Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:51,802 --> 00:00:53,392
- <i>¿Alguna vez miraron a alguien
- y se preguntaron?...</i>
- 2
- 00:00:53,470 --> 00:00:56,007
- <i>qué tiene en la cabeza?</i>
- 3
- 00:00:56,181 --> 00:00:59,799
- <i>Bueno, yo lo sé.
- Al menos, en la cabeza de Riley.</i>
- 4
- 00:01:35,596 --> 00:01:36,596
- ¿Qué?
- 5
- 00:01:44,438 --> 00:01:46,520
- <i>Y allí estaba...</i>
- 6
- 00:01:48,108 --> 00:01:51,896
- Hola. Riley.
- 7
- 00:01:52,696 --> 00:01:56,439
- Mírate. Eres un manojo de belleza.
- 8
- 00:02:06,585 --> 00:02:09,577
- Un manojo de belleza.
- 9
- 00:02:10,714 --> 00:02:12,204
- Vaya.
- 10
- 00:02:30,150 --> 00:02:34,564
- <i>Era asombroso.
- Solo Riley y yo. Para siempre.</i>
- 11
- 00:02:41,328 --> 00:02:43,444
- <i>Bueno, o 33 segundos.</i>
- 12
- 00:02:45,457 --> 00:02:47,072
- Soy Tristeza.
- 13
- 00:02:47,250 --> 00:02:50,492
- Hola. Soy Alegría.
- Entonces...
- 14
- 00:02:51,296 --> 00:02:54,333
- ¿Puedo... ¿Me dejas...
- Solo quiero arreglar esto. Gracias.
- 15
- 00:02:55,425 --> 00:02:57,086
- <i>Y ese fue solo el comienzo.</i>
- 16
- 00:02:57,260 --> 00:02:59,467
- <i>Luego, el Cuartel General
- empezó a llenarse más.</i>
- 17
- 00:03:02,099 --> 00:03:04,966
- Muy bien. Parece que puedes
- con esto. Muy bien.
- 18
- 00:03:05,143 --> 00:03:06,974
- ¡Oye, una esquina afilada!
- ¡No, cuidado!
- 19
- 00:03:07,062 --> 00:03:10,350
- <i>Ese es Temor. Es muy bueno
- para mantener a Riley a salvo.</i>
- 20
- 00:03:10,440 --> 00:03:13,898
- Cuidado, cuidado.
- Muy bien, lo logramos.
- 21
- 00:03:15,112 --> 00:03:16,602
- - Bien hecho.
- - Muchas gracias.
- 22
- 00:03:16,697 --> 00:03:17,812
- ¡Estamos de vuelta!
- 23
- 00:03:22,744 --> 00:03:24,109
- Aquí vamos.
- Muy bien, abre.
- 24
- 00:03:24,287 --> 00:03:26,047
- - Esto parece nuevo.
- - ¿Crees que sea seguro?
- 25
- 00:03:26,266 --> 00:03:27,266
- ¿Qué es?
- 26
- 00:03:27,332 --> 00:03:31,245
- Cuidado, hay un olor peligroso,
- amigos. Aguarden, ¿qué es eso?
- 27
- 00:03:31,378 --> 00:03:34,791
- <i>Ella es Desagrado. Básicamente,
- evita que Riley se envenene.</i>
- 28
- 00:03:34,965 --> 00:03:36,296
- <i>Física y socialmente.</i>
- 29
- 00:03:36,466 --> 00:03:39,128
- Esto no es de colores brillantes
- ni parece dinosaurio. Esperen.
- 30
- 00:03:39,344 --> 00:03:40,800
- ¡Es brócoli!
- 31
- 00:03:40,929 --> 00:03:41,929
- ¡Qué asco!
- 32
- 00:03:43,807 --> 00:03:46,640
- Bueno, nos salvé la vida.
- Sí, de nada.
- 33
- 00:03:46,768 --> 00:03:48,929
- Si no comes tu cena,
- no habrá postre.
- 34
- 00:03:49,146 --> 00:03:51,979
- Esperen, ¿dijo
- que no habrá postre?
- 35
- 00:03:52,149 --> 00:03:56,233
- <i>Ese es Furia. Le importa mucho
- que las cosas sean justas.</i>
- 36
- 00:03:56,403 --> 00:03:59,145
- ¿Así quieres jugar, viejo?
- ¿No habrá postre?
- 37
- 00:03:59,322 --> 00:04:03,486
- ¡Claro, comeremos la cena!
- ¡Cuando tú comas esto!
- 38
- 00:04:06,872 --> 00:04:09,329
- Mira, Riley,
- aquí viene el avión.
- 39
- 00:04:10,751 --> 00:04:13,163
- ¡Un avión!
- Tenemos un avión, amigos.
- 40
- 00:04:13,336 --> 00:04:14,416
- ¡Un avión!
- 41
- 00:04:23,305 --> 00:04:26,763
- <i>Y ya conocen a Tristeza.
- Ella... Bueno, ella...</i>
- 42
- 00:04:31,062 --> 00:04:32,973
- <i>En realidad, no sé qué hace.</i>
- 43
- 00:04:33,356 --> 00:04:35,722
- <i>Y ya averigüé, no hay
- otro lugar para que vaya, así que...</i>
- 44
- 00:04:35,942 --> 00:04:38,854
- <i>Está bien, estamos bien.
- ¡Todo es fantástico!</i>
- 45
- 00:04:39,029 --> 00:04:42,897
- <i>Estos son los recuerdos de Riley,
- casi todos son felices, modestamente.</i>
- 46
- 00:04:48,705 --> 00:04:50,696
- <i>Pero los más importantes
- están aquí.</i>
- 47
- 00:04:50,874 --> 00:04:54,537
- <i>No quiero ponerme muy técnica,
- se llaman "Pensamientos Centrales".</i>
- 48
- 00:04:54,711 --> 00:04:58,124
- <i>Cada uno viene de un momento
- superimportante en la vida de Riley.</i>
- 49
- 00:04:58,298 --> 00:05:01,540
- <i>Como su primer gol.
- ¡Eso fue fantástico!</i>
- 50
- 00:05:01,718 --> 00:05:05,586
- ¿Viste eso? ¡Muy bien!
- ¡Tenemos un futuro delantero!
- 51
- 00:05:18,443 --> 00:05:22,482
- <i>Cada Pensamiento Central impulsa
- un lado de la personalidad de Riley.</i>
- 52
- 00:05:22,656 --> 00:05:24,521
- <i>Como la Isla del Hockey.</i>
- 53
- 00:05:27,118 --> 00:05:29,234
- <i>La Isla de las Bobadas
- es mi favorita.</i>
- 54
- 00:05:29,830 --> 00:05:31,866
- ¡Regresa, monito!
- 55
- 00:05:33,917 --> 00:05:34,917
- Eres tonta.
- 56
- 00:05:35,001 --> 00:05:38,994
- <i>Sí, las Bobadas son lo mejor.
- La Isla de la Amistad es buena.</i>
- 57
- 00:05:41,800 --> 00:05:45,292
- <i>Me encanta la Isla de la Honestidad.
- ¡Lo digo de verdad!</i>
- 58
- 00:05:45,929 --> 00:05:48,045
- <i>Y, claro,
- la Isla de la Familia es asombrosa.</i>
- 59
- 00:05:50,308 --> 00:05:54,642
- <i>Las Islas de Personalidad son
- las que hacen a Riley... Riley.</i>
- 60
- 00:05:54,813 --> 00:05:56,269
- ¡Cuidado, sirena!
- 61
- 00:06:03,113 --> 00:06:04,398
- ¡Lava!
- 62
- 00:06:06,449 --> 00:06:09,987
- <i>¿Quién es ese amigo ideal?
- ¡Bing Bong, Bing Bong!</i>
- 63
- 00:06:10,662 --> 00:06:12,368
- - ¡Muy bien!
- - ¿Dónde aprendiste eso?
- 64
- 00:06:17,752 --> 00:06:18,752
- ¡Cerebro frío!
- 65
- 00:06:25,677 --> 00:06:26,807
- ¡Sí!
- 66
- 00:06:29,931 --> 00:06:32,172
- - Buenas noches, niña.
- - Buenas noches, papá.
- 67
- 00:06:37,564 --> 00:06:40,351
- ¡Y... a dormir!
- 68
- 00:06:41,401 --> 00:06:44,143
- ¡Esto es lo que me gusta!
- ¡Otro día perfecto!
- 69
- 00:06:44,321 --> 00:06:46,983
- ¡Buen trabajo, amigos! Llevemos
- estos recuerdos a largo plazo.
- 70
- 00:06:52,454 --> 00:06:56,197
- ¡Bien, no morimos hoy!
- Eso es un éxito inigualable.
- 71
- 00:07:11,973 --> 00:07:16,433
- <i>Y eso es todo. Amamos a esta chica.
- Tiene buenos amigos y una linda casa.</i>
- 72
- 00:07:16,603 --> 00:07:18,389
- <i>Las cosas no podrían ser mejores.</i>
- 73
- 00:07:18,730 --> 00:07:22,518
- <i>Después de todo, Riley tiene once.
- ¿Qué puede pasar?</i>
- 74
- 00:07:23,015 --> 00:07:24,015
- VENDIDA
- 75
- 00:07:24,110 --> 00:07:25,290
- ¿Qué...?
- 76
- 00:07:30,033 --> 00:07:31,944
- Bueno, no es
- lo que tenía en mente.
- 77
- 00:07:54,724 --> 00:07:56,760
- INTENSA
- MENTE
- 78
- 00:07:56,851 --> 00:07:59,888
- ¡Miren! ¡El puente Golden Gate!
- ¿No es genial?
- 79
- 00:08:00,021 --> 00:08:02,228
- No está hecho de oro,
- como hubiéramos querido...
- 80
- 00:08:02,565 --> 00:08:03,925
- y eso es una decepción, pero...
- 81
- 00:08:04,484 --> 00:08:06,395
- Qué bueno que me dijiste
- que los terremotos son un mito.
- 82
- 00:08:06,611 --> 00:08:09,068
- ¡Si no, ahora estaría aterrado!
- 83
- 00:08:09,239 --> 00:08:10,649
- Sí, claro...
- 84
- 00:08:10,949 --> 00:08:13,190
- - ¡Sal de la calle!
- - ¡Por el amor de Dios, muévanse!
- 85
- 00:08:13,410 --> 00:08:15,446
- Esta es la gente que me gusta.
- 86
- 00:08:15,620 --> 00:08:18,327
- Bien, faltan unas cuadras.
- Ya casi llegamos a la casa nueva.
- 87
- 00:08:18,415 --> 00:08:19,450
- ¡Acelera, papá!
- 88
- 00:08:19,749 --> 00:08:22,661
- ¿Por qué no vivimos en el auto?
- Hace años que estamos aquí.
- 89
- 00:08:22,836 --> 00:08:25,748
- Y es una suerte,
- porque eso nos dio tiempo...
- 90
- 00:08:25,922 --> 00:08:28,880
- de pensar en cómo será
- nuestra casa nueva. ¡Genial!
- 91
- 00:08:29,050 --> 00:08:30,690
- Repasemos
- las cinco fantasías principales.
- 92
- 00:08:31,094 --> 00:08:32,654
- - Eso parece muy seguro.
- - Esa es linda.
- 93
- 00:08:33,013 --> 00:08:35,425
- ¡Esta será genial para Riley!
- ¡No, esta!
- 94
- 00:08:35,515 --> 00:08:37,722
- Alegría, por última vez,
- no puede vivir en una galleta.
- 95
- 00:08:38,059 --> 00:08:39,924
- ¡Esta! ¡Viene con un dragón!
- 96
- 00:08:41,479 --> 00:08:42,810
- Estamos cerca, puedo sentirlo.
- 97
- 00:08:44,315 --> 00:08:47,523
- Aquí está, esta es
- la casa nueva y...
- 98
- 00:08:54,367 --> 00:08:56,358
- Quizá sea linda por dentro.
- 99
- 00:09:01,875 --> 00:09:04,036
- - ¿Vamos a vivir aquí?
- - ¿Tenemos que hacerlo?
- 100
- 00:09:04,210 --> 00:09:05,950
- Huele como si alguien
- hubiera muerto aquí.
- 101
- 00:09:06,087 --> 00:09:07,207
- ¿Puedes morirte por mudarte?
- 102
- 00:09:07,297 --> 00:09:09,629
- Están exagerando.
- Nadie se morirá...
- 103
- 00:09:09,716 --> 00:09:10,716
- ¡Un ratón muerto!
- 104
- 00:09:11,384 --> 00:09:12,504
- - Grandioso.
- - Voy a vomitar.
- 105
- 00:09:12,635 --> 00:09:14,671
- ¡Es la casa de los muertos!
- ¡Nos vamos a contagiar rabia!
- 106
- 00:09:14,846 --> 00:09:16,076
- ¡Quítate!
- 107
- 00:09:16,139 --> 00:09:19,802
- Oigan, en el camino, papá dijo
- que nuestra habitación es genial.
- 108
- 00:09:19,805 --> 00:09:20,805
- ¡Vamos a verla!
- 109
- 00:09:20,810 --> 00:09:22,210
- - Tiene razón. ¡Vamos!
- - Sí, sí, sí.
- 110
- 00:09:22,979 --> 00:09:24,094
- No, no, no, no, no.
- 111
- 00:09:24,189 --> 00:09:25,645
- Empiezo a envidiar
- al ratón muerto.
- 112
- 00:09:25,815 --> 00:09:27,815
- Traigan la pelota de goma,
- estamos en un manicomio.
- 113
- 00:09:28,026 --> 00:09:29,066
- Riley no puede vivir aquí.
- 114
- 00:09:29,100 --> 00:09:30,120
- - Cierto.
- - Esto es lo peor.
- 115
- 00:09:30,195 --> 00:09:31,595
- - Es muy malo.
- - Es lo peor de todo.
- 116
- 00:09:31,654 --> 00:09:33,861
- Es el peor lugar que vi
- en toda mi vida.
- 117
- 00:09:34,324 --> 00:09:36,815
- Lo arreglaremos
- con nuestras cortinas de mariposa.
- 118
- 00:09:36,951 --> 00:09:39,237
- Leí que una habitación vacía
- es una oportunidad.
- 119
- 00:09:39,412 --> 00:09:41,661
- - ¿Dónde lo leíste?
- - No importa. Lo leí y es verdad.
- 120
- 00:09:41,831 --> 00:09:43,992
- Pondremos la cama allí.
- El escritorio por allá.
- 121
- 00:09:44,167 --> 00:09:46,453
- - La lámpara de hockey va allí.
- - La silla, allá.
- 122
- 00:09:46,628 --> 00:09:49,836
- - La colección de trofeos, allá.
- - ¡Estrellas! ¡Eso me gusta!
- 123
- 00:09:50,006 --> 00:09:52,543
- ¡Ahora sí! Traigamos nuestras cosas
- del camión de mudanzas.
- 124
- 00:09:52,884 --> 00:09:54,215
- Está bien.
- Sí, adiós.
- 125
- 00:09:54,385 --> 00:09:57,218
- ¿Sabes qué? El camión de mudanzas
- llegará recién el jueves.
- 126
- 00:09:57,388 --> 00:09:58,719
- - Bromeas.
- - No.
- 127
- 00:09:58,890 --> 00:10:01,131
- ¿El camión se perdió?
- Este es el peor día.
- 128
- 00:10:01,476 --> 00:10:02,807
- Por supuesto.
- El camión se perdió.
- 129
- 00:10:03,228 --> 00:10:04,684
- ¡Dijiste que llegaría ayer!
- 130
- 00:10:04,771 --> 00:10:06,250
- Lo sé, es lo que ellos
- me dijeron a mí.
- 131
- 00:10:06,270 --> 00:10:07,270
- ¡Mamá y papá
- están muy estresados!
- 132
- 00:10:07,273 --> 00:10:09,184
- - ¿Están estresados?
- - ¿Qué vamos a hacer?
- 133
- 00:10:10,193 --> 00:10:11,558
- ¡Tengo una gran idea!
- 134
- 00:10:12,654 --> 00:10:14,269
- ¿Al menos leíste el contrato?
- 135
- 00:10:14,364 --> 00:10:16,821
- Andersen hace su jugada.
- ¡Se está acercando!
- 136
- 00:10:16,950 --> 00:10:19,066
- ¡No, claro que no!
- 137
- 00:10:19,244 --> 00:10:23,704
- ¡Se prepara para el tiro!
- ¡Tira y anota, sí!
- 138
- 00:10:25,834 --> 00:10:28,871
- - ¡Vamos, abuela!
- - ¿Abuela?
- 139
- 00:10:29,045 --> 00:10:30,910
- Se ató el pelo, va a hacerlo.
- 140
- 00:10:31,172 --> 00:10:34,539
- ¡Oye, bájame!
- 141
- 00:10:38,471 --> 00:10:40,177
- Lo siento.
- Esperen.
- 142
- 00:10:41,566 --> 00:10:42,605
- ¿Hola?
- 143
- 00:10:42,684 --> 00:10:43,684
- Un momento.
- 144
- 00:10:43,685 --> 00:10:47,678
- No puede ser. Está bien.
- Entretenlo, voy enseguida.
- 145
- 00:10:48,815 --> 00:10:51,648
- El inversor debía venir
- el jueves, no hoy.
- 146
- 00:10:51,985 --> 00:10:54,476
- - Debo irme.
- - Está bien, entendemos.
- 147
- 00:10:54,737 --> 00:10:55,977
- Eres la mejor.
- Gracias, mi amor.
- 148
- 00:10:56,156 --> 00:10:57,521
- Hasta luego, cariño.
- 149
- 00:10:58,825 --> 00:11:00,190
- Papá nos dejó.
- 150
- 00:11:00,285 --> 00:11:04,494
- Ya no nos quiere. Qué triste.
- Yo debería conducir, ¿no?
- 151
- 00:11:05,331 --> 00:11:08,289
- ¿Alegría?
- ¿Qué haces?
- 152
- 00:11:08,501 --> 00:11:12,119
- Denme un momento.
- ¿Saben qué acabo de recordar?
- 153
- 00:11:12,297 --> 00:11:14,583
- ¡Riley no almorzó!
- ¿Recuerdan?
- 154
- 00:11:17,218 --> 00:11:20,710
- Vi una pizzería en esta calle.
- Podríamos ir a probar.
- 155
- 00:11:20,847 --> 00:11:22,212
- Pizza, suena delicioso.
- 156
- 00:11:22,390 --> 00:11:23,926
- - ¿Pizza? Qué bien.
- - ¡Sí, pizza!
- 157
- 00:11:26,102 --> 00:11:28,639
- - ¿Qué demonios es eso?
- - ¿Quién le pone brócoli a la pizza?
- 158
- 00:11:28,855 --> 00:11:29,970
- Ya está, se acabó.
- 159
- 00:11:30,356 --> 00:11:33,393
- Felicitaciones, San Francisco,
- ¡arruinaron la pizza!
- 160
- 00:11:33,484 --> 00:11:35,816
- ¡Primero los hawaianos,
- ahora ustedes!
- 161
- 00:11:37,071 --> 00:11:40,029
- ¿Qué tipo de pizzería
- solo sirve un tipo de pizza?
- 162
- 00:11:40,158 --> 00:11:42,114
- Quizá sea algo típico
- de San Francisco.
- 163
- 00:11:42,493 --> 00:11:45,735
- Igual, no se compara con la sopa
- de ese lugar en Nebraska.
- 164
- 00:11:45,830 --> 00:11:50,039
- Sí, la cuchara se quedaba parada
- en la sopa. ¡Era un asco!
- 165
- 00:11:50,126 --> 00:11:51,457
- Qué bien, se activaron
- los recuerdos de Familia.
- 166
- 00:11:51,920 --> 00:11:53,330
- Papá tiene el estómago de acero.
- 167
- 00:11:53,463 --> 00:11:55,954
- El viaje fue divertido, ¿no?
- ¿Cuál fue tu parte favorita?
- 168
- 00:11:56,174 --> 00:11:57,664
- ¡Escupir por la ventanilla del auto!
- 169
- 00:11:57,842 --> 00:11:59,378
- No la parte
- en la que papá cantó.
- 170
- 00:11:59,391 --> 00:12:00,391
- ¡Usar cinturón de seguridad!
- 171
- 00:12:00,470 --> 00:12:02,051
- ¿Y esa vez, con el dinosaurio?
- 172
- 00:12:02,639 --> 00:12:03,754
- - ¡Esa!
- - ¡Definitivamente!
- 173
- 00:12:03,932 --> 00:12:05,297
- ¡Digan "whiskey"!
- 174
- 00:12:05,475 --> 00:12:06,965
- - ¡Papá, papá!
- - ¡Cariño!
- 175
- 00:12:07,143 --> 00:12:08,508
- - Quédense quietas.
- - ¡El auto!
- 176
- 00:12:08,686 --> 00:12:11,894
- - ¡Alto! ¡No, no, no!
- - ¡Atrápalo!
- 177
- 00:12:13,024 --> 00:12:14,059
- Bien hecho, Alegría.
- 178
- 00:12:14,275 --> 00:12:16,561
- Me gustó esa vez con el dinosaurio.
- Fue divertido.
- 179
- 00:12:24,577 --> 00:12:26,113
- Espera. ¿Qué?
- ¿Qué pasó?
- 180
- 00:12:27,622 --> 00:12:29,032
- Le hizo algo al recuerdo.
- 181
- 00:12:30,375 --> 00:12:32,582
- - ¿Qué hiciste?
- - Solo lo toqué.
- 182
- 00:12:32,752 --> 00:12:34,672
- - Eso no debería cambiarlo.
- - ¡Cámbialo otra vez!
- 183
- 00:12:34,754 --> 00:12:36,114
- - Lo intento.
- - ¿Puedes arreglarlo?
- 184
- 00:12:36,256 --> 00:12:38,042
- - ¡No, creo que no!
- - Bien hecho, Tristeza.
- 185
- 00:12:38,216 --> 00:12:41,583
- Cuando Riley recuerde ese momento
- con papá, se pondrá triste. Bravo.
- 186
- 00:12:41,761 --> 00:12:45,925
- Lo siento, Alegría. No sé...
- Pensé que tú...
- 187
- 00:12:47,350 --> 00:12:49,511
- Alegría, estamos cerca
- de una escalera.
- 188
- 00:12:51,562 --> 00:12:54,349
- No toques ningún otro recuerdo
- hasta que sepamos qué pasa.
- 189
- 00:12:54,524 --> 00:12:56,606
- - Bueno.
- - Bien, prepárense.
- 190
- 00:12:56,776 --> 00:13:00,064
- ¡Es una baranda monstruosa
- y vamos a lanzarnos hasta abajo!
- 191
- 00:13:07,370 --> 00:13:08,735
- Esperen... ¿Qué?
- ¿Qué pasó?
- 192
- 00:13:10,456 --> 00:13:11,912
- - ¡Un Pensamiento Central!
- - ¡No!
- 193
- 00:13:15,545 --> 00:13:16,876
- Tristeza, ¿qué estás haciendo?
- 194
- 00:13:17,046 --> 00:13:20,413
- Me pareció que uno estaba torcido,
- entonces lo abrí y se cayó. Yo...
- 195
- 00:13:26,973 --> 00:13:29,806
- Es solo que...
- Quería sostener uno.
- 196
- 00:13:30,393 --> 00:13:31,678
- ¡Espera, espera!
- 197
- 00:13:33,187 --> 00:13:35,553
- Casi tocas
- un Pensamiento Central.
- 198
- 00:13:35,732 --> 00:13:37,688
- Cuando los tocas,
- no podemos cambiarlos de nuevo.
- 199
- 00:13:38,151 --> 00:13:41,188
- Lo sé, lo siento.
- Tengo algún problema.
- 200
- 00:13:41,279 --> 00:13:43,065
- Es como si estuviera
- en medio de un colapso.
- 201
- 00:13:43,281 --> 00:13:45,237
- No estás en medio de un colapso.
- Es estrés.
- 202
- 00:13:45,408 --> 00:13:48,070
- Sigo cometiendo estos errores.
- Soy horrible.
- 203
- 00:13:48,244 --> 00:13:50,235
- - No, no lo eres.
- - Y molesta.
- 204
- 00:13:50,413 --> 00:13:54,281
- ¿Sabes qué? No puedes concentrarte
- en lo que sale mal.
- 205
- 00:13:54,459 --> 00:13:57,417
- Siempre hay una forma
- de hallar la diversión en las cosas.
- 206
- 00:13:57,503 --> 00:14:01,121
- Sí, hallar la diversión.
- No sé hacer eso.
- 207
- 00:14:01,466 --> 00:14:04,208
- Bueno, trata de pensar
- en algo gracioso.
- 208
- 00:14:05,219 --> 00:14:08,461
- ¿Recuerdas esa película graciosa
- en la que el perro muere?
- 209
- 00:14:08,639 --> 00:14:12,257
- Sí, eso no es...
- ¿Y esa vez con Meg...?
- 210
- 00:14:12,435 --> 00:14:16,348
- ¿cuando Riley se rió tan fuerte
- que le salió leche por la nariz?
- 211
- 00:14:18,816 --> 00:14:22,934
- Sí, eso dolió. Parecía fuego.
- Fue horrible.
- 212
- 00:14:23,321 --> 00:14:24,777
- No pienses en eso.
- Tratemos con otra cosa.
- 213
- 00:14:24,864 --> 00:14:26,274
- ¿Qué es
- lo que más te gusta hacer?
- 214
- 00:14:26,449 --> 00:14:30,362
- ¿Lo que más me gusta?
- Me gusta estar afuera.
- 215
- 00:14:30,620 --> 00:14:33,407
- Eso es bueno.
- En la playa, al sol.
- 216
- 00:14:33,498 --> 00:14:36,456
- Como cuando enterramos a papá
- hasta el cuello en arena.
- 217
- 00:14:36,626 --> 00:14:39,117
- Yo estaba pensando en la lluvia.
- 218
- 00:14:40,213 --> 00:14:43,330
- ¿Lluvia?
- A mí también me encanta la lluvia.
- 219
- 00:14:43,508 --> 00:14:45,339
- Podemos chapotear
- en los charcos.
- 220
- 00:14:45,510 --> 00:14:48,673
- Hay paraguas lindos,
- tormentas eléctricas.
- 221
- 00:14:48,846 --> 00:14:52,464
- Me gusta más cuando la lluvia
- te moja la espalda y los zapatos.
- 222
- 00:14:52,642 --> 00:14:55,509
- Y tenemos frío, temblamos y...
- 223
- 00:14:55,812 --> 00:14:58,724
- todo empieza a verse más triste.
- 224
- 00:14:58,815 --> 00:15:02,307
- Oye, cálmate.
- ¿Por qué lloras?
- 225
- 00:15:02,485 --> 00:15:06,069
- Es lo opuesto
- a lo que queremos lograr.
- 226
- 00:15:06,656 --> 00:15:08,692
- Llorar me ayuda a calmarme
- y obsesionarme...
- 227
- 00:15:08,866 --> 00:15:10,982
- con el peso
- de los problemas de la vida.
- 228
- 00:15:12,370 --> 00:15:14,577
- ¿Sabes qué?
- Pensemos en otra cosa.
- 229
- 00:15:14,747 --> 00:15:18,660
- Leamos algunos manuales mentales.
- Parece divertido.
- 230
- 00:15:18,835 --> 00:15:20,200
- Ya los leí casi todos.
- 231
- 00:15:20,378 --> 00:15:21,993
- Bueno, ¿leíste este?
- Parece interesante.
- 232
- 00:15:22,171 --> 00:15:25,129
- ¿"Recobrar memoria a largo plazo,
- Volumen 47"?
- 233
- 00:15:25,341 --> 00:15:27,673
- - No.
- - Es atrapante.
- 234
- 00:15:27,844 --> 00:15:31,587
- ¿"El agrupamiento de datos
- y su clasificación en subgrupos"?
- 235
- 00:15:31,681 --> 00:15:34,093
- ¿Ves? Es muy divertido.
- ¡Qué suerte tienes!
- 236
- 00:15:34,392 --> 00:15:37,884
- Tú lees esto tan interesante
- y yo debo trabajar. La vida es injusta.
- 237
- 00:15:47,196 --> 00:15:50,563
- ¿Qué podemos hacer?
- Tenemos capital para un mes o dos.
- 238
- 00:15:50,741 --> 00:15:53,858
- Si no hallamos inversores,
- tendremos que despedir gente.
- 239
- 00:15:54,454 --> 00:15:57,617
- ¡Mamá, papá! ¡Vengan a darme
- el beso de las buenas noches!
- 240
- 00:15:57,790 --> 00:15:59,200
- ¡Enseguida!
- 241
- 00:16:03,463 --> 00:16:05,704
- ¿Escucharon a papá?
- Parecía preocupado.
- 242
- 00:16:09,093 --> 00:16:10,958
- ¿Qué fue eso? ¿Un oso?
- ¡Es un oso!
- 243
- 00:16:11,137 --> 00:16:12,627
- No hay osos en San Francisco.
- 244
- 00:16:12,805 --> 00:16:14,716
- Vi a un tipo muy peludo.
- Parecía un oso.
- 245
- 00:16:14,891 --> 00:16:16,973
- Estoy asustadizo.
- Tengo los nervios destrozados.
- 246
- 00:16:17,185 --> 00:16:18,721
- No quiero que hables
- de tus nervios.
- 247
- 00:16:18,895 --> 00:16:21,386
- Te diré cuál es el problema:
- esta mudanza fue un fiasco.
- 248
- 00:16:21,522 --> 00:16:22,882
- ¡Eso es lo que les vengo diciendo!
- 249
- 00:16:22,940 --> 00:16:25,431
- Hay, al menos, 37 cosas
- a las que Riley debería temer.
- 250
- 00:16:25,610 --> 00:16:27,290
- Solo el olor es suficiente
- para que vomite.
- 251
- 00:16:27,361 --> 00:16:29,281
- Me asombra que mamá y papá
- nos hayan traído aquí.
- 252
- 00:16:29,530 --> 00:16:31,566
- Escuchen, los entiendo.
- Están preocupados.
- 253
- 00:16:31,782 --> 00:16:33,022
- ¡Pero pasamos por cosas peores!
- 254
- 00:16:33,201 --> 00:16:36,693
- Hagamos una lista de las cosas
- por las que Riley debería estar feliz.
- 255
- 00:16:36,871 --> 00:16:39,658
- Bien. Veamos: la casa apesta,
- nuestra habitación apesta.
- 256
- 00:16:39,749 --> 00:16:41,709
- - La pizza es rara.
- - Nuestros amigos están lejos.
- 257
- 00:16:41,876 --> 00:16:45,243
- - Nuestras cosas, en el camión perdido.
- - Podría ser peor.
- 258
- 00:16:45,421 --> 00:16:48,254
- Sí, podríamos dormir
- en el piso sucio. En una bolsa.
- 259
- 00:16:49,217 --> 00:16:52,459
- Lo admito, empezamos mal.
- Pero piensen en las cosas buenas...
- 260
- 00:16:52,637 --> 00:16:55,925
- No. No hay ninguna razón
- para que Riley sea feliz ahora.
- 261
- 00:16:56,140 --> 00:16:57,721
- Déjanos manejar esto.
- 262
- 00:16:57,892 --> 00:17:00,053
- Faltemos a la escuela mañana
- y encerrémonos.
- 263
- 00:17:00,228 --> 00:17:01,764
- No tenemos ropa limpia.
- No deberían vernos así.
- 264
- 00:17:01,938 --> 00:17:03,458
- Sí, lloraremos
- hasta no poder respirar.
- 265
- 00:17:03,606 --> 00:17:06,063
- Cerremos con llave y gritemos
- la mala palabra que sabemos.
- 266
- 00:17:06,234 --> 00:17:07,974
- - ¡Es muy buena!
- - ¡Esperen!
- 267
- 00:17:08,152 --> 00:17:10,234
- Escuchen,
- todos tenemos días malos.
- 268
- 00:17:11,239 --> 00:17:12,274
- Hola, cariño.
- 269
- 00:17:12,448 --> 00:17:16,111
- El tren de malas noticias de mamá
- llega a la estación.
- 270
- 00:17:16,494 --> 00:17:17,904
- El camión de mudanzas
- no aparece.
- 271
- 00:17:17,995 --> 00:17:20,862
- Ahora dicen que llegará
- el martes, ¿puedes creerlo?
- 272
- 00:17:22,333 --> 00:17:23,333
- ¿Dónde está papá?
- 273
- 00:17:23,417 --> 00:17:26,409
- Hablando por teléfono.
- Su nuevo negocio lo tiene ocupado.
- 274
- 00:17:26,587 --> 00:17:27,997
- ¡Nada más que agregar!
- 275
- 00:17:28,172 --> 00:17:31,881
- Tu papá está estresado por poner
- en funcionamiento la compañía.
- 276
- 00:17:31,968 --> 00:17:34,300
- Ahora, unos ceños fruncidos
- bien puestos.
- 277
- 00:17:35,763 --> 00:17:39,426
- Supongo que solo quiero agradecerte.
- 278
- 00:17:39,450 --> 00:17:40,450
- ¿Qué?
- 279
- 00:17:40,476 --> 00:17:44,094
- En medio de toda esta confusión,
- tú siempre...
- 280
- 00:17:44,188 --> 00:17:46,144
- Bueno, seguiste siendo
- nuestra niña feliz.
- 281
- 00:17:47,316 --> 00:17:48,977
- Tu papá está muy presionado...
- 282
- 00:17:49,151 --> 00:17:53,144
- pero si tú y yo seguimos sonriendo,
- sería una gran ayuda.
- 283
- 00:17:53,322 --> 00:17:55,938
- Podemos hacer eso por él, ¿no?
- 284
- 00:17:57,034 --> 00:17:59,650
- Muy bien.
- 285
- 00:18:01,831 --> 00:18:03,162
- Sí, claro.
- 286
- 00:18:03,332 --> 00:18:05,493
- ¿Qué hicimos para merecerte?
- 287
- 00:18:09,505 --> 00:18:10,995
- - Dulces sueños.
- - Buenas noches.
- 288
- 00:18:12,842 --> 00:18:16,130
- - No puedes contradecir a mamá.
- - ¡Equipo feliz!
- 289
- 00:18:16,304 --> 00:18:17,464
- Te apoyo totalmente, Alegría.
- 290
- 00:18:18,973 --> 00:18:20,679
- Parece que entramos
- en sueño profundo.
- 291
- 00:18:20,850 --> 00:18:23,637
- Me toca "Producciones de Ensueño".
- Enviaré estos a Largo Plazo.
- 292
- 00:18:23,811 --> 00:18:27,520
- ¡Este fue un gran día, amigos!
- ¡Que duerman bien, Equipo Feliz!
- 293
- 00:18:29,317 --> 00:18:31,557
- Bien, ¿qué tenemos esta noche,
- "Producciones de Ensueño"?
- 294
- 00:18:37,450 --> 00:18:39,111
- Bien, aquí estamos.
- La casa nueva.
- 295
- 00:18:42,204 --> 00:18:44,195
- Ven a vivir conmigo, Riley.
- 296
- 00:18:45,499 --> 00:18:47,364
- ¿Alguien pidió
- una pizza de brócoli?
- 297
- 00:18:47,543 --> 00:18:49,158
- - ¡Cómeme!
- - ¡Soy orgánica!
- 298
- 00:18:50,671 --> 00:18:54,038
- ¡No! ¿Quién está a cargo
- de la programación allí?
- 299
- 00:18:54,216 --> 00:18:56,172
- Sé que no debería hacer esto,
- pero...
- 300
- 00:19:01,223 --> 00:19:03,339
- No terminaremos así este día.
- 301
- 00:19:47,269 --> 00:19:48,600
- No te preocupes.
- 302
- 00:19:48,771 --> 00:19:52,434
- Me aseguraré de que mañana
- sea otro gran día.
- 303
- 00:19:52,608 --> 00:19:54,223
- Lo prometo.
- 304
- 00:20:07,415 --> 00:20:09,781
- - Hola, ¿los desperté?
- - ¿Tienes que tocar eso?
- 305
- 00:20:09,959 --> 00:20:13,872
- Debo practicar. Y no lo veo
- como tocar, sino como abrazar.
- 306
- 00:20:15,631 --> 00:20:17,462
- Bien, primer día de escuela.
- Es muy, muy emocionante.
- 307
- 00:20:17,633 --> 00:20:20,966
- Anoche me quedé hasta tarde
- pensando un plan. Es este. ¡Temor!
- 308
- 00:20:21,137 --> 00:20:22,877
- Necesito una lista de los posibles...
- 309
- 00:20:23,055 --> 00:20:25,015
- resultados negativos
- del primer día de escuela.
- 310
- 00:20:25,099 --> 00:20:27,215
- Ya me adelanté.
- ¿Alguien sabe escribir "meteoro"?
- 311
- 00:20:27,393 --> 00:20:29,133
- Desagrado,
- haz que Riley se destaque.
- 312
- 00:20:29,311 --> 00:20:30,642
- Pero también que combine.
- 313
- 00:20:30,813 --> 00:20:32,553
- Cuando termine,
- Riley se verá tan bien...
- 314
- 00:20:32,732 --> 00:20:34,772
- que los demás
- mirarán su propia ropa y vomitarán.
- 315
- 00:20:34,900 --> 00:20:37,380
- "Alegría". "¿Sí, Alegría?"
- "Tú estarás a cargo de la consola...
- 316
- 00:20:37,445 --> 00:20:40,278
- para que Riley esté feliz
- todo el día. Y adoro tu vestido".
- 317
- 00:20:40,448 --> 00:20:43,064
- "¿Este? Gracias, es viejo.
- Me encanta cómo gira."
- 318
- 00:20:44,326 --> 00:20:46,317
- ¡Tren del Pensamiento!
- ¡Justo a tiempo!
- 319
- 00:20:48,414 --> 00:20:50,279
- Furia, descarga las fantasías.
- 320
- 00:20:50,499 --> 00:20:52,660
- Pedí algunas de más,
- por si las clases son aburridas.
- 321
- 00:20:52,835 --> 00:20:54,666
- Vendrán bien
- si la escuela nueva está llena...
- 322
- 00:20:54,837 --> 00:20:57,670
- de clases inútiles y aburridas.
- Y probablemente sea así.
- 323
- 00:20:57,840 --> 00:21:01,298
- Tristeza, tengo un trabajo
- superimportante justo para ti.
- 324
- 00:21:01,469 --> 00:21:03,255
- - ¿En serio?
- - Sí. Sígueme.
- 325
- 00:21:05,681 --> 00:21:08,093
- - ¿Qué estás haciendo?
- - Eso es. ¡Perfecto!
- 326
- 00:21:08,184 --> 00:21:10,175
- Este es el Círculo de la Tristeza.
- 327
- 00:21:10,352 --> 00:21:14,595
- Debes encargarte de que toda
- la Tristeza quede dentro de él.
- 328
- 00:21:14,774 --> 00:21:17,686
- Entonces, ¿quieres
- que me quede aquí adentro?
- 329
- 00:21:17,860 --> 00:21:20,351
- Oye, no me corresponde a mí decirte
- cómo hacer tu trabajo.
- 330
- 00:21:21,030 --> 00:21:25,273
- Pero asegúrate de que toda la Tristeza
- quede adentro del círculo.
- 331
- 00:21:25,451 --> 00:21:28,693
- ¿Ves? Eres una profesional.
- ¿No es divertido?
- 332
- 00:21:28,871 --> 00:21:30,031
- - No.
- - Bien hecho.
- 333
- 00:21:30,164 --> 00:21:31,444
- Bien, amigos, empecemos de cero.
- 334
- 00:21:31,540 --> 00:21:33,540
- Tendremos un buen día,
- que será una buena semana...
- 335
- 00:21:33,709 --> 00:21:35,700
- que será un buen año,
- ¡que será una buena vida!
- 336
- 00:21:35,878 --> 00:21:39,166
- Bien, el gran día.
- Escuela nueva, amigos nuevos.
- 337
- 00:21:39,340 --> 00:21:41,626
- ¡Sí! Estoy nerviosa,
- pero, sobre todo, entusiasmada.
- 338
- 00:21:41,801 --> 00:21:43,132
- ¿Cómo estoy?
- ¿Te gusta mi camisa?
- 339
- 00:21:43,260 --> 00:21:46,468
- Muy linda. ¿Estarás bien?
- ¿Quieres que te acompañemos?
- 340
- 00:21:46,722 --> 00:21:49,213
- ¿Mamá y papá? ¿Con nosotros,
- en público? No, gracias.
- 341
- 00:21:49,391 --> 00:21:52,383
- - Yo me encargo.
- - No, estoy bien. Adiós, mamá, papá.
- 342
- 00:21:52,603 --> 00:21:53,843
- Buen día en la escuela, monito.
- 343
- 00:21:59,693 --> 00:22:01,024
- ¡Que tengas un gran día, cariño!
- 344
- 00:22:01,654 --> 00:22:04,316
- - Eso es una locura.
- - Fue muy gracioso.
- 345
- 00:22:05,616 --> 00:22:07,096
- ¿Sabes qué juego de básquet
- se acerca?
- 346
- 00:22:07,993 --> 00:22:09,824
- - ¿Estamos seguros de esto?
- - ¡Entremos!
- 347
- 00:22:09,995 --> 00:22:12,031
- ¡Muy bien, adentro!
- ¡Sí!
- 348
- 00:22:15,084 --> 00:22:17,166
- ¿La viste? ¡Hola!
- 349
- 00:22:17,336 --> 00:22:19,827
- Bien, hay un grupo de chicas cool
- a las dos en punto.
- 350
- 00:22:19,922 --> 00:22:22,208
- - ¿Cómo lo sabes?
- - Doble arete, bufanda infinita.
- 351
- 00:22:22,424 --> 00:22:23,834
- ¿Tiene sombra en los ojos?
- 352
- 00:22:24,093 --> 00:22:25,924
- - Sí. Queremos ser sus amigas.
- - ¡Vamos a hablarles!
- 353
- 00:22:26,053 --> 00:22:29,011
- ¿Hablas en serio? No les hablaremos.
- Queremos caerles bien.
- 354
- 00:22:29,181 --> 00:22:30,512
- Sí, cierto.
- Espera, ¿qué?
- 355
- 00:22:30,683 --> 00:22:32,389
- Casi terminé
- con los posibles desastres.
- 356
- 00:22:32,560 --> 00:22:35,723
- Lo peor sería arena movediza,
- combustión espontánea...
- 357
- 00:22:35,896 --> 00:22:39,104
- o que la maestra nos llame.
- Si no pasa nada de eso...
- 358
- 00:22:39,441 --> 00:22:41,853
- Bien, tenemos
- una alumna nueva hoy en la clase.
- 359
- 00:22:42,027 --> 00:22:45,190
- ¿Esto es en serio? ¿Tan pronto?
- ¡Esto no puede ser!
- 360
- 00:22:45,364 --> 00:22:47,946
- Riley, ¿quieres contarnos
- algo de ti?
- 361
- 00:22:48,200 --> 00:22:50,486
- ¡No! ¡Finge que hablas
- otro idioma!
- 362
- 00:22:50,619 --> 00:22:51,859
- No se preocupen, yo me encargo.
- 363
- 00:22:52,913 --> 00:22:54,278
- Bueno.
- 364
- 00:22:54,623 --> 00:22:56,238
- Me llamo Riley Andersen.
- 365
- 00:22:56,417 --> 00:22:59,580
- Soy de Minnesota
- y ahora vivo aquí.
- 366
- 00:23:02,131 --> 00:23:04,213
- ¿Cómo es Minnesota?
- 367
- 00:23:04,383 --> 00:23:05,793
- ¿Puedes contarnos algo
- del lugar?
- 368
- 00:23:05,885 --> 00:23:07,967
- Hay mucha más nieve allí que aquí.
- 369
- 00:23:10,306 --> 00:23:11,967
- ¡Es muy graciosa!
- 370
- 00:23:13,434 --> 00:23:15,140
- Sí, puede hacer mucho frío.
- 371
- 00:23:15,311 --> 00:23:17,643
- El lago se congela,
- entonces jugamos al hockey.
- 372
- 00:23:17,813 --> 00:23:19,974
- Estoy en un gran equipo:
- "Perritos de la Pradera".
- 373
- 00:23:20,107 --> 00:23:22,598
- Mi amiga Meg es delantera
- y mi papá es el entrenador.
- 374
- 00:23:23,152 --> 00:23:27,486
- En mi familia, todos patinan,
- es como una tradición familiar.
- 375
- 00:23:27,573 --> 00:23:29,814
- Vamos al lago
- casi todos los fines de semana.
- 376
- 00:23:32,077 --> 00:23:34,944
- O íbamos, hasta que nos mudamos.
- 377
- 00:23:35,122 --> 00:23:36,162
- - Oigan, ¿qué pasa?
- - ¿Qué?
- 378
- 00:23:36,332 --> 00:23:39,916
- ¡Tristeza! ¿Tocaste un recuerdo?
- ¡Ya hablamos de esto!
- 379
- 00:23:40,002 --> 00:23:41,742
- Sí, lo sé, lo siento.
- 380
- 00:23:42,338 --> 00:23:46,331
- Vuelve a tu círculo.
- ¿Qué pasa? ¿Por qué no se cambia?
- 381
- 00:23:47,176 --> 00:23:49,588
- Jugábamos carreras
- y otras cosas.
- 382
- 00:23:49,762 --> 00:23:51,282
- ¡Las chicas cool susurran
- a la derecha!
- 383
- 00:23:51,347 --> 00:23:53,508
- ¿Viste esa mirada?
- ¡Nos están juzgando!
- 384
- 00:23:54,975 --> 00:23:57,182
- ¡Que alguien me ayude!
- Toma eso... Que alguien...
- 385
- 00:23:57,686 --> 00:24:01,599
- Pero ahora todo es diferente.
- Desde que nos mudamos.
- 386
- 00:24:04,360 --> 00:24:07,568
- ¡No, estamos llorando!
- ¡En la escuela!
- 387
- 00:24:07,696 --> 00:24:10,028
- ¿Qué? ¡Tristeza!
- ¿Qué estás haciendo?
- 388
- 00:24:11,325 --> 00:24:13,190
- ¡No! ¡Lo siento!
- 389
- 00:24:13,535 --> 00:24:14,535
- ¿Qué?
- 390
- 00:24:14,828 --> 00:24:16,693
- ¡Es un Pensamiento Central!
- 391
- 00:24:16,872 --> 00:24:18,328
- Pero es azul.
- 392
- 00:24:20,125 --> 00:24:23,663
- ¡No! ¡Espera! ¡Basta!
- ¡No! ¡No!
- 393
- 00:24:30,552 --> 00:24:34,795
- - ¡No, es un Pensamiento Central!
- - ¡Basta, déjalo!
- 394
- 00:24:35,516 --> 00:24:36,881
- ¡Los Pensamientos Centrales!
- 395
- 00:24:51,865 --> 00:24:53,071
- ¡No, no, no, no!
- 396
- 00:25:06,672 --> 00:25:10,381
- Gracias, Riley. Sé que puede ser
- difícil mudarse a una ciudad nueva...
- 397
- 00:25:10,551 --> 00:25:12,587
- pero nos alegra que estés aquí.
- 398
- 00:25:12,761 --> 00:25:16,674
- Ahora, saquen sus libros de historia
- y vayan al capítulo siete.
- 399
- 00:25:19,601 --> 00:25:21,262
- ¿Ahora puedo decir
- esa mala palabra?
- 400
- 00:25:42,124 --> 00:25:45,366
- ¡No! Uno, dos, tres.
- Está bien.
- 401
- 00:25:46,920 --> 00:25:49,912
- Los tengo.
- ¿Dónde estamos?
- 402
- 00:25:50,966 --> 00:25:52,422
- ¿Memoria a largo plazo?
- 403
- 00:25:59,808 --> 00:26:01,298
- ¿Isla de las Bobadas?
- 404
- 00:26:02,311 --> 00:26:06,224
- Las Islas de Personalidad de Riley.
- Están desconectadas.
- 405
- 00:26:06,899 --> 00:26:08,981
- Esto es malo.
- 406
- 00:26:09,151 --> 00:26:13,144
- ¡Podemos arreglarlo!
- Debemos volver al Cuartel General...
- 407
- 00:26:13,322 --> 00:26:16,735
- conectar los Pensamientos Centrales
- y Riley volverá a la normalidad.
- 408
- 00:26:18,077 --> 00:26:20,450
- Riley no tiene Pensamientos Centrales...
- 409
- 00:26:20,500 --> 00:26:22,161
- ni Islas de Personalidad ni...
- 410
- 00:26:23,457 --> 00:26:25,413
- - ¿Qué? ¿Qué cosa?
- - A ti.
- 411
- 00:26:25,626 --> 00:26:27,742
- No estás en el Cuartel General.
- 412
- 00:26:27,920 --> 00:26:30,252
- Sin ti, Riley no puede ser feliz.
- 413
- 00:26:31,173 --> 00:26:32,788
- Debemos llevarte otra vez allí.
- 414
- 00:26:33,467 --> 00:26:34,832
- Ya voy, Riley.
- 415
- 00:26:48,982 --> 00:26:53,191
- Y el cesto de basura verde no es
- para reciclaje, sino para orgánicos.
- 416
- 00:26:53,362 --> 00:26:54,852
- Como abono.
- Y cáscaras de huevo.
- 417
- 00:26:55,030 --> 00:26:57,772
- El azul es para reciclar
- y el negro es para la basura.
- 418
- 00:26:57,991 --> 00:26:59,982
- Riley está actuando extraña.
- ¿Por qué actúa así?
- 419
- 00:27:00,160 --> 00:27:02,151
- ¿Qué esperabas?
- Las Islas están desconectadas.
- 420
- 00:27:02,329 --> 00:27:04,445
- - Alegría sabría qué hacer.
- - Eso es.
- 421
- 00:27:04,665 --> 00:27:07,327
- Hasta que vuelva,
- haremos lo que Alegría haría.
- 422
- 00:27:07,543 --> 00:27:11,786
- Gran idea. Furia, Temor, Desagrado...
- ¿Cómo podemos ser felices?
- 423
- 00:27:11,880 --> 00:27:14,041
- Oye, Riley.
- Tengo buenas noticias.
- 424
- 00:27:14,383 --> 00:27:17,216
- Encontré una liga junior de hockey
- aquí, en San Francisco.
- 425
- 00:27:17,386 --> 00:27:21,299
- Y escucha esto: las pruebas
- son mañana. Qué suerte, ¿no?
- 426
- 00:27:21,473 --> 00:27:22,804
- - ¿Hockey?
- - ¿Qué hacemos?
- 427
- 00:27:22,975 --> 00:27:24,306
- Amigos, esto es...
- 428
- 00:27:24,476 --> 00:27:25,807
- Tú finge ser Alegría.
- 429
- 00:27:25,894 --> 00:27:27,555
- ¿No sería fantástico
- volver al hielo?
- 430
- 00:27:29,731 --> 00:27:31,938
- Sí, suena fantástico.
- 431
- 00:27:32,860 --> 00:27:34,700
- ¿Qué fue eso?
- ¡No se pareció en nada a Alegría!
- 432
- 00:27:34,903 --> 00:27:37,110
- - Porque no soy Alegría.
- - Sí, nos damos cuenta.
- 433
- 00:27:39,158 --> 00:27:40,489
- ¿Notaron eso?
- 434
- 00:27:40,659 --> 00:27:42,445
- - Algo está mal.
- - Totalmente.
- 435
- 00:27:42,661 --> 00:27:43,741
- ¿Le preguntamos?
- 436
- 00:27:43,912 --> 00:27:46,369
- Averigüemos. Pero sutilmente,
- que no se dé cuenta.
- 437
- 00:27:46,999 --> 00:27:48,990
- ¿Cómo estuvo
- el primer día de escuela?
- 438
- 00:27:49,168 --> 00:27:50,203
- Quiere averiguar.
- 439
- 00:27:50,377 --> 00:27:51,742
- Basta, ahora tú finge ser Alegría.
- 440
- 00:27:51,920 --> 00:27:54,002
- ¿Qué?
- Está bien.
- 441
- 00:27:54,590 --> 00:27:57,423
- Supongo que bien.
- No sé.
- 442
- 00:27:57,759 --> 00:28:00,421
- Bien hecho,
- eso fue igualito a Alegría.
- 443
- 00:28:00,596 --> 00:28:02,757
- Definitivamente,
- está pasando algo.
- 444
- 00:28:02,890 --> 00:28:05,006
- Nunca había actuado así.
- ¿Qué debemos hacer?
- 445
- 00:28:05,267 --> 00:28:08,009
- Descubriremos qué pasa,
- pero necesitamos apoyo.
- 446
- 00:28:08,103 --> 00:28:09,143
- Hazle una señal al esposo.
- 447
- 00:28:13,233 --> 00:28:15,073
- <i>Con un buen pase a Reeves,
- lo cruza y... ¡Bien!</i>
- 448
- 00:28:20,073 --> 00:28:23,440
- Nos está mirando.
- ¿Qué dijo?
- 449
- 00:28:23,619 --> 00:28:25,780
- ¿Qué? Lo siento, señor.
- Nadie estaba escuchando.
- 450
- 00:28:25,954 --> 00:28:29,947
- ¿Fue la basura, la tapa del retrete?
- ¿Qué cosa, mujer? ¿Qué?
- 451
- 00:28:30,250 --> 00:28:32,366
- Otra vez puso
- esa cara de idiota.
- 452
- 00:28:32,586 --> 00:28:34,247
- Podría estrangularlo.
- 453
- 00:28:34,463 --> 00:28:35,578
- Hazle otra señal.
- 454
- 00:28:38,217 --> 00:28:40,959
- Bueno, Riley,
- ¿cómo te fue en la escuela?
- 455
- 00:28:41,136 --> 00:28:43,001
- - ¡No puede hablar en serio!
- - ¿De verdad?
- 456
- 00:28:43,222 --> 00:28:45,929
- ¿Por esto dejamos
- al piloto de helicóptero brasileño?
- 457
- 00:28:46,183 --> 00:28:48,048
- ¡Muévete!
- Yo seré Alegría.
- 458
- 00:28:48,310 --> 00:28:49,971
- La escuela estuvo muy bien, ¿sí?
- 459
- 00:28:50,270 --> 00:28:52,135
- Riley.
- ¿Todo está bien?
- 460
- 00:28:53,732 --> 00:28:55,313
- Señor, nos puso cara
- de desaprobación.
- 461
- 00:28:55,484 --> 00:28:56,894
- ¿Qué le pasa?
- 462
- 00:28:57,069 --> 00:29:00,152
- Muy bien, demostremos fuerza.
- No quiero tener que ponerme firme.
- 463
- 00:29:00,405 --> 00:29:02,316
- ¡No, no nos pongamos firmes!
- 464
- 00:29:02,449 --> 00:29:04,656
- Riley, no me gusta
- tu nueva actitud.
- 465
- 00:29:04,826 --> 00:29:07,784
- - ¡Yo te mostraré mala actitud, viejo!
- - No. ¡Mantén la alegría!
- 466
- 00:29:08,497 --> 00:29:10,829
- ¿Cuál es su problema?
- ¡Déjenme en paz!
- 467
- 00:29:10,958 --> 00:29:12,573
- Señor, informamos
- altos niveles de insolencia.
- 468
- 00:29:12,709 --> 00:29:14,449
- Vamos a Nivel de Defensa Dos.
- 469
- 00:29:14,670 --> 00:29:16,501
- Ya oyeron, caballeros.
- Nivel de Defensa Dos.
- 470
- 00:29:18,006 --> 00:29:21,498
- Escucha, jovencita. No sé
- de dónde sale esta falta de respeto...
- 471
- 00:29:21,760 --> 00:29:24,422
- ¿Quieres más de esto, papá?
- ¡Ven a buscarlo!
- 472
- 00:29:24,596 --> 00:29:26,006
- Sí, bueno... Bueno...
- 473
- 00:29:26,181 --> 00:29:28,297
- Y aquí viene.
- ¡Nos pondremos firmes!
- 474
- 00:29:29,768 --> 00:29:31,178
- Llaves en posición de seguridad.
- 475
- 00:29:33,230 --> 00:29:34,720
- Listos para lanzar
- a su orden, señor.
- 476
- 00:29:37,526 --> 00:29:39,016
- ¡Ya cállate!
- 477
- 00:29:40,237 --> 00:29:41,237
- ¡Fuego!
- 478
- 00:29:41,780 --> 00:29:45,147
- ¡Se acabó!
- ¡Ve a tu habitación, ahora!
- 479
- 00:29:48,787 --> 00:29:51,699
- ¡Nos pusimos firmes!
- ¡Nos pusimos firmes!
- 480
- 00:29:53,000 --> 00:29:56,288
- Buen trabajo, caballeros.
- Pudo haber sido un desastre.
- 481
- 00:29:56,878 --> 00:29:58,288
- Bueno, eso fue un desastre.
- 482
- 00:30:01,883 --> 00:30:04,716
- Ven, vuela conmigo, <i>gatinha.</i>
- 483
- 00:30:17,149 --> 00:30:19,606
- ¿Iremos caminando?
- ¿Por ahí?
- 484
- 00:30:19,818 --> 00:30:21,399
- Es el camino más rápido.
- 485
- 00:30:21,570 --> 00:30:23,686
- Pero pasa por encima
- del Basurero Mental.
- 486
- 00:30:23,864 --> 00:30:25,946
- Si nos caemos,
- nos olvidarán para siempre.
- 487
- 00:30:26,116 --> 00:30:30,155
- Debemos hacer esto por Riley.
- Solo sigue mis pasos.
- 488
- 00:30:30,329 --> 00:30:34,117
- - Está bien.
- - No es tan alto, estaremos bien.
- 489
- 00:30:41,673 --> 00:30:42,753
- ¡No!
- 490
- 00:30:49,723 --> 00:30:50,929
- Hola.
- 491
- 00:30:52,059 --> 00:30:55,472
- Las cosas se descontrolaron
- un poco abajo.
- 492
- 00:30:55,979 --> 00:30:57,310
- ¿Quieres hablar de eso?
- 493
- 00:30:58,982 --> 00:31:01,189
- Vamos, ¿dónde está
- mi niña feliz?
- 494
- 00:31:02,652 --> 00:31:03,687
- Monito.
- 495
- 00:31:04,780 --> 00:31:06,736
- Está tratando de encender
- las Bobadas.
- 496
- 00:31:08,116 --> 00:31:09,356
- ¡Vamos!
- 497
- 00:31:21,797 --> 00:31:23,037
- ¡Regresa!
- ¡Corre, corre, corre!
- 498
- 00:31:51,201 --> 00:31:52,407
- ¿Qué...?
- 499
- 00:32:07,843 --> 00:32:10,585
- Entiendo, necesitas
- estar un poco sola.
- 500
- 00:32:13,557 --> 00:32:14,842
- Hablaremos luego.
- 501
- 00:32:18,562 --> 00:32:22,020
- - Tenemos un problema grave.
- - Alegría, ¿dónde estás?
- 502
- 00:32:23,525 --> 00:32:25,732
- Perdimos la Isla de las Bobadas.
- 503
- 00:32:25,902 --> 00:32:29,895
- Así que puede perder las de Amistad,
- Hockey, Honestidad y Familia.
- 504
- 00:32:30,073 --> 00:32:33,031
- Puedes arreglarlo, ¿no, Alegría?
- 505
- 00:32:33,201 --> 00:32:36,364
- No... no sé.
- 506
- 00:32:36,538 --> 00:32:39,200
- Pero debemos intentarlo.
- Vamos.
- 507
- 00:32:40,417 --> 00:32:42,533
- Riley se fue a dormir.
- 508
- 00:32:42,711 --> 00:32:46,579
- Eso es bueno, si lo piensas,
- porque...
- 509
- 00:32:46,756 --> 00:32:48,872
- no puede pasar nada malo
- mientras duerme.
- 510
- 00:32:49,050 --> 00:32:51,130
- Volveremos al Cuartel General
- antes de que despierte.
- 511
- 00:32:51,219 --> 00:32:53,460
- Cruzaremos
- la Isla de la Amistad.
- 512
- 00:32:55,765 --> 00:32:58,757
- - ¡No lo lograremos! ¡No!
- - ¡No, no, no!
- 513
- 00:32:58,935 --> 00:33:00,266
- No te obsesiones
- con el peso de los problemas.
- 514
- 00:33:00,437 --> 00:33:01,768
- ¿Recuerdas la película graciosa
- del perro que muere?
- 515
- 00:33:01,938 --> 00:33:04,475
- Tristeza,
- no tenemos tiempo para esto.
- 516
- 00:33:04,649 --> 00:33:07,982
- Tendremos que dar un rodeo,
- haremos el camino pintoresco.
- 517
- 00:33:08,487 --> 00:33:12,400
- - Alegría, podríamos perdernos allí.
- - Sé optimista.
- 518
- 00:33:12,574 --> 00:33:15,907
- Bien, soy optimista
- de que te perderás allí.
- 519
- 00:33:16,745 --> 00:33:18,406
- Eso es memoria a largo plazo.
- 520
- 00:33:18,622 --> 00:33:22,740
- Un laberinto infinito de corredores
- y estantes. Lo leí en los manuales.
- 521
- 00:33:23,668 --> 00:33:27,700
- ¿Los manuales? ¡Los manuales!
- ¡Leíste los manuales!
- 522
- 00:33:27,723 --> 00:33:28,762
- Sí.
- 523
- 00:33:28,765 --> 00:33:30,668
- ¡Entonces conoces el camino
- al Cuartel General!
- 524
- 00:33:30,759 --> 00:33:31,874
- Supongo.
- 525
- 00:33:34,930 --> 00:33:39,424
- ¡Tú eres mi mapa! ¡Guíame!
- ¡Muéstrame a dónde vamos!
- 526
- 00:33:39,601 --> 00:33:43,344
- Está bien.
- Pero estoy muy triste para caminar.
- 527
- 00:33:43,522 --> 00:33:46,264
- Solo dame unas... horas.
- 528
- 00:33:48,109 --> 00:33:50,191
- - ¿Hacia dónde? ¿Izquierda?
- - Derecha.
- 529
- 00:33:50,362 --> 00:33:54,275
- No, ve a la izquierda. Dije "derecha"
- para que me lleves de esa pierna.
- 530
- 00:33:54,449 --> 00:33:57,486
- - Bien.
- - Esto me gusta bastante.
- 531
- 00:33:57,702 --> 00:34:01,194
- Bien, aquí vamos. Llegaremos
- al Cuartel General antes de la mañana.
- 532
- 00:34:01,456 --> 00:34:05,074
- ¡Podemos hacerlo! ¡Será muy fácil!
- ¡Está funcionando!
- 533
- 00:34:08,547 --> 00:34:11,163
- No está funcionando.
- ¿Estamos más cerca?
- 534
- 00:34:11,341 --> 00:34:12,821
- Sí, doblemos
- una vez más a la derecha.
- 535
- 00:34:13,552 --> 00:34:17,886
- Y... a la izquierda,
- luego a la... izquierda y...
- 536
- 00:34:17,973 --> 00:34:20,635
- ¿Estás segura de que sabes
- a dónde vamos?
- 537
- 00:34:20,892 --> 00:34:23,634
- Porque parece
- que nos alejamos del Cuartel General.
- 538
- 00:34:24,646 --> 00:34:27,854
- Riley está despierta.
- 539
- 00:34:30,318 --> 00:34:34,527
- No los toques. ¿Recuerdas?
- Si lo haces, se quedan tristes.
- 540
- 00:34:34,698 --> 00:34:38,111
- Lo siento, no lo haré.
- A partir de ahora.
- 541
- 00:34:38,285 --> 00:34:41,493
- - No puedo soportar esto mucho más.
- - ¡Olvídalos!
- 542
- 00:34:41,663 --> 00:34:43,995
- - ¡Mentaleros!
- - Pero, Alegría, estamos casi...
- 543
- 00:34:45,959 --> 00:34:48,701
- Números telefónicos. No son
- necesarios, los tiene en su teléfono.
- 544
- 00:34:48,795 --> 00:34:50,660
- Olviden todo eso.
- Por favor. ¡Olvídenlo!
- 545
- 00:34:52,382 --> 00:34:53,838
- Debo llegar a la Isla de la Amistad.
- 546
- 00:34:54,092 --> 00:34:56,799
- - Cuatro años de lecciones de piano.
- - Están bastante olvidadas.
- 547
- 00:34:56,886 --> 00:34:59,673
- Guarda <i>Chopsticks</i> y <i>Heart and Soul,</i>
- olvida el resto.
- 548
- 00:35:00,348 --> 00:35:01,948
- Presidentes de Estados Unidos.
- ¿Qué hago?
- 549
- 00:35:01,975 --> 00:35:03,761
- Sí, deja a Washington,
- Lincoln y el gordo.
- 550
- 00:35:03,852 --> 00:35:04,852
- ¡Olvídenlos!
- 551
- 00:35:05,020 --> 00:35:07,727
- ¡No puedes tirarlos!
- Son recuerdos perfectamente buenos.
- 552
- 00:35:07,897 --> 00:35:10,183
- ¿Todos los personajes
- del Mundo de las Princesas?
- 553
- 00:35:10,358 --> 00:35:13,191
- ¡Sí, es información vital!
- Glitterstorm, Honeypants...
- 554
- 00:35:13,361 --> 00:35:14,361
- ¡Olvídenlos!
- 555
- 00:35:19,659 --> 00:35:20,659
- ¡Oye, devuelve eso!
- 556
- 00:35:20,785 --> 00:35:22,867
- Están en el basurero.
- Nada vuelve del basurero.
- 557
- 00:35:23,079 --> 00:35:24,569
- Mire, señorita,
- es nuestro trabajo.
- 558
- 00:35:24,664 --> 00:35:26,575
- Cuando a Riley un recuerdo
- no le interesa más, se desvanece.
- 559
- 00:35:26,916 --> 00:35:28,556
- - ¿Se desvanece?
- - Les pasa a los mejores.
- 560
- 00:35:28,585 --> 00:35:31,998
- Sí, excepto a este chico malo.
- Este nunca se desvanecerá.
- 561
- 00:35:32,714 --> 00:35:34,625
- ♪ TripleDent gum
- Sonreirás ♪
- 562
- 00:35:34,716 --> 00:35:36,081
- ¿El comercial de goma de mascar?
- 563
- 00:35:36,176 --> 00:35:38,292
- A veces lo enviamos
- al Cuartel General sin motivo.
- 564
- 00:35:38,553 --> 00:35:42,216
- Suena en la cabeza de Riley
- una y otra vez. ¡Un millón de veces!
- 565
- 00:35:42,349 --> 00:35:43,555
- ¡Veámoslo otra vez!
- 566
- 00:35:43,892 --> 00:35:44,892
- ♪ TripleDent gum ♪
- 567
- 00:35:45,060 --> 00:35:48,518
- Sí, todos sabemos la canción.
- Sí, es pegadiza, está bien.
- 568
- 00:35:48,688 --> 00:35:52,272
- ¿Qué te parece, lo hacemos?
- Bueno, aquí vamos.
- 569
- 00:35:55,445 --> 00:35:56,560
- ♪ TripleDent gum ♪
- 570
- 00:35:56,738 --> 00:35:58,069
- ¿Qué es...?
- ¿Eso otra vez?
- 571
- 00:35:59,407 --> 00:36:01,944
- ¡Espera! ¿Saben cómo ir
- a la Isla de la Amistad?
- 572
- 00:36:02,452 --> 00:36:03,452
- ♪ TripleDent gum ♪
- 573
- 00:36:03,578 --> 00:36:06,615
- <i>¿Te gusta la ciudad? ¿Sentiste
- algún terremoto? ¿Es lindo el puente?</i>
- 574
- 00:36:06,873 --> 00:36:09,535
- Sí, está bien.
- ¿Qué pasó con las eliminatorias?
- 575
- 00:36:09,709 --> 00:36:12,872
- <i>Ganamos la primera. La entrenadora
- dice que podríamos llegar a la final.</i>
- 576
- 00:36:13,046 --> 00:36:15,913
- <i>Y hay una chica nueva en el equipo.
- Es muy buena.</i>
- 577
- 00:36:16,091 --> 00:36:17,456
- No puedo creer
- que haya dicho eso.
- 578
- 00:36:17,634 --> 00:36:19,750
- ¿Una chica nueva?
- ¿Meg ya tiene una amiga nueva?
- 579
- 00:36:20,428 --> 00:36:24,012
- ¡Oigan, sean felices! No queremos
- perder más islas, amigos.
- 580
- 00:36:24,432 --> 00:36:26,514
- <i>Podemos pasarnos el disco
- sin mirarnos.</i>
- 581
- 00:36:26,601 --> 00:36:27,932
- <i>Es como leer la mente.</i>
- 582
- 00:36:28,103 --> 00:36:31,220
- ¿Te gusta leer mentes, Meg?
- ¡Aquí tengo algo para que leas!
- 583
- 00:36:31,398 --> 00:36:32,729
- ¡Calmémonos un momento!
- 584
- 00:36:33,608 --> 00:36:35,128
- <i>- Escuché que hay loros...</i>
- - Debo irme.
- 585
- 00:36:35,276 --> 00:36:36,607
- <i>- ¿Qué?</i>
- - ¡Debo irme!
- 586
- 00:36:38,071 --> 00:36:42,110
- ¿Pueden decirme
- cómo llego a...? ¡No!
- 587
- 00:36:45,286 --> 00:36:46,992
- ¡La Isla de la Amistad!
- ¿Qué?
- 588
- 00:36:58,466 --> 00:37:00,127
- No, Amistad no.
- 589
- 00:37:06,182 --> 00:37:10,425
- A Riley le encantaba esa.
- Y ahora desapareció.
- 590
- 00:37:10,603 --> 00:37:14,061
- Adiós, Amistad.
- Hola, soledad.
- 591
- 00:37:18,445 --> 00:37:20,652
- Tendremos que ir
- por el camino más largo.
- 592
- 00:37:21,740 --> 00:37:26,109
- Sí, el camino largo,
- largo, largo, largo.
- 593
- 00:37:27,078 --> 00:37:28,409
- Estoy lista.
- 594
- 00:37:29,664 --> 00:37:31,450
- Tiene que haber una mejor forma.
- 595
- 00:37:33,835 --> 00:37:35,450
- ¡Mírate!
- 596
- 00:37:36,963 --> 00:37:39,420
- Te llevaré a ti, pero a ti no.
- 597
- 00:37:39,549 --> 00:37:41,631
- ¿A quién quiero engañar?
- No puedo dejarte.
- 598
- 00:37:42,010 --> 00:37:43,466
- ¡Hola!
- 599
- 00:37:43,928 --> 00:37:45,088
- ¡Espera!
- ¡Oye, espera!
- 600
- 00:37:47,515 --> 00:37:48,721
- ¡Espera, detente!
- 601
- 00:37:57,525 --> 00:37:58,755
- Disculpa.
- 602
- 00:37:59,360 --> 00:38:02,352
- Estaba buscando...
- ¡Distracción!
- 603
- 00:38:02,530 --> 00:38:06,990
- - ¿Qué?
- - ¡Adiós, idiota! Me lastimé.
- 604
- 00:38:07,076 --> 00:38:08,361
- Espera, yo te conozco.
- 605
- 00:38:08,870 --> 00:38:12,203
- No, siempre me dicen eso.
- Me parezco a mucha gente.
- 606
- 00:38:12,665 --> 00:38:16,704
- No, te conozco. ¡Bing Bong!
- ¡El amigo imaginario de Riley!
- 607
- 00:38:16,795 --> 00:38:19,252
- - ¿De verdad me conoces?
- - Por supuesto.
- 608
- 00:38:19,380 --> 00:38:21,712
- A Riley le encantaba jugar contigo.
- ¡Son mejores amigos!
- 609
- 00:38:21,883 --> 00:38:24,465
- Tú debes saberlo.
- Queremos volver al Cuartel General.
- 610
- 00:38:24,719 --> 00:38:26,719
- ¿Cuartel General?
- ¿Uds. son del Cuartel General?
- 611
- 00:38:26,888 --> 00:38:29,470
- Bueno, sí. Soy Alegría.
- Ella es Tristeza.
- 612
- 00:38:29,557 --> 00:38:31,468
- - ¿Tú eres Alegría? ¿La Alegría?
- - Sí.
- 613
- 00:38:31,726 --> 00:38:33,216
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- 614
- 00:38:33,520 --> 00:38:35,511
- Buena pregunta.
- ¿Quieres responder, Tristeza?
- 615
- 00:38:35,688 --> 00:38:38,555
- Sin ti, Riley
- nunca podrá ser feliz.
- 616
- 00:38:38,733 --> 00:38:41,019
- No podemos permitirlo.
- Debemos llevarte de vuelta.
- 617
- 00:38:41,194 --> 00:38:43,856
- - Ya sé. ¡Síganme!
- - ¡Gracias!
- 618
- 00:38:44,364 --> 00:38:48,107
- Es muy bueno verte otra vez,
- admiro mucho tu trabajo.
- 619
- 00:38:48,201 --> 00:38:50,487
- ¿Recuerdas cuando tú y Riley
- tenían una banda?
- 620
- 00:38:51,538 --> 00:38:54,575
- - Fui a todos sus conciertos.
- - Sí, soy bueno tocando la trompa.
- 621
- 00:38:54,874 --> 00:38:56,330
- Verlos jugar era fantástico.
- 622
- 00:38:56,501 --> 00:38:59,413
- - Dos veces campeón mundial.
- - ¿Y recuerdas los cohetes?
- 623
- 00:38:59,587 --> 00:39:01,703
- ¡Claro! ¡Funciona
- con energía de canciones!
- 624
- 00:39:01,923 --> 00:39:03,254
- ¡Es cierto!
- ¡Su canción!
- 625
- 00:39:03,424 --> 00:39:04,709
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal? ♪
- 626
- 00:39:04,884 --> 00:39:05,999
- ♪ Bing Bong Bing Bong ♪
- 627
- 00:39:06,219 --> 00:39:07,459
- ♪ Su cohete te hace disfrutar ♪
- 628
- 00:39:07,595 --> 00:39:08,926
- ♪ Bing Bong Bing Bong ♪
- 629
- 00:39:09,097 --> 00:39:11,679
- ¿Qué se supone que eres?
- 630
- 00:39:11,850 --> 00:39:14,432
- No está muy claro.
- En su mayoría, soy algodón de azúcar.
- 631
- 00:39:14,602 --> 00:39:19,221
- Pero mi forma es parte gato,
- parte elefante y parte delfín.
- 632
- 00:39:19,440 --> 00:39:20,679
- ¿Delfín?
- 633
- 00:39:23,361 --> 00:39:26,194
- Cuando Riley tenía tres años,
- los animales estaban de moda.
- 634
- 00:39:26,364 --> 00:39:28,070
- La vaca hace mu,
- el caballo hace nu.
- 635
- 00:39:28,241 --> 00:39:29,947
- La gente solo hablaba de eso
- en esa época.
- 636
- 00:39:30,118 --> 00:39:32,484
- Sí, creo que es cierto.
- ¿Qué haces aquí?
- 637
- 00:39:32,704 --> 00:39:35,946
- Bueno, no hay mucho trabajo
- para amigos imaginarios últimamente.
- 638
- 00:39:36,124 --> 00:39:38,581
- Entonces yo... bueno...
- 639
- 00:39:40,211 --> 00:39:42,122
- No estés triste.
- 640
- 00:39:42,297 --> 00:39:46,836
- Cuando vuelva al Cuartel General,
- haré que Riley te recuerde.
- 641
- 00:39:47,010 --> 00:39:49,217
- - ¿En serio?
- - ¡Claro! Le encantará.
- 642
- 00:39:50,471 --> 00:39:54,714
- Este es el mejor día de mi vida.
- 643
- 00:39:56,394 --> 00:39:57,804
- ¿Estás bien?
- 644
- 00:39:58,187 --> 00:40:01,099
- - ¿Qué está pasando?
- - Lloro dulces.
- 645
- 00:40:01,274 --> 00:40:04,357
- Prueba el de caramelo,
- es delicioso.
- 646
- 00:40:04,861 --> 00:40:07,068
- - Ten, usa esto.
- - Gracias.
- 647
- 00:40:07,238 --> 00:40:08,273
- Un momento.
- 648
- 00:40:11,826 --> 00:40:13,566
- Siempre se atascan en el fondo.
- 649
- 00:40:16,247 --> 00:40:19,159
- Toma. ¿Qué?
- Es imaginario.
- 650
- 00:40:19,334 --> 00:40:22,542
- Gracias. Así será más fácil
- caminar al Cuartel General.
- 651
- 00:40:22,712 --> 00:40:26,546
- ¿Caminar? No vamos a caminar.
- ¡Iremos en el Tren del Pensamiento!
- 652
- 00:40:28,009 --> 00:40:32,628
- ¡El tren, claro! Es más rápido.
- ¿Pero dónde lo tomamos?
- 653
- 00:40:32,805 --> 00:40:35,672
- Va por todos lados, pero hay
- una estación en Imaginalandia.
- 654
- 00:40:36,809 --> 00:40:39,175
- Conozco un atajo.
- ¡Vamos por aquí!
- 655
- 00:40:39,854 --> 00:40:42,015
- Me alegra tanto
- haberte encontrado.
- 656
- 00:40:42,607 --> 00:40:45,098
- La estación está por aquí.
- Después de ti.
- 657
- 00:40:45,360 --> 00:40:46,520
- - Alegría.
- - ¿Qué?
- 658
- 00:40:46,694 --> 00:40:49,777
- Leí en el manual sobre este lugar.
- No deberíamos entrar.
- 659
- 00:40:49,989 --> 00:40:51,945
- Bing Bong dice que es el camino
- más rápido al Cuartel General.
- 660
- 00:40:52,033 --> 00:40:54,149
- No, Alegría,
- esto es Pensamiento Abstracto.
- 661
- 00:40:54,285 --> 00:40:57,743
- ¿De qué hablas? Entro todo el tiempo.
- Es un atajo, ¿ves?
- 662
- 00:40:58,081 --> 00:41:01,949
- P-E-L-I-G-R-O. Atajo.
- Te lo mostraré.
- 663
- 00:41:03,628 --> 00:41:08,088
- Miren, estoy más cerca de la estación
- porque tomé el atajo.
- 664
- 00:41:08,383 --> 00:41:10,374
- Demos la vuelta, por aquí.
- 665
- 00:41:10,551 --> 00:41:12,132
- ¡Ya casi llego!
- 666
- 00:41:13,054 --> 00:41:17,423
- Si quieres hacer el camino largo,
- adelante. Pero Riley debe ser feliz.
- 667
- 00:41:17,600 --> 00:41:20,262
- No perderé ese tren.
- Bing Bong sabe lo que hace.
- 668
- 00:41:20,436 --> 00:41:22,427
- Es parte delfín,
- son muy inteligentes.
- 669
- 00:41:22,605 --> 00:41:24,266
- Bueno, eso creo.
- 670
- 00:41:27,527 --> 00:41:29,358
- - ¿Qué te dieron?
- - No sé.
- 671
- 00:41:43,209 --> 00:41:46,246
- Bien, ¿qué pensamiento abstracto
- intentamos comprender hoy?
- 672
- 00:41:46,421 --> 00:41:48,127
- Soledad.
- 673
- 00:41:48,297 --> 00:41:50,253
- Parece que hay algo ahí adentro.
- 674
- 00:41:50,425 --> 00:41:52,666
- Lo encenderé un momento
- para quemar la basura.
- 675
- 00:41:53,052 --> 00:41:55,293
- ¿Qué te dije? Llegaremos
- enseguida al Cuartel General.
- 676
- 00:41:56,639 --> 00:41:58,129
- ¡Miren eso!
- 677
- 00:41:58,349 --> 00:42:01,716
- - ¿Qué está pasando?
- - ¡No, lo encendieron!
- 678
- 00:42:02,061 --> 00:42:04,017
- Nunca había visto esto.
- 679
- 00:42:06,858 --> 00:42:09,600
- ¡Mi cara, mi hermosa cara!
- 680
- 00:42:10,445 --> 00:42:11,776
- - ¿Qué pasa?
- - ¡Estamos en abstracción!
- 681
- 00:42:11,946 --> 00:42:15,939
- Hay cuatro etapas, esta es la primera:
- ¡Fragmentación no objetiva!
- 682
- 00:42:16,117 --> 00:42:19,530
- No se asusten, lo importante
- es que estemos juntos.
- 683
- 00:42:20,913 --> 00:42:23,620
- Estamos en la segunda etapa.
- ¡Estamos en deconstrucción!
- 684
- 00:42:23,875 --> 00:42:27,993
- ¡Corran!
- ¡No siento las piernas!
- 685
- 00:42:28,463 --> 00:42:29,794
- Allí están.
- 686
- 00:42:30,006 --> 00:42:31,121
- ¡Ven aquí, yo!
- 687
- 00:42:32,633 --> 00:42:36,091
- ¡Debemos salir de aquí
- antes de ser solo forma y color!
- 688
- 00:42:36,304 --> 00:42:38,420
- ¡Estaremos atrapados aquí
- para siempre!
- 689
- 00:42:38,598 --> 00:42:40,259
- ¿Atrapados?
- ¿Por qué vinimos aquí?
- 690
- 00:42:40,433 --> 00:42:42,640
- ¡Les dije, es un atajo!
- 691
- 00:42:43,186 --> 00:42:44,301
- ¡El tren!
- 692
- 00:42:48,441 --> 00:42:51,979
- No, ahora somos bidimensionales.
- ¡Esa es la etapa tres!
- 693
- 00:42:52,153 --> 00:42:53,153
- ¡No vamos a ningún lado!
- 694
- 00:42:53,279 --> 00:42:55,486
- - ¡Profundidad, me falta profundidad!
- - Vamos.
- 695
- 00:42:59,160 --> 00:43:00,491
- No cabemos.
- 696
- 00:43:00,828 --> 00:43:04,662
- Somos no-figurativos.
- ¡Esta es la última etapa!
- 697
- 00:43:04,832 --> 00:43:06,117
- ¡No vamos a lograrlo!
- 698
- 00:43:08,002 --> 00:43:11,494
- ¡Esperen! ¡Somos bidimensionales!
- ¡Cáiganse de cara!
- 699
- 00:43:22,809 --> 00:43:24,595
- ¡Alto, alto!
- 700
- 00:43:26,020 --> 00:43:29,012
- ¡No! Pensé que habías dicho
- que era un atajo.
- 701
- 00:43:29,190 --> 00:43:32,023
- Es así, pero no debimos entrar.
- 702
- 00:43:32,193 --> 00:43:33,933
- ¡Era peligroso!
- Deberían poner un letrero.
- 703
- 00:43:34,153 --> 00:43:36,193
- - ¿Cuánto falta para el próximo tren?
- - ¿Quién sabe?
- 704
- 00:43:36,697 --> 00:43:39,188
- Pero no se preocupen.
- Hay otra estación, por allí.
- 705
- 00:43:39,367 --> 00:43:42,359
- El tren siempre para allí, justo
- antes de llegar al Cuartel General.
- 706
- 00:43:42,537 --> 00:43:44,323
- Si nos apuramos,
- podemos tomarlo.
- 707
- 00:43:44,622 --> 00:43:46,613
- Este no es otro de tus atajos, ¿no?
- 708
- 00:43:47,625 --> 00:43:48,785
- ¡Sí!
- 709
- 00:43:49,293 --> 00:43:52,000
- - ¿Hay otra estación?
- - Por allí.
- 710
- 00:43:54,549 --> 00:43:57,006
- ¡Bienvenidos a Imaginalandia!
- 711
- 00:43:57,426 --> 00:43:59,462
- - ¿Imaginalandia?
- - ¡Claro!
- 712
- 00:43:59,554 --> 00:44:01,715
- Vengo todo el tiempo,
- soy como el alcalde.
- 713
- 00:44:01,889 --> 00:44:04,676
- Oigan, ¿tienen hambre?
- ¡Ahí está el bosque de las patatas fritas!
- 714
- 00:44:04,851 --> 00:44:06,807
- - Delicioso.
- - ¡Increíble!
- 715
- 00:44:07,186 --> 00:44:09,552
- ¡Miren eso!
- ¡Trofeoria!
- 716
- 00:44:09,730 --> 00:44:12,767
- ¡Medallas, cintas!
- ¡Todos ganan!
- 717
- 00:44:13,818 --> 00:44:16,184
- - ¡Gané el primer lugar!
- - ¡Yo también!
- 718
- 00:44:16,279 --> 00:44:18,315
- Premio por participar.
- 719
- 00:44:18,406 --> 00:44:21,239
- Espera, ¿eso es...?
- ¡Tristeza, mira, es Nuberia!
- 720
- 00:44:22,076 --> 00:44:24,863
- ¡Es mi favorito!
- ¡Es tan suave!
- 721
- 00:44:25,037 --> 00:44:26,743
- Déjame probar.
- 722
- 00:44:27,582 --> 00:44:31,575
- ¿Cuál es el gran plan?
- Arregla esa pared o tendrás probl...
- 723
- 00:44:34,088 --> 00:44:36,921
- ¡No, lava!
- 724
- 00:44:37,008 --> 00:44:38,748
- ¡Imaginalandia es lo mejor!
- 725
- 00:44:39,010 --> 00:44:42,753
- ¿Todo va a ser tan interactivo?
- 726
- 00:44:43,139 --> 00:44:47,007
- ¡Mira! ¡La Casa de las Cartas!
- Un momento, espera un minuto.
- 727
- 00:44:47,768 --> 00:44:49,099
- - ¡Tu cohete!
- - Sí.
- 728
- 00:44:49,270 --> 00:44:50,931
- Lo guardé aquí
- para que esté a salvo...
- 729
- 00:44:51,105 --> 00:44:53,391
- y ahora estoy listo
- para llevar a Riley a la luna.
- 730
- 00:44:54,442 --> 00:44:56,273
- - Lo siento.
- - Grandioso.
- 731
- 00:44:56,611 --> 00:44:58,567
- Me encanta Imaginalandia.
- 732
- 00:44:58,779 --> 00:45:01,020
- ¿No es genial?
- Siempre hay algo nuevo, como...
- 733
- 00:45:04,035 --> 00:45:05,241
- ¿Quién demonios es ese?
- 734
- 00:45:05,453 --> 00:45:06,613
- Un novio imaginario.
- 735
- 00:45:06,871 --> 00:45:08,532
- Yo moriría por Riley.
- 736
- 00:45:08,748 --> 00:45:11,535
- - Nunca lo había visto.
- - Vivo en Canadá.
- 737
- 00:45:12,293 --> 00:45:14,784
- Bueno, por aquí.
- ¡Por el Mundo Pre-escolar!
- 738
- 00:45:14,962 --> 00:45:17,123
- - Ya casi llegamos al tren.
- - ¡Riley, aquí vamos!
- 739
- 00:45:20,134 --> 00:45:23,626
- ¡Esto será divertido!
- Un nuevo equipo, nuevos amigos.
- 740
- 00:45:23,971 --> 00:45:25,177
- Estos chicos parecen buenos...
- 741
- 00:45:25,306 --> 00:45:26,887
- para ser de San Francisco.
- 742
- 00:45:27,058 --> 00:45:28,264
- ¡Andersen, tu turno!
- 743
- 00:45:28,434 --> 00:45:31,141
- - Debo ir.
- - Buena suerte, cariño.
- 744
- 00:45:31,562 --> 00:45:32,802
- La suerte no nos ayudará ahora.
- 745
- 00:45:32,939 --> 00:45:34,539
- Si usa la Isla del Hockey,
- se derrumbará.
- 746
- 00:45:34,649 --> 00:45:37,857
- Por eso traje todos los recuerdos
- de hockey que encontré.
- 747
- 00:45:38,027 --> 00:45:40,518
- Uno de estos debe funcionar
- en lugar del Pensamiento Central.
- 748
- 00:45:40,696 --> 00:45:42,106
- - ¡Está por jugar!
- - ¡Apúrate!
- 749
- 00:45:49,705 --> 00:45:52,287
- ¡Lo logramos, amigos!
- ¡Está funcionando!
- 750
- 00:45:55,670 --> 00:45:59,208
- ¡Cambio de línea!
- ¡Cambien!
- 751
- 00:46:04,804 --> 00:46:05,839
- ¡No, no!
- 752
- 00:46:11,560 --> 00:46:13,016
- Es como si nunca aprendiéramos.
- 753
- 00:46:13,354 --> 00:46:15,310
- - ¡Vamos!
- - Vamos más rápido.
- 754
- 00:46:15,481 --> 00:46:17,893
- ¡Pásalo, tira!
- 755
- 00:46:20,361 --> 00:46:23,023
- - Se acabó.
- - ¡No! Respira, busca tu lugar feliz.
- 756
- 00:46:27,535 --> 00:46:28,991
- ¿Qué le pasa?
- 757
- 00:46:35,209 --> 00:46:37,200
- - Riley, ¿qué pasa?
- - Vámonos.
- 758
- 00:46:37,378 --> 00:46:39,664
- - ¿No terminarás la prueba?
- - ¿Para qué?
- 759
- 00:46:40,047 --> 00:46:42,254
- Todo estará bien.
- Volvamos y...
- 760
- 00:46:42,383 --> 00:46:44,374
- Deja de decir
- que todo estará bien.
- 761
- 00:46:46,554 --> 00:46:47,885
- ¡Buena velocidad, chicas!
- 762
- 00:46:56,355 --> 00:46:57,355
- ¿Hockey?
- 763
- 00:47:00,526 --> 00:47:04,269
- No, le encanta el hockey,
- no puede abandonarlo.
- 764
- 00:47:05,072 --> 00:47:06,937
- <i>Mira eso, qué buen tiro.</i>
- 765
- 00:47:07,116 --> 00:47:09,198
- Bing Bong,
- debemos llegar a la estación.
- 766
- 00:47:09,285 --> 00:47:11,822
- Claro, por aquí, pasando
- el Castillo de Galleta.
- 767
- 00:47:11,912 --> 00:47:14,574
- Qué raro.
- El Castillo de Galleta estaba aquí.
- 768
- 00:47:14,749 --> 00:47:16,956
- ¿Por qué lo habrán movido?
- Vaya, eso no es...
- 769
- 00:47:17,126 --> 00:47:19,538
- Hubiera jurado que por aquí estaba
- el Monte del Poni Brillante.
- 770
- 00:47:19,628 --> 00:47:23,166
- ¿Qué está pasando?
- ¡El Mundo de las Princesas!
- 771
- 00:47:25,926 --> 00:47:28,588
- ¡No! ¡El Salón de la Fama
- del Peluche!
- 772
- 00:47:30,598 --> 00:47:34,307
- ¡Mi cohete! ¡Espera, Riley y yo
- aún usamos ese cohete!
- 773
- 00:47:34,602 --> 00:47:36,888
- ¡Aún le queda energía de canciones!
- 774
- 00:47:37,146 --> 00:47:38,761
- <i>¿Quién es ese amigo ideal?</i>
- 775
- 00:47:44,987 --> 00:47:48,775
- ¡No, no pueden llevar
- mi cohete al basurero!
- 776
- 00:47:48,949 --> 00:47:52,533
- ¡Riley y yo iremos a la luna!
- 777
- 00:47:56,290 --> 00:47:58,326
- Riley no puede
- haber terminado conmigo.
- 778
- 00:48:04,465 --> 00:48:08,003
- ¡Todo estará bien!
- ¡Podemos arreglarlo!
- 779
- 00:48:08,177 --> 00:48:11,260
- Debemos volver al Cuartel General.
- ¿Por dónde vamos a la estación?
- 780
- 00:48:11,430 --> 00:48:13,887
- Había planeado todo el viaje.
- 781
- 00:48:15,434 --> 00:48:19,518
- ¿Tienes cosquillas?
- ¡Llegó el Monstruo de las Cosquillas!
- 782
- 00:48:21,232 --> 00:48:22,642
- ¡Oye, Bing Bong!
- ¡Mira esto!
- 783
- 00:48:25,903 --> 00:48:27,023
- ¡Este es un juego divertido!
- 784
- 00:48:27,154 --> 00:48:31,067
- ¡Tú señala a la estación
- y todos vamos hacia allá!
- 785
- 00:48:31,242 --> 00:48:34,029
- ¿No sería divertido?
- ¡Vamos a la estación!
- 786
- 00:48:36,205 --> 00:48:37,991
- Siento que se hayan llevado
- tu cohete.
- 787
- 00:48:38,999 --> 00:48:43,413
- Se llevaron algo que querías.
- Desapareció. Para siempre.
- 788
- 00:48:43,587 --> 00:48:45,748
- Tristeza, no lo hagas sentir peor.
- 789
- 00:48:45,840 --> 00:48:48,707
- - Lo siento.
- - Es todo lo que me quedaba de Riley.
- 790
- 00:48:48,884 --> 00:48:51,842
- Apuesto a que tú y Riley
- tuvieron grandes aventuras.
- 791
- 00:48:52,012 --> 00:48:54,048
- Sí, eran maravillosas.
- 792
- 00:48:54,265 --> 00:48:57,883
- Una vez viajamos en el tiempo.
- Ese día desayunamos dos veces.
- 793
- 00:48:58,102 --> 00:48:59,102
- Tristeza...
- 794
- 00:48:59,228 --> 00:49:01,560
- Eso suena fantástico.
- Seguro a Riley le gustó.
- 795
- 00:49:02,106 --> 00:49:05,644
- Claro que sí,
- éramos mejores amigos.
- 796
- 00:49:06,694 --> 00:49:08,650
- Sí, es triste.
- 797
- 00:49:21,292 --> 00:49:24,534
- Ya estoy bien.
- Vamos.
- 798
- 00:49:24,712 --> 00:49:26,794
- La estación de tren
- está por aquí.
- 799
- 00:49:33,554 --> 00:49:35,044
- ¿Cómo hiciste eso?
- 800
- 00:49:35,222 --> 00:49:37,053
- No sé.
- Él estaba triste.
- 801
- 00:49:37,224 --> 00:49:40,261
- - Solo escuché lo que...
- - ¡Ahí está el tren!
- 802
- 00:49:51,405 --> 00:49:54,943
- ¡Lo logramos!
- ¡Finalmente iremos a casa!
- 803
- 00:49:56,243 --> 00:49:59,576
- ¡No! ¡Estos Hechos y Opiniones
- se parecen mucho!
- 804
- 00:49:59,747 --> 00:50:01,829
- No te preocupes,
- pasa todo el tiempo.
- 805
- 00:50:06,754 --> 00:50:09,416
- En una escala del uno al diez,
- este día se saca un cero.
- 806
- 00:50:09,590 --> 00:50:12,297
- ¿Por qué no dejamos
- de no hacer nada y hacemos algo?
- 807
- 00:50:12,468 --> 00:50:15,426
- - ¿Como qué, genio?
- - Como renunciar, eso haré yo.
- 808
- 00:50:15,596 --> 00:50:19,680
- Sí, es la decisión de los cobardes,
- pero este cobarde va a sobrevivir.
- 809
- 00:50:27,024 --> 00:50:29,140
- ¡Eres una emoción,
- no puedes renunciar, genio!
- 810
- 00:50:30,819 --> 00:50:32,901
- Creí que nosotros éramos
- responsables de que Riley fuera feliz.
- 811
- 00:50:33,155 --> 00:50:35,066
- ¡Un momento!
- 812
- 00:50:40,546 --> 00:50:41,585
- ¿Qué pasa?
- 813
- 00:50:41,622 --> 00:50:43,854
- Nada, solo tuve
- la mejor idea de todas.
- 814
- 00:50:43,855 --> 00:50:44,855
- ¿Qué?
- 815
- 00:50:44,892 --> 00:50:47,499
- Todos los Pensamientos Centrales
- se hicieron en Minnesota.
- 816
- 00:50:47,670 --> 00:50:51,379
- Por lo tanto, volvemos a Minnesota
- y hacemos más.
- 817
- 00:50:51,465 --> 00:50:53,672
- ¿Dices que escapemos?
- 818
- 00:50:54,051 --> 00:50:55,507
- Bueno, yo no lo llamaría así.
- 819
- 00:50:55,678 --> 00:50:58,118
- Lo llamaría "Programa de Formación
- de Pensamientos Centrales".
- 820
- 00:50:58,222 --> 00:50:59,337
- No estás hablando en serio.
- 821
- 00:50:59,515 --> 00:51:01,972
- Nuestra vida era perfecta
- hasta que mamá y papá...
- 822
- 00:51:02,184 --> 00:51:04,846
- decidieron mudarnos
- a San Fran-Asco.
- 823
- 00:51:05,062 --> 00:51:07,178
- ¡Es muy drástico!
- 824
- 00:51:07,356 --> 00:51:09,438
- ¿Debo recordarles lo bueno
- que era todo allí?
- 825
- 00:51:09,608 --> 00:51:12,270
- ¿Nuestra habitación?
- ¿Nuestro jardín? ¿Nuestros amigos?
- 826
- 00:51:14,071 --> 00:51:15,402
- ♪ TripleDent gum
- Sonreirás ♪
- 827
- 00:51:15,573 --> 00:51:19,532
- ¿Pedí el comercial?
- Bueno, todo era mejor, eso digo yo.
- 828
- 00:51:19,702 --> 00:51:22,239
- Sí, Riley era más feliz
- en Minnesota.
- 829
- 00:51:22,413 --> 00:51:24,904
- Aguarda, ¿no deberíamos
- consultarlo con la almohada?
- 830
- 00:51:24,999 --> 00:51:26,614
- Bien, consultémoslo
- con la almohada.
- 831
- 00:51:26,709 --> 00:51:31,169
- Porque seguro que nos esperan
- momentos llenos de alegría.
- 832
- 00:51:43,809 --> 00:51:45,345
- ¿Por qué no nos movemos?
- 833
- 00:51:45,519 --> 00:51:47,726
- Riley se fue a dormir,
- estamos de descanso.
- 834
- 00:51:47,938 --> 00:51:49,644
- ¿O sea que estaremos
- aquí hasta la mañana?
- 835
- 00:51:49,815 --> 00:51:51,897
- Sí, el Tren no corre
- mientras ella duerme.
- 836
- 00:51:52,067 --> 00:51:54,479
- - No podemos esperar tanto.
- - ¿Y si la despertamos?
- 837
- 00:51:54,653 --> 00:51:57,440
- ¡Tristeza, eso es ridículo!
- ¿Cómo podríamos...?
- 838
- 00:51:58,653 --> 00:51:59,654
- PRODUCCIONES DE Ensueño
- 839
- 00:51:59,742 --> 00:52:00,822
- ¿Y si la despertamos?
- 840
- 00:52:00,993 --> 00:52:02,949
- - Qué buena idea, Alegría.
- - Gracias. ¡Vamos!
- 841
- 00:52:08,125 --> 00:52:10,366
- ¡Este lugar es enorme!
- 842
- 00:52:10,586 --> 00:52:13,123
- Sí, parece más chico
- de lo que imaginaba.
- 843
- 00:52:13,297 --> 00:52:16,960
- ¡Vaya! <i>¡Puedo Volar!</i>
- ¡Esa me encanta!
- 844
- 00:52:18,427 --> 00:52:20,338
- ¡Unicornio Arcoíris!
- ¡Está aquí!
- 845
- 00:52:23,432 --> 00:52:26,469
- Mi amiga dice que es famosa,
- quiere su autógrafo.
- 846
- 00:52:26,644 --> 00:52:29,226
- No, Tristeza, no molestes
- a la señorita Unicornio.
- 847
- 00:52:29,396 --> 00:52:32,103
- Lo siento, no es de aquí.
- Qué vergüenza, ¿no?
- 848
- 00:52:33,484 --> 00:52:36,601
- La adoré en <i>Aventuras</i>
- <i>con las hadas - Parte siete.</i> ¡Adiós!
- 849
- 00:52:37,571 --> 00:52:38,731
- NO ENTRAR CON LUZ
- INTERMITENTE
- 850
- 00:52:38,781 --> 00:52:41,693
- ¿Qué querrá decir eso?
- Bueno, entremos.
- 851
- 00:52:43,744 --> 00:52:46,702
- ¡Preparen el decorado del aula!
- ¡Llegaron los recuerdos de hoy!
- 852
- 00:52:46,914 --> 00:52:50,156
- Tenemos mucho trabajo.
- Riley peleó con su mejor amiga...
- 853
- 00:52:50,334 --> 00:52:52,791
- tuvo un día horrible en la escuela
- y dejó el hockey.
- 854
- 00:52:52,920 --> 00:52:55,081
- Los guionistas escribieron
- un guion excepcional.
- 855
- 00:52:55,255 --> 00:52:58,918
- Como Alegría y Tristeza no están,
- me toca Producciones de Ensueño.
- 856
- 00:53:00,803 --> 00:53:02,668
- ¿Cómo vamos a despertarla?
- 857
- 00:53:02,846 --> 00:53:06,509
- A veces se despierta si tiene
- una pesadilla. Podemos asustarla.
- 858
- 00:53:06,684 --> 00:53:09,141
- ¿Asustarla?
- No, ya pasó por muchas cosas.
- 859
- 00:53:09,311 --> 00:53:12,428
- Tristeza, tú conoces este lugar,
- pero yo conozco a Riley.
- 860
- 00:53:12,606 --> 00:53:13,971
- La haremos tan feliz...
- 861
- 00:53:14,149 --> 00:53:17,607
- que se despertará deleitada.
- ¡La despertaremos de emoción!
- 862
- 00:53:17,820 --> 00:53:19,606
- Eso no pasó nunca.
- 863
- 00:53:19,822 --> 00:53:22,484
- - A Riley le gustan los perros. Póntelo.
- - No creo que funcione.
- 864
- 00:53:22,658 --> 00:53:24,114
- - ¿Bing Bong?
- - ¿Sí?
- 865
- 00:53:24,284 --> 00:53:27,151
- - Que no le pase nada a estos.
- - Entendí.
- 866
- 00:53:28,122 --> 00:53:30,784
- Agrega el filtro
- de distorsión de realidad.
- 867
- 00:53:32,835 --> 00:53:35,622
- Me encanta. ¡Recuerden,
- actúen para la cámara!
- 868
- 00:53:35,796 --> 00:53:37,286
- ¡Riley es la cámara!
- 869
- 00:53:37,506 --> 00:53:40,714
- Maquillaje, sal de ahí.
- Salimos en cinco, cuatro, tres...
- 870
- 00:53:42,970 --> 00:53:44,676
- Buen día, niños.
- 871
- 00:53:44,847 --> 00:53:48,635
- Antes de nuestra lección de hoy...
- 872
- 00:53:48,767 --> 00:53:50,803
- Vaya, es muy mala actriz.
- 873
- 00:53:53,021 --> 00:53:57,139
- Quiero presentarles
- a nuestra nueva estudiante, Riley.
- 874
- 00:53:57,484 --> 00:54:00,817
- - ¿Quieres presentarte?
- - Cámara.
- 875
- 00:54:02,239 --> 00:54:03,729
- Y empieza Riley.
- 876
- 00:54:04,324 --> 00:54:05,985
- <i>Me llamo Riley Andersen.</i>
- 877
- 00:54:06,160 --> 00:54:08,902
- <i>Soy de Minnesota
- y ahora vivo aquí.</i>
- 878
- 00:54:09,371 --> 00:54:11,453
- ¡Miren, se le están cayendo
- los dientes!
- 879
- 00:54:14,334 --> 00:54:16,871
- Dientes que se caen.
- Ya estoy acostumbrado a eso.
- 880
- 00:54:18,589 --> 00:54:20,170
- Voy a adivinar,
- no tenemos pantalones.
- 881
- 00:54:20,382 --> 00:54:22,373
- ¡Miren! ¡Vino a la escuela
- sin pantalones!
- 882
- 00:54:22,551 --> 00:54:23,551
- ¡Lo sabía!
- 883
- 00:54:23,650 --> 00:54:24,651
- ¿Lista?
- 884
- 00:54:24,762 --> 00:54:27,845
- No creo que esto funcione.
- Pero si la asustamos...
- 885
- 00:54:28,015 --> 00:54:29,505
- Solo sígueme la corriente.
- Aquí vamos.
- 886
- 00:54:29,683 --> 00:54:32,675
- ¡Ladrido! ¡Ladrido! ¡Ladrido!
- 887
- 00:54:33,103 --> 00:54:34,103
- ¿Quién es esa?
- 888
- 00:54:34,229 --> 00:54:35,719
- ¿Qué está pasando?
- 889
- 00:54:38,692 --> 00:54:39,732
- DORMIDA
- DORMIDA - DESPIERTA
- 890
- 00:54:41,904 --> 00:54:43,440
- ¡Es tu turno, adelante!
- 891
- 00:54:44,490 --> 00:54:47,982
- ¡Festejemos!
- ¡Bailemos!
- 892
- 00:54:48,076 --> 00:54:49,236
- Mira, una fiesta.
- 893
- 00:54:50,829 --> 00:54:53,866
- - ¡Ladrido! ¡Ladrido! ¡Ladrido!
- - Alegría, no está funcionando.
- 894
- 00:54:59,880 --> 00:55:02,166
- Tristeza, ¿qué haces?
- ¡Regresa aquí!
- 895
- 00:55:04,551 --> 00:55:06,883
- Es solo un sueño,
- es solo un sueño.
- 896
- 00:55:08,722 --> 00:55:11,213
- Están tratando de despertarla.
- ¡Llamen a Seguridad!
- 897
- 00:55:12,392 --> 00:55:13,802
- Hola, Riley, soy yo.
- 898
- 00:55:13,977 --> 00:55:15,308
- <i>- ¿Quién es ese amigo ideal?</i>
- - ¿Bing Bong?
- 899
- 00:55:15,479 --> 00:55:16,639
- <i>¡Bing Bong, Bing Bong!</i>
- 900
- 00:55:16,730 --> 00:55:18,210
- ¡Tristeza, basta! Estaba funcionando.
- 901
- 00:55:19,900 --> 00:55:22,437
- ¡Tristeza, estás arruinando el sueño!
- ¡La asustas!
- 902
- 00:55:22,611 --> 00:55:23,942
- Pero mira, está funcionando.
- 903
- 00:55:26,240 --> 00:55:27,821
- No son parte de este sueño.
- ¡Atrápenlos!
- 904
- 00:55:28,450 --> 00:55:29,530
- ¡Alto ahí!
- 905
- 00:55:31,620 --> 00:55:32,735
- ¡No los enfoquen!
- 906
- 00:55:36,917 --> 00:55:39,203
- ¡Elijan un solo argumento!
- 907
- 00:55:39,419 --> 00:55:42,206
- - ¡Cuidado, no pueden hacer esto!
- - ¡Quédate quieto!
- 908
- 00:55:42,548 --> 00:55:44,584
- ¡Conozco gente
- en el Cuartel General!
- 909
- 00:55:46,677 --> 00:55:49,794
- ¡Para, por favor!
- 910
- 00:55:49,972 --> 00:55:53,590
- ¿Quieres dulces? Luces hambriento.
- ¡Te daré dulces!
- 911
- 00:55:53,767 --> 00:55:57,760
- No, no. ¡No, no!
- ¡Ahí van los Pensamientos Centrales!
- 912
- 00:55:58,105 --> 00:56:00,391
- ¡No me hagan entrar!
- ¡Me da miedo la oscuridad!
- 913
- 00:56:01,024 --> 00:56:02,104
- Vamos.
- 914
- 00:56:04,361 --> 00:56:06,852
- - ¿Dónde estamos?
- - En el Subconsciente.
- 915
- 00:56:07,030 --> 00:56:10,943
- Es adonde llevan
- a quienes causan problemas.
- 916
- 00:56:13,954 --> 00:56:14,989
- Mi sombrero se agrandó.
- 917
- 00:56:15,163 --> 00:56:16,494
- ¿Cómo entramos?
- 918
- 00:56:16,623 --> 00:56:19,239
- - Déjame ver.
- - ¿Tienes mi sombrero? ¿O es el tuyo?
- 919
- 00:56:19,459 --> 00:56:22,246
- - Sí, es mi sombrero.
- - ¿Seguro? Fíjate en la etiqueta.
- 920
- 00:56:22,838 --> 00:56:25,454
- - Sí. Aquí dice "Mi sombrero".
- - Espera. ¿Dice "Mi sombrero"?
- 921
- 00:56:25,632 --> 00:56:27,432
- - "Mi sombrero".
- - Eso escribí en mi sombrero.
- 922
- 00:56:27,467 --> 00:56:28,798
- - ¿De qué hablas?
- - Te pusiste mi sombrero.
- 923
- 00:56:28,969 --> 00:56:30,300
- Bueno, pero es mi letra.
- 924
- 00:56:30,470 --> 00:56:33,007
- - ¡Alto ahí!
- - ¡Nos atraparon!
- 925
- 00:56:34,016 --> 00:56:36,132
- ¡Quédense ahí! ¡Nada de escaparse!
- 926
- 00:56:45,986 --> 00:56:50,150
- No me gusta este lugar. Aquí guardan
- los miedos más oscuros de Riley.
- 927
- 00:56:52,326 --> 00:56:53,907
- Es brócoli.
- 928
- 00:56:56,580 --> 00:56:58,320
- ¡Las escaleras al sótano!
- 929
- 00:57:01,001 --> 00:57:02,537
- ¡La aspiradora de la abuela!
- 930
- 00:57:11,178 --> 00:57:12,384
- De acuerdo, sigamos.
- 931
- 00:57:14,181 --> 00:57:16,342
- - ¿Puedes hacer menos ruido?
- - Lo intento.
- 932
- 00:57:18,018 --> 00:57:20,805
- ¿Qué hace tanto...?
- ¿Papeles de dulces?
- 933
- 00:57:32,074 --> 00:57:34,030
- - ¡Bing Bong!
- - ¿Alegría?
- 934
- 00:57:34,409 --> 00:57:35,639
- Ahí estás.
- 935
- 00:57:42,376 --> 00:57:43,707
- Es Jangles.
- 936
- 00:57:44,211 --> 00:57:45,872
- ¿Quién cumple años?
- 937
- 00:57:58,100 --> 00:57:59,500
- ¿Tienes los Pensamientos Centrales?
- 938
- 00:57:59,768 --> 00:58:03,386
- Sí. ¡Él solo quería los dulces!
- 939
- 00:58:20,914 --> 00:58:23,246
- ¡Vámonos de aquí!
- ¡Usemos el tren!
- 940
- 00:58:23,750 --> 00:58:27,789
- ¡Espera! El tren no funciona.
- Aún debemos despertar a Riley.
- 941
- 00:58:27,963 --> 00:58:29,169
- ¿Cómo?
- 942
- 00:58:32,426 --> 00:58:33,756
- ¡No!
- 943
- 00:58:51,528 --> 00:58:55,646
- Oye, Tristeza. ¿Sabías
- que haremos una fiesta?
- 944
- 00:58:55,824 --> 00:59:00,113
- Sí, Alegría. Una fiesta
- de cumpleaños, ¿verdad?
- 945
- 00:59:00,537 --> 00:59:02,949
- ¿Dijiste cumpleaños?
- 946
- 00:59:03,123 --> 00:59:05,489
- Sí, con un pastel y regalos.
- 947
- 00:59:05,667 --> 00:59:08,329
- - Y juegos y globos...
- - ¿Un cumpleaños?
- 948
- 00:59:08,545 --> 00:59:10,126
- De acuerdo. ¡Síguenos!
- 949
- 00:59:12,215 --> 00:59:14,175
- Nada como un buen susto
- para despertarse, ¿verdad?
- 950
- 00:59:14,342 --> 00:59:17,175
- - De acyerdo, pero esa es mi letra.
- - No, no lo es. Yo escribí eso.
- 951
- 00:59:17,345 --> 00:59:18,460
- No, pero esta es mi letra.
- 952
- 00:59:37,699 --> 00:59:39,985
- ¿Quién cumple años?
- 953
- 00:59:45,415 --> 00:59:46,450
- ¡Rápido, vámonos!
- 954
- 00:59:54,216 --> 00:59:58,334
- ¡Lo logramos! ¡Adivina quiénes van
- de camino al Cuartel General!
- 955
- 00:59:58,512 --> 00:59:59,512
- ¡Nosotros!
- 956
- 01:00:06,228 --> 01:00:09,015
- - ¿Qué sucede?
- - ¡Lo hizo otra vez!
- 957
- 01:00:09,189 --> 01:00:11,521
- ¡Estábamos en la escuela, desnudos,
- y había un perro...!
- 958
- 01:00:11,691 --> 01:00:15,058
- ¡y su mitad de atrás lo estaba
- siguiendo y luego vimos a Bing Bong!
- 959
- 01:00:15,237 --> 01:00:18,354
- ¡Tonto! ¡Fue solo un sueño!
- ¡Esto es ridículo!
- 960
- 01:00:18,532 --> 01:00:22,571
- Ya no podemos ni dormir tranquilos.
- Es hora de hacer algo.
- 961
- 01:00:22,786 --> 01:00:24,526
- Tontos mamá y papá.
- 962
- 01:00:24,704 --> 01:00:26,786
- Si no nos mudábamos,
- nada de esto habría sucedido.
- 963
- 01:00:26,957 --> 01:00:28,197
- ¿Quién me ayuda?
- 964
- 01:00:30,377 --> 01:00:33,369
- - No.
- - Está bien. Hagámoslo.
- 965
- 01:00:45,976 --> 01:00:48,217
- Lo tomó. Ya no hay vuelta atrás.
- 966
- 01:00:48,395 --> 01:00:51,057
- ¿Cómo vamos a llegar a Minnesota?
- 967
- 01:00:51,231 --> 01:00:54,223
- Bien. ¿Por qué no vamos
- y alquilamos un elefante?
- 968
- 01:00:54,401 --> 01:00:57,108
- - Oye, eso suena bien.
- - Iremos en autobús, tonto.
- 969
- 01:00:59,114 --> 01:01:01,230
- Hay uno que sale mañana. Perfecto.
- 970
- 01:01:01,408 --> 01:01:03,368
- Un pasaje cuesta dinero.
- ¿Cómo conseguimos dinero?
- 971
- 01:01:03,493 --> 01:01:05,779
- - El bolso de mamá.
- - No te atreverías.
- 972
- 01:01:05,954 --> 01:01:08,570
- Sí lo haría.
- ¿Dónde lo vimos por última vez?
- 973
- 01:01:10,083 --> 01:01:11,619
- <i>- TripleDent gum</i>
- - ¡No!
- 974
- 01:01:11,793 --> 01:01:15,251
- Está abajo en algún sitio.
- Mamá y papá nos metieron en este lío.
- 975
- 01:01:15,630 --> 01:01:17,211
- Ahora pagarán para que salgamos.
- 976
- 01:01:20,135 --> 01:01:24,174
- ¿Qué les parece? ¿No es hermoso?
- Puedes ver todo desde aquí arriba.
- 977
- 01:01:24,347 --> 01:01:26,429
- Miren, ahí está
- Razonamiento Inductivo.
- 978
- 01:01:26,600 --> 01:01:30,184
- Ahí está Déjà Vu. Ahí Procesamiento
- del Lenguaje y ahí Déjà Vu.
- 979
- 01:01:30,353 --> 01:01:32,935
- Ahí Pensamiento Crítico.
- Por ahí Déjà Vu.
- 980
- 01:01:33,106 --> 01:01:34,767
- ¡Miren aquí!
- ¡Son Pensamientos!
- 981
- 01:01:37,194 --> 01:01:40,527
- Fue una buena idea.
- Despertar a Riley con un susto.
- 982
- 01:01:41,031 --> 01:01:42,362
- No eres tan mala.
- 983
- 01:01:42,532 --> 01:01:45,023
- - ¿En serio?
- - Bien hecho.
- 984
- 01:01:46,953 --> 01:01:48,784
- Quiero recuperar
- a la vieja Riley.
- 985
- 01:01:48,872 --> 01:01:51,454
- Tan pronto como lleguemos,
- voy a arreglar este gran lío.
- 986
- 01:01:51,625 --> 01:01:55,868
- ¿Esta es Riley? Creció mucho.
- No entrará en mi cohete.
- 987
- 01:01:56,046 --> 01:01:57,377
- ¿Cómo llegaremos a la luna?
- 988
- 01:01:57,547 --> 01:02:00,163
- Es esa vez en el Árbol Retorcido,
- ¿lo recuerdan?
- 989
- 01:02:00,342 --> 01:02:03,960
- Cuando apareció el equipo de hockey,
- y mamá y papá aplaudían.
- 990
- 01:02:04,179 --> 01:02:06,966
- Mírenla, cómo se divierte y ríe.
- 991
- 01:02:07,807 --> 01:02:11,470
- - Me encanta este.
- - A mí también me gusta.
- 992
- 01:02:11,853 --> 01:02:13,889
- ¡Eso es, amiga! Esa es la actitud.
- 993
- 01:02:13,980 --> 01:02:17,973
- Sí. Ese día los Perritos de la Pradera
- perdieron la gran final.
- 994
- 01:02:18,360 --> 01:02:22,228
- Riley erró el tiro ganador. Se sentía
- terrible. Quiso dejar el equipo.
- 995
- 01:02:24,074 --> 01:02:26,690
- Lo siento.
- Me puse triste otra vez, ¿no?
- 996
- 01:02:27,827 --> 01:02:30,990
- Te diré algo. Seguiremos trabajando
- en ello cuando volvamos a casa. ¿Sí?
- 997
- 01:02:31,373 --> 01:02:32,453
- Bueno.
- 998
- 01:02:34,876 --> 01:02:36,207
- Pero no lo entiendo.
- 999
- 01:02:39,005 --> 01:02:40,996
- ¿Por qué iría nuestro camión
- de mudanzas a Texas?
- 1000
- 01:02:45,887 --> 01:02:47,343
- ¿Otros clientes?
- 1001
- 01:02:54,020 --> 01:02:56,511
- Bueno, pero prometieron
- que traerían todo el cinco.
- 1002
- 01:03:07,075 --> 01:03:10,033
- Discúlpeme, pero ¿hay alguna manera
- de apurar la entrega?
- 1003
- 01:03:15,375 --> 01:03:16,785
- ¿La Isla de la Honestidad?
- 1004
- 01:03:24,926 --> 01:03:26,632
- ¡Cuidado!
- 1005
- 01:03:32,100 --> 01:03:33,556
- ¡Salgamos!
- 1006
- 01:03:38,231 --> 01:03:41,098
- - ¡Agárrense!
- - ¡Rápido! ¡Vamos! ¡Por aquí!
- 1007
- 01:03:41,276 --> 01:03:43,562
- ¡Todos juntos! ¡Vamos, vamos, vamos!
- 1008
- 01:03:55,415 --> 01:03:59,579
- ¿Ahora cómo llegaremos a casa?
- ¿Perdimos otra isla? ¿Qué sucede?
- 1009
- 01:03:59,753 --> 01:04:02,415
- ¿No lo sabes? Riley huirá.
- 1010
- 01:04:03,089 --> 01:04:04,204
- ¿Qué?
- 1011
- 01:04:06,426 --> 01:04:10,965
- Esperen, un segundo. ¿En serio
- haremos esto? Es algo serio.
- 1012
- 01:04:11,139 --> 01:04:14,131
- No tenemos Pensamientos Centrales.
- ¿Quieres que Riley sea feliz?
- 1013
- 01:04:14,309 --> 01:04:16,766
- Volvamos a Minnesota
- y creemos nuevos.
- 1014
- 01:04:18,104 --> 01:04:20,595
- Alegría, si nos apuramos,
- aún podemos detenerla.
- 1015
- 01:04:22,359 --> 01:04:23,769
- A la Isla de la Familia. ¡Vámonos!
- 1016
- 01:04:38,416 --> 01:04:41,954
- ¡Alegría! ¡Es muy peligroso!
- 1017
- 01:04:42,128 --> 01:04:43,789
- No llegaremos a tiempo.
- 1018
- 01:04:46,925 --> 01:04:48,415
- ¡Pero es la única forma de volver!
- 1019
- 01:05:00,897 --> 01:05:02,182
- ¡Un Recordatubo!
- 1020
- 01:05:04,818 --> 01:05:06,308
- ¡Entremos ahí!
- 1021
- 01:05:09,739 --> 01:05:11,650
- Que tengas un lindo día, cariño.
- 1022
- 01:05:11,950 --> 01:05:13,510
- Nos vemos después
- de la escuela, monito.
- 1023
- 01:05:14,119 --> 01:05:15,119
- ¡Te amamos!
- 1024
- 01:05:19,457 --> 01:05:21,163
- ¡Vamos! ¡Corran, corran! ¡Rápido!
- 1025
- 01:05:31,344 --> 01:05:34,006
- ¡Tristeza! ¡Detente!
- 1026
- 01:05:35,098 --> 01:05:36,429
- ¡Lastimas a Riley!
- 1027
- 01:05:36,516 --> 01:05:38,347
- ¡No! ¡Lo hice otra vez!
- 1028
- 01:05:38,726 --> 01:05:42,389
- Si entras, los Pensamientos Centrales
- se entristecerán.
- 1029
- 01:05:48,027 --> 01:05:51,064
- Lo siento, pero Riley
- necesita ser feliz.
- 1030
- 01:05:51,489 --> 01:05:52,524
- ¿Alegría?
- 1031
- 01:06:06,671 --> 01:06:07,671
- ¡Alegría!
- 1032
- 01:06:12,510 --> 01:06:13,875
- ¡Alegría!
- 1033
- 01:06:46,211 --> 01:06:47,451
- ¿Alegría?
- 1034
- 01:06:54,260 --> 01:06:55,625
- ¡Alegría!
- 1035
- 01:07:02,060 --> 01:07:04,267
- Alegría, ¿qué haces?
- Detente, por favor.
- 1036
- 01:07:08,983 --> 01:07:12,271
- ¿No lo entiendes, Alegría?
- Estamos atascados aquí.
- 1037
- 01:07:12,403 --> 01:07:14,234
- Nos olvidaron.
- 1038
- 01:07:22,413 --> 01:07:24,825
- Antes jugábamos carreras y eso.
- 1039
- 01:07:29,170 --> 01:07:31,206
- Pero todo ha cambiado.
- 1040
- 01:07:33,591 --> 01:07:35,047
- Desde que nos mudamos.
- 1041
- 01:08:06,165 --> 01:08:11,125
- ¿Recuerdas cómo sacaba la lengua
- cuando pintaba?
- 1042
- 01:08:21,180 --> 01:08:24,513
- Podría escuchar sus historias
- todo el día.
- 1043
- 01:08:38,031 --> 01:08:40,693
- Solo quería que Riley fuera feliz.
- 1044
- 01:08:43,661 --> 01:08:45,197
- Y ahora...
- 1045
- 01:09:42,095 --> 01:09:45,428
- <i>Ese día los Perritos de la Pradera
- perdieron la gran final.</i>
- 1046
- 01:09:45,598 --> 01:09:49,090
- <i>Riley erró el tiro ganador.
- Se sentía terrible.</i>
- 1047
- 01:09:50,269 --> 01:09:51,930
- <i>Quiso dejar el equipo.</i>
- 1048
- 01:10:09,789 --> 01:10:11,279
- Tristeza.
- 1049
- 01:10:12,417 --> 01:10:15,784
- Mamá y papá... El equipo...
- 1050
- 01:10:17,130 --> 01:10:20,543
- Vinieron a ayudarla gracias a Tristeza.
- 1051
- 01:10:26,764 --> 01:10:28,300
- Debemos volver ahí arriba.
- 1052
- 01:10:29,392 --> 01:10:31,428
- Alegría, estamos atascados aquí.
- 1053
- 01:10:32,311 --> 01:10:34,302
- Es como si estuviéramos
- en otro planeta.
- 1054
- 01:10:40,445 --> 01:10:42,151
- En otro planeta.
- 1055
- 01:10:44,782 --> 01:10:47,615
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal? ♪
- 1056
- 01:10:50,621 --> 01:10:53,613
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal? ♪
- 1057
- 01:10:53,791 --> 01:10:56,624
- ♪ Su cohete te hace disfrutar ♪
- 1058
- 01:11:00,173 --> 01:11:03,131
- ♪ Con él, tú podrás jugar
- Y esta canción te hará cantar ♪
- 1059
- 01:11:03,301 --> 01:11:06,338
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal?
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1060
- 01:11:06,512 --> 01:11:07,968
- ♪ Su cohete te hace disfrutar ♪
- 1061
- 01:11:21,944 --> 01:11:23,104
- Entra.
- 1062
- 01:11:26,949 --> 01:11:29,782
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal?
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1063
- 01:11:29,869 --> 01:11:31,985
- ♪ Su cohete te hace disfrutar
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1064
- 01:11:32,079 --> 01:11:34,536
- ♪ Con él, tú podrás jugar
- Y esta canción te hará cantar ♪
- 1065
- 01:11:35,541 --> 01:11:37,782
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal?
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1066
- 01:11:37,877 --> 01:11:39,917
- ♪ Su cohete te hace disfrutar
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1067
- 01:11:40,046 --> 01:11:42,286
- ♪ Con él, tú podrás jugar
- Y esta canción te hará cantar ♪
- 1068
- 01:11:49,347 --> 01:11:50,382
- ¡Vamos!
- 1069
- 01:11:51,140 --> 01:11:53,140
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal?
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1070
- 01:11:53,226 --> 01:11:55,467
- ♪ Su cohete te hace disfrutar
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1071
- 01:11:55,561 --> 01:11:57,426
- ♪ Con él, tú podrás jugar
- Y esta canción te hará cantar ♪
- 1072
- 01:11:57,563 --> 01:11:59,053
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal? ♪
- 1073
- 01:12:12,578 --> 01:12:13,909
- Vamos, Alegría. Una vez más.
- 1074
- 01:12:14,997 --> 01:12:16,533
- Presiento que lo lograremos.
- 1075
- 01:12:16,916 --> 01:12:18,956
- ♪ Bing Bong, Bing Bong
- Su cohete te hace disfrutar ♪
- 1076
- 01:12:19,043 --> 01:12:20,043
- ♪ Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1077
- 01:12:20,086 --> 01:12:22,326
- ♪ Con él, tú podrás jugar
- Y esta canción te hará cantar ♪
- 1078
- 01:12:22,421 --> 01:12:24,503
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal?
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1079
- 01:12:24,674 --> 01:12:27,381
- ¡Más alto, Alegría! ¡Canta más alto!
- 1080
- 01:12:27,552 --> 01:12:29,833
- ♪ Esta canción te hará cantar
- ¿Quién es ese amigo ideal? ♪
- 1081
- 01:12:31,389 --> 01:12:33,254
- ♪ ¿Quién es ese amigo ideal?
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1082
- 01:12:33,349 --> 01:12:35,010
- ♪ Su cohete te hace disfrutar
- Bing Bong, Bing Bong ♪
- 1083
- 01:12:35,184 --> 01:12:36,924
- ♪ Con él, tú podrás jugar
- Y esta canción te hará cantar ♪
- 1084
- 01:12:37,103 --> 01:12:38,434
- ♪ Bing Bong ♪
- 1085
- 01:12:38,771 --> 01:12:40,102
- ¡Lo lograremos!
- 1086
- 01:12:46,571 --> 01:12:50,439
- ¡Bing Bong! ¡Lo logramos!
- 1087
- 01:12:50,616 --> 01:12:54,029
- Lo... ¿Bing Bong? ¡Bing Bong!
- 1088
- 01:12:55,872 --> 01:12:57,237
- ¡Lo lograste!
- 1089
- 01:12:58,624 --> 01:13:00,785
- ¡Ahora ve! ¡Salva a Riley!
- 1090
- 01:13:03,963 --> 01:13:07,547
- Llévala a la luna por mí. ¿Sí?
- 1091
- 01:13:21,105 --> 01:13:23,221
- Lo intentaré, Bing Bong.
- 1092
- 01:13:26,152 --> 01:13:27,983
- Lo prometo.
- 1093
- 01:13:41,334 --> 01:13:42,790
- ¡Llegamos!
- 1094
- 01:13:43,502 --> 01:13:46,244
- ¿Riley? ¡Riley!
- 1095
- 01:13:50,635 --> 01:13:51,920
- La llamaré a su móvil.
- 1096
- 01:13:56,098 --> 01:13:57,838
- Esto es terrible. Esperen,
- ¿alguien camina hacia nosotros?
- 1097
- 01:13:58,017 --> 01:13:59,257
- Sí, crucemos la calle.
- 1098
- 01:14:04,148 --> 01:14:05,433
- Es mamá.
- ¡Nos descubrió!
- 1099
- 01:14:05,608 --> 01:14:06,723
- - ¿Qué hacemos?
- - ¿Mi bolsa?
- 1100
- 01:14:06,943 --> 01:14:08,423
- Riley necesita
- Pensamientos Centrales.
- 1101
- 01:14:08,486 --> 01:14:10,022
- - Eso es.
- - Seguimos adelante.
- 1102
- 01:14:13,199 --> 01:14:14,359
- ¡Tristeza!
- 1103
- 01:14:25,086 --> 01:14:27,168
- ¡Tristeza!
- ¿Tristeza?
- 1104
- 01:14:27,338 --> 01:14:30,205
- Vamos, Tristeza.
- ¿Dónde estás? Bien.
- 1105
- 01:14:30,383 --> 01:14:32,374
- Si yo fuera Tristeza,
- ¿dónde estaría?
- 1106
- 01:14:33,302 --> 01:14:37,511
- ♪ Todo es horrible
- y las piernas no me funcionan ♪
- 1107
- 01:14:37,682 --> 01:14:40,970
- ♪ Y tienes que arrastrarme
- mientras toco todos ♪
- 1108
- 01:14:56,784 --> 01:14:58,900
- ¡No! ¡Es mamá otra vez!
- ¿Qué hacemos?
- 1109
- 01:15:05,459 --> 01:15:07,541
- ¡Esto es una locura!
- ¡No debería escapar!
- 1110
- 01:15:07,628 --> 01:15:09,118
- ¡Quitémosle esta idea
- de la cabeza!
- 1111
- 01:15:10,006 --> 01:15:11,086
- ¿Tristeza?
- 1112
- 01:15:12,842 --> 01:15:15,333
- - ¡Tristeza!
- - ¿Alegría?
- 1113
- 01:15:16,595 --> 01:15:17,825
- ¡Espera! ¡Tristeza!
- 1114
- 01:15:18,222 --> 01:15:22,135
- ¡Déjame ir!
- Riley está mejor sin mí.
- 1115
- 01:15:22,309 --> 01:15:23,309
- ¡Regresa!
- 1116
- 01:15:28,649 --> 01:15:32,016
- Bien, dice que su esposo
- salió volando por un elefante.
- 1117
- 01:15:32,153 --> 01:15:34,610
- - ¿Estaba con alguien?
- - ¡Sí! ¡Ahí está ella!
- 1118
- 01:15:34,864 --> 01:15:36,149
- ¡Oye, regresa!
- 1119
- 01:15:36,323 --> 01:15:38,439
- Olvídalo, Jake.
- Esto es Nuberia.
- 1120
- 01:15:41,370 --> 01:15:43,702
- ¿Qué? ¡Tristeza!
- 1121
- 01:15:44,957 --> 01:15:47,073
- ¡Solo empeoro las cosas!
- 1122
- 01:15:47,334 --> 01:15:49,575
- ¡Espera, Tristeza!
- Debemos hacer que vuelvas a...
- 1123
- 01:15:59,722 --> 01:16:01,132
- - Se atascó.
- - Fantástico.
- 1124
- 01:16:01,307 --> 01:16:02,968
- - ¿Cómo que está atascado?
- - ¿Y ahora qué?
- 1125
- 01:16:03,142 --> 01:16:04,973
- ¡No! ¿Qué es esto?
- 1126
- 01:16:14,403 --> 01:16:15,734
- - ¿Cómo la detenemos?
- - ¡Ya sé!
- 1127
- 01:16:15,946 --> 01:16:17,666
- ¡Que se asuste!
- Eso le hará cambiar de idea.
- 1128
- 01:16:17,823 --> 01:16:19,583
- - ¡Brillante!
- - ¡Sé que es brillante! ¡Hazlo!
- 1129
- 01:16:19,784 --> 01:16:21,775
- ¡Nada funciona!
- ¿Por qué no funciona?
- 1130
- 01:16:21,952 --> 01:16:23,237
- - Déjame probar.
- - Bien, lo rompiste.
- 1131
- 01:16:23,412 --> 01:16:25,619
- - No, no lo rompí. ¡No toques eso!
- - ¡Muévete!
- 1132
- 01:16:29,585 --> 01:16:32,622
- Chicos, no logramos
- que Riley sienta nada.
- 1133
- 01:16:34,173 --> 01:16:35,504
- ¿Qué hicimos?
- 1134
- 01:16:36,425 --> 01:16:39,383
- ¡Oye, mírame!
- ¿Lo que dijiste antes era en serio?
- 1135
- 01:16:39,553 --> 01:16:41,839
- ¡Yo moriría por Riley!
- ¡Yo moriría por Riley!
- 1136
- 01:16:42,014 --> 01:16:43,675
- Muy bien, peinado.
- Es hora de probarlo.
- 1137
- 01:16:47,561 --> 01:16:52,021
- ¡Yo moriría por Riley! ¡Yo moriría
- por Riley! ¡Yo moriría por Riley!
- 1138
- 01:17:07,998 --> 01:17:09,363
- ¡Se acabó! ¡Me retiro!
- 1139
- 01:17:28,227 --> 01:17:30,263
- Lo tengo, sujétate.
- 1140
- 01:17:40,406 --> 01:17:44,069
- Esto es una locura.
- No, Alegría, sé optimista.
- 1141
- 01:17:47,955 --> 01:17:49,911
- ¡Soy optimista
- de que esto es una locura!
- 1142
- 01:17:54,086 --> 01:17:56,919
- - ¡Ahora!
- - ¡Por Riley!
- 1143
- 01:18:04,430 --> 01:18:06,261
- - ¿Alegría?
- - ¡Sujétate!
- 1144
- 01:18:07,766 --> 01:18:09,302
- ¡Ojalá Alegría estuviera aquí!
- 1145
- 01:18:16,942 --> 01:18:19,934
- - ¡Es Alegría!
- - ¡Atrás!
- 1146
- 01:18:21,539 --> 01:18:22,624
- Eso salió bien.
- 1147
- 01:18:22,656 --> 01:18:24,146
- ¿Qué harías tú,
- ya que eres tan inteligente?
- 1148
- 01:18:24,325 --> 01:18:27,817
- Te lo diría, pero eres
- muy tonto para entender.
- 1149
- 01:18:27,895 --> 01:18:28,925
- ¿Qué?
- 1150
- 01:18:28,996 --> 01:18:30,611
- Tu pequeño cerebro
- está confundido.
- 1151
- 01:18:30,789 --> 01:18:33,496
- Supongo que tendré que ser más tonta
- y ponerme a tu nivel.
- 1152
- 01:18:33,667 --> 01:18:37,831
- Lo siento, no hablo "tonto"
- tan bien como tú, pero lo intentaré.
- 1153
- 01:18:47,473 --> 01:18:48,883
- ¡Menos mal que volvieron!
- 1154
- 01:18:49,058 --> 01:18:50,898
- - ¡Las cosas están mal!
- - Encontramos una idea.
- 1155
- 01:18:51,060 --> 01:18:52,800
- Solo queríamos hacer
- más recuerdos felices.
- 1156
- 01:19:02,988 --> 01:19:04,468
- ¡Alegría, debes arreglar esto! ¡Sube!
- 1157
- 01:19:04,531 --> 01:19:06,146
- ¡Tristeza, depende de ti!
- 1158
- 01:19:06,325 --> 01:19:08,190
- - ¿De mí?
- - ¿Tristeza?
- 1159
- 01:19:08,661 --> 01:19:09,741
- No puedo, Alegría.
- 1160
- 01:19:09,870 --> 01:19:12,452
- Sí que puedes.
- Riley te necesita.
- 1161
- 01:19:24,385 --> 01:19:25,545
- De acuerdo.
- 1162
- 01:19:46,198 --> 01:19:48,860
- ¡Esperen! ¡Alto!
- ¡Quiero bajarme!
- 1163
- 01:20:00,504 --> 01:20:02,040
- Está bien, gracias.
- Lo haremos.
- 1164
- 01:20:02,214 --> 01:20:04,580
- Su maestra no vio a Riley
- en todo el día.
- 1165
- 01:20:04,758 --> 01:20:06,714
- - ¿Qué ropa tenía puesta?
- - No puedo creerlo.
- 1166
- 01:20:08,053 --> 01:20:09,884
- ¡Riley, ahí estás!
- ¡Menos mal!
- 1167
- 01:20:10,055 --> 01:20:12,336
- ¡Estábamos muy preocupados!
- ¿Dónde estabas? ¡Es muy tarde!
- 1168
- 01:20:12,391 --> 01:20:14,507
- ¡Cariño! ¿Qué pasó?
- ¿Estás bien?
- 1169
- 01:20:14,601 --> 01:20:17,241
- Hablamos con los vecinos, llamé
- a la escuela, hablé con tu maestra.
- 1170
- 01:21:43,273 --> 01:21:46,765
- Sé que ustedes
- no quieren eso, pero...
- 1171
- 01:21:48,862 --> 01:21:50,193
- extraño casa.
- 1172
- 01:21:52,157 --> 01:21:53,772
- Extraño Minnesota.
- 1173
- 01:21:57,162 --> 01:22:00,154
- Ustedes necesitan
- que yo sea feliz, pero...
- 1174
- 01:22:02,126 --> 01:22:06,495
- Quiero a mis viejos amigos
- y a mi equipo de hockey.
- 1175
- 01:22:08,674 --> 01:22:10,380
- Quiero irme a casa.
- 1176
- 01:22:12,511 --> 01:22:14,001
- Por favor, no se enojen.
- 1177
- 01:22:17,182 --> 01:22:20,015
- - Cariño.
- - No estamos enfadados.
- 1178
- 01:22:21,562 --> 01:22:25,020
- ¿Sabes? Yo también
- extraño Minnesota.
- 1179
- 01:22:26,817 --> 01:22:29,399
- Extraño los bosques
- donde paseábamos.
- 1180
- 01:22:30,362 --> 01:22:32,648
- Y el jardín donde tú jugabas.
- 1181
- 01:22:33,574 --> 01:22:36,361
- El lago Spring,
- donde aprendiste a patinar.
- 1182
- 01:22:38,662 --> 01:22:39,822
- Ven aquí.
- 1183
- 01:24:00,452 --> 01:24:03,819
- - Me gusta la vista nueva.
- - La Isla de la Amistad se expandió.
- 1184
- 01:24:03,914 --> 01:24:06,554
- Qué bueno que finalmente abrió
- el Sección de Discusiones Amistosas.
- 1185
- 01:24:06,708 --> 01:24:08,699
- A mí me gusta
- la Isla de Romances Vampirescos.
- 1186
- 01:24:08,877 --> 01:24:11,334
- ¿Isla de la Moda?
- Cállense, por favor.
- 1187
- 01:24:11,547 --> 01:24:13,708
- ¿Isla de Bandas de Adolescentes?
- Espero que sea solo una fase.
- 1188
- 01:24:13,882 --> 01:24:16,874
- Digan lo que quieran,
- pero todo esto me parece hermoso.
- 1189
- 01:24:18,136 --> 01:24:22,254
- Bien, la nueva consola expandida
- ya funciona.
- 1190
- 01:24:24,268 --> 01:24:25,758
- ¡Genial, una modernización!
- 1191
- 01:24:25,936 --> 01:24:27,801
- Un momento, ¿yo hice eso?
- 1192
- 01:24:27,980 --> 01:24:29,300
- Oigan, chicos,
- ¿qué es "pubertad"?
- 1193
- 01:24:30,357 --> 01:24:32,643
- No sé, no creo
- que sea muy importante.
- 1194
- 01:24:33,151 --> 01:24:36,814
- ¡Tengo acceso
- al catálogo de groserías!
- 1195
- 01:24:36,905 --> 01:24:39,066
- ¡La consola nueva es una...!
- 1196
- 01:24:40,117 --> 01:24:41,732
- Lo siento, lo hice otra vez.
- Perdón.
- 1197
- 01:24:41,868 --> 01:24:43,098
- Están llegando a la pista.
- 1198
- 01:24:44,746 --> 01:24:46,327
- Cuando salgas al hielo,
- sé agresiva.
- 1199
- 01:24:46,498 --> 01:24:48,159
- - Lo sé, papá.
- - Pero no demasiado.
- 1200
- 01:24:48,333 --> 01:24:50,995
- Saben, no tienen que venir
- a todos los juegos.
- 1201
- 01:24:51,086 --> 01:24:53,998
- ¿Es en serio? ¡No me perderé
- ninguno! ¡Vamos, Sirenas!
- 1202
- 01:24:54,131 --> 01:24:58,170
- - ¡Vamos, Riley! ¡Arriba, Sirenas!
- - Bien, debo irme.
- 1203
- 01:24:58,677 --> 01:24:59,837
- Nos adoran.
- 1204
- 01:25:00,012 --> 01:25:01,627
- Sí, mamá y papá
- son bastante geniales.
- 1205
- 01:25:01,805 --> 01:25:04,171
- Chicos, claro que sí,
- pero no podemos demostrarlo.
- 1206
- 01:25:06,476 --> 01:25:07,886
- ¡Le encantó
- la pintura en la cara!
- 1207
- 01:25:08,020 --> 01:25:09,300
- ¡Les dije que era una gran idea!
- 1208
- 01:25:10,439 --> 01:25:13,476
- - Su mejor idea en mucho tiempo.
- - Es un gran tipo.
- 1209
- 01:25:18,363 --> 01:25:19,478
- Por las dudas.
- 1210
- 01:25:20,824 --> 01:25:23,987
- Lo siento.
- 1211
- 01:25:26,371 --> 01:25:29,989
- <i>¡Una chica, una chica, una chica!</i>
- 1212
- 01:25:32,502 --> 01:25:35,335
- Bien, adiós.
- 1213
- 01:25:37,382 --> 01:25:40,124
- Recuerden, solo muévanse.
- 1214
- 01:25:40,260 --> 01:25:43,002
- - ¡Vamos, Riley!
- - ¡Tú puedes!
- 1215
- 01:25:45,390 --> 01:25:47,221
- - ¿Lista?
- - Sí.
- 1216
- 01:25:47,476 --> 01:25:50,309
- ¡Muy bien, juguemos al hockey!
- 1217
- 01:25:50,395 --> 01:25:51,885
- Muy bien, Furia, tu turno.
- 1218
- 01:25:52,064 --> 01:25:53,304
- ¡Danos el disco o estás muerta!
- 1219
- 01:25:53,413 --> 01:25:54,414
- ¡A la izquierda!
- 1220
- 01:25:54,524 --> 01:25:55,855
- Tratemos de no quedar
- todos olorosos esta vez.
- 1221
- 01:25:56,026 --> 01:25:58,358
- Mamá y papá ven cómo fracasamos.
- 1222
- 01:25:58,528 --> 01:25:59,643
- ¡No por mucho tiempo!
- 1223
- 01:26:01,198 --> 01:26:05,032
- <i>Pasaron muchas cosas últimamente.
- Pero aún queremos a nuestra chica.</i>
- 1224
- 01:26:05,202 --> 01:26:09,241
- <i>Tiene amigos nuevos, una linda casa.
- Las cosas no podrían estar mejor.</i>
- 1225
- 01:26:09,414 --> 01:26:13,282
- <i>Después de todo, Riley tiene 12.
- ¿Qué podría pasar?</i>
- 1226
- 01:26:34,439 --> 01:26:39,274
- ¿Quién puede decirme en qué año
- se fundó San Francisco? ¿Jordan?
- 1227
- 01:26:42,114 --> 01:26:43,570
- ¿Cuánto más queda de esto?
- 1228
- 01:26:43,740 --> 01:26:46,903
- Cinco meses, dos semanas
- y cuatro días para las vacaciones.
- 1229
- 01:26:47,077 --> 01:26:50,160
- Luego nos vamos a las Bahamas
- con ya saben quién.
- 1230
- 01:26:50,622 --> 01:26:53,159
- Ven, vuela conmigo, <i>gatinha.</i>
- 1231
- 01:26:57,921 --> 01:26:59,457
- Que tenga un buen día.
- 1232
- 01:27:00,424 --> 01:27:01,584
- ¿Por qué estamos enfadados?
- 1233
- 01:27:01,758 --> 01:27:03,478
- No sé, por lo que sea
- que Troy está enfadado.
- 1234
- 01:27:03,635 --> 01:27:06,297
- - ¿Y por qué está enfadado Troy?
- - No sé.
- 1235
- 01:27:07,222 --> 01:27:08,632
- Lo sé, totalmente.
- 1236
- 01:27:09,641 --> 01:27:12,178
- ¡Somos un fraude!
- ¿Crees que se den cuenta?
- 1237
- 01:27:12,269 --> 01:27:14,100
- ¡Claro que no!
- ¡Estamos usando sombra de ojos!
- 1238
- 01:27:14,271 --> 01:27:16,011
- Ser cool es agotador.
- 1239
- 01:27:16,648 --> 01:27:21,358
- ¿Quién es la cumpleañera?
- ¡Hola!
- 1240
- 01:27:23,363 --> 01:27:27,072
- ¿Seis años de escuela de teatro
- para esto?
- 1241
- 01:27:27,492 --> 01:27:28,948
- ¡Muévete! ¿Quieres?
- 1242
- 01:27:31,163 --> 01:27:33,370
- ¿Qué haces? ¡Vamos!
- 1243
- 01:27:33,540 --> 01:27:36,657
- ¿Sabes? No importa,
- debes ir a tu lugar feliz.
- 1244
- 01:27:37,461 --> 01:27:38,621
- ♪ TripleDent gum ♪
- 1245
- 01:27:38,795 --> 01:27:39,955
- ¡No, otra vez no!
- 1246
- 01:27:45,385 --> 01:27:46,716
- Huelo comida.
- 1247
- 01:27:47,846 --> 01:27:49,052
- Ese hombre tiene comida.
- 1248
- 01:27:49,306 --> 01:27:50,887
- Consigan la comida.
Add Comment
Please, Sign In to add comment