Advertisement
sofiasari

heaven

Nov 12th, 2018
139
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.17 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,107 --> 00:00:45,607
  3. Lebah Ganteng
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:53,600 --> 00:00:57,924
  8. --- BERDASARKAN KISAH NYATA ---
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:03,280 --> 00:01:06,727
  12. --- Lituania, Masa Kini ---
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:50,040 --> 00:01:51,929
  16. Apakah surga sebuah harapan ?
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:52,480 --> 00:01:53,811
  20. --- Nebraska, Masa Kini ---
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:53,880 --> 00:01:55,962
  24. Atau senyata bumi dan langit ?
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:57,040 --> 00:02:00,123
  28. Aku pernah menanyakan itu
  29. kepada kakekku.
  30.  
  31. 8
  32. 00:02:00,800 --> 00:02:05,647
  33. Jawabnya, saat dia tahu jawabannya
  34. terlalu terlambat untuk memberitahuku.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:07,160 --> 00:02:10,164
  38. Akan tiba masanya saat
  39. aku menanyakan itu kembali...,
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:11,080 --> 00:02:13,447
  43. ...sambil memandang
  44. ke mata putraku.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:44,480 --> 00:02:47,643
  48. Cepat sekali.
  49. / Aku tak dibayar perjam.
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:47,720 --> 00:02:50,087
  53. Jangan - jangan kau
  54. tak dibayar tunai juga.
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:50,160 --> 00:02:52,640
  58. Kau yakin tak masalah dengan karpet ?
  59. / Keadaan sedang sulit.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:52,720 --> 00:02:55,530
  63. Bisnismu maju, bisnisku akan maju juga.
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:22,200 --> 00:03:23,964
  67. SELAMAT DATANG DI
  68. Imperial, Nebraska
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:24,040 --> 00:03:25,769
  72. --- DEPARTEMEN PERTANIAN ---
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:29,360 --> 00:03:32,762
  76. --- BANK IMPERIAL ---
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:42,640 --> 00:03:45,962
  80. Kenapa tak ambil selang ?
  81. / Kau merampok toko karpet, Todd ?
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:46,040 --> 00:03:49,044
  85. Tidak seperti kalian, aku kerja.
  86. Lihat gelandangan ini.
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:49,120 --> 00:03:51,885
  90. Dan dia punya lima.
  91. Kau perlu bantuan ?
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:53,240 --> 00:03:56,642
  95. Jika kau terus menerima barang
  96. bukannya uang...,
  97.  
  98. 22
  99. 00:03:56,720 --> 00:03:59,246
  100. ...pada akhirnya kau akan
  101. kehabisan barang dan uang.
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:59,320 --> 00:04:01,926
  105. Ya, aku harus menurunkan taraf hidup.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:02,280 --> 00:04:04,487
  109. Para nyonya tetaplah duduk.
  110. Todd dan aku bisa mengerjakan ini.
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:04,560 --> 00:04:07,211
  114. Ya, jangan bantu. Tak perlu.
  115. / Tak masalah.
  116.  
  117. 26
  118. 00:04:08,160 --> 00:04:12,006
  119. Longhorn, ayo ! Berbaris !
  120. Tunjukkan kemampuanmu !
  121.  
  122. 27
  123. 00:04:12,320 --> 00:04:13,765
  124. Pelatih terlambat !
  125.  
  126. 28
  127. 00:04:14,120 --> 00:04:16,521
  128. Ayo, ayo, Burpos, Burpos !
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:17,080 --> 00:04:21,165
  132. Ayo, Davidson ! Kau bermalas - malasan
  133. minggu lalu. Para nona ini melihatmu.
  134.  
  135. 30
  136. 00:04:22,080 --> 00:04:24,208
  137. Itu dia, itu dia.
  138. Itu yang yang kuinginkan.
  139.  
  140. 31
  141. 00:04:24,280 --> 00:04:25,850
  142. Aku mau kau dan kau maju.
  143.  
  144. 32
  145. 00:04:57,200 --> 00:04:59,202
  146. --- BURPO ---
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:59,280 --> 00:05:01,328
  150. Tiap berkah.
  151.  
  152. 34
  153. 00:05:01,400 --> 00:05:04,722
  154. Membuat hatiku menyanyikan anugerah-Mu.
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:04,840 --> 00:05:07,047
  158. Setiap Senin.
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:07,840 --> 00:05:09,888
  162. Tak pernah berhenti
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:10,080 --> 00:05:14,324
  166. Meminta lagu dengan pujian ternyaring.
  167.  
  168. 38
  169. 00:05:14,400 --> 00:05:18,724
  170. Mengajariku sonata bermelodi.
  171.  
  172. 39
  173. 00:05:18,800 --> 00:05:23,249
  174. Dinyanyikan lidah - lidah
  175. bersemangat di atas.
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:23,360 --> 00:05:27,570
  179. Tunggu, tunggu, tunggu. Kita harus
  180. memperbaiki nada itu, ibu - ibu.
  181.  
  182. 41
  183. 00:05:29,080 --> 00:05:32,482
  184. Ini agak sedikit saleh.
  185. / Boleh kita coba sekali lagi ?
  186.  
  187. 42
  188. 00:05:32,600 --> 00:05:37,162
  189. Datanglah, sumber dari
  190. segala berkah-Mu.
  191.  
  192. 43
  193. 00:05:37,240 --> 00:05:41,609
  194. Membuat hatiku menyanyikan anugerah-Mu.
  195.  
  196. 44
  197. 00:05:41,680 --> 00:05:45,924
  198. Aliran ampunan,
  199. tak pernah berhenti.
  200.  
  201. 45
  202. 00:05:46,040 --> 00:05:48,520
  203. Meminta lagu dengan
  204. pujian ternyaring.
  205.  
  206. 46
  207. 00:05:48,600 --> 00:05:50,284
  208. Baik, sekali lagi.
  209.  
  210. 47
  211. 00:05:51,440 --> 00:05:54,603
  212. Datanglah, sumber dari
  213. segala berkah-Mu
  214.  
  215. 48
  216. 00:05:55,120 --> 00:05:57,600
  217. Itu dia kesayanganku.
  218. / Ayah !
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:57,680 --> 00:05:59,967
  222. Apa kabarmu ?
  223.  
  224. 50
  225. 00:06:03,120 --> 00:06:04,451
  226. Apa kabarmu ?
  227.  
  228. 51
  229. 00:06:04,920 --> 00:06:08,083
  230. Bagaimana harimu ?
  231. Ada apa di dalam ?
  232.  
  233. 52
  234. 00:06:08,400 --> 00:06:12,644
  235. Ibu mengundang banyak wanita
  236. dan Cassie mengira dia juga.
  237.  
  238. 53
  239. 00:06:12,760 --> 00:06:15,923
  240. Aduh. Mereka bernyanyi.
  241.  
  242. 54
  243. 00:06:26,640 --> 00:06:30,440
  244. ...lidah - lidah... di atas
  245.  
  246. 55
  247. 00:06:32,920 --> 00:06:34,445
  248. Todd sudah pulang.
  249.  
  250. 56
  251. 00:06:35,720 --> 00:06:38,644
  252. Baik, bagaimana kalau kita keluar,
  253. kita pergi makan pizza ? Pizza Palace ?
  254.  
  255. 57
  256. 00:06:38,720 --> 00:06:40,563
  257. Sungguh ?
  258. / Apa pendapatmu ?
  259.  
  260. 58
  261. 00:06:40,640 --> 00:06:42,165
  262. Apa pendapatmu ?
  263.  
  264. 59
  265. 00:06:42,280 --> 00:06:44,647
  266. Apa itu bagus ?
  267. Kau mau pizza apa ?
  268.  
  269. 60
  270. 00:06:44,720 --> 00:06:46,165
  271. Keju.
  272. Tidak, bukan keju.
  273.  
  274. 61
  275. 00:06:46,240 --> 00:06:48,163
  276. Keju.
  277. / Keju.
  278.  
  279. 62
  280. 00:06:49,760 --> 00:06:51,330
  281. Ada apa, Ayah ?
  282.  
  283. 63
  284. 00:06:51,440 --> 00:06:55,923
  285. Ada orang di Rumah Sakit
  286. yang ingin aku ke sana.
  287.  
  288. 64
  289. 00:06:56,160 --> 00:06:58,640
  290. Untuk menyanyikan anugerah-Mu.
  291.  
  292. 65
  293. 00:06:58,920 --> 00:07:01,241
  294. Aku akan pergi denganmu.
  295. / Kau akan pergi denganku ?
  296.  
  297. 66
  298. 00:07:01,320 --> 00:07:03,209
  299. Aku tak tahu apakah itu ide yang bagus.
  300.  
  301. 67
  302. 00:07:03,280 --> 00:07:07,001
  303. Bisa jadi nanti agak menyedihkan
  304. atau menakutkan.
  305.  
  306. 68
  307. 00:07:07,080 --> 00:07:11,642
  308. Tak apa - apa.
  309. Jika aku bersamamu, aku takkan takut.
  310.  
  311. 69
  312. 00:07:15,480 --> 00:07:19,530
  313. Kalau begitu kau ikut aku.
  314. Rumah sakit dan pizza.
  315.  
  316. 70
  317. 00:07:19,840 --> 00:07:22,764
  318. Ayo pergi. Kau tahu yang
  319. kita bilang saat lapar ?
  320.  
  321. 71
  322. 00:07:30,720 --> 00:07:32,529
  323. Itu dokternya.
  324.  
  325. 72
  326. 00:07:37,200 --> 00:07:38,770
  327. Pendeta Burpo.
  328. / Todd.
  329.  
  330. 73
  331. 00:07:38,840 --> 00:07:40,001
  332. Todd.
  333. / Ya.
  334.  
  335. 74
  336. 00:07:40,200 --> 00:07:44,046
  337. Namaku Lee.
  338. Ayahku minta pastur.
  339.  
  340. 75
  341. 00:07:44,840 --> 00:07:47,207
  342. Maukah kau bicara dengannya ?
  343. / Tentu.
  344.  
  345. 76
  346. 00:07:48,000 --> 00:07:50,401
  347. Bagus.
  348. / Tentu. Kau baik - baik saja, bung ?
  349.  
  350. 77
  351. 00:07:52,720 --> 00:07:54,210
  352. Dia di sini.
  353.  
  354. 78
  355. 00:08:09,040 --> 00:08:10,565
  356. Namaku Todd.
  357.  
  358. 79
  359. 00:08:12,080 --> 00:08:14,003
  360. Aku di sini untuk berdoa buatmu.
  361.  
  362. 80
  363. 00:08:20,720 --> 00:08:22,882
  364. Adakah hal yang kau sesali ?
  365.  
  366. 81
  367. 00:08:24,560 --> 00:08:25,925
  368. Semuanya.
  369.  
  370. 82
  371. 00:08:30,880 --> 00:08:32,848
  372. Aku yakin Tuhan mengampuni.
  373.  
  374. 83
  375. 00:08:33,280 --> 00:08:37,126
  376. Dan jika Dia mengampuni apa saja,
  377. Dia mengampuni segalanya.
  378.  
  379. 84
  380. 00:08:41,280 --> 00:08:43,886
  381. Bapa kami yang ada di surga...,
  382.  
  383. 85
  384. 00:08:44,520 --> 00:08:45,851
  385. ...dikuduskanlah nama-Mu.
  386.  
  387. 86
  388. 00:08:45,960 --> 00:08:48,691
  389. Datanglah kerajaan-Mu,
  390. jadilah kehendak-Mu...
  391.  
  392. 87
  393. 00:08:48,760 --> 00:08:51,127
  394. ...di Bumi seperti di surga.
  395.  
  396. 88
  397. 00:08:54,120 --> 00:08:57,124
  398. "Lalu berkata kepada singa,
  399. Dari semua kematian..."
  400.  
  401. 89
  402. 00:08:57,200 --> 00:09:01,728
  403. "...yang bisa menjemput kita,
  404. inilah yang akan kita pilih."
  405.  
  406. 90
  407. 00:09:03,120 --> 00:09:04,645
  408. Ambil selimutmu.
  409.  
  410. 91
  411. 00:09:06,480 --> 00:09:08,801
  412. Selamat malam.
  413. / Ayah.
  414.  
  415. 92
  416. 00:09:09,760 --> 00:09:12,331
  417. Ya ?
  418. / Aku berdoa untuk orang sakit itu.
  419.  
  420. 93
  421. 00:09:46,080 --> 00:09:47,764
  422. Sekarang ini 16 derajat Celsius...,
  423.  
  424. 94
  425. 00:09:47,840 --> 00:09:50,366
  426. ...sementara angin melaju dari
  427. selatan-barat daya pada 13 mil per jam.
  428.  
  429. 95
  430. 00:09:50,440 --> 00:09:52,920
  431. Suhu rendah diduga akan terjadi
  432. di tengah sampai atas...
  433.  
  434. 96
  435. 00:10:00,120 --> 00:10:02,851
  436. Saat Jay menawarkan rumah
  437. sebagai bagian gajiku...,
  438.  
  439. 97
  440. 00:10:02,920 --> 00:10:04,922
  441. ...dia tak menyebut tentang rel kereta.
  442.  
  443. 98
  444. 00:10:05,040 --> 00:10:07,691
  445. Aku suka suara derunya. Romantis.
  446.  
  447. 99
  448. 00:10:10,880 --> 00:10:14,089
  449. Seberapa tipis keuangan kita bulan ini ?
  450. / Jangan bicarakan uang.
  451.  
  452. 100
  453. 00:10:15,880 --> 00:10:19,202
  454. Slim Forrest tak bisa membayar
  455. pintu garasi itu...
  456.  
  457. 101
  458. 00:10:19,320 --> 00:10:22,961
  459. Sebaliknya, dia menyumbang karpet
  460. untuk gereja.
  461.  
  462. 102
  463. 00:10:23,480 --> 00:10:26,689
  464. Katanya dia punya uang tunai
  465. waktu memesan.
  466.  
  467. 103
  468. 00:10:27,160 --> 00:10:28,571
  469. Keadaan berubah.
  470.  
  471. 104
  472. 00:10:31,160 --> 00:10:33,208
  473. Harimu melelahkan, benar ?
  474.  
  475. 105
  476. 00:10:34,120 --> 00:10:38,728
  477. Selama aku bersamamu, aku tak takut.
  478.  
  479. 106
  480. 00:10:45,960 --> 00:10:47,325
  481. Kau baik.
  482.  
  483. 107
  484. 00:10:48,160 --> 00:10:50,083
  485. Tapi kuberi tahu sesuatu.
  486.  
  487. 108
  488. 00:10:50,240 --> 00:10:54,848
  489. Jika nanti aku melatih himne favoritmu
  490. dan kau melolong bagai anjing...,
  491.  
  492. 109
  493. 00:10:54,920 --> 00:10:57,241
  494. ...aku akan mencambukmu bagai anjing.
  495.  
  496. 110
  497. 00:10:57,320 --> 00:10:58,765
  498. Kau dengar ?
  499.  
  500. 111
  501. 00:10:59,360 --> 00:11:01,362
  502. Tampaknya lumayan.
  503.  
  504. 112
  505. 00:11:08,560 --> 00:11:09,607
  506. Hentikan.
  507.  
  508. 113
  509. 00:11:09,720 --> 00:11:13,850
  510. Sebab aku mencintai
  511. anak - anak kecil dunia.
  512.  
  513. 114
  514. 00:11:14,200 --> 00:11:18,842
  515. Aku akan meraih tanganmu
  516. Membawamu ke tempat yang lebih baik.
  517.  
  518. 115
  519. 00:11:18,920 --> 00:11:20,524
  520. Sebab aku mencintai...
  521.  
  522. 116
  523. 00:11:20,600 --> 00:11:24,446
  524. Menurutmu Ibu sadar dia tampak
  525. amat lucu saat dia melakukan itu ?
  526.  
  527. 117
  528. 00:11:26,440 --> 00:11:28,920
  529. Tidak. Dan kita takkan
  530. beri tahu dia, benar ?
  531.  
  532. 118
  533. 00:11:29,040 --> 00:11:32,249
  534. Semua anak di dunia.
  535.  
  536. 119
  537. 00:11:32,760 --> 00:11:37,448
  538. Merah dan kuning, hitam dan putih
  539. Semua berharga dalam pandangan-Nya.
  540.  
  541. 120
  542. 00:11:37,560 --> 00:11:41,531
  543. Yesus mencintai anak - anak kecil dunia.
  544.  
  545. 121
  546. 00:11:47,280 --> 00:11:51,490
  547. Adu tangan.
  548. Bagus sekali, Douglas.
  549.  
  550. 122
  551. 00:11:51,960 --> 00:11:54,088
  552. Suara malaikat, ya ?
  553.  
  554. 123
  555. 00:11:55,480 --> 00:12:00,611
  556. Pagi ini aku mau bicara tentang komitmen
  557. seperti apa yang membuat berhasil...
  558.  
  559. 124
  560. 00:12:01,120 --> 00:12:04,806
  561. ...pernikahan, hubungan, kehidupan.
  562.  
  563. 125
  564. 00:12:07,920 --> 00:12:12,084
  565. Semalam, aku berdiri di kamar
  566. tidur anak - anak kami...
  567.  
  568. 126
  569. 00:12:12,160 --> 00:12:15,642
  570. ...dan mendengarkan Ibu mereka
  571. membacakan kisah pengantar tidur.
  572.  
  573. 127
  574. 00:12:15,720 --> 00:12:19,088
  575. Di akhir kisah negeri yang ajaib ini...
  576.  
  577. 128
  578. 00:12:19,160 --> 00:12:24,405
  579. ...tempat hewan bicara dengan manusia
  580. dan singa hebat memimpin mereka, mencintai...
  581.  
  582. 129
  583. 00:12:24,480 --> 00:12:27,689
  584. ...dan mempunyai keyakinan dan keberanian.
  585.  
  586. 130
  587. 00:12:28,000 --> 00:12:31,243
  588. Di Bab terakhir dari kisah yang hebat ini...,
  589.  
  590. 131
  591. 00:12:31,320 --> 00:12:34,608
  592. Ditulis untuk anak - anak seperti
  593. aku dan Ny. Davis di situ...,
  594.  
  595. 132
  596. 00:12:35,320 --> 00:12:40,531
  597. ...semua musuh sang singa telah
  598. menyingkirkan pengikutnya, kecuali dua...,
  599.  
  600. 133
  601. 00:12:40,600 --> 00:12:43,080
  602. ...seekor beruang dan seekor unicorn...,
  603.  
  604. 134
  605. 00:12:43,360 --> 00:12:45,931
  606. ...yang terjebak dalam gua dengan sang singa.
  607.  
  608. 135
  609. 00:12:46,000 --> 00:12:49,846
  610. Dan karena jalan masuk gua sempit...,
  611.  
  612. 136
  613. 00:12:50,000 --> 00:12:53,846
  614. ...gelombang demi gelombang
  615. prajurit yang dikirim si Raja jahat...
  616.  
  617. 137
  618. 00:12:53,960 --> 00:12:55,769
  619. ...untuk membunuh mereka tak berhasil.
  620.  
  621. 138
  622. 00:12:55,840 --> 00:12:59,526
  623. Sang singa, beruang, dan unicorn,
  624. mereka melawan.
  625.  
  626. 139
  627. 00:12:59,600 --> 00:13:01,125
  628. Jadi akhirnya, sang Raja mengirim utusan.
  629.  
  630. 140
  631. 00:13:01,200 --> 00:13:06,730
  632. Katanya, "Dengar, yang sungguh kami mau,
  633. yang kami inginkan, adalah sang singa."
  634.  
  635. 141
  636. 00:13:06,880 --> 00:13:10,168
  637. "Serahkan dia dan kalian semua akan hidup."
  638.  
  639. 142
  640. 00:13:11,160 --> 00:13:13,891
  641. "Unicorn, kami akan memotong tanduknya."
  642.  
  643. 143
  644. 00:13:13,960 --> 00:13:17,282
  645. "Kami buat dia menarik gerobak
  646. seumur hidupnya."
  647.  
  648. 144
  649. 00:13:17,400 --> 00:13:21,610
  650. "Beruang, akan kami rantai dan belenggu,
  651. kami buat dia menari di sirkus."
  652.  
  653. 145
  654. 00:13:21,680 --> 00:13:24,809
  655. "Tapi kalian berdua akan hidup."
  656.  
  657. 146
  658. 00:13:25,240 --> 00:13:29,723
  659. 'Kalian cuma harus menyerahkan singa itu."
  660.  
  661. 147
  662. 00:13:32,240 --> 00:13:35,084
  663. Akhirnya, sang singa memandang
  664. temannya dengan sedih...,
  665.  
  666. 148
  667. 00:13:35,160 --> 00:13:36,924
  668. "Apa yang akan kalian lakukan ?"
  669.  
  670. 149
  671. 00:13:37,080 --> 00:13:40,562
  672. Dan beruang serta unicorn,
  673. mereka cuma tersenyum...
  674.  
  675. 150
  676. 00:13:40,640 --> 00:13:44,247
  677. ...dan berkata, "Dari semua kematian
  678. yang bisa menjemput kita...,
  679.  
  680. 151
  681. 00:13:44,840 --> 00:13:49,402
  682. "...inilah yang akan kita pilih."
  683.  
  684. 152
  685. 00:13:53,920 --> 00:13:58,164
  686. Tetapi beruang, sang singa, dan
  687. unicorn tak mencari jalan mudah.
  688.  
  689. 153
  690. 00:13:58,240 --> 00:14:01,847
  691. Kurasa Yesus juga begitu
  692. saat menerima salib.
  693.  
  694. 154
  695. 00:14:02,240 --> 00:14:05,528
  696. Banyak orang yang sudah
  697. tak percaya pada kisah itu...
  698.  
  699. 155
  700. 00:14:05,600 --> 00:14:08,444
  701. ...daripada tentang sang singa,
  702. beruang dan unicorn.
  703.  
  704. 156
  705. 00:14:09,600 --> 00:14:13,207
  706. Pagi ini aku besama kalian
  707. sebab aku percaya keduanya.
  708.  
  709. 157
  710. 00:14:15,040 --> 00:14:17,281
  711. Dan aku takkan pernah
  712. menyerahkan singa itu.
  713.  
  714. 158
  715. 00:14:35,200 --> 00:14:37,202
  716. Rosa.
  717. / Sonja.
  718.  
  719. 159
  720. 00:14:37,280 --> 00:14:38,930
  721. Apa kabarmu ?
  722. / Baik.
  723.  
  724. 160
  725. 00:14:39,200 --> 00:14:42,682
  726. Aku punya sesuatu untukmu.
  727. Cuma barang kecil.
  728.  
  729. 161
  730. 00:14:42,760 --> 00:14:44,125
  731. Terima kasih.
  732.  
  733. 162
  734. 00:14:46,800 --> 00:14:50,043
  735. Oh, Sonja, ini terlalu cantik.
  736.  
  737. 163
  738. 00:14:50,120 --> 00:14:52,441
  739. Tidak. Tidak baginya.
  740.  
  741. 164
  742. 00:14:54,600 --> 00:14:57,410
  743. Sampai bertemu hari Minggu depan.
  744. / Ya. Jaga diri.
  745.  
  746. 165
  747. 00:14:58,640 --> 00:15:02,326
  748. Lihat, sayang.
  749. Sonja memberinya untuk Lucia.
  750.  
  751. 166
  752. 00:15:02,400 --> 00:15:03,640
  753. Cantik sekali.
  754.  
  755. 167
  756. 00:15:03,760 --> 00:15:05,888
  757. Kau hebat saat aku hadir jadi inspirasimu.
  758.  
  759. 168
  760. 00:15:05,960 --> 00:15:08,850
  761. Jika mau menginspirasiku, kau harus
  762. kena pukul di permainan sofbol sore ini.
  763.  
  764. 169
  765. 00:15:08,920 --> 00:15:10,490
  766. Hebat. Akan kulakukan.
  767.  
  768. 170
  769. 00:15:20,600 --> 00:15:23,001
  770. --- LIGA CAMPUR ---
  771. SOFBOL
  772.  
  773. 171
  774. 00:15:23,080 --> 00:15:25,242
  775. Hati - hati dengan bola yang begitu.
  776. / Memalukan.
  777.  
  778. 172
  779. 00:15:25,360 --> 00:15:27,522
  780. Dia pemukul yang baik.
  781. / Memalukan.
  782.  
  783. 173
  784. 00:15:33,080 --> 00:15:34,491
  785. Hebat, Jay !
  786.  
  787. 174
  788. 00:15:35,120 --> 00:15:36,167
  789. Tetap di tempat.
  790.  
  791. 175
  792. 00:15:38,200 --> 00:15:40,441
  793. Ayo, sayang.
  794. Ayo, Sonja !
  795.  
  796. 176
  797. 00:15:41,440 --> 00:15:45,206
  798. "Ayo, Ibu !
  799. / Hebat ! Ayo Sonja !
  800.  
  801. 177
  802. 00:15:46,120 --> 00:15:47,645
  803. Dua lagi !
  804.  
  805. 178
  806. 00:15:48,120 --> 00:15:50,168
  807. Ayo, Ibu.
  808. / Ayo !
  809.  
  810. 179
  811. 00:15:56,120 --> 00:15:58,726
  812. Ayo ! Ayo, ayo !
  813.  
  814. 180
  815. 00:15:59,720 --> 00:16:01,484
  816. Tidak !
  817. / Keluar !
  818.  
  819. 181
  820. 00:16:01,880 --> 00:16:05,202
  821. Tidak, dia menjatuhkannya. Dia aman !
  822. / Luar biasa.
  823.  
  824. 182
  825. 00:16:07,000 --> 00:16:10,322
  826. Kau tak boleh begitu, bung. Itu curang.
  827. / Atau apa ? Ada masalah ?
  828.  
  829. 183
  830. 00:16:10,400 --> 00:16:12,050
  831. Ada masalah ?
  832.  
  833. 184
  834. 00:16:15,880 --> 00:16:17,325
  835. Aku tak punya masalah.
  836.  
  837. 185
  838. 00:16:17,400 --> 00:16:20,483
  839. Kau membuatku semangat, Sayang.
  840. Kau membuatku semangat kini.
  841.  
  842. 186
  843. 00:16:20,560 --> 00:16:21,846
  844. Ayo, Sayang.
  845.  
  846. 187
  847. 00:16:22,000 --> 00:16:24,844
  848. Ya, ayo. Segera keluar.
  849.  
  850. 188
  851. 00:16:25,240 --> 00:16:27,208
  852. Ya, Todd !
  853.  
  854. 189
  855. 00:16:30,520 --> 00:16:32,329
  856. Ayo, Sonja !
  857. / Ya !
  858.  
  859. 190
  860. 00:16:34,480 --> 00:16:37,404
  861. Ayo, Todd !
  862. / Aman. Aman.
  863.  
  864. 191
  865. 00:16:46,680 --> 00:16:48,921
  866. Michael, Michael !
  867. Ini gawat, gawat !
  868.  
  869. 192
  870. 00:16:51,520 --> 00:16:54,524
  871. Tunggu, biar kulihat. Jangan bergerak.
  872. Ambil tasku.
  873.  
  874. 193
  875. 00:16:54,600 --> 00:16:56,443
  876. Ya, ya.
  877. / Kau baik - baik saja ?
  878.  
  879. 194
  880. 00:16:56,560 --> 00:16:58,289
  881. Todd, jangan bergerak, teman.
  882.  
  883. 195
  884. 00:16:58,360 --> 00:17:01,204
  885. Kita harus memotong celanamu, Todd.
  886. / Jangan sentuh !
  887.  
  888. 196
  889. 00:17:04,040 --> 00:17:06,122
  890. Ini fraktur lingkar.
  891. / Apa akan sembuh ?
  892.  
  893. 197
  894. 00:17:06,200 --> 00:17:09,170
  895. Ya, tapi dia tak bisa
  896. menaiki tangga segera.
  897.  
  898. 198
  899. 00:17:09,240 --> 00:17:10,890
  900. Todd, jangan bergerak, teman.
  901.  
  902. 199
  903. 00:17:10,960 --> 00:17:13,884
  904. Aku akan menekannya sedikit, Todd, ya ?
  905.  
  906. 200
  907. 00:17:16,440 --> 00:17:18,522
  908. Todd, kita harus mengangkatnya, teman.
  909.  
  910. 201
  911. 00:17:18,640 --> 00:17:19,971
  912. Kita harus mengangkatnya.
  913.  
  914. 202
  915. 00:17:20,120 --> 00:17:24,648
  916. Seperti yang diketahui sebagian orang,
  917. aku terluka saat meluncur ke base 3.
  918.  
  919. 203
  920. 00:17:26,120 --> 00:17:28,407
  921. Aku aman.
  922. / Tidak, dia keluar.
  923.  
  924. 204
  925. 00:17:30,440 --> 00:17:31,930
  926. Baik, aku keluar.
  927.  
  928. 205
  929. 00:17:33,960 --> 00:17:38,170
  930. Dulu ada guru hebat di pelayanan...
  931.  
  932. 206
  933. 00:17:38,240 --> 00:17:42,484
  934. ...yang mengatakan bahwa
  935. kita punya hari baik dan buruk...
  936.  
  937. 207
  938. 00:17:42,600 --> 00:17:45,570
  939. ...dan kita jarang menyadari perbedaannya.
  940.  
  941. 208
  942. 00:17:46,480 --> 00:17:51,486
  943. Beberapa hari Minggu lalu, saat meluncur
  944. ke base 3 dan mendengar retak kakiku...,
  945.  
  946. 209
  947. 00:17:52,560 --> 00:17:55,166
  948. ...aku jadi cukup tahu perbedaannya.
  949.  
  950. 210
  951. 00:17:57,480 --> 00:18:00,927
  952. Jadi, Alkitab bicara tentang kesukaran.
  953. Alkitab bicara tentang...
  954.  
  955. 211
  956. 00:18:03,840 --> 00:18:07,526
  957. ...semua hal yang bekerja
  958. sama untuk kebaikan.
  959.  
  960. 212
  961. 00:18:16,600 --> 00:18:17,840
  962. Todd ! Apa...
  963.  
  964. 213
  965. 00:18:19,680 --> 00:18:21,284
  966. Baik, aku tak apa - apa.
  967.  
  968. 214
  969. 00:18:22,000 --> 00:18:24,162
  970. Punggungku.
  971. / Kau baik - baik saja ?
  972.  
  973. 215
  974. 00:18:26,680 --> 00:18:27,841
  975. Jangan bergerak.
  976.  
  977. 216
  978. 00:18:28,840 --> 00:18:30,720
  979. Berbaringlah.
  980. / Aku sedang menelepon Ambulans.
  981.  
  982. 217
  983. 00:18:31,520 --> 00:18:35,127
  984. Pastor Todd. Dia terjatuh.
  985. / Nancy, nyanyikan Amat Besar Anugerahnya.
  986.  
  987. 218
  988. 00:18:37,160 --> 00:18:39,731
  989. Jangan bergerak.
  990. / Ini cuma kejang.
  991.  
  992. 219
  993. 00:18:41,640 --> 00:18:43,802
  994. Punggungku. Punggungku.
  995.  
  996. 220
  997. 00:18:45,720 --> 00:18:49,042
  998. Amat Besar Anugerahnya.
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:18:49,160 --> 00:18:53,643
  1002. Betapa merdu suara.
  1003.  
  1004. 222
  1005. 00:18:53,720 --> 00:18:58,248
  1006. Yang menyelamatkan orang buruk.
  1007.  
  1008. 223
  1009. 00:18:58,360 --> 00:19:00,522
  1010. Sepertiku.
  1011.  
  1012. 224
  1013. 00:19:03,240 --> 00:19:06,084
  1014. Ini batu ginjal lagi.
  1015. / Ya.
  1016.  
  1017. 225
  1018. 00:19:06,160 --> 00:19:09,323
  1019. Kita cuma bisa beri pengurang sakit
  1020. dan banyak air dan kau keluarkan.
  1021.  
  1022. 226
  1023. 00:19:09,400 --> 00:19:11,562
  1024. Baik. Terima kasih, Dokter.
  1025.  
  1026. 227
  1027. 00:19:12,320 --> 00:19:13,924
  1028. Kau akan baik - baik saja.
  1029.  
  1030. 228
  1031. 00:19:21,400 --> 00:19:22,925
  1032. Jay !
  1033. / Hei.
  1034.  
  1035. 229
  1036. 00:19:23,040 --> 00:19:26,931
  1037. Todd mengeluarkan satu batu lagi,
  1038. jadi Colton dan aku akan ke taman.
  1039.  
  1040. 230
  1041. 00:19:27,080 --> 00:19:28,161
  1042. Baiklah.
  1043.  
  1044. 231
  1045. 00:19:28,240 --> 00:19:31,130
  1046. Ayo cepat, kuda !
  1047. / Kuda menggigit. Sudah kubilang belum ?
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:19:31,200 --> 00:19:32,929
  1051. Bagaimana keadaannya ?
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:19:36,840 --> 00:19:37,921
  1055. Todd ?
  1056.  
  1057. 234
  1058. 00:19:48,280 --> 00:19:49,281
  1059. Todd ?
  1060.  
  1061. 235
  1062. 00:19:50,280 --> 00:19:54,205
  1063. Aku mengeluarkan satu lagi !
  1064.  
  1065. 236
  1066. 00:19:58,440 --> 00:20:00,363
  1067. Todd, ini Jay !
  1068.  
  1069. 237
  1070. 00:20:01,760 --> 00:20:03,444
  1071. Bagaimana keadaanmu, teman ?
  1072.  
  1073. 238
  1074. 00:20:03,960 --> 00:20:06,930
  1075. Ada yang bisa kubantu ?
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:20:07,440 --> 00:20:11,490
  1079. Apa, kau mau mencoba menangkapnya ?
  1080. / Tidak. Bukan itu yang kupikirkan.
  1081.  
  1082. 240
  1083. 00:20:11,760 --> 00:20:16,641
  1084. Berapa yang sudah keluar ?
  1085. / Sudah tujuh, Jay ! Tujuh !
  1086.  
  1087. 241
  1088. 00:20:16,720 --> 00:20:18,563
  1089. Itu banyak sekali.
  1090.  
  1091. 242
  1092. 00:20:18,640 --> 00:20:22,725
  1093. Kurasa biasanya mereka bilang kau harus
  1094. keluarkan sekitar 14, 15 agar pasti tuntas.
  1095.  
  1096. 243
  1097. 00:20:24,240 --> 00:20:25,810
  1098. Apa maumu ?
  1099.  
  1100. 244
  1101. 00:20:25,920 --> 00:20:29,163
  1102. Kami ingin tahu...
  1103.  
  1104. 245
  1105. 00:20:29,280 --> 00:20:32,090
  1106. ...kapan menurutmu kau bisa berkhotbah lagi.
  1107.  
  1108. 246
  1109. 00:20:33,400 --> 00:20:35,323
  1110. Baik, terima kasih.
  1111.  
  1112. 247
  1113. 00:20:38,120 --> 00:20:41,567
  1114. Dari pelayanan penjara.
  1115. / Memberi ada hal baik...,
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:20:41,640 --> 00:20:43,608
  1119. Dia terbiasa dengan jemaat penjara.
  1120.  
  1121. 249
  1122. 00:20:43,960 --> 00:20:48,761
  1123. Roh Kudus. Roh Kudus.
  1124. / Dia dari sekolah agama.
  1125.  
  1126. 250
  1127. 00:20:48,840 --> 00:20:52,686
  1128. Jika Todd tak segera kembali,
  1129. aku akan membunuh seseorang.
  1130.  
  1131. 251
  1132. 00:20:53,480 --> 00:20:55,448
  1133. Akan kumulai denganmu.
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:20:55,520 --> 00:20:57,921
  1137. Roh Kudus.
  1138. / Gunakan pelandas.
  1139.  
  1140. 253
  1141. 00:21:10,520 --> 00:21:12,329
  1142. Kita perlu keluar kota.
  1143.  
  1144. 254
  1145. 00:21:13,320 --> 00:21:14,685
  1146. Liburan keluarga.
  1147.  
  1148. 255
  1149. 00:21:17,120 --> 00:21:19,691
  1150. Aku tahu tempat bagus. Denver.
  1151.  
  1152. 256
  1153. 00:21:20,880 --> 00:21:22,041
  1154. Denver ?
  1155.  
  1156. 257
  1157. 00:21:22,200 --> 00:21:24,601
  1158. Kita bisa bawa anak - anak,
  1159. selama sepekan.
  1160.  
  1161. 258
  1162. 00:21:26,880 --> 00:21:29,804
  1163. Kapan ?
  1164. / Entahlah. Segera.
  1165.  
  1166. 259
  1167. 00:21:31,200 --> 00:21:34,886
  1168. Tidak, sayang.
  1169. Aku harus fokus bekerja.
  1170.  
  1171. 260
  1172. 00:21:35,000 --> 00:21:37,480
  1173. Kita membutuhkannya.
  1174. / Kita harus membayar tagihan.
  1175.  
  1176. 261
  1177. 00:21:37,560 --> 00:21:38,971
  1178. Kau membutuhkannya.
  1179.  
  1180. 262
  1181. 00:21:41,720 --> 00:21:45,042
  1182. Baiklah, ya...
  1183. / Tak mungkin, kukatakan kepadamu.
  1184.  
  1185. 263
  1186. 00:21:45,120 --> 00:21:49,045
  1187. Baik. Aku cuma bilang, jika mau...,
  1188.  
  1189. 264
  1190. 00:21:49,840 --> 00:21:51,490
  1191. ...aku akan...
  1192.  
  1193. 265
  1194. 00:21:57,320 --> 00:21:58,560
  1195. Sekarang ?
  1196.  
  1197. 266
  1198. 00:21:59,920 --> 00:22:01,160
  1199. Baik.
  1200.  
  1201. 267
  1202. 00:22:01,720 --> 00:22:04,849
  1203. Bukan sekarang.
  1204. Jika kau setuju pergi.
  1205.  
  1206. 268
  1207. 00:22:04,920 --> 00:22:06,763
  1208. Anak - anak, kita akan ke Denver !
  1209.  
  1210. 269
  1211. 00:22:07,760 --> 00:22:12,163
  1212. Cahaya kecilku ini
  1213. Akan kubiarkan bersinar.
  1214.  
  1215. 270
  1216. 00:22:12,600 --> 00:22:16,764
  1217. Cahaya kecilku ini
  1218. Akan kubiarkan bersinar.
  1219.  
  1220. 271
  1221. 00:22:16,840 --> 00:22:21,209
  1222. Biar bersinar, biar bersinar, biar bersinar.
  1223.  
  1224. 272
  1225. 00:22:21,360 --> 00:22:24,045
  1226. Bisa kita nyanyikan We Will Rock You ?
  1227.  
  1228. 273
  1229. 00:22:28,920 --> 00:22:31,366
  1230. Teman, kau seorang bocah
  1231. Buatlah keributan.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:22:31,440 --> 00:22:34,603
  1235. Bermain di jalan
  1236. Akan jadi pria besar nanti.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:22:34,720 --> 00:22:38,042
  1240. Ada lumpur di wajahmu
  1241. Kau amat memalukan.
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:22:38,120 --> 00:22:40,964
  1245. Menendangi kalengmu ke seluruh tempat.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:22:41,040 --> 00:22:45,250
  1249. Menyanyikan "Kami akan,
  1250. kami akan mengguncangmu"
  1251.  
  1252. 278
  1253. 00:22:51,720 --> 00:22:54,963
  1254. Aku takkan mau makan kupu - kupu raja.
  1255. Rasanya amat tak enak.
  1256.  
  1257. 279
  1258. 00:22:55,120 --> 00:22:57,771
  1259. Kau takkan mau makan ?
  1260. / Ya, pasti.
  1261.  
  1262. 280
  1263. 00:23:00,120 --> 00:23:03,727
  1264. Dia akan kita bawa pulang.
  1265. / Kau lihat matanya ?
  1266.  
  1267. 281
  1268. 00:23:04,440 --> 00:23:07,125
  1269. Dia ingin me...
  1270. / Tidak, dia mau...
  1271.  
  1272. 282
  1273. 00:23:07,720 --> 00:23:09,085
  1274. Dia terbang.
  1275.  
  1276. 283
  1277. 00:23:16,400 --> 00:23:18,164
  1278. Ayah, cepatlah.
  1279.  
  1280. 284
  1281. 00:23:20,760 --> 00:23:22,000
  1282. Lihat !
  1283.  
  1284. 285
  1285. 00:23:23,720 --> 00:23:26,087
  1286. Ada seekor kupu - kupu.
  1287. / Ya, lihat yang satu itu.
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:23:26,160 --> 00:23:27,491
  1291. Ya, Tuhan.
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:23:28,160 --> 00:23:31,323
  1295. Lihat ! Ada tempat di mana
  1296. kita bisa memegang tarantula.
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:23:31,400 --> 00:23:32,640
  1300. Itu ada satu.
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:23:33,920 --> 00:23:36,241
  1304. Kupu-kupu.
  1305. / Lumayan, ya ?
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:23:38,520 --> 00:23:40,807
  1309. Ayo ikuti dia.
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:23:54,000 --> 00:23:57,209
  1313. Apa pendapatmu ? Dia lembut ?
  1314. / Ya.
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:24:02,840 --> 00:24:06,208
  1318. Aku melakukannya !
  1319. / Kau melakukannya.
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:24:07,360 --> 00:24:09,124
  1323. Aku Memegang Rosie !
  1324. --- Paviliun Kupu - Kupu ---
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:24:09,200 --> 00:24:11,123
  1328. Aku mau stiker.
  1329.  
  1330. 295
  1331. 00:24:11,200 --> 00:24:13,965
  1332. Jika mau stiker, kau harus
  1333. masuk dan memegang Rosie.
  1334.  
  1335. 296
  1336. 00:24:14,040 --> 00:24:17,567
  1337. Colton, kenapa tak kau coba ?
  1338. / Tidak.
  1339.  
  1340. 297
  1341. 00:24:20,840 --> 00:24:22,968
  1342. Halo, Dokter, ini Sonja Burpo.
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:24:23,040 --> 00:24:25,407
  1346. Colton mulai muntah - muntah
  1347. di mobil dalam perjalanan pulang.
  1348.  
  1349. 299
  1350. 00:24:25,480 --> 00:24:26,641
  1351. Cassie !
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:24:27,000 --> 00:24:30,561
  1355. Tidak, aku tidak.
  1356. Cassie. Cassie. Sayang.
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:24:31,400 --> 00:24:32,526
  1360. Ya.
  1361.  
  1362. 302
  1363. 00:24:33,560 --> 00:24:36,040
  1364. Todd !
  1365. / Aku datang, aku datang.
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:24:36,320 --> 00:24:39,164
  1369. Suhunya 103 F.
  1370. / Tetap di situ.
  1371.  
  1372. 304
  1373. 00:24:39,240 --> 00:24:41,402
  1374. Dan kini Cassie juga muntah.
  1375. / Jangan kena rambutmu.
  1376.  
  1377. 305
  1378. 00:24:41,480 --> 00:24:42,811
  1379. Jangan kena rambutmu.
  1380.  
  1381. 306
  1382. 00:24:42,880 --> 00:24:44,769
  1383. Sayang. Terima kasih.
  1384. / Itu potongan makanan.
  1385.  
  1386. 307
  1387. 00:24:44,840 --> 00:24:46,444
  1388. Kau harus mengunyah makananmu.
  1389.  
  1390. 308
  1391. 00:24:46,520 --> 00:24:50,525
  1392. Dokter bilang bahwa flu sedang
  1393. mewabah dan... Todd !
  1394.  
  1395. 309
  1396. 00:24:50,840 --> 00:24:54,765
  1397. Hei, ini Todd Burpo,
  1398. Overhead Garage Door, Imperial, Nebraska.
  1399.  
  1400. 310
  1401. 00:24:54,880 --> 00:24:56,689
  1402. Itu benar. Benar.
  1403.  
  1404. 311
  1405. 00:24:56,760 --> 00:24:59,684
  1406. Aku punya pesanan besar
  1407. untuk pintu serial 591.
  1408.  
  1409. 312
  1410. 00:25:00,080 --> 00:25:03,402
  1411. B-U-R-P-O.
  1412. Baik, kukirim ke deposito itu.
  1413.  
  1414. 313
  1415. 00:25:03,600 --> 00:25:06,683
  1416. Akan kubayar penuh setelah
  1417. pekerjaanku selesai, ya ?
  1418.  
  1419. 314
  1420. 00:25:06,760 --> 00:25:09,525
  1421. Baik, terima kasih banyak.
  1422.  
  1423. 315
  1424. 00:25:14,080 --> 00:25:15,605
  1425. Demamnya naik.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:25:15,880 --> 00:25:18,167
  1429. Kupikir tidak berubah.
  1430. / Tadinya.
  1431.  
  1432. 317
  1433. 00:25:18,240 --> 00:25:22,040
  1434. Kini 104 F. Sudah empat hari.
  1435. Cassie tak apa - apa.
  1436.  
  1437. 318
  1438. 00:25:22,120 --> 00:25:25,602
  1439. Mungkin radang usus buntu ?
  1440. Saa kuliah kau kena. Aku pernah.
  1441.  
  1442. 319
  1443. 00:25:25,680 --> 00:25:27,125
  1444. Mungkin ini awalnya.
  1445.  
  1446. 320
  1447. 00:25:27,200 --> 00:25:29,041
  1448. Akan kucoba telepon...
  1449. / Tidak, sudah kucoba.
  1450.  
  1451. 321
  1452. 00:25:29,080 --> 00:25:32,368
  1453. Kita harus membawanya
  1454. ke puskesmas. Sekarang.
  1455.  
  1456. 322
  1457. 00:25:33,440 --> 00:25:34,521
  1458. Baiklah.
  1459.  
  1460. 323
  1461. 00:25:37,280 --> 00:25:38,770
  1462. Cassie !
  1463.  
  1464. 324
  1465. 00:25:43,120 --> 00:25:45,122
  1466. Todd, kita harus cepat.
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:25:48,640 --> 00:25:49,880
  1470. Lebih cepat, Todd.
  1471.  
  1472. 326
  1473. 00:25:58,320 --> 00:25:59,970
  1474. --- DARURAT ---
  1475.  
  1476. 327
  1477. 00:26:00,440 --> 00:26:01,771
  1478. --- PEMINDAI MENYALA ---
  1479. JANGAN MASUK
  1480.  
  1481. 328
  1482. 00:26:12,400 --> 00:26:16,007
  1483. Usus buntunya sudah pecah.
  1484. Kita harus segera mengoperasinya.
  1485.  
  1486. 329
  1487. 00:26:16,080 --> 00:26:17,286
  1488. Panggil Ruang Operasi.
  1489.  
  1490. 330
  1491. 00:26:17,480 --> 00:26:20,245
  1492. Ayah, jangan biarkan mereka membawaku.
  1493. / Aku di sini, teman.
  1494.  
  1495. 331
  1496. 00:26:20,320 --> 00:26:23,403
  1497. Kapan pecah ?
  1498. / Tampaknya beberapa hari lalu. Dia parah.
  1499.  
  1500. 332
  1501. 00:26:23,480 --> 00:26:25,562
  1502. Dawn, pergi dulu, suruh semua siap.
  1503.  
  1504. 333
  1505. 00:26:25,640 --> 00:26:28,450
  1506. Tapi bagaimana bisa terjadi ?
  1507. / Bercak di Sinar X terinfeksi.
  1508.  
  1509. 334
  1510. 00:26:28,520 --> 00:26:30,602
  1511. Meledak ke seluruh rongga perutnya.
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:26:30,680 --> 00:26:31,841
  1515. Tapi dia takkan apa - apa, benar ?
  1516.  
  1517. 336
  1518. 00:26:31,920 --> 00:26:35,845
  1519. Kami akan masuk dan membersihkannya.
  1520. Kau harus tunggu di sini.
  1521.  
  1522. 337
  1523. 00:26:36,360 --> 00:26:38,601
  1524. Tetaplah di sana, tolong.
  1525.  
  1526. 338
  1527. 00:26:40,000 --> 00:26:44,210
  1528. Mereka siap di Ruang Operasi ?
  1529. Aku perlu statusnya secepatnya.
  1530.  
  1531. 339
  1532. 00:27:13,040 --> 00:27:15,884
  1533. Aku akan pergi bersamamu.
  1534. / Tidak, aku cuma sebentar.
  1535.  
  1536. 340
  1537. 00:27:45,200 --> 00:27:49,091
  1538. Engkau menyiksaku.
  1539. Aku menerimanya.
  1540.  
  1541. 341
  1542. 00:27:51,440 --> 00:27:54,091
  1543. Engkau menyiksa keluargaku dan kuterima.
  1544.  
  1545. 342
  1546. 00:27:58,280 --> 00:28:00,089
  1547. Engkau akan mengambil Putraku ?
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:28:03,080 --> 00:28:07,290
  1551. Jangan ambil Putraku.
  1552. Jangan ambil Putraku !
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:28:08,120 --> 00:28:11,522
  1556. Tekanan darahnya menurun.
  1557. Kita kehilangannya.
  1558.  
  1559. 345
  1560. 00:28:18,800 --> 00:28:19,961
  1561. Sonja.
  1562.  
  1563. 346
  1564. 00:28:20,280 --> 00:28:21,770
  1565. Bagaimana keadaan Colton ?
  1566.  
  1567. 347
  1568. 00:28:23,120 --> 00:28:25,122
  1569. Kita dalam masalah.
  1570.  
  1571. 348
  1572. 00:28:27,440 --> 00:28:28,930
  1573. Dia...,
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:28:31,200 --> 00:28:33,806
  1577. Dia tidak...
  1578. Keadaannya tak begitu baik.
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:28:33,880 --> 00:28:37,282
  1582. Keadaannya lebih buruk.
  1583. Jauh lebih buruk. Dan aku...
  1584.  
  1585. 351
  1586. 00:28:37,400 --> 00:28:39,641
  1587. Tidak. Tidak.
  1588.  
  1589. 352
  1590. 00:28:41,840 --> 00:28:44,411
  1591. Maukah kau menelepon beberapa teman...
  1592.  
  1593. 353
  1594. 00:28:45,240 --> 00:28:47,607
  1595. ...dan minta mereka berdoa untuknya ?
  1596.  
  1597. 354
  1598. 00:28:48,720 --> 00:28:52,406
  1599. Tentu, akan kulakukan, sayang.
  1600. Sekarang.
  1601.  
  1602. 355
  1603. 00:28:53,840 --> 00:28:55,808
  1604. Aku akan mendoakanmu juga.
  1605.  
  1606. 356
  1607. 00:28:57,160 --> 00:28:58,571
  1608. Terima kasih.
  1609.  
  1610. 357
  1611. 00:29:02,760 --> 00:29:04,364
  1612. Jay, ada masalah.
  1613.  
  1614. 358
  1615. 00:29:04,440 --> 00:29:06,920
  1616. Tolong kami menjaga anak kecil ini.
  1617.  
  1618. 359
  1619. 00:29:07,400 --> 00:29:08,845
  1620. Dia amat berharga.
  1621.  
  1622. 360
  1623. 00:29:08,920 --> 00:29:12,367
  1624. Sering kudengar dia bilang
  1625. kau anak muda yang amat hebat.
  1626.  
  1627. 361
  1628. 00:29:13,560 --> 00:29:16,086
  1629. Aku punya permintaan.
  1630.  
  1631. 362
  1632. 00:29:26,160 --> 00:29:32,042
  1633. Untuk saudara kami, untuk keluarganya,
  1634. untuk putranya.
  1635.  
  1636. 363
  1637. 00:29:33,440 --> 00:29:35,488
  1638. Rosa, ini Nancy dari gereja.
  1639.  
  1640. 364
  1641. 00:29:35,560 --> 00:29:38,723
  1642. Colton Burpo di rumah sakit
  1643. dan mungkin takkan bertahan.
  1644.  
  1645. 365
  1646. 00:29:55,480 --> 00:29:57,369
  1647. Bapa kami yang di surga...,
  1648.  
  1649. 366
  1650. 00:30:02,960 --> 00:30:04,962
  1651. Tn. dan Ny. Burpo.
  1652.  
  1653. 367
  1654. 00:30:16,160 --> 00:30:17,366
  1655. Colton.
  1656.  
  1657. 368
  1658. 00:30:19,120 --> 00:30:20,167
  1659. Hai.
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:30:21,280 --> 00:30:22,930
  1663. Hai, teman.
  1664.  
  1665. 370
  1666. 00:30:23,400 --> 00:30:24,526
  1667. Hai.
  1668.  
  1669. 371
  1670. 00:30:27,400 --> 00:30:32,201
  1671. Ayah, aku mau memegang...
  1672.  
  1673. 372
  1674. 00:30:33,800 --> 00:30:35,848
  1675. ...laba - laba itu.
  1676.  
  1677. 373
  1678. 00:30:52,400 --> 00:30:54,243
  1679. --- Denver ---
  1680.  
  1681. 374
  1682. 00:31:09,000 --> 00:31:10,081
  1683. Wah.
  1684.  
  1685. 375
  1686. 00:31:10,480 --> 00:31:12,562
  1687. Menurutku dia luar biasa.
  1688.  
  1689. 376
  1690. 00:31:14,480 --> 00:31:17,131
  1691. Bagaimana rasanya ?
  1692. / Asyik.
  1693.  
  1694. 377
  1695. 00:31:17,920 --> 00:31:20,241
  1696. Kini kau yang lakukan.
  1697. / Aku takkan melakukannya.
  1698.  
  1699. 378
  1700. 00:31:20,320 --> 00:31:21,560
  1701. Lakukan, lakukan !
  1702. / Aku takkan melakukannya.
  1703.  
  1704. 379
  1705. 00:31:21,640 --> 00:31:22,880
  1706. Kau mau stiker ?
  1707. / Ambilkan stiker untuknya.
  1708.  
  1709. 380
  1710. 00:31:22,960 --> 00:31:24,007
  1711. Baik.
  1712.  
  1713. 381
  1714. 00:31:24,080 --> 00:31:25,809
  1715. Terima kasih.
  1716. / Sama - sama.
  1717.  
  1718. 382
  1719. 00:31:31,400 --> 00:31:32,970
  1720. Itu mengasyikkan.
  1721.  
  1722. 383
  1723. 00:31:35,960 --> 00:31:37,530
  1724. Aku pernah ke sini.
  1725.  
  1726. 384
  1727. 00:31:38,200 --> 00:31:41,409
  1728. Di sini ? Kurasa kita
  1729. belum pernah ke sini, bung.
  1730.  
  1731. 385
  1732. 00:31:42,960 --> 00:31:44,769
  1733. Coba tebak.
  1734. / Apa ?
  1735.  
  1736. 386
  1737. 00:31:45,720 --> 00:31:48,644
  1738. Aku suka laba - laba.
  1739. / Aku melihatnya.
  1740.  
  1741. 387
  1742. 00:31:49,120 --> 00:31:52,044
  1743. Kau dapat stiker.
  1744. Kau tak takut lagi.
  1745.  
  1746. 388
  1747. 00:31:52,880 --> 00:31:55,042
  1748. Kita tak perlu merasa takut.
  1749.  
  1750. 389
  1751. 00:31:56,160 --> 00:31:59,209
  1752. Itukah sebabnya kau mau kembali,
  1753. menunjukkan kepadaku kau tak takut ?
  1754.  
  1755. 390
  1756. 00:31:59,280 --> 00:32:00,725
  1757. Itu penting.
  1758.  
  1759. 391
  1760. 00:32:02,640 --> 00:32:04,324
  1761. Bagaimana dengan Rumah Sakit ?
  1762.  
  1763. 392
  1764. 00:32:05,720 --> 00:32:07,927
  1765. Bagaimana perasaanmu tentang itu ?
  1766. Itu menakutkanmu ?
  1767.  
  1768. 393
  1769. 00:32:08,000 --> 00:32:10,890
  1770. Tidak, di sana para malaikat
  1771. bernyanyi untukku.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:32:11,400 --> 00:32:13,368
  1775. Para malaikat bernyanyi untukmu ?
  1776.  
  1777. 395
  1778. 00:32:13,840 --> 00:32:14,887
  1779. Ya.
  1780.  
  1781. 396
  1782. 00:32:16,280 --> 00:32:17,566
  1783. Kapan ?
  1784.  
  1785. 397
  1786. 00:32:17,640 --> 00:32:22,771
  1787. Saat operasi, ketika Ibu
  1788. sedang menelepon di ruang lain...,
  1789.  
  1790. 398
  1791. 00:32:22,840 --> 00:32:27,402
  1792. ...dan kau di ruang lain
  1793. berteriak kepada Tuhan.
  1794.  
  1795. 399
  1796. 00:32:39,000 --> 00:32:40,604
  1797. Bagaimana kau tahu itu ?
  1798.  
  1799. 400
  1800. 00:32:41,840 --> 00:32:43,683
  1801. Sebab aku melihatmu.
  1802.  
  1803. 401
  1804. 00:32:44,440 --> 00:32:45,965
  1805. Kapan kau melihatku ?
  1806.  
  1807. 402
  1808. 00:32:46,680 --> 00:32:50,890
  1809. Aku naik dan kulihat ke bawah
  1810. dan kulihat dokter mengoperasiku.
  1811.  
  1812. 403
  1813. 00:32:51,760 --> 00:32:54,206
  1814. Dan kulihat kau dan Ibu.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:33:00,320 --> 00:33:01,810
  1818. Kau lihat...
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:33:12,320 --> 00:33:14,402
  1822. Hei.
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:33:14,480 --> 00:33:16,084
  1826. Badai akan datang.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:33:16,360 --> 00:33:17,566
  1830. Apa kau sedang membuat rekor ?
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:33:17,680 --> 00:33:20,047
  1834. Kau dapat stiker, ya ?
  1835. / Itu rekor.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:33:21,720 --> 00:33:23,802
  1839. Bagaimana kabarmu ?
  1840. / Baik.
  1841.  
  1842. 410
  1843. 00:33:25,600 --> 00:33:26,931
  1844. Bagaimana perjalanannya ?
  1845.  
  1846. 411
  1847. 00:33:28,720 --> 00:33:32,566
  1848. Bagus. Lumayan.
  1849. / Cuma lumayan ?
  1850.  
  1851. 412
  1852. 00:33:32,640 --> 00:33:33,687
  1853. Luar biasa, sebenarnya.
  1854.  
  1855. 413
  1856. 00:33:33,760 --> 00:33:36,286
  1857. Colton memegang laba - laba itu
  1858. seperti memegang Spider-Man.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:33:36,360 --> 00:33:37,486
  1862. Ayolah.
  1863.  
  1864. 415
  1865. 00:33:40,080 --> 00:33:45,371
  1866. Dia pernah menyebut tentang dia
  1867. mendengar para malaikat bernyanyi ?
  1868.  
  1869. 416
  1870. 00:33:46,800 --> 00:33:49,007
  1871. Tidak, kecuali maksudmu tentang
  1872. kau dan aku di kamar mandi.
  1873.  
  1874. 417
  1875. 00:33:49,080 --> 00:33:51,481
  1876. Todd, tagihan ini, segera jatuh tempo.
  1877.  
  1878. 418
  1879. 00:33:51,560 --> 00:33:54,404
  1880. Seberapa besar ?
  1881. / 23.000 dolar
  1882.  
  1883. 419
  1884. 00:33:54,920 --> 00:33:58,970
  1885. Apa kita punya piutang,
  1886. apa pun yang bisa ditagih ?
  1887.  
  1888. 420
  1889. 00:33:59,040 --> 00:34:01,930
  1890. Utilitas ini, bisa kita tangguhkan.
  1891.  
  1892. 421
  1893. 00:34:02,720 --> 00:34:06,805
  1894. Yang ini, aku harus bayar Jack Martin
  1895. untuk ban truk. Istrinya sakit.
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:34:06,880 --> 00:34:09,963
  1899. Kita dapat tagihan medis juga, 34 ribu dolar.
  1900.  
  1901. 423
  1902. 00:34:10,040 --> 00:34:11,724
  1903. Kupikir ini termasuk yang 23 ribu dolar.
  1904. / Tidak.
  1905.  
  1906. 424
  1907. 00:34:11,800 --> 00:34:15,600
  1908. Itu cuma utang untuk pasokan medis,
  1909. biaya hidup, pajak.
  1910.  
  1911. 425
  1912. 00:34:15,680 --> 00:34:18,160
  1913. Aku perlu mencari kerja.
  1914. / Aku tak mau melakukan itu.
  1915.  
  1916. 426
  1917. 00:34:18,240 --> 00:34:20,368
  1918. Tapi kau tak boleh bekerja
  1919. lebih keras dari sekarang ini.
  1920.  
  1921. 427
  1922. 00:34:20,440 --> 00:34:23,171
  1923. Kami membutuhkanmu di sini.
  1924. / Kau harus membayar dokter.
  1925.  
  1926. 428
  1927. 00:34:24,640 --> 00:34:27,405
  1928. Tentu, sayang. Kami akan
  1929. dapat cara untuk mengatasinya.
  1930.  
  1931. 429
  1932. 00:34:27,480 --> 00:34:31,087
  1933. Kita harus membayarnya.
  1934. Dia membantuku. Aku melihatnya.
  1935.  
  1936. 430
  1937. 00:34:44,760 --> 00:34:48,526
  1938. Colton punya masalah ?
  1939. / Kenapa kau berkata begitu ?
  1940.  
  1941. 431
  1942. 00:34:48,600 --> 00:34:51,251
  1943. Sebab terkadang dia berkata aneh.
  1944.  
  1945. 432
  1946. 00:34:51,320 --> 00:34:53,402
  1947. Katanya Yesus punya seekor kuda.
  1948.  
  1949. 433
  1950. 00:34:53,480 --> 00:34:57,644
  1951. Semua anak perempuan
  1952. mengira saudaranya aneh.
  1953.  
  1954. 434
  1955. 00:34:58,680 --> 00:35:01,604
  1956. Memang seperti itu. Ya ?
  1957.  
  1958. 435
  1959. 00:35:01,800 --> 00:35:03,211
  1960. Baiklah.
  1961.  
  1962. 436
  1963. 00:35:04,560 --> 00:35:07,848
  1964. Baik, jadi, Ayahmu seorang pendeta.
  1965. Dia tahu banyak hal...,
  1966.  
  1967. 437
  1968. 00:35:07,920 --> 00:35:11,083
  1969. ...tapi dia tak tahu Yesus punya kuda.
  1970.  
  1971. 438
  1972. 00:35:11,600 --> 00:35:12,965
  1973. Tidak tahu sebelumnya.
  1974.  
  1975. 439
  1976. 00:35:13,400 --> 00:35:15,243
  1977. Kudanya cantik.
  1978.  
  1979. 440
  1980. 00:35:15,320 --> 00:35:17,687
  1981. Ya ? Apa warnanya ?
  1982.  
  1983. 441
  1984. 00:35:17,800 --> 00:35:19,529
  1985. Semua warna.
  1986.  
  1987. 442
  1988. 00:35:19,600 --> 00:35:22,649
  1989. Semua warna pelangi ada di surga...,
  1990.  
  1991. 443
  1992. 00:35:22,720 --> 00:35:26,327
  1993. ...tapi lebih dari biasa.
  1994.  
  1995. 444
  1996. 00:35:26,560 --> 00:35:29,882
  1997. Lebih apa ?
  1998. / Lebih banyak dan terang.
  1999.  
  2000. 445
  2001. 00:35:31,080 --> 00:35:33,526
  2002. Bagaimana kau tahu tentang kuda ini ?
  2003.  
  2004. 446
  2005. 00:35:33,600 --> 00:35:35,443
  2006. Sebab kulihat di surga.
  2007.  
  2008. 447
  2009. 00:35:36,320 --> 00:35:38,482
  2010. Kau pernah ke surga ?
  2011.  
  2012. 448
  2013. 00:35:38,560 --> 00:35:43,282
  2014. Ayah, bisa kita bicarakan besok
  2015. sebab aku sangat mengantuk.
  2016.  
  2017. 449
  2018. 00:35:43,360 --> 00:35:44,566
  2019. Baik.
  2020.  
  2021. 450
  2022. 00:35:45,320 --> 00:35:48,085
  2023. Ayah, boleh aku tidur
  2024. di kamarmu malam ini ?
  2025.  
  2026. 451
  2027. 00:35:48,800 --> 00:35:52,247
  2028. Tidak. Kami akan pergi
  2029. dan kau akan tidur di sini.
  2030.  
  2031. 452
  2032. 00:35:52,320 --> 00:35:54,322
  2033. Sudah larut anak - anak. Ayo.
  2034.  
  2035. 453
  2036. 00:35:57,960 --> 00:36:00,406
  2037. Buka pintu !
  2038. / Maaf.
  2039.  
  2040. 454
  2041. 00:36:05,520 --> 00:36:06,931
  2042. Kau sudah tidur ?
  2043.  
  2044. 455
  2045. 00:36:09,000 --> 00:36:11,287
  2046. Colton baru saja bilang padaku
  2047. dia pergi ke surga.
  2048.  
  2049. 456
  2050. 00:36:12,720 --> 00:36:14,449
  2051. Apa ? Kapan ?
  2052.  
  2053. 457
  2054. 00:36:15,000 --> 00:36:16,411
  2055. Baru saja.
  2056.  
  2057. 458
  2058. 00:36:16,920 --> 00:36:20,129
  2059. Tidak, kapan dia pergi ke surga ?
  2060.  
  2061. 459
  2062. 00:36:20,960 --> 00:36:25,488
  2063. Katanya saat operasinya,
  2064. dia meninggalkan tubuhnya...,
  2065.  
  2066. 460
  2067. 00:36:26,560 --> 00:36:30,246
  2068. ...dan melihat ke meja operasi
  2069. dan melihat dirinya di situ.
  2070.  
  2071. 461
  2072. 00:36:32,000 --> 00:36:35,083
  2073. Dia punya khayalan yang amat indah.
  2074.  
  2075. 462
  2076. 00:36:41,880 --> 00:36:44,531
  2077. Aku juga akan melakukannya.
  2078. Aku akan pesan yang sama.
  2079.  
  2080. 463
  2081. 00:36:44,600 --> 00:36:47,649
  2082. Apa kabar, Rosa ? Bisakah kami pesan...
  2083. Apa yang kau mau ?
  2084.  
  2085. 464
  2086. 00:36:47,720 --> 00:36:49,961
  2087. Susu kocok.
  2088. / Dua susu kocok.
  2089.  
  2090. 465
  2091. 00:36:51,800 --> 00:36:53,802
  2092. Bagaimana kabarmu ?
  2093. / Baik, hebat.
  2094.  
  2095. 466
  2096. 00:36:54,800 --> 00:36:56,450
  2097. Jadi, Colton...,
  2098.  
  2099. 467
  2100. 00:36:57,520 --> 00:37:00,330
  2101. Aku mau bertanya saat para
  2102. malaikat bernyanyi untukmu.
  2103.  
  2104. 468
  2105. 00:37:00,400 --> 00:37:01,561
  2106. Tentu.
  2107.  
  2108. 469
  2109. 00:37:47,160 --> 00:37:50,801
  2110. Aku sendiri, tapi aku tak takut.
  2111.  
  2112. 470
  2113. 00:37:53,520 --> 00:37:55,124
  2114. Aku berada di gereja.
  2115.  
  2116. 471
  2117. 00:37:55,840 --> 00:37:57,365
  2118. Pintunya tertutup.
  2119.  
  2120. 472
  2121. 00:37:57,520 --> 00:37:59,329
  2122. Aku membukanya.
  2123.  
  2124. 473
  2125. 00:38:12,880 --> 00:38:16,043
  2126. Dan kulihat hal yang luar biasa.
  2127.  
  2128. 474
  2129. 00:38:25,280 --> 00:38:30,002
  2130. Haleluya...,
  2131.  
  2132. 475
  2133. 00:38:31,560 --> 00:38:33,562
  2134. Haleluya...,
  2135.  
  2136. 476
  2137. 00:38:54,600 --> 00:38:59,162
  2138. Aku melihat malaikat
  2139. dan mereka bernyanyi untukku.
  2140.  
  2141. 477
  2142. 00:39:10,320 --> 00:39:13,051
  2143. Bisakah kita nyanyikan We Will Rock You ?
  2144.  
  2145. 478
  2146. 00:39:34,760 --> 00:39:38,003
  2147. Colton, kau tahu siapa aku ?
  2148.  
  2149. 479
  2150. 00:39:39,600 --> 00:39:41,125
  2151. Kau tak takut ?
  2152.  
  2153. 480
  2154. 00:39:42,120 --> 00:39:44,487
  2155. Tak ada yang mau menyakitiku di sini.
  2156.  
  2157. 481
  2158. 00:39:45,000 --> 00:39:46,684
  2159. Itu benar, Colton.
  2160.  
  2161. 482
  2162. 00:39:46,760 --> 00:39:48,728
  2163. Dan tak seorang pun
  2164. di sini yang akan begitu.
  2165.  
  2166. 483
  2167. 00:39:49,320 --> 00:39:52,005
  2168. Ada orang yang ingin bertemu denganmu.
  2169.  
  2170. 484
  2171. 00:40:11,600 --> 00:40:13,489
  2172. Apa yang mereka nyanyikan ?
  2173.  
  2174. 485
  2175. 00:40:14,240 --> 00:40:18,131
  2176. Kuminta mereka menyanyikan
  2177. We Will Rock You, tapi tak mau.
  2178.  
  2179. 486
  2180. 00:40:21,320 --> 00:40:23,687
  2181. Dan mereka tertawa begitu saja.
  2182.  
  2183. 487
  2184. 00:40:27,080 --> 00:40:28,650
  2185. Susu kocok.
  2186.  
  2187. 488
  2188. 00:40:29,640 --> 00:40:31,483
  2189. Universitas Moreland, Jurusan Psikologi...,
  2190.  
  2191. 489
  2192. 00:40:31,560 --> 00:40:32,686
  2193. Kantor Dekan.
  2194.  
  2195. 490
  2196. 00:40:32,760 --> 00:40:35,809
  2197. Bisa bicara dengan Dr. Slater ?
  2198. / Anda menelepon untuk buat janji ?
  2199.  
  2200. 491
  2201. 00:40:35,880 --> 00:40:39,248
  2202. Ya. Bisakah saya menemuinya hari ini ?
  2203.  
  2204. 492
  2205. 00:40:47,840 --> 00:40:50,127
  2206. Dr. Slater ?
  2207. / Ya.
  2208.  
  2209. 493
  2210. 00:40:50,240 --> 00:40:53,084
  2211. Hai. Saya Todd Burpo.
  2212.  
  2213. 494
  2214. 00:40:53,160 --> 00:40:55,481
  2215. Ya, silakan masuk.
  2216.  
  2217. 495
  2218. 00:40:57,600 --> 00:40:59,887
  2219. Terima kasih mau bertemu
  2220. dengan pemberitahuan singkat.
  2221.  
  2222. 496
  2223. 00:41:01,200 --> 00:41:03,885
  2224. "Burpo", Anda pendeta di Imperial ?
  2225.  
  2226. 497
  2227. 00:41:03,960 --> 00:41:06,247
  2228. Ya. Bagaimana Anda tahu ?
  2229.  
  2230. 498
  2231. 00:41:06,320 --> 00:41:09,529
  2232. Mendiang suamiku orang saleh.
  2233. Silakan, duduk.
  2234.  
  2235. 499
  2236. 00:41:10,160 --> 00:41:13,482
  2237. Dia mendengar tentang pengkhotbah
  2238. bernama Burpo yang amat menarik...
  2239.  
  2240. 500
  2241. 00:41:13,560 --> 00:41:16,040
  2242. ...dan dia terus memintaku
  2243. untuk mendengar khotbahmu.
  2244.  
  2245. 501
  2246. 00:41:16,440 --> 00:41:17,566
  2247. Anda tidak ?
  2248.  
  2249. 502
  2250. 00:41:17,960 --> 00:41:20,201
  2251. Tidak apa ?
  2252. / Religius.
  2253.  
  2254. 503
  2255. 00:41:20,760 --> 00:41:23,286
  2256. Tidak. Apa itu masalah ?
  2257.  
  2258. 504
  2259. 00:41:23,520 --> 00:41:24,567
  2260. Tidak.
  2261.  
  2262. 505
  2263. 00:41:25,000 --> 00:41:27,890
  2264. Tidak, Anda boleh menawariku
  2265. pendapat yang lebih ilmiah...,
  2266.  
  2267. 506
  2268. 00:41:27,960 --> 00:41:31,248
  2269. ...bantu aku temukan pemahaman
  2270. yang lebih rasional untuk sesuatu.
  2271.  
  2272. 507
  2273. 00:41:32,640 --> 00:41:36,690
  2274. Saya punya Putra yang amat pintar.
  2275.  
  2276. 508
  2277. 00:41:36,760 --> 00:41:38,410
  2278. Dan dia sensitif.
  2279.  
  2280. 509
  2281. 00:41:41,880 --> 00:41:42,927
  2282. Dan ?
  2283.  
  2284. 510
  2285. 00:41:44,680 --> 00:41:46,045
  2286. Dia pergi ke surga.
  2287.  
  2288. 511
  2289. 00:41:49,560 --> 00:41:51,324
  2290. Lalu dia kembali.
  2291.  
  2292. 512
  2293. 00:41:52,400 --> 00:41:55,609
  2294. Putra Anda pernah mati suri ?
  2295. / Tidak, dia tak meninggal.
  2296.  
  2297. 513
  2298. 00:41:55,760 --> 00:41:58,411
  2299. Kami memeriksa laporan operasinya.
  2300.  
  2301. 514
  2302. 00:41:59,200 --> 00:42:02,966
  2303. Jantungnya tak pernah berhenti,
  2304. otaknya tetap berfungsi.
  2305.  
  2306. 515
  2307. 00:42:03,400 --> 00:42:06,961
  2308. Kenapa Anda bilang dia pergi ke surga ?
  2309. / Sebab dia bilang begitu.
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:42:07,760 --> 00:42:09,808
  2313. Pada saat hampir meninggal...,
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:42:09,920 --> 00:42:14,130
  2317. ...tubuh mengeluarkan hormon yang dapat
  2318. memberi kedamaian, bahkan kebahagiaan.
  2319.  
  2320. 518
  2321. 00:42:14,520 --> 00:42:16,329
  2322. Otak kita mengisi bagian yang kosong.
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:42:16,400 --> 00:42:20,405
  2326. Orang Kristen melihat Yesus, Yahudi melihat
  2327. Musa, Muslim melihat Muhammad.
  2328.  
  2329. 520
  2330. 00:42:20,480 --> 00:42:25,725
  2331. Ya, saya baca artikel Anda, tapi Putra saya
  2332. melihat hal yang tak bisa saya jelaskan.
  2333.  
  2334. 521
  2335. 00:42:25,800 --> 00:42:29,282
  2336. Dia melihat saya berdoa.
  2337. Dia melihat saya...
  2338.  
  2339. 522
  2340. 00:42:29,760 --> 00:42:33,810
  2341. ...berteriak kepada Tuhan. Dia melihat
  2342. Ibunya di ruang lain menelepon teman...,
  2343.  
  2344. 523
  2345. 00:42:33,880 --> 00:42:37,282
  2346. ...meminta mereka berdoa untuk kami.
  2347. Sementara itu, dia sedang dioperasi.
  2348.  
  2349. 524
  2350. 00:42:38,120 --> 00:42:40,327
  2351. Pendeta Burpo...
  2352. / Todd.
  2353.  
  2354. 525
  2355. 00:42:40,960 --> 00:42:42,086
  2356. Todd.
  2357.  
  2358. 526
  2359. 00:42:43,720 --> 00:42:47,281
  2360. Istrimu tak biasa menelepon teman
  2361. saat situasi sedang gawat ?
  2362.  
  2363. 527
  2364. 00:42:48,240 --> 00:42:49,844
  2365. Tidak. Dia biasa.
  2366.  
  2367. 528
  2368. 00:42:49,960 --> 00:42:53,601
  2369. Kau tak biasa berdoa ?
  2370. Atau jadi penuh perasaan saat berdoa ?
  2371.  
  2372. 529
  2373. 00:42:53,680 --> 00:42:57,048
  2374. Tidak. Tentu biasa.
  2375. Tapi aku kenal Putraku.
  2376.  
  2377. 530
  2378. 00:42:57,960 --> 00:42:59,564
  2379. Dan saat dia bicara tentang surga...,
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:42:59,680 --> 00:43:02,968
  2383. ...tak terdengar seolah - olah
  2384. dia mengarangnya.
  2385.  
  2386. 532
  2387. 00:43:03,040 --> 00:43:04,690
  2388. Dia sangat detail.
  2389. Dia baru empat tahun.
  2390.  
  2391. 533
  2392. 00:43:04,760 --> 00:43:09,049
  2393. Dan amat pintar.
  2394. / Ya. Kedua anakku.
  2395.  
  2396. 534
  2397. 00:43:09,440 --> 00:43:10,646
  2398. Pendeta...,
  2399.  
  2400. 535
  2401. 00:43:12,360 --> 00:43:16,046
  2402. Todd, aku tak bermaksud
  2403. mengecilkan keajaiban apa pun...
  2404.  
  2405. 536
  2406. 00:43:16,120 --> 00:43:20,205
  2407. ...yang kau pahami dari semua ini,
  2408. tapi banyak penjelasannya...,
  2409.  
  2410. 537
  2411. 00:43:20,280 --> 00:43:22,328
  2412. ...bahkan untuk pengetahuan ekstrasensori.
  2413.  
  2414. 538
  2415. 00:43:25,440 --> 00:43:28,444
  2416. Apakah sungguh lebih mudah
  2417. untuk meyakini itu...
  2418.  
  2419. 539
  2420. 00:43:28,520 --> 00:43:33,970
  2421. ...atau kewaskitaan atau telepati
  2422. daripada kehidupan setelah fisik ?
  2423.  
  2424. 540
  2425. 00:43:34,040 --> 00:43:35,530
  2426. Percaya pada keajaiban ?
  2427.  
  2428. 541
  2429. 00:43:36,200 --> 00:43:38,885
  2430. Menurutku konsep itu agak sirkuler.
  2431.  
  2432. 542
  2433. 00:43:39,840 --> 00:43:42,161
  2434. Bahkan sebelum aku
  2435. melihat suamiku meninggal.
  2436.  
  2437. 543
  2438. 00:43:45,800 --> 00:43:47,848
  2439. Aku mau bertanya,
  2440. kau ke sini karena...
  2441.  
  2442. 544
  2443. 00:43:47,920 --> 00:43:51,891
  2444. ...kau mau tahu tentang keyakinanku ?
  2445. Atau mau tahu tentang keyakinanmu ?
  2446.  
  2447. 545
  2448. 00:43:55,120 --> 00:43:56,770
  2449. Terima kasih atas waktumu.
  2450.  
  2451. 546
  2452. 00:43:59,360 --> 00:44:00,771
  2453. Sama - sama.
  2454.  
  2455. 547
  2456. 00:44:08,920 --> 00:44:11,526
  2457. Bagaimana jika kau telah
  2458. menemukan sejauh ini...
  2459.  
  2460. 548
  2461. 00:44:11,600 --> 00:44:15,969
  2462. ...di luar pengalamanmu
  2463. sendiri bahwa itu...
  2464.  
  2465. 549
  2466. 00:44:18,560 --> 00:44:19,800
  2467. ...tak masuk akal ?
  2468.  
  2469. 550
  2470. 00:44:21,240 --> 00:44:22,480
  2471. Lalu bagaimana ?
  2472.  
  2473. 551
  2474. 00:44:45,040 --> 00:44:47,361
  2475. Tampaknya ada masalah di sini.
  2476.  
  2477. 552
  2478. 00:44:47,440 --> 00:44:49,807
  2479. Todd, kami amat bahagia tentang Colton.
  2480. / Terima kasih.
  2481.  
  2482. 553
  2483. 00:44:49,880 --> 00:44:53,327
  2484. Terima kasih banyak.
  2485. Sampai jumpa nanti. Bagus.
  2486.  
  2487. 554
  2488. 00:45:00,440 --> 00:45:01,521
  2489. Itu dia.
  2490.  
  2491. 555
  2492. 00:45:01,600 --> 00:45:03,602
  2493. Apa kabarmu, teman ?
  2494. / Baik. Apa kabarmu ?
  2495.  
  2496. 556
  2497. 00:45:03,720 --> 00:45:07,361
  2498. Bagaimana kabar Colton ?
  2499. Dia kembali menyiksa saudarinya ?
  2500.  
  2501. 557
  2502. 00:45:08,440 --> 00:45:09,487
  2503. Ya.
  2504.  
  2505. 558
  2506. 00:45:11,320 --> 00:45:13,766
  2507. Aku perlu saran, saran yang pintar.
  2508.  
  2509. 559
  2510. 00:45:14,360 --> 00:45:17,011
  2511. Aku tak pintar,
  2512. jadi aku orang yang tepat.
  2513.  
  2514. 560
  2515. 00:45:17,080 --> 00:45:18,127
  2516. Aku tahu itu.
  2517.  
  2518. 561
  2519. 00:45:18,200 --> 00:45:21,761
  2520. Cuma ada saran yang janggal
  2521. dan tak tepat di sini.
  2522.  
  2523. 562
  2524. 00:45:21,840 --> 00:45:23,888
  2525. Kuharap bertemu kau lebih cepat dari ini.
  2526.  
  2527. 563
  2528. 00:45:24,200 --> 00:45:27,170
  2529. Apa maksudmu ?
  2530. / Aku bankirmu.
  2531.  
  2532. 564
  2533. 00:45:28,200 --> 00:45:30,009
  2534. Aku tak datang untuk pinjaman.
  2535.  
  2536. 565
  2537. 00:45:30,120 --> 00:45:33,408
  2538. Bukan uang bank, dari teman ke teman.
  2539.  
  2540. 566
  2541. 00:45:33,480 --> 00:45:36,245
  2542. Biar aku membantumu, ya ?
  2543. Tak ada yang perlu tahu.
  2544.  
  2545. 567
  2546. 00:45:36,320 --> 00:45:37,481
  2547. Aku tahu.
  2548.  
  2549. 568
  2550. 00:45:38,000 --> 00:45:40,526
  2551. Aku tak pernah mau jadi orang
  2552. yang berdiri di mimbar gereja...
  2553.  
  2554. 569
  2555. 00:45:40,600 --> 00:45:43,331
  2556. ...meminta orang memberi sumbangan
  2557. padahal dia cuma bisa mengambilnya.
  2558.  
  2559. 570
  2560. 00:45:43,400 --> 00:45:47,883
  2561. Ini bukan sumbangan.
  2562. Ini pinjaman dari teman ke teman.
  2563.  
  2564. 571
  2565. 00:45:47,960 --> 00:45:50,930
  2566. Kutahu kau butuh bantuan.
  2567. Itu yang dilakukan orang biasa.
  2568.  
  2569. 572
  2570. 00:45:51,000 --> 00:45:52,240
  2571. Bukan aku.
  2572.  
  2573. 573
  2574. 00:45:53,720 --> 00:45:56,371
  2575. Kalau begitu kau tak ke sini
  2576. untuk minta saran pintar.
  2577.  
  2578. 574
  2579. 00:45:56,480 --> 00:45:58,960
  2580. Kurasa gereja tidak
  2581. menyesuaikan gajimu dengan...
  2582.  
  2583. 575
  2584. 00:45:59,040 --> 00:46:02,362
  2585. ...jumlah anggota baru yang kau
  2586. bawa masuk. Kurasa kau perlu naik gaji.
  2587.  
  2588. 576
  2589. 00:46:02,440 --> 00:46:05,046
  2590. Aku akan bicara kepada dewan,
  2591. mencoba apa yang bisa kulakukan.
  2592.  
  2593. 577
  2594. 00:46:05,120 --> 00:46:07,521
  2595. Aku juga tak ke sini untuk kenaikan gaji.
  2596.  
  2597. 578
  2598. 00:46:07,640 --> 00:46:12,202
  2599. Baiklah. Bagus.
  2600. Aku tak mau minta kepada mereka.
  2601.  
  2602. 579
  2603. 00:46:12,960 --> 00:46:14,564
  2604. Apa yang bisa kubantu ?
  2605.  
  2606. 580
  2607. 00:46:15,880 --> 00:46:17,086
  2608. Tentang Colton.
  2609.  
  2610. 581
  2611. 00:46:17,640 --> 00:46:20,086
  2612. Dia terus bicara tentang...
  2613.  
  2614. 582
  2615. 00:46:23,200 --> 00:46:25,328
  2616. Kita minta anak - anak
  2617. untuk percaya hal - hal ini...
  2618.  
  2619. 583
  2620. 00:46:25,400 --> 00:46:28,210
  2621. ...aku bahkan tak yakin
  2622. memercayainya, Jay.
  2623.  
  2624. 584
  2625. 00:46:28,280 --> 00:46:29,327
  2626. Apa ?
  2627.  
  2628. 585
  2629. 00:46:37,720 --> 00:46:42,009
  2630. Aku berusaha menjelaskan soal Colton.
  2631. Dia terus berkata hal yang tak kupahami.
  2632.  
  2633. 586
  2634. 00:46:42,080 --> 00:46:44,731
  2635. Dia bicara tentang pembicaraan di surga.
  2636.  
  2637. 587
  2638. 00:46:44,800 --> 00:46:46,370
  2639. Dulu aku sering kencan
  2640. dengan pramugari...
  2641.  
  2642. 588
  2643. 00:46:46,440 --> 00:46:49,887
  2644. ...yang putranya bicara akrab
  2645. dengan Barney si Dinosaurus.
  2646.  
  2647. 589
  2648. 00:46:50,520 --> 00:46:53,205
  2649. Kau tahu betapa menyebalkannya Barney ?
  2650. / Ya.
  2651.  
  2652. 590
  2653. 00:46:53,280 --> 00:46:55,726
  2654. Warnanya ungu.
  2655. / Tepat, tepat.
  2656.  
  2657. 591
  2658. 00:46:55,800 --> 00:46:58,644
  2659. Alkitab menyuruh kita untuk
  2660. memercayai anak - anak.
  2661.  
  2662. 592
  2663. 00:46:58,920 --> 00:47:02,288
  2664. Yang diceritakan anakku kepadaku
  2665. akan membuatku ditertawakan kota ini.
  2666.  
  2667. 593
  2668. 00:47:02,360 --> 00:47:04,931
  2669. Itu maksudku.
  2670. Aku tak tahu mau berkhotbah apa.
  2671.  
  2672. 594
  2673. 00:47:05,000 --> 00:47:06,445
  2674. Aku tak punya apa pun untuk dikatakan.
  2675.  
  2676. 595
  2677. 00:47:06,520 --> 00:47:09,410
  2678. Bicara saja dengan jujur, Todd,
  2679. seperti biasanya.
  2680.  
  2681. 596
  2682. 00:47:14,000 --> 00:47:16,970
  2683. Bagaimana dengan rasa takut yang
  2684. menghantui kita ? Itu kebingungan ?
  2685.  
  2686. 597
  2687. 00:47:17,240 --> 00:47:19,641
  2688. Keraguan ? Apa itu pertanyaan ?
  2689.  
  2690. 598
  2691. 00:47:19,920 --> 00:47:21,445
  2692. Aku punya pertanyaan.
  2693.  
  2694. 599
  2695. 00:47:22,600 --> 00:47:25,080
  2696. Kita semua punya.
  2697. Mungkin kita cuma harus...
  2698.  
  2699. 600
  2700. 00:47:26,200 --> 00:47:28,965
  2701. Mungkin kita cuma harus
  2702. coba hari ini. Lihat jika...
  2703.  
  2704. 601
  2705. 00:47:29,040 --> 00:47:30,929
  2706. Mau mencoba pertanyaan ?
  2707.  
  2708. 602
  2709. 00:47:38,560 --> 00:47:40,289
  2710. Hei, Todd.
  2711. / Ya ?
  2712.  
  2713. 603
  2714. 00:47:40,800 --> 00:47:44,600
  2715. Aku dan keluargaku sering mendoakanmu.
  2716. / Terima kasih, Michael.
  2717.  
  2718. 604
  2719. 00:47:44,960 --> 00:47:47,201
  2720. Kami cuma mau tahu,
  2721. seberapa sulit itu ?
  2722.  
  2723. 605
  2724. 00:47:47,760 --> 00:47:49,842
  2725. "Seberapa sulit ?"
  2726. Itu sulit sekali.
  2727.  
  2728. 606
  2729. 00:47:50,000 --> 00:47:53,482
  2730. Banyak dari kami yang mendengar
  2731. Colton meninggal dalam operasi...
  2732.  
  2733. 607
  2734. 00:47:53,560 --> 00:47:56,211
  2735. ...dan doa membawanya kembali.
  2736.  
  2737. 608
  2738. 00:47:57,880 --> 00:48:00,724
  2739. Tidak, dia tak meninggal saat dioperasi.
  2740.  
  2741. 609
  2742. 00:48:01,040 --> 00:48:06,001
  2743. Itu hampir terjadi, tapi kurasa
  2744. para dokter menyelamatkannya...,
  2745.  
  2746. 610
  2747. 00:48:06,240 --> 00:48:09,449
  2748. ...karena Tuhan dan semua doa kalian,
  2749. itu yang membuatnya bertahan hidup...
  2750.  
  2751. 611
  2752. 00:48:09,520 --> 00:48:11,966
  2753. ...dan aku berterima kasih untuk itu.
  2754.  
  2755. 612
  2756. 00:48:12,600 --> 00:48:15,570
  2757. Bagaimana kau menghadapinya ?
  2758. / Tak baik.
  2759.  
  2760. 613
  2761. 00:48:15,640 --> 00:48:20,601
  2762. Tapi yang penting bahwa keluarga
  2763. Burpo menghadapi tantangan sulit...
  2764.  
  2765. 614
  2766. 00:48:20,680 --> 00:48:23,081
  2767. ...dan mereka berhasil melaluinya.
  2768. Amin.
  2769.  
  2770. 615
  2771. 00:48:23,160 --> 00:48:24,207
  2772. Amin.
  2773.  
  2774. 616
  2775. 00:48:27,160 --> 00:48:28,366
  2776. Tapi, itulah masalahnya.
  2777.  
  2778. 617
  2779. 00:48:28,440 --> 00:48:32,047
  2780. Terima kasih untuk itu, Jay,
  2781. Entah apa aku sudah melaluinya.
  2782.  
  2783. 618
  2784. 00:48:33,160 --> 00:48:36,323
  2785. Pengalaman Colton
  2786. membuatku ingin tahu.
  2787.  
  2788. 619
  2789. 00:48:36,400 --> 00:48:38,562
  2790. Tentang apa tepatnya, Todd ?
  2791.  
  2792. 620
  2793. 00:48:38,640 --> 00:48:42,565
  2794. Dia menceritakan tentang
  2795. pengalamannya, bicara...
  2796.  
  2797. 621
  2798. 00:48:45,080 --> 00:48:46,206
  2799. ...tentang pengalamannya.
  2800.  
  2801. 622
  2802. 00:48:46,280 --> 00:48:51,047
  2803. Saat dia sedang dioperasi,
  2804. Colton pergi ke surga.
  2805.  
  2806. 623
  2807. 00:48:51,120 --> 00:48:52,360
  2808. Tapi katamu dia tak meninggal.
  2809.  
  2810. 624
  2811. 00:48:52,440 --> 00:48:56,365
  2812. Tidak, tapi dia melihat surga.
  2813.  
  2814. 625
  2815. 00:48:56,880 --> 00:48:59,690
  2816. Dia melihat Yesus, para malaikat dan...
  2817. / Tapi bagaimana ?
  2818.  
  2819. 626
  2820. 00:49:00,880 --> 00:49:02,166
  2821. Entahlah.
  2822.  
  2823. 627
  2824. 00:49:02,240 --> 00:49:03,765
  2825. Pendeta Burpo.
  2826. / Todd.
  2827.  
  2828. 628
  2829. 00:49:03,840 --> 00:49:07,367
  2830. Todd. Ada staf rumah sakit
  2831. bilang, tidak resmi...,
  2832.  
  2833. 629
  2834. 00:49:07,440 --> 00:49:11,001
  2835. ...bahwa putramu tak diduga akan selamat
  2836. dan menggunakan kata "keajaiban".
  2837.  
  2838. 630
  2839. 00:49:11,080 --> 00:49:15,961
  2840. Bagaimana kau jelaskan itu ?
  2841. / Aku bahkan tak mencobanya.
  2842.  
  2843. 631
  2844. 00:49:16,280 --> 00:49:17,441
  2845. Bisa kau coba ?
  2846.  
  2847. 632
  2848. 00:49:17,720 --> 00:49:20,166
  2849. Jika dia tak meninggal,
  2850. bagaimana bisa melihat surga ?
  2851.  
  2852. 633
  2853. 00:49:20,240 --> 00:49:22,129
  2854. Entahlah, tapi dia melihatnya.
  2855.  
  2856. 634
  2857. 00:49:22,200 --> 00:49:24,202
  2858. Kau yakin itu surga ?
  2859.  
  2860. 635
  2861. 00:49:29,080 --> 00:49:30,809
  2862. Aku tahu dia melihat sesuatu.
  2863.  
  2864. 636
  2865. 00:49:32,080 --> 00:49:33,923
  2866. Benar - benar terdengar seperti surga.
  2867.  
  2868. 637
  2869. 00:49:35,240 --> 00:49:37,720
  2870. Ya, Tuhan, apa yang terjadi
  2871. dengan pendeta kita ?
  2872.  
  2873. 638
  2874. 00:49:52,920 --> 00:49:55,082
  2875. Kupikir itu berjalan mulus, ya ?
  2876.  
  2877. 639
  2878. 00:49:58,280 --> 00:49:59,805
  2879. Pemandangan indah.
  2880.  
  2881. 640
  2882. 00:50:01,280 --> 00:50:03,009
  2883. Aku suka ketinggian.
  2884.  
  2885. 641
  2886. 00:50:04,880 --> 00:50:07,008
  2887. Colton ! Hei !
  2888.  
  2889. 642
  2890. 00:50:08,080 --> 00:50:10,811
  2891. Bukankah sudah kubilang agar
  2892. berhenti memainkan itu !
  2893.  
  2894. 643
  2895. 00:50:11,600 --> 00:50:15,400
  2896. Maaf, Ayah !
  2897. / Dia sudah kularang, Ayah !
  2898.  
  2899. 644
  2900. 00:50:15,600 --> 00:50:19,241
  2901. Setengah jemaat ingin berhenti
  2902. merasa dan mulai berpikir.
  2903.  
  2904. 645
  2905. 00:50:19,320 --> 00:50:22,961
  2906. Dan sisanya, mereka ingin
  2907. hal yang berlawanan.
  2908.  
  2909. 646
  2910. 00:50:23,800 --> 00:50:25,325
  2911. Ini Todd.
  2912.  
  2913. 647
  2914. 00:50:27,520 --> 00:50:28,567
  2915. Ya.
  2916.  
  2917. 648
  2918. 00:50:33,720 --> 00:50:35,290
  2919. Akan kutelepon kau kembali.
  2920.  
  2921. 649
  2922. 00:50:37,280 --> 00:50:38,964
  2923. Itu surat kabar.
  2924.  
  2925. 650
  2926. 00:50:39,680 --> 00:50:42,809
  2927. Mereka mau buat artikel tentang surga.
  2928.  
  2929. 651
  2930. 00:50:43,760 --> 00:50:44,807
  2931. Dan ?
  2932.  
  2933. 652
  2934. 00:50:45,280 --> 00:50:47,442
  2935. Mereka mau mewawancarai Colton.
  2936.  
  2937. 653
  2938. 00:50:48,600 --> 00:50:50,841
  2939. Menurutmu itu ide bagus ?
  2940.  
  2941. 654
  2942. 00:50:52,120 --> 00:50:55,408
  2943. Colton, banyak orang berdoa untukmu.
  2944.  
  2945. 655
  2946. 00:50:55,480 --> 00:50:56,925
  2947. Kurasa.
  2948.  
  2949. 656
  2950. 00:50:57,000 --> 00:50:58,650
  2951. Pasti rasanya menyenangkan.
  2952.  
  2953. 657
  2954. 00:50:58,720 --> 00:51:01,485
  2955. Kemari, teman.
  2956. Kau sedang diwawancarai.
  2957.  
  2958. 658
  2959. 00:51:02,440 --> 00:51:03,601
  2960. Terima kasih.
  2961.  
  2962. 659
  2963. 00:51:06,640 --> 00:51:08,085
  2964. Saat itu kau sakit parah.
  2965.  
  2966. 660
  2967. 00:51:08,160 --> 00:51:10,208
  2968. Bagaimana rasanya hampir meninggal ?
  2969.  
  2970. 661
  2971. 00:51:11,080 --> 00:51:13,560
  2972. Aku tak meninggal.
  2973. / Tapi kau pergi ke surga ?
  2974.  
  2975. 662
  2976. 00:51:14,680 --> 00:51:16,762
  2977. Itu agak keluar topik.
  2978.  
  2979. 663
  2980. 00:51:20,000 --> 00:51:21,650
  2981. Surga itu indah.
  2982.  
  2983. 664
  2984. 00:51:22,160 --> 00:51:23,730
  2985. Kau melihat surga ?
  2986.  
  2987. 665
  2988. 00:51:25,080 --> 00:51:26,844
  2989. Seperti apa surga itu ?
  2990.  
  2991. 666
  2992. 00:51:27,000 --> 00:51:29,526
  2993. Seperti di sini, tapi jauh lebih indah.
  2994.  
  2995. 667
  2996. 00:51:31,280 --> 00:51:32,725
  2997. Dan kau melihat Yesus ?
  2998.  
  2999. 668
  3000. 00:51:33,800 --> 00:51:34,847
  3001. Ya.
  3002.  
  3003. 669
  3004. 00:51:36,600 --> 00:51:41,083
  3005. Dia amat baik. Aku duduk di pangkuannya.
  3006. Dia punya tanda.
  3007.  
  3008. 670
  3009. 00:51:41,680 --> 00:51:42,966
  3010. Tanda ?
  3011.  
  3012. 671
  3013. 00:51:43,360 --> 00:51:47,888
  3014. Ya. Di sini dan di sini
  3015. dan di sini dan di sini.
  3016.  
  3017. 672
  3018. 00:51:49,320 --> 00:51:51,926
  3019. Boleh aku main ayunan lagi ?
  3020.  
  3021. 673
  3022. 00:51:52,360 --> 00:51:53,407
  3023. Ya.
  3024.  
  3025. 674
  3026. 00:51:57,760 --> 00:52:00,650
  3027. Jadi, Yesus punya seekor kuda ?
  3028.  
  3029. 675
  3030. 00:52:01,600 --> 00:52:04,001
  3031. Banyak hewan di surga.
  3032.  
  3033. 676
  3034. 00:52:07,880 --> 00:52:10,531
  3035. Mereka tak memercayaiku, ya ?
  3036.  
  3037. 677
  3038. 00:52:16,640 --> 00:52:19,086
  3039. Ada orang yang takut untuk percaya.
  3040.  
  3041. 678
  3042. 00:52:19,680 --> 00:52:22,968
  3043. Apa yang mereka takuti ?
  3044. / Entahlah.
  3045.  
  3046. 679
  3047. 00:52:23,680 --> 00:52:26,251
  3048. Mungkin mereka takut
  3049. bahwa surga itu tak ada.
  3050.  
  3051. 680
  3052. 00:52:26,880 --> 00:52:29,201
  3053. Atau mereka takut bahwa itu ada.
  3054.  
  3055. 681
  3056. 00:52:29,880 --> 00:52:33,009
  3057. Kau memercayaiku kan, Ayah ?
  3058.  
  3059. 682
  3060. 00:52:35,040 --> 00:52:39,090
  3061. Aku yakin Tuhan mencintaimu.
  3062. Dan aku juga.
  3063.  
  3064. 683
  3065. 00:52:39,520 --> 00:52:41,522
  3066. Boleh kuambil gambarmu ?
  3067.  
  3068. 684
  3069. 00:52:42,040 --> 00:52:44,327
  3070. Apa ?
  3071. / Boleh kuambil gambarmu ?
  3072.  
  3073. 685
  3074. 00:52:45,480 --> 00:52:46,527
  3075. Ya.
  3076.  
  3077. 686
  3078. 00:52:47,840 --> 00:52:49,171
  3079. Dan...
  3080.  
  3081. 687
  3082. 00:52:51,480 --> 00:52:52,970
  3083. Terima kasih.
  3084.  
  3085. 688
  3086. 00:52:57,080 --> 00:53:00,607
  3087. Orang tua percaya kekuatan doa adalah
  3088. faktor utama kesembuhan Putra mereka.
  3089.  
  3090. 689
  3091. 00:53:03,400 --> 00:53:07,007
  3092. Halo ?
  3093. / Hai, Jay. Kau sudah lihat ini ?
  3094.  
  3095. 690
  3096. 00:53:07,120 --> 00:53:09,282
  3097. Ya, kubaca berkali - kali.
  3098.  
  3099. 691
  3100. 00:53:09,480 --> 00:53:11,164
  3101. Artikel yang tak biasa.
  3102.  
  3103. 692
  3104. 00:53:11,240 --> 00:53:13,971
  3105. Aku sayang Todd, tapi aku
  3106. Sayang gereja kita juga.
  3107.  
  3108. 693
  3109. 00:53:14,040 --> 00:53:17,840
  3110. Dan aku tak tahan melihatnya
  3111. berubah jadi semacam sirkus.
  3112.  
  3113. 694
  3114. 00:53:18,440 --> 00:53:22,047
  3115. Bagaimana kalau kita bertemu ?
  3116. / Ya, itu ide yang bagus.
  3117.  
  3118. 695
  3119. 00:53:22,120 --> 00:53:23,804
  3120. Baik, terima kasih.
  3121. / Bak.
  3122.  
  3123. 696
  3124. 00:53:23,880 --> 00:53:25,803
  3125. Sampai jumpa.
  3126. / Baiklah, sampai jumpa.
  3127.  
  3128. 697
  3129. 00:53:32,520 --> 00:53:35,649
  3130. Tidak, tak perlu.
  3131. Sebenarnya, aku akan pergi dari sini.
  3132.  
  3133. 698
  3134. 00:53:36,640 --> 00:53:38,483
  3135. Jangan. Aku yang bayar, teman.
  3136.  
  3137. 699
  3138. 00:53:38,560 --> 00:53:40,130
  3139. Apa maksudmu ?
  3140. / Aku yang bayar.
  3141.  
  3142. 700
  3143. 00:53:40,200 --> 00:53:42,521
  3144. Tidak. Aku akan bayar.
  3145. / Jangan. Aku yang bayar.
  3146.  
  3147. 701
  3148. 00:53:42,600 --> 00:53:46,207
  3149. Sonja memberi Rosa baju untuk
  3150. Miguelito saat Colton membesar.
  3151.  
  3152. 702
  3153. 00:53:46,280 --> 00:53:49,841
  3154. Dan dia beri Lucia baju bayi
  3155. yang cocok untuk malaikat.
  3156.  
  3157. 703
  3158. 00:53:52,840 --> 00:53:55,810
  3159. Baju pink ?
  3160. / Ya, indah.
  3161.  
  3162. 704
  3163. 00:53:55,920 --> 00:53:58,491
  3164. Biarkan kurasakan nikmatnya
  3165. membalas kebaikannya.
  3166.  
  3167. 705
  3168. 00:53:58,760 --> 00:54:00,728
  3169. Baik. Terima kasih banyak.
  3170.  
  3171. 706
  3172. 00:54:00,840 --> 00:54:02,444
  3173. Baiklah.
  3174. / Sampai jumpa, Sayang.
  3175.  
  3176. 707
  3177. 00:54:02,520 --> 00:54:03,806
  3178. Bilang sampai jumpa.
  3179.  
  3180. 708
  3181. 00:54:06,560 --> 00:54:08,403
  3182. Hei. Hei, Burpo.
  3183.  
  3184. 709
  3185. 00:54:08,480 --> 00:54:11,051
  3186. Hei, lain kali jika ada kebakaran,
  3187. mungkin kau bisa minta Yesus...
  3188.  
  3189. 710
  3190. 00:54:11,120 --> 00:54:15,045
  3191. ...untuk menyiramkan air
  3192. dan bukan berjalan di atasnya.
  3193.  
  3194. 711
  3195. 00:54:17,480 --> 00:54:18,527
  3196. Ya ?
  3197.  
  3198. 712
  3199. 00:54:21,120 --> 00:54:24,727
  3200. Ayolah. Kau harus sadari kelucuannya.
  3201.  
  3202. 713
  3203. 00:54:30,000 --> 00:54:31,968
  3204. Kayla, oper padaku.
  3205.  
  3206. 714
  3207. 00:54:36,560 --> 00:54:38,324
  3208. Ayo. Ya.
  3209.  
  3210. 715
  3211. 00:54:42,280 --> 00:54:46,569
  3212. Hei, Cassie, benarkah saudaramu
  3213. duduk di pangkuan Yesus ?
  3214.  
  3215. 716
  3216. 00:54:46,640 --> 00:54:48,563
  3217. Apa dia minta sepeda baru...
  3218.  
  3219. 717
  3220. 00:54:48,840 --> 00:54:50,763
  3221. ...atau kuda poni ajaib ?
  3222.  
  3223. 718
  3224. 00:55:15,480 --> 00:55:17,403
  3225. Halo. Ini Todd.
  3226.  
  3227. 719
  3228. 00:55:20,000 --> 00:55:21,047
  3229. Ya.
  3230.  
  3231. 720
  3232. 00:55:23,880 --> 00:55:25,962
  3233. Aku terkejut mendengarnya.
  3234.  
  3235. 721
  3236. 00:55:29,200 --> 00:55:30,440
  3237. Bisa tunggu sebentar ?
  3238.  
  3239. 722
  3240. 00:55:30,520 --> 00:55:33,126
  3241. Sayang, kau tinju wajah
  3242. seorang anak hari ini ?
  3243.  
  3244. 723
  3245. 00:55:34,640 --> 00:55:36,642
  3246. Dengan kepalan tanganmu ?
  3247.  
  3248. 724
  3249. 00:55:37,040 --> 00:55:38,405
  3250. Di wajah ?
  3251.  
  3252. 725
  3253. 00:55:38,760 --> 00:55:39,807
  3254. Ya.
  3255.  
  3256. 726
  3257. 00:55:41,760 --> 00:55:44,604
  3258. Tapi bukan seorang. Dua.
  3259.  
  3260. 727
  3261. 00:55:45,040 --> 00:55:47,168
  3262. Apa alasannya, Sayang ?
  3263.  
  3264. 728
  3265. 00:55:47,280 --> 00:55:49,521
  3266. Dia bisa memukul dengan baik saat dia ingin.
  3267.  
  3268. 729
  3269. 00:55:49,600 --> 00:55:51,682
  3270. Maaf. Bisa kutelepon nanti ?
  3271.  
  3272. 730
  3273. 00:55:51,760 --> 00:55:54,843
  3274. Tidak, sayang.
  3275. Kurasa kita harus bahas ini sekarang.
  3276.  
  3277. 731
  3278. 00:55:55,240 --> 00:55:58,528
  3279. Jika kau meninju seseorang,
  3280. pasti ada alasan yang sesuai.
  3281.  
  3282. 732
  3283. 00:55:58,600 --> 00:56:01,251
  3284. Mereka mengejek Colton.
  3285.  
  3286. 733
  3287. 00:56:01,320 --> 00:56:04,608
  3288. Mereka mengejek tentang
  3289. dia duduk di pangkuan Yesus.
  3290.  
  3291. 734
  3292. 00:56:08,240 --> 00:56:11,483
  3293. Sayang, tapi kau tahu seharusnya
  3294. kau beri pipi yang lain, benar ?
  3295.  
  3296. 735
  3297. 00:56:11,560 --> 00:56:14,609
  3298. Kuberi pipi yang lain.
  3299. Waktu aku meninjunya.
  3300.  
  3301. 736
  3302. 00:56:15,440 --> 00:56:17,647
  3303. Apa Cassie akan dipukul ?
  3304.  
  3305. 737
  3306. 00:56:20,040 --> 00:56:21,485
  3307. Tidak.
  3308.  
  3309. 738
  3310. 00:56:21,560 --> 00:56:25,201
  3311. Aku cuma akan mengajarinya memukul
  3312. tanpa menyakiti buku jarinya.
  3313.  
  3314. 739
  3315. 00:56:46,560 --> 00:56:47,641
  3316. Hei.
  3317.  
  3318. 740
  3319. 00:56:55,520 --> 00:56:57,522
  3320. Kau tak bisa tidur ?
  3321.  
  3322. 741
  3323. 00:56:57,640 --> 00:56:59,642
  3324. Tidak. Kau ?
  3325.  
  3326. 742
  3327. 00:57:02,360 --> 00:57:03,566
  3328. Ya.
  3329.  
  3330. 743
  3331. 00:57:05,720 --> 00:57:08,963
  3332. Yang dilakukan Cassie hari ini
  3333. sangat hebat, ya ?
  3334.  
  3335. 744
  3336. 00:57:16,120 --> 00:57:19,010
  3337. Ya. Sangat hebat.
  3338.  
  3339. 745
  3340. 00:57:21,320 --> 00:57:22,845
  3341. Kau mau bicara ?
  3342.  
  3343. 746
  3344. 00:57:24,200 --> 00:57:25,247
  3345. Tentu.
  3346.  
  3347. 747
  3348. 00:57:25,600 --> 00:57:27,887
  3349. Bagus. Aku suka pembicaraan kita.
  3350.  
  3351. 748
  3352. 00:57:30,600 --> 00:57:32,364
  3353. Bisa kita bicara tentang surga ?
  3354.  
  3355. 749
  3356. 00:57:32,440 --> 00:57:34,283
  3357. Apa yang mau kau ketahui ?
  3358.  
  3359. 750
  3360. 00:57:35,240 --> 00:57:37,129
  3361. Yesus seperti apa ?
  3362.  
  3363. 751
  3364. 00:57:37,200 --> 00:57:39,601
  3365. Dia sulit digambarkan.
  3366.  
  3367. 752
  3368. 00:57:40,680 --> 00:57:41,966
  3369. Aku yakin itu.
  3370.  
  3371. 753
  3372. 00:57:43,280 --> 00:57:44,645
  3373. Apa dia terlihat...
  3374.  
  3375. 754
  3376. 00:57:45,560 --> 00:57:48,040
  3377. ...mungkin seperti gambar
  3378. yang pernah kau lihat ?
  3379.  
  3380. 755
  3381. 00:57:49,920 --> 00:57:51,285
  3382. Bagaimana dengan...
  3383.  
  3384. 756
  3385. 00:57:59,280 --> 00:58:03,251
  3386. Apa dia seperti itu ?
  3387. / Bajunya. Bukan wajahnya.
  3388.  
  3389. 757
  3390. 00:58:04,880 --> 00:58:06,211
  3391. Yang ini ?
  3392.  
  3393. 758
  3394. 00:58:09,240 --> 00:58:12,847
  3395. Ini ?
  3396. / Tidak. Mata Yesus lebih lembut.
  3397.  
  3398. 759
  3399. 00:58:15,080 --> 00:58:16,411
  3400. Apa warnanya ?
  3401.  
  3402. 760
  3403. 00:58:16,600 --> 00:58:19,126
  3404. Kebiru - biruan atau hijau.
  3405.  
  3406. 761
  3407. 00:58:19,200 --> 00:58:20,850
  3408. Kebiru - biruan kehijau - hijauan.
  3409.  
  3410. 762
  3411. 00:58:28,720 --> 00:58:30,210
  3412. Ini.
  3413. / Hei.
  3414.  
  3415. 763
  3416. 00:58:30,280 --> 00:58:33,170
  3417. Kau sudah cukup tidur ?
  3418. / Tak banyak.
  3419.  
  3420. 764
  3421. 00:58:36,000 --> 00:58:38,606
  3422. Jadi, dia bilang mata Yesus lembut ?
  3423.  
  3424. 765
  3425. 00:58:39,240 --> 00:58:42,164
  3426. Biru kehijau - hijauan.
  3427. Matamu hijau, mataku biru.
  3428.  
  3429. 766
  3430. 00:58:42,680 --> 00:58:44,409
  3431. Dia melihat kita.
  3432.  
  3433. 767
  3434. 00:58:44,720 --> 00:58:46,722
  3435. Itu suatu pujian, sungguh.
  3436.  
  3437. 768
  3438. 00:58:49,520 --> 00:58:52,205
  3439. Saat kuliah, kubaca sesuatu tentang...
  3440.  
  3441. 769
  3442. 00:58:52,280 --> 00:58:56,524
  3443. ...konsep pribadi kita akan Tuhan yang
  3444. berasal dari perasaan tentang Ayah kita.
  3445.  
  3446. 770
  3447. 00:58:57,960 --> 00:59:00,850
  3448. Aku yakin berharap tidak.
  3449. Ayahku bermasalah.
  3450.  
  3451. 771
  3452. 00:59:01,960 --> 00:59:07,171
  3453. Jika anak kita, tumbuh dengan keyakinan
  3454. bahwa mereka dicintai seperti caramu...,
  3455.  
  3456. 772
  3457. 00:59:08,600 --> 00:59:10,648
  3458. ...anak - anak yang paling beruntung.
  3459.  
  3460. 773
  3461. 00:59:22,240 --> 00:59:24,971
  3462. Ada kebakaran.
  3463. / Itu jelas.
  3464.  
  3465. 774
  3466. 00:59:26,920 --> 00:59:30,970
  3467. Aku akan menangani itu, setelah
  3468. di rumah, kita teruskan, ya ?
  3469.  
  3470. 775
  3471. 00:59:38,880 --> 00:59:40,166
  3472. Aku akan menunggu.
  3473.  
  3474. 776
  3475. 00:59:53,080 --> 00:59:55,321
  3476. Gunakan dua selang untuk mobil itu !
  3477. / Jangan.
  3478.  
  3479. 777
  3480. 00:59:55,400 --> 00:59:57,084
  3481. Mereka ada di dalam !
  3482. / Siapa ?
  3483.  
  3484. 778
  3485. 00:59:57,160 --> 00:59:58,844
  3486. Keluargaku, mereka di dalam sana !
  3487.  
  3488. 779
  3489. 00:59:58,920 --> 01:00:00,922
  3490. Ada yang hilang ?
  3491. / Ya, katanya mereka di dalam sana.
  3492.  
  3493. 780
  3494. 01:00:01,000 --> 01:00:04,243
  3495. Todd, kau ikut.
  3496. Ayo, gunakan satu selang lagi.
  3497.  
  3498. 781
  3499. 01:00:04,320 --> 01:00:06,084
  3500. Ini, kau akan butuh ini.
  3501.  
  3502. 782
  3503. 01:00:06,160 --> 01:00:07,400
  3504. Tahan dia.
  3505.  
  3506. 783
  3507. 01:00:08,440 --> 01:00:09,885
  3508. Ayo. Ayo !
  3509.  
  3510. 784
  3511. 01:00:10,960 --> 01:00:13,691
  3512. Itu panas ! Itu panas !
  3513. / Kau tak boleh masuk ke sana !
  3514.  
  3515. 785
  3516. 01:00:14,080 --> 01:00:16,651
  3517. Halo ? Ada orang di sini ?
  3518.  
  3519. 786
  3520. 01:00:17,720 --> 01:00:18,926
  3521. Halo ?
  3522.  
  3523. 787
  3524. 01:00:25,920 --> 01:00:28,002
  3525. Di sini kosong ! Kosong !
  3526.  
  3527. 788
  3528. 01:00:34,840 --> 01:00:37,684
  3529. Isi. Menjauh. Kejutkan.
  3530.  
  3531. 789
  3532. 01:00:39,400 --> 01:00:42,768
  3533. Isi. Menjauh. Kejutkan.
  3534.  
  3535. 790
  3536. 01:01:18,920 --> 01:01:21,127
  3537. Colton ini cuma sebuah kunjungan...,
  3538.  
  3539. 791
  3540. 01:01:21,200 --> 01:01:24,409
  3541. ...tapi sebelum kembali,
  3542. aku mau kau bertemu seseorang.
  3543.  
  3544. 792
  3545. 01:01:48,720 --> 01:01:52,042
  3546. Kudengar kau beri Michael
  3547. dan Rosa hadiah bayi.
  3548.  
  3549. 793
  3550. 01:01:54,680 --> 01:01:57,331
  3551. Ya, kupikir mereka bisa menggunakannya.
  3552.  
  3553. 794
  3554. 01:01:59,680 --> 01:02:01,205
  3555. Ayo keluar.
  3556. / Apa ?
  3557.  
  3558. 795
  3559. 01:02:01,360 --> 01:02:03,727
  3560. Ya. Telepon Sheila.
  3561. Dia akan menjaga mereka.
  3562.  
  3563. 796
  3564. 01:02:03,800 --> 01:02:05,006
  3565. Malam ini ?
  3566. / Ya.
  3567.  
  3568. 797
  3569. 01:02:05,080 --> 01:02:06,411
  3570. Sayang, kita tak sanggup bayar.
  3571.  
  3572. 798
  3573. 01:02:06,480 --> 01:02:09,131
  3574. Lelang amal tahun lalu,
  3575. makan malam untuk berdua.
  3576.  
  3577. 799
  3578. 01:02:09,200 --> 01:02:10,884
  3579. Restoran Maple Grove, tempat favoritmu.
  3580.  
  3581. 800
  3582. 01:02:10,960 --> 01:02:12,689
  3583. Itu sudah kita gunakan.
  3584. / Tidak, belum.
  3585.  
  3586. 801
  3587. 01:02:12,760 --> 01:02:15,969
  3588. Sudah. Apa yang kau lakukan ?
  3589. / Tidak, belum. Belum.
  3590.  
  3591. 802
  3592. 01:02:26,160 --> 01:02:29,289
  3593. Semakin gelap malam,
  3594. semakin terang mereka.
  3595.  
  3596. 803
  3597. 01:02:31,080 --> 01:02:32,411
  3598. Sepertimu.
  3599.  
  3600. 804
  3601. 01:02:34,760 --> 01:02:36,444
  3602. Ya, kau pintar merayu.
  3603.  
  3604. 805
  3605. 01:02:37,560 --> 01:02:39,244
  3606. Itu keahlianku.
  3607.  
  3608. 806
  3609. 01:02:43,040 --> 01:02:44,849
  3610. Tapi semakin gelap.
  3611.  
  3612. 807
  3613. 01:02:48,240 --> 01:02:49,924
  3614. Kita kehabisan uang.
  3615.  
  3616. 808
  3617. 01:02:50,640 --> 01:02:52,529
  3618. Kita kehabisan kredit juga.
  3619.  
  3620. 809
  3621. 01:02:55,000 --> 01:02:57,685
  3622. Dewan gereja meneleponku hari ini.
  3623.  
  3624. 810
  3625. 01:02:59,880 --> 01:03:04,249
  3626. Mereka ingin rapat denganmu dan
  3627. bicara tentang posisi kita di gereja.
  3628.  
  3629. 811
  3630. 01:03:07,480 --> 01:03:09,209
  3631. Kenapa mereka tak meneleponku ?
  3632.  
  3633. 812
  3634. 01:03:09,840 --> 01:03:14,289
  3635. Kurasa mereka tak mau kau mengira
  3636. bahwa mereka menyulitkanmu.
  3637.  
  3638. 813
  3639. 01:03:15,560 --> 01:03:18,040
  3640. Sebab mereka menyulitkanmu.
  3641.  
  3642. 814
  3643. 01:03:18,160 --> 01:03:21,721
  3644. Todd, kami memahami bahwa kau
  3645. punya banyak kesulitan...,
  3646.  
  3647. 815
  3648. 01:03:21,800 --> 01:03:24,610
  3649. ...dan kami ada untuk mendukungmu
  3650. di masa - masa itu.
  3651.  
  3652. 816
  3653. 01:03:25,160 --> 01:03:28,130
  3654. Kami perpanjang cutimu.
  3655.  
  3656. 817
  3657. 01:03:28,240 --> 01:03:30,208
  3658. Dua kali.
  3659. / Dua kali, benar.
  3660.  
  3661. 818
  3662. 01:03:30,880 --> 01:03:35,841
  3663. Jadi, kurasa kau tahu gereja
  3664. tak begitu berhasil tanpamu...
  3665.  
  3666. 819
  3667. 01:03:36,160 --> 01:03:41,200
  3668. ...dan kami perlu tahu apa
  3669. yang perlu direncanakan nanti.
  3670.  
  3671. 820
  3672. 01:03:41,760 --> 01:03:46,084
  3673. Masalah bagiku adalah bukan berkhotbah
  3674. atau tidak, tapi topiknya.
  3675.  
  3676. 821
  3677. 01:03:46,240 --> 01:03:49,847
  3678. Perjalanan Colton ke surga meresahkan
  3679. banyak orang. Meresahkanku.
  3680.  
  3681. 822
  3682. 01:03:50,160 --> 01:03:52,003
  3683. Menurutmu itu sungguh terjadi ?
  3684.  
  3685. 823
  3686. 01:03:52,080 --> 01:03:54,003
  3687. Baginya, itu bukan khayalan.
  3688.  
  3689. 824
  3690. 01:03:54,080 --> 01:03:58,927
  3691. Bukan metafora atau perasaan.
  3692. Itu terjadi.
  3693.  
  3694. 825
  3695. 01:03:59,000 --> 01:04:02,766
  3696. Dan aku menganggapnya serius.
  3697. Aku cuma tak tahu kesimpulannya.
  3698.  
  3699. 826
  3700. 01:04:02,840 --> 01:04:05,730
  3701. Apa yang membuatmu
  3702. resah tentang hal itu ?
  3703.  
  3704. 827
  3705. 01:04:05,800 --> 01:04:10,283
  3706. Apa itu ? Aku mau membicarakan itu.
  3707. Aku perlu membicarakan itu.
  3708.  
  3709. 828
  3710. 01:04:10,360 --> 01:04:13,091
  3711. Baiklah. Aku tak suka
  3712. bahwa rasanya seperti...
  3713.  
  3714. 829
  3715. 01:04:14,120 --> 01:04:15,610
  3716. ...kisah dongeng...,
  3717.  
  3718. 830
  3719. 01:04:15,680 --> 01:04:20,004
  3720. ...cuma penjelasan sederhana dan mudah
  3721. tentang hidup. Aku tak suka itu.
  3722.  
  3723. 831
  3724. 01:04:20,120 --> 01:04:23,761
  3725. Baik. Jadi, karena itu menarik
  3726. orang yang sederhana ?
  3727.  
  3728. 832
  3729. 01:04:23,880 --> 01:04:26,326
  3730. Bukan. Bukan. Ya.
  3731.  
  3732. 833
  3733. 01:04:26,440 --> 01:04:29,887
  3734. Baik. Aku tak suka karena itu
  3735. membuat gereja kita...
  3736.  
  3737. 834
  3738. 01:04:29,960 --> 01:04:32,930
  3739. ...menarik bagi orang yang
  3740. tak mau berpikir...
  3741.  
  3742. 835
  3743. 01:04:33,000 --> 01:04:34,365
  3744. ...dan menuruti Alkitab begitu saja...
  3745.  
  3746. 836
  3747. 01:04:34,440 --> 01:04:37,808
  3748. ...lalu seakan mereka mau pamer
  3749. dengan tingkat kepercayaan mereka.
  3750.  
  3751. 837
  3752. 01:04:38,720 --> 01:04:42,441
  3753. Surga dan neraka selalu jadi konsep...
  3754.  
  3755. 838
  3756. 01:04:42,520 --> 01:04:45,490
  3757. ...yang digunakan untuk mengontrol
  3758. dan menakuti orang.
  3759.  
  3760. 839
  3761. 01:04:46,120 --> 01:04:48,851
  3762. Itu salah satu cara pandangnya, tapi...
  3763.  
  3764. 840
  3765. 01:04:48,960 --> 01:04:53,841
  3766. Colton cuma bicara tentang surga
  3767. dan bahwa itu tempat yang indah.
  3768.  
  3769. 841
  3770. 01:04:55,320 --> 01:04:59,325
  3771. Todd, apa yang akan kau khotbahkan ?
  3772.  
  3773. 842
  3774. 01:05:00,000 --> 01:05:05,370
  3775. Kita semua pernah mengalami kebingungan.
  3776. Itu saatnya kita percaya kepada pemimpin.
  3777.  
  3778. 843
  3779. 01:05:05,480 --> 01:05:09,326
  3780. Jika kau akan memimpin gereja ini,
  3781. kau harus membuat keputusan.
  3782.  
  3783. 844
  3784. 01:05:09,920 --> 01:05:13,686
  3785. Baiklah. Menurutku beri Todd
  3786. sedikit waktu lagi.
  3787.  
  3788. 845
  3789. 01:05:14,400 --> 01:05:16,004
  3790. Satu minggu lagi.
  3791.  
  3792. 846
  3793. 01:05:16,320 --> 01:05:20,370
  3794. Tapi sementara itu, kita harus buat
  3795. rencana untuk masa depan gereja...
  3796.  
  3797. 847
  3798. 01:05:20,520 --> 01:05:22,761
  3799. ...dan mencari orang lain.
  3800.  
  3801. 848
  3802. 01:05:25,920 --> 01:05:27,843
  3803. --- NEBRASKA ---
  3804. RUMAH SAKW KOMUNITAS
  3805.  
  3806. 849
  3807. 01:05:31,680 --> 01:05:34,001
  3808. Ini. B-U-R-P-O.
  3809.  
  3810. 850
  3811. 01:05:34,840 --> 01:05:37,605
  3812. Ya, semua siap untuk pembayaran
  3813. tagihan Anda hari ini.
  3814.  
  3815. 851
  3816. 01:05:37,680 --> 01:05:42,686
  3817. Saya tak bisa bayar hari ini.
  3818. Saya punya masalah tak terduga.
  3819.  
  3820. 852
  3821. 01:05:42,760 --> 01:05:44,603
  3822. Anda takkan melunasi hari ini ?
  3823. / Bukan hari ini.
  3824.  
  3825. 853
  3826. 01:05:44,680 --> 01:05:48,002
  3827. Anda sadar bahwa kami telah menangguhkan
  3828. tagihan Anda dua kali.
  3829.  
  3830. 854
  3831. 01:05:48,080 --> 01:05:50,321
  3832. Saya kira baru sekali.
  3833. / Tidak, sudah dua kali.
  3834.  
  3835. 855
  3836. 01:05:50,400 --> 01:05:52,607
  3837. Dan semua masuk
  3838. ke bagian penagihan sekarang.
  3839.  
  3840. 856
  3841. 01:05:52,680 --> 01:05:55,968
  3842. Baik, tapi penagihan
  3843. bukan sesuatu yang...
  3844.  
  3845. 857
  3846. 01:05:56,360 --> 01:05:57,725
  3847. Hei, Colton.
  3848.  
  3849. 858
  3850. 01:05:57,920 --> 01:06:01,447
  3851. Kebijakan rumah sakit menuntut saya untuk
  3852. memberi tahu akun Anda masuk penagihan.
  3853.  
  3854. 859
  3855. 01:06:01,560 --> 01:06:02,925
  3856. Colton.
  3857.  
  3858. 860
  3859. 01:06:05,960 --> 01:06:07,086
  3860. Colton !
  3861.  
  3862. 861
  3863. 01:06:09,200 --> 01:06:10,884
  3864. Hei, kemari.
  3865.  
  3866. 862
  3867. 01:06:11,960 --> 01:06:13,041
  3868. Colton !
  3869.  
  3870. 863
  3871. 01:06:13,120 --> 01:06:16,567
  3872. Aku perlu katakan kepada mereka. Tolong.
  3873. / Kemari.
  3874.  
  3875. 864
  3876. 01:06:19,320 --> 01:06:20,890
  3877. Ya, sayang...
  3878.  
  3879. 865
  3880. 01:06:27,960 --> 01:06:30,725
  3881. Mereka tak tampak seperti itu...
  3882.  
  3883. 866
  3884. 01:06:57,840 --> 01:07:01,208
  3885. Tak apa - apa.
  3886. Tak ada yang akan menyakitimu.
  3887.  
  3888. 867
  3889. 01:07:29,440 --> 01:07:32,728
  3890. Pengalaman Mati Suri
  3891.  
  3892. 868
  3893. 01:07:39,320 --> 01:07:43,006
  3894. Halusinasi.
  3895.  
  3896. 869
  3897. 01:07:54,160 --> 01:07:56,083
  3898. Ayo, cepat.
  3899.  
  3900. 870
  3901. 01:07:56,160 --> 01:07:58,322
  3902. Ibu punya konferensi musik hari ini.
  3903.  
  3904. 871
  3905. 01:08:00,240 --> 01:08:01,401
  3906. Cepat, cepat.
  3907.  
  3908. 872
  3909. 01:08:01,480 --> 01:08:05,485
  3910. Hei, kau tak beri tahu
  3911. hasil rapat dewan gereja.
  3912.  
  3913. 873
  3914. 01:08:07,400 --> 01:08:09,926
  3915. Mereka mulai mencari pengganti.
  3916.  
  3917. 874
  3918. 01:08:11,760 --> 01:08:14,525
  3919. Anak - anak, ayo. Gosok gigi kalian.
  3920.  
  3921. 875
  3922. 01:08:23,000 --> 01:08:25,207
  3923. Kita akan cari cara mengatasi itu.
  3924.  
  3925. 876
  3926. 01:08:30,880 --> 01:08:33,645
  3927. Kau tak ke tempat tidur
  3928. sampai hampir fajar.
  3929.  
  3930. 877
  3931. 01:08:34,040 --> 01:08:36,520
  3932. Aku memeriksa ulang
  3933. pengalaman mati suri.
  3934.  
  3935. 878
  3936. 01:08:37,680 --> 01:08:39,603
  3937. Kau baik - baik saja ?
  3938. / Tidak apa - apa !
  3939.  
  3940. 879
  3941. 01:08:40,120 --> 01:08:43,283
  3942. Tidak apa - apa. Tidakkah kau berpikir...
  3943. / Hei ! Apa ?
  3944.  
  3945. 880
  3946. 01:08:43,360 --> 01:08:47,160
  3947. ...kita perlu pikirkan tentang hidup ini ?
  3948. Bukan yang berikutnya.
  3949.  
  3950. 881
  3951. 01:08:47,240 --> 01:08:49,368
  3952. Aku di sini.
  3953. Kau mau bicara apa ?
  3954.  
  3955. 882
  3956. 01:08:49,440 --> 01:08:53,604
  3957. Kita harus pastikan
  3958. anak kita aman dan bahagia.
  3959.  
  3960. 883
  3961. 01:08:53,720 --> 01:08:57,008
  3962. Dan bahwa mereka normal !
  3963. / Bahagia, ya ! Dan normal ! Aku setuju !
  3964.  
  3965. 884
  3966. 01:09:02,400 --> 01:09:05,006
  3967. Aku harus pergi memberi
  3968. pelayanan bagi penyendiri itu...
  3969.  
  3970. 885
  3971. 01:09:05,080 --> 01:09:08,527
  3972. ...yang meninggal setelah kebakaran rumah
  3973. motornya. Dia tak punya teman atau saudara.
  3974.  
  3975. 886
  3976. 01:09:08,600 --> 01:09:11,365
  3977. Kau mengurus Colton hari ini.
  3978. / Aku akan membawanya denganku.
  3979.  
  3980. 887
  3981. 01:09:11,440 --> 01:09:12,566
  3982. Bagus.
  3983.  
  3984. 888
  3985. 01:09:15,440 --> 01:09:18,410
  3986. Dia tak pernah takut dalam situasi itu.
  3987. Dia menenangkan.
  3988.  
  3989. 889
  3990. 01:09:18,480 --> 01:09:20,403
  3991. Bagi si mati atau bagimu ?
  3992.  
  3993. 890
  3994. 01:09:21,640 --> 01:09:22,926
  3995. Telak.
  3996.  
  3997. 891
  3998. 01:09:24,400 --> 01:09:25,925
  3999. Telak. Telak.
  4000.  
  4001. 892
  4002. 01:09:32,520 --> 01:09:35,922
  4003. Bapa kami yang di surga...,
  4004.  
  4005. 893
  4006. 01:09:36,000 --> 01:09:37,729
  4007. ...dikuduskanlah nama-Mu.
  4008.  
  4009. 894
  4010. 01:09:37,800 --> 01:09:41,646
  4011. Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu...
  4012.  
  4013. 895
  4014. 01:09:41,760 --> 01:09:44,764
  4015. ...di Bumi seperti di surga.
  4016.  
  4017. 896
  4018. 01:09:45,080 --> 01:09:47,003
  4019. Berilah kami pada hari ini,
  4020. makanan kami yang secukupnya.
  4021.  
  4022. 897
  4023. 01:09:47,120 --> 01:09:48,929
  4024. JACOB RAWLING
  4025. --- KORPS MARINIR AS ---
  4026.  
  4027. 898
  4028. 01:09:49,920 --> 01:09:51,922
  4029. Bidik. Mulai.
  4030.  
  4031. 899
  4032. 01:10:00,120 --> 01:10:03,442
  4033. Kau punya kakek bernama "Pop", ya ?
  4034. / Benar.
  4035.  
  4036. 900
  4037. 01:10:03,800 --> 01:10:06,804
  4038. Dia Ayah dari Ayahmu
  4039. atau Ayah dari ibumu ?
  4040.  
  4041. 901
  4042. 01:10:07,200 --> 01:10:10,283
  4043. Dia Ayah dari Ibuku.
  4044. Dia meninggal saat aku seusiamu.
  4045.  
  4046. 902
  4047. 01:10:11,720 --> 01:10:13,370
  4048. Dia amat baik.
  4049.  
  4050. 903
  4051. 01:10:13,720 --> 01:10:16,724
  4052. Kau melihat Pop ?
  4053. Kau lihat kakekku ?
  4054.  
  4055. 904
  4056. 01:10:17,480 --> 01:10:18,845
  4057. Kau melihatnya ?
  4058.  
  4059. 905
  4060. 01:10:19,960 --> 01:10:22,645
  4061. Di mana kau melihatnya ?
  4062. / Di surga.
  4063.  
  4064. 906
  4065. 01:10:25,160 --> 01:10:27,811
  4066. Aku amat sayang kakakku.
  4067.  
  4068. 907
  4069. 01:10:27,880 --> 01:10:30,724
  4070. Dia menemaniku saat Ayahku tak ada.
  4071.  
  4072. 908
  4073. 01:10:31,200 --> 01:10:34,090
  4074. Dia mengajariku mengelas.
  4075. Dia memberiku katapel.
  4076.  
  4077. 909
  4078. 01:10:34,480 --> 01:10:36,721
  4079. Aku tahu. Kami bermain dengan itu.
  4080.  
  4081. 910
  4082. 01:10:36,920 --> 01:10:39,321
  4083. Itu benar. Dan dia orang yang baik.
  4084.  
  4085. 911
  4086. 01:10:39,800 --> 01:10:43,327
  4087. Dia orang yang amat baik,
  4088. tapi aku tak tahu kepercayaannya.
  4089.  
  4090. 912
  4091. 01:10:43,560 --> 01:10:45,244
  4092. Tak ada yang tahu.
  4093.  
  4094. 913
  4095. 01:10:46,240 --> 01:10:47,526
  4096. Kurasa...
  4097.  
  4098. 914
  4099. 01:10:48,200 --> 01:10:51,090
  4100. ...dia salah satu sebab
  4101. Ayahmu jadi pendeta.
  4102.  
  4103. 915
  4104. 01:10:52,680 --> 01:10:55,411
  4105. Aku berharap karena itu dia
  4106. bisa masuk surga.
  4107.  
  4108. 916
  4109. 01:10:55,520 --> 01:10:58,046
  4110. Jangan cemas, Ayah.
  4111. Dia di sana.
  4112.  
  4113. 917
  4114. 01:10:58,160 --> 01:11:02,529
  4115. Dia mendatangiku dan bilang bahwa dia
  4116. Kakekmu dan kau memanggilnya "Pop".
  4117.  
  4118. 918
  4119. 01:11:02,600 --> 01:11:05,809
  4120. Dan dia memangkuku
  4121. sama seperti Yesus.
  4122.  
  4123. 919
  4124. 01:11:05,880 --> 01:11:08,850
  4125. Dan katanya kepadaku
  4126. semua baik - baik saja.
  4127.  
  4128. 920
  4129. 01:11:24,880 --> 01:11:27,247
  4130. Baik, lihat ini.
  4131.  
  4132. 921
  4133. 01:11:28,520 --> 01:11:30,807
  4134. Apa ini dia ? Ini orang yang kau lihat ?
  4135.  
  4136. 922
  4137. 01:11:30,880 --> 01:11:32,962
  4138. Bukan. Bukan dia yang kulihat.
  4139.  
  4140. 923
  4141. 01:11:33,280 --> 01:11:36,011
  4142. Baik, tapi coba lihat.
  4143. Kau yakin ? Colton ?
  4144.  
  4145. 924
  4146. 01:11:36,080 --> 01:11:39,448
  4147. Tak ada yang memakai kacamata di surga.
  4148.  
  4149. 925
  4150. 01:11:39,560 --> 01:11:41,688
  4151. Boleh aku pergi bermain ?
  4152. Sebab jika Ibu pulang...
  4153.  
  4154. 926
  4155. 01:11:41,760 --> 01:11:43,603
  4156. Kau yakin ini bukan dia ?
  4157.  
  4158. 927
  4159. 01:11:44,320 --> 01:11:45,810
  4160. Ini bukan dia.
  4161. / Baik. Baik.
  4162.  
  4163. 928
  4164. 01:11:45,880 --> 01:11:48,645
  4165. Saat Ibu pulang...
  4166. / Ibu akan segera pulang.
  4167.  
  4168. 929
  4169. 01:11:48,720 --> 01:11:50,722
  4170. Tunggu sebentar saja.
  4171. Tunggu.
  4172.  
  4173. 930
  4174. 01:12:33,840 --> 01:12:35,126
  4175. Colton ?
  4176.  
  4177. 931
  4178. 01:12:37,320 --> 01:12:40,164
  4179. Itu dia. Itu Pop.
  4180.  
  4181. 932
  4182. 01:12:41,440 --> 01:12:43,966
  4183. Di surga, semua muda.
  4184.  
  4185. 933
  4186. 01:12:46,760 --> 01:12:48,603
  4187. Kau baik - baik saja, Ayah ?
  4188.  
  4189. 934
  4190. 01:12:50,200 --> 01:12:52,407
  4191. Banyak yang terjadi padamu di surga.
  4192.  
  4193. 935
  4194. 01:12:52,480 --> 01:12:54,801
  4195. Ya, saat itu luar biasa.
  4196.  
  4197. 936
  4198. 01:13:12,480 --> 01:13:15,563
  4199. Todd, makan malam
  4200. akan siap dalam lima...
  4201.  
  4202. 937
  4203. 01:13:19,160 --> 01:13:20,730
  4204. Kau baik - baik saja ?
  4205.  
  4206. 938
  4207. 01:13:20,800 --> 01:13:22,404
  4208. Colton bertemu Pop.
  4209.  
  4210. 939
  4211. 01:13:25,800 --> 01:13:27,928
  4212. Di surga. Kakekku.
  4213.  
  4214. 940
  4215. 01:13:32,000 --> 01:13:34,082
  4216. Aku tak bisa menyimpulkan semua ini.
  4217.  
  4218. 941
  4219. 01:13:34,160 --> 01:13:36,766
  4220. Aku tak punya kemewahan
  4221. tak mengetahui, Sonja.
  4222.  
  4223. 942
  4224. 01:13:36,840 --> 01:13:39,320
  4225. Tidak. Semua yang dikatakannya padaku...,
  4226.  
  4227. 943
  4228. 01:13:40,000 --> 01:13:43,561
  4229. ...memengaruhiku, paham ?
  4230. Dan aku ingin memercayainya.
  4231.  
  4232. 944
  4233. 01:13:44,160 --> 01:13:46,845
  4234. Baik, aku ingin memercayainya.
  4235. Dia cuma empat tahun.
  4236.  
  4237. 945
  4238. 01:13:46,920 --> 01:13:49,651
  4239. Usianya 4 tahun. Dia tak berdosa,
  4240. tak bisa mengarang semua ini...,
  4241.  
  4242. 946
  4243. 01:13:49,720 --> 01:13:52,326
  4244. ...tapi semua yang dibicarakannya mustahil.
  4245.  
  4246. 947
  4247. 01:13:52,840 --> 01:13:56,447
  4248. Itu petualangan besar
  4249. yang diciptakannya.
  4250.  
  4251. 948
  4252. 01:13:56,520 --> 01:13:59,922
  4253. Dia bicara tentang Yesus,
  4254. melihat kuda Yesus.
  4255.  
  4256. 949
  4257. 01:14:00,000 --> 01:14:02,890
  4258. Dia bicara tentang koor
  4259. malaikat dan Kakekku.
  4260.  
  4261. 950
  4262. 01:14:03,440 --> 01:14:06,762
  4263. Butuh beberapa minggu atau hari, tapi
  4264. "Bagi Tuhan sehari ialah seribu tahun."
  4265.  
  4266. 951
  4267. 01:14:06,840 --> 01:14:10,049
  4268. "Dan seribu tahun hanyalah sehari."
  4269. Aku cuma bilang itu dari kitab suci.
  4270.  
  4271. 952
  4272. 01:14:10,120 --> 01:14:12,202
  4273. Itu kitab suci. Tidak ada waktu.
  4274.  
  4275. 953
  4276. 01:14:12,280 --> 01:14:14,601
  4277. Tidak ada waktu.
  4278. Einstein mengatakan hal yang sama.
  4279.  
  4280. 954
  4281. 01:14:14,720 --> 01:14:18,520
  4282. "Ada kenyataan yang di luar waktu."
  4283. / Kenapa tak tetap jadi misteri ?
  4284.  
  4285. 955
  4286. 01:14:18,880 --> 01:14:22,009
  4287. Sebab kupikir Tuhan mungkin
  4288. coba menghubungi kita lewat Colton.
  4289.  
  4290. 956
  4291. 01:14:22,080 --> 01:14:23,127
  4292. Itu menurutku.
  4293.  
  4294. 957
  4295. 01:14:23,200 --> 01:14:27,125
  4296. Apa yang dikatakan Colton, Todd,
  4297. cuma pantulan dari setiap kisah...,
  4298.  
  4299. 958
  4300. 01:14:27,200 --> 01:14:30,568
  4301. ...setiap lagu, setiap gambar
  4302. yang dilihatnya dari kecil.
  4303.  
  4304. 959
  4305. 01:14:30,760 --> 01:14:33,650
  4306. Kenapa ini harus jadi mitos ?
  4307. Kenapa ?
  4308.  
  4309. 960
  4310. 01:14:37,080 --> 01:14:41,369
  4311. Aku tak tahu.
  4312. Aku tak tahu bagaimana meneruskan...
  4313.  
  4314. 961
  4315. 01:14:41,440 --> 01:14:42,805
  4316. ...hidupku.
  4317.  
  4318. 962
  4319. 01:14:43,560 --> 01:14:45,324
  4320. Katakan apa yang harus kulakukan.
  4321.  
  4322. 963
  4323. 01:14:53,400 --> 01:14:54,925
  4324. Aku tak tahu.
  4325.  
  4326. 964
  4327. 01:15:00,760 --> 01:15:05,641
  4328. Aku cuma mau tahu jika suamiku dan
  4329. keluargaku tahu bahwa aku cinta mereka.
  4330.  
  4331. 965
  4332. 01:15:09,840 --> 01:15:12,923
  4333. Maaf aku tak bisa membantumu
  4334. dengan semua ini.
  4335.  
  4336. 966
  4337. 01:16:02,640 --> 01:16:04,483
  4338. Aku di sini.
  4339.  
  4340. 967
  4341. 01:16:06,800 --> 01:16:08,325
  4342. Engkau di mana ?
  4343.  
  4344. 968
  4345. 01:17:13,040 --> 01:17:16,203
  4346. Harap terima bendera ini
  4347. sebagai tanda penghargaan kami...
  4348.  
  4349. 969
  4350. 01:17:16,280 --> 01:17:19,045
  4351. ...bagi pelayanan terhormat dan setia
  4352. dari orang yang Anda cintai.
  4353.  
  4354. 970
  4355. 01:17:19,120 --> 01:17:22,567
  4356. Putra Anda seorang pahlawan.
  4357. Dia meninggal sebagai marinir pemberani.
  4358.  
  4359. 971
  4360. 01:17:30,160 --> 01:17:31,321
  4361. Kau.
  4362.  
  4363. 972
  4364. 01:17:35,080 --> 01:17:38,926
  4365. Aku selalu menyangka
  4366. Jay yang menaruh...
  4367.  
  4368. 973
  4369. 01:17:39,000 --> 01:17:42,083
  4370. ...bendera dan bunga
  4371. di makam putraku.
  4372.  
  4373. 974
  4374. 01:17:46,320 --> 01:17:48,163
  4375. Aku mengecewakanmu, Nancy.
  4376.  
  4377. 975
  4378. 01:17:50,600 --> 01:17:53,410
  4379. Saat terburuk dalam hidupmu...,
  4380.  
  4381. 976
  4382. 01:17:53,520 --> 01:17:57,525
  4383. ...kehilangan yang sukar diterima,
  4384. dan aku tidak...
  4385.  
  4386. 977
  4387. 01:17:59,600 --> 01:18:01,170
  4388. Aku tak punya apa pun untukmu.
  4389.  
  4390. 978
  4391. 01:18:01,640 --> 01:18:03,290
  4392. Tidak ada penghiburan.
  4393.  
  4394. 979
  4395. 01:18:04,920 --> 01:18:06,206
  4396. Tidak ada harapan.
  4397.  
  4398. 980
  4399. 01:18:07,840 --> 01:18:09,205
  4400. Tidak ada kedamaian.
  4401.  
  4402. 981
  4403. 01:18:10,200 --> 01:18:13,124
  4404. Mungkin aku harus...
  4405. / Tidak, kau tak mengecewakanku.
  4406.  
  4407. 982
  4408. 01:18:13,280 --> 01:18:16,443
  4409. Kau tak bisa menghilangkan penderitaanku
  4410. dan aku tak mau itu hilang.
  4411.  
  4412. 983
  4413. 01:18:16,840 --> 01:18:19,241
  4414. Untuk sementara, cuma penderitaan
  4415. yang kupunya tentangnya.
  4416.  
  4417. 984
  4418. 01:18:26,800 --> 01:18:29,326
  4419. Kau tak perlu menyelamatkan dunia, Todd.
  4420.  
  4421. 985
  4422. 01:18:31,120 --> 01:18:33,646
  4423. Aku yakin itu sudah dilakukan.
  4424.  
  4425. 986
  4426. 01:18:38,040 --> 01:18:40,122
  4427. Sejak rapat di gereja...
  4428.  
  4429. 987
  4430. 01:18:41,400 --> 01:18:45,724
  4431. ...dan aku jadi wanita sinis
  4432. yang tak pernah kuinginkan...,
  4433.  
  4434. 988
  4435. 01:18:47,640 --> 01:18:49,210
  4436. ...aku telah berpikir.
  4437.  
  4438. 989
  4439. 01:18:54,200 --> 01:18:57,010
  4440. Aku tak marah kepada
  4441. orang - orang gereja.
  4442.  
  4443. 990
  4444. 01:18:58,920 --> 01:19:02,322
  4445. Dan bukan kepadamu.
  4446. Bukan putramu.
  4447.  
  4448. 991
  4449. 01:19:06,240 --> 01:19:07,685
  4450. Tapi Tuhan.
  4451.  
  4452. 992
  4453. 01:19:09,680 --> 01:19:14,163
  4454. Kenapa Tuhan mengembalikan putramu
  4455. dan mengambil putraku.
  4456.  
  4457. 993
  4458. 01:19:17,520 --> 01:19:19,682
  4459. Saat Colton di rumah sakit...,
  4460.  
  4461. 994
  4462. 01:19:21,400 --> 01:19:23,164
  4463. ..aku melihatnya sekarat...
  4464.  
  4465. 995
  4466. 01:19:25,600 --> 01:19:27,602
  4467. ...dan bagian diriku yang menderita.
  4468.  
  4469. 996
  4470. 01:19:30,000 --> 01:19:32,446
  4471. Bagian yang masih belum sembuh.
  4472.  
  4473. 997
  4474. 01:19:34,120 --> 01:19:38,170
  4475. Nancy, kau jangan pernah
  4476. meminta maaf kepadaku...
  4477.  
  4478. 998
  4479. 01:19:38,240 --> 01:19:40,561
  4480. ...karena bagian dirimu yang menderita.
  4481.  
  4482. 999
  4483. 01:19:52,200 --> 01:19:53,804
  4484. Apa menurutmu...
  4485.  
  4486. 1000
  4487. 01:19:55,280 --> 01:19:56,930
  4488. Aku harus bertanya.
  4489.  
  4490. 1001
  4491. 01:20:01,120 --> 01:20:03,771
  4492. Menurutmu putraku masuk ke surga ?
  4493.  
  4494. 1002
  4495. 01:20:07,400 --> 01:20:11,041
  4496. Kau masih mencintai Putramu ?
  4497.  
  4498. 1003
  4499. 01:20:11,440 --> 01:20:12,885
  4500. Tentu.
  4501.  
  4502. 1004
  4503. 01:20:14,240 --> 01:20:17,608
  4504. Menurutmu aku mencintai putraku ?
  4505. . Aku tahu kau cinta dia.
  4506.  
  4507. 1005
  4508. 01:20:19,320 --> 01:20:22,767
  4509. Menurutmu aku mencintai putraku
  4510. lebih dari kau mencintai putramu ?
  4511.  
  4512. 1006
  4513. 01:20:27,400 --> 01:20:28,640
  4514. Tidak.
  4515.  
  4516. 1007
  4517. 01:20:29,560 --> 01:20:34,487
  4518. Menurutmu Tuhan mencintai putraku
  4519. lebih dari dia mencintai putramu ?
  4520.  
  4521. 1008
  4522. 01:21:03,280 --> 01:21:04,770
  4523. Surga cuma keyakinan yang
  4524. membuka mata kita.
  4525.  
  4526. 1009
  4527. 01:21:04,880 --> 01:21:05,961
  4528. Tuhan adalah Cinta.
  4529.  
  4530. 1010
  4531. 01:21:06,440 --> 01:21:08,044
  4532. Ibu ?
  4533.  
  4534. 1011
  4535. 01:21:08,120 --> 01:21:09,645
  4536. Ya, Colton.
  4537.  
  4538. 1012
  4539. 01:21:09,800 --> 01:21:11,643
  4540. Apa kau tahu aku punya saudari ?
  4541.  
  4542. 1013
  4543. 01:21:12,480 --> 01:21:15,290
  4544. Ya, Colton, tentu,
  4545. aku tahu kau punya saudari.
  4546.  
  4547. 1014
  4548. 01:21:15,800 --> 01:21:17,325
  4549. Dulu aku tak tahu.
  4550.  
  4551. 1015
  4552. 01:21:18,440 --> 01:21:21,011
  4553. Dulu kau tak tahu bahwa Cassie
  4554. adalah saudarimu ?
  4555.  
  4556. 1016
  4557. 01:21:21,280 --> 01:21:23,681
  4558. Tidak, aku punya dua saudari.
  4559.  
  4560. 1017
  4561. 01:21:28,040 --> 01:21:31,123
  4562. Ada bayi meninggal di perutmu, benar ?
  4563.  
  4564. 1018
  4565. 01:21:41,640 --> 01:21:44,450
  4566. Sayang, siapa yang bilang
  4567. ada bayi meninggal di perutku ?
  4568.  
  4569. 1019
  4570. 01:21:44,680 --> 01:21:47,570
  4571. Dia bilang dia meninggal di perutmu.
  4572.  
  4573. 1020
  4574. 01:21:56,880 --> 01:21:58,609
  4575. Seperti apa dia ?
  4576.  
  4577. 1021
  4578. 01:21:59,680 --> 01:22:02,365
  4579. Seperti Cassie, tapi lebih kecil.
  4580.  
  4581. 1022
  4582. 01:22:02,600 --> 01:22:04,728
  4583. Dan rambutnya seperti milikmu.
  4584.  
  4585. 1023
  4586. 01:22:04,840 --> 01:22:09,846
  4587. Di surga, ada gadis kecil mendatangiku
  4588. dan dia tak berhenti memelukku.
  4589.  
  4590. 1024
  4591. 01:22:18,600 --> 01:22:20,967
  4592. Sayang, apa... Siapa namanya ?
  4593.  
  4594. 1025
  4595. 01:22:21,080 --> 01:22:24,527
  4596. Dia tak punya nama.
  4597. Kalian tak memberinya nama.
  4598.  
  4599. 1026
  4600. 01:22:32,760 --> 01:22:35,127
  4601. Kau benar. Kami tak memberinya.
  4602. Kami...
  4603.  
  4604. 1027
  4605. 01:22:37,040 --> 01:22:39,646
  4606. Kami tak tahu dia perempuan.
  4607.  
  4608. 1028
  4609. 01:22:44,280 --> 01:22:46,567
  4610. Kau baik - baik saja, Ibu ?
  4611. / Ya.
  4612.  
  4613. 1029
  4614. 01:22:50,040 --> 01:22:52,202
  4615. Kita kehilangan bayi, Sayang...,
  4616.  
  4617. 1030
  4618. 01:22:52,880 --> 01:22:55,042
  4619. ...cuma beberapa bulan sebelum dia...
  4620.  
  4621. 1031
  4622. 01:22:56,800 --> 01:22:57,881
  4623. Todd.
  4624.  
  4625. 1032
  4626. 01:23:01,480 --> 01:23:04,086
  4627. Itu bayi kita.
  4628. Itu putri kecil kita.
  4629.  
  4630. 1033
  4631. 01:23:07,240 --> 01:23:08,765
  4632. Dia baik - baik saja.
  4633.  
  4634. 1034
  4635. 01:23:13,240 --> 01:23:17,211
  4636. Aku tak mau terlambat sekolah
  4637. hari ini dan telepon berdering !
  4638.  
  4639. 1035
  4640. 01:23:17,280 --> 01:23:18,691
  4641. Akan kuangkat.
  4642.  
  4643. 1036
  4644. 01:23:23,800 --> 01:23:26,087
  4645. Hai.
  4646. / Pastor Todd Burpo ?
  4647.  
  4648. 1037
  4649. 01:23:26,160 --> 01:23:27,241
  4650. Ini Todd.
  4651.  
  4652. 1038
  4653. 01:23:27,320 --> 01:23:29,243
  4654. Bagus. Kita siaran langsung
  4655. dengan Todd Burpo.
  4656.  
  4657. 1039
  4658. 01:23:29,320 --> 01:23:31,527
  4659. Bisa ceritakan tentang
  4660. petualangan putra Anda di surga ?
  4661.  
  4662. 1040
  4663. 01:23:31,600 --> 01:23:33,125
  4664. Disiarkan ?
  4665. / Ayah !
  4666.  
  4667. 1041
  4668. 01:23:33,240 --> 01:23:35,607
  4669. Semua orang di Imperial
  4670. menyimak kisah penyakit putra Anda...
  4671.  
  4672. 1042
  4673. 01:23:35,680 --> 01:23:38,040
  4674. ...dan semua orang di kota saat itu
  4675. berdoa untuk kesembuhannya.
  4676.  
  4677. 1043
  4678. 01:23:38,080 --> 01:23:40,845
  4679. Kini kita mulai mendengar perjalanan
  4680. luar biasanya di surga.
  4681.  
  4682. 1044
  4683. 01:23:40,920 --> 01:23:43,127
  4684. Bisa ceritakan kepada kami tentang hal itu ?
  4685.  
  4686. 1045
  4687. 01:23:43,200 --> 01:23:45,931
  4688. Datanglah ke Gereja Crossroads Wesleyan
  4689. di hari Minggu.
  4690.  
  4691. 1046
  4692. 01:23:48,120 --> 01:23:50,122
  4693. Akan kuceritakan semua tentang hal itu.
  4694.  
  4695. 1047
  4696. 01:23:57,600 --> 01:24:00,888
  4697. Kupersembahkan hatiku.
  4698.  
  4699. 1048
  4700. 01:24:01,200 --> 01:24:03,441
  4701. Ambil dan simpan.
  4702.  
  4703. 1049
  4704. 01:24:03,640 --> 01:24:09,044
  4705. Simpan untuk istana-Mu di atas.
  4706.  
  4707. 1050
  4708. 01:24:09,640 --> 01:24:13,042
  4709. Kupersembahkan hatiku.
  4710.  
  4711. 1051
  4712. 01:24:13,480 --> 01:24:16,723
  4713. Ambil dan simpan.
  4714.  
  4715. 1052
  4716. 01:24:17,040 --> 01:24:22,171
  4717. Simpan untuk istana-Mu.
  4718.  
  4719. 1053
  4720. 01:24:22,800 --> 01:24:28,648
  4721. Di atas.
  4722.  
  4723. 1054
  4724. 01:24:28,800 --> 01:24:30,165
  4725. Aku mencintaimu.
  4726.  
  4727. 1055
  4728. 01:24:44,000 --> 01:24:45,411
  4729. Surga cuma keyakinan
  4730. yang membuka mata kita.
  4731.  
  4732. 1056
  4733. 01:24:45,480 --> 01:24:47,084
  4734. Tuhan adalah Cinta
  4735. Di bumi seperti di surga
  4736.  
  4737. 1057
  4738. 01:24:47,160 --> 01:24:50,403
  4739. Hari ini aku berdiri di sini dengan
  4740. luka yang masih belum sembuh...,
  4741.  
  4742. 1058
  4743. 01:24:51,760 --> 01:24:54,047
  4744. ...rasa takut yang masih ada...
  4745.  
  4746. 1059
  4747. 01:24:54,160 --> 01:24:57,926
  4748. ...dan dalam hal itu, mungkin ada dari
  4749. kalian di sini yang sama seperti aku.
  4750.  
  4751. 1060
  4752. 01:24:58,000 --> 01:25:01,686
  4753. Aku bisa berkata dengan jujur
  4754. bahwa rasa sakit yang kuderita...,
  4755.  
  4756. 1061
  4757. 01:25:01,840 --> 01:25:07,609
  4758. ...tak sebanding dengan melihat
  4759. putraku hampir meninggal.
  4760.  
  4761. 1062
  4762. 01:25:09,200 --> 01:25:12,841
  4763. Jadi, kini aku punya pertanyaan.
  4764.  
  4765. 1063
  4766. 01:25:14,040 --> 01:25:15,929
  4767. Apakah Colton pernah di surga ?
  4768.  
  4769. 1064
  4770. 01:25:21,080 --> 01:25:22,206
  4771. Ya.
  4772.  
  4773. 1065
  4774. 01:25:22,880 --> 01:25:25,360
  4775. Dia ada dalam surga yang ditunjukkan
  4776. Tuhan kepadanya.
  4777.  
  4778. 1066
  4779. 01:25:27,600 --> 01:25:29,204
  4780. Apakah surga nyata ?
  4781.  
  4782. 1067
  4783. 01:25:29,560 --> 01:25:31,767
  4784. Sebab, jika surga nyata...,
  4785.  
  4786. 1068
  4787. 01:25:32,280 --> 01:25:35,489
  4788. Kita akan hidup dengan
  4789. cara berbeda, benar ?
  4790.  
  4791. 1069
  4792. 01:25:37,800 --> 01:25:39,131
  4793. Benarkah ?
  4794.  
  4795. 1070
  4796. 01:25:41,120 --> 01:25:44,010
  4797. Sungguh ? Bukankah kita
  4798. sudah melihat surga ?
  4799.  
  4800. 1071
  4801. 01:25:44,080 --> 01:25:48,927
  4802. Pada tangis pertama seorang bayi,
  4803. keberanian seorang teman...,
  4804.  
  4805. 1072
  4806. 01:25:49,600 --> 01:25:53,685
  4807. ...tangan seorang perawat atau
  4808. dokter, cinta Ayah atau Ibu.
  4809.  
  4810. 1073
  4811. 01:25:53,760 --> 01:26:00,166
  4812. Bukankah kita sudah melihat surga
  4813. sekilas dan sering memilih neraka...
  4814.  
  4815. 1074
  4816. 01:26:01,320 --> 01:26:04,244
  4817. ...kebencian dan ketakutan ?
  4818.  
  4819. 1075
  4820. 01:26:05,680 --> 01:26:09,162
  4821. Apa surga nyata ? Semua yang
  4822. di sini pernah menanyakan itu...
  4823.  
  4824. 1076
  4825. 01:26:09,240 --> 01:26:12,164
  4826. Kita semua pernah.
  4827. Dan bagiku, jawabannya...
  4828.  
  4829. 1077
  4830. 01:26:14,800 --> 01:26:16,245
  4831. Adalah "ya."
  4832.  
  4833. 1078
  4834. 01:26:16,920 --> 01:26:19,969
  4835. Aku melihatnya, jadi aku percaya.
  4836.  
  4837. 1079
  4838. 01:26:20,760 --> 01:26:23,604
  4839. Dan hal yang kita percayai
  4840. mengubah yang kita rasakan.
  4841.  
  4842. 1080
  4843. 01:26:23,680 --> 01:26:28,288
  4844. Dan aku percaya bahwa Tuhan,
  4845. dia adalah cinta.
  4846.  
  4847. 1081
  4848. 01:26:30,760 --> 01:26:33,684
  4849. Puluhan ribu kali aku di sini
  4850. dan membicarakan tentang...
  4851.  
  4852. 1082
  4853. 01:26:33,760 --> 01:26:35,728
  4854. "Di bumi seperti di surga."
  4855.  
  4856. 1083
  4857. 01:26:36,320 --> 01:26:39,130
  4858. Dan aku tak tahu apa aku
  4859. pernah mendengarkan itu.
  4860.  
  4861. 1084
  4862. 01:26:42,440 --> 01:26:47,002
  4863. Dan Putraku, dia melihat sesuatu.
  4864. Dia melihat surga.
  4865.  
  4866. 1085
  4867. 01:26:47,120 --> 01:26:49,168
  4868. Dia akan cerita kepada kalian
  4869. semua tentang Yesus.
  4870.  
  4871. 1086
  4872. 01:26:49,960 --> 01:26:52,042
  4873. Bagaimana dengan nama itu ?
  4874. "Yesus."
  4875.  
  4876. 1087
  4877. 01:26:55,960 --> 01:26:57,291
  4878. "Yesus."
  4879.  
  4880. 1088
  4881. 01:26:59,640 --> 01:27:02,211
  4882. Nama itu menciptakan banyak harapan
  4883. pada banyak orang di sini...,
  4884.  
  4885. 1089
  4886. 01:27:03,320 --> 01:27:05,641
  4887. ...banyak ketidakpercayaan
  4888. pada banyak orang lain.
  4889.  
  4890. 1090
  4891. 01:27:07,040 --> 01:27:08,530
  4892. Itu bukan masalah.
  4893.  
  4894. 1091
  4895. 01:27:09,200 --> 01:27:12,090
  4896. Aku percaya Tuhan memintaku jadi pastor.
  4897.  
  4898. 1092
  4899. 01:27:12,160 --> 01:27:16,484
  4900. Apa dia memaksa agar pandanganku
  4901. sama denganmu ? Atau denganmu ?
  4902.  
  4903. 1093
  4904. 01:27:18,240 --> 01:27:22,131
  4905. Tentu tidak. Apa dia menjadikan
  4906. aku pahlawan seperti...
  4907.  
  4908. 1094
  4909. 01:27:22,200 --> 01:27:25,761
  4910. ...sang singa, beruang, dan unicorn
  4911. yang kukhotbahkan dulu ?
  4912.  
  4913. 1095
  4914. 01:27:25,840 --> 01:27:29,845
  4915. Tidak. Bukan itu yang kumau.
  4916. Tuhan ada di tempat yang berbeda.
  4917.  
  4918. 1096
  4919. 01:27:33,040 --> 01:27:36,567
  4920. Tuhan menghancurkan kesombonganku.
  4921.  
  4922. 1097
  4923. 01:27:40,320 --> 01:27:42,084
  4924. Dia membuka hatiku...
  4925.  
  4926. 1098
  4927. 01:27:52,000 --> 01:27:53,570
  4928. ...untuk mencintai.
  4929.  
  4930. 1099
  4931. 01:27:59,200 --> 01:28:01,248
  4932. Dan aku cuma perlu melakukan...,
  4933.  
  4934. 1100
  4935. 01:28:03,560 --> 01:28:05,608
  4936. ...satu hal yang disyaratkan cinta ini...
  4937.  
  4938. 1101
  4939. 01:28:07,760 --> 01:28:10,445
  4940. ...adalah memberi tahu orang lain
  4941. bahwa mereka tak sendiri.
  4942.  
  4943. 1102
  4944. 01:28:39,000 --> 01:28:40,968
  4945. Amat luar biasa.
  4946.  
  4947. 1103
  4948. 01:28:43,720 --> 01:28:46,121
  4949. Selamat datang kembali.
  4950. Kerja bagus, teman.
  4951.  
  4952. 1104
  4953. 01:28:48,080 --> 01:28:50,082
  4954. Senang melihatmu.
  4955.  
  4956. 1105
  4957. 01:28:50,160 --> 01:28:51,400
  4958. Hei, Randy.
  4959.  
  4960. 1106
  4961. 01:28:54,640 --> 01:28:56,404
  4962. Semua baik - baik saja di sana ?
  4963.  
  4964. 1107
  4965. 01:29:24,760 --> 01:29:26,649
  4966. Apa ? Apa ? Apa itu ?
  4967.  
  4968. 1108
  4969. 01:29:26,760 --> 01:29:29,411
  4970. Hei, terima kasih banyak, John.
  4971. / Sama - sama.
  4972.  
  4973. 1109
  4974. 01:29:29,600 --> 01:29:31,887
  4975. Terima kasih. Kau juga. Aku.
  4976.  
  4977. 1110
  4978. 01:29:36,800 --> 01:29:38,290
  4979. Hei, Ray.
  4980.  
  4981. 1111
  4982. 01:29:52,240 --> 01:29:55,722
  4983. Dia mulai melukis di usia enam tahun.
  4984.  
  4985. 1112
  4986. 01:29:56,640 --> 01:29:58,210
  4987. Tapi penglihatannya...
  4988.  
  4989. 1113
  4990. 01:29:58,320 --> 01:30:00,288
  4991. Ibu, bisa minta limun ?
  4992. / Tentu.
  4993.  
  4994. 1114
  4995. 01:30:00,360 --> 01:30:01,805
  4996. ...dimulai saat dia baru
  4997. berusia empat tahun.
  4998.  
  4999. 1115
  5000. 01:30:01,880 --> 01:30:05,282
  5001. Lihat ini di CNN.
  5002. / Pelukis autodidak.
  5003.  
  5004. 1116
  5005. 01:30:05,560 --> 01:30:07,562
  5006. Ini tentang seorang gadis
  5007. di belahan dunia lain...
  5008.  
  5009. 1117
  5010. 01:30:07,640 --> 01:30:10,166
  5011. ...yang punya pengalaman
  5012. hampir mirip pengalaman Colton.
  5013.  
  5014. 1118
  5015. 01:30:10,480 --> 01:30:13,882
  5016. Dia mendapat penglihatan tentang surga.
  5017. Lihat ini. Para malaikat.
  5018.  
  5019. 1119
  5020. 01:30:14,520 --> 01:30:17,285
  5021. Dia mulai menggambarkan pada Ibunya
  5022. dengan amat rinci...
  5023.  
  5024. 1120
  5025. 01:30:17,360 --> 01:30:18,771
  5026. Lihat ini, Sayang. Ini luar biasa.
  5027.  
  5028. 1121
  5029. 01:30:18,840 --> 01:30:20,569
  5030. ...kunjungannya ke surga.
  5031.  
  5032. 1122
  5033. 01:30:20,840 --> 01:30:23,411
  5034. Bagus sayang, tapi kita harus bicara.
  5035. / Baik.
  5036.  
  5037. 1123
  5038. 01:30:23,520 --> 01:30:24,931
  5039. Baik, tapi dia...
  5040.  
  5041. 1124
  5042. 01:30:25,000 --> 01:30:29,005
  5043. Di usia empat tahun, dia mulai
  5044. menggambarkan kunjungannya ke surga.
  5045.  
  5046. 1125
  5047. 01:30:29,440 --> 01:30:30,521
  5048. Lihat ?
  5049.  
  5050. 1126
  5051. 01:30:30,600 --> 01:30:32,523
  5052. Gadis Melukiskan Penglihatan Surga.
  5053.  
  5054. 1127
  5055. 01:30:38,680 --> 01:30:41,843
  5056. Colton ? Kau baik - baik saja ?
  5057.  
  5058. 1128
  5059. 01:30:44,040 --> 01:30:45,690
  5060. Itu dia.
  5061.  
  5062. 1129
  5063. 01:30:50,880 --> 01:30:52,245
  5064. Itu...
  5065.  
  5066. 1130
  5067. 01:30:56,040 --> 01:30:57,405
  5068. Tapi..., Colton.
  5069.  
  5070. 1131
  5071. 01:30:58,360 --> 01:31:00,089
  5072. Itu dia ?
  5073.  
  5074. 1132
  5075. 01:31:00,520 --> 01:31:03,683
  5076. Dia yang kau lihat ? Colton, kemari.
  5077.  
  5078. 1133
  5079. 01:31:03,760 --> 01:31:06,889
  5080. Aku harus bicara denganmu.
  5081. / Ayolah, ini...
  5082.  
  5083. 1134
  5084. 01:31:06,960 --> 01:31:08,291
  5085. Hei, aku mau bicara denganmu.
  5086.  
  5087. 1135
  5088. 01:31:08,400 --> 01:31:10,801
  5089. Dia bilang orang di lukisan gadis itu
  5090. sama dengan yang dilihatnya.
  5091.  
  5092. 1136
  5093. 01:31:10,880 --> 01:31:13,963
  5094. Todd, kau ingat pakaian bayi kecil
  5095. biru yang kita simpan di laci ?
  5096.  
  5097. 1137
  5098. 01:31:14,040 --> 01:31:16,611
  5099. Todd, kita akan membutuhkan ini.
  5100.  
  5101. 1138
  5102. 01:31:24,800 --> 01:31:25,926
  5103. Sungguh ?
  5104.  
  5105. 1139
  5106. 01:31:27,880 --> 01:31:29,450
  5107. Sungguh ?
  5108. / Ya.
  5109.  
  5110. 1140
  5111. 01:31:30,400 --> 01:31:32,164
  5112. Wah.
  5113. / Aku tahu.
  5114.  
  5115. 1141
  5116. 01:31:33,480 --> 01:31:36,484
  5117. Kapan kau tahu ?
  5118. / Kemarin.
  5119.  
  5120. 1142
  5121. 01:32:07,120 --> 01:32:10,329
  5122. Tanggal 4 Oktober 2004,
  5123. keluarga Burpo menyambut putra baru.
  5124.  
  5125. 1143
  5126. 01:32:10,440 --> 01:32:13,364
  5127. Namanya Colby.
  5128.  
  5129. 1144
  5130. 01:32:14,360 --> 01:32:18,888
  5131. Todd Burpo tetap menjadi pastor
  5132. Gereja Crossroads Wesleyan.
  5133.  
  5134. 1145
  5135. 01:32:21,200 --> 01:32:25,364
  5136. Di bulan November 2010 Todd menerbitkan
  5137. kisah Colton tentang surga.
  5138.  
  5139. 1146
  5140. 01:32:25,440 --> 01:32:29,809
  5141. Hal itu telah menginspirasi
  5142. jutaan orang di dunia.
  5143.  
  5144. 1147
  5145. 01:32:32,400 --> 01:32:37,122
  5146. Akiane Kramarik masih melukis
  5147. penglihatannya akan surga.
  5148.  
  5149. 1148
  5150. 01:32:39,120 --> 01:32:42,522
  5151. Colton Burpo jadi remaja yang normal.
  5152.  
  5153. 1149
  5154. 01:32:43,480 --> 01:32:47,804
  5155. Saudarinya bilang Colton bukan malaikat.
  5156.  
  5157. 1150
  5158. 01:32:50,905 --> 01:33:01,105
  5159. Lebah Ganteng
  5160. akumenang.com
  5161.  
  5162. 1151
  5163. 01:39:11,200 --> 01:39:14,886
  5164. TERSENTUHLAH
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement