Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:54,459 --> 00:00:55,459
- Sí...
- 2
- 00:00:56,760 --> 00:00:59,195
- Sí, voy para allá ahora mismo.
- 3
- 00:01:00,997 --> 00:01:01,997
- Ya veo.
- 4
- 00:01:02,131 --> 00:01:03,131
- Adiós.
- 5
- 00:02:46,403 --> 00:02:47,872
- Así que no tengo un
- perro de rescate.
- 6
- 00:02:49,106 --> 00:02:51,386
- Quiero decir,
- tengo un perro y vino del refugio
- 7
- 00:02:51,476 --> 00:02:54,188
- pero, no lo considero un
- perro de rescate.
- 8
- 00:02:54,278 --> 00:02:56,958
- Siento que rescate es una
- especie de término grandioso...
- 9
- 00:02:57,048 --> 00:03:00,395
- por ir y conseguir
- algo que ya quería.
- 10
- 00:03:00,485 --> 00:03:01,930
- El rescate debe incluir
- 11
- 00:03:02,120 --> 00:03:04,490
- el balancearse en lianas
- y desactivar bombas.
- 12
- 00:03:04,891 --> 00:03:06,065
- <i>CLIENTE NUEVO</i>
- 13
- 00:03:07,626 --> 00:03:08,938
- Bien, tres,
- 14
- 00:03:09,028 --> 00:03:10,096
- dos, uno.
- 15
- 00:03:11,463 --> 00:03:12,542
- Eso es muy lindo.
- 16
- 00:03:12,632 --> 00:03:14,710
- Y, miren,
- estoy feliz de tomar otra,
- 17
- 00:03:14,900 --> 00:03:17,245
- pero, para que lo sepan,
- el medidor está corriendo.
- 18
- 00:03:17,735 --> 00:03:18,895
- - ¡Mírate!
- - Eso es tan lindo.
- 19
- 00:03:19,071 --> 00:03:19,916
- Me veo fabulosa.
- 20
- 00:03:20,006 --> 00:03:21,149
- No.
- 21
- 00:03:21,339 --> 00:03:22,885
- - Me encanta.
- - Bórrala.
- 22
- 00:03:22,975 --> 00:03:24,152
- Tu piel es perfecta.
- 23
- 00:03:24,242 --> 00:03:25,420
- - Me hace querer matarte.
- - ¿Qué?
- 24
- 00:03:25,444 --> 00:03:26,955
- No, debí haber salido
- con el cabello suelto.
- 25
- 00:03:26,979 --> 00:03:27,757
- Se ve horrible.
- 26
- 00:03:27,847 --> 00:03:29,257
- Mira mis raíces.
- 27
- 00:03:29,447 --> 00:03:31,928
- Por lo menos una de nosotras
- puede tener un peinado alisado.
- 28
- 00:03:32,018 --> 00:03:33,360
- ¿Has notado que algunas chicas
- 29
- 00:03:33,384 --> 00:03:34,997
- no se complementan
- entre sí, al menos que
- 30
- 00:03:35,021 --> 00:03:37,132
- suene realmente amenazador?
- 31
- 00:03:37,322 --> 00:03:38,801
- Tu cuerpo está tan en forma,
- 32
- 00:03:38,991 --> 00:03:42,137
- que te deseo que puedas ir
- y tirarte por un acantilado.
- 33
- 00:03:42,327 --> 00:03:44,407
- Tu sonrisa es tan hermosa que...
- 34
- 00:03:44,497 --> 00:03:46,475
- Quiero darle con
- un bate de béisbol.
- 35
- 00:03:46,665 --> 00:03:49,635
- Tu cabello es tan hermoso,
- que quiero arrancártelo.
- 36
- 00:03:50,803 --> 00:03:52,772
- Y entonces ya no sería
- tu cabello.
- 37
- 00:03:53,839 --> 00:03:55,007
- Sería mi cabello.
- 38
- 00:03:56,041 --> 00:03:58,444
- No, eso no es bueno,
- ese necesita trabajo.
- 39
- 00:04:04,449 --> 00:04:05,449
- ¿Señor?
- 40
- 00:04:06,552 --> 00:04:07,552
- ¿Señor?
- 41
- 00:04:08,354 --> 00:04:10,098
- Sí,
- sólo quería saber si necesitaba ir
- 42
- 00:04:10,188 --> 00:04:12,992
- a los apartamentos de Brookside
- o los de Brookwood.
- 43
- 00:04:13,793 --> 00:04:16,539
- ¡De Terry!
- Llévame con Terry, sí.
- 44
- 00:04:16,729 --> 00:04:19,275
- Bien, entonces Terry vive
- en los apartamentos Brookwood...
- 45
- 00:04:19,365 --> 00:04:20,365
- ¡Con Terry!
- 46
- 00:04:22,034 --> 00:04:23,279
- Ese Terry, sí.
- 47
- 00:04:23,469 --> 00:04:24,469
- Ahora, la siesta.
- 48
- 00:04:25,672 --> 00:04:27,818
- De acuerdo,
- eso suena como Brookside.
- 49
- 00:04:28,008 --> 00:04:31,054
- Quiero decir, le digo a otras personas
- que es un perro de rescate
- 50
- 00:04:31,144 --> 00:04:33,557
- y definitivamente uso
- el hashtag en Instagram.
- 51
- 00:04:34,223 --> 00:04:35,425
- ¡Aquí mismo, amigo!
- 52
- 00:04:35,615 --> 00:04:36,750
- Mi carril.
- 53
- 00:04:39,252 --> 00:04:40,530
- Porque, ¿cómo sabría la gente
- 54
- 00:04:40,554 --> 00:04:42,231
- que era una buena persona?
- 55
- 00:04:42,421 --> 00:04:44,366
- Estoy segura de que
- su hijo está muy emocionado
- 56
- 00:04:44,390 --> 00:04:45,802
- de que lo visitará
- 57
- 00:04:45,992 --> 00:04:47,104
- y también se va a divertir.
- 58
- 00:04:47,494 --> 00:04:49,539
- Hay mucho que hacer aquí,
- es un lindo pueblo.
- 59
- 00:04:49,729 --> 00:04:51,307
- <i>El cadáver descubierto
- en el parque Philips</i>
- 60
- 00:04:51,331 --> 00:04:54,111
- <i>ha sido identificado como
- Gabriel Payne de 24 años.</i>
- 61
- 00:04:54,301 --> 00:04:56,461
- <i>Las autoridades están pidiendo
- cualquier información...</i>
- 62
- 00:04:58,370 --> 00:05:01,084
- ¿En qué parte del pueblo
- vive su hijo?
- 63
- 00:05:01,274 --> 00:05:02,653
- <i>¡Cariño, no!</i>
- 64
- 00:05:02,843 --> 00:05:05,003
- Cada vez que vamos allí,
- recibimos un servicio terrible
- 65
- 00:05:05,178 --> 00:05:06,957
- ¿y esperas que yo hable
- con el gerente?
- 66
- 00:05:07,147 --> 00:05:09,893
- Lo siento, señorita,
- queremos ir a El Sótano.
- 67
- 00:05:10,083 --> 00:05:11,128
- ¡No hables por mí!
- 68
- 00:05:11,218 --> 00:05:13,130
- ¡Es mi cumpleaños y
- yo puedo elegir!
- 69
- 00:05:13,320 --> 00:05:14,965
- Anoche salimos para tu cumpleaños.
- 70
- 00:05:15,355 --> 00:05:16,355
- Ese fue el acuerdo.
- 71
- 00:05:17,224 --> 00:05:18,368
- ¿Qué, lo hiciste contigo mismo?
- 72
- 00:05:18,392 --> 00:05:20,570
- Porque no recuerdo
- haber firmado nada.
- 73
- 00:05:20,760 --> 00:05:21,760
- Está bien.
- 74
- 00:05:23,029 --> 00:05:24,408
- Feliz cumpleaños.
- 75
- 00:05:24,598 --> 00:05:26,309
- No sé cómo
- reaccionar ante la gente
- 76
- 00:05:26,333 --> 00:05:28,912
- que celebran los
- cumpleaños de todo el mes.
- 77
- 00:05:29,102 --> 00:05:31,415
- ¿Y si mi cumpleaños
- cae en el mismo mes?
- 78
- 00:05:31,605 --> 00:05:33,182
- ¿Tengo que cancelar el mío?
- 79
- 00:05:33,472 --> 00:05:36,820
- Si tengo una fiesta e
- invito a esa persona,
- 80
- 00:05:37,010 --> 00:05:39,122
- ¿se convierte
- entonces en su fiesta?
- 81
- 00:05:39,312 --> 00:05:41,058
- Porque no me interesa
- compartir el pastel.
- 82
- 00:05:41,248 --> 00:05:43,660
- Este es un lindo auto.
- 83
- 00:05:43,851 --> 00:05:45,820
- ¿Qué clase de garantía tiene?
- 84
- 00:05:47,221 --> 00:05:48,966
- Gracias,
- en realidad no estoy segura.
- 85
- 00:05:49,156 --> 00:05:50,768
- Es un préstamo de mi hermana.
- 86
- 00:05:50,958 --> 00:05:52,798
- El mío, alguien rompió
- todas las ventanillas...
- 87
- 00:05:52,827 --> 00:05:55,029
- ¿Tiene un buen
- rendimiento de gasolina?
- 88
- 00:05:56,163 --> 00:05:57,575
- De nuevo, no estoy segura
- 89
- 00:05:57,865 --> 00:05:59,644
- porque sólo lo tomo
- prestado por un tiempo.
- 90
- 00:05:59,834 --> 00:06:00,954
- ¿Cuánto fue el pago inicial,
- 91
- 00:06:01,135 --> 00:06:03,014
- si no te importa que pregunte?
- 92
- 00:06:03,204 --> 00:06:05,405
- Puedo, puedo enviarle
- un mensaje a mi hermana.
- 93
- 00:06:06,641 --> 00:06:07,761
- Bueno, no mientras conduces,
- 94
- 00:06:07,842 --> 00:06:09,219
- estoy muerto de miedo
- aquí atrás.
- 95
- 00:06:09,409 --> 00:06:10,729
- De acuerdo, lo siento, lo siento.
- 96
- 00:06:11,612 --> 00:06:13,458
- Verás, esto es lo que
- pasa con las mujeres.
- 97
- 00:06:13,648 --> 00:06:15,092
- Esto es lo que pasa
- con los millenials.
- 98
- 00:06:15,116 --> 00:06:16,996
- Así que esto es lo que pasa con
- Juego de Tronos.
- 99
- 00:06:19,987 --> 00:06:22,166
- Muchas gracias.
- 100
- 00:06:22,256 --> 00:06:23,434
- Gracias por viajar con Ferry.
- 101
- 00:06:23,624 --> 00:06:25,135
- Agradeceremos los comentarios
- que ayuden a mejorar
- 102
- 00:06:25,159 --> 00:06:26,627
- su experiencia como cliente.
- 103
- 00:07:37,199 --> 00:07:38,199
- Atrás.
- 104
- 00:08:03,485 --> 00:08:04,503
- ¿Te va bien esta noche?
- 105
- 00:08:04,593 --> 00:08:05,661
- Bien, gracias.
- 106
- 00:08:06,628 --> 00:08:08,473
- ¿Y hacia dónde nos dirigimos?
- 107
- 00:08:08,563 --> 00:08:10,576
- 22 de Elmwood Drive.
- 108
- 00:08:10,766 --> 00:08:11,577
- Entonces, necesito que...
- 109
- 00:08:11,667 --> 00:08:13,612
- ¿Múltiples paradas?
- 110
- 00:08:13,802 --> 00:08:15,013
- Sí.
- 111
- 00:08:15,203 --> 00:08:17,339
- Bien, ¿has venido
- por negocios o por placer?
- 112
- 00:08:18,440 --> 00:08:20,219
- Visitando a viejos amigos.
- 113
- 00:08:20,409 --> 00:08:21,787
- ¿Eres de aquí originalmente?
- 114
- 00:08:21,977 --> 00:08:22,977
- No.
- 115
- 00:08:24,881 --> 00:08:25,881
- Genial.
- 116
- 00:08:26,115 --> 00:08:27,650
- Un montón de búhos nocturnos,
- supongo.
- 117
- 00:08:29,152 --> 00:08:30,153
- Supusiste bien.
- 118
- 00:08:31,287 --> 00:08:33,466
- Entonces,
- ¿vamos a recoger a algunas personas
- 119
- 00:08:33,656 --> 00:08:34,934
- y luego dirigirnos a un lugar,
- 120
- 00:08:35,124 --> 00:08:37,414
- y puedo sugerir algunos lugares
- que permanecen abiertos...
- 121
- 00:08:37,438 --> 00:08:38,438
- ¿Cómo te llamas?
- 122
- 00:08:39,128 --> 00:08:40,128
- Emerson.
- 123
- 00:08:40,730 --> 00:08:42,408
- ¿Es un nombre o un apellido?
- 124
- 00:08:42,498 --> 00:08:44,344
- Puede ser ambas cosas.
- 125
- 00:08:44,534 --> 00:08:46,346
- ¿Qué dice en tu
- licencia de conducir?
- 126
- 00:08:46,536 --> 00:08:47,536
- Suspendida.
- 127
- 00:08:48,938 --> 00:08:50,138
- Supongo que eso fue una broma.
- 128
- 00:08:51,074 --> 00:08:52,118
- Sí.
- 129
- 00:08:52,308 --> 00:08:53,786
- Lo siento, es Emerson Graham.
- 130
- 00:08:53,976 --> 00:08:55,855
- Bien, señorita Graham,
- 131
- 00:08:56,045 --> 00:08:58,024
- aprecio mucho su intento de ayudar.
- 132
- 00:08:58,214 --> 00:08:59,359
- Sin embargo,
- 133
- 00:08:59,449 --> 00:09:02,128
- tengo un plan muy específico y
- tengo la intención de cumplirlo.
- 134
- 00:09:02,318 --> 00:09:04,664
- Además, tengo que vigilar la hora.
- 135
- 00:09:04,854 --> 00:09:05,854
- Así que...
- 136
- 00:09:07,924 --> 00:09:09,359
- Mis disculpas, señor...
- 137
- 00:09:10,561 --> 00:09:11,271
- ¿Cómo te llamabas?
- 138
- 00:09:11,461 --> 00:09:12,461
- No es importante.
- 139
- 00:09:16,065 --> 00:09:17,800
- 22 de Elmwood Lane.
- 140
- 00:09:21,671 --> 00:09:23,449
- Puedo poner algo de
- música, si quieres.
- 141
- 00:09:23,539 --> 00:09:24,539
- Esto está bien.
- 142
- 00:09:28,478 --> 00:09:30,122
- En realidad hay un montón
- de lugares divertidos
- 143
- 00:09:30,146 --> 00:09:31,858
- que permanecen abiertos
- hasta tarde aquí.
- 144
- 00:09:31,948 --> 00:09:34,784
- Cuando termine con esto, visitaré
- a algunos micrófonos abiertos.
- 145
- 00:09:35,351 --> 00:09:37,030
- ¿Eres cantante?
- 146
- 00:09:37,320 --> 00:09:39,933
- Como un servicio al público
- en general, no lo soy.
- 147
- 00:09:40,123 --> 00:09:41,257
- Hago Stand Up.
- 148
- 00:09:42,992 --> 00:09:43,993
- ¿Eres una comediante?
- 149
- 00:09:45,629 --> 00:09:47,331
- No a juzgar por tus reacciones.
- 150
- 00:09:48,532 --> 00:09:51,145
- Me imagino que eres divertida,
- en un escenario diferente.
- 151
- 00:09:51,335 --> 00:09:53,704
- Gracias, eso es lo que pongo
- en mis tarjetas de negocios.
- 152
- 00:10:04,782 --> 00:10:06,627
- Aquí estamos.
- 153
- 00:10:06,817 --> 00:10:07,928
- Ya veo.
- 154
- 00:10:08,118 --> 00:10:09,663
- ¿Vas a estar de
- visita por un tiempo?
- 155
- 00:10:09,853 --> 00:10:11,733
- ¿Debería hacer unas cuantas
- paradas más y volver
- 156
- 00:10:11,889 --> 00:10:13,300
- - o quieres que yo...
- - Espérame.
- 157
- 00:10:13,490 --> 00:10:14,490
- Saldré en breve.
- 158
- 00:10:15,493 --> 00:10:17,133
- Siéntete libre de
- escuchar algo de música.
- 159
- 00:10:20,998 --> 00:10:21,998
- Te lo agradezco.
- 160
- 00:10:23,100 --> 00:10:24,401
- Genial por tu parte, hombre.
- 161
- 00:10:59,103 --> 00:11:00,103
- ¿Hola?
- 162
- 00:11:01,271 --> 00:11:03,340
- No, este no es Jim, en realidad...
- 163
- 00:11:04,775 --> 00:11:07,188
- Me llamo Emerson Graham,
- pero no estoy con él.
- 164
- 00:11:07,278 --> 00:11:10,849
- Encontré su bolso fuera
- de mis apartamentos.
- 165
- 00:11:12,217 --> 00:11:13,261
- Sí, habría llamado antes,
- 166
- 00:11:13,351 --> 00:11:15,588
- pero el teléfono estaba bloqueado,
- así que yo...
- 167
- 00:11:18,223 --> 00:11:19,492
- Odio escuchar eso.
- 168
- 00:11:20,825 --> 00:11:22,994
- Sí, sé cómo se ponen las
- cosas por la noche aquí.
- 169
- 00:11:24,630 --> 00:11:26,107
- Vivo en un vecindario
- universitario,
- 170
- 00:11:26,131 --> 00:11:27,999
- y la gente deja caer
- cosas todo el tiempo.
- 171
- 00:11:29,067 --> 00:11:30,579
- Si aparece en los
- próximos minutos
- 172
- 00:11:30,603 --> 00:11:31,812
- sólo devuelve la llamada,
- 173
- 00:11:31,836 --> 00:11:33,948
- Estaré encantada de dejarlo,
- dondequiera que estén.
- 174
- 00:11:34,138 --> 00:11:35,916
- Sino, lo llevaré a
- la jefatura de Policía
- 175
- 00:11:35,940 --> 00:11:37,175
- y pueden explicárselo ahí.
- 176
- 00:11:38,943 --> 00:11:41,022
- Sí,
- espero que escuches algo pronto.
- 177
- 00:11:41,112 --> 00:11:42,112
- Buena suerte.
- 178
- 00:11:48,186 --> 00:11:50,932
- ¿Has conocido a la persona que
- está tan metida en su propio culo,
- 179
- 00:11:51,122 --> 00:11:54,002
- que te dan permiso para
- hacer tus propias cosas?
- 180
- 00:11:54,192 --> 00:11:56,071
- Como, los invitarás a
- salir el fin de semana
- 181
- 00:11:56,161 --> 00:11:58,673
- y te dirán:
- No tengo ganas,
- 182
- 00:11:58,763 --> 00:12:00,341
- pero tú puedes ir.
- 183
- 00:12:00,631 --> 00:12:03,412
- Bueno, muchas gracias por
- darme la autorización.
- 184
- 00:12:03,602 --> 00:12:05,504
- Sabes,
- iba a sentarme sobre mis manos...
- 185
- 00:12:07,272 --> 00:12:08,451
- Listo.
- 186
- 00:12:08,541 --> 00:12:09,841
- A la siguiente dirección.
- 187
- 00:12:10,808 --> 00:12:11,808
- Genial.
- 188
- 00:12:31,830 --> 00:12:33,432
- Ya puedes bajar eso.
- 189
- 00:12:36,335 --> 00:12:37,937
- ¿Cuántas paradas más dijiste?
- 190
- 00:12:43,943 --> 00:12:45,321
- ¿Qué es ese olor?
- 191
- 00:12:45,411 --> 00:12:48,991
- Es una mezcla de aceites esenciales para
- calmar y tranquilizar los pensamientos.
- 192
- 00:12:49,181 --> 00:12:50,181
- ¿Bonito?
- 193
- 00:12:51,183 --> 00:12:53,219
- Es muy fuerte, para usarlo
- dentro de un vehículo.
- 194
- 00:13:02,495 --> 00:13:04,840
- Esta podría tomar un
- poco más de tiempo.
- 195
- 00:13:04,930 --> 00:13:06,576
- ¿Estarás bien esperando?
- 196
- 00:13:06,766 --> 00:13:07,810
- Puedo hacerlo.
- 197
- 00:13:07,900 --> 00:13:09,244
- Si vas a estar de visita
- 198
- 00:13:09,268 --> 00:13:10,278
- puedes pedir otro...
- 199
- 00:13:10,302 --> 00:13:12,004
- Sería mejor que te quedaras cerca.
- 200
- 00:13:13,272 --> 00:13:14,616
- De acuerdo, para que lo sepas,
- 201
- 00:13:14,640 --> 00:13:16,520
- hay un cargo adicional
- por cualquier espera...
- 202
- 00:13:16,610 --> 00:13:18,154
- La tarifa no es un problema.
- 203
- 00:13:18,244 --> 00:13:22,691
- De hecho, estoy dispuesto a añadir
- una generosa propina al terminar.
- 204
- 00:13:22,881 --> 00:13:24,016
- Dispuesto.
- 205
- 00:13:25,184 --> 00:13:27,497
- Bueno,
- supongo que será necesario.
- 206
- 00:13:27,687 --> 00:13:29,955
- Sólo dependerá de cuánto
- te gusta recibir dinero.
- 207
- 00:13:51,144 --> 00:13:52,345
- Hola, ¿qué pasa, Grace?
- 208
- 00:13:55,048 --> 00:13:56,968
- Sí, estoy en un trabajo
- ahora mismo, en realidad.
- 209
- 00:13:58,418 --> 00:14:00,178
- No, puedo conseguir un
- poco de camino a casa.
- 210
- 00:14:01,388 --> 00:14:01,967
- Y buenas noticias,
- 211
- 00:14:02,057 --> 00:14:03,366
- puede que no tengamos que
- esperar hasta el último minuto,
- 212
- 00:14:03,390 --> 00:14:05,750
- para pagar la factura de los
- servicios públicos de este mes.
- 213
- 00:14:06,660 --> 00:14:08,180
- No, no es una buena noche,
- exactamente.
- 214
- 00:14:08,361 --> 00:14:11,064
- El tipo es una especie de idiota,
- pero es rentable.
- 215
- 00:14:12,600 --> 00:14:13,777
- Está bien.
- 216
- 00:14:13,967 --> 00:14:15,979
- Sí, lo estoy escribiendo ahora.
- 217
- 00:14:16,169 --> 00:14:17,169
- Adiós.
- 218
- 00:14:19,473 --> 00:14:20,675
- ¡Tenemos que irnos!
- 219
- 00:14:22,342 --> 00:14:23,342
- Eso no tomó mucho tiempo.
- 220
- 00:14:23,443 --> 00:14:24,443
- No, no lo hizo.
- 221
- 00:14:25,913 --> 00:14:27,391
- Al siguiente lugar, por favor.
- 222
- 00:14:27,481 --> 00:14:28,126
- Claro que sí.
- 223
- 00:14:28,216 --> 00:14:30,293
- Escucha,
- lo siento si antes estaba siendo...
- 224
- 00:14:30,383 --> 00:14:31,383
- ¡Está bien!
- 225
- 00:14:48,334 --> 00:14:49,737
- ¿Qué haces?
- 226
- 00:14:51,438 --> 00:14:52,438
- ¿Qué haces?
- 227
- 00:14:52,473 --> 00:14:54,050
- Escucha,
- odio tener que abandonar este viaje,
- 228
- 00:14:54,074 --> 00:14:56,009
- pero me acaba de
- surgir una emergencia.
- 229
- 00:14:57,077 --> 00:14:58,287
- Necesito hacer una llamada
- telefónica muy rápida.
- 230
- 00:14:58,311 --> 00:14:59,590
- ¿Está bien si te dejo...
- 231
- 00:14:59,680 --> 00:15:03,026
- No me importa dónde me dejes,
- sólo empieza a conducir.
- 232
- 00:15:03,216 --> 00:15:04,094
- Claro, la cosa es...
- 233
- 00:15:04,184 --> 00:15:05,184
- ¡Ahora!
- 234
- 00:15:07,288 --> 00:15:08,288
- Por favor.
- 235
- 00:15:40,054 --> 00:15:41,666
- Tengo una dirección para que
- la pongas en el teléfono,
- 236
- 00:15:41,690 --> 00:15:42,690
- si no te importa.
- 237
- 00:15:44,593 --> 00:15:46,169
- Realmente necesito
- hacer esta llamada, hombre.
- 238
- 00:15:46,193 --> 00:15:48,396
- Y realmente no necesito
- estar varado aquí.
- 239
- 00:15:49,598 --> 00:15:51,118
- Bueno,
- conozco la ciudad bastante bien,
- 240
- 00:15:51,165 --> 00:15:52,810
- así que probablemente
- pueda encontrar el lugar
- 241
- 00:15:52,834 --> 00:15:55,035
- sin poner la dirección
- en mi teléfono.
- 242
- 00:16:01,041 --> 00:16:01,753
- ¿Qué demonios?
- 243
- 00:16:01,843 --> 00:16:03,388
- Si no necesitas
- ponerla en tu teléfono,
- 244
- 00:16:03,578 --> 00:16:05,514
- ...entonces llévame
- al 34 de Maplewood.
- 245
- 00:16:07,782 --> 00:16:08,826
- Tienes que salir de mi auto.
- 246
- 00:16:08,850 --> 00:16:10,529
- ¡34 de Maplewood!
- 247
- 00:16:10,719 --> 00:16:11,862
- ¡Dije que tengo prisa!
- 248
- 00:16:11,952 --> 00:16:13,331
- Puedes decir lo que quieras,
- 249
- 00:16:13,421 --> 00:16:16,223
- pero ya no lo dirás en mi auto.
- 250
- 00:16:27,565 --> 00:16:28,747
- ¿Qué demonios?
- 251
- 00:16:30,906 --> 00:16:32,374
- ¡Quítate de encima!
- 252
- 00:16:36,511 --> 00:16:39,709
- ¡Necesito que conduzcas!
- 253
- 00:16:41,049 --> 00:16:42,049
- Está bien.
- 254
- 00:16:44,352 --> 00:16:45,732
- 34 de...
- 255
- 00:16:45,822 --> 00:16:46,923
- - Maplewood.
- - Maple.
- 256
- 00:16:48,423 --> 00:16:49,423
- ¿Lane o Street?
- 257
- 00:16:52,762 --> 00:16:53,762
- Es una calle.
- 258
- 00:16:58,668 --> 00:16:59,788
- Por favor, no me hagas daño.
- 259
- 00:17:00,603 --> 00:17:01,747
- No lo haré.
- 260
- 00:17:01,837 --> 00:17:03,117
- Por favor,
- no hagas daño a nadie.
- 261
- 00:17:03,205 --> 00:17:05,485
- No lo hago, de verdad.
- 262
- 00:17:05,575 --> 00:17:07,520
- Puedo llevarte al
- aeropuerto ahora mismo.
- 263
- 00:17:07,710 --> 00:17:10,155
- Puedes dejar el lugar y nunca
- le diré a nadie sobre esto.
- 264
- 00:17:10,245 --> 00:17:11,056
- Lo prometo.
- 265
- 00:17:11,246 --> 00:17:12,246
- No puedo hacer eso.
- 266
- 00:17:13,616 --> 00:17:14,893
- Por favor,
- no quiero ser parte de esto.
- 267
- 00:17:14,917 --> 00:17:17,118
- ¿Puedes dejar que te
- deje en algún sitio?
- 268
- 00:17:19,455 --> 00:17:20,456
- Déjame explicarte.
- 269
- 00:17:23,559 --> 00:17:24,370
- ¡No te detengas!
- 270
- 00:17:24,460 --> 00:17:25,460
- Tengo que hacerlo.
- 271
- 00:17:25,595 --> 00:17:26,605
- Tengo un cuchillo.
- 272
- 00:17:26,695 --> 00:17:29,375
- Bueno, si no lo hago,
- van a pedir refuerzos.
- 273
- 00:17:30,867 --> 00:17:31,611
- Está bien.
- 274
- 00:17:31,701 --> 00:17:32,869
- Sólo...
- 275
- 00:17:34,336 --> 00:17:35,515
- Actúa con naturalidad.
- 276
- 00:17:35,705 --> 00:17:36,705
- Está bien.
- 277
- 00:17:39,074 --> 00:17:40,285
- Y nadie saldrá herido.
- 278
- 00:17:40,375 --> 00:17:45,023
- Está bien.
- 279
- 00:17:45,113 --> 00:17:48,485
- Todo va a estar bien.
- 280
- 00:18:07,904 --> 00:18:08,904
- Buenas noches.
- 281
- 00:18:09,906 --> 00:18:11,851
- Estaba haciendo un montón
- de zigzagueo allí atrás.
- 282
- 00:18:11,875 --> 00:18:14,052
- Oficial, necesito de su ayuda,
- ¡este hombre es peligroso!
- 283
- 00:18:14,076 --> 00:18:14,789
- ¿Qué haces?
- 284
- 00:18:14,879 --> 00:18:17,491
- ¡Tiene un arma, creo que
- hirió a alguien allá atrás!
- 285
- 00:18:17,581 --> 00:18:19,493
- - No.
- - ¡Señor, salga del vehículo
- 286
- 00:18:19,583 --> 00:18:20,903
- con las manos donde pueda verlas!
- 287
- 00:18:20,984 --> 00:18:22,251
- Puedo explicarlo.
- 288
- 00:18:29,460 --> 00:18:30,961
- No.
- 289
- 00:18:31,961 --> 00:18:32,996
- No.
- 290
- 00:18:39,703 --> 00:18:40,347
- ¡Vete!
- 291
- 00:18:40,437 --> 00:18:41,437
- ¡Conduce!
- 292
- 00:18:52,616 --> 00:18:53,760
- ¿Qué haces?
- 293
- 00:18:53,850 --> 00:18:54,594
- Voy a buscar mi teléfono.
- 294
- 00:18:54,684 --> 00:18:56,164
- Tenemos que pedir
- ayuda para ese tipo.
- 295
- 00:18:56,219 --> 00:18:57,262
- No vamos a poder ayudar
- a ese tipo.
- 296
- 00:18:57,286 --> 00:18:58,365
- Eso no lo sabes.
- 297
- 00:18:58,455 --> 00:18:59,623
- Lo sé, lo siento.
- 298
- 00:19:01,024 --> 00:19:01,593
- ¿Qué fue eso?
- 299
- 00:19:01,691 --> 00:19:03,035
- Eso no se suponía que pasara.
- 300
- 00:19:03,125 --> 00:19:05,405
- Lo estropeé en la última parada.
- 301
- 00:19:05,795 --> 00:19:07,196
- Eso no me dice lo que era.
- 302
- 00:19:08,566 --> 00:19:09,911
- Era un demonio.
- 303
- 00:19:10,101 --> 00:19:11,379
- - No.
- - Sí, no.
- 304
- 00:19:11,469 --> 00:19:12,614
- A falta de un término mejor.
- 305
- 00:19:12,704 --> 00:19:14,081
- Y ahora he perdido mi talismán
- 306
- 00:19:14,171 --> 00:19:16,351
- y estoy tocando todo
- a oído aquí.
- 307
- 00:19:16,441 --> 00:19:17,085
- No.
- 308
- 00:19:17,175 --> 00:19:18,720
- Mira,
- lo que necesito que hagas ahora,
- 309
- 00:19:18,810 --> 00:19:19,954
- es que tienes que
- llevarme al cementerio.
- 310
- 00:19:19,978 --> 00:19:21,956
- Tengo que conseguir
- una muestra del suelo.
- 311
- 00:19:22,046 --> 00:19:23,891
- Entonces, necesitaré plata,
- cualquier tipo de plata.
- 312
- 00:19:23,915 --> 00:19:26,293
- Un enchapado en plata,
- cualquier cosa que funcione.
- 313
- 00:19:26,483 --> 00:19:27,483
- ¿Por qué te detienes?
- 314
- 00:19:29,353 --> 00:19:30,387
- Sal del auto.
- 315
- 00:19:32,657 --> 00:19:34,334
- No quería hacer esto,
- tengo un cuchillo.
- 316
- 00:19:34,424 --> 00:19:35,424
- ¡Ahora!
- 317
- 00:19:36,461 --> 00:19:37,461
- Escucha,
- 318
- 00:19:38,428 --> 00:19:39,974
- necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo?
- 319
- 00:19:40,064 --> 00:19:41,476
- Podemos derrotar esto juntos.
- 320
- 00:19:41,566 --> 00:19:43,344
- Pero tengo una cantidad
- limitada de tiempo aquí, ¿de acuerdo?
- 321
- 00:19:43,368 --> 00:19:46,014
- Porque saben que estoy aquí ahora,
- y pueden rastrearme.
- 322
- 00:19:46,104 --> 00:19:47,181
- No hay un "nosotros" aquí.
- 323
- 00:19:47,271 --> 00:19:48,883
- Ni siquiera me diste
- tu nombre antes.
- 324
- 00:19:48,973 --> 00:19:50,374
- Esto no es un esfuerzo de equipo.
- 325
- 00:19:51,643 --> 00:19:53,655
- Roger, soy Roger.
- 326
- 00:19:53,745 --> 00:19:55,823
- Eres un imbécil y debería
- haberte echado de mi auto,
- 327
- 00:19:56,013 --> 00:19:58,258
- tan pronto como te pusiste
- grosero con la radio.
- 328
- 00:19:58,348 --> 00:19:59,394
- Pero no lo hiciste.
- 329
- 00:19:59,584 --> 00:20:02,129
- - ¿Qué?
- - No me abandonaste.
- 330
- 00:20:02,619 --> 00:20:03,738
- Porque hay algo dentro de ti
- 331
- 00:20:03,762 --> 00:20:05,132
- que está destinado a ayudarme.
- 332
- 00:20:05,322 --> 00:20:06,817
- Sentiste la necesidad de
- servir a un bien mayor
- 333
- 00:20:06,841 --> 00:20:08,369
- y tú respondiste.
- 334
- 00:20:08,459 --> 00:20:10,699
- No, quería recibir una propina
- lo suficientemente grande,
- 335
- 00:20:10,795 --> 00:20:12,539
- que mi compañera de cuarto y yo
- pudiéramos pagar la plomería
- 336
- 00:20:12,563 --> 00:20:15,242
- que no requiera el uso de
- una cuchara de la mierda.
- 337
- 00:20:15,332 --> 00:20:17,679
- No me importas y
- definitivamente no me inscribí
- 338
- 00:20:17,769 --> 00:20:18,846
- para ver morir a alguien.
- 339
- 00:20:19,036 --> 00:20:20,915
- ¡Sal de mi auto!
- 340
- 00:20:21,205 --> 00:20:24,117
- Hay cosas como esas ahí afuera,
- más cosas,
- 341
- 00:20:24,207 --> 00:20:25,576
- y pueden atraparme.
- 342
- 00:20:27,111 --> 00:20:28,546
- Por favor.
- 343
- 00:20:45,796 --> 00:20:46,796
- Mi bolso.
- 344
- 00:20:48,033 --> 00:20:49,478
- ¡Mi bolso!
- 345
- 00:20:49,568 --> 00:20:50,568
- ¡Tienes mi bolso!
- 346
- 00:20:52,204 --> 00:20:53,739
- ¡Espera!
- 347
- 00:20:55,908 --> 00:20:57,503
- Mierda.
- 348
- 00:21:06,717 --> 00:21:08,187
- ¿Me dejas tomar mis cosas?
- 349
- 00:21:10,488 --> 00:21:11,488
- Súbete.
- 350
- 00:21:22,601 --> 00:21:24,278
- Has tomado la decisión correcta.
- 351
- 00:21:24,368 --> 00:21:25,914
- La gente va a recordar tu nombre
- 352
- 00:21:26,104 --> 00:21:28,817
- por tu heroicidad de esta noche.
- 353
- 00:21:28,907 --> 00:21:30,953
- Quiero poner mi radio, si quiero,
- 354
- 00:21:31,043 --> 00:21:32,711
- y aún así me darás
- una gran propina.
- 355
- 00:21:33,379 --> 00:21:35,024
- Bueno, sí sobrevivimos a esto,
- 356
- 00:21:35,214 --> 00:21:38,027
- ya no te importará
- ninguna de esas cosas.
- 357
- 00:21:38,217 --> 00:21:39,360
- Sí, me importará.
- 358
- 00:21:39,550 --> 00:21:40,550
- Bien.
- 359
- 00:21:41,920 --> 00:21:43,287
- ¿Me darás mi teléfono?
- 360
- 00:21:47,526 --> 00:21:50,205
- Tienes un montón de notificaciones,
- sobre Word Wars.
- 361
- 00:21:50,395 --> 00:21:52,542
- Bueno, sé muchas palabras.
- 362
- 00:21:52,632 --> 00:21:55,045
- Yo no creo que tenga tantos amigos.
- 363
- 00:21:55,135 --> 00:21:56,135
- No me digas...
- 364
- 00:22:01,440 --> 00:22:02,776
- ¿Qué es una
- cuchara de la mierda?
- 365
- 00:22:04,409 --> 00:22:05,922
- Es exactamente a lo que suena.
- 366
- 00:22:06,012 --> 00:22:07,881
- No tengo ni idea de cómo suena.
- 367
- 00:22:12,852 --> 00:22:14,597
- ¿Murió ese Oficial allá atrás?
- 368
- 00:22:14,687 --> 00:22:15,832
- No lo creo.
- 369
- 00:22:15,922 --> 00:22:16,566
- Gracias...
- 370
- 00:22:16,656 --> 00:22:18,734
- Creo que probablemente esté
- siendo poseído mientras hablamos.
- 371
- 00:22:18,758 --> 00:22:19,758
- Jesús.
- 372
- 00:22:24,063 --> 00:22:25,175
- Eso es muy fuerte.
- 373
- 00:22:25,365 --> 00:22:26,209
- Bueno, es lavanda.
- 374
- 00:22:26,299 --> 00:22:27,944
- Es buena para alargar
- las ondas cerebrales
- 375
- 00:22:28,034 --> 00:22:29,502
- ...y me tranquiliza.
- 376
- 00:22:30,970 --> 00:22:32,015
- Tenemos tanto por hacer,
- 377
- 00:22:32,105 --> 00:22:33,705
- sí vamos a llevar a cabo
- esto esta noche.
- 378
- 00:22:35,340 --> 00:22:36,920
- Eso, ¿qué es eso?
- 379
- 00:22:37,010 --> 00:22:38,521
- Es menta, es buena para la energía.
- 380
- 00:22:38,611 --> 00:22:40,390
- Huele como el ano de Satán.
- 381
- 00:22:40,480 --> 00:22:42,625
- Significativamente
- peor que el primero.
- 382
- 00:22:42,815 --> 00:22:44,093
- Bueno,
- entonces elige un favorito.
- 383
- 00:22:44,117 --> 00:22:46,261
- Tengo menta, tengo lavanda,
- 384
- 00:22:46,351 --> 00:22:49,766
- tengo romero, sándalo, cedro,
- 385
- 00:22:49,856 --> 00:22:51,624
- tomillo y eucalipto.
- 386
- 00:22:53,459 --> 00:22:54,870
- Pero, ya sabes,
- incluso si lo derramara
- 387
- 00:22:54,894 --> 00:22:56,854
- directamente en la tapicería,
- eso todavía no sería
- 388
- 00:22:56,996 --> 00:22:58,207
- tan atroz,
- como el no decirme que
- 389
- 00:22:58,231 --> 00:23:00,577
- yo te acompañaría para
- una cacería de demonios.
- 390
- 00:23:00,667 --> 00:23:03,278
- Así que tranquilízate con
- lo de los aceites, ¿de acuerdo?
- 391
- 00:23:03,468 --> 00:23:05,004
- ¿Qué eres, mi ex?
- 392
- 00:23:17,184 --> 00:23:18,395
- ¿Por casualidad tienes hambre?
- 393
- 00:23:18,585 --> 00:23:20,196
- Sabes, tal vez si nos
- estamos fortaleciendo,
- 394
- 00:23:20,220 --> 00:23:23,023
- deberíamos de comer algo,
- no sólo olerlo.
- 395
- 00:23:25,593 --> 00:23:26,593
- Bien.
- 396
- 00:23:30,097 --> 00:23:31,475
- ¿Qué son?
- 397
- 00:23:31,565 --> 00:23:33,043
- Dijiste que a falta
- de una palabra mejor.
- 398
- 00:23:33,067 --> 00:23:36,279
- Si no son demonios,
- ¿entonces qué son?
- 399
- 00:23:36,369 --> 00:23:38,749
- No creo que haya una
- palabra para lo que son.
- 400
- 00:23:38,939 --> 00:23:42,186
- Son espíritus malignos,
- 401
- 00:23:42,276 --> 00:23:44,444
- entidades oscuras de otro plano.
- 402
- 00:23:45,411 --> 00:23:46,891
- ¿Qué es lo que hacen?
- 403
- 00:23:46,981 --> 00:23:49,193
- Se apoderan del
- cuerpo de un anfitrión.
- 404
- 00:23:49,383 --> 00:23:53,464
- ¿Y qué, se alimentan de la carne
- de los vivos, matan gente?
- 405
- 00:23:53,654 --> 00:23:54,432
- No.
- 406
- 00:23:54,522 --> 00:23:57,535
- Se extienden para anotar a
- un nivel mucho más pequeño.
- 407
- 00:23:57,625 --> 00:24:00,104
- Eventualmente, alojar a uno
- de ellos matará al anfitrión
- 408
- 00:24:00,194 --> 00:24:01,372
- más pronto que tarde,
- 409
- 00:24:01,462 --> 00:24:05,009
- pero la parte principal
- es la pérdida de la voluntad.
- 410
- 00:24:05,199 --> 00:24:08,179
- Imagina ser una pasajera
- en tu propio cuerpo,
- 411
- 00:24:08,269 --> 00:24:13,040
- pero esta noche, esta noche, ¡podré
- deshacerme de ellos para siempre!
- 412
- 00:24:14,975 --> 00:24:16,810
- ¿Cómo sabes tanto sobre esto?
- 413
- 00:24:18,913 --> 00:24:20,080
- Es mi maldición.
- 414
- 00:24:22,683 --> 00:24:24,495
- Es culpa de mi familia.
- 415
- 00:24:24,585 --> 00:24:28,065
- Hay una ventana entre
- su mundo y el nuestro.
- 416
- 00:24:28,255 --> 00:24:29,255
- ¿Qué quieres decir?
- 417
- 00:24:30,292 --> 00:24:32,938
- Probablemente te preguntes
- por qué estoy viajando solo.
- 418
- 00:24:33,028 --> 00:24:35,096
- Por qué no tengo pareja.
- 419
- 00:24:36,731 --> 00:24:38,657
- No, me siento bastante
- sólida como una roca en eso.
- 420
- 00:24:38,681 --> 00:24:40,512
- Es porque esas entidades
- vagarán libremente,
- 421
- 00:24:40,702 --> 00:24:43,481
- mientras mi familia siga viviendo.
- 422
- 00:24:43,571 --> 00:24:45,550
- Cada vez que alguien
- nace en mi familia,
- 423
- 00:24:45,640 --> 00:24:46,818
- a otro lote de esas cosas
- 424
- 00:24:47,008 --> 00:24:49,421
- se le da rienda suelta
- en nuestro mundo.
- 425
- 00:24:49,611 --> 00:24:51,957
- No puedo tomar una esposa
- o tener un hijo.
- 426
- 00:24:52,147 --> 00:24:55,083
- Hasta que me encargue de esto,
- de una vez y por todas.
- 427
- 00:24:59,020 --> 00:25:00,820
- ¿Puedo bajar la ventanilla
- sólo un centímetro?
- 428
- 00:25:13,568 --> 00:25:15,914
- ¿Quieres pagar en efectivo
- o con tarjeta de crédito?
- 429
- 00:25:16,104 --> 00:25:18,115
- Pensé que pagabas tu propia
- gasolina en este servicio.
- 430
- 00:25:18,139 --> 00:25:20,452
- En el servicio de conducción
- para el que trabajo, sí.
- 431
- 00:25:20,542 --> 00:25:22,554
- Al servicio de la caza de demonios,
- 432
- 00:25:22,744 --> 00:25:24,623
- lo estamos averiguando
- sobre la marcha.
- 433
- 00:25:24,713 --> 00:25:26,233
- ¿Asumo que el dinero
- no es un problema?
- 434
- 00:25:26,347 --> 00:25:27,347
- Tengo dinero.
- 435
- 00:25:27,482 --> 00:25:28,827
- Es parte del trato.
- 436
- 00:25:28,917 --> 00:25:29,961
- ¿El trato?
- 437
- 00:25:30,051 --> 00:25:32,330
- Mi tatara, tatara abuelo
- convocó a una entidad,
- 438
- 00:25:32,420 --> 00:25:35,724
- a cambio del pasaje a este mundo
- por poder y riqueza.
- 439
- 00:25:36,792 --> 00:25:38,602
- Las generaciones siguientes
- disfrutaron de los beneficios,
- 440
- 00:25:38,626 --> 00:25:40,976
- mientras ignoraron los estragos
- 441
- 00:25:41,211 --> 00:25:43,541
- que esas cosas han
- producido en nuestro mundo.
- 442
- 00:25:43,631 --> 00:25:46,078
- Bueno, entonces definitivamente
- deberías de pagar la gasolina.
- 443
- 00:25:46,168 --> 00:25:47,979
- Y deshacerte de cualquier dinero
- 444
- 00:25:48,169 --> 00:25:50,005
- que conseguiste por
- medios mal habidos.
- 445
- 00:25:50,973 --> 00:25:53,619
- Siento que sólo quieres
- que compre la gasolina.
- 446
- 00:25:53,709 --> 00:25:55,189
- También estarás comprando aperitivos.
- 447
- 00:25:56,480 --> 00:25:57,480
- Está bien.
- 448
- 00:26:05,988 --> 00:26:07,600
- Muy bien, ayúdame.
- 449
- 00:26:07,690 --> 00:26:10,369
- ¿Cómo es que tu tatara, tatara abuelo
- convocó a un demonio
- 450
- 00:26:10,459 --> 00:26:14,106
- y por qué es esta noche,
- la noche para terminar con todo?
- 451
- 00:26:14,196 --> 00:26:15,574
- Todo comenzó con un libro
- 452
- 00:26:15,664 --> 00:26:18,067
- que ha estado en mi familia
- durante generaciones.
- 453
- 00:26:21,103 --> 00:26:23,039
- Mi tatara, tatara abuelo...
- 454
- 00:27:01,943 --> 00:27:03,059
- ¿Oficial?
- 455
- 00:27:03,746 --> 00:27:04,746
- ¿Está...
- 456
- 00:27:05,915 --> 00:27:06,915
- ¿Está bien?
- 457
- 00:27:07,650 --> 00:27:08,884
- Nunca he estado mejor.
- 458
- 00:27:10,286 --> 00:27:11,822
- Está bien.
- 459
- 00:27:21,565 --> 00:27:24,978
- Así que si eso se aplica en una
- cantidad limitada de tiempo,
- 460
- 00:27:25,068 --> 00:27:26,947
- lo cerrará para siempre.
- 461
- 00:27:27,037 --> 00:27:28,749
- De acuerdo,
- supongo que tiene sentido...
- 462
- 00:27:28,839 --> 00:27:30,451
- pero, ¿y si alguien más lo abre?
- 463
- 00:27:30,541 --> 00:27:32,886
- Ni siquiera estoy
- considerando esa posibilidad.
- 464
- 00:27:32,976 --> 00:27:35,856
- Quemaré ese libro cuando
- tú y yo hayamos terminado.
- 465
- 00:27:35,946 --> 00:27:37,626
- Así que esta maldición
- muere con tu familia
- 466
- 00:27:37,681 --> 00:27:39,726
- y tú no tienes hijos, ¿verdad?
- 467
- 00:27:39,916 --> 00:27:40,827
- Así es.
- 468
- 00:27:40,917 --> 00:27:41,995
- Bueno...
- 469
- 00:27:42,085 --> 00:27:44,399
- no por ser insensible,
- pero si te mueres,
- 470
- 00:27:44,489 --> 00:27:46,591
- todo esto desaparece, ¿sí?
- 471
- 00:27:48,225 --> 00:27:49,103
- Inténtalo con más fuerza.
- 472
- 00:27:49,193 --> 00:27:51,472
- No, no estoy diciendo que te
- vayas a suicidar o algo así.
- 473
- 00:27:51,562 --> 00:27:53,673
- Es sólo que si algo sale mal
- 474
- 00:27:53,863 --> 00:27:55,675
- y terminaste siendo asesinado,
- 475
- 00:27:55,765 --> 00:27:57,434
- no sería un completo desperdicio.
- 476
- 00:28:00,437 --> 00:28:01,181
- Posiblemente.
- 477
- 00:28:01,271 --> 00:28:04,084
- Pero mi abuelo era
- un hombre muy rico.
- 478
- 00:28:04,174 --> 00:28:05,386
- ¿Sí?
- 479
- 00:28:05,476 --> 00:28:07,220
- Viajó mucho.
- 480
- 00:28:07,310 --> 00:28:08,056
- Está bien.
- 481
- 00:28:08,146 --> 00:28:10,090
- Ahora mi padre, mis tíos,
- 482
- 00:28:10,180 --> 00:28:13,160
- son sus únicos herederos legales,
- pero...
- 483
- 00:28:13,250 --> 00:28:16,820
- Se dice que "circulaba" mucho.
- 484
- 00:28:17,588 --> 00:28:19,900
- Así que,
- siendo él bastante promiscuo,
- 485
- 00:28:19,990 --> 00:28:22,602
- y la posibilidad de que
- cualquiera de esos niños
- 486
- 00:28:22,692 --> 00:28:24,771
- heredara ese rasgo en particular,
- 487
- 00:28:24,861 --> 00:28:28,165
- no hay garantía de que la
- familia se termine conmigo.
- 488
- 00:28:29,666 --> 00:28:31,186
- Entonces,
- ¿qué puedo hacer para ayudar?
- 489
- 00:28:32,536 --> 00:28:33,781
- Obviamente si hay demonios,
- 490
- 00:28:33,871 --> 00:28:36,017
- a falta de una palabra mejor,
- en mi pueblo,
- 491
- 00:28:36,107 --> 00:28:37,685
- quiero ayudarte a
- deshacerte de ellos.
- 492
- 00:28:37,875 --> 00:28:39,887
- De acuerdo,
- necesito la sangre de un anfitrión.
- 493
- 00:28:39,977 --> 00:28:41,090
- Ya lo he hecho.
- 494
- 00:28:41,180 --> 00:28:43,791
- Entonces, necesito las ramas
- de árboles muy específicos.
- 495
- 00:28:44,381 --> 00:28:45,760
- ¿Cómo evitamos que nos ubique
- 496
- 00:28:45,850 --> 00:28:46,928
- otra de esas cosas?
- 497
- 00:28:47,018 --> 00:28:47,797
- Es una buena pregunta.
- 498
- 00:28:47,887 --> 00:28:51,132
- Bien, mantén los ojos abiertos
- a la gente con autoridad,
- 499
- 00:28:51,222 --> 00:28:52,501
- gente con poder.
- 500
- 00:28:52,591 --> 00:28:54,001
- Si sabes qué buscar,
- 501
- 00:28:54,091 --> 00:28:56,427
- no podrán tomarnos por sorpresa.
- 502
- 00:29:00,364 --> 00:29:00,975
- ¡Ayuda!
- 503
- 00:29:01,065 --> 00:29:03,067
- ¡Aún no sé cómo!
- 504
- 00:29:04,769 --> 00:29:05,613
- No.
- 505
- 00:29:05,703 --> 00:29:06,614
- ¿No puede esperar?
- 506
- 00:29:06,704 --> 00:29:07,704
- ¡Perdón!
- 507
- 00:29:15,213 --> 00:29:16,213
- ¡Dame algo de plata!
- 508
- 00:29:21,085 --> 00:29:22,085
- ¡Ten!
- 509
- 00:29:23,388 --> 00:29:25,990
- No es la cuchara de la mierda,
- ¡idiota!
- 510
- 00:29:33,664 --> 00:29:34,942
- ¿Deberíamos llevarlo con nosotros?
- 511
- 00:29:34,966 --> 00:29:37,128
- ¡Sí, secuestrar a un Policía
- es una gran manera
- 512
- 00:29:37,218 --> 00:29:38,704
- de mantener un perfil bajo!
- 513
- 00:29:39,971 --> 00:29:40,715
- ¡Oigan!
- 514
- 00:29:40,805 --> 00:29:43,385
- Oigan, ¿qué diablos hicieron?
- 515
- 00:29:43,475 --> 00:29:44,486
- ¡Ayuda!
- 516
- 00:29:44,576 --> 00:29:46,344
- ¡Llamaré a la Policía!
- 517
- 00:29:58,390 --> 00:30:00,169
- Dijiste secuestro,
- ¿entonces está vivo?
- 518
- 00:30:00,359 --> 00:30:01,270
- ¿Qué?
- 519
- 00:30:01,360 --> 00:30:02,640
- Dijiste secuestro, no asesinato.
- 520
- 00:30:02,829 --> 00:30:04,405
- ¿Significa eso que ese
- Oficial sigue vivo?
- 521
- 00:30:04,429 --> 00:30:05,474
- Sí, está vivo.
- 522
- 00:30:05,564 --> 00:30:08,478
- Un poco peor por el
- desgaste, pero está vivo.
- 523
- 00:30:08,568 --> 00:30:10,245
- Entonces, ¿qué pasó con esa cosa?
- 524
- 00:30:10,335 --> 00:30:13,005
- Probablemente huyó de vuelta
- a su anfitrión original.
- 525
- 00:30:13,905 --> 00:30:15,265
- Así que cuando matas a
- estas cosas,
- 526
- 00:30:15,307 --> 00:30:17,953
- la gente en la que estaban,
- ¿están bien?
- 527
- 00:30:18,043 --> 00:30:19,188
- Más o menos.
- 528
- 00:30:19,278 --> 00:30:20,622
- Bueno, ¿qué significa eso?
- 529
- 00:30:20,712 --> 00:30:22,223
- Si se pelean conmigo,
- yo me voy a defender.
- 530
- 00:30:22,247 --> 00:30:25,127
- Creo que lo entenderías.
- 531
- 00:30:25,217 --> 00:30:26,227
- ¿Alguna vez has matado a alguien,
- 532
- 00:30:26,251 --> 00:30:28,197
- tratando de sacarles un demonio?
- 533
- 00:30:28,387 --> 00:30:29,388
- Esta noche, no.
- 534
- 00:30:30,523 --> 00:30:31,523
- ¿Por qué aquí?
- 535
- 00:30:34,059 --> 00:30:36,805
- El portal existe
- en un terreno hueco,
- 536
- 00:30:36,895 --> 00:30:38,430
- en la arboleda de
- los cinco árboles.
- 537
- 00:30:39,232 --> 00:30:40,912
- Cuando mi tatara, tatara abuelo
- vivía aquí,
- 538
- 00:30:40,999 --> 00:30:43,546
- ese era un cementerio que estaba
- en lo profundo del bosque.
- 539
- 00:30:43,636 --> 00:30:46,080
- Ahora me imaginé que después de todo
- este tiempo, la puerta estaría cerrada
- 540
- 00:30:46,104 --> 00:30:47,783
- o tendría que encontrarla
- en otro lugar.
- 541
- 00:30:47,873 --> 00:30:50,986
- Pero resulta, que el
- cementerio se ha expandido
- 542
- 00:30:51,076 --> 00:30:52,888
- y ahora está encerrado por
- estas cinco calles.
- 543
- 00:30:53,574 --> 00:30:56,693
- Elmwood, Maplewood, Cedar,
- Oak y Pine, las calles.
- 544
- 00:30:56,783 --> 00:30:58,394
- Bingo, encaja.
- 545
- 00:30:58,484 --> 00:31:00,329
- Debería haber funcionado
- perfectamente.
- 546
- 00:31:00,419 --> 00:31:01,063
- ¿Debería?
- 547
- 00:31:01,153 --> 00:31:02,233
- ¿No puedes seguir con esto?
- 548
- 00:31:02,288 --> 00:31:03,799
- Ya no hay más ataques sorpresa.
- 549
- 00:31:03,889 --> 00:31:05,934
- Saben que estoy aquí,
- están sobre mí.
- 550
- 00:31:06,024 --> 00:31:08,984
- Quiero decir, escucha, sí, podríamos
- muy bien todavía llevar a cabo esto...
- 551
- 00:31:09,061 --> 00:31:10,806
- pero estaríamos locos,
- sí pensáramos que esas entidades
- 552
- 00:31:10,830 --> 00:31:11,839
- no van a tratar de detenernos.
- 553
- 00:31:11,863 --> 00:31:13,410
- No van a querer volver ahí abajo
- 554
- 00:31:13,600 --> 00:31:15,479
- y que lo cerremos detrás de ellos.
- 555
- 00:31:15,669 --> 00:31:17,869
- Nos superamos a este tipo
- con bastante facilidad, porque
- 556
- 00:31:17,905 --> 00:31:19,825
- no estaba acostumbrado a
- su nuevo cuerpo todavía.
- 557
- 00:31:20,006 --> 00:31:22,586
- Y, afortunadamente,
- ese Oficial perdió su arma
- 558
- 00:31:22,676 --> 00:31:23,786
- en algún lugar de la lucha.
- 559
- 00:31:23,976 --> 00:31:25,713
- Lo que necesitamos es un héroe.
- 560
- 00:31:28,214 --> 00:31:29,526
- ¿Y tú no eres un héroe?
- 561
- 00:31:29,716 --> 00:31:30,960
- Gracias, pero no.
- 562
- 00:31:31,150 --> 00:31:32,486
- Iba a invocar a un héroe.
- 563
- 00:31:33,454 --> 00:31:35,733
- Chico, tu familia,
- sólo miran un problema
- 564
- 00:31:35,923 --> 00:31:37,967
- e inmediatamente
- saltan a invocar algo.
- 565
- 00:31:38,057 --> 00:31:40,604
- Es parte del texto antiguo.
- 566
- 00:31:40,794 --> 00:31:43,106
- De las nieblas del tiempo,
- surge un héroe
- 567
- 00:31:43,196 --> 00:31:44,665
- para someter a las entidades.
- 568
- 00:31:46,265 --> 00:31:48,077
- Mi teoría era,
- que era un espíritu
- 569
- 00:31:48,167 --> 00:31:49,244
- que era más fuerte que ellos,
- 570
- 00:31:49,268 --> 00:31:50,514
- que podría mantenerlos a raya.
- 571
- 00:31:50,604 --> 00:31:53,082
- Posiblemente, sea otro humano
- que esté bien versado en magia
- 572
- 00:31:53,172 --> 00:31:54,240
- y pueda vencerlos.
- 573
- 00:31:56,042 --> 00:31:57,219
- Entonces, ¿por qué no lo hacemos?
- 574
- 00:31:57,243 --> 00:31:58,489
- ¿Por qué no hacemos qué?
- 575
- 00:31:58,579 --> 00:32:00,246
- Convocarlo a él o a ella.
- 576
- 00:32:01,414 --> 00:32:03,082
- Te lo dije, perdí mi talismán.
- 577
- 00:32:04,283 --> 00:32:06,397
- Necesitaba sangre de un anfitrión,
- polvo de la tumba
- 578
- 00:32:06,487 --> 00:32:09,790
- y un talismán muy
- específico para dicha tarea.
- 579
- 00:32:12,091 --> 00:32:13,870
- Así que, vayamos a buscarlo.
- 580
- 00:32:14,060 --> 00:32:15,204
- ¿El talismán?
- 581
- 00:32:15,294 --> 00:32:17,206
- Sí, se te cayó en la segunda casa,
- ¿verdad?
- 582
- 00:32:17,296 --> 00:32:19,242
- Sí, lo hice,
- lo dejé en la segunda casa.
- 583
- 00:32:19,332 --> 00:32:20,176
- Lo perdí.
- 584
- 00:32:20,266 --> 00:32:22,379
- Así que, volvamos por ello.
- 585
- 00:32:22,469 --> 00:32:23,313
- Pero el demonio...
- 586
- 00:32:23,403 --> 00:32:24,947
- A falta de un término mejor.
- 587
- 00:32:25,037 --> 00:32:27,083
- O bien está buscando
- su antiguo cuerpo
- 588
- 00:32:27,173 --> 00:32:28,351
- o si ya está ahí,
- 589
- 00:32:28,441 --> 00:32:31,287
- está al lado de la carretera,
- no en la casa.
- 590
- 00:32:31,477 --> 00:32:32,690
- Eso es cierto.
- 591
- 00:32:32,780 --> 00:32:33,591
- Eso es muy, muy cierto.
- 592
- 00:32:33,781 --> 00:32:34,781
- Está bien.
- 593
- 00:32:36,785 --> 00:32:38,195
- Hay una cosa, sin embargo.
- 594
- 00:32:38,385 --> 00:32:39,385
- ¿Qué es?
- 595
- 00:32:40,354 --> 00:32:41,832
- ¿Qué es una cuchara de la mierda?
- 596
- 00:32:41,922 --> 00:32:43,501
- No es importante.
- 597
- 00:32:43,591 --> 00:32:45,603
- No necesitamos tener otra
- falta de comunicación
- 598
- 00:32:45,693 --> 00:32:46,837
- ...¡como la que tuvimos
- allá atrás!
- 599
- 00:32:46,861 --> 00:32:47,705
- ¡Necesito saberlo!
- 600
- 00:32:47,795 --> 00:32:50,974
- Amigo, asume que no guardo la
- cuchara de la mierda en mi auto.
- 601
- 00:32:51,064 --> 00:32:52,344
- Sólo estaba...
- 602
- 00:32:52,434 --> 00:32:54,874
- Me distrae mucho tener eso en
- la parte de atrás de mi cerebro.
- 603
- 00:32:55,001 --> 00:32:58,082
- Sabes, si eres lo suficientemente rico
- para tener una maldición familiar,
- 604
- 00:32:58,172 --> 00:33:00,316
- entonces eres lo suficientemente
- rico para que me avergüence...
- 605
- 00:33:00,340 --> 00:33:02,853
- de explicar los puntos más sutiles
- de ser un poco pobre.
- 606
- 00:33:02,943 --> 00:33:05,122
- ¿Más vergonzoso que tener a un,
- tatara, tatara abuelo
- 607
- 00:33:05,212 --> 00:33:07,559
- invocando a los demonios
- a cambio de riqueza?
- 608
- 00:33:07,749 --> 00:33:10,685
- ¿O un abuelo que es una
- puta bastante épica?
- 609
- 00:33:15,723 --> 00:33:19,704
- Mi compañera de cuarto, Grace, y yo
- vivimos en un apartamento muy antiguo.
- 610
- 00:33:19,894 --> 00:33:23,240
- No es genial, histórico,
- bien mantenido, hombre,
- 611
- 00:33:23,330 --> 00:33:25,042
- es sólo viejo.
- 612
- 00:33:25,132 --> 00:33:26,210
- Está bien.
- 613
- 00:33:26,300 --> 00:33:29,046
- Bueno, las cañerías son horribles.
- 614
- 00:33:29,236 --> 00:33:30,548
- Hemos hablado con el
- propietario sobre ello.
- 615
- 00:33:30,572 --> 00:33:31,649
- Pero no van a hacer nada.
- 616
- 00:33:31,839 --> 00:33:33,149
- Porque
- ¿qué vamos a hacer nosotras?
- 617
- 00:33:33,173 --> 00:33:36,253
- ¿Mudarnos a un lugar con un alquiler
- igualmente bajo, que sea más agradable?
- 618
- 00:33:36,343 --> 00:33:37,343
- Está bien.
- 619
- 00:33:41,181 --> 00:33:44,328
- De todos modos,
- sí nosotras o un huésped, tenemos
- 620
- 00:33:44,418 --> 00:33:47,931
- un incidente
- significativo en el baño,
- 621
- 00:33:48,021 --> 00:33:50,468
- mantenemos una gran cuchara
- de plástico junto al inodoro,
- 622
- 00:33:50,558 --> 00:33:51,558
- que usamos para...
- 623
- 00:33:53,762 --> 00:33:57,342
- Rompemos la cosa en
- cachos más manejables,
- 624
- 00:33:57,532 --> 00:33:59,768
- para que se pueda realmente
- jalar al inodoro.
- 625
- 00:34:02,036 --> 00:34:05,216
- No puedo enfatizar lo suficiente que
- eso es todo para lo que la usamos.
- 626
- 00:34:05,406 --> 00:34:06,452
- No cocinamos con ella
- 627
- 00:34:06,542 --> 00:34:08,911
- y definitivamente
- no la llevo conmigo.
- 628
- 00:34:09,945 --> 00:34:11,246
- Llámala la cuchara de la mierda.
- 629
- 00:34:13,749 --> 00:34:15,083
- Bueno, eso es...
- 630
- 00:34:16,719 --> 00:34:19,598
- Eso ciertamente pone las
- cosas en perspectiva.
- 631
- 00:34:19,688 --> 00:34:20,232
- Sí.
- 632
- 00:34:20,322 --> 00:34:23,602
- Las entidades malignas son una
- maldición familiar pero, ya sabes,
- 633
- 00:34:23,692 --> 00:34:26,292
- toco madera, yo nunca he tenido
- que usar una cuchara de la mierda.
- 634
- 00:34:27,930 --> 00:34:29,063
- No es gracioso.
- 635
- 00:34:31,933 --> 00:34:33,969
- Al menos mi abuelo no
- era una gran puta.
- 636
- 00:34:37,706 --> 00:34:39,651
- Oye, ¿cuánto de tu dinero
- de cumpleaños y de Navidad
- 637
- 00:34:39,675 --> 00:34:41,152
- crees que se gastó en sus varios
- 638
- 00:34:41,242 --> 00:34:43,244
- novios y novias
- 639
- 00:34:44,713 --> 00:34:45,713
- y prostitutas?
- 640
- 00:34:51,286 --> 00:34:52,286
- Emerson,
- 641
- 00:34:53,621 --> 00:34:54,999
- ¡esa es buena!
- 642
- 00:34:55,996 --> 00:34:58,214
- Gracias. Bueno...
- 643
- 00:35:00,595 --> 00:35:02,330
- Esto es de mi hermana.
- 644
- 00:35:03,933 --> 00:35:07,135
- Estoy tan contento de que
- finalmente podamos hablar de esto.
- 645
- 00:35:08,403 --> 00:35:09,297
- Sabes, podrías haberme dicho
- 646
- 00:35:09,387 --> 00:35:10,448
- todo esto desde el principio.
- 647
- 00:35:10,472 --> 00:35:11,584
- No.
- 648
- 00:35:11,774 --> 00:35:12,818
- Tenía una responsabilidad.
- 649
- 00:35:12,908 --> 00:35:15,522
- El vencer a los demonios
- e invocar a un héroe,
- 650
- 00:35:15,712 --> 00:35:19,392
- pero, yo tengo la responsabilidad de
- llevarte a donde necesitas ir.
- 651
- 00:35:19,582 --> 00:35:21,293
- ¿Me hubieras creído?
- 652
- 00:35:21,383 --> 00:35:22,696
- Tal vez no, no lo sé,
- 653
- 00:35:22,886 --> 00:35:25,264
- pero tengo que vencer
- a los demonios.
- 654
- 00:35:25,354 --> 00:35:25,898
- A falta de un término mejor.
- 655
- 00:35:25,988 --> 00:35:27,023
- Lo entiendo.
- 656
- 00:35:28,057 --> 00:35:30,961
- No es la cosa más rara que
- alguien haya dicho en mi auto.
- 657
- 00:35:31,628 --> 00:35:32,939
- ¿Y cuál es?
- 658
- 00:35:33,029 --> 00:35:34,106
- No lo sé.
- 659
- 00:35:34,196 --> 00:35:35,375
- Un sábado por la noche normal,
- 660
- 00:35:35,399 --> 00:35:39,513
- ...te tocan todo tipo de
- borrachos y raros e imbéciles.
- 661
- 00:35:39,603 --> 00:35:42,314
- ¿Crees que algunos de ellos
- estuvieran poseídos?
- 662
- 00:35:42,504 --> 00:35:43,504
- Probablemente no.
- 663
- 00:35:44,908 --> 00:35:46,188
- La gente es simplemente imbécil.
- 664
- 00:35:47,244 --> 00:35:49,756
- En mi experiencia, los demonios,
- a falta de un término mejor,
- 665
- 00:35:49,846 --> 00:35:51,691
- ...tratan de mantener
- un perfil bajo.
- 666
- 00:35:51,781 --> 00:35:53,358
- Entonces,
- ¿qué necesitas para protegerte,
- 667
- 00:35:53,382 --> 00:35:54,494
- cuando volvamos a la casa?
- 668
- 00:35:54,584 --> 00:35:56,396
- Bien, más plata.
- 669
- 00:35:56,586 --> 00:35:58,354
- Siempre es bueno tener mucho dinero.
- 670
- 00:35:59,388 --> 00:36:00,633
- Definitivamente
- necesito más salvia.
- 671
- 00:36:00,657 --> 00:36:02,167
- Usé mucha en ese último caballero.
- 672
- 00:36:02,357 --> 00:36:03,357
- Y...
- 673
- 00:36:04,226 --> 00:36:05,539
- Tal vez otra arma.
- 674
- 00:36:05,629 --> 00:36:08,173
- Algo menos letal que un cuchillo.
- 675
- 00:36:08,263 --> 00:36:09,263
- Bueno...
- 676
- 00:36:09,298 --> 00:36:10,844
- Bueno, eso es uno menos.
- 677
- 00:36:10,934 --> 00:36:11,944
- Está bien.
- 678
- 00:36:12,034 --> 00:36:14,554
- Y el resto probablemente lo podamos
- conseguir en mi apartamento.
- 679
- 00:36:14,604 --> 00:36:16,048
- Quiero decir,
- la plata va a ser limitada,
- 680
- 00:36:16,072 --> 00:36:18,083
- pero salvia puedo hacerlo.
- 681
- 00:36:18,273 --> 00:36:19,273
- ¿En serio?
- 682
- 00:36:19,343 --> 00:36:22,254
- Sí, es genial para limpiar
- la energía negativa.
- 683
- 00:36:22,344 --> 00:36:24,524
- No importa lo que diga nadie.
- 684
- 00:36:24,614 --> 00:36:26,650
- Haré que Grace lo baje.
- 685
- 00:36:27,951 --> 00:36:29,019
- Esto es perfecto.
- 686
- 00:36:30,185 --> 00:36:31,530
- ¿No te alegras de haber
- conseguido a la conductora
- 687
- 00:36:31,554 --> 00:36:33,433
- con todos los sprays
- de aroma terapia?
- 688
- 00:36:33,523 --> 00:36:36,226
- Porque me gusta toda
- esa mierda hippie.
- 689
- 00:36:37,427 --> 00:36:39,229
- Todavía puedo prescindir del olor.
- 690
- 00:37:23,674 --> 00:37:25,142
- ¿Grace se preguntará quién soy?
- 691
- 00:37:26,276 --> 00:37:27,386
- Conducir es uno de mis trabajos.
- 692
- 00:37:27,410 --> 00:37:29,480
- Está acostumbrada a que
- haya extraños en mi auto.
- 693
- 00:37:31,214 --> 00:37:34,051
- ¿Deberíamos inventar algún
- tipo de historia de pantalla?
- 694
- 00:37:35,285 --> 00:37:37,698
- Claro,
- digamos que estoy trabajando.
- 695
- 00:37:37,788 --> 00:37:39,066
- Y yo soy un cliente.
- 696
- 00:37:39,156 --> 00:37:40,935
- Bien, de acuerdo.
- 697
- 00:37:41,025 --> 00:37:41,789
- Quiero decir, al menos que pienses
- 698
- 00:37:41,879 --> 00:37:43,694
- que tengamos que ensayarlo
- unas cuantas veces.
- 699
- 00:37:45,029 --> 00:37:46,029
- ¿Deberíamos?
- 700
- 00:37:47,765 --> 00:37:48,776
- Hola, Em.
- 701
- 00:37:48,966 --> 00:37:50,310
- Tengo tus cosas.
- 702
- 00:37:50,500 --> 00:37:51,679
- ¿Está todo bien?
- 703
- 00:37:51,769 --> 00:37:53,604
- Está bien, ella me lleva.
- 704
- 00:37:55,874 --> 00:37:57,419
- Sí, todo está bien.
- 705
- 00:37:57,509 --> 00:37:59,286
- Mi mamá va a hacer una
- cena este fin de semana
- 706
- 00:37:59,310 --> 00:38:01,322
- y necesitaba más cubiertos,
- así que...
- 707
- 00:38:01,512 --> 00:38:02,524
- ¿Todavía está levantada?
- 708
- 00:38:02,614 --> 00:38:04,191
- Lo dejaré en el buzón.
- 709
- 00:38:04,281 --> 00:38:05,281
- Genial.
- 710
- 00:38:05,417 --> 00:38:06,995
- ¿Qué hay de tus joyas?
- 711
- 00:38:07,085 --> 00:38:08,261
- Sólo me apetece sentirme
- elegante.
- 712
- 00:38:08,285 --> 00:38:10,122
- ¿Y la salvia?
- 713
- 00:38:11,255 --> 00:38:12,389
- Ya me conoces.
- 714
- 00:38:13,257 --> 00:38:14,257
- Eso sí lo hago.
- 715
- 00:38:15,127 --> 00:38:17,105
- Eso sí lo hago.
- 716
- 00:38:17,195 --> 00:38:20,575
- Bueno, escucha,
- será mejor que vuelva a entrar.
- 717
- 00:38:20,665 --> 00:38:24,713
- Sí, esta noche es una buena noche
- para quedarse adentro, hazlo.
- 718
- 00:38:24,803 --> 00:38:26,004
- Bien, espástico.
- 719
- 00:38:27,772 --> 00:38:28,650
- ¿Está todo bien contigo?
- 720
- 00:38:28,740 --> 00:38:30,876
- Siento que estoy interrumpiendo
- un negocio de drogas.
- 721
- 00:38:31,843 --> 00:38:33,578
- Todo está bien, pero...
- 722
- 00:38:35,180 --> 00:38:36,615
- Jess vino de visita.
- 723
- 00:38:39,485 --> 00:38:41,562
- Y me imaginé que estarías
- conduciendo toda la noche y ya sabes.
- 724
- 00:38:41,586 --> 00:38:44,288
- Sí, sí, ustedes son amigas,
- deberían pasar el rato.
- 725
- 00:38:46,892 --> 00:38:48,136
- Mira, Grace.
- 726
- 00:38:48,226 --> 00:38:49,226
- ¿Qué pasa?
- 727
- 00:38:52,097 --> 00:38:53,240
- ¿Es plata de verdad eso?
- 728
- 00:38:53,330 --> 00:38:54,509
- Sí.
- 729
- 00:38:54,599 --> 00:38:55,444
- ¿Me lo prestas?
- 730
- 00:38:55,534 --> 00:38:56,701
- Claro, cuando quieras.
- 731
- 00:38:57,702 --> 00:38:58,702
- Como, ¿esta noche?
- 732
- 00:39:00,739 --> 00:39:01,739
- Está bien.
- 733
- 00:39:03,642 --> 00:39:05,219
- Em,
- 734
- 00:39:05,309 --> 00:39:07,444
- ¿no quieres entrar a saludar?
- 735
- 00:39:08,613 --> 00:39:10,573
- No, tenemos que llevarlo
- a él a su próxima parada.
- 736
- 00:39:10,649 --> 00:39:13,350
- Sí, soy un cliente y necesito
- llegar a mi próxima parada.
- 737
- 00:39:15,688 --> 00:39:17,890
- Podría al menos saludar por ti.
- 738
- 00:39:20,326 --> 00:39:21,571
- No.
- 739
- 00:39:21,661 --> 00:39:22,661
- Está bien.
- 740
- 00:39:23,729 --> 00:39:24,474
- Adiós.
- 741
- 00:39:24,664 --> 00:39:25,664
- Diviértanse.
- 742
- 00:39:32,004 --> 00:39:35,741
- Creo que muchas de tus joyas
- son de plata falsa.
- 743
- 00:40:04,003 --> 00:40:06,606
- ¿Quieres poner algo de música?
- 744
- 00:40:11,911 --> 00:40:13,179
- Entonces, ¿quién es Jess?
- 745
- 00:40:14,113 --> 00:40:15,113
- Mi ex.
- 746
- 00:40:16,515 --> 00:40:19,018
- ¿A la que no le gustan tus sprays?
- 747
- 00:40:21,687 --> 00:40:23,966
- Tal vez debería presentarme.
- 748
- 00:40:24,056 --> 00:40:25,968
- Tenemos mucho en común.
- 749
- 00:40:26,058 --> 00:40:28,571
- Claro, los dos me han
- tratado como basura
- 750
- 00:40:28,661 --> 00:40:30,305
- en varios puntos.
- 751
- 00:40:30,395 --> 00:40:32,031
- Tal vez podrías comparar notas.
- 752
- 00:40:35,501 --> 00:40:37,104
- Lo siento, no es justo.
- 753
- 00:40:38,305 --> 00:40:40,784
- Jess no me trató como basura.
- 754
- 00:40:40,874 --> 00:40:43,277
- Tuvimos una estúpida ruptura,
- aún está fresco.
- 755
- 00:40:44,410 --> 00:40:48,659
- Bueno,
- eso puede ser muy difícil.
- 756
- 00:40:48,749 --> 00:40:51,194
- Lo que apesta es que ella sigue
- estando en muy buenos términos...
- 757
- 00:40:51,218 --> 00:40:52,619
- con la mayoría de mis amigos.
- 758
- 00:40:53,654 --> 00:40:55,164
- Estoy tratando de ser
- relajada al respecto,
- 759
- 00:40:55,188 --> 00:40:59,293
- pero una parte horrible de mí,
- quiere que ellos se pongan de mi lado.
- 760
- 00:41:11,038 --> 00:41:12,549
- ¿Esto está bien o debería...
- 761
- 00:41:12,739 --> 00:41:14,775
- Dios mío, puedes tocarme.
- 762
- 00:41:17,544 --> 00:41:19,590
- Aunque,
- sí Jess y yo siguiéramos juntas,
- 763
- 00:41:19,680 --> 00:41:20,914
- esto sería un problema.
- 764
- 00:41:21,915 --> 00:41:23,327
- ¿Persona celosa?
- 765
- 00:41:23,517 --> 00:41:24,517
- Muy.
- 766
- 00:41:25,685 --> 00:41:26,797
- No es todo culpa suya.
- 767
- 00:41:26,887 --> 00:41:28,488
- No la respeté.
- 768
- 00:41:29,756 --> 00:41:31,091
- Me burlé de ella por eso.
- 769
- 00:41:32,392 --> 00:41:35,572
- Pero, sólo porque era ridículo.
- 770
- 00:41:35,662 --> 00:41:39,676
- Jamás la habría engañado, nunca.
- 771
- 00:41:39,766 --> 00:41:41,278
- Bueno, eso tiene sentido.
- 772
- 00:41:41,368 --> 00:41:44,114
- Aunque, entiendo por qué
- ella podría haber estado
- 773
- 00:41:44,204 --> 00:41:45,204
- un poco ofendida.
- 774
- 00:41:46,139 --> 00:41:48,452
- Llegó a un punto en el
- que cada chico o chica
- 775
- 00:41:48,542 --> 00:41:51,688
- con el que hablara, fue un
- insulto personal para ella.
- 776
- 00:41:51,778 --> 00:41:54,157
- No quería salir con ella,
- porque podría enojarse.
- 777
- 00:41:54,247 --> 00:41:55,592
- No quería salir sin ella,
- 778
- 00:41:55,682 --> 00:41:57,719
- porque definitivamente sospecharía.
- 779
- 00:41:59,620 --> 00:42:02,467
- Honestamente, creo que parte de la
- razón por la que empecé a hacer esto,
- 780
- 00:42:02,557 --> 00:42:04,702
- es para que tuviera
- un lugar tranquilo
- 781
- 00:42:04,792 --> 00:42:07,695
- donde no estuviera constantemente
- discutiendo con alguien.
- 782
- 00:42:10,465 --> 00:42:11,699
- Hasta esta noche, supongo.
- 783
- 00:42:13,034 --> 00:42:14,302
- Tal vez yo sea el problema.
- 784
- 00:42:15,603 --> 00:42:17,538
- Bueno,
- tú eres el común denominador.
- 785
- 00:42:18,973 --> 00:42:21,275
- Por si sirve de algo,
- en mi opinión,
- 786
- 00:42:22,643 --> 00:42:24,912
- creo que eres una dedicada,
- 787
- 00:42:25,847 --> 00:42:28,883
- persona no exigente y amable.
- 788
- 00:42:30,486 --> 00:42:31,486
- Lo digo en serio.
- 789
- 00:42:32,387 --> 00:42:33,387
- Bueno...
- 790
- 00:42:34,155 --> 00:42:35,667
- Te creo.
- 791
- 00:42:35,757 --> 00:42:38,603
- Porque eres terrible
- para hacerte el relajado.
- 792
- 00:42:38,693 --> 00:42:40,071
- ¿Qué fue eso de ahí atrás?
- 793
- 00:42:40,261 --> 00:42:43,007
- Temía que empezara a indagar
- demasiado profundo...
- 794
- 00:42:43,097 --> 00:42:44,675
- Todo lo que tenías que hacer
- era decir la verdad.
- 795
- 00:42:44,699 --> 00:42:46,711
- Yo era la que estaba mintiendo.
- 796
- 00:42:46,801 --> 00:42:48,513
- ¿Y si hubiera exigido
- venir con nosotros?
- 797
- 00:42:48,603 --> 00:42:50,548
- Entonces,
- le habría dicho que no.
- 798
- 00:42:50,638 --> 00:42:52,917
- Honestamente, esa es una
- situación de riesgo mucho menor,
- 799
- 00:42:53,007 --> 00:42:56,554
- que tal vez cualquier otra cosa
- que hayas hecho esta noche.
- 800
- 00:42:56,744 --> 00:42:58,756
- Al menos que pienses que Grace
- podría arrebatarte el cuerpo
- 801
- 00:42:58,780 --> 00:43:00,615
- o derribar a un Oficial de Policía.
- 802
- 00:43:03,117 --> 00:43:04,117
- Revelación completa.
- 803
- 00:43:06,087 --> 00:43:07,455
- Me pongo nervioso con las mujeres.
- 804
- 00:43:09,857 --> 00:43:12,704
- Más que alrededor de los demonios,
- por falta de una palabra mejor.
- 805
- 00:43:12,794 --> 00:43:13,794
- Considerablemente.
- 806
- 00:43:16,197 --> 00:43:17,197
- Bueno...
- 807
- 00:43:17,266 --> 00:43:19,645
- Supongo que no tienes mucha
- experiencia con ellas.
- 808
- 00:43:19,835 --> 00:43:23,248
- Probablemente tuviste que aislarte,
- para cazar entidades malvadas.
- 809
- 00:43:23,338 --> 00:43:27,627
- Lamentablemente,
- mis nervios son anteriores
- 810
- 00:43:27,717 --> 00:43:29,397
- a mi decisión de
- terminar con la maldición.
- 811
- 00:43:30,646 --> 00:43:32,091
- Por mucho.
- 812
- 00:43:32,181 --> 00:43:33,425
- Por favor,
- dime que la única razón
- 813
- 00:43:33,449 --> 00:43:35,226
- de que quieras romper la maldición,
- no es sólo porque
- 814
- 00:43:35,250 --> 00:43:37,430
- puedas cosechar
- todos tus beneficios.
- 815
- 00:43:37,520 --> 00:43:39,164
- La única razón por la
- que tú me estás ayudando,
- 816
- 00:43:39,188 --> 00:43:41,133
- es porque quieres un
- inodoro nuevo.
- 817
- 00:43:41,223 --> 00:43:43,143
- Tal vez para romper un
- contrato de arrendamiento.
- 818
- 00:43:44,393 --> 00:43:45,404
- Bueno, para que conste,
- 819
- 00:43:45,494 --> 00:43:47,534
- sí hubieras sido así de amable
- cuando nos conocimos,
- 820
- 00:43:48,730 --> 00:43:50,632
- habría tratado de
- ayudarte de todos modos.
- 821
- 00:43:53,570 --> 00:43:55,247
- Pero tienes que pagar ahora.
- 822
- 00:43:55,337 --> 00:43:58,040
- Sería grosero no hacerlo.
- 823
- 00:43:59,642 --> 00:44:00,642
- Eso está bien.
- 824
- 00:44:18,227 --> 00:44:20,272
- Principalmente sal y salvia.
- 825
- 00:44:20,362 --> 00:44:21,707
- Siempre tengo mucha en el bolso
- 826
- 00:44:21,797 --> 00:44:23,809
- y unos cuantos puños
- llenos en mis bolsillos.
- 827
- 00:44:23,899 --> 00:44:26,513
- Esto los inmoviliza temporalmente.
- 828
- 00:44:26,703 --> 00:44:28,233
- Creo que tiene algo que ver con
- 829
- 00:44:28,323 --> 00:44:29,148
- las propiedades purificadoras.
- 830
- 00:44:29,338 --> 00:44:30,517
- Claro que sí.
- 831
- 00:44:30,607 --> 00:44:32,317
- O tal vez porque
- les quema los ojos.
- 832
- 00:44:33,056 --> 00:44:34,376
- Una vez tuve un resultado similar
- 833
- 00:44:34,443 --> 00:44:37,147
- con un puño lleno de pimienta
- de cayena en una emergencia.
- 834
- 00:44:38,216 --> 00:44:39,936
- De cualquier manera,
- apunta a los de arriba.
- 835
- 00:44:43,019 --> 00:44:44,187
- Es difícil de alcanzar.
- 836
- 00:44:45,221 --> 00:44:47,767
- Y no estoy seguro de que
- tenga que ser una rama de arce
- 837
- 00:44:47,857 --> 00:44:49,069
- de la calle Maple, pero...
- 838
- 00:44:49,159 --> 00:44:50,270
- ¿Por qué arriesgarse?
- 839
- 00:44:50,460 --> 00:44:51,035
- Lo entiendo.
- 840
- 00:44:51,128 --> 00:44:53,339
- No tiene sentido correr
- riesgos innecesarios.
- 841
- 00:44:53,429 --> 00:44:55,198
- ¡Mierda!
- 842
- 00:45:02,473 --> 00:45:04,150
- ¿Estás bien?
- 843
- 00:45:04,340 --> 00:45:05,340
- Ya la tengo.
- 844
- 00:45:06,175 --> 00:45:07,175
- Este.
- 845
- 00:45:07,744 --> 00:45:08,822
- No.
- 846
- 00:45:08,912 --> 00:45:09,956
- Definitivamente es falso.
- 847
- 00:45:10,046 --> 00:45:11,791
- No,
- eso fue un regalo de aniversario,
- 848
- 00:45:11,881 --> 00:45:13,394
- de mi primer novio serio.
- 849
- 00:45:13,484 --> 00:45:15,795
- Trabajó muchos turnos
- dobles para comprarlo.
- 850
- 00:45:15,985 --> 00:45:16,985
- Eso es real.
- 851
- 00:45:18,988 --> 00:45:20,558
- La plata no se pega a un imán.
- 852
- 00:45:22,058 --> 00:45:23,937
- Jódete, Jason.
- 853
- 00:45:24,027 --> 00:45:26,639
- Y tengo malas
- noticias para tu mamá
- 854
- 00:45:26,729 --> 00:45:28,798
- sobre algo de la plata que
- está pidiendo prestada.
- 855
- 00:45:29,999 --> 00:45:31,077
- Eso es parte de un juego.
- 856
- 00:45:31,167 --> 00:45:32,769
- Nosotros somos las
- que usamos la plata.
- 857
- 00:45:33,937 --> 00:45:34,937
- Bien.
- 858
- 00:45:35,739 --> 00:45:38,150
- Me sorprende que hayas mantenido
- esto en secreto tanto tiempo...
- 859
- 00:45:38,174 --> 00:45:40,120
- porque eres un terrible mentiroso.
- 860
- 00:45:40,310 --> 00:45:42,510
- Bueno, si estás tratando de
- ser una fuerza para el bien,
- 861
- 00:45:42,745 --> 00:45:45,158
- probablemente es mejor
- ser un mal mentiroso, ¿sí?
- 862
- 00:45:45,348 --> 00:45:46,416
- Probablemente así sea.
- 863
- 00:45:48,851 --> 00:45:49,851
- Mierda.
- 864
- 00:45:50,987 --> 00:45:51,898
- ¿Estás herida?
- 865
- 00:45:51,988 --> 00:45:52,988
- Mierda.
- 866
- 00:45:56,025 --> 00:45:56,936
- No, no, estoy bien.
- 867
- 00:45:57,026 --> 00:45:58,906
- Roger,
- no podemos llamar a la Policía.
- 868
- 00:45:58,996 --> 00:46:00,841
- No, no podemos.
- 869
- 00:46:01,031 --> 00:46:03,578
- Dios mío, hay un testigo y tal vez
- una grabación de seguridad
- 870
- 00:46:03,668 --> 00:46:05,679
- de nosotros asaltando a un Oficial.
- 871
- 00:46:05,769 --> 00:46:07,748
- Espera, aguarda, tengo dinero.
- 872
- 00:46:07,938 --> 00:46:09,950
- Tal vez podamos sólo sobornarle.
- 873
- 00:46:10,040 --> 00:46:11,719
- Tal vez no haya ningún daño.
- 874
- 00:46:11,909 --> 00:46:14,922
- Siento que saltar directamente a un
- soborno, podría parecer sospechoso.
- 875
- 00:46:15,012 --> 00:46:17,492
- Sólo déjame hablar con él.
- 876
- 00:46:17,682 --> 00:46:18,359
- ¿Debería decir algo?
- 877
- 00:46:18,549 --> 00:46:19,549
- Por favor, no lo hagas.
- 878
- 00:46:29,960 --> 00:46:30,960
- ¡Dios!
- 879
- 00:46:37,502 --> 00:46:38,502
- Hola.
- 880
- 00:46:38,570 --> 00:46:39,713
- Siento mucho todo esto.
- 881
- 00:46:39,803 --> 00:46:41,749
- Estaba cambiando de
- emisora en la radio,
- 882
- 00:46:41,839 --> 00:46:43,217
- y no estaba prestando atención.
- 883
- 00:46:43,307 --> 00:46:44,307
- Me siento tan estúpido.
- 884
- 00:46:47,311 --> 00:46:48,923
- Sabes,
- me alegro de que no estés herido
- 885
- 00:46:49,013 --> 00:46:51,393
- y honestamente,
- esto no se ve tan mal.
- 886
- 00:46:51,483 --> 00:46:54,028
- Supongo que deberíamos contactar
- con las compañías de seguros.
- 887
- 00:46:54,118 --> 00:46:55,896
- Sabes,
- ni siquiera sé si los necesitamos.
- 888
- 00:46:55,986 --> 00:46:57,622
- Creo que eso se pulirá enseguida.
- 889
- 00:46:58,922 --> 00:47:00,602
- No puedes pulir una abolladura.
- 890
- 00:47:00,692 --> 00:47:03,037
- No, pero puedo darle con
- un émbolo y agua caliente.
- 891
- 00:47:03,127 --> 00:47:04,971
- No quiero que tengas que pasar
- por todos esos problemas.
- 892
- 00:47:04,995 --> 00:47:06,308
- No, no es un problema.
- 893
- 00:47:06,398 --> 00:47:08,958
- Sólo la tomo de un costado con
- la vieja cuchara de la mierda y...
- 894
- 00:47:10,934 --> 00:47:12,169
- ¿Qué?
- 895
- 00:47:12,737 --> 00:47:13,914
- No te preocupes por ello.
- 896
- 00:47:14,004 --> 00:47:14,848
- Y esto.
- 897
- 00:47:14,938 --> 00:47:16,373
- No te preocupes por esto tampoco.
- 898
- 00:47:19,110 --> 00:47:20,388
- En realidad estaba
- a punto de decir,
- 899
- 00:47:20,412 --> 00:47:22,012
- y esto va a sonar como
- una mentira total,
- 900
- 00:47:22,180 --> 00:47:24,926
- pero esta noche he perdido mi
- identificación y mi teléfono,
- 901
- 00:47:25,016 --> 00:47:25,760
- así que realmente no lo tengo.
- 902
- 00:47:25,850 --> 00:47:28,063
- No, lo siento...
- 903
- 00:47:28,253 --> 00:47:29,253
- Espera, ¿en un bolso?
- 904
- 00:47:29,888 --> 00:47:30,632
- ¿Perdón?
- 905
- 00:47:30,722 --> 00:47:32,033
- ¿También perdiste un bolso?
- 906
- 00:47:32,223 --> 00:47:33,223
- Sí, lo hice.
- 907
- 00:47:33,992 --> 00:47:34,992
- ¿Cómo te llamas?
- 908
- 00:47:35,160 --> 00:47:36,871
- Jim, Jim Walters.
- 909
- 00:47:37,061 --> 00:47:37,806
- Esto es increíble.
- 910
- 00:47:37,896 --> 00:47:40,175
- Encontré tu bolso antes.
- 911
- 00:47:40,265 --> 00:47:41,309
- Imagínate eso.
- 912
- 00:47:41,399 --> 00:47:41,945
- Sí.
- 913
- 00:47:42,035 --> 00:47:44,670
- Espera aquí,
- iré a buscarlo para ti muy rápido.
- 914
- 00:47:53,477 --> 00:47:55,023
- ¿Cuánto quiere?
- 915
- 00:47:55,113 --> 00:47:56,559
- No, va a estar bien.
- 916
- 00:47:56,649 --> 00:47:58,527
- Accidentalmente mencioné la
- cuchara de la mierda otra vez,
- 917
- 00:47:58,551 --> 00:47:59,395
- pero aparte de eso...
- 918
- 00:47:59,485 --> 00:48:00,696
- Entonces,
- ¿cuál es el plan de juego?
- 919
- 00:48:00,720 --> 00:48:02,797
- ¿Me pasas el bolso
- que está en el suelo?
- 920
- 00:48:02,887 --> 00:48:03,887
- ¿Es de él?
- 921
- 00:48:03,922 --> 00:48:04,566
- ¿Cómo?
- 922
- 00:48:04,656 --> 00:48:06,469
- Sí, eso pertenece a este tipo.
- 923
- 00:48:06,559 --> 00:48:07,836
- Lo encontré esta noche temprano.
- 924
- 00:48:07,860 --> 00:48:08,903
- Es de él.
- 925
- 00:48:09,093 --> 00:48:10,472
- Espera,
- ¿encontraste el bolso de ese tipo
- 926
- 00:48:10,496 --> 00:48:12,307
- y luego va y
- te golpea con su auto?
- 927
- 00:48:12,497 --> 00:48:14,075
- Vaya, un mundo pequeño.
- 928
- 00:48:14,165 --> 00:48:17,603
- Sí, resulta que hacer una buena acción,
- nunca le ha hecho daño a nadie.
- 929
- 00:48:19,070 --> 00:48:20,070
- ¡Emerson!
- 930
- 00:48:47,099 --> 00:48:48,134
- No.
- 931
- 00:49:02,604 --> 00:49:03,604
- Vamos.
- 932
- 00:49:24,638 --> 00:49:25,638
- ¿Estás despierta?
- 933
- 00:49:25,672 --> 00:49:26,849
- Algo así.
- 934
- 00:49:27,039 --> 00:49:27,718
- Bien.
- 935
- 00:49:27,908 --> 00:49:28,918
- Mantenlo así.
- 936
- 00:49:29,008 --> 00:49:31,153
- Eres muy susceptible a la posesión
- 937
- 00:49:31,243 --> 00:49:32,522
- en un estado mental debilitado.
- 938
- 00:49:32,612 --> 00:49:33,623
- Entonces, sácanos de aquí.
- 939
- 00:49:33,647 --> 00:49:35,314
- Eso es lo que estoy haciendo.
- 940
- 00:49:39,151 --> 00:49:39,796
- ¿Qué pasa?
- 941
- 00:49:39,886 --> 00:49:41,788
- Nos marchamos de Dodge.
- 942
- 00:49:44,691 --> 00:49:45,735
- De acuerdo, estaciona el auto.
- 943
- 00:49:45,759 --> 00:49:46,603
- No.
- 944
- 00:49:46,693 --> 00:49:47,903
- Necesitamos poner distancia.
- 945
- 00:49:47,993 --> 00:49:49,205
- Eso también me preocupa.
- 946
- 00:49:49,295 --> 00:49:51,297
- Sólo detente y muévete,
- ¿de acuerdo?
- 947
- 00:49:52,164 --> 00:49:53,543
- ¿Segura que estás
- bien para conducir?
- 948
- 00:49:53,567 --> 00:49:54,877
- Puedo sacarnos de aquí
- lo suficientemente rápido para
- 949
- 00:49:54,901 --> 00:49:56,412
- que no pueda alcanzarnos caminando,
- ¡vamos!
- 950
- 00:49:56,436 --> 00:49:57,436
- Está bien.
- 951
- 00:50:00,140 --> 00:50:01,542
- ¿Por qué no usaste la puerta?
- 952
- 00:50:03,210 --> 00:50:04,411
- ¡Porque tenemos prisa!
- 953
- 00:50:10,083 --> 00:50:11,083
- ¡Cinturón de seguridad!
- 954
- 00:50:16,824 --> 00:50:18,836
- ¡Vaya!
- Esto es más rápido.
- 955
- 00:50:18,926 --> 00:50:19,926
- Gracias, hombre.
- 956
- 00:50:33,908 --> 00:50:34,908
- ¿Cedro?
- 957
- 00:50:35,042 --> 00:50:36,042
- No, enebro.
- 958
- 00:50:39,647 --> 00:50:41,492
- Así que no puedes conducir.
- 959
- 00:50:41,582 --> 00:50:42,582
- Teníamos choferes.
- 960
- 00:50:43,518 --> 00:50:46,129
- Mi papá tenía un montón
- de autos muy llamativos
- 961
- 00:50:46,219 --> 00:50:47,865
- que le gustaba conducir,
- pero no me dejaba
- 962
- 00:50:47,955 --> 00:50:48,955
- ni acercarme a ellos.
- 963
- 00:50:52,193 --> 00:50:53,833
- Si sobrevivimos a esto,
- tal vez te enseñe.
- 964
- 00:50:54,094 --> 00:50:55,696
- Bueno, es un gesto encantador,
- 965
- 00:50:56,797 --> 00:50:59,811
- pero apuesto a que nunca sucederá,
- porque no tenemos tiempo.
- 966
- 00:50:59,901 --> 00:51:01,913
- Por cierto, ¿estás segura
- de que te sientes bien?
- 967
- 00:51:02,003 --> 00:51:04,381
- No me siento en lo absoluto bien.
- 968
- 00:51:04,871 --> 00:51:07,919
- Pero estoy bien para conducir,
- soy una gran conductora.
- 969
- 00:51:08,409 --> 00:51:09,921
- Sí, de verdad.
- 970
- 00:51:10,011 --> 00:51:12,445
- Sólo desearía que fueras
- mejor juzgando el carácter.
- 971
- 00:51:13,581 --> 00:51:16,226
- Debí haberme quedado en el auto,
- es lo que mejor se me da.
- 972
- 00:51:16,316 --> 00:51:18,429
- Eres muy buena en eso también.
- 973
- 00:51:18,519 --> 00:51:19,565
- Lo sé.
- 974
- 00:51:19,655 --> 00:51:21,400
- ¿Ese es un árbol de cedro?
- 975
- 00:51:21,790 --> 00:51:23,535
- No, eso es claramente un roble.
- 976
- 00:51:23,725 --> 00:51:24,725
- Claramente.
- 977
- 00:51:26,260 --> 00:51:27,338
- ¿He tocado un nervio?
- 978
- 00:51:27,428 --> 00:51:28,428
- Sí.
- 979
- 00:51:29,898 --> 00:51:30,898
- Lo siento.
- 980
- 00:51:33,367 --> 00:51:34,367
- Yo lo siento.
- 981
- 00:51:35,469 --> 00:51:36,469
- ¿Te...
- 982
- 00:51:37,639 --> 00:51:39,551
- ¿Te estás disculpando
- o me estás imitando?
- 983
- 00:51:39,841 --> 00:51:41,018
- No, me estoy disculpando.
- 984
- 00:51:41,108 --> 00:51:43,120
- No hay razón para que me
- ponga insolente contigo,
- 985
- 00:51:43,210 --> 00:51:45,189
- sólo porque estoy
- enfadada conmigo misma.
- 986
- 00:51:45,279 --> 00:51:48,861
- Escucha, ese fue un error
- completamente comprensible.
- 987
- 00:51:48,951 --> 00:51:51,563
- En una situación normal,
- hiciste lo correcto.
- 988
- 00:51:51,653 --> 00:51:52,965
- Normalmente cuando me equivoco,
- 989
- 00:51:53,055 --> 00:51:55,924
- no me arriesgo a una infestación
- demoníaca a escala masiva.
- 990
- 00:51:57,191 --> 00:52:00,071
- En realidad sólo estaba tratando de
- felicitarte por tu forma de conducir.
- 991
- 00:52:01,395 --> 00:52:03,509
- No soy un gran admirador
- de la comedia, pero...
- 992
- 00:52:03,699 --> 00:52:06,244
- Oye, si eres tan buena
- en eso, como en esto,
- 993
- 00:52:06,334 --> 00:52:08,036
- ...vas a ser un éxito masivo.
- 994
- 00:52:09,370 --> 00:52:10,816
- No soy una comediante.
- 995
- 00:52:11,006 --> 00:52:12,049
- Dijiste que lo eras.
- 996
- 00:52:12,239 --> 00:52:13,341
- No, quiero serlo.
- 997
- 00:52:15,077 --> 00:52:16,912
- Tengo una rutina, la practico.
- 998
- 00:52:18,012 --> 00:52:20,281
- Y cuando termino un turno,
- voy a un Club de comedia
- 999
- 00:52:21,817 --> 00:52:22,928
- y me acobardo
- 1000
- 00:52:23,018 --> 00:52:26,899
- y me siento en el auto
- y practico un poco más.
- 1001
- 00:52:26,989 --> 00:52:29,200
- Bueno, no hay que avergonzarse
- de querer estar pulido.
- 1002
- 00:52:29,290 --> 00:52:30,759
- No, no es eso.
- 1003
- 00:52:32,393 --> 00:52:34,706
- Soy buena conduciendo,
- sin intentarlo.
- 1004
- 00:52:34,796 --> 00:52:36,130
- No tengo que trabajar en ello.
- 1005
- 00:52:37,164 --> 00:52:39,200
- Cualquier otra cosa que
- no sea eso, me asusta.
- 1006
- 00:52:41,037 --> 00:52:43,315
- Sabes, incluso cuando estaba
- peleando con mi ex novia
- 1007
- 00:52:43,405 --> 00:52:44,951
- y sabía que estaba en casa
- 1008
- 00:52:45,041 --> 00:52:46,576
- esperando a terminar una discusión,
- 1009
- 00:52:48,310 --> 00:52:49,722
- yo conducía.
- 1010
- 00:52:49,812 --> 00:52:52,057
- Y luego me sentaba en el auto
- 1011
- 00:52:52,147 --> 00:52:53,760
- y esperaba a que se
- apagaran las luces.
- 1012
- 00:52:53,850 --> 00:52:56,829
- Es natural querer
- evitar el conflicto.
- 1013
- 00:52:56,919 --> 00:52:59,365
- Y luego,
- cuando si salgo del auto,
- 1014
- 00:52:59,455 --> 00:53:01,034
- casi consigo que
- nos mate un demonio,
- 1015
- 00:53:01,124 --> 00:53:02,424
- a falta de un término mejor.
- 1016
- 00:53:04,159 --> 00:53:07,072
- Eso es un indicador bastante claro
- para permanecer en mi carril,
- 1017
- 00:53:07,162 --> 00:53:08,162
- por así decirlo.
- 1018
- 00:53:09,799 --> 00:53:10,799
- Soy una conductora.
- 1019
- 00:53:15,303 --> 00:53:16,303
- Cedro.
- 1020
- 00:53:42,598 --> 00:53:44,209
- Siempre he sido rico.
- 1021
- 00:53:44,299 --> 00:53:46,879
- Todas mis inversiones
- son siempre correctas.
- 1022
- 00:53:47,069 --> 00:53:50,416
- Mis apuestas financieras
- siempre valen la pena.
- 1023
- 00:53:50,606 --> 00:53:53,118
- Felicitaciones, eso suena muy bien.
- 1024
- 00:53:53,208 --> 00:53:55,855
- Hasta cierto punto,
- es bastante grande.
- 1025
- 00:53:56,045 --> 00:53:59,993
- Quiero decir, las ventajas son,
- son algo fabulosas, pero,
- 1026
- 00:54:00,083 --> 00:54:02,997
- ya sabes,
- no hay mucha satisfacción en ello.
- 1027
- 00:54:03,187 --> 00:54:06,000
- De hecho, averiguar e investigar
- 1028
- 00:54:06,090 --> 00:54:08,602
- cómo desterrar a estas cosas,
- es el primer desafío real
- 1029
- 00:54:08,692 --> 00:54:09,793
- que he encontrado.
- 1030
- 00:54:11,161 --> 00:54:11,805
- Lo siento.
- 1031
- 00:54:11,895 --> 00:54:14,173
- No, no lo estés,
- quiero decir, esa es la cosa.
- 1032
- 00:54:14,263 --> 00:54:18,045
- No se siente como nada
- que haya experimentado,
- 1033
- 00:54:18,135 --> 00:54:19,402
- cuando tengo mis victorias.
- 1034
- 00:54:20,371 --> 00:54:22,381
- Creo que es por eso que me
- quedé con ello por tanto tiempo.
- 1035
- 00:54:22,405 --> 00:54:23,651
- Quiero decir...
- 1036
- 00:54:23,841 --> 00:54:25,351
- Sí,
- es más seguro quedarse en el auto
- 1037
- 00:54:25,441 --> 00:54:27,955
- pero, en realidad el
- propósito del auto
- 1038
- 00:54:28,145 --> 00:54:30,881
- es transportarte al siguiente
- lugar donde quieras ir.
- 1039
- 00:54:35,384 --> 00:54:36,384
- ¿Y dónde sería eso?
- 1040
- 00:54:38,589 --> 00:54:39,923
- Necesito ir a Oak Lane.
- 1041
- 00:54:41,592 --> 00:54:43,527
- Vamos a volver a Oak Lane.
- 1042
- 00:55:20,832 --> 00:55:21,832
- ¿Está bien?
- 1043
- 00:55:23,168 --> 00:55:24,168
- Está bien.
- 1044
- 00:55:25,937 --> 00:55:28,006
- ¿Cuál es el peor escenario posible?
- 1045
- 00:55:29,106 --> 00:55:32,352
- Encontraron el talismán,
- lo destruyeron y me matan.
- 1046
- 00:55:32,442 --> 00:55:33,482
- Posiblemente a ti también.
- 1047
- 00:55:36,314 --> 00:55:37,459
- De acuerdo, ese es uno malo.
- 1048
- 00:55:37,549 --> 00:55:38,960
- ¿Y cuál es el mejor caso?
- 1049
- 00:55:39,050 --> 00:55:41,629
- Se me cayó en la hierba, nadie
- ha vuelto aquí desde entonces.
- 1050
- 00:55:41,719 --> 00:55:43,998
- Si lo encuentro,
- fácilmente convoco al héroe.
- 1051
- 00:55:44,188 --> 00:55:46,167
- De las nieblas del tiempo.
- 1052
- 00:55:46,657 --> 00:55:49,471
- ¿Creemos que este tipo realmente
- vaya a viajar a través del tiempo?
- 1053
- 00:55:49,561 --> 00:55:50,872
- Eso no es lo más improbable
- 1054
- 00:55:50,962 --> 00:55:52,874
- en este mundo.
- 1055
- 00:55:53,064 --> 00:55:54,064
- Cierto.
- 1056
- 00:56:00,104 --> 00:56:01,583
- Oye.
- 1057
- 00:56:01,773 --> 00:56:02,773
- ¿Qué debo hacer?
- 1058
- 00:56:03,808 --> 00:56:05,086
- Sé que va a sonar hipócrita,
- 1059
- 00:56:05,176 --> 00:56:06,854
- considerando nuestra
- conversación anterior,
- 1060
- 00:56:06,878 --> 00:56:09,591
- pero necesito que te
- quedes en el auto.
- 1061
- 00:56:09,681 --> 00:56:10,681
- ¿Y eso es todo?
- 1062
- 00:56:10,749 --> 00:56:11,660
- Eso es todo.
- 1063
- 00:56:11,750 --> 00:56:13,326
- Prepárate para salir
- de aquí rápidamente.
- 1064
- 00:56:13,350 --> 00:56:15,430
- No confíes en nadie.
- 1065
- 00:56:15,520 --> 00:56:17,898
- De acuerdo, pero ¿cuánto tiempo debo
- esperar antes de asegurarme?
- 1066
- 00:56:17,922 --> 00:56:18,922
- Emerson,
- 1067
- 00:56:19,757 --> 00:56:20,757
- estaré bien.
- 1068
- 00:56:21,826 --> 00:56:22,826
- Espera.
- 1069
- 00:56:23,528 --> 00:56:25,371
- Tal vez deberíamos trabajar
- en algún tipo de señal,
- 1070
- 00:56:25,395 --> 00:56:26,440
- en caso de que las cosas vayan mal.
- 1071
- 00:56:26,464 --> 00:56:28,042
- De acuerdo, eso es tonto y superfluo.
- 1072
- 00:56:28,532 --> 00:56:31,278
- Bueno, eso me lleva a
- esta noche más temprano.
- 1073
- 00:56:31,368 --> 00:56:33,137
- Trabaja en tu comedia.
- 1074
- 00:57:00,532 --> 00:57:01,532
- Mierda.
- 1075
- 00:57:26,625 --> 00:57:27,626
- ¡Arranca el auto!
- 1076
- 00:57:31,597 --> 00:57:32,597
- ¡No!
- 1077
- 00:57:40,339 --> 00:57:41,340
- En realidad no.
- 1078
- 00:57:43,108 --> 00:57:44,108
- ¡Adelante!
- 1079
- 00:57:45,077 --> 00:57:46,512
- ¡Corre!
- 1080
- 00:57:56,655 --> 00:57:58,267
- ¿Tonto y superfluo?
- 1081
- 00:57:58,357 --> 00:57:59,433
- ¿No te gustaría que
- hubiéramos resuelto
- 1082
- 00:57:59,457 --> 00:58:00,726
- algún tipo de señal ahora?
- 1083
- 00:58:01,427 --> 00:58:04,240
- No puedo creer que haya golpeado a
- dos personas con una barra de hierro.
- 1084
- 00:58:04,264 --> 00:58:05,475
- No, no, no.
- 1085
- 00:58:05,565 --> 00:58:06,776
- ¡No!
- 1086
- 00:58:06,866 --> 00:58:08,245
- ¿Qué pasa, estás bien?
- 1087
- 00:58:08,335 --> 00:58:10,513
- Mierda, ¿cómo probamos para
- ver si alguien está poseído?
- 1088
- 00:58:10,537 --> 00:58:12,481
- Tenemos que encontrar una manera de
- probar eso, en cada uno de nosotros,
- 1089
- 00:58:12,505 --> 00:58:13,183
- por si acaso.
- 1090
- 00:58:13,273 --> 00:58:15,518
- Emerson, detente.
- 1091
- 00:58:15,608 --> 00:58:16,608
- ¿Qué pasa, estás herido?
- 1092
- 00:58:16,643 --> 00:58:18,722
- No, yo, no importa.
- 1093
- 00:58:18,812 --> 00:58:19,990
- Por supuesto que importa.
- 1094
- 00:58:20,080 --> 00:58:23,727
- No, señorita Graham,
- no importa si estoy bien...
- 1095
- 00:58:23,817 --> 00:58:25,652
- Porque esto no lo está.
- 1096
- 00:58:26,619 --> 00:58:27,764
- ¿Qué es eso?
- 1097
- 00:58:27,854 --> 00:58:32,435
- Este fue un talismán forjado
- para proteger a la Tierra
- 1098
- 00:58:32,525 --> 00:58:33,770
- de que el mal la invada.
- 1099
- 00:58:33,860 --> 00:58:35,739
- Pero ahora, no es nada.
- 1100
- 00:58:35,829 --> 00:58:38,842
- ¡No es absolutamente nada!
- 1101
- 00:58:38,932 --> 00:58:39,932
- ¿Qué ha pasado?
- 1102
- 00:58:41,601 --> 00:58:45,338
- ¡Mi conductora lo golpeó
- con una llave de tuercas!
- 1103
- 00:58:47,007 --> 00:58:51,187
- No puedo creer que haya
- pasado todo este tiempo
- 1104
- 00:58:51,277 --> 00:58:54,824
- preocupándome por los demonios,
- a falta de un término mejor,
- 1105
- 00:58:55,014 --> 00:58:56,927
- ¡cuando resulta que tú...
- 1106
- 00:58:57,017 --> 00:58:58,852
- eres la mayor amenaza
- para mi misión!
- 1107
- 00:58:59,886 --> 00:59:00,886
- Espera un segundo.
- 1108
- 00:59:00,920 --> 00:59:01,564
- ¡Espera!
- 1109
- 00:59:01,754 --> 00:59:02,999
- ¡Oye!
- 1110
- 00:59:03,089 --> 00:59:04,402
- Esa es una idea novedosa.
- 1111
- 00:59:04,492 --> 00:59:06,404
- Ojalá alguien hubiera
- pensado en eso antes.
- 1112
- 00:59:06,494 --> 00:59:07,494
- Roger.
- 1113
- 00:59:07,527 --> 00:59:09,572
- Espera, alguien lo hizo.
- 1114
- 00:59:09,662 --> 00:59:10,307
- Yo.
- 1115
- 00:59:10,397 --> 00:59:13,977
- ¡Te pedí que esperaras en el auto!
- 1116
- 00:59:14,167 --> 00:59:15,845
- Sí, pero tenía que hacer algo.
- 1117
- 00:59:15,935 --> 00:59:17,514
- Quiero decir,
- podrían haberte matado.
- 1118
- 00:59:17,604 --> 00:59:18,649
- Podrían haberte poseído.
- 1119
- 00:59:18,739 --> 00:59:20,983
- Lo cual, para ser honesta,
- no he descartado en este momento.
- 1120
- 00:59:21,007 --> 00:59:23,020
- ¡Lo estaba haciendo bien!
- 1121
- 00:59:23,110 --> 00:59:24,922
- Me estaba escabullendo
- por la puerta trasera,
- 1122
- 00:59:25,112 --> 00:59:27,925
- ¡cuando pensaste que sería una
- gran idea el tocar el claxon!
- 1123
- 00:59:28,015 --> 00:59:29,026
- Te habían visto.
- 1124
- 00:59:29,116 --> 00:59:30,229
- Pensé que necesitaba...
- 1125
- 00:59:30,319 --> 00:59:34,188
- ¿No crees que había
- planeado esa inevitabilidad?
- 1126
- 00:59:35,423 --> 00:59:40,428
- ¡Cambié todo mi plan para
- que estuvieras a salvo!
- 1127
- 00:59:41,295 --> 00:59:44,041
- ¡Eso tiene que ser
- la cosa más estúpida
- 1128
- 00:59:44,131 --> 00:59:46,210
- que nadie en mi familia
- haya hecho nunca,
- 1129
- 00:59:46,300 --> 00:59:50,304
- desde que se abrió este portal a
- este estúpido mundo infernal!
- 1130
- 00:59:54,208 --> 00:59:55,208
- Está bien.
- 1131
- 00:59:55,342 --> 00:59:56,721
- Sólo trataba de ayudar.
- 1132
- 00:59:56,811 --> 00:59:58,222
- Sé que dijiste que esperara.
- 1133
- 00:59:58,312 --> 00:59:59,223
- Pensé que te referías...
- 1134
- 00:59:59,313 --> 01:00:01,550
- Entonces, déjame ser más claro.
- 1135
- 01:00:03,150 --> 01:00:04,251
- Estoy en una misión.
- 1136
- 01:00:05,886 --> 01:00:07,264
- Tú trabajas para mí.
- 1137
- 01:00:07,454 --> 01:00:08,833
- Sí, sí, lo sé, pero...
- 1138
- 01:00:08,923 --> 01:00:10,435
- Así que...
- 1139
- 01:00:10,625 --> 01:00:13,037
- cuando te pida que te
- quedes sentada en el auto,
- 1140
- 01:00:13,127 --> 01:00:15,373
- finge que estamos sentados
- frente a un Club de comedia.
- 1141
- 01:00:15,563 --> 01:00:15,974
- Oye.
- 1142
- 01:00:16,064 --> 01:00:18,308
- O frente a la casa de alguien a
- quien le debes una disculpa...
- 1143
- 01:00:18,332 --> 01:00:20,652
- pero eres demasiado perezosa
- o asustadiza para enfrentarle.
- 1144
- 01:00:23,204 --> 01:00:27,084
- Te sientas al volante
- 1145
- 01:00:27,674 --> 01:00:28,674
- y no haces nada.
- 1146
- 01:00:32,880 --> 01:00:34,591
- Creía que el propósito de
- un auto era llevarnos a
- 1147
- 01:00:34,615 --> 01:00:35,716
- donde necesitábamos estar.
- 1148
- 01:00:36,917 --> 01:00:38,863
- Emerson,
- 1149
- 01:00:39,053 --> 01:00:43,258
- tu propósito es llevarme
- a donde yo necesito estar.
- 1150
- 01:00:45,127 --> 01:00:48,830
- Y necesito encontrar un pino,
- 1151
- 01:00:50,098 --> 01:00:51,166
- en Pine Drive.
- 1152
- 01:01:03,011 --> 01:01:05,847
- Los pasajeros deben ir atrás,
- señor.
- 1153
- 01:01:31,840 --> 01:01:34,075
- ¿Podrías bajar la
- ventanilla de atrás?
- 1154
- 01:01:35,143 --> 01:01:36,311
- Me duele la cabeza.
- 1155
- 01:01:38,747 --> 01:01:41,149
- Sí, debe estar dando vueltas.
- 1156
- 01:02:12,181 --> 01:02:15,619
- Necesito ir al cementerio
- por la Puerta Norte.
- 1157
- 01:02:16,653 --> 01:02:18,020
- Y entonces, habremos terminado.
- 1158
- 01:02:18,888 --> 01:02:19,922
- Al menos tú lo harás.
- 1159
- 01:02:22,626 --> 01:02:23,626
- Genial.
- 1160
- 01:02:24,760 --> 01:02:27,091
- No está claro si se
- supone que deba estar
- 1161
- 01:02:27,181 --> 01:02:28,575
- en el sitio del antiguo cementerio
- 1162
- 01:02:28,765 --> 01:02:30,466
- o el centro del actual, pero...
- 1163
- 01:02:31,635 --> 01:02:33,279
- tal vez no sea específico.
- 1164
- 01:02:33,469 --> 01:02:35,271
- Siempre es bueno mantener
- las cosas abiertas.
- 1165
- 01:02:36,239 --> 01:02:38,485
- Escucha, sobre lo que dije.
- 1166
- 01:02:39,231 --> 01:02:40,420
- Mensaje recibido.
- 1167
- 01:02:40,510 --> 01:02:41,654
- Lo que quería decir era que...
- 1168
- 01:02:41,678 --> 01:02:43,556
- Sabes, para alguien que
- quiere romper la maldición
- 1169
- 01:02:43,580 --> 01:02:44,824
- que les trajo riqueza y poder,
- 1170
- 01:02:44,914 --> 01:02:47,059
- eres muy bueno siendo
- el tipo con dinero
- 1171
- 01:02:47,149 --> 01:02:49,228
- mangoneando a alguien.
- 1172
- 01:02:49,318 --> 01:02:49,862
- ¿Emerson?
- 1173
- 01:02:49,952 --> 01:02:51,030
- Lo entiendo.
- 1174
- 01:02:51,120 --> 01:02:53,256
- Trabajo para ti, soy una conductora.
- 1175
- 01:02:57,728 --> 01:02:59,829
- Eres tan importante
- en esto como yo.
- 1176
- 01:03:01,765 --> 01:03:03,676
- Sí, porque por casualidad
- te metiste en mi auto.
- 1177
- 01:03:03,866 --> 01:03:04,744
- No.
- 1178
- 01:03:04,834 --> 01:03:07,847
- Escucha, he arremetido
- contra ti y no es justo, pero...
- 1179
- 01:03:07,937 --> 01:03:11,007
- eres casi tan importante
- para esto, como el talismán.
- 1180
- 01:03:13,510 --> 01:03:15,177
- Eres una parte esencial de esto.
- 1181
- 01:03:16,613 --> 01:03:17,523
- Entonces, ¿qué estás diciendo?
- 1182
- 01:03:17,613 --> 01:03:19,013
- ¿No podrías haber
- hecho esto sin mí?
- 1183
- 01:03:19,081 --> 01:03:22,462
- Siempre se suponía que
- alguien me llevaría a casa.
- 1184
- 01:03:22,552 --> 01:03:25,633
- El ferrier mostrará el camino.
- 1185
- 01:03:25,723 --> 01:03:27,569
- Está justo ahí, en el libro.
- 1186
- 01:03:27,659 --> 01:03:28,435
- Lo siento, ¿qué?
- 1187
- 01:03:28,525 --> 01:03:29,725
- El ferrier mostrará el camino.
- 1188
- 01:03:29,794 --> 01:03:32,607
- Es parte de las instrucciones
- para romper la maldición.
- 1189
- 01:03:32,797 --> 01:03:33,797
- ¿A o E?
- 1190
- 01:03:35,065 --> 01:03:36,109
- No lo entiendo.
- 1191
- 01:03:36,199 --> 01:03:39,279
- Ferrier, con una A o E.
- 1192
- 01:03:39,843 --> 01:03:40,881
- A.
- 1193
- 01:03:40,971 --> 01:03:42,239
- ¿Importa?
- 1194
- 01:04:02,025 --> 01:04:04,338
- No quiero parecer como si
- estuviera presionándote...
- 1195
- 01:04:04,428 --> 01:04:06,674
- pero tenemos un límite de tiempo.
- 1196
- 01:04:06,764 --> 01:04:07,941
- Claro que sí.
- 1197
- 01:04:08,031 --> 01:04:10,267
- ¿Querías que me
- pasara por un establo?
- 1198
- 01:04:11,569 --> 01:04:12,647
- Me has perdido.
- 1199
- 01:04:12,737 --> 01:04:13,947
- ¿Un establo?
- 1200
- 01:04:14,037 --> 01:04:16,083
- Para poder ponerle unas
- herraduras a los caballos
- 1201
- 01:04:16,173 --> 01:04:19,721
- porque eso es lo que hace
- un farrier con una A (herrero)
- 1202
- 01:04:19,811 --> 01:04:22,256
- No, ferrier de barquero.
- 1203
- 01:04:22,446 --> 01:04:23,756
- Sé que no es
- exactamente lo que eres.
- 1204
- 01:04:23,780 --> 01:04:25,627
- Pero no espero que
- el lenguaje del libro
- 1205
- 01:04:25,717 --> 01:04:27,462
- cambie los nombres
- de las ocupaciones.
- 1206
- 01:04:27,552 --> 01:04:31,932
- No, confía en mí, un farrier
- pone herraduras a los caballos.
- 1207
- 01:04:32,122 --> 01:04:34,669
- No es una ocupación común,
- pero definitivamente es una cosa
- 1208
- 01:04:34,859 --> 01:04:37,938
- y vale varios puntos
- en Word Wars.
- 1209
- 01:04:38,028 --> 01:04:39,574
- ¿No creciste rico?
- 1210
- 01:04:39,764 --> 01:04:40,675
- ¿No tenías caballos?
- 1211
- 01:04:40,765 --> 01:04:42,309
- ¿Quién les puso los zapatos?
- 1212
- 01:04:42,399 --> 01:04:43,745
- Nuestro mozo arreglaba eso.
- 1213
- 01:04:43,835 --> 01:04:44,712
- ¡Dios mío!
- 1214
- 01:04:44,802 --> 01:04:46,113
- Mira, lo importante aquí es...
- 1215
- 01:04:46,203 --> 01:04:47,382
- Te equivocas.
- 1216
- 01:04:47,472 --> 01:04:49,150
- Estás tan equivocado,
- que ni siquiera sé
- 1217
- 01:04:49,240 --> 01:04:50,619
- lo que estamos haciendo.
- 1218
- 01:04:50,709 --> 01:04:53,021
- Todo esto se hundió,
- antes de que yo rompiera
- 1219
- 01:04:53,111 --> 01:04:54,289
- tu estúpido amuleto.
- 1220
- 01:04:54,379 --> 01:04:55,123
- Talismán.
- 1221
- 01:04:55,213 --> 01:04:56,425
- Tratando de ayudarte
- 1222
- 01:04:56,515 --> 01:04:58,620
- ¿y todo porque no pudiste
- buscar una palabra?
- 1223
- 01:04:59,777 --> 01:05:03,031
- No tienes ni idea de
- cuántas palabras he buscado
- 1224
- 01:05:03,121 --> 01:05:04,532
- para asegurarme de
- que lo he hecho bien
- 1225
- 01:05:04,556 --> 01:05:07,636
- y eso fue después de que lo
- tradujera del inglés medieval.
- 1226
- 01:05:07,726 --> 01:05:10,271
- He pasado años de mi vida
- 1227
- 01:05:10,361 --> 01:05:12,708
- tratando de librar al
- mundo de estas cosas.
- 1228
- 01:05:12,898 --> 01:05:13,709
- Sí.
- 1229
- 01:05:13,899 --> 01:05:15,176
- Sobre eso.
- 1230
- 01:05:15,266 --> 01:05:16,311
- Continúa.
- 1231
- 01:05:16,501 --> 01:05:17,501
- Tu tatara abuelo...
- 1232
- 01:05:17,569 --> 01:05:18,569
- 2 tatara.
- 1233
- 01:05:18,604 --> 01:05:20,683
- Desencadenó quién
- sabe cuántos demonios.
- 1234
- 01:05:20,773 --> 01:05:21,616
- A falta de un término mejor.
- 1235
- 01:05:21,706 --> 01:05:24,152
- Sabes qué, dejemos los
- mejores términos para mí
- 1236
- 01:05:24,242 --> 01:05:25,920
- de aquí en adelante, ¿de acuerdo?
- 1237
- 01:05:26,010 --> 01:05:29,180
- Y hasta esta noche,
- nunca han sido un problema para mí.
- 1238
- 01:05:30,948 --> 01:05:32,393
- ¿Qué estás sugiriendo?
- 1239
- 01:05:32,483 --> 01:05:34,195
- Tal vez sólo quieren
- vivir y dejar vivir.
- 1240
- 01:05:34,385 --> 01:05:36,296
- Tal vez la única razón por
- la que siguen atacándonos,
- 1241
- 01:05:36,320 --> 01:05:37,832
- es porque tú sigues atacándolos.
- 1242
- 01:05:38,222 --> 01:05:39,401
- Retráctate de eso.
- 1243
- 01:05:39,491 --> 01:05:41,336
- ¿Qué pruebas tienes?
- 1244
- 01:05:41,526 --> 01:05:43,905
- Incluso dices que no
- son realmente demonios.
- 1245
- 01:05:43,995 --> 01:05:45,675
- ¿Nunca te has preguntado
- por qué hay tantos
- 1246
- 01:05:45,764 --> 01:05:48,577
- asesinatos sin resolver
- en un pueblo tan pequeño?
- 1247
- 01:05:49,602 --> 01:05:51,780
- Toda la discordia,
- toda la mala voluntad.
- 1248
- 01:05:51,970 --> 01:05:54,282
- ¿Qué crees que está
- generando todo eso?
- 1249
- 01:05:54,372 --> 01:05:55,584
- Y si no es eso,
- 1250
- 01:05:55,674 --> 01:05:57,352
- ¿entonces crees que es justo
- 1251
- 01:05:57,442 --> 01:06:00,054
- para todas estas personas
- que están habitando?
- 1252
- 01:06:00,144 --> 01:06:01,524
- Esta gente tenía vidas.
- 1253
- 01:06:01,614 --> 01:06:02,990
- Estas personas
- tienen seres queridos
- 1254
- 01:06:03,014 --> 01:06:04,661
- que ni siquiera
- saben que se han ido.
- 1255
- 01:06:04,851 --> 01:06:06,261
- La gente apesta, Roger.
- 1256
- 01:06:06,451 --> 01:06:08,431
- Eso es algo que se
- aprende muy rápido
- 1257
- 01:06:08,621 --> 01:06:10,667
- en este lado de la
- industria de servicios.
- 1258
- 01:06:10,757 --> 01:06:13,068
- Las personas son malas
- y son agresivas
- 1259
- 01:06:13,158 --> 01:06:15,605
- ...y críticas y erradas.
- 1260
- 01:06:15,795 --> 01:06:16,840
- Te equivocas.
- 1261
- 01:06:16,930 --> 01:06:18,441
- Te equivocas en tus instrucciones,
- 1262
- 01:06:18,531 --> 01:06:21,478
- definitivamente estabas
- equivocado sobre mí.
- 1263
- 01:06:21,568 --> 01:06:23,680
- Tal vez te equivocaste con ellos.
- 1264
- 01:06:23,770 --> 01:06:27,349
- Bueno, si estás dispuesta a
- poner en peligro esta búsqueda...
- 1265
- 01:06:27,539 --> 01:06:29,943
- porque he herido tu ego,
- 1266
- 01:06:31,076 --> 01:06:34,089
- entonces creo que esto podría
- ser el final de la línea para mí.
- 1267
- 01:06:34,179 --> 01:06:35,180
- Suena razonable.
- 1268
- 01:06:42,187 --> 01:06:45,859
- ¿Podrías quitar los malditos
- cerrojos de seguridad?
- 1269
- 01:06:48,962 --> 01:06:50,507
- Gracias por viajar con Ferry.
- 1270
- 01:06:50,697 --> 01:06:51,575
- Animamos a la retroalimentación,
- 1271
- 01:06:51,665 --> 01:06:54,032
- para ayudar a mejorar la
- experiencia del cliente.
- 1272
- 01:07:15,454 --> 01:07:16,454
- Mierda.
- 1273
- 01:07:19,893 --> 01:07:21,293
- Mierda, mierda, mierda.
- 1274
- 01:07:27,934 --> 01:07:28,934
- Buena suerte.
- 1275
- 01:07:58,532 --> 01:08:01,569
- Por supuesto.
- 1276
- 01:08:08,207 --> 01:08:09,207
- Hola, Em.
- 1277
- 01:08:10,410 --> 01:08:11,410
- Jess.
- 1278
- 01:08:12,213 --> 01:08:14,390
- Estaba visitando a Grace
- mientras estaba en el pueblo.
- 1279
- 01:08:14,480 --> 01:08:15,683
- Sí, ella lo dijo.
- 1280
- 01:08:17,317 --> 01:08:18,662
- ¿Estás bien?
- 1281
- 01:08:18,752 --> 01:08:21,499
- Ya sabes,
- acostumbrándome a la nueva ciudad.
- 1282
- 01:08:21,589 --> 01:08:23,701
- No creerías la escena de
- solteras que hay allí.
- 1283
- 01:08:23,791 --> 01:08:25,001
- Está bien.
- 1284
- 01:08:25,091 --> 01:08:26,871
- Sólo quise decir si
- estás bien para conducir.
- 1285
- 01:08:27,061 --> 01:08:28,639
- Pareces un poco tambaleante.
- 1286
- 01:08:29,332 --> 01:08:31,709
- Grace y yo acabamos de
- tomar un poco de whisky.
- 1287
- 01:08:31,799 --> 01:08:33,519
- Espero que no necesites
- un trago esta noche.
- 1288
- 01:08:35,703 --> 01:08:37,514
- Dios, ¿debería conseguir
- una botella de repuesto?
- 1289
- 01:08:37,538 --> 01:08:38,772
- No, no, está bien.
- 1290
- 01:08:41,575 --> 01:08:44,912
- De todas formas,
- iba a tomar un taxi.
- 1291
- 01:08:46,113 --> 01:08:47,459
- Normalmente uso Ferry
- 1292
- 01:08:47,549 --> 01:08:50,029
- pero, ya sabes, no querría
- arriesgarme a un encuentro incómodo.
- 1293
- 01:08:52,119 --> 01:08:53,420
- Sí, eso sería una lástima.
- 1294
- 01:08:55,422 --> 01:08:57,792
- Bueno, genial, llega a
- la casa de tu mamá a salvo.
- 1295
- 01:09:03,297 --> 01:09:07,035
- No, Jess,
- cancela el taxi, yo puedo llevarte.
- 1296
- 01:09:08,135 --> 01:09:09,470
- Vamos.
- 1297
- 01:09:26,655 --> 01:09:28,400
- Huele como el ático
- de un hippie aquí.
- 1298
- 01:09:28,490 --> 01:09:30,324
- ¿Los clientes nunca
- se quejan de ello?
- 1299
- 01:09:31,392 --> 01:09:32,727
- No tienes ni idea.
- 1300
- 01:09:37,599 --> 01:09:38,599
- Así que...
- 1301
- 01:09:39,266 --> 01:09:40,266
- ¿Y?
- 1302
- 01:09:41,436 --> 01:09:43,756
- Gracie dijo que antes estuviste
- con un hombre muy nervioso.
- 1303
- 01:09:43,805 --> 01:09:45,316
- Insistía en que era un cliente,
- 1304
- 01:09:45,406 --> 01:09:46,851
- pero estaba siendo
- raro al respecto.
- 1305
- 01:09:46,941 --> 01:09:47,852
- Gracias, Grace.
- 1306
- 01:09:47,942 --> 01:09:49,053
- No, está bien.
- 1307
- 01:09:49,143 --> 01:09:51,423
- No tienes que ser reservada,
- sí estabas en una cita.
- 1308
- 01:09:51,513 --> 01:09:53,058
- Ya no estamos juntas.
- 1309
- 01:09:53,148 --> 01:09:53,926
- No, no lo estamos.
- 1310
- 01:09:54,016 --> 01:09:56,928
- Así que puedes dejar de acosarme
- como si estuviera haciendo algo malo.
- 1311
- 01:09:57,541 --> 01:09:57,895
- Está bien.
- 1312
- 01:09:57,985 --> 01:10:00,464
- Sólo digo que es genial que hayas
- seguido adelante tan rápidamente.
- 1313
- 01:10:00,488 --> 01:10:02,266
- No, no lo haces, Jess.
- 1314
- 01:10:02,456 --> 01:10:03,467
- Estás tratando de
- hacerme sentir mal,
- 1315
- 01:10:03,491 --> 01:10:05,938
- sobre no estar en una cita.
- 1316
- 01:10:06,028 --> 01:10:07,506
- Era un pasajero que fue lo
- suficientemente agradable,
- 1317
- 01:10:07,530 --> 01:10:09,930
- para dejarme hacer un mandado,
- mientras él estaba en el auto.
- 1318
- 01:10:10,099 --> 01:10:12,034
- No hay un hombre, nunca lo hubo.
- 1319
- 01:10:13,536 --> 01:10:14,780
- ¿Pero sabes qué?
- 1320
- 01:10:14,870 --> 01:10:16,649
- Tú rompiste conmigo.
- 1321
- 01:10:16,739 --> 01:10:18,684
- Así que, aunque haya un hombre,
- 1322
- 01:10:18,874 --> 01:10:20,442
- no puedes enfadarte por ello.
- 1323
- 01:10:26,381 --> 01:10:27,381
- Lo siento.
- 1324
- 01:10:28,884 --> 01:10:29,762
- Está bien.
- 1325
- 01:10:29,852 --> 01:10:31,754
- Obviamente no lo está, Em.
- 1326
- 01:10:32,855 --> 01:10:34,533
- ¿Estás discutiendo
- seriamente conmigo
- 1327
- 01:10:34,723 --> 01:10:36,902
- sobre si estamos
- o no discutiendo?
- 1328
- 01:10:36,992 --> 01:10:39,705
- Supongo que estoy recuperando
- el tiempo perdido.
- 1329
- 01:10:39,795 --> 01:10:41,974
- Siento como si te hubiera
- visto durante unas dos horas,
- 1330
- 01:10:42,064 --> 01:10:44,410
- durante todo el último mes
- que estuvimos saliendo.
- 1331
- 01:10:44,500 --> 01:10:46,646
- Sí, estaba pasando mucho
- tiempo en el auto entonces,
- 1332
- 01:10:46,736 --> 01:10:49,805
- porque quería estar contigo,
- no pelear contigo.
- 1333
- 01:10:50,740 --> 01:10:52,541
- Bueno, eso no es
- lo que se sintió.
- 1334
- 01:10:54,043 --> 01:10:54,887
- ¿De qué hablas?
- 1335
- 01:10:54,977 --> 01:10:56,722
- ¿Necesitas que te traiga un café?
- 1336
- 01:10:56,812 --> 01:11:00,182
- Sentí como si no quisieras pelear
- para estar conmigo.
- 1337
- 01:11:06,922 --> 01:11:08,537
- ¿Qué coño, Em?
- 1338
- 01:11:08,627 --> 01:11:09,087
- Mierda.
- 1339
- 01:11:09,177 --> 01:11:10,936
- Lo siento mucho.
- 1340
- 01:11:11,026 --> 01:11:12,170
- Pensé que tal vez...
- 1341
- 01:11:12,260 --> 01:11:13,639
- Yo, es...
- 1342
- 01:11:13,729 --> 01:11:14,907
- Lo siento, ¿decías?
- 1343
- 01:11:14,997 --> 01:11:17,009
- ¿Sufriste un golpe en la cabeza?
- 1344
- 01:11:17,099 --> 01:11:21,036
- Bueno, en realidad,
- no es importante, estoy bien.
- 1345
- 01:11:21,971 --> 01:11:22,971
- Lo siento.
- 1346
- 01:11:24,707 --> 01:11:25,908
- Estaba diciendo...
- 1347
- 01:11:28,645 --> 01:11:32,159
- Mira, sé que no soy la
- más segura en una relación,
- 1348
- 01:11:32,249 --> 01:11:33,794
- pero a veces se sentía
- como si...
- 1349
- 01:11:33,884 --> 01:11:36,730
- te sentaras en tu auto toda la noche,
- en lugar de tratar tus problemas.
- 1350
- 01:11:36,820 --> 01:11:37,564
- ¿Mis problemas?
- 1351
- 01:11:37,654 --> 01:11:40,332
- "Nuestros" problemas.
- 1352
- 01:11:40,422 --> 01:11:41,422
- Nuestros.
- 1353
- 01:11:42,092 --> 01:11:43,593
- De las dos.
- 1354
- 01:11:47,664 --> 01:11:52,012
- No creo que sepas lo pasiva
- que puedes ser a veces,
- 1355
- 01:11:52,102 --> 01:11:54,213
- pero finalmente me dí cuenta
- de que nuestra relación
- 1356
- 01:11:54,303 --> 01:11:55,772
- era como tu comedia.
- 1357
- 01:11:56,907 --> 01:11:59,619
- Era algo que ibas a
- tratar de demorar...
- 1358
- 01:11:59,709 --> 01:12:01,545
- y esperar que todo saliera bien.
- 1359
- 01:12:03,914 --> 01:12:05,492
- Sé que yo inicié la ruptura,
- 1360
- 01:12:05,582 --> 01:12:07,594
- pero no soy la única responsable
- 1361
- 01:12:07,684 --> 01:12:09,519
- por el fin de nuestra relación.
- 1362
- 01:12:13,123 --> 01:12:14,643
- Necesitas una pareja
- que esté dispuesta
- 1363
- 01:12:14,724 --> 01:12:16,993
- a salir del auto
- y pelear por ti.
- 1364
- 01:12:26,468 --> 01:12:27,781
- Lo siento.
- 1365
- 01:12:27,871 --> 01:12:28,949
- Gracias.
- 1366
- 01:12:29,039 --> 01:12:30,584
- Esta era una blusa nueva.
- 1367
- 01:12:30,674 --> 01:12:31,218
- No.
- 1368
- 01:12:31,308 --> 01:12:34,044
- Bueno, yo también siento eso,
- es que...
- 1369
- 01:12:35,979 --> 01:12:39,481
- Lo siento mucho si no
- te hice sentir valorada.
- 1370
- 01:12:40,851 --> 01:12:41,851
- Te lo agradezco.
- 1371
- 01:12:46,488 --> 01:12:48,334
- Entonces, ¿te estás
- instalando en el nuevo lugar?
- 1372
- 01:12:48,358 --> 01:12:50,738
- ¿No echas de menos la glamurosa
- vida de un pueblo pequeño?
- 1373
- 01:12:50,928 --> 01:12:52,289
- ¿Un pueblo pequeño
- con inconvenientes,
- 1374
- 01:12:52,313 --> 01:12:54,041
- con los índices de criminalidad
- del tamaño de una ciudad?
- 1375
- 01:12:54,065 --> 01:12:55,633
- No, en realidad no.
- 1376
- 01:12:56,568 --> 01:12:59,448
- Además, pude visitar la granja de mi
- tío Sean, el fin de semana pasado...
- 1377
- 01:12:59,537 --> 01:13:00,848
- por primera vez en mucho tiempo
- 1378
- 01:13:01,038 --> 01:13:03,908
- y me dedicaré a la vida
- rural por un tiempo.
- 1379
- 01:13:04,842 --> 01:13:06,754
- ¿No eres una chica de campo?
- 1380
- 01:13:06,844 --> 01:13:08,489
- No veo cómo nadie pudiera serlo.
- 1381
- 01:13:08,579 --> 01:13:11,692
- Es como 14 trabajos a tiempo
- completo que valen la pena.
- 1382
- 01:13:11,782 --> 01:13:14,595
- ¿Y alguna vez has ayudado a
- ponerle una herradura a un caballo?
- 1383
- 01:13:14,685 --> 01:13:15,830
- Ya lo he hecho.
- 1384
- 01:13:15,920 --> 01:13:17,765
- Y es horrible.
- 1385
- 01:13:17,955 --> 01:13:18,955
- Mierda.
- 1386
- 01:13:19,023 --> 01:13:19,568
- Sí.
- 1387
- 01:13:19,658 --> 01:13:21,803
- Para que lo sepas,
- intentarán patearte
- 1388
- 01:13:21,893 --> 01:13:22,893
- y se cagarán en ti.
- 1389
- 01:13:24,061 --> 01:13:25,539
- Bueno, quiero decir que
- no intentan hacer eso.
- 1390
- 01:13:25,563 --> 01:13:27,374
- Es sólo algo que sucede.
- 1391
- 01:13:27,464 --> 01:13:28,843
- Tienes que estar bromeando.
- 1392
- 01:13:28,933 --> 01:13:31,112
- Lo sé, es tan asqueroso.
- 1393
- 01:13:31,202 --> 01:13:32,947
- Escucha,
- esto va a parecer una locura
- 1394
- 01:13:33,037 --> 01:13:34,849
- pero, necesito intentar algo.
- 1395
- 01:13:34,939 --> 01:13:37,985
- ¿Puedes decirme cómo llegar a la
- Puerta Norte del cementerio desde aquí?
- 1396
- 01:13:38,075 --> 01:13:40,978
- ¿La nueva o la que pavimentaron?
- 1397
- 01:13:41,946 --> 01:13:43,257
- La vieja.
- 1398
- 01:13:43,347 --> 01:13:44,959
- Em, ya sabes dónde está.
- 1399
- 01:13:45,049 --> 01:13:46,360
- Has vivido aquí más tiempo que yo.
- 1400
- 01:13:46,384 --> 01:13:48,328
- Sólo sígueme la corriente.
- 1401
- 01:13:48,418 --> 01:13:49,897
- Bueno, sí estamos cerca
- de la casa de mamá,
- 1402
- 01:13:49,921 --> 01:13:51,601
- ...entonces vuelve
- directamente hacia allá.
- 1403
- 01:13:51,656 --> 01:13:53,034
- Gracias.
- 1404
- 01:13:53,124 --> 01:13:56,136
- Así que esto va a parecer como si estuviera
- siendo realmente mezquina y cruel,
- 1405
- 01:13:56,160 --> 01:13:59,740
- ¿pero,
- estará bien si te dejo aquí?
- 1406
- 01:13:59,830 --> 01:14:00,575
- ¿Estás bromeando?
- 1407
- 01:14:00,665 --> 01:14:02,042
- Estamos como a una
- manzana de distancia.
- 1408
- 01:14:02,066 --> 01:14:04,335
- Exactamente, así que no
- es una caminata muy larga.
- 1409
- 01:14:05,336 --> 01:14:07,416
- Eres increíble.
- 1410
- 01:14:07,506 --> 01:14:09,918
- Por favor, confía en mí que es muy,
- muy importante.
- 1411
- 01:14:10,008 --> 01:14:12,187
- Pensé que finalmente estábamos
- llegando a un buen lugar
- 1412
- 01:14:12,277 --> 01:14:13,155
- y ahora estás siendo...
- 1413
- 01:14:13,245 --> 01:14:14,245
- Jess.
- 1414
- 01:14:15,814 --> 01:14:17,092
- No encajábamos muy bien
- 1415
- 01:14:17,182 --> 01:14:19,461
- y probablemente siempre
- estuvimos condenadas a fracasar,
- 1416
- 01:14:19,551 --> 01:14:21,096
- pero, para que lo sepas,
- 1417
- 01:14:21,886 --> 01:14:25,667
- te amé y fuiste una
- gran parte de mi vida
- 1418
- 01:14:25,757 --> 01:14:27,970
- y lo siento si te he decepcionado
- 1419
- 01:14:28,160 --> 01:14:30,772
- haciéndote sentir de otra manera,
- mientras estábamos juntas.
- 1420
- 01:14:30,862 --> 01:14:31,974
- ¿De acuerdo?
- 1421
- 01:14:32,164 --> 01:14:33,464
- Pero me tengo que ir.
- 1422
- 01:14:38,003 --> 01:14:39,648
- No sé qué decir.
- 1423
- 01:14:39,838 --> 01:14:42,117
- Bueno, Ferry agradece los comentarios
- para que podamos
- 1424
- 01:14:42,207 --> 01:14:44,443
- continuar mejorando la
- experiencia del cliente.
- 1425
- 01:14:55,688 --> 01:14:57,356
- Bien, vamos.
- 1426
- 01:15:29,789 --> 01:15:31,604
- - ¡Roger!
- - ¡Joder!
- 1427
- 01:15:39,732 --> 01:15:41,477
- Me alegro mucho de
- que hayas venido.
- 1428
- 01:15:41,567 --> 01:15:43,880
- Tuve que pedirle
- indicaciones a un farrier.
- 1429
- 01:15:44,070 --> 01:15:45,148
- ¿Qué?
- 1430
- 01:15:45,238 --> 01:15:46,648
- Más o menos,
- espero que entre los dos
- 1431
- 01:15:46,672 --> 01:15:47,884
- cuente para algo.
- 1432
- 01:15:47,974 --> 01:15:49,652
- Vamos a llevarte a tu cementerio.
- 1433
- 01:15:49,742 --> 01:15:50,987
- Estamos en un cementerio.
- 1434
- 01:15:51,077 --> 01:15:52,812
- Tal vez no el que necesitas.
- 1435
- 01:16:06,226 --> 01:16:08,203
- De acuerdo, ¿qué necesitamos
- para mandar a estas cosas
- 1436
- 01:16:08,227 --> 01:16:09,827
- de vuelta a través
- del portal y sellarlo?
- 1437
- 01:16:09,962 --> 01:16:11,642
- Necesitamos las ramas
- de los cinco árboles.
- 1438
- 01:16:11,697 --> 01:16:12,942
- Bien, bien, bien.
- 1439
- 01:16:13,032 --> 01:16:14,243
- Sangre de un anfitrión.
- 1440
- 01:16:14,333 --> 01:16:14,711
- ¿Perdón?
- 1441
- 01:16:14,801 --> 01:16:16,512
- Sangre de uno de los
- cuerpos que los albergó.
- 1442
- 01:16:16,536 --> 01:16:18,314
- La conseguí en una de
- las primeras paradas.
- 1443
- 01:16:18,404 --> 01:16:19,249
- Oye, dijiste que no...
- 1444
- 01:16:19,339 --> 01:16:20,583
- No he matado a nadie.
- 1445
- 01:16:20,673 --> 01:16:21,884
- Las instrucciones no especifican
- 1446
- 01:16:21,908 --> 01:16:23,152
- tal cantidad de
- sangre que necesites.
- 1447
- 01:16:23,176 --> 01:16:26,089
- No ví ninguna necesidad
- de aplicar fuerza letal.
- 1448
- 01:16:26,179 --> 01:16:27,213
- Bien, ¿y?
- 1449
- 01:16:28,848 --> 01:16:30,216
- El dedo del invocador.
- 1450
- 01:16:30,984 --> 01:16:32,261
- Sí, dímelo a mí.
- 1451
- 01:16:32,351 --> 01:16:33,496
- No es un trabajo agradable.
- 1452
- 01:16:33,586 --> 01:16:35,230
- Confía en mí, robar la
- tumba de la cripta familiar,
- 1453
- 01:16:35,254 --> 01:16:37,300
- no es mi idea de un buen momento.
- 1454
- 01:16:37,390 --> 01:16:39,235
- Así que ese es de tu
- tatara, tatara abuelo...
- 1455
- 01:16:39,325 --> 01:16:40,503
- Su dedo, correcto.
- 1456
- 01:16:40,593 --> 01:16:43,172
- Espero que no necesiten
- uno específico.
- 1457
- 01:16:43,262 --> 01:16:45,008
- Bien, ¿algo más?
- 1458
- 01:16:45,098 --> 01:16:46,743
- Bueno...
- 1459
- 01:16:46,833 --> 01:16:49,546
- en un mundo perfecto
- usaríamos el talismán
- 1460
- 01:16:49,636 --> 01:16:51,414
- para convocar a un héroe a
- través de las nieblas del tiempo,
- 1461
- 01:16:51,438 --> 01:16:52,483
- para mantener a los
- demonios a raya.
- 1462
- 01:16:52,507 --> 01:16:53,250
- Lo siento.
- 1463
- 01:16:53,340 --> 01:16:54,618
- Pero como no lo tenemos,
- 1464
- 01:16:54,708 --> 01:16:56,343
- la velocidad es nuestra aliada.
- 1465
- 01:16:57,778 --> 01:16:59,947
- Realmente aprecio que
- hayas vuelto a buscarme.
- 1466
- 01:17:00,881 --> 01:17:02,760
- No me imagino a nadie
- más siendo mi farrier.
- 1467
- 01:17:02,850 --> 01:17:04,228
- Ferryman.
- 1468
- 01:17:04,318 --> 01:17:05,929
- Y de nada.
- 1469
- 01:17:06,019 --> 01:17:08,232
- Aunque consideré robar el
- gran bolso de dinero...
- 1470
- 01:17:08,322 --> 01:17:09,566
- que dejaste ahí atrás.
- 1471
- 01:17:09,756 --> 01:17:10,901
- Mierda.
- 1472
- 01:17:10,991 --> 01:17:12,292
- Gracias por no hacer eso.
- 1473
- 01:17:13,693 --> 01:17:15,664
- En el espíritu de la honestidad,
- 1474
- 01:17:15,754 --> 01:17:17,708
- creo que debería de
- disculparme contigo,
- 1475
- 01:17:17,798 --> 01:17:20,134
- para la mordaz crítica
- que te coloqué.
- 1476
- 01:17:21,101 --> 01:17:21,600
- ¿En serio?
- 1477
- 01:17:21,690 --> 01:17:23,047
- Intentaré borrarla.
- 1478
- 01:17:23,137 --> 01:17:24,348
- La hice en un momento de ira.
- 1479
- 01:17:24,438 --> 01:17:26,416
- Eres fácilmente una conductora
- de cuatro estrellas.
- 1480
- 01:17:26,440 --> 01:17:27,485
- ¿Sólo cuatro?
- 1481
- 01:17:27,575 --> 01:17:30,354
- Bueno, tu vehículo todavía
- tiene un olor muy fuerte.
- 1482
- 01:17:30,444 --> 01:17:31,445
- Por el...
- 1483
- 01:17:48,762 --> 01:17:50,941
- Este es el sitio original.
- 1484
- 01:17:51,131 --> 01:17:52,131
- ¿Estás segura?
- 1485
- 01:17:52,659 --> 01:17:53,659
- Confía en mí.
- 1486
- 01:17:53,700 --> 01:17:54,700
- Fue un problema enorme,
- 1487
- 01:17:54,735 --> 01:17:56,747
- cuando empezaron a limpiarlo.
- 1488
- 01:17:56,837 --> 01:17:58,550
- Cuerpos durante días.
- 1489
- 01:17:58,640 --> 01:18:01,240
- Ahora, algunas personas se pusieron
- realmente en pie de guerra por
- 1490
- 01:18:01,275 --> 01:18:02,719
- borrar la historia del pueblo,
- 1491
- 01:18:02,809 --> 01:18:05,523
- pero, otras personas
- insistieron mucho en reubicarlo.
- 1492
- 01:18:05,713 --> 01:18:07,057
- Apuesto a que sí.
- 1493
- 01:18:07,247 --> 01:18:09,928
- Eran demonios tratando
- de cubrir sus huellas.
- 1494
- 01:18:10,118 --> 01:18:11,886
- A falta de un término mejor.
- 1495
- 01:18:13,888 --> 01:18:15,033
- Está bien.
- 1496
- 01:18:15,123 --> 01:18:16,668
- Ahora, escucha.
- 1497
- 01:18:16,758 --> 01:18:18,838
- Muchos de esos demonios,
- a falta de un término mejor,
- 1498
- 01:18:18,927 --> 01:18:20,573
- me acorralaron
- en el último cementerio.
- 1499
- 01:18:20,663 --> 01:18:23,141
- Sin embargo,
- hay una gran posibilidad
- 1500
- 01:18:23,331 --> 01:18:24,643
- de que algunos de ellos
- me estén esperando aquí.
- 1501
- 01:18:24,667 --> 01:18:27,645
- Así que necesito que estés a salvo
- y te quedes en el auto.
- 1502
- 01:18:27,735 --> 01:18:28,947
- ¿Pero, qué tal si te atrapan?
- 1503
- 01:18:29,037 --> 01:18:31,282
- Bueno, entonces esperemos que
- el resto de mis primos cabrones
- 1504
- 01:18:31,306 --> 01:18:34,652
- hayan muerto ya en algunos trágicos,
- pero inevitables accidentes
- 1505
- 01:18:34,742 --> 01:18:37,556
- antes de hoy y la
- maldición se acabe conmigo.
- 1506
- 01:18:37,646 --> 01:18:38,686
- No creo que estos demonios
- 1507
- 01:18:38,713 --> 01:18:40,433
- estén siendo muy
- cuidadosos en este momento.
- 1508
- 01:18:40,715 --> 01:18:43,728
- Si eso sucede, tomas el bolso y
- todo el dinero que hay en este...
- 1509
- 01:18:43,818 --> 01:18:45,697
- y te vas del pueblo.
- 1510
- 01:18:45,787 --> 01:18:48,302
- Si por casualidad
- vives otros 110 años,
- 1511
- 01:18:48,392 --> 01:18:51,604
- entonces vuelves aquí y
- tratas de terminar esto.
- 1512
- 01:18:51,694 --> 01:18:53,304
- Lo sé,
- es mucho tiempo para vivir con
- 1513
- 01:18:53,394 --> 01:18:55,173
- el hueso del dedo de mi
- tatara, tatara abuelo
- 1514
- 01:18:55,263 --> 01:18:57,443
- pero, considerándolo todo.
- 1515
- 01:18:58,037 --> 01:18:59,734
- Y sobre el bolso, tienes que...
- 1516
- 01:19:07,443 --> 01:19:08,611
- ¡No!
- 1517
- 01:19:09,696 --> 01:19:11,001
- ¡Mierda!
- 1518
- 01:19:18,644 --> 01:19:21,095
- ¡Mierda!
- ¡No, no, no!
- 1519
- 01:19:22,557 --> 01:19:23,992
- ¡Fuera!
- 1520
- 01:19:29,231 --> 01:19:30,610
- ¡Abre esto!
- 1521
- 01:19:30,700 --> 01:19:31,700
- ¡Ahora!
- 1522
- 01:19:53,590 --> 01:19:56,559
- ¡Abre!
- 1523
- 01:20:21,685 --> 01:20:22,685
- Puedes parar.
- 1524
- 01:20:24,353 --> 01:20:26,623
- El talismán en pedazos es inútil.
- 1525
- 01:20:27,590 --> 01:20:28,758
- Al igual que esto.
- 1526
- 01:20:32,461 --> 01:20:35,532
- Ayudarle fue un error.
- 1527
- 01:20:36,513 --> 01:20:39,512
- Es un hombrecito ineficaz que
- estaba condenado a fracasar.
- 1528
- 01:20:39,602 --> 01:20:40,602
- ¿Y por qué no?
- 1529
- 01:20:41,705 --> 01:20:43,606
- ¡Hemos cumplido nuestra
- parte del trato!
- 1530
- 01:20:44,473 --> 01:20:45,474
- Tú misma lo dijiste.
- 1531
- 01:20:46,408 --> 01:20:47,476
- No molestamos mucho.
- 1532
- 01:20:49,111 --> 01:20:50,691
- Dijiste que tu vida
- 1533
- 01:20:50,781 --> 01:20:53,383
- ha sido más perturbada
- por él, que por nosotros.
- 1534
- 01:20:54,484 --> 01:20:57,565
- Así que,
- ¿por qué no abres la puerta?
- 1535
- 01:20:57,655 --> 01:20:59,933
- Me desharé de ese
- pequeño círculo tonto
- 1536
- 01:21:00,023 --> 01:21:03,927
- y tú te diriges a casa con
- todo el dinero en ese bolso.
- 1537
- 01:21:07,330 --> 01:21:09,432
- Te lo has ganado, ¿no crees?
- 1538
- 01:21:15,673 --> 01:21:19,543
- ¿Te preocupa que la gente
- salga herida, si nos ayudas?
- 1539
- 01:21:21,244 --> 01:21:23,123
- Tienes que estar preocupada
- 1540
- 01:21:23,213 --> 01:21:25,593
- sobre la gente que salga
- herida, si no lo haces.
- 1541
- 01:21:26,431 --> 01:21:27,484
- No, no la toques.
- 1542
- 01:21:29,285 --> 01:21:30,285
- ¿A ella?
- 1543
- 01:21:33,156 --> 01:21:34,156
- ¿Ella?
- 1544
- 01:21:41,130 --> 01:21:42,976
- Voy a matar a este hombre,
- 1545
- 01:21:43,066 --> 01:21:46,035
- al menos que quieras
- ayudar a prevenirlo.
- 1546
- 01:21:47,571 --> 01:21:48,571
- ¿Ves?
- 1547
- 01:21:49,573 --> 01:21:51,776
- No somos irrazonables.
- 1548
- 01:22:15,132 --> 01:22:17,078
- ¡A través de las
- nieblas del tiempo!
- 1549
- 01:22:17,168 --> 01:22:18,448
- ¡Lo siento por adelantado,
- Roger!
- 1550
- 01:22:21,606 --> 01:22:23,407
- ¡Qué asqueroso!
- 1551
- 01:23:21,900 --> 01:23:23,467
- Qué asco.
- 1552
- 01:23:25,270 --> 01:23:27,238
- Asqueroso, asqueroso, asqueroso.
- 1553
- 01:23:34,112 --> 01:23:37,225
- Mi sangre no puede ser la cosa
- más asquerosa que hayas tocado hoy.
- 1554
- 01:23:37,315 --> 01:23:38,951
- Recuerda, sé lo de la cuchara.
- 1555
- 01:23:40,151 --> 01:23:41,830
- Me alegro de que estés bien.
- 1556
- 01:23:41,920 --> 01:23:43,321
- "Bien", es un término relativo.
- 1557
- 01:23:43,989 --> 01:23:46,569
- Recibí un golpe bastante
- feo en la cabeza.
- 1558
- 01:23:46,659 --> 01:23:47,837
- Y en mi nariz.
- 1559
- 01:23:47,927 --> 01:23:50,005
- Bueno, me dejaste una
- crítica bastante desagradable
- 1560
- 01:23:50,095 --> 01:23:51,607
- en la página de mi empresa.
- 1561
- 01:23:51,697 --> 01:23:54,767
- No estoy seguro de que pegarme,
- fuera la mejor manera de abordarlo.
- 1562
- 01:24:00,506 --> 01:24:01,574
- ¿Y qué pasará ahora?
- 1563
- 01:24:04,010 --> 01:24:05,778
- Bueno, quemé el libro.
- 1564
- 01:24:06,712 --> 01:24:09,859
- Me voy a casa y espero
- a ver si lo pierdo todo.
- 1565
- 01:24:09,949 --> 01:24:10,949
- Si lo hago,
- 1566
- 01:24:11,884 --> 01:24:13,451
- ya se me ocurrirá qué
- hacer ahora.
- 1567
- 01:24:14,754 --> 01:24:16,388
- Me lo estoy inventando
- sobre la marcha.
- 1568
- 01:24:20,860 --> 01:24:22,060
- Muy bien, ¿a dónde?
- 1569
- 01:24:23,696 --> 01:24:25,073
- Al Hotel.
- 1570
- 01:24:25,163 --> 01:24:28,310
- Sólo tengo una amiga en el pueblo
- y por lo que he oído,
- 1571
- 01:24:28,400 --> 01:24:30,268
- su casa no es la más bonita.
- 1572
- 01:25:37,804 --> 01:25:38,804
- Bueno...
- 1573
- 01:25:41,140 --> 01:25:42,920
- Gracias por todo.
- 1574
- 01:25:43,010 --> 01:25:44,010
- Sinceramente.
- 1575
- 01:25:44,845 --> 01:25:45,889
- Ni siquiera creo que un talismán
- 1576
- 01:25:45,913 --> 01:25:47,948
- pudiera haberme traído
- a un mejor héroe que tú.
- 1577
- 01:25:48,948 --> 01:25:50,828
- Me alegro de que supieras
- cuándo salir del auto.
- 1578
- 01:25:55,889 --> 01:25:57,668
- Sabes,
- deberías hacerlo más a menudo.
- 1579
- 01:25:57,858 --> 01:26:00,336
- Si una horda de
- demonios no te asusta,
- 1580
- 01:26:00,426 --> 01:26:01,426
- nada debería.
- 1581
- 01:26:38,298 --> 01:26:39,944
- Me cuesta mucho
- relacionarme con la gente
- 1582
- 01:26:40,034 --> 01:26:42,114
- que quieren mostrarme las
- cosas geniales e históricas
- 1583
- 01:26:42,202 --> 01:26:43,481
- que son únicas en su hogar,
- 1584
- 01:26:43,571 --> 01:26:46,417
- porque realmente no
- tengo nada de eso.
- 1585
- 01:26:46,507 --> 01:26:47,584
- Quiero decir, lo tengo,
- pero no es algo
- 1586
- 01:26:47,608 --> 01:26:48,920
- que sienta que puedo presumir.
- 1587
- 01:26:49,010 --> 01:26:51,288
- No puedo llevar a la
- gente a mi baño y decir,
- 1588
- 01:26:51,378 --> 01:26:55,273
- aquí es donde guardo mi auténtica
- cuchara de la mierda.
- 1589
- 01:27:12,964 --> 01:27:17,710
- <i>MICRÓFONO ABIERTO
- NOCHE DE COMEDIA</i>
- 1590
- 01:27:43,220 --> 01:27:49,920
- @labed31445
Add Comment
Please, Sign In to add comment