Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:54,087 --> 00:00:55,828
- (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
- 2
- 00:01:02,763 --> 00:01:03,901
- <i>MAZIAR: When I was nine,</i>
- 3
- 00:01:03,997 --> 00:01:06,409
- <i>my sister took me
- to the Shrine of Masumeh.</i>
- 4
- 00:01:09,269 --> 00:01:10,907
- <i>It was beautiful.</i>
- 5
- 00:01:12,439 --> 00:01:14,510
- <i>But I'll never forget
- the smell.</i>
- 6
- 00:01:16,243 --> 00:01:18,086
- <i>A mix of sweat,
- and the rosewater</i>
- 7
- 00:01:18,178 --> 00:01:20,089
- <i>they showered down
- on the faithful.</i>
- 8
- 00:01:23,750 --> 00:01:26,094
- <i>I used to think
- only the most pious</i>
- 9
- 00:01:26,186 --> 00:01:27,756
- <i>carried that seem.</i>
- 10
- 00:01:35,462 --> 00:01:37,533
- (WIND WHOOSHING)
- 11
- 00:01:43,704 --> 00:01:45,377
- (MOLOOJOON SPEAKING FARSI)
- 12
- 00:02:57,444 --> 00:02:58,787
- MOLOOJOON: Mazi jaan...
- 13
- 00:02:59,513 --> 00:03:01,186
- Mazi jaan...
- Mmm.
- 14
- 00:03:01,281 --> 00:03:02,453
- Wake up.
- 15
- 00:03:03,216 --> 00:03:05,526
- These men want
- to talk with you.
- 16
- 00:03:08,455 --> 00:03:10,457
- ROSEWATER: Get up, sir.
- And get dressed.
- 17
- 00:03:11,458 --> 00:03:12,459
- We are here now.
- 18
- 00:03:46,993 --> 00:03:48,438
- MAZIAR: Hi. Hi.
- 19
- 00:03:49,830 --> 00:03:51,741
- Would you like
- to come back tomorrow?
- 20
- 00:03:51,832 --> 00:03:54,574
- It is a bit of a mess.
- It is my childhood room so...
- 21
- 00:03:56,103 --> 00:03:57,673
- <i>(mums BAG</i>
- 22
- 00:03:58,338 --> 00:04:00,249
- No?
- (MAN SPEAKING FARSI)
- 23
- 00:04:00,340 --> 00:04:01,683
- (DISHES CLINKING)
- 24
- 00:04:01,842 --> 00:04:03,253
- (SPEAKING FARSI)
- 25
- 00:04:04,611 --> 00:04:05,681
- No.
- 26
- 00:04:06,079 --> 00:04:07,080
- Take some.
- 27
- 00:04:09,349 --> 00:04:11,022
- We don't want to impose.
- 28
- 00:04:11,752 --> 00:04:12,856
- (CHUCKLES)
- 29
- 00:04:12,919 --> 00:04:14,193
- You come with the sunrise,
- 30
- 00:04:14,254 --> 00:04:15,927
- you go through
- my son's belongings,
- 31
- 00:04:16,022 --> 00:04:18,525
- and you say you
- don't want to impose?
- 32
- 00:04:18,592 --> 00:04:20,538
- Put on your scarf, madam.
- 33
- 00:04:21,428 --> 00:04:22,702
- Do I provoke you?
- 34
- 00:04:22,863 --> 00:04:24,137
- Mother, mother...
- 35
- 00:04:24,531 --> 00:04:25,601
- Uh...
- 36
- 00:04:28,869 --> 00:04:30,712
- Why do you have so many films?
- 37
- 00:04:31,138 --> 00:04:33,049
- Because I've always
- liked watching them.
- 38
- 00:04:33,273 --> 00:04:35,275
- I've been watching them
- since I was a kid.
- 39
- 00:04:35,375 --> 00:04:36,445
- What is this?
- 40
- 00:04:36,777 --> 00:04:38,222
- This is porno?
- 41
- 00:04:38,812 --> 00:04:41,554
- No. No, no.
- It is an Italian film.
- 42
- 00:04:41,615 --> 00:04:42,821
- Uh, an art film.
- 43
- 00:04:43,383 --> 00:04:45,226
- This is porno.
- No.
- 44
- 00:04:45,318 --> 00:04:46,626
- Do you know about this?
- 45
- 00:04:46,787 --> 00:04:48,562
- MAZIAR: Sir,
- she doesn't know.
- 46
- 00:04:48,955 --> 00:04:50,628
- It is an art film from Italy.
- 47
- 00:04:50,724 --> 00:04:52,067
- What is this?
- 48
- 00:04:52,125 --> 00:04:54,298
- MOLTISANTI: (ON TV)
- Next time you see <i>my</i> face,
- 49
- 00:04:54,394 --> 00:04:55,429
- <i>show some respect.</i>
- 50
- 00:04:55,562 --> 00:04:56,563
- COUNTER BOY: <i>I</i> will.
- 51
- 00:04:57,731 --> 00:04:59,733
- (GUNSHOT)
- (COUNTER BOY SCREAMING)
- 52
- 00:04:59,833 --> 00:05:01,574
- <i>You motherfucker!</i>
- 53
- 00:05:01,635 --> 00:05:03,080
- (BOTH LAUGHING)
- You shot <i>my</i> foot!
- 54
- 00:05:03,236 --> 00:05:05,079
- <i>The Sopranos.
- Porno.</i>
- 55
- 00:05:06,573 --> 00:05:07,574
- <i>Sopranos.</i>
- 56
- 00:05:07,641 --> 00:05:08,642
- Porno.
- 57
- 00:05:10,410 --> 00:05:11,753
- Leonard Cohen?
- 58
- 00:05:12,179 --> 00:05:13,180
- YOUNG MAZIAR: Amazing!
- 59
- 00:05:13,346 --> 00:05:14,324
- MARYAM: Right?
- 60
- 00:05:14,414 --> 00:05:16,485
- It's beautiful, but ominous.
- 61
- 00:05:16,583 --> 00:05:18,153
- (SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
- 62
- 00:05:20,253 --> 00:05:22,255
- Keep it.
- I got it for you.
- 63
- 00:05:23,023 --> 00:05:24,832
- It's just some music.
- 64
- 00:05:24,925 --> 00:05:27,337
- Jewish? Porno? Porno?
- Tintin.
- 65
- 00:05:29,162 --> 00:05:30,334
- Porno?
- 66
- 00:05:31,598 --> 00:05:33,100
- Yes. Could be. Yes.
- 67
- 00:05:34,935 --> 00:05:36,608
- What...
- What does this say?
- 68
- 00:05:37,938 --> 00:05:39,178
- I don't know.
- You don't know?
- 69
- 00:05:39,272 --> 00:05:40,342
- No, it's in German.
- I don't know.
- 70
- 00:05:40,440 --> 00:05:42,120
- But it's from your room
- and you don't know?
- 71
- 00:05:42,209 --> 00:05:44,849
- Yeah, but it's
- my late father's.
- 72
- 00:05:45,712 --> 00:05:47,350
- God bless him.
- 73
- 00:05:47,447 --> 00:05:48,892
- Confiscate this.
- 74
- 00:05:55,956 --> 00:05:57,026
- Please.
- 75
- 00:05:57,190 --> 00:05:58,965
- (MAN SPEAKING FARSI)
- 76
- 00:06:04,531 --> 00:06:05,805
- (GRUNTS)
- 77
- 00:06:11,204 --> 00:06:12,877
- (CAR ENGINE STARTING)
- 78
- 00:06:31,157 --> 00:06:32,568
- PAOLA: You know if you can't
- reach me at the office,
- 79
- 00:06:32,659 --> 00:06:33,899
- you can always call my sister.
- 80
- 00:06:33,994 --> 00:06:34,995
- MAZIAR: Yes.
- 81
- 00:06:35,095 --> 00:06:36,904
- PAOLA: And you have
- her work number?
- 82
- 00:06:36,997 --> 00:06:38,408
- MAZIAR: Yeah. Yeah. Yeah.
- 83
- 00:06:38,498 --> 00:06:40,341
- PAOLA: And if I can't
- reach you?
- 84
- 00:06:42,569 --> 00:06:43,843
- Sorry.
- 85
- 00:06:45,071 --> 00:06:46,914
- I'm going to miss you.
- 86
- 00:06:47,674 --> 00:06:50,086
- We have to make
- the extra cash, no?
- 87
- 00:06:50,176 --> 00:06:51,917
- I know.
- Yeah.
- 88
- 00:06:52,012 --> 00:06:53,923
- With this guy coming in here.
- 89
- 00:06:54,915 --> 00:06:56,952
- It's crazy how, like,
- you're one month pregnant
- 90
- 00:06:57,083 --> 00:06:58,756
- and you're already like this.
- Go away.
- 91
- 00:07:05,525 --> 00:07:07,027
- Hey. Ah, I felt it.
- 92
- 00:07:07,127 --> 00:07:08,367
- Yeah?
- 93
- 00:07:09,129 --> 00:07:10,699
- I think so. Yes.
- 94
- 00:07:13,266 --> 00:07:15,041
- (WHISPERING)
- What do you want from us?
- 95
- 00:07:15,101 --> 00:07:16,808
- (LAUGHING)
- 96
- 00:07:17,537 --> 00:07:19,141
- Do you come in peace?
- 97
- 00:07:22,609 --> 00:07:24,213
- Ifs just one week.
- 98
- 00:07:26,212 --> 00:07:27,555
- MALE <i>NEWSCASTER:
- There is great anticipation</i>
- 99
- 00:07:27,614 --> 00:07:30,151
- <i>in the run-up to
- Iran's presidential election</i>
- 100
- 00:07:30,250 --> 00:07:32,628
- <i>Mahmoud Ahmadinejad,
- the hardline incumbent,</i>
- 101
- 00:07:32,719 --> 00:07:34,960
- <i>is no longer
- the guaranteed victor.</i>
- 102
- 00:07:35,055 --> 00:07:36,295
- <i>His opponent, the more moderate</i>
- 103
- 00:07:36,323 --> 00:07:38,963
- <i>Mir-Hussein Mousavi,
- has been gaining quickly</i>
- 104
- 00:07:39,059 --> 00:07:41,471
- <i>and could be poised
- for an historic upset.</i>
- 105
- 00:07:41,561 --> 00:07:44,906
- <i>But Ahmadinejad's student
- organizer Alireza Abkar</i>
- 106
- 00:07:44,998 --> 00:07:46,068
- <i>still believes.</i>
- 107
- 00:07:46,132 --> 00:07:49,079
- <i>So-called Western
- democracy is corrupt</i>
- 108
- 00:07:49,569 --> 00:07:51,810
- <i>because it reflects
- only the will of the people.</i>
- 109
- 00:07:52,072 --> 00:07:53,483
- <i>Why the Iranian state
- is superior?</i>
- 110
- 00:07:53,573 --> 00:07:55,246
- <i>Well, where do I begin?</i>
- 111
- 00:07:55,508 --> 00:07:58,580
- <i>We have</i> a <i>big, huge backing
- of Ali Khamenei,</i>
- 112
- 00:07:58,745 --> 00:08:01,248
- <i>and he supports
- Ahmadinejad's motives.</i>
- 113
- 00:08:01,514 --> 00:08:03,494
- <i>He understands
- it's an Islamic state,</i>
- 114
- 00:08:03,583 --> 00:08:06,086
- <i>not a corrupt,
- Westernized environment</i>
- 115
- 00:08:06,152 --> 00:08:07,654
- <i>which Mousavi would like.</i>
- 116
- 00:08:08,088 --> 00:08:09,590
- Kids today.
- 117
- 00:08:09,756 --> 00:08:10,928
- Right?
- 118
- 00:08:11,758 --> 00:08:13,101
- I'd love for you
- to reconnect with him
- 119
- 00:08:13,193 --> 00:08:14,604
- now that the elections
- are upon us.
- 120
- 00:08:14,661 --> 00:08:16,504
- You think he'll still
- want to talk?
- 121
- 00:08:16,596 --> 00:08:19,440
- Yes, I mean, if I bring
- him some Maltesers,
- 122
- 00:08:19,499 --> 00:08:21,001
- he will talk.
- 123
- 00:08:21,201 --> 00:08:23,112
- Allah is no match
- for London chocolates.
- 124
- 00:08:23,169 --> 00:08:24,341
- (CHUCKLES)
- 125
- 00:08:24,437 --> 00:08:25,939
- It's not funny.
- 126
- 00:08:27,273 --> 00:08:28,274
- I'm sorry?
- 127
- 00:08:28,441 --> 00:08:29,442
- It's pathetic.
- 128
- 00:08:29,709 --> 00:08:31,711
- Ahmadinejad or whoever,
- 129
- 00:08:31,878 --> 00:08:33,158
- they take these
- poor street kids,
- 130
- 00:08:33,179 --> 00:08:34,522
- who've got nothing,
- 131
- 00:08:34,614 --> 00:08:36,685
- give them food
- or sweets or whatever.
- 132
- 00:08:36,783 --> 00:08:39,195
- Indoctrinate them
- to spout this gibberish.
- 133
- 00:08:39,285 --> 00:08:41,287
- It's pathetic,
- and that's the real story
- 134
- 00:08:41,354 --> 00:08:43,129
- we should be doing.
- 135
- 00:08:43,556 --> 00:08:45,035
- He's from here.
- 136
- 00:08:45,859 --> 00:08:47,031
- Sorry?
- 137
- 00:08:47,694 --> 00:08:49,367
- Alireza, he's from here.
- 138
- 00:08:49,863 --> 00:08:51,638
- He's an Iranian Brit.
- 139
- 00:08:52,132 --> 00:08:54,738
- He was born and raised here.
- He's educated.
- 140
- 00:08:55,535 --> 00:08:57,310
- He doesn't need the chocolates.
- 141
- 00:08:57,370 --> 00:08:58,713
- He just misses them.
- 142
- 00:09:01,307 --> 00:09:03,480
- Well, off we go.
- 143
- 00:09:04,310 --> 00:09:05,414
- Yeah.
- 144
- 00:09:05,712 --> 00:09:06,713
- Let's go.
- 145
- 00:09:07,981 --> 00:09:09,255
- Thanks, Bobby.
- 146
- 00:09:14,154 --> 00:09:15,224
- (DOOR CLOSES)
- 147
- 00:09:15,321 --> 00:09:16,322
- Remember Lindsey Hilsum's
- out there
- 148
- 00:09:16,423 --> 00:09:17,401
- if you need anything
- from Channel 4.
- 149
- 00:09:17,490 --> 00:09:18,730
- Okay.
- Cool.
- 150
- 00:09:18,825 --> 00:09:20,168
- All right.
- 151
- 00:09:24,731 --> 00:09:27,337
- <i>MAZIAR: I was last in Iran
- three months ago</i>
- 152
- 00:09:27,434 --> 00:09:29,345
- <i>for my sister's funeral.</i>
- 153
- 00:09:30,070 --> 00:09:31,743
- <i>Her name was Maryam.</i>
- 154
- 00:09:31,838 --> 00:09:33,511
- <i>She was my heart.</i>
- 155
- 00:09:34,507 --> 00:09:35,508
- <i>I followed her</i>
- 156
- 00:09:35,608 --> 00:09:37,178
- <i>to every film, museum</i>
- 157
- 00:09:37,243 --> 00:09:39,245
- <i>and concert
- she would take me to.</i>
- 158
- 00:09:41,181 --> 00:09:42,353
- <i>In 1980,</i>
- 159
- 00:09:42,449 --> 00:09:44,759
- <i>she was arrested
- by the Ayatollah Khomeini.</i>
- 160
- 00:09:45,418 --> 00:09:48,092
- <i>Six years in prison
- for being a communist.</i>
- 161
- 00:09:48,188 --> 00:09:49,758
- <i>Six years!</i>
- 162
- 00:09:49,856 --> 00:09:51,199
- <i>MARY AM'. Mali...</i>
- 163
- 00:09:53,526 --> 00:09:56,871
- <i>MAZIAR: Maryam was following
- the footsteps of my father.</i>
- 164
- 00:09:56,930 --> 00:10:00,036
- <i>My father Baba Akbar
- had been jailed by the Shah</i>
- 165
- 00:10:00,600 --> 00:10:02,273
- <i>for the same offense.</i>
- 166
- 00:10:02,869 --> 00:10:05,281
- <i>Of course,
- he gave them nothing;.</i>
- 167
- 00:10:05,371 --> 00:10:07,442
- BABA AKBAR:
- <i>I</i> gave them nothing.
- 168
- 00:10:07,540 --> 00:10:08,610
- <i>MAZIAR: He never broke.</i>
- 169
- 00:10:08,775 --> 00:10:09,815
- BABA AKBAR: <i>I never</i> broke.
- 170
- 00:10:12,879 --> 00:10:14,483
- MAZIAR: <i>I miss</i> them both.
- 171
- 00:10:14,714 --> 00:10:16,557
- (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
- 172
- 00:10:17,217 --> 00:10:19,561
- (FLIGHT ATTENDANT 1
- ANNOUNCING IN FARSI ON PA)
- 173
- 00:10:33,566 --> 00:10:34,909
- FLIGHT ATTENDANT 2:
- Please turn off the computers.
- 174
- 00:10:35,001 --> 00:10:36,139
- MAN: Oh, yeah.
- Thank you very much.
- 175
- 00:10:36,236 --> 00:10:38,409
- (ANNOUNCEMENT CONTINUES)
- 176
- 00:10:42,175 --> 00:10:43,916
- MAN: See you later.
- See you later.
- 177
- 00:10:44,010 --> 00:10:45,921
- (WOMAN ANNOUNCING
- IN FARSI ON PA)
- 178
- 00:11:02,929 --> 00:11:04,431
- Ah! Ah! Welcome, sir.
- Hey, hey.
- 179
- 00:11:04,497 --> 00:11:06,170
- Come, come. Let me take this from you.
- Come. Come.
- 180
- 00:11:06,266 --> 00:11:07,609
- Thanks to God I came along,
- 181
- 00:11:07,667 --> 00:11:08,839
- you could have been stuck
- here for hours, huh'?
- 182
- 00:11:08,935 --> 00:11:09,936
- Hey, hey.
- No, no, no.
- 183
- 00:11:10,003 --> 00:11:11,203
- He's a personal friend of mine.
- 184
- 00:11:11,204 --> 00:11:12,274
- I've come to get him.
- 185
- 00:11:12,372 --> 00:11:14,852
- Don't listen to him.
- A brand new car for you.
- 186
- 00:11:14,941 --> 00:11:16,443
- Freshly painted, huh!
- 187
- 00:11:16,543 --> 00:11:18,181
- You can relax.
- I'm from here.
- 188
- 00:11:18,278 --> 00:11:19,780
- It's fine.
- Ah.
- 189
- 00:11:20,713 --> 00:11:21,783
- Welcome home.
- 190
- 00:11:25,451 --> 00:11:26,555
- <i>Okay.</i>
- 191
- 00:11:27,053 --> 00:11:29,055
- I see you have
- a Mousavi poster.
- 192
- 00:11:29,522 --> 00:11:30,523
- Yes, it helps.
- 193
- 00:11:30,623 --> 00:11:32,398
- It doesn't let in the sunlight.
- 194
- 00:11:33,226 --> 00:11:35,035
- What do you like about him?
- 195
- 00:11:35,128 --> 00:11:37,130
- Uh, he isn't Ahmadinejad.
- 196
- 00:11:37,230 --> 00:11:38,368
- (CHUCKLES)
- 197
- 00:11:38,464 --> 00:11:40,705
- He's getting a lot
- of attention now.
- 198
- 00:11:40,800 --> 00:11:43,371
- Do you think it's only
- because of who he isn't?
- 199
- 00:11:44,804 --> 00:11:46,147
- Uh, may I ask,
- 200
- 00:11:46,206 --> 00:11:48,982
- are you here for, uh,
- business or pleasure?
- 201
- 00:11:49,042 --> 00:11:51,648
- Or perhaps pleasure's
- bitter rival, family?
- 202
- 00:11:51,711 --> 00:11:53,213
- No, I'm a journalist
- 203
- 00:11:53,313 --> 00:11:55,315
- I'm covering the elections
- for Newsweek magazine.
- 204
- 00:11:55,381 --> 00:11:56,826
- Oh, yeah?
- Yeah.
- 205
- 00:11:56,916 --> 00:11:58,589
- And I'm also
- visiting my mother.
- 206
- 00:11:58,718 --> 00:12:01,164
- Uh, I meant no disrespect.
- No problem.
- 207
- 00:12:01,988 --> 00:12:03,990
- DAVOOD: I think
- Mousavi is honest.
- 208
- 00:12:04,090 --> 00:12:05,433
- MAZIAR: Well,
- maybe he's not.
- 209
- 00:12:05,992 --> 00:12:08,336
- <i>Tell Newsweek,
- tell the whole world,</i>
- 210
- 00:12:08,394 --> 00:12:09,998
- if Mousavi fails us,
- 211
- 00:12:10,063 --> 00:12:11,703
- it's okay, we will find
- someone who won't.
- 212
- 00:12:13,266 --> 00:12:15,439
- MAZIAR: I see you're in
- the satellite business.
- 213
- 00:12:18,238 --> 00:12:20,775
- Sir, satellite dishes
- are illegal
- 214
- 00:12:21,174 --> 00:12:22,585
- and I shouldn't have
- to remind you
- 215
- 00:12:22,675 --> 00:12:25,349
- we live in a lawful
- and devout society.
- 216
- 00:12:26,346 --> 00:12:27,916
- Do you need one?
- 217
- 00:12:28,248 --> 00:12:29,352
- VPNs?
- 218
- 00:12:29,449 --> 00:12:31,588
- Information access here
- is very fragile.
- 219
- 00:12:31,684 --> 00:12:34,096
- No' I'm very happy
- with my satellite service.
- 220
- 00:12:34,687 --> 00:12:36,567
- But I am in the market
- for a responsible driver.
- 221
- 00:12:39,359 --> 00:12:42,272
- What kind of, uh,
- vacation benefits package
- 222
- 00:12:42,362 --> 00:12:43,932
- are you offering
- with this position?
- 223
- 00:12:44,030 --> 00:12:45,031
- Absolutely none.
- 224
- 00:12:45,965 --> 00:12:47,535
- (CHUCKLES) Okay.
- 225
- 00:12:47,800 --> 00:12:49,108
- Yeah, I'll do it.
- 226
- 00:12:50,203 --> 00:12:51,443
- Yeah?
- Yeah.
- 227
- 00:12:51,537 --> 00:12:52,538
- Great.
- 228
- 00:12:54,107 --> 00:12:55,984
- You sold it to me.
- (CHUCKLES)
- 229
- 00:12:56,376 --> 00:12:57,878
- Davood.
- Davood.
- 230
- 00:12:58,144 --> 00:12:59,782
- <i>Mama: .</i>
- 231
- 00:13:20,133 --> 00:13:21,510
- <i>Mazijoon!</i>
- 232
- 00:13:22,969 --> 00:13:24,141
- How are you, Moloojoon?
- 233
- 00:13:24,237 --> 00:13:25,238
- Good, good.
- 234
- 00:13:25,405 --> 00:13:27,146
- Did you sleep on the plane?
- 235
- 00:13:27,240 --> 00:13:29,186
- (SIGHS) Well, relatively.
- 236
- 00:13:29,309 --> 00:13:31,915
- I'll make you baghali
- ghatogh for your lunch.
- 237
- 00:13:32,478 --> 00:13:34,253
- You'll need to eat
- <i>as</i> much as you can
- 238
- 00:13:34,314 --> 00:13:37,158
- before reporting
- on all this ashghal.
- 239
- 00:13:37,250 --> 00:13:38,251
- (SPEAKING FARSI)
- 240
- 00:13:38,418 --> 00:13:40,591
- Moloojoon, come on.
- You can't be this cynical.
- 241
- 00:13:40,687 --> 00:13:41,757
- What?
- 242
- 00:13:41,821 --> 00:13:43,596
- Mom, tomorrow is the election.
- 243
- 00:13:43,656 --> 00:13:45,499
- Surely you'll be standing
- with the people.
- 244
- 00:13:45,591 --> 00:13:47,935
- (SCOFFS) Don't tease me.
- 245
- 00:13:48,094 --> 00:13:49,266
- (CHUCKLES) Yeah.
- 246
- 00:13:49,362 --> 00:13:50,841
- I had a very persuasive cabbie.
- 247
- 00:13:50,930 --> 00:13:53,774
- He is very excited about this
- 248
- 00:13:53,833 --> 00:13:56,109
- "not Ahmadinejad."
- (CHUCKLES)
- 249
- 00:13:57,203 --> 00:14:00,013
- Who knows, maybe this time
- it will be different, right?
- 250
- 00:14:00,106 --> 00:14:02,108
- Garbage doesn't pick itself up.
- 251
- 00:14:02,175 --> 00:14:04,621
- If the people don't,
- then who will?
- 252
- 00:14:05,445 --> 00:14:07,118
- You sound like Maryam.
- 253
- 00:14:07,280 --> 00:14:08,350
- (SIGHS)
- 254
- 00:14:08,448 --> 00:14:10,121
- And you sound like Babe.
- 255
- 00:14:16,622 --> 00:14:18,033
- It's good to see you.
- 256
- 00:14:18,791 --> 00:14:20,634
- Have you washed your hands?
- 257
- 00:14:22,462 --> 00:14:24,373
- In the plane.
- (SPEAKING FARSI)
- 258
- 00:14:24,464 --> 00:14:25,875
- Go wash it.
- 259
- 00:14:26,299 --> 00:14:28,040
- Go wash your hands.
- 260
- 00:14:28,134 --> 00:14:29,704
- Go, go, go. Go.
- 261
- 00:14:29,969 --> 00:14:31,380
- (SIGHS)
- 262
- 00:14:37,643 --> 00:14:38,815
- <i>DAVOOD: You slept well, huh?</i>
- 263
- 00:14:39,045 --> 00:14:40,046
- MAZIAR: Yep.
- 264
- 00:14:40,146 --> 00:14:42,888
- Come. Would the
- kind gentleman
- 265
- 00:14:43,316 --> 00:14:44,818
- like the window
- or the aisle seat?
- 266
- 00:14:44,884 --> 00:14:47,160
- Oh, no. No. No. What is this'?
- Where is your cab?
- 267
- 00:14:47,420 --> 00:14:48,899
- I don't have a cab.
- 268
- 00:14:48,988 --> 00:14:51,059
- What did we ride
- in this morning?
- 269
- 00:14:51,157 --> 00:14:53,330
- Oh, yeah, that. Oh, that
- was my friend's cab.
- 270
- 00:14:53,393 --> 00:14:55,737
- He was sick.
- He said I could use it.
- 271
- 00:14:55,828 --> 00:14:57,671
- I never said I had a cab.
- 272
- 00:14:58,898 --> 00:15:00,070
- Okay. Are you sure?
- 273
- 00:15:00,233 --> 00:15:01,405
- Yeah. This...
- 274
- 00:15:01,501 --> 00:15:02,844
- Even if I had a cab,
- 275
- 00:15:02,902 --> 00:15:04,848
- it's not the way to get around this city.
- Trust me, man.
- 276
- 00:15:04,937 --> 00:15:06,007
- You can't get anywhere.
- Okay. Okay.
- 277
- 00:15:06,072 --> 00:15:07,517
- With this... (VOCALIZES) You
- get where you want to go,
- 278
- 00:15:07,573 --> 00:15:08,677
- quick, you know.
- Yeah, yeah.
- 279
- 00:15:08,741 --> 00:15:10,186
- All right.
- Yeah?
- 280
- 00:15:10,243 --> 00:15:11,586
- Okay. You take it?
- 281
- 00:15:11,677 --> 00:15:12,747
- Yeah, yeah.
- Hold this? I'm fine.
- 282
- 00:15:12,845 --> 00:15:14,415
- Sure? Okay.
- Yeah.
- 283
- 00:15:14,514 --> 00:15:16,425
- And you're gonna
- look good on this, huh.
- 284
- 00:15:17,016 --> 00:15:18,017
- Okay!
- 285
- 00:15:18,251 --> 00:15:19,525
- (VEHICLES HONKING)
- 286
- 00:15:33,199 --> 00:15:35,110
- Oh, by the way, I brought you
- 287
- 00:15:35,201 --> 00:15:37,613
- these good friends
- of yours from London.
- 288
- 00:15:37,937 --> 00:15:39,041
- Chocolates!
- Mmm-hmm.
- 289
- 00:15:39,105 --> 00:15:40,982
- You're very kind.
- No problem.
- 290
- 00:15:42,041 --> 00:15:43,145
- No problem.
- 291
- 00:15:43,276 --> 00:15:45,051
- Uh, Davood,
- turn that off, please.
- 292
- 00:15:47,880 --> 00:15:49,154
- (CLICKS) Okay,
- 293
- 00:15:50,116 --> 00:15:51,390
- So tell me,
- 294
- 00:15:52,318 --> 00:15:53,919
- there's recently been
- a lot of talk about
- 295
- 00:15:53,953 --> 00:15:55,296
- Mousavi's strength.
- 296
- 00:15:55,388 --> 00:15:56,628
- Is it something
- that surprises you?
- 297
- 00:15:56,722 --> 00:15:58,724
- Is it something you expected?
- 298
- 00:15:59,125 --> 00:16:01,469
- Mousavi is, uh, corrupt
- 299
- 00:16:01,794 --> 00:16:02,966
- Like many of the founders,
- 300
- 00:16:03,062 --> 00:16:06,134
- <i>he has forgotten the
- lessons of the revolution.</i>
- 301
- 00:16:06,999 --> 00:16:08,672
- It is easy
- to fall off the path.
- 302
- 00:16:09,068 --> 00:16:10,638
- But he has
- his supporters, right?
- 303
- 00:16:10,736 --> 00:16:12,477
- (SCOFFS) Some academics,
- 304
- 00:16:13,239 --> 00:16:14,343
- some dead-enders.
- 305
- 00:16:16,142 --> 00:16:18,315
- MAZIAR: Well, Mousavi
- says that Ahmadinejad
- 306
- 00:16:18,411 --> 00:16:20,652
- is not his main concern
- in the election
- 307
- 00:16:20,746 --> 00:16:22,316
- but the election itself.
- 308
- 00:16:22,915 --> 00:16:24,758
- They think that the vote
- might be rigged.
- 309
- 00:16:25,251 --> 00:16:26,594
- That there might be
- some manipulation...
- 310
- 00:16:26,686 --> 00:16:27,926
- (STAMMERS) Who says this?
- 311
- 00:16:27,987 --> 00:16:31,093
- Oh, people in the street.
- Journalists, clerics...
- 312
- 00:16:31,157 --> 00:16:33,262
- Please, stop.
- 313
- 00:16:33,693 --> 00:16:34,763
- This is all nonsense.
- 314
- 00:16:35,194 --> 00:16:36,264
- Rumors and lies
- 315
- 00:16:36,362 --> 00:16:39,002
- that enemies of Iran
- would like us to believe.
- 316
- 00:16:39,098 --> 00:16:40,441
- To weaken us.
- 317
- 00:16:41,667 --> 00:16:43,010
- I'm surprised, Mr. Bahari,
- 318
- 00:16:43,102 --> 00:16:46,845
- that a sophisticated person
- would fall for this.
- 319
- 00:16:47,440 --> 00:16:49,852
- What about an
- unsophisticated person?
- 320
- 00:16:50,443 --> 00:16:51,547
- Hmm.
- 321
- 00:16:52,778 --> 00:16:56,225
- Ahmadinejad is devoted
- to the Supreme Leader.
- 322
- 00:16:57,450 --> 00:17:00,056
- You see, we are not
- a nation, Mr. Bahari,
- 323
- 00:17:00,620 --> 00:17:03,294
- we are the Ummah,
- the Islamic nation.
- 324
- 00:17:03,956 --> 00:17:05,799
- We obey the commands
- of the Supreme Leader,
- 325
- 00:17:05,892 --> 00:17:08,065
- and the Supreme Leader
- determines all.
- 326
- 00:17:08,794 --> 00:17:11,138
- Ahmadinejad understands this,
- 327
- 00:17:11,731 --> 00:17:13,369
- Mousavi does not.
- 328
- 00:17:14,200 --> 00:17:16,373
- Ahmadinejad is what must be.
- 329
- 00:17:17,303 --> 00:17:19,476
- And are you going
- to watch the debate tonight?
- 330
- 00:17:21,407 --> 00:17:23,717
- We'll have it on,
- but, uh, as I said,
- 331
- 00:17:23,809 --> 00:17:25,550
- there is still much to be done.
- 332
- 00:17:25,645 --> 00:17:26,817
- Good.
- 333
- 00:17:26,913 --> 00:17:28,893
- DAVOOD: "This is what
- must be, Maziar.
- 334
- 00:17:28,981 --> 00:17:30,892
- "This is what must be."
- 335
- 00:17:30,983 --> 00:17:33,486
- (MAZIAR CHUCKLES)
- Oh, man, that guy!
- 336
- 00:17:33,986 --> 00:17:35,761
- Who talks like that?
- 337
- 00:17:36,155 --> 00:17:38,066
- I can't believe
- he let you film it.
- 338
- 00:17:38,157 --> 00:17:41,400
- Why not? He's a poster boy
- for the Supreme Leader.
- 339
- 00:17:41,827 --> 00:17:43,397
- What's he got to be afraid of?
- 340
- 00:17:43,496 --> 00:17:45,339
- Looking like
- an ignorant asshole.
- 341
- 00:17:45,398 --> 00:17:46,672
- He's not alone, you know.
- 342
- 00:17:46,832 --> 00:17:48,072
- Yeah. Neither am I.
- 343
- 00:17:48,167 --> 00:17:49,840
- Just because you can't
- see the cockroaches
- 344
- 00:17:49,902 --> 00:17:51,006
- doesn't mean
- they are not there.
- 345
- 00:17:51,070 --> 00:17:52,242
- (CELLPHONE BEEPING)
- 346
- 00:17:52,338 --> 00:17:53,510
- Come on, Davood, let's go...
- 347
- 00:17:53,673 --> 00:17:54,845
- Uh, uh...
- Patience, brother.
- 348
- 00:17:54,907 --> 00:17:56,750
- Listen, you're a
- reporter' right?
- 349
- 00:17:56,842 --> 00:17:58,844
- Don't you want to
- report the other side?
- 350
- 00:17:58,945 --> 00:18:00,288
- I'll take you to it.
- 351
- 00:18:01,080 --> 00:18:02,525
- Where are we going?
- 352
- 00:18:02,615 --> 00:18:03,753
- Huh?
- 353
- 00:18:03,849 --> 00:18:05,522
- Where are we going?
- 354
- 00:18:05,585 --> 00:18:07,030
- To a dead end.
- 355
- 00:18:07,687 --> 00:18:08,859
- Come.
- 356
- 00:18:09,589 --> 00:18:10,863
- (ENGINE ROARING)
- 357
- 00:18:48,894 --> 00:18:50,396
- (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
- 358
- 00:18:55,735 --> 00:18:56,736
- DAVOOD: Hamid.
- 359
- 00:18:59,238 --> 00:19:00,808
- (HAMID SPEAKING FARSI)
- 360
- 00:19:00,906 --> 00:19:02,408
- Cyrus.
- Maziar.
- 361
- 00:19:02,508 --> 00:19:03,748
- Cyrus.
- 362
- 00:19:03,809 --> 00:19:04,981
- Maziar. Hey.
- Hi.
- 363
- 00:19:05,077 --> 00:19:06,078
- So you are a reporter?
- 364
- 00:19:06,178 --> 00:19:07,248
- Yes.
- 365
- 00:19:07,413 --> 00:19:08,653
- You've come to the margins
- 366
- 00:19:08,748 --> 00:19:10,250
- to find out what
- the animals think?
- 367
- 00:19:11,183 --> 00:19:12,491
- We don't have lo use the
- camera if you don't want.
- 368
- 00:19:12,585 --> 00:19:13,825
- No, no, no.
- You can film.
- 369
- 00:19:13,919 --> 00:19:15,091
- Yes? Sure?
- Yeah.
- 370
- 00:19:16,756 --> 00:19:19,168
- You don't have to
- tell me your names, okay?
- 371
- 00:19:19,358 --> 00:19:20,996
- Hamid Javilli.
- 372
- 00:19:21,761 --> 00:19:22,933
- <i>Cyrus.</i>
- 373
- 00:19:23,996 --> 00:19:26,840
- <i>MAZIAR: And, uh, who are
- you guys gonna vote for?</i>
- 374
- 00:19:26,932 --> 00:19:27,967
- BOTH: Mousavi.
- 375
- 00:19:28,034 --> 00:19:29,138
- MAZIAR: Why?
- 376
- 00:19:29,335 --> 00:19:31,941
- Because we are a great people,
- a great civilization,
- 377
- 00:19:32,038 --> 00:19:34,078
- and we deserve a president
- that's equal to our past.
- 378
- 00:19:34,507 --> 00:19:36,680
- They say that Mousavi is
- gonna cut the relief funds.
- 379
- 00:19:36,776 --> 00:19:38,056
- Do you think
- that's gonna happen?
- 380
- 00:19:38,210 --> 00:19:39,621
- I don't care.
- 381
- 00:19:39,712 --> 00:19:40,872
- You wanna talk to my brother?
- 382
- 00:19:41,514 --> 00:19:45,462
- Ahmadinejad gives them money
- every month to smoke opium.
- 383
- 00:19:46,185 --> 00:19:47,357
- <i>Opium.</i>
- 384
- 00:19:47,953 --> 00:19:49,626
- <i>We don't want their money.</i>
- 385
- 00:19:49,689 --> 00:19:51,225
- <i>We want a life.</i>
- 386
- 00:19:52,291 --> 00:19:53,793
- <i>We are {he educated.</i>
- 387
- 00:19:53,859 --> 00:19:55,532
- <i>Only the uneducated
- are the ones</i>
- 388
- 00:19:55,628 --> 00:19:57,198
- <i>who vote for the dictator.</i>
- 389
- 00:19:57,296 --> 00:19:58,798
- MAZIAR: So you are students?
- Uh...
- 390
- 00:19:58,864 --> 00:20:01,071
- <i>We are the educated. Huh.</i>
- 391
- 00:20:01,400 --> 00:20:02,640
- Come. Come.
- 392
- 00:20:02,802 --> 00:20:04,543
- MAZIAR: Okay. Come
- on, we'll show you.
- 393
- 00:20:04,637 --> 00:20:05,638
- MAZIAR: Davood?
- Yeah.
- 394
- 00:20:05,738 --> 00:20:07,649
- MAZIAR: You're in frame
- every single time.
- 395
- 00:20:08,974 --> 00:20:11,818
- My apologies for the
- conditions, Mr. Bahari.
- 396
- 00:20:11,911 --> 00:20:13,151
- It's okay.
- (HAMID CHUCKLES)
- 397
- 00:20:13,245 --> 00:20:14,315
- DAVOOD: Yes, Hamid.
- 398
- 00:20:14,413 --> 00:20:15,983
- When is this shithole
- due for renovation, huh?
- 399
- 00:20:16,082 --> 00:20:17,891
- <i>Uh, when you get laid maybe.
- </i> (ALL <i>LAUGHING)</i>
- 400
- 00:20:17,983 --> 00:20:19,656
- When I get laid?
- Ask your sister.
- 401
- 00:20:19,752 --> 00:20:21,231
- HAMID: (CHUCKLES)
- Oh, you wish!
- 402
- 00:20:21,320 --> 00:20:23,664
- Mr. Bahari, welcome
- 403
- 00:20:24,590 --> 00:20:26,001
- to Dish University!
- 404
- 00:20:26,158 --> 00:20:28,331
- <i>The economy in Iran
- is on the verge of collapse!</i>
- 405
- 00:20:28,828 --> 00:20:30,171
- FEMALE <i>NEWSCASTER 1:
- Novels are now censored</i>
- 406
- 00:20:30,229 --> 00:20:32,004
- <i>by the Ministry
- of Islamic Guidance.</i>
- 407
- 00:20:32,331 --> 00:20:33,503
- (SPEAKING FARSI)
- 408
- 00:20:33,733 --> 00:20:35,007
- FEMALE NEWSCASTER 2:
- .. nuclear weapon
- 409
- 00:20:35,167 --> 00:20:36,447
- <i>could unbalance
- the whole region.</i>
- 410
- 00:20:37,737 --> 00:20:38,977
- HAMID: Mr. Bahari,
- you can film.
- 411
- 00:20:39,004 --> 00:20:40,074
- You can film.
- 412
- 00:20:41,107 --> 00:20:42,745
- (CAMERA BEEPS)
- No, I ran out of battery.
- 413
- 00:20:42,842 --> 00:20:44,253
- I'm sorry.
- Oh, too bad.
- 414
- 00:20:44,343 --> 00:20:46,755
- We are high up and
- the satellites are low
- 415
- 00:20:46,846 --> 00:20:49,019
- <i>so</i> no one can
- see them from below.
- 416
- 00:20:49,081 --> 00:20:50,856
- I see.
- This is all Cyrus!
- 417
- 00:20:51,083 --> 00:20:52,426
- ALL: Cyrus the Great!
- 418
- 00:20:52,518 --> 00:20:53,588
- (HAMID LAUGHING)
- 419
- 00:20:53,686 --> 00:20:56,098
- VPNs, filter busters...
- Anything you want.
- 420
- 00:20:56,355 --> 00:20:57,698
- <i>Gail of Duly.</i>
- 421
- 00:20:57,790 --> 00:20:59,929
- Uh, Grand Theft <i>Auto.</i>
- (HAMID CHUCKLING)
- 422
- 00:21:00,025 --> 00:21:01,868
- That's impressive.
- Mmm.
- 423
- 00:21:01,927 --> 00:21:03,634
- (INDISTINCT CHATTER)
- 424
- 00:21:04,029 --> 00:21:06,441
- My sister doesn't even know
- what your name is, Davood.
- 425
- 00:21:06,532 --> 00:21:07,704
- Maziar, you're famous.
- 426
- 00:21:07,867 --> 00:21:09,813
- (CROWD SPEAKING INDISTINCTLY)
- BOY: Hello.
- 427
- 00:21:10,202 --> 00:21:11,374
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- 428
- 00:21:11,470 --> 00:21:12,710
- BOYS: Hi.
- 429
- 00:21:15,474 --> 00:21:17,044
- Whoa!
- (ALL LAUGHING)
- 430
- 00:21:17,977 --> 00:21:19,786
- <i>MAZIAR: All right,
- let's go, Davood. Bye-bye!</i>
- 431
- 00:21:19,879 --> 00:21:20,949
- BOYS: Bye!
- 432
- 00:21:21,046 --> 00:21:22,116
- Come on, Davood.
- We are running late.
- 433
- 00:21:22,214 --> 00:21:23,284
- DAVOOD: Okay, guys.
- 434
- 00:21:23,382 --> 00:21:24,554
- Come on.
- 435
- 00:21:26,886 --> 00:21:28,388
- Maziar. Maziar.
- MAZIAR: Bye-bye.
- 436
- 00:21:28,487 --> 00:21:30,228
- Why don't you
- stick around, huh?
- 437
- 00:21:30,289 --> 00:21:31,563
- We're gonna fix some dinner.
- 438
- 00:21:31,624 --> 00:21:32,625
- We're gonna watch the debates.
- 439
- 00:21:32,725 --> 00:21:33,965
- We can't, we have to...
- We have stuff...
- 440
- 00:21:34,059 --> 00:21:35,231
- We'll come back.
- No, we have stuff to do.
- 441
- 00:21:35,327 --> 00:21:37,238
- I have an interview.
- We'll be back.
- 442
- 00:21:37,797 --> 00:21:38,901
- Hey, hey, hey-
- 443
- 00:21:39,165 --> 00:21:40,405
- Next time.
- 444
- 00:21:40,633 --> 00:21:42,510
- (ALL CLAMORING)
- 445
- 00:21:43,402 --> 00:21:45,575
- All right, let's work.
- Let's work. Let's go.
- 446
- 00:21:47,573 --> 00:21:49,416
- Great. Yeah,
- I'm good. Okay.
- 447
- 00:21:49,842 --> 00:21:52,083
- Um, all right. You set?
- (CLEARS THROAT)
- 448
- 00:21:52,511 --> 00:21:53,649
- Let's go.
- 449
- 00:21:54,313 --> 00:21:56,088
- <i>So, as a spy, I'm just
- trying to figure out</i>
- 450
- 00:21:56,148 --> 00:21:58,526
- <i>why your country
- is so terrifying;.</i>
- 451
- 00:21:58,918 --> 00:22:01,159
- You know, the first thing
- to know about Iran
- 452
- 00:22:01,253 --> 00:22:02,823
- is that it is not evil.
- 453
- 00:22:02,922 --> 00:22:04,424
- Actually, Americans
- and Iranians
- 454
- 00:22:04,490 --> 00:22:05,992
- have a lot of things in common,
- 455
- 00:22:06,091 --> 00:22:07,365
- more than they
- have differences.
- 456
- 00:22:07,493 --> 00:22:09,166
- What do I have
- in common with you?
- 457
- 00:22:09,261 --> 00:22:11,332
- What is the number one enemy
- of the United States?
- 458
- 00:22:11,430 --> 00:22:12,500
- Al-Qaeda.
- 459
- 00:22:12,598 --> 00:22:14,874
- AI-Qaeda is also the
- number one enemy of Iran.
- 460
- 00:22:15,334 --> 00:22:17,177
- <i>The Al-Qaeda members
- say that</i>
- 461
- 00:22:17,269 --> 00:22:18,839
- <i>I! you kit! an Iranian</i>
- 462
- 00:22:18,938 --> 00:22:20,440
- <i>or if you kill</i> a <i>Shiite,</i>
- 463
- 00:22:20,506 --> 00:22:22,611
- <i>you go to Heaven
- and you get 72 virgins.</i>
- 464
- 00:22:23,275 --> 00:22:25,778
- <i>Well, they won't be virgins
- for too long, huh?</i>
- 465
- 00:22:26,278 --> 00:22:27,951
- <i>Right? You know
- what I'm saying?</i>
- 466
- 00:22:28,047 --> 00:22:29,287
- <i>Upstairs.</i>
- 467
- 00:22:30,115 --> 00:22:31,560
- (LAUGHING)
- 468
- 00:22:31,884 --> 00:22:33,124
- JASON: I'm sorry.
- (LAUGHING)
- 469
- 00:22:33,285 --> 00:22:34,457
- No, that was great.
- That was really great.
- 470
- 00:22:34,553 --> 00:22:35,691
- Sorry, sorry.
- No, no, no' that was great!
- 471
- 00:22:35,788 --> 00:22:37,290
- (STAMMERS) I know it's stupid.
- I'm an idiot.
- 472
- 00:22:37,389 --> 00:22:39,130
- Do you want to ask him
- the "I'm a Jew" bit?
- 473
- 00:22:39,191 --> 00:22:40,295
- JASON: You did
- great though. Uh...
- 474
- 00:22:40,392 --> 00:22:41,632
- MAN: Or "Are you
- a terrorist?"
- 475
- 00:22:41,694 --> 00:22:43,640
- JASON: Uh... Yeah. Yeah.
- 476
- 00:22:43,696 --> 00:22:44,868
- Let's save the Jew bit
- for outside.
- 477
- 00:22:44,964 --> 00:22:47,137
- We'll do the terrorist thing.
- That's, um...
- 478
- 00:22:47,199 --> 00:22:48,320
- But no, that's great.
- Just...
- 479
- 00:22:48,400 --> 00:22:50,710
- Just try to keep it straight.
- MAZIAR: Okay, okay.
- 480
- 00:22:50,803 --> 00:22:52,305
- JASON: And, uh,
- I'm the asshole.
- 481
- 00:22:52,371 --> 00:22:53,372
- MAZIAR: All right.
- 482
- 00:22:53,472 --> 00:22:55,042
- <i>So, yeah. So, one
- more quick question.</i>
- 483
- 00:22:55,140 --> 00:22:56,312
- <i>Are you a terrorist?</i>
- 484
- 00:22:56,709 --> 00:22:57,710
- <i>No.</i>
- 485
- 00:22:57,877 --> 00:22:59,914
- <i>That sounds like something
- a terrorist would say.</i>
- 486
- 00:23:02,815 --> 00:23:04,522
- <i>That was good?
- Okay. Yeah, that was great.</i>
- 487
- 00:23:07,653 --> 00:23:09,496
- Hey. (LAUGHING)
- 488
- 00:23:09,555 --> 00:23:11,000
- What the hell was that?
- 489
- 00:23:11,056 --> 00:23:13,229
- It's a TV show.
- It's supposed to be funny.
- 490
- 00:23:13,325 --> 00:23:17,068
- Ah, I thought he was,
- uh, crazy, you know.
- 491
- 00:23:17,162 --> 00:23:18,835
- (LAUGHING) Yeah.
- 492
- 00:23:19,498 --> 00:23:21,409
- (NEWS THEME MUSIC PLAYING)
- 493
- 00:23:25,571 --> 00:23:27,676
- (MALE NEWSCASTER
- SPEAKING FARSI)
- 494
- 00:23:33,512 --> 00:23:34,684
- Vodka refreshment?
- 495
- 00:23:34,847 --> 00:23:35,951
- No. Thank you.
- 496
- 00:23:36,582 --> 00:23:38,027
- DAVOOD: You are
- a pious man?
- 497
- 00:23:38,083 --> 00:23:39,460
- I am a whiskey man.
- 498
- 00:23:39,585 --> 00:23:40,586
- To the Greens!
- 499
- 00:23:40,853 --> 00:23:42,423
- (ALL CHEERING IN FARSI)
- 500
- 00:23:43,289 --> 00:23:45,530
- DAVOOD: You know,
- Hamid is a good Muslim.
- 501
- 00:23:45,624 --> 00:23:47,604
- He doesn't drink, he
- doesn't have a girlfriend
- 502
- 00:23:47,693 --> 00:23:49,434
- but he doesn't stop us
- from going to hell either.
- 503
- 00:23:49,528 --> 00:23:51,269
- Shut up, for God's sake!
- 504
- 00:23:51,363 --> 00:23:52,535
- Watch.
- 505
- 00:23:53,198 --> 00:23:55,041
- (SPEAKING FARSI)
- 506
- 00:23:56,702 --> 00:23:58,875
- HAMID: A fraud?
- The wife?
- 507
- 00:24:00,572 --> 00:24:01,778
- MAN: Why would he
- go so low?
- 508
- 00:24:01,874 --> 00:24:03,876
- No. This is as high
- as he can reach.
- 509
- 00:24:03,976 --> 00:24:05,387
- MAZIAR: I think he's afraid.
- 510
- 00:24:05,945 --> 00:24:07,288
- I think he's scared.
- 511
- 00:24:08,480 --> 00:24:10,255
- (SPEAKING FARSI)
- 512
- 00:24:18,424 --> 00:24:20,563
- (APPLAUSE)
- Yeah. Yes.
- 513
- 00:24:21,060 --> 00:24:22,801
- He did well. He did well.
- Yes. Yes.
- 514
- 00:24:22,895 --> 00:24:24,135
- Our man.
- 515
- 00:24:24,229 --> 00:24:25,731
- Our man did good.
- 516
- 00:24:26,165 --> 00:24:27,735
- (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
- 517
- 00:24:29,501 --> 00:24:31,071
- Mr. Bahari?
- Yeah?
- 518
- 00:24:31,236 --> 00:24:32,806
- Why did you put away
- your camera
- 519
- 00:24:32,905 --> 00:24:34,578
- when you saw the satellites?
- 520
- 00:24:37,076 --> 00:24:39,750
- Look, I've been doing
- this for many years.
- 521
- 00:24:40,079 --> 00:24:41,422
- And there are
- certain situations,
- 522
- 00:24:41,513 --> 00:24:42,924
- that if you film them,
- 523
- 00:24:42,982 --> 00:24:45,588
- it won't do your friends
- or the movement any good.
- 524
- 00:24:46,185 --> 00:24:47,823
- I know this regime very well.
- 525
- 00:24:47,920 --> 00:24:49,490
- I know where the lines stand.
- 526
- 00:24:49,588 --> 00:24:52,159
- Yeah, but if they are not
- afraid, why are you?
- 527
- 00:24:53,258 --> 00:24:54,669
- (CELLPHONE BEEPING)
- 528
- 00:24:58,097 --> 00:25:00,008
- (BEEPING)
- 529
- 00:25:04,169 --> 00:25:06,171
- (DRUMS PLAYING)
- (CROWD CLAMORING)
- 530
- 00:25:07,272 --> 00:25:08,615
- Hey, guys, come.
- 531
- 00:25:14,947 --> 00:25:17,052
- It's the revolution, Maziar.
- 532
- 00:25:17,616 --> 00:25:19,789
- We're going to win tomorrow!
- 533
- 00:25:22,454 --> 00:25:23,899
- (MEN SHOUTING)
- 534
- 00:25:24,056 --> 00:25:25,694
- (ALL CHEERING)
- 535
- 00:25:31,030 --> 00:25:32,134
- <i>Patna.</i>
- 536
- 00:25:32,464 --> 00:25:33,636
- Hey.
- 537
- 00:25:33,966 --> 00:25:35,877
- Hey, listen to this.
- Listen to this. Listen.
- 538
- 00:25:36,969 --> 00:25:38,414
- (CLAMORING CONTINUES)
- 539
- 00:25:43,642 --> 00:25:45,315
- MAZIAR: It's a
- huge demonstration.
- 540
- 00:25:45,377 --> 00:25:47,254
- They're incredible. Yeah?
- 541
- 00:25:48,814 --> 00:25:50,259
- They just want to be heard.
- 542
- 00:25:51,583 --> 00:25:53,824
- They just want to be heard.
- They just want...
- 543
- 00:25:54,253 --> 00:25:56,426
- They just want to be heard!
- 544
- 00:25:57,489 --> 00:25:58,832
- (LAUGHING)
- 545
- 00:25:59,324 --> 00:26:00,997
- HAMID: Down, dictator!
- 546
- 00:26:01,660 --> 00:26:03,662
- Maryam would be
- so proud to see this.
- 547
- 00:26:03,829 --> 00:26:05,740
- To the Greens!
- MAN: To the Greens!
- 548
- 00:26:13,205 --> 00:26:14,707
- Hey, Davood, I'm going inside.
- 549
- 00:26:14,840 --> 00:26:17,184
- DAVOOD: Sure.
- Okay. I'm going inside.
- 550
- 00:26:17,342 --> 00:26:19,117
- Hi. Hello. My credentials.
- Hello.
- 551
- 00:26:19,211 --> 00:26:21,521
- Can you hold this? Thank you.
- DAVOOD: Yeah.
- 552
- 00:26:23,015 --> 00:26:24,016
- Okay, you can go inside.
- 553
- 00:26:24,183 --> 00:26:25,253
- Thank you.
- 554
- 00:26:25,350 --> 00:26:27,296
- Not you.
- You stay here.
- 555
- 00:26:27,786 --> 00:26:29,197
- I'll be back.
- 556
- 00:26:33,525 --> 00:26:35,300
- (TALKING INDISTINCTLY)
- 557
- 00:26:37,262 --> 00:26:38,536
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- 558
- 00:27:03,555 --> 00:27:04,898
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- 559
- 00:27:13,065 --> 00:27:14,545
- <i>LINDSEY: I've been
- talking to a source</i>
- 560
- 00:27:14,600 --> 00:27:16,136
- <i>who says the Supreme Leader</i>
- 561
- 00:27:16,235 --> 00:27:18,738
- <i>has had his own
- private polling done.</i>
- 562
- 00:27:18,837 --> 00:27:21,317
- <i>This suggests that
- the main opposition candidate</i>
- 563
- 00:27:21,406 --> 00:27:23,079
- <i>Mir-Hossein Mousavi</i>
- 564
- 00:27:23,142 --> 00:27:26,089
- <i>is in the lead
- in all but one province.</i>
- 565
- 00:27:50,369 --> 00:27:52,007
- (CELLPHONE RINGING)
- 566
- 00:27:53,105 --> 00:27:54,550
- (INDISTINCT CHATTER)
- 567
- 00:27:55,607 --> 00:27:56,608
- (BEEPS)
- 568
- 00:27:56,708 --> 00:27:57,948
- <i>Hello.
- It's Alireza.</i>
- 569
- 00:27:58,043 --> 00:28:00,023
- <i>Ahmadinejad has triumphed!
- How?</i>
- 570
- 00:28:00,112 --> 00:28:01,113
- <i>A landslide!</i>
- 571
- 00:28:01,280 --> 00:28:02,281
- How would you know?
- 572
- 00:28:02,781 --> 00:28:04,192
- The polls haven't closed yet.
- 573
- 00:28:04,283 --> 00:28:05,887
- <i>Praise Allah!</i>
- 574
- 00:28:06,051 --> 00:28:08,190
- <i>A great victory,
- Mr. Bahari.</i>
- 575
- 00:28:09,955 --> 00:28:10,899
- (BEEPS)
- 576
- 00:28:10,989 --> 00:28:12,297
- (MAN SHOUTING IN FARSI)
- 577
- 00:28:12,791 --> 00:28:14,498
- (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
- 578
- 00:28:14,960 --> 00:28:16,337
- MAZIAR: Excuse me.
- Excuse me.
- 579
- 00:28:16,461 --> 00:28:19,305
- I am a journalist.
- This is my accreditations.
- 580
- 00:28:19,364 --> 00:28:20,536
- MAN: Who are you?
- I'm supposed to be inside.
- 581
- 00:28:20,632 --> 00:28:21,804
- What is this?
- What are you doing?
- 582
- 00:28:21,867 --> 00:28:22,868
- I'm a journalist.
- This is my accreditation.
- 583
- 00:28:22,968 --> 00:28:24,140
- It says that I'm
- supposed to be inside.
- 584
- 00:28:24,236 --> 00:28:25,214
- Your time is done.
- 585
- 00:28:25,304 --> 00:28:27,064
- No, no. We are journalists.
- We are allowed...
- 586
- 00:28:27,239 --> 00:28:28,809
- Huh? He has the papers
- in his hands.
- 587
- 00:28:28,874 --> 00:28:29,978
- Now go. Leave!
- You're done.
- 588
- 00:28:30,142 --> 00:28:31,212
- Okay, okay.
- We're leaving.
- 589
- 00:28:31,310 --> 00:28:32,311
- Fine. Fine.
- 590
- 00:28:32,411 --> 00:28:33,981
- MAN: Go, before I fuck both
- your mothers in front of you.
- 591
- 00:28:34,246 --> 00:28:35,987
- Hey, hey... No, no,
- forget about it.
- 592
- 00:28:36,081 --> 00:28:38,425
- Don't listen to him. Don't
- listen to him. Come on.
- 593
- 00:28:39,218 --> 00:28:40,891
- (AIRPLANE FLYING OVERHEAD)
- 594
- 00:28:42,221 --> 00:28:43,666
- (MOTORBIKE ENGINE STARTING)
- 595
- 00:28:48,894 --> 00:28:49,998
- Okay. Let's go.
- 596
- 00:28:50,262 --> 00:28:51,240
- (DOOR OPENS)
- 597
- 00:28:51,330 --> 00:28:52,400
- MALE <i>NEWSCASTER:
- The government has announced</i>
- 598
- 00:28:52,497 --> 00:28:53,567
- <i>that President Ahmadinejad</i>
- 599
- 00:28:53,665 --> 00:28:56,509
- <i>has been re-elected
- with 62.6% of the vote.</i>
- 600
- 00:28:56,602 --> 00:28:59,082
- <i>The challenger,
- Mir-Hossein Mousavi got...</i>
- 601
- 00:28:59,171 --> 00:29:00,844
- Did he really win?
- 602
- 00:29:00,939 --> 00:29:02,509
- <i>Two other candidates
- got less than 1%,</i>
- 603
- 00:29:02,608 --> 00:29:03,609
- They say.
- 604
- 00:29:04,243 --> 00:29:05,745
- They've reported that Mousavi
- 605
- 00:29:05,844 --> 00:29:08,415
- did not even carry
- his place of birth.
- 606
- 00:29:09,281 --> 00:29:10,282
- His home.
- 607
- 00:29:11,350 --> 00:29:13,853
- How unpopular he must be.
- 608
- 00:29:15,520 --> 00:29:18,057
- You'd think they would
- have allowed him that.
- 609
- 00:29:18,190 --> 00:29:19,294
- <i>That he saw himself</i>
- 610
- 00:29:19,391 --> 00:29:21,393
- <i>as having strong momentum
- going for him...</i>
- 611
- 00:29:21,760 --> 00:29:22,898
- (SIGHS)
- 612
- 00:29:23,028 --> 00:29:24,632
- (SPEAKING FARSI)
- 613
- 00:29:27,532 --> 00:29:30,877
- <i>Iran's Presidential election
- is ending in controversy.</i>
- 614
- 00:29:30,936 --> 00:29:31,937
- FEMALE REPORTER:
- The opposition
- 615
- 00:29:32,037 --> 00:29:33,038
- <i>has called it fraud.</i>
- 616
- 00:29:33,138 --> 00:29:36,119
- <i>For the fourth day in a row,
- a river of protesters</i>
- 617
- 00:29:36,208 --> 00:29:38,119
- <i>stream through
- the streets of Tehran.</i>
- 618
- 00:29:38,377 --> 00:29:41,324
- MALE <i>REPORTER: These people
- feel that their election</i>
- 619
- 00:29:41,413 --> 00:29:42,949
- has been stolen from them.
- 620
- 00:29:43,048 --> 00:29:47,656
- This government won't allow
- us to say what we want.
- 621
- 00:29:47,986 --> 00:29:49,897
- CROWD: (CHANTING)
- We want freedom!
- 622
- 00:29:49,955 --> 00:29:52,799
- We want freedom!
- 623
- 00:29:53,659 --> 00:29:54,797
- <i>You said you'd stay
- until the election.</i>
- 624
- 00:29:54,893 --> 00:29:55,894
- I know.
- 625
- 00:29:55,961 --> 00:29:57,565
- But the election is over.
- I know. I know.
- 626
- 00:29:57,663 --> 00:29:59,904
- <i>This isn't like you.
- Lt's getting too dangerous.</i>
- 627
- 00:30:00,299 --> 00:30:02,301
- I have to stay here, Paola.
- 628
- 00:30:02,401 --> 00:30:04,403
- Khamenei is doing
- the Friday prayers.
- 629
- 00:30:04,469 --> 00:30:05,675
- Okay.
- Uh-huh.
- 630
- 00:30:06,471 --> 00:30:07,472
- <i>And?</i>
- 631
- 00:30:07,572 --> 00:30:09,142
- You know, he never
- does them himself.
- 632
- 00:30:09,241 --> 00:30:11,084
- Or he rarely does them himself.
- 633
- 00:30:11,143 --> 00:30:12,918
- And I think he's gonna
- use this opportunity
- 634
- 00:30:12,978 --> 00:30:15,584
- to bring some sense
- into this and maybe,
- 635
- 00:30:15,647 --> 00:30:17,320
- uh, validate people's concerns
- 636
- 00:30:17,416 --> 00:30:20,829
- or, uh, talk about
- a recount of the election.
- 637
- 00:30:20,919 --> 00:30:22,921
- Because something special
- is happening here...
- 638
- 00:30:22,988 --> 00:30:24,433
- <i>Mazi, what are you
- talking about?</i>
- 639
- 00:30:24,523 --> 00:30:27,333
- <i>And stop moving around,
- you're making me nauseous.</i>
- 640
- 00:30:27,426 --> 00:30:28,427
- <i>Please.</i>
- 641
- 00:30:28,527 --> 00:30:29,835
- Hmm.
- 642
- 00:30:31,330 --> 00:30:32,434
- (SIGHS)
- 643
- 00:30:32,597 --> 00:30:34,508
- Okay. Okay, okay.
- 644
- 00:30:35,367 --> 00:30:36,607
- I'm sorry.
- 645
- 00:30:36,668 --> 00:30:39,274
- I will look into the
- flights tomorrow, okay?
- 646
- 00:30:39,938 --> 00:30:41,178
- All right?
- Okay.
- 647
- 00:30:41,273 --> 00:30:42,513
- And in the meantime,
- 648
- 00:30:42,607 --> 00:30:45,110
- you and your round
- friend down there below,
- 649
- 00:30:45,177 --> 00:30:47,851
- okay, you go to sleep,
- because it's getting late.
- 650
- 00:30:48,880 --> 00:30:50,188
- <i>You're lying.</i>
- 651
- 00:30:50,282 --> 00:30:52,057
- And you're beautiful.
- 652
- 00:30:54,219 --> 00:30:56,028
- (BOTH MAKING KISSING SOUNDS)
- 653
- 00:30:56,121 --> 00:30:57,122
- (ensues)
- 654
- 00:30:57,522 --> 00:30:58,728
- Ah...
- (LAUGHING)
- 655
- 00:30:59,558 --> 00:31:00,798
- MAZIAR: Good night.
- 656
- 00:31:02,294 --> 00:31:04,171
- (CROWD CLAMORING)
- 657
- 00:31:10,135 --> 00:31:11,580
- (CROWD CHANTING)
- 658
- 00:31:17,075 --> 00:31:19,316
- (KHAMENEI SPEAKING FARSI)
- 659
- 00:31:41,333 --> 00:31:43,279
- What's he saying, Maziar?
- 660
- 00:31:43,702 --> 00:31:45,875
- He's saying that from now on,
- 661
- 00:31:45,937 --> 00:31:47,712
- anyone that takes
- to the streets
- 662
- 00:31:47,773 --> 00:31:49,275
- is gonna be held accountable
- 663
- 00:31:49,374 --> 00:31:51,047
- for all the violence,
- all the blood
- 664
- 00:31:51,109 --> 00:31:53,350
- and all the rioting
- that occurs.
- 665
- 00:31:57,349 --> 00:31:59,351
- (KHAMENEI CONTINUES
- SPEAKING IN FARSI)
- 666
- 00:32:03,355 --> 00:32:04,698
- (WHISTLE BLOWING)
- 667
- 00:32:08,293 --> 00:32:10,204
- (CROWD CLAMORING)
- 668
- 00:32:21,807 --> 00:32:23,007
- <i>MALE NEWSCASTER'. Do you think</i>
- 669
- 00:32:23,041 --> 00:32:25,043
- <i>these demonstrations
- will continue?</i>
- 670
- 00:32:26,144 --> 00:32:28,385
- FEMALE CORRESPONDENT:
- <i>Yeah. I</i> think so.
- 671
- 00:32:28,480 --> 00:32:31,393
- <i>I think it's my responsibility.</i>
- 672
- 00:32:31,950 --> 00:32:34,658
- <i>When I stay home,
- I'm worried about other women,</i>
- 673
- 00:32:35,053 --> 00:32:37,294
- <i>other boys that are here.</i>
- 674
- 00:32:37,389 --> 00:32:40,893
- <i>And I think I should go,
- maybe I can help them.</i>
- 675
- 00:32:56,741 --> 00:32:59,244
- <i>I think Pm a little braver new.</i>
- 676
- 00:32:59,644 --> 00:33:01,419
- <i>History has taught me</i>
- 677
- 00:33:01,480 --> 00:33:05,758
- <i>that all the, uh,
- revolutions start like this.</i>
- 678
- 00:33:07,686 --> 00:33:11,099
- <i>Nothing stays
- like this forever.</i>
- 679
- 00:33:13,992 --> 00:33:15,266
- (CROWD CHANTING)
- 680
- 00:33:19,931 --> 00:33:21,205
- Mousavi!
- 681
- 00:33:45,624 --> 00:33:47,126
- (CROWD CLAMORING)
- 682
- 00:33:51,296 --> 00:33:53,139
- (PROTESTORS CLAMORING)
- 683
- 00:34:00,338 --> 00:34:01,976
- (MAN SHOUTING)
- 684
- 00:34:06,511 --> 00:34:08,320
- (CLAMORING CONTINUES)
- 685
- 00:34:30,435 --> 00:34:31,436
- MAZIAR: Hey, Davood!
- 686
- 00:34:31,836 --> 00:34:33,110
- Wait, you're gonna get hurt!
- 687
- 00:34:33,204 --> 00:34:34,844
- We have to fight back!
- What are you doing?
- 688
- 00:34:34,873 --> 00:34:35,874
- Fighting back!
- 689
- 00:34:36,007 --> 00:34:37,111
- You're gonna
- get killed! Come on.
- 690
- 00:34:37,208 --> 00:34:39,210
- What do you want me to do, huh?
- 691
- 00:34:39,344 --> 00:34:41,145
- They took my vote. I'm dirt to them.
- I'm dust.
- 692
- 00:34:41,212 --> 00:34:42,850
- It's not right.
- It's not right, Davood.
- 693
- 00:34:42,948 --> 00:34:44,256
- Ah, well, who are you to say?
- 694
- 00:34:44,349 --> 00:34:46,590
- You have a real weapon and
- you choose not to use it.
- 695
- 00:34:46,685 --> 00:34:48,460
- (PROTESTORS CLAMORING)
- 696
- 00:34:50,555 --> 00:34:51,625
- (GUNSHOTS)
- 697
- 00:34:52,357 --> 00:34:53,358
- (EXPLOSION)
- 698
- 00:34:53,458 --> 00:34:54,960
- (GLASS SHATTERING)
- 699
- 00:34:55,060 --> 00:34:56,630
- (CLAMORING CONTINUES)
- 700
- 00:34:59,631 --> 00:35:00,632
- (GUNSHOTS)
- 701
- 00:35:09,708 --> 00:35:11,051
- (GUNSHOTS)
- 702
- 00:35:13,211 --> 00:35:14,588
- (GUNSHOTS CONTINUE)
- 703
- 00:35:26,391 --> 00:35:28,337
- (ALL YELLING)
- 704
- 00:35:34,733 --> 00:35:36,440
- (PROTESTORS CLAMORING
- OVER LAPTOP)
- 705
- 00:35:43,108 --> 00:35:44,109
- (GUNSHOTS)
- 706
- 00:35:44,576 --> 00:35:47,284
- Oh, Jesus Christ!
- Sorry, no offense.
- 707
- 00:35:47,345 --> 00:35:48,449
- MAZIAR: None taken.
- 708
- 00:35:48,513 --> 00:35:49,514
- LINDSEY: God, Maziar,
- have you shown this
- 709
- 00:35:49,614 --> 00:35:51,184
- to anyone else?
- No.
- 710
- 00:35:52,417 --> 00:35:54,158
- Can we get this out tonight?
- Have you got time?
- 711
- 00:35:54,252 --> 00:35:55,754
- Hmm? Yeah,
- no worries. Yep.
- 712
- 00:35:55,854 --> 00:35:57,356
- <i>It'll</i> be in London
- before 7:00.
- 713
- 00:35:58,423 --> 00:36:00,164
- How do you want this credited?
- 714
- 00:36:00,258 --> 00:36:01,202
- Ah...
- 715
- 00:36:01,292 --> 00:36:02,771
- Uncredited.
- 716
- 00:36:04,029 --> 00:36:06,100
- They probably already
- know that you shot ii,
- 717
- 00:36:06,197 --> 00:36:07,518
- because there's
- cameras everywhere
- 718
- 00:36:07,599 --> 00:36:09,306
- especially around
- the Basij headquarters.
- 719
- 00:36:09,434 --> 00:36:10,970
- MAZIAR: I know. I know.
- 720
- 00:36:11,302 --> 00:36:13,805
- LINDSEY: Are you sure you
- want to go ahead with this?
- 721
- 00:36:13,938 --> 00:36:14,939
- Yes.
- 722
- 00:36:15,540 --> 00:36:17,110
- This has to be seen.
- 723
- 00:36:21,179 --> 00:36:23,125
- (PROTESTORS CLAMORING)
- 724
- 00:36:23,515 --> 00:36:24,619
- (GUNSHOTS)
- 725
- 00:36:43,902 --> 00:36:45,245
- (WOMAN SCREAMING)
- 726
- 00:36:51,309 --> 00:36:52,913
- (MAN SPEAKING FARSI)
- 727
- 00:37:00,819 --> 00:37:02,662
- (WOMAN SCREAMING)
- 728
- 00:37:09,594 --> 00:37:11,164
- MOLOOJOON: Mazi jaan...
- 729
- 00:37:11,496 --> 00:37:12,998
- Mazi jaan...
- Mmm.
- 730
- 00:37:13,264 --> 00:37:14,538
- Wake up.
- 731
- 00:37:15,166 --> 00:37:17,703
- These men want
- to talk with you.
- 732
- 00:37:20,672 --> 00:37:22,674
- ROSEWATER: Get up, sir.
- And get dressed.
- 733
- 00:37:23,675 --> 00:37:24,710
- We are here now.
- 734
- 00:37:36,354 --> 00:37:37,389
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- 735
- 00:37:37,455 --> 00:37:38,934
- PRISON GUARD:
- Turn to the left.
- 736
- 00:37:40,859 --> 00:37:41,894
- (BEEPING)
- 737
- 00:37:51,069 --> 00:37:52,571
- PRISON GUARD:
- Welcome to Abu Ghraib,
- 738
- 00:37:52,637 --> 00:37:54,776
- or whatever you Americans
- like to call it.
- 739
- 00:37:56,241 --> 00:37:58,118
- (SPEAKING FARSI)
- 740
- 00:37:58,777 --> 00:38:00,757
- PRISON GUARD: Put your
- blindfold back on.
- 741
- 00:38:01,045 --> 00:38:03,491
- Your specialist will come
- to claim you soon.
- 742
- 00:38:08,453 --> 00:38:09,932
- (CELL DOOR OPENING)
- 743
- 00:38:11,923 --> 00:38:13,800
- (PRISON GUARD SPEAKING FARSI)
- 744
- 00:38:23,501 --> 00:38:25,174
- (PRISON GUARD 2 YELLING)
- 745
- 00:38:40,451 --> 00:38:41,759
- (CELL DOOR SLAMS)
- 746
- 00:39:02,340 --> 00:39:03,478
- ROSEWATER: Stand up.
- 747
- 00:39:03,541 --> 00:39:05,020
- (THUDDING) Stand up!
- 748
- 00:39:06,377 --> 00:39:08,050
- Give me the names!
- (PRISONER GROANING)
- 749
- 00:39:08,179 --> 00:39:09,886
- Stand up.
- (GROANING)
- 750
- 00:39:10,114 --> 00:39:12,526
- I don't know!
- I swear, I don't know!
- 751
- 00:39:12,617 --> 00:39:14,790
- All these lies, huh?
- 752
- 00:39:15,520 --> 00:39:16,658
- (GROANING)
- 753
- 00:39:16,955 --> 00:39:18,195
- (MUFFLED) All these lies!
- 754
- 00:39:18,323 --> 00:39:19,529
- Fucking lies!
- 755
- 00:39:19,624 --> 00:39:21,729
- PRISONER: I swear.
- I swear. I don't know.
- 756
- 00:39:24,562 --> 00:39:26,838
- I can see the fucking time,
- 757
- 00:39:26,898 --> 00:39:29,139
- but they're giving me
- all the rough cases.
- 758
- 00:39:30,001 --> 00:39:31,002
- I know.
- 759
- 00:39:31,803 --> 00:39:35,046
- But after this case,
- everything will be different.
- 760
- 00:39:36,507 --> 00:39:37,850
- Of course.
- 761
- 00:39:39,077 --> 00:39:41,079
- Next time,
- my love. Yes.
- 762
- 00:39:41,179 --> 00:39:44,683
- I promise you. I promise you.
- I promise you, yes.
- 763
- 00:39:44,749 --> 00:39:46,854
- (CLEARS THROAT)
- Of course I understand.
- 764
- 00:39:49,587 --> 00:39:50,827
- I have to go now.
- 765
- 00:39:51,923 --> 00:39:54,199
- See you, my love. Bye.
- (CELLPHONE BEEPS)
- 766
- 00:39:54,259 --> 00:39:55,499
- Sorry, sir.
- 767
- 00:39:55,994 --> 00:39:57,496
- Is everything okay?
- 768
- 00:39:57,829 --> 00:40:00,400
- I very much want
- this opportunity
- 769
- 00:40:00,498 --> 00:40:02,068
- to work out for you, Javadi.
- 770
- 00:40:02,600 --> 00:40:04,841
- Bahari is not some street thug.
- 771
- 00:40:05,270 --> 00:40:07,580
- He will be well-prepared
- intellectually.
- 772
- 00:40:07,672 --> 00:40:08,673
- ROSEWATER: Of course.
- 773
- 00:40:08,740 --> 00:40:11,744
- HAJ: I've given you the
- questions he must answer.
- 774
- 00:40:11,843 --> 00:40:14,084
- But, Javadi, we must
- have his confession!
- 775
- 00:40:14,178 --> 00:40:15,499
- Do you understand?
- Of course, sir.
- 776
- 00:40:16,114 --> 00:40:18,025
- The people in
- the streets must know
- 777
- 00:40:18,082 --> 00:40:21,461
- how they have been
- fooled by these traitors.
- 778
- 00:40:21,686 --> 00:40:22,926
- We can end this,
- 779
- 00:40:23,054 --> 00:40:26,695
- but we must show them how
- their leaders have been
- 780
- 00:40:26,758 --> 00:40:29,864
- receiving orders
- from foreigners,
- 781
- 00:40:29,928 --> 00:40:32,738
- Zionists and Jews in the West.
- 782
- 00:40:33,765 --> 00:40:36,075
- They will listen
- to him, Javadi.
- 783
- 00:40:37,402 --> 00:40:38,574
- Yes, sir.
- 784
- 00:40:39,270 --> 00:40:40,613
- And remember,
- 785
- 00:40:40,705 --> 00:40:43,151
- we need his face
- for the cameras.
- 786
- 00:40:43,374 --> 00:40:46,446
- This will take much more
- than just a fist, Javadi.
- 787
- 00:40:46,577 --> 00:40:47,885
- Yes, sir.
- 788
- 00:40:51,883 --> 00:40:53,123
- (DOOR SLAMS SHUT)
- 789
- 00:41:07,565 --> 00:41:09,238
- (DOOR OPENS)
- 790
- 00:42:02,720 --> 00:42:04,358
- Salted cucumbers.
- 791
- 00:42:05,723 --> 00:42:07,293
- You must be hungry.
- 792
- 00:42:08,559 --> 00:42:10,869
- Thank you, sir.
- I'm... I'm fine.
- 793
- 00:42:20,671 --> 00:42:22,742
- It's salted cucumbers.
- You must be hungry.
- 794
- 00:42:22,840 --> 00:42:24,547
- Yes, yes.
- (CHUCKLES)
- 795
- 00:42:24,642 --> 00:42:27,088
- Yes. I'm gonna
- have one.
- 796
- 00:42:30,214 --> 00:42:31,488
- <i>Mmm Mmm.</i>
- 797
- 00:42:33,851 --> 00:42:35,023
- Sir...
- 798
- 00:42:35,853 --> 00:42:37,594
- Can you tell me why I am here?
- 799
- 00:42:42,193 --> 00:42:44,332
- Because if this is about
- filming the demonstrations,
- 800
- 00:42:44,395 --> 00:42:45,999
- I can assure you I am...
- You can film.
- 801
- 00:42:46,064 --> 00:42:47,407
- I'm fully accredited by
- the Ministry of Culture...
- 802
- 00:42:47,498 --> 00:42:48,704
- You can film.
- 803
- 00:42:50,835 --> 00:42:52,872
- You know, it was just
- so sudden. It was...
- 804
- 00:42:52,937 --> 00:42:55,679
- The camera was there
- and the violence erupted.
- 805
- 00:42:55,740 --> 00:42:57,845
- But we have nothing to hide.
- 806
- 00:43:00,244 --> 00:43:01,917
- So why then? Why?
- 807
- 00:43:09,087 --> 00:43:12,125
- You are here because
- that's what happens
- 808
- 00:43:12,223 --> 00:43:15,864
- to foreign spies
- caught on Iranian soil.
- 809
- 00:43:16,928 --> 00:43:17,929
- (LAUGHS)
- 810
- 00:43:18,696 --> 00:43:21,040
- Yes, we know you are a spy.
- 811
- 00:43:24,602 --> 00:43:26,445
- A spy?
- Yes.
- 812
- 00:43:28,639 --> 00:43:30,915
- The game is over,
- Mr. Bahari.
- 813
- 00:43:35,079 --> 00:43:37,116
- And for who am la spy?
- 814
- 00:43:42,220 --> 00:43:45,724
- For CIA, MIG, Mossad,
- Newsweek-You tell me.
- 815
- 00:43:46,624 --> 00:43:48,069
- <i>Newsweek me magazine'?</i>
- 816
- 00:43:48,292 --> 00:43:49,635
- No, Newsweek the carpenter.
- 817
- 00:43:49,727 --> 00:43:51,263
- The media arm for CIA.
- 818
- 00:43:52,096 --> 00:43:54,269
- No, no, sir. No, no.
- 819
- 00:43:54,332 --> 00:43:56,312
- I can only go by the evidence.
- 820
- 00:43:56,434 --> 00:43:58,846
- Sir, you are making
- a big mistake.
- 821
- 00:43:58,936 --> 00:44:00,006
- I am a journalist
- 822
- 00:44:00,104 --> 00:44:01,481
- That's it, nothing more.
- 823
- 00:44:01,572 --> 00:44:02,642
- Just a journalist?
- 824
- 00:44:02,807 --> 00:44:03,945
- Yes.
- 825
- 00:44:05,143 --> 00:44:06,417
- (LAPTOP KEYPAD CLACKING)
- 826
- 00:44:06,477 --> 00:44:07,922
- JASON: (OVER LAPTOP)
- As a spy, I'm just trying
- 827
- 00:44:07,979 --> 00:44:10,755
- <i>to figure out why your
- country is so terrifying.</i>
- 828
- 00:44:11,582 --> 00:44:13,323
- <i>MAZIAR: The first thing
- to know about Iran</i>
- 829
- 00:44:13,417 --> 00:44:14,487
- <i>is that it is not evil.</i>
- 830
- 00:44:14,585 --> 00:44:17,122
- <i>Americans and Iranians have
- a lot of things in common,</i>
- 831
- 00:44:17,188 --> 00:44:18,599
- <i>more than they
- have differences.</i>
- 832
- 00:44:18,656 --> 00:44:20,465
- <i>What do I have
- in common with you?</i>
- 833
- 00:44:20,591 --> 00:44:22,502
- So can you tell me why...
- (LAUGHS)
- 834
- 00:44:22,593 --> 00:44:25,631
- just a journalist will meet
- up with this American spy
- 835
- 00:44:25,696 --> 00:44:26,868
- on the eve of the unrest?
- 836
- 00:44:26,964 --> 00:44:28,534
- He's not a spy.
- He's not a spy?
- 837
- 00:44:28,666 --> 00:44:30,304
- He's... No, it's a show.
- It's a show?
- 838
- 00:44:30,368 --> 00:44:31,711
- A comedy show.
- It's stupid...
- 839
- 00:44:31,869 --> 00:44:33,212
- It's very stupid, yes.
- 840
- 00:44:33,304 --> 00:44:35,978
- He's a comedian
- pretending to be a spy.
- 841
- 00:44:36,040 --> 00:44:37,678
- So, can you tell me
- why an American
- 842
- 00:44:37,775 --> 00:44:40,551
- pretending to be a spy had
- chosen to interview you?
- 843
- 00:44:41,679 --> 00:44:44,353
- And why would a real spy
- have a TV show'?
- 844
- 00:44:48,953 --> 00:44:51,797
- Why did you tell this man
- 845
- 00:44:51,856 --> 00:44:54,860
- that America and Iran has
- something in common?
- 846
- 00:44:55,393 --> 00:44:57,134
- Was that funny, too?
- 847
- 00:45:00,031 --> 00:45:04,173
- You know, Khamenei said that
- America is the Great Satan.
- 848
- 00:45:05,536 --> 00:45:08,210
- But maybe you don't
- think that's right.
- 849
- 00:45:08,639 --> 00:45:10,641
- Maybe we have been hasty.
- 850
- 00:45:12,877 --> 00:45:14,686
- We kicked America
- out of the door
- 851
- 00:45:14,745 --> 00:45:17,919
- and you will bring them
- back through the windows.
- 852
- 00:45:21,586 --> 00:45:22,860
- No, sir.
- 853
- 00:45:23,688 --> 00:45:24,826
- I...
- 854
- 00:45:25,189 --> 00:45:29,501
- Speaking to a person from the
- United States is not treason.
- 855
- 00:45:31,996 --> 00:45:36,069
- Revolutions, just like people,
- they have to grow up.
- 856
- 00:45:39,337 --> 00:45:40,611
- Do they?
- 857
- 00:45:42,206 --> 00:45:44,015
- You little spy.
- 858
- 00:46:10,268 --> 00:46:12,077
- BABA AKBAR:
- <i>It's all</i> a <i>show, Mazi.</i>
- 859
- 00:46:13,371 --> 00:46:14,873
- <i>The blindfold.</i>
- 860
- 00:46:15,273 --> 00:46:16,650
- <i>The shit food.</i>
- 861
- 00:46:17,308 --> 00:46:19,379
- "Your specialist
- is here."
- 862
- 00:46:20,878 --> 00:46:23,825
- They are all putting on
- a play for you, Mazi.
- 863
- 00:46:24,782 --> 00:46:26,762
- They say I am a spy.
- 864
- 00:46:26,817 --> 00:46:28,125
- (LAUGHS)
- 865
- 00:46:31,055 --> 00:46:32,557
- (BOTH LAUGHING)
- 866
- 00:46:39,930 --> 00:46:41,307
- <i>BABA AKBAR: A spy!</i>
- 867
- 00:46:47,638 --> 00:46:49,481
- You're? A spy ?
- 868
- 00:46:49,573 --> 00:46:52,076
- Yes, I know. I know,
- it sounds absurd.
- 869
- 00:46:52,643 --> 00:46:55,317
- Well, it doesn't matter
- what they think.
- 870
- 00:46:56,180 --> 00:46:57,284
- You will tell them nothing.
- 871
- 00:46:57,448 --> 00:46:58,518
- There's nothing to tell.
- 872
- 00:46:58,616 --> 00:46:59,651
- So you'll say nothing.
- 873
- 00:46:59,750 --> 00:47:00,751
- I can't just say nothing.
- 874
- 00:47:00,818 --> 00:47:02,627
- You must. You will.
- 875
- 00:47:02,687 --> 00:47:04,997
- Well, this has been
- very helpful.
- 876
- 00:47:05,089 --> 00:47:06,966
- Thank you for your counsel.
- 877
- 00:47:08,159 --> 00:47:10,435
- I have nothing to tell them.
- 878
- 00:47:11,095 --> 00:47:13,371
- Because I am not a spy.
- 879
- 00:47:14,632 --> 00:47:17,806
- <i>BABA AKBAR: You underestimate
- them at your peril.</i>
- 880
- 00:47:18,769 --> 00:47:21,545
- <i>They have learned much
- since the days of the Shah.</i>
- 881
- 00:47:21,639 --> 00:47:23,016
- Oh, my God.
- 882
- 00:47:23,374 --> 00:47:26,548
- <i>They thought they could
- break us with fists and feet.</i>
- 883
- 00:47:26,644 --> 00:47:28,988
- <i>(LAUGHS) Belts and batons.</i>
- 884
- 00:47:29,847 --> 00:47:32,123
- <i>They didn't know our strength.</i>
- 885
- 00:47:33,017 --> 00:47:35,998
- If they use sticks,
- you must be stone.
- 886
- 00:47:36,187 --> 00:47:39,327
- If they use stone,
- you must be steel.
- 887
- 00:47:39,824 --> 00:47:41,531
- And if they use steel,
- 888
- 00:47:42,193 --> 00:47:44,639
- I... I must
- be titanium?
- 889
- 00:47:46,197 --> 00:47:47,699
- (BABA AKBAR CHUCKLES)
- 890
- 00:47:48,399 --> 00:47:49,810
- (GROANS)
- 891
- 00:47:49,867 --> 00:47:51,312
- <i>Yes, Fm sorry.</i>
- 892
- 00:47:51,869 --> 00:47:55,146
- <i>I forgot all those years
- you spent in prison.</i>
- 893
- 00:47:55,206 --> 00:47:57,743
- <i>All that you've learned there.</i>
- 894
- 00:47:57,842 --> 00:48:00,413
- <i>You were always
- smarter than everyone.</i>
- 895
- 00:48:00,544 --> 00:48:02,751
- <i>No one knows but you.</i>
- 896
- 00:48:04,181 --> 00:48:05,819
- I am not being smart.
- 897
- 00:48:09,920 --> 00:48:12,230
- I don't know if I can do this.
- 898
- 00:48:12,757 --> 00:48:14,168
- You have to.
- 899
- 00:48:15,993 --> 00:48:18,701
- I am not you nor Maryam.
- 900
- 00:48:18,763 --> 00:48:20,504
- <i>No, no, no. Fuck 'em!</i>
- 901
- 00:48:20,831 --> 00:48:22,572
- Fuck 'em in the eye!
- 902
- 00:48:24,001 --> 00:48:25,912
- This is nothing, Maziar.
- 903
- 00:48:26,237 --> 00:48:28,376
- They're a paper tiger, Maziar.
- 904
- 00:48:28,539 --> 00:48:29,711
- Maziar...
- 905
- 00:48:31,008 --> 00:48:32,715
- Mazi, look at me.
- 906
- 00:48:35,045 --> 00:48:36,422
- <i>Look a! me.</i>
- 907
- 00:48:38,783 --> 00:48:40,524
- <i>Tell them nothing.</i>
- 908
- 00:48:44,288 --> 00:48:45,767
- Why did you ask
- the traitor Khatami
- 909
- 00:48:45,856 --> 00:48:47,301
- if the election
- could be rigged?
- 910
- 00:48:47,691 --> 00:48:50,763
- <i>Who pays you
- in America? The CIA?</i>
- 911
- 00:48:50,861 --> 00:48:53,068
- <i>How</i> many <i>Jews
- work for Newsweek?</i>
- 912
- 00:48:55,866 --> 00:48:57,641
- Who is Anton Chekhov?
- 913
- 00:48:58,102 --> 00:49:00,480
- Anton Chekov?
- The playwright?
- 914
- 00:49:00,871 --> 00:49:02,111
- Hey, you tell me.
- 915
- 00:49:02,206 --> 00:49:05,244
- It is you who has listed an
- interest of him on Facebook.
- 916
- 00:49:05,709 --> 00:49:06,710
- Confess.
- 917
- 00:49:06,877 --> 00:49:08,049
- (CHAINS RATTLING)
- 918
- 00:49:08,112 --> 00:49:10,490
- (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
- 919
- 00:49:12,283 --> 00:49:13,956
- Who else are you working for?
- 920
- 00:49:14,051 --> 00:49:15,894
- Why do you write
- so much to Bashiff?
- 921
- 00:49:18,456 --> 00:49:21,767
- Three times you have visited
- New Jersey, America,
- 922
- 00:49:21,826 --> 00:49:23,328
- in the time before the unrest.
- 923
- 00:49:23,828 --> 00:49:24,829
- Why?
- 924
- 00:49:24,929 --> 00:49:25,930
- Confess.
- 925
- 00:49:25,996 --> 00:49:28,101
- I have a very good
- friend who lives there.
- 926
- 00:49:28,165 --> 00:49:30,167
- You have friends in New Jersey?
- 927
- 00:49:30,267 --> 00:49:33,680
- Yeah. My friend lives
- there, what can I do?
- 928
- 00:49:35,906 --> 00:49:37,579
- He likes it there.
- 929
- 00:50:06,470 --> 00:50:07,676
- (DOOR LOCK CLICKS)
- 930
- 00:50:26,390 --> 00:50:28,870
- Apricot.
- You want apricot?
- 931
- 00:50:29,693 --> 00:50:31,502
- Yes.
- Thank you, sir.
- 932
- 00:50:35,132 --> 00:50:36,839
- Are we not friends?
- 933
- 00:50:37,635 --> 00:50:39,512
- Mmm-hmm. Yes.
- 934
- 00:50:40,504 --> 00:50:42,506
- So why do you insult me?
- 935
- 00:50:43,240 --> 00:50:44,241
- Insult you?
- 936
- 00:50:44,475 --> 00:50:46,250
- No, no, I would never...
- 937
- 00:50:46,343 --> 00:50:49,153
- “Newsweek is an
- internationally distributed
- 938
- 00:50:49,213 --> 00:50:52,422
- "weekly magazine headquartered
- in New York City.
- 939
- 00:50:52,516 --> 00:50:56,521
- "It is privately owned and has
- operated for over 70 years."
- 940
- 00:50:56,587 --> 00:50:57,588
- (CHUCKLES)
- 941
- 00:50:57,688 --> 00:50:59,099
- This is a schoolboy report.
- 942
- 00:50:59,189 --> 00:51:02,102
- Sir, that is the truth.
- The truth is not an insult.
- 943
- 00:51:02,192 --> 00:51:03,762
- The truth is you are a spy,
- 944
- 00:51:03,861 --> 00:51:05,602
- working with the Americans
- and the Zionists
- 945
- 00:51:05,696 --> 00:51:07,107
- to destroy our holy system.
- 946
- 00:51:07,231 --> 00:51:09,507
- (SCOFFS) I'm not a spy.
- You are a spy.
- 947
- 00:51:09,567 --> 00:51:10,875
- Yes.
- No, no, no.
- 948
- 00:51:11,001 --> 00:51:12,275
- MAZIAR: The American
- government doesn't
- 949
- 00:51:12,369 --> 00:51:13,939
- control Newsweek magazine.
- 950
- 00:51:14,038 --> 00:51:16,245
- To be honest, it's not even
- worth controlling anymore.
- 951
- 00:51:16,373 --> 00:51:17,408
- Is it?
- Yes.
- 952
- 00:51:17,508 --> 00:51:20,387
- Yes, it is. This weekly
- model of magazines
- 953
- 00:51:20,444 --> 00:51:22,355
- is completely outdated.
- Outdated?
- 954
- 00:51:22,413 --> 00:51:24,552
- There are better ways
- of doing propaganda.
- 955
- 00:51:24,615 --> 00:51:27,528
- Through the Internet.
- In the blogs.
- 956
- 00:51:27,585 --> 00:51:29,565
- Twitter. Uh...
- 957
- 00:51:29,620 --> 00:51:31,759
- There's many things. The
- game has changed completely.
- 958
- 00:51:31,855 --> 00:51:33,960
- So this is just a crazy theory?
- 959
- 00:51:34,358 --> 00:51:35,803
- It is a little bit misinformed.
- 960
- 00:51:35,893 --> 00:51:37,463
- Are we paranoid?
- You're not...
- 961
- 00:51:37,561 --> 00:51:39,097
- (STAMMERS) Paranoid?
- I didn't say that.
- 962
- 00:51:39,196 --> 00:51:40,937
- (GRUNTS) Are we paranoid?
- 963
- 00:51:41,298 --> 00:51:43,869
- (ENUNCIATING) Are we paranoid?
- 964
- 00:51:46,637 --> 00:51:47,775
- Sir...
- 965
- 00:51:50,641 --> 00:51:52,814
- (HAJ GREETS IN FARSI)
- (GASPS)
- 966
- 00:51:57,281 --> 00:51:58,726
- (GREETS IN FARSI)
- 967
- 00:51:59,383 --> 00:52:01,124
- How are you feeling?
- 968
- 00:52:02,252 --> 00:52:03,629
- Like shit.
- 969
- 00:52:04,154 --> 00:52:06,259
- I apologize for my colleague.
- 970
- 00:52:06,323 --> 00:52:09,736
- He is enthusiastic,
- but perhaps not
- 971
- 00:52:09,793 --> 00:52:12,467
- as understanding of
- the intellectual nuances.
- 972
- 00:52:14,965 --> 00:52:18,606
- Your father was imprisoned
- at one time, was he not'?
- 973
- 00:52:19,637 --> 00:52:20,741
- Yes.
- 974
- 00:52:20,804 --> 00:52:22,306
- When was this?
- 975
- 00:52:23,273 --> 00:52:25,514
- In 1953.
- 976
- 00:52:27,344 --> 00:52:29,847
- He was accused
- of being a communist.
- 977
- 00:52:30,180 --> 00:52:31,921
- Yes.
- Was he?
- 978
- 00:52:31,982 --> 00:52:34,189
- He was a communist back then.
- 979
- 00:52:35,085 --> 00:52:37,497
- On whose authority
- was he detained?
- 980
- 00:52:38,789 --> 00:52:40,132
- MAZIAR: Under the Shah.
- 981
- 00:52:40,290 --> 00:52:41,667
- Yes.
- 982
- 00:52:43,327 --> 00:52:45,967
- The Shah of Iran.
- 983
- 00:52:47,665 --> 00:52:49,201
- I'm sorry.
- 984
- 00:52:49,299 --> 00:52:51,711
- Thai must have been
- difficult for your family.
- 985
- 00:52:52,002 --> 00:52:53,538
- Thank you, sir.
- 986
- 00:52:54,338 --> 00:52:56,215
- But I thought at that time,
- 987
- 00:52:56,306 --> 00:52:59,287
- Iran had a democratic leader.
- 988
- 00:53:00,944 --> 00:53:03,185
- Mossadegh.
- Mohammad Mossadegh.
- 989
- 00:53:03,480 --> 00:53:05,187
- So there was a coup?
- 990
- 00:53:05,282 --> 00:53:07,353
- Yes.
- Organized by?
- 991
- 00:53:07,451 --> 00:53:09,294
- The CIA. The
- Americans, British...
- 992
- 00:53:09,353 --> 00:53:11,355
- Operation Ajax
- I believe it was called.
- 993
- 00:53:11,455 --> 00:53:13,196
- The West wanted
- the Iranian people's oil.
- 994
- 00:53:13,290 --> 00:53:14,291
- Yes.
- 995
- 00:53:14,358 --> 00:53:16,998
- And the journalists
- and gangsters
- 996
- 00:53:17,061 --> 00:53:20,474
- that were paid by the CIA to
- spread lies and violence,
- 997
- 00:53:20,531 --> 00:53:23,569
- and turn the Iranian people
- against its government
- 998
- 00:53:23,667 --> 00:53:26,580
- so the Americans
- and Zionists could deploy
- 999
- 00:53:26,670 --> 00:53:31,415
- their puppet the traitor,
- Shah Mohammad Reza Pahlavi...
- 1000
- 00:53:31,542 --> 00:53:33,522
- Yes, but that was
- in those days, sir. I...
- 1001
- 00:53:33,577 --> 00:53:35,056
- (STAMMERING)
- 1002
- 00:53:35,145 --> 00:53:36,920
- But I am not a spy!
- 1003
- 00:53:37,214 --> 00:53:40,423
- HAJ: Yes, Mr. Bahari,
- this is history!
- 1004
- 00:53:40,751 --> 00:53:44,255
- We are not crazy.
- This is not paranoia!
- 1005
- 00:53:45,055 --> 00:53:48,002
- Why did you meet
- with these saboteurs
- 1006
- 00:53:48,058 --> 00:53:49,833
- in the months
- leading to the unrest?
- 1007
- 00:53:49,893 --> 00:53:51,998
- MAZIAR: Saboteurs'?
- They... They are
- 1008
- 00:53:52,329 --> 00:53:55,173
- normal people. They are not...
- They are friends of mine.
- 1009
- 00:53:55,232 --> 00:53:56,233
- They are not saboteurs.
- 1010
- 00:53:56,333 --> 00:53:58,438
- You will tell me.
- 1011
- 00:54:01,438 --> 00:54:03,281
- Or they will tell me.
- 1012
- 00:54:03,373 --> 00:54:05,353
- MAZIAR: Oh, no.
- HAJ: Seyyed!
- 1013
- 00:54:05,542 --> 00:54:07,112
- MAZIAR: You have
- the wrong people, sir.
- 1014
- 00:54:07,678 --> 00:54:09,555
- These are not...
- (DOOR OPENS)
- 1015
- 00:54:24,428 --> 00:54:27,898
- You must not just take
- his blood, Javadi,
- 1016
- 00:54:30,467 --> 00:54:32,538
- you must take his hope.
- 1017
- 00:54:32,803 --> 00:54:34,146
- Yes, sir.
- 1018
- 00:54:36,774 --> 00:54:38,276
- (DOOR CLOSES)
- 1019
- 00:54:39,076 --> 00:54:41,750
- (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
- 1020
- 00:54:48,719 --> 00:54:50,892
- (SHOUTING CONTINUES)
- 1021
- 00:54:57,961 --> 00:54:59,406
- (DOOR OPENS)
- 1022
- 00:55:00,898 --> 00:55:02,571
- (SLAMS SHUT)
- 1023
- 00:55:04,902 --> 00:55:06,609
- Good morning, sir.
- 1024
- 00:55:12,943 --> 00:55:14,013
- Sir?
- 1025
- 00:55:15,779 --> 00:55:18,783
- (STAMMERING)
- I've been thinking,
- 1026
- 00:55:18,849 --> 00:55:21,659
- and I wanted to know
- your opinion about, uh,
- 1027
- 00:55:21,752 --> 00:55:24,528
- how the Americans
- do espionage these days.
- 1028
- 00:55:27,157 --> 00:55:30,695
- Is it very different from how
- it used to be in the '50s?
- 1029
- 00:55:31,829 --> 00:55:33,308
- Is n? (SCOFFS)
- 1030
- 00:55:36,300 --> 00:55:39,679
- Because I might have been
- tricked as well. I...
- 1031
- 00:55:40,504 --> 00:55:43,610
- I might have fallen into a trap.
- I don't...
- 1032
- 00:55:43,807 --> 00:55:46,048
- How is your beloved
- mother Moloojoon?
- 1033
- 00:55:46,143 --> 00:55:48,145
- She must be very worried.
- 1034
- 00:55:52,816 --> 00:55:53,851
- (STAMMERS)
- 1035
- 00:55:53,951 --> 00:55:57,296
- I... I don't know.
- I think she's fine...
- 1036
- 00:55:57,821 --> 00:55:58,959
- Good.
- 1037
- 00:56:01,959 --> 00:56:03,495
- I'm surprised.
- 1038
- 00:56:04,728 --> 00:56:06,867
- She did not contact us.
- 1039
- 00:56:07,030 --> 00:56:08,373
- (CHUCKLES)
- 1040
- 00:56:08,866 --> 00:56:12,871
- Normally a prisoner's family
- can be very persistent.
- 1041
- 00:56:14,838 --> 00:56:17,478
- Visitors, lawyers...
- 1042
- 00:56:18,408 --> 00:56:21,184
- But for you,
- there has been none.
- 1043
- 00:56:23,413 --> 00:56:26,986
- Is media espionage
- a new field? Is it?
- 1044
- 00:56:30,921 --> 00:56:32,923
- You should call her soon.
- 1045
- 00:56:34,725 --> 00:56:36,170
- Poor woman.
- 1046
- 00:56:37,828 --> 00:56:40,775
- To lose her husband,
- God rest his soul
- 1047
- 00:56:42,366 --> 00:56:44,368
- and to lose her daughter,
- 1048
- 00:56:45,569 --> 00:56:47,014
- Maryam.
- 1049
- 00:56:47,771 --> 00:56:49,045
- (EXHALES DEEPLY)
- 1050
- 00:56:49,740 --> 00:56:51,447
- And now this.
- 1051
- 00:56:54,845 --> 00:56:56,449
- Let's call her.
- 1052
- 00:56:58,282 --> 00:57:00,125
- You want to call her?
- 1053
- 00:57:01,184 --> 00:57:03,186
- Do you want to call her?
- 1054
- 00:57:06,023 --> 00:57:07,127
- Yes.
- 1055
- 00:57:07,858 --> 00:57:08,962
- Good.
- 1056
- 00:57:15,198 --> 00:57:16,472
- (BEEPING)
- 1057
- 00:57:20,304 --> 00:57:21,647
- Call her.
- 1058
- 00:57:28,312 --> 00:57:30,383
- (LINE RINGING)
- 1059
- 00:57:38,922 --> 00:57:40,959
- (RINGING CONTINUES)
- 1060
- 00:57:46,396 --> 00:57:47,739
- No answer?
- 1061
- 00:57:48,932 --> 00:57:50,570
- Strange.
- 1062
- 00:57:53,737 --> 00:57:55,808
- (RINGING CONTINUES)
- 1063
- 00:58:01,611 --> 00:58:02,988
- (DISCONNECTS)
- 1064
- 00:58:11,088 --> 00:58:13,364
- From now on, lam your mother.
- 1065
- 00:58:14,291 --> 00:58:15,531
- And father.
- 1066
- 00:58:15,625 --> 00:58:16,831
- Family!
- 1067
- 00:58:21,965 --> 00:58:25,378
- It is time to do this
- right, Mazi jaan.
- 1068
- 00:58:28,638 --> 00:58:31,448
- You must sign your confession.
- 1069
- 00:58:32,776 --> 00:58:33,846
- Hmm?
- 1070
- 00:58:39,282 --> 00:58:40,386
- You know,
- 1071
- 00:58:41,118 --> 00:58:43,223
- everything can be forgiven.
- 1072
- 00:58:44,855 --> 00:58:46,334
- Everything.
- 1073
- 00:59:19,990 --> 00:59:21,992
- Seyyed?
- (DOOR CLOSES)
- 1074
- 01:00:14,144 --> 01:00:15,646
- (SIGHS DEEPLY)
- 1075
- 01:00:18,048 --> 01:00:21,495
- I had forgotten just how
- fucking boring this place was.
- 1076
- 01:00:25,922 --> 01:00:28,459
- I used lo collect
- small pieces of limestone
- 1077
- 01:00:28,558 --> 01:00:30,162
- from the prison yard
- 1078
- 01:00:31,294 --> 01:00:33,831
- and shape them
- against the metal bars
- 1079
- 01:00:33,930 --> 01:00:36,968
- and play chess with them
- for hours and hours.
- 1080
- 01:00:37,634 --> 01:00:39,079
- (CHUCKLES)
- 1081
- 01:00:39,469 --> 01:00:42,143
- <i>Whatever it took
- to keep strong,</i>
- 1082
- 01:00:43,440 --> 01:00:44,817
- <i>sane.</i>
- 1083
- 01:00:47,744 --> 01:00:49,917
- I'm thinking
- of signing the paper.
- 1084
- 01:00:51,248 --> 01:00:52,522
- BABA AKBAR: Why?
- 1085
- 01:00:54,851 --> 01:00:58,094
- Because I would very much
- like to get out of here.
- 1086
- 01:00:58,655 --> 01:01:02,034
- <i>BABA AKBAR: You know, it's not
- just signing a piece of paper.</i>
- 1087
- 01:01:02,125 --> 01:01:04,127
- <i>They will make
- an example of you.</i>
- 1088
- 01:01:04,194 --> 01:01:05,969
- <i>So</i> what?
- <i>You will be on television.</i>
- 1089
- 01:01:06,029 --> 01:01:07,303
- So what?
- 1090
- 01:01:07,998 --> 01:01:09,534
- BABA AKBAR:
- You must leave here,
- 1091
- 01:01:09,633 --> 01:01:11,943
- <i>but you must leave here</i> a <i>man.</i>
- 1092
- 01:01:12,302 --> 01:01:14,282
- Maryam would understand.
- 1093
- 01:01:14,471 --> 01:01:16,644
- BABA <i>AKBAR:
- Maryam is not here.</i>
- 1094
- 01:01:16,773 --> 01:01:18,116
- Lam.
- 1095
- 01:01:35,559 --> 01:01:37,163
- YOUNG MAZIAR: Maryam”.
- 1096
- 01:01:41,698 --> 01:01:43,234
- <i>TAVAB: Bahari!</i>
- 1097
- 01:01:44,668 --> 01:01:45,840
- <i>You are here
- for Maryam Bahari, right?</i>
- 1098
- 01:01:45,902 --> 01:01:46,903
- BABA AKBAR: Yes.
- 1099
- 01:01:47,370 --> 01:01:48,906
- You may see her.
- One half hour.
- 1100
- 01:01:49,005 --> 01:01:50,245
- Only the parents can go in.
- 1101
- 01:01:50,340 --> 01:01:51,580
- Why? Why?
- 1102
- 01:01:51,675 --> 01:01:52,745
- Don't touch him!
- 1103
- 01:01:52,842 --> 01:01:55,254
- You're going to kill me, boy'?
- You going to kill me'?
- 1104
- 01:01:55,345 --> 01:01:56,688
- Stay there!
- 1105
- 01:01:57,147 --> 01:01:59,889
- TAVAB: <i>This is the boy.
- He said he would "get me. "</i>
- 1106
- 01:01:59,983 --> 01:02:02,862
- YOUNG MAZIAR: I just <i>wan!</i>
- To see my sister.
- 1107
- 01:02:03,753 --> 01:02:05,426
- <i>WARDEN'. Blindfold.</i>
- 1108
- 01:02:05,822 --> 01:02:08,325
- (WOMEN SHOUTING INDISTINCTLY)
- 1109
- 01:02:09,092 --> 01:02:10,332
- Mazi...
- 1110
- 01:02:10,393 --> 01:02:11,929
- Mazi <i>jaan!</i>
- 1111
- 01:02:18,101 --> 01:02:19,774
- Shame on you!
- 1112
- 01:02:19,869 --> 01:02:23,442
- You blindfold a 10-year-old?
- Shame on you!
- 1113
- 01:02:23,540 --> 01:02:24,940
- MAZIARI: (MUMBLING)
- I will kill them
- 1114
- 01:02:24,941 --> 01:02:27,615
- and they can throw me
- in this shithouse.
- 1115
- 01:02:27,711 --> 01:02:29,019
- I want to kill you!
- No!
- 1116
- 01:02:29,079 --> 01:02:31,457
- No, Mazi!
- No! No!
- 1117
- 01:02:31,548 --> 01:02:33,027
- No, you can't.
- 1118
- 01:02:33,083 --> 01:02:34,187
- No!
- 1119
- 01:02:36,019 --> 01:02:39,432
- I need you out there.
- I need you out there.
- 1120
- 01:02:41,424 --> 01:02:44,030
- You must see all the
- films you can see,
- 1121
- 01:02:45,562 --> 01:02:49,374
- you must listen to the most
- beautiful music you can find.
- 1122
- 01:02:49,799 --> 01:02:50,937
- Okay?
- 1123
- 01:02:51,701 --> 01:02:53,908
- I will live that through you.
- 1124
- 01:02:55,138 --> 01:02:58,711
- Be that for me,
- okay? Promise?
- 1125
- 01:02:59,542 --> 01:03:00,748
- (LAUGHS) Okay.
- 1126
- 01:03:01,044 --> 01:03:02,387
- It's okay.
- 1127
- 01:03:05,282 --> 01:03:06,625
- It's okay.
- 1128
- 01:03:35,645 --> 01:03:38,148
- PAOLA: (OVER SPEAKERS)
- No, Mazi. No.
- 1129
- 01:03:38,748 --> 01:03:40,421
- <i>I'm concentrating.</i>
- 1130
- 01:03:40,483 --> 01:03:42,087
- <i>MAZIAR: You should see,
- I mean, you look really...</i>
- 1131
- 01:03:42,152 --> 01:03:43,352
- <i>You look really good from here.</i>
- 1132
- 01:03:43,353 --> 01:03:44,764
- (PAOLA LAUGHING)
- 1133
- 01:03:44,821 --> 01:03:47,324
- <i>PAOLA: Stop it.
- Turn it off.</i>
- 1134
- 01:03:50,927 --> 01:03:52,804
- <i>MAZIAR: Don't move.
- Don't... Don't move.</i>
- 1135
- 01:03:52,862 --> 01:03:54,136
- <i>PAULA'. I'm embarrassed.
- Put it away.</i>
- 1136
- 01:03:54,197 --> 01:03:55,437
- MAZIAR: No, it's okay.
- 1137
- 01:04:01,871 --> 01:04:03,111
- (SIGHS)
- 1138
- 01:04:07,644 --> 01:04:09,214
- (KEYS JINGLING)
- 1139
- 01:04:13,383 --> 01:04:14,828
- (DOOR LOCK CLINKS)
- 1140
- 01:04:24,994 --> 01:04:27,338
- My bosses are
- not happy with you.
- 1141
- 01:04:27,964 --> 01:04:29,739
- But I don't understand.
- 1142
- 01:04:29,833 --> 01:04:31,972
- I'm trying to do
- everything you want me...
- 1143
- 01:04:32,035 --> 01:04:33,912
- I am trying to figure out
- the media conspiracy,
- 1144
- 01:04:34,003 --> 01:04:35,038
- but I cannot lie to you.
- 1145
- 01:04:35,138 --> 01:04:36,173
- I know.
- Huh?
- 1146
- 01:04:36,239 --> 01:04:37,843
- I know this.
- 1147
- 01:04:37,907 --> 01:04:39,716
- But they have
- decided to kill you.
- 1148
- 01:04:41,478 --> 01:04:42,650
- I brought you a Nescafé.
- 1149
- 01:04:42,812 --> 01:04:43,984
- Why...
- 1150
- 01:04:44,047 --> 01:04:46,152
- Why do they want to kill me?
- 1151
- 01:04:46,216 --> 01:04:48,196
- There is milk and sugar.
- 1152
- 01:04:51,388 --> 01:04:53,061
- You don't like my Nescafé?
- 1153
- 01:04:53,156 --> 01:04:56,865
- I don't understand what they
- can achieve by killing me.
- 1154
- 01:04:57,560 --> 01:04:59,597
- You don't like my Nescafé.
- 1155
- 01:05:01,765 --> 01:05:03,369
- (SOFTLY) Blindfold.
- 1156
- 01:05:05,335 --> 01:05:07,281
- (STAMMERS) It's...
- Blindfold.
- 1157
- 01:05:17,280 --> 01:05:19,624
- Now is the time.
- 1158
- 01:05:30,026 --> 01:05:31,061
- (GUN corms)
- 1159
- 01:05:31,127 --> 01:05:32,197
- No...
- 1160
- 01:05:32,929 --> 01:05:34,431
- No, don't!
- 1161
- 01:05:35,565 --> 01:05:37,238
- No, no! No...
- 1162
- 01:05:38,401 --> 01:05:39,744
- (GRUNTS)
- 1163
- 01:05:40,303 --> 01:05:41,782
- (WHIMPERING)
- 1164
- 01:05:43,573 --> 01:05:45,211
- (GUN CLICKS)
- (GASPS)
- 1165
- 01:05:45,775 --> 01:05:47,482
- (PANICKED BREATHS)
- 1166
- 01:06:02,959 --> 01:06:04,302
- <i>(scams)</i>
- 1167
- 01:06:21,978 --> 01:06:24,254
- (BREATHING SHAKILY)
- 1168
- 01:06:32,856 --> 01:06:33,926
- ROSEWATER:
- What a terrible thing
- 1169
- 01:06:33,990 --> 01:06:36,368
- for a wife to lose her husband.
- 1170
- 01:06:36,459 --> 01:06:38,439
- A mother, her son.
- 1171
- 01:06:40,430 --> 01:06:42,603
- For a child to grow up
- and never know their father,
- 1172
- 01:06:42,665 --> 01:06:44,042
- that's a terrible thing.
- 1173
- 01:06:45,134 --> 01:06:46,204
- (PAOLA GROANS)
- 1174
- 01:06:46,336 --> 01:06:47,974
- (MAZIAR WHISTLES)
- (CHUCKLES)
- 1175
- 01:06:48,037 --> 01:06:49,880
- What are you doing?
- MAZIAR: You should see.
- 1176
- 01:06:49,973 --> 01:06:51,013
- <i>I mean, you look really...</i>
- 1177
- 01:06:51,107 --> 01:06:52,882
- <i>You look really good from here.</i>
- 1178
- 01:06:52,976 --> 01:06:54,887
- <i>No, Mazi. No.</i>
- 1179
- 01:06:55,011 --> 01:06:56,957
- But the choice is yours.
- 1180
- 01:06:57,013 --> 01:06:58,686
- (VIDEO CONTINUES)
- 1181
- 01:06:59,449 --> 01:07:00,655
- (STOPS VIDEO)
- 1182
- 01:07:01,684 --> 01:07:02,856
- You will go on television
- 1183
- 01:07:02,952 --> 01:07:05,364
- and tell how you lied
- to our great people,
- 1184
- 01:07:05,455 --> 01:07:08,993
- how you put
- anti-revolutionary elements
- 1185
- 01:07:09,058 --> 01:07:11,470
- in touch with
- the foreign agents.
- 1186
- 01:07:11,528 --> 01:07:12,632
- And you will apologize
- 1187
- 01:07:12,695 --> 01:07:15,471
- to our great Master
- for breaking his heart.
- 1188
- 01:07:15,632 --> 01:07:17,737
- You will do all this,
- 1189
- 01:07:17,834 --> 01:07:20,906
- or your beautiful wife
- will be a widow.
- 1190
- 01:07:21,004 --> 01:07:22,540
- (WHIMPERING)
- 1191
- 01:07:29,979 --> 01:07:32,892
- (MUMBLING) I apologize...
- I apologize...
- 1192
- 01:07:33,383 --> 01:07:36,330
- I apologize to all
- the Iranian people
- 1193
- 01:07:36,386 --> 01:07:38,024
- for what they saw.
- 1194
- 01:07:38,087 --> 01:07:41,762
- I am not a person...
- (CONTINUES INDISTINCTLY)
- 1195
- 01:07:42,225 --> 01:07:45,001
- Baba, please, please.
- I'm trying to learn this.
- 1196
- 01:07:47,497 --> 01:07:48,737
- (SIGHS)
- 1197
- 01:07:50,900 --> 01:07:53,278
- You never had to do this.
- 1198
- 01:07:53,369 --> 01:07:56,407
- You never had to
- speak on television.
- 1199
- 01:07:58,007 --> 01:08:00,578
- You always kept
- your integrity intact.
- 1200
- 01:08:02,579 --> 01:08:04,388
- You never faced this.
- 1201
- 01:08:06,416 --> 01:08:08,919
- BABA AKBAR:
- They barely touched you.
- 1202
- 01:08:14,123 --> 01:08:16,194
- <i>Others have suffered more.</i>
- 1203
- 01:08:17,427 --> 01:08:19,907
- No, Baba. No, no.
- You don't understand.
- 1204
- 01:08:22,065 --> 01:08:23,703
- You were what
- they said you were.
- 1205
- 01:08:23,766 --> 01:08:25,143
- <i>BABA AKBAR'. You can
- choose who you are.</i>
- 1206
- 01:08:25,234 --> 01:08:27,236
- I am not a spy.
- Lam not a spy...
- 1207
- 01:08:27,303 --> 01:08:29,715
- <i>BABA AKBAR: They locked you
- up, but you are still free.</i>
- 1208
- 01:08:29,772 --> 01:08:31,251
- You don't understand, Baba!
- 1209
- 01:08:31,741 --> 01:08:33,277
- You were who
- they said you were.
- 1210
- 01:08:33,376 --> 01:08:34,480
- BABA AKBAR:
- You filmed the <i>truth</i>
- 1211
- 01:08:34,577 --> 01:08:36,614
- <i>about these sisterfuckers.</i>
- 1212
- 01:08:37,213 --> 01:08:40,956
- <i>What is more dangerous to them
- than the truth. huh? Tel! me.</i>
- 1213
- 01:08:41,784 --> 01:08:44,924
- It didn't change anything.
- Look where it got me.
- 1214
- 01:08:44,988 --> 01:08:47,400
- <i>BABA AKBAR: God damn it,
- believe in something;.</i>
- 1215
- 01:08:47,457 --> 01:08:49,164
- <i>It is your only hope.</i>
- 1216
- 01:08:49,258 --> 01:08:50,828
- Like communism?
- 1217
- 01:08:54,130 --> 01:08:56,167
- Did it ever occur to you
- 1218
- 01:08:56,265 --> 01:08:59,769
- that the dream that kept
- you during your torment,
- 1219
- 01:08:59,836 --> 01:09:01,440
- it was corrupt?
- 1220
- 01:09:04,674 --> 01:09:07,655
- Your great Russian heroes,
- they also torture.
- 1221
- 01:09:09,812 --> 01:09:12,588
- Your torture was
- conceived in the Gulags.
- 1222
- 01:09:13,149 --> 01:09:16,687
- Where do you think the Shah's
- secret police got it from?
- 1223
- 01:09:18,988 --> 01:09:20,524
- From the Soviets.
- 1224
- 01:09:20,623 --> 01:09:22,159
- From the CIA, from the Mossad.
- 1225
- 01:09:22,258 --> 01:09:25,535
- From all the fucked up
- secret services of the world.
- 1226
- 01:09:26,863 --> 01:09:28,467
- Was it worth it?
- 1227
- 01:09:31,801 --> 01:09:33,337
- Was it worth
- 1228
- 01:09:34,037 --> 01:09:37,507
- leaving a mother
- and a child on their own?
- 1229
- 01:09:41,110 --> 01:09:42,214
- (SIGHS)
- 1230
- 01:09:42,645 --> 01:09:44,625
- I'm going to learn this.
- 1231
- 01:09:46,315 --> 01:09:48,625
- I'm going to say it on camera.
- 1232
- 01:09:50,720 --> 01:09:52,996
- And then I'm going to go home.
- 1233
- 01:09:55,358 --> 01:09:56,393
- MALE INTERVIEWER:
- What <i>is</i> your <i>name?</i>
- 1234
- 01:09:56,492 --> 01:09:58,904
- <i>And tell us about your role
- in the colored coup d'état.</i>
- 1235
- 01:10:01,164 --> 01:10:03,974
- <i>My name is Maziar Bahari.</i>
- 1236
- 01:10:04,033 --> 01:10:07,810
- <i>And I am a member
- of the western media.</i>
- 1237
- 01:10:07,870 --> 01:10:10,248
- <i>I am</i> a <i>journalist, and as such,</i>
- 1238
- 01:10:10,373 --> 01:10:13,752
- <i>I am a member of the
- Western capitalist machine.</i>
- 1239
- 01:10:17,647 --> 01:10:20,423
- Western media saw its
- candidate lose the elections,
- 1240
- 01:10:20,516 --> 01:10:22,894
- on June the 12th of 2009.
- 1241
- 01:10:25,588 --> 01:10:28,091
- <i>Western media
- claimed it was a fraud</i>
- 1242
- 01:10:28,191 --> 01:10:30,102
- <i>to undermine and to hurt</i>
- 1243
- 01:10:30,193 --> 01:10:32,230
- <i>the legitimacy
- of the elections.</i>
- 1244
- 01:10:33,830 --> 01:10:37,209
- Western media afterwards
- claimed that there was a coup.
- 1245
- 01:10:39,068 --> 01:10:42,777
- What followed was a series
- of preplanned actions
- 1246
- 01:10:43,372 --> 01:10:48,117
- designed to foment
- a failed color revolution.
- 1247
- 01:10:50,947 --> 01:10:55,225
- My colleagues and I started
- to ignore accurate reporting
- 1248
- 01:10:55,284 --> 01:10:58,231
- and we produced reports
- that were very inaccurate
- 1249
- 01:10:58,287 --> 01:10:59,732
- and illegal.
- 1250
- 01:11:00,256 --> 01:11:04,068
- <i>I apologize to
- the Iranian people”.</i>
- 1251
- 01:11:04,127 --> 01:11:06,437
- <i>(sesame)
- ...and to my family.</i>
- 1252
- 01:11:06,529 --> 01:11:10,477
- <i>And to our Supreme Leader
- for my actions</i>
- 1253
- 01:11:10,566 --> 01:11:12,409
- <i>and my wrongdoings.</i>
- 1254
- 01:11:16,439 --> 01:11:18,112
- ROSEWATER: Seyyed!
- 1255
- 01:11:20,109 --> 01:11:21,213
- <i>That's it'!?</i>
- 1256
- 01:11:28,117 --> 01:11:29,926
- (TALKING INDISTINCTLY)
- 1257
- 01:11:45,935 --> 01:11:47,915
- Davood?
- Maziar?
- 1258
- 01:11:48,805 --> 01:11:49,943
- Hey, are you okay?
- 1259
- 01:11:50,006 --> 01:11:51,815
- Yeah, I'm fine.
- What happened?
- 1260
- 01:11:51,908 --> 01:11:53,229
- No, no, no,
- it's nothing. Come on.
- 1261
- 01:11:53,242 --> 01:11:55,813
- I am sorry. I am very sorry
- to put you through this mess.
- 1262
- 01:11:55,912 --> 01:11:57,619
- Hey, if it makes you
- feel any better,
- 1263
- 01:11:57,680 --> 01:12:00,286
- I told them everything I knew
- about you and your activities.
- 1264
- 01:12:00,349 --> 01:12:01,419
- (CHUCKLES)
- 1265
- 01:12:03,486 --> 01:12:05,124
- Why didn't you tell me
- you were the mastermind
- 1266
- 01:12:05,188 --> 01:12:07,293
- of the green revolution, hmm'?
- 1267
- 01:12:07,356 --> 01:12:08,756
- I could have doubled
- my driver fees.
- 1268
- 01:12:08,791 --> 01:12:10,771
- I'm very sorry, Davood.
- 1269
- 01:12:12,995 --> 01:12:14,668
- I'm going to get
- you out of here.
- 1270
- 01:12:14,997 --> 01:12:16,635
- As soon <i>as</i> I come out, I'm
- going to do everything I can.
- 1271
- 01:12:16,699 --> 01:12:18,508
- Don't worry about me.
- 1272
- 01:12:19,302 --> 01:12:20,781
- I'll be fine.
- 1273
- 01:12:21,971 --> 01:12:23,473
- (DOOR SLAMS SHUT)
- 1274
- 01:12:36,819 --> 01:12:37,854
- (POUNDING ON DOOR)
- 1275
- 01:12:37,954 --> 01:12:39,399
- BLUE-EYED SEYYED:
- Specialist time.
- 1276
- 01:12:40,723 --> 01:12:42,396
- (KEYPAD CLACKING)
- 1277
- 01:12:42,658 --> 01:12:43,864
- (TELEPHONE RINGING)
- 1278
- 01:12:44,827 --> 01:12:45,897
- Yes?
- 1279
- 01:12:47,830 --> 01:12:48,968
- Yes.
- 1280
- 01:13:03,679 --> 01:13:04,885
- BLUE-EYED SEYYED: Stay.
- 1281
- 01:13:08,417 --> 01:13:09,521
- Javadi.
- 1282
- 01:13:10,186 --> 01:13:11,256
- ROSEWATER: Yes, sir?
- 1283
- 01:13:11,554 --> 01:13:12,658
- (DOOR CLOSES)
- 1284
- 01:13:20,830 --> 01:13:23,834
- Four thugs beat up a Basij.
- 1285
- 01:13:25,034 --> 01:13:28,607
- I want them to feel 10 punches
- for every punch they gave.
- 1286
- 01:13:29,906 --> 01:13:31,078
- But
- 1287
- 01:13:31,941 --> 01:13:33,420
- Bahari confessed.
- 1288
- 01:13:33,910 --> 01:13:35,412
- Yes, yes, yes.
- 1289
- 01:13:36,279 --> 01:13:37,690
- The thugs.
- 1290
- 01:13:44,620 --> 01:13:45,724
- Yes, sir.
- 1291
- 01:13:47,023 --> 01:13:48,127
- (GRUNTS)
- 1292
- 01:13:49,358 --> 01:13:51,031
- What's wrong?
- Blindfold!
- 1293
- 01:13:51,093 --> 01:13:52,731
- What?
- Blindfold!
- 1294
- 01:13:55,731 --> 01:13:57,574
- Sir, what's happening?
- 1295
- 01:14:00,036 --> 01:14:02,277
- I confessed!
- You did nothing.
- 1296
- 01:14:02,738 --> 01:14:05,241
- I confessed!
- You did nothing!
- 1297
- 01:14:05,308 --> 01:14:06,878
- Sir, I said exactly what
- you wanted me to say.
- 1298
- 01:14:06,943 --> 01:14:09,981
- You confessed, but
- nothing has changed!
- 1299
- 01:14:11,480 --> 01:14:12,788
- (WHIMPERS)
- 1300
- 01:14:12,882 --> 01:14:15,089
- I did what you told me to do!
- 1301
- 01:14:16,786 --> 01:14:19,790
- I will see to it that you
- rot here, dirty spy.
- 1302
- 01:14:21,157 --> 01:14:22,761
- I'm no SPY. sir.
- 1303
- 01:14:22,825 --> 01:14:25,669
- Your wife will
- never see you again.
- 1304
- 01:14:26,395 --> 01:14:28,238
- Oh, sir...
- Your child...
- 1305
- 01:14:28,731 --> 01:14:30,972
- Your child will never know you!
- 1306
- 01:14:31,500 --> 01:14:34,811
- And your mother will
- die brokenhearted.
- 1307
- 01:14:34,904 --> 01:14:36,508
- And you did this!
- 1308
- 01:14:47,750 --> 01:14:48,990
- No...
- 1309
- 01:14:50,853 --> 01:14:53,595
- Sir, please.
- No... Please...
- 1310
- 01:14:54,256 --> 01:14:55,200
- Please.“
- 1311
- 01:14:55,291 --> 01:14:56,702
- Get down.
- Please...
- 1312
- 01:14:56,792 --> 01:14:58,294
- Get down!
- 1313
- 01:14:58,861 --> 01:15:01,637
- Get down! Motherfucker!
- Please...
- 1314
- 01:15:01,697 --> 01:15:03,301
- (GRUNTING)
- 1315
- 01:15:06,869 --> 01:15:08,644
- (PANTING)
- 1316
- 01:15:13,609 --> 01:15:14,986
- (WEAKLY) Please stop.
- 1317
- 01:15:15,878 --> 01:15:17,186
- (GRUNTING)
- 1318
- 01:15:29,992 --> 01:15:31,403
- (DOOR OPENS)
- 1319
- 01:15:34,030 --> 01:15:35,065
- (DOOR CLOSES)
- 1320
- 01:15:37,466 --> 01:15:38,706
- You spread these lies!
- 1321
- 01:15:42,638 --> 01:15:43,708
- Answer the question!
- 1322
- 01:15:47,576 --> 01:15:48,714
- Answer the questions!
- 1323
- 01:15:52,815 --> 01:15:53,816
- (SPITS)
- 1324
- 01:15:57,987 --> 01:15:59,091
- (GROANING)
- 1325
- 01:16:03,092 --> 01:16:04,162
- (GRUNTS)
- 1326
- 01:16:21,177 --> 01:16:23,453
- (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
- 1327
- 01:16:47,103 --> 01:16:48,138
- (GLASS BREAKING)
- 1328
- 01:17:14,597 --> 01:17:16,099
- I'm forgotten.
- 1329
- 01:17:26,475 --> 01:17:27,749
- Maryam...
- 1330
- 01:17:27,977 --> 01:17:29,183
- (SNIFFLES)
- 1331
- 01:17:34,183 --> 01:17:35,594
- I'm afraid.
- 1332
- 01:17:36,652 --> 01:17:38,791
- You? (LAUGHS)
- 1333
- 01:17:38,854 --> 01:17:40,424
- You're afraid?
- 1334
- 01:17:41,991 --> 01:17:43,800
- They are afraid.
- 1335
- 01:17:43,959 --> 01:17:48,135
- They've tortured you for
- the crime of bearing witness.
- 1336
- 01:17:49,598 --> 01:17:51,043
- This is fear.
- 1337
- 01:17:53,836 --> 01:17:55,782
- They are scared of you.
- 1338
- 01:18:00,042 --> 01:18:02,488
- They are weak,
- Mazi jaan. Not you.
- 1339
- 01:18:06,549 --> 01:18:08,187
- Use your freedom.
- 1340
- 01:18:09,818 --> 01:18:11,525
- Use their weakness.
- 1341
- 01:18:15,291 --> 01:18:17,032
- Use their weakness.
- 1342
- 01:18:19,828 --> 01:18:21,239
- Fight, Mazi.
- 1343
- 01:18:25,568 --> 01:18:27,809
- ROSEWATER: You have a lot
- of women's phone numbers.
- 1344
- 01:18:27,870 --> 01:18:29,907
- Does your wife know
- about your cheating?
- 1345
- 01:18:30,005 --> 01:18:31,348
- (CHUCKLES)
- 1346
- 01:18:31,740 --> 01:18:34,482
- Shirin Ebadi. You have
- four numbers for her.
- 1347
- 01:18:34,543 --> 01:18:36,216
- When and where did
- you have sex with her?
- 1348
- 01:18:36,312 --> 01:18:38,918
- She is a very respectable
- and married woman.
- 1349
- 01:18:39,014 --> 01:18:40,049
- Yes.
- 1350
- 01:18:40,149 --> 01:18:42,652
- I interviewed her
- a couple of times.
- 1351
- 01:18:42,851 --> 01:18:43,886
- If you never fucked her,
- 1352
- 01:18:43,986 --> 01:18:45,761
- why do you have
- four numbers for her?
- 1353
- 01:18:46,355 --> 01:18:49,427
- I also have 10 numbers
- for Ahmadinejad.
- 1354
- 01:18:49,992 --> 01:18:51,062
- (GROANS)
- 1355
- 01:18:51,827 --> 01:18:53,238
- Why all this traveling?
- 1356
- 01:18:54,863 --> 01:18:56,706
- All these numbers. Why?
- 1357
- 01:18:56,765 --> 01:18:59,439
- What is this?
- This is porno? Porno?
- 1358
- 01:18:59,535 --> 01:19:01,879
- How many girlfriends
- do you have?
- 1359
- 01:19:01,937 --> 01:19:03,780
- Why all these numbers? Why?
- 1360
- 01:19:03,872 --> 01:19:06,751
- How many times do you
- have sex with them?
- 1361
- 01:19:06,842 --> 01:19:07,877
- Why? Why?
- 1362
- 01:19:07,943 --> 01:19:09,013
- Are they whores?
- 1363
- 01:19:09,078 --> 01:19:11,456
- Why all this traveling? Why?
- 1364
- 01:19:11,547 --> 01:19:13,891
- MAZIAR: lam
- ashamed to say, sir.
- 1365
- 01:19:15,251 --> 01:19:16,889
- What's that, spy?
- 1366
- 01:19:17,886 --> 01:19:19,524
- What do you mean?
- 1367
- 01:19:23,726 --> 01:19:25,603
- No, I shouldn't tell you.
- 1368
- 01:19:25,694 --> 01:19:26,968
- Please don't...
- Don't make me do this.
- 1369
- 01:19:27,062 --> 01:19:30,271
- You can tell me anything.
- That's why you are here.
- 1370
- 01:19:30,966 --> 01:19:32,104
- Well...
- 1371
- 01:19:34,069 --> 01:19:36,049
- I travel to all these places...
- 1372
- 01:19:36,105 --> 01:19:37,209
- Yeah.
- 1373
- 01:19:37,773 --> 01:19:39,980
- Because I enjoy massage.
- 1374
- 01:19:40,075 --> 01:19:42,112
- Massage?
- What do you mean?
- 1375
- 01:19:44,747 --> 01:19:46,954
- Massage. Massage...
- 1376
- 01:19:47,049 --> 01:19:48,494
- Yeah, massage.
- 1377
- 01:19:51,420 --> 01:19:53,263
- Of a sexual nature.
- 1378
- 01:19:58,494 --> 01:20:01,100
- I can't believe
- I'm telling you this. I...
- 1379
- 01:20:01,163 --> 01:20:02,284
- I shouldn't...
- I shouldn't.4.
- 1380
- 01:20:02,331 --> 01:20:05,471
- No, no, no.
- It's good. Go on.
- 1381
- 01:20:09,571 --> 01:20:12,950
- I travel regularly
- 1382
- 01:20:14,476 --> 01:20:15,819
- to get these massages
- 1383
- 01:20:15,911 --> 01:20:18,289
- because I find myself
- addicted to them.
- 1384
- 01:20:20,849 --> 01:20:22,851
- It helps satisfy my need.
- 1385
- 01:20:26,955 --> 01:20:28,161
- Hmm.
- 1386
- 01:20:30,826 --> 01:20:34,797
- These massage,
- are they expensive?
- 1387
- 01:20:36,865 --> 01:20:40,335
- No. No, they're actually
- quite reasonably priced.
- 1388
- 01:20:42,971 --> 01:20:45,542
- You walk into an establishment,
- 1389
- 01:20:45,641 --> 01:20:47,780
- and they are there, lined up.
- 1390
- 01:20:47,843 --> 01:20:49,117
- All of them.
- 1391
- 01:20:50,112 --> 01:20:52,456
- Very beautiful.
- Very... Very young.
- 1392
- 01:20:52,514 --> 01:20:54,653
- And you choose
- the girl that you like,
- 1393
- 01:20:56,051 --> 01:20:58,053
- and they take you by the hand
- 1394
- 01:20:58,153 --> 01:21:00,326
- and they lead you to a room
- 1395
- 01:21:02,157 --> 01:21:03,636
- that has a waterbed.
- 1396
- 01:21:05,627 --> 01:21:07,732
- Then she starts to undress you.
- 1397
- 01:21:07,830 --> 01:21:10,208
- And she undresses
- herself as well.
- 1398
- 01:21:14,236 --> 01:21:15,756
- But I probably
- shouldn't tell you this.
- 1399
- 01:21:15,804 --> 01:21:17,408
- I probably shouldn't
- 1400
- 01:21:18,173 --> 01:21:19,516
- No, no, no, please continue.
- 1401
- 01:21:19,675 --> 01:21:21,018
- No, I don't want to continue.
- 1402
- 01:21:21,076 --> 01:21:22,384
- Please. This could...
- No.
- 1403
- 01:21:22,911 --> 01:21:25,482
- This could be very
- important information.
- 1404
- 01:21:26,248 --> 01:21:27,386
- (SIGHS)
- 1405
- 01:21:31,487 --> 01:21:32,693
- Son.
- 1406
- 01:21:34,490 --> 01:21:37,403
- There is one massage
- that is called...
- 1407
- 01:21:38,394 --> 01:21:40,067
- You wouldn't believe this, sir.
- 1408
- 01:21:40,162 --> 01:21:42,438
- It's called
- the Persian massage.
- 1409
- 01:21:45,267 --> 01:21:48,077
- It comes from the time
- of Cyrus The Great.
- 1410
- 01:21:50,439 --> 01:21:52,510
- And what it consists of
- 1411
- 01:21:54,510 --> 01:21:57,218
- is three girls
- at the same time.
- 1412
- 01:22:00,682 --> 01:22:01,922
- The girls are very professional
- 1413
- 01:22:02,017 --> 01:22:04,019
- and they know exactly
- what they are doing.
- 1414
- 01:22:06,188 --> 01:22:09,635
- And they immediately
- start squeezing you.
- 1415
- 01:22:11,026 --> 01:22:12,596
- They squeeze you
- and they release you,
- 1416
- 01:22:12,694 --> 01:22:15,265
- and they squeeze you
- and they release you.
- 1417
- 01:22:16,899 --> 01:22:19,243
- And it is
- the best feeling, sir.
- 1418
- 01:22:40,322 --> 01:22:42,734
- <i>ROSEWATER:
- Four trips to America.</i>
- 1419
- 01:22:44,226 --> 01:22:46,172
- So why all these trips?
- 1420
- 01:22:50,098 --> 01:22:51,668
- I was desperate.
- 1421
- 01:22:52,468 --> 01:22:53,606
- Yes.
- 1422
- 01:22:58,106 --> 01:23:00,518
- MAZIAR: The reason
- I went to New Jersey...
- 1423
- 01:23:03,679 --> 01:23:05,079
- You know what happens
- in New Jersey.
- 1424
- 01:23:05,113 --> 01:23:06,285
- Yeah, of course.
- Everybody knows
- 1425
- 01:23:06,348 --> 01:23:07,622
- what happens in New Jersey.
- 1426
- 01:23:07,683 --> 01:23:09,629
- Oh. I...
- 1427
- 01:23:11,854 --> 01:23:14,630
- I... I had to see it
- with my own eyes.
- 1428
- 01:23:14,690 --> 01:23:16,328
- What did you see?
- 1429
- 01:23:16,825 --> 01:23:19,806
- Well, there is this place
- that's called Fort Lee.
- 1430
- 01:23:20,596 --> 01:23:21,939
- It's a military town?
- 1431
- 01:23:22,097 --> 01:23:23,440
- It used to be, sir.
- 1432
- 01:23:24,766 --> 01:23:27,007
- Now it is a massage playground.
- 1433
- 01:23:28,203 --> 01:23:30,114
- And it is massages
- from allover the world.
- 1434
- 01:23:30,172 --> 01:23:31,310
- Oh.
- 1435
- 01:23:32,474 --> 01:23:34,545
- So I went there
- 1436
- 01:23:35,444 --> 01:23:38,152
- because I had heard
- crazy stories.
- 1437
- 01:23:40,182 --> 01:23:42,219
- Crazy stories
- about people dying.
- 1438
- 01:23:42,317 --> 01:23:43,660
- Dying?
- Yes.
- 1439
- 01:23:44,319 --> 01:23:46,390
- (STAMMERS) What do you mean?
- 1440
- 01:23:46,889 --> 01:23:48,334
- Of pleasure.
- 1441
- 01:23:49,324 --> 01:23:50,735
- Of pleasure?
- 1442
- 01:23:51,159 --> 01:23:52,661
- Unbelievable.
- 1443
- 01:23:54,196 --> 01:23:55,675
- Not for New Jersey.
- 1444
- 01:23:55,731 --> 01:23:56,971
- No?
- No.
- 1445
- 01:23:58,901 --> 01:24:00,005
- MALE REPORTER: (OVER TV)
- Newsweek reporter
- 1446
- 01:24:00,068 --> 01:24:02,480
- <i>Maziar Bahari
- has been arrested.</i>
- 1447
- 01:24:02,538 --> 01:24:03,983
- <i>What is your reaction to that?</i>
- 1448
- 01:24:04,039 --> 01:24:08,647
- <i>Well, I am just appalled
- at the treatment</i>
- 1449
- 01:24:08,710 --> 01:24:11,384
- <i>that Mr. Bahari
- and others are receiving.</i>
- 1450
- 01:24:11,480 --> 01:24:12,652
- <i>It is a show trial.</i>
- 1451
- 01:24:14,850 --> 01:24:17,194
- Thai explains this very
- silly move you did there.
- 1452
- 01:24:17,319 --> 01:24:18,821
- Yeah, which one?
- (DOOR OPENS)
- 1453
- 01:24:19,154 --> 01:24:20,827
- BLUE-EYED SEYYED:
- Specialist time,
- 1454
- 01:24:21,490 --> 01:24:23,197
- Mr. Hillary Clinton.
- 1455
- 01:24:26,328 --> 01:24:27,773
- (CLEARS THROAT)
- 1456
- 01:24:31,934 --> 01:24:34,540
- What did you say?
- Mr. Hillary Clinton.
- 1457
- 01:24:34,670 --> 01:24:36,513
- She's been talking
- a lot about you.
- 1458
- 01:24:37,506 --> 01:24:39,611
- Sheytoon.
- Naughty boy.
- 1459
- 01:24:48,617 --> 01:24:51,621
- MOLOOJOON: Hello?
- Salaam. They've taken Mazi!
- 1460
- 01:24:52,354 --> 01:24:53,765
- <i>The government.</i>
- 1461
- 01:24:53,855 --> 01:24:54,890
- We need a lawyer.
- 1462
- 01:24:55,023 --> 01:24:57,025
- <i>There must be
- something we can do!</i>
- 1463
- 01:24:57,125 --> 01:24:58,798
- How long has he been in there?
- 1464
- 01:24:58,894 --> 01:25:02,535
- How long? Too long!
- Even one day is too long.
- 1465
- 01:25:02,864 --> 01:25:05,538
- I've sent letters
- to the Italian
- 1466
- 01:25:05,634 --> 01:25:07,136
- and the Canadian embassy.
- 1467
- 01:25:07,703 --> 01:25:11,651
- <i>And we've also got some
- petitions up on the website.</i>
- 1468
- 01:25:12,574 --> 01:25:14,918
- I'm six and a half
- months pregnant.
- 1469
- 01:25:15,043 --> 01:25:18,047
- And it's important
- to remain positive.
- 1470
- 01:25:18,580 --> 01:25:21,390
- <i>Maziar Bahari is the
- correspondent for Newsweek...</i>
- 1471
- 01:25:21,483 --> 01:25:23,203
- <i>REPORTER</i> 2: <i>He's not
- been seen by his family</i>
- 1472
- 01:25:23,251 --> 01:25:24,612
- <i>since his detention
- six months ago.</i>
- 1473
- 01:25:24,653 --> 01:25:25,825
- <i>Maziar Bahari is being
- held now according to...</i>
- 1474
- 01:25:25,921 --> 01:25:29,801
- (NEWSCASTERS
- SPEAKING INDISTINCTLY)
- 1475
- 01:25:29,891 --> 01:25:30,995
- PAOLA: <i>We're trying
- very hard to get</i>
- 1476
- 01:25:31,093 --> 01:25:32,572
- <i>as much publicity as possible.</i>
- 1477
- 01:25:32,661 --> 01:25:37,406
- (NEWSCASTERS
- SPEAKING INDISTINCTLY)
- 1478
- 01:25:45,741 --> 01:25:46,981
- <i>We've expressed our concern</i>
- 1479
- 01:25:47,075 --> 01:25:50,022
- <i>about Mr. Bahari's
- confinement.</i>
- 1480
- 01:25:50,245 --> 01:25:52,088
- <i>It is a sign of weakness.</i>
- 1481
- 01:25:59,755 --> 01:26:02,759
- Your wife talks too much.
- 1482
- 01:26:07,462 --> 01:26:10,102
- She is talking badly
- about Iran.
- 1483
- 01:26:11,933 --> 01:26:13,606
- Doing interviews.
- 1484
- 01:26:14,302 --> 01:26:15,940
- Writing letters.
- 1485
- 01:26:17,939 --> 01:26:19,282
- Stand up.
- 1486
- 01:26:20,642 --> 01:26:21,848
- No, sir. No...
- 1487
- 01:26:21,943 --> 01:26:23,183
- Stand up.
- 1488
- 01:26:23,645 --> 01:26:26,888
- Please...
- Stand up.
- 1489
- 01:26:32,287 --> 01:26:33,789
- Blindfold Off.
- 1490
- 01:26:36,224 --> 01:26:37,464
- (SNIFFLES)
- 1491
- 01:26:44,566 --> 01:26:45,840
- Call her.
- 1492
- 01:26:47,736 --> 01:26:49,807
- My wife?
- Call her.
- 1493
- 01:26:50,572 --> 01:26:52,074
- Yes, sir. Yes.
- 1494
- 01:26:53,341 --> 01:26:54,979
- Call her
- 1495
- 01:26:55,077 --> 01:26:59,048
- and tell her
- to stop talking shit.
- 1496
- 01:26:59,147 --> 01:27:01,093
- And you have to
- dial nine to get out.
- 1497
- 01:27:01,183 --> 01:27:02,253
- Nine?
- Nine.
- 1498
- 01:27:02,350 --> 01:27:03,420
- MAZIAR:: Okay.
- 1499
- 01:27:05,420 --> 01:27:07,331
- (DIALING)
- 1500
- 01:27:11,093 --> 01:27:12,663
- (LINE RINGING)
- 1501
- 01:27:16,531 --> 01:27:18,010
- PAOLA: Hello.
- Paola?
- 1502
- 01:27:19,367 --> 01:27:21,438
- Mazi, hi. Hi!
- 1503
- 01:27:23,004 --> 01:27:24,108
- <i>Are you okay?</i>
- 1504
- 01:27:24,206 --> 01:27:26,550
- <i>Mazi, everyone's supporting you.
- Everyone.</i>
- 1505
- 01:27:26,675 --> 01:27:28,120
- We'll get you out, Mazi.
- 1506
- 01:27:28,510 --> 01:27:30,888
- <i>The baby?
- The baby is fine.</i>
- 1507
- 01:27:31,379 --> 01:27:33,188
- <i>The baby is great, actually.</i>
- 1508
- 01:27:33,949 --> 01:27:35,860
- <i>We're having a girl, my love.
- (SOBBING)</i>
- 1509
- 01:27:35,951 --> 01:27:37,624
- ROSEWATER: (WHISPERS) Be a man.
- 1510
- 01:27:37,719 --> 01:27:40,131
- <i>Be</i> a <i>man.
- Marianna Maryam Bahari.</i>
- 1511
- 01:27:41,389 --> 01:27:42,891
- (WEEPING) I love you.
- 1512
- 01:27:42,958 --> 01:27:44,096
- <i>I love you, Mazi.</i>
- 1513
- 01:27:50,031 --> 01:27:52,875
- Be a man.
- Control this woman!
- 1514
- 01:27:52,968 --> 01:27:55,278
- She cannot talk badly about us!
- 1515
- 01:27:55,370 --> 01:27:58,044
- You have to stop her
- and control her!
- 1516
- 01:27:58,140 --> 01:28:00,746
- She cannot talk badly about us!
- 1517
- 01:28:01,476 --> 01:28:04,650
- She cannot speak
- to anybody about you!
- 1518
- 01:28:04,746 --> 01:28:06,225
- You have to control her!
- 1519
- 01:28:06,314 --> 01:28:07,884
- (LAUGHING) Okay.
- 1520
- 01:28:08,984 --> 01:28:10,088
- <i>Okay.</i>
- 1521
- 01:28:15,257 --> 01:28:17,066
- Shall I call her again?
- 1522
- 01:28:27,502 --> 01:28:28,913
- (CONTINUES LAUGHING)
- 1523
- 01:28:40,081 --> 01:28:41,617
- ROSEWATER:
- What are you doing?
- 1524
- 01:28:42,684 --> 01:28:43,924
- Stop, please.
- 1525
- 01:28:44,686 --> 01:28:46,529
- No, stop.
- Thank you.
- 1526
- 01:28:46,621 --> 01:28:47,861
- No.
- Thank you.
- 1527
- 01:28:47,956 --> 01:28:49,367
- Please stop.
- 1528
- 01:28:54,529 --> 01:28:56,475
- (ROMANTIC SONG PLAYING)
- 1529
- 01:29:48,850 --> 01:29:50,591
- (SONG STOPS PLAYING)
- 1530
- 01:29:54,189 --> 01:29:56,692
- (SONG RESUMES PLAYING)
- 1531
- 01:30:24,719 --> 01:30:26,027
- (some ENDS)
- 1532
- 01:30:28,456 --> 01:30:29,867
- To Marianna!
- (APPLAUSE)
- 1533
- 01:30:29,958 --> 01:30:31,301
- Maryam Bahari!
- 1534
- 01:30:31,393 --> 01:30:32,428
- Marianna!
- 1535
- 01:30:32,527 --> 01:30:34,473
- (ECHOING) Maryam Bahari!
- 1536
- 01:30:51,579 --> 01:30:52,717
- (DOOR CLOSES)
- 1537
- 01:30:55,750 --> 01:30:57,058
- (SNIFFS)
- 1538
- 01:31:02,490 --> 01:31:05,334
- Did I torture you?
- Did I?
- 1539
- 01:31:06,227 --> 01:31:09,572
- I tell you, my father
- was tortured by the SAVAK.
- 1540
- 01:31:10,332 --> 01:31:13,575
- They beat him up so badly
- that he couldn't walk.
- 1541
- 01:31:14,502 --> 01:31:17,745
- Even now, 30 years later.
- 1542
- 01:31:21,409 --> 01:31:23,685
- I did not do that to you.
- 1543
- 01:31:25,080 --> 01:31:27,356
- If this is not torture
- then what is it?
- 1544
- 01:31:28,350 --> 01:31:30,956
- Many people seek to destroy us.
- 1545
- 01:31:32,587 --> 01:31:35,932
- And many people
- don't admit that easily.
- 1546
- 01:31:38,760 --> 01:31:40,296
- I was not seeking this.
- 1547
- 01:31:41,529 --> 01:31:42,633
- Good.
- 1548
- 01:31:46,935 --> 01:31:49,779
- A pleasure to see you
- again, Mr. Bahari.
- 1549
- 01:31:49,871 --> 01:31:51,873
- And it's a pleasure, sir.
- 1550
- 01:31:52,307 --> 01:31:56,551
- HAJ: I hope your time here
- has not been too unpleasant.
- 1551
- 01:31:56,778 --> 01:31:58,815
- Well, the nature
- of prison is...
- 1552
- 01:31:58,947 --> 01:31:59,948
- It's prison, right?
- 1553
- 01:32:00,115 --> 01:32:01,116
- HAJ: Yes.
- 1554
- 01:32:01,783 --> 01:32:03,126
- Please.
- Yes.
- 1555
- 01:32:04,786 --> 01:32:06,561
- HAJ: As you know,
- the discipline
- 1556
- 01:32:06,654 --> 01:32:09,658
- of media espionage
- is a new one.
- 1557
- 01:32:09,791 --> 01:32:12,169
- Oh, yes, it is everywhere.
- It's a new trend.
- 1558
- 01:32:12,494 --> 01:32:15,873
- The West has been quite
- effective in blurring the line
- 1559
- 01:32:15,964 --> 01:32:19,002
- between a spy and journalists.
- 1560
- 01:32:19,634 --> 01:32:23,582
- We must catch up if we are
- to battle effectively.
- 1561
- 01:32:24,839 --> 01:32:26,512
- Do you understand?
- 1562
- 01:32:30,645 --> 01:32:32,420
- Do you want me to become a spy?
- 1563
- 01:32:32,514 --> 01:32:36,758
- We want you to help our holy
- system with information.
- 1564
- 01:32:36,851 --> 01:32:39,695
- Now' this is a letter
- of commitment...
- 1565
- 01:32:39,821 --> 01:32:41,266
- Mmm-hmm.
- ...Mr. Bahari.
- 1566
- 01:32:41,356 --> 01:32:44,599
- Read it thoroughly,
- sign it, stamp it.
- 1567
- 01:32:44,692 --> 01:32:46,763
- The letter basically is for you
- 1568
- 01:32:46,861 --> 01:32:49,774
- to provide us with
- reports, information,
- 1569
- 01:32:49,864 --> 01:32:53,334
- any anti-Iran activity.
- And the letter...
- 1570
- 01:32:57,772 --> 01:33:00,184
- Yes. Yes.
- Excellent.
- 1571
- 01:33:01,176 --> 01:33:02,211
- Specialist.
- 1572
- 01:33:05,013 --> 01:33:09,052
- Because of your
- diligence and good work
- 1573
- 01:33:09,184 --> 01:33:10,754
- on behalf of Islamic Republic,
- 1574
- 01:33:10,852 --> 01:33:13,696
- this man is back on the
- path of righteousness.
- 1575
- 01:33:14,522 --> 01:33:15,694
- Seyyed!
- 1576
- 01:33:21,296 --> 01:33:23,367
- MAZIAR: Thank you.
- Thank you, Mr. Bahari.
- 1577
- 01:33:24,032 --> 01:33:25,375
- Blindfold.
- 1578
- 01:33:38,046 --> 01:33:39,650
- Thank you, sir.
- 1579
- 01:33:40,148 --> 01:33:41,491
- Thank you.
- 1580
- 01:33:42,417 --> 01:33:46,888
- So the man they accused
- of being a spy
- 1581
- 01:33:48,723 --> 01:33:50,225
- is not a spy.
- 1582
- 01:33:52,260 --> 01:33:55,173
- But if you would like
- to become a spy,
- 1583
- 01:33:56,231 --> 01:34:01,237
- you know, for us, that
- would be appreciated.
- 1584
- 01:34:02,570 --> 01:34:03,913
- SEYYED: Bahari.
- 1585
- 01:34:04,005 --> 01:34:05,245
- Seyyed.
- 1586
- 01:34:21,789 --> 01:34:23,268
- SEYYED: Come.
- 1587
- 01:35:39,434 --> 01:35:41,004
- (INAUDIBLE)
- 1588
- 01:35:55,783 --> 01:35:58,093
- <i>STEWARDESS:</i> (OVER <i>PA) Good
- morning, ladies and gentlemen.</i>
- 1589
- 01:35:58,186 --> 01:36:00,427
- <i>On behalf of Captain Dazmond
- and the entire crew,</i>
- 1590
- 01:36:00,521 --> 01:36:02,467
- <i>welcome aboard
- flight number 3826.</i>
- 1591
- 01:36:02,557 --> 01:36:04,559
- <i>Nonstop service
- from Tehran to London.</i>
- 1592
- 01:36:04,692 --> 01:36:07,696
- <i>Our flight time will be
- six hours and 15 minutes.</i>
- 1593
- 01:36:07,795 --> 01:36:09,741
- <i>Si! back, relax,
- and enjoy the flight.</i>
- 1594
- 01:36:15,036 --> 01:36:16,071
- (CHUCKLES)
- 1595
- 01:36:16,204 --> 01:36:18,878
- FLIGHT ATTENDANT: Would you
- like some coffee, sir?
- 1596
- 01:36:18,973 --> 01:36:20,043
- And here's your tea.
- 1597
- 01:36:20,208 --> 01:36:21,312
- Thanks very much.
- 1598
- 01:36:23,211 --> 01:36:24,451
- FLIGHT ATTENDANT:
- Coffee or tea?
- 1599
- 01:36:24,479 --> 01:36:26,982
- <i>MAZIAR: Finally, I was free.</i>
- 1600
- 01:36:30,218 --> 01:36:33,756
- <i>But my joy is tempered
- by those I left behind.</i>
- 1601
- 01:36:36,891 --> 01:36:38,632
- <i>People that did not
- have the advantage</i>
- 1602
- 01:36:38,726 --> 01:36:40,899
- <i>of international attention.</i>
- 1603
- 01:36:44,399 --> 01:36:46,401
- <i>Countrymen and women,</i>
- 1604
- 01:36:46,501 --> 01:36:49,107
- <i>whose only crime
- against the state</i>
- 1605
- 01:36:49,237 --> 01:36:51,615
- <i>is not believing
- in its perfection.</i>
- 1606
- 01:37:01,916 --> 01:37:03,020
- (TALKING INDISTINCTLY)
- 1607
- 01:37:03,117 --> 01:37:06,929
- <i>And the acolytes.
- Those without imagination.</i>
- 1608
- 01:37:10,925 --> 01:37:13,098
- <i>"(hose who,
- even in my confinement,</i>
- 1609
- 01:37:13,194 --> 01:37:15,606
- <i>were more alone
- and afraid than I.</i>
- 1610
- 01:37:19,767 --> 01:37:23,977
- <i>Because in their hearts,
- they know they cannot win.</i>
- 1611
- 01:38:24,031 --> 01:38:29,845
- (LIVELY SONG PLAYING)
Add Comment
Please, Sign In to add comment