WackoMcGoose

Learn A Lang Translation Relay Tutorial

Feb 8th, 2017
257
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 11.47 KB | None | 0 0
  1. ===================================================================================================
  2. ***Part 1: Torch Received from Previous Person***
  3. ===================================================================================================
  4. ##TEXT##
  5.  
  6. Dis Universum isch huara gross. Mini Flügl flügen überall hi und könn di berüara.
  7. Zwai Auga fangen di. Si gfinden alles woni gsen, so dassi jubla und süfza.
  8. I möchti alles liaba und ha und i kann alles sofort macha.
  9. Egal was für a Landschaft i gsen isch au nit gnuag, dia risig Welt folgt diar überall hi.
  10.  
  11. ##LEXICON##
  12. alles det everything
  13. au adv also
  14. Aug n-neut eye
  15. berüara v-them to touch
  16. du prn you (singular, informal)
  17. dis adj your (singular, informal)
  18. egal conj no matter
  19. fanga v-them to catch
  20. flüga v-them to fly
  21. Flügl n-masc wing
  22. folga v-them to follow
  23. für prep for
  24. gfinda v-them to find
  25. gnuag adj enough
  26. gross adj big
  27. gse v-ath to see
  28. ha v-ath to have
  29. hi post to
  30. huara adv very
  31. i prn I
  32. jubla v-them to cheer
  33. könna v-mod to be able to, can
  34. Landschaft n-fem landscape
  35. liaba v-them to love
  36. macha v-them to do, make
  37. mis adj my
  38. möchti 1st or 3rd person singular irrealis of möga "to want"
  39. nit adv not
  40. risig adj giant
  41. si v-irr to be
  42. si prn they
  43. so dass conj so that
  44. sofort adv instantly, immediately
  45. süfza v-them to sigh
  46. überall det everywhere
  47. und conj and
  48. Universum n-neut universe
  49. was prn what
  50. Welt n-fem world
  51. wo prn where, introduces relative clause
  52. zwai adj two
  53.  
  54. ##GRAMMAR##
  55. In terms of sentence wide word order, Swiss German is very much like other Germanic languages:
  56. -In subordinate clauses, the predicate (verb) is final
  57. -In main clauses, the predictate is split up: the conjugated part comes in second position, the rest at the end
  58. --The first position may be filled with a noun phrase ("the man", "you"), an adverb or a subordinate clause
  59.  
  60. In noun phrases, the noun generally comes at the end, preceded by adjectives, possessors or articles and prepositions. However, in this text, the postposition "hi" occurs, which follows the noun phrase.
  61.  
  62. Nouns appear in three noun classes: Masculine, Neuter and Feminine. These demand the use of different forms on adjectives, possessives and articles modifying them. The noun classes are only distinguished in the singular.
  63.  
  64. Nouns have different plural forms. The plural forms of the nouns in the lexicon are, in order: Auga, Flügl, Landschafta, Universa, Welta
  65.  
  66. Nouns and pronouns also appear in different grammatical cases. For nouns and things modifying them, there are only two cases: a nominative/accusative case and a dative case. In pronouns, however, nominative and accusative remain distinct, so there are three cases there.
  67.  
  68.  
  69. The pronouns occuring in the text take the following forms:
  70. +----+-----+-----+------+
  71. | | NOM | ACC | DAT |
  72. +----+-----+-----+------+
  73. | 1s | i | mi | miar |
  74. | 2s | du | di | diar |
  75. | 3p | si | si | ina |
  76. +----+-----+-----+------+
  77.  
  78. The pronoun "i" often attaches to the word preceding it if it's unstressed. In this case, preceding consonants are geminated (doubled). If the preceding word ends in a vowel, an -n- is inserted. (While other pronouns undergo similar processes, these don't occur in the text and will be ignored here)
  79.  
  80. The indefinite article takes the following forms:
  81. +---------+------+------+-------+------+
  82. | | MASC | NEUT | FEM | PLUR |
  83. +---------+------+------+-------+------+
  84. | NOM/ACC | an | as | a | |
  85. | DAT | ama | ama | anera | |
  86. +---------+------+------+-------+------+
  87.  
  88. The definite article takes the following forms:
  89. +---------+-------+------+--------+--------+
  90. | | MASC | NEUT | FEM | PLUR |
  91. +---------+-------+------+--------+--------+
  92. | NOM/ACC | dr/da | ds | d'/dia | d'/dia |
  93. | DAT | am | am | dr | da |
  94. +---------+-------+------+--------+--------+
  95. "da" is used after prepositions, "dr" elsewhere
  96. "d'" is used when directly preceding the noun, "dia" elsewhere
  97.  
  98. The possessive adjectives "mis" and "dis" inflect as follows:
  99. +---------+------+------+--------+------+
  100. | | MASC | NEUT | FEM | PLUR |
  101. +---------+------+------+--------+------+
  102. | NOM/ACC | min | mis | mini | mini |
  103. | DAT | mim | mim | minera | mina |
  104. +---------+------+------+--------+------+
  105.  
  106.  
  107. Verbs can be subdivided into four classes: thematic, athematic, modal and irregular. These classes determine the endings a verb takes on.
  108. Verbs inflect for person, number and to some extent for tense/aspect/mood (mostly mood). Only a single non-indicative form occurs in this text: the irrealis. The irrealis is roughly used like "would X" in English, though it has other uses (such as for conditional statements). No inflection for tense/aspect other than the present simple occurs in the text. The present simple is rather vague in meaning and is probably best described as a generic non-past tense.
  109. To inflect a verb, take off the infinitive ending -a (on thematic and modal verbs) and add the appropriate endings. Athematic verbs don't have an infinitive ending, so just add the endings right away. There are three distinct endings for the singular persons, and a single ending for all plural persons.
  110. When inflecting a verb, the stressed (first) vowel may change. This is somewhat unpredictable, but the infinitve is always identical to the plural forms.
  111.  
  112. +----+-------+-------+------+-------+
  113. | | THEM | ATHEM | MOD | "si" |
  114. +----+-------+-------+------+-------+
  115. | 1s | -a | -n | - | bin |
  116. | 2s | -sch | -sch | -sch | bisch |
  117. | 3s | -t | -t | - | isch |
  118. | Pl | -(e)n | -n | -n | sin |
  119. +----+-------+-------+------+-------+
  120.  
  121.  
  122.  
  123.  
  124. ===================================================================================================
  125. ***Part 2: Trying to make something vaguely resembling English, using what was sent***
  126. ***Note that more than one "translation pass" is usually necessary and recommended***
  127. ===================================================================================================
  128. Literal parsing:
  129. Your universe is very big. My wing flies everywhere to and you can touch.
  130. Two eyes catch you. They find everything to see, so that (they can) cheer and sigh.
  131. I want everything to love and to have and I can everything immediately do.
  132. No matter what for a landscape I see is also not enough, your giant world followed you everywhere to.
  133.  
  134. Sounds better:
  135. Your universe is very big. I fly everywhere and can touch all.
  136. Two eyes find you. They find everything they see, and cheer and sigh.
  137. I want to love and have everything, and can do everything immediately.
  138. No matter what landscape I see, it is not enough, your giant world follows you everywhere.
  139.  
  140.  
  141.  
  142.  
  143. ===================================================================================================
  144. ***Part 3: Taking your "good enough" translation and translating it into your Output Language***
  145. ***Also recommended to write down all vocab used***
  146. ===================================================================================================
  147.  
  148.  
  149. Vocabulate:
  150. Nouns:
  151. all, everything: ĉio
  152. eye: okulo
  153. landscape: pejzaĝo
  154. universe: universo
  155. world: mundo
  156. Verbs (shown in present tense):
  157. is, to be: estas
  158. can (to be able to): povas
  159. to cheer: aplaŭdegas
  160. to do: agas
  161. to find: perceptas
  162. to follow: postiras
  163. to fly: flugas
  164. to have: havas
  165. to love: amas
  166. to see: vidas
  167. to sigh: suspiras
  168. to touch: tuŝas
  169. to want: desiras
  170. Adjectives:
  171. big: granda
  172. enough, sufficient: sufiĉa
  173. giant: giganta
  174. Pronouns:
  175. I: mi
  176. they: ili
  177. you: vi
  178. Other:
  179. and: kaj
  180. everywhere: ĉie
  181. immediately: tuj
  182. no matter: tutegale
  183. two: du
  184. very: tre
  185. what: kio
  186.  
  187. En Esperanto:
  188. Via universo estas tre granda. Mi flugas ĉie kaj povas tuŝi ĉio.
  189. Du okuloj perceptas vin. Ili perceptas ĉion ili vidas, kaj aplaŭdegi kaj suspiri.
  190. Mi desiras ami kaj havi ĉio, kaj povas agi ĉio tuj.
  191. Tutegale kio pejzaĝo mi vidas, ne estas sufiĉa, via giganta mundo postiras vin ĉie.
  192.  
  193.  
  194.  
  195.  
  196. ===================================================================================================
  197. ***Part 4: Creating your Output Torch to send to the next person***
  198. ***What is required is the text (duh), a vocab list, and explanation of any grammar used***
  199. ***You can be as professional or casual in your explanation as you want tbh***
  200. ***Just as long as you give enough info that the next person CAN translate the text w/o outside help***
  201. ===================================================================================================
  202.  
  203. Teksta en esperanto (text in Esperanto):
  204. Via universo estas tre granda. Mi flugas ĉie kaj povas tuŝi ĉio.
  205. Du okuloj perceptas vin. Ili perceptas ĉion ili vidas, kaj aplaŭdegi kaj suspiri.
  206. Mi desiras ami kaj havi ĉio, kaj povas agi ĉio tuj.
  207. Tutegale kio pejzaĝo mi vidas, ne estas sufiĉa, via giganta mundo postiras vin ĉie.
  208.  
  209. Leksiko (vocab):
  210. O-vortoj (nouns):
  211. Ĉio: all, everything
  212. Mundo: world
  213. Okulo: eye
  214. Pejzaĝo: landscape
  215. Universo: universe
  216. Verboj (verbs) (shown in present tense):
  217. Agas: to do
  218. Amas: to love
  219. Aplaŭdegas: to cheer, to applaud
  220. Desiras: to want
  221. Estas: is, to be
  222. Flugas: to fly
  223. Havas: to have
  224. Perceptas: to find, to perceive
  225. Postiras: to follow
  226. Povas: can, to be able to
  227. Suspiras: to sigh
  228. Tuŝas: to touch
  229. Vidas: to see
  230. A-vortoj (adjectives):
  231. Giganta: giant
  232. Granda: big
  233. Sufiĉa: enough, sufficient
  234. Alia vortoj (other words):
  235. Ĉie: everywhere
  236. Du: two
  237. Kaj: and
  238. Kio: what
  239. Tre: very
  240. Tuj: immediately
  241. Tutegale: no matter
  242.  
  243. Gramatiko (grammar):
  244. *Nouns end in -o. Adjectives end in -a. In many cases, a noun can be "adjectivified" and vice versa by swapping the ending.
  245. *Adverbs end in -e, and follow the same rules as adjectives.
  246. *Plurals are formed by adding -j to the end. If a noun is plural, so is its adjective(s).
  247. *Direct objects (accusative, what is acted upon) end in -n. Adjective(s) applying to the direct object must also have an -n applied. If plural, the -n goes after the -j (so "pomojn" is "apples" as a direct object).
  248. *Basic pronouns:
  249. *mi: I
  250. *vi: you
  251. *li: he
  252. *ŝi: she
  253. *ĝi: it
  254. *ni: we
  255. *ili: they
  256. *Possessive pronouns are formed by adding -a like an adjective ("mia" is "my", "via" is "your", etc). Accusative ending also applies, both to basic and possessive pronouns.
  257. *Verb endings:
  258. *-as: present tense
  259. *-is: past tense
  260. *-os: future tense
  261. *-us: conditional
  262. *-u: command
  263. *-i: infinitive (also used to chain verbs together, like "povas lerni" is "can learn")
  264.  
  265. (...And not that it matters for a text-based relay, but if you're wondering, "j" is actually pronounced like an english "y". If you want an actual english "j" sound, you need "ĝ", the G with a hat on it.)
  266.  
  267.  
  268. ===================================================================================================
  269. ***Part 5: Sending it on***
  270. ***Basically just take Part 4, put it in a file and PM it to the next person***
  271. ***PLEASE ONLY USE A .TXT FILE OR A GOOGLE DOC FOR THIS, NO WEIRD FILE FORMATS***
  272. ***Then make a new clock for the person and @-mention the @Relay role that you sent it on***
  273. ***Oh, also send a copy to Gwaur before the relay ends, with your torch and the intermediary English translation***
  274. ***(you only need to send the English that you used to translate into your Output Language)***
  275. ===================================================================================================
Add Comment
Please, Sign In to add comment