Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Tokkul (t08_01)
- ________________________________________
- %shuyaku2%
- 「%shuyaku1%はウルの村じゃ
- いつもみんなに避けられてたからね!」
- %shuyaku2%.
- "%shuyaku1% was always avoided by everyone in the village of Ur!
- %shuyaku1%
- 「余計なこと言うな!」
- %shuyaku1
- "Don't say anything else!
- %shuyaku3%
- 「あんた それで周囲に鈍感なのね…」
- %shuyaku3
- "So you're insensitive to your surroundings...
- %shuyaku4%
- 「それはさておき 確かに村の様子が変だ…」
- %shuyaku4%.
- "Be that as it may, there's definitely something wrong with the village...
- %shuyaku1%
- 「エンタープライズのせいだろ?
- バイキングがここで悪さしたのさ…」
- %shuyaku1%.
- "It's Enterprise's fault, isn't it?
- The Vikings did something wrong here...
- デッシュ
- 「あんな荒くれと同じに見られちゃ
- たまんないなぁ… 誤解を解こう!」
- Desh.
- I don't want to be seen as the same as that ruffian... let's set the record straight!
- --------------------------------------------------------------------
- %shuyaku1%
- 「…アーガスって 思ってたのと違って
- かなりとんでもない国みたいだな」
- %shuyaku1
- "...Argus is not what I thought it would be, but it looks like a pretty crazy country.
- デッシュ
- 「そんな話 これまで聞いたことないけど…」
- Desh.
- "I've never heard of such a thing before, but...
- %shuyaku4%
- 「何か裏があるのかもしれないぞ」
- %shuyaku4%.
- There may be more to this than meets the eye.
- %shuyaku2%
- 「まっすぐアーガス城に乗り込むよりも
- 少し事情を調べたほうがよさそうですね」
- %shuyaku2%.
- "Rather than ride straight into Castle Argus, I think we'd better find out what's going on.
- %shuyaku3%
- 「エンタープライズはしばらくここに置いて
- 西の砂漠へ行ってみましょう」
- %shuyaku3
- "Let's leave Enterprise here for a while and go to the western desert.
- --------------------------------------------------------------------
- %shuyaku1%
- 「大変なことに巻き込まれちゃったなぁ…」
- %shuyaku1
- I've gotten myself into a lot of trouble...
- _________________________________________
- t03_03
- _________________________________________
- 女
- 「…アーガスの兵士ではないのですね?
- よかった… また食べ物を取られるかと…」
- Woman.
- "...You're not a soldier of Argus, are you?
- Thank God... I was afraid they would take my food again...
- 男
- 「…ウチの家族は皆殺しにされた
- みんな西の砂漠に連れて行かれたんだ!
- Man.
- "...they killed my whole family.
- They were all taken to the western desert!
- 姉さん 俺はあいつらを許さない…
- 必ずヤツらに復讐してやるッ!」
- Sis, I will never forgive them...
- I'll get my revenge on them!
- 女
- 「復讐って… 武器も持ったことのない
- あなたに何ができるというの?」
- Woman.
- "Revenge... you've never even held a weapon before.
- What can you do?
- 男
- 「失われた勇者たちの称号を探すんだ…
- その能力を引き継げば 俺にだってできる」
- Man.
- "I'm looking for the lost titles of the brave...
- I can do it too if I inherit their abilities.
- デッシュ
- 「おい兄ちゃん… そんな無茶なこと言って
- どっかに心当たりでもあるのか?」
- Desh.
- "Hey, bro... you're being absurd.
- Do you have any idea where you're going with this?
- 男
- 「なくても探し出してみせるッ!
- 俺は本気だ …妻と子供の無念にかけて」
- Man.
- "I'll find you even if you don't!
- I'm serious. ...for the sake of my wife and child.
- デッシュ
- 「おい 待てよ兄ちゃん!」
- Desh.
- "Hey, wait up, bro!
- 女
- 「ああ どうしてこんなことに…
- お願い みんな生きていて…」
- Woman.
- "Oh, how could this happen...
- Please, everyone stay alive...
- _______________________________________
- t08_04
- _______________________________________
- 村長
- 「わしが村長じゃ
- あんた方 旅をしていると聞いたが…」
- Village Chief
- I am the village chief.
- I heard you've been traveling...
- %shuyaku1%
- 「アーガスへ行く途中
- たまたまこの村に寄ったんだ…」
- %shuyaku1
- "I just happened to stop by this village on my way to Argus...
- 村長
- 「アーガス… 最近 西の砂漠から兵士が
- 来ては 村の若者や食料を略奪していく…
- Village Chief.
- "Argus... lately, soldiers from the western desert have been coming and looting the village's youth and food...
- あれが厳しい規律で知られたアーガス兵とは
- 正直 信じられんのだが…」
- I honestly can't believe that's an Argus soldier known for his strict discipline…
- デッシュ
- 「…調べてみる必要がありそうだな」
- Desh.
- "...I guess I'll have to look into it.
- %shuyaku1%
- 「略奪が本当なら 俺たちの手で
- アーガス王をブッ倒してやるぜ!」
- %shuyaku1
- "If the looting is real, then we'll beat King Argus with our own hands!
- %shuyaku4%
- 「いずれにせよ さらわれた人たちを
- 助け出さなければならない」
- %shuyaku4%.
- "Either way, we have to rescue those who have been taken.
- 村長
- 「村はこの有様… 頼れるものは何もない
- なにとぞよろしく…」
- Village Chief.
- "The village is in such a mess... there's nothing we can do... thank you...
- ______________________________________
- Village of the Ancients (t09_01)
- %shuyaku3%
- 「どうしたの? デッシュまで
- %shuyaku1%に感化されないでよ…」
- %shuyaku3%.
- What's going on? Don't let %shuyaku1% inspire you, even Desh...
- デッシュ
- 「う~ん 何かピンと来たんだけどなぁ…
- よし 村の人の話をよく聞こう!」
- Desh.
- "Hmmm... I think I got an idea...
- Okay, let's listen carefully to the villagers!
- --------------------------------------------------------------------
- %shuyaku1%
- 「あいつらの話 さっぱりわかんなかった…
- %shuyaku2% お前わかったか?」
- %shuyaku1
- "I had no idea what they were talking about...
- Arc, Did you get it?
- %shuyaku2%
- 「ああ 本で読んだことがある話ばっかり
- だったからね」
- %shuyaku2%.
- "Yeah, it was all stuff I've read about in books.
- %shuyaku3%
- 「…私も全然わかんなかったんだけど
- かいつまんで説明してくれない?」
- %shuyaku3%.
- "...I didn't understand it at all either.
- Can you explain it to me in a nutshell?
- %shuyaku2%
- 「光と闇は昔から争ってるんです
- それをクリスタルがずっと止めてたんです
- %shuyaku2
- "The Light and the Dark have been at war for centuries.
- And the Crystal has been stopping them.
- でも古代人が光の力ばっかり頼りに
- するから 光が暴走したんです」
- But the ancients only relied on the power of light, so the light got out of control.
- デッシュ
- 「そうだ!
- 太陽が動きを止めたんだ!
- Desh.
- "Yes!
- The sun has stopped moving!
- 思い出したぞ… よくわからないけど
- 急にハッと思い出したんだ!
- それまでは大地の周りを太陽が回ってた」
- I just remembered something... I don't know what it was, but I just suddenly remembered it!
- Before that, the sun revolved around the earth.
- %shuyaku1%
- 「光と闇は 太陽と大地のことだってのか?
- なんだかおとぎ話みたいだな」
- %shuyaku1
- "You mean light and dark is the sun and the earth?
- It's like a fairy tale.
- %shuyaku3%
- 「ホントね デッシュったら古代人
- みたいなこと言わないでよぅ…」
- %shuyaku3
- "Really, Desh, don't act like you're ancient...
- デッシュ
- 「でも覚えてるんだ… 確かにこの大陸は
- 宙に浮いているはずなんだよ!」
- Desh.
- "But I remember... this continent is supposed to be floating in the air!
- %shuyaku4%
- 「ここが大地ではないというのか…」
- %shuyaku4%.
- "Are you saying this is not the earth...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement