau bisa
  4171. lakukan apapun yang kau mau dengan itu.
  4172.  
  4173. 913
  4174. 00:57:57,659 --> 00:57:59,728
  4175. Itu yang akan kau katakan?/
  4176. Ya.
  4177.  
  4178. 914
  4179. 00:57:59,997 --> 00:58:03,009
  4180. Aku pergi ke pesta makan malam dan
  4181. memberitahu orang pekerjaanku,
  4182.  
  4183. 915
  4184. 00:58:03,009 --> 00:58:06,306
  4185. Selama tiga menit mereka seolah
  4186. mengagumiku dan tertarik.
  4187.  
  4188. 916
  4189. 00:58:06,306 --> 00:58:09,856
  4190. Lalu tiga menit kemudian,
  4191. aku tak terlihat.
  4192.  
  4193. 917
  4194. 00:58:09,881 --> 00:58:11,894
  4195. Mereka tidak mengagumi aku.
  4196.  
  4197. 918
  4198. 00:58:11,894 --> 00:58:14,376
  4199. Dan buruknya, mereka berpikir
  4200. aku akan meminta donasi mereka,
  4201.  
  4202. 919
  4203. 00:58:14,400 --> 00:58:17,606
  4204. Dan itu yang biasanya aku lakukan.
  4205.  
  4206. 920
  4207. 00:58:18,625 --> 00:58:22,102
  4208. Apa? Apa aku terdengar cengeng?
  4209.  
  4210. 921
  4211. 00:58:22,102 --> 00:58:26,293
  4212. Untuk kau ketahui, awalnya aku sama
  4213. idealisnya seperti kau dan temanmu.
  4214.  
  4215. 922
  4216. 00:58:26,293 --> 00:58:28,240
  4217. Aku tidak berkata apa yang
  4218. kau lakukan tidak...
  4219.  
  4220. 923
  4221. 00:58:28,242 --> 00:58:30,803
  4222. <i>Aku bisa merasakan
  4223. aku kehilangan dia.</i>
  4224.  
  4225. 924
  4226. 00:58:30,803 --> 00:58:33,371
  4227. <i>Kehilangan hormatnya.</i>
  4228.  
  4229. 925
  4230. 00:58:34,607 --> 00:58:37,606
  4231. <i>Dan aku ingin itu kembali.</i>
  4232.  
  4233. 926
  4234. 00:58:37,606 --> 00:58:40,535
  4235. <i>Kupikir jika aku bisa menyimpulkan
  4236. perjalanan hidupku,</i>
  4237.  
  4238. 927
  4239. 00:58:40,535 --> 00:58:43,335
  4240. <i>Dia akan memahamiku,</i>
  4241.  
  4242. 928
  4243. 00:58:43,335 --> 00:58:45,846
  4244. <i>Melihatku sebagai orang yang
  4245. akan kalah dalam pertemuan sengit...</i>
  4246.  
  4247. 929
  4248. 00:58:45,848 --> 00:58:48,267
  4249. <i>...tapi aku telah berjuang
  4250. tanpa kenal menyerah.</i>
  4251.  
  4252. 930
  4253. 00:58:48,690 --> 00:58:52,086
  4254. Saat aku di sekolah jurnalistik,
  4255. itu yang ideal, kau tahu.
  4256.  
  4257. 931
  4258. 00:58:52,086 --> 00:58:54,429
  4259. Semua orang ingin menjadi Woodward
  4260. dan Bernstein, paham maksudku?
  4261.  
  4262. 932
  4263. 00:58:54,429 --> 00:58:57,099
  4264. Kau tahu siapa mereka, 'kan./
  4265. Ya, tentu saja.
  4266.  
  4267. 933
  4268. 00:58:57,124 --> 00:58:58,715
  4269. <i>Aku beritahu dia tentang
  4270. kesalahan karirku,</i>
  4271.  
  4272. 934
  4273. 00:58:58,715 --> 00:59:02,584
  4274. <i>Masa-masaku di jurnalisme dalam
  4275. bisnis surat kabar yang bangkrut.</i>
  4276.  
  4277. 935
  4278. 00:59:03,823 --> 00:59:06,275
  4279. <i>Usahaku untuk memulai majalah
  4280. digital di San Francisco</i>...
  4281.  
  4282. 936
  4283. 00:59:06,275 --> 00:59:09,799
  4284. <i>...tapi tak ada yang mau
  4285. membaca artikel panjang lagi.</i>
  4286.  
  4287. 937
  4288. 00:59:09,799 --> 00:59:11,685
  4289. <i>Dan bagaimana aku
  4290. menang penghargaan bergengsi...</i>
  4291.  
  4292. 938
  4293. 00:59:11,685 --> 00:59:13,550
  4294. <i>....tapi majalahku tetap
  4295. harus ditutup.</i>
  4296.  
  4297. 939
  4298. 00:59:13,550 --> 00:59:17,251
  4299. Kami menang Peabody.
  4300. Itu tidak penting, tapi...
  4301.  
  4302. 940
  4303. 00:59:17,809 --> 00:59:20,224
  4304. <i>Aku bicara soal teman-teman kuliahku...</i>
  4305.  
  4306. 941
  4307. 00:59:20,224 --> 00:59:23,484
  4308. <i>...dan bagaimana mereka
  4309. sukses dan menjadi kaya...</i>
  4310.  
  4311. 942
  4312. 00:59:23,484 --> 00:59:25,757
  4313. <i>...dan tak mengundangku
  4314. ke acara sakral mereka,</i>
  4315.  
  4316. 943
  4317. 00:59:25,757 --> 00:59:28,581
  4318. <i>Meskipun aku adalah jantung
  4319. dan jiwa dari kelompok kami.</i>
  4320.  
  4321. 944
  4322. 00:59:29,269 --> 00:59:30,786
  4323. <i>Aku mungkin gagal di mata mereka,</i>
  4324.  
  4325. 945
  4326. 00:59:30,810 --> 00:59:32,673
  4327. <i>Tapi setidaknya aku masih
  4328. punya integritas...</i>
  4329.  
  4330. 946
  4331. 00:59:32,674 --> 00:59:34,431
  4332. <i>Dan bisa tidur di malam hari.</i>
  4333.  
  4334. 947
  4335. 00:59:34,431 --> 00:59:36,638
  4336. Lalu ada orang seperti
  4337. Craig Fisher yang...
  4338.  
  4339. 948
  4340. 00:59:36,638 --> 00:59:40,078
  4341. Dia tak punya kompas moral,
  4342. dia hanya mendengarkan apapun...
  4343.  
  4344. 949
  4345. 00:59:40,078 --> 00:59:43,511
  4346. ...atau bicarakan titik yang membuat
  4347. dia tampak sangat menarik, sangat...
  4348.  
  4349. 950
  4350. 00:59:43,511 --> 00:59:47,157
  4351. Apapun yang membuatnya menawan
  4352. di TV. Aku mengerti, kau tahu?
  4353.  
  4354. 951
  4355. 00:59:48,040 --> 00:59:50,292
  4356. <i>Aku beritahu dia soal
  4357. organisasi nirlabaku.</i>
  4358.  
  4359. 952
  4360. 00:59:50,292 --> 00:59:52,031
  4361. <i>Meskipun itu agak
  4362. kesulitan belakangan ini,</i>
  4363.  
  4364. 953
  4365. 00:59:52,031 --> 00:59:54,486
  4366. <i>Aku masih merasa sudah
  4367. bekerja sangat baik dengan itu.</i>
  4368.  
  4369. 954
  4370. 00:59:54,486 --> 00:59:57,013
  4371. Mungkin jika aku lebih menyentuh
  4372. orang yang sudah aku bantu...
  4373.  
  4374. 955
  4375. 00:59:57,013 --> 01:00:01,718
  4376. ...atau mendapatkan lebih,
  4377. aku bisa menjadi sedikit menjauh, atau...
  4378.  
  4379. 956
  4380. 01:00:04,984 --> 01:00:08,228
  4381. Ada apa dengan tatapan itu?
  4382.  
  4383. 957
  4384. 01:00:08,228 --> 01:00:10,602
  4385. Apa?
  4386.  
  4387. 958
  4388. 01:00:10,602 --> 01:00:13,423
  4389. Itu...
  4390. Tidak, apa yang kau pikirkan?
  4391.  
  4392. 959
  4393. 01:00:13,423 --> 01:00:14,965
  4394. Apa yang aku pikirkan?
  4395.  
  4396. 960
  4397. 01:00:14,965 --> 01:00:17,524
  4398. Ya, beritahu aku.
  4399.  
  4400. 961
  4401. 01:00:17,994 --> 01:00:20,525
  4402. Jujur...
  4403.  
  4404. 962
  4405. 01:00:20,525 --> 01:00:23,067
  4406. Menurutku kau sangat beruntung.
  4407.  
  4408. 963
  4409. 01:00:23,067 --> 01:00:27,427
  4410. Kau 50 tahun, dan masih berpikir
  4411. dunia tercipta untukmu.
  4412.  
  4413. 964
  4414. 01:00:29,094 --> 01:00:31,903
  4415. Aku 47 tahun.
  4416.  
  4417. 965
  4418. 01:00:32,660 --> 01:00:35,509
  4419. Kau pernah tahu orang miskin?
  4420.  
  4421. 966
  4422. 01:00:35,509 --> 01:00:37,192
  4423. Tentu saja.
  4424.  
  4425. 967
  4426. 01:00:37,192 --> 01:00:39,812
  4427. Saat aku mengunjungi keluarga
  4428. Ibuku di Delhi,
  4429.  
  4430. 968
  4431. 01:00:39,812 --> 01:00:43,926
  4432. Banyak orang disana yang hanya
  4433. hidup dengan dua dolar per hari.
  4434.  
  4435. 969
  4436. 01:00:43,926 --> 01:00:48,232
  4437. Mereka tak mengeluh soal
  4438. diabaikan di pesta makan malam.
  4439.  
  4440. 970
  4441. 01:00:48,232 --> 01:00:50,483
  4442. Mereka bahagia bisa makan malam.
  4443.  
  4444. 971
  4445. 01:00:50,483 --> 01:00:53,414
  4446. Benar, tapi aku tak
  4447. bersaing dengan mereka.
  4448.  
  4449. 972
  4450. 01:00:53,414 --> 01:00:56,629
  4451. Kau bersaing dengan orang yang
  4452. menjadi penanda di hidupmu.
  4453.  
  4454. 973
  4455. 01:00:57,030 --> 01:00:59,984
  4456. Kenapa kau harus bersaing?
  4457.  
  4458. 974
  4459. 01:00:59,984 --> 01:01:03,203
  4460. Begitu cara kerja dunia.
  4461. Maksudku...
  4462.  
  4463. 975
  4464. 01:01:03,203 --> 01:01:06,199
  4465. Kau bersaing dengan teman kuliahmu,
  4466.  
  4467. 976
  4468. 01:01:06,199 --> 01:01:09,708
  4469. Persaingan itu adalah
  4470. sejarah kolonialisme, oke?
  4471.  
  4472. 977
  4473. 01:01:09,708 --> 01:01:12,457
  4474. Juga penindasan perempuan...
  4475.  
  4476. 978
  4477. 01:01:12,457 --> 01:01:15,925
  4478. ...serta mengacaukan lingkungan./
  4479. Ayolah. Jangan ke sana.
  4480.  
  4481. 979
  4482. 01:01:16,348 --> 01:01:18,374
  4483. Aku bukan bagian dari
  4484. masalah, mengerti?
  4485.  
  4486. 980
  4487. 01:01:18,374 --> 01:01:21,448
  4488. Aku bekerja untuk
  4489. organisasi nirlaba.
  4490.  
  4491. 981
  4492. 01:01:21,448 --> 01:01:23,566
  4493. Hanya saja,
  4494. dari sudut pandangku,
  4495.  
  4496. 982
  4497. 01:01:23,566 --> 01:01:27,107
  4498. Itu semacam keistimewaan kulit putih
  4499. dan keistimewaan laki-laki,
  4500.  
  4501. 983
  4502. 01:01:27,107 --> 01:01:29,609
  4503. Masalah kelas satu.
  4504.  
  4505. 984
  4506. 01:01:33,139 --> 01:01:35,955
  4507. Baiklah. Aku...
  4508.  
  4509. 985
  4510. 01:01:36,367 --> 01:01:39,037
  4511. Aku mungkin terlihat klise untukmu,
  4512.  
  4513. 986
  4514. 01:01:39,037 --> 01:01:42,464
  4515. Tapi ini sebenarnya hidupku, oke?
  4516.  
  4517. 987
  4518. 01:01:44,246 --> 01:01:47,255
  4519. Tapi jangan meminta aku untuk
  4520. merasa kasihan denganmu.
  4521.  
  4522. 988
  4523. 01:01:47,255 --> 01:01:49,593
  4524. Kau baik-baik saja.
  4525.  
  4526. 989
  4527. 01:01:49,593 --> 01:01:53,646
  4528. Percaya aku,
  4529. aku berjanji padamu,
  4530.  
  4531. 990
  4532. 01:01:53,646 --> 01:01:56,309
  4533. Yang kau punya sudah cukup.
  4534.  
  4535. 991
  4536. 01:02:00,230 --> 01:02:03,614
  4537. Ya, kau juga. Sampai bertemu lagi./
  4538. Baiklah. Sampai jumpa.
  4539.  
  4540. 992
  4541. 01:02:51,659 --> 01:02:53,579
  4542. Hei, Troy!
  4543.  
  4544. 993
  4545. 01:03:00,803 --> 01:03:04,750
  4546. Ayah.
  4547.  
  4548. 994
  4549. 01:03:06,263 --> 01:03:08,745
  4550. Ayah, kita harus pergi.
  4551. Aku ada pertemuan.
  4552.  
  4553. 995
  4554. 01:03:11,017 --> 01:03:13,440
  4555. Ayah pengar.
  4556.  
  4557. 996
  4558. 01:03:13,560 --> 01:03:16,324
  4559. Apa? Ayah hanya
  4560. minum segelas anggur.
  4561.  
  4562. 997
  4563. 01:03:27,139 --> 01:03:30,743
  4564. <i>Aku tak bisa berhenti tentang
  4565. Ananya dan semua yang dia katakan,</i>
  4566.  
  4567. 998
  4568. 01:03:30,745 --> 01:03:32,990
  4569. <i>Juga penghinaan dia terhadapku.</i>
  4570.  
  4571. 999
  4572. 01:03:38,283 --> 01:03:40,630
  4573. <i>Aku ragu dia bisa memenuhi
  4574. semua idealisme miliknya.</i>
  4575.  
  4576. 1000
  4577. 01:03:40,630 --> 01:03:42,310
  4578. Oke, aku akan mengundurkan diri.
  4579.  
  4580. 1001
  4581. 01:03:42,310 --> 01:03:45,449
  4582. Bagaimana dengan pisang raja...
  4583.  
  4584. 1002
  4585. 01:03:45,451 --> 01:03:46,880
  4586. ...dan koktail.
  4587.  
  4588. 1003
  4589. 01:03:46,880 --> 01:03:48,244
  4590. <i>Setelah merasakan kemewahan,</i>
  4591.  
  4592. 1004
  4593. 01:03:48,268 --> 01:03:51,142
  4594. <i>Dia akan segera melupakan
  4595. penderitaan orang.</i>
  4596.  
  4597. 1005
  4598. 01:03:51,167 --> 01:03:53,445
  4599. Aku tidak percaya bisa
  4600. bertemu kalian.
  4601.  
  4602. 1006
  4603. 01:03:56,511 --> 01:03:59,198
  4604. <i>Aku tahu aku hanya berusaha
  4605. membuat diriku merasa lebih baik.</i>
  4606.  
  4607. 1007
  4608. 01:04:00,069 --> 01:04:02,171
  4609. <i>Ananya punya hati yang baik.</i>
  4610.  
  4611. 1008
  4612. 01:04:04,597 --> 01:04:07,319
  4613. <i>Dia sangat mengingatkan
  4614. aku pada Melanie.</i>
  4615.  
  4616. 1009
  4617. 01:04:16,576 --> 01:04:19,280
  4618. Sial. Melanie.
  4619.  
  4620. 1010
  4621. 01:04:25,072 --> 01:04:27,279
  4622. <i>Hei, ini Melanie.
  4623. Tinggalkan pesan.</i>
  4624.  
  4625. 1011
  4626. 01:04:27,623 --> 01:04:30,311
  4627. Sayang, perjalanannya lancar.
  4628.  
  4629. 1012
  4630. 01:04:30,311 --> 01:04:33,188
  4631. Troy bertemu dengan salah satu
  4632. dosen musik sekarang,
  4633.  
  4634. 1013
  4635. 01:04:33,188 --> 01:04:35,479
  4636. Lalu dia ada wawancara dengan
  4637. dekan penerimaan.
  4638.  
  4639. 1014
  4640. 01:04:35,479 --> 01:04:38,295
  4641. Jadi, ya, semua kelihatannya
  4642. berjalan dengan baik.
  4643.  
  4644. 1015
  4645. 01:04:41,055 --> 01:04:44,643
  4646. Baik, Troy sudah keluar.
  4647. Aku akan hubungi kau nanti.
  4648.  
  4649. 1016
  4650. 01:04:44,643 --> 01:04:47,183
  4651. Aku juga akan makan malam
  4652. dengan Craig Fisher malam ini,
  4653.  
  4654. 1017
  4655. 01:04:47,208 --> 01:04:50,266
  4656. Jadi aku sudah tidak sabar,
  4657. kau bisa bayangkan.
  4658.  
  4659. 1018
  4660. 01:04:50,637 --> 01:04:53,253
  4661. Baiklah. Aku mencintaimu, sayang.
  4662. Sampai nanti.
  4663.  
  4664. 1019
  4665. 01:04:53,874 --> 01:04:56,564
  4666. Hei./
  4667. Hei. Bagaimana?
  4668.  
  4669. 1020
  4670. 01:04:56,564 --> 01:04:59,029
  4671. Itu bagus. Dia mendengarkan
  4672. beberapa karyaku.
  4673.  
  4674. 1021
  4675. 01:04:59,029 --> 01:05:01,505
  4676. Kurasa dia menyukainya./
  4677. Itu bagus, Troy.
  4678.  
  4679. 1022
  4680. 01:05:01,505 --> 01:05:05,154
  4681. Lihat? Itu dia.
  4682. Koneksi dan bakat.
  4683.  
  4684. 1023
  4685. 01:05:05,154 --> 01:05:08,055
  4686. Ayah berikan umpan, kau yang selesaikan.
  4687.  
  4688. 1024
  4689. 01:05:08,143 --> 01:05:09,964
  4690. Itu bagus.
  4691.  
  4692. 1025
  4693. 01:05:13,082 --> 01:05:14,415
  4694. Ada apa?
  4695.  
  4696. 1026
  4697. 01:05:14,417 --> 01:05:16,051
  4698. Tidak ada.
  4699.  
  4700. 1027
  4701. 01:05:16,053 --> 01:05:18,824
  4702. Baiklah. Kau terlihat sedikit...
  4703.  
  4704. 1028
  4705. 01:05:19,204 --> 01:05:21,526
  4706. Kau seharusnya bahagia.
  4707. Kau seharusnya bersemangat.
  4708.  
  4709. 1029
  4710. 01:05:21,526 --> 01:05:23,511
  4711. Ya, aku bersemangat.
  4712. Aku tidak...
  4713.  
  4714. 1030
  4715. 01:05:23,511 --> 01:05:27,452
  4716. Dia hanya tak seperti yang kuharapkan.
  4717. Tapi, itu bagus.
  4718.  
  4719. 1031
  4720. 01:05:27,862 --> 01:05:30,179
  4721. Bagaimana dia tak seperti
  4722. yang kau harapkan?
  4723.  
  4724. 1032
  4725. 01:05:34,208 --> 01:05:37,050
  4726. Entahlah. Itu aneh,
  4727. karena itu seperti...
  4728.  
  4729. 1033
  4730. 01:05:37,075 --> 01:05:38,673
  4731. Dia seperti salah satu pahlawanku,
  4732.  
  4733. 1034
  4734. 01:05:38,673 --> 01:05:41,803
  4735. Tapi tampaknya dia berusaha
  4736. keras untuk membuatku terkesan.
  4737.  
  4738. 1035
  4739. 01:05:41,803 --> 01:05:46,516
  4740. Dan dia seperti menyombongkan diri,
  4741. dan dia seperti...
  4742.  
  4743. 1036
  4744. 01:05:46,516 --> 01:05:49,499
  4745. ...lebih banyak menggeluti usaha sampingan,
  4746. melebih yang aku pikirkan.
  4747.  
  4748. 1037
  4749. 01:05:49,499 --> 01:05:51,525
  4750. Dia terus beritahu aku cara
  4751. memonetisasi musikku.
  4752.  
  4753. 1038
  4754. 01:05:51,525 --> 01:05:55,118
  4755. Hal-hal aneh seperti itu.
  4756.  
  4757. 1039
  4758. 01:05:55,118 --> 01:05:57,759
  4759. Entahlah. Kupikir dia akan lebih keren.
  4760.  
  4761. 1040
  4762. 01:05:59,493 --> 01:06:03,153
  4763. Kau tahu,
  4764. jangan terlalu menghakimi, Troy.
  4765.  
  4766. 1041
  4767. 01:06:04,579 --> 01:06:07,240
  4768. Kau hidup didalam gelembung.
  4769. Ingat itu, mengerti?
  4770.  
  4771. 1042
  4772. 01:06:07,240 --> 01:06:10,226
  4773. Jadi jangan menghakimi orang
  4774. yang hidup di dunia nyata...
  4775.  
  4776. 1043
  4777. 01:06:10,226 --> 01:06:12,591
  4778. ...hingga kau benar-benar merasakannya
  4779. sendiri, mengerti?
  4780.  
  4781. 1044
  4782. 01:06:12,591 --> 01:06:14,329
  4783. Baiklah, ayah bertanya padaku,
  4784.  
  4785. 1045
  4786. 01:06:14,329 --> 01:06:17,314
  4787. Lalu aku bilang jika dia tak
  4788. seperti yang aku harapkan.
  4789.  
  4790. 1046
  4791. 01:06:17,314 --> 01:06:18,762
  4792. Tidak, kau bilang dia tidak keren.
  4793.  
  4794. 1047
  4795. 01:06:18,762 --> 01:06:21,889
  4796. Tapi apa yang keren bagi anak 17 tahun
  4797. yang tak membayar tagihannya sendiri...
  4798.  
  4799. 1048
  4800. 01:06:21,889 --> 01:06:24,340
  4801. ...tak terlalu bisa didengarkan
  4802. oleh seluruh dunia.
  4803.  
  4804. 1049
  4805. 01:06:24,340 --> 01:06:25,973
  4806. Baiklah. Astaga, ya.
  4807.  
  4808. 1050
  4809. 01:06:25,973 --> 01:06:27,964
  4810. Mengerti?
  4811. Bicaralah 30 tahun lagi pada ayah,
  4812.  
  4813. 1051
  4814. 01:06:27,988 --> 01:06:30,824
  4815. Lalu kau bisa beritahu ayah
  4816. siapa yang keren atau tidak.
  4817.  
  4818. 1052
  4819. 01:06:31,355 --> 01:06:33,765
  4820. Ayah sudah gila.
  4821.  
  4822. 1053
  4823. 01:06:33,765 --> 01:06:35,138
  4824. Aku mau melakukan wawancaraku.
  4825.  
  4826. 1054
  4827. 01:06:35,162 --> 01:06:38,606
  4828. Apa ayah benar-benar harus
  4829. mengatakan soal ini padaku sekarang?
  4830.  
  4831. 1055
  4832. 01:06:38,606 --> 01:06:41,335
  4833. Troy...
  4834.  
  4835. 1056
  4836. 01:06:41,804 --> 01:06:45,354
  4837. Baiklah, kau benar.
  4838. Maaf. Ayah menyayangimu.
  4839.  
  4840. 1057
  4841. 01:06:45,354 --> 01:06:47,374
  4842. Kau yang terbaik.
  4843. Kau yang terbaik, Nak.
  4844.  
  4845. 1058
  4846. 01:06:47,374 --> 01:06:49,375
  4847. Kau tahu ayah merasakan itu, 'kan?
  4848.  
  4849. 1059
  4850. 01:06:49,375 --> 01:06:51,251
  4851. Ayah.../
  4852. Ayah tahu kau akan memukau disana.
  4853.  
  4854. 1060
  4855. 01:06:51,251 --> 01:06:53,333
  4856. Boleh aku sendiri?
  4857. Aku akan jernihkan kepalaku.
  4858.  
  4859. 1061
  4860. 01:06:53,333 --> 01:06:55,585
  4861. Kita bertemu nanti./
  4862. Baiklah.
  4863.  
  4864. 1062
  4865. 01:06:55,896 --> 01:06:57,616
  4866. Hei, Troy./
  4867. Yep.
  4868.  
  4869. 1063
  4870. 01:06:57,616 --> 01:06:59,954
  4871. Ayah bangga denganmu.
  4872.  
  4873. 1064
  4874. 01:07:03,814 --> 01:07:06,143
  4875. Silakan ikut aku.
  4876.  
  4877. 1065
  4878. 01:07:14,563 --> 01:07:16,339
  4879. Apa itu puterimu?
  4880.  
  4881. 1066
  4882. 01:07:16,339 --> 01:07:18,067
  4883. Ya./
  4884. Dia wawancara sekarang?
  4885.  
  4886. 1067
  4887. 01:07:18,069 --> 01:07:21,151
  4888. Ya./
  4889. Kuharap itu berjalan lancar.
  4890.  
  4891. 1068
  4892. 01:07:21,974 --> 01:07:25,138
  4893. Anakku bertemu dengan dekan.
  4894.  
  4895. 1069
  4896. 01:07:25,138 --> 01:07:27,410
  4897. Dia sedikit panik.
  4898.  
  4899. 1070
  4900. 01:07:28,364 --> 01:07:31,056
  4901. Semoga berhasil./
  4902. Terima kasih.
  4903.  
  4904. 1071
  4905. 01:07:33,561 --> 01:07:34,647
  4906. Halo.
  4907.  
  4908. 1072
  4909. 01:07:34,647 --> 01:07:36,436
  4910. <i>Brad, ini Jason Hatfield.</i>
  4911.  
  4912. 1073
  4913. 01:07:36,436 --> 01:07:40,081
  4914. Jason.
  4915. Tunggu sebentar.
  4916.  
  4917. 1074
  4918. 01:07:40,081 --> 01:07:42,607
  4919. Lama tak bertemu.
  4920. Apa kabar?
  4921.  
  4922. 1075
  4923. 01:07:42,607 --> 01:07:45,060
  4924. Kantorku bilang kau
  4925. menghubungiku.
  4926.  
  4927. 1076
  4928. 01:07:45,060 --> 01:07:47,464
  4929. <i>Ya, benar. Aku sebenarnya...</i>
  4930.  
  4931. 1077
  4932. 01:07:47,464 --> 01:07:49,365
  4933. ...menghubungi untuk meminta
  4934. nomornya Craig,
  4935.  
  4936. 1078
  4937. 01:07:49,365 --> 01:07:51,405
  4938. Tapi aku sudah dapat dari Billy.
  4939.  
  4940. 1079
  4941. 01:07:51,690 --> 01:07:55,108
  4942. <i>Baiklah, bagus.
  4943. Dengar, aku...</i>
  4944.  
  4945. 1080
  4946. 01:07:55,108 --> 01:07:59,688
  4947. Kudengar kalian berkumpul di LA.
  4948. Bagaimana hasilnya?
  4949.  
  4950. 1081
  4951. 01:07:59,688 --> 01:08:04,092
  4952. <i>Aku tak bisa bicara sekarang.
  4953. Waktunya sedang tidak tepat.</i>
  4954.  
  4955. 1082
  4956. 01:08:04,092 --> 01:08:07,848
  4957. Baiklah./
  4958. <i>Dengar, aku tak bermaksud kasar.</i>
  4959.  
  4960. 1083
  4961. 01:08:07,848 --> 01:08:11,476
  4962. <i>Hanya saja semua klienku sedang
  4963. mencariku, dan aku di Minnesota.</i>
  4964.  
  4965. 1084
  4966. 01:08:11,476 --> 01:08:14,490
  4967. <i>Aku di Mayo Clinic dan sedang
  4968. menunggu hasil tes,</i>
  4969.  
  4970. 1085
  4971. 01:08:14,490 --> 01:08:16,544
  4972. <i>Dan aku harus terbang
  4973. kembali ke New York</i>...
  4974.  
  4975. 1086
  4976. 01:08:16,544 --> 01:08:19,894
  4977. <i>...atau aku akan melewatkan deposisi
  4978. yang aku siapkan sejak lama, jadi...</i>
  4979.  
  4980. 1087
  4981. 01:08:20,177 --> 01:08:22,776
  4982. Ya, tidak. Aku paham.
  4983. Aku mengerti.
  4984.  
  4985. 1088
  4986. 01:08:22,776 --> 01:08:25,623
  4987. Setidaknya kau tahu pesawatnya
  4988. akan menunggumu, 'kan?
  4989.  
  4990. 1089
  4991. 01:08:25,623 --> 01:08:27,685
  4992. Aku tidak mengerti.
  4993.  
  4994. 1090
  4995. 01:08:27,685 --> 01:08:30,993
  4996. <i>Kau punya jet pribadi, 'kan?
  4997. Itu harusnya lebih cepat.</i>
  4998.  
  4999. 1091
  5000. 01:08:30,993 --> 01:08:32,712
  5001. Jet?
  5002.  
  5003. 1092
  5004. 01:08:32,712 --> 01:08:35,517
  5005. Apa kau bersikap menyebalkan
  5006. saat ini, atau...
  5007.  
  5008. 1093
  5009. 01:08:35,517 --> 01:08:37,963
  5010. Apa? Tidak.
  5011. Tidak, aku serius.
  5012.  
  5013. 1094
  5014. 01:08:37,963 --> 01:08:40,784
  5015. <i>Aku tak punya jet.
  5016. Apa maksudmu?</i>
  5017.  
  5018. 1095
  5019. 01:08:40,784 --> 01:08:45,160
  5020. Kupikir... Aku yakin kau pernah
  5021. bilang padaku punya jet pribadi.
  5022.  
  5023. 1096
  5024. 01:08:45,160 --> 01:08:48,103
  5025. <i>Apa? Tidak.</i>
  5026.  
  5027. 1097
  5028. 01:08:48,103 --> 01:08:50,379
  5029. Di San Francisco.
  5030.  
  5031. 1098
  5032. 01:08:50,379 --> 01:08:52,490
  5033. Saat aku bertemu denganmu,
  5034. kau bilang kau baru dari...
  5035.  
  5036. 1099
  5037. 01:08:52,490 --> 01:08:56,434
  5038. Perusahaanku menyewa pesawat dan
  5039. terbangkan semua orang ke sana.
  5040.  
  5041. 1100
  5042. 01:08:57,173 --> 01:08:59,240
  5043. <i>Baiklah, aku salah paham.</i>
  5044.  
  5045. 1101
  5046. 01:08:59,240 --> 01:09:03,528
  5047. Dengar, aku baru tahu jika puteriku
  5048. punya masalah tulang belakang.
  5049.  
  5050. 1102
  5051. 01:09:03,528 --> 01:09:06,076
  5052. Dia baru 3 tahun.
  5053.  
  5054. 1103
  5055. 01:09:06,076 --> 01:09:07,938
  5056. Apa?
  5057.  
  5058. 1104
  5059. 01:09:07,938 --> 01:09:10,703
  5060. Tidak. Aku...
  5061.  
  5062. 1105
  5063. 01:09:10,703 --> 01:09:16,014
  5064. Jason, aku...
  5065. Apa maksudnya itu?
  5066.  
  5067. 1106
  5068. 01:09:16,014 --> 01:09:18,725
  5069. Aku tak tahu apa maksudnya,
  5070. kecuali...
  5071.  
  5072. 1107
  5073. 01:09:18,725 --> 01:09:22,159
  5074. ...dia harus melakukan operasi
  5075. besar besok pagi, dan...
  5076.  
  5077. 1108
  5078. 01:09:22,159 --> 01:09:26,768
  5079. ...dia masih begitu kecil, kau tahu?
  5080.  
  5081. 1109
  5082. 01:09:26,768 --> 01:09:30,030
  5083. Ya Tuhan.
  5084.  
  5085. 1110
  5086. 01:09:30,739 --> 01:09:33,046
  5087. Ini membunuhku.
  5088.  
  5089. 1111
  5090. 01:09:34,815 --> 01:09:39,256
  5091. <i>Dengar, kami akan bertemu dokter
  5092. sekarang. Aku harus pergi, Brad.</i>
  5093.  
  5094. 1112
  5095. 01:09:39,256 --> 01:09:42,275
  5096. Baiklah, terus kabari aku,
  5097.  
  5098. 1113
  5099. 01:09:42,275 --> 01:09:44,685
  5100. Dan sampaikan salamku
  5101. pada keluargamu,
  5102.  
  5103. 1114
  5104. 01:09:44,685 --> 01:09:48,276
  5105. Dan aku turut prihatin.
  5106.  
  5107. 1115
  5108. 01:10:04,812 --> 01:10:06,879
  5109. Ayah tak mau tanyakan
  5110. aku bagaimana wawancaranya?
  5111.  
  5112. 1116
  5113. 01:10:06,881 --> 01:10:09,490
  5114. Apa?/
  5115. Wawancaranya?
  5116.  
  5117. 1117
  5118. 01:10:09,490 --> 01:10:11,751
  5119. Ya, tentu saja.
  5120. Bagaimana?
  5121.  
  5122. 1118
  5123. 01:10:11,753 --> 01:10:13,969
  5124. Itu sangat bagus.
  5125.  
  5126. 1119
  5127. 01:10:13,969 --> 01:10:16,694
  5128. Dia bilang Jerome Backaly
  5129. sudah menghubunginya...
  5130.  
  5131. 1120
  5132. 01:10:16,694 --> 01:10:20,082
  5133. ...dan bilang jika aku berbakat,
  5134. juga memperhatikan surat lamaranku.
  5135.  
  5136. 1121
  5137. 01:10:20,426 --> 01:10:21,573
  5138. Sungguh?/
  5139. Ya.
  5140.  
  5141. 1122
  5142. 01:10:21,573 --> 01:10:23,343
  5143. Troy, itu sangat bagus./
  5144. Ya.
  5145.  
  5146. 1123
  5147. 01:10:23,343 --> 01:10:26,326
  5148. Apa kau senang?/Ya./
  5149. Bagus. Ayo.
  5150.  
  5151. 1124
  5152. 01:10:27,182 --> 01:10:28,962
  5153. Kita naik taksi ini.
  5154.  
  5155. 1125
  5156. 01:10:34,488 --> 01:10:36,949
  5157. Kami mau ke Universitas Tufts.
  5158.  
  5159. 1126
  5160. 01:10:42,724 --> 01:10:45,780
  5161. Kau keberatan jika ayah tak ikut
  5162. tur denganmu?/Baiklah, tentu.
  5163.  
  5164. 1127
  5165. 01:10:45,780 --> 01:10:48,859
  5166. Ada dosen lama ayah yang mau
  5167. ayah sapa./Baiklah.
  5168.  
  5169. 1128
  5170. 01:10:48,859 --> 01:10:52,075
  5171. Ayah rasa pernah beritahu
  5172. tentang dia./Ya, tak apa.
  5173.  
  5174. 1129
  5175. 01:10:59,919 --> 01:11:02,250
  5176. Ya, di sebelah sana.
  5177.  
  5178. 1130
  5179. 01:11:02,250 --> 01:11:04,725
  5180. Asrama lama ayah di sana.
  5181.  
  5182. 1131
  5183. 01:11:15,859 --> 01:11:19,014
  5184. Hai. Aku mantan siswanya
  5185. Profesor Connor.
  5186.  
  5187. 1132
  5188. 01:11:19,014 --> 01:11:21,524
  5189. Aku berharap untuk menyapanya.
  5190. Apa dia...
  5191.  
  5192. 1133
  5193. 01:11:21,524 --> 01:11:24,915
  5194. Kau melewatkan dia.
  5195.  
  5196. 1134
  5197. 01:11:24,915 --> 01:11:28,504
  5198. Dia barusan pergi?/
  5199. Bukan.
  5200.  
  5201. 1135
  5202. 01:11:28,751 --> 01:11:34,073
  5203. Maaf, dia meninggal
  5204. beberapa minggu lalu, jadi...
  5205.  
  5206. 1136
  5207. 01:11:34,073 --> 01:11:36,558
  5208. Dia meninggal?
  5209.  
  5210. 1137
  5211. 01:11:37,050 --> 01:11:39,457
  5212. Tapi namanya masih ada di direktorat.
  5213.  
  5214. 1138
  5215. 01:11:39,457 --> 01:11:41,847
  5216. Aku tahu.
  5217. Kami harus menggantinya.
  5218.  
  5219. 1139
  5220. 01:11:41,847 --> 01:11:44,717
  5221. Aku baru datang ke sini, jadi...
  5222.  
  5223. 1140
  5224. 01:11:45,008 --> 01:11:48,872
  5225. Bagaimana dia meninggal?/
  5226. Dia terkena stroke...
  5227.  
  5228. 1141
  5229. 01:11:48,872 --> 01:11:51,893
  5230. ...dan tak pernah pulih.
  5231.  
  5232. 1142
  5233. 01:11:52,352 --> 01:11:55,109
  5234. Itu sangat disayangkan.
  5235.  
  5236. 1143
  5237. 01:11:55,576 --> 01:11:57,758
  5238. Benar.
  5239.  
  5240. 1144
  5241. 01:11:58,275 --> 01:12:01,090
  5242. Dia guru yang sangat baik.
  5243.  
  5244. 1145
  5245. 01:12:01,090 --> 01:12:04,163
  5246. Dia orang baik.
  5247.  
  5248. 1146
  5249. 01:12:09,602 --> 01:12:11,788
  5250. Baiklah.
  5251.  
  5252. 1147
  5253. 01:12:12,401 --> 01:12:14,259
  5254. Semoga harimu indah.
  5255.  
  5256. 1148
  5257. 01:12:14,259 --> 01:12:16,771
  5258. Terima kasih.
  5259. Kau juga.
  5260.  
  5261. 1149
  5262. 01:13:34,436 --> 01:13:35,806
  5263. Halo?
  5264.  
  5265. 1150
  5266. 01:13:35,806 --> 01:13:38,983
  5267. Hei, Brad. Kulihat kau menelepon.
  5268. Semua baik?
  5269.  
  5270. 1151
  5271. 01:13:38,983 --> 01:13:42,070
  5272. Ya, semua baik.
  5273. Sangat baik.
  5274.  
  5275. 1152
  5276. 01:13:42,070 --> 01:13:46,029
  5277. Mel, aku hanya...
  5278.  
  5279. 1153
  5280. 01:13:48,228 --> 01:13:52,138
  5281. Ini gila bagaimana kita punya
  5282. anak seperti ini,
  5283.  
  5284. 1154
  5285. 01:13:52,138 --> 01:13:57,424
  5286. Dan sekarang dia menjadi orang
  5287. yang cerdas dan mempesona?
  5288.  
  5289. 1155
  5290. 01:14:01,182 --> 01:14:03,342
  5291. Aku berharap kau di sini.
  5292.  
  5293. 1156
  5294. 01:14:03,342 --> 01:14:05,978
  5295. Aku juga.
  5296.  
  5297. 1157
  5298. 01:14:06,656 --> 01:14:09,766
  5299. Sayang, kami akan bersiap
  5300. memasuki konferensi.
  5301.  
  5302. 1158
  5303. 01:14:09,766 --> 01:14:11,474
  5304. Aku harus pergi.
  5305.  
  5306. 1159
  5307. 01:14:11,476 --> 01:14:14,594
  5308. <i>Tapi aku mencintaimu.
  5309. Aku hubungi kau malam ini?</i>
  5310.  
  5311. 1160
  5312. 01:14:14,594 --> 01:14:17,439
  5313. Ya. Baiklah, bagus.
  5314. Aku juga mencintaimu.
  5315.  
  5316. 1161
  5317. 01:14:29,071 --> 01:14:31,738
  5318. Aku suka Tufts. Sekolah yang bagus.
  5319. Kurasa aku akan senang disana.
  5320.  
  5321. 1162
  5322. 01:14:31,738 --> 01:14:34,776
  5323. Dan ayah juga sekolah disana./
  5324. Benar.
  5325.  
  5326. 1163
  5327. 01:14:37,788 --> 01:14:41,157
  5328. Terima kasih sudah membawaku ke sini,
  5329. Yah, dan untuk semuanya.
  5330.  
  5331. 1164
  5332. 01:14:41,159 --> 01:14:43,546
  5333. Ayah tidak melakukan apa-apa.
  5334.  
  5335. 1165
  5336. 01:14:43,546 --> 01:14:45,569
  5337. Tidak, maksudku, ayah yang
  5338. melakukan panggilan telepon itu,
  5339.  
  5340. 1166
  5341. 01:14:45,593 --> 01:14:48,017
  5342. Dan sekarang ayah harus makan
  5343. malam bersama orang yang ayah benci.
  5344.  
  5345. 1167
  5346. 01:14:48,017 --> 01:14:51,057
  5347. Ayah tidak benci dia.
  5348. Ayah suka dia.
  5349.  
  5350. 1168
  5351. 01:14:52,504 --> 01:14:54,886
  5352. Ayah bilang dia menyebalkan dan
  5353. ayah benci kelancangannya.
  5354.  
  5355. 1169
  5356. 01:14:54,886 --> 01:14:59,010
  5357. Tidak, dia orang baik.
  5358. Dia teman lama.
  5359.  
  5360. 1170
  5361. 01:14:59,232 --> 01:15:01,487
  5362. Ayah sebenarnya tak sabar
  5363. untuk bertemu dia.
  5364.  
  5365. 1171
  5366. 01:15:01,487 --> 01:15:04,129
  5367. Teman lama itu penting.
  5368.  
  5369. 1172
  5370. 01:15:05,181 --> 01:15:07,485
  5371. Baiklah, ayah akan pergi.
  5372. Seandainya ayah bisa pergi ke konsermu,
  5373.  
  5374. 1173
  5375. 01:15:07,509 --> 01:15:08,733
  5376. Bersenang-senanglah.
  5377.  
  5378. 1174
  5379. 01:15:08,733 --> 01:15:10,037
  5380. Baiklah./
  5381. Sampai nanti.
  5382.  
  5383. 1175
  5384. 01:15:10,037 --> 01:15:11,790
  5385. Selamat bersenang-senang./
  5386. Sampai nanti.
  5387.  
  5388. 1176
  5389. 01:15:32,375 --> 01:15:37,304
  5390. Hai. Aku sudah membuat
  5391. reservasi untuk dua orang jam 19:00.
  5392.  
  5393. 1177
  5394. 01:15:37,304 --> 01:15:40,302
  5395. Atas nama Sloan./
  5396. Baik.
  5397.  
  5398. 1178
  5399. 01:15:40,302 --> 01:15:42,791
  5400. Baiklah. Ikut aku.
  5401.  
  5402. 1179
  5403. 01:15:46,196 --> 01:15:48,486
  5404. Benar, kau yang pertama datang.
  5405.  
  5406. 1180
  5407. 01:15:48,486 --> 01:15:49,960
  5408. Baiklah.
  5409.  
  5410. 1181
  5411. 01:15:49,960 --> 01:15:53,158
  5412. Apa kau punya meja lain?
  5413. Di sini sedikit berisik.
  5414.  
  5415. 1182
  5416. 01:15:53,158 --> 01:15:55,649
  5417. Kami sudah penuh malam ini.
  5418.  
  5419. 1183
  5420. 01:15:55,822 --> 01:15:57,455
  5421. Bagaimana dengan yang itu?
  5422.  
  5423. 1184
  5424. 01:15:57,455 --> 01:15:59,370
  5425. Maaf, itu tidak tersedia.
  5426.  
  5427. 1185
  5428. 01:15:59,370 --> 01:16:01,576
  5429. Kelihatannya itu tersedia.
  5430.  
  5431. 1186
  5432. 01:16:01,576 --> 01:16:03,401
  5433. Ya.
  5434.  
  5435. 1187
  5436. 01:16:03,401 --> 01:16:06,032
  5437. Itu tidak tersedia.
  5438.  
  5439. 1188
  5440. 01:16:23,888 --> 01:16:25,803
  5441. Terima kasih.
  5442.  
  5443. 1189
  5444. 01:16:27,617 --> 01:16:30,908
  5445. Hei, kawan./
  5446. Hei, teman!
  5447.  
  5448. 1190
  5449. 01:16:32,596 --> 01:16:34,901
  5450. Lihatlah dirimu.
  5451. Kau terlihat sehat.
  5452.  
  5453. 1191
  5454. 01:16:34,901 --> 01:16:37,530
  5455. Aku mulai beruban./
  5456. Tidak seburuk aku.
  5457.  
  5458. 1192
  5459. 01:16:37,555 --> 01:16:41,144
  5460. Kita gagal dalam hidup.
  5461.  
  5462. 1193
  5463. 01:16:41,144 --> 01:16:43,548
  5464. Gagal untuk awet muda.
  5465.  
  5466. 1194
  5467. 01:16:43,722 --> 01:16:45,915
  5468. Ayo. Bawa birmu.
  5469. Kita pindah meja.
  5470.  
  5471. 1195
  5472. 01:16:45,915 --> 01:16:48,094
  5473. Baiklah.
  5474.  
  5475. 1196
  5476. 01:16:51,780 --> 01:16:53,358
  5477. Kurasa meja ini tersedia.
  5478.  
  5479. 1197
  5480. 01:16:53,358 --> 01:16:56,418
  5481. Benar.
  5482. Nikmati makan malammu.
  5483.  
  5484. 1198
  5485. 01:16:56,418 --> 01:16:59,286
  5486. Terima kasih banyak sudah
  5487. datang malam ini.
  5488.  
  5489. 1199
  5490. 01:16:59,286 --> 01:17:01,152
  5491. Kami senang akan kedatanganmu.
  5492.  
  5493. 1200
  5494. 01:17:01,154 --> 01:17:03,261
  5495. Bisa aku pesan Jack dan Coke?
  5496.  
  5497. 1201
  5498. 01:17:03,261 --> 01:17:05,904
  5499. Tentu. Aku sendiri yang akan
  5500. buatkan itu untukmu.
  5501.  
  5502. 1202
  5503. 01:17:05,904 --> 01:17:07,879
  5504. Terima kasih.
  5505.  
  5506. 1203
  5507. 01:17:10,089 --> 01:17:12,519
  5508. Kau pasti langganan disini.
  5509.  
  5510. 1204
  5511. 01:17:12,519 --> 01:17:15,756
  5512. Tak pernah ke sini sebelumnya,
  5513. tapi kudengar ini enak.
  5514.  
  5515. 1205
  5516. 01:17:15,756 --> 01:17:18,203
  5517. Sungguh? Dia bertingkah seperti
  5518. kalian sudah bersahabat.
  5519.  
  5520. 1206
  5521. 01:17:19,936 --> 01:17:21,911
  5522. Karena dia mengenalimu?
  5523.  
  5524. 1207
  5525. 01:17:21,936 --> 01:17:23,803
  5526. Itu pasti menyenangkan.
  5527.  
  5528. 1208
  5529. 01:17:25,183 --> 01:17:27,582
  5530. Astaga. Bung!
  5531.  
  5532. 1209
  5533. 01:17:27,582 --> 01:17:30,191
  5534. Sudah berapa lama ini?/
  5535. Lebih dari 10 tahun.
  5536.  
  5537. 1210
  5538. 01:17:30,191 --> 01:17:33,395
  5539. Ya. Astaga.
  5540. Senang melihatmu.
  5541.  
  5542. 1211
  5543. 01:17:33,395 --> 01:17:35,008
  5544. Benar-benar senang melihatmu.
  5545.  
  5546. 1212
  5547. 01:17:35,008 --> 01:17:36,764
  5548. Senang melihatmu, kawan.
  5549.  
  5550. 1213
  5551. 01:17:36,764 --> 01:17:39,091
  5552. Selamat datang di Boston./
  5553. Terima kasih.
  5554.  
  5555. 1214
  5556. 01:17:39,091 --> 01:17:40,615
  5557. Dimana kau menginap?
  5558.  
  5559. 1215
  5560. 01:17:40,617 --> 01:17:43,781
  5561. Kami menginap di Oak Tree Execustay.
  5562.  
  5563. 1216
  5564. 01:17:44,107 --> 01:17:47,272
  5565. Wow. Aku tak pernah dengar
  5566. orang menginap di sana.
  5567.  
  5568. 1217
  5569. 01:17:47,272 --> 01:17:50,519
  5570. Apa itu bagus?/
  5571. Ya. Lumayan.
  5572.  
  5573. 1218
  5574. 01:17:50,756 --> 01:17:53,078
  5575. Dengar, terima kasih banyak
  5576. sudah membuat Troy...
  5577.  
  5578. 1219
  5579. 01:17:53,078 --> 01:17:55,308
  5580. ...bisa bertemu dosen musik dan
  5581. dekan penerimaan itu.
  5582.  
  5583. 1220
  5584. 01:17:55,333 --> 01:17:58,287
  5585. Itu sangat berarti. Dan dia
  5586. sangat bagus dalam pertemuan.
  5587.  
  5588. 1221
  5589. 01:17:58,287 --> 01:17:59,803
  5590. Syukurlah./
  5591. Ya.
  5592.  
  5593. 1222
  5594. 01:17:59,828 --> 01:18:01,862
  5595. Aku tak percaya dia masih
  5596. mencari universitas.
  5597.  
  5598. 1223
  5599. 01:18:01,862 --> 01:18:03,349
  5600. Tidak. Aku juga.
  5601.  
  5602. 1224
  5603. 01:18:03,349 --> 01:18:06,169
  5604. Kurasa, kau tahu,
  5605. anak-anakku juga.
  5606.  
  5607. 1225
  5608. 01:18:06,169 --> 01:18:08,192
  5609. Mereka masih 12 tahun,
  5610. tapi mereka sudah tak sabar.
  5611.  
  5612. 1226
  5613. 01:18:08,192 --> 01:18:10,523
  5614. Mereka sudah menuliskan surat
  5615. lamaran kecil mereka.
  5616.  
  5617. 1227
  5618. 01:18:10,523 --> 01:18:13,013
  5619. Mereka lebih ambisius
  5620. dibandingkan kita dulu.
  5621.  
  5622. 1228
  5623. 01:18:13,013 --> 01:18:16,010
  5624. Ya, benar, bukan?
  5625. Troy juga sama seperti itu.
  5626.  
  5627. 1229
  5628. 01:18:16,670 --> 01:18:18,727
  5629. Apa dia dalam pengobatan?
  5630.  
  5631. 1230
  5632. 01:18:18,727 --> 01:18:20,590
  5633. Tidak.
  5634.  
  5635. 1231
  5636. 01:18:22,501 --> 01:18:25,085
  5637. Terima kasih./
  5638. Dengan senang hati.
  5639.  
  5640. 1232
  5641. 01:18:28,034 --> 01:18:31,097
  5642. Bagaimana Melanie?
  5643.  
  5644. 1233
  5645. 01:18:31,702 --> 01:18:33,319
  5646. Dia baik.
  5647.  
  5648. 1234
  5649. 01:18:33,319 --> 01:18:37,767
  5650. Dia sangat suka pekerjaannya,
  5651. dan dia selalu sangat bahagia.
  5652.  
  5653. 1235
  5654. 01:18:37,767 --> 01:18:41,060
  5655. Diane baru saja menjual
  5656. artikel kepada HBO.
  5657.  
  5658. 1236
  5659. 01:18:41,060 --> 01:18:44,384
  5660. Mereka akan menjadikan itu seri./
  5661. Bagus.
  5662.  
  5663. 1237
  5664. 01:18:44,409 --> 01:18:45,888
  5665. Wow.
  5666.  
  5667. 1238
  5668. 01:18:45,888 --> 01:18:50,169
  5669. Ya. Aku pergi ke Tufts hari ini.
  5670.  
  5671. 1239
  5672. 01:18:50,169 --> 01:18:52,620
  5673. Bob Connor meninggal./
  5674. Aku tahu.
  5675.  
  5676. 1240
  5677. 01:18:52,620 --> 01:18:55,453
  5678. Kau tahu?/
  5679. Ya. Aku pidato di pemakamannya.
  5680.  
  5681. 1241
  5682. 01:18:55,453 --> 01:18:57,878
  5683. Benarkah?/
  5684. Ya, kami tetap berkomunikasi.
  5685.  
  5686. 1242
  5687. 01:18:57,878 --> 01:19:00,034
  5688. Dia beberapa kali memintaku
  5689. ceramah di kelasnya...
  5690.  
  5691. 1243
  5692. 01:19:00,034 --> 01:19:02,050
  5693. ...soal jurnalisme dan pemerintahan.
  5694.  
  5695. 1244
  5696. 01:19:02,050 --> 01:19:04,315
  5697. Benarkah?
  5698. Itu menyanjung.
  5699.  
  5700. 1245
  5701. 01:19:04,315 --> 01:19:06,006
  5702. Ya, aku biasanya berusaha
  5703. untuk menolaknya,
  5704.  
  5705. 1246
  5706. 01:19:06,006 --> 01:19:08,713
  5707. Tapi, kau tahu, untuk dia.
  5708.  
  5709. 1247
  5710. 01:19:08,713 --> 01:19:10,442
  5711. Orang yang sangat baik.
  5712.  
  5713. 1248
  5714. 01:19:10,442 --> 01:19:15,209
  5715. Ya. Dia hal terdekat yang aku
  5716. punya sebagai seorang mentor.
  5717.  
  5718. 1249
  5719. 01:19:15,635 --> 01:19:17,536
  5720. Benar. Itu... Ya.
  5721.  
  5722. 1250
  5723. 01:19:17,538 --> 01:19:20,177
  5724. Kau murid favoritnya dulu.
  5725.  
  5726. 1251
  5727. 01:19:20,177 --> 01:19:23,285
  5728. Ya. Seandainya aku bisa datang
  5729. ke acara pemakamannya.
  5730.  
  5731. 1252
  5732. 01:19:23,584 --> 01:19:25,134
  5733. Seandainya aku tahu.
  5734.  
  5735. 1253
  5736. 01:19:25,134 --> 01:19:26,625
  5737. Jika aku melihatmu
  5738. di pernikahan Nick,
  5739.  
  5740. 1254
  5741. 01:19:26,625 --> 01:19:28,538
  5742. Aku pasti akan memberitahumu.
  5743. Itu terjadi tak lama setelahnya.
  5744.  
  5745. 1255
  5746. 01:19:28,538 --> 01:19:30,658
  5747. Ya. Aku juga tidak tahu soal
  5748. acaranya Nick.
  5749.  
  5750. 1256
  5751. 01:19:30,658 --> 01:19:32,618
  5752. Kau tidak rugi.
  5753.  
  5754. 1257
  5755. 01:19:32,643 --> 01:19:36,271
  5756. Nick semakin...
  5757. Aku suka dengannya,
  5758.  
  5759. 1258
  5760. 01:19:36,271 --> 01:19:40,598
  5761. Tapi semakin sukses dia,
  5762. dia semakin homoseksual.
  5763.  
  5764. 1259
  5765. 01:19:41,092 --> 01:19:43,638
  5766. Dia seperti waria sepenuhnya sekarang,
  5767.  
  5768. 1260
  5769. 01:19:43,638 --> 01:19:46,370
  5770. Dengan pria botak di kasur gantung...
  5771.  
  5772. 1261
  5773. 01:19:46,370 --> 01:19:48,480
  5774. ...dan berlarian keliling rumahnya
  5775. dan saling bercinta.
  5776.  
  5777. 1262
  5778. 01:19:48,480 --> 01:19:51,434
  5779. Ya, aku lihat rumah itu
  5780. di "Architectural Digest."
  5781.  
  5782. 1263
  5783. 01:19:51,434 --> 01:19:55,911
  5784. Ya. Itu seperti lokasi syuting untuk
  5785. film porno sains-fiksi.
  5786.  
  5787. 1264
  5788. 01:20:02,316 --> 01:20:04,561
  5789. Aku bicara dengan Jason hari ini.
  5790.  
  5791. 1265
  5792. 01:20:04,561 --> 01:20:07,354
  5793. Benarkah?
  5794. Bagaimana kabarnya?
  5795.  
  5796. 1266
  5797. 01:20:07,354 --> 01:20:10,825
  5798. Dia terdengar stres.
  5799. Anaknya sakit.
  5800.  
  5801. 1267
  5802. 01:20:10,825 --> 01:20:13,186
  5803. Kurasa anaknya ada masalah
  5804. dengan tulang belakang.
  5805.  
  5806. 1268
  5807. 01:20:13,186 --> 01:20:14,436
  5808. Itu buruk.
  5809.  
  5810. 1269
  5811. 01:20:14,436 --> 01:20:18,319
  5812. Anaknya yang mana?
  5813. Dia punya empat anak.
  5814.  
  5815. 1270
  5816. 01:20:18,319 --> 01:20:19,912
  5817. Kurasa aku mungkin
  5818. membuatnya tersinggung.
  5819.  
  5820. 1271
  5821. 01:20:19,912 --> 01:20:22,193
  5822. Kupikir dia punya jet pribadi
  5823. untuk suatu alasan,
  5824.  
  5825. 1272
  5826. 01:20:22,193 --> 01:20:25,414
  5827. Jadi aku mengungkitnya,
  5828. dan mungkin nadaku salah.
  5829.  
  5830. 1273
  5831. 01:20:25,414 --> 01:20:27,326
  5832. Entahlah, tapi dia tampak
  5833. tersinggung denganku...
  5834.  
  5835. 1274
  5836. 01:20:27,326 --> 01:20:29,958
  5837. ...karena aku menuduh dia
  5838. memiliki pesawat pribadi.
  5839.  
  5840. 1275
  5841. 01:20:29,958 --> 01:20:31,210
  5842. Aku merasa tidak enak.
  5843.  
  5844. 1276
  5845. 01:20:31,210 --> 01:20:32,662
  5846. Dia memang punya pesawat.
  5847.  
  5848. 1277
  5849. 01:20:32,662 --> 01:20:35,444
  5850. Tidak, dia tidak punya./
  5851. Dia punya.
  5852.  
  5853. 1278
  5854. 01:20:35,444 --> 01:20:37,683
  5855. Tidak, perusahaan da menyewakan
  5856. satu untuknya.
  5857.  
  5858. 1279
  5859. 01:20:37,683 --> 01:20:41,896
  5860. Ya, itu milik perusahaannya.
  5861. Perusahaan dan pesawat miliknya.
  5862.  
  5863. 1280
  5864. 01:20:42,635 --> 01:20:45,565
  5865. Kau yakin?/
  5866. Kau tak baca artikel di Times?
  5867.  
  5868. 1281
  5869. 01:20:45,565 --> 01:20:49,116
  5870. Astaga. Dia dituntut.
  5871.  
  5872. 1282
  5873. 01:20:49,613 --> 01:20:53,242
  5874. Dia menghilangkan banyak uang
  5875. dari orang berkuasa.
  5876.  
  5877. 1283
  5878. 01:20:53,244 --> 01:20:54,876
  5879. Dia lari ketakutan.
  5880.  
  5881. 1284
  5882. 01:20:54,878 --> 01:20:58,825
  5883. Astaga. Itu... Aku...
  5884.  
  5885. 1285
  5886. 01:20:58,825 --> 01:21:01,624
  5887. Mungkin itu alasan dia
  5888. sedikit sensitif.
  5889.  
  5890. 1286
  5891. 01:21:01,624 --> 01:21:03,654
  5892. Ya, kurasa begitu.
  5893.  
  5894. 1287
  5895. 01:21:03,654 --> 01:21:05,978
  5896. Kupikir aku salah.
  5897. Entahlah.
  5898.  
  5899. 1288
  5900. 01:21:05,978 --> 01:21:08,249
  5901. Tidak, Jason adalah pilar masyarakat.
  5902.  
  5903. 1289
  5904. 01:21:08,249 --> 01:21:10,859
  5905. Dia adalah orang yang
  5906. sayang keluarga.
  5907.  
  5908. 1290
  5909. 01:21:10,859 --> 01:21:12,804
  5910. Kau tahu?
  5911. Dia orang yang baik.
  5912.  
  5913. 1291
  5914. 01:21:12,804 --> 01:21:14,613
  5915. Dan dia benar-benar penjahat.
  5916.  
  5917. 1292
  5918. 01:21:15,469 --> 01:21:17,766
  5919. Sungguh?/
  5920. Ya, dia pencuri!
  5921.  
  5922. 1293
  5923. 01:21:17,766 --> 01:21:20,379
  5924. Ada kemungkinan, meski sedikit,
  5925. dia akan dipenjara.
  5926.  
  5927. 1294
  5928. 01:21:20,379 --> 01:21:22,329
  5929. Sung... Astaga./
  5930. Ya.
  5931.  
  5932. 1295
  5933. 01:21:22,329 --> 01:21:26,419
  5934. Kau tak bisa menjadi kaya seperti
  5935. itu dengan menjadi Eagle Scout.
  5936.  
  5937. 1296
  5938. 01:21:28,285 --> 01:21:30,918
  5939. Dia seharusnya melakukan apa yang
  5940. Billy lakukan. Dia bisa kabur.
  5941.  
  5942. 1297
  5943. 01:21:31,573 --> 01:21:34,003
  5944. Ya, Billy. Benar.
  5945.  
  5946. 1298
  5947. 01:21:34,003 --> 01:21:37,949
  5948. Dia benar-benar menjalani mimpi, ya?
  5949. Dua pacar?
  5950.  
  5951. 1299
  5952. 01:21:37,949 --> 01:21:40,253
  5953. Tapi jangan hubungi dia
  5954. setelah jam 17:00.
  5955.  
  5956. 1300
  5957. 01:21:40,253 --> 01:21:42,421
  5958. Kenapa?/
  5959. Apa maksudmu?
  5960.  
  5961. 1301
  5962. 01:21:42,421 --> 01:21:44,325
  5963. Dia seorang pemabuk.
  5964.  
  5965. 1302
  5966. 01:21:44,325 --> 01:21:46,402
  5967. Benarkah?
  5968.  
  5969. 1303
  5970. 01:21:46,402 --> 01:21:48,204
  5971. Dan...
  5972.  
  5973. 1304
  5974. 01:21:48,642 --> 01:21:50,937
  5975. Dan.../
  5976. Ayolah! Apa?
  5977.  
  5978. 1305
  5979. 01:21:50,937 --> 01:21:52,707
  5980. Jangan bersikap naif.
  5981. Kau tahu itu.
  5982.  
  5983. 1306
  5984. 01:21:52,707 --> 01:21:55,508
  5985. Saat aku bicara dengannya di telepon,
  5986. dia terdengar baik.
  5987.  
  5988. 1307
  5989. 01:21:55,508 --> 01:21:58,410
  5990. Itu masih pagi.
  5991. Dia mengajak jalan anjingnya.
  5992.  
  5993. 1308
  5994. 01:21:58,410 --> 01:22:00,492
  5995. Dia mungkin habis minum semalaman.
  5996.  
  5997. 1309
  5998. 01:22:00,492 --> 01:22:05,607
  5999. Tapi menurut pembelaannya,
  6000. banyak yang harus dia tangani.
  6001.  
  6002. 1310
  6003. 01:22:05,607 --> 01:22:07,231
  6004. Kau tentukan saja sendiri.
  6005.  
  6006. 1311
  6007. 01:22:07,231 --> 01:22:09,034
  6008. Wow.
  6009. Aku benar-benar tidak tahu.
  6010.  
  6011. 1312
  6012. 01:22:09,034 --> 01:22:13,222
  6013. Itu yang terjadi saat kau dikeluarkan
  6014. dan pindah ke Sacramento.
  6015.  
  6016. 1313
  6017. 01:22:13,247 --> 01:22:16,340
  6018. Aku pindah ke Sacramento.
  6019. Aku tidak dikeluarkan.
  6020.  
  6021. 1314
  6022. 01:22:16,340 --> 01:22:19,359
  6023. Kenapa kau pindah
  6024. ke Sacramento?
  6025.  
  6026. 1315
  6027. 01:22:19,731 --> 01:22:22,501
  6028. Karena Melanie diterima kerja disana.
  6029.  
  6030. 1316
  6031. 01:22:22,501 --> 01:22:24,818
  6032. Ya. Dan aku bisa bekerja
  6033. dimana saja sekarang.
  6034.  
  6035. 1317
  6036. 01:22:24,818 --> 01:22:28,531
  6037. Itu benar. Kau mengerjakan
  6038. urusan kecilmu.
  6039.  
  6040. 1318
  6041. 01:22:28,531 --> 01:22:32,679
  6042. Itu... Yang kau kerjakan itu
  6043. sangat bagus.
  6044.  
  6045. 1319
  6046. 01:22:33,099 --> 01:22:36,693
  6047. Terima kasih./
  6048. Itu sangat bagus.
  6049.  
  6050. 1320
  6051. 01:22:36,693 --> 01:22:39,556
  6052. Maaf aku tak mengabarimu
  6053. kembali soal itu.
  6054.  
  6055. 1321
  6056. 01:22:39,556 --> 01:22:41,621
  6057. Tak apa.
  6058.  
  6059. 1322
  6060. 01:22:41,621 --> 01:22:43,789
  6061. Hanya saja saat itu aku
  6062. sedang banyak tuntutan.
  6063.  
  6064. 1323
  6065. 01:22:43,791 --> 01:22:46,624
  6066. Seolah setiap hari aku
  6067. menemui permintaan.
  6068.  
  6069. 1324
  6070. 01:22:46,626 --> 01:22:48,226
  6071. Membicarakan pertunangan...
  6072.  
  6073. 1325
  6074. 01:22:48,228 --> 01:22:50,954
  6075. ...dan menulis perkenalan
  6076. untuk buku seseorang...
  6077.  
  6078. 1326
  6079. 01:22:50,954 --> 01:22:53,941
  6080. ...dan diminta untuk menjadi
  6081. dewan direksi,
  6082.  
  6083. 1327
  6084. 01:22:53,941 --> 01:22:55,897
  6085. Dewan eksekutif,
  6086. dewan direksi perusahaan.
  6087.  
  6088. 1328
  6089. 01:22:55,897 --> 01:22:58,983
  6090. Waktunya tak cukup dalam sehari.
  6091. Terkadang kau harus...
  6092.  
  6093. 1329
  6094. 01:22:58,983 --> 01:23:02,737
  6095. Kau harus membuat batasan,
  6096. meski itu sangat sulit.
  6097.  
  6098. 1330
  6099. 01:23:02,737 --> 01:23:05,565
  6100. Kau tahu?
  6101. Kau harus belajar berkata tidak.
  6102.  
  6103. 1331
  6104. 01:23:05,565 --> 01:23:10,325
  6105. Kemarin aku diminta ceramah
  6106. di Festival Gagasan Aspen bulan Juni.
  6107.  
  6108. 1332
  6109. 01:23:10,744 --> 01:23:12,765
  6110. Yang itu akan aku kerjakan,
  6111. itu bagus.
  6112.  
  6113. 1333
  6114. 01:23:12,765 --> 01:23:15,217
  6115. Itu membuat orang tertarik,
  6116. tepat sasaran.
  6117.  
  6118. 1334
  6119. 01:23:15,867 --> 01:23:17,806
  6120. Hei, Craig?/
  6121. Ya.
  6122.  
  6123. 1335
  6124. 01:23:17,806 --> 01:23:21,704
  6125. Dengar, aku mau kau tahu...
  6126.  
  6127. 1336
  6128. 01:23:23,660 --> 01:23:26,131
  6129. Aku bangga denganmu.
  6130.  
  6131. 1337
  6132. 01:23:26,131 --> 01:23:27,655
  6133. Sungguh.
  6134.  
  6135. 1338
  6136. 01:23:27,655 --> 01:23:30,077
  6137. Aku tahu kau pasti berada
  6138. dalam tekanan besar,
  6139.  
  6140. 1339
  6141. 01:23:30,077 --> 01:23:33,708
  6142. Dengan semua yang ada dan
  6143. semua yang terjadi,
  6144.  
  6145. 1340
  6146. 01:23:33,708 --> 01:23:35,095
  6147. Tapi dari luar...
  6148.  
  6149. 1341
  6150. 01:23:35,095 --> 01:23:38,420
  6151. Ini tak membuat stres.
  6152. Ini menyenangkan.
  6153.  
  6154. 1342
  6155. 01:23:38,926 --> 01:23:41,269
  6156. Aku merasa senang untukmu.
  6157.  
  6158. 1343
  6159. 01:23:41,269 --> 01:23:46,410
  6160. Jujur, awalnya saat aku
  6161. melihatmu di TV...
  6162.  
  6163. 1344
  6164. 01:23:46,410 --> 01:23:49,329
  6165. Itu cukup menggangguku.
  6166.  
  6167. 1345
  6168. 01:23:49,329 --> 01:23:53,891
  6169. Karena kita selalu sedikit
  6170. bersaing. Tapi...
  6171.  
  6172. 1346
  6173. 01:23:53,891 --> 01:23:58,179
  6174. Aku bahagia dengan hidupku.
  6175. kau melakukan apa yang kau lakukan,
  6176.  
  6177. 1347
  6178. 01:23:58,179 --> 01:24:00,588
  6179. Dan semua berjalan
  6180. seperti seharusnya.
  6181.  
  6182. 1348
  6183. 01:24:00,588 --> 01:24:02,603
  6184. Ya.
  6185.  
  6186. 1349
  6187. 01:24:05,147 --> 01:24:07,457
  6188. Aku tak pernah merasa
  6189. bersaing denganmu.
  6190.  
  6191. 1350
  6192. 01:24:07,482 --> 01:24:11,266
  6193. Maksudku, ayolah.
  6194. Sungguh?
  6195.  
  6196. 1351
  6197. 01:24:11,266 --> 01:24:15,702
  6198. Mungkin untuk sesaat ketika
  6199. masih kuliah, tapi...
  6200.  
  6201. 1352
  6202. 01:24:15,702 --> 01:24:18,774
  6203. Aku tak memikirkanmu seperti
  6204. itu selama bertahun-tahun.
  6205.  
  6206. 1353
  6207. 01:24:18,774 --> 01:24:21,777
  6208. Kau tak memikirkan aku
  6209. seperti itu? Apa...
  6210.  
  6211. 1354
  6212. 01:24:22,874 --> 01:24:25,538
  6213. Apa maksudmu?
  6214.  
  6215. 1355
  6216. 01:24:25,538 --> 01:24:28,006
  6217. Kenapa aku mau bersaing denganmu?
  6218.  
  6219. 1356
  6220. 01:24:28,006 --> 01:24:29,747
  6221. Ayolah. Yang benar saja.
  6222.  
  6223. 1357
  6224. 01:24:29,747 --> 01:24:31,075
  6225. Apa?
  6226.  
  6227. 1358
  6228. 01:24:31,075 --> 01:24:34,286
  6229. Dengar, aku berusaha untuk
  6230. jujur denganmu, oke?
  6231.  
  6232. 1359
  6233. 01:24:34,286 --> 01:24:36,479
  6234. Mari... Kau tahu, maksudku...
  6235.  
  6236. 1360
  6237. 01:24:36,479 --> 01:24:38,995
  6238. Seperti, apa kau...
  6239.  
  6240. 1361
  6241. 01:24:38,995 --> 01:24:41,973
  6242. Apa kau tahu apa pekerjaanku?
  6243.  
  6244. 1362
  6245. 01:24:41,973 --> 01:24:45,294
  6246. Apa itu.../
  6247. Aku sebenarnya membantu orang.
  6248.  
  6249. 1363
  6250. 01:24:45,294 --> 01:24:47,837
  6251. Aku hanya tidak...
  6252.  
  6253. 1364
  6254. 01:24:47,837 --> 01:24:51,871
  6255. Kenapa kau perlakukan
  6256. aku seperti ini?
  6257.  
  6258. 1365
  6259. 01:24:51,896 --> 01:24:54,517
  6260. Memperlakukanmu seperti apa?
  6261.  
  6262. 1366
  6263. 01:24:54,517 --> 01:24:56,865
  6264. Aku hanya...
  6265. Apa artinya aku untukmu?
  6266.  
  6267. 1367
  6268. 01:24:56,865 --> 01:25:00,214
  6269. Permisi, Tn. Fisher. Hai.
  6270. Namaku Mark.
  6271.  
  6272. 1368
  6273. 01:25:00,214 --> 01:25:04,436
  6274. Hai./
  6275. Aku penggemar beratmu. Aku...
  6276.  
  6277. 1369
  6278. 01:25:04,436 --> 01:25:07,612
  6279. Aku suka kinerjamu, bukumu,
  6280. semuanya.
  6281.  
  6282. 1370
  6283. 01:25:07,612 --> 01:25:09,245
  6284. Aku mau tahu apa aku bisa
  6285. berfoto denganmu.
  6286.  
  6287. 1371
  6288. 01:25:09,245 --> 01:25:13,333
  6289. Ibuku meninggal, dan kau tak
  6290. pernah mengatakan apa-apa.
  6291.  
  6292. 1372
  6293. 01:25:13,333 --> 01:25:16,226
  6294. Kau mengikuti aku di Facebook.
  6295. Kau tahu?
  6296.  
  6297. 1373
  6298. 01:25:16,251 --> 01:25:19,131
  6299. Aku hanya...
  6300. Aku tidak tahu.
  6301.  
  6302. 1374
  6303. 01:25:19,981 --> 01:25:21,546
  6304. Aku tidak tahu.
  6305.  
  6306. 1375
  6307. 01:25:21,546 --> 01:25:23,372
  6308. Maaf. Apa aku mengganggu?
  6309.  
  6310. 1376
  6311. 01:25:23,372 --> 01:25:26,400
  6312. Tidak, lakukanlah./
  6313. Baiklah, terima kasih.
  6314.  
  6315. 1377
  6316. 01:25:28,870 --> 01:25:31,553
  6317. Bagus. Terima kasih.
  6318.  
  6319. 1378
  6320. 01:25:32,643 --> 01:25:35,339
  6321. Apa kau temanku?
  6322.  
  6323. 1379
  6324. 01:25:35,339 --> 01:25:37,514
  6325. Atau... Kau temanku?
  6326. Entahlah.
  6327.  
  6328. 1380
  6329. 01:25:37,514 --> 01:25:40,809
  6330. Maksudku, apa kita bahkan...
  6331. Siapa kita?
  6332.  
  6333. 1381
  6334. 01:25:40,809 --> 01:25:44,476
  6335. Aku tidak...
  6336. Semua omong kosong dan...
  6337.  
  6338. 1382
  6339. 01:25:44,476 --> 01:25:48,604
  6340. Seolah, aku...
  6341. Saat ini aku merasa seperti...
  6342.  
  6343. 1383
  6344. 01:25:49,033 --> 01:25:51,914
  6345. Aku tahu perasaanku,
  6346. dan itu tidak...
  6347.  
  6348. 1384
  6349. 01:25:52,396 --> 01:25:56,358
  6350. Baiklah, aku benar-benar bingung.
  6351. Apa yang terjadi?
  6352.  
  6353. 1385
  6354. 01:25:58,077 --> 01:26:00,971
  6355. Maaf. Terima kasih sudah
  6356. membantu anakku.
  6357.  
  6358. 1386
  6359. 01:26:00,971 --> 01:26:03,867
  6360. Tapi aku tidak bisa...
  6361. Maaf, aku tidak bisa...
  6362.  
  6363. 1387
  6364. 01:26:03,867 --> 01:26:06,406
  6365. Aku tidak bisa lakukan ini.
  6366.  
  6367. 1388
  6368. 01:26:06,406 --> 01:26:09,246
  6369. Entahlah. Apapun ini,
  6370. aku tidak bisa...
  6371.  
  6372. 1389
  6373. 01:27:05,875 --> 01:27:07,742
  6374. Pak?
  6375.  
  6376. 1390
  6377. 01:27:07,767 --> 01:27:10,373
  6378. Tiketmu./
  6379. Ya. Terima kasih.
  6380.  
  6381. 1391
  6382. 01:27:22,886 --> 01:27:24,645
  6383. Permisi.
  6384.  
  6385. 1392
  6386. 01:27:28,856 --> 01:27:31,217
  6387. Ayah./
  6388. Hai.
  6389.  
  6390. 1393
  6391. 01:27:32,060 --> 01:27:34,041
  6392. Ada apa dengan makan malammu?
  6393.  
  6394. 1394
  6395. 01:27:34,041 --> 01:27:36,664
  6396. Ayah lebih memilih
  6397. di sini bersamamu.
  6398.  
  6399. 1395
  6400. 01:28:02,836 --> 01:28:05,605
  6401. Mereka gadis-gadis dari semalam./
  6402. Aku tahu.
  6403.  
  6404. 1396
  6405. 01:28:40,706 --> 01:28:42,820
  6406. Mereka sangat bagus.
  6407.  
  6408. 1397
  6409. 01:28:54,194 --> 01:28:57,534
  6410. <i>Desakan perasaan membanjiriku.</i>
  6411.  
  6412. 1398
  6413. 01:29:00,934 --> 01:29:04,626
  6414. <i>Aku banyak habiskan waktu
  6415. membuat diriku berpikir,</i>
  6416.  
  6417. 1399
  6418. 01:29:04,626 --> 01:29:07,229
  6419. <i>Menghancurkan diriku sendiri.</i>
  6420.  
  6421. 1400
  6422. 01:29:10,466 --> 01:29:13,253
  6423. <i>Aku duduk di sana dan
  6424. hanya mendengarkan...</i>
  6425.  
  6426. 1401
  6427. 01:29:14,406 --> 01:29:18,281
  6428. <i>Membiarkan diriku benar-benar
  6429. merasakan kehidupan didalam diriku.</i>
  6430.  
  6431. 1402
  6432. 01:29:23,733 --> 01:29:26,572
  6433. <i>Musiknya sangat indah.</i>
  6434.  
  6435. 1403
  6436. 01:29:28,009 --> 01:29:30,603
  6437. <i>Gadis-gadis itu cantik.</i>
  6438.  
  6439. 1404
  6440. 01:29:32,972 --> 01:29:35,909
  6441. <i>Aku bisa mencintai mereka
  6442. tanpa harus memiliki mereka.</i>
  6443.  
  6444. 1405
  6445. 01:29:37,525 --> 01:29:41,836
  6446. <i>Seperti aku bisa mencintai dunia
  6447. tanpa harus memilikinya.</i>
  6448.  
  6449. 1406
  6450. 01:30:24,632 --> 01:30:27,467
  6451. <i>Aku masih mencintai dunia.</i>
  6452.  
  6453. 1407
  6454. 01:30:32,276 --> 01:30:34,294
  6455. Ayah?/
  6456. Ya, ayah tak apa.
  6457.  
  6458. 1408
  6459. 01:30:34,294 --> 01:30:37,076
  6460. Ayah tak apa.
  6461.  
  6462. 1409
  6463. 01:31:29,457 --> 01:31:32,151
  6464. Ayah mau? Tidak?/
  6465. Terima kasih.
  6466.  
  6467. 1410
  6468. 01:31:42,137 --> 01:31:45,302
  6469. Ananya bilang kau bertemu
  6470. dengannya semalam.
  6471.  
  6472. 1411
  6473. 01:31:47,579 --> 01:31:50,771
  6474. Ya. Ayah tak bisa tidur.
  6475.  
  6476. 1412
  6477. 01:31:51,951 --> 01:31:54,232
  6478. Hanya minum-minum.
  6479.  
  6480. 1413
  6481. 01:32:00,753 --> 01:32:04,555
  6482. Ayah, apa kau mengalami
  6483. masalah kecemasan?
  6484.  
  6485. 1414
  6486. 01:32:08,644 --> 01:32:11,418
  6487. Tidak.
  6488.  
  6489. 1415
  6490. 01:32:11,418 --> 01:32:14,264
  6491. Tidak, hanya...
  6492.  
  6493. 1416
  6494. 01:32:14,307 --> 01:32:18,955
  6495. Terkadang ayah memiliki keraguan.
  6496.  
  6497. 1417
  6498. 01:32:18,955 --> 01:32:21,605
  6499. Hanya...
  6500.  
  6501. 1418
  6502. 01:32:22,306 --> 01:32:28,618
  6503. Ayah khawatir orang melihat ayah
  6504. dan menganggap ayah gagal.
  6505.  
  6506. 1419
  6507. 01:32:31,915 --> 01:32:36,772
  6508. Kemudian perasaan itu berlalu,
  6509. jadi...
  6510.  
  6511. 1420
  6512. 01:32:38,813 --> 01:32:40,872
  6513. Saat kita sedang berkeliling
  6514. hari ini...
  6515.  
  6516. 1421
  6517. 01:32:40,872 --> 01:32:43,702
  6518. ...dan ayah membuatku malu,
  6519. aku terus berpikir,
  6520.  
  6521. 1422
  6522. 01:32:43,702 --> 01:32:46,589
  6523. "Jika aku sekolah disini,
  6524. semua orang akan mengingat ini,"
  6525.  
  6526. 1423
  6527. 01:32:46,589 --> 01:32:48,858
  6528. "Dan aku takkan pernah bisa
  6529. menjalani kehidupan ini."
  6530.  
  6531. 1424
  6532. 01:32:48,858 --> 01:32:51,340
  6533. Tapi...
  6534.  
  6535. 1425
  6536. 01:32:51,772 --> 01:32:53,487
  6537. Mereka tak akan ingat,
  6538.  
  6539. 1426
  6540. 01:32:53,487 --> 01:32:57,224
  6541. Karena semua orang hanya memikirkan
  6542. tentang diri mereka sendiri, kau tahu?
  6543.  
  6544. 1427
  6545. 01:32:57,226 --> 01:32:59,884
  6546. Tak ada yang peduli.
  6547.  
  6548. 1428
  6549. 01:33:00,681 --> 01:33:03,651
  6550. Satu-satunya yang memikirkan
  6551. tentangmu adalah aku,
  6552.  
  6553. 1429
  6554. 01:33:03,653 --> 01:33:07,567
  6555. Jadi satu-satunya pendapat yang harus
  6556. ayah pedulikan adalah pendapatku.
  6557.  
  6558. 1430
  6559. 01:33:10,714 --> 01:33:13,301
  6560. Ya?
  6561.  
  6562. 1431
  6563. 01:33:13,301 --> 01:33:16,153
  6564. Apa pendapatmu?
  6565.  
  6566. 1432
  6567. 01:33:19,729 --> 01:33:22,550
  6568. Aku sayang ayah.
  6569.  
  6570. 1433
  6571. 01:33:35,222 --> 01:33:37,849
  6572. Terima kasih.
  6573.  
  6574. 1434
  6575. 01:34:00,245 --> 01:34:03,414
  6576. <i>Anakku.</i>
  6577.  
  6578. 1435
  6579. 01:34:03,439 --> 01:34:06,177
  6580. <i>Dia disini.</i>
  6581.  
  6582. 1436
  6583. 01:34:13,775 --> 01:34:16,791
  6584. <i>Kami masih punya
  6585. tahun-tahun bersama.</i>
  6586.  
  6587. 1437
  6588. 01:34:22,250 --> 01:34:25,027
  6589. <i>Aku coba untuk
  6590. membayangkan masa depan.</i>
  6591.  
  6592. 1438
  6593. 01:35:07,533 --> 01:35:11,254
  6594. <i>Aku terus berkata di kepalaku...</i>
  6595.  
  6596. 1439
  6597. 01:35:12,625 --> 01:35:16,291
  6598. <i>"Kita masih hidup."</i>
  6599.  
  6600. 1440
  6601. 01:35:16,291 --> 01:35:19,548
  6602. <i>"Aku masih hidup."</i>
  6603.  
  6604. 1441
  6605. 01:35:24,895 --> 01:35:28,395
  6606. Kunjungi RAJAJUDI.info
  6607. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  6608.  
  6609. 1442
  6610. 01:35:28,419 --> 01:35:31,919
  6611. Bonus New Member 30%
  6612. Bonus Cashback 5%
  6613.  
  6614. 1443
  6615. 01:35:31,943 --> 01:35:35,443
  6616. Bonus 0.25% Commision Grade A
  6617. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  6618.  
  6619. 1444
  6620. 01:35:35,467 --> 01:35:43,467
  6621. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  6622. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement