Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- WEBVTT
- 1
- 00:00:01,120 --> 00:00:06,048
- - Tradução e sincronia -
- crisguim
- 2
- 00:00:12,965 --> 00:00:16,850
- Valles Marineris, Marte
- 3
- 00:00:30,915 --> 00:00:33,150
- Retro foguetes vão acionar.
- 4
- 00:00:38,167 --> 00:00:41,542
- 1, 2, 3, respire.
- 5
- 00:00:47,925 --> 00:00:49,687
- Nós sonhamos.
- 6
- 00:00:52,220 --> 00:00:53,751
- É quem somos.
- 7
- 00:00:55,242 --> 00:00:58,220
- Até nossos ossos,
- nossas células.
- 8
- 00:00:59,008 --> 00:01:01,251
- Esse instinto de construir.
- 9
- 00:01:01,655 --> 00:01:05,447
- Isso nos leva a procurar
- além do que sabemos.
- 10
- 00:01:06,018 --> 00:01:07,517
- Está em nosso DNA.
- 11
- 00:01:08,280 --> 00:01:10,103
- Cruzamos os oceanos,
- 12
- 00:01:12,107 --> 00:01:13,884
- conquistamos os céus.
- 13
- 00:01:16,330 --> 00:01:18,533
- E quando não havia
- mais fronteiras na Terra
- 14
- 00:01:20,369 --> 00:01:22,345
- lançamo-nos
- entre as estrelas.
- 15
- 00:01:24,575 --> 00:01:27,501
- "Escolhemos ir à Lua
- nesta década"
- 16
- 00:01:27,532 --> 00:01:29,110
- "e fazer outras coisas",
- 17
- 00:01:29,434 --> 00:01:33,184
- "não porque são fáceis,
- mas porque são difíceis".
- 18
- 00:01:35,539 --> 00:01:37,756
- Os céus acenaram
- para uma nova geração
- 19
- 00:01:37,767 --> 00:01:39,843
- de inovadores e exploradores,
- 20
- 00:01:40,931 --> 00:01:43,929
- buscando levar a espécie
- humana ainda mais longe.
- 21
- 00:01:45,619 --> 00:01:49,267
- Podemos sair
- pelo sistema solar.
- 22
- 00:01:50,885 --> 00:01:53,025
- Não apenas para visitar,
- mas para ficar.
- 23
- 00:01:54,473 --> 00:01:57,101
- Isso foi quando
- Marte se tornou real para nós.
- 24
- 00:01:57,860 --> 00:01:59,381
- E para aqueles
- que estavam por ali
- 25
- 00:01:59,392 --> 00:02:01,563
- para ver os primeiros dias,
- foi...
- 26
- 00:02:02,265 --> 00:02:03,775
- Eletrizante.
- 27
- 00:02:08,512 --> 00:02:10,188
- As agências espaciais
- líderes mundiais,
- 28
- 00:02:10,194 --> 00:02:13,365
- unidas como a International
- Mars Science Foundation.
- 29
- 00:02:14,429 --> 00:02:15,843
- E junto com
- a indústria privada
- 30
- 00:02:15,854 --> 00:02:18,343
- para realizar
- um objetivo compartilhado.
- 31
- 00:02:19,503 --> 00:02:22,921
- Construir um lar para
- a humanidade em Marte.
- 32
- 00:02:24,231 --> 00:02:26,764
- As pessoas não estavam falando
- só sobre o planeta vermelho,
- 33
- 00:02:27,062 --> 00:02:29,233
- estavam fazendo
- planos para ir lá.
- 34
- 00:02:30,687 --> 00:02:33,468
- E depois de anos de treinamento
- no Corpo de Astronautas
- 35
- 00:02:33,933 --> 00:02:35,296
- fui escolhido
- para comandar
- 36
- 00:02:35,307 --> 00:02:38,550
- a primeira missão
- humana para Marte.
- 37
- 00:02:41,983 --> 00:02:43,358
- Maravilha,
- 38
- 00:02:45,267 --> 00:02:46,765
- Maravilha.
- 39
- 00:02:47,907 --> 00:02:50,181
- Enquanto olhamos
- para o céu noturno,
- 40
- 00:02:50,954 --> 00:02:52,430
- isso é o que sentimos.
- 41
- 00:02:52,984 --> 00:02:55,499
- Depois nomeamos os planetas
- que pendem entre as estrelas
- 42
- 00:02:55,598 --> 00:02:56,984
- de nossos deuses.
- 43
- 00:02:57,351 --> 00:02:59,944
- E demos a eles o mesmo poder
- de controlar nosso destino.
- 44
- 00:03:00,421 --> 00:03:03,805
- Com o apoio
- das nações do IMSF
- 45
- 00:03:04,019 --> 00:03:06,199
- a Mars Mission Corporation
- 46
- 00:03:06,496 --> 00:03:10,127
- superou os desafios de
- engenharia mais assustadores
- 47
- 00:03:10,730 --> 00:03:12,738
- que nossa espécie
- já enfrentou.
- 48
- 00:03:14,035 --> 00:03:16,292
- Isso permite
- que os bravos pioneiros
- 49
- 00:03:17,058 --> 00:03:18,600
- diante de vocês hoje,
- 50
- 00:03:19,110 --> 00:03:20,722
- levar a humanidade
- 51
- 00:03:21,459 --> 00:03:22,809
- para uma nova era.
- 52
- 00:03:24,081 --> 00:03:26,610
- Não vamos mais olhar e
- admirar esses planetas
- 53
- 00:03:26,623 --> 00:03:28,363
- que nomeamos
- por nossos deuses.
- 54
- 00:03:29,994 --> 00:03:31,808
- Mas tomar nosso lugar
- entre eles.
- 55
- 00:03:46,794 --> 00:03:48,997
- Ed Grann poderia vender
- qualquer coisa,
- 56
- 00:03:50,177 --> 00:03:52,220
- Mas ele foi mais
- do que um vendedor.
- 57
- 00:03:52,645 --> 00:03:54,083
- Ele foi brilhante.
- 58
- 00:03:55,177 --> 00:03:58,578
- Lançamento PAD 39A
- Cabo Canaveral, Flórida
- 59
- 00:04:00,029 --> 00:04:02,646
- Ela tem 14 andares
- da base ao nariz.
- 60
- 00:04:03,812 --> 00:04:06,083
- É uma jaqueta chique
- que tem hoje Ed.
- 61
- 00:04:08,172 --> 00:04:10,636
- Trocaria com você mas aí
- teria que pegar seu lugar.
- 62
- 00:04:10,674 --> 00:04:12,545
- Nem em sonhos.
- 63
- 00:04:12,576 --> 00:04:14,333
- Mas eu devo sonhar.
- 64
- 00:04:16,179 --> 00:04:18,223
- E tanto quanto
- qualquer um de nós,
- 65
- 00:04:18,801 --> 00:04:20,280
- ele era um crente.
- 66
- 00:04:21,677 --> 00:04:23,982
- Ele prometeu ao mundo que
- nos daria a tecnologia
- 67
- 00:04:23,988 --> 00:04:25,864
- que precisamos
- para deixar nosso lar,
- 68
- 00:04:27,226 --> 00:04:28,841
- e construir um novo.
- 69
- 00:04:30,357 --> 00:04:31,849
- E entregou.
- 70
- 00:04:35,654 --> 00:04:37,097
- É isso aí.
- 71
- 00:04:37,482 --> 00:04:38,919
- Daedalus.
- 72
- 00:04:40,387 --> 00:04:41,849
- Cuidem bem dela,
- 73
- 00:04:42,854 --> 00:04:44,513
- ela cuidará bem de vocês.
- 74
- 00:04:48,337 --> 00:04:49,773
- Ela é sua nave agora.
- 75
- 00:05:13,072 --> 00:05:14,784
- Move melhor
- do que um Cadillac.
- 76
- 00:05:18,789 --> 00:05:20,760
- Mas esse brilho
- não vai durar.
- 77
- 00:05:23,674 --> 00:05:26,250
- Durante os próximos 7 meses
- seus corpos estarão expostos
- 78
- 00:05:26,262 --> 00:05:29,209
- a cerca de 200 vezes a
- dose de um ano normal
- 79
- 00:05:29,227 --> 00:05:31,497
- de exposição
- à radiação na Terra.
- 80
- 00:05:32,567 --> 00:05:34,961
- O cálcio será retirado
- de seus ossos
- 81
- 00:05:34,998 --> 00:05:37,159
- que perderão
- quase 10% da sua massa
- 82
- 00:05:37,183 --> 00:05:38,914
- antes mesmo
- de chegar a Marte.
- 83
- 00:05:39,703 --> 00:05:42,617
- Não há nenhum teste
- que possa dizer se
- 84
- 00:05:42,646 --> 00:05:45,464
- a noção de estar a 60 milhões
- de quilômetros de distância
- 85
- 00:05:45,466 --> 00:05:47,306
- do planeta em que nasceu
- 86
- 00:05:47,318 --> 00:05:49,608
- pode afetar ou não
- a sua mente.
- 87
- 00:05:50,877 --> 00:05:53,151
- Alguns de nós,
- se não todos nós
- 88
- 00:05:54,564 --> 00:05:57,346
- quase certamente
- morrerão nesta missão.
- 89
- 00:05:59,643 --> 00:06:01,565
- Pode ser na decolagem,
- poderia ser no pouso,
- 90
- 00:06:01,601 --> 00:06:03,416
- pode ser no próprio
- novo mundo.
- 91
- 00:06:05,182 --> 00:06:07,286
- Agora todos vocês
- são o grupo mais corajoso
- 92
- 00:06:07,317 --> 00:06:09,759
- de mulheres e homens
- que já conheci.
- 93
- 00:06:12,183 --> 00:06:14,236
- Estou muito orgulhoso
- de estar aqui com vocês.
- 94
- 00:06:16,952 --> 00:06:19,380
- Mas agora quero
- que parem e perguntem-se
- 95
- 00:06:19,423 --> 00:06:23,663
- o que realmente é importante
- para vocês nesta missão.
- 96
- 00:06:27,913 --> 00:06:29,854
- E se a resposta a
- essa pergunta não é
- 97
- 00:06:29,872 --> 00:06:32,928
- a coisa mais importante
- em sua vida
- 98
- 00:06:32,960 --> 00:06:35,467
- então o convidarei
- a sair por aquela porta
- 99
- 00:06:35,509 --> 00:06:37,609
- e ir buscar o que quer
- que seja essa coisa.
- 100
- 00:06:38,741 --> 00:06:41,599
- E nunca mais olhe para trás,
- porque ninguém
- 101
- 00:06:41,605 --> 00:06:44,564
- nunca terá o direito
- de usá-lo contra você.
- 102
- 00:06:46,533 --> 00:06:48,947
- "Daedalus,
- pronto para lançamento"
- 103
- 00:06:48,958 --> 00:06:51,387
- em T menos 17 segundos
- e contando.
- 104
- 00:06:52,411 --> 00:06:54,308
- Executar missão analítica,
- 105
- 00:06:54,314 --> 00:06:57,071
- vocês têm controle primário
- de todas as funções críticas.
- 106
- 00:06:57,497 --> 00:06:59,189
- Mae, a nave é sua.
- 107
- 00:06:59,520 --> 00:07:00,975
- Estou no controle.
- 108
- 00:07:01,168 --> 00:07:02,470
- O lançamento da Daedalus
- 109
- 00:07:02,481 --> 00:07:06,082
- foi o início de nossa jornada
- histórica de 7 meses à Marte.
- 110
- 00:07:11,134 --> 00:07:13,433
- Mas não foi fácil chegar
- ao planeta vermelho.
- 111
- 00:07:14,853 --> 00:07:17,441
- Precisávamos de visionários
- para guiar o caminho.
- 112
- 00:07:21,886 --> 00:07:24,876
- "A Terra e Marte
- são planetas irmãos".
- 113
- 00:07:26,120 --> 00:07:28,651
- O jovem Marte
- tinha rios e lagos,
- 114
- 00:07:28,662 --> 00:07:30,475
- tinha até um oceano.
- 115
- 00:07:31,389 --> 00:07:33,775
- "Se houve água em Marte",
- 116
- 00:07:34,115 --> 00:07:36,201
- não poderia haver vida?
- 117
- 00:07:36,600 --> 00:07:38,028
- É habitável?
- 118
- 00:07:38,256 --> 00:07:39,904
- Se você realmente
- quer entender,
- 119
- 00:07:40,211 --> 00:07:43,701
- queremos, precisamos,
- ir à Marte.
- 120
- 00:07:45,654 --> 00:07:46,957
- Temos que ir à Marte
- 121
- 00:07:46,968 --> 00:07:49,075
- porque nos protege
- da extinção.
- 122
- 00:07:49,904 --> 00:07:52,261
- Há todo tipo de coisas
- que poderiam acontecer na Terra
- 123
- 00:07:52,274 --> 00:07:54,495
- que pode matar todos
- os seres humanos no planeta.
- 124
- 00:07:54,919 --> 00:07:57,142
- Mas desde que seres humanos
- estejam em dois planetas
- 125
- 00:07:57,173 --> 00:07:59,888
- as chances caem
- da extinção a quase zero.
- 126
- 00:08:00,871 --> 00:08:03,553
- Chegar a Marte será arriscado,
- 127
- 00:08:04,032 --> 00:08:05,335
- perigoso,
- 128
- 00:08:05,404 --> 00:08:06,767
- desconfortável.
- 129
- 00:08:07,474 --> 00:08:10,545
- Mas será a maior aventura
- de todos os tempos.
- 130
- 00:08:10,927 --> 00:08:12,656
- Mesmo na história
- da humanidade.
- 131
- 00:08:25,018 --> 00:08:26,528
- Este é solo sagrado,
- 132
- 00:08:27,350 --> 00:08:29,280
- é chamado Launchpad 39A,
- 133
- 00:08:30,793 --> 00:08:35,076
- e é o lugar em que os primeiros
- seres humanos deixaram a Terra,
- 134
- 00:08:36,844 --> 00:08:38,819
- depois foram
- para um outro corpo celeste.
- 135
- 00:08:39,919 --> 00:08:42,939
- Então este é, acho que,
- provavelmente,
- 136
- 00:08:42,976 --> 00:08:45,075
- acho que é o maior
- local de lançamentos na Terra.
- 137
- 00:08:46,395 --> 00:08:48,709
- Buzz Aldrin, Mike Collins,
- Neil Armstrong
- 138
- 00:08:48,728 --> 00:08:52,317
- entram na van de transferência
- para Pad 39A.
- 139
- 00:08:54,004 --> 00:08:57,145
- 39A foi usado
- para a missão Apollo 11,
- 140
- 00:08:57,700 --> 00:08:59,872
- e, em seguida,
- com o ônibus espacial.
- 141
- 00:09:02,267 --> 00:09:06,299
- Por isso, é um lugar com
- incrível significado histórico.
- 142
- 00:09:08,070 --> 00:09:11,277
- Agora a NASA
- deu a 39A Launchpad
- 143
- 00:09:11,314 --> 00:09:13,092
- para SpaceX usar.
- 144
- 00:09:14,514 --> 00:09:17,581
- O objetivo a longo prazo da
- SpaceX é desenvolver a tecnologia
- 145
- 00:09:17,624 --> 00:09:20,967
- necessária para estabelecer uma
- cidade autossustentada em Marte.
- 146
- 00:09:25,514 --> 00:09:27,821
- A missão principal
- da SpaceX é realmente
- 147
- 00:09:27,823 --> 00:09:30,154
- tornar a vida interplanetária.
- 148
- 00:09:31,232 --> 00:09:32,857
- Podemos explorar o universo,
- 149
- 00:09:33,146 --> 00:09:34,642
- podemos por
- uma colônia em Marte.
- 150
- 00:09:34,896 --> 00:09:36,385
- O povo
- pode ser interplanetário
- 151
- 00:09:36,422 --> 00:09:38,841
- e é só um problema de
- engenharia como qualquer outro.
- 152
- 00:09:39,381 --> 00:09:41,610
- Requer só um grupo de pessoas
- que se importam muito,
- 153
- 00:09:41,622 --> 00:09:44,207
- e estamos felizes de trabalhar
- muito duro para que aconteça.
- 154
- 00:09:47,003 --> 00:09:48,643
- Quando Elon Musk decidiu
- 155
- 00:09:48,804 --> 00:09:51,343
- "Vou sair e construir a minha
- própria empresa de foguetes",
- 156
- 00:09:51,655 --> 00:09:53,483
- todos pensavam
- que ele era louco.
- 157
- 00:09:53,501 --> 00:09:54,965
- Todos riram dele.
- 158
- 00:09:55,085 --> 00:09:59,068
- Agora SpaceX tem um registo
- melhor de lançar coisas
- 159
- 00:09:59,089 --> 00:10:02,239
- que praticamente qualquer
- empresa de foguete no mundo.
- 160
- 00:10:02,523 --> 00:10:05,359
- Eles têm um contrato
- com a NASA para entregar
- 161
- 00:10:05,447 --> 00:10:08,131
- suprimentos muito essenciais
- para a estação espacial.
- 162
- 00:10:08,133 --> 00:10:10,899
- A nave espacial Dragon
- já é a primeira
- 163
- 00:10:10,936 --> 00:10:14,718
- nave comercial para visitar a
- Estação Espacial Internacional.
- 164
- 00:10:14,838 --> 00:10:17,580
- Eles têm os investidores,
- têm que ter receitas,
- 165
- 00:10:18,081 --> 00:10:21,539
- querem o negócio de lançar
- satélites de bilhões de dólares.
- 166
- 00:10:21,797 --> 00:10:24,378
- Ao mesmo tempo,
- estão focados em lançar
- 167
- 00:10:24,397 --> 00:10:25,980
- uma nova civilização
- em Marte.
- 168
- 00:10:25,982 --> 00:10:29,768
- Assim, as apostas para cada
- lançamento são enormes.
- 169
- 00:10:31,245 --> 00:10:33,158
- Acho que é importante
- tentarmos conseguir
- 170
- 00:10:33,187 --> 00:10:36,627
- uma situação autossustentada
- em Marte o mais rápido possível.
- 171
- 00:10:37,229 --> 00:10:39,871
- SpaceX, Falcon9 e Dragon
- estão prontos para o lançamento.
- 172
- 00:10:40,289 --> 00:10:41,716
- T menos 30 segundos.
- 173
- 00:10:41,898 --> 00:10:43,564
- Porque ou vamos nos tornar
- 174
- 00:10:43,566 --> 00:10:46,476
- uma espécie multiplanetária
- e uma civilização espacial,
- 175
- 00:10:46,882 --> 00:10:48,367
- ou vamos ficar presos
- em um planeta
- 176
- 00:10:48,371 --> 00:10:50,054
- até algum evento de extinção.
- 177
- 00:10:50,320 --> 00:10:51,623
- T menos 20.
- 178
- 00:10:51,634 --> 00:10:54,522
- Para que eu seja animado
- e inspirado sobre o futuro,
- 179
- 00:10:54,737 --> 00:10:56,074
- tem que ser
- a primeira opção.
- 180
- 00:10:56,085 --> 00:10:58,226
- Precisa ser: vamos ser
- uma civilização espacial.
- 181
- 00:10:58,842 --> 00:11:03,800
- Controle da Missão:
- "T menos 10, 9, 8, 7, 6",
- 182
- 00:11:04,464 --> 00:11:09,432
- "5, 4, 3, 2, 1, 0".
- 183
- 00:11:12,019 --> 00:11:13,466
- Para que estou pronto?
- 184
- 00:11:13,477 --> 00:11:16,244
- Estou pronto para ser um
- dos primeiros seres humanos
- 185
- 00:11:16,757 --> 00:11:18,117
- a ir à Marte.
- Quer dizer,
- 186
- 00:11:19,640 --> 00:11:21,182
- você pode imaginar isso?
- 187
- 00:11:24,185 --> 00:11:25,554
- Isto é como um sonho.
- 188
- 00:11:25,727 --> 00:11:28,712
- Acho que Amelia Earhart
- disse uma vez que "a aventura"
- 189
- 00:11:29,047 --> 00:11:31,110
- "vale a pena em si".
- 190
- 00:11:31,686 --> 00:11:33,203
- Pode ser isso.
- 191
- 00:11:34,273 --> 00:11:35,883
- Se não tivermos sucesso
- 192
- 00:11:36,166 --> 00:11:39,599
- ainda abrimos caminho para
- os que virão depois de nós,
- 193
- 00:11:40,910 --> 00:11:42,289
- e sigam o nosso exemplo.
- 194
- 00:11:42,893 --> 00:11:46,352
- Tornando-nos uma espécie
- interplanetárias é,
- 195
- 00:11:46,867 --> 00:11:48,837
- é nossa melhor chance
- de garantir
- 196
- 00:11:48,871 --> 00:11:51,346
- a sobrevivência a longo prazo
- da humanidade.
- 197
- 00:11:51,823 --> 00:11:55,492
- E, conseguir ser
- parte disso é...
- 198
- 00:11:56,516 --> 00:11:57,878
- Quero dizer...
- 199
- 00:11:58,835 --> 00:12:00,269
- É tudo.
- 200
- 00:12:03,274 --> 00:12:04,675
- Sim, é.
- 201
- 00:12:06,322 --> 00:12:08,455
- Temos a oportunidade de...
- 202
- 00:12:08,747 --> 00:12:11,201
- garantir que a humanidade
- continue.
- 203
- 00:12:12,248 --> 00:12:14,489
- Sabe, treinamos para isso
- metade das nossas vidas.
- 204
- 00:12:14,675 --> 00:12:17,051
- E sonhamos
- com isso ainda mais.
- 205
- 00:12:17,095 --> 00:12:19,207
- Estamos prontos para dar
- tudo para esta missão.
- 206
- 00:12:19,251 --> 00:12:21,039
- Sabe, todos nós estamos.
- 207
- 00:12:21,216 --> 00:12:22,520
- Viemos até vocês
- da sede
- 208
- 00:12:22,531 --> 00:12:25,365
- da Internacional Mars
- Science Foundation,
- 209
- 00:12:25,385 --> 00:12:26,794
- em Viena, Áustria.
- 210
- 00:12:26,829 --> 00:12:29,752
- Com a cobertura ao vivo
- da Mars Mission Corporation,
- 211
- 00:12:29,772 --> 00:12:31,648
- no centro de controle
- da missão em Londres,
- 212
- 00:12:31,692 --> 00:12:34,306
- e uma comunicação visual
- da própria Daedalus,
- 213
- 00:12:34,426 --> 00:12:36,668
- com um atraso de 10 minutos
- e 20 segundos.
- 214
- 00:12:42,674 --> 00:12:45,607
- Sobrevivemos a uma
- viagem de 209 dias
- 215
- 00:12:45,636 --> 00:12:47,137
- pelo espaço profundo.
- 216
- 00:12:47,405 --> 00:12:50,759
- Mas pousar uma nave
- de 14 andares com segurança,
- 217
- 00:12:50,809 --> 00:12:53,835
- na posição vertical, e no
- alvo na superfície de Marte?
- 218
- 00:12:55,391 --> 00:12:58,327
- Esse era um desafio
- completamente diferente.
- 219
- 00:13:08,787 --> 00:13:10,943
- No momento em que esta
- mensagem chegar até vocês,
- 220
- 00:13:12,588 --> 00:13:15,869
- o que está prestes
- a acontecer, já aconteceu.
- 221
- 00:13:18,760 --> 00:13:21,072
- Se tudo foi como o planejado,
- então nós...
- 222
- 00:13:21,492 --> 00:13:24,557
- aterrissamos no acampamento
- base, estamos ancorados
- 223
- 00:13:26,084 --> 00:13:28,702
- e prontos para começar
- a fase mais emocionante
- 224
- 00:13:28,731 --> 00:13:31,271
- de exploração científica
- da história humana.
- 225
- 00:13:35,415 --> 00:13:36,903
- E se não pousamos,
- 226
- 00:13:39,962 --> 00:13:41,901
- fomos para a escuridão
- 227
- 00:13:43,725 --> 00:13:45,886
- para que vocês
- pudessem encontrar a luz.
- 228
- 00:13:47,987 --> 00:13:49,745
- Isto é para você, pai.
- 229
- 00:13:57,429 --> 00:13:58,842
- Ao meu sinal.
- 230
- 00:14:03,138 --> 00:14:04,856
- Comece sequência
- de entrada.
- 231
- 00:14:07,962 --> 00:14:09,282
- Acionar.
- 232
- 00:14:09,436 --> 00:14:11,047
- Sequência EDL ativada.
- 233
- 00:14:13,300 --> 00:14:14,876
- Está pronta para isso?
- 234
- 00:14:16,102 --> 00:14:17,440
- E você?
- 235
- 00:14:21,747 --> 00:14:23,921
- Coloquem seus capacetes
- e selem seus kits.
- 236
- 00:14:33,635 --> 00:14:37,025
- Descida de Daedalus
- à superfície foi iniciada
- 237
- 00:14:37,588 --> 00:14:40,901
- a 425 km de altitude.
- 238
- 00:14:43,042 --> 00:14:45,206
- No momento em que esta
- mensagem chegar até vocês
- 239
- 00:14:45,620 --> 00:14:48,862
- o que está prestes
- a acontecer, já aconteceu.
- 240
- 00:14:49,307 --> 00:14:50,997
- Se tudo foi como o planejado,
- 241
- 00:14:51,028 --> 00:14:52,908
- aterrissamos
- no acampamento base,
- 242
- 00:14:53,238 --> 00:14:54,935
- ancoramos e estamos
- prontos para começar
- 243
- 00:14:54,951 --> 00:14:57,516
- a fase mais emocionante
- da exploração científica
- 244
- 00:14:57,527 --> 00:14:58,831
- da história humana.
- 245
- 00:14:59,167 --> 00:15:00,767
- E se não pousamos...
- 246
- 00:15:00,790 --> 00:15:02,426
- 9 minutos e 30 segundos
- até o pouso.
- 247
- 00:15:02,444 --> 00:15:04,542
- saibam que fomos
- para a escuridão
- 248
- 00:15:05,372 --> 00:15:07,089
- para que vocês
- pudessem encontrar a luz.
- 249
- 00:15:10,039 --> 00:15:11,727
- O vetor está bom.
- 250
- 00:15:11,991 --> 00:15:13,992
- 0,05 G,
- 251
- 00:15:15,631 --> 00:15:17,375
- 0,1 G.
- 252
- 00:15:24,197 --> 00:15:26,745
- - Aviso.
- - A ignição não acionou.
- 253
- 00:15:26,783 --> 00:15:29,038
- Erro do sistema
- de controle de reação.
- 254
- 00:15:29,557 --> 00:15:31,521
- O vetor de elevação
- requer correção.
- 255
- 00:15:31,527 --> 00:15:33,301
- Os propulsores RCS
- estão offline.
- 256
- 00:15:34,112 --> 00:15:35,967
- Cheque o computador
- de backup.
- 257
- 00:15:36,420 --> 00:15:38,838
- Backup também mostrando
- que RCS está offline.
- 258
- 00:15:38,849 --> 00:15:40,177
- Esta coisa é real.
- 259
- 00:15:40,189 --> 00:15:43,117
- Quadro elétrico
- do propulsor RCS offline.
- 260
- 00:15:43,237 --> 00:15:46,279
- As válvulas da propulsão
- não abriram.
- 261
- 00:15:46,869 --> 00:15:48,651
- Os propulsores
- não podem acionar.
- 262
- 00:15:48,686 --> 00:15:52,762
- Recomendada substituição
- manual imediata de 40 circuitos.
- 263
- 00:15:52,809 --> 00:15:55,711
- - Vou lá e checar.
- - Não, isso é meu.
- 264
- 00:15:55,938 --> 00:15:58,445
- Faça uma Árvore de Falhas e
- me fale disso no comunicador.
- 265
- 00:15:59,015 --> 00:16:00,587
- Você vai ter
- que trabalhar rápido.
- 266
- 00:16:00,606 --> 00:16:01,972
- Entendi.
- 267
- 00:16:03,765 --> 00:16:06,779
- Aviso: cinto de segurança
- liberado.
- 268
- 00:16:17,032 --> 00:16:18,813
- Falha identificada.
- 269
- 00:16:21,004 --> 00:16:22,654
- - Encontrei.
- - Fale comigo.
- 270
- 00:16:22,688 --> 00:16:25,768
- É uma falha
- na barra 4-15-48,
- 271
- 00:16:25,812 --> 00:16:27,983
- terminal traseiro-estibordo.
- 272
- 00:16:28,003 --> 00:16:30,459
- 4-15-48, copiei.
- 273
- 00:16:30,493 --> 00:16:32,964
- É o circuito de iniciação
- da ignição,
- 274
- 00:16:33,022 --> 00:16:35,914
- 4-3-6-double-bravo.
- 275
- 00:16:36,646 --> 00:16:38,356
- Saindo da micro-G.
- 276
- 00:16:40,396 --> 00:16:43,544
- Certo, temos um pouco
- de gravidade aqui.
- 277
- 00:16:46,146 --> 00:16:48,662
- A falha deve ter afetado
- todo o feixe de cabos.
- 278
- 00:16:48,852 --> 00:16:51,524
- 71 segundos antes
- de sairmos da janela
- 279
- 00:16:51,534 --> 00:16:53,209
- de orientação para corrigir.
- 280
- 00:16:53,469 --> 00:16:55,473
- Precisarei que me dê
- o número novamente.
- 281
- 00:16:55,493 --> 00:16:57,831
- 4-3-6-double-bravo.
- 282
- 00:16:57,951 --> 00:16:59,450
- Lá vamos nós.
- 283
- 00:17:03,832 --> 00:17:06,996
- Aviso: propulsão ainda inativa,
- 284
- 00:17:07,221 --> 00:17:11,159
- 60 segundos para restaurar
- o sistema de controle de reação
- 285
- 00:17:11,208 --> 00:17:13,503
- antes da aterrisagem
- estar comprometida.
- 286
- 00:17:14,465 --> 00:17:16,642
- O curto circuito cozinhou
- todas as quatro conexões,
- 287
- 00:17:16,653 --> 00:17:18,782
- terei que canibalizar
- um substituto.
- 288
- 00:17:18,861 --> 00:17:21,484
- Mae, identifique um PCB
- com correspondência eletrônica
- 289
- 00:17:21,489 --> 00:17:24,275
- para o quadro
- 4-3- 6-double-bravo.
- 290
- 00:17:24,711 --> 00:17:27,564
- Ignição do piloto de controle
- de altitude de cruzeiro,
- 291
- 00:17:27,608 --> 00:17:32,009
- iniciação da placa de circuito
- Mike-Sierra-5-15-48
- 292
- 00:17:32,034 --> 00:17:34,753
- - É idêntico.
- - Mike-Sierra-5-15-48,
- 293
- 00:17:34,755 --> 00:17:36,173
- Recebido.
- 294
- 00:17:36,441 --> 00:17:38,663
- 15 segundos para corrigir.
- 295
- 00:17:39,434 --> 00:17:41,311
- Trocando a placa agora.
- 296
- 00:17:41,717 --> 00:17:44,046
- Vamos lá.
- 297
- 00:17:44,267 --> 00:17:45,747
- Eis aí.
- 298
- 00:17:46,170 --> 00:17:50,222
- Aviso: a janela para a
- correção fechará em 10.
- 299
- 00:17:50,283 --> 00:17:52,342
- Propulsores ainda offline!
- O que perdemos?
- 300
- 00:17:52,462 --> 00:17:54,783
- - Fale comigo.
- - 9, 8, 7, 6
- 301
- 00:17:54,856 --> 00:17:59,840
- - O que procuro?
- - 5, 4, 3, 2, 1.
- 302
- 00:18:05,437 --> 00:18:07,675
- Pousar em Marte
- é muito difícil.
- 303
- 00:18:08,078 --> 00:18:11,612
- Podemos colocar um rover
- de uma tonelada no chão,
- 304
- 00:18:13,658 --> 00:18:15,734
- mas isso é tudo
- o que podemos fazer agora.
- 305
- 00:18:15,923 --> 00:18:18,141
- E para os seres humanos
- serem capazes de ir à Marte,
- 306
- 00:18:18,327 --> 00:18:20,454
- vamos precisar de 40 ton.
- 307
- 00:18:20,710 --> 00:18:23,165
- O nosso grande desafio
- é realmente
- 308
- 00:18:23,214 --> 00:18:25,483
- o que é preciso para
- chegar até a superfície.
- 309
- 00:18:25,744 --> 00:18:27,601
- Marte tem uma atmosfera,
- 310
- 00:18:27,817 --> 00:18:30,577
- mas não é o suficiente
- para parar você.
- 311
- 00:18:30,749 --> 00:18:34,915
- Portanto você tem que
- realmente usar retrofoguetes,
- 312
- 00:18:35,136 --> 00:18:38,304
- paraquedas, escudos,
- 313
- 00:18:38,353 --> 00:18:41,030
- tem todas as ferramentas
- no arsenal
- 314
- 00:18:41,058 --> 00:18:43,219
- que podemos usar,
- e é o que vai levar
- 315
- 00:18:43,234 --> 00:18:45,135
- os seres humanos
- ao chão.
- 316
- 00:18:47,072 --> 00:18:48,909
- Uma das ideias mais radicais
- 317
- 00:18:48,920 --> 00:18:52,506
- que a SpaceX tem para reduzir
- este custo horrendo
- 318
- 00:18:52,522 --> 00:18:55,778
- de ir ao espaço
- é a capacidade de reutilização.
- 319
- 00:18:55,898 --> 00:18:58,637
- Elon Musk quer ser capaz de
- lançar um foguete em órbita,
- 320
- 00:18:58,857 --> 00:19:01,013
- lançar uma carga útil ao espaço
- 321
- 00:19:01,043 --> 00:19:02,673
- e, então,
- acionar retrofoguetes,
- 322
- 00:19:02,703 --> 00:19:06,715
- e trazer esse foguete para baixo
- verticalmente e reutilizá-lo.
- 323
- 00:19:07,494 --> 00:19:09,957
- E parte de toda esta
- ideia de reutilização
- 324
- 00:19:09,991 --> 00:19:11,902
- é desenvolver um sistema
- 325
- 00:19:11,941 --> 00:19:13,920
- onde você pode deixar
- a órbita da Terra,
- 326
- 00:19:14,173 --> 00:19:16,425
- ir a Marte e realmente
- pousar fisicamente
- 327
- 00:19:16,455 --> 00:19:17,800
- o foguete em Marte.
- 328
- 00:19:18,056 --> 00:19:21,817
- 3, 2, 1, decolar!
- 329
- 00:19:22,534 --> 00:19:24,218
- Este é um problema
- muito difícil
- 330
- 00:19:24,220 --> 00:19:26,941
- porque é melhor entrar
- na atmosfera de Marte
- 331
- 00:19:26,985 --> 00:19:30,024
- numa velocidade
- incrivelmente rápida.
- 332
- 00:19:31,581 --> 00:19:33,565
- A atmosfera de Marte
- é tão fina
- 333
- 00:19:33,585 --> 00:19:35,996
- que quando você bater no chão
- se não ligou os motores,
- 334
- 00:19:36,031 --> 00:19:37,700
- ainda estaria supersónico,
- 335
- 00:19:37,735 --> 00:19:41,829
- Então você tem que apontar, os
- motores para o vento em Mach 3,
- 336
- 00:19:42,595 --> 00:19:45,204
- tem que disparar
- os foguetes contra
- 337
- 00:19:45,425 --> 00:19:47,306
- a corrente de ar supersónica,
- 338
- 00:19:47,840 --> 00:19:49,445
- zerar sua velocidade
- de explosão,
- 339
- 00:19:49,460 --> 00:19:51,572
- liberar o trem de pouso
- e pousar.
- 340
- 00:19:52,905 --> 00:19:54,413
- E você tem uma chance.
- 341
- 00:19:57,077 --> 00:19:59,116
- Mas os foguetes realmente
- não funcionam,
- 342
- 00:19:59,679 --> 00:20:01,790
- há mil modos
- de um foguete poder falhar
- 343
- 00:20:01,815 --> 00:20:03,436
- e um modo de ter sucesso.
- 344
- 00:20:21,465 --> 00:20:23,081
- Quem é Joon Seung?
- 345
- 00:20:23,665 --> 00:20:25,032
- É minha irmã gêmea,
- 346
- 00:20:26,714 --> 00:20:28,635
- está na comunicação
- no controle da missão.
- 347
- 00:20:33,737 --> 00:20:35,438
- Seria difícil para mim
- fazer esta missão
- 348
- 00:20:35,460 --> 00:20:37,588
- sem tê-la
- me apoiando no chão.
- 349
- 00:20:38,990 --> 00:20:40,719
- Mae identificou
- falha na ignição,
- 350
- 00:20:40,730 --> 00:20:42,091
- estão trabalhando agora.
- 351
- 00:20:42,329 --> 00:20:45,071
- Quer dizer que trabalhavam
- há 10 minutos e 20 segundos.
- 352
- 00:20:45,362 --> 00:20:48,402
- Atraso ou não,
- status de RCS ainda é negativo.
- 353
- 00:20:48,619 --> 00:20:51,338
- - Tenho Ben abaixo do convés.
- - "Encontrei".
- 354
- 00:20:51,345 --> 00:20:53,265
- - Fale comigo.
- - Mae achou um igual.
- 355
- 00:20:54,346 --> 00:20:56,329
- - Há algo mais.
- - Comunicações estão falhando.
- 356
- 00:20:57,219 --> 00:20:59,002
- A falha inicial foi atenuada,
- 357
- 00:20:59,122 --> 00:21:01,176
- mas os propulsores
- ainda não estão operacionais.
- 358
- 00:21:01,497 --> 00:21:02,798
- Entendi,
- 359
- 00:21:02,809 --> 00:21:04,994
- A leitura da temperatura
- do RCS está incorreta;
- 360
- 00:21:05,034 --> 00:21:06,591
- o sensor não mostra
- como falha.
- 361
- 00:21:06,711 --> 00:21:08,492
- No momento em que receber
- uma transmissão
- 362
- 00:21:08,497 --> 00:21:09,885
- será tarde demais.
- 363
- 00:21:10,551 --> 00:21:12,708
- Só temos que esperar
- que eles achem também.
- 364
- 00:21:12,853 --> 00:21:15,186
- Se isso vai para o diabo
- da transmissão ao vivo,
- 365
- 00:21:15,397 --> 00:21:17,661
- a IMSF nunca nos dará
- uma outra chance.
- 366
- 00:21:18,427 --> 00:21:20,528
- Se perderam essa janela
- por mais alguns segundos,
- 367
- 00:21:20,539 --> 00:21:22,645
- vão passar
- o local de pouso.
- 368
- 00:21:23,107 --> 00:21:25,388
- - Trocando a placa agora.
- - Sem propulsores,
- 369
- 00:21:25,392 --> 00:21:27,796
- não serão capazes de
- reorientar retropropulsão.
- 370
- 00:21:27,827 --> 00:21:29,615
- Não terão nenhum modo
- de abrandar o pouso.
- 371
- 00:21:30,942 --> 00:21:32,495
- Propulsores
- ainda estão offline.
- 372
- 00:21:32,852 --> 00:21:34,184
- Cuidado, Hana.
- 373
- 00:21:34,220 --> 00:21:35,536
- O que perdemos?
- 374
- 00:21:35,718 --> 00:21:37,170
- Cuidado.
- 375
- 00:21:37,539 --> 00:21:38,883
- O que procuro?
- 376
- 00:21:38,950 --> 00:21:40,281
- Mae não achou.
- 377
- 00:21:40,333 --> 00:21:42,122
- Saímos da janela
- para a correção.
- 378
- 00:21:42,346 --> 00:21:44,491
- Relatórios de todos
- os sistemas normais.
- 379
- 00:21:44,493 --> 00:21:46,403
- - Não vejo nada.
- - Nada.
- 380
- 00:21:46,406 --> 00:21:47,859
- - Ouçam!
- - 4 minutos 4 segundos.
- 381
- 00:21:47,870 --> 00:21:50,142
- - A placa entrou.
- - É sensor de temperatura da RCS.
- 382
- 00:21:50,155 --> 00:21:51,667
- Sistema de backup
- está offline.
- 383
- 00:21:51,670 --> 00:21:54,014
- O sensor de backup
- está lendo perto do normal, Ben,
- 384
- 00:21:54,036 --> 00:21:56,333
- permissão para mudar
- do primário para backup.
- 385
- 00:21:56,371 --> 00:21:58,554
- - Estamos muito perto do local!
- - Faça isso.
- 386
- 00:21:58,588 --> 00:22:01,452
- Ben você não vai voltar
- a cabine para orientação!
- 387
- 00:22:01,708 --> 00:22:03,019
- Temos que abortar!
- 388
- 00:22:03,139 --> 00:22:04,607
- Eu disse para fazer isso!
- 389
- 00:22:04,618 --> 00:22:07,285
- - Aviso: risco no pouso.
- - Vai.
- 390
- 00:22:07,296 --> 00:22:10,399
- - Recomendo abortar acionamento.
- - Acionado.
- 391
- 00:22:10,476 --> 00:22:14,909
- O propulsor RCS está ativado,
- três minutos e 48 segundos.
- 392
- 00:22:15,029 --> 00:22:16,652
- Se Ben não voltar a cabine logo
- 393
- 00:22:16,657 --> 00:22:18,445
- vai perder a consciência
- pela gravidade;
- 394
- 00:22:18,734 --> 00:22:20,786
- poderia acabar desmaiado
- durante a aterrissagem.
- 395
- 00:22:21,161 --> 00:22:24,073
- É isso Ben,
- sua pressão está boa.
- 396
- 00:22:24,588 --> 00:22:26,516
- Sabe as contramedidas.
- Faça o treino.
- 397
- 00:22:26,535 --> 00:22:28,859
- - Certo.
- - Vejo seus sinais vitais, Ben.
- 398
- 00:22:29,134 --> 00:22:31,610
- Pode conseguir.
- Sua pressão está estável,
- 399
- 00:22:31,630 --> 00:22:34,093
- mas a frequência cardíaca e
- respiração sobem rápido,
- 400
- 00:22:34,213 --> 00:22:36,482
- ele não está recebendo sangue
- suficiente na cabeça.
- 401
- 00:22:38,106 --> 00:22:40,035
- A gravidade
- sobe muito rápido!
- 402
- 00:22:41,620 --> 00:22:43,098
- Você está indo
- muito bem Ben,
- 403
- 00:22:43,123 --> 00:22:44,537
- Me diga o que vê.
- 404
- 00:22:44,601 --> 00:22:46,353
- Minha periferia
- está se fechando.
- 405
- 00:22:46,355 --> 00:22:47,970
- 5.0.
- 406
- 00:22:48,422 --> 00:22:50,961
- - Aperte seu abdômen.
- - 5.1.
- 407
- 00:22:51,070 --> 00:22:53,821
- Ben, sopre com força.
- 408
- 00:22:54,371 --> 00:22:56,909
- 1, 2, 3 respire!
- De novo!
- 409
- 00:22:57,070 --> 00:22:59,411
- 1, 2, 3, respire de novo.
- 410
- 00:22:59,592 --> 00:23:01,568
- Orientação não compensar
- o suficiente.
- 411
- 00:23:01,584 --> 00:23:03,780
- Não temos controlo suficiente.
- 412
- 00:23:03,796 --> 00:23:05,156
- Preparem-se
- para retropropulsão!
- 413
- 00:23:05,187 --> 00:23:07,524
- 1, 2, 3, respire,
- mais uma vez,
- 414
- 00:23:07,905 --> 00:23:09,689
- 1, 2, 3, respire.
- 415
- 00:23:10,513 --> 00:23:12,814
- 1, 2, 3, respire,
- mais uma vez,
- 416
- 00:23:13,385 --> 00:23:15,759
- - 1, 2, 3, respire!
- - Propulsores prestes a acionar!
- 417
- 00:23:16,166 --> 00:23:19,098
- - 10, 9.
- - Ben perdeu a consciência!
- 418
- 00:23:19,113 --> 00:23:21,010
- - 8, 7.
- - Eu vou descer.
- 419
- 00:23:21,059 --> 00:23:22,701
- - 6, 5.
- - Não há nada que possa fazer!
- 420
- 00:23:22,821 --> 00:23:26,732
- 4, 3, 2, 1.
- 421
- 00:23:27,224 --> 00:23:29,059
- Jatos de proa
- e popa disparando.
- 422
- 00:23:31,630 --> 00:23:33,747
- Começando manobra
- de reorientação!
- 423
- 00:23:34,351 --> 00:23:38,989
- - Segurem-se!
- - Local de pouso em 3, 2, 1.
- 424
- 00:23:45,361 --> 00:23:47,310
- Os sinais vitais
- de Ben ficaram offline,
- 425
- 00:23:47,315 --> 00:23:49,851
- - não recebo qualquer retorno!
- - Operação de radar.
- 426
- 00:23:49,852 --> 00:23:52,408
- Navegação relativa
- a terreno iniciada.
- 427
- 00:23:52,826 --> 00:23:54,525
- Manobra de desvio iniciada.
- 428
- 00:23:54,564 --> 00:23:55,959
- Velocidade de descida
- constante.
- 429
- 00:23:55,993 --> 00:23:57,340
- Ainda offline.
- 430
- 00:23:57,351 --> 00:23:58,932
- Comece aceleração
- para baixo,
- 431
- 00:23:59,809 --> 00:24:01,507
- preparar para descida final.
- 432
- 00:24:03,167 --> 00:24:04,984
- Estamos chegando
- muito rápido!
- 433
- 00:24:06,080 --> 00:24:07,432
- O ângulo está fora.
- 434
- 00:24:07,456 --> 00:24:08,855
- Todos os sistemas
- para compensar.
- 435
- 00:24:08,865 --> 00:24:10,372
- Temos de corrigir.
- Acelerar,
- 436
- 00:24:10,898 --> 00:24:12,459
- Acelerador agora!
- 437
- 00:24:13,772 --> 00:24:15,191
- Vamos.
- 438
- 00:24:19,373 --> 00:24:21,014
- Visuais estão todos offline;
- 439
- 00:24:21,491 --> 00:24:23,154
- não tenho nada
- em áudio também.
- 440
- 00:24:37,135 --> 00:24:39,041
- Deveríamos saber
- deles agora.
- 441
- 00:24:55,253 --> 00:24:57,737
- Hana, do que sentirá
- mais falta da Terra?
- 442
- 00:24:58,459 --> 00:24:59,972
- Sentirei falta
- da minha irmã.
- 443
- 00:25:00,655 --> 00:25:02,768
- Minha mãe
- nos criou sozinha
- 444
- 00:25:03,223 --> 00:25:05,242
- e era do exército então
- nos mudávamos sempre
- 445
- 00:25:05,248 --> 00:25:06,663
- de lugar para outro
- 446
- 00:25:06,695 --> 00:25:09,618
- nunca tive muito do conceito
- do que significava casa.
- 447
- 00:25:09,987 --> 00:25:11,300
- Vamos, irmã.
- 448
- 00:25:11,378 --> 00:25:13,261
- Acho que para mim e Joon,
- 449
- 00:25:14,159 --> 00:25:17,000
- acho que para nós é
- mais sobre o que acontece
- 450
- 00:25:17,120 --> 00:25:18,659
- depois que chegamos lá.
- 451
- 00:25:20,198 --> 00:25:22,085
- E você, Dra. Kamen,
- pode falar um pouco
- 452
- 00:25:22,096 --> 00:25:24,213
- das coisas
- que sentirá falta de casa?
- 453
- 00:25:26,779 --> 00:25:28,429
- O que sentirei falta
- se eu não for?
- 454
- 00:25:31,683 --> 00:25:33,883
- É difícil deixar sua família,
- 455
- 00:25:34,758 --> 00:25:38,455
- sentirei falta
- de suas vozes, mas,
- 456
- 00:25:39,944 --> 00:25:41,861
- sei o que estou fazendo
- 457
- 00:25:42,513 --> 00:25:44,537
- e sei o que estou
- deixando para trás.
- 458
- 00:25:46,136 --> 00:25:48,336
- Há uma praia em
- Victoria Island, Lagos.
- 459
- 00:25:48,414 --> 00:25:50,795
- Eu costumava
- dormir na areia
- 460
- 00:25:50,818 --> 00:25:53,117
- e acordar com sal
- ao redor do meu nariz.
- 461
- 00:25:53,793 --> 00:25:56,272
- Vamos respirar ar reciclado
- por um longo tempo,
- 462
- 00:25:57,432 --> 00:26:01,207
- Tenho a sensação de que trocaria
- minha última térmica
- 463
- 00:26:01,327 --> 00:26:03,062
- de pudim de tapioca
- estabilizada
- 464
- 00:26:04,999 --> 00:26:06,986
- pelo sabor daquele
- ar do oceano.
- 465
- 00:26:08,979 --> 00:26:12,476
- Se a humanidade achar
- um meio de se unir
- 466
- 00:26:12,494 --> 00:26:15,025
- e avançar para uma
- evolução saudável,
- 467
- 00:26:15,910 --> 00:26:18,090
- esta missão terá sido
- 468
- 00:26:18,114 --> 00:26:21,864
- mais do que apenas achar
- outro lugar para viver.
- 469
- 00:26:23,010 --> 00:26:25,661
- Quando descobriu que queria
- se tornar um astronauta?
- 470
- 00:26:25,876 --> 00:26:27,547
- Até onde me lembro.
- 471
- 00:26:27,583 --> 00:26:29,286
- Eu queria ir para o espaço.
- 472
- 00:26:29,912 --> 00:26:31,726
- Costumava me deitar
- debaixo do céu
- 473
- 00:26:31,758 --> 00:26:33,294
- quando era criança e...
- 474
- 00:26:33,569 --> 00:26:35,400
- memorizar as estrelas.
- 475
- 00:26:37,012 --> 00:26:40,825
- Desde então, sempre quis
- estar lá em cima, sabe?
- 476
- 00:26:51,825 --> 00:26:53,667
- Controle da Missão,
- é Daedalus.
- 477
- 00:26:55,459 --> 00:26:56,952
- Olhamos para
- um planeta vermelho.
- 478
- 00:27:20,756 --> 00:27:22,590
- A tripulação da Daedalus
- conseguiu,
- 479
- 00:27:22,762 --> 00:27:25,280
- a humanidade está em Marte.
- 480
- 00:27:25,578 --> 00:27:26,881
- Ben.
- 481
- 00:27:27,042 --> 00:27:30,096
- Os sinais vitais estão legíveis,
- mas ele ainda está inconsciente,
- 482
- 00:27:31,318 --> 00:27:32,682
- vou descer,
- 483
- 00:27:33,629 --> 00:27:34,956
- vou checar Ben.
- 484
- 00:27:35,786 --> 00:27:38,207
- Confirmem nossa posição,
- Vou guardar a nave.
- 485
- 00:28:00,580 --> 00:28:03,517
- Tenho leituras variando
- nos sistemas de motores.
- 486
- 00:28:04,263 --> 00:28:06,189
- Circuitos de giroscópios
- estão offline.
- 487
- 00:28:07,693 --> 00:28:09,233
- Diga-me o que você vê.
- 488
- 00:28:15,522 --> 00:28:16,822
- O que você vê?
- 489
- 00:28:18,320 --> 00:28:19,658
- Não está bom.
- 490
- 00:28:21,117 --> 00:28:22,792
- Quão longe fomos?
- 491
- 00:28:24,876 --> 00:28:26,202
- Ben?
- 492
- 00:28:26,259 --> 00:28:28,131
- Estamos chegando, vamos.
- 493
- 00:28:30,242 --> 00:28:31,616
- Javier, depressa!
- 494
- 00:28:39,578 --> 00:28:43,043
- Então o objetivo a longo
- prazo é quão rápido podemos
- 495
- 00:28:43,251 --> 00:28:46,492
- estabelecer uma cidade
- autossustentável em Marte.
- 496
- 00:28:46,682 --> 00:28:49,216
- Focamos em apenas
- tentar levar a nave lá
- 497
- 00:28:49,218 --> 00:28:51,701
- e então talvez enviar as
- pessoas num outro momento?
- 498
- 00:28:51,776 --> 00:28:53,211
- Acho que mandaria uma nave,
- 499
- 00:28:53,219 --> 00:28:54,739
- certificaria que pousaria bem.
- 500
- 00:28:54,859 --> 00:28:57,332
- supondo que pousou bem e
- parece estar funcionando,
- 501
- 00:28:57,493 --> 00:28:59,944
- na próxima missão à Marte
- enviaria as pessoas,
- 502
- 00:29:00,117 --> 00:29:01,781
- e equipamento adicional.
- 503
- 00:29:02,243 --> 00:29:04,250
- Precisa de muitos
- equipamentos
- 504
- 00:29:04,261 --> 00:29:06,261
- para manter as pessoas
- vivas em Marte.
- 505
- 00:29:06,957 --> 00:29:11,065
- E assim vamos querer montar
- uma base o máximo possível.
- 506
- 00:29:11,196 --> 00:29:14,014
- Então, alguns coisa disso
- desembarcará primeiro,
- 507
- 00:29:14,277 --> 00:29:16,792
- pode ter que ser
- remontado roboticamente,
- 508
- 00:29:16,912 --> 00:29:19,075
- e podemos ter
- que fazê-lo em etapas.
- 509
- 00:29:20,143 --> 00:29:22,913
- Pré-posicionar uma base
- é realmente o único
- 510
- 00:29:22,921 --> 00:29:25,632
- meio plausível de fazer uma
- missão tripulada para Marte,
- 511
- 00:29:25,648 --> 00:29:26,958
- tampouco uma colônia.
- 512
- 00:29:27,089 --> 00:29:28,645
- Precisaria de oxigênio,
- 513
- 00:29:29,137 --> 00:29:30,677
- precisaria de água,
- 514
- 00:29:30,861 --> 00:29:33,593
- então precisaria de comida,
- uma fonte de calorias.
- 515
- 00:29:33,880 --> 00:29:35,562
- Como você gera
- energia em Marte,
- 516
- 00:29:35,633 --> 00:29:37,593
- vamos pré-posicionar
- painéis solares,
- 517
- 00:29:37,757 --> 00:29:40,085
- mas só pode gerar
- energia de painéis solares,
- 518
- 00:29:40,093 --> 00:29:41,528
- e no caso de
- tempestade de poeira?
- 519
- 00:29:41,539 --> 00:29:43,106
- Podemos pré-posicionar
- um reator
- 520
- 00:29:43,121 --> 00:29:45,094
- para gerar energia,
- para gerar combustível,
- 521
- 00:29:45,107 --> 00:29:46,830
- talvez até habitats adicionais.
- 522
- 00:29:46,885 --> 00:29:49,329
- Você enviaria máquinas
- para fazer oxigênio,
- 523
- 00:29:49,341 --> 00:29:52,194
- máquinas que sugam
- a água da atmosfera.
- 524
- 00:29:52,205 --> 00:29:54,570
- Precisa mesmo
- enviar impressoras 3D
- 525
- 00:29:54,581 --> 00:29:57,266
- para que possam construir
- suas próprias coisas em Marte.
- 526
- 00:29:57,605 --> 00:29:59,245
- E então pousamos
- uma tripulação
- 527
- 00:29:59,288 --> 00:30:00,995
- perto dessas instalações.
- 528
- 00:30:01,649 --> 00:30:02,984
- Acho que nas primeiras missões
- 529
- 00:30:02,999 --> 00:30:04,437
- as pessoas viveriam na nave
- 530
- 00:30:04,548 --> 00:30:06,048
- assim o mais
- importante mesmo seria
- 531
- 00:30:06,059 --> 00:30:08,296
- só se certificar
- de que pousamos bem,
- 532
- 00:30:08,330 --> 00:30:09,963
- e não danificar a nave.
- 533
- 00:30:10,249 --> 00:30:12,323
- Mas você não pode
- viver lá muito tempo,
- 534
- 00:30:12,443 --> 00:30:15,250
- a radiação cósmica
- penetrará na nave.
- 535
- 00:30:15,370 --> 00:30:17,828
- E o que acontece se o seu
- pouso está fora do curso?
- 536
- 00:30:17,851 --> 00:30:19,775
- Isso é um problema real.
- 537
- 00:30:20,017 --> 00:30:22,029
- Há muitas coisas
- que podem dar errado,
- 538
- 00:30:22,037 --> 00:30:23,643
- e não há ajuda.
- 539
- 00:30:23,763 --> 00:30:26,098
- Não há foguete de emergência
- 540
- 00:30:26,118 --> 00:30:27,545
- indo imediatamente.
- 541
- 00:30:30,318 --> 00:30:32,530
- O nosso maior desafio
- nesta missão
- 542
- 00:30:33,410 --> 00:30:36,522
- será a sobrevivência
- diária, sabe.
- 543
- 00:30:37,362 --> 00:30:39,559
- Ben, pode me ouvir?
- 544
- 00:30:44,438 --> 00:30:46,465
- O respirador dele
- está danificado.
- 545
- 00:30:48,103 --> 00:30:49,668
- Temos de tirar o capacete.
- 546
- 00:30:51,215 --> 00:30:53,731
- Proteja a espinha,
- vamos movê-lo.
- 547
- 00:30:53,796 --> 00:30:55,910
- Sim, tudo bem, amigo.
- 548
- 00:30:57,151 --> 00:30:58,554
- Certo.
- 549
- 00:31:06,212 --> 00:31:07,527
- Você está bem, amigo?
- 550
- 00:31:07,866 --> 00:31:09,699
- Você desmaiou
- durante o pouso.
- 551
- 00:31:10,164 --> 00:31:11,807
- Precisamos checar em você.
- 552
- 00:31:11,927 --> 00:31:13,291
- Estou bem,
- 553
- 00:31:14,481 --> 00:31:15,785
- estou bem.
- 554
- 00:31:16,884 --> 00:31:18,755
- Ei, nós conseguimos.
- 555
- 00:31:23,564 --> 00:31:25,890
- Telemetria indica que o RCS
- permaneceu desligado
- 556
- 00:31:25,906 --> 00:31:28,127
- nos primeiros 91 segundos
- de entrada.
- 557
- 00:31:28,382 --> 00:31:30,368
- Tenho o retorno online
- da posição de Daedalus.
- 558
- 00:31:30,487 --> 00:31:31,805
- Quão ruim?
- 559
- 00:31:32,063 --> 00:31:33,584
- Ponha o satélite no quadro.
- 560
- 00:31:38,067 --> 00:31:39,663
- Quão longe estão
- do acampamento base?
- 561
- 00:31:44,823 --> 00:31:46,124
- Quão longe?
- 562
- 00:31:47,100 --> 00:31:49,046
- 75,3 quilómetros.
- 563
- 00:31:57,766 --> 00:32:00,559
- Verificamos todos os recursos de
- suporte de vida restantes agora.
- 564
- 00:32:00,570 --> 00:32:02,072
- Mas a menos
- que Daedalus se conecte
- 565
- 00:32:02,074 --> 00:32:03,942
- a infraestrutura
- no acampamento base,
- 566
- 00:32:04,685 --> 00:32:06,256
- é só uma questão de tempo...
- 567
- 00:32:06,892 --> 00:32:09,513
- Tem que haver um meio
- de fazer um voo suborbital
- 568
- 00:32:09,524 --> 00:32:11,533
- para levar Daedalus
- ao acampamento base.
- 569
- 00:32:11,902 --> 00:32:14,462
- Há só combustível suficiente
- para tirá-los do chão.
- 570
- 00:32:15,813 --> 00:32:17,430
- Eles estão sozinhos
- lá em cima,
- 571
- 00:32:17,957 --> 00:32:19,780
- o que vamos dizer a eles?
- 572
- 00:32:20,707 --> 00:32:22,579
- Mostra combustível
- residual suficiente
- 573
- 00:32:22,610 --> 00:32:24,255
- no sistema para fazer
- uma queima,
- 574
- 00:32:24,266 --> 00:32:26,922
- mas vão descer complicado.
- 575
- 00:32:27,504 --> 00:32:29,586
- Ainda mais complicado
- do que acabaram de descer.
- 576
- 00:32:29,716 --> 00:32:31,763
- As cargas de pouso
- estavam fora do gráfico.
- 577
- 00:32:32,136 --> 00:32:33,453
- Ela está certa,
- 578
- 00:32:33,850 --> 00:32:36,609
- Mae mostra danos ao motor
- do pouso fora do padrão.
- 579
- 00:32:36,882 --> 00:32:38,545
- Se não puderem fazer
- todos os reparos,
- 580
- 00:32:38,793 --> 00:32:40,928
- o combustível não fará
- diferença de qualquer modo.
- 581
- 00:32:42,246 --> 00:32:44,088
- Qual a situação de Ben?
- 582
- 00:32:50,304 --> 00:32:52,892
- Posso ver trauma contuso
- substancial do impacto.
- 583
- 00:32:52,894 --> 00:32:54,733
- Quero fazer uma bateria
- completa de exames
- 584
- 00:32:54,744 --> 00:32:56,988
- assim que o equipamento
- esteja preparado e calibrado.
- 585
- 00:32:56,999 --> 00:32:58,380
- Eu disse que estou bem.
- 586
- 00:32:58,738 --> 00:33:00,948
- É apenas a transição
- para micro-G.
- 587
- 00:33:01,223 --> 00:33:03,639
- Ben, preciso fazer
- testes adequados.
- 588
- 00:33:03,693 --> 00:33:05,029
- Eu entendo,
- 589
- 00:33:06,546 --> 00:33:08,368
- Preciso conhecer
- nossa situação primeiro.
- 590
- 00:33:09,317 --> 00:33:10,800
- Quanto tempo temos?
- 591
- 00:33:12,220 --> 00:33:14,552
- O suporte de vida diz...
- 592
- 00:33:15,073 --> 00:33:17,436
- que temos mais três dias
- de ar respirável.
- 593
- 00:33:18,443 --> 00:33:20,151
- Não se supunha
- que Daedalus operasse
- 594
- 00:33:20,155 --> 00:33:22,234
- Independentemente
- do acampamento base.
- 595
- 00:33:22,263 --> 00:33:24,188
- Não é viável.
- 596
- 00:33:24,635 --> 00:33:26,319
- Vamos, resolvam isso,
- 597
- 00:33:26,639 --> 00:33:28,135
- são nossos caras
- lá em cima.
- 598
- 00:33:29,947 --> 00:33:31,808
- Os motores
- ainda estão offline.
- 599
- 00:33:32,879 --> 00:33:34,510
- Robert, corrigiu o problema
- 600
- 00:33:34,536 --> 00:33:36,057
- do controle do combustível?
- 601
- 00:33:38,062 --> 00:33:39,579
- Nada que eu faça
- eletronicamente
- 602
- 00:33:39,589 --> 00:33:41,170
- Irá consertar os motores.
- 603
- 00:33:41,638 --> 00:33:44,462
- Não consigo mover a nave
- sem reabastecimento de casa.
- 604
- 00:33:46,615 --> 00:33:49,666
- Não consigo mover a nave
- sem reabastecimento de casa.
- 605
- 00:33:55,102 --> 00:33:57,424
- Sem chance de levar
- Daedalus para a base.
- 606
- 00:33:57,426 --> 00:33:58,757
- Não tem conserto.
- 607
- 00:33:58,927 --> 00:34:01,158
- Poderia corrigir isso se
- tivesse a impressora 3D
- 608
- 00:34:01,178 --> 00:34:02,562
- da oficina russa.
- 609
- 00:34:02,682 --> 00:34:04,768
- Poderia corrigir isso se
- tivesse a impressora 3D
- 610
- 00:34:04,778 --> 00:34:06,177
- da oficina russa.
- 611
- 00:34:14,146 --> 00:34:15,618
- O módulo de oficina russo.
- 612
- 00:34:16,540 --> 00:34:18,372
- Tem sistemas ambientais
- independentes.
- 613
- 00:34:18,774 --> 00:34:20,259
- E foi pré-posicionado
- para acesso
- 614
- 00:34:20,270 --> 00:34:21,579
- a candidatos
- a tubos de lava.
- 615
- 00:34:23,551 --> 00:34:25,078
- Seria apertado, mas...
- 616
- 00:34:25,930 --> 00:34:27,883
- E se chamarmos isso
- de novo acampamento base?
- 617
- 00:34:29,477 --> 00:34:31,555
- Se atualizarem os sistemas
- de controle ambiental
- 618
- 00:34:31,578 --> 00:34:33,092
- e reciclagem de ar e água.
- 619
- 00:34:33,094 --> 00:34:34,810
- Teriam uma chance.
- 620
- 00:34:35,110 --> 00:34:37,394
- Isso não resolve
- o problema de transporte.
- 621
- 00:34:37,753 --> 00:34:39,227
- Podemos levar
- o rover a eles?
- 622
- 00:34:39,352 --> 00:34:41,798
- - Checando o percurso.
- - Vou checar carga útil máxima.
- 623
- 00:34:42,861 --> 00:34:45,255
- O terreno próximo
- a Daedalus é complexo,
- 624
- 00:34:45,740 --> 00:34:47,435
- uma descida considerável,
- 625
- 00:34:48,411 --> 00:34:50,158
- porções que podem
- não ser estáveis.
- 626
- 00:34:50,278 --> 00:34:51,935
- Eles podem fazer isso,
- ou não?
- 627
- 00:34:52,747 --> 00:34:54,513
- A visão de satélite
- está falhando,
- 628
- 00:34:54,898 --> 00:34:57,092
- temos de entregar
- o comando e controle do rover
- 629
- 00:34:57,159 --> 00:34:59,596
- e deixar Daedalus
- navegar na topografia local.
- 630
- 00:35:01,113 --> 00:35:02,650
- Eles têm uma opção?
- 631
- 00:35:03,024 --> 00:35:05,097
- Iniciando substituição,
- 632
- 00:35:05,324 --> 00:35:09,872
- transferindo controle
- remoto do rover para Daedalus.
- 633
- 00:35:23,512 --> 00:35:24,839
- Você está perdido,
- 634
- 00:35:25,577 --> 00:35:26,903
- deve estar perdido.
- 635
- 00:35:28,315 --> 00:35:30,299
- Você parece
- minha ex-esposa.
- 636
- 00:35:32,317 --> 00:35:33,697
- Você está perdido,
- 637
- 00:35:34,064 --> 00:35:35,377
- deve estar perdido.
- 638
- 00:35:35,424 --> 00:35:36,956
- Você parece
- minha ex-esposa.
- 639
- 00:35:36,958 --> 00:35:38,475
- Mostre-me o progresso deles.
- 640
- 00:35:38,530 --> 00:35:40,611
- Manobrando esse último
- quilômetro de terreno
- 641
- 00:35:40,642 --> 00:35:42,797
- daí será
- dolorosamente lento.
- 642
- 00:35:44,117 --> 00:35:46,109
- Você deveria
- ter me deixado dirigir.
- 643
- 00:35:55,844 --> 00:35:57,756
- Nada do exterior.
- 644
- 00:36:07,978 --> 00:36:09,389
- Eu lhe disse,
- 645
- 00:36:09,537 --> 00:36:10,980
- não estou perdido.
- 646
- 00:36:12,045 --> 00:36:13,409
- Daedalus.
- 647
- 00:36:17,176 --> 00:36:18,613
- Daedalus!
- 648
- 00:36:21,803 --> 00:36:23,675
- Essa é nossa menina.
- 649
- 00:36:24,626 --> 00:36:26,808
- É uma coisa tão bonita.
- 650
- 00:36:33,069 --> 00:36:35,431
- Já era hora
- de algo dar certo.
- 651
- 00:36:43,973 --> 00:36:46,949
- Treinamos tanto para
- qualquer eventualidade
- 652
- 00:36:46,962 --> 00:36:49,945
- desde que sentimos que
- pousaríamos em Marte,
- 653
- 00:36:52,567 --> 00:36:55,287
- como se tivéssemos conseguido
- em nossa missão,
- 654
- 00:36:57,572 --> 00:36:59,039
- mas não tínhamos.
- 655
- 00:37:01,751 --> 00:37:04,636
- Estávamos deixando a nave
- que supunha-se, nos sustentaria
- 656
- 00:37:04,660 --> 00:37:06,754
- nos nossos primeiros
- dois anos em Marte.
- 657
- 00:37:08,816 --> 00:37:12,028
- A missão de achar um novo lar
- neste lugar seria difícil.
- 658
- 00:37:14,919 --> 00:37:17,565
- Mais difícil do que qualquer
- um de tinha imaginado.
- 659
- 00:37:24,832 --> 00:37:28,093
- Ben, preciso fazer uma
- varredura corporal completa.
- 660
- 00:37:28,284 --> 00:37:29,597
- Ouça,
- 661
- 00:37:29,978 --> 00:37:32,683
- prioridade é levar a tripulação
- para a base, entende?
- 662
- 00:37:33,453 --> 00:37:35,222
- Depois sou todo seu.
- 663
- 00:37:37,137 --> 00:37:38,441
- Está na hora.
- 664
- 00:37:38,973 --> 00:37:40,308
- Ótimo,
- 665
- 00:37:40,493 --> 00:37:41,886
- te vejo lá embaixo.
- 666
- 00:37:42,131 --> 00:37:43,457
- Você está bem?
- 667
- 00:37:43,719 --> 00:37:45,105
- Sim, sim, estou bem.
- 668
- 00:39:08,812 --> 00:39:10,564
- Por esse breve momento,
- 669
- 00:39:11,423 --> 00:39:13,970
- nossa dor e preocupações
- se foram,
- 670
- 00:39:16,222 --> 00:39:19,195
- Não houve discurso,
- nem teatro,
- 671
- 00:39:20,115 --> 00:39:22,647
- havia só a reverência
- por termos chegado.
- 672
- 00:39:22,917 --> 00:39:26,750
- E a aceitação de que
- estávamos só começando.
- 673
- 00:39:30,284 --> 00:39:33,784
- Se eu pudesse falar
- com as primeiras pessoas
- 674
- 00:39:33,802 --> 00:39:36,485
- a ficar na superfície
- de Marte,
- 675
- 00:39:36,605 --> 00:39:39,493
- gostaria de pedir
- para que lembrassem
- 676
- 00:39:39,530 --> 00:39:41,875
- que tudo o que estão
- prestes a ver,
- 677
- 00:39:42,489 --> 00:39:45,214
- estarão vendo por toda
- a nossa espécie,
- 678
- 00:39:45,515 --> 00:39:50,274
- estarão experimentando,
- vivendo um sonho
- 679
- 00:39:50,897 --> 00:39:54,725
- que nossos ancestrais
- teriam considerado impossível.
- 680
- 00:39:55,406 --> 00:39:57,935
- E não é mais apenas
- ficção científica,
- 681
- 00:39:58,218 --> 00:40:00,935
- há pessoas neste planeta
- neste exato momento
- 682
- 00:40:01,055 --> 00:40:02,713
- que realmente
- estão planejando
- 683
- 00:40:03,295 --> 00:40:05,677
- e trabalhando para aperfeiçoar
- 684
- 00:40:05,683 --> 00:40:08,619
- as máquinas necessárias
- para tornar isso possível.
- 685
- 00:40:10,466 --> 00:40:13,666
- SPACEX LANÇAMENTO PAD 40
- MISSÃO CRS 7
- 686
- 00:40:16,321 --> 00:40:17,727
- T menos 4 minutos.
- 687
- 00:40:18,600 --> 00:40:20,539
- Chegamos a um
- momento decisivo.
- 688
- 00:40:22,015 --> 00:40:23,742
- Milhares de anos
- a partir de agora,
- 689
- 00:40:24,331 --> 00:40:25,841
- o que quer que nos tornemos,
- 690
- 00:40:26,536 --> 00:40:28,010
- quem quer que sejamos,
- 691
- 00:40:28,021 --> 00:40:30,406
- vamos olhar para
- estas próximas décadas
- 692
- 00:40:30,844 --> 00:40:32,211
- como o momento no tempo
- 693
- 00:40:32,406 --> 00:40:34,280
- em que saímos deste planeta
- 694
- 00:40:34,602 --> 00:40:36,355
- como uma espécie
- multiplanetária.
- 695
- 00:40:36,392 --> 00:40:38,115
- VC e DC verificar se F9
- 696
- 00:40:38,144 --> 00:40:40,467
- - e Dragon estão inicializando.
- - F9 em inicialização.
- 697
- 00:40:40,587 --> 00:40:43,659
- E SpaceX permanece
- com nada menos
- 698
- 00:40:43,694 --> 00:40:45,839
- que um virada
- de jogo enorme.
- 699
- 00:40:47,018 --> 00:40:49,065
- Primeiro estágio, estágio dois,
- passar para voo.
- 700
- 00:40:49,109 --> 00:40:51,108
- Elon Musk diz que
- a única razão pela qual
- 701
- 00:40:51,228 --> 00:40:54,610
- fundei esta empresa é levar
- seres humanos a Marte.
- 702
- 00:40:54,649 --> 00:40:56,524
- LC LD
- prontos para lançamento.
- 703
- 00:40:56,748 --> 00:41:00,012
- A chave para tornar
- Marte econômico
- 704
- 00:41:00,132 --> 00:41:02,521
- é a reutilização
- dos foguetes.
- 705
- 00:41:02,675 --> 00:41:04,008
- T menos 1 minuto.
- 706
- 00:41:04,019 --> 00:41:05,880
- Só acho que não
- há meio de ter
- 707
- 00:41:05,891 --> 00:41:09,142
- uma base autossustentável em
- Marte, sem a reutilização.
- 708
- 00:41:09,425 --> 00:41:12,581
- Baixar o custo
- é realmente fundamental.
- 709
- 00:41:13,018 --> 00:41:15,877
- Se os antigos veleiros de
- madeira não fossem reutilizáveis,
- 710
- 00:41:15,888 --> 00:41:17,705
- acho que os Estados
- Unidos não existiriam.
- 711
- 00:41:17,721 --> 00:41:19,030
- T menos 30 segundos.
- 712
- 00:41:19,041 --> 00:41:21,326
- E se conseguirem
- essa capacidade
- 713
- 00:41:21,371 --> 00:41:24,563
- de pousar um foguete de qualquer
- modo que querem na Terra,
- 714
- 00:41:24,759 --> 00:41:26,805
- então conseguem
- fazê-lo em Marte.
- 715
- 00:41:26,896 --> 00:41:28,307
- T menos 15.
- 716
- 00:41:28,427 --> 00:41:30,299
- Este voo é um grande negócio.
- 717
- 00:41:30,419 --> 00:41:32,882
- Ainda não pousamos
- o foguete.
- 718
- 00:41:33,002 --> 00:41:36,157
- Portanto, este será nosso
- primeiro sucesso no pouso.
- 719
- 00:41:36,491 --> 00:41:39,926
- T menos 10, 9, 8,
- 720
- 00:41:39,949 --> 00:41:41,953
- 7, 6,
- 721
- 00:41:42,262 --> 00:41:44,913
- 5, 4, 3,
- 722
- 00:41:44,924 --> 00:41:47,905
- 2, 1, 0.
- 723
- 00:41:49,311 --> 00:41:50,872
- Decolamos.
- 724
- 00:42:11,686 --> 00:42:13,798
- O veículo atingiu
- a pressão máxima.
- 725
- 00:42:14,196 --> 00:42:16,719
- O primeiro estágio de propulsão
- ainda não está funcionando.
- 726
- 00:42:17,137 --> 00:42:20,751
- Altitude 32 quilômetros,
- velocidade a 1 Km/s,
- 727
- 00:42:20,771 --> 00:42:22,811
- distância de 13 km.
- 728
- 00:42:53,574 --> 00:42:55,641
- O espaço é definido
- pela estranha
- 729
- 00:42:55,646 --> 00:42:59,300
- relação entre a falha,
- risco e inovação.
- 730
- 00:43:00,259 --> 00:43:01,931
- Que é você poder
- correr riscos,
- 731
- 00:43:01,962 --> 00:43:03,908
- poder tentar algo
- muito inovador,
- 732
- 00:43:05,216 --> 00:43:07,389
- mas é mais provável
- que você falhe.
- 733
- 00:43:10,066 --> 00:43:13,227
- Alguns dizem que os desafios
- de uma missão à Marte
- 734
- 00:43:13,347 --> 00:43:15,579
- são excessivamente
- formidáveis.
- 735
- 00:43:16,021 --> 00:43:18,077
- Estou inteiramente
- em desacordo.
- 736
- 00:43:18,488 --> 00:43:22,621
- Acredito que longe de ser
- o elo mais fraco na cadeia,
- 737
- 00:43:22,933 --> 00:43:25,094
- a engenhosidade
- e a psique humana
- 738
- 00:43:25,096 --> 00:43:27,204
- serão o elo mais
- forte na cadeia.
- 739
- 00:43:28,606 --> 00:43:30,791
- Há um segmento
- de pessoas neste mundo
- 740
- 00:43:30,804 --> 00:43:32,204
- que vivem no limite.
- 741
- 00:43:33,345 --> 00:43:37,485
- O talento dessas pessoas
- está avaliando o risco
- 742
- 00:43:38,479 --> 00:43:40,587
- e sempre as recompensas.
- 743
- 00:43:42,362 --> 00:43:46,298
- Se você achar que a recompensa
- vale a pena o risco
- 744
- 00:43:47,853 --> 00:43:49,588
- isso sim, é arriscado.
- 745
- 00:43:49,817 --> 00:43:52,510
- Sei que poderia ser morto
- fazendo isso,
- 746
- 00:43:53,819 --> 00:43:57,618
- mas faço algo que
- o homem nunca fez antes.
- 747
- 00:43:59,810 --> 00:44:02,593
- Então isso vale a pena?
- Vale a pena.
- 748
- 00:44:12,414 --> 00:44:14,489
- O controle da missão
- confirmou que o rover
- 749
- 00:44:14,509 --> 00:44:17,093
- carrega 2000 quilos
- acima da carga máxima
- 750
- 00:44:17,135 --> 00:44:18,861
- com todos nós a bordo.
- 751
- 00:44:19,800 --> 00:44:21,396
- Chequei os números,
- 752
- 00:44:21,426 --> 00:44:23,919
- as chances são de que
- não vamos conseguir.
- 753
- 00:44:32,318 --> 00:44:33,705
- Sim,
- 754
- 00:44:36,560 --> 00:44:38,200
- Mas alguém vai.
- 755
- 00:44:40,667 --> 00:44:42,043
- Vamos...
- 756
- 00:44:52,109 --> 00:44:53,761
- Vamos começar a trabalhar.
- 757
- 00:44:57,548 --> 00:45:00,585
- Teremos 75 quilómetros
- à nossa frente.
- 758
- 00:45:02,048 --> 00:45:03,374
- Sobre o terreno brutal,
- 759
- 00:45:03,385 --> 00:45:06,618
- e um rover com milhares de
- quilos acima de sua capacidade.
- 760
- 00:45:09,919 --> 00:45:11,645
- Mesmo se chegássemos
- tão longe,
- 761
- 00:45:11,669 --> 00:45:13,406
- nosso nova base
- era uma oficina
- 762
- 00:45:13,437 --> 00:45:15,156
- que mal mantinha
- a todos nós.
- 763
- 00:45:19,404 --> 00:45:21,234
- A temperatura
- cairia para menos
- 764
- 00:45:21,252 --> 00:45:23,505
- de 70 graus
- antes do anoitecer,
- 765
- 00:45:26,365 --> 00:45:28,404
- e a única ajuda
- que tínhamos
- 766
- 00:45:29,626 --> 00:45:31,535
- estava em algum lugar
- lá em cima
- 767
- 00:45:32,407 --> 00:45:34,039
- em um pequeno ponto azul.
- 768
- 00:47:07,851 --> 00:47:10,370
- Marte será a maior aventura
- de todos os tempos.
- 769
- 00:47:12,544 --> 00:47:14,692
- Estou olhando
- para um planeta vermelho.
- 770
- 00:47:16,386 --> 00:47:18,858
- <i>MARTE,
- uma série de eventos global,</i>
- 771
- 00:47:18,869 --> 00:47:20,615
- <i>segunda-feira,
- 14 novembro, às 9:00 pm</i>
- 772
- 00:47:20,626 --> 00:47:22,628
- <i>no National Geographic Channel</i>
- 773
- 00:47:23,679 --> 00:47:25,267
- As pessoas
- às vezes me perguntam:
- 774
- 00:47:25,904 --> 00:47:28,134
- "Como você sabia
- que queria ir ao espaço?"
- 775
- 00:47:29,264 --> 00:47:31,709
- Quando era mais jovem sentia...
- "Recebe?"
- 776
- 00:47:31,748 --> 00:47:33,311
- que não encaixava
- em lugar algum.
- 777
- 00:47:34,131 --> 00:47:36,605
- Minha mãe dizia para tirar
- a cabeça das nuvens.
- 778
- 00:47:37,913 --> 00:47:41,219
- Finalmente percebi que o
- único lugar onde queria estar...
- 779
- 00:47:41,808 --> 00:47:44,150
- 3, 2, 1...
- 780
- 00:47:44,155 --> 00:47:45,476
- estava acima deles.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement