SHARE
TWEET

fantastic beast

sofiasari Dec 17th, 2018 450 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:43,352 --> 00:00:47,047
  8. [Kementerian Sihir]
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:50,185 --> 00:00:53,617
  12. [New York - 1927]
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:31,005 --> 00:01:33,799
  16. Kau pasti senang bisa menyingkirkannya.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:34,011 --> 00:01:36,614
  20. Akan lebih senang lagi jika
  21. dia tetap di tahan di sini.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:36,615 --> 00:01:38,576
  25. 6 bulan sudah cukup.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:38,855 --> 00:01:41,564
  29. Sudah waktunya kembali fokus dengan
  30. pelanggaran hukum di Eropa.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:42,183 --> 00:01:44,809
  34. Nona Picquery.
  35. Tuan Spielman...
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:45,232 --> 00:01:47,483
  39. Tahanan sudah diamankan
  40. dan siap dipindahkan.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:53,226 --> 00:01:55,880
  44. Kuharap kau sudah mengerahkan yang terbaik.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:55,917 --> 00:01:58,650
  48. Itu perlu. Dia sangat kuat.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:59,942 --> 00:02:05,016
  52. Kami harus mengganti 3 kali penjaganya,
  53. sungguh sangat menyusahkan orang.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:05,017 --> 00:02:06,964
  57. Sama seperti kali ini.
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:12,042 --> 00:02:14,325
  61. Grindelwald! Grindelwald!
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:15,486 --> 00:02:18,271
  65. Grindelwald! Grindelwald!
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:19,963 --> 00:02:22,969
  69. Grindelwald! Grindelwald!
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:33,221 --> 00:02:36,969
  73. Warga penyihir di seluruh dunia
  74. ada dalam tanganmu, Ibu Presiden.
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:37,049 --> 00:02:38,554
  78. Jangan meremehkannya.
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:42,295 --> 00:02:45,938
  82. Tuan Spielman, kami menemukan ini
  83. ditempat persembunyiannya.
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:49,347 --> 00:02:50,349
  87. Ada lagi?
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:51,897 --> 00:02:53,515
  91. Dan kami menemukan ini.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:45,701 --> 00:03:48,309
  95. Tak bisa berkutik, hm?
  96.  
  97. 22
  98. 00:06:03,271 --> 00:06:05,910
  99. Selamat bergabung, temanku.
  100.  
  101. 23
  102. 00:06:16,144 --> 00:06:19,880
  103. Baiklah. Aku tahu, Antonio.
  104.  
  105. 24
  106. 00:06:26,195 --> 00:06:27,675
  107. Kau tak dibutuhkan lagi.
  108.  
  109. 25
  110. 00:07:16,676 --> 00:07:23,198
  111. Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
  112.  
  113. 26
  114. 00:07:23,743 --> 00:07:29,343
  115. Di terjemahkan oleh Yechika Chisilia
  116.  
  117. 27
  118. 00:07:56,653 --> 00:07:59,434
  119. [Kementerian Sihir Inggris]
  120.  
  121. 28
  122. 00:08:00,909 --> 00:08:03,403
  123. [Tiga bulan kemudian]
  124.  
  125. 29
  126. 00:08:36,333 --> 00:08:37,640
  127. Mereka menunggumu, Newt.
  128.  
  129. 30
  130. 00:08:40,416 --> 00:08:41,872
  131. Leta...
  132.  
  133. 31
  134. 00:08:43,884 --> 00:08:45,259
  135. Apa yang kau lakukan di sini?
  136.  
  137. 32
  138. 00:08:45,516 --> 00:08:49,204
  139. Theseus bilang tak ada salahnya jika aku
  140. bergabung dengan keluarga Kementerian Sihir.
  141.  
  142. 33
  143. 00:08:49,838 --> 00:08:52,901
  144. Dia sungguh mengatakan "keluarga
  145. kementerian sihir"?
  146.  
  147. 34
  148. 00:08:53,011 --> 00:08:54,449
  149. Begitulah kakakku.
  150.  
  151. 35
  152. 00:09:12,074 --> 00:09:14,962
  153. Semoga kau tak kecewa
  154. dengan makan malamnya.
  155.  
  156. 36
  157. 00:09:15,465 --> 00:09:17,394
  158. Semuanya di undang malam ini.
  159.  
  160. 37
  161. 00:09:18,060 --> 00:09:19,762
  162. Aku cukup sibuk.
  163.  
  164. 38
  165. 00:09:19,763 --> 00:09:21,014
  166. Dia kakakmu, Newt.
  167.  
  168. 39
  169. 00:09:21,111 --> 00:09:22,862
  170. Dia layak mendapatkan waktu luangmu.
  171.  
  172. 40
  173. 00:09:23,546 --> 00:09:25,112
  174. Aku juga.
  175.  
  176. 41
  177. 00:09:30,748 --> 00:09:32,775
  178. Hei, kau menggelitikku, Pick?
  179.  
  180. 42
  181. 00:09:34,661 --> 00:09:36,998
  182. Kenapa makhluk aneh itu
  183. begitu sayang padamu?
  184.  
  185. 43
  186. 00:09:36,999 --> 00:09:40,457
  187. - Dia bukan makhluk aneh...
  188. - Yang kita butuh hanya perhatian orang.
  189.  
  190. 44
  191. 00:09:43,754 --> 00:09:47,193
  192. Berapa lama kau bisa melatihnya?
  193.  
  194. 45
  195. 00:09:47,815 --> 00:09:49,821
  196. Kurasa sebulan.
  197.  
  198. 46
  199. 00:09:50,196 --> 00:09:54,571
  200. Dan aku meledakkan kotoran hewan di bawah
  201. meja. Dan kau yang di hukum, kau ingat?
  202.  
  203. 47
  204. 00:10:00,238 --> 00:10:01,863
  205. Tidak, aku tak ingat.
  206.  
  207. 48
  208. 00:10:02,970 --> 00:10:03,970
  209. Halo.
  210.  
  211. 49
  212. 00:10:04,504 --> 00:10:07,912
  213. Theseus. Kami sedang berbincang dan
  214. mengajak Newton untuk makan malam.
  215.  
  216. 50
  217. 00:10:07,913 --> 00:10:09,270
  218. Sungguh? Wow.
  219.  
  220. 51
  221. 00:10:10,865 --> 00:10:12,715
  222. Sebelum kita pergi,
  223. ada yang ingin kuberitahu...
  224.  
  225. 52
  226. 00:10:12,716 --> 00:10:14,470
  227. Kurasa sudah waktunya untuk...
  228.  
  229. 53
  230. 00:10:14,471 --> 00:10:16,920
  231. Ini tak seperti sebelumnya.
  232. Inilah waktunya.
  233.  
  234. 54
  235. 00:10:17,145 --> 00:10:20,036
  236. Coba pikirkan baik-baik, oke?
  237.  
  238. 55
  239. 00:10:21,017 --> 00:10:23,366
  240. - Pikirkan sedikit saja.
  241. - Tidak denganku.
  242.  
  243. 56
  244. 00:10:24,891 --> 00:10:25,982
  245. Ayolah.
  246.  
  247. 57
  248. 00:10:26,457 --> 00:10:28,191
  249. Ayo pergi.
  250.  
  251. 58
  252. 00:10:35,325 --> 00:10:36,682
  253. Berdasarkan pemeriksaan...
  254.  
  255. 59
  256. 00:10:37,339 --> 00:10:42,782
  257. ...kau ingin mengajukan penghapusan
  258. laranganmu untuk ke luar negeri. Mengapa?
  259.  
  260. 60
  261. 00:10:43,401 --> 00:10:45,592
  262. Karena aku ingin
  263. bepergian ke luar negeri.
  264.  
  265. 61
  266. 00:10:45,593 --> 00:10:50,982
  267. Subyek kooperatif dan mengacu pada
  268. perjalan terakhirnya ke luar negeri.
  269.  
  270. 62
  271. 00:10:50,983 --> 00:10:52,962
  272. Itu untuk penelitian lapangan.
  273.  
  274. 63
  275. 00:10:52,963 --> 00:10:55,896
  276. Aku mengumpulkan materi untuk bukuku,
  277. aku mengumpulkan daftar bahan sihir.
  278.  
  279. 64
  280. 00:10:55,897 --> 00:10:57,181
  281. Kau menghancurkan setengah kota New York.
  282.  
  283. 65
  284. 00:10:57,182 --> 00:10:59,616
  285. Tidak, itu tak benar.
  286. Itu ada alasannya.
  287.  
  288. 66
  289. 00:10:59,617 --> 00:11:01,183
  290. Newt.
  291.  
  292. 67
  293. 00:11:02,640 --> 00:11:03,829
  294. Tuan Scamander...
  295.  
  296. 68
  297. 00:11:04,071 --> 00:11:08,695
  298. ...semuanya sudah jelas dan
  299. kau sedikit frustasi, begitu juga kami.
  300.  
  301. 69
  302. 00:11:10,667 --> 00:11:14,325
  303. Kami sudah sepakat
  304. dan akan memberikan saran.
  305.  
  306. 70
  307. 00:11:14,461 --> 00:11:15,622
  308. Saran apa?
  309.  
  310. 71
  311. 00:11:16,277 --> 00:11:19,893
  312. Kami akan setuju dengan penghapusan
  313. larangan ke luar negerimu dengan satu syarat.
  314.  
  315. 72
  316. 00:11:20,276 --> 00:11:21,923
  317. Bekerja di kementerian.
  318.  
  319. 73
  320. 00:11:22,955 --> 00:11:25,780
  321. Lebih tepatnya, di kantor kakakmu.
  322.  
  323. 74
  324. 00:11:29,082 --> 00:11:30,082
  325. Tidak.
  326.  
  327. 75
  328. 00:11:32,250 --> 00:11:33,630
  329. Kurasa...
  330.  
  331. 76
  332. 00:11:33,747 --> 00:11:35,411
  333. Theseus tahu...
  334.  
  335. 77
  336. 00:11:35,851 --> 00:11:37,720
  337. Kurasa kemampuanku untuk sesuatu yang lain.
  338.  
  339. 78
  340. 00:11:37,721 --> 00:11:42,362
  341. Tuan Scamander, dunia sihir dan non-sihir
  342. sudah cukup damai selama beberapa abad ini.
  343.  
  344. 79
  345. 00:11:43,331 --> 00:11:46,144
  346. Grindelwald ingin menghancurkan
  347. kedamaian ini.
  348.  
  349. 80
  350. 00:11:46,178 --> 00:11:51,402
  351. Dan bagi beberapa komunitas,
  352. pesannya sangat menggoda.
  353.  
  354. 81
  355. 00:11:53,010 --> 00:11:56,896
  356. Banyak yang percaya padanya.
  357.  
  358. 82
  359. 00:11:56,997 --> 00:12:01,001
  360. Bukan hanya di dunia kita tapi
  361. di dunia NoMaj juga begitu.
  362.  
  363. 83
  364. 00:12:02,188 --> 00:12:04,574
  365. Menurut mereka Grindelwald adalah pahlawan,
  366.  
  367. 84
  368. 00:12:04,575 --> 00:12:08,055
  369. dan Grindelwald percaya anak ini...
  370.  
  371. 85
  372. 00:12:08,535 --> 00:12:11,095
  373. ...bisa membuat keinginannya tercapai.
  374.  
  375. 86
  376. 00:12:12,963 --> 00:12:16,401
  377. Maaf, maksud kalian Credence masih hidup?
  378.  
  379. 87
  380. 00:12:17,169 --> 00:12:18,545
  381. Dia selamat, Newt.
  382.  
  383. 88
  384. 00:12:20,366 --> 00:12:21,835
  385. Dia masih hidup.
  386.  
  387. 89
  388. 00:12:22,693 --> 00:12:24,693
  389. Dia meninggalkan New York bulan lalu.
  390.  
  391. 90
  392. 00:12:24,881 --> 00:12:28,102
  393. Lalu pergi ke Eropa. Kami
  394. tak tahu persis dimana, tapi...
  395.  
  396. 91
  397. 00:12:28,103 --> 00:12:30,611
  398. Kalian ingin aku mencari Credence...
  399.  
  400. 92
  401. 00:12:31,411 --> 00:12:32,753
  402. ...dan membunuhnya?
  403.  
  404. 93
  405. 00:12:32,837 --> 00:12:34,837
  406. Perintah yang sama, Scamander.
  407.  
  408. 94
  409. 00:12:37,346 --> 00:12:38,896
  410. Apa yang dia lakukan di sini?
  411.  
  412. 95
  413. 00:12:39,194 --> 00:12:42,907
  414. Untuk menerima tugas yang
  415. takut untuk kau lakukan.
  416.  
  417. 96
  418. 00:12:45,611 --> 00:12:47,285
  419. Benar, kan?
  420.  
  421. 97
  422. 00:12:51,750 --> 00:12:54,047
  423. Pembatalan larangan perjalanan
  424. ke luar negeri ditolak.
  425.  
  426. 98
  427. 00:12:57,235 --> 00:12:58,235
  428. Newt!
  429.  
  430. 99
  431. 00:12:59,182 --> 00:13:01,975
  432. Kau kira aku suka dengan ide ini
  433. dan Grimmson yang terlibat?
  434.  
  435. 100
  436. 00:13:01,976 --> 00:13:03,976
  437. Aku tak mau mendengar soal itu.
  438. Aku hanya peduli pada tujuanku, Theseus.
  439.  
  440. 101
  441. 00:13:03,977 --> 00:13:05,760
  442. Aku tak berusaha melibatkanmu dengan ini.
  443.  
  444. 102
  445. 00:13:05,761 --> 00:13:08,290
  446. Baik, aku tahu betapa egois
  447. dan tidak bertanggung jawabnya...
  448.  
  449. 103
  450. 00:13:08,291 --> 00:13:11,270
  451. Kau harus tahu, waktunya sudah tiba.
  452.  
  453. 104
  454. 00:13:11,271 --> 00:13:14,371
  455. Saatnya semua orang mengandalkanmu.
  456. Karenamu.
  457.  
  458. 105
  459. 00:13:15,250 --> 00:13:16,688
  460. Aku bukanlah orangnya.
  461.  
  462. 106
  463. 00:13:20,992 --> 00:13:21,992
  464. Newt.
  465.  
  466. 107
  467. 00:13:23,258 --> 00:13:24,258
  468. Newt.
  469.  
  470. 108
  471. 00:13:29,107 --> 00:13:30,107
  472. Kemarilah.
  473.  
  474. 109
  475. 00:13:37,641 --> 00:13:38,829
  476. Mereka mengawasimu.
  477.  
  478. 110
  479. 00:13:50,711 --> 00:13:56,035
  480. Baiklah, Tuan-tuan, sepertinya
  481. aku yang menerima tugas itu.
  482.  
  483. 111
  484. 00:14:03,957 --> 00:14:07,204
  485. [ Paris, Perancis ]
  486.  
  487. 112
  488. 00:14:45,128 --> 00:14:46,128
  489. Sayang?
  490.  
  491. 113
  492. 00:14:49,296 --> 00:14:50,546
  493. Siapa itu?
  494.  
  495. 114
  496. 00:15:17,701 --> 00:15:21,822
  497. Mereka telah melakukan pengamanan di sini.
  498.  
  499. 115
  500. 00:15:22,555 --> 00:15:24,709
  501. Aku ingin pergi ke sirkus sekarang.
  502.  
  503. 116
  504. 00:15:25,227 --> 00:15:28,956
  505. Sampaikan pesanku pada Credence.
  506. Mulailah perjalanan.
  507.  
  508. 117
  509. 00:15:29,679 --> 00:15:32,537
  510. Saat kita menang,
  511. jutaan kota akan bebas.
  512.  
  513. 118
  514. 00:15:32,581 --> 00:15:34,200
  515. Mereka sudah menunggu waktunya.
  516.  
  517. 119
  518. 00:15:34,601 --> 00:15:37,146
  519. Kita tidak akan melakukan itu.
  520.  
  521. 120
  522. 00:15:37,147 --> 00:15:38,914
  523. Kita hanya butuh kebebasan.
  524.  
  525. 121
  526. 00:15:39,109 --> 00:15:41,318
  527. Kebebasan menjadi diri sendiri.
  528.  
  529. 122
  530. 00:15:41,443 --> 00:15:43,756
  531. Untuk membinasakan makhluk-makhluk itu.
  532.  
  533. 123
  534. 00:15:44,075 --> 00:15:46,682
  535. Tidak semuanya.
  536.  
  537. 124
  538. 00:15:46,683 --> 00:15:48,405
  539. Kita tidak sekejam itu.
  540.  
  541. 125
  542. 00:15:49,556 --> 00:15:52,834
  543. Hewan-hewan itu juga dibutuhkan.
  544.  
  545. 126
  546. 00:16:36,063 --> 00:16:38,466
  547. [ London, Inggris ]
  548.  
  549. 127
  550. 00:17:00,725 --> 00:17:01,809
  551. Ventus.
  552.  
  553. 128
  554. 00:17:44,437 --> 00:17:45,437
  555. Dumbledore.
  556.  
  557. 129
  558. 00:17:48,353 --> 00:17:51,317
  559. Apa tempat lain penuh?
  560.  
  561. 130
  562. 00:17:52,481 --> 00:17:55,343
  563. Aku menikmati menikmati
  564. pemandangan di sini.
  565.  
  566. 131
  567. 00:17:56,327 --> 00:17:57,327
  568. Nebulus.
  569.  
  570. 132
  571. 00:18:02,853 --> 00:18:04,073
  572. Bagaimana kabarnya?
  573.  
  574. 133
  575. 00:18:04,074 --> 00:18:06,667
  576. Kau yakin untuk mengutusku ke New York?
  577.  
  578. 134
  579. 00:18:07,093 --> 00:18:08,864
  580. Kau tak bilang aku yang mengutusmu?
  581.  
  582. 135
  583. 00:18:08,865 --> 00:18:09,865
  584. Ya.
  585.  
  586. 136
  587. 00:18:10,995 --> 00:18:13,373
  588. Tapi kau melakukannya.
  589.  
  590. 137
  591. 00:18:15,111 --> 00:18:17,945
  592. Kau bilang padaku dimana
  593. harus membawanya, Dumbledore.
  594.  
  595. 138
  596. 00:18:17,946 --> 00:18:21,091
  597. Kau bilang aku harus mengantarnya pulang.
  598. Dan aku harus lewat di pelabuhan muggle.
  599.  
  600. 139
  601. 00:18:21,092 --> 00:18:23,692
  602. Selalu ada perlakuan khusus
  603. demi burung ajaib itu.
  604.  
  605. 140
  606. 00:18:23,693 --> 00:18:25,732
  607. Ada sebuah kisah di keluargaku...
  608.  
  609. 141
  610. 00:18:25,733 --> 00:18:29,787
  611. Phoenix akan selalu membantu
  612. tiap Dumbledore ketika di butuhkan.
  613.  
  614. 142
  615. 00:18:29,788 --> 00:18:34,760
  616. Katanya buyutku punya satu. Tapi saat
  617. dia meninggal, Phoenixnya terbang dan pergi.
  618.  
  619. 143
  620. 00:18:35,203 --> 00:18:36,419
  621. Dan tak pernah kembali.
  622.  
  623. 144
  624. 00:18:36,825 --> 00:18:42,326
  625. Maaf profesor, aku tak percaya itu.
  626. Karena itu kau mengatakannya padaku.
  627.  
  628. 145
  629. 00:18:48,426 --> 00:18:50,644
  630. Credence ada di Paris, Newt.
  631.  
  632. 146
  633. 00:18:51,389 --> 00:18:53,890
  634. Dia mencoba mencari keluarga kandungnya.
  635.  
  636. 147
  637. 00:18:54,311 --> 00:18:58,366
  638. Kau pasti sudah mendengar rumor
  639. tentang identitas aslinya.
  640.  
  641. 148
  642. 00:18:58,474 --> 00:18:59,689
  643. Tidak.
  644.  
  645. 149
  646. 00:19:06,873 --> 00:19:11,573
  647. Keturunan murni berpikir dialah keturunan
  648. terakhir dari keluarga penting di Perancis.
  649.  
  650. 150
  651. 00:19:13,597 --> 00:19:15,694
  652. Seorang bayi.
  653.  
  654. 151
  655. 00:19:16,087 --> 00:19:17,559
  656. Apa kau tak tahu tentang saudara Leta?
  657.  
  658. 152
  659. 00:19:17,560 --> 00:19:19,316
  660. Ada rumor beredar.
  661.  
  662. 153
  663. 00:19:19,317 --> 00:19:22,894
  664. Saudaranya manusia.
  665. Aku tahu...
  666.  
  667. 154
  668. 00:19:22,895 --> 00:19:25,961
  669. ...ketidak warasan muncul karena cinta.
  670.  
  671. 155
  672. 00:19:25,962 --> 00:19:28,358
  673. Seperti kembar bayangan, kesepian.
  674.  
  675. 156
  676. 00:19:28,359 --> 00:19:32,854
  677. Jika Credence punya saudara laki-laki atau
  678. perempuan, tentu itu bisa mengisi kehampaannya.
  679.  
  680. 157
  681. 00:19:32,855 --> 00:19:34,449
  682. Dia bisa kau selamatkan.
  683.  
  684. 158
  685. 00:19:35,471 --> 00:19:40,242
  686. Dimanapun Credence, entah dia dalam
  687. bahaya atau membahayakan orang lain...
  688.  
  689. 159
  690. 00:19:40,683 --> 00:19:43,309
  691. ...kita belum tahu pasti.
  692. Tapi kau harus menemukannya.
  693.  
  694. 160
  695. 00:19:44,935 --> 00:19:47,981
  696. Dan kuharap kau adalah
  697. orang yang menemukannya.
  698.  
  699. 161
  700. 00:19:53,171 --> 00:19:54,584
  701. Apa itu?
  702.  
  703. 162
  704. 00:19:54,899 --> 00:19:59,086
  705. Alamat, salah satu kenalan lamaku.
  706.  
  707. 163
  708. 00:19:59,756 --> 00:20:03,464
  709. Ada rumah aman di Paris yang
  710. dilindungi dengan mantra.
  711.  
  712. 164
  713. 00:20:03,465 --> 00:20:05,870
  714. Rumah aman? Kenapa aku
  715. butuh rumah aman di Paris?
  716.  
  717. 165
  718. 00:20:05,871 --> 00:20:08,535
  719. Kuharap kau tidak mati di sana nantinya.
  720.  
  721. 166
  722. 00:20:08,536 --> 00:20:11,047
  723. Ini sangat berbahaya. Kau harus
  724. punya tempat tujuan yang bagus.
  725.  
  726. 167
  727. 00:20:11,425 --> 00:20:13,474
  728. Kau tahu, untuk minum secangkir teh.
  729.  
  730. 168
  731. 00:20:13,724 --> 00:20:16,388
  732. Tidak, tidak. Tentu saja tidak...
  733.  
  734. 169
  735. 00:20:17,310 --> 00:20:19,488
  736. Aku tak bisa ke luar negeri, Dumbledore.
  737.  
  738. 170
  739. 00:20:19,489 --> 00:20:22,584
  740. Jika aku pergi dari sini, mereka akan
  741. membawaku ke Azkaban dan akan mengurungku.
  742.  
  743. 171
  744. 00:20:22,585 --> 00:20:24,407
  745. Kau tahu kenapa aku menyukaimu, Newt?
  746.  
  747. 172
  748. 00:20:24,408 --> 00:20:25,428
  749. Apa?
  750.  
  751. 173
  752. 00:20:25,539 --> 00:20:27,987
  753. Aku lebih menyukaimu
  754. dari semua yang kukenal.
  755.  
  756. 174
  757. 00:20:29,966 --> 00:20:34,080
  758. Kau tidak mencari kekuatan atau ketenaran.
  759.  
  760. 175
  761. 00:20:34,715 --> 00:20:40,739
  762. Kau harus bertanya pada
  763. dirimu sendiri apa tugas ini benar.
  764.  
  765. 176
  766. 00:20:41,222 --> 00:20:43,692
  767. Jika sudah, lakukanlah
  768. dengan menanggung semua bebannya.
  769.  
  770. 177
  771. 00:20:44,347 --> 00:20:46,633
  772. Ini memang benar, Dumbledore.
  773. Tapi boleh aku bertanya...
  774.  
  775. 178
  776. 00:20:46,634 --> 00:20:48,609
  777. ...kenapa kau tak bisa
  778. melakukannya sendiri?
  779.  
  780. 179
  781. 00:20:53,822 --> 00:20:56,448
  782. Aku tak bisa menghadapi
  783. Grindelwald secara langsung.
  784.  
  785. 180
  786. 00:20:59,418 --> 00:21:00,746
  787. Harus kau.
  788.  
  789. 181
  790. 00:21:07,472 --> 00:21:09,113
  791. Baiklah, aku membuatmu bingung.
  792.  
  793. 182
  794. 00:21:09,114 --> 00:21:11,962
  795. Kalau jadi kau, aku akan menolak.
  796.  
  797. 183
  798. 00:21:12,005 --> 00:21:13,245
  799. - Apa...?
  800. - Sudah terlambat.
  801.  
  802. 184
  803. 00:21:13,246 --> 00:21:15,309
  804. - Selamat malam, Newt.
  805. - Tunggu. Tidak.
  806.  
  807. 185
  808. 00:21:16,047 --> 00:21:17,447
  809. Oh, ayolah.
  810.  
  811. 186
  812. 00:21:32,107 --> 00:21:33,799
  813. Dumbledore.
  814.  
  815. 187
  816. 00:22:39,639 --> 00:22:40,701
  817. Bunty!
  818.  
  819. 188
  820. 00:22:42,920 --> 00:22:43,920
  821. Bunty!
  822.  
  823. 189
  824. 00:22:47,723 --> 00:22:48,922
  825. Bunty!
  826.  
  827. 190
  828. 00:22:49,217 --> 00:22:51,593
  829. Bunty, bayi Niflersnya kabur.
  830.  
  831. 191
  832. 00:23:03,127 --> 00:23:04,147
  833. Kerja yang bagus.
  834.  
  835. 192
  836. 00:23:04,331 --> 00:23:05,526
  837. Maaf, Newt.
  838.  
  839. 193
  840. 00:23:05,527 --> 00:23:07,528
  841. Aku pasti sudah
  842. membiarkan pitunya terbuka.
  843.  
  844. 194
  845. 00:23:07,529 --> 00:23:08,567
  846. Jangan cemas.
  847.  
  848. 195
  849. 00:23:14,806 --> 00:23:18,372
  850. Aku nyaris mengurus semuanya.
  851. Aku memberi Pinky tetesan di hidungnya.
  852.  
  853. 196
  854. 00:23:18,373 --> 00:23:19,207
  855. Dan Elsie?
  856.  
  857. 197
  858. 00:23:19,258 --> 00:23:20,863
  859. Elsie nyaris pulih.
  860.  
  861. 198
  862. 00:23:20,864 --> 00:23:21,864
  863. Bagus.
  864.  
  865. 199
  866. 00:23:22,657 --> 00:23:25,766
  867. Kau bisa libur sekarang.
  868.  
  869. 200
  870. 00:23:28,424 --> 00:23:31,226
  871. - Sudah kubilang aku bisa mengurusnya sendiri.
  872. - Lukanya butuh banyak salep...
  873.  
  874. 201
  875. 00:23:31,227 --> 00:23:33,290
  876. Aku tak mau jarimu tambah terluka lagi.
  877.  
  878. 202
  879. 00:23:42,866 --> 00:23:45,773
  880. Aku serius. Kau bisa pulang, Bunty.
  881.  
  882. 203
  883. 00:23:46,963 --> 00:23:48,214
  884. Kau pasti sangat lelah.
  885.  
  886. 204
  887. 00:23:48,329 --> 00:23:50,642
  888. Jika ada dua orang pekerjaan
  889. jauh lebih mudah diselesaikan.
  890.  
  891. 205
  892. 00:23:55,463 --> 00:23:57,177
  893. Kau harus membuka kemejamu.
  894.  
  895. 206
  896. 00:23:59,648 --> 00:24:02,891
  897. Jangan cemas, ini akan cepat kering.
  898.  
  899. 207
  900. 00:24:44,412 --> 00:24:46,660
  901. Dia memiliki kesepakatan yang lumayan
  902.  
  903. 208
  904. 00:24:46,918 --> 00:24:48,273
  905. Obati dia, Bunty.
  906.  
  907. 209
  908. 00:24:54,419 --> 00:24:57,975
  909. Jika dia mengigitmu maka
  910. itu akan jadi masalah.
  911.  
  912. 210
  913. 00:25:00,535 --> 00:25:01,630
  914. Apa itu?
  915.  
  916. 211
  917. 00:25:02,410 --> 00:25:03,410
  918. Entahlah.
  919.  
  920. 212
  921. 00:25:05,788 --> 00:25:07,752
  922. Tapi aku ingin kau pulang sekarang, Bunty.
  923.  
  924. 213
  925. 00:25:07,753 --> 00:25:11,566
  926. - Apa aku harus menghubungi kementerian?
  927. - Tidak, aku ingin kau pulang. Kumohon.
  928.  
  929. 214
  930. 00:25:19,858 --> 00:25:21,286
  931. Itu tak pantas untukku.
  932.  
  933. 215
  934. 00:25:21,287 --> 00:25:23,818
  935. Berikan padaku, sayang.
  936. Berikan padaku.
  937.  
  938. 216
  939. 00:25:23,878 --> 00:25:26,941
  940. - Kau tak paham.
  941. - Ini akan menyakitimu, sayang.
  942.  
  943. 217
  944. 00:25:32,940 --> 00:25:34,766
  945. Hey...
  946.  
  947. 218
  948. 00:25:35,577 --> 00:25:38,627
  949. Newt! Kemarilah maniak!
  950.  
  951. 219
  952. 00:25:39,533 --> 00:25:42,064
  953. Kuharap kau tak keberatan
  954. kami mengunjungimu.
  955.  
  956. 220
  957. 00:25:42,065 --> 00:25:44,661
  958. Di luar hujan deras sekali.
  959.  
  960. 221
  961. 00:25:45,091 --> 00:25:46,150
  962. Udara di London dingin.
  963.  
  964. 222
  965. 00:25:46,255 --> 00:25:47,961
  966. Tapi ingatanmu sudah dihapus.
  967.  
  968. 223
  969. 00:25:47,962 --> 00:25:49,855
  970. Aku tahu!
  971.  
  972. 224
  973. 00:25:49,856 --> 00:25:51,390
  974. Itu tak berhasil, kawan.
  975.  
  976. 225
  977. 00:25:51,674 --> 00:25:54,791
  978. Kau bilang ramuan itu hanya
  979. akan menghapus kenangan buruk.
  980.  
  981. 226
  982. 00:25:54,792 --> 00:25:56,035
  983. Aku tak punya kenangan buruk.
  984.  
  985. 227
  986. 00:25:56,036 --> 00:26:00,429
  987. Maksudku ada banyak kenangan
  988. yang aneh dan menakutkan...
  989.  
  990. 228
  991. 00:26:00,430 --> 00:26:01,738
  992. ...tapi malaikat ini...
  993.  
  994. 229
  995. 00:26:01,834 --> 00:26:05,794
  996. ...malaikat ini membuatku lupa
  997. akan semua kenangan burukku.
  998.  
  999. 230
  1000. 00:26:05,818 --> 00:26:07,963
  1001. Dan sekarang kita di sini, ya?
  1002.  
  1003. 231
  1004. 00:26:09,490 --> 00:26:11,182
  1005. Ini luar biasa.
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:26:14,596 --> 00:26:16,930
  1009. Itu.... Tina?
  1010.  
  1011. 233
  1012. 00:26:18,421 --> 00:26:19,510
  1013. Tina?
  1014.  
  1015. 234
  1016. 00:26:21,644 --> 00:26:23,562
  1017. Hanya kami.
  1018.  
  1019. 235
  1020. 00:26:24,503 --> 00:26:25,785
  1021. Aku dan Jacob.
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:26:27,626 --> 00:26:29,547
  1025. Kenapa kita tak makan malam?
  1026.  
  1027. 237
  1028. 00:26:29,573 --> 00:26:30,573
  1029. Ya!
  1030.  
  1031. 238
  1032. 00:26:36,491 --> 00:26:39,084
  1033. Ini yang kumaksud.
  1034.  
  1035. 239
  1036. 00:26:39,430 --> 00:26:40,426
  1037. Kenapa?
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:26:40,427 --> 00:26:45,573
  1041. Yah, kau tahu, jika dia melihat aku
  1042. bersama Jacob, dia tak akan suka.
  1043.  
  1044. 241
  1045. 00:26:45,574 --> 00:26:47,111
  1046. Karena melanggar hukum.
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:26:47,112 --> 00:26:49,092
  1050. Tak diperbolehkan.
  1051.  
  1052. 243
  1053. 00:26:49,184 --> 00:26:51,297
  1054. Kita harus mengabaikan No-Maj.
  1055.  
  1056. 244
  1057. 00:26:51,298 --> 00:26:54,610
  1058. Kita tak boleh menikahi mereka.
  1059.  
  1060. 245
  1061. 00:26:54,770 --> 00:26:58,365
  1062. Dia sudah melakukan banyak hal karenamu.
  1063.  
  1064. 246
  1065. 00:26:58,597 --> 00:26:59,550
  1066. Aku?
  1067.  
  1068. 247
  1069. 00:26:59,551 --> 00:27:01,352
  1070. Ya, kau, Newt.
  1071.  
  1072. 248
  1073. 00:27:01,420 --> 00:27:03,420
  1074. Semuanya dimuat di majalah Spellbound.
  1075.  
  1076. 249
  1077. 00:27:03,494 --> 00:27:05,365
  1078. Aku membawakannya untukmu.
  1079.  
  1080. 250
  1081. 00:27:05,594 --> 00:27:09,032
  1082. Newton Scamander,
  1083. pria yang menangkap Grindelwald
  1084.  
  1085. 251
  1086. 00:27:09,568 --> 00:27:13,232
  1087. Newt Scamander bersama
  1088. tunangannya, Leta Lestrange...
  1089.  
  1090. 252
  1091. 00:27:13,233 --> 00:27:15,391
  1092. ...Bersama kakaknya Theseus
  1093. dan seorang wanita.
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:27:16,355 --> 00:27:19,231
  1097. Tidak. Theseus yang akan menikah
  1098. dengan Leta, bukan aku.
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:27:19,265 --> 00:27:20,410
  1102. Oh!
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:27:21,876 --> 00:27:24,210
  1106. Astaga.
  1107.  
  1108. 256
  1109. 00:27:25,332 --> 00:27:26,426
  1110. Wah.
  1111.  
  1112. 257
  1113. 00:27:27,250 --> 00:27:32,313
  1114. Oh, Tina membacanya. Dan dia
  1115. sedang berkencan dengan seseorang.
  1116.  
  1117. 258
  1118. 00:27:33,455 --> 00:27:35,873
  1119. Pria itu suka menginvestigasi,
  1120. namanya Talavan.
  1121.  
  1122. 259
  1123. 00:27:35,874 --> 00:27:37,158
  1124. Talavan?
  1125.  
  1126. 260
  1127. 00:27:43,348 --> 00:27:46,900
  1128. Ngomong-ngomong, kami
  1129. sangat senang berada di sini.
  1130.  
  1131. 261
  1132. 00:27:47,061 --> 00:27:49,720
  1133. Ini perjalanan spesial bagi kami.
  1134.  
  1135. 262
  1136. 00:27:50,456 --> 00:27:53,273
  1137. Jacob dan aku...
  1138.  
  1139. 263
  1140. 00:27:54,264 --> 00:27:55,653
  1141. ...kami akan menikah.
  1142.  
  1143. 264
  1144. 00:27:58,744 --> 00:28:00,572
  1145. Menikah dengan Jacob.
  1146.  
  1147. 265
  1148. 00:28:08,240 --> 00:28:10,014
  1149. Kau terpesona, 'kan?
  1150.  
  1151. 266
  1152. 00:28:11,160 --> 00:28:12,160
  1153. Apa?
  1154.  
  1155. 267
  1156. 00:28:13,341 --> 00:28:14,881
  1157. Aku tak melakukan apapun.
  1158.  
  1159. 268
  1160. 00:28:15,470 --> 00:28:17,391
  1161. Apa kalian tak keberatan aku...
  1162.  
  1163. 269
  1164. 00:28:17,392 --> 00:28:19,365
  1165. ...memberitahu hal penting, menikah
  1166. dengan No-Maj adalah pelanggaran.
  1167.  
  1168. 270
  1169. 00:28:19,366 --> 00:28:22,022
  1170. Oh, itu aturan tak berdasar.
  1171.  
  1172. 271
  1173. 00:28:22,511 --> 00:28:26,329
  1174. Lihat dia, dia begitu bahagia.
  1175.  
  1176. 272
  1177. 00:28:26,330 --> 00:28:28,202
  1178. Jadi tak masalah jika aku...
  1179.  
  1180. 273
  1181. 00:28:29,913 --> 00:28:31,128
  1182. Jangan lakukan.
  1183.  
  1184. 274
  1185. 00:28:31,478 --> 00:28:33,868
  1186. Queenie, jika kau tak mau pernikahanmu
  1187. membuatmu selalu takut, kita harus...
  1188.  
  1189. 275
  1190. 00:28:33,869 --> 00:28:36,818
  1191. ...membiarkan dia lupa agar
  1192. tak membocorkan identitas kita.
  1193.  
  1194. 276
  1195. 00:28:46,756 --> 00:28:48,265
  1196. Apa yang ditanganmu?
  1197.  
  1198. 277
  1199. 00:28:48,581 --> 00:28:52,269
  1200. Apa yang mau kau lakukan?
  1201. Apa yang akan kau lakukan, Tuan Scamader?
  1202.  
  1203. 278
  1204. 00:28:52,531 --> 00:28:53,531
  1205. Serjito.
  1206.  
  1207. 279
  1208. 00:29:04,547 --> 00:29:06,426
  1209. Selamat atas pertunanganmu, Jacob.
  1210.  
  1211. 280
  1212. 00:29:06,427 --> 00:29:07,883
  1213. Tunggu, apa?
  1214.  
  1215. 281
  1216. 00:29:11,849 --> 00:29:14,110
  1217. Oh tidak, tak berhasil.
  1218.  
  1219. 282
  1220. 00:29:16,453 --> 00:29:18,717
  1221. Queen. Tunggu.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:29:19,988 --> 00:29:20,988
  1225. Queenie!
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:29:22,010 --> 00:29:23,688
  1229. Senang berjumpa denganmu.
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:29:23,689 --> 00:29:25,384
  1233. Dimana aku sekarang?
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:29:25,385 --> 00:29:26,385
  1237. London.
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:29:26,428 --> 00:29:29,273
  1241. Oh! Aku selalu ingin datang ke sini.
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:29:30,173 --> 00:29:31,173
  1245. Queenie!
  1246.  
  1247. 289
  1248. 00:29:34,739 --> 00:29:36,626
  1249. Queenie, sayang.
  1250.  
  1251. 290
  1252. 00:29:36,916 --> 00:29:41,104
  1253. Aku penasaran apa kau sudah
  1254. menyadarkanku? Kita sudah punya lima anak?
  1255.  
  1256. 291
  1257. 00:29:43,622 --> 00:29:45,889
  1258. Kenapa menikah denganmu
  1259. adalah hal yang salah?
  1260.  
  1261. 292
  1262. 00:29:45,890 --> 00:29:46,715
  1263. Baiklah.
  1264.  
  1265. 293
  1266. 00:29:46,716 --> 00:29:49,368
  1267. Apa aku bisa punya keluarga?
  1268.  
  1269. 294
  1270. 00:29:49,369 --> 00:29:52,203
  1271. Aku hanya ingin sesuatu
  1272. yang dimiliki orang lain, itu saja.
  1273.  
  1274. 295
  1275. 00:29:54,137 --> 00:29:55,350
  1276. Tunggu. Tunggu.
  1277.  
  1278. 296
  1279. 00:29:55,845 --> 00:29:57,910
  1280. Kita sudah sering membahas ini.
  1281.  
  1282. 297
  1283. 00:29:57,965 --> 00:30:01,237
  1284. Jika kita menikah dan mereka tahu,
  1285. mereka akan memenjarakanmu, sayang.
  1286.  
  1287. 298
  1288. 00:30:01,238 --> 00:30:03,268
  1289. Aku tak bisa membiarkan itu terjadi.
  1290.  
  1291. 299
  1292. 00:30:03,587 --> 00:30:06,522
  1293. Mereka tak akan membiarkan manusia
  1294. sepertiku menikah dengan kaummu.
  1295.  
  1296. 300
  1297. 00:30:06,523 --> 00:30:09,297
  1298. Aku bukan penyihir.
  1299. Aku seperti ini.
  1300.  
  1301. 301
  1302. 00:30:09,411 --> 00:30:13,894
  1303. Negara ini sangat toleran.
  1304. Ayo kita menikah di sini.
  1305.  
  1306. 302
  1307. 00:30:13,897 --> 00:30:16,767
  1308. Sayang, jangan membuatku merasa bersalah.
  1309.  
  1310. 303
  1311. 00:30:17,263 --> 00:30:18,888
  1312. Aku sudah cukup gila.
  1313.  
  1314. 304
  1315. 00:30:19,673 --> 00:30:21,288
  1316. Aku sangat mencintaimu.
  1317.  
  1318. 305
  1319. 00:30:21,575 --> 00:30:23,166
  1320. - Sungguh?
  1321. - Ya.
  1322.  
  1323. 306
  1324. 00:30:24,297 --> 00:30:27,240
  1325. Tapi aku tak bisa membahayakanmu.
  1326. Kau tahu itu.
  1327.  
  1328. 307
  1329. 00:30:27,241 --> 00:30:30,116
  1330. Ini adalah pilihan yang tepat. Sayang.
  1331.  
  1332. 308
  1333. 00:30:31,785 --> 00:30:34,312
  1334. Kau tak memberiku pilihan.
  1335.  
  1336. 309
  1337. 00:30:34,313 --> 00:30:38,069
  1338. Salah satu dari kita harus
  1339. berani dan kau pengecut!
  1340.  
  1341. 310
  1342. 00:30:39,300 --> 00:30:40,956
  1343. Aku pengecut?
  1344.  
  1345. 311
  1346. 00:30:41,274 --> 00:30:44,215
  1347. Aku menjadi pengecut karenamu.
  1348.  
  1349. 312
  1350. 00:30:45,441 --> 00:30:46,803
  1351. Sungguh?
  1352.  
  1353. 313
  1354. 00:30:48,231 --> 00:30:49,794
  1355. Aku tak bilang begitu.
  1356.  
  1357. 314
  1358. 00:30:49,795 --> 00:30:50,938
  1359. Kau tak perlu mengatakannya.
  1360.  
  1361. 315
  1362. 00:30:50,939 --> 00:30:52,753
  1363. Tidak, itu bukan dari
  1364. dalam hatiku, sayang.
  1365.  
  1366. 316
  1367. 00:30:53,533 --> 00:30:54,902
  1368. Ya, memang.
  1369.  
  1370. 317
  1371. 00:30:54,903 --> 00:30:56,943
  1372. Tidak!
  1373.  
  1374. 318
  1375. 00:30:57,115 --> 00:30:58,425
  1376. Aku ingin bertemu kakakku.
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:30:59,811 --> 00:31:00,997
  1380. Baik. Temuilah kakakmu.
  1381.  
  1382. 320
  1383. 00:31:00,998 --> 00:31:02,344
  1384. - Baik.
  1385. - Tidak! Tunggu!
  1386.  
  1387. 321
  1388. 00:31:02,345 --> 00:31:05,137
  1389. Queenie. Tidak! Queenie!
  1390.  
  1391. 322
  1392. 00:31:06,616 --> 00:31:08,605
  1393. Aku tak bermaksud begitu.
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:31:11,139 --> 00:31:12,931
  1397. Aku tak mengatakan apapun.
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:31:32,495 --> 00:31:34,657
  1401. [Paris]
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:31:38,258 --> 00:31:41,242
  1405. Sayangku, Queenie.
  1406. Sungguh kota yang indah.
  1407.  
  1408. 326
  1409. 00:31:41,659 --> 00:31:43,802
  1410. Aku memikirkanmu.
  1411. Tina.
  1412.  
  1413. 327
  1414. 00:31:50,017 --> 00:31:51,516
  1415. Hei, Newt?
  1416.  
  1417. 328
  1418. 00:31:51,517 --> 00:31:53,040
  1419. Aku akan turun, Jacob.
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:31:53,218 --> 00:31:54,798
  1423. Aku akan turun sebentar lagi.
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:31:59,193 --> 00:32:00,772
  1427. Aku punya masalahku sendiri.
  1428.  
  1429. 331
  1430. 00:32:08,173 --> 00:32:10,861
  1431. Bunty, jangan lupa beri makan Patrick.
  1432.  
  1433. 332
  1434. 00:32:25,487 --> 00:32:27,487
  1435. Queenie meninggalkan kartu pos.
  1436.  
  1437. 333
  1438. 00:32:27,919 --> 00:32:29,759
  1439. Tina pergi ke paris, mencari Credence.
  1440.  
  1441. 334
  1442. 00:32:29,760 --> 00:32:31,048
  1443. Jenius!
  1444.  
  1445. 335
  1446. 00:32:31,049 --> 00:32:32,721
  1447. Queenie pergi menyusul Tina.
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:32:32,722 --> 00:32:34,794
  1451. Baiklah, ayo kita pergi ke Perancis, kawan.
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:32:34,795 --> 00:32:36,132
  1455. Tunggu, aku akan ambil mantel.
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:32:36,133 --> 00:32:37,133
  1459. Serahkan padaku.
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:32:45,685 --> 00:32:46,685
  1463. Bagus.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:32:49,607 --> 00:32:53,295
  1467. Aku pergi ke Paris
  1468. Aku membawa Niflers. Newt.
  1469.  
  1470. 341
  1471. 00:33:52,758 --> 00:33:55,869
  1472. [Sirkus Arcanus]
  1473.  
  1474. 342
  1475. 00:34:05,743 --> 00:34:07,066
  1476. Nagini.
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:34:12,931 --> 00:34:13,955
  1480. Credence.
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:34:16,865 --> 00:34:18,705
  1484. Kurasa aku tahu dimana dia.
  1485.  
  1486. 345
  1487. 00:34:25,412 --> 00:34:26,864
  1488. Kita akan pergi malam ini.
  1489.  
  1490. 346
  1491. 00:34:26,865 --> 00:34:27,865
  1492. Hei.
  1493.  
  1494. 347
  1495. 00:34:33,533 --> 00:34:36,590
  1496. Sudah kubilang jauhi dia, nak.
  1497.  
  1498. 348
  1499. 00:34:37,099 --> 00:34:39,007
  1500. Bisakah kau membiarkan aku beristirahat?
  1501.  
  1502. 349
  1503. 00:34:39,733 --> 00:34:41,082
  1504. Bersihkan kappanya.
  1505.  
  1506. 350
  1507. 00:34:43,188 --> 00:34:44,670
  1508. Kau bersiaplah.
  1509.  
  1510. 351
  1511. 00:34:57,359 --> 00:35:01,973
  1512. Selanjutnya, di pertunjukan
  1513. kecil kami, makhluk eksotis...
  1514.  
  1515. 352
  1516. 00:35:02,041 --> 00:35:04,608
  1517. ...kita tampilkan...
  1518.  
  1519. 353
  1520. 00:35:04,609 --> 00:35:06,334
  1521. ...Maledictus.
  1522.  
  1523. 354
  1524. 00:35:09,823 --> 00:35:13,061
  1525. Yang terperangkap di hutan Indonesia.
  1526.  
  1527. 355
  1528. 00:35:13,538 --> 00:35:16,581
  1529. Dia punya mantra berdarah.
  1530.  
  1531. 356
  1532. 00:35:17,750 --> 00:35:21,975
  1533. Dia ini dikutuk seumur hidupnya...
  1534.  
  1535. 357
  1536. 00:35:22,436 --> 00:35:25,022
  1537. ...menjadi monster buas.
  1538.  
  1539. 358
  1540. 00:35:28,510 --> 00:35:33,306
  1541. Tapi lihat dia, sangat cantik, bukan?
  1542.  
  1543. 359
  1544. 00:35:34,853 --> 00:35:36,964
  1545. Begitu licik.
  1546.  
  1547. 360
  1548. 00:35:37,518 --> 00:35:42,118
  1549. Tapi secepatnya, dia akan
  1550. berubah wujud lagi.
  1551.  
  1552. 361
  1553. 00:35:43,600 --> 00:35:45,721
  1554. Setiap malam saat tidur...
  1555.  
  1556. 362
  1557. 00:35:45,722 --> 00:35:48,048
  1558. ...para hadirin...
  1559.  
  1560. 363
  1561. 00:35:48,390 --> 00:35:51,170
  1562. ...dia akan berubah menjadi...
  1563.  
  1564. 364
  1565. 00:35:59,042 --> 00:36:01,186
  1566. Dia akan berubah menjadi...
  1567.  
  1568. 365
  1569. 00:36:06,292 --> 00:36:09,150
  1570. Dia akan berubah menjadi...
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:36:18,469 --> 00:36:22,508
  1574. Seiring waktu, dia tak lagi menjadi wujud
  1575. sebelumnya dan bisa kembali lagi ke wujud asal.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:36:24,540 --> 00:36:28,690
  1579. Dia selamanya akan
  1580. terperangkap bersama wujud ularnya.
  1581.  
  1582. 368
  1583. 00:37:01,947 --> 00:37:02,947
  1584. Credence!
  1585.  
  1586. 369
  1587. 00:37:12,388 --> 00:37:13,508
  1588. Berkemas.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:37:13,904 --> 00:37:15,876
  1592. Pekerjaan kita di Paris sudah selesai.
  1593.  
  1594. 371
  1595. 00:37:45,405 --> 00:37:48,540
  1596. Anak laki-laki yang bersama
  1597. Maledictus, kau kenal dia?
  1598.  
  1599. 372
  1600. 00:37:51,882 --> 00:37:53,814
  1601. Dia mencari ibunya.
  1602.  
  1603. 373
  1604. 00:37:53,837 --> 00:37:56,900
  1605. Semua makhlukku akan kubawa pulang.
  1606.  
  1607. 374
  1608. 00:37:59,095 --> 00:38:00,648
  1609. Baiklah. Ayo.
  1610.  
  1611. 375
  1612. 00:38:17,356 --> 00:38:21,044
  1613. Aku bisa memberi penjelasan kenapa
  1614. aku bisa berada di sirkus ini, Tuan...?
  1615.  
  1616. 376
  1617. 00:38:21,660 --> 00:38:23,755
  1618. Kama. Yusuf Kama.
  1619.  
  1620. 377
  1621. 00:38:24,889 --> 00:38:26,152
  1622. Dan kau kau benar.
  1623.  
  1624. 378
  1625. 00:38:26,153 --> 00:38:28,353
  1626. - Apa yang kau inginkan?
  1627. - Sama sepertimu.
  1628.  
  1629. 379
  1630. 00:38:28,354 --> 00:38:31,398
  1631. - Yang mana?
  1632. - Untuk membuktikan anak itu adalah dia.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:38:34,930 --> 00:38:38,556
  1636. Jika rumor tentangnya benar,
  1637. sejujurnya...
  1638.  
  1639. 381
  1640. 00:38:38,639 --> 00:38:40,844
  1641. ...kita terlambat.
  1642.  
  1643. 382
  1644. 00:38:42,401 --> 00:38:44,522
  1645. Aku keturunan terakhir di keluargaku.
  1646.  
  1647. 383
  1648. 00:38:44,523 --> 00:38:47,393
  1649. Dan jika aku benar, dia juga sama.
  1650.  
  1651. 384
  1652. 00:38:48,692 --> 00:38:52,856
  1653. Kau sudah membaca buku
  1654. Predictions of Tycho Dodonus?
  1655.  
  1656. 385
  1657. 00:38:53,336 --> 00:38:54,336
  1658. Ya.
  1659.  
  1660. 386
  1661. 00:38:54,925 --> 00:38:56,753
  1662. Tapi itu tak terbukti.
  1663.  
  1664. 387
  1665. 00:39:00,302 --> 00:39:02,565
  1666. Jika aku bisa menunjukkanmu
  1667. sesuatu yang lebih baik...
  1668.  
  1669. 388
  1670. 00:39:03,764 --> 00:39:07,714
  1671. ...sesuatu yang nyata
  1672. yang bisa membuktikannya.
  1673.  
  1674. 389
  1675. 00:39:07,760 --> 00:39:11,552
  1676. Apa Kementerian di Eropa dan Amerika
  1677. akan membiarkanku?
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:39:12,462 --> 00:39:13,486
  1681. Mungkin.
  1682.  
  1683. 391
  1684. 00:39:15,827 --> 00:39:17,215
  1685. Kalau begitu ikutlah.
  1686.  
  1687. 392
  1688. 00:39:42,075 --> 00:39:43,170
  1689. Baiklah.
  1690.  
  1691. 393
  1692. 00:39:46,691 --> 00:39:48,580
  1693. Credence memang nakal.
  1694.  
  1695. 394
  1696. 00:39:50,892 --> 00:39:54,717
  1697. Dia dihancurkan oleh
  1698. wanita yang membesarkannya.
  1699.  
  1700. 395
  1701. 00:39:54,718 --> 00:39:58,123
  1702. Tapi sekarang dia mencari ibu kandungnya.
  1703.  
  1704. 396
  1705. 00:39:58,654 --> 00:40:00,856
  1706. Terpisah dari keluarganya.
  1707.  
  1708. 397
  1709. 00:40:01,238 --> 00:40:03,018
  1710. Terpisah dari kasih sayang.
  1711.  
  1712. 398
  1713. 00:40:04,178 --> 00:40:07,157
  1714. Dia adalah kunci masa depan kita.
  1715.  
  1716. 399
  1717. 00:40:07,762 --> 00:40:10,137
  1718. Yah, kita tahu dimana bocah itu, 'kan?
  1719.  
  1720. 400
  1721. 00:40:11,154 --> 00:40:12,632
  1722. Kenapa kita tidak
  1723. menangkapnya lalu pergi?
  1724.  
  1725. 401
  1726. 00:40:12,633 --> 00:40:14,759
  1727. Dia harus datang sendiri padaku.
  1728.  
  1729. 402
  1730. 00:40:14,908 --> 00:40:16,404
  1731. Dan dia akan datang.
  1732.  
  1733. 403
  1734. 00:40:17,980 --> 00:40:22,117
  1735. Jalan itu akan menuntunnya.
  1736. Dia akan mengikutinya.
  1737.  
  1738. 404
  1739. 00:40:23,750 --> 00:40:26,042
  1740. Jalan yang mengarah padaku.
  1741.  
  1742. 405
  1743. 00:40:26,981 --> 00:40:30,467
  1744. Dengan kekuatan yang ada pada dirinya.
  1745.  
  1746. 406
  1747. 00:40:30,646 --> 00:40:32,418
  1748. Kenapa dia sangat penting?
  1749.  
  1750. 407
  1751. 00:40:39,943 --> 00:40:44,398
  1752. Siapa ancaman terbesar kita?
  1753.  
  1754. 408
  1755. 00:40:44,950 --> 00:40:46,119
  1756. Albus Dumbledore.
  1757.  
  1758. 409
  1759. 00:40:46,778 --> 00:40:51,722
  1760. Jika aku memintamu sekarang
  1761. untuk mencarinya di sekolah...
  1762.  
  1763. 410
  1764. 00:40:51,778 --> 00:40:55,348
  1765. ...di tempatnya sembunyi. Dan membunuhnya,
  1766. kau mau melakukannya, Krall?
  1767.  
  1768. 411
  1769. 00:41:01,217 --> 00:41:04,627
  1770. Credence satu-satunya
  1771. yang bisa melakukan itu.
  1772.  
  1773. 412
  1774. 00:41:05,226 --> 00:41:07,043
  1775. Hanya dia yang bisa membunuhnya.
  1776.  
  1777. 413
  1778. 00:41:09,208 --> 00:41:11,958
  1779. Kau sungguh berpikir dia bisa
  1780. membunuh penyihir hebat...
  1781.  
  1782. 414
  1783. 00:41:13,606 --> 00:41:15,833
  1784. ...membunuh Albus Dumbledore?
  1785.  
  1786. 415
  1787. 00:41:16,560 --> 00:41:17,685
  1788. Aku yakin dia bisa.
  1789.  
  1790. 416
  1791. 00:41:19,159 --> 00:41:22,962
  1792. Tapi mau mau dipihak kami
  1793. saat itu terjadi, Krall?
  1794.  
  1795. 417
  1796. 00:41:26,364 --> 00:41:27,646
  1797. Kau mau?
  1798.  
  1799. 418
  1800. 00:41:39,657 --> 00:41:42,161
  1801. Jacob, pria yang bersama Tina...
  1802.  
  1803. 419
  1804. 00:41:42,162 --> 00:41:43,760
  1805. Jangan khawatir, dia akan melihatmu.
  1806.  
  1807. 420
  1808. 00:41:43,761 --> 00:41:46,774
  1809. Kita berempat akan berkumpul lagi.
  1810. Seperti di New York.
  1811.  
  1812. 421
  1813. 00:41:46,775 --> 00:41:47,308
  1814. Jangan khawatir.
  1815.  
  1816. 422
  1817. 00:41:47,310 --> 00:41:50,429
  1818. - Dia sedang menyelidiki, kata Queenie.
  1819. - Ya, dia detektif. Lalu?
  1820.  
  1821. 423
  1822. 00:41:50,430 --> 00:41:51,504
  1823. Jangan cemaskan dia.
  1824.  
  1825. 424
  1826. 00:41:54,867 --> 00:41:57,732
  1827. Bagaimana jika aku bilang
  1828. pada aku mencarinya.
  1829.  
  1830. 425
  1831. 00:41:59,375 --> 00:42:03,361
  1832. Oh itu rencana yang bagus.
  1833.  
  1834. 426
  1835. 00:42:03,907 --> 00:42:06,765
  1836. Katakan saja pada kesempatan ini.
  1837.  
  1838. 427
  1839. 00:42:11,190 --> 00:42:14,296
  1840. Matanya mirip salamander.
  1841.  
  1842. 428
  1843. 00:42:14,873 --> 00:42:15,958
  1844. Jangan bilang begitu.
  1845.  
  1846. 429
  1847. 00:42:18,883 --> 00:42:23,074
  1848. Begini, bilang saja kau melupakannya.
  1849.  
  1850. 430
  1851. 00:42:23,075 --> 00:42:27,562
  1852. Dan kau datang ke Paris
  1853. hanya untuk mencarinya.
  1854.  
  1855. 431
  1856. 00:42:27,919 --> 00:42:29,331
  1857. Aku suka itu.
  1858.  
  1859. 432
  1860. 00:42:29,510 --> 00:42:34,553
  1861. Dan katakan kau susah tidur tiap
  1862. malam hanya karena memikirkannya.
  1863.  
  1864. 433
  1865. 00:42:35,864 --> 00:42:38,041
  1866. Jangan bahas soal salamander, ya?
  1867.  
  1868. 434
  1869. 00:42:38,042 --> 00:42:39,307
  1870. - Baiklah.
  1871. - Baiklah.
  1872.  
  1873. 435
  1874. 00:42:42,428 --> 00:42:44,422
  1875. Semuanya akan baik-baik saja.
  1876.  
  1877. 436
  1878. 00:42:44,493 --> 00:42:46,024
  1879. Kita bersama sekarang.
  1880.  
  1881. 437
  1882. 00:42:46,025 --> 00:42:48,627
  1883. Aku membantumu. Aku akan
  1884. membantumu menemukan Tina.
  1885.  
  1886. 438
  1887. 00:42:48,628 --> 00:42:50,100
  1888. Menemukan Queenie.
  1889.  
  1890. 439
  1891. 00:42:50,505 --> 00:42:52,774
  1892. Dan kita semua akan bahagia lagi,
  1893. seperti sebelumnya.
  1894.  
  1895. 440
  1896. 00:42:52,775 --> 00:42:54,557
  1897. Siapa pria itu?
  1898.  
  1899. 441
  1900. 00:42:55,984 --> 00:42:59,298
  1901. Dia satu-satunya jalan agar aku bisa
  1902. pergi dari negara ini tanpa izin.
  1903.  
  1904. 442
  1905. 00:42:59,299 --> 00:43:02,060
  1906. Kau tak mudah mual
  1907. saat bepergian, 'kan?
  1908.  
  1909. 443
  1910. 00:43:02,061 --> 00:43:04,437
  1911. Aku tak begitu suka naik perahu, Newt.
  1912.  
  1913. 444
  1914. 00:43:04,573 --> 00:43:05,573
  1915. Kau akan baik-baik saja.
  1916.  
  1917. 445
  1918. 00:43:05,608 --> 00:43:08,171
  1919. Seharusnya sudah
  1920. berangkat dalam 1 menit.
  1921.  
  1922. 446
  1923. 00:43:09,494 --> 00:43:10,586
  1924. 50 Galleon.
  1925.  
  1926. 447
  1927. 00:43:10,841 --> 00:43:12,346
  1928. Tidak, dia bilang 30.
  1929.  
  1930. 448
  1931. 00:43:12,445 --> 00:43:14,228
  1932. 30 untuk pergi ke Perancis.
  1933.  
  1934. 449
  1935. 00:43:14,229 --> 00:43:16,304
  1936. 20 untuk tutup mulut ke yang lainnya.
  1937.  
  1938. 450
  1939. 00:43:16,305 --> 00:43:19,368
  1940. Aku melihat Newt Scamander pergi
  1941. dari negara ini tanpa izin.
  1942.  
  1943. 451
  1944. 00:43:20,780 --> 00:43:22,648
  1945. Itu harganya, kawan.
  1946.  
  1947. 452
  1948. 00:43:27,136 --> 00:43:28,193
  1949. 10 detik.
  1950.  
  1951. 453
  1952. 00:43:29,104 --> 00:43:29,767
  1953. Delapan.
  1954.  
  1955. 454
  1956. 00:43:29,903 --> 00:43:30,903
  1957. Jacob.
  1958.  
  1959. 455
  1960. 00:43:31,070 --> 00:43:32,070
  1961. Tujuh.
  1962.  
  1963. 456
  1964. 00:43:33,395 --> 00:43:34,395
  1965. Enam.
  1966.  
  1967. 457
  1968. 00:43:37,295 --> 00:43:38,295
  1969. Empat.
  1970.  
  1971. 458
  1972. 00:43:39,269 --> 00:43:40,269
  1973. Tiga.
  1974.  
  1975. 459
  1976. 00:43:41,122 --> 00:43:43,451
  1977. Dua. Satu.
  1978.  
  1979. 460
  1980. 00:43:53,077 --> 00:43:55,053
  1981. Aku tak suka itu, Newt.
  1982.  
  1983. 461
  1984. 00:43:55,054 --> 00:43:56,614
  1985. Ya, kau terus gemetar.
  1986.  
  1987. 462
  1988. 00:43:56,972 --> 00:43:57,972
  1989. Ikuti aku.
  1990.  
  1991. 463
  1992. 00:44:10,940 --> 00:44:12,941
  1993. Ayo. Kita akan menyia-nyiakan waktu.
  1994.  
  1995. 464
  1996. 00:44:32,172 --> 00:44:33,232
  1997. Baiklah Nifferr...
  1998.  
  1999. 465
  2000. 00:44:34,146 --> 00:44:37,042
  2001. Pergilah. Hei. Pergi.
  2002.  
  2003. 466
  2004. 00:44:41,086 --> 00:44:42,212
  2005. Ini adalah Kappa.
  2006.  
  2007. 467
  2008. 00:44:43,218 --> 00:44:45,124
  2009. Berasal dari Jepang.
  2010.  
  2011. 468
  2012. 00:44:49,604 --> 00:44:50,604
  2013. Tina?
  2014.  
  2015. 469
  2016. 00:44:51,482 --> 00:44:52,482
  2017. Tina?!
  2018.  
  2019. 470
  2020. 00:44:59,242 --> 00:45:00,474
  2021. Apa yang kau temukan?
  2022.  
  2023. 471
  2024. 00:45:04,711 --> 00:45:06,752
  2025. Dan sekarang kita menjilati tanah.
  2026.  
  2027. 472
  2028. 00:45:24,516 --> 00:45:26,537
  2029. Newt, apa itu?
  2030.  
  2031. 473
  2032. 00:45:27,162 --> 00:45:28,551
  2033. Itu Zouwu.
  2034.  
  2035. 474
  2036. 00:45:31,181 --> 00:45:35,093
  2037. Orang Cina mengenalnya
  2038. sangat cepat dan kuat.
  2039.  
  2040. 475
  2041. 00:45:35,094 --> 00:45:37,871
  2042. Dia bisa melintasi 1.500
  2043. kilometer dalam sehari.
  2044.  
  2045. 476
  2046. 00:45:37,872 --> 00:45:41,803
  2047. Dia bisa membawamu ke ujung
  2048. Paris dengan sekali lompatan.
  2049.  
  2050. 477
  2051. 00:45:45,074 --> 00:45:46,631
  2052. Oh anak pintar.
  2053.  
  2054. 478
  2055. 00:45:48,211 --> 00:45:51,634
  2056. Jacob dia di sini.
  2057. Tina ada di sini.
  2058.  
  2059. 479
  2060. 00:45:52,213 --> 00:45:54,544
  2061. Dia melewati jalan ini,
  2062. dengan tergesa-gesa.
  2063.  
  2064. 480
  2065. 00:45:56,412 --> 00:45:57,859
  2066. Bukan itu yang kupedulikan.
  2067.  
  2068. 481
  2069. 00:46:02,197 --> 00:46:03,766
  2070. Seseorang mengejarnya.
  2071.  
  2072. 482
  2073. 00:46:21,849 --> 00:46:22,788
  2074. Ikuti bulunya.
  2075.  
  2076. 483
  2077. 00:46:22,789 --> 00:46:24,165
  2078. - Apa?
  2079. - Ikuti itu, Jacob.
  2080.  
  2081. 484
  2082. 00:46:24,166 --> 00:46:25,166
  2083. Ikuti itu.
  2084.  
  2085. 485
  2086. 00:46:25,891 --> 00:46:26,891
  2087. Kemana dia?
  2088.  
  2089. 486
  2090. 00:46:27,521 --> 00:46:28,655
  2091. Coco.
  2092.  
  2093. 487
  2094. 00:46:36,578 --> 00:46:37,627
  2095. Taruh embernya!
  2096.  
  2097. 488
  2098. 00:47:15,674 --> 00:47:17,885
  2099. Selamat datang di Kementerian Sihir.
  2100.  
  2101. 489
  2102. 00:47:18,063 --> 00:47:21,018
  2103. Maaf, aku tak mengerti
  2104. apa yang kau katakan.
  2105.  
  2106. 490
  2107. 00:47:21,443 --> 00:47:23,966
  2108. Selamat datang
  2109. di Kementerian Sihir Perancis.
  2110.  
  2111. 491
  2112. 00:47:23,967 --> 00:47:25,883
  2113. Apa keperluan anda?
  2114.  
  2115. 492
  2116. 00:47:26,896 --> 00:47:30,674
  2117. Aku ingin berbicara
  2118. dengan Tina Goldstein.
  2119.  
  2120. 493
  2121. 00:47:30,675 --> 00:47:35,687
  2122. Dia detektif Amerika yang sedang
  2123. bertugas mengurus kasus di sini.
  2124.  
  2125. 494
  2126. 00:47:40,468 --> 00:47:42,906
  2127. Tak ada yang bernama Tina Goldstein.
  2128.  
  2129. 495
  2130. 00:47:43,121 --> 00:47:46,082
  2131. Tidak, pasti ada kesalahan.
  2132.  
  2133. 496
  2134. 00:47:46,083 --> 00:47:48,982
  2135. Aku yakin dia Paris, dia
  2136. mengirimkanku kartu pos.
  2137.  
  2138. 497
  2139. 00:47:48,983 --> 00:47:52,254
  2140. Aku membawanya, aku bisa menunjukkannya.
  2141. Mungkin kau bisa membantu.
  2142.  
  2143. 498
  2144. 00:47:52,255 --> 00:47:53,627
  2145. Tadinya di sini.
  2146.  
  2147. 499
  2148. 00:47:54,240 --> 00:47:55,240
  2149. Astaga.
  2150.  
  2151. 500
  2152. 00:47:55,553 --> 00:47:57,221
  2153. Bisa tunggu sebentar.
  2154.  
  2155. 501
  2156. 00:47:57,222 --> 00:48:00,863
  2157. Aku yakin adadi sini.
  2158. Dimana kartunya?
  2159.  
  2160. 502
  2161. 00:48:01,141 --> 00:48:02,239
  2162. Tunggu sebentar!
  2163.  
  2164. 503
  2165. 00:48:06,521 --> 00:48:08,005
  2166. Silakan.
  2167.  
  2168. 504
  2169. 00:48:39,690 --> 00:48:43,378
  2170. - Bisakah kita makan sesuatu, coklat mungkin?
  2171. - Tidak sekarang, Jacob.
  2172.  
  2173. 505
  2174. 00:48:48,855 --> 00:48:50,679
  2175. Aku tahu. Hey kemari.
  2176.  
  2177. 506
  2178. 00:48:50,680 --> 00:48:54,300
  2179. Sepotong coklat? Roti kroisan
  2180. atau roti pisang?
  2181.  
  2182. 507
  2183. 00:48:54,400 --> 00:48:55,400
  2184. Lewat sini.
  2185.  
  2186. 508
  2187. 00:49:00,808 --> 00:49:01,976
  2188. Jacob.
  2189.  
  2190. 509
  2191. 00:49:15,841 --> 00:49:17,123
  2192. Jacob?
  2193.  
  2194. 510
  2195. 00:50:02,939 --> 00:50:04,198
  2196. Nona?
  2197.  
  2198. 511
  2199. 00:50:12,129 --> 00:50:13,486
  2200. Semuanya baik-baik saja, nona?
  2201.  
  2202. 512
  2203. 00:50:59,787 --> 00:51:01,207
  2204. Dia disana.
  2205.  
  2206. 513
  2207. 00:51:38,589 --> 00:51:39,589
  2208. Siapa itu?
  2209.  
  2210. 514
  2211. 00:51:44,892 --> 00:51:47,173
  2212. Baiklah, nyonya.
  2213.  
  2214. 515
  2215. 00:51:47,206 --> 00:51:48,445
  2216. Siapa kau?
  2217.  
  2218. 516
  2219. 00:51:48,446 --> 00:51:50,056
  2220. Apa kau Irma?
  2221.  
  2222. 517
  2223. 00:51:51,402 --> 00:51:53,593
  2224. Apa kau Irma Dugard?
  2225.  
  2226. 518
  2227. 00:51:54,962 --> 00:51:59,673
  2228. Maaf, namamu ada di dokumen pengadopsianku.
  2229.  
  2230. 519
  2231. 00:52:01,351 --> 00:52:02,803
  2232. Mungkinkah itu kau?
  2233.  
  2234. 520
  2235. 00:52:04,756 --> 00:52:07,780
  2236. Kau menyerahkanku di New York.
  2237.  
  2238. 521
  2239. 00:52:26,653 --> 00:52:28,212
  2240. Aku bukan ibumu.
  2241.  
  2242. 522
  2243. 00:52:28,954 --> 00:52:30,675
  2244. Aku hanya seorang pelayan.
  2245.  
  2246. 523
  2247. 00:52:34,388 --> 00:52:36,500
  2248. Kau sangat tampan.
  2249.  
  2250. 524
  2251. 00:52:39,276 --> 00:52:41,502
  2252. Dan kau pria yang baik.
  2253.  
  2254. 525
  2255. 00:52:52,238 --> 00:52:54,473
  2256. Aku tak mau mengganggumu.
  2257.  
  2258. 526
  2259. 00:52:54,950 --> 00:52:56,592
  2260. Kenapa mereka tidak menginginkanku?
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:53:01,145 --> 00:53:04,012
  2264. Kenapa namamu ada di dokumen adopsiku?
  2265.  
  2266. 528
  2267. 00:53:04,322 --> 00:53:06,718
  2268. Aku menunggu wanita itu.
  2269.  
  2270. 529
  2271. 00:53:07,631 --> 00:53:11,451
  2272. Dia seharusnya menjagamu.
  2273.  
  2274. 530
  2275. 00:55:18,828 --> 00:55:20,386
  2276. Dia sudah mati.
  2277.  
  2278. 531
  2279. 00:55:22,985 --> 00:55:24,536
  2280. Bagaimana anak itu?
  2281.  
  2282. 532
  2283. 00:55:26,304 --> 00:55:27,349
  2284. Dia agak sensitif.
  2285.  
  2286. 533
  2287. 00:55:29,759 --> 00:55:33,612
  2288. Kementerian tak akan senang
  2289. jika aku memberitahu mereka.
  2290.  
  2291. 534
  2292. 00:55:33,613 --> 00:55:36,072
  2293. - Aku tahu kemampuanku.
  2294. - Katakan padaku...
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:55:36,073 --> 00:55:40,357
  2298. ...seorang pengecut memang harus berani.
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:55:40,358 --> 00:55:45,858
  2302. Namamu akan dikenang saat dunia
  2303. di menangkan oleh penyihir.
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:55:46,462 --> 00:55:49,457
  2307. Dan hari itu sedang mendekati kita.
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:55:49,967 --> 00:55:51,750
  2311. Awasi Credence.
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:55:52,111 --> 00:55:53,697
  2315. Jaga dia tetap aman.
  2316.  
  2317. 540
  2318. 00:55:54,597 --> 00:55:56,158
  2319. Demi kepentingan hebat kita.
  2320.  
  2321. 541
  2322. 00:55:57,804 --> 00:55:59,118
  2323. Demi kepentingan hebat kita.
  2324.  
  2325. 542
  2326. 00:56:02,611 --> 00:56:04,987
  2327. Kau tahu apa yang kurindukan dari Quennie?
  2328.  
  2329. 543
  2330. 00:56:06,958 --> 00:56:08,014
  2331. Semuanya.
  2332.  
  2333. 544
  2334. 00:56:10,520 --> 00:56:13,426
  2335. Aku bahkan merindukan itu
  2336. meski sudah terlambat.
  2337.  
  2338. 545
  2339. 00:56:13,427 --> 00:56:15,148
  2340. Seperti kemampuan membaca pikirannya.
  2341.  
  2342. 546
  2343. 00:56:21,261 --> 00:56:23,839
  2344. Aku beruntung punya seseorang seperti dia.
  2345.  
  2346. 547
  2347. 00:56:23,921 --> 00:56:26,131
  2348. Semua yang ku pikirkan.
  2349.  
  2350. 548
  2351. 00:56:28,087 --> 00:56:29,147
  2352. Kau tahu apa maksudku?
  2353.  
  2354. 549
  2355. 00:56:30,837 --> 00:56:31,908
  2356. Apa?
  2357.  
  2358. 550
  2359. 00:56:37,022 --> 00:56:40,389
  2360. Maksudku, kau yakin
  2361. kita mencarinya di sini?
  2362.  
  2363. 551
  2364. 00:56:40,819 --> 00:56:42,762
  2365. Tentu. Dia ada di sini.
  2366.  
  2367. 552
  2368. 00:57:13,418 --> 00:57:15,669
  2369. - Dia orang yang kita cari?
  2370. - Ya.
  2371.  
  2372. 553
  2373. 00:57:21,520 --> 00:57:22,520
  2374. Pak.
  2375.  
  2376. 554
  2377. 00:57:23,290 --> 00:57:25,443
  2378. Selamat siang, Pak.
  2379.  
  2380. 555
  2381. 00:57:26,657 --> 00:57:28,826
  2382. Oh tidak. Tunggu.
  2383.  
  2384. 556
  2385. 00:57:28,827 --> 00:57:32,124
  2386. Kami hanya ingin tahu apa
  2387. kau pernah bertemu teman kami?
  2388.  
  2389. 557
  2390. 00:57:32,125 --> 00:57:33,519
  2391. Tina Goldstein.
  2392.  
  2393. 558
  2394. 00:57:34,133 --> 00:57:35,807
  2395. Paris adalah kota yang besar.
  2396.  
  2397. 559
  2398. 00:57:36,373 --> 00:57:37,569
  2399. Dia sedang menyelidiki.
  2400.  
  2401. 560
  2402. 00:57:38,226 --> 00:57:42,852
  2403. Dan jika detektif hilang, biasanya
  2404. Kementerian mencari mereka, karena itu...
  2405.  
  2406. 561
  2407. 00:57:44,458 --> 00:57:47,636
  2408. Tidak, lebih baik
  2409. aku laporkan saja.
  2410.  
  2411. 562
  2412. 00:57:47,767 --> 00:57:48,767
  2413. Dia tinggi?
  2414.  
  2415. 563
  2416. 00:57:50,768 --> 00:57:52,041
  2417. Rambutnya hitam dan dia...
  2418.  
  2419. 564
  2420. 00:57:52,042 --> 00:57:53,533
  2421. - Cantik.
  2422. - Cantik.
  2423.  
  2424. 565
  2425. 00:57:53,741 --> 00:57:56,171
  2426. Ya, maksudku...
  2427.  
  2428. 566
  2429. 00:57:56,173 --> 00:57:58,486
  2430. ...dia cantik.
  2431. Sangat cantik.
  2432.  
  2433. 567
  2434. 00:57:59,407 --> 00:58:02,762
  2435. Kurasa aku melihat seseorang seperti itu.
  2436.  
  2437. 568
  2438. 00:58:04,889 --> 00:58:06,583
  2439. Kuharap aku bisa memberitahu dimana.
  2440.  
  2441. 569
  2442. 00:58:06,584 --> 00:58:07,654
  2443. Jika kau tidak keberatan.
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:58:08,473 --> 00:58:10,538
  2447. Kami akan senang.
  2448.  
  2449. 571
  2450. 00:58:49,381 --> 00:58:50,381
  2451. Tina?
  2452.  
  2453. 572
  2454. 00:58:51,853 --> 00:58:52,684
  2455. Newt!
  2456.  
  2457. 573
  2458. 00:58:56,613 --> 00:58:59,354
  2459. Maafkan aku, Tuan Scamander.
  2460.  
  2461. 574
  2462. 00:59:00,088 --> 00:59:03,783
  2463. Aku akan membebaskanmu
  2464. saat Credence sudah mati.
  2465.  
  2466. 575
  2467. 00:59:03,998 --> 00:59:05,076
  2468. Kama, tunggu!
  2469.  
  2470. 576
  2471. 00:59:05,077 --> 00:59:08,755
  2472. Dengar, dia yang akan mati atau aku.
  2473.  
  2474. 577
  2475. 00:59:09,936 --> 00:59:11,216
  2476. Tidak, tidak, tidak.
  2477.  
  2478. 578
  2479. 00:59:12,706 --> 00:59:14,565
  2480. Tidak, tidak, tidak.
  2481.  
  2482. 579
  2483. 00:59:23,968 --> 00:59:26,224
  2484. Kurasa itu yang terbaik
  2485. untuk membebaskan kalian.
  2486.  
  2487. 580
  2488. 00:59:26,225 --> 00:59:28,306
  2489. Oh, membebaskan dengan cara itu?
  2490.  
  2491. 581
  2492. 00:59:28,307 --> 00:59:30,907
  2493. Aku nyaris gila.
  2494.  
  2495. 582
  2496. 00:59:30,908 --> 00:59:33,796
  2497. Bagaimana interogasinya
  2498. sebelum kami datang?
  2499.  
  2500. 583
  2501. 00:59:37,185 --> 00:59:38,185
  2502. Newt!
  2503.  
  2504. 584
  2505. 00:59:43,121 --> 00:59:44,201
  2506. Ayo, Pick.
  2507.  
  2508. 585
  2509. 00:59:46,871 --> 00:59:48,772
  2510. Kau membutuhkannya, kan?
  2511.  
  2512. 586
  2513. 00:59:48,773 --> 00:59:49,907
  2514. Ya.
  2515.  
  2516. 587
  2517. 00:59:50,442 --> 00:59:53,525
  2518. Kurasa aku memikirkan Credence,
  2519. Tuan Scamander.
  2520.  
  2521. 588
  2522. 00:59:57,971 --> 00:59:59,976
  2523. Itu pasti Zouwu.
  2524.  
  2525. 589
  2526. 01:00:19,314 --> 01:00:21,242
  2527. Ayo Newt, pergi dari situ.
  2528.  
  2529. 590
  2530. 01:01:47,309 --> 01:01:51,451
  2531. Apa tiga kesalahan
  2532. terbesarmu terakhir kali?
  2533.  
  2534. 591
  2535. 01:01:52,188 --> 01:01:53,835
  2536. Aku terlalu senang, Pak.
  2537.  
  2538. 592
  2539. 01:01:54,233 --> 01:01:55,514
  2540. Apa lagi?
  2541.  
  2542. 593
  2543. 01:01:55,855 --> 01:01:57,960
  2544. Aku mengabaikan kekuatan sistem, Pak.
  2545.  
  2546. 594
  2547. 01:01:57,961 --> 01:01:59,893
  2548. Bagus. Yang terakhir?
  2549.  
  2550. 595
  2551. 01:02:00,516 --> 01:02:02,821
  2552. Yang paling penting?
  2553.  
  2554. 596
  2555. 01:02:09,773 --> 01:02:12,360
  2556. Kau tidak belajar dari kesalahan
  2557. pertama dan kedua.
  2558.  
  2559. 597
  2560. 01:02:15,466 --> 01:02:18,098
  2561. Ini sekolah, kau tak dijiinkan.
  2562.  
  2563. 598
  2564. 01:02:18,099 --> 01:02:22,614
  2565. Aku adalah kepala Divisi Penegak Hukum
  2566. Kementrian Sihir. Dan aku berhak melakukannya.
  2567.  
  2568. 599
  2569. 01:02:24,313 --> 01:02:25,498
  2570. Keluar.
  2571.  
  2572. 600
  2573. 01:02:30,036 --> 01:02:32,300
  2574. Silakan hubungi Profesor McGonagall.
  2575.  
  2576. 601
  2577. 01:02:39,054 --> 01:02:40,560
  2578. Dia guru terbaik di sekolah.
  2579.  
  2580. 602
  2581. 01:02:40,561 --> 01:02:42,846
  2582. - Terima kasih, McClaggan.
  2583. - Keluar.
  2584.  
  2585. 603
  2586. 01:02:42,847 --> 01:02:44,399
  2587. Ayo, McClaggan.
  2588.  
  2589. 604
  2590. 01:02:49,511 --> 01:02:51,705
  2591. Newt Scamander pergi ke Paris.
  2592.  
  2593. 605
  2594. 01:02:53,228 --> 01:02:54,094
  2595. Benarkah?
  2596.  
  2597. 606
  2598. 01:02:54,125 --> 01:02:56,660
  2599. Aku tahu kau yang menyuruhnya kesana.
  2600.  
  2601. 607
  2602. 01:02:56,661 --> 01:03:02,133
  2603. Bukannya bermaksud menggurui, tapi
  2604. Newt bukanlah seorang yang penurut.
  2605.  
  2606. 608
  2607. 01:03:04,803 --> 01:03:08,247
  2608. - Kau tahu tentang Predictions of Tycho Dodonus?
  2609. - Sudah lama sekali.
  2610.  
  2611. 609
  2612. 01:03:08,979 --> 01:03:12,405
  2613. Anak lelaki di buang
  2614. dengan kejam...
  2615.  
  2616. 610
  2617. 01:03:12,506 --> 01:03:14,614
  2618. - ...kembali dengan putrinya.
  2619. - Aku tahu.
  2620.  
  2621. 611
  2622. 01:03:17,027 --> 01:03:20,105
  2623. Rumor dari ramalan ini
  2624. mengatakan dia begitu kejam.
  2625.  
  2626. 612
  2627. 01:03:20,763 --> 01:03:25,205
  2628. - Katanya Grindelwald akan mengikuti...
  2629. - Tidak seperti itu yang kudengar.
  2630.  
  2631. 613
  2632. 01:03:25,206 --> 01:03:30,767
  2633. Tapi, dimanapun dia. Scamander
  2634. akan muncul untuk melindunginya.
  2635.  
  2636. 614
  2637. 01:03:31,281 --> 01:03:35,989
  2638. Sementara itu, kau membangun jaringanmu
  2639. sendiri dalam konteks internasional.
  2640.  
  2641. 615
  2642. 01:03:35,990 --> 01:03:39,884
  2643. Yang aku tahu, kau mengawasiku
  2644. dan temanku...
  2645.  
  2646. 616
  2647. 01:03:39,885 --> 01:03:43,183
  2648. ...karena cemas kami akan
  2649. melawanmu, Travers.
  2650.  
  2651. 617
  2652. 01:03:43,184 --> 01:03:46,642
  2653. Karena sebenarnya tujuan kita
  2654. sama yaitu melawan Grindelwald.
  2655.  
  2656. 618
  2657. 01:03:49,750 --> 01:03:53,910
  2658. Tapi aku memperingatkanmu, langkahmu
  2659. terlalu represif dan penuh kekerasan.
  2660.  
  2661. 619
  2662. 01:03:53,911 --> 01:03:56,366
  2663. Akan terlalu menarik perhatian orang.
  2664.  
  2665. 620
  2666. 01:03:56,367 --> 01:03:58,484
  2667. Aku tak tertarik dengan peringatan darimu.
  2668.  
  2669. 621
  2670. 01:04:00,795 --> 01:04:05,662
  2671. Yah, itu agak memprihatikan karena...
  2672.  
  2673. 622
  2674. 01:04:05,953 --> 01:04:07,164
  2675. ...aku tak menyukaimu.
  2676.  
  2677. 623
  2678. 01:04:09,336 --> 01:04:10,433
  2679. Tapi...
  2680.  
  2681. 624
  2682. 01:04:12,507 --> 01:04:17,629
  2683. ...kau adalah satu-satunya penyihir
  2684. yang sebanding dengannya.
  2685.  
  2686. 625
  2687. 01:04:20,061 --> 01:04:21,660
  2688. Aku ingin kau bertarung dengannya.
  2689.  
  2690. 626
  2691. 01:04:27,365 --> 01:04:28,592
  2692. Aku tak bisa.
  2693.  
  2694. 627
  2695. 01:04:32,951 --> 01:04:34,167
  2696. Apa karena ini?
  2697.  
  2698. 628
  2699. 01:04:42,627 --> 01:04:45,183
  2700. Kau dan Grindelwald sudah
  2701. seperti kakak beradik.
  2702.  
  2703. 629
  2704. 01:04:46,819 --> 01:04:49,082
  2705. Kami jauh lebih dekat layaknya saudara.
  2706.  
  2707. 630
  2708. 01:04:59,537 --> 01:05:02,221
  2709. Apa kau mau melawannya?
  2710.  
  2711. 631
  2712. 01:05:04,361 --> 01:05:05,406
  2713. Aku tak bisa.
  2714.  
  2715. 632
  2716. 01:05:07,287 --> 01:05:08,952
  2717. Pilihanmu terserah padamu.
  2718.  
  2719. 633
  2720. 01:05:11,605 --> 01:05:15,343
  2721. Mulai sekarang, aku akan
  2722. mencabut semua matra darimu.
  2723.  
  2724. 634
  2725. 01:05:15,344 --> 01:05:17,021
  2726. Kau akan diawasi.
  2727.  
  2728. 635
  2729. 01:05:17,022 --> 01:05:19,746
  2730. Dan kau tak diperbolehkan
  2731. menggunakan sihirmu lagi.
  2732.  
  2733. 636
  2734. 01:05:21,980 --> 01:05:24,057
  2735. Di mana Leta?
  2736. Kita harus pergi ke Paris.
  2737.  
  2738. 637
  2739. 01:05:30,009 --> 01:05:31,165
  2740. Theseus.
  2741.  
  2742. 638
  2743. 01:05:31,309 --> 01:05:35,522
  2744. Theseus, jika Grindelwald
  2745. mendapatkan pendukungnya...
  2746.  
  2747. 639
  2748. 01:05:35,814 --> 01:05:37,366
  2749. ...jangan biarkan dia.
  2750.  
  2751. 640
  2752. 01:05:37,442 --> 01:05:39,739
  2753. Jangan biarkan Travers
  2754. membawamu terlalu jauh.
  2755.  
  2756. 641
  2757. 01:05:41,003 --> 01:05:42,891
  2758. Kau harus percaya padaku.
  2759.  
  2760. 642
  2761. 01:05:42,892 --> 01:05:45,946
  2762. Theseus!
  2763. Theseus!
  2764.  
  2765. 643
  2766. 01:06:27,270 --> 01:06:29,272
  2767. Bahkan keluarga Lestrange
  2768. juga sedang dalam masalah.
  2769.  
  2770. 644
  2771. 01:06:29,273 --> 01:06:31,087
  2772. Kau tahu, meski liburan dia selalu disini.
  2773.  
  2774. 645
  2775. 01:06:31,088 --> 01:06:32,670
  2776. Keluarganya tak mau pulang.
  2777.  
  2778. 646
  2779. 01:06:32,671 --> 01:06:34,546
  2780. Benar. Itu menjengkelkan.
  2781.  
  2782. 647
  2783. 01:06:41,937 --> 01:06:44,764
  2784. Profesor McGonagall !
  2785. Lestrange melakukannya lagi!
  2786.  
  2787. 648
  2788. 01:06:44,765 --> 01:06:46,849
  2789. Lestrange! Tolong.
  2790.  
  2791. 649
  2792. 01:06:47,012 --> 01:06:48,040
  2793. Lestrange!
  2794.  
  2795. 650
  2796. 01:06:48,041 --> 01:06:50,742
  2797. Dia ingin anak-anak berhenti bicara!
  2798. Berhenti!
  2799.  
  2800. 651
  2801. 01:06:50,743 --> 01:06:52,224
  2802. Membaut malu Slytherin.
  2803.  
  2804. 652
  2805. 01:06:52,225 --> 01:06:54,252
  2806. 100 poin! 200 poin!
  2807.  
  2808. 653
  2809. 01:06:54,253 --> 01:06:56,444
  2810. Kembali ke sini sekarang!
  2811.  
  2812. 654
  2813. 01:06:58,701 --> 01:07:03,502
  2814. Berhenti! Berhenti! Berhenti! Berhenti!
  2815. Kembali kesini!
  2816.  
  2817. 655
  2818. 01:07:08,852 --> 01:07:11,165
  2819. Itu ulah Lestrange,
  2820. dia mengerikan.
  2821.  
  2822. 656
  2823. 01:07:20,600 --> 01:07:22,979
  2824. Scamander, kenapa tak berkemas?
  2825.  
  2826. 657
  2827. 01:07:22,980 --> 01:07:24,739
  2828. Aku tak mau pulang.
  2829.  
  2830. 658
  2831. 01:07:25,227 --> 01:07:26,396
  2832. Kenapa?
  2833.  
  2834. 659
  2835. 01:07:27,333 --> 01:07:28,535
  2836. Dia membutuhkanku.
  2837.  
  2838. 660
  2839. 01:07:34,711 --> 01:07:36,445
  2840. Aku melihatnya kesepian.
  2841.  
  2842. 661
  2843. 01:07:42,883 --> 01:07:44,303
  2844. Apa itu?
  2845.  
  2846. 662
  2847. 01:07:45,417 --> 01:07:46,516
  2848. Dia cukup rakus.
  2849.  
  2850. 663
  2851. 01:07:48,507 --> 01:07:50,804
  2852. Dia bisa menjadi bagian dari
  2853. keluargamu jika mau.
  2854.  
  2855. 664
  2856. 01:07:50,805 --> 01:07:51,991
  2857. Ya tentu.
  2858.  
  2859. 665
  2860. 01:08:05,056 --> 01:08:06,796
  2861. Baiklah, Newton.
  2862.  
  2863. 666
  2864. 01:08:06,797 --> 01:08:08,898
  2865. Beranilah.
  2866.  
  2867. 667
  2868. 01:08:12,945 --> 01:08:14,670
  2869. Ini kasus yang tak biasa.
  2870.  
  2871. 668
  2872. 01:08:14,671 --> 01:08:19,642
  2873. Jadi, Tuan Scamander, apa yang
  2874. bisa kau lakukan di dunia ini?
  2875.  
  2876. 669
  2877. 01:08:19,643 --> 01:08:22,393
  2878. Aku harus bekerja di kantor, Pak.
  2879.  
  2880. 670
  2881. 01:08:23,178 --> 01:08:24,554
  2882. Silakan, Newton.
  2883.  
  2884. 671
  2885. 01:08:27,869 --> 01:08:28,869
  2886. Ridiculus.
  2887.  
  2888. 672
  2889. 01:08:29,067 --> 01:08:30,067
  2890. Bagus.
  2891.  
  2892. 673
  2893. 01:08:31,184 --> 01:08:32,510
  2894. Bagus sekali. Leta?
  2895.  
  2896. 674
  2897. 01:08:35,681 --> 01:08:37,092
  2898. Sekarang giliranmu.
  2899.  
  2900. 675
  2901. 01:08:37,110 --> 01:08:38,925
  2902. Jadilah dirimu sendiri.
  2903.  
  2904. 676
  2905. 01:08:41,015 --> 01:08:43,243
  2906. Semuanya menantikanmu.
  2907.  
  2908. 677
  2909. 01:08:44,843 --> 01:08:46,683
  2910. Aku sangat menantikan momen ini.
  2911.  
  2912. 678
  2913. 01:09:31,159 --> 01:09:33,159
  2914. Aku tak mau membahasnya.
  2915.  
  2916. 679
  2917. 01:09:49,137 --> 01:09:52,665
  2918. Mereka tak mengenalmu,
  2919. jadi mereka sembunyi.
  2920.  
  2921. 680
  2922. 01:09:55,896 --> 01:09:59,646
  2923. Mereka tinggal di pohon
  2924. yang mereka lubangi sendiri.
  2925.  
  2926. 681
  2927. 01:10:00,583 --> 01:10:01,806
  2928. Kau tahu?
  2929.  
  2930. 682
  2931. 01:10:03,856 --> 01:10:06,435
  2932. Mereka punya kehidupan sosial
  2933. yang sangat kompleks.
  2934.  
  2935. 683
  2936. 01:10:07,962 --> 01:10:11,128
  2937. Jika kau memperhatikan mereka
  2938. agak lama, kau akan menyadarinya.
  2939.  
  2940. 684
  2941. 01:10:28,942 --> 01:10:30,248
  2942. Halo Leta.
  2943.  
  2944. 685
  2945. 01:10:30,708 --> 01:10:32,182
  2946. Apa ini kejutan?
  2947.  
  2948. 686
  2949. 01:10:35,376 --> 01:10:37,467
  2950. Bagaimanan kelasmu?
  2951.  
  2952. 687
  2953. 01:10:39,107 --> 01:10:40,658
  2954. Ada murid yang nakal?
  2955.  
  2956. 688
  2957. 01:10:40,659 --> 01:10:42,920
  2958. Kau adalah salah satu
  2959. muridku yang paling cerdas.
  2960.  
  2961. 689
  2962. 01:10:42,921 --> 01:10:44,621
  2963. Yang nakal, bukan bodoh.
  2964.  
  2965. 690
  2966. 01:10:50,012 --> 01:10:52,018
  2967. Jangan menjawabnya sendiri.
  2968.  
  2969. 691
  2970. 01:10:53,487 --> 01:10:56,320
  2971. - Kau tak pernah tahu aku seperti apa.
  2972. - Kau keliru.
  2973.  
  2974. 692
  2975. 01:10:56,321 --> 01:10:57,998
  2976. Aku tak pernah menganggapmu murid nakal.
  2977.  
  2978. 693
  2979. 01:10:57,999 --> 01:11:00,750
  2980. Hanya kau yang begitu.
  2981. Yang lain menganggapku begitu.
  2982.  
  2983. 694
  2984. 01:11:01,218 --> 01:11:02,234
  2985. Dan kau benar.
  2986.  
  2987. 695
  2988. 01:11:03,824 --> 01:11:04,974
  2989. Aku jahat.
  2990.  
  2991. 696
  2992. 01:11:06,092 --> 01:11:10,443
  2993. Leta, aku tahu cerita tentang saudaramu,
  2994. Corvus yang begitu menyakitimu.
  2995.  
  2996. 697
  2997. 01:11:10,444 --> 01:11:11,957
  2998. Tidak, kau tak tahu.
  2999.  
  3000. 698
  3001. 01:11:13,342 --> 01:11:15,400
  3002. Tidak jika saudaramu belum mati.
  3003.  
  3004. 699
  3005. 01:11:15,401 --> 01:11:17,396
  3006. Maksudmu mungkin saudariku.
  3007.  
  3008. 700
  3009. 01:11:20,890 --> 01:11:22,385
  3010. Apa kau menyayanginya?
  3011.  
  3012. 701
  3013. 01:11:31,426 --> 01:11:33,918
  3014. Aku menyayanginya lebih dari apapun.
  3015.  
  3016. 702
  3017. 01:11:36,822 --> 01:11:39,335
  3018. Belum terlambat untuk membebaskan dirimu.
  3019.  
  3020. 703
  3021. 01:11:41,068 --> 01:11:44,169
  3022. Mengakuinya akan membuatmu lega.
  3023.  
  3024. 704
  3025. 01:11:44,269 --> 01:11:46,413
  3026. Bebanmu akan hilang.
  3027.  
  3028. 705
  3029. 01:11:49,590 --> 01:11:51,830
  3030. Hidupku adalah aturanku.
  3031.  
  3032. 706
  3033. 01:11:52,673 --> 01:11:54,746
  3034. Begitu juga denganmu.
  3035.  
  3036. 707
  3037. 01:12:05,079 --> 01:12:07,186
  3038. Oh tidak, terima kasih.
  3039.  
  3040. 708
  3041. 01:12:07,187 --> 01:12:10,866
  3042. Kau begitu baik, tapi...
  3043.  
  3044. 709
  3045. 01:12:10,867 --> 01:12:15,988
  3046. ...kakakku, Tina,
  3047. mungkin aku khawatir padaku.
  3048.  
  3049. 710
  3050. 01:12:15,989 --> 01:12:18,427
  3051. Aku kesini untuk menyusulnya, jadi...
  3052.  
  3053. 711
  3054. 01:12:19,839 --> 01:12:21,250
  3055. ...kurasa lebih baik aku pergi.
  3056.  
  3057. 712
  3058. 01:12:21,251 --> 01:12:23,704
  3059. Tapi kau belum bertemu suamiku.
  3060.  
  3061. 713
  3062. 01:12:23,793 --> 01:12:25,241
  3063. Oh, kau sudah menikah?
  3064.  
  3065. 714
  3066. 01:12:26,538 --> 01:12:30,670
  3067. Maksudku aku sudah berkomitmen.
  3068.  
  3069. 715
  3070. 01:12:33,122 --> 01:12:36,108
  3071. Kau tahu, aku tak mudah bercanda...
  3072.  
  3073. 716
  3074. 01:12:37,573 --> 01:12:39,043
  3075. ...di Perancis.
  3076.  
  3077. 717
  3078. 01:12:48,599 --> 01:12:51,392
  3079. Menyingkirlah.
  3080.  
  3081. 718
  3082. 01:12:59,006 --> 01:13:00,086
  3083. Tetap disitu.
  3084.  
  3085. 719
  3086. 01:13:01,248 --> 01:13:02,889
  3087. Aku tahu siapa kau.
  3088.  
  3089. 720
  3090. 01:13:04,031 --> 01:13:05,115
  3091. Quennie.
  3092.  
  3093. 721
  3094. 01:13:06,743 --> 01:13:08,508
  3095. Kami datang bukan untuk menyakitimu.
  3096.  
  3097. 722
  3098. 01:13:09,583 --> 01:13:11,243
  3099. Aku hanya ingin membantumu.
  3100.  
  3101. 723
  3102. 01:13:12,719 --> 01:13:15,493
  3103. Kau sudah begitu jauh dari rumah.
  3104.  
  3105. 724
  3106. 01:13:16,303 --> 01:13:20,678
  3107. Begitu jauh dari yang kau sayangi.
  3108. Jauh dari yang membuatmu nyaman.
  3109.  
  3110. 725
  3111. 01:13:22,891 --> 01:13:26,804
  3112. Aku tak akan membiarkanmu
  3113. terluka, tak akan.
  3114.  
  3115. 726
  3116. 01:13:28,928 --> 01:13:32,584
  3117. Ini bukan salahmu.
  3118. Kakakmulah yang berulah.
  3119.  
  3120. 727
  3121. 01:13:34,674 --> 01:13:37,478
  3122. Kuharap kau mau bekerja
  3123. sama denganku sekarang.
  3124.  
  3125. 728
  3126. 01:13:37,479 --> 01:13:43,121
  3127. Untuk mewujudkan dunia tanpa
  3128. batas bagi kaum penyihir.
  3129.  
  3130. 729
  3131. 01:13:43,923 --> 01:13:46,406
  3132. Untuk bebas mencintai.
  3133.  
  3134. 730
  3135. 01:13:58,027 --> 01:13:59,587
  3136. Kau tidak bersalah.
  3137.  
  3138. 731
  3139. 01:14:01,935 --> 01:14:03,535
  3140. Sekarang pergilah.
  3141.  
  3142. 732
  3143. 01:14:05,475 --> 01:14:06,577
  3144. Tinggalkan tempat ini.
  3145.  
  3146. 733
  3147. 01:15:30,029 --> 01:15:32,667
  3148. Hei, Newt.
  3149.  
  3150. 734
  3151. 01:15:33,854 --> 01:15:36,761
  3152. Tina merasa kesepian disini.
  3153.  
  3154. 735
  3155. 01:15:36,762 --> 01:15:39,315
  3156. Apa kau bisa naik ke atas?
  3157.  
  3158. 736
  3159. 01:15:40,510 --> 01:15:43,002
  3160. Aku tak tahu apa yang aku cari, aku
  3161. tidak menemukan apa pun.
  3162.  
  3163. 737
  3164. 01:15:43,003 --> 01:15:49,122
  3165. Jadi, aku mencarinya di atas.
  3166.  
  3167. 738
  3168. 01:15:50,131 --> 01:15:51,761
  3169. Kau baik-baik saja.
  3170.  
  3171. 739
  3172. 01:15:51,762 --> 01:15:53,380
  3173. Kau bebas.
  3174.  
  3175. 740
  3176. 01:15:59,300 --> 01:16:00,305
  3177. Baiklah.
  3178.  
  3179. 741
  3180. 01:16:13,007 --> 01:16:14,973
  3181. Dia terperangkap tapi sudah membaik.
  3182.  
  3183. 742
  3184. 01:16:15,535 --> 01:16:17,824
  3185. Dia lahir untuk berada di sisimu.
  3186.  
  3187. 743
  3188. 01:16:18,330 --> 01:16:21,273
  3189. Kurasa itulah kepercayaan dirinya.
  3190.  
  3191. 744
  3192. 01:16:22,408 --> 01:16:26,312
  3193. Tn. Scamander, apa kau bisa melakukan
  3194. sesuatu untuk membantuku mengurus pria itu?
  3195.  
  3196. 745
  3197. 01:16:26,313 --> 01:16:27,687
  3198. Aku harus bertanya padanya.
  3199.  
  3200. 746
  3201. 01:16:27,688 --> 01:16:31,448
  3202. Kurasa dia tahu soal siapa Credence
  3203. sebenarnya. Dan bekas luka di tangannya...
  3204.  
  3205. 747
  3206. 01:16:31,449 --> 01:16:35,137
  3207. - ...tak bisa di pecahkan.
  3208. - Tak bisa di pecahkan. Ya, aku tahu.
  3209.  
  3210. 748
  3211. 01:16:54,011 --> 01:16:54,948
  3212. Apa itu?
  3213.  
  3214. 749
  3215. 01:16:54,953 --> 01:16:57,275
  3216. Memastikan tak ada racun
  3217. naga biru di darahnya.
  3218.  
  3219. 750
  3220. 01:16:58,877 --> 01:17:01,321
  3221. Racunnya akan menjadi parasit di tubuh.
  3222.  
  3223. 751
  3224. 01:17:02,017 --> 01:17:03,800
  3225. - Jacob?
  3226. - Ya?
  3227.  
  3228. 752
  3229. 01:17:05,485 --> 01:17:08,638
  3230. Di koperku, ada pinset, tolong ambilkan.
  3231.  
  3232. 753
  3233. 01:17:09,063 --> 01:17:09,916
  3234. Pinset?
  3235.  
  3236. 754
  3237. 01:17:09,989 --> 01:17:12,518
  3238. - Dan sesuatu yang tajam...
  3239. - Yang bisa menusuk.
  3240.  
  3241. 755
  3242. 01:17:12,519 --> 01:17:14,239
  3243. Ya, aku tahu pinset seperti apa.
  3244.  
  3245. 756
  3246. 01:17:17,254 --> 01:17:19,192
  3247. Mungkin kau seharusnya
  3248. tak perlu melihat ini.
  3249.  
  3250. 757
  3251. 01:17:19,337 --> 01:17:20,701
  3252. Aku bisa menghadapinya.
  3253.  
  3254. 758
  3255. 01:17:25,732 --> 01:17:27,068
  3256. Ayo.
  3257.  
  3258. 759
  3259. 01:17:27,484 --> 01:17:29,380
  3260. Ayolah.
  3261.  
  3262. 760
  3263. 01:17:30,066 --> 01:17:31,594
  3264. Keluarlah.
  3265.  
  3266. 761
  3267. 01:17:33,609 --> 01:17:35,485
  3268. Jacob, ambil ini.
  3269.  
  3270. 762
  3271. 01:17:39,246 --> 01:17:40,566
  3272. Jangan khawatir.
  3273.  
  3274. 763
  3275. 01:17:42,269 --> 01:17:44,458
  3276. Aku harus membunuhnya.
  3277.  
  3278. 764
  3279. 01:17:44,825 --> 01:17:45,825
  3280. Siapa?
  3281.  
  3282. 765
  3283. 01:17:46,083 --> 01:17:47,197
  3284. Credence?
  3285.  
  3286. 766
  3287. 01:17:48,781 --> 01:17:52,833
  3288. Butuh waktu agar dia pulih.
  3289. Racun parasit itu terlalu kuat.
  3290.  
  3291. 767
  3292. 01:17:54,489 --> 01:17:56,801
  3293. Aku harus memberikan informasi
  3294. yang kudapat pada Kementerian.
  3295.  
  3296. 768
  3297. 01:17:58,846 --> 01:18:00,605
  3298. Senang bertemu denganmu lagi,
  3299. Tuan Scamander
  3300.  
  3301. 769
  3302. 01:18:00,606 --> 01:18:02,572
  3303. Hei, tunggu.
  3304.  
  3305. 770
  3306. 01:18:02,573 --> 01:18:03,941
  3307. Tunggu. Tunggu.
  3308.  
  3309. 771
  3310. 01:18:04,293 --> 01:18:06,143
  3311. Tunggu! Tina!
  3312.  
  3313. 772
  3314. 01:18:10,826 --> 01:18:12,531
  3315. Apa kau mengatakan soal salamander?
  3316.  
  3317. 773
  3318. 01:18:12,532 --> 01:18:15,257
  3319. Tidak, dia pergi begitu saja.
  3320. Aku tak tahu.
  3321.  
  3322. 774
  3323. 01:18:16,229 --> 01:18:17,965
  3324. Kalau begitu kejar dia!
  3325.  
  3326. 775
  3327. 01:18:19,261 --> 01:18:22,348
  3328. Tina, tolong dengarkan aku sebentar saja.
  3329.  
  3330. 776
  3331. 01:18:22,349 --> 01:18:25,281
  3332. Tn. Scamander, aku harus pergi
  3333. berbicara dengan kementerian.
  3334.  
  3335. 777
  3336. 01:18:25,689 --> 01:18:27,684
  3337. Kau tau betapa sulitnya menjadi detektif.
  3338.  
  3339. 778
  3340. 01:18:27,685 --> 01:18:30,729
  3341. Mungkin dalam tulisan itu aku
  3342. terlalu bersemangat mengungkapkannya.
  3343.  
  3344. 779
  3345. 01:18:30,730 --> 01:18:33,889
  3346. Apa yang sebenarnya kau tulis?
  3347. Tentang wanita pekerja?
  3348.  
  3349. 780
  3350. 01:18:33,890 --> 01:18:35,715
  3351. Maafkan aku, tapi aku tak
  3352. bisa menyangkalnya.
  3353.  
  3354. 781
  3355. 01:18:35,716 --> 01:18:38,857
  3356. Ini demi menanggapi semua hal yang mereka
  3357. takutkan atau yang tak mereka pahami.
  3358.  
  3359. 782
  3360. 01:18:38,858 --> 01:18:40,251
  3361. Aku detektif, aku tak begitu.
  3362.  
  3363. 783
  3364. 01:18:40,252 --> 01:18:42,455
  3365. Ya, karena kau ada di tengah-
  3366. tengah ini semua.
  3367.  
  3368. 784
  3369. 01:18:43,713 --> 01:18:44,867
  3370. Apa?
  3371.  
  3372. 785
  3373. 01:18:45,305 --> 01:18:49,479
  3374. Segalanya punya alasan karena itu
  3375. kau harus mengerti.
  3376.  
  3377. 786
  3378. 01:18:49,480 --> 01:18:54,106
  3379. Semua detektif di Eropa menginginkan
  3380. Credence, termasuk kau juga.
  3381.  
  3382. 787
  3383. 01:18:54,994 --> 01:18:58,319
  3384. Siapa kau beraninya bicara
  3385. begitu, Tuan Scamander?
  3386.  
  3387. 788
  3388. 01:18:59,273 --> 01:19:00,778
  3389. Aku hanyalah diriku.
  3390.  
  3391. 789
  3392. 01:19:19,147 --> 01:19:22,178
  3393. Grindelwald mulai memanggil pengikutnya.
  3394.  
  3395. 790
  3396. 01:19:50,296 --> 01:19:51,646
  3397. Sudah terlambat
  3398.  
  3399. 791
  3400. 01:19:51,647 --> 01:19:53,835
  3401. Grindelwald sudah mengikuti Credence.
  3402.  
  3403. 792
  3404. 01:19:55,394 --> 01:19:56,723
  3405. Dia pasti sudah menemukannya sekarang.
  3406.  
  3407. 793
  3408. 01:19:56,724 --> 01:19:57,724
  3409. Belum terlambat.
  3410.  
  3411. 794
  3412. 01:19:58,225 --> 01:20:00,100
  3413. Kita bisa menemukan Credence lebih cepat.
  3414.  
  3415. 795
  3416. 01:20:02,245 --> 01:20:03,829
  3417. Kau mau kemana?
  3418.  
  3419. 796
  3420. 01:20:03,830 --> 01:20:05,393
  3421. Kerajaan Sihir Perancis.
  3422.  
  3423. 797
  3424. 01:20:05,422 --> 01:20:07,628
  3425. Itu tempat terakhir yang
  3426. mungkin Credence datangi.
  3427.  
  3428. 798
  3429. 01:20:07,629 --> 01:20:10,028
  3430. Ada sebuah kotak
  3431. tersembunyi di kementrian, Tina.
  3432.  
  3433. 799
  3434. 01:20:10,029 --> 01:20:12,506
  3435. Kotak itu bisa mengungkap
  3436. siapa Credence sebenarnya.
  3437.  
  3438. 800
  3439. 01:20:12,507 --> 01:20:14,809
  3440. Kotak? Apa maksudmu?
  3441.  
  3442. 801
  3443. 01:20:14,810 --> 01:20:16,510
  3444. Percayalah padaku.
  3445.  
  3446. 802
  3447. 01:20:19,794 --> 01:20:23,028
  3448. Kau mau keluar?
  3449. Kau bisa bebas.
  3450.  
  3451. 803
  3452. 01:20:32,468 --> 01:20:33,999
  3453. Credence.
  3454.  
  3455. 804
  3456. 01:20:41,713 --> 01:20:42,956
  3457. Apa yang kau inginkan?
  3458.  
  3459. 805
  3460. 01:20:42,957 --> 01:20:44,699
  3461. Darimu?
  3462.  
  3463. 806
  3464. 01:20:45,347 --> 01:20:46,513
  3465. Tak ada.
  3466.  
  3467. 807
  3468. 01:20:49,156 --> 01:20:51,211
  3469. Untukmu?
  3470.  
  3471. 808
  3472. 01:20:52,494 --> 01:20:54,698
  3473. Semua hal yang tak pernah kumiliki.
  3474.  
  3475. 809
  3476. 01:20:55,168 --> 01:20:58,475
  3477. Tapi apa yang kau mau, putraku?
  3478.  
  3479. 810
  3480. 01:20:59,508 --> 01:21:00,916
  3481. Aku ingin tahu siapa diriku.
  3482.  
  3483. 811
  3484. 01:21:10,735 --> 01:21:15,867
  3485. Ini akan membuktikan
  3486. identitasmu sesungguhnya.
  3487.  
  3488. 812
  3489. 01:21:20,648 --> 01:21:24,936
  3490. Pergilah ke Pemakaman Paris
  3491. malam ini, dan kau akan menemukannya.
  3492.  
  3493. 813
  3494. 01:21:43,054 --> 01:21:45,702
  3495. Ayah, kenapa kau...?
  3496.  
  3497. 814
  3498. 01:21:47,512 --> 01:21:48,661
  3499. Tunggu.
  3500.  
  3501. 815
  3502. 01:21:51,182 --> 01:21:52,282
  3503. Tunggu!
  3504.  
  3505. 816
  3506. 01:22:13,445 --> 01:22:16,212
  3507. Kurasa tak ada makanan di rumah.
  3508.  
  3509. 817
  3510. 01:22:18,080 --> 01:22:20,040
  3511. Apa kau hantu?
  3512.  
  3513. 818
  3514. 01:22:20,041 --> 01:22:23,880
  3515. Tidak, tidak, aku masih hidup.
  3516.  
  3517. 819
  3518. 01:22:24,968 --> 01:22:28,040
  3519. Tapi itu perlu untuk keabadianku.
  3520.  
  3521. 820
  3522. 01:22:29,846 --> 01:22:32,528
  3523. Mungkin kau berusia 375 tahun.
  3524.  
  3525. 821
  3526. 01:22:35,381 --> 01:22:37,218
  3527. Maaf, kami tak mengetuk.
  3528.  
  3529. 822
  3530. 01:22:37,219 --> 01:22:38,854
  3531. Tidak, tak masalah.
  3532.  
  3533. 823
  3534. 01:22:38,855 --> 01:22:41,414
  3535. kata Albus temannya begitu ekspresif.
  3536.  
  3537. 824
  3538. 01:22:42,397 --> 01:22:43,745
  3539. Aku Flamel.
  3540.  
  3541. 825
  3542. 01:22:47,699 --> 01:22:48,779
  3543. Jacob Kowalski.
  3544.  
  3545. 826
  3546. 01:22:51,178 --> 01:22:53,320
  3547. - Maaf.
  3548. - Tak apa-apa.
  3549.  
  3550. 827
  3551. 01:22:53,658 --> 01:22:54,658
  3552. Aku tak bermaksud.
  3553.  
  3554. 828
  3555. 01:22:54,659 --> 01:22:56,659
  3556. Oh!
  3557.  
  3558. 829
  3559. 01:23:07,830 --> 01:23:09,989
  3560. Kami sedang membuat suatu terobosan.
  3561.  
  3562. 830
  3563. 01:23:09,990 --> 01:23:12,290
  3564. Ya, aku pernah melihat salah
  3565. satu seperti ini sebelumnya.
  3566.  
  3567. 831
  3568. 01:23:12,940 --> 01:23:14,297
  3569. Di pekan raya.
  3570.  
  3571. 832
  3572. 01:23:14,298 --> 01:23:17,551
  3573. Dia cukup tua dengan jubahnya.
  3574. Aku memberinya koin.
  3575.  
  3576. 833
  3577. 01:23:17,552 --> 01:23:19,995
  3578. Dan dia memberi tahu aku
  3579. tentang masa depanku.
  3580.  
  3581. 834
  3582. 01:23:19,996 --> 01:23:23,274
  3583. Dan, memberi kepastian
  3584. akan banyak hal tentunya.
  3585.  
  3586. 835
  3587. 01:23:29,181 --> 01:23:31,494
  3588. Aku tahu anak itu.
  3589. Itu Credence.
  3590.  
  3591. 836
  3592. 01:23:34,733 --> 01:23:35,902
  3593. Astaga.
  3594.  
  3595. 837
  3596. 01:23:39,965 --> 01:23:41,673
  3597. Itu Quennie! Itu dia.
  3598.  
  3599. 838
  3600. 01:23:41,674 --> 01:23:42,898
  3601. Hai. Sayang.
  3602.  
  3603. 839
  3604. 01:23:42,899 --> 01:23:45,450
  3605. Dimana itu? Dia di sini?
  3606.  
  3607. 840
  3608. 01:23:45,451 --> 01:23:48,122
  3609. Ya. Sepertinya di pemakaman.
  3610.  
  3611. 841
  3612. 01:23:48,123 --> 01:23:50,194
  3613. Semacam kuburan.
  3614.  
  3615. 842
  3616. 01:23:51,766 --> 01:23:53,685
  3617. Aku datang, sayang! Tetap di situ.
  3618.  
  3619. 843
  3620. 01:23:53,686 --> 01:23:55,727
  3621. Terima kasih, terima kasih, Tuan Flamel.
  3622.  
  3623. 844
  3624. 01:23:55,728 --> 01:23:57,728
  3625. Oh maaf! Maaf.
  3626.  
  3627. 845
  3628. 01:23:58,509 --> 01:24:01,113
  3629. Oh, tolong jaga tuan yang di sana....?
  3630.  
  3631. 846
  3632. 01:24:01,114 --> 01:24:05,364
  3633. - Oh tidak. Permisi, aku harus pergi.
  3634. - Kau tak perlu kesana.
  3635.  
  3636. 847
  3637. 01:24:22,354 --> 01:24:24,051
  3638. Astaga.
  3639.  
  3640. 848
  3641. 01:24:28,272 --> 01:24:29,338
  3642. Apa yang terjadi?
  3643.  
  3644. 849
  3645. 01:24:29,339 --> 01:24:31,652
  3646. Yang terjadi persis yang di harapkan.
  3647.  
  3648. 850
  3649. 01:24:32,159 --> 01:24:36,363
  3650. Grindelwald akan pergi ke pemakaman
  3651. bersama pengikutnya dan dia akan mati.
  3652.  
  3653. 851
  3654. 01:24:36,364 --> 01:24:37,939
  3655. - Kalau begitu kau juga kesana.
  3656. - Apa?
  3657.  
  3658. 852
  3659. 01:24:37,940 --> 01:24:40,294
  3660. Aku sudah tak bertarung
  3661. selama dua ratus tahun.
  3662.  
  3663. 853
  3664. 01:24:40,395 --> 01:24:43,146
  3665. Flamel, kau bisa melakukannya.
  3666. Karena itu kami percaya padamu.
  3667.  
  3668. 854
  3669. 01:24:52,096 --> 01:24:54,661
  3670. Kotaknya ada di ruang dokumen, Tina.
  3671.  
  3672. 855
  3673. 01:24:54,686 --> 01:24:56,085
  3674. Tiga lantai di bawah.
  3675.  
  3676. 856
  3677. 01:24:56,086 --> 01:24:57,745
  3678. Apa ini rumit?
  3679.  
  3680. 857
  3681. 01:24:57,746 --> 01:25:00,087
  3682. Bantu saja aku agar aku bisa masuk.
  3683.  
  3684. 858
  3685. 01:25:08,180 --> 01:25:09,886
  3686. - Siapa...?
  3687. - Ini wajah kakakku, Theseus.
  3688.  
  3689. 859
  3690. 01:25:10,284 --> 01:25:11,419
  3691. Dia detektif.
  3692.  
  3693. 860
  3694. 01:25:11,720 --> 01:25:13,420
  3695. Dan ayo pergi.
  3696.  
  3697. 861
  3698. 01:25:14,668 --> 01:25:16,126
  3699. Ada apa?
  3700.  
  3701. 862
  3702. 01:25:16,267 --> 01:25:20,080
  3703. Grindelwald sudah mengumpulkan
  3704. pengikutnya. Ini buruk.
  3705.  
  3706. 863
  3707. 01:25:23,718 --> 01:25:26,016
  3708. - Berhati-hatilah
  3709. - Tentu saja.
  3710.  
  3711. 864
  3712. 01:25:26,017 --> 01:25:28,580
  3713. - Berjanjilah untuk selalu berhati-hati.
  3714. - Aku selalu berhati-hati.
  3715.  
  3716. 865
  3717. 01:25:29,200 --> 01:25:31,284
  3718. Dengar, aku ingin kau
  3719. mendengarnya langsung.
  3720.  
  3721. 866
  3722. 01:25:31,285 --> 01:25:33,640
  3723. Kurasa mungkin Credence
  3724. adalah saudaramu yang hilang.
  3725.  
  3726. 867
  3727. 01:25:33,641 --> 01:25:36,218
  3728. - Saudaraku sudah mati.
  3729. - Aku tahu. Aku tahu.
  3730.  
  3731. 868
  3732. 01:25:36,219 --> 01:25:39,800
  3733. - Sudah berapa kali kukatakan, Theseus?
  3734. - Dan dokumen akan membuktikannya.
  3735.  
  3736. 869
  3737. 01:25:39,801 --> 01:25:41,006
  3738. Paham?
  3739.  
  3740. 870
  3741. 01:25:41,238 --> 01:25:43,863
  3742. - Dokumen taka akan salah.
  3743. - Theseus.
  3744.  
  3745. 871
  3746. 01:25:48,874 --> 01:25:52,090
  3747. Aku ingin tiap pengikutnya menolak...
  3748.  
  3749. 872
  3750. 01:25:52,091 --> 01:25:53,791
  3751. - ...jika kita berusaha keras...
  3752. - Maaf, pak.
  3753.  
  3754. 873
  3755. 01:25:53,792 --> 01:25:56,796
  3756. - Jangan buat kesalahan lagi.
  3757. - Lakukan apa yang kukatakan.
  3758.  
  3759. 874
  3760. 01:26:12,873 --> 01:26:15,893
  3761. Mungkin di gedung Kementerian
  3762. Perancis kau tak akan dikenali.
  3763.  
  3764. 875
  3765. 01:26:15,894 --> 01:26:16,994
  3766. Tidak.
  3767.  
  3768. 876
  3769. 01:26:18,382 --> 01:26:19,382
  3770. Baguslah.
  3771.  
  3772. 877
  3773. 01:26:20,418 --> 01:26:22,289
  3774. - Newt.
  3775. - Ya, aku tahu, aku tahu.
  3776.  
  3777. 878
  3778. 01:26:22,290 --> 01:26:27,745
  3779. Situasi darurat! Seorang pria, Newton Scamander
  3780. telah memasuki area Kementerian sihir tanpa ijin.
  3781.  
  3782. 879
  3783. 01:26:27,746 --> 01:26:29,246
  3784. Newt!
  3785.  
  3786. 880
  3787. 01:26:29,747 --> 01:26:31,147
  3788. Newt!
  3789.  
  3790. 881
  3791. 01:26:31,148 --> 01:26:32,468
  3792. Itu kakakmu?
  3793.  
  3794. 882
  3795. 01:26:32,469 --> 01:26:35,644
  3796. Ya. Kurasa aku sudah pernah bilang
  3797. hubungan antara kami berdua cukup rumit.
  3798.  
  3799. 883
  3800. 01:26:35,645 --> 01:26:36,533
  3801. Newt! Berhenti!
  3802.  
  3803. 884
  3804. 01:26:36,534 --> 01:26:38,659
  3805. - Dia pernah mencoba membunuhmu?
  3806. - Pernah.
  3807.  
  3808. 885
  3809. 01:26:39,258 --> 01:26:40,258
  3810. Cukup!
  3811.  
  3812. 886
  3813. 01:26:46,533 --> 01:26:48,717
  3814. Theseus dia tak bisa mengontrolnya.
  3815.  
  3816. 887
  3817. 01:26:53,791 --> 01:26:56,104
  3818. Sepertinya ini momen terbaik dalam hidupku.
  3819.  
  3820. 888
  3821. 01:27:41,059 --> 01:27:42,085
  3822. Quennie?
  3823.  
  3824. 889
  3825. 01:27:47,025 --> 01:27:48,811
  3826. Quinnie, sayang?
  3827.  
  3828. 890
  3829. 01:27:51,155 --> 01:27:52,307
  3830. Jangan.
  3831.  
  3832. 891
  3833. 01:27:52,663 --> 01:27:54,325
  3834. Jangan bergerak.
  3835.  
  3836. 892
  3837. 01:28:02,278 --> 01:28:03,939
  3838. Ada yang bisa kubantu?
  3839.  
  3840. 893
  3841. 01:28:03,940 --> 01:28:05,940
  3842. Dia adalah Leta Lestrange.
  3843.  
  3844. 894
  3845. 01:28:09,579 --> 01:28:12,331
  3846. Dan aku....
  3847.  
  3848. 895
  3849. 01:28:12,332 --> 01:28:13,719
  3850. Tunanganku.
  3851.  
  3852. 896
  3853. 01:28:17,068 --> 01:28:18,131
  3854. Silakan.
  3855.  
  3856. 897
  3857. 01:28:18,935 --> 01:28:20,095
  3858. Terima kasih.
  3859.  
  3860. 898
  3861. 01:28:32,382 --> 01:28:34,465
  3862. Tina, masalah "tunangan" tadi kurasa...
  3863.  
  3864. 899
  3865. 01:28:34,466 --> 01:28:36,804
  3866. Maaf, harusnya aku
  3867. mengucapkan selamat kepadamu.
  3868.  
  3869. 900
  3870. 01:28:36,805 --> 01:28:38,733
  3871. - Tidak, maksudku...
  3872. - Lumos.
  3873.  
  3874. 901
  3875. 01:28:41,343 --> 01:28:42,447
  3876. Lestrange.
  3877.  
  3878. 902
  3879. 01:28:49,783 --> 01:28:51,190
  3880. Tina, tentang Leta...
  3881.  
  3882. 903
  3883. 01:28:51,191 --> 01:28:52,955
  3884. Sudah kubilang aku ikut berbahagia.
  3885.  
  3886. 904
  3887. 01:28:52,956 --> 01:28:55,343
  3888. Tolong jangan merasa bahagia.
  3889.  
  3890. 905
  3891. 01:28:58,203 --> 01:29:00,027
  3892. Maaf, aku tidak... Maksudku...
  3893.  
  3894. 906
  3895. 01:29:00,580 --> 01:29:03,757
  3896. ...aku bahagia mengenalmu.
  3897.  
  3898. 907
  3899. 01:29:04,581 --> 01:29:06,911
  3900. Jadi beginilah sekarang.
  3901.  
  3902. 908
  3903. 01:29:06,912 --> 01:29:08,912
  3904. Kau luar biasa.
  3905.  
  3906. 909
  3907. 01:29:10,200 --> 01:29:13,157
  3908. Aku ingin kau selalu aman.
  3909.  
  3910. 910
  3911. 01:29:13,158 --> 01:29:17,159
  3912. Aku ingin kau bahagia.
  3913.  
  3914. 911
  3915. 01:29:19,163 --> 01:29:20,799
  3916. Bahagia.
  3917.  
  3918. 912
  3919. 01:29:21,233 --> 01:29:22,659
  3920. Dan aku bukan detektif.
  3921.  
  3922. 913
  3923. 01:29:24,462 --> 01:29:26,652
  3924. - Apa?
  3925. - Ada kesalahan di majalah itu.
  3926.  
  3927. 914
  3928. 01:29:26,653 --> 01:29:31,365
  3929. Kakakku akan menikahi Leta, 6 Juni nanti.
  3930. Aku akan menjadi pendamping prianya
  3931.  
  3932. 915
  3933. 01:29:31,735 --> 01:29:33,964
  3934. Itu agak aneh.
  3935.  
  3936. 916
  3937. 01:29:34,124 --> 01:29:37,715
  3938. Jadi kau melakukan ini
  3939. untuk mendapatkan Leta lagi?
  3940.  
  3941. 917
  3942. 01:29:38,858 --> 01:29:43,171
  3943. - Kau ke sini demi Leta?
  3944. - Tidak, aku ke sini...
  3945.  
  3946. 918
  3947. 01:29:46,532 --> 01:29:48,436
  3948. ...karena kau.
  3949.  
  3950. 919
  3951. 01:29:51,534 --> 01:29:52,634
  3952. Benarkah?
  3953.  
  3954. 920
  3955. 01:29:53,982 --> 01:29:55,573
  3956. Seharusnya aku tak perlu mengatakannya.
  3957.  
  3958. 921
  3959. 01:29:59,231 --> 01:30:03,982
  3960. - Newt, aku membaca bukumu...
  3961. - Aku masih punya ini... Kau mau...?
  3962.  
  3963. 922
  3964. 01:30:08,156 --> 01:30:09,909
  3965. Aku membawa ini...
  3966.  
  3967. 923
  3968. 01:30:09,910 --> 01:30:12,886
  3969. ...aku mengumpulkannya dari koran.
  3970.  
  3971. 924
  3972. 01:30:13,357 --> 01:30:16,444
  3973. Matamu yang tercetak di sini...
  3974.  
  3975. 925
  3976. 01:30:18,320 --> 01:30:21,161
  3977. ...terlihat sungguh nyata, Tina.
  3978.  
  3979. 926
  3980. 01:30:21,162 --> 01:30:25,299
  3981. Seperti air di dalam air yang gelap.
  3982.  
  3983. 927
  3984. 01:30:28,360 --> 01:30:30,673
  3985. Aku tak pernah melihat yang
  3986. seperti ini.
  3987.  
  3988. 928
  3989. 01:30:33,322 --> 01:30:36,338
  3990. Aku tak pernah melihat yang
  3991. seperti ini kecuali di dirimu.
  3992.  
  3993. 929
  3994. 01:30:39,991 --> 01:30:41,500
  3995. Seperti salamander?
  3996.  
  3997. 930
  3998. 01:30:45,723 --> 01:30:47,060
  3999. Ayo.
  4000.  
  4001. 931
  4002. 01:30:52,760 --> 01:30:53,876
  4003. Lestrange.
  4004.  
  4005. 932
  4006. 01:31:38,445 --> 01:31:42,383
  4007. Kotak kayu rekaman dokumen
  4008. adalah milik keluarga Lestrange.
  4009.  
  4010. 933
  4011. 01:31:57,057 --> 01:31:58,146
  4012. Secorota
  4013.  
  4014. 934
  4015. 01:32:09,483 --> 01:32:10,569
  4016. Halo Newt.
  4017.  
  4018. 935
  4019. 01:32:15,145 --> 01:32:16,352
  4020. Halo Leta.
  4021.  
  4022. 936
  4023. 01:32:20,600 --> 01:32:21,600
  4024. Hai.
  4025.  
  4026. 937
  4027. 01:32:24,924 --> 01:32:25,971
  4028. Oh tidak.
  4029.  
  4030. 938
  4031. 01:32:31,250 --> 01:32:32,965
  4032. Kucing apa itu?
  4033.  
  4034. 939
  4035. 01:32:32,966 --> 01:32:33,978
  4036. Itu bukan kucing.
  4037.  
  4038. 940
  4039. 01:32:33,979 --> 01:32:36,450
  4040. Itu Matagot dari
  4041. kementrian sihir Perancis.
  4042.  
  4043. 941
  4044. 01:32:36,451 --> 01:32:38,275
  4045. Mereka menjaga Kementrian sihir.
  4046.  
  4047. 942
  4048. 01:32:38,276 --> 01:32:40,066
  4049. Mereka tak akan menyakitimu kecuali...
  4050.  
  4051. 943
  4052. 01:32:42,444 --> 01:32:44,007
  4053. ...kecuali kau menyerang mereka.
  4054.  
  4055. 944
  4056. 01:32:45,928 --> 01:32:46,703
  4057. Leta!
  4058.  
  4059. 945
  4060. 01:34:20,952 --> 01:34:23,488
  4061. Oke. Tunggu.
  4062.  
  4063. 946
  4064. 01:34:25,222 --> 01:34:26,238
  4065. Minggir.
  4066.  
  4067. 947
  4068. 01:34:29,100 --> 01:34:31,179
  4069. Baiklah. Baiklah.
  4070.  
  4071. 948
  4072. 01:34:33,784 --> 01:34:34,943
  4073. Tunggu.
  4074.  
  4075. 949
  4076. 01:34:49,337 --> 01:34:50,640
  4077. Minggir.
  4078.  
  4079. 950
  4080. 01:34:50,641 --> 01:34:52,241
  4081. Menyingkirlah.
  4082.  
  4083. 951
  4084. 01:34:54,167 --> 01:34:57,605
  4085. Jika kau mencari Credence, aku juga.
  4086.  
  4087. 952
  4088. 01:34:57,769 --> 01:34:58,862
  4089. Berhenti!
  4090.  
  4091. 953
  4092. 01:35:03,163 --> 01:35:04,289
  4093. Yusuf?
  4094.  
  4095. 954
  4096. 01:35:05,513 --> 01:35:06,790
  4097. Apa itu kau?
  4098.  
  4099. 955
  4100. 01:35:13,337 --> 01:35:14,729
  4101. Adikku?
  4102.  
  4103. 956
  4104. 01:35:17,519 --> 01:35:19,237
  4105. Jadi, dia kakakmu?
  4106.  
  4107. 957
  4108. 01:35:21,224 --> 01:35:22,547
  4109. Lalu siapa aku?
  4110.  
  4111. 958
  4112. 01:35:23,955 --> 01:35:24,882
  4113. Aku tidak tahu.
  4114.  
  4115. 959
  4116. 01:35:24,883 --> 01:35:28,133
  4117. Aku lelah hidup tanpa nama jelas,
  4118. tanpa keluarga.
  4119.  
  4120. 960
  4121. 01:35:30,445 --> 01:35:33,207
  4122. Tolong bilang siapa aku,
  4123. lalu aku akan mengakhiri ini.
  4124.  
  4125. 961
  4126. 01:35:33,308 --> 01:35:35,105
  4127. Kisahmu adalah kisah kami juga.
  4128.  
  4129. 962
  4130. 01:35:38,749 --> 01:35:40,267
  4131. Kisah kita.
  4132.  
  4133. 963
  4134. 01:35:40,491 --> 01:35:41,934
  4135. Tidak, Yusuf.
  4136.  
  4137. 964
  4138. 01:35:58,365 --> 01:36:00,751
  4139. Ayahku adalah Mustafa Kama.
  4140.  
  4141. 965
  4142. 01:36:01,299 --> 01:36:05,129
  4143. Penyihir berdarah murni keturunan Senegal.
  4144.  
  4145. 966
  4146. 01:36:06,021 --> 01:36:08,924
  4147. Dan ibuku Laurena,
  4148.  
  4149. 967
  4150. 01:36:09,319 --> 01:36:12,395
  4151. dia juga berdarah murni yang
  4152. terkenal akan kecantikannya.
  4153.  
  4154. 968
  4155. 01:36:13,302 --> 01:36:15,329
  4156. Mereka saling mencintai.
  4157.  
  4158. 969
  4159. 01:36:16,903 --> 01:36:22,042
  4160. Lalu ada seorang pria berdarah murni
  4161. salah satu keturunan keluarga di Perancis.
  4162.  
  4163. 970
  4164. 01:36:23,180 --> 01:36:25,289
  4165. Dia mempengaruhi ibuku.
  4166.  
  4167. 971
  4168. 01:36:29,160 --> 01:36:33,728
  4169. Memanfaatkannya dangan menggunakan
  4170. mantra dan menculiknya.
  4171.  
  4172. 972
  4173. 01:36:34,954 --> 01:36:37,805
  4174. Aku mencoba menghentikannya
  4175. tapi dia menyerangku.
  4176.  
  4177. 973
  4178. 01:36:39,261 --> 01:36:41,606
  4179. Itu terakhir kalinya aku melihat ibuku.
  4180.  
  4181. 974
  4182. 01:36:43,934 --> 01:36:47,500
  4183. Dia meninggal saat melahirkan
  4184. seorang gadis kecil.
  4185.  
  4186. 975
  4187. 01:36:48,570 --> 01:36:49,837
  4188. Kau.
  4189.  
  4190. 976
  4191. 01:36:53,545 --> 01:36:57,263
  4192. Sat tahu dia meninggal, ayahku marah.
  4193.  
  4194. 977
  4195. 01:36:58,319 --> 01:37:04,509
  4196. Dengan napas terakhirnya, ayahku
  4197. menyuruhku untuk balas dendam.
  4198.  
  4199. 978
  4200. 01:37:06,671 --> 01:37:10,269
  4201. Untuk membunuh orang-orang
  4202. yang di sayangi Lestrange.
  4203.  
  4204. 979
  4205. 01:37:10,396 --> 01:37:12,329
  4206. Kukira itu akan mudah.
  4207.  
  4208. 980
  4209. 01:37:13,103 --> 01:37:15,181
  4210. Aku hanya punya satu keluarga dekat.
  4211.  
  4212. 981
  4213. 01:37:15,295 --> 01:37:16,395
  4214. Kau.
  4215.  
  4216. 982
  4217. 01:37:16,880 --> 01:37:18,220
  4218. Tapi...
  4219.  
  4220. 983
  4221. 01:37:18,292 --> 01:37:19,300
  4222. Katakanlah.
  4223.  
  4224. 984
  4225. 01:37:20,340 --> 01:37:22,440
  4226. Dia tak pernah menyayangimu.
  4227.  
  4228. 985
  4229. 01:37:26,320 --> 01:37:30,383
  4230. Lestrange menikah lagi 3 bulan
  4231. setelah kematian ibuku.
  4232.  
  4233. 986
  4234. 01:37:32,840 --> 01:37:35,536
  4235. Dia mencintai wanita itu lebih dari ibuku.
  4236.  
  4237. 987
  4238. 01:37:39,389 --> 01:37:40,635
  4239. Tapi...
  4240.  
  4241. 988
  4242. 01:37:40,636 --> 01:37:43,565
  4243. ...setelah itu putranya, Corvus lahir.
  4244.  
  4245. 989
  4246. 01:37:44,120 --> 01:37:47,157
  4247. Dan pria yang tak tahu apa itu cinta...
  4248.  
  4249. 990
  4250. 01:37:47,210 --> 01:37:49,055
  4251. ...akhirnya punya rasa cinta.
  4252.  
  4253. 991
  4254. 01:37:49,256 --> 01:37:53,141
  4255. Yang di pedulikannya hanyalah Corvus.
  4256.  
  4257. 992
  4258. 01:37:56,627 --> 01:37:58,342
  4259. Apakah itu benar?
  4260.  
  4261. 993
  4262. 01:37:59,714 --> 01:38:01,651
  4263. Aku adalah Corvus Lestrange?
  4264.  
  4265. 994
  4266. 01:38:01,652 --> 01:38:02,452
  4267. - Tidak.
  4268. - Ya.
  4269.  
  4270. 995
  4271. 01:38:02,453 --> 01:38:03,651
  4272. - Ya.
  4273. - Tidak.
  4274.  
  4275. 996
  4276. 01:38:04,092 --> 01:38:07,434
  4277. Aku telah berjanji pada ayahku,
  4278. Mustafa Kamma untuk membalas dendam.
  4279.  
  4280. 997
  4281. 01:38:07,435 --> 01:38:10,577
  4282. Ayahmu berusaha menyembunyikanmu
  4283. agar aku tak bisa menemukanmu.
  4284.  
  4285. 998
  4286. 01:38:11,040 --> 01:38:15,717
  4287. Jadi dia menyerahkanmu pada pelayannya
  4288. dan naik kapal ke Amerika.
  4289.  
  4290. 999
  4291. 01:38:15,718 --> 01:38:19,094
  4292. - Dia memang mengirim Corvus ke Amerika tapi...
  4293. - Pelayannya, Irma Dugard...
  4294.  
  4295. 1000
  4296. 01:38:19,095 --> 01:38:20,688
  4297. ...yang berdarah setengah elf.
  4298.  
  4299. 1001
  4300. 01:38:20,689 --> 01:38:22,364
  4301. Sihirnya lemah.
  4302.  
  4303. 1002
  4304. 01:38:22,365 --> 01:38:25,303
  4305. Hingga tak ada jejak yang bisa ku ikuti.
  4306.  
  4307. 1003
  4308. 01:38:26,405 --> 01:38:29,872
  4309. Aku tahu hal yang tersembunyi ini.
  4310.  
  4311. 1004
  4312. 01:38:29,873 --> 01:38:32,823
  4313. Yang kulihat kau kebingungan.
  4314. Bukan itu yang kuharapkan.
  4315.  
  4316. 1005
  4317. 01:38:32,824 --> 01:38:35,752
  4318. Kapal itu tenggelam.
  4319.  
  4320. 1006
  4321. 01:38:36,088 --> 01:38:37,713
  4322. Tapi kau masih hidup, 'kan?
  4323.  
  4324. 1007
  4325. 01:38:38,906 --> 01:38:42,067
  4326. Ada yang menarikmu dari air.
  4327.  
  4328. 1008
  4329. 01:38:42,962 --> 01:38:45,717
  4330. Dia menelantarkan putranya,
  4331. dia membuat kecewa putrinya.
  4332.  
  4333. 1009
  4334. 01:38:45,718 --> 01:38:48,965
  4335. Lalu di kembali dari air.
  4336. Dan membuat ombak semakin besar.
  4337.  
  4338. 1010
  4339. 01:38:48,966 --> 01:38:51,453
  4340. Di sana, dia mengecewakan putrinya.
  4341.  
  4342. 1011
  4343. 01:38:51,619 --> 01:38:55,395
  4344. Kau berusaha keluar dari air, saat aku...
  4345.  
  4346. 1012
  4347. 01:38:55,396 --> 01:38:59,371
  4348. ...saat aku akan membalaskan
  4349. dendam atas derita keluargaku.
  4350.  
  4351. 1013
  4352. 01:39:01,976 --> 01:39:04,088
  4353. Aku mencarimu, Corvus.
  4354.  
  4355. 1014
  4356. 01:39:05,404 --> 01:39:06,600
  4357. Tapi kau harus mati.
  4358.  
  4359. 1015
  4360. 01:39:06,601 --> 01:39:09,409
  4361. Corvus Lestrange sudah mati!
  4362. Aku yang membunuhnya!
  4363.  
  4364. 1016
  4365. 01:39:35,159 --> 01:39:38,374
  4366. Ayahku punya silsilah
  4367. keluarga yang sangat aneh.
  4368.  
  4369. 1017
  4370. 01:39:41,860 --> 01:39:43,998
  4371. Yang di tambahkan di dahan
  4372. hanyalah nama pria.
  4373.  
  4374. 1018
  4375. 01:39:47,990 --> 01:39:50,830
  4376. Nama wanita di keluargaku
  4377. di tambahkan dalam bunga.
  4378.  
  4379. 1019
  4380. 01:39:53,679 --> 01:39:54,762
  4381. Indah.
  4382.  
  4383. 1020
  4384. 01:39:57,238 --> 01:39:58,310
  4385. Terpisah.
  4386.  
  4387. 1021
  4388. 01:40:00,920 --> 01:40:03,360
  4389. Aku mengirimku ke Amerika bersama Corvus.
  4390.  
  4391. 1022
  4392. 01:40:09,314 --> 01:40:12,861
  4393. Irma berpura-pura membawa dua orang cucu.
  4394.  
  4395. 1023
  4396. 01:40:17,796 --> 01:40:19,482
  4397. Corvus tak berhenti menangis.
  4398.  
  4399. 1024
  4400. 01:40:24,431 --> 01:40:25,486
  4401. Kita harus pergi.
  4402.  
  4403. 1025
  4404. 01:40:40,290 --> 01:40:42,228
  4405. Aku tak mau menyakitinya.
  4406.  
  4407. 1026
  4408. 01:40:47,464 --> 01:40:49,848
  4409. ...aku hanya ingin dia merasa nyaman.
  4410.  
  4411. 1027
  4412. 01:40:49,849 --> 01:40:51,666
  4413. Meski hanya sebentar.
  4414.  
  4415. 1028
  4416. 01:40:57,139 --> 01:40:59,531
  4417. Hanya sebentar saja.
  4418.  
  4419. 1029
  4420. 01:41:04,430 --> 01:41:06,430
  4421. Berikan padaku.
  4422.  
  4423. 1030
  4424. 01:41:08,143 --> 01:41:10,509
  4425. Siapkan pelampung.
  4426.  
  4427. 1031
  4428. 01:41:42,220 --> 01:41:44,675
  4429. Corvus Lestrange.
  4430.  
  4431. 1032
  4432. 01:42:10,001 --> 01:42:12,577
  4433. Kau tak bermaksud melakukannya, Leta.
  4434.  
  4435. 1033
  4436. 01:42:14,724 --> 01:42:16,100
  4437. Itu bukan salahmu.
  4438.  
  4439. 1034
  4440. 01:42:19,252 --> 01:42:20,358
  4441. Newt.
  4442.  
  4443. 1035
  4444. 01:42:24,626 --> 01:42:27,655
  4445. Kau tak pernah tahu bagaimana rasa.
  4446.  
  4447. 1036
  4448. 01:42:31,648 --> 01:42:35,670
  4449. Leta, kau tahu siapa
  4450. Credence sebenarnya?
  4451.  
  4452. 1037
  4453. 01:42:37,151 --> 01:42:39,991
  4454. Kau tahu dia siapa, saat kau menukarnya?
  4455.  
  4456. 1038
  4457. 01:42:39,992 --> 01:42:41,371
  4458. Tidak.
  4459.  
  4460. 1039
  4461. 01:43:04,007 --> 01:43:05,043
  4462. Quinnie?
  4463.  
  4464. 1040
  4465. 01:43:32,422 --> 01:43:33,948
  4466. Mereka penyihir berdarah murni.
  4467.  
  4468. 1041
  4469. 01:43:33,976 --> 01:43:36,141
  4470. Mereka membunuh kakakku.
  4471.  
  4472. 1042
  4473. 01:43:39,039 --> 01:43:40,659
  4474. - Quennie.
  4475. - Jacob.
  4476.  
  4477. 1043
  4478. 01:43:41,040 --> 01:43:43,415
  4479. Sayang, kau di sini! Hai!
  4480.  
  4481. 1044
  4482. 01:43:43,416 --> 01:43:44,604
  4483. Hai, sayang, jangan.
  4484.  
  4485. 1045
  4486. 01:43:45,426 --> 01:43:47,681
  4487. Oh, sayang, aku sangat menyesal.
  4488.  
  4489. 1046
  4490. 01:43:47,683 --> 01:43:49,936
  4491. Seharusnya aku tak melakukannya,
  4492. Aku sangat mencintaimu
  4493.  
  4494. 1047
  4495. 01:43:49,937 --> 01:43:51,875
  4496. Dan kau tahu aku mencintaimu, 'kan?
  4497.  
  4498. 1048
  4499. 01:43:50,438 --> 01:43:51,186
  4500. Ya.
  4501.  
  4502. 1049
  4503. 01:43:51,187 --> 01:43:53,187
  4504. - Ayo kita pergi dari sini.
  4505. - Tidak, tunggu.
  4506.  
  4507. 1050
  4508. 01:43:53,188 --> 01:43:55,020
  4509. Tunggu sebentar.
  4510.  
  4511. 1051
  4512. 01:43:56,610 --> 01:43:59,552
  4513. Aku hanya ingin kau mendengarkan ini.
  4514.  
  4515. 1052
  4516. 01:43:59,553 --> 01:44:02,274
  4517. Dengarkan saja, itu saja.
  4518.  
  4519. 1053
  4520. 01:44:03,240 --> 01:44:04,641
  4521. Apa maksudmu?
  4522.  
  4523. 1054
  4524. 01:44:11,324 --> 01:44:12,690
  4525. Ini jebakan.
  4526.  
  4527. 1055
  4528. 01:44:13,040 --> 01:44:14,092
  4529. Ya.
  4530.  
  4531. 1056
  4532. 01:44:15,285 --> 01:44:19,344
  4533. Quennie, semua keluarga di sana,
  4534. semua masuk dalam jebakan.
  4535.  
  4536. 1057
  4537. 01:44:20,420 --> 01:44:22,733
  4538. Kita harus mencari jalan
  4539. keluarnya sekarang.
  4540.  
  4541. 1058
  4542. 01:44:24,020 --> 01:44:25,641
  4543. Cari yang lainnya.
  4544.  
  4545. 1059
  4546. 01:44:25,782 --> 01:44:26,882
  4547. Apa yang akan kau perbuat?
  4548.  
  4549. 1060
  4550. 01:44:27,543 --> 01:44:28,626
  4551. Akan aku pikirkan.
  4552.  
  4553. 1061
  4554. 01:45:17,464 --> 01:45:23,094
  4555. Saudaraku, saudariku, teman-temanku...
  4556.  
  4557. 1062
  4558. 01:45:24,551 --> 01:45:28,502
  4559. ...suatu kehormatan untuk membawa
  4560. kemenangan untuk kalian, bukan untukku.
  4561.  
  4562. 1063
  4563. 01:45:29,416 --> 01:45:31,201
  4564. Karena ini untuk kalian.
  4565.  
  4566. 1064
  4567. 01:45:33,983 --> 01:45:37,420
  4568. Kita berkumpul di sini bukan untuk berduka.
  4569.  
  4570. 1065
  4571. 01:45:37,774 --> 01:45:44,639
  4572. Dan ilmu pengetahuan lama
  4573. tak berlaku lagi untuk kita.
  4574.  
  4575. 1066
  4576. 01:45:47,412 --> 01:45:51,522
  4577. Kita di sini hari ini untuk
  4578. menantikan sesuatu yang baru.
  4579.  
  4580. 1067
  4581. 01:45:53,199 --> 01:45:54,733
  4582. Sesuatu yang berbeda.
  4583.  
  4584. 1068
  4585. 01:45:57,141 --> 01:46:03,133
  4586. Dikatakan aku membenci kaum No-Maj,
  4587.  
  4588. 1069
  4589. 01:46:03,134 --> 01:46:04,672
  4590. Muggle.
  4591.  
  4592. 1070
  4593. 01:46:05,056 --> 01:46:07,033
  4594. ... jangan menyerah
  4595.  
  4596. 1071
  4597. 01:46:07,853 --> 01:46:09,169
  4598. Jangan salah.
  4599.  
  4600. 1072
  4601. 01:46:11,530 --> 01:46:13,314
  4602. Aku tidak membenci mereka.
  4603.  
  4604. 1073
  4605. 01:46:13,925 --> 01:46:15,224
  4606. Sama sekali tidak.
  4607.  
  4608. 1074
  4609. 01:46:16,955 --> 01:46:19,586
  4610. Aku tak menentang kebencian.
  4611.  
  4612. 1075
  4613. 01:46:21,671 --> 01:46:25,570
  4614. Kaum Muggle hanya kurang lembut menurutku.
  4615.  
  4616. 1076
  4617. 01:46:26,289 --> 01:46:28,142
  4618. Tapi...
  4619.  
  4620. 1077
  4621. 01:46:28,552 --> 01:46:30,851
  4622. ...bukan berarti mereka tak layak.
  4623.  
  4624. 1078
  4625. 01:46:30,852 --> 01:46:33,409
  4626. Mereka berarti.
  4627.  
  4628. 1079
  4629. 01:46:33,410 --> 01:46:36,128
  4630. Mereka luar biasa.
  4631.  
  4632. 1080
  4633. 01:46:36,129 --> 01:46:38,512
  4634. Mereka hanya berbeda sedikit.
  4635.  
  4636. 1081
  4637. 01:46:39,825 --> 01:46:43,209
  4638. Sihir berkembang.
  4639.  
  4640. 1082
  4641. 01:46:43,210 --> 01:46:46,772
  4642. Sama seperti bunga yang langka.
  4643.  
  4644. 1083
  4645. 01:46:48,773 --> 01:46:53,521
  4646. Yang diberikan pada mereka
  4647. yang punya harapan yang besar.
  4648.  
  4649. 1084
  4650. 01:46:53,832 --> 01:46:57,800
  4651. Oh, untuk apa dunia ini
  4652. di ciptakan untuk kita...
  4653.  
  4654. 1085
  4655. 01:46:57,801 --> 01:47:01,630
  4656. ...semua yang ingin kebebasan.
  4657.  
  4658. 1086
  4659. 01:47:01,631 --> 01:47:03,066
  4660. Untuk kebenaran.
  4661.  
  4662. 1087
  4663. 01:47:05,042 --> 01:47:06,995
  4664. Dan untuk cinta.
  4665.  
  4666. 1088
  4667. 01:47:16,898 --> 01:47:18,776
  4668. Aku tidak setuju dengan kata-katanya.
  4669.  
  4670. 1089
  4671. 01:47:19,722 --> 01:47:22,000
  4672. Dia menggunakan kekuatan
  4673. mempengaruhinya di depan banyak orang.
  4674.  
  4675. 1090
  4676. 01:47:23,330 --> 01:47:25,222
  4677. Kita seharusnya tak menyangkal itu.
  4678.  
  4679. 1091
  4680. 01:47:31,206 --> 01:47:35,704
  4681. Sudah waktunya berbagi
  4682. masa depan yang kulihat.
  4683.  
  4684. 1092
  4685. 01:47:37,404 --> 01:47:40,642
  4686. Itu akan terjadi jika
  4687. kita tak mengabaikannya.
  4688.  
  4689. 1093
  4690. 01:47:42,588 --> 01:47:47,125
  4691. Dan mengambil tempat kita
  4692. sesungguhnya di dunia ini.
  4693.  
  4694. 1094
  4695. 01:48:31,416 --> 01:48:33,279
  4696. Perangnya di mulai.
  4697.  
  4698. 1095
  4699. 01:48:38,756 --> 01:48:42,452
  4700. Itulah yang akan kita lawan.
  4701.  
  4702. 1096
  4703. 01:48:43,520 --> 01:48:45,172
  4704. Itulah musuh kita.
  4705.  
  4706. 1097
  4707. 01:48:46,673 --> 01:48:48,415
  4708. Mereka yang arogan.
  4709.  
  4710. 1098
  4711. 01:48:49,571 --> 01:48:51,412
  4712. yang haus akan kekuatan.
  4713.  
  4714. 1099
  4715. 01:48:53,624 --> 01:48:55,287
  4716. Dan juga monster buas mereka.
  4717.  
  4718. 1100
  4719. 01:48:56,909 --> 01:49:00,625
  4720. Berapa lama lagi mereka akan memanfaatkannya
  4721. menjadi senjata untuk melawan kita?
  4722.  
  4723. 1101
  4724. 01:49:03,099 --> 01:49:05,907
  4725. Jangan lakukan apa-apa
  4726. saat aku mengatakan ini.
  4727.  
  4728. 1102
  4729. 01:49:06,273 --> 01:49:08,311
  4730. Kalian harus tetap tenang.
  4731.  
  4732. 1103
  4733. 01:49:10,632 --> 01:49:12,490
  4734. Kontrol emosi kalian.
  4735.  
  4736. 1104
  4737. 01:49:16,816 --> 01:49:19,045
  4738. Ada detektif di antara kita.
  4739.  
  4740. 1105
  4741. 01:49:29,120 --> 01:49:32,009
  4742. Mari lebih dekat, saudara-saudara
  4743. penyihirku, bergabunglah.
  4744.  
  4745. 1106
  4746. 01:49:33,271 --> 01:49:34,615
  4747. Jangan lakukan apapun.
  4748.  
  4749. 1107
  4750. 01:49:36,063 --> 01:49:37,282
  4751. Meski terpaksa.
  4752.  
  4753. 1108
  4754. 01:49:53,055 --> 01:49:56,087
  4755. Mereka membunuh banyak pengikutku.
  4756.  
  4757. 1109
  4758. 01:49:56,497 --> 01:49:58,009
  4759. Itu kenyataannya.
  4760.  
  4761. 1110
  4762. 01:49:59,082 --> 01:50:03,250
  4763. Mereka menyiksaku di New York.
  4764.  
  4765. 1111
  4766. 01:50:04,679 --> 01:50:09,662
  4767. Sungguh memprihatinkan
  4768. penyihir diperlakukan begitu...
  4769.  
  4770. 1112
  4771. 01:50:10,458 --> 01:50:15,830
  4772. ...hanya untuk memperjuangkan kebenaran.
  4773.  
  4774. 1113
  4775. 01:50:16,846 --> 01:50:18,382
  4776. Karena menginginkan kebebasan.
  4777.  
  4778. 1114
  4779. 01:50:23,284 --> 01:50:26,928
  4780. Tujuan kemarahan adalah
  4781. untuk membalas dendam.
  4782.  
  4783. 1115
  4784. 01:50:30,847 --> 01:50:31,855
  4785. Tidak!
  4786.  
  4787. 1116
  4788. 01:51:02,611 --> 01:51:06,495
  4789. Bawa anak muda ini
  4790. kembali pada keluarganya.
  4791.  
  4792. 1117
  4793. 01:51:14,435 --> 01:51:16,468
  4794. Di sini kita akan melenyapkan...
  4795.  
  4796. 1118
  4797. 01:51:16,469 --> 01:51:17,735
  4798. ...ketidak adilan dari dunia.
  4799.  
  4800. 1119
  4801. 01:51:18,468 --> 01:51:21,685
  4802. Pergilah dari tempat ini
  4803. dan menyebarlah ke dunia.
  4804.  
  4805. 1120
  4806. 01:51:22,806 --> 01:51:26,151
  4807. Bukan hanya kita lagi.
  4808. Tapi untuk semua.
  4809.  
  4810. 1121
  4811. 01:52:14,547 --> 01:52:18,516
  4812. Detektif, bergabunglah
  4813. denganku dalam lingkaraan ini.
  4814.  
  4815. 1122
  4816. 01:52:20,085 --> 01:52:24,454
  4817. Berjanjilah demi kesetiaan abadi kalian.
  4818.  
  4819. 1123
  4820. 01:52:24,989 --> 01:52:26,352
  4821. Atau mati.
  4822.  
  4823. 1124
  4824. 01:52:26,650 --> 01:52:29,135
  4825. Hanya kebebasan yang akan ada di sini.
  4826.  
  4827. 1125
  4828. 01:52:29,136 --> 01:52:32,191
  4829. Hanya di sini kalian akan
  4830. tahu siapa diri kalian.
  4831.  
  4832. 1126
  4833. 01:52:39,443 --> 01:52:41,051
  4834. Bermainlah sesuai aturan.
  4835.  
  4836. 1127
  4837. 01:52:41,052 --> 01:52:43,109
  4838. Jangan curang, nak.
  4839.  
  4840. 1128
  4841. 01:52:48,657 --> 01:52:50,367
  4842. Dia tahu siapa aku.
  4843.  
  4844. 1129
  4845. 01:52:50,595 --> 01:52:54,322
  4846. Dia tahu kau saat lahir.
  4847. Bukan siapa kau sebenarnya.
  4848.  
  4849. 1130
  4850. 01:52:54,323 --> 01:52:56,323
  4851. Credence!
  4852.  
  4853. 1131
  4854. 01:53:10,451 --> 01:53:12,666
  4855. Quennie kau harus sadar.
  4856.  
  4857. 1132
  4858. 01:53:14,351 --> 01:53:17,584
  4859. Jacob, ini jawabannya.
  4860.  
  4861. 1133
  4862. 01:53:18,010 --> 01:53:20,302
  4863. - Dia punya yang kita inginkan.
  4864. - Tidak, tidak, tidak.
  4865.  
  4866. 1134
  4867. 01:53:20,303 --> 01:53:21,303
  4868. Kenapa?
  4869.  
  4870. 1135
  4871. 01:53:30,596 --> 01:53:32,928
  4872. Semua ini untukmu, Credence.
  4873.  
  4874. 1136
  4875. 01:53:36,475 --> 01:53:37,901
  4876. Ikutlah bersamaku.
  4877.  
  4878. 1137
  4879. 01:53:40,030 --> 01:53:41,284
  4880. Tidak, sayang, tidak.
  4881.  
  4882. 1138
  4883. 01:53:41,285 --> 01:53:43,092
  4884. Ikutlah bersamaku!
  4885.  
  4886. 1139
  4887. 01:53:45,036 --> 01:53:46,445
  4888. Kau sudah gila.
  4889.  
  4890. 1140
  4891. 01:53:50,425 --> 01:53:51,430
  4892. Tidak!
  4893.  
  4894. 1141
  4895. 01:53:51,431 --> 01:53:53,088
  4896. Quennie, jangan lakukan itu.
  4897.  
  4898. 1142
  4899. 01:54:04,934 --> 01:54:05,981
  4900. Quennie...
  4901.  
  4902. 1143
  4903. 01:54:23,673 --> 01:54:25,242
  4904. Tuan Scamander.
  4905.  
  4906. 1144
  4907. 01:54:25,302 --> 01:54:29,270
  4908. Kau kira Dumbledore akan peduli padamu?
  4909.  
  4910. 1145
  4911. 01:54:39,564 --> 01:54:42,200
  4912. Grindelwald! Hentikan!
  4913.  
  4914. 1146
  4915. 01:54:49,687 --> 01:54:50,787
  4916. Leta...
  4917.  
  4918. 1147
  4919. 01:55:01,046 --> 01:55:03,126
  4920. Kurasa aku tahu yang satu ini.
  4921.  
  4922. 1148
  4923. 01:55:04,290 --> 01:55:06,026
  4924. Leta Lestrange.
  4925.  
  4926. 1149
  4927. 01:55:07,306 --> 01:55:09,978
  4928. Yang paling di benci
  4929. di antara para penyihir.
  4930.  
  4931. 1150
  4932. 01:55:09,979 --> 01:55:13,266
  4933. Yang di manfaatkan oleh cinta,
  4934. yang tak dipedulikan.
  4935.  
  4936. 1151
  4937. 01:55:14,358 --> 01:55:15,851
  4938. Tapi berani.
  4939.  
  4940. 1152
  4941. 01:55:16,994 --> 01:55:18,904
  4942. Sangat berani.
  4943.  
  4944. 1153
  4945. 01:55:23,596 --> 01:55:25,227
  4946. Sudah saatnya pulang.
  4947.  
  4948. 1154
  4949. 01:55:43,378 --> 01:55:44,637
  4950. Aku mencintaimu.
  4951.  
  4952. 1155
  4953. 01:55:53,704 --> 01:55:54,722
  4954. Theseus!
  4955.  
  4956. 1156
  4957. 01:55:56,048 --> 01:55:57,052
  4958. Theseus!
  4959.  
  4960. 1157
  4961. 01:56:20,700 --> 01:56:22,272
  4962. Aku benci Paris.
  4963.  
  4964. 1158
  4965. 01:57:02,115 --> 01:57:05,616
  4966. Ayo berkumpul di lingkaran.
  4967. Satukan tongkat kalian.
  4968.  
  4969. 1159
  4970. 01:57:05,886 --> 01:57:08,300
  4971. Atau seluruh Paris akan hancur.
  4972.  
  4973. 1160
  4974. 01:57:15,389 --> 01:57:16,489
  4975. Finite!
  4976.  
  4977. 1161
  4978. 01:57:18,470 --> 01:57:19,613
  4979. Finite!
  4980.  
  4981. 1162
  4982. 01:57:19,614 --> 01:57:20,981
  4983. Finite!
  4984.  
  4985. 1163
  4986. 01:57:22,383 --> 01:57:23,413
  4987. Finite!
  4988.  
  4989. 1164
  4990. 01:57:24,037 --> 01:59:34,037
  4991. Om Jes St@R Lgs
  4992.  
  4993. 1165
  4994. 01:59:34,489 --> 01:59:36,049
  4995. Aku percaya padamu jadi aku...
  4996.  
  4997. 1166
  4998. 01:59:56,967 --> 02:00:02,847
  4999. Kemarilah. Ada aku.
  5000. Ada aku.
  5001.  
  5002. 1167
  5003. 02:00:46,195 --> 02:00:48,446
  5004. Kurasa dialah orang yang
  5005. paling berani yang pernah ada.
  5006.  
  5007. 1168
  5008. 02:01:22,591 --> 02:01:24,183
  5009. Dia masih menyalahkanku.
  5010.  
  5011. 1169
  5012. 02:01:25,967 --> 02:01:27,239
  5013. Kau harus berhati-hati.
  5014.  
  5015. 1170
  5016. 02:01:28,597 --> 02:01:30,917
  5017. Dia tidak memilih begitu saja.
  5018.  
  5019. 1171
  5020. 02:01:32,157 --> 02:01:34,728
  5021. Bersikap lembutlah padanya.
  5022.  
  5023. 1172
  5024. 02:01:40,610 --> 02:01:42,553
  5025. Aku punya hadiah untukmu, nak.
  5026.  
  5027. 1173
  5028. 02:01:55,285 --> 02:01:59,105
  5029. Apa itu benar, tentang Leta?
  5030.  
  5031. 1174
  5032. 02:01:59,994 --> 02:02:02,124
  5033. Ya.
  5034.  
  5035. 1175
  5036. 02:02:04,169 --> 02:02:05,980
  5037. Aku turut berduka.
  5038.  
  5039. 1176
  5040. 02:02:12,370 --> 02:02:14,442
  5041. Ini semacam perjanjian darah, 'kan?
  5042.  
  5043. 1177
  5044. 02:02:17,153 --> 02:02:19,464
  5045. Kalian berjanji untuk tidak
  5046. bertarung satu sama lain.
  5047.  
  5048. 1178
  5049. 02:02:27,144 --> 02:02:29,437
  5050. Demi Merlin, bagaimana
  5051. kau bisa mendapatkannya?
  5052.  
  5053. 1179
  5054. 02:02:33,895 --> 02:02:38,118
  5055. Sepertinya Grindelwald tak
  5056. paham sifat alami makhluk ini.
  5057.  
  5058. 1180
  5059. 02:02:54,294 --> 02:02:55,523
  5060. Bisakah kau memunsnahkannya?
  5061.  
  5062. 1181
  5063. 02:02:55,724 --> 02:02:56,786
  5064. Mungkin saja.
  5065.  
  5066. 1182
  5067. 02:02:59,060 --> 02:03:00,089
  5068. Mungkin.
  5069.  
  5070. 1183
  5071. 02:03:06,282 --> 02:03:08,050
  5072. Kau mau minum secangkir teh?
  5073.  
  5074. 1184
  5075. 02:03:09,410 --> 02:03:11,028
  5076. Dengan susu yang sedikit.
  5077.  
  5078. 1185
  5079. 02:03:13,318 --> 02:03:15,282
  5080. Simpan saja sendok tehnya.
  5081.  
  5082. 1186
  5083. 02:03:21,022 --> 02:03:25,935
  5084. Kau pasti menderita.
  5085. Kalau aku pasti sudah menyerah.
  5086.  
  5087. 1187
  5088. 02:03:25,936 --> 02:03:30,813
  5089. Itu mungkin sangat kau nantikan.
  5090. Sudah menjalar di darahmu.
  5091.  
  5092. 1188
  5093. 02:03:30,814 --> 02:03:33,429
  5094. Di darahmu sendiri.
  5095.  
  5096. 1189
  5097. 02:03:33,921 --> 02:03:36,769
  5098. Sudah saatnya melepaskan penderitaanmu.
  5099.  
  5100. 1190
  5101. 02:03:39,240 --> 02:03:42,936
  5102. Saudaramu mencoba menghancurkanmu.
  5103.  
  5104. 1191
  5105. 02:04:03,884 --> 02:04:07,921
  5106. Ada legenda keluargamu, seekor Phoenix akan datang
  5107. untuk membantu anggota keluarga tuannya.
  5108.  
  5109. 1192
  5110. 02:04:07,922 --> 02:04:09,620
  5111. Dia akan dibutuhkan.
  5112.  
  5113. 1193
  5114. 02:04:16,996 --> 02:04:19,128
  5115. Itu warisanmu, nak.
  5116.  
  5117. 1194
  5118. 02:04:23,741 --> 02:04:25,880
  5119. Dan...
  5120.  
  5121. 1195
  5122. 02:04:26,457 --> 02:04:29,011
  5123. Namamu akan kembali padamu sekarang.
  5124.  
  5125. 1196
  5126. 02:04:31,497 --> 02:04:32,952
  5127. Aurelius.
  5128.  
  5129. 1197
  5130. 02:04:34,618 --> 02:04:37,472
  5131. Aurelius Dumbledore.
  5132.  
  5133. 1198
  5134. 02:04:39,150 --> 02:04:43,392
  5135. Kita membawa kembali dunia ini
  5136. ke dalam sejarah kekal kita.
  5137.  
  5138. 1199
  5139. 02:05:04,467 --> 02:05:09,443
  5140. Alih Bahasa : Yechika Chisilia.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top