Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:03,494 --> 00:00:05,992
- Vamos. Vamos.
- Vamos chegar tarde!
- 2
- 00:00:06,334 --> 00:00:10,412
- <i>Fato divertido... a primeira vez
- que quase morri foi aos 9 anos.</i>
- 3
- 00:00:10,453 --> 00:00:11,828
- <i>A arma do crime?</i>
- 4
- 00:00:11,925 --> 00:00:13,417
- <i>Uma salsicha Jimmy Dean.</i>
- 5
- 00:00:18,743 --> 00:00:21,376
- Mãe, Sheldon está fazendo
- caretas para mim.
- 6
- 00:00:23,282 --> 00:00:24,593
- Sheldon!
- 7
- 00:00:24,604 --> 00:00:26,326
- <i>Em justiça ao Sr. Dean...</i>
- 8
- 00:00:26,329 --> 00:00:28,150
- - Querido!
- <i>- Esta manhã, eu decidi</i>
- 9
- 00:00:28,152 --> 00:00:30,672
- <i>renunciar às 20 mastigadas
- normais por mordida,</i>
- 10
- 00:00:30,675 --> 00:00:33,209
- <i>conforme prescrito pela
- Associação Médica Americana.</i>
- 11
- 00:00:33,212 --> 00:00:34,757
- George, socorro!
- 12
- 00:00:36,294 --> 00:00:39,495
- Vem cá, garoto. Peguei você.
- Vamos tirar isso.
- 13
- 00:00:39,497 --> 00:00:41,196
- <i>Para complicar ainda mais
- as questões,</i>
- 14
- 00:00:41,198 --> 00:00:43,020
- <i>em qualquer crise da vida real,</i>
- 15
- 00:00:43,023 --> 00:00:46,402
- <i>o modo padrão da minha família
- é um pânico insensato.</i>
- 16
- 00:00:46,404 --> 00:00:48,470
- Sheldon vai morrer!
- Sheldon vai morrer!
- 17
- 00:00:48,472 --> 00:00:50,139
- <i>Ou apatia sem coração.</i>
- 18
- 00:00:50,141 --> 00:00:51,937
- Oh, Senhor.
- 19
- 00:00:51,940 --> 00:00:53,570
- Aqui vamos nós.
- Vamos fazer assim.
- 20
- 00:00:53,573 --> 00:00:56,145
- - Aqui vamos nós. E agitando.
- - Querido!
- 21
- 00:00:56,147 --> 00:00:58,480
- <i>São interessantes as
- coisas que você pensa</i>
- 22
- 00:00:58,482 --> 00:01:00,240
- <i>quando a vida se esvai
- de seu corpo.</i>
- 23
- 00:01:00,243 --> 00:01:03,573
- <i>Por exemplo, linóleo.
- O que é, realmente?</i>
- 24
- 00:01:03,576 --> 00:01:07,005
- <i>Plástico? E, se for,
- como é diferente da fórmica?</i>
- 25
- 00:01:07,008 --> 00:01:08,399
- Estou ligando para o 911.
- 26
- 00:01:10,701 --> 00:01:12,628
- <i>E quanto ao Conde Chocula?</i>
- 27
- 00:01:12,630 --> 00:01:14,063
- <i>Como ele pode ser Conde?</i>
- 28
- 00:01:14,065 --> 00:01:15,732
- O título veio com a região?
- 29
- 00:01:15,735 --> 00:01:17,066
- George,
- protocolo Heimlich!
- 30
- 00:01:18,302 --> 00:01:20,818
- Não machuque suas costelinhas!
- 31
- 00:01:20,821 --> 00:01:22,670
- <i>Dizem que,
- nos últimos momentos,</i>
- 32
- 00:01:22,673 --> 00:01:25,107
- <i>sua vida passa diante dos olhos.</i>
- 33
- 00:01:25,109 --> 00:01:28,477
- <i>Tudo que vi foi meu irmão
- lambendo geléia da faca</i>
- 34
- 00:01:28,479 --> 00:01:30,212
- <i>e colocá-la de volta no pote.</i>
- 35
- 00:01:31,946 --> 00:01:33,615
- Melhorou.
- Sheldon!
- 36
- 00:01:33,617 --> 00:01:36,451
- Querido.
- Você está bem?
- 37
- 00:01:36,454 --> 00:01:38,138
- Consegue respirar?
- Diga algo!
- 38
- 00:01:38,141 --> 00:01:41,818
- Você tem... que jogar fora...
- aquela geléia!
- 39
- 00:01:44,193 --> 00:01:46,337
- Tec Subs e Li4rs, bazingando
- desde criancinha,
- 40
- 00:01:46,347 --> 00:01:48,247
- apresentam:
- Young Sheldon - 01x04
- 41
- 00:01:48,258 --> 00:01:50,544
- <i>A Therapist, a Comic Book
- and a Breakfast Sausage</i>
- 42
- 00:01:50,555 --> 00:01:52,455
- Episódio exibido em:
- 16/11/2017
- 43
- 00:01:52,478 --> 00:01:54,378
- Bazinguinhos:
- Red Beard ~ LikaPoetisa
- 44
- 00:01:54,401 --> 00:01:56,401
- Bazinguinhos:
- Cancer Man ~ Bruno Loko ~ Crash
- 45
- 00:01:56,419 --> 00:01:58,319
- Sheldinho:
- Cancer Man
- 46
- 00:01:58,335 --> 00:02:00,218
- equipeli4rs@live.com
- facebook.com/Li4rs
- 47
- 00:02:00,240 --> 00:02:02,131
- tec.subs@gmail.com
- facebook.com/TecSubs
- 48
- 00:02:05,409 --> 00:02:08,076
- Nunca cheguei atrasado
- à escola antes.
- 49
- 00:02:08,079 --> 00:02:10,391
- Me atraso o tempo todo.
- Não é grande coisa.
- 50
- 00:02:10,394 --> 00:02:13,355
- Chegamos a tempo todos os dias.
- Por que você se atrasa?
- 51
- 00:02:13,357 --> 00:02:15,824
- Tenho muitas pessoas
- para dizer <i>oi</i> pela manhã.
- 52
- 00:02:15,826 --> 00:02:17,924
- Mãe, pode escrever
- um bilhete para mim?
- 53
- 00:02:17,948 --> 00:02:19,274
- Claro.
- 54
- 00:02:19,277 --> 00:02:21,463
- Você tem a melhor desculpa.
- 55
- 00:02:21,465 --> 00:02:24,233
- Você quase morreu.
- Viu Jesus?
- 56
- 00:02:24,235 --> 00:02:26,310
- Eu vi o Conde Chocula.
- 57
- 00:02:26,754 --> 00:02:28,962
- Mas fique à vontade
- pra contar minha luta
- 58
- 00:02:28,978 --> 00:02:30,290
- contra a morte no bilhete.
- 59
- 00:02:30,293 --> 00:02:32,477
- Tudo bem, é só falar
- sobre morte e estar morrendo.
- 60
- 00:02:33,410 --> 00:02:36,485
- Cheguei perto de ter
- meu próprio quarto.
- 61
- 00:02:39,950 --> 00:02:42,387
- Lembre-se, a Gincana de Comida
- termina sexta-feira.
- 62
- 00:02:42,457 --> 00:02:44,216
- Todos produtos enlatados
- são bem-vindos.
- 63
- 00:02:44,345 --> 00:02:45,683
- Mas por favor...
- 64
- 00:02:46,030 --> 00:02:48,376
- certifiquem-se que suas
- latas tenham rótulos.
- 65
- 00:02:48,398 --> 00:02:50,133
- Pessoas carentes já têm
- muitos problemas
- 66
- 00:02:50,156 --> 00:02:51,808
- pra ter que adivinhar
- qual é o jantar.
- 67
- 00:02:52,363 --> 00:02:54,411
- Lamento o atraso.
- Tenho um bilhete.
- 68
- 00:02:57,534 --> 00:03:00,610
- Pobrezinho,
- teve uma emergência médica?
- 69
- 00:03:00,613 --> 00:03:03,347
- Sim, senhora.
- Engasguei com uma salsicha.
- 70
- 00:03:04,352 --> 00:03:05,807
- De que tamanho?
- 71
- 00:03:05,809 --> 00:03:08,043
- Bem grande... assim...
- 72
- 00:03:11,632 --> 00:03:14,980
- Até hoje, ainda não entendi
- porque estavam rindo.
- 73
- 00:03:21,601 --> 00:03:22,948
- Você está sentado
- no meu lugar.
- 74
- 00:03:24,214 --> 00:03:27,148
- - Por que é <i>seu</i> lugar?
- - É complicado. Só vá pra lá.
- 75
- 00:03:34,204 --> 00:03:37,506
- - Está lendo quadrinhos.
- - Estou.
- 76
- 00:03:37,508 --> 00:03:40,309
- Sabe que são para crianças.
- 77
- 00:03:40,311 --> 00:03:41,877
- Já leu algum?
- 78
- 00:03:41,879 --> 00:03:44,611
- Passei dessa fase
- quando tinha três anos.
- 79
- 00:03:44,752 --> 00:03:46,090
- Coma seu lanche.
- 80
- 00:04:02,816 --> 00:04:04,129
- Qual é o problema?
- 81
- 00:04:04,430 --> 00:04:07,110
- Não acho que consiga
- comer isso.
- 82
- 00:04:07,113 --> 00:04:08,870
- Quer trocar?
- 83
- 00:04:08,872 --> 00:04:10,805
- Minha mãe fez
- sopa de peixe de novo.
- 84
- 00:04:10,808 --> 00:04:12,498
- Quanto tempo temos
- que ficar neste país
- 85
- 00:04:12,505 --> 00:04:13,817
- até poder comer besteiras?
- 86
- 00:04:19,220 --> 00:04:21,115
- Não, obrigado.
- Estou sem fome.
- 87
- 00:04:21,933 --> 00:04:23,238
- "Estou sem fome".
- 88
- 00:04:24,755 --> 00:04:26,770
- Três palavras que você
- nunca ouve no Vietnã.
- 89
- 00:04:28,467 --> 00:04:30,186
- Aqui está algo legal.
- 90
- 00:04:30,457 --> 00:04:32,224
- Sabe o Sr. Rosenbloom
- 91
- 00:04:32,227 --> 00:04:35,030
- da loja de móveis
- em cima da churrascaria?
- 92
- 00:04:35,032 --> 00:04:37,446
- - Acho que não.
- - Claro que sabe.
- 93
- 00:04:37,449 --> 00:04:39,383
- Um hebreu com aquele penteado?
- 94
- 00:04:39,407 --> 00:04:40,712
- Você quis dizer judeu?
- 95
- 00:04:40,743 --> 00:04:42,938
- Acho que eles gostam
- de ser chamados de hebreus.
- 96
- 00:04:43,625 --> 00:04:44,938
- Voltando ao assunto,
- 97
- 00:04:45,841 --> 00:04:47,359
- ele me convidou pra jantar.
- 98
- 00:04:48,178 --> 00:04:50,445
- Bom para você.
- O que respondeu?
- 99
- 00:04:50,447 --> 00:04:52,493
- Eu disse que ia pensar.
- 100
- 00:04:52,496 --> 00:04:53,882
- O que há pra pensar?
- 101
- 00:04:53,884 --> 00:04:55,501
- Muito.
- 102
- 00:04:55,504 --> 00:04:57,921
- Suponhamos que ele
- goste do jantar,
- 103
- 00:04:57,928 --> 00:05:00,241
- e queira uma colher
- de Vózinha de sobremesa.
- 104
- 00:05:00,244 --> 00:05:01,889
- Mãe!
- As crianças!
- 105
- 00:05:01,892 --> 00:05:03,959
- Eu disse "<i>sobremesa</i>".
- 106
- 00:05:03,961 --> 00:05:06,228
- Sabia que eu estava
- falando de sexo?
- 107
- 00:05:06,230 --> 00:05:07,556
- Não.
- 108
- 00:05:07,573 --> 00:05:08,960
- Viu?
- 109
- 00:05:10,688 --> 00:05:11,996
- Por que não está comendo?
- 110
- 00:05:12,629 --> 00:05:14,337
- Acho que não consigo.
- 111
- 00:05:14,340 --> 00:05:16,935
- Às vezes, diferentes alimentos
- se misturam, Sheldon.
- 112
- 00:05:16,938 --> 00:05:18,507
- Não é o fim do mundo.
- 113
- 00:05:18,509 --> 00:05:20,909
- Não, estou com medo
- de engasgar novamente.
- 114
- 00:05:20,911 --> 00:05:23,415
- Oh, amor,
- isso não acontecerá.
- 115
- 00:05:23,438 --> 00:05:24,971
- Anda, coma o seu jantar.
- 116
- 00:05:24,972 --> 00:05:26,645
- Que história é essa
- de engasgar?
- 117
- 00:05:26,646 --> 00:05:28,628
- Sheldon quase morreu
- esta manhã.
- 118
- 00:05:28,629 --> 00:05:29,998
- - O quê?
- - Sim.
- 119
- 00:05:29,999 --> 00:05:32,623
- Papai o virou de ponta cabeça
- como vidro de ketchup.
- 120
- 00:05:32,624 --> 00:05:33,993
- Foi ótimo.
- 121
- 00:05:33,994 --> 00:05:35,908
- Tem que comer
- alguma coisa, querido.
- 122
- 00:05:35,909 --> 00:05:39,493
- - Dê pequenas mordidas.
- - Não posso. É muito arriscado.
- 123
- 00:05:39,494 --> 00:05:40,996
- Dormiu, perdeu.
- 124
- 00:05:40,997 --> 00:05:43,958
- Certo, vou guardar para você,
- e se mudar de ideia,
- 125
- 00:05:43,959 --> 00:05:46,576
- - pode comer depois.
- - Pelo menos beba seu leite.
- 126
- 00:05:46,972 --> 00:05:48,422
- Certo.
- 127
- 00:05:48,423 --> 00:05:51,537
- <i>Minha mãe e meu pai viram
- que fiquei traumatizado</i>
- 128
- 00:05:51,538 --> 00:05:53,499
- <i>e foram pacientes
- e compreensivos</i>
- 129
- 00:05:53,500 --> 00:05:55,930
- <i>sobre meu medo
- de comer alimentos sólidos.</i>
- 130
- 00:05:56,449 --> 00:05:58,147
- <i>Isso durou mais um dia.</i>
- 131
- 00:05:58,148 --> 00:06:00,679
- Sheldon Lee Cooper,
- se não comer essa bisteca,
- 132
- 00:06:00,680 --> 00:06:02,690
- juro que mastigo e cuspo
- na sua boca
- 133
- 00:06:02,691 --> 00:06:04,752
- - como uma mãe pássaro.
- - Faça isso, mãe.
- 134
- 00:06:04,753 --> 00:06:07,132
- - Mary, posso falar com você?
- - Não. Já chega.
- 135
- 00:06:07,133 --> 00:06:10,247
- O menino tem que comer.
- Dê-me apenas um minuto.
- 136
- 00:06:12,679 --> 00:06:14,773
- Comece a comer, rapaz.
- 137
- 00:06:17,706 --> 00:06:19,557
- Você não se importa, certo?
- 138
- 00:06:22,645 --> 00:06:24,969
- E se eu desossar
- essa bisteca
- 139
- 00:06:24,970 --> 00:06:27,396
- e jogar no liquidificador
- com um pouco de molho?
- 140
- 00:06:28,613 --> 00:06:31,949
- Se passar pelo canudo,
- eu bebo.
- 141
- 00:06:31,950 --> 00:06:33,377
- Farei isso.
- 142
- 00:06:34,561 --> 00:06:36,640
- Por que ele ganha
- um shake de porco?
- 143
- 00:06:36,641 --> 00:06:37,986
- É tudo minha culpa.
- 144
- 00:06:37,987 --> 00:06:39,890
- Eu o apressei
- no café da manhã,
- 145
- 00:06:39,891 --> 00:06:41,733
- e agora ele está definhando.
- 146
- 00:06:41,734 --> 00:06:44,009
- Por favor.
- Não pode se culpar.
- 147
- 00:06:44,010 --> 00:06:46,417
- Não vai durar.
- Lembra quando entrou uma abelha
- 148
- 00:06:46,418 --> 00:06:48,311
- e ele dormiu sob uma rede?
- 149
- 00:06:48,312 --> 00:06:50,268
- - Isso é diferente.
- - Como?
- 150
- 00:06:50,269 --> 00:06:53,317
- Você deixou a abelha entrar.
- A abelha foi sua culpa.
- 151
- 00:06:53,318 --> 00:06:56,053
- - Certo.
- - Agora trata-se da saúde dele.
- 152
- 00:06:56,054 --> 00:06:58,701
- Ele é pequeno e frágil.
- Não pode continuar assim.
- 153
- 00:06:58,702 --> 00:07:02,370
- Não discordo de você.
- Vamos apenas dar um tempo.
- 154
- 00:07:07,466 --> 00:07:09,173
- E agora?
- 155
- 00:07:09,174 --> 00:07:11,375
- Parece que sua mãe
- está fazendo margaritas.
- 156
- 00:07:14,040 --> 00:07:17,483
- - O que ele está bebendo?
- - Bisteca de porco e molho.
- 157
- 00:07:17,484 --> 00:07:19,868
- Coloquei um pouco
- de brócolis também.
- 158
- 00:07:31,304 --> 00:07:34,533
- 5 SEMANAS DEPOIS...
- 159
- 00:07:42,013 --> 00:07:44,313
- Estou muito feliz,
- por estarem saindo de novo.
- 160
- 00:07:44,315 --> 00:07:45,981
- Eu também.
- 161
- 00:07:45,983 --> 00:07:48,550
- Tivemos um belo jantar,
- caminhamos.
- 162
- 00:07:48,552 --> 00:07:51,650
- - Ele é divorciado, sabe?
- - Não sabia.
- 163
- 00:07:51,689 --> 00:07:53,422
- Não tem nada demais
- com esse povo.
- 164
- 00:07:53,624 --> 00:07:56,692
- Se não são advogados,
- são parentes de um.
- 165
- 00:07:57,500 --> 00:07:59,870
- Está retirando a crosta
- antes de bater?
- 166
- 00:07:59,871 --> 00:08:01,941
- Eu deixei no sanduíche
- de atum dele ontem,
- 167
- 00:08:01,945 --> 00:08:04,834
- ele disse que podia deixar.
- Só bebeu a metade.
- 168
- 00:08:04,837 --> 00:08:06,242
- Mary, não acha que isso
- 169
- 00:08:06,244 --> 00:08:08,240
- - foi longe demais?
- - Sem problemas.
- 170
- 00:08:08,272 --> 00:08:10,639
- Seria melhor se tivesse
- dois liquidificadores.
- 171
- 00:08:10,641 --> 00:08:12,306
- Seria melhor
- parar de mimá-lo.
- 172
- 00:08:12,309 --> 00:08:13,909
- Eu não sei
- mais o que fazer.
- 173
- 00:08:13,911 --> 00:08:16,111
- Sugeri levarmos ele
- em algum profissional,
- 174
- 00:08:16,113 --> 00:08:17,680
- mas disse que ele
- vai superar.
- 175
- 00:08:17,682 --> 00:08:19,451
- Se você procura
- por psiquiatra,
- 176
- 00:08:19,454 --> 00:08:21,603
- aposto que meu amigo
- é parente de um.
- 177
- 00:08:24,556 --> 00:08:26,128
- O que acha?
- 178
- 00:08:27,767 --> 00:08:29,425
- Não sei.
- 179
- 00:08:30,300 --> 00:08:33,201
- O levamos à terapia
- e admitimos que há algo errado.
- 180
- 00:08:33,230 --> 00:08:36,089
- Ele não comia nada sólido
- há cinco semanas atrás.
- 181
- 00:08:36,400 --> 00:08:39,635
- Bom, se ele tem
- algum problema,
- 182
- 00:08:39,730 --> 00:08:41,563
- não é prisão de ventre.
- 183
- 00:08:47,400 --> 00:08:50,079
- Tudo bem.
- Vamos procurar alguém.
- 184
- 00:08:50,100 --> 00:08:51,413
- Obrigada.
- 185
- 00:08:58,900 --> 00:09:00,733
- Precisa de um pouco mais
- de Cheetos.
- 186
- 00:09:01,600 --> 00:09:04,752
- <i>Minha mãe tentou achar
- um psicólogo familiar</i>
- 187
- 00:09:04,845 --> 00:09:06,492
- <i>dentro do nosso orçamento.</i>
- 188
- 00:09:06,495 --> 00:09:08,088
- <i>Ninguém parecia
- se incomodar</i>
- 189
- 00:09:08,089 --> 00:09:10,924
- <i>por ele aceitar cupom
- de desconto.</i>
- 190
- 00:09:11,367 --> 00:09:14,275
- Esse homem vai me fazer
- comer comida sólida?
- 191
- 00:09:14,278 --> 00:09:16,337
- Não, ele só quer
- conversar a respeito.
- 192
- 00:09:16,340 --> 00:09:19,171
- Contou a ele que tenho
- muita realização na vida
- 193
- 00:09:19,174 --> 00:09:22,308
- e não posso ser morto engasgado
- por uma salsicha mal mastigada?
- 194
- 00:09:23,200 --> 00:09:24,758
- Não com essas palavras.
- 195
- 00:09:28,384 --> 00:09:30,274
- Você trouxe o cupom?
- 196
- 00:09:31,500 --> 00:09:34,400
- Oi, bem-vindos.
- Devem ser a família Cooper.
- 197
- 00:09:34,403 --> 00:09:36,857
- - Somos sim.
- - Certo, certo.
- 198
- 00:09:36,859 --> 00:09:38,728
- Esse deve ser o Sheldon.
- 199
- 00:09:38,731 --> 00:09:40,227
- Aperta aqui.
- 200
- 00:09:40,600 --> 00:09:42,053
- Não, obrigado.
- 201
- 00:09:42,823 --> 00:09:44,231
- Certo, certo.
- 202
- 00:09:44,233 --> 00:09:46,117
- É assim que gosto
- de começar.
- 203
- 00:09:46,118 --> 00:09:48,326
- Mãe e pai, por que não falam
- comigo primeiro
- 204
- 00:09:48,327 --> 00:09:50,815
- e depois o Sheldon,
- nós dois faremos um rap.
- 205
- 00:09:51,774 --> 00:09:53,240
- Pessoal?
- 206
- 00:09:57,613 --> 00:09:59,458
- Certo, certo.
- 207
- 00:09:59,918 --> 00:10:02,236
- Pode ler
- qualquer revistinha.
- 208
- 00:10:06,030 --> 00:10:08,043
- Fiquem à vontade
- para sentar no meu pufe!
- 209
- 00:10:13,504 --> 00:10:16,316
- 40 centavos?
- Que ultraje.
- 210
- 00:10:16,317 --> 00:10:17,916
- <i>Como se fosse o destino,</i>
- 211
- 00:10:17,917 --> 00:10:21,170
- <i>o quadrinho que peguei
- se chamava X-Men.</i>
- 212
- 00:10:21,171 --> 00:10:23,696
- <i>Jovens mutantes
- com poderes incríveis</i>
- 213
- 00:10:23,697 --> 00:10:27,663
- <i>temidos e incompreendidos
- pelo mundo inteiro.</i>
- 214
- 00:10:27,664 --> 00:10:29,701
- Isso é sobre mim.
- 215
- 00:10:31,174 --> 00:10:35,429
- O que precisa saber
- é que Shelly é brilhante.
- 216
- 00:10:35,430 --> 00:10:38,542
- O QI dele se compara
- com o de Albert Einstein
- 217
- 00:10:38,543 --> 00:10:41,799
- - e daquele cadeirante inglês.
- - Legal.
- 218
- 00:10:41,800 --> 00:10:43,784
- Ele tem 9 anos
- e está no ensino médio,
- 219
- 00:10:43,785 --> 00:10:46,062
- então não trate-o
- como os outros.
- 220
- 00:10:46,063 --> 00:10:48,576
- - Eu escutei.
- - George, conte como ele
- 221
- 00:10:48,577 --> 00:10:51,586
- vive falando
- de partículas subatômicas e tal.
- 222
- 00:10:52,150 --> 00:10:53,803
- Ele só fala pelos cotovelos.
- 223
- 00:10:53,804 --> 00:10:57,070
- Estamos acostumados
- com suas manias e esquisitices.
- 224
- 00:10:57,071 --> 00:11:01,331
- Mas essa coisa de ter medo
- de comidas sólidas
- 225
- 00:11:01,332 --> 00:11:03,053
- nos deixou perplexos.
- 226
- 00:11:03,560 --> 00:11:07,679
- Certo. Preciso dizer
- que vieram ao lugar certo.
- 227
- 00:11:07,680 --> 00:11:10,153
- Sheldon e eu
- temos muito em comum.
- 228
- 00:11:10,154 --> 00:11:12,259
- Eu também era
- um menino especial.
- 229
- 00:11:12,260 --> 00:11:15,389
- Na quarta série,
- eu lia coisas de sétima série.
- 230
- 00:11:15,390 --> 00:11:17,991
- Nem preciso dizer onde estava
- na sétima série.
- 231
- 00:11:20,433 --> 00:11:21,739
- Primeiro ano.
- 232
- 00:11:26,333 --> 00:11:28,474
- Acho que vou
- sentar no pufe.
- 233
- 00:11:31,809 --> 00:11:34,269
- - O que estão assistindo?
- - <i>Little Rascals.</i>
- 234
- 00:11:36,889 --> 00:11:39,138
- Sabem que a maioria deles
- já morreu, não é?
- 235
- 00:11:39,139 --> 00:11:43,385
- - O quê?
- - Alfalfa, Stymie, Buckwheat.
- 236
- 00:11:43,386 --> 00:11:44,888
- Até Petey, o cão?
- 237
- 00:11:44,889 --> 00:11:47,058
- Especialmente Petey, o cão.
- 238
- 00:11:47,059 --> 00:11:50,138
- - Obrigado por arruinar a série.
- - De nada.
- 239
- 00:11:50,139 --> 00:11:51,872
- Querem sair
- para tomar sorvete?
- 240
- 00:11:51,873 --> 00:11:55,006
- - Mas e o jantar?
- - O que tem ele? Vamos.
- 241
- 00:11:55,812 --> 00:11:57,319
- O ETeimoso também morreu?
- 242
- 00:11:57,320 --> 00:11:59,852
- Não,
- mas é só questão de tempo.
- 243
- 00:12:00,232 --> 00:12:02,904
- Ficariam surpresos com os casos
- de fobias alimentares.
- 244
- 00:12:02,905 --> 00:12:05,631
- - É mesmo?
- - Aos nove anos, tinha medo
- 245
- 00:12:05,632 --> 00:12:09,418
- - da parte de cima do pudim.
- - Jura? Eu também.
- 246
- 00:12:09,419 --> 00:12:11,250
- - Mas se pôr um plástico...
- - George.
- 247
- 00:12:14,199 --> 00:12:17,448
- - Sheldon?
- - Aonde ele foi?
- 248
- 00:12:17,929 --> 00:12:20,848
- - Sheldon?
- - Não pode ter ido longe.
- 249
- 00:12:20,849 --> 00:12:22,369
- Por que não?
- 250
- 00:12:22,370 --> 00:12:24,059
- Tem razão, tem razão...
- 251
- 00:12:26,226 --> 00:12:29,001
- Olhei no banheiro, na escada.
- Ele não está no prédio.
- 252
- 00:12:29,002 --> 00:12:30,875
- Estou nervosa.
- Ninguém atende em casa.
- 253
- 00:12:30,876 --> 00:12:32,445
- Fique calma.
- Vamos encontrá-lo.
- 254
- 00:12:32,786 --> 00:12:35,588
- - Sabe, quando eu era criança...
- - Cala a boca.
- 255
- 00:12:36,186 --> 00:12:37,586
- Bom...
- 256
- 00:12:42,538 --> 00:12:47,669
- <i>Não era comum para mim
- andar sozinho na selva urbana,</i>
- 257
- 00:12:47,677 --> 00:12:48,996
- <i>mas eu estava em uma missão.</i>
- 258
- 00:12:48,997 --> 00:12:53,196
- <i>Senti o gosto por quadrinhos
- de heróis pela primeira vez,</i>
- 259
- 00:12:53,197 --> 00:12:54,800
- <i>e precisava de mais.</i>
- 260
- 00:12:54,801 --> 00:12:58,017
- LOJA DE QUADRINHOS
- KING KONG
- 261
- 00:13:02,249 --> 00:13:06,078
- Com licença,
- você tem o X-Men 137?
- 262
- 00:13:06,079 --> 00:13:08,908
- Eu gostaria de saber
- o que acontece depois.
- 263
- 00:13:08,909 --> 00:13:10,947
- Na prateleira de canto.
- 264
- 00:13:12,682 --> 00:13:15,788
- - O que faz aqui?
- - Olá, Tam.
- 265
- 00:13:15,789 --> 00:13:18,078
- Você disse que quadrinhos
- são para crianças.
- 266
- 00:13:18,079 --> 00:13:20,418
- Eu sou um jovem complicado.
- 267
- 00:13:23,638 --> 00:13:25,124
- Devíamos chamar a polícia.
- 268
- 00:13:25,125 --> 00:13:27,094
- Não precisamos deles.
- Vamos encontrá-lo.
- 269
- 00:13:27,095 --> 00:13:28,562
- Isso é culpa minha.
- 270
- 00:13:28,563 --> 00:13:31,294
- Ele fugiu
- porque o levamos ao terapeuta.
- 271
- 00:13:31,295 --> 00:13:33,504
- São US$15
- que não vamos recuperar.
- 272
- 00:13:33,505 --> 00:13:37,465
- - Está preocupado com isso?
- - Não, claro que não.
- 273
- 00:13:39,345 --> 00:13:43,464
- E Sheldon está bem.
- Sabe como ele é.
- 274
- 00:13:43,465 --> 00:13:46,885
- Se alguém o pegou, com certeza
- vai querer o devolver.
- 275
- 00:13:58,295 --> 00:14:02,160
- Estou gostando, mas tenho
- problemas com as onomatopeias.
- 276
- 00:14:03,617 --> 00:14:06,244
- - As o quê?
- - Onomatopeias.
- 277
- 00:14:06,245 --> 00:14:08,374
- Palavras que imitam sons.
- 278
- 00:14:08,375 --> 00:14:12,167
- "Kthoom." "Snikt."
- "Bamf."
- 279
- 00:14:12,168 --> 00:14:14,244
- Escritores não deviam
- inventar palavras.
- 280
- 00:14:14,653 --> 00:14:16,768
- Alguém inventou
- "onomatopeia".
- 281
- 00:14:19,291 --> 00:14:22,081
- Você me desafia.
- Eu gosto disso.
- 282
- 00:14:30,761 --> 00:14:32,820
- Vózinha, você ainda terá bebês?
- 283
- 00:14:32,821 --> 00:14:34,361
- Pelo amor de Deus, não!
- 284
- 00:14:34,362 --> 00:14:37,480
- - Ela é velha demais para ter.
- - Não preciso tê-los.
- 285
- 00:14:37,481 --> 00:14:40,255
- Você vive tempo demais,
- seus dentes começam a cair,
- 286
- 00:14:40,256 --> 00:14:42,869
- você começa a urinar na cama,
- e se torna um bebê.
- 287
- 00:14:42,870 --> 00:14:45,744
- Engraçado. Vamos ter
- que colocar fralda em você.
- 288
- 00:14:45,745 --> 00:14:47,672
- Não estará rindo
- quando fizer isso.
- 289
- 00:14:48,171 --> 00:14:49,643
- Mas eu sim.
- 290
- 00:14:52,635 --> 00:14:56,424
- Vózinha, depois do Sheldon,
- qual de nós é mais inteligente?
- 291
- 00:14:56,425 --> 00:14:59,123
- - Claro que sou eu.
- - Por quê?
- 292
- 00:14:59,124 --> 00:15:02,344
- - Minha cabeça é maior.
- - Isso não importa.
- 293
- 00:15:02,345 --> 00:15:04,503
- Hoje não é sobre o Sheldon.
- 294
- 00:15:05,051 --> 00:15:08,031
- Está certa.
- Tudo é sempre sobre ele.
- 295
- 00:15:08,032 --> 00:15:10,909
- Na maior parte do tempo,
- parece que nem existimos.
- 296
- 00:15:12,152 --> 00:15:15,054
- Acho que Sheldon
- recebe mais atenção.
- 297
- 00:15:15,055 --> 00:15:16,828
- Talvez isso seja bom.
- 298
- 00:15:17,340 --> 00:15:18,741
- Como?
- 299
- 00:15:18,742 --> 00:15:22,514
- Se não fosse por ele, seus pais
- ficariam sempre na sua cola.
- 300
- 00:15:22,515 --> 00:15:25,481
- Acho que nunca pensei
- desse jeito.
- 301
- 00:15:25,482 --> 00:15:28,988
- Está brincando?
- Agora mesmo estariam brigando
- 302
- 00:15:28,989 --> 00:15:32,115
- para vocês limparem seus quartos
- ou fazerem sua lição.
- 303
- 00:15:32,116 --> 00:15:35,516
- Ao invés disso,
- estão em um estacionamento,
- 304
- 00:15:35,517 --> 00:15:37,511
- tomando um sorvete no jantar.
- 305
- 00:15:37,512 --> 00:15:40,204
- - Com massa de biscoito dentro.
- - Exato.
- 306
- 00:15:40,205 --> 00:15:44,223
- Enquanto Sheldon está em uma
- clínica chata de psiquiatra.
- 307
- 00:15:44,224 --> 00:15:46,771
- Mamãe disse
- que ele ia cortar o cabelo.
- 308
- 00:15:48,244 --> 00:15:51,011
- Pois é... Verdade.
- 309
- 00:15:51,644 --> 00:15:55,633
- Bom, quando ele chegar,
- elogiem o cabelo dele.
- 310
- 00:16:10,547 --> 00:16:11,947
- O que foi?
- 311
- 00:16:12,864 --> 00:16:14,264
- Nada.
- 312
- 00:16:26,743 --> 00:16:29,707
- - Você quer um?
- - Não.
- 313
- 00:16:30,590 --> 00:16:34,148
- Se mudar de ideia,
- é só pegar.
- 314
- 00:16:36,653 --> 00:16:38,847
- <i>Não precisei ler
- muitos quadrinhos</i>
- 315
- 00:16:38,848 --> 00:16:42,871
- <i>para entender que todo herói
- tem uma fraqueza,</i>
- 316
- 00:16:42,872 --> 00:16:47,497
- <i>algo que precisam superar
- em um ato grandioso de coragem.</i>
- 317
- 00:16:48,974 --> 00:16:51,934
- <i>Para o Ciclope,
- foi a perda de Jean Grey.</i>
- 318
- 00:16:51,935 --> 00:16:54,408
- <i>Para a Vampira,
- era o toque humano.</i>
- 319
- 00:16:54,409 --> 00:16:57,451
- <i>Para mim, era comida
- que precisava mastigar.</i>
- 320
- 00:16:57,452 --> 00:17:00,960
- <i>Então, se eu era um mutante,
- eu precisaria fazer o mesmo.</i>
- 321
- 00:17:14,492 --> 00:17:17,785
- <i>Neste dia,
- eu não seria derrotado.</i>
- 322
- 00:17:20,165 --> 00:17:22,535
- <i>Porque foi neste dia
- que me tornei...</i>
- 323
- 00:17:23,929 --> 00:17:25,571
- <i>O Mastigador.</i>
- 324
- 00:17:26,939 --> 00:17:31,224
- <i>E foi assim que superei
- meu medo de engasgar.</i>
- 325
- 00:17:31,225 --> 00:17:33,930
- <i>Tudo o que restou
- foi meu medo de cães,</i>
- 326
- 00:17:33,931 --> 00:17:38,054
- <i>pássaros, insetos, germes,
- abraços, calças de botão,</i>
- 327
- 00:17:38,055 --> 00:17:40,134
- <i>rios, riachos,
- lagos, oceanos,</i>
- 328
- 00:17:40,135 --> 00:17:43,101
- <i>fozes, veludo,
- vegetais de raiz,</i>
- 329
- 00:17:43,102 --> 00:17:44,934
- <i>balões que rangem,
- película de carro,</i>
- 330
- 00:17:44,935 --> 00:17:47,221
- <i>achados e perdidos,
- fogos de artifício,</i>
- 331
- 00:17:47,222 --> 00:17:49,354
- <i>fogão à lenha,
- bolinhas de poeira,</i>
- 332
- 00:17:49,355 --> 00:17:51,086
- <i>e aqueles pelos em pêssegos.</i>
- 333
- 00:17:56,432 --> 00:18:00,711
- Interessante que muitos vilões
- são cientistas:
- 334
- 00:18:00,712 --> 00:18:04,998
- Doutor Octopus,
- Doutor Destino, Lex Luthor,
- 335
- 00:18:04,999 --> 00:18:07,559
- Duende Verde,
- a lista é gigantesca.
- 336
- 00:18:07,968 --> 00:18:11,026
- - E daí?
- - Se o mundo não me respeitar,
- 337
- 00:18:11,027 --> 00:18:12,822
- talvez eu mude de lado.
- 338
- 00:18:17,775 --> 00:18:19,175
- Boa sorte.
- 339
- 00:18:27,002 --> 00:18:29,271
- <i>Eu tentei explicar
- aos meus pais</i>
- 340
- 00:18:29,272 --> 00:18:33,172
- <i>que um mutante chamado Ciclope,
- que atira laser pelos olhos,</i>
- 341
- 00:18:33,173 --> 00:18:35,514
- <i>me ajudou a comer
- um doce de alcaçuz.</i>
- 342
- 00:18:35,515 --> 00:18:37,450
- <i>Eles não entenderam nada.</i>
- 343
- 00:18:37,451 --> 00:18:39,465
- <b>tec.subs@gmail.com
- facebook.com/TecSubs</b>
- 344
- 00:18:39,473 --> 00:18:41,489
- <b>equipeli4rs@live.com
- facebook.com/Li4rs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement