Advertisement
Guest User

Traduzione S7 E11

a guest
Jun 11th, 2017
121
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 5.19 KB | None | 0 0
  1. Prince Rutherford: It's obvious. This new music hut.
  2. È ovvio. Questo nuovo capanno per musica.
  3.  
  4. Pinkie Pie: Oh. So we're swaying to—
  5. Oh. Quindi dondoliamo per-
  6.  
  7. Prince Rutherford: Shhh! Pink pony ruin snow music with talking!
  8. Shhh! Pony rosa rovina musica di neve con sue chiacchiere! (o suo parlare) (ovviamente traduco "male" per rispettare lo stile yak)
  9.  
  10. Yak Kid 1: What was yak?
  11. Cos'era yak?
  12.  
  13. Yak Kid 2: Yak stomach rumbles. Yak hungry.
  14. Stomaco di yak brontola. Yak affamata. (era femmina)
  15.  
  16. Yak Kid 1: Shhh! Prince yak will hear yak!
  17. Shhh! Principe yak ti sentirà! (tuttavia non vorrei ripetere 300 volte yak, lol)
  18.  
  19. Yak Kid 2: But snow worse than yak ever seen!
  20. Ma neve è peggiore di quanto yak abbia mai visto!
  21.  
  22. Yak Kid 1: Yak know. Yak hungry, too.
  23. Yak sa. Yak anche affamato.
  24.  
  25. Pinkie Pie: [gasps] Gummy, did you hear that? They can't make it work!
  26. Gummy, hai sentito? Non riescono a sopportarlo!
  27.  
  28. Prince Rutherford: Yaks stop swaying! Music over!
  29. Yak smettono di dondolare! Musica finita!
  30.  
  31. Pinkie Pie: If Twilight and the others knew what was going on, they would be here to help in a pony's heartbeat. We have to convince Prince Rutherford that asking for help is okay. Will you help me, Gummy?
  32. Se Twilight e le altre sapessero cosa sta succedendo sarebbero qui ad aiutarli in un baleno. Dobbiamo convincere Prince Rutherford che chiedere aiuto sia giusto. Mi aiuterai, Gummy?
  33.  
  34. Pinkie Pie: Thank you! And see? Asking you to help wasn't hard at all.
  35. Grazie! E visto? Chiederti aiuto non è stato affatto difficile.
  36.  
  37. Pinkie: Pink pony has gathered you around the new ceremonial yak fire pit to tell you a story! A yak tradition, right?
  38. Pony rosa vi ha radunato al nuovo falò cerimoniale yak per raccontarvi una storia! Una tradizione yak, giusto?
  39.  
  40. Pinkie Pie: Yay! This is a story about a group of... uh, goats!
  41. Yay! Questa è la storia di un gruppo di...uh, capre!
  42.  
  43. Pinkie Pie: Who lived in the desert. There was a sandstorm, and their entire village was buried in sand. There was nothing they could do. They knew they could not survive by only eating sand...wiches!
  44. Che vivevano nel deserto. Ci fu una tempesta di sabbia, e il loro intero villaggio fu sepolto nella sabbia. Non c'era niente che potessero fare. Sapevano che non sarebbero sopravvissuti solo mangiando sand...wich! (a questo punto propongo anche qui di mettere una nota indicando che letteralmente sand è sabbia)
  45.  
  46. Pinkie Pie: [giggles] Get it?
  47. Capita? (direi la battuta)
  48.  
  49. Pinkie Pie: ...Okay. Anyway...
  50. ...Ok. Comunque...
  51.  
  52. Pinkie Pie: Finally, the goats' brave, wise leader – let's just call him Prince... uh... Drutherford – decides that they couldn't do it by themselves. So he asked the neighboring town of, uh, Bovineville to come help them. Yeah! Cows! The magical cows helped the goats, everyone survived, and lived happily ever after!
  53. Alla fine il coraggioso e saggio capogruppo - chiamiamolo Prince... uh...Drutherford - ritenne che non ce l'avrebbero fatta da soli. Così chiese aiuto ai suoi vicini di città di, uh, Bovineville di venire ad aiutarli. Sì! Mucche! Le mucche magiche aiutarono le capre, tutti sopravvissero, e vissero felici e contenti!
  54.  
  55. Pinkie Pie: Because they asked for help. The end!
  56. Perché hanno chiesto aiuto. Fine!
  57.  
  58. Pinkie Pie: So what is the moral of that story? Is it – A – asking for help is okay? B – asking for help saves the day? Or – C – asking for help is good for everypony?
  59. Quindi qual è la morale della storia? È: A - chiedere aiuto è giusto? B - chiedere aiuto risolve la situazione? O: C - chiedere aiuto è positivo per tutti?
  60.  
  61. Prince Rutherford: D – goats weak and horrible! Magic bovines need to stay out of goats' business!
  62. D - capre deboli e orribili! Bovini magici dovevano stare fuori da affari delle capre!
  63.  
  64. Pinkie Pie: Um... Not quite. Any yak wanna shout out another answer?
  65. Um... Non proprio. Qualche yak vuole urlare un'altra risposta?
  66.  
  67. Pinkie Pie: Hey, Prince Rutherford. I wanna talk to you about something. Uh, what are you doing?
  68. Hey, Prince Rutherford. Vorrei parlarti di una cosa. Uh, cosa stai facendo?
  69.  
  70. Prince Rutherford: Uh, yak's snow bed got a little melty last night.
  71. Uh, letto di neve di yak si è sciolto scorsa notte.
  72.  
  73. Pinkie Pie: Okay, yeah. That's what I wanna talk to you about. You know, these yak snow beds are the fluffiest I've ever slept in. They're so comfortable, you forget that it's just a cold block of ice. And the yak snow sandwiches? Mm-mmm! I hate it when food burns your mouth or overwhelms it with flavor!
  74. Ok, sì. È ciò di cui volevo parlarti. Sai, questi letti di neve degli yak sono i più soffici in cui io abbia mai dormito. Sono così comodi, dimentichi che sia solo un freddo blocco di ghiaccio. E i sandwich di neve degli yak? Mm-mmm! Odio quando il cibo ti scotta la bocca o quando la copre di sapore!
  75.  
  76. Prince Rutherford: Ah! Yak hates that, too!
  77. Ah! Anche yak odia!
  78.  
  79. Pinkie Pie: You know who would really, really enjoy these snow sandwiches? Twilight Sparkle and the other ponies! Oh, hey! I have an idea! Why don't I go to Ponyville and bring them back here?
  80. Sai a chi piacerebbero davvero davvero tanto questi sandwich di neve? A Twilight Sparkle e le altre pony! Oh, hey! Ho un'idea! Perché non vado a Ponyville e le porto qui?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement