Advertisement
Mashimaro27

Hotel Mumbai (2019)

Jun 12th, 2019
1,746
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 106.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:20,713 --> 00:00:35,713
  3. Phim được dịch bởi TOP1.
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:30,876 --> 00:01:33,004
  7. Các bạn cần phải mạnh mẽ.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:34,791 --> 00:01:36,881
  11. Và tất cả các bạn phải bình tĩnh.
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:38,545 --> 00:01:41,175
  15. Không có sự sợ hãi nào
  16. trong trái tim của các bạn.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:46,678 --> 00:01:48,718
  20. Nhìn vào mắt anh em của các bạn...
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:50,473 --> 00:01:52,183
  24. sẽ nhìn thấy tôi trong mắt của họ.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:55,228 --> 00:01:59,268
  28. Các bạn giống như con trai của tôi vậy.
  29.  
  30. 8
  31. 00:02:03,028 --> 00:02:04,738
  32. Tôi và các bạn.
  33.  
  34. 9
  35. 00:02:06,281 --> 00:02:07,871
  36. Chúa sẽ ở cùng các bạn.
  37.  
  38. 10
  39. 00:02:09,200 --> 00:02:11,330
  40. Thiên đường đang chờ các bạn
  41.  
  42. 11
  43. 00:02:11,870 --> 00:02:13,410
  44. Đức Chúa vĩ đại.
  45.  
  46. 12
  47. 00:02:42,380 --> 00:02:43,081
  48. Taxi!
  49.  
  50. 13
  51. 00:02:43,748 --> 00:02:44,682
  52. Taxi!
  53.  
  54. 14
  55. 00:02:59,031 --> 00:03:00,495
  56. Trạm VT. Ngay!
  57.  
  58. 15
  59. 00:03:01,834 --> 00:03:03,168
  60. Cafe Lilopal, Nhanh lên.
  61.  
  62. 16
  63. 00:03:03,170 --> 00:03:04,093
  64. Được rồi anh bạn.
  65.  
  66. 17
  67. 00:03:04,422 --> 00:03:05,671
  68. Chúng tôi sẽ rời đi ngay bây giờ.
  69.  
  70. 18
  71. 00:03:10,075 --> 00:03:12,640
  72. - Ta đến khách sạn Taj chứ?
  73. - Đi đi!
  74.  
  75. 19
  76. 00:04:14,538 --> 00:04:15,673
  77. Được rồi!
  78.  
  79. 20
  80. 00:04:59,216 --> 00:05:00,961
  81. Chị gái em không tới sao?
  82.  
  83. 21
  84. 00:05:01,665 --> 00:05:03,247
  85. Chị ấy đang bị cảm lạnh.
  86.  
  87. 22
  88. 00:05:03,249 --> 00:05:04,040
  89. Anh xin lỗi.
  90.  
  91. 23
  92. 00:05:04,042 --> 00:05:05,083
  93. Anh trễ giờ rồi đây.
  94.  
  95. 24
  96. 00:05:05,085 --> 00:05:05,925
  97. Ừ!
  98.  
  99. 25
  100. 00:05:06,419 --> 00:05:08,589
  101. Em nghỉ ngơi đi, sáng mai mình gặp lại.
  102.  
  103. 26
  104. 00:05:14,199 --> 00:05:15,133
  105. Tạm biệt!
  106.  
  107. 27
  108. 00:05:16,801 --> 00:05:17,802
  109. Tạm biệt! Baba
  110.  
  111. 28
  112. 00:05:18,270 --> 00:05:19,535
  113. Baba, tạm biệt.
  114.  
  115. 29
  116. 00:05:19,537 --> 00:05:21,505
  117. Tạm biệt! Tạm biệt!
  118.  
  119. 30
  120. 00:05:23,395 --> 00:05:25,269
  121. Không sao đâu con yêu.
  122. Không sao đâu!
  123.  
  124. 31
  125. 00:05:25,271 --> 00:05:26,401
  126. Tại sao con khóc vậy!
  127.  
  128. 32
  129. 00:05:26,773 --> 00:05:27,613
  130. Tại sao con khóc!
  131.  
  132. 33
  133. 00:05:55,306 --> 00:05:57,468
  134. Hãy nhìn xung quanh các bạn,
  135. những người anh em của tôi.
  136.  
  137. 34
  138. 00:05:58,555 --> 00:06:00,775
  139. Xem mọi thứ chúng đã lấy cắp...
  140.  
  141. 35
  142. 00:06:02,142 --> 00:06:03,812
  143. Từ bố của các bạn.
  144.  
  145. 36
  146. 00:06:04,894 --> 00:06:06,604
  147. Từ ông bà của các bạn.
  148.  
  149. 37
  150. 00:06:10,317 --> 00:06:12,277
  151. Hãy nhớ các bạn đã được
  152. huấn luyện những gì.
  153.  
  154. 38
  155. 00:06:13,111 --> 00:06:15,111
  156. Đừng thu hút sự chú ý vào bản thân.
  157.  
  158. 39
  159. 00:06:15,947 --> 00:06:18,197
  160. Đừng đến trễ các điểm đã chọn.
  161.  
  162. 40
  163. 00:06:19,034 --> 00:06:20,834
  164. Thời gian rất quan trọng.
  165.  
  166. 41
  167. 00:06:22,829 --> 00:06:26,119
  168. Hãy bắt đầu với nhà ga xe lửa.
  169.  
  170. 42
  171. 00:06:26,666 --> 00:06:28,916
  172. Tất cả các mục tiêu khác sẽ
  173. hành động trong 30 phút tiếp theo.
  174.  
  175. 43
  176. 00:06:30,211 --> 00:06:33,051
  177. Hãy nhớ rằng, cả thế
  178. giới sẽ dõi theo chúng ta.
  179.  
  180. 44
  181. 00:06:54,899 --> 00:06:57,902
  182. Thêm nước nóng vào,
  183. Tối thiểu phải đạt 48 độ.
  184.  
  185. 45
  186. 00:07:00,838 --> 00:07:02,638
  187. - Cái gì vậy?
  188. - Sao ạ?
  189.  
  190. 46
  191. 00:07:02,640 --> 00:07:05,241
  192. Bộ đồ liền thân màu xanh.
  193. Đó là của con trai, Màu xanh.
  194.  
  195. 47
  196. 00:07:05,243 --> 00:07:07,009
  197. Vâng, nhưng Sanjay nói
  198. đó là một cô bé.
  199.  
  200. 48
  201. 00:07:08,080 --> 00:07:09,645
  202. Đứa bé 440 tuổi. Nam hay nữ?
  203.  
  204. 49
  205. 00:07:09,647 --> 00:07:12,048
  206. Zahra Kashani. Anh ấy
  207. có con trai hay con gái?
  208.  
  209. 50
  210. 00:07:12,050 --> 00:07:13,118
  211. - Con trai!
  212. - Con gái?
  213.  
  214. 51
  215. 00:07:15,052 --> 00:07:16,053
  216. Con trai!
  217.  
  218. 52
  219. 00:07:29,800 --> 00:07:31,700
  220. Dilip. Dilip!
  221.  
  222. 53
  223. 00:07:31,702 --> 00:07:35,037
  224. - Tối nay tôi làm ở đâu?
  225. - Shamiana. Nhà hàng Shamiana.
  226.  
  227. 54
  228. 00:07:35,039 --> 00:07:38,207
  229. Vâng được. Cảm ơn ngài rất nhiều
  230. Tôi sẽ liên lạc sau. Hẹn gặp lại
  231.  
  232. 55
  233. 00:07:38,209 --> 00:07:40,976
  234. Prahba, có những khách
  235. VIP đang trên đường tới đây.
  236.  
  237. 56
  238. 00:07:40,978 --> 00:07:43,679
  239. Bà Kashani sẽ đến sớm đấy.
  240.  
  241. 57
  242. 00:07:43,681 --> 00:07:45,214
  243. Zahra Kashani.
  244.  
  245. 58
  246. 00:07:45,216 --> 00:07:47,249
  247. Bà ấy có con với một anh chàng người Mỹ.
  248.  
  249. 59
  250. 00:07:47,251 --> 00:07:49,184
  251. - Nó chỉ buồn ngủ thôi.
  252. - David Duncan.
  253.  
  254. 60
  255. 00:07:49,186 --> 00:07:51,321
  256. - Này anh, sắp tới khách sạn chưa vậy?
  257. - Anh ta là một kiến ​​trúc sư.
  258.  
  259. 61
  260. 00:07:51,323 --> 00:07:53,755
  261. - Khoảng 2 km nữa, thưa ông.
  262. - Được rồi. Cảm ơn!
  263.  
  264. 62
  265. 00:07:55,893 --> 00:07:58,363
  266. Suite hãy chuẩn bị đi, và
  267. hãy đến sảnh chính để chào đón họ.
  268.  
  269. 63
  270. 00:07:59,331 --> 00:08:01,133
  271. Họ sẽ đến đây sớm.
  272.  
  273. 64
  274. 00:08:05,369 --> 00:08:06,801
  275. - Chào mừng!
  276. - Chào mừng!
  277.  
  278. 65
  279. 00:08:06,803 --> 00:08:08,337
  280. Hãy chúc mừng họ và em bé.
  281.  
  282. 66
  283. 00:08:08,339 --> 00:08:10,405
  284. Nhưng đừng gọi họ là vợ chồng.
  285.  
  286. 67
  287. 00:08:10,407 --> 00:08:12,107
  288. Họ không kết hôn sao?
  289.  
  290. 68
  291. 00:08:12,109 --> 00:08:14,877
  292. Có, nhưng Zahra đang mang thai.
  293.  
  294. 69
  295. 00:08:14,879 --> 00:08:17,179
  296. Vì vậy, cô ấy muốn tổ chức
  297. một buổi lễ kết hôn riêng tại đây.
  298.  
  299. 70
  300. 00:08:17,181 --> 00:08:18,447
  301. Không có nghi thức.
  302.  
  303. 71
  304. 00:08:18,449 --> 00:08:19,950
  305. Woah!
  306.  
  307. 72
  308. 00:08:25,022 --> 00:08:26,455
  309. - Xin chào, cô có khỏe không, Prahba?
  310. - Chào mừng!
  311.  
  312. 73
  313. 00:08:26,457 --> 00:08:28,157
  314. Thật là vui mừng khi cô đã trở lại
  315. với chúng tôi lần nữa, Zahra.
  316.  
  317. 74
  318. 00:08:28,159 --> 00:08:29,858
  319. - Cảm ơn cô!
  320. - Chào mừng!
  321.  
  322. 75
  323. 00:08:29,860 --> 00:08:31,360
  324. Và đây là Sally, người chăm sóc
  325. của chúng tôi.
  326.  
  327. 76
  328. 00:08:31,362 --> 00:08:32,995
  329. - Chào mừng.
  330. - Cảm ơn cô.
  331.  
  332. 77
  333. 00:08:32,997 --> 00:08:35,097
  334. Chào mừng!
  335.  
  336. 78
  337. 00:08:35,099 --> 00:08:37,199
  338. Xin chúc mừng.
  339.  
  340. 79
  341. 00:08:37,201 --> 00:08:39,835
  342. - Cảm ơn cô rất nhiều.
  343. - Chào mừng cô trở lại.
  344.  
  345. 80
  346. 00:08:39,837 --> 00:08:41,205
  347. - Cảm ơn cô!
  348. - Cái này hay đấy.
  349.  
  350. 81
  351. 00:08:42,407 --> 00:08:44,139
  352. Chúng tôi hy vọng cô thích nơi này.
  353.  
  354. 82
  355. 00:08:44,141 --> 00:08:45,408
  356. Cảm ơn! Cảm ơn cô, Prahba.
  357.  
  358. 83
  359. 00:08:45,410 --> 00:08:47,144
  360. Được rồi! Mời mọi người đi theo tôi.
  361.  
  362. 84
  363. 00:08:50,281 --> 00:08:52,347
  364. Tất cả mọi thứ cô gọi trước
  365. đã được chuẩn bị sẵn.
  366.  
  367. 85
  368. 00:08:52,349 --> 00:08:54,815
  369. Nhưng nếu cô cần bất cứ điều
  370. gì khác, thì cứ gọi cho chúng tôi.
  371.  
  372. 86
  373. 00:08:54,817 --> 00:08:57,486
  374. - Prahba?
  375. - Nisha vừa mới lấy nó, thưa ngài.
  376.  
  377. 87
  378. 00:08:57,488 --> 00:08:59,221
  379. Cô đã chuẩn bị
  380. một bữa ăn cho họ chưa?
  381.  
  382. 88
  383. 00:08:59,223 --> 00:09:01,056
  384. Vâng thưa ngài.
  385. 9:00 sáng tại Shamiana.
  386.  
  387. 89
  388. 00:09:01,058 --> 00:09:03,358
  389. Chỉ cần đặt một bàn cho họ trong
  390. tất cả các nhà hàng của chúng ta.
  391.  
  392. 90
  393. 00:09:03,360 --> 00:09:05,826
  394. Nếu cô ấy thay đổi ý định và
  395. chúng ta không có bàn nào trống.
  396.  
  397. 91
  398. 00:09:05,828 --> 00:09:07,362
  399. Mẹ cô ấy sẽ giết tôi mất.
  400.  
  401. 92
  402. 00:09:07,364 --> 00:09:08,497
  403. Tôi làm điều đó bây giờ, thưa ngài.
  404.  
  405. 93
  406. 00:09:08,499 --> 00:09:09,400
  407. Ở đây!
  408.  
  409. 94
  410. 00:09:11,335 --> 00:09:13,202
  411. Chào mừng trở lại Taj Mahal!
  412.  
  413. 95
  414. 00:09:13,204 --> 00:09:15,537
  415. - Tuyệt! - Phòng tắm đã được chuẩn bị
  416. theo yêu cầu của cô.
  417.  
  418. 96
  419. 00:09:15,539 --> 00:09:18,409
  420. - Bốn mươi tám độ.
  421. - Cảm ơn, Jomon.
  422.  
  423. 97
  424. 00:09:19,510 --> 00:09:21,243
  425. - À, nhìn kìa.
  426. - Con trai bé nhỏ của tôi đâu rồi?
  427.  
  428. 98
  429. 00:09:21,245 --> 00:09:24,179
  430. - Cô có muốn bế con mình không?
  431. - Chào con! con trai bé nhỏ!
  432.  
  433. 99
  434. 00:09:24,181 --> 00:09:25,816
  435. Vâng!
  436.  
  437. 100
  438. 00:09:27,918 --> 00:09:30,352
  439. - Rượu Sâm panh!
  440. - Chúa ơi. Cái này mới dễ thương làm sao.
  441.  
  442. 101
  443. 00:09:30,354 --> 00:09:32,223
  444. Người thằng bé hơi nóng thì phải.
  445.  
  446. 102
  447. 00:09:33,224 --> 00:09:35,057
  448. - À! vậy sao?
  449. - Vâng.
  450.  
  451. 103
  452. 00:09:38,495 --> 00:09:41,530
  453. Tôi có nên gọi bác sĩ
  454. cho cô không vậy?
  455.  
  456. 104
  457. 00:09:41,532 --> 00:09:44,065
  458. Vâng! vậy cũng được.
  459.  
  460. 105
  461. 00:09:44,067 --> 00:09:46,568
  462. Và 9:00 sáng mai, cô có muốn
  463. đặt phòng ở Shamiana?
  464.  
  465. 106
  466. 00:09:46,570 --> 00:09:48,303
  467. Tôi không biết nữa
  468. Ý anh sao?
  469.  
  470. 107
  471. 00:09:48,305 --> 00:09:51,373
  472. - Em có muốn nhận dịch vụ phòng?
  473. - Ồ không. Hai người nên đi.
  474.  
  475. 108
  476. 00:09:51,375 --> 00:09:53,542
  477. Hai người có thể quay lại đây
  478. khi thằng bé đã ổn.
  479.  
  480. 109
  481. 00:09:53,544 --> 00:09:57,212
  482. Tôi sẽ đặt sẵn phòng cho cô
  483. để thuận tiện đi lại.
  484.  
  485. 110
  486. 00:09:57,214 --> 00:09:59,149
  487. - Nếu như cô muốn.
  488. - Cảm ơn, Jomon.
  489.  
  490. 111
  491. 00:10:01,252 --> 00:10:02,286
  492. Đi thôi.
  493.  
  494. 112
  495. 00:10:04,888 --> 00:10:07,189
  496. Được rồi, anh đi thay quần áo
  497. sau đó thì ta đi ăn tối.
  498.  
  499. 113
  500. 00:10:11,362 --> 00:10:14,263
  501. Có một phòng khác ở đây nữa.
  502.  
  503. 114
  504. 00:10:35,957 --> 00:10:37,020
  505. Ajmal?
  506.  
  507. 115
  508. 00:10:38,001 --> 00:10:40,131
  509. - Ajmal, anh đang ở đâu?
  510. - Tôi đang trong nhà vệ sinh.
  511.  
  512. 116
  513. 00:10:59,939 --> 00:11:01,069
  514. Ajmal?
  515.  
  516. 117
  517. 00:11:01,399 --> 00:11:02,399
  518. Ra ngay! Ra ngay!
  519.  
  520. 118
  521. 00:11:57,501 --> 00:11:58,535
  522. Tay.
  523.  
  524. 119
  525. 00:12:08,344 --> 00:12:09,379
  526. Rất tốt
  527.  
  528. 120
  529. 00:12:12,382 --> 00:12:13,282
  530. Quay lại!
  531.  
  532. 121
  533. 00:12:15,251 --> 00:12:17,053
  534. Được rồi! Rất tốt
  535.  
  536. 122
  537. 00:12:18,522 --> 00:12:19,422
  538. Để ý tất của cô!
  539.  
  540. 123
  541. 00:12:22,291 --> 00:12:23,359
  542. Được rồi, Thư giãn đi.
  543.  
  544. 124
  545. 00:12:24,327 --> 00:12:27,261
  546. Mọi người cần ăn mặc gọn gàng.
  547. Đừng có để mòng tay dài quá.
  548.  
  549. 125
  550. 00:12:27,263 --> 00:12:28,996
  551. Được rồi! Tốt
  552.  
  553. 126
  554. 00:12:42,079 --> 00:12:43,545
  555. Cậu đang đùa tôi à?
  556.  
  557. 127
  558. 00:12:43,547 --> 00:12:46,348
  559. Tôi xin lỗi, thưa ngài.
  560. Tôi...tôi bị mất giày
  561.  
  562. 128
  563. 00:12:46,350 --> 00:12:48,385
  564. Chiếc túi của tôi bị thủng.
  565.  
  566. 129
  567. 00:12:50,153 --> 00:12:51,154
  568. Về nhà đi, Arjun.
  569.  
  570. 130
  571. 00:12:51,721 --> 00:12:53,654
  572. Mọi người, hãy di chuyển nào.
  573.  
  574. 131
  575. 00:12:53,656 --> 00:12:55,256
  576. Thưa ngài. Thưa ngài
  577.  
  578. 132
  579. 00:12:55,258 --> 00:12:56,557
  580. Về nhà đi!
  581.  
  582. 133
  583. 00:12:56,559 --> 00:12:58,359
  584. Cậu trông giống như một người ăn xin
  585.  
  586. 134
  587. 00:12:58,361 --> 00:13:00,428
  588. Thưa ngài. Tôi sẽ tìm giày.
  589. Tôi cần công việc này.
  590.  
  591. 135
  592. 00:13:00,430 --> 00:13:02,098
  593. Cậu phải đi.
  594.  
  595. 136
  596. 00:13:02,532 --> 00:13:03,966
  597. Thưa ngài!
  598.  
  599. 137
  600. 00:13:05,034 --> 00:13:07,003
  601. Vợ tôi sẽ sinh con bất cứ lúc nào.
  602.  
  603. 138
  604. 00:13:08,471 --> 00:13:09,405
  605. Làm ơn!
  606.  
  607. 139
  608. 00:13:12,408 --> 00:13:14,545
  609. Có một đôi giày trong phòng của tôi.
  610.  
  611. 140
  612. 00:13:15,411 --> 00:13:16,312
  613. Dưới gầm bàn.
  614.  
  615. 141
  616. 00:13:17,481 --> 00:13:18,413
  617. Xin cảm ơn ngài.
  618.  
  619. 142
  620. 00:13:18,415 --> 00:13:19,348
  621. Nhanh lên!
  622.  
  623. 143
  624. 00:13:28,592 --> 00:13:30,727
  625. Đây là thành phố
  626. giàu nhất Ấn Độ...
  627.  
  628. 144
  629. 00:13:32,296 --> 00:13:36,030
  630. Khách sạn Taj Mahal
  631. Một khách sạn năm sao.
  632.  
  633. 145
  634. 00:13:36,032 --> 00:13:38,766
  635. Trong hơn một thế kỷ qua
  636. nó đã là nhà của các chính khách
  637.  
  638. 146
  639. 00:13:38,768 --> 00:13:41,535
  640. và những người nổi tiếng
  641. từ khắp nơi trên thế giới tới đây.
  642.  
  643. 147
  644. 00:13:41,537 --> 00:13:44,307
  645. Tận hưởng cho mình sự sang
  646. trọng của một thế giới khác...
  647.  
  648. 148
  649. 00:13:48,344 --> 00:13:51,445
  650. Các tay súng vừa
  651. tấn công vào trạm CST,
  652.  
  653. 149
  654. 00:13:51,447 --> 00:13:53,113
  655. Nhà ga xe lửa chính của Mumbai,
  656.  
  657. 150
  658. 00:13:53,115 --> 00:13:56,083
  659. tàn sát hơn 100 hành
  660. khách và nhân viên.
  661.  
  662. 151
  663. 00:13:56,085 --> 00:13:59,320
  664. Camera an ninh đã ghi lại được
  665. hình ảnh của hai nghi phạm.
  666.  
  667. 152
  668. 00:13:59,322 --> 00:14:01,823
  669. kẻ đã trốn thoát khỏi hiện
  670. trường sau khi nã đạn vào người đi bộ...
  671.  
  672. 153
  673. 00:14:21,057 --> 00:14:22,546
  674. Nấp phía sau xe!
  675.  
  676. 154
  677. 00:14:26,896 --> 00:14:28,187
  678. Chúng ta phải giết bọn họ!
  679.  
  680. 155
  681. 00:14:28,189 --> 00:14:29,189
  682. Tất cả bọn họ!
  683.  
  684. 156
  685. 00:14:40,327 --> 00:14:41,117
  686. Đi lên!
  687.  
  688. 157
  689. 00:14:41,536 --> 00:14:43,286
  690. Giết mấy tên khốn đó!
  691. giết tất cả chúng.
  692.  
  693. 158
  694. 00:15:04,755 --> 00:15:08,255
  695. Mối quan tâm lớn nhất
  696. vào lúc này là..
  697.  
  698. 159
  699. 00:15:08,257 --> 00:15:11,593
  700. chính là nỗi sợ hãi của người dân
  701. và cảnh sát vẫn đnag tìm hiểu..
  702.  
  703. 160
  704. 00:15:11,595 --> 00:15:16,162
  705. nguồn gốc của vụ nổ súng và
  706. nếu xe cảnh sát đã bị cướp
  707.  
  708. 161
  709. 00:15:16,164 --> 00:15:18,866
  710. bởi thủ phạm của cuộc tấn công này.
  711.  
  712. 162
  713. 00:15:18,868 --> 00:15:22,169
  714. Đây là mối lo ngại lớn nhất của cảnh sát
  715.  
  716. 163
  717. 00:15:22,171 --> 00:15:25,506
  718. Bởi vì chúng sẽ sử dụng xe của cảnh sát
  719. để tấn công người dân.
  720.  
  721. 164
  722. 00:15:31,180 --> 00:15:34,148
  723. Tôi đã thấy, ở đó, có một chiếc xe
  724. cảnh sát đang xả súng.
  725.  
  726. 165
  727. 00:15:34,150 --> 00:15:36,652
  728. Xe cảnh sát Toyota Qualis,
  729.  
  730. 166
  731. 00:15:37,386 --> 00:15:38,621
  732. Có 2 người bên trong.
  733.  
  734. 167
  735. 00:15:39,488 --> 00:15:41,090
  736. Họ xả súng điên loạn.
  737.  
  738. 168
  739. 00:15:57,908 --> 00:16:00,709
  740. Thưa ngài, đây là đám cưới của
  741. Sindhi trong Phòng Đại dương.
  742.  
  743. 169
  744. 00:16:00,711 --> 00:16:03,309
  745. Kimchi là dành cho các
  746. đoàn thương mại ở Wasabi.
  747.  
  748. 170
  749. 00:16:03,311 --> 00:16:05,813
  750. Các nghị sĩ đã ở Harbor Bar, họ đang say.
  751.  
  752. 171
  753. 00:16:08,316 --> 00:16:09,284
  754. Thêm sả đi!
  755.  
  756. 172
  757. 00:16:10,218 --> 00:16:11,219
  758. Arjun...
  759.  
  760. 173
  761. 00:16:12,220 --> 00:16:13,787
  762. Đừng có đi như vậy.
  763.  
  764. 174
  765. 00:16:13,789 --> 00:16:15,658
  766. - Thêm sả!
  767. - Vâng!
  768.  
  769. 175
  770. 00:16:16,926 --> 00:16:18,225
  771. Còn khách người Nga thì sao?
  772.  
  773. 176
  774. 00:16:18,227 --> 00:16:19,460
  775. Đã đặt phòng tại Shamiana, thưa ngài.
  776.  
  777. 177
  778. 00:16:19,462 --> 00:16:21,430
  779. Ông ấy muốn tổ chức một bữa tiệc
  780. và muốn chúng ta giúp đỡ.
  781.  
  782. 178
  783. 00:16:21,897 --> 00:16:23,797
  784. Được rồi. Mọi người.
  785.  
  786. 179
  787. 00:16:23,799 --> 00:16:25,432
  788. Mọi người, Hãy lắng nghe.
  789. Tới đây nào.
  790.  
  791. 180
  792. 00:16:25,434 --> 00:16:27,935
  793. Để đó đi. mọi người
  794. Tất cả tới đây đã.
  795.  
  796. 181
  797. 00:16:27,937 --> 00:16:30,404
  798. Được rồi. Thôi nào.
  799. Thôi nào, nhanh lên.
  800.  
  801. 182
  802. 00:16:35,879 --> 00:16:36,779
  803. Hôm nay..
  804.  
  805. 183
  806. 00:16:37,948 --> 00:16:41,482
  807. Chúng ta có một khách VIP khác
  808. ăn tối tại Shamiana vào tối nay.
  809.  
  810. 184
  811. 00:16:41,484 --> 00:16:42,917
  812. Vasili Gordetsky.
  813.  
  814. 185
  815. 00:16:42,919 --> 00:16:44,686
  816. - Chào ngài!
  817. - Ông ấy đang gặp vấn đề.
  818.  
  819. 186
  820. 00:16:44,688 --> 00:16:47,221
  821. Ông Gordetsky, rất
  822. vui được gặp lại ông.
  823.  
  824. 187
  825. 00:16:47,223 --> 00:16:50,258
  826. Dù ông ấy nói bất cứ điều gì
  827. chỉ cần mỉm cười, lịch sự,
  828.  
  829. 188
  830. 00:16:50,826 --> 00:16:51,827
  831. và thân thiện.
  832.  
  833. 189
  834. 00:16:52,728 --> 00:16:54,697
  835. Hãy nhớ kỹ tại khách sạn Taj này
  836. luôn luôn phải như vậy.
  837.  
  838. 190
  839. 00:16:55,498 --> 00:16:57,365
  840. Khách hàng là thượng đế.
  841.  
  842. 191
  843. 00:16:58,668 --> 00:17:01,602
  844. Trong mọi tình huống, mọi người
  845. không nên giới thiệu hải sản cho ông ấy.
  846.  
  847. 192
  848. 00:17:01,604 --> 00:17:03,539
  849. Ông ấy bị dị ứng với nó.
  850.  
  851. 193
  852. 00:17:04,907 --> 00:17:07,508
  853. Còn nữa, đừng bao giờ
  854. phục vụ một ly rượu cho ông ấy.
  855.  
  856. 194
  857. 00:17:07,510 --> 00:17:09,743
  858. Hãy mang ra hẳn một chai.
  859.  
  860. 195
  861. 00:17:09,745 --> 00:17:12,848
  862. Và chắc chắn rằng nút chai sẽ được mở
  863. trước mặt ông ấy.
  864.  
  865. 196
  866. 00:17:18,020 --> 00:17:19,691
  867. Tôi sẽ lấy một người..
  868.  
  869. 197
  870. 00:17:20,528 --> 00:17:21,818
  871. với mái tóc xoăn.
  872.  
  873. 198
  874. 00:17:22,614 --> 00:17:24,124
  875. Vâng, cô ấy trông gợi cảm.
  876.  
  877. 199
  878. 00:17:24,866 --> 00:17:25,946
  879. Và...
  880.  
  881. 200
  882. 00:17:28,244 --> 00:17:29,254
  883. một.
  884.  
  885. 201
  886. 00:17:30,914 --> 00:17:32,214
  887. Cái nào?
  888.  
  889. 202
  890. 00:17:33,541 --> 00:17:35,251
  891. Anh ấy đã nói gì?
  892. Đưa điện thoại.
  893.  
  894. 203
  895. 00:17:37,606 --> 00:17:41,643
  896. Cái nào? Người có ngực lớn hay nhỏ?
  897.  
  898. 204
  899. 00:17:43,846 --> 00:17:45,881
  900. Được rồi. Được rồi, gửi cả hai đi.
  901.  
  902. 205
  903. 00:17:47,549 --> 00:17:48,651
  904. Ai nói như vậy?
  905.  
  906. 206
  907. 00:17:51,754 --> 00:17:56,924
  908. Sau bữa tối, ông Gordetsky có
  909. một bữa tiệc riêng trong phòng.
  910.  
  911. 207
  912. 00:17:56,926 --> 00:18:00,027
  913. Ông ấy sẽ cần một người phục vụ. Tất
  914. nhiên, sẽ có những lời khuyên tuyệt vời.
  915.  
  916. 208
  917. 00:18:00,029 --> 00:18:02,029
  918. Thưa ngài, cần biết nói tiếng Nga.
  919.  
  920. 209
  921. 00:18:02,031 --> 00:18:06,333
  922. Không. Có thể không phải là nữ nhân viên
  923. không thể lặp lại quá khứ được.
  924.  
  925. 210
  926. 00:18:06,335 --> 00:18:09,405
  927. - Thưa ngài, tôi rất vinh dự được
  928. phục vụ... - Không, cảm ơn, Arjun.
  929.  
  930. 211
  931. 00:18:10,406 --> 00:18:11,939
  932. Thưa ngài, tôi sẽ
  933. đảm bảo rằng...
  934.  
  935. 212
  936. 00:18:11,941 --> 00:18:14,276
  937. Sau khi cậu tìm được đôi giày
  938. phù hợp với mình.
  939.  
  940. 213
  941. 00:18:16,812 --> 00:18:21,381
  942. Sanjay, cậu sẽ được phục vụ
  943. anh chàng người Nga đó.
  944.  
  945. 214
  946. 00:18:21,383 --> 00:18:24,551
  947. Tới Elijah's và lấy hai
  948. chai Vernier Dejeune.
  949.  
  950. 215
  951. 00:18:24,553 --> 00:18:27,320
  952. - Wanjidon. Xin cảm ơn ngài.
  953. - Cậu nói gì?
  954.  
  955. 216
  956. 00:18:27,322 --> 00:18:28,891
  957. - "Wanjidon".
  958. - "Wanjidon" là gì?
  959.  
  960. 217
  961. 00:18:29,959 --> 00:18:31,825
  962. Đó là Vernier Dejeune.
  963.  
  964. 218
  965. 00:18:31,827 --> 00:18:32,926
  966. Verdijan.
  967.  
  968. 219
  969. 00:18:32,928 --> 00:18:35,495
  970. Vernier Dejeune. Chữ V.
  971.  
  972. 220
  973. 00:18:35,497 --> 00:18:37,030
  974. - V.
  975. - Ver...
  976.  
  977. 221
  978. 00:18:37,032 --> 00:18:39,666
  979. - V. Vernier Dejeune.
  980. - V. Ver...
  981.  
  982. 222
  983. 00:18:39,668 --> 00:18:42,069
  984. - Đừng có nói V. Chỉ cần
  985. nói Vernier Dejeune. - V...
  986.  
  987. 223
  988. 00:18:42,071 --> 00:18:43,904
  989. Không phải V! Vernier Dejeune!
  990.  
  991. 224
  992. 00:18:43,906 --> 00:18:45,371
  993. Wanjidon.
  994.  
  995. 225
  996. 00:18:46,108 --> 00:18:48,041
  997. Vernier Dejeune.
  998.  
  999. 226
  1000. 00:18:49,078 --> 00:18:50,644
  1001. Đi đi!
  1002.  
  1003. 227
  1004. 00:18:50,646 --> 00:18:53,382
  1005. Wanjidon. Wanjidoni. Xin cảm ơn ngài.
  1006. Wanjidon.
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:19:21,643 --> 00:19:24,510
  1010. Cậu sẽ không tin tôi được
  1011. phục vụ ai vào tối nay đâu.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:19:24,512 --> 00:19:25,780
  1015. Một người đàn ông Nga
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:19:26,581 --> 00:19:28,918
  1019. Ừ! Đúng rồi.
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:19:29,651 --> 00:19:30,920
  1023. 10/10 anh bạn
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:19:31,553 --> 00:19:32,920
  1027. Đúng!
  1028.  
  1029. 233
  1030. 00:19:32,922 --> 00:19:35,555
  1031. Khoảng 1 giờ nữa anh bạn.
  1032.  
  1033. 234
  1034. 00:19:35,557 --> 00:19:37,157
  1035. Ôi!
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:19:37,159 --> 00:19:38,790
  1039. Anh bị mù à?
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:19:39,042 --> 00:19:41,092
  1043. Anh không thấy tôi đang đi sao?
  1044. Không thấy sao?
  1045.  
  1046. 237
  1047. 00:19:41,094 --> 00:19:42,877
  1048. Anh lái xe như thế này sao?
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:19:43,129 --> 00:19:45,380
  1052. Anh không đi thằng đường
  1053. mà lại chắn trước xe của tôi.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:19:45,382 --> 00:19:47,262
  1057. Sao? Muốn đánh nhau với tôi à?
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:19:48,971 --> 00:19:50,639
  1061. Anh nhìn cái gì?
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:19:51,106 --> 00:19:52,007
  1065. Đi đi!
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:19:53,542 --> 00:19:54,443
  1069. Đi đi!
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:19:55,010 --> 00:19:56,600
  1073. Anh định giải quyết thế nào?
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:19:57,012 --> 00:19:58,745
  1077. Hãy nhìn mấy người này xem.
  1078.  
  1079. 245
  1080. 00:20:00,049 --> 00:20:01,848
  1081. Họ điên rồi.
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:20:01,850 --> 00:20:04,050
  1085. Nhìn anh ta xem, tiếp tân
  1086. sao lại nóng giận vậy.
  1087.  
  1088. 247
  1089. 00:20:05,653 --> 00:20:07,054
  1090. - Anh yêu. Nhìn này Eddie.
  1091. - Nhìn anh ta kìa.
  1092.  
  1093. 248
  1094. 00:20:07,056 --> 00:20:08,955
  1095. Tôi đặt tiền vào anh chàng tiếp tân đó.
  1096.  
  1097. 249
  1098. 00:20:08,957 --> 00:20:10,523
  1099. - Taj.
  1100. - Taj.
  1101.  
  1102. 250
  1103. 00:20:10,525 --> 00:20:11,924
  1104. - Đi thôi.
  1105. - Đi thôi. Được rồi
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:20:11,926 --> 00:20:13,160
  1109. Đi thôi.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:20:13,162 --> 00:20:15,095
  1113. Chúng ta sẽ đến khách sạn Taj.
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:20:15,097 --> 00:20:17,463
  1117. - Chúng ta sẽ đến khách sạn Taj.
  1118. - Chúng ta sẽ đến khách sạn Taj.
  1119.  
  1120. 254
  1121. 00:20:17,465 --> 00:20:20,069
  1122. Ừm, đợi một chút. Đi thôi.
  1123. Uh, xin lỗi, chủ quán.
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:20:22,071 --> 00:20:24,004
  1127. - Chào mừng!
  1128. - Chào mừng!
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:20:24,006 --> 00:20:25,906
  1132. Tôi nghĩ chúng tôi
  1133. có một vấn đề nhỏ ở đây
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:20:25,908 --> 00:20:29,044
  1137. Đó là, à, chúng tôi... chúng
  1138. tôi không gọi món thịt lợn này.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:20:30,545 --> 00:20:31,379
  1142. Vâng!
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:20:32,147 --> 00:20:34,648
  1146. Không không không.
  1147. Tôi không nghĩ vậy.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:20:34,650 --> 00:20:36,216
  1151. Anh đừng có chỉ nhìn vào đây,
  1152. chúng tôi thực sự không...
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:20:42,858 --> 00:20:43,893
  1156. Chết tiệt! Bree, nằm xuống!
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:20:50,858 --> 00:20:53,693
  1160. CAFE LILOPAL-COLABA, MUMBAI
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:21:55,264 --> 00:21:56,497
  1164. Ở đây!
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:21:58,067 --> 00:22:00,735
  1168. Đi nào! Nhanh lên!!
  1169. Đi đi! Đi đi! chạy đi
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:22:01,970 --> 00:22:03,805
  1173. Đi đi, em yêu! Đi đi!
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:22:05,240 --> 00:22:06,539
  1177. Đi thôi! Nhanh nào!
  1178.  
  1179. 267
  1180. 00:22:06,541 --> 00:22:08,075
  1181. Nhanh lên!
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:22:22,590 --> 00:22:24,091
  1185. Nếu tôi có thể, à...
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:22:24,093 --> 00:22:26,292
  1189. 2003 là một năm rất
  1190. tốt cho Bordeaux
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:22:26,294 --> 00:22:28,694
  1194. vì sóng nhiệt bất thường năm đó.
  1195.  
  1196. 271
  1197. 00:22:28,696 --> 00:22:32,031
  1198. À, Chateau Latour, ở đó...
  1199.  
  1200. 272
  1201. 00:22:32,033 --> 00:22:36,635
  1202. Độ sâu khác thường, mạnh mẽ
  1203. nhưng rất thơm, làm từ loại trái cây rất tươi.
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:22:36,637 --> 00:22:38,004
  1207. Đây là một loại rượu rất ngon.
  1208.  
  1209. 274
  1210. 00:22:38,006 --> 00:22:39,974
  1211. - À! Vâng
  1212. - Có vẻ tốt.
  1213.  
  1214. 275
  1215. 00:22:41,676 --> 00:22:42,744
  1216. À!
  1217.  
  1218. 276
  1219. 00:22:44,579 --> 00:22:46,914
  1220. Tại sao anh không
  1221. mang cho tôi JD và Diet Coke.
  1222.  
  1223. 277
  1224. 00:22:47,316 --> 00:22:49,017
  1225. - Thật sao?
  1226. - Ừ.
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:22:49,751 --> 00:22:52,952
  1230. Và mang cho tôi một chút phô mai.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:22:52,954 --> 00:22:54,653
  1234. Gà hay cá, thưa ông?
  1235.  
  1236. 280
  1237. 00:22:54,655 --> 00:22:56,291
  1238. Không! Phô mai bình thường thôi,
  1239. hoặc vị bò đi.
  1240.  
  1241. 281
  1242. 00:22:56,924 --> 00:22:59,228
  1243. Ở đây không có thịt bò đâu.
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:22:59,861 --> 00:23:02,965
  1247. - Ở đây họ nói có mọi thứ mà.
  1248. - Người Ấn độ không ăn thịt bò.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:23:04,699 --> 00:23:07,169
  1252. - Tôi rất xin lỗi. Tôi thực sự không biết.
  1253. - Không sao đâu.
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:23:08,270 --> 00:23:10,636
  1257. Được rồi, vậy anh cứ chọn
  1258. cho tôi một món đi.
  1259.  
  1260. 285
  1261. 00:23:10,638 --> 00:23:12,939
  1262. - Lamb kofta rất phổ biến với người Mỹ.
  1263. - Xin chào, Sally.
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:23:12,941 --> 00:23:14,709
  1267. Này, Zahra.
  1268.  
  1269. 287
  1270. 00:23:16,411 --> 00:23:18,110
  1271. Không Tôi chỉ mở cửa cho nhân viên tiếp
  1272. tân. Họ nói bác sĩ vẫn đang trên đường đến.
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:23:20,381 --> 00:23:21,849
  1276. Không không! Thằng bé vẫn ổn.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:23:23,184 --> 00:23:25,286
  1280. Vâng, họ mang thức ăn lên đây rồi,
  1281. nó tuyệt lắm.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:23:27,989 --> 00:23:29,323
  1285. Vâng! Tôi sẽ liên lạc với cô mà.
  1286.  
  1287. 291
  1288. 00:23:30,191 --> 00:23:31,626
  1289. Không sao mà! Chúng tôi ổn.
  1290.  
  1291. 292
  1292. 00:23:33,261 --> 00:23:34,162
  1293. Được rồi!
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:23:35,196 --> 00:23:36,097
  1297. Tạm biệt!
  1298.  
  1299. 294
  1300. 00:23:42,637 --> 00:23:44,904
  1301. Xin cảm ơn ngài. Ngài
  1302. muốn thanh toán như thế nào?
  1303.  
  1304. 295
  1305. 00:23:48,009 --> 00:23:50,166
  1306. Đã có một cuộc tấn công xảy ra.
  1307. Khách sạn này có an toàn không?
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:23:50,168 --> 00:23:51,418
  1311. Vâng tất nhiên.
  1312.  
  1313. 297
  1314. 00:23:51,420 --> 00:23:52,794
  1315. Vậy mọi thứ vẫn ổn chứ?
  1316.  
  1317. 298
  1318. 00:23:52,796 --> 00:23:54,586
  1319. Vâng thưa ngài. Mọi thứ đều ổn ở đây.
  1320.  
  1321. 299
  1322. 00:24:04,358 --> 00:24:06,192
  1323. Chào buổi tối, đây là
  1324. khách sạn Taj Palace.
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:24:06,194 --> 00:24:08,595
  1328. Chào! Tôi muốn hỏi bác sỹ tới chưa thôi.
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:24:09,197 --> 00:24:11,130
  1332. Được rồi! Và chuyến đi tiếp theo
  1333. anh đang có một ý tưởng.
  1334.  
  1335. 302
  1336. 00:24:14,836 --> 00:24:16,771
  1337. Đi đi!
  1338.  
  1339. 303
  1340. 00:24:17,805 --> 00:24:18,840
  1341. Nhanh lên!
  1342.  
  1343. 304
  1344. 00:24:19,807 --> 00:24:20,842
  1345. Nhanh lên! Đi đi!
  1346.  
  1347. 305
  1348. 00:24:21,375 --> 00:24:22,610
  1349. Chạy đi
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:24:26,415 --> 00:24:27,913
  1353. Mở cửa cho chúng tôi!
  1354.  
  1355. 307
  1356. 00:24:40,362 --> 00:24:42,162
  1357. Xin hãy mở cửa cho chúng tôi!
  1358.  
  1359. 308
  1360. 00:24:42,164 --> 00:24:44,166
  1361. Bạn gái của tôi... Đây
  1362. là bạn gái của tôi...
  1363.  
  1364. 309
  1365. 00:24:44,866 --> 00:24:46,335
  1366. An ninh. hãy đảm bảo an toàn.
  1367.  
  1368. 310
  1369. 00:24:47,169 --> 00:24:48,303
  1370. Dilip, ra xem chuyện gì?
  1371.  
  1372. 311
  1373. 00:24:50,471 --> 00:24:51,139
  1374. Eddie!
  1375.  
  1376. 312
  1377. 00:24:52,206 --> 00:24:53,673
  1378. Chúng tôi đã đặt phòng ở đây rồi.
  1379.  
  1380. 313
  1381. 00:24:54,442 --> 00:24:56,909
  1382. Hãy để họ vào. Không
  1383. sao đâu. Để tất cả họ vào
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:24:56,911 --> 00:24:58,645
  1387. Bree, vào trong đi.
  1388. Cảm ơn! Cảm ơn!
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:25:06,087 --> 00:25:07,388
  1392. Bree, đi thôi em yêu.
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:25:08,723 --> 00:25:10,489
  1396. Xin lỗi
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:25:10,491 --> 00:25:11,826
  1400. - Eddie, chúng ta hãy đi nơi khác.
  1401. - Lani, phải không?
  1402.  
  1403. 318
  1404. 00:25:23,372 --> 00:25:25,407
  1405. Ồ, tuyệt đấy!
  1406.  
  1407. 319
  1408. 00:25:26,140 --> 00:25:28,181
  1409. Anh đã bao giờ nhìn thấy
  1410. một nơi như vậy chưa?
  1411.  
  1412. 320
  1413. 00:25:28,183 --> 00:25:29,140
  1414. Tôi...
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:25:29,142 --> 00:25:30,642
  1418. Nó chỉ là một khách sạn thôi.
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:25:30,644 --> 00:25:33,154
  1422. Rất giống như một thiên đường.
  1423.  
  1424. 323
  1425. 00:25:40,612 --> 00:25:41,782
  1426. Hãy mở nó ở đây đi.
  1427.  
  1428. 324
  1429. 00:25:42,697 --> 00:25:44,697
  1430. Chút nữa ta sẽ quay lại.
  1431.  
  1432. 325
  1433. 00:25:48,328 --> 00:25:49,328
  1434. Được rồi!
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:25:49,954 --> 00:25:53,004
  1438. Bắt đầu mà không có tôi, và
  1439. tôi sẽ thức dậy sau bữa tối.
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:26:13,354 --> 00:26:15,287
  1443. Thưa ngài, tôi không thấy
  1444. có tên ngài đặt phòng ở đây.
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:26:15,289 --> 00:26:16,257
  1448. Làm ơn! Nếu chúng tôi có thể..
  1449.  
  1450. 329
  1451. 00:26:17,858 --> 00:26:19,994
  1452. - Nghe này, làm ơn gọi cho gia
  1453. đình chúng tôi? - Thưa ngài.
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:26:41,482 --> 00:26:44,051
  1457. Tắt đèn! tắt đèn!
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:26:44,585 --> 00:26:47,321
  1461. Nằm xuống! Mọi người nằm xuống!
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:26:48,289 --> 00:26:49,756
  1465. Làm ơn!
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:26:53,527 --> 00:26:54,762
  1469. Bree!
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:27:03,537 --> 00:27:05,904
  1473. Dưới gầm bàn. Nằm xuống đi
  1474. nằm xuống, làm ơn, làm ơn!
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:27:05,906 --> 00:27:08,007
  1478. Hãy nằm xuống. Nằm xuống đi.
  1479. thưa ngài, làm ơn!
  1480.  
  1481. 336
  1482. 00:27:08,009 --> 00:27:10,342
  1483. - Chúng là ai? Chúng có súng.
  1484. - Thưa ngài, ngài phải nằm xuống.
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:27:10,344 --> 00:27:12,344
  1488. - An ninh ở đâu?
  1489. - Thưa ngài.
  1490.  
  1491. 338
  1492. 00:27:27,461 --> 00:27:28,429
  1493. Này!
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:27:43,244 --> 00:27:44,278
  1497. Đi đi!
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:27:58,959 --> 00:28:00,961
  1501. Không sao đâu . Không sao đâu
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:28:06,132 --> 00:28:07,535
  1505. Nhấc máy đi, Sally.
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:28:15,576 --> 00:28:16,477
  1509. Này!
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:28:22,583 --> 00:28:24,322
  1513. Giai đoạn một đã hoàn thành, thưa ngài.
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:28:24,901 --> 00:28:26,111
  1517. Chúng tôi sẽ di chuyển lên.
  1518.  
  1519. 345
  1520. 00:28:26,454 --> 00:28:27,783
  1521. Tốt lắm, các cậu đnag làm rất tốt.
  1522.  
  1523. 346
  1524. 00:28:28,279 --> 00:28:29,199
  1525. Một điều nữa...
  1526.  
  1527. 347
  1528. 00:28:29,864 --> 00:28:31,374
  1529. Hãy bật tất cả điện thoại
  1530. của các cậu lên.
  1531.  
  1532. 348
  1533. 00:28:31,616 --> 00:28:33,776
  1534. Tôi muốn nghe tiếng khóc của
  1535. chúng bằng chính đôi tai của mình.
  1536.  
  1537. 349
  1538. 00:28:35,245 --> 00:28:38,246
  1539. Những con vật này không có nhân
  1540. tính đâu, Abdullah, hãy nhớ điều này.
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:28:38,248 --> 00:28:39,458
  1544. Vâng!
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:28:39,791 --> 00:28:41,791
  1548. Không ai trong số chúng xứng đáng
  1549. với lòng thương xót của Chúa.
  1550.  
  1551. 352
  1552. 00:28:42,127 --> 00:28:43,707
  1553. Vâng! Chúa thật vĩ đại.
  1554.  
  1555. 353
  1556. 00:28:44,587 --> 00:28:45,507
  1557. Chúa thật vĩ đại.
  1558.  
  1559. 354
  1560. 00:29:14,435 --> 00:29:16,235
  1561. Alô!
  1562.  
  1563. 355
  1564. 00:29:16,237 --> 00:29:19,003
  1565. Thưa ngài! tôi là tiếp tân!
  1566.  
  1567. 356
  1568. 00:29:19,005 --> 00:29:20,241
  1569. Tôi là tiếp tân!
  1570.  
  1571. 357
  1572. 00:29:21,709 --> 00:29:25,477
  1573. Có một vấn đề an ninh ở đây. Không Làm
  1574. ơn, đừng rời khỏi phòng, thưa ngài.
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:29:25,479 --> 00:29:27,014
  1578. Tôi sẽ liên lạc với ngài sau, thưa ngài.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:29:27,548 --> 00:29:28,582
  1582. Vâng thưa ngài. Vâng
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:29:46,199 --> 00:29:47,465
  1586. Tiếp tân đây!
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:29:47,467 --> 00:29:48,501
  1590. Chờ chút!
  1591.  
  1592. 362
  1593. 00:29:50,671 --> 00:29:51,705
  1594. Chờ chút!
  1595.  
  1596. 363
  1597. 00:30:12,460 --> 00:30:16,163
  1598. Này, này. Suỵt
  1599.  
  1600. 364
  1601. 00:30:17,264 --> 00:30:19,665
  1602. Cháu ổn rồi, Cameron.
  1603.  
  1604. 365
  1605. 00:30:21,502 --> 00:30:22,536
  1606. Được rồi!
  1607.  
  1608. 366
  1609. 00:30:26,139 --> 00:30:28,139
  1610. - Này, David.
  1611. - Sally, cảm ơn Chúa. Cô đang ở đâu vậy?
  1612.  
  1613. 367
  1614. 00:30:28,141 --> 00:30:30,575
  1615. - Cameron ở đâu? Cameron ở đâu?
  1616. - Xin lỗi, Cái gì?
  1617.  
  1618. 368
  1619. 00:30:30,577 --> 00:30:32,443
  1620. - Cameron đâu rồi?
  1621. - Cameron đâu rồi?
  1622.  
  1623. 369
  1624. 00:30:32,445 --> 00:30:34,645
  1625. Bác sỹ tới đây rồi.
  1626.  
  1627. 370
  1628. 00:30:34,647 --> 00:30:36,380
  1629. Đợi một lát!
  1630.  
  1631. 371
  1632. 00:30:36,382 --> 00:30:38,351
  1633. Xin lỗi, thằng bé cứ khóc
  1634. tôi không nghe thấy hai người nói gì.
  1635.  
  1636. 372
  1637. 00:30:39,185 --> 00:30:40,551
  1638. Đừng mở cửa!
  1639.  
  1640. 373
  1641. 00:30:40,553 --> 00:30:42,188
  1642. Sally!
  1643.  
  1644. 374
  1645. 00:30:44,290 --> 00:30:46,059
  1646. Chúa ơi.
  1647.  
  1648. 375
  1649. 00:30:48,294 --> 00:30:49,395
  1650. Zahra.
  1651.  
  1652. 376
  1653. 00:30:50,831 --> 00:30:52,198
  1654. Zahra, người phụ nữ này..
  1655.  
  1656. 377
  1657. 00:30:55,469 --> 00:30:56,735
  1658. Sally, chuyện gì đã xảy ra vậy?
  1659.  
  1660. 378
  1661. 00:31:07,381 --> 00:31:09,383
  1662. Suỵt!
  1663.  
  1664. 379
  1665. 00:31:51,224 --> 00:31:53,092
  1666. Suỵt!
  1667.  
  1668. 380
  1669. 00:32:00,601 --> 00:32:02,077
  1670. Bà ta đâu rồi?
  1671.  
  1672. 381
  1673. 00:32:02,661 --> 00:32:04,077
  1674. Ở đâu đó quanh đây thôi.
  1675.  
  1676. 382
  1677. 00:32:04,079 --> 00:32:05,449
  1678. Tôi thấy bà ta chạy vào đây mà.
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:32:31,899 --> 00:32:33,600
  1682. - Houssam.
  1683. - Hả?
  1684.  
  1685. 384
  1686. 00:32:39,172 --> 00:32:41,873
  1687. Tôi biết bà ở trong đó!
  1688.  
  1689. 385
  1690. 00:32:42,810 --> 00:32:44,175
  1691. - Ra ngoài đi!
  1692. - Imran.
  1693.  
  1694. 386
  1695. 00:32:53,810 --> 00:32:55,175
  1696. Xin đừng giết tôi!
  1697.  
  1698. 387
  1699. 00:33:26,987 --> 00:33:28,327
  1700. Houssam?
  1701.  
  1702. 388
  1703. 00:33:29,331 --> 00:33:31,041
  1704. Houssam, đến đây! Nhìn này
  1705.  
  1706. 389
  1707. 00:33:31,958 --> 00:33:33,998
  1708. Hãy nhìn xem, chúng có
  1709. một thứ để xả phân rất thú vị.
  1710.  
  1711. 390
  1712. 00:33:35,295 --> 00:33:37,215
  1713. Loại bỏ cả bụi bẩn luôn!
  1714.  
  1715. 391
  1716. 00:33:37,964 --> 00:33:38,878
  1717. Imran?
  1718.  
  1719. 392
  1720. 00:33:39,899 --> 00:33:41,049
  1721. Vâng!
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:33:41,051 --> 00:33:42,216
  1725. Chào anh!
  1726.  
  1727. 394
  1728. 00:33:42,218 --> 00:33:43,388
  1729. Imran! Chuyện gì đã xảy ra?
  1730.  
  1731. 395
  1732. 00:33:44,387 --> 00:33:46,596
  1733. Em vừa giết một
  1734. người phụ nữ khác.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:33:46,598 --> 00:33:47,428
  1738. Tốt lắm!
  1739.  
  1740. 397
  1741. 00:33:47,974 --> 00:33:49,734
  1742. Bây giờ hãy lắng nghe... tôi
  1743. phải nói với cậu vài điều.
  1744.  
  1745. 398
  1746. 00:33:50,060 --> 00:33:51,020
  1747. Vâng! anh.
  1748.  
  1749. 399
  1750. 00:33:51,394 --> 00:33:53,314
  1751. Hãy đứng bên ngoài cửa chính.
  1752.  
  1753. 400
  1754. 00:33:54,356 --> 00:33:57,190
  1755. Và bắn từng người một
  1756. khi chúng chạy ra.
  1757.  
  1758. 401
  1759. 00:33:57,192 --> 00:33:59,692
  1760. Cậu sẽ không phải
  1761. đi tìm từng phòng một.
  1762.  
  1763. 402
  1764. 00:34:00,153 --> 00:34:01,152
  1765. Được chứ?
  1766.  
  1767. 403
  1768. 00:34:01,154 --> 00:34:02,362
  1769. Được rồi, anh trai. Được rồi
  1770.  
  1771. 404
  1772. 00:34:02,364 --> 00:34:04,614
  1773. Có vài người đang tập trung ở tầng dưới,
  1774.  
  1775. 405
  1776. 00:34:04,616 --> 00:34:06,486
  1777. Cho chúng vài quả lựu đạn đi.
  1778.  
  1779. 406
  1780. 00:34:06,785 --> 00:34:08,701
  1781. Hãy tặng cho chúng một vài quả lựu đạn.
  1782.  
  1783. 407
  1784. 00:34:08,703 --> 00:34:09,494
  1785. Lựu đạn?
  1786.  
  1787. 408
  1788. 00:34:09,496 --> 00:34:10,695
  1789. Đúng! Đúng!
  1790.  
  1791. 409
  1792. 00:34:10,697 --> 00:34:11,788
  1793. Được rồi! Anh trai.
  1794.  
  1795. 410
  1796. 00:34:11,790 --> 00:34:13,456
  1797. Bọn em sẽ làm chúng ngạc nhiên!
  1798.  
  1799. 411
  1800. 00:34:13,458 --> 00:34:14,866
  1801. Ném vài quả lựu đạn.
  1802.  
  1803. 412
  1804. 00:34:14,868 --> 00:34:16,089
  1805. Được rồi, được rồi, anh trai.
  1806.  
  1807. 413
  1808. 00:34:16,091 --> 00:34:17,168
  1809. Anh ấy nói gì vậy?
  1810.  
  1811. 414
  1812. 00:34:17,170 --> 00:34:18,880
  1813. Anh ấy nói, "Ném lựu đạn."
  1814.  
  1815. 415
  1816. 00:34:18,882 --> 00:34:21,222
  1817. Ừ! Chúng ta có một vài quả ở đây.
  1818. Hãy ném chúng đi.
  1819.  
  1820. 416
  1821. 00:34:44,630 --> 00:34:46,933
  1822. Suỵt!
  1823.  
  1824. 417
  1825. 00:35:05,685 --> 00:35:06,954
  1826. Chuyện gì đã xảy ra?
  1827. Cameron đâu rồi?
  1828.  
  1829. 418
  1830. 00:35:08,354 --> 00:35:11,422
  1831. Có hai người đàn ông, họ có vũ khí
  1832. Họ... Họ bước vào, nhưng chúng tôi đã trốn được.
  1833.  
  1834. 419
  1835. 00:35:11,424 --> 00:35:13,623
  1836. Chúng vào phòng sao?
  1837.  
  1838. 420
  1839. 00:35:15,762 --> 00:35:18,829
  1840. Có một người phụ nữ chạy vào đây
  1841. và họ đã giết bà ấy.
  1842.  
  1843. 421
  1844. 00:35:18,831 --> 00:35:21,599
  1845. Được rồi! Cô ở yên đó,
  1846. tôi sẽ tới ngay.
  1847.  
  1848. 422
  1849. 00:35:21,601 --> 00:35:22,802
  1850. - Tôi đang đến đây.
  1851. - Này!
  1852.  
  1853. 423
  1854. 00:35:24,103 --> 00:35:25,770
  1855. Câm miệng lại!
  1856.  
  1857. 424
  1858. 00:35:25,772 --> 00:35:27,940
  1859. Anh sẽ khiến tất cả chúng ta bị giết
  1860.  
  1861. 425
  1862. 00:35:31,110 --> 00:35:34,013
  1863. Nhìn anh này! Anh muốn em ở lại đây.
  1864.  
  1865. 426
  1866. 00:35:34,614 --> 00:35:36,549
  1867. Anh muốn em phải mạnh mẽ, được chứ?
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:35:37,850 --> 00:35:39,485
  1871. Anh yêu em rất nhiều!
  1872.  
  1873. 428
  1874. 00:35:41,621 --> 00:35:43,687
  1875. Chúng ta phải gọi cảnh sát ngay bây giờ.
  1876. Ngay bây giờ.
  1877.  
  1878. 429
  1879. 00:35:43,689 --> 00:35:45,858
  1880. Chúng tôi đã gọi cho họ năm lần.
  1881. Làm ơn hãy báo cho họ biết.
  1882.  
  1883. 430
  1884. 00:35:46,959 --> 00:35:49,426
  1885. - Thưa ông, làm ơn, làm ơn.
  1886. - Con tôi ở đang trên lầu.
  1887.  
  1888. 431
  1889. 00:35:49,428 --> 00:35:51,096
  1890. Thưa ngài, hãy nghe tôi!
  1891.  
  1892. 432
  1893. 00:35:51,098 --> 00:35:52,498
  1894. Làm ơn, thưa ngài.
  1895.  
  1896. 433
  1897. 00:35:53,533 --> 00:35:54,567
  1898. Anh có gia đình không?
  1899.  
  1900. 434
  1901. 00:35:55,501 --> 00:35:57,601
  1902. Vâng, và tôi hy vọng mình sóng sót
  1903. để được nhìn thấy chúng.
  1904.  
  1905. 435
  1906. 00:35:57,603 --> 00:36:00,538
  1907. - Tôi phải ra khỏi đây.
  1908. - Không, không, không, thưa ngài...
  1909.  
  1910. 436
  1911. 00:36:00,540 --> 00:36:02,774
  1912. - Tôi cần đi tiểu. Tôi cần đi tiểu.
  1913. - Ngài không thể.
  1914.  
  1915. 437
  1916. 00:36:08,848 --> 00:36:09,749
  1917. Tôi muốn đi tiểu.
  1918.  
  1919. 438
  1920. 00:36:10,783 --> 00:36:12,683
  1921. Sử dụng cái này đi! Được chứ?
  1922.  
  1923. 439
  1924. 00:36:12,685 --> 00:36:13,851
  1925. - Tôi không phải là động vật.
  1926. - Không, thưa bà. Làm ơn!
  1927.  
  1928. 440
  1929. 00:36:13,853 --> 00:36:15,688
  1930. Làm ơn! Không, thưa bà. Làm ơn!
  1931.  
  1932. 441
  1933. 00:36:55,560 --> 00:36:56,795
  1934. Thưa bà, mau đến đây. Nhanh lên
  1935.  
  1936. 442
  1937. 00:38:58,451 --> 00:38:59,659
  1938. Rashid!
  1939.  
  1940. 443
  1941. 00:38:59,661 --> 00:39:00,910
  1942. Ăn thử đi!
  1943.  
  1944. 444
  1945. 00:39:00,912 --> 00:39:01,744
  1946. Cái gì vậy?
  1947.  
  1948. 445
  1949. 00:39:01,746 --> 00:39:03,320
  1950. Ngon lắm! thử đi.
  1951.  
  1952. 446
  1953. 00:39:03,322 --> 00:39:04,425
  1954. Anh ăn cái này sao?
  1955.  
  1956. 447
  1957. 00:39:05,667 --> 00:39:07,083
  1958. Thôi nào, cứ thử đi.
  1959.  
  1960. 448
  1961. 00:39:07,085 --> 00:39:08,215
  1962. Đồ ngốc!
  1963.  
  1964. 449
  1965. 00:39:09,254 --> 00:39:11,212
  1966. Chúng ta không thể ăn những thứ này.
  1967.  
  1968. 450
  1969. 00:39:11,214 --> 00:39:12,344
  1970. Nhổ ra! Nhổ ra!
  1971.  
  1972. 451
  1973. 00:39:13,091 --> 00:39:14,301
  1974. Anh có cần nước uống không?
  1975.  
  1976. 452
  1977. 00:39:16,845 --> 00:39:17,927
  1978. Đây rồi! Đây rồi
  1979.  
  1980. 453
  1981. 00:39:17,929 --> 00:39:19,389
  1982. Có thể Allah sẽ tha thứ cho anh.
  1983.  
  1984. 454
  1985. 00:39:31,026 --> 00:39:32,692
  1986. Đồ ngốc, cái này chúng ta đều ăn được,
  1987.  
  1988. 455
  1989. 00:39:32,694 --> 00:39:33,614
  1990. Nhìn đi.
  1991.  
  1992. 456
  1993. 00:39:35,405 --> 00:39:36,415
  1994. Ăn đi.
  1995.  
  1996. 457
  1997. 00:39:37,741 --> 00:39:39,115
  1998. Khốn kiếp
  1999.  
  2000. 458
  2001. 00:39:39,117 --> 00:39:40,327
  2002. Tại sao anh lại tức giận vậy?
  2003.  
  2004. 459
  2005. 00:39:40,329 --> 00:39:41,448
  2006. Đi đi.
  2007.  
  2008. 460
  2009. 00:39:41,450 --> 00:39:42,744
  2010. Imran, tôi chỉ đùa thôi!
  2011.  
  2012. 461
  2013. 00:39:42,746 --> 00:39:44,063
  2014. Khốn kiếp!
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:39:45,040 --> 00:39:46,914
  2018. - Chúng ta phải lên lầu!
  2019. - Tôi sẽ đi lên từ phía kia.
  2020.  
  2021. 463
  2022. 00:39:46,916 --> 00:39:48,376
  2023. Imran, quay lại đi, anh bạn.
  2024.  
  2025. 464
  2026. 00:40:30,742 --> 00:40:32,178
  2027. Sally.
  2028.  
  2029. 465
  2030. 00:40:38,350 --> 00:40:39,318
  2031. Chúa ơi.
  2032.  
  2033. 466
  2034. 00:40:40,219 --> 00:40:41,921
  2035. Cảm ơn Chúa, anh tới rồi.
  2036. Cảm ơn Chúa.
  2037.  
  2038. 467
  2039. 00:40:54,199 --> 00:40:55,998
  2040. Cameron đâu rồi?
  2041. Thằng bé đâu rồi!
  2042.  
  2043. 468
  2044. 00:40:57,702 --> 00:40:58,603
  2045. David.
  2046.  
  2047. 469
  2048. 00:41:00,071 --> 00:41:01,404
  2049. Này
  2050.  
  2051. 470
  2052. 00:41:01,406 --> 00:41:03,942
  2053. Này! Không sao đâu con!
  2054.  
  2055. 471
  2056. 00:41:05,043 --> 00:41:06,077
  2057. Bố đây rồi!
  2058.  
  2059. 472
  2060. 00:41:11,716 --> 00:41:12,817
  2061. Không sao đâu!
  2062.  
  2063. 473
  2064. 00:41:16,788 --> 00:41:19,057
  2065. Cảm ơn! Cảm ơn!
  2066.  
  2067. 474
  2068. 00:41:20,091 --> 00:41:22,060
  2069. Cảm ơn! Cảm ơn!
  2070.  
  2071. 475
  2072. 00:41:23,095 --> 00:41:24,696
  2073. Những người này là ai vậy?
  2074.  
  2075. 476
  2076. 00:41:26,465 --> 00:41:27,932
  2077. Họ muốn gì ở chúng ta?
  2078.  
  2079. 477
  2080. 00:41:28,367 --> 00:41:29,834
  2081. Này! Suỵt!
  2082.  
  2083. 478
  2084. 00:41:30,269 --> 00:41:31,870
  2085. Cô sẽ gửi tin nhắn cho Zahra hộ tôi chứ?
  2086.  
  2087. 479
  2088. 00:41:32,338 --> 00:41:33,838
  2089. Hãy nói với cô ấy
  2090. là tôi đã lên phòng an toàn.
  2091.  
  2092. 480
  2093. 00:41:35,407 --> 00:41:36,307
  2094. Vâng!
  2095.  
  2096. 481
  2097. 00:41:39,210 --> 00:41:40,278
  2098. Không sao đâu con!
  2099.  
  2100. 482
  2101. 00:41:41,346 --> 00:41:44,015
  2102. Không sao đâu!
  2103. Không sao đâu! Suỵt
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:41:45,016 --> 00:41:46,317
  2107. Chuyện này sẽ ổn thôi.
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:41:53,424 --> 00:41:55,126
  2111. Mumbai đang bị tấn công khủng bố.
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:41:55,760 --> 00:41:58,294
  2115. Sự hỗn loạn đã bùng nổ tại
  2116. thủ đô tài chính của Ấn Độ
  2117.  
  2118. 486
  2119. 00:41:58,296 --> 00:41:59,996
  2120. với nhiều vụ đánh bom.
  2121.  
  2122. 487
  2123. 00:41:59,998 --> 00:42:02,367
  2124. và báo cáo về các tay súng vũ
  2125. trang đang tấn công trong thành phố.
  2126.  
  2127. 488
  2128. 00:42:04,403 --> 00:42:07,098
  2129. Bố con sẽ về nhà
  2130. và chơi cùng chúng ta.
  2131.  
  2132. 489
  2133. 00:42:07,724 --> 00:42:09,354
  2134. Không sao đâu, Seva.
  2135.  
  2136. 490
  2137. 00:42:09,851 --> 00:42:11,061
  2138. Không sao đâu!
  2139.  
  2140. 491
  2141. 00:42:11,353 --> 00:42:12,685
  2142. Không sao đâu...
  2143.  
  2144. 492
  2145. 00:42:12,687 --> 00:42:14,076
  2146. Không sao đâu!
  2147.  
  2148. 493
  2149. 00:42:14,078 --> 00:42:17,147
  2150. và các khách sạn hạng
  2151. sang đều đang bị tấn công.
  2152.  
  2153. 494
  2154. 00:42:17,149 --> 00:42:19,449
  2155. Cảnh sát địa phương không
  2156. được đào tạo hoặc trang bị vũ khí
  2157.  
  2158. 495
  2159. 00:42:19,451 --> 00:42:23,153
  2160. để đối mặt với một số cuộc tấn
  2161. công với quy mô lớn như vậy.
  2162.  
  2163. 496
  2164. 00:42:23,155 --> 00:42:27,356
  2165. Những gì các bạn thấy bây giờ là một mớ hỗn
  2166. độn bên ngoài khách sạn nổi tiếng Taj.
  2167.  
  2168. 497
  2169. 00:42:27,358 --> 00:42:30,293
  2170. Những kẻ khủng bố đã
  2171. bao vây tài toàn bộ khách sạn.
  2172.  
  2173. 498
  2174. 00:42:30,295 --> 00:42:35,033
  2175. với hơn 1.000 khách và hơn 500
  2176. nhân viên bị mắc kẹt trong đó.
  2177.  
  2178. 499
  2179. 00:42:36,367 --> 00:42:39,168
  2180. Mumbai không có đơn
  2181. vị Lực lượng Đặc biệt,
  2182.  
  2183. 500
  2184. 00:42:39,170 --> 00:42:43,875
  2185. có nghĩa là chúng ta phải chờ cứu trợ
  2186. từNew Delhi cách hơn 800 dặm.
  2187.  
  2188. 501
  2189. 00:42:44,309 --> 00:42:47,009
  2190. Ít nhất phải mất vài giờ để tới được đây.
  2191.  
  2192. 502
  2193. 00:42:47,011 --> 00:42:50,048
  2194. Và tiếng súng tiếp tục nổ
  2195. bên trong khách sạn Taj.</i>
  2196.  
  2197. 503
  2198. 00:42:52,727 --> 00:42:54,252
  2199. Bảo họ đi mau đi.
  2200.  
  2201. 504
  2202. 00:42:55,105 --> 00:42:57,115
  2203. Này, không được chụp ảnh.
  2204.  
  2205. 505
  2206. 00:42:57,941 --> 00:43:00,611
  2207. Tôi nói không được chụp ảnh
  2208. đi ngay đi.
  2209.  
  2210. 506
  2211. 00:43:15,834 --> 00:43:17,542
  2212. Chúng chỉ có 4 tên thôi!
  2213.  
  2214. 507
  2215. 00:43:17,544 --> 00:43:18,964
  2216. - Bốn sao?
  2217. - Đúng!
  2218.  
  2219. 508
  2220. 00:43:19,212 --> 00:43:20,842
  2221. Chúng ta phải làm một cái gì đó.
  2222.  
  2223. 509
  2224. 00:43:21,756 --> 00:43:23,381
  2225. Quân đội phải mất vài giờ để tới đây,
  2226. họ vẫn ở Delhi.
  2227.  
  2228. 510
  2229. 00:43:23,383 --> 00:43:25,303
  2230. - Vẫn ở Delhi?
  2231. - Đúng!
  2232.  
  2233. 511
  2234. 00:43:25,802 --> 00:43:28,642
  2235. Và chúng ta có lệnh rút
  2236. lui cho đến khi họ đến.
  2237.  
  2238. 512
  2239. 00:43:29,723 --> 00:43:31,473
  2240. Chúng ta phải làm một cái gì đó...
  2241.  
  2242. 513
  2243. 00:43:32,475 --> 00:43:34,434
  2244. Phòng camera quan sát ở tầng hai.
  2245.  
  2246. 514
  2247. 00:43:34,436 --> 00:43:35,136
  2248. Sao?
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:43:35,437 --> 00:43:36,267
  2252. Sao gì?
  2253.  
  2254. 516
  2255. 00:43:36,813 --> 00:43:38,113
  2256. Chúng ta phải đến đó!
  2257.  
  2258. 517
  2259. 00:43:38,606 --> 00:43:41,396
  2260. Và chúng ta sẽ thấy vị trí của chúng
  2261. Chúng ta không thể đợi ở đây được.
  2262.  
  2263. 518
  2264. 00:43:43,368 --> 00:43:45,968
  2265. Làm ơn! giúp tôi với!
  2266.  
  2267. 519
  2268. 00:43:45,970 --> 00:43:46,904
  2269. Làm ơn!
  2270.  
  2271. 520
  2272. 00:43:54,279 --> 00:43:56,546
  2273. Bạn gái của tôi! cô ấy vẫn ở trong đó.
  2274.  
  2275. 521
  2276. 00:43:56,548 --> 00:44:00,285
  2277. Bree! Bree! Bree!
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:44:02,922 --> 00:44:05,086
  2281. Nếu chúng ta chỉ đứng đây...
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:44:05,088 --> 00:44:06,973
  2285. sẽ không còn gì nữa đâu.
  2286.  
  2287. 524
  2288. 00:44:09,527 --> 00:44:11,262
  2289. Được rồi! Được rồi.
  2290. Phòng camera quan sát.
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:44:29,647 --> 00:44:33,151
  2294. Vẫn có những bức ảnh ở tầng
  2295. dưới và ở cánh cửa phía đông.
  2296.  
  2297. 526
  2298. 00:44:34,085 --> 00:44:36,187
  2299. An toàn nhất là đi lên
  2300. chỗ câu lạc bộ Chambers
  2301.  
  2302. 527
  2303. 00:44:36,888 --> 00:44:38,022
  2304. Đúng, tầng sáu.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 00:44:39,257 --> 00:44:40,291
  2308. Được rồi, Arjun.
  2309.  
  2310. 529
  2311. 00:44:41,593 --> 00:44:43,595
  2312. Được rồi! Liên lạc với tôi nếu
  2313. cậu nghe thấy một cái gì đó.
  2314.  
  2315. 530
  2316. 00:44:49,467 --> 00:44:51,034
  2317. Bọn chúng đnag bao vây tòa nhà.
  2318.  
  2319. 531
  2320. 00:44:53,270 --> 00:44:55,306
  2321. Khách hàng của chúng ta
  2322. bị mắc kẹt trong khách sạn.
  2323.  
  2324. 532
  2325. 00:44:57,275 --> 00:44:59,344
  2326. Tôi nghĩ chúng ta nên cố gắng tìm kiếm
  2327. bất cứ ai chúng ta có thể cứu
  2328.  
  2329. 533
  2330. 00:45:00,177 --> 00:45:04,613
  2331. rồi đưa họ đến chỗ câu lạc bộ Chambers
  2332. và chờ cảnh sát đến.
  2333.  
  2334. 534
  2335. 00:45:04,615 --> 00:45:06,484
  2336. Thưa ngài, cánh cửa sau không có ai cả.
  2337.  
  2338. 535
  2339. 00:45:07,385 --> 00:45:08,617
  2340. Chúng ta có thể đi qua đó được.
  2341.  
  2342. 536
  2343. 00:45:08,619 --> 00:45:10,455
  2344. Đúng, nhưng khách của chúng ta thì không.
  2345.  
  2346. 537
  2347. 00:45:11,255 --> 00:45:12,156
  2348. Không phải tất cả trong số họ.
  2349.  
  2350. 538
  2351. 00:45:17,195 --> 00:45:18,596
  2352. Thưa ngài, tôi có bốn đứa con ở nhà.
  2353.  
  2354. 539
  2355. 00:45:19,564 --> 00:45:20,465
  2356. Tôi biết, Dilip.
  2357.  
  2358. 540
  2359. 00:45:22,066 --> 00:45:23,434
  2360. Không ai bắt anh phải ở lại.
  2361.  
  2362. 541
  2363. 00:45:26,604 --> 00:45:29,407
  2364. Vì vậy, bất cứ ai muốn
  2365. thử và nếu chạy thoát được,
  2366.  
  2367. 542
  2368. 00:45:31,509 --> 00:45:32,543
  2369. thì đây là thời gian của mọi người.
  2370.  
  2371. 543
  2372. 00:45:35,446 --> 00:45:36,380
  2373. Tôi xin lỗi, thưa ngài.
  2374.  
  2375. 544
  2376. 00:45:37,347 --> 00:45:38,382
  2377. Đừng xin lỗi.
  2378.  
  2379. 545
  2380. 00:45:40,317 --> 00:45:41,218
  2381. Đi đi
  2382.  
  2383. 546
  2384. 00:45:54,998 --> 00:46:01,172
  2385. Nhiều người có vợ, bố
  2386. mẹ, gia đình ở nhà.
  2387.  
  2388. 547
  2389. 00:46:02,206 --> 00:46:04,142
  2390. Không có gì xấu hổ
  2391. khi rời khỏi đây cả.
  2392.  
  2393. 548
  2394. 00:46:05,410 --> 00:46:08,546
  2395. Tôi đã ở đây 35 năm.
  2396. Đây cũng là nhà của tôi
  2397.  
  2398. 549
  2399. 00:46:11,015 --> 00:46:13,082
  2400. - Tôi cũng vậy!
  2401. - Tôi cũng vậy!
  2402.  
  2403. 550
  2404. 00:46:13,084 --> 00:46:14,550
  2405. - Tôi cũng vậy, thưa ngài.
  2406. - Tôi cũng vậy, thưa ngài.
  2407.  
  2408. 551
  2409. 00:46:14,552 --> 00:46:15,684
  2410. Tôi cũng vậy!
  2411.  
  2412. 552
  2413. 00:46:15,686 --> 00:46:16,921
  2414. Khách hàng là thượng đế, thưa ngài.
  2415.  
  2416. 553
  2417. 00:46:22,994 --> 00:46:23,695
  2418. Theo tôi!
  2419.  
  2420. 554
  2421. 00:46:32,102 --> 00:46:34,237
  2422. Đây, đội nó lên đầu của cô.
  2423.  
  2424. 555
  2425. 00:46:35,640 --> 00:46:37,508
  2426. Để chúng biết cô là một trong số chúng.
  2427.  
  2428. 556
  2429. 00:46:38,476 --> 00:46:39,644
  2430. Tôi không phải là người của chúng.
  2431.  
  2432. 557
  2433. 00:46:41,779 --> 00:46:45,481
  2434. Thưa bà. Tôi vừa
  2435. nói chuyện với quản lý.
  2436.  
  2437. 558
  2438. 00:46:45,483 --> 00:46:47,483
  2439. Ông ấy nói chúng ta phải lên
  2440. tầng trên, chỗ câu lạc bộ Chambers.
  2441.  
  2442. 559
  2443. 00:46:47,485 --> 00:46:48,985
  2444. - Chúng ta sẽ an toàn hơn ở đó.
  2445. - Tại sao?
  2446.  
  2447. 560
  2448. 00:46:49,454 --> 00:46:50,455
  2449. Anh chắc vậy sao?
  2450.  
  2451. 561
  2452. 00:46:51,121 --> 00:46:53,389
  2453. Có bao nhiêu tên và chúng ở đâu?
  2454.  
  2455. 562
  2456. 00:46:53,391 --> 00:46:56,225
  2457. Tôi không chắc, thưa ngài. Nhưng chỗ đó
  2458. là nơi an toàn nhất trong khách sạn.
  2459.  
  2460. 563
  2461. 00:46:56,227 --> 00:46:58,262
  2462. Tôi biết Club Chambers là gì mà.
  2463.  
  2464. 564
  2465. 00:46:59,330 --> 00:47:01,664
  2466. - Có chắc là an toàn không?
  2467. - Vâng thưa ngài.
  2468.  
  2469. 565
  2470. 00:47:01,666 --> 00:47:05,236
  2471. Chúng ta.. Chúng ta sẽ đi qua các bậc thang dịch
  2472. vụ. Chúng ta sẽ rời đi trong vài phút nữa, được chứ?
  2473.  
  2474. 566
  2475. 00:47:10,308 --> 00:47:13,107
  2476. Nạn nhân nói về những người
  2477. đàn ông có vũ trang mặc đồ hòi giáo.
  2478.  
  2479. 567
  2480. 00:47:13,109 --> 00:47:15,043
  2481. chúng lạnh lùng và được đào tạo.
  2482.  
  2483. 568
  2484. 00:47:15,045 --> 00:47:17,245
  2485. chúng giết người không ghê tay.
  2486.  
  2487. 569
  2488. 00:47:17,247 --> 00:47:19,113
  2489. Vết máu ở đây.
  2490.  
  2491. 570
  2492. 00:47:19,115 --> 00:47:22,283
  2493. Đây là hình ảnh đầu
  2494. tiên bên trong khách sạn.
  2495.  
  2496. 571
  2497. 00:47:22,285 --> 00:47:26,087
  2498. Các tay súng không rõ bây giờ
  2499. kiểm soát hoàn toàn khách sạn Taj hay chưa.
  2500.  
  2501. 572
  2502. 00:47:26,089 --> 00:47:30,091
  2503. Và theo nhân chứng này, khách
  2504. sạn có một hệ thống di chuyển
  2505.  
  2506. 573
  2507. 00:47:30,093 --> 00:47:32,528
  2508. từ tầng này qua tầng khác
  2509. và phòng này sang phòng khác.
  2510.  
  2511. 574
  2512. 00:47:32,530 --> 00:47:35,330
  2513. Chúng có bom. Ở đó
  2514. có rất nhiều khói. Và chúng...
  2515.  
  2516. 575
  2517. 00:47:35,332 --> 00:47:39,167
  2518. Suỵt! Bố, con phải bình tĩnh.
  2519. Con vẫn ổn.
  2520.  
  2521. 576
  2522. 00:47:39,169 --> 00:47:41,370
  2523. đã giết người khắp thành phố.
  2524.  
  2525. 577
  2526. 00:47:41,372 --> 00:47:43,374
  2527. Bố! Con không biết họ nói gì
  2528. nhưng con vẫn ổn, con hứa!
  2529.  
  2530. 578
  2531. 00:47:44,308 --> 00:47:47,612
  2532. Con không biết, con đang ở
  2533. trong phòng và con an toàn.
  2534.  
  2535. 579
  2536. 00:47:48,279 --> 00:47:51,079
  2537. Chúng giết bất cứ ai có
  2538. hộ chiếu Anh hoặc Mỹ.
  2539.  
  2540. 580
  2541. 00:47:51,081 --> 00:47:54,283
  2542. Cảnh sát đang ở đây rồi, và con hứa,
  2543. con sẽ sớm rời khỏi đây.
  2544.  
  2545. 581
  2546. 00:47:56,554 --> 00:47:57,655
  2547. Tầng bốn.
  2548.  
  2549. 582
  2550. 00:48:02,392 --> 00:48:03,727
  2551. Chưa! Họ chưa đến đây.
  2552.  
  2553. 583
  2554. 00:48:06,730 --> 00:48:07,631
  2555. Họ sẽ không làm vậy đâu.
  2556.  
  2557. 584
  2558. 00:48:11,101 --> 00:48:12,168
  2559. Con phải đi rồi, thưa bố.
  2560.  
  2561. 585
  2562. 00:48:12,870 --> 00:48:14,104
  2563. Con sẽ gọi lại cho bố
  2564. khi con ra được ngoài, được chứ?
  2565.  
  2566. 586
  2567. 00:48:15,105 --> 00:48:17,505
  2568. bao gồm nhà Chabad,
  2569. cộng đồng người Do Thái,
  2570.  
  2571. 587
  2572. 00:48:17,507 --> 00:48:20,208
  2573. Chúng đã có kế hoạch
  2574. và mục tiêu đã được chọn trước.
  2575.  
  2576. 588
  2577. 00:48:20,210 --> 00:48:22,613
  2578. Những kẻ theo Hồi giáo
  2579. sẽ phải chịu trách nhiệm.
  2580.  
  2581. 589
  2582. 00:48:23,413 --> 00:48:28,416
  2583. Tám con tin ở Chabad, trong đó có giáo sĩ
  2584. Do Thái người Mỹ, ông Gavriel Holtzberg
  2585.  
  2586. 590
  2587. 00:48:28,418 --> 00:48:31,288
  2588. và vợ ông ấy, Rivky, người
  2589. đang mang thai tháng thứ sáu.
  2590.  
  2591. 591
  2592. 00:48:41,766 --> 00:48:44,235
  2593. Đợi ở đây. Tôi sẽ đưa ra tín
  2594. hiệu nếu nó an toàn, được chứ?
  2595.  
  2596. 592
  2597. 00:49:01,585 --> 00:49:02,485
  2598. Qua đây!
  2599.  
  2600. 593
  2601. 00:49:06,857 --> 00:49:08,525
  2602. Qua đây! Yên lặng!
  2603.  
  2604. 594
  2605. 00:49:12,429 --> 00:49:13,330
  2606. Nhanh lên!
  2607.  
  2608. 595
  2609. 00:49:22,640 --> 00:49:23,674
  2610. Đi nào!
  2611.  
  2612. 596
  2613. 00:50:14,592 --> 00:50:16,694
  2614. Ngài Oberoi, thưa ngài.
  2615. Ngài có ở đó không?
  2616.  
  2617. 597
  2618. 00:50:17,327 --> 00:50:19,362
  2619. Thưa ngài.
  2620.  
  2621. 598
  2622. 00:50:19,964 --> 00:50:22,798
  2623. Thưa ngài. Thưa ngài, là tôi đây,
  2624. Arjun từ Shamiana.
  2625.  
  2626. 599
  2627. 00:50:22,800 --> 00:50:23,732
  2628. Được rồi!
  2629.  
  2630. 600
  2631. 00:50:27,837 --> 00:50:29,506
  2632. Arjun.
  2633.  
  2634. 601
  2635. 00:50:31,441 --> 00:50:32,542
  2636. Vào đi!
  2637.  
  2638. 602
  2639. 00:50:33,677 --> 00:50:35,576
  2640. Không có gì phải sợ cả.
  2641. Mọi người vào đây.
  2642.  
  2643. 603
  2644. 00:50:35,578 --> 00:50:37,180
  2645. Vâng! Làm ơn.
  2646.  
  2647. 604
  2648. 00:50:39,616 --> 00:50:40,517
  2649. Xin chào.
  2650.  
  2651. 605
  2652. 00:50:41,418 --> 00:50:42,318
  2653. Mọi người không sao chứ?
  2654.  
  2655. 606
  2656. 00:50:42,819 --> 00:50:43,820
  2657. Vâng, mọi thứ đều ổn.
  2658.  
  2659. 607
  2660. 00:50:44,921 --> 00:50:45,922
  2661. Mọi thứ đều ổn!
  2662.  
  2663. 608
  2664. 00:50:52,529 --> 00:50:56,633
  2665. Làm ơn, hãy ngồi xuống trước.
  2666. Chúng tôi có nước ở đây.
  2667.  
  2668. 609
  2669. 00:50:58,334 --> 00:51:00,368
  2670. - Thưa cô, tôi xin lỗi.
  2671. - Jomon.
  2672.  
  2673. 610
  2674. 00:51:00,370 --> 00:51:03,438
  2675. Tôi rất xin lỗi. Mọi chuyện sẽ ổn thôi
  2676. cô sẽ được an toàn ở đây.
  2677.  
  2678. 611
  2679. 00:51:03,440 --> 00:51:05,406
  2680. Ngồi bất cứ chỗ nào cô muốn, được chứ?
  2681.  
  2682. 612
  2683. 00:51:05,408 --> 00:51:07,712
  2684. Không vấn đề gì đâu.
  2685.  
  2686. 613
  2687. 00:51:08,445 --> 00:51:09,379
  2688. Chào ông!
  2689.  
  2690. 614
  2691. 00:51:10,781 --> 00:51:13,483
  2692. - Tôi muốn muốn một chút nước.
  2693. - Tất nhiên rồi. Tất nhiên thưa ngài.
  2694.  
  2695. 615
  2696. 00:51:15,552 --> 00:51:16,653
  2697. Nhanh, nhanh, nhanh.
  2698.  
  2699. 616
  2700. 00:51:18,353 --> 00:51:19,254
  2701. Ngồi xuống, thưa ngài.
  2702.  
  2703. 617
  2704. 00:51:34,671 --> 00:51:37,607
  2705. Mọi người, tôi có một vài điều
  2706. cần phải nói với mọi người.
  2707.  
  2708. 618
  2709. 00:51:38,042 --> 00:51:40,308
  2710. Mọi người có thể đến gần chứ?
  2711. Arjun, cậu có thể giúp họ không?
  2712.  
  2713. 619
  2714. 00:51:40,310 --> 00:51:42,777
  2715. Lại gần một chút nữa! Tôi không
  2716. muốn nói to, làm ơn!
  2717.  
  2718. 620
  2719. 00:51:42,779 --> 00:51:45,580
  2720. Ông có thể đến gần hơn không, thưa ông?
  2721. Thưa bà? Làm ơn!
  2722.  
  2723. 621
  2724. 00:51:45,582 --> 00:51:48,551
  2725. Thưa ông, nếu ông có thể
  2726. lại gần thêm chút nữa. Cảm ơn
  2727.  
  2728. 622
  2729. 00:51:52,990 --> 00:51:54,257
  2730. Tất cả mọi người...
  2731.  
  2732. 623
  2733. 00:51:55,226 --> 00:51:59,262
  2734. Tôi là Hemant Oberoi,
  2735. bếp trưởng tại khách sạn Taj.
  2736.  
  2737. 624
  2738. 00:52:00,395 --> 00:52:03,733
  2739. Chúng tôi rất xin lỗi vì tất cả mọi
  2740. thứ mọi người phải trải qua ở đây tối nay.
  2741.  
  2742. 625
  2743. 00:52:04,834 --> 00:52:09,338
  2744. Nhưng hãy yên tâm rằng điều tồi
  2745. tệ nhất sẽ ở phía sau chúng ta.
  2746.  
  2747. 626
  2748. 00:52:11,007 --> 00:52:14,944
  2749. Chambers là một câu lạc bộ bí mật.
  2750. Rất khó để tiếp cận.
  2751.  
  2752. 627
  2753. 00:52:16,379 --> 00:52:18,446
  2754. Như mọi người có thể thấy,
  2755. không có cửa sổ bên trong
  2756.  
  2757. 628
  2758. 00:52:18,448 --> 00:52:21,017
  2759. và tất cả lối vào đều được bảo mật.
  2760.  
  2761. 629
  2762. 00:52:21,651 --> 00:52:25,720
  2763. Chúng ta sẽ an toàn ở đây cho đến
  2764. khi cảnh sát đến và đón chúng ta.
  2765.  
  2766. 630
  2767. 00:52:25,722 --> 00:52:27,622
  2768. Khi nào thì họ mới tới đây?
  2769.  
  2770. 631
  2771. 00:52:27,624 --> 00:52:29,490
  2772. - Tại sao họ lại lâu như vậy?
  2773. - Thưa bà!
  2774.  
  2775. 632
  2776. 00:52:29,492 --> 00:52:32,395
  2777. Bây giờ họ đã xuất phát rồi.
  2778. Chỉ là vấn đề thời gian thôi.
  2779.  
  2780. 633
  2781. 00:52:34,098 --> 00:52:37,333
  2782. Vâng, điều quan trọng là chúng
  2783. ta phải giữ bình tĩnh và im lặng
  2784.  
  2785. 634
  2786. 00:52:38,002 --> 00:52:41,005
  2787. bởi vì chúng tôi muốn vị trí
  2788. của mọi người được giữ bí mật.
  2789.  
  2790. 635
  2791. 00:52:43,908 --> 00:52:47,875
  2792. Tình hình bên trong
  2793. khách sạn rất tồi tệ
  2794.  
  2795. 636
  2796. 00:52:47,877 --> 00:52:51,645
  2797. Chúng ta có thể thấy người đàn ông này
  2798. đang cố thoát ra bằng một sợi dây...
  2799.  
  2800. 637
  2801. 00:52:51,647 --> 00:52:53,315
  2802. Được rồi. Chúng ta phải đi.
  2803.  
  2804. 638
  2805. 00:52:54,416 --> 00:52:55,985
  2806. Đi đâu?
  2807.  
  2808. 639
  2809. 00:52:55,886 --> 00:52:58,119
  2810. Các nhân viên đã đưa tất cả mọi người
  2811. đến Câu lạc bộ Chambers trên tầng sáu.
  2812.  
  2813. 640
  2814. 00:52:58,121 --> 00:52:59,887
  2815. Họ nói rằng nơi đó sẽ an toàn hơn.
  2816.  
  2817. 641
  2818. 00:52:59,889 --> 00:53:01,055
  2819. Không!
  2820.  
  2821. 642
  2822. 00:53:01,057 --> 00:53:02,590
  2823. Sally, đi nào.
  2824.  
  2825. 643
  2826. 00:53:02,592 --> 00:53:04,326
  2827. anh cứ đi đi, nhưng tôi thì không.
  2828.  
  2829. 644
  2830. 00:53:06,162 --> 00:53:07,829
  2831. David. Có những người đàn
  2832. ông với vũ khí ở ngoài kia
  2833.  
  2834. 645
  2835. 00:53:07,831 --> 00:53:09,664
  2836. chúng sẽ giết chúng ta
  2837. ở ngoài hành lang.
  2838.  
  2839. 646
  2840. 00:53:09,666 --> 00:53:11,401
  2841. - Tôi không thể đến đó.
  2842. - Tôi biết.
  2843.  
  2844. 647
  2845. 00:53:12,402 --> 00:53:14,836
  2846. Nhưng Zahra đang ở ngoài đó
  2847. và cô ấy một mình.
  2848.  
  2849. 648
  2850. 00:53:14,838 --> 00:53:17,473
  2851. Chúng sẽ đến đây và bắn chúng ta, David.
  2852.  
  2853. 649
  2854. 00:53:17,974 --> 00:53:20,741
  2855. Giống như một con thỏ. Và nếu chúng
  2856. ta di chuyển và thằng bé thức dậy.
  2857.  
  2858. 650
  2859. 00:53:20,743 --> 00:53:23,046
  2860. - Chúng cũng sẽ bắn chúng ta.
  2861. - Được rồi! Được rồi! Được rồi
  2862.  
  2863. 651
  2864. 00:53:25,149 --> 00:53:27,748
  2865. Ý tôi là, cảnh sát đang ở bên ngoài.
  2866.  
  2867. 652
  2868. 00:53:27,750 --> 00:53:29,853
  2869. Chúng ta không thể đợi họ
  2870. đến và đưa chúng ta đi sao?
  2871.  
  2872. 653
  2873. 00:53:35,591 --> 00:53:36,857
  2874. Được!
  2875.  
  2876. 654
  2877. 00:53:36,859 --> 00:53:37,759
  2878. Được rồi!
  2879.  
  2880. 655
  2881. 00:54:25,141 --> 00:54:27,507
  2882. Kanu!
  2883.  
  2884. 656
  2885. 00:54:28,877 --> 00:54:29,778
  2886. Kanu!
  2887.  
  2888. 657
  2889. 00:54:30,980 --> 00:54:31,915
  2890. Kanu!
  2891.  
  2892. 658
  2893. 00:54:33,216 --> 00:54:34,117
  2894. Kanu!
  2895.  
  2896. 659
  2897. 00:54:38,816 --> 00:53:43,117
  2898. ''5 giờ sau cuộc tấn công đầu tiên''
  2899.  
  2900. 660
  2901. 00:54:42,859 --> 00:54:46,827
  2902. Đây là cuộc đấu súng
  2903. vào đêm và sáng ở Mumbai.
  2904.  
  2905. 661
  2906. 00:54:46,829 --> 00:54:51,265
  2907. Có lẽ không có thành phố nào bị tấn
  2908. công một cách có tổ chức và ngẫu nhiên
  2909.  
  2910. 662
  2911. 00:54:51,267 --> 00:54:53,834
  2912. chúng ta không thể biết được điều gì.
  2913.  
  2914. 663
  2915. 00:54:53,836 --> 00:54:56,938
  2916. Chúng xả súng vào người đi đường
  2917.  
  2918. 664
  2919. 00:54:56,940 --> 00:54:58,606
  2920. trên đường phố Mumbai
  2921.  
  2922. 665
  2923. 00:54:58,608 --> 00:55:01,909
  2924. Phóng viên của chúng tôi
  2925. đang tác nghiệp tại đó.
  2926.  
  2927. 666
  2928. 00:55:01,911 --> 00:55:04,612
  2929. Hãy cho chúng tôi
  2930. một số thông tin từ Mumbai.
  2931.  
  2932. 667
  2933. 00:55:04,614 --> 00:55:08,616
  2934. Ít nhất 78 người thiệt mạng
  2935. và gần 200 người bị thương
  2936.  
  2937. 668
  2938. 00:55:08,618 --> 00:55:10,952
  2939. trong một loạt các cuộc
  2940. tấn công ở miền nam Mumbai.
  2941.  
  2942. 669
  2943. 00:55:10,954 --> 00:55:13,954
  2944. Ba khách sạn năm sao,
  2945. trạm xăng ở Colaba,
  2946.  
  2947. 670
  2948. 00:55:13,956 --> 00:55:18,460
  2949. Ga tàu xe lửa, Bệnh viện Cama,
  2950. tất cả đều bị tấn công.
  2951.  
  2952. 671
  2953. 00:55:19,027 --> 00:55:22,696
  2954. Khách sạn Taj tráng lệ
  2955. ở Mumbai vẫn đang bốc cháy
  2956.  
  2957. 672
  2958. 00:55:22,698 --> 00:55:26,599
  2959. trong khi đó cảnh sát và các phần tử
  2960. khủng bố đó vẫn đang nổ súng trong đó.
  2961.  
  2962. 673
  2963. 00:55:28,137 --> 00:55:29,172
  2964. Cô có muốn uống chút không?
  2965.  
  2966. 674
  2967. 00:55:30,073 --> 00:55:32,173
  2968. Còn bao lâu nữa, thưa ông Savanth?
  2969.  
  2970. 675
  2971. 00:55:32,175 --> 00:55:34,607
  2972. Ông là cảnh sát trưởng mà.
  2973. Chuyện gì đang xảy ra vậy?
  2974.  
  2975. 676
  2976. 00:55:34,609 --> 00:55:36,010
  2977. Kẻ đứng đầu tổ chức của chúng
  2978.  
  2979. 677
  2980. 00:55:36,012 --> 00:55:38,179
  2981. Vừa bắn vào xe tối nay, ông Oberoi.
  2982.  
  2983. 678
  2984. 00:55:38,181 --> 00:55:40,715
  2985. Và quân đội thì vẫn
  2986. chưa rời khỏi Delhi đâu.
  2987.  
  2988. 679
  2989. 00:55:40,717 --> 00:55:41,851
  2990. Vẫn ở Delhi sao?
  2991.  
  2992. 680
  2993. 00:55:43,219 --> 00:55:45,853
  2994. Hãy gửi bất cứ ai tới đây cũng được
  2995. vì Chúa hãy gửi cảnh sát tới đây đi.
  2996.  
  2997. 681
  2998. 00:55:45,855 --> 00:55:48,923
  2999. Chúng tôi đã gửi quân đội tới khoảng
  3000. 1 giờ trước nhưng chưa thấy gì cả.
  3001.  
  3002. 682
  3003. 00:55:48,925 --> 00:55:51,125
  3004. Chúa đang theo dõi con, con ạ.
  3005.  
  3006. 683
  3007. 00:55:51,506 --> 00:55:53,881
  3008. Nhắm mắt lại, hãy
  3009. cùng nhau cầu nguyện.
  3010.  
  3011. 684
  3012. 00:55:53,883 --> 00:55:55,198
  3013. Cầu nguyện?
  3014.  
  3015. 685
  3016. 00:55:56,094 --> 00:55:58,144
  3017. Việc sử dụng lời cầu nguyện mà
  3018. chúng ta đã từng làm là gì, thưa mẹ?
  3019.  
  3020. 686
  3021. 00:55:58,146 --> 00:55:59,929
  3022. Con đang nói gì vậy?
  3023.  
  3024. 687
  3025. 00:55:59,931 --> 00:56:01,311
  3026. Mẹ đang lo lắng cho con.
  3027.  
  3028. 688
  3029. 00:56:02,004 --> 00:56:03,038
  3030. Con xin lỗi.
  3031.  
  3032. 689
  3033. 00:56:05,007 --> 00:56:06,639
  3034. Con chỉ muốn về nhà.
  3035.  
  3036. 690
  3037. 00:56:06,641 --> 00:56:09,226
  3038. Mẹ yêu con và mẹ sẽ cầu nguyện cho con.
  3039.  
  3040. 691
  3041. 00:56:10,045 --> 00:56:11,733
  3042. Con sẽ liên lạc với mẹ sau.
  3043.  
  3044. 692
  3045. 00:56:11,735 --> 00:56:13,245
  3046. Được rồi con yêu.
  3047.  
  3048. 693
  3049. 00:56:17,953 --> 00:56:19,721
  3050. Cô đang nói chuyện với ai?
  3051.  
  3052. 694
  3053. 00:56:21,057 --> 00:56:22,289
  3054. Sao?
  3055.  
  3056. 695
  3057. 00:56:22,291 --> 00:56:24,091
  3058. Cô đang nói chuyện với ai trên điện thoại?
  3059.  
  3060. 696
  3061. 00:56:24,093 --> 00:56:25,261
  3062. Không phải việc của bà.
  3063.  
  3064. 697
  3065. 00:56:27,662 --> 00:56:29,897
  3066. Cô ta là một trong số chúng.
  3067.  
  3068. 698
  3069. 00:56:29,899 --> 00:56:32,599
  3070. - Bà đang cố nói gì vậy?
  3071. - Cô nói ngôn ngữ của chúng.
  3072.  
  3073. 699
  3074. 00:56:32,601 --> 00:56:34,634
  3075. Bà coi tôi là kẻ khủng bố sao?
  3076.  
  3077. 700
  3078. 00:56:34,636 --> 00:56:36,937
  3079. - Bà đang nói cái quái gì vậy?
  3080. - Tại sao cô không trả lời?
  3081.  
  3082. 701
  3083. 00:56:36,939 --> 00:56:38,672
  3084. Tại sao cô không cho
  3085. tôi biết cô là ai...
  3086.  
  3087. 702
  3088. 00:56:38,674 --> 00:56:40,808
  3089. Xin lỗi!
  3090.  
  3091. 703
  3092. 00:56:40,810 --> 00:56:42,376
  3093. - Tôi muốn cô nói với tôi, cô là một....
  3094. - Này. Ngậm miệng lại.
  3095.  
  3096. 704
  3097. 00:56:42,378 --> 00:56:44,879
  3098. Im đi! Về chỗ.
  3099.  
  3100. 705
  3101. 00:56:44,881 --> 00:56:46,781
  3102. Hành vi của anh thật xấu hổ.
  3103.  
  3104. 706
  3105. 00:56:46,783 --> 00:56:48,281
  3106. - Đi đi!
  3107. - Suỵt. Suỵt
  3108.  
  3109. 707
  3110. 00:56:48,283 --> 00:56:50,350
  3111. Thưa bà, đến đây. Không
  3112. sao đâu thưa ngài. Không sao đâu
  3113.  
  3114. 708
  3115. 00:56:50,352 --> 00:56:52,085
  3116. Tôi thấy cô ta nói chuyện mà.
  3117.  
  3118. 709
  3119. 00:56:52,087 --> 00:56:53,387
  3120. Với tất cả những gì đã xảy
  3121. ra, bà ta đang bảo tôi là khủng bố.
  3122.  
  3123. 710
  3124. 00:56:53,389 --> 00:56:54,821
  3125. - Cô ổn chứ?
  3126. - Không hề!
  3127.  
  3128. 711
  3129. 00:56:54,823 --> 00:56:56,022
  3130. Đừng lo lắng. Bà ta chỉ mất bình tĩnh thôi.
  3131.  
  3132. 712
  3133. 00:56:56,024 --> 00:56:57,057
  3134. Nhìn đi!
  3135.  
  3136. 713
  3137. 00:56:57,059 --> 00:56:58,392
  3138. Hãy nhìn vào khuôn mặt đó.
  3139.  
  3140. 714
  3141. 00:56:58,394 --> 00:57:00,562
  3142. Chắc bà ta đã không bị
  3143. lừa trong mười năm rồi.
  3144.  
  3145. 715
  3146. 00:57:00,962 --> 00:57:01,863
  3147. Ổn rồi!
  3148.  
  3149. 716
  3150. 00:57:04,766 --> 00:57:05,934
  3151. - Được rồi.
  3152. - Cảm ơn!
  3153.  
  3154. 717
  3155. 00:57:07,969 --> 00:57:10,939
  3156. Đây là một tình huống điên rồ
  3157. nhưng chúng ta phải chờ đợi.
  3158.  
  3159. 718
  3160. 00:57:11,374 --> 00:57:12,341
  3161. Chúng ta sẽ ổn!
  3162.  
  3163. 719
  3164. 00:57:24,921 --> 00:57:26,355
  3165. Arjun. Arjun.
  3166.  
  3167. 720
  3168. 00:57:26,989 --> 00:57:27,890
  3169. Xin lỗi!
  3170.  
  3171. 721
  3172. 00:57:30,726 --> 00:57:32,326
  3173. - Vâng, thưa ngài.
  3174. - Thấy phụ nữ người Anh kia không?
  3175.  
  3176. 722
  3177. 00:57:32,328 --> 00:57:33,329
  3178. Ở chỗ thực phẩm?
  3179.  
  3180. 723
  3181. 00:57:36,098 --> 00:57:36,998
  3182. Vâng!
  3183.  
  3184. 724
  3185. 00:57:37,766 --> 00:57:39,034
  3186. Bà ấy có vẻ sợ bộ râu của cậu.
  3187.  
  3188. 725
  3189. 00:57:40,769 --> 00:57:41,770
  3190. - Râu của tôi?
  3191. - Đúng vậy!
  3192.  
  3193. 726
  3194. 00:57:42,337 --> 00:57:43,872
  3195. Chiếc khăn của cậu cũng vậu.
  3196.  
  3197. 727
  3198. 00:57:44,840 --> 00:57:47,006
  3199. Quay trở lại bếp một lúc được không?
  3200.  
  3201. 728
  3202. 00:57:47,008 --> 00:57:47,909
  3203. Anh bạn!
  3204.  
  3205. 729
  3206. 00:58:01,157 --> 00:58:02,722
  3207. Thưa bà.
  3208.  
  3209. 730
  3210. 00:58:02,724 --> 00:58:05,228
  3211. Tôi muốn cho bạn
  3212. thấy một cái gì đó.
  3213.  
  3214. 731
  3215. 00:58:07,330 --> 00:58:08,930
  3216. Đây là gia đình của tôi
  3217.  
  3218. 732
  3219. 00:58:12,235 --> 00:58:14,270
  3220. Đây là... Đây là con tôi.
  3221.  
  3222. 733
  3223. 00:58:16,038 --> 00:58:17,006
  3224. Tên nó là Seva.
  3225.  
  3226. 734
  3227. 00:58:18,107 --> 00:58:23,278
  3228. Đó là vợ tôi và cô ấy rất hay nóng tính.
  3229.  
  3230. 735
  3231. 00:58:29,117 --> 00:58:31,920
  3232. Đây là... Đây là chiếc khăn của tôi.
  3233.  
  3234. 736
  3235. 00:58:33,155 --> 00:58:36,324
  3236. Đối với chúng tôi, nó là thánh vật
  3237. của đức Phật.
  3238.  
  3239. 737
  3240. 00:58:38,226 --> 00:58:44,199
  3241. Đó là... Đó là một biểu tượng
  3242. của danh dự và lòng can đảm.
  3243.  
  3244. 738
  3245. 00:58:49,771 --> 00:58:54,277
  3246. Và tôi còn nhỏ, tôi không
  3247. bao giờ đi đâu mà không có nó.
  3248.  
  3249. 739
  3250. 00:58:57,012 --> 00:58:59,948
  3251. nếu tôi bỏ nó xuống thì thật
  3252. xấu hổ cho gia đình tôi.
  3253.  
  3254. 740
  3255. 00:59:02,118 --> 00:59:03,018
  3256. Nhưng...
  3257.  
  3258. 741
  3259. 00:59:04,320 --> 00:59:06,888
  3260. Khi chúng ta ở khách
  3261. sạn này, bà là khách của tôi.
  3262.  
  3263. 742
  3264. 00:59:08,424 --> 00:59:10,324
  3265. Và tôi là người phục vụ của bà.
  3266.  
  3267. 743
  3268. 00:59:10,326 --> 00:59:13,228
  3269. Vì vậy, nếu bà cảm thấy không thoải mái
  3270. tôi sẽ cởi nó ra.
  3271.  
  3272. 744
  3273. 00:59:14,396 --> 00:59:15,297
  3274. Bà có muốn như vậy không?
  3275.  
  3276. 745
  3277. 00:59:16,398 --> 00:59:17,299
  3278. Không!
  3279.  
  3280. 746
  3281. 00:59:18,466 --> 00:59:19,367
  3282. Không!
  3283.  
  3284. 747
  3285. 00:59:20,268 --> 00:59:21,703
  3286. Tôi chỉ hơi sợ thôi.
  3287.  
  3288. 748
  3289. 00:59:22,437 --> 00:59:23,471
  3290. Tất cả chúng ta.
  3291.  
  3292. 749
  3293. 00:59:25,307 --> 00:59:26,208
  3294. Và..
  3295.  
  3296. 750
  3297. 00:59:27,108 --> 00:59:28,710
  3298. để vượt qua điều này,
  3299. chúng ta phải...
  3300.  
  3301. 751
  3302. 00:59:29,377 --> 00:59:31,077
  3303. phải đoàn kết
  3304.  
  3305. 752
  3306. 00:59:31,079 --> 00:59:31,980
  3307. Được chứ?
  3308.  
  3309. 753
  3310. 00:59:34,883 --> 00:59:36,718
  3311. Được! Tôi hứa.
  3312.  
  3313. 754
  3314. 00:59:37,152 --> 00:59:38,851
  3315. Cảm ơn!
  3316.  
  3317. 755
  3318. 00:59:38,853 --> 00:59:40,789
  3319. - Cảm ơn!
  3320. - Tôi sẽ mang nước cho bà. Được chứ?
  3321.  
  3322. 756
  3323. 00:59:41,390 --> 00:59:42,290
  3324. Được rồi!
  3325.  
  3326. 757
  3327. 00:59:47,330 --> 00:59:48,529
  3328. - Alô?
  3329. - Vâng!
  3330.  
  3331. 758
  3332. 00:59:48,531 --> 00:59:50,964
  3333. - Bà Watson.
  3334. - Vâng, sao vậy?
  3335.  
  3336. 759
  3337. 00:59:50,966 --> 00:59:54,168
  3338. - Tôi là Lani từ nhân viên lễ tân khách sạn.
  3339. - Vâng!
  3340.  
  3341. 760
  3342. 00:59:54,170 --> 00:59:56,037
  3343. Đội cứ hộ đang ở ngoài cửa rồi.
  3344.  
  3345. 761
  3346. 00:59:56,539 --> 00:59:57,906
  3347. - Cứu hộ?
  3348. - Vâng!
  3349.  
  3350. 762
  3351. 00:59:58,307 --> 01:00:00,540
  3352. - Họ đang ngoài cửa, thưa bà.
  3353. - Cảm ơn Chúa.
  3354.  
  3355. 763
  3356. 01:00:00,542 --> 01:00:04,577
  3357. Được rồi. Tôi có thể nghe thấy.
  3358. Alex. Alex, cho họ vào
  3359.  
  3360. 764
  3361. 01:00:12,587 --> 01:00:13,812
  3362. Liên hệ 409.
  3363.  
  3364. 765
  3365. 01:00:15,645 --> 01:00:17,475
  3366. Nhanh lên gọi 409!
  3367.  
  3368. 766
  3369. 01:00:29,451 --> 01:00:30,451
  3370. Liên hệ 409.
  3371.  
  3372. 767
  3373. 01:00:31,077 --> 01:00:32,827
  3374. Gọi 409!
  3375.  
  3376. 768
  3377. 01:00:32,829 --> 01:00:34,209
  3378. Gọi đi!
  3379.  
  3380. 769
  3381. 01:00:40,829 --> 01:00:43,209
  3382. ''7 giờ sau cuộc tấn công đầu tiên''
  3383.  
  3384. 770
  3385. 01:01:08,977 --> 01:01:10,445
  3386. Có ai không?
  3387.  
  3388. 771
  3389. 01:01:12,981 --> 01:01:14,582
  3390. Có ai không?
  3391.  
  3392. 772
  3393. 01:01:15,250 --> 01:01:16,316
  3394. Mở cửa cho tôi.
  3395.  
  3396. 773
  3397. 01:01:16,318 --> 01:01:18,619
  3398. Này! Ông đang làm gì vậy?
  3399.  
  3400. 774
  3401. 01:01:18,621 --> 01:01:20,420
  3402. - Làm ơn mở cửa cho tôi.
  3403. - Đừng mở cửa. Ông bị điên à?
  3404.  
  3405. 775
  3406. 01:01:20,422 --> 01:01:22,057
  3407. - Ông sẽ khiến chúng ta bị giết.
  3408. - Im đi.
  3409.  
  3410. 776
  3411. 01:01:25,460 --> 01:01:27,193
  3412. Ông Oberoi, thưa ông.
  3413. Tôi là Prahba.
  3414.  
  3415. 777
  3416. 01:01:27,195 --> 01:01:30,029
  3417. - Nó có thể là một cái bẫy.
  3418. - Tôi biết những gì tôi đang làm.
  3419.  
  3420. 778
  3421. 01:01:33,502 --> 01:01:35,133
  3422. Chúa ơi, Prahba.
  3423.  
  3424. 779
  3425. 01:01:35,135 --> 01:01:37,439
  3426. Đó không phải là máu của tôi. Vào đi
  3427.  
  3428. 780
  3429. 01:01:38,373 --> 01:01:39,605
  3430. Suỵt!
  3431.  
  3432. 781
  3433. 01:01:39,607 --> 01:01:40,408
  3434. Arjun, chú ý!
  3435.  
  3436. 782
  3437. 01:01:41,975 --> 01:01:44,042
  3438. Không sao đâu cố lên, vào đây đi.
  3439.  
  3440. 783
  3441. 01:01:55,323 --> 01:01:57,590
  3442. Thưa bà, không sao đâu.
  3443. Không sao đâu
  3444.  
  3445. 784
  3446. 01:01:59,060 --> 01:02:00,993
  3447. Không sao đâu!
  3448.  
  3449. 785
  3450. 01:02:00,995 --> 01:02:02,462
  3451. - Có bác sĩ nào ở đây không?
  3452. - Không sao đâu!
  3453.  
  3454. 786
  3455. 01:02:02,464 --> 01:02:04,564
  3456. - Bác sĩ hay y tá?
  3457. - Tôi là bác sĩ nhãn khoa.
  3458.  
  3459. 787
  3460. 01:02:04,566 --> 01:02:06,432
  3461. - Mau ra đây đi - Tôi không chắc
  3462. mình có thể làm được gì nhiều không,
  3463.  
  3464. 788
  3465. 01:02:06,434 --> 01:02:07,569
  3466. - Nhưng tôi có thể thử.
  3467. - Không sao đâu!
  3468.  
  3469. 789
  3470. 01:02:08,670 --> 01:02:10,905
  3471. Tôi... tôi cần xem vết thương.
  3472.  
  3473. 790
  3474. 01:02:13,609 --> 01:02:14,643
  3475. Này, im đi!
  3476.  
  3477. 791
  3478. 01:02:20,982 --> 01:02:23,315
  3479. Chúng ta cần phải khâu vết thương lại
  3480. sau đó băng cánh tay của cô ấy lại.
  3481.  
  3482. 792
  3483. 01:02:23,317 --> 01:02:26,985
  3484. Đưa tôi bộ sơ cứu.
  3485.  
  3486. 793
  3487. 01:02:26,987 --> 01:02:29,624
  3488. Giữ lấy cái này. giữ chặt lấy.
  3489.  
  3490. 794
  3491. 01:02:36,264 --> 01:02:37,663
  3492. Không ổn rồi.
  3493.  
  3494. 795
  3495. 01:02:37,665 --> 01:02:39,401
  3496. Tôi nghĩ cô ấy đã bị chảy máu
  3497. bên trong lồng ngực.
  3498.  
  3499. 796
  3500. 01:02:40,268 --> 01:02:42,637
  3501. Không có cách nào để cứu cô ấy
  3502. nếu không đưa cô ấy đến bệnh viện.
  3503.  
  3504. 797
  3505. 01:02:44,372 --> 01:02:46,239
  3506. - Tôi sẽ đưa đi.
  3507. - Quá mạo hiểm.
  3508.  
  3509. 798
  3510. 01:02:46,241 --> 01:02:48,141
  3511. Nếu cô ấy ở đây, cô ấy sẽ chết.
  3512.  
  3513. 799
  3514. 01:02:55,150 --> 01:02:56,651
  3515. Thưa ngài, hãy để tôi đưa cô ấy đi.
  3516.  
  3517. 800
  3518. 01:02:57,452 --> 01:03:00,086
  3519. Chúng tôi sẽ xuống
  3520. theo cầu thang dịch vụ.
  3521.  
  3522. 801
  3523. 01:03:00,088 --> 01:03:01,687
  3524. Arjun, nếu chúng nhìn thấy cậu
  3525. chúng cũng sẽ thấy chúng ta.
  3526.  
  3527. 802
  3528. 01:03:01,689 --> 01:03:03,757
  3529. Nhưng nếu tôi thành công,
  3530. chúng ta sẽ có một lối thoát.
  3531.  
  3532. 803
  3533. 01:03:03,759 --> 01:03:05,427
  3534. Suỵt!
  3535.  
  3536. 804
  3537. 01:03:09,330 --> 01:03:10,965
  3538. Chúng ta không thể
  3539. để cô ấy chết ở đây.
  3540.  
  3541. 805
  3542. 01:03:13,333 --> 01:03:14,234
  3543. Được rồi!
  3544.  
  3545. 806
  3546. 01:03:15,202 --> 01:03:16,236
  3547. Gọi cho tôi khi cậu ra được ngoài.
  3548.  
  3549. 807
  3550. 01:03:20,240 --> 01:03:21,208
  3551. Không sao đâu!
  3552.  
  3553. 808
  3554. 01:03:23,778 --> 01:03:26,481
  3555. Thưa cô? Thưa cô?
  3556.  
  3557. 809
  3558. 01:03:27,114 --> 01:03:28,616
  3559. Tôi sẽ đưa cô ra
  3560. khỏi đây, được chứ?
  3561.  
  3562. 810
  3563. 01:03:30,485 --> 01:03:33,254
  3564. Nhưng tôi cần một chuyện.
  3565. Cô có thể đứng lên chứ?
  3566.  
  3567. 811
  3568. 01:03:35,590 --> 01:03:38,493
  3569. Được rồi, cố lên, từ từ.
  3570.  
  3571. 812
  3572. 01:03:43,031 --> 01:03:44,597
  3573. Cô sẽ ổn thôi, không sao đâu.
  3574.  
  3575. 813
  3576. 01:03:44,599 --> 01:03:46,568
  3577. Cô sẽ ổn thôi. Arjun đi với cô.
  3578. Đừng lo lắng.
  3579.  
  3580. 814
  3581. 01:03:48,403 --> 01:03:50,538
  3582. Mọi người, ngồi xuống. Mọi
  3583. chuyện rồi sẽ ổn thôi.
  3584.  
  3585. 815
  3586. 01:04:50,764 --> 01:04:52,533
  3587. Không sao đâu! Không sao đâu
  3588.  
  3589. 816
  3590. 01:04:54,268 --> 01:04:56,704
  3591. Không sao đâu, thưa cô!
  3592. Không sao đâu. Không sao đâu
  3593.  
  3594. 817
  3595. 01:05:01,643 --> 01:05:02,543
  3596. Không sao đâu!
  3597.  
  3598. 818
  3599. 01:05:08,583 --> 01:05:09,515
  3600. Không sao đâu!
  3601.  
  3602. 819
  3603. 01:05:26,122 --> 01:05:27,302
  3604. Giơ tay lên!
  3605.  
  3606. 820
  3607. 01:05:27,666 --> 01:05:28,826
  3608. Mau giơ tay lên.
  3609.  
  3610. 821
  3611. 01:05:30,905 --> 01:05:32,772
  3612. Tôi là nhân viên của khách sạn.
  3613. Làm ơn...
  3614.  
  3615. 822
  3616. 01:05:32,774 --> 01:05:34,167
  3617. Anh là ai?
  3618.  
  3619. 823
  3620. 01:05:34,742 --> 01:05:36,419
  3621. Làm ơn, tôi còn có gia đình.
  3622.  
  3623. 824
  3624. 01:05:37,467 --> 01:05:38,337
  3625. Anh ta không có gì.
  3626.  
  3627. 825
  3628. 01:05:38,635 --> 01:05:39,676
  3629. Chúng tôi là cảnh sát.
  3630.  
  3631. 826
  3632. 01:05:39,678 --> 01:05:41,598
  3633. Khu vực này không an toàn,
  3634. hãy quay lại ngay.
  3635.  
  3636. 827
  3637. 01:05:42,681 --> 01:05:44,482
  3638. Phòng camera quan sát, ở đâu vậy?
  3639.  
  3640. 828
  3641. 01:05:45,809 --> 01:05:47,099
  3642. Phòng camera quan sát ở đâu?
  3643.  
  3644. 829
  3645. 01:05:47,978 --> 01:05:49,728
  3646. Phòng camera quan sát? Nói cho tôi biết
  3647.  
  3648. 830
  3649. 01:05:50,397 --> 01:05:51,523
  3650. Nói cho tôi biết!
  3651.  
  3652. 831
  3653. 01:05:57,531 --> 01:05:58,432
  3654. Đi nhanh!
  3655.  
  3656. 832
  3657. 01:05:59,489 --> 01:06:01,134
  3658. Nhanh lên! Nhanh lên!
  3659.  
  3660. 833
  3661. 01:06:05,940 --> 01:06:07,911
  3662. Chờ một chút, anh trai.
  3663. Em sẽ kiểm tra.
  3664.  
  3665. 834
  3666. 01:06:11,835 --> 01:06:13,095
  3667. Trông giống như người Trung Quốc.
  3668.  
  3669. 835
  3670. 01:06:13,712 --> 01:06:14,882
  3671. Có thể cũng là người Nhật.
  3672.  
  3673. 836
  3674. 01:06:16,256 --> 01:06:18,006
  3675. Nhưng cô ta ăn mặc
  3676. như một người Mỹ vậy.
  3677.  
  3678. 837
  3679. 01:06:18,008 --> 01:06:21,428
  3680. Tốt, phải bắt được một người Mỹ.
  3681. Và để hắn sống
  3682.  
  3683. 838
  3684. 01:06:21,970 --> 01:06:24,260
  3685. Chúng ta cần một con tin giàu có.
  3686. Một con tin quan trọng.
  3687.  
  3688. 839
  3689. 01:06:25,223 --> 01:06:27,260
  3690. Không có hộ chiếu,
  3691. không có ví.Không có gì.
  3692.  
  3693. 840
  3694. 01:06:27,559 --> 01:06:28,939
  3695. Kiểm tra áo ngực xem.
  3696.  
  3697. 841
  3698. 01:06:31,104 --> 01:06:33,694
  3699. Đặt tay vào áo ngực
  3700. và kiểm tra ở đó.
  3701.  
  3702. 842
  3703. 01:06:43,366 --> 01:06:46,406
  3704. Không, em xin lỗi anh...
  3705.  
  3706. 843
  3707. 01:06:47,871 --> 01:06:49,541
  3708. Em không thể chạm vào chỗ đó được.
  3709.  
  3710. 844
  3711. 01:06:50,283 --> 01:06:52,583
  3712. Cô ta là một kẻ vô đạo.
  3713. Đó không phải là tội lỗi.
  3714.  
  3715. 845
  3716. 01:06:53,168 --> 01:06:53,958
  3717. Kiểm tra đi.
  3718.  
  3719. 846
  3720. 01:07:01,593 --> 01:07:02,893
  3721. Imran, kiểm tra ngay.
  3722.  
  3723. 847
  3724. 01:07:04,331 --> 01:07:05,232
  3725. Imran?
  3726.  
  3727. 848
  3728. 01:07:12,673 --> 01:07:13,840
  3729. Bên này!
  3730.  
  3731. 849
  3732. 01:07:17,711 --> 01:07:18,745
  3733. David.
  3734.  
  3735. 850
  3736. 01:07:19,713 --> 01:07:21,615
  3737. Mở cửa. Mở cửa.
  3738.  
  3739. 851
  3740. 01:07:29,690 --> 01:07:32,861
  3741. Đứng lên!
  3742.  
  3743. 852
  3744. 01:07:33,667 --> 01:07:35,037
  3745. Giơ tay lên! Giơ tay lên!
  3746.  
  3747. 853
  3748. 01:07:35,377 --> 01:07:36,667
  3749. Giơ tay lên! Giơ tay lên!
  3750.  
  3751. 854
  3752. 01:07:37,837 --> 01:07:39,087
  3753. Quay! Quay vòng
  3754.  
  3755. 855
  3756. 01:07:39,089 --> 01:07:40,759
  3757. Quay!
  3758.  
  3759. 856
  3760. 01:07:43,343 --> 01:07:44,433
  3761. Nhanh lên!
  3762.  
  3763. 857
  3764. 01:07:47,222 --> 01:07:49,562
  3765. Tôi có một cậu bé da trắng.
  3766. Bạn trai của cô gái Trung Quốc.
  3767.  
  3768. 858
  3769. 01:07:50,544 --> 01:07:52,977
  3770. Rất tốt, Imran.
  3771. Đưa anh ta về phòng.
  3772.  
  3773. 859
  3774. 01:07:53,603 --> 01:07:55,715
  3775. Và tìm thêm con tin đi.
  3776. Con tin phải quan trọng.
  3777.  
  3778. 860
  3779. 01:07:55,717 --> 01:07:57,112
  3780. Đường này, qua đây!
  3781.  
  3782. 861
  3783. 01:07:57,774 --> 01:07:59,324
  3784. Chúa đang đợi mày, anh bạn.
  3785.  
  3786. 862
  3787. 01:07:59,943 --> 01:08:02,403
  3788. Mày có bị điếc không?
  3789. Tao sẽ không giết mày.
  3790.  
  3791. 863
  3792. 01:08:48,450 --> 01:08:49,803
  3793. Phải rồi! Phải rồi!
  3794.  
  3795. 864
  3796. 01:08:50,243 --> 01:08:52,703
  3797. Mày không biết trái phải là gì sao?
  3798.  
  3799. 865
  3800. 01:08:54,622 --> 01:08:56,792
  3801. Là tôi đây. Mở cửa đi.
  3802.  
  3803. 866
  3804. 01:09:07,020 --> 01:09:08,223
  3805. Giữ bình tĩnh.
  3806.  
  3807. 867
  3808. 01:09:11,348 --> 01:09:13,059
  3809. Đây, phòng này, phòng này.
  3810.  
  3811. 868
  3812. 01:09:15,685 --> 01:09:16,515
  3813. Vào đi!
  3814.  
  3815. 869
  3816. 01:09:17,020 --> 01:09:18,060
  3817. Vào đi!
  3818.  
  3819. 870
  3820. 01:09:47,093 --> 01:09:49,592
  3821. - Một lũ khốn kiếp.
  3822. - Alô?
  3823.  
  3824. 871
  3825. 01:09:49,594 --> 01:09:51,052
  3826. - Xin chào ngài.
  3827. - Patel?
  3828.  
  3829. 872
  3830. 01:09:51,054 --> 01:09:52,224
  3831. Chúng tôi đã đến phòng camera quan sát.
  3832.  
  3833. 873
  3834. 01:09:52,764 --> 01:09:54,514
  3835. Chỉ còn hai chúng tôi sống sót.
  3836.  
  3837. 874
  3838. 01:09:54,516 --> 01:09:55,516
  3839. Hãy gửi tiếp viện tới.
  3840.  
  3841. 875
  3842. 01:09:56,002 --> 01:09:59,307
  3843. Tôi không thể, có quá
  3844. nhiều khách VIP bên trong.
  3845.  
  3846. 876
  3847. 01:09:59,938 --> 01:10:01,938
  3848. Chúng ta nhận được lệnh
  3849. phải chờ Lực lượng đặc biệt tới đây.
  3850.  
  3851. 877
  3852. 01:10:02,475 --> 01:10:03,977
  3853. Được rồi, thưa ngài.
  3854.  
  3855. 878
  3856. 01:10:05,179 --> 01:10:06,442
  3857. Này!
  3858.  
  3859. 879
  3860. 01:10:06,444 --> 01:10:08,080
  3861. Phòng này ở đâu!
  3862.  
  3863. 880
  3864. 01:10:08,082 --> 01:10:09,850
  3865. - Ở sảnh trước!
  3866. - Vậy hả!
  3867.  
  3868. 881
  3869. 01:10:10,750 --> 01:10:13,054
  3870. Lối vào ở phía tây
  3871. hoặc ở phòng Ocean.
  3872.  
  3873. 882
  3874. 01:10:33,139 --> 01:10:35,441
  3875. Vẫn còn một số thứ tốt đẹp.
  3876.  
  3877. 883
  3878. 01:10:36,743 --> 01:10:37,811
  3879. Rượu mạch nha.
  3880.  
  3881. 884
  3882. 01:10:39,045 --> 01:10:40,080
  3883. Hai mươi năm rồi.
  3884.  
  3885. 885
  3886. 01:11:00,767 --> 01:11:01,866
  3887. Đó là gì vậy?
  3888.  
  3889. 886
  3890. 01:11:03,904 --> 01:11:06,938
  3891. Cảnh sát Colaba. Mở cửa ra!
  3892.  
  3893. 887
  3894. 01:11:06,940 --> 01:11:08,042
  3895. Ở yên đây! ở yên!
  3896.  
  3897. 888
  3898. 01:11:10,843 --> 01:11:12,643
  3899. Có sự hỗn loạn ở đây, thưa ngài
  3900. Chúng tôi đã làm mọi thứ có thể.
  3901.  
  3902. 889
  3903. 01:11:12,645 --> 01:11:14,012
  3904. Aanh đã gửi những người này tới?
  3905.  
  3906. 890
  3907. 01:11:14,014 --> 01:11:16,147
  3908. - Xin lỗi, ai cơ?
  3909. - Cứu viện!
  3910.  
  3911. 891
  3912. 01:11:16,149 --> 01:11:18,482
  3913. Vâng, ông Oberoi. Chúng tôi đã
  3914. gửi quân đội tới một vài giờ trước.
  3915.  
  3916. 892
  3917. 01:11:18,484 --> 01:11:19,618
  3918. Nhưng hầu hết đã bị giết.
  3919.  
  3920. 893
  3921. 01:11:26,524 --> 01:11:27,861
  3922. Mohit Singh.
  3923.  
  3924. 894
  3925. 01:11:29,319 --> 01:11:31,029
  3926. Cảnh sát Colaba, mở cửa ra..
  3927.  
  3928. 895
  3929. 01:11:32,232 --> 01:11:36,034
  3930. Trong quân đội của anh
  3931. có một người tên Mohit Singh sao?
  3932.  
  3933. 896
  3934. 01:11:36,036 --> 01:11:37,907
  3935. Chúng tôi đang ở đây để cứu mọi người.
  3936.  
  3937. 897
  3938. 01:11:40,040 --> 01:11:41,161
  3939. Còn một cái nữa!
  3940.  
  3941. 898
  3942. 01:11:41,956 --> 01:11:43,107
  3943. Sảnh chính.
  3944.  
  3945. 899
  3946. 01:11:43,109 --> 01:11:44,208
  3947. Chết tiệt!
  3948.  
  3949. 900
  3950. 01:11:44,210 --> 01:11:47,249
  3951. Câu lạc bộ Chambers,
  3952. có rất nhiều người ở đó.
  3953.  
  3954. 901
  3955. 01:11:48,615 --> 01:11:51,049
  3956. Vâng, ông Oberoi. Mohit Singh
  3957. là người của chúng tôi.
  3958.  
  3959. 902
  3960. 01:11:51,051 --> 01:11:52,617
  3961. - Nhưng đã bị mất liên lạc vài giờ trước.
  3962. - Được rồi.
  3963.  
  3964. 903
  3965. 01:11:52,619 --> 01:11:54,188
  3966. - Chúng tôi nghĩ rằng anh ta đã chết,
  3967. - Được rồi, cảm ơn anh.
  3968.  
  3969. 904
  3970. 01:12:01,294 --> 01:12:03,261
  3971. Arjun, tôi không thể...
  3972.  
  3973. 905
  3974. 01:12:03,263 --> 01:12:04,830
  3975. Đừng mở cửa. Đó là chúng.
  3976.  
  3977. 906
  3978. 01:12:22,614 --> 01:12:23,748
  3979. Thưa ông?
  3980.  
  3981. 907
  3982. 01:12:23,750 --> 01:12:25,551
  3983. Thưa ông?
  3984.  
  3985. 908
  3986. 01:12:26,252 --> 01:12:28,086
  3987. Mở nó ra, mẹ kiếp.
  3988.  
  3989. 909
  3990. 01:12:29,022 --> 01:12:30,855
  3991. Di chuyển đi.
  3992.  
  3993. 910
  3994. 01:12:30,857 --> 01:12:31,758
  3995. Bên ngoài!
  3996.  
  3997. 911
  3998. 01:12:32,292 --> 01:12:33,693
  3999. Ra ngoài!
  4000.  
  4001. 912
  4002. 01:12:39,332 --> 01:12:41,097
  4003. Có bao nhiêu người trong đó?
  4004.  
  4005. 913
  4006. 01:12:41,099 --> 01:12:42,929
  4007. Ít nhất năm mươi người,
  4008. hoặc có thể nhiều hơn.
  4009.  
  4010. 914
  4011. 01:12:43,768 --> 01:12:44,938
  4012. Năm mươi người?
  4013.  
  4014. 915
  4015. 01:12:55,281 --> 01:12:56,738
  4016. Anh có bao nhiêu viên đạn?
  4017.  
  4018. 916
  4019. 01:12:56,740 --> 01:12:57,864
  4020. Sáu.
  4021.  
  4022. 917
  4023. 01:12:57,866 --> 01:12:58,616
  4024. Còn cậu?
  4025.  
  4026. 918
  4027. 01:12:58,992 --> 01:13:00,122
  4028. Giống nhau.
  4029.  
  4030. 919
  4031. 01:13:00,124 --> 01:13:01,080
  4032. Mở nó ra!
  4033.  
  4034. 920
  4035. 01:13:02,412 --> 01:13:04,292
  4036. Mở nó ra, mẹ kiếp!
  4037.  
  4038. 921
  4039. 01:13:08,251 --> 01:13:10,251
  4040. Không ai trong số chúng mày
  4041. sẽ được tha thứ!
  4042.  
  4043. 922
  4044. 01:13:13,199 --> 01:13:14,132
  4045. Được rồi!
  4046.  
  4047. 923
  4048. 01:13:14,134 --> 01:13:17,259
  4049. Ở lại đây và khóa cửa lại, được chứ?
  4050.  
  4051. 924
  4052. 01:13:17,871 --> 01:13:18,772
  4053. Cảm ơn!
  4054.  
  4055. 925
  4056. 01:13:40,893 --> 01:13:43,160
  4057. Suỵt! Im đi, im đi.
  4058.  
  4059. 926
  4060. 01:13:43,162 --> 01:13:44,628
  4061. Xuống, xuống, xuống.
  4062.  
  4063. 927
  4064. 01:13:44,630 --> 01:13:46,598
  4065. Nằm xuống!
  4066.  
  4067. 928
  4068. 01:13:52,003 --> 01:13:54,383
  4069. Mở nó ra, mẹ kiếp!
  4070.  
  4071. 929
  4072. 01:14:09,422 --> 01:14:11,904
  4073. Chúng chỉ có một tên. Hãy sẵn sàng.
  4074.  
  4075. 930
  4076. 01:14:15,902 --> 01:14:16,830
  4077. Abdullah?
  4078.  
  4079. 931
  4080. 01:14:18,029 --> 01:14:19,489
  4081. Abdullah? Cái gì vậy?
  4082.  
  4083. 932
  4084. 01:14:19,864 --> 01:14:21,267
  4085. Còn hai tên nữa.
  4086.  
  4087. 933
  4088. 01:14:23,368 --> 01:14:25,328
  4089. Có người ở trong đó. Tôi
  4090. nghe thấy giọng của chúng.
  4091.  
  4092. 934
  4093. 01:14:25,330 --> 01:14:26,536
  4094. Chúng ta phải bắn chết chúng.
  4095.  
  4096. 935
  4097. 01:14:26,538 --> 01:14:27,453
  4098. Giết hết chúng đi.
  4099.  
  4100. 936
  4101. 01:14:27,455 --> 01:14:28,830
  4102. Không không không.
  4103.  
  4104. 937
  4105. 01:14:28,832 --> 01:14:29,792
  4106. Bắn!
  4107.  
  4108. 938
  4109. 01:14:50,829 --> 01:14:53,231
  4110. - Chúng đi bên này.
  4111. - Houssam, cẩn thận.
  4112.  
  4113. 939
  4114. 01:14:53,233 --> 01:14:54,134
  4115. Houssam?
  4116.  
  4117. 940
  4118. 01:14:55,775 --> 01:14:56,975
  4119. Chúng có đi theo chúng ta không?
  4120.  
  4121. 941
  4122. 01:14:57,652 --> 01:14:58,862
  4123. Tôi không biết.
  4124.  
  4125. 942
  4126. 01:14:59,105 --> 01:15:01,207
  4127. Suỵt!
  4128.  
  4129. 943
  4130. 01:15:04,377 --> 01:15:05,977
  4131. Không không!
  4132.  
  4133. 944
  4134. 01:15:05,979 --> 01:15:07,814
  4135. Này, này! Không sao đâu!
  4136.  
  4137. 945
  4138. 01:15:08,748 --> 01:15:09,649
  4139. Không sao đâu!
  4140.  
  4141. 946
  4142. 01:15:11,791 --> 01:15:13,421
  4143. Bác sĩ? Chúng tôi cần nhân viên y tế.
  4144.  
  4145. 947
  4146. 01:15:16,421 --> 01:15:18,891
  4147. Đó là một vụ nổ. Có nhiều
  4148. tiếng súng bên trong khách sạn.
  4149.  
  4150. 948
  4151. 01:15:19,324 --> 01:15:22,092
  4152. Có người đi xuống từ khách sạn Taj.
  4153.  
  4154. 949
  4155. 01:15:22,094 --> 01:15:25,697
  4156. Chúng tôi đang ở đây tại khách sạn Taj
  4157. nơi vụ xả súng đang diễn ra.
  4158.  
  4159. 950
  4160. 01:15:31,895 --> 01:15:33,772
  4161. Này, Houssam...
  4162.  
  4163. 951
  4164. 01:15:35,231 --> 01:15:39,361
  4165. Anh có tin Bull sẽ đưa tiền
  4166. cho gia đình chúng ta không?
  4167.  
  4168. 952
  4169. 01:15:44,866 --> 01:15:46,946
  4170. Imran, chúng ta phục vụ Chúa...
  4171.  
  4172. 953
  4173. 01:15:47,410 --> 01:15:48,950
  4174. Không có gì quan trọng hơn cả.
  4175.  
  4176. 954
  4177. 01:15:51,857 --> 01:15:54,425
  4178. Bull nói rằng chúng ta cần
  4179. nhiều con tin hơn, đi tìm đi.
  4180.  
  4181. 955
  4182. 01:15:54,427 --> 01:15:57,228
  4183. Chân anh đang bị đau,
  4184. nên rất khó di lại..
  4185.  
  4186. 956
  4187. 01:15:57,230 --> 01:15:58,553
  4188. Chuyện gì đã xảy ra vậy?
  4189.  
  4190. 957
  4191. 01:15:59,364 --> 01:16:01,761
  4192. Nó chỉ là một vết xước thôi.
  4193. Houssam, anh nghỉ ngơi đi.
  4194.  
  4195. 958
  4196. 01:16:02,167 --> 01:16:03,257
  4197. Cẩn thận!
  4198.  
  4199. 959
  4200. 01:16:03,259 --> 01:16:04,429
  4201. Anh.
  4202.  
  4203. 960
  4204. 01:16:04,928 --> 01:16:07,138
  4205. Canh giữ tên người Mỹ, được chứ?
  4206.  
  4207. 961
  4208. 01:16:09,057 --> 01:16:10,177
  4209. Được rồi, tốt.
  4210.  
  4211. 962
  4212. 01:16:42,757 --> 01:16:43,840
  4213. Alô!
  4214.  
  4215. 963
  4216. 01:16:43,842 --> 01:16:45,411
  4217. Bố ơi! Bố, con là Imran.
  4218.  
  4219. 964
  4220. 01:16:45,593 --> 01:16:48,473
  4221. Imran? Cảm ơn Chúa. Cảm ơn Chúa.
  4222.  
  4223. 965
  4224. 01:16:48,930 --> 01:16:52,560
  4225. Jamilla! Jamilla, anh trai của em đây.
  4226.  
  4227. 966
  4228. 01:16:54,769 --> 01:16:57,149
  4229. Khóa huấn luyện thế nào, Imran?
  4230.  
  4231. 967
  4232. 01:16:58,732 --> 01:17:00,690
  4233. Việc huấn luyện diễn ra tốt đẹp, thưa bố.
  4234.  
  4235. 968
  4236. 01:17:00,692 --> 01:17:02,992
  4237. Thưa bố, con gọi để nói...
  4238.  
  4239. 969
  4240. 01:17:03,236 --> 01:17:07,526
  4241. Con yêu bố rất nhiều!
  4242. Con yêu bố!
  4243.  
  4244. 970
  4245. 01:17:08,491 --> 01:17:12,621
  4246. Cả nhà đều yêu con rất nhiều.
  4247. Mẹ con nhớ con nhiều lắm.
  4248.  
  4249. 971
  4250. 01:17:12,996 --> 01:17:16,116
  4251. Con làm cho cả nhà thấy tự hào, con trai.
  4252.  
  4253. 972
  4254. 01:17:16,624 --> 01:17:20,594
  4255. Thưa bố, con muốn hỏi một chút
  4256. Họ đã gửi tiền cho mình chưa?
  4257.  
  4258. 973
  4259. 01:17:21,213 --> 01:17:23,463
  4260. Chưa! con trai.
  4261.  
  4262. 974
  4263. 01:17:23,465 --> 01:17:25,173
  4264. Chưa gửi tiền.
  4265.  
  4266. 975
  4267. 01:17:25,175 --> 01:17:28,265
  4268. Nhưng đừng lo lắng, đây là
  4269. những người rất cao quý từ Chúa.
  4270.  
  4271. 976
  4272. 01:17:28,678 --> 01:17:30,508
  4273. Họ là người tốt.
  4274.  
  4275. 977
  4276. 01:17:31,157 --> 01:17:34,140
  4277. Bố ơi, hãy chắc chắn rằng
  4278. nhà mình được tiền từ họ.
  4279.  
  4280. 978
  4281. 01:17:34,142 --> 01:17:37,232
  4282. Họ đã thề với con và trước Chúa rồi.
  4283.  
  4284. 979
  4285. 01:17:37,562 --> 01:17:40,104
  4286. Bố ơi, hãy dành tình yêu
  4287. của con cho Jamilla và Mẹ.
  4288.  
  4289. 980
  4290. 01:17:40,106 --> 01:17:41,356
  4291. - Được rồi!
  4292. - Bố ơi!
  4293.  
  4294. 981
  4295. 01:17:41,858 --> 01:17:44,818
  4296. - Bố ơi! Bố ơi! Bố ơi!
  4297. - Imran, con có ở đó không? Imran?
  4298.  
  4299. 982
  4300. 01:17:45,037 --> 01:17:46,471
  4301. Imran?
  4302.  
  4303. 983
  4304. 01:19:09,637 --> 01:19:14,471
  4305. ''9 giờ sau cuộc tấn công đầu tiên''
  4306.  
  4307. 984
  4308. 01:19:15,192 --> 01:19:16,628
  4309. "David thân yêu của em
  4310.  
  4311. 985
  4312. 01:19:18,296 --> 01:19:21,366
  4313. Khi em viết bức thư này, em hy
  4314. vọng anh không cần phải đọc nó.
  4315.  
  4316. 986
  4317. 01:19:23,067 --> 01:19:25,537
  4318. Giờ em đã có cơ hội để nói
  4319. với anh những lời này trực tiếp.
  4320.  
  4321. 987
  4322. 01:19:28,507 --> 01:19:30,308
  4323. Anh nói với em khi
  4324. chúng ta lần đầu gặp nhau
  4325.  
  4326. 988
  4327. 01:19:31,109 --> 01:19:33,311
  4328. Nếu em cảm thấy sợ hãy
  4329. hãy nhảy lên,
  4330.  
  4331. 989
  4332. 01:19:34,579 --> 01:19:38,450
  4333. để có thể bay cao, bay khỏi những nỗi sợ,
  4334.  
  4335. 990
  4336. 01:19:39,050 --> 01:19:40,085
  4337. Và anh đã đúng.
  4338.  
  4339. 991
  4340. 01:19:41,987 --> 01:19:42,954
  4341. Và chúng ta đã làm điều đó.
  4342.  
  4343. 992
  4344. 01:19:45,023 --> 01:19:47,993
  4345. Em không biết những thứ điên rồ nào
  4346. trên thế giới khiến chúng ta gặp được nhau.
  4347.  
  4348. 993
  4349. 01:19:50,095 --> 01:19:54,466
  4350. Nhưng nếu chúng ta đi được đến bây giờ,
  4351. đó là vì anh và sự kiên nhẫn của anh với gia đình mình.
  4352.  
  4353. 994
  4354. 01:19:56,468 --> 01:20:00,037
  4355. Niềm tin của anh đã khiến em cảm thấy
  4356. như mình cần phải làm điều gì đó.
  4357.  
  4358. 995
  4359. 01:20:01,372 --> 01:20:02,373
  4360. Ngay cả bây giờ.
  4361.  
  4362. 996
  4363. 01:20:03,174 --> 01:20:04,543
  4364. Ngay cả trong cơn ác mộng này.
  4365.  
  4366. 997
  4367. 01:20:08,647 --> 01:20:11,316
  4368. Em biết anh sẽ nuôi dạy con trai chúng
  4369. tôi trở thành một người đàn ông như anh.
  4370.  
  4371. 998
  4372. 01:20:12,784 --> 01:20:15,320
  4373. Hãy nhắc nhở Cameron mỗi ngày
  4374. là em yêu thằng bé rất nhiều.
  4375.  
  4376. 999
  4377. 01:20:16,688 --> 01:20:18,490
  4378. Và em cũng yêu bố nó rất nhiều.
  4379.  
  4380. 1000
  4381. 01:20:20,325 --> 01:20:21,326
  4382. Mãi mãi và mãi mãi.
  4383.  
  4384. 1001
  4385. 01:20:22,260 --> 01:20:23,161
  4386. Zahra.''
  4387.  
  4388. 1002
  4389. 01:20:31,603 --> 01:20:34,270
  4390. Dừng lại đi. Dừng lại đi, cô Kashani.
  4391.  
  4392. 1003
  4393. 01:20:34,272 --> 01:20:36,039
  4394. Cô Kashani, làm ơn dừng lại. Dừng lại.
  4395.  
  4396. 1004
  4397. 01:20:36,041 --> 01:20:38,041
  4398. - Mở nó ra.
  4399. - Làm ơn hãy quay về chỗ của mình.
  4400.  
  4401. 1005
  4402. 01:20:38,043 --> 01:20:40,376
  4403. Tôi phải ở với gia đình tôi.
  4404. Mở cửa ra
  4405.  
  4406. 1006
  4407. 01:20:40,378 --> 01:20:42,813
  4408. Tôi biết chuyện này khó khăn,
  4409. nhưng cảnh sát đang gần tới nơi rồi.
  4410.  
  4411. 1007
  4412. 01:20:42,815 --> 01:20:44,049
  4413. Không có ai đến cả.
  4414.  
  4415. 1008
  4416. 01:20:45,083 --> 01:20:48,352
  4417. Chúng ta đã ở đây sáu giờ rồi.
  4418. Sáu giờ rồi đấy ông biết không?
  4419.  
  4420. 1009
  4421. 01:20:49,220 --> 01:20:50,421
  4422. Không có ai đến với chúng ta cả.
  4423.  
  4424. 1010
  4425. 01:20:52,356 --> 01:20:54,459
  4426. Con tôi ở ngoài đó.
  4427. Xin hãy mở cửa ra.
  4428.  
  4429. 1011
  4430. 01:20:55,694 --> 01:20:56,761
  4431. Cô ấy đúng.
  4432.  
  4433. 1012
  4434. 01:20:57,662 --> 01:20:58,595
  4435. Mở cửa ra!
  4436.  
  4437. 1013
  4438. 01:20:58,597 --> 01:20:59,662
  4439. Tôi muốn đi!
  4440.  
  4441. 1014
  4442. 01:20:59,664 --> 01:21:01,331
  4443. - Tôi cũng vậy. Làm ơn!
  4444.  
  4445. 1015
  4446. 01:21:01,333 --> 01:21:03,232
  4447. Chúng ta không thể sơ tán tất cả
  4448. mọi người mà không bị phát hiện.
  4449.  
  4450. 1016
  4451. 01:21:03,234 --> 01:21:04,534
  4452. Không phải ai cũng vậy.
  4453.  
  4454. 1017
  4455. 01:21:04,536 --> 01:21:06,705
  4456. Chủ có 6 người thôi.
  4457.  
  4458. 1018
  4459. 01:21:07,639 --> 01:21:09,171
  4460. Chúng tôi sẽ đi, mở cửa ra.
  4461.  
  4462. 1019
  4463. 01:21:09,173 --> 01:21:13,545
  4464. Thưa ông, nếu chúng biết tin chúng ta
  4465. đang rời đi, tất cả chúng ta sẽ chết.
  4466.  
  4467. 1020
  4468. 01:21:14,379 --> 01:21:16,312
  4469. Chúng đã biết chúng ta ở đây.
  4470.  
  4471. 1021
  4472. 01:21:16,314 --> 01:21:19,182
  4473. Nếu chúng trở lại, tất cả chúng ta đều chết.
  4474. Nếu chúng ném bom các tòa nhà, chúng ta cũng chết.
  4475.  
  4476. 1022
  4477. 01:21:19,184 --> 01:21:21,720
  4478. Nếu chúng ta rời đi, có thể chúng ta cũng chết.
  4479. Nhưng chúng ta hãy nắm lấy cơ hội của mình.
  4480.  
  4481. 1023
  4482. 01:21:23,255 --> 01:21:24,456
  4483. Mở cái cửa chết tiệt này đi.
  4484.  
  4485. 1024
  4486. 01:21:25,156 --> 01:21:26,057
  4487. Ngay!
  4488.  
  4489. 1025
  4490. 01:21:37,201 --> 01:21:38,102
  4491. Được rồi, thưa ngài.
  4492.  
  4493. 1026
  4494. 01:21:48,813 --> 01:21:51,614
  4495. - Chúng tôi sẽ cầu nguyện cho ông, thưa ông.
  4496. - Vâng, bỏ cái lời cầu nguyện chết tiệt đó đi.
  4497.  
  4498. 1027
  4499. 01:21:51,616 --> 01:21:53,250
  4500. Đừng có nói mấy lời vô nghĩa đó.
  4501.  
  4502. 1028
  4503. 01:22:11,336 --> 01:22:12,237
  4504. Đi thôi.
  4505.  
  4506. 1029
  4507. 01:22:40,799 --> 01:22:41,700
  4508. Zahra!
  4509.  
  4510. 1030
  4511. 01:22:48,573 --> 01:22:50,305
  4512. Này! Cô đang làm cái quái gì vậy?
  4513.  
  4514. 1031
  4515. 01:22:50,307 --> 01:22:52,242
  4516. - Đi thôi! bên này!
  4517. - Tôi cần cứu con của tôi.
  4518.  
  4519. 1032
  4520. 01:22:56,180 --> 01:22:56,881
  4521. Chạy đi!
  4522.  
  4523. 1033
  4524. 01:22:58,750 --> 01:22:59,651
  4525. Này!
  4526.  
  4527. 1034
  4528. 01:23:02,178 --> 01:23:03,421
  4529. Đến đó
  4530.  
  4531. 1035
  4532. 01:23:03,888 --> 01:23:04,758
  4533. Đến đó!
  4534.  
  4535. 1036
  4536. 01:23:06,349 --> 01:23:07,179
  4537. Đến đó!
  4538.  
  4539. 1037
  4540. 01:23:08,518 --> 01:23:09,438
  4541. Quay lại
  4542.  
  4543. 1038
  4544. 01:23:12,363 --> 01:23:13,263
  4545. Không sao đâu!
  4546.  
  4547. 1039
  4548. 01:23:15,199 --> 01:23:17,967
  4549. Chúng sẽ không giết chúng ta. Chúng
  4550. muốn chúng ta sống. Không sao đâu
  4551.  
  4552. 1040
  4553. 01:23:17,969 --> 01:23:19,108
  4554. Này!
  4555.  
  4556. 1041
  4557. 01:23:19,821 --> 01:23:20,821
  4558. Im lặng và di chuyển đi.
  4559.  
  4560. 1042
  4561. 01:23:24,742 --> 01:23:26,488
  4562. Rashid, chuyện gì đang xảy ra vậy?
  4563.  
  4564. 1043
  4565. 01:23:26,870 --> 01:23:29,250
  4566. Tôi có thêm hai người nữa, anh trai.
  4567. Hai người Mỹ.
  4568.  
  4569. 1044
  4570. 01:23:29,948 --> 01:23:32,793
  4571. Được rồi! Nhốt chúng
  4572. với những người khác.
  4573.  
  4574. 1045
  4575. 01:23:33,543 --> 01:23:36,503
  4576. Sau đó, cậu hãy đặt chúng gần của sổ.
  4577.  
  4578. 1046
  4579. 01:23:37,339 --> 01:23:40,089
  4580. Và thổi bay não của chúng
  4581. cho lũ phóng viên chụp được ảnh.
  4582.  
  4583. 1047
  4584. 01:23:56,107 --> 01:23:56,908
  4585. Đi đi!
  4586.  
  4587. 1048
  4588. 01:23:57,525 --> 01:24:00,640
  4589. Nằm xuống!
  4590.  
  4591. 1049
  4592. 01:24:00,820 --> 01:24:01,944
  4593. Nằm xuống!
  4594.  
  4595. 1050
  4596. 01:24:01,946 --> 01:24:03,236
  4597. Dừng lại! Nằm xuống!
  4598.  
  4599. 1051
  4600. 01:24:03,698 --> 01:24:04,613
  4601. Nằm xuống!
  4602.  
  4603. 1052
  4604. 01:24:11,122 --> 01:24:12,372
  4605. Chói chúng lại!
  4606.  
  4607. 1053
  4608. 01:24:15,960 --> 01:24:17,294
  4609. Cameron đâu rồi?
  4610.  
  4611. 1054
  4612. 01:24:24,594 --> 01:24:26,104
  4613. Đưa tay ra sau.
  4614.  
  4615. 1055
  4616. 01:24:26,971 --> 01:24:29,706
  4617. Bình tĩnh! Nhẹ nhàng, nhẹ nhàng.
  4618. Tay thôi!
  4619.  
  4620. 1056
  4621. 01:24:39,067 --> 01:24:40,397
  4622. Cô ta như người ở đay vậy?
  4623.  
  4624. 1057
  4625. 01:24:41,619 --> 01:24:43,655
  4626. Người Ấn Độ hả?
  4627.  
  4628. 1058
  4629. 01:24:46,457 --> 01:24:47,391
  4630. Chết tiệt!
  4631.  
  4632. 1059
  4633. 01:24:51,962 --> 01:24:53,497
  4634. Không không! Không!
  4635.  
  4636. 1060
  4637. 01:25:13,450 --> 01:25:15,752
  4638. Bức ảnh này được chụp
  4639. vào khoảng 4:00 sáng
  4640.  
  4641. 1061
  4642. 01:25:15,754 --> 01:25:17,619
  4643. cho thấy khoảnh khắc lực lượng an ninh
  4644.  
  4645. 1062
  4646. 01:25:17,621 --> 01:25:20,723
  4647. và những công dân đang tức giận
  4648. với hai kẻ khủng bố có vũ trang,
  4649.  
  4650. 1063
  4651. 01:25:20,725 --> 01:25:22,357
  4652. họ đánh bọn chúng bằng một cây gậy.
  4653.  
  4654. 1064
  4655. 01:25:22,359 --> 01:25:24,961
  4656. Các tay súng trước đó đã
  4657. cướp một chiếc xe cảnh sát
  4658.  
  4659. 1065
  4660. 01:25:24,963 --> 01:25:28,465
  4661. và bị cáo buộc đứng sau
  4662. vụ tấn công trạm CST.
  4663.  
  4664. 1066
  4665. 01:25:28,933 --> 01:25:32,668
  4666. Hai kẻ khủng bố bị nhiều vết thương
  4667. do súng bắn khiến một người tử vong.
  4668.  
  4669. 1067
  4670. 01:25:32,670 --> 01:25:35,839
  4671. Còn tên Ajmal Kasab,
  4672. hiện đang bị giam giữ.
  4673.  
  4674. 1068
  4675. 01:25:37,641 --> 01:25:39,087
  4676. Mau nói mọi chuyện ra, Bull?
  4677.  
  4678. 1069
  4679. 01:25:40,944 --> 01:25:42,959
  4680. Cứ làm bất cứ việc gì các ngươi muốn.
  4681.  
  4682. 1070
  4683. 01:25:43,465 --> 01:25:45,015
  4684. Tôi không biết gì cả.
  4685.  
  4686. 1071
  4687. 01:25:46,635 --> 01:25:48,015
  4688. Anh Bull...
  4689.  
  4690. 1072
  4691. 01:25:48,428 --> 01:25:50,348
  4692. Hắn đã yêu cầu anh làm những gì?
  4693.  
  4694. 1073
  4695. 01:25:52,223 --> 01:25:53,393
  4696. Anh ta nói...
  4697.  
  4698. 1074
  4699. 01:25:54,059 --> 01:25:55,599
  4700. "Anh là người Hồi giáo."
  4701.  
  4702. 1075
  4703. 01:25:56,686 --> 01:25:58,516
  4704. "Và bọn chúng đang lừa dối anh."
  4705.  
  4706. 1076
  4707. 01:25:58,855 --> 01:26:00,725
  4708. "Họ để anh trong nghèo đói."
  4709.  
  4710. 1077
  4711. 01:26:01,941 --> 01:26:04,281
  4712. "Họ sẽ rời bỏ anh khi họ rời đi."
  4713.  
  4714. 1078
  4715. 01:26:05,278 --> 01:26:06,278
  4716. "Đi đi."
  4717.  
  4718. 1079
  4719. 01:26:07,113 --> 01:26:08,363
  4720. "Làm thánh chiến."
  4721.  
  4722. 1080
  4723. 01:26:09,157 --> 01:26:10,577
  4724. "Đi và làm đi Jihad."
  4725.  
  4726. 1081
  4727. 01:26:17,481 --> 01:26:20,950
  4728. ''12 giờ sau cuộc tấn công đầu tiên''
  4729. Hiện tại, vẫn còn những kẻ
  4730. khủng bố trải khắp Mumbai.
  4731.  
  4732. 1082
  4733. 01:26:20,952 --> 01:26:24,119
  4734. Quân đội dường như
  4735. đã làm việc mà họ...
  4736.  
  4737. 1083
  4738. 01:26:31,952 --> 01:26:33,119
  4739. Gọi lại cho anh ấy đi.
  4740.  
  4741. 1084
  4742. 01:27:17,809 --> 01:27:20,269
  4743. Kế hoạch của anh là gì?
  4744. Tiếp theo anh sẽ đi đâu?
  4745.  
  4746. 1085
  4747. 01:27:20,603 --> 01:27:22,363
  4748. Chúng tôi sẽ chết.
  4749.  
  4750. 1086
  4751. 01:27:36,745 --> 01:27:38,625
  4752. Điện thoại không gọi được.
  4753.  
  4754. 1087
  4755. 01:27:52,509 --> 01:27:55,104
  4756. Houssam và tôi ở bên ngoài.
  4757. Chúng tôi đang ở đây
  4758.  
  4759. 1088
  4760. 01:27:55,889 --> 01:27:57,269
  4761. Vâng, chúng tôi đã đốt một ngọn lửa.
  4762.  
  4763. 1089
  4764. 01:27:58,475 --> 01:27:59,815
  4765. Được rồi, tôi sẽ hỏi.
  4766.  
  4767. 1090
  4768. 01:28:02,119 --> 01:28:03,311
  4769. Này!
  4770.  
  4771. 1091
  4772. 01:28:03,313 --> 01:28:04,613
  4773. Tên mày là gì?
  4774.  
  4775. 1092
  4776. 01:28:04,856 --> 01:28:06,066
  4777. Tên mày là gì
  4778.  
  4779. 1093
  4780. 01:28:08,652 --> 01:28:10,112
  4781. Nói! Tên mày là gì?
  4782.  
  4783. 1094
  4784. 01:28:10,362 --> 01:28:11,860
  4785. Nói cho tao biết! Nói đi!
  4786.  
  4787. 1095
  4788. 01:28:11,862 --> 01:28:13,728
  4789. - Tên mày là gì?
  4790. - Tôi không hiểu.
  4791.  
  4792. 1096
  4793. 01:28:13,730 --> 01:28:15,120
  4794. Cái gì? Chết tiệt!
  4795.  
  4796. 1097
  4797. 01:28:15,122 --> 01:28:15,990
  4798. Abdullah...
  4799.  
  4800. 1098
  4801. 01:28:15,992 --> 01:28:16,908
  4802. Vâng!
  4803.  
  4804. 1099
  4805. 01:28:16,910 --> 01:28:18,068
  4806. Hỏi hắn ta bằng tiếng Anh.
  4807.  
  4808. 1100
  4809. 01:28:18,703 --> 01:28:20,543
  4810. Hỏi hắn ta. "Tên mày là gì?"
  4811.  
  4812. 1101
  4813. 01:28:21,956 --> 01:28:22,971
  4814. Cái gì?
  4815.  
  4816. 1102
  4817. 01:28:22,973 --> 01:28:24,839
  4818. - What!
  4819. - What...
  4820.  
  4821. 1103
  4822. 01:28:26,009 --> 01:28:27,208
  4823. - Your!
  4824. - Your...
  4825.  
  4826. 1104
  4827. 01:28:27,210 --> 01:28:29,210
  4828. - Name!
  4829. - Name...
  4830.  
  4831. 1105
  4832. 01:28:29,212 --> 01:28:29,957
  4833. Nói đi.
  4834.  
  4835. 1106
  4836. 01:28:30,981 --> 01:28:34,484
  4837. Tôi chẳng là ai cả. Tôi là một
  4838. người bán hàng. Tôi tên là Peter
  4839.  
  4840. 1107
  4841. 01:28:35,253 --> 01:28:36,453
  4842. Tôi chẳng là ai cả.
  4843.  
  4844. 1108
  4845. 01:28:37,973 --> 01:28:39,123
  4846. Khốn kiếp.
  4847.  
  4848. 1109
  4849. 01:28:39,724 --> 01:28:43,314
  4850. Xin lỗi anh, em không hiểu.
  4851. Đó là một cái tên rất dài.
  4852.  
  4853. 1110
  4854. 01:28:43,979 --> 01:28:46,729
  4855. Không sao đâu, Abdullah. Kiểm tra túi
  4856. của hắn ta, kiểm tra cái ví.
  4857.  
  4858. 1111
  4859. 01:28:47,565 --> 01:28:49,857
  4860. Lục soát khắp người hắn
  4861. cậu sẽ tìm thấy cái gì đó thôi.
  4862.  
  4863. 1112
  4864. 01:28:49,859 --> 01:28:50,609
  4865. Được rồi, anh trai.
  4866.  
  4867. 1113
  4868. 01:28:50,944 --> 01:28:51,744
  4869. Cầm lấy!
  4870.  
  4871. 1114
  4872. 01:28:52,570 --> 01:28:53,700
  4873. Kiểm tra túi của hắn ta.
  4874.  
  4875. 1115
  4876. 01:29:01,830 --> 01:29:02,910
  4877. Cái gì đây?
  4878.  
  4879. 1116
  4880. 01:29:05,750 --> 01:29:07,248
  4881. Vâng, tôi là Houssam.
  4882.  
  4883. 1117
  4884. 01:29:07,250 --> 01:29:08,183
  4885. Ừ, Houssam?
  4886.  
  4887. 1118
  4888. 01:29:08,185 --> 01:29:10,591
  4889. Chúng tôi tìm thấy ví
  4890. và hộ chiếu của hắn ta.
  4891.  
  4892. 1119
  4893. 01:29:10,921 --> 01:29:12,880
  4894. Gửi cho tôi một bức ảnh.
  4895.  
  4896. 1120
  4897. 01:29:12,882 --> 01:29:14,022
  4898. Đợi một lát
  4899.  
  4900. 1121
  4901. 01:29:14,024 --> 01:29:16,259
  4902. Tốt, chúng tôi sẽ chạy
  4903. một kiểm tra về hắn ta.
  4904.  
  4905. 1122
  4906. 01:29:16,261 --> 01:29:17,351
  4907. Tôi gửi rồi!
  4908.  
  4909. 1123
  4910. 01:29:19,889 --> 01:29:21,129
  4911. Đừng chạm vào nó.
  4912.  
  4913. 1124
  4914. 01:29:23,184 --> 01:29:23,984
  4915. Chết tiệt!
  4916.  
  4917. 1125
  4918. 01:29:25,562 --> 01:29:27,002
  4919. Thằng khốn kiếp!
  4920.  
  4921. 1126
  4922. 01:29:35,488 --> 01:29:36,362
  4923. Con chó chết!
  4924.  
  4925. 1127
  4926. 01:29:36,364 --> 01:29:37,363
  4927. Nhổ vào tao sao?
  4928.  
  4929. 1128
  4930. 01:29:37,365 --> 01:29:37,865
  4931. Nhổ vào tao sao?
  4932.  
  4933. 1129
  4934. 01:29:38,533 --> 01:29:39,913
  4935. Thử lại lần nữa xem!
  4936.  
  4937. 1130
  4938. 01:29:40,493 --> 01:29:41,243
  4939. Nhổ vào tao sao?
  4940.  
  4941. 1131
  4942. 01:29:41,703 --> 01:29:42,333
  4943. Nhổ vào tao sao?
  4944.  
  4945. 1132
  4946. 01:29:43,872 --> 01:29:45,253
  4947. Bình tĩnh đi!
  4948.  
  4949. 1133
  4950. 01:29:48,335 --> 01:29:50,345
  4951. Nằm xuống! Nằm xuống!
  4952.  
  4953. 1134
  4954. 01:29:52,829 --> 01:29:54,339
  4955. - Houssam?
  4956. - Vâng?
  4957.  
  4958. 1135
  4959. 01:29:54,758 --> 01:29:56,338
  4960. Âm thanh đó là gì, chuyện gì đã xảy ra vậy?
  4961.  
  4962. 1136
  4963. 01:29:56,885 --> 01:29:59,855
  4964. Abdullah, anh ta điên rồi!
  4965. Anh ta bẻ xương sườn tên người Nga!
  4966.  
  4967. 1137
  4968. 01:30:00,847 --> 01:30:02,807
  4969. - Đưa tôi nói chuyện với hắn
  4970. - Vâng, được rồi.
  4971.  
  4972. 1138
  4973. 01:30:04,141 --> 01:30:06,543
  4974. Này! Này!
  4975.  
  4976. 1139
  4977. 01:30:06,728 --> 01:30:07,768
  4978. Nói chuyện đi!
  4979.  
  4980. 1140
  4981. 01:30:09,146 --> 01:30:11,012
  4982. Vasili Gordetsky?
  4983.  
  4984. 1141
  4985. 01:30:12,315 --> 01:30:14,149
  4986. Mày biết tao là ai sao?
  4987.  
  4988. 1142
  4989. 01:30:14,151 --> 01:30:15,986
  4990. - Vasili Gordetsky?
  4991. - Cái gì?
  4992.  
  4993. 1143
  4994. 01:30:17,788 --> 01:30:20,755
  4995. Chủ tịch và một trong những
  4996. người sáng lập NV Capital.
  4997.  
  4998. 1144
  4999. 01:30:20,757 --> 01:30:23,159
  5000. Cựu sĩ quan trong Lực
  5001. lượng đặc biệt Liên Xô.
  5002.  
  5003. 1145
  5004. 01:30:25,094 --> 01:30:26,695
  5005. Cái quái gì thế?
  5006.  
  5007. 1146
  5008. 01:30:28,265 --> 01:30:29,899
  5009. Mày có muốn tiền không?
  5010.  
  5011. 1147
  5012. 01:30:30,633 --> 01:30:32,001
  5013. Tao có thể cho mày rất nhiều tiền.
  5014.  
  5015. 1148
  5016. 01:30:33,203 --> 01:30:35,669
  5017. Tiền của mày sẽ không cứu mày ở đây được.
  5018.  
  5019. 1149
  5020. 01:30:35,671 --> 01:30:37,638
  5021. Mày sẽ chết vì những gì
  5022. mày đã làm ở Afghanistan
  5023.  
  5024. 1150
  5025. 01:30:40,210 --> 01:30:43,146
  5026. Mày biết tao làm gì ở Afghanistan sao?
  5027.  
  5028. 1151
  5029. 01:30:45,282 --> 01:30:47,115
  5030. Thằng chết tiệt!
  5031.  
  5032. 1152
  5033. 01:30:47,117 --> 01:30:49,683
  5034. Tao đã làm tình với mẹ của mày ở đó đấy.
  5035.  
  5036. 1153
  5037. 01:30:54,257 --> 01:30:55,647
  5038. Mặc hắn đi Abdullah.
  5039.  
  5040. 1154
  5041. 01:30:58,863 --> 01:30:59,737
  5042. Vâng!
  5043.  
  5044. 1155
  5045. 01:30:59,739 --> 01:31:00,697
  5046. Cậu đang làm gì vậy?
  5047.  
  5048. 1156
  5049. 01:31:00,699 --> 01:31:02,490
  5050. Hắn ta nhổ nước bọt vào mặt tôi.
  5051.  
  5052. 1157
  5053. 01:31:02,492 --> 01:31:04,122
  5054. Abdullah, bình tĩnh.
  5055.  
  5056. 1158
  5057. 01:31:04,744 --> 01:31:06,544
  5058. Đây không phải là lúc để tức giận.
  5059.  
  5060. 1159
  5061. 01:31:07,330 --> 01:31:09,330
  5062. Những người này không
  5063. còn quan trọng nữa.
  5064.  
  5065. 1160
  5066. 01:31:10,917 --> 01:31:14,587
  5067. CNN vừa đưa tin Lực lượng
  5068. đặc biệt đã đổ bộ vào Mumbai.
  5069.  
  5070. 1161
  5071. 01:31:15,130 --> 01:31:18,340
  5072. Cậu phải suy nghĩ rõ ràng về
  5073. những việc cần làm tiếp theo.
  5074.  
  5075. 1162
  5076. 01:31:19,092 --> 01:31:20,552
  5077. - Có hiểu không?
  5078. - Vâng..
  5079.  
  5080. 1163
  5081. 01:31:21,219 --> 01:31:23,219
  5082. - Được rồi!
  5083. - Vâng, Anh Bull.
  5084.  
  5085. 1164
  5086. 01:31:24,389 --> 01:31:25,349
  5087. Abdullah...
  5088.  
  5089. 1165
  5090. 01:31:25,932 --> 01:31:27,182
  5091. Đây là thời gian.
  5092.  
  5093. 1166
  5094. 01:31:27,767 --> 01:31:30,767
  5095. Từ Mumbai đến Washington, hãy để
  5096. họ nghe thấy tiếng hét của chúng..
  5097.  
  5098. 1167
  5099. 01:31:31,271 --> 01:31:33,396
  5100. Như chúng ta đã nghe thấy anh
  5101. em Hồi giáo của mình hét lên.
  5102.  
  5103. 1168
  5104. 01:31:33,398 --> 01:31:34,728
  5105. Chúa thật tuyệt vời, anh à.
  5106.  
  5107. 1169
  5108. 01:31:36,943 --> 01:31:37,942
  5109. Nghe này.
  5110.  
  5111. 1170
  5112. 01:31:37,944 --> 01:31:40,154
  5113. Anh tôi nói, thời gian tới rồi.
  5114.  
  5115. 1171
  5116. 01:31:40,470 --> 01:31:41,823
  5117. Hãy bắt đầu đi Allah!
  5118.  
  5119. 1172
  5120. 01:31:43,907 --> 01:31:46,034
  5121. Imran, anh ở đây.
  5122.  
  5123. 1173
  5124. 01:31:46,036 --> 01:31:48,286
  5125. Canh chúng, nếu bất cứ ai di chuyển
  5126.  
  5127. 1174
  5128. 01:31:49,331 --> 01:31:51,791
  5129. Bất cứ ai di chuyển, anh bắn chúng.
  5130. Được chứ?
  5131.  
  5132. 1175
  5133. 01:31:59,288 --> 01:32:00,421
  5134. Nằm yên!
  5135.  
  5136. 1176
  5137. 01:32:01,217 --> 01:32:02,217
  5138. Nằm yên!
  5139.  
  5140. 1177
  5141. 01:32:03,762 --> 01:32:06,062
  5142. Mày không hiểu sao?
  5143. Nằm yên hoặc tao sẽ giết mày.
  5144.  
  5145. 1178
  5146. 01:32:37,060 --> 01:32:39,062
  5147. Làm ơn! Không.
  5148.  
  5149. 1179
  5150. 01:32:53,175 --> 01:32:58,195
  5151. Anh ấy nói chúng ta hãy thắp sáng
  5152. mọi ngóc ngách của khách sạn.
  5153.  
  5154. 1180
  5155. 01:32:59,549 --> 01:33:02,282
  5156. Dừng lại! Dừng lại! Làm ơn! Dừng lại!
  5157.  
  5158. 1181
  5159. 01:33:02,284 --> 01:33:04,519
  5160. Tôi làm việc ở đây!
  5161. Hãy đi cùng tôi.
  5162.  
  5163. 1182
  5164. 01:33:04,521 --> 01:33:07,823
  5165. Thưa ông, chúng sẽ giết ông
  5166. Làm ơn! Hãy đi theo tôi.
  5167.  
  5168. 1183
  5169. 01:33:08,525 --> 01:33:11,559
  5170. Theo tôi.Theo tôi. Làm ơn!
  5171. Theo tôi, thưa ông. Hãy theo tôi.
  5172.  
  5173. 1184
  5174. 01:33:11,561 --> 01:33:12,728
  5175. Hãy theo tôi.
  5176.  
  5177. 1185
  5178. 01:33:30,813 --> 01:33:31,514
  5179. Vào đi!
  5180.  
  5181. 1186
  5182. 01:33:33,949 --> 01:33:35,050
  5183. Suỵt!
  5184.  
  5185. 1187
  5186. 01:34:08,485 --> 01:34:10,083
  5187. Thưa ngài.
  5188.  
  5189. 1188
  5190. 01:34:10,085 --> 01:34:11,321
  5191. Thưa ngài, mở cửa.
  5192.  
  5193. 1189
  5194. 01:34:13,055 --> 01:34:14,455
  5195. Thưa ngài. Thưa ngài, tôi là Arjun.
  5196.  
  5197. 1190
  5198. 01:34:14,457 --> 01:34:15,924
  5199. Đó là Arjun. Mở cửa đi.
  5200.  
  5201. 1191
  5202. 01:34:18,595 --> 01:34:19,828
  5203. Chúa ơi.
  5204.  
  5205. 1192
  5206. 01:34:20,929 --> 01:34:22,529
  5207. Vào đi, mau lên, nhanh lên!
  5208.  
  5209. 1193
  5210. 01:34:22,531 --> 01:34:24,264
  5211. Lối này, thưa ngài.
  5212.  
  5213. 1194
  5214. 01:34:24,266 --> 01:34:26,001
  5215. Xin hãy đến, thưa bà. Vâng thưa bà
  5216.  
  5217. 1195
  5218. 01:34:26,535 --> 01:34:28,268
  5219. Vào đi. Vào đi. Không sao đâu.
  5220.  
  5221. 1196
  5222. 01:34:28,270 --> 01:34:30,205
  5223. Zahra? Zahra?
  5224.  
  5225. 1197
  5226. 01:34:31,273 --> 01:34:32,408
  5227. Xin đừng lo lắng.
  5228.  
  5229. 1198
  5230. 01:34:38,614 --> 01:34:42,282
  5231. Xin lỗi ngài. Không có nơi nào khác để đi.
  5232. Chúng đã đốt khách sạn.
  5233.  
  5234. 1199
  5235. 01:34:42,284 --> 01:34:44,153
  5236. Đó là một đứa bé.
  5237. Cô muốn chúng ta chết sao?
  5238.  
  5239. 1200
  5240. 01:35:08,977 --> 01:35:10,446
  5241. Sally đang ở cùng Cameron.
  5242.  
  5243. 1201
  5244. 01:35:11,347 --> 01:35:16,118
  5245. Họ đang ở trong ngăn tủ
  5246. bên cạnh phòng 415.
  5247.  
  5248. 1202
  5249. 01:35:17,286 --> 01:35:19,555
  5250. 415!
  5251.  
  5252. 1203
  5253. 01:35:21,190 --> 01:35:22,091
  5254. Không!
  5255.  
  5256. 1204
  5257. 01:35:24,593 --> 01:35:25,494
  5258. David.
  5259.  
  5260. 1205
  5261. 01:35:26,228 --> 01:35:27,129
  5262. David.
  5263.  
  5264. 1206
  5265. 01:35:33,346 --> 01:35:34,262
  5266. Im đi!
  5267.  
  5268. 1207
  5269. 01:35:34,264 --> 01:35:35,346
  5270. Im đi!
  5271.  
  5272. 1208
  5273. 01:35:35,348 --> 01:35:36,178
  5274. Im đi!
  5275.  
  5276. 1209
  5277. 01:35:41,187 --> 01:35:42,437
  5278. Im đi, hoặc tao sẽ giết mày.
  5279.  
  5280. 1210
  5281. 01:35:42,439 --> 01:35:43,149
  5282. Im đi!
  5283.  
  5284. 1211
  5285. 01:35:46,583 --> 01:35:48,516
  5286. - Xin hãy lắng nghe. Xin hãy lắng nghe
  5287. - Che miệng của đứa bé lại.
  5288.  
  5289. 1212
  5290. 01:35:48,518 --> 01:35:51,017
  5291. - Nó sẽ khiến chúng ta bị giết, Oberoi.
  5292. - Xin hãy lắng nghe, thưa ngài.
  5293.  
  5294. 1213
  5295. 01:35:51,019 --> 01:35:52,988
  5296. Trung tâm khách sạn đang bốc cháy.
  5297.  
  5298. 1214
  5299. 01:35:53,623 --> 01:35:56,624
  5300. Lực lượng an ninh sẽ
  5301. không có mặt đúng giờ.
  5302.  
  5303. 1215
  5304. 01:35:56,626 --> 01:35:59,559
  5305. Chúng ta phải đi qua thang
  5306. an toàn và rời khỏi nhà bếp này.
  5307.  
  5308. 1216
  5309. 01:35:59,561 --> 01:36:01,395
  5310. Họ sẽ tìm thấy chúng ta, sau đó
  5311. bắn chúng ta và giết hết chúng ta.
  5312.  
  5313. 1217
  5314. 01:36:01,397 --> 01:36:02,297
  5315. Thưa ngài...
  5316.  
  5317. 1218
  5318. 01:36:03,332 --> 01:36:06,633
  5319. Thưa ông, khách sạn này đang cháy. Đây
  5320. là sự lựa chọn duy nhất của chúng ta.
  5321.  
  5322. 1219
  5323. 01:36:06,635 --> 01:36:08,602
  5324. Và mọi người đều tin tưởng ông.
  5325.  
  5326. 1220
  5327. 01:36:08,604 --> 01:36:10,305
  5328. - Xin hãy ở lại... Thưa ngài, làm ơn
  5329. im đi. - Chúng ta không còn an toàn nữa.
  5330.  
  5331. 1221
  5332. 01:36:11,006 --> 01:36:13,707
  5333. Thưa ngài. Vì vậy, xin vui lòng
  5334. tắt điện thoại di động của ngài.
  5335.  
  5336. 1222
  5337. 01:36:13,709 --> 01:36:15,575
  5338. và hãy bình tĩnh nhất có thể.
  5339.  
  5340. 1223
  5341. 01:36:15,577 --> 01:36:17,711
  5342. Nếu chúng ta ở bên nhau,
  5343. chúng ta sẽ ổn thôi.
  5344.  
  5345. 1224
  5346. 01:36:17,713 --> 01:36:20,547
  5347. Tắt điện thoại di động đi.
  5348.  
  5349. 1225
  5350. 01:36:20,549 --> 01:36:22,682
  5351. Tắt điện thoại của
  5352. ngài và hãy giữ im lặng.
  5353.  
  5354. 1226
  5355. 01:36:22,684 --> 01:36:23,919
  5356. Tắt điện thoại đi!
  5357.  
  5358. 1227
  5359. 01:36:24,553 --> 01:36:25,685
  5360. Tắt điện thoại đi!
  5361.  
  5362. 1228
  5363. 01:36:25,687 --> 01:36:27,254
  5364. Thưa ngài. Thưa ngài!
  5365.  
  5366. 1229
  5367. 01:36:27,256 --> 01:36:29,122
  5368. Vụ khủng bố vẫn đang tiếp diễn.
  5369.  
  5370. 1230
  5371. 01:36:29,124 --> 01:36:31,759
  5372. Hãy nói chuyện với Pranav Sahni,
  5373. người đang có mặt trực tiếp tại Taj.
  5374.  
  5375. 1231
  5376. 01:36:31,761 --> 01:36:33,994
  5377. Pranav?
  5378.  
  5379. 1232
  5380. 01:36:33,996 --> 01:36:35,128
  5381. Chúng tôi có một trong những vị
  5382. khách bị mắc kẹt trong tòa nhà.
  5383.  
  5384. 1233
  5385. 01:36:35,130 --> 01:36:37,032
  5386. Ông Vijay Goswami.
  5387.  
  5388. 1234
  5389. 01:36:38,066 --> 01:36:39,268
  5390. Rất vui được nghe từ ông, thưa ông.
  5391.  
  5392. 1235
  5393. 01:36:40,402 --> 01:36:42,035
  5394. Hãy nghe tôi nói. Không ai biết
  5395. chuyện gì đã xảy ra ở đây, được chứ?
  5396.  
  5397. 1236
  5398. 01:36:42,037 --> 01:36:44,405
  5399. Chúng tôi đang ở Phòng Chambers, cánh phía
  5400. bắc. Có rất nhiều người quan trọng ở đây...
  5401.  
  5402. 1237
  5403. 01:36:44,407 --> 01:36:46,238
  5404. - Anh đang làm gì vậy? - Chúng tôi
  5405. có một vấn đề nghiêm trọng ở đây.
  5406.  
  5407. 1238
  5408. 01:36:46,240 --> 01:36:47,707
  5409. Chúng tôi cần sự giúp đỡ ngay lập tức.
  5410.  
  5411. 1239
  5412. 01:36:47,709 --> 01:36:50,075
  5413. Anh đang làm gì vậy? Tôi
  5414. đã cố gắng tìm sự giúp đỡ!
  5415.  
  5416. 1240
  5417. 01:36:50,077 --> 01:36:52,512
  5418. - Họ sẽ tìm vị trí của chúng ta.
  5419. - Anh nên ở yên trong đó đi.
  5420.  
  5421. 1241
  5422. 01:36:52,514 --> 01:36:54,514
  5423. Chúng tôi vừa được thông báo
  5424. về một lối thoát bí mật
  5425.  
  5426. 1242
  5427. 01:36:54,516 --> 01:36:56,416
  5428. ỏ trong khách sạn Taj.
  5429.  
  5430. 1243
  5431. 01:36:56,418 --> 01:36:58,017
  5432. Với báo cáo lên tới 100 khách hàng.
  5433.  
  5434. 1244
  5435. 01:36:58,019 --> 01:37:00,487
  5436. đang muốn thoát khỏi
  5437. phòng Chambers bí mật
  5438.  
  5439. 1245
  5440. 01:37:00,489 --> 01:37:03,557
  5441. nằm sâu bên trong
  5442. khách sạn đang bốc cháy.
  5443.  
  5444. 1246
  5445. 01:37:03,559 --> 01:37:05,267
  5446. Đến phòng Chambers!
  5447.  
  5448. 1247
  5449. 01:37:05,563 --> 01:37:07,188
  5450. Nhiều kẻ đang tập trung tại đó.
  5451.  
  5452. 1248
  5453. 01:37:07,190 --> 01:37:08,690
  5454. Vâng!
  5455.  
  5456. 1249
  5457. 01:37:08,692 --> 01:37:09,607
  5458. Nhanh lên, đi ngay đi.
  5459.  
  5460. 1250
  5461. 01:37:09,609 --> 01:37:11,109
  5462. Vâng! Vâng!
  5463.  
  5464. 1251
  5465. 01:37:11,486 --> 01:37:14,401
  5466. Lên tầng thượng!
  5467. Bọn chúng đang ở đó.
  5468.  
  5469. 1252
  5470. 01:37:15,699 --> 01:37:16,569
  5471. Vâng anh!
  5472.  
  5473. 1253
  5474. 01:37:17,242 --> 01:37:19,072
  5475. Vâng em hiểu. Em sẽ rời đi bây giờ.
  5476.  
  5477. 1254
  5478. 01:37:26,626 --> 01:37:28,246
  5479. - Vâng! anh.
  5480. - Irams!
  5481.  
  5482. 1255
  5483. 01:37:28,545 --> 01:37:30,169
  5484. Nhiều kẻ đang muốn chạy trốn
  5485. khỏi phòng Chambers.
  5486.  
  5487. 1256
  5488. 01:37:30,171 --> 01:37:30,921
  5489. Cái gì?
  5490.  
  5491. 1257
  5492. 01:37:31,423 --> 01:37:32,553
  5493. Đến phòng Chambers, ngay bây giờ.
  5494.  
  5495. 1258
  5496. 01:37:33,883 --> 01:37:35,216
  5497. Phòng Chambers..
  5498.  
  5499. 1259
  5500. 01:37:35,218 --> 01:37:37,051
  5501. Được rồi, còn con tin thì sao?
  5502.  
  5503. 1260
  5504. 01:37:37,053 --> 01:37:38,473
  5505. Giết hết chúng đi.
  5506.  
  5507. 1261
  5508. 01:37:39,514 --> 01:37:40,474
  5509. Được rồi, anh trai.
  5510.  
  5511. 1262
  5512. 01:38:07,289 --> 01:38:09,723
  5513. Không! Làm ơn, thưa ngài, không.
  5514.  
  5515. 1263
  5516. 01:38:09,725 --> 01:38:12,160
  5517. Tôi có một đứa con nó cần tôi.
  5518.  
  5519. 1264
  5520. 01:38:23,705 --> 01:38:25,371
  5521. Không, làm ơn!
  5522.  
  5523. 1265
  5524. 01:38:25,373 --> 01:38:26,472
  5525. Không, xin đừng!
  5526.  
  5527. 1266
  5528. 01:38:59,875 --> 01:39:00,776
  5529. Không!
  5530.  
  5531. 1267
  5532. 01:39:02,578 --> 01:39:04,177
  5533. Anh yêu em....
  5534.  
  5535. 1268
  5536. 01:39:08,750 --> 01:39:12,315
  5537. Không có vị thần nào ngoài Allah...
  5538.  
  5539. 1269
  5540. 01:39:12,983 --> 01:39:15,613
  5541. Chúa tốt bụng, Chúa dịu dàng..
  5542.  
  5543. 1270
  5544. 01:39:16,194 --> 01:39:17,224
  5545. Này!
  5546.  
  5547. 1271
  5548. 01:39:17,487 --> 01:39:19,027
  5549. Tại sao mày biết câu này?
  5550.  
  5551. 1272
  5552. 01:39:19,260 --> 01:39:22,120
  5553. Không có vị thần nào ngoài Allah...
  5554.  
  5555. 1273
  5556. 01:39:26,705 --> 01:39:28,255
  5557. Lặng lẽ...
  5558.  
  5559. 1274
  5560. 01:39:28,498 --> 01:39:29,872
  5561. Im đi!
  5562.  
  5563. 1275
  5564. 01:39:29,874 --> 01:39:31,705
  5565. Im đi hoặc tao sẽ giết mày!
  5566.  
  5567. 1276
  5568. 01:39:35,209 --> 01:39:37,130
  5569. Tại sao mày biết câu này?
  5570.  
  5571. 1277
  5572. 01:39:37,132 --> 01:39:38,762
  5573. Tại sao mày biết?
  5574.  
  5575. 1278
  5576. 01:39:40,844 --> 01:39:42,144
  5577. Im đi! Im đi!
  5578.  
  5579. 1279
  5580. 01:39:46,955 --> 01:39:48,177
  5581. Im đi!
  5582.  
  5583. 1280
  5584. 01:39:48,518 --> 01:39:50,558
  5585. Im đi hoặc tao sẽ giết mày.
  5586. Tao sẽ giết mày!
  5587.  
  5588. 1281
  5589. 01:39:50,979 --> 01:39:51,979
  5590. Tao sẽ giết mày!
  5591. Tao sẽ giết mày!
  5592.  
  5593. 1282
  5594. 01:39:52,628 --> 01:39:54,439
  5595. Imran, nói chuyện với tôi đi.
  5596.  
  5597. 1283
  5598. 01:39:54,441 --> 01:39:56,429
  5599. Xong chưa?
  5600. Cậu đã giết chúng chưa?
  5601.  
  5602. 1284
  5603. 01:39:56,431 --> 01:39:58,860
  5604. Không anh trai... Một
  5605. trong số chúng là người Hồi giáo.
  5606.  
  5607. 1285
  5608. 01:39:58,862 --> 01:40:00,432
  5609. Một trong số chúng là người Hồi giáo.
  5610.  
  5611. 1286
  5612. 01:40:00,434 --> 01:40:01,988
  5613. Không sao nếu cô ta
  5614. là người Hồi giáo.
  5615.  
  5616. 1287
  5617. 01:40:02,407 --> 01:40:03,569
  5618. Giết cô ta đi.
  5619.  
  5620. 1288
  5621. 01:40:05,239 --> 01:40:07,375
  5622. Tập trung vào nhiệm vụ của cậu.
  5623. Giết cô ta đi.
  5624.  
  5625. 1289
  5626. 01:40:08,872 --> 01:40:12,373
  5627. Đó là một người phụ nữ, cô ta là người Hồi giáo.
  5628. Không thể giết cô ta được.
  5629.  
  5630. 1290
  5631. 01:40:16,952 --> 01:40:19,050
  5632. Bắn cô ta đi, Imran. Bắn cô ta đi.
  5633.  
  5634. 1291
  5635. 01:40:20,842 --> 01:40:23,182
  5636. Thiên Chúa đang nhìn cậu, đây cũng là
  5637. một hành động tốt. Bắn cô ta đi.
  5638.  
  5639. 1292
  5640. 01:40:23,970 --> 01:40:25,558
  5641. Imran, bắn cô ta đi.
  5642.  
  5643. 1293
  5644. 01:40:30,060 --> 01:40:31,851
  5645. Nhắm mắt lại!
  5646. Tao sẽ giết mày.
  5647.  
  5648. 1294
  5649. 01:40:31,853 --> 01:40:33,394
  5650. Tao sẽ giết mày! Nhắm mắt lại!
  5651.  
  5652. 1295
  5653. 01:40:33,396 --> 01:40:34,395
  5654. Nhắm mắt!
  5655.  
  5656. 1296
  5657. 01:40:34,397 --> 01:40:35,147
  5658. Nhắm mắt!
  5659.  
  5660. 1297
  5661. 01:40:38,360 --> 01:40:39,150
  5662. Imran?
  5663.  
  5664. 1298
  5665. 01:40:40,362 --> 01:40:41,202
  5666. Imran?
  5667.  
  5668. 1299
  5669. 01:40:54,288 --> 01:40:55,322
  5670. David.
  5671.  
  5672. 1300
  5673. 01:41:07,703 --> 01:41:08,602
  5674. David.
  5675.  
  5676. 1301
  5677. 01:41:19,380 --> 01:41:21,683
  5678. Tôi xin lỗi!
  5679. Tôi xin lỗi!
  5680.  
  5681. 1302
  5682. 01:41:22,651 --> 01:41:23,719
  5683. Tôi xin lỗi, thưa ngài.
  5684.  
  5685. 1303
  5686. 01:41:37,765 --> 01:41:38,931
  5687. Vào đi!
  5688.  
  5689. 1304
  5690. 01:41:38,933 --> 01:41:41,635
  5691. Vào đi!
  5692.  
  5693. 1305
  5694. 01:41:51,378 --> 01:41:53,314
  5695. Yên lặng nào bé yêu!
  5696.  
  5697. 1306
  5698. 01:42:28,816 --> 01:42:29,750
  5699. Vào đi!
  5700.  
  5701. 1307
  5702. 01:42:39,760 --> 01:42:42,188
  5703. Nó bị chặn rồi, đi lỗi khác mau.
  5704.  
  5705. 1308
  5706. 01:43:30,778 --> 01:43:32,827
  5707. Nó đây rồi. Nó đây rồi
  5708.  
  5709. 1309
  5710. 01:43:34,703 --> 01:43:35,743
  5711. Abdullah!
  5712.  
  5713. 1310
  5714. 01:43:35,745 --> 01:43:37,365
  5715. Lùi lại đi, để tôi.
  5716.  
  5717. 1311
  5718. 01:43:43,191 --> 01:43:45,524
  5719. Chạy đi
  5720.  
  5721. 1312
  5722. 01:43:56,104 --> 01:43:57,771
  5723. Cố lên!
  5724.  
  5725. 1313
  5726. 01:44:09,817 --> 01:44:12,419
  5727. Cố lên!
  5728.  
  5729. 1314
  5730. 01:44:15,035 --> 01:44:15,955
  5731. Chúng ở đây!
  5732.  
  5733. 1315
  5734. 01:44:21,495 --> 01:44:22,663
  5735. Chạy đi!
  5736.  
  5737. 1316
  5738. 01:44:37,432 --> 01:44:39,182
  5739. - Rashid, quay lại!
  5740. - Chúng ở đây.
  5741.  
  5742. 1317
  5743. 01:45:18,219 --> 01:45:20,519
  5744. Thưa ngài!
  5745.  
  5746. 1318
  5747. 01:45:20,521 --> 01:45:21,989
  5748. Thưa ngài. Làm ơn!
  5749.  
  5750. 1319
  5751. 01:45:22,790 --> 01:45:23,657
  5752. Thưa ngài!
  5753.  
  5754. 1320
  5755. 01:45:24,625 --> 01:45:26,560
  5756. Thưa ngài, đi mau
  5757. Đi đi! Mau rời khỏi đây.
  5758.  
  5759. 1321
  5760. 01:45:26,961 --> 01:45:28,862
  5761. Thưa ngài! chạy đi
  5762.  
  5763. 1322
  5764. 01:45:39,106 --> 01:45:40,140
  5765. Chạy đi
  5766.  
  5767. 1323
  5768. 01:45:49,850 --> 01:45:50,951
  5769. Chạy đi
  5770.  
  5771. 1324
  5772. 01:46:16,910 --> 01:46:18,244
  5773. Di chuyển đi.
  5774.  
  5775. 1325
  5776. 01:46:18,246 --> 01:46:19,747
  5777. Nhanh!
  5778.  
  5779. 1326
  5780. 01:46:21,281 --> 01:46:22,713
  5781. Nhanh!
  5782.  
  5783. 1327
  5784. 01:47:44,398 --> 01:47:45,999
  5785. Cứu tôi!
  5786.  
  5787. 1328
  5788. 01:47:46,900 --> 01:47:47,935
  5789. Cứu tôi!
  5790.  
  5791. 1329
  5792. 01:48:21,201 --> 01:48:22,169
  5793. Cảm ơn!
  5794.  
  5795. 1330
  5796. 01:48:47,894 --> 01:48:48,828
  5797. Lên chút!
  5798.  
  5799. 1331
  5800. 01:48:49,762 --> 01:48:51,731
  5801. Được rồi, thưa bà. Được rồi
  5802.  
  5803. 1332
  5804. 01:49:09,449 --> 01:49:10,367
  5805. Dừng lại.
  5806.  
  5807. 1333
  5808. 01:49:11,956 --> 01:49:13,416
  5809. Dừng lại, hoặc chúng tôi sẽ nổ súng!
  5810.  
  5811. 1334
  5812. 01:49:54,294 --> 01:49:56,624
  5813. Chúa đang đợi các cậu!
  5814.  
  5815. 1335
  5816. 01:49:56,626 --> 01:49:59,416
  5817. Vì Chúa, các cậu không nên chùn bước.
  5818.  
  5819. 1336
  5820. 01:50:14,581 --> 01:50:15,601
  5821. Houssam?
  5822.  
  5823. 1337
  5824. 01:50:15,603 --> 01:50:16,603
  5825. Cho tôi một băng đạn!
  5826.  
  5827. 1338
  5828. 01:50:17,188 --> 01:50:18,883
  5829. Tôi không còn nữa!
  5830.  
  5831. 1339
  5832. 01:50:30,597 --> 01:50:32,702
  5833. Hãy mạnh mẽ lên các chàng trai!
  5834.  
  5835. 1340
  5836. 01:50:32,704 --> 01:50:34,871
  5837. Cả thế giới đang dõi theo các cậu.
  5838.  
  5839. 1341
  5840. 01:50:34,873 --> 01:50:37,173
  5841. Chúa đang đợi các cậu trên thiên đàng.
  5842.  
  5843. 1342
  5844. 01:50:37,917 --> 01:50:40,126
  5845. Hãy mở điện thoại lên..
  5846.  
  5847. 1343
  5848. 01:50:40,128 --> 01:50:43,418
  5849. để cả thế giới có thể
  5850. nghe thấy tiếng các bạn thét gầm.
  5851.  
  5852. 1344
  5853. 01:50:57,812 --> 01:50:59,270
  5854. Dành tất cả vinh quang cho Chúa!
  5855.  
  5856. 1345
  5857. 01:50:59,272 --> 01:51:00,112
  5858. Chúa thật vĩ đại!
  5859.  
  5860. 1346
  5861. 01:51:40,900 --> 01:51:42,602
  5862. Sally?
  5863.  
  5864. 1347
  5865. 01:51:43,903 --> 01:51:44,870
  5866. Sally?
  5867.  
  5868. 1348
  5869. 01:51:47,140 --> 01:51:48,440
  5870. Sally?
  5871.  
  5872. 1349
  5873. 01:51:48,442 --> 01:51:49,641
  5874. Sally?
  5875.  
  5876. 1350
  5877. 01:51:49,643 --> 01:51:50,610
  5878. Sally?
  5879.  
  5880. 1351
  5881. 01:51:53,146 --> 01:51:54,047
  5882. Zahra!
  5883.  
  5884. 1352
  5885. 01:51:55,582 --> 01:51:57,216
  5886. - Sally!
  5887. - Zahra!
  5888.  
  5889. 1353
  5890. 01:51:58,451 --> 01:52:00,017
  5891. - Sally!
  5892. - Zahra!
  5893.  
  5894. 1354
  5895. 01:52:00,019 --> 01:52:01,151
  5896. Zahra!
  5897.  
  5898. 1355
  5899. 01:52:01,153 --> 01:52:03,022
  5900. Chúa ơi...
  5901.  
  5902. 1356
  5903. 01:52:07,660 --> 01:52:08,627
  5904. Cảm ơn!
  5905.  
  5906. 1357
  5907. 01:52:10,129 --> 01:52:12,131
  5908. Cảm ơn, Sally.
  5909. Cảm ơn!
  5910.  
  5911. 1358
  5912. 01:55:02,468 --> 01:55:04,434
  5913. Một, hai, ba!
  5914.  
  5915. 1359
  5916. 01:55:08,206 --> 01:55:09,873
  5917. Một, hai, ba!
  5918.  
  5919. 1360
  5920. 01:55:13,211 --> 01:55:15,177
  5921. Một, hai, ba!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement