rpx11117

Untitled

Jun 3rd, 2019
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 77.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:00,600
  3. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  4. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  5. akumenang.com
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:00,600 --> 00:00:01,100
  9. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  10. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  11. akumenang.com
  12.  
  13. 3
  14. 00:00:01,100 --> 00:00:01,600
  15. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  16. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  17. akumenang.com
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:01,600 --> 00:00:02,100
  21. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  22. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  23. akumenang.com
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:02,100 --> 00:00:02,600
  27. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  28. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  29. akumenang.com
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:02,600 --> 00:00:03,100
  33. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  34. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  35. akumenang.com
  36.  
  37. 7
  38. 00:00:03,100 --> 00:00:03,600
  39. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  40. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  41. akumenang.com
  42.  
  43. 8
  44. 00:00:03,600 --> 00:00:04,100
  45. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  46. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  47. akumenang.com
  48.  
  49. 9
  50. 00:00:04,100 --> 00:00:04,600
  51. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  52. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  53. akumenang.com
  54.  
  55. 10
  56. 00:00:04,600 --> 00:00:05,100
  57. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  58. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  59. akumenang.com
  60.  
  61. 11
  62. 00:00:05,100 --> 00:00:05,600
  63. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  64. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  65. akumenang.com
  66.  
  67. 12
  68. 00:00:05,600 --> 00:00:06,100
  69. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  70. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  71. akumenang.com
  72.  
  73. 13
  74. 00:00:06,100 --> 00:00:06,600
  75. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  76. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  77. akumenang.com
  78.  
  79. 14
  80. 00:00:06,600 --> 00:00:07,100
  81. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  82. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  83. akumenang.com
  84.  
  85. 15
  86. 00:00:07,100 --> 00:00:07,600
  87. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  88. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  89. akumenang.com
  90.  
  91. 16
  92. 00:00:07,600 --> 00:00:08,100
  93. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  94. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  95. akumenang.com
  96.  
  97. 17
  98. 00:00:08,100 --> 00:00:08,600
  99. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  100. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  101. akumenang.com
  102.  
  103. 18
  104. 00:00:08,600 --> 00:00:09,100
  105. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  106. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  107. akumenang.com
  108.  
  109. 19
  110. 00:00:09,100 --> 00:00:09,600
  111. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  112. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  113. akumenang.com
  114.  
  115. 20
  116. 00:00:09,600 --> 00:00:15,000
  117. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya !
  118. Anda Menang Kami Bayarkan ! CS Whatsapp: +855 888 922 233
  119. akumenang.com
  120.  
  121. 21
  122. 00:00:15,001 --> 00:00:15,500
  123. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  124. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  125. akumenang.com
  126.  
  127. 22
  128. 00:00:15,500 --> 00:00:16,000
  129. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  130. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  131. akumenang.com
  132.  
  133. 23
  134. 00:00:16,000 --> 00:00:16,500
  135. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  136. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  137. akumenang.com
  138.  
  139. 24
  140. 00:00:16,500 --> 00:00:17,000
  141. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  142. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  143. akumenang.com
  144.  
  145. 25
  146. 00:00:17,000 --> 00:00:17,500
  147. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  148. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  149. akumenang.com
  150.  
  151. 26
  152. 00:00:17,500 --> 00:00:18,000
  153. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  154. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  155. akumenang.com
  156.  
  157. 27
  158. 00:00:18,000 --> 00:00:18,500
  159. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  160. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  161. akumenang.com
  162.  
  163. 28
  164. 00:00:18,500 --> 00:00:19,000
  165. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  166. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  167. akumenang.com
  168.  
  169. 29
  170. 00:00:19,000 --> 00:00:19,500
  171. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  172. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  173. akumenang.com
  174.  
  175. 30
  176. 00:00:19,500 --> 00:00:20,000
  177. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  178. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  179. akumenang.com
  180.  
  181. 31
  182. 00:00:20,000 --> 00:00:20,500
  183. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  184. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  185. akumenang.com
  186.  
  187. 32
  188. 00:00:20,500 --> 00:00:21,000
  189. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  190. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  191. akumenang.com
  192.  
  193. 33
  194. 00:00:21,000 --> 00:00:21,500
  195. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  196. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  197. akumenang.com
  198.  
  199. 34
  200. 00:00:21,500 --> 00:00:22,000
  201. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  202. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  203. akumenang.com
  204.  
  205. 35
  206. 00:00:22,000 --> 00:00:22,500
  207. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  208. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  209. akumenang.com
  210.  
  211. 36
  212. 00:00:22,500 --> 00:00:23,000
  213. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  214. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  215. akumenang.com
  216.  
  217. 37
  218. 00:00:23,000 --> 00:00:23,500
  219. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  220. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  221. akumenang.com
  222.  
  223. 38
  224. 00:00:23,500 --> 00:00:24,000
  225. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  226. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  227. akumenang.com
  228.  
  229. 39
  230. 00:00:24,000 --> 00:00:24,500
  231. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  232. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  233. akumenang.com
  234.  
  235. 40
  236. 00:00:24,500 --> 00:00:30,001
  237. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  238. CS Whatsapp: +855 888 922 233
  239. akumenang.com
  240.  
  241. 41
  242. 00:00:30,002 --> 00:00:45,002
  243. akumenang.com
  244. Iklan & Endorse di www.IDFL.ME
  245. WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
  246.  
  247. 42
  248. 00:00:45,003 --> 00:00:51,157
  249. Streaming And Download Movies
  250. akumenang.com
  251.  
  252. 43
  253. 00:00:51,158 --> 00:01:02,218
  254. Beberapa Menyebabkan Kebahagiaan Kemanapun Mereka Pergi
  255. Yang Lainnya Dimanapun Mereka Pergi
  256. - Oscar Wilde -
  257.  
  258. 44
  259. 00:01:36,871 --> 00:01:42,037
  260. Kondisi Jalan Musim Dingin Parah Di Depan
  261. Jika Lampunya Berkedip Kuning
  262.  
  263. 45
  264. 00:01:45,580 --> 00:01:50,604
  265. Awas Mobil Pembersih Salju Berada Dalam Jalurmu
  266.  
  267. 46
  268. 00:02:39,743 --> 00:02:41,076
  269. Hei, Ibu.
  270.  
  271. 47
  272. 00:02:41,078 --> 00:02:43,479
  273. Hei ! Di mana kau menemukan orang asing ini ?
  274.  
  275. 48
  276. 00:02:43,481 --> 00:02:44,747
  277. Aku menemukannya di jalan.
  278.  
  279. 49
  280. 00:02:44,749 --> 00:02:48,016
  281. Aku boleh pakai mobil Ibu ?
  282. Aku harus bekerja.
  283.  
  284. 50
  285. 00:02:48,018 --> 00:02:50,285
  286. - Tentu.
  287. - Ya ?
  288.  
  289. 51
  290. 00:02:50,287 --> 00:02:53,990
  291. Kau tak mau tinggal di sini dan menghabiskan
  292. Daging Rusa terakhir dengan rebusan ini ?
  293.  
  294. 52
  295. 00:02:53,992 --> 00:02:56,727
  296. Aku ingin, tapi aku harus pergi.
  297. Ayah, terima kasih.
  298.  
  299. 53
  300. 00:02:56,729 --> 00:02:58,096
  301. Semoga harimu menyenangkan.
  302.  
  303. 54
  304. 00:03:03,135 --> 00:03:04,302
  305. Bagaimana tafi ?
  306.  
  307. 55
  308. 00:03:04,937 --> 00:03:07,105
  309. Ya, lumayan juga.
  310.  
  311. 56
  312. 00:03:09,242 --> 00:03:10,276
  313. Hei..,..
  314.  
  315. 57
  316. 00:03:11,544 --> 00:03:14,280
  317. Kau harus mengucapkan beberapa kata malam ini.
  318.  
  319. 58
  320. 00:03:16,716 --> 00:03:18,017
  321. Berapa banyak ?
  322.  
  323. 59
  324. 00:03:19,252 --> 00:03:20,685
  325. Yah..,..
  326.  
  327. 60
  328. 00:03:20,687 --> 00:03:23,989
  329. Lincoln mengucapkan 282 kata
  330. Saat pidato di Gettysburg.
  331.  
  332. 61
  333. 00:03:23,991 --> 00:03:25,626
  334. Jadi, 100 ?
  335.  
  336. 62
  337. 00:03:30,064 --> 00:03:32,164
  338. Ayolah, mereka berusaha berterima kasih padamu.
  339.  
  340. 63
  341. 00:03:32,266 --> 00:03:34,134
  342. Mereka bukan regu tembak.
  343.  
  344. 64
  345. 00:03:35,369 --> 00:03:37,104
  346. Itu akan cepat berakhir.
  347.  
  348. 65
  349. 00:03:55,391 --> 00:03:56,592
  350. Apa itu baru ?
  351.  
  352. 66
  353. 00:03:57,593 --> 00:03:58,961
  354. Tidak.
  355.  
  356. 67
  357. 00:04:00,396 --> 00:04:02,064
  358. Kuselipkan di sini.
  359.  
  360. 68
  361. 00:04:28,626 --> 00:04:32,127
  362. Aku..,.. Aku tak ahli berpidato.
  363.  
  364. 69
  365. 00:04:32,129 --> 00:04:37,635
  366. Tapi aku sangat yakin merasa terhormat
  367. Dijadikan Warga Teladan Kehoe Tahun ini.
  368.  
  369. 70
  370. 00:04:38,202 --> 00:04:40,706
  371. Namun, jika..,.. Jika..,..
  372. Jika terserah aku..,..
  373.  
  374. 71
  375. 00:04:41,439 --> 00:04:44,342
  376. Akan kuserahkan ini ke orang yang lebih penting.
  377.  
  378. 72
  379. 00:04:45,376 --> 00:04:47,443
  380. Aku..,..
  381.  
  382. 73
  383. 00:04:47,445 --> 00:04:50,781
  384. Aku hanya seorang pria yang terus menjaga..,..
  385.  
  386. 74
  387. 00:04:50,783 --> 00:04:54,621
  388. Peradaban terbuka ke alam liar bagi warga.
  389.  
  390. 75
  391. 00:04:57,524 --> 00:04:58,691
  392. Saat kau..,..
  393.  
  394. 76
  395. 00:05:00,727 --> 00:05:03,361
  396. Saat kau mengendarai jalan yang sama
  397. Hari demi hari..,..
  398.  
  399. 77
  400. 00:05:03,363 --> 00:05:09,102
  401. Mudah berpikir bahwa jalan itu tak akan direnggut.
  402.  
  403. 78
  404. 00:05:11,137 --> 00:05:14,307
  405. Aku berusaha tak melakukan itu.
  406. Kau tahu..,..
  407.  
  408. 79
  409. 00:05:15,241 --> 00:05:16,442
  410. Aku beruntung.
  411.  
  412. 80
  413. 00:05:18,177 --> 00:05:20,549
  414. Aku memilih jalan baik lebih awal..,..
  415.  
  416. 81
  417. 00:05:21,616 --> 00:05:23,583
  418. Dan tetap di sana.
  419.  
  420. 82
  421. 00:06:10,267 --> 00:06:11,702
  422. Hei, nak, bagaimana harimu ?
  423.  
  424. 83
  425. 00:06:12,469 --> 00:06:14,237
  426. Tenanglah !
  427.  
  428. 84
  429. 00:06:15,872 --> 00:06:18,139
  430. Kyle. Kyle !
  431.  
  432. 85
  433. 00:06:18,141 --> 00:06:19,208
  434. Diamlah !
  435.  
  436. 86
  437. 00:06:19,210 --> 00:06:21,245
  438. - Tolong !
  439. - Diamlah !
  440.  
  441. 87
  442. 00:06:24,522 --> 00:06:25,758
  443. Bisa kau diam ?!
  444.  
  445. 88
  446. 00:06:26,084 --> 00:06:27,386
  447. Pegangi tangannya !
  448.  
  449. 89
  450. 00:06:28,052 --> 00:06:29,886
  451. - Ambil sabuknya !
  452. - Sudah.
  453.  
  454. 90
  455. 00:06:29,888 --> 00:06:31,356
  456. Tekan dia.
  457.  
  458. 91
  459. 00:06:35,293 --> 00:06:36,629
  460. Tolong !
  461.  
  462. 92
  463. 00:06:59,586 --> 00:07:00,654
  464. Sial.
  465.  
  466. 93
  467. 00:07:32,320 --> 00:07:34,791
  468. - Apa yang terjadi ?
  469. - Aku tak mau pergi.
  470.  
  471. 94
  472. 00:07:36,291 --> 00:07:39,394
  473. Hei, aku tahu kau pintar
  474. Tapi kau tak sepintar itu.
  475.  
  476. 95
  477. 00:07:40,395 --> 00:07:41,764
  478. Hei.
  479.  
  480. 96
  481. 00:07:47,036 --> 00:07:49,673
  482. - Dia tak mau berangkat.
  483. - Sial.
  484.  
  485. 97
  486. 00:07:50,808 --> 00:07:53,677
  487. Biar kutebak, ini soal Tim 'kan ?
  488.  
  489. 98
  490. 00:07:54,912 --> 00:07:56,914
  491. Ada perundung di kelasnya Ryan.
  492.  
  493. 99
  494. 00:07:58,549 --> 00:08:01,318
  495. Tim menggosok wajahnya di tanah kemarin.
  496.  
  497. 100
  498. 00:08:01,985 --> 00:08:03,554
  499. Kau tahu apa itu Perundung ?
  500.  
  501. 101
  502. 00:08:04,621 --> 00:08:06,722
  503. Itu kesempatan membuktikan keberanianmu.
  504.  
  505. 102
  506. 00:08:06,724 --> 00:08:08,891
  507. Jangan kau sia - siakan
  508. Kesempatan itu dalam hidupmu.
  509.  
  510. 103
  511. 00:08:08,893 --> 00:08:11,595
  512. - Dia jauh lebih besar dariku.
  513. - Ya, itu lebih baik.
  514.  
  515. 104
  516. 00:08:12,296 --> 00:08:13,865
  517. Ayah ingin aku memukulnya ?
  518.  
  519. 105
  520. 00:08:14,631 --> 00:08:16,364
  521. Ya, sebagai awalnya.
  522.  
  523. 106
  524. 00:08:16,366 --> 00:08:19,237
  525. - Itu bukan ide bagus.
  526. - Oh ya, mengapa tidak ?
  527.  
  528. 107
  529. 00:08:20,438 --> 00:08:22,775
  530. Karena itu berarti aku sebodoh dirinya.
  531.  
  532. 108
  533. 00:08:23,943 --> 00:08:25,711
  534. Dengar..,.. Kemarilah, kemarilah.
  535.  
  536. 109
  537. 00:08:28,013 --> 00:08:30,481
  538. Ayah menghadiahmu buku "Lord of the Flies"
  539. Untuk ulang tahunmu.
  540.  
  541. 110
  542. 00:08:30,483 --> 00:08:32,752
  543. Ayah yakin kau belum membacanya.
  544.  
  545. 111
  546. 00:08:33,652 --> 00:08:35,421
  547. Ya, itu disayangkan.
  548.  
  549. 112
  550. 00:08:36,455 --> 00:08:39,158
  551. Semua jawaban yang kau butuhkan ada di buku itu.
  552.  
  553. 113
  554. 00:08:39,692 --> 00:08:41,460
  555. Ayo, saatnya pergi.
  556.  
  557. 114
  558. 00:08:52,506 --> 00:08:54,874
  559. Kau menggila sekali semalam.
  560.  
  561. 115
  562. 00:08:54,876 --> 00:08:58,345
  563. - Tak ada yang lebih gila darimu, sayang.
  564. - Siapa sangka kau bisa menari.
  565.  
  566. 116
  567. 00:09:00,380 --> 00:09:03,551
  568. - Ah, masa menyenangkan ya ?
  569. - Kuberitahu kau, kita lakukan lagi.
  570.  
  571. 117
  572. 00:09:04,552 --> 00:09:05,918
  573. Ya !
  574.  
  575. 118
  576. 00:09:05,920 --> 00:09:08,656
  577. Kau tampak bagus.
  578. Makan sarapanmu.
  579.  
  580. 119
  581. 00:10:01,780 --> 00:10:03,547
  582. Demi Yesus, Grace.
  583.  
  584. 120
  585. 00:10:25,205 --> 00:10:28,685
  586. Ingat - Selalu Masukkan Mayat
  587. Dengan Bagian Kepala Di Depan !!
  588.  
  589. 121
  590. 00:11:13,554 --> 00:11:14,857
  591. Puteramu ?
  592.  
  593. 122
  594. 00:11:35,579 --> 00:11:37,681
  595. Dia meninggal overdosis heroin.
  596.  
  597. 123
  598. 00:11:54,900 --> 00:11:56,902
  599. Permisi.
  600.  
  601. 124
  602. 00:11:58,637 --> 00:12:00,973
  603. Kyle bukan pemadat.
  604.  
  605. 125
  606. 00:12:05,043 --> 00:12:06,645
  607. Maaf, tapi semua orang tua mengatakan itu.
  608.  
  609. 126
  610. 00:12:08,146 --> 00:12:10,482
  611. Tapi dia..,.. Dia bukan pemadat.
  612.  
  613. 127
  614. 00:12:11,583 --> 00:12:13,618
  615. Apa..,.. Apa yang akan kau lakukan ?
  616.  
  617. 128
  618. 00:12:14,020 --> 00:12:16,889
  619. Kuserahkan ini ke Polisi dan bagian Narkotika.
  620.  
  621. 129
  622. 00:12:19,226 --> 00:12:21,594
  623. Kita tak mengenali putera kita sendiri.
  624.  
  625. 130
  626. 00:12:27,234 --> 00:12:28,967
  627. Kyle bukan pemadat.
  628.  
  629. 131
  630. 00:12:28,969 --> 00:12:31,739
  631. Kau tak mendengarkan !
  632.  
  633. 132
  634. 00:12:58,968 --> 00:13:02,304
  635. Dia menuntunku ke jalan kebenaran atas nama-Nya.
  636.  
  637. 133
  638. 00:13:03,639 --> 00:13:06,707
  639. Ya, meski aku berjalan melalui
  640. Lembah bayangan kematian..,..
  641.  
  642. 134
  643. 00:13:06,709 --> 00:13:09,678
  644. Aku tak takut pada kejahatan karena Engkau bersamaku..,..
  645.  
  646. 135
  647. 00:13:17,821 --> 00:13:19,856
  648. Engkau yang mengurapi kepalaku dengan minyak.
  649.  
  650. 136
  651. 00:13:21,792 --> 00:13:23,227
  652. Aku selalu berkecukupan.
  653.  
  654. 137
  655. 00:13:24,328 --> 00:13:26,694
  656. Semoga kebaikan dan belas kasih selalu mengikutiku..,..
  657.  
  658. 138
  659. 00:13:26,696 --> 00:13:28,297
  660. Dalam sepanjang hidupku.
  661.  
  662. 139
  663. 00:13:28,299 --> 00:13:31,135
  664. Dan aku akan tinggal di rumah Tuhan selamanya.
  665.  
  666. 140
  667. 00:14:58,127 --> 00:14:59,162
  668. Nels ?
  669.  
  670. 141
  671. 00:15:00,963 --> 00:15:02,131
  672. Dante ?
  673.  
  674. 142
  675. 00:15:03,232 --> 00:15:04,233
  676. Dante ?
  677.  
  678. 143
  679. 00:15:04,800 --> 00:15:06,236
  680. Maafkan aku, Nels.
  681.  
  682. 144
  683. 00:15:09,239 --> 00:15:10,773
  684. Maafkan aku.
  685.  
  686. 145
  687. 00:15:11,275 --> 00:15:13,143
  688. Itu tak seharusnya berakhir seperti ini.
  689.  
  690. 146
  691. 00:15:14,378 --> 00:15:19,184
  692. Aku tahu di mana dan kapan kokainnya tiba.
  693.  
  694. 147
  695. 00:15:22,453 --> 00:15:26,824
  696. Kyle tak tahu soal itu.
  697. Itu kebenarannya.
  698.  
  699. 148
  700. 00:15:27,225 --> 00:15:29,225
  701. Itu hanya satu tas.
  702.  
  703. 149
  704. 00:15:29,227 --> 00:15:31,062
  705. Hanya satu tas !
  706.  
  707. 150
  708. 00:15:32,263 --> 00:15:35,798
  709. Tapi Orang seperti mereka,
  710. Mereka selalu tahu.
  711.  
  712. 151
  713. 00:15:35,800 --> 00:15:38,736
  714. Tunggu dulu, tunggu dulu.
  715. Orang apa ?
  716.  
  717. 152
  718. 00:15:40,506 --> 00:15:42,241
  719. Orang apa yang kau maksud ?
  720.  
  721. 153
  722. 00:15:46,912 --> 00:15:49,949
  723. Apa kau punya..,..
  724. Apa kau punya uang ?
  725.  
  726. 154
  727. 00:15:50,984 --> 00:15:53,952
  728. - Jika mereka menemukanmu, mereka menyiksaku !
  729. - Orang apa ?!
  730.  
  731. 155
  732. 00:15:53,954 --> 00:15:57,088
  733. - Kumohon ! Kumohon !
  734. - Orang apa yang kau maksud ?
  735.  
  736. 156
  737. 00:15:57,090 --> 00:15:59,023
  738. Speedo,
  739. Ada pria bernama Speedo.
  740.  
  741. 157
  742. 00:15:59,025 --> 00:16:00,825
  743. - Speedo ?
  744. - Hanya dia yang kukenal !
  745.  
  746. 158
  747. 00:16:00,827 --> 00:16:02,527
  748. Katakan di mana aku bisa menemukannya..,..
  749.  
  750. 159
  751. 00:16:02,529 --> 00:16:04,863
  752. Lalu kau bisa pergi dari sini !
  753.  
  754. 160
  755. 00:16:04,865 --> 00:16:05,899
  756. Di mana dia ?
  757.  
  758. 161
  759. 00:17:48,742 --> 00:17:50,444
  760. Jadi, kau Speedo ?
  761.  
  762. 162
  763. 00:17:51,178 --> 00:17:53,013
  764. Tepat, kau benar.
  765.  
  766. 163
  767. 00:17:56,451 --> 00:17:58,419
  768. Dante mengirim salam.
  769.  
  770. 164
  771. 00:18:01,154 --> 00:18:02,956
  772. Aku tak kenal Dante.
  773.  
  774. 165
  775. 00:18:03,324 --> 00:18:05,293
  776. Ya, kau kenal.
  777.  
  778. 166
  779. 00:18:06,827 --> 00:18:11,099
  780. Dia bekerja di Bandara Kehoe
  781. Bersama puteraku..,.. Kyle.
  782.  
  783. 167
  784. 00:18:12,300 --> 00:18:13,632
  785. Kau juga mengenalnya.
  786.  
  787. 168
  788. 00:18:18,173 --> 00:18:19,208
  789. Kyle ?
  790.  
  791. 169
  792. 00:18:21,110 --> 00:18:24,012
  793. Oh, ya.
  794. Kyle, dia puteramu ?
  795.  
  796. 170
  797. 00:18:24,546 --> 00:18:28,117
  798. Ya, ya, aku..,..
  799. Tidak, aku tak mengenalnya, maaf.
  800.  
  801. 171
  802. 00:18:28,585 --> 00:18:32,020
  803. Aku kenal banyak orang,
  804. Aku kenal banyak..,.. Kyle.
  805.  
  806. 172
  807. 00:18:32,655 --> 00:18:34,223
  808. Ceritakan apa yang terjadi.
  809.  
  810. 173
  811. 00:18:42,532 --> 00:18:43,964
  812. Ceritakan padaku.
  813.  
  814. 174
  815. 00:18:43,966 --> 00:18:46,535
  816. Baiklah, Kakek.
  817. Pintunya ada di sana, paham ?
  818.  
  819. 175
  820. 00:18:46,537 --> 00:18:49,974
  821. Aku tak tahu kau keluar dari igloo mana
  822. Tapi kurasa sekarang saatnya bagimu kembali.
  823.  
  824. 176
  825. 00:18:51,142 --> 00:18:54,312
  826. Dan percayalah padaku,
  827. Itu kesempatan terbaikmu.
  828.  
  829. 177
  830. 00:18:57,848 --> 00:18:58,916
  831. Paham ?
  832.  
  833. 178
  834. 00:19:29,983 --> 00:19:31,784
  835. Kau mengambil ponselku ?
  836.  
  837. 179
  838. 00:19:35,922 --> 00:19:38,191
  839. Ceritakan apa yang terjadi.
  840.  
  841. 180
  842. 00:19:49,137 --> 00:19:50,372
  843. Aku..,..
  844.  
  845. 181
  846. 00:19:51,273 --> 00:19:53,239
  847. Aku hanya menerima perintah.
  848.  
  849. 182
  850. 00:19:53,241 --> 00:19:54,842
  851. Menerima perintah dari siapa ?
  852.  
  853. 183
  854. 00:19:55,243 --> 00:19:56,278
  855. Siapa ?!
  856.  
  857. 184
  858. 00:19:56,945 --> 00:19:58,880
  859. - Limbo.
  860. - Apa ?
  861.  
  862. 185
  863. 00:19:59,547 --> 00:20:01,516
  864. - Limbo.
  865. - Limbo ?
  866.  
  867. 186
  868. 00:20:02,617 --> 00:20:03,818
  869. Limbo.
  870.  
  871. 187
  872. 00:20:04,119 --> 00:20:05,153
  873. Limbo.
  874.  
  875. 188
  876. 00:20:06,154 --> 00:20:07,188
  877. Limbo..,..
  878.  
  879. 189
  880. 00:20:10,258 --> 00:20:12,394
  881. Apa ini dia ?
  882. DiaLimbo ?
  883.  
  884. 190
  885. 00:21:17,931 --> 00:21:21,966
  886. Tak diragukan lagi, Dan Reeves
  887. Tiga pelatih terbaik teratas
  888.  
  889. 191
  890. 00:21:21,968 --> 00:21:25,437
  891. Dan karena kita menempu jalur kenangan
  892. Di Stadion Mile High..,..
  893.  
  894. 192
  895. 00:21:25,439 --> 00:21:28,106
  896. Ini pertanyaan malam untuk kalian, Denver
  897.  
  898. 193
  899. 00:21:28,108 --> 00:21:31,175
  900. Quarterback terbaik selamanya,
  901. Elway atau Manning ?
  902.  
  903. 194
  904. 00:21:31,177 --> 00:21:34,513
  905. Telepon aku di 555-2395
  906.  
  907. 195
  908. 00:21:34,515 --> 00:21:35,649
  909. Elway.
  910.  
  911. 196
  912. 00:22:25,737 --> 00:22:28,005
  913. Kau tak tanya kemana saja aku ?
  914.  
  915. 197
  916. 00:22:39,684 --> 00:22:41,686
  917. Speedo hilang.
  918.  
  919. 198
  920. 00:22:54,200 --> 00:22:55,968
  921. Siapa itu Speedo ?
  922.  
  923. 199
  924. 00:22:56,435 --> 00:22:59,303
  925. Salah satu pegawai Ayah.
  926. Tapi kau tak tahu soal dia..,..
  927.  
  928. 200
  929. 00:22:59,305 --> 00:23:03,275
  930. Karena kita tak membicarakan bisnis
  931. Dalam perjalanan ke Sekolah 'kan ?
  932.  
  933. 201
  934. 00:23:13,521 --> 00:23:14,956
  935. Siapa yang mengemas ini ?
  936.  
  937. 202
  938. 00:23:17,692 --> 00:23:20,759
  939. - Kurasa roti manis tak membunuhnya.
  940. - Sirup jagung fruktosa tinggi.
  941.  
  942. 203
  943. 00:23:20,761 --> 00:23:22,196
  944. Lesitin.
  945.  
  946. 204
  947. 00:23:22,830 --> 00:23:24,265
  948. Soda kue ?
  949.  
  950. 205
  951. 00:23:26,234 --> 00:23:28,469
  952. Satu - satunya yang tak ada hanya racun tikus.
  953.  
  954. 206
  955. 00:23:32,073 --> 00:23:33,341
  956. Asal kau tahu..,..
  957.  
  958. 207
  959. 00:23:34,475 --> 00:23:36,177
  960. Ayah tak ingin kau makan itu.
  961.  
  962. 208
  963. 00:23:44,486 --> 00:23:46,455
  964. Menurutku, legalkan semuanya.
  965.  
  966. 209
  967. 00:23:47,189 --> 00:23:48,725
  968. Sabu, ekstasi, ganja.
  969.  
  970. 210
  971. 00:23:50,593 --> 00:23:53,630
  972. Ganja di seluruh mall, itu keinginanku.
  973.  
  974. 211
  975. 00:23:55,698 --> 00:24:00,670
  976. Beri yang orang lain inginkan.
  977. Kasih pajak, lalu gandakan gaji kita.
  978.  
  979. 212
  980. 00:24:02,705 --> 00:24:05,439
  981. - Bagaimana menurutmu ?
  982. - Tidak, makasih.
  983.  
  984. 213
  985. 00:24:05,441 --> 00:24:10,244
  986. Aku ingin bisa membedakan orang baik dari
  987. Orang jahat. Supaya aku tahu harus menembak siapa.
  988.  
  989. 214
  990. 00:24:14,418 --> 00:24:16,086
  991. Nels Coxman.
  992.  
  993. 215
  994. 00:24:16,755 --> 00:24:18,422
  995. Warga Teladan tahun ini.
  996.  
  997. 216
  998. 00:24:19,523 --> 00:24:21,026
  999. Bagus untuknya.
  1000.  
  1001. 217
  1002. 00:24:24,596 --> 00:24:27,164
  1003. Ini dunia nyata, kau tahu, "Cocksman"
  1004.  
  1005. 218
  1006. 00:24:27,499 --> 00:24:31,166
  1007. Artinya "Pria yang mahir dalam seni percabulan"
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:24:31,168 --> 00:24:32,203
  1011. Bagus.
  1012.  
  1013. 220
  1014. 00:24:36,374 --> 00:24:37,473
  1015. Kau lihat dia ?
  1016.  
  1017. 221
  1018. 00:24:42,615 --> 00:24:44,782
  1019. Whoa. Whoa, hei..,..
  1020.  
  1021. 222
  1022. 00:24:44,784 --> 00:24:46,752
  1023. Itu cuma ganja.
  1024.  
  1025. 223
  1026. 00:24:47,888 --> 00:24:50,487
  1027. Ya, itu melawan hukum,
  1028. Tak boleh dihisap di rumah.
  1029.  
  1030. 224
  1031. 00:24:50,489 --> 00:24:52,657
  1032. Tenanglah.
  1033. Ayo, tenanglah.
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:24:52,659 --> 00:24:55,159
  1037. Ada prinsip yang harus kau miliki di sini..,..
  1038.  
  1039. 226
  1040. 00:24:55,161 --> 00:24:59,263
  1041. Jika kau ingin bertahan dan naik pangkat
  1042. Di departemen penegak hukum Kehoe.
  1043.  
  1044. 227
  1045. 00:24:59,265 --> 00:25:01,433
  1046. Itu disebut pemolisian komunitas.
  1047.  
  1048. 228
  1049. 00:25:01,435 --> 00:25:06,371
  1050. Di mana kita merangkul dan menegakkan
  1051. Martabat komunitas kita.
  1052.  
  1053. 229
  1054. 00:25:06,373 --> 00:25:08,573
  1055. Martabat dari mereka yang menghina kita ?
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:25:08,575 --> 00:25:13,546
  1059. Kita kota ski, banyak orang kemari
  1060. Untuk main ski, bercinta dan teler.
  1061.  
  1062. 231
  1063. 00:25:13,548 --> 00:25:15,414
  1064. Jadi, tenanglah.
  1065.  
  1066. 232
  1067. 00:25:15,416 --> 00:25:17,352
  1068. Ini, kau mau jadi Polisi baik ?
  1069.  
  1070. 233
  1071. 00:25:21,322 --> 00:25:22,791
  1072. Meteran parkirnya nol.
  1073.  
  1074. 234
  1075. 00:25:23,892 --> 00:25:25,426
  1076. Buang permen karetmu.
  1077.  
  1078. 235
  1079. 00:26:24,256 --> 00:26:26,489
  1080. Apa yang bisa kubantu untukmu, bos ?
  1081.  
  1082. 236
  1083. 00:26:26,491 --> 00:26:28,258
  1084. Aku..,..
  1085.  
  1086. 237
  1087. 00:26:28,260 --> 00:26:30,427
  1088. Aku harus menangani dia dulu.
  1089.  
  1090. 238
  1091. 00:26:30,429 --> 00:26:32,531
  1092. - Aku tak percaya ini terjadi.
  1093. - Beri aku waktu.
  1094.  
  1095. 239
  1096. 00:26:35,267 --> 00:26:36,736
  1097. Bagaimana menurutmu ?
  1098.  
  1099. 240
  1100. 00:26:40,106 --> 00:26:41,107
  1101. Wauw.
  1102.  
  1103. 241
  1104. 00:26:41,642 --> 00:26:43,644
  1105. Gaunnya sangat menawan.
  1106.  
  1107. 242
  1108. 00:26:44,011 --> 00:26:47,045
  1109. Ya, aku tak percaya.
  1110.  
  1111. 243
  1112. 00:26:47,047 --> 00:26:49,917
  1113. Aku suka detil rendanya. Bentuknya.
  1114.  
  1115. 244
  1116. 00:26:50,384 --> 00:26:52,350
  1117. - Ini sangat elegan.
  1118. - Ya.
  1119.  
  1120. 245
  1121. 00:26:52,352 --> 00:26:55,255
  1122. Aku sangat menyukainya.
  1123. Kurasa ini gaunnya.
  1124.  
  1125. 246
  1126. 00:26:58,026 --> 00:27:00,992
  1127. - Kurasa aku mau menangis.
  1128. - Itu sangat bodoh.
  1129.  
  1130. 247
  1131. 00:27:00,994 --> 00:27:02,494
  1132. Kau terlihat sangat..,..
  1133.  
  1134. 248
  1135. 00:27:02,496 --> 00:27:05,297
  1136. Kuberi kerudung tanpa biaya tambahan.
  1137.  
  1138. 249
  1139. 00:27:05,299 --> 00:27:06,866
  1140. Wauw !
  1141.  
  1142. 250
  1143. 00:27:06,868 --> 00:27:08,903
  1144. - Selamat.
  1145. - Terima kasih atas segalanya.
  1146.  
  1147. 251
  1148. 00:27:09,503 --> 00:27:10,905
  1149. Ini terasa nyata.
  1150.  
  1151. 252
  1152. 00:27:13,843 --> 00:27:15,878
  1153. Baik, ada yang bisa kubantu, bos ?
  1154.  
  1155. 253
  1156. 00:27:16,979 --> 00:27:21,650
  1157. Aku mencari tuksedo.
  1158.  
  1159. 254
  1160. 00:27:23,419 --> 00:27:25,888
  1161. Tentu. Kapan pernikahannya ?
  1162.  
  1163. 255
  1164. 00:27:28,891 --> 00:27:31,360
  1165. Itu bukan pernikahan, aku..,..
  1166.  
  1167. 256
  1168. 00:27:31,961 --> 00:27:35,731
  1169. Istriku dan aku,
  1170. Mau memperbarui sumpah kami.
  1171.  
  1172. 257
  1173. 00:27:38,968 --> 00:27:40,636
  1174. Kalian masih setia.
  1175.  
  1176. 258
  1177. 00:27:42,806 --> 00:27:44,374
  1178. Aku senang mendengarnya.
  1179.  
  1180. 259
  1181. 00:27:45,609 --> 00:27:48,378
  1182. - Bagaimana jika ku-ukur bajumu.
  1183. - Tentu.
  1184.  
  1185. 260
  1186. 00:27:56,621 --> 00:27:58,521
  1187. Kau membunuh puteraku.
  1188.  
  1189. 261
  1190. 00:27:58,723 --> 00:28:00,792
  1191. Siapa yang menyuruhmu melakukannya ?
  1192.  
  1193. 262
  1194. 00:28:06,097 --> 00:28:07,129
  1195. Siapa ?
  1196.  
  1197. 263
  1198. 00:28:07,131 --> 00:28:08,931
  1199. Santa. Santa.
  1200.  
  1201. 264
  1202. 00:28:08,933 --> 00:28:10,967
  1203. - "Santa" ?
  1204. - Itu nama panggilannya.
  1205.  
  1206. 265
  1207. 00:28:14,573 --> 00:28:16,408
  1208. Di mana aku bisa menemukan "Santa" itu ?
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:28:21,446 --> 00:28:23,713
  1212. Ada bandara kecil di Kehoe.
  1213.  
  1214. 267
  1215. 00:28:23,715 --> 00:28:25,883
  1216. Dia terbang ke sana membawa kokain
  1217. Lalu keluar mendapat uang.
  1218.  
  1219. 268
  1220. 00:28:25,885 --> 00:28:27,352
  1221. Bagaimana mukanya ?
  1222.  
  1223. 269
  1224. 00:28:27,921 --> 00:28:29,589
  1225. Dia terlihat seperti Santa.
  1226.  
  1227. 270
  1228. 00:28:30,357 --> 00:28:34,992
  1229. Tidak ! Kumohon. Jangan lakukan ini.
  1230. Ayolah, kumohon.
  1231.  
  1232. 271
  1233. 00:28:43,771 --> 00:28:45,072
  1234. Elway atau Manning ?
  1235.  
  1236. 272
  1237. 00:28:49,510 --> 00:28:50,611
  1238. Apa ?
  1239.  
  1240. 273
  1241. 00:28:51,112 --> 00:28:54,648
  1242. Quarterback paling hebat.
  1243. Elway atau Manning ?
  1244.  
  1245. 274
  1246. 00:29:00,856 --> 00:29:01,857
  1247. Elway.
  1248.  
  1249. 275
  1250. 00:29:44,736 --> 00:29:47,405
  1251. Apa kau tahu Kyle punya Facebook ?
  1252.  
  1253. 276
  1254. 00:29:51,876 --> 00:29:53,511
  1255. Kau tahu band kesukaannya ?
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:29:57,749 --> 00:30:00,485
  1259. Dia memposting film kesukaannya,
  1260. Apa kau tahu itu ?
  1261.  
  1262. 278
  1263. 00:30:04,789 --> 00:30:07,826
  1264. Apa yang kalian berdua bicarakan saat berburu ?
  1265.  
  1266. 279
  1267. 00:30:13,066 --> 00:30:14,067
  1268. Perburuan.
  1269.  
  1270. 280
  1271. 00:30:27,747 --> 00:30:28,782
  1272. Sialan.
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:30:29,115 --> 00:30:30,150
  1276. Brengsek.
  1277.  
  1278. 282
  1279. 00:30:37,992 --> 00:30:39,060
  1280. Sialan !
  1281.  
  1282. 283
  1283. 00:30:43,131 --> 00:30:44,931
  1284. Itu tas olah raga ke-empatmu yang hilang.
  1285.  
  1286. 284
  1287. 00:30:44,933 --> 00:30:46,467
  1288. Ya, tapi siapa yang menghitungnya ?
  1289.  
  1290. 285
  1291. 00:30:49,071 --> 00:30:51,071
  1292. Mungkin kau sulit mempercayainya..,..
  1293.  
  1294. 286
  1295. 00:30:51,073 --> 00:30:53,740
  1296. Tapi aku punya hal lebih penting
  1297. Daripada menghitung tas olah raga.
  1298.  
  1299. 287
  1300. 00:30:53,742 --> 00:30:56,478
  1301. Seperti mendapat uang untuk membelinya lagi.
  1302.  
  1303. 288
  1304. 00:30:56,945 --> 00:30:58,013
  1305. Kukatakan padamu..,..
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:30:58,280 --> 00:31:00,146
  1309. Mengapa tak kau ambil uang ini..,..
  1310.  
  1311. 290
  1312. 00:31:00,148 --> 00:31:04,017
  1313. Dan belikan dia setiap tas olah raga yang dia butuhkan.
  1314.  
  1315. 291
  1316. 00:31:04,019 --> 00:31:05,221
  1317. Apa itu bagus untukmu ?
  1318.  
  1319. 292
  1320. 00:31:09,225 --> 00:31:10,526
  1321. Baiklah.
  1322.  
  1323. 293
  1324. 00:31:11,027 --> 00:31:12,528
  1325. Ini untukmu.
  1326.  
  1327. 294
  1328. 00:31:14,931 --> 00:31:16,381
  1329. - Katakan ini lelucon.
  1330. - Tidak.
  1331.  
  1332. 295
  1333. 00:31:16,461 --> 00:31:19,069
  1334. Itu diet baru Ryan.
  1335. Dan harus kau ikuti setiap katanya.
  1336.  
  1337. 296
  1338. 00:31:19,336 --> 00:31:22,337
  1339. Sarapan, daging sapi yang diberi makan rumput,
  1340. Asparagus, kacang mete.
  1341.  
  1342. 297
  1343. 00:31:22,339 --> 00:31:24,840
  1344. Makan siang, sama.
  1345. Makan malam juga sama.
  1346.  
  1347. 298
  1348. 00:31:24,842 --> 00:31:28,076
  1349. Ya, itu di hari Senin. Hari Selasa diganti,
  1350. Ayam, brokoli dan kacang almond.
  1351.  
  1352. 299
  1353. 00:31:28,078 --> 00:31:29,713
  1354. Untuk sarapan, makan siang dan makan malam ?
  1355.  
  1356. 300
  1357. 00:31:31,181 --> 00:31:33,749
  1358. Kau mau Putera kita makan
  1359. Hal sama tiga hari sekali ?
  1360.  
  1361. 301
  1362. 00:31:33,751 --> 00:31:36,818
  1363. Delapan puluh persen sistem
  1364. Kekebalan tubuh dimulai dari usus kita.
  1365.  
  1366. 302
  1367. 00:31:36,820 --> 00:31:39,722
  1368. Buat kinerja ususmu sederhana,
  1369. Kau bisa punya kehidupan panjang.
  1370.  
  1371. 303
  1372. 00:31:39,724 --> 00:31:42,127
  1373. Seminggu diet ini dan dia bisa bunuh diri.
  1374.  
  1375. 304
  1376. 00:31:42,761 --> 00:31:44,128
  1377. Dan aku turut membantunya.
  1378.  
  1379. 305
  1380. 00:31:44,130 --> 00:31:45,997
  1381. Kau tahu, kau seharusnya bersyukur.
  1382.  
  1383. 306
  1384. 00:31:47,065 --> 00:31:51,068
  1385. Ayahku memberiku makan dengan separuh
  1386. Jeruk Bali dan tiga gelas minuman kola.
  1387.  
  1388. 307
  1389. 00:31:51,070 --> 00:31:53,103
  1390. "Sarapan sang juara" itu sebutannya.
  1391.  
  1392. 308
  1393. 00:31:53,105 --> 00:31:56,541
  1394. Dan sekarang puteramu tak bisa mendapat
  1395. Permen tanpa mendapat penyakit.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:31:57,176 --> 00:31:59,644
  1399. Selamat, kau memutus siklusnya.
  1400.  
  1401. 310
  1402. 00:32:00,713 --> 00:32:01,781
  1403. Padahal..,..
  1404.  
  1405. 311
  1406. 00:32:05,785 --> 00:32:08,120
  1407. Aku dulu suka mulutmu itu.
  1408.  
  1409. 312
  1410. 00:32:09,189 --> 00:32:10,824
  1411. Kubahas ini ke pengacaraku.
  1412.  
  1413. 313
  1414. 00:32:11,792 --> 00:32:14,728
  1415. Kami mau pengaturan baru.
  1416. Sepuluh hari bersamaku, empat hari bersamamu.
  1417.  
  1418. 314
  1419. 00:32:18,299 --> 00:32:22,334
  1420. Ini kesepakatanku, empat belas hari bersamaku,
  1421. Dan tak seharipun bersamamu.
  1422.  
  1423. 315
  1424. 00:32:22,336 --> 00:32:24,604
  1425. Mari lihat yang dipikirkan pengacaramu soal itu.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:32:29,643 --> 00:32:31,611
  1429. - Pagi, Aya.
  1430. - Hei, Mustang.
  1431.  
  1432. 317
  1433. 00:32:39,188 --> 00:32:40,889
  1434. Mereka bilang Limbo menghilang.
  1435.  
  1436. 318
  1437. 00:32:55,737 --> 00:32:57,739
  1438. Jangan khawatirkan itu,
  1439. Dia akan melupakannya.
  1440.  
  1441. 319
  1442. 00:33:01,277 --> 00:33:02,644
  1443. Apa itu Mozart ?
  1444.  
  1445. 320
  1446. 00:33:03,447 --> 00:33:07,817
  1447. Bach. Kau bisa membedakan Bach
  1448. Karena musiknya sangat matematis.
  1449.  
  1450. 321
  1451. 00:33:09,019 --> 00:33:11,353
  1452. - Dia yang berlatih sejak kecil ?
  1453. - Ya, 20 tahun.
  1454.  
  1455. 322
  1456. 00:33:15,092 --> 00:33:17,558
  1457. Suatu keajaiban, dia bisa menulis musik kapan saja.
  1458.  
  1459. 323
  1460. 00:33:18,062 --> 00:33:20,197
  1461. Aku perlu bantuanmu dengan sepakbola fantasiku.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:33:20,998 --> 00:33:23,033
  1465. Aku tak bisa memenangkan permainan.
  1466.  
  1467. 325
  1468. 00:33:26,871 --> 00:33:27,972
  1469. Kau bertaruh ?
  1470.  
  1471. 326
  1472. 00:33:29,974 --> 00:33:32,177
  1473. Ya, tentu aku bertaruh.
  1474.  
  1475. 327
  1476. 00:33:34,879 --> 00:33:37,315
  1477. Ada empat Cleveland Browns dalam tim-mu.
  1478.  
  1479. 328
  1480. 00:33:38,250 --> 00:33:39,751
  1481. Ya, mereka tim dari kota asalku.
  1482.  
  1483. 329
  1484. 00:33:40,887 --> 00:33:42,321
  1485. Apa gunanya orang tanpa kesetiaan ?
  1486.  
  1487. 330
  1488. 00:33:45,291 --> 00:33:46,859
  1489. Aku tak bisa membantumu.
  1490.  
  1491. 331
  1492. 00:33:47,648 --> 00:34:00,559
  1493. Aman dan Terpercaya ! Anda Menang Kami Bayarkan !
  1494. akumenang.com
  1495.  
  1496. 332
  1497. 00:35:29,167 --> 00:35:31,434
  1498. Hei, jalannya tak muat.
  1499.  
  1500. 333
  1501. 00:35:31,436 --> 00:35:34,773
  1502. Apa kau bisa mundur sampai ke belokan ?
  1503.  
  1504. 334
  1505. 00:35:41,948 --> 00:35:43,816
  1506. Apa kau bisa mundur ?
  1507.  
  1508. 335
  1509. 00:35:47,220 --> 00:35:50,223
  1510. Hanya antara kau dan aku 'kan ?
  1511.  
  1512. 336
  1513. 00:35:50,957 --> 00:35:52,293
  1514. Aku, kau dan salju.
  1515.  
  1516. 337
  1517. 00:35:53,893 --> 00:35:54,894
  1518. Tentu.
  1519.  
  1520. 338
  1521. 00:36:04,204 --> 00:36:08,341
  1522. Kau tak tahu berurusan dengan siapa.
  1523.  
  1524. 339
  1525. 00:36:08,343 --> 00:36:09,811
  1526. Aku berurusan dengan siapa ?
  1527.  
  1528. 340
  1529. 00:36:11,880 --> 00:36:13,982
  1530. Kau akan mati.
  1531.  
  1532. 341
  1533. 00:36:22,290 --> 00:36:23,323
  1534. Katakan padaku.
  1535.  
  1536. 342
  1537. 00:36:25,561 --> 00:36:28,196
  1538. Kau membuang - buang waktu.
  1539.  
  1540. 343
  1541. 00:36:41,978 --> 00:36:45,182
  1542. Apa kau lelah, pak tua ?
  1543.  
  1544. 344
  1545. 00:36:48,952 --> 00:36:49,953
  1546. Ya.
  1547.  
  1548. 345
  1549. 00:38:02,163 --> 00:38:03,297
  1550. Grace ?
  1551.  
  1552. 346
  1553. 00:38:05,500 --> 00:38:06,701
  1554. Grace ?
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:39:27,220 --> 00:39:28,622
  1558. Apa yang kau lakukan di sini ?
  1559.  
  1560. 348
  1561. 00:39:30,524 --> 00:39:31,591
  1562. Kyle meninggal.
  1563.  
  1564. 349
  1565. 00:39:33,593 --> 00:39:34,794
  1566. Seseorang membunuhnya.
  1567.  
  1568. 350
  1569. 00:39:36,162 --> 00:39:37,665
  1570. Apa hubungannya denganku ?
  1571.  
  1572. 351
  1573. 00:39:38,866 --> 00:39:40,234
  1574. Boleh aku masuk ?
  1575.  
  1576. 352
  1577. 00:39:48,644 --> 00:39:52,446
  1578. Lebih baik lepas sepatumu,
  1579. Atau dia akan mengulitimu.
  1580.  
  1581. 353
  1582. 00:39:53,447 --> 00:39:55,414
  1583. Aku mau menelepon dulu.
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:39:55,416 --> 00:39:57,118
  1587. Cari tahu apa yang terjadi dengan Kyle.
  1588.  
  1589. 355
  1590. 00:40:31,387 --> 00:40:33,857
  1591. Dia mengira kau salah satu orang dari masa laluku.
  1592.  
  1593. 356
  1594. 00:40:34,391 --> 00:40:35,459
  1595. Jangan khawatirkan dia.
  1596.  
  1597. 357
  1598. 00:40:36,795 --> 00:40:41,266
  1599. Kyle, dia terlibat dengan pecundang bernama Dante.
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:40:41,566 --> 00:40:44,334
  1603. Dan mereka mencuri satu kilo kokain dari Viking.
  1604.  
  1605. 359
  1606. 00:40:44,336 --> 00:40:47,238
  1607. - Siapa itu Viking ?
  1608. - Bandar narkoba besar.
  1609.  
  1610. 360
  1611. 00:40:47,672 --> 00:40:51,242
  1612. - Kau mengenalnya ?
  1613. - Ya, saat dia masih bocah ingusan.
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:40:51,710 --> 00:40:55,378
  1617. - Aku kenal Ayahnya, Bullitt.
  1618. - Ayah juga mengenalnya ?
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:40:55,380 --> 00:40:59,819
  1622. Saat Bullitt harus melakukan kerja kasar,
  1623. Dia yang melaksanakannya. Setelah Ayah, aku.
  1624.  
  1625. 363
  1626. 00:41:00,518 --> 00:41:02,287
  1627. Lalu Viking mengambil alih.
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:41:02,688 --> 00:41:04,855
  1631. Viking itu tipe yang berbeda.
  1632.  
  1633. 365
  1634. 00:41:04,857 --> 00:41:06,560
  1635. Dia suka melukai orang.
  1636.  
  1637. 366
  1638. 00:41:08,962 --> 00:41:10,664
  1639. Akan kubunuh dia, Brock.
  1640.  
  1641. 367
  1642. 00:41:13,700 --> 00:41:14,835
  1643. Sudah tentu.
  1644.  
  1645. 368
  1646. 00:41:16,503 --> 00:41:18,505
  1647. Apa kau bisa membunuh seseorang ?
  1648.  
  1649. 369
  1650. 00:41:22,843 --> 00:41:23,944
  1651. Aku..,..
  1652.  
  1653. 370
  1654. 00:41:24,678 --> 00:41:26,780
  1655. Aku sudah membunuh tiga anak buahnya.
  1656.  
  1657. 371
  1658. 00:41:28,382 --> 00:41:30,183
  1659. Kau apakan mayatnya ?
  1660.  
  1661. 372
  1662. 00:41:30,651 --> 00:41:33,620
  1663. Kubungkus kawat kandang ayam,
  1664. Kulempar dari atas ngarai.
  1665.  
  1666. 373
  1667. 00:41:35,691 --> 00:41:38,625
  1668. - Kawat kandang ayam ?
  1669. - Ya, supaya dimakan ikan.
  1670.  
  1671. 374
  1672. 00:41:38,627 --> 00:41:41,227
  1673. Ikan memakan daging sampai ke tulangnya.
  1674.  
  1675. 375
  1676. 00:41:41,229 --> 00:41:43,497
  1677. Supaya mayatnya tak dipenuhi gas dan mengambang.
  1678.  
  1679. 376
  1680. 00:41:43,499 --> 00:41:45,434
  1681. Mayatnya tetap di dasar air.
  1682.  
  1683. 377
  1684. 00:41:47,336 --> 00:41:50,873
  1685. - Dari mana kau mempelajari itu ?
  1686. - Aku membacanya di novel kriminal.
  1687.  
  1688. 378
  1689. 00:42:04,553 --> 00:42:07,323
  1690. - Dia saudaraku.
  1691. - Saudara ?
  1692.  
  1693. 379
  1694. 00:42:07,992 --> 00:42:09,325
  1695. Bohong.
  1696.  
  1697. 380
  1698. 00:42:14,531 --> 00:42:17,267
  1699. Aku tahu.
  1700.  
  1701. 381
  1702. 00:42:24,575 --> 00:42:26,343
  1703. - Mungkin aku harus..,..
  1704. - Diamlah.
  1705.  
  1706. 382
  1707. 00:42:32,883 --> 00:42:34,351
  1708. Kau menjauhlah dari masalah.
  1709.  
  1710. 383
  1711. 00:42:38,290 --> 00:42:40,292
  1712. Sesuatu yang kita lakukan demi cinta.
  1713.  
  1714. 384
  1715. 00:42:40,927 --> 00:42:43,526
  1716. Dia mencuri uang kasir di panti pijat.
  1717.  
  1718. 385
  1719. 00:42:43,528 --> 00:42:45,865
  1720. Mereka mengirimku untuk menghajarnya,
  1721. Namun..,..
  1722.  
  1723. 386
  1724. 00:42:46,866 --> 00:42:47,967
  1725. Bagaimana Grace ?
  1726.  
  1727. 387
  1728. 00:42:49,869 --> 00:42:51,369
  1729. Dia pergi.
  1730.  
  1731. 388
  1732. 00:42:52,304 --> 00:42:54,605
  1733. Dia pergi di saat tepat.
  1734. Kuakui itu.
  1735.  
  1736. 389
  1737. 00:42:54,607 --> 00:42:56,308
  1738. Bagaimana caraku menemukan Viking ?
  1739.  
  1740. 390
  1741. 00:42:57,309 --> 00:42:58,376
  1742. Kau tak bisa.
  1743.  
  1744. 391
  1745. 00:42:59,679 --> 00:43:03,549
  1746. - Kau hanya bisa pergi sejauh ini.
  1747. - Kita lihat saja.
  1748.  
  1749. 392
  1750. 00:43:05,018 --> 00:43:08,453
  1751. Satu orang bisa menghilang.
  1752. Dua ? Kurasa tidak.
  1753.  
  1754. 393
  1755. 00:43:08,455 --> 00:43:11,492
  1756. Tiga ? Dengan 10 kilo kokain ?
  1757.  
  1758. 394
  1759. 00:43:12,093 --> 00:43:14,261
  1760. Mungkin mereka bekerja sama.
  1761.  
  1762. 395
  1763. 00:43:21,770 --> 00:43:24,606
  1764. Kau pikir para penjualku lari dariku ?
  1765.  
  1766. 396
  1767. 00:43:25,539 --> 00:43:29,443
  1768. Itu menjadikanku penilai karakter terburuk,
  1769. Begitukah menurutmu ?
  1770.  
  1771. 397
  1772. 00:43:32,413 --> 00:43:33,581
  1773. - Tidak.
  1774. - Tidak.
  1775.  
  1776. 398
  1777. 00:43:37,853 --> 00:43:40,788
  1778. Pasti ulah para Indian itu.
  1779.  
  1780. 399
  1781. 00:43:40,790 --> 00:43:43,423
  1782. Itu semua salah Ayahku
  1783. Karena bekerja sama dengan mereka.
  1784.  
  1785. 400
  1786. 00:43:43,425 --> 00:43:44,925
  1787. Maaf, suku Indian ?
  1788.  
  1789. 401
  1790. 00:43:44,927 --> 00:43:46,927
  1791. Saat Ayah Viking pertama kali memulai ini..,..
  1792.  
  1793. 402
  1794. 00:43:46,929 --> 00:43:49,496
  1795. Dia membuat kesepakatan dengan Indian bernama White Bull.
  1796.  
  1797. 403
  1798. 00:43:49,498 --> 00:43:51,799
  1799. Dia menyuplainya,
  1800. White Bull menjual ke suaka penampungan.
  1801.  
  1802. 404
  1803. 00:43:51,801 --> 00:43:54,068
  1804. Sampai White Bull ingin lebih.
  1805.  
  1806. 405
  1807. 00:43:54,070 --> 00:43:57,839
  1808. - Jadi dia memberi White Bull beberapa kota jelek.
  1809. - Seperti Kehoe.
  1810.  
  1811. 406
  1812. 00:43:57,841 --> 00:44:01,510
  1813. Dan Kehoe membangun resor ski.
  1814. Merubahnya jadi tambang emas.
  1815.  
  1816. 407
  1817. 00:44:01,945 --> 00:44:04,880
  1818. Apa yang selalu diajarkan sejarah pada kita ?
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:44:04,882 --> 00:44:07,985
  1822. Terus kurung Suku Indian di suaka penampungan.
  1823.  
  1824. 409
  1825. 00:44:08,986 --> 00:44:12,454
  1826. Para Indian itu selalu ingin lebih.
  1827.  
  1828. 410
  1829. 00:44:12,456 --> 00:44:14,826
  1830. Karena mereka mengira wilayah mereka
  1831. Selamanya jadi milik mereka.
  1832.  
  1833. 411
  1834. 00:44:15,092 --> 00:44:16,994
  1835. Mungkin kau ada benarnya.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 00:44:31,475 --> 00:44:33,912
  1839. White Bull memberikan ini ke Ayahku..,..
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:44:34,781 --> 00:44:36,850
  1843. Pada hari mereka membuat kesepakatan.
  1844.  
  1845. 414
  1846. 00:44:38,585 --> 00:44:39,686
  1847. Ya.
  1848.  
  1849. 415
  1850. 00:44:41,087 --> 00:44:43,122
  1851. Sudah saatnya kita mengembalikan ini pada mereka.
  1852.  
  1853. 416
  1854. 00:44:50,463 --> 00:44:54,565
  1855. - Ada yang bisa kubantu ?
  1856. - Kau bisa duduk bersama kami, bercerita.
  1857.  
  1858. 417
  1859. 00:44:54,567 --> 00:44:59,039
  1860. - Aku punya banyak pelanggan.
  1861. - Ya, itu lucu. Yang kulihat di sini cuma kau.
  1862.  
  1863. 418
  1864. 00:44:59,739 --> 00:45:01,674
  1865. Katakan kau bekerja di malam hari.
  1866.  
  1867. 419
  1868. 00:45:02,142 --> 00:45:04,076
  1869. Di hari Kamis, mengapa ?
  1870.  
  1871. 420
  1872. 00:45:04,078 --> 00:45:06,946
  1873. Kau terlihat cantik dalam cahaya mentari ini.
  1874. Aku harus menemuimu saat malam.
  1875.  
  1876. 421
  1877. 00:45:06,948 --> 00:45:10,218
  1878. Telur, daging babi, panekuk.
  1879.  
  1880. 422
  1881. 00:45:10,551 --> 00:45:11,653
  1882. Dan untukmu ?
  1883.  
  1884. 423
  1885. 00:45:12,087 --> 00:45:14,856
  1886. Kejutkan aku.
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:45:15,824 --> 00:45:16,858
  1890. Baik.
  1891.  
  1892. 425
  1893. 00:45:18,159 --> 00:45:21,628
  1894. Usiaku 13 tahun saat Ayahku meninggal.
  1895. Kau tahu kata terakhirnya padaku ?
  1896.  
  1897. 426
  1898. 00:45:21,630 --> 00:45:24,432
  1899. "Cobalah bercinta ke setiap pelayan yang melayanimu"
  1900.  
  1901. 427
  1902. 00:45:30,106 --> 00:45:33,708
  1903. Indian itu datangnya lama sekali.
  1904. --- Bandara Kehoe ---
  1905.  
  1906. 428
  1907. 00:45:38,514 --> 00:45:41,717
  1908. Ceritakan soal tipuan motelmu.
  1909.  
  1910. 429
  1911. 00:45:42,152 --> 00:45:43,452
  1912. Dua puluh dolar.
  1913.  
  1914. 430
  1915. 00:45:45,889 --> 00:45:47,791
  1916. Itu bukan tipuan, paham ?
  1917.  
  1918. 431
  1919. 00:45:48,137 --> 00:45:51,960
  1920. Itu penemuan indah. Penemuan yang pasti
  1921. Membuat kagum Steve Jobs.
  1922.  
  1923. 432
  1924. 00:45:51,962 --> 00:45:53,795
  1925. - Steve Jobs ?
  1926. - Benar.
  1927.  
  1928. 433
  1929. 00:45:53,797 --> 00:45:56,898
  1930. Kau tahu yang menjadikannya jenius ?
  1931. Kemudahan.
  1932.  
  1933. 434
  1934. 00:45:56,900 --> 00:45:58,669
  1935. - Biar kudengar.
  1936. - Baiklah.
  1937.  
  1938. 435
  1939. 00:45:59,569 --> 00:46:02,804
  1940. Aku tinggal di Motel
  1941. 100 malam dalam setahun.
  1942.  
  1943. 436
  1944. 00:46:02,806 --> 00:46:06,742
  1945. Pertama, setiap pagi, kupasang tanda
  1946. "Bersihkan kamar" di pegangan pintu.
  1947.  
  1948. 437
  1949. 00:46:06,744 --> 00:46:08,945
  1950. Petugas kebersihan melihat tandanya,
  1951. Dia membuka pintunya.
  1952.  
  1953. 438
  1954. 00:46:08,947 --> 00:46:11,614
  1955. Perhatikan baik - baik detilnya di sini.
  1956.  
  1957. 439
  1958. 00:46:11,616 --> 00:46:13,551
  1959. Pemikiran keras dibaliknya.
  1960.  
  1961. 440
  1962. 00:46:14,019 --> 00:46:17,990
  1963. Aku berbaring di atas selimut, telanjang bulat.
  1964.  
  1965. 441
  1966. 00:46:18,991 --> 00:46:22,259
  1967. Bagian penting pertama,
  1968. Aku menatap matanya, paham ?
  1969.  
  1970. 442
  1971. 00:46:22,261 --> 00:46:26,732
  1972. Jika tidak, dia keluar lewat pintu.
  1973. Itu berakhir bahkan sebelum dimulai.
  1974.  
  1975. 443
  1976. 00:46:27,599 --> 00:46:31,034
  1977. Kuambil 20 dolar,
  1978. Kutaruh tepat di atas kemaluanku.
  1979.  
  1980. 444
  1981. 00:46:31,036 --> 00:46:33,136
  1982. - Boom.
  1983. - Cuma 20 dolar ?
  1984.  
  1985. 445
  1986. 00:46:33,138 --> 00:46:36,674
  1987. Gaji petugas kebersihan $8,35 per jam,
  1988. Dan hidup mereka juga menyedihkan.
  1989.  
  1990. 446
  1991. 00:46:36,676 --> 00:46:38,710
  1992. Itu bagian yang paling diremehkan.
  1993.  
  1994. 447
  1995. 00:46:38,712 --> 00:46:40,279
  1996. Dia sudah tahu resikonya.
  1997.  
  1998. 448
  1999. 00:46:40,281 --> 00:46:42,314
  2000. Dia bisa keluar lewat pintu,
  2001. Tanpa dilukai atau dipaksa.
  2002.  
  2003. 449
  2004. 00:46:42,316 --> 00:46:45,583
  2005. Atau..,.. Dia bisa datang mengambilnya.
  2006.  
  2007. 450
  2008. 00:46:47,754 --> 00:46:50,856
  2009. - Berapa tingkat kesuksesanmu ?
  2010. - tiga puluh satu persen.
  2011.  
  2012. 451
  2013. 00:46:50,858 --> 00:46:53,094
  2014. Seratus motel setahun,
  2015. Kau hitung sendiri.
  2016.  
  2017. 452
  2018. 00:46:54,661 --> 00:46:57,663
  2019. Dia pakai sarung tangan kuning
  2020. Sama seperti White Bull.
  2021.  
  2022. 453
  2023. 00:46:57,665 --> 00:46:59,832
  2024. - Apa itu kebiasaan Suku Indian ?
  2025. - Kurasa.
  2026.  
  2027. 454
  2028. 00:47:05,741 --> 00:47:07,909
  2029. Itu bagus.
  2030.  
  2031. 455
  2032. 00:47:08,710 --> 00:47:11,113
  2033. Steve Jobs pasti bangga akan hal itu.
  2034.  
  2035. 456
  2036. 00:47:11,913 --> 00:47:15,081
  2037. Kulihat ada satu kekurangan,
  2038. Kontrol kualitas.
  2039.  
  2040. 457
  2041. 00:47:15,083 --> 00:47:17,753
  2042. Kubayar dia 20 dolar,
  2043. Aku tak minta Miss America.
  2044.  
  2045. 458
  2046. 00:47:18,287 --> 00:47:23,257
  2047. Mustahil ada 31 pelayan di seluruh
  2048. Negara ini yang pantas ditiduri.
  2049.  
  2050. 459
  2051. 00:47:23,259 --> 00:47:25,228
  2052. Kau akan terkejut.
  2053.  
  2054. 460
  2055. 00:47:31,234 --> 00:47:33,036
  2056. Astaga.
  2057.  
  2058. 461
  2059. 00:47:35,706 --> 00:47:37,973
  2060. Kami siksa sepanjang malam,
  2061. Dia tak mau buka suara.
  2062.  
  2063. 462
  2064. 00:47:40,744 --> 00:47:41,945
  2065. Dan memang begitu.
  2066.  
  2067. 463
  2068. 00:47:47,184 --> 00:47:48,253
  2069. Kau tahu, penderitaan..,..
  2070.  
  2071. 464
  2072. 00:47:51,688 --> 00:47:53,922
  2073. Itu seperti agama bagi mereka.
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:47:53,924 --> 00:47:56,858
  2077. Kau tahu, Suku Apache dulu menganggap
  2078. Disiksa merupakan bentuk kehormatan.
  2079.  
  2080. 466
  2081. 00:47:56,860 --> 00:47:58,327
  2082. Tanda dia berguna bagi masyarakatnya.
  2083.  
  2084. 467
  2085. 00:47:58,329 --> 00:47:59,630
  2086. Dia Suku Ute.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:48:00,331 --> 00:48:03,934
  2090. - Apa katamu ?
  2091. - Indian lokal itu Suku Ute, bukan Apache.
  2092.  
  2093. 469
  2094. 00:48:03,936 --> 00:48:06,806
  2095. Kau tahu aku menikahi wanita Indian.
  2096. Kau pikir aku tak tahu perbedaannya ?
  2097.  
  2098. 470
  2099. 00:48:11,379 --> 00:48:21,959
  2100. Rahim Ibumu Pasti Penuh Penyesalan
  2101. Karena Melahirkanmu Di Dunia Ini
  2102.  
  2103. 471
  2104. 00:48:57,725 --> 00:48:59,694
  2105. Ini tak biasanya terjadi di Kehoe.
  2106.  
  2107. 472
  2108. 00:49:02,197 --> 00:49:03,799
  2109. Itu baru saja terjadi.
  2110.  
  2111. 473
  2112. 00:49:31,027 --> 00:49:32,796
  2113. Ini tugas pertamanya.
  2114.  
  2115. 474
  2116. 00:49:36,368 --> 00:49:39,069
  2117. "Hanya sekali saja, Ayah"
  2118. Katanya padaku.
  2119.  
  2120. 475
  2121. 00:49:42,174 --> 00:49:43,408
  2122. "Aku bisa melakukannya"
  2123.  
  2124. 476
  2125. 00:49:46,011 --> 00:49:47,045
  2126. "Aku puteramu"
  2127.  
  2128. 477
  2129. 00:49:47,279 --> 00:49:48,812
  2130. Apa yang akan kita lakukan ?
  2131.  
  2132. 478
  2133. 00:50:05,465 --> 00:50:07,434
  2134. Baik, mari kembali ke Denver.
  2135.  
  2136. 479
  2137. 00:50:43,505 --> 00:50:45,006
  2138. Tn. Coxman.
  2139.  
  2140. 480
  2141. 00:50:57,152 --> 00:50:59,121
  2142. Aku turut berduka cita.
  2143.  
  2144. 481
  2145. 00:51:02,525 --> 00:51:03,759
  2146. Terima kasih.
  2147.  
  2148. 482
  2149. 00:51:09,199 --> 00:51:10,233
  2150. Hei.
  2151.  
  2152. 483
  2153. 00:51:11,268 --> 00:51:12,302
  2154. Jadi..,..
  2155.  
  2156. 484
  2157. 00:51:13,036 --> 00:51:14,437
  2158. - Ini dia.
  2159. - Terima kasih.
  2160.  
  2161. 485
  2162. 00:51:15,839 --> 00:51:18,940
  2163. Mantan pacarku itu kesatuan polisi di Denver.
  2164. Jadi aku meneleponnya hari ini.
  2165.  
  2166. 486
  2167. 00:51:18,942 --> 00:51:22,076
  2168. Karena kau merindukannya
  2169. Dan ingin tahu kabarnya.
  2170.  
  2171. 487
  2172. 00:51:22,078 --> 00:51:24,879
  2173. Dia berpikir kami punya kesempatan rujuk.
  2174.  
  2175. 488
  2176. 00:51:24,881 --> 00:51:25,915
  2177. Siapa namanya ?
  2178.  
  2179. 489
  2180. 00:51:27,385 --> 00:51:28,419
  2181. Kurt.
  2182.  
  2183. 490
  2184. 00:51:30,454 --> 00:51:34,192
  2185. - Berapa lama kalian pacaran ?
  2186. - Demi Yesus, dua bulan, paham.
  2187.  
  2188. 491
  2189. 00:51:35,860 --> 00:51:42,234
  2190. Kusuruh dia melihat forensik mayat
  2191. Yang digantung itu. Namanya Simon LeGrew.
  2192.  
  2193. 492
  2194. 00:51:42,467 --> 00:51:44,901
  2195. Ayahnya adalah White Bull.
  2196.  
  2197. 493
  2198. 00:51:44,903 --> 00:51:47,437
  2199. Dia Suku Asli Amerika,
  2200. Bandar narkoba dari Denver..,..
  2201.  
  2202. 494
  2203. 00:51:47,439 --> 00:51:50,240
  2204. Yang berjualan kokain di sini selama 30 tahun.
  2205.  
  2206. 495
  2207. 00:51:50,242 --> 00:51:53,910
  2208. Sekarang, White Bull
  2209. Berbagi wilayah dengan Viking.
  2210.  
  2211. 496
  2212. 00:51:53,912 --> 00:51:57,883
  2213. Dia bandar narkoba di Denver,
  2214. Nama aslinya Trevor Calcote.
  2215.  
  2216. 497
  2217. 00:51:58,251 --> 00:51:59,285
  2218. Jadi..,..
  2219.  
  2220. 498
  2221. 00:51:59,885 --> 00:52:01,352
  2222. Aku berpikir..,..
  2223.  
  2224. 499
  2225. 00:52:01,354 --> 00:52:03,650
  2226. Yang terjadi di sini itu perang wilayah.
  2227.  
  2228. 500
  2229. 00:52:04,425 --> 00:52:06,025
  2230. Perang wilayah Narkoba.
  2231.  
  2232. 501
  2233. 00:52:06,959 --> 00:52:08,262
  2234. Tepat di Kehoe.
  2235.  
  2236. 502
  2237. 00:52:10,631 --> 00:52:12,399
  2238. Jadi apa yang akan kita lakukan ?
  2239.  
  2240. 503
  2241. 00:52:17,204 --> 00:52:22,908
  2242. Pengalaman 30 tahunku mengatakan,
  2243. Tugas ini untuk Polisi Denver.
  2244.  
  2245. 504
  2246. 00:52:22,910 --> 00:52:27,346
  2247. Itu tak mengganggumu aku mengetahui
  2248. Banyak hal soal bandar narkoba lokal..,..
  2249.  
  2250. 505
  2251. 00:52:27,348 --> 00:52:30,383
  2252. Dalam lima menit lewat telepon
  2253. Daripada pengalamanmu selama 30 tahun ini ?
  2254.  
  2255. 506
  2256. 00:52:30,385 --> 00:52:35,924
  2257. Yang menggangguku adalah Kurt berbaring di ranjang
  2258. Malam ini, yakin bahwa dia kembali dalam hatimu.
  2259.  
  2260. 507
  2261. 00:52:41,330 --> 00:52:42,964
  2262. Kurt itu bocah besar.
  2263.  
  2264. 508
  2265. 00:52:43,666 --> 00:52:45,468
  2266. Aku tahu kau akan kembali.
  2267.  
  2268. 509
  2269. 00:52:47,470 --> 00:52:51,138
  2270. Baik, nama asli Viking itu Trevor Calcote.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:52:51,140 --> 00:52:53,640
  2274. Jika kau ingin dia mati,
  2275. Kau carilah pembunuh bayaran.
  2276.  
  2277. 511
  2278. 00:52:53,642 --> 00:52:56,412
  2279. - Pembunuh bayaran ?
  2280. - Ya, algojo.
  2281.  
  2282. 512
  2283. 00:52:58,114 --> 00:52:59,281
  2284. Kenal seseorang ?
  2285.  
  2286. 513
  2287. 00:53:00,082 --> 00:53:01,385
  2288. Si Eskimo.
  2289.  
  2290. 514
  2291. 00:53:04,221 --> 00:53:06,056
  2292. Bagaimana cara kerjanya ?
  2293.  
  2294. 515
  2295. 00:53:06,357 --> 00:53:10,326
  2296. Kau belilah tiket kereta untuk Eskimo.
  2297. Dia takut terbang.
  2298.  
  2299. 516
  2300. 00:53:10,328 --> 00:53:13,662
  2301. Kau jemput dia di Stasiun Kereta,
  2302. Kau antarkan dia ke motel..,..
  2303.  
  2304. 517
  2305. 00:53:13,664 --> 00:53:15,631
  2306. Tempat kau memberinya separuh bayaran di muka.
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00:53:15,633 --> 00:53:17,168
  2310. Lalu kau pulang.
  2311.  
  2312. 519
  2313. 00:53:18,536 --> 00:53:22,037
  2314. - Kapan aku tahu itu selesai ?
  2315. - Terus periksalah harian "The Denver Post"
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:53:22,039 --> 00:53:24,075
  2319. Mereka tak bisa menolak berita bagus.
  2320.  
  2321. 521
  2322. 00:53:25,309 --> 00:53:28,980
  2323. Kenapa nama samarannya aneh ?
  2324. Speedo, Viking, Eskimo.
  2325.  
  2326. 522
  2327. 00:53:30,214 --> 00:53:32,717
  2328. Si Eskimo.
  2329. Dia itu gangster.
  2330.  
  2331. 523
  2332. 00:53:32,719 --> 00:53:33,986
  2333. Kau punya nama samaran ?
  2334.  
  2335. 524
  2336. 00:53:37,055 --> 00:53:39,191
  2337. Ya. Wingman.
  2338.  
  2339. 525
  2340. 00:53:40,493 --> 00:53:41,561
  2341. Wingman ?
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:53:42,762 --> 00:53:46,098
  2345. Ya, dari film "Top Gun"
  2346. Di kalimat, "Kau bisa jadi Wingman-ku"
  2347.  
  2348. 527
  2349. 00:53:49,569 --> 00:53:50,670
  2350. Wingman.
  2351.  
  2352. 528
  2353. 00:54:10,424 --> 00:54:11,693
  2354. Ayolah.
  2355.  
  2356. 529
  2357. 00:54:16,297 --> 00:54:17,532
  2358. Aku mencobanya, kawan.
  2359.  
  2360. 530
  2361. 00:54:34,404 --> 00:54:46,904
  2362. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  2363. akumenang.com
  2364.  
  2365. 531
  2366. 00:55:12,757 --> 00:55:14,657
  2367. Tolong putar lagu yang bagus.
  2368.  
  2369. 532
  2370. 00:55:16,829 --> 00:55:19,798
  2371. - Kau mau dengar apa ?
  2372. - Apapun, selain lagunya Kanye.
  2373.  
  2374. 533
  2375. 00:55:27,673 --> 00:55:29,274
  2376. Jangan beri dia uang tip.
  2377.  
  2378. 534
  2379. 00:55:41,421 --> 00:55:45,091
  2380. Ada kongres di kota,
  2381. Hanya ini yang bisa kudapat.
  2382.  
  2383. 535
  2384. 00:56:05,781 --> 00:56:08,450
  2385. - Ini hanya setengahnya.
  2386. - Benar.
  2387.  
  2388. 536
  2389. 00:56:10,686 --> 00:56:12,086
  2390. Apa kau Polisi ?
  2391.  
  2392. 537
  2393. 00:56:12,621 --> 00:56:13,655
  2394. Tidak.
  2395.  
  2396. 538
  2397. 00:56:22,331 --> 00:56:25,699
  2398. Alasan aku bertanya karena Polisi
  2399. Selalu setahun lebih mundur soal ini.
  2400.  
  2401. 539
  2402. 00:56:25,701 --> 00:56:29,807
  2403. Tapi orang sepertiku tahu, uang mukanya
  2404. Harus dua pertiga dan satu pertiga setelah selesai.
  2405.  
  2406. 540
  2407. 00:56:30,306 --> 00:56:33,543
  2408. Tapi Polisi, mereka selalu berpikir
  2409. Uangnya setengah dan setengah.
  2410.  
  2411. 541
  2412. 00:56:40,350 --> 00:56:42,686
  2413. Baik, kita lakukan dua pertiga.
  2414.  
  2415. 542
  2416. 00:56:51,295 --> 00:56:53,364
  2417. Kita akan jadi rukun.
  2418.  
  2419. 543
  2420. 00:56:55,299 --> 00:56:56,398
  2421. Ya !
  2422.  
  2423. 544
  2424. 00:56:56,400 --> 00:56:59,569
  2425. Ya ! Sepuluh ribu dolar !
  2426. Sepuluh ribu dolar, sayang !
  2427.  
  2428. 545
  2429. 00:56:59,571 --> 00:57:00,572
  2430. Sepuluh ribu dolar !
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:57:02,074 --> 00:57:06,444
  2434. Jet yang mencetak angka, mengalahkan Browns-mu.
  2435. Apa yang terjadi dengan kesetiaan ?
  2436.  
  2437. 547
  2438. 00:57:10,248 --> 00:57:12,551
  2439. Kadang kesetiaan ada harganya.
  2440.  
  2441. 548
  2442. 00:57:13,919 --> 00:57:16,352
  2443. Lagipula, Nenek-ku dari Brooklyn.
  2444.  
  2445. 549
  2446. 00:57:16,354 --> 00:57:18,524
  2447. Mengapa tak kau beri jatah ke Nenekmu ?
  2448.  
  2449. 550
  2450. 00:57:24,563 --> 00:57:25,564
  2451. Ya ?
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:57:26,766 --> 00:57:30,404
  2455. Dia bilang dia Si Eskimo.
  2456. Dia bilang punya informasi yang ingin kau beli.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:57:31,338 --> 00:57:32,506
  2460. Mari dengarkan dia.
  2461.  
  2462. 553
  2463. 00:57:38,612 --> 00:57:41,579
  2464. Aku ditawari $ 90 ribu untuk membunuhmu.
  2465.  
  2466. 554
  2467. 00:57:41,581 --> 00:57:42,850
  2468. Untuk membunuhku ?
  2469.  
  2470. 555
  2471. 00:57:43,851 --> 00:57:47,387
  2472. Kau mau membunuh seseorang, kau bayarlah Si Eskimo.
  2473. Begitulah untukku.
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:57:48,321 --> 00:57:50,388
  2477. Siapa sangka White Bull punya banyak uang.
  2478.  
  2479. 557
  2480. 00:57:50,390 --> 00:57:53,526
  2481. White Bull itu Suku Indian.
  2482. Indian tak membayar orang untuk membunuhmu.
  2483.  
  2484. 558
  2485. 00:57:53,528 --> 00:57:57,263
  2486. - Jika bukan White Bull, lalu siapa ?
  2487. - Itu yang mau kujual.
  2488.  
  2489. 559
  2490. 00:57:57,265 --> 00:58:00,269
  2491. - Berapa banyak ?
  2492. - $ 90 ribu.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:58:01,970 --> 00:58:03,970
  2496. Kau suka simetri yang dia tawarkan.
  2497.  
  2498. 561
  2499. 00:58:03,972 --> 00:58:06,807
  2500. Kau memang pebisnis.
  2501.  
  2502. 562
  2503. 00:58:06,809 --> 00:58:07,944
  2504. Aku berusaha.
  2505.  
  2506. 563
  2507. 00:58:09,678 --> 00:58:12,381
  2508. "Berusaha", itu memang luar biasa.
  2509.  
  2510. 564
  2511. 00:58:14,316 --> 00:58:16,820
  2512. - Apa kita sepakat ?
  2513. - Tentu kita sepakat.
  2514.  
  2515. 565
  2516. 00:58:19,723 --> 00:58:22,557
  2517. Kirim uangnya ke rekening di Pulau Cayman.
  2518.  
  2519. 566
  2520. 00:58:22,559 --> 00:58:25,026
  2521. Setelah dikirim, kau dapat namanya.
  2522.  
  2523. 567
  2524. 00:58:25,028 --> 00:58:26,261
  2525. Bagus.
  2526.  
  2527. 568
  2528. 00:58:36,874 --> 00:58:39,007
  2529. Aku suka bekerja dengan profesional.
  2530.  
  2531. 569
  2532. 00:58:39,009 --> 00:58:41,044
  2533. Langsung ke intinya tanpa basa - basi.
  2534.  
  2535. 570
  2536. 00:58:41,046 --> 00:58:42,913
  2537. Ya, jadi..,..
  2538.  
  2539. 571
  2540. 00:58:45,716 --> 00:58:47,616
  2541. Siapa yang ingin aku mati ?
  2542.  
  2543. 572
  2544. 00:58:47,618 --> 00:58:49,420
  2545. Pria bernama Coxman.
  2546.  
  2547. 573
  2548. 00:58:50,421 --> 00:58:51,522
  2549. Coxman.
  2550.  
  2551. 574
  2552. 00:58:52,423 --> 00:58:55,024
  2553. Ada nama Coxman di daftar gaji Ayahku 'kan ?
  2554.  
  2555. 575
  2556. 00:58:55,026 --> 00:58:58,931
  2557. Siapa namanya ? Dia menyebut
  2558. Dirinya dengan Wing..,.. Ding..,..
  2559.  
  2560. 576
  2561. 00:58:59,431 --> 00:59:00,998
  2562. Ringworm..,.. Wing..,.. Ding..,..
  2563.  
  2564. 577
  2565. 00:59:01,000 --> 00:59:02,833
  2566. - Wingman.
  2567. - Namanya Wingman !
  2568.  
  2569. 578
  2570. 00:59:02,835 --> 00:59:03,901
  2571. Wingman !
  2572.  
  2573. 579
  2574. 00:59:03,903 --> 00:59:06,939
  2575. Wingman ingin aku mati ? Kenapa ?
  2576.  
  2577. 580
  2578. 00:59:07,507 --> 00:59:10,376
  2579. Itu bukan urusanku, jadi aku tak tanya.
  2580.  
  2581. 581
  2582. 00:59:12,645 --> 00:59:15,113
  2583. - Tanyailah.
  2584. - Kurasa bisnis kita di sini sudah selesai.
  2585.  
  2586. 582
  2587. 00:59:15,115 --> 00:59:16,783
  2588. Memang begitu.
  2589.  
  2590. 583
  2591. 00:59:17,416 --> 00:59:21,221
  2592. Hei, boleh aku bertanya dua pertanyaan ?
  2593. Jika kau tak keberatan.
  2594.  
  2595. 584
  2596. 00:59:21,754 --> 00:59:23,422
  2597. Sebagai sesama profesional.
  2598.  
  2599. 585
  2600. 00:59:27,426 --> 00:59:28,494
  2601. Tentu.
  2602.  
  2603. 586
  2604. 00:59:32,499 --> 00:59:35,154
  2605. Mengapa mereka memanggilmu Si Eskimo ?
  2606.  
  2607. 587
  2608. 00:59:35,369 --> 00:59:37,737
  2609. Asalnya dari kerabat di tempat asalku.
  2610.  
  2611. 588
  2612. 00:59:37,739 --> 00:59:41,743
  2613. Setiap negro yang cukup gila bekerja
  2614. Di wilayah bersalju, dia pasti orang Eskimo.
  2615.  
  2616. 589
  2617. 00:59:45,146 --> 00:59:47,113
  2618. Itu..,.. Kau lucu.
  2619.  
  2620. 590
  2621. 00:59:47,115 --> 00:59:50,351
  2622. - Pertanyaan kedua.
  2623. - Baik, itu..,..
  2624.  
  2625. 591
  2626. 00:59:52,687 --> 00:59:54,921
  2627. Siapa yang mengajarimu etika ?
  2628.  
  2629. 592
  2630. 00:59:54,923 --> 00:59:56,150
  2631. Katakan lagi ?
  2632.  
  2633. 593
  2634. 00:59:56,532 --> 01:00:01,463
  2635. Kau sepakat membunuhku untuk $ 90 ribu
  2636. Dan kau tak menghormati kesepakatan itu.
  2637.  
  2638. 594
  2639. 01:00:02,464 --> 01:00:04,968
  2640. Itu karena aku menghormati kesepakatan yang ini.
  2641.  
  2642. 595
  2643. 01:00:08,071 --> 01:00:09,072
  2644. Ya.
  2645.  
  2646. 596
  2647. 01:00:10,874 --> 01:00:15,078
  2648. Kurasa perkataan seseorang
  2649. Tak berarti di tempat asalmu.
  2650.  
  2651. 597
  2652. 01:00:16,112 --> 01:00:19,714
  2653. Kurasa semua orang dari sana seperti itu.
  2654.  
  2655. 598
  2656. 01:00:19,716 --> 01:00:22,750
  2657. Kau lihat, di sini,
  2658. Karakter seseorang itu penting.
  2659.  
  2660. 599
  2661. 01:00:22,752 --> 01:00:25,755
  2662. Tanpa karakter, tak ada bisnis dan..,..
  2663.  
  2664. 600
  2665. 01:00:26,022 --> 01:00:27,924
  2666. Tanpa bisnis..,..
  2667.  
  2668. 601
  2669. 01:00:28,960 --> 01:00:29,995
  2670. Yah..,..
  2671.  
  2672. 602
  2673. 01:00:31,863 --> 01:00:33,899
  2674. Apa yang kita lakukan sepanjang hari ?
  2675.  
  2676. 603
  2677. 01:00:51,516 --> 01:00:53,518
  2678. Bisa jangan injak karpetnya ?
  2679.  
  2680. 604
  2681. 01:01:06,599 --> 01:01:08,666
  2682. Ini yang kau sebut gulungan Eskimo ?
  2683.  
  2684. 605
  2685. 01:01:19,847 --> 01:01:22,182
  2686. Aku memikirkan Irlandia.
  2687.  
  2688. 606
  2689. 01:01:23,651 --> 01:01:24,985
  2690. Mungkin Jerman.
  2691.  
  2692. 607
  2693. 01:01:25,853 --> 01:01:27,121
  2694. Ya ? Untuk apa ?
  2695.  
  2696. 608
  2697. 01:01:28,523 --> 01:01:31,126
  2698. - Liburan $ 10 ribu-ku
  2699. - Oh.
  2700.  
  2701. 609
  2702. 01:01:32,661 --> 01:01:35,830
  2703. Ya, itu,
  2704. Minuman Guinness lebih enak dari Becks.
  2705.  
  2706. 610
  2707. 01:01:42,204 --> 01:01:43,906
  2708. Berarti ke Dublin.
  2709.  
  2710. 611
  2711. 01:01:45,807 --> 01:01:47,642
  2712. Kau mau membawaku ke Dublin ?
  2713.  
  2714. 612
  2715. 01:01:48,144 --> 01:01:49,178
  2716. Ya.
  2717.  
  2718. 613
  2719. 01:01:52,181 --> 01:01:53,215
  2720. Hei.
  2721.  
  2722. 614
  2723. 01:01:59,122 --> 01:02:01,158
  2724. Mustang, jika kita ketahuan..,..
  2725.  
  2726. 615
  2727. 01:02:08,811 --> 01:02:11,573
  2728. Cari
  2729. Trevor Calcote
  2730.  
  2731. 616
  2732. 01:02:14,765 --> 01:02:19,302
  2733. Playboy Dever Di Pesta Ulang Tahun
  2734. "Aku Suka Jadi Lajang"
  2735.  
  2736. 617
  2737. 01:02:21,143 --> 01:02:25,391
  2738. Alumni Jutawan Menyumbang Untuk Anak - Anak
  2739.  
  2740. 618
  2741. 01:02:29,031 --> 01:02:41,931
  2742. Aman dan Terpercaya ! Anda Menang Kami Bayarkan !
  2743. akumenang.com
  2744.  
  2745. 619
  2746. 01:03:02,857 --> 01:03:03,858
  2747. Wingman.
  2748.  
  2749. 620
  2750. 01:03:04,624 --> 01:03:05,860
  2751. Apa kabarmu ?
  2752.  
  2753. 621
  2754. 01:03:13,200 --> 01:03:15,536
  2755. Kami ingin kau ikut naik mobil.
  2756.  
  2757. 622
  2758. 01:03:35,892 --> 01:03:39,594
  2759. Baik, Wingman, ceritakan soal Si Eskimo.
  2760.  
  2761. 623
  2762. 01:03:39,862 --> 01:03:42,863
  2763. Kurasa kau tak dapat
  2764. Seperti yang kau bayar.
  2765.  
  2766. 624
  2767. 01:03:42,865 --> 01:03:45,068
  2768. - Beberapa dari kita begitu.
  2769. - Oh ya ?
  2770.  
  2771. 625
  2772. 01:03:45,401 --> 01:03:48,769
  2773. Bagaimana dengan Speedo, Limbo dan Santa ?
  2774.  
  2775. 626
  2776. 01:03:48,771 --> 01:03:51,005
  2777. Apa dampak mereka bagimu ?
  2778.  
  2779. 627
  2780. 01:03:51,007 --> 01:03:56,077
  2781. Baik, sebelum kau mati,
  2782. Kau ceritakan segalanya soal itu.
  2783.  
  2784. 628
  2785. 01:03:56,079 --> 01:03:59,282
  2786. Pertanyaan sebenarnya adalah,
  2787. Seberapa besar kesakitan yang mau kau tahan ?
  2788.  
  2789. 629
  2790. 01:03:59,284 --> 01:04:04,322
  2791. Aku sakit kanker di bokong, brengsek.
  2792. Persetan denganmu dan rasa sakitmu.
  2793.  
  2794. 630
  2795. 01:04:04,888 --> 01:04:06,890
  2796. Kau ingin tahu soal apa ini ?
  2797.  
  2798. 631
  2799. 01:04:07,758 --> 01:04:09,859
  2800. - Ini soal Bullitt.
  2801. - Ayahku ?
  2802.  
  2803. 632
  2804. 01:04:09,861 --> 01:04:12,195
  2805. Si sampah itu mencuri wanitaku.
  2806.  
  2807. 633
  2808. 01:04:12,197 --> 01:04:14,263
  2809. Ayah menyetubuhi semua yang punya lubang.
  2810.  
  2811. 634
  2812. 01:04:14,265 --> 01:04:16,966
  2813. Hei, Bone, kau dulu
  2814. Pernah bilang apa soal Ayahku ?
  2815.  
  2816. 635
  2817. 01:04:16,968 --> 01:04:19,235
  2818. Dia menyetubuhi ular derik
  2819. Jika seseorang memegangi kepalanya.
  2820.  
  2821. 636
  2822. 01:04:19,237 --> 01:04:21,239
  2823. - Jangan tersinggung.
  2824. - Tidak sama sekali.
  2825.  
  2826. 637
  2827. 01:04:21,739 --> 01:04:25,274
  2828. - Ayahku punya ribuan wanita.
  2829. - Ya, salah satunya wanitaku.
  2830.  
  2831. 638
  2832. 01:04:25,276 --> 01:04:30,047
  2833. - Apa hubungannya denganku ?
  2834. - Darah tengiknya mengalir dalam nadimu.
  2835.  
  2836. 639
  2837. 01:04:30,049 --> 01:04:35,155
  2838. Dan senyum bodohnya terpampang di wajah aroganmu.
  2839.  
  2840. 640
  2841. 01:04:38,158 --> 01:04:39,758
  2842. Mana kokainku ?
  2843.  
  2844. 641
  2845. 01:04:42,429 --> 01:04:44,297
  2846. Kubuang ke WC.
  2847.  
  2848. 642
  2849. 01:04:44,865 --> 01:04:47,234
  2850. - Kokainnya ada 10 kilo.
  2851. - Setidaknya.
  2852.  
  2853. 643
  2854. 01:04:47,868 --> 01:04:50,135
  2855. Jujur, kukira ada lebih.
  2856.  
  2857. 644
  2858. 01:04:50,137 --> 01:04:52,739
  2859. Jadi, kau membunuh anak buahku..,..
  2860.  
  2861. 645
  2862. 01:04:53,940 --> 01:04:57,712
  2863. Kau curi kokainku karena seorang wanita ?
  2864.  
  2865. 646
  2866. 01:04:58,312 --> 01:05:02,283
  2867. Itu disebut cinta, sayang.
  2868. Kau cobalah itu sesekali.
  2869.  
  2870. 647
  2871. 01:05:03,352 --> 01:05:05,287
  2872. Apa kita sudah selesai ?
  2873.  
  2874. 648
  2875. 01:05:06,020 --> 01:05:08,823
  2876. Apa kau mau terus mengobrol, kurus ?
  2877.  
  2878. 649
  2879. 01:05:10,057 --> 01:05:11,125
  2880. Tidak.
  2881.  
  2882. 650
  2883. 01:05:12,827 --> 01:05:14,263
  2884. Baik, Wingman.
  2885.  
  2886. 651
  2887. 01:05:16,298 --> 01:05:18,498
  2888. Memang begitu kau melakukannya, kawan.
  2889.  
  2890. 652
  2891. 01:05:18,500 --> 01:05:20,901
  2892. Begitulah kau terus kuat.
  2893.  
  2894. 653
  2895. 01:05:56,942 --> 01:05:58,210
  2896. Kantor Polisi Kehoe.
  2897.  
  2898. 654
  2899. 01:05:59,010 --> 01:06:00,910
  2900. - Ya, tunggu sebentar. Kim.
  2901. - Ya ?
  2902.  
  2903. 655
  2904. 01:06:00,912 --> 01:06:02,814
  2905. Kepolisian Denver.
  2906.  
  2907. 656
  2908. 01:06:05,450 --> 01:06:06,952
  2909. Kurt, hai.
  2910.  
  2911. 657
  2912. 01:06:08,197 --> 01:06:12,855
  2913. Jadi aku menggali lebih dalam soal Viking
  2914. Dan White Bull yang kau minta..,..
  2915.  
  2916. 658
  2917. 01:06:12,857 --> 01:06:14,358
  2918. Aku punya semua berkasnya di sini
  2919.  
  2920. 659
  2921. 01:06:14,360 --> 01:06:16,259
  2922. Kau yang terbaik.
  2923.  
  2924. 660
  2925. 01:06:16,261 --> 01:06:17,428
  2926. Itu tak mudah
  2927.  
  2928. 661
  2929. 01:06:17,430 --> 01:06:19,898
  2930. Terima kasih, bisa kau email semuanya ?
  2931.  
  2932. 662
  2933. 01:06:19,899 --> 01:06:24,033
  2934. Bisa saja atau aku bisa mengemudi ke sana
  2935. Dan menaruhnya di tanganmu yang hangat
  2936.  
  2937. 663
  2938. 01:06:24,035 --> 01:06:27,938
  2939. Karena perjalanannya tiga jam,
  2940. Aku perlu tempat menginap
  2941.  
  2942. 664
  2943. 01:06:27,940 --> 01:06:32,477
  2944. Tempatku selalu tersedia.
  2945. Tapi ada masalah.
  2946.  
  2947. 665
  2948. 01:06:32,479 --> 01:06:36,216
  2949. Aku perlu waktu sepanjang malam
  2950. Dengan berkas - berkas itu.
  2951.  
  2952. 666
  2953. 01:06:37,217 --> 01:06:39,551
  2954. Jika kau kirim berkasnya sekarang padaku..,..
  2955.  
  2956. 667
  2957. 01:06:39,553 --> 01:06:42,120
  2958. Mungkin bisa kuselesaikan malam ini.
  2959.  
  2960. 668
  2961. 01:06:42,122 --> 01:06:46,960
  2962. Lalu bisa kuhabiskan seluruh energiku ke hal lain.
  2963.  
  2964. 669
  2965. 01:06:47,227 --> 01:06:52,298
  2966. Baik, berkasnya kukirim sekarang, sayang, Bang
  2967.  
  2968. 670
  2969. 01:06:52,300 --> 01:06:53,767
  2970. Tepat ke kotak masukmu
  2971.  
  2972. 671
  2973. 01:06:54,269 --> 01:06:55,468
  2974. Oh, sudah masuk.
  2975.  
  2976. 672
  2977. 01:06:55,470 --> 01:06:58,205
  2978. Bagaimana kita melakukannya ?
  2979.  
  2980. 673
  2981. 01:06:58,207 --> 01:07:01,208
  2982. Kurasa kau biarkan pintunya terbuka
  2983. Dan lampunya mati
  2984.  
  2985. 674
  2986. 01:07:01,210 --> 01:07:03,176
  2987. Percayalah aku bisa menemukan..,..
  2988.  
  2989. 675
  2990. 01:07:04,346 --> 01:07:06,513
  2991. Tunggu sebentar, apa itu ?
  2992.  
  2993. 676
  2994. 01:07:06,515 --> 01:07:09,082
  2995. - Kubilang..,..
  2996. - Ya Tuhan, ada longsor salju.
  2997.  
  2998. 677
  2999. 01:07:09,084 --> 01:07:10,519
  3000. Kutelepon kau nanti.
  3001.  
  3002. 678
  3003. 01:07:16,992 --> 01:07:18,494
  3004. Oh, hei, Gip ?
  3005.  
  3006. 679
  3007. 01:07:19,529 --> 01:07:20,530
  3008. Ya !
  3009.  
  3010. 680
  3011. 01:07:33,411 --> 01:07:35,579
  3012. Apa aku terlihat seperti gelandangan padamu ?
  3013.  
  3014. 681
  3015. 01:07:38,149 --> 01:07:39,550
  3016. Tiga puluh tahun lalu..,..
  3017.  
  3018. 682
  3019. 01:07:40,785 --> 01:07:45,056
  3020. Aku tinggal di lubang bawah tanah tepat
  3021. Di bawah rumah orang yang memberiku narkoba
  3022.  
  3023. 683
  3024. 01:07:46,223 --> 01:07:50,861
  3025. Suatu hari, dia mendatangiku,
  3026. Mengulurkan tangannya
  3027.  
  3028. 684
  3029. 01:07:54,098 --> 01:07:55,199
  3030. Aku meraihnya
  3031.  
  3032. 685
  3033. 01:07:57,102 --> 01:07:58,471
  3034. Dan kami membuat kesepakatan
  3035.  
  3036. 686
  3037. 01:08:01,106 --> 01:08:02,408
  3038. Itu kesepakatan yang bagus
  3039.  
  3040. 687
  3041. 01:08:04,644 --> 01:08:06,044
  3042. Memang bukan yang terbaik
  3043.  
  3044. 688
  3045. 01:08:08,648 --> 01:08:11,284
  3046. Seharusnya aku membeli kasino seperti saudaraku
  3047.  
  3048. 689
  3049. 01:08:15,221 --> 01:08:16,589
  3050. Tapi kesepakatan tetap kesepakatan
  3051.  
  3052. 690
  3053. 01:08:18,124 --> 01:08:19,258
  3054. Dan aku menghormatinya
  3055.  
  3056. 691
  3057. 01:08:21,361 --> 01:08:22,395
  3058. Kehormatan itu..,..
  3059.  
  3060. 692
  3061. 01:08:23,496 --> 01:08:25,366
  3062. Dibalas dengan pembantaian.
  3063.  
  3064. 693
  3065. 01:08:28,035 --> 01:08:29,570
  3066. Mereka membunuh putera semata wayangku.
  3067.  
  3068. 694
  3069. 01:08:33,340 --> 01:08:34,441
  3070. Hari ini..,..
  3071.  
  3072. 695
  3073. 01:08:36,210 --> 01:08:38,912
  3074. Puteraku melakukan perjalanan akhir ke rumah.
  3075.  
  3076. 696
  3077. 01:08:41,449 --> 01:08:42,617
  3078. Kita tetap tinggal.
  3079.  
  3080. 697
  3081. 01:08:44,352 --> 01:08:45,520
  3082. Membalas dendam.
  3083.  
  3084. 698
  3085. 01:08:47,322 --> 01:08:49,624
  3086. Aku ingin darah dibalas darah !
  3087.  
  3088. 699
  3089. 01:08:52,260 --> 01:08:53,628
  3090. Putera diganti putera !
  3091.  
  3092. 700
  3093. 01:09:42,079 --> 01:09:43,081
  3094. Hai.
  3095.  
  3096. 701
  3097. 01:09:44,650 --> 01:09:46,683
  3098. - Sialan.
  3099. - Kau Lupa.
  3100.  
  3101. 702
  3102. 01:09:46,685 --> 01:09:47,719
  3103. Apa ?
  3104.  
  3105. 703
  3106. 01:09:48,620 --> 01:09:51,020
  3107. - Apa ?
  3108. - Rapat soal perundungan.
  3109.  
  3110. 704
  3111. 01:09:51,022 --> 01:09:53,457
  3112. - Ya Tuhan.
  3113. - Semua orang tua hadir.
  3114.  
  3115. 705
  3116. 01:09:53,459 --> 01:09:55,561
  3117. Kau benar, aku lupa rapat perundungan itu.
  3118.  
  3119. 706
  3120. 01:09:55,728 --> 01:09:57,595
  3121. Tapi aku boleh melupakannya,
  3122. Kau tahu alasannya ?
  3123.  
  3124. 707
  3125. 01:09:57,597 --> 01:10:00,131
  3126. Karena aku menulis cek untuk pusat komputer baru.
  3127.  
  3128. 708
  3129. 01:10:00,133 --> 01:10:04,037
  3130. Kau menulis cek, kau melewatkan
  3131. 150 seminar perundungan. Itu hitungannya.
  3132.  
  3133. 709
  3134. 01:10:04,604 --> 01:10:07,040
  3135. Itu salah satu keuntungan bisnisku.
  3136.  
  3137. 710
  3138. 01:10:07,440 --> 01:10:10,343
  3139. Kau bukan pebisnis, Trevor.
  3140. Kau penjahat.
  3141.  
  3142. 711
  3143. 01:10:12,479 --> 01:10:16,047
  3144. Kokainku tak cukup baik bagimu sekarang ?
  3145. Aku ingat dulu itu sangat bagus..,..
  3146.  
  3147. 712
  3148. 01:10:16,049 --> 01:10:17,718
  3149. Saat kau terbiasa menggunakannya.
  3150.  
  3151. 713
  3152. 01:10:23,389 --> 01:10:27,596
  3153. Aku ingat saat kau menghisap sedikit kokain..,..
  3154.  
  3155. 714
  3156. 01:10:30,432 --> 01:10:33,134
  3157. Membuatmu jadi kuda binal.
  3158.  
  3159. 715
  3160. 01:10:35,237 --> 01:10:36,304
  3161. Astaga.
  3162.  
  3163. 716
  3164. 01:10:38,406 --> 01:10:41,676
  3165. Tutup mata cokelat indahmu.
  3166.  
  3167. 717
  3168. 01:10:46,581 --> 01:10:50,051
  3169. Bayangkan lagi masa - masa itu.
  3170.  
  3171. 718
  3172. 01:10:50,252 --> 01:10:53,789
  3173. Mereka perlu tuan rumah untuk penggalangan dana
  3174. Minggu depan. Aku mendaftarkanmu.
  3175.  
  3176. 719
  3177. 01:10:53,989 --> 01:11:06,890
  3178. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  3179. akumenang.com
  3180.  
  3181. 720
  3182. 01:11:53,305 --> 01:11:57,053
  3183. Anak-ku Murid Teladan Di Sekolah St. Philip
  3184.  
  3185. 721
  3186. 01:12:08,234 --> 01:12:09,241
  3187. Ini.
  3188.  
  3189. 722
  3190. 01:12:09,242 --> 01:12:12,305
  3191. Tiga pengedar narkoba Viking
  3192. Menghilang minggu lalu.
  3193.  
  3194. 723
  3195. 01:12:13,407 --> 01:12:15,141
  3196. Katakan siapa Viking itu lagi ?
  3197.  
  3198. 724
  3199. 01:12:16,310 --> 01:12:19,213
  3200. Bandar narkoba Denver.
  3201. Pesaing White Bull.
  3202.  
  3203. 725
  3204. 01:12:20,715 --> 01:12:22,316
  3205. Biar kutanyai kau.
  3206.  
  3207. 726
  3208. 01:12:22,883 --> 01:12:26,386
  3209. Menurutmu apa yang harus kita lakukan
  3210. Ke Viking atau ke White Bull ?
  3211.  
  3212. 727
  3213. 01:12:26,388 --> 01:12:28,757
  3214. Tangkap mereka, selamatkan kota kita.
  3215.  
  3216. 728
  3217. 01:12:32,661 --> 01:12:34,797
  3218. Kita punya sedikit masalah kecil.
  3219.  
  3220. 729
  3221. 01:12:35,430 --> 01:12:36,531
  3222. Kita..,..
  3223.  
  3224. 730
  3225. 01:12:37,532 --> 01:12:39,532
  3226. Kita menggantung orang Indian yang tak bersalah.
  3227.  
  3228. 731
  3229. 01:12:39,534 --> 01:12:42,199
  3230. Dan kurasa White Bull tak menyukainya.
  3231.  
  3232. 732
  3233. 01:12:42,299 --> 01:12:46,474
  3234. Jadi, ada yang punya ide bagaimana
  3235. Cara kita memperbaikinya ?
  3236.  
  3237. 733
  3238. 01:12:46,476 --> 01:12:48,845
  3239. Ya, mungkin kita harus minta maaf.
  3240.  
  3241. 734
  3242. 01:12:49,479 --> 01:12:50,518
  3243. Ya ?
  3244.  
  3245. 735
  3246. 01:12:50,519 --> 01:12:55,417
  3247. Ya. Satu kesalahan kecil tak membuat kita
  3248. Tunduk pada mereka. Kita kirimi mereka pesan.
  3249.  
  3250. 736
  3251. 01:12:55,419 --> 01:12:58,587
  3252. Hei, dan pesan macam apa menurutmu itu ?
  3253.  
  3254. 737
  3255. 01:12:58,589 --> 01:13:02,924
  3256. Entahlah, bagaimana kalau,
  3257. "Maaf soal Tonto, itu tak akan terjadi lagi ?"
  3258.  
  3259. 738
  3260. 01:13:05,596 --> 01:13:07,464
  3261. Tidak.
  3262.  
  3263. 739
  3264. 01:13:07,508 --> 01:13:12,202
  3265. Kurasa kita perlu sesuatu yang lebih bersemangat.
  3266. Sesuatu dari dalam hati kita.
  3267.  
  3268. 740
  3269. 01:13:29,689 --> 01:13:32,589
  3270. Ya, penggal kepalanya.
  3271. Masukkan ke kotak dan kirim ke mereka.
  3272.  
  3273. 741
  3274. 01:13:32,591 --> 01:13:34,358
  3275. Katakan dia tersangkanya.
  3276.  
  3277. 742
  3278. 01:13:34,360 --> 01:13:38,531
  3279. Katakan perjanjian lama kita
  3280. Kembali efektif seperti sebelumnya.
  3281.  
  3282. 743
  3283. 01:13:51,444 --> 01:13:53,813
  3284. Jauhkan itu dariku.
  3285.  
  3286. 744
  3287. 01:13:53,815 --> 01:13:55,449
  3288. Kenapa denganmu ?
  3289.  
  3290. 745
  3291. 01:13:56,818 --> 01:14:00,920
  3292. Kita punya ganja terbaik di dunia.
  3293. Semuanya legal.
  3294.  
  3295. 746
  3296. 01:14:00,922 --> 01:14:04,759
  3297. Tapi tidak, kau memilih
  3298. Menghisap ganja dari suaka penampungan.
  3299.  
  3300. 747
  3301. 01:14:05,893 --> 01:14:07,770
  3302. Mungkin aku lebih menyukai ini.
  3303.  
  3304. 748
  3305. 01:14:11,566 --> 01:14:13,768
  3306. - Orang kulit putih.
  3307. - Ya.
  3308.  
  3309. 749
  3310. 01:14:16,437 --> 01:14:19,007
  3311. Aku dulu punya tikus yang
  3312. Lebih besar daripada hewan itu.
  3313.  
  3314. 750
  3315. 01:14:23,847 --> 01:14:26,750
  3316. Kau cobalah menghisap kotoran itu.
  3317.  
  3318. 751
  3319. 01:14:27,382 --> 01:14:28,484
  3320. Menjijikan.
  3321.  
  3322. 752
  3323. 01:14:32,421 --> 01:14:33,590
  3324. Ibu !
  3325.  
  3326. 753
  3327. 01:14:35,859 --> 01:14:40,029
  3328. Ibunya bersamanya minggu ini,
  3329. Ayahnya minggu depan.
  3330.  
  3331. 754
  3332. 01:14:42,665 --> 01:14:44,968
  3333. Bisa kau bayangkan berbagi puteramu sendiri ?
  3334.  
  3335. 755
  3336. 01:14:46,503 --> 01:14:47,537
  3337. Astaga.
  3338.  
  3339. 756
  3340. 01:14:50,473 --> 01:14:52,575
  3341. - Kehoe.
  3342. - Hei, ini Kurt
  3343.  
  3344. 757
  3345. 01:14:54,924 --> 01:14:55,979
  3346. Hai, Kurt.
  3347.  
  3348. 758
  3349. 01:14:55,981 --> 01:14:57,983
  3350. Kau tak pantas dapat info ini
  3351.  
  3352. 759
  3353. 01:14:59,918 --> 01:15:02,870
  3354. - Info ?
  3355. - Pertama, katakan kau tak pantas mendapatkannya
  3356.  
  3357. 760
  3358. 01:15:03,521 --> 01:15:05,389
  3359. Aku tak pantas mendapatkannya.
  3360. Apa yang kau punya ?
  3361.  
  3362. 761
  3363. 01:15:06,198 --> 01:15:10,627
  3364. Mayat, Dante Ferstel, dari Kehoe
  3365. Ditemukan mati di jalanan Denver
  3366.  
  3367. 762
  3368. 01:15:10,629 --> 01:15:12,896
  3369. Mati overdosis
  3370. Itu bukan kabar baru 'kan ?
  3371.  
  3372. 763
  3373. 01:15:12,898 --> 01:15:15,833
  3374. Sama seperti banyak kasus lainnya
  3375. Dan ini yang aneh..,..
  3376.  
  3377. 764
  3378. 01:15:16,033 --> 01:15:18,870
  3379. Dante bekerja di bagasi bandara
  3380.  
  3381. 765
  3382. 01:15:20,405 --> 01:15:21,873
  3383. Bandara Kehoe ?
  3384.  
  3385. 766
  3386. 01:15:31,151 --> 01:15:32,518
  3387. Tn. Coxman.
  3388.  
  3389. 767
  3390. 01:15:33,586 --> 01:15:35,088
  3391. Ada yang bisa kubantu ?
  3392.  
  3393. 768
  3394. 01:15:37,523 --> 01:15:38,658
  3395. Ini soal puteramu.
  3396.  
  3397. 769
  3398. 01:15:44,965 --> 01:15:49,553
  3399. - Kau dengar soal Dante Ferstel ?
  3400. - Ya, dia mati overdosis.
  3401.  
  3402. 770
  3403. 01:15:52,807 --> 01:15:56,444
  3404. Dante bekerja dengan puteramu di bandara 'kan ?
  3405.  
  3406. 771
  3407. 01:15:58,780 --> 01:16:00,715
  3408. - Ya.
  3409. - Apa kau mengenalnya ?
  3410.  
  3411. 772
  3412. 01:16:01,616 --> 01:16:02,684
  3413. Tidak.
  3414.  
  3415. 773
  3416. 01:16:02,817 --> 01:16:04,519
  3417. Kyle tak pernah menceritakan dia padamu ?
  3418.  
  3419. 774
  3420. 01:16:05,687 --> 01:16:06,856
  3421. Tidak.
  3422.  
  3423. 775
  3424. 01:16:13,829 --> 01:16:14,964
  3425. Itu saja ?
  3426.  
  3427. 776
  3428. 01:16:16,165 --> 01:16:17,766
  3429. Kurasa itu saja.
  3430.  
  3431. 777
  3432. 01:16:23,640 --> 01:16:26,042
  3433. Aku tak paham mengapa kau kemari.
  3434.  
  3435. 778
  3436. 01:16:26,776 --> 01:16:27,878
  3437. Sejujurnya..,..
  3438.  
  3439. 779
  3440. 01:16:29,079 --> 01:16:30,947
  3441. Kurasa puteramu bukan pemadat.
  3442.  
  3443. 780
  3444. 01:16:34,017 --> 01:16:36,786
  3445. Kurasa Dante Ferstel juga bukan pemadat.
  3446.  
  3447. 781
  3448. 01:16:38,222 --> 01:16:40,790
  3449. Menurutmu, apa yang terjadi pada mereka ?
  3450.  
  3451. 782
  3452. 01:16:41,491 --> 01:16:42,592
  3453. Aku tak tahu.
  3454.  
  3455. 783
  3456. 01:16:43,795 --> 01:16:47,631
  3457. Kuharap kau bisa mengatakan sesuatu yang bisa membantu.
  3458.  
  3459. 784
  3460. 01:16:51,970 --> 01:16:52,971
  3461. Maaf..,..
  3462.  
  3463. 785
  3464. 01:16:54,506 --> 01:16:55,774
  3465. Aku tak bisa membantumu.
  3466.  
  3467. 786
  3468. 01:16:56,475 --> 01:16:59,611
  3469. Kau tak bisa membantuku.
  3470. Aku harus bekerja.
  3471.  
  3472. 787
  3473. 01:17:02,581 --> 01:17:03,749
  3474. Aku paham.
  3475.  
  3476. 788
  3477. 01:17:05,083 --> 01:17:06,185
  3478. Plester.
  3479.  
  3480. 789
  3481. 01:17:07,085 --> 01:17:08,121
  3482. Penyetrum.
  3483.  
  3484. 790
  3485. 01:17:08,921 --> 01:17:10,156
  3486. Antibiotik.
  3487.  
  3488. 791
  3489. 01:17:10,822 --> 01:17:12,058
  3490. Antibiotik ?
  3491.  
  3492. 792
  3493. 01:17:12,658 --> 01:17:14,559
  3494. Ya, kau tak pernah digigit anak kecil ?
  3495.  
  3496. 793
  3497. 01:17:16,495 --> 01:17:19,933
  3498. Anak kecil itu menyebalkan.
  3499. Lebih baik digigit anjing saja.
  3500.  
  3501. 794
  3502. 01:17:23,938 --> 01:17:24,972
  3503. Ya ?
  3504.  
  3505. 795
  3506. 01:17:27,207 --> 01:17:28,208
  3507. Baik.
  3508.  
  3509. 796
  3510. 01:17:32,146 --> 01:17:33,647
  3511. Kita tak bisa menculiknya dulu.
  3512.  
  3513. 797
  3514. 01:17:34,081 --> 01:17:37,651
  3515. - Mengapa tidak ?
  3516. - Mereka mengirim pembawa pesan.
  3517.  
  3518. 798
  3519. 01:17:47,095 --> 01:17:48,862
  3520. Aku pembawa pesan.
  3521.  
  3522. 799
  3523. 01:18:00,676 --> 01:18:02,645
  3524. Terima kasih mau menemuiku.
  3525.  
  3526. 800
  3527. 01:18:09,585 --> 01:18:13,889
  3528. Dia dihukum atas perbuatannya.
  3529. Kami ingin berdamai denganmu lagi.
  3530.  
  3531. 801
  3532. 01:18:14,324 --> 01:18:15,691
  3533. Baik.
  3534.  
  3535. 802
  3536. 01:18:17,893 --> 01:18:19,795
  3537. Kuhargai hadiahnya.
  3538.  
  3539. 803
  3540. 01:18:20,896 --> 01:18:22,499
  3541. Itu bijaksana.
  3542.  
  3543. 804
  3544. 01:18:28,973 --> 01:18:31,809
  3545. Kau menunjukkan banyak keberanian
  3546. Datang sendiri kemari.
  3547.  
  3548. 805
  3549. 01:18:36,748 --> 01:18:39,017
  3550. Tapi putera harus dibalas putera.
  3551.  
  3552. 806
  3553. 01:19:15,855 --> 01:19:17,957
  3554. Hati - hati !
  3555. Kau bisa mengenai anak - anak.
  3556.  
  3557. 807
  3558. 01:19:23,631 --> 01:19:25,365
  3559. Jika kau lakukan lagi,
  3560. Kubunuh kau.
  3561.  
  3562. 808
  3563. 01:19:25,667 --> 01:19:26,700
  3564. Ya ?
  3565.  
  3566. 809
  3567. 01:19:27,635 --> 01:19:29,837
  3568. - Sampai jumpa besok.
  3569. - Hei, Ryan.
  3570.  
  3571. 810
  3572. 01:19:30,238 --> 01:19:32,807
  3573. Aku mengantarmu pulang hari ini.
  3574.  
  3575. 811
  3576. 01:19:33,941 --> 01:19:36,309
  3577. - Tapi minggu ini Ibuku yang menjemputku.
  3578. - Ya, aku tahu.
  3579.  
  3580. 812
  3581. 01:19:36,311 --> 01:19:39,981
  3582. Tapi Ibumu masih di dokter gigi.
  3583. Dia memintaku datang menjemputmu.
  3584.  
  3585. 813
  3586. 01:19:40,415 --> 01:19:41,582
  3587. Apa ?
  3588.  
  3589. 814
  3590. 01:19:42,650 --> 01:19:43,717
  3591. Kita culik dia.
  3592.  
  3593. 815
  3594. 01:19:44,386 --> 01:19:47,687
  3595. - Bagaimana dengan pembawa pesan itu ?
  3596. - Kita tembak pembawa pesan itu.
  3597.  
  3598. 816
  3599. 01:19:47,689 --> 01:19:50,390
  3600. Aku tak ingat Ibu bilang pergi ke dokter gigi.
  3601.  
  3602. 817
  3603. 01:19:50,392 --> 01:19:54,097
  3604. Ya, saluran akar giginya
  3605. Berkembang jadi banyak masalah.
  3606.  
  3607. 818
  3608. 01:19:55,698 --> 01:19:59,602
  3609. Dan Ayahmu menyuruhku menjemputmu.
  3610. Jadi, di sinilah aku.
  3611.  
  3612. 819
  3613. 01:20:00,036 --> 01:20:03,172
  3614. - Kita naik mobil ini.
  3615. - Di mana mobil Tesla-nya ?
  3616.  
  3617. 820
  3618. 01:20:08,077 --> 01:20:09,111
  3619. Sial !
  3620.  
  3621. 821
  3622. 01:20:38,843 --> 01:20:39,877
  3623. Pakai sabuk pengaman.
  3624.  
  3625. 822
  3626. 01:20:39,879 --> 01:20:42,847
  3627. - Di mana anak itu ?
  3628. - Dia kabur naik mobil.
  3629.  
  3630. 823
  3631. 01:20:43,781 --> 01:20:45,117
  3632. Mobil apa ?
  3633.  
  3634. 824
  3635. 01:20:46,051 --> 01:20:47,386
  3636. Mobil bertuliskan "Kehoe"
  3637.  
  3638. 825
  3639. 01:20:48,120 --> 01:20:51,755
  3640. Kita temukan anak itu. Kita temukan mobilnya,
  3641. Itu tak memakan waktu lama.
  3642.  
  3643. 826
  3644. 01:20:51,757 --> 01:20:54,859
  3645. Buang kedua mayat itu sebelum membusuk.
  3646.  
  3647. 827
  3648. 01:21:07,475 --> 01:21:09,142
  3649. Jawab teleponnya.
  3650.  
  3651. 828
  3652. 01:21:17,784 --> 01:21:18,818
  3653. Halo ?
  3654.  
  3655. 829
  3656. 01:21:21,523 --> 01:21:24,426
  3657. Tidak, dia tak bisa bicara sekarang.
  3658.  
  3659. 830
  3660. 01:21:26,461 --> 01:21:27,863
  3661. Karena dia mati.
  3662.  
  3663. 831
  3664. 01:21:30,432 --> 01:21:33,066
  3665. Mari pergi, naik tiga mobil.
  3666.  
  3667. 832
  3668. 01:21:33,068 --> 01:21:34,469
  3669. Bagaimana mayatnya ?
  3670.  
  3671. 833
  3672. 01:21:38,373 --> 01:21:40,842
  3673. Minya, kau atasi itu.
  3674.  
  3675. 834
  3676. 01:21:41,376 --> 01:21:44,447
  3677. Aku sibuk.
  3678. Biar orang India itu melakukannya.
  3679.  
  3680. 835
  3681. 01:21:57,961 --> 01:22:00,231
  3682. Kau tak bekerja untuk Ayahku 'kan ?
  3683.  
  3684. 836
  3685. 01:22:05,102 --> 01:22:07,204
  3686. Siapa orang - orang tadi ?
  3687.  
  3688. 837
  3689. 01:22:07,571 --> 01:22:09,039
  3690. Aku tak tahu.
  3691.  
  3692. 838
  3693. 01:22:12,309 --> 01:22:14,211
  3694. Kau tak perlu mengkhawatirkan mereka.
  3695.  
  3696. 839
  3697. 01:22:15,079 --> 01:22:16,080
  3698. Benar.
  3699.  
  3700. 840
  3701. 01:22:20,318 --> 01:22:22,455
  3702. Mereka tak boleh menculik puteraku
  3703. Tanpa menghubungiku.
  3704.  
  3705. 841
  3706. 01:22:23,422 --> 01:22:25,190
  3707. Bukan begitu caranya.
  3708.  
  3709. 842
  3710. 01:22:27,360 --> 01:22:29,395
  3711. Dasar suku brengsek.
  3712.  
  3713. 843
  3714. 01:22:31,230 --> 01:22:32,864
  3715. Orang gunung sialan.
  3716.  
  3717. 844
  3718. 01:22:35,234 --> 01:22:39,538
  3719. Akan kuhabisi mereka, kugantung mereka
  3720. Di setiap rambu jalan dari sini sampai Utah.
  3721.  
  3722. 845
  3723. 01:22:40,539 --> 01:22:43,943
  3724. Kau culik anak orang lain, kau meneleponnya !
  3725. Semua orang tahu itu !
  3726.  
  3727. 846
  3728. 01:22:47,947 --> 01:22:49,515
  3729. Mereka menculik puteraku.
  3730.  
  3731. 847
  3732. 01:22:50,517 --> 01:22:52,450
  3733. Putera kecilku.
  3734.  
  3735. 848
  3736. 01:22:52,452 --> 01:22:54,953
  3737. Apa kau gila ?
  3738. Ini Mingguku !
  3739.  
  3740. 849
  3741. 01:22:54,955 --> 01:23:00,225
  3742. Kau menjemputnya tanpa memberitahuku ?
  3743. Apa kau bodoh sampai menculik puteramu sendiri ?
  3744.  
  3745. 850
  3746. 01:23:00,227 --> 01:23:04,865
  3747. Aku tak sabar melihat pengacaraku menulis
  3748. Pengaturan baru. Hak asuh penuh.
  3749.  
  3750. 851
  3751. 01:23:06,200 --> 01:23:09,868
  3752. Kau beruntung bisa menemuinya dua jam sebulan.
  3753. Dua jam pengawasan penuh.
  3754.  
  3755. 852
  3756. 01:23:09,870 --> 01:23:11,870
  3757. Polisi akan satu ruang bersamamu,
  3758. Melihatmu bermain.
  3759.  
  3760. 853
  3761. 01:23:11,872 --> 01:23:14,240
  3762. Kau tak boleh sendirian bersama puteraku,
  3763. Sampai dia lulus SMA.
  3764.  
  3765. 854
  3766. 01:23:14,242 --> 01:23:18,046
  3767. Sekolah umum ! Dengan anak normal,
  3768. Tanpa diet bodoh !
  3769.  
  3770. 855
  3771. 01:23:22,351 --> 01:23:25,321
  3772. Kurasa kau tak bisa melakuka itu lagi.
  3773.  
  3774. 856
  3775. 01:23:25,988 --> 01:23:27,357
  3776. Benar 'kan ?
  3777.  
  3778. 857
  3779. 01:23:32,662 --> 01:23:34,196
  3780. Dia tak di sini.
  3781.  
  3782. 858
  3783. 01:23:35,864 --> 01:23:37,128
  3784. Apa ?
  3785.  
  3786. 859
  3787. 01:23:53,951 --> 01:23:55,386
  3788. Matikan lagu itu.
  3789.  
  3790. 860
  3791. 01:24:01,926 --> 01:24:05,162
  3792. Ada pesan, dari nomer berbeda.
  3793.  
  3794. 861
  3795. 01:24:06,531 --> 01:24:10,301
  3796. "Motel Sequoia, Kamar 12"
  3797.  
  3798. 862
  3799. 01:24:10,569 --> 01:24:12,978
  3800. "Steve Jobs, sayang"
  3801. --- Bersihkan Kamarku ---
  3802.  
  3803. 863
  3804. 01:24:30,189 --> 01:24:31,224
  3805. Halo.
  3806.  
  3807. 864
  3808. 01:24:36,996 --> 01:24:38,898
  3809. Sedikit uang tips.
  3810.  
  3811. 865
  3812. 01:25:10,932 --> 01:25:12,434
  3813. Oh, sial.
  3814.  
  3815. 866
  3816. 01:25:24,448 --> 01:25:28,816
  3817. Aku tahu cara kerja dunia ini.
  3818. Ada permintaan, kuberi yang mereka inginkan.
  3819.  
  3820. 867
  3821. 01:25:28,818 --> 01:25:30,253
  3822. Kita dapat Ryan kembali.
  3823.  
  3824. 868
  3825. 01:25:32,689 --> 01:25:36,558
  3826. Dalam 24 jam, kutelepon Polisi.
  3827.  
  3828. 869
  3829. 01:25:36,560 --> 01:25:39,062
  3830. Dalam 24 jam, dia sudah pulang.
  3831.  
  3832. 870
  3833. 01:25:39,463 --> 01:25:41,665
  3834. - Kau dibakar di Neraka karena ini.
  3835. - Ya.
  3836.  
  3837. 871
  3838. 01:25:42,265 --> 01:25:43,533
  3839. Sampai jumpa di sana.
  3840.  
  3841. 872
  3842. 01:25:55,979 --> 01:26:07,979
  3843. Streaming And Download Movies
  3844. akumenang.com
  3845.  
  3846. 873
  3847. 01:26:33,119 --> 01:26:35,420
  3848. Selamat datang di Kehoe Chateau Montclair.
  3849.  
  3850. 874
  3851. 01:26:35,422 --> 01:26:36,949
  3852. Kami perlu kamar malam ini.
  3853.  
  3854. 875
  3855. 01:26:36,950 --> 01:26:39,358
  3856. Maaf, kau perlu reservation (reservasi / suaka penampungan).
  3857.  
  3858. 876
  3859. 01:26:39,360 --> 01:26:40,494
  3860. Maaf ?
  3861.  
  3862. 877
  3863. 01:26:41,262 --> 01:26:42,463
  3864. Reservasi.
  3865.  
  3866. 878
  3867. 01:26:43,731 --> 01:26:44,798
  3868. Sungguh ?
  3869.  
  3870. 879
  3871. 01:26:46,834 --> 01:26:51,471
  3872. Reser..,.. Oh !
  3873. Tidak, bukan itu maksudku.
  3874.  
  3875. 880
  3876. 01:26:51,473 --> 01:26:54,607
  3877. Maksudku, kau perlu reserva..,..
  3878. Pemesanan sebelum kemari..,..
  3879.  
  3880. 881
  3881. 01:26:54,609 --> 01:26:56,777
  3882. Karena kamar kami penuh.
  3883. Itu maksudku.
  3884.  
  3885. 882
  3886. 01:26:56,779 --> 01:26:58,255
  3887. Kau tahu yang kudengar ?
  3888.  
  3889. 883
  3890. 01:26:58,256 --> 01:27:02,816
  3891. Kau menyuruhku dan teman - temanku
  3892. Kembali ke Suaka Penampungan.
  3893.  
  3894. 884
  3895. 01:27:02,818 --> 01:27:05,119
  3896. Oh, tidak.
  3897. Tidak.
  3898.  
  3899. 885
  3900. 01:27:05,120 --> 01:27:08,524
  3901. Kau tahu yang bisa kulakukan padamu..,..
  3902.  
  3903. 886
  3904. 01:27:09,158 --> 01:27:10,520
  3905. Di situs Yelp ?
  3906.  
  3907. 887
  3908. 01:27:12,628 --> 01:27:15,128
  3909. Panggil bosmu kemari.
  3910.  
  3911. 888
  3912. 01:27:15,130 --> 01:27:17,700
  3913. Atau kau periksa kamarnya lagi.
  3914.  
  3915. 889
  3916. 01:27:19,436 --> 01:27:21,305
  3917. Kuperiksa kamarnya lagi.
  3918.  
  3919. 890
  3920. 01:27:34,151 --> 01:27:36,186
  3921. - Kau lapar ?
  3922. - Tentu.
  3923.  
  3924. 891
  3925. 01:27:40,792 --> 01:27:41,891
  3926. Telur ?
  3927.  
  3928. 892
  3929. 01:27:41,893 --> 01:27:43,126
  3930. Baik.
  3931.  
  3932. 893
  3933. 01:27:50,235 --> 01:27:52,471
  3934. - Kau tinggal di sini ?
  3935. - Ya.
  3936.  
  3937. 894
  3938. 01:27:56,275 --> 01:27:57,343
  3939. Sendirian ?
  3940.  
  3941. 895
  3942. 01:27:58,811 --> 01:27:59,878
  3943. Ya.
  3944.  
  3945. 896
  3946. 01:28:02,314 --> 01:28:03,616
  3947. Kau tak punya anak ?
  3948.  
  3949. 897
  3950. 01:28:06,185 --> 01:28:07,219
  3951. Tidak.
  3952.  
  3953. 898
  3954. 01:28:25,573 --> 01:28:26,641
  3955. Kau suka musik rock ?
  3956.  
  3957. 899
  3958. 01:28:27,742 --> 01:28:29,276
  3959. Aku suka musik klasik.
  3960.  
  3961. 900
  3962. 01:28:47,261 --> 01:28:50,700
  3963. Rasanya tak cerdik membawaku ke Rumahmu.
  3964.  
  3965. 901
  3966. 01:28:52,702 --> 01:28:53,736
  3967. Mengapa ?
  3968.  
  3969. 902
  3970. 01:28:59,342 --> 01:29:00,810
  3971. Aku ingin bicara dengan Ayahmu.
  3972.  
  3973. 903
  3974. 01:29:01,744 --> 01:29:02,779
  3975. Malam ini ?
  3976.  
  3977. 904
  3978. 01:29:03,646 --> 01:29:04,814
  3979. Besok pagi.
  3980.  
  3981. 905
  3982. 01:29:13,991 --> 01:29:16,860
  3983. Telurnya sedikit berminyak.
  3984.  
  3985. 906
  3986. 01:29:26,838 --> 01:29:29,474
  3987. Kau tadi bilang tak punya anak.
  3988.  
  3989. 907
  3990. 01:29:29,841 --> 01:29:31,576
  3991. Dia pergi.
  3992.  
  3993. 908
  3994. 01:29:32,343 --> 01:29:33,712
  3995. Ayo, tidurlah.
  3996.  
  3997. 909
  3998. 01:29:38,650 --> 01:29:40,418
  3999. Kau mau tidur di mana ?
  4000.  
  4001. 910
  4002. 01:29:40,852 --> 01:29:43,519
  4003. Di kamarku, ada di bawah.
  4004.  
  4005. 911
  4006. 01:29:43,521 --> 01:29:46,823
  4007. - Bagaimana jika aku kabur ?
  4008. - Kau tak bisa pergi kemanapun, nak.
  4009.  
  4010. 912
  4011. 01:29:46,825 --> 01:29:49,460
  4012. Di luar sana dingin sekali.
  4013. Selamat malam.
  4014.  
  4015. 913
  4016. 01:29:49,462 --> 01:29:51,963
  4017. Aku selalu di-dongengkan sebelum tidur.
  4018.  
  4019. 914
  4020. 01:29:51,965 --> 01:29:56,737
  4021. - Aku tak tahu dongeng.
  4022. - Bacakan sesuatu, aku tak peduli itu.
  4023.  
  4024. 915
  4025. 01:30:00,574 --> 01:30:04,544
  4026. C-130 baru merupakan kendaraan pembersih salju terkini.
  4027.  
  4028. 916
  4029. 01:30:04,778 --> 01:30:08,780
  4030. Dibangun untuk menghormati Alam,
  4031. Dia mampu menampung beban tiga ton.
  4032.  
  4033. 917
  4034. 01:30:08,782 --> 01:30:14,018
  4035. Overhausen UTV dipasangi penghembus salju yang
  4036. Dibuat untuk penggunaan universal.
  4037.  
  4038. 918
  4039. 01:30:14,020 --> 01:30:16,856
  4040. Dilengkapi dengan mesin moderen kuat.
  4041.  
  4042. 919
  4043. 01:30:16,858 --> 01:30:19,627
  4044. Kendaraan ini sangat efektif dan fleksibel.
  4045.  
  4046. 920
  4047. 01:30:19,894 --> 01:30:23,598
  4048. Berkapasitas empat ribu salju per jam.
  4049.  
  4050. 921
  4051. 01:30:24,632 --> 01:30:26,902
  4052. Melemparkannya sampai seribu kaki jauhnya.
  4053.  
  4054. 922
  4055. 01:30:28,671 --> 01:30:29,770
  4056. Ya.
  4057.  
  4058. 923
  4059. 01:30:30,906 --> 01:30:33,374
  4060. Kendaraan itu punya mesin hebat.
  4061.  
  4062. 924
  4063. 01:30:33,709 --> 01:30:34,910
  4064. Aku punya satu seperti itu.
  4065.  
  4066. 925
  4067. 01:30:36,377 --> 01:30:38,346
  4068. Kukira kau penculik.
  4069.  
  4070. 926
  4071. 01:30:40,348 --> 01:30:41,583
  4072. Tidak sepanjang waktu.
  4073.  
  4074. 927
  4075. 01:30:43,485 --> 01:30:46,088
  4076. Boleh aku menaikinya ?
  4077.  
  4078. 928
  4079. 01:30:48,725 --> 01:30:50,360
  4080. Kau harus tidur.
  4081.  
  4082. 929
  4083. 01:31:06,143 --> 01:31:09,680
  4084. Kau pernah dengar Sindroma Stockholm ?
  4085.  
  4086. 930
  4087. 01:31:25,917 --> 01:31:28,823
  4088. Buatan Cina
  4089.  
  4090. 931
  4091. 01:31:57,865 --> 01:31:59,366
  4092. Pagi, bos.
  4093.  
  4094. 932
  4095. 01:32:00,033 --> 01:32:01,134
  4096. Kau menemukannya ?
  4097.  
  4098. 933
  4099. 01:32:02,135 --> 01:32:04,903
  4100. Belum, tapi pasti ketemu.
  4101.  
  4102. 934
  4103. 01:32:04,905 --> 01:32:06,664
  4104. Tn. White Bull.
  4105.  
  4106. 935
  4107. 01:32:06,670 --> 01:32:10,642
  4108. Ini tiket ski gratis, untuk sepanjang akhir pekan.
  4109.  
  4110. 936
  4111. 01:32:10,644 --> 01:32:13,212
  4112. Untukmu dan beberapa..,..
  4113. Teman - temanmu.
  4114.  
  4115. 937
  4116. 01:32:13,214 --> 01:32:16,783
  4117. Dan aku ingin berterima kasih lagi
  4118. Karena memilih menginap di tempat kami.
  4119.  
  4120. 938
  4121. 01:32:16,785 --> 01:32:19,955
  4122. Kami tahu bahwa kau punya
  4123. Pilihan tempat hiburan lain.
  4124.  
  4125. 939
  4126. 01:32:21,957 --> 01:32:23,125
  4127. Terima kasih.
  4128.  
  4129. 940
  4130. 01:32:24,760 --> 01:32:27,696
  4131. - Petugas kebersihan dari sekolahnya Ryan.
  4132. - Petugas kebersihan, mengapa tidak ?
  4133.  
  4134. 941
  4135. 01:32:28,097 --> 01:32:31,400
  4136. Suatu kehormatan bisa di sini.
  4137. Kau dengar kabarnya tapi..,..
  4138.  
  4139. 942
  4140. 01:32:32,768 --> 01:32:35,004
  4141. - Punya sesuatu untuk-ku ?
  4142. - Mungkin.
  4143.  
  4144. 943
  4145. 01:32:36,805 --> 01:32:39,775
  4146. Mobil yang dimasuki puteramu,
  4147. Aku pernah melihatnya.
  4148.  
  4149. 944
  4150. 01:32:40,776 --> 01:32:43,046
  4151. Dan pria yang mengemudikannya,
  4152. Aku juga pernah melihatnya.
  4153.  
  4154. 945
  4155. 01:32:43,545 --> 01:32:47,149
  4156. Aku dan keluargaku pergi ke hotel di Kehoe.
  4157.  
  4158. 946
  4159. 01:32:47,151 --> 01:32:49,954
  4160. - Kau tahu, hotel yang mewah ? Chateau Montclair.
  4161. - Oh, ya.
  4162.  
  4163. 947
  4164. 01:32:50,187 --> 01:32:54,023
  4165. Kami sedang mengemudi dan, kau tahu,
  4166. Istriku ingin bergegas dan..,..
  4167.  
  4168. 948
  4169. 01:32:54,025 --> 01:32:58,129
  4170. Mobilnya sedikit bermasalah
  4171. Di perjalanan, kau tahu maksudku ?
  4172.  
  4173. 949
  4174. 01:32:58,796 --> 01:33:00,164
  4175. - Aku tahu.
  4176. - Ya.
  4177.  
  4178. 950
  4179. 01:33:00,564 --> 01:33:02,831
  4180. Kau pernah berusaha membuat roda
  4181. Mobilmu lurus saat seseorang..,..
  4182.  
  4183. 951
  4184. 01:33:02,833 --> 01:33:03,834
  4185. Mobilnya.
  4186.  
  4187. 952
  4188. 01:33:08,407 --> 01:33:11,776
  4189. Seperti kataku,
  4190. Mobil itu berhenti untuk membantuku..,..
  4191.  
  4192. 953
  4193. 01:33:13,244 --> 01:33:15,646
  4194. Itu mobil sama yang dinaiki puteramu.
  4195.  
  4196. 954
  4197. 01:33:16,282 --> 01:33:18,951
  4198. Dan pria yang membantuku keluar
  4199. Dari parit malam itu..,..
  4200.  
  4201. 955
  4202. 01:33:19,986 --> 01:33:21,955
  4203. Dia pria sama yang menculik puteramu.
  4204.  
  4205. 956
  4206. 01:33:22,255 --> 01:33:24,790
  4207. Dia punya nama yang tak pernah kau lupakan.
  4208.  
  4209. 957
  4210. 01:33:25,825 --> 01:33:26,993
  4211. Coxman.
  4212.  
  4213. 958
  4214. 01:33:28,761 --> 01:33:29,862
  4215. Coxman.
  4216.  
  4217. 959
  4218. 01:33:30,429 --> 01:33:33,898
  4219. Ya, kami menertawakan namanya sepanjang malam.
  4220.  
  4221. 960
  4222. 01:33:33,900 --> 01:33:36,703
  4223. - Karena yang dia lakukan..,..
  4224. - Ya Tuhanku.
  4225.  
  4226. 961
  4227. 01:33:37,637 --> 01:33:41,839
  4228. - Coxman punya saudara.
  4229. - Dan dia belum bicara ke Polisi.
  4230.  
  4231. 962
  4232. 01:33:41,841 --> 01:33:45,076
  4233. Berapa banyak tawaran anak buahku padamu ?
  4234.  
  4235. 963
  4236. 01:33:45,078 --> 01:33:46,480
  4237. Sepuluh ribu dolar.
  4238.  
  4239. 964
  4240. 01:33:47,147 --> 01:33:48,782
  4241. Berarti sepuluh ribu dolar.
  4242.  
  4243. 965
  4244. 01:34:42,973 --> 01:34:44,941
  4245. Hei ! Hei, lihat dia !
  4246.  
  4247. 966
  4248. 01:34:45,610 --> 01:34:48,713
  4249. - Kau gila, Avalanche !
  4250. - Ayo, Avalanche !
  4251.  
  4252. 967
  4253. 01:34:50,515 --> 01:34:51,949
  4254. Kau yakin pernah melakukan ini sebelumnya ?
  4255.  
  4256. 968
  4257. 01:34:52,817 --> 01:34:54,318
  4258. Aku terlahir untuk terbang, bocah kulit putih.
  4259.  
  4260. 969
  4261. 01:35:32,759 --> 01:35:36,160
  4262. Aku punya puteramu. Jika kau mau
  4263. Melihatnya masih hidup, datanglah sendiri.
  4264.  
  4265. 970
  4266. 01:35:36,162 --> 01:35:37,897
  4267. Ya, ya.
  4268. Aku paham itu.
  4269.  
  4270. 971
  4271. 01:35:38,865 --> 01:35:40,267
  4272. Berapa banyak uang tebusannya ?
  4273.  
  4274. 972
  4275. 01:35:40,546 --> 01:35:46,607
  4276. Kita bahas itu setelah kau kemari.
  4277. 2210 Jalan Quarry. Kehoe.
  4278.  
  4279. 973
  4280. 01:35:47,175 --> 01:35:51,913
  4281. Aku baru meninggalkan Denver.
  4282. Waktuku tiga jam ke sana.
  4283.  
  4284. 974
  4285. 01:36:22,212 --> 01:36:23,347
  4286. Demi Yesus Kristus.
  4287.  
  4288. 975
  4289. 01:36:31,054 --> 01:36:32,089
  4290. Dasar..,..
  4291.  
  4292. 976
  4293. 01:36:40,130 --> 01:36:43,368
  4294. - Hei.
  4295. - Hei, kau libur ?
  4296.  
  4297. 977
  4298. 01:36:44,034 --> 01:36:46,905
  4299. - Jalan utama harus dibersihkan.
  4300. - Aku segera ke sana.
  4301.  
  4302. 978
  4303. 01:36:49,508 --> 01:36:51,443
  4304. Dia keponakanku. Dia mengunjungiku.
  4305.  
  4306. 979
  4307. 01:36:52,244 --> 01:36:54,810
  4308. Pasti menyenangkan keluargamu datang kemari.
  4309.  
  4310. 980
  4311. 01:36:54,812 --> 01:36:56,848
  4312. Kami lihat ada banyak mobil di Rumahmu.
  4313.  
  4314. 981
  4315. 01:37:00,386 --> 01:37:01,420
  4316. Ya.
  4317.  
  4318. 982
  4319. 01:37:09,361 --> 01:37:10,529
  4320. Lihatlah ini.
  4321.  
  4322. 983
  4323. 01:37:12,264 --> 01:37:14,432
  4324. - Sekarang kita tahu dia menikahi gelandangan.
  4325. - Tidak.
  4326.  
  4327. 984
  4328. 01:37:14,434 --> 01:37:17,037
  4329. Di truknya, itu nama perusahaan.
  4330.  
  4331. 985
  4332. 01:37:18,205 --> 01:37:21,174
  4333. - Open Road.
  4334. - Empat mil dari sini.
  4335.  
  4336. 986
  4337. 01:37:22,343 --> 01:37:23,977
  4338. - Kumpulkan lainnya.
  4339. - Ayo.
  4340.  
  4341. 987
  4342. 01:37:33,820 --> 01:37:37,024
  4343. - Itu sangat menyenangkan !
  4344. - Aku ingin kau..,..
  4345.  
  4346. 988
  4347. 01:37:37,458 --> 01:37:38,893
  4348. Duduk di sini..,..
  4349.  
  4350. 989
  4351. 01:37:39,827 --> 01:37:42,163
  4352. Dan tunggu sampai seseorang datang membawamu.
  4353.  
  4354. 990
  4355. 01:37:55,911 --> 01:37:58,581
  4356. - Mereka menuju garasi Open Road
  4357. - Ulangi, kau bilang apa ?
  4358.  
  4359. 991
  4360. 01:38:00,416 --> 01:38:02,285
  4361. Garasi Open Road.
  4362.  
  4363. 992
  4364. 01:38:04,487 --> 01:38:05,921
  4365. Di Jalan Old Bend
  4366.  
  4367. 993
  4368. 01:38:39,124 --> 01:38:40,158
  4369. Ryan !
  4370.  
  4371. 994
  4372. 01:38:40,392 --> 01:38:43,259
  4373. Cepat, masuk ke dalam.
  4374. Ayo, cepat.
  4375.  
  4376. 995
  4377. 01:38:43,261 --> 01:38:46,432
  4378. - Mengapa kau membawa pistol ?
  4379. - Lakukan perintahku. Cepat ke atas.
  4380.  
  4381. 996
  4382. 01:38:48,067 --> 01:38:49,268
  4383. Masuk ke lemari.
  4384.  
  4385. 997
  4386. 01:38:52,371 --> 01:38:53,973
  4387. Mengapa kau marah padaku ?
  4388.  
  4389. 998
  4390. 01:38:54,607 --> 01:38:56,876
  4391. Aku tak marah padamu, aku hanya..,..
  4392.  
  4393. 999
  4394. 01:38:57,510 --> 01:39:00,313
  4395. Penting sekali melakukan perintahku.
  4396.  
  4397. 1000
  4398. 01:39:01,947 --> 01:39:03,049
  4399. Kau Anak baik.
  4400.  
  4401. 1001
  4402. 01:39:04,083 --> 01:39:06,353
  4403. - Apa ?
  4404. - Kubilang jangan bergerak.
  4405.  
  4406. 1002
  4407. 01:40:50,764 --> 01:40:52,633
  4408. Coxman terakhir.
  4409.  
  4410. 1003
  4411. 01:40:58,205 --> 01:41:00,940
  4412. Di mana puteraku ?
  4413.  
  4414. 1004
  4415. 01:41:03,310 --> 01:41:07,179
  4416. Bisnisku sangat kreatif,
  4417. Tapi aku pria bertipe kuno.
  4418.  
  4419. 1005
  4420. 01:41:07,181 --> 01:41:09,082
  4421. Aku ingin semuanya lebih mudah.
  4422.  
  4423. 1006
  4424. 01:41:10,083 --> 01:41:14,654
  4425. Jika harus kutanyai kau lagi,
  4426. Akan kucabuti kuku jarimu..,..
  4427.  
  4428. 1007
  4429. 01:41:14,656 --> 01:41:18,193
  4430. Kupotong jarimu,
  4431. Kupenggal tanganmu..,..
  4432.  
  4433. 1008
  4434. 01:41:18,460 --> 01:41:20,462
  4435. Dan kutebas hidungmu.
  4436.  
  4437. 1009
  4438. 01:41:24,600 --> 01:41:26,467
  4439. Oh, dan soal hidungmu..,..
  4440.  
  4441. 1010
  4442. 01:41:26,469 --> 01:41:28,802
  4443. Kau tak akan suka saat kulakukan itu.
  4444.  
  4445. 1011
  4446. 01:41:28,804 --> 01:41:30,739
  4447. Kau tak pantas dapat puteramu.
  4448.  
  4449. 1012
  4450. 01:41:33,976 --> 01:41:35,511
  4451. Bawa dia ke garasi.
  4452.  
  4453. 1013
  4454. 01:42:36,275 --> 01:42:37,677
  4455. Brengsek !
  4456.  
  4457. 1014
  4458. 01:46:35,897 --> 01:46:39,033
  4459. Ada anak mengendarai
  4460. Mobil pembersih salju menuju Kehoe
  4461.  
  4462. 1015
  4463. 01:46:55,417 --> 01:46:57,319
  4464. Kirim pesanku..,..
  4465.  
  4466. 1016
  4467. 01:46:57,886 --> 01:46:59,321
  4468. Ke Aya.
  4469.  
  4470. 1017
  4471. 01:47:03,826 --> 01:47:05,427
  4472. Beritahu istriku..,..
  4473.  
  4474. 1018
  4475. 01:47:08,865 --> 01:47:10,464
  4476. Beritahu istriku, dia..,..
  4477.  
  4478. 1019
  4479. 01:47:37,628 --> 01:47:38,996
  4480. Apa yang kau lakukan ?
  4481.  
  4482. 1020
  4483. 01:47:39,530 --> 01:47:40,732
  4484. Melakukan tugasku.
  4485.  
  4486. 1021
  4487. 01:47:41,423 --> 01:47:44,374
  4488. Kondisi Jalan Musim Dingin Parah Di Depan
  4489. Jika Lampunya Berkedip Kuning
  4490.  
  4491. 1022
  4492. 01:49:47,207 --> 01:50:47,409
  4493. UBOPLAY - Aman dan Terpercaya ! Anda Menang Kami Bayarkan !
  4494. Gratis Kaos Jerseys + Bonus 20% + Cashback 10%
  4495. akumenang.com
  4496.  
  4497. 1023
  4498. 01:50:47,410 --> 01:58:24,924
  4499. akumenang.com
  4500. akumenang.com
  4501. Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
Add Comment
Please, Sign In to add comment