Advertisement
seleZennet

Untitled

Oct 9th, 2019
83
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 4.38 KB | None | 0 0
  1. eac3to v3.34
  2. command line: eac3to F:\Downloads\Stuber.2019.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1 1) -demux
  3. ------------------------------------------------------------------------------
  4. M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 14 subtitle tracks, 1:33:24, 24p /1.001
  5. 1: Chapters, 24 chapters
  6. 2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
  7. 3: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
  8. (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
  9. 4: AC3, English, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, -27ms
  10. 5: AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, -27ms
  11. 6: AC3, French, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, -27ms
  12. 7: AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, -27ms
  13. 8: Subtitle (PGS), English
  14. 9: Subtitle (PGS), Spanish
  15. 10: Subtitle (PGS), French
  16. 11: Subtitle (PGS), English
  17. 12: Subtitle (PGS), Spanish
  18. 13: Subtitle (PGS), French
  19. 14: Subtitle (PGS), Chinese
  20. 15: Subtitle (PGS), Chinese
  21. 16: Subtitle (PGS), Chinese
  22. 17: Subtitle (PGS), Chinese
  23. 18: Subtitle (PGS), Chinese
  24. 19: Subtitle (PGS), Chinese
  25. 20: Subtitle (PGS), Chinese
  26. 21: Subtitle (PGS), Chinese
  27. Creating file "00662 - Chapters.txt"...
  28. [s14] Extracting subtitle track number 14...
  29. [a07] Extracting audio track number 7...
  30. [s20] Extracting subtitle track number 20...
  31. [s21] Extracting subtitle track number 21...
  32. [s08] Extracting subtitle track number 8...
  33. [s19] Extracting subtitle track number 19...
  34. [s10] Extracting subtitle track number 10...
  35. [s11] Extracting subtitle track number 11...
  36. [s12] Extracting subtitle track number 12...
  37. [v02] Extracting video track number 2...
  38. [s09] Extracting subtitle track number 9...
  39. [s18] Extracting subtitle track number 18...
  40. [a04] Extracting audio track number 4...
  41. [s17] Extracting subtitle track number 17...
  42. [a05] Extracting audio track number 5...
  43. [s13] Extracting subtitle track number 13...
  44. [a06] Extracting audio track number 6...
  45. [s15] Extracting subtitle track number 15...
  46. [a03] Extracting audio track number 3...
  47. [s16] Extracting subtitle track number 16...
  48. [a06] Applying (E-)AC3 delay...
  49. [a05] Applying (E-)AC3 delay...
  50. [a04] Applying (E-)AC3 delay...
  51. [a06] A remaining delay of +5ms could not be fixed.
  52. [a05] A remaining delay of +5ms could not be fixed.
  53. [a04] A remaining delay of +5ms could not be fixed.
  54. [a07] Applying (E-)AC3 delay...
  55. [a07] A remaining delay of +5ms could not be fixed.
  56. [v02] Creating file "00662 - 2 - h264, 1080p24.h264"...
  57. [a03] Creating file "00662 - 3 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"...
  58. [a05] Creating file "00662 - 5 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
  59. [a04] Creating file "00662 - 4 - AC3, English, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
  60. [a06] Creating file "00662 - 6 - AC3, French, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
  61. [a07] Creating file "00662 - 7 - AC3, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz.ac3"...
  62. [s11] Creating file "00662 - 11 - Subtitle (PGS), English.sup"...
  63. [s13] Creating file "00662 - 13 - Subtitle (PGS), French.sup"...
  64. [s12] Creating file "00662 - 12 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
  65. [s08] Creating file "00662 - 8 - Subtitle (PGS), English.sup"...
  66. [s21] Creating file "00662 - 21 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  67. [s17] Creating file "00662 - 17 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  68. [s16] Creating file "00662 - 16 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  69. [s20] Creating file "00662 - 20 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  70. [s09] Creating file "00662 - 9 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
  71. [s10] Creating file "00662 - 10 - Subtitle (PGS), French.sup"...
  72. [s19] Creating file "00662 - 19 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  73. [s15] Creating file "00662 - 15 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  74. [s18] Creating file "00662 - 18 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  75. [s14] Creating file "00662 - 14 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
  76. Video track 2 contains 134352 frames.
  77. Subtitle track 8 contains 2153 captions.
  78. Subtitle track 9 contains 1779 normal and 17 forced captions.
  79. Subtitle track 10 contains 1798 normal and 28 forced captions.
  80. Subtitle track 11 contains 2123 captions.
  81. Subtitle track 12 contains 1985 captions.
  82. Subtitle track 13 contains 1987 captions.
  83. Subtitle track 14 contains 1916 captions.
  84. Subtitle track 15 contains 1916 captions.
  85. Subtitle track 16 contains 1916 captions.
  86. Subtitle track 17 contains 1916 captions.
  87. Subtitle track 18 contains 1916 captions.
  88. Subtitle track 19 contains 1916 captions.
  89. Subtitle track 20 contains 1916 captions.
  90. Subtitle track 21 contains 1916 captions.
  91. eac3to processing took 7 minutes, 5 seconds.
  92. Done.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement