Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:28,076 --> 00:01:30,976
- <i>¿Cómo fue el vuelo?</i>
- 2
- 00:01:38,453 --> 00:01:40,252
- La gente cambia.
- 3
- 00:01:59,141 --> 00:02:00,974
- Te ves muy bien.
- 4
- 00:02:02,578 --> 00:02:03,421
- Éste es.
- 5
- 00:02:03,445 --> 00:02:04,944
- Soy John.
- 6
- 00:02:06,081 --> 00:02:08,281
- Encantada de conocerte.
- 7
- 00:02:08,917 --> 00:02:11,029
- ¿Cómo fue tu vuelo?
- 8
- 00:02:11,053 --> 00:02:13,566
- Estuvo bien, fue largo.
- 9
- 00:02:13,590 --> 00:02:15,801
- ¿Qué has hecho?
- 10
- 00:02:15,825 --> 00:02:17,269
- Leer.
- 11
- 00:02:17,293 --> 00:02:18,738
- ¿Qué has leído?
- 12
- 00:02:18,762 --> 00:02:20,162
- Este libro.
- 13
- 00:02:23,099 --> 00:02:25,900
- Lo siento, quería traerte algo,
- 14
- 00:02:27,203 --> 00:02:29,582
- un regalo, un regalo de bodas.
- 15
- 00:02:29,606 --> 00:02:31,550
- - Eso es innecesario.
- - Está bien, sí, de verdad.
- 16
- 00:02:31,574 --> 00:02:33,919
- - Nos fugamos de todos modos.
- - Felicitaciones.
- 17
- 00:02:33,943 --> 00:02:34,953
- Gracias.
- 18
- 00:02:34,977 --> 00:02:36,411
- ¿Nos vamos?
- 19
- 00:02:45,556 --> 00:02:47,434
- John está con la
- Fil armónica de Nueva York.
- 20
- 00:02:47,458 --> 00:02:50,036
- Es uno de los
- solistas más jóvenes.
- 21
- 00:02:50,060 --> 00:02:52,304
- Es un genio.
- 22
- 00:02:52,328 --> 00:02:54,995
- - Yo no diría eso.
- - Qué, lo eres.
- 23
- 00:03:29,969 --> 00:03:31,747
- Vivo en un día interminable
- 24
- 00:03:31,771 --> 00:03:36,506
- del sol, esperando
- la luz que nunca llega.
- 25
- 00:03:39,679 --> 00:03:42,212
- Te esperaré allí.
- 26
- 00:03:45,151 --> 00:03:47,684
- Y comenzará de nuevo,
- 27
- 00:03:48,222 --> 00:03:50,221
- ...de nuevo,
- 28
- 00:03:54,595 --> 00:03:56,294
- para los dos.
- 29
- 00:03:57,631 --> 00:03:59,697
- En esta tierra de polvo
- 30
- 00:04:00,501 --> 00:04:01,901
- y el calor,
- 31
- 00:04:07,140 --> 00:04:08,540
- esperamos,
- 32
- 00:04:13,114 --> 00:04:15,180
- a medida que pasa cada hora.
- 33
- 00:05:50,115 --> 00:05:51,326
- Acabamos de casarnos.
- 34
- 00:05:51,350 --> 00:05:53,161
- - Oh, ¿lo hiciste?
- - Felicitaciones.
- 35
- 00:05:53,185 --> 00:05:54,445
- Gracias, hombre.
- 36
- 00:05:54,469 --> 00:05:55,730
- Nos casamos hace dos años,
- 37
- 00:05:55,754 --> 00:05:57,599
- y le quitamos este
- lugar a mis padres.
- 38
- 00:05:57,623 --> 00:05:58,733
- Oh, es genial.
- 39
- 00:05:58,757 --> 00:06:00,201
- Entonces, ¿cuáles
- son tus planes?
- 40
- 00:06:00,225 --> 00:06:01,669
- Quiero decir,
- ¿mientras estás aquí?
- 41
- 00:06:01,693 --> 00:06:03,137
- Estaremos aquí
- por un par de días,
- 42
- 00:06:03,161 --> 00:06:04,606
- y luego iremos al
- Paso de Emmond.
- 43
- 00:06:04,630 --> 00:06:06,274
- Así es.
- 44
- 00:06:06,298 --> 00:06:08,943
- Bien, entonces te
- daré la Suite Buckskin.
- 45
- 00:06:08,967 --> 00:06:10,612
- Eso está disponible.
- 46
- 00:06:10,636 --> 00:06:12,036
- Esto es para ti.
- 47
- 00:06:25,251 --> 00:06:26,929
- Les dije que la
- trajeran en avión.
- 48
- 00:06:26,953 --> 00:06:28,096
- Acepté dejarla venir.
- 49
- 00:06:28,120 --> 00:06:29,264
- Oye, hiciste lo correcto.
- 50
- 00:06:29,288 --> 00:06:31,255
- ¿De acuerdo?
- 51
- 00:07:55,345 --> 00:07:57,156
- Te conseguí una habitación.
- 52
- 00:07:57,180 --> 00:07:58,724
- Gracias.
- 53
- 00:07:58,748 --> 00:08:00,715
- Está justo al lado del nuestro.
- 54
- 00:08:10,761 --> 00:08:12,461
- Tienes unos ojos muy bonitos.
- 55
- 00:08:13,297 --> 00:08:14,796
- Los ojos de mamá.
- 56
- 00:08:27,545 --> 00:08:31,446
- Dejé algunas cosas
- para ti en tu habitación.
- 57
- 00:08:33,117 --> 00:08:35,651
- Deberías entrar, dormir un poco.
- 58
- 00:08:39,258 --> 00:08:41,458
- Podrías haberme dicho
- que te ibas a casar.
- 59
- 00:08:45,297 --> 00:08:47,597
- Estabas ilocalizable, Isabella.
- 60
- 00:08:48,867 --> 00:08:50,633
- De todos modos, nos fugamos.
- 61
- 00:08:52,070 --> 00:08:54,504
- Deberías entrar y
- descansar un poco.
- 62
- 00:10:12,188 --> 00:10:13,787
- ¿Qué pasa?
- 63
- 00:10:15,691 --> 00:10:19,626
- Acabo de recordar que
- mañana es su cumpleaños.
- 64
- 00:10:34,076 --> 00:10:37,578
- Recuerdo la
- primera vez que te vi.
- 65
- 00:10:38,448 --> 00:10:43,096
- Estabas en el escenario,
- tocando el violín,
- 66
- 00:10:43,120 --> 00:10:45,486
- y tú eras como un cuadro.
- 67
- 00:10:47,925 --> 00:10:49,302
- Lo recuerdo.
- 68
- 00:10:49,326 --> 00:10:51,759
- Y me miraste,
- 69
- 00:10:54,064 --> 00:10:57,398
- y quería saberlo todo sobre ti.
- 70
- 00:11:34,039 --> 00:11:35,505
- - Hola.
- - ¡Hola!
- 71
- 00:11:36,408 --> 00:11:37,352
- ¿Cómo estás?
- 72
- 00:11:37,376 --> 00:11:38,954
- Sí.
- 73
- 00:11:38,978 --> 00:11:40,655
- Sí, estoy bien, ¿cómo estás tú?
- 74
- 00:11:40,679 --> 00:11:42,190
- Genial.
- 75
- 00:11:42,214 --> 00:11:44,191
- Gracias por venir.
- 76
- 00:11:44,215 --> 00:11:46,615
- Por supuesto,
- gracias por invitarme.
- 77
- 00:11:48,555 --> 00:11:50,132
- ¿Quieres entrar?
- 78
- 00:11:50,156 --> 00:11:52,156
- Claro, sí, esto es agradable.
- 79
- 00:11:57,764 --> 00:11:59,208
- ¿Todos estos son tuyos?
- 80
- 00:11:59,232 --> 00:12:00,632
- Sí.
- 81
- 00:12:04,170 --> 00:12:05,603
- Gracias por venir,
- 82
- 00:12:06,106 --> 00:12:07,738
- ...sentado para mí.
- 83
- 00:12:10,410 --> 00:12:11,688
- Te vi tocar la otra noche,
- 84
- 00:12:11,712 --> 00:12:15,747
- y pensé que era
- realmente hermoso.
- 85
- 00:12:16,650 --> 00:12:18,729
- Quiero decir, debes
- tener eso todo el tiempo.
- 86
- 00:12:18,753 --> 00:12:21,787
- No, no particularmente.
- 87
- 00:12:23,691 --> 00:12:29,194
- ¿Vienes a menudo a
- los conciertos de Julliard?
- 88
- 00:12:32,400 --> 00:12:34,644
- Tengo una amiga que va allí.
- 89
- 00:12:34,668 --> 00:12:36,068
- Me fui con ella.
- 90
- 00:12:37,172 --> 00:12:41,007
- Pero me encanta
- la música clásica.
- 91
- 00:12:45,680 --> 00:12:48,059
- Esa pieza que tocaste, la...
- 92
- 00:12:48,083 --> 00:12:49,227
- ¿Serenata?
- 93
- 00:12:49,251 --> 00:12:50,783
- De Schubert, ¿verdad?
- 94
- 00:12:52,587 --> 00:12:55,221
- Nunca la había
- oído tocar así antes.
- 95
- 00:12:57,259 --> 00:12:58,659
- ¿Cómo es eso?
- 96
- 00:13:00,663 --> 00:13:04,965
- Una especie de melancolía.
- 97
- 00:13:08,805 --> 00:13:11,617
- Y estoy empezando
- a pintar caras,
- 98
- 00:13:11,641 --> 00:13:15,976
- así que pensé, oye, el tiene
- una cara bonita, así que.
- 99
- 00:13:18,781 --> 00:13:20,159
- Principalmente haces, eh...
- 100
- 00:13:20,183 --> 00:13:21,360
- Flores y paisajes.
- 101
- 00:13:21,384 --> 00:13:23,563
- Bien, bien, bien, bien, bien.
- 102
- 00:13:23,587 --> 00:13:24,987
- Este es genial.
- 103
- 00:13:27,191 --> 00:13:28,890
- Sí, es mi hermana.
- 104
- 00:13:29,793 --> 00:13:31,704
- ¿Qué es lo que hace?
- 105
- 00:13:31,728 --> 00:13:33,495
- Es una actriz.
- 106
- 00:13:33,897 --> 00:13:35,297
- ¿Ah, sí?
- 107
- 00:13:40,337 --> 00:13:41,714
- ¿Quieres escuchar
- algo de música?
- 108
- 00:13:41,738 --> 00:13:43,571
- Claro que sí.
- 109
- 00:14:23,582 --> 00:14:24,982
- Hola.
- 110
- 00:14:39,199 --> 00:14:40,865
- Puedes enviarla arriba.
- 111
- 00:15:20,608 --> 00:15:23,008
- ¿Cómo supiste que
- estaba en Nueva York?
- 112
- 00:15:26,615 --> 00:15:29,649
- Vi una foto tuya en Internet.
- 113
- 00:15:30,552 --> 00:15:32,385
- Estabas abriendo un club.
- 114
- 00:15:33,889 --> 00:15:36,322
- No sabía que todavía lo hacías.
- 115
- 00:15:41,697 --> 00:15:44,230
- Pero sabía que siempre
- solías quedarte aquí.
- 116
- 00:15:55,778 --> 00:15:57,845
- ¿Por qué estás aquí?
- 117
- 00:16:05,521 --> 00:16:09,222
- Anoche pusieron una de
- tus películas en televisión.
- 118
- 00:16:10,693 --> 00:16:14,195
- Tenías como 12 años, creo.
- 119
- 00:16:17,635 --> 00:16:19,035
- Eras tan linda.
- 120
- 00:16:19,803 --> 00:16:21,481
- Sí.
- 121
- 00:16:21,505 --> 00:16:22,905
- Sí.
- 122
- 00:16:27,945 --> 00:16:32,013
- Oye, conocí a alguien.
- 123
- 00:16:34,518 --> 00:16:37,687
- Y él es muy, muy especial.
- 124
- 00:16:41,092 --> 00:16:43,059
- - ¿Cómo se llama?
- - John.
- 125
- 00:16:45,597 --> 00:16:47,229
- Quiero que lo conozcas.
- 126
- 00:17:36,583 --> 00:17:38,116
- Hola.
- 127
- 00:17:38,652 --> 00:17:40,052
- Hola.
- 128
- 00:17:47,662 --> 00:17:49,561
- ¿Qué es todo esto?
- 129
- 00:17:50,898 --> 00:17:53,298
- Sólo las cosas que he recogido
- 130
- 00:17:55,103 --> 00:17:57,536
- y mis estudiantes han ganado.
- 131
- 00:18:05,580 --> 00:18:08,992
- Los padres quieren dejar a sus
- hijos aquí durante una semana
- 132
- 00:18:09,016 --> 00:18:11,216
- para que pudieran
- aprender a montar.
- 133
- 00:18:14,456 --> 00:18:15,856
- ¿Ah, sí?
- 134
- 00:18:16,959 --> 00:18:20,827
- Bueno, parece que
- eres bueno en eso.
- 135
- 00:18:22,564 --> 00:18:25,265
- Bueno, llevo aquí
- casi seis años.
- 136
- 00:18:30,739 --> 00:18:32,305
- Parece solitario.
- 137
- 00:18:38,014 --> 00:18:39,414
- Lo es.
- 138
- 00:19:10,781 --> 00:19:14,516
- Hay una recepción en la galería
- en la que trabajo esta noche.
- 139
- 00:19:15,152 --> 00:19:17,052
- Me encantaría que vinieras.
- 140
- 00:19:18,589 --> 00:19:20,121
- Podrías conocer a John.
- 141
- 00:19:22,026 --> 00:19:24,493
- Anotaré la dirección.
- 142
- 00:19:29,601 --> 00:19:31,300
- ¿Sigues pintando?
- 143
- 00:19:33,038 --> 00:19:35,304
- Sí, lo sabrías si...
- 144
- 00:19:37,843 --> 00:19:40,304
- Vine aquí esta noche
- 145
- 00:19:40,328 --> 00:19:43,212
- porque quería verte.
- 146
- 00:19:44,783 --> 00:19:47,016
- Es así de simple.
- 147
- 00:19:47,920 --> 00:19:49,197
- Porque quería que supieras
- 148
- 00:19:49,221 --> 00:19:50,921
- lo que está pasando en mi vida,
- 149
- 00:19:51,858 --> 00:19:54,837
- porque no te he
- visto en tres años,
- 150
- 00:19:54,861 --> 00:19:57,194
- ¡Tres malditos años!
- 151
- 00:19:58,831 --> 00:20:00,898
- Y me dije...
- 152
- 00:20:01,234 --> 00:20:03,400
- ...déjala seguir con su vida,
- 153
- 00:20:03,870 --> 00:20:06,865
- ...déjala hacer lo suyo,
- 154
- 00:20:06,889 --> 00:20:10,307
- pero, por alguna
- razón, no puedo.
- 155
- 00:20:12,045 --> 00:20:14,078
- No puedo hacer eso.
- 156
- 00:20:23,824 --> 00:20:26,457
- Vine aquí hoy para
- mostrarte que me importas.
- 157
- 00:20:29,830 --> 00:20:31,462
- Por favor, ven esta noche.
- 158
- 00:20:34,067 --> 00:20:36,602
- Muéstrame que tú
- también lo haces.
- 159
- 00:22:08,265 --> 00:22:09,765
- ¿Cómo fue tu noche?
- 160
- 00:22:13,939 --> 00:22:17,740
- Pude oírte, anoche.
- 161
- 00:22:26,084 --> 00:22:30,665
- ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
- 162
- 00:22:30,689 --> 00:22:34,669
- ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪
- 163
- 00:22:34,693 --> 00:22:36,988
- Espera.
- 164
- 00:22:37,012 --> 00:22:39,308
- ♪ Feliz cumpleaños, Isabella ♪
- 165
- 00:22:39,332 --> 00:22:40,776
- No, no.
- 166
- 00:22:40,800 --> 00:22:42,444
- ♪ Feliz cumpleaños ♪
- 167
- 00:22:42,468 --> 00:22:44,435
- Isabella.
- 168
- 00:22:45,004 --> 00:22:48,172
- Por favor, ven esta
- noche, conoce a John.
- 169
- 00:22:49,208 --> 00:22:50,808
- ¡Para!
- 170
- 00:23:15,736 --> 00:23:16,413
- - Louise, detente.
- - No!
- 171
- 00:23:16,437 --> 00:23:17,930
- ¡Detente!
- 172
- 00:23:17,954 --> 00:23:20,194
- Sólo intentaba hacer
- algo bueno por ella.
- 173
- 00:23:20,874 --> 00:23:22,687
- Ella hace todo lo
- más difícil posible.
- 174
- 00:23:22,711 --> 00:23:24,111
- Ella está enferma.
- 175
- 00:23:25,280 --> 00:23:26,189
- Me siento mal por ella.
- 176
- 00:23:26,213 --> 00:23:28,049
- ¿Por qué la defiendes?
- ¡Acabas de conocerla!
- 177
- 00:23:28,073 --> 00:23:28,974
- No estoy defendiendo,
- 178
- 00:23:28,998 --> 00:23:31,623
- ¡No la estoy defendiendo!
- ¿De acuerdo?
- 179
- 00:23:33,488 --> 00:23:35,654
- Está completamente delirante.
- 180
- 00:23:40,995 --> 00:23:43,229
- Se suponía que este
- era nuestro momento.
- 181
- 00:23:46,836 --> 00:23:48,096
- Creo que estará bien.
- 182
- 00:23:48,120 --> 00:23:49,381
- No, no la conoces.
- 183
- 00:23:49,405 --> 00:23:50,805
- En absoluto.
- 184
- 00:23:55,544 --> 00:23:56,821
- Europeo.
- 185
- 00:23:56,845 --> 00:23:58,123
- Robert ha venido desde Londres.
- 186
- 00:23:58,147 --> 00:23:59,547
- Sí.
- 187
- 00:24:00,783 --> 00:24:06,319
- Y Louise se acaba de graduar
- como la mejor de su clase en pintura.
- 188
- 00:24:07,757 --> 00:24:10,168
- De hecho, tenemos
- una de sus pinturas allí.
- 189
- 00:24:10,192 --> 00:24:11,447
- Eso es muy dulce.
- 190
- 00:24:11,471 --> 00:24:14,006
- ¿Cuales son tus
- inspiraciones, cariño?
- 191
- 00:24:14,030 --> 00:24:17,143
- Creo que probablemente
- mi hermana.
- 192
- 00:24:17,167 --> 00:24:19,378
- Pienso que deberíamos
- seguir pintando por una semana,
- 193
- 00:24:19,402 --> 00:24:21,781
- ver cómo va, y entonces
- puede que tengamos que volver.
- 194
- 00:24:21,805 --> 00:24:24,172
- Disculpa.
- 195
- 00:24:27,077 --> 00:24:28,509
- - Hola.
- - Hola.
- 196
- 00:24:30,480 --> 00:24:31,457
- Es genial.
- 197
- 00:24:31,481 --> 00:24:33,347
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 198
- 00:24:35,119 --> 00:24:38,787
- No creo que
- Isabella vaya a venir.
- 199
- 00:25:17,396 --> 00:25:18,840
- Lo siento por lo de antes.
- 200
- 00:25:18,864 --> 00:25:20,396
- Está bien.
- 201
- 00:25:31,244 --> 00:25:33,022
- ¿Qué es eso?
- 202
- 00:25:33,046 --> 00:25:35,346
- Algo en lo que estoy trabajando.
- 203
- 00:25:37,250 --> 00:25:39,049
- ¿Me la tocas?
- 204
- 00:25:41,888 --> 00:25:43,988
- Sé lo importante que es para ti.
- 205
- 00:25:45,592 --> 00:25:46,870
- Gracias por la lección.
- 206
- 00:25:46,894 --> 00:25:48,071
- De nada.
- 207
- 00:25:48,095 --> 00:25:49,172
- Disfruten de su estancia.
- 208
- 00:25:49,196 --> 00:25:50,596
- Gracias.
- 209
- 00:26:26,902 --> 00:26:29,101
- ¿Cómo te sientes
- respecto al matrimonio?
- 210
- 00:26:31,206 --> 00:26:32,672
- No lo sé todavía.
- 211
- 00:26:36,445 --> 00:26:39,546
- Siento que es algo así con
- nuestra generación, ¿sabes?
- 212
- 00:26:39,949 --> 00:26:42,094
- Tantas malditas apps.
- 213
- 00:26:42,118 --> 00:26:45,832
- - No nos conocimos en una app.
- - Lo sé, no se trata de la conexión.
- 214
- 00:26:47,556 --> 00:26:49,101
- ¿Qué quieres decir?
- 215
- 00:26:49,125 --> 00:26:50,791
- Para nosotros, tal vez, pero...
- 216
- 00:26:52,728 --> 00:26:56,730
- Sólo somos dos personas
- en este mundo loco.
- 217
- 00:26:57,333 --> 00:27:00,401
- Todo está girando
- a nuestro alrededor.
- 218
- 00:27:01,571 --> 00:27:03,838
- Eres tan filosófico.
- 219
- 00:27:08,578 --> 00:27:11,846
- Sí, tal vez toque
- para ti esta noche.
- 220
- 00:27:15,652 --> 00:27:17,585
- Entonces, ¿cómo te llamas?
- 221
- 00:27:18,588 --> 00:27:20,121
- Louise.
- 222
- 00:27:21,358 --> 00:27:23,025
- Es un nombre bonito.
- 223
- 00:27:24,228 --> 00:27:26,428
- Bueno, ¿cuál es el tuyo?
- 224
- 00:27:30,900 --> 00:27:32,159
- Andrés.
- 225
- 00:27:34,888 --> 00:27:36,408
- ¿Qué clase de nombre es ese?
- 226
- 00:28:00,499 --> 00:28:03,111
- Louise, sólo te necesito allí.
- 227
- 00:28:03,135 --> 00:28:04,012
- Tengo que volver.
- 228
- 00:28:04,036 --> 00:28:05,568
- Vete.
- 229
- 00:28:36,537 --> 00:28:39,738
- ¿Esta es la Galería Haywood?
- 230
- 00:28:39,776 --> 00:28:41,086
- Claro que sí.
- 231
- 00:28:43,710 --> 00:28:45,443
- Lo siento, siento molestarte.
- 232
- 00:28:46,580 --> 00:28:47,980
- Está bien.
- 233
- 00:28:51,085 --> 00:28:53,130
- ¿Puedo tener uno?
- 234
- 00:28:53,154 --> 00:28:54,554
- Claro que sí.
- 235
- 00:29:00,262 --> 00:29:05,665
- Me invitaron a esta cosa.
- 236
- 00:29:07,769 --> 00:29:09,169
- Gracias.
- 237
- 00:29:10,405 --> 00:29:12,238
- ¿Eres un artista?
- 238
- 00:29:14,443 --> 00:29:15,942
- Soy un músico.
- 239
- 00:29:16,812 --> 00:29:18,611
- - Violinista.
- 240
- 00:29:20,382 --> 00:29:22,126
- Debería haberlo sabido.
- 241
- 00:29:22,150 --> 00:29:23,617
- ¿Cómo es eso?
- 242
- 00:29:25,721 --> 00:29:29,122
- Soy una actriz, es lo que hacemos,
- 243
- 00:29:31,160 --> 00:29:32,560
- leer a la gente.
- 244
- 00:29:34,864 --> 00:29:37,297
- Sabes, en realidad
- me resultas familiar.
- 245
- 00:29:38,634 --> 00:29:40,112
- Sí.
- 246
- 00:29:40,136 --> 00:29:41,568
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 247
- 00:29:41,771 --> 00:29:43,171
- Claro que sí.
- 248
- 00:29:52,149 --> 00:29:54,816
- ¿Puedo contarte un secreto?
- 249
- 00:30:00,891 --> 00:30:03,725
- No quiero entrar ahí.
- 250
- 00:30:12,670 --> 00:30:14,070
- ¿Y tú?
- 251
- 00:30:17,742 --> 00:30:19,275
- Tengo que hacerlo.
- 252
- 00:30:20,578 --> 00:30:23,312
- Mi novia, está exponiendo.
- 253
- 00:30:41,534 --> 00:30:44,734
- No se lo has dicho, ¿verdad?
- 254
- 00:30:45,538 --> 00:30:49,038
- Sobre esa noche en la galería.
- 255
- 00:31:01,888 --> 00:31:03,921
- ¿Dónde estabas?
- 256
- 00:31:05,525 --> 00:31:09,238
- Sólo tenía que salir a
- tomar un poco de aire.
- 257
- 00:31:09,262 --> 00:31:10,761
- Ella no vino.
- 258
- 00:31:12,899 --> 00:31:14,276
- Sabía que esto pasaría.
- 259
- 00:31:14,300 --> 00:31:16,140
- No sé por qué
- pensé que lo haría.
- 260
- 00:31:16,172 --> 00:31:17,848
- Lo siento, cariño.
- 261
- 00:31:19,072 --> 00:31:20,752
- Oye, tengo que decirte algo.
- 262
- 00:31:25,980 --> 00:31:28,246
- Estoy tan orgulloso de ti.
- 263
- 00:31:30,017 --> 00:31:32,217
- Lamento que no lo haya venido.
- 264
- 00:31:50,305 --> 00:31:55,808
- ¿Qué te hizo
- querer ser violinista?
- 265
- 00:32:01,250 --> 00:32:02,650
- Mi madre.
- 266
- 00:32:07,522 --> 00:32:09,267
- Sí, yo tenía 10
- años, y ella me llevó
- 267
- 00:32:09,291 --> 00:32:14,662
- a esta ciudad del norte
- del estado para el verano.
- 268
- 00:32:18,034 --> 00:32:21,201
- Había un tipo al que
- siempre veía por ahí.
- 269
- 00:32:22,972 --> 00:32:24,432
- Tenía un pelo loco.
- 270
- 00:32:24,456 --> 00:32:25,918
- Era completamente normal,
- 271
- 00:32:25,942 --> 00:32:28,942
- pero sólo recuerdo
- que tenía un pelo loco.
- 272
- 00:32:29,646 --> 00:32:34,949
- De todos modos, era
- violinista en este cuarteto,
- 273
- 00:32:35,552 --> 00:32:37,232
- y me llevó a verlos tocar.
- 274
- 00:32:42,026 --> 00:32:46,928
- Abrieron con Notturno de
- Schubert en Mi Bemol Mayor.
- 275
- 00:32:47,665 --> 00:32:49,309
- Y, cuando este
- tipo empezó a tocar,
- 276
- 00:32:49,333 --> 00:32:53,702
- se transformó, cobró vida.
- 277
- 00:32:57,808 --> 00:33:01,455
- Ahí fue cuando lo supe.
- 278
- 00:33:01,479 --> 00:33:04,880
- La vida, creo, está hecha
- de este tipo de momentos.
- 279
- 00:33:07,619 --> 00:33:10,152
- A veces no los entendemos.
- 280
- 00:33:12,324 --> 00:33:13,789
- A veces si.
- 281
- 00:33:24,036 --> 00:33:25,436
- Isabella.
- 282
- 00:33:28,808 --> 00:33:30,208
- Feliz Cumpleaños.
- 283
- 00:34:07,080 --> 00:34:08,491
- ¿De acuerdo?
- 284
- 00:34:08,515 --> 00:34:10,816
- Lo siento, no puedo.
- 285
- 00:34:13,187 --> 00:34:14,787
- ¿Louise?
- 286
- 00:35:17,153 --> 00:35:19,420
- ¿Necesitas algo?
- 287
- 00:35:19,789 --> 00:35:22,740
- No.
- 288
- 00:36:01,166 --> 00:36:02,910
- Muchas gracias por lo de hoy.
- 289
- 00:36:02,934 --> 00:36:04,378
- Por supuesto, no te preocupes.
- 290
- 00:36:04,402 --> 00:36:05,846
- Sí, sí, bueno, te veré pronto.
- 291
- 00:36:05,870 --> 00:36:07,314
- Te veré mañana.
- 292
- 00:36:07,338 --> 00:36:08,782
- Sí, buenas noches.
- 293
- 00:36:08,806 --> 00:36:10,252
- Adiós, Louise.
- 294
- 00:36:10,276 --> 00:36:13,021
- Louise, por favor
- recuerda enviar las facturas
- 295
- 00:36:13,045 --> 00:36:14,523
- a la Sra. Shrouder.
- 296
- 00:36:14,547 --> 00:36:16,692
- - Necesitamos ese depósito.
- - Por supuesto.
- 297
- 00:36:16,716 --> 00:36:19,194
- Y hubo una
- entrevista con tu novio
- 298
- 00:36:19,218 --> 00:36:20,662
- en el Times de hoy.
- 299
- 00:36:20,686 --> 00:36:21,864
- ¿Lo has visto?
- 300
- 00:36:21,888 --> 00:36:23,288
- Impresionante.
- 301
- 00:36:24,190 --> 00:36:27,169
- Y por favor deja de
- mostrar a los clientes
- 302
- 00:36:27,193 --> 00:36:28,593
- tus dibujos.
- 303
- 00:36:29,061 --> 00:36:30,538
- Ellos preguntaron.
- 304
- 00:36:30,562 --> 00:36:32,040
- Mostramos algunos
- en el show, Louise,
- 305
- 00:36:32,064 --> 00:36:34,577
- y no se vendió.
- 306
- 00:36:34,601 --> 00:36:36,562
- Mira, realmente
- quiero creer en ti,
- 307
- 00:36:36,586 --> 00:36:38,548
- y el mercado es
- realmente competitivo
- 308
- 00:36:38,572 --> 00:36:40,299
- en estos días.
- 309
- 00:36:40,323 --> 00:36:42,051
- Es triste, para los
- artistas más jóvenes.
- 310
- 00:36:42,075 --> 00:36:45,188
- Pero, ya sabes, sólo tenemos
- que centrarnos en el negocio.
- 311
- 00:36:45,212 --> 00:36:47,612
- Necesito toda su
- atención, ¿de acuerdo?
- 312
- 00:36:51,351 --> 00:36:53,451
- Bien, hasta mañana.
- 313
- 00:38:45,370 --> 00:38:48,204
- - ¿Viste esto?
- - ¿Qué es eso?
- 314
- 00:38:49,841 --> 00:38:51,251
- - "Haciendo su debut
- 315
- 00:38:51,275 --> 00:38:52,687
- "esta temporada, el graduado
- de Julliard John Harper
- 316
- 00:38:52,711 --> 00:38:54,471
- "es uno de los
- solistas más jóvenes
- 317
- 00:38:54,495 --> 00:38:56,257
- "para actuar con la
- Fil armónica de Nueva York.
- 318
- 00:38:56,281 --> 00:38:57,960
- "Describe sus
- influencias musicales
- 319
- 00:38:57,984 --> 00:39:00,896
- "como Beethoven,
- Schubert, Leonard Cohen,
- 320
- 00:39:00,920 --> 00:39:02,364
- "con una mezcla
- de los profetas".
- 321
- 00:39:02,388 --> 00:39:04,700
- No dice eso.
- 322
- 00:39:04,724 --> 00:39:06,156
- No, no es así.
- 323
- 00:39:06,726 --> 00:39:08,192
- ¿Cómo fue el ensayo?
- 324
- 00:39:08,795 --> 00:39:10,294
- Estuvo bien.
- 325
- 00:39:10,863 --> 00:39:12,574
- Una especie de mierda.
- 326
- 00:39:12,598 --> 00:39:14,309
- Hemos estado trabajando
- en esta nueva pieza
- 327
- 00:39:14,333 --> 00:39:16,045
- por esta prometedora
- estrella en ascenso.
- 328
- 00:39:16,069 --> 00:39:20,916
- Una especie de eléctrica,
- progresiva, la nueva ola.
- 329
- 00:39:20,940 --> 00:39:23,386
- Cierto, sí.
- 330
- 00:39:23,410 --> 00:39:25,810
- - ¿Quién lo escribió?
- - Yo.
- 331
- 00:39:35,355 --> 00:39:38,323
- Tienes que dejar de hacer eso.
- 332
- 00:39:40,427 --> 00:39:42,439
- ¿Sabes lo que dicen?
- 333
- 00:39:42,463 --> 00:39:45,697
- No puedes ser un verdadero
- violinista hasta que tus dedos sangren.
- 334
- 00:39:47,202 --> 00:39:49,747
- Bueno, para mí eres
- un verdadero violinista.
- 335
- 00:39:49,771 --> 00:39:51,504
- Gracias, nena.
- 336
- 00:40:00,248 --> 00:40:01,717
- Hola.
- 337
- 00:40:01,741 --> 00:40:03,210
- ¿Louise Jones?
- 338
- 00:40:03,234 --> 00:40:04,703
- - Sí, hablando.
- 339
- 00:40:04,727 --> 00:40:06,197
- Llamo del Centro de Recuperación.
- 340
- 00:40:06,221 --> 00:40:07,347
- ¿Por qué?
- 341
- 00:40:07,371 --> 00:40:08,499
- Tu hermana.
- 342
- 00:40:08,523 --> 00:40:09,967
- ¿Está bien?
- 343
- 00:40:09,991 --> 00:40:11,436
- No puedo revelar eso...
- 344
- 00:40:11,460 --> 00:40:13,538
- ¿Y ella te dio este número?
- 345
- 00:40:13,562 --> 00:40:15,929
- Sí, como su pariente
- más cercano.
- 346
- 00:40:16,499 --> 00:40:18,110
- Está bien.
- 347
- 00:40:18,134 --> 00:40:19,185
- Bien, gracias.
- 348
- 00:40:19,209 --> 00:40:20,260
- Nos pondremos en contacto
- 349
- 00:40:20,284 --> 00:40:21,335
- - en seis meses.
- - Adiós.
- 350
- 00:40:21,359 --> 00:40:23,119
- Una vez que su
- tratamiento termine.
- 351
- 00:40:26,208 --> 00:40:27,741
- ¿Quién fue?
- 352
- 00:40:29,945 --> 00:40:32,913
- Es Isabella.
- 353
- 00:40:56,139 --> 00:40:59,708
- No sé por qué
- intenté encontrarla,
- 354
- 00:41:01,179 --> 00:41:03,245
- por qué intenté verla de nuevo.
- 355
- 00:41:05,283 --> 00:41:08,495
- De todos modos, dijeron que
- volverían a llamar en seis meses.
- 356
- 00:41:08,519 --> 00:41:09,919
- ¿Estás bien?
- 357
- 00:41:11,622 --> 00:41:13,022
- Sí.
- 358
- 00:41:16,260 --> 00:41:18,105
- ¿Hablaste con mamá?
- 359
- 00:41:18,129 --> 00:41:19,529
- Sí.
- 360
- 00:41:20,498 --> 00:41:23,433
- Sí, me sorprendió que lo
- haya cogido, en realidad.
- 361
- 00:41:25,404 --> 00:41:27,737
- Me preguntó si
- llevaba su vestido.
- 362
- 00:41:28,307 --> 00:41:29,906
- - ¿Lo hiciste?
- - No.
- 363
- 00:41:34,346 --> 00:41:36,846
- No la has visto desde
- hace mucho tiempo.
- 364
- 00:41:39,451 --> 00:41:40,851
- Lo sé.
- 365
- 00:41:45,357 --> 00:41:47,591
- No es lo que imaginé para ti.
- 366
- 00:41:49,896 --> 00:41:51,296
- Violinista.
- 367
- 00:41:54,901 --> 00:41:56,567
- ¿Qué te imaginaste?
- 368
- 00:41:58,037 --> 00:41:59,831
- No lo sé.
- 369
- 00:41:59,855 --> 00:42:02,072
- Oh, es amable e inteligente.
- 370
- 00:42:02,942 --> 00:42:04,508
- Un genio, en realidad.
- 371
- 00:42:06,613 --> 00:42:08,979
- Tenemos algo que
- no puedo explicar.
- 372
- 00:42:15,256 --> 00:42:17,200
- ¿Por qué les dijiste
- que me trajeran aquí?
- 373
- 00:42:17,224 --> 00:42:18,568
- Me llamaron, pusiste mi nombre.
- 374
- 00:42:18,592 --> 00:42:19,636
- No puse tu nombre.
- 375
- 00:42:19,660 --> 00:42:22,038
- - en un formulario.
- - Sí, lo hiciste.
- 376
- 00:42:22,062 --> 00:42:23,406
- No sé por qué sigues diciendo.
- 377
- 00:42:23,430 --> 00:42:26,076
- No puse tu nombre, no lo hice.
- 378
- 00:42:26,100 --> 00:42:27,577
- ¡No había formularios!
- 379
- 00:42:27,601 --> 00:42:29,946
- - Deja de actuar así.
- - ¿Actuar como qué?
- 380
- 00:42:29,970 --> 00:42:31,681
- Como si tuvieras elección.
- 381
- 00:42:31,705 --> 00:42:33,466
- Ya sea que pongas
- mi nombre o no,
- 382
- 00:42:33,490 --> 00:42:35,253
- no tenías ningún lugar a donde ir.
- 383
- 00:42:35,277 --> 00:42:36,545
- - Podría haber ido.
- - ¿Adónde?
- 384
- 00:42:36,569 --> 00:42:37,837
- Tu apartamento de Nueva York.
- 385
- 00:42:37,861 --> 00:42:39,129
- Habrías estado sola..
- 386
- 00:42:39,153 --> 00:42:41,033
- - ¡Estoy sola aquí!
- - No, no lo estás!
- 387
- 00:42:43,451 --> 00:42:48,988
- Estoy aquí.
- 388
- 00:42:52,062 --> 00:42:54,311
- Estoy aquí.
- 389
- 00:43:09,378 --> 00:43:10,778
- ¡John!
- 390
- 00:43:12,548 --> 00:43:13,948
- ¡John!
- 391
- 00:43:16,986 --> 00:43:19,298
- Y ahí está.
- 392
- 00:43:19,322 --> 00:43:21,233
- - Gracias de nuevo.
- - Gracias por quedarse
- 393
- 00:43:21,257 --> 00:43:22,468
- en el Indian Princess Inn.
- 394
- 00:43:22,492 --> 00:43:23,886
- Cuídate.
- 395
- 00:43:23,910 --> 00:43:26,150
- - Que tengas una buena luna de miel.
- - Gracias.
- 396
- 00:48:29,978 --> 00:48:33,379
- Nos iremos por cinco días.
- 397
- 00:48:33,850 --> 00:48:36,917
- Creo que será
- bueno para nosotros.
- 398
- 00:48:38,521 --> 00:48:40,187
- Para todas nosotras.
- 399
- 00:48:56,839 --> 00:49:00,875
- Estamos en medio de
- la maldita selva, Louise.
- 400
- 00:49:02,846 --> 00:49:06,059
- Quiero decir, podría haberme
- quedado en la posada.
- 401
- 00:49:06,083 --> 00:49:07,849
- Sí, podrías haberlo hecho.
- 402
- 00:49:09,953 --> 00:49:13,888
- Pero no puedo
- estar sola, ¿verdad?
- 403
- 00:49:14,425 --> 00:49:16,391
- Soy como un peligro
- para mí misma.
- 404
- 00:49:17,728 --> 00:49:19,861
- ¿No es eso lo que te dicen?
- 405
- 00:49:21,866 --> 00:49:23,332
- ¿Sabes qué?
- 406
- 00:49:24,369 --> 00:49:25,479
- Te metiste en el coche.
- 407
- 00:49:25,503 --> 00:49:28,482
- Te subiste al coche
- y te subiste al avión
- 408
- 00:49:28,506 --> 00:49:30,506
- porque, ¿adivina qué, Isabella?
- 409
- 00:49:32,043 --> 00:49:33,443
- Me necesitas.
- 410
- 00:49:38,383 --> 00:49:40,027
- Después de todo, soy la única cosa
- 411
- 00:49:40,051 --> 00:49:41,517
- que te queda.
- 412
- 00:49:48,561 --> 00:49:49,961
- Estás asustada.
- 413
- 00:49:51,897 --> 00:49:53,830
- - ¿Qué?
- - Sí.
- 414
- 00:49:54,834 --> 00:49:57,801
- Estás asustada
- porque estás perdida.
- 415
- 00:51:03,639 --> 00:51:04,883
- No es tan fácil para mí, sabes,
- 416
- 00:51:04,907 --> 00:51:08,575
- sólo para recomponer mi vida.
- 417
- 00:51:09,812 --> 00:51:11,856
- No necesito que me lo recuerdes.
- 418
- 00:51:11,880 --> 00:51:13,280
- Lo sé.
- 419
- 00:51:15,017 --> 00:51:16,417
- Lo sé.
- 420
- 00:51:18,787 --> 00:51:20,187
- Lo siento.
- 421
- 00:51:32,635 --> 00:51:34,580
- ¿Lo amas?
- 422
- 00:51:34,604 --> 00:51:37,116
- Por supuesto.
- 423
- 00:51:37,140 --> 00:51:39,106
- Claro que sí.
- 424
- 00:51:42,512 --> 00:51:43,656
- Es sólo que a veces pienso
- 425
- 00:51:43,680 --> 00:51:45,412
- que lo ama más que a mí.
- 426
- 00:51:45,850 --> 00:51:47,250
- ¿Qué?
- 427
- 00:51:47,852 --> 00:51:49,252
- El violín.
- 428
- 00:51:51,655 --> 00:51:53,955
- Está bajo mucha presión.
- 429
- 00:51:54,792 --> 00:51:56,491
- Trato de entenderlo.
- 430
- 00:51:58,496 --> 00:52:00,006
- Le dije que no lo trajera.
- 431
- 00:52:00,030 --> 00:52:01,963
- o va a practicar
- como todos los días.
- 432
- 00:52:04,668 --> 00:52:07,269
- No creo que haya tenido
- la oportunidad de estar aquí.
- 433
- 00:52:13,011 --> 00:52:14,522
- Yo lo vi.
- 434
- 00:52:14,546 --> 00:52:15,946
- ¿Qué?
- 435
- 00:52:16,748 --> 00:52:20,182
- Lo vi tocándolo.
- 436
- 00:52:20,552 --> 00:52:23,030
- ¿Cuándo?
- 437
- 00:52:23,054 --> 00:52:24,866
- Fue en la posada.
- 438
- 00:52:24,890 --> 00:52:26,200
- Estaba caminando y...
- 439
- 00:52:26,224 --> 00:52:29,258
- ¿De qué hablas?
- 440
- 00:52:56,889 --> 00:53:01,204
- ¿Tocaste para ella?
- 441
- 00:53:01,228 --> 00:53:02,739
- ¿Isabella?
- 442
- 00:53:02,763 --> 00:53:04,163
- ¿Cuándo?
- 443
- 00:53:04,665 --> 00:53:06,264
- En la posada.
- 444
- 00:53:09,603 --> 00:53:11,281
- Dijo que tocaste para ella.
- 445
- 00:53:11,305 --> 00:53:14,005
- No toqué para ella.
- 446
- 00:53:23,618 --> 00:53:25,018
- Tal vez me vio.
- 447
- 00:53:25,620 --> 00:53:27,086
- La puerta estaba abierta.
- 448
- 00:53:27,622 --> 00:53:28,732
- No toqué para ella.
- 449
- 00:53:28,756 --> 00:53:30,836
- Quiero decir, podría
- haber sido cualquiera.
- 450
- 00:53:34,262 --> 00:53:36,161
- ¿Así que no importa
- cuando estoy allí?
- 451
- 00:53:36,664 --> 00:53:37,942
- Por supuesto que importa.
- 452
- 00:53:37,966 --> 00:53:40,366
- Pero es diferente,
- eres mi esposa.
- 453
- 00:55:01,319 --> 00:55:03,486
- No es tan profundo.
- 454
- 00:55:04,690 --> 00:55:07,168
- No quiero meterme en el agua.
- 455
- 00:55:07,192 --> 00:55:09,703
- Esto como que nos
- derrota el propósito
- 456
- 00:55:09,727 --> 00:55:12,240
- de nosotros caminando
- si no te metes en el agua.
- 457
- 00:55:12,264 --> 00:55:15,098
- No me importa, no quiero entrar.
- 458
- 00:59:02,604 --> 00:59:04,503
- ¿Dónde estabas?
- 459
- 00:59:18,687 --> 00:59:20,586
- John, ¿dónde estabas?
- 460
- 00:59:33,002 --> 00:59:36,370
- ¡Louise, Louise, lo
- siento, espera, espera!
- 461
- 00:59:41,410 --> 00:59:42,387
- - ¡Espera!
- - No!
- 462
- 00:59:42,411 --> 00:59:44,811
- ¡Louise, para, para!
- 463
- 00:59:45,515 --> 00:59:46,915
- ¡Louise!
- 464
- 01:00:09,273 --> 01:00:10,651
- Louise.
- 465
- 01:00:10,675 --> 01:00:11,652
- Louise.
- 466
- 01:00:11,676 --> 01:00:13,086
- - ¡Haz algo!
- - No sé qué es lo que
- 467
- 01:00:13,110 --> 01:00:14,943
- que quiero hacer!
- 468
- 01:00:15,546 --> 01:00:17,012
- Bien, vale.
- 469
- 01:00:52,751 --> 01:00:54,151
- Sostén esto.
- 470
- 01:00:56,088 --> 01:00:58,622
- - Louise.
- - No la muevas.
- 471
- 01:00:59,626 --> 01:01:00,542
- Louise, despierta.
- 472
- 01:01:00,566 --> 01:01:01,482
- No la toques,
- 473
- 01:01:01,506 --> 01:01:02,422
- No la muevas.
- 474
- 01:01:02,446 --> 01:01:03,362
- Louise, soy yo.
- 475
- 01:01:03,386 --> 01:01:04,786
- ¡No la toques!
- 476
- 01:01:30,124 --> 01:01:32,124
- Mira, no podemos
- quedarnos aquí sentados.
- 477
- 01:01:33,127 --> 01:01:34,527
- No podemos hacer esto.
- 478
- 01:01:35,563 --> 01:01:36,640
- - Es muy tarde.
- - ¿Tarde?
- 479
- 01:01:36,664 --> 01:01:38,075
- Sí, es demasiado tarde.
- 480
- 01:01:38,099 --> 01:01:39,609
- ¿Es demasiado tarde para qué?
- 481
- 01:01:39,633 --> 01:01:42,345
- Para conseguir ayuda, quiero
- decir, no podemos hacer nada por ella.
- 482
- 01:01:42,369 --> 01:01:44,549
- - Mírala.
- - ¿De qué hablas?
- 483
- 01:01:44,573 --> 01:01:45,733
- ¿Qué quieres decir...
- 484
- 01:01:45,757 --> 01:01:46,917
- Está empeorando.
- 485
- 01:01:46,941 --> 01:01:48,101
- Uno de nosotros tiene que ir
- 486
- 01:01:48,125 --> 01:01:49,708
- ...por ayuda.
- 487
- 01:03:11,930 --> 01:03:16,832
- Louise, ella era la
- niña especial, ¿sabes?
- 488
- 01:03:20,739 --> 01:03:23,039
- Siempre hacía
- sonreír a la gente.
- 489
- 01:03:33,652 --> 01:03:35,685
- Mamá se fue cuando
- éramos jóvenes.
- 490
- 01:03:37,623 --> 01:03:39,856
- No lo sé, supongo que dos chicas
- 491
- 01:03:40,759 --> 01:03:43,872
- fue demasiado
- para nuestro padre.
- 492
- 01:03:43,896 --> 01:03:47,331
- No sabía realmente
- qué hacer con nosotras.
- 493
- 01:03:52,339 --> 01:03:53,739
- Y, ya sabes,
- 494
- 01:03:55,842 --> 01:03:59,777
- ella quería nadar.
- 495
- 01:04:02,582 --> 01:04:07,218
- Teníamos una gran piscina
- en nuestro patio trasero.
- 496
- 01:04:16,931 --> 01:04:19,064
- Un día, quise enseñarle.
- 497
- 01:04:22,303 --> 01:04:25,070
- Tenía la edad suficiente para
- saber lo que estaba haciendo.
- 498
- 01:04:35,350 --> 01:04:38,084
- Puse su cabeza bajo el agua.
- 499
- 01:04:41,523 --> 01:04:43,423
- Sus pulmones se
- llenaron de agua,
- 500
- 01:04:48,363 --> 01:04:50,963
- y no podía respirar.
- 501
- 01:04:54,670 --> 01:04:56,070
- Nuestro padre,
- 502
- 01:04:58,374 --> 01:05:03,143
- llegó a casa justo a tiempo,
- 503
- 01:05:06,049 --> 01:05:08,816
- justo a tiempo para salvarla.
- 504
- 01:05:13,856 --> 01:05:16,990
- No hablo mucho de eso.
- 505
- 01:05:19,529 --> 01:05:24,132
- Quiero decir, pienso en ello.
- 506
- 01:05:35,946 --> 01:05:38,246
- No había hablado con
- ella en mucho tiempo.
- 507
- 01:05:42,986 --> 01:05:45,387
- Ella me contactó cuando...
- 508
- 01:05:46,691 --> 01:05:48,290
- Ella vino a verme.
- 509
- 01:05:54,766 --> 01:05:56,899
- Había pasado un tiempo.
- 510
- 01:06:05,410 --> 01:06:07,109
- Me habló de ti.
- 511
- 01:06:13,919 --> 01:06:16,019
- Y tenía sentido,
- 512
- 01:06:21,193 --> 01:06:23,293
- por qué te eligió a ti.
- 513
- 01:06:28,667 --> 01:06:30,300
- Lo entendí.
- 514
- 01:08:40,872 --> 01:08:42,216
- Espera.
- 515
- 01:08:42,240 --> 01:08:44,407
- ¡Espera, espera. espera, espera!
- 516
- 01:09:03,262 --> 01:09:04,761
- John.
- 517
- 01:09:04,835 --> 01:09:05,911
- ¿Qué es, qué es?
- 518
- 01:09:06,035 --> 01:09:07,811
- Hay un hombre.
- ¿Dónde, dónde, dónde?
- 519
- 01:09:07,835 --> 01:09:09,911
- - Allí.
- - ¿Por qué no lo trajiste?
- 520
- 01:09:10,035 --> 01:09:12,111
- Espera.
- 521
- 01:09:13,035 --> 01:09:15,216
- Podemos irnos.
- Podemos dejarla
- 522
- 01:09:15,291 --> 01:09:17,541
- ¿De qué estás hablando?
- 523
- 01:10:14,199 --> 01:10:20,199
- <i>Subtítulos por HispaSub</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement