Advertisement
sofiasari

the vampire8 eps 15

Dec 26th, 2018
116
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 45.25 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,213 --> 00:00:03,460
  3. Sebelumnya di
  4. The Vampire Diaries...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:03,463 --> 00:00:05,124
  8. Aku yakin kau tak menyangka itu kan.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:05,126 --> 00:00:07,160
  12. Pergi... ke neraka.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:07,162 --> 00:00:09,028
  16. Kau duluan.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:11,666 --> 00:00:13,866
  20. Saat pintu antara dunia ini dan dunia Cade
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:13,868 --> 00:00:17,263
  24. terbuka, ledakannya bisa menyapu seisi kota
  25. dalam radius beberapa km.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:17,266 --> 00:00:18,204
  29. Dalam hal ini...
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:18,206 --> 00:00:19,739
  33. Semua orang di Mystic Falls.
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:19,741 --> 00:00:21,255
  37. Yang harus kau lakukan adalah
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:21,258 --> 00:00:22,709
  41. lonceng itu berbunyi 12 kali.
  42.  
  43. 11
  44. 00:00:22,711 --> 00:00:25,378
  45. Kupikir kau sudah mengetahuinya.
  46.  
  47. 12
  48. 00:00:25,380 --> 00:00:28,281
  49. Aku tak bisa melihat semua yang aku cari
  50.  
  51. 13
  52. 00:00:28,283 --> 00:00:30,116
  53. ada disini pada dirimu.
  54.  
  55. 14
  56. 00:00:30,118 --> 00:00:31,351
  57. Maukah kau menikah denganku?
  58.  
  59. 15
  60. 00:00:31,353 --> 00:00:32,719
  61. Ya, tentu saja.
  62.  
  63. 16
  64. 00:00:33,955 --> 00:00:35,021
  65. Kau tidak menghancurkan neraka.
  66.  
  67. 17
  68. 00:00:35,023 --> 00:00:36,189
  69. Karena kau membunuh Cade,
  70.  
  71. 18
  72. 00:00:36,191 --> 00:00:37,657
  73. neraka tak akan pernah
  74. berada pada tangan yang tepat,
  75.  
  76. 19
  77. 00:00:37,659 --> 00:00:40,093
  78. Jika bukan Cade yang mengatur neraka,
  79. lalu siapa?
  80.  
  81. 20
  82. 00:00:40,095 --> 00:00:42,362
  83. Orang yang tahu semua titik kelemahanmu.
  84.  
  85. 21
  86. 00:00:42,364 --> 00:00:44,030
  87. Orang yang ingin balas dendam
  88.  
  89. 22
  90. 00:00:44,032 --> 00:00:46,032
  91. atas apa yang kita lakukan padanya.
  92.  
  93. 23
  94. 00:00:46,034 --> 00:00:47,700
  95. Jangan kau berani menyebutkan nama itu!
  96.  
  97. 24
  98. 00:00:47,702 --> 00:00:49,502
  99. Si keparat hebat.
  100.  
  101. 25
  102. 00:00:49,504 --> 00:00:51,838
  103. Katherine.
  104.  
  105. 26
  106. 00:00:57,732 --> 00:00:59,732
  107. _
  108.  
  109. 27
  110. 00:01:15,597 --> 00:01:16,864
  111. Hei!
  112.  
  113. 28
  114. 00:01:18,767 --> 00:01:20,654
  115. Apakah kau bagian
  116. dari kolam renang Uber ku?
  117.  
  118. 29
  119. 00:01:23,104 --> 00:01:24,771
  120. Astaga, kau...
  121.  
  122. 30
  123. 00:01:28,819 --> 00:01:31,275
  124. - Synced and corrected by VitoSilans -
  125. akumenang.com
  126.  
  127. 31
  128. 00:01:31,299 --> 00:01:33,799
  129. Diterjemahkan oleh:
  130. aragorn303
  131.  
  132. 32
  133. 00:01:43,725 --> 00:01:44,724
  134. Hei.
  135.  
  136. 33
  137. 00:01:44,726 --> 00:01:47,293
  138. Hei.
  139.  
  140. 34
  141. 00:01:49,197 --> 00:01:51,664
  142. Aku tahu
  143. banyak yang harus kita bicarakan.
  144.  
  145. 35
  146. 00:01:51,666 --> 00:01:54,966
  147. tapi aku sedang tak ingin
  148. melakukannya saat ini.
  149.  
  150. 36
  151. 00:01:55,069 --> 00:01:56,869
  152. Aku tak ingin membicarakan
  153. tentan kita atau Enzo
  154.  
  155. 37
  156. 00:01:56,871 --> 00:01:58,652
  157. atau Stefan atau apapun,
  158.  
  159. 38
  160. 00:01:58,655 --> 00:02:00,740
  161. kecuali permasalahan
  162. yang sedang kita hadapi.
  163.  
  164. 39
  165. 00:02:03,991 --> 00:02:06,238
  166. Kau butuh ini.
  167.  
  168. 40
  169. 00:02:09,050 --> 00:02:11,384
  170. Jadi korban itu di sini
  171. sampai tempatmu tutup.
  172.  
  173. 41
  174. 00:02:11,386 --> 00:02:12,685
  175. Apa dia bilang mau kemana?
  176.  
  177. 42
  178. 00:02:12,687 --> 00:02:14,353
  179. Apa dia bertemu dengan seseorang?
  180.  
  181. 43
  182. 00:02:14,355 --> 00:02:15,688
  183. Tidak.
  184.  
  185. 44
  186. 00:02:17,892 --> 00:02:19,863
  187. - Permisi sebentar.
  188. - Baiklah.
  189.  
  190. 45
  191. 00:02:21,596 --> 00:02:23,963
  192. - Ayah, kapan kau kembali?
  193. - Pagi tadi.
  194.  
  195. 46
  196. 00:02:23,965 --> 00:02:25,865
  197. Hei dengar,
  198. tadinya ayah akan menelpon lebih dulu,
  199.  
  200. 47
  201. 00:02:25,867 --> 00:02:27,923
  202. tapi ayah ingin memberitahumu
  203. secara pribadi.
  204.  
  205. 48
  206. 00:02:31,673 --> 00:02:33,306
  207. Ibu?
  208.  
  209. 49
  210. 00:02:33,308 --> 00:02:34,907
  211. Hai Matty.
  212.  
  213. 50
  214. 00:02:34,909 --> 00:02:38,309
  215. Kupikir kau akan memberi waktu
  216. denganya terlebih dulu.
  217.  
  218. 51
  219. 00:02:38,341 --> 00:02:39,378
  220. Aku lihat kalian sedang berbincang.
  221.  
  222. 52
  223. 00:02:39,380 --> 00:02:40,746
  224. Aku tak sabar bertemu anakku.
  225.  
  226. 53
  227. 00:02:40,748 --> 00:02:43,720
  228. Setelah menunggu empat tahun
  229. sejak sms terakhirmu?
  230.  
  231. 54
  232. 00:02:43,723 --> 00:02:46,018
  233. Seingat ibu,
  234. Ibu memintamu menelpon balik.
  235.  
  236. 55
  237. 00:02:46,020 --> 00:02:48,087
  238. Hei dengar,
  239. aku tahu ini mendadak,
  240.  
  241. 56
  242. 00:02:48,089 --> 00:02:50,189
  243. tapi kau memberi ayah kesempatan kedua.
  244.  
  245. 57
  246. 00:02:50,191 --> 00:02:51,757
  247. Ternyata tidak begitu buruk, bukan?
  248.  
  249. 58
  250. 00:02:51,759 --> 00:02:53,359
  251. Kupikir ibu membencinya
  252. karena meninggalkan kita.
  253.  
  254. 59
  255. 00:02:53,361 --> 00:02:55,661
  256. Itu dulu.
  257.  
  258. 60
  259. 00:02:55,663 --> 00:02:57,129
  260. Segalanya telah berubah
  261. sejak saat itu.
  262.  
  263. 61
  264. 00:02:57,131 --> 00:02:59,765
  265. Ibu sungguh senang
  266. mendengar langsung darinya.
  267.  
  268. 62
  269. 00:02:59,768 --> 00:03:01,683
  270. Ibu harap kita semua
  271. bisa makan malam bersama.
  272.  
  273. 63
  274. 00:03:06,205 --> 00:03:08,614
  275. Mungin nanti malam aku masih kerja.
  276.  
  277. 64
  278. 00:03:11,443 --> 00:03:13,443
  279. Baiklah, profesor,
  280.  
  281. 65
  282. 00:03:13,445 --> 00:03:15,378
  283. bagaimana kita menyingkirkan
  284. ratu neraka?
  285.  
  286. 66
  287. 00:03:15,380 --> 00:03:17,271
  288. Apa kau yakin Katherine di dunia kita?
  289.  
  290. 67
  291. 00:03:17,274 --> 00:03:19,850
  292. Setelah Cade ke dunia ini
  293. setelah lonceng berbunyi 11 kali,
  294.  
  295. 68
  296. 00:03:19,852 --> 00:03:21,451
  297. jiwa yang lainnya juga bisa lewat.
  298.  
  299. 69
  300. 00:03:21,453 --> 00:03:22,586
  301. Sama seperti Kai.
  302.  
  303. 70
  304. 00:03:22,588 --> 00:03:24,888
  305. Katherine akan melompat
  306. pada kesempatan itu.
  307.  
  308. 71
  309. 00:03:24,890 --> 00:03:26,990
  310. Lalu mengapa kita belum melihatnya?
  311.  
  312. 72
  313. 00:03:26,992 --> 00:03:28,191
  314. Sepertinya sekarang dia akan
  315.  
  316. 73
  317. 00:03:28,193 --> 00:03:30,060
  318. mondar-mandir, membuat tuntutan,
  319.  
  320. 74
  321. 00:03:30,062 --> 00:03:31,995
  322. atau mencoba membunuh kita semua.
  323.  
  324. 75
  325. 00:03:31,997 --> 00:03:33,864
  326. Mungkin dia
  327. menunggu waktu yang tepat.
  328.  
  329. 76
  330. 00:03:33,866 --> 00:03:35,757
  331. Atau membuat rencana sekaligus.
  332.  
  333. 77
  334. 00:03:35,760 --> 00:03:37,501
  335. Sepertinya, kau butuh senjata baru.
  336.  
  337. 78
  338. 00:03:37,503 --> 00:03:39,369
  339. Apa itu Dorian?
  340.  
  341. 79
  342. 00:03:39,371 --> 00:03:43,305
  343. Ya, aku meminta Dorian
  344. mendahulukan penelitian kita.
  345.  
  346. 80
  347. 00:03:43,375 --> 00:03:45,575
  348. Ini bukan berarti
  349. kau dan aku baikan.
  350.  
  351. 81
  352. 00:03:45,577 --> 00:03:47,811
  353. Kau masih berutang padaku, jadi...
  354.  
  355. 82
  356. 00:03:47,813 --> 00:03:49,446
  357. Aku disini untuk mendapatkan
  358. pertanggung jawaban
  359.  
  360. 83
  361. 00:03:49,448 --> 00:03:50,914
  362. dari sisa hidupmu
  363. yang telah tuhan berikan.
  364.  
  365. 84
  366. 00:03:50,916 --> 00:03:54,570
  367. Aku harap begitu.
  368.  
  369. 85
  370. 00:03:54,573 --> 00:03:56,419
  371. Jadi apa yang kalian dapat?
  372.  
  373. 86
  374. 00:03:56,421 --> 00:03:59,422
  375. Cade tewas dengan belati
  376. yang terbuat dari tulang-tulangnya.
  377.  
  378. 87
  379. 00:03:59,424 --> 00:04:01,658
  380. Menyatu ke dalam cermin
  381. dengan api putih-panas.
  382.  
  383. 88
  384. 00:04:01,660 --> 00:04:03,460
  385. Pertama-tama, meskipun,
  386.  
  387. 89
  388. 00:04:03,462 --> 00:04:06,463
  389. Aku tak tahu apa kau tahu
  390. dimana tulang tulang Katherine itu berada?
  391.  
  392. 90
  393. 00:04:06,465 --> 00:04:08,754
  394. Oh, siapa yang menyangka
  395. dia telah membantu kita?
  396.  
  397. 91
  398. 00:04:08,757 --> 00:04:11,867
  399. Semua tulang Katherine berada di gua,
  400.  
  401. 92
  402. 00:04:11,897 --> 00:04:13,436
  403. di bawah gereja tua,
  404.  
  405. 93
  406. 00:04:13,438 --> 00:04:18,005
  407. yang tersisa saat dia
  408. mencoba menguasai Elena.
  409.  
  410. 94
  411. 00:04:18,010 --> 00:04:20,577
  412. Tapi menyatukan
  413. tulang ke dalam cermun...
  414.  
  415. 95
  416. 00:04:20,579 --> 00:04:22,112
  417. Bagaimana kita membuat senjata jenis itu?
  418.  
  419. 96
  420. 00:04:22,114 --> 00:04:24,881
  421. Menempatkan tulang
  422. dalam belati membutuhkan trik?
  423.  
  424. 97
  425. 00:04:24,883 --> 00:04:27,304
  426. Orang tuaku sedang berada di kota.
  427. Aku bisa miminta bantuan ayahku.
  428.  
  429. 98
  430. 00:04:27,307 --> 00:04:29,186
  431. "Orang tua," jamak?
  432.  
  433. 99
  434. 00:04:29,188 --> 00:04:30,687
  435. Reuni keluarga
  436. yg tak diduga-duga,
  437.  
  438. 100
  439. 00:04:30,689 --> 00:04:32,989
  440. jadi sekarang aku punya
  441. dua mimpi buruk yang harus di hadapi.
  442.  
  443. 101
  444. 00:04:32,991 --> 00:04:34,591
  445. Soal gosip nanti saja.
  446.  
  447. 102
  448. 00:04:34,593 --> 00:04:37,222
  449. Stefan dan aku akan bertugas
  450. mengambil tulang.
  451.  
  452. 103
  453. 00:04:37,225 --> 00:04:40,563
  454. Dorian dan aku akan meneliti
  455. alternatif cara menghadapi Katherine.
  456.  
  457. 104
  458. 00:04:40,566 --> 00:04:42,532
  459. Jika kembali Katherine,
  460.  
  461. 105
  462. 00:04:42,534 --> 00:04:44,100
  463. itu berarti neraka masih ada.
  464.  
  465. 106
  466. 00:04:44,102 --> 00:04:46,303
  467. Kita harus mencari cara untuk
  468. menghancurkan ikatannya dengan neraka.
  469.  
  470. 107
  471. 00:04:46,305 --> 00:04:49,206
  472. Dimensi-dimensi psikis
  473. terikat dengan trauma emosional.
  474.  
  475. 108
  476. 00:04:49,208 --> 00:04:51,708
  477. Cade membuat neraka
  478. saat dia di bakar.
  479.  
  480. 109
  481. 00:04:51,710 --> 00:04:56,246
  482. Aku buat tempatku...
  483. Saat melihat Enzo terbunuh.
  484.  
  485. 110
  486. 00:04:56,958 --> 00:04:59,025
  487. Aku hanya bilang mungkin ada cara
  488.  
  489. 111
  490. 00:04:59,028 --> 00:05:00,650
  491. untuk menghancurkan
  492. dimensi itu sendiri.
  493.  
  494. 112
  495. 00:05:00,652 --> 00:05:02,085
  496. Menghancurkan neraka
  497. itu menghancurkan dirinya.
  498.  
  499. 113
  500. 00:05:02,087 --> 00:05:05,488
  501. Bagus. Kalian berada dalam tugas mustahil,
  502.  
  503. 114
  504. 00:05:05,490 --> 00:05:08,358
  505. jadi bagaimana cara kita
  506. agar membuat Katherine muncul?
  507.  
  508. 115
  509. 00:05:08,360 --> 00:05:09,860
  510. Mudah.
  511.  
  512. 116
  513. 00:05:09,862 --> 00:05:11,328
  514. Dia terobsesi pada Stefan
  515.  
  516. 117
  517. 00:05:11,330 --> 00:05:13,096
  518. dan cemburu buta.
  519.  
  520. 118
  521. 00:05:13,098 --> 00:05:15,799
  522. Jika dia melihat
  523. ada yang membuat Stefan bahagia,
  524.  
  525. 119
  526. 00:05:15,801 --> 00:05:17,734
  527. dia tak akan mampu
  528. mengendalikan dirinya sendiri.
  529.  
  530. 120
  531. 00:05:17,736 --> 00:05:20,337
  532. Jadi Katherine tak punya pilihan
  533. selain keluar dari persembunyian.
  534.  
  535. 121
  536. 00:05:20,339 --> 00:05:22,439
  537. - Maksudmu?
  538. - Maksudku itu
  539.  
  540. 122
  541. 00:05:22,441 --> 00:05:24,808
  542. kita dorong kebahagiaan Stefan
  543. di hadapannya.
  544.  
  545. 123
  546. 00:05:24,810 --> 00:05:28,044
  547. Kita adakan pesta
  548. yang tak bisa Katherine lewatkan.
  549.  
  550. 124
  551. 00:05:30,496 --> 00:05:32,496
  552. Siapa yang tidak suka pernikahan?
  553.  
  554. 125
  555. 00:05:36,161 --> 00:05:38,169
  556. Tentu saja Caroline, menikah.
  557.  
  558. 126
  559. 00:05:38,172 --> 00:05:40,290
  560. Hari yang kau impikan
  561. sepanjang hidupmu,
  562.  
  563. 127
  564. 00:05:40,292 --> 00:05:41,725
  565. adakan saja bersamaan seperti
  566.  
  567. 128
  568. 00:05:41,727 --> 00:05:43,360
  569. pernikahan shotgun Vegas
  570.  
  571. 129
  572. 00:05:43,362 --> 00:05:44,828
  573. untuk mengumpan
  574. dan membunuh musuhmu,
  575.  
  576. 130
  577. 00:05:44,830 --> 00:05:46,496
  578. sebelum ikrar nya usai.
  579.  
  580. 131
  581. 00:05:46,498 --> 00:05:49,032
  582. Ya, begitu saja
  583. terjadi dengan cepat.
  584.  
  585. 132
  586. 00:05:58,545 --> 00:06:01,686
  587. Aku tak pernah menjelaskan padamu
  588. mengapa aku mengatakan ya pada Stefan.
  589.  
  590. 133
  591. 00:06:01,689 --> 00:06:04,547
  592. Aku tahu kenapa kau bilang ya.
  593.  
  594. 134
  595. 00:06:04,549 --> 00:06:07,186
  596. Kau ingin menghabiskan hidupmu
  597. bersamanya,
  598.  
  599. 135
  600. 00:06:07,189 --> 00:06:08,755
  601. terlepas dari apapun.
  602.  
  603. 136
  604. 00:06:10,589 --> 00:06:13,346
  605. Aku paham, tapi
  606.  
  607. 137
  608. 00:06:13,349 --> 00:06:15,182
  609. Aku tak bisa melihatmu menikahinya.
  610.  
  611. 138
  612. 00:06:15,185 --> 00:06:18,720
  613. Tak bisa melihatnya bahagia.
  614.  
  615. 139
  616. 00:06:18,723 --> 00:06:21,031
  617. Dan sungguh berat buatku
  618. untuk berkata
  619.  
  620. 140
  621. 00:06:21,033 --> 00:06:23,466
  622. bahwa aku tak akan berada disana
  623. untukmu.
  624.  
  625. 141
  626. 00:06:23,468 --> 00:06:26,603
  627. Karena kau tahu aku
  628. akan melakukan apapun untukmu.
  629.  
  630. 142
  631. 00:06:26,605 --> 00:06:29,506
  632. Aku tak bisa melakukan itu
  633. untuk diriku sendiri.
  634.  
  635. 143
  636. 00:06:29,508 --> 00:06:31,141
  637. Aku tak mau.
  638.  
  639. 144
  640. 00:06:35,314 --> 00:06:37,106
  641. Aku mengerti.
  642.  
  643. 145
  644. 00:06:40,419 --> 00:06:41,882
  645. Aku sungguh menyesal.
  646.  
  647. 146
  648. 00:06:43,255 --> 00:06:44,858
  649. Aku minta maaf
  650.  
  651. 147
  652. 00:06:44,861 --> 00:06:47,316
  653. jika hal ini memang harus terjadi.
  654.  
  655. 148
  656. 00:06:50,128 --> 00:06:52,729
  657. Aku tahu bahwa aku
  658.  
  659. 149
  660. 00:06:52,731 --> 00:06:55,298
  661. salah satu alasan kau kehilangan Enzo.
  662.  
  663. 150
  664. 00:06:55,300 --> 00:06:59,469
  665. Jadi aku sangat bersyukur
  666. kau sedang duduk di sini
  667.  
  668. 151
  669. 00:06:59,471 --> 00:07:01,170
  670. jadi sahabatku sekarang.
  671.  
  672. 152
  673. 00:07:03,241 --> 00:07:06,710
  674. Bonnie, Aku sangat menyayangimu.
  675.  
  676. 153
  677. 00:07:06,712 --> 00:07:09,179
  678. Sangat
  679.  
  680. 154
  681. 00:07:09,181 --> 00:07:10,443
  682. Ketahuilah itu.
  683.  
  684. 155
  685. 00:07:10,446 --> 00:07:11,539
  686. Aku tahu.
  687.  
  688. 156
  689. 00:07:11,542 --> 00:07:13,742
  690. Aku tahu kau sangat menyayangiku.
  691.  
  692. 157
  693. 00:07:21,893 --> 00:07:23,626
  694. Bagaimana ikrar nya?
  695.  
  696. 158
  697. 00:07:23,628 --> 00:07:27,397
  698. Kuambil resiko itu
  699. dan bilang...
  700.  
  701. 159
  702. 00:07:27,399 --> 00:07:30,137
  703. Katherine tidak akan membiarkan
  704. upacara sampai sejauh itu.
  705.  
  706. 160
  707. 00:07:30,140 --> 00:07:32,435
  708. Caroline dan Bonnie mungkin sudah berlatih.
  709.  
  710. 161
  711. 00:07:32,437 --> 00:07:34,098
  712. Kau tak ingin terlihat tak siap.
  713.  
  714. 162
  715. 00:07:39,111 --> 00:07:43,847
  716. Dengar... apa yang terjadi pada Enzo
  717.  
  718. 163
  719. 00:07:43,849 --> 00:07:47,415
  720. akan menghantuimu dan Bonnie
  721. sepanjang hidupmu.
  722.  
  723. 164
  724. 00:07:47,452 --> 00:07:51,089
  725. Tapi dirimu bersamaku sekarang,
  726.  
  727. 165
  728. 00:07:51,092 --> 00:07:53,656
  729. dirimu yang akan menikahi
  730. Caroline Forbes besok,
  731.  
  732. 166
  733. 00:07:53,658 --> 00:07:57,494
  734. dirimu yang aku kenal selama hampir
  735. 200 tahun...
  736.  
  737. 167
  738. 00:07:57,496 --> 00:07:59,062
  739. Kau tak melakukannya.
  740.  
  741. 168
  742. 00:08:00,198 --> 00:08:05,368
  743. Ripper Stefan jahat yang melakukannya.
  744.  
  745. 169
  746. 00:08:05,370 --> 00:08:07,103
  747. Dan kau bukan dirinya lagi.
  748.  
  749. 170
  750. 00:08:07,105 --> 00:08:09,806
  751. Kau dengar?
  752.  
  753. 171
  754. 00:08:09,808 --> 00:08:11,207
  755. Ya.
  756.  
  757. 172
  758. 00:08:11,209 --> 00:08:13,343
  759. Bagus.
  760.  
  761. 173
  762. 00:08:15,013 --> 00:08:18,581
  763. Apa kau tahu
  764. kau bisa mendapatkan pendeta online?
  765.  
  766. 174
  767. 00:08:18,583 --> 00:08:20,283
  768. Lakukan pagi ini.
  769.  
  770. 175
  771. 00:08:20,285 --> 00:08:24,487
  772. Kau akan melihat sebuah keadilan
  773. yang dapat dipercaya itu dengan damai.
  774.  
  775. 176
  776. 00:08:26,358 --> 00:08:28,591
  777. Bangun, kucing kitty.
  778.  
  779. 177
  780. 00:08:32,264 --> 00:08:34,497
  781. Hai aku Katherine,
  782.  
  783. 178
  784. 00:08:34,499 --> 00:08:36,699
  785. si keparat yang akan
  786. menghancurkan hidupmu
  787.  
  788. 179
  789. 00:08:36,701 --> 00:08:39,736
  790. untuk selama-lamanya!
  791.  
  792. 180
  793. 00:08:39,738 --> 00:08:42,439
  794. Ambil saja apa yang kita butuhkan
  795.  
  796. 181
  797. 00:08:42,441 --> 00:08:43,673
  798. dan keluar dari sini.
  799.  
  800. 182
  801. 00:08:43,675 --> 00:08:45,475
  802. Cukup sesuai.
  803.  
  804. 183
  805. 00:08:45,477 --> 00:08:47,277
  806. Wanita yang memulai kekacauan ini
  807.  
  808. 184
  809. 00:08:47,279 --> 00:08:48,511
  810. kembali untuk mencoba
  811. dan mengakhirinya.
  812.  
  813. 185
  814. 00:08:48,513 --> 00:08:50,713
  815. Aku tak akan bilang
  816. semua itu berantakan.
  817.  
  818. 186
  819. 00:08:50,715 --> 00:08:52,015
  820. Apa yang kau bicarakan?
  821.  
  822. 187
  823. 00:08:52,017 --> 00:08:54,184
  824. Lihatlah cara yang dia lakukan pada kita.
  825.  
  826. 188
  827. 00:08:54,186 --> 00:08:57,699
  828. Kesenangan membantai,
  829. The Originals, obat, Silas,
  830.  
  831. 189
  832. 00:08:57,702 --> 00:08:59,527
  833. - di sisi lain..
  834. - Aku hanya bilang bahwa...
  835.  
  836. 190
  837. 00:08:59,530 --> 00:09:02,458
  838. penjara dunia, Gemini twins, Heretics,
  839.  
  840. 191
  841. 00:09:02,461 --> 00:09:04,260
  842. dan jangan menyuruhku memulai pada
  843.  
  844. 192
  845. 00:09:04,262 --> 00:09:06,910
  846. doppelgangers!
  847.  
  848. 193
  849. 00:09:06,913 --> 00:09:09,532
  850. Aku hanya bilang
  851. kita memiliki beberapa hal yang baik
  852.  
  853. 194
  854. 00:09:09,534 --> 00:09:11,468
  855. yang terjadi pada kita juga kan?
  856.  
  857. 195
  858. 00:09:11,470 --> 00:09:14,037
  859. Itu sungguh dirimu.
  860.  
  861. 196
  862. 00:09:14,039 --> 00:09:16,339
  863. Aku harus berpikir seperti itu,
  864. kalau tidak aku akan berada
  865.  
  866. 197
  867. 00:09:16,341 --> 00:09:18,652
  868. - pada tempat yang sangat gelap.
  869. - Baiklah, baiklah,
  870.  
  871. 198
  872. 00:09:18,655 --> 00:09:21,222
  873. sebelum ini berubah
  874. menjadi pesta tangisan.
  875.  
  876. 199
  877. 00:09:24,349 --> 00:09:26,427
  878. Selamat pesta bujang, adikku.
  879.  
  880. 200
  881. 00:09:29,646 --> 00:09:31,955
  882. Oh, kau juga bisa
  883. merayakannya dengan kami.
  884.  
  885. 201
  886. 00:09:34,964 --> 00:09:37,093
  887. Maaf kurangnya penari eksotis... tahu kan,
  888.  
  889. 202
  890. 00:09:37,095 --> 00:09:40,130
  891. pemberitahuan singkat
  892. dan semacamnya.
  893.  
  894. 203
  895. 00:09:40,132 --> 00:09:44,167
  896. Oh, tempat ini tidak berubah.
  897.  
  898. 204
  899. 00:09:44,169 --> 00:09:45,802
  900. Itu mejaku.
  901.  
  902. 205
  903. 00:09:45,804 --> 00:09:48,171
  904. Vicki biasanya menuangkan
  905. minuman di gelasku.
  906.  
  907. 206
  908. 00:09:50,809 --> 00:09:52,108
  909. Kenapa ibu kemari?
  910.  
  911. 207
  912. 00:09:55,280 --> 00:09:58,748
  913. Ibu punya banyak waktu untuk berpikir
  914. beberapa tahun terakhir ini.
  915.  
  916. 208
  917. 00:09:58,750 --> 00:10:00,950
  918. Ibu berhenti memikirkan masa lalu.
  919.  
  920. 209
  921. 00:10:00,952 --> 00:10:03,953
  922. Ibu ingin melakukan
  923. hal-hal yang lebih baik sekarang.
  924.  
  925. 210
  926. 00:10:03,955 --> 00:10:06,723
  927. Seseorang bisa berubah,
  928. percaya atau tidak.
  929.  
  930. 211
  931. 00:10:09,995 --> 00:10:13,596
  932. Aku tahu ini berat buatmu, Matty.
  933.  
  934. 212
  935. 00:10:13,598 --> 00:10:15,665
  936. Tapi aku rindu keluargaku.
  937.  
  938. 213
  939. 00:10:23,945 --> 00:10:25,775
  940. Jangan khawatir,
  941. aku tak akan menangis
  942.  
  943. 214
  944. 00:10:25,777 --> 00:10:27,293
  945. sebelum minumannya datang.
  946.  
  947. 215
  948. 00:10:51,503 --> 00:10:53,970
  949. Dia bilang jangan memposting video itu,
  950. tapi persetan dengannya.
  951.  
  952. 216
  953. 00:10:53,972 --> 00:10:57,840
  954. Semua orang harus tahu
  955. pelacur seperti apa dia.
  956.  
  957. 217
  958. 00:10:57,842 --> 00:10:59,403
  959. Apa itu?
  960.  
  961. 218
  962. 00:11:00,395 --> 00:11:03,813
  963. Ini menjijikkan, bukan?
  964.  
  965. 219
  966. 00:11:03,815 --> 00:11:07,750
  967. Ini terjadi saat kau menua... dan mati,
  968.  
  969. 220
  970. 00:11:07,752 --> 00:11:10,086
  971. kembali dari neraka.
  972.  
  973. 221
  974. 00:11:10,088 --> 00:11:12,255
  975. Sungguh sulit menyesuaikan
  976. dengan tubuh.
  977.  
  978. 222
  979. 00:11:13,768 --> 00:11:16,593
  980. Tapi ada obat jangka pendek.
  981.  
  982. 223
  983. 00:11:38,568 --> 00:11:39,804
  984. UNTUK MEMPELAI.
  985.  
  986. 224
  987. 00:11:39,807 --> 00:11:42,631
  988. SESUATU YANG LAMA, SESUATU YANG BARU,
  989. SESUATU YANG DIPINJAM, SESUATU YANG BIRU.
  990.  
  991. 225
  992. 00:11:43,897 --> 00:11:45,889
  993. Baiklah, pengumuman.
  994.  
  995. 226
  996. 00:11:47,148 --> 00:11:49,215
  997. Stefan yang manusia
  998. sungguh cemen.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:11:49,218 --> 00:11:50,467
  1002. Damon.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:11:50,470 --> 00:11:52,653
  1006. - Astaga.
  1007. - Bukan salahku, Caroline.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:11:52,655 --> 00:11:53,821
  1011. Pernikahan dadakan
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:11:53,823 --> 00:11:55,956
  1015. panggilan untuk
  1016. pesta bujangan dadakan.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:11:58,894 --> 00:12:01,161
  1020. Kumohon, jangan marah padaku,
  1021. Caroline.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:12:01,163 --> 00:12:04,198
  1025. Aku tak marah padamu.
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:12:04,200 --> 00:12:06,266
  1029. Terima kasih atas hadiahnya.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:12:07,069 --> 00:12:08,635
  1033. Sepertinya aku akan membutuhkan
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:12:08,637 --> 00:12:09,870
  1037. sobat minum baru.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:12:09,872 --> 00:12:11,071
  1041. Lewat.
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:12:11,073 --> 00:12:12,606
  1045. Oh, ayolah.
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:12:12,608 --> 00:12:14,141
  1049. Ini malam terakhirmu
  1050. sebagai wanita lajang.
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:12:14,143 --> 00:12:16,076
  1054. Ayo kita bersenang-senang.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:12:16,078 --> 00:12:17,544
  1058. Tidak.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:12:17,546 --> 00:12:19,980
  1062. Itu karpet harga $ 10.000.
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:12:19,982 --> 00:12:21,415
  1066. Psst.
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:12:48,744 --> 00:12:52,779
  1070. Mungkin kau harus mempertimbangkan
  1071. untuk mengurangi playlist melancholy.
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:12:52,781 --> 00:12:56,149
  1075. Itu membantuku
  1076. tetap terhubung denganmu.
  1077.  
  1078. 245
  1079. 00:12:58,287 --> 00:13:01,722
  1080. Kau tak butuh rasa sakit
  1081. untuk menjaga koneksi kita.
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:13:01,724 --> 00:13:03,156
  1085. Lagi pula kau penyihir.
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:13:03,158 --> 00:13:05,792
  1089. Seorang penyihir
  1090. yang tak bisa melakukan sihir.
  1091.  
  1092. 248
  1093. 00:13:05,794 --> 00:13:07,528
  1094. Kalau begitu kau sebut apa
  1095. kehadiranku?
  1096.  
  1097. 249
  1098. 00:13:16,338 --> 00:13:18,872
  1099. Jelas, aku bukan halusinasi.
  1100.  
  1101. 250
  1102. 00:13:18,874 --> 00:13:21,642
  1103. Pasti ada keterlibatan sihir.
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:13:21,644 --> 00:13:24,678
  1107. Oleh karena itu,
  1108. kau tidak perlu rasa sakit.
  1109.  
  1110. 252
  1111. 00:13:24,680 --> 00:13:26,213
  1112. Oleh karena itu,
  1113. kau bisa menghadiri pernikahan
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:13:26,215 --> 00:13:28,015
  1117. tanpa takut kehilangan link padaku.
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:13:28,017 --> 00:13:30,918
  1121. Bukan itu alasanku
  1122. tak menghadiri pernikahan.
  1123.  
  1124. 255
  1125. 00:13:30,920 --> 00:13:32,653
  1126. Stefan membunuhmu.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:13:32,655 --> 00:13:35,322
  1130. Versi Stefan yang itu
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:13:35,324 --> 00:13:37,891
  1134. mati saat kau memberinya obat.
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:13:37,893 --> 00:13:40,494
  1138. Stefan yang asli sudah kembali.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:13:40,496 --> 00:13:42,400
  1142. Dialah orang yang akan menikah besok.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:13:42,403 --> 00:13:45,966
  1146. Mungkin saat aku mati
  1147. aku akan berubah sepertimu,
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:13:45,968 --> 00:13:49,570
  1151. tapi bukan itu yang aku rasakan padanya.
  1152.  
  1153. 262
  1154. 00:13:52,103 --> 00:13:53,740
  1155. Kalau begitu percaya Caroline.
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:13:55,711 --> 00:13:59,413
  1159. Percaya bagaimana perasaannya.
  1160.  
  1161. 264
  1162. 00:13:59,415 --> 00:14:01,148
  1163. Berbagi kebahagiaan dengannya.
  1164.  
  1165. 265
  1166. 00:14:01,150 --> 00:14:02,849
  1167. Ini tak akan meniadakan kita.
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:14:07,423 --> 00:14:09,723
  1171. Apa kau benar-benar bahagia?
  1172.  
  1173. 267
  1174. 00:14:09,725 --> 00:14:12,693
  1175. Tentu saja, luv.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:14:16,231 --> 00:14:19,433
  1179. Aku membayangkan kita berada
  1180. disebelah gerja kecil
  1181.  
  1182. 269
  1183. 00:14:19,435 --> 00:14:21,668
  1184. di pedesaan Prancis yang kuingat.
  1185.  
  1186. 270
  1187. 00:14:21,670 --> 00:14:23,971
  1188. Di tengah-tengah lapangan lavender.
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:14:23,973 --> 00:14:27,207
  1192. Aku selalu berpikir itu akan menjadi tempat
  1193. yang sempurna untuk menikahimu.
  1194.  
  1195. 272
  1196. 00:14:29,676 --> 00:14:33,473
  1197. Dan setelah pernikahan kita,
  1198. kita akan menari.
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:14:36,456 --> 00:14:40,354
  1202. Dan aku akan bilang
  1203. betapa aku mencintaimu.
  1204.  
  1205. 274
  1206. 00:14:40,356 --> 00:14:43,056
  1207. Dan akan aku bilang
  1208. kebenaran nyata,
  1209.  
  1210. 275
  1211. 00:14:43,059 --> 00:14:46,761
  1212. yang artinya
  1213. aku orang paling beruntung di muka bumi.
  1214.  
  1215. 276
  1216. 00:14:59,274 --> 00:15:01,808
  1217. Baiklah. Aku punya satu lagi.
  1218.  
  1219. 277
  1220. 00:15:01,810 --> 00:15:05,212
  1221. Tidak ada lagi latihan pidato.
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:15:05,214 --> 00:15:07,147
  1225. Shh, shh, shh, shh, shh.
  1226.  
  1227. 279
  1228. 00:15:07,149 --> 00:15:08,482
  1229. Baiklah, dengarkan.
  1230.  
  1231. 280
  1232. 00:15:08,484 --> 00:15:09,750
  1233. Ayo, ayo.
  1234.  
  1235. 281
  1236. 00:15:09,752 --> 00:15:12,219
  1237. Bersulang.
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:15:12,221 --> 00:15:14,321
  1241. Untuk seorang ibu Mystic Falls
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:15:14,323 --> 00:15:17,391
  1245. yang memulainya
  1246. dengan membenciku,
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:15:17,393 --> 00:15:20,427
  1250. dan menjadi salah satu
  1251. teman terdekatku.
  1252.  
  1253. 285
  1254. 00:15:20,429 --> 00:15:24,164
  1255. Dia kuat. Dia penuh kasih.
  1256.  
  1257. 286
  1258. 00:15:24,166 --> 00:15:26,266
  1259. Dan dia bukan hanya melindungi kota ini,
  1260.  
  1261. 287
  1262. 00:15:26,268 --> 00:15:28,335
  1263. tapi dia membesarkan
  1264. anak yang luar biasa...
  1265.  
  1266. 288
  1267. 00:15:30,439 --> 00:15:33,840
  1268. ...yang sekarang aku sebut keluarga.
  1269.  
  1270. 289
  1271. 00:15:35,269 --> 00:15:37,678
  1272. Untuk Liz Forbes.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:15:38,914 --> 00:15:43,150
  1276. Sudah pergi...
  1277. tapi tak pernah dilupakan.
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:15:48,418 --> 00:15:49,990
  1281. Astaga aku merindukannya.
  1282.  
  1283. 292
  1284. 00:15:49,992 --> 00:15:50,957
  1285. Aku tahu.
  1286.  
  1287. 293
  1288. 00:15:50,959 --> 00:15:55,128
  1289. Aku benci bahwa dia tak ada di sini.
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:15:56,965 --> 00:16:00,757
  1293. Dan Bonnie tak akan datang,
  1294. anak-anakku tak bisa disana,
  1295.  
  1296. 295
  1297. 00:16:00,760 --> 00:16:02,102
  1298. Elena tak akan disana.
  1299.  
  1300. 296
  1301. 00:16:02,104 --> 00:16:03,336
  1302. Tahan itu.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:16:03,338 --> 00:16:08,108
  1306. Jadi, aku ingat saat kau memberiku ini...
  1307.  
  1308. 298
  1309. 00:16:08,110 --> 00:16:09,476
  1310. saat Natal.
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:16:09,478 --> 00:16:10,811
  1314. Itu untuk diriku kedepan.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:16:10,813 --> 00:16:13,480
  1318. Seorang pria yang suatu hari
  1319. memohon permintaan maaf.
  1320.  
  1321. 301
  1322. 00:16:13,482 --> 00:16:15,164
  1323. Beginikah kau memohon?
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:16:15,167 --> 00:16:18,551
  1327. Mari kita simpan itu
  1328. untuk ikatan malam Salvatore,
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:16:18,554 --> 00:16:20,554
  1332. bisa kan?
  1333.  
  1334. 304
  1335. 00:16:22,887 --> 00:16:24,491
  1336. Aku hanya ingin kau tahu bahwa Elena
  1337.  
  1338. 305
  1339. 00:16:24,493 --> 00:16:26,660
  1340. akan bersamamu besok.
  1341.  
  1342. 306
  1343. 00:16:31,300 --> 00:16:34,301
  1344. Tapi asal kau tahu saja...
  1345.  
  1346. 307
  1347. 00:16:34,303 --> 00:16:36,036
  1348. Aku ingin itu dikembalikan.
  1349.  
  1350. 308
  1351. 00:16:38,340 --> 00:16:40,974
  1352. Sesuatu yang dipinjam.
  1353.  
  1354. 309
  1355. 00:16:40,976 --> 00:16:42,576
  1356. Paham.
  1357.  
  1358. 310
  1359. 00:17:45,194 --> 00:17:47,027
  1360. - Itu dia!
  1361. - Ibu!
  1362.  
  1363. 311
  1364. 00:17:47,029 --> 00:17:49,930
  1365. Oh! Ooh!
  1366.  
  1367. 312
  1368. 00:17:49,933 --> 00:17:53,433
  1369. Kalian terlihat luar biasa.
  1370.  
  1371. 313
  1372. 00:17:53,436 --> 00:17:54,702
  1373. Ooh.
  1374.  
  1375. 314
  1376. 00:17:54,704 --> 00:17:58,072
  1377. Tapi bukankah kita sudah
  1378. memutuskan itu tidak aman.
  1379.  
  1380. 315
  1381. 00:17:58,074 --> 00:18:02,106
  1382. Ya, kita berdua tahu bahwa Katherine
  1383. akan curiga jika mereka tak ada di sana.
  1384.  
  1385. 316
  1386. 00:18:02,178 --> 00:18:06,414
  1387. Jadi... Stefan meminta bantuan Valerie.
  1388.  
  1389. 317
  1390. 00:18:06,417 --> 00:18:08,549
  1391. Ternyata dia memiliki titik lemah
  1392. pada Gemini twins.
  1393.  
  1394. 318
  1395. 00:18:08,551 --> 00:18:10,985
  1396. Dia menempatkan mantra perlindungan
  1397. pada mereka,
  1398.  
  1399. 319
  1400. 00:18:10,987 --> 00:18:12,887
  1401. jadi...
  1402. mereka akan aman.
  1403.  
  1404. 320
  1405. 00:18:12,889 --> 00:18:15,322
  1406. Terima kasih sudah membawa mereka.
  1407.  
  1408. 321
  1409. 00:18:15,324 --> 00:18:17,112
  1410. Ayah, ayo berlatih bersama kami.
  1411.  
  1412. 322
  1413. 00:18:17,115 --> 00:18:18,292
  1414. Oh, ayah ingin sekali, Sayang,
  1415.  
  1416. 323
  1417. 00:18:18,294 --> 00:18:19,875
  1418. tapi ayah harus kembali bekerja.
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:18:21,163 --> 00:18:22,930
  1422. Kau mengerti kan?
  1423.  
  1424. 325
  1425. 00:18:22,932 --> 00:18:25,266
  1426. Tentu saja.
  1427.  
  1428. 326
  1429. 00:18:29,872 --> 00:18:32,673
  1430. - Ric...
  1431. - Bisakah aku memakai ini?
  1432.  
  1433. 327
  1434. 00:18:33,643 --> 00:18:35,476
  1435. Ayah yakin itu miliki ibu.
  1436.  
  1437. 328
  1438. 00:18:36,546 --> 00:18:40,381
  1439. Itu...
  1440. adalah benda berharga ibu.
  1441.  
  1442. 329
  1443. 00:18:40,383 --> 00:18:41,949
  1444. Mau bantu ibu memakainya?
  1445.  
  1446. 330
  1447. 00:18:41,951 --> 00:18:43,584
  1448. - Ya.
  1449. - Ya.
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:18:43,586 --> 00:18:46,954
  1453. Terima kasih.
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:18:48,558 --> 00:18:50,573
  1457. Ibu juga memiliki sesuatu yang biru,
  1458.  
  1459. 333
  1460. 00:18:50,576 --> 00:18:53,394
  1461. sesuatu yang lama,
  1462. dan sesuatu yang dipinjam.
  1463.  
  1464. 334
  1465. 00:18:53,396 --> 00:18:55,296
  1466. Ibu terlihat sangat cantik.
  1467.  
  1468. 335
  1469. 00:18:55,298 --> 00:18:57,998
  1470. Ya tentu saja.
  1471.  
  1472. 336
  1473. 00:19:09,812 --> 00:19:12,379
  1474. Berbahagialah, Caroline.
  1475.  
  1476. 337
  1477. 00:19:23,526 --> 00:19:26,493
  1478. Uh... Ya.
  1479.  
  1480. 338
  1481. 00:19:39,775 --> 00:19:42,142
  1482. Peter.
  1483.  
  1484. 339
  1485. 00:19:44,080 --> 00:19:46,013
  1486. Tak menyangka kau bisa begitu rapi.
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:19:46,015 --> 00:19:48,182
  1490. Ini pesta perinkahan.
  1491.  
  1492. 341
  1493. 00:19:48,184 --> 00:19:49,116
  1494. Kupikir kau datang langsung
  1495.  
  1496. 342
  1497. 00:19:49,118 --> 00:19:51,151
  1498. dari bengkelmu dengan belati.
  1499.  
  1500. 343
  1501. 00:19:51,153 --> 00:19:54,321
  1502. Belati yang mereka minta padamu
  1503. untuk membuat dari tulang Katherine.
  1504.  
  1505. 344
  1506. 00:19:56,959 --> 00:19:59,093
  1507. Aku terkejut Matt memberitahumu
  1508. tentang hal itu.
  1509.  
  1510. 345
  1511. 00:19:59,095 --> 00:20:00,694
  1512. Kupikir Matt tak ingin
  1513. melibatkanmu dalam semua ini.
  1514.  
  1515. 346
  1516. 00:20:00,696 --> 00:20:02,296
  1517. jika kita akan menjadi keluarga lagi,
  1518.  
  1519. 347
  1520. 00:20:02,298 --> 00:20:04,365
  1521. kita harus jujur satu sama lain.
  1522.  
  1523. 348
  1524. 00:20:07,036 --> 00:20:08,435
  1525. Baiklah kalau begitu.
  1526. Ya.
  1527.  
  1528. 349
  1529. 00:20:08,437 --> 00:20:11,871
  1530. Aku menyelesaikannya sebelum mandi
  1531. jadi aku bisa kemari sedikit lebih awal.
  1532.  
  1533. 350
  1534. 00:20:11,941 --> 00:20:14,274
  1535. Dan di mana belatinya?
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:20:18,214 --> 00:20:20,014
  1539. Sudah kuberikan pada Stefan.
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:20:24,053 --> 00:20:26,887
  1543. Hei kau baik-baik saja?
  1544.  
  1545. 353
  1546. 00:20:26,889 --> 00:20:28,722
  1547. Jujur saja, tidak.
  1548.  
  1549. 354
  1550. 00:20:36,032 --> 00:20:37,631
  1551. Mungkin aku yang harus melakukan itu
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:20:37,633 --> 00:20:41,101
  1555. Tidak, Akulah umpannya.
  1556. Aku yang harus melakukannya.
  1557.  
  1558. 356
  1559. 00:20:41,103 --> 00:20:44,438
  1560. Hei.
  1561.  
  1562. 357
  1563. 00:20:44,440 --> 00:20:47,741
  1564. Begini.
  1565.  
  1566. 358
  1567. 00:20:47,743 --> 00:20:49,843
  1568. Jika dia meletakkan tangan padamu,
  1569.  
  1570. 359
  1571. 00:20:49,845 --> 00:20:52,212
  1572. Aku akan memotongnya,
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:20:52,214 --> 00:20:56,617
  1576. dan akan kuhidangkan
  1577. di hidangan pernikahan.
  1578.  
  1579. 361
  1580. 00:20:59,121 --> 00:21:04,758
  1581. Aku berharap suatu hari
  1582. bisa melihatmu seperti ini dengan Elena.
  1583.  
  1584. 362
  1585. 00:21:04,760 --> 00:21:07,428
  1586. Sebuah pernikahan, kehidupan manusia...
  1587.  
  1588. 363
  1589. 00:21:07,430 --> 00:21:09,730
  1590. segalanya.
  1591.  
  1592. 364
  1593. 00:21:09,732 --> 00:21:13,300
  1594. Aku juga ingin kau berada di sana, adikku.
  1595.  
  1596. 365
  1597. 00:21:13,302 --> 00:21:15,302
  1598. Karena aku membutuhkan pria terbaik.
  1599.  
  1600. 366
  1601. 00:21:16,939 --> 00:21:20,808
  1602. Mudah-mudahan rambut pahlawanmu
  1603. tidak jatuh saat itu.
  1604.  
  1605. 367
  1606. 00:21:33,255 --> 00:21:35,255
  1607. Dimana ayah?
  1608.  
  1609. 368
  1610. 00:21:35,257 --> 00:21:37,191
  1611. Ibu belum melihatnya seharian.
  1612.  
  1613. 369
  1614. 00:21:37,193 --> 00:21:39,059
  1615. Ibu yakin dia akan segera datang.
  1616.  
  1617. 370
  1618. 00:21:39,061 --> 00:21:45,528
  1619. Sepertinya kau sedikit berlebihan
  1620. dengan jumlah tamu yang kau hipnotis.
  1621.  
  1622. 371
  1623. 00:21:45,601 --> 00:21:48,068
  1624. Stefan,
  1625.  
  1626. 372
  1627. 00:21:48,070 --> 00:21:49,503
  1628. itu harus terlihat otentik.
  1629.  
  1630. 373
  1631. 00:21:49,505 --> 00:21:53,619
  1632. Katherine tahu pacarmu
  1633. tak akan punya selera pesta sederhana.
  1634.  
  1635. 374
  1636. 00:21:53,692 --> 00:21:55,258
  1637. Ah.
  1638.  
  1639. 375
  1640. 00:21:59,510 --> 00:22:02,544
  1641. Tradisi pembukaan waltz sang pendiri.
  1642.  
  1643. 376
  1644. 00:22:02,546 --> 00:22:06,915
  1645. Yang sama persis kau dan Katherine
  1646. menari pada tahun 1864.
  1647.  
  1648. 377
  1649. 00:22:08,652 --> 00:22:12,321
  1650. Dia tidak akan mampu menolak.
  1651.  
  1652. 378
  1653. 00:22:12,323 --> 00:22:14,523
  1654. Kalian akan pergi di depan ibu,
  1655.  
  1656. 379
  1657. 00:22:14,525 --> 00:22:17,993
  1658. dan kemudian ibu
  1659. akan berjalan sendiri menuju altar,
  1660.  
  1661. 380
  1662. 00:22:17,995 --> 00:22:20,596
  1663. dan itu semua
  1664. akan baik-baik saja.
  1665.  
  1666. 381
  1667. 00:22:22,967 --> 00:22:24,162
  1668. Atau...
  1669.  
  1670. 382
  1671. 00:22:27,304 --> 00:22:29,137
  1672. ...Aku bisa berjalan denganmu.
  1673.  
  1674. 383
  1675. 00:22:29,139 --> 00:22:31,840
  1676. Oh astaga.
  1677.  
  1678. 384
  1679. 00:22:31,842 --> 00:22:33,008
  1680. Kau disini.
  1681.  
  1682. 385
  1683. 00:22:33,010 --> 00:22:35,010
  1684. Oh...
  1685.  
  1686. 386
  1687. 00:22:35,012 --> 00:22:36,878
  1688. Aku punya alasan egois.
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:22:38,549 --> 00:22:40,315
  1692. Aku ingin menjadi bagian
  1693. dari kebahagiaanmu.
  1694.  
  1695. 388
  1696. 00:22:41,785 --> 00:22:44,019
  1697. Selalu.
  1698.  
  1699. 389
  1700. 00:22:44,786 --> 00:22:46,955
  1701. Ibu siap?
  1702.  
  1703. 390
  1704. 00:22:47,958 --> 00:22:49,524
  1705. Sekarang ibu siap.
  1706.  
  1707. 391
  1708. 00:22:50,828 --> 00:22:52,696
  1709. Sahabat ibu disini.
  1710.  
  1711. 392
  1712. 00:23:07,751 --> 00:23:09,735
  1713. PERMAINAN DIMULAI.
  1714.  
  1715. 393
  1716. 00:23:23,531 --> 00:23:26,110
  1717. Lihat ini.
  1718. Jadi sudah kubaca tentang...
  1719.  
  1720. 394
  1721. 00:23:26,113 --> 00:23:29,288
  1722. ...manipulasi energi psikis.
  1723. Jika kita bisa menciptakan
  1724.  
  1725. 395
  1726. 00:23:29,290 --> 00:23:31,690
  1727. ...sejumlah energi besar yang menembus...
  1728.  
  1729. 396
  1730. 00:23:31,692 --> 00:23:33,725
  1731. dataran psikis neraka,
  1732.  
  1733. 397
  1734. 00:23:33,727 --> 00:23:35,427
  1735. kita mungkin bisa menghancurkannya.
  1736.  
  1737. 398
  1738. 00:23:35,429 --> 00:23:37,296
  1739. Seperti bagaimana
  1740. mereka meniup api sumur minyak
  1741.  
  1742. 399
  1743. 00:23:37,298 --> 00:23:39,307
  1744. dengan menciptakan
  1745. ledakan yang lebih besar.
  1746.  
  1747. 400
  1748. 00:23:39,310 --> 00:23:41,400
  1749. Kecuali ledakan kita
  1750. akan membuat...
  1751.  
  1752. 401
  1753. 00:23:41,402 --> 00:23:44,469
  1754. ...energi psikis sangat kuat.
  1755.  
  1756. 402
  1757. 00:23:47,274 --> 00:23:51,176
  1758. Atau, kita tak harus membahasnya.
  1759.  
  1760. 403
  1761. 00:23:51,178 --> 00:23:55,047
  1762. Kenapa denganmu, karena
  1763. pacarmu menikah hari ini atau semacamnya,
  1764.  
  1765. 404
  1766. 00:23:55,049 --> 00:23:56,481
  1767. itu...
  1768.  
  1769. 405
  1770. 00:23:56,483 --> 00:23:58,483
  1771. Kau terlihat seperti
  1772. membutuhkan bourbon.
  1773.  
  1774. 406
  1775. 00:23:58,485 --> 00:24:01,420
  1776. Aku harus mencari bourbon.
  1777.  
  1778. 407
  1779. 00:24:01,422 --> 00:24:03,589
  1780. Apa aku pernah menceritakan
  1781. alasanku datang ke Mystic Falls?
  1782.  
  1783. 408
  1784. 00:24:05,192 --> 00:24:06,992
  1785. Aku sedang memburu Damon.
  1786.  
  1787. 409
  1788. 00:24:09,330 --> 00:24:11,864
  1789. Ia telah membunuh istri pertamaku.
  1790.  
  1791. 410
  1792. 00:24:11,866 --> 00:24:15,734
  1793. Lalu aku menemukan istriku
  1794. sudah di rubah Damon,
  1795.  
  1796. 411
  1797. 00:24:15,736 --> 00:24:20,105
  1798. dan itulah yang di inginkannya.
  1799.  
  1800. 412
  1801. 00:24:23,510 --> 00:24:26,144
  1802. Akhirnya, aku berhasil melewati itu.
  1803.  
  1804. 413
  1805. 00:24:26,146 --> 00:24:28,013
  1806. Bagaimana?
  1807.  
  1808. 414
  1809. 00:24:28,015 --> 00:24:33,018
  1810. Sepertinya aku tak memiliki energi
  1811. untuk membenci seseorang selamanya.
  1812.  
  1813. 415
  1814. 00:24:34,855 --> 00:24:39,825
  1815. Kita semua melakukan...
  1816. kesalahan yang mengerikan dalam hidup kita.
  1817.  
  1818. 416
  1819. 00:24:41,462 --> 00:24:44,396
  1820. Melakukan hal itu...
  1821.  
  1822. 417
  1823. 00:24:44,398 --> 00:24:48,667
  1824. tak ada permintaan maaf
  1825. yang bisa menyembuhkannya.
  1826.  
  1827. 418
  1828. 00:24:48,669 --> 00:24:54,057
  1829. Tapi kau harus terus melangkah.
  1830.  
  1831. 419
  1832. 00:24:55,843 --> 00:25:00,345
  1833. Mencoba menemukan kebahagiaan baru.
  1834.  
  1835. 420
  1836. 00:25:01,894 --> 00:25:04,795
  1837. Tidak peduli berapa banyak
  1838. kau telah kehilangan.
  1839.  
  1840. 421
  1841. 00:25:07,588 --> 00:25:11,490
  1842. Anehnya...
  1843.  
  1844. 422
  1845. 00:25:11,492 --> 00:25:16,328
  1846. kehilangan seseorang itu
  1847. yang membawa kita pada kebersamaan.
  1848.  
  1849. 423
  1850. 00:25:16,330 --> 00:25:18,497
  1851. Itulah bagaimana kita
  1852. menemukan satu sama lain.
  1853.  
  1854. 424
  1855. 00:25:21,376 --> 00:25:24,670
  1856. Itulah yang membuat kita menjadi...
  1857.  
  1858. 425
  1859. 00:25:24,672 --> 00:25:26,247
  1860. sebuah keluarga.
  1861.  
  1862. 426
  1863. 00:26:38,479 --> 00:26:39,811
  1864. Dari mana kau
  1865. mendapatkan kalung itu?
  1866.  
  1867. 427
  1868. 00:26:39,813 --> 00:26:41,939
  1869. Kau memberikannya padaku.
  1870.  
  1871. 428
  1872. 00:26:41,942 --> 00:26:43,268
  1873. Tidak,
  1874. itu dari Katherine.
  1875.  
  1876. 429
  1877. 00:26:43,271 --> 00:26:45,627
  1878. Tampaknya dia menerima undangan kita.
  1879.  
  1880. 430
  1881. 00:26:45,630 --> 00:26:47,314
  1882. Dia menyelinap ke rumah kita?
  1883.  
  1884. 431
  1885. 00:26:47,317 --> 00:26:48,908
  1886. Dia penjahat.
  1887. Apa yang kamu harapkan?
  1888.  
  1889. 432
  1890. 00:26:48,911 --> 00:26:50,876
  1891. Tidak, tidak, tidak.
  1892. Pakai saja.
  1893.  
  1894. 433
  1895. 00:26:50,879 --> 00:26:52,399
  1896. Kita ingin dia meliat kau memakainya.
  1897.  
  1898. 434
  1899. 00:26:52,402 --> 00:26:53,818
  1900. Menurutmu dia sudah disini?
  1901.  
  1902. 435
  1903. 00:26:53,820 --> 00:26:55,987
  1904. Seharusnya ayah sudah disini sekarang.
  1905.  
  1906. 436
  1907. 00:26:55,989 --> 00:26:58,373
  1908. Yang tersayang.
  1909.  
  1910. 437
  1911. 00:26:58,375 --> 00:27:00,825
  1912. Kita berkumpul di sini hari ini
  1913.  
  1914. 438
  1915. 00:27:00,827 --> 00:27:03,878
  1916. untuk menyaksikan
  1917. bersatunya dua sejoli ini
  1918.  
  1919. 439
  1920. 00:27:03,880 --> 00:27:06,381
  1921. dalam perkawinan resmi.
  1922.  
  1923. 440
  1924. 00:27:06,383 --> 00:27:09,584
  1925. Stefan telah menemukan
  1926. wanita impiannya,
  1927.  
  1928. 441
  1929. 00:27:09,586 --> 00:27:13,638
  1930. dan Stefan akan berbagi
  1931. sisa kehidupan manusianya dengan dia.
  1932.  
  1933. 442
  1934. 00:27:13,640 --> 00:27:16,257
  1935. Tapi sebelum kita mulai,
  1936.  
  1937. 443
  1938. 00:27:16,259 --> 00:27:18,930
  1939. jika ada yang keberatan
  1940. untuk bersatunya pasangan ini,
  1941.  
  1942. 444
  1943. 00:27:18,933 --> 00:27:21,984
  1944. silakan bicara sekarang
  1945. atau selamanya diam.
  1946.  
  1947. 445
  1948. 00:27:22,816 --> 00:27:24,265
  1949. Ya.
  1950.  
  1951. 446
  1952. 00:27:24,267 --> 00:27:26,017
  1953. Bicara sekarang.
  1954.  
  1955. 447
  1956. 00:27:26,019 --> 00:27:27,352
  1957. Siapapun?
  1958.  
  1959. 448
  1960. 00:27:29,606 --> 00:27:33,074
  1961. Seperti... sekarang.
  1962.  
  1963. 449
  1964. 00:27:33,076 --> 00:27:35,193
  1965. Sekarang juga.
  1966.  
  1967. 450
  1968. 00:27:36,413 --> 00:27:37,829
  1969. Yah.
  1970.  
  1971. 451
  1972. 00:27:38,832 --> 00:27:41,366
  1973. Sepertinya tak ada yang keberatan,
  1974.  
  1975. 452
  1976. 00:27:41,368 --> 00:27:43,868
  1977. jadi kita akan melanjutkan upacaranya.
  1978.  
  1979. 453
  1980. 00:27:43,870 --> 00:27:44,953
  1981. Benarkah?
  1982.  
  1983. 454
  1984. 00:27:44,955 --> 00:27:46,037
  1985. Benar.
  1986.  
  1987. 455
  1988. 00:27:47,761 --> 00:27:49,340
  1989. Apakah dirimu, Stefan,
  1990.  
  1991. 456
  1992. 00:27:49,342 --> 00:27:51,176
  1993. bersedia menerima wanita cantik ini
  1994.  
  1995. 457
  1996. 00:27:51,178 --> 00:27:53,578
  1997. menjadi istrimu?
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:27:55,632 --> 00:27:56,798
  2001. Aku bersedia.
  2002.  
  2003. 459
  2004. 00:27:56,800 --> 00:27:59,184
  2005. Dan apakah dirimu, Caroline,
  2006.  
  2007. 460
  2008. 00:27:59,186 --> 00:28:02,437
  2009. menerima pria ini menjadi suamimu,
  2010.  
  2011. 461
  2012. 00:28:02,439 --> 00:28:06,558
  2013. dalam suka dan duka
  2014.  
  2015. 462
  2016. 00:28:06,560 --> 00:28:08,893
  2017. sampai ajal memisahkan?
  2018.  
  2019. 463
  2020. 00:28:08,895 --> 00:28:10,728
  2021. Aku bersedia.
  2022.  
  2023. 464
  2024. 00:28:10,730 --> 00:28:13,064
  2025. Aku yakin pengantin telah memilih
  2026.  
  2027. 465
  2028. 00:28:13,066 --> 00:28:14,649
  2029. untuk menulis sumpah mereka sendiri.
  2030.  
  2031. 466
  2032. 00:28:15,485 --> 00:28:17,035
  2033. Belum.
  2034.  
  2035. 467
  2036. 00:28:17,459 --> 00:28:20,989
  2037. Yah... Ucapkan saja.
  2038.  
  2039. 468
  2040. 00:28:20,991 --> 00:28:22,574
  2041. Ayo.
  2042.  
  2043. 469
  2044. 00:28:24,711 --> 00:28:27,128
  2045. Caroline.
  2046.  
  2047. 470
  2048. 00:28:27,130 --> 00:28:31,332
  2049. Kau sudah menjadi teman... ku,
  2050.  
  2051. 471
  2052. 00:28:31,334 --> 00:28:32,967
  2053. hati nuraniku,
  2054.  
  2055. 472
  2056. 00:28:32,969 --> 00:28:34,586
  2057. suara jiwaku.
  2058.  
  2059. 473
  2060. 00:28:34,588 --> 00:28:36,727
  2061. Kau melihat cahaya padaku
  2062.  
  2063. 474
  2064. 00:28:36,730 --> 00:28:39,924
  2065. saat semua yang kulihat
  2066. adalah kegelapan.
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:28:39,926 --> 00:28:42,343
  2070. Kau menyelamatkanku
  2071. dari keputusasaan.
  2072.  
  2073. 476
  2074. 00:28:43,930 --> 00:28:46,431
  2075. Kau pernah mengatakan padaku
  2076. bahwa aku akan jatuh cinta setengah mati
  2077.  
  2078. 477
  2079. 00:28:46,433 --> 00:28:49,017
  2080. tanpa menyadarinya.
  2081.  
  2082. 478
  2083. 00:28:49,019 --> 00:28:50,235
  2084. Dan itulah yang terjadi.
  2085.  
  2086. 479
  2087. 00:28:52,188 --> 00:28:54,522
  2088. Hari demi hari,
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:28:54,524 --> 00:28:58,943
  2092. sedikit demi sedikit, dari tahun ke tahun.
  2093.  
  2094. 481
  2095. 00:28:58,945 --> 00:29:00,778
  2096. Bersamamu.
  2097.  
  2098. 482
  2099. 00:29:00,780 --> 00:29:04,282
  2100. Aku ingat mengatakan itu padamu.
  2101.  
  2102. 483
  2103. 00:29:04,284 --> 00:29:07,869
  2104. Kita menari di pesta kelulusanku.
  2105.  
  2106. 484
  2107. 00:29:09,039 --> 00:29:11,039
  2108. Hal lucu yang kita ingat
  2109.  
  2110. 485
  2111. 00:29:11,041 --> 00:29:12,892
  2112. dari semua tahun yang telah berlalu.
  2113.  
  2114. 486
  2115. 00:29:16,930 --> 00:29:19,964
  2116. Aku ingat bagaimana
  2117. kau mengatakan kepadaku itu
  2118.  
  2119. 487
  2120. 00:29:19,966 --> 00:29:23,768
  2121. ketika aku sudah siap denganmu,
  2122. kau akan siap untukku.
  2123.  
  2124. 488
  2125. 00:29:25,305 --> 00:29:27,188
  2126. Aku siap sekarang.
  2127.  
  2128. 489
  2129. 00:29:27,190 --> 00:29:29,307
  2130. Sepertinya bagian dari diriku
  2131.  
  2132. 490
  2133. 00:29:29,309 --> 00:29:31,476
  2134. telah siap untuk hari ini
  2135. karena saat ini
  2136.  
  2137. 491
  2138. 00:29:31,478 --> 00:29:33,227
  2139. Pertama kali melihatmu,
  2140.  
  2141. 492
  2142. 00:29:33,229 --> 00:29:37,565
  2143. orang misteri baru di lorong sekolah.
  2144.  
  2145. 493
  2146. 00:29:40,870 --> 00:29:44,789
  2147. Aku akan selalu ingat momen ini.
  2148.  
  2149. 494
  2150. 00:29:44,791 --> 00:29:47,875
  2151. Seratus tahun dari sekarang,
  2152.  
  2153. 495
  2154. 00:29:47,877 --> 00:29:52,330
  2155. Aku akan mengingat momen ini
  2156. untuk kita berdua.
  2157.  
  2158. 496
  2159. 00:29:57,030 --> 00:29:59,304
  2160. Wow.
  2161.  
  2162. 497
  2163. 00:29:59,306 --> 00:30:00,722
  2164. Anak-anak.
  2165.  
  2166. 498
  2167. 00:30:00,724 --> 00:30:01,839
  2168. Cin-cinnya.
  2169.  
  2170. 499
  2171. 00:30:01,841 --> 00:30:03,808
  2172. Sekarang.
  2173.  
  2174. 500
  2175. 00:30:12,519 --> 00:30:14,602
  2176. Dengan cin-cin ini,
  2177.  
  2178. 501
  2179. 00:30:14,604 --> 00:30:16,237
  2180. Aku menikahimu.
  2181.  
  2182. 502
  2183. 00:30:24,197 --> 00:30:26,497
  2184. Dengan cin-cin ini,
  2185.  
  2186. 503
  2187. 00:30:26,499 --> 00:30:28,700
  2188. Aku menikahimu.
  2189.  
  2190. 504
  2191. 00:30:31,121 --> 00:30:33,454
  2192. Dengan kekuatan yang baru-baru ini
  2193. muncul padaku
  2194.  
  2195. 505
  2196. 00:30:33,456 --> 00:30:37,208
  2197. oleh Commonwealth Virginia,
  2198.  
  2199. 506
  2200. 00:30:37,210 --> 00:30:40,261
  2201. Aku ucapkan kalian suami dan istri.
  2202.  
  2203. 507
  2204. 00:30:40,263 --> 00:30:42,797
  2205. Silahkan cium mempelainya, adikku.
  2206.  
  2207. 508
  2208. 00:31:33,437 --> 00:31:37,856
  2209. Mengapa Katherine mengirim kalung itu,
  2210. tapi melewatkan pernikahannya?
  2211.  
  2212. 509
  2213. 00:31:37,858 --> 00:31:40,942
  2214. Mungkin dia ingin mendukungmu
  2215. untuk mengenang masa lalu.
  2216.  
  2217. 510
  2218. 00:31:40,944 --> 00:31:44,196
  2219. Aku senang kau kembali, Bon.
  2220.  
  2221. 511
  2222. 00:31:44,198 --> 00:31:46,331
  2223. Menghangatkan hati dinginku.
  2224.  
  2225. 512
  2226. 00:33:08,282 --> 00:33:10,599
  2227. Ayo. Kamar mandi lewat sini.
  2228.  
  2229. 513
  2230. 00:33:13,337 --> 00:33:15,504
  2231. Ibu, kau kemana?
  2232.  
  2233. 514
  2234. 00:33:15,506 --> 00:33:17,756
  2235. Ibu tak bisa pergi begitu saja
  2236. di tengah pernikahan.
  2237.  
  2238. 515
  2239. 00:33:45,585 --> 00:33:47,953
  2240. Ayah, Ayah!
  2241.  
  2242. 516
  2243. 00:33:47,955 --> 00:33:51,990
  2244. Ayah kehilangan banyak darah.
  2245.  
  2246. 517
  2247. 00:33:53,577 --> 00:33:55,377
  2248. Kita beruntung
  2249. Katherine tak membunuh ayah.
  2250.  
  2251. 518
  2252. 00:33:55,379 --> 00:33:57,212
  2253. Katherine tak melakukan ini. Ayah...
  2254.  
  2255. 519
  2256. 00:33:58,749 --> 00:34:02,717
  2257. Kita panggil mempelai.
  2258.  
  2259. 520
  2260. 00:34:02,719 --> 00:34:03,976
  2261. Terima kasih.
  2262.  
  2263. 521
  2264. 00:34:03,979 --> 00:34:08,668
  2265. Sekarang waktunya
  2266. kesukaan semua orang.
  2267.  
  2268. 522
  2269. 00:34:10,477 --> 00:34:12,060
  2270. Adikku,
  2271.  
  2272. 523
  2273. 00:34:12,062 --> 00:34:14,513
  2274. Aku telah menunggu seratus...
  2275.  
  2276. 524
  2277. 00:34:15,167 --> 00:34:17,773
  2278. ratusan tahun,
  2279.  
  2280. 525
  2281. 00:34:17,776 --> 00:34:19,803
  2282. untuk membuat pidato ini.
  2283.  
  2284. 526
  2285. 00:34:19,805 --> 00:34:23,557
  2286. Dan hari ini,
  2287. akhirnya aku bisa memberitahu adikku...
  2288.  
  2289. 527
  2290. 00:34:23,559 --> 00:34:26,426
  2291. Kuambil alih dari sini, tampan.
  2292.  
  2293. 528
  2294. 00:34:26,428 --> 00:34:27,761
  2295. Dia dan aku pernah tidur.
  2296.  
  2297. 529
  2298. 00:34:27,763 --> 00:34:29,846
  2299. Super seksi.
  2300.  
  2301. 530
  2302. 00:34:29,848 --> 00:34:31,815
  2303. Pemabuk dari Kelly Donovan.
  2304.  
  2305. 531
  2306. 00:34:31,818 --> 00:34:33,625
  2307. Sempurna. Sekarang pernikahan.
  2308.  
  2309. 532
  2310. 00:34:33,628 --> 00:34:36,186
  2311. Aku sudah mengenal
  2312. Stefan Salvatore selama bertahun-tahun,
  2313.  
  2314. 533
  2315. 00:34:36,188 --> 00:34:37,771
  2316. tapi jujur saja
  2317.  
  2318. 534
  2319. 00:34:37,773 --> 00:34:40,908
  2320. Aku tak yakin dengan semua keributannya.
  2321.  
  2322. 535
  2323. 00:34:40,911 --> 00:34:42,254
  2324. Dan kemudian,
  2325.  
  2326. 536
  2327. 00:34:42,257 --> 00:34:45,412
  2328. ada Nyonya kecil.
  2329.  
  2330. 537
  2331. 00:34:45,414 --> 00:34:47,197
  2332. Sangat marah akan kematian ibumu.
  2333.  
  2334. 538
  2335. 00:34:47,199 --> 00:34:48,916
  2336. Mungkin jika kau tak mencoba
  2337. untuk menyembuhkan kankernya,
  2338.  
  2339. 539
  2340. 00:34:48,918 --> 00:34:50,918
  2341. mungkin dia masih hidup
  2342. untuk melihat ini.
  2343.  
  2344. 540
  2345. 00:34:50,920 --> 00:34:52,169
  2346. Baiklah baiklah. Ya, ya.
  2347.  
  2348. 541
  2349. 00:34:52,171 --> 00:34:53,337
  2350. Cukup.
  2351.  
  2352. 542
  2353. 00:34:53,339 --> 00:34:54,838
  2354. Sekarang carilah bar yang masih buka.
  2355.  
  2356. 543
  2357. 00:34:54,840 --> 00:34:56,006
  2358. Tidak.
  2359.  
  2360. 544
  2361. 00:34:56,008 --> 00:34:57,674
  2362. Damon.
  2363.  
  2364. 545
  2365. 00:34:58,794 --> 00:35:00,377
  2366. Kau lebih buruk dari mereka.
  2367.  
  2368. 546
  2369. 00:35:00,379 --> 00:35:02,462
  2370. Apa yang kau lakukan pada Vicki?
  2371. Itu memalukan.
  2372.  
  2373. 547
  2374. 00:35:03,599 --> 00:35:05,465
  2375. Dia tak pernah menyakiti siappun.
  2376.  
  2377. 548
  2378. 00:35:05,467 --> 00:35:08,018
  2379. hidupnya mungkin telah berubah,
  2380. tapi kau tak memberinya kesempatan.
  2381.  
  2382. 549
  2383. 00:35:08,020 --> 00:35:09,937
  2384. Kemudian lagi,
  2385.  
  2386. 550
  2387. 00:35:09,939 --> 00:35:11,772
  2388. Aku tak pernah punya kesempatan pula.
  2389.  
  2390. 551
  2391. 00:35:11,774 --> 00:35:13,390
  2392. Tidak, kota ini merubah pikiranku...
  2393.  
  2394. 552
  2395. 00:35:13,392 --> 00:35:16,059
  2396. ...dulu sekali.
  2397.  
  2398. 553
  2399. 00:35:18,647 --> 00:35:21,514
  2400. Kalian memandangku selama bertahun-tahun.
  2401.  
  2402. 554
  2403. 00:35:21,517 --> 00:35:23,567
  2404. Memperlakukanku seperti lelucon.
  2405.  
  2406. 555
  2407. 00:35:24,536 --> 00:35:28,038
  2408. Mengirimku bungkusan tanpa berpikir.
  2409.  
  2410. 556
  2411. 00:35:28,040 --> 00:35:29,990
  2412. Mungkin...
  2413.  
  2414. 557
  2415. 00:35:29,992 --> 00:35:32,209
  2416. jika kalian tidak melupakan
  2417. semua tentangku,
  2418.  
  2419. 558
  2420. 00:35:32,211 --> 00:35:33,910
  2421. kalian akan tahu
  2422.  
  2423. 559
  2424. 00:35:33,912 --> 00:35:36,388
  2425. bahwa aku telah terpuruk
  2426. dua tahun lalu.
  2427.  
  2428. 560
  2429. 00:35:36,391 --> 00:35:37,914
  2430. Dan...
  2431.  
  2432. 561
  2433. 00:35:37,916 --> 00:35:40,250
  2434. kau tak pernah tahu aku sudah mati.
  2435.  
  2436. 562
  2437. 00:35:41,336 --> 00:35:45,055
  2438. Tidak, satu-satunya yang peduli padaku
  2439. hanyalah Katherine.
  2440.  
  2441. 563
  2442. 00:35:45,057 --> 00:35:46,423
  2443. Dia melihat bagaimana...
  2444.  
  2445. 564
  2446. 00:35:46,425 --> 00:35:47,724
  2447. aku menderita di neraka...
  2448.  
  2449. 565
  2450. 00:35:48,510 --> 00:35:49,309
  2451. Dimana dia?
  2452.  
  2453. 566
  2454. 00:35:52,731 --> 00:35:55,649
  2455. Aku tidak tahu.
  2456.  
  2457. 567
  2458. 00:35:55,651 --> 00:35:58,685
  2459. Aku sibuk membuat
  2460. kebocoran gas di rumah.
  2461.  
  2462. 568
  2463. 00:35:59,521 --> 00:36:01,605
  2464. Astaga, anak-anak.
  2465.  
  2466. 569
  2467. 00:36:01,607 --> 00:36:02,856
  2468. Dan Bonnie.
  2469.  
  2470. 570
  2471. 00:36:04,562 --> 00:36:07,444
  2472. Pikirmu kau bisa mempermainkan
  2473. Katherine Pierce?
  2474.  
  2475. 571
  2476. 00:36:52,933 --> 00:36:55,184
  2477. Tak apa.
  2478.  
  2479. 572
  2480. 00:36:55,186 --> 00:36:56,768
  2481. Kita baik-baik saja.
  2482.  
  2483. 573
  2484. 00:36:56,770 --> 00:36:58,904
  2485. Apapun yang kalian lakukan,
  2486. terus lakukan itu.
  2487.  
  2488. 574
  2489. 00:36:58,906 --> 00:37:00,572
  2490. Ya?
  2491.  
  2492. 575
  2493. 00:37:00,574 --> 00:37:02,908
  2494. Kau harus terus bergerak, luv.
  2495.  
  2496. 576
  2497. 00:37:02,910 --> 00:37:05,110
  2498. Kau akan mati jika tetap disini.
  2499.  
  2500. 577
  2501. 00:37:05,112 --> 00:37:07,412
  2502. Aku tidak tahu bagaimana mereka
  2503. melakukan ini.
  2504.  
  2505. 578
  2506. 00:37:08,699 --> 00:37:10,212
  2507. Enzo?
  2508.  
  2509. 579
  2510. 00:37:10,215 --> 00:37:12,549
  2511. Kupikir mereka
  2512. menyerap langsung darimu.
  2513.  
  2514. 580
  2515. 00:37:14,224 --> 00:37:15,774
  2516. Tapi aku tak memiliki sihir apapun.
  2517.  
  2518. 581
  2519. 00:37:15,776 --> 00:37:17,868
  2520. Tentu kau punya, luv.
  2521. Bagaimana lagi menurutmu
  2522.  
  2523. 582
  2524. 00:37:17,871 --> 00:37:19,620
  2525. kau bisa tetap terhubung denganku?
  2526.  
  2527. 583
  2528. 00:37:20,970 --> 00:37:22,564
  2529. Biarkan mereka menyerapmu, Bonnie.
  2530.  
  2531. 584
  2532. 00:37:22,566 --> 00:37:24,199
  2533. Bilang pada mereka untuk
  2534. menggunakan sihir untuk menyelamatkanmu.
  2535.  
  2536. 585
  2537. 00:37:24,201 --> 00:37:25,867
  2538. - Tidak.
  2539. - Dengar,
  2540.  
  2541. 586
  2542. 00:37:25,869 --> 00:37:27,486
  2543. Aku tahu bahwa menurutmu
  2544. kita akan berpisah selamanya
  2545.  
  2546. 587
  2547. 00:37:27,488 --> 00:37:29,538
  2548. jika kau merelakanku sekarang,
  2549. tapi aku percaya kebalikannya.
  2550.  
  2551. 588
  2552. 00:37:29,540 --> 00:37:30,572
  2553. Enzo.
  2554.  
  2555. 589
  2556. 00:37:30,574 --> 00:37:32,658
  2557. Aku percaya kebalikannya.
  2558.  
  2559. 590
  2560. 00:37:34,238 --> 00:37:36,655
  2561. Aku percaya kita bisa bersama lagi.
  2562.  
  2563. 591
  2564. 00:37:38,053 --> 00:37:40,499
  2565. Saat aku bertemu denganmu lagi,
  2566. hanya akan ada kedamaian.
  2567.  
  2568. 592
  2569. 00:37:40,501 --> 00:37:42,551
  2570. Dan tak ada yang akan
  2571. memisahkan kita.
  2572.  
  2573. 593
  2574. 00:37:43,837 --> 00:37:45,337
  2575. Tapi sekarang,
  2576.  
  2577. 594
  2578. 00:37:45,339 --> 00:37:46,722
  2579. kau harus berjuang!
  2580.  
  2581. 595
  2582. 00:37:46,724 --> 00:37:48,090
  2583. Dan kau harus hidup.
  2584.  
  2585. 596
  2586. 00:37:49,009 --> 00:37:50,425
  2587. Kumohon, Bonnie.
  2588.  
  2589. 597
  2590. 00:37:50,428 --> 00:37:52,061
  2591. Bonnie, kau tahu dalam hatimu ini benar.
  2592.  
  2593. 598
  2594. 00:37:52,062 --> 00:37:53,395
  2595. Lakukan sekarang.
  2596.  
  2597. 599
  2598. 00:37:53,397 --> 00:37:54,680
  2599. Gunakan sihirmu.
  2600.  
  2601. 600
  2602. 00:37:54,682 --> 00:37:57,099
  2603. Tunjukan pada mereka
  2604. bagaimana melakukan sihir.
  2605.  
  2606. 601
  2607. 00:38:02,239 --> 00:38:05,524
  2608. Ikuti aku ya?
  2609.  
  2610. 602
  2611. 00:38:06,694 --> 00:38:08,694
  2612. Katakanlah kata-kata ini:
  2613.  
  2614. 603
  2615. 00:38:10,497 --> 00:38:13,782
  2616. Phesmatos motus incendiaros.
  2617.  
  2618. 604
  2619. 00:38:13,784 --> 00:38:15,917
  2620. Phesmatos...
  2621.  
  2622. 605
  2623. 00:38:15,919 --> 00:38:19,287
  2624. Jalani hidupmu,
  2625. Bonnie Bennett. Semuanya.
  2626.  
  2627. 606
  2628. 00:38:19,290 --> 00:38:21,257
  2629. Berjanjilah.
  2630.  
  2631. 607
  2632. 00:38:23,377 --> 00:38:25,460
  2633. Aku berjanji.
  2634.  
  2635. 608
  2636. 00:38:25,462 --> 00:38:27,212
  2637. Aku mencintaimu.
  2638.  
  2639. 609
  2640. 00:38:27,214 --> 00:38:29,047
  2641. Aku mencintaimu...
  2642.  
  2643. 610
  2644. 00:38:35,522 --> 00:38:37,472
  2645. Phesmatos...
  2646.  
  2647. 611
  2648. 00:38:37,474 --> 00:38:40,275
  2649. motus incendiaros.
  2650.  
  2651. 612
  2652. 00:38:40,277 --> 00:38:41,193
  2653. Phesmatos...
  2654.  
  2655. 613
  2656. 00:38:41,195 --> 00:38:44,696
  2657. motus incendiaros.
  2658.  
  2659. 614
  2660. 00:38:44,698 --> 00:38:49,451
  2661. Phesmatos motus incendiaros.
  2662.  
  2663. 615
  2664. 00:38:49,453 --> 00:38:54,623
  2665. Phesmatos motus incendiaros.
  2666.  
  2667. 616
  2668. 00:38:54,625 --> 00:38:57,159
  2669. Phesmatos motus...
  2670.  
  2671. 617
  2672. 00:38:57,161 --> 00:38:59,161
  2673. incendiaros.
  2674.  
  2675. 618
  2676. 00:39:12,726 --> 00:39:14,676
  2677. - Ibu!
  2678. - Oh, astaga.
  2679.  
  2680. 619
  2681. 00:39:15,679 --> 00:39:17,345
  2682. Oh...
  2683.  
  2684. 620
  2685. 00:39:17,347 --> 00:39:19,314
  2686. Kalian baik-baik saja.
  2687.  
  2688. 621
  2689. 00:39:20,934 --> 00:39:23,852
  2690. Oh putriku.
  2691.  
  2692. 622
  2693. 00:39:25,498 --> 00:39:27,948
  2694. Kau baik-baik saja.
  2695.  
  2696. 623
  2697. 00:39:29,807 --> 00:39:31,359
  2698. Apa yang Katherine janjikan padamu?
  2699.  
  2700. 624
  2701. 00:39:31,361 --> 00:39:32,277
  2702. Tak ada.
  2703.  
  2704. 625
  2705. 00:39:32,279 --> 00:39:33,578
  2706. Lalu kenapa kau membantunya?
  2707.  
  2708. 626
  2709. 00:39:33,580 --> 00:39:34,663
  2710. Kau tak paham.
  2711.  
  2712. 627
  2713. 00:39:34,665 --> 00:39:36,448
  2714. Dia tak menjanjikan apapun...
  2715.  
  2716. 628
  2717. 00:39:36,450 --> 00:39:38,533
  2718. terlupakan, kehampaan.
  2719.  
  2720. 629
  2721. 00:39:38,535 --> 00:39:41,119
  2722. Apapun lebih baik
  2723. dari penyiksaan tak berujung di neraka.
  2724.  
  2725. 630
  2726. 00:39:42,206 --> 00:39:45,423
  2727. Dan yang harus kulakukan
  2728. adalah membuat kalian teralihkan
  2729.  
  2730. 631
  2731. 00:39:45,425 --> 00:39:47,843
  2732. sampai api dimulai.
  2733.  
  2734. 632
  2735. 00:39:47,845 --> 00:39:49,580
  2736. Apa yang Katherine rencanakan?
  2737.  
  2738. 633
  2739. 00:39:49,583 --> 00:39:52,547
  2740. Kau tak perlu menggertakku.
  2741. Dia ingin kau tahu.
  2742.  
  2743. 634
  2744. 00:39:52,549 --> 00:39:55,717
  2745. Dia akan menhancurkan Mystic Falls.
  2746.  
  2747. 635
  2748. 00:39:55,719 --> 00:39:57,385
  2749. Dengan api neraka.
  2750.  
  2751. 636
  2752. 00:39:57,387 --> 00:39:58,854
  2753. Malam ini.
  2754.  
  2755. 637
  2756. 00:40:00,641 --> 00:40:02,724
  2757. Dia berbicara tentang lonceng
  2758.  
  2759. 638
  2760. 00:40:06,029 --> 00:40:07,864
  2761. Bahkan jika Katherine
  2762. membunyikan loncengnya,
  2763.  
  2764. 639
  2765. 00:40:07,888 --> 00:40:09,065
  2766. dia tak dapat membuat api neraka.
  2767.  
  2768. 640
  2769. 00:40:09,066 --> 00:40:10,983
  2770. Hanya orang dari garis
  2771. keturunan Maxwell bisa melakukan itu.
  2772.  
  2773. 641
  2774. 00:40:10,985 --> 00:40:12,983
  2775. Ayah tak akan melakukannya
  2776. dan begitupun aku.
  2777.  
  2778. 642
  2779. 00:40:12,986 --> 00:40:15,487
  2780. Bagusnya bukan kau satu-satunya anakku.
  2781.  
  2782. 643
  2783. 00:40:18,625 --> 00:40:21,877
  2784. Kecuali Vicki mati dipaku.
  2785.  
  2786. 644
  2787. 00:40:21,879 --> 00:40:23,245
  2788. Memang.
  2789.  
  2790. 645
  2791. 00:40:23,247 --> 00:40:25,213
  2792. Sampai anakku membuka portal
  2793.  
  2794. 646
  2795. 00:40:25,215 --> 00:40:28,133
  2796. ke neraka
  2797. dan membiarkan beberapa orang keluar.
  2798.  
  2799. 647
  2800. 00:41:08,425 --> 00:41:10,125
  2801. Itu Vicki.
  2802.  
  2803. 648
  2804. 00:41:10,127 --> 00:41:12,093
  2805. Tepat pada waktunya.
  2806.  
  2807. 649
  2808. 00:41:25,809 --> 00:41:27,142
  2809. Ibu...
  2810.  
  2811. 650
  2812. 00:41:49,383 --> 00:41:53,929
  2813. aragorn303
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement