Advertisement
nano31

The Addams Family (2019)

Jan 28th, 2020
856
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.94 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,490 --> 00:00:06,490
  3. akumenang.com
  4. Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,514 --> 00:00:11,514
  8. Bonus New Member 50%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,538 --> 00:00:16,538
  12. Cashback 7%
  13. Rollingan Casino 1%
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:35,024 --> 00:02:36,790
  17. Cintaku.
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:36,968 --> 00:02:39,000
  21. Cintaku.
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:39,291 --> 00:02:42,617
  25. Cincinnya! Cincinnya!
  26. Tidak! Tidak, tidak, tidak!
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:49,763 --> 00:02:53,660
  30. Thing... Tangan terbaik
  31. selalu memiliki cincin.
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:03,817 --> 00:03:06,150
  35. Orang-orang yang dibenci,
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:06,152 --> 00:03:10,154
  39. Ini suatu keistimewaan langka
  40. untuk melihat keluarga kita...
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:10,156 --> 00:03:13,261
  44. ...berkumpul bersama untuk
  45. tradisi keluarga Addams ini.
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:13,383 --> 00:03:15,961
  49. Untuk memulai upacara ini,
  50.  
  51. 12
  52. 00:03:15,971 --> 00:03:21,385
  53. Dan mengantarkan mereka berdua
  54. kedalam kekosongan pernikahan,
  55.  
  56. 13
  57. 00:03:21,414 --> 00:03:26,806
  58. Kita masukkan jeruk nipis ke kelapa,
  59. lalu meminum keduanya.
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:33,745 --> 00:03:35,980
  63. Aku nyatakan kau...
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:35,982 --> 00:03:37,349
  67. Monster!/
  68. Orang aneh!
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:37,351 --> 00:03:39,617
  72. Pergilah, Addams!/
  73. Kau sudah cukup lama di sini!
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:39,619 --> 00:03:41,320
  77. Kami muak dengan kaummu!
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:41,322 --> 00:03:44,255
  81. Addams tak diinginkan di sini!/
  82. Pergilah!
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:44,257 --> 00:03:45,873
  86. Aku nyatakan kau sebagai
  87. suami dan istri.
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:45,879 --> 00:03:48,626
  91. Cepat, masukkan jeruk nipis
  92. ke kelapa, dan minum keduanya!
  93.  
  94. 21
  95. 00:03:52,931 --> 00:03:54,865
  96. Maaf, aku tak bisa menahan diri.
  97.  
  98. 22
  99. 00:03:54,867 --> 00:03:56,626
  100. Ini rumah kami!
  101.  
  102. 23
  103. 00:03:57,065 --> 00:03:59,286
  104. Kau tidak diinginkan!/
  105. Kami tak menginginkanmu di sini!
  106.  
  107. 24
  108. 00:03:59,321 --> 00:04:01,981
  109. Semuanya ke jembatan!
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:05,668 --> 00:04:08,215
  113. Tembak!/
  114. Tembak!
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:23,872 --> 00:04:25,974
  118. Kalian berdua pergilah dari sini!
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:26,004 --> 00:04:27,779
  122. Aku akan menahan mereka!
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:27,811 --> 00:04:29,554
  126. Mazurka!
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:33,039 --> 00:04:35,377
  130. Pegangan dengan punuk berbuluku!
  131.  
  132. 30
  133. 00:04:39,991 --> 00:04:42,740
  134. Kurasa aku bisa melihat
  135. rumahku dari sini.
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:42,781 --> 00:04:45,198
  139. Tidak. Itu penjara wanita.
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:45,300 --> 00:04:48,686
  143. Gomez, mengapa sekumpulan
  144. warga desa yang marah...
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:48,688 --> 00:04:50,254
  148. ...mengikuti kita ke mana pun
  149. kita pergi?
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:50,256 --> 00:04:53,752
  153. Kita aman, cintaku,
  154. hanya itu yang terpenting.
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:53,783 --> 00:04:57,457
  158. Aku mau temukan rumah baru
  159. yang tersembunyi dari rumah.
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:57,547 --> 00:05:00,528
  163. Suatu tempat yang
  164. sepenuhnya milik kita.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:00,560 --> 00:05:04,192
  168. Benar! Tempat yang mengerikan!
  169. Tempat yang korup!
  170.  
  171. 38
  172. 00:05:04,222 --> 00:05:08,441
  173. Tempat yang takkan berani
  174. didatangi oleh orang berakal sehat!
  175.  
  176. 39
  177. 00:05:08,465 --> 00:05:12,424
  178. Selamat datang di New Jersey.
  179. Apa lihat-lihat?!
  180.  
  181. 40
  182. 00:05:19,003 --> 00:05:23,688
  183. Tidak bahagia, sayang?/
  184. Ya, sangat.
  185.  
  186. 41
  187. 00:05:23,690 --> 00:05:27,025
  188. Gomez, kau telah merobohkan dindingku...
  189.  
  190. 42
  191. 00:05:27,027 --> 00:05:29,727
  192. ...dan menusukkan namamu
  193. di jantungku.
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:31,344 --> 00:05:33,426
  197. Wanitaku yang cantik dan pucat,
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:33,439 --> 00:05:35,972
  201. Tanganmu sedingin ikan mati.
  202.  
  203. 45
  204. 00:05:36,062 --> 00:05:39,524
  205. Cintaku, itu memang ikan mati.
  206.  
  207. 46
  208. 00:05:40,279 --> 00:05:42,304
  209. Itu benar.
  210.  
  211. 47
  212. 00:05:46,979 --> 00:05:51,897
  213. Sayang, apa aku melihat
  214. kerutan di alismu yang pucat?
  215.  
  216. 48
  217. 00:05:51,938 --> 00:05:53,484
  218. Ada apa?
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:53,486 --> 00:05:55,621
  222. Kita tak bisa lari selamanya, cintaku.
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:55,623 --> 00:05:57,489
  226. Aku menginginkan rumah lagi.
  227.  
  228. 51
  229. 00:05:57,491 --> 00:06:00,225
  230. Aku mau anak-anak kita tumbuh
  231. besar dengan tenang.
  232.  
  233. 52
  234. 00:06:00,227 --> 00:06:02,546
  235. Aku ingin memilih bidang pemakaman.
  236.  
  237. 53
  238. 00:06:02,574 --> 00:06:06,664
  239. Morticia, aku bersumpah demi nyawaku
  240. akan temukan kita rumah.
  241.  
  242. 54
  243. 00:06:06,666 --> 00:06:09,366
  244. Dan seluruh permintaanmu
  245. akan dikabulkan.
  246.  
  247. 55
  248. 00:06:09,568 --> 00:06:11,169
  249. Cintaku.
  250.  
  251. 56
  252. 00:06:11,171 --> 00:06:15,506
  253. Bahasa Prancis. Kau tahu
  254. apa yang bisa diperbuat itu kepadaku.
  255.  
  256. 57
  257. 00:06:16,710 --> 00:06:18,579
  258. Hal liar
  259.  
  260. 58
  261. 00:06:20,638 --> 00:06:22,417
  262. Kau membuat jantungku...
  263.  
  264. 59
  265. 00:06:30,797 --> 00:06:32,665
  266. Kita menabrak sesuatu!
  267.  
  268. 60
  269. 00:06:39,865 --> 00:06:41,875
  270. Apa dia baik-baik saja?
  271.  
  272. 61
  273. 00:06:41,954 --> 00:06:44,545
  274. Tidak, dia terlihat sangat buruk.
  275.  
  276. 62
  277. 00:06:44,586 --> 00:06:48,583
  278. "Rumah Sakit Negara untuk
  279. Penjahat Tidak Waras."
  280.  
  281. 63
  282. 00:06:48,658 --> 00:06:50,789
  283. Gomez.
  284.  
  285. 64
  286. 00:06:54,087 --> 00:06:56,112
  287. Itu pasti rumah sakit jiwa.
  288.  
  289. 65
  290. 00:06:56,114 --> 00:06:57,648
  291. Syukurlah.
  292.  
  293. 66
  294. 00:06:57,650 --> 00:07:00,117
  295. Tempat yang bagus untuk
  296. tidur malam ini.
  297.  
  298. 67
  299. 00:07:06,549 --> 00:07:09,128
  300. Terima kasih, Nak.
  301. Tuntun jalannya.
  302.  
  303. 68
  304. 00:07:26,705 --> 00:07:29,513
  305. Ini sunyi. Terlalu sunyi.
  306.  
  307. 69
  308. 00:07:29,515 --> 00:07:31,495
  309. Pasti karena bukan musim liburan.
  310.  
  311. 70
  312. 00:07:39,871 --> 00:07:42,023
  313. Halo?
  314.  
  315. 71
  316. 00:07:45,047 --> 00:07:46,597
  317. Tak ada orang di sini.
  318.  
  319. 72
  320. 00:07:46,599 --> 00:07:48,552
  321. Apa ini sudah ditinggalkan?
  322.  
  323. 73
  324. 00:07:48,618 --> 00:07:51,349
  325. Ini mengerikan. Eksentrik.
  326.  
  327. 74
  328. 00:07:51,386 --> 00:07:54,508
  329. Misterius. Menyeramkan.
  330.  
  331. 75
  332. 00:08:52,265 --> 00:08:57,687
  333. Keluar!
  334.  
  335. 76
  336. 00:08:57,811 --> 00:08:59,272
  337. Ini menyeramkan.
  338.  
  339. 77
  340. 00:08:59,286 --> 00:09:01,364
  341. Ini buruk.
  342.  
  343. 78
  344. 00:09:01,409 --> 00:09:03,740
  345. Ini rumah.
  346.  
  347. 79
  348. 00:10:36,473 --> 00:10:39,690
  349. 13 Tahun Kemudian
  350.  
  351. 80
  352. 00:10:47,583 --> 00:10:50,416
  353. Pagi yang indah!
  354.  
  355. 81
  356. 00:10:53,305 --> 00:10:54,918
  357. Usaha yang bagus.
  358.  
  359. 82
  360. 00:10:54,920 --> 00:10:58,755
  361. Keluar!
  362.  
  363. 83
  364. 00:10:58,757 --> 00:11:02,251
  365. Kau selalu menggerutu sebelum
  366. meminum kopi pagimu.
  367.  
  368. 84
  369. 00:11:11,030 --> 00:11:12,722
  370. Lebih baik?
  371.  
  372. 85
  373. 00:11:29,914 --> 00:11:32,558
  374. Lurch, waktunya sarapan.
  375.  
  376. 86
  377. 00:11:51,010 --> 00:11:52,963
  378. Thing.
  379.  
  380. 87
  381. 00:11:53,279 --> 00:11:56,083
  382. Minta Ichabod bangunkan anak-anak.
  383.  
  384. 88
  385. 00:11:58,927 --> 00:12:01,985
  386. Lurch, bisa kau berikan rumah debu?
  387.  
  388. 89
  389. 00:12:11,234 --> 00:12:13,097
  390. Pelan-pelan, Cleopatra.
  391.  
  392. 90
  393. 00:12:13,117 --> 00:12:16,169
  394. Aku tak mau African Strangler
  395. favoritku tersedak.
  396.  
  397. 91
  398. 00:12:58,461 --> 00:13:01,211
  399. Baiklah, Ichabod. Aku bangun.
  400.  
  401. 92
  402. 00:13:01,213 --> 00:13:02,902
  403. Tidak untuk waktu yang lama.
  404.  
  405. 93
  406. 00:13:04,200 --> 00:13:06,182
  407. Benar-benar dewasa, Pugsley.
  408.  
  409. 94
  410. 00:13:06,184 --> 00:13:07,552
  411. Ayolah.
  412.  
  413. 95
  414. 00:13:07,554 --> 00:13:09,754
  415. Kau tak pernah melempar
  416. kapak saat seumuranku?
  417.  
  418. 96
  419. 00:13:09,756 --> 00:13:13,717
  420. Tentu saja.
  421. Aku tak pernah meleset.
  422.  
  423. 97
  424. 00:13:15,654 --> 00:13:19,497
  425. Aku berharap sesuatu akan
  426. ceriakan hari yang menjemukan ini.
  427.  
  428. 98
  429. 00:13:23,354 --> 00:13:25,551
  430. Terima kasih sudah berusaha, Ichabod.
  431.  
  432. 99
  433. 00:14:12,801 --> 00:14:17,754
  434. Pugsley? Pugsley!
  435. Waktunya latihan pedang.
  436.  
  437. 100
  438. 00:14:17,756 --> 00:14:19,250
  439. Pugsley!
  440.  
  441. 101
  442. 00:14:19,254 --> 00:14:21,335
  443. Mari mulai permainannya.
  444.  
  445. 102
  446. 00:14:48,587 --> 00:14:52,164
  447. Pugsley datang!
  448.  
  449. 103
  450. 00:15:08,307 --> 00:15:11,046
  451. Baiklah, Nak. Sudah cukup.
  452.  
  453. 104
  454. 00:15:11,874 --> 00:15:15,522
  455. Mereka begitu cepat
  456. meledak akhir-akhir ini.
  457.  
  458. 105
  459. 00:15:25,404 --> 00:15:28,066
  460. Jangan paksa ayah datang ke sana!
  461.  
  462. 106
  463. 00:15:34,168 --> 00:15:36,843
  464. Ini peringatan terakhirmu!
  465.  
  466. 107
  467. 00:15:48,462 --> 00:15:49,914
  468. Kepalaku.
  469.  
  470. 108
  471. 00:15:51,418 --> 00:15:54,851
  472. Pugsley, kita seharusnya
  473. melatih permainan pedangmu.
  474.  
  475. 109
  476. 00:15:54,853 --> 00:15:57,055
  477. Sabre Mazurka-mu dua minggu lagi,
  478.  
  479. 110
  480. 00:15:57,057 --> 00:15:59,056
  481. Dan kau jarang latihan.
  482.  
  483. 111
  484. 00:15:59,058 --> 00:16:01,409
  485. Aku melewatkan satu latihan.
  486. Apa masalahnya?
  487.  
  488. 112
  489. 00:16:01,434 --> 00:16:03,194
  490. Masalahnya?
  491.  
  492. 113
  493. 00:16:03,196 --> 00:16:06,893
  494. Sabre Mazurka adalah hari terpenting
  495. dalam kehidupan pria muda.
  496.  
  497. 114
  498. 00:16:06,912 --> 00:16:08,600
  499. Itu yang menjadikanmu
  500. seorang Addams.
  501.  
  502. 115
  503. 00:16:08,602 --> 00:16:11,701
  504. Itu adalah hari seluruh keluargamu
  505. berkumpul di sekitarmu,
  506.  
  507. 116
  508. 00:16:11,703 --> 00:16:15,101
  509. Dan memberikan penilaian tentang
  510. nilaimu sebagai makhluk hidup.
  511.  
  512. 117
  513. 00:16:15,112 --> 00:16:16,706
  514. Aku dengar itu seperti Thanksgiving.
  515.  
  516. 118
  517. 00:16:16,708 --> 00:16:19,536
  518. Tapi pedang sangat kuno.
  519.  
  520. 119
  521. 00:16:19,561 --> 00:16:21,326
  522. Aku lebih seperti pria penghancur.
  523.  
  524. 120
  525. 00:16:21,355 --> 00:16:26,820
  526. Peledak tak punya tempat di Mazurka.
  527. Serahkan itu.
  528.  
  529. 121
  530. 00:16:29,324 --> 00:16:31,589
  531. Semuanya.
  532.  
  533. 122
  534. 00:16:31,591 --> 00:16:33,590
  535. Dan TNT.
  536.  
  537. 123
  538. 00:16:33,592 --> 00:16:35,393
  539. Dan M-80.
  540.  
  541. 124
  542. 00:16:35,395 --> 00:16:39,174
  543. Lilin Roman. Bom kilat.
  544. Granat Holy Hand.
  545.  
  546. 125
  547. 00:16:40,124 --> 00:16:44,850
  548. Nak, keluarga kita tak berkumpul
  549. selama 13 tahun.
  550.  
  551. 126
  552. 00:16:44,860 --> 00:16:46,962
  553. Mereka datang dari
  554. seluruh penjuru dunia...
  555.  
  556. 127
  557. 00:16:46,987 --> 00:16:49,236
  558. ...untuk melihatmu pada
  559. hari istimewamu.
  560.  
  561. 128
  562. 00:16:49,236 --> 00:16:51,684
  563. Ayah hanya ingin itu
  564. berjalan dengan sempurna.
  565.  
  566. 129
  567. 00:16:52,203 --> 00:16:54,203
  568. Baiklah, Ayah. Aku akan latihan.
  569.  
  570. 130
  571. 00:16:54,228 --> 00:16:56,223
  572. Itu baru anakku.
  573.  
  574. 131
  575. 00:17:02,315 --> 00:17:05,123
  576. Busuk./
  577. Mengerikan.
  578.  
  579. 132
  580. 00:17:05,125 --> 00:17:07,236
  581. Aku menginginkan limpa.
  582.  
  583. 133
  584. 00:17:10,129 --> 00:17:13,263
  585. Wednesday, tolong,
  586. tak ada tinta di meja.
  587.  
  588. 134
  589. 00:17:13,265 --> 00:17:15,790
  590. Baik, Ibu.
  591.  
  592. 135
  593. 00:17:18,462 --> 00:17:22,197
  594. Gomez, semua yang kita undang untuk
  595. Mazurka mengancam untuk datang.
  596.  
  597. 136
  598. 00:17:22,234 --> 00:17:25,241
  599. Aku tahu.
  600. Tidakkah itu menakjubkan?
  601.  
  602. 137
  603. 00:17:26,144 --> 00:17:28,942
  604. Seluruh keluarga Addams
  605. berada di bawah satu atap lagi.
  606.  
  607. 138
  608. 00:17:28,982 --> 00:17:31,119
  609. Benar, tapi di mana semua orang tidur?
  610.  
  611. 139
  612. 00:17:31,144 --> 00:17:33,507
  613. Kita akan minta Lurch
  614. siapkan mausoleum.
  615.  
  616. 140
  617. 00:17:33,540 --> 00:17:35,759
  618. Itu akan seperti kamp menginap.
  619.  
  620. 141
  621. 00:17:36,326 --> 00:17:38,535
  622. Baiklah, sayang.
  623.  
  624. 142
  625. 00:17:42,135 --> 00:17:43,433
  626. Paman Fester!
  627.  
  628. 143
  629. 00:17:43,458 --> 00:17:45,348
  630. Saudaraku!
  631.  
  632. 144
  633. 00:17:48,048 --> 00:17:49,531
  634. Jangan khawatir,
  635. aku baik-baik saja.
  636.  
  637. 145
  638. 00:17:49,563 --> 00:17:51,737
  639. Plat kaca jendela menahan jatuhku.
  640.  
  641. 146
  642. 00:17:54,172 --> 00:17:55,825
  643. Tindih, tumpuk, teriakkan,
  644. bergetar
  645.  
  646. 147
  647. 00:17:55,855 --> 00:17:58,115
  648. Addams bertingkah layaknya Addams
  649.  
  650. 148
  651. 00:18:00,241 --> 00:18:03,256
  652. Aku senang kau sudah datang!
  653.  
  654. 149
  655. 00:18:03,667 --> 00:18:05,382
  656. Aku tidak terlambat, 'kan?
  657.  
  658. 150
  659. 00:18:05,384 --> 00:18:07,987
  660. Sebenarnya, kami tak mengharapkan
  661. kedatanganmu hingga dua minggu lagi.
  662.  
  663. 151
  664. 00:18:08,775 --> 00:18:11,212
  665. Berarti tidak terlambat./
  666. maafkan aku, sayang.
  667.  
  668. 152
  669. 00:18:11,237 --> 00:18:13,489
  670. Kau tahu, aku meminta Fester
  671. datang lebih awal...
  672.  
  673. 153
  674. 00:18:13,559 --> 00:18:15,911
  675. ...untuk membantu Pugsley
  676. dengan latihan Mazurka-nya.
  677.  
  678. 154
  679. 00:18:15,934 --> 00:18:17,232
  680. Hei!
  681.  
  682. 155
  683. 00:18:17,345 --> 00:18:18,896
  684. Tidak! Tidak!
  685.  
  686. 156
  687. 00:18:18,898 --> 00:18:21,022
  688. Kucing nakal!
  689. Itu kucing yang nakal!
  690.  
  691. 157
  692. 00:18:21,058 --> 00:18:22,366
  693. Jika aku tahu kau datang,
  694.  
  695. 158
  696. 00:18:22,391 --> 00:18:23,800
  697. Aku akan siapkan ruang bawah tanah.
  698.  
  699. 159
  700. 00:18:23,832 --> 00:18:26,977
  701. Tolong, tak perlu khawatir.
  702. Aku akan tidur di loteng.
  703.  
  704. 160
  705. 00:18:26,992 --> 00:18:28,871
  706. Kau takkan tahu aku di sini.
  707.  
  708. 161
  709. 00:18:28,873 --> 00:18:33,005
  710. Aku berlatih gerakan itu
  711. di kebanyakan rumah orang-orang.
  712.  
  713. 162
  714. 00:18:34,413 --> 00:18:38,115
  715. Paman, bisa kau beritahu kami apa
  716. yang ada dibalik gerbang?
  717.  
  718. 163
  719. 00:18:40,702 --> 00:18:43,267
  720. Kenapa kau menanyakan itu, sayang?
  721.  
  722. 164
  723. 00:18:43,303 --> 00:18:45,789
  724. Aku mendengar suara aneh
  725. di kabut sebelumnya,
  726.  
  727. 165
  728. 00:18:45,821 --> 00:18:47,590
  729. Dan kurasa aku sebaiknya memeriksa itu.
  730.  
  731. 166
  732. 00:18:47,592 --> 00:18:49,636
  733. Tak ada apa-apa di luar sana
  734. selain tanah rawa membosankan.
  735.  
  736. 167
  737. 00:18:49,654 --> 00:18:53,030
  738. Pasti ada sesuatu.
  739. Kita tak pernah pergi ke mana-mana.
  740.  
  741. 168
  742. 00:18:53,032 --> 00:18:55,479
  743. Siapa yang tahu kengerian belum
  744. diketahui yang kita lewatkan.
  745.  
  746. 169
  747. 00:18:55,528 --> 00:18:58,869
  748. Sayang, kita memiliki semua
  749. kengerian yang dibutuhkan di sini.
  750.  
  751. 170
  752. 00:18:58,871 --> 00:19:01,256
  753. Paman Fester bisa pergi
  754. ke mana pun dia mau.
  755.  
  756. 171
  757. 00:19:01,339 --> 00:19:03,593
  758. Ada beberapa larangan.
  759.  
  760. 172
  761. 00:19:03,636 --> 00:19:05,664
  762. Aku tak bisa pergi ke mall,
  763.  
  764. 173
  765. 00:19:05,676 --> 00:19:07,945
  766. Atau kebun binatang, gedung...
  767.  
  768. 174
  769. 00:19:07,947 --> 00:19:10,572
  770. Saat kau cukup usia, kau bisa
  771. pergi ke mana pun kau mau.
  772.  
  773. 175
  774. 00:19:10,605 --> 00:19:13,829
  775. Tapi untuk sekarang,
  776. itu lebih aman untukmu di sini.
  777.  
  778. 176
  779. 00:19:15,235 --> 00:19:17,173
  780. Socrates, ayo.
  781.  
  782. 177
  783. 00:19:18,442 --> 00:19:21,090
  784. ...Afrika Selatan, Eropa, China,
  785.  
  786. 178
  787. 00:19:21,092 --> 00:19:23,793
  788. Asia, sebagian besar wilayah Afrika.
  789.  
  790. 179
  791. 00:19:23,795 --> 00:19:25,965
  792. Aku diizinkan di Antartika!
  793.  
  794. 180
  795. 00:19:38,607 --> 00:19:42,892
  796. Kau menyaksikan televisi
  797. Rumah, Seni, dan Kebun.
  798.  
  799. 181
  800. 00:19:44,010 --> 00:19:47,054
  801. Dunia adalah tempat yang besar,
  802. dipenuhi jiwa-jiwa malang...
  803.  
  804. 182
  805. 00:19:47,080 --> 00:19:50,286
  806. ...yang tidak tahu perbedaan
  807. antara Shiplap dan Shinola.
  808.  
  809. 183
  810. 00:19:50,288 --> 00:19:52,059
  811. Aku di sini untuk membantu.
  812.  
  813. 184
  814. 00:19:53,169 --> 00:19:56,130
  815. Aku menangani tempat tinggalmu
  816. yang kurang mengilhami,
  817.  
  818. 185
  819. 00:19:56,185 --> 00:19:59,562
  820. Dan mengubahnya menjadi
  821. istana impianmu yang sempurna.
  822.  
  823. 186
  824. 00:19:59,564 --> 00:20:02,249
  825. Tak peduli betapa tertinggalnya
  826. selera desainmu,
  827.  
  828. 187
  829. 00:20:02,273 --> 00:20:03,881
  830. Aku bisa membantumu.
  831.  
  832. 188
  833. 00:20:03,980 --> 00:20:05,636
  834. Satu-satunya kekuranganku?
  835.  
  836. 189
  837. 00:20:05,638 --> 00:20:07,971
  838. Kadang aku terlalu peduli.
  839.  
  840. 190
  841. 00:20:08,619 --> 00:20:10,580
  842. Aku Margaux Needler,
  843.  
  844. 191
  845. 00:20:10,604 --> 00:20:14,293
  846. Dan aku akan mengadakan
  847. Intervensi Desain!
  848.  
  849. 192
  850. 00:20:14,362 --> 00:20:16,266
  851. Terima kasih kembali sebelumnya.
  852.  
  853. 193
  854. 00:20:16,650 --> 00:20:18,820
  855. Hari ini, kita melakukan
  856. sentuhan akhir...
  857.  
  858. 194
  859. 00:20:18,870 --> 00:20:20,949
  860. ...untuk proyek terbesar kita.
  861.  
  862. 195
  863. 00:20:20,966 --> 00:20:22,659
  864. Assimilation.
  865.  
  866. 196
  867. 00:20:22,681 --> 00:20:24,854
  868. Kami tak hanya memperindah rumah.
  869.  
  870. 197
  871. 00:20:24,856 --> 00:20:27,742
  872. Kami memperindah seluruh kota!
  873.  
  874. 198
  875. 00:20:28,697 --> 00:20:31,100
  876. Dan dua minggu lagi, saat siaran
  877. langsung musim penutup kita,
  878.  
  879. 199
  880. 00:20:31,141 --> 00:20:33,927
  881. Kau bisa membeli Assimilation
  882. milikmu sendiri.
  883.  
  884. 200
  885. 00:20:33,973 --> 00:20:36,922
  886. Itu benar. Untuk pertama
  887. kalinya di Intervensi Desain,
  888.  
  889. 201
  890. 00:20:36,954 --> 00:20:40,377
  891. Kami membuat seluruh lingkungan
  892. untuk dijual.
  893.  
  894. 202
  895. 00:20:40,413 --> 00:20:43,573
  896. Ini akan menjadi kesempatanmu
  897. untuk membeli rumah impianmu...
  898.  
  899. 203
  900. 00:20:43,575 --> 00:20:45,506
  901. ...di kota impianmu!
  902.  
  903. 204
  904. 00:20:45,574 --> 00:20:47,945
  905. Terdengar bagus?
  906. Menurutku begitu.
  907.  
  908. 205
  909. 00:20:47,947 --> 00:20:50,914
  910. Selamat datang di Assimilation,
  911. tetangga.
  912.  
  913. 206
  914. 00:20:51,299 --> 00:20:53,935
  915. Program ini dipersembahkan
  916. kepadamu oleh Neighborhood Peeps.
  917.  
  918. 207
  919. 00:20:53,973 --> 00:20:56,250
  920. Tetanggamu mengawasi!
  921.  
  922. 208
  923. 00:20:57,204 --> 00:20:58,750
  924. Dan selesai!
  925.  
  926. 209
  927. 00:20:59,471 --> 00:21:00,884
  928. Bagus. Sempurna.
  929.  
  930. 210
  931. 00:21:00,909 --> 00:21:02,350
  932. Mari kita bersiap untuk percobaan.
  933.  
  934. 211
  935. 00:21:02,392 --> 00:21:04,123
  936. Margaux, apa itu terasa
  937. bagus untukmu?
  938.  
  939. 212
  940. 00:21:04,155 --> 00:21:07,732
  941. Tidak, Glenn. Kita butuh balon lagi,
  942. konfeti lagi.
  943.  
  944. 213
  945. 00:21:07,734 --> 00:21:09,582
  946. Baiklah./
  947. Apa yang kita jual di sini?
  948.  
  949. 214
  950. 00:21:09,636 --> 00:21:12,607
  951. Mimpi besar. Kau tahu cara
  952. mendapatkan mimpi besar?
  953.  
  954. 215
  955. 00:21:12,629 --> 00:21:14,571
  956. Dengan rating besar./
  957. Baik.
  958.  
  959. 216
  960. 00:21:14,596 --> 00:21:17,178
  961. Gandakan balonnya.
  962. Dan aku mau badai konfeti.
  963.  
  964. 217
  965. 00:21:17,194 --> 00:21:18,389
  966. Aku mau begitu banyak konfeti...
  967.  
  968. 218
  969. 00:21:18,428 --> 00:21:20,756
  970. ...hingga kita butuh petugas salju
  971. untuk temukan anak hilang.
  972.  
  973. 219
  974. 00:21:20,804 --> 00:21:23,212
  975. Aku pertaruhkan biaya perombakan
  976. rumahku untuk kota ini.
  977.  
  978. 220
  979. 00:21:23,223 --> 00:21:25,942
  980. Semua rumah harus terjual
  981. atau kita gulung tikar!
  982.  
  983. 221
  984. 00:21:25,980 --> 00:21:28,164
  985. Ini harus sempurna!/
  986. Ibu!
  987.  
  988. 222
  989. 00:21:28,193 --> 00:21:31,014
  990. Kau takkan percaya ini./
  991. Apa, Parker?
  992.  
  993. 223
  994. 00:21:31,039 --> 00:21:33,486
  995. Aku temukan rumah mewah
  996. seram di puncak bukit!
  997.  
  998. 224
  999. 00:21:33,509 --> 00:21:35,290
  1000. Ibu senang kau menjelajah, Parker,
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:21:35,315 --> 00:21:37,227
  1004. Tapi ibu tak punya waktu untuk
  1005. bicara sekarang, sayang.
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:21:37,306 --> 00:21:38,901
  1009. Ibu harus membantu orang.
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:21:38,927 --> 00:21:41,497
  1013. Aku butuh bantuan.
  1014. Bukankah aku orang?
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:21:41,499 --> 00:21:42,941
  1018. Kau memang manis.
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:21:43,010 --> 00:21:45,128
  1022. Bukankah kau ada latihan
  1023. Chipper 'N' Cheer sore ini?
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:21:45,153 --> 00:21:46,388
  1027. Pergilah, sayang.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:21:46,413 --> 00:21:48,215
  1031. Glenn, berapa angka
  1032. yang kita harapkan?
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:21:48,266 --> 00:21:50,160
  1036. Jika kau melihat di sini.../
  1037. Ibu!
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:22:01,562 --> 00:22:04,221
  1041. Kiri sedikit. Atas sedikit.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:22:04,240 --> 00:22:06,490
  1045. Turun sedikit.
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:22:07,380 --> 00:22:08,954
  1049. Sempurna.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:22:09,582 --> 00:22:13,797
  1053. Tiga, dua, satu...
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:22:18,358 --> 00:22:20,551
  1057. Kau membuatku meleset!
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:22:20,649 --> 00:22:24,375
  1061. Kau tahu berapa lama yang aku
  1062. butuhkan untuk menyiapkan ini?
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:22:24,377 --> 00:22:26,275
  1066. Dengar, Pugsley...
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:22:26,277 --> 00:22:30,022
  1070. Mazurka-mu sebentar lagi,
  1071. dan kau belum siap.
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:22:30,074 --> 00:22:32,407
  1075. Meski jika aku satu-satunya
  1076. yang bisa melihat itu.
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:22:32,473 --> 00:22:36,637
  1080. Jadi, perhatikan, dan kau
  1081. mungkin bisa melewati ini.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:22:36,662 --> 00:22:40,838
  1085. Tunggu. Kau akan membantuku?
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:22:40,905 --> 00:22:42,426
  1089. Mengapa?
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:22:42,428 --> 00:22:44,798
  1093. Karena kau adikku.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:22:44,831 --> 00:22:50,117
  1097. Dan aku menyayangimu.
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:22:54,279 --> 00:22:56,639
  1101. Baiklah. Bagaimana kau
  1102. akan membantuku?
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:22:56,641 --> 00:22:58,642
  1106. Kau lihat lubang di sana?
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:22:58,644 --> 00:23:00,112
  1110. Pergilah berdiri di sampingnya.
  1111.  
  1112. 250
  1113. 00:23:00,912 --> 00:23:02,979
  1114. Lubang itu?
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:23:02,981 --> 00:23:04,820
  1118. Lubang itu.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:23:04,845 --> 00:23:06,506
  1122. Aku tidak mengerti.
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:23:22,901 --> 00:23:24,914
  1126. Sayang, tanpa bermaksud mengkritisi,
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:23:24,977 --> 00:23:27,752
  1130. Tapi apa kau hanya bisa sekencang ini?
  1131.  
  1132. 255
  1133. 00:23:27,777 --> 00:23:32,154
  1134. Maaf, Gomez. Aku sedikit kewalahan
  1135. dengan persiapan Marzuka.
  1136.  
  1137. 256
  1138. 00:23:32,186 --> 00:23:34,705
  1139. Aku juga!
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:23:34,770 --> 00:23:37,414
  1143. Aku takut Pugsley over-percaya diri...
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:23:37,416 --> 00:23:41,819
  1147. ...dan tak sepenuhnya mengerti
  1148. kepentingan tradisi ini.
  1149.  
  1150. 259
  1151. 00:23:41,858 --> 00:23:43,968
  1152. Kabar bagus, semuanya.
  1153. Pugsley hilang.
  1154.  
  1155. 260
  1156. 00:23:43,977 --> 00:23:46,226
  1157. Wednesday, Ibu tahu nada suara itu.
  1158.  
  1159. 261
  1160. 00:23:46,239 --> 00:23:48,708
  1161. Gali keluar adikmu sekarang juga.
  1162.  
  1163. 262
  1164. 00:23:48,733 --> 00:23:50,366
  1165. Ibu melemahkan garis keturunan.
  1166.  
  1167. 263
  1168. 00:23:50,391 --> 00:23:52,509
  1169. Tunggu dulu.
  1170. Apa yang kau bawa?
  1171.  
  1172. 264
  1173. 00:23:52,540 --> 00:23:55,595
  1174. Aku tidak yakin.
  1175. Aku menyukainya.
  1176.  
  1177. 265
  1178. 00:23:55,643 --> 00:23:59,957
  1179. Aku begitu... Apa istilahnya?
  1180. Kebalikan dari sedih?
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:24:00,007 --> 00:24:02,318
  1184. Sayang, bawakan itu pada Ibu.
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:24:04,800 --> 00:24:08,236
  1188. Aneh, biasanya ada
  1189. badut pembunuh...
  1190.  
  1191. 268
  1192. 00:24:08,258 --> 00:24:10,327
  1193. ...tersambung di ujung lainya.
  1194.  
  1195. 269
  1196. 00:24:11,103 --> 00:24:13,266
  1197. Wednesday, jangan bergerak!
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:24:13,335 --> 00:24:18,655
  1201. Benda kotor apa itu?
  1202.  
  1203. 271
  1204. 00:24:19,405 --> 00:24:21,824
  1205. Rasanya seperti permen kapas.
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:24:21,826 --> 00:24:23,726
  1209. Bagaimana kau tahu seperti apa
  1210. rasanya permen kapas?
  1211.  
  1212. 273
  1213. 00:24:23,728 --> 00:24:25,959
  1214. Tish, itu saat aku masih muda.
  1215. Aku membuat kesalahan.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:24:25,991 --> 00:24:29,025
  1219. Wednesday, dari mana
  1220. benda pink ini berasal?
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:24:29,050 --> 00:24:32,572
  1224. Luar. Itu ada di mana-mana.
  1225.  
  1226. 276
  1227. 00:24:39,378 --> 00:24:42,779
  1228. Sistem cuaca teraneh
  1229. yang pernah kulihat.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:24:48,621 --> 00:24:52,075
  1233. Apa itu?
  1234. Dari mana itu berasal?
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:24:52,100 --> 00:24:55,725
  1238. Tunggu, tunggu, tunggu.
  1239. Kabutnya menghilang.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:24:55,727 --> 00:24:57,461
  1243. Itu hanya terjadi jika...
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:24:57,463 --> 00:25:01,401
  1247. Seseorang menguras rawa.
  1248. Tapi siapa?
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:25:03,419 --> 00:25:06,288
  1252. Kota. Ini tidak bagus.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:25:06,337 --> 00:25:07,727
  1256. Kita harus pergi ke sana,
  1257.  
  1258. 283
  1259. 00:25:07,769 --> 00:25:09,706
  1260. Dan mengenalkan diri kita
  1261. sekarang juga.
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:25:09,708 --> 00:25:13,775
  1265. Hari ini menjadi sangat mengganggu.
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:25:26,617 --> 00:25:28,900
  1269. Kita lanjutkan latihannya, oke?
  1270.  
  1271. 286
  1272. 00:25:28,913 --> 00:25:31,908
  1273. Selamat datang kembali. Aku sangat
  1274. senang tunjukkan rumahku padamu.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:25:31,932 --> 00:25:35,165
  1278. Kau bisa memiliki rumah seperti ini,
  1279. tapi jauh lebih kecil.
  1280.  
  1281. 288
  1282. 00:25:35,167 --> 00:25:38,000
  1283. Bla, bla, bla.
  1284. Tempat lilin, ornamen ukiran.
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:25:38,063 --> 00:25:41,304
  1288. Dan itu menuntun kita pada apa
  1289. yang kusebut "Salon de Grandé."
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:25:41,306 --> 00:25:43,981
  1293. Melintas ke sini, berbalik,
  1294. dan mengatakan sesuatu seperti,
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:25:44,002 --> 00:25:45,868
  1298. "Sebelum aku tunjukkan
  1299. pemandangan ini kepadamu,"
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:25:45,889 --> 00:25:47,811
  1303. "Pergilah ke toko barang antik,"
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:25:47,813 --> 00:25:50,145
  1307. "Belilah kursi,
  1308. dan perbaiki kembali itu."
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:25:50,172 --> 00:25:52,748
  1312. "Karena kau ingin duduk untuk ini."
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:25:55,059 --> 00:25:56,887
  1316. Apa? Ada apa?
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:25:56,889 --> 00:25:58,412
  1320. Astaga, apa yang terjadi?
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:25:58,437 --> 00:26:01,659
  1324. Apa ada sesuatu di gigiku?
  1325. Ada apa?
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:26:10,464 --> 00:26:12,002
  1329. Tidak ada gargoyle.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:26:12,004 --> 00:26:13,996
  1333. Mungkin ini bukan hal yang buruk.
  1334.  
  1335. 300
  1336. 00:26:14,033 --> 00:26:16,155
  1337. Kita sudah terisolasi di sini
  1338. cukup lama.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:26:16,173 --> 00:26:18,945
  1342. Aku bisa melihat diriku
  1343. sekarat di sini.
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:26:20,880 --> 00:26:23,147
  1347. Baik-baiklah, Kitty.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:26:23,484 --> 00:26:26,600
  1351. Tak ada yang mengejar kita dengan
  1352. obor dan garpu rumput,
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:26:26,625 --> 00:26:28,294
  1356. Itu hal yang bagus.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:26:28,864 --> 00:26:33,270
  1360. Sayang, kurasa kita tak perlu
  1361. tempatkan keluarga di mausoleum.
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:26:33,276 --> 00:26:34,697
  1365. Mereka bisa tinggal di sini!
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:26:34,760 --> 00:26:37,128
  1369. Keluarga takkan pernah
  1370. merasa nyaman.
  1371.  
  1372. 308
  1373. 00:26:37,130 --> 00:26:40,125
  1374. Butuh bertahun-tahun sebelum
  1375. karat dan bau busuk terjadi.
  1376.  
  1377. 309
  1378. 00:26:40,160 --> 00:26:41,464
  1379. Apa kabar?
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:26:41,466 --> 00:26:43,915
  1383. Ini begitu berbeda.
  1384.  
  1385. 311
  1386. 00:26:44,836 --> 00:26:47,212
  1387. Pugsley, jangan minum itu.
  1388.  
  1389. 312
  1390. 00:26:47,237 --> 00:26:49,734
  1391. Pria ini juga menginginkannya.
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:26:49,787 --> 00:26:51,677
  1395. Pak, tak apa.
  1396.  
  1397. 314
  1398. 00:26:51,721 --> 00:26:53,512
  1399. Dia sudah disuntik vaksin lengkap!
  1400.  
  1401. 315
  1402. 00:26:53,589 --> 00:26:55,154
  1403. Benar-benar orang yang gugup.
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:26:55,204 --> 00:26:58,099
  1407. Ayolah, Tish, mari jelajahi
  1408. lingkungan ini.
  1409.  
  1410. 317
  1411. 00:26:58,158 --> 00:26:59,791
  1412. Aku akan masuk ke sini sebentar,
  1413.  
  1414. 318
  1415. 00:26:59,818 --> 00:27:02,326
  1416. Dan aku akan menemuimu
  1417. di alun-alun kota. Setuju?
  1418.  
  1419. 319
  1420. 00:27:02,383 --> 00:27:03,820
  1421. Baiklah, sayang.
  1422.  
  1423. 320
  1424. 00:27:04,815 --> 00:27:07,004
  1425. Selamat siang, semuanya.
  1426.  
  1427. 321
  1428. 00:27:07,596 --> 00:27:10,493
  1429. Jangan biarkan aku mengganggumu
  1430. menikmati kopimu,
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:27:10,495 --> 00:27:12,585
  1434. Atau siapapun yang kau
  1435. punya di sana.
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:27:12,634 --> 00:27:16,977
  1439. Jadi, apa yang gelap dan pahit
  1440. selain dari jiwamu?
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:27:17,029 --> 00:27:20,890
  1444. Kami punya Madagascar Emerald Peaberry,
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:27:20,914 --> 00:27:22,439
  1448. Dan juga nilam panggang
  1449. musim panas.
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:27:22,462 --> 00:27:26,460
  1453. Itu ada rasa ek, cherry dan yoga.
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:27:27,443 --> 00:27:31,204
  1457. Kau tahu, aku mencari sesuatu
  1458. yang sedikit kuat.
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:27:31,232 --> 00:27:33,682
  1462. Biar aku coba itu.
  1463.  
  1464. 329
  1465. 00:27:37,544 --> 00:27:40,323
  1466. Morticia, kau harus coba kopi tanah ini.
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:27:40,361 --> 00:27:41,912
  1470. Ini memiliki butiran yang enak!
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:27:41,954 --> 00:27:44,585
  1474. Tunggu dulu, apa yang aku dengar?
  1475.  
  1476. 332
  1477. 00:27:45,402 --> 00:27:47,132
  1478. Ini adalah tempat kita
  1479. semua berada
  1480.  
  1481. 333
  1482. 00:27:47,151 --> 00:27:48,865
  1483. Semuanya berkumpul bersama
  1484.  
  1485. 334
  1486. 00:27:48,867 --> 00:27:51,546
  1487. Nyanyikan lagu kita...
  1488.  
  1489. 335
  1490. 00:27:51,915 --> 00:27:55,797
  1491. Hidup sangat sempurna,
  1492. kita satu keluarga besar
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:27:55,824 --> 00:27:57,581
  1496. Semuanya jauh lebih baik
  1497.  
  1498. 337
  1499. 00:27:57,613 --> 00:28:00,002
  1500. Saat aku sepertimu dan
  1501. kau sepertiku
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:28:00,600 --> 00:28:04,303
  1505. Apa bagusnya menyendiri
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:28:04,319 --> 00:28:07,584
  1509. Ketika kau bisa menjadi
  1510. seperti orang lainnya?
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:28:07,586 --> 00:28:11,921
  1514. Wow, itu sangat buruk!
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:28:11,923 --> 00:28:15,201
  1518. Itu mudah untuk bahagia
  1519. saat kau tak punya pilihan
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:28:15,208 --> 00:28:18,905
  1523. Benar, itu mudah untuk bahagia
  1524. saat kau tak punya pilihan
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:28:18,958 --> 00:28:21,018
  1528. Tunggu dulu, jika aku tidak salah,
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:28:21,054 --> 00:28:24,060
  1532. Aku yakin ini yang disebut musik.
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:28:24,131 --> 00:28:26,483
  1536. Mereka menyambut kita dengan
  1537. salah satu lagu tradisional mereka.
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:28:26,516 --> 00:28:28,303
  1541. Kalau begitu kita sebaiknya
  1542. melakukan hal yang sama.
  1543.  
  1544. 347
  1545. 00:28:28,305 --> 00:28:30,347
  1546. Ide bagus Fester.
  1547.  
  1548. 348
  1549. 00:28:30,401 --> 00:28:32,676
  1550. Tidakkah itu bagus ketika
  1551. kita semua bersama?
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:28:32,678 --> 00:28:36,400
  1555. Katakan sekali lagi
  1556. hingga kau memercayainya
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:28:36,442 --> 00:28:41,744
  1560. Aku percaya itu
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:28:43,730 --> 00:28:45,988
  1564. Aku akan membuka topiku untukmu
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:28:45,990 --> 00:28:48,102
  1568. Aku hanya melakukan itu
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:28:48,148 --> 00:28:50,997
  1572. Melepasnya hanya untukmu,
  1573. tapi aku tak punya topi
  1574.  
  1575. 354
  1576. 00:28:52,030 --> 00:28:55,423
  1577. Aku hanyalah mahasiswa,
  1578. meski begitu
  1579.  
  1580. 355
  1581. 00:28:55,948 --> 00:28:59,228
  1582. Aku akan membuka topi untukmu,
  1583. tapi aku tak punya topi
  1584.  
  1585. 356
  1586. 00:29:01,365 --> 00:29:03,365
  1587. Astaga!
  1588.  
  1589. 357
  1590. 00:29:05,669 --> 00:29:07,558
  1591. Apa? Apa salahku?
  1592.  
  1593. 358
  1594. 00:29:07,610 --> 00:29:09,012
  1595. Benar-benar tidak sopan.
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:29:09,014 --> 00:29:11,074
  1599. Gomez, kita sebaiknya pulang.
  1600.  
  1601. 360
  1602. 00:29:11,122 --> 00:29:14,190
  1603. Morticia, ini bukan negara lama.
  1604.  
  1605. 361
  1606. 00:29:14,241 --> 00:29:16,654
  1607. Sungguh, orang-orang ini
  1608. sedikit berbeda.
  1609.  
  1610. 362
  1611. 00:29:16,679 --> 00:29:19,529
  1612. Tapi jauh didalam, kita semua sama.
  1613.  
  1614. 363
  1615. 00:29:19,608 --> 00:29:22,469
  1616. Kita harus beri mereka kesempatan.
  1617. Mengenal mereka.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:29:22,487 --> 00:29:23,924
  1621. Kita harus memenangkan hati mereka.
  1622.  
  1623. 365
  1624. 00:29:23,952 --> 00:29:25,854
  1625. "Memenangkan hati mereka"?
  1626.  
  1627. 366
  1628. 00:29:26,279 --> 00:29:28,770
  1629. Selamat pagi, tetangga!
  1630.  
  1631. 367
  1632. 00:29:28,815 --> 00:29:30,500
  1633. Margaux Needler.
  1634.  
  1635. 368
  1636. 00:29:30,502 --> 00:29:33,659
  1637. Gomez Addams.
  1638. Siap melayanimu.
  1639.  
  1640. 369
  1641. 00:29:33,680 --> 00:29:35,205
  1642. Istriku, Morticia.
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:29:35,207 --> 00:29:36,339
  1646. Senang bertemu kau.
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:29:36,341 --> 00:29:39,350
  1650. Anak-anak kami, Wednesday, Pugsley.
  1651.  
  1652. 372
  1653. 00:29:39,375 --> 00:29:41,028
  1654. Dan saudaraku, Fester.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:29:41,040 --> 00:29:44,321
  1658. Hei, tetangga! Kau tahu, kami bisa
  1659. melihat ke dalam jendelamu?
  1660.  
  1661. 374
  1662. 00:29:44,362 --> 00:29:47,546
  1663. Senang bertemu denganmu.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:29:47,554 --> 00:29:49,171
  1667. Sebagai tetanggamu,
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:29:49,196 --> 00:29:52,656
  1671. Aku ingin tawarkan kau
  1672. kesempatan seumur hidup.
  1673.  
  1674. 377
  1675. 00:29:52,658 --> 00:29:54,902
  1676. Apa kau mau renovasi
  1677. rumah gratis,
  1678.  
  1679. 378
  1680. 00:29:54,927 --> 00:29:57,405
  1681. Dari desainer interior terkemuka?
  1682.  
  1683. 379
  1684. 00:29:57,436 --> 00:29:58,767
  1685. Itu akan menantang,
  1686.  
  1687. 380
  1688. 00:29:58,787 --> 00:30:01,398
  1689. Tapi aku bisa perindah
  1690. rumah tuamu dengan cepat...
  1691.  
  1692. 381
  1693. 00:30:01,400 --> 00:30:03,482
  1694. ...hingga membuat kepalamu berputar./
  1695. Aku tak ingin menyombongkan diri,
  1696.  
  1697. 382
  1698. 00:30:03,507 --> 00:30:05,599
  1699. Tapi kepalaku sudah melakukan itu.
  1700. Lihat.
  1701.  
  1702. 383
  1703. 00:30:07,800 --> 00:30:11,073
  1704. Aku ingin lihat apa yang bisa
  1705. ditawarkan wanita plastik ini.
  1706.  
  1707. 384
  1708. 00:30:11,075 --> 00:30:14,077
  1709. Baiklah, kapan waktu yang
  1710. tepat untuk singgah?
  1711.  
  1712. 385
  1713. 00:30:14,079 --> 00:30:16,468
  1714. Sebenarnya, Ny. Needler...
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:30:16,486 --> 00:30:18,560
  1718. Sayang...
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:30:18,622 --> 00:30:21,401
  1722. Singgahlah kapan pun kau mau.
  1723.  
  1724. 388
  1725. 00:30:21,466 --> 00:30:23,919
  1726. Luar biasa!
  1727. Berarti itu sudah dipastikan.
  1728.  
  1729. 389
  1730. 00:30:23,921 --> 00:30:26,255
  1731. Aku akan menemuimu
  1732. di rumahmu besok pagi.
  1733.  
  1734. 390
  1735. 00:30:26,257 --> 00:30:30,170
  1736. Terima kasih kembali! Dah!
  1737.  
  1738. 391
  1739. 00:30:31,374 --> 00:30:33,664
  1740. Wanita itu terlihat tidak waras.
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:30:33,709 --> 00:30:35,917
  1744. Wajahnya mengingatkanku
  1745. pada topeng kematian.
  1746.  
  1747. 393
  1748. 00:30:35,947 --> 00:30:38,214
  1749. "Tidak waras"? "Topeng kematian"?
  1750.  
  1751. 394
  1752. 00:30:38,254 --> 00:30:40,526
  1753. Kau katakan padaku
  1754. dia memiliki bau mulut,
  1755.  
  1756. 395
  1757. 00:30:40,574 --> 00:30:42,586
  1758. Dan aku mendengar
  1759. lonceng pernikahan!
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:30:54,274 --> 00:30:59,494
  1763. Pugsley, ini adalah pedang
  1764. keluarga Addams.
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:30:59,520 --> 00:31:05,890
  1768. 300 tahun keluarga Addams menari
  1769. Mazurka dengan pedang ini.
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:31:07,333 --> 00:31:09,659
  1773. Hanya saat kau tunjukkan
  1774. jika kau sudah siap.
  1775.  
  1776. 399
  1777. 00:31:09,676 --> 00:31:15,153
  1778. Ayahmu adalah pendekar pedang
  1779. terbaik dalam sejarah keluarga Addams.
  1780.  
  1781. 400
  1782. 00:31:15,174 --> 00:31:18,204
  1783. Mazurka-mu adalah bagian
  1784. dari legenda.
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:31:18,261 --> 00:31:20,990
  1788. Jadi, tak ada tekanan!
  1789.  
  1790. 402
  1791. 00:31:21,059 --> 00:31:24,775
  1792. Semuanya di sini,
  1793. di buku panduan Mazurka.
  1794.  
  1795. 403
  1796. 00:31:24,819 --> 00:31:28,314
  1797. Setiap Addams melakukan
  1798. upacara peralihan ini,
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:31:28,339 --> 00:31:31,834
  1802. Untuk menunjukkan jika kau sudah
  1803. siap untuk membela keluargamu.
  1804.  
  1805. 405
  1806. 00:31:31,856 --> 00:31:34,986
  1807. Itu terdengar mudah,
  1808. tapi percaya aku, itu gila!
  1809.  
  1810. 406
  1811. 00:31:35,031 --> 00:31:38,296
  1812. Fester, berikan dia pedang
  1813. latihan anak-anak.
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:31:39,756 --> 00:31:43,510
  1817. Ayah? Apa ada yang pernah
  1818. gagal Mazurka?
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:31:43,540 --> 00:31:45,668
  1822. Satu kali.
  1823. Sepupu ketigamu, Xander.
  1824.  
  1825. 409
  1826. 00:31:45,670 --> 00:31:48,125
  1827. Aku tak pernah mendengar dia./
  1828. Tepat sekali.
  1829.  
  1830. 410
  1831. 00:31:48,156 --> 00:31:49,622
  1832. Musik!
  1833.  
  1834. 411
  1835. 00:31:50,417 --> 00:31:52,050
  1836. Ada tamu yang datang.
  1837.  
  1838. 412
  1839. 00:31:52,086 --> 00:31:55,592
  1840. Hai, semua. Aku memasuki
  1841. rumah mewah menyeramkan ini.
  1842.  
  1843. 413
  1844. 00:31:55,615 --> 00:31:58,957
  1845. Jika kau tak mendengarku dalam
  1846. 30 menit, kirim bantuan.
  1847.  
  1848. 414
  1849. 00:32:05,256 --> 00:32:13,159
  1850. Kau membunyikan lonceng?
  1851.  
  1852. 415
  1853. 00:32:14,191 --> 00:32:15,494
  1854. Ya, tidak.
  1855.  
  1856. 416
  1857. 00:32:15,524 --> 00:32:17,905
  1858. Hidup terlalu singkat. Sampai jumpa!
  1859.  
  1860. 417
  1861. 00:32:25,154 --> 00:32:27,813
  1862. Selamat pagi, Kitty.
  1863.  
  1864. 418
  1865. 00:32:27,842 --> 00:32:29,943
  1866. Halo, Ny. Needler.
  1867.  
  1868. 419
  1869. 00:32:32,562 --> 00:32:34,397
  1870. Wow.
  1871.  
  1872. 420
  1873. 00:32:34,451 --> 00:32:37,795
  1874. Selamat pagi! Aku harap
  1875. ini bukan waktu yang buruk.
  1876.  
  1877. 421
  1878. 00:32:37,836 --> 00:32:39,811
  1879. Yang terburuk. Silakan masuk.
  1880.  
  1881. 422
  1882. 00:32:39,865 --> 00:32:41,243
  1883. Glenn?
  1884.  
  1885. 423
  1886. 00:32:44,499 --> 00:32:46,251
  1887. Selamat datang di lingkungan ini.
  1888.  
  1889. 424
  1890. 00:32:46,287 --> 00:32:48,060
  1891. Terima kasih.
  1892.  
  1893. 425
  1894. 00:32:49,496 --> 00:32:51,040
  1895. Astaga!
  1896.  
  1897. 426
  1898. 00:32:51,065 --> 00:32:54,092
  1899. Kau siap untuk renovasi Margaux?
  1900.  
  1901. 427
  1902. 00:32:54,105 --> 00:32:55,177
  1903. Lumayan.
  1904.  
  1905. 428
  1906. 00:32:55,211 --> 00:32:58,889
  1907. Pugsley memanjat tembok
  1908. karena sudah tak sabar.
  1909.  
  1910. 429
  1911. 00:33:03,190 --> 00:33:05,334
  1912. Astaga...
  1913.  
  1914. 430
  1915. 00:33:05,372 --> 00:33:07,250
  1916. Mari kita melihat-lihat.
  1917.  
  1918. 431
  1919. 00:33:07,252 --> 00:33:09,787
  1920. Dan sebelum kau mengatakan
  1921. sesuatu, terima kasih kembali.
  1922.  
  1923. 432
  1924. 00:33:10,077 --> 00:33:14,041
  1925. Jika kita menginginkan penampilan
  1926. yang lebih kontemporer,
  1927.  
  1928. 433
  1929. 00:33:14,066 --> 00:33:16,667
  1930. Tempat lilin ini harus disingkirkan.
  1931.  
  1932. 434
  1933. 00:33:19,235 --> 00:33:22,112
  1934. Tempat lilin itu hadiah dari
  1935. kerabat yang telah meninggal.
  1936.  
  1937. 435
  1938. 00:33:22,121 --> 00:33:23,399
  1939. Jika kami membuang itu,
  1940.  
  1941. 436
  1942. 00:33:23,401 --> 00:33:26,616
  1943. Mereka akan sangat tersinggung
  1944. saat berikutnya mereka berkunjung.
  1945.  
  1946. 437
  1947. 00:33:27,971 --> 00:33:30,591
  1948. Dan ini rubanah tempat
  1949. penyimpanan anggur kami.
  1950.  
  1951. 438
  1952. 00:33:30,599 --> 00:33:33,081
  1953. Kami memiliki koleksi anggur terbaik.
  1954.  
  1955. 439
  1956. 00:33:33,104 --> 00:33:35,311
  1957. Apa kita sudah sampai?/
  1958. Aku mau es krim!
  1959.  
  1960. 440
  1961. 00:33:35,313 --> 00:33:36,870
  1962. Apa maksudmu kita
  1963. kehabisan roti panggang?
  1964.  
  1965. 441
  1966. 00:33:36,895 --> 00:33:39,091
  1967. Tong ini membuatku terlihat gendut.
  1968.  
  1969. 442
  1970. 00:33:39,377 --> 00:33:42,033
  1971. Dan ini jurang tanpa dasar kami.
  1972.  
  1973. 443
  1974. 00:33:42,926 --> 00:33:45,425
  1975. Bagaimana kita menyeberang?
  1976.  
  1977. 444
  1978. 00:33:45,452 --> 00:33:47,355
  1979. Sebentar.
  1980.  
  1981. 445
  1982. 00:33:59,809 --> 00:34:02,574
  1983. Kami menyebut ini jaring selancar.
  1984.  
  1985. 446
  1986. 00:34:06,107 --> 00:34:08,003
  1987. Baiklah.
  1988.  
  1989. 447
  1990. 00:34:08,959 --> 00:34:10,857
  1991. Aku takut. Aku sangat takut.
  1992.  
  1993. 448
  1994. 00:34:10,896 --> 00:34:12,747
  1995. Astaga.
  1996.  
  1997. 449
  1998. 00:34:13,805 --> 00:34:15,651
  1999. Aku takut memejamkan mataku.
  2000.  
  2001. 450
  2002. 00:34:15,653 --> 00:34:17,351
  2003. Aku takut untuk membukanya.
  2004.  
  2005. 451
  2006. 00:34:37,275 --> 00:34:41,895
  2007. Bagaimana semua orang itu muat
  2008. didalam alat kecil itu?
  2009.  
  2010. 452
  2011. 00:34:41,950 --> 00:34:45,279
  2012. Cermin riasku hanya bisa menangkap
  2013. 14 jiwa sekaligus.
  2014.  
  2015. 453
  2016. 00:34:46,552 --> 00:34:48,288
  2017. Kau tak punya ponsel?
  2018.  
  2019. 454
  2020. 00:34:48,321 --> 00:34:49,876
  2021. Itu aneh.
  2022.  
  2023. 455
  2024. 00:34:49,901 --> 00:34:52,337
  2025. Aku mungkin tak punya ponsel,
  2026.  
  2027. 456
  2028. 00:34:52,387 --> 00:34:54,350
  2029. Tapi kau tak punya busur silang,
  2030.  
  2031. 457
  2032. 00:34:54,391 --> 00:34:56,669
  2033. Dan aku mengira semua orang
  2034. memiliki itu.
  2035.  
  2036. 458
  2037. 00:34:59,933 --> 00:35:04,611
  2038. Namaku Wednesday./
  2039. Baiklah. Aku Parker.
  2040.  
  2041. 459
  2042. 00:35:04,636 --> 00:35:06,496
  2043. Sudah berapa lama kau tinggal di sini?
  2044.  
  2045. 460
  2046. 00:35:06,516 --> 00:35:10,854
  2047. Seumur hidupku. Dan itu
  2048. kelihatannya tak berujung.
  2049.  
  2050. 461
  2051. 00:35:10,924 --> 00:35:12,926
  2052. Aku tak pernah melihatmu di sekolah.
  2053.  
  2054. 462
  2055. 00:35:12,961 --> 00:35:15,137
  2056. Aku sekolah kandang./
  2057. Maaf?
  2058.  
  2059. 463
  2060. 00:35:15,162 --> 00:35:18,557
  2061. Itu sangat menjemukan,
  2062. tapi Ibuku memaksa.
  2063.  
  2064. 464
  2065. 00:35:21,542 --> 00:35:24,455
  2066. Aku sebenarnya kabur dari
  2067. kandang sekarang.
  2068.  
  2069. 465
  2070. 00:35:26,038 --> 00:35:28,358
  2071. Oke.
  2072.  
  2073. 466
  2074. 00:35:28,360 --> 00:35:30,155
  2075. Apa yang terjadi di sekolahmu?
  2076.  
  2077. 467
  2078. 00:35:30,173 --> 00:35:33,557
  2079. Tidak banyak, hanya teman-teman
  2080. yang saling menyerang.
  2081.  
  2082. 468
  2083. 00:35:33,599 --> 00:35:36,432
  2084. Gadis-gadis membuat gadis lainnya
  2085. merasa buruk tentang dirinya sendiri.
  2086.  
  2087. 469
  2088. 00:35:36,434 --> 00:35:39,386
  2089. Tipikal urusan anak SMP./
  2090. Menarik.
  2091.  
  2092. 470
  2093. 00:35:42,106 --> 00:35:44,476
  2094. Apa semua orang bisa
  2095. masuk ke sekolahmu?
  2096.  
  2097. 471
  2098. 00:35:44,506 --> 00:35:47,506
  2099. Kurasa begitu. Tapi siapa
  2100. yang menginginkan itu?
  2101.  
  2102. 472
  2103. 00:35:47,531 --> 00:35:48,962
  2104. Wednesday!
  2105.  
  2106. 473
  2107. 00:35:49,014 --> 00:35:51,066
  2108. Tembakan bagus!
  2109.  
  2110. 474
  2111. 00:36:07,038 --> 00:36:10,862
  2112. Tn. dan Ny. Addams,
  2113. tak banyak yang bisa dilakukan...
  2114.  
  2115. 475
  2116. 00:36:10,901 --> 00:36:12,572
  2117. ...untuk membuat tempat ini sempurna.
  2118.  
  2119. 476
  2120. 00:36:12,630 --> 00:36:15,794
  2121. Yang harus kita lakukan adalah
  2122. merobohkan sisi dinding ini,
  2123.  
  2124. 477
  2125. 00:36:15,800 --> 00:36:19,046
  2126. Dan juga merobohkan
  2127. kedua dinding lainnya.
  2128.  
  2129. 478
  2130. 00:36:19,998 --> 00:36:23,955
  2131. Membuka langit-langit dengan
  2132. mereobohkan sepenuhnya.
  2133.  
  2134. 479
  2135. 00:36:24,005 --> 00:36:27,305
  2136. Kemudian mengeluarkan
  2137. lantai kecil kotor ini,
  2138.  
  2139. 480
  2140. 00:36:27,330 --> 00:36:30,952
  2141. Dan itu selesai.
  2142. Dengan sedikit sentuhan...
  2143.  
  2144. 481
  2145. 00:36:30,954 --> 00:36:32,764
  2146. Berhenti di sana!
  2147.  
  2148. 482
  2149. 00:36:32,820 --> 00:36:34,801
  2150. Jangan sentuh apapun lagi!
  2151.  
  2152. 483
  2153. 00:36:34,843 --> 00:36:39,195
  2154. Ini sempurna.
  2155. Ny. Needler, kau berbakat.
  2156.  
  2157. 484
  2158. 00:36:39,197 --> 00:36:41,883
  2159. Kabar baiknya adalah aku bisa minta
  2160. kru renovasiku ke sini,
  2161.  
  2162. 485
  2163. 00:36:41,928 --> 00:36:44,233
  2164. Dan memulai pengerjaannya
  2165. besok pagi.
  2166.  
  2167. 486
  2168. 00:36:44,235 --> 00:36:45,854
  2169. Bagaimana menurutmu?
  2170.  
  2171. 487
  2172. 00:36:45,879 --> 00:36:47,604
  2173. Kami pikir kau sudah selesai.
  2174.  
  2175. 488
  2176. 00:36:47,627 --> 00:36:49,586
  2177. Keluarga kami akan datang
  2178. dua minggu lagi.
  2179.  
  2180. 489
  2181. 00:36:49,610 --> 00:36:50,903
  2182. Episode penutup kita!
  2183.  
  2184. 490
  2185. 00:36:50,928 --> 00:36:53,358
  2186. Episode penutup kita
  2187. dua minggu lagi.
  2188.  
  2189. 491
  2190. 00:36:53,392 --> 00:36:55,008
  2191. Terima kasih, Glenn.
  2192.  
  2193. 492
  2194. 00:36:55,039 --> 00:36:57,002
  2195. Itu tawaran yang sangat bagus,
  2196. Ny. Needler,
  2197.  
  2198. 493
  2199. 00:36:57,013 --> 00:36:58,515
  2200. Tapi yang kau lakukan sudah cukup.
  2201.  
  2202. 494
  2203. 00:36:58,517 --> 00:37:01,686
  2204. Ini Mazurka anak kami.
  2205. Kau mengerti.
  2206.  
  2207. 495
  2208. 00:37:01,695 --> 00:37:03,463
  2209. Terima kasih.
  2210.  
  2211. 496
  2212. 00:37:07,611 --> 00:37:09,425
  2213. Kita kehilangan Mitch.
  2214.  
  2215. 497
  2216. 00:37:09,427 --> 00:37:10,715
  2217. Di mana Mitch?
  2218.  
  2219. 498
  2220. 00:37:10,952 --> 00:37:15,481
  2221. Keluar!
  2222.  
  2223. 499
  2224. 00:37:15,765 --> 00:37:17,464
  2225. Mitch siapa?
  2226.  
  2227. 500
  2228. 00:37:20,160 --> 00:37:22,366
  2229. Gomez, aku akan terus terang.
  2230.  
  2231. 501
  2232. 00:37:22,391 --> 00:37:25,675
  2233. Aku harus menjual 50 rumah
  2234. di bawah sana,
  2235.  
  2236. 502
  2237. 00:37:25,677 --> 00:37:31,146
  2238. Dan pemandangan mereka terhadap
  2239. propertimu agak kurang tepat.
  2240.  
  2241. 503
  2242. 00:37:31,148 --> 00:37:34,106
  2243. 50 rumah?/
  2244. Benar.
  2245.  
  2246. 504
  2247. 00:37:34,136 --> 00:37:37,905
  2248. Kau tahu, sejak keluargaku
  2249. di kejar-kejar dari era lama,
  2250.  
  2251. 505
  2252. 00:37:37,939 --> 00:37:42,891
  2253. Satu-satunya mimpiku yaitu untuk bisa
  2254. temukan tempat yang bisa kami sebut rumah.
  2255.  
  2256. 506
  2257. 00:37:42,965 --> 00:37:46,448
  2258. Saat mereka melihat Assimilation,
  2259.  
  2260. 507
  2261. 00:37:46,740 --> 00:37:49,116
  2262. Aku pikir mereka ingin tetap
  2263. tinggal selamanya.
  2264.  
  2265. 508
  2266. 00:37:49,968 --> 00:37:53,574
  2267. Terima kasih banyak sudah
  2268. singgah, Membrane.
  2269.  
  2270. 509
  2271. 00:37:53,617 --> 00:37:55,171
  2272. Namaku Margaux.
  2273.  
  2274. 510
  2275. 00:37:55,173 --> 00:37:58,248
  2276. Baiklah, lari, Margaux!
  2277.  
  2278. 511
  2279. 00:37:58,525 --> 00:38:00,550
  2280. Lari, lari, lari!
  2281.  
  2282. 512
  2283. 00:38:06,327 --> 00:38:08,958
  2284. Wednesday itu anak yang aneh.
  2285.  
  2286. 513
  2287. 00:38:08,980 --> 00:38:12,311
  2288. Kita akan diserang oleh
  2289. sekumpulan orang aneh.
  2290.  
  2291. 514
  2292. 00:38:12,337 --> 00:38:16,792
  2293. Itu tragis saat orang tak bisa menerima
  2294. bantuan yang begitu mereka butuhkan.
  2295.  
  2296. 515
  2297. 00:38:16,794 --> 00:38:18,294
  2298. Dan saat itu terjadi,
  2299.  
  2300. 516
  2301. 00:38:18,296 --> 00:38:21,667
  2302. Jenis intervensi lainnya bisa dilakukan.
  2303.  
  2304. 517
  2305. 00:38:23,367 --> 00:38:24,881
  2306. Aku setuju, Gomez.
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00:38:24,931 --> 00:38:27,844
  2310. Seluruh keluarga yang pindah ke sini
  2311. akan jadi mimpi yang terwujud.
  2312.  
  2313. 519
  2314. 00:38:27,852 --> 00:38:30,173
  2315. Tapi aku tidak percaya Margaux itu.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:38:30,175 --> 00:38:33,632
  2319. Dia eksentrik, sayang,
  2320. beri dia kesempatan.
  2321.  
  2322. 521
  2323. 00:38:33,694 --> 00:38:37,453
  2324. "Selai Raspberry."
  2325.  
  2326. 522
  2327. 00:38:37,834 --> 00:38:41,249
  2328. Pasti semacam cairan
  2329. pembalseman wangi.
  2330.  
  2331. 523
  2332. 00:38:43,049 --> 00:38:45,546
  2333. Wednesday, latih mengendap-endapmu...
  2334.  
  2335. 524
  2336. 00:38:45,604 --> 00:38:47,519
  2337. ...pada orang lain selain ayahmu.
  2338.  
  2339. 525
  2340. 00:38:47,538 --> 00:38:49,450
  2341. Dia terlalu mudah.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:38:50,805 --> 00:38:52,047
  2345. Jauh lebih baik.
  2346.  
  2347. 527
  2348. 00:38:52,104 --> 00:38:54,849
  2349. Ibu, Ayah, aku ingin
  2350. bicara denganmu.
  2351.  
  2352. 528
  2353. 00:38:54,874 --> 00:38:57,398
  2354. Apa yang kau pikirkan,
  2355. penyelinap malam kecilku?
  2356.  
  2357. 529
  2358. 00:38:57,462 --> 00:38:59,241
  2359. Aku bicara dengan Parker sore ini.
  2360.  
  2361. 530
  2362. 00:38:59,265 --> 00:39:03,059
  2363. Dia putri dari manekin berbicara
  2364. yang datang hari ini.
  2365.  
  2366. 531
  2367. 00:39:03,096 --> 00:39:04,939
  2368. Dia beritahu aku tentang
  2369. sekolah umum...
  2370.  
  2371. 532
  2372. 00:39:04,992 --> 00:39:06,809
  2373. ...yang dihadiri seluruh
  2374. anak-anak di sekitar sini.
  2375.  
  2376. 533
  2377. 00:39:06,811 --> 00:39:09,412
  2378. Itu disebut "Sekolah Menengah Pertama."
  2379.  
  2380. 534
  2381. 00:39:09,414 --> 00:39:11,999
  2382. "Sekolah Menengah Pertama"...
  2383.  
  2384. 535
  2385. 00:39:12,032 --> 00:39:16,735
  2386. Benar, aku membaca tentang itu
  2387. di jurnal abnormal psikologiku.
  2388.  
  2389. 536
  2390. 00:39:16,757 --> 00:39:18,726
  2391. Setiap anak yang cukup usia
  2392. bisa masuk.
  2393.  
  2394. 537
  2395. 00:39:18,760 --> 00:39:22,712
  2396. Kurasa itu akan bagus untukku.
  2397.  
  2398. 538
  2399. 00:39:22,772 --> 00:39:25,329
  2400. Menurutku itu ide yang
  2401. sangat bagus.
  2402.  
  2403. 539
  2404. 00:39:25,382 --> 00:39:26,729
  2405. Bagaimana dengan
  2406. pelajaranmu di sini?
  2407.  
  2408. 540
  2409. 00:39:26,731 --> 00:39:29,386
  2410. Hasil taksidermi buatanmu
  2411. sangat bagus.
  2412.  
  2413. 541
  2414. 00:39:29,440 --> 00:39:31,968
  2415. Ibu, kau ingin jauhkan aku...
  2416.  
  2417. 542
  2418. 00:39:31,970 --> 00:39:35,077
  2419. ...dari kesempatan menyiksa
  2420. anak-anak seumuranku?
  2421.  
  2422. 543
  2423. 00:39:35,122 --> 00:39:37,432
  2424. Dia ada benarnya.
  2425.  
  2426. 544
  2427. 00:39:37,473 --> 00:39:39,679
  2428. Dan juga, dengan Wednesday
  2429. yang bersekolah,
  2430.  
  2431. 545
  2432. 00:39:39,713 --> 00:39:42,543
  2433. Kita bisa mengenal warga sini
  2434. lebih baik.
  2435.  
  2436. 546
  2437. 00:39:42,575 --> 00:39:44,631
  2438. Bagaimana, Ibu?
  2439.  
  2440. 547
  2441. 00:39:58,396 --> 00:40:00,781
  2442. Semoga sekolahmu
  2443. menyenangkan, sayang.
  2444.  
  2445. 548
  2446. 00:40:02,297 --> 00:40:04,319
  2447. Berusahalah yang terburuk!
  2448.  
  2449. 549
  2450. 00:40:09,426 --> 00:40:13,856
  2451. Sekarang aku mengerti.
  2452. Ini penjara anak-anak.
  2453.  
  2454. 550
  2455. 00:40:16,354 --> 00:40:18,316
  2456. Siapa itu?
  2457.  
  2458. 551
  2459. 00:40:18,683 --> 00:40:20,995
  2460. Bagus.
  2461.  
  2462. 552
  2463. 00:40:21,534 --> 00:40:23,130
  2464. Ini Wednesday.
  2465.  
  2466. 553
  2467. 00:40:23,169 --> 00:40:25,098
  2468. Halo.
  2469.  
  2470. 554
  2471. 00:40:25,157 --> 00:40:27,342
  2472. Hei, Parker.
  2473.  
  2474. 555
  2475. 00:40:28,011 --> 00:40:30,562
  2476. Aku punya sesuatu untukmu.
  2477.  
  2478. 556
  2479. 00:40:32,296 --> 00:40:34,329
  2480. Roti berjamur?
  2481.  
  2482. 557
  2483. 00:40:34,331 --> 00:40:36,164
  2484. Kau sangat lucu, Bethany.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 00:40:36,166 --> 00:40:38,709
  2488. Kau tahu? Kau benar.
  2489.  
  2490. 559
  2491. 00:40:38,734 --> 00:40:40,738
  2492. Mari membuatnya lebih menarik.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:40:48,346 --> 00:40:51,014
  2496. Kau tak punya selera humor!
  2497.  
  2498. 561
  2499. 00:40:51,573 --> 00:40:54,219
  2500. Apa kau melihat wajahnya?/
  2501. Aku tahu.
  2502.  
  2503. 562
  2504. 00:40:54,244 --> 00:40:56,128
  2505. Bethany, benar?
  2506.  
  2507. 563
  2508. 00:40:56,191 --> 00:41:00,394
  2509. Jangan coba-coba melihat kruku
  2510. kecuali kau siap untuk menari.
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:41:00,447 --> 00:41:04,753
  2514. Apa kau bilang, hantu kecil?
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:41:05,039 --> 00:41:07,533
  2518. Kurasa kau tidak mengerti.
  2519.  
  2520. 566
  2521. 00:41:07,570 --> 00:41:10,738
  2522. Aku tidak terkurung di sini
  2523. bersamamu, Bethany.
  2524.  
  2525. 567
  2526. 00:41:10,763 --> 00:41:15,236
  2527. Kau yang terkurung di sini bersamaku.
  2528.  
  2529. 568
  2530. 00:41:18,886 --> 00:41:20,718
  2531. Terserahlah.
  2532.  
  2533. 569
  2534. 00:41:22,268 --> 00:41:24,046
  2535. Apa yang kau lakukan?
  2536.  
  2537. 570
  2538. 00:41:24,048 --> 00:41:25,414
  2539. Kau tak seharusnya mengatakan itu.
  2540.  
  2541. 571
  2542. 00:41:25,416 --> 00:41:28,751
  2543. Tak ada yang bisa kau lakukan.
  2544. Bethany sangat populer.
  2545.  
  2546. 572
  2547. 00:41:28,753 --> 00:41:30,321
  2548. Popularitas cepat berlalu.
  2549.  
  2550. 573
  2551. 00:41:30,381 --> 00:41:34,510
  2552. Aku lebih memilih fokuskan perhatianku
  2553. pada sesuatu yang lebih menantang.
  2554.  
  2555. 574
  2556. 00:41:34,530 --> 00:41:36,213
  2557. Contohnya?
  2558.  
  2559. 575
  2560. 00:41:36,241 --> 00:41:38,285
  2561. Pembentukan.
  2562.  
  2563. 576
  2564. 00:41:54,556 --> 00:41:59,048
  2565. Mari kita lihat.
  2566. Aku menjadi siapa hari ini?
  2567.  
  2568. 577
  2569. 00:41:59,050 --> 00:42:00,282
  2570. Bagaimana dengan...
  2571.  
  2572. 578
  2573. 00:42:00,284 --> 00:42:02,919
  2574. Shelly Longbottom,
  2575. di Sugar Ridge Lane.
  2576.  
  2577. 579
  2578. 00:42:02,921 --> 00:42:06,203
  2579. Dari Shelly Longbottom untuk semuanya,
  2580.  
  2581. 580
  2582. 00:42:06,305 --> 00:42:11,751
  2583. "Kau pernah mendengar tentang
  2584. keluarga Addams," tanda tanya.
  2585.  
  2586. 581
  2587. 00:42:11,763 --> 00:42:17,013
  2588. "Seseorang bilang padaku
  2589. mereka dicari di 30 negara bagian."
  2590.  
  2591. 582
  2592. 00:42:18,647 --> 00:42:21,576
  2593. Kau tahu mereka mengelola kebun
  2594. tanaman pemakan orang?
  2595.  
  2596. 583
  2597. 00:42:21,601 --> 00:42:23,271
  2598. Dan jadikan peliharaan kita
  2599. santapannya!
  2600.  
  2601. 584
  2602. 00:42:23,273 --> 00:42:25,307
  2603. Ada yang melihat
  2604. Shih Tzu Fee-fee milikku?
  2605.  
  2606. 585
  2607. 00:42:25,309 --> 00:42:27,358
  2608. Mereka akan mengubah
  2609. kita semua menjadi zombie.
  2610.  
  2611. 586
  2612. 00:42:27,389 --> 00:42:30,245
  2613. Dari mana mereka berasal?/
  2614. Itu tidak penting!
  2615.  
  2616. 587
  2617. 00:42:30,247 --> 00:42:31,764
  2618. Itu jelas tempat mereka bukan di sini.
  2619.  
  2620. 588
  2621. 00:42:31,795 --> 00:42:34,737
  2622. Sayang! Mereka orang-orang
  2623. yang buruk di puncak bukit.
  2624.  
  2625. 589
  2626. 00:42:34,778 --> 00:42:36,791
  2627. Mereka bahkan bukan bagian
  2628. Neighborhood Peeps!
  2629.  
  2630. 590
  2631. 00:42:36,846 --> 00:42:38,481
  2632. Itu mencurigakan.
  2633.  
  2634. 591
  2635. 00:42:38,506 --> 00:42:40,082
  2636. Jika orang lain ketakutan,
  2637. maka aku ketakutan.
  2638.  
  2639. 592
  2640. 00:42:40,085 --> 00:42:41,503
  2641. Aku percaya semua yang kubaca.
  2642.  
  2643. 593
  2644. 00:42:41,536 --> 00:42:44,794
  2645. Jika seseorang mengunggahnya,
  2646. itu pasti benar.
  2647.  
  2648. 594
  2649. 00:42:44,796 --> 00:42:46,028
  2650. Kau mengundang masuk
  2651. satu keluarga,
  2652.  
  2653. 595
  2654. 00:42:46,030 --> 00:42:47,129
  2655. Lalu seluruh keluarga
  2656. akan berdatangan.
  2657.  
  2658. 596
  2659. 00:42:47,131 --> 00:42:48,298
  2660. Apa menurutmu kita
  2661. sebaiknya menginvestigasi?
  2662.  
  2663. 597
  2664. 00:42:48,300 --> 00:42:50,811
  2665. Aku menjadi bimbang.
  2666. Aku khawatir dengan anak-anak!
  2667.  
  2668. 598
  2669. 00:42:50,871 --> 00:42:52,815
  2670. Kita harus bicara dengan Margaux!
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:42:52,839 --> 00:42:54,251
  2674. Kudengar mereka melatih hewan liar
  2675. untuk menculik anak-anak kita!
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:42:54,281 --> 00:42:55,573
  2679. Mereka tak punya aplikasi
  2680. Neighborhood Peeps!
  2681.  
  2682. 601
  2683. 00:42:55,657 --> 00:42:59,467
  2684. Buka buku kalian. Halaman 43.
  2685. Ikuti instruksinya.
  2686.  
  2687. 602
  2688. 00:43:00,370 --> 00:43:01,843
  2689. Jorok.
  2690.  
  2691. 603
  2692. 00:43:01,845 --> 00:43:04,510
  2693. Aku sudah melakukan ini ribuan kali.
  2694.  
  2695. 604
  2696. 00:43:19,587 --> 00:43:22,132
  2697. Nyalakan saklarnya.
  2698.  
  2699. 605
  2700. 00:43:40,050 --> 00:43:44,282
  2701. Berikan makhlukku kehidupan!
  2702.  
  2703. 606
  2704. 00:43:49,912 --> 00:43:53,794
  2705. Hidup! Hidup, aku perintahkan
  2706. kepadamu, hiduplah!
  2707.  
  2708. 607
  2709. 00:44:11,589 --> 00:44:14,746
  2710. Itu hidup! Itu hidup!
  2711.  
  2712. 608
  2713. 00:44:32,869 --> 00:44:35,403
  2714. Ya Ampun! Ya Ampun! Ya Ampun!
  2715. Singkirkan ini dariku!
  2716.  
  2717. 609
  2718. 00:44:43,707 --> 00:44:46,115
  2719. Kodok-kodok zombie!
  2720.  
  2721. 610
  2722. 00:44:46,117 --> 00:44:48,070
  2723. Bethany mengubah penampilannya.
  2724.  
  2725. 611
  2726. 00:44:48,151 --> 00:44:49,617
  2727. Itu cocok dengan dia.
  2728.  
  2729. 612
  2730. 00:44:49,619 --> 00:44:52,014
  2731. Keren. Sangat keren.
  2732.  
  2733. 613
  2734. 00:44:52,042 --> 00:44:54,724
  2735. Ini suatu kehormatan,
  2736. dan keistimewaan...
  2737.  
  2738. 614
  2739. 00:44:54,726 --> 00:44:55,892
  2740. ...untuk melihatmu bekerja.
  2741.  
  2742. 615
  2743. 00:44:55,894 --> 00:44:59,346
  2744. Hei, kau mau pergi ke mall?/
  2745. Kenapa tidak?
  2746.  
  2747. 616
  2748. 00:44:59,371 --> 00:45:01,694
  2749. Aku sudah lama tak melihat
  2750. hewan-hewan tersiksa.
  2751.  
  2752. 617
  2753. 00:45:03,411 --> 00:45:06,911
  2754. akumenang.com
  2755. Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
  2756.  
  2757. 618
  2758. 00:45:06,935 --> 00:45:10,435
  2759. Bonus New Member 50%
  2760.  
  2761. 619
  2762. 00:45:10,459 --> 00:45:13,959
  2763. Cashback 7%
  2764. Rollingan Casino 1%
  2765.  
  2766. 620
  2767. 00:45:23,411 --> 00:45:26,126
  2768. Ini sudah malam.
  2769. Aku khawatir.
  2770.  
  2771. 621
  2772. 00:45:26,175 --> 00:45:28,657
  2773. Sayang, Wednesday pasti
  2774. baik-baik saja.
  2775.  
  2776. 622
  2777. 00:45:28,659 --> 00:45:30,158
  2778. Dia bisa menjaga diri.
  2779.  
  2780. 623
  2781. 00:45:30,160 --> 00:45:32,226
  2782. Bukan Wednesday
  2783. yang aku khawatirkan.
  2784.  
  2785. 624
  2786. 00:45:32,279 --> 00:45:35,664
  2787. Tapi orang lainnya. Kita mungkin
  2788. harus menyiapkan alibi.
  2789.  
  2790. 625
  2791. 00:45:35,666 --> 00:45:37,886
  2792. Cintaku, ini malam permainan.
  2793.  
  2794. 626
  2795. 00:45:37,912 --> 00:45:39,334
  2796. Wednesday akan segera pulang,
  2797.  
  2798. 627
  2799. 00:45:39,336 --> 00:45:41,664
  2800. Jadi kenapa kau tak ikut
  2801. bergabung bersama kami?
  2802.  
  2803. 628
  2804. 00:45:41,931 --> 00:45:45,105
  2805. Baiklah. F-6.
  2806.  
  2807. 629
  2808. 00:45:45,150 --> 00:45:47,675
  2809. Pugsley, kau dengar Ibumu.
  2810.  
  2811. 630
  2812. 00:45:47,677 --> 00:45:50,078
  2813. Ledakkan F-6!
  2814.  
  2815. 631
  2816. 00:45:51,515 --> 00:45:52,948
  2817. Bersiap ledakan!
  2818.  
  2819. 632
  2820. 00:45:52,950 --> 00:45:54,803
  2821. Aku penguasa dunia!
  2822.  
  2823. 633
  2824. 00:45:54,852 --> 00:45:59,416
  2825. Dekat, jauh, di mana pun...
  2826.  
  2827. 634
  2828. 00:46:06,518 --> 00:46:08,684
  2829. Ya!/
  2830. Kau karamkan kapal tempurku.
  2831.  
  2832. 635
  2833. 00:46:08,728 --> 00:46:11,034
  2834. Kerja bagus, Pugsley!
  2835.  
  2836. 636
  2837. 00:46:20,060 --> 00:46:21,910
  2838. Halo, orang-orang jelekku!
  2839.  
  2840. 637
  2841. 00:46:21,912 --> 00:46:25,742
  2842. Ibu! Sudah kuduga merasakan
  2843. kulitku merinding!
  2844.  
  2845. 638
  2846. 00:46:27,351 --> 00:46:29,318
  2847. Nenek, benar-benar kejutan.
  2848.  
  2849. 639
  2850. 00:46:29,320 --> 00:46:30,919
  2851. Kupikir kau di Praha.
  2852.  
  2853. 640
  2854. 00:46:30,921 --> 00:46:32,354
  2855. Itu benar!
  2856.  
  2857. 641
  2858. 00:46:32,356 --> 00:46:34,639
  2859. Mereka menangkapku selundupkan
  2860. buaya dari kebun binatang.
  2861.  
  2862. 642
  2863. 00:46:34,641 --> 00:46:35,832
  2864. Tapi aku kabur...
  2865.  
  2866. 643
  2867. 00:46:35,857 --> 00:46:38,327
  2868. ...dan berhasil mendapatkan tempat
  2869. di kapal bajak laut Somalia.
  2870.  
  2871. 644
  2872. 00:46:38,329 --> 00:46:39,928
  2873. Kami mengadakan permainan
  2874. poker yang seru...
  2875.  
  2876. 645
  2877. 00:46:39,930 --> 00:46:42,265
  2878. ...dan aku berhasil
  2879. menguras habis mereka.
  2880.  
  2881. 646
  2882. 00:46:42,267 --> 00:46:44,099
  2883. Curang atau merampok?/
  2884. Keduanya!
  2885.  
  2886. 647
  2887. 00:46:44,101 --> 00:46:45,784
  2888. Selalu ingat, Pugsley,
  2889.  
  2890. 648
  2891. 00:46:45,837 --> 00:46:48,855
  2892. Itu tidak curang jika tak ada
  2893. yang menangkapmu.
  2894.  
  2895. 649
  2896. 00:46:49,181 --> 00:46:51,374
  2897. Aku belum mandi dua minggu.
  2898.  
  2899. 650
  2900. 00:46:51,376 --> 00:46:53,096
  2901. Atau sebulan?
  2902.  
  2903. 651
  2904. 00:46:53,121 --> 00:46:54,776
  2905. Itu mengingatkanku.
  2906.  
  2907. 652
  2908. 00:46:54,778 --> 00:46:56,478
  2909. Tebak apa yang kubawa, Pugsley?
  2910.  
  2911. 653
  2912. 00:46:56,511 --> 00:46:58,680
  2913. Permen!/
  2914. Benar!
  2915.  
  2916. 654
  2917. 00:46:59,011 --> 00:47:00,939
  2918. Tapi Mazurka masih seminggu lagi.
  2919.  
  2920. 655
  2921. 00:47:01,008 --> 00:47:02,850
  2922. Kenapa kau datang begitu cepat?
  2923.  
  2924. 656
  2925. 00:47:02,852 --> 00:47:05,555
  2926. Gomez bilang kau butuh sedikit
  2927. bantuan dengan pesta.
  2928.  
  2929. 657
  2930. 00:47:05,557 --> 00:47:08,624
  2931. Aku bilang, aku membantu anakku
  2932. siap untuk Mazurka-nya,
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:47:08,626 --> 00:47:11,924
  2936. Jadi tentu saja aku akan melakukan
  2937. hal serupa untuk cucuku.
  2938.  
  2939. 659
  2940. 00:47:11,949 --> 00:47:13,562
  2941. Aku sayang dia!
  2942.  
  2943. 660
  2944. 00:47:13,564 --> 00:47:15,429
  2945. Itu benar!
  2946. Aku yang mengirim untuk dia!
  2947.  
  2948. 661
  2949. 00:47:15,491 --> 00:47:19,007
  2950. Aku tak percaya kau merepotkan
  2951. Ibumu dengan itu, sayang.
  2952.  
  2953. 662
  2954. 00:47:19,078 --> 00:47:20,602
  2955. Begitu juga denganku?
  2956.  
  2957. 663
  2958. 00:47:20,604 --> 00:47:22,303
  2959. Dia bilang kau banyak pikiran.
  2960.  
  2961. 664
  2962. 00:47:22,305 --> 00:47:23,472
  2963. Terima kasih, Ibu.
  2964.  
  2965. 665
  2966. 00:47:23,474 --> 00:47:25,807
  2967. Berkata kau lebih tegang melebihi
  2968. yang pernah dia lihat.
  2969.  
  2970. 666
  2971. 00:47:25,809 --> 00:47:28,209
  2972. Aku tidak berkata begitu./
  2973. Kau mengatakan itu.
  2974.  
  2975. 667
  2976. 00:47:28,211 --> 00:47:29,837
  2977. Itu persis seperti yang kau katakan.
  2978.  
  2979. 668
  2980. 00:47:29,853 --> 00:47:33,582
  2981. Berkata, dia khawatir kau akan tunjukkan
  2982. ekspresi wajah yang besar, dan...
  2983.  
  2984. 669
  2985. 00:47:33,584 --> 00:47:35,330
  2986. Kau tahu, aku lapar! Mari makan!
  2987.  
  2988. 670
  2989. 00:47:35,339 --> 00:47:38,287
  2990. Tidak hingga Wednesday pulang.
  2991.  
  2992. 671
  2993. 00:47:38,289 --> 00:47:40,789
  2994. Di mana cucu perempuanku?
  2995.  
  2996. 672
  2997. 00:47:40,791 --> 00:47:42,916
  2998. Aku punya sesuatu untuknya!
  2999.  
  3000. 673
  3001. 00:47:44,129 --> 00:47:46,792
  3002. Ini dia awan badai kecilku!
  3003.  
  3004. 674
  3005. 00:47:46,825 --> 00:47:49,497
  3006. Wednesday, kau dari mana?
  3007.  
  3008. 675
  3009. 00:47:49,499 --> 00:47:50,898
  3010. Dari mana-mana.
  3011.  
  3012. 676
  3013. 00:48:00,945 --> 00:48:02,434
  3014. Apa yang kau kenakan?
  3015.  
  3016. 677
  3017. 00:48:02,446 --> 00:48:05,024
  3018. Parker menyebut itu warna pop.
  3019.  
  3020. 678
  3021. 00:48:05,082 --> 00:48:08,828
  3022. Meski ibu suka kuda dengan
  3023. tombak di kepalanya, warnanya...
  3024.  
  3025. 679
  3026. 00:48:08,853 --> 00:48:10,793
  3027. Parker bilang ini membuat
  3028. senyumku lebih terlihat.
  3029.  
  3030. 680
  3031. 00:48:10,836 --> 00:48:13,292
  3032. Wednesday, kau tak punya senyum.
  3033.  
  3034. 681
  3035. 00:48:13,340 --> 00:48:16,498
  3036. Ternyata aku punya banyak hal
  3037. yang tidak Ibu ketahui.
  3038.  
  3039. 682
  3040. 00:48:20,298 --> 00:48:22,331
  3041. Sepertinya aku datang tepat waktu.
  3042.  
  3043. 683
  3044. 00:48:22,333 --> 00:48:24,066
  3045. Kau benar untuk memanggilku, Gomez.
  3046.  
  3047. 684
  3048. 00:48:24,068 --> 00:48:26,302
  3049. Aku akan bicara dengan dia.
  3050. Berikan perangkap beruang itu.
  3051.  
  3052. 685
  3053. 00:48:26,304 --> 00:48:29,854
  3054. Terima kasih, Nenek.
  3055. Tapi aku akan tangani ini.
  3056.  
  3057. 686
  3058. 00:48:29,938 --> 00:48:31,871
  3059. Terserah denganmu.
  3060.  
  3061. 687
  3062. 00:48:34,707 --> 00:48:37,996
  3063. Saat kau selesai dengan Fabio,
  3064. suruh dia ke kamarku.
  3065.  
  3066. 688
  3067. 00:48:38,453 --> 00:48:40,341
  3068. Astaga.
  3069.  
  3070. 689
  3071. 00:48:42,775 --> 00:48:44,401
  3072. Wednesday.
  3073.  
  3074. 690
  3075. 00:48:44,510 --> 00:48:49,428
  3076. Kau mau ikut ibu besok
  3077. sepulang sekolah...
  3078.  
  3079. 691
  3080. 00:48:49,453 --> 00:48:51,497
  3081. ...untuk minum teh dan memanggil
  3082. arwah di pemakaman?
  3083.  
  3084. 692
  3085. 00:48:51,526 --> 00:48:53,252
  3086. Apa kehadirannya wajib?
  3087.  
  3088. 693
  3089. 00:48:53,296 --> 00:48:54,959
  3090. Ayolah, gagak kecilku.
  3091.  
  3092. 694
  3093. 00:48:54,997 --> 00:48:57,435
  3094. Kau sangat menyukai itu
  3095. saat masih kecil.
  3096.  
  3097. 695
  3098. 00:48:57,456 --> 00:48:59,397
  3099. Jika itu yang kau inginkan, Ibu.
  3100.  
  3101. 696
  3102. 00:49:00,929 --> 00:49:02,872
  3103. Tidur yang nyenyak, sayang.
  3104.  
  3105. 697
  3106. 00:49:02,874 --> 00:49:05,607
  3107. Jangan lupa berikan tendangan
  3108. selamat malam pada ayahmu.
  3109.  
  3110. 698
  3111. 00:49:10,424 --> 00:49:12,046
  3112. Apa filter favoritmu?
  3113.  
  3114. 699
  3115. 00:49:12,068 --> 00:49:14,977
  3116. Entahlah. Aku terlihat hitam-putih
  3117. di semua filter itu.
  3118.  
  3119. 700
  3120. 00:49:15,012 --> 00:49:18,239
  3121. Kau tahu, saat aku bertemu denganmu,
  3122. kupikir kau sangat aneh.
  3123.  
  3124. 701
  3125. 00:49:18,291 --> 00:49:20,163
  3126. Tapi sekarang,
  3127. menurutku kau sangat keren.
  3128.  
  3129. 702
  3130. 00:49:20,199 --> 00:49:21,465
  3131. Aku setuju.
  3132.  
  3133. 703
  3134. 00:49:21,471 --> 00:49:23,758
  3135. Kau juga kebalikan dari
  3136. yang kupikirkan.
  3137.  
  3138. 704
  3139. 00:49:23,760 --> 00:49:26,455
  3140. Aku ingin bilang "terima kasih"...
  3141.  
  3142. 705
  3143. 00:49:27,749 --> 00:49:30,832
  3144. Bagaimana jepitan rambut yang
  3145. kau bawa pulang kemarin?
  3146.  
  3147. 706
  3148. 00:49:30,834 --> 00:49:34,966
  3149. Sebenarnya, reaksi Ibuku
  3150. tidak terduga.
  3151.  
  3152. 707
  3153. 00:49:35,009 --> 00:49:38,519
  3154. Dia menerimanya.
  3155. Itu membuatku depresi.
  3156.  
  3157. 708
  3158. 00:49:38,530 --> 00:49:41,635
  3159. Tak ada yang ingin melihat
  3160. ibunya seperti itu.
  3161.  
  3162. 709
  3163. 00:49:41,647 --> 00:49:43,065
  3164. Tapi aku akui,
  3165.  
  3166. 710
  3167. 00:49:43,091 --> 00:49:47,934
  3168. Berjalan keliling dengan sesuatu
  3169. yang begitu mencolok dan tak biasa...
  3170.  
  3171. 711
  3172. 00:49:47,961 --> 00:49:50,034
  3173. Aku terkejut bagaimana itu
  3174. membuatku merasa tertantang.
  3175.  
  3176. 712
  3177. 00:49:50,055 --> 00:49:52,787
  3178. Seandainya aku bisa melakukan itu.
  3179.  
  3180. 713
  3181. 00:49:52,789 --> 00:49:54,523
  3182. Ibuku memaksaku memakai ini,
  3183.  
  3184. 714
  3185. 00:49:54,525 --> 00:49:56,526
  3186. Dan itu begitu...
  3187.  
  3188. 715
  3189. 00:49:56,528 --> 00:50:00,495
  3190. Aku yakin kata yang kau cari
  3191. adalah "sayang disayangkan."
  3192.  
  3193. 716
  3194. 00:50:00,501 --> 00:50:04,133
  3195. Aku sangat ingin menggila,
  3196.  
  3197. 717
  3198. 00:50:04,135 --> 00:50:06,845
  3199. Dan mengenakan sesuatu
  3200. yang bisa membuatnya terkejut.
  3201.  
  3202. 718
  3203. 00:50:07,578 --> 00:50:10,044
  3204. Parker, kau beruntung.
  3205.  
  3206. 719
  3207. 00:50:10,067 --> 00:50:13,810
  3208. Kau sedang bicara dengan
  3209. ratunya kejutan.
  3210.  
  3211. 720
  3212. 00:50:34,731 --> 00:50:35,896
  3213. Halo, Ibu.
  3214.  
  3215. 721
  3216. 00:50:35,898 --> 00:50:38,066
  3217. Di mana momok kecilku?
  3218.  
  3219. 722
  3220. 00:50:38,068 --> 00:50:39,839
  3221. Wednesday masih belum datang.
  3222.  
  3223. 723
  3224. 00:50:39,861 --> 00:50:42,637
  3225. Kami setuju datang ke sini untuk
  3226. minum teh dan pemanggilan roh,
  3227.  
  3228. 724
  3229. 00:50:42,639 --> 00:50:45,273
  3230. Tapi sekarang kelihatannya
  3231. dia mengabaikanku.
  3232.  
  3233. 725
  3234. 00:50:45,275 --> 00:50:47,008
  3235. Morticia! Kau bisa dengar Ibu?
  3236.  
  3237. 726
  3238. 00:50:47,010 --> 00:50:48,410
  3239. Kau salah melakukannya.
  3240.  
  3241. 727
  3242. 00:50:48,412 --> 00:50:49,945
  3243. Tekan tombol yang itu./
  3244. Sudah kulakukan!
  3245.  
  3246. 728
  3247. 00:50:49,970 --> 00:50:51,391
  3248. Kau mendengar suara klik?/
  3249. Morticia!
  3250.  
  3251. 729
  3252. 00:50:51,416 --> 00:50:52,685
  3253. Itu harusnya menyala...
  3254.  
  3255. 730
  3256. 00:50:52,710 --> 00:50:54,354
  3257. ...saat kau mendengar suara klik./
  3258. Tunggu, aku melihat sesuatu.
  3259.  
  3260. 731
  3261. 00:50:54,379 --> 00:50:56,090
  3262. Kau berhasil!/
  3263. Halo, sayang!
  3264.  
  3265. 732
  3266. 00:50:56,153 --> 00:50:57,769
  3267. Sekarang, di mana cucuku
  3268. ?
  3269.  
  3270. 733
  3271. 00:50:57,828 --> 00:50:59,354
  3272. Seperti yang sudah kukatakan.
  3273.  
  3274. 734
  3275. 00:50:59,356 --> 00:51:01,490
  3276. Kurasa dia menjaga jarak denganku.
  3277.  
  3278. 735
  3279. 00:51:01,492 --> 00:51:04,425
  3280. Dia diliputi lubang kehampaan
  3281. dan kerinduan,
  3282.  
  3283. 736
  3284. 00:51:04,427 --> 00:51:05,961
  3285. Seperti kita keturunan Frump.
  3286.  
  3287. 737
  3288. 00:51:05,963 --> 00:51:08,396
  3289. Wednesday?/
  3290. Itu bukan Wednesday!
  3291.  
  3292. 738
  3293. 00:51:08,398 --> 00:51:10,432
  3294. Siapa ini?/
  3295. Ini aku, Ayah.
  3296.  
  3297. 739
  3298. 00:51:10,434 --> 00:51:13,626
  3299. Morticia?
  3300. Ada apa denganmu sekarang?
  3301.  
  3302. 740
  3303. 00:51:13,662 --> 00:51:15,760
  3304. Dunia bisa menjadi sangat kejam.
  3305.  
  3306. 741
  3307. 00:51:15,784 --> 00:51:18,606
  3308. Dan dia justru ingin menghampiri itu.
  3309.  
  3310. 742
  3311. 00:51:18,608 --> 00:51:20,266
  3312. Dia sangat mirip denganmu.
  3313.  
  3314. 743
  3315. 00:51:20,334 --> 00:51:21,788
  3316. Kau ingin melihat dunia.
  3317.  
  3318. 744
  3319. 00:51:21,799 --> 00:51:24,000
  3320. Temukan dirimu sendiri.
  3321. Luangkan waktu!
  3322.  
  3323. 745
  3324. 00:51:24,032 --> 00:51:27,826
  3325. Dengar, Morticia,
  3326. ingat waktu kau melarikan diri...
  3327.  
  3328. 746
  3329. 00:51:27,851 --> 00:51:29,747
  3330. ...dan bergabung Pramuka Putri?
  3331.  
  3332. 747
  3333. 00:51:29,809 --> 00:51:33,278
  3334. Kami sangat khawatir kau
  3335. terjerumus ke hal yang buruk.
  3336.  
  3337. 748
  3338. 00:51:33,327 --> 00:51:36,994
  3339. Tapi saat kau tahu api unggun
  3340. untuk memanggang marshmallow...
  3341.  
  3342. 749
  3343. 00:51:37,019 --> 00:51:38,900
  3344. ...dan bukan untuk memanggang
  3345. anak-anak Pramuka lainnya,
  3346.  
  3347. 750
  3348. 00:51:38,942 --> 00:51:41,033
  3349. Kau menjadi bosan
  3350. dan pulang ke rumah.
  3351.  
  3352. 751
  3353. 00:51:41,103 --> 00:51:43,392
  3354. Kami begitu lega.
  3355.  
  3356. 752
  3357. 00:51:43,440 --> 00:51:45,133
  3358. Percaya Wednesday.
  3359.  
  3360. 753
  3361. 00:51:45,135 --> 00:51:48,055
  3362. Sepertimu, dia akan
  3363. melakukan hal yang benar.
  3364.  
  3365. 754
  3366. 00:51:48,115 --> 00:51:51,519
  3367. Terima kasih, Ayah.
  3368. Itu sangat menenangkan.
  3369.  
  3370. 755
  3371. 00:51:51,556 --> 00:51:53,475
  3372. Bagus. Tunggu sebentar.
  3373.  
  3374. 756
  3375. 00:51:53,535 --> 00:51:56,449
  3376. Kapan Ayah meninggal?/
  3377. 20 tahun lalu.
  3378.  
  3379. 757
  3380. 00:51:56,486 --> 00:51:59,134
  3381. Benar.
  3382. Selamat hari jadi, sayang.
  3383.  
  3384. 758
  3385. 00:51:59,211 --> 00:52:02,807
  3386. Baiklah, Pugsley,
  3387. mari lakukan ini sekali lagi.
  3388.  
  3389. 759
  3390. 00:52:02,893 --> 00:52:06,601
  3391. Kau pasti bisa, Pugsley.
  3392. Mazurka ini bukan apa-apa.
  3393.  
  3394. 760
  3395. 00:52:07,763 --> 00:52:09,986
  3396. Kau memakan pedang untuk sarapan.
  3397.  
  3398. 761
  3399. 00:52:10,502 --> 00:52:13,273
  3400. Kau hanya terlalu banyak berpikir.
  3401.  
  3402. 762
  3403. 00:52:13,312 --> 00:52:15,486
  3404. Itu hal yang sangat wajar.
  3405.  
  3406. 763
  3407. 00:52:15,524 --> 00:52:18,214
  3408. Jika Mazurka berlangsung
  3409. lebih dari empat jam,
  3410.  
  3411. 764
  3412. 00:52:18,255 --> 00:52:20,146
  3413. Hubungi doktermu.
  3414.  
  3415. 765
  3416. 00:52:21,106 --> 00:52:23,274
  3417. Ulangi dari pertama. Musik!
  3418.  
  3419. 766
  3420. 00:52:37,875 --> 00:52:40,888
  3421. Pugsley, ayah bisa katakan...
  3422.  
  3423. 767
  3424. 00:52:40,890 --> 00:52:45,026
  3425. ...itu adalah hal yang biasa
  3426. kau lakukan.
  3427.  
  3428. 768
  3429. 00:52:45,028 --> 00:52:48,296
  3430. Pertanyaan, apa itu sebenarnya?
  3431.  
  3432. 769
  3433. 00:52:48,298 --> 00:52:50,696
  3434. Sabre Mazurka.
  3435.  
  3436. 770
  3437. 00:52:52,077 --> 00:52:54,537
  3438. Kau tahu?
  3439. Kau sudah berlatih keras.
  3440.  
  3441. 771
  3442. 00:52:54,539 --> 00:52:56,006
  3443. Kenapa kita tidak sudahi
  3444. untuk hari ini?
  3445.  
  3446. 772
  3447. 00:52:56,028 --> 00:52:58,300
  3448. Pergilah mandi, Nak.
  3449.  
  3450. 773
  3451. 00:52:58,385 --> 00:53:01,024
  3452. Kita sudah selesai?/
  3453. Sudah.
  3454.  
  3455. 774
  3456. 00:53:01,044 --> 00:53:05,046
  3457. Ya, Nak. Kita jelas sudah selesai.
  3458.  
  3459. 775
  3460. 00:53:05,475 --> 00:53:08,569
  3461. Baiklah. Terima kasih, Ayah.
  3462. Terima kasih, Paman Fester.
  3463.  
  3464. 776
  3465. 00:53:12,924 --> 00:53:17,126
  3466. Ini benar-benar kacau!
  3467. Bagaimana bisa ini terjadi?
  3468.  
  3469. 777
  3470. 00:53:17,128 --> 00:53:19,411
  3471. Dia akan membuat dirinya terlibat
  3472. bodoh dihadapan semua orang!
  3473.  
  3474. 778
  3475. 00:53:19,415 --> 00:53:21,781
  3476. Gomez, kau harus tenang!
  3477.  
  3478. 779
  3479. 00:53:21,810 --> 00:53:23,979
  3480. Masih ada satu hari untuk
  3481. membuat dia siap!
  3482.  
  3483. 780
  3484. 00:53:24,015 --> 00:53:27,441
  3485. Fester, satu tahun takkan cukup
  3486. untuk membuat dia siap.
  3487.  
  3488. 781
  3489. 00:53:27,443 --> 00:53:29,601
  3490. Aku sudah gagal, Fester.
  3491.  
  3492. 782
  3493. 00:53:29,636 --> 00:53:32,785
  3494. Aku berusaha membesarkan dia
  3495. menjadi seorang Addams,
  3496.  
  3497. 783
  3498. 00:53:32,809 --> 00:53:34,332
  3499. Tapi aku gagal.
  3500.  
  3501. 784
  3502. 00:53:34,352 --> 00:53:37,347
  3503. Mereka akan memakan dia
  3504. hidup-hidup.
  3505.  
  3506. 785
  3507. 00:53:39,349 --> 00:53:42,416
  3508. Aku menyukai itu, sayang
  3509.  
  3510. 786
  3511. 00:53:42,418 --> 00:53:44,452
  3512. Kubilang aku menyukainya
  3513. seperti itu
  3514.  
  3515. 787
  3516. 00:53:44,454 --> 00:53:48,557
  3517. Sayang, aku menyukainya
  3518. seperti itu
  3519.  
  3520. 788
  3521. 00:53:48,559 --> 00:53:50,534
  3522. Baiklah. Terima kasih.
  3523.  
  3524. 789
  3525. 00:53:50,634 --> 00:53:53,195
  3526. Nenek, kita sudah punya band.
  3527.  
  3528. 790
  3529. 00:53:53,197 --> 00:53:55,809
  3530. Mereka sangat direkomendasikan
  3531. oleh kamar mayat.
  3532.  
  3533. 791
  3534. 00:53:56,746 --> 00:53:58,739
  3535. Aku yakin mereka bagus.
  3536.  
  3537. 792
  3538. 00:53:58,812 --> 00:54:01,649
  3539. Saudariku Sloom juga akan
  3540. menilai Pugsley.
  3541.  
  3542. 793
  3543. 00:54:01,707 --> 00:54:03,706
  3544. Dan jika semuanya tidak dilakukan
  3545. sesuai tradisi,
  3546.  
  3547. 794
  3548. 00:54:03,708 --> 00:54:05,093
  3549. Dia tidak akan senang,
  3550.  
  3551. 795
  3552. 00:54:05,128 --> 00:54:07,288
  3553. Dan Mazurka akan menjadi bencana!
  3554.  
  3555. 796
  3556. 00:54:07,310 --> 00:54:09,460
  3557. Tapi apa yang aku ketahui?
  3558.  
  3559. 797
  3560. 00:54:09,750 --> 00:54:12,358
  3561. Baiklah./
  3562. Hore, kita mendapat pentas!
  3563.  
  3564. 798
  3565. 00:54:12,383 --> 00:54:14,809
  3566. Kita berhasil!/
  3567. Satu hal lagi...
  3568.  
  3569. 799
  3570. 00:54:14,829 --> 00:54:17,751
  3571. Ada yang datang.
  3572. Aku sebaiknya membuka pintu.
  3573.  
  3574. 800
  3575. 00:54:25,128 --> 00:54:28,843
  3576. Apa bagusnya menyendiri
  3577.  
  3578. 801
  3579. 00:54:28,880 --> 00:54:33,167
  3580. Saat kau bisa menjadi
  3581. seperti orang lain?
  3582.  
  3583. 802
  3584. 00:54:33,169 --> 00:54:35,669
  3585. Jangan bicara dengan
  3586. Ibumu seperti itu.
  3587.  
  3588. 803
  3589. 00:54:35,706 --> 00:54:37,999
  3590. Berani-beraninya kau memasuki
  3591. rumah ini seperti itu.
  3592.  
  3593. 804
  3594. 00:54:38,039 --> 00:54:41,264
  3595. Tunggu, di mana tatomu?
  3596.  
  3597. 805
  3598. 00:54:42,250 --> 00:54:44,006
  3599. Syukurlah!
  3600.  
  3601. 806
  3602. 00:54:44,057 --> 00:54:46,654
  3603. Kau dari mana?/
  3604. Bermain bersama Parker.
  3605.  
  3606. 807
  3607. 00:54:46,696 --> 00:54:49,373
  3608. Ini sebabnya kau melewatkan
  3609. acara minum teh dan pemanggilan roh?
  3610.  
  3611. 808
  3612. 00:54:49,426 --> 00:54:51,408
  3613. Kakek-nenekmu berusaha
  3614. menghubungimu.
  3615.  
  3616. 809
  3617. 00:54:51,447 --> 00:54:52,745
  3618. Astaga!
  3619.  
  3620. 810
  3621. 00:54:52,784 --> 00:54:54,329
  3622. Siapapun yang melakukan itu
  3623. kepadamu, Wednesday,
  3624.  
  3625. 811
  3626. 00:54:54,343 --> 00:54:56,858
  3627. Kuharap orang satunya
  3628. terlihat lebih buruk.
  3629.  
  3630. 812
  3631. 00:54:56,860 --> 00:54:59,794
  3632. Tak ada yang melakukan ini kepadaku.
  3633. Ini adalah penampilan baruku.
  3634.  
  3635. 813
  3636. 00:54:59,796 --> 00:55:02,164
  3637. Ibu suka?/
  3638. Ibu tidak suka.
  3639.  
  3640. 814
  3641. 00:55:02,166 --> 00:55:04,263
  3642. Semua orang tahu pink
  3643. adalah warna pelarian.
  3644.  
  3645. 815
  3646. 00:55:04,314 --> 00:55:07,061
  3647. Aku sudah peringatkan kau tentang
  3648. memasukkan dia ke sekolah negeri.
  3649.  
  3650. 816
  3651. 00:55:07,126 --> 00:55:10,003
  3652. Jangan khawatir. Wednesday takkan
  3653. pernah ke sekolah itu lagi.
  3654.  
  3655. 817
  3656. 00:55:10,005 --> 00:55:11,338
  3657. Apa?/
  3658. Bahkan,
  3659.  
  3660. 818
  3661. 00:55:11,340 --> 00:55:14,150
  3662. Dia takkan pernah
  3663. meninggalkan rumah ini lagi.
  3664.  
  3665. 819
  3666. 00:55:16,685 --> 00:55:19,948
  3667. Wow, dia memiliki tatapan
  3668. yang sangat jahat.
  3669.  
  3670. 820
  3671. 00:55:19,950 --> 00:55:22,845
  3672. Tidak, tatapan mata kematian itu
  3673. hal yang baru.
  3674.  
  3675. 821
  3676. 00:55:22,915 --> 00:55:25,287
  3677. Dan kurasa aku tahu
  3678. dari mana dia mendapatkan itu.
  3679.  
  3680. 822
  3681. 00:55:25,481 --> 00:55:27,847
  3682. Hei, teman-teman,
  3683. ini aku yang sekarang.
  3684.  
  3685. 823
  3686. 00:55:27,872 --> 00:55:31,026
  3687. Jika kau suka, tekan "suka,"
  3688. tapi siapa yang peduli jika kau suka.
  3689.  
  3690. 824
  3691. 00:55:31,028 --> 00:55:32,685
  3692. Aku menunjukkan diriku yang sebenarnya.
  3693.  
  3694. 825
  3695. 00:55:33,265 --> 00:55:34,808
  3696. Parker?
  3697.  
  3698. 826
  3699. 00:55:35,509 --> 00:55:38,017
  3700. Siapa yang melakukan ini kepadamu?/
  3701. Aku sendiri.
  3702.  
  3703. 827
  3704. 00:55:38,404 --> 00:55:40,264
  3705. Ini adalah penampilan baruku, Ibu.
  3706.  
  3707. 828
  3708. 00:55:40,292 --> 00:55:42,159
  3709. Aku putuskan mulai sekarang,
  3710.  
  3711. 829
  3712. 00:55:42,183 --> 00:55:44,779
  3713. Aku memilih pakaianku, bukan kau.
  3714.  
  3715. 830
  3716. 00:55:44,792 --> 00:55:48,247
  3717. Ini pasti ulah si orang aneh
  3718. Wednesday Addams!
  3719.  
  3720. 831
  3721. 00:55:48,317 --> 00:55:51,581
  3722. Dia bukan orang aneh.
  3723. Dia hanya tidak sepertimu.
  3724.  
  3725. 832
  3726. 00:55:51,615 --> 00:55:53,649
  3727. Kenapa Ibu tak bisa biarkan
  3728. orang menjadi berbeda?
  3729.  
  3730. 833
  3731. 00:55:53,651 --> 00:55:57,137
  3732. Karena itu tugas Ibu untuk
  3733. membuat semua orang sama.
  3734.  
  3735. 834
  3736. 00:55:58,392 --> 00:56:01,530
  3737. Terlalu terang! Rasanya terbakar!
  3738.  
  3739. 835
  3740. 00:56:01,575 --> 00:56:04,422
  3741. Bagus! Mungkin itu bisa
  3742. membakar sisi anehmu!
  3743.  
  3744. 836
  3745. 00:56:04,454 --> 00:56:05,840
  3746. Aku benci di sini!
  3747.  
  3748. 837
  3749. 00:56:05,884 --> 00:56:07,859
  3750. Semuanya membosankan,
  3751. palsu dan terang,
  3752.  
  3753. 838
  3754. 00:56:07,868 --> 00:56:10,581
  3755. Seperti bunga plastik!
  3756. Seperti Ibu!
  3757.  
  3758. 839
  3759. 00:56:10,606 --> 00:56:14,473
  3760. Parker! Bunga plastik bertahan selamanya.
  3761.  
  3762. 840
  3763. 00:56:14,777 --> 00:56:17,510
  3764. Sekarang, pikirkan soal itu
  3765. di kamarmu.
  3766.  
  3767. 841
  3768. 00:56:17,549 --> 00:56:19,715
  3769. Dengan tanpa media sosial.
  3770.  
  3771. 842
  3772. 00:56:19,756 --> 00:56:22,410
  3773. Tidak! Kumohon, tidak.
  3774. Apa saja selain itu!
  3775.  
  3776. 843
  3777. 00:56:22,412 --> 00:56:25,079
  3778. Sekarang hapus riasan
  3779. menyedihkan itu dari wajahmu.
  3780.  
  3781. 844
  3782. 00:56:25,439 --> 00:56:27,646
  3783. Kau duluan!
  3784.  
  3785. 845
  3786. 00:56:27,671 --> 00:56:30,986
  3787. Keluarga Addams itu
  3788. sudah keterlaluan kali ini.
  3789.  
  3790. 846
  3791. 00:56:30,988 --> 00:56:34,257
  3792. Kurasa mereka butuh
  3793. sedikit bantuan lagi.
  3794.  
  3795. 847
  3796. 00:56:49,631 --> 00:56:51,140
  3797. Hei!
  3798.  
  3799. 848
  3800. 00:56:52,660 --> 00:56:54,491
  3801. Kau mau ke mana?
  3802.  
  3803. 849
  3804. 00:56:54,556 --> 00:56:56,249
  3805. Rumah teman.
  3806.  
  3807. 850
  3808. 00:56:56,315 --> 00:57:00,471
  3809. Aku yang menjadikan orang
  3810. tahanan, bukan sebaliknya.
  3811.  
  3812. 851
  3813. 00:57:00,617 --> 00:57:02,533
  3814. Semoga berhasil dengan Mazurka-ku.
  3815.  
  3816. 852
  3817. 00:57:02,586 --> 00:57:05,000
  3818. Tunggu, kau pergi?
  3819.  
  3820. 853
  3821. 00:57:05,036 --> 00:57:06,834
  3822. Siapa yang akan menyiksaku setiap hari?
  3823.  
  3824. 854
  3825. 00:57:06,891 --> 00:57:09,780
  3826. Tinggal di bawah atap ini adalah
  3827. semua siksaan yang kau butuhkan.
  3828.  
  3829. 855
  3830. 00:57:09,830 --> 00:57:12,459
  3831. Lagi pula, orang tua kita
  3832. membuatnya sangat jelas...
  3833.  
  3834. 856
  3835. 00:57:12,461 --> 00:57:15,014
  3836. ...jika satu-satunya cara untuk
  3837. diterima di keluarga ini...
  3838.  
  3839. 857
  3840. 00:57:15,020 --> 00:57:18,166
  3841. ...yaitu menjadi sama seperti mereka.
  3842.  
  3843. 858
  3844. 00:57:18,168 --> 00:57:20,314
  3845. Aku tak bisa bermain dengan
  3846. peraturan itu lagi.
  3847.  
  3848. 859
  3849. 00:57:20,382 --> 00:57:22,734
  3850. Sampai jumpa, Saudara Pugsley.
  3851.  
  3852. 860
  3853. 00:57:22,770 --> 00:57:25,197
  3854. Besok kau akan menjadi pria.
  3855.  
  3856. 861
  3857. 00:57:25,230 --> 00:57:27,742
  3858. Dan aku menjadi buron.
  3859.  
  3860. 862
  3861. 00:57:29,087 --> 00:57:31,974
  3862. Aku selalu tahu ini akan
  3863. berakhir seperti ini.
  3864.  
  3865. 863
  3866. 00:57:32,148 --> 00:57:34,427
  3867. Hanya tak menduganya secepat ini.
  3868.  
  3869. 864
  3870. 00:57:34,466 --> 00:57:37,151
  3871. Aku takkan pernah
  3872. melupakanmu, Pugsley!
  3873.  
  3874. 865
  3875. 00:57:37,153 --> 00:57:38,755
  3876. Tapi aku akan mencobanya.
  3877.  
  3878. 866
  3879. 00:57:38,773 --> 00:57:41,859
  3880. Pugsley, kau melihat kakakmu?
  3881.  
  3882. 867
  3883. 00:57:41,893 --> 00:57:43,691
  3884. Dia tak di kamarnya.
  3885.  
  3886. 868
  3887. 00:57:44,972 --> 00:57:47,726
  3888. Pugsley. Di mana Wednesday?
  3889.  
  3890. 869
  3891. 00:57:50,994 --> 00:57:55,669
  3892. Tik, tok, tik, tok, Ibu.
  3893.  
  3894. 870
  3895. 00:57:55,671 --> 00:57:58,183
  3896. Kau menjadi sangat mengantuk.
  3897.  
  3898. 871
  3899. 00:57:58,206 --> 00:57:59,673
  3900. Pugsley...
  3901.  
  3902. 872
  3903. 00:57:59,675 --> 00:58:03,191
  3904. Dia tidak pergi ke rumah temannya.
  3905.  
  3906. 873
  3907. 00:58:03,248 --> 00:58:05,087
  3908. Dia pergi ke rumah temannya?
  3909.  
  3910. 874
  3911. 00:58:05,120 --> 00:58:10,002
  3912. Aku ulangi, dia tidak pergi
  3913. ke rumah temannya...
  3914.  
  3915. 875
  3916. 00:58:35,479 --> 00:58:40,046
  3917. Saat siang panjang
  3918.  
  3919. 876
  3920. 00:58:40,462 --> 00:58:43,058
  3921. Dan malam tiba
  3922.  
  3923. 877
  3924. 00:58:43,095 --> 00:58:47,576
  3925. Malam hanya menjadi milikmu sendiri
  3926.  
  3927. 878
  3928. 00:58:50,784 --> 00:58:55,519
  3929. Ketika kau yakin
  3930. sudah punya cukup
  3931.  
  3932. 879
  3933. 00:58:56,105 --> 00:59:00,222
  3934. Di hidup ini
  3935.  
  3936. 880
  3937. 00:59:00,244 --> 00:59:02,909
  3938. Pertahankan itu
  3939.  
  3940. 881
  3941. 00:59:06,002 --> 00:59:11,232
  3942. Jangan biarkan dirimu pergi
  3943.  
  3944. 882
  3945. 00:59:13,694 --> 00:59:18,041
  3946. Karena semua orang menangis
  3947.  
  3948. 883
  3949. 00:59:18,065 --> 00:59:20,065
  3950. Tanpa Penyesalan
  3951.  
  3952. 884
  3953. 00:59:21,351 --> 00:59:26,593
  3954. Dan semua orang terluka
  3955.  
  3956. 885
  3957. 00:59:26,876 --> 00:59:29,965
  3958. Terkadang
  3959.  
  3960. 886
  3961. 00:59:29,967 --> 00:59:33,159
  3962. Aku akan menginap bersamamu
  3963. sementara waktu.
  3964.  
  3965. 887
  3966. 00:59:33,236 --> 00:59:40,035
  3967. Semua orang terluka
  3968.  
  3969. 888
  3970. 00:59:41,224 --> 00:59:42,613
  3971. Jika ini gagal,
  3972.  
  3973. 889
  3974. 00:59:42,638 --> 00:59:44,672
  3975. Rumah berikutnya yang kita
  3976. renovasi berasal dari uangmu.
  3977.  
  3978. 890
  3979. 00:59:44,724 --> 00:59:46,013
  3980. Marty, dengarkan aku.
  3981.  
  3982. 891
  3983. 00:59:46,015 --> 00:59:48,617
  3984. Besok, episode penutup kita
  3985. akan menjadi setengah jam terbesar...
  3986.  
  3987. 892
  3988. 00:59:48,619 --> 00:59:50,352
  3989. ...dari acara TV yang pernah
  3990. kau tayangkan.
  3991.  
  3992. 893
  3993. 00:59:50,354 --> 00:59:52,415
  3994. Hanya perlu mengurus satu hal lagi.
  3995.  
  3996. 894
  3997. 00:59:52,456 --> 00:59:53,893
  3998. Ini sebaiknya bagus,
  3999. atau kau takkan mampu...
  4000.  
  4001. 895
  4002. 00:59:53,907 --> 00:59:56,300
  4003. ...mendapat kerja sebagai keset./
  4004. Ya, ya, ya.
  4005.  
  4006. 896
  4007. 00:59:56,313 --> 00:59:59,829
  4008. Aku berniat untuk
  4009. merobohkan rumahnya.
  4010.  
  4011. 897
  4012. 01:00:40,236 --> 01:00:44,171
  4013. Kau membunyikan bel?
  4014.  
  4015. 898
  4016. 01:00:44,173 --> 01:00:46,979
  4017. It. Sepupu. Kau datang!
  4018.  
  4019. 899
  4020. 01:00:47,776 --> 01:00:50,640
  4021. Silakan masuk.
  4022. Anggap rumah sendiri.
  4023.  
  4024. 900
  4025. 01:00:52,177 --> 01:00:54,193
  4026. Di mana dia sembunyikan ponselku?
  4027.  
  4028. 901
  4029. 01:00:54,234 --> 01:00:58,253
  4030. Aku tak bisa unggah foto makan
  4031. siangku hampir selama tiga hari!
  4032.  
  4033. 902
  4034. 01:00:58,255 --> 01:01:00,515
  4035. Bagaimana di sana?
  4036.  
  4037. 903
  4038. 01:01:00,534 --> 01:01:02,554
  4039. Itu ruang kerajinan Ibuku.
  4040.  
  4041. 904
  4042. 01:01:02,578 --> 01:01:04,741
  4043. Tak ada yang diizinkan
  4044. masuk ke sana.
  4045.  
  4046. 905
  4047. 01:01:04,789 --> 01:01:07,069
  4048. Berarti ponselmu di sana.
  4049.  
  4050. 906
  4051. 01:01:13,827 --> 01:01:15,656
  4052. Aneh.
  4053.  
  4054. 907
  4055. 01:01:29,398 --> 01:01:30,978
  4056. Ruang tersembunyi.
  4057.  
  4058. 908
  4059. 01:01:31,016 --> 01:01:32,965
  4060. Apa ini?
  4061.  
  4062. 909
  4063. 01:01:33,010 --> 01:01:35,913
  4064. Itu Tn. Haney membuat roti isi.
  4065.  
  4066. 910
  4067. 01:01:35,988 --> 01:01:39,274
  4068. Dan pria itu berusaha pakaikan
  4069. tuksedo kecil pada kucingnya.
  4070.  
  4071. 911
  4072. 01:01:39,299 --> 01:01:41,051
  4073. Itu Tn. Flynn.
  4074.  
  4075. 912
  4076. 01:01:41,675 --> 01:01:43,627
  4077. Aku bertaruh dengan kucing itu.
  4078.  
  4079. 913
  4080. 01:01:43,643 --> 01:01:46,492
  4081. Dan itu guru sains kita, Ny. Gravely,
  4082.  
  4083. 914
  4084. 01:01:46,556 --> 01:01:49,325
  4085. Memasukkan celana dalam
  4086. ke lemari pendingin?
  4087.  
  4088. 915
  4089. 01:01:49,385 --> 01:01:54,735
  4090. Ibuku pasti menaruh kamera
  4091. tersembunyi di seluruh rumah-rumah.
  4092.  
  4093. 916
  4094. 01:01:54,754 --> 01:01:56,311
  4095. Dia benar-benar psikopat.
  4096.  
  4097. 917
  4098. 01:01:56,313 --> 01:01:57,861
  4099. Parker!
  4100.  
  4101. 918
  4102. 01:01:58,766 --> 01:02:00,680
  4103. Hei, Bu.
  4104.  
  4105. 919
  4106. 01:02:00,682 --> 01:02:02,941
  4107. Kami baru saja mencarimu.
  4108.  
  4109. 920
  4110. 01:02:02,987 --> 01:02:07,157
  4111. Apa yang Ibu bilang tentang
  4112. ruang kerajinanku?
  4113.  
  4114. 921
  4115. 01:02:08,958 --> 01:02:11,959
  4116. Maaf Ibu harus melakukan ini,
  4117. tapi standar harus ditegakkan.
  4118.  
  4119. 922
  4120. 01:02:11,961 --> 01:02:14,716
  4121. Parker, kelah kau akan mengerti,
  4122. dan Wednesday...
  4123.  
  4124. 923
  4125. 01:02:14,728 --> 01:02:16,912
  4126. Baiklah, hanya untuk, Parker.
  4127.  
  4128. 924
  4129. 01:02:20,003 --> 01:02:23,111
  4130. Ibuku punya ruang rahasia
  4131. dan penjara?
  4132.  
  4133. 925
  4134. 01:02:23,178 --> 01:02:25,432
  4135. Aku tahu aku harusnya
  4136. memilih tinggal bersama Ayah.
  4137.  
  4138. 926
  4139. 01:02:25,484 --> 01:02:27,562
  4140. Kita akan masuk TV!
  4141.  
  4142. 927
  4143. 01:02:27,640 --> 01:02:29,144
  4144. Apa kita akan jadi terkenal?
  4145.  
  4146. 928
  4147. 01:02:29,146 --> 01:02:30,512
  4148. Glenn, apa yang kau inginkan
  4149. untuk pengambil gambar?
  4150.  
  4151. 929
  4152. 01:02:30,514 --> 01:02:32,589
  4153. Baiklah, semuanya, dengar.
  4154.  
  4155. 930
  4156. 01:02:32,631 --> 01:02:34,471
  4157. Ini proses syuting terakhir
  4158. sebelum episode penutup,
  4159.  
  4160. 931
  4161. 01:02:34,520 --> 01:02:36,641
  4162. Jadi mari coba ini sekali lagi, oke?
  4163.  
  4164. 932
  4165. 01:02:36,727 --> 01:02:39,588
  4166. Kita akan mengambil gambar melintasi
  4167. alun-alun menuju gazebo,
  4168.  
  4169. 933
  4170. 01:02:39,590 --> 01:02:41,321
  4171. Dimana Margaux akan muncul.
  4172.  
  4173. 934
  4174. 01:02:41,323 --> 01:02:45,119
  4175. Jadi semuanya berjalan ke arah
  4176. menuju alun-alun.
  4177.  
  4178. 935
  4179. 01:02:45,148 --> 01:02:46,913
  4180. Judy, kau mulai di sini,
  4181.  
  4182. 936
  4183. 01:02:46,930 --> 01:02:48,702
  4184. Ken, kau akan mengikuti Judy.
  4185.  
  4186. 937
  4187. 01:02:48,748 --> 01:02:51,032
  4188. Kau bisa berdiri di sini, dan...
  4189.  
  4190. 938
  4191. 01:02:51,787 --> 01:02:54,341
  4192. Apa ada toilet yang dekat?
  4193.  
  4194. 939
  4195. 01:02:59,065 --> 01:03:00,917
  4196. Margaux, mereka sudah datang!
  4197.  
  4198. 940
  4199. 01:03:00,946 --> 01:03:02,485
  4200. Apa yang kau bicarakan?
  4201.  
  4202. 941
  4203. 01:03:02,533 --> 01:03:03,962
  4204. Mereka di sini!
  4205.  
  4206. 942
  4207. 01:03:04,009 --> 01:03:06,840
  4208. Keluarga Addams!
  4209.  
  4210. 943
  4211. 01:03:16,296 --> 01:03:18,446
  4212. Maaf.
  4213.  
  4214. 944
  4215. 01:03:19,010 --> 01:03:20,805
  4216. Permisi.
  4217.  
  4218. 945
  4219. 01:03:20,865 --> 01:03:22,104
  4220. Apa yang akan kita lakukan?
  4221.  
  4222. 946
  4223. 01:03:22,182 --> 01:03:26,524
  4224. Apa yang selalu kita lakukan, Glenn.
  4225. Membantu orang.
  4226.  
  4227. 947
  4228. 01:03:27,121 --> 01:03:29,293
  4229. "Monster-monster keluarga Addams..."
  4230.  
  4231. 948
  4232. 01:03:29,318 --> 01:03:35,083
  4233. "...berencana menyerang kota
  4234. malam ini", tanda seru.
  4235.  
  4236. 949
  4237. 01:03:35,435 --> 01:03:38,249
  4238. "Bertemu di rumah Margaux sekarang."
  4239.  
  4240. 950
  4241. 01:03:45,994 --> 01:03:48,724
  4242. Halo, Addams. Kami datang!
  4243.  
  4244. 951
  4245. 01:03:48,726 --> 01:03:51,623
  4246. Petunia, aku suka apa yang kau
  4247. lakukan dengan rambutmu.
  4248.  
  4249. 952
  4250. 01:03:51,628 --> 01:03:54,261
  4251. Terima kasih, aku baru saja
  4252. memotongnya.
  4253.  
  4254. 953
  4255. 01:03:54,302 --> 01:03:56,865
  4256. Masuklah. Buat dirimu nyaman.
  4257.  
  4258. 954
  4259. 01:03:56,932 --> 01:03:59,058
  4260. Paman Onion!
  4261.  
  4262. 955
  4263. 01:03:59,121 --> 01:04:00,635
  4264. Lama tak bertemu!/
  4265. Ini dia!
  4266.  
  4267. 956
  4268. 01:04:00,637 --> 01:04:02,870
  4269. Ya, begitu mengecewakan
  4270. bertemu denganmu.
  4271.  
  4272. 957
  4273. 01:04:02,872 --> 01:04:06,474
  4274. Kau selalu berhasil membuat
  4275. air mataku menetes!
  4276.  
  4277. 958
  4278. 01:04:07,177 --> 01:04:10,111
  4279. Halo, Dr. Flambe!
  4280. Bagaimana kabarmu?
  4281.  
  4282. 959
  4283. 01:04:10,113 --> 01:04:12,079
  4284. Aku terbakar!/
  4285. Bagus!
  4286.  
  4287. 960
  4288. 01:04:12,095 --> 01:04:13,693
  4289. Pesta ini akan meriah!
  4290.  
  4291. 961
  4292. 01:04:13,727 --> 01:04:16,093
  4293. Bibi Sloom.
  4294.  
  4295. 962
  4296. 01:04:16,456 --> 01:04:18,885
  4297. Bibi Sloom!
  4298.  
  4299. 963
  4300. 01:04:18,887 --> 01:04:23,429
  4301. Kau berkilau seperti
  4302. tong berisi limbah nuklir.
  4303.  
  4304. 964
  4305. 01:04:23,474 --> 01:04:26,613
  4306. Di mana si kecil?
  4307.  
  4308. 965
  4309. 01:04:26,652 --> 01:04:27,995
  4310. Pugsley?
  4311.  
  4312. 966
  4313. 01:04:27,997 --> 01:04:29,528
  4314. Di sana kau rupanya.
  4315.  
  4316. 967
  4317. 01:04:29,565 --> 01:04:32,992
  4318. Turunlah dan sapa Bibi Sloom.
  4319.  
  4320. 968
  4321. 01:04:34,996 --> 01:04:39,854
  4322. Gomez, tradisi ini tak boleh
  4323. dianggap remeh.
  4324.  
  4325. 969
  4326. 01:04:39,891 --> 01:04:42,899
  4327. Aku percaya jika anak laki-laki
  4328. harus dilatih dengan benar.
  4329.  
  4330. 970
  4331. 01:04:42,952 --> 01:04:44,978
  4332. Benar, setelah kau melihat
  4333. bagaimana kami...
  4334.  
  4335. 971
  4336. 01:04:45,003 --> 01:04:49,017
  4337. Ini sudah cukup buruk Mazurka
  4338. harus diadakan di New Jersey.
  4339.  
  4340. 972
  4341. 01:04:49,031 --> 01:04:52,125
  4342. Sekarang, di mana minumannya?
  4343. Aku haus.
  4344.  
  4345. 973
  4346. 01:04:52,456 --> 01:04:54,250
  4347. Kau sudah melihat mereka!
  4348.  
  4349. 974
  4350. 01:04:54,286 --> 01:04:57,559
  4351. Kau mendengar cerita-ceritanya
  4352. di Neighborhood Peeps!
  4353.  
  4354. 975
  4355. 01:04:57,619 --> 01:05:01,952
  4356. Keluarga Addams itu bukan manusia,
  4357. mereka monster!
  4358.  
  4359. 976
  4360. 01:05:01,973 --> 01:05:05,236
  4361. Dan sekarang,
  4362. mereka telah berkumpul!
  4363.  
  4364. 977
  4365. 01:05:05,296 --> 01:05:08,669
  4366. Mereka di sini untuk menghancurkan
  4367. komunitas kita yang indah,
  4368.  
  4369. 978
  4370. 01:05:08,671 --> 01:05:09,877
  4371. Dan mengubahnya
  4372. menjadi tempat...
  4373.  
  4374. 979
  4375. 01:05:09,901 --> 01:05:12,197
  4376. ...yang tak bisa diselamatkan
  4377. "Intervensi Desain"!
  4378.  
  4379. 980
  4380. 01:05:12,238 --> 01:05:14,843
  4381. Keluarga Addams tidak
  4382. diinginkan di sini!
  4383.  
  4384. 981
  4385. 01:05:14,845 --> 01:05:16,678
  4386. Mereka monster!
  4387. Mereka semua monster!
  4388.  
  4389. 982
  4390. 01:05:16,680 --> 01:05:19,465
  4391. Kita harus hancurkan mereka
  4392. terlebih dulu!
  4393.  
  4394. 983
  4395. 01:05:19,480 --> 01:05:22,019
  4396. Siapa yang setuju denganku?
  4397.  
  4398. 984
  4399. 01:05:22,336 --> 01:05:23,924
  4400. Kita akan menunjukkan Assimilation...
  4401.  
  4402. 985
  4403. 01:05:23,959 --> 01:05:25,995
  4404. ...serta kalian semua kepada
  4405. para penonton satu jam lagi.
  4406.  
  4407. 986
  4408. 01:05:26,052 --> 01:05:29,657
  4409. Sekarang adalah kesempatan untuk
  4410. membantu orang-orang ini.
  4411.  
  4412. 987
  4413. 01:05:29,659 --> 01:05:32,911
  4414. Bill, John, kau masih menyimpan
  4415. ketapel yang bagus itu?
  4416.  
  4417. 988
  4418. 01:05:32,965 --> 01:05:34,303
  4419. Masih!
  4420.  
  4421. 989
  4422. 01:05:34,343 --> 01:05:36,373
  4423. Kau yakin soal ini?
  4424.  
  4425. 990
  4426. 01:05:36,426 --> 01:05:38,499
  4427. Kita tak bisa biarkan mereka
  4428. merusak lingkungan ini!
  4429.  
  4430. 991
  4431. 01:05:38,501 --> 01:05:41,321
  4432. Ayo lakukan ini!/
  4433. Aku mau mereka pergi!
  4434.  
  4435. 992
  4436. 01:05:42,767 --> 01:05:45,764
  4437. Tak ada yang boleh menyiksa
  4438. keluargaku selain aku.
  4439.  
  4440. 993
  4441. 01:05:45,819 --> 01:05:47,830
  4442. Penjepit rambut, tolong.
  4443.  
  4444. 994
  4445. 01:05:47,881 --> 01:05:49,686
  4446. Oke.
  4447.  
  4448. 995
  4449. 01:05:58,188 --> 01:06:01,023
  4450. Sekolah kandang 101.
  4451.  
  4452. 996
  4453. 01:06:02,526 --> 01:06:04,992
  4454. Dia sebaiknya sudah siap atau
  4455. Bibi Sloom akan penggal kepalanya!
  4456.  
  4457. 997
  4458. 01:06:04,994 --> 01:06:06,266
  4459. Dia terlihat sangat kecil.
  4460.  
  4461. 998
  4462. 01:06:06,326 --> 01:06:08,095
  4463. Anak itu memiliki
  4464. tanggung jawab yang besar.
  4465.  
  4466. 999
  4467. 01:06:08,097 --> 01:06:09,898
  4468. Aku sangat berharap
  4469. dia sudah siap.
  4470.  
  4471. 1000
  4472. 01:06:09,900 --> 01:06:12,190
  4473. Aku takkan bersikap lembut dengannya.
  4474.  
  4475. 1001
  4476. 01:06:22,176 --> 01:06:23,544
  4477. Bersiaplah.
  4478.  
  4479. 1002
  4480. 01:06:25,081 --> 01:06:26,960
  4481. Hei, alto, nadamu datar.
  4482.  
  4483. 1003
  4484. 01:06:32,082 --> 01:06:33,644
  4485. Sloom.
  4486.  
  4487. 1004
  4488. 01:06:33,707 --> 01:06:36,096
  4489. Saudari./
  4490. Sayang, aku...
  4491.  
  4492. 1005
  4493. 01:06:36,114 --> 01:06:39,626
  4494. Aku tahu terakhir kita bertemu,
  4495. kita bertengkar hebat.
  4496.  
  4497. 1006
  4498. 01:06:39,628 --> 01:06:42,762
  4499. Dan aku hanya ingin bilang
  4500. dari lubuk hatiku terdalam,
  4501.  
  4502. 1007
  4503. 01:06:42,822 --> 01:06:45,810
  4504. Aku menang perkelahian itu!
  4505. Dan aku senang bertindak curang!
  4506.  
  4507. 1008
  4508. 01:06:45,832 --> 01:06:49,937
  4509. Kau menang? Kau pecundang
  4510. menyedihkan seperti biasanya!
  4511.  
  4512. 1009
  4513. 01:06:49,939 --> 01:06:52,707
  4514. Aku mau pertandingan ulang!
  4515. Di sini! Saat ini juga!
  4516.  
  4517. 1010
  4518. 01:06:52,709 --> 01:06:55,043
  4519. Bibi Sloom?
  4520. Mau aku ambilkan sesuatu?
  4521.  
  4522. 1011
  4523. 01:06:55,089 --> 01:06:58,213
  4524. Kapan Mazurka dimulai?/
  4525. Secepatnya.
  4526.  
  4527. 1012
  4528. 01:06:58,215 --> 01:07:00,048
  4529. Putri kami Wednesday
  4530. masih belum datang.
  4531.  
  4532. 1013
  4533. 01:07:00,050 --> 01:07:02,557
  4534. Jika putrimu tak bisa
  4535. datang tepat waktu,
  4536.  
  4537. 1014
  4538. 01:07:02,588 --> 01:07:05,344
  4539. Maka kita akan mulai tanpa dia!
  4540.  
  4541. 1015
  4542. 01:07:05,381 --> 01:07:08,019
  4543. Baiklah, Bibi Sloom.
  4544.  
  4545. 1016
  4546. 01:07:11,534 --> 01:07:15,385
  4547. Tolong perhatiannya. Perhatian!
  4548.  
  4549. 1017
  4550. 01:07:17,376 --> 01:07:20,253
  4551. Waktunya sudah tiba.
  4552.  
  4553. 1018
  4554. 01:07:20,294 --> 01:07:22,259
  4555. Bersiaplah!
  4556.  
  4557. 1019
  4558. 01:07:35,301 --> 01:07:40,967
  4559. Kita berkumpul hari ini untuk
  4560. menyaksikan anakku Pugsley Addams,
  4561.  
  4562. 1020
  4563. 01:07:41,010 --> 01:07:44,193
  4564. Menampilkan Sabre Mazurka-nya.
  4565.  
  4566. 1021
  4567. 01:08:06,596 --> 01:08:10,285
  4568. Dia akan memulai dengan
  4569. membacakan Teror,
  4570.  
  4571. 1022
  4572. 01:08:10,287 --> 01:08:14,057
  4573. Untuk memperingati
  4574. kesedihan pertempuran kita.
  4575.  
  4576. 1023
  4577. 01:08:19,498 --> 01:08:21,268
  4578. Melolong
  4579.  
  4580. 1024
  4581. 01:08:30,497 --> 01:08:31,887
  4582. Teriak
  4583.  
  4584. 1025
  4585. 01:08:35,743 --> 01:08:39,881
  4586. Dan sekarang,
  4587. transisi menuju kedewasaan.
  4588.  
  4589. 1026
  4590. 01:08:40,738 --> 01:08:42,738
  4591. Janggut
  4592.  
  4593. 1027
  4594. 01:08:58,212 --> 01:09:01,052
  4595. Sekarang, Sabre Mazurka.
  4596.  
  4597. 1028
  4598. 01:09:08,227 --> 01:09:10,188
  4599. Jangan bergerak.
  4600.  
  4601. 1029
  4602. 01:09:11,831 --> 01:09:14,282
  4603. Kumis keluarga Addams.
  4604.  
  4605. 1030
  4606. 01:09:14,284 --> 01:09:16,546
  4607. Sekarang kau siap.
  4608.  
  4609. 1031
  4610. 01:10:25,986 --> 01:10:27,838
  4611. Pugsley?
  4612.  
  4613. 1032
  4614. 01:10:29,746 --> 01:10:31,371
  4615. Aku menyerah.
  4616.  
  4617. 1033
  4618. 01:10:31,426 --> 01:10:33,604
  4619. Aku tak bisa melakukannya, Ayah.
  4620.  
  4621. 1034
  4622. 01:10:38,437 --> 01:10:40,679
  4623. Maafkan aku.
  4624.  
  4625. 1035
  4626. 01:10:40,717 --> 01:10:42,808
  4627. Aku membuatmu kecewa.
  4628.  
  4629. 1036
  4630. 01:10:42,842 --> 01:10:46,401
  4631. Kau tidak membuatku kecewa, Pugsley.
  4632.  
  4633. 1037
  4634. 01:10:46,854 --> 01:10:48,842
  4635. Ayah yang membuatmu kecewa.
  4636.  
  4637. 1038
  4638. 01:10:48,866 --> 01:10:52,130
  4639. Ayah begitu fokus melakukan
  4640. sesuatu sesuai tradisi,
  4641.  
  4642. 1039
  4643. 01:10:52,172 --> 01:10:55,091
  4644. Ayah lupa untuk biarkan kau
  4645. menjadi siapa dirimu sebenarnya.
  4646.  
  4647. 1040
  4648. 01:10:58,695 --> 01:11:00,087
  4649. Hei!
  4650.  
  4651. 1041
  4652. 01:11:00,089 --> 01:11:03,660
  4653. Apa kau siap untuk
  4654. renovasi Margaux sekarang?
  4655.  
  4656. 1042
  4657. 01:11:03,696 --> 01:11:05,107
  4658. Itu Margaux.
  4659.  
  4660. 1043
  4661. 01:11:05,143 --> 01:11:06,590
  4662. Dia pasti sudah mengubah
  4663. seluruh warga kota...
  4664.  
  4665. 1044
  4666. 01:11:06,636 --> 01:11:08,090
  4667. ...menjadi sekumpulan orang gila.
  4668.  
  4669. 1045
  4670. 01:11:08,100 --> 01:11:10,569
  4671. Aku akui, aku kagumi usahanya.
  4672.  
  4673. 1046
  4674. 01:11:10,611 --> 01:11:11,833
  4675. Mari lakukan ini!
  4676.  
  4677. 1047
  4678. 01:11:11,835 --> 01:11:13,668
  4679. Itu sudah mengunci dan siap, Margaux.
  4680.  
  4681. 1048
  4682. 01:11:13,670 --> 01:11:16,379
  4683. Mari dapatkan mereka!
  4684. Kita sudah muak!
  4685.  
  4686. 1049
  4687. 01:11:16,427 --> 01:11:18,471
  4688. Tembak!
  4689.  
  4690. 1050
  4691. 01:11:22,402 --> 01:11:27,019
  4692. Keluar!
  4693.  
  4694. 1051
  4695. 01:11:32,563 --> 01:11:34,088
  4696. Pugsley!
  4697.  
  4698. 1052
  4699. 01:11:34,153 --> 01:11:37,190
  4700. Apa makna Mazurka sebenarnya?
  4701.  
  4702. 1053
  4703. 01:11:37,203 --> 01:11:39,649
  4704. Itu tentang melindungi keluarga kita,
  4705.  
  4706. 1054
  4707. 01:11:39,690 --> 01:11:41,852
  4708. Dari mereka yang ingin melukai kita!
  4709.  
  4710. 1055
  4711. 01:11:41,892 --> 01:11:45,680
  4712. Lakukanlah. Tunjukkan mereka
  4713. keahlianmu sebenarnya.
  4714.  
  4715. 1056
  4716. 01:11:49,761 --> 01:11:54,242
  4717. Yang harus kita lakukan adalah
  4718. merobohkan dinding penghalang!
  4719.  
  4720. 1057
  4721. 01:11:54,244 --> 01:11:56,275
  4722. Kau sebaiknya tidak
  4723. berurusan denganku
  4724.  
  4725. 1058
  4726. 01:11:56,277 --> 01:11:58,240
  4727. Kau tak ingin berurusan denganku
  4728.  
  4729. 1059
  4730. 01:11:58,280 --> 01:12:02,380
  4731. Karena jika kau berurusan denganku,
  4732. kau berurusan dengan keluargaku
  4733.  
  4734. 1060
  4735. 01:12:05,306 --> 01:12:08,323
  4736. Semuanya, ikuti anakku!
  4737.  
  4738. 1061
  4739. 01:12:13,239 --> 01:12:15,011
  4740. Hei, semua!
  4741.  
  4742. 1062
  4743. 01:12:31,352 --> 01:12:35,747
  4744. Kau mungkin berpikir
  4745. jika kami semua gila
  4746.  
  4747. 1063
  4748. 01:12:39,488 --> 01:12:43,593
  4749. Tapi keluarga ini akan
  4750. dikenal dunia
  4751.  
  4752. 1064
  4753. 01:12:49,598 --> 01:12:51,066
  4754. Tembak!
  4755.  
  4756. 1065
  4757. 01:12:53,503 --> 01:12:55,966
  4758. Terimalah ledakan ini, sayang!
  4759.  
  4760. 1066
  4761. 01:13:02,672 --> 01:13:04,955
  4762. Cepat! Sebelah sini!
  4763.  
  4764. 1067
  4765. 01:13:09,104 --> 01:13:11,387
  4766. Ayah, aku kehabisan amunisi!
  4767.  
  4768. 1068
  4769. 01:13:12,345 --> 01:13:14,521
  4770. Kita terjebak!
  4771.  
  4772. 1069
  4773. 01:13:36,646 --> 01:13:38,445
  4774. Kuharap aku tidak
  4775. mengacaukan pesta.
  4776.  
  4777. 1070
  4778. 01:13:38,447 --> 01:13:40,847
  4779. Wednesday!/
  4780. Ya!
  4781.  
  4782. 1071
  4783. 01:13:40,849 --> 01:13:43,460
  4784. Ichabod, cepat, turunkan rantingmu!
  4785.  
  4786. 1072
  4787. 01:13:45,092 --> 01:13:47,450
  4788. Semuanya pegangan!
  4789.  
  4790. 1073
  4791. 01:14:10,379 --> 01:14:15,449
  4792. Margaux Needler takkan pernah berhenti
  4793. hingga proyeknya selesai.
  4794.  
  4795. 1074
  4796. 01:14:18,567 --> 01:14:20,571
  4797. Bersiap ledakan!
  4798.  
  4799. 1075
  4800. 01:14:21,871 --> 01:14:23,757
  4801. Mazurka!
  4802.  
  4803. 1076
  4804. 01:14:26,598 --> 01:14:28,227
  4805. Apa semua baik-baik saja?
  4806.  
  4807. 1077
  4808. 01:14:28,247 --> 01:14:31,382
  4809. Tak ada anggota badan yang hilang
  4810. sebelum kau datang?
  4811.  
  4812. 1078
  4813. 01:14:36,715 --> 01:14:41,275
  4814. Gagak kecilku, Ibu sangat
  4815. senang kau kembali.
  4816.  
  4817. 1079
  4818. 01:14:41,277 --> 01:14:42,738
  4819. Tentu saja aku kembali.
  4820.  
  4821. 1080
  4822. 01:14:42,749 --> 01:14:45,255
  4823. Aku tahu tidak mungkin Ibu bisa
  4824. selamatkan dirimu sendiri.
  4825.  
  4826. 1081
  4827. 01:14:45,313 --> 01:14:48,161
  4828. Ibu seperti bayi tupai yang lemah.
  4829.  
  4830. 1082
  4831. 01:15:00,491 --> 01:15:03,271
  4832. Socrates.
  4833.  
  4834. 1083
  4835. 01:15:03,945 --> 01:15:07,208
  4836. Delapan kaki, sembilan nyawa.
  4837.  
  4838. 1084
  4839. 01:15:08,843 --> 01:15:11,978
  4840. Kau benar, cintaku.
  4841.  
  4842. 1085
  4843. 01:15:12,014 --> 01:15:14,531
  4844. Manusia bisa begitu kejam.
  4845.  
  4846. 1086
  4847. 01:15:14,569 --> 01:15:18,745
  4848. Apa yang telah kita lakukan?/
  4849. Mereka hanya keluarga.
  4850.  
  4851. 1087
  4852. 01:15:18,747 --> 01:15:22,048
  4853. Keluarga? Yang benar saja!
  4854. Mereka sekumpulan monster!
  4855.  
  4856. 1088
  4857. 01:15:22,050 --> 01:15:24,344
  4858. Jangan menjadi lunak denganku.
  4859.  
  4860. 1089
  4861. 01:15:24,382 --> 01:15:26,753
  4862. Aku dengan senang hati memburumu...
  4863.  
  4864. 1090
  4865. 01:15:26,755 --> 01:15:28,989
  4866. ...hingga limbah nuklir yang kau
  4867. sebut rumah itu musnah...
  4868.  
  4869. 1091
  4870. 01:15:28,991 --> 01:15:31,322
  4871. ...beserta keluarga mutanmu didalamnya!
  4872.  
  4873. 1092
  4874. 01:15:31,378 --> 01:15:34,588
  4875. Hati-hati dengan yang
  4876. kau harapkan, Ny. Needler.
  4877.  
  4878. 1093
  4879. 01:15:34,649 --> 01:15:39,117
  4880. Keluargaku dan aku takkan pernah
  4881. lari dari orang sepertimu lagi.
  4882.  
  4883. 1094
  4884. 01:15:44,100 --> 01:15:46,181
  4885. Tarik napas yang dalam, Margaux.
  4886.  
  4887. 1095
  4888. 01:15:46,215 --> 01:15:48,141
  4889. Baiklah, aku harus melakukan
  4890. syuting episode terakhir.
  4891.  
  4892. 1096
  4893. 01:15:48,143 --> 01:15:49,532
  4894. Parker, kita pergi.
  4895.  
  4896. 1097
  4897. 01:15:49,567 --> 01:15:51,727
  4898. Aku tidak akan pergi bersamamu.
  4899.  
  4900. 1098
  4901. 01:15:51,779 --> 01:15:54,569
  4902. Aku tetap bersama temanku./
  4903. Temanmu?
  4904.  
  4905. 1099
  4906. 01:15:54,589 --> 01:15:56,617
  4907. Parker, mereka orang-orang aneh.
  4908.  
  4909. 1100
  4910. 01:15:56,619 --> 01:15:58,618
  4911. Jika mereka orang aneh,
  4912. berarti aku orang aneh.
  4913.  
  4914. 1101
  4915. 01:15:58,620 --> 01:16:00,527
  4916. Begitu juga dengan kalian semua.
  4917.  
  4918. 1102
  4919. 01:16:00,570 --> 01:16:01,788
  4920. Contoh A.
  4921.  
  4922. 1103
  4923. 01:16:01,790 --> 01:16:05,299
  4924. Ny. Gravely, kau masukkan celana
  4925. dalammu ke lemari pendingin.
  4926.  
  4927. 1104
  4928. 01:16:05,342 --> 01:16:07,340
  4929. Itu menyegarkan, oke?
  4930.  
  4931. 1105
  4932. 01:16:07,351 --> 01:16:09,696
  4933. Contoh B. Trudy Pickering.
  4934.  
  4935. 1106
  4936. 01:16:09,698 --> 01:16:11,701
  4937. Kau duduk terbalik di kloset.
  4938.  
  4939. 1107
  4940. 01:16:11,731 --> 01:16:14,334
  4941. Di mana lagi aku harus
  4942. meletakkan tanganku?
  4943.  
  4944. 1108
  4945. 01:16:14,386 --> 01:16:16,402
  4946. Tunggu, bagaimana kau tahu itu?
  4947.  
  4948. 1109
  4949. 01:16:16,416 --> 01:16:20,249
  4950. Karena rumah kalian telah
  4951. dipasangkan Needler-Vision.
  4952.  
  4953. 1110
  4954. 01:16:20,260 --> 01:16:23,048
  4955. Dia memiliki kamera tersembunyi
  4956. di mana-mana.
  4957.  
  4958. 1111
  4959. 01:16:23,072 --> 01:16:26,805
  4960. Apa?/
  4961. Dan mengawasimu setiap saat.
  4962.  
  4963. 1112
  4964. 01:16:26,809 --> 01:16:28,696
  4965. Saat waktu pribadiku?/
  4966. Itu menyeramkan.
  4967.  
  4968. 1113
  4969. 01:16:28,709 --> 01:16:31,613
  4970. Apa lagi yang dia lihat?/
  4971. Itu sudah melewati batas!
  4972.  
  4973. 1114
  4974. 01:16:31,665 --> 01:16:36,093
  4975. Diam! Dengar, dasar idiot!
  4976. Ini adalah kotaku.
  4977.  
  4978. 1115
  4979. 01:16:36,141 --> 01:16:38,786
  4980. Kalian hanyalah sekumpulan figuran.
  4981.  
  4982. 1116
  4983. 01:16:38,788 --> 01:16:42,796
  4984. Kita akan berjalan menuruni bukit
  4985. dan melakukan siaran langsung.
  4986.  
  4987. 1117
  4988. 01:16:42,798 --> 01:16:46,967
  4989. Aku mau kau meyakinkan para
  4990. penonton tak berotak di luar sana,
  4991.  
  4992. 1118
  4993. 01:16:46,969 --> 01:16:49,217
  4994. Bahwa ini adalah tempat yang
  4995. sempurna untuk membeli rumah!
  4996.  
  4997. 1119
  4998. 01:16:49,237 --> 01:16:52,002
  4999. Atau tak satupun dari kalian
  5000. akan tinggal di sini lagi!
  5001.  
  5002. 1120
  5003. 01:16:52,024 --> 01:16:53,841
  5004. Kau dengar aku?/
  5005. Sebenarnya, Bu,
  5006.  
  5007. 1121
  5008. 01:16:53,843 --> 01:16:55,461
  5009. Semua orang bisa mendengarmu.
  5010.  
  5011. 1122
  5012. 01:16:55,499 --> 01:16:57,744
  5013. Ibu sudah siaran langsung selama ini.
  5014.  
  5015. 1123
  5016. 01:16:57,746 --> 01:17:00,995
  5017. Tiga juta orang melihatmu sekarang.
  5018.  
  5019. 1124
  5020. 01:17:01,022 --> 01:17:03,046
  5021. Dirimu yang sebenarnya.
  5022.  
  5023. 1125
  5024. 01:17:03,068 --> 01:17:06,128
  5025. Ayolah. Apa peduliku dengan
  5026. sekumpulan blogger?
  5027.  
  5028. 1126
  5029. 01:17:06,153 --> 01:17:09,088
  5030. Margaux? Ini dari stasiun TV./
  5031. Apa?
  5032.  
  5033. 1127
  5034. 01:17:09,127 --> 01:17:11,590
  5035. Mereka membatalkan siaran acaramu.
  5036.  
  5037. 1128
  5038. 01:17:11,618 --> 01:17:15,065
  5039. Apa? Tidak. Aku akan bangkrut.
  5040.  
  5041. 1129
  5042. 01:17:15,072 --> 01:17:16,763
  5043. Siapa yang akan membeli
  5044. rumah-rumah ini?
  5045.  
  5046. 1130
  5047. 01:17:16,765 --> 01:17:19,489
  5048. Baiklah, lihat ini.
  5049. Sekarang kesempatanku.
  5050.  
  5051. 1131
  5052. 01:17:19,519 --> 01:17:23,211
  5053. Permisi, aku hanya ingin bilang.
  5054.  
  5055. 1132
  5056. 01:17:23,256 --> 01:17:26,887
  5057. Kedepannya, kurasa aku bisa membantumu
  5058. menjual rumah-rumah itu.
  5059.  
  5060. 1133
  5061. 01:17:26,910 --> 01:17:29,109
  5062. Apa yang kau bicarakan?/
  5063. Sayangku,
  5064.  
  5065. 1134
  5066. 01:17:29,111 --> 01:17:31,869
  5067. Kau punya banyak rumah
  5068. yang perlu dijual,
  5069.  
  5070. 1135
  5071. 01:17:31,894 --> 01:17:34,937
  5072. Dan aku punya banyak keluarga
  5073. yang ingin kusingkirkan.
  5074.  
  5075. 1136
  5076. 01:17:34,980 --> 01:17:36,583
  5077. Halo?
  5078.  
  5079. 1137
  5080. 01:17:36,613 --> 01:17:39,235
  5081. Permisi. Aku Trudy.
  5082.  
  5083. 1138
  5084. 01:17:39,266 --> 01:17:43,297
  5085. Trudy Pickering. Kita belum
  5086. benar-benar berkenalan...
  5087.  
  5088. 1139
  5089. 01:17:43,302 --> 01:17:45,832
  5090. Benar. Wanita toilet.
  5091.  
  5092. 1140
  5093. 01:17:45,867 --> 01:17:47,125
  5094. Benar.
  5095.  
  5096. 1141
  5097. 01:17:47,156 --> 01:17:51,831
  5098. Dengar, tolong beri kami
  5099. kesempatan untuk membuat ini benar.
  5100.  
  5101. 1142
  5102. 01:17:51,847 --> 01:17:56,106
  5103. Mari kita membuat
  5104. intervensi desain kita sendiri.
  5105.  
  5106. 1143
  5107. 01:17:56,695 --> 01:17:59,947
  5108. Ibu, aku habiskan waktu
  5109. bersama orang-orang ini,
  5110.  
  5111. 1144
  5112. 01:17:59,956 --> 01:18:03,951
  5113. Dan itu benar, mereka aneh.
  5114.  
  5115. 1145
  5116. 01:18:03,979 --> 01:18:07,949
  5117. Tapi kita tak seharusnya menilai mereka
  5118. hanya karena mereka berbeda.
  5119.  
  5120. 1146
  5121. 01:18:30,409 --> 01:18:31,998
  5122. Hari yang indah!
  5123.  
  5124. 1147
  5125. 01:18:32,029 --> 01:18:33,340
  5126. Di sana kau rupanya.
  5127.  
  5128. 1148
  5129. 01:18:33,342 --> 01:18:35,084
  5130. Sampai jumpa./
  5131. Terima kasih! Sampai jumpa!
  5132.  
  5133. 1149
  5134. 01:18:39,927 --> 01:18:41,839
  5135. Halo!
  5136.  
  5137. 1150
  5138. 01:18:41,868 --> 01:18:44,383
  5139. Halo, tetangga.
  5140. Bagaimana rumah barunya?
  5141.  
  5142. 1151
  5143. 01:18:44,417 --> 01:18:48,020
  5144. Aku suka ini. Kuharap kau
  5145. membawa payung.
  5146.  
  5147. 1152
  5148. 01:18:48,079 --> 01:18:52,067
  5149. Kau memasukkan angin topan.
  5150. Ide yang sangat bagus.
  5151.  
  5152. 1153
  5153. 01:18:52,108 --> 01:18:54,071
  5154. Jangan lupa keranjang hadiahnya.
  5155.  
  5156. 1154
  5157. 01:18:54,095 --> 01:18:55,339
  5158. Ya, ya, ya, ya.
  5159.  
  5160. 1155
  5161. 01:18:55,364 --> 01:18:57,798
  5162. Kami membawa cairan
  5163. pembalseman terapi,
  5164.  
  5165. 1156
  5166. 01:18:57,818 --> 01:19:00,481
  5167. Ibu jari, gigi, kue buah,
  5168.  
  5169. 1157
  5170. 01:19:00,522 --> 01:19:03,711
  5171. Umpan tikus,
  5172. dan sedikit aprikot kering...
  5173.  
  5174. 1158
  5175. 01:19:04,550 --> 01:19:07,641
  5176. Dia seperti melatih anak anjing,
  5177. menggemaskan tapi melelahkan.
  5178.  
  5179. 1159
  5180. 01:19:07,643 --> 01:19:09,491
  5181. Dia wanita impianku!
  5182.  
  5183. 1160
  5184. 01:19:09,516 --> 01:19:11,956
  5185. Napasnya seperti popok bayi.
  5186.  
  5187. 1161
  5188. 01:19:12,005 --> 01:19:14,517
  5189. Fester, hentikan!
  5190.  
  5191. 1162
  5192. 01:19:14,580 --> 01:19:18,185
  5193. Siapa yang mengira orang seperti,
  5194. sepenuhnya nol,
  5195.  
  5196. 1163
  5197. 01:19:18,187 --> 01:19:21,116
  5198. Bisa berakhir denganmu,
  5199. yang juga seorang nol?
  5200.  
  5201. 1164
  5202. 01:19:21,178 --> 01:19:23,392
  5203. Masuk!
  5204.  
  5205. 1165
  5206. 01:19:26,091 --> 01:19:29,460
  5207. Karena rumah sudah
  5208. dibangun kembali, Pugsley,
  5209.  
  5210. 1166
  5211. 01:19:29,510 --> 01:19:34,044
  5212. Kita bisa mengadakan pesta
  5213. perayaan yang pantas kau dapatkan!
  5214.  
  5215. 1167
  5216. 01:19:34,359 --> 01:19:38,792
  5217. Kau benar-benar seorang
  5218. keturunan Addams.
  5219.  
  5220. 1168
  5221. 01:19:56,357 --> 01:20:00,555
  5222. Keluar!
  5223.  
  5224. 1169
  5225. 01:20:00,903 --> 01:20:03,997
  5226. Sangat bagus.
  5227. Rohnya sudah pulang.
  5228.  
  5229. 1170
  5230. 01:20:03,999 --> 01:20:07,202
  5231. Akhirnya, kembali ke normal.
  5232.  
  5233. 1171
  5234. 01:20:12,951 --> 01:20:14,408
  5235. Kita bekerja dengan baik.
  5236.  
  5237. 1172
  5238. 01:20:14,457 --> 01:20:16,856
  5239. Aku takkan beritahu orang lain,
  5240. jika kau tidak memberitahunya.
  5241.  
  5242. 1173
  5243. 01:20:37,646 --> 01:20:39,607
  5244. Mereka mengerikan
  5245. dan menyeramkan
  5246.  
  5247. 1174
  5248. 01:20:39,667 --> 01:20:41,587
  5249. Misterius dan menakutkan
  5250.  
  5251. 1175
  5252. 01:20:41,618 --> 01:20:43,585
  5253. Mereka semuanya meresahkan
  5254.  
  5255. 1176
  5256. 01:20:43,625 --> 01:20:45,465
  5257. Keluarga Addams
  5258.  
  5259. 1177
  5260. 01:20:45,514 --> 01:20:47,542
  5261. Rumah mereka adalah museum
  5262.  
  5263. 1178
  5264. 01:20:47,590 --> 01:20:49,573
  5265. Di mana orang datang
  5266. untuk melihatnya
  5267.  
  5268. 1179
  5269. 01:20:49,628 --> 01:20:51,582
  5270. Mereka benar-benar
  5271. sebuah teriakan
  5272.  
  5273. 1180
  5274. 01:20:51,616 --> 01:20:53,927
  5275. Keluarga Addams
  5276.  
  5277. 1181
  5278. 01:20:54,486 --> 01:20:56,111
  5279. Rapi.
  5280.  
  5281. 1182
  5282. 01:20:56,418 --> 01:20:58,211
  5283. Manis.
  5284.  
  5285. 1183
  5286. 01:21:00,289 --> 01:21:01,654
  5287. Menggoda.
  5288.  
  5289. 1184
  5290. 01:21:01,656 --> 01:21:03,623
  5291. Pakailah selendang penyihir
  5292.  
  5293. 1185
  5294. 01:21:03,625 --> 01:21:05,626
  5295. Sapu yang bisa kau tunggangi
  5296.  
  5297. 1186
  5298. 01:21:05,628 --> 01:21:07,627
  5299. Kami akan melalukan panggilan
  5300.  
  5301. 1187
  5302. 01:21:07,629 --> 01:21:10,736
  5303. Keluarga Addams
  5304.  
  5305. 1188
  5306. 01:21:14,564 --> 01:21:19,564
  5307. akumenang.com
  5308. Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
  5309.  
  5310. 1189
  5311. 01:21:19,588 --> 01:21:24,588
  5312. Bonus New Member 50%
  5313.  
  5314. 1190
  5315. 01:21:24,612 --> 01:21:29,612
  5316. Cashback 7%
  5317. Rollingan Casino 1%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement