Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:06,041 --> 00:00:09,916
- A NETFLIX ORIGINAL FILM
- 2
- 00:00:38,125 --> 00:00:40,750
- Do you believe in Hell?
- 3
- 00:00:42,375 --> 00:00:46,000
- That place which priests
- talk about so much.
- 4
- 00:00:47,291 --> 00:00:52,291
- A dark, cruel abyss, where the souls
- of the condemned are sent.
- 5
- 00:00:53,250 --> 00:00:59,958
- A place inhabited by terrible demons
- who punish and torture the condemned.
- 6
- 00:01:00,958 --> 00:01:02,416
- Hell,
- 7
- 00:01:03,125 --> 00:01:08,208
- where all hope is lost upon entry.
- 8
- 00:01:09,416 --> 00:01:13,666
- Hell's subjects beguile sinners with ease,
- 9
- 00:01:13,750 --> 00:01:15,666
- tempting them
- with fulfilling their desires
- 10
- 00:01:15,750 --> 00:01:17,666
- in exchange for their mortal souls.
- 11
- 00:01:18,875 --> 00:01:22,875
- Few have escaped successfully
- from such a terrible pact.
- 12
- 00:01:24,375 --> 00:01:26,875
- This story, like many others,
- 13
- 00:01:27,625 --> 00:01:31,416
- begins with a man of flesh and blood.
- 14
- 00:01:32,625 --> 00:01:36,916
- A man who outwitted that fearful pact.
- 15
- 00:01:37,625 --> 00:01:41,500
- A man so evil, so cruel,
- 16
- 00:01:41,583 --> 00:01:44,916
- that even the Devil himself
- would fear him.
- 17
- 00:01:46,791 --> 00:01:48,875
- A blacksmith.
- 18
- 00:01:57,041 --> 00:02:01,625
- 1835. 1ST CARLIST WAR.
- ARABA, BASQUE COUNTRY
- 19
- 00:02:15,666 --> 00:02:17,208
- Soldier. Come here.
- 20
- 00:02:27,833 --> 00:02:28,958
- Well?
- 21
- 00:02:29,041 --> 00:02:30,583
- Sir, it seems these old-fashioned
- 22
- 00:02:30,666 --> 00:02:33,666
- were trying to transport something
- to the north.
- 23
- 00:02:36,833 --> 00:02:38,541
- Sir. Look at this.
- 24
- 00:02:43,750 --> 00:02:46,791
- I bet Zumalacárregui will have trouble
- entering Bilbao without this.
- 25
- 00:03:16,083 --> 00:03:17,500
- That's enough, Father.
- 26
- 00:03:18,125 --> 00:03:19,291
- We don't have all day.
- 27
- 00:03:51,875 --> 00:03:53,125
- Firing squad!
- 28
- 00:03:54,500 --> 00:03:55,500
- Attention!
- 29
- 00:03:56,916 --> 00:03:57,750
- Get ready!
- 30
- 00:03:58,666 --> 00:03:59,875
- Take aim!
- 31
- 00:04:03,208 --> 00:04:04,041
- Fire!
- 32
- 00:04:28,083 --> 00:04:30,625
- Deliver this to the major. It's urgent.
- 33
- 00:06:15,500 --> 00:06:16,416
- Devil.
- 34
- 00:06:22,208 --> 00:06:25,125
- 8 YEARS LATER
- 35
- 00:07:16,041 --> 00:07:17,708
- Look at these treasures.
- 36
- 00:07:18,291 --> 00:07:19,875
- Faustino, that's all rubbish.
- 37
- 00:07:21,083 --> 00:07:23,375
- Santi, your eyes are deceiving you.
- 38
- 00:07:23,458 --> 00:07:25,833
- Look at this. It's a relic.
- 39
- 00:07:25,916 --> 00:07:32,250
- Links from the chain that the legendary
- Teodosio de Goñi carried as penance
- 40
- 00:07:32,333 --> 00:07:36,666
- when he witnessed the death
- of the Dragon of Aralar
- 41
- 00:07:36,750 --> 00:07:39,458
- from the hands of St. Michael.
- 42
- 00:07:41,000 --> 00:07:43,541
- If you bite this,
- 43
- 00:07:44,333 --> 00:07:46,583
- it will ease your headache, Santi.
- 44
- 00:07:48,333 --> 00:07:50,041
- Only 30 reals.
- 45
- 00:07:50,125 --> 00:07:52,250
- Sell that to the priest.
- I'm sure he'll buy it.
- 46
- 00:08:01,208 --> 00:08:02,375
- Good morning.
- 47
- 00:08:02,458 --> 00:08:05,166
- Good morning, sir. What can I get you?
- 48
- 00:08:05,791 --> 00:08:10,000
- Nothing, thank you.
- Do you have a room free?
- 49
- 00:08:10,083 --> 00:08:13,750
- Yes, and with a very comfortable bed.
- Ten reals a night.
- 50
- 00:08:14,333 --> 00:08:15,166
- Very well.
- 51
- 00:08:15,750 --> 00:08:17,000
- I'll prepare it right away.
- 52
- 00:08:17,666 --> 00:08:19,500
- Won't you have something meanwhile?
- 53
- 00:08:20,125 --> 00:08:23,208
- I've got excellent Patxaran.
- The best in the region.
- 54
- 00:08:23,291 --> 00:08:25,666
- And the Txakoli is very good.
- 55
- 00:08:26,250 --> 00:08:28,125
- I don't drink, thank you.
- 56
- 00:08:28,875 --> 00:08:31,750
- May I ask what brings you to our town?
- 57
- 00:08:31,833 --> 00:08:33,375
- My name is Alfredo Ortiz.
- 58
- 00:08:34,166 --> 00:08:37,125
- I work for the provincial government.
- I'm investigating a matter.
- 59
- 00:08:37,208 --> 00:08:39,500
- An investigation? About what?
- 60
- 00:08:40,250 --> 00:08:42,583
- I'm looking for a smithy in this area.
- 61
- 00:08:42,666 --> 00:08:46,041
- There's only one smithy here
- and it's in ruins.
- 62
- 00:08:46,125 --> 00:08:50,000
- I need to talk to its proprietor,
- a certain Francisco.
- 63
- 00:08:50,083 --> 00:08:52,041
- Patxi? The blacksmith?
- 64
- 00:08:52,125 --> 00:08:54,916
- Don't even think of it! That man is mad.
- 65
- 00:08:55,750 --> 00:09:00,750
- He's an animal. And he's dangerous.
- He's so fierce they call him the Hammer.
- 66
- 00:09:00,833 --> 00:09:03,583
- The locals avoid that place.
- It just brings trouble.
- 67
- 00:09:03,666 --> 00:09:06,958
- I just need to go in there
- to carry out a search.
- 68
- 00:09:07,791 --> 00:09:09,416
- Is there something of value there?
- 69
- 00:09:10,333 --> 00:09:12,583
- I'm sorry, that's confidential.
- 70
- 00:09:14,541 --> 00:09:18,375
- Are you alone? Maybe we could help you.
- 71
- 00:09:18,458 --> 00:09:21,750
- I've come ahead to start work
- on the investigation.
- 72
- 00:09:22,458 --> 00:09:24,958
- The police will be here
- in a couple of days.
- 73
- 00:09:25,041 --> 00:09:28,583
- Look, it's bad enough
- that they raise our taxes.
- 74
- 00:09:28,666 --> 00:09:30,333
- We don't need more nonsense.
- 75
- 00:09:31,000 --> 00:09:32,625
- That smithy is a ruin.
- 76
- 00:09:33,875 --> 00:09:35,916
- You won't find anything of value
- in this area.
- 77
- 00:09:36,000 --> 00:09:38,875
- During the war, everything was melted down
- to make weapons,
- 78
- 00:09:38,958 --> 00:09:41,375
- from cooking pots to the church bell.
- 79
- 00:09:42,083 --> 00:09:43,333
- This is a poor town.
- 80
- 00:09:44,583 --> 00:09:46,541
- And that room?
- 81
- 00:09:46,625 --> 00:09:47,458
- Yes.
- 82
- 00:09:48,375 --> 00:09:49,416
- Benito!
- 83
- 00:09:50,375 --> 00:09:54,416
- Wipe the sleep from your eyes
- and take this gentleman to his room.
- 84
- 00:09:54,500 --> 00:09:55,583
- I'm coming.
- 85
- 00:09:56,333 --> 00:09:58,458
- And put a blanket over the still.
- 86
- 00:10:02,541 --> 00:10:04,375
- Come this way, sir.
- 87
- 00:10:13,125 --> 00:10:16,916
- By the way, how do I get to the smithy?
- 88
- 00:10:17,000 --> 00:10:20,208
- Take the path on the left
- when you reach the wash house.
- 89
- 00:10:21,416 --> 00:10:26,375
- Then follow the river through the forest.
- But be careful.
- 90
- 00:10:28,125 --> 00:10:29,875
- The Devil lives there.
- 91
- 00:11:20,416 --> 00:11:22,375
- GET OUT OF HERE
- 92
- 00:12:32,500 --> 00:12:38,625
- From what I hear, today a government
- official has come to our town.
- 93
- 00:12:40,791 --> 00:12:44,791
- Naive of me to think
- he would share our mass with us.
- 94
- 00:12:45,708 --> 00:12:51,000
- Here we have the contempt
- of the new government for the Church.
- 95
- 00:12:51,708 --> 00:12:56,833
- The Devil is among us,
- walking through our lands,
- 96
- 00:12:56,916 --> 00:12:59,583
- in the form of filthy liberal ideas
- 97
- 00:12:59,666 --> 00:13:03,041
- which draw good people away
- from the word of the Lord.
- 98
- 00:13:03,833 --> 00:13:06,375
- It's been three years since the war ended.
- 99
- 00:13:06,458 --> 00:13:10,083
- Three years during which those
- avaricious bourgeois fornicators
- 100
- 00:13:10,166 --> 00:13:12,041
- have ruled the country.
- 101
- 00:13:13,125 --> 00:13:14,833
- - What's that?
- - Nothing.
- 102
- 00:13:14,916 --> 00:13:15,750
- Give me that.
- 103
- 00:13:16,416 --> 00:13:18,458
- They have even moved our borders,
- 104
- 00:13:18,541 --> 00:13:21,291
- and now traders can cross to the sea,
- without any control,
- 105
- 00:13:21,375 --> 00:13:23,750
- without paying duties.
- 106
- 00:13:24,541 --> 00:13:26,875
- They have torn our customs,
- 107
- 00:13:27,583 --> 00:13:28,916
- our laws from us.
- 108
- 00:13:30,208 --> 00:13:32,250
- What will be next?
- 109
- 00:13:33,666 --> 00:13:35,083
- Let's pray.
- 110
- 00:13:35,166 --> 00:13:38,458
- - Let us pray to Our Lord Jesus Christ.
- - We pray to you, Our Lord.
- 111
- 00:13:49,916 --> 00:13:52,625
- Benito, do you know where Usue is?
- 112
- 00:13:53,333 --> 00:13:56,208
- How should I know? She must be around.
- 113
- 00:13:56,291 --> 00:13:58,583
- But you're always following after her.
- 114
- 00:13:58,666 --> 00:14:00,083
- What the hell do you mean?
- 115
- 00:14:04,041 --> 00:14:05,125
- Mind your manners.
- 116
- 00:14:05,750 --> 00:14:08,750
- Jesus, Mary and Joseph,
- where has the child gone to?
- 117
- 00:14:11,291 --> 00:14:16,291
- Let us proceed to the Eucharist.
- Let us drink the blood of the Lord.
- 118
- 00:14:23,625 --> 00:14:26,875
- For God's sake, Blanca.
- Where did you put the mass wine?
- 119
- 00:14:26,958 --> 00:14:27,791
- There.
- 120
- 00:14:57,291 --> 00:14:59,333
- I don't like it.
- 121
- 00:14:59,416 --> 00:15:03,166
- Don't be cheeky, Matilde.
- Behave like a young lady.
- 122
- 00:15:03,875 --> 00:15:07,583
- If your mother was alive, she'd slap you.
- 123
- 00:15:08,375 --> 00:15:09,625
- Are you crying again?
- 124
- 00:15:10,166 --> 00:15:12,333
- Jesus, Mary and Joseph!
- 125
- 00:15:13,333 --> 00:15:16,416
- Come now, I didn't mean that.
- 126
- 00:15:18,375 --> 00:15:20,958
- Here, a present.
- 127
- 00:15:21,750 --> 00:15:23,791
- It was your mother's, you know?
- 128
- 00:15:26,916 --> 00:15:31,041
- And you, Mr. Napoleon,
- console your wife, for God's sake.
- 129
- 00:15:32,125 --> 00:15:35,000
- Let us drink the blood of the Lord.
- 130
- 00:15:43,875 --> 00:15:45,500
- That's disgusting.
- 131
- 00:15:48,000 --> 00:15:50,291
- Hello. You've come.
- 132
- 00:15:55,458 --> 00:15:57,666
- You got our invitation.
- 133
- 00:15:59,666 --> 00:16:01,208
- Sit with us.
- 134
- 00:16:06,958 --> 00:16:09,125
- Let us continue with the mass.
- 135
- 00:16:19,916 --> 00:16:21,791
- Yes! Right on its head.
- 136
- 00:16:22,458 --> 00:16:23,708
- What did you do, you brute?
- 137
- 00:16:23,791 --> 00:16:28,458
- Shut up, shitface. I saved your life.
- It was going to bite you.
- 138
- 00:16:28,541 --> 00:16:30,666
- No, idiot! It was my friend!
- 139
- 00:16:30,750 --> 00:16:34,916
- You're the idiot.
- You're in trouble for missing Mass.
- 140
- 00:16:35,000 --> 00:16:39,625
- I don't care about going to Mass.
- That's for idiots like you.
- 141
- 00:16:39,708 --> 00:16:44,583
- Then you'll go to Hell, like your mother.
- 142
- 00:16:45,250 --> 00:16:47,333
- What? Are you going to cry?
- 143
- 00:16:50,208 --> 00:16:53,083
- The hanged woman is burning!
- 144
- 00:16:53,166 --> 00:16:54,875
- Shut up!
- 145
- 00:17:25,625 --> 00:17:26,833
- Matilde!
- 146
- 00:17:26,916 --> 00:17:29,291
- Please, Usue, help me.
- 147
- 00:17:42,458 --> 00:17:44,875
- No! No!
- 148
- 00:17:45,916 --> 00:17:47,666
- Take your doll.
- 149
- 00:17:55,958 --> 00:17:58,916
- - Hold your head back.
- - I know that.
- 150
- 00:18:03,666 --> 00:18:05,166
- Why are you stopping?
- 151
- 00:18:19,041 --> 00:18:21,250
- It's the mad blacksmith.
- 152
- 00:18:21,791 --> 00:18:23,833
- They say he kidnaps children,
- 153
- 00:18:24,416 --> 00:18:30,458
- slits them open and sucks out their guts.
- 154
- 00:18:30,541 --> 00:18:35,083
- My grandfather said
- that he killed his wife.
- 155
- 00:18:35,750 --> 00:18:37,041
- He's scary.
- 156
- 00:18:37,875 --> 00:18:42,083
- Well, he doesn't scare me.
- He looks like a beggar.
- 157
- 00:18:42,166 --> 00:18:43,666
- Not so loud.
- 158
- 00:18:44,500 --> 00:18:46,375
- - I bet I can hit him.
- - Benito, Benito, no.
- 159
- 00:19:26,291 --> 00:19:29,541
- The cock crowing at this time
- is a bad omen.
- 160
- 00:19:32,500 --> 00:19:34,250
- Benito! Come here.
- 161
- 00:19:37,333 --> 00:19:38,750
- What happened to your nose?
- 162
- 00:19:38,833 --> 00:19:41,833
- We were playing near the smithy and Us...
- 163
- 00:19:42,458 --> 00:19:43,458
- and I slipped.
- 164
- 00:19:44,083 --> 00:19:45,958
- Lord knows what you were doing.
- 165
- 00:19:46,041 --> 00:19:48,416
- Why were you there, anyway?
- 166
- 00:19:48,500 --> 00:19:51,291
- I've told you to stay away
- from that place.
- 167
- 00:19:51,375 --> 00:19:54,500
- - I went looking for Usue.
- - And where is she?
- 168
- 00:19:54,583 --> 00:19:56,083
- I don't know. She stayed there.
- 169
- 00:19:56,166 --> 00:19:59,208
- - What'll I do with that girl?
- - Did you lose her?
- 170
- 00:19:59,833 --> 00:20:02,958
- Why do I have to look after that runt?
- 171
- 00:20:05,000 --> 00:20:06,291
- Watch your mouth.
- 172
- 00:20:07,375 --> 00:20:09,250
- There she is.
- 173
- 00:20:09,333 --> 00:20:11,833
- Usue. Come here.
- 174
- 00:20:12,791 --> 00:20:16,291
- Do you think this is normal?
- To disappear and not come to Mass?
- 175
- 00:20:18,583 --> 00:20:20,041
- Is that blood?
- 176
- 00:20:20,125 --> 00:20:23,208
- The Mass wine... Did you take it?
- 177
- 00:20:24,291 --> 00:20:28,333
- You shameless pup. I'll show you--
- 178
- 00:20:28,416 --> 00:20:30,458
- Don Mateo. Leave her to me.
- 179
- 00:20:30,541 --> 00:20:34,125
- Child, you'll end up in Hell.
- 180
- 00:20:34,208 --> 00:20:36,791
- I don't care! Hell is a lie!
- 181
- 00:20:36,875 --> 00:20:38,166
- Usue, that's enough.
- 182
- 00:20:38,250 --> 00:20:41,458
- Leave me alone! You're not my mother!
- My mother is dead!
- 183
- 00:20:43,750 --> 00:20:45,291
- You should be harder on her.
- 184
- 00:20:45,375 --> 00:20:48,625
- Remember she's your responsibility,
- not mine.
- 185
- 00:21:01,583 --> 00:21:02,750
- - Santi.
- - What?
- 186
- 00:21:03,458 --> 00:21:06,166
- - Why aren't you behind the bar?
- - Just a minute, dear.
- 187
- 00:21:06,250 --> 00:21:07,083
- Just a minute?
- 188
- 00:21:08,333 --> 00:21:13,208
- It's a letter from the war...
- "Carlist load, a chest full of gold."
- 189
- 00:21:13,750 --> 00:21:14,583
- Gold?
- 190
- 00:21:14,666 --> 00:21:17,375
- Could that be
- what the dandy's looking for?
- 191
- 00:21:17,458 --> 00:21:19,041
- The treasure of Zumalacárregui.
- 192
- 00:21:19,125 --> 00:21:20,833
- A treasure? Here in the town?
- 193
- 00:21:21,583 --> 00:21:24,541
- Excuse me, but I think that's mine.
- 194
- 00:21:24,625 --> 00:21:30,416
- Look, my son is a blockhead.
- He took it out of curiosity.
- 195
- 00:21:30,500 --> 00:21:31,916
- I should report this.
- 196
- 00:21:32,916 --> 00:21:35,666
- Don't do that. What about...
- 197
- 00:21:36,250 --> 00:21:39,041
- if I let you have the room at half price?
- 198
- 00:21:42,041 --> 00:21:45,333
- No charge. You're our guest.
- What do you say?
- 199
- 00:21:46,625 --> 00:21:51,875
- What about if you help me
- get into the smithy today
- 200
- 00:21:53,000 --> 00:21:54,458
- and we'll forget everything?
- 201
- 00:21:55,416 --> 00:21:59,708
- Today? I don't know. Maybe later.
- 202
- 00:21:59,791 --> 00:22:00,791
- - Santi.
- - What?
- 203
- 00:22:00,875 --> 00:22:03,083
- - You have work in the bar.
- - Ana.
- 204
- 00:22:03,166 --> 00:22:04,916
- I have to do the cooking.
- 205
- 00:22:05,000 --> 00:22:05,958
- Don't worry, brother.
- 206
- 00:22:06,041 --> 00:22:09,708
- I'll do it with my friends to pay back
- what I owe you.
- 207
- 00:22:10,333 --> 00:22:12,791
- - That's not a bad idea.
- - Ana.
- 208
- 00:22:13,958 --> 00:22:15,250
- It's fine with me.
- 209
- 00:22:16,541 --> 00:22:19,000
- Do you think there's gold in the smithy?
- 210
- 00:22:20,083 --> 00:22:22,958
- Twelve pounds in pieces of gold.
- 211
- 00:22:23,791 --> 00:22:26,750
- Donated by the Tsar of Russia
- to the Carlist cause
- 212
- 00:22:26,833 --> 00:22:29,916
- so that Captain Tomás Zumalacárregui
- could lay siege to Bilbao.
- 213
- 00:22:30,666 --> 00:22:33,208
- But the gold never
- reached its destination.
- 214
- 00:22:34,000 --> 00:22:35,875
- How do you know all that?
- 215
- 00:22:35,958 --> 00:22:39,291
- It was a rumor among the soldiers.
- 216
- 00:22:40,083 --> 00:22:42,166
- I thought it was a tale to entertain us.
- 217
- 00:22:42,666 --> 00:22:45,708
- But they also said there were lamias
- on the banks of the Bidasoa,
- 218
- 00:22:45,791 --> 00:22:47,666
- women with ducks' feet.
- 219
- 00:22:47,750 --> 00:22:50,416
- Be quiet.
- You're a bore with those stories.
- 220
- 00:22:51,833 --> 00:22:56,791
- This letter and the enlistment documents
- point directly to that blacksmith.
- 221
- 00:22:57,500 --> 00:23:00,041
- If I were you,
- I wouldn't go near that place.
- 222
- 00:23:01,166 --> 00:23:02,833
- You know how his wife was found.
- 223
- 00:23:06,541 --> 00:23:11,000
- She killed herself
- because she was so unhappy with him.
- 224
- 00:23:11,666 --> 00:23:13,125
- The Hammer lost his mind,
- 225
- 00:23:13,208 --> 00:23:16,916
- he stopped speaking to people
- and started behaving violently.
- 226
- 00:23:17,000 --> 00:23:21,458
- He left FermÃÂn, the honey maker,
- lame in one leg, just for speaking to him.
- 227
- 00:23:23,208 --> 00:23:28,333
- At night, you can hear him
- in the distance,
- 228
- 00:23:28,416 --> 00:23:30,000
- banging the anvil with his hammer.
- 229
- 00:23:30,083 --> 00:23:36,375
- At times, there are horrible screams, too,
- that chill your blood.
- 230
- 00:23:37,083 --> 00:23:41,666
- Some say that it's the ghost of his wife,
- screaming.
- 231
- 00:23:42,833 --> 00:23:47,833
- Others say that it's the Devil,
- 232
- 00:23:47,916 --> 00:23:49,958
- who wants to take the blacksmith's soul.
- 233
- 00:23:50,750 --> 00:23:54,250
- Will you tell me the joke
- so I can laugh, too?
- 234
- 00:23:54,333 --> 00:23:59,458
- No, it's nothing. We were just saying
- how elegantly you're dressed.
- 235
- 00:24:00,750 --> 00:24:03,458
- It's the beret my father wore
- during the war.
- 236
- 00:24:05,000 --> 00:24:08,583
- Go in and search the place
- until you find something suspicious.
- 237
- 00:24:13,250 --> 00:24:14,666
- Aren't you coming?
- 238
- 00:24:14,750 --> 00:24:19,416
- I'd just be in the way.
- I'm no good at field work.
- 239
- 00:24:19,500 --> 00:24:20,708
- As you wish.
- 240
- 00:24:21,375 --> 00:24:22,625
- There's a chain.
- 241
- 00:24:32,041 --> 00:24:33,833
- Now you're not laughing so much?
- 242
- 00:24:34,458 --> 00:24:36,958
- Okay, like we said. Let's go.
- 243
- 00:25:20,250 --> 00:25:21,083
- Go away!
- 244
- 00:25:26,041 --> 00:25:28,708
- Listen, excuse me...
- 245
- 00:25:28,791 --> 00:25:30,041
- Get out of here!
- 246
- 00:25:30,125 --> 00:25:35,125
- This is an official mission.
- We represent the government.
- 247
- 00:25:35,750 --> 00:25:37,833
- Open the door. It's a search.
- 248
- 00:25:37,916 --> 00:25:39,708
- I said, get out of here!
- 249
- 00:25:42,208 --> 00:25:46,583
- Please, come out,
- or we'll have to enter by force.
- 250
- 00:25:52,291 --> 00:25:56,166
- For your own good,
- it's best if you come out.
- 251
- 00:26:15,833 --> 00:26:17,666
- Back! Back!
- 252
- 00:26:39,083 --> 00:26:43,833
- Miguel! Miguel! Miguel!
- 253
- 00:26:51,791 --> 00:26:53,125
- Get out of here.
- 254
- 00:27:15,208 --> 00:27:19,333
- - Where's Lucas? And the dandy?
- - I don't know. Run!
- 255
- 00:27:59,166 --> 00:28:01,250
- What an ugly doll. It's got no head.
- 256
- 00:28:02,208 --> 00:28:05,333
- Mine is pretty.
- My father bought it for me.
- 257
- 00:28:05,416 --> 00:28:06,458
- Can I hold it?
- 258
- 00:28:06,541 --> 00:28:10,083
- No! Don't let her.
- She can play with her dead doll.
- 259
- 00:28:10,166 --> 00:28:11,416
- She isn't dead.
- 260
- 00:28:11,500 --> 00:28:14,750
- If she's got no head, she can't eat,
- and so she'll die.
- 261
- 00:28:16,458 --> 00:28:20,208
- My mother says
- that her mother hanged herself.
- 262
- 00:28:20,875 --> 00:28:26,125
- Your mother is in Hell. Leave us in peace.
- 263
- 00:28:28,041 --> 00:28:31,333
- Go hang from a rope! Go hang from a rope!
- 264
- 00:28:31,416 --> 00:28:33,166
- Go hang from a rope!
- 265
- 00:28:34,166 --> 00:28:35,708
- Go hang from a rope, shitface.
- 266
- 00:28:44,583 --> 00:28:46,125
- You're not dead.
- 267
- 00:28:54,875 --> 00:28:58,291
- Leave that there
- and put more wood on the fire.
- 268
- 00:28:58,375 --> 00:28:59,625
- Yes, yes.
- 269
- 00:29:22,333 --> 00:29:26,416
- Usue,
- I know that I'm hard on you at times.
- 270
- 00:29:27,125 --> 00:29:29,416
- I have to be,
- to keep you on the right road.
- 271
- 00:29:30,041 --> 00:29:34,416
- But I want you to know
- that I'm always here for you.
- 272
- 00:29:36,333 --> 00:29:40,500
- If someone hangs himself and dies,
- does he always go to Hell?
- 273
- 00:29:41,125 --> 00:29:43,666
- Suicide is a mortal sin. You know that.
- 274
- 00:29:44,375 --> 00:29:48,416
- Hell is the only place
- those poor souls can go.
- 275
- 00:29:48,500 --> 00:29:52,375
- But if that person wasn't bad,
- is there no way to come back?
- 276
- 00:29:54,125 --> 00:29:56,916
- Some things just can't be fixed, child.
- 277
- 00:29:57,000 --> 00:29:58,041
- But?
- 278
- 00:29:59,125 --> 00:30:01,833
- No more nonsense. Forget it.
- 279
- 00:30:04,458 --> 00:30:06,208
- Usue, where are you going?
- 280
- 00:30:14,166 --> 00:30:16,041
- But you can be fixed.
- 281
- 00:30:34,666 --> 00:30:35,958
- Don't worry, Matilde.
- 282
- 00:30:36,041 --> 00:30:39,458
- I'll find your head
- and you'll be alive again.
- 283
- 00:31:41,541 --> 00:31:42,750
- Where is the spade?
- 284
- 00:33:28,458 --> 00:33:29,875
- Hello?
- 285
- 00:33:33,666 --> 00:33:36,625
- Don't make any noise. Help me, please.
- 286
- 00:33:36,708 --> 00:33:40,708
- Get me out of here before he comes back.
- 287
- 00:33:40,791 --> 00:33:42,583
- He hurts me.
- 288
- 00:33:44,916 --> 00:33:49,458
- He's a monster.
- Please, little friend, get me out of here.
- 289
- 00:34:14,416 --> 00:34:18,291
- The keys. They're on his belt.
- You have to get them.
- 290
- 00:34:18,375 --> 00:34:21,458
- How? No, I can't...
- 291
- 00:34:21,541 --> 00:34:23,833
- Yes. Yes, you can, little friend.
- 292
- 00:34:23,916 --> 00:34:27,375
- Don't leave me here. It's horrible.
- 293
- 00:34:29,416 --> 00:34:31,208
- He's coming back. Hide.
- 294
- 00:35:10,125 --> 00:35:12,875
- Yes, hide. Son of a bitch.
- 295
- 00:37:41,291 --> 00:37:42,375
- Come on.
- 296
- 00:37:59,583 --> 00:38:01,833
- Hurry up. Before he wakes...
- 297
- 00:38:08,625 --> 00:38:10,333
- Stop. Let me do it.
- 298
- 00:41:09,708 --> 00:41:12,458
- If you take one more step,
- I'll rip off her head.
- 299
- 00:41:29,375 --> 00:41:34,708
- By Abraxas,
- this isn't the end, blacksmith.
- 300
- 00:41:34,791 --> 00:41:38,458
- Your soul belongs to me. It belongs to me.
- 301
- 00:41:38,541 --> 00:41:43,125
- I will return
- with the most terrible infernal hosts
- 302
- 00:41:43,208 --> 00:41:48,500
- to tear it out of you while you die,
- 303
- 00:41:48,583 --> 00:41:52,666
- screaming in the most unbearable torment.
- 304
- 00:41:54,166 --> 00:41:57,208
- I'll take this tidbit for the journey.
- 305
- 00:42:15,708 --> 00:42:18,333
- My horn. Damn bastard!
- 306
- 00:42:20,375 --> 00:42:23,125
- I'll slit you open and eat your guts.
- 307
- 00:43:20,250 --> 00:43:22,875
- - Be careful!
- - Didn't you even manage to get in?
- 308
- 00:43:27,541 --> 00:43:29,000
- That place is a fortress.
- 309
- 00:43:29,750 --> 00:43:32,416
- It's obvious... he has the gold.
- 310
- 00:43:33,125 --> 00:43:34,791
- I told you not to go there.
- 311
- 00:43:34,875 --> 00:43:38,916
- We have to get him, for Lucas.
- An eye for an eye.
- 312
- 00:43:39,000 --> 00:43:41,458
- Don't be stupid.
- Do you want to get killed, too?
- 313
- 00:43:41,541 --> 00:43:42,625
- I'm not going back.
- 314
- 00:43:43,333 --> 00:43:44,875
- - Santi!
- - What?
- 315
- 00:43:46,458 --> 00:43:48,625
- Where's Benito? It's getting dark.
- 316
- 00:43:48,708 --> 00:43:51,541
- I don't know. Can't you see I'm busy?
- 317
- 00:43:53,125 --> 00:43:55,625
- You should worry more
- about your own family...
- 318
- 00:43:55,708 --> 00:43:57,875
- - Ana.
- - ...and less about those mules.
- 319
- 00:43:57,958 --> 00:43:59,166
- This mule is my brother.
- 320
- 00:44:00,375 --> 00:44:04,250
- - Look. There's the rascal. Come over here.
- - Benito!
- 321
- 00:44:04,916 --> 00:44:07,416
- Apologize to your mother
- for having worried her.
- 322
- 00:44:07,500 --> 00:44:12,000
- Wait, Santi. Something's happened to Usue.
- 323
- 00:44:13,000 --> 00:44:17,333
- He's got her. The blacksmith's got Usue.
- 324
- 00:44:18,375 --> 00:44:23,000
- He took her. And the Devil was there, too.
- 325
- 00:44:23,958 --> 00:44:26,083
- Now, calm down, Benito.
- 326
- 00:44:27,000 --> 00:44:31,125
- What are you saying?
- Has the blacksmith got Usue?
- 327
- 00:44:31,208 --> 00:44:32,833
- Yes, and it looked...
- 328
- 00:44:33,625 --> 00:44:35,125
- It looked like she was dead.
- 329
- 00:44:38,833 --> 00:44:40,416
- Stay with your mother.
- 330
- 00:44:41,833 --> 00:44:45,833
- The poor child.
- We have to go and help her.
- 331
- 00:44:45,916 --> 00:44:47,500
- That man is a danger.
- 332
- 00:44:50,333 --> 00:44:52,333
- By the power vested in me
- by the government,
- 333
- 00:44:52,416 --> 00:44:55,166
- I authorize you
- to take the necessary measures.
- 334
- 00:44:55,250 --> 00:44:57,083
- That degenerate bastard.
- 335
- 00:44:57,166 --> 00:44:58,541
- I'm going there.
- 336
- 00:45:00,625 --> 00:45:03,208
- Ana, tell everyone you know,
- 337
- 00:45:03,916 --> 00:45:07,208
- they're to get armed
- and meet us on the path to the smithy.
- 338
- 00:45:08,041 --> 00:45:10,041
- - Be careful.
- - Who's coming with me?
- 339
- 00:45:12,416 --> 00:45:14,875
- I'm in. Who else?
- 340
- 00:46:05,833 --> 00:46:08,625
- Some day, they'll come looking for me.
- 341
- 00:46:08,708 --> 00:46:13,500
- And I'll throw your soul into the darkest,
- most horrible abyss!
- 342
- 00:46:13,583 --> 00:46:15,750
- Look who missed you.
- 343
- 00:46:24,500 --> 00:46:27,916
- Do what you want. I don't care.
- 344
- 00:46:28,000 --> 00:46:30,416
- Time doesn't pass for me.
- 345
- 00:46:30,500 --> 00:46:35,208
- But you, sooner or later, you'll die,
- 346
- 00:46:35,291 --> 00:46:38,750
- and then you'll end up keeping
- the pact you made.
- 347
- 00:46:39,708 --> 00:46:41,291
- There is no pact now.
- 348
- 00:46:41,375 --> 00:46:43,375
- I gave you what you wanted.
- 349
- 00:46:43,458 --> 00:46:47,333
- You got home safe and sound
- to see your wife.
- 350
- 00:46:47,416 --> 00:46:49,666
- But it shouldn't have been like that!
- 351
- 00:46:49,750 --> 00:46:56,458
- It's not my fault that you're an ogre
- and your wife found a better man.
- 352
- 00:47:10,166 --> 00:47:16,041
- You can do what you want to me,
- but you made an unbreakable pact.
- 353
- 00:47:16,125 --> 00:47:21,125
- Hell never leaves any loose ends.
- 354
- 00:47:21,208 --> 00:47:24,458
- You hear me? No loose ends!
- 355
- 00:47:43,666 --> 00:47:44,875
- What are you doing here?
- 356
- 00:47:48,166 --> 00:47:49,000
- Get out.
- 357
- 00:47:53,166 --> 00:47:55,958
- Wait. Sit down.
- 358
- 00:47:58,208 --> 00:48:00,500
- Don't be afraid. Sit down.
- 359
- 00:48:12,250 --> 00:48:13,083
- Is this yours?
- 360
- 00:48:25,375 --> 00:48:26,458
- Give me the scarf.
- 361
- 00:48:39,875 --> 00:48:40,958
- And the scarf?
- 362
- 00:48:43,041 --> 00:48:44,541
- Is that yours, too?
- 363
- 00:48:45,583 --> 00:48:47,125
- It was my mother's.
- 364
- 00:48:55,041 --> 00:48:56,958
- Son of a thousand bitches!
- 365
- 00:48:58,000 --> 00:48:59,166
- Don't be afraid.
- 366
- 00:49:01,541 --> 00:49:03,000
- He's well chained up.
- 367
- 00:49:05,750 --> 00:49:07,458
- But you were lucky.
- 368
- 00:49:17,375 --> 00:49:18,458
- Is he the Devil?
- 369
- 00:49:19,791 --> 00:49:21,375
- Just a demon.
- 370
- 00:49:22,291 --> 00:49:24,250
- And he can't escape?
- 371
- 00:49:24,791 --> 00:49:27,916
- He can't go back empty-handed.
- 372
- 00:49:28,000 --> 00:49:30,875
- You're just a messenger,
- isn't that right, Sartael?
- 373
- 00:49:31,458 --> 00:49:36,250
- Yes, and I've got a message for you
- from Hell.
- 374
- 00:49:36,333 --> 00:49:40,375
- Your wife sends you warmest greetings!
- 375
- 00:49:52,291 --> 00:49:54,833
- What are you looking at, little girl?
- 376
- 00:50:05,875 --> 00:50:07,458
- Liar!
- 377
- 00:50:24,208 --> 00:50:27,250
- Wait. Stand back. Watch this.
- 378
- 00:50:34,708 --> 00:50:38,833
- No, no, not the chickpeas.
- 379
- 00:50:39,416 --> 00:50:41,208
- How many chickpeas are there?
- 380
- 00:50:42,583 --> 00:50:43,791
- No!
- 381
- 00:50:47,541 --> 00:50:51,125
- One, two, three, four, five,
- six, seven, eight...
- 382
- 00:50:51,208 --> 00:50:55,791
- He is blinded by it.
- He can't help it. He has to count them.
- 383
- 00:50:58,250 --> 00:50:59,375
- One, two, three...
- 384
- 00:51:03,500 --> 00:51:05,833
- Don't do that!
- 385
- 00:51:06,500 --> 00:51:07,875
- One, two, three...
- 386
- 00:51:16,375 --> 00:51:18,083
- We will do another thing.
- 387
- 00:51:31,791 --> 00:51:33,291
- It's blessed.
- 388
- 00:51:58,791 --> 00:52:04,041
- I hate you! I hate you! Damn humans...
- 389
- 00:52:05,375 --> 00:52:09,375
- Why do I have to put up with this? Why?
- 390
- 00:52:09,458 --> 00:52:11,083
- Shut up.
- 391
- 00:52:11,166 --> 00:52:13,958
- You're a bunch of unbearable,
- whining souls.
- 392
- 00:52:14,541 --> 00:52:19,125
- I hate having to punish you.
- 393
- 00:52:24,958 --> 00:52:28,958
- But you are worse.
- 394
- 00:52:29,458 --> 00:52:32,875
- You don't see your guilt
- 395
- 00:52:32,958 --> 00:52:36,500
- and you torment everyone else!
- 396
- 00:52:36,583 --> 00:52:39,291
- Like you did with your wife!
- 397
- 00:52:46,541 --> 00:52:49,375
- Leave. They'll be looking for you.
- 398
- 00:53:08,333 --> 00:53:09,333
- Wait.
- 399
- 00:53:47,875 --> 00:53:52,416
- What do you want?
- Haven't you had enough fun?
- 400
- 00:53:53,166 --> 00:53:57,083
- I'm sorry I hurt you before.
- 401
- 00:53:57,166 --> 00:53:59,458
- I didn't mean to.
- 402
- 00:53:59,541 --> 00:54:03,208
- By St. Michael's bastard! You, brat?
- 403
- 00:54:03,916 --> 00:54:07,000
- Do you think you can hurt me?
- 404
- 00:54:07,833 --> 00:54:10,333
- I was born in the flames of Hell.
- 405
- 00:54:11,833 --> 00:54:17,875
- The thing is, I have problems with my ears
- because of the damp in here.
- 406
- 00:54:18,958 --> 00:54:21,166
- Are you from Hell? Really?
- 407
- 00:54:21,250 --> 00:54:23,500
- What do you think?
- 408
- 00:54:23,583 --> 00:54:28,250
- Have you seen my mother? Her name's Maite.
- 409
- 00:54:28,333 --> 00:54:31,375
- There are lots of souls in Hell.
- 410
- 00:54:35,750 --> 00:54:39,750
- How do you know your mother is in Hell?
- 411
- 00:54:40,333 --> 00:54:44,041
- Was she bad to you?
- 412
- 00:54:48,041 --> 00:54:49,625
- I never knew her.
- 413
- 00:54:50,125 --> 00:54:53,458
- She killed herself soon after I was born.
- 414
- 00:54:54,791 --> 00:55:01,291
- Oh! Then you can be sure
- that she's roasting down there.
- 415
- 00:55:01,375 --> 00:55:03,333
- Is there no way to get her out?
- 416
- 00:55:06,208 --> 00:55:07,500
- Get her out?
- 417
- 00:55:10,208 --> 00:55:11,958
- Of Hell?
- 418
- 00:55:13,041 --> 00:55:16,750
- Little girl, you're very funny.
- 419
- 00:55:17,916 --> 00:55:21,250
- No one gets out of Hell.
- 420
- 00:55:21,333 --> 00:55:22,833
- Why not?
- 421
- 00:55:22,916 --> 00:55:27,416
- Because you condemn yourselves
- during your lives.
- 422
- 00:55:28,541 --> 00:55:35,500
- You should see the lines of lost souls,
- dragged along by their guilt,
- 423
- 00:55:35,583 --> 00:55:40,125
- without anyone forcing them,
- waiting to get into Hell.
- 424
- 00:55:40,666 --> 00:55:45,375
- And once they've passed
- through those gates,
- 425
- 00:55:45,458 --> 00:55:48,416
- there's no going back.
- 426
- 00:55:49,208 --> 00:55:52,625
- Things are as they are,
- and they can't be changed.
- 427
- 00:55:53,416 --> 00:55:57,250
- One's fate is written.
- 428
- 00:56:04,666 --> 00:56:05,791
- He's lying.
- 429
- 00:56:07,166 --> 00:56:08,375
- He always lies.
- 430
- 00:56:11,833 --> 00:56:12,875
- Let's go.
- 431
- 00:56:14,583 --> 00:56:16,583
- I'll walk you to the crossroads.
- 432
- 00:56:40,875 --> 00:56:42,000
- There they are!
- 433
- 00:56:43,083 --> 00:56:44,083
- Usue!
- 434
- 00:56:56,333 --> 00:56:58,833
- Patxi, let the girl go.
- 435
- 00:56:59,500 --> 00:57:00,541
- Come here, Usue!
- 436
- 00:57:15,250 --> 00:57:18,166
- What did that monster do to you?
- 437
- 00:57:18,250 --> 00:57:20,458
- Nothing, I'm fine. I just fell.
- 438
- 00:57:21,041 --> 00:57:22,208
- You killed Lucas!
- 439
- 00:57:22,791 --> 00:57:24,000
- It was an accident.
- 440
- 00:57:24,083 --> 00:57:26,875
- Liar! You killed him with your own hands.
- 441
- 00:57:27,500 --> 00:57:28,875
- I saw it!
- 442
- 00:57:28,958 --> 00:57:31,041
- Grab him! He's a murderer!
- 443
- 00:57:31,125 --> 00:57:32,291
- Don't let him get away!
- 444
- 00:57:52,250 --> 00:57:53,250
- No!
- 445
- 00:58:01,916 --> 00:58:02,833
- Stop!
- 446
- 00:58:24,791 --> 00:58:25,791
- Mateo!
- 447
- 00:58:26,583 --> 00:58:29,500
- Patxi, don't fight them.
- 448
- 00:58:29,583 --> 00:58:31,375
- Don't make it worse.
- 449
- 00:58:43,583 --> 00:58:45,208
- We should search the smithy.
- 450
- 00:58:45,916 --> 00:58:49,083
- We'll have a look at your house.
- 451
- 00:58:49,791 --> 00:58:52,458
- The child is safe. I am glad.
- 452
- 00:58:53,041 --> 00:58:55,500
- You can go home and rest.
- 453
- 00:58:55,583 --> 00:58:58,250
- You can't search the smithy on your own.
- 454
- 00:58:58,333 --> 00:58:59,750
- I'm well accompanied.
- 455
- 00:59:00,541 --> 00:59:04,250
- I appreciate your assistance,
- but, please, let me do my work.
- 456
- 00:59:04,333 --> 00:59:09,125
- This is our town, and we're going,
- like it or not. Come on!
- 457
- 00:59:24,250 --> 00:59:26,791
- Be careful! There are traps!
- 458
- 00:59:35,416 --> 00:59:39,833
- I know the girl is Maite's daughter,
- but I always had doubts.
- 459
- 00:59:39,916 --> 00:59:41,375
- Is she his daughter, too?
- 460
- 00:59:43,333 --> 00:59:44,291
- No.
- 461
- 00:59:51,458 --> 00:59:53,916
- It was eight years ago.
- 462
- 00:59:56,375 --> 00:59:59,916
- I had commissioned a new bell
- for the belfry from Patxi.
- 463
- 01:00:01,375 --> 01:00:05,208
- One night,
- he came to my door with the bell...
- 464
- 01:00:05,291 --> 01:00:07,250
- What have you done, Patxi?
- 465
- 01:00:07,333 --> 01:00:08,583
- ...and something else.
- 466
- 01:00:08,666 --> 01:00:12,041
- A newborn baby, Usue.
- 467
- 01:00:13,208 --> 01:00:16,166
- And then, he told me what had happened.
- 468
- 01:00:17,166 --> 01:00:21,083
- One month earlier,
- after two years at the front,
- 469
- 01:00:21,750 --> 01:00:25,458
- he had deserted to return to his wife.
- 470
- 01:00:33,458 --> 01:00:38,875
- But when he came back,
- he found a baby that was not his.
- 471
- 01:00:40,625 --> 01:00:43,750
- Maite thought that Patxi had died
- in the war,
- 472
- 01:00:44,875 --> 01:00:49,333
- and she had found consolation
- in another man's arms,
- 473
- 01:00:49,416 --> 01:00:53,875
- an outsider who got her with child.
- 474
- 01:01:02,125 --> 01:01:04,208
- Driven by an uncontrollable rage,
- 475
- 01:01:04,791 --> 01:01:09,000
- Patxi held the baby,
- wanting to throw her into the fire.
- 476
- 01:01:14,208 --> 01:01:20,041
- But the father appeared and stopped Patxi.
- 477
- 01:01:20,625 --> 01:01:26,125
- Patxi, full of rage, killed him.
- 478
- 01:01:27,083 --> 01:01:31,875
- Maite tried to kill Patxi,
- but the blacksmith escaped death.
- 479
- 01:01:33,541 --> 01:01:39,333
- Maite, lost in despair, killed herself.
- 480
- 01:01:41,208 --> 01:01:43,500
- Patxi told no one.
- 481
- 01:01:44,333 --> 01:01:48,958
- He shut himself in his workshop
- and forged the bell I asked him for.
- 482
- 01:01:50,583 --> 01:01:53,666
- He brought the baby to me,
- 483
- 01:01:53,750 --> 01:01:57,875
- and none of us knew anything more of him
- for months.
- 484
- 01:02:10,000 --> 01:02:11,791
- Come on, it's safe!
- 485
- 01:02:21,083 --> 01:02:22,208
- It's locked.
- 486
- 01:02:37,750 --> 01:02:40,791
- Please, wait here for a moment.
- 487
- 01:02:40,875 --> 01:02:44,125
- It might be dangerous. Bring the prisoner.
- 488
- 01:03:25,333 --> 01:03:26,541
- God!
- 489
- 01:03:41,500 --> 01:03:45,875
- The Dev... Dev... Devil... Are you real?
- 490
- 01:03:47,458 --> 01:03:50,458
- Come here, old man,
- and I'll show you I'm real.
- 491
- 01:03:50,541 --> 01:03:54,208
- Holy God. Thank you, Lord.
- 492
- 01:03:54,916 --> 01:03:56,791
- Thank you for this gift.
- 493
- 01:03:58,500 --> 01:04:01,125
- You're the living proof of faith.
- 494
- 01:04:01,208 --> 01:04:03,125
- I'll take you to the Vatican
- 495
- 01:04:03,208 --> 01:04:06,583
- so that everyone can see the face of evil.
- 496
- 01:04:07,166 --> 01:04:10,083
- I'll be the hand of the Lord!
- 497
- 01:04:10,750 --> 01:04:13,958
- Yes! You get me out of here,
- 498
- 01:04:15,416 --> 01:04:19,958
- and I'll go wherever you want.
- They'll make you Pope!
- 499
- 01:04:20,041 --> 01:04:23,875
- Silence, Beelzebub!
- Your blasphemous words don't work with me.
- 500
- 01:04:24,458 --> 01:04:28,916
- I am not Beelzebub, you stupid old shit.
- 501
- 01:04:29,000 --> 01:04:34,291
- But I see clearly
- what the price of your soul is,
- 502
- 01:04:34,375 --> 01:04:37,166
- and it isn't worth a fly.
- 503
- 01:04:40,708 --> 01:04:42,500
- I must ask you to go outside.
- 504
- 01:04:42,583 --> 01:04:44,166
- I have to question the accused.
- 505
- 01:04:44,916 --> 01:04:49,291
- Don't be ridiculous.
- This is a Church matter.
- 506
- 01:04:49,375 --> 01:04:51,500
- It's a ministry matter.
- 507
- 01:04:51,583 --> 01:04:53,208
- I'm not moving from here.
- 508
- 01:04:53,833 --> 01:04:56,250
- The strength of the Lord is with me.
- 509
- 01:05:01,375 --> 01:05:03,833
- Miguel! What are you doing?
- 510
- 01:05:03,916 --> 01:05:06,125
- What you don't dare to do.
- 511
- 01:05:06,208 --> 01:05:07,958
- Go back under your wife's skirts.
- 512
- 01:05:10,541 --> 01:05:12,875
- What? Are you going to shoot me?
- 513
- 01:05:14,666 --> 01:05:16,166
- You heard him, old man!
- 514
- 01:05:16,875 --> 01:05:18,208
- Swine!
- 515
- 01:05:18,916 --> 01:05:20,916
- Please, wait outside.
- 516
- 01:05:21,750 --> 01:05:23,416
- Santi! The keys...
- 517
- 01:05:36,958 --> 01:05:38,291
- What happened?
- 518
- 01:05:39,041 --> 01:05:41,958
- The Devil... The Devil is in there.
- 519
- 01:05:42,041 --> 01:05:43,250
- I saw him, too.
- 520
- 01:05:43,333 --> 01:05:44,625
- Jesus!
- 521
- 01:05:44,708 --> 01:05:45,708
- What do we do?
- 522
- 01:05:45,791 --> 01:05:47,875
- I don't trust them.
- 523
- 01:05:47,958 --> 01:05:51,583
- What if they let him loose?
- We can't allow that.
- 524
- 01:05:51,666 --> 01:05:55,208
- Goddamn dandy... And those idiots!
- 525
- 01:05:56,125 --> 01:05:58,125
- Come on! We have to go inside!
- 526
- 01:05:58,208 --> 01:05:59,208
- Come on!
- 527
- 01:05:59,291 --> 01:06:00,750
- Usue, help me.
- 528
- 01:06:03,500 --> 01:06:06,291
- Usue? Usue?
- 529
- 01:06:14,666 --> 01:06:17,125
- Forget about him
- and tie up the blacksmith.
- 530
- 01:06:29,750 --> 01:06:31,375
- Find out where the gold is.
- 531
- 01:06:32,958 --> 01:06:34,333
- Where's the gold?
- 532
- 01:06:42,875 --> 01:06:44,000
- Hey!
- 533
- 01:06:47,291 --> 01:06:49,750
- Answer! Well?
- 534
- 01:06:55,750 --> 01:06:56,625
- What?
- 535
- 01:07:01,958 --> 01:07:03,333
- Bastard!
- 536
- 01:07:37,708 --> 01:07:41,166
- Listen, my friend,
- do you want to make a deal?
- 537
- 01:07:41,250 --> 01:07:46,333
- I can tell you where the gold is,
- but first, help me get out of here.
- 538
- 01:07:48,000 --> 01:07:49,708
- How embarrassing.
- 539
- 01:07:49,791 --> 01:07:50,916
- What?
- 540
- 01:07:51,583 --> 01:07:54,333
- Look at yourself, Sartael.
- 541
- 01:07:54,416 --> 01:07:56,458
- How do you know my name?
- 542
- 01:07:57,041 --> 01:08:01,083
- You look like a chicken,
- shut up in that cage.
- 543
- 01:08:04,125 --> 01:08:08,125
- Alastor? It's you!
- 544
- 01:08:10,041 --> 01:08:13,000
- By the tail of Belfegor!
- 545
- 01:08:13,583 --> 01:08:15,750
- You finally found me!
- 546
- 01:08:16,333 --> 01:08:19,750
- Come on, get me out of here,
- and I can finish the job.
- 547
- 01:08:19,833 --> 01:08:21,916
- Little Sartael.
- 548
- 01:08:22,541 --> 01:08:24,041
- Alastor.
- 549
- 01:08:24,666 --> 01:08:26,291
- I haven't come for you.
- 550
- 01:08:26,916 --> 01:08:29,583
- I've come for the blacksmith's soul.
- 551
- 01:08:29,666 --> 01:08:32,333
- But I was asked to report
- on your situation,
- 552
- 01:08:33,125 --> 01:08:38,000
- and to inform you that you've been demoted
- for your negligence.
- 553
- 01:08:38,916 --> 01:08:40,208
- Demoted?
- 554
- 01:08:40,291 --> 01:08:43,041
- You're a disgrace to Hell.
- 555
- 01:08:44,000 --> 01:08:46,375
- You've shown your true form to the humans.
- 556
- 01:08:47,291 --> 01:08:48,625
- You've broken protocol,
- 557
- 01:08:50,333 --> 01:08:52,500
- you've intervened physically
- in their lives,
- 558
- 01:08:52,583 --> 01:08:54,250
- and you let yourself be captured.
- 559
- 01:08:55,541 --> 01:08:58,791
- Everyone down below was wondering
- where you'd got to.
- 560
- 01:08:58,875 --> 01:09:01,625
- And as you know,
- 561
- 01:09:01,708 --> 01:09:05,416
- our ministry never leaves loose ends.
- 562
- 01:09:05,958 --> 01:09:10,041
- Give me a bit more time and I'll fix it!
- 563
- 01:09:10,125 --> 01:09:11,875
- The decision has been made.
- 564
- 01:09:15,791 --> 01:09:18,416
- And how far have I been demoted?
- 565
- 01:09:19,208 --> 01:09:21,333
- Fifth Circle.
- 566
- 01:09:21,416 --> 01:09:25,250
- The sad and repressed section,
- boiling pot 203.
- 567
- 01:09:25,333 --> 01:09:28,583
- No! No! No! No!
- 568
- 01:09:28,666 --> 01:09:31,041
- Not the Sad! Please!
- 569
- 01:09:31,125 --> 01:09:33,958
- It's obvious that tempting souls
- isn't your forte.
- 570
- 01:09:35,083 --> 01:09:38,000
- It's beyond you.
- Each one has his place.
- 571
- 01:09:38,958 --> 01:09:43,250
- It cannot be changed.
- One's destiny is written.
- 572
- 01:09:46,166 --> 01:09:50,666
- As soon as I deliver the report,
- they'll come for you.
- 573
- 01:09:53,458 --> 01:09:56,125
- Get me out of here somehow.
- 574
- 01:09:56,208 --> 01:09:58,500
- And be implicated in your incompetence?
- 575
- 01:09:59,833 --> 01:10:02,791
- Stay there and learn.
- 576
- 01:10:05,291 --> 01:10:07,416
- Observe those two:
- 577
- 01:10:08,583 --> 01:10:13,541
- how they do what I want, so obedient,
- without them knowing who I really am.
- 578
- 01:10:25,833 --> 01:10:30,833
- Break the door down!
- Set fire to it, if necessary.
- 579
- 01:10:30,916 --> 01:10:34,875
- Open the door! Open it, you bastards!
- 580
- 01:10:34,958 --> 01:10:36,000
- Usue!
- 581
- 01:10:44,875 --> 01:10:45,916
- That'll do.
- 582
- 01:10:47,625 --> 01:10:48,583
- Well?
- 583
- 01:10:49,750 --> 01:10:50,708
- Nothing.
- 584
- 01:10:51,708 --> 01:10:54,000
- It's obvious that he's guilty.
- 585
- 01:10:54,750 --> 01:10:56,000
- We have to hang him.
- 586
- 01:10:56,666 --> 01:10:58,541
- But he hasn't said where the gold is.
- 587
- 01:10:58,958 --> 01:11:00,375
- You'll still get paid.
- 588
- 01:11:00,458 --> 01:11:03,375
- I don't understand.
- Weren't we here for the gold?
- 589
- 01:11:03,458 --> 01:11:04,666
- Do as I say!
- 590
- 01:11:04,750 --> 01:11:06,541
- - But--
- - I said, hang him!
- 591
- 01:11:08,666 --> 01:11:09,666
- All right.
- 592
- 01:11:11,458 --> 01:11:12,583
- Here's a rope.
- 593
- 01:11:22,958 --> 01:11:24,750
- We can't break the door down.
- 594
- 01:11:43,041 --> 01:11:44,208
- Little girl!
- 595
- 01:11:44,875 --> 01:11:46,166
- Don't worry.
- 596
- 01:11:47,000 --> 01:11:49,708
- Do you want to help the blacksmith?
- 597
- 01:11:51,583 --> 01:11:54,041
- I can free him.
- 598
- 01:11:54,125 --> 01:11:55,583
- Yes.
- 599
- 01:11:56,833 --> 01:11:59,791
- And, as well, if you help me,
- 600
- 01:11:59,875 --> 01:12:04,125
- I swear I'll look for your mother
- down below. I promise.
- 601
- 01:12:04,791 --> 01:12:05,625
- Please!
- 602
- 01:12:11,416 --> 01:12:13,458
- Just ring that damn bell.
- 603
- 01:12:14,666 --> 01:12:18,875
- I'll keep them occupied while you get it.
- 604
- 01:12:19,541 --> 01:12:22,875
- But then you have to help me
- get out of here.
- 605
- 01:12:22,958 --> 01:12:26,125
- Eh, little girl? Is it a deal?
- 606
- 01:12:29,625 --> 01:12:33,708
- Oh, Great Lord!
- 607
- 01:12:33,791 --> 01:12:35,416
- You are right.
- 608
- 01:12:36,000 --> 01:12:39,458
- This isn't the job for me.
- 609
- 01:12:39,541 --> 01:12:43,375
- Who am I? How can I compare with you?
- 610
- 01:12:44,000 --> 01:12:47,750
- Oh, Hangman,
- 611
- 01:12:47,833 --> 01:12:50,666
- Grand Executioner
- of the Infernal Monarch's sentences!
- 612
- 01:12:50,750 --> 01:12:53,458
- Ignore him. Finish off the prisoner.
- 613
- 01:12:55,000 --> 01:12:58,500
- Greater than Nemesis!
- 614
- 01:12:59,833 --> 01:13:03,083
- You're pathetic.
- Your words won't change your fate.
- 615
- 01:13:06,041 --> 01:13:07,708
- Come on! Charge!
- 616
- 01:13:10,958 --> 01:13:12,125
- Again!
- 617
- 01:13:18,500 --> 01:13:21,000
- You! You're here?
- 618
- 01:13:22,833 --> 01:13:24,750
- Shake it!
- 619
- 01:13:54,125 --> 01:13:55,208
- Harder!
- 620
- 01:14:04,500 --> 01:14:08,333
- He's a monster! He's a monster!
- He's a monster!
- 621
- 01:14:08,416 --> 01:14:12,333
- Little girl! Please! Get me out of here!
- 622
- 01:14:12,416 --> 01:14:14,250
- We had a deal!
- 623
- 01:14:28,708 --> 01:14:30,625
- You have to get out of here.
- 624
- 01:14:32,416 --> 01:14:33,750
- Hurry up!
- 625
- 01:14:35,583 --> 01:14:37,041
- Quickly, little girl, help me!
- 626
- 01:14:38,958 --> 01:14:39,875
- Hurry up!
- 627
- 01:14:44,333 --> 01:14:45,708
- No!
- 628
- 01:14:48,333 --> 01:14:49,333
- No!
- 629
- 01:14:53,458 --> 01:14:57,125
- I'm sorry, little girl,
- but I'm never going back to Hell.
- 630
- 01:15:00,750 --> 01:15:04,458
- Get out of my way! Or I'll eat your souls!
- 631
- 01:15:07,333 --> 01:15:09,291
- Don't let him escape!
- 632
- 01:15:24,333 --> 01:15:27,166
- No! No! No! Not again!
- 633
- 01:15:27,250 --> 01:15:28,833
- Devil!
- 634
- 01:15:39,666 --> 01:15:42,958
- You! Damn the day
- I took you into my house!
- 635
- 01:15:43,041 --> 01:15:48,041
- May the Devil take you to Hell
- to join your whore of a mother!
- 636
- 01:16:08,791 --> 01:16:11,583
- You come from Hell, too, don't you?
- 637
- 01:16:12,250 --> 01:16:16,166
- Can you take me there, to my mother?
- 638
- 01:16:16,250 --> 01:16:18,625
- Usue, keep away from him!
- 639
- 01:16:19,791 --> 01:16:22,166
- Are you sure that's what you want?
- 640
- 01:16:24,875 --> 01:16:26,625
- I'll take you to your mother.
- 641
- 01:16:27,333 --> 01:16:29,458
- And you give me your soul in exchange.
- 642
- 01:16:31,000 --> 01:16:32,333
- Is it a deal?
- 643
- 01:17:20,250 --> 01:17:22,666
- No!
- 644
- 01:17:56,458 --> 01:18:01,500
- Usue! My little Usue!
- 645
- 01:18:09,708 --> 01:18:11,875
- It was a demon.
- 646
- 01:18:13,583 --> 01:18:16,125
- He took her to Hell.
- 647
- 01:18:31,500 --> 01:18:34,916
- You win! Take me to Hell.
- 648
- 01:18:44,041 --> 01:18:47,500
- What? Now you want to go?
- 649
- 01:18:48,375 --> 01:18:52,916
- I'd rather be kicked by these idiots
- than put up with you down there.
- 650
- 01:18:53,625 --> 01:18:55,708
- The other demon took the little girl.
- 651
- 01:18:56,625 --> 01:19:00,583
- A pity. I liked her.
- 652
- 01:19:01,375 --> 01:19:03,000
- But that's not my problem.
- 653
- 01:19:04,458 --> 01:19:07,750
- You'd still be in that cage
- if it wasn't for her.
- 654
- 01:19:08,958 --> 01:19:10,375
- You owe it to her.
- 655
- 01:19:13,666 --> 01:19:15,041
- Shit!
- 656
- 01:19:16,208 --> 01:19:20,458
- All right! But you'll go as my prisoner.
- 657
- 01:19:21,083 --> 01:19:22,083
- Then, let's go.
- 658
- 01:19:23,125 --> 01:19:27,166
- Wait. You can't go
- with a stupid hand bell.
- 659
- 01:19:28,583 --> 01:19:30,333
- A bell.
- 660
- 01:19:53,750 --> 01:19:54,916
- The Carlist gold!
- 661
- 01:19:55,500 --> 01:19:59,375
- It was right in front of us all this time.
- 662
- 01:19:59,458 --> 01:20:03,500
- Santi, there's the gold.
- This is our chance.
- 663
- 01:20:10,208 --> 01:20:11,375
- Do you want the same?
- 664
- 01:20:14,958 --> 01:20:16,125
- It'll work.
- 665
- 01:20:17,208 --> 01:20:18,166
- Can you carry it?
- 666
- 01:20:19,750 --> 01:20:21,458
- I suppose so.
- 667
- 01:20:36,125 --> 01:20:36,958
- Come on.
- 668
- 01:20:39,041 --> 01:20:40,166
- Do it.
- 669
- 01:20:40,708 --> 01:20:43,208
- I'm going to enjoy this.
- 670
- 01:21:05,583 --> 01:21:06,875
- What is this?
- 671
- 01:21:07,958 --> 01:21:09,541
- Guess.
- 672
- 01:22:06,875 --> 01:22:09,250
- Come on, forward!
- 673
- 01:22:09,333 --> 01:22:12,125
- Come on! Welcome!
- 674
- 01:22:20,083 --> 01:22:23,500
- I'm sorry, forgive me!
- 675
- 01:22:27,250 --> 01:22:28,541
- Why did I do it?
- 676
- 01:22:28,625 --> 01:22:30,500
- Come on! Go inside!
- 677
- 01:22:34,625 --> 01:22:35,625
- Move!
- 678
- 01:22:59,333 --> 01:23:02,208
- Welcome to Hell!
- 679
- 01:23:18,375 --> 01:23:19,875
- Get back!
- 680
- 01:23:21,125 --> 01:23:22,291
- Punish me!
- 681
- 01:23:22,833 --> 01:23:26,625
- Get back in line! Human garbage!
- 682
- 01:23:26,708 --> 01:23:28,750
- Yes, I'm scum.
- 683
- 01:23:39,625 --> 01:23:41,583
- Do as I tell you.
- 684
- 01:23:48,583 --> 01:23:51,291
- Sartael? Is that you?
- 685
- 01:23:51,833 --> 01:23:53,291
- Orobas...
- 686
- 01:23:54,000 --> 01:23:56,625
- Where have you been all this time?
- 687
- 01:23:56,708 --> 01:23:59,208
- You look terrible.
- 688
- 01:23:59,291 --> 01:24:02,041
- I heard you wouldn't be back.
- 689
- 01:24:02,125 --> 01:24:06,458
- No, no... A difficult soul.
- 690
- 01:24:07,041 --> 01:24:08,333
- That one there?
- 691
- 01:24:08,416 --> 01:24:10,500
- He doesn't look so tough.
- 692
- 01:24:12,458 --> 01:24:14,708
- Hey, you! What have you got there?
- 693
- 01:24:27,250 --> 01:24:28,708
- Stay where you are!
- 694
- 01:24:29,666 --> 01:24:32,291
- Hey! There's a soul here causing trouble.
- 695
- 01:24:51,625 --> 01:24:53,125
- Go back with Sartael!
- 696
- 01:25:20,166 --> 01:25:21,250
- Alastor!
- 697
- 01:25:22,000 --> 01:25:23,541
- I'm out of here!
- 698
- 01:25:48,458 --> 01:25:52,166
- Blacksmith!
- 699
- 01:25:53,333 --> 01:25:56,916
- Get in there!
- 700
- 01:25:57,791 --> 01:25:58,791
- I'm coming,
- 701
- 01:26:01,666 --> 01:26:04,166
- but first, count this.
- 702
- 01:26:11,416 --> 01:26:13,333
- A jar!
- 703
- 01:26:17,291 --> 01:26:20,125
- Big mistake!
- 704
- 01:26:24,875 --> 01:26:26,375
- Hey!
- 705
- 01:26:40,291 --> 01:26:42,500
- Count them now!
- 706
- 01:27:02,083 --> 01:27:07,708
- One, two, three, four,
- 707
- 01:27:07,791 --> 01:27:12,791
- five, six, seven, eight,
- 708
- 01:27:13,375 --> 01:27:15,791
- nine, ten...
- 709
- 01:27:21,000 --> 01:27:23,541
- Don't close the gates! I'm garbage!
- 710
- 01:27:29,458 --> 01:27:35,041
- ...twenty, twenty-one, twenty-two,
- twenty-three, twenty-four...
- 711
- 01:28:15,708 --> 01:28:19,208
- Sartael, get the girl out of here.
- 712
- 01:28:19,958 --> 01:28:21,000
- I'm staying.
- 713
- 01:28:21,583 --> 01:28:25,708
- You're mad! Others will be coming soon.
- 714
- 01:28:32,416 --> 01:28:34,375
- I'm going to look for your mother.
- 715
- 01:28:59,916 --> 01:29:01,458
- Get out of here.
- 716
- 01:29:46,791 --> 01:29:48,750
- Let's go before I change my mind.
- 717
- 01:30:29,125 --> 01:30:31,958
- Usue! My Lord Jesus!
- 718
- 01:30:32,833 --> 01:30:34,666
- Thank you, Lord!
- 719
- 01:30:34,750 --> 01:30:36,125
- - Are you all right?
- - Yes.
- 720
- 01:30:37,416 --> 01:30:38,666
- Yokels!
- 721
- 01:30:39,750 --> 01:30:44,083
- This child is a saint,
- and they've thrown her out of Hell.
- 722
- 01:30:44,166 --> 01:30:46,666
- Don't ever send her there again
- 723
- 01:30:46,750 --> 01:30:53,458
- or I will eat your thumbs while you sleep.
- 724
- 01:30:57,541 --> 01:30:58,416
- Goodbye!
- 725
- 01:32:15,958 --> 01:32:17,333
- Are you all right?
- 726
- 01:32:27,000 --> 01:32:28,625
- Thank you, good man.
- 727
- 01:32:28,708 --> 01:32:30,375
- Don't mention it, friend.
- 728
- 01:32:31,166 --> 01:32:32,875
- May I ask what happened to you?
- 729
- 01:32:34,375 --> 01:32:35,916
- You wouldn't believe it.
- 730
- 01:32:36,625 --> 01:32:42,333
- It's a long way to the next town.
- And I love a good story.
- 731
- 01:32:44,166 --> 01:32:46,291
- Well, I know a good one.
- 732
- 01:32:46,375 --> 01:32:48,166
- I'm all ears.
- 733
- 01:32:50,000 --> 01:32:52,166
- This story, like many others,
- 734
- 01:32:52,250 --> 01:32:56,500
- begins with a man of flesh and blood...
- 735
- 01:33:01,541 --> 01:33:03,250
- Let me in!
- 736
- 01:33:17,583 --> 01:33:23,041
- A man so evil, so cruel,
- 737
- 01:33:25,833 --> 01:33:29,458
- that even the Devil himself
- would fear him.
- 738
- 01:33:30,875 --> 01:33:33,083
- A blacksmith.
- 739
- 01:33:37,333 --> 01:33:39,958
- And whether it was so or not,
- 740
- 01:33:40,041 --> 01:33:45,208
- get into the pumpkin
- and out at the square.
- 741
- 01:33:53,291 --> 01:33:56,000
- BASED ON J.M. BARANDIARAN'S SHORT STORY
- "PATXI ERREMENTARIA"
- 742
- 01:38:29,541 --> 01:38:36,291
- THE END
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement