lordkinsaw

Jumanji: Welcome to the Jungle

Mar 7th, 2018
3,037
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 127.96 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:23,971 --> 00:00:52,001
  3.  
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:23,971 --> 00:00:52,001
  7. تــرجـــمـــة
  8. ض Strangers : فريق ص
  9. تابعونا على فيسبوك
  10.  
  11.  
  12. fb/ sub strangers-سترينجرز
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:48,951 --> 00:00:50,961
  16. 1996
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:24,001 --> 00:01:26,911
  20. !"كيدو" -
  21. ماذا؟ -
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:26,911 --> 00:01:30,081
  25. وجدت شيئاً وعليك أن تراه
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:31,851 --> 00:01:34,011
  29. !"جومانجي"
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:35,061 --> 00:01:39,091
  33. لعبة الطاولة؟ من يلعب هكذا ألعاب؟
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:13,031 --> 00:03:18,201
  37. حسناً، أجل ... ركلة ولكمة
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:18,241 --> 00:03:25,081
  41. ممتاز، سأقضي عليك، اضرب! اضرب
  42. ! هجوم مضاد، سحق الرأس، رائـــع
  43.  
  44. 10
  45. 00:03:25,101 --> 00:03:27,101
  46. هل أنتهيت؟
  47.  
  48. 11
  49. 00:03:27,101 --> 00:03:30,181
  50. أجل
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:30,401 --> 00:03:32,061
  54. لقد خسرت
  55.  
  56. 13
  57. 00:03:34,041 --> 00:03:37,181
  58. تعال للبيت المخيف خلال 20 دقيقة
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:39,191 --> 00:03:44,021
  62. بنجامين فرانكلين، وهذا الاحساس بالاستثنائيــة القومية
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:44,061 --> 00:03:47,041
  66. قد آزر في انتشار
  67. حرائق الغابات من التوسع غرباً
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:47,071 --> 00:03:50,011
  71. سبنسر" سأدخل"
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:50,011 --> 00:03:52,171
  75. أمي ... ألم نتحدث عن طرق الباب؟
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:52,181 --> 00:03:55,181
  79. أنا متأخرة عن العمل، أأنت ذاهب
  80. مباشرةً إلى متجر والدك بعد المدرسة؟
  81.  
  82. 19
  83. 00:03:55,221 --> 00:03:57,191
  84. من المحتمل أجل
  85. "لا تنسَ حقنة " إبينفرين
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:57,191 --> 00:04:00,161
  89. ورجاءً تذكر أن العالم مكان مرعب
  90.  
  91. 21
  92. 00:04:00,191 --> 00:04:03,031
  93. واحذّر من كل شيء، أحبك أكثر من
  94. الحياة نفسها، وداعاً أراك ليلة الأحد
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:03,031 --> 00:04:05,011
  98. حسناً
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:10,111 --> 00:04:12,271
  102. وداعاً أمي -
  103. كُل شيئاً قبل مغادرتك -
  104.  
  105. 24
  106. 00:04:12,281 --> 00:04:15,161
  107. "لا أستطيع، عليّ مقابلة "سبنسر
  108.  
  109. 25
  110. 00:04:15,161 --> 00:04:17,101
  111. "سبنسر غيلبن؟ "-
  112. " أجل "سبنسر غيلبن -
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:17,131 --> 00:04:19,291
  116. يُذاكر لي دروسي، ويُساعدني في رفع درجاتي
  117.  
  118. 27
  119. 00:04:19,301 --> 00:04:24,011
  120. يُسعدني سماع ذلك، "سبنسر غيلبن" إذن
  121.  
  122. 28
  123. 00:04:24,051 --> 00:04:26,141
  124. أستكون درجاتك على ما يرام؟
  125. نعم يا أمي، لهذا السبب أنا ذاهبٌ إليه
  126.  
  127. 29
  128. 00:04:26,181 --> 00:04:28,121
  129. لا أريدك أن تُستبعد من الفريق
  130.  
  131. 30
  132. 00:04:28,151 --> 00:04:31,211
  133. لا، لن أُستبعد من الفريق
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:32,201 --> 00:04:34,631
  137. ستكون الأمور على ما يرام، حسناً؟
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:56,281 --> 00:04:59,141
  141. هذا جميل، أليس كذلك؟
  142.  
  143. 33
  144. 00:04:59,151 --> 00:05:01,121
  145. أجل
  146.  
  147. 34
  148. 00:05:01,121 --> 00:05:05,961
  149. <font color="#ffff00">أستيقظت للتو من النوم صباح الخير
  150. بدون مؤاثرات#أحب الحياة#</font>
  151.  
  152. 35
  153. 00:05:22,371 --> 00:05:26,131
  154. مرحباً -
  155. "مرحباً "فريدج -
  156.  
  157. 36
  158. 00:05:26,171 --> 00:05:28,111
  159. لِمَ ترتدي معطف المطر؟
  160.  
  161. 37
  162. 00:05:28,111 --> 00:05:30,171
  163. ماذا تقصد؟ -
  164. أعني، إنها لا تمطر -
  165.  
  166. 38
  167. 00:05:30,221 --> 00:05:35,091
  168. حسناً، قد تُمطر، أعني
  169. أنت لا تعرف ما الذي سيحدث
  170.  
  171. 39
  172. 00:05:35,391 --> 00:05:38,161
  173. ماذا يا رجل؟
  174.  
  175. 40
  176. 00:05:38,171 --> 00:05:42,371
  177. هل تمانع؟ أيمكننا الاسراع أكثر؟ -
  178. "لا أشعر بالراحة في " البيت المخيف -
  179.  
  180. 41
  181. 00:05:42,371 --> 00:05:45,141
  182. تفضل
  183.  
  184. 42
  185. 00:05:45,341 --> 00:05:47,291
  186. أصححت كل شيء؟ -
  187. أجل، بالتأكيد -
  188.  
  189. 43
  190. 00:05:47,291 --> 00:05:52,311
  191. وكتبت لك المقدمة والنهايــــة
  192.  
  193. 44
  194. 00:05:52,331 --> 00:05:53,351
  195. وما بينهما
  196.  
  197. 45
  198. 00:05:53,361 --> 00:05:56,341
  199. اسمع يا رجل، كنت سأكتب بنفسي. وأنت تعلم، إن
  200. كان لديّ متسعاً من الوقت
  201.  
  202. 46
  203. 00:05:56,341 --> 00:05:58,331
  204. أجل، لا مشكلة في ذلك
  205.  
  206. 47
  207. 00:05:58,371 --> 00:06:04,241
  208. ...كنت أُفكر، أعني، لقد استمتعت بكتابة واجباتك وبحوثك، و
  209.  
  210. 48
  211. 00:06:04,251 --> 00:06:06,281
  212. ... ولا أعلم ما ستفعله في نهاية الأسبوع
  213. ولكن كنت أفكر، ربما يمكننا
  214.  
  215. 49
  216. 00:06:06,331 --> 00:06:10,161
  217. ... هذا الأسبوع، أجل
  218.  
  219. 50
  220. 00:06:10,201 --> 00:06:12,391
  221. "مرحباً "فريدج -
  222. مرحباً -
  223.  
  224. 51
  225. 00:06:12,401 --> 00:06:14,311
  226. أتريد توصيله؟
  227.  
  228. 52
  229. 00:06:14,341 --> 00:06:18,211
  230. سأذهب معها -
  231. أتعرف؟ هذا مناسب لي أيضاً -
  232.  
  233. 53
  234. 00:06:18,211 --> 00:06:23,181
  235. "جدولي منظم جداً، لذا، أراك لاحقاً يا " ثلاجة
  236.  
  237. 54
  238. 00:06:23,231 --> 00:06:28,221
  239. أمزح معك -
  240. مرحباً يا فتاة -
  241.  
  242. 55
  243. 00:06:29,201 --> 00:06:34,381
  244.  
  245. لايهم..الأمر ليس وكأنه صديقي المفضل
  246. أو صديق طفولتي، لابأس
  247.  
  248. 56
  249. 00:06:34,421 --> 00:06:36,251
  250. ماذا قلت؟
  251.  
  252. 57
  253. 00:06:39,291 --> 00:06:42,431
  254. لا شيء يا سيدي
  255.  
  256. 58
  257. 00:06:42,441 --> 00:06:46,301
  258. ذاك الرجل غريب جداً -
  259. ذاك المسكين -
  260.  
  261. 59
  262. 00:06:46,311 --> 00:06:50,211
  263. كان فظيعاً ما حدث لهؤلاء الناس
  264.  
  265. 60
  266. 00:06:50,211 --> 00:06:53,381
  267. كنت اقصد الفتى -
  268. ما الذي تفعله هنا؟ -
  269.  
  270. 61
  271. 00:06:53,421 --> 00:06:56,261
  272. كنت أتحدث مع صديقي
  273.  
  274. 62
  275. 00:06:56,261 --> 00:07:00,301
  276. عليك أن تكون أكثر حذراً وأنت تتسكع، أتفهمني؟ -
  277. "أجل يا سيد "ريك -
  278.  
  279. 63
  280. 00:07:00,341 --> 00:07:05,371
  281. فهمتك -
  282. يبتلع هذا العالم أطفالاً مثلك -
  283.  
  284. 64
  285. 00:07:21,511 --> 00:07:24,451
  286. لقد مرت أكثر من ساعتين منذ نشري لصورتي
  287. ولم يُعلق عليها
  288.  
  289. 65
  290. 00:07:24,481 --> 00:07:27,421
  291. ولم يضغط حتى أعجبني للصورة
  292. أرأيتِ الصورة؟
  293.  
  294. 66
  295. 00:07:27,451 --> 00:07:30,361
  296. أجل جميلة! ولا أعلم بجد ما هي مشكلته
  297.  
  298. 67
  299. 00:07:30,371 --> 00:07:33,461
  300. شكراً لكِ. وليس وكأني أنشر يومياً، أنا
  301. أُواكب العصر فحسب
  302.  
  303. 68
  304. 00:07:33,501 --> 00:07:38,451
  305. ... لكنها جميلة بما يكفي لـ-
  306. أهناك أحد خلفكِ؟ -
  307.  
  308. 69
  309. 00:07:38,481 --> 00:07:41,421
  310. أهلا ً -
  311. أهلاً -
  312.  
  313. 70
  314. 00:07:41,451 --> 00:07:44,291
  315. باثني"، هل أجريتِ اتصالاً أثناء الاختبار؟"
  316.  
  317. 71
  318. 00:07:44,291 --> 00:07:46,221
  319. أجل، لكنّني أنهيت الاختبار آنفاً
  320.  
  321. 72
  322. 00:07:46,261 --> 00:07:50,401
  323. جيد، حسناً ألم تلاحظي بأن الآخرين لم ينتهوا بعد؟
  324.  
  325. 73
  326. 00:07:51,271 --> 00:07:53,261
  327. وماذا في ذلك؟ -
  328. المعذرة، سأصيغ كلامي مجدداً -
  329.  
  330. 74
  331. 00:07:53,281 --> 00:07:58,421
  332. أتعلمين بأن هناك أشخاص آخرين في الأرض؟
  333.  
  334. 75
  335. 00:07:58,461 --> 00:08:03,391
  336. اسمعي، أنا الآن في خضمِ أمرٍ ما
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:03,401 --> 00:08:05,311
  340. ثقِ بي أنا لست سعيدة كما يبدو لكِ
  341.  
  342. 77
  343. 00:08:05,311 --> 00:08:09,401
  344. أنا أُعاني من مشكلة، و" لوسيندا" تدعمني كامرأة
  345.  
  346. 78
  347. 00:08:09,451 --> 00:08:13,351
  348. وأظنكِ بحاجة لذلك أيضاً
  349.  
  350. 79
  351. 00:08:13,551 --> 00:08:15,461
  352. أغلقِ الهاتف فحسب -
  353. حسناً، أمركِ -
  354.  
  355. 80
  356. 00:08:15,491 --> 00:08:18,331
  357. "أغلقيــه الآن يا "باثني -
  358. دقيقتان وسننتهي -
  359.  
  360. 81
  361. 00:08:18,331 --> 00:08:21,491
  362. !إلى غرفة الاحتجاز حالاً
  363.  
  364. 82
  365. 00:08:21,531 --> 00:08:26,311
  366. ابقوا أيديكم عالياً، تحركوا
  367.  
  368. 83
  369. 00:08:26,321 --> 00:08:30,271
  370. باثني" أنتِ متأخرة "-
  371. أنا آسفة -
  372.  
  373. 84
  374. 00:08:31,321 --> 00:08:34,361
  375. سمعت أنها أنهت علاقتها مع لاعب الكرة ذاك
  376.  
  377. 85
  378. 00:08:34,401 --> 00:08:37,391
  379. هذه فرصتك
  380.  
  381. 86
  382. 00:08:37,401 --> 00:08:42,351
  383. حسناً، سنتدرب اليوم على إلتقاط ورمي الكرة، لذا، كل اثنان مع كرة
  384.  
  385. 87
  386. 00:08:42,381 --> 00:08:44,441
  387. !تحركوا
  388.  
  389. 88
  390. 00:08:45,521 --> 00:08:50,361
  391. مارثا! مارثا! لا يمكنكِ إلتقاط
  392. الكرة بدون شريك
  393.  
  394. 89
  395. 00:08:50,391 --> 00:08:53,571
  396. تدربي مع أحدهم، تحركِ
  397.  
  398. 90
  399. 00:08:53,571 --> 00:08:56,471
  400. لا، لا أريد
  401.  
  402. 91
  403. 00:08:56,511 --> 00:08:59,341
  404. حسناً
  405.  
  406. 92
  407. 00:09:01,461 --> 00:09:04,391
  408. عليكِ المشاركة مثل بقية الطلاب
  409.  
  410. 93
  411. 00:09:04,391 --> 00:09:06,451
  412. وإلا لِمَ أنتِ هنا أصلاً؟
  413.  
  414. 94
  415. 00:09:06,501 --> 00:09:07,591
  416. لأنها حصة إلزامية
  417.  
  418. 95
  419. 00:09:07,631 --> 00:09:09,431
  420. "مارثا" -
  421. لا فائدة ترجو منها -
  422.  
  423. 96
  424. 00:09:09,471 --> 00:09:15,541
  425. حصص الرياضة لن تدخلني جامعة " برينستون"، ولا أفهم حقاً الهوس في رمي
  426. الكرة داخل السلة وتسجيل الأهداف
  427.  
  428. 97
  429. 00:09:15,581 --> 00:09:19,581
  430. حسناً، أسأتِ فهم الأمر، ولكن أولاً
  431.  
  432. 98
  433. 00:09:19,601 --> 00:09:24,401
  434. هذا نشاط بدني وهو مفيد لجسمك
  435. والاختلاط بالناس أيضاً مفيد لك
  436.  
  437. 99
  438. 00:09:24,401 --> 00:09:27,431
  439. وإن جربتِ ذلك، قد تستمتعين به حتى
  440.  
  441. 100
  442. 00:09:27,471 --> 00:09:30,381
  443. نستمتع؟ أهذا ما نقوم به هنا؟ الاستمتاع؟
  444.  
  445. 101
  446. 00:09:30,381 --> 00:09:34,321
  447. هذه مدرسة، ويفترض أن نتعلم فيها أشياءً نستفيد حقاً منها
  448.  
  449. 102
  450. 00:09:34,351 --> 00:09:36,481
  451. حسناً -
  452. حياتنا قصيرة في هذه الحياة-
  453.  
  454. 103
  455. 00:09:36,521 --> 00:09:41,561
  456. ولا أريد حقاً أن أُضيع وقتي لأكون معلمة رياضة
  457.  
  458. 104
  459. 00:09:43,611 --> 00:09:46,571
  460. !زلة لسان -
  461. أجل بالتأكيد -
  462.  
  463. 105
  464. 00:09:46,581 --> 00:09:49,491
  465. ! إلى غرفة الاحتجاز حالاَ
  466.  
  467. 106
  468. 00:09:49,491 --> 00:09:53,451
  469. !قصفت جبهتها -
  470. ! لا ترحم -
  471.  
  472. 107
  473. 00:09:53,491 --> 00:09:56,531
  474. !"سبنسر غيلبن"
  475.  
  476. 108
  477. 00:09:59,641 --> 00:10:02,511
  478. "تفضل بالجلوس يا "سبنسر
  479.  
  480. 109
  481. 00:10:12,431 --> 00:10:13,461
  482. "آنسة "ميذيرز
  483.  
  484. 110
  485. 00:10:13,471 --> 00:10:20,401
  486. وهذا الاحساس بالاستثنائيــة القومية قد آزر في انتشار
  487. حرائق الغابات من التوسع غرباً
  488.  
  489. 111
  490. 00:10:20,451 --> 00:10:23,481
  491. ألا يبدو ذلك مألوفاً لك؟
  492.  
  493. 112
  494. 00:10:24,561 --> 00:10:25,551
  495. لا
  496.  
  497. 113
  498. 00:10:25,601 --> 00:10:29,501
  499. "إنها الجملة الأخيرة في بحث " أنثوني" بشأن "التوسع غرباً
  500.  
  501. 114
  502. 00:10:29,541 --> 00:10:36,451
  503. وبالمصادفة، إنها الجملة الأخيرة نفسها من بحثك
  504. بشأن "التوسع غرباً" العام الماضي
  505.  
  506. 115
  507. 00:10:37,721 --> 00:10:40,481
  508. هذا مذهل
  509.  
  510. 116
  511. 00:10:40,491 --> 00:10:42,661
  512. حقاً؟ -
  513. أظن ذلك -
  514.  
  515. 117
  516. 00:10:42,671 --> 00:10:44,691
  517. أقصد، ما احتمالات حدوث ذلك؟
  518.  
  519. 118
  520. 00:10:44,701 --> 00:10:46,671
  521. ضعيفة
  522.  
  523. 119
  524. 00:10:46,711 --> 00:10:49,441
  525. أجل، واستخدمت أيضاً الاستعارة نفسها
  526.  
  527. 120
  528. 00:10:49,441 --> 00:10:53,481
  529. انتشار حرائق الغابات"، في بحثك في"
  530. " حادثة حفلة شاي بوسطن"
  531.  
  532. 121
  533. 00:10:53,521 --> 00:10:58,621
  534. " معركة جيتيسبيرغ" و " حق النساء في التصويت"
  535.  
  536. 122
  537. 00:11:00,501 --> 00:11:03,701
  538. هذه الغرفة حارة جداً -
  539. " أنثوني "-
  540.  
  541. 123
  542. 00:11:03,711 --> 00:11:07,671
  543. ،أعلم جيداً رغبتك في النجاح بالمادة
  544. لكن هذه ليس الطريقة لفعل ذلك
  545.  
  546. 124
  547. 00:11:07,711 --> 00:11:10,661
  548. أنا لا أتهاون بمسألة الغش -
  549. غش؟ -
  550.  
  551. 125
  552. 00:11:10,661 --> 00:11:14,651
  553. لم أغش -
  554. إنها غلطتي -
  555.  
  556. 126
  557. 00:11:14,661 --> 00:11:16,721
  558. أرغمتـه على فعلها
  559.  
  560. 127
  561. 00:11:16,731 --> 00:11:23,611
  562. هل أرغمتــه على كتابه
  563. بحثه بدلاً عنه؟
  564.  
  565. 128
  566. 00:11:23,651 --> 00:11:25,621
  567. أجل
  568.  
  569. 129
  570. 00:11:29,561 --> 00:11:34,761
  571. اسمع، أنا آسف، حسناً؟ -
  572. لا، هذه مشكلة -
  573.  
  574. 130
  575. 00:11:34,771 --> 00:11:36,671
  576. سحقاً يا رجل، سيطردونّني من الفريق
  577.  
  578. 131
  579. 00:11:36,741 --> 00:11:39,581
  580. حسناً، وأنت كنت ستتسبَّب بفصلي من المدرسة
  581.  
  582. 132
  583. 00:11:39,581 --> 00:11:41,751
  584. ليس وكأنك الوحيد من يعيش في خطر هنا
  585.  
  586. 133
  587. 00:11:41,751 --> 00:11:43,721
  588. أعيش في خطر ؟ -
  589. أجل -
  590.  
  591. 134
  592. 00:11:43,761 --> 00:11:46,661
  593. هذا كان أخطر شيء قمت به في حياتي
  594.  
  595. 135
  596. 00:11:47,641 --> 00:11:51,771
  597. والآن انظر إليّ، أتحمل تبعات ذلك
  598.  
  599. 136
  600. 00:11:52,541 --> 00:11:55,571
  601. حسناً، ألا تكونون فريقاً ممتعاً؟
  602.  
  603. 137
  604. 00:11:55,611 --> 00:11:58,781
  605. أهلاً بكم في غرفة الاحتجاز
  606.  
  607. 138
  608. 00:11:58,791 --> 00:12:01,661
  609. "تفضل يا "سبنسر؟ -
  610. أود القول بأنّني متأسف -
  611.  
  612. 139
  613. 00:12:01,661 --> 00:12:03,721
  614. شكراً لك -
  615. كل الذي فعلته كان شيئاً واحداً -
  616.  
  617. 140
  618. 00:12:03,761 --> 00:12:06,761
  619. باثني" من فضلك، أنتم هنا جميعاً لسبب"
  620. وجميعكم يعرف ذلك
  621.  
  622. 141
  623. 00:12:06,811 --> 00:12:09,711
  624. وهذا ما يجب أن تفكروا فيه
  625.  
  626. 142
  627. 00:12:09,751 --> 00:12:14,741
  628. من أنتم في هذه اللحظة من الزمن؟
  629.  
  630. 143
  631. 00:12:14,751 --> 00:12:17,701
  632. وماذا تُريدون أن تكونوا؟
  633.  
  634. 144
  635. 00:12:17,731 --> 00:12:24,541
  636. العمر مرة، وأنتم من سيقرر كيف ستعيشونها
  637.  
  638. 145
  639. 00:12:24,651 --> 00:12:30,591
  640. ولحسن حظكم، لا يوجد مكان أفضل من غرفة الاحتجاز
  641. لإعادة تأهيلكم
  642.  
  643. 146
  644. 00:12:30,591 --> 00:12:32,821
  645. انهضوا جميعاً، هيّا بنا
  646.  
  647. 147
  648. 00:12:45,751 --> 00:12:48,591
  649. سنحول هذا المكان إلى معمل حاسوب حديث
  650.  
  651. 148
  652. 00:12:48,591 --> 00:12:50,581
  653. ولكن قبل ذلك، علينا تنظيف المكان
  654.  
  655. 149
  656. 00:12:50,631 --> 00:12:52,871
  657. وستذهب جميع هذه المجلات القديمة إلى
  658. مصنع إعادة التدوير
  659.  
  660. 150
  661. 00:12:52,871 --> 00:12:55,841
  662. ولكن يجب فرزها جيداً قبل إرسالها
  663.  
  664. 151
  665. 00:12:55,871 --> 00:12:59,741
  666. ويبدو أن جميع المشابك يجب إزالتها
  667.  
  668. 152
  669. 00:12:59,741 --> 00:13:02,751
  670. وما لم تنجزوه اليوم، ستنجزونــه غداً
  671.  
  672. 153
  673. 00:13:02,791 --> 00:13:04,621
  674. غداً السبت؟ -
  675. ... لأنني لا ألعب كرة القدم -
  676.  
  677. 154
  678. 00:13:04,661 --> 00:13:05,891
  679. حسناً، لا أظن بأن هذا سينجح
  680.  
  681. 155
  682. 00:13:05,891 --> 00:13:07,831
  683. حسناً -
  684. اخرس -
  685.  
  686. 156
  687. 00:13:07,831 --> 00:13:10,811
  688. لذا أقترح أن تبدأوا الآن
  689.  
  690. 157
  691. 00:13:10,841 --> 00:13:13,831
  692. اختاروا عُدَّتكم
  693.  
  694. 158
  695. 00:13:18,821 --> 00:13:22,821
  696. يا إلهي ما الحاجة لكرة البولينغ هنا؟
  697.  
  698. 159
  699. 00:13:22,831 --> 00:13:26,731
  700. بجدّ؟ لا تغطية ؟ هل هناك أسوأ من هذا اليوم؟
  701.  
  702. 160
  703. 00:13:26,771 --> 00:13:30,681
  704. أستساعديننا؟ أم أن جمالك لا يسمح لك
  705.  
  706. 161
  707. 00:13:30,681 --> 00:13:33,621
  708. ! جمالي لا يسمح بذلك
  709.  
  710. 162
  711. 00:13:36,821 --> 00:13:39,861
  712. شاهدتكِ اليوم مع المدربة "ويب" اليوم
  713.  
  714. 163
  715. 00:13:39,871 --> 00:13:42,741
  716. أقصد، لم أكن أُشاهدكِ، كنت .. ليس بطريقة غريبة
  717.  
  718. 164
  719. 00:13:42,741 --> 00:13:45,641
  720. أنا فحسب .. كنت في الغرفة، أقصد، نحن في الفصل نفســه
  721.  
  722. 165
  723. 00:13:45,671 --> 00:13:51,621
  724. لكن أظن بأنكِ قلتِ كلاماً منطقياً في
  725. ... حصة الرياضة البدنية بشأن
  726.  
  727. 166
  728. 00:13:51,661 --> 00:13:54,231
  729. الأشياء الدراسية
  730.  
  731. 167
  732. 00:13:54,261 --> 00:13:56,251
  733. شكراً لك
  734.  
  735. 168
  736. 00:13:56,361 --> 00:13:58,431
  737. أجل
  738.  
  739. 169
  740. 00:14:02,411 --> 00:14:05,441
  741. أنتَ! ما هذا؟
  742.  
  743. 170
  744. 00:14:06,281 --> 00:14:06,971
  745. لا أعلم
  746.  
  747. 171
  748. 00:14:07,001 --> 00:14:10,391
  749. أليست كنوع قديم من جهاز " نينتندو" أو ما شابه؟
  750.  
  751. 172
  752. 00:14:10,431 --> 00:14:12,491
  753. لا أظن ذلك
  754.  
  755. 173
  756. 00:14:12,501 --> 00:14:15,431
  757. لا أستطيع التعرف عليها
  758.  
  759. 174
  760. 00:14:31,571 --> 00:14:34,521
  761. لعبة لأولئك الذين يسعون لإكتشاف
  762.  
  763. 175
  764. 00:14:34,551 --> 00:14:37,451
  765. طريقة لترك عالمهم ورائهم
  766.  
  767. 176
  768. 00:14:37,451 --> 00:14:39,391
  769. " مرحباً بكم في " جومانجي
  770.  
  771. 177
  772. 00:14:39,421 --> 00:14:41,411
  773. "جومانجي"
  774.  
  775. 178
  776. 00:14:41,461 --> 00:14:43,391
  777. ماذا عن الدبابيس يا رفاق، الدبابيس
  778.  
  779. 179
  780. 00:14:43,391 --> 00:14:47,271
  781. جومانجي"، ما معناها؟" -
  782. لا أعلم، لم أسمع بها من قبل -
  783.  
  784. 180
  785. 00:14:47,311 --> 00:14:50,301
  786. إختر المرحلة
  787.  
  788. 181
  789. 00:14:51,341 --> 00:14:52,671
  790. أي واحدة أختار؟
  791.  
  792. 182
  793. 00:14:52,701 --> 00:14:55,481
  794. لا أعلم، ولا أظن بأن ذلك مهماً
  795.  
  796. 183
  797. 00:14:55,521 --> 00:15:00,431
  798. جيفرسون" الطائرة المائية"
  799. ماكدونو" الطيار الشرير"
  800.  
  801. 184
  802. 00:15:00,431 --> 00:15:03,431
  803. إنها لا تعمل -
  804. حسناً، جرب شخصية أخرى -
  805.  
  806. 185
  807. 00:15:03,481 --> 00:15:07,411
  808. "فرانكلين موس فينبار"
  809.  
  810. 186
  811. 00:15:07,411 --> 00:15:09,381
  812. يبدو من اسمهِ مذهلاً
  813.  
  814. 187
  815. 00:15:09,411 --> 00:15:13,361
  816. و هو خبير في علم الحيوان وهذا رائع
  817.  
  818. 188
  819. 00:15:14,631 --> 00:15:17,391
  820. دورك -
  821. حسناً -
  822.  
  823. 189
  824. 00:15:18,471 --> 00:15:23,411
  825. <font color="#ffff00">"الدكتور" سمولدر بريفستون</font>
  826.  
  827. 190
  828. 00:15:24,381 --> 00:15:28,511
  829. باثني"، تشاركين؟" -
  830. أجل -
  831.  
  832. 191
  833. 00:15:31,371 --> 00:15:34,491
  834. "سأختار"شيلي أوبيرون
  835.  
  836. 192
  837. 00:15:34,501 --> 00:15:36,601
  838. العبقري المثير
  839.  
  840. 193
  841. 00:15:36,641 --> 00:15:42,381
  842. أنتِ يا فتاة الدبابيس، تعالي إنه دوركِ -
  843. شكراً، لا أريد -
  844.  
  845. 194
  846. 00:15:42,421 --> 00:15:45,481
  847. أمهلي اللعبة بضع دقائق وستكون ممتعة
  848.  
  849. 195
  850. 00:15:45,491 --> 00:15:48,471
  851. هي لا تُحب المرح
  852.  
  853. 196
  854. 00:15:50,471 --> 00:15:52,441
  855. حسناً
  856.  
  857. 197
  858. 00:15:52,471 --> 00:15:54,501
  859. سأشارك
  860.  
  861. 198
  862. 00:15:56,551 --> 00:15:59,491
  863. قد يكون هذا أسخف أمر قمت به طيلة حياتي
  864.  
  865. 199
  866. 00:15:59,491 --> 00:16:02,431
  867. أشك في ذلك
  868.  
  869. 200
  870. 00:16:06,671 --> 00:16:09,641
  871. "أهلاً بكم في "جومانجي
  872.  
  873. 201
  874. 00:16:19,601 --> 00:16:22,471
  875. ماذا يحدث؟
  876.  
  877. 202
  878. 00:16:24,671 --> 00:16:27,651
  879. أظنها ستتعطل
  880.  
  881. 203
  882. 00:16:33,651 --> 00:16:35,501
  883. انزع القابس الكهربائي
  884.  
  885. 204
  886. 00:16:43,711 --> 00:16:45,411
  887. ماذا يحدث هنا؟ ماذا يحدث ليديك؟
  888.  
  889. 205
  890. 00:16:45,441 --> 00:16:46,411
  891. ماذا يحدث لك؟
  892.  
  893. 206
  894. 00:16:46,421 --> 00:16:48,511
  895. لا أعلم
  896.  
  897. 207
  898. 00:16:53,641 --> 00:16:56,571
  899. !لا، يا إلهي
  900.  
  901. 208
  902. 00:17:04,531 --> 00:17:10,691
  903. ! يا إلهي ما هذا يا رجل
  904.  
  905. 209
  906. 00:17:44,741 --> 00:17:50,591
  907. يا رفاق ! هذا ليس صوتي
  908.  
  909. 210
  910. 00:17:57,601 --> 00:18:00,571
  911. أين شعري؟
  912.  
  913. 211
  914. 00:18:09,631 --> 00:18:11,601
  915. ... ما هذا
  916.  
  917. 212
  918. 00:18:11,601 --> 00:18:13,721
  919. !يا إلهي
  920.  
  921. 213
  922. 00:18:36,651 --> 00:18:38,781
  923. !ما هذا المكان
  924.  
  925. 214
  926. 00:18:40,691 --> 00:18:43,521
  927. من أنت ؟ -
  928. من أنت ؟ -
  929.  
  930. 215
  931. 00:18:44,771 --> 00:18:47,571
  932. من هذه؟
  933.  
  934. 216
  935. 00:18:47,641 --> 00:18:49,631
  936. لا، بل من أنتم؟
  937.  
  938. 217
  939. 00:18:49,641 --> 00:18:51,671
  940. حسناً، ما هذا؟
  941.  
  942. 218
  943. 00:18:51,711 --> 00:18:53,771
  944. ! يا إلهي -
  945. ! يا إلهي -
  946.  
  947. 219
  948. 00:18:53,791 --> 00:18:55,761
  949. سأقاضيك، ماذا حدث لصوتي؟
  950.  
  951. 220
  952. 00:18:55,791 --> 00:18:58,591
  953. ! إليك عني -
  954. أين أنا -
  955.  
  956. 221
  957. 00:18:58,591 --> 00:19:00,561
  958. تحرك
  959.  
  960. 222
  961. 00:19:07,781 --> 00:19:09,841
  962. ما هذا
  963.  
  964. 223
  965. 00:19:09,851 --> 00:19:13,851
  966. ماذا حدث لبقية جسدي؟
  967. ما هذا؟ ما هذا الذي على ظهري؟
  968.  
  969. 224
  970. 00:19:13,861 --> 00:19:16,701
  971. ما هذا ؟ -
  972. يا إلهي -
  973.  
  974. 225
  975. 00:19:17,671 --> 00:19:19,721
  976. "فريدج"
  977.  
  978. 226
  979. 00:19:19,801 --> 00:19:21,871
  980. أنا "فريدج"، من أنت؟
  981.  
  982. 227
  983. 00:19:25,821 --> 00:19:27,611
  984. "أنا "سبنسر
  985.  
  986. 228
  987. 00:19:27,621 --> 00:19:31,591
  988. ماذا؟ من أنت! ما الذي حدث؟
  989.  
  990. 229
  991. 00:19:31,671 --> 00:19:36,601
  992. أعتقد أننا في اللعبة -
  993. ماذا؟ -
  994.  
  995. 230
  996. 00:19:36,601 --> 00:19:39,731
  997. عمَّ تتحدث؟ -
  998. ... دخلنا بطريقة ما -
  999.  
  1000. 231
  1001. 00:19:39,731 --> 00:19:41,731
  1002. أظن بأنه تم إمتصاصنا إلى اللعبة
  1003.  
  1004. 232
  1005. 00:19:42,651 --> 00:19:44,711
  1006. وأصبحنا الشخصيات التي اخترناها
  1007.  
  1008. 233
  1009. 00:19:44,721 --> 00:19:48,861
  1010. لذا، أنا "سبنسر"، ولكن صوتي وشكلي يبدو مثل
  1011.  
  1012. 234
  1013. 00:19:48,891 --> 00:19:51,901
  1014. "الدكتور" سمولدر بريفستون
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:19:57,781 --> 00:19:59,941
  1018. أتخبرني الآن بأنك " سبنسر"؟
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:19:59,971 --> 00:20:02,661
  1022. أجل، هذه هي الفكرة
  1023. "فريدج" أنا "سبنسر"
  1024.  
  1025. 237
  1026. 00:20:02,691 --> 00:20:06,861
  1027. "وهذا يجعلك " موس فينبار
  1028. وهذا مكتوب على سترتك
  1029.  
  1030. 238
  1031. 00:20:08,841 --> 00:20:12,781
  1032. "مارثا"؟ أنتِ "روبي راوندهاوس" -
  1033. أجل -
  1034.  
  1035. 239
  1036. 00:20:12,811 --> 00:20:16,721
  1037. "و "باثني"، أنتِ البروفيسور " شيلي أوبيرون
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:20:16,721 --> 00:20:18,701
  1041.  
  1042. "غير أن "شيلي" هو اختصار لأسم "شيلدون
  1043.  
  1044. 241
  1045. 00:20:18,731 --> 00:20:21,701
  1046. عمَّ تتحدث؟ -
  1047. يا إلهي، إنه على صواب -
  1048.  
  1049. 242
  1050. 00:20:21,701 --> 00:20:27,711
  1051. وأنت .. أأنت "سبنسر"؟ أنت؟ -
  1052. أجل، إنني أُخبركم بذلك -
  1053.  
  1054. 243
  1055. 00:20:27,751 --> 00:20:29,941
  1056. "أنا "سبنسر" أنا "سبنسر
  1057.  
  1058. 244
  1059. 00:20:29,951 --> 00:20:32,751
  1060. " أجل، هو " سبنسر
  1061.  
  1062. 245
  1063. 00:20:32,791 --> 00:20:37,761
  1064. ... وذاك يعني، أنا
  1065.  
  1066. 246
  1067. 00:20:39,701 --> 00:20:40,971
  1068. ! توقفِ يا "باثني" توقفِ
  1069.  
  1070. 247
  1071. 00:20:40,971 --> 00:20:43,911
  1072. !أوه! لا
  1073.  
  1074. 248
  1075. 00:20:46,721 --> 00:20:49,711
  1076. أنا رجل سمين في منتصف العمر
  1077.  
  1078. 249
  1079. 00:20:49,761 --> 00:20:54,931
  1080. لدي وشم، أمي ستقتلني إن علمت
  1081. أن لدي وشم
  1082.  
  1083. 250
  1084. 00:20:55,741 --> 00:20:57,771
  1085. وأنا لدي وشم أيضاً
  1086.  
  1087. 251
  1088. 00:20:59,881 --> 00:21:01,811
  1089. أحياناً
  1090.  
  1091. 252
  1092. 00:21:01,851 --> 00:21:06,761
  1093. لحظة ! أين هاتفي؟
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:21:08,961 --> 00:21:11,761
  1097. لِمَ أرتدي أنا هذا اللباس في الغابة؟
  1098.  
  1099. 254
  1100. 00:21:11,771 --> 00:21:14,971
  1101. بنطال قصير، وكنزة جلدية مكشوفة
  1102. أعني، ما هذا؟
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:21:15,011 --> 00:21:17,851
  1106. أبدو وكأني قزم الحديقة، أين هاتفي؟
  1107.  
  1108. 256
  1109. 00:21:17,851 --> 00:21:20,821
  1110. من يهتم؟ -
  1111. نحن في أجساد أشخاص آخرين -
  1112.  
  1113. 257
  1114. 00:21:20,821 --> 00:21:23,621
  1115.  
  1116. لا يبدو بأن هذا أمراً مهماً في هذه اللحظة
  1117.  
  1118. 258
  1119. 00:21:23,801 --> 00:21:26,791
  1120. حقاً؟ ألا تظن أن هذه لحظة مهمة لإجراء اتصال هاتفي؟
  1121.  
  1122. 259
  1123. 00:21:26,791 --> 00:21:29,961
  1124.  
  1125. أو مراسلة أحدهم؟ أو تغيير حالة هاتفك إلى
  1126. عالقة في لعبة فيديو"؟"
  1127.  
  1128. 260
  1129. 00:21:30,001 --> 00:21:33,751
  1130. كل ما أردت قوله، أضعت دواء الحساسية الخاص بي؟
  1131.  
  1132. 261
  1133. 00:21:33,751 --> 00:21:34,911
  1134. وأتحسس من كل شيء تقريباً
  1135.  
  1136. 262
  1137. 00:21:35,221 --> 00:21:38,791
  1138. " ليس لديك دواء الحساسية يا "سبنسر؟
  1139.  
  1140. 263
  1141. 00:21:38,821 --> 00:21:41,801
  1142. !أنا نصف جسدي العلوي مفقود
  1143.  
  1144. 264
  1145. 00:21:41,841 --> 00:21:44,001
  1146. يا رفاق، لا يمكن أن يحدث هذا حقاً
  1147.  
  1148. 265
  1149. 00:21:44,041 --> 00:21:46,941
  1150. ربما نحن جميعاً في غيبوبـة
  1151.  
  1152. 266
  1153. 00:21:46,941 --> 00:21:49,881
  1154. مع بعض؟ جميعنا في غيبوبة مع بعض؟
  1155.  
  1156. 267
  1157. 00:21:49,881 --> 00:21:53,981
  1158. هذا هو التفسير الوحيد أنّ تلك اللعبة القديمة حتماً
  1159. صعقتنا جميعاً كهربائياً
  1160.  
  1161. 268
  1162. 00:21:56,831 --> 00:21:58,851
  1163. !يا إلهي
  1164.  
  1165. 269
  1166. 00:22:07,951 --> 00:22:10,861
  1167. يا إلهي! من الأفضل أن تقفز هناك وتنقذها
  1168.  
  1169. 270
  1170. 00:22:10,861 --> 00:22:12,891
  1171. ! لن اقفز إلى هناك، اقفز أنت
  1172.  
  1173. 271
  1174. 00:22:12,931 --> 00:22:14,831
  1175. لن أتحرك من مكاني، أنا أرتدي حقيبة ظهر
  1176.  
  1177. 272
  1178. 00:22:14,871 --> 00:22:17,901
  1179. أنت لن تقفز في الماء مرتدياً الحقيبة، هذا
  1180. شيء بديهي الكل يعلمه
  1181.  
  1182. 273
  1183. 00:22:26,951 --> 00:22:30,061
  1184. ما هذا؟ -
  1185. "باثني " -
  1186.  
  1187. 274
  1188. 00:22:31,941 --> 00:22:33,031
  1189. أنتِ بخير؟
  1190.  
  1191. 275
  1192. 00:22:33,041 --> 00:22:35,801
  1193. كان ذلك مؤلماً
  1194.  
  1195. 276
  1196. 00:22:35,841 --> 00:22:37,821
  1197. لا أستطيع تحمل هذا المكان
  1198.  
  1199. 277
  1200. 00:22:37,821 --> 00:22:39,911
  1201. ماذا حدث لك؟ -
  1202. عضني كركدن -
  1203.  
  1204. 278
  1205. 00:22:39,921 --> 00:22:42,081
  1206. وشعرت بأني سقطت
  1207. بارتفاع ألف قدم من السماء
  1208.  
  1209. 279
  1210. 00:22:42,091 --> 00:22:45,801
  1211. أجل، هذا ما بدا لنا -
  1212. كان ذاك فرس النهر -
  1213.  
  1214. 280
  1215. 00:22:45,841 --> 00:22:48,321
  1216. فهي حيوانات آكلة اللحوم وسريعة كالحصان
  1217.  
  1218. 281
  1219. 00:22:48,351 --> 00:22:50,901
  1220. ولديها عضَّة بقوة 800 نيوتن
  1221.  
  1222. 282
  1223. 00:22:51,011 --> 00:22:52,981
  1224. كيف لي أن أعرف ذلك؟
  1225.  
  1226. 283
  1227. 00:22:52,981 --> 00:22:54,891
  1228. أنت خبير في علم الحيوان -
  1229. ماذا؟ -
  1230.  
  1231. 284
  1232. 00:22:54,891 --> 00:22:57,881
  1233. وأنا ما زلت رجلاً عجوزاً سميناً؟ -
  1234. أخشى ذلك -
  1235.  
  1236. 285
  1237. 00:22:57,931 --> 00:23:01,881
  1238. لِمَ الجميع متكيف مع الأمر؟
  1239. أعني أنها سقطت
  1240.  
  1241. 286
  1242. 00:23:01,931 --> 00:23:05,901
  1243. من مكانٍ عالٍ -
  1244. ... يا رفاق -
  1245.  
  1246. 287
  1247. 00:23:09,951 --> 00:23:12,941
  1248. !"انهضي يا "باثني
  1249.  
  1250. 288
  1251. 00:23:24,921 --> 00:23:29,151
  1252. "دكتور "بريفستون" مرحباً بك في "جومانجي
  1253.  
  1254. 289
  1255. 00:23:30,891 --> 00:23:33,061
  1256. لا تقفوا هكذا! إلى السيارة جميعاً
  1257.  
  1258. 290
  1259. 00:23:33,101 --> 00:23:36,071
  1260. !هيّا بنا، هيّا بنا
  1261.  
  1262. 291
  1263. 00:23:46,961 --> 00:23:48,891
  1264. "دكتور" بريفستون
  1265.  
  1266. 292
  1267. 00:23:48,891 --> 00:23:51,101
  1268. عالم الآثار الشهير والمستكشف الدولي
  1269.  
  1270. 293
  1271. 00:23:51,141 --> 00:23:55,101
  1272. المعروف عبر القارات السبع بشجاعتــه الفذة
  1273.  
  1274. 294
  1275. 00:23:55,111 --> 00:23:58,041
  1276. أهناك حزام أمان؟ -
  1277. ... لا يسعني أن أُعبر لك -
  1278.  
  1279. 295
  1280. 00:23:58,051 --> 00:23:59,921
  1281. بأنه لشرفٌ عظيم أن أُقابلك أخيراً
  1282.  
  1283. 296
  1284. 00:23:59,961 --> 00:24:03,151
  1285. ولست مُحرجاً بأن أقول
  1286. لك شخصياً كم أنت وسيم
  1287.  
  1288. 297
  1289. 00:24:04,161 --> 00:24:06,031
  1290. شكراً لك -
  1291. من أنت ؟ -
  1292.  
  1293. 298
  1294. 00:24:06,061 --> 00:24:10,131
  1295. نايجل بيلينغسلي"، في خدمتكِ"
  1296. يا "روبي راوندهاوس"، قاتلة الرجال
  1297.  
  1298. 299
  1299. 00:24:10,141 --> 00:24:12,041
  1300. "أهلاً بكِ في "جومانجي
  1301.  
  1302. 300
  1303. 00:24:12,081 --> 00:24:15,141
  1304. كنت قلقاً جداً بشأن قدومكِ
  1305.  
  1306. 301
  1307. 00:24:15,151 --> 00:24:17,981
  1308. وكما تعلمون "جومانجي" في خطر محدق
  1309.  
  1310. 302
  1311. 00:24:17,991 --> 00:24:20,161
  1312. ونحن نعتمد على أربعتكم لرفع اللعنة
  1313.  
  1314. 303
  1315. 00:24:20,161 --> 00:24:22,001
  1316. لعنة؟ -
  1317. أي لعنة؟ -
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:24:22,001 --> 00:24:25,061
  1321. المعذرة، أرأيت هاتفي في أي مكان؟
  1322.  
  1323. 305
  1324. 00:24:25,071 --> 00:24:29,111
  1325. " البروفيسور "أوبيرون
  1326. "أهلاً بك في "جومانجي
  1327.  
  1328. 306
  1329. 00:24:29,151 --> 00:24:31,121
  1330. ايجل بيلينغسلي" في خدمتك"
  1331.  
  1332. 307
  1333. 00:24:31,121 --> 00:24:33,991
  1334. كنت قلقاً جداً بشأن قدومك
  1335.  
  1336. 308
  1337. 00:24:33,991 --> 00:24:36,991
  1338.  
  1339. ما خطب هذا الرجل؟ -
  1340. أظن بأنه شخصية غير متحكم بها -
  1341.  
  1342. 309
  1343. 00:24:37,031 --> 00:24:40,001
  1344. ماذا؟ بالعربي رجاءً -
  1345. شخصية غير قابلة للتعديل -
  1346.  
  1347. 310
  1348. 00:24:40,001 --> 00:24:41,941
  1349. ... وهو جزء من اللعبة، لذا أي شيء نسأله
  1350.  
  1351. 311
  1352. 00:24:41,941 --> 00:24:44,071
  1353. سيرد علينا فقط بسلسلة ردود مبرمجة
  1354.  
  1355. 312
  1356. 00:24:44,111 --> 00:24:46,111
  1357. حسناً، كل شيء واضح الآن
  1358.  
  1359. 313
  1360. 00:24:46,121 --> 00:24:50,021
  1361. "فرانكلين ماوس فينبار"
  1362. "أهلاً بك في "جومانجي
  1363.  
  1364. 314
  1365. 00:24:50,061 --> 00:24:51,181
  1366. "اسمي "موس
  1367. وليس "ماوس" = فأر
  1368.  
  1369. 315
  1370. 00:24:51,191 --> 00:24:54,131
  1371. "لا سيدي، أنا متأكد تماماً " ماوس
  1372.  
  1373. 316
  1374. 00:24:54,131 --> 00:24:57,111
  1375. ماوس؟ -
  1376. ... لُقبت بهذا الاسم تكريماً -
  1377.  
  1378. 317
  1379. 00:24:57,111 --> 00:24:59,971
  1380. لقامتك القصيرة وأسلوبك الفضيع
  1381.  
  1382. 318
  1383. 00:25:00,011 --> 00:25:01,761
  1384. .كنت أعلم بأنك ستكون هنا
  1385. "والدكتور " بريفستون
  1386.  
  1387. 319
  1388. 00:25:01,791 --> 00:25:03,951
  1389. لا يذهب إلى أي مكان دون صديقه الحميم؟
  1390.  
  1391. 320
  1392. 00:25:03,951 --> 00:25:05,081
  1393. صديقه الحميم؟
  1394.  
  1395. 321
  1396. 00:25:05,131 --> 00:25:07,371
  1397. ... منذ أن أنقذك الدكتور" بريفستون" من قبضة
  1398.  
  1399. 322
  1400. 00:25:07,401 --> 00:25:09,961
  1401. أمير الحرب في أدغال البيرو
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:25:10,001 --> 00:25:11,191
  1405. وأنت دائماً بجانبــه
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:25:11,231 --> 00:25:14,111
  1409. حسناً -
  1410. أيمكننا العودة لموضوع اللعنة؟ -
  1411.  
  1412. 325
  1413. 00:25:14,111 --> 00:25:16,941
  1414. جميعها موثقـة في الرسالة التي أرسلتها
  1415. "لك دكتور" بريفستون
  1416.  
  1417. 326
  1418. 00:25:16,981 --> 00:25:18,071
  1419. ربما عليك قرأتها بصوتٍ عال
  1420.  
  1421. 327
  1422. 00:25:18,081 --> 00:25:20,021
  1423. ... ليست بحوزتي
  1424.  
  1425. 328
  1426. 00:25:28,141 --> 00:25:30,071
  1427. حسناً
  1428.  
  1429. 329
  1430. 00:25:30,071 --> 00:25:32,341
  1431. دكتور "بريفستون" أكتب إليك
  1432.  
  1433. 330
  1434. 00:25:32,371 --> 00:25:35,141
  1435. "بشأن الوضع البائس في "جومانجي
  1436.  
  1437. 331
  1438. 00:25:35,151 --> 00:25:38,051
  1439. ونحتاج إلى مساعدتك فوراً
  1440.  
  1441. 332
  1442. 00:25:38,991 --> 00:25:40,121
  1443. يا رفاق؟
  1444.  
  1445. 333
  1446. 00:25:40,161 --> 00:25:43,191
  1447. ماذا يحدث؟ -
  1448. حسناً، ما الذي يحدث؟ -
  1449.  
  1450. 334
  1451. 00:25:43,241 --> 00:25:45,031
  1452. أظن بأنه "مشهد اللعبة السينمائي"، لدىّ كثير من
  1453. الألعاب هذا الشيء
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:25:45,061 --> 00:25:47,071
  1457. إنه كفلم قصير يُخبرك بمَّا حدث سابقاً
  1458.  
  1459. 336
  1460. 00:25:47,111 --> 00:25:52,051
  1461. ،"اسمي "نايجل بيلينغسلي
  1462. "الدليل الميداني لـ "جومانجي
  1463.  
  1464. 337
  1465. 00:25:52,061 --> 00:25:54,021
  1466. ،عيَّنني شريكك السابق
  1467.  
  1468. 338
  1469. 00:25:54,021 --> 00:25:59,051
  1470. "وهو العدو الآن، البروفيسور" راسل فان بيلت
  1471. لقيادة بعثة المخلصين
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:26:02,111 --> 00:26:06,241
  1475. كما ترون، البروفيسور "فان بيلت" قد جاء بحثاً عن
  1476. "تمثال النمر الأسطوري"
  1477.  
  1478. 340
  1479. 00:26:06,281 --> 00:26:10,091
  1480. "الذي يوجد فيه "جوهرة جومانجي المقدسة
  1481.  
  1482. 341
  1483. 00:26:10,261 --> 00:26:14,091
  1484. وكما تعلمون جيداً، كانت الجوهرة شغله الشاغل
  1485.  
  1486. 342
  1487. 00:26:14,101 --> 00:26:18,191
  1488. وبعد سنواتٍ من البحث، ظن أنه اكتشف مكانها
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:26:18,241 --> 00:26:22,311
  1492. أهذا هو المكان؟ أوجدتها حقاً أخيراً؟
  1493.  
  1494. 344
  1495. 00:26:22,321 --> 00:26:26,181
  1496. أخبرني "فان بيلت" أنه يُريد العثور على الجوهرة
  1497. من أجل توثيقها
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:26:26,221 --> 00:26:29,061
  1501. في مؤلفاته
  1502.  
  1503. 346
  1504. 00:26:30,271 --> 00:26:32,331
  1505. ! إنها حقيقيــة -
  1506. ... ولم أكن أعلم بأنه -
  1507.  
  1508. 347
  1509. 00:26:32,331 --> 00:26:35,831
  1510.  
  1511. اعتزم أن يأخذ الجوهرة لنفســـه
  1512.  
  1513. 348
  1514. 00:26:45,161 --> 00:26:48,071
  1515. ! لقد وجدتها
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:26:48,071 --> 00:26:52,171
  1519. !وجدتها
  1520.  
  1521. 350
  1522. 00:26:54,111 --> 00:26:57,151
  1523. "تقول الاسطورة بأن النمر يحرس "جومانجي
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:26:57,161 --> 00:27:03,121
  1527. وأيّ شخصٍ يجرؤ على عصيانه
  1528. ستبتلعه قوى الظلام
  1529.  
  1530. 352
  1531. 00:27:04,131 --> 00:27:08,171
  1532. فرض " فان بيلت " هيمنته
  1533. "على جميع مخلوقات "جومانجي
  1534.  
  1535. 353
  1536. 00:27:08,211 --> 00:27:11,181
  1537. واستحوذ وسيطر عليهم جميعاً
  1538.  
  1539. 354
  1540. 00:27:11,181 --> 00:27:16,291
  1541. وحلت لعنة مريعة على هذه الأرض المباركة
  1542.  
  1543. 355
  1544. 00:27:17,301 --> 00:27:21,291
  1545. ،توسلت إليه أن يُعيدها، ولكن بمجرد أن كانت بحوزته
  1546.  
  1547. 356
  1548. 00:27:21,341 --> 00:27:24,141
  1549. لم يستطع التخلي عنها أبداً
  1550.  
  1551. 357
  1552. 00:27:25,321 --> 00:27:28,281
  1553. لذا انتظرت حتى نام تلك الليلة
  1554.  
  1555. 358
  1556. 00:27:28,321 --> 00:27:31,291
  1557. ونفذت خطتي
  1558.  
  1559. 359
  1560. 00:27:52,211 --> 00:27:54,331
  1561. !اجلبوا لي الجوهرة
  1562.  
  1563. 360
  1564. 00:27:54,371 --> 00:27:58,311
  1565. واقتلوا أيّ شخصٍ يعترض طريقكم
  1566.  
  1567. 361
  1568. 00:27:58,411 --> 00:28:01,391
  1569. !وهذا ما حدث، تفضل
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:28:02,361 --> 00:28:04,331
  1573. ،وبمساعدة رفاقك
  1574.  
  1575. 363
  1576. 00:28:04,361 --> 00:28:08,391
  1577. يجب أن تستخدم مهاراتك الاستثنائية لتعيد
  1578. الجوهرة لعين النمر
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:28:08,401 --> 00:28:11,171
  1582. وتزيل اللعنة
  1583.  
  1584. 365
  1585. 00:28:11,181 --> 00:28:13,371
  1586. وأنا واثق أنكم ستبدأون الآن
  1587.  
  1588. 366
  1589. 00:28:13,411 --> 00:28:15,241
  1590. ...حقيقة أعتقد -
  1591. حظاً موفقاً -
  1592.  
  1593. 367
  1594. 00:28:15,281 --> 00:28:18,411
  1595. مصير "جومانجي" في أيديكم
  1596.  
  1597. 368
  1598. 00:28:19,221 --> 00:28:21,161
  1599. ماذا؟ -
  1600. وتذكروا -
  1601.  
  1602. 369
  1603. 00:28:21,201 --> 00:28:23,331
  1604. <font color="#00f9ff">"ما ستعملوه سأحكيه شعراً ونثراً"</font>
  1605.  
  1606. 370
  1607. 00:28:23,331 --> 00:28:25,461
  1608. <font color="#00f9ff">"أعيدوا الجوهرة وأزيلوا اللعنة"</font>
  1609.  
  1610. 371
  1611. 00:28:25,471 --> 00:28:29,281
  1612. <font color="#00f9ff">"إذا أردتم مغادرة اللعبة"
  1613. "يجب أن تنقذوا جومانجي"</font>
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:28:29,321 --> 00:28:32,181
  1617. <font color="#00f9ff">"وتنادوا بأسمها عالياً"</font>
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:28:32,221 --> 00:28:35,211
  1621. !حظاً موفقاً
  1622. مصير "جومانجي" في أيديكم
  1623.  
  1624. 374
  1625. 00:28:35,221 --> 00:28:38,361
  1626. ...وتذكروا، ما ستعملوه -
  1627. إنه يردد نفس الكلام السابق -
  1628.  
  1629. 375
  1630. 00:28:38,401 --> 00:28:41,201
  1631. "سيظل محفوراً في الذاكرة"
  1632. "أعيدوا الجوهرة وأزيلوا اللعنة"
  1633.  
  1634. 376
  1635. 00:28:41,241 --> 00:28:44,301
  1636. "إذا أردتم مغادرة اللعبة"
  1637. "يجب أن تنقذوا جومانجي"
  1638.  
  1639. 377
  1640. 00:28:44,311 --> 00:28:47,251
  1641. "وتنادوا بأسمها عالياً"
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:28:49,421 --> 00:28:51,451
  1645. لا بأس، بإمكانكم معالجة ذلك
  1646.  
  1647. 379
  1648. 00:28:51,461 --> 00:28:55,191
  1649. في الحياة الحقيقية يحبونك الناس
  1650. وتستطيع الإرتباط مع أحد تريده
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:28:55,231 --> 00:28:57,371
  1654. هل هذا ما تحدث به نفسك
  1655. حين تكون خائفاً؟
  1656.  
  1657. 381
  1658. 00:28:57,371 --> 00:28:59,401
  1659. هلّا توقفتي عن الحكم عليّ
  1660. بمجرد مرور ثانيتين؟
  1661.  
  1662. 382
  1663. 00:28:59,441 --> 00:29:03,241
  1664. بعد سوء التفاهم بيني وبين "نوح" تحولت
  1665. إلى رجل، ولا أجد هاتفي
  1666.  
  1667. 383
  1668. 00:29:03,251 --> 00:29:04,371
  1669. لي الحق لأقلق
  1670.  
  1671. 384
  1672. 00:29:04,381 --> 00:29:07,491
  1673. "دكتور "بريفستون" هذه خريطة "جومانجي
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:29:07,531 --> 00:29:10,391
  1677. عليكم الذهاب إلى السوق
  1678. لتجدوا الجزء المفقود
  1679.  
  1680. 386
  1681. 00:29:10,401 --> 00:29:12,391
  1682. السوق -
  1683. الجزء المفقود من ماذا؟ -
  1684.  
  1685. 387
  1686. 00:29:12,401 --> 00:29:12,781
  1687. وداعاً
  1688.  
  1689. 388
  1690. 00:29:12,811 --> 00:29:15,311
  1691. انتظر حتى توصلنا إلى التمثال
  1692.  
  1693. 389
  1694. 00:29:15,351 --> 00:29:18,371
  1695. وتذكروا، إذا أردتم مغادرة اللعبة
  1696.  
  1697. 390
  1698. 00:29:18,421 --> 00:29:22,351
  1699. "يجب أن تنقذوا "جومانجي
  1700. وتنادوا بأسمها عالياً
  1701.  
  1702. 391
  1703. 00:29:29,471 --> 00:29:32,371
  1704. هلّا ... وضعت هذه في الحقيبة؟
  1705.  
  1706. 392
  1707. 00:29:32,441 --> 00:29:32,631
  1708. كلا
  1709.  
  1710. 393
  1711. 00:29:32,661 --> 00:29:36,281
  1712. بربك أنت الوحيد الذي يحمل
  1713. "حقيبة يا "فريدج
  1714.  
  1715. 394
  1716. 00:29:37,321 --> 00:29:40,451
  1717. حسناً إذن لديكم الآن خريطة، هل
  1718. يجب أن نذهب لنبحث؟
  1719.  
  1720. 395
  1721. 00:29:40,491 --> 00:29:42,321
  1722. عن السوق؟
  1723.  
  1724. 396
  1725. 00:29:42,361 --> 00:29:45,341
  1726. إذن، نُعيد الجوهرة لتمثال النمر
  1727.  
  1728. 397
  1729. 00:29:45,341 --> 00:29:47,361
  1730. ثم نعود للوطن
  1731. لا مشكلة
  1732.  
  1733. 398
  1734. 00:29:47,411 --> 00:29:52,351
  1735. لماذا لا نرحل فحسب؟
  1736. أوقفوا اللعبة بدون فعل هذه الأشياء
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:29:52,361 --> 00:29:55,381
  1740. علينا أن نكمل اللعبة
  1741.  
  1742. 400
  1743. 00:29:55,391 --> 00:30:01,311
  1744. ...أعتقد
  1745. "أعتقد أن علينا إنقاذ "جومانجي
  1746.  
  1747. 401
  1748. 00:30:09,421 --> 00:30:12,491
  1749. تباً، هذا رجولي
  1750.  
  1751. 402
  1752. 00:30:14,501 --> 00:30:18,401
  1753. لا تبكِ، لا تبكِ
  1754.  
  1755. 403
  1756. 00:30:18,541 --> 00:30:21,381
  1757. لا تبكِ
  1758.  
  1759. 404
  1760. 00:30:21,451 --> 00:30:24,321
  1761. هناك الكثير من الأمراض هنا
  1762.  
  1763. 405
  1764. 00:30:24,321 --> 00:30:25,481
  1765. والجو حار
  1766.  
  1767. 406
  1768. 00:30:25,521 --> 00:30:28,581
  1769. حسناً، أحب ألعاب الفيديو
  1770. وأنا محترف فيها
  1771.  
  1772. 407
  1773. 00:30:28,591 --> 00:30:32,501
  1774. هذا ما أنا محترف فيه
  1775. حرفياً، هو أكثر شيء أفعله
  1776.  
  1777. 408
  1778. 00:30:32,501 --> 00:30:34,491
  1779. ممارسة لعبة كهذه
  1780. ستكون على شكل مستويات
  1781.  
  1782. 409
  1783. 00:30:34,541 --> 00:30:37,371
  1784. ولكي تكمل اللعبة
  1785. عليك إكمال جميع المستويات
  1786.  
  1787. 410
  1788. 00:30:37,371 --> 00:30:39,351
  1789. والمستويات ستصعب كلما ارتقينا
  1790.  
  1791. 411
  1792. 00:30:39,351 --> 00:30:40,341
  1793. ...نكمل المستويات
  1794.  
  1795. 412
  1796. 00:30:40,371 --> 00:30:42,341
  1797. هل تعلم إلى أين نحن ذاهبون يا "سبنسر"؟
  1798.  
  1799. 413
  1800. 00:30:42,461 --> 00:30:44,511
  1801. نوعاً ما -
  1802. نوعاً ما؟ -
  1803.  
  1804. 414
  1805. 00:30:44,521 --> 00:30:45,581
  1806. أوه، إذن هذا رائع
  1807.  
  1808. 415
  1809. 00:30:45,591 --> 00:30:47,421
  1810. نحن في أيدٍ أمينة
  1811.  
  1812. 416
  1813. 00:30:47,461 --> 00:30:50,441
  1814. حسناً، الجزء المفقود أعتقد
  1815.  
  1816. 417
  1817. 00:30:50,471 --> 00:30:53,371
  1818. يا إلهي، لا بد أن هذا هو ما نبحث عنه
  1819. الجزء المفقود من الخريطة
  1820.  
  1821. 418
  1822. 00:30:53,381 --> 00:30:56,441
  1823. لكن المشكلة هي أنه
  1824. لا توجد كتابة عليها
  1825.  
  1826. 419
  1827. 00:30:57,561 --> 00:30:58,621
  1828. ماذا تقصد بلا توجد كتابة
  1829.  
  1830. 420
  1831. 00:30:58,661 --> 00:31:01,391
  1832. إنها خريطة تماماً مثلما قلت
  1833.  
  1834. 421
  1835. 00:31:01,391 --> 00:31:03,591
  1836. "إنها خريطة لـ "جومانجي
  1837.  
  1838. 422
  1839. 00:31:04,401 --> 00:31:06,431
  1840. علم رسم الخرائط -
  1841. ماذا يعني ذلك؟ -
  1842.  
  1843. 423
  1844. 00:31:06,441 --> 00:31:08,601
  1845. دراسة الخرائط، إحدى مهارات
  1846. "البروفيسور "أوبيرون
  1847.  
  1848. 424
  1849. 00:31:08,611 --> 00:31:10,441
  1850. نعم، هذا صحيح
  1851.  
  1852. 425
  1853. 00:31:10,481 --> 00:31:13,421
  1854. إذن أنت لا تستطيع رؤيتها
  1855. بينما أنا أستطيع؟
  1856.  
  1857. 426
  1858. 00:31:13,421 --> 00:31:16,361
  1859. الشخصية التي اختارها كل واحد منّا
  1860. لها مهارات معينة
  1861.  
  1862. 427
  1863. 00:31:16,401 --> 00:31:19,371
  1864. ...إذن فلا بد أن هناك طريقة توصل
  1865.  
  1866. 428
  1867. 00:31:22,471 --> 00:31:24,491
  1868. عجباً -
  1869. ماذا فعلت؟ -
  1870.  
  1871. 429
  1872. 00:31:24,501 --> 00:31:29,421
  1873. نقاط القوة: الشجاعة والتسلق
  1874. والسرعة والقوس الخشبي
  1875.  
  1876. 430
  1877. 00:31:29,421 --> 00:31:32,511
  1878. والشاعرية المفرطة
  1879.  
  1880. 431
  1881. 00:31:35,401 --> 00:31:37,461
  1882. ماذا تفعل بحق الجحيم؟
  1883.  
  1884. 432
  1885. 00:31:37,541 --> 00:31:39,441
  1886. ما الذي حدث للتو؟
  1887.  
  1888. 433
  1889. 00:31:39,441 --> 00:31:41,431
  1890. أتاك إحساس شاعري
  1891.  
  1892. 434
  1893. 00:31:42,411 --> 00:31:46,451
  1894. نقاط الضعف: لا يوجد؟
  1895.  
  1896. 435
  1897. 00:31:46,461 --> 00:31:48,581
  1898. عجباً، كيف أظهرت تلك؟
  1899. تلك الـــقـائـمـة
  1900.  
  1901. 436
  1902. 00:31:48,591 --> 00:31:54,441
  1903. أوه، قمت فقط... أظن أنني ضغطت على
  1904. الجانب الأيسر لصدري
  1905.  
  1906. 437
  1907. 00:31:54,441 --> 00:31:55,571
  1908. وكأن في هذا المكان زر
  1909. دعني أريكِ
  1910.  
  1911. 438
  1912. 00:31:55,611 --> 00:31:57,471
  1913. ابتعد عني
  1914.  
  1915. 439
  1916. 00:31:57,481 --> 00:32:01,441
  1917. على الأقل اضغطيه أمامنا
  1918. ...حتى نعرف ما الذي يظهر
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:32:01,481 --> 00:32:05,691
  1922. نقاط القوة: الكاراتيه وفن تا تشي
  1923. وفن الأكيدو والقتال أثناء الرقص
  1924.  
  1925. 441
  1926. 00:32:05,701 --> 00:32:08,561
  1927. القتال أثناء الرقص؟
  1928. هل هذا شيء حقيقي؟
  1929.  
  1930. 442
  1931. 00:32:08,671 --> 00:32:12,441
  1932. نقاط الضعف: السم
  1933.  
  1934. 443
  1935. 00:32:14,481 --> 00:32:16,471
  1936. حقاً
  1937.  
  1938. 444
  1939. 00:32:16,551 --> 00:32:19,641
  1940. علم الإحاثة؟
  1941. ماذا يعني هذا؟
  1942.  
  1943. 445
  1944. 00:32:19,691 --> 00:32:22,671
  1945. دراسة الأحافير أعتقد؟
  1946.  
  1947. 446
  1948. 00:32:22,671 --> 00:32:24,601
  1949. نوع ما رائع
  1950.  
  1951. 447
  1952. 00:32:24,631 --> 00:32:29,581
  1953. لا تقارني لاعب كاراتيه رائع بعالم أحافير
  1954. قديمة ليس لديه أي قدرة تحمل
  1955.  
  1956. 448
  1957. 00:32:33,781 --> 00:32:34,751
  1958. أكره هذه اللعبة
  1959.  
  1960. 449
  1961. 00:32:34,781 --> 00:32:37,681
  1962. نقاط الضعف: الكيك
  1963.  
  1964. 450
  1965. 00:32:37,721 --> 00:32:43,671
  1966. نعم الكيك هو نقطة ضعفي
  1967. وأيضاً السرعة والقوة
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:32:43,671 --> 00:32:45,831
  1971. القوة هي نقطة ضعفي
  1972.  
  1973. 452
  1974. 00:32:45,841 --> 00:32:47,901
  1975. مهلاً، لدي سؤال سريع
  1976.  
  1977. 453
  1978. 00:32:47,911 --> 00:32:50,681
  1979. كيف للقوة أن تكون نقطة ضعفي؟
  1980.  
  1981. 454
  1982. 00:32:50,721 --> 00:32:52,911
  1983. شخص ما يشرح لي ذلك
  1984. لماذا وأنا أحتاج السرعة؟
  1985.  
  1986. 455
  1987. 00:32:52,961 --> 00:32:55,231
  1988. ولماذا السرعة أيضاً؟ فقد أحتاجها عندما
  1989.  
  1990. 456
  1991. 00:32:55,261 --> 00:32:57,871
  1992. يطاردني حمار وحشي قاتل أو شيء ما
  1993.  
  1994. 457
  1995. 00:32:57,871 --> 00:32:58,931
  1996. وأنا بهذه القبعة اللعينة
  1997.  
  1998. 458
  1999. 00:32:58,971 --> 00:33:01,871
  2000. أنت أيضاً حمال أسلحة جيد
  2001.  
  2002. 459
  2003. 00:33:01,871 --> 00:33:05,871
  2004. وماذا يعني ذلك؟ -
  2005. حسناً أظن أنه يعني أنك تحمل
  2006.  
  2007. 460
  2008. 00:33:05,911 --> 00:33:10,761
  2009. أسلحتي في حقيبتك وتعطها لي
  2010. حالما أحتاجها
  2011.  
  2012. 461
  2013. 00:33:11,761 --> 00:33:14,891
  2014. ...اسمعوا! الخريطة
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:33:14,901 --> 00:33:16,931
  2018. تتغير -
  2019. ماذا تقصد؟ -
  2020.  
  2021. 463
  2022. 00:33:16,981 --> 00:33:18,771
  2023. ما فحواها؟ -
  2024. ...حسناً -
  2025.  
  2026. 464
  2027. 00:33:18,781 --> 00:33:19,991
  2028. لا تحوي معلومات كثيرة
  2029.  
  2030. 465
  2031. 00:33:20,021 --> 00:33:21,941
  2032. فقبل دقيقة لم يظهر شيء والآن ظهر
  2033.  
  2034. 466
  2035. 00:33:21,951 --> 00:33:26,891
  2036. "تقول "الزئير القوي
  2037.  
  2038. 467
  2039. 00:33:34,751 --> 00:33:36,911
  2040. لا أحب هذا
  2041. لقد سئمت
  2042.  
  2043. 468
  2044. 00:33:36,951 --> 00:33:38,811
  2045. ماذا أيضاً؟ -
  2046. حسناً -
  2047.  
  2048. 469
  2049. 00:33:38,851 --> 00:33:41,791
  2050. "وتقول هنا "من العمق
  2051.  
  2052. 470
  2053. 00:33:41,791 --> 00:33:43,911
  2054. ...فرس النهر يأتي من العمق وهو الحيوان الذي
  2055.  
  2056. 471
  2057. 00:33:43,941 --> 00:33:45,861
  2058. نعم الحيوان الذي يفعل ذلك الأمر
  2059.  
  2060. 472
  2061. 00:33:45,901 --> 00:33:47,801
  2062. فهمتها، واصل الحديث
  2063.  
  2064. 473
  2065. 00:33:47,841 --> 00:33:50,161
  2066. إذن "من العمق" هو المستوى الأول
  2067.  
  2068. 474
  2069. 00:33:50,191 --> 00:33:52,771
  2070. ثم "الزئير القوي" لا بد أنه المستوى الثاني
  2071.  
  2072. 475
  2073. 00:33:52,811 --> 00:33:54,811
  2074. أي طريق؟
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:33:54,821 --> 00:33:55,981
  2078. حسناً
  2079.  
  2080. 477
  2081. 00:33:56,021 --> 00:33:58,921
  2082. لو هو هناك
  2083.  
  2084. 478
  2085. 00:33:59,891 --> 00:34:02,741
  2086. والثاني هنا
  2087.  
  2088. 479
  2089. 00:34:03,011 --> 00:34:05,801
  2090. أظن هنا
  2091.  
  2092. 480
  2093. 00:34:18,031 --> 00:34:20,791
  2094. ما هذه اللعبة؟
  2095.  
  2096. 481
  2097. 00:34:20,981 --> 00:34:23,841
  2098. !اركضوا
  2099.  
  2100. 482
  2101. 00:34:24,911 --> 00:34:26,941
  2102. !انتظروا
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:34:43,891 --> 00:34:45,941
  2106. !تحركي يا ساقيّ
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:34:48,021 --> 00:34:51,061
  2110. لماذا أنا أجري ببطء؟
  2111.  
  2112. 485
  2113. 00:34:54,871 --> 00:34:56,811
  2114. !اركضوا
  2115.  
  2116. 486
  2117. 00:34:56,841 --> 00:34:58,981
  2118. يا إلهي! يا إلهي
  2119.  
  2120. 487
  2121. 00:35:03,891 --> 00:35:06,861
  2122. !هذا مقرف
  2123.  
  2124. 488
  2125. 00:35:21,931 --> 00:35:23,921
  2126. !أوه، يا إلهي
  2127.  
  2128. 489
  2129. 00:35:44,071 --> 00:35:46,141
  2130. !يا للعجب
  2131.  
  2132. 490
  2133. 00:35:46,951 --> 00:35:48,921
  2134. !هيا -
  2135. !هؤلاء لديهم أسلحة حقيقية -
  2136.  
  2137. 491
  2138. 00:35:48,921 --> 00:35:50,671
  2139. حقاً؟
  2140. ما هذا يا "سبنسر"؟
  2141.  
  2142. 492
  2143. 00:35:50,701 --> 00:35:51,891
  2144. دعني أرى الحقيبة
  2145.  
  2146. 493
  2147. 00:35:51,891 --> 00:35:54,061
  2148. لماذا؟ -
  2149. أسلحتي بداخل الحقيبة -
  2150.  
  2151. 494
  2152. 00:35:54,101 --> 00:35:56,941
  2153. انخفض
  2154.  
  2155. 495
  2156. 00:35:57,171 --> 00:36:01,911
  2157. !أنا أحمل أسلحتك
  2158.  
  2159. 496
  2160. 00:36:01,911 --> 00:36:03,461
  2161. نفس الشعور، ما هذا؟
  2162.  
  2163. 497
  2164. 00:36:03,491 --> 00:36:06,051
  2165. رائع
  2166. القوس الخشبي أحدى نقاط قوتي
  2167.  
  2168. 498
  2169. 00:36:06,061 --> 00:36:07,121
  2170. ماذا ستفعل بهذا
  2171.  
  2172. 499
  2173. 00:36:07,161 --> 00:36:09,021
  2174. لا أعلم، ربما يقتلهم
  2175.  
  2176. 500
  2177. 00:36:09,031 --> 00:36:11,091
  2178. ستقتلهم بهذا ؟ -
  2179. ألديك فكرة أفضل؟ -
  2180.  
  2181. 501
  2182. 00:36:11,131 --> 00:36:13,111
  2183. !انتبه
  2184.  
  2185. 502
  2186. 00:36:14,111 --> 00:36:16,041
  2187. شاهد هذا
  2188.  
  2189. 503
  2190. 00:36:19,921 --> 00:36:21,111
  2191. أحسنت
  2192.  
  2193. 504
  2194. 00:36:21,931 --> 00:36:26,161
  2195. رميتك لم تجدي نفعاً
  2196.  
  2197. 505
  2198. 00:36:47,071 --> 00:36:48,971
  2199. لقد نجحت
  2200.  
  2201. 506
  2202. 00:36:50,221 --> 00:36:51,981
  2203. لقد أتوا، علينا الذهاب
  2204.  
  2205. 507
  2206. 00:36:51,991 --> 00:36:54,151
  2207. لا يمكنني مجاراتهم
  2208.  
  2209. 508
  2210. 00:36:55,961 --> 00:36:57,221
  2211. علينا التحرك الآن
  2212.  
  2213. 509
  2214. 00:36:57,231 --> 00:36:59,171
  2215. اصعد على ظهري -
  2216. ماذا؟ لا، أفضل الموت
  2217.  
  2218. 510
  2219. 00:36:59,201 --> 00:37:01,971
  2220. اصعد على ظهري -
  2221. لا لا سأموت
  2222.  
  2223. 511
  2224. 00:37:02,111 --> 00:37:06,011
  2225. "انزلني يا "سبنسر -
  2226. أنزلني
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:37:17,141 --> 00:37:20,081
  2230. لا بد أن هذه مزحة
  2231.  
  2232. 513
  2233. 00:37:21,151 --> 00:37:23,171
  2234. لا، لا، لا
  2235.  
  2236. 514
  2237. 00:37:27,231 --> 00:37:29,161
  2238. يجب أن نقفز -
  2239. هل جننتِ؟ -
  2240.  
  2241. 515
  2242. 00:37:29,161 --> 00:37:31,221
  2243. سأعمل أي شيء تماماً
  2244. إلا القفز
  2245.  
  2246. 516
  2247. 00:37:31,271 --> 00:37:35,231
  2248. !اقفز -
  2249. "مارثا" -
  2250.  
  2251. 517
  2252. 00:37:38,251 --> 00:37:40,981
  2253. يجب أن نقفز -
  2254. نحن لا نعلم كم عمق هذه المياه -
  2255.  
  2256. 518
  2257. 00:37:40,991 --> 00:37:44,051
  2258. !علينا الذهاب -
  2259. اسمع، يجب أن تقفز -
  2260.  
  2261. 519
  2262. 00:37:44,121 --> 00:37:47,001
  2263. اقفز، اقفز
  2264.  
  2265. 520
  2266. 00:38:05,241 --> 00:38:09,111
  2267. إني أعاني من نوبة قلبية
  2268.  
  2269. 521
  2270. 00:38:09,141 --> 00:38:10,241
  2271. أعاني من صعوبة التنفس
  2272.  
  2273. 522
  2274. 00:38:10,241 --> 00:38:13,191
  2275. كانت تلك أكثر لحظة مذلة في حياتي
  2276. لا تفعل ذلك مجدداً
  2277.  
  2278. 523
  2279. 00:38:13,191 --> 00:38:15,181
  2280. شربت الكثير من الماء
  2281.  
  2282. 524
  2283. 00:38:20,231 --> 00:38:23,111
  2284. لقد أصابوني
  2285.  
  2286. 525
  2287. 00:38:23,111 --> 00:38:25,081
  2288. تباً
  2289.  
  2290. 526
  2291. 00:38:25,111 --> 00:38:26,311
  2292. مارثا"؟"
  2293.  
  2294. 527
  2295. 00:38:31,201 --> 00:38:33,161
  2296. مهلاً، ما الذي حدث لها؟
  2297.  
  2298. 528
  2299. 00:38:33,201 --> 00:38:37,031
  2300. أهي ميتة؟ هل ماتت؟
  2301.  
  2302. 529
  2303. 00:38:39,041 --> 00:38:41,071
  2304. انتظروا
  2305.  
  2306. 530
  2307. 00:38:41,081 --> 00:38:44,051
  2308. ما الذي يحدث؟
  2309.  
  2310. 531
  2311. 00:38:44,291 --> 00:38:46,281
  2312. ابتعدي عن ظهري -
  2313. هل أنتِ بخير؟ -
  2314.  
  2315. 532
  2316. 00:38:46,321 --> 00:38:49,261
  2317. أظن ذلك -
  2318. !تباً لك، ابتعدي -
  2319.  
  2320. 533
  2321. 00:38:49,261 --> 00:38:52,201
  2322. أنا أبتعد -
  2323. هل من أحد يطمئن عليّ؟ -
  2324.  
  2325. 534
  2326. 00:38:52,241 --> 00:38:55,141
  2327. ماذا أكون، مكان للهبوط؟
  2328.  
  2329. 535
  2330. 00:38:57,211 --> 00:39:00,851
  2331. هذا ما ظننته
  2332. كل واحد منّا لديه ثلاث فرص حياة
  2333.  
  2334. 536
  2335. 00:39:00,881 --> 00:39:03,251
  2336. ...هذا الوشم الصغير على أيدينا
  2337.  
  2338. 537
  2339. 00:39:03,291 --> 00:39:05,281
  2340. تباً، هلّا نظرتم إلى حجمهن؟
  2341.  
  2342. 538
  2343. 00:39:05,331 --> 00:39:07,321
  2344. "سبنسر"
  2345.  
  2346. 539
  2347. 00:39:07,331 --> 00:39:09,141
  2348. ماذا كنت تقول؟
  2349.  
  2350. 540
  2351. 00:39:09,171 --> 00:39:11,141
  2352. هذا عداد فرص الحياة
  2353.  
  2354. 541
  2355. 00:39:11,181 --> 00:39:13,371
  2356. فرس النهر أكل "باثني" لهذا
  2357. لديها الآن خطين
  2358.  
  2359. 542
  2360. 00:39:13,381 --> 00:39:15,281
  2361. إنه محق
  2362.  
  2363. 543
  2364. 00:39:15,311 --> 00:39:19,261
  2365. مهلاً، ماذا سيحدث لو نفذت
  2366. جميع الفرص؟
  2367.  
  2368. 544
  2369. 00:39:20,261 --> 00:39:25,261
  2370. هذا عادة يعني: انتهت اللعبة
  2371.  
  2372. 545
  2373. 00:39:25,301 --> 00:39:28,071
  2374. ماذا تقصد بـ انتهت اللعبة؟
  2375.  
  2376. 546
  2377. 00:39:28,111 --> 00:39:30,211
  2378. هل تقصد أننا حقاً
  2379. قد نموت هنا؟
  2380.  
  2381. 547
  2382. 00:39:30,251 --> 00:39:32,381
  2383. ...أقصد، لست متأكداً -
  2384. لست متأكداً؟ -
  2385.  
  2386. 548
  2387. 00:39:32,381 --> 00:39:34,281
  2388. لست متأكداً يا عبقري ألعاب الفيديو؟
  2389.  
  2390. 549
  2391. 00:39:34,321 --> 00:39:38,251
  2392. لم يسبق أن علقت داخل لعبة من قبل
  2393.  
  2394. 550
  2395. 00:39:38,281 --> 00:39:43,331
  2396. لذلك لست متأكداً
  2397. لكن نعم ربما جميعنا سنموت
  2398.  
  2399. 551
  2400. 00:39:43,401 --> 00:39:46,281
  2401. هذا جلّ ما أخافه الآن
  2402.  
  2403. 552
  2404. 00:39:50,361 --> 00:39:53,191
  2405. يُفضل أن نجد الجزء المفقود إذن
  2406.  
  2407. 553
  2408. 00:39:53,221 --> 00:39:55,231
  2409. حسناً
  2410.  
  2411. 554
  2412. 00:39:58,141 --> 00:40:00,301
  2413. يبدو أن هناك قرية على
  2414. الجانب الآخر من هذا الجبل
  2415.  
  2416. 555
  2417. 00:40:00,311 --> 00:40:03,141
  2418. ربما ذلك هو السوق
  2419.  
  2420. 556
  2421. 00:40:03,141 --> 00:40:09,221
  2422. لنذهب إليها -
  2423. مهلاً؟، يجب أن أتبول أولاً -
  2424.  
  2425. 557
  2426. 00:40:09,231 --> 00:40:13,401
  2427. لقد كنت خجولاً من قول هذا طوال اليوم
  2428. لكن أنا أود ذلك أيضاً
  2429.  
  2430. 558
  2431. 00:40:14,181 --> 00:40:17,341
  2432. هل أستطيع المجيء معك لتريني
  2433. كيف أقوم بذلك؟
  2434.  
  2435. 559
  2436. 00:40:18,251 --> 00:40:20,411
  2437. ربما أحتاج مساعدتك
  2438.  
  2439. 560
  2440. 00:40:20,421 --> 00:40:26,361
  2441. نعم بالتأكيد، سأساعدك
  2442.  
  2443. 561
  2444. 00:40:28,371 --> 00:40:31,161
  2445. إذن، كيف نقوم بذلك؟
  2446.  
  2447. 562
  2448. 00:40:31,201 --> 00:40:35,271
  2449. افتح السحاب ، ثم أخرجه وأطلقه
  2450.  
  2451. 563
  2452. 00:40:35,321 --> 00:40:39,411
  2453. لا تنسَ أن توجهه، مهم جداً
  2454.  
  2455. 564
  2456. 00:40:41,271 --> 00:40:44,361
  2457. يا إلهي، هناك عضواً
  2458. ملصوقاً في جسدي
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:40:44,371 --> 00:40:48,311
  2462. مارثا" تعالي انظري إلى عضوي" -
  2463. لا شكراً -
  2464.  
  2465. 566
  2466. 00:40:48,341 --> 00:40:50,181
  2467. هل هذه أول مرة ترى فيها عضواً؟
  2468.  
  2469. 567
  2470. 00:40:50,181 --> 00:40:51,311
  2471. نعم ولا أريد أن أنظر
  2472.  
  2473. 568
  2474. 00:40:51,351 --> 00:40:54,781
  2475. نظرت لقضيبي في أول 20 ثانية
  2476. وصلت فيها هنا
  2477.  
  2478. 569
  2479. 00:40:54,811 --> 00:40:59,321
  2480. أنا سعيد لمقدرتي على تحقيق
  2481. شيئاً واحداً من هذا العالم
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:40:59,331 --> 00:41:01,311
  2485. ماذا... ماذا تفعل؟
  2486.  
  2487. 571
  2488. 00:41:01,341 --> 00:41:03,311
  2489. هل تناظرني؟ -
  2490. آسف -
  2491.  
  2492. 572
  2493. 00:41:03,311 --> 00:41:06,211
  2494. لا تنظر إليّ -
  2495. لا تنظر أبداً، هذه قاعدة
  2496.  
  2497. 573
  2498. 00:41:06,241 --> 00:41:10,421
  2499. حسناً، يا صغيري سنخرج هذا برفق
  2500. وبطء ولن يتأذى أحد
  2501.  
  2502. 574
  2503. 00:41:10,431 --> 00:41:14,261
  2504. ماذا الآن؟ -
  2505. أطلق له العنان -
  2506.  
  2507. 575
  2508. 00:41:14,261 --> 00:41:14,931
  2509. ووجهه، لا تنسى ذلك
  2510.  
  2511. 576
  2512. 00:41:14,961 --> 00:41:16,201
  2513. مذا بينك وبين التوجيه؟
  2514. ماذا حدث لك؟
  2515.  
  2516. 577
  2517. 00:41:16,231 --> 00:41:18,211
  2518. هلّا توقفنا عن الحديث عن ذلك
  2519. ونحن مع رفقة مختلطة؟
  2520.  
  2521. 578
  2522. 00:41:18,211 --> 00:41:20,441
  2523. عجباً، يا للدهشة
  2524.  
  2525. 579
  2526. 00:41:20,481 --> 00:41:24,211
  2527. !إن هذا أسهل بكثير
  2528.  
  2529. 580
  2530. 00:41:24,251 --> 00:41:28,251
  2531. رائع صحيح؟ -
  2532. نعم لأن لديك شيء يشبه المقبض -
  2533.  
  2534. 581
  2535. 00:41:28,301 --> 00:41:32,321
  2536. من الجنون أن هذه اللحظة تمر
  2537. دون أن أصورها لتنشر في الانستقرام
  2538.  
  2539. 582
  2540. 00:41:56,521 --> 00:41:59,251
  2541. "بريفستون؟"
  2542.  
  2543. 583
  2544. 00:42:01,461 --> 00:42:04,261
  2545. لقد هربوا
  2546.  
  2547. 584
  2548. 00:42:04,301 --> 00:42:06,401
  2549. فقدناهم في الغابة
  2550.  
  2551. 585
  2552. 00:42:06,411 --> 00:42:08,501
  2553. كان يجب أن أعرف
  2554.  
  2555. 586
  2556. 00:42:10,441 --> 00:42:13,311
  2557. ماذا تقصد سيدي؟
  2558.  
  2559. 587
  2560. 00:42:13,311 --> 00:42:18,391
  2561. سأستدعي كل المخلوقات
  2562. والجنود لمطاردتهم
  2563.  
  2564. 588
  2565. 00:42:18,431 --> 00:42:21,521
  2566. وأستعيد ما هو لي
  2567.  
  2568. 589
  2569. 00:42:24,511 --> 00:42:26,541
  2570. !جِدهم
  2571.  
  2572. 590
  2573. 00:42:30,281 --> 00:42:31,441
  2574. انتبهو من الأرض يا رفاق
  2575.  
  2576. 591
  2577. 00:42:31,491 --> 00:42:35,361
  2578. فهي متقطعة، شعور موجع حين يتأثر أي أحد
  2579. في كاحلة فقد حصلت لي مرة في المخيم
  2580.  
  2581. 592
  2582. 00:42:35,401 --> 00:42:38,371
  2583. هلّا توقفت عن الحديث، رجاءً -
  2584. حسناً بالطبع -
  2585.  
  2586. 593
  2587. 00:42:38,541 --> 00:42:41,301
  2588. هلّا أعرتني معطفك؟
  2589. بالطبع -
  2590.  
  2591. 594
  2592. 00:42:41,341 --> 00:42:42,241
  2593. شكراً -
  2594. ماذا تفعلي؟ -
  2595.  
  2596. 595
  2597. 00:42:42,271 --> 00:42:44,481
  2598. أشعر كما لو أني مرتدية بيكيني في المدرسة
  2599.  
  2600. 596
  2601. 00:42:44,491 --> 00:42:47,421
  2602. فعلت ذلك مرة
  2603. وأرسلوني إلى المكتب
  2604.  
  2605. 597
  2606. 00:42:47,461 --> 00:42:48,001
  2607. بالطبع
  2608.  
  2609. 598
  2610. 00:42:48,031 --> 00:42:52,431
  2611. أعجبوا بي حين أظهرت جسمي
  2612. وكأنها المفتاح للعلاقات
  2613.  
  2614. 599
  2615. 00:42:53,541 --> 00:42:57,021
  2616. تحكمين بسرعة؟
  2617. أنا لا أستطيع التحدث أمامك بكلمة
  2618.  
  2619. 600
  2620. 00:42:57,051 --> 00:43:00,541
  2621. فأنتِ لم تعرفيني حتى
  2622. لكن وكأنكِ قررتي أن تكرهيني
  2623.  
  2624. 601
  2625. 00:43:00,591 --> 00:43:04,521
  2626. عجباً، مهلاً أنا لا أكرهكِ
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:43:05,331 --> 00:43:07,421
  2630. حقاً؟ -
  2631. لا -
  2632.  
  2633. 603
  2634. 00:43:07,461 --> 00:43:11,021
  2635. أعتقد أنك تعيشين كفتاة مثيرة
  2636. مشهورة
  2637.  
  2638. 604
  2639. 00:43:11,051 --> 00:43:15,381
  2640. تستطيعين التحدث في أي مكان
  2641. مثل أميرة أو عارضة
  2642.  
  2643. 605
  2644. 00:43:15,381 --> 00:43:21,421
  2645. ربما ذلك يجعلك ذاتية الإستيعاب أو ماشابه
  2646.  
  2647. 606
  2648. 00:43:23,431 --> 00:43:25,371
  2649. عين الصواب
  2650.  
  2651. 607
  2652. 00:43:25,371 --> 00:43:28,501
  2653. لكن هل تظني أن السبب وراء
  2654. حكمك السريع
  2655.  
  2656. 608
  2657. 00:43:28,551 --> 00:43:31,081
  2658. هو أنك كالخائفة من أن يحبكِ الآخرين
  2659.  
  2660. 609
  2661. 00:43:31,111 --> 00:43:33,421
  2662.  
  2663. لذلك قررتِ ألا تحبينهم أولاً؟
  2664.  
  2665. 610
  2666. 00:43:33,451 --> 00:43:35,511
  2667. كلا؟
  2668.  
  2669. 611
  2670. 00:43:36,351 --> 00:43:38,591
  2671. ربما، ربما
  2672.  
  2673. 612
  2674. 00:43:40,401 --> 00:43:42,371
  2675. حسناً إذن
  2676.  
  2677. 613
  2678. 00:43:42,441 --> 00:43:46,441
  2679. أنا فقط أقول أنك فاتنة أعترف بذلك
  2680.  
  2681. 614
  2682. 00:43:47,421 --> 00:43:48,651
  2683. شكراً
  2684.  
  2685. 615
  2686. 00:43:48,651 --> 00:43:51,451
  2687. أظن ذلك
  2688.  
  2689. 616
  2690. 00:43:58,611 --> 00:44:00,791
  2691. لقد سئمت من هذه اللعبة
  2692. "تنحى عن طريقي يا "سبنسر
  2693.  
  2694. 617
  2695. 00:44:00,821 --> 00:44:02,271
  2696. ما الذي يغضبك مني؟
  2697.  
  2698. 618
  2699. 00:44:02,271 --> 00:44:04,541
  2700. لماذا يا رجل
  2701. هل حقاً تسألني ذلك؟
  2702.  
  2703. 619
  2704. 00:44:04,581 --> 00:44:06,801
  2705. لقد تسببت في طردي من الفريق ثم
  2706.  
  2707. 620
  2708. 00:44:06,831 --> 00:44:09,651
  2709. جعلتني أتورط في هذا
  2710.  
  2711. 621
  2712. 00:44:09,661 --> 00:44:11,651
  2713. وتتسائل لماذا نحن لم نعد صديقين
  2714.  
  2715. 622
  2716. 00:44:11,661 --> 00:44:13,571
  2717. هل سبب عدم صداقتنا
  2718.  
  2719. 623
  2720. 00:44:13,601 --> 00:44:16,611
  2721. لأنك لا تريد أن تعلق في "جومانجي"؟
  2722. لا أظن ذلك
  2723.  
  2724. 624
  2725. 00:44:16,641 --> 00:44:19,611
  2726. لم نعد أصدقاء لأني لست رائعاً كفاية
  2727. للتمشي معك
  2728.  
  2729. 625
  2730. 00:44:19,651 --> 00:44:21,671
  2731. لهذا تتصنع أنك لم تعد تعرفني
  2732.  
  2733. 626
  2734. 00:44:21,681 --> 00:44:24,661
  2735. حتى تحتاجني لأحل لك واجبك
  2736. لأنك لا تستطيع حله بنفسك
  2737.  
  2738. 627
  2739. 00:44:24,701 --> 00:44:27,691
  2740. "أظن أنك لا تعرف شيء عن "التوسع غرباً
  2741.  
  2742. 628
  2743. 00:44:27,701 --> 00:44:29,531
  2744. حسناً أرى ذلك
  2745.  
  2746. 629
  2747. 00:44:29,571 --> 00:44:32,471
  2748. "تعرف ماذا؟ أنا لست غبيا يا "سبنسر
  2749.  
  2750. 630
  2751. 00:44:32,471 --> 00:44:35,361
  2752. طلبت منك أن تعمل لي خدمة بسيطة
  2753. طلبت منك أن تحل لي واجبي
  2754.  
  2755. 631
  2756. 00:44:35,391 --> 00:44:38,421
  2757. حتى لا أخرج من الفريق
  2758. وأنت أفسدت الأمر
  2759.  
  2760. 632
  2761. 00:44:38,451 --> 00:44:42,461
  2762. حالياً لا أستطيع فعل الشيء الذي أنا محترف فيه
  2763. وهذا كله خطأك
  2764.  
  2765. 633
  2766. 00:44:42,671 --> 00:44:45,661
  2767. يجب أن ألقنك درساً الآن
  2768.  
  2769. 634
  2770. 00:44:53,521 --> 00:44:56,581
  2771. أرني ماذا ستفعل -
  2772. ماذا تقول؟ -
  2773.  
  2774. 635
  2775. 00:44:57,731 --> 00:45:00,601
  2776. حسناً
  2777.  
  2778. 636
  2779. 00:45:00,601 --> 00:45:02,661
  2780. أرى ماذا يحدث هنا -
  2781. يا رفاق -
  2782.  
  2783. 637
  2784. 00:45:02,671 --> 00:45:05,161
  2785. هل تظن لأنك بطول 6.4 أو 6.5
  2786.  
  2787. 638
  2788. 00:45:05,191 --> 00:45:08,631
  2789. وتحمل 270 باونداً من العضلات القوية
  2790. يجب أن اخاف منك؟
  2791.  
  2792. 639
  2793. 00:45:08,681 --> 00:45:10,661
  2794. هل هذا ما تظنه؟
  2795.  
  2796. 640
  2797. 00:45:11,691 --> 00:45:13,721
  2798. ربما
  2799.  
  2800. 641
  2801. 00:45:17,601 --> 00:45:21,031
  2802. دعني أخبرك بشيء ما
  2803. أنت ما تزال نفس
  2804.  
  2805. 642
  2806. 00:45:21,061 --> 00:45:24,541
  2807. الطفل المزعج والذي ما زلت أخيفه
  2808. من الصف السابع
  2809.  
  2810. 643
  2811. 00:45:24,581 --> 00:45:26,611
  2812. ولن تتغير
  2813.  
  2814. 644
  2815. 00:45:26,621 --> 00:45:29,651
  2816. لا تغتر بهيئتك الجديدة
  2817.  
  2818. 645
  2819. 00:45:34,741 --> 00:45:36,701
  2820. أيها الأحمق
  2821.  
  2822. 646
  2823. 00:45:42,521 --> 00:45:43,781
  2824. !لا -
  2825. !"سبنسر" -
  2826.  
  2827. 647
  2828. 00:45:43,791 --> 00:45:45,761
  2829. !"سبنسر"
  2830.  
  2831. 648
  2832. 00:45:45,761 --> 00:45:47,761
  2833. !قتلته -
  2834. "أنت مجنون يا "فريدج -
  2835.  
  2836. 649
  2837. 00:45:47,801 --> 00:45:51,531
  2838. هدئ أعصابك، سيعود
  2839.  
  2840. 650
  2841. 00:46:08,581 --> 00:46:13,571
  2842. لا تناديني بـ الأحمق -
  2843. لا تدفعني -
  2844.  
  2845. 651
  2846. 00:46:13,581 --> 00:46:17,621
  2847. أو ماذا يا "سبنسر"؟ -
  2848. أو سأدفعك -
  2849.  
  2850. 652
  2851. 00:46:29,551 --> 00:46:31,541
  2852. هل صفعتني للتو؟
  2853.  
  2854. 653
  2855. 00:46:31,791 --> 00:46:33,701
  2856. صفعتني؟
  2857.  
  2858. 654
  2859. 00:46:33,701 --> 00:46:35,761
  2860. "لا يا "فريدج
  2861.  
  2862. 655
  2863. 00:46:37,731 --> 00:46:39,601
  2864. سأصفعك
  2865.  
  2866. 656
  2867. 00:46:42,781 --> 00:46:44,751
  2868. يكفي
  2869.  
  2870. 657
  2871. 00:46:44,751 --> 00:46:47,581
  2872. لا يمكننا فقدان فرصة حياة أخرى
  2873.  
  2874. 658
  2875. 00:46:47,691 --> 00:46:51,731
  2876. نحن بحاجة لبعضنا
  2877. سواءً أعجبكم أم لا
  2878.  
  2879. 659
  2880. 00:46:51,771 --> 00:46:54,831
  2881. علينا أن نقوم بهذا معاً
  2882.  
  2883. 660
  2884. 00:46:56,871 --> 00:46:59,601
  2885. هلّا كررت ما قلته من فضلك؟
  2886.  
  2887. 661
  2888. 00:46:59,611 --> 00:47:00,671
  2889. علينا أن نقوم بهذا معاً
  2890.  
  2891. 662
  2892. 00:47:00,681 --> 00:47:03,151
  2893. مع الحس الشاعري
  2894. هل تتحكم
  2895.  
  2896. 663
  2897. 00:47:03,181 --> 00:47:05,651
  2898. بذلك أو
  2899. يحدث طبيعياً
  2900.  
  2901. 664
  2902. 00:47:05,691 --> 00:47:08,751
  2903. يحدث طبيعياً
  2904.  
  2905. 665
  2906. 00:47:36,821 --> 00:47:38,631
  2907. حسناً، ما الذي يُفترض أن نعمله؟
  2908.  
  2909. 666
  2910. 00:47:38,671 --> 00:47:39,861
  2911. البحث عن جزء الخريطة المفقود
  2912.  
  2913. 667
  2914. 00:47:39,871 --> 00:47:41,731
  2915. نبدأ بالسؤال عنها مباشرة؟
  2916.  
  2917. 668
  2918. 00:47:41,771 --> 00:47:46,671
  2919. لا، أرى أننا نتفحص المكان
  2920. لكن الأهم يا رفاق
  2921.  
  2922. 669
  2923. 00:47:46,671 --> 00:47:48,781
  2924. كونوا متحفظين
  2925.  
  2926. 670
  2927. 00:47:48,791 --> 00:47:51,751
  2928. طعام، هنا طعام
  2929.  
  2930. 671
  2931. 00:47:51,791 --> 00:47:55,721
  2932. هل لدى أحدكم نقوداً؟
  2933. فأنا أتضور جوعاً
  2934.  
  2935. 672
  2936. 00:47:55,761 --> 00:47:57,901
  2937. طعام، هنا طعام
  2938.  
  2939. 673
  2940. 00:47:59,841 --> 00:48:04,681
  2941. يا رفاق أظن أن اللعبة تنصحنا أن
  2942. نحافظ على صحتنا
  2943.  
  2944. 674
  2945. 00:48:04,681 --> 00:48:07,661
  2946. ...نحتاج طعام -
  2947. حسناً، توقف عن قول ذلك -
  2948.  
  2949. 675
  2950. 00:48:07,661 --> 00:48:09,921
  2951. يا إلهي، هذا لذيذ
  2952. لم أتناول الخبز منذُ كنت في التاسعة
  2953.  
  2954. 676
  2955. 00:48:09,931 --> 00:48:13,761
  2956. حقاً؟ -
  2957. برأيك كيف حصلت على هذا القوام؟ -
  2958.  
  2959. 677
  2960. 00:48:13,801 --> 00:48:15,831
  2961. دعني أجرب بعضاً من ذلك
  2962.  
  2963. 678
  2964. 00:48:19,781 --> 00:48:21,811
  2965. مهلاً... ما هذا؟
  2966.  
  2967. 679
  2968. 00:48:21,821 --> 00:48:23,871
  2969. هذا الكيك المشهور الذي أصنعه
  2970.  
  2971. 680
  2972. 00:48:23,921 --> 00:48:25,831
  2973. كيك؟
  2974.  
  2975. 681
  2976. 00:48:26,761 --> 00:48:27,921
  2977. "لقد قلتِ أن هذا خبزاً يا "باثني
  2978.  
  2979. 682
  2980. 00:48:27,931 --> 00:48:29,901
  2981. لقد مضى وقت طويل
  2982. وقد نسيت طعمه
  2983.  
  2984. 683
  2985. 00:48:29,931 --> 00:48:32,701
  2986. كيف نسيت
  2987.  
  2988. 684
  2989. 00:48:32,701 --> 00:48:34,351
  2990. ما الذي يحدث
  2991. شيء ما يحدث لي؟
  2992.  
  2993. 685
  2994. 00:48:34,381 --> 00:48:34,681
  2995. لا
  2996.  
  2997. 686
  2998. 00:48:34,721 --> 00:48:35,911
  2999. هل أنا...أنا أهتز؟ -
  3000. لا -
  3001.  
  3002. 687
  3003. 00:48:35,921 --> 00:48:38,891
  3004. هل أتلاشى -
  3005. لا -
  3006.  
  3007. 688
  3008. 00:48:38,921 --> 00:48:41,851
  3009. هل ما زلت أسود البشرة؟ -
  3010. نعم -
  3011.  
  3012. 689
  3013. 00:48:41,861 --> 00:48:44,861
  3014. حسناً، لا بأس
  3015.  
  3016. 690
  3017. 00:48:44,901 --> 00:48:46,891
  3018. نحن بخير، كل شيء بخير
  3019.  
  3020. 691
  3021. 00:48:46,941 --> 00:48:51,901
  3022. لا، لا، لابأس يبدو أنني أحب الكيك
  3023. ...ولا يمكنني مقاومة طعمه
  3024.  
  3025. 692
  3026. 00:48:51,941 --> 00:48:54,751
  3027. كل شيء بخير
  3028.  
  3029. 693
  3030. 00:49:11,991 --> 00:49:13,931
  3031. ما هذا؟
  3032.  
  3033. 694
  3034. 00:49:14,901 --> 00:49:16,921
  3035. كما قلت، من المهم أن
  3036. تبقوا متحفظين
  3037.  
  3038. 695
  3039. 00:49:16,961 --> 00:49:19,831
  3040. مهلاً وقلت أيضاً كلوا -
  3041. ...طعام هنا -
  3042.  
  3043. 696
  3044. 00:49:19,831 --> 00:49:22,901
  3045. الأفضل أن تخرس
  3046.  
  3047. 697
  3048. 00:49:23,751 --> 00:49:27,881
  3049. الدكتور "بريفستون" شكرا لله
  3050. أنك هنا، فـ "جومانجي" بحاجة إليك
  3051.  
  3052. 698
  3053. 00:49:28,751 --> 00:49:30,861
  3054. شكراً، جميل كوننا هنا
  3055.  
  3056. 699
  3057. 00:49:30,901 --> 00:49:32,731
  3058. إسألها عن الجزء المفقود
  3059.  
  3060. 700
  3061. 00:49:32,771 --> 00:49:34,791
  3062. "حسناً، مرحباً أنا "باثني
  3063.  
  3064. 701
  3065. 00:49:34,801 --> 00:49:37,951
  3066. ..."أقصد البروفيسور "شيلي
  3067. أو ما شابه
  3068.  
  3069. 702
  3070. 00:49:37,981 --> 00:49:42,951
  3071. أنا استاذ خرائط ولديّ هذه الخريطة
  3072. والتي يبدو أن فيها جزءاً مفقوداً
  3073.  
  3074. 703
  3075. 00:49:42,991 --> 00:49:46,791
  3076. الدكتور "بريفستون" شكرا لله
  3077. أنك هنا، فـ "جومانجي" بحاجة إليك
  3078.  
  3079. 704
  3080. 00:49:46,791 --> 00:49:47,991
  3081. يا للوقاحة
  3082.  
  3083. 705
  3084. 00:49:48,031 --> 00:49:51,871
  3085. نحن بحاجة لإيجاد الجزء المفقود
  3086.  
  3087. 706
  3088. 00:50:24,031 --> 00:50:27,881
  3089. <font color="#00f9ff">"ما تحتاجونه موجود داخل السلة"</font>
  3090.  
  3091. 707
  3092. 00:50:27,911 --> 00:50:30,851
  3093. <font color="#00f9ff">"مجرد حركة خاطئة، ستميتكم"</font>
  3094.  
  3095. 708
  3096. 00:50:30,851 --> 00:50:34,851
  3097. <font color="#00f9ff">"ثقوا ببعضكم ولا ترمشوا بأعينكم"</font>
  3098.  
  3099. 709
  3100. 00:50:34,931 --> 00:50:38,871
  3101. <font color="#00f9ff">"فالجزء المفقود ليس ما تظنونه"</font>
  3102.  
  3103. 710
  3104. 00:50:38,901 --> 00:50:40,031
  3105. يا إلهي
  3106.  
  3107. 711
  3108. 00:50:40,041 --> 00:50:44,041
  3109. حظاً موفقاً أيها البطل العظيم، "جومانجي" بحاجة إليك -
  3110. جومانجي" بحاجة أليك" -
  3111.  
  3112. 712
  3113. 00:50:44,081 --> 00:50:46,951
  3114. نعرف ذلك، لقد قلتيها عدة مرات
  3115.  
  3116. 713
  3117. 00:50:52,031 --> 00:50:58,841
  3118. إذن، أعتقد أن هناك ثعبان
  3119. بالداخل؟ أو ما شابه؟
  3120.  
  3121. 714
  3122. 00:50:58,881 --> 00:51:01,871
  3123. نعم، يبدو أن "بريفستون" شيء حقيقي
  3124.  
  3125. 715
  3126. 00:51:01,881 --> 00:51:03,011
  3127. ما علاقة هذا بـ "بريفستون"؟
  3128.  
  3129. 716
  3130. 00:51:03,021 --> 00:51:08,051
  3131. لإنك البطل العظيم، سمعت ما قالته
  3132. جومانجي" بحاجة إليك هيا تقدم"
  3133.  
  3134. 717
  3135. 00:51:22,931 --> 00:51:24,121
  3136. لا أريد فعل هذا
  3137.  
  3138. 718
  3139. 00:51:24,161 --> 00:51:26,061
  3140. إذهب فحسب
  3141.  
  3142. 719
  3143. 00:51:47,111 --> 00:51:49,051
  3144. ثعبان "المامبا" السوداء
  3145.  
  3146. 720
  3147. 00:51:50,021 --> 00:51:51,041
  3148. إنها ثعبان "المامبا" السوداء
  3149.  
  3150. 721
  3151. 00:51:51,091 --> 00:51:53,151
  3152. ربع ملي جرام من سمها
  3153. كفيلة بقتل إنسان
  3154.  
  3155. 722
  3156. 00:51:53,161 --> 00:51:56,351
  3157. تشعر بوخز في فمك
  3158. ثم يتبعها حمى
  3159.  
  3160. 723
  3161. 00:51:56,381 --> 00:51:59,131
  3162. تتقيأ ثم تفقد الحركة
  3163. والذي يعني فقدان التحكم بالأعصاب
  3164.  
  3165. 724
  3166. 00:51:59,171 --> 00:52:01,001
  3167. كيف لي أن أعرف ذلك؟
  3168.  
  3169. 725
  3170. 00:52:01,011 --> 00:52:02,171
  3171. ماذا نعمل؟ -
  3172. هل ترى شيءٌ آخر هناك؟ -
  3173.  
  3174. 726
  3175. 00:52:02,181 --> 00:52:04,081
  3176. لا أرى، ليس لدي فرصة
  3177.  
  3178. 727
  3179. 00:52:04,111 --> 00:52:08,081
  3180. حسناً، ثقوا ببعضكم
  3181. ولا ترمشوا بأعينكم أبداً
  3182.  
  3183. 728
  3184. 00:52:08,091 --> 00:52:11,031
  3185. يا رفاق، أظن أن ذلك صراع الحملقة
  3186.  
  3187. 729
  3188. 00:52:11,061 --> 00:52:12,081
  3189. ماذا؟ -
  3190. ما الذي تتحدث عنه؟ -
  3191.  
  3192. 730
  3193. 00:52:12,131 --> 00:52:15,191
  3194. تذكروا كلمة لا ترمشوا بأعينكم؟ -
  3195. يا رفاق أظن أنها محقة -
  3196.  
  3197. 731
  3198. 00:52:15,201 --> 00:52:18,141
  3199. في المخيم اعتادوا أن يخبرونا
  3200. إذا رأيت ثعبان ضخم، لا تتحرك
  3201.  
  3202. 732
  3203. 00:52:18,141 --> 00:52:21,981
  3204. أظن أن على أحدنا أن ينظر إليها مباشرة
  3205. ولا يرمش بعينه
  3206.  
  3207. 733
  3208. 00:52:22,021 --> 00:52:25,081
  3209. وحينها يصل "سبنسر" ويرى
  3210. ما بداخل السلة
  3211.  
  3212. 734
  3213. 00:52:25,081 --> 00:52:27,091
  3214. ماذا؟ أنا مرة أخرى؟ -
  3215. "لأنك "بريفستون -
  3216.  
  3217. 735
  3218. 00:52:27,101 --> 00:52:31,931
  3219. لا بأس من سيحملق
  3220. بدون أن يرمش بعينه؟
  3221.  
  3222. 736
  3223. 00:52:34,071 --> 00:52:36,051
  3224. أنا مبدعة في ذلك
  3225.  
  3226. 737
  3227. 00:52:36,051 --> 00:52:38,211
  3228. حان دورك الآن
  3229.  
  3230. 738
  3231. 00:52:41,511 --> 00:52:42,511
  3232. "هيا، يا "باثني
  3233.  
  3234. 739
  3235. 00:52:52,821 --> 00:52:53,831
  3236. فقط أخبرني لأبدأ
  3237.  
  3238. 740
  3239. 00:52:56,061 --> 00:52:57,181
  3240. الآن
  3241.  
  3242. 741
  3243. 00:53:07,281 --> 00:53:09,251
  3244. ماذا نفعل؟
  3245.  
  3246. 742
  3247. 00:53:12,261 --> 00:53:15,191
  3248. إنزع أنيابها -
  3249. ماذا؟ -
  3250.  
  3251. 743
  3252. 00:53:16,231 --> 00:53:19,961
  3253. عليك سحب فمه للخلف
  3254. من النقطة العمياء؛كي تغير إتجاهه
  3255.  
  3256. 744
  3257. 00:53:20,001 --> 00:53:22,421
  3258. لكن إحذر الغدة السُمية
  3259.  
  3260. 745
  3261. 00:53:22,451 --> 00:53:24,041
  3262. فهي قناة سُمية ثانوية متكاملة
  3263.  
  3264. 746
  3265. 00:53:24,051 --> 00:53:27,111
  3266. عليك تنظيفها كلياً
  3267.  
  3268. 747
  3269. 00:53:28,081 --> 00:53:30,051
  3270. إلى خارج الرأس
  3271.  
  3272. 748
  3273. 00:53:34,271 --> 00:53:37,131
  3274. أظنه لم يكن صراع حملقة
  3275.  
  3276. 749
  3277. 00:53:37,141 --> 00:53:41,011
  3278. نثق ببعضنا، ولا نرمش بأعيننا أبداُ
  3279.  
  3280. 750
  3281. 00:53:41,051 --> 00:53:45,011
  3282. لقد وثقتم في، وثقتم فيّ
  3283. وقد نزعتُ أسنان الثعبان
  3284.  
  3285. 751
  3286. 00:53:45,021 --> 00:53:46,281
  3287. أنا فعلت، أنا فعلت ذلك
  3288.  
  3289. 752
  3290. 00:53:46,291 --> 00:53:49,171
  3291. نعم، نعم، أنت فعلت ذلك
  3292.  
  3293. 753
  3294. 00:53:49,171 --> 00:53:54,131
  3295. شكراً لك -
  3296. نعم، بالتأكيد -
  3297.  
  3298. 754
  3299. 00:54:03,231 --> 00:54:07,291
  3300. يا شباب، هذه لا تبدو كخارطة عادية
  3301.  
  3302. 755
  3303. 00:54:07,331 --> 00:54:10,281
  3304. الجزء المفقود هو فيل؟
  3305.  
  3306. 756
  3307. 00:54:11,141 --> 00:54:14,111
  3308. يبدو أن هنالك شيئاً مكتوباً
  3309. على الورقة
  3310.  
  3311. 757
  3312. 00:54:14,111 --> 00:54:18,081
  3313. حينما ترأني؛ بادر بالتسلق
  3314.  
  3315. 758
  3316. 00:54:18,091 --> 00:54:19,291
  3317. بادر بالتسلق؟
  3318.  
  3319. 759
  3320. 00:54:19,301 --> 00:54:22,261
  3321. حينما ترى فيلاً؟
  3322.  
  3323. 760
  3324. 00:54:23,201 --> 00:54:26,141
  3325. جرّدت الثعبان من أسنانه
  3326.  
  3327. 761
  3328. 00:54:27,181 --> 00:54:29,891
  3329. إذن، إعمل عينيك في البحث عن الفيل
  3330.  
  3331. 762
  3332. 00:54:29,921 --> 00:54:33,181
  3333. اعتقد أن هذا هو الجزء التالي
  3334. من اللعبة
  3335.  
  3336. 763
  3337. 00:54:39,341 --> 00:54:41,301
  3338. اركضوا
  3339.  
  3340. 764
  3341. 00:54:52,191 --> 00:54:53,221
  3342. !اقفزوا
  3343.  
  3344. 765
  3345. 00:54:53,261 --> 00:54:56,261
  3346. !أنطلقوا!أنطلقوا
  3347.  
  3348. 766
  3349. 00:55:04,161 --> 00:55:08,181
  3350. يجب أن أُحذرك أن
  3351. لكماتي قوية للغاية
  3352.  
  3353. 767
  3354. 00:55:08,231 --> 00:55:10,221
  3355. صد
  3356.  
  3357. 768
  3358. 00:55:10,261 --> 00:55:13,141
  3359. صد، أفلت منه، راوغ
  3360.  
  3361. 769
  3362. 00:55:13,181 --> 00:55:15,241
  3363. !لكمة علوية
  3364.  
  3365. 770
  3366. 00:55:20,321 --> 00:55:23,351
  3367. تخلص، ولكمة تحطيم الرأس
  3368.  
  3369. 771
  3370. 00:55:28,201 --> 00:55:30,171
  3371. راوغ، وأسحق
  3372.  
  3373. 772
  3374. 00:55:33,221 --> 00:55:35,341
  3375. راوغ، وألكم
  3376.  
  3377. 773
  3378. 00:55:35,381 --> 00:55:38,181
  3379. !ضربة الجدار القاذف
  3380.  
  3381. 774
  3382. 00:55:38,351 --> 00:55:42,271
  3383. !هذا جنون
  3384.  
  3385. 775
  3386. 00:55:48,311 --> 00:55:50,381
  3387. لنقم بهذا الأمر
  3388.  
  3389. 776
  3390. 00:55:51,221 --> 00:55:53,251
  3391. أي أمر؟
  3392.  
  3393. 777
  3394. 00:55:54,321 --> 00:55:56,381
  3395. ضعيها..ضعيها في حقيبة ظهري
  3396.  
  3397. 778
  3398. 00:55:57,291 --> 00:55:59,361
  3399. !يرواغ، وضربة رأس
  3400.  
  3401. 779
  3402. 00:55:59,371 --> 00:56:02,241
  3403. !اطلقه عبر السقف
  3404.  
  3405. 780
  3406. 00:56:26,421 --> 00:56:29,191
  3407. مرحباً، يا دكتور
  3408.  
  3409. 781
  3410. 00:56:29,201 --> 00:56:31,391
  3411. لقد مر وقت طويل
  3412.  
  3413. 782
  3414. 00:56:34,201 --> 00:56:38,381
  3415. اعتقد بأن لديك شيئاً يخصني
  3416.  
  3417. 783
  3418. 00:56:38,421 --> 00:56:41,281
  3419. !نريد فقط العودة للوطن
  3420.  
  3421. 784
  3422. 00:56:45,431 --> 00:56:47,431
  3423. !هيا، تعالوا معي بسرعة
  3424.  
  3425. 785
  3426. 00:56:47,441 --> 00:56:49,401
  3427. !اقبضوا عليه
  3428.  
  3429. 786
  3430. 00:56:56,391 --> 00:56:58,361
  3431. !هيا
  3432.  
  3433. 787
  3434. 00:57:02,261 --> 00:57:05,331
  3435. !هيا، تعالوا هنا!اسرعوا
  3436.  
  3437. 788
  3438. 00:57:24,251 --> 00:57:26,411
  3439. اتبعوني وافعلوا كما أقول
  3440.  
  3441. 789
  3442. 00:57:26,451 --> 00:57:28,421
  3443. هذه الحُجرة
  3444.  
  3445. 790
  3446. 00:57:29,491 --> 00:57:33,301
  3447. يا إلهي، لاتدرون كم
  3448. أنا متحمس جداً، ياشباب، لأنكم معي
  3449.  
  3450. 791
  3451. 00:57:33,301 --> 00:57:34,491
  3452. أنت متحمس؟ -
  3453. نعم، جداً -
  3454.  
  3455. 792
  3456. 00:57:34,531 --> 00:57:38,401
  3457. .. أقصد، رأيتكم في السوق وفكرت
  3458.  
  3459. 793
  3460. 00:57:38,441 --> 00:57:42,351
  3461. ..مستحيل، حينها كنت ..ذاك كله كان
  3462. !ارجعوا نحو الجدار
  3463.  
  3464. 794
  3465. 00:57:43,491 --> 00:57:46,321
  3466. !يا إلهي
  3467.  
  3468. 795
  3469. 00:57:47,461 --> 00:57:49,481
  3470. دعونا نواصل مسيرنا
  3471.  
  3472. 796
  3473. 00:57:50,401 --> 00:57:52,461
  3474. انتبهوا لخطاكم -
  3475. من أنت؟ -
  3476.  
  3477. 797
  3478. 00:57:52,471 --> 00:57:56,501
  3479. من تظننا نكون؟ -
  3480. حسناً، آسف، غلطتي -
  3481.  
  3482. 798
  3483. 00:57:56,541 --> 00:57:58,371
  3484. دعونا اساعدكم الآن
  3485.  
  3486. 799
  3487. 00:57:58,381 --> 00:58:00,381
  3488. لحظة، هل أنت الطيار؟
  3489. طيار طائرة بحرية؟
  3490.  
  3491. 800
  3492. 00:58:00,421 --> 00:58:01,361
  3493. بلى، ذاك أنا
  3494.  
  3495. 801
  3496. 00:58:01,391 --> 00:58:04,681
  3497. ماذا تقصد، لحظة! أأنت الشخصية الآخرى التي أُخذت؟
  3498.  
  3499. 802
  3500. 00:58:04,701 --> 00:58:06,431
  3501. إذن، أنت معنا في اللعبة؟
  3502.  
  3503. 803
  3504. 00:58:06,431 --> 00:58:09,571
  3505. !ابتعدوا، بلاحراك -
  3506. ماذا؟ -
  3507.  
  3508. 804
  3509. 00:58:16,421 --> 00:58:18,521
  3510. كان وشيكاً
  3511.  
  3512. 805
  3513. 00:58:18,531 --> 00:58:21,461
  3514. هذه اللعبة مخيفة
  3515.  
  3516. 806
  3517. 00:58:30,421 --> 00:58:33,481
  3518. حسناً، لنضع اللوح
  3519.  
  3520. 807
  3521. 00:58:37,631 --> 00:58:40,401
  3522. اتبعوني
  3523.  
  3524. 808
  3525. 00:58:40,401 --> 00:58:43,531
  3526. حذار! من السيء أن تموت هنا
  3527.  
  3528. 809
  3529. 00:58:46,491 --> 00:58:49,451
  3530. ها أنتِ!حسناً
  3531.  
  3532. 810
  3533. 00:58:54,631 --> 00:58:56,611
  3534. هيا
  3535.  
  3536. 811
  3537. 00:58:58,371 --> 00:58:59,341
  3538. لقد..لقد تمكنت منه
  3539.  
  3540. 812
  3541. 00:58:59,381 --> 00:59:02,571
  3542. لقد جردّتُ ثعباناً من أٍسنانه
  3543. لذا أظهروا لي بعض الاحترام
  3544.  
  3545. 813
  3546. 00:59:07,431 --> 00:59:09,391
  3547. حسناً
  3548.  
  3549. 814
  3550. 00:59:18,451 --> 00:59:19,471
  3551. !أهلاً
  3552.  
  3553. 815
  3554. 00:59:19,521 --> 00:59:21,451
  3555. أهلاً
  3556.  
  3557. 816
  3558. 00:59:27,401 --> 00:59:29,391
  3559. هيا
  3560.  
  3561. 817
  3562. 00:59:41,471 --> 00:59:44,441
  3563. بالمناسبة، اسمي أليكس
  3564.  
  3565. 818
  3566. 00:59:44,441 --> 00:59:46,431
  3567. "وأنا "سبنسر غيلبن
  3568.  
  3569. 819
  3570. 00:59:46,471 --> 00:59:49,531
  3571. "وهذه "مارثا" وهذا "فريدج
  3572. "وهنا "باثني
  3573.  
  3574. 820
  3575. 00:59:49,541 --> 00:59:50,641
  3576. "باثني"
  3577.  
  3578. 821
  3579. 00:59:50,691 --> 00:59:53,661
  3580. أأنت فتاة؟ -
  3581. بل امرأة -
  3582.  
  3583. 822
  3584. 00:59:53,661 --> 00:59:56,621
  3585. ما كُنت لتلتقي بها في الحياة الحقيقية
  3586.  
  3587. 823
  3588. 01:00:03,541 --> 01:00:07,411
  3589. لقد هربوا، يبدو أن أحد ما
  3590. ساعدهم
  3591.  
  3592. 824
  3593. 01:00:07,481 --> 01:00:08,641
  3594. !إنه ذاك الطيار
  3595.  
  3596. 825
  3597. 01:00:08,681 --> 01:00:11,681
  3598. لابد أنه خرج من جحره
  3599.  
  3600. 826
  3601. 01:00:12,491 --> 01:00:14,551
  3602. آسف، يا زعيم
  3603.  
  3604. 827
  3605. 01:00:14,601 --> 01:00:17,501
  3606. هذا لن يحدث مجدداً
  3607.  
  3608. 828
  3609. 01:00:19,551 --> 01:00:22,511
  3610. أعرف ذلك
  3611.  
  3612. 829
  3613. 01:00:36,511 --> 01:00:37,501
  3614. ماذا تُعد؟
  3615.  
  3616. 830
  3617. 01:00:37,521 --> 01:00:39,581
  3618. المارجريتا" هذه إحدى نقاط قوتي"
  3619.  
  3620. 831
  3621. 01:00:39,621 --> 01:00:40,681
  3622. هذه إضافة للطيران
  3623.  
  3624. 832
  3625. 01:00:40,691 --> 01:00:44,551
  3626. رغم أن اثنين من المحليين أسقطوا
  3627. طائرتي
  3628.  
  3629. 833
  3630. 01:00:44,591 --> 01:00:47,661
  3631. لذا..ربما هذا ليس جيداً البتة
  3632.  
  3633. 834
  3634. 01:00:47,671 --> 01:00:50,641
  3635. عموماً، بصحتكم
  3636.  
  3637. 835
  3638. 01:00:52,541 --> 01:00:54,481
  3639. شكراً -
  3640. لاعليك -
  3641.  
  3642. 836
  3643. 01:00:54,481 --> 01:00:56,751
  3644. لم أشرب الكحول من قبل -
  3645. ولا أنا -
  3646.  
  3647. 837
  3648. 01:00:56,761 --> 01:01:00,661
  3649. !أتعلم ماذا؟ تبا -
  3650. بصحتكِ -
  3651.  
  3652. 838
  3653. 01:01:06,511 --> 01:01:09,571
  3654. لقد انتهيت منه -
  3655. إنه رائع -
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:01:09,751 --> 01:01:10,771
  3659. هل أعطيتني كأساً آخر؟
  3660.  
  3661. 840
  3662. 01:01:10,781 --> 01:01:13,541
  3663. أليكس"، لماذا كل هذه الشمعات؟" -
  3664. نعم -
  3665.  
  3666. 841
  3667. 01:01:13,551 --> 01:01:16,491
  3668. سيترونيلا" إحدى نقاط ضعفي هي الناموس"
  3669.  
  3670. 842
  3671. 01:01:16,531 --> 01:01:21,691
  3672. وهي متواجدة كونك تعيش
  3673. وحيداً في كوخ مفتوح في الأدغال
  3674.  
  3675. 843
  3676. 01:01:21,771 --> 01:01:24,581
  3677. هو أعزب
  3678.  
  3679. 844
  3680. 01:01:24,611 --> 01:01:25,711
  3681. من يكون؟
  3682.  
  3683. 845
  3684. 01:01:25,711 --> 01:01:27,771
  3685. من يكون "ألان باريش"؟
  3686.  
  3687. 846
  3688. 01:01:27,821 --> 01:01:30,581
  3689. إنه الشخص الباني لهذا المكان
  3690.  
  3691. 847
  3692. 01:01:30,591 --> 01:01:32,561
  3693. أتقصد أن أشخاصاً آخرين كانوا
  3694. عالقين هنا؟
  3695.  
  3696. 848
  3697. 01:01:32,601 --> 01:01:35,621
  3698. نعم، أقصد أن هذا منزل"ألان باريش" أنا
  3699. أعيش فيه فقط
  3700.  
  3701. 849
  3702. 01:01:35,631 --> 01:01:40,571
  3703. إذن، "أليكس"، منذ متى وأنت في اللعبة؟
  3704.  
  3705. 850
  3706. 01:01:40,611 --> 01:01:45,611
  3707. لايمكنني التحديد، فالوقت شيء مضحك هنا
  3708. لكن تقريبا بضعة أشهر
  3709.  
  3710. 851
  3711. 01:01:45,621 --> 01:01:46,641
  3712. بضعة أشهر؟ -
  3713. ماذا؟ -
  3714.  
  3715. 852
  3716. 01:01:46,661 --> 01:01:49,711
  3717. نعم، فقط لايمكنني النظر
  3718. خلال مرحلة الانتقال
  3719.  
  3720. 853
  3721. 01:01:49,741 --> 01:01:51,661
  3722. مرحلة الانتقال، ماذا تعني؟
  3723.  
  3724. 854
  3725. 01:01:51,701 --> 01:01:53,691
  3726. إنها المرحلة التالية
  3727.  
  3728.  
  3729. 855
  3730. 01:01:53,711 --> 01:01:56,641
  3731. بدايةً، منطادي لم يتمكن حتى
  3732. من الارتفاع
  3733.  
  3734. 856
  3735. 01:01:56,681 --> 01:01:59,771
  3736. وبعدها ظهرت تلك الطائرة القديمة
  3737. التي ذكرتُ قُبلاً
  3738.  
  3739. 857
  3740. 01:01:59,851 --> 01:02:03,791
  3741. وبما أنه لم يتبقى لي سوى فرصة حياة واحدة
  3742.  
  3743. 858
  3744. 01:02:03,791 --> 01:02:05,781
  3745. أدركتُ أنني فشلت
  3746.  
  3747. 859
  3748. 01:02:05,831 --> 01:02:08,801
  3749. وأنه من المستحيل أن أغادر اللعبة بمفردي
  3750.  
  3751. 860
  3752. 01:02:08,801 --> 01:02:11,711
  3753. كان عليّ الاستسلام. لم أجد شيء للتعامل معه
  3754.  
  3755. 861
  3756. 01:02:11,741 --> 01:02:13,771
  3757. تعرفون أنه لايمكن قتل ثعبان "المامبا السوداء" باستخدام
  3758. المارجريتا
  3759.  
  3760. 862
  3761. 01:02:13,811 --> 01:02:15,681
  3762. بالتأكيد لا تستطيع
  3763.  
  3764. 863
  3765. 01:02:15,681 --> 01:02:18,671
  3766. تحتاج لعالم حيوان لفعل ذلك
  3767.  
  3768. 864
  3769. 01:02:19,661 --> 01:02:21,821
  3770. أليكس"، سنعاون بعضنا بعضا"
  3771.  
  3772. 865
  3773. 01:02:21,861 --> 01:02:26,631
  3774. والآن قد أمضيت وقتاً طويلاً هنا
  3775. ...فأنت تعرف قواعد اللعبة ومعاً
  3776.  
  3777. 866
  3778. 01:02:26,671 --> 01:02:28,251
  3779. فإننا نملك الكثير من نقاط القوة
  3780.  
  3781. 867
  3782. 01:02:28,281 --> 01:02:30,641
  3783. نعم، نحن معاً اقوياء حقاً
  3784.  
  3785. 868
  3786. 01:02:30,681 --> 01:02:35,811
  3787. لا أعرف يا صاح، حسناً
  3788. إذا فشلتُ مجدداً قُضي عليّ
  3789.  
  3790. 869
  3791. 01:02:35,821 --> 01:02:40,771
  3792. يصيبني الهلع التام من التفكير
  3793. بالعودة لمرحلة الانتقال
  3794.  
  3795. 870
  3796. 01:02:41,801 --> 01:02:43,741
  3797. "لا أُريد الموت في "جومانجي
  3798.  
  3799. 871
  3800. 01:02:43,741 --> 01:02:45,641
  3801. علينا التعاون معاً
  3802.  
  3803. 872
  3804. 01:02:45,641 --> 01:02:48,711
  3805. فإذا ما عملنا ذلك، سننتصر
  3806. أعرف أننا قادرون
  3807.  
  3808. 873
  3809. 01:02:50,621 --> 01:02:51,681
  3810. !يا إلهي
  3811.  
  3812. 874
  3813. 01:02:51,721 --> 01:02:52,821
  3814. أنت الجزء المفقود بالنسبة لنا
  3815.  
  3816. 875
  3817. 01:02:52,821 --> 01:02:54,851
  3818. أنت الشيء الذي توجب
  3819. علينا إيجاده
  3820.  
  3821. 876
  3822. 01:02:54,891 --> 01:02:59,771
  3823. إذن، الفكرة كانت الذهاب إلى السوق
  3824. والعثور على الجزء المفقود؟
  3825.  
  3826. 877
  3827. 01:02:59,771 --> 01:03:02,611
  3828. لم يكن الفيل
  3829.  
  3830. 878
  3831. 01:03:03,711 --> 01:03:06,851
  3832. بل كان أنا -
  3833. بلى -
  3834.  
  3835. 879
  3836. 01:03:08,761 --> 01:03:10,731
  3837. !يا رفاق
  3838.  
  3839. 880
  3840. 01:03:10,801 --> 01:03:13,701
  3841. لنقوم بهذا -
  3842. نعم -
  3843.  
  3844. 881
  3845. 01:03:14,881 --> 01:03:17,811
  3846. ألن تشرب تلك "المارجريتا"، يا "سبنسر"؟
  3847.  
  3848. 882
  3849. 01:03:17,851 --> 01:03:21,681
  3850. هذه "المارجريتا" رائعة
  3851.  
  3852. 883
  3853. 01:03:28,871 --> 01:03:29,831
  3854. !ها هي
  3855.  
  3856. 884
  3857. 01:03:29,831 --> 01:03:31,771
  3858. مرحلة الانتقال
  3859.  
  3860. 885
  3861. 01:03:31,801 --> 01:03:33,801
  3862. يوجد في الداخل كل أنواع المركبات
  3863.  
  3864. 886
  3865. 01:03:33,821 --> 01:03:38,751
  3866. علينا الحصول على واحدة، نجتاز الوادي؛ لنصل إلى تمثال النمر
  3867.  
  3868. 887
  3869. 01:03:38,921 --> 01:03:41,711
  3870. حسناً، إنني أرى نقطة الانطلاق
  3871. وكذلك الوادي
  3872.  
  3873. 888
  3874. 01:03:41,741 --> 01:03:43,701
  3875. .. لكنني لم أرى التمثال بعد
  3876.  
  3877. 889
  3878. 01:03:43,741 --> 01:03:46,801
  3879. "وهذه غريب، لأنه ضخم وأهم تمثال في "جومانجي
  3880.  
  3881. 890
  3882. 01:03:46,811 --> 01:03:48,901
  3883. هذا فعلاً ما قالتهُ
  3884.  
  3885. 891
  3886. 01:03:50,681 --> 01:03:52,741
  3887. أأنت ثمل، يا "فريدج"؟
  3888.  
  3889. 892
  3890. 01:03:52,791 --> 01:03:54,911
  3891. عمَّ تتحدث؟ لا، لستُ ثملاً
  3892.  
  3893. 893
  3894. 01:03:54,941 --> 01:03:55,761
  3895. إنه ثمل
  3896.  
  3897. 894
  3898. 01:03:55,761 --> 01:03:57,731
  3899. "لقد شربت ثلاثة كؤوس من "المارجريتا
  3900.  
  3901. 895
  3902. 01:03:57,731 --> 01:03:58,891
  3903. حسناً،أنت الآن بنصف حجمك الأصلي
  3904.  
  3905. 896
  3906. 01:03:58,931 --> 01:03:59,851
  3907. أياكان، لايهم
  3908.  
  3909. 897
  3910. 01:03:59,881 --> 01:04:02,961
  3911. حسناً، يا أليكس، ماذا سنفعل هنا؟
  3912. كيف يمكننا اجتياز الحراس؟
  3913.  
  3914. 898
  3915. 01:04:02,971 --> 01:04:04,741
  3916. في السابق، انتظرتُ حتى غادر بعضهم
  3917.  
  3918. 899
  3919. 01:04:04,781 --> 01:04:07,681
  3920. وكم أخذ ذلك منك؟ -
  3921. ثلاثة أسابيع -
  3922.  
  3923. 900
  3924. 01:04:07,681 --> 01:04:08,881
  3925.  
  3926. سنموت هنا حتماً
  3927.  
  3928. 901
  3929. 01:04:08,881 --> 01:04:12,691
  3930. حسناً، لننتقل للخطة البديلة -
  3931. ربما هناك باباً آخر في مكان ما -
  3932.  
  3933. 902
  3934. 01:04:12,731 --> 01:04:15,721
  3935. لكن أولاً لنصرف انتباه أولئك القوم
  3936.  
  3937. 903
  3938. 01:04:15,761 --> 01:04:16,791
  3939. حسناً
  3940.  
  3941. 904
  3942. 01:04:16,801 --> 01:04:18,861
  3943. فأنا أُجيد صرف انتباه الآخرين
  3944.  
  3945. 905
  3946. 01:04:18,901 --> 01:04:21,671
  3947. هو يلعب ألعاب الفيديو
  3948. وأنا أُشتت أنظار الآخرين
  3949.  
  3950. 906
  3951. 01:04:21,711 --> 01:04:23,771
  3952. .. يا "باثني"، لا أُريد أن أُصارحك الآن
  3953.  
  3954. 907
  3955. 01:04:23,781 --> 01:04:27,741
  3956. لكنك لا تملك حتى الـ...أدوات العمل
  3957.  
  3958. 908
  3959. 01:04:27,791 --> 01:04:29,891
  3960. ليس أنا
  3961.  
  3962. 909
  3963. 01:04:30,871 --> 01:04:31,991
  3964. ماذا؟
  3965.  
  3966. 910
  3967. 01:04:32,001 --> 01:04:33,651
  3968. عليك النزول إلى هناك
  3969. ومغازلة أولئك الرجال
  3970.  
  3971. 911
  3972. 01:04:33,681 --> 01:04:33,931
  3973. لا
  3974.  
  3975. 912
  3976. 01:04:33,971 --> 01:04:36,291
  3977. إجذب انتباههم ريثما نتسلل للداخل
  3978.  
  3979. 913
  3980. 01:04:36,321 --> 01:04:36,771
  3981. !لا
  3982.  
  3983. 914
  3984. 01:04:36,771 --> 01:04:40,721
  3985. لا يمكنني فقط الذهاب إلى هناك ومغازلة أناس غرباء
  3986.  
  3987. 915
  3988. 01:04:40,751 --> 01:04:42,781
  3989. أعرف ذلك، يا فتاة لكننا الآن لانملك فكرة أفضل
  3990.  
  3991. 916
  3992. 01:04:42,791 --> 01:04:45,981
  3993. أنت لا تفهم، في الحقيقة لا يمكنني ذلك
  3994.  
  3995. 917
  3996. 01:04:47,741 --> 01:04:50,931
  3997. لا يمكنني التحدث مع الرجال
  3998. أنا سيئة في فعل هذا
  3999.  
  4000. 918
  4001. 01:04:50,971 --> 01:04:53,941
  4002. سأعطيك بعض النصائح
  4003.  
  4004. 919
  4005. 01:04:53,981 --> 01:04:58,141
  4006. لا، آسفة! علينا التفكير بخطة آخرى
  4007.  
  4008. 920
  4009. 01:04:58,171 --> 01:05:00,891
  4010. لن..لا..لن أفعل ذلك
  4011.  
  4012. 921
  4013. 01:05:01,791 --> 01:05:04,761
  4014. مارثا"، عليك فقط إلهائهم ريثما ندخل إلى المعسكر"
  4015.  
  4016. 922
  4017. 01:05:04,761 --> 01:05:07,811
  4018. ..لا أظنني قادرة على ذلك، يا "سبنسر"، لستُ
  4019.  
  4020. 923
  4021. 01:05:07,841 --> 01:05:10,871
  4022. اسمع، أنا لستُ حقاً..فتاة جميلة
  4023.  
  4024. 924
  4025. 01:05:10,911 --> 01:05:14,781
  4026. ماذا تقولين؟ أنت جميلة جداً
  4027.  
  4028. 925
  4029. 01:05:16,901 --> 01:05:19,761
  4030. يمكنك فعل اي شيء
  4031.  
  4032. 926
  4033. 01:05:25,081 --> 01:05:27,481
  4034. هذا رائع يا "سبنسر" ما رأيكم أن أذهب
  4035.  
  4036. 927
  4037. 01:05:27,511 --> 01:05:29,911
  4038. وأضع لكم، يا رفاق، شمعة رائعة على مائدة العشاء
  4039.  
  4040. 928
  4041. 01:05:29,951 --> 01:05:32,851
  4042. أم هل تريدون الذهاب من هذا المكان؟
  4043.  
  4044. 929
  4045. 01:05:32,851 --> 01:05:35,991
  4046. حسناً،أرني كيف أقوم بذلك
  4047.  
  4048. 930
  4049. 01:05:36,001 --> 01:05:41,551
  4050. ليبدأ الدرس. هيا، يافتاة! راقبي وتعلمي
  4051.  
  4052. 931
  4053. 01:05:43,011 --> 01:05:44,911
  4054. ماذا قصدت بـشمعة على مائدة العشاء؟
  4055.  
  4056. 932
  4057. 01:05:45,011 --> 01:05:45,911
  4058. عمَّ تتحدث؟
  4059.  
  4060. 933
  4061. 01:05:46,011 --> 01:05:48,911
  4062. قُلت، أنا ومارثا، وشمعة ومائدة عشاء، ماذا قصدت؟
  4063.  
  4064. 934
  4065. 01:05:49,311 --> 01:05:53,571
  4066. تلك الفتاة مغرمة بك، يا رجل -
  4067. ماذا؟ -
  4068.  
  4069. 935
  4070. 01:06:02,281 --> 01:06:06,231
  4071. حسناً، الأصل في حالات المغازلة
  4072. هو أن تجعليهم ينظرون إليك
  4073.  
  4074. 936
  4075. 01:06:06,281 --> 01:06:08,341
  4076. دون أن تجعليهم يعلمون أنك تعلمين
  4077. أنهم ينظرون إليك
  4078.  
  4079. 937
  4080. 01:06:08,381 --> 01:06:09,971
  4081. وكأنك لا تكترثين لهم
  4082.  
  4083. 938
  4084. 01:06:10,001 --> 01:06:13,191
  4085. :وحينما يحاولون الحديث معك، فسيحدث أحد الـ3 خيارات
  4086.  
  4087. 939
  4088. 01:06:13,201 --> 01:06:16,261
  4089. سيخرصون أو سيُجنون أو سينحرفون
  4090.  
  4091. 940
  4092. 01:06:16,301 --> 01:06:18,321
  4093. واختيار الطريقة يعتمد على
  4094. الشخص المُتحدث إليه
  4095.  
  4096. 941
  4097. 01:06:18,371 --> 01:06:21,211
  4098. يبدو هذا كحلم وكابوس في آن واحد
  4099.  
  4100. 942
  4101. 01:06:21,211 --> 01:06:22,371
  4102. لن أخذ هذا كأمر شخصي
  4103.  
  4104. 943
  4105. 01:06:22,421 --> 01:06:27,221
  4106. والآن، شعرك هو الأهم، إلمسيه، وأفرديه
  4107.  
  4108. 944
  4109. 01:06:27,221 --> 01:06:31,221
  4110. تلاعبي به، حركيه كثيراً
  4111. إسحريهم به
  4112.  
  4113. 945
  4114. 01:06:31,271 --> 01:06:33,201
  4115. حركيه هكذا
  4116.  
  4117. 946
  4118. 01:06:33,201 --> 01:06:35,171
  4119. حسناً، لا توجهي نظرك للأسفل
  4120.  
  4121. 947
  4122. 01:06:35,171 --> 01:06:38,341
  4123. حسناً، الآن، رأسك للأسفل، تمايلي، وسعي عينيك
  4124.  
  4125. 948
  4126. 01:06:38,381 --> 01:06:40,221
  4127. والآن، تألقي -
  4128. أتالق؟ -
  4129.  
  4130. 949
  4131. 01:06:40,221 --> 01:06:42,221
  4132.  
  4133. كشخصية من عالم الأنمي، تألقي الآن
  4134.  
  4135. 950
  4136. 01:06:49,311 --> 01:06:50,361
  4137. بحاجة إلى المزيد من التمرين
  4138.  
  4139. 951
  4140. 01:06:57,321 --> 01:06:59,221
  4141. أتظنها تحبني؟
  4142.  
  4143. 952
  4144. 01:06:59,231 --> 01:07:00,351
  4145. لماذا ما نزال نتحدث في هذا الموضوع؟
  4146.  
  4147. 953
  4148. 01:07:00,391 --> 01:07:04,451
  4149. أقصد، ماذا لو حاولت تقبيلي؟ -
  4150. حينها رد لها القُبلة، يا رجل -
  4151.  
  4152. 954
  4153. 01:07:04,461 --> 01:07:10,171
  4154. ماذا لو حاولت تقبيلي دون..دون سابق إنذار؟
  4155.  
  4156. 955
  4157. 01:07:10,181 --> 01:07:12,201
  4158. ما الذي تقوله؟ ألم تُقبل فتاة من قبل؟
  4159.  
  4160. 956
  4161. 01:07:12,251 --> 01:07:14,221
  4162. لا..يا صاح.. أستُخبر الكل بذلك؟
  4163.  
  4164. 957
  4165. 01:07:14,221 --> 01:07:15,631
  4166. يا شباب، لقد عثرت على باب جانبي هنا
  4167.  
  4168. 958
  4169. 01:07:15,661 --> 01:07:16,421
  4170. خمنوا ماذا وجدت
  4171.  
  4172. 959
  4173. 01:07:16,461 --> 01:07:18,291
  4174. لا،لا.. لا تخبره
  4175.  
  4176. 960
  4177. 01:07:18,301 --> 01:07:19,461
  4178. حسناً، لنتحدث بشأن مشيتك
  4179.  
  4180. 961
  4181. 01:07:19,471 --> 01:07:24,401
  4182. ... خذي وقتك أبهريني بمشية كغزال آسر
  4183.  
  4184. 962
  4185. 01:07:24,441 --> 01:07:27,421
  4186. أو كخيلاء الخيل، بخطوات مرتفعة
  4187. كل قدم أمام الآخرى
  4188.  
  4189. 963
  4190. 01:07:27,421 --> 01:07:32,221
  4191. هيا، 1،2! ليس هكذا
  4192. تباً
  4193.  
  4194. 964
  4195. 01:07:32,251 --> 01:07:36,361
  4196. إفعلي أي شيء لجذب انتباههم
  4197. كقضم الشفاه هكذا
  4198.  
  4199. 965
  4200. 01:07:36,371 --> 01:07:39,401
  4201. واستمري بذلك، يا عزيزتي
  4202.  
  4203. 966
  4204. 01:07:39,411 --> 01:07:41,371
  4205. جيد، هذا أفضل
  4206.  
  4207. 967
  4208. 01:07:41,411 --> 01:07:43,441
  4209. والآن ابتسمي، تبدين بشعة
  4210.  
  4211. 968
  4212. 01:07:43,451 --> 01:07:45,441
  4213. يا إلهي، أنت مضحكة -
  4214. أنت مضحك -
  4215.  
  4216. 969
  4217. 01:07:45,451 --> 01:07:49,321
  4218. يا إلهي، أنت مضحكة -
  4219. أنت مضحك -
  4220.  
  4221. 970
  4222. 01:07:49,361 --> 01:07:51,451
  4223. أظنني أتقنت الأمر -
  4224. بالتأكيد، يا فتاة -
  4225.  
  4226. 971
  4227. 01:07:51,461 --> 01:07:54,231
  4228. .. والآن، حافظي على شفتيك بعيدين قليلا كـ...كـ
  4229.  
  4230. 972
  4231. 01:07:54,241 --> 01:07:55,471
  4232. نعم، لا تشديهما كثيراً بل استرخِ قليلاً
  4233.  
  4234. 973
  4235. 01:07:55,471 --> 01:07:58,471
  4236. والآن ،إلمسي بلسانك سقف حنككِ هكذا
  4237.  
  4238. 974
  4239. 01:07:58,511 --> 01:08:03,421
  4240. أهكذا؟ -
  4241. هكذا -
  4242.  
  4243. 975
  4244. 01:08:04,291 --> 01:08:06,231
  4245. هكذا
  4246.  
  4247. 976
  4248. 01:08:06,261 --> 01:08:08,251
  4249. أهكذا؟
  4250.  
  4251. 977
  4252. 01:08:08,301 --> 01:08:10,461
  4253. أظنك مستعدة
  4254.  
  4255. 978
  4256. 01:08:10,471 --> 01:08:12,241
  4257. رائع -
  4258. حسناً -
  4259.  
  4260. 979
  4261. 01:08:12,241 --> 01:08:15,511
  4262.  
  4263. غازليهم وكأن حياتنا تعتمد على ذلك
  4264. لأن هذه هي الحقيقة
  4265.  
  4266. 980
  4267. 01:08:15,511 --> 01:08:19,351
  4268. حسناً، ها هو الباب
  4269. أريد شيئاً نخترق به السور
  4270.  
  4271. 981
  4272. 01:08:19,391 --> 01:08:22,421
  4273. حسناً، يا "فريدج"، ألديك شيء في حقيبتك؟
  4274.  
  4275. 982
  4276. 01:08:22,471 --> 01:08:24,331
  4277. نعم، بالتأكيد
  4278.  
  4279. 983
  4280. 01:08:24,331 --> 01:08:26,491
  4281. .. تفضلوا
  4282.  
  4283. 984
  4284. 01:08:26,501 --> 01:08:28,471
  4285. لدي بعض ..بعض مفكات الأقفال
  4286.  
  4287. 985
  4288. 01:08:28,471 --> 01:08:30,471
  4289. هل هذا يفي بالغرض المطلوب؟
  4290.  
  4291. 986
  4292. 01:08:30,521 --> 01:08:33,281
  4293. رائع جداً
  4294.  
  4295. 987
  4296. 01:08:33,291 --> 01:08:35,551
  4297. هذا ما أُسميه قوة حقيبة الظهر، يا عزيزي
  4298.  
  4299. 988
  4300. 01:08:36,361 --> 01:08:39,461
  4301. يا رفاق، أظن هذا سيفي بالغرض
  4302.  
  4303. 989
  4304. 01:08:39,471 --> 01:08:40,491
  4305. وهكذا أظن أيضاً
  4306.  
  4307. 990
  4308. 01:08:40,541 --> 01:08:44,341
  4309. إنها جذابة
  4310. وهؤلاء القوم لا يقابلون أشخاص جدد
  4311.  
  4312. 991
  4313. 01:08:44,341 --> 01:08:44,631
  4314. جذابة؟
  4315.  
  4316. 992
  4317. 01:08:44,661 --> 01:08:49,551
  4318. "حسناً، ليس مثل "ساندي كروفورد" لكن هنا في "جومانجي
  4319. فلا مثيل لها
  4320.  
  4321. 993
  4322. 01:08:49,561 --> 01:08:51,491
  4323. لا مثيل لها -
  4324. "ساندي كروفورد؟" -
  4325.  
  4326. 994
  4327. 01:08:51,521 --> 01:08:53,421
  4328. أهذا رأيك؟ -
  4329. ..كنت فقط أقول -
  4330.  
  4331. 995
  4332. 01:08:53,431 --> 01:08:56,421
  4333. أنا متأكد أنهم يرغبون بمواعدتها
  4334.  
  4335. 996
  4336. 01:09:01,311 --> 01:09:02,571
  4337. "أليكس"
  4338.  
  4339. 997
  4340. 01:09:03,381 --> 01:09:05,571
  4341. برأيك في أي عام نحن؟
  4342.  
  4343. 998
  4344. 01:09:06,321 --> 01:09:08,421
  4345. ماذا تقصد؟ -
  4346. يا إلهي -
  4347.  
  4348. 999
  4349. 01:09:08,461 --> 01:09:11,401
  4350. العام 1996
  4351.  
  4352. 1000
  4353. 01:09:13,501 --> 01:09:16,341
  4354. أأنت "أليكس فريك"، أليس كذلك؟
  4355.  
  4356. 1001
  4357. 01:09:16,381 --> 01:09:17,541
  4358. بلى، هذا صحيح
  4359.  
  4360. 1002
  4361. 01:09:17,551 --> 01:09:19,451
  4362. مهلاً، أتقصد منزل الأشباح؟
  4363.  
  4364. 1003
  4365. 01:09:19,481 --> 01:09:22,961
  4366. مهلاً، عمّ..عمَّ تتحدثون، يا رفاق؟
  4367.  
  4368. 1004
  4369. 01:09:22,991 --> 01:09:24,381
  4370. كيف تعرفونني؟
  4371.  
  4372. 1005
  4373. 01:09:24,491 --> 01:09:26,811
  4374. .. أليكس"، لا أدري كيف أقولها لك"
  4375.  
  4376. 1006
  4377. 01:09:26,841 --> 01:09:29,371
  4378. أنت في هذه اللعبة منذ 20سنة
  4379.  
  4380. 1007
  4381. 01:09:29,371 --> 01:09:31,601
  4382. على الأرجح ما كُنت لأقولها بهذه الطريقة
  4383.  
  4384. 1008
  4385. 01:09:31,601 --> 01:09:33,471
  4386. ماذا؟
  4387.  
  4388. 1009
  4389. 01:09:33,511 --> 01:09:35,511
  4390. لا، أنتم تمزحون معي، أليس كذلك؟
  4391.  
  4392. 1010
  4393. 01:09:35,551 --> 01:09:40,391
  4394. لا، لا نمزح، الجميع في "برانت فورد" يعرفون قصتك، يا أليكس
  4395.  
  4396. 1011
  4397. 01:09:40,391 --> 01:09:42,581
  4398. أنت الفتى الذي اختفى
  4399.  
  4400. 1012
  4401. 01:09:42,631 --> 01:09:45,401
  4402. قبل 20سنة
  4403.  
  4404. 1013
  4405. 01:09:45,401 --> 01:09:47,401
  4406. 20سنة؟
  4407.  
  4408. 1014
  4409. 01:09:47,411 --> 01:09:50,341
  4410. 20سنة، يا رجل
  4411.  
  4412. 1015
  4413. 01:09:50,381 --> 01:09:52,171
  4414. .. لا أعرف حتى كيف أقولها لكن
  4415.  
  4416. 1016
  4417. 01:09:52,201 --> 01:09:54,521
  4418. فـ"ساندي كروفورد" يا عزيزي، عمرها الآن قرابة 50عاماً
  4419.  
  4420. 1017
  4421. 01:09:54,521 --> 01:09:58,361
  4422. لكنها ما تزال جذابة
  4423.  
  4424. 1018
  4425. 01:10:04,641 --> 01:10:07,371
  4426. ها هي
  4427.  
  4428. 1019
  4429. 01:10:17,471 --> 01:10:19,561
  4430. سنُخرجك من هنا
  4431.  
  4432. 1020
  4433. 01:10:19,671 --> 01:10:21,611
  4434. نعم
  4435.  
  4436. 1021
  4437. 01:10:42,491 --> 01:10:44,511
  4438. ما بالها تحرك أردافها هكذا؟
  4439.  
  4440. 1022
  4441. 01:10:44,561 --> 01:10:46,551
  4442. ما الذي علمتها، يا باثني؟
  4443.  
  4444. 1023
  4445. 01:10:46,561 --> 01:10:48,461
  4446. .. هل لديها إلتواء في الكاحل
  4447.  
  4448. 1024
  4449. 01:10:48,491 --> 01:10:51,511
  4450. لم يسبق أن غازلت أحداً
  4451. اعطوها فرصة
  4452.  
  4453. 1025
  4454. 01:10:55,441 --> 01:10:57,571
  4455. مرحبا، أيتها الصغيرة
  4456.  
  4457. 1026
  4458. 01:10:57,681 --> 01:11:00,661
  4459. ماذا تفعلين هنا بمفردك؟
  4460.  
  4461. 1027
  4462. 01:11:01,731 --> 01:11:03,591
  4463. مرحبا، يا رفاق
  4464.  
  4465. 1028
  4466. 01:11:03,631 --> 01:11:05,651
  4467. يبدو أنني تائهة
  4468.  
  4469. 1029
  4470. 01:11:05,661 --> 01:11:08,581
  4471. هلا ساعدتموني؟
  4472.  
  4473. 1030
  4474. 01:11:10,711 --> 01:11:13,551
  4475. مرحباً،أيتها الصغيرة
  4476.  
  4477. 1031
  4478. 01:11:13,651 --> 01:11:16,631
  4479. ماذا تفعلين هنا بمفردك؟
  4480.  
  4481. 1032
  4482. 01:11:19,501 --> 01:11:21,591
  4483. هذا مثير ومضحك
  4484.  
  4485. 1033
  4486. 01:11:21,631 --> 01:11:22,621
  4487. ما الذي تفعله؟
  4488.  
  4489. 1034
  4490. 01:11:22,671 --> 01:11:24,691
  4491. أهناك براغيث في شعرها؟
  4492.  
  4493. 1035
  4494. 01:11:24,741 --> 01:11:26,741
  4495. لقد نست كل ما تعلمته
  4496.  
  4497. 1036
  4498. 01:11:26,751 --> 01:11:28,721
  4499. لنذهب
  4500.  
  4501. 1037
  4502. 01:11:32,691 --> 01:11:35,461
  4503. !.. انتظروا
  4504.  
  4505. 1038
  4506. 01:11:35,471 --> 01:11:38,561
  4507. يجب أن أخبركم عن الكتاب الذي قرأتهُ
  4508.  
  4509. 1039
  4510. 01:11:38,601 --> 01:11:40,631
  4511. في مجال علم الميكروبات
  4512.  
  4513. 1040
  4514. 01:11:40,641 --> 01:11:45,711
  4515. وهو أحد مجالات علم الأحياء المفضلة لي
  4516.  
  4517. 1041
  4518. 01:11:50,731 --> 01:11:52,631
  4519. مرحباً، أيتها الصغيرة
  4520.  
  4521. 1042
  4522. 01:11:52,631 --> 01:11:56,631
  4523. ماذا تفعلين هنا بمفردك؟
  4524.  
  4525. 1043
  4526. 01:12:00,681 --> 01:12:04,521
  4527. أنت جميلة وقوية
  4528.  
  4529. 1044
  4530. 01:12:15,551 --> 01:12:17,711
  4531. أتحبون الرقص، يا رفاق؟
  4532.  
  4533. 1045
  4534. 01:12:44,611 --> 01:12:47,631
  4535. .. أي واحدة، أي واحدة
  4536.  
  4537. 1046
  4538. 01:12:48,581 --> 01:12:50,751
  4539. أكره هذا المكان
  4540.  
  4541. 1047
  4542. 01:12:54,731 --> 01:12:57,591
  4543. قوتها تكمن في الرقص القتالي
  4544.  
  4545. 1048
  4546. 01:12:57,601 --> 01:12:59,701
  4547. أليكس، ما رأيك؟ ما الخطوة القادمة؟
  4548.  
  4549. 1049
  4550. 01:12:59,741 --> 01:13:01,711
  4551. ماذا؟ -
  4552. ماذا نأخذ؟ أية واحدة؟ -
  4553.  
  4554. 1050
  4555. 01:13:01,711 --> 01:13:03,771
  4556. .. لا أعلم..لا أعلم ، يارجل
  4557. حسناً، لقد أخبرتكم..أنا
  4558.  
  4559. 1051
  4560. 01:13:03,811 --> 01:13:06,751
  4561. علينا أن نحلق من هنا، حسناً؟
  4562. نحلق بالمروحية
  4563.  
  4564. 1052
  4565. 01:13:06,781 --> 01:13:08,621
  4566. أخبرتكم، لا أعلم
  4567.  
  4568. 1053
  4569. 01:13:18,711 --> 01:13:20,681
  4570. إنها تضربهم
  4571.  
  4572. 1054
  4573. 01:13:20,721 --> 01:13:21,811
  4574. ! هذه هي فتاتنا
  4575.  
  4576. 1055
  4577. 01:13:21,821 --> 01:13:25,581
  4578. !نعم
  4579.  
  4580. 1056
  4581. 01:13:31,701 --> 01:13:34,831
  4582. إنها تقضي عليهم
  4583.  
  4584. 1057
  4585. 01:14:09,921 --> 01:14:11,881
  4586. !أحسنتِ، يا فتاة
  4587.  
  4588. 1058
  4589. 01:14:16,871 --> 01:14:19,731
  4590. !نعم، مرحى
  4591.  
  4592. 1059
  4593. 01:14:19,771 --> 01:14:22,711
  4594. أنتِ بطلتي
  4595.  
  4596. 1060
  4597. 01:14:22,881 --> 01:14:23,391
  4598. علينا الذهاب
  4599.  
  4600. 1061
  4601. 01:14:23,421 --> 01:14:26,721
  4602. يجب عليكِ إعطائي دروساً في
  4603. القتال، احضنيني يا عزيزتي
  4604.  
  4605. 1062
  4606. 01:14:26,721 --> 01:14:27,711
  4607. يا إلهي
  4608.  
  4609. 1063
  4610. 01:14:27,751 --> 01:14:29,781
  4611. !لقد نجحتي، احضنيني يا عزيزتي -
  4612. !بالطبع -
  4613.  
  4614. 1064
  4615. 01:14:29,791 --> 01:14:33,791
  4616. !ليس لدينا وقتاً للأحضان يا رجل
  4617.  
  4618. 1065
  4619. 01:14:33,841 --> 01:14:35,771
  4620. إنهم قادمون، أصوات الدراجات النارية تدل
  4621. على ذلك، وعلينا الذهاب
  4622.  
  4623. 1066
  4624. 01:14:35,801 --> 01:14:37,801
  4625. سيبلين" علينا التحليق يا رجل"
  4626.  
  4627. 1067
  4628. 01:14:37,811 --> 01:14:40,811
  4629. كلا، لا أستطيع، حسناً؟
  4630.  
  4631. 1068
  4632. 01:14:40,851 --> 01:14:43,821
  4633. لقد أخبرتكم أني لست
  4634. طياراً جيداً
  4635.  
  4636. 1069
  4637. 01:14:43,821 --> 01:14:44,911
  4638. ربما بإمكاننا أخذ باص المدرسة
  4639.  
  4640. 1070
  4641. 01:14:44,961 --> 01:14:47,931
  4642. ماذا؟ لا نستطيع التخلص من هذا الوحش
  4643. في هذا الباص الملعون
  4644.  
  4645. 1071
  4646. 01:14:47,931 --> 01:14:49,281
  4647. لقد تمكنت من الطائرة
  4648. والمنطاد الهوائي
  4649.  
  4650. 1072
  4651. 01:14:49,311 --> 01:14:50,771
  4652. ربما بإمكانك قيادة المروحية
  4653.  
  4654. 1073
  4655. 01:14:50,771 --> 01:14:51,931
  4656. كلا، لا أستطيع، حسناً؟
  4657.  
  4658. 1074
  4659. 01:14:51,941 --> 01:14:54,671
  4660. لا أريد أن أموت
  4661.  
  4662. 1075
  4663. 01:14:54,711 --> 01:14:56,801
  4664. أنا مرعوب قليلاً
  4665.  
  4666. 1076
  4667. 01:14:56,811 --> 01:14:59,881
  4668. حسناً، أنا سأقودها
  4669.  
  4670. 1077
  4671. 01:14:59,931 --> 01:15:02,141
  4672. ما مدى صعوبتها؟
  4673. إنها مجرد مروحية
  4674.  
  4675. 1078
  4676. 01:15:02,171 --> 01:15:04,951
  4677. ...تضغط على الزر
  4678. ...ثم تدور المروحية
  4679.  
  4680. 1079
  4681. 01:15:04,961 --> 01:15:07,761
  4682. حسناً، وهناك بعض الحركات
  4683. تفعلها في المقود
  4684.  
  4685. 1080
  4686. 01:15:07,771 --> 01:15:10,941
  4687. تلك هي طريقة تحريكها
  4688. للأمام والخلف
  4689.  
  4690. 1081
  4691. 01:15:10,981 --> 01:15:13,711
  4692. وحين نكون في الجو
  4693. سنكون بخير
  4694.  
  4695. 1082
  4696. 01:15:13,721 --> 01:15:17,821
  4697. يجب أن أدخل فحسب
  4698. لأنهم لن يتمكنوا مني حينها
  4699.  
  4700. 1083
  4701. 01:15:17,861 --> 01:15:20,851
  4702. دعوني القي نظرة، تعلمون ماذا
  4703. ...أظن أني قادر على
  4704.  
  4705. 1084
  4706. 01:15:20,901 --> 01:15:22,871
  4707. لا، هل أنت ثمل -
  4708. لا، مستحيل -
  4709.  
  4710. 1085
  4711. 01:15:22,871 --> 01:15:25,961
  4712. "أنت سكران يا "فريدج
  4713. أعطني المفاتيح
  4714.  
  4715. 1086
  4716. 01:15:25,971 --> 01:15:29,711
  4717. أليكس"، لو تمكنت من قتال هؤلاء الناس"
  4718.  
  4719. 1087
  4720. 01:15:29,751 --> 01:15:32,721
  4721. بإمكانك التحليق بالمروحية
  4722. واثقة بأنك تقدر
  4723.  
  4724. 1088
  4725. 01:15:32,751 --> 01:15:34,811
  4726. بربك
  4727.  
  4728. 1089
  4729. 01:15:35,961 --> 01:15:38,771
  4730. "أليكس"
  4731.  
  4732. 1090
  4733. 01:15:38,871 --> 01:15:40,901
  4734. هنا تكمن حاجتنا إليك
  4735.  
  4736. 1091
  4737. 01:15:40,911 --> 01:15:44,841
  4738. تذكر بأنك الجزء المفقود
  4739.  
  4740. 1092
  4741. 01:15:46,961 --> 01:15:50,821
  4742. سيبلين مكدونغ" يناديكم"
  4743. لأداء الواجب
  4744.  
  4745. 1093
  4746. 01:15:50,861 --> 01:15:52,951
  4747. لنذهب يا رفاق
  4748.  
  4749. 1094
  4750. 01:16:23,871 --> 01:16:24,831
  4751. ما الخطب؟
  4752.  
  4753. 1095
  4754. 01:16:24,831 --> 01:16:26,801
  4755. شيئاً ما تعطل؟ -
  4756. ماذا تقصد؟ -
  4757.  
  4758. 1096
  4759. 01:16:26,841 --> 01:16:27,861
  4760. تمسكوا
  4761.  
  4762. 1097
  4763. 01:16:35,891 --> 01:16:40,791
  4764. يا إلهي، نحن على وشك الموت
  4765.  
  4766. 1098
  4767. 01:16:46,981 --> 01:16:48,071
  4768. يا إلهي
  4769.  
  4770. 1099
  4771. 01:16:48,081 --> 01:16:50,921
  4772. لا أستطيع التحليق -
  4773. ماذا؟ ماذا تقصد؟ -
  4774.  
  4775. 1100
  4776. 01:16:50,961 --> 01:16:52,891
  4777. الرابط تعطل -
  4778. ماذا؟ -
  4779.  
  4780. 1101
  4781. 01:16:52,921 --> 01:16:56,051
  4782. إنها تتحكم بالطائرة من هناك
  4783. وتتحكم بميلانها وإنحدارها
  4784.  
  4785. 1102
  4786. 01:16:56,091 --> 01:16:59,001
  4787. وهي ما تجعل الطائرة تقلع وتهبط
  4788.  
  4789. 1103
  4790. 01:17:05,881 --> 01:17:07,041
  4791. يا رفاق
  4792.  
  4793. 1104
  4794. 01:17:07,051 --> 01:17:08,821
  4795. هذا لا يبشر بخير
  4796.  
  4797. 1105
  4798. 01:17:08,861 --> 01:17:11,061
  4799. يستحيل أن يكون خيراً
  4800.  
  4801. 1106
  4802. 01:17:17,981 --> 01:17:20,911
  4803. وحيد القرن الأبيض
  4804.  
  4805. 1107
  4806. 01:17:23,891 --> 01:17:25,911
  4807. "إنهم من الحيوانات الأصلية في "جومانجي
  4808. إنها ضخمة
  4809.  
  4810. 1108
  4811. 01:17:25,941 --> 01:17:28,031
  4812. بيضاء ومخيفة وغبية
  4813. وتحب أكل البشر
  4814.  
  4815. 1109
  4816. 01:17:28,031 --> 01:17:30,901
  4817. لا
  4818.  
  4819. 1110
  4820. 01:17:31,971 --> 01:17:35,031
  4821. إنها تقترب -
  4822. المرة السابقة حاولوا معي قليلاً -
  4823.  
  4824. 1111
  4825. 01:17:35,041 --> 01:17:37,951
  4826. حلق -
  4827. لا أستطيع -
  4828.  
  4829. 1112
  4830. 01:17:37,991 --> 01:17:41,051
  4831. أظن أني شربت الكثير من الماجريتا
  4832.  
  4833. 1113
  4834. 01:17:44,031 --> 01:17:46,901
  4835. يا رفاق، ما الذي سنفعله؟
  4836.  
  4837. 1114
  4838. 01:17:46,901 --> 01:17:48,001
  4839. سأصلح الطائرة
  4840.  
  4841. 1115
  4842. 01:17:48,041 --> 01:17:49,901
  4843. نعم -
  4844. أخبرني ماذا يجب أن أعمل -
  4845.  
  4846. 1116
  4847. 01:17:49,911 --> 01:17:53,001
  4848. يجب أن تعيد الرابط في لوحة التحكم
  4849. إلى مكانه تحت المروحة
  4850.  
  4851. 1117
  4852. 01:17:53,041 --> 01:17:55,241
  4853. الرابط في لوحة التحكم
  4854. إلى مكانه تحت المروحة
  4855.  
  4856. 1118
  4857. 01:17:55,271 --> 01:17:56,021
  4858. انتظر، ماذا؟
  4859.  
  4860. 1119
  4861. 01:17:56,061 --> 01:17:57,921
  4862. سأعود حالاً
  4863.  
  4864. 1120
  4865. 01:17:57,961 --> 01:17:59,091
  4866. سبنسر" إلى أين أنت ذاهب؟"
  4867.  
  4868. 1121
  4869. 01:17:59,131 --> 01:18:01,151
  4870. بسرعة
  4871.  
  4872. 1122
  4873. 01:18:01,161 --> 01:18:03,961
  4874. احذر -
  4875. لا، لا أسرع فقط -
  4876.  
  4877. 1123
  4878. 01:18:03,971 --> 01:18:06,631
  4879. حسنا، أنا فقط سأقف على هذا الشيء
  4880.  
  4881. 1124
  4882. 01:18:06,661 --> 01:18:10,111
  4883. و أرفع نفسي نحو هذه الشفرات المميتة
  4884.  
  4885. 1125
  4886. 01:18:12,081 --> 01:18:17,031
  4887. هذه هي اللوحة
  4888. وهذا هو الرابط المتحكم
  4889.  
  4890. 1126
  4891. 01:18:26,021 --> 01:18:29,181
  4892. "سبنسر"
  4893.  
  4894. 1127
  4895. 01:18:38,011 --> 01:18:40,131
  4896. "سبنسر"
  4897.  
  4898. 1128
  4899. 01:18:42,151 --> 01:18:43,141
  4900. بسرعة
  4901.  
  4902. 1129
  4903. 01:18:43,151 --> 01:18:46,061
  4904. هيا تستطيع أن تفعلها
  4905.  
  4906. 1130
  4907. 01:18:52,071 --> 01:18:55,101
  4908. يا إلهي -
  4909. "الآن ستكون اللحظة الأفضل يا "سبنسر -
  4910.  
  4911. 1131
  4912. 01:18:56,111 --> 01:18:58,141
  4913. انتهيت
  4914.  
  4915. 1132
  4916. 01:19:05,261 --> 01:19:08,991
  4917. لقد فعلناها
  4918. ظننت بأننا سنموت
  4919.  
  4920. 1133
  4921. 01:19:09,031 --> 01:19:11,201
  4922. أجل -
  4923. رائع -
  4924.  
  4925. 1134
  4926. 01:19:12,051 --> 01:19:14,011
  4927. كان هذا مخيفاً
  4928.  
  4929. 1135
  4930. 01:19:14,021 --> 01:19:15,181
  4931. يا إلهي
  4932.  
  4933. 1136
  4934. 01:19:15,221 --> 01:19:17,211
  4935. ماذا؟
  4936.  
  4937. 1137
  4938. 01:19:18,121 --> 01:19:20,101
  4939. لقد أسقطت الجوهرة
  4940.  
  4941. 1138
  4942. 01:19:20,131 --> 01:19:22,221
  4943. ماذا؟ -
  4944. أسقطت الجوهرة؟
  4945.  
  4946. 1139
  4947. 01:19:22,231 --> 01:19:25,131
  4948. أنحنيت لأني ظننت بأني سأتقيء
  4949. لكني لم افعل ذلك
  4950.  
  4951. 1140
  4952. 01:19:25,141 --> 01:19:26,931
  4953. و سقطت من الحقيبة
  4954.  
  4955. 1141
  4956. 01:19:26,971 --> 01:19:28,141
  4957. نحن بحاجة الجوهرة
  4958.  
  4959. 1142
  4960. 01:19:28,181 --> 01:19:29,151
  4961. أعلم ذلك
  4962.  
  4963. 1143
  4964. 01:19:29,181 --> 01:19:32,021
  4965. هذا هو الجزء الجنوني في الموضوع
  4966. أني أعلم بأننا نحتاجها
  4967.  
  4968. 1144
  4969. 01:19:32,021 --> 01:19:34,011
  4970. نحن في مأزق
  4971.  
  4972. 1145
  4973. 01:19:34,031 --> 01:19:35,281
  4974. أليكس" عد إلى هناك"
  4975. علينا إستعادة الجوهرة
  4976.  
  4977. 1146
  4978. 01:19:35,701 --> 01:19:37,031
  4979. دعونا فقط نحلق حول المنطقة
  4980.  
  4981. 1147
  4982. 01:19:37,031 --> 01:19:39,671
  4983. إبحثوا عنها فقط يا رفاق
  4984. إفتحوا أعينكم جيداً
  4985.  
  4986. 1148
  4987. 01:19:39,701 --> 01:19:42,031
  4988. لنبحث عنها جميعاً كفريق
  4989.  
  4990. 1149
  4991. 01:19:48,191 --> 01:19:51,091
  4992. هناك! وجدتها
  4993.  
  4994. 1150
  4995. 01:19:58,041 --> 01:19:59,201
  4996. ما الذي يفعلونه هناك؟
  4997.  
  4998. 1151
  4999. 01:19:59,211 --> 01:20:02,151
  5000. يبدو أنهم يحمونها
  5001.  
  5002. 1152
  5003. 01:20:02,151 --> 01:20:03,271
  5004. حسناً، كيف سنقوم بفعل ذلك؟
  5005.  
  5006. 1153
  5007. 01:20:03,281 --> 01:20:05,091
  5008. لا أعلم
  5009.  
  5010. 1154
  5011. 01:20:05,131 --> 01:20:08,101
  5012. حسناً، يجب علينا الذهاب والحصول عليها
  5013. أليس كذلك؟
  5014.  
  5015. 1155
  5016. 01:20:10,231 --> 01:20:16,201
  5017. ما الذي تحتاجة، أتريد قوسك الخشبي
  5018. أو ربما مقص
  5019.  
  5020. 1156
  5021. 01:20:16,211 --> 01:20:19,271
  5022. أو بعض أربطة الأحذية.. أنا خادمك
  5023. أي شيء تحتاجة سأحضره لك
  5024.  
  5025. 1157
  5026. 01:20:19,321 --> 01:20:22,051
  5027. أنت فقط قل ما تريد
  5028.  
  5029. 1158
  5030. 01:20:22,091 --> 01:20:23,251
  5031. ماذا؟ -
  5032. أنا آسف يا صديقي-
  5033.  
  5034. 1159
  5035. 01:20:23,251 --> 01:20:25,321
  5036. لِمَ تعتذر؟
  5037.  
  5038. 1160
  5039. 01:20:48,381 --> 01:20:51,381
  5040. انعطف للجهة الأخرى
  5041.  
  5042. 1161
  5043. 01:21:00,661 --> 01:21:03,391
  5044. أليكس" أستعد للإنعطاف جانباً"
  5045.  
  5046. 1162
  5047. 01:21:03,401 --> 01:21:05,361
  5048. ماذا؟
  5049.  
  5050. 1163
  5051. 01:21:05,401 --> 01:21:09,361
  5052. عندما أخبرك أنعطف 90 درجة نحو اليمين
  5053.  
  5054. 1164
  5055. 01:21:09,471 --> 01:21:11,471
  5056. الآن
  5057.  
  5058. 1165
  5059. 01:21:14,651 --> 01:21:18,551
  5060. قذفت بي من الطائرة أيها الأحمق
  5061.  
  5062. 1166
  5063. 01:21:23,441 --> 01:21:27,461
  5064. أتعلم يا "سبنسر" كُنت رائعاً -
  5065. "أنت طيار محترف يا "أليكس -
  5066.  
  5067. 1167
  5068. 01:21:27,471 --> 01:21:29,681
  5069. وأنت أيضاً يا "سبنسر" كُنت مذهلاً
  5070.  
  5071. 1168
  5072. 01:21:29,691 --> 01:21:33,521
  5073. شكراً، هو كان مذهلاً -
  5074. لا،لا ... بل أنت-
  5075.  
  5076. 1169
  5077. 01:21:33,561 --> 01:21:35,451
  5078. كُنت رائعاً
  5079.  
  5080. 1170
  5081. 01:21:35,481 --> 01:21:39,601
  5082. أنتبهوا لي من فضلكم
  5083. أنا من ضحيت بنفسي
  5084.  
  5085. 1171
  5086. 01:21:39,611 --> 01:21:42,701
  5087. أنتم لا تعلمون ما الذي حدث لي مع هذه
  5088. الحيوانات المتوحشة
  5089.  
  5090. 1172
  5091. 01:21:42,711 --> 01:21:45,471
  5092. ويفضل أن لا تعلموا ذلك
  5093.  
  5094. 1173
  5095. 01:21:45,481 --> 01:21:49,481
  5096. رأيت الكثير من الاشياء
  5097. وشعرت بها في وجهي أيضاً
  5098.  
  5099. 1174
  5100. 01:21:49,531 --> 01:21:53,521
  5101. أشياء يستحيل أن أمحوها من ذاكرتي
  5102.  
  5103. 1175
  5104. 01:21:53,601 --> 01:21:58,571
  5105. هذا مضحك بالنسبة لكم يا رفاق
  5106. تفضلوا و أضحكوا كما تشاءون
  5107.  
  5108. 1176
  5109. 01:21:59,651 --> 01:22:03,551
  5110. يا رفاق كُنت أحاول أن أعبر
  5111. هذا الوادي لما يقارب العشرين عاماً
  5112.  
  5113. 1177
  5114. 01:22:03,581 --> 01:22:06,591
  5115. حسناً، أتدركون حجم ذلك؟
  5116.  
  5117. 1178
  5118. 01:22:10,501 --> 01:22:12,591
  5119. بعوضة
  5120.  
  5121. 1179
  5122. 01:22:12,601 --> 01:22:13,531
  5123. لا، لا
  5124.  
  5125. 1180
  5126. 01:22:13,571 --> 01:22:15,611
  5127. أليكس"لا، لا" -
  5128. "أليكس" -
  5129.  
  5130. 1181
  5131. 01:22:15,621 --> 01:22:17,581
  5132. أليكس" لا"-
  5133. "أليكس" -
  5134.  
  5135. 1182
  5136. 01:22:17,621 --> 01:22:20,611
  5137. أليكس" تحدث إلي"
  5138.  
  5139. 1183
  5140. 01:22:20,621 --> 01:22:21,611
  5141. إنه يموت
  5142.  
  5143. 1184
  5144. 01:22:21,651 --> 01:22:23,681
  5145. لا، يجب أن ننقذه
  5146. لقد أقتربنا كثيراً
  5147.  
  5148. 1185
  5149. 01:22:23,691 --> 01:22:25,601
  5150. هل يعلم أحدكم كيفية
  5151. عمل التنفس الإصطناعي؟
  5152.  
  5153. 1186
  5154. 01:22:25,641 --> 01:22:28,501
  5155. أجل، ابدأ بالضغط على صدره
  5156. ثلاث مرات وبعدها انفخ في فمه
  5157.  
  5158. 1187
  5159. 01:22:28,511 --> 01:22:30,741
  5160. واحد .. أثنان ... ثلاثة
  5161.  
  5162. 1188
  5163. 01:22:30,771 --> 01:22:31,711
  5164. كيف أفعل ذلك؟
  5165.  
  5166. 1189
  5167. 01:22:31,711 --> 01:22:34,781
  5168. حسناً، أغلق أنفه
  5169. وافتح فمه
  5170.  
  5171. 1190
  5172. 01:22:34,811 --> 01:22:39,451
  5173. أغلق الشفتين بالكامل وبعدها
  5174. تنفس مره و مرتين وهكذا
  5175.  
  5176. 1191
  5177. 01:22:46,711 --> 01:22:49,511
  5178. " هيا يا "أليكس
  5179.  
  5180. 1192
  5181. 01:22:51,511 --> 01:22:54,581
  5182. "توقفي يا "باثني
  5183. وشمك يختفي
  5184.  
  5185. 1193
  5186. 01:22:55,531 --> 01:22:58,521
  5187. يبدو وكأنكِ تعطينه أحد فرص جياتك
  5188.  
  5189. 1194
  5190. 01:22:59,731 --> 01:23:01,571
  5191. ليس لدي أي مشكلة
  5192.  
  5193. 1195
  5194. 01:23:01,581 --> 01:23:02,741
  5195. ماذا لو أحتجتها لنفسك
  5196.  
  5197. 1196
  5198. 01:23:02,781 --> 01:23:05,771
  5199. أريد "أليكس" أن يعود للمنزل أيضاً
  5200.  
  5201. 1197
  5202. 01:23:27,761 --> 01:23:28,761
  5203. ماذا حدث؟
  5204.  
  5205. 1198
  5206. 01:23:28,801 --> 01:23:32,641
  5207. أليكس" أعطتك "باثني" أحد فرص حياتها
  5208.  
  5209. 1199
  5210. 01:23:32,641 --> 01:23:33,701
  5211. هل أنتِ بخير يا "باثني" ؟
  5212.  
  5213. 1200
  5214. 01:23:33,711 --> 01:23:34,801
  5215. أعتقد ذلك
  5216.  
  5217. 1201
  5218. 01:23:34,841 --> 01:23:36,711
  5219. هل هذا صحيح يا "باثني" ؟
  5220.  
  5221. 1202
  5222. 01:23:36,741 --> 01:23:38,721
  5223. أعطيتني أحد فرص حياتك؟
  5224.  
  5225. 1203
  5226. 01:23:38,761 --> 01:23:41,591
  5227. أعني ، أجل بالطبع
  5228.  
  5229. 1204
  5230. 01:23:41,591 --> 01:23:43,651
  5231. شكراً
  5232.  
  5233. 1205
  5234. 01:23:52,581 --> 01:23:53,701
  5235. ما الذي تنظرون إليه ؟
  5236.  
  5237. 1206
  5238. 01:23:53,751 --> 01:23:56,661
  5239. لديكِ حالة طارئة
  5240.  
  5241. 1207
  5242. 01:23:58,631 --> 01:24:01,791
  5243. يا إلهي
  5244. هذا الشيء يصعب التحكم به
  5245.  
  5246. 1208
  5247. 01:24:15,871 --> 01:24:18,731
  5248. عشرون عاماً
  5249.  
  5250. 1209
  5251. 01:24:18,871 --> 01:24:21,771
  5252. أجل، أعتقد ذلك
  5253.  
  5254. 1210
  5255. 01:24:24,851 --> 01:24:29,691
  5256. أتعلمين، أنا فقط أفكر بوالديّ المساكين
  5257.  
  5258. 1211
  5259. 01:24:29,691 --> 01:24:31,661
  5260. ما قد حدث لهم خلال هذه الفترة
  5261.  
  5262. 1212
  5263. 01:24:31,691 --> 01:24:35,191
  5264. و من أجل ماذا، لأني كنت جالس في مخبأي
  5265.  
  5266. 1213
  5267. 01:24:35,221 --> 01:24:37,611
  5268. خائف من اكمال اللعبة؟
  5269.  
  5270. 1214
  5271. 01:24:39,841 --> 01:24:41,741
  5272. أعتذر
  5273.  
  5274. 1215
  5275. 01:24:41,741 --> 01:24:44,751
  5276. لا أريد أن أزعجك بهذا
  5277. ...أنا فقط
  5278.  
  5279. 1216
  5280. 01:24:44,761 --> 01:24:46,621
  5281. أشعر بالراحة بالتحدث معك
  5282.  
  5283. 1217
  5284. 01:24:46,661 --> 01:24:47,721
  5285. لا عليك
  5286. أفهم ذلك
  5287.  
  5288. 1218
  5289. 01:24:47,761 --> 01:24:52,311
  5290. أعني، أحياناً من السهل أن تفكر بمشاكلك فقط
  5291.  
  5292. 1219
  5293. 01:24:52,341 --> 01:24:56,801
  5294. وتنسى بأن الآخرين لديهم مشاكل أيضاً
  5295.  
  5296. 1220
  5297. 01:24:57,651 --> 01:24:58,911
  5298. هذا عميق جداً
  5299.  
  5300. 1221
  5301. 01:24:58,921 --> 01:25:02,821
  5302. شكراً، أظن أنه منذ أضعت هاتفي
  5303.  
  5304. 1222
  5305. 01:25:02,851 --> 01:25:05,631
  5306. حواسي الأخرى بدأت بالعمل
  5307.  
  5308. 1223
  5309. 01:25:05,801 --> 01:25:09,731
  5310. هل الهاتف يعني شيء مختلفاً في المستقبل؟
  5311.  
  5312. 1224
  5313. 01:25:13,721 --> 01:25:15,681
  5314. ماذا عنك يا "أليكس" ماذا تحب؟
  5315.  
  5316. 1225
  5317. 01:25:15,721 --> 01:25:18,711
  5318. في العالم الحقيقي ماهو طموحك؟
  5319.  
  5320. 1226
  5321. 01:25:19,721 --> 01:25:24,761
  5322. عازف متجول مثل والدي
  5323.  
  5324. 1227
  5325. 01:25:38,801 --> 01:25:40,771
  5326. مرحباً
  5327.  
  5328. 1228
  5329. 01:25:41,941 --> 01:25:43,741
  5330. مرحباً -
  5331. ماذا تفعل ؟ -
  5332.  
  5333. 1229
  5334. 01:25:43,741 --> 01:25:45,941
  5335. أنا فقط أملى هذه بالماء
  5336.  
  5337. 1230
  5338. 01:25:45,951 --> 01:25:48,861
  5339. رائع -
  5340. أجل -
  5341.  
  5342. 1231
  5343. 01:25:52,731 --> 01:25:54,921
  5344. .. أنا سعيد لأنك هنا
  5345.  
  5346. 1232
  5347. 01:25:55,931 --> 01:25:57,771
  5348. لدي شيء أود أن أخبرك به
  5349.  
  5350. 1233
  5351. 01:25:57,811 --> 01:25:58,781
  5352. حقاً
  5353.  
  5354. 1234
  5355. 01:25:58,781 --> 01:26:04,681
  5356. و أود أن أخبرك به الآن
  5357. وذلك لأنه في المرة المقبلة التي سنتحدث فيها
  5358.  
  5359. 1235
  5360. 01:26:04,721 --> 01:26:06,921
  5361. لن أكون شجاعاً
  5362.  
  5363. 1236
  5364. 01:26:08,731 --> 01:26:10,821
  5365. " أنا معجب بكِ يا "مارثا
  5366.  
  5367. 1237
  5368. 01:26:10,871 --> 01:26:14,891
  5369. أنا معجب بكِ
  5370.  
  5371. 1238
  5372. 01:26:14,941 --> 01:26:17,941
  5373. أقصد، أنا مغرم بكِ
  5374.  
  5375. 1239
  5376. 01:26:17,981 --> 01:26:18,921
  5377. حقاً؟
  5378.  
  5379. 1240
  5380. 01:26:18,921 --> 01:26:20,781
  5381. أجل
  5382.  
  5383. 1241
  5384. 01:26:20,821 --> 01:26:25,891
  5385. وأنا معجب بكِ منذ أن كنا في الصف السابع
  5386.  
  5387. 1242
  5388. 01:26:25,971 --> 01:26:28,731
  5389. حقاً؟
  5390.  
  5391. 1243
  5392. 01:26:28,841 --> 01:26:32,771
  5393. لا أعتقد بأن هذا قد حدث من قبل
  5394.  
  5395. 1244
  5396. 01:26:32,781 --> 01:26:33,631
  5397. ماذا تعني؟
  5398.  
  5399. 1245
  5400. 01:26:33,661 --> 01:26:37,951
  5401. ما أعنيه هو أنه لا أظن بأن
  5402. أحدهم قد أعجب بي من قبل
  5403.  
  5404. 1246
  5405. 01:26:37,991 --> 01:26:41,861
  5406. لا أصدق أني أفعل هذا
  5407. أنا لا أخبر أحداً بمشاعري
  5408.  
  5409. 1247
  5410. 01:26:43,001 --> 01:26:45,971
  5411. "أنا مغرمة بك أيضاً يا "سبنسر
  5412.  
  5413. 1248
  5414. 01:26:46,941 --> 01:26:47,931
  5415. حقاً؟ -
  5416. أجل -
  5417.  
  5418. 1249
  5419. 01:26:47,981 --> 01:26:53,021
  5420. نعم، أنت ذكي ولطيف ورائع
  5421.  
  5422. 1250
  5423. 01:26:53,061 --> 01:26:56,831
  5424. أجل أنا مغرمة بك جداً
  5425.  
  5426. 1251
  5427. 01:26:57,861 --> 01:27:02,971
  5428. لحظة، هل أنتِ متأكدة بأنه ليس بسبب كل هذا
  5429.  
  5430. 1252
  5431. 01:27:03,011 --> 01:27:06,781
  5432. ماذا؟ لا، لا
  5433. هذا ليس نوعي المفضل
  5434.  
  5435. 1253
  5436. 01:27:06,781 --> 01:27:07,911
  5437. أنا أحب الطلاب الأذكياء
  5438.  
  5439. 1254
  5440. 01:27:07,951 --> 01:27:12,861
  5441. !حقاً؟ أنا طالب ذكي
  5442.  
  5443. 1255
  5444. 01:27:31,871 --> 01:27:32,981
  5445. كان هذا سيء للغاية
  5446.  
  5447. 1256
  5448. 01:27:33,011 --> 01:27:35,071
  5449. أعلم، أنا لم أُقبٌل أحداً من قبل
  5450.  
  5451. 1257
  5452. 01:27:35,071 --> 01:27:37,871
  5453. لم تُقبل أحداً...؟ أنا لم أقبل -
  5454. أبداً، هذه المرة الأولى -
  5455.  
  5456. 1258
  5457. 01:27:37,911 --> 01:27:39,821
  5458. حسناً، لا بأس
  5459.  
  5460. 1259
  5461. 01:27:39,821 --> 01:27:41,921
  5462. لا تقولي لأحد، حسناً؟
  5463.  
  5464. 1260
  5465. 01:27:44,831 --> 01:27:46,821
  5466. !بربكم توقفوا
  5467.  
  5468. 1261
  5469. 01:27:46,831 --> 01:27:49,901
  5470. لا أريد رؤية ذلك
  5471. لا تعملوا هذه اليوم
  5472.  
  5473. 1262
  5474. 01:27:49,941 --> 01:27:54,001
  5475. بينما أنتم هنا تتغزلون ببعضكم
  5476. أنا وجدت تمثال النمر
  5477.  
  5478. 1263
  5479. 01:27:54,051 --> 01:27:55,101
  5480. لنذهب
  5481.  
  5482. 1264
  5483. 01:27:55,111 --> 01:27:57,891
  5484. يا إلهي
  5485.  
  5486. 1265
  5487. 01:28:07,911 --> 01:28:09,011
  5488. هناك
  5489.  
  5490. 1266
  5491. 01:28:09,051 --> 01:28:10,951
  5492. إنه هناك
  5493.  
  5494. 1267
  5495. 01:28:10,981 --> 01:28:13,111
  5496. يُفضل أن نبدأ بالمشي
  5497.  
  5498. 1268
  5499. 01:28:34,131 --> 01:28:37,901
  5500. أعتقد لا بد أن نمضي في هذا الطريق
  5501.  
  5502. 1269
  5503. 01:28:38,171 --> 01:28:39,871
  5504. كلا
  5505.  
  5506. 1270
  5507. 01:28:39,881 --> 01:28:41,971
  5508. يستحيل بأن يكون بهذه السهوله
  5509.  
  5510. 1271
  5511. 01:28:42,011 --> 01:28:45,051
  5512. المدافعون
  5513.  
  5514. 1272
  5515. 01:28:46,061 --> 01:28:48,121
  5516. ماذا يعني ذلك؟
  5517.  
  5518. 1273
  5519. 01:28:48,961 --> 01:28:51,951
  5520. هناك طريق واحد فقط لنعرف
  5521.  
  5522. 1274
  5523. 01:28:52,931 --> 01:28:57,071
  5524. !فريدج" أعطني الجوهرة"
  5525.  
  5526. 1275
  5527. 01:28:59,011 --> 01:29:01,881
  5528. "سبنسر"
  5529.  
  5530. 1276
  5531. 01:29:16,191 --> 01:29:18,121
  5532. شيء ما على وشك الحدوث
  5533.  
  5534. 1277
  5535. 01:29:18,151 --> 01:29:20,141
  5536. أكره هذه الطبول
  5537.  
  5538. 1278
  5539. 01:29:20,161 --> 01:29:23,101
  5540. لا، انتظر
  5541. ستذهب مشياً إلى هناك؟
  5542.  
  5543. 1279
  5544. 01:29:23,141 --> 01:29:25,071
  5545. لا
  5546.  
  5547. 1280
  5548. 01:29:25,101 --> 01:29:27,101
  5549. هذا ما تريد منّا اللعبة أن نعمله
  5550.  
  5551. 1281
  5552. 01:29:27,111 --> 01:29:29,971
  5553. اتبعوا الطريق
  5554.  
  5555. 1282
  5556. 01:29:30,081 --> 01:29:32,181
  5557. إنه فخ
  5558.  
  5559. 1283
  5560. 01:29:37,961 --> 01:29:43,971
  5561. عندما ترون الفيل
  5562. ابدأوا التسلق
  5563.  
  5564. 1284
  5565. 01:29:48,211 --> 01:29:49,991
  5566. سأتسلق من خلال الأشجار
  5567.  
  5568. 1285
  5569. 01:29:50,031 --> 01:29:51,191
  5570. الأشجار؟ -
  5571. نعم -
  5572.  
  5573. 1286
  5574. 01:29:51,191 --> 01:29:54,031
  5575. هل تظن أن ذلك هو المعنى؟ -
  5576. بالتأكيد -
  5577.  
  5578. 1287
  5579. 01:29:54,061 --> 01:29:56,051
  5580. هذا هو المطلوب
  5581.  
  5582. 1288
  5583. 01:29:56,101 --> 01:29:58,981
  5584. هذا هو آخر مستوى في اللعبة
  5585.  
  5586. 1289
  5587. 01:29:58,981 --> 01:30:02,941
  5588. "وأنا متأكد أن هذا عمل "بريفستون
  5589.  
  5590. 1290
  5591. 01:30:06,991 --> 01:30:09,191
  5592. هل أشار لنفسه للتو بضمير الغائب؟
  5593.  
  5594. 1291
  5595. 01:30:09,201 --> 01:30:13,191
  5596. أظن بالضمير الغائب الحاضر
  5597.  
  5598. 1292
  5599. 01:30:18,121 --> 01:30:21,091
  5600. كيف يقدر على فعل ذلك؟
  5601.  
  5602. 1293
  5603. 01:30:21,091 --> 01:30:23,151
  5604. التسلق إحدى نقاط قوته
  5605.  
  5606. 1294
  5607. 01:30:23,161 --> 01:30:25,251
  5608. فهمت
  5609.  
  5610. 1295
  5611. 01:30:25,291 --> 01:30:28,271
  5612. والكيك يجعلني انفجر
  5613.  
  5614. 1296
  5615. 01:30:49,211 --> 01:30:51,111
  5616. !لا -
  5617. يا إلهي -
  5618.  
  5619. 1297
  5620. 01:30:51,151 --> 01:30:53,051
  5621. "سبنسر"
  5622.  
  5623. 1298
  5624. 01:30:53,051 --> 01:30:55,121
  5625. "سبنسر"
  5626.  
  5627. 1299
  5628. 01:30:55,131 --> 01:30:57,251
  5629. "سبنسر"
  5630.  
  5631. 1300
  5632. 01:31:02,201 --> 01:31:04,201
  5633. يا إلهي، إنها قطط برية يا رفاق
  5634.  
  5635. 1301
  5636. 01:31:04,251 --> 01:31:06,211
  5637. لا
  5638.  
  5639. 1302
  5640. 01:31:10,051 --> 01:31:12,291
  5641. بل هي نمور
  5642.  
  5643. 1303
  5644. 01:31:32,341 --> 01:31:35,071
  5645. "سبنسر"
  5646.  
  5647. 1304
  5648. 01:31:35,071 --> 01:31:36,301
  5649. يا إلهي، هل أنت بخير؟
  5650.  
  5651. 1305
  5652. 01:31:36,311 --> 01:31:38,281
  5653. نعم، أظن ذلك
  5654.  
  5655. 1306
  5656. 01:31:38,311 --> 01:31:41,191
  5657. هل الجوهرة ما زالت بحوزتك؟
  5658.  
  5659. 1307
  5660. 01:31:41,291 --> 01:31:43,051
  5661. نعم -
  5662. الحمدلله -
  5663.  
  5664. 1308
  5665. 01:31:43,091 --> 01:31:44,121
  5666. مهلاً ماذا حدث
  5667.  
  5668. 1309
  5669. 01:31:44,131 --> 01:31:46,251
  5670. لا أريد التحدث عنه
  5671.  
  5672. 1310
  5673. 01:31:47,101 --> 01:31:48,261
  5674. حسناً، إننا بحاجة لخطة جديدة
  5675.  
  5676. 1311
  5677. 01:31:48,261 --> 01:31:49,251
  5678. حسناً -
  5679. لا بأس -
  5680.  
  5681. 1312
  5682. 01:31:49,301 --> 01:31:53,141
  5683. بالتأكيد -
  5684. سبنسر" هل لديك أي فكرة؟" -
  5685.  
  5686. 1313
  5687. 01:31:54,181 --> 01:31:57,241
  5688. هلّا تحدث معك على انفراد؟
  5689.  
  5690. 1314
  5691. 01:31:57,351 --> 01:31:59,351
  5692. الآن؟
  5693.  
  5694. 1315
  5695. 01:32:01,261 --> 01:32:03,321
  5696. ما الذي يجري؟
  5697.  
  5698. 1316
  5699. 01:32:04,201 --> 01:32:05,331
  5700. لا أستطيع القيام بذلك
  5701.  
  5702. 1317
  5703. 01:32:05,371 --> 01:32:09,311
  5704. ماذا تقول؟ -
  5705. لا أستطيع فعل هذا -
  5706.  
  5707. 1318
  5708. 01:32:09,311 --> 01:32:12,181
  5709. فهمت، من أنا برأيك؟
  5710. أنا لست مغامراً
  5711.  
  5712. 1319
  5713. 01:32:12,181 --> 01:32:15,121
  5714. ولست شجاعاً -
  5715. ..."سبنسر" -
  5716.  
  5717. 1320
  5718. 01:32:15,151 --> 01:32:17,141
  5719. لقد رأيتك وأنت تتدلى من المروحية
  5720.  
  5721. 1321
  5722. 01:32:17,171 --> 01:32:20,291
  5723. الأمر أسهل حين تكون شجاعاً وأنت
  5724. تمتلك أكثر من فرصة حياة
  5725.  
  5726. 1322
  5727. 01:32:20,341 --> 01:32:25,401
  5728.  
  5729. وأصعب حين يكون لديك
  5730. فرصة حياة واحدة
  5731.  
  5732. 1323
  5733. 01:32:26,271 --> 01:32:30,221
  5734.  
  5735. نحن دائماً لدينا فرصة حياة واحدة يا رجل
  5736.  
  5737. 1324
  5738. 01:32:30,321 --> 01:32:35,261
  5739. لا بأس فهذا كل ما لدينا
  5740. وهكذا تسير الأمور
  5741.  
  5742. 1325
  5743. 01:32:35,261 --> 01:32:38,141
  5744. السؤال هنا، كيف ستعيشها؟
  5745.  
  5746. 1326
  5747. 01:32:38,141 --> 01:32:42,101
  5748. أي شخص ستقرر أن تكونه؟
  5749.  
  5750. 1327
  5751. 01:32:43,151 --> 01:32:45,211
  5752. هل أتكلم كلاماً حكيماً؟
  5753.  
  5754. 1328
  5755. 01:32:45,221 --> 01:32:47,381
  5756. ماذا فعلت بي هذه اللعبة
  5757. عليّ الخروج من هنا
  5758.  
  5759. 1329
  5760. 01:32:47,431 --> 01:32:51,421
  5761. اسمع، نستطيع فعل ذلك يا رجل
  5762.  
  5763. 1330
  5764. 01:32:52,301 --> 01:32:55,171
  5765. نستطيع فعلها معاً
  5766.  
  5767. 1331
  5768. 01:32:57,351 --> 01:32:58,401
  5769. معاً
  5770.  
  5771. 1332
  5772. 01:32:58,411 --> 01:33:01,141
  5773. معاً
  5774.  
  5775. 1333
  5776. 01:33:02,381 --> 01:33:05,301
  5777. "أنت صديق وفيّ يا "فريدج
  5778.  
  5779. 1334
  5780. 01:33:08,231 --> 01:33:10,221
  5781. لا بأس
  5782.  
  5783. 1335
  5784. 01:33:10,401 --> 01:33:11,371
  5785. حسناً
  5786.  
  5787. 1336
  5788. 01:33:11,371 --> 01:33:13,241
  5789. أنا لا ألعب ألعاب الفيديو
  5790.  
  5791. 1337
  5792. 01:33:13,251 --> 01:33:15,381
  5793. فقط ألعب كرة القدم
  5794.  
  5795. 1338
  5796. 01:33:15,421 --> 01:33:18,321
  5797. هل تعرفون هذه الأسود والنمور؟
  5798.  
  5799. 1339
  5800. 01:33:18,351 --> 01:33:19,411
  5801. هؤلاء هم المدافعون
  5802.  
  5803. 1340
  5804. 01:33:19,451 --> 01:33:22,231
  5805. وهذا يعني أننا يجب أن نركض ركضة رجلٍ واحد
  5806.  
  5807. 1341
  5808. 01:33:22,231 --> 01:33:24,231
  5809. ...يا رفاق
  5810.  
  5811. 1342
  5812. 01:33:26,301 --> 01:33:27,291
  5813. علينا الاسراع
  5814.  
  5815. 1343
  5816. 01:33:27,311 --> 01:33:30,371
  5817. حسناً، هذا ما سنقوم به
  5818.  
  5819. 1344
  5820. 01:33:32,451 --> 01:33:34,451
  5821. سنفترق ونبدأ بالركض
  5822.  
  5823. 1345
  5824. 01:33:34,491 --> 01:33:37,321
  5825. اسميها الهجمة المضادة العكسية
  5826.  
  5827. 1346
  5828. 01:33:37,331 --> 01:33:40,231
  5829. باثني" أنت تذهبي إلى ناحية اليسار"
  5830.  
  5831. 1347
  5832. 01:33:40,231 --> 01:33:42,211
  5833. وأنا أذهب إلى اليمين
  5834.  
  5835. 1348
  5836. 01:33:42,211 --> 01:33:45,201
  5837. أليكس" أنت ستلهي النمور"
  5838. حتى يتمكن "سبنسر" من الوصول
  5839.  
  5840. 1349
  5841. 01:33:45,241 --> 01:33:46,211
  5842. "سأذهب مع "سبنسر
  5843.  
  5844. 1350
  5845. 01:33:46,211 --> 01:33:49,341
  5846. لا، هناك شيء آخر نريدكِ
  5847. أن تقومي به
  5848.  
  5849. 1351
  5850. 01:34:00,411 --> 01:34:03,281
  5851. هل تحبون الرقص يا رفاق؟
  5852.  
  5853. 1352
  5854. 01:34:18,521 --> 01:34:21,281
  5855. !أنا هنا
  5856.  
  5857. 1353
  5858. 01:34:21,291 --> 01:34:23,381
  5859. !تعال واصطادني
  5860.  
  5861. 1354
  5862. 01:35:00,531 --> 01:35:03,501
  5863. شكراً -
  5864. لا بأس -
  5865.  
  5866. 1355
  5867. 01:35:05,381 --> 01:35:08,281
  5868. !إذهب إلى التمثال، بسرعة
  5869.  
  5870. 1356
  5871. 01:36:38,441 --> 01:36:40,411
  5872. يا إلهي
  5873.  
  5874. 1357
  5875. 01:36:40,441 --> 01:36:43,411
  5876. حسناً، إهدأ ولا ترتعب
  5877.  
  5878. 1358
  5879. 01:36:43,441 --> 01:36:45,381
  5880. !قف
  5881.  
  5882. 1359
  5883. 01:36:49,561 --> 01:36:52,431
  5884. أنه فيل وليس فأر
  5885.  
  5886. 1360
  5887. 01:36:52,631 --> 01:36:56,511
  5888. "ما الأمر؟ معك "فأر فينبار
  5889.  
  5890. 1361
  5891. 01:36:56,541 --> 01:37:03,641
  5892. عالم حيوان، عالم حيوان وحمال حقيبة
  5893.  
  5894. 1362
  5895. 01:37:22,591 --> 01:37:23,731
  5896. ...اعطني الجوهرة
  5897.  
  5898. 1363
  5899. 01:37:23,741 --> 01:37:26,701
  5900. أو يموت صديقك
  5901.  
  5902. 1364
  5903. 01:37:27,511 --> 01:37:29,631
  5904. لا تعطه -
  5905. !اصمت -
  5906.  
  5907. 1365
  5908. 01:37:29,641 --> 01:37:31,631
  5909. توقف
  5910.  
  5911. 1366
  5912. 01:37:35,761 --> 01:37:39,451
  5913. خذني بدلاً عنه، حسناً؟
  5914.  
  5915. 1367
  5916. 01:37:47,651 --> 01:37:49,741
  5917. اعطني الجوهرة
  5918.  
  5919. 1368
  5920. 01:37:49,751 --> 01:37:51,691
  5921. لا أستطيع ذلك
  5922.  
  5923. 1369
  5924. 01:37:51,731 --> 01:37:53,661
  5925. ...5
  5926.  
  5927. 1370
  5928. 01:37:53,691 --> 01:37:55,631
  5929. ...4 -
  5930. لا أستطيع إعطائك الجوهرة -
  5931.  
  5932. 1371
  5933. 01:37:55,631 --> 01:37:56,601
  5934. ...3
  5935.  
  5936. 1372
  5937. 01:37:56,601 --> 01:37:57,591
  5938. "سبنسر" -
  5939. ...2 -
  5940.  
  5941. 1373
  5942. 01:37:57,631 --> 01:37:59,731
  5943. !لإنها ليست معي
  5944.  
  5945. 1374
  5946. 01:38:07,721 --> 01:38:11,561
  5947. !عالم الحيوان هنا، أيها الساقط
  5948.  
  5949. 1375
  5950. 01:38:20,791 --> 01:38:23,651
  5951. لا، لا
  5952.  
  5953. 1376
  5954. 01:38:36,641 --> 01:38:37,681
  5955. فيل
  5956.  
  5957. 1377
  5958. 01:38:37,691 --> 01:38:39,751
  5959. إبدأ التسلق
  5960.  
  5961. 1378
  5962. 01:38:43,761 --> 01:38:45,631
  5963. اصعد وسأحضر لك الجوهرة
  5964.  
  5965. 1379
  5966. 01:38:45,661 --> 01:38:47,731
  5967. "مارثا" -
  5968. ثق بي، سأحضرها لك -
  5969.  
  5970. 1380
  5971. 01:38:47,741 --> 01:38:49,771
  5972. حسناً -
  5973. اذهب -
  5974.  
  5975. 1381
  5976. 01:38:55,751 --> 01:38:58,591
  5977. "اذهبي يا "مارثا
  5978.  
  5979. 1382
  5980. 01:40:06,831 --> 01:40:09,741
  5981. سآخذها
  5982.  
  5983. 1383
  5984. 01:40:20,901 --> 01:40:23,731
  5985. أنتهت اللعبة
  5986.  
  5987. 1384
  5988. 01:40:33,691 --> 01:40:35,781
  5989. لا أظن ذلك
  5990.  
  5991. 1385
  5992. 01:40:39,911 --> 01:40:42,771
  5993. السم نقطة ضعفي
  5994.  
  5995. 1386
  5996. 01:41:10,941 --> 01:41:13,871
  5997. "يمكنك فعلها "سبنسر
  5998.  
  5999. 1387
  6000. 01:41:22,791 --> 01:41:24,771
  6001. لا
  6002.  
  6003. 1388
  6004. 01:41:34,991 --> 01:41:35,921
  6005. !حسناً -
  6006. !رائع-
  6007.  
  6008. 1389
  6009. 01:41:35,961 --> 01:41:37,891
  6010. !نعم
  6011.  
  6012. 1390
  6013. 01:41:49,981 --> 01:41:51,781
  6014.  
  6015. "وتنادوا بأسمها عالياً"
  6016.  
  6017. 1391
  6018. 01:41:51,821 --> 01:41:52,791
  6019.  
  6020. نادوا بأسمها عالياً
  6021.  
  6022. 1392
  6023. 01:41:52,791 --> 01:41:54,691
  6024. نادوا بأسمها عالياً جميعكم
  6025.  
  6026. 1393
  6027. 01:41:54,731 --> 01:42:00,831
  6028. "جومانجي"
  6029.  
  6030. 1394
  6031. 01:42:40,791 --> 01:42:41,951
  6032. أظن أننا نجحنا -
  6033. أظن أننا فزنا -
  6034.  
  6035. 1395
  6036. 01:42:41,991 --> 01:42:44,761
  6037. أظن أننا نجحنا
  6038.  
  6039. 1396
  6040. 01:42:44,801 --> 01:42:46,791
  6041. إنه "نيجل" يا رفاق
  6042.  
  6043. 1397
  6044. 01:42:46,831 --> 01:42:48,811
  6045. "نيجل"
  6046.  
  6047. 1398
  6048. 01:42:56,781 --> 01:42:58,821
  6049. أحسنتم أيها المغامرون الجسورون
  6050.  
  6051. 1399
  6052. 01:42:58,861 --> 01:43:00,021
  6053. لقد أزلتم اللعنة
  6054.  
  6055. 1400
  6056. 01:43:00,031 --> 01:43:02,021
  6057. جومانجي" جميعها تشكركم"
  6058.  
  6059. 1401
  6060. 01:43:02,071 --> 01:43:03,901
  6061. عملكم هنا انتهى
  6062.  
  6063. 1402
  6064. 01:43:03,901 --> 01:43:06,901
  6065. إذن بكل حزن سنفترق هنا
  6066.  
  6067. 1403
  6068. 01:43:06,951 --> 01:43:08,071
  6069. "سيبلين مكدونغ"
  6070.  
  6071. 1404
  6072. 01:43:08,081 --> 01:43:11,051
  6073. دعني أصافحك
  6074.  
  6075. 1405
  6076. 01:43:17,101 --> 01:43:19,071
  6077. ..."أليكس"
  6078.  
  6079. 1406
  6080. 01:43:23,871 --> 01:43:26,881
  6081. "وداعاً أيها البروفيسور "أوبيرون
  6082.  
  6083. 1407
  6084. 01:43:31,931 --> 01:43:33,961
  6085. أراك لاحقاً يا صديقي
  6086.  
  6087. 1408
  6088. 01:43:40,041 --> 01:43:43,991
  6089. ...سأفتقدك جداً -
  6090. !أخرجني من هنا -
  6091.  
  6092. 1409
  6093. 01:43:51,061 --> 01:43:54,071
  6094. "الوداع يا "روبي راوندهاوس
  6095.  
  6096. 1410
  6097. 01:43:54,881 --> 01:43:56,001
  6098. انتظري
  6099.  
  6100. 1411
  6101. 01:43:56,051 --> 01:43:58,911
  6102. ماذا إذا لم نعد؟
  6103.  
  6104. 1412
  6105. 01:43:59,151 --> 01:44:01,891
  6106. ...أنا فقط
  6107.  
  6108. 1413
  6109. 01:44:02,131 --> 01:44:04,931
  6110. أريد أن أبقى هكذا
  6111.  
  6112. 1414
  6113. 01:44:04,971 --> 01:44:07,021
  6114. معكِ
  6115.  
  6116. 1415
  6117. 01:44:07,071 --> 01:44:10,131
  6118. ...إذن... دعنا نكون هكذا
  6119.  
  6120. 1416
  6121. 01:44:10,141 --> 01:44:12,911
  6122. كل يوم
  6123.  
  6124. 1417
  6125. 01:44:13,951 --> 01:44:16,081
  6126.  
  6127. لنعد للوطن فحسب
  6128.  
  6129. 1418
  6130. 01:44:33,121 --> 01:44:36,021
  6131. ..."دكتور "بريفستون
  6132.  
  6133. 1419
  6134. 01:44:46,981 --> 01:44:48,921
  6135. "نيجل"
  6136.  
  6137. 1420
  6138. 01:44:48,961 --> 01:44:51,091
  6139. أنا مستعد للعودة
  6140.  
  6141. 1421
  6142. 01:44:51,131 --> 01:44:54,001
  6143. وداعاً يا صديقي العزيز
  6144.  
  6145. 1422
  6146. 01:44:58,111 --> 01:45:00,981
  6147. "أراك لاحقاً يا "بريفستون
  6148.  
  6149. 1423
  6150. 01:45:31,041 --> 01:45:34,071
  6151. يا إلهي -
  6152. ...نعم، نعم -
  6153.  
  6154. 1424
  6155. 01:45:34,081 --> 01:45:35,081
  6156. !نعم، لقد عدت
  6157.  
  6158. 1425
  6159. 01:45:35,121 --> 01:45:38,991
  6160. لن أتذمر بسبب جسمي أبداً
  6161. الحمدلله
  6162.  
  6163. 1426
  6164. 01:45:38,991 --> 01:45:41,151
  6165. افتقدتك
  6166.  
  6167. 1427
  6168. 01:45:46,211 --> 01:45:49,081
  6169. أين "أليكس"؟
  6170.  
  6171. 1428
  6172. 01:46:10,151 --> 01:46:12,291
  6173. ...مهلاً، انظروا
  6174.  
  6175. 1429
  6176. 01:46:16,041 --> 01:46:18,101
  6177. منزل "فريك"؟
  6178.  
  6179. 1430
  6180. 01:46:21,251 --> 01:46:22,241
  6181. ...هل تظنوا
  6182.  
  6183. 1431
  6184. 01:46:22,251 --> 01:46:26,121
  6185. ...هذا يعني... ربما
  6186.  
  6187. 1432
  6188. 01:46:48,331 --> 01:46:48,651
  6189. "أليكس؟"
  6190.  
  6191. 1433
  6192. 01:46:48,681 --> 01:46:52,141
  6193. أبي هل أنت متفرغ
  6194. لتساعدنا؟
  6195.  
  6196. 1434
  6197. 01:46:52,151 --> 01:46:54,141
  6198. نعم
  6199.  
  6200. 1435
  6201. 01:47:03,231 --> 01:47:05,101
  6202. مهلاً يا أبي هلّا
  6203. منحتني دقيقة
  6204.  
  6205. 1436
  6206. 01:47:05,141 --> 01:47:07,311
  6207. نعم بالتأكيد -
  6208. سأعود حالاً -
  6209.  
  6210. 1437
  6211. 01:47:22,071 --> 01:47:24,101
  6212. "بثاني؟"
  6213.  
  6214. 1438
  6215. 01:47:25,281 --> 01:47:26,341
  6216. "سبنسر؟"
  6217.  
  6218. 1439
  6219. 01:47:26,351 --> 01:47:28,341
  6220. نعم
  6221.  
  6222. 1440
  6223. 01:47:29,121 --> 01:47:31,281
  6224. "روبي راوندهاوس؟"
  6225.  
  6226. 1441
  6227. 01:47:34,191 --> 01:47:37,141
  6228. "إذن فأنت "فريدج
  6229.  
  6230. 1442
  6231. 01:47:40,211 --> 01:47:44,251
  6232. إنني متحمس جداً لأراكم جميعاً
  6233.  
  6234. 1443
  6235. 01:47:45,231 --> 01:47:46,281
  6236. لقد عدت
  6237.  
  6238. 1444
  6239. 01:47:46,331 --> 01:47:47,321
  6240. نعم، بالتأكيد
  6241.  
  6242. 1445
  6243. 01:47:47,421 --> 01:47:53,671
  6244. وأعادتني إلى حيث بدأت 1996
  6245.  
  6246. 1446
  6247. 01:47:53,771 --> 01:47:55,671
  6248. ووالديك؟
  6249. ومنزلك؟
  6250.  
  6251. 1447
  6252. 01:47:56,441 --> 01:47:59,611
  6253. نعم، جميعهم بخير
  6254.  
  6255. 1448
  6256. 01:48:02,511 --> 01:48:04,581
  6257. أنت يافع الآن
  6258.  
  6259. 1449
  6260. 01:48:04,591 --> 01:48:06,531
  6261. ولديك أسرة
  6262.  
  6263. 1450
  6264. 01:48:06,531 --> 01:48:08,431
  6265. نعم، بالتأكيد
  6266.  
  6267. 1451
  6268. 01:48:08,461 --> 01:48:09,621
  6269. "هذه "آندي
  6270.  
  6271. 1452
  6272. 01:48:09,631 --> 01:48:15,581
  6273. "وابنتي هناك، اسمها "باثني
  6274.  
  6275. 1453
  6276. 01:48:17,481 --> 01:48:20,581
  6277. أسميتها تيمناً بأسم البنت التي
  6278. أنقذت حياتي
  6279.  
  6280. 1454
  6281. 01:48:26,601 --> 01:48:29,441
  6282. متحمس للغاية
  6283.  
  6284. 1455
  6285. 01:48:48,641 --> 01:48:50,451
  6286. مهلاً
  6287.  
  6288. 1456
  6289. 01:48:53,621 --> 01:48:56,021
  6290. ! أتريدين الذهاب للتخييّم
  6291.  
  6292. 1457
  6293. 01:48:56,971 --> 01:48:58,941
  6294. أتقصدين في الغابة؟
  6295.  
  6296. 1458
  6297. 01:48:58,981 --> 01:49:03,181
  6298. نعم تبدو فكرة رائعة، ما رأيك في إجازة الصيف؟
  6299.  
  6300. 1459
  6301. 01:49:03,251 --> 01:49:04,321
  6302. ما رأيك؟
  6303.  
  6304. 1460
  6305. 01:49:04,361 --> 01:49:05,851
  6306. أأنتِ على ما يرام؟
  6307.  
  6308. 1461
  6309. 01:49:05,861 --> 01:49:06,161
  6310. مهلاً
  6311.  
  6312. 1462
  6313. 01:49:09,171 --> 01:49:10,671
  6314. سأتواصل بك لاحقاً
  6315. بعد المدرسة
  6316.  
  6317. 1463
  6318. 01:49:13,671 --> 01:49:14,671
  6319. مرحباً -
  6320. أهلاً -
  6321.  
  6322. 1464
  6323. 01:49:15,871 --> 01:49:17,881
  6324. إذن، هل حدث شي مثير
  6325. مؤخراً؟
  6326.  
  6327. 1465
  6328. 01:49:18,101 --> 01:49:21,101
  6329. لا.. لا أظن ذلك -
  6330. حسناً -
  6331.  
  6332. 1466
  6333. 01:49:22,161 --> 01:49:23,651
  6334. هل تحدثتم مع "مارثا" يارفاق؟
  6335.  
  6336. 1467
  6337. 01:49:23,701 --> 01:49:25,701
  6338. لقد كنت أراسلها
  6339. في عطلة هذا الأسبوع
  6340.  
  6341. 1468
  6342. 01:49:26,761 --> 01:49:28,211
  6343. هل تحدثت معها؟
  6344.  
  6345. 1469
  6346. 01:49:29,761 --> 01:49:31,761
  6347. مهلاً، إنها هناك
  6348.  
  6349. 1470
  6350. 01:49:35,961 --> 01:49:38,921
  6351. "إذهب إليها يا دكتور "بريفستون
  6352.  
  6353. 1471
  6354. 01:49:47,381 --> 01:49:49,381
  6355. مرحباً -
  6356. مرحباً -
  6357.  
  6358. 1472
  6359. 01:49:50,031 --> 01:49:52,301
  6360. أنا حقاً... حقاً أردت الاتصال بكِ -
  6361. أتفهم ذلك -
  6362.  
  6363. 1473
  6364. 01:49:52,341 --> 01:49:54,551
  6365. لا أعلم لِمَ لم أفعل ذلك -
  6366. حسناً، لا بأس -
  6367.  
  6368. 1474
  6369. 01:49:55,341 --> 01:49:58,341
  6370. رحلة غريبة ولا أعلم
  6371. ماذا يحدث؟
  6372.  
  6373. 1475
  6374. 01:50:02,181 --> 01:50:03,801
  6375. ماذا؟
  6376.  
  6377. 1476
  6378. 01:50:17,661 --> 01:50:19,661
  6379. شاعري
  6380.  
  6381. 1477
  6382. 01:50:19,661 --> 01:50:39,911
  6383.  
  6384.  
  6385. 1478
  6386. 01:50:19,661 --> 01:52:21,911
  6387. تــرجـــمـــة
  6388. ض Strangers : فريق ص
  6389. تابعونا على فيسبوك
  6390.  
  6391.  
  6392. fb/ sub strangers-سترينجرز
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment