Advertisement
sofiasari

fantastic beast

Dec 17th, 2018
740
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 83.21 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:43,352 --> 00:00:47,047
  8. [Kementerian Sihir]
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:50,185 --> 00:00:53,617
  12. [New York - 1927]
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:31,005 --> 00:01:33,799
  16. Kau pasti senang bisa menyingkirkannya.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:34,011 --> 00:01:36,614
  20. Akan lebih senang lagi jika
  21. dia tetap di tahan di sini.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:36,615 --> 00:01:38,576
  25. 6 bulan sudah cukup.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:38,855 --> 00:01:41,564
  29. Sudah waktunya kembali fokus dengan
  30. pelanggaran hukum di Eropa.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:42,183 --> 00:01:44,809
  34. Nona Picquery.
  35. Tuan Spielman...
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:45,232 --> 00:01:47,483
  39. Tahanan sudah diamankan
  40. dan siap dipindahkan.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:53,226 --> 00:01:55,880
  44. Kuharap kau sudah mengerahkan yang terbaik.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:55,917 --> 00:01:58,650
  48. Itu perlu. Dia sangat kuat.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:59,942 --> 00:02:05,016
  52. Kami harus mengganti 3 kali penjaganya,
  53. sungguh sangat menyusahkan orang.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:05,017 --> 00:02:06,964
  57. Sama seperti kali ini.
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:12,042 --> 00:02:14,325
  61. Grindelwald! Grindelwald!
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:15,486 --> 00:02:18,271
  65. Grindelwald! Grindelwald!
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:19,963 --> 00:02:22,969
  69. Grindelwald! Grindelwald!
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:33,221 --> 00:02:36,969
  73. Warga penyihir di seluruh dunia
  74. ada dalam tanganmu, Ibu Presiden.
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:37,049 --> 00:02:38,554
  78. Jangan meremehkannya.
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:42,295 --> 00:02:45,938
  82. Tuan Spielman, kami menemukan ini
  83. ditempat persembunyiannya.
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:49,347 --> 00:02:50,349
  87. Ada lagi?
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:51,897 --> 00:02:53,515
  91. Dan kami menemukan ini.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:45,701 --> 00:03:48,309
  95. Tak bisa berkutik, hm?
  96.  
  97. 22
  98. 00:06:03,271 --> 00:06:05,910
  99. Selamat bergabung, temanku.
  100.  
  101. 23
  102. 00:06:16,144 --> 00:06:19,880
  103. Baiklah. Aku tahu, Antonio.
  104.  
  105. 24
  106. 00:06:26,195 --> 00:06:27,675
  107. Kau tak dibutuhkan lagi.
  108.  
  109. 25
  110. 00:07:16,676 --> 00:07:23,198
  111. Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
  112.  
  113. 26
  114. 00:07:23,743 --> 00:07:29,343
  115. Di terjemahkan oleh Yechika Chisilia
  116.  
  117. 27
  118. 00:07:56,653 --> 00:07:59,434
  119. [Kementerian Sihir Inggris]
  120.  
  121. 28
  122. 00:08:00,909 --> 00:08:03,403
  123. [Tiga bulan kemudian]
  124.  
  125. 29
  126. 00:08:36,333 --> 00:08:37,640
  127. Mereka menunggumu, Newt.
  128.  
  129. 30
  130. 00:08:40,416 --> 00:08:41,872
  131. Leta...
  132.  
  133. 31
  134. 00:08:43,884 --> 00:08:45,259
  135. Apa yang kau lakukan di sini?
  136.  
  137. 32
  138. 00:08:45,516 --> 00:08:49,204
  139. Theseus bilang tak ada salahnya jika aku
  140. bergabung dengan keluarga Kementerian Sihir.
  141.  
  142. 33
  143. 00:08:49,838 --> 00:08:52,901
  144. Dia sungguh mengatakan "keluarga
  145. kementerian sihir"?
  146.  
  147. 34
  148. 00:08:53,011 --> 00:08:54,449
  149. Begitulah kakakku.
  150.  
  151. 35
  152. 00:09:12,074 --> 00:09:14,962
  153. Semoga kau tak kecewa
  154. dengan makan malamnya.
  155.  
  156. 36
  157. 00:09:15,465 --> 00:09:17,394
  158. Semuanya di undang malam ini.
  159.  
  160. 37
  161. 00:09:18,060 --> 00:09:19,762
  162. Aku cukup sibuk.
  163.  
  164. 38
  165. 00:09:19,763 --> 00:09:21,014
  166. Dia kakakmu, Newt.
  167.  
  168. 39
  169. 00:09:21,111 --> 00:09:22,862
  170. Dia layak mendapatkan waktu luangmu.
  171.  
  172. 40
  173. 00:09:23,546 --> 00:09:25,112
  174. Aku juga.
  175.  
  176. 41
  177. 00:09:30,748 --> 00:09:32,775
  178. Hei, kau menggelitikku, Pick?
  179.  
  180. 42
  181. 00:09:34,661 --> 00:09:36,998
  182. Kenapa makhluk aneh itu
  183. begitu sayang padamu?
  184.  
  185. 43
  186. 00:09:36,999 --> 00:09:40,457
  187. - Dia bukan makhluk aneh...
  188. - Yang kita butuh hanya perhatian orang.
  189.  
  190. 44
  191. 00:09:43,754 --> 00:09:47,193
  192. Berapa lama kau bisa melatihnya?
  193.  
  194. 45
  195. 00:09:47,815 --> 00:09:49,821
  196. Kurasa sebulan.
  197.  
  198. 46
  199. 00:09:50,196 --> 00:09:54,571
  200. Dan aku meledakkan kotoran hewan di bawah
  201. meja. Dan kau yang di hukum, kau ingat?
  202.  
  203. 47
  204. 00:10:00,238 --> 00:10:01,863
  205. Tidak, aku tak ingat.
  206.  
  207. 48
  208. 00:10:02,970 --> 00:10:03,970
  209. Halo.
  210.  
  211. 49
  212. 00:10:04,504 --> 00:10:07,912
  213. Theseus. Kami sedang berbincang dan
  214. mengajak Newton untuk makan malam.
  215.  
  216. 50
  217. 00:10:07,913 --> 00:10:09,270
  218. Sungguh? Wow.
  219.  
  220. 51
  221. 00:10:10,865 --> 00:10:12,715
  222. Sebelum kita pergi,
  223. ada yang ingin kuberitahu...
  224.  
  225. 52
  226. 00:10:12,716 --> 00:10:14,470
  227. Kurasa sudah waktunya untuk...
  228.  
  229. 53
  230. 00:10:14,471 --> 00:10:16,920
  231. Ini tak seperti sebelumnya.
  232. Inilah waktunya.
  233.  
  234. 54
  235. 00:10:17,145 --> 00:10:20,036
  236. Coba pikirkan baik-baik, oke?
  237.  
  238. 55
  239. 00:10:21,017 --> 00:10:23,366
  240. - Pikirkan sedikit saja.
  241. - Tidak denganku.
  242.  
  243. 56
  244. 00:10:24,891 --> 00:10:25,982
  245. Ayolah.
  246.  
  247. 57
  248. 00:10:26,457 --> 00:10:28,191
  249. Ayo pergi.
  250.  
  251. 58
  252. 00:10:35,325 --> 00:10:36,682
  253. Berdasarkan pemeriksaan...
  254.  
  255. 59
  256. 00:10:37,339 --> 00:10:42,782
  257. ...kau ingin mengajukan penghapusan
  258. laranganmu untuk ke luar negeri. Mengapa?
  259.  
  260. 60
  261. 00:10:43,401 --> 00:10:45,592
  262. Karena aku ingin
  263. bepergian ke luar negeri.
  264.  
  265. 61
  266. 00:10:45,593 --> 00:10:50,982
  267. Subyek kooperatif dan mengacu pada
  268. perjalan terakhirnya ke luar negeri.
  269.  
  270. 62
  271. 00:10:50,983 --> 00:10:52,962
  272. Itu untuk penelitian lapangan.
  273.  
  274. 63
  275. 00:10:52,963 --> 00:10:55,896
  276. Aku mengumpulkan materi untuk bukuku,
  277. aku mengumpulkan daftar bahan sihir.
  278.  
  279. 64
  280. 00:10:55,897 --> 00:10:57,181
  281. Kau menghancurkan setengah kota New York.
  282.  
  283. 65
  284. 00:10:57,182 --> 00:10:59,616
  285. Tidak, itu tak benar.
  286. Itu ada alasannya.
  287.  
  288. 66
  289. 00:10:59,617 --> 00:11:01,183
  290. Newt.
  291.  
  292. 67
  293. 00:11:02,640 --> 00:11:03,829
  294. Tuan Scamander...
  295.  
  296. 68
  297. 00:11:04,071 --> 00:11:08,695
  298. ...semuanya sudah jelas dan
  299. kau sedikit frustasi, begitu juga kami.
  300.  
  301. 69
  302. 00:11:10,667 --> 00:11:14,325
  303. Kami sudah sepakat
  304. dan akan memberikan saran.
  305.  
  306. 70
  307. 00:11:14,461 --> 00:11:15,622
  308. Saran apa?
  309.  
  310. 71
  311. 00:11:16,277 --> 00:11:19,893
  312. Kami akan setuju dengan penghapusan
  313. larangan ke luar negerimu dengan satu syarat.
  314.  
  315. 72
  316. 00:11:20,276 --> 00:11:21,923
  317. Bekerja di kementerian.
  318.  
  319. 73
  320. 00:11:22,955 --> 00:11:25,780
  321. Lebih tepatnya, di kantor kakakmu.
  322.  
  323. 74
  324. 00:11:29,082 --> 00:11:30,082
  325. Tidak.
  326.  
  327. 75
  328. 00:11:32,250 --> 00:11:33,630
  329. Kurasa...
  330.  
  331. 76
  332. 00:11:33,747 --> 00:11:35,411
  333. Theseus tahu...
  334.  
  335. 77
  336. 00:11:35,851 --> 00:11:37,720
  337. Kurasa kemampuanku untuk sesuatu yang lain.
  338.  
  339. 78
  340. 00:11:37,721 --> 00:11:42,362
  341. Tuan Scamander, dunia sihir dan non-sihir
  342. sudah cukup damai selama beberapa abad ini.
  343.  
  344. 79
  345. 00:11:43,331 --> 00:11:46,144
  346. Grindelwald ingin menghancurkan
  347. kedamaian ini.
  348.  
  349. 80
  350. 00:11:46,178 --> 00:11:51,402
  351. Dan bagi beberapa komunitas,
  352. pesannya sangat menggoda.
  353.  
  354. 81
  355. 00:11:53,010 --> 00:11:56,896
  356. Banyak yang percaya padanya.
  357.  
  358. 82
  359. 00:11:56,997 --> 00:12:01,001
  360. Bukan hanya di dunia kita tapi
  361. di dunia NoMaj juga begitu.
  362.  
  363. 83
  364. 00:12:02,188 --> 00:12:04,574
  365. Menurut mereka Grindelwald adalah pahlawan,
  366.  
  367. 84
  368. 00:12:04,575 --> 00:12:08,055
  369. dan Grindelwald percaya anak ini...
  370.  
  371. 85
  372. 00:12:08,535 --> 00:12:11,095
  373. ...bisa membuat keinginannya tercapai.
  374.  
  375. 86
  376. 00:12:12,963 --> 00:12:16,401
  377. Maaf, maksud kalian Credence masih hidup?
  378.  
  379. 87
  380. 00:12:17,169 --> 00:12:18,545
  381. Dia selamat, Newt.
  382.  
  383. 88
  384. 00:12:20,366 --> 00:12:21,835
  385. Dia masih hidup.
  386.  
  387. 89
  388. 00:12:22,693 --> 00:12:24,693
  389. Dia meninggalkan New York bulan lalu.
  390.  
  391. 90
  392. 00:12:24,881 --> 00:12:28,102
  393. Lalu pergi ke Eropa. Kami
  394. tak tahu persis dimana, tapi...
  395.  
  396. 91
  397. 00:12:28,103 --> 00:12:30,611
  398. Kalian ingin aku mencari Credence...
  399.  
  400. 92
  401. 00:12:31,411 --> 00:12:32,753
  402. ...dan membunuhnya?
  403.  
  404. 93
  405. 00:12:32,837 --> 00:12:34,837
  406. Perintah yang sama, Scamander.
  407.  
  408. 94
  409. 00:12:37,346 --> 00:12:38,896
  410. Apa yang dia lakukan di sini?
  411.  
  412. 95
  413. 00:12:39,194 --> 00:12:42,907
  414. Untuk menerima tugas yang
  415. takut untuk kau lakukan.
  416.  
  417. 96
  418. 00:12:45,611 --> 00:12:47,285
  419. Benar, kan?
  420.  
  421. 97
  422. 00:12:51,750 --> 00:12:54,047
  423. Pembatalan larangan perjalanan
  424. ke luar negeri ditolak.
  425.  
  426. 98
  427. 00:12:57,235 --> 00:12:58,235
  428. Newt!
  429.  
  430. 99
  431. 00:12:59,182 --> 00:13:01,975
  432. Kau kira aku suka dengan ide ini
  433. dan Grimmson yang terlibat?
  434.  
  435. 100
  436. 00:13:01,976 --> 00:13:03,976
  437. Aku tak mau mendengar soal itu.
  438. Aku hanya peduli pada tujuanku, Theseus.
  439.  
  440. 101
  441. 00:13:03,977 --> 00:13:05,760
  442. Aku tak berusaha melibatkanmu dengan ini.
  443.  
  444. 102
  445. 00:13:05,761 --> 00:13:08,290
  446. Baik, aku tahu betapa egois
  447. dan tidak bertanggung jawabnya...
  448.  
  449. 103
  450. 00:13:08,291 --> 00:13:11,270
  451. Kau harus tahu, waktunya sudah tiba.
  452.  
  453. 104
  454. 00:13:11,271 --> 00:13:14,371
  455. Saatnya semua orang mengandalkanmu.
  456. Karenamu.
  457.  
  458. 105
  459. 00:13:15,250 --> 00:13:16,688
  460. Aku bukanlah orangnya.
  461.  
  462. 106
  463. 00:13:20,992 --> 00:13:21,992
  464. Newt.
  465.  
  466. 107
  467. 00:13:23,258 --> 00:13:24,258
  468. Newt.
  469.  
  470. 108
  471. 00:13:29,107 --> 00:13:30,107
  472. Kemarilah.
  473.  
  474. 109
  475. 00:13:37,641 --> 00:13:38,829
  476. Mereka mengawasimu.
  477.  
  478. 110
  479. 00:13:50,711 --> 00:13:56,035
  480. Baiklah, Tuan-tuan, sepertinya
  481. aku yang menerima tugas itu.
  482.  
  483. 111
  484. 00:14:03,957 --> 00:14:07,204
  485. [ Paris, Perancis ]
  486.  
  487. 112
  488. 00:14:45,128 --> 00:14:46,128
  489. Sayang?
  490.  
  491. 113
  492. 00:14:49,296 --> 00:14:50,546
  493. Siapa itu?
  494.  
  495. 114
  496. 00:15:17,701 --> 00:15:21,822
  497. Mereka telah melakukan pengamanan di sini.
  498.  
  499. 115
  500. 00:15:22,555 --> 00:15:24,709
  501. Aku ingin pergi ke sirkus sekarang.
  502.  
  503. 116
  504. 00:15:25,227 --> 00:15:28,956
  505. Sampaikan pesanku pada Credence.
  506. Mulailah perjalanan.
  507.  
  508. 117
  509. 00:15:29,679 --> 00:15:32,537
  510. Saat kita menang,
  511. jutaan kota akan bebas.
  512.  
  513. 118
  514. 00:15:32,581 --> 00:15:34,200
  515. Mereka sudah menunggu waktunya.
  516.  
  517. 119
  518. 00:15:34,601 --> 00:15:37,146
  519. Kita tidak akan melakukan itu.
  520.  
  521. 120
  522. 00:15:37,147 --> 00:15:38,914
  523. Kita hanya butuh kebebasan.
  524.  
  525. 121
  526. 00:15:39,109 --> 00:15:41,318
  527. Kebebasan menjadi diri sendiri.
  528.  
  529. 122
  530. 00:15:41,443 --> 00:15:43,756
  531. Untuk membinasakan makhluk-makhluk itu.
  532.  
  533. 123
  534. 00:15:44,075 --> 00:15:46,682
  535. Tidak semuanya.
  536.  
  537. 124
  538. 00:15:46,683 --> 00:15:48,405
  539. Kita tidak sekejam itu.
  540.  
  541. 125
  542. 00:15:49,556 --> 00:15:52,834
  543. Hewan-hewan itu juga dibutuhkan.
  544.  
  545. 126
  546. 00:16:36,063 --> 00:16:38,466
  547. [ London, Inggris ]
  548.  
  549. 127
  550. 00:17:00,725 --> 00:17:01,809
  551. Ventus.
  552.  
  553. 128
  554. 00:17:44,437 --> 00:17:45,437
  555. Dumbledore.
  556.  
  557. 129
  558. 00:17:48,353 --> 00:17:51,317
  559. Apa tempat lain penuh?
  560.  
  561. 130
  562. 00:17:52,481 --> 00:17:55,343
  563. Aku menikmati menikmati
  564. pemandangan di sini.
  565.  
  566. 131
  567. 00:17:56,327 --> 00:17:57,327
  568. Nebulus.
  569.  
  570. 132
  571. 00:18:02,853 --> 00:18:04,073
  572. Bagaimana kabarnya?
  573.  
  574. 133
  575. 00:18:04,074 --> 00:18:06,667
  576. Kau yakin untuk mengutusku ke New York?
  577.  
  578. 134
  579. 00:18:07,093 --> 00:18:08,864
  580. Kau tak bilang aku yang mengutusmu?
  581.  
  582. 135
  583. 00:18:08,865 --> 00:18:09,865
  584. Ya.
  585.  
  586. 136
  587. 00:18:10,995 --> 00:18:13,373
  588. Tapi kau melakukannya.
  589.  
  590. 137
  591. 00:18:15,111 --> 00:18:17,945
  592. Kau bilang padaku dimana
  593. harus membawanya, Dumbledore.
  594.  
  595. 138
  596. 00:18:17,946 --> 00:18:21,091
  597. Kau bilang aku harus mengantarnya pulang.
  598. Dan aku harus lewat di pelabuhan muggle.
  599.  
  600. 139
  601. 00:18:21,092 --> 00:18:23,692
  602. Selalu ada perlakuan khusus
  603. demi burung ajaib itu.
  604.  
  605. 140
  606. 00:18:23,693 --> 00:18:25,732
  607. Ada sebuah kisah di keluargaku...
  608.  
  609. 141
  610. 00:18:25,733 --> 00:18:29,787
  611. Phoenix akan selalu membantu
  612. tiap Dumbledore ketika di butuhkan.
  613.  
  614. 142
  615. 00:18:29,788 --> 00:18:34,760
  616. Katanya buyutku punya satu. Tapi saat
  617. dia meninggal, Phoenixnya terbang dan pergi.
  618.  
  619. 143
  620. 00:18:35,203 --> 00:18:36,419
  621. Dan tak pernah kembali.
  622.  
  623. 144
  624. 00:18:36,825 --> 00:18:42,326
  625. Maaf profesor, aku tak percaya itu.
  626. Karena itu kau mengatakannya padaku.
  627.  
  628. 145
  629. 00:18:48,426 --> 00:18:50,644
  630. Credence ada di Paris, Newt.
  631.  
  632. 146
  633. 00:18:51,389 --> 00:18:53,890
  634. Dia mencoba mencari keluarga kandungnya.
  635.  
  636. 147
  637. 00:18:54,311 --> 00:18:58,366
  638. Kau pasti sudah mendengar rumor
  639. tentang identitas aslinya.
  640.  
  641. 148
  642. 00:18:58,474 --> 00:18:59,689
  643. Tidak.
  644.  
  645. 149
  646. 00:19:06,873 --> 00:19:11,573
  647. Keturunan murni berpikir dialah keturunan
  648. terakhir dari keluarga penting di Perancis.
  649.  
  650. 150
  651. 00:19:13,597 --> 00:19:15,694
  652. Seorang bayi.
  653.  
  654. 151
  655. 00:19:16,087 --> 00:19:17,559
  656. Apa kau tak tahu tentang saudara Leta?
  657.  
  658. 152
  659. 00:19:17,560 --> 00:19:19,316
  660. Ada rumor beredar.
  661.  
  662. 153
  663. 00:19:19,317 --> 00:19:22,894
  664. Saudaranya manusia.
  665. Aku tahu...
  666.  
  667. 154
  668. 00:19:22,895 --> 00:19:25,961
  669. ...ketidak warasan muncul karena cinta.
  670.  
  671. 155
  672. 00:19:25,962 --> 00:19:28,358
  673. Seperti kembar bayangan, kesepian.
  674.  
  675. 156
  676. 00:19:28,359 --> 00:19:32,854
  677. Jika Credence punya saudara laki-laki atau
  678. perempuan, tentu itu bisa mengisi kehampaannya.
  679.  
  680. 157
  681. 00:19:32,855 --> 00:19:34,449
  682. Dia bisa kau selamatkan.
  683.  
  684. 158
  685. 00:19:35,471 --> 00:19:40,242
  686. Dimanapun Credence, entah dia dalam
  687. bahaya atau membahayakan orang lain...
  688.  
  689. 159
  690. 00:19:40,683 --> 00:19:43,309
  691. ...kita belum tahu pasti.
  692. Tapi kau harus menemukannya.
  693.  
  694. 160
  695. 00:19:44,935 --> 00:19:47,981
  696. Dan kuharap kau adalah
  697. orang yang menemukannya.
  698.  
  699. 161
  700. 00:19:53,171 --> 00:19:54,584
  701. Apa itu?
  702.  
  703. 162
  704. 00:19:54,899 --> 00:19:59,086
  705. Alamat, salah satu kenalan lamaku.
  706.  
  707. 163
  708. 00:19:59,756 --> 00:20:03,464
  709. Ada rumah aman di Paris yang
  710. dilindungi dengan mantra.
  711.  
  712. 164
  713. 00:20:03,465 --> 00:20:05,870
  714. Rumah aman? Kenapa aku
  715. butuh rumah aman di Paris?
  716.  
  717. 165
  718. 00:20:05,871 --> 00:20:08,535
  719. Kuharap kau tidak mati di sana nantinya.
  720.  
  721. 166
  722. 00:20:08,536 --> 00:20:11,047
  723. Ini sangat berbahaya. Kau harus
  724. punya tempat tujuan yang bagus.
  725.  
  726. 167
  727. 00:20:11,425 --> 00:20:13,474
  728. Kau tahu, untuk minum secangkir teh.
  729.  
  730. 168
  731. 00:20:13,724 --> 00:20:16,388
  732. Tidak, tidak. Tentu saja tidak...
  733.  
  734. 169
  735. 00:20:17,310 --> 00:20:19,488
  736. Aku tak bisa ke luar negeri, Dumbledore.
  737.  
  738. 170
  739. 00:20:19,489 --> 00:20:22,584
  740. Jika aku pergi dari sini, mereka akan
  741. membawaku ke Azkaban dan akan mengurungku.
  742.  
  743. 171
  744. 00:20:22,585 --> 00:20:24,407
  745. Kau tahu kenapa aku menyukaimu, Newt?
  746.  
  747. 172
  748. 00:20:24,408 --> 00:20:25,428
  749. Apa?
  750.  
  751. 173
  752. 00:20:25,539 --> 00:20:27,987
  753. Aku lebih menyukaimu
  754. dari semua yang kukenal.
  755.  
  756. 174
  757. 00:20:29,966 --> 00:20:34,080
  758. Kau tidak mencari kekuatan atau ketenaran.
  759.  
  760. 175
  761. 00:20:34,715 --> 00:20:40,739
  762. Kau harus bertanya pada
  763. dirimu sendiri apa tugas ini benar.
  764.  
  765. 176
  766. 00:20:41,222 --> 00:20:43,692
  767. Jika sudah, lakukanlah
  768. dengan menanggung semua bebannya.
  769.  
  770. 177
  771. 00:20:44,347 --> 00:20:46,633
  772. Ini memang benar, Dumbledore.
  773. Tapi boleh aku bertanya...
  774.  
  775. 178
  776. 00:20:46,634 --> 00:20:48,609
  777. ...kenapa kau tak bisa
  778. melakukannya sendiri?
  779.  
  780. 179
  781. 00:20:53,822 --> 00:20:56,448
  782. Aku tak bisa menghadapi
  783. Grindelwald secara langsung.
  784.  
  785. 180
  786. 00:20:59,418 --> 00:21:00,746
  787. Harus kau.
  788.  
  789. 181
  790. 00:21:07,472 --> 00:21:09,113
  791. Baiklah, aku membuatmu bingung.
  792.  
  793. 182
  794. 00:21:09,114 --> 00:21:11,962
  795. Kalau jadi kau, aku akan menolak.
  796.  
  797. 183
  798. 00:21:12,005 --> 00:21:13,245
  799. - Apa...?
  800. - Sudah terlambat.
  801.  
  802. 184
  803. 00:21:13,246 --> 00:21:15,309
  804. - Selamat malam, Newt.
  805. - Tunggu. Tidak.
  806.  
  807. 185
  808. 00:21:16,047 --> 00:21:17,447
  809. Oh, ayolah.
  810.  
  811. 186
  812. 00:21:32,107 --> 00:21:33,799
  813. Dumbledore.
  814.  
  815. 187
  816. 00:22:39,639 --> 00:22:40,701
  817. Bunty!
  818.  
  819. 188
  820. 00:22:42,920 --> 00:22:43,920
  821. Bunty!
  822.  
  823. 189
  824. 00:22:47,723 --> 00:22:48,922
  825. Bunty!
  826.  
  827. 190
  828. 00:22:49,217 --> 00:22:51,593
  829. Bunty, bayi Niflersnya kabur.
  830.  
  831. 191
  832. 00:23:03,127 --> 00:23:04,147
  833. Kerja yang bagus.
  834.  
  835. 192
  836. 00:23:04,331 --> 00:23:05,526
  837. Maaf, Newt.
  838.  
  839. 193
  840. 00:23:05,527 --> 00:23:07,528
  841. Aku pasti sudah
  842. membiarkan pitunya terbuka.
  843.  
  844. 194
  845. 00:23:07,529 --> 00:23:08,567
  846. Jangan cemas.
  847.  
  848. 195
  849. 00:23:14,806 --> 00:23:18,372
  850. Aku nyaris mengurus semuanya.
  851. Aku memberi Pinky tetesan di hidungnya.
  852.  
  853. 196
  854. 00:23:18,373 --> 00:23:19,207
  855. Dan Elsie?
  856.  
  857. 197
  858. 00:23:19,258 --> 00:23:20,863
  859. Elsie nyaris pulih.
  860.  
  861. 198
  862. 00:23:20,864 --> 00:23:21,864
  863. Bagus.
  864.  
  865. 199
  866. 00:23:22,657 --> 00:23:25,766
  867. Kau bisa libur sekarang.
  868.  
  869. 200
  870. 00:23:28,424 --> 00:23:31,226
  871. - Sudah kubilang aku bisa mengurusnya sendiri.
  872. - Lukanya butuh banyak salep...
  873.  
  874. 201
  875. 00:23:31,227 --> 00:23:33,290
  876. Aku tak mau jarimu tambah terluka lagi.
  877.  
  878. 202
  879. 00:23:42,866 --> 00:23:45,773
  880. Aku serius. Kau bisa pulang, Bunty.
  881.  
  882. 203
  883. 00:23:46,963 --> 00:23:48,214
  884. Kau pasti sangat lelah.
  885.  
  886. 204
  887. 00:23:48,329 --> 00:23:50,642
  888. Jika ada dua orang pekerjaan
  889. jauh lebih mudah diselesaikan.
  890.  
  891. 205
  892. 00:23:55,463 --> 00:23:57,177
  893. Kau harus membuka kemejamu.
  894.  
  895. 206
  896. 00:23:59,648 --> 00:24:02,891
  897. Jangan cemas, ini akan cepat kering.
  898.  
  899. 207
  900. 00:24:44,412 --> 00:24:46,660
  901. Dia memiliki kesepakatan yang lumayan
  902.  
  903. 208
  904. 00:24:46,918 --> 00:24:48,273
  905. Obati dia, Bunty.
  906.  
  907. 209
  908. 00:24:54,419 --> 00:24:57,975
  909. Jika dia mengigitmu maka
  910. itu akan jadi masalah.
  911.  
  912. 210
  913. 00:25:00,535 --> 00:25:01,630
  914. Apa itu?
  915.  
  916. 211
  917. 00:25:02,410 --> 00:25:03,410
  918. Entahlah.
  919.  
  920. 212
  921. 00:25:05,788 --> 00:25:07,752
  922. Tapi aku ingin kau pulang sekarang, Bunty.
  923.  
  924. 213
  925. 00:25:07,753 --> 00:25:11,566
  926. - Apa aku harus menghubungi kementerian?
  927. - Tidak, aku ingin kau pulang. Kumohon.
  928.  
  929. 214
  930. 00:25:19,858 --> 00:25:21,286
  931. Itu tak pantas untukku.
  932.  
  933. 215
  934. 00:25:21,287 --> 00:25:23,818
  935. Berikan padaku, sayang.
  936. Berikan padaku.
  937.  
  938. 216
  939. 00:25:23,878 --> 00:25:26,941
  940. - Kau tak paham.
  941. - Ini akan menyakitimu, sayang.
  942.  
  943. 217
  944. 00:25:32,940 --> 00:25:34,766
  945. Hey...
  946.  
  947. 218
  948. 00:25:35,577 --> 00:25:38,627
  949. Newt! Kemarilah maniak!
  950.  
  951. 219
  952. 00:25:39,533 --> 00:25:42,064
  953. Kuharap kau tak keberatan
  954. kami mengunjungimu.
  955.  
  956. 220
  957. 00:25:42,065 --> 00:25:44,661
  958. Di luar hujan deras sekali.
  959.  
  960. 221
  961. 00:25:45,091 --> 00:25:46,150
  962. Udara di London dingin.
  963.  
  964. 222
  965. 00:25:46,255 --> 00:25:47,961
  966. Tapi ingatanmu sudah dihapus.
  967.  
  968. 223
  969. 00:25:47,962 --> 00:25:49,855
  970. Aku tahu!
  971.  
  972. 224
  973. 00:25:49,856 --> 00:25:51,390
  974. Itu tak berhasil, kawan.
  975.  
  976. 225
  977. 00:25:51,674 --> 00:25:54,791
  978. Kau bilang ramuan itu hanya
  979. akan menghapus kenangan buruk.
  980.  
  981. 226
  982. 00:25:54,792 --> 00:25:56,035
  983. Aku tak punya kenangan buruk.
  984.  
  985. 227
  986. 00:25:56,036 --> 00:26:00,429
  987. Maksudku ada banyak kenangan
  988. yang aneh dan menakutkan...
  989.  
  990. 228
  991. 00:26:00,430 --> 00:26:01,738
  992. ...tapi malaikat ini...
  993.  
  994. 229
  995. 00:26:01,834 --> 00:26:05,794
  996. ...malaikat ini membuatku lupa
  997. akan semua kenangan burukku.
  998.  
  999. 230
  1000. 00:26:05,818 --> 00:26:07,963
  1001. Dan sekarang kita di sini, ya?
  1002.  
  1003. 231
  1004. 00:26:09,490 --> 00:26:11,182
  1005. Ini luar biasa.
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:26:14,596 --> 00:26:16,930
  1009. Itu.... Tina?
  1010.  
  1011. 233
  1012. 00:26:18,421 --> 00:26:19,510
  1013. Tina?
  1014.  
  1015. 234
  1016. 00:26:21,644 --> 00:26:23,562
  1017. Hanya kami.
  1018.  
  1019. 235
  1020. 00:26:24,503 --> 00:26:25,785
  1021. Aku dan Jacob.
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:26:27,626 --> 00:26:29,547
  1025. Kenapa kita tak makan malam?
  1026.  
  1027. 237
  1028. 00:26:29,573 --> 00:26:30,573
  1029. Ya!
  1030.  
  1031. 238
  1032. 00:26:36,491 --> 00:26:39,084
  1033. Ini yang kumaksud.
  1034.  
  1035. 239
  1036. 00:26:39,430 --> 00:26:40,426
  1037. Kenapa?
  1038.  
  1039. 240
  1040. 00:26:40,427 --> 00:26:45,573
  1041. Yah, kau tahu, jika dia melihat aku
  1042. bersama Jacob, dia tak akan suka.
  1043.  
  1044. 241
  1045. 00:26:45,574 --> 00:26:47,111
  1046. Karena melanggar hukum.
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:26:47,112 --> 00:26:49,092
  1050. Tak diperbolehkan.
  1051.  
  1052. 243
  1053. 00:26:49,184 --> 00:26:51,297
  1054. Kita harus mengabaikan No-Maj.
  1055.  
  1056. 244
  1057. 00:26:51,298 --> 00:26:54,610
  1058. Kita tak boleh menikahi mereka.
  1059.  
  1060. 245
  1061. 00:26:54,770 --> 00:26:58,365
  1062. Dia sudah melakukan banyak hal karenamu.
  1063.  
  1064. 246
  1065. 00:26:58,597 --> 00:26:59,550
  1066. Aku?
  1067.  
  1068. 247
  1069. 00:26:59,551 --> 00:27:01,352
  1070. Ya, kau, Newt.
  1071.  
  1072. 248
  1073. 00:27:01,420 --> 00:27:03,420
  1074. Semuanya dimuat di majalah Spellbound.
  1075.  
  1076. 249
  1077. 00:27:03,494 --> 00:27:05,365
  1078. Aku membawakannya untukmu.
  1079.  
  1080. 250
  1081. 00:27:05,594 --> 00:27:09,032
  1082. Newton Scamander,
  1083. pria yang menangkap Grindelwald
  1084.  
  1085. 251
  1086. 00:27:09,568 --> 00:27:13,232
  1087. Newt Scamander bersama
  1088. tunangannya, Leta Lestrange...
  1089.  
  1090. 252
  1091. 00:27:13,233 --> 00:27:15,391
  1092. ...Bersama kakaknya Theseus
  1093. dan seorang wanita.
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:27:16,355 --> 00:27:19,231
  1097. Tidak. Theseus yang akan menikah
  1098. dengan Leta, bukan aku.
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:27:19,265 --> 00:27:20,410
  1102. Oh!
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:27:21,876 --> 00:27:24,210
  1106. Astaga.
  1107.  
  1108. 256
  1109. 00:27:25,332 --> 00:27:26,426
  1110. Wah.
  1111.  
  1112. 257
  1113. 00:27:27,250 --> 00:27:32,313
  1114. Oh, Tina membacanya. Dan dia
  1115. sedang berkencan dengan seseorang.
  1116.  
  1117. 258
  1118. 00:27:33,455 --> 00:27:35,873
  1119. Pria itu suka menginvestigasi,
  1120. namanya Talavan.
  1121.  
  1122. 259
  1123. 00:27:35,874 --> 00:27:37,158
  1124. Talavan?
  1125.  
  1126. 260
  1127. 00:27:43,348 --> 00:27:46,900
  1128. Ngomong-ngomong, kami
  1129. sangat senang berada di sini.
  1130.  
  1131. 261
  1132. 00:27:47,061 --> 00:27:49,720
  1133. Ini perjalanan spesial bagi kami.
  1134.  
  1135. 262
  1136. 00:27:50,456 --> 00:27:53,273
  1137. Jacob dan aku...
  1138.  
  1139. 263
  1140. 00:27:54,264 --> 00:27:55,653
  1141. ...kami akan menikah.
  1142.  
  1143. 264
  1144. 00:27:58,744 --> 00:28:00,572
  1145. Menikah dengan Jacob.
  1146.  
  1147. 265
  1148. 00:28:08,240 --> 00:28:10,014
  1149. Kau terpesona, 'kan?
  1150.  
  1151. 266
  1152. 00:28:11,160 --> 00:28:12,160
  1153. Apa?
  1154.  
  1155. 267
  1156. 00:28:13,341 --> 00:28:14,881
  1157. Aku tak melakukan apapun.
  1158.  
  1159. 268
  1160. 00:28:15,470 --> 00:28:17,391
  1161. Apa kalian tak keberatan aku...
  1162.  
  1163. 269
  1164. 00:28:17,392 --> 00:28:19,365
  1165. ...memberitahu hal penting, menikah
  1166. dengan No-Maj adalah pelanggaran.
  1167.  
  1168. 270
  1169. 00:28:19,366 --> 00:28:22,022
  1170. Oh, itu aturan tak berdasar.
  1171.  
  1172. 271
  1173. 00:28:22,511 --> 00:28:26,329
  1174. Lihat dia, dia begitu bahagia.
  1175.  
  1176. 272
  1177. 00:28:26,330 --> 00:28:28,202
  1178. Jadi tak masalah jika aku...
  1179.  
  1180. 273
  1181. 00:28:29,913 --> 00:28:31,128
  1182. Jangan lakukan.
  1183.  
  1184. 274
  1185. 00:28:31,478 --> 00:28:33,868
  1186. Queenie, jika kau tak mau pernikahanmu
  1187. membuatmu selalu takut, kita harus...
  1188.  
  1189. 275
  1190. 00:28:33,869 --> 00:28:36,818
  1191. ...membiarkan dia lupa agar
  1192. tak membocorkan identitas kita.
  1193.  
  1194. 276
  1195. 00:28:46,756 --> 00:28:48,265
  1196. Apa yang ditanganmu?
  1197.  
  1198. 277
  1199. 00:28:48,581 --> 00:28:52,269
  1200. Apa yang mau kau lakukan?
  1201. Apa yang akan kau lakukan, Tuan Scamader?
  1202.  
  1203. 278
  1204. 00:28:52,531 --> 00:28:53,531
  1205. Serjito.
  1206.  
  1207. 279
  1208. 00:29:04,547 --> 00:29:06,426
  1209. Selamat atas pertunanganmu, Jacob.
  1210.  
  1211. 280
  1212. 00:29:06,427 --> 00:29:07,883
  1213. Tunggu, apa?
  1214.  
  1215. 281
  1216. 00:29:11,849 --> 00:29:14,110
  1217. Oh tidak, tak berhasil.
  1218.  
  1219. 282
  1220. 00:29:16,453 --> 00:29:18,717
  1221. Queen. Tunggu.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:29:19,988 --> 00:29:20,988
  1225. Queenie!
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:29:22,010 --> 00:29:23,688
  1229. Senang berjumpa denganmu.
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:29:23,689 --> 00:29:25,384
  1233. Dimana aku sekarang?
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:29:25,385 --> 00:29:26,385
  1237. London.
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:29:26,428 --> 00:29:29,273
  1241. Oh! Aku selalu ingin datang ke sini.
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:29:30,173 --> 00:29:31,173
  1245. Queenie!
  1246.  
  1247. 289
  1248. 00:29:34,739 --> 00:29:36,626
  1249. Queenie, sayang.
  1250.  
  1251. 290
  1252. 00:29:36,916 --> 00:29:41,104
  1253. Aku penasaran apa kau sudah
  1254. menyadarkanku? Kita sudah punya lima anak?
  1255.  
  1256. 291
  1257. 00:29:43,622 --> 00:29:45,889
  1258. Kenapa menikah denganmu
  1259. adalah hal yang salah?
  1260.  
  1261. 292
  1262. 00:29:45,890 --> 00:29:46,715
  1263. Baiklah.
  1264.  
  1265. 293
  1266. 00:29:46,716 --> 00:29:49,368
  1267. Apa aku bisa punya keluarga?
  1268.  
  1269. 294
  1270. 00:29:49,369 --> 00:29:52,203
  1271. Aku hanya ingin sesuatu
  1272. yang dimiliki orang lain, itu saja.
  1273.  
  1274. 295
  1275. 00:29:54,137 --> 00:29:55,350
  1276. Tunggu. Tunggu.
  1277.  
  1278. 296
  1279. 00:29:55,845 --> 00:29:57,910
  1280. Kita sudah sering membahas ini.
  1281.  
  1282. 297
  1283. 00:29:57,965 --> 00:30:01,237
  1284. Jika kita menikah dan mereka tahu,
  1285. mereka akan memenjarakanmu, sayang.
  1286.  
  1287. 298
  1288. 00:30:01,238 --> 00:30:03,268
  1289. Aku tak bisa membiarkan itu terjadi.
  1290.  
  1291. 299
  1292. 00:30:03,587 --> 00:30:06,522
  1293. Mereka tak akan membiarkan manusia
  1294. sepertiku menikah dengan kaummu.
  1295.  
  1296. 300
  1297. 00:30:06,523 --> 00:30:09,297
  1298. Aku bukan penyihir.
  1299. Aku seperti ini.
  1300.  
  1301. 301
  1302. 00:30:09,411 --> 00:30:13,894
  1303. Negara ini sangat toleran.
  1304. Ayo kita menikah di sini.
  1305.  
  1306. 302
  1307. 00:30:13,897 --> 00:30:16,767
  1308. Sayang, jangan membuatku merasa bersalah.
  1309.  
  1310. 303
  1311. 00:30:17,263 --> 00:30:18,888
  1312. Aku sudah cukup gila.
  1313.  
  1314. 304
  1315. 00:30:19,673 --> 00:30:21,288
  1316. Aku sangat mencintaimu.
  1317.  
  1318. 305
  1319. 00:30:21,575 --> 00:30:23,166
  1320. - Sungguh?
  1321. - Ya.
  1322.  
  1323. 306
  1324. 00:30:24,297 --> 00:30:27,240
  1325. Tapi aku tak bisa membahayakanmu.
  1326. Kau tahu itu.
  1327.  
  1328. 307
  1329. 00:30:27,241 --> 00:30:30,116
  1330. Ini adalah pilihan yang tepat. Sayang.
  1331.  
  1332. 308
  1333. 00:30:31,785 --> 00:30:34,312
  1334. Kau tak memberiku pilihan.
  1335.  
  1336. 309
  1337. 00:30:34,313 --> 00:30:38,069
  1338. Salah satu dari kita harus
  1339. berani dan kau pengecut!
  1340.  
  1341. 310
  1342. 00:30:39,300 --> 00:30:40,956
  1343. Aku pengecut?
  1344.  
  1345. 311
  1346. 00:30:41,274 --> 00:30:44,215
  1347. Aku menjadi pengecut karenamu.
  1348.  
  1349. 312
  1350. 00:30:45,441 --> 00:30:46,803
  1351. Sungguh?
  1352.  
  1353. 313
  1354. 00:30:48,231 --> 00:30:49,794
  1355. Aku tak bilang begitu.
  1356.  
  1357. 314
  1358. 00:30:49,795 --> 00:30:50,938
  1359. Kau tak perlu mengatakannya.
  1360.  
  1361. 315
  1362. 00:30:50,939 --> 00:30:52,753
  1363. Tidak, itu bukan dari
  1364. dalam hatiku, sayang.
  1365.  
  1366. 316
  1367. 00:30:53,533 --> 00:30:54,902
  1368. Ya, memang.
  1369.  
  1370. 317
  1371. 00:30:54,903 --> 00:30:56,943
  1372. Tidak!
  1373.  
  1374. 318
  1375. 00:30:57,115 --> 00:30:58,425
  1376. Aku ingin bertemu kakakku.
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:30:59,811 --> 00:31:00,997
  1380. Baik. Temuilah kakakmu.
  1381.  
  1382. 320
  1383. 00:31:00,998 --> 00:31:02,344
  1384. - Baik.
  1385. - Tidak! Tunggu!
  1386.  
  1387. 321
  1388. 00:31:02,345 --> 00:31:05,137
  1389. Queenie. Tidak! Queenie!
  1390.  
  1391. 322
  1392. 00:31:06,616 --> 00:31:08,605
  1393. Aku tak bermaksud begitu.
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:31:11,139 --> 00:31:12,931
  1397. Aku tak mengatakan apapun.
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:31:32,495 --> 00:31:34,657
  1401. [Paris]
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:31:38,258 --> 00:31:41,242
  1405. Sayangku, Queenie.
  1406. Sungguh kota yang indah.
  1407.  
  1408. 326
  1409. 00:31:41,659 --> 00:31:43,802
  1410. Aku memikirkanmu.
  1411. Tina.
  1412.  
  1413. 327
  1414. 00:31:50,017 --> 00:31:51,516
  1415. Hei, Newt?
  1416.  
  1417. 328
  1418. 00:31:51,517 --> 00:31:53,040
  1419. Aku akan turun, Jacob.
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:31:53,218 --> 00:31:54,798
  1423. Aku akan turun sebentar lagi.
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:31:59,193 --> 00:32:00,772
  1427. Aku punya masalahku sendiri.
  1428.  
  1429. 331
  1430. 00:32:08,173 --> 00:32:10,861
  1431. Bunty, jangan lupa beri makan Patrick.
  1432.  
  1433. 332
  1434. 00:32:25,487 --> 00:32:27,487
  1435. Queenie meninggalkan kartu pos.
  1436.  
  1437. 333
  1438. 00:32:27,919 --> 00:32:29,759
  1439. Tina pergi ke paris, mencari Credence.
  1440.  
  1441. 334
  1442. 00:32:29,760 --> 00:32:31,048
  1443. Jenius!
  1444.  
  1445. 335
  1446. 00:32:31,049 --> 00:32:32,721
  1447. Queenie pergi menyusul Tina.
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:32:32,722 --> 00:32:34,794
  1451. Baiklah, ayo kita pergi ke Perancis, kawan.
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:32:34,795 --> 00:32:36,132
  1455. Tunggu, aku akan ambil mantel.
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:32:36,133 --> 00:32:37,133
  1459. Serahkan padaku.
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:32:45,685 --> 00:32:46,685
  1463. Bagus.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:32:49,607 --> 00:32:53,295
  1467. Aku pergi ke Paris
  1468. Aku membawa Niflers. Newt.
  1469.  
  1470. 341
  1471. 00:33:52,758 --> 00:33:55,869
  1472. [Sirkus Arcanus]
  1473.  
  1474. 342
  1475. 00:34:05,743 --> 00:34:07,066
  1476. Nagini.
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:34:12,931 --> 00:34:13,955
  1480. Credence.
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:34:16,865 --> 00:34:18,705
  1484. Kurasa aku tahu dimana dia.
  1485.  
  1486. 345
  1487. 00:34:25,412 --> 00:34:26,864
  1488. Kita akan pergi malam ini.
  1489.  
  1490. 346
  1491. 00:34:26,865 --> 00:34:27,865
  1492. Hei.
  1493.  
  1494. 347
  1495. 00:34:33,533 --> 00:34:36,590
  1496. Sudah kubilang jauhi dia, nak.
  1497.  
  1498. 348
  1499. 00:34:37,099 --> 00:34:39,007
  1500. Bisakah kau membiarkan aku beristirahat?
  1501.  
  1502. 349
  1503. 00:34:39,733 --> 00:34:41,082
  1504. Bersihkan kappanya.
  1505.  
  1506. 350
  1507. 00:34:43,188 --> 00:34:44,670
  1508. Kau bersiaplah.
  1509.  
  1510. 351
  1511. 00:34:57,359 --> 00:35:01,973
  1512. Selanjutnya, di pertunjukan
  1513. kecil kami, makhluk eksotis...
  1514.  
  1515. 352
  1516. 00:35:02,041 --> 00:35:04,608
  1517. ...kita tampilkan...
  1518.  
  1519. 353
  1520. 00:35:04,609 --> 00:35:06,334
  1521. ...Maledictus.
  1522.  
  1523. 354
  1524. 00:35:09,823 --> 00:35:13,061
  1525. Yang terperangkap di hutan Indonesia.
  1526.  
  1527. 355
  1528. 00:35:13,538 --> 00:35:16,581
  1529. Dia punya mantra berdarah.
  1530.  
  1531. 356
  1532. 00:35:17,750 --> 00:35:21,975
  1533. Dia ini dikutuk seumur hidupnya...
  1534.  
  1535. 357
  1536. 00:35:22,436 --> 00:35:25,022
  1537. ...menjadi monster buas.
  1538.  
  1539. 358
  1540. 00:35:28,510 --> 00:35:33,306
  1541. Tapi lihat dia, sangat cantik, bukan?
  1542.  
  1543. 359
  1544. 00:35:34,853 --> 00:35:36,964
  1545. Begitu licik.
  1546.  
  1547. 360
  1548. 00:35:37,518 --> 00:35:42,118
  1549. Tapi secepatnya, dia akan
  1550. berubah wujud lagi.
  1551.  
  1552. 361
  1553. 00:35:43,600 --> 00:35:45,721
  1554. Setiap malam saat tidur...
  1555.  
  1556. 362
  1557. 00:35:45,722 --> 00:35:48,048
  1558. ...para hadirin...
  1559.  
  1560. 363
  1561. 00:35:48,390 --> 00:35:51,170
  1562. ...dia akan berubah menjadi...
  1563.  
  1564. 364
  1565. 00:35:59,042 --> 00:36:01,186
  1566. Dia akan berubah menjadi...
  1567.  
  1568. 365
  1569. 00:36:06,292 --> 00:36:09,150
  1570. Dia akan berubah menjadi...
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:36:18,469 --> 00:36:22,508
  1574. Seiring waktu, dia tak lagi menjadi wujud
  1575. sebelumnya dan bisa kembali lagi ke wujud asal.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:36:24,540 --> 00:36:28,690
  1579. Dia selamanya akan
  1580. terperangkap bersama wujud ularnya.
  1581.  
  1582. 368
  1583. 00:37:01,947 --> 00:37:02,947
  1584. Credence!
  1585.  
  1586. 369
  1587. 00:37:12,388 --> 00:37:13,508
  1588. Berkemas.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:37:13,904 --> 00:37:15,876
  1592. Pekerjaan kita di Paris sudah selesai.
  1593.  
  1594. 371
  1595. 00:37:45,405 --> 00:37:48,540
  1596. Anak laki-laki yang bersama
  1597. Maledictus, kau kenal dia?
  1598.  
  1599. 372
  1600. 00:37:51,882 --> 00:37:53,814
  1601. Dia mencari ibunya.
  1602.  
  1603. 373
  1604. 00:37:53,837 --> 00:37:56,900
  1605. Semua makhlukku akan kubawa pulang.
  1606.  
  1607. 374
  1608. 00:37:59,095 --> 00:38:00,648
  1609. Baiklah. Ayo.
  1610.  
  1611. 375
  1612. 00:38:17,356 --> 00:38:21,044
  1613. Aku bisa memberi penjelasan kenapa
  1614. aku bisa berada di sirkus ini, Tuan...?
  1615.  
  1616. 376
  1617. 00:38:21,660 --> 00:38:23,755
  1618. Kama. Yusuf Kama.
  1619.  
  1620. 377
  1621. 00:38:24,889 --> 00:38:26,152
  1622. Dan kau kau benar.
  1623.  
  1624. 378
  1625. 00:38:26,153 --> 00:38:28,353
  1626. - Apa yang kau inginkan?
  1627. - Sama sepertimu.
  1628.  
  1629. 379
  1630. 00:38:28,354 --> 00:38:31,398
  1631. - Yang mana?
  1632. - Untuk membuktikan anak itu adalah dia.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:38:34,930 --> 00:38:38,556
  1636. Jika rumor tentangnya benar,
  1637. sejujurnya...
  1638.  
  1639. 381
  1640. 00:38:38,639 --> 00:38:40,844
  1641. ...kita terlambat.
  1642.  
  1643. 382
  1644. 00:38:42,401 --> 00:38:44,522
  1645. Aku keturunan terakhir di keluargaku.
  1646.  
  1647. 383
  1648. 00:38:44,523 --> 00:38:47,393
  1649. Dan jika aku benar, dia juga sama.
  1650.  
  1651. 384
  1652. 00:38:48,692 --> 00:38:52,856
  1653. Kau sudah membaca buku
  1654. Predictions of Tycho Dodonus?
  1655.  
  1656. 385
  1657. 00:38:53,336 --> 00:38:54,336
  1658. Ya.
  1659.  
  1660. 386
  1661. 00:38:54,925 --> 00:38:56,753
  1662. Tapi itu tak terbukti.
  1663.  
  1664. 387
  1665. 00:39:00,302 --> 00:39:02,565
  1666. Jika aku bisa menunjukkanmu
  1667. sesuatu yang lebih baik...
  1668.  
  1669. 388
  1670. 00:39:03,764 --> 00:39:07,714
  1671. ...sesuatu yang nyata
  1672. yang bisa membuktikannya.
  1673.  
  1674. 389
  1675. 00:39:07,760 --> 00:39:11,552
  1676. Apa Kementerian di Eropa dan Amerika
  1677. akan membiarkanku?
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:39:12,462 --> 00:39:13,486
  1681. Mungkin.
  1682.  
  1683. 391
  1684. 00:39:15,827 --> 00:39:17,215
  1685. Kalau begitu ikutlah.
  1686.  
  1687. 392
  1688. 00:39:42,075 --> 00:39:43,170
  1689. Baiklah.
  1690.  
  1691. 393
  1692. 00:39:46,691 --> 00:39:48,580
  1693. Credence memang nakal.
  1694.  
  1695. 394
  1696. 00:39:50,892 --> 00:39:54,717
  1697. Dia dihancurkan oleh
  1698. wanita yang membesarkannya.
  1699.  
  1700. 395
  1701. 00:39:54,718 --> 00:39:58,123
  1702. Tapi sekarang dia mencari ibu kandungnya.
  1703.  
  1704. 396
  1705. 00:39:58,654 --> 00:40:00,856
  1706. Terpisah dari keluarganya.
  1707.  
  1708. 397
  1709. 00:40:01,238 --> 00:40:03,018
  1710. Terpisah dari kasih sayang.
  1711.  
  1712. 398
  1713. 00:40:04,178 --> 00:40:07,157
  1714. Dia adalah kunci masa depan kita.
  1715.  
  1716. 399
  1717. 00:40:07,762 --> 00:40:10,137
  1718. Yah, kita tahu dimana bocah itu, 'kan?
  1719.  
  1720. 400
  1721. 00:40:11,154 --> 00:40:12,632
  1722. Kenapa kita tidak
  1723. menangkapnya lalu pergi?
  1724.  
  1725. 401
  1726. 00:40:12,633 --> 00:40:14,759
  1727. Dia harus datang sendiri padaku.
  1728.  
  1729. 402
  1730. 00:40:14,908 --> 00:40:16,404
  1731. Dan dia akan datang.
  1732.  
  1733. 403
  1734. 00:40:17,980 --> 00:40:22,117
  1735. Jalan itu akan menuntunnya.
  1736. Dia akan mengikutinya.
  1737.  
  1738. 404
  1739. 00:40:23,750 --> 00:40:26,042
  1740. Jalan yang mengarah padaku.
  1741.  
  1742. 405
  1743. 00:40:26,981 --> 00:40:30,467
  1744. Dengan kekuatan yang ada pada dirinya.
  1745.  
  1746. 406
  1747. 00:40:30,646 --> 00:40:32,418
  1748. Kenapa dia sangat penting?
  1749.  
  1750. 407
  1751. 00:40:39,943 --> 00:40:44,398
  1752. Siapa ancaman terbesar kita?
  1753.  
  1754. 408
  1755. 00:40:44,950 --> 00:40:46,119
  1756. Albus Dumbledore.
  1757.  
  1758. 409
  1759. 00:40:46,778 --> 00:40:51,722
  1760. Jika aku memintamu sekarang
  1761. untuk mencarinya di sekolah...
  1762.  
  1763. 410
  1764. 00:40:51,778 --> 00:40:55,348
  1765. ...di tempatnya sembunyi. Dan membunuhnya,
  1766. kau mau melakukannya, Krall?
  1767.  
  1768. 411
  1769. 00:41:01,217 --> 00:41:04,627
  1770. Credence satu-satunya
  1771. yang bisa melakukan itu.
  1772.  
  1773. 412
  1774. 00:41:05,226 --> 00:41:07,043
  1775. Hanya dia yang bisa membunuhnya.
  1776.  
  1777. 413
  1778. 00:41:09,208 --> 00:41:11,958
  1779. Kau sungguh berpikir dia bisa
  1780. membunuh penyihir hebat...
  1781.  
  1782. 414
  1783. 00:41:13,606 --> 00:41:15,833
  1784. ...membunuh Albus Dumbledore?
  1785.  
  1786. 415
  1787. 00:41:16,560 --> 00:41:17,685
  1788. Aku yakin dia bisa.
  1789.  
  1790. 416
  1791. 00:41:19,159 --> 00:41:22,962
  1792. Tapi mau mau dipihak kami
  1793. saat itu terjadi, Krall?
  1794.  
  1795. 417
  1796. 00:41:26,364 --> 00:41:27,646
  1797. Kau mau?
  1798.  
  1799. 418
  1800. 00:41:39,657 --> 00:41:42,161
  1801. Jacob, pria yang bersama Tina...
  1802.  
  1803. 419
  1804. 00:41:42,162 --> 00:41:43,760
  1805. Jangan khawatir, dia akan melihatmu.
  1806.  
  1807. 420
  1808. 00:41:43,761 --> 00:41:46,774
  1809. Kita berempat akan berkumpul lagi.
  1810. Seperti di New York.
  1811.  
  1812. 421
  1813. 00:41:46,775 --> 00:41:47,308
  1814. Jangan khawatir.
  1815.  
  1816. 422
  1817. 00:41:47,310 --> 00:41:50,429
  1818. - Dia sedang menyelidiki, kata Queenie.
  1819. - Ya, dia detektif. Lalu?
  1820.  
  1821. 423
  1822. 00:41:50,430 --> 00:41:51,504
  1823. Jangan cemaskan dia.
  1824.  
  1825. 424
  1826. 00:41:54,867 --> 00:41:57,732
  1827. Bagaimana jika aku bilang
  1828. pada aku mencarinya.
  1829.  
  1830. 425
  1831. 00:41:59,375 --> 00:42:03,361
  1832. Oh itu rencana yang bagus.
  1833.  
  1834. 426
  1835. 00:42:03,907 --> 00:42:06,765
  1836. Katakan saja pada kesempatan ini.
  1837.  
  1838. 427
  1839. 00:42:11,190 --> 00:42:14,296
  1840. Matanya mirip salamander.
  1841.  
  1842. 428
  1843. 00:42:14,873 --> 00:42:15,958
  1844. Jangan bilang begitu.
  1845.  
  1846. 429
  1847. 00:42:18,883 --> 00:42:23,074
  1848. Begini, bilang saja kau melupakannya.
  1849.  
  1850. 430
  1851. 00:42:23,075 --> 00:42:27,562
  1852. Dan kau datang ke Paris
  1853. hanya untuk mencarinya.
  1854.  
  1855. 431
  1856. 00:42:27,919 --> 00:42:29,331
  1857. Aku suka itu.
  1858.  
  1859. 432
  1860. 00:42:29,510 --> 00:42:34,553
  1861. Dan katakan kau susah tidur tiap
  1862. malam hanya karena memikirkannya.
  1863.  
  1864. 433
  1865. 00:42:35,864 --> 00:42:38,041
  1866. Jangan bahas soal salamander, ya?
  1867.  
  1868. 434
  1869. 00:42:38,042 --> 00:42:39,307
  1870. - Baiklah.
  1871. - Baiklah.
  1872.  
  1873. 435
  1874. 00:42:42,428 --> 00:42:44,422
  1875. Semuanya akan baik-baik saja.
  1876.  
  1877. 436
  1878. 00:42:44,493 --> 00:42:46,024
  1879. Kita bersama sekarang.
  1880.  
  1881. 437
  1882. 00:42:46,025 --> 00:42:48,627
  1883. Aku membantumu. Aku akan
  1884. membantumu menemukan Tina.
  1885.  
  1886. 438
  1887. 00:42:48,628 --> 00:42:50,100
  1888. Menemukan Queenie.
  1889.  
  1890. 439
  1891. 00:42:50,505 --> 00:42:52,774
  1892. Dan kita semua akan bahagia lagi,
  1893. seperti sebelumnya.
  1894.  
  1895. 440
  1896. 00:42:52,775 --> 00:42:54,557
  1897. Siapa pria itu?
  1898.  
  1899. 441
  1900. 00:42:55,984 --> 00:42:59,298
  1901. Dia satu-satunya jalan agar aku bisa
  1902. pergi dari negara ini tanpa izin.
  1903.  
  1904. 442
  1905. 00:42:59,299 --> 00:43:02,060
  1906. Kau tak mudah mual
  1907. saat bepergian, 'kan?
  1908.  
  1909. 443
  1910. 00:43:02,061 --> 00:43:04,437
  1911. Aku tak begitu suka naik perahu, Newt.
  1912.  
  1913. 444
  1914. 00:43:04,573 --> 00:43:05,573
  1915. Kau akan baik-baik saja.
  1916.  
  1917. 445
  1918. 00:43:05,608 --> 00:43:08,171
  1919. Seharusnya sudah
  1920. berangkat dalam 1 menit.
  1921.  
  1922. 446
  1923. 00:43:09,494 --> 00:43:10,586
  1924. 50 Galleon.
  1925.  
  1926. 447
  1927. 00:43:10,841 --> 00:43:12,346
  1928. Tidak, dia bilang 30.
  1929.  
  1930. 448
  1931. 00:43:12,445 --> 00:43:14,228
  1932. 30 untuk pergi ke Perancis.
  1933.  
  1934. 449
  1935. 00:43:14,229 --> 00:43:16,304
  1936. 20 untuk tutup mulut ke yang lainnya.
  1937.  
  1938. 450
  1939. 00:43:16,305 --> 00:43:19,368
  1940. Aku melihat Newt Scamander pergi
  1941. dari negara ini tanpa izin.
  1942.  
  1943. 451
  1944. 00:43:20,780 --> 00:43:22,648
  1945. Itu harganya, kawan.
  1946.  
  1947. 452
  1948. 00:43:27,136 --> 00:43:28,193
  1949. 10 detik.
  1950.  
  1951. 453
  1952. 00:43:29,104 --> 00:43:29,767
  1953. Delapan.
  1954.  
  1955. 454
  1956. 00:43:29,903 --> 00:43:30,903
  1957. Jacob.
  1958.  
  1959. 455
  1960. 00:43:31,070 --> 00:43:32,070
  1961. Tujuh.
  1962.  
  1963. 456
  1964. 00:43:33,395 --> 00:43:34,395
  1965. Enam.
  1966.  
  1967. 457
  1968. 00:43:37,295 --> 00:43:38,295
  1969. Empat.
  1970.  
  1971. 458
  1972. 00:43:39,269 --> 00:43:40,269
  1973. Tiga.
  1974.  
  1975. 459
  1976. 00:43:41,122 --> 00:43:43,451
  1977. Dua. Satu.
  1978.  
  1979. 460
  1980. 00:43:53,077 --> 00:43:55,053
  1981. Aku tak suka itu, Newt.
  1982.  
  1983. 461
  1984. 00:43:55,054 --> 00:43:56,614
  1985. Ya, kau terus gemetar.
  1986.  
  1987. 462
  1988. 00:43:56,972 --> 00:43:57,972
  1989. Ikuti aku.
  1990.  
  1991. 463
  1992. 00:44:10,940 --> 00:44:12,941
  1993. Ayo. Kita akan menyia-nyiakan waktu.
  1994.  
  1995. 464
  1996. 00:44:32,172 --> 00:44:33,232
  1997. Baiklah Nifferr...
  1998.  
  1999. 465
  2000. 00:44:34,146 --> 00:44:37,042
  2001. Pergilah. Hei. Pergi.
  2002.  
  2003. 466
  2004. 00:44:41,086 --> 00:44:42,212
  2005. Ini adalah Kappa.
  2006.  
  2007. 467
  2008. 00:44:43,218 --> 00:44:45,124
  2009. Berasal dari Jepang.
  2010.  
  2011. 468
  2012. 00:44:49,604 --> 00:44:50,604
  2013. Tina?
  2014.  
  2015. 469
  2016. 00:44:51,482 --> 00:44:52,482
  2017. Tina?!
  2018.  
  2019. 470
  2020. 00:44:59,242 --> 00:45:00,474
  2021. Apa yang kau temukan?
  2022.  
  2023. 471
  2024. 00:45:04,711 --> 00:45:06,752
  2025. Dan sekarang kita menjilati tanah.
  2026.  
  2027. 472
  2028. 00:45:24,516 --> 00:45:26,537
  2029. Newt, apa itu?
  2030.  
  2031. 473
  2032. 00:45:27,162 --> 00:45:28,551
  2033. Itu Zouwu.
  2034.  
  2035. 474
  2036. 00:45:31,181 --> 00:45:35,093
  2037. Orang Cina mengenalnya
  2038. sangat cepat dan kuat.
  2039.  
  2040. 475
  2041. 00:45:35,094 --> 00:45:37,871
  2042. Dia bisa melintasi 1.500
  2043. kilometer dalam sehari.
  2044.  
  2045. 476
  2046. 00:45:37,872 --> 00:45:41,803
  2047. Dia bisa membawamu ke ujung
  2048. Paris dengan sekali lompatan.
  2049.  
  2050. 477
  2051. 00:45:45,074 --> 00:45:46,631
  2052. Oh anak pintar.
  2053.  
  2054. 478
  2055. 00:45:48,211 --> 00:45:51,634
  2056. Jacob dia di sini.
  2057. Tina ada di sini.
  2058.  
  2059. 479
  2060. 00:45:52,213 --> 00:45:54,544
  2061. Dia melewati jalan ini,
  2062. dengan tergesa-gesa.
  2063.  
  2064. 480
  2065. 00:45:56,412 --> 00:45:57,859
  2066. Bukan itu yang kupedulikan.
  2067.  
  2068. 481
  2069. 00:46:02,197 --> 00:46:03,766
  2070. Seseorang mengejarnya.
  2071.  
  2072. 482
  2073. 00:46:21,849 --> 00:46:22,788
  2074. Ikuti bulunya.
  2075.  
  2076. 483
  2077. 00:46:22,789 --> 00:46:24,165
  2078. - Apa?
  2079. - Ikuti itu, Jacob.
  2080.  
  2081. 484
  2082. 00:46:24,166 --> 00:46:25,166
  2083. Ikuti itu.
  2084.  
  2085. 485
  2086. 00:46:25,891 --> 00:46:26,891
  2087. Kemana dia?
  2088.  
  2089. 486
  2090. 00:46:27,521 --> 00:46:28,655
  2091. Coco.
  2092.  
  2093. 487
  2094. 00:46:36,578 --> 00:46:37,627
  2095. Taruh embernya!
  2096.  
  2097. 488
  2098. 00:47:15,674 --> 00:47:17,885
  2099. Selamat datang di Kementerian Sihir.
  2100.  
  2101. 489
  2102. 00:47:18,063 --> 00:47:21,018
  2103. Maaf, aku tak mengerti
  2104. apa yang kau katakan.
  2105.  
  2106. 490
  2107. 00:47:21,443 --> 00:47:23,966
  2108. Selamat datang
  2109. di Kementerian Sihir Perancis.
  2110.  
  2111. 491
  2112. 00:47:23,967 --> 00:47:25,883
  2113. Apa keperluan anda?
  2114.  
  2115. 492
  2116. 00:47:26,896 --> 00:47:30,674
  2117. Aku ingin berbicara
  2118. dengan Tina Goldstein.
  2119.  
  2120. 493
  2121. 00:47:30,675 --> 00:47:35,687
  2122. Dia detektif Amerika yang sedang
  2123. bertugas mengurus kasus di sini.
  2124.  
  2125. 494
  2126. 00:47:40,468 --> 00:47:42,906
  2127. Tak ada yang bernama Tina Goldstein.
  2128.  
  2129. 495
  2130. 00:47:43,121 --> 00:47:46,082
  2131. Tidak, pasti ada kesalahan.
  2132.  
  2133. 496
  2134. 00:47:46,083 --> 00:47:48,982
  2135. Aku yakin dia Paris, dia
  2136. mengirimkanku kartu pos.
  2137.  
  2138. 497
  2139. 00:47:48,983 --> 00:47:52,254
  2140. Aku membawanya, aku bisa menunjukkannya.
  2141. Mungkin kau bisa membantu.
  2142.  
  2143. 498
  2144. 00:47:52,255 --> 00:47:53,627
  2145. Tadinya di sini.
  2146.  
  2147. 499
  2148. 00:47:54,240 --> 00:47:55,240
  2149. Astaga.
  2150.  
  2151. 500
  2152. 00:47:55,553 --> 00:47:57,221
  2153. Bisa tunggu sebentar.
  2154.  
  2155. 501
  2156. 00:47:57,222 --> 00:48:00,863
  2157. Aku yakin adadi sini.
  2158. Dimana kartunya?
  2159.  
  2160. 502
  2161. 00:48:01,141 --> 00:48:02,239
  2162. Tunggu sebentar!
  2163.  
  2164. 503
  2165. 00:48:06,521 --> 00:48:08,005
  2166. Silakan.
  2167.  
  2168. 504
  2169. 00:48:39,690 --> 00:48:43,378
  2170. - Bisakah kita makan sesuatu, coklat mungkin?
  2171. - Tidak sekarang, Jacob.
  2172.  
  2173. 505
  2174. 00:48:48,855 --> 00:48:50,679
  2175. Aku tahu. Hey kemari.
  2176.  
  2177. 506
  2178. 00:48:50,680 --> 00:48:54,300
  2179. Sepotong coklat? Roti kroisan
  2180. atau roti pisang?
  2181.  
  2182. 507
  2183. 00:48:54,400 --> 00:48:55,400
  2184. Lewat sini.
  2185.  
  2186. 508
  2187. 00:49:00,808 --> 00:49:01,976
  2188. Jacob.
  2189.  
  2190. 509
  2191. 00:49:15,841 --> 00:49:17,123
  2192. Jacob?
  2193.  
  2194. 510
  2195. 00:50:02,939 --> 00:50:04,198
  2196. Nona?
  2197.  
  2198. 511
  2199. 00:50:12,129 --> 00:50:13,486
  2200. Semuanya baik-baik saja, nona?
  2201.  
  2202. 512
  2203. 00:50:59,787 --> 00:51:01,207
  2204. Dia disana.
  2205.  
  2206. 513
  2207. 00:51:38,589 --> 00:51:39,589
  2208. Siapa itu?
  2209.  
  2210. 514
  2211. 00:51:44,892 --> 00:51:47,173
  2212. Baiklah, nyonya.
  2213.  
  2214. 515
  2215. 00:51:47,206 --> 00:51:48,445
  2216. Siapa kau?
  2217.  
  2218. 516
  2219. 00:51:48,446 --> 00:51:50,056
  2220. Apa kau Irma?
  2221.  
  2222. 517
  2223. 00:51:51,402 --> 00:51:53,593
  2224. Apa kau Irma Dugard?
  2225.  
  2226. 518
  2227. 00:51:54,962 --> 00:51:59,673
  2228. Maaf, namamu ada di dokumen pengadopsianku.
  2229.  
  2230. 519
  2231. 00:52:01,351 --> 00:52:02,803
  2232. Mungkinkah itu kau?
  2233.  
  2234. 520
  2235. 00:52:04,756 --> 00:52:07,780
  2236. Kau menyerahkanku di New York.
  2237.  
  2238. 521
  2239. 00:52:26,653 --> 00:52:28,212
  2240. Aku bukan ibumu.
  2241.  
  2242. 522
  2243. 00:52:28,954 --> 00:52:30,675
  2244. Aku hanya seorang pelayan.
  2245.  
  2246. 523
  2247. 00:52:34,388 --> 00:52:36,500
  2248. Kau sangat tampan.
  2249.  
  2250. 524
  2251. 00:52:39,276 --> 00:52:41,502
  2252. Dan kau pria yang baik.
  2253.  
  2254. 525
  2255. 00:52:52,238 --> 00:52:54,473
  2256. Aku tak mau mengganggumu.
  2257.  
  2258. 526
  2259. 00:52:54,950 --> 00:52:56,592
  2260. Kenapa mereka tidak menginginkanku?
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:53:01,145 --> 00:53:04,012
  2264. Kenapa namamu ada di dokumen adopsiku?
  2265.  
  2266. 528
  2267. 00:53:04,322 --> 00:53:06,718
  2268. Aku menunggu wanita itu.
  2269.  
  2270. 529
  2271. 00:53:07,631 --> 00:53:11,451
  2272. Dia seharusnya menjagamu.
  2273.  
  2274. 530
  2275. 00:55:18,828 --> 00:55:20,386
  2276. Dia sudah mati.
  2277.  
  2278. 531
  2279. 00:55:22,985 --> 00:55:24,536
  2280. Bagaimana anak itu?
  2281.  
  2282. 532
  2283. 00:55:26,304 --> 00:55:27,349
  2284. Dia agak sensitif.
  2285.  
  2286. 533
  2287. 00:55:29,759 --> 00:55:33,612
  2288. Kementerian tak akan senang
  2289. jika aku memberitahu mereka.
  2290.  
  2291. 534
  2292. 00:55:33,613 --> 00:55:36,072
  2293. - Aku tahu kemampuanku.
  2294. - Katakan padaku...
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:55:36,073 --> 00:55:40,357
  2298. ...seorang pengecut memang harus berani.
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:55:40,358 --> 00:55:45,858
  2302. Namamu akan dikenang saat dunia
  2303. di menangkan oleh penyihir.
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:55:46,462 --> 00:55:49,457
  2307. Dan hari itu sedang mendekati kita.
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:55:49,967 --> 00:55:51,750
  2311. Awasi Credence.
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:55:52,111 --> 00:55:53,697
  2315. Jaga dia tetap aman.
  2316.  
  2317. 540
  2318. 00:55:54,597 --> 00:55:56,158
  2319. Demi kepentingan hebat kita.
  2320.  
  2321. 541
  2322. 00:55:57,804 --> 00:55:59,118
  2323. Demi kepentingan hebat kita.
  2324.  
  2325. 542
  2326. 00:56:02,611 --> 00:56:04,987
  2327. Kau tahu apa yang kurindukan dari Quennie?
  2328.  
  2329. 543
  2330. 00:56:06,958 --> 00:56:08,014
  2331. Semuanya.
  2332.  
  2333. 544
  2334. 00:56:10,520 --> 00:56:13,426
  2335. Aku bahkan merindukan itu
  2336. meski sudah terlambat.
  2337.  
  2338. 545
  2339. 00:56:13,427 --> 00:56:15,148
  2340. Seperti kemampuan membaca pikirannya.
  2341.  
  2342. 546
  2343. 00:56:21,261 --> 00:56:23,839
  2344. Aku beruntung punya seseorang seperti dia.
  2345.  
  2346. 547
  2347. 00:56:23,921 --> 00:56:26,131
  2348. Semua yang ku pikirkan.
  2349.  
  2350. 548
  2351. 00:56:28,087 --> 00:56:29,147
  2352. Kau tahu apa maksudku?
  2353.  
  2354. 549
  2355. 00:56:30,837 --> 00:56:31,908
  2356. Apa?
  2357.  
  2358. 550
  2359. 00:56:37,022 --> 00:56:40,389
  2360. Maksudku, kau yakin
  2361. kita mencarinya di sini?
  2362.  
  2363. 551
  2364. 00:56:40,819 --> 00:56:42,762
  2365. Tentu. Dia ada di sini.
  2366.  
  2367. 552
  2368. 00:57:13,418 --> 00:57:15,669
  2369. - Dia orang yang kita cari?
  2370. - Ya.
  2371.  
  2372. 553
  2373. 00:57:21,520 --> 00:57:22,520
  2374. Pak.
  2375.  
  2376. 554
  2377. 00:57:23,290 --> 00:57:25,443
  2378. Selamat siang, Pak.
  2379.  
  2380. 555
  2381. 00:57:26,657 --> 00:57:28,826
  2382. Oh tidak. Tunggu.
  2383.  
  2384. 556
  2385. 00:57:28,827 --> 00:57:32,124
  2386. Kami hanya ingin tahu apa
  2387. kau pernah bertemu teman kami?
  2388.  
  2389. 557
  2390. 00:57:32,125 --> 00:57:33,519
  2391. Tina Goldstein.
  2392.  
  2393. 558
  2394. 00:57:34,133 --> 00:57:35,807
  2395. Paris adalah kota yang besar.
  2396.  
  2397. 559
  2398. 00:57:36,373 --> 00:57:37,569
  2399. Dia sedang menyelidiki.
  2400.  
  2401. 560
  2402. 00:57:38,226 --> 00:57:42,852
  2403. Dan jika detektif hilang, biasanya
  2404. Kementerian mencari mereka, karena itu...
  2405.  
  2406. 561
  2407. 00:57:44,458 --> 00:57:47,636
  2408. Tidak, lebih baik
  2409. aku laporkan saja.
  2410.  
  2411. 562
  2412. 00:57:47,767 --> 00:57:48,767
  2413. Dia tinggi?
  2414.  
  2415. 563
  2416. 00:57:50,768 --> 00:57:52,041
  2417. Rambutnya hitam dan dia...
  2418.  
  2419. 564
  2420. 00:57:52,042 --> 00:57:53,533
  2421. - Cantik.
  2422. - Cantik.
  2423.  
  2424. 565
  2425. 00:57:53,741 --> 00:57:56,171
  2426. Ya, maksudku...
  2427.  
  2428. 566
  2429. 00:57:56,173 --> 00:57:58,486
  2430. ...dia cantik.
  2431. Sangat cantik.
  2432.  
  2433. 567
  2434. 00:57:59,407 --> 00:58:02,762
  2435. Kurasa aku melihat seseorang seperti itu.
  2436.  
  2437. 568
  2438. 00:58:04,889 --> 00:58:06,583
  2439. Kuharap aku bisa memberitahu dimana.
  2440.  
  2441. 569
  2442. 00:58:06,584 --> 00:58:07,654
  2443. Jika kau tidak keberatan.
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:58:08,473 --> 00:58:10,538
  2447. Kami akan senang.
  2448.  
  2449. 571
  2450. 00:58:49,381 --> 00:58:50,381
  2451. Tina?
  2452.  
  2453. 572
  2454. 00:58:51,853 --> 00:58:52,684
  2455. Newt!
  2456.  
  2457. 573
  2458. 00:58:56,613 --> 00:58:59,354
  2459. Maafkan aku, Tuan Scamander.
  2460.  
  2461. 574
  2462. 00:59:00,088 --> 00:59:03,783
  2463. Aku akan membebaskanmu
  2464. saat Credence sudah mati.
  2465.  
  2466. 575
  2467. 00:59:03,998 --> 00:59:05,076
  2468. Kama, tunggu!
  2469.  
  2470. 576
  2471. 00:59:05,077 --> 00:59:08,755
  2472. Dengar, dia yang akan mati atau aku.
  2473.  
  2474. 577
  2475. 00:59:09,936 --> 00:59:11,216
  2476. Tidak, tidak, tidak.
  2477.  
  2478. 578
  2479. 00:59:12,706 --> 00:59:14,565
  2480. Tidak, tidak, tidak.
  2481.  
  2482. 579
  2483. 00:59:23,968 --> 00:59:26,224
  2484. Kurasa itu yang terbaik
  2485. untuk membebaskan kalian.
  2486.  
  2487. 580
  2488. 00:59:26,225 --> 00:59:28,306
  2489. Oh, membebaskan dengan cara itu?
  2490.  
  2491. 581
  2492. 00:59:28,307 --> 00:59:30,907
  2493. Aku nyaris gila.
  2494.  
  2495. 582
  2496. 00:59:30,908 --> 00:59:33,796
  2497. Bagaimana interogasinya
  2498. sebelum kami datang?
  2499.  
  2500. 583
  2501. 00:59:37,185 --> 00:59:38,185
  2502. Newt!
  2503.  
  2504. 584
  2505. 00:59:43,121 --> 00:59:44,201
  2506. Ayo, Pick.
  2507.  
  2508. 585
  2509. 00:59:46,871 --> 00:59:48,772
  2510. Kau membutuhkannya, kan?
  2511.  
  2512. 586
  2513. 00:59:48,773 --> 00:59:49,907
  2514. Ya.
  2515.  
  2516. 587
  2517. 00:59:50,442 --> 00:59:53,525
  2518. Kurasa aku memikirkan Credence,
  2519. Tuan Scamander.
  2520.  
  2521. 588
  2522. 00:59:57,971 --> 00:59:59,976
  2523. Itu pasti Zouwu.
  2524.  
  2525. 589
  2526. 01:00:19,314 --> 01:00:21,242
  2527. Ayo Newt, pergi dari situ.
  2528.  
  2529. 590
  2530. 01:01:47,309 --> 01:01:51,451
  2531. Apa tiga kesalahan
  2532. terbesarmu terakhir kali?
  2533.  
  2534. 591
  2535. 01:01:52,188 --> 01:01:53,835
  2536. Aku terlalu senang, Pak.
  2537.  
  2538. 592
  2539. 01:01:54,233 --> 01:01:55,514
  2540. Apa lagi?
  2541.  
  2542. 593
  2543. 01:01:55,855 --> 01:01:57,960
  2544. Aku mengabaikan kekuatan sistem, Pak.
  2545.  
  2546. 594
  2547. 01:01:57,961 --> 01:01:59,893
  2548. Bagus. Yang terakhir?
  2549.  
  2550. 595
  2551. 01:02:00,516 --> 01:02:02,821
  2552. Yang paling penting?
  2553.  
  2554. 596
  2555. 01:02:09,773 --> 01:02:12,360
  2556. Kau tidak belajar dari kesalahan
  2557. pertama dan kedua.
  2558.  
  2559. 597
  2560. 01:02:15,466 --> 01:02:18,098
  2561. Ini sekolah, kau tak dijiinkan.
  2562.  
  2563. 598
  2564. 01:02:18,099 --> 01:02:22,614
  2565. Aku adalah kepala Divisi Penegak Hukum
  2566. Kementrian Sihir. Dan aku berhak melakukannya.
  2567.  
  2568. 599
  2569. 01:02:24,313 --> 01:02:25,498
  2570. Keluar.
  2571.  
  2572. 600
  2573. 01:02:30,036 --> 01:02:32,300
  2574. Silakan hubungi Profesor McGonagall.
  2575.  
  2576. 601
  2577. 01:02:39,054 --> 01:02:40,560
  2578. Dia guru terbaik di sekolah.
  2579.  
  2580. 602
  2581. 01:02:40,561 --> 01:02:42,846
  2582. - Terima kasih, McClaggan.
  2583. - Keluar.
  2584.  
  2585. 603
  2586. 01:02:42,847 --> 01:02:44,399
  2587. Ayo, McClaggan.
  2588.  
  2589. 604
  2590. 01:02:49,511 --> 01:02:51,705
  2591. Newt Scamander pergi ke Paris.
  2592.  
  2593. 605
  2594. 01:02:53,228 --> 01:02:54,094
  2595. Benarkah?
  2596.  
  2597. 606
  2598. 01:02:54,125 --> 01:02:56,660
  2599. Aku tahu kau yang menyuruhnya kesana.
  2600.  
  2601. 607
  2602. 01:02:56,661 --> 01:03:02,133
  2603. Bukannya bermaksud menggurui, tapi
  2604. Newt bukanlah seorang yang penurut.
  2605.  
  2606. 608
  2607. 01:03:04,803 --> 01:03:08,247
  2608. - Kau tahu tentang Predictions of Tycho Dodonus?
  2609. - Sudah lama sekali.
  2610.  
  2611. 609
  2612. 01:03:08,979 --> 01:03:12,405
  2613. Anak lelaki di buang
  2614. dengan kejam...
  2615.  
  2616. 610
  2617. 01:03:12,506 --> 01:03:14,614
  2618. - ...kembali dengan putrinya.
  2619. - Aku tahu.
  2620.  
  2621. 611
  2622. 01:03:17,027 --> 01:03:20,105
  2623. Rumor dari ramalan ini
  2624. mengatakan dia begitu kejam.
  2625.  
  2626. 612
  2627. 01:03:20,763 --> 01:03:25,205
  2628. - Katanya Grindelwald akan mengikuti...
  2629. - Tidak seperti itu yang kudengar.
  2630.  
  2631. 613
  2632. 01:03:25,206 --> 01:03:30,767
  2633. Tapi, dimanapun dia. Scamander
  2634. akan muncul untuk melindunginya.
  2635.  
  2636. 614
  2637. 01:03:31,281 --> 01:03:35,989
  2638. Sementara itu, kau membangun jaringanmu
  2639. sendiri dalam konteks internasional.
  2640.  
  2641. 615
  2642. 01:03:35,990 --> 01:03:39,884
  2643. Yang aku tahu, kau mengawasiku
  2644. dan temanku...
  2645.  
  2646. 616
  2647. 01:03:39,885 --> 01:03:43,183
  2648. ...karena cemas kami akan
  2649. melawanmu, Travers.
  2650.  
  2651. 617
  2652. 01:03:43,184 --> 01:03:46,642
  2653. Karena sebenarnya tujuan kita
  2654. sama yaitu melawan Grindelwald.
  2655.  
  2656. 618
  2657. 01:03:49,750 --> 01:03:53,910
  2658. Tapi aku memperingatkanmu, langkahmu
  2659. terlalu represif dan penuh kekerasan.
  2660.  
  2661. 619
  2662. 01:03:53,911 --> 01:03:56,366
  2663. Akan terlalu menarik perhatian orang.
  2664.  
  2665. 620
  2666. 01:03:56,367 --> 01:03:58,484
  2667. Aku tak tertarik dengan peringatan darimu.
  2668.  
  2669. 621
  2670. 01:04:00,795 --> 01:04:05,662
  2671. Yah, itu agak memprihatikan karena...
  2672.  
  2673. 622
  2674. 01:04:05,953 --> 01:04:07,164
  2675. ...aku tak menyukaimu.
  2676.  
  2677. 623
  2678. 01:04:09,336 --> 01:04:10,433
  2679. Tapi...
  2680.  
  2681. 624
  2682. 01:04:12,507 --> 01:04:17,629
  2683. ...kau adalah satu-satunya penyihir
  2684. yang sebanding dengannya.
  2685.  
  2686. 625
  2687. 01:04:20,061 --> 01:04:21,660
  2688. Aku ingin kau bertarung dengannya.
  2689.  
  2690. 626
  2691. 01:04:27,365 --> 01:04:28,592
  2692. Aku tak bisa.
  2693.  
  2694. 627
  2695. 01:04:32,951 --> 01:04:34,167
  2696. Apa karena ini?
  2697.  
  2698. 628
  2699. 01:04:42,627 --> 01:04:45,183
  2700. Kau dan Grindelwald sudah
  2701. seperti kakak beradik.
  2702.  
  2703. 629
  2704. 01:04:46,819 --> 01:04:49,082
  2705. Kami jauh lebih dekat layaknya saudara.
  2706.  
  2707. 630
  2708. 01:04:59,537 --> 01:05:02,221
  2709. Apa kau mau melawannya?
  2710.  
  2711. 631
  2712. 01:05:04,361 --> 01:05:05,406
  2713. Aku tak bisa.
  2714.  
  2715. 632
  2716. 01:05:07,287 --> 01:05:08,952
  2717. Pilihanmu terserah padamu.
  2718.  
  2719. 633
  2720. 01:05:11,605 --> 01:05:15,343
  2721. Mulai sekarang, aku akan
  2722. mencabut semua matra darimu.
  2723.  
  2724. 634
  2725. 01:05:15,344 --> 01:05:17,021
  2726. Kau akan diawasi.
  2727.  
  2728. 635
  2729. 01:05:17,022 --> 01:05:19,746
  2730. Dan kau tak diperbolehkan
  2731. menggunakan sihirmu lagi.
  2732.  
  2733. 636
  2734. 01:05:21,980 --> 01:05:24,057
  2735. Di mana Leta?
  2736. Kita harus pergi ke Paris.
  2737.  
  2738. 637
  2739. 01:05:30,009 --> 01:05:31,165
  2740. Theseus.
  2741.  
  2742. 638
  2743. 01:05:31,309 --> 01:05:35,522
  2744. Theseus, jika Grindelwald
  2745. mendapatkan pendukungnya...
  2746.  
  2747. 639
  2748. 01:05:35,814 --> 01:05:37,366
  2749. ...jangan biarkan dia.
  2750.  
  2751. 640
  2752. 01:05:37,442 --> 01:05:39,739
  2753. Jangan biarkan Travers
  2754. membawamu terlalu jauh.
  2755.  
  2756. 641
  2757. 01:05:41,003 --> 01:05:42,891
  2758. Kau harus percaya padaku.
  2759.  
  2760. 642
  2761. 01:05:42,892 --> 01:05:45,946
  2762. Theseus!
  2763. Theseus!
  2764.  
  2765. 643
  2766. 01:06:27,270 --> 01:06:29,272
  2767. Bahkan keluarga Lestrange
  2768. juga sedang dalam masalah.
  2769.  
  2770. 644
  2771. 01:06:29,273 --> 01:06:31,087
  2772. Kau tahu, meski liburan dia selalu disini.
  2773.  
  2774. 645
  2775. 01:06:31,088 --> 01:06:32,670
  2776. Keluarganya tak mau pulang.
  2777.  
  2778. 646
  2779. 01:06:32,671 --> 01:06:34,546
  2780. Benar. Itu menjengkelkan.
  2781.  
  2782. 647
  2783. 01:06:41,937 --> 01:06:44,764
  2784. Profesor McGonagall !
  2785. Lestrange melakukannya lagi!
  2786.  
  2787. 648
  2788. 01:06:44,765 --> 01:06:46,849
  2789. Lestrange! Tolong.
  2790.  
  2791. 649
  2792. 01:06:47,012 --> 01:06:48,040
  2793. Lestrange!
  2794.  
  2795. 650
  2796. 01:06:48,041 --> 01:06:50,742
  2797. Dia ingin anak-anak berhenti bicara!
  2798. Berhenti!
  2799.  
  2800. 651
  2801. 01:06:50,743 --> 01:06:52,224
  2802. Membaut malu Slytherin.
  2803.  
  2804. 652
  2805. 01:06:52,225 --> 01:06:54,252
  2806. 100 poin! 200 poin!
  2807.  
  2808. 653
  2809. 01:06:54,253 --> 01:06:56,444
  2810. Kembali ke sini sekarang!
  2811.  
  2812. 654
  2813. 01:06:58,701 --> 01:07:03,502
  2814. Berhenti! Berhenti! Berhenti! Berhenti!
  2815. Kembali kesini!
  2816.  
  2817. 655
  2818. 01:07:08,852 --> 01:07:11,165
  2819. Itu ulah Lestrange,
  2820. dia mengerikan.
  2821.  
  2822. 656
  2823. 01:07:20,600 --> 01:07:22,979
  2824. Scamander, kenapa tak berkemas?
  2825.  
  2826. 657
  2827. 01:07:22,980 --> 01:07:24,739
  2828. Aku tak mau pulang.
  2829.  
  2830. 658
  2831. 01:07:25,227 --> 01:07:26,396
  2832. Kenapa?
  2833.  
  2834. 659
  2835. 01:07:27,333 --> 01:07:28,535
  2836. Dia membutuhkanku.
  2837.  
  2838. 660
  2839. 01:07:34,711 --> 01:07:36,445
  2840. Aku melihatnya kesepian.
  2841.  
  2842. 661
  2843. 01:07:42,883 --> 01:07:44,303
  2844. Apa itu?
  2845.  
  2846. 662
  2847. 01:07:45,417 --> 01:07:46,516
  2848. Dia cukup rakus.
  2849.  
  2850. 663
  2851. 01:07:48,507 --> 01:07:50,804
  2852. Dia bisa menjadi bagian dari
  2853. keluargamu jika mau.
  2854.  
  2855. 664
  2856. 01:07:50,805 --> 01:07:51,991
  2857. Ya tentu.
  2858.  
  2859. 665
  2860. 01:08:05,056 --> 01:08:06,796
  2861. Baiklah, Newton.
  2862.  
  2863. 666
  2864. 01:08:06,797 --> 01:08:08,898
  2865. Beranilah.
  2866.  
  2867. 667
  2868. 01:08:12,945 --> 01:08:14,670
  2869. Ini kasus yang tak biasa.
  2870.  
  2871. 668
  2872. 01:08:14,671 --> 01:08:19,642
  2873. Jadi, Tuan Scamander, apa yang
  2874. bisa kau lakukan di dunia ini?
  2875.  
  2876. 669
  2877. 01:08:19,643 --> 01:08:22,393
  2878. Aku harus bekerja di kantor, Pak.
  2879.  
  2880. 670
  2881. 01:08:23,178 --> 01:08:24,554
  2882. Silakan, Newton.
  2883.  
  2884. 671
  2885. 01:08:27,869 --> 01:08:28,869
  2886. Ridiculus.
  2887.  
  2888. 672
  2889. 01:08:29,067 --> 01:08:30,067
  2890. Bagus.
  2891.  
  2892. 673
  2893. 01:08:31,184 --> 01:08:32,510
  2894. Bagus sekali. Leta?
  2895.  
  2896. 674
  2897. 01:08:35,681 --> 01:08:37,092
  2898. Sekarang giliranmu.
  2899.  
  2900. 675
  2901. 01:08:37,110 --> 01:08:38,925
  2902. Jadilah dirimu sendiri.
  2903.  
  2904. 676
  2905. 01:08:41,015 --> 01:08:43,243
  2906. Semuanya menantikanmu.
  2907.  
  2908. 677
  2909. 01:08:44,843 --> 01:08:46,683
  2910. Aku sangat menantikan momen ini.
  2911.  
  2912. 678
  2913. 01:09:31,159 --> 01:09:33,159
  2914. Aku tak mau membahasnya.
  2915.  
  2916. 679
  2917. 01:09:49,137 --> 01:09:52,665
  2918. Mereka tak mengenalmu,
  2919. jadi mereka sembunyi.
  2920.  
  2921. 680
  2922. 01:09:55,896 --> 01:09:59,646
  2923. Mereka tinggal di pohon
  2924. yang mereka lubangi sendiri.
  2925.  
  2926. 681
  2927. 01:10:00,583 --> 01:10:01,806
  2928. Kau tahu?
  2929.  
  2930. 682
  2931. 01:10:03,856 --> 01:10:06,435
  2932. Mereka punya kehidupan sosial
  2933. yang sangat kompleks.
  2934.  
  2935. 683
  2936. 01:10:07,962 --> 01:10:11,128
  2937. Jika kau memperhatikan mereka
  2938. agak lama, kau akan menyadarinya.
  2939.  
  2940. 684
  2941. 01:10:28,942 --> 01:10:30,248
  2942. Halo Leta.
  2943.  
  2944. 685
  2945. 01:10:30,708 --> 01:10:32,182
  2946. Apa ini kejutan?
  2947.  
  2948. 686
  2949. 01:10:35,376 --> 01:10:37,467
  2950. Bagaimanan kelasmu?
  2951.  
  2952. 687
  2953. 01:10:39,107 --> 01:10:40,658
  2954. Ada murid yang nakal?
  2955.  
  2956. 688
  2957. 01:10:40,659 --> 01:10:42,920
  2958. Kau adalah salah satu
  2959. muridku yang paling cerdas.
  2960.  
  2961. 689
  2962. 01:10:42,921 --> 01:10:44,621
  2963. Yang nakal, bukan bodoh.
  2964.  
  2965. 690
  2966. 01:10:50,012 --> 01:10:52,018
  2967. Jangan menjawabnya sendiri.
  2968.  
  2969. 691
  2970. 01:10:53,487 --> 01:10:56,320
  2971. - Kau tak pernah tahu aku seperti apa.
  2972. - Kau keliru.
  2973.  
  2974. 692
  2975. 01:10:56,321 --> 01:10:57,998
  2976. Aku tak pernah menganggapmu murid nakal.
  2977.  
  2978. 693
  2979. 01:10:57,999 --> 01:11:00,750
  2980. Hanya kau yang begitu.
  2981. Yang lain menganggapku begitu.
  2982.  
  2983. 694
  2984. 01:11:01,218 --> 01:11:02,234
  2985. Dan kau benar.
  2986.  
  2987. 695
  2988. 01:11:03,824 --> 01:11:04,974
  2989. Aku jahat.
  2990.  
  2991. 696
  2992. 01:11:06,092 --> 01:11:10,443
  2993. Leta, aku tahu cerita tentang saudaramu,
  2994. Corvus yang begitu menyakitimu.
  2995.  
  2996. 697
  2997. 01:11:10,444 --> 01:11:11,957
  2998. Tidak, kau tak tahu.
  2999.  
  3000. 698
  3001. 01:11:13,342 --> 01:11:15,400
  3002. Tidak jika saudaramu belum mati.
  3003.  
  3004. 699
  3005. 01:11:15,401 --> 01:11:17,396
  3006. Maksudmu mungkin saudariku.
  3007.  
  3008. 700
  3009. 01:11:20,890 --> 01:11:22,385
  3010. Apa kau menyayanginya?
  3011.  
  3012. 701
  3013. 01:11:31,426 --> 01:11:33,918
  3014. Aku menyayanginya lebih dari apapun.
  3015.  
  3016. 702
  3017. 01:11:36,822 --> 01:11:39,335
  3018. Belum terlambat untuk membebaskan dirimu.
  3019.  
  3020. 703
  3021. 01:11:41,068 --> 01:11:44,169
  3022. Mengakuinya akan membuatmu lega.
  3023.  
  3024. 704
  3025. 01:11:44,269 --> 01:11:46,413
  3026. Bebanmu akan hilang.
  3027.  
  3028. 705
  3029. 01:11:49,590 --> 01:11:51,830
  3030. Hidupku adalah aturanku.
  3031.  
  3032. 706
  3033. 01:11:52,673 --> 01:11:54,746
  3034. Begitu juga denganmu.
  3035.  
  3036. 707
  3037. 01:12:05,079 --> 01:12:07,186
  3038. Oh tidak, terima kasih.
  3039.  
  3040. 708
  3041. 01:12:07,187 --> 01:12:10,866
  3042. Kau begitu baik, tapi...
  3043.  
  3044. 709
  3045. 01:12:10,867 --> 01:12:15,988
  3046. ...kakakku, Tina,
  3047. mungkin aku khawatir padaku.
  3048.  
  3049. 710
  3050. 01:12:15,989 --> 01:12:18,427
  3051. Aku kesini untuk menyusulnya, jadi...
  3052.  
  3053. 711
  3054. 01:12:19,839 --> 01:12:21,250
  3055. ...kurasa lebih baik aku pergi.
  3056.  
  3057. 712
  3058. 01:12:21,251 --> 01:12:23,704
  3059. Tapi kau belum bertemu suamiku.
  3060.  
  3061. 713
  3062. 01:12:23,793 --> 01:12:25,241
  3063. Oh, kau sudah menikah?
  3064.  
  3065. 714
  3066. 01:12:26,538 --> 01:12:30,670
  3067. Maksudku aku sudah berkomitmen.
  3068.  
  3069. 715
  3070. 01:12:33,122 --> 01:12:36,108
  3071. Kau tahu, aku tak mudah bercanda...
  3072.  
  3073. 716
  3074. 01:12:37,573 --> 01:12:39,043
  3075. ...di Perancis.
  3076.  
  3077. 717
  3078. 01:12:48,599 --> 01:12:51,392
  3079. Menyingkirlah.
  3080.  
  3081. 718
  3082. 01:12:59,006 --> 01:13:00,086
  3083. Tetap disitu.
  3084.  
  3085. 719
  3086. 01:13:01,248 --> 01:13:02,889
  3087. Aku tahu siapa kau.
  3088.  
  3089. 720
  3090. 01:13:04,031 --> 01:13:05,115
  3091. Quennie.
  3092.  
  3093. 721
  3094. 01:13:06,743 --> 01:13:08,508
  3095. Kami datang bukan untuk menyakitimu.
  3096.  
  3097. 722
  3098. 01:13:09,583 --> 01:13:11,243
  3099. Aku hanya ingin membantumu.
  3100.  
  3101. 723
  3102. 01:13:12,719 --> 01:13:15,493
  3103. Kau sudah begitu jauh dari rumah.
  3104.  
  3105. 724
  3106. 01:13:16,303 --> 01:13:20,678
  3107. Begitu jauh dari yang kau sayangi.
  3108. Jauh dari yang membuatmu nyaman.
  3109.  
  3110. 725
  3111. 01:13:22,891 --> 01:13:26,804
  3112. Aku tak akan membiarkanmu
  3113. terluka, tak akan.
  3114.  
  3115. 726
  3116. 01:13:28,928 --> 01:13:32,584
  3117. Ini bukan salahmu.
  3118. Kakakmulah yang berulah.
  3119.  
  3120. 727
  3121. 01:13:34,674 --> 01:13:37,478
  3122. Kuharap kau mau bekerja
  3123. sama denganku sekarang.
  3124.  
  3125. 728
  3126. 01:13:37,479 --> 01:13:43,121
  3127. Untuk mewujudkan dunia tanpa
  3128. batas bagi kaum penyihir.
  3129.  
  3130. 729
  3131. 01:13:43,923 --> 01:13:46,406
  3132. Untuk bebas mencintai.
  3133.  
  3134. 730
  3135. 01:13:58,027 --> 01:13:59,587
  3136. Kau tidak bersalah.
  3137.  
  3138. 731
  3139. 01:14:01,935 --> 01:14:03,535
  3140. Sekarang pergilah.
  3141.  
  3142. 732
  3143. 01:14:05,475 --> 01:14:06,577
  3144. Tinggalkan tempat ini.
  3145.  
  3146. 733
  3147. 01:15:30,029 --> 01:15:32,667
  3148. Hei, Newt.
  3149.  
  3150. 734
  3151. 01:15:33,854 --> 01:15:36,761
  3152. Tina merasa kesepian disini.
  3153.  
  3154. 735
  3155. 01:15:36,762 --> 01:15:39,315
  3156. Apa kau bisa naik ke atas?
  3157.  
  3158. 736
  3159. 01:15:40,510 --> 01:15:43,002
  3160. Aku tak tahu apa yang aku cari, aku
  3161. tidak menemukan apa pun.
  3162.  
  3163. 737
  3164. 01:15:43,003 --> 01:15:49,122
  3165. Jadi, aku mencarinya di atas.
  3166.  
  3167. 738
  3168. 01:15:50,131 --> 01:15:51,761
  3169. Kau baik-baik saja.
  3170.  
  3171. 739
  3172. 01:15:51,762 --> 01:15:53,380
  3173. Kau bebas.
  3174.  
  3175. 740
  3176. 01:15:59,300 --> 01:16:00,305
  3177. Baiklah.
  3178.  
  3179. 741
  3180. 01:16:13,007 --> 01:16:14,973
  3181. Dia terperangkap tapi sudah membaik.
  3182.  
  3183. 742
  3184. 01:16:15,535 --> 01:16:17,824
  3185. Dia lahir untuk berada di sisimu.
  3186.  
  3187. 743
  3188. 01:16:18,330 --> 01:16:21,273
  3189. Kurasa itulah kepercayaan dirinya.
  3190.  
  3191. 744
  3192. 01:16:22,408 --> 01:16:26,312
  3193. Tn. Scamander, apa kau bisa melakukan
  3194. sesuatu untuk membantuku mengurus pria itu?
  3195.  
  3196. 745
  3197. 01:16:26,313 --> 01:16:27,687
  3198. Aku harus bertanya padanya.
  3199.  
  3200. 746
  3201. 01:16:27,688 --> 01:16:31,448
  3202. Kurasa dia tahu soal siapa Credence
  3203. sebenarnya. Dan bekas luka di tangannya...
  3204.  
  3205. 747
  3206. 01:16:31,449 --> 01:16:35,137
  3207. - ...tak bisa di pecahkan.
  3208. - Tak bisa di pecahkan. Ya, aku tahu.
  3209.  
  3210. 748
  3211. 01:16:54,011 --> 01:16:54,948
  3212. Apa itu?
  3213.  
  3214. 749
  3215. 01:16:54,953 --> 01:16:57,275
  3216. Memastikan tak ada racun
  3217. naga biru di darahnya.
  3218.  
  3219. 750
  3220. 01:16:58,877 --> 01:17:01,321
  3221. Racunnya akan menjadi parasit di tubuh.
  3222.  
  3223. 751
  3224. 01:17:02,017 --> 01:17:03,800
  3225. - Jacob?
  3226. - Ya?
  3227.  
  3228. 752
  3229. 01:17:05,485 --> 01:17:08,638
  3230. Di koperku, ada pinset, tolong ambilkan.
  3231.  
  3232. 753
  3233. 01:17:09,063 --> 01:17:09,916
  3234. Pinset?
  3235.  
  3236. 754
  3237. 01:17:09,989 --> 01:17:12,518
  3238. - Dan sesuatu yang tajam...
  3239. - Yang bisa menusuk.
  3240.  
  3241. 755
  3242. 01:17:12,519 --> 01:17:14,239
  3243. Ya, aku tahu pinset seperti apa.
  3244.  
  3245. 756
  3246. 01:17:17,254 --> 01:17:19,192
  3247. Mungkin kau seharusnya
  3248. tak perlu melihat ini.
  3249.  
  3250. 757
  3251. 01:17:19,337 --> 01:17:20,701
  3252. Aku bisa menghadapinya.
  3253.  
  3254. 758
  3255. 01:17:25,732 --> 01:17:27,068
  3256. Ayo.
  3257.  
  3258. 759
  3259. 01:17:27,484 --> 01:17:29,380
  3260. Ayolah.
  3261.  
  3262. 760
  3263. 01:17:30,066 --> 01:17:31,594
  3264. Keluarlah.
  3265.  
  3266. 761
  3267. 01:17:33,609 --> 01:17:35,485
  3268. Jacob, ambil ini.
  3269.  
  3270. 762
  3271. 01:17:39,246 --> 01:17:40,566
  3272. Jangan khawatir.
  3273.  
  3274. 763
  3275. 01:17:42,269 --> 01:17:44,458
  3276. Aku harus membunuhnya.
  3277.  
  3278. 764
  3279. 01:17:44,825 --> 01:17:45,825
  3280. Siapa?
  3281.  
  3282. 765
  3283. 01:17:46,083 --> 01:17:47,197
  3284. Credence?
  3285.  
  3286. 766
  3287. 01:17:48,781 --> 01:17:52,833
  3288. Butuh waktu agar dia pulih.
  3289. Racun parasit itu terlalu kuat.
  3290.  
  3291. 767
  3292. 01:17:54,489 --> 01:17:56,801
  3293. Aku harus memberikan informasi
  3294. yang kudapat pada Kementerian.
  3295.  
  3296. 768
  3297. 01:17:58,846 --> 01:18:00,605
  3298. Senang bertemu denganmu lagi,
  3299. Tuan Scamander
  3300.  
  3301. 769
  3302. 01:18:00,606 --> 01:18:02,572
  3303. Hei, tunggu.
  3304.  
  3305. 770
  3306. 01:18:02,573 --> 01:18:03,941
  3307. Tunggu. Tunggu.
  3308.  
  3309. 771
  3310. 01:18:04,293 --> 01:18:06,143
  3311. Tunggu! Tina!
  3312.  
  3313. 772
  3314. 01:18:10,826 --> 01:18:12,531
  3315. Apa kau mengatakan soal salamander?
  3316.  
  3317. 773
  3318. 01:18:12,532 --> 01:18:15,257
  3319. Tidak, dia pergi begitu saja.
  3320. Aku tak tahu.
  3321.  
  3322. 774
  3323. 01:18:16,229 --> 01:18:17,965
  3324. Kalau begitu kejar dia!
  3325.  
  3326. 775
  3327. 01:18:19,261 --> 01:18:22,348
  3328. Tina, tolong dengarkan aku sebentar saja.
  3329.  
  3330. 776
  3331. 01:18:22,349 --> 01:18:25,281
  3332. Tn. Scamander, aku harus pergi
  3333. berbicara dengan kementerian.
  3334.  
  3335. 777
  3336. 01:18:25,689 --> 01:18:27,684
  3337. Kau tau betapa sulitnya menjadi detektif.
  3338.  
  3339. 778
  3340. 01:18:27,685 --> 01:18:30,729
  3341. Mungkin dalam tulisan itu aku
  3342. terlalu bersemangat mengungkapkannya.
  3343.  
  3344. 779
  3345. 01:18:30,730 --> 01:18:33,889
  3346. Apa yang sebenarnya kau tulis?
  3347. Tentang wanita pekerja?
  3348.  
  3349. 780
  3350. 01:18:33,890 --> 01:18:35,715
  3351. Maafkan aku, tapi aku tak
  3352. bisa menyangkalnya.
  3353.  
  3354. 781
  3355. 01:18:35,716 --> 01:18:38,857
  3356. Ini demi menanggapi semua hal yang mereka
  3357. takutkan atau yang tak mereka pahami.
  3358.  
  3359. 782
  3360. 01:18:38,858 --> 01:18:40,251
  3361. Aku detektif, aku tak begitu.
  3362.  
  3363. 783
  3364. 01:18:40,252 --> 01:18:42,455
  3365. Ya, karena kau ada di tengah-
  3366. tengah ini semua.
  3367.  
  3368. 784
  3369. 01:18:43,713 --> 01:18:44,867
  3370. Apa?
  3371.  
  3372. 785
  3373. 01:18:45,305 --> 01:18:49,479
  3374. Segalanya punya alasan karena itu
  3375. kau harus mengerti.
  3376.  
  3377. 786
  3378. 01:18:49,480 --> 01:18:54,106
  3379. Semua detektif di Eropa menginginkan
  3380. Credence, termasuk kau juga.
  3381.  
  3382. 787
  3383. 01:18:54,994 --> 01:18:58,319
  3384. Siapa kau beraninya bicara
  3385. begitu, Tuan Scamander?
  3386.  
  3387. 788
  3388. 01:18:59,273 --> 01:19:00,778
  3389. Aku hanyalah diriku.
  3390.  
  3391. 789
  3392. 01:19:19,147 --> 01:19:22,178
  3393. Grindelwald mulai memanggil pengikutnya.
  3394.  
  3395. 790
  3396. 01:19:50,296 --> 01:19:51,646
  3397. Sudah terlambat
  3398.  
  3399. 791
  3400. 01:19:51,647 --> 01:19:53,835
  3401. Grindelwald sudah mengikuti Credence.
  3402.  
  3403. 792
  3404. 01:19:55,394 --> 01:19:56,723
  3405. Dia pasti sudah menemukannya sekarang.
  3406.  
  3407. 793
  3408. 01:19:56,724 --> 01:19:57,724
  3409. Belum terlambat.
  3410.  
  3411. 794
  3412. 01:19:58,225 --> 01:20:00,100
  3413. Kita bisa menemukan Credence lebih cepat.
  3414.  
  3415. 795
  3416. 01:20:02,245 --> 01:20:03,829
  3417. Kau mau kemana?
  3418.  
  3419. 796
  3420. 01:20:03,830 --> 01:20:05,393
  3421. Kerajaan Sihir Perancis.
  3422.  
  3423. 797
  3424. 01:20:05,422 --> 01:20:07,628
  3425. Itu tempat terakhir yang
  3426. mungkin Credence datangi.
  3427.  
  3428. 798
  3429. 01:20:07,629 --> 01:20:10,028
  3430. Ada sebuah kotak
  3431. tersembunyi di kementrian, Tina.
  3432.  
  3433. 799
  3434. 01:20:10,029 --> 01:20:12,506
  3435. Kotak itu bisa mengungkap
  3436. siapa Credence sebenarnya.
  3437.  
  3438. 800
  3439. 01:20:12,507 --> 01:20:14,809
  3440. Kotak? Apa maksudmu?
  3441.  
  3442. 801
  3443. 01:20:14,810 --> 01:20:16,510
  3444. Percayalah padaku.
  3445.  
  3446. 802
  3447. 01:20:19,794 --> 01:20:23,028
  3448. Kau mau keluar?
  3449. Kau bisa bebas.
  3450.  
  3451. 803
  3452. 01:20:32,468 --> 01:20:33,999
  3453. Credence.
  3454.  
  3455. 804
  3456. 01:20:41,713 --> 01:20:42,956
  3457. Apa yang kau inginkan?
  3458.  
  3459. 805
  3460. 01:20:42,957 --> 01:20:44,699
  3461. Darimu?
  3462.  
  3463. 806
  3464. 01:20:45,347 --> 01:20:46,513
  3465. Tak ada.
  3466.  
  3467. 807
  3468. 01:20:49,156 --> 01:20:51,211
  3469. Untukmu?
  3470.  
  3471. 808
  3472. 01:20:52,494 --> 01:20:54,698
  3473. Semua hal yang tak pernah kumiliki.
  3474.  
  3475. 809
  3476. 01:20:55,168 --> 01:20:58,475
  3477. Tapi apa yang kau mau, putraku?
  3478.  
  3479. 810
  3480. 01:20:59,508 --> 01:21:00,916
  3481. Aku ingin tahu siapa diriku.
  3482.  
  3483. 811
  3484. 01:21:10,735 --> 01:21:15,867
  3485. Ini akan membuktikan
  3486. identitasmu sesungguhnya.
  3487.  
  3488. 812
  3489. 01:21:20,648 --> 01:21:24,936
  3490. Pergilah ke Pemakaman Paris
  3491. malam ini, dan kau akan menemukannya.
  3492.  
  3493. 813
  3494. 01:21:43,054 --> 01:21:45,702
  3495. Ayah, kenapa kau...?
  3496.  
  3497. 814
  3498. 01:21:47,512 --> 01:21:48,661
  3499. Tunggu.
  3500.  
  3501. 815
  3502. 01:21:51,182 --> 01:21:52,282
  3503. Tunggu!
  3504.  
  3505. 816
  3506. 01:22:13,445 --> 01:22:16,212
  3507. Kurasa tak ada makanan di rumah.
  3508.  
  3509. 817
  3510. 01:22:18,080 --> 01:22:20,040
  3511. Apa kau hantu?
  3512.  
  3513. 818
  3514. 01:22:20,041 --> 01:22:23,880
  3515. Tidak, tidak, aku masih hidup.
  3516.  
  3517. 819
  3518. 01:22:24,968 --> 01:22:28,040
  3519. Tapi itu perlu untuk keabadianku.
  3520.  
  3521. 820
  3522. 01:22:29,846 --> 01:22:32,528
  3523. Mungkin kau berusia 375 tahun.
  3524.  
  3525. 821
  3526. 01:22:35,381 --> 01:22:37,218
  3527. Maaf, kami tak mengetuk.
  3528.  
  3529. 822
  3530. 01:22:37,219 --> 01:22:38,854
  3531. Tidak, tak masalah.
  3532.  
  3533. 823
  3534. 01:22:38,855 --> 01:22:41,414
  3535. kata Albus temannya begitu ekspresif.
  3536.  
  3537. 824
  3538. 01:22:42,397 --> 01:22:43,745
  3539. Aku Flamel.
  3540.  
  3541. 825
  3542. 01:22:47,699 --> 01:22:48,779
  3543. Jacob Kowalski.
  3544.  
  3545. 826
  3546. 01:22:51,178 --> 01:22:53,320
  3547. - Maaf.
  3548. - Tak apa-apa.
  3549.  
  3550. 827
  3551. 01:22:53,658 --> 01:22:54,658
  3552. Aku tak bermaksud.
  3553.  
  3554. 828
  3555. 01:22:54,659 --> 01:22:56,659
  3556. Oh!
  3557.  
  3558. 829
  3559. 01:23:07,830 --> 01:23:09,989
  3560. Kami sedang membuat suatu terobosan.
  3561.  
  3562. 830
  3563. 01:23:09,990 --> 01:23:12,290
  3564. Ya, aku pernah melihat salah
  3565. satu seperti ini sebelumnya.
  3566.  
  3567. 831
  3568. 01:23:12,940 --> 01:23:14,297
  3569. Di pekan raya.
  3570.  
  3571. 832
  3572. 01:23:14,298 --> 01:23:17,551
  3573. Dia cukup tua dengan jubahnya.
  3574. Aku memberinya koin.
  3575.  
  3576. 833
  3577. 01:23:17,552 --> 01:23:19,995
  3578. Dan dia memberi tahu aku
  3579. tentang masa depanku.
  3580.  
  3581. 834
  3582. 01:23:19,996 --> 01:23:23,274
  3583. Dan, memberi kepastian
  3584. akan banyak hal tentunya.
  3585.  
  3586. 835
  3587. 01:23:29,181 --> 01:23:31,494
  3588. Aku tahu anak itu.
  3589. Itu Credence.
  3590.  
  3591. 836
  3592. 01:23:34,733 --> 01:23:35,902
  3593. Astaga.
  3594.  
  3595. 837
  3596. 01:23:39,965 --> 01:23:41,673
  3597. Itu Quennie! Itu dia.
  3598.  
  3599. 838
  3600. 01:23:41,674 --> 01:23:42,898
  3601. Hai. Sayang.
  3602.  
  3603. 839
  3604. 01:23:42,899 --> 01:23:45,450
  3605. Dimana itu? Dia di sini?
  3606.  
  3607. 840
  3608. 01:23:45,451 --> 01:23:48,122
  3609. Ya. Sepertinya di pemakaman.
  3610.  
  3611. 841
  3612. 01:23:48,123 --> 01:23:50,194
  3613. Semacam kuburan.
  3614.  
  3615. 842
  3616. 01:23:51,766 --> 01:23:53,685
  3617. Aku datang, sayang! Tetap di situ.
  3618.  
  3619. 843
  3620. 01:23:53,686 --> 01:23:55,727
  3621. Terima kasih, terima kasih, Tuan Flamel.
  3622.  
  3623. 844
  3624. 01:23:55,728 --> 01:23:57,728
  3625. Oh maaf! Maaf.
  3626.  
  3627. 845
  3628. 01:23:58,509 --> 01:24:01,113
  3629. Oh, tolong jaga tuan yang di sana....?
  3630.  
  3631. 846
  3632. 01:24:01,114 --> 01:24:05,364
  3633. - Oh tidak. Permisi, aku harus pergi.
  3634. - Kau tak perlu kesana.
  3635.  
  3636. 847
  3637. 01:24:22,354 --> 01:24:24,051
  3638. Astaga.
  3639.  
  3640. 848
  3641. 01:24:28,272 --> 01:24:29,338
  3642. Apa yang terjadi?
  3643.  
  3644. 849
  3645. 01:24:29,339 --> 01:24:31,652
  3646. Yang terjadi persis yang di harapkan.
  3647.  
  3648. 850
  3649. 01:24:32,159 --> 01:24:36,363
  3650. Grindelwald akan pergi ke pemakaman
  3651. bersama pengikutnya dan dia akan mati.
  3652.  
  3653. 851
  3654. 01:24:36,364 --> 01:24:37,939
  3655. - Kalau begitu kau juga kesana.
  3656. - Apa?
  3657.  
  3658. 852
  3659. 01:24:37,940 --> 01:24:40,294
  3660. Aku sudah tak bertarung
  3661. selama dua ratus tahun.
  3662.  
  3663. 853
  3664. 01:24:40,395 --> 01:24:43,146
  3665. Flamel, kau bisa melakukannya.
  3666. Karena itu kami percaya padamu.
  3667.  
  3668. 854
  3669. 01:24:52,096 --> 01:24:54,661
  3670. Kotaknya ada di ruang dokumen, Tina.
  3671.  
  3672. 855
  3673. 01:24:54,686 --> 01:24:56,085
  3674. Tiga lantai di bawah.
  3675.  
  3676. 856
  3677. 01:24:56,086 --> 01:24:57,745
  3678. Apa ini rumit?
  3679.  
  3680. 857
  3681. 01:24:57,746 --> 01:25:00,087
  3682. Bantu saja aku agar aku bisa masuk.
  3683.  
  3684. 858
  3685. 01:25:08,180 --> 01:25:09,886
  3686. - Siapa...?
  3687. - Ini wajah kakakku, Theseus.
  3688.  
  3689. 859
  3690. 01:25:10,284 --> 01:25:11,419
  3691. Dia detektif.
  3692.  
  3693. 860
  3694. 01:25:11,720 --> 01:25:13,420
  3695. Dan ayo pergi.
  3696.  
  3697. 861
  3698. 01:25:14,668 --> 01:25:16,126
  3699. Ada apa?
  3700.  
  3701. 862
  3702. 01:25:16,267 --> 01:25:20,080
  3703. Grindelwald sudah mengumpulkan
  3704. pengikutnya. Ini buruk.
  3705.  
  3706. 863
  3707. 01:25:23,718 --> 01:25:26,016
  3708. - Berhati-hatilah
  3709. - Tentu saja.
  3710.  
  3711. 864
  3712. 01:25:26,017 --> 01:25:28,580
  3713. - Berjanjilah untuk selalu berhati-hati.
  3714. - Aku selalu berhati-hati.
  3715.  
  3716. 865
  3717. 01:25:29,200 --> 01:25:31,284
  3718. Dengar, aku ingin kau
  3719. mendengarnya langsung.
  3720.  
  3721. 866
  3722. 01:25:31,285 --> 01:25:33,640
  3723. Kurasa mungkin Credence
  3724. adalah saudaramu yang hilang.
  3725.  
  3726. 867
  3727. 01:25:33,641 --> 01:25:36,218
  3728. - Saudaraku sudah mati.
  3729. - Aku tahu. Aku tahu.
  3730.  
  3731. 868
  3732. 01:25:36,219 --> 01:25:39,800
  3733. - Sudah berapa kali kukatakan, Theseus?
  3734. - Dan dokumen akan membuktikannya.
  3735.  
  3736. 869
  3737. 01:25:39,801 --> 01:25:41,006
  3738. Paham?
  3739.  
  3740. 870
  3741. 01:25:41,238 --> 01:25:43,863
  3742. - Dokumen taka akan salah.
  3743. - Theseus.
  3744.  
  3745. 871
  3746. 01:25:48,874 --> 01:25:52,090
  3747. Aku ingin tiap pengikutnya menolak...
  3748.  
  3749. 872
  3750. 01:25:52,091 --> 01:25:53,791
  3751. - ...jika kita berusaha keras...
  3752. - Maaf, pak.
  3753.  
  3754. 873
  3755. 01:25:53,792 --> 01:25:56,796
  3756. - Jangan buat kesalahan lagi.
  3757. - Lakukan apa yang kukatakan.
  3758.  
  3759. 874
  3760. 01:26:12,873 --> 01:26:15,893
  3761. Mungkin di gedung Kementerian
  3762. Perancis kau tak akan dikenali.
  3763.  
  3764. 875
  3765. 01:26:15,894 --> 01:26:16,994
  3766. Tidak.
  3767.  
  3768. 876
  3769. 01:26:18,382 --> 01:26:19,382
  3770. Baguslah.
  3771.  
  3772. 877
  3773. 01:26:20,418 --> 01:26:22,289
  3774. - Newt.
  3775. - Ya, aku tahu, aku tahu.
  3776.  
  3777. 878
  3778. 01:26:22,290 --> 01:26:27,745
  3779. Situasi darurat! Seorang pria, Newton Scamander
  3780. telah memasuki area Kementerian sihir tanpa ijin.
  3781.  
  3782. 879
  3783. 01:26:27,746 --> 01:26:29,246
  3784. Newt!
  3785.  
  3786. 880
  3787. 01:26:29,747 --> 01:26:31,147
  3788. Newt!
  3789.  
  3790. 881
  3791. 01:26:31,148 --> 01:26:32,468
  3792. Itu kakakmu?
  3793.  
  3794. 882
  3795. 01:26:32,469 --> 01:26:35,644
  3796. Ya. Kurasa aku sudah pernah bilang
  3797. hubungan antara kami berdua cukup rumit.
  3798.  
  3799. 883
  3800. 01:26:35,645 --> 01:26:36,533
  3801. Newt! Berhenti!
  3802.  
  3803. 884
  3804. 01:26:36,534 --> 01:26:38,659
  3805. - Dia pernah mencoba membunuhmu?
  3806. - Pernah.
  3807.  
  3808. 885
  3809. 01:26:39,258 --> 01:26:40,258
  3810. Cukup!
  3811.  
  3812. 886
  3813. 01:26:46,533 --> 01:26:48,717
  3814. Theseus dia tak bisa mengontrolnya.
  3815.  
  3816. 887
  3817. 01:26:53,791 --> 01:26:56,104
  3818. Sepertinya ini momen terbaik dalam hidupku.
  3819.  
  3820. 888
  3821. 01:27:41,059 --> 01:27:42,085
  3822. Quennie?
  3823.  
  3824. 889
  3825. 01:27:47,025 --> 01:27:48,811
  3826. Quinnie, sayang?
  3827.  
  3828. 890
  3829. 01:27:51,155 --> 01:27:52,307
  3830. Jangan.
  3831.  
  3832. 891
  3833. 01:27:52,663 --> 01:27:54,325
  3834. Jangan bergerak.
  3835.  
  3836. 892
  3837. 01:28:02,278 --> 01:28:03,939
  3838. Ada yang bisa kubantu?
  3839.  
  3840. 893
  3841. 01:28:03,940 --> 01:28:05,940
  3842. Dia adalah Leta Lestrange.
  3843.  
  3844. 894
  3845. 01:28:09,579 --> 01:28:12,331
  3846. Dan aku....
  3847.  
  3848. 895
  3849. 01:28:12,332 --> 01:28:13,719
  3850. Tunanganku.
  3851.  
  3852. 896
  3853. 01:28:17,068 --> 01:28:18,131
  3854. Silakan.
  3855.  
  3856. 897
  3857. 01:28:18,935 --> 01:28:20,095
  3858. Terima kasih.
  3859.  
  3860. 898
  3861. 01:28:32,382 --> 01:28:34,465
  3862. Tina, masalah "tunangan" tadi kurasa...
  3863.  
  3864. 899
  3865. 01:28:34,466 --> 01:28:36,804
  3866. Maaf, harusnya aku
  3867. mengucapkan selamat kepadamu.
  3868.  
  3869. 900
  3870. 01:28:36,805 --> 01:28:38,733
  3871. - Tidak, maksudku...
  3872. - Lumos.
  3873.  
  3874. 901
  3875. 01:28:41,343 --> 01:28:42,447
  3876. Lestrange.
  3877.  
  3878. 902
  3879. 01:28:49,783 --> 01:28:51,190
  3880. Tina, tentang Leta...
  3881.  
  3882. 903
  3883. 01:28:51,191 --> 01:28:52,955
  3884. Sudah kubilang aku ikut berbahagia.
  3885.  
  3886. 904
  3887. 01:28:52,956 --> 01:28:55,343
  3888. Tolong jangan merasa bahagia.
  3889.  
  3890. 905
  3891. 01:28:58,203 --> 01:29:00,027
  3892. Maaf, aku tidak... Maksudku...
  3893.  
  3894. 906
  3895. 01:29:00,580 --> 01:29:03,757
  3896. ...aku bahagia mengenalmu.
  3897.  
  3898. 907
  3899. 01:29:04,581 --> 01:29:06,911
  3900. Jadi beginilah sekarang.
  3901.  
  3902. 908
  3903. 01:29:06,912 --> 01:29:08,912
  3904. Kau luar biasa.
  3905.  
  3906. 909
  3907. 01:29:10,200 --> 01:29:13,157
  3908. Aku ingin kau selalu aman.
  3909.  
  3910. 910
  3911. 01:29:13,158 --> 01:29:17,159
  3912. Aku ingin kau bahagia.
  3913.  
  3914. 911
  3915. 01:29:19,163 --> 01:29:20,799
  3916. Bahagia.
  3917.  
  3918. 912
  3919. 01:29:21,233 --> 01:29:22,659
  3920. Dan aku bukan detektif.
  3921.  
  3922. 913
  3923. 01:29:24,462 --> 01:29:26,652
  3924. - Apa?
  3925. - Ada kesalahan di majalah itu.
  3926.  
  3927. 914
  3928. 01:29:26,653 --> 01:29:31,365
  3929. Kakakku akan menikahi Leta, 6 Juni nanti.
  3930. Aku akan menjadi pendamping prianya
  3931.  
  3932. 915
  3933. 01:29:31,735 --> 01:29:33,964
  3934. Itu agak aneh.
  3935.  
  3936. 916
  3937. 01:29:34,124 --> 01:29:37,715
  3938. Jadi kau melakukan ini
  3939. untuk mendapatkan Leta lagi?
  3940.  
  3941. 917
  3942. 01:29:38,858 --> 01:29:43,171
  3943. - Kau ke sini demi Leta?
  3944. - Tidak, aku ke sini...
  3945.  
  3946. 918
  3947. 01:29:46,532 --> 01:29:48,436
  3948. ...karena kau.
  3949.  
  3950. 919
  3951. 01:29:51,534 --> 01:29:52,634
  3952. Benarkah?
  3953.  
  3954. 920
  3955. 01:29:53,982 --> 01:29:55,573
  3956. Seharusnya aku tak perlu mengatakannya.
  3957.  
  3958. 921
  3959. 01:29:59,231 --> 01:30:03,982
  3960. - Newt, aku membaca bukumu...
  3961. - Aku masih punya ini... Kau mau...?
  3962.  
  3963. 922
  3964. 01:30:08,156 --> 01:30:09,909
  3965. Aku membawa ini...
  3966.  
  3967. 923
  3968. 01:30:09,910 --> 01:30:12,886
  3969. ...aku mengumpulkannya dari koran.
  3970.  
  3971. 924
  3972. 01:30:13,357 --> 01:30:16,444
  3973. Matamu yang tercetak di sini...
  3974.  
  3975. 925
  3976. 01:30:18,320 --> 01:30:21,161
  3977. ...terlihat sungguh nyata, Tina.
  3978.  
  3979. 926
  3980. 01:30:21,162 --> 01:30:25,299
  3981. Seperti air di dalam air yang gelap.
  3982.  
  3983. 927
  3984. 01:30:28,360 --> 01:30:30,673
  3985. Aku tak pernah melihat yang
  3986. seperti ini.
  3987.  
  3988. 928
  3989. 01:30:33,322 --> 01:30:36,338
  3990. Aku tak pernah melihat yang
  3991. seperti ini kecuali di dirimu.
  3992.  
  3993. 929
  3994. 01:30:39,991 --> 01:30:41,500
  3995. Seperti salamander?
  3996.  
  3997. 930
  3998. 01:30:45,723 --> 01:30:47,060
  3999. Ayo.
  4000.  
  4001. 931
  4002. 01:30:52,760 --> 01:30:53,876
  4003. Lestrange.
  4004.  
  4005. 932
  4006. 01:31:38,445 --> 01:31:42,383
  4007. Kotak kayu rekaman dokumen
  4008. adalah milik keluarga Lestrange.
  4009.  
  4010. 933
  4011. 01:31:57,057 --> 01:31:58,146
  4012. Secorota
  4013.  
  4014. 934
  4015. 01:32:09,483 --> 01:32:10,569
  4016. Halo Newt.
  4017.  
  4018. 935
  4019. 01:32:15,145 --> 01:32:16,352
  4020. Halo Leta.
  4021.  
  4022. 936
  4023. 01:32:20,600 --> 01:32:21,600
  4024. Hai.
  4025.  
  4026. 937
  4027. 01:32:24,924 --> 01:32:25,971
  4028. Oh tidak.
  4029.  
  4030. 938
  4031. 01:32:31,250 --> 01:32:32,965
  4032. Kucing apa itu?
  4033.  
  4034. 939
  4035. 01:32:32,966 --> 01:32:33,978
  4036. Itu bukan kucing.
  4037.  
  4038. 940
  4039. 01:32:33,979 --> 01:32:36,450
  4040. Itu Matagot dari
  4041. kementrian sihir Perancis.
  4042.  
  4043. 941
  4044. 01:32:36,451 --> 01:32:38,275
  4045. Mereka menjaga Kementrian sihir.
  4046.  
  4047. 942
  4048. 01:32:38,276 --> 01:32:40,066
  4049. Mereka tak akan menyakitimu kecuali...
  4050.  
  4051. 943
  4052. 01:32:42,444 --> 01:32:44,007
  4053. ...kecuali kau menyerang mereka.
  4054.  
  4055. 944
  4056. 01:32:45,928 --> 01:32:46,703
  4057. Leta!
  4058.  
  4059. 945
  4060. 01:34:20,952 --> 01:34:23,488
  4061. Oke. Tunggu.
  4062.  
  4063. 946
  4064. 01:34:25,222 --> 01:34:26,238
  4065. Minggir.
  4066.  
  4067. 947
  4068. 01:34:29,100 --> 01:34:31,179
  4069. Baiklah. Baiklah.
  4070.  
  4071. 948
  4072. 01:34:33,784 --> 01:34:34,943
  4073. Tunggu.
  4074.  
  4075. 949
  4076. 01:34:49,337 --> 01:34:50,640
  4077. Minggir.
  4078.  
  4079. 950
  4080. 01:34:50,641 --> 01:34:52,241
  4081. Menyingkirlah.
  4082.  
  4083. 951
  4084. 01:34:54,167 --> 01:34:57,605
  4085. Jika kau mencari Credence, aku juga.
  4086.  
  4087. 952
  4088. 01:34:57,769 --> 01:34:58,862
  4089. Berhenti!
  4090.  
  4091. 953
  4092. 01:35:03,163 --> 01:35:04,289
  4093. Yusuf?
  4094.  
  4095. 954
  4096. 01:35:05,513 --> 01:35:06,790
  4097. Apa itu kau?
  4098.  
  4099. 955
  4100. 01:35:13,337 --> 01:35:14,729
  4101. Adikku?
  4102.  
  4103. 956
  4104. 01:35:17,519 --> 01:35:19,237
  4105. Jadi, dia kakakmu?
  4106.  
  4107. 957
  4108. 01:35:21,224 --> 01:35:22,547
  4109. Lalu siapa aku?
  4110.  
  4111. 958
  4112. 01:35:23,955 --> 01:35:24,882
  4113. Aku tidak tahu.
  4114.  
  4115. 959
  4116. 01:35:24,883 --> 01:35:28,133
  4117. Aku lelah hidup tanpa nama jelas,
  4118. tanpa keluarga.
  4119.  
  4120. 960
  4121. 01:35:30,445 --> 01:35:33,207
  4122. Tolong bilang siapa aku,
  4123. lalu aku akan mengakhiri ini.
  4124.  
  4125. 961
  4126. 01:35:33,308 --> 01:35:35,105
  4127. Kisahmu adalah kisah kami juga.
  4128.  
  4129. 962
  4130. 01:35:38,749 --> 01:35:40,267
  4131. Kisah kita.
  4132.  
  4133. 963
  4134. 01:35:40,491 --> 01:35:41,934
  4135. Tidak, Yusuf.
  4136.  
  4137. 964
  4138. 01:35:58,365 --> 01:36:00,751
  4139. Ayahku adalah Mustafa Kama.
  4140.  
  4141. 965
  4142. 01:36:01,299 --> 01:36:05,129
  4143. Penyihir berdarah murni keturunan Senegal.
  4144.  
  4145. 966
  4146. 01:36:06,021 --> 01:36:08,924
  4147. Dan ibuku Laurena,
  4148.  
  4149. 967
  4150. 01:36:09,319 --> 01:36:12,395
  4151. dia juga berdarah murni yang
  4152. terkenal akan kecantikannya.
  4153.  
  4154. 968
  4155. 01:36:13,302 --> 01:36:15,329
  4156. Mereka saling mencintai.
  4157.  
  4158. 969
  4159. 01:36:16,903 --> 01:36:22,042
  4160. Lalu ada seorang pria berdarah murni
  4161. salah satu keturunan keluarga di Perancis.
  4162.  
  4163. 970
  4164. 01:36:23,180 --> 01:36:25,289
  4165. Dia mempengaruhi ibuku.
  4166.  
  4167. 971
  4168. 01:36:29,160 --> 01:36:33,728
  4169. Memanfaatkannya dangan menggunakan
  4170. mantra dan menculiknya.
  4171.  
  4172. 972
  4173. 01:36:34,954 --> 01:36:37,805
  4174. Aku mencoba menghentikannya
  4175. tapi dia menyerangku.
  4176.  
  4177. 973
  4178. 01:36:39,261 --> 01:36:41,606
  4179. Itu terakhir kalinya aku melihat ibuku.
  4180.  
  4181. 974
  4182. 01:36:43,934 --> 01:36:47,500
  4183. Dia meninggal saat melahirkan
  4184. seorang gadis kecil.
  4185.  
  4186. 975
  4187. 01:36:48,570 --> 01:36:49,837
  4188. Kau.
  4189.  
  4190. 976
  4191. 01:36:53,545 --> 01:36:57,263
  4192. Sat tahu dia meninggal, ayahku marah.
  4193.  
  4194. 977
  4195. 01:36:58,319 --> 01:37:04,509
  4196. Dengan napas terakhirnya, ayahku
  4197. menyuruhku untuk balas dendam.
  4198.  
  4199. 978
  4200. 01:37:06,671 --> 01:37:10,269
  4201. Untuk membunuh orang-orang
  4202. yang di sayangi Lestrange.
  4203.  
  4204. 979
  4205. 01:37:10,396 --> 01:37:12,329
  4206. Kukira itu akan mudah.
  4207.  
  4208. 980
  4209. 01:37:13,103 --> 01:37:15,181
  4210. Aku hanya punya satu keluarga dekat.
  4211.  
  4212. 981
  4213. 01:37:15,295 --> 01:37:16,395
  4214. Kau.
  4215.  
  4216. 982
  4217. 01:37:16,880 --> 01:37:18,220
  4218. Tapi...
  4219.  
  4220. 983
  4221. 01:37:18,292 --> 01:37:19,300
  4222. Katakanlah.
  4223.  
  4224. 984
  4225. 01:37:20,340 --> 01:37:22,440
  4226. Dia tak pernah menyayangimu.
  4227.  
  4228. 985
  4229. 01:37:26,320 --> 01:37:30,383
  4230. Lestrange menikah lagi 3 bulan
  4231. setelah kematian ibuku.
  4232.  
  4233. 986
  4234. 01:37:32,840 --> 01:37:35,536
  4235. Dia mencintai wanita itu lebih dari ibuku.
  4236.  
  4237. 987
  4238. 01:37:39,389 --> 01:37:40,635
  4239. Tapi...
  4240.  
  4241. 988
  4242. 01:37:40,636 --> 01:37:43,565
  4243. ...setelah itu putranya, Corvus lahir.
  4244.  
  4245. 989
  4246. 01:37:44,120 --> 01:37:47,157
  4247. Dan pria yang tak tahu apa itu cinta...
  4248.  
  4249. 990
  4250. 01:37:47,210 --> 01:37:49,055
  4251. ...akhirnya punya rasa cinta.
  4252.  
  4253. 991
  4254. 01:37:49,256 --> 01:37:53,141
  4255. Yang di pedulikannya hanyalah Corvus.
  4256.  
  4257. 992
  4258. 01:37:56,627 --> 01:37:58,342
  4259. Apakah itu benar?
  4260.  
  4261. 993
  4262. 01:37:59,714 --> 01:38:01,651
  4263. Aku adalah Corvus Lestrange?
  4264.  
  4265. 994
  4266. 01:38:01,652 --> 01:38:02,452
  4267. - Tidak.
  4268. - Ya.
  4269.  
  4270. 995
  4271. 01:38:02,453 --> 01:38:03,651
  4272. - Ya.
  4273. - Tidak.
  4274.  
  4275. 996
  4276. 01:38:04,092 --> 01:38:07,434
  4277. Aku telah berjanji pada ayahku,
  4278. Mustafa Kamma untuk membalas dendam.
  4279.  
  4280. 997
  4281. 01:38:07,435 --> 01:38:10,577
  4282. Ayahmu berusaha menyembunyikanmu
  4283. agar aku tak bisa menemukanmu.
  4284.  
  4285. 998
  4286. 01:38:11,040 --> 01:38:15,717
  4287. Jadi dia menyerahkanmu pada pelayannya
  4288. dan naik kapal ke Amerika.
  4289.  
  4290. 999
  4291. 01:38:15,718 --> 01:38:19,094
  4292. - Dia memang mengirim Corvus ke Amerika tapi...
  4293. - Pelayannya, Irma Dugard...
  4294.  
  4295. 1000
  4296. 01:38:19,095 --> 01:38:20,688
  4297. ...yang berdarah setengah elf.
  4298.  
  4299. 1001
  4300. 01:38:20,689 --> 01:38:22,364
  4301. Sihirnya lemah.
  4302.  
  4303. 1002
  4304. 01:38:22,365 --> 01:38:25,303
  4305. Hingga tak ada jejak yang bisa ku ikuti.
  4306.  
  4307. 1003
  4308. 01:38:26,405 --> 01:38:29,872
  4309. Aku tahu hal yang tersembunyi ini.
  4310.  
  4311. 1004
  4312. 01:38:29,873 --> 01:38:32,823
  4313. Yang kulihat kau kebingungan.
  4314. Bukan itu yang kuharapkan.
  4315.  
  4316. 1005
  4317. 01:38:32,824 --> 01:38:35,752
  4318. Kapal itu tenggelam.
  4319.  
  4320. 1006
  4321. 01:38:36,088 --> 01:38:37,713
  4322. Tapi kau masih hidup, 'kan?
  4323.  
  4324. 1007
  4325. 01:38:38,906 --> 01:38:42,067
  4326. Ada yang menarikmu dari air.
  4327.  
  4328. 1008
  4329. 01:38:42,962 --> 01:38:45,717
  4330. Dia menelantarkan putranya,
  4331. dia membuat kecewa putrinya.
  4332.  
  4333. 1009
  4334. 01:38:45,718 --> 01:38:48,965
  4335. Lalu di kembali dari air.
  4336. Dan membuat ombak semakin besar.
  4337.  
  4338. 1010
  4339. 01:38:48,966 --> 01:38:51,453
  4340. Di sana, dia mengecewakan putrinya.
  4341.  
  4342. 1011
  4343. 01:38:51,619 --> 01:38:55,395
  4344. Kau berusaha keluar dari air, saat aku...
  4345.  
  4346. 1012
  4347. 01:38:55,396 --> 01:38:59,371
  4348. ...saat aku akan membalaskan
  4349. dendam atas derita keluargaku.
  4350.  
  4351. 1013
  4352. 01:39:01,976 --> 01:39:04,088
  4353. Aku mencarimu, Corvus.
  4354.  
  4355. 1014
  4356. 01:39:05,404 --> 01:39:06,600
  4357. Tapi kau harus mati.
  4358.  
  4359. 1015
  4360. 01:39:06,601 --> 01:39:09,409
  4361. Corvus Lestrange sudah mati!
  4362. Aku yang membunuhnya!
  4363.  
  4364. 1016
  4365. 01:39:35,159 --> 01:39:38,374
  4366. Ayahku punya silsilah
  4367. keluarga yang sangat aneh.
  4368.  
  4369. 1017
  4370. 01:39:41,860 --> 01:39:43,998
  4371. Yang di tambahkan di dahan
  4372. hanyalah nama pria.
  4373.  
  4374. 1018
  4375. 01:39:47,990 --> 01:39:50,830
  4376. Nama wanita di keluargaku
  4377. di tambahkan dalam bunga.
  4378.  
  4379. 1019
  4380. 01:39:53,679 --> 01:39:54,762
  4381. Indah.
  4382.  
  4383. 1020
  4384. 01:39:57,238 --> 01:39:58,310
  4385. Terpisah.
  4386.  
  4387. 1021
  4388. 01:40:00,920 --> 01:40:03,360
  4389. Aku mengirimku ke Amerika bersama Corvus.
  4390.  
  4391. 1022
  4392. 01:40:09,314 --> 01:40:12,861
  4393. Irma berpura-pura membawa dua orang cucu.
  4394.  
  4395. 1023
  4396. 01:40:17,796 --> 01:40:19,482
  4397. Corvus tak berhenti menangis.
  4398.  
  4399. 1024
  4400. 01:40:24,431 --> 01:40:25,486
  4401. Kita harus pergi.
  4402.  
  4403. 1025
  4404. 01:40:40,290 --> 01:40:42,228
  4405. Aku tak mau menyakitinya.
  4406.  
  4407. 1026
  4408. 01:40:47,464 --> 01:40:49,848
  4409. ...aku hanya ingin dia merasa nyaman.
  4410.  
  4411. 1027
  4412. 01:40:49,849 --> 01:40:51,666
  4413. Meski hanya sebentar.
  4414.  
  4415. 1028
  4416. 01:40:57,139 --> 01:40:59,531
  4417. Hanya sebentar saja.
  4418.  
  4419. 1029
  4420. 01:41:04,430 --> 01:41:06,430
  4421. Berikan padaku.
  4422.  
  4423. 1030
  4424. 01:41:08,143 --> 01:41:10,509
  4425. Siapkan pelampung.
  4426.  
  4427. 1031
  4428. 01:41:42,220 --> 01:41:44,675
  4429. Corvus Lestrange.
  4430.  
  4431. 1032
  4432. 01:42:10,001 --> 01:42:12,577
  4433. Kau tak bermaksud melakukannya, Leta.
  4434.  
  4435. 1033
  4436. 01:42:14,724 --> 01:42:16,100
  4437. Itu bukan salahmu.
  4438.  
  4439. 1034
  4440. 01:42:19,252 --> 01:42:20,358
  4441. Newt.
  4442.  
  4443. 1035
  4444. 01:42:24,626 --> 01:42:27,655
  4445. Kau tak pernah tahu bagaimana rasa.
  4446.  
  4447. 1036
  4448. 01:42:31,648 --> 01:42:35,670
  4449. Leta, kau tahu siapa
  4450. Credence sebenarnya?
  4451.  
  4452. 1037
  4453. 01:42:37,151 --> 01:42:39,991
  4454. Kau tahu dia siapa, saat kau menukarnya?
  4455.  
  4456. 1038
  4457. 01:42:39,992 --> 01:42:41,371
  4458. Tidak.
  4459.  
  4460. 1039
  4461. 01:43:04,007 --> 01:43:05,043
  4462. Quinnie?
  4463.  
  4464. 1040
  4465. 01:43:32,422 --> 01:43:33,948
  4466. Mereka penyihir berdarah murni.
  4467.  
  4468. 1041
  4469. 01:43:33,976 --> 01:43:36,141
  4470. Mereka membunuh kakakku.
  4471.  
  4472. 1042
  4473. 01:43:39,039 --> 01:43:40,659
  4474. - Quennie.
  4475. - Jacob.
  4476.  
  4477. 1043
  4478. 01:43:41,040 --> 01:43:43,415
  4479. Sayang, kau di sini! Hai!
  4480.  
  4481. 1044
  4482. 01:43:43,416 --> 01:43:44,604
  4483. Hai, sayang, jangan.
  4484.  
  4485. 1045
  4486. 01:43:45,426 --> 01:43:47,681
  4487. Oh, sayang, aku sangat menyesal.
  4488.  
  4489. 1046
  4490. 01:43:47,683 --> 01:43:49,936
  4491. Seharusnya aku tak melakukannya,
  4492. Aku sangat mencintaimu
  4493.  
  4494. 1047
  4495. 01:43:49,937 --> 01:43:51,875
  4496. Dan kau tahu aku mencintaimu, 'kan?
  4497.  
  4498. 1048
  4499. 01:43:50,438 --> 01:43:51,186
  4500. Ya.
  4501.  
  4502. 1049
  4503. 01:43:51,187 --> 01:43:53,187
  4504. - Ayo kita pergi dari sini.
  4505. - Tidak, tunggu.
  4506.  
  4507. 1050
  4508. 01:43:53,188 --> 01:43:55,020
  4509. Tunggu sebentar.
  4510.  
  4511. 1051
  4512. 01:43:56,610 --> 01:43:59,552
  4513. Aku hanya ingin kau mendengarkan ini.
  4514.  
  4515. 1052
  4516. 01:43:59,553 --> 01:44:02,274
  4517. Dengarkan saja, itu saja.
  4518.  
  4519. 1053
  4520. 01:44:03,240 --> 01:44:04,641
  4521. Apa maksudmu?
  4522.  
  4523. 1054
  4524. 01:44:11,324 --> 01:44:12,690
  4525. Ini jebakan.
  4526.  
  4527. 1055
  4528. 01:44:13,040 --> 01:44:14,092
  4529. Ya.
  4530.  
  4531. 1056
  4532. 01:44:15,285 --> 01:44:19,344
  4533. Quennie, semua keluarga di sana,
  4534. semua masuk dalam jebakan.
  4535.  
  4536. 1057
  4537. 01:44:20,420 --> 01:44:22,733
  4538. Kita harus mencari jalan
  4539. keluarnya sekarang.
  4540.  
  4541. 1058
  4542. 01:44:24,020 --> 01:44:25,641
  4543. Cari yang lainnya.
  4544.  
  4545. 1059
  4546. 01:44:25,782 --> 01:44:26,882
  4547. Apa yang akan kau perbuat?
  4548.  
  4549. 1060
  4550. 01:44:27,543 --> 01:44:28,626
  4551. Akan aku pikirkan.
  4552.  
  4553. 1061
  4554. 01:45:17,464 --> 01:45:23,094
  4555. Saudaraku, saudariku, teman-temanku...
  4556.  
  4557. 1062
  4558. 01:45:24,551 --> 01:45:28,502
  4559. ...suatu kehormatan untuk membawa
  4560. kemenangan untuk kalian, bukan untukku.
  4561.  
  4562. 1063
  4563. 01:45:29,416 --> 01:45:31,201
  4564. Karena ini untuk kalian.
  4565.  
  4566. 1064
  4567. 01:45:33,983 --> 01:45:37,420
  4568. Kita berkumpul di sini bukan untuk berduka.
  4569.  
  4570. 1065
  4571. 01:45:37,774 --> 01:45:44,639
  4572. Dan ilmu pengetahuan lama
  4573. tak berlaku lagi untuk kita.
  4574.  
  4575. 1066
  4576. 01:45:47,412 --> 01:45:51,522
  4577. Kita di sini hari ini untuk
  4578. menantikan sesuatu yang baru.
  4579.  
  4580. 1067
  4581. 01:45:53,199 --> 01:45:54,733
  4582. Sesuatu yang berbeda.
  4583.  
  4584. 1068
  4585. 01:45:57,141 --> 01:46:03,133
  4586. Dikatakan aku membenci kaum No-Maj,
  4587.  
  4588. 1069
  4589. 01:46:03,134 --> 01:46:04,672
  4590. Muggle.
  4591.  
  4592. 1070
  4593. 01:46:05,056 --> 01:46:07,033
  4594. ... jangan menyerah
  4595.  
  4596. 1071
  4597. 01:46:07,853 --> 01:46:09,169
  4598. Jangan salah.
  4599.  
  4600. 1072
  4601. 01:46:11,530 --> 01:46:13,314
  4602. Aku tidak membenci mereka.
  4603.  
  4604. 1073
  4605. 01:46:13,925 --> 01:46:15,224
  4606. Sama sekali tidak.
  4607.  
  4608. 1074
  4609. 01:46:16,955 --> 01:46:19,586
  4610. Aku tak menentang kebencian.
  4611.  
  4612. 1075
  4613. 01:46:21,671 --> 01:46:25,570
  4614. Kaum Muggle hanya kurang lembut menurutku.
  4615.  
  4616. 1076
  4617. 01:46:26,289 --> 01:46:28,142
  4618. Tapi...
  4619.  
  4620. 1077
  4621. 01:46:28,552 --> 01:46:30,851
  4622. ...bukan berarti mereka tak layak.
  4623.  
  4624. 1078
  4625. 01:46:30,852 --> 01:46:33,409
  4626. Mereka berarti.
  4627.  
  4628. 1079
  4629. 01:46:33,410 --> 01:46:36,128
  4630. Mereka luar biasa.
  4631.  
  4632. 1080
  4633. 01:46:36,129 --> 01:46:38,512
  4634. Mereka hanya berbeda sedikit.
  4635.  
  4636. 1081
  4637. 01:46:39,825 --> 01:46:43,209
  4638. Sihir berkembang.
  4639.  
  4640. 1082
  4641. 01:46:43,210 --> 01:46:46,772
  4642. Sama seperti bunga yang langka.
  4643.  
  4644. 1083
  4645. 01:46:48,773 --> 01:46:53,521
  4646. Yang diberikan pada mereka
  4647. yang punya harapan yang besar.
  4648.  
  4649. 1084
  4650. 01:46:53,832 --> 01:46:57,800
  4651. Oh, untuk apa dunia ini
  4652. di ciptakan untuk kita...
  4653.  
  4654. 1085
  4655. 01:46:57,801 --> 01:47:01,630
  4656. ...semua yang ingin kebebasan.
  4657.  
  4658. 1086
  4659. 01:47:01,631 --> 01:47:03,066
  4660. Untuk kebenaran.
  4661.  
  4662. 1087
  4663. 01:47:05,042 --> 01:47:06,995
  4664. Dan untuk cinta.
  4665.  
  4666. 1088
  4667. 01:47:16,898 --> 01:47:18,776
  4668. Aku tidak setuju dengan kata-katanya.
  4669.  
  4670. 1089
  4671. 01:47:19,722 --> 01:47:22,000
  4672. Dia menggunakan kekuatan
  4673. mempengaruhinya di depan banyak orang.
  4674.  
  4675. 1090
  4676. 01:47:23,330 --> 01:47:25,222
  4677. Kita seharusnya tak menyangkal itu.
  4678.  
  4679. 1091
  4680. 01:47:31,206 --> 01:47:35,704
  4681. Sudah waktunya berbagi
  4682. masa depan yang kulihat.
  4683.  
  4684. 1092
  4685. 01:47:37,404 --> 01:47:40,642
  4686. Itu akan terjadi jika
  4687. kita tak mengabaikannya.
  4688.  
  4689. 1093
  4690. 01:47:42,588 --> 01:47:47,125
  4691. Dan mengambil tempat kita
  4692. sesungguhnya di dunia ini.
  4693.  
  4694. 1094
  4695. 01:48:31,416 --> 01:48:33,279
  4696. Perangnya di mulai.
  4697.  
  4698. 1095
  4699. 01:48:38,756 --> 01:48:42,452
  4700. Itulah yang akan kita lawan.
  4701.  
  4702. 1096
  4703. 01:48:43,520 --> 01:48:45,172
  4704. Itulah musuh kita.
  4705.  
  4706. 1097
  4707. 01:48:46,673 --> 01:48:48,415
  4708. Mereka yang arogan.
  4709.  
  4710. 1098
  4711. 01:48:49,571 --> 01:48:51,412
  4712. yang haus akan kekuatan.
  4713.  
  4714. 1099
  4715. 01:48:53,624 --> 01:48:55,287
  4716. Dan juga monster buas mereka.
  4717.  
  4718. 1100
  4719. 01:48:56,909 --> 01:49:00,625
  4720. Berapa lama lagi mereka akan memanfaatkannya
  4721. menjadi senjata untuk melawan kita?
  4722.  
  4723. 1101
  4724. 01:49:03,099 --> 01:49:05,907
  4725. Jangan lakukan apa-apa
  4726. saat aku mengatakan ini.
  4727.  
  4728. 1102
  4729. 01:49:06,273 --> 01:49:08,311
  4730. Kalian harus tetap tenang.
  4731.  
  4732. 1103
  4733. 01:49:10,632 --> 01:49:12,490
  4734. Kontrol emosi kalian.
  4735.  
  4736. 1104
  4737. 01:49:16,816 --> 01:49:19,045
  4738. Ada detektif di antara kita.
  4739.  
  4740. 1105
  4741. 01:49:29,120 --> 01:49:32,009
  4742. Mari lebih dekat, saudara-saudara
  4743. penyihirku, bergabunglah.
  4744.  
  4745. 1106
  4746. 01:49:33,271 --> 01:49:34,615
  4747. Jangan lakukan apapun.
  4748.  
  4749. 1107
  4750. 01:49:36,063 --> 01:49:37,282
  4751. Meski terpaksa.
  4752.  
  4753. 1108
  4754. 01:49:53,055 --> 01:49:56,087
  4755. Mereka membunuh banyak pengikutku.
  4756.  
  4757. 1109
  4758. 01:49:56,497 --> 01:49:58,009
  4759. Itu kenyataannya.
  4760.  
  4761. 1110
  4762. 01:49:59,082 --> 01:50:03,250
  4763. Mereka menyiksaku di New York.
  4764.  
  4765. 1111
  4766. 01:50:04,679 --> 01:50:09,662
  4767. Sungguh memprihatinkan
  4768. penyihir diperlakukan begitu...
  4769.  
  4770. 1112
  4771. 01:50:10,458 --> 01:50:15,830
  4772. ...hanya untuk memperjuangkan kebenaran.
  4773.  
  4774. 1113
  4775. 01:50:16,846 --> 01:50:18,382
  4776. Karena menginginkan kebebasan.
  4777.  
  4778. 1114
  4779. 01:50:23,284 --> 01:50:26,928
  4780. Tujuan kemarahan adalah
  4781. untuk membalas dendam.
  4782.  
  4783. 1115
  4784. 01:50:30,847 --> 01:50:31,855
  4785. Tidak!
  4786.  
  4787. 1116
  4788. 01:51:02,611 --> 01:51:06,495
  4789. Bawa anak muda ini
  4790. kembali pada keluarganya.
  4791.  
  4792. 1117
  4793. 01:51:14,435 --> 01:51:16,468
  4794. Di sini kita akan melenyapkan...
  4795.  
  4796. 1118
  4797. 01:51:16,469 --> 01:51:17,735
  4798. ...ketidak adilan dari dunia.
  4799.  
  4800. 1119
  4801. 01:51:18,468 --> 01:51:21,685
  4802. Pergilah dari tempat ini
  4803. dan menyebarlah ke dunia.
  4804.  
  4805. 1120
  4806. 01:51:22,806 --> 01:51:26,151
  4807. Bukan hanya kita lagi.
  4808. Tapi untuk semua.
  4809.  
  4810. 1121
  4811. 01:52:14,547 --> 01:52:18,516
  4812. Detektif, bergabunglah
  4813. denganku dalam lingkaraan ini.
  4814.  
  4815. 1122
  4816. 01:52:20,085 --> 01:52:24,454
  4817. Berjanjilah demi kesetiaan abadi kalian.
  4818.  
  4819. 1123
  4820. 01:52:24,989 --> 01:52:26,352
  4821. Atau mati.
  4822.  
  4823. 1124
  4824. 01:52:26,650 --> 01:52:29,135
  4825. Hanya kebebasan yang akan ada di sini.
  4826.  
  4827. 1125
  4828. 01:52:29,136 --> 01:52:32,191
  4829. Hanya di sini kalian akan
  4830. tahu siapa diri kalian.
  4831.  
  4832. 1126
  4833. 01:52:39,443 --> 01:52:41,051
  4834. Bermainlah sesuai aturan.
  4835.  
  4836. 1127
  4837. 01:52:41,052 --> 01:52:43,109
  4838. Jangan curang, nak.
  4839.  
  4840. 1128
  4841. 01:52:48,657 --> 01:52:50,367
  4842. Dia tahu siapa aku.
  4843.  
  4844. 1129
  4845. 01:52:50,595 --> 01:52:54,322
  4846. Dia tahu kau saat lahir.
  4847. Bukan siapa kau sebenarnya.
  4848.  
  4849. 1130
  4850. 01:52:54,323 --> 01:52:56,323
  4851. Credence!
  4852.  
  4853. 1131
  4854. 01:53:10,451 --> 01:53:12,666
  4855. Quennie kau harus sadar.
  4856.  
  4857. 1132
  4858. 01:53:14,351 --> 01:53:17,584
  4859. Jacob, ini jawabannya.
  4860.  
  4861. 1133
  4862. 01:53:18,010 --> 01:53:20,302
  4863. - Dia punya yang kita inginkan.
  4864. - Tidak, tidak, tidak.
  4865.  
  4866. 1134
  4867. 01:53:20,303 --> 01:53:21,303
  4868. Kenapa?
  4869.  
  4870. 1135
  4871. 01:53:30,596 --> 01:53:32,928
  4872. Semua ini untukmu, Credence.
  4873.  
  4874. 1136
  4875. 01:53:36,475 --> 01:53:37,901
  4876. Ikutlah bersamaku.
  4877.  
  4878. 1137
  4879. 01:53:40,030 --> 01:53:41,284
  4880. Tidak, sayang, tidak.
  4881.  
  4882. 1138
  4883. 01:53:41,285 --> 01:53:43,092
  4884. Ikutlah bersamaku!
  4885.  
  4886. 1139
  4887. 01:53:45,036 --> 01:53:46,445
  4888. Kau sudah gila.
  4889.  
  4890. 1140
  4891. 01:53:50,425 --> 01:53:51,430
  4892. Tidak!
  4893.  
  4894. 1141
  4895. 01:53:51,431 --> 01:53:53,088
  4896. Quennie, jangan lakukan itu.
  4897.  
  4898. 1142
  4899. 01:54:04,934 --> 01:54:05,981
  4900. Quennie...
  4901.  
  4902. 1143
  4903. 01:54:23,673 --> 01:54:25,242
  4904. Tuan Scamander.
  4905.  
  4906. 1144
  4907. 01:54:25,302 --> 01:54:29,270
  4908. Kau kira Dumbledore akan peduli padamu?
  4909.  
  4910. 1145
  4911. 01:54:39,564 --> 01:54:42,200
  4912. Grindelwald! Hentikan!
  4913.  
  4914. 1146
  4915. 01:54:49,687 --> 01:54:50,787
  4916. Leta...
  4917.  
  4918. 1147
  4919. 01:55:01,046 --> 01:55:03,126
  4920. Kurasa aku tahu yang satu ini.
  4921.  
  4922. 1148
  4923. 01:55:04,290 --> 01:55:06,026
  4924. Leta Lestrange.
  4925.  
  4926. 1149
  4927. 01:55:07,306 --> 01:55:09,978
  4928. Yang paling di benci
  4929. di antara para penyihir.
  4930.  
  4931. 1150
  4932. 01:55:09,979 --> 01:55:13,266
  4933. Yang di manfaatkan oleh cinta,
  4934. yang tak dipedulikan.
  4935.  
  4936. 1151
  4937. 01:55:14,358 --> 01:55:15,851
  4938. Tapi berani.
  4939.  
  4940. 1152
  4941. 01:55:16,994 --> 01:55:18,904
  4942. Sangat berani.
  4943.  
  4944. 1153
  4945. 01:55:23,596 --> 01:55:25,227
  4946. Sudah saatnya pulang.
  4947.  
  4948. 1154
  4949. 01:55:43,378 --> 01:55:44,637
  4950. Aku mencintaimu.
  4951.  
  4952. 1155
  4953. 01:55:53,704 --> 01:55:54,722
  4954. Theseus!
  4955.  
  4956. 1156
  4957. 01:55:56,048 --> 01:55:57,052
  4958. Theseus!
  4959.  
  4960. 1157
  4961. 01:56:20,700 --> 01:56:22,272
  4962. Aku benci Paris.
  4963.  
  4964. 1158
  4965. 01:57:02,115 --> 01:57:05,616
  4966. Ayo berkumpul di lingkaran.
  4967. Satukan tongkat kalian.
  4968.  
  4969. 1159
  4970. 01:57:05,886 --> 01:57:08,300
  4971. Atau seluruh Paris akan hancur.
  4972.  
  4973. 1160
  4974. 01:57:15,389 --> 01:57:16,489
  4975. Finite!
  4976.  
  4977. 1161
  4978. 01:57:18,470 --> 01:57:19,613
  4979. Finite!
  4980.  
  4981. 1162
  4982. 01:57:19,614 --> 01:57:20,981
  4983. Finite!
  4984.  
  4985. 1163
  4986. 01:57:22,383 --> 01:57:23,413
  4987. Finite!
  4988.  
  4989. 1164
  4990. 01:57:24,037 --> 01:59:34,037
  4991. Om Jes St@R Lgs
  4992.  
  4993. 1165
  4994. 01:59:34,489 --> 01:59:36,049
  4995. Aku percaya padamu jadi aku...
  4996.  
  4997. 1166
  4998. 01:59:56,967 --> 02:00:02,847
  4999. Kemarilah. Ada aku.
  5000. Ada aku.
  5001.  
  5002. 1167
  5003. 02:00:46,195 --> 02:00:48,446
  5004. Kurasa dialah orang yang
  5005. paling berani yang pernah ada.
  5006.  
  5007. 1168
  5008. 02:01:22,591 --> 02:01:24,183
  5009. Dia masih menyalahkanku.
  5010.  
  5011. 1169
  5012. 02:01:25,967 --> 02:01:27,239
  5013. Kau harus berhati-hati.
  5014.  
  5015. 1170
  5016. 02:01:28,597 --> 02:01:30,917
  5017. Dia tidak memilih begitu saja.
  5018.  
  5019. 1171
  5020. 02:01:32,157 --> 02:01:34,728
  5021. Bersikap lembutlah padanya.
  5022.  
  5023. 1172
  5024. 02:01:40,610 --> 02:01:42,553
  5025. Aku punya hadiah untukmu, nak.
  5026.  
  5027. 1173
  5028. 02:01:55,285 --> 02:01:59,105
  5029. Apa itu benar, tentang Leta?
  5030.  
  5031. 1174
  5032. 02:01:59,994 --> 02:02:02,124
  5033. Ya.
  5034.  
  5035. 1175
  5036. 02:02:04,169 --> 02:02:05,980
  5037. Aku turut berduka.
  5038.  
  5039. 1176
  5040. 02:02:12,370 --> 02:02:14,442
  5041. Ini semacam perjanjian darah, 'kan?
  5042.  
  5043. 1177
  5044. 02:02:17,153 --> 02:02:19,464
  5045. Kalian berjanji untuk tidak
  5046. bertarung satu sama lain.
  5047.  
  5048. 1178
  5049. 02:02:27,144 --> 02:02:29,437
  5050. Demi Merlin, bagaimana
  5051. kau bisa mendapatkannya?
  5052.  
  5053. 1179
  5054. 02:02:33,895 --> 02:02:38,118
  5055. Sepertinya Grindelwald tak
  5056. paham sifat alami makhluk ini.
  5057.  
  5058. 1180
  5059. 02:02:54,294 --> 02:02:55,523
  5060. Bisakah kau memunsnahkannya?
  5061.  
  5062. 1181
  5063. 02:02:55,724 --> 02:02:56,786
  5064. Mungkin saja.
  5065.  
  5066. 1182
  5067. 02:02:59,060 --> 02:03:00,089
  5068. Mungkin.
  5069.  
  5070. 1183
  5071. 02:03:06,282 --> 02:03:08,050
  5072. Kau mau minum secangkir teh?
  5073.  
  5074. 1184
  5075. 02:03:09,410 --> 02:03:11,028
  5076. Dengan susu yang sedikit.
  5077.  
  5078. 1185
  5079. 02:03:13,318 --> 02:03:15,282
  5080. Simpan saja sendok tehnya.
  5081.  
  5082. 1186
  5083. 02:03:21,022 --> 02:03:25,935
  5084. Kau pasti menderita.
  5085. Kalau aku pasti sudah menyerah.
  5086.  
  5087. 1187
  5088. 02:03:25,936 --> 02:03:30,813
  5089. Itu mungkin sangat kau nantikan.
  5090. Sudah menjalar di darahmu.
  5091.  
  5092. 1188
  5093. 02:03:30,814 --> 02:03:33,429
  5094. Di darahmu sendiri.
  5095.  
  5096. 1189
  5097. 02:03:33,921 --> 02:03:36,769
  5098. Sudah saatnya melepaskan penderitaanmu.
  5099.  
  5100. 1190
  5101. 02:03:39,240 --> 02:03:42,936
  5102. Saudaramu mencoba menghancurkanmu.
  5103.  
  5104. 1191
  5105. 02:04:03,884 --> 02:04:07,921
  5106. Ada legenda keluargamu, seekor Phoenix akan datang
  5107. untuk membantu anggota keluarga tuannya.
  5108.  
  5109. 1192
  5110. 02:04:07,922 --> 02:04:09,620
  5111. Dia akan dibutuhkan.
  5112.  
  5113. 1193
  5114. 02:04:16,996 --> 02:04:19,128
  5115. Itu warisanmu, nak.
  5116.  
  5117. 1194
  5118. 02:04:23,741 --> 02:04:25,880
  5119. Dan...
  5120.  
  5121. 1195
  5122. 02:04:26,457 --> 02:04:29,011
  5123. Namamu akan kembali padamu sekarang.
  5124.  
  5125. 1196
  5126. 02:04:31,497 --> 02:04:32,952
  5127. Aurelius.
  5128.  
  5129. 1197
  5130. 02:04:34,618 --> 02:04:37,472
  5131. Aurelius Dumbledore.
  5132.  
  5133. 1198
  5134. 02:04:39,150 --> 02:04:43,392
  5135. Kita membawa kembali dunia ini
  5136. ke dalam sejarah kekal kita.
  5137.  
  5138. 1199
  5139. 02:05:04,467 --> 02:05:09,443
  5140. Alih Bahasa : Yechika Chisilia.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement