Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,097 --> 00:00:07,097
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 2
- 00:00:07,121 --> 00:00:12,121
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 3
- 00:00:12,145 --> 00:00:17,145
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 4
- 00:00:47,907 --> 00:00:55,403
- Saat seorang pencuri menciummu,
- hitung gigimu. - Pepatah Yiddi.
- 5
- 00:00:57,233 --> 00:01:00,951
- Los Angeles, California
- 6
- 00:01:26,508 --> 00:01:29,880
- Perampok bank ulung dan
- seniman melarikan diri, Willie Sutton,
- 7
- 00:01:29,948 --> 00:01:33,182
- Pernah ditanyakan jurnalis
- alasan dia merampok bank.
- 8
- 00:01:33,207 --> 00:01:36,884
- Sutton berkata,
- "karena di sanalah uang berada."
- 9
- 00:01:42,931 --> 00:01:44,867
- Hei, keparat!
- 10
- 00:01:44,956 --> 00:01:46,919
- Dan Sutton benar.
- 11
- 00:01:46,978 --> 00:01:48,714
- Uang berada di bank.
- 12
- 00:01:48,735 --> 00:01:53,211
- Tapi itu juga berada di dompet,
- kotak sepatu, toples kue,
- 13
- 00:01:53,241 --> 00:01:55,911
- Serta rumah pribadi dari orang
- yang tak ingin terbebani pajak.
- 14
- 00:02:02,328 --> 00:02:06,002
- Jika Sutton masih hidup saat ini,
- dia tidak akan merampok bank.
- 15
- 00:02:06,022 --> 00:02:07,973
- Dia akan merampok orang kaya.
- 16
- 00:02:08,008 --> 00:02:11,656
- Mereka angkuh, pantas menerimanya,
- dan tidak curiga.
- 17
- 00:02:13,036 --> 00:02:15,703
- Mereka akan menggantung beberapa
- juta dolar di dinding,
- 18
- 00:02:15,747 --> 00:02:18,501
- Lalu mengundang orang datang
- untuk mabuk.
- 19
- 00:03:03,049 --> 00:03:05,944
- Kentang dengan itu?/
- Tidak.
- 20
- 00:03:18,764 --> 00:03:21,047
- Hei./
- Halo.
- 21
- 00:03:21,061 --> 00:03:23,449
- Bisa aku letakkan di suatu tempat?
- 22
- 00:03:23,512 --> 00:03:25,703
- Biar ku satukan dengan yang lain./
- Terima kasih.
- 23
- 00:03:27,123 --> 00:03:30,793
- Hei, kau tahu di mana mereka?
- 24
- 00:03:30,842 --> 00:03:33,504
- Didekat piano./
- Itu mereka.
- 25
- 00:03:33,558 --> 00:03:35,291
- Hei, kawan. Bisa aku minta itu?
- 26
- 00:03:35,326 --> 00:03:36,950
- Ambilah ini.
- 27
- 00:03:37,041 --> 00:03:38,281
- Bersulang.
- 28
- 00:03:38,283 --> 00:03:41,103
- Aku mengerti./
- Ya.
- 29
- 00:03:43,706 --> 00:03:45,621
- Cucuku juga menyukai ini.
- 30
- 00:03:45,623 --> 00:03:48,056
- Aku sekarang mengajari
- cucuku sulap.
- 31
- 00:03:48,083 --> 00:03:50,587
- Istriku menyebut itu kekerasan anak.
- 32
- 00:03:50,658 --> 00:03:54,930
- Gunakan dua jari. Seperti itu.
- Berikan sedikit tarikan.
- 33
- 00:03:54,932 --> 00:03:57,500
- Kerja bagus.
- Kau melonggarkannya untukku.
- 34
- 00:03:58,531 --> 00:04:00,349
- Sekarang, aku akan ambil simpul ini.
- 35
- 00:04:00,379 --> 00:04:03,162
- Aku mau kau meletakkannya
- di tangan pemuda itu,
- 36
- 00:04:03,162 --> 00:04:06,203
- Lalu perkenalkan dirimu.
- Itu adalah kau, Nak.
- 37
- 00:04:07,508 --> 00:04:10,817
- Hai. Aku Marguerite./
- Russell.
- 38
- 00:04:10,873 --> 00:04:13,789
- Lakukan itu di sana.
- Ambil itu.
- 39
- 00:04:13,794 --> 00:04:15,592
- Berikutnya, tangan kiri...
- 40
- 00:04:15,592 --> 00:04:18,358
- Lalu simpul di tangan itu, di sana.
- 41
- 00:04:18,358 --> 00:04:19,755
- Di atasnya, benar?/
- Lihatlah dirimu.
- 42
- 00:04:19,757 --> 00:04:21,780
- Kau sempurna. Lihat ini.
- 43
- 00:04:22,307 --> 00:04:23,948
- Buka tanganmu.
- 44
- 00:04:23,948 --> 00:04:26,420
- Aku suka bagian ini.
- Aku akan mengambil itu.
- 45
- 00:04:26,742 --> 00:04:28,598
- Kau membunuhku.
- Ini, ambil itu.
- 46
- 00:04:28,598 --> 00:04:30,664
- Terima kasih./
- Apa itu nama aslimu?
- 47
- 00:04:30,664 --> 00:04:34,044
- Ya, tentu saja. Bukan./
- Serius?
- 48
- 00:04:35,141 --> 00:04:37,623
- Jadi, apa yang membawamu
- ke sini malam ini?
- 49
- 00:04:37,623 --> 00:04:42,151
- Kau tahu, aku hanya suka puisi.
- Bagaimana denganmu?
- 50
- 00:04:42,182 --> 00:04:44,215
- Ya. Itu jelas hal kesukaanku.
- 51
- 00:04:44,215 --> 00:04:45,981
- Ya? Seperti apa?
- 52
- 00:04:45,983 --> 00:04:49,738
- Maksudku, epik, sadar diri,
- jenaka, haiku, sajak tak berima.
- 53
- 00:04:49,738 --> 00:04:53,113
- Kompetisi syair?/
- Itu bentuk terbaik.
- 54
- 00:04:53,113 --> 00:04:54,580
- Tentu.
- 55
- 00:04:54,580 --> 00:04:57,104
- Tidak, serius,
- apa yang kau lakukan di sini?
- 56
- 00:04:57,115 --> 00:05:00,019
- Aku konsultan seni.
- 57
- 00:05:00,082 --> 00:05:01,964
- Apa maksudnya itu?
- 58
- 00:05:04,069 --> 00:05:06,225
- Astaga.
- Aku tak percaya itu berhasil.
- 59
- 00:05:07,364 --> 00:05:09,657
- Aku sedikit orang yang spontan
- dibandingkan terencana.
- 60
- 00:05:09,657 --> 00:05:10,943
- Kejutan, kejutan!
- 61
- 00:05:10,943 --> 00:05:13,131
- Baiklah, persetan denganmu, Michael.
- 62
- 00:05:13,131 --> 00:05:14,295
- Seperti yang kita tahu,
- 63
- 00:05:14,295 --> 00:05:17,190
- Michael memiliki buku puisi baru.
- 64
- 00:05:17,190 --> 00:05:18,907
- Ya...
- 65
- 00:05:19,077 --> 00:05:22,462
- Tepuk tangan yang agak kurang
- meriah untuk puisi.
- 66
- 00:05:22,462 --> 00:05:23,586
- Menakjubkan.
- 67
- 00:05:23,588 --> 00:05:26,383
- Semuanya, jika kau bisa
- membawa minumanmu,
- 68
- 00:05:26,383 --> 00:05:28,024
- Lalu ikut aku ke rumah kolam di luar,
- 69
- 00:05:28,026 --> 00:05:30,884
- Di mana kita bisa meminta
- Michael membaca beberapa puisi...
- 70
- 00:05:30,933 --> 00:05:32,907
- Tolong...
- 71
- 00:05:32,907 --> 00:05:35,741
- Tunggu. Tunggu dulu.
- Satu, satu puisi.
- 72
- 00:05:35,741 --> 00:05:37,099
- Dua puisi dari Michael.
- 73
- 00:05:37,101 --> 00:05:40,185
- "Satu." Aku bilang, "Satu."
- Kau dengar aku bilang "satu", 'kan?
- 74
- 00:05:40,492 --> 00:05:42,351
- Aku akan mengambil
- anggur merah lagi.
- 75
- 00:05:42,351 --> 00:05:44,235
- Kau mau?/
- Tentu. Kenapa tidak?
- 76
- 00:05:44,287 --> 00:05:45,632
- Aku akan tunggu di luar.
- 77
- 00:06:17,661 --> 00:06:22,031
- Baik. Sesuai negosiasi,
- aku akan bacakan satu puisi.
- 78
- 00:06:22,077 --> 00:06:25,423
- Kurasa maksud dia dua./
- Baiklah, aku akan bacakan dua,
- 79
- 00:06:25,423 --> 00:06:27,113
- Jika seseorang membuat
- bajingan ini diam.
- 80
- 00:07:08,161 --> 00:07:10,737
- Angkat tanganmu!
- 81
- 00:07:13,473 --> 00:07:15,172
- Kau mendapatkan aku.
- 82
- 00:07:16,067 --> 00:07:17,493
- Dor.
- 83
- 00:07:17,518 --> 00:07:19,302
- Itu hampir kena.
- 84
- 00:07:19,355 --> 00:07:22,137
- Apa yang kau lakukan?/
- Itu karpet.
- 85
- 00:07:22,139 --> 00:07:23,397
- Seseorang menumpahkan anggur,
- 86
- 00:07:23,397 --> 00:07:25,140
- Jadi aku akan membawanya
- ke binatu.
- 87
- 00:07:25,142 --> 00:07:26,678
- Di mana ayah-ayahku?
- 88
- 00:07:26,735 --> 00:07:28,433
- Ayah-ayahmu...
- 89
- 00:07:28,458 --> 00:07:30,722
- Ayah-ayahmu di rumah kolam.
- Sebelah sana.
- 90
- 00:07:30,722 --> 00:07:32,214
- Kau mau pergi menemui mereka?
- 91
- 00:07:32,216 --> 00:07:33,733
- Ya./
- Oke.
- 92
- 00:07:33,758 --> 00:07:35,828
- Berapa umurmu?
- Aku yakin kau 6 tahun, benar?
- 93
- 00:07:35,854 --> 00:07:37,785
- Aku 4 tahun./
- Kau 4 tahun?
- 94
- 00:07:37,794 --> 00:07:40,353
- Wow! Itu sebuah kemajuan.
- 95
- 00:07:40,385 --> 00:07:41,728
- Mari temui mereka.
- 96
- 00:07:41,775 --> 00:07:43,579
- Hei...
- 97
- 00:07:43,617 --> 00:07:45,383
- Bisa kau bantu aku?
- 98
- 00:07:45,457 --> 00:07:47,939
- Oke./
- Bagus. Ayo.
- 99
- 00:07:49,155 --> 00:07:50,903
- "Apa usaha ini?"
- 100
- 00:07:50,941 --> 00:07:53,297
- Orang itu memintaku
- bawakan ini padamu.
- 101
- 00:07:53,346 --> 00:07:55,913
- Orang yang mana?/
- Orang yang itu.
- 102
- 00:07:56,910 --> 00:07:58,714
- Terima kasih./
- Terima kasih kembali.
- 103
- 00:07:58,714 --> 00:08:00,930
- "Agar hidup mengupasnya."
- 104
- 00:08:00,955 --> 00:08:02,451
- Apa isi kantung itu?
- 105
- 00:08:02,451 --> 00:08:04,429
- Maksudmu, "siapa di dalam
- kantung itu?" Benar?
- 106
- 00:08:11,336 --> 00:08:13,267
- Aku butuh kunci mobil
- yang di sebelah kanan.
- 107
- 00:08:13,303 --> 00:08:15,328
- Akan kuambilkan!/
- Terima kasih.
- 108
- 00:08:15,377 --> 00:08:16,970
- Tak masalah.
- 109
- 00:08:19,967 --> 00:08:22,843
- Jets Menang
- 110
- 00:10:15,059 --> 00:10:16,979
- Terima kasih sudah sempatkan
- datang secepat ini.
- 111
- 00:10:16,979 --> 00:10:20,029
- Aku akan langsung ke intinya./
- Tentu.
- 112
- 00:10:20,029 --> 00:10:23,031
- Ini sampai ke titik di mana kami
- tak bisa mengimbangi dia.
- 113
- 00:10:23,085 --> 00:10:24,848
- Baik. Dimengerti.
- 114
- 00:10:24,898 --> 00:10:27,706
- Ya. Kami harus pertimbangkan
- komunitas secara keseluruhan.
- 115
- 00:10:27,706 --> 00:10:31,876
- Kami kelompok kecil. Dan jujur,
- meski kami suka Raymond di sini,
- 116
- 00:10:31,901 --> 00:10:34,525
- Dia hanya terlalu berat
- untuk kami tangani,
- 117
- 00:10:34,525 --> 00:10:39,177
- Aku yakin kau tahu./
- Ya. Tidak. Tidak, tidak, tentu saja.
- 118
- 00:10:39,195 --> 00:10:42,305
- Bisa kau beri aku indikasi
- tentang perilakunya,
- 119
- 00:10:42,307 --> 00:10:44,304
- Apa yang dia lakukan?/
- Ya, tapi...
- 120
- 00:10:44,329 --> 00:10:47,050
- Pertama, ini hasil ujiannya dan
- beberapa gambarnya.
- 121
- 00:10:47,097 --> 00:10:49,329
- Menurutku itu sudah
- menjelaskan semua tentang dia.
- 122
- 00:10:56,432 --> 00:10:58,046
- Menakjubkan.
- 123
- 00:11:00,012 --> 00:11:03,059
- Itu adalah prostitusi./
- Maaf?
- 124
- 00:11:03,061 --> 00:11:05,078
- Dia menyuap penjaga keamanan,
- 125
- 00:11:05,121 --> 00:11:07,663
- Menumpuk persediaan lithium,
- Adderall, dan Xylo-Pfan,
- 126
- 00:11:07,663 --> 00:11:10,990
- Lalu menukar itu kepada prostitusi
- yang memberinya obat tidur.
- 127
- 00:11:10,990 --> 00:11:13,469
- Ya. Mereka prostitusi?
- 128
- 00:11:13,471 --> 00:11:16,255
- Kami rumah singgah relawan kota.
- 129
- 00:11:16,255 --> 00:11:19,499
- Kami berusaha semampunya,
- tapi kami berada di tengah kota.
- 130
- 00:11:19,499 --> 00:11:22,506
- Ya, tentu saja./
- Aku benar-benar minta maaf.
- 131
- 00:11:22,506 --> 00:11:24,280
- Dia orang yang sangat menyenangkan,
- 132
- 00:11:24,282 --> 00:11:26,515
- Tapi dengan orang-orang rapuh ini,
- itu hanya...
- 133
- 00:11:26,545 --> 00:11:28,602
- Itu terlalu berbahaya.
- 134
- 00:11:28,842 --> 00:11:31,302
- Aku punya firasat saudaramu
- akan baik-baik saja.
- 135
- 00:11:35,233 --> 00:11:37,031
- Kau mau mendengar lelucon?
- 136
- 00:11:37,056 --> 00:11:39,105
- Kenapa tidak?
- 137
- 00:11:39,176 --> 00:11:40,630
- Oke.
- 138
- 00:11:41,659 --> 00:11:45,028
- Orang Irlandia berjalan
- meninggalkan bar.
- 139
- 00:11:49,472 --> 00:11:51,662
- Itu sangat buruk.
- 140
- 00:11:55,555 --> 00:11:57,438
- Ini pemberhentianku.
- 141
- 00:11:58,412 --> 00:12:01,400
- Baiklah, kawan. Jaga dirimu./
- Ya. Kau juga.
- 142
- 00:12:01,432 --> 00:12:02,925
- Hei.
- 143
- 00:12:11,982 --> 00:12:13,503
- Kau mau makan sesuatu?
- 144
- 00:12:13,503 --> 00:12:15,098
- Ya.
- 145
- 00:12:15,679 --> 00:12:17,459
- Kau dengar soal Ayah?
- 146
- 00:12:17,459 --> 00:12:19,024
- Ya.
- 147
- 00:12:24,432 --> 00:12:26,757
- Kita mungkin sebaiknya
- mengadakan pemakaman.
- 148
- 00:12:29,101 --> 00:12:30,790
- Itu payah.
- 149
- 00:12:32,887 --> 00:12:36,443
- Bagaimana dengan mengheningkan cipta?
- 150
- 00:12:36,490 --> 00:12:38,783
- Tentu./
- Terdengar bagus?
- 151
- 00:12:54,900 --> 00:12:57,268
- Berapa banyak lagi momen
- yang ingin kau lakukan?
- 152
- 00:12:57,268 --> 00:13:00,356
- Ada apa denganmu?/Tidak ada.
- Kau baru mendapatkan momen.
- 153
- 00:13:00,356 --> 00:13:02,042
- Itu adalah mengheningkan cipta.
- 154
- 00:13:02,042 --> 00:13:03,478
- Aku berusaha berpamitan
- dengan ayahku.
- 155
- 00:13:03,480 --> 00:13:04,910
- Oke.
- 156
- 00:13:04,910 --> 00:13:06,364
- Apa sesuatu terjadi denganmu?
- 157
- 00:13:06,364 --> 00:13:07,731
- Tidak./
- Kau marah denganku?
- 158
- 00:13:07,731 --> 00:13:08,789
- Tidak./
- Kau khawatir denganku?
- 159
- 00:13:08,789 --> 00:13:09,920
- Kau tak perlu khawatir denganku.
- 160
- 00:13:09,922 --> 00:13:10,987
- Aku tidak khawatir./
- Aku bisa menjaga diriku sendiri,
- 161
- 00:13:10,989 --> 00:13:12,916
- Atau kita akan gawat./
- Aku tak khawatir denganmu.
- 162
- 00:13:12,916 --> 00:13:14,390
- Kau tahu? Aku akan melakukan
- sesuatu untukmu.
- 163
- 00:13:14,392 --> 00:13:17,123
- Ya. Apa?/
- Aku mau kau dengarkan aku. Oke?
- 164
- 00:13:17,168 --> 00:13:20,260
- Ya Tuhan!/
- Dengarkan aku dulu.
- 165
- 00:13:21,178 --> 00:13:23,083
- Baiklah.
- 166
- 00:13:23,106 --> 00:13:25,027
- Diazepam. Oke?
- 167
- 00:13:25,073 --> 00:13:26,969
- Benzo apapun.
- 168
- 00:13:28,085 --> 00:13:32,033
- Ini sangat membantu jika kau butuh
- sedikit kepuasan. Mengerti?
- 169
- 00:13:32,712 --> 00:13:34,370
- Jadi...
- 170
- 00:13:34,427 --> 00:13:37,412
- Baiklah. Lalu kau ambil dextroamfetamin.
- 171
- 00:13:38,351 --> 00:13:41,508
- Ini obat yang mereka berikan pada
- prajurit super di Vietnam. Mengerti?
- 172
- 00:13:41,508 --> 00:13:45,433
- Ini solusi 48 jam yang sangat
- praktis untuk situasi yang...
- 173
- 00:13:45,433 --> 00:13:47,935
- Kau tahu, membutuhkan sedikit
- perhatian lebih. Mengerti?
- 174
- 00:13:47,960 --> 00:13:49,516
- Terdengar sempurna.
- 175
- 00:13:50,650 --> 00:13:53,296
- Pikirkanlah. Aku akan pertimbangkan itu./
- Oke. Itu... Kau hanya... Itu...
- 176
- 00:13:53,298 --> 00:13:55,132
- Itu... Kau hanya bisa
- mendapatkan setengahnya.
- 177
- 00:13:55,132 --> 00:13:56,298
- Akan kupikirkan
- 178
- 00:13:56,298 --> 00:13:59,121
- Apa kau mencuri celengan anak
- yatim di dekat kasir?
- 179
- 00:13:59,960 --> 00:14:01,961
- Ya. Mungkin.
- 180
- 00:14:03,076 --> 00:14:05,087
- Mata elang.
- 181
- 00:14:05,148 --> 00:14:06,443
- Kau mau aku...
- 182
- 00:14:06,445 --> 00:14:08,890
- Ya. Itu mungkin yang terbaik.
- 183
- 00:14:09,376 --> 00:14:10,936
- Hai. Pak...
- 184
- 00:14:10,936 --> 00:14:18,783
- Aku berhasil mendapatkan celengan
- amal dari sudut itu.
- 185
- 00:14:18,783 --> 00:14:21,773
- Meja dari anak-anak punk di sana.
- 186
- 00:14:22,512 --> 00:14:24,594
- Kau mungkin ingin periksa
- celengan itu. Itu terasa...
- 187
- 00:14:24,596 --> 00:14:26,047
- Entahlah.
- Sedikit agak ringan bagiku.
- 188
- 00:14:26,047 --> 00:14:27,515
- Terima kasih, Pak.
- 189
- 00:14:28,102 --> 00:14:29,800
- Terima kasih, Nak
- 190
- 00:14:38,119 --> 00:14:40,219
- Astaga.
- 191
- 00:14:40,219 --> 00:14:42,088
- Kau harus sedikit
- mengguncang gagangnya.
- 192
- 00:14:42,088 --> 00:14:45,244
- Permisi! Maksudku.../
- Baiklah, ini kamarmu.
- 193
- 00:14:45,282 --> 00:14:47,755
- Ini tidak banyak, tapi itu harusnya
- cukup untuk sekarang. Oke?
- 194
- 00:14:47,755 --> 00:14:50,128
- Kau punya daftar hiburan lokal?
- 195
- 00:14:50,153 --> 00:14:52,041
- Mungkin peta area ini.
- 196
- 00:14:52,041 --> 00:14:54,343
- Istriku dan aku berpikir untuk
- melakukan tur singkat.
- 197
- 00:14:54,343 --> 00:14:55,867
- Ini sementara. Paham?
- 198
- 00:14:55,867 --> 00:14:58,074
- Kita akan temukan kau sesuatu
- yang lebih baik, tapi, kau tahu...
- 199
- 00:14:58,126 --> 00:14:59,797
- Tentu.
- 200
- 00:14:59,830 --> 00:15:02,540
- Kau tak bisa tetap di sini.
- Aku sedang dalam hubungan,
- 201
- 00:15:02,565 --> 00:15:04,198
- Dan dia datang ke sini
- dari waktu ke waktu.
- 202
- 00:15:04,198 --> 00:15:06,808
- "Dari waktu ke waktu"?
- Kau tidak dalam hubungan.
- 203
- 00:15:06,830 --> 00:15:10,281
- Apa?/
- Kau tidak dalam hubungan.
- 204
- 00:15:10,327 --> 00:15:12,407
- Ya, aku punya pacar.
- 205
- 00:15:12,409 --> 00:15:14,062
- Kau tidak punya.
- 206
- 00:15:14,062 --> 00:15:15,949
- Sebenarnya, ya, aku punya.
- 207
- 00:15:15,949 --> 00:15:17,394
- Sebenarnya, kau baru saja
- bilang "Sebenarnya"...
- 208
- 00:15:17,394 --> 00:15:18,893
- ...selagi memejamkan matamu.
- Itu menjelaskannya.
- 209
- 00:15:18,893 --> 00:15:21,378
- Juga, tak ada pembalut atau
- sikat gigi ekstra di kamar mandi.
- 210
- 00:15:21,403 --> 00:15:23,267
- Kau tahu, menurutku...
- Aku akan pergi.
- 211
- 00:15:23,292 --> 00:15:25,421
- Aku akan pergi dari sini./
- Tidak... Jangan lakukan itu...
- 212
- 00:15:25,423 --> 00:15:27,040
- Jangan lakukan itu, Ray./
- hei, aku bercanda.
- 213
- 00:15:27,040 --> 00:15:28,854
- Ke mana lagi aku akan pergi?
- 214
- 00:15:28,893 --> 00:15:32,772
- Dengar, aku sangat bersyukur
- untuk satu malam di sini.
- 215
- 00:15:32,786 --> 00:15:34,216
- Terima kasih
- 216
- 00:15:36,166 --> 00:15:38,773
- Jabat tanganku.
- 217
- 00:15:38,799 --> 00:15:41,131
- Jabat tanganku.
- 218
- 00:15:41,157 --> 00:15:42,790
- Oke. Bagus.
- 219
- 00:15:42,810 --> 00:15:44,760
- Kemari.
- 220
- 00:15:46,391 --> 00:15:49,088
- Oke. Oke. Kita baik-baik saja./
- Ya.
- 221
- 00:15:49,088 --> 00:15:51,308
- Oke. Baiklah.
- 222
- 00:15:51,330 --> 00:15:54,411
- Oke. Sudah cukup.
- Baiklah. Ya.
- 223
- 00:15:56,873 --> 00:15:58,476
- Tak ada prostitusi.
- 224
- 00:15:58,508 --> 00:16:00,026
- Aku suka itu.
- 225
- 00:16:15,522 --> 00:16:17,287
- Bertemu Ivan. Taman Santa Anita.
- 19 Desember 2017 jam 09:30 pagi.
- 226
- 00:16:17,547 --> 00:16:19,130
- Baiklah, cukup.
- 227
- 00:16:19,160 --> 00:16:21,170
- Kita harus sudahi untuk hari ini.
- Sudah cukup.
- 228
- 00:17:03,024 --> 00:17:06,089
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Ya. Aku bertemu seseorang.
- 229
- 00:17:06,089 --> 00:17:09,293
- Kau memiliki reservasi?/
- Namath.
- 230
- 00:17:09,293 --> 00:17:10,924
- Kelihatannya kau yang
- pertama datang.
- 231
- 00:17:10,924 --> 00:17:13,541
- Kau bisa duduk di bar,
- dan aku akan persiapkan dirimu.
- 232
- 00:17:15,452 --> 00:17:17,524
- Ivan.
- 233
- 00:17:18,521 --> 00:17:20,205
- Segelas anggur merah.
- 234
- 00:17:20,205 --> 00:17:21,591
- Ada tipe tertentu?
- 235
- 00:17:21,591 --> 00:17:24,806
- Ya, didalam gelas.
- Anggur merah. Di sana.
- 236
- 00:17:24,808 --> 00:17:26,505
- Baik./
- Terima kasih.
- 237
- 00:17:26,561 --> 00:17:27,874
- Kemari
- 238
- 00:17:27,921 --> 00:17:30,102
- Jadi, kau mendapat uangnya, ya?
- 239
- 00:17:30,130 --> 00:17:32,438
- Ya. Aku berikan itu pada
- salah satu orangmu.
- 240
- 00:17:32,465 --> 00:17:33,981
- Bagus.
- 241
- 00:17:34,471 --> 00:17:37,717
- Jadi, apa yang kita lakukan di sini
- 242
- 00:17:37,738 --> 00:17:40,579
- Aku mau bicara./
- Ya?
- 243
- 00:17:41,485 --> 00:17:43,783
- Tentang...
- 244
- 00:17:43,846 --> 00:17:45,900
- Tentang apa lebih tepatnya?
- 245
- 00:17:45,905 --> 00:17:47,660
- Baiklah...
- 246
- 00:17:48,817 --> 00:17:50,946
- Menurut perhitunganku,
- kita sudah dekat.
- 247
- 00:17:50,989 --> 00:17:52,668
- Ya, kita sudah dekat.
- 248
- 00:17:52,670 --> 00:17:55,045
- Tentu saja. Maksudku, aku harus
- periksa sedikit lebih teliti.
- 249
- 00:17:55,045 --> 00:17:57,761
- Ayahmu bekerja untukku cukup lama.
- 250
- 00:17:59,336 --> 00:18:01,654
- Ayahmu biasanya duduk di bar itu.
- 251
- 00:18:01,654 --> 00:18:05,533
- Setiap hari dengan puding berasnya
- dan Daily Racing Form.
- 252
- 00:18:05,574 --> 00:18:07,896
- Tak seharipun terlewatkan.
- 253
- 00:18:08,042 --> 00:18:09,561
- Kau tak pernah tertarik
- untuk itu?
- 254
- 00:18:09,561 --> 00:18:12,683
- Itu bukan untukku. Tapi dengar,
- kurasa aku punya dua lagi.
- 255
- 00:18:12,683 --> 00:18:15,023
- Dua lagi, lalu aku selesai.
- Kemudian aku keluar.
- 256
- 00:18:15,066 --> 00:18:17,324
- Kau bisa tenang. Aku akan
- pegang kata-katamu, oke?
- 257
- 00:18:17,324 --> 00:18:18,470
- Tenanglah./
- Kita sudah bicarakan ini.
- 258
- 00:18:18,470 --> 00:18:20,305
- Tidak... Kau yang bicarakan ini.
- 259
- 00:18:20,305 --> 00:18:22,781
- Kau yang bicara tentang itu, Ivan.
- 260
- 00:18:22,807 --> 00:18:26,016
- Kotak sepatu kecilmu sudah penuh?
- Itu mengagumkan.
- 261
- 00:18:26,016 --> 00:18:29,024
- Biar aku jelaskan sesuatu kepadamu
- yang ayahmu jelaskan padaku.
- 262
- 00:18:29,024 --> 00:18:32,180
- Kau harus membuat jerami
- selagi matahari bersinar.
- 263
- 00:18:32,180 --> 00:18:33,875
- Kau tahu apa artinya itu?
- 264
- 00:18:33,877 --> 00:18:36,112
- Ya. Bagaimana hasilnya itu untuk dia?
- 265
- 00:18:36,155 --> 00:18:38,707
- Ini permainan kedisplinan.
- 266
- 00:18:38,751 --> 00:18:41,950
- Ada bentuk-bentuk tertentu
- yang harus dicermati.
- 267
- 00:18:41,952 --> 00:18:43,606
- Tentu saja kau paham itu.
- 268
- 00:18:47,061 --> 00:18:48,857
- Aku mengalami serangan
- jantung setahun yang lalu,
- 269
- 00:18:48,859 --> 00:18:51,760
- Aku harus minum obat kuda ini
- seumur hidupku.
- 270
- 00:18:51,762 --> 00:18:53,626
- Maaf.
- 271
- 00:19:01,007 --> 00:19:02,844
- Kau terlihat berantakan.
- 272
- 00:19:02,875 --> 00:19:05,471
- Tidak, aku tak apa.
- Aku hanya tidak tidur.
- 273
- 00:19:05,903 --> 00:19:07,438
- Berhenti merokok.
- 274
- 00:19:07,438 --> 00:19:08,835
- Hal terbaik yang pernah kulakukan.
- 275
- 00:19:08,835 --> 00:19:11,384
- Ya, aku mencoba itu.
- Aku berhenti merokok dua tahun lalu.
- 276
- 00:19:11,400 --> 00:19:13,915
- Kalau begitu mulailah merokok.
- Apa yang aku ketahui?
- 277
- 00:19:13,917 --> 00:19:16,417
- Dengar, aku memiliki
- hari yang sibuk, mengerti?
- 278
- 00:19:16,467 --> 00:19:20,320
- Aku janji akan periksa
- tiket ayahmu, mengerti?
- 279
- 00:19:20,366 --> 00:19:22,948
- Ada sesuatu yang perlu
- kau pahami, Ivan.
- 280
- 00:19:22,979 --> 00:19:24,358
- Aku mempercayaimu.
- 281
- 00:19:24,380 --> 00:19:26,759
- Itu yang mendasari ini.
- Aku menyayangimu. Maksudku,
- 282
- 00:19:26,831 --> 00:19:28,417
- Kau sudah seperti anakku.
- 283
- 00:19:28,474 --> 00:19:31,467
- Itu sebabnya ini begitu penting
- bagiku jika kau berhasil.
- 284
- 00:19:31,469 --> 00:19:32,901
- Ya, aku mengerti,
- 285
- 00:19:32,903 --> 00:19:34,870
- Dan aku hargai semua yang
- sudah kau lakukan untukku,
- 286
- 00:19:34,872 --> 00:19:37,149
- Tapi aku takkan melakukan ini
- selamanya. Aku butuh angkanya.
- 287
- 00:19:37,149 --> 00:19:38,807
- Kau akan mendapat angkanya, oke?
- 288
- 00:19:38,809 --> 00:19:41,958
- Bersabarlah, mengerti?
- Ini sangat rumit.
- 289
- 00:19:41,958 --> 00:19:43,564
- Ini melibatkan hal-hal yang
- tidak kau mengerti.
- 290
- 00:19:43,564 --> 00:19:46,009
- Aku harus memeriksa jumlah
- utang ayahmu, mengerti?
- 291
- 00:19:47,409 --> 00:19:49,645
- Baik, pergilah.
- 292
- 00:19:53,258 --> 00:19:55,288
- 17225 Vedanda Dr.
- Beverly Hills.
- 293
- 00:20:00,341 --> 00:20:02,210
- Apa?
- 294
- 00:20:04,238 --> 00:20:05,831
- Tidak ada.
- 295
- 00:20:23,935 --> 00:20:25,970
- Hai. Ada yang bisa aku bantu?/
- Bagaimana kabarmu?
- 296
- 00:20:25,995 --> 00:20:28,457
- Aku bertemu teman untuk makan siang./
- Nama untuk reservasi?
- 297
- 00:20:28,459 --> 00:20:30,637
- Namath./
- Oke.
- 298
- 00:20:30,911 --> 00:20:33,863
- Bisa aku bantu dengan itu?/
- Tidak. Terima kasih.
- 299
- 00:20:33,865 --> 00:20:35,154
- Ikut aku.
- 300
- 00:21:40,297 --> 00:21:42,178
- Ya, minggu lalu, Itu sedikit gila...
- 301
- 00:21:42,222 --> 00:21:43,895
- Aku akan mundurkan itu untukmu.
- 302
- 00:21:44,391 --> 00:21:45,721
- Tempat terakhir sebelah kiri.
- 303
- 00:21:45,721 --> 00:21:46,826
- Hei, bung.
- 304
- 00:21:46,826 --> 00:21:48,439
- Aku baru mengantarkan seseorang.
- Bisa aku gunakan toiletmu?
- 305
- 00:21:48,439 --> 00:21:49,795
- Toilet untuk pembantu di sana.
- 306
- 00:21:49,795 --> 00:21:51,108
- Bagus, terima kasih.
- 307
- 00:22:10,840 --> 00:22:13,188
- Kau mengikutiku./
- Ya, tentu saja.
- 308
- 00:22:13,213 --> 00:22:16,600
- Kau mengubah sesuatu.
- Aku tak tahu apa yang berubah.
- 309
- 00:22:16,611 --> 00:22:21,042
- Apa yang kau lakukan di sini?/
- Ini acara amal yang besar.
- 310
- 00:22:21,042 --> 00:22:22,799
- Acara amal apa tepatnya?
- 311
- 00:22:22,799 --> 00:22:26,674
- Ini acara amal yang semua
- orang bicarakan. Itu...
- 312
- 00:22:26,676 --> 00:22:28,878
- Mereka membantu dengan
- segala jenis hal. Kau tahu?
- 313
- 00:22:28,880 --> 00:22:31,905
- Anak-anak, air, melek huruf...
- 314
- 00:22:31,930 --> 00:22:34,319
- Lumba-lumba./
- Lumba-lumba.
- 315
- 00:22:34,319 --> 00:22:37,916
- Ya. Tidak, aku suka amal itu.
- Tentu saja./Benar.
- 316
- 00:22:39,151 --> 00:22:42,335
- Aku sebenarnya ingin
- meminta bantuanmu,
- 317
- 00:22:42,335 --> 00:22:44,596
- Tapi aku mau buang air kecil,
- jadi, tunggulah.
- 318
- 00:22:46,593 --> 00:22:48,462
- Kau bisa dengar aku pipis?
- 319
- 00:22:48,513 --> 00:22:50,032
- Ya.
- 320
- 00:22:50,034 --> 00:22:52,517
- Jorok. Pergilah sedikit menjauh.
- 321
- 00:23:02,980 --> 00:23:05,079
- Terima kasih./
- Tentu.
- 322
- 00:23:05,079 --> 00:23:08,049
- Jadi, aku datang ke sini
- jelas untuk amal.
- 323
- 00:23:08,051 --> 00:23:09,678
- Tentu saja./
- Terima kasih.
- 324
- 00:23:09,709 --> 00:23:13,597
- Dan karena produser Italia ini...
- 325
- 00:23:13,597 --> 00:23:15,471
- ...membuat sesuatu di mana
- aku ingin ambil bagian.
- 326
- 00:23:15,496 --> 00:23:18,329
- Tapi dia berusaha merayuku.
- 327
- 00:23:18,354 --> 00:23:21,519
- Ya. Jadi aku bilang padanya
- jika pacarku akan datang.
- 328
- 00:23:21,519 --> 00:23:24,606
- Oke. Apa perannya?
- 329
- 00:23:24,622 --> 00:23:26,879
- Itu terlalu memalukan
- untuk dibicarakan.
- 330
- 00:23:26,879 --> 00:23:29,706
- Ayolah. Itu akan jauh lebih mudah
- untukku menjadi pacar pura-puramu...
- 331
- 00:23:29,706 --> 00:23:31,493
- ...jika aku tahu sesuatu
- tentang peran itu.
- 332
- 00:23:31,520 --> 00:23:34,635
- Oke. Itu film horor Italia,
- 333
- 00:23:34,635 --> 00:23:36,763
- Dan aku memerankan
- pengantin penyihir.
- 334
- 00:23:36,788 --> 00:23:38,427
- Tak terdengar buruk.
- 335
- 00:23:38,427 --> 00:23:40,327
- Aku telanjang tiga perempat film.
- 336
- 00:23:40,327 --> 00:23:42,009
- Tipikal genre film itu.
- 337
- 00:23:42,496 --> 00:23:46,307
- Kau mau menjadi pacar
- pura-puraku atau tidak?
- 338
- 00:23:46,340 --> 00:23:48,526
- Tentu.
- 339
- 00:23:48,578 --> 00:23:51,711
- Mari lihat jika kita bisa temukan dia./
- Oke.
- 340
- 00:23:54,610 --> 00:23:58,031
- Apa itu dia, arah jam 6?
- 341
- 00:23:59,455 --> 00:24:02,441
- Bagaimana kau melakukan itu?/
- Entahlah. Hanya terlihat seperti dia.
- 342
- 00:24:02,441 --> 00:24:04,804
- Ya, tapi ada banyak kandidat di sini.
- 343
- 00:24:04,852 --> 00:24:06,682
- Hanya tiga orang Italia.
- 344
- 00:24:06,700 --> 00:24:09,533
- Orang itu, dan dia bukan pria mesum.
- Dia hampir mati.
- 345
- 00:24:09,558 --> 00:24:13,007
- Lalu orang di sebelah sana,
- dan itu terlihat sangat jelas.
- 346
- 00:24:14,143 --> 00:24:16,251
- Bagaimana dengan orang itu?
- 347
- 00:24:16,253 --> 00:24:18,765
- Dia orang Yahudi./
- Bagaimana kau tahu itu?
- 348
- 00:24:18,800 --> 00:24:21,158
- Oke. Itu sangat mengesankan.
- 349
- 00:24:21,158 --> 00:24:23,578
- Bingo! Dia datang.
- 350
- 00:24:23,578 --> 00:24:24,994
- Oke. Dia berpikir aku
- keturunan Italia.
- 351
- 00:24:24,996 --> 00:24:26,638
- Kau bisa bahasa Italia?/
- Tentu. Tidak terlalu.
- 352
- 00:24:26,638 --> 00:24:28,441
- Giovanni!/
- Luar biasa!
- 353
- 00:24:28,441 --> 00:24:30,158
- Bagaimana kabarmu, Giovanni?
- 354
- 00:24:30,158 --> 00:24:32,767
- Sangat baik./
- Selamat malam. Ivan.
- 355
- 00:24:32,769 --> 00:24:35,447
- Bisa bahasa Italia?/
- Sedikit.
- 356
- 00:24:35,461 --> 00:24:37,292
- Apa pengucapannya benar?
- 357
- 00:24:39,609 --> 00:24:42,972
- Giovanni dan aku sempat bicara
- tentang betapa indahnya rumah Paul.
- 358
- 00:24:42,972 --> 00:24:45,881
- Ini menawan. Ya./
- Sangat indah.
- 359
- 00:24:45,883 --> 00:24:48,949
- Bagaimana kau mengenal Paul?
- 360
- 00:24:49,000 --> 00:24:51,152
- Aku kenal Paul dari Marguerite yang...
- 361
- 00:24:51,154 --> 00:24:53,607
- Elyse. Karena aku. Elyse.
- 362
- 00:24:53,667 --> 00:24:56,252
- Aku mengenalkanmu pada Paul
- di sebuah pesta di New York.
- 363
- 00:24:56,252 --> 00:24:57,885
- Ya, pesta di New York./
- Ya.
- 364
- 00:24:57,885 --> 00:24:59,074
- Aku mengingatnya dengan baik, benar.
- 365
- 00:24:59,074 --> 00:25:00,520
- Paul. Orang yang menakjubkan.
- 366
- 00:25:00,520 --> 00:25:01,744
- Dia agak.../
- Super tinggi.
- 367
- 00:25:01,744 --> 00:25:02,919
- Sangat tinggi./
- Sangat tinggi.
- 368
- 00:25:02,919 --> 00:25:05,068
- Paul. Sangat tinggi. Ya, ya.
- 369
- 00:25:05,068 --> 00:25:07,603
- Paul, orang yang besar, ya?/
- Ya.
- 370
- 00:25:07,605 --> 00:25:10,373
- Ya. Jadi, teman dari teman...
- 371
- 00:25:10,373 --> 00:25:11,861
- Ya./
- Benar.
- 372
- 00:25:11,861 --> 00:25:15,336
- Sekarang... Karya seni...
- 373
- 00:25:15,371 --> 00:25:16,901
- Tak cukup bagus.
- 374
- 00:25:16,925 --> 00:25:19,213
- Itu karya Modigliani.
- 375
- 00:25:21,110 --> 00:25:22,669
- Apa dia di sini?
- 376
- 00:25:22,680 --> 00:25:25,121
- Kurasa dia sudah meninggal.
- 377
- 00:25:25,579 --> 00:25:27,689
- Bagus!
- 378
- 00:25:27,728 --> 00:25:31,093
- Baiklah, aku akan tinggalkan kalian.
- 379
- 00:25:32,647 --> 00:25:34,320
- Bersulang, bersulang.
- 380
- 00:25:34,320 --> 00:25:35,538
- Sampai bertemu./
- Sampai bertemu.
- 381
- 00:25:35,538 --> 00:25:36,798
- Terima kasih./
- Sebuah kehormatan.
- 382
- 00:25:36,800 --> 00:25:37,884
- Terima kasih banyak./
- Giovanni.
- 383
- 00:25:37,884 --> 00:25:40,425
- Tangan ini...
- Tanganku tenggelam.
- 384
- 00:25:41,084 --> 00:25:43,219
- Orang yang besar, benar?
- 385
- 00:25:43,530 --> 00:25:45,300
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 386
- 00:25:45,346 --> 00:25:47,843
- Aku suka penampilan ruangan itu.
- Kau mau melihatnya?
- 387
- 00:25:47,857 --> 00:25:49,324
- Tentu.
- 388
- 00:25:50,466 --> 00:25:53,378
- Kau mau bermain?
- 389
- 00:25:53,425 --> 00:25:55,942
- Ya./
- Bagaimana dengan...
- 390
- 00:25:57,621 --> 00:25:59,415
- ...100 dolar?
- 391
- 00:26:00,124 --> 00:26:02,897
- Bagaimana 1,000 dolar?
- 392
- 00:26:02,899 --> 00:26:04,707
- 1,000?
- 393
- 00:26:07,766 --> 00:26:09,275
- Kenapa tidak?
- 394
- 00:26:09,317 --> 00:26:11,669
- Kau tidak benar-benar handal, 'kan?
- 395
- 00:26:12,337 --> 00:26:14,853
- Kau pembual.
- 396
- 00:26:14,924 --> 00:26:16,911
- Mungkin.
- 397
- 00:26:16,923 --> 00:26:19,475
- 600. Hanya itu yang aku punya.
- 398
- 00:26:20,246 --> 00:26:22,766
- Bisa kau kendurkan ini?
- 399
- 00:26:25,284 --> 00:26:26,959
- Tentu.
- 400
- 00:26:29,324 --> 00:26:31,381
- Terima kasih.
- 401
- 00:26:38,437 --> 00:26:40,053
- Apa itu terkenal?
- 402
- 00:26:40,080 --> 00:26:43,593
- Ya. Itu Philip Guston.
- Pertengahan 40-an, kurasa.
- 403
- 00:26:43,625 --> 00:26:47,157
- Aslinya dia seorang pelukis abstrak,
- lalu menjadi lebih figuratif.
- 404
- 00:26:47,157 --> 00:26:50,005
- Lebih politik.
- Pembenci Nixon.
- 405
- 00:26:50,292 --> 00:26:52,670
- Apa itu bernilai sesuatu?
- 406
- 00:26:52,782 --> 00:26:54,132
- Aku tidak tahu.
- 407
- 00:26:55,586 --> 00:26:58,104
- Kenapa kau membuat film horor Italia?
- 408
- 00:26:59,242 --> 00:27:02,617
- Kau tahu siapa Aton Eisenstat?
- 409
- 00:27:02,665 --> 00:27:05,147
- Aku tidak tahu./
- Dia produser Hollywood.
- 410
- 00:27:05,164 --> 00:27:06,998
- Dia orang yang sangat terpandang.
- 411
- 00:27:07,035 --> 00:27:08,835
- Ingat bagaimana mereka
- dulu berkata...
- 412
- 00:27:08,869 --> 00:27:10,848
- "Kau takkan pernah bekerja
- di kota ini lagi, Nak"?
- 413
- 00:27:10,862 --> 00:27:12,215
- Tentu.
- 414
- 00:27:13,006 --> 00:27:16,111
- Dia mengatakan itu,
- dan dia bersungguh-sungguh.
- 415
- 00:27:16,487 --> 00:27:18,967
- Aku bertemu dia di sebuah
- pesta acara penghargaan.
- 416
- 00:27:18,969 --> 00:27:20,542
- Dia lucu.
- 417
- 00:27:20,542 --> 00:27:22,519
- Aku saat itu baru tampil
- di dua atau tiga film.
- 418
- 00:27:22,519 --> 00:27:25,337
- Dan masuk di daftar yang disebut
- "Aktris Yang Perlu Diperhatikan."
- 419
- 00:27:25,608 --> 00:27:27,053
- Aku waktu itu sedikit mabuk.
- 420
- 00:27:27,053 --> 00:27:29,814
- Dia bilang padaku akan pergi
- ke acara pasca-pesta di rumahnya.
- 421
- 00:27:30,842 --> 00:27:34,230
- Aku masih muda dan
- masih belum mengerti apa-apa.
- 422
- 00:27:34,266 --> 00:27:36,323
- Tidak ada pasca-pesta.
- 423
- 00:27:38,104 --> 00:27:41,256
- Aku sembunyi di kamar mandi
- selagi dia menggedor pintu,
- 424
- 00:27:41,258 --> 00:27:43,517
- Lalu sesaat aku mendengarnya
- menerima telepon,
- 425
- 00:27:43,572 --> 00:27:45,285
- Aku pergi.
- 426
- 00:27:50,513 --> 00:27:52,088
- Kantung samping.
- 427
- 00:27:56,058 --> 00:28:01,668
- Kurasa aku baru saja ditaklukkan.
- 428
- 00:28:02,008 --> 00:28:05,021
- Mungkin.
- Atau aku hanya beruntung.
- 429
- 00:28:05,055 --> 00:28:06,496
- Mungkin.
- 430
- 00:28:08,090 --> 00:28:09,663
- Bisa kau...
- 431
- 00:28:10,787 --> 00:28:12,457
- Tentu.
- 432
- 00:28:16,218 --> 00:28:18,484
- Bagaimana penampilanku?
- 433
- 00:28:19,334 --> 00:28:21,425
- Di sana kau rupanya, Cantik.
- 434
- 00:28:23,820 --> 00:28:27,269
- Aku mencarimu ke mana-mana.
- Rumah yang besar.
- 435
- 00:28:28,439 --> 00:28:30,688
- Terima kasih, sayang.
- Sampai bertemu di sana.
- 436
- 00:28:30,702 --> 00:28:32,437
- Tentu saja, sayang.
- 437
- 00:28:33,159 --> 00:28:34,824
- Kalian selamat bersenang-senang.
- 438
- 00:28:34,824 --> 00:28:37,319
- Aku mau kenalkan kau pada
- teman-temanku yang kaya...
- 439
- 00:28:37,319 --> 00:28:39,014
- Ya. terima kasih.
- 440
- 00:28:41,114 --> 00:28:42,660
- Ivan.
- 441
- 00:28:42,724 --> 00:28:47,076
- Kawan, kau mau koktail,
- anggur, sampanye?
- 442
- 00:28:52,068 --> 00:28:53,609
- Oke./
- Kami akan menunggu.
- 443
- 00:28:53,609 --> 00:28:54,822
- Sampai jumpa.
- 444
- 00:28:54,872 --> 00:28:56,505
- Jonka!
- 445
- 00:30:12,300 --> 00:30:14,366
- Jets Menang
- 446
- 00:31:04,602 --> 00:31:06,719
- Hei./
- Hei. Ayo.
- 447
- 00:31:09,115 --> 00:31:10,989
- Tuan-tuan./
- Ivan!
- 448
- 00:31:11,019 --> 00:31:13,115
- Masuklah./
- Demi Tuhan.
- 449
- 00:31:13,169 --> 00:31:14,928
- Aku tak mau mendengarkan ini.
- 450
- 00:31:14,953 --> 00:31:17,112
- Aku berusaha menjalankan
- bisnis real estate di sini.
- 451
- 00:31:17,116 --> 00:31:18,606
- Kita yang berusaha menjalankan bisnis.
- 452
- 00:31:18,608 --> 00:31:20,238
- Takkan ada bisnis tanpaku.
- 453
- 00:31:20,238 --> 00:31:22,086
- Bukan badut yang mengelola sirkus.
- 454
- 00:31:22,086 --> 00:31:24,412
- Apa maksudnya itu?/
- Kau tahu apa maksudnya itu.
- 455
- 00:31:24,414 --> 00:31:26,430
- Diamlah!/
- Kau yang diam!
- 456
- 00:31:31,267 --> 00:31:33,166
- Philip Guston.
- 457
- 00:31:33,218 --> 00:31:35,226
- Menawan!
- 458
- 00:31:35,251 --> 00:31:37,015
- Kelihatannya anak ini berhasil.
- 459
- 00:31:37,015 --> 00:31:38,565
- Saudaraku penyuka karya seni.
- 460
- 00:31:38,565 --> 00:31:40,086
- Kau dan aku, kita mengerti.
- 461
- 00:31:40,086 --> 00:31:41,363
- "Kau dan aku."
- 462
- 00:31:41,365 --> 00:31:43,066
- Menurutmu berapa nilainya itu?
- 463
- 00:31:43,066 --> 00:31:44,732
- Sulit untuk dikatakan.
- 464
- 00:31:44,734 --> 00:31:47,087
- Menurutku di rumah lelang,
- bisa hingga lima.
- 465
- 00:31:47,087 --> 00:31:48,941
- Tapi secara pribadi,
- antara satu dan dua.
- 466
- 00:31:48,941 --> 00:31:51,683
- Berapa kita bilang bayaranmu?
- Kita setuju 30,000, 'kan?
- 467
- 00:31:52,727 --> 00:31:54,505
- Kita bilang 50.
- 468
- 00:31:57,906 --> 00:31:59,681
- Tidak, aku hanya bercanda denganmu.
- 469
- 00:31:59,681 --> 00:32:02,055
- Percaya aku, kau akan
- mendapatkan seluruh uangmu.
- 470
- 00:32:03,726 --> 00:32:05,473
- Dengarkan baik-baik.
- Aku punya hal lain untukmu.
- 471
- 00:32:05,473 --> 00:32:08,259
- Pekerjaan lain, cukup istimewa.
- 472
- 00:32:08,259 --> 00:32:12,413
- Ini adalah potret pribadi
- dari Adolf Hitler.
- 473
- 00:32:12,437 --> 00:32:14,098
- Hal pertama yang pernah dia lakukan.
- 474
- 00:32:14,557 --> 00:32:16,323
- Siapa kliennya?
- 475
- 00:32:16,372 --> 00:32:18,499
- Benny Green, Power View.
- 476
- 00:32:18,501 --> 00:32:20,031
- Kurasa dia ingin membakar itu.
- 477
- 00:32:20,031 --> 00:32:23,148
- Aku mengerti. Siapa pemiliknya?/
- Orang ini, John Wolfe.
- 478
- 00:32:23,185 --> 00:32:26,075
- Dia tinggal di pedalaman Sierras
- didekat Mammoth.
- 479
- 00:32:26,087 --> 00:32:29,777
- Orang ini menghasilkan banyak
- uang dari tekstil,
- 480
- 00:32:29,777 --> 00:32:31,546
- Dan dia berakhir membeli
- separuh Manhattan.
- 481
- 00:32:31,548 --> 00:32:35,185
- Dia memiliki koleksi memorabilia
- perang Nazi yang sangat banyak.
- 482
- 00:32:35,185 --> 00:32:37,753
- Mungkin kau tahu atau tidak,
- 483
- 00:32:37,755 --> 00:32:40,249
- Hitler sendiri menganggap
- dirinya seorang seniman.
- 484
- 00:32:40,270 --> 00:32:43,257
- Dia mendaftar ke Institusi Seni.
- Dia ditolak.
- 485
- 00:32:43,259 --> 00:32:45,709
- Dan kurasa kita tahu akhir dari cerita itu.
- 486
- 00:32:45,738 --> 00:32:48,590
- Di mana dia menyimpan itu?/
- Di propertinya.
- 487
- 00:32:48,590 --> 00:32:50,731
- Seperti apa keamanannya?
- 488
- 00:32:50,733 --> 00:32:53,736
- Itu masalahnya./
- Apa masalahnya?
- 489
- 00:32:53,738 --> 00:32:55,703
- Masalahnya adalah,
- tidak ada keamanan.
- 490
- 00:32:55,705 --> 00:32:57,601
- Tidak ada alarm,
- tak ada kamera CCTV.
- 491
- 00:32:57,601 --> 00:33:02,375
- Dia hanya tinggal sendirian
- bersama kedua ekor anjing.
- 492
- 00:33:02,434 --> 00:33:05,459
- Dia menyimpan barang-barang Nazi
- di semacam ruangan perang,
- 493
- 00:33:05,459 --> 00:33:07,959
- Karena dia memiliki banyak
- barang-barang bagus di sana.
- 494
- 00:33:07,959 --> 00:33:09,785
- Dan semua itu akan menjadi...
- 495
- 00:33:09,787 --> 00:33:12,687
- Istilah bagusnya,
- semacam area terlarang, kau tahu?
- 496
- 00:33:12,689 --> 00:33:14,948
- Ya?/
- Dengar...
- 497
- 00:33:14,993 --> 00:33:18,794
- Ini tugas besar. Sangat besar.
- 498
- 00:33:18,796 --> 00:33:20,828
- Kau bawa Hitler padaku,
- 499
- 00:33:20,830 --> 00:33:24,533
- Kau lakukan satu tugas kecil lagi...
- Mengambil permen dari anak bayi...
- 500
- 00:33:24,537 --> 00:33:26,244
- Dan hanya itu saja.
- 501
- 00:33:26,264 --> 00:33:29,003
- Kau dan aku selesai.
- 502
- 00:33:31,291 --> 00:33:32,740
- Benar-benar selesai?
- 503
- 00:33:32,742 --> 00:33:36,141
- Benar-benar sepenuhnya selesai.
- 504
- 00:33:36,843 --> 00:33:39,290
- Baiklah.
- 505
- 00:33:39,290 --> 00:33:41,119
- Berapa bagianku?
- 506
- 00:33:41,144 --> 00:33:43,292
- 500,000.
- 507
- 00:33:43,300 --> 00:33:45,184
- Orang ini benar-benar gila.
- 508
- 00:33:45,184 --> 00:33:47,284
- Dia akan melakukan apa saja
- untuk mendapatkan karya seni ini.
- 509
- 00:33:47,309 --> 00:33:51,030
- $500,000. Aku masuk, lalu keluar.
- Kita selesai.
- 510
- 00:33:51,058 --> 00:33:52,827
- Ada sesuatu yang perlu kau ketahui.
- 511
- 00:33:52,829 --> 00:33:54,498
- Baiklah, apa?
- 512
- 00:33:54,512 --> 00:33:56,481
- Saat dia masih di Vietnam,
- 513
- 00:33:56,481 --> 00:33:58,243
- Wolfe suka tidur telanjang.
- 514
- 00:33:58,243 --> 00:34:02,853
- Jadi suatu malam, Viet Cong
- melempar granat ke kamp DMZ...
- 515
- 00:34:02,958 --> 00:34:05,451
- 45 Tahun Sebelumnya/
- Wolfe mengambil 2 Browning 9 mm.
- 516
- 00:34:05,451 --> 00:34:06,841
- Dia keluar dari tendanya.
- 517
- 00:34:06,843 --> 00:34:10,410
- Dia menyingkirkan 11 Viet Cong sendirian.
- 518
- 00:34:10,435 --> 00:34:13,251
- 13 peluru di setiap magasin.
- Totalnya 26 peluru.
- 519
- 00:34:13,251 --> 00:34:15,454
- 11 orang tewas.
- Masing-masing 2 tembakan.
- 520
- 00:34:15,454 --> 00:34:17,536
- Satu tembakan di dada,
- satu tembakan di kepala.
- 521
- 00:34:17,573 --> 00:34:19,540
- Hanya 4 peluru yang meleset.
- 522
- 00:34:19,592 --> 00:34:23,240
- Semuanya tewas dalam semalam.
- Dan sepenuhnya telanjang.
- 523
- 00:34:23,642 --> 00:34:25,389
- Orang ini mendapat Purple Hearts.
- 524
- 00:34:25,389 --> 00:34:27,109
- Dia mendapat Silver Stars.
- Semuanya.
- 525
- 00:34:27,130 --> 00:34:29,138
- Kau suka bagian tentang
- dia yang telanjang.
- 526
- 00:34:29,183 --> 00:34:31,094
- Persetan denganmu.
- Itu ada di majalah Time.
- 527
- 00:34:33,200 --> 00:34:34,926
- Bagaimana tensi darahmu
- 528
- 00:34:34,948 --> 00:34:36,596
- Bagaimana kelihatannya?
- 529
- 00:34:36,918 --> 00:34:38,913
- Seolah kau menelan granat.
- 530
- 00:34:38,963 --> 00:34:41,503
- Aku tidak menghisap kokain
- lebih dari setahun.
- 531
- 00:34:42,772 --> 00:34:44,431
- 34 Hari Sebelumnya
- 532
- 00:34:48,773 --> 00:34:51,552
- Aku bangga denganmu./
- Terima kasih.
- 533
- 00:34:53,220 --> 00:34:54,850
- Halo.
- 534
- 00:34:54,850 --> 00:34:56,066
- Ya. Aku tahu. Nanti.
- 535
- 00:34:56,066 --> 00:34:57,820
- Oke. Aku akan toilet
- sebelum aku pergi.
- 536
- 00:34:57,820 --> 00:34:59,280
- Tunggu sebentar./
- Tunggu! Tidak...
- 537
- 00:34:59,280 --> 00:35:01,921
- Toilet itu rusak.
- 538
- 00:35:01,921 --> 00:35:04,495
- Tidak, tak apa. Tak masalah.
- Dia bisa gunakan toilet itu.
- 539
- 00:35:04,967 --> 00:35:06,582
- Oke.
- 540
- 00:35:27,958 --> 00:35:29,751
- Demi Tuhan.
- 541
- 00:35:45,222 --> 00:35:49,394
- Aku mengalami sedikit mimisan tadi.
- Maaf soal itu.
- 542
- 00:35:49,881 --> 00:35:51,977
- Ya, aku melihatnya.
- 543
- 00:35:52,552 --> 00:35:54,441
- Pulang dan menemui ayah?
- 544
- 00:35:54,490 --> 00:35:56,652
- Ya. Itu benar.
- 545
- 00:35:56,692 --> 00:35:58,644
- Sudah lama sekali
- 546
- 00:35:58,922 --> 00:36:01,162
- Andrew Wyeth, 1950.
- 547
- 00:36:01,185 --> 00:36:04,013
- Tugas pertama yang Ayahmu
- kerjakan untukku, sebenarnya.
- 548
- 00:36:05,147 --> 00:36:07,751
- Aku memajangnya untuk
- menghormati dia.
- 549
- 00:36:07,834 --> 00:36:10,371
- Sesuatu berkata padaku kau berpikir
- kau seharusnya memiliki ini.
- 550
- 00:36:10,371 --> 00:36:12,080
- Aku tidak mengatakan itu.
- 551
- 00:36:12,104 --> 00:36:13,719
- Itu tidak harus.
- 552
- 00:36:13,777 --> 00:36:17,043
- Kau memiliki tatapan dendam dan
- moralistis di wajahmu.
- 553
- 00:36:17,089 --> 00:36:19,081
- Aku merasakannya.
- 554
- 00:36:21,393 --> 00:36:23,508
- Kau tahu?
- 555
- 00:36:23,522 --> 00:36:26,339
- Aku turut menyesal tentang
- ayahmu. Sungguh.
- 556
- 00:36:26,986 --> 00:36:28,405
- Tapi susu itu sudah tertumpah.
- 557
- 00:36:28,405 --> 00:36:30,663
- Tak ada gunanya menangisi
- itu sekarang, benar?
- 558
- 00:36:30,702 --> 00:36:32,438
- Eric.
- 559
- 00:36:33,188 --> 00:36:35,289
- Kita sebaiknya mulai bekerja.
- 560
- 00:36:39,339 --> 00:36:40,904
- Tentu.
- 561
- 00:36:59,150 --> 00:37:01,038
- Michael!
- 562
- 00:37:02,532 --> 00:37:04,819
- Apa-apaan?
- 563
- 00:37:07,997 --> 00:37:10,664
- Michael, cepat kemari sekarang!
- 564
- 00:37:10,821 --> 00:37:12,592
- Jadi, ini karya aslinya?
- 565
- 00:37:12,592 --> 00:37:14,396
- Benar.
- 566
- 00:37:14,437 --> 00:37:16,586
- Berapa lama sebelum kau tahu
- itu menghilang?
- 567
- 00:37:16,634 --> 00:37:18,192
- Kemarin.
- 568
- 00:37:18,249 --> 00:37:19,972
- Aku mengerti.
- 569
- 00:37:20,975 --> 00:37:22,534
- Maaf...
- 570
- 00:37:22,600 --> 00:37:24,746
- Apa menurutmu kau bisa
- temukan ini?
- 571
- 00:37:24,812 --> 00:37:26,759
- Aku ragukan itu.
- 572
- 00:37:27,201 --> 00:37:29,564
- Maksudku, itu akan kembali
- muncul di suatu tempat.
- 573
- 00:37:29,603 --> 00:37:31,436
- Biasanya pasar kelabu.
- 574
- 00:37:31,508 --> 00:37:35,138
- Ada 2% bunga pemulihan
- untuk karya seni berprofil tinggi.
- 575
- 00:37:35,138 --> 00:37:36,872
- Itu memotivasi.
- 576
- 00:37:36,918 --> 00:37:40,773
- Ya. Itu pada dasarnya sudah hilang
- dari peredaran pada titik ini.
- 577
- 00:37:40,804 --> 00:37:44,134
- Kita akan bisa lebih mudah
- menemukan peri gigi.
- 578
- 00:37:44,182 --> 00:37:47,270
- Dengar, aku tahu kau
- bicara dengan LAPD,
- 579
- 00:37:47,270 --> 00:37:49,785
- Tapi aku akan tanyakan
- kau sekali lagi.
- 580
- 00:37:49,823 --> 00:37:52,088
- Ada seseorang di pesta ini
- yang tidak kita kenal?
- 581
- 00:37:52,113 --> 00:37:56,928
- Katakanlah petugas katering,
- petugas valet, staf?
- 582
- 00:37:56,953 --> 00:37:59,161
- Maksudku, hal-hal ini biasanya
- permainan orang dalam.
- 583
- 00:37:59,161 --> 00:38:02,579
- Tidak. Tidak, kami kenal semua orang.
- Semuanya kerabat dekat.
- 584
- 00:38:02,682 --> 00:38:05,255
- Oke./
- Permisi.
- 585
- 00:38:05,294 --> 00:38:08,232
- Siapa orang yang bisa
- memperbaiki karpet?
- 586
- 00:38:08,325 --> 00:38:11,392
- Apa kau bilang, sayang?/
- Siapa orang yang membawa karpet?
- 587
- 00:38:11,453 --> 00:38:14,378
- Dia memintaku bawakan
- minuman pada wanita itu.
- 588
- 00:38:14,421 --> 00:38:19,638
- Tn. Brooks, apa kau bisa
- berikan aku daftar tamumu?
- 589
- 00:38:27,653 --> 00:38:29,213
- Terima kasih.
- 590
- 00:38:36,769 --> 00:38:38,559
- Kerja lembur?
- 591
- 00:38:40,060 --> 00:38:42,493
- Ini masih jam 19:00./
- Ya. tentu saja.
- 592
- 00:38:42,517 --> 00:38:45,325
- Tiket Kings. Pinggir lapangan.
- Dan aku terlambat.
- 593
- 00:38:46,056 --> 00:38:47,451
- Terima nasibmu!
- 594
- 00:39:15,675 --> 00:39:18,117
- Dasar menyebalkan.
- 595
- 00:43:02,089 --> 00:43:03,549
- Dapat.
- 596
- 00:43:17,848 --> 00:43:19,797
- Berengsek.
- 597
- 00:43:58,504 --> 00:44:00,679
- Halo./
- Hai.
- 598
- 00:44:01,278 --> 00:44:03,374
- Ini Elyse.
- 599
- 00:44:04,934 --> 00:44:06,549
- Hei.
- 600
- 00:44:08,581 --> 00:44:10,378
- Bisa aku masuk?
- 601
- 00:44:10,380 --> 00:44:13,624
- Tentu saja. Ya, tentu.
- 602
- 00:44:14,171 --> 00:44:16,488
- Bajingan. Sialan.
- 603
- 00:44:17,361 --> 00:44:19,276
- Ya, aku sudah bukakan pintunya.
- 604
- 00:44:20,687 --> 00:44:23,148
- Sial, sial, sial, sial, sial, sial!
- 605
- 00:44:29,013 --> 00:44:31,554
- Hai./
- Hai.
- 606
- 00:44:31,622 --> 00:44:33,731
- Aku mencoba peruntunganku.
- 607
- 00:44:33,769 --> 00:44:35,102
- Itu benar.
- 608
- 00:44:35,136 --> 00:44:36,806
- Kupikir kita bisa bicarakan soal itu.
- 609
- 00:44:36,806 --> 00:44:40,237
- Tentu, kita bisa bicarakan soal itu.
- Ya, bagaimana kau...
- 610
- 00:44:40,294 --> 00:44:42,414
- Bagaimana kau temukan aku?
- 611
- 00:44:42,446 --> 00:44:44,445
- Aku melihat isi dompetmu malam itu.
- 612
- 00:44:44,447 --> 00:44:47,825
- Oke, bagus. Sial...
- 613
- 00:44:47,891 --> 00:44:51,092
- Pertandingan ulang? Di ujung jalan.
- Bar dan meja biliar yang bagus.
- 614
- 00:44:51,092 --> 00:44:52,627
- Tentu, ya./
- Bagus. Oke.
- 615
- 00:44:52,627 --> 00:44:54,118
- Oke./
- Tunggu sebentar.
- 616
- 00:44:54,118 --> 00:44:57,649
- Tetap di sana./
- Di lorong? Tidakkah...
- 617
- 00:44:57,998 --> 00:45:01,369
- Oke. Ya./
- Itu... Oke.
- 618
- 00:45:09,542 --> 00:45:11,668
- Siap untuk pergi?/
- Ya.
- 619
- 00:45:11,693 --> 00:45:13,119
- Oke.
- 620
- 00:45:14,755 --> 00:45:19,730
- Ada sesuatu yang aku pikirkan
- tentang Aton ini...
- 621
- 00:45:19,730 --> 00:45:22,143
- Kau tahu, produser bajingan itu./
- Ya.
- 622
- 00:45:22,174 --> 00:45:25,709
- Aku tidak mengerti. Dia memerasmu
- karena kau menolak dia?
- 623
- 00:45:25,709 --> 00:45:29,991
- Apa aku melewatkan sesuatu?/
- Aku mungkin meninggalkan epilognya.
- 624
- 00:45:30,779 --> 00:45:33,111
- Aku melakukan sesuatu
- yang bodoh.
- 625
- 00:45:33,143 --> 00:45:35,046
- Mungkin karena malu atau dendam.
- 626
- 00:45:35,058 --> 00:45:38,999
- Aku mencuri kalung terindah
- dari Ny. Eisenstadt yang angkuh.
- 627
- 00:45:40,402 --> 00:45:42,939
- Ya. Aku juga melakukan
- sesuatu yang lain.
- 628
- 00:45:43,014 --> 00:45:44,607
- Kurasa wanita menikah...
- 629
- 00:45:44,631 --> 00:45:47,283
- ...tak suka temukan celana dalam wanita
- lain di keranjang pakaian kotor mereka.
- 630
- 00:45:47,308 --> 00:45:50,976
- Ternyata kalung itu merupakan
- pinjaman dari acara penghargaan.
- 631
- 00:45:50,976 --> 00:45:52,818
- Itu bernilai 250,000.
- 632
- 00:45:52,818 --> 00:45:56,208
- Masalahnya aku menjual itu pada orang
- Serbia bernama Milos seharga $50,000.
- 633
- 00:45:56,255 --> 00:45:58,219
- Dua minggu kemudian,
- Aton menghubungiku...
- 634
- 00:45:58,219 --> 00:45:59,850
- ...dan bilang aku mencuri
- dari orang yang salah...
- 635
- 00:45:59,869 --> 00:46:01,858
- Dan aku berutang $250,000 padanya.
- 636
- 00:46:01,889 --> 00:46:03,867
- Dan saat kubilang, "Atau apa?"
- 637
- 00:46:03,867 --> 00:46:06,728
- Dia bilang, "Kau takkan pernah
- bekerja di kota ini lagi, Nak."
- 638
- 00:46:06,777 --> 00:46:09,496
- Hal selanjutnya yang kau tahu
- manajermu meninggalkanmu,
- 639
- 00:46:09,498 --> 00:46:11,780
- Agenmu tak membalas teleponmu,
- 640
- 00:46:11,834 --> 00:46:13,679
- Dan kau menjadi penari
- striptis di Palmdale.
- 641
- 00:46:13,697 --> 00:46:15,534
- Di mana Palmdale?/
- Tepat sekali.
- 642
- 00:46:15,534 --> 00:46:17,836
- Di luar jalan raya 14.
- 643
- 00:46:17,886 --> 00:46:20,690
- Jadi kau berusaha mencari jalan keluar?
- 644
- 00:46:20,695 --> 00:46:22,262
- Itu yang aku coba lakukan.
- 645
- 00:46:22,262 --> 00:46:24,595
- Satu per satu film horor Italia.
- 646
- 00:46:24,650 --> 00:46:28,140
- Aku masih berutang padanya $200,000,
- 647
- 00:46:28,140 --> 00:46:31,917
- Ada dia lebih suka berkata,
- "400 juta liar."
- 648
- 00:46:31,917 --> 00:46:34,676
- Kau tak kebetulan punya uang
- menganggur sebanyak itu, bukan?
- 649
- 00:46:34,679 --> 00:46:36,875
- Tidak dalam lira.
- 650
- 00:46:39,342 --> 00:46:41,788
- Itu permainan yang bagus.
- Kau menang dengan adil.
- 651
- 00:46:41,802 --> 00:46:43,777
- Tidak. Simpanlah. Kita impas.
- 652
- 00:46:44,679 --> 00:46:47,400
- Tapi ada satu hal.
- Dengarkan aku...
- 653
- 00:46:47,402 --> 00:46:50,032
- Ini mungkin terdengar sedikit gila,
- 654
- 00:46:50,035 --> 00:46:53,738
- Tapi bisa kau kau membantuku...
- 655
- 00:46:54,644 --> 00:46:57,161
- Kau tahu, sebagai balas budi karena
- aku menjadi pacar pura-puramu?
- 656
- 00:46:57,182 --> 00:47:00,140
- Apa?/
- Kau seorang aktris, benar?
- 657
- 00:47:00,172 --> 00:47:01,715
- Tentu.
- 658
- 00:47:01,717 --> 00:47:05,330
- Apa kau tertarik menjadi
- kemungkinan pembeli rumah...
- 659
- 00:47:05,330 --> 00:47:06,979
- Di kawasan Costa Mesa?
- 660
- 00:47:06,979 --> 00:47:09,479
- Tentu saja, tapi itu terdengar
- seperti perannya.
- 661
- 00:47:09,479 --> 00:47:11,084
- Ya, itu perannya.
- 662
- 00:47:11,084 --> 00:47:13,334
- Aku merasa ada sesuatu yang
- tidak kau katakan padaku.
- 663
- 00:47:14,862 --> 00:47:16,600
- Mungkin.
- 664
- 00:47:18,799 --> 00:47:21,675
- Apa yang ada di rumah itu?
- 665
- 00:47:21,675 --> 00:47:25,102
- Aku harus memikirkan jika
- di sana ada sesuatu atau tidak.
- 666
- 00:47:26,910 --> 00:47:30,283
- Kapan?/
- Akhir pekan berikutnya.
- 667
- 00:47:30,334 --> 00:47:32,663
- Bagaimana aku harus berpakaian?
- 668
- 00:47:33,847 --> 00:47:35,516
- Kau harus berpakaian...
- 669
- 00:47:35,518 --> 00:47:38,724
- ...seperti orang yang ingin membeli
- rumah di Costa Mesa, kurasa.
- 670
- 00:47:39,874 --> 00:47:43,101
- Itu sangat membantu.
- Permainan bagus.
- 671
- 00:47:44,297 --> 00:47:46,176
- Kalau begitu sampai bertemu.
- 672
- 00:47:51,247 --> 00:47:52,869
- Sampai jumpa.
- 673
- 00:47:54,440 --> 00:47:56,817
- Aku akan tetap di sini.
- 674
- 00:47:56,842 --> 00:48:00,546
- Kau tahu, bersantai.
- 675
- 00:48:03,173 --> 00:48:06,673
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 676
- 00:48:06,697 --> 00:48:10,197
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 677
- 00:48:10,221 --> 00:48:13,721
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 678
- 00:48:58,119 --> 00:49:00,499
- Kau mau dengar cerita lucu?
- 679
- 00:49:04,434 --> 00:49:06,283
- Lihatlah itu.
- 680
- 00:49:08,345 --> 00:49:10,090
- Apa ini?
- 681
- 00:49:10,121 --> 00:49:12,090
- Itu Larchmont Charter.
- 682
- 00:49:12,147 --> 00:49:14,816
- Itu yang terbaik. Kau harus
- baca surat kabar lokalmu, Ivan.
- 683
- 00:49:14,840 --> 00:49:18,052
- Bagian atas kerutan,
- bagian kanan lipatan.
- 684
- 00:49:18,098 --> 00:49:21,120
- Pria 40 tahun ditemukan
- tewas di Sungai LA.
- 685
- 00:49:21,166 --> 00:49:23,514
- Tak ada riwayat obat-obatan.
- Tak ada catatan kriminal.
- 686
- 00:49:23,538 --> 00:49:25,631
- Dipukuli, disiksa. Ditembak di kepala.
- 687
- 00:49:25,656 --> 00:49:27,149
- Tak ada yang penyintas.
- 688
- 00:49:27,149 --> 00:49:29,544
- Langsung ke paragraf terakhir.
- Kuliah di Cal Arts.
- 689
- 00:49:29,579 --> 00:49:32,357
- Bekerja di museum.
- 690
- 00:49:32,420 --> 00:49:34,012
- Apa kau mengenal dia?
- 691
- 00:49:35,178 --> 00:49:39,639
- Tidak. Tak pernah melihat
- dia sebelumnya.
- 692
- 00:49:39,660 --> 00:49:43,383
- Baik, aku harus selesaikan ini
- lalu kemudian kembali bekerja.
- 693
- 00:49:43,383 --> 00:49:45,100
- Kau harus melakukan absensi, ya?
- 694
- 00:49:45,120 --> 00:49:46,612
- Ya.
- 695
- 00:49:46,630 --> 00:49:48,252
- Kembali ke ladang garam.
- 696
- 00:49:48,252 --> 00:49:49,728
- Fokus ke bebatuan. Begitu?
- 697
- 00:49:49,728 --> 00:49:51,818
- Tepat sekali. Apa tepatnya
- yang kau tanyakan, Ray?
- 698
- 00:49:51,820 --> 00:49:54,035
- Entahlah, kawan. Aku tidak tahu.
- 699
- 00:49:54,116 --> 00:49:55,836
- Aku tidak tahu.
- 700
- 00:49:55,899 --> 00:49:57,912
- Maksudku, aku alam tak di sini,
- tapi tampak bagiku...
- 701
- 00:49:57,968 --> 00:50:00,842
- ...jika mungkin kau berusaha
- membereskan kekacauan Ayah.
- 702
- 00:50:00,857 --> 00:50:03,946
- Ya? Kurasa begitu cara kerjanya.
- 703
- 00:50:03,984 --> 00:50:06,096
- Baiklah.
- 704
- 00:50:06,466 --> 00:50:08,237
- Baca surat kabar lokalmu.
- 705
- 00:50:08,287 --> 00:50:10,482
- Selalu waspada.
- 706
- 00:50:11,293 --> 00:50:13,379
- Dan, ini.
- 707
- 00:50:13,428 --> 00:50:15,743
- Lihat apa yang aku temukan./
- Apa itu?
- 708
- 00:50:15,749 --> 00:50:17,406
- Pistol Ayah.
- 709
- 00:50:17,446 --> 00:50:20,011
- Kenapa kau punya pistol Ayah?
- Aku tidak menginginkan itu.
- 710
- 00:50:20,060 --> 00:50:21,333
- Baiklah, dengar,
- 711
- 00:50:21,371 --> 00:50:24,040
- Aku menginginkannya, tapi kurasa
- bukan aku yang membutuhkan itu.
- 712
- 00:50:24,067 --> 00:50:27,889
- Kau tahu cara menggunakannya?
- Buku panduannya didalam kotak.
- 713
- 00:50:27,925 --> 00:50:30,215
- Bagaimana bahasa Jerman-mu?
- Bahasa Jerman-ku agak berkarat.
- 714
- 00:50:37,348 --> 00:50:39,233
- Kurasa itu berlaku sebaliknya.
- 715
- 00:50:40,986 --> 00:50:45,036
- Omong-omong, ada orang dengan
- Crown Vic di sudut sana.
- 716
- 00:50:45,090 --> 00:50:47,041
- Dia berada di sana
- sepanjang pagi.
- 717
- 00:50:47,888 --> 00:50:49,409
- Mungkin bukan apa-apa.
- 718
- 00:51:25,007 --> 00:51:26,620
- Taruhan atas?/
- Tentu.
- 719
- 00:51:26,620 --> 00:51:28,164
- Penukaran untuk berapa?
- 720
- 00:51:28,202 --> 00:51:30,520
- 500./
- Chips, 500.
- 721
- 00:51:31,850 --> 00:51:33,418
- Terima kasih.
- 722
- 00:51:34,323 --> 00:51:36,429
- Lanjutkan, 5.
- 723
- 00:51:36,501 --> 00:51:37,994
- Ke kananmu.
- 724
- 00:51:44,113 --> 00:51:45,780
- Ikut.
- 725
- 00:51:47,861 --> 00:51:50,698
- Naikkan. Jadikan itu 110.
- 726
- 00:51:50,698 --> 00:51:52,506
- Naikkan 100?/
- Bertaruh semuanya.
- 727
- 00:51:52,506 --> 00:51:54,388
- Dia bertaruh semuanya.
- 728
- 00:51:54,777 --> 00:51:57,247
- Aku mundur.
- Kelihatannya bergantung padamu, Pak.
- 729
- 00:51:57,247 --> 00:51:58,698
- Aku setuju.
- 730
- 00:51:58,698 --> 00:52:00,334
- Dia ikut.
- 731
- 00:52:04,171 --> 00:52:05,824
- Bagikan kartunya.
- 732
- 00:52:12,166 --> 00:52:13,781
- Semoga berhasil, semuanya.
- 733
- 00:52:17,635 --> 00:52:19,432
- Tiga kartu raja menang.
- 734
- 00:52:20,032 --> 00:52:21,744
- Maaf.
- 735
- 00:52:21,847 --> 00:52:23,858
- Bisa aku minta itu?
- 736
- 00:52:26,502 --> 00:52:28,402
- Semoga berhasil, Bad Beat.
- 737
- 00:52:50,727 --> 00:52:53,358
- Itu yang aku bicarakan!
- 738
- 00:52:53,403 --> 00:52:56,374
- Hei, nona mungil.
- Kau melihat atau bermain?
- 739
- 00:52:56,416 --> 00:52:58,537
- Entahlah.
- Apa yang harus aku lakukan?
- 740
- 00:52:58,553 --> 00:53:00,288
- Kurasa kau harus bermain.
- Kenapa kau tak kemari...
- 741
- 00:53:00,288 --> 00:53:02,376
- ...dan biar Ayah tunjukkan cara
- melakukan ini, oke?/Oke.
- 742
- 00:53:02,401 --> 00:53:05,331
- Sekarang tiup dadunya./
- Baiklah.
- 743
- 00:53:05,419 --> 00:53:07,942
- Benar begitu.
- Baik, berikan aku "Hei, Adrian."
- 744
- 00:53:07,967 --> 00:53:10,442
- Benar begitu. Tunjukkan padaku.
- Tunjukkan padaku.
- 745
- 00:53:11,002 --> 00:53:12,619
- Ya, itu yang aku bicarakan!
- 746
- 00:53:12,621 --> 00:53:15,401
- Tidak, kau mau ke mana?
- Kau jimat keberuntunganku.
- 747
- 00:53:15,401 --> 00:53:16,935
- Kau tak butuh keberuntungan.
- 748
- 00:53:16,970 --> 00:53:19,064
- Kau benar.
- Berikan minumanku.
- 749
- 00:53:19,064 --> 00:53:22,553
- Ayolah. Baik. Kita mulai lagi.
- Kentang panas!
- 750
- 00:53:23,381 --> 00:53:25,558
- Hei, Janice./
- Hei.
- 751
- 00:53:25,603 --> 00:53:27,841
- Aku akan gunakan pintu keluar Utara.
- 752
- 00:53:27,841 --> 00:53:29,223
- Benarkah?
- 753
- 00:53:29,223 --> 00:53:31,684
- Ya. Bagian depan dipenuhi
- dengan keamanan.
- 754
- 00:53:31,684 --> 00:53:33,457
- Baiklah. Terima kasih.
- 755
- 00:53:33,617 --> 00:53:35,023
- Bagaimana kabarmu?
- 756
- 00:53:35,046 --> 00:53:37,594
- Setiap hari lebih baik
- dari yang terakhir.
- 757
- 00:53:40,782 --> 00:53:43,158
- Aku merasa hal yang sama.
- 758
- 00:53:43,215 --> 00:53:45,755
- Baiklah, semoga berhasil./
- Kau juga.
- 759
- 00:54:06,662 --> 00:54:08,277
- Uangmu di sana.
- 760
- 00:54:08,310 --> 00:54:10,885
- Tempat parkir itu khusus
- untuk para eksekutif.
- 761
- 00:54:10,938 --> 00:54:12,593
- Mereka akan memberitahumu.
- 762
- 00:54:13,208 --> 00:54:14,742
- Gaun yang bagus.
- 763
- 00:54:14,744 --> 00:54:16,837
- Aku yakin itu terlihat
- lebih baik semalam.
- 764
- 00:54:18,905 --> 00:54:20,778
- Ya, kau memilikinya?
- 765
- 00:54:36,980 --> 00:54:38,771
- Tuan-tuan.
- 766
- 00:54:38,832 --> 00:54:40,347
- Bagaimana?
- 767
- 00:54:40,393 --> 00:54:42,976
- Aku masih hidup.
- 768
- 00:54:42,978 --> 00:54:45,371
- Lalu, di mana Hitler?
- Kau datang dengan tangan kosong.
- 769
- 00:54:45,385 --> 00:54:47,645
- Ya. Itu...
- 770
- 00:54:47,707 --> 00:54:49,414
- Itu yang ingin aku bicarakan denganmu.
- 771
- 00:54:49,504 --> 00:54:51,713
- Aku tak suka kedengarannya.
- 772
- 00:54:51,883 --> 00:54:54,621
- Terjadi kerumitan.
- 773
- 00:54:54,623 --> 00:54:56,430
- Apa maksudmu?
- 774
- 00:54:57,627 --> 00:54:59,828
- Aku bicara tentang FBI.
- Mereka mengikutiku.
- 775
- 00:54:59,828 --> 00:55:01,469
- Satu agen, lebih tepatnya.
- 776
- 00:55:01,475 --> 00:55:04,671
- Tidak! Tidak, tidak, tidak!
- Sialan, tidak!
- 777
- 00:55:04,731 --> 00:55:06,572
- Bukan ini yang seharusnya terjadi.
- 778
- 00:55:06,936 --> 00:55:08,222
- Kau bicara dengan orang ini?
- 779
- 00:55:08,222 --> 00:55:09,509
- Tidak, tentu saja aku tidak
- bicara dengan dia.
- 780
- 00:55:09,509 --> 00:55:11,430
- Lalu bagaimana kau yakin dia FBI?
- 781
- 00:55:11,430 --> 00:55:13,389
- Karena dia memiliki plat
- kendaraan pemerintah,
- 782
- 00:55:13,389 --> 00:55:15,390
- Dan dia tidak terlihat
- seperti petugas sensus.
- 783
- 00:55:15,452 --> 00:55:17,181
- Demi Tuhan!
- 784
- 00:55:20,407 --> 00:55:23,209
- Astaga. Apa ini?
- 785
- 00:55:23,247 --> 00:55:24,827
- Ini adalah aku.
- 786
- 00:55:24,838 --> 00:55:29,765
- Dan aku memintamu agar kau
- bicara jujur 100%,
- 787
- 00:55:29,765 --> 00:55:33,675
- Sekarang juga./
- Oke. Aku tidak bicara dengan dia.
- 788
- 00:55:33,700 --> 00:55:35,942
- Aku takkan pernah melakukan itu.
- 789
- 00:55:35,942 --> 00:55:37,798
- Kenapa kau menodongkan
- senjata ke hadapanku?
- 790
- 00:55:37,800 --> 00:55:40,185
- Kau memaksaku menodongkan
- senjata ini kepadamu.
- 791
- 00:55:40,272 --> 00:55:43,149
- Kau tidak melupakan sesuatu, Dimitri?
- 792
- 00:55:43,181 --> 00:55:45,212
- Di mana Hitler?/
- Ada padaku.
- 793
- 00:55:45,225 --> 00:55:47,276
- Kenapa kau tidak bawa dia?
- Kenapa dia tak di sini?
- 794
- 00:55:47,328 --> 00:55:49,236
- Untuk jaminan.
- 795
- 00:55:51,564 --> 00:55:54,180
- Kau sadar kau dalam kondisi
- yang sangat buruk, 'kan?
- 796
- 00:55:54,182 --> 00:55:56,121
- Ya, aku menjadi lebih
- sadar untuk itu.
- 797
- 00:55:56,152 --> 00:55:57,790
- Dengarkan aku.
- 798
- 00:55:57,806 --> 00:55:59,699
- Aku tidak ingin menembakmu.
- 799
- 00:55:59,754 --> 00:56:02,268
- Ini hanya aku yang mengujimu.
- 800
- 00:56:02,670 --> 00:56:05,567
- Percaya aku, semuanya baik./
- Oke.
- 801
- 00:56:05,567 --> 00:56:07,266
- Tak apa.
- 802
- 00:56:08,971 --> 00:56:12,153
- Itu untuk cipratan.
- 803
- 00:56:12,153 --> 00:56:14,168
- Takkan ada cipratan.
- 804
- 00:56:14,170 --> 00:56:15,815
- Oke, aku pergi dari sini.
- 805
- 00:56:15,843 --> 00:56:17,875
- Tunggu! Tunggu!
- 806
- 00:56:20,338 --> 00:56:22,127
- Apa ini?
- 807
- 00:56:22,149 --> 00:56:24,043
- Ini tugas terakhirmu.
- 808
- 00:56:24,045 --> 00:56:25,427
- Aku sudah memberimu banyak uang.
- 809
- 00:56:25,451 --> 00:56:26,782
- Aku biarkan kau keluar
- lewat pintu belakang,
- 810
- 00:56:26,783 --> 00:56:28,174
- Dan itu sesuatu yang
- tidak aku lakukan.
- 811
- 00:56:28,174 --> 00:56:31,084
- Dapatkan aku patung yang
- ditadah di rumah aman itu.
- 812
- 00:56:31,086 --> 00:56:34,470
- Kau bawakan aku Hitler,
- dan itu saja. Itu saja.
- 813
- 00:56:34,501 --> 00:56:36,544
- Kita sudahi semuanya.
- 814
- 00:56:36,582 --> 00:56:39,461
- Itu "The Nose" karya Giacometti.
- Kau tahu itu?
- 815
- 00:56:40,935 --> 00:56:42,712
- Tak pernah dengar. Tidak.
- 816
- 00:56:42,712 --> 00:56:44,404
- Itu sangat penting.
- 817
- 00:56:44,453 --> 00:56:46,003
- Bagus.
- 818
- 00:56:48,503 --> 00:56:50,247
- Ivan.
- 819
- 00:56:52,399 --> 00:56:54,285
- Jaga dirimu.
- 820
- 00:57:51,259 --> 00:57:52,851
- Hei, kawan.
- 821
- 00:57:58,934 --> 00:58:00,716
- Bagaimana kentang tumbuknya?
- 822
- 00:58:02,525 --> 00:58:04,520
- Itu sangat enak.
- 823
- 00:58:04,531 --> 00:58:07,007
- Tapi kau harusnya tahu.
- Kau langganan di sini.
- 824
- 00:58:07,832 --> 00:58:10,607
- Kelihatannya kau mau bicara.
- 825
- 00:58:10,682 --> 00:58:14,220
- Kupikir kau takkan mengenaliku
- dengan penyamaran ini.
- 826
- 00:58:15,453 --> 00:58:18,288
- Lyman Wilkers, FBI.
- 827
- 00:58:19,831 --> 00:58:22,900
- Tidak perlu mengenalkan dirimu,
- Tn. Warding.
- 828
- 00:58:22,950 --> 00:58:25,133
- Aku sudah mengambil inisiatif.
- 829
- 00:58:25,158 --> 00:58:26,947
- Kenapa kau mengikutiku?
- 830
- 00:58:26,965 --> 00:58:28,886
- Aku tidak mengikutimu.
- 831
- 00:58:28,919 --> 00:58:31,276
- Aku mengawasimu.
- Itu sangat berbeda.
- 832
- 00:58:31,314 --> 00:58:34,652
- Jika aku mengikutimu,
- aku butuh penyadap, pengintaian,
- 833
- 00:58:34,652 --> 00:58:36,165
- Persetujuan dari hakim.
- 834
- 00:58:36,165 --> 00:58:38,599
- Ini cukup terlihat kau mengikutiku.
- 835
- 00:58:38,642 --> 00:58:40,483
- Aku pesan kopi./
- Baik.
- 836
- 00:58:40,510 --> 00:58:42,215
- Dengar, kau lebih pandai
- dalam hal ini ketimbang aku,
- 837
- 00:58:42,217 --> 00:58:44,036
- Jadi aku akan berterus terang.
- 838
- 00:58:44,789 --> 00:58:46,659
- Kau keberatan jika
- aku berterus terang?
- 839
- 00:58:46,691 --> 00:58:48,197
- Silakan.
- 840
- 00:58:50,113 --> 00:58:52,164
- Tidak sulit menemukanmu.
- 841
- 00:58:53,547 --> 00:58:56,326
- Kau habiskan 10 menit di Internet,
- 842
- 00:58:56,361 --> 00:58:58,907
- Maka kau bisa temukan
- 50 atau 60 orang...
- 843
- 00:58:58,907 --> 00:59:01,703
- ...yang mengurusi karya seni
- yang tinggal di sekitar sini.
- 844
- 00:59:02,144 --> 00:59:04,089
- Mari kita lihat.
- 845
- 00:59:04,161 --> 00:59:06,927
- Bekerja untuk dua perusahaan
- swasta pemasangan,
- 846
- 00:59:06,959 --> 00:59:10,039
- Cooper-Beasley dan Montrose Partners,
- 847
- 00:59:10,764 --> 00:59:13,784
- Beberapa museum setelah
- sekolah seni.
- 848
- 00:59:13,784 --> 00:59:15,575
- Dan kau mau tahu yang
- sebenarnya?
- 849
- 00:59:15,622 --> 00:59:17,922
- Itu karena ada saksi mata.
- 850
- 00:59:17,938 --> 00:59:20,671
- Tak ada yang bisa menandingi
- saksi mata.
- 851
- 00:59:20,694 --> 00:59:22,971
- Bahkan jika itu hanya anak kecil.
- 852
- 00:59:28,526 --> 00:59:31,757
- Ini lumayan mirip,
- jika kau tanyakan aku.
- 853
- 00:59:31,776 --> 00:59:35,401
- Ini sedikit memiliki lemak di pipinya,
- 854
- 00:59:35,403 --> 00:59:37,371
- Tapi kurasa itu kesalahan
- seniman sketsanya.
- 855
- 00:59:37,373 --> 00:59:40,241
- Bukan salahnya saksi mata./
- Ya, mungkin.
- 856
- 00:59:40,261 --> 00:59:42,630
- Apa yang kau tanyakan padaku?
- 857
- 00:59:43,378 --> 00:59:47,347
- Aku sudah menjadi agen
- lapangan selama 17 tahun,
- 858
- 00:59:47,349 --> 00:59:50,507
- Dan aku mencapai titik yang
- mereka sebut langit-langit hitam.
- 859
- 00:59:50,532 --> 00:59:52,469
- Kurasa ini waktunya perubahan.
- 860
- 00:59:52,469 --> 00:59:57,604
- Mungkin sesuatu didalam
- dengan mobil yang kurang mencolok,
- 861
- 00:59:57,653 --> 00:59:59,729
- Dan...
- 862
- 01:00:00,318 --> 01:00:02,758
- Persetan ini,
- aku akan mengatakannya.
- 863
- 01:00:02,784 --> 01:00:06,877
- Tak ada lagi mengurusi
- sampah-sampah kecil sepertimu.
- 864
- 01:00:06,945 --> 01:00:08,494
- Dalam tiga tahun terakhir,
- 865
- 01:00:08,494 --> 01:00:11,883
- Kau dan rekan-rekanmu telah
- menghasilkan lebih dari $75 juta...
- 866
- 01:00:11,926 --> 01:00:14,171
- ...di pasar seni kelabu.
- 867
- 01:00:14,227 --> 01:00:15,845
- Ini masalahnya.
- 868
- 01:00:15,899 --> 01:00:18,787
- Aku tak peduli jika kau pikir ini
- lebih rapat dibanding vagina biarawati,
- 869
- 01:00:18,787 --> 01:00:20,948
- Kau akan melakukan kesalahan.
- 870
- 01:00:20,979 --> 01:00:26,452
- Mungkin bukan kau.
- Mungkin pacarmu yang tak stabil,
- 871
- 01:00:26,454 --> 01:00:29,869
- Atau kakak yang bipolar.
- 872
- 01:00:29,877 --> 01:00:32,512
- Tapi selalu ada celah.
- 873
- 01:00:32,580 --> 01:00:35,150
- Apa aku menyebutkan sudah
- melakukan ini selama 17 tahun?
- 874
- 01:00:35,150 --> 01:00:36,837
- Ya. Sudah.
- 875
- 01:00:36,864 --> 01:00:39,183
- Dua kali.
- Dan sejauh yang aku ketahui,
- 876
- 01:00:39,183 --> 01:00:40,770
- Kau memiliki resumé-ku,
- 877
- 01:00:40,770 --> 01:00:43,724
- Serta kesaksian dari gadis 4 tahun.
- 878
- 01:00:44,628 --> 01:00:46,509
- Ivan...
- 879
- 01:00:50,067 --> 01:00:54,051
- Aku tak ingat memberitahumu
- dia berumur 4 tahun.
- 880
- 01:00:54,085 --> 01:00:56,811
- Hanya tebakan beruntung, kurasa.
- 881
- 01:01:03,738 --> 01:01:05,391
- Apa yang kau inginkan dariku?
- 882
- 01:01:05,393 --> 01:01:07,660
- Mari pertegas satu hal.
- 883
- 01:01:07,683 --> 01:01:09,490
- Kau tak berguna.
- 884
- 01:01:09,534 --> 01:01:12,077
- Aku tak peduli denganmu.
- Kau tak ada artinya bagiku.
- 885
- 01:01:12,147 --> 01:01:13,851
- Kecuali...
- 886
- 01:01:13,932 --> 01:01:16,650
- Dan itu dengan huruf besar "U,"
- 887
- 01:01:17,406 --> 01:01:20,935
- Kau bisa berikan aku
- dalang dari semua ini.
- 888
- 01:01:20,997 --> 01:01:22,809
- Karena jika tidak,
- 889
- 01:01:22,848 --> 01:01:26,551
- Aku yang akan memberimu
- masalah sebenarnya.
- 890
- 01:01:38,753 --> 01:01:41,420
- Kau masih punya mesin faks?
- 891
- 01:01:41,455 --> 01:01:43,386
- Persetan denganmu.
- 892
- 01:02:20,074 --> 01:02:22,177
- Seperti yang aku katakan,
- dapurnya luar biasa.
- 893
- 01:02:22,177 --> 01:02:24,204
- Bagus untuk memasak hidangan.
- 894
- 01:02:24,448 --> 01:02:26,393
- Dan rumah ini, maksudku,
- 895
- 01:02:26,393 --> 01:02:28,460
- Tak seperti kebanyakan
- rumah di Costa Mesa,
- 896
- 01:02:28,460 --> 01:02:30,453
- Ini tak tersentuh selama
- bertahun-tahun.
- 897
- 01:02:30,459 --> 01:02:32,282
- Jadi ada banyak potensi.
- 898
- 01:02:32,282 --> 01:02:34,379
- Aku melihatnya. Ini indah.
- 899
- 01:02:34,742 --> 01:02:36,262
- Kita kehilangan pacarmu.
- 900
- 01:02:36,262 --> 01:02:38,300
- Dia akan muncul lagi.
- Dia selalu begitu.
- 901
- 01:02:38,300 --> 01:02:40,391
- Oke./
- Aku suka sepatumu.
- 902
- 01:02:40,391 --> 01:02:42,408
- Ya Tuhan, terima kasih./
- Itu indah.
- 903
- 01:02:42,408 --> 01:02:45,057
- Nordstrom Rack. Ya!/
- Tidak.
- 904
- 01:02:46,566 --> 01:02:50,976
- Jadi, ada kemungkinan bagus untuk
- melakukan sesuatu istimewa di sini.
- 905
- 01:02:51,079 --> 01:02:53,542
- Pacarku memang tak bisa dipercaya.
- Aku tak tahu di mana dia berada.
- 906
- 01:02:53,542 --> 01:02:55,177
- Aku benar-benar minta maaf./
- Aku mendengar itu.
- 907
- 01:02:55,177 --> 01:02:56,626
- Halo./
- Hei.
- 908
- 01:02:56,655 --> 01:02:59,501
- Jika ini terserah denganku, aku pasti
- sudah hubungi jasa pindahan,
- 909
- 01:02:59,501 --> 01:03:02,609
- Tapi kau tahu laki-laki. Dia harus
- pertimbangkan sesuatu 2-3 minggu.
- 910
- 01:03:02,609 --> 01:03:03,736
- Benar?
- 911
- 01:03:03,736 --> 01:03:04,840
- Itu benar./
- Ya.
- 912
- 01:03:04,840 --> 01:03:08,228
- Terima kasih banyak, Melanie./
- Terima kasih, Candace.
- 913
- 01:03:08,228 --> 01:03:09,548
- Senang bertemu denganmu.
- Terima kasih.
- 914
- 01:03:09,550 --> 01:03:11,448
- Dengan senang hati, Terry.
- 915
- 01:03:11,448 --> 01:03:13,582
- Kalian pasangan serasi.
- 916
- 01:03:14,582 --> 01:03:15,706
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 917
- 01:03:15,706 --> 01:03:16,948
- Baiklah. Semoga harimu indah.
- 918
- 01:03:16,948 --> 01:03:18,124
- Terima kasih. Jaga dirimu./
- Kami akan menghubungimu.
- 919
- 01:03:18,124 --> 01:03:19,777
- Sampai jumpa./
- Sampai jumpa.
- 920
- 01:03:22,620 --> 01:03:25,599
- Kau temukan sesuatu?/
- Aku jelas mendapat persiapan.
- 921
- 01:03:25,601 --> 01:03:28,617
- Apa itu bagus?/
- Itu bagus untuk diketahui.
- 922
- 01:03:28,666 --> 01:03:31,403
- Kau suka rumahnya?/
- Tidak terlalu. Kau?
- 923
- 01:03:31,405 --> 01:03:32,897
- Tidak, menurutku itu bau.
- 924
- 01:03:32,897 --> 01:03:34,323
- Ya. Itu mungkin karpetnya.
- 925
- 01:03:34,323 --> 01:03:36,288
- Ya. Maksudku, jelas karpetnya.
- 926
- 01:03:36,288 --> 01:03:38,148
- Benar./
- Ya.
- 927
- 01:04:05,253 --> 01:04:09,237
- Jadi, aku bermaksud
- bertanya padamu.
- 928
- 01:04:09,305 --> 01:04:12,106
- Apa yang terjadi dengan lukisan itu?
- 929
- 01:04:12,176 --> 01:04:14,973
- Lukisan apa?
- 930
- 01:04:15,010 --> 01:04:17,852
- Guston, pelukis abstrak yang
- terjun ke dunia politik.
- 931
- 01:04:17,852 --> 01:04:20,655
- Cita rasa sederhana.
- Pembenci Nixon. Jenaka.
- 932
- 01:04:20,655 --> 01:04:23,205
- Ya, itu masuk berita, Ivan.
- 933
- 01:04:23,205 --> 01:04:24,853
- Dan saat aku tanyakan padamu
- tentang berapa harganya,
- 934
- 01:04:24,853 --> 01:04:26,848
- Kau bilang tidak tahu.
- Jadi, kau seorang pembohong.
- 935
- 01:04:26,848 --> 01:04:28,688
- Tidak, itu secara teknis
- bukan kebohongan.
- 936
- 01:04:28,688 --> 01:04:31,141
- Apa yang terjadi dengan itu?
- 937
- 01:04:31,183 --> 01:04:33,976
- Kau harusnya hanya beri
- pertanyaan yang ingin dijawab.
- 938
- 01:04:38,990 --> 01:04:40,831
- Mereka akan membunuhku.
- 939
- 01:04:40,831 --> 01:04:42,641
- Siapa yang akan membunuhmu,
- pemilik rumah?
- 940
- 01:04:42,643 --> 01:04:45,545
- Bukan, bukan pemilik rumah.
- Dia hanya komisaris museum.
- 941
- 01:04:45,547 --> 01:04:47,164
- Dia manis. Dia tua. Bukan.
- Orang Yunani.
- 942
- 01:04:47,164 --> 01:04:49,180
- Aku bekerja untuknya.
- Dia akan membunuhku.
- 943
- 01:04:49,180 --> 01:04:50,789
- Orang Yunani?/
- Ya.
- 944
- 01:04:50,789 --> 01:04:52,634
- Demi Tuhan, apa ini, Port Charles?
- 945
- 01:04:52,634 --> 01:04:57,970
- Apa yang akan kau lakukan soal itu?/
- Itu rumit, tapi kurasa...
- 946
- 01:04:58,007 --> 01:04:59,867
- Kurasa aku akan bunuh dia duluan.
- 947
- 01:05:01,906 --> 01:05:04,328
- Astaga. Itu rumit.
- 948
- 01:05:04,328 --> 01:05:07,202
- Ya. Itu sedikit rumit.
- Berlebihan?
- 949
- 01:05:07,202 --> 01:05:10,632
- Sedikit./
- Ya, aku hanya...
- 950
- 01:05:10,668 --> 01:05:12,615
- Pilihan apa yang kupunya, kau tahu?
- 951
- 01:05:12,615 --> 01:05:16,160
- Apa opsinya?/
- Opsinya adalah mati atau tidak mati.
- 952
- 01:05:16,212 --> 01:05:18,734
- Oke. Mati atau tidak mati.
- 953
- 01:05:20,230 --> 01:05:22,830
- Baiklah. Aku mau bergabung.
- 954
- 01:05:23,981 --> 01:05:25,689
- Apa yang kau bicarakan?
- 955
- 01:05:25,714 --> 01:05:27,922
- Aku mau bergabung./
- Kau mau bergabung untuk apa?
- 956
- 01:05:27,922 --> 01:05:31,729
- Aku tak mau kau mati./
- Kau sangat manis.
- 957
- 01:05:31,752 --> 01:05:33,630
- Ayolah. Kau butuh bantuanku.
- 958
- 01:05:33,684 --> 01:05:35,993
- Tidak, aku tak apa, kurasa.
- 959
- 01:05:35,993 --> 01:05:37,643
- Oke. Kau bersikap bajingan.
- 960
- 01:05:37,643 --> 01:05:39,679
- Kau butuh bantuanku.
- 961
- 01:05:40,986 --> 01:05:43,175
- Apa yang membuatmu berpikir
- aku mau bantuanmu?
- 962
- 01:05:43,204 --> 01:05:46,362
- Aku tidak meminta untuk itu,
- jadi aku tidak menginginkannya.
- 963
- 01:05:47,314 --> 01:05:49,255
- Tidak, tidak, tentu saja.
- 964
- 01:05:49,313 --> 01:05:51,130
- Persetan denganmu!
- 965
- 01:05:56,582 --> 01:05:58,068
- Bajingan!
- 966
- 01:05:58,093 --> 01:06:00,096
- Kau tahu... Bajingan!
- 967
- 01:06:00,708 --> 01:06:02,653
- Tunggu, tunggu, tunggu...
- 968
- 01:06:02,653 --> 01:06:05,355
- Tunggu sebentar. Tunggu...
- Aku mohon.
- 969
- 01:06:08,046 --> 01:06:09,791
- Aku minta maaf.
- 970
- 01:06:09,817 --> 01:06:12,000
- Katakan lagi.
- 971
- 01:06:12,034 --> 01:06:13,709
- Aku minta maaf.
- 972
- 01:06:13,747 --> 01:06:15,260
- Oke.
- 973
- 01:06:15,292 --> 01:06:17,189
- Aku benar-benar minta maaf.
- Aku sangat menyesal.
- 974
- 01:06:17,189 --> 01:06:18,668
- Kau sudah cukup meminta maaf.
- 975
- 01:06:18,693 --> 01:06:20,231
- Ya.
- 976
- 01:06:24,376 --> 01:06:26,788
- Bagaimana jika aku bilang
- aku memang butuh bantuanmu?
- 977
- 01:06:26,810 --> 01:06:30,705
- Maksudku, kau benar.
- Dan kau seharusnya mengatakan itu.
- 978
- 01:06:34,418 --> 01:06:37,026
- Aku membutuhkanmu.
- 979
- 01:06:37,041 --> 01:06:39,416
- Kau benar.
- 980
- 01:06:39,424 --> 01:06:41,250
- Itu lebih baik.
- 981
- 01:06:43,492 --> 01:06:46,554
- Tapi aku mau bagian.
- 982
- 01:06:46,609 --> 01:06:49,558
- Itu dia!/
- Kau tahu itu akan terjadi.
- 983
- 01:06:49,601 --> 01:06:51,063
- Ya.
- 984
- 01:06:51,077 --> 01:06:52,952
- Ya, kurasa begitu.
- 985
- 01:07:50,816 --> 01:07:53,099
- Halo.
- 986
- 01:08:00,933 --> 01:08:02,320
- Hai./
- Hai.
- 987
- 01:08:02,320 --> 01:08:03,807
- Ray Warding./
- Maaf mengganggu.
- 988
- 01:08:03,807 --> 01:08:04,972
- Elyse./
- Tidak sama sekali.
- 989
- 01:08:04,972 --> 01:08:06,969
- Senang bertemu kau, Elyse./
- Senang bertemu denganmu.
- 990
- 01:08:07,088 --> 01:08:08,246
- Raymond./
- Pagi.
- 991
- 01:08:08,246 --> 01:08:09,440
- Kau di sini. itu bagus.
- 992
- 01:08:09,440 --> 01:08:11,500
- Tentu saja./
- Kau bertemu Elyse, Ray?
- 993
- 01:08:11,500 --> 01:08:12,972
- Ya, kami barusan bertemu.
- 994
- 01:08:12,984 --> 01:08:14,923
- Ya. Hai, Raymond.
- 995
- 01:08:14,923 --> 01:08:16,607
- Petugas bebas bersyaratku
- yang memanggilku Raymond.
- 996
- 01:08:16,607 --> 01:08:17,886
- Kau tolong panggil aku Ray.
- 997
- 01:08:17,911 --> 01:08:20,489
- Ray. Kau tahu,
- aku akan pergi berpakaian.
- 998
- 01:08:20,489 --> 01:08:24,123
- Tidak... Tetaplah di sini.
- Aku takkan mengganggumu...
- 999
- 01:08:24,193 --> 01:08:28,463
- Karena aku akan berangkat kerja.
- 1000
- 01:08:31,603 --> 01:08:34,122
- Elyse./
- Senang bertemu denganmu.
- 1001
- 01:08:34,122 --> 01:08:36,162
- Senang bertemu denganmu./
- Baiklah.
- 1002
- 01:08:36,210 --> 01:08:38,455
- Kau tak apa? Ya?/
- Aku tak apa. Ya.
- 1003
- 01:08:38,455 --> 01:08:39,796
- Baiklah.
- 1004
- 01:08:39,796 --> 01:08:41,157
- Sampai jumpa.
- 1005
- 01:08:41,180 --> 01:08:42,775
- Dah./
- Dah.
- 1006
- 01:08:46,389 --> 01:08:48,015
- Maaf.
- 1007
- 01:08:48,015 --> 01:08:51,095
- Itu kakakku.
- Kupikir dia sudah pergi.
- 1008
- 01:08:51,120 --> 01:08:53,999
- Dia pergi berangkat kerja.
- 1009
- 01:08:54,433 --> 01:08:57,186
- Mungkin pergi ke bar
- selama 11 jam kedepan...
- 1010
- 01:08:57,186 --> 01:08:59,195
- ...untuk bertaruh pada kuda
- lalu menanggung kekalahan.
- 1011
- 01:08:59,224 --> 01:09:01,062
- Dia tinggal denganku untuk
- sementara waktu...
- 1012
- 01:09:01,087 --> 01:09:02,869
- ...hingga dia bisa kembali mandiri.
- 1013
- 01:09:02,871 --> 01:09:06,005
- Apa yang membuatnya terjatuh?
- 1014
- 01:09:06,036 --> 01:09:08,011
- Gangguan bipolar,
- 1015
- 01:09:08,044 --> 01:09:10,514
- Kecanduan narkotik kelas tiga,
- novel-novel William Gibson.
- 1016
- 01:09:10,514 --> 01:09:12,353
- Itu, dan Ibuku yang pergi
- saat dia 6 tahun,
- 1017
- 01:09:12,353 --> 01:09:14,132
- Dan Ayah yang tewas di penjara.
- 1018
- 01:09:14,157 --> 01:09:15,823
- Itu berat.
- 1019
- 01:09:15,825 --> 01:09:17,526
- Aku mengerti./
- Ya.
- 1020
- 01:09:17,576 --> 01:09:20,206
- Keluarga. Hore!
- 1021
- 01:09:20,868 --> 01:09:23,673
- Aku harus memberi makan kucingku.
- 1022
- 01:09:23,695 --> 01:09:25,625
- Kau punya kucing?/
- Ya.
- 1023
- 01:09:25,680 --> 01:09:28,215
- Aku tak mengira kau pecinta kucing.
- 1024
- 01:09:28,262 --> 01:09:30,510
- Hanya karena aku punya kucing
- bukan berarti aku pecinta kucing.
- 1025
- 01:09:30,544 --> 01:09:32,162
- Itu benar.
- 1026
- 01:09:32,165 --> 01:09:34,613
- Siapa namanya?/
- Cat Stevens.
- 1027
- 01:09:34,624 --> 01:09:36,444
- Kau punya kucing bernama
- Cat Stevens?
- 1028
- 01:09:36,448 --> 01:09:38,101
- Benar.
- 1029
- 01:09:38,113 --> 01:09:40,319
- Kau harus mengganti namanya.
- 1030
- 01:09:40,340 --> 01:09:42,730
- Apa, saat itu pindah
- jadi agam Islam?
- 1031
- 01:09:48,585 --> 01:09:50,249
- Kau tahu,
- 1032
- 01:09:50,249 --> 01:09:51,854
- Aku bisa menarik semua itu kembali.
- 1033
- 01:09:51,874 --> 01:09:54,113
- Kurasa kau tak bisa masukkan
- kembali pasta gigi ke tabungnya.
- 1034
- 01:09:54,165 --> 01:09:58,430
- Kau tahu, aku mungkin mengatakan
- sesuatu yang berlebihan semalam,
- 1035
- 01:09:58,430 --> 01:10:02,831
- Tapi jujur, ini bukan masalahmu.
- 1036
- 01:10:04,049 --> 01:10:07,204
- Ini tadinya bukan masalahku,
- dan sekarang ini masalahku.
- 1037
- 01:10:08,870 --> 01:10:11,041
- Aku akan berpakaian.
- 1038
- 01:12:09,423 --> 01:12:12,161
- Terima kasih./
- Oke.
- 1039
- 01:12:33,258 --> 01:12:36,970
- Ya. Hai. Ini Ray.
- Ini kakaknya...
- 1040
- 01:12:37,032 --> 01:12:41,026
- Kami kedatangan tamu tak diundang.
- Pria menyeramkan.
- 1041
- 01:12:41,223 --> 01:12:43,219
- Aku punya beberapa ide.
- 1042
- 01:13:32,587 --> 01:13:34,939
- Ini bagian pertamanya?/
- Itu benar.
- 1043
- 01:13:34,939 --> 01:13:36,785
- Aku baru menerima telepon.
- 1044
- 01:13:36,837 --> 01:13:38,435
- Kau tak akan beritahu aku
- bagian keduanya?
- 1045
- 01:13:38,448 --> 01:13:40,129
- Tidak. Tidak sekarang.
- 1046
- 01:13:40,491 --> 01:13:42,978
- Oke. Persetan itu.
- 1047
- 01:13:43,251 --> 01:13:45,183
- Sekarang dengar.
- Ini adalah urusanmu.
- 1048
- 01:13:45,185 --> 01:13:47,476
- Aku takkan masuk ke sana
- menyelamatkanmu.
- 1049
- 01:13:47,476 --> 01:13:49,110
- Aku tahu.
- 1050
- 01:13:51,123 --> 01:13:53,262
- Kau akan keluarkan aku?
- 1051
- 01:13:53,262 --> 01:13:55,862
- Pintunya rusak.
- Kau harus goyangkan handelnya.
- 1052
- 01:13:55,862 --> 01:13:57,436
- Tarik ke atas./
- Ke atas?
- 1053
- 01:13:57,436 --> 01:13:59,337
- Tarik handel ini ke atas?
- 1054
- 01:13:59,400 --> 01:14:00,934
- Baiklah./
- Goyangkan.
- 1055
- 01:14:00,934 --> 01:14:02,902
- Benar begitu./
- Bagus.
- 1056
- 01:14:07,639 --> 01:14:09,177
- Sialan.
- 1057
- 01:14:09,229 --> 01:14:11,547
- Ada pertunjukan menarik di sini.
- 1058
- 01:14:11,576 --> 01:14:14,495
- Dia seperti berusaha bersiap
- untuk proses pemeriksaan.
- 1059
- 01:14:15,236 --> 01:14:17,192
- Tapi dia tiket makan kita.
- 1060
- 01:14:17,472 --> 01:14:20,978
- Dengar, dia bilang masuk ke sana
- untuk mencuri ponsel orang ini.
- 1061
- 01:14:21,001 --> 01:14:23,499
- Awasi dia.
- Aku tidak percaya dia.
- 1062
- 01:14:23,542 --> 01:14:25,944
- Dia pencuri.
- 1063
- 01:15:23,456 --> 01:15:26,352
- Baiklah. Menurutmu kau
- bisa bawa dia ke Laguna?
- 1064
- 01:15:26,352 --> 01:15:27,654
- Bagaimana aku tahu
- yang mana orangnya?
- 1065
- 01:15:27,654 --> 01:15:30,160
- Dia orang menyeramkan
- berbadan besar di bar.
- 1066
- 01:15:30,935 --> 01:15:33,786
- Jangan permainkan aku untuk ini./
- Tidak akan.
- 1067
- 01:15:33,839 --> 01:15:37,005
- Aku janji.
- Aku akan berada di sana.
- 1068
- 01:15:44,604 --> 01:15:46,958
- Tumitnya patah.
- 1069
- 01:15:46,981 --> 01:15:49,927
- Maafkan bahasa Prancis-ku,
- tapi aku baru membeli sepatu ini,
- 1070
- 01:15:49,927 --> 01:15:51,491
- Dan itu patah.
- 1071
- 01:15:52,332 --> 01:15:55,032
- Siapa pembuatnya?
- 1072
- 01:15:55,079 --> 01:15:57,914
- Kau mengatakannya seolah akan
- menghabisi mereka.
- 1073
- 01:15:58,360 --> 01:16:00,131
- Mungkin.
- 1074
- 01:16:00,155 --> 01:16:02,035
- Aku percaya denganmu.
- 1075
- 01:16:02,269 --> 01:16:03,653
- Apa...
- 1076
- 01:16:03,687 --> 01:16:06,085
- Apa menurutmu aku bisa
- telanjang kaki di sini?
- 1077
- 01:16:07,437 --> 01:16:10,571
- Kau kelihatannya bisa melakukan
- apapun yang kau inginkan.
- 1078
- 01:16:12,629 --> 01:16:15,694
- Bisa aku lihat daftar anggur merahnya?
- 1079
- 01:16:15,698 --> 01:16:18,185
- Kau tahu, mungkin kau mau
- mencoba yang ini.
- 1080
- 01:16:18,185 --> 01:16:20,212
- Aku punya lebih dari yang
- bisa aku tangani.
- 1081
- 01:16:20,245 --> 01:16:22,098
- Kau terlihat seperti bisa
- menangani banyak,
- 1082
- 01:16:22,098 --> 01:16:25,560
- Tapi, tentu, akan aku coba.
- Jenis apa ini?
- 1083
- 01:16:25,593 --> 01:16:28,987
- Itu anggur merah Italia.
- Aku tak tahu banyak soal anggur.
- 1084
- 01:16:29,039 --> 01:16:30,758
- David, ambilkan dia gelas, bisa?
- 1085
- 01:16:30,758 --> 01:16:31,817
- Tentu.
- 1086
- 01:16:31,819 --> 01:16:33,385
- Kurasa kau mungkin menikmatinya.
- 1087
- 01:16:33,387 --> 01:16:35,742
- Terima kasih./
- Dengan senang hati.
- 1088
- 01:16:35,839 --> 01:16:37,434
- Aku Karen.
- 1089
- 01:16:37,488 --> 01:16:39,046
- Dimitri.
- 1090
- 01:16:40,783 --> 01:16:46,130
- Ada yang pernah bilang padamu
- kau mirip bintang film?
- 1091
- 01:16:46,177 --> 01:16:50,493
- Ibuku sering bilang aku
- mirip Audrey Hepburn,
- 1092
- 01:16:50,493 --> 01:16:53,200
- Jika Audrey Hepburn
- seorang pelacur.
- 1093
- 01:16:54,475 --> 01:16:57,519
- Aku rasa Ibumu dan Ayahku
- bisa menjadi akrab.
- 1094
- 01:17:00,474 --> 01:17:02,382
- Ini sangat enak.
- 1095
- 01:17:02,407 --> 01:17:04,891
- Dari Corsica, tampaknya.
- 1096
- 01:17:04,910 --> 01:17:07,119
- Aku hanya memesan anggur termahal
- yang dia rekomendasikan.
- 1097
- 01:17:07,121 --> 01:17:08,377
- Aku tidak terlalu mengerti
- soal anggur.
- 1098
- 01:17:08,377 --> 01:17:11,343
- Semuanya terasa seperti
- Robitussin bagiku.
- 1099
- 01:17:11,343 --> 01:17:12,936
- Itu seharusnya bagus untukmu.
- Entahlah.
- 1100
- 01:17:12,936 --> 01:17:15,170
- Jika kau berkata begitu.
- 1101
- 01:17:15,221 --> 01:17:17,145
- Apa pekerjaanmu?
- 1102
- 01:17:18,150 --> 01:17:20,132
- Aku konsultan seni.
- 1103
- 01:17:20,134 --> 01:17:21,539
- Apa maksudnya itu?
- 1104
- 01:17:21,539 --> 01:17:24,844
- Kau tahu, aku membantu orang
- dengan koleksi mereka.
- 1105
- 01:17:24,915 --> 01:17:28,086
- Contohnya aku membantu pembeli
- mencari karya seni langka.
- 1106
- 01:17:28,086 --> 01:17:29,685
- Hal-hal seperti itu.
- 1107
- 01:17:29,708 --> 01:17:31,309
- Bagaimana denganmu?
- Apa pekerjaanmu?
- 1108
- 01:17:31,311 --> 01:17:33,545
- Aku seorang aktris,
- 1109
- 01:17:33,545 --> 01:17:36,717
- Tapi tolong jangan tanyakan aku
- jika kau pernah lihat aku di film.
- 1110
- 01:17:36,717 --> 01:17:39,671
- Itu yang semua orang tanyakan?/
- Ya. Aku...
- 1111
- 01:17:40,040 --> 01:17:43,743
- Aku beritahu mereka pernah main
- di Forrest Gump. Itu lebih mudah.
- 1112
- 01:17:43,813 --> 01:17:45,506
- Apa itu benar?
- 1113
- 01:17:50,265 --> 01:17:54,147
- Jadi kau hanya makan di bar sendirian?
- 1114
- 01:17:55,021 --> 01:17:57,359
- Tidak lagi.
- 1115
- 01:17:57,410 --> 01:17:58,951
- Bagaimana denganmu?
- 1116
- 01:17:59,017 --> 01:18:03,023
- Aku ingin bertemu produser
- tentang sebuah film,
- 1117
- 01:18:03,023 --> 01:18:05,973
- Tapi dia terlambat satu jam, jadi...
- 1118
- 01:18:06,041 --> 01:18:07,801
- Dia mau melibatkanmu ke dalam film?
- 1119
- 01:18:07,814 --> 01:18:11,046
- Kurasa dia ingin melibatkan aku
- ke dalam celananya.
- 1120
- 01:18:11,102 --> 01:18:13,242
- Aku mengerti.
- 1121
- 01:18:14,599 --> 01:18:16,962
- Aku permisi sebentar.
- 1122
- 01:18:56,564 --> 01:18:59,700
- Tidak, tentu saja tidak.
- Tak apa.
- 1123
- 01:18:59,758 --> 01:19:01,547
- Ya, kau juga.
- 1124
- 01:19:02,074 --> 01:19:04,011
- Dasar sialan.
- 1125
- 01:19:04,804 --> 01:19:06,655
- Kau baik-baik saja?
- 1126
- 01:19:06,718 --> 01:19:08,440
- Apa yang terjadi?
- 1127
- 01:19:08,442 --> 01:19:09,977
- Maksudku, dengan produser itu.
- 1128
- 01:19:09,977 --> 01:19:11,590
- Dia membatalkan pertemuan.
- 1129
- 01:19:11,612 --> 01:19:14,412
- Dasar bajingan. Dia mengirimkan
- mobil untukku di Laguna Beach,
- 1130
- 01:19:14,414 --> 01:19:16,360
- Lalu kemudian dia tidak datang.
- 1131
- 01:19:16,370 --> 01:19:18,696
- Aku muak dengan ini.
- 1132
- 01:19:20,529 --> 01:19:22,754
- Anatoli Papadakis: Jets Menang./
- Indah.
- 1133
- 01:19:22,769 --> 01:19:24,553
- Apa itu?
- 1134
- 01:19:24,601 --> 01:19:26,851
- Bukan apa-apa. Hanya kesepakatan
- yang berhasil dilakukan.
- 1135
- 01:19:26,876 --> 01:19:28,479
- Bagus untukmu.
- 1136
- 01:19:33,224 --> 01:19:36,516
- Kau mau pergi jalan-jalan
- dengan limosinku?
- 1137
- 01:19:36,552 --> 01:19:37,977
- Ya.
- 1138
- 01:19:37,989 --> 01:19:40,217
- Tentu. Tentu, aku mau.
- 1139
- 01:19:40,228 --> 01:19:41,772
- Kau punya rencana lain?
- 1140
- 01:19:41,820 --> 01:19:44,018
- Tidak, aku tak punya rencana lain.
- 1141
- 01:19:44,045 --> 01:19:46,030
- Lalu kenapa kau tertawa?
- 1142
- 01:19:46,099 --> 01:19:49,209
- Maksudku, kau bermain di Forrest Gump.
- 1143
- 01:19:50,413 --> 01:19:52,109
- Kau merayu.
- 1144
- 01:19:52,157 --> 01:19:53,772
- Jadi...
- 1145
- 01:19:54,505 --> 01:19:58,011
- Aku akan tanyakan kau sekali lagi.
- 1146
- 01:19:58,079 --> 01:20:05,340
- Maukah kau ikut perjalanan dengan
- limosinku yang di bawa oleh supir?
- 1147
- 01:20:06,206 --> 01:20:08,917
- Ya. Itu akan bagus.
- 1148
- 01:20:08,992 --> 01:20:12,039
- Tak hanya bagus. Iya!
- 1149
- 01:20:13,645 --> 01:20:16,243
- Tentu saja, Iya.
- 1150
- 01:20:16,925 --> 01:20:18,323
- Ke mana kita pergi, cantik?
- 1151
- 01:20:18,323 --> 01:20:20,958
- Aku menjaga rumah untuk
- orang kaya di Laguna Beach.
- 1152
- 01:20:20,958 --> 01:20:23,034
- Jadi, kau harus bersikap baik./
- Laguna.
- 1153
- 01:20:23,034 --> 01:20:25,514
- Ya. Supir akan menunggu
- dan mengantarmu kembali.
- 1154
- 01:20:26,544 --> 01:20:29,676
- Baiklah. Ayo.
- 1155
- 01:20:29,741 --> 01:20:32,089
- Kau tak mau steikmu?
- 1156
- 01:20:32,151 --> 01:20:34,204
- Aku bisa makan steik besok.
- 1157
- 01:20:34,264 --> 01:20:35,977
- Baiklah.
- 1158
- 01:21:02,821 --> 01:21:04,892
- 96 Menit Sebelumnya
- 1159
- 01:21:39,888 --> 01:21:42,034
- Kau tahu, data catatan tentang
- orang ini aneh.
- 1160
- 01:21:42,034 --> 01:21:43,500
- Mengapa?
- 1161
- 01:21:43,500 --> 01:21:46,264
- Dia antara punya nama samaran dengan
- nama belakang yang sama...
- 1162
- 01:21:46,266 --> 01:21:47,469
- Atau?
- 1163
- 01:21:48,347 --> 01:21:50,064
- Bajingan, bajingan!
- 1164
- 01:21:50,109 --> 01:21:51,801
- Dia kembar.
- 1165
- 01:21:51,871 --> 01:21:53,782
- Orang kita tidak tahu.
- 1166
- 01:21:54,849 --> 01:21:56,546
- Ada dua dari mereka di sana?
- 1167
- 01:22:04,675 --> 01:22:07,527
- Astaga!
- Anak ini benar-benar kacau.
- 1168
- 01:22:07,552 --> 01:22:09,252
- Haruskah kita bergerak?
- 1169
- 01:22:09,778 --> 01:22:11,090
- Kita tidak di sini.
- 1170
- 01:22:11,115 --> 01:22:13,029
- Bagaimana jika mereka membunuhnya?
- 1171
- 01:22:13,096 --> 01:22:15,434
- Maka dia mati.
- 1172
- 01:22:37,596 --> 01:22:39,020
- Hei.
- 1173
- 01:22:46,419 --> 01:22:48,540
- Apa-apaan?
- 1174
- 01:22:49,410 --> 01:22:52,900
- Jets Menang
- 1175
- 01:22:57,583 --> 01:23:00,020
- Lumayan, 'kan?
- 1176
- 01:23:00,034 --> 01:23:01,999
- Lumayan.
- 1177
- 01:23:02,037 --> 01:23:03,832
- Kenapa kau tak masuk bersama kami?
- 1178
- 01:23:04,836 --> 01:23:06,518
- Oke.
- 1179
- 01:23:06,807 --> 01:23:08,475
- Ini uangmu.
- 1180
- 01:23:09,446 --> 01:23:11,517
- Kau bisa minum anggur yang enak.
- 1181
- 01:23:15,112 --> 01:23:16,882
- Siapa yang tinggal di sini?
- 1182
- 01:23:17,246 --> 01:23:18,757
- Hanya teman.
- 1183
- 01:23:18,759 --> 01:23:23,026
- Tugasku yaitu untuk membuang sampah
- dan menyiram tanaman.
- 1184
- 01:23:23,462 --> 01:23:25,830
- Kau mau anggur?/
- Ya, tentu.
- 1185
- 01:23:25,830 --> 01:23:28,701
- Aku tak tahu apa-apa soal itu, jadi...
- 1186
- 01:23:36,370 --> 01:23:38,664
- Mari pilih yang ini. Itu tua.
- 1187
- 01:23:39,060 --> 01:23:40,551
- Ya, tahun '84.
- 1188
- 01:23:40,551 --> 01:23:42,391
- Thomas, bisa bukakan itu untuk kami?
- 1189
- 01:23:42,406 --> 01:23:44,059
- Ya, tentu.
- 1190
- 01:23:44,851 --> 01:23:47,089
- Hati-hati dengan itu.
- Itu anggur tua.
- 1191
- 01:23:47,123 --> 01:23:49,285
- Bersabarlah, Pak.
- 1192
- 01:23:49,747 --> 01:23:51,407
- Apa kau bilang?
- 1193
- 01:23:51,487 --> 01:23:54,209
- Aku bilang akan tangani ini
- dengan hati-hati, Pak.
- 1194
- 01:23:57,044 --> 01:24:00,054
- Maaf, apa aku mengenalimu
- dari lintasan pacu?
- 1195
- 01:24:00,081 --> 01:24:01,670
- Tidak.
- 1196
- 01:24:14,421 --> 01:24:16,149
- Sekarang apa?
- 1197
- 01:24:18,657 --> 01:24:20,996
- Kenapa kau tidak nyalakan musik,
- 1198
- 01:24:21,047 --> 01:24:22,893
- Dan aku segera kembali.
- 1199
- 01:24:25,334 --> 01:24:27,688
- Karen?
- 1200
- 01:24:27,746 --> 01:24:30,123
- Siapa yang kau hubungi, Karen?
- 1201
- 01:24:30,168 --> 01:24:33,269
- Aku SMS teman kontrakanku.
- 1202
- 01:24:39,032 --> 01:24:40,354
- Aku mendapatkannya.
- 1203
- 01:24:40,392 --> 01:24:42,232
- Kenapa ponsel itu begitu penting?
- 1204
- 01:24:42,236 --> 01:24:43,974
- Karena sekarang aku sudah mati.
- 1205
- 01:24:43,999 --> 01:24:45,525
- Kau akan mendapatkan
- targetmu besok pagi.
- 1206
- 01:24:45,525 --> 01:24:47,360
- Cukup jauhkan mereka dariku, mengerti?
- 1207
- 01:24:47,417 --> 01:24:49,200
- Baiklah.
- 1208
- 01:24:49,286 --> 01:24:51,285
- Semua ini tak pernah terjadi.
- 1209
- 01:24:51,326 --> 01:24:53,671
- Aku tidak mengenalmu.
- Kau tidak mengenalku. Mengerti?
- 1210
- 01:24:53,671 --> 01:24:56,483
- Mengerti.
- Terima kasih, Agen Wilkers..
- 1211
- 01:24:56,498 --> 01:24:58,048
- Anak pintar.
- 1212
- 01:24:58,092 --> 01:25:00,373
- Sudah waktunya kau
- menujukkan rasa hormat.
- 1213
- 01:25:00,926 --> 01:25:02,386
- Ya, tentu.
- 1214
- 01:25:02,452 --> 01:25:04,378
- Hei, beritahu padaku.
- 1215
- 01:25:04,400 --> 01:25:06,967
- Bagaimana kau tahu
- patungnya tak ada di sana?
- 1216
- 01:25:06,996 --> 01:25:09,091
- Itu merupakan koleksi
- permanen di Guggenheim.
- 1217
- 01:25:09,097 --> 01:25:10,622
- Lihatlah dirimu.
- 1218
- 01:25:10,653 --> 01:25:12,447
- Sekolah seni.
- 1219
- 01:25:13,805 --> 01:25:15,375
- Ayo.
- 1220
- 01:25:21,238 --> 01:25:22,859
- Silakan.
- 1221
- 01:25:34,423 --> 01:25:36,095
- Mari berikan itu udara.
- 1222
- 01:25:36,152 --> 01:25:38,091
- Bisa?
- 1223
- 01:25:38,135 --> 01:25:40,187
- Apapun yang kau katakan.
- 1224
- 01:25:43,671 --> 01:25:47,673
- Bagaimana jika kau beritahu aku
- kenapa kau membawaku ke sini?
- 1225
- 01:25:47,675 --> 01:25:50,038
- Kenapa kau tak beritahu aku
- alasan kau ikut?
- 1226
- 01:25:50,114 --> 01:25:55,021
- Itu kesepakatan terbaik yang ada
- pada waktu itu.
- 1227
- 01:25:55,077 --> 01:25:58,297
- Dan apa tepatnya kesepakatan
- yang kau pikirkan?
- 1228
- 01:25:59,144 --> 01:26:01,652
- Kupikir kau mungkin memiliki
- masalah sosok Ayah,
- 1229
- 01:26:01,654 --> 01:26:04,540
- Dan kupikir mungkin kau berpikir jika
- aku bisa membuat semua lebih baik.
- 1230
- 01:26:04,593 --> 01:26:06,371
- Mungkin kau benar.
- 1231
- 01:26:06,417 --> 01:26:07,772
- Aku benar.
- 1232
- 01:26:07,839 --> 01:26:11,472
- Benarkah?/
- Ya. Aku benar.
- 1233
- 01:26:11,955 --> 01:26:15,110
- Aku punya uang. Kau suka itu.
- 1234
- 01:26:15,132 --> 01:26:19,533
- Mungkin kau suka jika faktanya
- aku membawa senjata.
- 1235
- 01:26:22,280 --> 01:26:23,989
- Apa itu sungguhan?
- 1236
- 01:26:24,023 --> 01:26:26,510
- Aku minta tolong.
- 1237
- 01:26:26,512 --> 01:26:28,096
- Letakkan kakimu di sofa.
- 1238
- 01:26:28,096 --> 01:26:32,243
- Beri aku kesempatan untuk
- melihatnya baik-baik, oke?
- 1239
- 01:26:32,305 --> 01:26:34,330
- Kau sedikit menakutkan.
- 1240
- 01:26:34,389 --> 01:26:36,631
- Kau tidak tahu.
- 1241
- 01:26:42,895 --> 01:26:44,830
- Gosokkan kakimu.
- 1242
- 01:26:44,832 --> 01:26:48,214
- Perlahan-lahan maju dan mundur,
- seperti gadis baik.
- 1243
- 01:26:51,640 --> 01:26:54,238
- Seolah kau bersungguh-sungguh.
- 1244
- 01:26:56,631 --> 01:26:59,003
- Apa itu lebih baik?
- 1245
- 01:26:59,044 --> 01:27:02,106
- Kau janji akan bersikap baik, ingat?
- 1246
- 01:27:02,108 --> 01:27:05,111
- Aku akan bersikap baik, Karen.
- 1247
- 01:27:05,901 --> 01:27:09,053
- Kau bilang namamu Karen, 'kan?
- 1248
- 01:27:09,055 --> 01:27:11,551
- Aku memanggil namamu sebelumnya
- dan kau tidak menoleh.
- 1249
- 01:27:11,638 --> 01:27:13,140
- Saat seseorang berkata "Dimitri,"
- 1250
- 01:27:13,206 --> 01:27:15,411
- Aku langsung berbalik
- tanpa berpikir panjang.
- 1251
- 01:27:33,780 --> 01:27:35,831
- Thomas!
- 1252
- 01:27:35,856 --> 01:27:39,257
- Aku minta tolong kemarilah sebentar.
- 1253
- 01:27:41,672 --> 01:27:43,725
- Ya?
- 1254
- 01:27:44,243 --> 01:27:46,424
- Aku mau kau selesaikan perdebatanku.
- 1255
- 01:27:46,426 --> 01:27:48,546
- Tentang cologne-ku.
- 1256
- 01:27:48,546 --> 01:27:50,048
- Maaf?
- 1257
- 01:27:50,048 --> 01:27:52,560
- Aku meminta opini jujurmu
- antar sesama pria.
- 1258
- 01:27:52,560 --> 01:27:56,875
- Beritahu aku, apa menurutmu
- aromaku terlalu kuat?
- 1259
- 01:27:56,906 --> 01:27:58,248
- Menurutku aromamu luar biasa.
- 1260
- 01:27:58,248 --> 01:27:59,682
- Aku hargai itu.
- Itu sangat baik,
- 1261
- 01:27:59,682 --> 01:28:02,141
- Tapi kurasa kau tak bisa berikan
- opini sejujurnya,
- 1262
- 01:28:02,166 --> 01:28:03,974
- Kecuali kau mendekat.
- 1263
- 01:28:03,976 --> 01:28:05,924
- Cukup cium aroma leherku.
- 1264
- 01:28:07,980 --> 01:28:14,466
- Aku orang yang kurang tepat...
- 1265
- 01:28:14,983 --> 01:28:16,987
- ...untuk mencium aromamu.
- 1266
- 01:28:16,989 --> 01:28:20,033
- Thomas.
- Cium aroma leherku.
- 1267
- 01:28:20,058 --> 01:28:22,549
- Tolong, jangan jadikan ini hal besar.
- 1268
- 01:28:24,511 --> 01:28:26,220
- Ya.
- 1269
- 01:28:26,281 --> 01:28:28,173
- Kenapa tidak? Tentu.
- 1270
- 01:28:30,636 --> 01:28:33,272
- Di sini. Itu saja.
- Bukan masalah besar.
- 1271
- 01:28:37,059 --> 01:28:39,446
- Cukup ciumlah aromanya.
- 1272
- 01:28:51,125 --> 01:28:53,491
- Kau adalah pecundang,
- sama seperti ayahmu.
- 1273
- 01:28:53,493 --> 01:28:55,633
- Dasar keparat!
- 1274
- 01:28:56,271 --> 01:28:58,077
- Keluarga keparat.
- 1275
- 01:29:02,175 --> 01:29:03,876
- Bajingan!
- 1276
- 01:29:11,944 --> 01:29:13,690
- Buka bajumu.
- 1277
- 01:29:17,234 --> 01:29:19,016
- Sekarang!
- 1278
- 01:29:22,091 --> 01:29:24,221
- Ya.
- 1279
- 01:29:26,901 --> 01:29:28,761
- Baiklah.
- 1280
- 01:29:29,997 --> 01:29:31,765
- Berdiri.
- 1281
- 01:29:33,150 --> 01:29:35,208
- Tepat di atasku.
- 1282
- 01:29:38,893 --> 01:29:41,124
- Di sini.
- 1283
- 01:29:41,786 --> 01:29:43,772
- Ya.
- 1284
- 01:29:44,181 --> 01:29:47,211
- Biar kuberitahu padamu sedikit
- bagaimana aku bekerja. Oke?
- 1285
- 01:29:47,213 --> 01:29:49,988
- Kau tahu, aku mendapat
- SMS di ponselku,
- 1286
- 01:29:50,024 --> 01:29:51,792
- Setiap sebuah pekerjaan
- selesai dilakukan.
- 1287
- 01:29:51,861 --> 01:29:54,652
- Aku fans berat Jets.
- Aku tahu mereka buruk,
- 1288
- 01:29:54,654 --> 01:29:57,245
- Tapi mau bagaimana lagi,
- mereka timku.
- 1289
- 01:29:57,282 --> 01:29:58,850
- Selagi kita di restoran,
- 1290
- 01:29:58,906 --> 01:30:02,295
- Aku menerima pesan dari
- temanku, Anatoli.
- 1291
- 01:30:03,834 --> 01:30:05,830
- Indah.
- 1292
- 01:30:06,458 --> 01:30:08,631
- Itu artinya jika temanmu Ivan...
- 1293
- 01:30:08,631 --> 01:30:11,833
- ...tidak akan datang mendobrak
- pintu itu dalam waktu dekat.
- 1294
- 01:30:11,896 --> 01:30:14,446
- Maksudku, itu rencananya, benar?
- 1295
- 01:30:14,461 --> 01:30:16,411
- Itu sangat disayangkan dia
- sudah terbaring mati...
- 1296
- 01:30:16,411 --> 01:30:18,870
- ...di pinggir jalan Costa Mesa saat ini.
- 1297
- 01:30:18,895 --> 01:30:20,524
- Persetan denganmu!
- 1298
- 01:30:20,616 --> 01:30:24,141
- Kau Nostradamus, sayang.
- Kau melihat masa depan.
- 1299
- 01:30:24,404 --> 01:30:26,918
- Tak apa, sayang./
- Persetan denganmu.
- 1300
- 01:30:26,920 --> 01:30:29,005
- Kau tak apa?/
- Aku tak apa sekarang.
- 1301
- 01:30:30,000 --> 01:30:31,837
- Hei, jagoan.
- 1302
- 01:30:36,406 --> 01:30:38,254
- Demi Tuhan.
- 1303
- 01:30:38,850 --> 01:30:41,510
- Ya, ya, ya. Jangan bergerak.
- Jangan coba-coba bergerak.
- 1304
- 01:30:41,581 --> 01:30:43,298
- Baiklah.
- 1305
- 01:30:43,396 --> 01:30:45,690
- Kurasa aku mengerti
- apa yang terjadi di sini.
- 1306
- 01:30:45,734 --> 01:30:47,339
- Apa yang seharusnya terjadi.
- 1307
- 01:30:47,341 --> 01:30:50,190
- Kau memborgolku ke dinding.
- Kau melakukan panggilan telepon anonim.
- 1308
- 01:30:50,190 --> 01:30:53,429
- Itu seolah aku mencuri semacam
- karya seni, benar?
- 1309
- 01:30:53,429 --> 01:30:54,937
- Sesuatu seperti itu.
- 1310
- 01:30:54,979 --> 01:30:56,839
- Itu Egon Schiele di dinding, benar?
- 1311
- 01:30:56,903 --> 01:30:59,150
- Benar./
- Itu karya seni yang bagus.
- 1312
- 01:30:59,152 --> 01:31:01,052
- Aku yang disalahkan.
- 1313
- 01:31:01,054 --> 01:31:02,980
- Kalian bisa pergi dengan bersih.
- 1314
- 01:31:03,933 --> 01:31:05,759
- Itu saja.
- 1315
- 01:31:06,853 --> 01:31:08,598
- Skakmat.
- 1316
- 01:31:08,687 --> 01:31:10,376
- Pelan-pelan.
- 1317
- 01:31:10,414 --> 01:31:12,176
- Baiklah.
- 1318
- 01:31:38,806 --> 01:31:40,214
- Kau,...
- 1319
- 01:31:40,239 --> 01:31:41,765
- Pelan-pelan.
- 1320
- 01:31:42,996 --> 01:31:44,598
- ...,Adalah ular di rumput.
- 1321
- 01:31:44,598 --> 01:31:45,763
- Bajingan./
- Hei!
- 1322
- 01:31:45,765 --> 01:31:48,762
- Jika aku menjadi kau, aku akan
- letakkan senjata itu sekarang juga.
- 1323
- 01:31:48,762 --> 01:31:51,035
- Bahkan, biar aku memberimu
- sedikit ekstra motivasi.
- 1324
- 01:31:51,037 --> 01:31:52,664
- Oke?/
- Ya Tuhan.
- 1325
- 01:31:55,267 --> 01:31:57,024
- Kau tahu, Dimitri, persetan denganmu!
- 1326
- 01:31:57,024 --> 01:31:58,610
- Jangan!/
- Diamlah, Ray.
- 1327
- 01:31:58,610 --> 01:31:59,644
- Ivan, tunggu!
- 1328
- 01:31:59,646 --> 01:32:02,744
- Diamlah, Ray./
- Tunggu sebentar. Tunggu.
- 1329
- 01:32:02,802 --> 01:32:04,403
- Ivan, tunggu.
- 1330
- 01:32:04,444 --> 01:32:06,902
- Percaya aku.
- 1331
- 01:32:11,725 --> 01:32:13,052
- Tunggu.
- 1332
- 01:32:16,773 --> 01:32:18,555
- Oke.
- 1333
- 01:32:18,633 --> 01:32:22,625
- Kau tahu, kurasa kita bisa
- membuat persetujuan, oke?
- 1334
- 01:32:22,625 --> 01:32:25,429
- Aku hanya ingin menyatakan satu hal.
- 1335
- 01:32:25,466 --> 01:32:27,071
- Hal apa?
- 1336
- 01:32:27,146 --> 01:32:29,313
- Ada...
- 1337
- 01:32:29,418 --> 01:32:31,371
- Ada sesuatu.
- 1338
- 01:32:31,402 --> 01:32:33,835
- Apa maksudmu? Sesuatu apa?/
- Kau tahu, itu sesuatu, 'kan?
- 1339
- 01:32:33,835 --> 01:32:35,554
- Ya, jelas ada sesuatu.
- Ada sesuatu.
- 1340
- 01:32:35,554 --> 01:32:37,487
- Apa maksudmu, "Sesuatu"?
- Apa yang kau bicarakan?
- 1341
- 01:32:37,487 --> 01:32:40,285
- Kau tahu bagaimana seluruh anggur
- terasa sedikit berbeda, 'kan?
- 1342
- 01:32:40,287 --> 01:32:41,686
- Ya, itu selalu terasa berbeda.
- 1343
- 01:32:41,688 --> 01:32:43,120
- Itu benar./
- Ya.
- 1344
- 01:32:43,122 --> 01:32:44,896
- Aku tak mengerti.
- Itu semua terasa sama bagiku.
- 1345
- 01:32:44,896 --> 01:32:46,191
- Apa maksudmu?
- 1346
- 01:32:46,193 --> 01:32:48,058
- Tidak semuanya, kau tahu.
- 1347
- 01:32:50,509 --> 01:32:53,010
- Sialan./
- Oke, oke.
- 1348
- 01:32:55,716 --> 01:32:57,798
- Siapa yang kau hubungi, Karen?
- 1349
- 01:32:57,798 --> 01:33:00,240
- Aku SMS teman kontrakanku.
- 1350
- 01:33:06,313 --> 01:33:07,614
- Silakan.
- 1351
- 01:33:08,422 --> 01:33:09,918
- Sialan!
- 1352
- 01:33:13,823 --> 01:33:16,056
- Demi Tuhan!
- 1353
- 01:33:18,393 --> 01:33:21,463
- Astaga./
- Itu benar. Kau tak apa?
- 1354
- 01:33:24,212 --> 01:33:26,200
- Bagaimana pekerjaanku?/
- Sangat luar biasa.
- 1355
- 01:33:26,200 --> 01:33:27,695
- Aku suka itu.
- 1356
- 01:33:27,711 --> 01:33:28,937
- Lihatlah dirimu./
- Terima kasih.
- 1357
- 01:33:28,937 --> 01:33:30,592
- Aku tak apa. Ya./
- Kau yakin?
- 1358
- 01:33:30,617 --> 01:33:33,604
- Apa dia mati?/
- Ya, dia mati.
- 1359
- 01:33:33,638 --> 01:33:35,317
- Dia sangat mati.
- 1360
- 01:33:35,518 --> 01:33:38,388
- Itu lebih lama dari yang
- dibicarakan, Ray.
- 1361
- 01:33:38,421 --> 01:33:41,843
- Ya, itu bukan ilmu pasti.
- 1362
- 01:33:41,843 --> 01:33:43,790
- Ada banyak komponen.
- 1363
- 01:33:45,030 --> 01:33:47,451
- Kau tahu, untuk semua kekurangan
- dan kekhawatiran Ayah,
- 1364
- 01:33:47,453 --> 01:33:50,979
- Dia tak pernah berusaha membunuhmu./
- Aku tak tahu soal itu.
- 1365
- 01:33:51,771 --> 01:33:53,927
- Tidak secara sengaja, kau tahu?
- 1366
- 01:33:53,949 --> 01:33:56,006
- Ya. Aku percaya itu.
- 1367
- 01:33:56,180 --> 01:33:59,430
- Agen Wilkers, kau akan
- temukan Dimitri Maropakis.
- 1368
- 01:33:59,432 --> 01:34:05,102
- Penyebab kematian serangan jantung
- dari overdosis kokain, dan...
- 1369
- 01:34:05,104 --> 01:34:07,300
- Jika itu tidak cukup untuk
- menegaskan maksudnya,
- 1370
- 01:34:07,317 --> 01:34:08,639
- Dengarkan ini.
- 1371
- 01:34:08,641 --> 01:34:10,242
- Semua ini tak pernah terjadi.
- 1372
- 01:34:10,298 --> 01:34:12,628
- Aku tidak mengenalmu.
- Kau tidak mengenalku.
- 1373
- 01:34:12,677 --> 01:34:14,520
- Mengerti?/
- Mengerti.
- 1374
- 01:34:14,585 --> 01:34:17,471
- Terima kasih, Agen Wilkers./
- Anak pintar.
- 1375
- 01:34:17,522 --> 01:34:20,451
- Sudah waktunya kau
- menujukkan rasa hormat.
- 1376
- 01:34:20,453 --> 01:34:22,046
- Ya, tentu.
- 1377
- 01:34:22,090 --> 01:34:24,421
- Hei, beritahu padaku.
- 1378
- 01:34:24,423 --> 01:34:26,246
- Bagaimana kau tahu
- patungnya tak ada di sana?
- 1379
- 01:34:26,328 --> 01:34:28,757
- Itu merupakan koleksi
- permanen di Guggenheim.
- 1380
- 01:34:28,757 --> 01:34:30,461
- Lihatlah dirimu.
- 1381
- 01:34:30,463 --> 01:34:32,055
- Sekolah seni.
- 1382
- 01:34:32,345 --> 01:34:33,836
- Keparat.
- 1383
- 01:34:35,967 --> 01:34:37,612
- Jadi kau bilang kau
- temukan dia seperti ini?
- 1384
- 01:34:37,612 --> 01:34:40,507
- Ya, ya. Dia tidak bergerak
- selama 45 menit.
- 1385
- 01:34:40,507 --> 01:34:42,139
- Ini sekitar jam berapa?
- 1386
- 01:34:42,141 --> 01:34:44,744
- Jam 07:00 pagi./
- Jam 07:00 pagi.
- 1387
- 01:35:13,234 --> 01:35:15,106
- Hei, kawan./
- Bajingan!
- 1388
- 01:35:15,108 --> 01:35:16,670
- Tak apa, tak apa... Tenang.../
- Sumpah demi Tuhan,
- 1389
- 01:35:16,670 --> 01:35:17,911
- Aku beri semua yang kau mau.
- Apa yang kau inginkan?
- 1390
- 01:35:17,936 --> 01:35:19,730
- Kau mau uang?/
- Tidak, tidak, tidak.
- 1391
- 01:35:19,789 --> 01:35:21,389
- Tidak.
- 1392
- 01:35:24,296 --> 01:35:26,137
- Aku kemari untuk memberimu uang.
- 1393
- 01:35:26,545 --> 01:35:27,864
- Apa itu?
- 1394
- 01:35:27,864 --> 01:35:30,115
- Itu membuat kita impas.
- 1395
- 01:35:30,438 --> 01:35:31,923
- Untuk apa?/
- Untuk Elyse.
- 1396
- 01:35:31,925 --> 01:35:34,880
- Kurasa itu membuat semuanya selesai./
- Siapa Elyse?
- 1397
- 01:35:34,930 --> 01:35:37,628
- Si aktris mungil? Ya./
- Benar.
- 1398
- 01:35:38,331 --> 01:35:41,465
- Ya, tentu saja. Oke. Bagus.
- 1399
- 01:35:41,467 --> 01:35:44,661
- Sekarang bisa kau keluar dari
- mobilku sebelum kupanggil keamanan?
- 1400
- 01:35:44,661 --> 01:35:46,392
- Ada apa denganmu?!
- 1401
- 01:35:47,546 --> 01:35:49,284
- Itu berakhir! Kita selesai!
- 1402
- 01:35:49,284 --> 01:35:50,722
- Dia sudah membayar lunas.
- Ini berakhir.
- 1403
- 01:35:50,722 --> 01:35:51,809
- Kau tak apa?/
- Ini berakhir.
- 1404
- 01:35:51,811 --> 01:35:54,172
- Kau baik-baik saja?/
- Aku akan urus itu besok!
- 1405
- 01:35:55,314 --> 01:35:58,314
- Kurasa aku butuh sedikit lebih
- diyakinkan dari itu, Aton.
- 1406
- 01:35:59,452 --> 01:36:00,883
- Malam ini.
- 1407
- 01:36:00,945 --> 01:36:02,352
- Malam ini, bagus.
- 1408
- 01:36:02,354 --> 01:36:04,011
- Aku akan urus itu malam ini.
- 1409
- 01:36:04,027 --> 01:36:05,257
- Malam ini. Bagus, bagus.
- 1410
- 01:36:05,257 --> 01:36:07,525
- Ambil ini. Ayo.
- Berikan luka itu tekanan.
- 1411
- 01:36:07,527 --> 01:36:09,294
- Bajingan!
- 1412
- 01:36:10,288 --> 01:36:11,781
- Istriku...
- 1413
- 01:36:11,781 --> 01:36:13,432
- Dia tak perlu tahu.
- 1414
- 01:36:13,434 --> 01:36:15,333
- Siapa? Diane? Tidak, tentu saja,
- dia tak perlu tahu.
- 1415
- 01:36:15,335 --> 01:36:17,226
- Oke./
- Baiklah.
- 1416
- 01:36:17,287 --> 01:36:18,544
- Sampai jumpa.
- 1417
- 01:36:18,562 --> 01:36:20,181
- Bajingan
- 1418
- 01:36:22,052 --> 01:36:23,763
- Bajingan! Apa?
- 1419
- 01:36:24,944 --> 01:36:27,312
- Kau tahu di mana aku bisa
- membeli makanan kucing?
- 1420
- 01:36:27,337 --> 01:36:29,211
- Ada Ralph's di Cahuenga.
- 1421
- 01:36:29,241 --> 01:36:30,615
- Itu sebenarnya di Ventura.
- 1422
- 01:36:30,617 --> 01:36:32,510
- Itu tepat di luar Cahuenga
- lewat jalan raya 101.
- 1423
- 01:36:32,514 --> 01:36:34,036
- Kau lewat 101?/
- Tidak.
- 1424
- 01:36:34,036 --> 01:36:35,352
- Itu seperti mimpi buruk
- di jam sekarang.
- 1425
- 01:36:35,354 --> 01:36:36,955
- Ya./
- Akan kupikirkan.
- 1426
- 01:36:36,957 --> 01:36:38,555
- Oke./
- Terima kasih, Aton.
- 1427
- 01:36:38,557 --> 01:36:39,889
- Ya, baiklah.
- 1428
- 01:37:06,619 --> 01:37:08,452
- Ini bukan kamar mandi?
- 1429
- 01:37:08,454 --> 01:37:11,350
- Bukan./
- Di sini sangat membingungkan.
- 1430
- 01:37:17,096 --> 01:37:19,799
- Aku tahu di sini gila.
- 1431
- 01:37:19,857 --> 01:37:21,787
- Ayo. Aku tunjukkan padamu
- di mana kamar mandinya, sayangku.
- 1432
- 01:37:21,787 --> 01:37:23,141
- Terima kasih.
- 1433
- 01:37:42,119 --> 01:37:44,281
- Kutipan Willie Sutton bahwa
- ia merampok bank...
- 1434
- 01:37:44,306 --> 01:37:46,057
- ..."Karena disanalah uang berada,"
- 1435
- 01:37:46,059 --> 01:37:49,693
- Kemudian dibantah olehnya
- sendiri sebagai aprofika.
- 1436
- 01:37:49,695 --> 01:37:52,950
- Yang dia katakan adalah jika dia
- mencuri karena dia menikmatinya.
- 1437
- 01:37:53,007 --> 01:37:55,364
- Bahkan, dia mencintainya.
- 1438
- 01:37:55,452 --> 01:37:58,135
- Uang, Sutton mengklaim...
- 1439
- 01:37:58,704 --> 01:38:00,575
- Uang hanyalah kepingan chip.
- 1440
- 01:38:03,934 --> 01:38:06,410
- Bapak dan Ibu, maaf.
- 1441
- 01:38:06,412 --> 01:38:08,553
- Aku harus memintamu
- untuk meninggalkan ruangan.
- 1442
- 01:38:11,310 --> 01:38:16,310
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 1443
- 01:38:16,334 --> 01:38:21,334
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 1444
- 01:38:21,358 --> 01:38:26,358
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment