Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:34,769 --> 00:00:37,803
- ¬¬¬
- 2
- 00:01:37,364 --> 00:01:38,430
- [klik senjata]
- 3
- 00:01:38,432 --> 00:01:41,500
- ¬¬¬
- 4
- 00:01:49,310 --> 00:01:52,344
- ¬¬¬
- 5
- 00:02:14,401 --> 00:02:17,236
- - Dan di bawah matahari terbit
- 6
- 00:02:17,238 --> 00:02:20,239
- Saya pikir
- Saya harus bangkit ¬
- 7
- 00:02:20,241 --> 00:02:26,478
- Dan saya tahu
- kita akan bertemu lagi
- 8
- 00:02:26,480 --> 00:02:29,414
- Tapi aku berharap kami berbagi
- 9
- 00:02:29,416 --> 00:02:32,751
- ¬ Hal-hal penting
- dan tidak ada yang peduli
- 10
- 00:02:32,753 --> 00:02:36,855
- Saya hanya ingin melihat
- wajahmu lagi
- 11
- 00:02:36,857 --> 00:02:39,358
- - Norman Francis Vandivier.
- 12
- 00:02:39,360 --> 00:02:41,660
- Tepat di tempat aku meninggalkanmu.
- 13
- 00:02:47,535 --> 00:02:50,369
- - Apakah kamu tidak berjanji
- berjalan melewati pintu itu lagi?
- 14
- 00:02:50,371 --> 00:02:52,404
- - Ya, baik,
- Anda membuat banyak janji
- 15
- 00:02:52,406 --> 00:02:54,706
- ketika kamu muntah
- satu galon Mai Tais.
- 16
- 00:02:54,708 --> 00:02:56,508
- - [tertawa]
- 17
- 00:02:59,213 --> 00:03:00,879
- - Senang melihatmu.
- - Senang bertemu denganmu juga, Jim.
- 18
- 00:03:00,881 --> 00:03:03,182
- Kembali dari pengasingan Anda
- di Panama?
- 19
- 00:03:03,184 --> 00:03:04,917
- - Sebenarnya, saya.
- 20
- 00:03:04,919 --> 00:03:08,287
- Kami meminta Angkatan Laut sangat baik
- jika kita bisa kembali ke Pearl.
- 21
- 00:03:08,289 --> 00:03:09,788
- Yang mengejutkan, mereka menjawab ya.
- 22
- 00:03:09,790 --> 00:03:11,790
- - Ya. Kamu selalu
- persuasif.
- 23
- 00:03:11,792 --> 00:03:13,725
- - Bukan hanya aku.
- 24
- 00:03:13,727 --> 00:03:15,794
- Ketika saya memberi tahu kuningan
- Norman Vandivier itu
- 25
- 00:03:15,796 --> 00:03:17,596
- tidak punya
- menyenangkan tanpa aku,
- 26
- 00:03:17,598 --> 00:03:18,964
- mereka menandatangani pesanan
- segera.
- 27
- 00:03:18,966 --> 00:03:20,299
- - Baiklah.
- - Ya.
- 28
- 00:03:20,301 --> 00:03:21,767
- Seandainya aku tahu
- tentang menakjubkan saya
- 29
- 00:03:21,769 --> 00:03:23,435
- nama berpengaruh sebelumnya.
- 30
- 00:03:24,505 --> 00:03:25,771
- Selamat Datang di rumah.
- 31
- 00:03:25,773 --> 00:03:28,273
- - [Mendesah] Ini sangat bagus
- untuk kembali.
- 32
- 00:03:28,275 --> 00:03:30,976
- Aku bersumpah, Panama pasti
- seperti apa neraka itu?
- 33
- 00:03:30,978 --> 00:03:32,644
- - Hmm.
- - Itu panas.
- 34
- 00:03:32,646 --> 00:03:34,313
- Ada nyamuk
- ukuran burung.
- 35
- 00:03:34,315 --> 00:03:36,548
- Dan buaya.
- Terkutuk buaya.
- 36
- 00:03:36,550 --> 00:03:39,551
- - Hmm. Jadi di mana bandmu
- kesalahan?
- 37
- 00:03:39,553 --> 00:03:41,320
- - Eh, baiklah, mereka memukul
- Jalan Hotel
- 38
- 00:03:41,322 --> 00:03:42,688
- segera setelah kami tiba di dermaga.
- 39
- 00:03:42,690 --> 00:03:44,756
- saya datang ke sini
- karena fakta
- 40
- 00:03:44,758 --> 00:03:46,225
- Anda berutang padaku
- banyak sekali minuman.
- 41
- 00:03:46,227 --> 00:03:48,327
- - [tertawa]
- Nah, Anda jauh di belakang.
- 42
- 00:03:50,331 --> 00:03:51,997
- - Apa itu, Letnan?
- 43
- 00:03:51,999 --> 00:03:53,599
- - Mari kita
- wiski dan soda.
- 44
- 00:03:53,601 --> 00:03:54,866
- - Itu bisa saya lakukan.
- 45
- 00:03:56,604 --> 00:03:57,636
- - Kepada siapa surat itu?
- 46
- 00:03:57,638 --> 00:03:59,571
- Gadis hula cantik?
- 47
- 00:03:59,573 --> 00:04:01,840
- - Ah, brengsek, Letnan,
- Saya hanya menulis ibuku.
- 48
- 00:04:01,842 --> 00:04:03,508
- - Hmm. Ya.
- 49
- 00:04:03,510 --> 00:04:05,844
- - Satu-satunya gadis dalam hidupku
- adalah Big "E".
- 50
- 00:04:05,846 --> 00:04:08,614
- - Baik. Besar "E".
- 51
- 00:04:08,616 --> 00:04:10,849
- Dia adalah seorang wanita yang luar biasa,
- Hah?
- 52
- 00:04:10,851 --> 00:04:13,285
- Dia punya pria di dalam dirinya
- 24 jam sehari.
- 53
- 00:04:13,287 --> 00:04:14,886
- - Ah. Kecemburuan,
- hal yang jelek.
- 54
- 00:04:14,888 --> 00:04:16,588
- - Tidak. Tidak. Itu bukan kecemburuan.
- 55
- 00:04:16,590 --> 00:04:18,323
- - Hanya saja saya kebetulan
- untuk memiliki wanita baru
- 56
- 00:04:18,325 --> 00:04:19,558
- dalam hidup saya juga,
- Terima kasih untuk bertanya.
- 57
- 00:04:19,560 --> 00:04:20,592
- - Ooh.
- - Ya.
- 58
- 00:04:20,594 --> 00:04:23,695
- - Baik.
- - Catalina PBY baru.
- 59
- 00:04:23,697 --> 00:04:25,697
- - Baik, selamat.
- 60
- 00:04:25,699 --> 00:04:27,466
- - Terima kasih.
- Anda tahu, dia benar-benar cantik.
- 61
- 00:04:27,468 --> 00:04:29,601
- Lebih cepat dan seksi
- dari model yang lama.
- 62
- 00:04:29,603 --> 00:04:30,802
- - Hmm.
- 63
- 00:04:30,804 --> 00:04:32,471
- - Siapa yang cemburu sekarang?
- 64
- 00:04:32,473 --> 00:04:35,307
- - Ya, Dauntless
- tidak ada setan kecepatan, tapi ...
- 65
- 00:04:35,309 --> 00:04:37,476
- Saya cukup yakin
- kamu tidak akan mau balapan denganku.
- 66
- 00:04:37,478 --> 00:04:39,978
- - Saya yakin
- dia cepat menyelam,
- 67
- 00:04:39,980 --> 00:04:41,913
- tapi seberapa cepat dia
- di dalam air?
- 68
- 00:04:43,817 --> 00:04:45,951
- - Baiklah, mari berharap
- Saya tidak pernah tahu.
- 69
- 00:04:45,953 --> 00:04:48,453
- - Sepakat.
- - ... menyerang Pulau Wake.
- 70
- 00:04:48,455 --> 00:04:49,921
- - Ceria, kawan.
- - Dan pagi ini,
- 71
- 00:04:49,923 --> 00:04:53,492
- Jepang menyerang
- Pulau Midway.
- 72
- 00:04:53,494 --> 00:04:55,694
- Amerika Serikat
- 73
- 00:04:55,696 --> 00:04:57,896
- tiba-tiba
- dan sengaja diserang
- 74
- 00:04:57,898 --> 00:05:00,499
- oleh angkatan laut dan udara
- 75
- 00:05:00,501 --> 00:05:03,535
- Kekaisaran Jepang.
- 76
- 00:05:03,537 --> 00:05:05,704
- Saya sudah,
- 77
- 00:05:05,706 --> 00:05:08,607
- dengan Kongres, nyatakan
- 78
- 00:05:08,609 --> 00:05:11,943
- itu sejak tanpa alasan
- 79
- 00:05:11,945 --> 00:05:16,648
- dan serangan pengecut
- oleh Jepang
- 80
- 00:05:16,650 --> 00:05:22,854
- pada hari Minggu,
- 7 Desember 1941,
- 81
- 00:05:22,856 --> 00:05:25,857
- keadaan perang
- 82
- 00:05:25,859 --> 00:05:28,760
- telah ada
- 83
- 00:05:28,762 --> 00:05:30,896
- antara Amerika Serikat
- 84
- 00:05:30,898 --> 00:05:33,065
- dan Kekaisaran Jepang.
- 85
- 00:05:33,067 --> 00:05:36,101
- ¬¬¬
- 86
- 00:05:40,874 --> 00:05:43,875
- [klakson kapal berbunyi]
- 87
- 00:05:52,353 --> 00:05:53,652
- - Anda memberi tahu para wanita
- kamu bajingan,
- 88
- 00:05:53,654 --> 00:05:55,087
- dan mereka hanya pingsan.
- 89
- 00:05:55,089 --> 00:05:56,788
- - Saya belum menerbangkan biplane
- sejak pelatihan.
- 90
- 00:05:56,790 --> 00:05:58,757
- - Itu bukan intinya.
- Mereka mendengar neraka,
- 91
- 00:05:58,759 --> 00:06:01,026
- dan mereka memikirkan film.
- Mereka memikirkan Clark Gable.
- 92
- 00:06:01,028 --> 00:06:02,627
- Lalu kamu masuk
- - Aku bahkan tidak tahu
- 93
- 00:06:02,629 --> 00:06:04,629
- tentang apa film ini
- selain helldivers.
- 94
- 00:06:04,631 --> 00:06:06,598
- Dan saya tidak bisa menari.
- - Tidak ada tarian di dalamnya.
- 95
- 00:06:06,600 --> 00:06:07,866
- Anda memikirkan Gene Kelly.
- 96
- 00:06:07,868 --> 00:06:09,101
- - Tidak, bukan aku.
- 97
- 00:06:09,103 --> 00:06:10,635
- Dia menari di film itu.
- 98
- 00:06:10,637 --> 00:06:12,471
- Jumlah yang besar itu
- dengan Norma Shearer.
- 99
- 00:06:12,473 --> 00:06:14,539
- "Idiot's Delight"?
- Anda melihat bau seperti itu,
- 100
- 00:06:14,541 --> 00:06:16,441
- tetapi Anda tidak melihat klasik
- seperti "Penyelam Neraka"?
- 101
- 00:06:16,443 --> 00:06:18,009
- - Saya rasa tidak.
- - Itu memalukan
- 102
- 00:06:18,011 --> 00:06:20,379
- seorang penerbang angkatan laut
- yang belum pernah melihat "Hell Divers."
- 103
- 00:06:20,381 --> 00:06:24,449
- - Bersiaplah untuk meluncurkan pesawat.
- Bersiaplah untuk meluncurkan pesawat.
- 104
- 00:06:30,557 --> 00:06:32,791
- - Kami telah menyelesaikan giliran kami
- ke dalam angin, tuan.
- 105
- 00:06:32,793 --> 00:06:34,559
- Kami siap diluncurkan
- kata-kata Anda.
- 106
- 00:06:34,561 --> 00:06:35,994
- - Dapatkan pesawat di udara.
- 107
- 00:06:35,996 --> 00:06:37,396
- - Ya, tuan.
- 108
- 00:06:38,799 --> 00:06:40,799
- - Ya pak?
- - Luncurkan. Meluncurkan. Meluncurkan.
- 109
- 00:06:40,801 --> 00:06:42,000
- - Aye, aye, tuan.
- 110
- 00:06:42,002 --> 00:06:45,036
- ¬¬¬
- 111
- 00:06:46,740 --> 00:06:47,739
- - Bersihkan dek penerbangan.
- 112
- 00:06:47,741 --> 00:06:48,774
- ¬¬¬
- 113
- 00:06:48,776 --> 00:06:49,808
- [putaran mesin pesawat]
- 114
- 00:06:52,012 --> 00:06:53,745
- - Ketika kita kembali ke Pearl,
- Saya harus menangkap
- 115
- 00:06:53,747 --> 00:06:56,047
- film Hell Diver itu.
- - Kamu akan menyukainya.
- 116
- 00:06:56,049 --> 00:06:57,916
- Anda akan menggunakannya untuk mengambil
- gadis-gadis bersih di pelabuhan
- 117
- 00:06:57,918 --> 00:06:59,017
- sebelum kamu menyadarinya.
- 118
- 00:06:59,853 --> 00:07:01,720
- - Tidak sabar.
- 119
- 00:07:01,722 --> 00:07:03,822
- Perburuan yang bagus, Ramsay.
- - Perburuan yang bagus.
- 120
- 00:07:03,824 --> 00:07:05,157
- ¬¬¬
- 121
- 00:07:05,159 --> 00:07:08,160
- [sirene meraung]
- 122
- 00:07:09,430 --> 00:07:12,063
- - Pilot, nyalakan mesin Anda.
- 123
- 00:07:12,065 --> 00:07:15,066
- ¬¬¬
- 124
- 00:07:23,777 --> 00:07:26,812
- - Pagi, Lee.
- - Pagi, tuan.
- 125
- 00:07:29,149 --> 00:07:31,683
- - Jangan bilang kamu sudah
- duduk di sini sejak bangun pagi.
- 126
- 00:07:31,685 --> 00:07:33,485
- - Tidak pak.
- 127
- 00:07:33,487 --> 00:07:34,886
- Baik...
- 128
- 00:07:34,888 --> 00:07:36,488
- tidak sepenuhnya, tuan.
- 129
- 00:07:40,594 --> 00:07:42,527
- - Jadi kamu lakukan
- preflight memeriksa?
- 130
- 00:07:45,699 --> 00:07:46,998
- - Dua kali, tuan.
- 131
- 00:07:48,669 --> 00:07:50,669
- - Kenapa dua kali?
- 132
- 00:07:50,671 --> 00:07:52,170
- - Sudah ada
- beberapa masalah mekanis
- 133
- 00:07:52,172 --> 00:07:53,805
- dengan SBD pagi ini.
- 134
- 00:07:53,807 --> 00:07:55,507
- Saya tidak ingin menjadi seperti itu
- salah satu diantara mereka.
- 135
- 00:07:55,509 --> 00:07:57,175
- - Itu pemikiran yang bagus.
- 136
- 00:07:57,177 --> 00:07:58,677
- Aku benci untuk kita
- untuk berpakaian lengkap
- 137
- 00:07:58,679 --> 00:08:00,846
- dan tidak punya tempat untuk pergi.
- 138
- 00:08:03,984 --> 00:08:06,852
- [putaran mesin pesawat]
- 139
- 00:08:09,723 --> 00:08:11,189
- - Sepertinya kita sudah bangun, Pak.
- 140
- 00:08:11,191 --> 00:08:12,791
- - Anda siap?
- 141
- 00:08:13,961 --> 00:08:17,629
- - Saya senang, tuan.
- Hanya sedikit gugup.
- 142
- 00:08:17,631 --> 00:08:19,164
- - Ya. Benar-benar sehat.
- 143
- 00:08:19,166 --> 00:08:21,633
- saya tidak akan pernah lupa
- betapa gugupnya saya
- 144
- 00:08:21,635 --> 00:08:23,568
- pertama kali
- Saya melakukan lepas landas malam.
- 145
- 00:08:26,139 --> 00:08:27,973
- - Kamu serius?
- 146
- 00:08:27,975 --> 00:08:29,975
- Anda melepas kapal induk di malam hari?
- 147
- 00:08:29,977 --> 00:08:31,776
- - Tidak persis.
- 148
- 00:08:31,778 --> 00:08:33,778
- Waktu lepas landas malam adalah saat
- Anda mencekik dari dek
- 149
- 00:08:33,780 --> 00:08:35,146
- dengan mata tertutup.
- 150
- 00:08:37,784 --> 00:08:38,884
- - Benarkah?
- 151
- 00:08:39,887 --> 00:08:41,086
- Tuan?
- 152
- 00:08:41,088 --> 00:08:42,621
- - Tahan.
- 153
- 00:08:43,991 --> 00:08:45,957
- Ini selalu merupakan bagian terburuk.
- 154
- 00:08:45,959 --> 00:08:48,660
- - Luncurkan pesawat. Luncurkan pesawat.
- 155
- 00:08:48,662 --> 00:08:51,663
- ¬¬¬
- 156
- 00:09:08,549 --> 00:09:09,681
- - Ingatlah,
- 157
- 00:09:09,683 --> 00:09:11,116
- jika terjadi sesuatu,
- 158
- 00:09:11,118 --> 00:09:13,919
- jangan panik, oke?
- 159
- 00:09:13,921 --> 00:09:15,720
- Jika kita berakhir di minuman
- saat lepas landas,
- 160
- 00:09:15,722 --> 00:09:17,055
- ada yang indah
- perusak di sana
- 161
- 00:09:17,057 --> 00:09:19,057
- menunggu untuk menjemput kami.
- 162
- 00:09:19,059 --> 00:09:20,191
- - Ya, tuan.
- 163
- 00:09:20,193 --> 00:09:23,228
- ¬¬¬
- 164
- 00:09:28,201 --> 00:09:29,834
- - Ini dia.
- 165
- 00:09:29,836 --> 00:09:32,604
- ¬¬¬
- 166
- 00:09:37,744 --> 00:09:40,245
- - Woo hoo!
- 167
- 00:09:43,150 --> 00:09:44,683
- Sungguh menggetarkan hati, ya?
- 168
- 00:09:44,685 --> 00:09:47,686
- ¬¬¬
- 169
- 00:09:48,855 --> 00:09:50,889
- - Kamu akan selalu ingat
- pertama kali kamu.
- 170
- 00:09:52,893 --> 00:09:54,626
- - Tentu, tuan.
- 171
- 00:09:57,164 --> 00:10:00,098
- - Menjadi jauh lebih baik
- setelah kita melihat beberapa operator Jap.
- 172
- 00:10:03,136 --> 00:10:06,004
- Jatuh ke dalam formasi
- dengan VB-6.
- 173
- 00:10:06,006 --> 00:10:08,807
- ¬¬¬
- 174
- 00:10:34,167 --> 00:10:37,168
- ¬¬¬
- 175
- 00:10:51,852 --> 00:10:53,018
- - Melakukannya--
- 176
- 00:10:54,121 --> 00:10:56,655
- Apakah selalu butuh waktu selama ini?
- 177
- 00:10:56,657 --> 00:10:58,289
- - Tidak.
- 178
- 00:10:58,291 --> 00:11:00,025
- Itu Browning pantat sombong
- 179
- 00:11:00,027 --> 00:11:01,926
- mungkin belum merangkak
- bangun dari tempat tidur belum memberi kita
- 180
- 00:11:01,928 --> 00:11:03,028
- lampu hijau.
- 181
- 00:11:03,997 --> 00:11:05,230
- - Ya.
- 182
- 00:11:07,267 --> 00:11:08,433
- Bukan saya--
- 183
- 00:11:10,203 --> 00:11:12,871
- Sepertinya lebih banyak mekanik
- di sana untuk saya.
- 184
- 00:11:12,873 --> 00:11:14,005
- - Mungkin.
- 185
- 00:11:14,007 --> 00:11:16,074
- Tapi saya lebih suka versi saya.
- 186
- 00:11:16,076 --> 00:11:17,409
- - [terkekeh]
- 187
- 00:11:17,411 --> 00:11:18,910
- Bagaimanapun,
- lebih baik kita di sini
- 188
- 00:11:18,912 --> 00:11:20,912
- daripada di sana.
- 189
- 00:11:20,914 --> 00:11:22,847
- Ini akan menjadi hari yang menyebalkan
- untuk mendorong pesawat.
- 190
- 00:11:22,849 --> 00:11:24,683
- - Anda benar sekali, tuan.
- 191
- 00:11:25,786 --> 00:11:26,951
- Aku--
- 192
- 00:11:26,953 --> 00:11:29,020
- Saya siap beraksi.
- 193
- 00:11:29,022 --> 00:11:30,955
- - Selama Wildcats
- sedang melakukan pekerjaan mereka,
- 194
- 00:11:30,957 --> 00:11:33,224
- kita mungkin tidak akan melihat
- banyak sekali.
- 195
- 00:11:33,226 --> 00:11:36,227
- ¬¬¬
- 196
- 00:11:46,707 --> 00:11:48,907
- - Tuan?
- - Saya melihatnya.
- 197
- 00:11:48,909 --> 00:11:49,908
- Dan begitu juga McClusky.
- 198
- 00:11:49,910 --> 00:11:52,177
- Menarik ke dalam formasi.
- 199
- 00:11:52,179 --> 00:11:55,180
- ¬¬¬
- 200
- 00:12:44,965 --> 00:12:46,965
- - Dimana--
- 201
- 00:12:46,967 --> 00:12:49,400
- Dimana Wildcats
- dan Devastators di?
- 202
- 00:12:52,072 --> 00:12:53,838
- - Hah.
- 203
- 00:12:53,840 --> 00:12:56,040
- Harus operasi tanpa embel-embel.
- 204
- 00:12:58,044 --> 00:12:59,944
- Jangan khawatir.
- 205
- 00:12:59,946 --> 00:13:01,780
- Brass tahu apa yang mereka lakukan.
- 206
- 00:13:01,782 --> 00:13:03,848
- Jika semuanya gagal,
- itulah gunanya yang mengkilap
- 207
- 00:13:03,850 --> 00:13:05,350
- apakah ada, kan?
- 208
- 00:13:07,320 --> 00:13:09,254
- - [berdeham] Ya, tuan.
- 209
- 00:13:11,358 --> 00:13:13,124
- - Tolong, Tuhan,
- 210
- 00:13:13,126 --> 00:13:14,959
- beri tahu kuningan
- apa yang mereka lakukan.
- 211
- 00:13:16,963 --> 00:13:19,964
- [putaran mesin pesawat]
- 212
- 00:13:48,395 --> 00:13:51,296
- - Tuan. Melihat.
- 213
- 00:13:55,969 --> 00:13:57,869
- - Mengurangi ketinggian.
- 214
- 00:14:22,963 --> 00:14:24,062
- - Ah.
- 215
- 00:14:27,534 --> 00:14:28,900
- - Kabar baik.
- 216
- 00:14:30,403 --> 00:14:32,070
- Kita bisa keluar dari O2.
- 217
- 00:14:32,072 --> 00:14:33,638
- Yang terbaik adalah membawa kita masuk.
- 218
- 00:14:34,875 --> 00:14:36,374
- - Terima kasih Tuhan.
- 219
- 00:14:38,411 --> 00:14:39,577
- - [erangan]
- 220
- 00:14:39,579 --> 00:14:41,613
- [tarik napas dan buang napas]
- 221
- 00:14:42,649 --> 00:14:44,482
- Berapa lama kita di sana?
- 222
- 00:14:46,052 --> 00:14:47,485
- - Sekitar satu jam dan berubah.
- 223
- 00:14:47,487 --> 00:14:49,120
- - Oh
- 224
- 00:14:49,122 --> 00:14:51,489
- Ya, satu jam dan berubah
- wajahku gatal
- 225
- 00:14:51,491 --> 00:14:54,058
- dan kepalaku berenang.
- - [mencemooh]
- 226
- 00:14:54,060 --> 00:14:55,593
- Jangan biarkan satu
- dari anak laki-laki pembom berat
- 227
- 00:14:55,595 --> 00:14:57,495
- mendengarmu merengek
- tentang topeng O2.
- 228
- 00:14:57,497 --> 00:14:59,264
- Mereka harus mempertahankannya
- 229
- 00:14:59,266 --> 00:15:00,365
- delapan, dua belas jam.
- 230
- 00:15:00,367 --> 00:15:02,066
- - Ya.
- 231
- 00:15:02,068 --> 00:15:03,968
- Mereka lebih baik dari kita.
- 232
- 00:15:03,970 --> 00:15:06,104
- - Mungkin.
- 233
- 00:15:06,106 --> 00:15:07,939
- Bajingan besar itu
- tentu begadang
- 234
- 00:15:07,941 --> 00:15:09,540
- jauh lebih lama
- daripada kita.
- 235
- 00:15:13,580 --> 00:15:15,113
- Aku akan memberitahumu,
- 236
- 00:15:15,115 --> 00:15:18,116
- semua yang berputar-putar
- dan mengurangi ketinggian
- 237
- 00:15:18,118 --> 00:15:20,285
- tentu tidak membantu kami
- di departemen bahan bakar.
- 238
- 00:15:20,287 --> 00:15:21,419
- - [tertawa]
- 239
- 00:15:22,422 --> 00:15:24,689
- Itu yang saya suka
- tentang Anda, tuan.
- 240
- 00:15:24,691 --> 00:15:27,659
- Anda sepertinya selalu menemukan
- awan gelap di dalam
- 241
- 00:15:27,661 --> 00:15:30,061
- lapisan perak.
- - [tertawa]
- 242
- 00:15:30,063 --> 00:15:31,362
- Jaga mata Anda
- kupas untuk Jepang
- 243
- 00:15:31,364 --> 00:15:32,397
- dan nikmati penerbangannya.
- 244
- 00:15:32,399 --> 00:15:34,365
- - Aye, aye, tuan.
- 245
- 00:15:45,412 --> 00:15:48,246
- - Hei, Vandivier, tuan?
- 246
- 00:15:48,248 --> 00:15:49,280
- - Ya.
- 247
- 00:15:49,282 --> 00:15:51,149
- - Saya mendapat, eh ...
- 248
- 00:15:51,151 --> 00:15:52,550
- pertanyaan bodoh,
- 249
- 00:15:52,552 --> 00:15:54,619
- tapi itu tidak pernah muncul
- selama pelatihan meriam.
- 250
- 00:15:54,621 --> 00:15:56,521
- Ini tentang pesawat.
- 251
- 00:15:56,523 --> 00:15:58,122
- - Apa itu?
- 252
- 00:15:58,124 --> 00:16:00,124
- - Di mana kepalanya?
- 253
- 00:16:01,394 --> 00:16:03,561
- - Apakah itu terlihat seperti
- ada kepala di pesawat ini?
- 254
- 00:16:03,563 --> 00:16:05,296
- - [menghela nafas]
- 255
- 00:16:05,298 --> 00:16:07,365
- Tidak pak.
- 256
- 00:16:07,367 --> 00:16:12,337
- Hanya saja saya sudah menatap
- di air ini selama berjam-jam,
- 257
- 00:16:12,339 --> 00:16:15,073
- dan saya minum kopi terlalu banyak
- pagi ini, itu saja.
- 258
- 00:16:15,075 --> 00:16:16,507
- - Anda punya dua pilihan.
- 259
- 00:16:16,509 --> 00:16:18,743
- Anda bisa memegangnya,
- 260
- 00:16:18,745 --> 00:16:22,080
- atau jika Anda melihat ke bawah
- di bawah tempat duduk Anda ke kiri,
- 261
- 00:16:22,082 --> 00:16:24,248
- Anda akan melihat sebuah tabung.
- 262
- 00:16:26,519 --> 00:16:28,486
- - Menemukannya!
- 263
- 00:16:28,488 --> 00:16:30,688
- - Hati-hati di ketinggian ini.
- 264
- 00:16:30,690 --> 00:16:32,657
- Anda tidak ingin Keaney kecil
- menyentuh tanpa sengaja
- 265
- 00:16:32,659 --> 00:16:34,158
- logam apa pun.
- 266
- 00:16:41,668 --> 00:16:44,602
- - Tahu apa?
- Saya pikir saya hanya akan memegangnya.
- 267
- 00:16:44,604 --> 00:16:48,139
- Citra mental
- baru saja mengeringkan saya.
- 268
- 00:16:48,141 --> 00:16:49,540
- - [tertawa]
- 269
- 00:16:56,416 --> 00:16:57,682
- - Apa yang sedang terjadi?
- 270
- 00:16:57,684 --> 00:16:59,684
- - Terbaik baru saja mengubah kapalnya.
- 271
- 00:16:59,686 --> 00:17:02,687
- ¬¬¬
- 272
- 00:17:04,090 --> 00:17:07,291
- - Saya melihat bangun!
- - Saya melihatnya.
- 273
- 00:17:11,531 --> 00:17:14,565
- - Best melihatnya juga.
- Dia membawa kita masuk
- 274
- 00:17:14,567 --> 00:17:18,569
- Sekarang dengarkan telinga Anda
- mencari Zero.
- 275
- 00:17:18,571 --> 00:17:20,405
- - VS-6 dan VB-6,
- 276
- 00:17:20,407 --> 00:17:22,573
- Saya telah melihat
- kelompok pembawa musuh.
- 277
- 00:17:22,575 --> 00:17:24,509
- - Tuan!
- 278
- 00:17:24,511 --> 00:17:27,812
- McClusky melaporkan
- kelompok pembawa musuh terlihat.
- 279
- 00:17:27,814 --> 00:17:30,081
- Ini dia!
- 280
- 00:17:30,083 --> 00:17:31,249
- - Apa target kita?
- 281
- 00:17:32,585 --> 00:17:35,053
- - Tunggu sebentar, tuan.
- Saya mendapat banyak pembicaraan lintas!
- 282
- 00:17:35,055 --> 00:17:36,687
- - Meletakkannya di.
- 283
- 00:17:36,689 --> 00:17:38,456
- - Semua divisi mempersiapkan
- untuk serangan.
- 284
- 00:17:38,458 --> 00:17:40,091
- Pembawa ke kiri.
- 285
- 00:17:40,093 --> 00:17:41,459
- - Terbaik, kamu ambil satu
- ke kanan.
- 286
- 00:17:41,461 --> 00:17:43,161
- - Semua divisi memulai serangan.
- 287
- 00:17:43,163 --> 00:17:44,595
- - Apakah Anda menangkap semua itu?
- 288
- 00:17:44,597 --> 00:17:46,431
- - Semacam!
- 289
- 00:17:46,433 --> 00:17:48,699
- - Apa target kita,
- bagian depan atau belakang?
- 290
- 00:17:48,701 --> 00:17:50,301
- - Saya tidak tahu!
- 291
- 00:17:50,303 --> 00:17:53,337
- ¬¬¬
- 292
- 00:17:56,476 --> 00:17:57,575
- - Sial.
- 293
- 00:17:57,577 --> 00:18:00,611
- ¬¬¬
- 294
- 00:18:03,450 --> 00:18:04,816
- - Tunggu, tunggu, tunggu!
- 295
- 00:18:04,818 --> 00:18:06,417
- Yang terbaik bukanlah menyelam!
- 296
- 00:18:06,419 --> 00:18:08,152
- Dia mengibaskan sayapnya!
- 297
- 00:18:08,154 --> 00:18:09,387
- - Sudah berkomitmen!
- 298
- 00:18:09,389 --> 00:18:10,388
- - Tidak tidak tidak tidak!
- 299
- 00:18:10,390 --> 00:18:11,389
- - Tahan!
- 300
- 00:18:11,391 --> 00:18:12,290
- ¬¬¬
- 301
- 00:18:12,292 --> 00:18:14,859
- - [menjerit]
- 302
- 00:18:14,861 --> 00:18:17,395
- ¬¬¬
- 303
- 00:18:26,473 --> 00:18:29,440
- [tembakan]
- 304
- 00:18:29,442 --> 00:18:32,443
- ¬¬¬
- 305
- 00:18:41,654 --> 00:18:44,388
- ¬¬¬
- 306
- 00:18:44,390 --> 00:18:47,425
- [tembakan]
- 307
- 00:18:47,427 --> 00:18:48,392
- [man menjerit]
- 308
- 00:18:49,429 --> 00:18:51,596
- ¬¬¬
- 309
- 00:19:02,375 --> 00:19:04,809
- [peluit bom]
- 310
- 00:19:08,815 --> 00:19:11,816
- ¬¬¬
- 311
- 00:19:20,593 --> 00:19:23,461
- - Gosok satu flattop!
- 312
- 00:19:23,463 --> 00:19:25,630
- Anda baik-baik saja di sana?
- 313
- 00:19:25,632 --> 00:19:28,866
- - Saya sepertinya sudah buang air kecil,
- tuan!
- 314
- 00:19:28,868 --> 00:19:31,169
- - Berhenti menyombongkan diri dan senjata!
- 315
- 00:19:31,171 --> 00:19:33,871
- Kami mendapat lebih dari sekadar laci yang basah
- khawatir tentang!
- 316
- 00:19:33,873 --> 00:19:35,907
- Nol masuk!
- 317
- 00:19:39,879 --> 00:19:42,513
- [tembakan]
- 318
- 00:19:50,523 --> 00:19:52,657
- - Kontak!
- 319
- 00:19:52,659 --> 00:19:55,560
- Tiga! Saya melihat tiga!
- 320
- 00:19:55,562 --> 00:19:58,563
- ¬¬¬
- 321
- 00:20:09,209 --> 00:20:11,576
- - Tuan,
- mereka semakin dekat!
- 322
- 00:20:11,578 --> 00:20:12,910
- - Yah, jangan berkecil hati mereka!
- 323
- 00:20:12,912 --> 00:20:14,512
- - Apa?
- 324
- 00:20:14,514 --> 00:20:16,681
- - Tembak mereka
- dengan senjata sialan!
- 325
- 00:20:16,683 --> 00:20:19,383
- ¬¬¬
- 326
- 00:20:25,825 --> 00:20:27,692
- - Ada Nol di mana-mana!
- 327
- 00:20:27,694 --> 00:20:30,328
- [tembakan]
- 328
- 00:20:30,330 --> 00:20:32,496
- - Kira kita tahu
- di mana patroli udara tempur mereka
- 329
- 00:20:32,498 --> 00:20:33,598
- berkeliaran.
- 330
- 00:20:33,600 --> 00:20:34,799
- ¬¬¬
- 331
- 00:20:34,801 --> 00:20:36,767
- [tembakan]
- 332
- 00:20:38,304 --> 00:20:39,437
- - Dua lagi!
- 333
- 00:20:39,439 --> 00:20:41,505
- Tinggi jam tiga!
- 334
- 00:20:41,507 --> 00:20:44,408
- Dan mereka benar-benar kesal!
- 335
- 00:20:44,410 --> 00:20:45,943
- - Ya, kami baru saja tenggelam
- pembawa mereka.
- 336
- 00:20:45,945 --> 00:20:47,311
- - Apa?
- 337
- 00:20:47,313 --> 00:20:49,447
- Anda tetap berada di pihak siapa?
- 338
- 00:20:49,449 --> 00:20:50,681
- - Tahan mereka!
- 339
- 00:20:50,683 --> 00:20:52,250
- [tembakan]
- 340
- 00:20:52,252 --> 00:20:53,751
- - Aku jatuh ke geladak.
- 341
- 00:20:53,753 --> 00:20:55,019
- - Kamu akan apa?
- 342
- 00:20:55,021 --> 00:20:57,255
- - Pergi pergi.
- 343
- 00:20:57,257 --> 00:21:00,291
- - [menjerit]
- - [tembakan]
- 344
- 00:21:03,363 --> 00:21:05,396
- - Saya tidak mendaftar
- untuk ini, tuan!
- 345
- 00:21:05,398 --> 00:21:07,265
- Oh tidak! Tuhanku!
- 346
- 00:21:08,534 --> 00:21:09,900
- - Tunggu sebentar, Lee!
- 347
- 00:21:09,902 --> 00:21:11,602
- Mereka hampir matang
- untuk memilih!
- 348
- 00:21:11,604 --> 00:21:14,572
- [tembakan]
- 349
- 00:21:14,574 --> 00:21:17,642
- ¬¬¬
- 350
- 00:21:17,644 --> 00:21:19,910
- - Kami tertembak! Kami tertembak!
- 351
- 00:21:19,912 --> 00:21:20,978
- Kotoran!
- 352
- 00:21:20,980 --> 00:21:24,482
- ¬¬¬
- 353
- 00:21:24,484 --> 00:21:26,617
- - Kamu baik-baik saja di sana?
- 354
- 00:21:26,619 --> 00:21:28,686
- Lee?
- 355
- 00:21:28,688 --> 00:21:30,921
- Lee, kamu dengan saya?
- 356
- 00:21:30,923 --> 00:21:32,290
- - Saya baik-baik saja.
- 357
- 00:21:32,292 --> 00:21:34,992
- Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
- 358
- 00:21:34,994 --> 00:21:36,460
- Kamu?
- 359
- 00:21:36,462 --> 00:21:37,762
- - Saya bingung ...
- 360
- 00:21:37,764 --> 00:21:39,630
- tapi aku tidak terluka.
- 361
- 00:21:39,632 --> 00:21:41,299
- Apa kerusakannya?
- 362
- 00:21:42,935 --> 00:21:44,535
- - Aku bahkan tidak ...
- 363
- 00:21:44,537 --> 00:21:46,370
- tahu harus mulai dari mana.
- 364
- 00:21:47,340 --> 00:21:49,607
- - Tekanan oli menurun.
- 365
- 00:21:49,609 --> 00:21:51,475
- Saya melawan kontrol!
- 366
- 00:21:51,477 --> 00:21:52,877
- - [mendengus]
- 367
- 00:21:52,879 --> 00:21:55,880
- ¬¬¬
- 368
- 00:21:58,584 --> 00:22:00,985
- - Seberapa jauh kita dari "E"?
- 369
- 00:22:00,987 --> 00:22:02,553
- - Saya tidak tahu!
- 370
- 00:22:02,555 --> 00:22:04,488
- Jauh. Mengapa?
- 371
- 00:22:04,490 --> 00:22:06,390
- - Kebocoran bahan bakar!
- 372
- 00:22:07,627 --> 00:22:09,427
- - Relay dan kirim!
- 373
- 00:22:10,363 --> 00:22:11,462
- - Pergi!
- 374
- 00:22:11,464 --> 00:22:13,798
- - Ini SBD ...
- 375
- 00:22:13,800 --> 00:22:16,901
- 6-B-14.
- 376
- 00:22:16,903 --> 00:22:19,003
- Tangki terbuka dan tongkat mati.
- 377
- 00:22:19,005 --> 00:22:22,440
- Kami sedang melakukan pendaratan air
- 10 km sebelah barat daya dari barat
- 378
- 00:22:22,442 --> 00:22:24,875
- kekuatan musuh.
- 379
- 00:22:24,877 --> 00:22:26,711
- - Terkirim!
- - Tahan.
- 380
- 00:22:27,947 --> 00:22:29,046
- Ini akan menjadi kasar!
- 381
- 00:22:29,048 --> 00:22:31,982
- ¬¬¬
- 382
- 00:22:49,469 --> 00:22:53,637
- Saya kembali pada hari itu -
- 383
- 00:22:53,639 --> 00:22:57,408
- ¬ Kau tepat di sampingku,
- memelukku sayang
- 384
- 00:22:57,410 --> 00:23:02,012
- ¬ Saya jarang merasa kesepian,
- kamu selalu ada di sana
- 385
- 00:23:02,014 --> 00:23:04,682
- Aku sedang bermimpi -
- 386
- 00:23:04,684 --> 00:23:06,684
- - Apa apaan?
- 387
- 00:23:06,686 --> 00:23:08,986
- Yang mana dari kalian para pelawak
- terpaku jatah saya ditutup, ya?
- 388
- 00:23:08,988 --> 00:23:10,020
- [tawa]
- 389
- 00:23:10,022 --> 00:23:11,722
- - Oh ya. Sangat lucu.
- 390
- 00:23:11,724 --> 00:23:14,592
- Nasihat nasihat.
- Anda semua sebaiknya tidur dengan ringan.
- 391
- 00:23:14,594 --> 00:23:15,659
- Ya.
- 392
- 00:23:15,661 --> 00:23:16,861
- - Hei.
- 393
- 00:23:16,863 --> 00:23:17,928
- [perangkat berbunyi]
- 394
- 00:23:17,930 --> 00:23:19,597
- - Mengambil beberapa obrolan.
- 395
- 00:23:19,599 --> 00:23:21,031
- - Apakah mereka mendapatkan flattop lagi?
- 396
- 00:23:21,033 --> 00:23:23,134
- - Ya, pegang kudamu.
- Aku mendengarkan.
- 397
- 00:23:23,136 --> 00:23:26,404
- [perangkat berbunyi]
- 398
- 00:23:26,406 --> 00:23:28,105
- - Ini obrolan dari beberapa SBD.
- 399
- 00:23:29,709 --> 00:23:31,709
- Mereka tidak dapat menemukan operator mereka,
- dan mereka semua kekurangan bahan bakar.
- 400
- 00:23:31,711 --> 00:23:34,445
- [perangkat berbunyi]
- 401
- 00:23:34,447 --> 00:23:36,013
- - Kedengarannya seperti hal-hal
- pergi berbentuk buah pir kecil
- 402
- 00:23:36,015 --> 00:23:38,482
- dan sekarang mereka akan
- harus parit di laut.
- 403
- 00:23:38,484 --> 00:23:39,750
- - Operator yang mana
- dan seberapa jauh darinya?
- 404
- 00:23:39,752 --> 00:23:41,619
- - Mereka tidak bilang.
- 405
- 00:23:41,621 --> 00:23:43,521
- Orang Jepang bisa mendengarkan,
- Saya kira.
- 406
- 00:23:43,523 --> 00:23:45,990
- ¬¬¬
- 407
- 00:23:45,992 --> 00:23:48,092
- - Baiklah, mari kita mengudara.
- 408
- 00:23:48,094 --> 00:23:49,994
- - Kamu mengerti.
- - Nus, lihat apa kau bisa tahu
- 409
- 00:23:49,996 --> 00:23:51,629
- dimana kita berpikir
- armada Jap adalah
- 410
- 00:23:51,631 --> 00:23:53,497
- dan di mana pembawa berada.
- Tamu terbaik.
- 411
- 00:23:53,499 --> 00:23:54,865
- Kami akan melihat apakah kami dapat menemukannya
- orang-orang ini
- 412
- 00:23:54,867 --> 00:23:56,500
- - Ya, tuan.
- 413
- 00:23:56,502 --> 00:23:58,035
- - Baiklah, teman-teman, dengarkan.
- 414
- 00:23:58,037 --> 00:23:59,904
- Waktu makan siang berakhir.
- 415
- 00:23:59,906 --> 00:24:02,006
- Mansfield,
- melaporkan ke Stasiun Midway
- 416
- 00:24:02,008 --> 00:24:03,774
- bahwa kita akan melanjutkan
- operasi kepanduan kami
- 417
- 00:24:03,776 --> 00:24:05,443
- untuk pasukan Jepang.
- - Di atasnya.
- 418
- 00:24:05,445 --> 00:24:07,211
- - Nus, aku ingin kau merencanakannya
- sebuah kursus sedemikian rupa
- 419
- 00:24:07,213 --> 00:24:08,946
- bahwa kita mungkin bisa
- untuk menemukan salah satu dari orang-orang ini.
- 420
- 00:24:08,948 --> 00:24:10,381
- - Kamu mengerti.
- - Mansfield,
- 421
- 00:24:10,382 --> 00:24:11,815
- Saya ingin Anda tetap
- telinga itu menyala, oke?
- 422
- 00:24:11,818 --> 00:24:13,551
- Saya ingin Anda menuliskannya
- apapun yang kamu ambil--
- 423
- 00:24:13,553 --> 00:24:16,187
- nama, posisi, apa saja.
- - Di atasnya, tuan.
- 424
- 00:24:16,189 --> 00:24:17,755
- - Nus, aku butuh tajuk
- dan waypoint paling cepat.
- 425
- 00:24:17,757 --> 00:24:19,757
- - Uh-hmm.
- - Smokey, ayo pergi.
- 426
- 00:24:21,828 --> 00:24:22,827
- Apakah kamu merindukan saya?
- 427
- 00:24:22,829 --> 00:24:24,462
- - Selalu.
- 428
- 00:24:24,464 --> 00:24:25,529
- - Buka penutup ekor.
- 429
- 00:24:25,531 --> 00:24:26,664
- - Di atasnya.
- 430
- 00:24:26,666 --> 00:24:28,666
- - Semua orang bertanggung jawab.
- 431
- 00:24:28,668 --> 00:24:29,867
- - Kontak.
- 432
- 00:24:31,838 --> 00:24:33,170
- Baiklah, semuanya,
- 433
- 00:24:33,172 --> 00:24:35,139
- menuju keluar.
- 434
- 00:24:38,077 --> 00:24:40,611
- ¬¬¬
- 435
- 00:24:55,895 --> 00:24:58,863
- [mendesis]
- 436
- 00:24:59,899 --> 00:25:02,933
- [putaran mesin pesawat]
- 437
- 00:25:04,203 --> 00:25:06,904
- [ledakan]
- 438
- 00:25:06,906 --> 00:25:09,907
- [Keaney batuk]
- 439
- 00:25:16,582 --> 00:25:17,781
- - [erangan]
- 440
- 00:25:30,596 --> 00:25:33,597
- [dengkur]
- 441
- 00:25:38,604 --> 00:25:40,137
- Norman!
- 442
- 00:25:45,611 --> 00:25:48,612
- [putaran mesin pesawat]
- 443
- 00:25:50,550 --> 00:25:52,216
- - Tuan!
- 444
- 00:25:52,218 --> 00:25:53,684
- Keluar dari pesawat!
- 445
- 00:25:53,686 --> 00:25:55,052
- - Sial. Sial, sial, sial.
- 446
- 00:25:55,054 --> 00:25:56,921
- - Keluar! Keparat
- 447
- 00:25:58,291 --> 00:25:58,689
- Keluar!
- 448
- 00:26:03,162 --> 00:26:05,029
- [tembakan]
- - Ayo pergi! Ayo pergi!
- 449
- 00:26:07,333 --> 00:26:08,566
- [tembakan]
- 450
- 00:26:13,573 --> 00:26:16,040
- - Ayolah!
- - Kamu tidak menghancurkan.
- 451
- 00:26:19,011 --> 00:26:21,745
- - Sial! Rakit! Rakit!
- 452
- 00:26:21,747 --> 00:26:23,180
- - Sial!
- 453
- 00:26:29,322 --> 00:26:30,921
- Keparat!
- 454
- 00:26:34,794 --> 00:26:35,960
- Lee.
- 455
- 00:26:35,962 --> 00:26:37,695
- - [erangan Keaney]
- - Lee.
- 456
- 00:26:46,606 --> 00:26:48,038
- - Apakah kamu berpikir...
- 457
- 00:26:48,040 --> 00:26:49,707
- kami mengerti, tuan?
- 458
- 00:26:49,709 --> 00:26:51,642
- Anda pikir kami menekan flattop?
- 459
- 00:26:53,779 --> 00:26:55,112
- - Ya.
- 460
- 00:26:55,114 --> 00:26:57,214
- Tidak mungkin saya ketinggalan.
- 461
- 00:26:57,216 --> 00:26:59,316
- Tidak ada jalan.
- 462
- 00:26:59,318 --> 00:27:02,786
- - Menang-menang, kalau begitu. Ya?
- 463
- 00:27:02,788 --> 00:27:03,921
- - Ya.
- 464
- 00:27:03,923 --> 00:27:06,190
- - Kami menempelkannya ke Jepang,
- 465
- 00:27:06,192 --> 00:27:07,691
- dan saya tidak perlu membersihkan
- 466
- 00:27:07,693 --> 00:27:09,259
- kencing basah kuyup
- kompartemen meriam.
- 467
- 00:27:09,261 --> 00:27:12,296
- [tawa]
- 468
- 00:27:13,899 --> 00:27:15,165
- - [erangan]
- 469
- 00:27:20,406 --> 00:27:23,774
- - Saya minta maaf tentang rakit.
- 470
- 00:27:27,079 --> 00:27:28,278
- - Tidak masalah.
- 471
- 00:27:30,683 --> 00:27:32,916
- Sekitar selusin pesawat
- melihat kami turun.
- 472
- 00:27:34,654 --> 00:27:37,254
- Kami hanya akan mengapung di sini
- 473
- 00:27:37,256 --> 00:27:39,223
- dan menonton pertunjukan,
- 474
- 00:27:39,225 --> 00:27:41,859
- dan kami akan dijemput
- saat sarapan.
- 475
- 00:27:43,663 --> 00:27:45,095
- - Sarapan, ya?
- 476
- 00:27:46,399 --> 00:27:50,000
- Bagaimana menurut anda
- mereka akan mengalami?
- 477
- 00:27:50,002 --> 00:27:52,302
- Sial pada sirap,
- itu favorit saya.
- 478
- 00:27:52,304 --> 00:27:53,871
- Bagaimana dengan kamu?
- 479
- 00:27:53,873 --> 00:27:55,439
- - Harus menaikkan standar Anda,
- Keaney.
- 480
- 00:27:57,343 --> 00:27:58,809
- Saya sedang berpikir steak dan lobster.
- 481
- 00:27:58,811 --> 00:28:00,444
- [tawa]
- 482
- 00:28:00,446 --> 00:28:02,813
- - Steak dan lobster.
- 483
- 00:28:02,815 --> 00:28:04,748
- Biarkan saya melihat luka itu,
- - Ya.
- 484
- 00:28:06,218 --> 00:28:08,185
- Saya tidak tahu Oh
- 485
- 00:28:09,789 --> 00:28:11,922
- - Baiklah.
- Mari kita tambal sulam.
- 486
- 00:28:12,925 --> 00:28:15,926
- ¬¬¬
- 487
- 00:28:22,201 --> 00:28:25,469
- - Semua personil,
- pesawat ramah yang masuk.
- 488
- 00:28:25,471 --> 00:28:28,472
- ¬¬¬
- 489
- 00:28:36,449 --> 00:28:39,950
- - Pesawat masuk,
- kanan, 301 pada pendekatan.
- 490
- 00:28:39,952 --> 00:28:42,820
- ¬¬¬
- 491
- 00:28:42,822 --> 00:28:44,955
- - Laporan awal
- sangat menjanjikan, tuan.
- 492
- 00:28:44,957 --> 00:28:46,223
- Kami menenggelamkan tiga operator.
- 493
- 00:28:48,394 --> 00:28:51,095
- 1400 jam, dan waktu yang cukup
- untuk mengisi bahan bakar, mempersenjatai kembali,
- 494
- 00:28:51,097 --> 00:28:53,197
- dan mengirimkan serangan mendadak kedua
- untuk menyelesaikan pekerjaan.
- 495
- 00:28:57,870 --> 00:28:59,136
- - Kami memiliki pria di dalam air.
- 496
- 00:28:59,138 --> 00:29:01,071
- - Ya, benar, tuan.
- 497
- 00:29:01,073 --> 00:29:03,440
- - Sailor, apakah kamu melihat
- Pesawat itu jatuh?
- 498
- 00:29:03,442 --> 00:29:04,975
- - Ya, tuan.
- - Arahkan kembali Phelps
- 499
- 00:29:04,977 --> 00:29:06,110
- untuk mengumpulkan kru itu.
- - Ya tuan,
- 500
- 00:29:06,112 --> 00:29:07,511
- mengarahkan ke Phelps.
- 501
- 00:29:07,513 --> 00:29:09,113
- - Kami sudah sangat sukses
- sejauh ini pak
- 502
- 00:29:09,115 --> 00:29:10,814
- tetapi kita tidak bisa membiarkan diri kita sendiri
- terganggu
- 503
- 00:29:10,816 --> 00:29:12,216
- dengan misi penyelamatan.
- 504
- 00:29:12,218 --> 00:29:13,484
- - Berhasil?
- 505
- 00:29:13,486 --> 00:29:15,285
- Kami meluncurkan 32 pesawat.
- 506
- 00:29:15,287 --> 00:29:16,887
- Keenamnya telah kembali.
- 507
- 00:29:16,889 --> 00:29:18,789
- - Dan itu sangat disayangkan,
- 508
- 00:29:18,791 --> 00:29:21,158
- tapi rasio yang sangat baik
- pengembalian untuk tiga operator.
- 509
- 00:29:21,160 --> 00:29:23,327
- - Pelaporan Yorktown
- pesawat musuh inbound.
- 510
- 00:29:23,329 --> 00:29:25,129
- Stasiun pertempuran.
- Stasiun pertempuran.
- 511
- 00:29:25,131 --> 00:29:27,798
- - Ini menyulitkan
- sedikit.
- 512
- 00:29:27,800 --> 00:29:29,900
- saya akan pergi
- sesuaikan rencana operasi.
- 513
- 00:29:29,902 --> 00:29:31,401
- - Pesawat tak dikenal
- masuk
- 514
- 00:29:31,403 --> 00:29:33,103
- - Katakan jembatan aku sedang dalam perjalanan.
- 515
- 00:29:33,105 --> 00:29:35,072
- - Ya, tuan.
- - Semua tangan, tempat umum.
- 516
- 00:29:35,074 --> 00:29:36,306
- Tempat umum.
- 517
- 00:29:38,511 --> 00:29:40,410
- - Itu yang saya katakan,
- tidak ada
- 518
- 00:29:40,412 --> 00:29:42,780
- suar navigasi radio
- dari mana saja kecuali pulau.
- 519
- 00:29:42,782 --> 00:29:44,548
- - Baik. Lalu
- jadi kami menggunakan pulau itu,
- 520
- 00:29:44,550 --> 00:29:47,217
- temukan di mana kita berada, dan kemudian
- dimana armada musuh berada.
- 521
- 00:29:47,219 --> 00:29:49,319
- - Yang kita tidak tahu
- karena mereka tidak mengajukan
- 522
- 00:29:49,321 --> 00:29:51,188
- tidak ada rencana navigasi
- bersama kami.
- 523
- 00:29:51,190 --> 00:29:52,923
- Kami tahu di mana mereka berada,
- jadi itulah tujuan kita.
- 524
- 00:29:52,925 --> 00:29:54,391
- - Tapi kita tidak tahu
- di mana operator kami berada.
- 525
- 00:29:54,393 --> 00:29:56,026
- Bagaimana kita akan melakukan pelacakan
- 526
- 00:29:56,028 --> 00:29:57,461
- dengan hanya dua poin
- referensi?
- 527
- 00:29:57,463 --> 00:29:59,263
- Bi-angulat,
- Apakah itu suatu hal?
- 528
- 00:29:59,265 --> 00:30:00,931
- - Harus pergi
- dalam pola pencarian.
- 529
- 00:30:00,933 --> 00:30:02,232
- - Pola pencarian?
- Pasti ada,
- 530
- 00:30:02,234 --> 00:30:04,268
- seperti, 200 mil air.
- 531
- 00:30:04,270 --> 00:30:07,171
- - [Menghela napas] Setiap hari.
- 532
- 00:30:08,974 --> 00:30:10,374
- - Pags, bisakah kamu turun ke sini
- 533
- 00:30:10,376 --> 00:30:13,443
- sebelum saya menempatkan 45 saya
- di mulutku, tolong?
- 534
- 00:30:13,445 --> 00:30:15,012
- - Anda mengerti, tuan.
- 535
- 00:30:19,018 --> 00:30:20,184
- - Baiklah.
- Kenapa kita tidak bertanya saja
- 536
- 00:30:20,186 --> 00:30:21,318
- di mana mencari?
- 537
- 00:30:22,855 --> 00:30:26,056
- - Kita sudah di luar
- area pencarian misi kami.
- 538
- 00:30:26,058 --> 00:30:28,058
- Jika kami bertanya ke mana harus mencari,
- 539
- 00:30:28,060 --> 00:30:29,393
- mereka hanya akan memberi tahu kita
- untuk mencari
- 540
- 00:30:29,395 --> 00:30:31,395
- area pencarian misi.
- 541
- 00:30:31,397 --> 00:30:33,597
- Selain itu, jika suar mati,
- mereka tidak akan menjawab.
- 542
- 00:30:33,599 --> 00:30:36,967
- - Kristus, Mansfield, maukah kamu
- tutup mulut dan buat kopi?
- 543
- 00:30:36,969 --> 00:30:39,403
- Mendengarkan Anda membuat
- semua orang di kapal ini bodoh.
- 544
- 00:30:39,405 --> 00:30:41,071
- Baiklah, Nusbaum,
- 545
- 00:30:41,073 --> 00:30:43,006
- dimana armada musuh
- diketahui terakhir?
- 546
- 00:30:43,008 --> 00:30:44,174
- - Disini.
- 547
- 00:30:45,578 --> 00:30:47,311
- - Disana?
- 548
- 00:30:47,313 --> 00:30:49,046
- Jika kita menenggelamkan tiga operator,
- kita akan melihat asap,
- 549
- 00:30:49,048 --> 00:30:51,415
- kita akan melihat puing-puing,
- kami mengikuti pesta,
- 550
- 00:30:51,417 --> 00:30:53,417
- kita kembali ke Midway
- dalam lingkaran,
- 551
- 00:30:53,419 --> 00:30:55,085
- kita tidak akan melihat operator Jap,
- 552
- 00:30:55,087 --> 00:30:57,421
- tetapi kita mungkin menemukan
- satu atau dua pilot.
- 553
- 00:30:57,423 --> 00:31:00,257
- - Ide bagus.
- - Aku penuh dengan mereka.
- 554
- 00:31:00,259 --> 00:31:02,326
- - Jadilah boneka, kirim kopinya
- ketika selesai, ya?
- 555
- 00:31:03,562 --> 00:31:05,195
- - [mencemooh]
- 556
- 00:31:05,197 --> 00:31:08,198
- ¬¬¬
- 557
- 00:31:09,635 --> 00:31:11,635
- - Di dek, kanan 1.
- 558
- 00:31:11,637 --> 00:31:14,471
- Tinggalkan kemudi
- dan lihat keluar.
- 559
- 00:31:14,473 --> 00:31:17,241
- - Situasi di Yorktown
- masih berkembang,
- 560
- 00:31:17,243 --> 00:31:20,010
- tapi setidaknya mereka sudah mengambilnya
- dua torpedo di tengah kapal
- 561
- 00:31:20,012 --> 00:31:22,012
- dan daftar ke port.
- 562
- 00:31:22,014 --> 00:31:24,381
- Buckmaster sedang mempertimbangkan
- meninggalkannya.
- 563
- 00:31:24,383 --> 00:31:26,216
- - Itu terserah Fletcher.
- 564
- 00:31:27,987 --> 00:31:29,586
- Bagaimana dengan pesawatnya?
- 565
- 00:31:29,588 --> 00:31:31,421
- - Mereka mengambil serangan,
- sama seperti kita.
- 566
- 00:31:31,423 --> 00:31:33,490
- Tetapi keberuntungan akan memilikinya
- Fletcher mengirim SBD yang tersisa
- 567
- 00:31:33,492 --> 00:31:35,659
- keluar berpatroli
- tepat sebelum serangan.
- 568
- 00:31:35,661 --> 00:31:38,028
- - Jelas
- ada satu atau dua pembawa
- 569
- 00:31:38,030 --> 00:31:39,930
- masih mengintai.
- 570
- 00:31:39,932 --> 00:31:42,466
- - Biarkan pengintai
- temukan musuh.
- 571
- 00:31:42,468 --> 00:31:45,202
- McClusky tidak memiliki kata-kata baik
- katakan tentang Kapten Browning.
- 572
- 00:31:45,204 --> 00:31:48,171
- - Tidak, saya tidak berharap dia akan melakukannya.
- 573
- 00:31:49,475 --> 00:31:53,043
- Saya ingin pesawat dalam keadaan siaga,
- siap untuk berangkat.
- 574
- 00:31:53,045 --> 00:31:54,578
- - Kepramukaan 6 dan sisanya
- dari sisa-sisa Bomber
- 575
- 00:31:54,580 --> 00:31:56,513
- sedang beraksi.
- 576
- 00:31:56,515 --> 00:31:59,016
- Earl Gallaher sangat ingin
- untuk bertarung.
- 577
- 00:31:59,018 --> 00:32:00,984
- - Ketika pengintai menemukan mereka,
- 578
- 00:32:00,986 --> 00:32:02,653
- Saya ingin Anda menunjukkan "E"
- ke dalam angin
- 579
- 00:32:02,655 --> 00:32:04,154
- dan dapatkan pesawatnya
- di langit.
- 580
- 00:32:04,156 --> 00:32:05,956
- - Aye, aye, tuan.
- 581
- 00:32:05,958 --> 00:32:09,059
- - Semua stasiun melaporkan
- ketika diawaki dan siap.
- 582
- 00:32:09,061 --> 00:32:11,128
- ¬¬¬
- 583
- 00:32:19,338 --> 00:32:22,306
- - Hei, Bennett, pak,
- beralih ke kanan 30 derajat.
- 584
- 00:32:22,308 --> 00:32:24,308
- Orang-orang itu terlihat
- tumpahan minyak dan puing-puing.
- 585
- 00:32:30,683 --> 00:32:32,516
- - Ya, saya melihat mereka juga.
- 586
- 00:32:32,518 --> 00:32:34,952
- - Baiklah, anak laki-laki,
- jaga matamu agar tetap terbuka.
- 587
- 00:32:34,954 --> 00:32:36,954
- Cari siapa saja
- senang melihat kita.
- 588
- 00:32:51,136 --> 00:32:53,437
- - Lee, bangun.
- 589
- 00:32:55,708 --> 00:32:57,240
- Lee, bangun.
- 590
- 00:32:58,544 --> 00:33:00,243
- Lee,
- 591
- 00:33:00,245 --> 00:33:02,245
- bangun, sobat.
- 592
- 00:33:02,247 --> 00:33:03,647
- - Saya punya dua menit lagi
- kiri.
- 593
- 00:33:03,649 --> 00:33:05,749
- - Bangun, sobat, ayolah.
- 594
- 00:33:05,751 --> 00:33:08,652
- - Tunggu giliranmu.
- 595
- 00:33:08,654 --> 00:33:11,421
- [mendengus]
- 596
- 00:33:11,423 --> 00:33:13,056
- - Maaf Maaf.
- 597
- 00:33:13,058 --> 00:33:16,193
- Maaf.
- - [mendengus]
- 598
- 00:33:16,195 --> 00:33:17,260
- - Maafkan saya.
- 599
- 00:33:20,566 --> 00:33:23,200
- Maaf.
- - Saya sedang bermimpi.
- 600
- 00:33:23,202 --> 00:33:26,236
- Saya sedang mandi
- 601
- 00:33:26,238 --> 00:33:28,105
- dengan seorang gadis Hawaii yang cantik.
- 602
- 00:33:30,542 --> 00:33:32,209
- - Tidak bercanda?
- 603
- 00:33:32,211 --> 00:33:34,678
- - Panas sekali ...
- 604
- 00:33:34,680 --> 00:33:36,013
- dengan gelembung.
- 605
- 00:33:39,685 --> 00:33:41,752
- - Anda dalam kencing-hangat
- samudera bersamaku.
- 606
- 00:33:44,089 --> 00:33:45,722
- Biarkan saya memperbaiki itu.
- - [mendengus]
- 607
- 00:33:47,259 --> 00:33:49,026
- Jangan tersinggung, tuan ...
- 608
- 00:33:51,163 --> 00:33:53,230
- tapi aku lebih suka mimpiku.
- 609
- 00:33:55,100 --> 00:33:57,100
- - Aku juga menyukai mimpimu.
- 610
- 00:33:57,102 --> 00:33:58,468
- [tawa]
- 611
- 00:33:58,470 --> 00:34:00,604
- - Saya akan memiliki apa yang Anda miliki.
- 612
- 00:34:03,075 --> 00:34:05,275
- - Adakah tanda pickup?
- 613
- 00:34:08,247 --> 00:34:11,681
- - Tidak. Saya melihat beberapa pesawat
- terbang di atas kepala,
- 614
- 00:34:11,683 --> 00:34:15,152
- tapi saya pikir itu hanya PBY.
- 615
- 00:34:15,154 --> 00:34:16,653
- Saya tidak tahu
- 616
- 00:34:19,425 --> 00:34:21,291
- - Tidak ada Jepang mencari?
- 617
- 00:34:21,293 --> 00:34:23,060
- - Tidak, kami menenggelamkan operator mereka.
- 618
- 00:34:23,062 --> 00:34:25,429
- Mereka mendapat masalah yang lebih besar.
- 619
- 00:34:28,067 --> 00:34:29,433
- Yah, Jepang tidak pernah tahu
- 620
- 00:34:29,435 --> 00:34:32,469
- ketika mereka telah dijilat,
- meskipun begitu ...
- 621
- 00:34:32,471 --> 00:34:34,738
- kita harus duduk saja
- di sini ketat untuk sementara waktu, oke?
- 622
- 00:34:34,740 --> 00:34:36,106
- - Baik.
- 623
- 00:34:36,108 --> 00:34:39,376
- [mendengus]
- 624
- 00:34:39,378 --> 00:34:42,746
- - Peralatan bantuan turun
- dengan yang lainnya.
- 625
- 00:34:42,748 --> 00:34:44,381
- Kita harus puas.
- 626
- 00:34:46,752 --> 00:34:49,586
- - Tidak apa-apa
- sampai garam menabraknya,
- 627
- 00:34:49,588 --> 00:34:52,823
- dan kemudian terbakar
- ke jari tangan dan kaki saya.
- 628
- 00:34:52,825 --> 00:34:54,391
- - Baiklah.
- 629
- 00:34:54,393 --> 00:34:56,093
- Aku akan mengikatnya
- sangat ketat, oke?
- 630
- 00:34:56,095 --> 00:34:57,160
- - Baik.
- - Baiklah?
- 631
- 00:34:57,162 --> 00:34:59,196
- - Baik.
- - Baiklah.
- 632
- 00:34:59,198 --> 00:35:01,431
- Baiklah. Sini.
- 633
- 00:35:01,433 --> 00:35:03,300
- Menggigit ini.
- 634
- 00:35:03,302 --> 00:35:04,768
- Baiklah. Baiklah.
- 635
- 00:35:04,770 --> 00:35:07,270
- Ini akan menyengat
- hanya sedikit.
- 636
- 00:35:07,272 --> 00:35:08,705
- Baiklah.
- 637
- 00:35:08,707 --> 00:35:11,641
- Baiklah pada tiga,
- Kita mulai.
- 638
- 00:35:12,611 --> 00:35:14,711
- Satu,
- 639
- 00:35:14,713 --> 00:35:15,779
- dua.
- 640
- 00:35:18,450 --> 00:35:21,451
- - Aah!
- 641
- 00:35:28,760 --> 00:35:30,760
- - Baik. Apakah itu lebih baik?
- 642
- 00:35:30,762 --> 00:35:32,395
- Merasa lebih baik?
- 643
- 00:35:32,397 --> 00:35:34,364
- - Mm-hmm.
- 644
- 00:35:34,366 --> 00:35:35,799
- - Anda baik-baik saja?
- 645
- 00:35:44,176 --> 00:35:46,443
- - Kupikir mereka akan membiarkan kita pulang
- setelah ini?
- 646
- 00:35:48,547 --> 00:35:49,713
- Saya hanya--
- 647
- 00:35:49,715 --> 00:35:51,915
- Saya hanya ingin pulang.
- 648
- 00:35:55,254 --> 00:35:57,320
- Saya hanya ingin melihat
- ibuku lagi.
- 649
- 00:35:57,322 --> 00:35:59,289
- - Kamu akan.
- 650
- 00:35:59,291 --> 00:36:00,590
- Mereka akan mengirim kita pulang.
- 651
- 00:36:01,560 --> 00:36:04,327
- Cuti pantai kecil,
- 652
- 00:36:04,329 --> 00:36:07,297
- kami akan menjadi baik seperti baru.
- 653
- 00:36:07,299 --> 00:36:08,832
- Mereka akan mengirim kami kembali ...
- 654
- 00:36:10,502 --> 00:36:12,269
- kita akan mengadakan parade.
- 655
- 00:36:14,640 --> 00:36:16,473
- Akan ada gadis hula ...
- 656
- 00:36:18,310 --> 00:36:20,577
- chip poker.
- 657
- 00:36:20,579 --> 00:36:23,580
- Akan ada lei
- 658
- 00:36:23,582 --> 00:36:27,450
- sepanjang jalan Hotel.
- 659
- 00:36:27,452 --> 00:36:28,952
- Ini akan menjadi luar biasa.
- 660
- 00:36:31,190 --> 00:36:33,890
- - Ronde pertama...
- 661
- 00:36:33,892 --> 00:36:34,858
- ada di saya.
- 662
- 00:36:34,860 --> 00:36:37,827
- - Nah, nah.
- 663
- 00:36:37,829 --> 00:36:40,430
- Persetan dengan itu.
- 664
- 00:36:40,432 --> 00:36:41,798
- Babak pertama ada di McClusky.
- 665
- 00:36:41,800 --> 00:36:44,634
- [tawa]
- 666
- 00:36:44,636 --> 00:36:45,869
- - Dia berhutang banyak pada kita.
- 667
- 00:36:45,871 --> 00:36:52,375
- - Baiklah kalau begitu.
- 668
- 00:36:52,377 --> 00:36:54,578
- [mesin berputar]
- 669
- 00:36:54,580 --> 00:36:56,313
- - Apakah itu milik kita?
- 670
- 00:36:59,418 --> 00:37:02,385
- - Pastinya. Pastinya.
- 671
- 00:37:02,387 --> 00:37:04,287
- Setidaknya 20 dari mereka.
- 672
- 00:37:04,289 --> 00:37:05,722
- - Hei!
- 673
- 00:37:05,724 --> 00:37:07,691
- - Lee, Lee, Lee.
- 674
- 00:37:07,693 --> 00:37:08,858
- - Dibawah sini!
- 675
- 00:37:08,860 --> 00:37:09,926
- - Hei.
- 676
- 00:37:11,730 --> 00:37:13,697
- Lee, Lee!
- 677
- 00:37:13,699 --> 00:37:15,465
- Mereka terlalu tinggi.
- 678
- 00:37:17,302 --> 00:37:19,002
- Mereka tidak bisa mendengar kita.
- Mereka tidak bisa melihat kita.
- 679
- 00:37:20,005 --> 00:37:21,471
- Mereka tidak bisa mendengar kita.
- 680
- 00:37:22,774 --> 00:37:24,674
- Mereka mungkin terlalu sibuk.
- 681
- 00:37:30,349 --> 00:37:32,515
- - Flattop lain, menurutmu?
- 682
- 00:37:32,517 --> 00:37:34,918
- - Ya.
- 683
- 00:37:34,920 --> 00:37:36,486
- Saya berharap begitu.
- 684
- 00:37:39,291 --> 00:37:40,991
- [ledakan]
- 685
- 00:37:45,897 --> 00:37:48,598
- - Mereka mendapatkannya.
- 686
- 00:37:48,600 --> 00:37:51,468
- [tertawa]
- - Ya.
- 687
- 00:37:51,470 --> 00:37:53,003
- - Mereka mendapatkannya.
- 688
- 00:37:56,608 --> 00:38:00,410
- - Mereka mendapatkannya.
- - Mereka mendapatkannya.
- 689
- 00:38:00,412 --> 00:38:04,381
- - Dan rumah
- 690
- 00:38:04,383 --> 00:38:09,052
- Dari pemberani
- 691
- 00:38:22,901 --> 00:38:25,368
- - Kristus Suci
- pada steak T-bone!
- 692
- 00:38:25,370 --> 00:38:26,936
- Hai anak laki-laki,
- Saya pikir kita punya satu.
- 693
- 00:38:26,938 --> 00:38:28,872
- - Bahasa Inggris, Mansfield.
- - Manusia di dalam air
- 694
- 00:38:28,874 --> 00:38:30,840
- mengambang di punggungnya.
- Kami baru saja terbang di atas mereka.
- 695
- 00:38:30,842 --> 00:38:33,843
- Anak laki-laki bersorak
- tentang jarum di tumpukan jerami.
- 696
- 00:38:33,845 --> 00:38:35,679
- - Salah satu milik kita?
- - Eh, sulit untuk mengatakannya.
- 697
- 00:38:35,681 --> 00:38:37,547
- - Sebarkan berita.
- 698
- 00:38:37,549 --> 00:38:39,582
- Putar dia
- dan membawanya ke bawah.
- 699
- 00:38:58,704 --> 00:39:01,004
- - Agak terlalu kasar
- untuk mengatur.
- 700
- 00:39:01,006 --> 00:39:03,006
- - Ya,
- Saya memikirkan hal yang sama.
- 701
- 00:39:03,008 --> 00:39:04,841
- Mari kita lakukan over-under.
- - Ya.
- 702
- 00:39:04,843 --> 00:39:06,743
- Tidak baik. aku hanya berharap
- kita tidak memukul gelombang itu
- 703
- 00:39:06,745 --> 00:39:08,345
- seperti karung omong kosong
- ke dinding.
- 704
- 00:39:08,347 --> 00:39:09,879
- - Saya tidak terlalu
- nyaman
- 705
- 00:39:09,881 --> 00:39:11,481
- meninggalkan pria itu.
- - Begitu juga dengan saya.
- 706
- 00:39:11,483 --> 00:39:12,782
- Hanya menunjukkan
- kita mungkin tidak akan berangkat
- 707
- 00:39:12,784 --> 00:39:14,384
- untuk sementara
- setelah kami menjemputnya.
- 708
- 00:39:14,386 --> 00:39:16,553
- - Ini akan memberimu kesempatan
- untuk bekerja pada tan Anda.
- 709
- 00:39:16,555 --> 00:39:18,121
- Saya akan memberi tahu mereka.
- 710
- 00:39:18,123 --> 00:39:20,423
- Baiklah, teman-teman, dengarkan.
- 711
- 00:39:20,425 --> 00:39:21,825
- Air terlihat sedikit
- kasar di sana.
- 712
- 00:39:21,827 --> 00:39:23,626
- - Istirahat.
- Saya mendapat kabar buruk juga.
- 713
- 00:39:23,628 --> 00:39:25,895
- Kami mendapat momok kembali ke sini,
- datang tepat di knalpot kami.
- 714
- 00:39:25,897 --> 00:39:28,465
- - Apa itu?
- - Tidak tahu.
- 715
- 00:39:28,467 --> 00:39:30,367
- Terbang lambat,
- mungkin Dave.
- 716
- 00:39:30,369 --> 00:39:31,534
- - Oh, itu biplan.
- 717
- 00:39:31,536 --> 00:39:32,869
- Tidak bisakah kamu memberi tahu
- itu biplan?
- 718
- 00:39:32,871 --> 00:39:34,904
- - Ini masuk dan keluar dari awan.
- Tahan.
- 719
- 00:39:39,478 --> 00:39:41,678
- - Nol.
- Itu nol.
- 720
- 00:39:41,680 --> 00:39:43,113
- - Nus, tandai di mana kita berada.
- - Mengerti.
- 721
- 00:39:43,115 --> 00:39:45,115
- - Mansfield,
- buat dirimu bermanfaat
- 722
- 00:39:45,117 --> 00:39:46,750
- dan jatuhkan perahu itu pada pria itu
- dan beberapa kerupuk.
- 723
- 00:39:46,752 --> 00:39:49,018
- - Aye, aye.
- - Semua orang bertahan,
- 724
- 00:39:49,020 --> 00:39:51,855
- apa pun doa Anda
- menabung untuk acara khusus,
- 725
- 00:39:51,857 --> 00:39:53,390
- sekarang akan menjadi saat yang tepat
- untuk menggunakannya.
- 726
- 00:39:53,392 --> 00:39:54,691
- - Oh, Yesus Kristus.
- 727
- 00:39:54,693 --> 00:39:56,793
- - Saya tidak bisa melihatnya.
- Bogey datang jam enam,
- 728
- 00:39:56,795 --> 00:39:58,661
- - Saya tidak bisa mendapatkan manik padanya.
- - Tidak, saya tidak bisa -
- 729
- 00:39:58,663 --> 00:40:00,096
- Saya tidak tahu di mana dia,
- Saya tidak bisa melihatnya.
- 730
- 00:40:00,098 --> 00:40:01,998
- - Smokey, kamu mendapatkannya.
- - Dia mendapatkan kita.
- 731
- 00:40:08,907 --> 00:40:10,740
- - Bagaimana perahu itu datang,
- Mansfield?
- 732
- 00:40:10,742 --> 00:40:11,975
- - Mengerjakannya.
- 733
- 00:40:11,977 --> 00:40:13,943
- Buat operan lagi.
- 734
- 00:40:13,945 --> 00:40:15,779
- Kapal pergi, kapten.
- Tidak yakin
- 735
- 00:40:15,781 --> 00:40:17,480
- jika kita menjatuhkannya di mana saja
- dekat bajingan malang itu.
- 736
- 00:40:17,482 --> 00:40:19,149
- - Itu sebabnya mereka menemukan
- berenang, Mansfield.
- 737
- 00:40:19,151 --> 00:40:20,850
- - Kita mungkin berlomba dengannya
- 738
- 00:40:20,852 --> 00:40:22,585
- jika kita tidak mendapatkan neraka
- jauh dari Nol itu.
- 739
- 00:40:22,587 --> 00:40:25,588
- [tembakan]
- 740
- 00:40:27,459 --> 00:40:29,025
- - Sialan, di mana dia?
- 741
- 00:40:29,027 --> 00:40:30,760
- - Saya baru saja melihatnya
- menuju ke atas.
- 742
- 00:40:30,762 --> 00:40:32,929
- Bajingan itu akan memukul kita
- dari atas.
- 743
- 00:40:32,931 --> 00:40:34,431
- - Itu tidak baik.
- 744
- 00:40:34,433 --> 00:40:36,199
- Baiklah, nak,
- mata ke langit.
- 745
- 00:40:36,201 --> 00:40:39,436
- Anda melihat bakso, Anda mengatur
- pemandangan Anda tepat ke arahnya.
- 746
- 00:40:44,643 --> 00:40:47,677
- [tembakan]
- 747
- 00:40:55,854 --> 00:40:58,688
- - Whoo! Dia putus!
- Cara untuk pergi, Smokey!
- 748
- 00:40:58,690 --> 00:41:01,858
- - Hei kamu menakuti dia,
- Smokey.
- 749
- 00:41:01,860 --> 00:41:03,226
- - Penembak mesin juara
- dari Honolulu,
- 750
- 00:41:03,228 --> 00:41:04,627
- Anda benar saya lakukan.
- 751
- 00:41:07,766 --> 00:41:08,832
- - Kapten.
- 752
- 00:41:10,035 --> 00:41:11,634
- Kami mengambil beberapa putaran
- di sayap,
- 753
- 00:41:11,636 --> 00:41:13,503
- mungkin ponton.
- 754
- 00:41:13,505 --> 00:41:15,071
- Kita harus memeriksanya
- sementara kami masih mendapat sinar matahari.
- 755
- 00:41:15,073 --> 00:41:16,606
- Jatuhkan kami, ya?
- 756
- 00:41:16,608 --> 00:41:19,008
- - Aku akan menjauh
- untuk menurunkannya.
- 757
- 00:41:19,010 --> 00:41:20,643
- - Bank, kamu baik-baik saja?
- 758
- 00:41:20,645 --> 00:41:21,945
- - Ya.
- 759
- 00:41:21,947 --> 00:41:23,713
- Punya laci bersih
- kembali ke sana?
- 760
- 00:41:23,715 --> 00:41:25,515
- - Aku akan melihatnya.
- 761
- 00:41:25,517 --> 00:41:27,517
- Hei, Juara Mesin Gunner
- dari Honolulu
- 762
- 00:41:27,519 --> 00:41:28,918
- tidak ada hubungannya dengan itu.
- 763
- 00:41:28,920 --> 00:41:30,787
- Nol itu membuat kita mati hak.
- 764
- 00:41:30,789 --> 00:41:32,956
- Dia memilih untuk bermain
- di tempat lain terburu-buru nyata.
- 765
- 00:41:32,958 --> 00:41:35,492
- - Oh, ya, kami tahu.
- 766
- 00:41:35,494 --> 00:41:37,193
- Tapi biarkan Smokey menikmati momennya.
- 767
- 00:41:37,195 --> 00:41:38,728
- - Jika Anda berkata begitu.
- 768
- 00:41:46,705 --> 00:41:49,739
- ¬¬¬
- 769
- 00:42:07,659 --> 00:42:10,627
- [berputar]
- 770
- 00:42:10,629 --> 00:42:12,795
- - Suara apakah itu?
- 771
- 00:42:12,797 --> 00:42:14,764
- - Saya tidak tahu.
- 772
- 00:42:16,868 --> 00:42:20,637
- Mungkin alarm kapal.
- 773
- 00:42:20,639 --> 00:42:23,540
- Kedengarannya,
- agak lucu di atas air.
- 774
- 00:42:23,542 --> 00:42:24,707
- Suara berjalan sangat jauh,
- 775
- 00:42:24,709 --> 00:42:27,010
- dan saya tidak yakin.
- 776
- 00:42:28,246 --> 00:42:30,213
- - Saya berharap itu akan berhenti.
- 777
- 00:42:30,215 --> 00:42:32,615
- - Ya. Saya juga.
- 778
- 00:42:41,793 --> 00:42:42,959
- - Tuan.
- 779
- 00:42:44,829 --> 00:42:46,195
- - Norman.
- 780
- 00:42:47,899 --> 00:42:49,065
- - Apa?
- 781
- 00:42:49,067 --> 00:42:51,334
- - Panggil aku Norman.
- 782
- 00:42:54,239 --> 00:42:55,638
- - Norman.
- 783
- 00:42:55,640 --> 00:42:56,706
- - Ya.
- 784
- 00:42:59,678 --> 00:43:01,311
- - Aku haus.
- 785
- 00:43:01,313 --> 00:43:03,212
- - Saya juga.
- 786
- 00:43:05,317 --> 00:43:08,184
- Saya kira kita tahu apa
- Perasaan kuno itu terasa.
- 787
- 00:43:08,186 --> 00:43:09,886
- - Siapa?
- 788
- 00:43:11,323 --> 00:43:14,223
- - Ini sebuah puisi.
- 789
- 00:43:14,225 --> 00:43:17,727
- Ini tentang pelaut ini
- yang menembak elang laut.
- 790
- 00:43:18,797 --> 00:43:20,697
- Burung ini menuntunnya
- keluar dari Kutub Utara,
- 791
- 00:43:20,699 --> 00:43:24,133
- dan dia menembaknya
- dengan panah otomatis.
- 792
- 00:43:26,237 --> 00:43:28,271
- - Nah, mengapa dia melakukan itu?
- 793
- 00:43:30,675 --> 00:43:33,876
- - Kamu tahu,
- itu tidak terlalu jelas
- 794
- 00:43:33,878 --> 00:43:35,812
- mengapa dia melakukannya dalam puisi itu.
- 795
- 00:43:37,182 --> 00:43:39,649
- Sisa kru
- kesal padanya
- 796
- 00:43:39,651 --> 00:43:42,218
- karena mereka mengira burung itu
- membawa angin bersamanya.
- 797
- 00:43:44,789 --> 00:43:48,925
- Mereka mengikat elang laut ini
- di leher pelaut.
- 798
- 00:43:48,927 --> 00:43:52,061
- Dia memakai ini
- membusuk burung di sekitar,
- 799
- 00:43:52,063 --> 00:43:54,797
- berharap itu akan mengembalikan
- angin dengan penderitaannya,
- 800
- 00:43:54,799 --> 00:43:57,700
- tapi itu tidak datang.
- 801
- 00:44:00,972 --> 00:44:03,740
- Sebaliknya, para kru
- mulai sekarat satu per satu ...
- 802
- 00:44:05,877 --> 00:44:08,077
- sampai dia satu-satunya yang selamat.
- 803
- 00:44:10,281 --> 00:44:12,281
- Saya tahu itu tidak terdengar
- seperti cerita yang bagus,
- 804
- 00:44:12,283 --> 00:44:18,354
- tapi itu semacam perumpamaan.
- 805
- 00:44:21,760 --> 00:44:25,094
- Pada akhirnya, bajingan malang ini
- menderita dan menderita.
- 806
- 00:44:26,297 --> 00:44:28,665
- Dalam penderitaannya,
- 807
- 00:44:28,667 --> 00:44:31,334
- dia ditebus oleh Tuhan
- 808
- 00:44:31,336 --> 00:44:33,102
- dan diselamatkan.
- 809
- 00:44:41,746 --> 00:44:43,046
- Bertahanlah, Lee.
- 810
- 00:44:45,417 --> 00:44:46,883
- Kamu akan baik-baik saja.
- 811
- 00:44:49,287 --> 00:44:51,220
- Kita berdua adalah.
- 812
- 00:44:51,222 --> 00:44:54,257
- ¬¬¬
- 813
- 00:45:20,785 --> 00:45:22,218
- - Laksamana, tuan.
- 814
- 00:45:22,220 --> 00:45:23,886
- - Selamat pagi,
- Kapten Browning.
- 815
- 00:45:23,888 --> 00:45:25,455
- - Tadi malam,
- Tambor kapal selam
- 816
- 00:45:25,457 --> 00:45:28,191
- melaporkan lokasi
- dan bantalan beberapa kontak.
- 817
- 00:45:28,193 --> 00:45:30,927
- Saya dapat mengirim pesan kepada Komandan
- McClusky dan Gallaher
- 818
- 00:45:30,929 --> 00:45:33,229
- untuk menyiapkan pilot mereka
- untuk memulai pada cahaya pertama.
- 819
- 00:45:33,231 --> 00:45:35,098
- - Biarkan mereka tidur.
- 820
- 00:45:35,100 --> 00:45:36,933
- Midway memiliki pengintai mereka
- di udara,
- 821
- 00:45:36,935 --> 00:45:39,836
- dan jika itu ternyata
- menjadi kekuatan pendaratan,
- 822
- 00:45:39,838 --> 00:45:43,106
- kita harus tetap diam
- untuk menutupi pulau itu.
- 823
- 00:45:43,108 --> 00:45:45,041
- - Dan jika itu
- pembawa kelima?
- 824
- 00:45:45,043 --> 00:45:46,309
- - Kami akan terlibat,
- 825
- 00:45:46,311 --> 00:45:48,478
- setelah kami mendapat konfirmasi.
- 826
- 00:45:48,480 --> 00:45:55,251
- Saya tidak akan membuat kesalahan yang sama
- seperti kemarin dan memperpanjang.
- 827
- 00:45:55,253 --> 00:45:56,819
- - Ya pak.
- 828
- 00:45:56,821 --> 00:45:59,856
- ¬¬¬
- 829
- 00:46:26,918 --> 00:46:28,885
- - Oh bagus.
- 830
- 00:46:28,887 --> 00:46:31,120
- Mereka ingat
- panggilan bangun saya
- 831
- 00:46:32,423 --> 00:46:35,057
- Saya belum melihat
- layanan kamar untuk ...
- 832
- 00:46:35,059 --> 00:46:36,826
- bawakan saya pancake,
- 833
- 00:46:36,828 --> 00:46:38,327
- jus jeruk - Lee, Lee.
- 834
- 00:46:38,329 --> 00:46:41,030
- Lee! Lee!
- 835
- 00:46:42,133 --> 00:46:43,833
- Lee!
- 836
- 00:46:43,835 --> 00:46:44,901
- Lee!
- 837
- 00:46:50,909 --> 00:46:54,076
- Jangan lari padaku
- seperti itu, Lee.
- 838
- 00:46:54,078 --> 00:46:55,545
- Benar-benar membuatku takut.
- 839
- 00:46:55,547 --> 00:46:56,813
- - Kamu tahu saya,
- 840
- 00:46:56,815 --> 00:46:59,248
- selalu lari
- 841
- 00:46:59,250 --> 00:47:01,484
- mengejar ekor.
- 842
- 00:47:01,486 --> 00:47:04,520
- - Ya
- Anda menemukan beberapa ekor di sini?
- 843
- 00:47:05,824 --> 00:47:06,956
- - Putri Duyung.
- 844
- 00:47:06,958 --> 00:47:08,191
- - [terkekeh]
- 845
- 00:47:08,193 --> 00:47:11,194
- - [batuk]
- 846
- 00:47:11,196 --> 00:47:12,361
- - Biarkan saya memeriksa luka itu.
- 847
- 00:47:12,363 --> 00:47:14,897
- - Hmm. Tidak masalah.
- 848
- 00:47:14,899 --> 00:47:15,965
- - Saya baik-baik saja.
- 849
- 00:47:18,002 --> 00:47:20,970
- Tidak apa-apa.
- Keadaan menjadi semakin baik.
- 850
- 00:47:20,972 --> 00:47:23,940
- - Biarkan saya periksa
- luka terkutuk, Lee.
- 851
- 00:47:33,017 --> 00:47:34,350
- Ya. Kamu benar.
- 852
- 00:47:36,020 --> 00:47:37,186
- Semakin baik.
- 853
- 00:47:38,623 --> 00:47:40,189
- - Aku sudah bilang.
- 854
- 00:47:50,501 --> 00:47:52,501
- - Buka mata itu,
- Baiklah?
- 855
- 00:47:54,105 --> 00:47:57,039
- Saya membutuhkan Anda untuk membantu saya
- lihat pickup kami.
- 856
- 00:47:57,041 --> 00:48:00,109
- Saya tidak baik
- tanpa kopi saya.
- 857
- 00:48:00,111 --> 00:48:01,644
- Jadi saya mengandalkan Anda.
- 858
- 00:48:01,646 --> 00:48:03,346
- - Saya ikut.
- 859
- 00:48:03,348 --> 00:48:04,881
- Saya ikut, Pak.
- 860
- 00:48:21,299 --> 00:48:23,032
- - Anda harus curang.
- Anda mengalahkan saya empat kali.
- 861
- 00:48:23,034 --> 00:48:24,400
- Kemungkinannya tidak menguntungkan Anda.
- 862
- 00:48:24,402 --> 00:48:25,968
- - Caroll, kamu--
- - Selamat pagi kawan.
- 863
- 00:48:25,970 --> 00:48:27,904
- - Pagi, Nus.
- - Pagi, Nus,
- 864
- 00:48:27,906 --> 00:48:29,305
- Anak-anak diberi minum dan diberi makan?
- 865
- 00:48:29,307 --> 00:48:31,340
- - Ya, tuan.
- Anda siap untuk hari lain
- 866
- 00:48:31,342 --> 00:48:32,642
- ditembak oleh Neros?
- 867
- 00:48:32,644 --> 00:48:34,243
- - Tidak.
- - Sial, tidak.
- 868
- 00:48:34,245 --> 00:48:36,979
- - Baiklah.
- Ya, nafsu makan yang lebih besar.
- 869
- 00:48:39,083 --> 00:48:41,651
- - Baik.
- Ini - Apakah kamu bahkan--
- 870
- 00:48:41,653 --> 00:48:43,219
- - Apakah kamu bahkan mendengarnya?
- - Hei,
- 871
- 00:48:43,221 --> 00:48:45,388
- NAS Midway
- baru saja mengirim pesanan dengan cara kami.
- 872
- 00:48:45,390 --> 00:48:47,990
- Kami akan mencari dan melaporkan
- setiap dan semua kapal permukaan musuh
- 873
- 00:48:47,992 --> 00:48:51,460
- kami bertemu dengan.
- Menyampaikan posisi.
- 874
- 00:48:51,462 --> 00:48:53,396
- - Kami sudah melakukan itu.
- 875
- 00:48:53,398 --> 00:48:54,931
- - Dan sekarang kita masih
- lakukanlah,
- 876
- 00:48:54,933 --> 00:48:58,134
- dan kami mendapat area pencarian
- didefinisikan.
- 877
- 00:48:58,136 --> 00:49:00,136
- - Baiklah. Nah, beri tahu anak-anak
- untuk menimbang jangkar.
- 878
- 00:49:00,138 --> 00:49:04,006
- Dan, Nus, kau baru saja ...
- 879
- 00:49:04,008 --> 00:49:06,042
- terus lakukan saja.
- 880
- 00:49:06,044 --> 00:49:09,045
- ¬¬¬
- 881
- 00:49:20,258 --> 00:49:22,191
- - Baik. Kita mulai.
- 882
- 00:49:22,193 --> 00:49:24,060
- Kemungkinan badan utama
- armada terlihat
- 883
- 00:49:24,062 --> 00:49:26,128
- 700 mil,
- 92 derajat dari Midway
- 884
- 00:49:26,130 --> 00:49:28,364
- bantalan 262 derajat.
- 885
- 00:49:28,366 --> 00:49:30,366
- Dua operator,
- empat kapal penjelajah ringan,
- 886
- 00:49:30,368 --> 00:49:32,134
- dua beban,
- enam kapal perusak,
- 887
- 00:49:32,136 --> 00:49:33,669
- delapan pengangkut pasukan.
- 888
- 00:49:39,277 --> 00:49:42,278
- [Vandivier bernyanyi]
- 889
- 00:49:44,148 --> 00:49:48,384
- ¬ Bawakan mereka semua,
- bawakan mereka semua
- 890
- 00:49:48,386 --> 00:49:53,122
- ¬ Bawa panjang dan pendek
- dan tinggi ¬
- 891
- 00:49:53,124 --> 00:49:54,490
- - Â Bawa lama
- dan pendek ¬
- 892
- 00:49:54,492 --> 00:49:57,059
- - Hiu. Hiu.
- - Apa?
- 893
- 00:49:57,061 --> 00:49:58,260
- Dimana?
- 894
- 00:49:58,262 --> 00:50:00,496
- Dimana?
- - Ada di belakang Anda.
- 895
- 00:50:03,267 --> 00:50:04,367
- - Ya Tuhan.
- 896
- 00:50:04,369 --> 00:50:05,501
- Tolong, tidak, kumohon.
- 897
- 00:50:10,074 --> 00:50:12,041
- - Ini sinar.
- - Hiu ray?
- 898
- 00:50:13,111 --> 00:50:14,443
- - Tidak.
- 899
- 00:50:14,445 --> 00:50:16,579
- Manta ray.
- 900
- 00:50:16,581 --> 00:50:19,215
- - Apakah itu memakan manusia?
- 901
- 00:50:21,285 --> 00:50:23,119
- - Bukannya aku sadar.
- 902
- 00:50:25,757 --> 00:50:28,257
- Semuanya sudah berakhir
- perairan dari Pearl.
- 903
- 00:50:30,028 --> 00:50:31,761
- Ketika kita kembali,
- Saya akan mengajak Anda snorkeling,
- 904
- 00:50:31,763 --> 00:50:35,264
- dan Anda bisa melihatnya dari dekat.
- 905
- 00:50:40,338 --> 00:50:42,538
- - Terima kasih.
- 906
- 00:50:42,540 --> 00:50:45,641
- Tapi saya dengan hormat ...
- 907
- 00:50:45,643 --> 00:50:46,709
- menurun.
- 908
- 00:50:50,048 --> 00:50:51,547
- Kamu melihat,
- 909
- 00:50:51,549 --> 00:50:57,219
- Saya baru saja melihatnya
- terlalu dekat untuk kenyamanan,
- 910
- 00:50:57,221 --> 00:50:59,755
- dan saya pikir saya akan
- bersumpah semua hal
- 911
- 00:50:59,757 --> 00:51:02,425
- H20 setelah ini.
- 912
- 00:51:02,427 --> 00:51:04,093
- - Anda mengatakan itu sekarang,
- 913
- 00:51:04,095 --> 00:51:07,530
- tapi tidak ada yang suka landlubber.
- 914
- 00:51:09,133 --> 00:51:10,466
- - Hei.
- 915
- 00:51:13,271 --> 00:51:17,173
- Saya dari Sandusky, oke?
- 916
- 00:51:18,309 --> 00:51:21,710
- Dibesarkan di Erie.
- 917
- 00:51:23,081 --> 00:51:24,814
- Tak seorangpun...
- 918
- 00:51:24,816 --> 00:51:29,251
- akan memanggil saya
- seorang landlubber ...
- 919
- 00:51:30,688 --> 00:51:34,156
- bahkan kamu ...
- 920
- 00:51:34,158 --> 00:51:35,691
- tuan.
- 921
- 00:51:37,161 --> 00:51:40,362
- - Itu danau, Keaney.
- 922
- 00:51:40,364 --> 00:51:42,431
- Itu tidak masuk hitungan.
- 923
- 00:51:45,336 --> 00:51:48,404
- - Bukankah kamu dari Mississippi?
- 924
- 00:51:49,440 --> 00:51:50,473
- Hah?
- 925
- 00:51:50,475 --> 00:51:52,441
- Bocah sungai.
- 926
- 00:51:52,443 --> 00:51:54,276
- - Tidak.
- 927
- 00:51:54,278 --> 00:51:56,545
- Saya dari Hawaii.
- 928
- 00:51:56,547 --> 00:51:58,881
- Dan kamu juga,
- jika ada yang bertanya.
- 929
- 00:52:00,151 --> 00:52:01,517
- - Ya.
- 930
- 00:52:03,221 --> 00:52:04,386
- Baik...
- 931
- 00:52:05,690 --> 00:52:07,389
- aloha.
- 932
- 00:52:11,462 --> 00:52:13,195
- - Itulah semangat.
- 933
- 00:52:14,699 --> 00:52:16,632
- Sekarang dimana kita?
- 934
- 00:52:18,836 --> 00:52:23,272
- - Â Bawa semuanya,
- bawakan mereka semua
- 935
- 00:52:23,274 --> 00:52:27,209
- ¬ Bawa lama
- dan pendek dan tinggi
- 936
- 00:52:27,211 --> 00:52:30,312
- ¬ Bawakan mereka semua
- 937
- 00:52:30,314 --> 00:52:33,182
- ¬ Bawakan mereka semua
- 938
- 00:52:33,184 --> 00:52:36,886
- ¬ Bawa lama
- dan pendek dan tinggi
- 939
- 00:52:38,356 --> 00:52:40,556
- - Jelas sekali
- kamu tidak mengerti.
- 940
- 00:52:40,558 --> 00:52:43,359
- Biarkan saya mencoba dan menjelaskannya
- lagi dalam istilah yang lebih sederhana.
- 941
- 00:52:43,361 --> 00:52:45,227
- Misi Bunuh Diri.
- 942
- 00:52:45,229 --> 00:52:48,397
- Earl dan aku menghitungnya
- kedua kami menerima pesanan ini.
- 943
- 00:52:48,399 --> 00:52:50,533
- Tuan-tuan, bersihkan kamar.
- 944
- 00:53:00,478 --> 00:53:02,545
- Komandan McClusky,
- Apakah ada masalah?
- 945
- 00:53:02,547 --> 00:53:04,280
- - Mereka keberatan
- ke misi, Pak.
- 946
- 00:53:04,282 --> 00:53:06,482
- Tampaknya,
- pembawa yang rusak parah
- 947
- 00:53:06,484 --> 00:53:07,883
- tanpa kemampuan
- untuk meluncurkan pesawat
- 948
- 00:53:07,885 --> 00:53:09,518
- terbukti
- musuh yang tangguh.
- 949
- 00:53:09,520 --> 00:53:11,220
- - Mungkin begitu,
- 950
- 00:53:11,222 --> 00:53:13,522
- tapi saya yakin saya bertanya
- Komandan McClusky.
- 951
- 00:53:13,524 --> 00:53:17,226
- Dia membuat kita terbang 240 mil
- ke target
- 952
- 00:53:17,228 --> 00:53:18,861
- dengan bom ribuan pound.
- 953
- 00:53:18,863 --> 00:53:20,729
- - Ordonansi adalah untuk memastikan
- penghancuran target.
- 954
- 00:53:20,731 --> 00:53:22,631
- - Menyeret seribu penumbuk
- sejauh itu,
- 955
- 00:53:22,633 --> 00:53:25,267
- Anda menghukum orang-orang itu
- untuk parit di laut.
- 956
- 00:53:25,269 --> 00:53:27,369
- Kami tidak punya cukup gas
- untuk ke rumah.
- 957
- 00:53:27,371 --> 00:53:29,305
- - Sesuai spesifikasi
- dari Dauntless,
- 958
- 00:53:29,307 --> 00:53:31,340
- Anda akan memiliki bahan bakar yang cukup
- untuk menyelesaikan misi.
- 959
- 00:53:31,342 --> 00:53:34,243
- - Tentu, jika pembawa
- duduk di sana dengan tenang
- 960
- 00:53:34,245 --> 00:53:35,911
- dan izinkan kami
- perlahan terbang,
- 961
- 00:53:35,913 --> 00:53:37,646
- jatuhkan muatan kami,
- 962
- 00:53:37,648 --> 00:53:39,715
- dan perlahan terbang,
- 963
- 00:53:39,717 --> 00:53:41,750
- tapi apa yang terjadi
- apakah peluang itu?
- 964
- 00:53:43,554 --> 00:53:45,321
- - Komandan McClusky
- dan para pilot
- 965
- 00:53:45,323 --> 00:53:46,989
- tahu pesawatnya
- lebih baik dari siapa pun.
- 966
- 00:53:46,991 --> 00:53:50,626
- Dan saya sama berhasrat dengan pria berikutnya
- untuk menenggelamkan operator lain,
- 967
- 00:53:50,628 --> 00:53:54,463
- tetapi tidak dengan biaya
- lebih banyak pria di dalam air.
- 968
- 00:53:54,465 --> 00:53:56,265
- Apakah Anda akan mengerjakan rencananya?
- 969
- 00:53:56,267 --> 00:53:59,435
- Biarkan pesawat
- untuk mendarat di geladak,
- 970
- 00:53:59,437 --> 00:54:01,470
- bukan lautan.
- 971
- 00:54:04,008 --> 00:54:05,307
- - Ya, tuan.
- 972
- 00:54:10,948 --> 00:54:12,548
- Dapatkan orangmu
- siap beraksi.
- 973
- 00:54:12,550 --> 00:54:15,251
- - Terima kasih Pak.
- - Ya pak.
- 974
- 00:54:26,797 --> 00:54:28,364
- - [batuk]
- 975
- 00:54:32,370 --> 00:54:33,869
- - Tidak.
- 976
- 00:54:35,840 --> 00:54:37,873
- Tidak tidak.
- 977
- 00:54:37,875 --> 00:54:39,875
- - Saya di sini, Lee.
- 978
- 00:54:39,877 --> 00:54:41,043
- Aku disini.
- 979
- 00:54:46,484 --> 00:54:47,683
- - Aku tidak mau ...
- 980
- 00:54:55,760 --> 00:54:57,593
- Bukan saya--
- 981
- 00:54:57,595 --> 00:54:59,962
- Saya tidak mau ...
- 982
- 00:54:59,964 --> 00:55:02,331
- berada di--
- 983
- 00:55:02,333 --> 00:55:04,967
- di dalam air lagi.
- 984
- 00:55:08,606 --> 00:55:10,306
- - Aku juga tidak.
- 985
- 00:55:11,475 --> 00:55:13,676
- - Saya tidak bisa -
- 986
- 00:55:13,678 --> 00:55:16,445
- Saya tidak sabar lagi.
- 987
- 00:55:21,686 --> 00:55:23,686
- Dia membantu saya.
- - Baiklah.
- 988
- 00:55:26,791 --> 00:55:29,692
- - Aku sedang berusaha, Lee.
- Saya mencoba untuk.
- 989
- 00:55:31,095 --> 00:55:34,863
- Apa yang dapat saya
- jadi kamu tidak jatuh?
- 990
- 00:55:34,865 --> 00:55:36,632
- Tolong beritahu aku.
- 991
- 00:55:39,670 --> 00:55:42,504
- - Tuhan, aku ingin - aku ingin pergi.
- 992
- 00:55:45,676 --> 00:55:47,109
- [batuk]
- 993
- 00:55:47,111 --> 00:55:49,578
- - Ayo, Lee,
- bertahanlah di sana, kawan.
- 994
- 00:55:49,580 --> 00:55:51,613
- Tunggu saja di sana, sobat.
- 995
- 00:55:51,615 --> 00:55:53,082
- Tunggu saja di sana.
- 996
- 00:55:54,685 --> 00:55:56,852
- - Aku harus pergi.
- 997
- 00:55:57,855 --> 00:55:59,722
- - Tunggu saja di sana.
- 998
- 00:56:04,362 --> 00:56:05,794
- - Saya tidak perlu menunggu.
- 999
- 00:56:05,796 --> 00:56:08,997
- Kembali ke rumah ...
- 1000
- 00:56:08,999 --> 00:56:10,599
- untuk ibuku.
- 1001
- 00:56:10,601 --> 00:56:13,602
- ¬¬¬
- 1002
- 00:56:21,078 --> 00:56:23,112
- - Jangan tinggalkan aku.
- Jangan.
- 1003
- 00:56:23,114 --> 00:56:26,715
- ¬¬¬
- 1004
- 00:56:58,616 --> 00:57:01,150
- - Hei.
- Adakah yang melihat ini?
- 1005
- 00:57:01,152 --> 00:57:03,786
- - Ya! Seperti
- beberapa SBD disonansi
- 1006
- 00:57:03,788 --> 00:57:05,754
- dan beberapa kucing liar.
- 1007
- 00:57:05,756 --> 00:57:06,755
- - Tebak mereka menemukan
- pembawa itu
- 1008
- 00:57:06,757 --> 00:57:08,624
- mereka sedang mencari.
- 1009
- 00:57:08,626 --> 00:57:10,492
- - Saya pikir itu isyarat kita
- untuk kembali ke Midway.
- 1010
- 00:57:10,494 --> 00:57:11,994
- Bahan bakar terlihat agak rendah.
- 1011
- 00:57:11,996 --> 00:57:14,763
- - Kami punya beberapa kaleng Jerry
- dibiarkan dengan gas,
- 1012
- 00:57:14,765 --> 00:57:16,532
- tapi mandi dan chow nyata
- 1013
- 00:57:16,534 --> 00:57:18,600
- terdengar perkasa
- bagus sekarang juga.
- 1014
- 00:57:18,602 --> 00:57:21,703
- - Ya pak.
- Ayo datang dan pulang.
- 1015
- 00:57:40,958 --> 00:57:42,090
- - Lee.
- 1016
- 00:57:43,127 --> 00:57:44,159
- Melihat.
- 1017
- 00:57:45,496 --> 00:57:47,629
- Lee, mereka akan terbang
- tepat di atas kita.
- 1018
- 00:57:49,900 --> 00:57:50,999
- Lee, mereka akan melihat kita.
- 1019
- 00:57:52,603 --> 00:57:54,236
- Hei.
- 1020
- 00:57:54,238 --> 00:57:57,172
- Hei. Tolong!
- 1021
- 00:57:57,174 --> 00:57:58,874
- Tolong!
- 1022
- 00:57:58,876 --> 00:58:01,910
- Kami di sini! Hei.
- 1023
- 00:58:01,912 --> 00:58:03,879
- Tolong.
- 1024
- 00:58:03,881 --> 00:58:05,914
- Kami di sini! Tolong!
- 1025
- 00:58:11,889 --> 00:58:14,156
- Mereka melihat kita, Lee.
- 1026
- 00:58:14,158 --> 00:58:16,725
- Mereka harus.
- 1027
- 00:58:16,727 --> 00:58:18,260
- Mereka terbang tepat di atas kita.
- 1028
- 00:58:20,531 --> 00:58:22,598
- Baik. Baik.
- 1029
- 00:58:24,835 --> 00:58:25,968
- Baik.
- 1030
- 00:58:30,975 --> 00:58:33,675
- Tidak tidak tidak tidak.
- 1031
- 00:58:33,677 --> 00:58:34,776
- Lee.
- 1032
- 00:58:34,778 --> 00:58:35,911
- Hei. Kami akan pulang.
- 1033
- 00:58:35,913 --> 00:58:37,679
- Kami akan pulang.
- 1034
- 00:58:37,681 --> 00:58:39,848
- Kami akan pulang sekarang.
- 1035
- 00:58:39,850 --> 00:58:42,017
- Kami akan kembali.
- 1036
- 00:58:42,019 --> 00:58:43,118
- Ayolah.
- 1037
- 00:58:43,120 --> 00:58:44,987
- Ayolah. Bangun.
- 1038
- 00:58:44,989 --> 00:58:47,222
- Bangun. Baik.
- 1039
- 00:58:47,224 --> 00:58:48,290
- Baik.
- 1040
- 00:58:51,061 --> 00:58:53,529
- Lee, kita aman.
- 1041
- 00:58:53,531 --> 00:58:54,796
- Kami akan pulang.
- 1042
- 00:58:57,868 --> 00:58:59,935
- Lihat, Lee. Silahkan.
- 1043
- 00:58:59,937 --> 00:59:02,971
- ¬¬¬
- 1044
- 00:59:12,783 --> 00:59:14,616
- - Lee, aku minta maaf.
- 1045
- 00:59:16,787 --> 00:59:18,153
- Jangan tinggalkan aku sendiri, Lee.
- 1046
- 00:59:18,155 --> 00:59:20,722
- Jangan tinggalkan aku di sini sendirian.
- 1047
- 00:59:41,145 --> 00:59:42,878
- - Selanjutnya menarik pada 2130.
- 1048
- 00:59:42,880 --> 00:59:43,879
- - Terima kasih, Petugas Kecil.
- 1049
- 00:59:43,881 --> 00:59:45,113
- - Ya pak.
- 1050
- 00:59:46,917 --> 00:59:48,784
- - Laksamana di jembatan!
- 1051
- 00:59:48,786 --> 00:59:50,319
- - Henson,
- 1052
- 00:59:50,321 --> 00:59:52,754
- nyalakan lampu berjalan.
- - Tunda itu.
- 1053
- 00:59:52,756 --> 00:59:56,058
- Laksamana, kita tidak bisa menghidupkan
- lampu berjalan.
- 1054
- 00:59:56,060 --> 00:59:58,093
- Perairan ini tebal
- dengan kapal selam Jepang.
- 1055
- 00:59:58,095 --> 00:59:59,294
- Kami akan menyiarkan
- Lokasi Kami
- 1056
- 00:59:59,296 --> 01:00:00,729
- untuk setiap mata bermil-mil di sekitar.
- 1057
- 01:00:00,731 --> 01:00:01,964
- - Termasuk pilot kami.
- 1058
- 01:00:01,966 --> 01:00:04,132
- - Siapa yang tidak berpengalaman
- 1059
- 01:00:04,134 --> 01:00:06,268
- atau dilatih untuk mendarat
- pada operator dalam gelap.
- 1060
- 01:00:06,270 --> 01:00:08,837
- - Henson,
- 1061
- 01:00:08,839 --> 01:00:11,807
- menyalakan seluruh kapal.
- 1062
- 01:00:11,809 --> 01:00:13,809
- - Ya pak.
- 1063
- 01:00:13,811 --> 01:00:15,177
- - Petugas Kecil,
- 1064
- 01:00:15,179 --> 01:00:17,145
- nyalakan kapalnya
- dek dan busur penuh.
- 1065
- 01:00:17,147 --> 01:00:18,780
- Panggil Kapten
- ke jembatan.
- 1066
- 01:00:18,782 --> 01:00:19,848
- - Ya pak.
- 1067
- 01:00:20,951 --> 01:00:23,719
- - Henry, nyalakan kapalnya
- dek dan busur penuh.
- 1068
- 01:00:23,721 --> 01:00:25,887
- Ya semuanya.
- 1069
- 01:00:33,631 --> 01:00:35,897
- - Mereka disana.
- Terima kasih Tuhan.
- 1070
- 01:00:41,772 --> 01:00:44,139
- - Saya harap kamu sadar
- apa yang kamu lakukan.
- 1071
- 01:00:44,141 --> 01:00:48,110
- - Saya memberi pilot kami kesempatan
- untuk mendarat daripada crash.
- 1072
- 01:00:48,112 --> 01:00:50,912
- Terima kasih atas saran Anda,
- Tuan Browning.
- 1073
- 01:00:50,914 --> 01:00:52,314
- Anda diberhentikan.
- 1074
- 01:00:54,885 --> 01:00:55,951
- Selamat malam.
- 1075
- 01:00:57,888 --> 01:00:59,154
- - Selamat malam tuan.
- 1076
- 01:01:05,963 --> 01:01:09,431
- - Oke, pelaut,
- buka matamu.
- 1077
- 01:01:09,433 --> 01:01:12,167
- Kami punya pesawat
- berjuang untuk pulang.
- 1078
- 01:01:27,351 --> 01:01:29,785
- ¬¬¬
- 1079
- 01:01:29,787 --> 01:01:32,354
- - Sepertinya pulau itu
- mengambil beberapa jilatan.
- 1080
- 01:01:32,356 --> 01:01:34,222
- Paling sedikit
- dok masih di sini.
- 1081
- 01:01:34,224 --> 01:01:37,292
- - Ya. Itu akan
- sangat mudah ditemukan,
- 1082
- 01:01:37,294 --> 01:01:39,094
- bahkan tanpa suar radio.
- 1083
- 01:01:40,397 --> 01:01:42,864
- - Saya pikir bahkan beberapa
- dari lapangan terbang terbakar.
- 1084
- 01:01:42,866 --> 01:01:47,002
- - Eh, pulau itu lubang kotoran
- bahkan sebelum Jepang.
- 1085
- 01:01:47,004 --> 01:01:48,336
- Sepertinya
- kita semua terikat.
- 1086
- 01:01:48,338 --> 01:01:50,472
- Kalian butuh yang lain
- untuk saya?
- 1087
- 01:01:50,474 --> 01:01:53,008
- - Tidak. Kurasa kita baik-baik saja.
- 1088
- 01:01:53,010 --> 01:01:54,943
- Kami hanya akan melihat
- apa itu kurus
- 1089
- 01:01:54,945 --> 01:01:56,244
- tentang situasi.
- 1090
- 01:01:56,246 --> 01:01:58,346
- Ambil sendiri grub.
- 1091
- 01:01:58,348 --> 01:02:00,082
- - Aku tidak mau ketinggalan
- Kisah Smokey
- 1092
- 01:02:00,084 --> 01:02:02,384
- bagaimana dia mengambil keseluruhan
- Jap Navy sendiri, kan?
- 1093
- 01:02:02,386 --> 01:02:05,020
- - Saya berharap pemeragaan penuh
- darimu.
- 1094
- 01:02:05,022 --> 01:02:06,788
- - Ya pak.
- 1095
- 01:02:06,790 --> 01:02:08,757
- - Tuan-tuan. Anak laki-laki Melewatkan.
- 1096
- 01:02:11,228 --> 01:02:14,096
- - Anak-anak, sampai jumpa di pagi.
- 1097
- 01:02:14,098 --> 01:02:16,298
- - Tuan. Senang melihatmu.
- 1098
- 01:02:17,367 --> 01:02:19,234
- - Tuan.
- - Selamat sore, kepala.
- 1099
- 01:02:19,236 --> 01:02:20,802
- Kami sudah jalan-jalan.
- 1100
- 01:02:20,804 --> 01:02:23,004
- Kami merindukan sesuatu yang besar?
- - Tidak juga.
- 1101
- 01:02:23,006 --> 01:02:24,406
- Hanya sedikit masalah
- dengan tetangga sebelah.
- 1102
- 01:02:24,408 --> 01:02:25,941
- - Hmm, orang-orang kecil itu
- 1103
- 01:02:25,943 --> 01:02:27,275
- dengan yang buruk
- keterampilan pengambilan keputusan?
- 1104
- 01:02:27,277 --> 01:02:28,810
- - Ya. Mereka orangnya.
- 1105
- 01:02:28,812 --> 01:02:31,747
- - Jadi, apa-apaan ini
- terjadi disini?
- 1106
- 01:02:31,749 --> 01:02:33,915
- - Eh, lapangan terbang rusak,
- 1107
- 01:02:33,917 --> 01:02:35,751
- tapi itu bisa saja diadakan
- jauh lebih buruk.
- 1108
- 01:02:35,753 --> 01:02:38,253
- - Marinir menerbangkan setiap pejuang
- mereka bisa naik ke udara
- 1109
- 01:02:38,255 --> 01:02:40,155
- dan kacau
- formasi mereka di sana,
- 1110
- 01:02:40,157 --> 01:02:41,356
- mengejar mereka.
- 1111
- 01:02:41,358 --> 01:02:42,457
- Mereka belum kembali sejak itu.
- 1112
- 01:02:42,459 --> 01:02:44,459
- - Dan semakin banyak kejadian terkini?
- 1113
- 01:02:44,461 --> 01:02:46,828
- - Itu tas campuran
- baik, buruk, dan FUBAR.
- 1114
- 01:02:46,830 --> 01:02:48,830
- - Kedengarannya tentang par
- untuk kursus.
- 1115
- 01:02:48,832 --> 01:02:52,033
- - Kabar baiknya adalah Angkatan Laut
- menggaruk empat sayap Jap.
- 1116
- 01:02:52,035 --> 01:02:54,336
- Berita buruknya adalah Yorktown
- tertiup ke kotoran.
- 1117
- 01:02:54,338 --> 01:02:57,372
- Dia masih bertahan,
- tapi itu saja.
- 1118
- 01:02:57,374 --> 01:02:58,840
- - Dan FUBAR?
- 1119
- 01:02:58,842 --> 01:03:01,243
- - Pesawat pembawa
- dibantai
- 1120
- 01:03:01,245 --> 01:03:03,411
- setelah mereka menjatuhkan bom mereka,
- 1121
- 01:03:03,413 --> 01:03:05,247
- terutama yang
- dari Enterprise.
- 1122
- 01:03:05,249 --> 01:03:06,915
- - Seberapa buruk?
- 1123
- 01:03:06,917 --> 01:03:08,550
- - Anggap saja ada
- tidak cukup pilot
- 1124
- 01:03:08,552 --> 01:03:10,418
- tersisa di Big "E"
- untuk menurunkan tim bisbol.
- 1125
- 01:03:10,420 --> 01:03:13,188
- - Anda tahu, kami berada di tengah-tengah
- itu sebelumnya,
- 1126
- 01:03:13,190 --> 01:03:15,190
- dan kami melihat banyak SBD
- di udara lalu.
- 1127
- 01:03:15,192 --> 01:03:17,092
- - Itu tadi Hornet
- dan burung Yorktown
- 1128
- 01:03:17,094 --> 01:03:18,560
- terbang dari Enterprise.
- 1129
- 01:03:21,832 --> 01:03:23,064
- Apakah kamu baik-baik saja, tuan?
- 1130
- 01:03:23,066 --> 01:03:26,201
- - Eh, ya, saya ...
- 1131
- 01:03:26,203 --> 01:03:27,903
- baik.
- 1132
- 01:03:27,905 --> 01:03:29,304
- Terima kasih atas informasinya, kepala.
- 1133
- 01:03:29,306 --> 01:03:31,173
- - Kamu mengerti.
- Terima kasih tuan-tuan.
- 1134
- 01:03:35,112 --> 01:03:36,411
- Sudah dibahas di sini?
- 1135
- 01:03:36,413 --> 01:03:38,079
- Baiklah. Santai saja.
- 1136
- 01:03:43,086 --> 01:03:45,353
- - Pelaut,
- buat garis-garis ini cepat.
- 1137
- 01:03:46,890 --> 01:03:49,925
- ¬¬¬
- 1138
- 01:04:01,538 --> 01:04:03,238
- - Apakah kamu baik-baik saja di sana,
- juragan?
- 1139
- 01:04:03,240 --> 01:04:06,308
- - Um, ya.
- 1140
- 01:04:08,846 --> 01:04:11,479
- Saya punya teman banyak
- di Perusahaan.
- 1141
- 01:04:11,481 --> 01:04:14,950
- Setengah dari mereka ada di kelas saya
- di Pensacola.
- 1142
- 01:04:14,952 --> 01:04:16,051
- - Apakah itu benar?
- 1143
- 01:04:16,053 --> 01:04:17,419
- - Ya.
- 1144
- 01:04:19,523 --> 01:04:22,858
- Tom Schneider, Frank Weber,
- 1145
- 01:04:22,860 --> 01:04:24,426
- Bill Ramsay ...
- 1146
- 01:04:25,429 --> 01:04:27,562
- Norman Vandivier.
- 1147
- 01:04:27,564 --> 01:04:30,298
- - Vandivier?
- - Ya.
- 1148
- 01:04:30,300 --> 01:04:32,634
- - Tidak. Aku kenal Vandivier.
- 1149
- 01:04:32,636 --> 01:04:35,503
- Dia dan aku masuk ke beberapa, uh,
- ketidaksepakatan
- 1150
- 01:04:35,505 --> 01:04:36,905
- lebih dari panah dan biliar
- 1151
- 01:04:36,907 --> 01:04:38,173
- kembali di masa lalu yang indah
- di Pearl.
- 1152
- 01:04:38,175 --> 01:04:39,908
- - Ya
- 1153
- 01:04:39,910 --> 01:04:42,611
- Kembali di masa lalu yang indah
- sebelum Jepang mengebom kita?
- 1154
- 01:04:46,250 --> 01:04:47,349
- - Ya.
- 1155
- 01:04:52,389 --> 01:04:55,023
- Tidak tahu kalian berdua
- di kelas yang sama bersama.
- 1156
- 01:04:55,025 --> 01:04:56,658
- Bagaimana dengan kalian?
- Menjadi teman?
- 1157
- 01:04:56,660 --> 01:04:58,627
- - Um ...
- 1158
- 01:04:58,629 --> 01:05:02,130
- baik,
- itu benar-benar dingin
- 1159
- 01:05:02,132 --> 01:05:05,033
- Florida, Sore Natal.
- 1160
- 01:05:05,035 --> 01:05:06,668
- Kami baru saja diberikan
- cuti liburan pantai,
- 1161
- 01:05:06,670 --> 01:05:09,337
- dan,
- seperti semua taruna pilot yang baik,
- 1162
- 01:05:09,339 --> 01:05:11,172
- kami berakhir di bar terdekat
- 1163
- 01:05:11,174 --> 01:05:13,308
- merayakan
- semangat musim ini.
- 1164
- 01:05:13,310 --> 01:05:16,077
- - Tradisi yang dihormati waktu.
- - Oh ya.
- 1165
- 01:05:16,079 --> 01:05:17,345
- Tempat itu penuh sesak.
- 1166
- 01:05:17,347 --> 01:05:18,914
- Ada penerbang
- dimana mana,
- 1167
- 01:05:18,916 --> 01:05:23,118
- dan, seperti yang terjadi
- dalam situasi seperti itu,
- 1168
- 01:05:23,120 --> 01:05:25,954
- aku dan Norman tua, yah,
- 1169
- 01:05:25,956 --> 01:05:28,490
- kami saling mengenal
- cara kuno.
- 1170
- 01:05:29,960 --> 01:05:32,127
- - Pertarungan bar?
- - Tidak.
- 1171
- 01:05:32,129 --> 01:05:33,395
- Wiski, sedikit gula,
- 1172
- 01:05:33,397 --> 01:05:35,230
- beberapa pahit di sekitar pelek.
- Ayolah.
- 1173
- 01:05:35,232 --> 01:05:37,966
- - Kau benar-benar kerusuhan tawa.
- Kamu tahu itu?
- 1174
- 01:05:37,968 --> 01:05:40,635
- - Hei. Itu benar. Itu benar.
- Ya. Kami rukun.
- 1175
- 01:05:40,637 --> 01:05:42,938
- Kami punya rencana untuk melakukan waktu kami
- 1176
- 01:05:42,940 --> 01:05:44,706
- lalu terbang
- wanita cantik dan kaya
- 1177
- 01:05:44,708 --> 01:05:47,242
- di seluruh dunia
- dalam pesawat amfibi.
- 1178
- 01:05:49,446 --> 01:05:50,412
- - Globe?
- 1179
- 01:05:54,117 --> 01:05:55,684
- [Bennett mengerang]
- 1180
- 01:05:58,588 --> 01:06:00,455
- - Tentu saja dia akan menakuti
- para penumpang
- 1181
- 01:06:00,457 --> 01:06:03,491
- jika dia membawa bomber selamnya
- pengalaman untuk berusaha.
- 1182
- 01:06:03,493 --> 01:06:05,226
- - Jadi saya pikir kamu membuatnya
- seorang insinyur penerbangan yang lebih baik
- 1183
- 01:06:05,228 --> 01:06:06,695
- pada saat ini.
- - Ya
- 1184
- 01:06:06,697 --> 01:06:10,198
- - Yang artinya kamu bisa punya
- kursi co-pilot
- 1185
- 01:06:10,200 --> 01:06:11,566
- jika Anda masih bisa berdiri saya
- setelah perang.
- 1186
- 01:06:11,568 --> 01:06:13,535
- - Bagaimana dengan Pags?
- 1187
- 01:06:13,537 --> 01:06:16,171
- - Kita akan membutuhkan pramugari.
- 1188
- 01:06:16,173 --> 01:06:17,706
- - [tertawa]
- 1189
- 01:06:17,708 --> 01:06:19,374
- Ya Tuhan.
- 1190
- 01:06:19,376 --> 01:06:21,376
- - Sial, bung.
- 1191
- 01:06:24,414 --> 01:06:26,548
- Seharusnya tidak terjadi
- seperti ini,
- 1192
- 01:06:26,550 --> 01:06:28,717
- semuanya akan sial
- dalam satu hari.
- 1193
- 01:06:28,719 --> 01:06:30,485
- - Para pembom yang Dauntless itu
- sulit.
- 1194
- 01:06:30,487 --> 01:06:32,454
- Kami telah melihat mereka menghantam lautan yang kasar
- pada seratus knot,
- 1195
- 01:06:32,456 --> 01:06:34,589
- dan pilot dan penembak
- berenang keluar tanpa goresan.
- 1196
- 01:06:34,591 --> 01:06:36,091
- - Mereka sudah di luar sana
- untuk tiga hari,
- 1197
- 01:06:36,093 --> 01:06:38,026
- dan kami mandi air panas.
- 1198
- 01:06:38,028 --> 01:06:39,761
- Kita harusnya ada di luar sana
- mencari mereka sekarang.
- 1199
- 01:06:40,697 --> 01:06:44,099
- - Ini malam. Kami tidak akan melakukannya
- temukan mereka dalam gelap.
- 1200
- 01:06:44,101 --> 01:06:46,701
- Selain itu, kita perlu
- untuk penyediaan, mengisi bahan bakar,
- 1201
- 01:06:46,703 --> 01:06:48,770
- lihatlah semuanya
- lubang peluru di sayap kita
- 1202
- 01:06:48,772 --> 01:06:51,006
- dan semua itu akan terjadi
- besok pagi.
- 1203
- 01:06:51,008 --> 01:06:52,507
- - Tidak terasa benar.
- 1204
- 01:06:54,511 --> 01:06:55,577
- - [menghela nafas]
- 1205
- 01:06:58,048 --> 01:07:00,048
- Lihat, pergi makan
- dan minuman yang kaku.
- 1206
- 01:07:00,050 --> 01:07:01,516
- Saya akan melaporkan,
- 1207
- 01:07:01,518 --> 01:07:04,052
- lihat apakah saya tidak dapat memompa RM
- untuk beberapa intel.
- 1208
- 01:07:04,054 --> 01:07:06,521
- Mungkin mereka tahu di mana
- beberapa dari mereka jatuh.
- 1209
- 01:07:06,523 --> 01:07:09,090
- - Baiklah. Tapi saya serius.
- 1210
- 01:07:09,092 --> 01:07:10,625
- Saya ingin berada di udara
- yang kedua kita dibersihkan.
- 1211
- 01:07:10,627 --> 01:07:12,761
- - Aku mendengarmu.
- 1212
- 01:07:12,763 --> 01:07:14,462
- saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan
- di sisi izin.
- 1213
- 01:07:14,464 --> 01:07:16,064
- Anda membuat semua orang mabuk
- 1214
- 01:07:16,066 --> 01:07:18,199
- dan meyakinkan mereka
- tidur di kapal.
- 1215
- 01:07:18,201 --> 01:07:19,300
- - Kesepakatan.
- 1216
- 01:07:19,302 --> 01:07:21,136
- Terima kasih, Caroll.
- 1217
- 01:07:21,138 --> 01:07:23,138
- Saya sungguh-sungguh.
- 1218
- 01:07:23,140 --> 01:07:25,240
- - Ah, kapten,
- 1219
- 01:07:25,242 --> 01:07:26,408
- membuat saya semua berkabut.
- 1220
- 01:07:26,410 --> 01:07:28,109
- [keduanya tertawa]
- 1221
- 01:07:31,415 --> 01:07:34,416
- ¬¬¬
- 1222
- 01:07:45,295 --> 01:07:47,429
- - Saya selalu ingin
- menjadi pilot.
- 1223
- 01:07:49,299 --> 01:07:51,533
- Saya ingin melihat
- seluruh dunia.
- 1224
- 01:07:53,737 --> 01:07:55,804
- Jadi saya bergabung dengan Angkatan Laut.
- 1225
- 01:07:59,176 --> 01:08:02,177
- Ketika saya pergi ke Hawaii,
- 1226
- 01:08:02,179 --> 01:08:05,647
- Saya tahu bahwa saya ada di surga.
- Saya tidak pernah ingin pergi.
- 1227
- 01:08:09,419 --> 01:08:13,221
- Apakah akan melakukan waktuku
- untuk Paman Sam,
- 1228
- 01:08:13,223 --> 01:08:16,658
- terbang di sekitar wanita cantik
- ke tempat-tempat eksotis.
- 1229
- 01:08:21,631 --> 01:08:24,365
- Ini bukan
- bagaimana seharusnya.
- 1230
- 01:08:24,367 --> 01:08:27,402
- ¬¬¬
- 1231
- 01:08:33,443 --> 01:08:35,777
- - Tetap saja,
- ada tempat yang lebih buruk untuk mati.
- 1232
- 01:08:39,816 --> 01:08:42,884
- Lautan jernih
- 1233
- 01:08:42,886 --> 01:08:45,353
- di bawah bintang-bintang yang indah ...
- 1234
- 01:08:47,157 --> 01:08:48,690
- dengan seorang teman.
- 1235
- 01:08:48,692 --> 01:08:51,693
- ¬¬¬
- 1236
- 01:09:33,170 --> 01:09:35,537
- - Sampai jumpa di sisi lain,
- Lee.
- 1237
- 01:09:35,539 --> 01:09:38,540
- ¬¬¬
- 1238
- 01:10:36,266 --> 01:10:37,765
- - Laksamana.
- - Hmm.
- 1239
- 01:10:37,767 --> 01:10:39,634
- Hornet melaporkan penyelesaian
- dari serangan mendadak mereka,
- 1240
- 01:10:39,636 --> 01:10:41,970
- setelah menabrak dua kapal penjelajah berat
- dengan bom ribuan pound.
- 1241
- 01:10:41,972 --> 01:10:44,539
- - Itu bagus. Luncurkan dua pengintai
- untuk mengambil foto
- 1242
- 01:10:44,541 --> 01:10:46,641
- dari apa yang tersisa
- ke armada Jepang.
- 1243
- 01:10:46,643 --> 01:10:47,976
- - Ya, tuan.
- 1244
- 01:10:47,978 --> 01:10:50,578
- - George, ada pemikiran?
- 1245
- 01:10:50,580 --> 01:10:52,380
- - Kami kehabisan bahan bakar,
- 1246
- 01:10:52,382 --> 01:10:54,649
- dan kita harus memperlambat
- untuk memungkinkan Oilers untuk menangkap kita.
- 1247
- 01:10:54,651 --> 01:10:57,285
- - Kapan bangun
- menjadi ancaman?
- 1248
- 01:10:57,287 --> 01:10:58,987
- - Di kursus kami saat ini,
- 1249
- 01:10:58,989 --> 01:11:02,490
- kita berpotensi berada dalam jangkauan
- pesawat darat mereka
- 1250
- 01:11:02,492 --> 01:11:03,891
- sekitar sore ini.
- 1251
- 01:11:05,862 --> 01:11:09,030
- - Saya tidak merasa perlu mengambil risiko
- ada lebih banyak nyawa atau pesawat
- 1252
- 01:11:09,032 --> 01:11:11,899
- untuk menenggelamkan dua rusak berat
- Kapal jepang.
- 1253
- 01:11:11,901 --> 01:11:13,735
- - Saya setuju.
- 1254
- 01:11:14,771 --> 01:11:16,671
- - Tetap di jalur dengan kecepatan
- 1255
- 01:11:16,673 --> 01:11:18,840
- sampai kami mengumpulkan pesawat kami,
- 1256
- 01:11:18,842 --> 01:11:20,908
- dan kemudian hancurkan pengejaran kami.
- - Ya, tuan.
- 1257
- 01:11:22,579 --> 01:11:24,012
- - Tuan, mungkin--
- 1258
- 01:11:28,551 --> 01:11:29,651
- Aye, tuan.
- 1259
- 01:11:40,363 --> 01:11:43,598
- - Dan ada bendera Jepang
- dilukis di perisai peluru.
- 1260
- 01:11:43,600 --> 01:11:45,667
- - Apa apaan?
- - Tidak, seperti - seperti membunuh.
- 1261
- 01:11:45,669 --> 01:11:47,502
- Seperti, bagaimana pilot Wildcat
- cat membunuh
- 1262
- 01:11:47,504 --> 01:11:50,004
- di hidung pesawat mereka?
- Seperti itu.
- 1263
- 01:11:50,006 --> 01:11:51,706
- - Hah.
- - Ya jadi,
- 1264
- 01:11:51,708 --> 01:11:53,474
- tampaknya,
- Jepang memukul hanggar,
- 1265
- 01:11:53,476 --> 01:11:55,343
- mengeluarkan beberapa pesawat
- di tanah.
- 1266
- 01:11:55,345 --> 01:11:56,911
- Beberapa orang bodoh
- 1267
- 01:11:56,913 --> 01:11:58,846
- diseret
- dari dua puluhan lima puluhan diselamatkan
- 1268
- 01:11:58,848 --> 01:12:00,915
- dari, eh, salah satu pesawat
- oleh jamban
- 1269
- 01:12:00,917 --> 01:12:02,317
- dan mendirikan toko.
- 1270
- 01:12:02,319 --> 01:12:03,751
- Menembak Zero.
- 1271
- 01:12:03,753 --> 01:12:05,320
- Hancur di Pulau Pasir.
- 1272
- 01:12:05,322 --> 01:12:06,521
- - Omong kosong.
- 1273
- 01:12:06,523 --> 01:12:08,489
- - Tangan kepada Tuhan. Lihat sendiri.
- 1274
- 01:12:08,491 --> 01:12:10,325
- - Mansfield, Nusbaum,
- 1275
- 01:12:10,327 --> 01:12:12,460
- fokus pada pekerjaan.
- - Ya, tuan.
- 1276
- 01:12:12,462 --> 01:12:14,028
- - Maaf, kapten.
- Kami berada di jalur.
- 1277
- 01:12:14,030 --> 01:12:15,663
- Kami memiliki jumlah yang wajar
- jarak tempuh untuk makan
- 1278
- 01:12:15,665 --> 01:12:16,964
- sebelum kita berubah.
- 1279
- 01:12:16,966 --> 01:12:18,533
- - Terus Beritahu saya.
- 1280
- 01:12:25,075 --> 01:12:27,342
- - Dengar, aku minta maaf.
- 1281
- 01:12:27,344 --> 01:12:28,976
- Aku masih minta maaf
- 1282
- 01:12:29,979 --> 01:12:32,447
- - Bukan kesalahanmu.
- 1283
- 01:12:32,449 --> 01:12:34,515
- - Yah, sepertinya
- seperti kesalahanku.
- 1284
- 01:12:34,517 --> 01:12:35,817
- - Kami pernah
- pesawat pertama kembali.
- 1285
- 01:12:35,819 --> 01:12:37,919
- Dia ...
- 1286
- 01:12:37,921 --> 01:12:39,387
- nasib buruk, kurasa.
- 1287
- 01:12:39,389 --> 01:12:41,589
- - Kami tidak punya
- untuk menjadi yang pertama kembali.
- 1288
- 01:12:41,591 --> 01:12:42,890
- Saya bisa memeriksanya
- di pagi hari,
- 1289
- 01:12:42,892 --> 01:12:44,459
- tapi aku sangat bersemangat
- untuk mendapatkan izin.
- 1290
- 01:12:44,461 --> 01:12:46,828
- - Tidak apa-apa, Caroll.
- 1291
- 01:12:46,830 --> 01:12:47,995
- Ya, benar.
- 1292
- 01:12:52,702 --> 01:12:54,802
- Tampaknya,
- Pappy Cole menemukan pilot TBD
- 1293
- 01:12:54,804 --> 01:12:56,838
- di dalam air kemarin, jadi ...
- 1294
- 01:12:58,007 --> 01:13:00,141
- saya yakin
- mereka akan baik-baik saja.
- 1295
- 01:13:01,578 --> 01:13:03,678
- - Ya saya yakin.
- 1296
- 01:13:04,814 --> 01:13:07,815
- [Menghela napas] Tetap saja, rasanya
- seperti perintah omong kosong.
- 1297
- 01:13:07,817 --> 01:13:10,618
- - Maksudmu perintah omong kosong
- yang telah kita ikuti
- 1298
- 01:13:10,620 --> 01:13:12,754
- armada Jepang yang lumpuh
- kembali ke Pulau Wake
- 1299
- 01:13:12,756 --> 01:13:15,089
- tanpa niat atau kemampuan
- untuk benar-benar menyerangnya?
- 1300
- 01:13:16,159 --> 01:13:18,092
- - Ya.
- 1301
- 01:13:18,094 --> 01:13:20,395
- - Apa, kamu tidak berpikir ini
- sangat baik menggunakan waktu kita?
- 1302
- 01:13:20,397 --> 01:13:22,830
- Maksud saya, bagaimana jika ini rusak
- minyak wagon pertempuran-kereta
- 1303
- 01:13:22,832 --> 01:13:24,999
- dan bepergian sekitar 15 knot
- di perairan yang lembut,
- 1304
- 01:13:25,001 --> 01:13:27,468
- entah bagaimana oleh kasih karunia Allah,
- berbalik,
- 1305
- 01:13:27,470 --> 01:13:29,003
- lari dari Midway?
- 1306
- 01:13:32,575 --> 01:13:34,075
- - Maaf, lewati.
- 1307
- 01:13:39,816 --> 01:13:41,616
- - Anda punya kendali?
- 1308
- 01:13:44,487 --> 01:13:45,953
- - Saya punya kontrol.
- 1309
- 01:13:50,093 --> 01:13:51,726
- - [menghela nafas]
- 1310
- 01:13:55,598 --> 01:13:57,565
- Terbang saja pesawatnya.
- 1311
- 01:13:58,535 --> 01:13:59,934
- Jangan khawatir tentang itu, bung.
- 1312
- 01:14:03,573 --> 01:14:04,639
- - [menghela nafas]
- 1313
- 01:14:11,614 --> 01:14:14,682
- [guntur bergemuruh]
- 1314
- 01:14:21,057 --> 01:14:24,091
- [angin menderu]
- 1315
- 01:14:38,908 --> 01:14:41,909
- - [terengah-engah]
- 1316
- 01:14:46,182 --> 01:14:49,183
- [guntur bergemuruh]
- 1317
- 01:14:51,020 --> 01:14:54,055
- ¬¬¬
- 1318
- 01:14:54,057 --> 01:14:55,089
- - Silahkan.
- 1319
- 01:14:56,893 --> 01:14:58,493
- Silahkan.
- 1320
- 01:15:00,763 --> 01:15:02,763
- [bergumam]
- 1321
- 01:15:13,910 --> 01:15:16,911
- ¬¬¬
- 1322
- 01:15:58,187 --> 01:16:01,222
- ¬¬¬
- 1323
- 01:16:16,906 --> 01:16:18,239
- - Lewati, mereka melihat kita sekarang.
- 1324
- 01:16:18,241 --> 01:16:19,907
- - Apa, mereka mengibarkan bendera
- atau sesuatu?
- 1325
- 01:16:19,909 --> 01:16:21,709
- - Tidak, lihat. Mereka zigging.
- 1326
- 01:16:21,711 --> 01:16:23,878
- Aku yakin mereka pikir kita sedang melihat
- untuk sub atau sesuatu.
- 1327
- 01:16:23,880 --> 01:16:27,114
- - Saya harap. Nus, kamu pikir
- mereka mengubah tujuan?
- 1328
- 01:16:27,116 --> 01:16:29,917
- - Tidak mungkin, kapten. Ada
- tidak ada tempat lain bagi mereka untuk pergi.
- 1329
- 01:16:29,919 --> 01:16:31,786
- - Saya berharap mereka sampai di tempat
- mereka sedang terburu-buru.
- 1330
- 01:16:31,788 --> 01:16:33,754
- Mereka merangkak.
- 1331
- 01:16:33,756 --> 01:16:36,090
- - Ya, kapal mereka rusak
- mereka hadir.
- 1332
- 01:16:36,092 --> 01:16:38,726
- Armada hanya secepat
- sebagai kapal paling lambat, setelah semua.
- 1333
- 01:16:38,728 --> 01:16:41,295
- - Nah, jadi nyaman, kalau begitu,
- karena pada tingkat ini,
- 1334
- 01:16:41,297 --> 01:16:43,230
- kami punya penerbangan panjang
- di depan kita.
- 1335
- 01:16:43,232 --> 01:16:44,732
- - Anda punya kontrol?
- 1336
- 01:16:44,734 --> 01:16:46,901
- - Saya punya kontrol.
- 1337
- 01:16:46,903 --> 01:16:48,302
- - [Bennett menghela nafas]
- 1338
- 01:16:51,674 --> 01:16:53,774
- Aku akan cari shuteye.
- 1339
- 01:16:53,776 --> 01:16:54,775
- - Hei.
- 1340
- 01:16:55,878 --> 01:16:57,645
- Mimpi indah, Sally.
- 1341
- 01:17:32,215 --> 01:17:34,382
- [klik lebih ringan]
- 1342
- 01:17:44,761 --> 01:17:47,028
- - Ah ha ha!
- 1343
- 01:17:51,300 --> 01:17:52,933
- Keparat!
- 1344
- 01:17:52,935 --> 01:17:55,803
- Persetan denganmu, lautan!
- 1345
- 01:17:55,805 --> 01:17:58,005
- Aah!
- 1346
- 01:17:58,007 --> 01:18:01,042
- ¬¬¬
- 1347
- 01:18:31,174 --> 01:18:32,840
- Bangku gereja.
- 1348
- 01:18:36,179 --> 01:18:37,311
- Ledakan.
- 1349
- 01:18:39,182 --> 01:18:41,048
- Bangku gereja.
- 1350
- 01:18:41,050 --> 01:18:42,049
- Gotcha.
- 1351
- 01:18:43,086 --> 01:18:44,085
- [meniru suara tabrakan]
- 1352
- 01:18:44,087 --> 01:18:45,786
- ¬¬¬
- 1353
- 01:18:51,861 --> 01:18:53,194
- [meniru cocking senjata]
- 1354
- 01:18:54,931 --> 01:18:56,130
- Bangku gereja.
- 1355
- 01:18:57,967 --> 01:18:59,734
- - Menarik mundur dari armada.
- 1356
- 01:18:59,736 --> 01:19:01,035
- Sepertinya mereka sudah mengambilnya
- sedikit uap
- 1357
- 01:19:01,037 --> 01:19:02,737
- dan memperbaiki beberapa kerusakan.
- 1358
- 01:19:02,739 --> 01:19:04,271
- Mereka bahkan mungkin mengambilnya
- tembakan pot pada kami.
- 1359
- 01:19:04,273 --> 01:19:07,775
- - Salin. Mereka mungkin lari
- bunker mereka menjadi asap.
- 1360
- 01:19:07,777 --> 01:19:09,844
- - Aku akan menjaga jarak.
- 1361
- 01:19:09,846 --> 01:19:11,512
- - Mungkin ide yang bagus.
- 1362
- 01:19:14,951 --> 01:19:16,951
- - Semua tangan, mata di sisi port.
- 1363
- 01:19:16,953 --> 01:19:18,886
- - Apa yang kamu lihat, Nus?
- 1364
- 01:19:19,856 --> 01:19:22,490
- Ah, sial. Yang lainnya!
- 1365
- 01:19:22,492 --> 01:19:23,924
- Sisi kanan.
- 1366
- 01:19:23,926 --> 01:19:25,793
- - Oh neraka.
- 1367
- 01:19:25,795 --> 01:19:27,394
- Kami telah berjalan ke jangkauan
- dari strip udara Wake!
- 1368
- 01:19:27,396 --> 01:19:29,463
- - Makan malam sudah berakhir, nak!
- 1369
- 01:19:29,465 --> 01:19:31,398
- - Setidaknya kita punya
- ketinggian kali ini.
- 1370
- 01:19:31,400 --> 01:19:33,167
- - Apakah memberi kita
- beberapa opsi lagi.
- 1371
- 01:19:33,169 --> 01:19:34,802
- Saya tidak tahu opsi apa itu
- sekarang,
- 1372
- 01:19:34,804 --> 01:19:36,337
- tapi kami akan memikirkan sesuatu.
- 1373
- 01:19:36,339 --> 01:19:38,939
- - Cuaca sedikit sekarang
- akan menjadi fantastis.
- 1374
- 01:19:38,941 --> 01:19:40,374
- - Ide bagus.
- 1375
- 01:19:40,376 --> 01:19:41,776
- Mari kita cari badai.
- 1376
- 01:19:41,778 --> 01:19:44,011
- Tunggu, teman!
- 1377
- 01:19:47,350 --> 01:19:50,151
- Jauhkan dia dari punggung kita,
- Smokey!
- 1378
- 01:19:50,153 --> 01:19:51,852
- - Aku ikut, lewati.
- 1379
- 01:19:51,854 --> 01:19:54,822
- [tembakan]
- 1380
- 01:19:54,824 --> 01:19:58,492
- - Kiri, kiri, kiri,
- datang, datang!
- 1381
- 01:19:58,494 --> 01:20:00,461
- Dia datang. Naik rendah.
- 1382
- 01:20:00,463 --> 01:20:02,897
- Hati-hati.
- Dia masih di belakang kita.
- 1383
- 01:20:02,899 --> 01:20:03,964
- - Dan dimana mereka?
- 1384
- 01:20:03,966 --> 01:20:05,132
- - Saya tidak bisa melihat mereka!
- 1385
- 01:20:05,134 --> 01:20:07,168
- Oh, semakin rendah, semakin rendah!
- 1386
- 01:20:09,238 --> 01:20:11,238
- [tembakan]
- 1387
- 01:20:13,876 --> 01:20:16,076
- - Aku naik tinggi,
- naik tinggi!
- 1388
- 01:20:20,583 --> 01:20:22,316
- Sekarang di mana mereka?
- 1389
- 01:20:22,318 --> 01:20:24,051
- - Penjepit mereka
- di sisi barat!
- 1390
- 01:20:25,254 --> 01:20:27,454
- - Di mana mereka?
- Saya tidak bisa melihat mereka!
- 1391
- 01:20:27,456 --> 01:20:29,256
- - Anda bisa melihat mereka?
- 1392
- 01:20:31,027 --> 01:20:32,827
- - Saya pikir kita kehilangan mereka.
- [tembakan]
- 1393
- 01:20:32,829 --> 01:20:34,328
- - Kau sial, Mansfield.
- 1394
- 01:20:34,330 --> 01:20:36,230
- Tutup lubang pai sialanmu
- dan kembali kesini!
- 1395
- 01:20:36,232 --> 01:20:37,998
- Salinan.
- Oh, ini dia lagi.
- 1396
- 01:20:38,000 --> 01:20:40,401
- Tingkat jam enam.
- Obor itu, Smokey!
- 1397
- 01:20:42,038 --> 01:20:43,971
- Dapatkan bajingan itu!
- 1398
- 01:20:45,575 --> 01:20:48,142
- - Ya, kami mengambil sepotong darinya!
- 1399
- 01:20:48,144 --> 01:20:49,877
- - Semoga saja
- itu akan memperlambatnya.
- 1400
- 01:20:49,879 --> 01:20:50,878
- - Turun.
- 1401
- 01:20:52,248 --> 01:20:53,113
- Turun.
- 1402
- 01:20:54,317 --> 01:20:56,050
- - Jatuhkan ke dalam air
- dan bermain lubang di laut?
- 1403
- 01:20:56,052 --> 01:20:58,052
- - Di luar sangat gelap.
- 1404
- 01:20:58,054 --> 01:21:00,120
- Saya lebih suka menyembunyikan daripada berharap
- dia bosan dan pulang.
- 1405
- 01:21:00,122 --> 01:21:01,589
- - Sepakat.
- 1406
- 01:21:01,591 --> 01:21:05,059
- ¬¬¬
- 1407
- 01:21:17,440 --> 01:21:20,474
- ¬¬¬
- 1408
- 01:21:47,603 --> 01:21:50,638
- ¬¬¬
- 1409
- 01:22:17,967 --> 01:22:20,968
- ¬¬¬
- 1410
- 01:22:42,458 --> 01:22:45,492
- ¬¬¬
- 1411
- 01:23:01,210 --> 01:23:04,111
- - Kami telah menyelesaikan giliran kami
- dan sedang dalam perjalanan kembali ke Pearl.
- 1412
- 01:23:06,682 --> 01:23:09,249
- Galai melayani
- sesuatu yang istimewa malam ini
- 1413
- 01:23:09,251 --> 01:23:11,385
- untuk para penerbang
- dan kera dek penerbangan.
- 1414
- 01:23:11,387 --> 01:23:14,288
- saya yakin
- mereka dapat menyelamatkan Anda.
- 1415
- 01:23:14,290 --> 01:23:16,757
- - Aku punya kesukaan
- untuk Yankee pot roast.
- 1416
- 01:23:20,129 --> 01:23:22,296
- - Admiral Fletcher
- akan mengambil perintah
- 1417
- 01:23:22,298 --> 01:23:24,665
- ke Saratoga besok
- ketika dia tiba
- 1418
- 01:23:24,667 --> 01:23:26,500
- dengan pesawat pengganti.
- 1419
- 01:23:26,502 --> 01:23:29,336
- - Ya saya tahu.
- Saya melihat pengiriman.
- 1420
- 01:23:30,473 --> 01:23:32,006
- - Ini sebuah tragedi
- 1421
- 01:23:32,008 --> 01:23:35,509
- kehilangan seorang gadis yang tangguh
- seperti Yorktown.
- 1422
- 01:23:35,511 --> 01:23:38,012
- Saya berharap kita akan memilikinya
- pesawat untuk membantu membelanya.
- 1423
- 01:23:40,249 --> 01:23:43,617
- - Kami kehilangan banyak pesawat
- menenggelamkan pembawa itu.
- 1424
- 01:23:43,619 --> 01:23:45,652
- Tapi kita bisa saja kalah
- Lebih banyak lagi.
- 1425
- 01:23:46,655 --> 01:23:48,522
- Anda setia pada para pria,
- 1426
- 01:23:48,524 --> 01:23:51,692
- dan mereka tidak akan melupakan itu
- dalam waktu dekat
- 1427
- 01:23:52,795 --> 01:23:55,162
- - Saya harap Fletcher
- tidak menggunakan semuanya,
- 1428
- 01:23:55,164 --> 01:23:57,164
- mendengarkan pria yang terlalu bersemangat
- seperti Browning.
- 1429
- 01:23:58,667 --> 01:24:00,434
- - Saya pasti akan minum
- untuk itu, Laksamana.
- 1430
- 01:24:00,436 --> 01:24:02,336
- - [terkekeh]
- 1431
- 01:24:02,338 --> 01:24:05,105
- Nah, kenapa tidak kamu
- memulai toasts?
- 1432
- 01:24:05,107 --> 01:24:07,307
- Dan saya akan memulai laporannya.
- 1433
- 01:24:08,811 --> 01:24:10,377
- Sampai jumpa, George.
- 1434
- 01:24:10,379 --> 01:24:12,713
- ¬¬¬
- 1435
- 01:24:36,705 --> 01:24:37,838
- - Lee.
- 1436
- 01:24:39,608 --> 01:24:41,442
- Saya haus, Lee.
- 1437
- 01:24:42,711 --> 01:24:44,078
- Saya tidak bisa ...
- 1438
- 01:24:44,080 --> 01:24:47,114
- ¬¬¬
- 1439
- 01:24:58,661 --> 01:25:02,229
- Elang laut ini
- di leherku.
- 1440
- 01:25:04,166 --> 01:25:06,166
- [batuk]
- 1441
- 01:25:09,171 --> 01:25:10,370
- Air.
- 1442
- 01:25:12,441 --> 01:25:14,174
- Saya tidak punya air.
- 1443
- 01:25:31,327 --> 01:25:32,793
- Tapi aku tidak akan mati.
- 1444
- 01:25:34,663 --> 01:25:36,363
- Saya tidak akan mati.
- 1445
- 01:25:41,470 --> 01:25:42,736
- Pria.
- 1446
- 01:25:49,545 --> 01:25:51,645
- Tapi aku bukan bonekamu.
- 1447
- 01:25:54,783 --> 01:25:56,383
- Anda mendengar saya, Tuhan?
- 1448
- 01:25:59,321 --> 01:26:01,321
- Saya bukan pekerjaan Anda.
- 1449
- 01:26:04,460 --> 01:26:06,793
- Dan saya tidak bisa menderita lagi.
- 1450
- 01:26:10,366 --> 01:26:12,366
- Saya tidak akan menderita.
- 1451
- 01:26:12,368 --> 01:26:15,402
- ¬¬¬
- 1452
- 01:26:42,231 --> 01:26:43,263
- [cocks gun]
- 1453
- 01:26:50,673 --> 01:26:51,672
- [klik senjata]
- 1454
- 01:26:56,445 --> 01:26:58,812
- [mengklik senjata]
- 1455
- 01:26:58,814 --> 01:26:59,813
- [terisak]
- 1456
- 01:27:10,826 --> 01:27:13,827
- ¬¬¬
- 1457
- 01:27:16,665 --> 01:27:18,232
- - Hei.
- 1458
- 01:27:18,234 --> 01:27:20,534
- - Hei, selamat datang, Dok.
- 1459
- 01:27:20,536 --> 01:27:21,835
- - Ya, selamat datang.
- 1460
- 01:27:21,837 --> 01:27:23,470
- Yang kita miliki hanyalah Mansfield di sana.
- 1461
- 01:27:23,472 --> 01:27:24,738
- Dia hanya punya dua teknik
- untuk obat--
- 1462
- 01:27:24,740 --> 01:27:26,907
- aspirin dan jahitan.
- [tawa]
- 1463
- 01:27:26,909 --> 01:27:28,875
- - Saya akan mencoba dan mengajarinya
- sesuatu.
- 1464
- 01:27:28,877 --> 01:27:31,378
- - Semoga berhasil.
- - Baiklah, nak. Dengarkan.
- 1465
- 01:27:31,380 --> 01:27:32,846
- Setidaknya ada seratus orang
- di luar sana
- 1466
- 01:27:32,848 --> 01:27:34,248
- dari Perusahaan saja,
- 1467
- 01:27:34,250 --> 01:27:35,515
- menunggu untuk dijemput.
- 1468
- 01:27:35,517 --> 01:27:37,851
- Kami punya persediaan,
- jadi ayo pergi.
- 1469
- 01:27:37,853 --> 01:27:39,753
- Kami tidak pernah melihat
- untuk SOB yang malang itu
- 1470
- 01:27:39,755 --> 01:27:41,288
- kami menjatuhkan perahu ke.
- 1471
- 01:27:41,290 --> 01:27:42,756
- - Oh ya.
- Tidak, mereka menjemputnya.
- 1472
- 01:27:42,758 --> 01:27:44,825
- Tangan kepada Tuhan, perusak
- jemput dia kemarin.
- 1473
- 01:27:44,827 --> 01:27:46,326
- Hampir menabraknya.
- 1474
- 01:27:46,328 --> 01:27:48,662
- Penerbang laut. Sosok pergi.
- 1475
- 01:27:48,664 --> 01:27:49,963
- - Yah, kita akan tetap
- saat melihat.
- 1476
- 01:27:49,965 --> 01:27:51,531
- - Saya semua untuk melihat,
- tapi, uh,
- 1477
- 01:27:51,533 --> 01:27:53,600
- berapa lama seseorang bisa
- di atas air terakhir?
- 1478
- 01:27:53,602 --> 01:27:55,636
- - Tidak masalah. Kita sudah
- hampir jatuh dua kali
- 1479
- 01:27:55,638 --> 01:27:57,004
- sejak Jepang datang ke kota,
- 1480
- 01:27:57,006 --> 01:27:58,505
- dan aku yakin akan hal itu
- 1481
- 01:27:58,507 --> 01:27:59,873
- seseorang di luar sana
- mencari kita.
- 1482
- 01:27:59,875 --> 01:28:02,309
- Kami mendapat pesanan
- untuk mencari dan menyelamatkan,
- 1483
- 01:28:02,311 --> 01:28:05,379
- jadi kami mencari
- dan kami menyelamatkan.
- 1484
- 01:28:05,381 --> 01:28:07,347
- Dan ketika kita kehabisan bahan bakar,
- kami akan kembali ke sini,
- 1485
- 01:28:07,349 --> 01:28:10,651
- kami akan mendapatkan lebih banyak,
- dan kami akan melakukannya lagi.
- 1486
- 01:28:10,653 --> 01:28:13,353
- Saudara kita ada di sana
- cukup panjang.
- 1487
- 01:28:13,355 --> 01:28:14,888
- Sudah waktunya untuk membawanya pulang.
- 1488
- 01:28:19,461 --> 01:28:22,496
- ¬¬¬
- 1489
- 01:28:29,438 --> 01:28:31,872
- - Saya tidak tahu, uh ...
- 1490
- 01:28:31,874 --> 01:28:33,040
- Saya tidak tahu
- 1491
- 01:28:36,345 --> 01:28:37,878
- - Norman Francis Vandivier.
- 1492
- 01:28:37,880 --> 01:28:39,546
- - Apakah kamu tidak berjanji
- tidak pernah berjalan melewati pintu itu?
- 1493
- 01:28:39,548 --> 01:28:42,116
- - Kami punya rencana untuk melakukan waktu kita
- 1494
- 01:28:42,117 --> 01:28:44,685
- dan kemudian terbang dengan indah,
- wanita kaya di seluruh dunia.
- 1495
- 01:28:44,687 --> 01:28:47,921
- 10.000 setahun untuk memulai.
- 1496
- 01:28:47,923 --> 01:28:49,656
- Itu tiga kali lebih banyak
- dari apa yang kita dibayar
- 1497
- 01:28:49,658 --> 01:28:50,991
- terbang untuk Paman Sam.
- 1498
- 01:28:50,993 --> 01:28:52,559
- - Saya masih punya empat tahun,
- meskipun.
- 1499
- 01:28:52,561 --> 01:28:54,328
- - Itulah keindahannya.
- Begitu pula saya.
- 1500
- 01:28:54,330 --> 01:28:56,897
- Dalam empat tahun itu,
- kami akan mencatat jam yang cukup
- 1501
- 01:28:56,899 --> 01:28:58,765
- untuk mendapatkan pekerjaan seperti itu.
- 1502
- 01:28:58,767 --> 01:29:00,367
- - Mereka mau
- untuk menyewa kita?
- 1503
- 01:29:00,369 --> 01:29:01,868
- - Pan Am sangat besar.
- 1504
- 01:29:01,870 --> 01:29:05,005
- Mereka membuka rute
- ke Cina dan Australia,
- 1505
- 01:29:05,007 --> 01:29:07,040
- Baiklah?
- Mereka merekrut banyak pilot.
- 1506
- 01:29:07,042 --> 01:29:08,709
- Mereka sekarat untuk kita.
- 1507
- 01:29:10,913 --> 01:29:13,347
- - Saya tidak tahu.
- Eh, empat tahun adalah waktu yang lama.
- 1508
- 01:29:13,349 --> 01:29:15,849
- - Mm-hmm.
- - Saya agak memikirkan
- 1509
- 01:29:15,851 --> 01:29:18,652
- menetap di sini di Hawaii
- ketika saya keluar.
- 1510
- 01:29:18,654 --> 01:29:20,487
- - Apakah kamu masih melihat
- itu, uh, angka panas itu?
- 1511
- 01:29:20,489 --> 01:29:21,988
- Siapa namanya, um, Ellie?
- 1512
- 01:29:24,059 --> 01:29:26,660
- Jadi ini semakin serius?
- 1513
- 01:29:26,662 --> 01:29:29,062
- - Saya pikir dia cocok.
- 1514
- 01:29:29,064 --> 01:29:30,964
- - Itu sempurna.
- 1515
- 01:29:30,966 --> 01:29:32,766
- Liburan gratis untuknya.
- - [tertawa]
- 1516
- 01:29:32,768 --> 01:29:35,102
- - Kurang kompetisi untukku.
- Ini adalah win-win.
- 1517
- 01:29:36,972 --> 01:29:38,905
- - Aku akan memberimu mungkin.
- 1518
- 01:29:38,907 --> 01:29:40,674
- - Seperti yang saya katakan sebelumnya,
- itu sempurna.
- 1519
- 01:29:40,676 --> 01:29:43,610
- A mungkin adalah tiga Mai Tais
- jauh dari yes.
- 1520
- 01:29:43,612 --> 01:29:46,747
- ¬¬¬
- 1521
- 01:29:54,923 --> 01:29:57,157
- - Ini semacam perumpamaan.
- 1522
- 01:30:05,401 --> 01:30:06,867
- Hei, Lee.
- 1523
- 01:30:09,705 --> 01:30:11,571
- Bajingan yang malang.
- 1524
- 01:30:11,573 --> 01:30:14,674
- Menderita dan menderita.
- 1525
- 01:30:16,745 --> 01:30:19,012
- Dan pada akhirnya, karena ...
- 1526
- 01:30:19,014 --> 01:30:21,681
- penderitaannya,
- 1527
- 01:30:21,683 --> 01:30:22,983
- dia ditebus
- 1528
- 01:30:22,985 --> 01:30:25,519
- dan dipulihkan oleh kemurahan Tuhan.
- 1529
- 01:30:30,459 --> 01:30:33,760
- - Kamu tahu, kamu hanya disebutkan
- seorang bajingan miskin.
- 1530
- 01:30:33,762 --> 01:30:34,861
- Bukan dua.
- 1531
- 01:30:37,433 --> 01:30:40,100
- - Saya hanya--
- Saya hanya bermaksud tentang kita.
- 1532
- 01:30:40,102 --> 01:30:41,802
- - Aku tahu maksudmu.
- 1533
- 01:30:44,206 --> 01:30:46,006
- - Maaf, Lee.
- 1534
- 01:30:48,977 --> 01:30:50,610
- - Tidak masalah.
- 1535
- 01:30:52,881 --> 01:30:54,981
- Sampai jumpa di sisi lain,
- Norman.
- 1536
- 01:30:56,985 --> 01:30:58,952
- - Sampai jumpa di sisi lain,
- Lee.
- 1537
- 01:31:00,022 --> 01:31:02,989
- ¬¬¬
- 1538
- 01:31:18,740 --> 01:31:20,073
- Jim.
- 1539
- 01:31:24,046 --> 01:31:25,946
- Jim, aku di sini.
- 1540
- 01:31:30,786 --> 01:31:32,085
- Aku disini.
- 1541
- 01:31:33,555 --> 01:31:34,554
- Hei.
- 1542
- 01:31:34,556 --> 01:31:37,591
- [pesawat memperbesar]
- 1543
- 01:31:39,995 --> 01:31:41,127
- - Hei.
- 1544
- 01:31:42,097 --> 01:31:43,630
- - Baiklah. Menjatuhkannya.
- 1545
- 01:31:43,632 --> 01:31:46,833
- - Mudah. Mudah.
- 1546
- 01:31:59,781 --> 01:32:00,914
- - Hah?
- 1547
- 01:32:08,524 --> 01:32:10,857
- - Hei, Dok.
- 1548
- 01:32:10,859 --> 01:32:13,627
- Smokey,
- Anda merasa ingin berenang?
- 1549
- 01:32:13,629 --> 01:32:15,629
- - Juara senapan mesin
- dan perenang kelas Olimpiade,
- 1550
- 01:32:15,631 --> 01:32:17,230
- kamu tahu saya.
- 1551
- 01:32:17,232 --> 01:32:19,165
- - Saya mendapat kendali.
- 1552
- 01:32:19,167 --> 01:32:20,300
- Ayo tangkap dia.
- 1553
- 01:32:20,302 --> 01:32:21,968
- Pergi tangkap dia.
- 1554
- 01:32:25,641 --> 01:32:27,707
- - Ayo pergi, nak!
- 1555
- 01:32:27,709 --> 01:32:30,710
- ¬¬¬
- 1556
- 01:32:36,618 --> 01:32:37,884
- - Kamu menangkapnya.
- 1557
- 01:32:37,886 --> 01:32:39,653
- - Ayo, Louie.
- - Hati-hati, teman.
- 1558
- 01:32:39,655 --> 01:32:40,754
- - Kamu menangkapnya.
- 1559
- 01:32:43,559 --> 01:32:45,892
- Norman Francis Vandivier,
- 1560
- 01:32:45,894 --> 01:32:47,594
- Saya pikir saya meninggalkan Anda
- kembali ke Pearl,
- 1561
- 01:32:47,596 --> 01:32:49,229
- mabuk hitam di bawah meja.
- 1562
- 01:32:49,231 --> 01:32:52,032
- Kamu masih berutang padaku,
- seperti, 10 minuman!
- 1563
- 01:32:52,034 --> 01:32:55,802
- Saya punya IOU
- yang mengatakan sebaliknya.
- 1564
- 01:32:55,804 --> 01:32:58,204
- - Kurang bicara,
- lebih banyak berenang.
- 1565
- 01:32:58,206 --> 01:33:01,207
- ¬¬¬
- 1566
- 01:33:07,716 --> 01:33:09,182
- - Ayo, ayo, ayo pergi.
- 1567
- 01:33:09,184 --> 01:33:10,917
- - Kami menangkapmu. Kami menangkapmu.
- - Ayolah, Smokey.
- 1568
- 01:33:10,919 --> 01:33:13,253
- ¬¬¬
- 1569
- 01:33:36,678 --> 01:33:39,212
- - Hei, kamu kaget.
- Anda berada di tangan yang baik sekarang.
- 1570
- 01:33:42,718 --> 01:33:45,285
- - Terima kasih. Terima kasih.
- 1571
- 01:33:51,793 --> 01:33:54,828
- - Ya. Selamat bergabung.
- 1572
- 01:33:54,830 --> 01:33:57,197
- Kami akan membawamu pulang.
- 1573
- 01:33:57,199 --> 01:33:59,032
- [tawa]
- 1574
- 01:33:59,034 --> 01:34:02,035
- ¬¬¬
- 1575
- 01:34:43,945 --> 01:34:46,980
- ¬¬
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement