Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:02:15,000
- Diterjemahkan Oleh :
- ~o0o~ Ackiel Khan ~o0o~
- http://subscene.com/u/612819
- 2
- 00:02:15,500 --> 00:02:30,000
- IDFLâ„¢ Subs Crew
- akumenang.com
- 3
- 00:02:30,500 --> 00:02:47,500
- Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
- Music, Software, Subtitle and Many More
- --- http://IDFL.ME ---
- 4
- 00:02:47,500 --> 00:02:57,000
- Diterjemahkan Oleh :
- Ackiel Khan || IDFLâ„¢ Subs Crew
- 5
- 00:02:57,516 --> 00:03:02,387
- AE DIL HAI MUSHKIL
- (WAHAI HATI, SUNGGUH SULIT)
- 6
- 00:03:03,816 --> 00:03:06,387
- Cek, Cek...
- 1, 2, 3... Cek.. Cek Mik.
- 7
- 00:03:07,754 --> 00:03:09,631
- Suara bagus.
- Memeriksa fokus.
- 8
- 00:03:09,923 --> 00:03:10,628
- Roll sound!
- 9
- 00:03:12,025 --> 00:03:13,060
- Siap, Ayan?
- 10
- 00:03:13,259 --> 00:03:14,135
- Ya.
- 11
- 00:03:14,694 --> 00:03:15,900
- Bagus.
- Ayo kita mulai!
- 12
- 00:03:16,162 --> 00:03:18,972
- Jadi...
- Si Tertutup, Ayan Sanger!
- 13
- 00:03:19,265 --> 00:03:21,438
- 5 tahun, 4 lagu bagus.
- 14
- 00:03:21,501 --> 00:03:24,914
- Semuanya sukses dan bukan OST Film!
- Selamat!
- 15
- 00:03:25,038 --> 00:03:27,609
- Terima kasih.
- Terima kasih juga untuk kalian.
- 16
- 00:03:27,941 --> 00:03:30,751
- Lirik dari lagu-lagumu
- diciptakan oleh...
- 17
- 00:03:30,810 --> 00:03:32,517
- ...Saba Tahyar Khan..
- 18
- 00:03:32,879 --> 00:03:35,587
- ...Dan dia penyair yang
- kurang terkenal, bukan?
- 19
- 00:03:35,815 --> 00:03:37,658
- Kami ada hubungan yang sangat istimewa.
- 20
- 00:03:37,817 --> 00:03:39,694
- Dulu!
- Sekarang?
- 21
- 00:03:40,420 --> 00:03:41,728
- Dia sahabatku.
- 22
- 00:03:42,088 --> 00:03:47,401
- Dan semua lagu-lagumu menceritakan
- cinta tak berbalas, Apa maksudnya...
- 23
- 00:03:47,594 --> 00:03:50,473
- Bukan, bukan, bukan...
- Cintaku sudah lengkap.
- 24
- 00:03:50,897 --> 00:03:52,137
- Namun masih tak berbalas?
- 25
- 00:03:53,766 --> 00:03:57,976
- Dulu aku hanya pernah dengar
- kekuatan cinta sepihak.
- 26
- 00:03:58,538 --> 00:03:59,949
- Sekarang, aku memahaminya.
- 27
- 00:04:00,807 --> 00:04:02,514
- Apa cinta ini punya sebutan?
- 28
- 00:04:12,657 --> 00:04:15,014
- Ali.. Ali.. Ali.. Alizeh
- 29
- 00:04:15,357 --> 00:04:17,514
- Ali.. Ali.. Ali.. Alizeh
- 30
- 00:04:17,707 --> 00:04:19,714
- Maine Hai Tu
- Aku milikmu
- 31
- 00:04:20,257 --> 00:04:23,514
- Tujhe Yaad Hai Na
- Kau ingat, 'kan?
- 32
- 00:05:47,814 --> 00:05:49,953
- Pelukan macam apa itu?!
- 33
- 00:05:50,717 --> 00:05:53,823
- Maksudnya?
- / 'Mmmmm' itu!
- 34
- 00:05:54,620 --> 00:05:56,759
- Aku tak tahu kalau
- pelukan pun ada patokannya.
- 35
- 00:05:57,156 --> 00:06:00,569
- Dengar, gunakan pelukan itu
- pada keluargamu...
- 36
- 00:06:00,727 --> 00:06:03,037
- ...Bukan pada gadis
- yang kau kencani!
- 37
- 00:06:04,297 --> 00:06:06,402
- Dan ciuman macam apa itu!
- 38
- 00:06:09,335 --> 00:06:10,040
- Maaf!
- 39
- 00:06:10,103 --> 00:06:12,947
- Semua mantan pacarku bilang,
- aku ini lihai berciuman!
- 40
- 00:06:13,106 --> 00:06:16,679
- Sungguh... jaman sekarang,
- orang memang suka ngeles.
- 41
- 00:06:16,809 --> 00:06:19,949
- Hebat sekali!
- Lelaki macam apa kau, Kawan?
- 42
- 00:06:21,447 --> 00:06:23,927
- Bersalah...
- Yang merasa bersalah.
- 43
- 00:06:24,517 --> 00:06:25,518
- Bersalah?
- 44
- 00:06:25,985 --> 00:06:26,759
- Kenapa?
- 45
- 00:06:27,220 --> 00:06:28,790
- Aku sudah punya pacar.
- 46
- 00:06:29,255 --> 00:06:31,132
- Terus?
- Aku juga sudah punya pacar.
- 47
- 00:06:31,691 --> 00:06:33,295
- Dan kau tak merasa bersalah?
- 48
- 00:06:35,962 --> 00:06:38,306
- Dengar...
- Pacar itu bagaikan film.
- 49
- 00:06:38,664 --> 00:06:41,042
- Kadang gagal, kadang sukses!
- 50
- 00:06:41,300 --> 00:06:44,247
- Dan pacarku, Dr. Faisal
- adalah pilihan ayahku.
- 51
- 00:06:44,670 --> 00:06:47,207
- Takkan butuh waktu lama untuk gagal.
- 52
- 00:06:49,442 --> 00:06:50,580
- Ngomong-ngomong..
- 53
- 00:06:51,177 --> 00:06:52,884
- Ini...
- 54
- 00:06:53,980 --> 00:06:54,788
- Baiklah...
- 55
- 00:06:54,981 --> 00:06:56,392
- Tidak, tidak.
- Sudah selesai.
- 56
- 00:06:56,916 --> 00:06:57,587
- Yakin?
- 57
- 00:06:58,184 --> 00:06:58,992
- Tentu saja!
- 58
- 00:06:59,752 --> 00:07:01,060
- Senang berjumpa denganmu.
- 59
- 00:07:01,421 --> 00:07:02,559
- Daah!
- 60
- 00:07:08,227 --> 00:07:10,104
- Kau sedang membuntutiku?
- 61
- 00:07:10,997 --> 00:07:12,840
- Aku tak kenal siapapun di sini.
- 62
- 00:07:13,299 --> 00:07:14,903
- Mau apa kau dariku?
- 63
- 00:07:15,601 --> 00:07:17,911
- Mengajakmu keliling bak pemandu wisata?
- 64
- 00:07:18,271 --> 00:07:22,549
- "Halo, Pesta! Perkenalkan Emraan Hashmi,
- Pencium terbaik di dunia!"
- 65
- 00:07:23,242 --> 00:07:24,118
- Halo!
- 66
- 00:07:24,710 --> 00:07:26,212
- Apa maksud sikapmu itu?
- 67
- 00:07:27,010 --> 00:07:28,212
- Asal kau tahu...
- 68
- 00:07:33,886 --> 00:07:34,921
- Halo... Halo... Halo!
- 69
- 00:07:36,756 --> 00:07:38,235
- Kau tersinggung?!
- 70
- 00:07:39,625 --> 00:07:41,536
- Kenapa mudah baper, Sayang?
- 71
- 00:07:42,728 --> 00:07:44,765
- Aku baru saja bertengkar dengan pacarku.
- 72
- 00:07:45,031 --> 00:07:46,908
- Aku juga bertengkar dengan pacarku!
- 73
- 00:07:47,633 --> 00:07:52,810
- Dua jiwa tersesat
- berenang di tempat yang sama!
- 74
- 00:07:53,773 --> 00:07:54,581
- Dialog film!
- 75
- 00:07:54,707 --> 00:07:57,210
- Ya, betul!
- Kenapa kalian bertengkar?
- 76
- 00:07:57,577 --> 00:07:59,716
- Jika ku beritahu, kau pasti menilaiku.
- 77
- 00:07:59,912 --> 00:08:03,325
- Oh, aku sudah menilaimu
- dengan ciuman itu.
- 78
- 00:08:04,617 --> 00:08:05,755
- Katakan saja!
- 79
- 00:08:06,085 --> 00:08:08,087
- Jadi, kami datang terlambat ke pesta.
- 80
- 00:08:08,187 --> 00:08:13,227
- Lalu saat ku lihat Lisa, aku tanya
- kenapa dia belum pakai bajunya.
- 81
- 00:08:13,292 --> 00:08:16,171
- Dan dia bilang...
- "Aku sudah pakai baju!"
- 82
- 00:08:16,696 --> 00:08:17,766
- Tak mungkin!
- Pendek atau ketat?
- 83
- 00:08:17,864 --> 00:08:20,344
- Dua-duanya! Dia muncul
- dengan memakai bikini, sumpah!
- 84
- 00:08:20,466 --> 00:08:22,446
- Kawan... itu terserah dia!
- 85
- 00:08:23,169 --> 00:08:26,116
- Kau seperti pria sovinisme saja!
- 86
- 00:08:26,472 --> 00:08:28,179
- Maksudmu, itu salahku?!
- 87
- 00:08:28,374 --> 00:08:30,547
- Aku kenal banyak pria sepertimu!
- 88
- 00:08:31,077 --> 00:08:32,522
- Yaampun, kau sungguh suka menghakimi!
- 89
- 00:08:32,678 --> 00:08:34,624
- Aku memang suka menghakimi!
- 90
- 00:08:34,847 --> 00:08:37,088
- Sekarang kalau kau sudah selesai,
- bisa kita pergi dari sini?
- 91
- 00:08:37,416 --> 00:08:38,258
- Kemana?
- 92
- 00:08:38,518 --> 00:08:39,394
- Bar-hopping!
- (Bar-hoppping: Minum di berbagai bar)
- 93
- 00:08:39,552 --> 00:08:40,292
- Bersamaku?
- 94
- 00:08:40,486 --> 00:08:41,590
- Ya, aku takkan pergi sendirian!
- 95
- 00:08:41,854 --> 00:08:43,094
- Baiklah, ayo!
- 96
- 00:08:43,556 --> 00:08:44,364
- Ayo!
- 97
- 00:08:44,824 --> 00:08:46,098
- Kita belum kenalan!
- 98
- 00:08:46,559 --> 00:08:49,597
- Namaku Alizeh Khan.
- Khan... dan aku bukan teroris!
- 99
- 00:08:49,962 --> 00:08:51,032
- Rahul...
- 100
- 00:08:51,831 --> 00:08:53,139
- Kau pasti pernah dengar namaku.
- (Dialog Kuch Kuch Hota Hai)
- 101
- 00:08:54,700 --> 00:08:57,203
- Kau sedang bercanda
- atau itu memang namamu?
- 102
- 00:08:57,837 --> 00:08:58,713
- Bercanda!
- 103
- 00:08:59,205 --> 00:09:00,411
- Aku tak suka bercanda!
- 104
- 00:09:00,706 --> 00:09:01,980
- Aku tak suka kau!
- 105
- 00:09:05,311 --> 00:09:06,051
- Nama?
- 106
- 00:09:06,145 --> 00:09:07,783
- Ayan... Ayan Sanger.
- 107
- 00:09:08,080 --> 00:09:11,584
- Ayan Sanger.
- Sekarang saatnya berdisko!
- 108
- 00:09:53,125 --> 00:09:55,036
- Lihat!
- Pacarku meminta maaf!
- 109
- 00:09:57,296 --> 00:09:58,775
- Dia meminta maaf?
- 110
- 00:09:58,965 --> 00:10:01,070
- Ya. Aku merasa bersalah.
- 111
- 00:10:01,901 --> 00:10:03,141
- Seberapa kaya kau?
- 112
- 00:10:04,537 --> 00:10:06,642
- Apa itu ada kaitannya?
- 113
- 00:10:07,139 --> 00:10:10,586
- Dia meminta maaf
- bukan karena ketampananmu, 'kan?
- 114
- 00:10:11,210 --> 00:10:12,245
- Ya.
- / Tentu saja.
- 115
- 00:10:13,479 --> 00:10:16,153
- Jadi, kau kaya, 'kan?
- 116
- 00:10:19,118 --> 00:10:19,926
- Ya, aku kaya.
- 117
- 00:10:20,319 --> 00:10:22,230
- Kelas 1 atau Jet Pribadi?
- 118
- 00:10:25,992 --> 00:10:26,766
- Jet Pribadi.
- 119
- 00:10:27,360 --> 00:10:28,395
- Sudah kuduga!
- 120
- 00:10:28,761 --> 00:10:31,002
- Dia matre!
- 121
- 00:10:31,864 --> 00:10:33,172
- Apa kau miskin?
- 122
- 00:10:34,967 --> 00:10:38,312
- Nah, ayahku kaya.
- Aku kaya raya. Ada perbedaan.
- 123
- 00:10:39,739 --> 00:10:40,649
- Apa bedanya?
- 124
- 00:10:44,944 --> 00:10:47,015
- Aku anak bungsu dari 4 bersaudara.
- 125
- 00:10:47,680 --> 00:10:51,594
- Anak bungsu biasanya paling dimanja,
- tapi dalam keluargaku tidak.
- 126
- 00:10:51,917 --> 00:10:54,363
- Ibuku meninggalkanku saat
- usiaku 2 tahun.
- 127
- 00:10:55,688 --> 00:10:57,658
- Apa? Dia meninggal?
- 128
- 00:10:57,857 --> 00:10:58,927
- Dia kabur.
- 129
- 00:10:59,325 --> 00:11:03,102
- Ibuku seperti Mother-India,
- dan Ibumu seperti Milkha (Milkha Singh)!
- 130
- 00:11:07,266 --> 00:11:08,336
- Itu Ibuku.
- 131
- 00:11:08,567 --> 00:11:11,207
- Maafkan aku. Aku khilaf.
- 132
- 00:11:11,604 --> 00:11:12,912
- Kenapa dia pergi?
- 133
- 00:11:16,642 --> 00:11:18,952
- Aku tak diperbolehkan bertanya.
- 134
- 00:11:19,045 --> 00:11:20,046
- Dan sekarang....
- 135
- 00:11:21,113 --> 00:11:22,285
- Apa bedanya?
- 136
- 00:11:22,915 --> 00:11:25,395
- Kau pasti dekat dengan ayahmu, 'kan?
- 137
- 00:11:25,618 --> 00:11:26,494
- Ya.
- 138
- 00:11:45,538 --> 00:11:47,074
- Ngomong-ngomong...
- Kerjaanmu apa di London?
- 139
- 00:11:47,406 --> 00:11:48,578
- MBA.
- 140
- 00:11:49,141 --> 00:11:50,984
- Kau tak kelihatan seperti tipe pebisnis!
- 141
- 00:11:52,311 --> 00:11:54,985
- Kau itu termasuk ambisi lain ayahmu?
- 142
- 00:11:55,347 --> 00:11:57,486
- Kau tak punya impian sendiri?
- 143
- 00:11:59,351 --> 00:12:00,295
- Aku...
- 144
- 00:12:00,486 --> 00:12:02,363
- Apa? Apa itu dilarang?
- 145
- 00:12:02,521 --> 00:12:03,727
- Aku ingin bernyanyi.
- 146
- 00:12:04,557 --> 00:12:05,558
- Bernyanyi!
- 147
- 00:12:06,559 --> 00:12:10,974
- Tapi suaraku tak bisa membantu
- perusahaan ayahku. Jadi...
- 148
- 00:12:11,130 --> 00:12:12,575
- Lupakan saja!
- 149
- 00:12:12,631 --> 00:12:14,076
- Hey!
- / Maaf.
- 150
- 00:12:14,266 --> 00:12:20,342
- Aku pandai bernyanyi! Banyak orang
- menganggapku seperti Mohammed Rafi.
- 151
- 00:12:20,840 --> 00:12:21,784
- Perlu ku buktikan?
- 152
- 00:12:21,907 --> 00:12:23,818
- Apa salahku padamu?
- 153
- 00:12:23,976 --> 00:12:27,389
- Bukankah Mohammed Rafi terdengar
- seperti orang menangis saat bernyanyi?
- 154
- 00:12:28,481 --> 00:12:30,825
- Adakah yang lebih baik
- daripada menangis?
- 155
- 00:12:31,150 --> 00:12:32,788
- Aku bukan penggemarnya.
- 156
- 00:12:32,885 --> 00:12:36,628
- Dan tidak ngeledek juga!
- Aku memilih jalan yang tak biasa.
- 157
- 00:12:37,323 --> 00:12:38,427
- Yang mana?
- 158
- 00:12:38,958 --> 00:12:39,936
- Kehidupan.
- 159
- 00:12:40,092 --> 00:12:43,562
- Kau bicara seolah Amitabh Bachchan!
- / Ku harap begitu!
- 160
- 00:12:43,929 --> 00:12:46,170
- Kau punya kerjaan lain selain bicara?
- 161
- 00:12:46,432 --> 00:12:51,438
- Apa kau suka mengalahkan pria
- agar bisa hidup?
- 162
- 00:12:51,837 --> 00:12:53,475
- Tolong... Aku sangat sibuk!
- 163
- 00:12:54,006 --> 00:12:57,044
- Terkadang aku melakukan yoga.
- 164
- 00:12:57,943 --> 00:13:00,389
- Nyanyian Budha.
- Aku belajar bahasa Perancis.
- 165
- 00:13:00,513 --> 00:13:02,390
- Terkadang juga...
- Kelas Menari Bollywood.
- 166
- 00:13:02,681 --> 00:13:04,354
- Seperti angin, aku ada dimana-mana.
- 167
- 00:13:04,884 --> 00:13:08,058
- Namaku ada di setiap pelatihan.
- 168
- 00:13:08,287 --> 00:13:10,631
- Tapi disini tertulis nama lain.
- 169
- 00:13:10,756 --> 00:13:11,700
- Siapa Ali itu?
- 170
- 00:13:11,857 --> 00:13:12,767
- Bukan siapa-siapa.
- 171
- 00:13:13,926 --> 00:13:15,928
- Halo, Ali.
- Siapa kau?
- 172
- 00:13:16,262 --> 00:13:17,366
- Lepaskan, dia bukan siapa-siapa!
- 173
- 00:13:17,429 --> 00:13:20,069
- Lihat, keretanya sudah datang.
- / Siapa Ali itu?
- 174
- 00:13:22,568 --> 00:13:23,638
- Siapa Ali?
- 175
- 00:13:26,105 --> 00:13:27,948
- Kiamatku.
- 176
- 00:13:29,208 --> 00:13:32,485
- Aku sedang kuliah di Lucknow
- saat aku bertemu Ali pertama kali.
- 177
- 00:13:32,945 --> 00:13:36,290
- Si DJ Ali yang seksi dan menggairahkan.
- 178
- 00:13:36,749 --> 00:13:39,229
- Seolah musik menjadi bagian jiwanya.
- 179
- 00:13:40,719 --> 00:13:43,962
- Aku terpikat padanya sebagaimana
- ia terpikat pada musik.
- 180
- 00:13:45,624 --> 00:13:50,596
- Kurasa kami jatuh cinta.
- Dia tak pernah keberatan soal itu.
- 181
- 00:13:51,897 --> 00:13:56,004
- Tapi sebenarnya,
- dia cinta dalam hidupku..
- 182
- 00:13:56,101 --> 00:13:58,103
- ...Dan aku hanyalah kebiasaannya.
- 183
- 00:13:59,738 --> 00:14:00,842
- Lalu, apa yang terjadi?
- 184
- 00:14:01,006 --> 00:14:04,249
- Apa yang mungkin terjadi?
- Dia menemukan kebiasaan lain.
- 185
- 00:14:04,443 --> 00:14:06,616
- Dan mengira itu cinta.
- 186
- 00:14:07,446 --> 00:14:10,359
- Dia seorang pramugari yang sangat cantik.
- 187
- 00:14:11,550 --> 00:14:14,861
- Wanita itu menunjukkan
- pintu darurat padanya.
- 188
- 00:14:14,920 --> 00:14:16,558
- Dan terjadilah.
- 189
- 00:14:18,390 --> 00:14:22,099
- Sedangkan aku dan hatiku
- yang hancur menuju ke London.
- 190
- 00:14:24,063 --> 00:14:25,565
- Dan kau masih mencintainya?
- 191
- 00:14:29,869 --> 00:14:33,373
- Pertanyaan itu membuatku lemah.
- 192
- 00:14:34,740 --> 00:14:36,742
- Jadi, syukurlah ada Dr. Faisal.
- 193
- 00:14:38,043 --> 00:14:41,547
- Setidaknya dia cukup tampan.
- 194
- 00:14:41,847 --> 00:14:43,622
- Selingan yang luar biasa!
- 195
- 00:14:44,316 --> 00:14:47,160
- Lisa, pacarku, sangat sangat seksi.
- 196
- 00:14:48,354 --> 00:14:50,391
- Apa maksudmu 'sangat seksi'?
- 197
- 00:14:54,226 --> 00:14:55,000
- Sangat seksi.
- 198
- 00:14:55,227 --> 00:14:56,297
- Mau taruhan?
- 199
- 00:14:56,562 --> 00:14:57,666
- Taruhan apa?
- 200
- 00:14:57,796 --> 00:15:00,902
- Ayolah... Aku bertaruh
- pacarku lebih seksi dibanding pacarmu.
- 201
- 00:15:01,834 --> 00:15:04,906
- Sepakat!
- Kencan bareng, besok malam?
- 202
- 00:15:05,838 --> 00:15:06,839
- Sepakat.
- 203
- 00:15:07,339 --> 00:15:08,909
- Sendainya aku menang?
- 204
- 00:15:09,108 --> 00:15:12,453
- Maka, akan ku ijinkan
- kau menciumku lagi.
- 205
- 00:15:12,578 --> 00:15:14,580
- Tapi, kau takkan menang!
- 206
- 00:15:19,018 --> 00:15:22,056
- Ayo kita pergi!
- Aku sangat mabuk.
- 207
- 00:15:22,354 --> 00:15:24,356
- Dengar!
- Jangan muntah atau macam-macam!
- 208
- 00:15:24,723 --> 00:15:26,430
- Tidak, tidak...
- Aku tak apa-apa.
- 209
- 00:15:28,694 --> 00:15:31,140
- Kau tak perlu melakukan itu!
- / Dimana kita?
- 210
- 00:15:32,031 --> 00:15:34,910
- Ini!
- Inilah tempat bersuka citaku.
- 211
- 00:15:35,467 --> 00:15:38,448
- Aku datang kemari saat
- dunia membuatku jenuh.
- 212
- 00:15:38,537 --> 00:15:41,211
- Saat aku ingin habiskan waktu
- seorang diri.
- 213
- 00:15:41,707 --> 00:15:45,655
- Karena hanya inilah satu-satunya
- tempat di bumi yang tahu...
- 214
- 00:15:45,744 --> 00:15:47,280
- ..Kalau cinta penuh liku-liku.
- 215
- 00:15:48,113 --> 00:15:49,217
- Liku-liku!
- 216
- 00:15:51,784 --> 00:15:54,287
- Aku punya tawaran
- yang tak bisa kau tolak.
- 217
- 00:15:54,486 --> 00:15:59,333
- Aku tahu...
- Boleh ku minta alamatmu?
- 218
- 00:16:23,682 --> 00:16:25,923
- Anggur?
- / Ya, silahkan.
- 219
- 00:16:25,985 --> 00:16:27,055
- 2 gelas.
- 220
- 00:16:27,219 --> 00:16:29,961
- Hai! Aku sedang mencari Alizeh Khan.
- 221
- 00:16:54,580 --> 00:16:55,558
- Hai!
- 222
- 00:16:58,617 --> 00:17:00,494
- Dokter Faisal!
- 223
- 00:17:01,820 --> 00:17:02,890
- Alizeh.
- 224
- 00:17:03,922 --> 00:17:04,866
- Lisa!
- 225
- 00:17:06,025 --> 00:17:07,003
- Hai, semuanya!
- 226
- 00:17:07,693 --> 00:17:11,072
- Aku Lisa D'souza.
- Tapi kalian boleh memanggilku Lisa.
- 227
- 00:17:12,765 --> 00:17:16,440
- Itu 'kan memang nama depanmu.
- Kita mau panggil apa lagi?
- 228
- 00:17:16,902 --> 00:17:18,006
- Betul sekali!
- 229
- 00:17:18,303 --> 00:17:20,305
- Nama belakangmu Khan, bukan?
- 230
- 00:17:21,173 --> 00:17:23,744
- Karena aku sudah latihan ini seharian.
- 231
- 00:17:23,842 --> 00:17:25,014
- Sayang, pegang tas baruku.
- 232
- 00:17:25,444 --> 00:17:28,516
- Ini dia... 1.. 2.. 3...
- Kalian siap?
- 233
- 00:17:29,782 --> 00:17:31,125
- Salaam 'Alaikum!
- 234
- 00:17:36,088 --> 00:17:37,658
- Wa'alaikum Salaam.
- 235
- 00:17:38,023 --> 00:17:39,229
- Bagus, 'kan?
- 236
- 00:17:39,391 --> 00:17:41,098
- Bagus, 'kan?
- 237
- 00:17:41,293 --> 00:17:42,271
- Luar Biasa.
- 238
- 00:17:42,761 --> 00:17:45,139
- Dan bagaimana...
- Tak ada 'Namaste' untuk kami?
- 239
- 00:17:45,264 --> 00:17:46,641
- Baiklah!
- Mejanya sudah siap!
- 240
- 00:17:52,137 --> 00:17:53,275
- Kau kelihatan tidak sehat.
- 241
- 00:17:54,873 --> 00:17:56,443
- Kau sedang flu?
- 242
- 00:17:57,576 --> 00:17:59,920
- Karena kondisi udara ini...
- 243
- 00:18:00,379 --> 00:18:01,858
- Tidak, aku baik-baik saja.
- 244
- 00:18:02,347 --> 00:18:03,587
- Alizeh...
- 245
- 00:18:04,750 --> 00:18:07,731
- Aku belum tanya.
- Bagaimana kalian bisa saling kenal?
- 246
- 00:18:08,420 --> 00:18:09,899
- Kami kerabat.
- 247
- 00:18:11,557 --> 00:18:14,595
- Oh, tapi kitapun kerabat.
- Belum pernah ku bertemu dia.
- 248
- 00:18:14,860 --> 00:18:18,103
- Bukan begitu.
- Dia itu kerabatnya temanku.
- 249
- 00:18:18,597 --> 00:18:19,769
- Jadi... anggap saja kerabat!
- 250
- 00:18:20,065 --> 00:18:21,408
- Sayang, lihatlah.
- 251
- 00:18:21,600 --> 00:18:25,844
- Ini menakjubkan.
- Kita semua saling terhubung!
- 252
- 00:18:27,873 --> 00:18:29,409
- Berapa lama kalian sudah bersama?
- 253
- 00:18:32,411 --> 00:18:34,413
- Sudah berapa lama?
- 254
- 00:18:36,648 --> 00:18:37,752
- Sayang!
- 255
- 00:18:38,250 --> 00:18:41,060
- Besok hari jadian sebulan kita!
- 256
- 00:18:42,488 --> 00:18:43,694
- Selamat hari jadian.
- 257
- 00:18:44,223 --> 00:18:46,134
- Manis sekali!
- Dimana kalian bertemu?
- 258
- 00:18:46,959 --> 00:18:48,131
- Gym!
- / Online!
- 259
- 00:18:49,761 --> 00:18:50,569
- Gym.
- 260
- 00:18:50,796 --> 00:18:52,707
- Maksudnya Gym bernama 'Online'.
- Bagus sekali.
- 261
- 00:18:53,465 --> 00:18:56,742
- Ya, dan dia sangat lucu.
- 262
- 00:18:57,703 --> 00:19:00,377
- Dia melihatku menuju sauna
- dan dia mulai menyanyi.
- 263
- 00:19:00,706 --> 00:19:04,381
- Merasa panas..panas..panas.
- 264
- 00:19:04,810 --> 00:19:06,221
- Menarik sekali.
- 265
- 00:19:06,311 --> 00:19:07,688
- Dan kalian?
- 266
- 00:19:08,514 --> 00:19:12,360
- Sebenenarnya ayah kami
- sudah sangat dekat.
- 267
- 00:19:13,218 --> 00:19:16,199
- Mengapa tidak mengubah
- hubungan dekat itu menjadi keluarga?
- 268
- 00:19:17,156 --> 00:19:19,727
- Wow...
- Bahasa Urdu benar-benar eksotis.
- 269
- 00:19:20,359 --> 00:19:22,566
- Seperti bahasa Perancis,
- tapi bukan bahasa Perancis!
- 270
- 00:19:22,895 --> 00:19:24,169
- Karena itu memang bahasa Urdu, 'kan?
- 271
- 00:19:24,429 --> 00:19:25,567
- Betul sekali!
- 272
- 00:19:30,335 --> 00:19:32,008
- Bahasa Hindiku juga bagus.
- 273
- 00:19:33,305 --> 00:19:36,684
- Hanya Tn. Bachchan saja saat di acara
- 'Who Wants to be a Millionaire'!
- 274
- 00:19:36,875 --> 00:19:37,853
- Dia sangat suka acara itu.
- 275
- 00:19:37,910 --> 00:19:42,325
- Ya, Aku sangat suka!
- Bahasa Hindi-nya pas banget!
- 276
- 00:19:42,714 --> 00:19:46,025
- Dia pernah gunakan kata ini...
- 277
- 00:19:46,185 --> 00:19:47,858
- 'Vaatavaran'!
- 278
- 00:19:48,921 --> 00:19:50,696
- Dan aku seolah, "Astaga!"
- 279
- 00:19:50,856 --> 00:19:53,564
- Aku suka kata itu!
- Apa maksudnya?
- 280
- 00:19:53,692 --> 00:19:55,603
- Kata Ayan, maksudnya...
- 281
- 00:19:56,328 --> 00:19:57,398
- "Rasa (Suasana)"!
- 282
- 00:19:57,696 --> 00:20:00,905
- Jadi aku dan teman-teman
- selalu menggunakannya.
- 283
- 00:20:01,500 --> 00:20:05,915
- Aku suka "vaatavaran" klab ini.
- 284
- 00:20:06,238 --> 00:20:10,380
- Aku suka "vaatavaran" bar ini.
- 285
- 00:20:10,676 --> 00:20:12,053
- Aku suka kata itu.
- 286
- 00:20:12,244 --> 00:20:16,124
- Alizeh, lain kali kau juga harus
- ikut nimbrung dengan teman-temanku.
- 287
- 00:20:16,448 --> 00:20:18,485
- Kita bisa lakukan misalnya
- makan siang para cewek!
- 288
- 00:20:18,717 --> 00:20:22,631
- Aku punya alergi makanan
- dan alergi pada orang juga.
- 289
- 00:20:25,157 --> 00:20:27,296
- Kau pasti mau nonton film, Alizeh!
- / Ya! Kau suka nonton!
- 290
- 00:20:27,392 --> 00:20:29,838
- Ya, kita harus nonton film!
- 291
- 00:20:30,128 --> 00:20:35,476
- Sebenarnya, aku baru saja nonton
- film Perancis yang bagus. Keren!
- 292
- 00:20:36,134 --> 00:20:38,410
- Aku sudah melihatnya!
- / Oh ya?
- 293
- 00:20:38,604 --> 00:20:40,345
- Aku sangat menyukainya!
- / Tentang apa itu?
- 294
- 00:20:41,440 --> 00:20:43,784
- Seorang gadis badung asusila.
- 295
- 00:20:44,176 --> 00:20:44,984
- Pelacur.
- 296
- 00:20:45,477 --> 00:20:48,287
- Dia memikat pria kaya demi hartanya.
- 297
- 00:20:49,748 --> 00:20:51,785
- Kau tahu, Lisa.
- Kau wajib nonton.
- 298
- 00:20:51,950 --> 00:20:52,985
- Menurutku kau pasti suka.
- 299
- 00:20:53,852 --> 00:20:55,763
- Kenapa?
- Apa maksudmu?
- 300
- 00:20:57,522 --> 00:20:58,796
- Mmm... itu film yang bagus.
- 301
- 00:20:59,024 --> 00:21:00,594
- Beraninya kau?
- 302
- 00:21:01,426 --> 00:21:03,565
- Sayang, beraninya dia begitu?
- 303
- 00:21:03,962 --> 00:21:05,236
- Beraninya kau begitu?
- 304
- 00:21:07,032 --> 00:21:08,739
- Mereka bertanya 'Beraninya kau?'
- 305
- 00:21:08,800 --> 00:21:11,041
- Apa kau mengatakan apa yang
- ada dalam pikiranku untukmu?
- 306
- 00:21:13,105 --> 00:21:15,278
- Aku tak tahu kau bisa berpikir.
- 307
- 00:21:27,619 --> 00:21:31,157
- Wow, kau bahkan lebih tolol
- daripada penampilanmu.
- 308
- 00:21:32,024 --> 00:21:34,163
- Siapa yang akan menyiram
- baju hitam dengan anggur merah?
- 309
- 00:21:34,793 --> 00:21:37,069
- Ya ampun, tak kusangka
- dia melakukan ini padaku!
- 310
- 00:21:37,229 --> 00:21:39,140
- Dia sangat aneh, gadis sinting!
- 311
- 00:21:39,231 --> 00:21:41,177
- Berhenti menyentuhku sekarang!
- 312
- 00:21:41,900 --> 00:21:43,971
- Ayo, kita cari taksi.
- 313
- 00:21:45,337 --> 00:21:46,907
- Sayang... jangan menangis.
- 314
- 00:21:48,340 --> 00:21:51,753
- Baiklah, siapa yang mau
- yogurt rendah kalori?
- 315
- 00:21:51,910 --> 00:21:53,355
- Pergi!
- 316
- 00:22:05,924 --> 00:22:08,097
- Dia mempermalukanku.
- 317
- 00:22:09,261 --> 00:22:10,399
- Menghinaku.
- 318
- 00:22:10,796 --> 00:22:12,070
- Tapi kau, Ayan...
- 319
- 00:22:12,564 --> 00:22:14,566
- ...Kau tak pernah di pihakku!
- 320
- 00:22:15,200 --> 00:22:17,407
- Aku... selalu di pihakmu.
- 321
- 00:22:19,404 --> 00:22:21,077
- Aku punya hati.
- 322
- 00:22:22,441 --> 00:22:23,215
- Ya.
- 323
- 00:22:25,243 --> 00:22:27,621
- Aku punya hati, Keparat!
- 324
- 00:22:28,280 --> 00:22:30,089
- Sini.. Sini!
- 325
- 00:23:31,777 --> 00:23:33,654
- Pintu terbuka dan kolor terpajang!
- 326
- 00:23:33,712 --> 00:23:34,588
- Hai!
- 327
- 00:23:34,679 --> 00:23:36,090
- Halo!
- 328
- 00:23:38,784 --> 00:23:39,694
- Ada apa kemari?
- 329
- 00:23:42,687 --> 00:23:44,223
- Aku hanya sedang yoga.
- 330
- 00:23:45,657 --> 00:23:48,365
- Kalau boleh berpendapat,
- gerakanmu boleh juga.
- 331
- 00:23:51,530 --> 00:23:53,908
- Oia, di mana 'Mademoiselle Skimpy'?
- 332
- 00:23:54,699 --> 00:23:56,645
- Lisa sangat marah kemarin!
- 333
- 00:23:57,068 --> 00:23:58,911
- Kenapa?
- Dia tak bisa temukan buku cekmu?!
- 334
- 00:23:59,004 --> 00:23:59,812
- Hey!
- 335
- 00:24:00,071 --> 00:24:01,175
- Hormatilah!
- 336
- 00:24:01,306 --> 00:24:02,649
- Demi kolormu?
- 337
- 00:24:04,910 --> 00:24:05,820
- Apa ini?
- 338
- 00:24:06,111 --> 00:24:07,920
- Ini untukmu!
- 339
- 00:24:10,882 --> 00:24:12,987
- Persetan dengan Lisa!
- 340
- 00:24:13,251 --> 00:24:14,787
- Kau itu manis.
- 341
- 00:24:15,020 --> 00:24:16,499
- Aku kemari untuk meminta maaf.
- 342
- 00:24:16,655 --> 00:24:17,633
- Dengan ini?
- 343
- 00:24:18,123 --> 00:24:19,602
- Terus?
- Kau mau bunga?
- 344
- 00:24:19,825 --> 00:24:20,462
- Ya.
- 345
- 00:24:21,426 --> 00:24:22,837
- Aku benci bunga.
- 346
- 00:24:22,961 --> 00:24:24,372
- Apa salah bunga padamu?
- 347
- 00:24:24,629 --> 00:24:26,631
- Bunga terlalu didewakan!
- 348
- 00:24:26,998 --> 00:24:29,274
- Ya, bunga sangat indah
- dan aromanya enak.
- 349
- 00:24:29,468 --> 00:24:30,970
- Tapi warnanya bisa memudar
- dan aromanya pun hilang.
- 350
- 00:24:31,036 --> 00:24:35,007
- Dan yang tersisa hanyalah
- tak berdaya, lemah dan sakit.
- 351
- 00:24:36,308 --> 00:24:37,719
- Di sisi lain, ia punya duri.
- 352
- 00:24:38,143 --> 00:24:39,884
- Durinya tak terlalu berbahaya.
- 353
- 00:24:40,045 --> 00:24:42,491
- Dan ia juga tak kenal takut.
- 354
- 00:24:43,949 --> 00:24:45,724
- Aku tak hanya ingin jadi bunga.
- 355
- 00:24:46,051 --> 00:24:47,462
- Aku ingin jadi duri.
- 356
- 00:24:47,652 --> 00:24:48,790
- Dan aku ingin menamparmu!
- 357
- 00:24:50,755 --> 00:24:53,861
- Meski kecil
- tapi ia dahsyat, Tuan!
- 358
- 00:24:55,126 --> 00:25:00,075
- Kumohon, Tuan.
- Bagilah buburmu sedikit saja.
- 359
- 00:25:00,432 --> 00:25:01,638
- Astaga, ambil saja lah.
- 360
- 00:25:01,733 --> 00:25:04,009
- Semoga Dewa memberkatimu, Nak.
- 361
- 00:25:05,470 --> 00:25:08,679
- Kau harus akui,
- lagu-lagu era 80-an memang hebat.
- 362
- 00:25:08,907 --> 00:25:11,285
- Murahan, vulgar dan sangat kacau!
- 363
- 00:25:11,510 --> 00:25:13,285
- Lagu kesukaanku 'Cheap Thrills'!
- 364
- 00:25:13,445 --> 00:25:15,948
- Tida.
- Punyaku, 'Jolly Good Bollywood"!
- 365
- 00:25:17,182 --> 00:25:18,889
- Lagu paling terkenal di era 80-an?
- 366
- 00:25:18,950 --> 00:25:20,657
- Film?
- / Himmatwala!
- 367
- 00:25:25,190 --> 00:25:26,498
- Lagu paling murahan?
- 368
- 00:25:26,925 --> 00:25:27,801
- Film?
- 369
- 00:25:27,959 --> 00:25:29,597
- Maqsad, 1984!
- 370
- 00:25:42,574 --> 00:25:44,781
- Kau bukan saudaraku
- yang lama menghilang, 'kan?
- 371
- 00:25:44,976 --> 00:25:46,614
- Dokter-mu itu keles!.
- 372
- 00:25:46,978 --> 00:25:49,219
- Semoga dokter itu menghilang cukup lama!
- 373
- 00:25:49,681 --> 00:25:52,161
- Jadi, apa agendamu
- jam 4 sore hari ini?
- 374
- 00:25:52,350 --> 00:25:54,956
- Aku sangat sibuk.
- Ada rapat, janji.
- 375
- 00:25:55,053 --> 00:25:57,090
- Diamlah! Kau pengangguran!
- 376
- 00:25:57,188 --> 00:25:58,496
- Ya, benar!
- 377
- 00:26:44,269 --> 00:26:46,215
- Apa masalahnya?
- / Masalah?
- 378
- 00:26:46,371 --> 00:26:48,442
- Aku sudah lihat jogetan
- jenakamu di rumah.
- 379
- 00:26:48,506 --> 00:26:51,612
- Kenapa sekarang sok cantik?
- 380
- 00:26:52,043 --> 00:26:53,283
- Itu memalukan.
- 381
- 00:26:53,712 --> 00:26:54,850
- Memalukan?
- 382
- 00:26:55,547 --> 00:26:58,221
- Kata 'memalukan' hanyalah
- kedok demi harga diri.
- 383
- 00:26:58,350 --> 00:26:59,727
- Di sini, kau bukan siapa-siapa!
- 384
- 00:26:59,985 --> 00:27:03,831
- Jadi, kau takkan mempermalukan
- Ayah tersayangmu itu...
- 385
- 00:27:03,989 --> 00:27:05,969
- ...Maupun dirimu sendiri!
- 386
- 00:27:06,057 --> 00:27:07,434
- Menarilah, Kawan!
- 387
- 00:27:07,759 --> 00:27:10,433
- Aku tak bisa menari berkelompok.
- Aku hanya bisa menyanyi.
- 388
- 00:27:10,729 --> 00:27:14,506
- Oh, benarkah?
- Dan itu luar biasa.
- 389
- 00:27:14,733 --> 00:27:17,077
- Tapi, ini bukan latihan paduan suara.
- Ini kelas menari!
- 390
- 00:27:18,003 --> 00:27:19,812
- Ini bukan tempatku.
- 391
- 00:27:19,938 --> 00:27:22,612
- Shh! Menarilah, Kawanku!
- 392
- 00:27:23,041 --> 00:27:25,351
- Singkirkan dulu jiwa Sarasawati
- dalam dirimu.
- 393
- 00:27:25,510 --> 00:27:27,353
- Dan bangkitkan jiwa Madhuri-mu.
- 394
- 00:27:27,646 --> 00:27:30,252
- Dengan menyebut nama
- Si Seksi Sunny Leone...
- 395
- 00:27:30,682 --> 00:27:36,098
- ...Tunjukkan pada dunia kejam ini
- kalau kau benar-benar 'Baby Doll'!
- 396
- 00:27:37,255 --> 00:27:38,359
- 'Baby Doll'.
- 397
- 00:27:43,495 --> 00:27:45,270
- Kau tidak gila, 'kan?
- 398
- 00:27:49,934 --> 00:27:51,208
- Bersiaplah.
- 399
- 00:27:51,870 --> 00:27:53,042
- Lihat, selama aku masih hidup.
- 400
- 00:27:53,638 --> 00:27:55,311
- Lihatlah adegan itu.
- 401
- 00:27:55,573 --> 00:27:57,450
- Akulah Si Ratu Joget!
- 402
- 00:28:37,649 --> 00:28:39,856
- Woohoo! Itu keren!
- 403
- 00:28:40,351 --> 00:28:42,194
- Kau benar.
- Aku merasa nyaman!
- 404
- 00:28:42,287 --> 00:28:43,459
- Sudah ku bilang!
- 405
- 00:28:44,155 --> 00:28:48,262
- Tapi tunggu dulu..
- Jika kau menyangka itu keren...
- 406
- 00:28:48,660 --> 00:28:50,298
- ...Dengarkan aku menyanyi dulu.
- 407
- 00:28:50,929 --> 00:28:52,374
- Kau bisa jadi penggemarku.
- 408
- 00:28:52,831 --> 00:28:54,003
- Astaga!
- 409
- 00:28:54,332 --> 00:28:55,310
- Menyanyilah!
- 410
- 00:28:55,767 --> 00:28:57,371
- Apa?
- / Menyanyilah!
- 411
- 00:28:58,002 --> 00:29:00,380
- Apa maksudmu 'menyanyi'?
- / Menyanyi ya menyanyi. Menyanyilah!
- 412
- 00:29:01,072 --> 00:29:02,380
- Di sini?
- / Di mana lagi?
- 413
- 00:29:02,474 --> 00:29:03,714
- Di pinggir jalan?
- 414
- 00:29:03,875 --> 00:29:05,548
- Yaampun, mulai lagi!
- 415
- 00:29:05,910 --> 00:29:07,082
- Kenapa kau emosi?
- 416
- 00:29:07,278 --> 00:29:08,780
- Karena, Ny. Lata...
- (Lata Mangeshkar: Penyanyi Legendaris India)
- 417
- 00:29:08,880 --> 00:29:14,330
- Ke-PD-anmu itu membuatku gila!
- 418
- 00:29:15,153 --> 00:29:17,827
- Jangan terlalu serius.
- Suaraku memang anugerah dari Tuhan!
- 419
- 00:29:18,056 --> 00:29:19,592
- Kalau begitu, menyanyilah untuk-Nya!
- 420
- 00:29:19,824 --> 00:29:20,768
- Tidak!
- 421
- 00:29:21,459 --> 00:29:23,200
- Jangan sok caper, kawan!
- 422
- 00:29:23,261 --> 00:29:25,400
- Bagaimana jika kau jatuh cinta padaku?
- 423
- 00:29:26,397 --> 00:29:29,674
- Wah, Tn. Aashiqui 3-ku...
- 424
- 00:29:29,934 --> 00:29:32,141
- Takkan ku lewatkan kesempatan itu!
- 425
- 00:29:32,904 --> 00:29:33,939
- Ayo, menyanyilah.
- 426
- 00:29:34,539 --> 00:29:35,279
- Tidak.
- 427
- 00:29:35,473 --> 00:29:36,451
- Tak mau menyanyi?
- 428
- 00:29:36,908 --> 00:29:38,319
- Ini kesempatan terakhirmu.
- 429
- 00:29:39,310 --> 00:29:40,186
- Tak mau?
- 430
- 00:29:40,278 --> 00:29:42,155
- Baiklah.
- Kalau begitu, pergilah!
- 431
- 00:30:23,688 --> 00:30:24,689
- Bagaimana?
- 432
- 00:30:27,158 --> 00:30:28,068
- Ji-jay!
- 433
- 00:30:28,626 --> 00:30:29,570
- Ji-apa?
- 434
- 00:30:29,861 --> 00:30:32,637
- Kedengarannya seolah
- iklan untuk obat sembelit!
- 435
- 00:30:32,797 --> 00:30:33,707
- Yek.
- 436
- 00:30:33,932 --> 00:30:36,811
- Mengikuti irama, bukanlah menyanyi.
- 437
- 00:30:37,168 --> 00:30:40,172
- Tak ada rasa sakit
- maupun emosi di dalamnya.
- 438
- 00:30:41,506 --> 00:30:43,850
- Dan kau ahlinya, jadi...
- / Aku penonton!
- 439
- 00:30:44,242 --> 00:30:45,585
- Aku tak tersentuh.
- 440
- 00:30:46,377 --> 00:30:51,451
- Karena hati ini
- belum pernah tersakiti.
- 441
- 00:30:52,517 --> 00:30:54,554
- Kau baru benar-benar akan bernyanyi
- saat hati itu hancur.
- 442
- 00:30:55,253 --> 00:30:57,597
- Sebelum itu terjadi, kau bisa
- lanjutkan MBA-mu, mencari uang...
- 443
- 00:30:57,689 --> 00:30:59,032
- ...Dan tinggalkan musik dulu.
- 444
- 00:30:59,991 --> 00:31:02,437
- Oke, sampai jumpa nanti.
- Daah!
- 445
- 00:31:40,698 --> 00:31:43,144
- Charlie Brown...
- Kau sedang sedih?
- 446
- 00:31:43,268 --> 00:31:44,474
- Hmmm...
- 447
- 00:31:44,702 --> 00:31:45,840
- Hmm!
- 448
- 00:31:46,404 --> 00:31:48,714
- Aku tahu kau akan minta maaf.
- / Jangan harap!
- 449
- 00:31:48,907 --> 00:31:52,252
- Dalam persahabatan, tak mengenal
- kata 'maaf' dan 'terima kasih'.
- 450
- 00:31:54,979 --> 00:31:55,582
- Terserah.
- 451
- 00:31:55,647 --> 00:31:58,924
- Dengar! Aku sudah buat rencana
- untuk kencan bareng lagi!
- 452
- 00:31:59,250 --> 00:32:00,661
- Tidak, sudah cukup!
- 453
- 00:32:00,818 --> 00:32:02,126
- Dengarkan dulu!
- 454
- 00:32:02,353 --> 00:32:05,129
- Rencananya bukan cuma dengarkan
- celotehan Lisa saja...
- 455
- 00:32:05,290 --> 00:32:07,099
- ...Dan melihatmu menari!
- 456
- 00:32:07,358 --> 00:32:09,702
- Karena kau bintang joget idolaku!
- 457
- 00:32:09,861 --> 00:32:10,601
- Apa?
- 458
- 00:32:11,029 --> 00:32:12,303
- Disko Sunyi, Bro!
- 459
- 00:32:13,598 --> 00:32:14,372
- Aku bukan saudaramu.
- 460
- 00:32:14,432 --> 00:32:16,173
- Karena kau bintang joget idolaku!
- 461
- 00:32:16,701 --> 00:32:17,771
- Daah.
- 462
- 00:32:29,547 --> 00:32:30,389
- Di sini.
- 463
- 00:32:31,215 --> 00:32:32,558
- Permisi.
- 464
- 00:32:33,551 --> 00:32:35,189
- Dokter!
- / Hai.
- 465
- 00:32:35,453 --> 00:32:38,798
- Alizeh dan aku ingin minta maaf
- soal kejadian waktu itu.
- 466
- 00:32:39,023 --> 00:32:40,161
- Apa? Tidak!
- 467
- 00:32:40,224 --> 00:32:41,328
- Diamlah!
- 468
- 00:32:42,226 --> 00:32:43,398
- Terima kasih, Dokter.
- 469
- 00:32:43,695 --> 00:32:45,675
- Kau sungguh manis.
- 470
- 00:32:45,997 --> 00:32:46,737
- Selamat Hari Lebaran.
- 471
- 00:32:46,965 --> 00:32:47,841
- Selamat Lebaran?
- 472
- 00:32:47,899 --> 00:32:50,379
- Lebaran bukan hari ini.
- / Biarlah, biarlah!
- 473
- 00:32:50,635 --> 00:32:54,412
- Baiklah. Jadi, kalau kau suka
- "vaatavaran" tempat ini...
- 474
- 00:32:56,341 --> 00:32:57,911
- ...Maka, pasanglah headphone-mu.
- 475
- 00:32:58,009 --> 00:33:01,252
- Pilihlah saluran yang kau suka
- dan menarilah! Seperti itu!
- 476
- 00:33:01,412 --> 00:33:03,358
- Dan ini bonus tambahan.
- 477
- 00:33:04,315 --> 00:33:04,986
- Apa ini?
- 478
- 00:33:05,149 --> 00:33:06,924
- Inilah minuman cinta.
- 479
- 00:33:07,085 --> 00:33:09,429
- Seolah bermimpi saat kau masih terjaga.
- 480
- 00:33:10,285 --> 00:33:13,229
- Bersulang?
- / Bersulang!
- 481
- 00:33:18,629 --> 00:33:19,505
- Aku akan segera kembali.
- 482
- 00:33:25,903 --> 00:33:26,938
- Alizeh!
- 483
- 00:33:27,905 --> 00:33:30,112
- Kau menghilang begitu saja!
- Kemana saja kau?
- 484
- 00:33:30,208 --> 00:33:31,881
- Aku di London!
- / Diamlah!
- 485
- 00:33:32,276 --> 00:33:34,722
- Kau putus dengan Ali
- dan melupakan kami semua!
- 486
- 00:33:35,380 --> 00:33:37,826
- Kau baik-baik saja?
- / Ya! Baik, dengarkan...
- 487
- 00:33:38,316 --> 00:33:39,795
- Tolong putar lagu India.
- 488
- 00:33:40,518 --> 00:33:42,520
- Musik ini membuatku pusing.
- 489
- 00:33:42,620 --> 00:33:43,894
- Lagu India? Di sini?!
- 490
- 00:33:44,055 --> 00:33:45,193
- Satu saja!
- 491
- 00:33:45,623 --> 00:33:48,832
- Baiklah...
- Sebenarnya, aku punya satu.
- 492
- 00:33:49,293 --> 00:33:51,398
- Dan itupun lagu putus cinta.
- 493
- 00:33:52,830 --> 00:33:54,070
- Kalau begitu, makin yakin!
- 494
- 00:33:54,799 --> 00:33:56,676
- Baiklah, pilih saluran 4!
- / Oke.
- 495
- 00:33:59,020 --> 00:34:00,594
- Breakup Song (2x)
- Lagu putus cinta (2x)
- 496
- 00:34:00,920 --> 00:34:02,794
- Karde Dil Ki Feeling Strong
- Membuat rasa di hati makin kuat
- 497
- 00:34:03,220 --> 00:34:04,794
- Saade Chaar Minute Long
- Durasinya empat setengah menit
- 498
- 00:34:05,020 --> 00:34:07,094
- Breakup Song (2x)
- Lagu putus cinta (2x)
- 499
- 00:34:28,420 --> 00:34:30,204
- Angrezi Chidiya Ki Khaatir
- Karena gadis bule
- 500
- 00:34:30,520 --> 00:34:32,394
- Desi Dil Mera Tod Diya
- Dia hancurkan hati India-ku
- 501
- 00:34:32,420 --> 00:34:34,494
- Maine Chhod Diya, Usse Chood Diya
- Ku tinggalkan dia, ku tinggalkan dia
- 502
- 00:34:34,620 --> 00:34:36,494
- Uski Kaali Kartooton Ne
- Kelakuan iblisnya
- 503
- 00:34:36,520 --> 00:34:38,594
- Uska Bhaanda Phod Diya
- Telah membongkar kedoknya
- 504
- 00:34:38,720 --> 00:34:40,794
- Maine Chhod Diya, Usse Chood Diya
- Ku tinggalkan dia, ku tinggalkan dia
- 505
- 00:34:40,920 --> 00:34:42,394
- Dil Pe Patthar Rakh Ke
- Ku letakkan batu di hatiku
- 506
- 00:34:42,420 --> 00:34:44,694
- Munh Pe Makeup Kar Liya
- Dan lalu pakai make-up di wajahku
- 507
- 00:34:45,020 --> 00:34:46,594
- Oh Dil Pe Patthar Rakh Ke
- Ku letakkan batu di hatiku
- 508
- 00:34:46,620 --> 00:34:49,094
- Munh Pe Makeup Kar Liya
- Dan lalu pakai make-up di wajahku
- 509
- 00:34:49,220 --> 00:34:53,294
- Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
- Hari ini, aku putus dengan pacarku
- 510
- 00:34:53,520 --> 00:34:57,294
- Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
- Hari ini, aku putus dengan pacarku
- 511
- 00:34:57,820 --> 00:35:01,694
- Subah Severe Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
- Ini hal pertama yang ku lakukan saat bangun pagi
- 512
- 00:35:01,820 --> 00:35:05,694
- Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
- Hari ini, aku putus dengan pacarku
- 513
- 00:35:06,220 --> 00:35:10,094
- Humko Bin Bataye Tune Ye Kab Kar Liya?
- Tanpa memberitahu, kapan kau lakukan semua ini?
- 514
- 00:35:10,320 --> 00:35:14,094
- Arre Humko Bin Bataye Tune Ye Kab Kar Liya?
- Tanpa memberitahu, kapan kau lakukan semua ini?
- 515
- 00:35:14,420 --> 00:35:18,294
- Oh Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Breakup Kar Liya
- Tapi mengapa kau putus dengan pacarmu?
- 516
- 00:35:18,820 --> 00:35:22,794
- Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Breakup Kar Liya
- Tapi mengapa kau putus dengan pacarmu?
- 517
- 00:35:23,020 --> 00:35:26,794
- Subah Severe Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
- Ini hal pertama yang ku lakukan saat bangun pagi
- 518
- 00:35:27,020 --> 00:35:31,094
- Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Breakup Kar Liya
- Tapi mengapa kau putus dengan pacarmu?
- 519
- 00:35:43,320 --> 00:35:46,694
- Kuch Din To Rona Dhona Bumper Kiya
- Beberapa hari, ku menangis tersedu-sedu
- 520
- 00:35:47,620 --> 00:35:51,694
- Aur Phir Delete Uska Number Kiya
- Lalu ku hapus nomor ponselnya
- 521
- 00:35:52,020 --> 00:35:55,794
- Aasoon Jo Sookhe Seedha Parlour Gayi
- Saat air mataku kering, ku pergi ke salon
- 522
- 00:35:56,020 --> 00:36:00,394
- Parlour Mein Jaake Shampoo Jamkar Kiya
- Di salon, ku keramas rambutku
- 523
- 00:36:00,720 --> 00:36:04,624
- College Ki Saheliyon Se Catch-Up Kar Liya
- Ku bergabung dengan teman-teman kampusku
- 524
- 00:36:05,020 --> 00:36:08,824
- Arre College Ki Saheliyon Se Catch-Up Kar Liya
- Ku bergabung dengan teman-teman kampusku
- 525
- 00:36:09,420 --> 00:36:13,224
- Jinko Mil Na Paayi Unko Whatsapp Kar Diya
- Yang tak bisa kutemui, ku kirimi pesan di WA
- 526
- 00:36:13,620 --> 00:36:17,294
- Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
- Hari ini, aku putus dengan pacarku
- 527
- 00:36:17,820 --> 00:36:21,694
- Subah Severe Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
- Ini hal pertama yang ku lakukan saat bangun pagi
- 528
- 00:36:21,820 --> 00:36:25,694
- Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
- Hari ini, aku putus dengan pacarku
- 529
- 00:36:26,220 --> 00:36:28,304
- Look, Baby! Mujhe Lagta Hai Ki
- Lihatlah, Sayang! Bagiku tampaknya..
- 530
- 00:36:28,420 --> 00:36:30,594
- Jo Bhi Tune Kiya Hai Wo Very Very Right Hai
- Apapun yang kau lakukan sepenuhnya benar
- 531
- 00:36:30,620 --> 00:36:32,394
- Bhoot Kaal Ko Bhool Ja Ab Tu
- Lupakanlah masa lalu
- 532
- 00:36:32,420 --> 00:36:34,694
- Aane Wala Future Very Very Bright Hai
- Karena masa depanmu sangat cerah
- 533
- 00:36:35,220 --> 00:36:36,794
- Main Hoon Na Baby Saath Tere
- Aku bersamamu, Sayang
- 534
- 00:36:36,820 --> 00:36:38,694
- Party Sharty Honi Poori Night Hai
- Pesta akan berlangsung semalam suntuk
- 535
- 00:36:39,020 --> 00:36:40,894
- Mind Na Karna Jo Thoda Zyada Bol Doon
- Jangan permasalahkan bicaraku yang kelewatan
- 536
- 00:36:41,020 --> 00:36:43,094
- Kyunki Banda Very Very Tight Hai
- Karena aku benar-benar mabuk
- 537
- 00:36:44,020 --> 00:36:47,094
- Usse Phone Mila Aur Gaali De
- Telepon dia dan makilah
- 538
- 00:36:47,320 --> 00:36:49,494
- Photo Jala Ke Karde Raakh
- Bakar fotonya
- 539
- 00:36:49,520 --> 00:36:51,294
- Saale Teri Maa Ki Aankh
- Bajingan, Kau Keparat!
- 540
- 00:36:53,520 --> 00:36:57,294
- Mere Saiyyan Ji Se Aaj Maine Breakup Kar Liya
- Hari ini, aku putus dengan pacarku
- 541
- 00:36:57,820 --> 00:37:01,694
- Subah Severe Uth Ke Maine Yeh Sab Kar Liya
- Ini hal pertama yang ku lakukan saat bangun pagi
- 542
- 00:37:01,820 --> 00:37:05,694
- Tere Saiyyan Ji Se Kaahe Tune Breakup Kar Liya
- Tapi mengapa kau putus dengan pacarmu?
- 543
- 00:37:24,408 --> 00:37:28,288
- Yaampun, aku kebelet pipis!
- 544
- 00:37:29,013 --> 00:37:29,855
- Maaf, antri dulu!
- 545
- 00:37:29,947 --> 00:37:31,949
- Aku tahu. Tapi, aku sudah kebelet.
- Kumohon... / Maaf, tidak bisa.
- 546
- 00:37:33,084 --> 00:37:34,586
- Kemana perginya Lisa?
- 547
- 00:37:35,019 --> 00:37:37,625
- Jaga di sini, aku akan ke toilet pria.
- 548
- 00:37:40,958 --> 00:37:43,131
- Permisi, ini toilet pria.
- 549
- 00:37:43,294 --> 00:37:46,275
- Aku tahu... Tapi terkadang,
- akupun merasa aku bisa jadi pria.
- 550
- 00:37:54,639 --> 00:37:57,643
- Dokter...
- Bisa kau periksa denyut nadiku?
- 551
- 00:38:01,712 --> 00:38:03,089
- Jangan menangis, jangan menangis.
- 552
- 00:38:03,281 --> 00:38:08,663
- Pacarku itu juga bajingan!
- Jangan menangis!
- 553
- 00:38:11,122 --> 00:38:15,161
- Akan ku panggilkan taksi, oke?
- 554
- 00:38:22,066 --> 00:38:23,943
- Beritahu alamatmu!
- 555
- 00:38:26,971 --> 00:38:29,008
- Aku tak ingin sendirian malam ini.
- 556
- 00:38:30,641 --> 00:38:32,484
- Bawa aku bersamamu.
- 557
- 00:38:52,096 --> 00:38:54,303
- Kau sudah gila!
- 558
- 00:38:54,498 --> 00:38:56,136
- Ayan, bangun!
- 559
- 00:38:56,334 --> 00:38:58,280
- Tidak mau?
- Baiklah, enyah saja!
- 560
- 00:39:00,571 --> 00:39:01,743
- Daah, Ayan!
- 561
- 00:39:11,215 --> 00:39:12,091
- Duduk di situ!
- 562
- 00:39:12,216 --> 00:39:13,092
- Di situ?
- 563
- 00:39:18,823 --> 00:39:20,234
- Alizeh...
- 564
- 00:39:21,926 --> 00:39:23,837
- Apa isi minuman itu?!
- 565
- 00:39:24,829 --> 00:39:26,069
- Minuman cinta?
- 566
- 00:39:26,397 --> 00:39:27,933
- Minuman cinta apaan!
- 567
- 00:39:29,300 --> 00:39:31,109
- Aku kehilangan cintaku.
- 568
- 00:39:32,436 --> 00:39:33,938
- Hatiku hancur!
- 569
- 00:39:37,074 --> 00:39:43,286
- Sekarang butiran-butiran hatiku
- terbang bagai lalat di sekitarku.
- 570
- 00:40:01,999 --> 00:40:03,342
- Sudah selesai?
- 571
- 00:40:04,869 --> 00:40:08,043
- Berhentilah bersikap
- seperti anak kecil!
- 572
- 00:40:09,106 --> 00:40:10,847
- Seseorang baru saja merampas
- mainan kesayanganmu!
- 573
- 00:40:10,941 --> 00:40:12,716
- Hatimu baik-baik saja!
- 574
- 00:40:13,377 --> 00:40:15,618
- Apa yang kau tahu soal patah hati?!
- 575
- 00:40:15,980 --> 00:40:17,687
- Ya, hanya kau yang tahu segalanya!
- 576
- 00:40:17,848 --> 00:40:18,724
- Dengar!
- 577
- 00:40:19,617 --> 00:40:21,790
- Setiap hari, ribuan orang patah hati.
- 578
- 00:40:21,986 --> 00:40:25,524
- Dan aku sudah merasakan
- patah hati yang sesungguhnya.
- 579
- 00:40:25,589 --> 00:40:29,332
- Dan kau takkan pernah merasakannya!
- 580
- 00:40:29,960 --> 00:40:31,701
- Kau bahkan tidak sedang jatuh cinta!
- 581
- 00:40:34,298 --> 00:40:35,470
- Kau tahu...
- 582
- 00:40:35,699 --> 00:40:36,973
- Kemarilah.
- 583
- 00:40:38,969 --> 00:40:39,970
- Berbaringlah di sini.
- 584
- 00:40:40,070 --> 00:40:42,742
- Alizeh, aku lagi malas nge-seks.
- / Akan ku tampar kau lagi!
- 585
- 00:40:43,474 --> 00:40:44,885
- Berbaringlah di sini!
- 586
- 00:40:45,843 --> 00:40:46,844
- Berbaringlah!
- 587
- 00:40:50,681 --> 00:40:51,819
- Sekarang, lihatlah.
- 588
- 00:40:54,185 --> 00:40:55,687
- Apa sakit?
- 589
- 00:40:56,020 --> 00:40:57,727
- Itu namanya sakit hati.
- 590
- 00:40:58,923 --> 00:40:59,594
- Sekarang?
- 591
- 00:40:59,757 --> 00:41:00,462
- Tak apa-apa.
- 592
- 00:41:00,658 --> 00:41:01,659
- Ini Lisa!
- 593
- 00:41:01,959 --> 00:41:03,632
- Sakit hati!
- Lisa!
- 594
- 00:41:04,161 --> 00:41:05,606
- Sakit hati!
- Lisa!
- 595
- 00:41:05,663 --> 00:41:08,041
- Aku mengerti, aku mengerti!
- 596
- 00:41:08,632 --> 00:41:09,474
- Bagus!
- 597
- 00:41:09,800 --> 00:41:13,839
- Sekarang, silahkan pulang!
- Mabuknya pasti sudah hilang.
- 598
- 00:41:14,638 --> 00:41:18,347
- Ini Hotel sakit hati, Kawan.
- Kau harus memenuhi syarat!
- 599
- 00:41:19,009 --> 00:41:22,479
- Kau membuatku gila sepanjang malam.
- Pergilah!
- 600
- 00:42:25,576 --> 00:42:28,079
- Itu dia.
- Nn. 'Gone Girl' akhirnya pergi juga.
- 601
- 00:42:31,248 --> 00:42:32,852
- Maafkan aku, Ayan.
- 602
- 00:42:34,285 --> 00:42:35,593
- Aku sungguh minta maaf.
- 603
- 00:42:38,155 --> 00:42:39,691
- Akankah kau meneleponku?
- 604
- 00:42:41,392 --> 00:42:42,234
- Tidak.
- 605
- 00:42:42,993 --> 00:42:43,835
- Tidak.
- 606
- 00:42:46,497 --> 00:42:48,204
- Tuhan bersamamu.
- 607
- 00:42:49,400 --> 00:42:50,743
- Kalian berdua.
- 608
- 00:42:57,107 --> 00:42:57,915
- Lisa!
- 609
- 00:42:58,475 --> 00:42:59,385
- Lisa!
- 610
- 00:42:59,777 --> 00:43:00,517
- Lisa!
- 611
- 00:43:01,645 --> 00:43:02,919
- Bajingan!
- 612
- 00:43:03,147 --> 00:43:04,251
- Sialan!
- 613
- 00:43:04,481 --> 00:43:08,588
- Keparat, semoga kau kena
- serangan panas matahari!
- 614
- 00:43:08,953 --> 00:43:14,699
- Terbakarlah kau wanita murahan!
- Inilah sanksi bagi wanita murahan!
- 615
- 00:43:14,925 --> 00:43:15,926
- Sanksi dariku!
- 616
- 00:43:16,460 --> 00:43:17,370
- Sanksi?
- 617
- 00:43:18,162 --> 00:43:19,038
- Apa itu?
- 618
- 00:43:19,663 --> 00:43:20,471
- Kutukan!
- 619
- 00:43:23,133 --> 00:43:24,237
- Tolong jangan kutuk aku.
- 620
- 00:43:24,768 --> 00:43:26,213
- Enyahlah, Wanita Iblis!
- 621
- 00:43:26,570 --> 00:43:29,676
- Jika kau muncul lagi,
- kau pasti akan hancur!
- 622
- 00:43:29,770 --> 00:43:32,276
- Kau sangat sangat aneh.
- / Pergi kau!
- 623
- 00:43:32,670 --> 00:43:33,276
- Pergi!
- 624
- 00:43:34,370 --> 00:43:34,976
- Pergi!
- 625
- 00:43:35,079 --> 00:43:37,059
- Aku mau membantu membawakan tasnya.
- / Pergi!
- 626
- 00:43:37,514 --> 00:43:38,322
- Kau sudah gila?!
- 627
- 00:43:38,849 --> 00:43:40,726
- Pergi dari sini, Wanita Iblis!
- 628
- 00:43:42,152 --> 00:43:44,723
- Dari dulu aku ingin bicara begitu!
- 629
- 00:43:44,788 --> 00:43:46,165
- Aku sangat puas!
- 630
- 00:43:49,193 --> 00:43:50,103
- Sekarang apa?
- 631
- 00:43:50,761 --> 00:43:51,569
- Sekarang?
- 632
- 00:43:52,062 --> 00:43:54,702
- Sekarang!
- Masa pemulihan!
- 633
- 00:43:55,499 --> 00:43:56,910
- Masa pemulihan?
- 634
- 00:43:57,201 --> 00:44:00,546
- Masa pemulihan!
- Liburan sakit hati, Kawan.
- 635
- 00:44:00,904 --> 00:44:03,817
- Aku sudah beritahu Ayah
- kalau dia telah mencampakkanku.
- 636
- 00:44:04,008 --> 00:44:05,578
- Sekarang aku harus liburan
- dan memulihkan diriku!
- 637
- 00:44:06,010 --> 00:44:07,045
- Rencananya adalah... Paris!
- 638
- 00:44:07,578 --> 00:44:09,319
- Apa kegiatanmu akhir pekan ini?
- 639
- 00:44:10,180 --> 00:44:12,820
- Aku sangat sibuk.
- Ada kelas, ada janji.
- 640
- 00:44:12,950 --> 00:44:14,361
- Diamlah!
- Kau pengangguran!
- 641
- 00:44:15,052 --> 00:44:17,828
- Beritahu ayahmu, aku sudah menculikmu.
- 642
- 00:44:31,969 --> 00:44:32,970
- Tak sabar!
- 643
- 00:44:35,406 --> 00:44:37,044
- Kenapa kau begitu murahan?
- 644
- 00:45:00,064 --> 00:45:01,304
- Hotel bintang berapa ini?
- 645
- 00:45:01,498 --> 00:45:03,307
- Bintang 5!
- Nilai 3 untuk hotelnya dan 2 untuk kita!
- 646
- 00:45:04,935 --> 00:45:07,381
- 1 kau + 1 aku = 1 kamar?
- 647
- 00:45:07,905 --> 00:45:11,375
- 2 kamar hotel = mubadzir!
- 648
- 00:45:12,576 --> 00:45:14,055
- Bagaimana kalau kau macam-macam padaku?!
- 649
- 00:45:14,611 --> 00:45:15,715
- Diamlah!
- 650
- 00:45:19,650 --> 00:45:21,357
- Wow, bagus!
- 651
- 00:45:21,652 --> 00:45:24,132
- Ya, Kawan!
- Aku suka kamar hotel!
- 652
- 00:45:27,424 --> 00:45:30,268
- Aku harap aku bisa tinggal
- di hotel selamanya!
- 653
- 00:45:30,394 --> 00:45:31,702
- Betul sekali!
- 654
- 00:45:32,696 --> 00:45:35,404
- Kasur baru, bantal baru!
- 655
- 00:45:35,566 --> 00:45:38,445
- Sabun baru, shampoo baru!
- Semuanya gratis!
- 656
- 00:45:40,838 --> 00:45:41,942
- Minibar!
- 657
- 00:45:42,072 --> 00:45:44,382
- Itu tak gratis!
- Kau harus bayar!
- 658
- 00:45:44,541 --> 00:45:46,043
- Dan kau tahu apa bagian terbaiknya?
- 659
- 00:45:46,343 --> 00:45:47,879
- Layanan Kamar!
- 660
- 00:45:48,245 --> 00:45:49,986
- Aku akan cari menu-nya.
- 661
- 00:45:50,948 --> 00:45:52,427
- Alizeh, kau pernah makan paratha dan telur?
- 662
- 00:45:52,549 --> 00:45:53,789
- Seolah makanan itu ada saja di sini!
- 663
- 00:45:54,084 --> 00:45:55,085
- Bukan begitu, Kawan.
- 664
- 00:45:57,287 --> 00:45:59,267
- Rasa yang ku nikmati
- saat memakannya...
- 665
- 00:46:00,023 --> 00:46:03,664
- Kurasakan juga sekarang ini.
- 666
- 00:46:04,661 --> 00:46:07,505
- Hatiku terasa penuh.
- 667
- 00:46:07,931 --> 00:46:08,932
- Kau tahu maksudnya?
- 668
- 00:46:09,800 --> 00:46:12,542
- Aku tak pernah mau
- kehilangan perasaan ini.
- 669
- 00:46:15,372 --> 00:46:17,010
- Aku tahu perasaan itu.
- 670
- 00:46:18,041 --> 00:46:20,715
- Aku merasa seolah aku
- sedang membintangi filmku sendiri.
- 671
- 00:46:22,112 --> 00:46:26,788
- Aku ingin menari, aku ingin bernyanyi,
- aku ingin gila-gilaan di jalanan!
- 672
- 00:46:27,484 --> 00:46:29,828
- Merasa panas, panas, panas...
- 673
- 00:46:31,388 --> 00:46:33,368
- Kau pasti mengira aku gila.
- 674
- 00:46:33,590 --> 00:46:36,230
- Tidak, Kawan.
- Aku juga suka Bollywood.
- 675
- 00:46:36,660 --> 00:46:40,540
- Aku ingin memakai sari
- dan juga berlarian di gunung!
- 676
- 00:46:40,764 --> 00:46:42,903
- Bukit ini bahagia.
- 677
- 00:46:43,500 --> 00:46:44,877
- Tapi asal kau tahu...
- 678
- 00:46:45,068 --> 00:46:47,776
- Aku masih punya satu impian Bollywood
- yang belum terpenuhi.
- 679
- 00:46:47,905 --> 00:46:49,111
- Yang mana?
- 680
- 00:46:49,373 --> 00:46:50,681
- Impian Bandara.
- 681
- 00:46:52,843 --> 00:46:56,120
- Impian Bandara. Sejak dulu
- aku sudah memimpikannya.
- 682
- 00:46:56,213 --> 00:46:59,456
- Seseorang yang dikejar pacarnya hingga
- ke Bandara dan mengungkapkan cintanya.
- 683
- 00:46:59,917 --> 00:47:01,294
- Dua kali aku kira dia akan datang.
- 684
- 00:47:01,985 --> 00:47:04,226
- Dua kali aku menunggunya.
- 685
- 00:47:04,855 --> 00:47:06,562
- Dua kali pula dia tidak datang.
- 686
- 00:47:06,990 --> 00:47:10,528
- 'Mademoiselle', kita di Jet Pribadi.
- Tak perlu lagi impian Bandara.
- 687
- 00:47:13,130 --> 00:47:15,371
- Kita masih muda, bebas
- dan kau ada di Paris...
- 688
- 00:47:15,465 --> 00:47:18,002
- ...Bersama calon Mohd. Rafi!
- 689
- 00:47:19,002 --> 00:47:20,538
- Apa maksudmu, Kawan?
- 690
- 00:48:53,697 --> 00:48:55,199
- Sekarang?!
- / Sekarang apa?
- 691
- 00:48:55,399 --> 00:48:56,537
- Rencana?
- 692
- 00:48:57,200 --> 00:48:58,372
- Rencana!
- 693
- 00:48:59,403 --> 00:49:00,473
- Sebentar.
- 694
- 00:49:21,625 --> 00:49:22,729
- Oi, Hero!
- 695
- 00:49:23,794 --> 00:49:24,829
- Naiklah!
- 696
- 00:49:25,095 --> 00:49:25,869
- Bantu aku!
- 697
- 00:49:26,430 --> 00:49:28,307
- Kau tahu cara memakai sari?
- 698
- 00:49:29,800 --> 00:49:32,041
- Aku tahu cara melepaskannya.
- 699
- 00:49:33,804 --> 00:49:34,874
- Menjijikkan.
- 700
- 00:49:35,105 --> 00:49:38,086
- Sekarang, mari kita belajar
- cara memakai sari paling mudah.
- 701
- 00:49:38,342 --> 00:49:42,688
- Pastikan rok dalam dan blus-mu cocok.
- 702
- 00:49:43,246 --> 00:49:46,227
- Sekarang, inilah cara memasang sari.
- 703
- 00:49:47,050 --> 00:49:47,858
- Oke?
- 704
- 00:49:47,951 --> 00:49:48,691
- Oke!
- 705
- 00:49:49,820 --> 00:49:54,269
- Alizeh, jika aku mengelilingimu lagi,
- kita harus menikah!
- 706
- 00:49:55,025 --> 00:49:56,095
- Diamlah.
- 707
- 00:50:12,609 --> 00:50:14,179
- Kutampar kau!
- 708
- 00:50:15,612 --> 00:50:21,563
- Mulai melipat dan kemudian...
- lipatlah kedalam.
- 709
- 00:50:28,458 --> 00:50:30,267
- Seksi.
- 710
- 00:50:31,828 --> 00:50:33,432
- Tidak lebih seksi darimu.
- 711
- 00:50:38,201 --> 00:50:39,475
- Sudah siap syuting.
- 712
- 00:50:40,070 --> 00:50:41,606
- Begitupun aku!
- 713
- 00:50:50,447 --> 00:50:52,120
- Doaku di pagi hari!
- 714
- 00:52:00,750 --> 00:52:02,696
- Serius kau?
- 715
- 00:52:03,553 --> 00:52:05,157
- Kau lihat apa yang sudah ku pakai?!
- 716
- 00:52:05,755 --> 00:52:07,029
- Dasar tolol!
- 717
- 00:52:09,192 --> 00:52:11,069
- Sekarang bangun! Ayo!
- 718
- 00:52:13,497 --> 00:52:15,499
- Dimana jaketku?
- 719
- 00:52:17,434 --> 00:52:18,674
- Kau tahu, kau tak berguna!
- 720
- 00:52:20,437 --> 00:52:23,247
- Kawan...
- Orang-orang di Bollywood gila!
- 721
- 00:52:23,974 --> 00:52:25,885
- Itu terlalu dingin untuk bermesraan!
- 722
- 00:52:26,843 --> 00:52:28,083
- Sini, masuklah!
- 723
- 00:52:35,552 --> 00:52:38,692
- Namamu harusnya Henessy, bukan Alizeh.
- 724
- 00:52:39,523 --> 00:52:40,866
- Konyak bukanlah minuman.
- 725
- 00:52:41,091 --> 00:52:42,764
- Tentu saja!
- Berikan sini!
- 726
- 00:52:55,906 --> 00:52:57,317
- Kau sangat menyukaiku, 'kan?
- 727
- 00:53:00,443 --> 00:53:02,218
- Kau sangat menyukaiku.
- 728
- 00:53:03,213 --> 00:53:07,525
- Maksudku sangat.. sangat.. sangat...
- sangat menyukaiku.
- 729
- 00:53:08,051 --> 00:53:10,156
- Jangan bohong, sudah ku perhatikan.
- 730
- 00:53:10,954 --> 00:53:11,659
- Ya.
- 731
- 00:53:12,289 --> 00:53:13,529
- Aku sangat menyukaimu!
- 732
- 00:53:13,657 --> 00:53:15,500
- Kenapa?
- Cepat, katakan.
- 733
- 00:53:16,626 --> 00:53:18,105
- Entahlah, Kawan.
- 734
- 00:53:19,129 --> 00:53:20,574
- Pertama kali kita bertemu...
- 735
- 00:53:20,664 --> 00:53:22,507
- ...Saat kita habiskan malam
- dengan mengobrol.
- 736
- 00:53:22,666 --> 00:53:29,242
- Aku seolah merasakan
- kalau kau adalah temanku.
- 737
- 00:53:30,140 --> 00:53:32,086
- Teman baikku.
- 738
- 00:53:32,943 --> 00:53:34,422
- Dan akan selalu begitu.
- 739
- 00:53:34,945 --> 00:53:35,946
- Entahlah.
- 740
- 00:53:42,319 --> 00:53:45,232
- Kau tahu, aku tak populer di sekolah.
- 741
- 00:53:46,656 --> 00:53:49,728
- Mereka menganggapku aneh,
- sinting, tertutup.
- 742
- 00:53:50,360 --> 00:53:53,569
- Dan jujur, itu tak masalah bagiku.
- 743
- 00:53:54,497 --> 00:53:55,601
- Kau tahu kenapa...
- 744
- 00:53:57,968 --> 00:54:01,882
- Karena aku tahu...
- Aku sedang menahan kepribadianku.
- 745
- 00:54:02,372 --> 00:54:05,216
- Aku sedang menantikan seseorang..
- 746
- 00:54:05,575 --> 00:54:07,555
- ...Yang bisa menemukan keanehanku.
- 747
- 00:54:16,686 --> 00:54:19,098
- Jadi...
- Teman baik?
- 748
- 00:54:20,657 --> 00:54:23,194
- Teman terbaik!
- 749
- 00:54:27,998 --> 00:54:29,841
- Apa kau tak tertarik padaku?
- 750
- 00:54:32,869 --> 00:54:33,870
- Tidak.
- 751
- 00:54:41,211 --> 00:54:42,713
- Kenapa?
- 752
- 00:54:45,782 --> 00:54:47,523
- Hatiku sedikit sakit.
- 753
- 00:54:54,591 --> 00:54:58,562
- Kau tertarik?
- 754
- 00:54:59,696 --> 00:55:00,333
- Maksudku...
- 755
- 00:55:01,398 --> 00:55:02,240
- ...Sebesar itu?
- 756
- 00:55:03,633 --> 00:55:07,274
- Tidak begitu besar.
- Tapi... Ya, aku tertarik padamu.
- 757
- 00:55:15,578 --> 00:55:18,218
- Jangan merasa aneh.
- Aku tak mencintaimu atau apapun itu.
- 758
- 00:55:18,715 --> 00:55:20,524
- Tidak, tidak.
- Aku tahu itu.
- 759
- 00:55:25,055 --> 00:55:28,730
- Kau tahu,
- Aku sangat bahagia kita berteman.
- 760
- 00:55:30,226 --> 00:55:36,438
- Aku merasa kalau terkadang nafsu
- hanya akan merusak persahabatan.
- 761
- 00:55:37,901 --> 00:55:39,903
- Cinta adalah hasrat..
- 762
- 00:55:40,737 --> 00:55:43,217
- ...Sedangkan persahabatan adalah kedamaian.
- 763
- 00:55:45,408 --> 00:55:49,754
- Aku tak pernah ingin kehilangan
- kedamaian diantara kita.
- 764
- 00:55:50,580 --> 00:55:52,753
- Pacar, suami, istri...
- 765
- 00:55:53,216 --> 00:55:56,686
- Saat hubungan-hubungan itu berakhir,
- orang-orang itu akan pergi.
- 766
- 00:55:58,888 --> 00:56:04,634
- Dan aku tak pernah ingin
- meninggalkanmu, Ayan.
- 767
- 00:56:06,996 --> 00:56:08,873
- Takkan pernah?
- / Takkan.
- 768
- 00:56:13,870 --> 00:56:15,816
- Wow, aku baper.
- 769
- 00:56:20,009 --> 00:56:21,044
- Aku harus bagaimana?
- 770
- 00:56:21,311 --> 00:56:22,312
- Lanjutkan.
- 771
- 00:56:23,146 --> 00:56:25,057
- Aku sendiri juga agak baper.
- 772
- 00:56:26,282 --> 00:56:27,659
- Peluk aku.
- 773
- 00:56:53,779 --> 00:56:55,085
- Permisi.. Permisi...
- 774
- 00:56:56,079 --> 00:56:57,285
- Sudah kuputuskan kalau...
- 775
- 00:56:57,447 --> 00:56:58,425
- Apa?
- 776
- 00:56:58,681 --> 00:57:01,719
- Sudah kuputuskan, kita akan
- tinggal di sini seminggu lagi!
- 777
- 00:57:02,218 --> 00:57:06,997
- Oh, tidak... Aku sangat sibuk.
- Ada rapat, janji.
- 778
- 00:57:07,190 --> 00:57:09,067
- Diamlah! Kau pengangguran!
- 779
- 00:57:09,325 --> 00:57:10,303
- Baiklah!
- 780
- 00:57:10,493 --> 00:57:13,167
- Jadi, setuju?
- / Ya, Poopie! Ya!
- 781
- 00:57:14,998 --> 00:57:19,504
- Bisa beri kami 2 bir dan
- makanan, seperti kacang...
- 782
- 00:57:19,803 --> 00:57:22,044
- Kau tahu kacang?
- 783
- 00:57:22,672 --> 00:57:24,845
- Bercanda.
- Tolong bir saja!
- 784
- 00:57:25,074 --> 00:57:26,712
- Berhenti menatapku, bayarlah!
- 785
- 00:58:49,092 --> 00:58:51,936
- Ayan, aku harus pergi.
- 786
- 00:58:53,363 --> 00:58:55,036
- Aku harus pergi dari sini.
- 787
- 00:58:55,965 --> 00:58:57,911
- Kalau kau mau tetaplah di sini.
- Aku tetap harus pergi.
- 788
- 00:58:58,067 --> 00:58:59,603
- Sebentar, aku atur dulu pesawatnya.
- 789
- 00:58:59,702 --> 00:59:02,478
- Jika perlu aku bisa jalan kaki.
- Aku harus pergi sekarang juga!
- 790
- 00:59:08,177 --> 00:59:10,020
- Dimana barang-barangku?
- 791
- 00:59:21,891 --> 00:59:23,893
- Kamar ini berantakan sekali.
- 792
- 00:59:25,395 --> 00:59:26,874
- Alizeh, kau tak apa-apa?
- 793
- 00:59:27,597 --> 00:59:29,235
- Alizeh. Kau baik-baik saja?
- 794
- 00:59:29,632 --> 00:59:30,406
- Kau tak apa-apa, Alizeh?
- 795
- 00:59:30,567 --> 00:59:33,377
- Aku tak apa-apa, Ayan!
- Berhentilah. Aku tak apa-apa!
- 796
- 00:59:33,870 --> 00:59:34,871
- Tak apa-apa.
- 797
- 00:59:36,306 --> 00:59:37,376
- Aku tak apa-apa.
- 798
- 00:59:43,446 --> 00:59:44,857
- Dia tak boleh kembali.
- 799
- 00:59:46,783 --> 00:59:48,262
- Aku tak ingin melihatnya.
- 800
- 00:59:48,918 --> 00:59:53,765
- Dia sudah lenyap.
- Sudah ku hapus setiap jejaknya.
- 801
- 00:59:54,257 --> 00:59:59,104
- Dia tak boleh kembali, mengerti?
- 802
- 01:00:26,356 --> 01:00:29,599
- Ya, Kapten.
- Terminal FBO 4, 'kan?
- 803
- 01:00:31,361 --> 01:00:33,739
- Baik, 45 menit lagi.
- 804
- 01:00:34,163 --> 01:00:35,369
- Terima kasih banyak.
- 805
- 01:00:35,632 --> 01:00:37,543
- Alizeh... Alizeh!
- 806
- 01:00:37,734 --> 01:00:39,736
- Tuan, tolong!
- Dia tak mau bicara denganmu!
- 807
- 01:00:40,003 --> 01:00:41,311
- Siapa dia?
- Pacar barumu?
- 808
- 01:00:41,404 --> 01:00:42,940
- Aku temannya.
- / Aku tak bicara denganmu!
- 809
- 01:00:43,006 --> 01:00:44,314
- Nah, dia tak mau bicara denganmu!
- 810
- 01:00:44,374 --> 01:00:47,116
- Jangan ikut campur, Kawan!
- Ini masalah kami berdua!
- 811
- 01:00:48,411 --> 01:00:49,219
- Tuan, tolong!
- 812
- 01:00:49,379 --> 01:00:50,653
- Lepaskan!
- / Atau kalau tidak?
- 813
- 01:00:50,780 --> 01:00:52,555
- Hentikan!
- Hentikan!
- 814
- 01:00:55,652 --> 01:00:56,653
- Hentikan!
- 815
- 01:01:02,191 --> 01:01:03,761
- Aku mencintaimu, Alizeh.
- 816
- 01:01:06,896 --> 01:01:07,966
- Ayo, Alizeh.
- 817
- 01:01:08,464 --> 01:01:11,377
- Aku tahu aku berbuat salah, tapi
- berapa lama lagi kau akan menghukumku.
- 818
- 01:01:14,537 --> 01:01:17,916
- Kau tak bisa membuangku
- begitu saja dari kehidupanmu.
- 819
- 01:01:28,918 --> 01:01:31,728
- Alizeh, ayo.
- 820
- 01:01:32,488 --> 01:01:35,526
- Alizeh, tolong beri aku kesempatan.
- 821
- 01:01:35,992 --> 01:01:37,198
- Ayan...
- 822
- 01:01:39,796 --> 01:01:40,740
- Pergilah.
- 823
- 01:01:43,733 --> 01:01:44,711
- Pergilah.
- 824
- 01:01:47,003 --> 01:01:49,540
- Oke, Aku di sini saja.
- Akan ku tunggu.
- 825
- 01:01:49,806 --> 01:01:50,944
- Tidak, Ayan.
- 826
- 01:01:51,641 --> 01:01:52,779
- Pergilah.
- 827
- 01:01:53,910 --> 01:01:54,911
- Ke London?
- 828
- 01:02:00,450 --> 01:02:02,396
- Alizeh, pesawatnya takkan kembali untukmu.
- 829
- 01:02:04,687 --> 01:02:06,166
- Biar ku urus sendiri.
- 830
- 01:02:08,357 --> 01:02:09,165
- Oke.
- 831
- 01:02:13,563 --> 01:02:14,598
- Jaga dirimu.
- 832
- 01:02:41,390 --> 01:02:43,893
- Pernahkah merasa tertampar
- secara tiba-tiba?
- 833
- 01:02:46,229 --> 01:02:47,867
- Itulah cinta.
- 834
- 01:02:49,332 --> 01:02:52,609
- Dan tamparannya makin keras
- hanya saat ada orang ke-3.
- 835
- 01:02:55,271 --> 01:02:57,444
- Kenapa ada orang lain?
- 836
- 01:03:09,385 --> 01:03:10,887
- Halo?
- / Ayan?
- 837
- 01:03:11,287 --> 01:03:13,028
- Alizeh! Hai!
- 838
- 01:03:13,456 --> 01:03:15,936
- Dimana kau?
- 839
- 01:03:16,359 --> 01:03:19,363
- Dimana kau?!
- Berkali-kali aku menelponmu!
- 840
- 01:03:19,495 --> 01:03:22,942
- Tolong tinggalkan pesan
- setelah nada berikut.
- 841
- 01:03:23,065 --> 01:03:25,102
- Tolong tinggalkan pesan.
- Kotak pesan suara-mu pun sudah penuh!
- 842
- 01:03:25,268 --> 01:03:26,804
- Dimana kau?!
- 843
- 01:03:27,503 --> 01:03:28,481
- Di Lucknow.
- 844
- 01:03:29,105 --> 01:03:31,483
- Lucknow?
- 845
- 01:03:31,941 --> 01:03:33,545
- Aku di sini bersama Ali.
- 846
- 01:03:36,112 --> 01:03:37,614
- Ali...
- Betul.
- 847
- 01:03:38,648 --> 01:03:39,922
- Pesawat yang sama.
- 848
- 01:03:40,383 --> 01:03:42,124
- Kursi penumpang.
- 849
- 01:03:42,685 --> 01:03:44,323
- Duduk bersama.
- 850
- 01:03:44,387 --> 01:03:48,233
- Apa yang kau katakan?!
- Aku sedang bersama Ali.
- 851
- 01:03:49,358 --> 01:03:50,302
- Kau tidur dengannya?
- 852
- 01:03:50,493 --> 01:03:51,665
- Ayan!
- Apa?!
- 853
- 01:03:52,528 --> 01:03:53,632
- Jangan bohong padaku.
- 854
- 01:03:53,963 --> 01:03:54,941
- Aku tahu kau sudah tidur dengannya.
- 855
- 01:03:55,631 --> 01:03:57,133
- Dia pacarmu sekarang.
- 856
- 01:03:57,567 --> 01:03:58,443
- Pacar.
- 857
- 01:03:58,568 --> 01:03:59,638
- CLBK.
- 858
- 01:03:59,902 --> 01:04:01,404
- Kau mabuk?!
- 859
- 01:04:01,537 --> 01:04:02,880
- Kau yang mabuk!
- 860
- 01:04:03,806 --> 01:04:07,253
- Kaatamu, kau tak mau menemuinya lagi!
- 861
- 01:04:08,010 --> 01:04:09,489
- Aku tahu, Ayan...
- 862
- 01:04:10,646 --> 01:04:12,683
- Tapi orang-orang yang jatuh cinta
- memang pembohong.
- 863
- 01:04:12,882 --> 01:04:15,123
- Cinta macam apa?!
- Itu kelemahan namanya!
- 864
- 01:04:15,618 --> 01:04:17,495
- Ali adalah kelemahanku.
- 865
- 01:04:19,789 --> 01:04:24,465
- Alizeh, dia akan meninggalkanmu.
- 866
- 01:04:25,161 --> 01:04:27,163
- Kalau begitu, jangan hubungi aku.
- Aku sangat sibuk!
- 867
- 01:04:27,930 --> 01:04:29,466
- Aku tahu kau protektif.
- 868
- 01:04:29,665 --> 01:04:31,201
- Penipu sialan kau!
- 869
- 01:04:31,434 --> 01:04:32,845
- Penipu! Pembohong!
- 870
- 01:04:33,636 --> 01:04:36,276
- Kau boleh bicara apapun sesukamu.
- Tak masalah.
- 871
- 01:04:37,473 --> 01:04:39,544
- Tapi, aku mencintainya.
- 872
- 01:04:40,009 --> 01:04:42,956
- Apa yang harus kuperbuat?
- Aku sangat mencintainya.
- 873
- 01:04:43,479 --> 01:04:45,481
- Diapun sangat menyesal.
- 874
- 01:04:45,748 --> 01:04:46,556
- Dia bahkan menangis!
- 875
- 01:04:46,649 --> 01:04:48,356
- Tapi Alizeh, akupun selalu menangis.
- 876
- 01:04:49,719 --> 01:04:51,699
- Kau tak cocok dengan semua ini!
- 877
- 01:04:52,121 --> 01:04:52,861
- Ya.
- 878
- 01:04:53,456 --> 01:04:54,992
- Apa kaitannya denganku?
- 879
- 01:04:55,491 --> 01:04:57,903
- Ayan, dengar.
- Ini penting.
- 880
- 01:04:58,494 --> 01:05:02,067
- Ali akan pergi tur selama setahun
- dan dia ingin mengajakku.
- 881
- 01:05:02,698 --> 01:05:04,974
- Dia ingin menikahiku.
- 882
- 01:05:05,234 --> 01:05:06,975
- Dia sudah melamarku.
- 883
- 01:05:07,503 --> 01:05:08,846
- Ya, dan kau bilang apa?
- 884
- 01:05:09,372 --> 01:05:10,646
- Ya, Apa lagi?!
- 885
- 01:05:11,807 --> 01:05:15,220
- Oia, Ibu dan Ayah sudah mengusirku.
- 886
- 01:05:15,444 --> 01:05:19,586
- Mereka takkan datang
- di pernikahan dan...
- 887
- 01:05:20,383 --> 01:05:22,659
- ..Begitupun sepupu-sepupu Ali
- yang tak berguna itu.
- 888
- 01:05:23,519 --> 01:05:26,762
- Bisakah kau datang sebagai gantinya.
- Demi aku?
- 889
- 01:05:29,091 --> 01:05:30,764
- Aku tak punya visa.
- 890
- 01:05:31,060 --> 01:05:33,870
- Hei, Orang Inggris!
- Aku yang akan urus semua itu.
- 891
- 01:05:34,530 --> 01:05:36,669
- Jadi...
- Kau bisa datang?
- 892
- 01:05:38,301 --> 01:05:39,541
- Halo? Ayan?
- 893
- 01:05:40,670 --> 01:05:41,648
- Ayan?
- 894
- 01:05:43,039 --> 01:05:44,450
- Tentu saja aku bisa!
- 895
- 01:05:44,607 --> 01:05:46,450
- Terima kasih, Kawan.
- 896
- 01:05:47,443 --> 01:05:48,717
- Aku mencintaimu, Kawan.
- 897
- 01:05:49,011 --> 01:05:50,615
- Ucapkan selamat!
- / Aku mencintaimu.
- 898
- 01:06:25,711 --> 01:06:28,415
- Tere Wargi Na Pind Vich Dooji
- Tak ada lagi di seluruh desa
- 899
- 01:06:28,511 --> 01:06:30,715
- Punjabi Koi Chick Mahiya
- Gadis punjabi sepertimu, Wahai Sayang!
- 900
- 01:06:31,011 --> 01:06:34,015
- Kyun Tu Khidki Te Baithi Sharmaaye
- Kenapa kau duduk terdiam malu di bawah jendela
- 901
- 01:06:34,111 --> 01:06:36,215
- Barande Utte Dikh Mahiya
- Kemarilah, ke Beranda, Wahai Sayang
- 902
- 01:06:36,411 --> 01:06:39,515
- O Tere Wargi Na Pind Vich Dooji
- Tak ada lagi di seluruh desa
- 903
- 01:06:39,611 --> 01:06:42,015
- Punjabi Koi Chick Mahiya
- Gadis punjabi sepertimu, Wahai Sayang!
- 904
- 01:06:42,111 --> 01:06:45,015
- Kyun Tu Khidki Te Baithi Sharmaaye
- Kenapa kau duduk terdiam malu di bawah jendela
- 905
- 01:06:45,311 --> 01:06:47,515
- Barande Utte Dikh Mahiya
- Kemarilah, ke Beranda, Wahai Sayang
- 906
- 01:06:56,011 --> 01:06:59,615
- Banno Tashan Tera Ati Fantastic
- Wahai mempelai wanita, gayamu fantastis sekali
- 907
- 01:06:59,911 --> 01:07:03,015
- Social Media Pe Hukum Chalaaye
- Kau kuasai media sosial
- 908
- 01:07:03,511 --> 01:07:07,015
- Phone Pe Baatein Kare Apne Left Hand Se
- Pegang ponsel di tangan kirimu dan bicaralah
- 909
- 01:07:07,511 --> 01:07:10,515
- Right Hand Pe Mehndi Lagaaye
- Sementara tangan kananmu memakai henna
- 910
- 01:07:14,511 --> 01:07:18,115
- Banno Tashan Tera Ati Fantastic
- Wahai mempelai wanita, gayamu fantastis sekali
- 911
- 01:07:18,411 --> 01:07:21,515
- Social Media Pe Hukum Chalaaye
- Kau kuasai media sosial
- 912
- 01:07:22,011 --> 01:07:25,515
- Phone Pe Baatein Kare Apne Left Hand Se
- Pegang ponsel di tangan kirimu dan bicaralah
- 913
- 01:07:26,011 --> 01:07:28,815
- Right Hand Pe Mehndi Lagaaye
- Sementara tangan kananmu memakai henna
- 914
- 01:07:29,111 --> 01:07:32,715
- Boyfriend Ki Tujhe Koi Fikar Nahi
- Kau tak perlu cemas soal pacarmu
- 915
- 01:07:32,911 --> 01:07:36,215
- Pehli Date Pe Kahe, Okay, Bye
- Kau akhiri kencan pertama dengan bilang 'oke, bye'
- 916
- 01:07:36,611 --> 01:07:40,315
- Devdas Ki Tarah Afsos Woh Kare
- Seperti Devdas, dia (pacarmu) meratapi nasib
- 917
- 01:07:40,411 --> 01:07:43,815
- Te Tu Hans Ke Innocent Si Shakal Banaaye
- Sementara kau tertawa dengan muka polos
- 918
- 01:07:44,011 --> 01:07:45,615
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 919
- 01:07:47,711 --> 01:07:49,215
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 920
- 01:07:51,611 --> 01:07:53,015
- Aaye Haaye...
- Yaampun!
- 921
- 01:07:54,911 --> 01:07:56,515
- Cutie Cutiepie...
- Kau kesayanganku
- 922
- 01:07:59,411 --> 01:08:02,115
- Tere Wargi Na Pind Vich Dooji
- Tak ada lagi di seluruh desa
- 923
- 01:08:02,211 --> 01:08:04,415
- Punjabi Koi Chick Mahiya
- Gadis punjabi sepertimu, Wahai Sayang!
- 924
- 01:08:04,711 --> 01:08:07,715
- Kyun Tu Khidki Te Baithi Sharmaaye
- Kenapa kau duduk terdiam malu di bawah jendela
- 925
- 01:08:07,811 --> 01:08:09,915
- Barande Utte Dikh Mahiya
- Kemarilah, ke Beranda, Wahai Sayang
- 926
- 01:08:11,711 --> 01:08:14,115
- Barande Utte Dikh Mahiya
- Kemarilah, ke Beranda, Wahai Sayang
- 927
- 01:08:14,611 --> 01:08:18,215
- Scent Laga Ke Tera Partiyon Mein Jaana
- Memakai parfum dan pergi ke pesta
- 928
- 01:08:18,611 --> 01:08:22,015
- Aaashiq Fasaane Ka Tarika Hai Puraana
- Hanyalah trik lama untuk memikat pria
- 929
- 01:08:22,211 --> 01:08:25,815
- Tan Badan Ke Tu Sur Saare Chhed De
- Kau mainkan musik dengan menyentuh kain seseorang
- 930
- 01:08:26,111 --> 01:08:29,215
- Munh Se Lagaaye Bina Bansuri Bajaaye
- Kau mainkan seruling tanpa tersentuh bibir
- 931
- 01:08:29,711 --> 01:08:33,215
- Neend Churana Naujawanon Ki To Theek Hai
- Tak masalah kau serobot tidur anak muda
- 932
- 01:08:33,711 --> 01:08:36,515
- Buddhon Ka Kaahe Blodd Pressure Badhaaye
- Tapi kenapa kau naikkan tekanan darah orang tua
- 933
- 01:08:36,811 --> 01:08:40,415
- Boyfriend Ki Tujhe Koi Fikar Nahi
- Kau tak perlu cemas soal pacarmu
- 934
- 01:08:40,611 --> 01:08:43,915
- Pehli Date Pe Kahe, Okay, Bye
- Kau akhiri kencan pertama dengan bilang 'oke, bye'
- 935
- 01:08:44,311 --> 01:08:47,715
- Devdas Ki Tarah Afsos Woh Kare
- Seperti Devdas, dia (pacarmu) meratapi nasib
- 936
- 01:08:47,911 --> 01:08:51,515
- Te Tu Hans Ke Innocent Si Shakal Banaaye
- Sementara kau tertawa dengan muka polos
- 937
- 01:08:51,711 --> 01:08:53,315
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 938
- 01:08:55,411 --> 01:08:56,915
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 939
- 01:08:59,311 --> 01:09:00,715
- Aaye Haaye...
- Yaampun!
- 940
- 01:09:02,411 --> 01:09:04,015
- Cutie Cutiepie...
- Kau kesayanganku
- 941
- 01:09:06,711 --> 01:09:08,315
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 942
- 01:09:10,411 --> 01:09:11,915
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 943
- 01:09:14,311 --> 01:09:15,715
- Aaye Haaye...
- Yaampun!
- 944
- 01:09:17,411 --> 01:09:19,015
- Cutie Cutiepie...
- Kau kesayanganku
- 945
- 01:09:21,711 --> 01:09:23,315
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 946
- 01:09:25,411 --> 01:09:26,915
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 947
- 01:09:30,299 --> 01:09:31,778
- Hai, Bro!
- 948
- 01:09:43,045 --> 01:09:44,581
- Alizeh...
- 949
- 01:09:45,047 --> 01:09:46,185
- Menikah dengan...
- 950
- 01:09:48,250 --> 01:09:49,251
- Ayan!
- 951
- 01:09:52,411 --> 01:09:54,015
- Cutie Cutiepie...
- Kau kesayanganku
- 952
- 01:09:56,661 --> 01:09:58,165
- Cutipie...
- Kau kesayanganku
- 953
- 01:10:00,461 --> 01:10:01,965
- Aaye Haaye...
- Yaampun!
- 954
- 01:10:03,661 --> 01:10:05,265
- Cutie Cutiepie...
- Kau kesayanganku
- 955
- 01:10:25,120 --> 01:10:28,499
- Ayan!
- Kau berputar-putar seperti gasing!
- 956
- 01:10:34,620 --> 01:10:39,799
- Accha Chalta Hoon, Duaaon Mein Yaad Rakhna
- Sekarang aku pergi, simpan aku dalam doamu
- 957
- 01:10:40,020 --> 01:10:45,499
- Mere Zikr Ka Zubaan Pe Swaad Rakhna
- Di lidahmu, simpan rasa yang pernah ku sebut
- 958
- 01:10:50,520 --> 01:10:55,699
- Accha Chalta Hoon, Duaaon Mein Yaad Rakhna
- Sekarang aku pergi, simpan aku dalam doamu
- 959
- 01:10:55,920 --> 01:11:00,899
- Mere Zikr Ka Zubaan Pe Swaad Rakhna
- Di lidahmu, simpan rasa yang pernah ku sebut
- 960
- 01:11:01,020 --> 01:11:06,199
- Dil Ke Sandookon Mein, Mere Acche Kaam Rakhna
- Di peti emas hatimu, simpanlah kebaikanku
- 961
- 01:11:06,420 --> 01:11:11,899
- Chitthi Taaron Mein Bhi, Mera Tu Salaam Rakhna
- Dalam surat dan telegram, simpanlah juga salamku
- 962
- 01:11:12,820 --> 01:11:17,099
- Andhera Tera... Maine Le Liya
- Telah ku singkirkan kegelapanmu
- 963
- 01:11:17,220 --> 01:11:22,099
- Mera Ujla Sitaara Tere Naam Kiya
- Dan ku persembahkan bintang untukmu
- 964
- 01:11:22,620 --> 01:11:30,699
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 965
- 01:11:30,840 --> 01:11:33,099
- Beliya, O Piya...
- Wahai temanku, wahai cintaku!
- 966
- 01:11:33,270 --> 01:11:41,349
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 967
- 01:11:41,490 --> 01:11:48,649
- Beliya, O Piya....
- Wahai temanku, wahai cintaku!
- 968
- 01:11:49,090 --> 01:11:58,849
- Ooo.. Piya.... Ooo Piya...
- Wahai cintaku! Wahai cintaku!
- 969
- 01:12:01,090 --> 01:12:08,549
- Piya... Piya...
- Cintaku! Cintaku!
- 970
- 01:12:10,490 --> 01:12:14,049
- Ooo... Piya...
- Wahai Cintaku!
- 971
- 01:12:26,475 --> 01:12:29,649
- Kau benar-benar seperti Mohd. Rafi!
- 972
- 01:12:30,813 --> 01:12:32,850
- Aku salah menilaimu, Kawan!
- 973
- 01:12:33,082 --> 01:12:34,857
- Kau sangat pandai bernyanyi!
- 974
- 01:12:38,220 --> 01:12:42,168
- Lupakan MBA itu.
- Kejarlah mimpimu!
- 975
- 01:12:42,491 --> 01:12:44,869
- Jangan selalu merendah!
- 976
- 01:12:45,127 --> 01:12:46,538
- Hari ini kau bernyanyi dengan penuh..
- 977
- 01:12:46,628 --> 01:12:47,800
- Rasa sakit?
- 978
- 01:12:59,007 --> 01:13:00,179
- Cinta?
- 979
- 01:13:01,844 --> 01:13:02,754
- Ayan...
- 980
- 01:13:03,379 --> 01:13:04,687
- Katakan, Alizeh.
- 981
- 01:13:05,280 --> 01:13:08,454
- Apa aku menyanyi dengan
- penuh cinta hari ini?
- 982
- 01:13:11,954 --> 01:13:13,297
- Untuk siapa itu?
- 983
- 01:13:17,326 --> 01:13:18,703
- Untuk siapa itu?
- 984
- 01:13:19,795 --> 01:13:21,138
- Haruskah kuberitahu?
- 985
- 01:13:22,097 --> 01:13:23,735
- Tidak.
- / Tapi kau harus tahu.
- 986
- 01:13:25,267 --> 01:13:27,042
- Aku mencintaimu, Alizeh.
- 987
- 01:13:29,004 --> 01:13:30,210
- Aku mencintaimu.
- 988
- 01:13:31,039 --> 01:13:33,110
- Aku jatuh cinta padamu.
- 989
- 01:13:36,512 --> 01:13:40,016
- Dan sekarang, sudah terlambat.
- 990
- 01:13:46,355 --> 01:13:51,498
- Sekarang, aku ingin DJ Ali mati
- di prosesi pernikahan.
- 991
- 01:13:52,461 --> 01:13:55,340
- Dan karena terkejut,
- aku juga ingin mati.
- 992
- 01:13:58,333 --> 01:14:01,007
- Jika aku tak bisa memilikimu,
- maka tak seorangpun boleh.
- 993
- 01:14:03,672 --> 01:14:05,913
- Ayan...
- Kumohon...
- 994
- 01:14:06,141 --> 01:14:07,677
- Kumohon, Ayan!
- 995
- 01:14:10,312 --> 01:14:12,588
- Kau ingin tahu seperti apa rasanya?!
- / Maaf...
- 996
- 01:14:17,486 --> 01:14:18,692
- Akan kutunjukkan.
- 997
- 01:14:19,087 --> 01:14:20,430
- Ayan!
- 998
- 01:14:22,024 --> 01:14:23,128
- Alizeh...
- 999
- 01:14:25,794 --> 01:14:26,499
- Alizeh...
- 1000
- 01:14:26,662 --> 01:14:27,436
- Alizeh...
- 1001
- 01:14:28,130 --> 01:14:29,006
- Alizeh...
- 1002
- 01:14:29,264 --> 01:14:30,140
- Alizeh...
- 1003
- 01:14:30,332 --> 01:14:31,208
- Alizeh...
- 1004
- 01:14:31,467 --> 01:14:32,275
- Alizeh...
- 1005
- 01:14:32,501 --> 01:14:33,172
- Alizeh...
- 1006
- 01:14:33,302 --> 01:14:34,804
- Alizeh...
- 1007
- 01:14:41,343 --> 01:14:45,223
- Semoga maut yang memisahkan, Ny. DJ Ali.
- 1008
- 01:14:46,215 --> 01:14:47,785
- Semoga bahagia.
- 1009
- 01:14:49,284 --> 01:14:50,729
- Semua baik-baik saja.
- 1010
- 01:14:52,715 --> 01:14:58,785
- Piya...
- Kasihku!
- 1011
- 01:15:00,415 --> 01:15:05,285
- Ooo..Piya...
- Wahai Kasihku!
- 1012
- 01:15:05,570 --> 01:15:13,649
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 1013
- 01:15:13,790 --> 01:15:15,049
- Beliya....
- Wahai temanku!
- 1014
- 01:15:16,170 --> 01:15:24,249
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 1015
- 01:15:24,390 --> 01:15:25,649
- O Piya...
- Wahai kasihku!
- 1016
- 01:15:27,390 --> 01:15:39,749
- Tere Rukh Se Apna Raasta Mod Ke Chala...
- Telah ku ubah jalanku menjauhi wajahmu
- 1017
- 01:15:41,790 --> 01:15:43,749
- Chandan Hoon Main
- Aku bagaikan kayu cendana
- 1018
- 01:15:43,890 --> 01:15:52,349
- Apni Khushboo Chhod Ke Chala...
- Ku tinggalkan aromaku (bersamamu)
- 1019
- 01:15:53,090 --> 01:16:04,349
- Mann Ki Maaya Rakh Ke Tere Takiye Tale...
- Simpanlah khayalan bermakna di bantalmu
- 1020
- 01:16:05,190 --> 01:16:19,849
- (Bairaagi 2x) Ka Sooti Chaula, Odh Ke Chala...
- Tutupi dirinya dengan kain, kepergianku adalah pertapaan
- 1021
- 01:16:20,070 --> 01:16:28,149
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 1022
- 01:16:28,290 --> 01:16:29,549
- Beliya...
- Wahai temanku!
- 1023
- 01:16:30,690 --> 01:16:34,549
- Oo Piya...
- Wahai kasihku!
- 1024
- 01:17:20,702 --> 01:17:21,942
- Boleh aku duduk di sini?
- 1025
- 01:17:22,170 --> 01:17:24,013
- Istriku duduk di situ.
- 1026
- 01:17:26,408 --> 01:17:27,853
- Aku tak melihat siapapun.
- 1027
- 01:17:32,581 --> 01:17:33,855
- Permisi, Nyonya.
- 1028
- 01:17:35,250 --> 01:17:36,627
- Boleh aku duduk di situ?
- 1029
- 01:17:39,955 --> 01:17:41,400
- Ya, tentu.
- 1030
- 01:17:42,457 --> 01:17:43,800
- Terima kasih.
- 1031
- 01:17:48,030 --> 01:17:49,031
- Halo!
- 1032
- 01:17:49,765 --> 01:17:50,607
- Halo.
- 1033
- 01:17:52,000 --> 01:17:53,274
- Mau anggur?
- 1034
- 01:18:00,008 --> 01:18:02,352
- Ada begitu banya kursi kosong.
- 1035
- 01:18:06,248 --> 01:18:07,852
- Tapi aku tak ingin sendirian.
- 1036
- 01:18:12,087 --> 01:18:13,395
- Aku baru saja dari pernikahan.
- 1037
- 01:18:13,555 --> 01:18:15,034
- Pernikahan sahabatku!
- 1038
- 01:18:16,925 --> 01:18:18,598
- Aku pulang duluan.
- 1039
- 01:18:20,228 --> 01:18:21,639
- Buku atau pernikahan?
- 1040
- 01:18:23,965 --> 01:18:25,069
- Dua-duanya.
- 1041
- 01:18:29,838 --> 01:18:31,408
- Paspor Inggris!
- 1042
- 01:18:32,908 --> 01:18:34,285
- Paspor Inggris!
- 1043
- 01:18:35,077 --> 01:18:37,785
- Aku lahir di Inggris.
- Kau juga?
- 1044
- 01:18:39,548 --> 01:18:40,925
- Sama berarti.
- 1045
- 01:18:41,450 --> 01:18:44,920
- Aku sedang menuju Frankfurt
- melalui Dubai.
- 1046
- 01:18:46,421 --> 01:18:47,399
- Kau?
- 1047
- 01:18:47,622 --> 01:18:48,794
- Vienna.
- 1048
- 01:18:49,424 --> 01:18:50,562
- Melalui Dubai?
- 1049
- 01:18:52,961 --> 01:18:54,599
- Sama berarti!
- 1050
- 01:18:57,132 --> 01:19:00,204
- Jadi, bagaimana?
- Apa kerjaanmu?
- 1051
- 01:19:02,237 --> 01:19:03,511
- Aku Penulis.
- 1052
- 01:19:04,206 --> 01:19:06,914
- Senang berjumpa denganmu, Nyonya.
- Aku Ayan.
- 1053
- 01:19:07,843 --> 01:19:09,254
- Aku menulis puisi.
- 1054
- 01:19:09,444 --> 01:19:11,390
- Namaku Saba.
- 1055
- 01:19:11,947 --> 01:19:13,358
- Oh!
- 1056
- 01:19:22,157 --> 01:19:23,602
- Bagus sekali.
- 1057
- 01:19:23,925 --> 01:19:25,199
- Kita akan ngobrol di pesawat.
- 1058
- 01:19:25,393 --> 01:19:28,397
- Kau tak mau dengar kisahku?
- 1059
- 01:19:28,730 --> 01:19:29,970
- Ada apa?
- 1060
- 01:19:31,733 --> 01:19:33,872
- Obrolan hanyalah upaya bodoh.
- 1061
- 01:19:34,636 --> 01:19:38,584
- Matamu tak bisa sembunyikan
- apapun yang ucapanmu tutupi.
- 1062
- 01:19:43,945 --> 01:19:48,792
- Ada apa dengan air matamu?
- 1063
- 01:19:52,020 --> 01:19:53,727
- Jangan penjarakan.
- 1064
- 01:19:54,089 --> 01:19:55,762
- Biarkan ia bebas.
- 1065
- 01:20:11,840 --> 01:20:13,285
- Aku sangat sedih.
- 1066
- 01:20:44,406 --> 01:20:46,010
- Itu aku.
- / Itu aku.
- 1067
- 01:20:46,942 --> 01:20:49,183
- Sungguh luar biasa mengenalmu.
- 1068
- 01:20:49,444 --> 01:20:50,479
- Terima kasih sudah mau berbagi.
- 1069
- 01:20:50,545 --> 01:20:53,492
- Dan maaf. Kurasa...
- Aku tertidur saat berbicara.
- 1070
- 01:20:53,782 --> 01:20:55,386
- Kaupun mengigau saat itu.
- 1071
- 01:20:55,517 --> 01:20:57,019
- Sial!
- Aku bilang apa?
- 1072
- 01:20:57,285 --> 01:20:58,229
- Tenang.
- 1073
- 01:21:01,890 --> 01:21:02,925
- Ayan...
- 1074
- 01:21:03,391 --> 01:21:06,565
- Aku tahu, kata-kata tak selalu
- bisa sembuhkan kepedihan.
- 1075
- 01:21:07,229 --> 01:21:09,766
- Tapi hanya kata-kata yang kupunya.
- 1076
- 01:21:10,065 --> 01:21:12,443
- Jadi, ini untukmu!
- 1077
- 01:21:13,101 --> 01:21:15,081
- Semoga sedikit membantu.
- 1078
- 01:21:15,303 --> 01:21:17,943
- Jika kata-kata bukan kesukaanmu...
- 1079
- 01:21:18,373 --> 01:21:20,011
- ..Mungkin nomorku bisa membantu.
- 1080
- 01:21:21,343 --> 01:21:22,651
- Semoga perjalananmu menyenangkan.
- 1081
- 01:21:23,712 --> 01:21:25,783
- Terima kasih! Kau juga!
- 1082
- 01:21:42,212 --> 01:21:44,083
- Jab Pyar Mein Pyar Na Ho
- Saat tak ada cinta dalam cintamu
- 1083
- 01:21:44,512 --> 01:21:46,083
- Jab Dard Mein Yaar Na Ho
- Saat tak ada teman dalam sedihmu
- 1084
- 01:21:47,012 --> 01:21:48,783
- Jab Aansoon Mein Muskaan Na Ho
- Saat tak ada senyuman dalam tangismu
- 1085
- 01:21:48,812 --> 01:21:50,483
- Jab Lafzon Mein Zubaan Na Ho
- Saat tak ada suara dalam ucapanmu
- 1086
- 01:21:51,212 --> 01:21:53,283
- Jab Saansein Bas Yoon Hi Chale
- Saat nafasmu hanya dilepas
- 1087
- 01:21:54,312 --> 01:21:56,483
- Jab Har Din Mein Raat Dhale
- Saat malam datang di setiap harimu
- 1088
- 01:21:57,312 --> 01:21:59,483
- Jab Intezar Sirf Waqt Ka Ho
- Saat hanya waktu yang kau tunggu
- 1089
- 01:22:00,312 --> 01:22:03,083
- Jab Yaad Us Kambhakht Ki Ho
- Saat kau hanya mengingat satu orang itu
- 1090
- 01:22:04,012 --> 01:22:07,483
- Kyun Hoon Main Rahi Jab Wo Hai Kisi Aur Ki Manzil
- Untuk apa berkelana saat tujuannya bukan untukku
- 1091
- 01:22:08,812 --> 01:22:11,083
- Dhadkano Ne Saath Chhod Diya
- Detak jantungku telah meninggalkanku
- 1092
- 01:22:12,312 --> 01:22:16,383
- Ae Dil Hai Mushkil
- Wahai hati, betapa sulit
- 1093
- 01:22:25,340 --> 01:22:29,413
- Orang-orang selalu berkata
- hati melebihi pikiran.
- 1094
- 01:22:30,111 --> 01:22:32,091
- Tapi saat hati hancur..
- 1095
- 01:22:33,014 --> 01:22:35,756
- ..Tidakkah kau ikuti pikiranmu?
- 1096
- 01:22:40,361 --> 01:22:44,167
- 3 BULAN KEMUDIAN...
- 1097
- 01:22:46,761 --> 01:22:47,967
- Halo?
- 1098
- 01:22:48,129 --> 01:22:51,133
- Obrolan hanyalah upaya bodoh
- dan begitulah yang ku dengar.
- 1099
- 01:22:51,299 --> 01:22:53,506
- Tapi bagaimana lagi?
- Ini kebiasaan lama yang sulit mati.
- 1100
- 01:22:54,369 --> 01:22:57,213
- Akulah yang nyaris mati
- menunggu telepon ini.
- 1101
- 01:23:02,544 --> 01:23:03,545
- Halo?
- 1102
- 01:23:03,979 --> 01:23:05,822
- Maaf, pipiku memerah.
- 1103
- 01:23:06,147 --> 01:23:08,923
- Kau membuatku tersipu malu.
- 1104
- 01:23:10,452 --> 01:23:12,398
- Memang benar...
- 1105
- 01:23:12,620 --> 01:23:15,965
- Kau sudah ceritakan
- segala hal tentang dirimu...
- 1106
- 01:23:16,157 --> 01:23:18,569
- ...Dan kau tak tahu apa-apa tentangku.
- 1107
- 01:23:20,362 --> 01:23:22,467
- Mengapa kau menyuruhku kemari?
- Kemana?
- 1108
- 01:23:23,431 --> 01:23:24,466
- Vienna.
- 1109
- 01:23:24,833 --> 01:23:27,143
- Sedang apa kau di Vienna?
- 1110
- 01:23:27,902 --> 01:23:30,007
- Menyeberangi perbatasan
- demi perbatasan yang lain.
- 1111
- 01:23:31,873 --> 01:23:33,352
- Cukup sulit.
- 1112
- 01:23:33,575 --> 01:23:36,181
- Aku bisa atur.
- 1113
- 01:23:36,444 --> 01:23:40,017
- Baiklah. Bekerjalah, lalu..
- Sampai jumpa malam ini pukul 8?
- 1114
- 01:23:40,115 --> 01:23:41,150
- Akan ku kirim alamatnya.
- 1115
- 01:23:41,249 --> 01:23:42,853
- Oke.
- Di rumahmu, 'kan?
- 1116
- 01:23:43,051 --> 01:23:44,291
- Maumu!
- 1117
- 01:26:30,685 --> 01:26:31,857
- Selamat pagi.
- 1118
- 01:26:31,920 --> 01:26:32,921
- Pagi.
- 1119
- 01:26:32,987 --> 01:26:34,398
- Tidur nyenyak?
- 1120
- 01:26:34,589 --> 01:26:35,659
- Hmm.
- 1121
- 01:26:36,357 --> 01:26:39,304
- Aku buat sarapan sendiri.
- Semoga kau tak keberatan.
- 1122
- 01:26:40,562 --> 01:26:42,439
- Aku juga buatkan untukmu.
- 1123
- 01:26:42,797 --> 01:26:44,902
- Tapi aku tak tahu kesukaanmu.
- 1124
- 01:26:45,099 --> 01:26:47,272
- Kau tak tahu apa-apa soal diriku.
- 1125
- 01:26:47,902 --> 01:26:49,472
- Aku cukup tahu sedikit tadi malam.
- 1126
- 01:26:49,537 --> 01:26:52,450
- Hasrat bukanlah kebiasaan.
- 1127
- 01:26:54,542 --> 01:26:56,681
- Aku tersipu lagi.
- 1128
- 01:26:58,346 --> 01:26:59,825
- Ubah topiknya!
- 1129
- 01:27:00,081 --> 01:27:01,958
- Aku membaca beberapa puisimu.
- 1130
- 01:27:03,651 --> 01:27:05,028
- Indah sekali.
- 1131
- 01:27:10,325 --> 01:27:13,272
- Aku senang kau menyukainya.
- 1132
- 01:27:13,695 --> 01:27:17,233
- Aku tak dapat apresiasi begitu
- untuk puisiku.
- 1133
- 01:27:18,866 --> 01:27:21,369
- Ada begitu banyak amarah dalam puisimu.
- 1134
- 01:27:23,171 --> 01:27:25,879
- Amarah akan selalu menemukan amarah.
- 1135
- 01:27:26,241 --> 01:27:28,482
- Boleh ku curi untuk laguku?
- 1136
- 01:27:30,445 --> 01:27:32,652
- Hati-hati.
- Aku punya pengacara yang bagus.
- 1137
- 01:27:32,747 --> 01:27:34,988
- Diapun tak melepaskan
- mantan suamiku begitu saja!
- 1138
- 01:27:35,350 --> 01:27:36,886
- Bercerai!
- 1139
- 01:27:37,118 --> 01:27:38,597
- Kenapa begitu bahagia?
- 1140
- 01:27:38,820 --> 01:27:40,424
- Tentu saja!
- Kau single.
- 1141
- 01:27:41,155 --> 01:27:42,327
- Janda bahagia.
- 1142
- 01:27:42,924 --> 01:27:44,267
- Dan aku tak menyesal.
- 1143
- 01:27:44,492 --> 01:27:46,972
- Tahir dan aku berteman baik.
- 1144
- 01:27:47,695 --> 01:27:49,971
- Setiap penyair wanita harus menikah
- setidaknya sekali saja.
- 1145
- 01:27:50,265 --> 01:27:53,576
- Pernikahan bahagia berarti
- kehidupan yang bagus.
- 1146
- 01:27:54,335 --> 01:27:57,680
- Pernikahan yang tak bahagia
- berarti puisi yang bagus.
- 1147
- 01:27:59,107 --> 01:28:00,552
- Ngomong-ngomong, aku bercanda.
- 1148
- 01:28:00,675 --> 01:28:03,622
- Kalau kau butuh puisiku,
- lanjutkan saja.
- 1149
- 01:28:04,512 --> 01:28:05,889
- Terima kasih.
- 1150
- 01:28:06,414 --> 01:28:08,416
- Tapi, yang kubutuhkan hanyalah kau.
- 1151
- 01:28:09,917 --> 01:28:12,090
- Aku tak ingin jadi kebutuhan.
- 1152
- 01:28:12,820 --> 01:28:14,424
- Aku ingin jadi hasrat.
- 1153
- 01:28:21,129 --> 01:28:23,131
- Kau begitu keras hati.
- 1154
- 01:28:23,398 --> 01:28:24,638
- Seperti Ghalib...
- 1155
- 01:28:24,732 --> 01:28:26,211
- ...Harus ku katakan apa lagi?
- 1156
- 01:28:27,535 --> 01:28:29,776
- Keheninganmu berkata lebih dari cukup.
- 1157
- 01:28:30,772 --> 01:28:31,773
- Jangan khawatir.
- 1158
- 01:28:32,440 --> 01:28:34,716
- Tak ada tempat bagi
- sebuah hubungan di hidupku.
- 1159
- 01:28:35,977 --> 01:28:37,285
- Tidak lagi.
- 1160
- 01:28:39,147 --> 01:28:41,388
- Terdapat lebih dari
- satu macam hubungan.
- 1161
- 01:28:42,850 --> 01:28:45,456
- Tapi kalau kau sudah menyerah,
- maka...
- 1162
- 01:28:48,623 --> 01:28:50,466
- Seperti apa aturannya?
- 1163
- 01:28:50,825 --> 01:28:52,600
- Mudah dilanggar.
- 1164
- 01:28:55,163 --> 01:28:57,234
- Kau sudah dapatkan puisiku.
- 1165
- 01:28:57,732 --> 01:28:59,769
- Ada kesempatan untuk
- menghapus kesedihanmu.
- 1166
- 01:29:02,003 --> 01:29:03,038
- Sedangkan aku?
- 1167
- 01:29:05,106 --> 01:29:06,744
- Kurasa, aku saja sudah cukup.
- 1168
- 01:29:35,606 --> 01:29:40,544
- Meri Rooh Ka Parinda Phadphadaaye
- Burung belahan jiwaku mengepakkan sayapnya
- 1169
- 01:29:40,806 --> 01:29:46,044
- Lekin Sukoon Ka Jazeera Mil Na Paaye
- Tapi ia tak dapat temukan tempat yang damai
- 1170
- 01:29:46,206 --> 01:29:51,844
- Ve Ki Karaan... (2x)
- Harus bagaimana lagi?
- 1171
- 01:29:52,106 --> 01:29:57,044
- Ek Baar Ko Tajalli Toh Dikha De
- Menolehlah padaku sekilas saja
- 1172
- 01:29:57,306 --> 01:30:02,544
- Jhooti Sahi Magar Tasalli Toh Dila De
- Meski palsu, biarkan diriku terhibur
- 1173
- 01:30:02,706 --> 01:30:08,044
- Ve Ki Karaan... (2x)
- Harus bagaimana lagi?
- 1174
- 01:30:08,306 --> 01:30:10,724
- Raanjhan De Yaar Bulleya
- Wahai teman Raanjha (Pencinta)!
- 1175
- 01:30:10,886 --> 01:30:13,544
- Sun Le Pukaar Bulleya
- Dengarlah teriakanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1176
- 01:30:13,806 --> 01:30:16,344
- Tu Hi Toh Yaar Bulleya
- Kau satu-satunya temanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1177
- 01:30:16,506 --> 01:30:19,044
- Murshid Mera (2x)
- Kau penuntunku
- 1178
- 01:30:19,446 --> 01:30:21,864
- Tera Mukaam Kamle
- Wahai Si Hebat!
- 1179
- 01:30:22,026 --> 01:30:24,684
- Sarhad Ke Paar Bulleya
- Tujuanmu melampaui batas
- 1180
- 01:30:24,946 --> 01:30:27,484
- Parwardigaar Bulleya
- Tuhanlah pelindungmu, Wahai Bulleh Shah!
- 1181
- 01:30:27,646 --> 01:30:30,184
- Haafiz Tera, Murshid Mera...
- Dia juga penuntunku
- 1182
- 01:30:30,296 --> 01:30:32,714
- Raanjhan De Yaar Bulleya
- Wahai teman Raanjha (Pencinta)!
- 1183
- 01:30:32,876 --> 01:30:35,534
- Sun Le Pukaar Bulleya
- Dengarlah teriakanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1184
- 01:30:35,796 --> 01:30:38,334
- Tu Hi Toh Yaar Bulleya
- Kau satu-satunya temanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1185
- 01:30:38,496 --> 01:30:41,034
- Murshid Mera (2x)
- Kau penuntunku
- 1186
- 01:30:41,436 --> 01:30:43,854
- Tera Mukaam Kamle
- Wahai Si Hebat!
- 1187
- 01:30:44,016 --> 01:30:46,674
- Sarhad Ke Paar Bulleya
- Tujuanmu melampaui batas
- 1188
- 01:30:46,936 --> 01:30:49,474
- Parwardigaar Bulleya
- Tuhanlah pelindungmu, Wahai Bulleh Shah!
- 1189
- 01:30:49,636 --> 01:30:52,174
- Haafiz Tera, Murshid Mera...
- Dia juga penuntunku
- 1190
- 01:31:03,636 --> 01:31:08,974
- Main Kabul Se Mitti Titli Ki Tarah Muhajir Hoon
- Aku seorang pengungsi bagai kupu-kupu dari Kabul
- 1191
- 01:31:09,236 --> 01:31:14,174
- Ek Pal Ko Thehroon Pal Mein Ud Jaaun
- Ku berhenti sejenak dan lalu terbang lagi
- 1192
- 01:31:14,536 --> 01:31:20,074
- Ve Main Taan Hoon Pag Dandi Labdi Ae Jo Raah Jannat Di
- Bagai jalanan sempit ku mencari celah menuju surga
- 1193
- 01:31:20,436 --> 01:31:25,174
- Tu Mude Jahaan Main Saath Mud Jaaun
- Kemanapun kau beralih, akan ku ikuti
- 1194
- 01:31:25,906 --> 01:31:30,844
- Tere Karwaan Mein Shaamil Hona Chaahoon
- Aku ingin jadi bagian kafilahmu
- 1195
- 01:31:31,106 --> 01:31:36,344
- Kamiyaan Taraash Ke Main Kaabil Hona Chaahoon
- Dengan menghapus kelemahanku, ku ingin lebih baik
- 1196
- 01:31:36,506 --> 01:31:41,844
- Ve Ki Karaan... (2x)
- Harus bagaimana lagi?
- 1197
- 01:31:42,106 --> 01:31:44,524
- Raanjhan De Yaar Bulleya
- Wahai teman Raanjha (Pencinta)!
- 1198
- 01:31:44,686 --> 01:31:47,344
- Sun Le Pukaar Bulleya
- Dengarlah teriakanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1199
- 01:31:47,606 --> 01:31:50,144
- Tu Hi Toh Yaar Bulleya
- Kau satu-satunya temanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1200
- 01:31:50,306 --> 01:31:52,844
- Murshid Mera (2x)
- Kau penuntunku
- 1201
- 01:31:53,096 --> 01:31:55,514
- Tera Mukaam Kamle
- Wahai Si Hebat!
- 1202
- 01:31:55,676 --> 01:31:58,334
- Sarhad Ke Paar Bulleya
- Tujuanmu melampaui batas
- 1203
- 01:31:58,596 --> 01:32:01,134
- Parwardigaar Bulleya
- Tuhanlah pelindungmu, Wahai Bulleh Shah!
- 1204
- 01:32:01,296 --> 01:32:03,834
- Haafiz Tera, Murshid Mera...
- Dia juga penuntunku
- 1205
- 01:32:05,586 --> 01:32:09,295
- Ku mencari kebenaran hingga
- menembus pekatnya malam.
- 1206
- 01:32:09,790 --> 01:32:13,897
- Ku mencari cinta yang
- di ambang pintumu ku tinggalkan.
- 1207
- 01:32:14,228 --> 01:32:16,936
- Aku tahu kebaikan
- yang ia berikan.
- 1208
- 01:32:17,131 --> 01:32:20,305
- Tapi aku mengharap surga
- demi darah yang telah ku korbankan.
- 1209
- 01:32:21,996 --> 01:32:27,034
- Jis Din Se Aashna Se Do Ajnabi Hue Hain
- Sejak kita dari orang asing menjadi kekasih
- 1210
- 01:32:27,496 --> 01:32:32,734
- Tanhaaiyon Ke Lamhe Sab Multavi Hue Hain
- Momen kelengangan perlahan masuk dalam hidup kita
- 1211
- 01:32:33,096 --> 01:32:41,234
- Kyun Aaj Main Mohabbat Phir Ek Baar Karna Chaahoon..
- Entah mengapa sekarang aku ingin jatuh cinta sekali lagi
- 1212
- 01:32:45,496 --> 01:32:50,534
- Yeh Dil Toh Dhoondta Hai Inkaar Ke Bahane
- Hatiku sedang mencari alasan untuk mengelaknya
- 1213
- 01:32:50,996 --> 01:32:56,234
- Lekin Yeh Jism Koi Paabandiyan Na Maane
- Sedangkan ragaku ini tak peduli larangan yang ada
- 1214
- 01:32:56,596 --> 01:33:04,734
- Mil Ke Tujhe Bagaawat Khud Se Hi Yaar Karna Chaahoon..
- Seolah ku memelukmu dan berontak pada diri sendiri
- 1215
- 01:33:05,256 --> 01:33:10,194
- Mujh Mein Agan Hai Baaki Aazmale
- Masih ada gejolak dalam diriku, kemari dan ujilah
- 1216
- 01:33:10,456 --> 01:33:15,694
- Le Kar Rahi Hoon Khud Ko Main Tere Hawaale
- Akan ku ulurkan tanganku padamu
- 1217
- 01:33:15,856 --> 01:33:21,194
- Ve Raanjhana... (2x)
- Wahai Raanjha!
- 1218
- 01:33:21,456 --> 01:33:23,874
- Raanjhan De Yaar Bulleya
- Wahai teman Raanjha (Pencinta)!
- 1219
- 01:33:24,036 --> 01:33:26,694
- Sun Le Pukaar Bulleya
- Dengarlah teriakanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1220
- 01:33:26,956 --> 01:33:29,494
- Tu Hi Toh Yaar Bulleya
- Kau satu-satunya temanku, Wahai Bulleh Shah!
- 1221
- 01:33:29,656 --> 01:33:32,194
- Murshid Mera (2x)
- Kau penuntunku
- 1222
- 01:33:32,446 --> 01:33:34,864
- Tera Mukaam Kamle
- Wahai Si Hebat!
- 1223
- 01:33:35,026 --> 01:33:37,684
- Sarhad Ke Paar Bulleya
- Tujuanmu melampaui batas
- 1224
- 01:33:37,946 --> 01:33:40,484
- Parwardigaar Bulleya
- Tuhanlah pelindungmu, Wahai Bulleh Shah!
- 1225
- 01:33:40,646 --> 01:33:43,184
- Haafiz Tera, Murshid Mera...
- Dia juga penuntunku
- 1226
- 01:34:06,846 --> 01:34:18,084
- Murshid Mera... (3x)
- Kau penuntunku
- 1227
- 01:34:27,662 --> 01:34:29,403
- Apa ini yang disangka bagus?
- 1228
- 01:34:29,897 --> 01:34:31,535
- Aku tak mengerti.
- 1229
- 01:34:33,734 --> 01:34:35,611
- Bukankah katamu dia sangat terkenal?
- 1230
- 01:34:36,370 --> 01:34:37,542
- Ya.
- 1231
- 01:34:38,139 --> 01:34:41,382
- Orang-orang sangat mengagumi karyanya.
- 1232
- 01:34:42,243 --> 01:34:43,654
- Dan kau?
- 1233
- 01:34:48,382 --> 01:34:49,622
- Kau aneh.
- 1234
- 01:34:51,419 --> 01:34:52,591
- Ya, sedikit.
- 1235
- 01:34:57,058 --> 01:34:58,969
- Kau boleh pergi jika kau mau.
- 1236
- 01:34:59,627 --> 01:35:01,265
- Dan meninggalkanmu sendirian bersamanya?
- 1237
- 01:35:02,430 --> 01:35:03,534
- Tak akan.
- 1238
- 01:35:03,698 --> 01:35:05,678
- Aku sangat penasaran dengan mantan suamimu.
- 1239
- 01:35:10,705 --> 01:35:11,775
- Kenapa?
- 1240
- 01:35:13,107 --> 01:35:14,279
- Tak ada, begitu saja.
- 1241
- 01:35:18,579 --> 01:35:19,785
- Tahir.
- / Hai.
- 1242
- 01:35:21,449 --> 01:35:25,056
- Akun Facebook-mu memberitahuku
- begitu banyak hal telah berubah.
- 1243
- 01:35:25,286 --> 01:35:26,856
- Misal, warna dinding rumahmu.
- 1244
- 01:35:27,354 --> 01:35:29,300
- Dan isi hatimu yang baru.
- 1245
- 01:35:30,357 --> 01:35:31,233
- Ayan.
- 1246
- 01:35:31,357 --> 01:35:32,333
- Perkenalkan, Tahir.
- 1247
- 01:35:32,526 --> 01:35:33,436
- Karya fantastis, Tuan!
- 1248
- 01:35:33,561 --> 01:35:35,700
- Tuan?
- Sungguh... Tuan?!
- 1249
- 01:35:36,263 --> 01:35:38,869
- Apa kau sedang mencoba
- membuatku kelihatan tua?
- 1250
- 01:35:39,400 --> 01:35:42,244
- Oia, dia tak memanggilmu Nyonya, 'kan?
- 1251
- 01:35:42,403 --> 01:35:44,110
- Menurutmu?!
- / Entahlah!
- 1252
- 01:35:46,440 --> 01:35:49,978
- Jadi, kaulah orang yang
- membuatnya terjaga saat malam.
- 1253
- 01:35:50,144 --> 01:35:52,556
- Ya. Untuk apa menyiakan waktu
- dengan tidur?
- 1254
- 01:35:53,147 --> 01:35:55,957
- Tidur itu sangat penting, Kawan.
- 1255
- 01:35:56,817 --> 01:35:58,888
- Lagipula dia bisa memimpikanmu?
- 1256
- 01:35:59,220 --> 01:36:00,494
- Oh, sekarang tentu aku takkan
- membiarkannya tidur.
- 1257
- 01:36:00,588 --> 01:36:02,158
- Ku tak sanggup melihatnya.
- 1258
- 01:36:02,923 --> 01:36:04,561
- Ubah topiknya!
- 1259
- 01:36:06,327 --> 01:36:10,002
- Selain itu, kau sudah wujudkan impianmu.
- 1260
- 01:36:10,197 --> 01:36:12,871
- Karya barumu sangatlah menarik.
- 1261
- 01:36:12,933 --> 01:36:14,674
- Sebenarnya, fantastis!
- 1262
- 01:36:15,903 --> 01:36:20,511
- Tanpa kekasih di sisinya,
- apalagi yang bisa pria lakukan.
- 1263
- 01:36:21,342 --> 01:36:25,449
- Kalian sudah latihan dialog ini?
- / Tidak, ini alami!
- 1264
- 01:36:25,613 --> 01:36:26,887
- Ah, alami.
- 1265
- 01:36:29,583 --> 01:36:33,588
- Orang-orang sering menutupi
- ketakutannya dengan kata-kata.
- 1266
- 01:36:34,522 --> 01:36:37,230
- Hubungan kita mungkin sudah berubah.
- 1267
- 01:36:38,425 --> 01:36:39,927
- Tapi rasa takut itu masih ada.
- 1268
- 01:36:40,861 --> 01:36:42,067
- Kenapa bisa berubah...
- 1269
- 01:36:42,596 --> 01:36:43,631
- Jika aku boleh bertanya?
- 1270
- 01:36:43,731 --> 01:36:46,610
- Mungkin kau harus bertanya
- pada seseorang...
- 1271
- 01:36:46,901 --> 01:36:48,972
- ...Yang kini malamnya milikmu.
- 1272
- 01:36:51,138 --> 01:36:53,118
- Orang-orang senantiasa bimbang...
- 1273
- 01:36:53,941 --> 01:36:55,716
- ...Pada hubungan yang riskan.
- 1274
- 01:36:56,377 --> 01:36:57,549
- Ya.
- 1275
- 01:37:00,014 --> 01:37:02,255
- Kau bisa tunjukkan
- jalan yang lebih baik.
- 1276
- 01:37:03,083 --> 01:37:06,189
- Biarkan ia yang tersesat,
- menemukan jalannya sendiri.
- 1277
- 01:37:12,459 --> 01:37:14,234
- Aku membencimu.
- 1278
- 01:37:14,295 --> 01:37:16,901
- Sebenarnya, aku sangat benci.
- 1279
- 01:37:17,631 --> 01:37:19,872
- Penuh benci... Secepat itu?
- Beri aku kesempatan.
- 1280
- 01:37:19,934 --> 01:37:23,438
- Membencimu benar-benar beralasan.
- 1281
- 01:37:23,771 --> 01:37:26,752
- Karena aku masih mencintai Saba.
- 1282
- 01:37:29,176 --> 01:37:31,452
- Aku sudah memberi 'cinta'-mu kesempatan.
- 1283
- 01:37:31,812 --> 01:37:34,918
- Sekarang saatnya kau memberi
- 'persahabatan'-ku kesempatan.
- 1284
- 01:37:36,317 --> 01:37:37,625
- Bukankah memang sulit?
- 1285
- 01:37:37,952 --> 01:37:38,953
- Apa?
- 1286
- 01:37:39,453 --> 01:37:43,196
- Mencintai seseorang
- yang tak membalas cintamu?
- 1287
- 01:37:47,962 --> 01:37:51,466
- Perasaan itu merupakan
- hal terindah di dunia.
- 1288
- 01:37:53,968 --> 01:37:56,881
- Tidakkah itu membuatmu lemah?
- / Sama sekali tidak.
- 1289
- 01:37:57,972 --> 01:38:01,215
- Kekuatan cinta tak berbalas itu unik.
- 1290
- 01:38:01,842 --> 01:38:05,187
- Tak seperti ikatan lain,
- ia tak dapat dibagi.
- 1291
- 01:38:05,679 --> 01:38:08,319
- Hanya aku yang berhak.
- Hanya aku.
- 1292
- 01:38:11,652 --> 01:38:16,863
- Demi cinta semacam ini,
- Aku tak butuh Saba untuk mencinta.
- 1293
- 01:38:18,225 --> 01:38:20,432
- Tak ada cinta yang lebih baik dari itu.
- 1294
- 01:38:23,497 --> 01:38:26,239
- Jika kau berjudi atas nama cinta...
- 1295
- 01:38:26,934 --> 01:38:29,744
- ..Pertaruhkanlah yang kau suka.
- Untuk apa takut?
- 1296
- 01:38:30,404 --> 01:38:32,782
- Betapa hebatnya jika kau menang.
- 1297
- 01:38:33,207 --> 01:38:37,883
- Bahkan meski kau kalah,
- takkan kehilangan semuanya.
- 1298
- 01:39:22,022 --> 01:39:23,524
- Jangan diputus!
- 1299
- 01:39:33,033 --> 01:39:33,875
- Halo?
- 1300
- 01:39:34,101 --> 01:39:35,079
- Halo?
- 1301
- 01:39:35,169 --> 01:39:36,170
- Sial!
- 1302
- 01:39:52,853 --> 01:39:54,594
- Halo?
- / Ayan!
- 1303
- 01:39:55,723 --> 01:39:57,725
- Kemana saja kau?!
- 1304
- 01:39:57,891 --> 01:39:59,700
- Berkali-kali aku meneleponmu!
- 1305
- 01:39:59,793 --> 01:40:01,272
- Kau memblokir nomorku!
- 1306
- 01:40:01,328 --> 01:40:02,534
- Menurutmu apa yang kulakukan?
- 1307
- 01:40:02,696 --> 01:40:03,902
- Jalan-jalan denganmu?
- 1308
- 01:40:04,732 --> 01:40:05,767
- Kau jadi menikah?
- 1309
- 01:40:07,935 --> 01:40:08,811
- Ya, jadi.
- 1310
- 01:40:08,902 --> 01:40:10,313
- Selamat!
- 1311
- 01:40:11,405 --> 01:40:13,885
- Sekarang kau adalah Ny. DJ Ali!
- 1312
- 01:40:14,074 --> 01:40:17,214
- Pasti lengket padanya
- seperti headphone.
- 1313
- 01:40:18,012 --> 01:40:20,083
- Ayan, hentikan omong kosongmu
- sebelum aku tutup.
- 1314
- 01:40:20,280 --> 01:40:22,726
- Halo!
- Jangan mengancamku!
- 1315
- 01:40:22,883 --> 01:40:24,055
- Kendalikan dirimu!
- 1316
- 01:40:24,485 --> 01:40:26,226
- Sekarang aku punya pacar.
- 1317
- 01:40:26,987 --> 01:40:29,593
- Dia sangat seksi!
- 1318
- 01:40:30,057 --> 01:40:31,229
- Dan dia penulis puisi.
- 1319
- 01:40:31,291 --> 01:40:32,964
- Kau takkan pernah mendapatkannya!
- 1320
- 01:40:35,162 --> 01:40:36,334
- Kau cemburu, 'kan?
- 1321
- 01:40:37,531 --> 01:40:39,067
- Ayolah, kurasa kau cemburu.
- 1322
- 01:40:39,531 --> 01:40:41,567
- Akui saja kalau kau cemburu.
- 1323
- 01:40:42,236 --> 01:40:43,613
- Tidak, Kawan.
- 1324
- 01:40:44,605 --> 01:40:48,576
- Aku hanya senang kau menelepon.
- 1325
- 01:40:48,776 --> 01:40:51,313
- Aku sangat senang.
- 1326
- 01:40:53,580 --> 01:40:57,995
- Aku harus balik ke kencan
- makan malamku sekarang.
- 1327
- 01:40:58,986 --> 01:41:02,195
- Bertabur cahaya lilin.
- Romantis sekali!
- 1328
- 01:41:02,456 --> 01:41:04,436
- Ayan, dengar...
- 1329
- 01:41:05,626 --> 01:41:07,299
- Aku sangat merindukanmu.
- 1330
- 01:41:09,563 --> 01:41:10,701
- Aku membencimu.
- 1331
- 01:41:11,899 --> 01:41:14,209
- Oke.
- Tapi, aku merindukanmu.
- 1332
- 01:41:17,304 --> 01:41:18,146
- Daah.
- 1333
- 01:41:35,004 --> 01:41:36,046
- Selamat pagi.
- 1334
- 01:41:39,159 --> 01:41:41,435
- Ini Saba, Pacarku.
- 1335
- 01:41:42,496 --> 01:41:43,133
- Wow...
- 1336
- 01:41:43,597 --> 01:41:45,634
- Sedang apa dia bersamamu?!
- 1337
- 01:41:45,732 --> 01:41:46,904
- Dia sangat cantik!
- 1338
- 01:41:47,000 --> 01:41:49,071
- Ya, jauh dibanding dirimu.
- 1339
- 01:41:49,803 --> 01:41:51,305
- Seperti kompetisi saja!
- / Tentunya!
- 1340
- 01:41:51,672 --> 01:41:55,586
- DJ Ali masih tampan
- atau kutukanku terkabul?
- 1341
- 01:41:55,742 --> 01:41:57,085
- Doaku yang terkabul!
- 1342
- 01:41:57,411 --> 01:41:58,583
- Kau bahagia?
- 1343
- 01:42:02,282 --> 01:42:03,727
- Ya, aku bahagia.
- 1344
- 01:42:05,018 --> 01:42:07,123
- Akhirnya aku merasakan
- menjadi bagian kehidupan Ali.
- 1345
- 01:42:07,855 --> 01:42:10,233
- Hidup kami terbungkus dalam koper.
- 1346
- 01:42:11,358 --> 01:42:13,804
- Dan kamar hotel adalah rumah kami.
- 1347
- 01:42:15,896 --> 01:42:17,102
- Tapi, itu menyenangkan.
- 1348
- 01:42:20,033 --> 01:42:23,071
- Sesekali ada awan gelap.
- 1349
- 01:42:23,904 --> 01:42:25,884
- Tapi selebihnya,
- matahari selalu bersinar.
- 1350
- 01:42:27,407 --> 01:42:29,216
- Aku sungguh sangat bahagia.
- 1351
- 01:42:30,577 --> 01:42:32,147
- Aku membencimu.
- 1352
- 01:42:45,125 --> 01:42:47,105
- Aku akan ke Vienna!
- 1353
- 01:42:47,261 --> 01:42:48,501
- Apa rencananya?
- 1354
- 01:42:49,563 --> 01:42:51,008
- Aku sangat sibuk.
- 1355
- 01:42:51,098 --> 01:42:53,169
- Ada rapat, janji.
- 1356
- 01:42:53,233 --> 01:42:54,735
- Diamlah! Kau pengangguran!
- 1357
- 01:42:55,068 --> 01:42:56,274
- Baiklah!
- 1358
- 01:42:56,336 --> 01:42:59,476
- Saba dan aku pasti
- senang menyambutmu.
- 1359
- 01:42:59,606 --> 01:43:01,745
- Tapi, jangan ajak DJ Ali.
- 1360
- 01:43:01,875 --> 01:43:04,617
- Dia sedang ada acara konser.
- Aku saja yang kesana!
- 1361
- 01:43:04,875 --> 01:43:05,817
- Oke, Daah!
- 1362
- 01:43:12,586 --> 01:43:14,031
- Hai!
- / Hai!
- 1363
- 01:43:22,429 --> 01:43:25,273
- Sebenarnya kau selalu
- melirik jendela, bukan?
- 1364
- 01:43:25,933 --> 01:43:28,743
- Memeriksa telepon bolak-balik.
- Berjalan dengan gelisah.
- 1365
- 01:43:29,069 --> 01:43:31,777
- Tak usah membodohi orang
- dengan berpose begitu.
- 1366
- 01:43:31,972 --> 01:43:34,145
- Apa? Aku? Untuk apa?
- Aku sangat tenang.
- 1367
- 01:43:34,241 --> 01:43:35,481
- Aku tenang!
- 1368
- 01:43:36,443 --> 01:43:38,252
- Kurasa ada yang datang.
- 1369
- 01:43:39,413 --> 01:43:41,051
- Pergilah.
- Dia sudah datang.
- 1370
- 01:43:47,221 --> 01:43:48,291
- Hey! Hai!
- 1371
- 01:43:48,455 --> 01:43:49,433
- Ayan!
- 1372
- 01:43:49,556 --> 01:43:51,229
- Hai. Di luar dingin?
- 1373
- 01:43:52,326 --> 01:43:53,566
- Sedang apa kau?
- 1374
- 01:43:53,860 --> 01:43:55,999
- Tidak bawa minuman?
- Bunga? Duri? Tak ada?
- 1375
- 01:43:56,063 --> 01:43:56,973
- Perlu ku bawakan?
- 1376
- 01:43:57,064 --> 01:43:58,134
- Saba!
- 1377
- 01:43:58,665 --> 01:43:59,439
- Alizeh.
- 1378
- 01:44:01,068 --> 01:44:02,240
- Selamat datang.
- 1379
- 01:44:02,402 --> 01:44:04,040
- Jadi, Alizeh...
- / Senang berjumpa denganmu.
- 1380
- 01:44:04,104 --> 01:44:06,744
- Aku mendengar banyak hal tentangmu.
- Semoga semuanya baik!
- 1381
- 01:44:08,342 --> 01:44:09,377
- Ayan, kau...
- 1382
- 01:44:09,443 --> 01:44:13,118
- Tidak. Hanya sedang berusaha
- menghapus ketegangan saja!
- 1383
- 01:44:13,380 --> 01:44:14,688
- Kendalikan dirimu.
- 1384
- 01:44:14,748 --> 01:44:17,558
- Ketegangan akan hilang.
- Mari.
- 1385
- 01:44:17,751 --> 01:44:20,391
- Kau tahu, wanita bisa seperti apa!
- / Saling menyindir.
- 1386
- 01:44:20,520 --> 01:44:22,864
- Tidak suka!
- / Sama sekali tidak!
- 1387
- 01:44:22,990 --> 01:44:26,233
- Biarkan kecerdasan kami berbicara!
- 1388
- 01:44:28,895 --> 01:44:29,805
- Mau anggur?
- 1389
- 01:44:29,896 --> 01:44:31,204
- Nanti saja.
- 1390
- 01:44:31,265 --> 01:44:32,369
- Ah, baiklah.
- 1391
- 01:44:32,432 --> 01:44:33,604
- Tapi, Saba...
- 1392
- 01:44:33,700 --> 01:44:37,614
- Kecantikan seperti milikmu itu
- sering mengalahkan kecerdasan.
- 1393
- 01:44:37,904 --> 01:44:40,885
- Tanyakan saja kami yang
- sangat mengandalkan kepribadian.
- 1394
- 01:44:40,974 --> 01:44:42,954
- Kecantikan itu tak bertahan, Alizeh.
- 1395
- 01:44:43,143 --> 01:44:45,783
- Sedangkan kematian sendiri
- tak bisa menghilangkan kepribadian.
- 1396
- 01:44:46,079 --> 01:44:49,652
- Wow.
- Jadi, puisi itu benar milikmu!
- 1397
- 01:44:49,916 --> 01:44:54,092
- Ku kira Ayan hanya menjiplak
- di internet!
- 1398
- 01:44:55,489 --> 01:44:57,435
- Jika bukan karena puisi...
- 1399
- 01:44:57,758 --> 01:45:00,204
- ...Aku pasti sudah mati ribuan kali.
- 1400
- 01:45:02,095 --> 01:45:03,096
- Keju?
- 1401
- 01:45:06,733 --> 01:45:10,875
- Apa akan terdengar palsu
- jika aku memujimu lagi?
- 1402
- 01:45:11,371 --> 01:45:13,510
- Sama sekali tidak.
- Silahkan saja.
- 1403
- 01:45:13,573 --> 01:45:14,881
- Takkan ku hakimi!
- 1404
- 01:45:15,409 --> 01:45:17,013
- Di foto, kau terlihat cantik.
- 1405
- 01:45:17,077 --> 01:45:19,284
- Sedangkan secara pribadi,
- kau jauh lebih cantik.
- 1406
- 01:45:21,481 --> 01:45:25,019
- Oh, jadi foto-foto itu
- untuk dipamerkan padamu.
- 1407
- 01:45:26,053 --> 01:45:28,090
- Untuk membuatnya cemburu.
- 1408
- 01:45:28,555 --> 01:45:30,535
- Tapi untuk apa menyiakan
- cemburu pada kebencian?
- 1409
- 01:45:31,058 --> 01:45:31,934
- Wow, Ayan.
- 1410
- 01:45:32,025 --> 01:45:33,868
- Saba, sepertinya kau berpengaruh.
- 1411
- 01:45:34,127 --> 01:45:35,037
- Sedikit.
- 1412
- 01:45:35,095 --> 01:45:36,267
- Sedikit saja.
- 1413
- 01:45:40,434 --> 01:45:41,913
- Nah, itu bukan cemburu.
- 1414
- 01:45:42,135 --> 01:45:44,615
- Kau tak bisa bernyanyi
- pada orang bisu...
- 1415
- 01:45:44,705 --> 01:45:46,480
- ...Dan berharap
- mereka tak berkecil hati!
- 1416
- 01:45:48,542 --> 01:45:52,820
- Berbicara soal menyanyi,
- inilah lagu favoritku.
- 1417
- 01:45:53,046 --> 01:45:56,892
- Wahai Pencinta, jangan suruh aku
- mencinta seperti sebelumnya.
- 1418
- 01:45:57,551 --> 01:45:59,724
- Wahai Pencinta, jangan suruh aku...
- 1419
- 01:46:00,053 --> 01:46:01,589
- Mencinta seperti sebelumnya.
- 1420
- 01:46:11,998 --> 01:46:12,703
- Makan malam?
- 1421
- 01:46:13,367 --> 01:46:14,038
- Roti?
- 1422
- 01:46:14,667 --> 01:46:15,638
- Oh, tidak.
- Terima kasih.
- 1423
- 01:46:15,767 --> 01:46:17,338
- Yakin?
- / Ya.
- 1424
- 01:46:17,467 --> 01:46:18,738
- Kau?
- / Tidak, terima kasih.
- 1425
- 01:46:20,407 --> 01:46:21,750
- Kenapa Ali tidak diajak?
- 1426
- 01:46:22,876 --> 01:46:24,913
- Dia sedang ada konser.
- Jadi...
- 1427
- 01:46:25,312 --> 01:46:27,223
- DJ Ali sangat sibuk.
- 1428
- 01:46:28,882 --> 01:46:32,022
- Kenapa kau terus memanggilnya begitu?
- Seolah seperti hinaan.
- 1429
- 01:46:32,152 --> 01:46:33,426
- Sama sekali tidak!
- 1430
- 01:46:33,854 --> 01:46:37,768
- Siapa yang tak bermimpi membuat
- orang-orang menari dengan ujung jarinya?
- 1431
- 01:46:39,960 --> 01:46:42,065
- Alizeh, boleh ku bertanya hal pribadi?
- 1432
- 01:46:42,129 --> 01:46:43,904
- Kalau kau tak keberatan.
- 1433
- 01:46:44,197 --> 01:46:45,574
- Tentu. Tanyakan saja.
- 1434
- 01:46:47,067 --> 01:46:50,879
- Bagaimana bisa kau tak jatuh cinta
- dengan seseorang yang memikat?
- 1435
- 01:46:57,110 --> 01:46:58,817
- Mungkin bagimu memikat.
- 1436
- 01:46:59,045 --> 01:47:01,423
- Bagiku, dia seperti bayi gede
- saat pertama kali kami bertemu.
- 1437
- 01:47:02,082 --> 01:47:06,258
- Dia menangis di jalanan,
- menangis di dekapanku.
- 1438
- 01:47:06,353 --> 01:47:07,696
- Benarkah?!
- 1439
- 01:47:08,255 --> 01:47:11,930
- Ayan. Ini pujian atau hinaan?
- 1440
- 01:47:12,225 --> 01:47:14,205
- Kau tak pernah menangis di dekapku.
- 1441
- 01:47:15,295 --> 01:47:17,673
- Bagaimana bisa aku menangis di dekapmu.
- 1442
- 01:47:19,065 --> 01:47:21,545
- Saat aku galau dengan
- perasaanku yang lain.
- 1443
- 01:48:05,345 --> 01:48:07,325
- Kau beruntung, Ayan!
- 1444
- 01:48:08,081 --> 01:48:10,425
- Saba sungguh luar biasa.
- 1445
- 01:48:18,024 --> 01:48:19,002
- Baiklah...
- 1446
- 01:48:19,726 --> 01:48:21,330
- Terima kasih atas makan malamnya.
- / Enyahlah!
- 1447
- 01:48:21,995 --> 01:48:23,906
- Terima kasih untuk makan malam?!
- 1448
- 01:48:26,600 --> 01:48:27,704
- Kau tak bernyawa?!
- 1449
- 01:48:28,235 --> 01:48:30,044
- Kau tak punya perasaan apapun?!
- 1450
- 01:48:30,670 --> 01:48:32,741
- Tak ada rasa cemburu,
- rasa bersalah.
- 1451
- 01:48:33,039 --> 01:48:36,145
- Tak ada?!
- / Aku merasakan semuanya, Ayan!
- 1452
- 01:48:36,910 --> 01:48:38,719
- Tapi kau takkan pernah mengerti
- jika aku memberitahumu.
- 1453
- 01:48:38,778 --> 01:48:40,280
- Kau hanya selalu salah anggap!
- 1454
- 01:48:41,781 --> 01:48:43,351
- Kau sungguh kekanak-kanakan!
- 1455
- 01:48:43,583 --> 01:48:45,085
- Kau punya segalanya!
- 1456
- 01:48:45,552 --> 01:48:47,964
- Tujuan, hasrat, hubungan.
- / Terima kasih.
- 1457
- 01:48:48,088 --> 01:48:49,226
- Kenapa kau masih begitu keras kepala?!
- 1458
- 01:48:49,322 --> 01:48:50,232
- Ya, beginilah aku!
- 1459
- 01:48:50,524 --> 01:48:52,367
- Aku keras kepala
- karena ini hatiku!
- 1460
- 01:48:52,726 --> 01:48:55,206
- Apa yang bisa kau lakukan?!
- 1461
- 01:49:02,469 --> 01:49:04,244
- Kenapa kau tak bisa mencintaiku?
- 1462
- 01:49:07,641 --> 01:49:10,781
- Aku mencintaimu, Ayan.
- Sangat mencintaimu.
- 1463
- 01:49:13,280 --> 01:49:16,022
- Hanya saja...
- Tak seperti yang kau harapkan.
- 1464
- 01:49:17,584 --> 01:49:18,824
- Mengapa?
- 1465
- 01:49:20,186 --> 01:49:23,030
- Aku tak bisa.
- Kumohon.
- 1466
- 01:49:33,333 --> 01:49:35,904
- Aku tak ingin jadi egois, Ayan.
- / Pergilah.
- 1467
- 01:50:17,877 --> 01:50:18,947
- Sudah berakhir, Ayan.
- 1468
- 01:50:21,581 --> 01:50:22,787
- Sudah berakhir.
- 1469
- 01:50:37,597 --> 01:50:39,008
- Aku berbohong.
- 1470
- 01:50:42,068 --> 01:50:43,411
- Pertama padamu.
- 1471
- 01:50:46,806 --> 01:50:48,251
- Lalu, pada diriku sendiri.
- 1472
- 01:50:51,645 --> 01:50:54,751
- Aku berbohong kalau aku
- tak punya tempat untuk cinta.
- 1473
- 01:51:02,889 --> 01:51:06,564
- Aku jatuh cinta padamu, Ayan.
- 1474
- 01:51:09,529 --> 01:51:13,875
- Dan hari ini, aku akhirnya sadar
- kalau kau takkan bisa mencintaiku...
- 1475
- 01:51:14,534 --> 01:51:16,639
- ...Sama seperti kau mencintai Alizeh.
- 1476
- 01:51:19,539 --> 01:51:21,041
- Hatiku tak bisa mengelak.
- 1477
- 01:51:22,976 --> 01:51:24,546
- Aku mencintaimu.
- 1478
- 01:51:30,950 --> 01:51:32,122
- Aku harus bagaimana?
- 1479
- 01:51:32,952 --> 01:51:35,660
- Saba, kau selalu tahu...
- 1480
- 01:51:36,623 --> 01:51:40,332
- Aku tak bisa melakukan ini, Ayan.
- 1481
- 01:51:42,962 --> 01:51:46,102
- Aku pernah merasakan ini.
- 1482
- 01:51:47,667 --> 01:51:49,237
- Aku sudah pernah hancur.
- 1483
- 01:51:51,337 --> 01:51:52,338
- Saba...
- 1484
- 01:51:53,973 --> 01:51:57,853
- Ayan, kumohon jangan mempengaruhiku.
- 1485
- 01:52:00,080 --> 01:52:02,060
- Karena jika kau memaksa...
- 1486
- 01:52:04,451 --> 01:52:06,124
- ...Aku akan menerimanya.
- 1487
- 01:52:08,455 --> 01:52:10,128
- Dan jika aku menerimanya...
- 1488
- 01:52:13,460 --> 01:52:14,871
- ..Aku bisa terjatuh lagi.
- 1489
- 01:52:19,232 --> 01:52:22,213
- Kita tak bisa memilih
- dengan siapa kita akan jatuh cinta.
- 1490
- 01:52:25,205 --> 01:52:30,086
- Tapi kita bisa memilih
- kapan untuk menjauhinya.
- 1491
- 01:52:32,078 --> 01:52:33,751
- Pergilah, Ayan.
- 1492
- 01:52:34,647 --> 01:52:36,058
- Pergilah.
- 1493
- 01:53:58,097 --> 01:53:59,440
- Bebaskan aku.
- 1494
- 01:54:01,167 --> 01:54:02,339
- Kumohon.
- 1495
- 01:54:03,770 --> 01:54:06,114
- Kumohon...
- Bebaskan aku.
- 1496
- 01:54:09,342 --> 01:54:11,344
- Aku tak bisa terus-terusan begini.
- 1497
- 01:54:15,748 --> 01:54:18,058
- Jadi, aku harus pergi?
- 1498
- 01:54:18,718 --> 01:54:21,062
- Oke?!
- 1499
- 01:54:23,256 --> 01:54:24,860
- Aku harus pergi.
- 1500
- 01:54:30,096 --> 01:54:32,042
- Jika aku tak mampu melakukannya...
- 1501
- 01:54:32,098 --> 01:54:34,135
- ...Maka kau harus lebih kuat.
- 1502
- 01:54:35,101 --> 01:54:36,205
- Oke?
- 1503
- 01:54:37,604 --> 01:54:40,881
- Oke?
- / Ya.
- 1504
- 01:55:44,204 --> 01:55:51,481
- Tu Safar Mera, Hai Tu Hi Meri Manzil
- Kau perjalananku, kau juga tujuanku
- 1505
- 01:55:51,604 --> 01:55:59,581
- Tere Bina Guzaara, Ae Dil Hai Mushkil
- Hidup tanpamu, wahai hati, sungguh sulit
- 1506
- 01:55:59,600 --> 01:56:06,877
- Tu Mera Khuda, Tu Hi Duaa Mein Shaamil
- Kaulah Dewaku, kau selalu dalam doaku
- 1507
- 01:56:07,000 --> 01:56:14,777
- Tere Bina Guzaara, Ae Dil Hai Mushkil
- Hidup tanpamu, wahai hati, sungguh sulit
- 1508
- 01:56:15,000 --> 01:56:22,477
- Mujhe Aazmaati Hai Teri Kami
- Ketiadaanmu mengujiku (setiap waktu)
- 1509
- 01:56:22,700 --> 01:56:30,077
- Meri Har Kami Ko Hai Tu Laazmi
- Kau buat segala hal dalam hidupku lengkap
- 1510
- 01:56:30,430 --> 01:56:37,707
- Junoon Hai Mera, Banoon Main Tere Qaabil
- Hasratku lah, aku ingin jadi layak bagimu
- 1511
- 01:56:37,830 --> 01:56:45,807
- Tere Bina Guzaara, Ae Dil Hai Mushkil
- Hidup tanpamu, wahai hati, sungguh sulit
- 1512
- 01:57:01,030 --> 01:57:08,507
- Yeh Rooh Bhi Meri, Yeh Jism Bhi Mera
- Jiwa ini milikku, raga inipun milikku
- 1513
- 01:57:08,830 --> 01:57:16,207
- Utna Mera Nahi, Jitna Hua Tera
- Mereka tak lagi milikku, seperti yang dimilikimu
- 1514
- 01:57:16,530 --> 01:57:24,007
- Tune Diya Hai Jo, Woh Dard Hi Sahi
- Yang kau berikan hanyalah kepedihan
- 1515
- 01:57:24,330 --> 01:57:31,707
- Tujhse Mila Hai Toh, Inaam Hai Mera
- Tapi karena darimu, seolah berkah bagiku
- 1516
- 01:57:32,360 --> 01:57:39,837
- Mera Aasmaan Dhoondhe Teri Zameen
- Langitku menelusuri bumimu
- 1517
- 01:57:40,060 --> 01:57:47,437
- Meri Har Kami Ko Hai Tu Laazmi
- Kau buat segala hal dalam hidupku lengkap
- 1518
- 01:57:47,900 --> 01:57:55,177
- Zameen Pe Na Sahi, Toh Aasmaan Mein Aa Mil
- Jika tidak di bumi, maka temui aku di langit
- 1519
- 01:57:55,300 --> 01:58:03,277
- Tere Bina Guzaara, Ae Dil Hai Mushkil
- Hidup tanpamu, wahai hati, sungguh sulit
- 1520
- 01:58:32,700 --> 01:58:40,277
- Maana Ki Teri Maujoodgi Se, Yeh Zindagani Mehroom Hai
- Aku tahu, hidupku sama sekali tanpa kehadiranmu
- 1521
- 01:58:40,500 --> 01:58:47,877
- Jeene Ka Koi Dooja Tareeka, Na Mere Dil Ko Maloom Hai
- Hatiku tak tahu cara lain untuk bisa hidup
- 1522
- 01:58:48,250 --> 01:58:51,777
- Tujhko Main Kitni, Shiddat Se Chaahun
- Aku mencintaimu dengan penuh kesetiaan
- 1523
- 01:58:52,000 --> 01:58:55,777
- Chaahe Toh Rehna Tu Bekhabar
- Kau boleh saja tetap tak menyadarinya
- 1524
- 01:58:56,000 --> 01:59:03,077
- Mohtaaj Manzil Ka Toh Nahi Hai, Ye Ek Tarfa Mera Safar
- Perjalananku tak bergantung sekalipun pada tujuannya
- 1525
- 01:59:03,450 --> 01:59:10,927
- Safar, Khoobsurat Hai Manzil Se Bhi
- Perjalanan ini lebih indah dibanding tujuannya
- 1526
- 01:59:11,150 --> 01:59:18,527
- Meri Har Kami Ko Hai Tu Laazmi
- Kau buat segala hal dalam hidupku lengkap
- 1527
- 01:59:18,880 --> 01:59:26,157
- Adhura Hoke Bhi Hai Ishq Mera Qaamil
- Meski tak lengkap, cintaku masih lengkap
- 1528
- 01:59:26,280 --> 01:59:34,057
- Tere Bina Guzaara, Ae Dil Hai Mushkil
- Hidup tanpamu, wahai hati, sungguh sulit
- 1529
- 01:59:34,100 --> 01:59:41,577
- Mujhe Aazmaati Hai Teri Kami
- Ketiadaanmu mengujiku (setiap waktu)
- 1530
- 01:59:41,800 --> 01:59:49,177
- Meri Har Kami Ko Hai Tu Laazmi
- Kau buat segala hal dalam hidupku lengkap
- 1531
- 02:00:30,090 --> 02:00:30,907
- Kerja yang bagus, Kawan.
- 1532
- 02:00:31,090 --> 02:00:33,297
- Terima kasih.
- Kerja yang bagus juga.
- 1533
- 02:00:37,597 --> 02:00:38,803
- Terima kasih.
- / Sama-sama.
- 1534
- 02:00:55,514 --> 02:00:56,754
- Hey, Ayan!
- 1535
- 02:00:57,917 --> 02:00:59,521
- Hey, Ali!
- / Apa kabar, Kawan?
- 1536
- 02:01:00,419 --> 02:01:02,695
- Menghindariku?
- / Menghindari? Tidak.
- 1537
- 02:01:03,055 --> 02:01:04,557
- Selamat.
- Penampilanmu sangat bagus.
- 1538
- 02:01:04,757 --> 02:01:05,599
- Terima kasih.
- 1539
- 02:01:06,626 --> 02:01:07,900
- Tampaknya kau baik.
- 1540
- 02:01:08,027 --> 02:01:11,065
- Nah, aku tak bisa jadi Mohammad Rafi.
- 1541
- 02:01:11,364 --> 02:01:13,708
- Tapi sudah kudapatkan
- banyak cinta di internet.
- 1542
- 02:01:14,033 --> 02:01:15,137
- Bagus.
- 1543
- 02:01:16,168 --> 02:01:18,808
- / Semua baik atau kebalikannya?
- / Ya, baik. Luar biasa.
- 1544
- 02:01:23,809 --> 02:01:24,981
- Maaf.
- 1545
- 02:01:25,278 --> 02:01:27,417
- Sikap canggung ini lucu sekali.
- 1546
- 02:01:28,948 --> 02:01:32,122
- Sebenarnya aku berharap bisa mengejarmu.
- 1547
- 02:01:32,385 --> 02:01:33,955
- Jadi aku bisa menghajarmu.
- 1548
- 02:01:35,721 --> 02:01:38,964
- Kau tak tahu betapa aku sangat ingin
- menghajarmu juga, DJ Ali!
- 1549
- 02:01:40,860 --> 02:01:41,770
- Bagus.
- 1550
- 02:01:42,395 --> 02:01:43,806
- Kenapa merasa begitu?
- 1551
- 02:01:44,196 --> 02:01:45,573
- Karena perasaanmu.
- 1552
- 02:01:48,000 --> 02:01:51,174
- Cintamu begitu kuat hingga
- cintaku tak bisa bertahan.
- 1553
- 02:01:51,971 --> 02:01:53,780
- Apa lagi yang sudah kuperbuat.
- 1554
- 02:01:54,006 --> 02:01:56,452
- Menyanyikan lagu dan jatuh cinta.
- 1555
- 02:01:57,943 --> 02:01:59,286
- Itulah takdir.
- 1556
- 02:02:00,079 --> 02:02:03,390
- Tak semua orang bisa mencintai
- dengan penuh kesetiaan.
- 1557
- 02:02:06,485 --> 02:02:07,759
- Apa kabar Alizeh?
- 1558
- 02:02:14,760 --> 02:02:16,239
- Serius?
- Kau tak tahu?
- 1559
- 02:02:16,729 --> 02:02:18,231
- Aku tak tahu.
- Apa?
- 1560
- 02:02:21,367 --> 02:02:22,778
- Selamat, Kawan.
- 1561
- 02:02:23,002 --> 02:02:24,310
- Dia meninggalkanku.
- 1562
- 02:02:32,812 --> 02:02:35,292
- Mungkin aku tak bisa mencintainya
- seperti yang dia inginkan.
- 1563
- 02:02:36,382 --> 02:02:37,986
- Sudah 2 tahun,
- aku tak berjumpa dengannya.
- 1564
- 02:02:39,018 --> 02:02:41,328
- Bahkan orang tuanya pun
- tak tahu keberadaannya.
- 1565
- 02:02:41,654 --> 02:02:45,966
- Terakhir ku dengar, dia di London.
- Tapi aku tak tahu dimana tepatnya.
- 1566
- 02:02:47,259 --> 02:02:48,932
- Kenapa dia tak meneleponmu?
- 1567
- 02:02:56,659 --> 02:02:58,032
- Jaga dirimu.
- / Ya.
- 1568
- 02:03:06,679 --> 02:03:09,387
- Semua orang tahu cinta itu penuh liku-liku.
- 1569
- 02:03:09,949 --> 02:03:12,395
- Tapi menemukan kedamaian dalam
- cinta penuh liku-liku itu...
- 1570
- 02:03:12,551 --> 02:03:14,258
- ...Adalah berkah yang hanya
- dimiliki sebagian orang.
- 1571
- 02:03:15,020 --> 02:03:15,896
- Ini?!
- 1572
- 02:03:16,255 --> 02:03:18,064
- Ini tempat bersuka citaku!
- 1573
- 02:03:19,125 --> 02:03:21,401
- Dan saat tak ada lagi yang tersisa...
- 1574
- 02:03:22,228 --> 02:03:24,936
- ...Mereka temukan tempat berlindung
- dalam lika-liku itu.
- 1575
- 02:03:25,431 --> 02:03:29,072
- Aku kemari saat dunia
- membuatku jenuh.
- 1576
- 02:03:30,069 --> 02:03:31,377
- Cinta penuh liku-liku.
- 1577
- 02:03:31,570 --> 02:03:34,642
- Saat aku ingin
- habiskan waktu seorang diri.
- 1578
- 02:03:35,107 --> 02:03:38,953
- Karena di sinilah satu-satunya
- tempat di bumi yang tahu...
- 1579
- 02:03:39,044 --> 02:03:40,887
- ...Kalau cinta itu penuh liku-liku.
- 1580
- 02:03:41,547 --> 02:03:42,548
- Liku-liku.
- 1581
- 02:04:59,124 --> 02:05:00,159
- Ayan?
- 1582
- 02:05:04,163 --> 02:05:05,335
- Ayan?
- 1583
- 02:05:14,773 --> 02:05:15,843
- Hai!
- 1584
- 02:05:28,754 --> 02:05:29,960
- Kemana saja kau?!
- 1585
- 02:05:30,322 --> 02:05:32,029
- Kemana saja kau?!
- 1586
- 02:05:34,960 --> 02:05:36,633
- Kemana kau?!
- 1587
- 02:05:36,962 --> 02:05:39,738
- Tak ada yang tahu keberadaanmu.
- 1588
- 02:05:40,299 --> 02:05:41,801
- Siapa kau?
- 1589
- 02:05:42,735 --> 02:05:45,079
- Apa kau Maskapai Malaysia?
- 1590
- 02:05:45,137 --> 02:05:48,414
- Menurutmu ada efeknya
- kalau kau menghilang?!
- 1591
- 02:05:49,441 --> 02:05:51,921
- Selama 2 hari aku di sini
- seperti tuna wisma.
- 1592
- 02:05:52,044 --> 02:05:53,717
- Aku kedinginan!
- 1593
- 02:05:53,812 --> 02:05:56,918
- Ini horen dan ini es krimnya!
- 1594
- 02:05:57,816 --> 02:06:00,558
- Tidak makan, tidak tidur.
- Tidak ke toilet bagaimanapun juga!
- 1595
- 02:06:00,686 --> 02:06:02,597
- Takut seandainya kau muncul, maka..
- 1596
- 02:06:02,688 --> 02:06:04,725
- Kemana saja kau?!
- / Kutampar kau!
- 1597
- 02:06:10,796 --> 02:06:12,366
- Kenapa kepalamu digundul?!
- 1598
- 02:06:17,903 --> 02:06:19,246
- Kenapa?
- 1599
- 02:06:20,072 --> 02:06:21,710
- Aku akan mati, Bodoh!
- 1600
- 02:06:26,111 --> 02:06:27,055
- Maksudnya?
- 1601
- 02:06:30,549 --> 02:06:32,927
- Apa?!
- 1602
- 02:06:36,255 --> 02:06:37,427
- Setidaknya, peluk aku!
- 1603
- 02:06:46,532 --> 02:06:48,068
- Mati maksudnya?
- 1604
- 02:06:48,701 --> 02:06:50,374
- Apa maksudmu mati?!
- 1605
- 02:07:01,480 --> 02:07:03,289
- Cinta seperti kanker.
- 1606
- 02:07:04,450 --> 02:07:06,327
- Datang secara tiba-tiba...
- 1607
- 02:07:06,785 --> 02:07:08,787
- ...Dan menghancurkanmu seketika.
- 1608
- 02:07:10,923 --> 02:07:13,233
- Ini tak boleh terjadi, Alizeh.
- 1609
- 02:07:16,228 --> 02:07:19,573
- Nah, ini sudah terjadi.
- 1610
- 02:07:25,304 --> 02:07:28,308
- Kukira aku sangat keren.
- 1611
- 02:07:30,009 --> 02:07:32,819
- Cinta telah mengubahku menjadi pecundang.
- 1612
- 02:07:36,482 --> 02:07:39,156
- Ali sudah membuatku gila.
- 1613
- 02:07:39,551 --> 02:07:42,532
- Mulai dari memeriksa teleponnya,
- membuntuti gerak-geriknya.
- 1614
- 02:07:43,856 --> 02:07:47,668
- Aku berhenti menjadi istrinya
- yang selalu menjadi pengawalnya.
- 1615
- 02:07:49,528 --> 02:07:51,906
- Aku tak seharusnya mengeluh.
- 1616
- 02:07:55,034 --> 02:07:57,708
- Aku sendiri memaafkan kesalahannya.
- 1617
- 02:07:59,705 --> 02:08:01,150
- Syukurlah...
- 1618
- 02:08:01,974 --> 02:08:05,148
- Akhirnya aku bisa kumpulkan
- sisa-sisa martabatku..
- 1619
- 02:08:07,613 --> 02:08:08,887
- ..Dan pergi meninggalkannya.
- 1620
- 02:08:09,748 --> 02:08:13,059
- Bagiku, suamiku tak berhak
- mengendalikan harga diriku.
- 1621
- 02:08:13,318 --> 02:08:19,234
- Segala amarah, kebencian,
- semua tertahan di kerongkonganku.
- 1622
- 02:08:21,527 --> 02:08:24,303
- Aku mengabaikannya
- karena pengaruh keadaan.
- 1623
- 02:08:25,564 --> 02:08:27,737
- Kata dokter, ini kanker.
- 1624
- 02:08:27,933 --> 02:08:30,072
- Sudah stadium 4!
- 1625
- 02:08:31,070 --> 02:08:36,884
- Belum pernah aku naik kelas
- setinggi ini, Kawan!
- 1626
- 02:08:38,811 --> 02:08:40,882
- Tapi, lihatlah dirimu!
- 1627
- 02:08:41,346 --> 02:08:45,590
- Kau sudah berubah dari
- Ayan Sanger menjadi Tn. Ayan Singer!
- 1628
- 02:08:48,887 --> 02:08:53,165
- Jika kau berpikir akan mati...
- Sumpah, akan kubunuh kau.
- 1629
- 02:08:55,427 --> 02:08:59,102
- Sekarang karena kau di sini,
- aku tak ingin mati.
- 1630
- 02:09:04,427 --> 02:09:05,402
- Kemarilah.
- 1631
- 02:09:09,027 --> 02:09:10,402
- Tak apa-apa.
- 1632
- 02:09:11,627 --> 02:09:12,502
- Tak apa-apa.
- 1633
- 02:09:46,612 --> 02:09:47,784
- Jadi, mau pesan apa?
- 1634
- 02:09:47,913 --> 02:09:51,258
- Hai. Aku pesan muesli
- yang ada strawberry-nya.
- 1635
- 02:09:51,316 --> 02:09:53,853
- Muesli bertabur strawberry.
- 1636
- 02:09:53,986 --> 02:09:55,761
- Dan bagaimana denganmu?
- 1637
- 02:09:56,355 --> 02:09:57,659
- Sama!
- / Sama?
- 1638
- 02:09:57,923 --> 02:09:59,266
- Oke!
- 1639
- 02:10:10,636 --> 02:10:13,276
- Oh, bukan apa-apa.
- Baru ku sumbangkan rambutku via online.
- 1640
- 02:10:14,206 --> 02:10:16,186
- akumenang.com
- 1641
- 02:10:16,608 --> 02:10:20,112
- Semoga kepala gundul ini
- memancarkan berkah bagimu.
- 1642
- 02:10:21,980 --> 02:10:22,981
- Keren.
- 1643
- 02:10:35,928 --> 02:10:37,305
- Serius?
- 1644
- 02:10:38,297 --> 02:10:41,176
- Kau sebut itu reaksi normal?
- Begitu rendahnya?
- 1645
- 02:10:41,600 --> 02:10:46,481
- Alizeh, aku baru menyumbangkan rambutku.
- Dan kau malah bersikap seperti lrfan Khan?
- 1646
- 02:10:47,472 --> 02:10:49,645
- Sedikit lebay tak apa-apa!
- 1647
- 02:10:50,342 --> 02:10:52,447
- Ayan, kau sudah gila?
- 1648
- 02:10:53,345 --> 02:10:55,052
- Lihatlah dirimu!
- 1649
- 02:10:56,481 --> 02:10:58,392
- Kau tampak seksi, Kawan!
- 1650
- 02:10:58,884 --> 02:10:59,794
- Seksi.
- 1651
- 02:11:00,352 --> 02:11:03,731
- Kau pasti dikejar-kejar wanita.
- Kita harus panggil satpam!
- 1652
- 02:11:06,558 --> 02:11:08,003
- Serius?!
- 1653
- 02:11:09,628 --> 02:11:11,437
- Benarkah?!
- / Ya!
- 1654
- 02:11:13,966 --> 02:11:16,412
- Haruskah ku mencobanya?
- / Kemarilah!
- 1655
- 02:11:20,539 --> 02:11:22,143
- Gila kau!
- 1656
- 02:11:25,811 --> 02:11:27,916
- Selamat tinggal, sisir!
- 1657
- 02:11:30,349 --> 02:11:31,350
- Sekarang, dengarkan...
- 1658
- 02:11:32,618 --> 02:11:34,120
- Aku tak punya Dewa asli.
- 1659
- 02:11:34,353 --> 02:11:36,026
- Tapi, aku hanya percaya
- pada satu Dewa, coba tebak?
- 1660
- 02:11:36,153 --> 02:11:36,726
- Siapa?
- 1661
- 02:11:36,955 --> 02:11:38,093
- R.D. Burman!
- 1662
- 02:11:39,491 --> 02:11:44,440
- Jika kita berdua seperti Captain Picard,
- biarkan 'Starship Enterprise' terbang!
- 1663
- 02:11:45,297 --> 02:11:48,710
- Kita masih muda, bebas, dan siap..
- 1664
- 02:11:48,934 --> 02:11:51,175
- ...Membiarkan bendera aneh terbang...
- 1665
- 02:11:51,236 --> 02:11:53,546
- ...Bersama Jolly Good Bollywood!
- 1666
- 02:15:30,622 --> 02:15:33,000
- Tehmu, Nyonya!
- 1667
- 02:15:34,126 --> 02:15:36,470
- Awas, panas!
- 1668
- 02:15:41,666 --> 02:15:43,304
- Masih panas?
- / Sedikit.
- 1669
- 02:15:51,109 --> 02:15:52,679
- Hai.
- / Hai!
- 1670
- 02:16:14,332 --> 02:16:15,208
- Ayan...
- 1671
- 02:16:17,302 --> 02:16:18,906
- Maaf.
- 1672
- 02:16:29,381 --> 02:16:32,055
- Sebenarnya, maafkan aku
- tapi aku tak menyesal.
- 1673
- 02:16:34,186 --> 02:16:36,063
- Kau mau apa dariku?
- 1674
- 02:16:37,556 --> 02:16:38,728
- Aku harus bagaimana?
- 1675
- 02:16:39,958 --> 02:16:42,939
- Kau kira aku sangat ingin menidurimu.
- 1676
- 02:16:46,498 --> 02:16:49,104
- Aku sangat mencintaimu, Alizeh.
- 1677
- 02:16:50,402 --> 02:16:51,642
- Sudah kucoba segala cara.
- 1678
- 02:16:51,736 --> 02:16:55,149
- Menjauh darimu, tetap dekat,
- menjalin hubungan lain...
- 1679
- 02:16:55,240 --> 02:16:59,347
- ...Tapi, aku tak bisa. Aku tak bisa
- menghilangkanmu dari pikiranku!
- 1680
- 02:17:02,747 --> 02:17:05,455
- Apa yang DJ Ali punya
- tapi aku tidak?
- 1681
- 02:17:06,952 --> 02:17:11,367
- Jika aku memakai tato
- dan mulai menulis puisi...
- 1682
- 02:17:11,423 --> 02:17:13,232
- ...Akankah kau mencintaiku?
- 1683
- 02:17:14,326 --> 02:17:18,468
- Akankah akhirnya aku bisa layak
- mendapatkan cintamu?
- 1684
- 02:17:19,164 --> 02:17:20,700
- Karena aku akan melakukannya.
- 1685
- 02:17:21,266 --> 02:17:22,768
- Aku bisa melakukannya.
- 1686
- 02:17:29,107 --> 02:17:30,711
- Aku sedang bicara denganmu.
- 1687
- 02:17:31,676 --> 02:17:33,383
- Ya, pergilah.
- 1688
- 02:17:34,312 --> 02:17:36,223
- Sepertinya kau tak ingin bicara.
- 1689
- 02:17:36,715 --> 02:17:37,853
- Alizeh.
- 1690
- 02:17:42,654 --> 02:17:44,861
- Aku bisa merusak barang juga!
- / Itu panci masak!
- 1691
- 02:17:44,923 --> 02:17:46,869
- Biar ku hancurkan!
- 1692
- 02:17:48,393 --> 02:17:49,929
- Kau ingin aku bagaimana, Ayan?!
- 1693
- 02:17:50,128 --> 02:17:51,766
- Berbohong padamu?
- / Ya, berbohonglah padaku!
- 1694
- 02:17:51,896 --> 02:17:54,342
- Aku tak bisa! / Kenapa tidak?!
- Lagipula, kau akan mati!
- 1695
- 02:17:54,399 --> 02:17:57,005
- Hidup atau mati,
- aku takkan berbohong padamu!
- 1696
- 02:17:57,068 --> 02:18:00,880
- Hanya ini satu-satunya
- kejujuran dalam hidupku, Ayan!
- 1697
- 02:18:01,039 --> 02:18:02,882
- Tak bisakah kau mencintaiku
- ketimbang mencintai DJ Ali?
- 1698
- 02:18:04,076 --> 02:18:06,456
- Kumohon, Alizeh.
- / Inilah cinta, Ayan.
- 1699
- 02:18:06,678 --> 02:18:11,024
- Ini bukan cinta.
- / Bagiku, inilah cinta, Ayan!
- 1700
- 02:18:11,616 --> 02:18:17,862
- Ayan, ini lebih hebat dari cinta.
- Ini cinta terhebat dalam hidupku.
- 1701
- 02:18:18,923 --> 02:18:20,596
- Aku tak mau cinta semacam ini.
- 1702
- 02:18:21,559 --> 02:18:25,063
- Ayan, kau itu temanku.
- 1703
- 02:18:25,330 --> 02:18:27,241
- Keluargaku.
- 1704
- 02:18:27,599 --> 02:18:29,101
- Segalanya bagiku!
- 1705
- 02:18:29,367 --> 02:18:30,846
- Hanya saja kau bukan kekasihku.
- 1706
- 02:18:31,136 --> 02:18:34,345
- Kenapa tidak?
- Aku juga bisa jadi kekasihmu!
- 1707
- 02:18:34,406 --> 02:18:35,749
- Ayan!
- 1708
- 02:18:36,441 --> 02:18:39,149
- Cinta semacam itu hanya menghancurkanku.
- Apa kau mau hancur?!
- 1709
- 02:18:39,244 --> 02:18:43,420
- Ya, aku mau.
- Aku mau hancur.
- 1710
- 02:18:44,015 --> 02:18:47,155
- Hubungan yang kita miliki ini,
- persahabatan kita ini...
- 1711
- 02:18:47,485 --> 02:18:49,761
- ...Itu adalah kekuatan terbesarku.
- 1712
- 02:18:50,322 --> 02:18:52,734
- Cinta hanyalah kelemahanku.
- 1713
- 02:18:53,391 --> 02:18:55,496
- Kenapa kau tak bisa mengerti?
- 1714
- 02:18:55,760 --> 02:19:00,402
- Karena pria dan wanita
- tak bisa hanya berteman saja!
- 1715
- 02:19:11,776 --> 02:19:13,756
- Pergilah.
- 1716
- 02:19:13,912 --> 02:19:15,550
- Pergi dari sini.
- 1717
- 02:19:16,247 --> 02:19:17,521
- Pergilah.
- 1718
- 02:19:17,682 --> 02:19:20,925
- Aku tak sanggup menjelaskannya
- padamu lagi.
- 1719
- 02:19:21,019 --> 02:19:24,432
- Kalau kau tak mau mengerti,
- maka pergi saja.
- 1720
- 02:19:24,656 --> 02:19:27,899
- Ambil barang-barangmu
- dan pergilah!
- 1721
- 02:19:29,561 --> 02:19:30,631
- Pergi!
- 1722
- 02:19:30,762 --> 02:19:32,435
- Pergi, Ayan!
- 1723
- 02:19:39,604 --> 02:19:40,708
- Alizeh...
- 1724
- 02:19:42,707 --> 02:19:44,118
- Alizeh, maafkan aku.
- 1725
- 02:19:55,387 --> 02:19:58,266
- Ini kisah 'Cinta' dan
- 'Persahabatan' yang aneh.
- 1726
- 02:19:58,757 --> 02:20:01,465
- Si pria, 'Cinta'.
- Dan Si wanita, 'Persahabatan'.
- 1727
- 02:20:01,926 --> 02:20:04,998
- Hal yang paling menakutkan adalah..
- 'Cinta' takkan pernah mengerti 'Persahabatan'.
- 1728
- 02:20:05,230 --> 02:20:09,576
- Aku mencintaimu, Ayan.
- Hanya saja tak seperti yang kau inginkan.
- 1729
- 02:20:09,868 --> 02:20:11,677
- 'Cinta' itu hasrat.
- 1730
- 02:20:12,504 --> 02:20:15,610
- Sedangkan 'Persahabatan' itu kedamaian.
- 1731
- 02:20:18,576 --> 02:20:23,150
- Suatu malam, saat lelah dan letih,
- 'Cinta' menjadi murka.
- 1732
- 02:20:23,982 --> 02:20:25,518
- Bak anak kecil yang merengek.
- Bodoh!
- 1733
- 02:20:25,917 --> 02:20:27,760
- Dan apa yang 'Persahabatan' lakukan?
- 1734
- 02:20:29,754 --> 02:20:30,698
- Alizeh...
- 1735
- 02:20:31,089 --> 02:20:34,161
- 'Persahabatan' juga murka
- dan pergi membawa amarah.
- 1736
- 02:20:37,796 --> 02:20:39,935
- Dan mau kemana lagi wanita itu?
- 1737
- 02:20:40,732 --> 02:20:41,642
- Bandara.
- 1738
- 02:20:42,133 --> 02:20:44,977
- Ayan, aku ingin pulang.
- 1739
- 02:20:45,270 --> 02:20:47,341
- Dan 'Cinta'-pun jadi gila.
- 1740
- 02:20:47,505 --> 02:20:51,146
- Semoga suatu saat nanti,
- kau bisa memahami cintaku.
- 1741
- 02:20:51,443 --> 02:20:55,152
- Saat 'Cinta' sadar bahwa 'Persahabatan'
- meninggalkannya selamanya, iapun lari.
- 1742
- 02:20:55,513 --> 02:20:58,323
- Begitu kencangnya dia lari.
- 1743
- 02:21:03,288 --> 02:21:04,164
- Taksi.
- 1744
- 02:21:04,389 --> 02:21:05,459
- Bandara Heathrow!
- 1745
- 02:21:08,460 --> 02:21:09,564
- Kereta.
- 1746
- 02:21:13,765 --> 02:21:15,244
- Dia terus lari.
- 1747
- 02:21:17,936 --> 02:21:19,882
- Dia tak berhenti bernafas.
- 1748
- 02:21:21,172 --> 02:21:24,881
- Karena 'Cinta' tahu bahwa 'Persahabatan'
- akan segera hembuskan nafas terakhirnya.
- 1749
- 02:21:25,877 --> 02:21:29,154
- Dan dia ingin bersamanya
- hingga saat-saat terakhirnya.
- 1750
- 02:21:29,948 --> 02:21:31,291
- Itu adalah hak 'Cinta'.
- 1751
- 02:21:42,460 --> 02:21:44,804
- Aku perlu ke penerbangan BA 109!
- 1752
- 02:21:46,531 --> 02:21:48,841
- Maaf, gerbangnya sudah tutup
- 20 menit yang lalu!
- 1753
- 02:21:48,933 --> 02:21:50,378
- Apa pesawatnya sudah berangkat?
- 1754
- 02:21:50,568 --> 02:21:51,911
- Akan segera berangkat!
- 1755
- 02:21:52,668 --> 02:21:55,011
- Kumohon, angkat teleponnya!
- Angkat!
- 1756
- 02:21:58,877 --> 02:22:00,220
- Halo?
- / Halo, Alizeh!
- 1757
- 02:22:00,411 --> 02:22:02,413
- Aku di Bandara!
- Aku datang!
- 1758
- 02:22:02,747 --> 02:22:04,556
- Kumohon jangan pergi Alizeh,
- Kumohon tinggallah!
- 1759
- 02:22:06,584 --> 02:22:09,121
- Ayan, ku tutup teleponnya.
- 1760
- 02:22:50,028 --> 02:22:50,904
- Halo?
- 1761
- 02:23:25,897 --> 02:23:26,875
- Alizeh...
- 1762
- 02:23:28,066 --> 02:23:30,307
- Kau tak boleh mati.
- 1763
- 02:23:35,440 --> 02:23:37,420
- Nona, pasang masker oksigennya.
- 1764
- 02:23:37,475 --> 02:23:40,581
- Alizeh, dengarkan dia.
- Pasang kembali.
- 1765
- 02:23:43,615 --> 02:23:44,992
- Ayan...
- 1766
- 02:23:46,551 --> 02:23:49,157
- Aku sedang akting.
- Aku tidak sekarat sungguhan.
- 1767
- 02:23:49,587 --> 02:23:52,193
- Jangan kaget.
- Nanti kita ketahuan.
- 1768
- 02:23:59,263 --> 02:24:02,142
- Bagaimana lagi caranya bisa
- kabur dari pesawat?
- 1769
- 02:24:03,034 --> 02:24:05,844
- Kanker ada gunanya juga.
- 1770
- 02:24:11,609 --> 02:24:14,112
- Kau datang ke Bandara, Ayan.
- 1771
- 02:24:15,546 --> 02:24:18,220
- Kau mewujudkan impianku!
- 1772
- 02:24:19,951 --> 02:24:22,659
- Alizeh, maafkan aku soal tadi malam.
- 1773
- 02:24:24,956 --> 02:24:29,098
- 'Persahabatan' tak mengenal
- kata maaf dan terima kasih.
- 1774
- 02:24:33,398 --> 02:24:37,471
- Aku berjanji, takkan pernah
- ku menyusahkanmu lagi.
- 1775
- 02:24:38,603 --> 02:24:40,344
- Karena, Ayan...
- 1776
- 02:24:41,172 --> 02:24:44,984
- Telah terjadi sesuatu!
- 1777
- 02:24:47,845 --> 02:24:49,688
- Aku berteman denganmu.
- 1778
- 02:24:50,014 --> 02:24:52,585
- Aku juga berteman denganmu.
- 1779
- 02:24:53,451 --> 02:24:55,021
- Aku berteman denganmu seumur hidup.
- 1780
- 02:24:56,120 --> 02:24:58,999
- Aku juga berteman denganmu
- sepanjang sisa hidupku.
- 1781
- 02:25:09,067 --> 02:25:11,479
- Sekarang, menyanyilah.
- 1782
- 02:25:11,969 --> 02:25:14,711
- Apapun yang kau suka.
- Aku sedang sekarat!
- 1783
- 02:25:31,789 --> 02:25:32,927
- Wawancara selesai?
- 1784
- 02:25:33,958 --> 02:25:35,062
- Baiklah.
- 1785
- 02:25:35,893 --> 02:25:37,964
- Hey...
- Bolehkah aku bernyanyi?
- 1786
- 02:25:50,020 --> 02:25:55,399
- Mehfil Mein Teri Hum Na Rahe Jo
- Jika aku tak hadir di perayaanmu
- 1787
- 02:25:55,720 --> 02:26:01,199
- Gham Toh Nahi Hai (2x)
- Tak boleh ada kesedihan
- 1788
- 02:26:01,420 --> 02:26:06,799
- Qisse Humare Nazdeekiyon Ke
- Kisah kedekatan kita ini
- 1789
- 02:26:07,020 --> 02:26:12,099
- Kam Toh Nahi Hai (2x)
- Tak sedikit jumlahnya
- 1790
- 02:26:12,670 --> 02:26:16,949
- Kitni Dafa... Subah Ko Meri
- Berulang kali, ku ubah pagiku
- 1791
- 02:26:17,070 --> 02:26:21,949
- Tere Aangan Mein Baithe Maine Sham Kiya
- Menjadi malam saat duduk di halamanmu
- 1792
- 02:26:22,870 --> 02:26:31,249
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 1793
- 02:26:31,440 --> 02:26:33,699
- Beliya, O Piya...
- Wahai temanku, wahai cintaku!
- 1794
- 02:26:34,270 --> 02:26:42,649
- Channa Mereya Mereya (3x)
- Wahai Bulanku! (Wahai Kekasihku)
- 1795
- 02:26:42,840 --> 02:26:50,099
- Beliya, O Piya...
- Wahai temanku, wahai cintaku!
- 1796
- 02:27:06,551 --> 02:27:07,552
- Selesai.
- 1797
- 02:27:08,000 --> 02:27:16,500
- Diterjemahkan Oleh :
- ~o0o~ Ackiel Khan ~o0o~
- http://subscene.com/u/612819
- 1798
- 02:27:17,000 --> 02:27:25,000
- IDFLâ„¢ Subs Crew
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement