Advertisement
sundarihorehore

Loophole (2019)

Jan 13th, 2019
446
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 85.72 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. Dukungan DENGAN INDOXXI
  9. seperti & berbagi :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:02:39,642 --> 00:02:41,471
  13. - Psst.
  14.  
  15. 2
  16. 00:02:44,923 --> 00:02:46,304
  17. Apa yang kamu lakukan di sini?
  18.  
  19. 3
  20. 00:02:50,411 --> 00:02:52,793
  21. Saya mengatakan apa yang Anda lakukan di sini?
  22.  
  23. 4
  24. 00:02:52,827 --> 00:02:55,036
  25. - Aku datang, aku datang
  26. ke sini untuk berdoa.
  27.  
  28. 5
  29. 00:02:56,210 --> 00:02:57,246
  30. - Pray.
  31.  
  32. 6
  33. 00:02:58,868 --> 00:02:59,868
  34. Berdoa.
  35.  
  36. 7
  37. 00:03:01,733 --> 00:03:03,079
  38. Maksudmu, seperti ibadah?
  39.  
  40. 8
  41. 00:03:04,322 --> 00:03:05,530
  42. - Iya nih.
  43.  
  44. 9
  45. 00:03:09,879 --> 00:03:12,744
  46. - Apakah Anda tidak tahu
  47. bahwa melanggar hukum?
  48.  
  49. 10
  50. 00:03:14,711 --> 00:03:15,711
  51. Kamu siapa?
  52.  
  53. 11
  54. 00:03:19,060 --> 00:03:20,752
  55. - Saya menemukan beberapa makanan.
  56.  
  57. 12
  58. 00:03:20,786 --> 00:03:22,340
  59. - Apakah ada yang melihat Anda?
  60.  
  61. 13
  62. 00:03:22,374 --> 00:03:24,997
  63. - Tidak.
  64.  
  65. 14
  66. 00:03:25,032 --> 00:03:27,862
  67. - Apa yang saya katakan tentang
  68. pergi keluar di siang hari?
  69.  
  70. 15
  71. 00:03:27,897 --> 00:03:31,935
  72. - Tapi aku menemukannya, aku.
  73.  
  74. 16
  75. 00:03:34,593 --> 00:03:37,009
  76. Saya melihat kita memiliki tamu makan malam.
  77.  
  78. 17
  79. 00:03:38,183 --> 00:03:40,634
  80. - Aku menangkap dia menyelinap
  81. di sekitar depan.
  82.  
  83. 18
  84. 00:03:40,668 --> 00:03:42,049
  85. Dia tampak seperti valid.
  86.  
  87. 19
  88. 00:03:43,775 --> 00:03:45,777
  89. - Apakah Anda memeriksa nya?
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:45,811 --> 00:03:47,227
  93. - Um, Anda memiliki cahaya.
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:48,642 --> 00:03:49,642
  97. - Ya.
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:53,543 --> 00:03:54,543
  101. Baik.
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:56,408 --> 00:03:57,651
  105. Baik.
  106.  
  107. 24
  108. 00:03:58,962 --> 00:03:59,962
  109. Maaf.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:02,759 --> 00:04:04,796
  113. Ini tidak akan sakit,
  114. aku hanya akan.
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:04,830 --> 00:04:06,660
  118. Aku hanya akan.
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:06,694 --> 00:04:08,489
  122. - Yah?
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:08,524 --> 00:04:11,009
  126. - Dia, dia yang valid,
  127. sehingga, um.
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:12,182 --> 00:04:13,391
  131. - Sebuah valid.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:13,425 --> 00:04:16,152
  135. Aku harus memotong lengan yang off.
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:16,186 --> 00:04:17,636
  139. Apakah Anda seorang mata-mata?
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:19,776 --> 00:04:22,296
  143. Saya pikir saya sudah melihat Anda merayap
  144. di sekitar sini sebelumnya.
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:23,711 --> 00:04:24,711
  148. Apa ini?
  149.  
  150. 34
  151. 00:04:26,680 --> 00:04:27,681
  152. - Ini sebuah buku.
  153.  
  154. 35
  155. 00:04:29,165 --> 00:04:31,340
  156. - Ini sebuah buku.
  157.  
  158. 36
  159. 00:04:31,374 --> 00:04:34,170
  160. Lihat, itu buku!
  161.  
  162. 37
  163. 00:04:34,204 --> 00:04:36,068
  164. Aku tahu itu buku.
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:36,103 --> 00:04:37,415
  168. Buku jenis apa?
  169.  
  170. 39
  171. 00:04:38,830 --> 00:04:40,487
  172. - Ini disebut Alkitab.
  173.  
  174. 40
  175. 00:04:41,522 --> 00:04:43,731
  176. Firman Tuhan.
  177.  
  178. 41
  179. 00:04:44,560 --> 00:04:45,560
  180. - Allah?
  181.  
  182. 42
  183. 00:04:47,563 --> 00:04:49,081
  184. Tidak ada Tuhan.
  185.  
  186. 43
  187. 00:04:51,601 --> 00:04:52,671
  188. Tidak lagi.
  189.  
  190. 44
  191. 00:05:06,202 --> 00:05:07,652
  192. - Kamu bisa membaca?
  193.  
  194. 45
  195. 00:05:09,792 --> 00:05:10,792
  196. - Iya nih.
  197.  
  198. 46
  199. 00:05:13,243 --> 00:05:14,797
  200. - Jadi, Anda tahu apa yang terjadi?
  201.  
  202. 47
  203. 00:05:19,388 --> 00:05:20,734
  204. Mengapa mereka membenci kita?
  205.  
  206. 48
  207. 00:05:23,219 --> 00:05:24,324
  208. - Mereka tidak membencimu.
  209.  
  210. 49
  211. 00:05:25,359 --> 00:05:26,429
  212. Mereka takut Anda.
  213.  
  214. 50
  215. 00:05:27,396 --> 00:05:29,432
  216. Takut apa yang ada di darah Anda.
  217.  
  218. 51
  219. 00:05:29,467 --> 00:05:30,571
  220. - Apa yang ada di darah kita?
  221.  
  222. 52
  223. 00:05:32,539 --> 00:05:37,440
  224. - Ini dimulai dekade lalu, ketika mereka
  225. pertama kali ditemukan itu.
  226.  
  227. 53
  228. 00:05:38,407 --> 00:05:39,407
  229. Gen.
  230.  
  231. 54
  232. 00:05:41,133 --> 00:05:43,032
  233. Mereka menyebutnya
  234. Hamanaro untai.
  235.  
  236. 55
  237. 00:05:46,622 --> 00:05:49,763
  238. - Akar dari semua kekerasan.
  239.  
  240. 56
  241. 00:05:51,385 --> 00:05:53,456
  242. Penelitian kami telah menemukan
  243. bahwa genetik kami
  244.  
  245. 57
  246. 00:05:53,491 --> 00:05:57,460
  247. adalah lebih dari sekedar kehadiran
  248. fisiologis kita.
  249.  
  250. 58
  251. 00:05:58,427 --> 00:05:59,497
  252. Ini lebih dari itu.
  253.  
  254. 59
  255. 00:06:00,843 --> 00:06:02,465
  256. Dalam beberapa dari kami terletak gen
  257.  
  258. 60
  259. 00:06:02,500 --> 00:06:05,537
  260. yang telah diwariskan dari
  261. generasi ke generasi
  262.  
  263. 61
  264. 00:06:06,435 --> 00:06:09,230
  265. dan memulai perang setelah perang.
  266.  
  267. 62
  268. 00:06:10,197 --> 00:06:11,197
  269. Setelah perang.
  270.  
  271. 63
  272. 00:06:12,958 --> 00:06:15,823
  273. Jika gen ini dalam DNA Anda,
  274.  
  275. 64
  276. 00:06:15,858 --> 00:06:18,239
  277. Anda akan melakukan kejahatan kekerasan.
  278.  
  279. 65
  280. 00:06:20,172 --> 00:06:22,312
  281. Kami akan memiliki beberapa speakers--
  282.  
  283. 66
  284. 00:06:22,347 --> 00:06:24,107
  285. - Apakah Anda pikir orang
  286. akan melewati?
  287.  
  288. 67
  289. 00:06:25,385 --> 00:06:26,386
  290. - Saya tidak peduli.
  291.  
  292. 68
  293. 00:06:27,801 --> 00:06:29,423
  294. - Kau tahu apa yang
  295. memotivasi orang?
  296.  
  297. 69
  298. 00:06:31,183 --> 00:06:32,183
  299. Takut.
  300.  
  301. 70
  302. 00:06:33,841 --> 00:06:35,429
  303. - Apa yang Anda menyarankan?
  304.  
  305. 71
  306. 00:06:35,464 --> 00:06:37,707
  307. - Bahwa Anda tetap berada
  308. di jalur Anda saat ini.
  309.  
  310. 72
  311. 00:06:37,742 --> 00:06:40,917
  312. Ini hanya akan bekerja
  313. jika orang percaya
  314.  
  315. 73
  316. 00:06:40,952 --> 00:06:42,229
  317. bahwa itu memecahkan masalah.
  318.  
  319. 74
  320. 00:06:44,058 --> 00:06:46,785
  321. - Lalu aku harus membuat
  322. masalah lebih buruk.
  323.  
  324. 75
  325. 00:06:46,820 --> 00:06:47,614
  326. Jadi solusi saya
  327.  
  328. 76
  329. 00:06:47,648 --> 00:06:48,753
  330. merupakan pilihan terbaik.
  331.  
  332. 77
  333. 00:06:50,755 --> 00:06:51,755
  334. - Memberikan ahli waris,
  335.  
  336. 78
  337. 00:06:52,860 --> 00:06:55,622
  338. dan Anda akan memiliki kekuatan
  339. di luar imajinasi Anda.
  340.  
  341. 79
  342. 00:06:55,656 --> 00:06:58,590
  343. - Dan begitu, tanpa basa-basi,
  344.  
  345. 80
  346. 00:06:58,625 --> 00:07:01,973
  347. silakan menyambut ke
  348. tahap, Danel Turel.
  349.  
  350. 81
  351. 00:07:14,192 --> 00:07:15,365
  352. - Wanita dan pria.
  353.  
  354. 82
  355. 00:07:16,850 --> 00:07:20,509
  356. Yang saya usulkan mungkin sangat
  357. baik berakhir terorisme
  358.  
  359. 83
  360. 00:07:20,543 --> 00:07:22,856
  361. dan kekerasan tak ada
  362. artinya sama sekali.
  363.  
  364. 84
  365. 00:07:24,651 --> 00:07:28,448
  366. Kami memiliki, untuk sekali, kesempatan
  367. yang benar di perdamaian dunia.
  368.  
  369. 85
  370. 00:07:36,594 --> 00:07:39,493
  371. - Dr Bali mengumumkan penelitiannya
  372. di Konferensi Jenewa.
  373.  
  374. 86
  375. 00:07:39,528 --> 00:07:43,497
  376. chatting terakhir dengan Presiden
  377. PBB Danel Turel,
  378.  
  379. 87
  380. 00:07:43,532 --> 00:07:45,844
  381. mengusulkan program
  382. pemetaan darah
  383.  
  384. 88
  385. 00:07:45,879 --> 00:07:49,227
  386. untuk mendaftarkan semua
  387. orang ke dalam database.
  388.  
  389. 89
  390. 00:07:49,261 --> 00:07:52,437
  391. Yang akan membuat mereka diketahui
  392. yang paling mungkin
  393.  
  394. 90
  395. 00:07:52,472 --> 00:07:53,472
  396. untuk melakukan kejahatan.
  397.  
  398. 91
  399. 00:07:54,612 --> 00:07:57,269
  400. Sudah beberapa negara
  401. telah mulai
  402.  
  403. 92
  404. 00:07:57,304 --> 00:07:59,099
  405. melaksanakan program ini,
  406.  
  407. 93
  408. 00:07:59,133 --> 00:08:02,620
  409. yang mendorong negara-negara
  410. lain untuk mengikutinya.
  411.  
  412. 94
  413. 00:08:02,654 --> 00:08:06,451
  414. PBB bertemu hari ini menyerukan
  415. complice dalam melaksanakan
  416.  
  417. 95
  418. 00:08:06,486 --> 00:08:07,659
  419. ide baru ini secara global.
  420.  
  421. 96
  422. 00:08:36,930 --> 00:08:38,448
  423. - Bagaimana mereka bisa melakukan ini kepada kami?
  424.  
  425. 97
  426. 00:08:38,483 --> 00:08:40,554
  427. - Bukankah sungsang
  428. hak amandemen kita?
  429.  
  430. 98
  431. 00:08:40,589 --> 00:08:42,522
  432. - Apa, apakah Anda memiliki
  433. sesuatu yang disembunyikan?
  434.  
  435. 99
  436. 00:08:42,556 --> 00:08:44,696
  437. - Saya tidak ingin ini untuk
  438. menentukan masa depan saya.
  439.  
  440. 100
  441. 00:08:46,318 --> 00:08:47,318
  442. - Emma.
  443.  
  444. 101
  445. 00:08:48,424 --> 00:08:49,424
  446. Apa yang kamu pikirkan?
  447.  
  448. 102
  449. 00:09:11,551 --> 00:09:13,311
  450. - Mereka hanya akan menangkap
  451. orang-orang
  452.  
  453. 103
  454. 00:09:13,345 --> 00:09:15,140
  455. yang tidak melanggar hukum.
  456.  
  457. 104
  458. 00:09:15,175 --> 00:09:16,175
  459. - Tapi mereka akan.
  460.  
  461. 105
  462. 00:09:17,418 --> 00:09:20,145
  463. - Anda sedang berbicara di potensi
  464. untuk melakukan kejahatan.
  465.  
  466. 106
  467. 00:09:25,944 --> 00:09:28,429
  468. Dan mencegah sesuatu sebelum
  469. itu dilakukan
  470.  
  471. 107
  472. 00:09:28,464 --> 00:09:31,018
  473. hanya paradoks mendasar
  474. untuk seluruh sistem.
  475.  
  476. 108
  477. 00:09:39,026 --> 00:09:41,408
  478. - Bola ini tidak pernah
  479. jatuh ke tanah.
  480.  
  481. 109
  482. 00:09:41,442 --> 00:09:43,962
  483. Atau dalam teori, tidak
  484. melakukan kejahatan.
  485.  
  486. 110
  487. 00:09:45,654 --> 00:09:50,590
  488. Lexi, jika saya drop ini,
  489. akan menyentuh tanah?
  490.  
  491. 111
  492. 00:09:52,039 --> 00:09:55,111
  493. - Jika Anda menangkapnya, akan Anda
  494. bahkan tahu apakah itu akan?
  495.  
  496. 112
  497. 00:09:55,146 --> 00:09:56,734
  498. - Apapun kebutuhan untuk
  499. menangkap sesuatu
  500.  
  501. 113
  502. 00:09:56,768 --> 00:09:57,838
  503. jika tidak jatuh?
  504.  
  505. 114
  506. 00:10:01,186 --> 00:10:03,982
  507. - Ya, tapi bola tidak bertindak
  508. sendiri meskipun,
  509.  
  510. 115
  511. 00:10:04,017 --> 00:10:07,261
  512. profesor, Anda menjatuhkannya, dan
  513. Anda memilih untuk menjatuhkannya.
  514.  
  515. 116
  516. 00:10:07,296 --> 00:10:08,618
  517. Sama seperti Anda membuat
  518. dua pertama musim gugur,
  519.  
  520. 117
  521. 00:10:08,642 --> 00:10:11,265
  522. Anda memilih untuk bertindak atas ketiga.
  523.  
  524. 118
  525. 00:10:11,300 --> 00:10:13,026
  526. Anda membuktikan bahwa kita
  527. memiliki kemampuan
  528.  
  529. 119
  530. 00:10:13,060 --> 00:10:15,235
  531. baik bertindak atau menjauhkan
  532. diri dari tindakan apapun,
  533.  
  534. 120
  535. 00:10:15,269 --> 00:10:17,513
  536. bahkan aksi bertindak untuk
  537. menangkap seseorang
  538.  
  539. 121
  540. 00:10:17,547 --> 00:10:20,171
  541. yang telah benar-benar tidak
  542. melakukan kejahatan,
  543.  
  544. 122
  545. 00:10:20,205 --> 00:10:23,623
  546. tapi ada genom tertentu, atau
  547. tidak menangkap mereka.
  548.  
  549. 123
  550. 00:10:23,657 --> 00:10:25,383
  551. - Aku ingin tahu, Lexi,
  552.  
  553. 124
  554. 00:10:25,417 --> 00:10:27,316
  555. ketika saatnya tiba untuk
  556. telah darah Anda diuji,
  557.  
  558. 125
  559. 00:10:27,350 --> 00:10:29,076
  560. apa yang Anda pikirkan darah
  561. Anda akan berkata?
  562.  
  563. 126
  564. 00:10:29,111 --> 00:10:31,700
  565. Anda dapat memilih sesuatu yang
  566. telah di garis keturunan Anda?
  567.  
  568. 127
  569. 00:10:32,873 --> 00:10:35,738
  570. Jika Anda beralih ke halaman
  571. 482 dalam buku Anda.
  572.  
  573. 128
  574. 00:10:39,121 --> 00:10:40,754
  575. - Aku sudah diberikan strategi
  576. keamanan konvensional
  577.  
  578. 129
  579. 00:10:40,778 --> 00:10:45,161
  580. tidak relevan, tidak efektif.
  581.  
  582. 130
  583. 00:10:45,196 --> 00:10:46,335
  584. Kita harus berevolusi.
  585.  
  586. 131
  587. 00:10:46,369 --> 00:10:47,854
  588. - Guys, silakan.
  589.  
  590. 132
  591. 00:10:47,888 --> 00:10:51,685
  592. - Dan saya percaya proposal Presiden
  593. Uni Eropa Turel ini
  594.  
  595. 133
  596. 00:10:51,720 --> 00:10:53,756
  597. dan penelitian Dr. Bali.
  598.  
  599. 134
  600. 00:10:53,791 --> 00:10:55,931
  601. - Nah apa yang terjadi
  602. adalah banyak orang
  603.  
  604. 135
  605. 00:10:55,965 --> 00:10:57,518
  606. yang memutuskan untuk meninggalkan awal,
  607.  
  608. 136
  609. 00:10:57,553 --> 00:10:59,635
  610. banyak orang telah meninggalkan,
  611. banyak orang telah pergi barat,
  612.  
  613. 137
  614. 00:10:59,659 --> 00:11:01,143
  615. pergi utara,
  616.  
  617. 138
  618. 00:11:01,177 --> 00:11:02,707
  619. banyak orang telah pergi ke,
  620. teman-teman rumah kerabat
  621.  
  622. 139
  623. 00:11:02,731 --> 00:11:03,870
  624. di mana mereka merasa lebih aman.
  625.  
  626. 140
  627. 00:11:03,904 --> 00:11:06,320
  628. Jadi pada titik ini sekarang,
  629. kita believe--
  630.  
  631. 141
  632. 00:11:06,355 --> 00:11:08,150
  633. - Bisa menyoroti terbaik
  634. pada orang,
  635.  
  636. 142
  637. 00:11:08,184 --> 00:11:10,014
  638. juga dapat membawa keluar yang terburuk.
  639.  
  640. 143
  641. 00:11:10,048 --> 00:11:11,394
  642. - Selamat pagi,
  643. Natalie.
  644.  
  645. 144
  646. 00:11:11,429 --> 00:11:13,062
  647. Bahkan dengan semua lampu televisi
  648. kita mengatur di sini,
  649.  
  650. 145
  651. 00:11:13,086 --> 00:11:16,054
  652. tiga pria hanya naik ke
  653. jendela yang pecah.
  654.  
  655. 146
  656. 00:11:16,089 --> 00:11:17,780
  657. - Tapi penyitaan sejumlah
  658. diabaikan
  659.  
  660. 147
  661. 00:11:17,815 --> 00:11:21,059
  662. kebebasan pribadi adalah harga
  663. kecil untuk membayar
  664.  
  665. 148
  666. 00:11:21,094 --> 00:11:23,475
  667. untuk janji lebih aman,
  668. kurang kekerasan.
  669.  
  670. 149
  671. 00:11:25,926 --> 00:11:26,926
  672. - Ini di mana-mana.
  673.  
  674. 150
  675. 00:11:28,101 --> 00:11:29,274
  676. - Ya.
  677.  
  678. 151
  679. 00:11:29,309 --> 00:11:31,483
  680. Jadi banyak untuk memiliki pilihan.
  681.  
  682. 152
  683. 00:11:36,247 --> 00:11:37,766
  684. - Ayah?
  685.  
  686. 153
  687. 00:11:37,800 --> 00:11:38,905
  688. Apakah Anda menonton ini?
  689.  
  690. 154
  691. 00:11:39,906 --> 00:11:40,906
  692. Ya aku tahu.
  693.  
  694. 155
  695. 00:11:42,253 --> 00:11:43,668
  696. Baiklah, aku akan segera pulang.
  697.  
  698. 156
  699. 00:12:09,798 --> 00:12:10,798
  700. - Rachel?
  701.  
  702. 157
  703. 00:12:11,834 --> 00:12:14,388
  704. Apakah Anda baik-baik saja,
  705. apa yang Anda lakukan?
  706.  
  707. 158
  708. 00:12:14,423 --> 00:12:15,711
  709. - Ini adalah akhir dunia,
  710. orang-orang.
  711.  
  712. 159
  713. 00:12:15,735 --> 00:12:17,978
  714. Turel tidak setelah perdamaian dunia,
  715.  
  716. 160
  717. 00:12:18,013 --> 00:12:19,221
  718. dia setelah dominasi dunia,
  719.  
  720. 161
  721. 00:12:19,255 --> 00:12:22,500
  722. dan aku gonna rumah dengan
  723. keluarga saya.
  724.  
  725. 162
  726. 00:12:22,534 --> 00:12:25,503
  727. Cobalah untuk menemukan suatu
  728. tempat jauh dari tempat ini.
  729.  
  730. 163
  731. 00:12:25,537 --> 00:12:26,953
  732. - Kemana kamu akan pergi?
  733.  
  734. 164
  735. 00:12:26,987 --> 00:12:28,955
  736. Bukankah sebagian besar
  737. dunia di balik ini?
  738.  
  739. 165
  740. 00:12:28,989 --> 00:12:30,611
  741. - Aku tidak tahu, Lexi.
  742.  
  743. 166
  744. 00:12:30,646 --> 00:12:32,130
  745. Tidak ada cara Turel sampai
  746. dengan baik apapun.
  747.  
  748. 167
  749. 00:12:32,165 --> 00:12:34,132
  750. Kita akan menemukan tempat.
  751.  
  752. 168
  753. 00:12:35,478 --> 00:12:38,481
  754. - Ya, saya tidak sepenuhnya
  755. memahami ilmu
  756.  
  757. 169
  758. 00:12:38,516 --> 00:12:43,107
  759. pemetaan darah, tapi saya tidak benar-benar melihat
  760. bagaimana hal itu mempengaruhi kita.
  761.  
  762. 170
  763. 00:12:43,141 --> 00:12:44,971
  764. - Kalian tidak perlu
  765. datang dengan saya,
  766.  
  767. 171
  768. 00:12:45,005 --> 00:12:46,489
  769. tapi kau pasti welcome.
  770.  
  771. 172
  772. 00:13:02,712 --> 00:13:05,232
  773. - Ini seperti seluruh
  774. dunia sudah gila.
  775.  
  776. 173
  777. 00:13:07,959 --> 00:13:09,996
  778. Penjarahan sebuah kerusuhan.
  779.  
  780. 174
  781. 00:13:11,100 --> 00:13:13,965
  782. Orang digiring seperti
  783. ternak ke tenda.
  784.  
  785. 175
  786. 00:13:14,000 --> 00:13:17,348
  787. Menguji mereka untuk kejahatan.
  788.  
  789. 176
  790. 00:13:19,522 --> 00:13:22,491
  791. Mereka dengan gen ditandai
  792. dan divalidasi murni.
  793.  
  794. 177
  795. 00:13:23,457 --> 00:13:26,219
  796. Yang lain, yang cacat.
  797.  
  798. 178
  799. 00:13:27,703 --> 00:13:29,118
  800. Mereka tidak begitu beruntung.
  801.  
  802. 179
  803. 00:13:32,604 --> 00:13:33,743
  804. - Tidak, tidak, biarkan aku pergi!
  805.  
  806. 180
  807. 00:13:33,778 --> 00:13:35,124
  808. Mesin ini salah!
  809.  
  810. 181
  811. 00:13:35,159 --> 00:13:36,505
  812. Ini salah! -
  813. Menyelesaikan!
  814.  
  815. 182
  816. 00:13:47,378 --> 00:13:48,931
  817. - Ini akan memberi saya
  818. kekuatan super.
  819.  
  820. 183
  821. 00:13:51,209 --> 00:13:52,590
  822. - Anda gugup?
  823.  
  824. 184
  825. 00:13:52,624 --> 00:13:54,834
  826. - Jenis, ya.
  827.  
  828. 185
  829. 00:13:54,868 --> 00:13:57,491
  830. - Ya, maksudku aku suka berpikir
  831. aku orang yang baik,
  832.  
  833. 186
  834. 00:13:57,526 --> 00:13:59,735
  835. tapi saya kira kita akan tahu.
  836.  
  837. 187
  838. 00:14:06,017 --> 00:14:07,985
  839. Siapa yang SMS Anda?
  840.  
  841. 188
  842. 00:14:08,019 --> 00:14:08,986
  843. - Apa?
  844.  
  845. 189
  846. 00:14:09,020 --> 00:14:10,504
  847. - Telepon Anda, itu
  848. terus pergi.
  849.  
  850. 190
  851. 00:14:14,025 --> 00:14:15,025
  852. Apa itu?
  853.  
  854. 191
  855. 00:14:15,993 --> 00:14:18,443
  856. - profesor saya ingin
  857. bertemu dengan saya.
  858.  
  859. 192
  860. 00:14:18,478 --> 00:14:19,478
  861. - yang mana?
  862.  
  863. 193
  864. 00:14:21,861 --> 00:14:23,000
  865. - Mereka semua.
  866.  
  867. 194
  868. 00:14:29,178 --> 00:14:31,249
  869. - Aku tahu, aku tahu, tapi ada
  870. sesuatu yang tidak benar.
  871.  
  872. 195
  873. 00:14:31,284 --> 00:14:32,526
  874. Aku tidak percaya mereka.
  875.  
  876. 196
  877. 00:14:33,493 --> 00:14:34,874
  878. Saya belum figured it out yet.
  879.  
  880. 197
  881. 00:14:36,945 --> 00:14:40,949
  882. Program pemetaan darah global
  883. lebih cepat dari jadwal.
  884.  
  885. 198
  886. 00:14:40,983 --> 00:14:42,088
  887. Hasil yang datang.
  888.  
  889. 199
  890. 00:14:43,434 --> 00:14:45,677
  891. - Saya tidak peduli tentang
  892. hasil program bodoh Anda.
  893.  
  894. 200
  895. 00:14:45,712 --> 00:14:49,164
  896. Ketika saya didukung penelitian Anda,
  897. saya memiliki satu tujuan.
  898.  
  899. 201
  900. 00:14:54,031 --> 00:14:56,378
  901. - Tidak ada telepon,
  902. silakan. - Maaf.
  903.  
  904. 202
  905. 00:14:59,760 --> 00:15:04,351
  906. - Ini akan sakit hanya
  907. sedikit, Sayang.
  908.  
  909. 203
  910. 00:15:27,996 --> 00:15:28,858
  911. - Itu dia?
  912.  
  913. 204
  914. 00:15:28,893 --> 00:15:30,446
  915. - Itu dia.
  916.  
  917. 205
  918. 00:15:30,481 --> 00:15:31,481
  919. Berikutnya.
  920.  
  921. 206
  922. 00:15:34,795 --> 00:15:38,213
  923. - Tepat cara ini
  924. untuk implan.
  925.  
  926. 207
  927. 00:16:01,788 --> 00:16:06,551
  928. - Lexi Jones, 22, Morgantown,
  929. Virginia Barat.
  930.  
  931. 208
  932. 00:16:07,967 --> 00:16:09,830
  933. 100% pertandingan.
  934.  
  935. 209
  936. 00:16:11,177 --> 00:16:12,178
  937. - Kami menemukan ahli waris?
  938.  
  939. 210
  940. 00:16:13,179 --> 00:16:14,387
  941. - Sepertinya begitu.
  942.  
  943. 211
  944. 00:16:16,976 --> 00:16:17,976
  945. - Sudah waktunya.
  946.  
  947. 212
  948. 00:16:19,668 --> 00:16:20,876
  949. - Bagaimana dengan dia?
  950.  
  951. 213
  952. 00:16:20,910 --> 00:16:22,326
  953. - Bunuh dia.
  954.  
  955. 214
  956. 00:16:24,121 --> 00:16:26,054
  957. - Tidak, ayolah.
  958.  
  959. 215
  960. 00:16:27,676 --> 00:16:30,196
  961. Tunggu.
  962.  
  963. 216
  964. 00:16:34,062 --> 00:16:35,270
  965. - Apa sekarang?
  966.  
  967. 217
  968. 00:16:35,304 --> 00:16:38,549
  969. - Saya tidak yakin, ini tidak
  970. pernah terjadi sebelumnya.
  971.  
  972. 218
  973. 00:16:38,583 --> 00:16:39,860
  974. - Apa yang terjadi?
  975.  
  976. 219
  977. 00:16:39,895 --> 00:16:41,897
  978. - Kekuatan keluar.
  979.  
  980. 220
  981. 00:16:41,931 --> 00:16:43,623
  982. - Kita tidak bisa mendapatkan
  983. implan?
  984.  
  985. 221
  986. 00:16:45,832 --> 00:16:47,282
  987. - Ambil ini,
  988.  
  989. 222
  990. 00:16:47,316 --> 00:16:50,216
  991. dan jika ada yang menanyakan apakah
  992. Anda telah menerima implan,
  993.  
  994. 223
  995. 00:16:50,250 --> 00:16:51,803
  996. hanya menunjukkan kepada
  997. mereka ini nomor seri,
  998.  
  999. 224
  1000. 00:16:51,838 --> 00:16:54,082
  1001. dan harus bekerja dengan cara yang sama.
  1002.  
  1003. 225
  1004. 00:16:54,116 --> 00:16:56,118
  1005. Kembalilah dalam beberapa hari ke depan,
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:16:56,153 --> 00:16:57,593
  1009. dan kami akan mendapatkan
  1010. ini tahu, oke?
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:17:05,645 --> 00:17:06,922
  1014. - Hi, Dr. Stewart.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:17:06,956 --> 00:17:09,028
  1018. Maaf butuh waktu lama untuk
  1019. kembali kepada Anda.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:17:10,512 --> 00:17:11,823
  1023. Anda mengirim sms tentang pertemuan?
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:17:15,206 --> 00:17:16,206
  1027. Anda tidak?
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:17:18,347 --> 00:17:20,315
  1031. Oke, maaf mengganggu Anda, bye.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:17:22,351 --> 00:17:24,457
  1035. Dia tidak teks saya tentang pertemuan.
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:17:24,491 --> 00:17:25,768
  1039. - Itu aneh.
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:17:25,803 --> 00:17:27,632
  1043. Mencoba yang lain.
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:17:49,723 --> 00:17:51,000
  1047. Hal yang sama?
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:17:51,035 --> 00:17:52,450
  1051. - Ya.
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:17:52,485 --> 00:17:54,211
  1055. Tak satu pun dari mereka mengulurkan tangan kepada saya.
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:17:54,245 --> 00:17:56,765
  1059. - Jadi yang mengirim pesan teks?
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:17:56,799 --> 00:17:57,800
  1063. Hei, menontonnya.
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:18:01,459 --> 00:18:02,978
  1067. - Saat itulah saya pertama kali bertemu dengannya.
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:18:04,117 --> 00:18:07,707
  1071. Jika saya hanya tahu berapa banyak
  1072. dia akan mengubah hidup saya.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:18:09,018 --> 00:18:10,227
  1076. Hidup kita.
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:18:13,437 --> 00:18:14,437
  1080. Dunia.
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:18:15,508 --> 00:18:16,543
  1084. - Apa omong kosong!
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:18:16,578 --> 00:18:19,408
  1088. Ini semua tentang keserakahan.
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:18:19,443 --> 00:18:22,411
  1092. Anda valids hanya ingin
  1093. semuanya sendiri.
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:18:22,446 --> 00:18:24,655
  1097. Siapa tahu, dia bisa saja
  1098. memimpin mereka di sini.
  1099.  
  1100. 248
  1101. 00:18:24,689 --> 00:18:28,659
  1102. Mereka ingin tidak lebih dari untuk menyingkirkan
  1103. kami dari planet kotor ini
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:18:28,693 --> 00:18:30,730
  1107. sehingga mereka dapat memiliki semuanya.
  1108.  
  1109. 250
  1110. 00:18:31,765 --> 00:18:32,835
  1111. Saya mengatakan kita membunuhnya!
  1112.  
  1113. 251
  1114. 00:18:34,975 --> 00:18:36,149
  1115. - Tidak.
  1116.  
  1117. 252
  1118. 00:18:36,184 --> 00:18:37,737
  1119. Dia salah satu dari mereka.
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:18:37,771 --> 00:18:39,773
  1123. Dia bisa membantu kami.
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:18:39,808 --> 00:18:40,878
  1127. Dia bisa kami makanan.
  1128.  
  1129. 255
  1130. 00:18:40,912 --> 00:18:42,224
  1131. - Dan kau akan percaya padanya?
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:18:42,259 --> 00:18:43,915
  1135. Anda seorang yang tidak valid, mengapa
  1136. dia akan membantu Anda?
  1137.  
  1138. 257
  1139. 00:18:43,950 --> 00:18:45,710
  1140. - Karena aku tahu bagaimana
  1141. untuk mengakhiri ini.
  1142.  
  1143. 258
  1144. 00:18:49,197 --> 00:18:50,543
  1145. Anda semua hidup dalam kebohongan.
  1146.  
  1147. 259
  1148. 00:18:53,408 --> 00:18:55,030
  1149. Aku bukan yang Anda pikir saya.
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:18:55,893 --> 00:18:57,653
  1153. Dan aku tidak datang ke sini untuk berdoa.
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:19:00,173 --> 00:19:02,658
  1157. Ini bukan tentang apa yang
  1158. ada di darah Anda,
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:19:02,693 --> 00:19:04,419
  1162. ini tentang apa yang ada di pikiran.
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:19:04,453 --> 00:19:05,844
  1166. - Nah, mari kita lihat apa yang
  1167. ada di darah Anda, kemudian.
  1168.  
  1169. 264
  1170. 00:19:05,868 --> 00:19:06,868
  1171. - Sable.
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:19:07,698 --> 00:19:10,079
  1175. - Terserah.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:19:11,529 --> 00:19:12,737
  1179. Aku harus pergi makan yang lain.
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:19:12,772 --> 00:19:14,118
  1183. Ayo, Torque, mari kita pergi.
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:19:15,430 --> 00:19:17,501
  1187. Eva, Anda menonton nya.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:19:20,642 --> 00:19:23,162
  1191. Ayo, mari kita pergi dari sini.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:19:33,620 --> 00:19:34,620
  1195. - Siapa namamu?
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:19:36,796 --> 00:19:37,796
  1199. - Alexis.
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:19:39,039 --> 00:19:40,039
  1203. Lexi.
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:19:41,352 --> 00:19:42,353
  1207. - Namaku Eva.
  1208.  
  1209. 274
  1210. 00:19:44,838 --> 00:19:46,875
  1211. Mengapa saya merasa seperti saya tahu Anda?
  1212.  
  1213. 275
  1214. 00:19:50,085 --> 00:19:51,397
  1215. Apa yang ada dalam darah Anda?
  1216.  
  1217. 276
  1218. 00:19:53,813 --> 00:19:55,711
  1219. - Sesuatu yang bisa menyelamatkan
  1220. dunia.
  1221.  
  1222. 277
  1223. 00:19:58,473 --> 00:19:59,473
  1224. Atau mengakhirinya.
  1225.  
  1226. 278
  1227. 00:21:08,474 --> 00:21:10,130
  1228. - Siapa ini?
  1229.  
  1230. 279
  1231. 00:21:10,165 --> 00:21:12,029
  1232. Bagaimana Anda mendapatkan nomor saya?
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:21:16,482 --> 00:21:18,035
  1236. - Lexi, Anda harus
  1237. percaya padaku.
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:21:18,069 --> 00:21:20,486
  1241. Tinggal di telepon, dan saya
  1242. akan membuat Anda keluar.
  1243.  
  1244. 282
  1245. 00:21:20,520 --> 00:21:22,281
  1246. - Bagaimana Anda tahu nama saya?
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:21:22,315 --> 00:21:24,317
  1250. - Saya telah dikirim untuk
  1251. melindungi Anda.
  1252.  
  1253. 284
  1254. 00:21:24,352 --> 00:21:26,595
  1255. Pergi ke pintu, dan ketika saya
  1256. memberitahu Anda, membukanya.
  1257.  
  1258. 285
  1259. 00:21:26,630 --> 00:21:28,701
  1260. Dan bergerak cepat menyusuri
  1261. lorong ke kanan.
  1262.  
  1263. 286
  1264. 00:21:28,735 --> 00:21:30,599
  1265. Emma di ruang di
  1266. ujung lorong.
  1267.  
  1268. 287
  1269. 00:21:30,634 --> 00:21:31,945
  1270. Pintu akan dibuka.
  1271.  
  1272. 288
  1273. 00:21:46,374 --> 00:21:48,790
  1274. Pergi ke pintu sekarang, Lexi.
  1275.  
  1276. 289
  1277. 00:21:48,824 --> 00:21:49,825
  1278. - Kamu siapa?
  1279.  
  1280. 290
  1281. 00:21:51,137 --> 00:21:53,337
  1282. - Saya berharap Anda hanya untuk keluar
  1283. dari tempat ini hidup-hidup.
  1284.  
  1285. 291
  1286. 00:21:56,729 --> 00:21:57,729
  1287. Pergi, Lexi.
  1288.  
  1289. 292
  1290. 00:22:14,298 --> 00:22:15,575
  1291. - Tuhanku.
  1292.  
  1293. 293
  1294. 00:22:15,610 --> 00:22:17,370
  1295. - Ya Tuhan, kau masih hidup.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:22:17,405 --> 00:22:18,785
  1299. Saya sangat khawatir tentang Anda.
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:22:18,820 --> 00:22:20,615
  1303. - Apakah Anda baik-baik saja, apakah
  1304. mereka menyakiti Anda, kan?
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:22:20,649 --> 00:22:23,859
  1308. - Aku baik-baik, kepala saya sakit
  1309. sedikit, tapi aku baik-baik saja.
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:22:23,894 --> 00:22:25,102
  1313. Saya pikir kita dibius.
  1314.  
  1315. 298
  1316. 00:22:27,207 --> 00:22:28,864
  1317. Dengan siapa Anda berbicara?
  1318.  
  1319. 299
  1320. 00:22:28,899 --> 00:22:31,073
  1321. - Aku tidak tahu, tapi saya pikir
  1322. kita bisa percaya padanya.
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:22:33,490 --> 00:22:34,767
  1326. - Apakah kamu siap?
  1327.  
  1328. 301
  1329. 00:22:34,801 --> 00:22:36,147
  1330. - Kita harus pergi.
  1331.  
  1332. 302
  1333. 00:22:39,358 --> 00:22:42,844
  1334. - Pergi menyusuri lorong
  1335. dan masuk ke ruang tamu.
  1336.  
  1337. 303
  1338. 00:22:42,878 --> 00:22:43,878
  1339. Lexi, berhenti.
  1340.  
  1341. 304
  1342. 00:22:45,709 --> 00:22:47,400
  1343. Jangan pergi menuruni tangga.
  1344.  
  1345. 305
  1346. 00:22:57,445 --> 00:22:59,343
  1347. Kembali, pintu pertama
  1348. di sebelah kiri Anda.
  1349.  
  1350. 306
  1351. 00:23:08,766 --> 00:23:10,009
  1352. Berhenti, Lexi.
  1353.  
  1354. 307
  1355. 00:23:10,043 --> 00:23:11,424
  1356. Ada seorang pria di lantai bawah.
  1357.  
  1358. 308
  1359. 00:23:16,049 --> 00:23:17,049
  1360. Tunggu.
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:23:18,017 --> 00:23:19,846
  1364. Ketika saya memberitahu Anda, pergi.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:23:21,192 --> 00:23:22,711
  1368. - Siap?
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:23:22,746 --> 00:23:23,954
  1372. - Sekarang, cepat.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:23:27,613 --> 00:23:28,821
  1376. Terburu-buru.
  1377. - Ayo, cepat.
  1378.  
  1379. 313
  1380. 00:23:28,855 --> 00:23:30,685
  1381. - Ke dalam hutan.
  1382.  
  1383. 314
  1384. 00:23:35,690 --> 00:23:36,484
  1385. Lexi, mereka tahu kau hilang.
  1386.  
  1387. 315
  1388. 00:23:36,518 --> 00:23:37,795
  1389. Anda perlu untuk memindahkan.
  1390.  
  1391. 316
  1392. 00:23:52,361 --> 00:23:53,361
  1393. Lexi, Emma!
  1394.  
  1395. 317
  1396. 00:23:54,881 --> 00:23:56,169
  1397. - Aku tidak percaya
  1398. kau di sini.
  1399.  
  1400. 318
  1401. 00:23:56,193 --> 00:23:58,160
  1402. - Ikutlah denganku jika
  1403. kamu ingin hidup.
  1404.  
  1405. 319
  1406. 00:23:58,195 --> 00:23:59,334
  1407. - Kemana kita akan pergi?
  1408.  
  1409. 320
  1410. 00:23:59,368 --> 00:24:00,928
  1411. - Tidak ada waktu untuk pertanyaan,
  1412. Anda harus bergerak.
  1413.  
  1414. 321
  1415. 00:24:24,048 --> 00:24:25,705
  1416. Lexi, beri aku tangan Anda.
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:24:25,740 --> 00:24:26,948
  1420. Ambil ini.
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:24:26,982 --> 00:24:28,605
  1424. Jauhkan tangan kiri Anda
  1425. di dinding gua.
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:24:28,639 --> 00:24:29,882
  1429. Ini akan membawa Anda keluar.
  1430.  
  1431. 325
  1432. 00:24:29,916 --> 00:24:31,307
  1433. Setelah keluar, Anda akan melihat
  1434. sebuah rumah kecil
  1435.  
  1436. 326
  1437. 00:24:31,331 --> 00:24:32,988
  1438. di pusat kliring a.
  1439.  
  1440. 327
  1441. 00:24:33,023 --> 00:24:35,750
  1442. Berlari ke arah rumah itu,
  1443. pintu akan dibuka.
  1444.  
  1445. 328
  1446. 00:24:35,784 --> 00:24:38,062
  1447. Tunggu aku di sana, tapi tidak
  1448. menyalakan lampu apapun
  1449.  
  1450. 329
  1451. 00:24:38,097 --> 00:24:38,891
  1452. atau membuat kebisingan.
  1453.  
  1454. 330
  1455. 00:24:38,925 --> 00:24:39,925
  1456. Pergi sekarang!
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:24:40,858 --> 00:24:42,584
  1460. - Tunggu, bagaimana dengan Anda?
  1461.  
  1462. 332
  1463. 00:24:42,619 --> 00:24:43,965
  1464. - Tak ada waktu, pergi sekarang!
  1465.  
  1466. 333
  1467. 00:24:49,246 --> 00:24:54,113
  1468. - tangan kiri pada dinding,
  1469. tangan kiri di dinding.
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:24:54,147 --> 00:24:55,735
  1473. Tangan kiri di dinding.
  1474.  
  1475. 335
  1476. 00:24:55,770 --> 00:24:58,738
  1477. Tangan kiri di dinding, tangan
  1478. kiri di dinding, tangan kiri.
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:24:58,773 --> 00:25:00,405
  1482. Tangan kiri di dinding,
  1483. tangan kiri di dinding,
  1484.  
  1485. 337
  1486. 00:25:00,429 --> 00:25:02,949
  1487. tangan kiri di dinding,
  1488. tangan kiri di dinding,
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:25:02,984 --> 00:25:04,951
  1492. tangan kiri di dinding.
  1493.  
  1494. 339
  1495. 00:25:04,986 --> 00:25:08,127
  1496. - Bapa kami yang ada di Surga.
  1497.  
  1498. 340
  1499. 00:25:08,161 --> 00:25:09,508
  1500. - Apa yang kamu katakan?
  1501.  
  1502. 341
  1503. 00:25:09,542 --> 00:25:11,371
  1504. - Ini doa.
  1505.  
  1506. 342
  1507. 00:25:11,406 --> 00:25:12,787
  1508. Saya belajar itu ketika aku masih kecil.
  1509.  
  1510. 343
  1511. 00:25:12,821 --> 00:25:16,445
  1512. Orang tua saya mengatakan kepada saya
  1513. setiap kali aku takut, berdoa.
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:25:18,240 --> 00:25:19,448
  1517. - Dapatkah saya mengatakan itu dengan Anda?
  1518.  
  1519. 345
  1520. 00:25:20,622 --> 00:25:22,866
  1521. - Tentu saja, Anda tahu itu, juga?
  1522.  
  1523. 346
  1524. 00:25:22,900 --> 00:25:24,523
  1525. - Ya saya berpikir begitu.
  1526.  
  1527. 347
  1528. 00:25:26,421 --> 00:25:29,010
  1529. - Ayah kita. - Siapa
  1530. yang di Surga.
  1531.  
  1532. 348
  1533. 00:25:29,044 --> 00:25:31,633
  1534. Dikuduskanlah nama-Mu.
  1535.  
  1536. 349
  1537. 00:25:31,668 --> 00:25:34,118
  1538. - Kerajaan-Mu datang.
  1539. - Mu akan dilakukan.
  1540.  
  1541. 350
  1542. 00:25:34,153 --> 00:25:35,982
  1543. Di Bumi seperti di Surga.
  1544.  
  1545. 351
  1546. 00:25:38,709 --> 00:25:40,469
  1547. - Kemana mereka pergi? - Mereka
  1548. tidak bisa pergi jauh.
  1549.  
  1550. 352
  1551. 00:25:40,504 --> 00:25:41,504
  1552. Terus mencari!
  1553.  
  1554. 353
  1555. 00:25:47,097 --> 00:25:48,685
  1556. Saya pikir saya berbau pengkhianat.
  1557.  
  1558. 354
  1559. 00:25:50,341 --> 00:25:52,102
  1560. - Selalu selangkah di
  1561. belakang, teman lama.
  1562.  
  1563. 355
  1564. 00:25:53,103 --> 00:25:54,103
  1565. - Di mana gadis itu?
  1566.  
  1567. 356
  1568. 00:25:55,277 --> 00:25:57,970
  1569. - Dia aman, dan
  1570. jauh dari Anda.
  1571.  
  1572. 357
  1573. 00:25:58,004 --> 00:25:59,247
  1574. - Cukup, Riley.
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:26:00,628 --> 00:26:02,802
  1578. Anda perlu datang kembali
  1579. ke tempat Anda berada.
  1580.  
  1581. 359
  1582. 00:26:02,837 --> 00:26:04,252
  1583. - Tidak.
  1584.  
  1585. 360
  1586. 00:26:04,286 --> 00:26:05,702
  1587. Aku tidak seperti Anda.
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:26:05,736 --> 00:26:08,463
  1591. - Anda tidak dapat mengubah apa yang Anda
  1592. atau apa yang telah Anda lakukan.
  1593.  
  1594. 362
  1595. 00:26:10,430 --> 00:26:11,430
  1596. - Anda salah.
  1597.  
  1598. 363
  1599. 00:26:12,847 --> 00:26:14,538
  1600. - samyaza akan kembali.
  1601.  
  1602. 364
  1603. 00:26:14,573 --> 00:26:15,988
  1604. Kita tahu tentang gadis itu.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:26:16,022 --> 00:26:20,648
  1608. Dan ketika kita menemukannya, akan lebih
  1609. bijaksana untuk berada di pihak kita.
  1610.  
  1611. 366
  1612. 00:26:21,787 --> 00:26:23,443
  1613. - Dan kau tahu siapa lagi
  1614. yang akan kembali?
  1615.  
  1616. 367
  1617. 00:26:23,478 --> 00:26:26,032
  1618. Orang yang lebih kuat
  1619. dari samyaza.
  1620.  
  1621. 368
  1622. 00:26:26,067 --> 00:26:27,827
  1623. Dan dia akan tidak cocok untuk dia.
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:26:27,862 --> 00:26:30,692
  1627. - Kau pikir dia akan memaafkan apa
  1628. yang kita lakukan hari itu?
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:26:30,727 --> 00:26:32,452
  1632. - Dia sudah memiliki.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:26:32,487 --> 00:26:34,662
  1636. Tidak pernah terlalu terlambat, Asael.
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:26:34,696 --> 00:26:36,905
  1640. Dia bisa forgive--
  1641. - Cukup!
  1642.  
  1643. 373
  1644. 00:26:36,940 --> 00:26:38,976
  1645. Kesempatan terakhir.
  1646.  
  1647. 374
  1648. 00:26:39,011 --> 00:26:40,357
  1649. Menyerah gadis itu.
  1650.  
  1651. 375
  1652. 00:26:40,391 --> 00:26:41,391
  1653. - Jangan.
  1654.  
  1655. 376
  1656. 00:26:52,990 --> 00:26:55,061
  1657. - Emma, ​​lihat! - Terima
  1658. kasih Tuhan.
  1659.  
  1660. 377
  1661. 00:27:52,740 --> 00:27:53,740
  1662. Sekarang apa?
  1663.  
  1664. 378
  1665. 00:27:54,707 --> 00:27:55,881
  1666. - Sekarang kita menunggu.
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:27:59,332 --> 00:28:00,989
  1670. - Apakah Anda percaya pada Tuhan, Eva?
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:28:03,682 --> 00:28:05,580
  1674. - Apa yang harus dilakukan
  1675. dengan ini?
  1676.  
  1677. 381
  1678. 00:28:06,995 --> 00:28:07,995
  1679. - Semuanya.
  1680.  
  1681. 382
  1682. 00:28:10,343 --> 00:28:12,829
  1683. - Apakah yang Anda maksud
  1684. suka, dalam buku ini?
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:28:13,761 --> 00:28:14,761
  1688. - Iya nih.
  1689.  
  1690. 384
  1691. 00:28:16,833 --> 00:28:17,833
  1692. - Aku tidak tahu.
  1693.  
  1694. 385
  1695. 00:28:19,663 --> 00:28:20,802
  1696. Aku tidak bisa membaca.
  1697.  
  1698. 386
  1699. 00:28:21,665 --> 00:28:22,977
  1700. - Saya bisa mengajari Anda.
  1701.  
  1702. 387
  1703. 00:28:24,461 --> 00:28:26,118
  1704. - Kenapa kamu ingin melakukan itu?
  1705.  
  1706. 388
  1707. 00:28:26,152 --> 00:28:27,913
  1708. - Karena aku ingin menjadi
  1709. teman Anda.
  1710.  
  1711. 389
  1712. 00:28:28,948 --> 00:28:33,401
  1713. - Tapi, Anda salah satu dari mereka.
  1714.  
  1715. 390
  1716. 00:28:33,435 --> 00:28:35,092
  1717. Mengapa Anda membantu saya?
  1718.  
  1719. 391
  1720. 00:28:35,127 --> 00:28:38,164
  1721. - Teman-teman bisa datang
  1722. dari tempat aneh.
  1723.  
  1724. 392
  1725. 00:28:44,653 --> 00:28:45,551
  1726. - Lily Aiden.
  1727.  
  1728. 393
  1729. 00:28:45,585 --> 00:28:47,070
  1730. - Lily, itu Dusk.
  1731.  
  1732. 394
  1733. 00:28:47,104 --> 00:28:48,554
  1734. - Apa yang kamu inginkan?
  1735.  
  1736. 395
  1737. 00:28:48,588 --> 00:28:51,143
  1738. - Whoa, adalah bahwa cara untuk
  1739. mengobati teman terbaik Anda?
  1740.  
  1741. 396
  1742. 00:28:51,177 --> 00:28:51,937
  1743. - Adam.
  1744.  
  1745. 397
  1746. 00:28:51,971 --> 00:28:53,421
  1747. - Baiklah baiklah.
  1748.  
  1749. 398
  1750. 00:28:53,455 --> 00:28:55,664
  1751. Jadi saya datang di blog ini tentang
  1752. skenario waktu akhir.
  1753.  
  1754. 399
  1755. 00:28:55,699 --> 00:28:58,806
  1756. Ini cat Danel sebagai seperti
  1757. Antikristus atau nabi palsu.
  1758.  
  1759. 400
  1760. 00:28:58,840 --> 00:29:00,014
  1761. - Aku mendengarkan.
  1762.  
  1763. 401
  1764. 00:29:00,048 --> 00:29:01,567
  1765. - Memiliki beberapa foto
  1766. yang mengejutkan
  1767.  
  1768. 402
  1769. 00:29:01,601 --> 00:29:03,811
  1770. yang menunjukkan pengawal Danel
  1771. di beberapa foto yang berbeda
  1772.  
  1773. 403
  1774. 00:29:03,845 --> 00:29:06,158
  1775. di seluruh dunia, semua dalam
  1776. dekade yang berbeda,
  1777.  
  1778. 404
  1779. 00:29:06,192 --> 00:29:07,469
  1780. bahkan beberapa lukisan,
  1781.  
  1782. 405
  1783. 00:29:07,504 --> 00:29:10,714
  1784. di mana rupa nya tidak perlu
  1785. dipertanyakan lagi.
  1786.  
  1787. 406
  1788. 00:29:10,749 --> 00:29:12,371
  1789. Ini gila.
  1790.  
  1791. 407
  1792. 00:29:12,405 --> 00:29:13,486
  1793. - Itu tidak terdengar kredibel.
  1794.  
  1795. 408
  1796. 00:29:13,510 --> 00:29:14,753
  1797. Apa ceritanya?
  1798.  
  1799. 409
  1800. 00:29:15,615 --> 00:29:16,615
  1801. - Biarkan dia pergi.
  1802.  
  1803. 410
  1804. 00:29:18,273 --> 00:29:19,965
  1805. Saya tidak peduli.
  1806.  
  1807. 411
  1808. 00:29:19,999 --> 00:29:21,518
  1809. - Sir?
  1810.  
  1811. 412
  1812. 00:29:21,552 --> 00:29:22,657
  1813. - Iya nih.
  1814.  
  1815. 413
  1816. 00:29:22,691 --> 00:29:24,486
  1817. - Mereka siap untuk Anda sekarang.
  1818.  
  1819. 414
  1820. 00:29:24,521 --> 00:29:26,143
  1821. - Terima kasih, aku akan
  1822. segera ke sana.
  1823.  
  1824. 415
  1825. 00:29:28,801 --> 00:29:32,356
  1826. - Cari dia, atau Asael
  1827. akan menemukan Anda.
  1828.  
  1829. 416
  1830. 00:29:33,633 --> 00:29:35,232
  1831. - Kemudian program darah-mapping
  1832. adalah kedok sebuah
  1833.  
  1834. 417
  1835. 00:29:35,256 --> 00:29:38,431
  1836. dimana Danel membantu orang
  1837. ini naik lagi ke kekuasaan.
  1838.  
  1839. 418
  1840. 00:29:38,466 --> 00:29:40,261
  1841. Sebuah malaikat kuno seharusnya,
  1842. name-- nya
  1843.  
  1844. 419
  1845. 00:29:40,295 --> 00:29:41,193
  1846. - Aku harus pergi.
  1847.  
  1848. 420
  1849. 00:29:41,227 --> 00:29:42,366
  1850. Kirim bahwa untuk saya dalam email.
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:29:48,856 --> 00:29:49,960
  1854. - Kami punya pilihan.
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:29:51,375 --> 00:29:54,482
  1858. Apakah kita akan tunduk pada kekerasan
  1859. dan kebencian dari beberapa?
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:29:55,863 --> 00:29:59,936
  1863. Atau akan kita bersatu, berkorban,
  1864. dan memastikan
  1865.  
  1866. 424
  1867. 00:29:59,970 --> 00:30:02,110
  1868. bahwa setiap pria, wanita,
  1869. dan anak di planet ini
  1870.  
  1871. 425
  1872. 00:30:02,145 --> 00:30:04,526
  1873. mampu hidup bebas?
  1874.  
  1875. 426
  1876. 00:30:04,561 --> 00:30:07,115
  1877. Untuk hanya ketika kita telah menjadi salah
  1878.  
  1879. 427
  1880. 00:30:07,150 --> 00:30:10,187
  1881. akan kita benar-benar tahu musuh kita.
  1882.  
  1883. 428
  1884. 00:30:10,222 --> 00:30:15,227
  1885. Hanya kemudian dapat kemenangan sejati,
  1886. kebebasan, dan perdamaian
  1887.  
  1888. 429
  1889. 00:30:15,952 --> 00:30:17,056
  1890. menjadi mungkin.
  1891.  
  1892. 430
  1893. 00:30:22,786 --> 00:30:23,856
  1894. - Kamu siapa?
  1895.  
  1896. 431
  1897. 00:30:23,891 --> 00:30:25,271
  1898. Siapa orang-orang?
  1899.  
  1900. 432
  1901. 00:30:25,306 --> 00:30:26,514
  1902. - Apakah kamu lapar?
  1903.  
  1904. 433
  1905. 00:30:27,929 --> 00:30:29,862
  1906. - Menjawab pertanyaan saya.
  1907.  
  1908. 434
  1909. 00:30:29,897 --> 00:30:31,484
  1910. - Aku akan, tetapi Anda
  1911. harus makan dulu.
  1912.  
  1913. 435
  1914. 00:30:31,519 --> 00:30:32,865
  1915. Ini cerita panjang.
  1916.  
  1917. 436
  1918. 00:30:32,900 --> 00:30:35,419
  1919. - Aku tidak melakukan makanan, saya ingin jawaban.
  1920.  
  1921. 437
  1922. 00:30:35,454 --> 00:30:36,386
  1923. - Baik.
  1924.  
  1925. 438
  1926. 00:30:36,420 --> 00:30:37,905
  1927. Aku akan memberitahu Anda apa yang saya bisa,
  1928.  
  1929. 439
  1930. 00:30:37,939 --> 00:30:41,011
  1931. tapi tidak begitu banyak bahwa aku mungkin
  1932. membahayakan Anda lebih lanjut.
  1933.  
  1934. 440
  1935. 00:30:41,046 --> 00:30:42,668
  1936. - pemetaan Darah telah memungkinkan kita
  1937.  
  1938. 441
  1939. 00:30:42,702 --> 00:30:45,844
  1940. untuk tidak hanya menentukan
  1941. kegiatan ilegal,
  1942.  
  1943. 442
  1944. 00:30:45,878 --> 00:30:48,156
  1945. tetapi juga untuk mencegahnya.
  1946.  
  1947. 443
  1948. 00:30:49,571 --> 00:30:53,127
  1949. kasus dingin telah dipecahkan
  1950. oleh akhirnya memiliki akses
  1951.  
  1952. 444
  1953. 00:30:53,161 --> 00:30:55,646
  1954. semua DNA warganya.
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:30:55,681 --> 00:30:58,477
  1958. Sebagai hasilnya, kami telah melihat penurunan
  1959. kriminalitas secara signifikan
  1960.  
  1961. 446
  1962. 00:30:58,511 --> 00:30:59,961
  1963. di banyak bagian dunia,
  1964.  
  1965. 447
  1966. 00:31:01,135 --> 00:31:02,653
  1967. dan saya memiliki setiap
  1968. alasan untuk percaya
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:31:02,688 --> 00:31:07,348
  1972. bahwa karena kami terus memetakan, kita
  1973. akan melihat satu kekerasan hari
  1974.  
  1975. 449
  1976. 00:31:08,487 --> 00:31:10,972
  1977. tersingkir dari planet
  1978. kita sepenuhnya.
  1979.  
  1980. 450
  1981. 00:31:11,007 --> 00:31:12,249
  1982. - Bapak Presiden!
  1983.  
  1984. 451
  1985. 00:31:12,284 --> 00:31:14,251
  1986. - Ada pertempuran yang
  1987. sedang dilancarkan
  1988.  
  1989. 452
  1990. 00:31:14,286 --> 00:31:16,529
  1991. yang telah berlangsung untuk
  1992. waktu yang sangat lama.
  1993.  
  1994. 453
  1995. 00:31:16,564 --> 00:31:18,393
  1996. - Seperti perang melawan teror?
  1997.  
  1998. 454
  1999. 00:31:18,428 --> 00:31:20,706
  2000. - Ini yang berbeda
  2001. pertempuran.
  2002.  
  2003. 455
  2004. 00:31:20,740 --> 00:31:22,190
  2005. - Maksud kamu apa?
  2006.  
  2007. 456
  2008. 00:31:22,225 --> 00:31:24,952
  2009. - Ini adalah pertarungan yang sedang berjuang
  2010. dalam realitas yang berbeda.
  2011.  
  2012. 457
  2013. 00:31:24,986 --> 00:31:28,093
  2014. - Sebuah realitas yang berbeda?
  2015.  
  2016. 458
  2017. 00:31:28,127 --> 00:31:30,578
  2018. - Ya, di pesawat spiritual.
  2019.  
  2020. 459
  2021. 00:31:30,612 --> 00:31:31,935
  2022. Meskipun dunia Anda telah melakukan
  2023. pekerjaan yang baik
  2024.  
  2025. 460
  2026. 00:31:31,959 --> 00:31:34,444
  2027. membuat kita tampak
  2028. seperti mitos kuno,
  2029.  
  2030. 461
  2031. 00:31:34,478 --> 00:31:36,964
  2032. Saya yakinkan Anda, kami sangat nyata.
  2033.  
  2034. 462
  2035. 00:31:37,861 --> 00:31:39,656
  2036. - Bagaimana kebebasan individu?
  2037.  
  2038. 463
  2039. 00:31:39,690 --> 00:31:41,658
  2040. Bagaimana Anda menanggapi perlawanan
  2041. dari orang-orang
  2042.  
  2043. 464
  2044. 00:31:41,692 --> 00:31:43,971
  2045. yang merasa kebebasan mereka
  2046. sedang dilanggar?
  2047.  
  2048. 465
  2049. 00:31:45,144 --> 00:31:46,673
  2050. - Keseimbangan antara
  2051. kebebasan individu
  2052.  
  2053. 466
  2054. 00:31:46,697 --> 00:31:51,012
  2055. dan perdamaian kolektif,
  2056. itu adalah satu rapuh.
  2057.  
  2058. 467
  2059. 00:31:52,496 --> 00:31:56,845
  2060. Itulah sebabnya kita harus bertindak
  2061. sekarang sebelum terlambat.
  2062.  
  2063. 468
  2064. 00:31:56,880 --> 00:32:01,574
  2065. Sebelum kebebasan hilang bagi
  2066. kita dan bagi anak-anak kita.
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:32:01,609 --> 00:32:03,956
  2070. - Meskipun saya tidak dapat dilihat
  2071. sebagian besar waktu,
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:32:03,991 --> 00:32:07,995
  2075. kadang-kadang perang kita tidak
  2076. tumpah ke dalam dunia Anda.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:32:08,029 --> 00:32:09,029
  2080. - Maksud kamu apa?
  2081.  
  2082. 472
  2083. 00:32:09,893 --> 00:32:11,308
  2084. - Saya salah satu pengamat.
  2085.  
  2086. 473
  2087. 00:32:11,343 --> 00:32:12,723
  2088. - The pengamat?
  2089.  
  2090. 474
  2091. 00:32:12,758 --> 00:32:16,106
  2092. - Salah satu dari 200 yang dikirim untuk melindungi
  2093. dan menonton setelah kemanusiaan
  2094.  
  2095. 475
  2096. 00:32:16,141 --> 00:32:17,280
  2097. setelah jatuhnya Eden.
  2098.  
  2099. 476
  2100. 00:32:19,454 --> 00:32:22,181
  2101. - Eden, seperti Taman Eden?
  2102.  
  2103. 477
  2104. 00:32:22,216 --> 00:32:23,217
  2105. - Iya nih.
  2106.  
  2107. 478
  2108. 00:32:23,251 --> 00:32:24,873
  2109. Setelah ular menipu Hawa,
  2110.  
  2111. 479
  2112. 00:32:24,908 --> 00:32:26,875
  2113. kami dikirim untuk memastikan
  2114.  
  2115. 480
  2116. 00:32:26,910 --> 00:32:29,119
  2117. ular tidak menggoda
  2118. Anda lagi.
  2119.  
  2120. 481
  2121. 00:32:29,154 --> 00:32:30,983
  2122. - Dan Anda sudah menonton kami.
  2123.  
  2124. 482
  2125. 00:32:31,018 --> 00:32:32,571
  2126. - Aku sudah menonton Anda, Lexi.
  2127.  
  2128. 483
  2129. 00:32:33,468 --> 00:32:35,194
  2130. - Me, mengapa saya?
  2131.  
  2132. 484
  2133. 00:32:35,229 --> 00:32:36,264
  2134. - Untuk melindungi Anda.
  2135.  
  2136. 485
  2137. 00:32:36,299 --> 00:32:37,576
  2138. - Dari apa?
  2139.  
  2140. 486
  2141. 00:32:37,610 --> 00:32:39,405
  2142. - Bukan dari apa,
  2143. tapi dari siapa.
  2144.  
  2145. 487
  2146. 00:32:39,440 --> 00:32:40,820
  2147. - Lalu siapa?
  2148.  
  2149. 488
  2150. 00:32:40,855 --> 00:32:41,855
  2151. - Dan musuh lama.
  2152.  
  2153. 489
  2154. 00:32:42,891 --> 00:32:44,686
  2155. keluarga Anda, Lexi,
  2156. memiliki musuh,
  2157.  
  2158. 490
  2159. 00:32:44,721 --> 00:32:46,895
  2160. yang sedang berusaha untuk menghilangkan
  2161. garis keturunan Anda.
  2162.  
  2163. 491
  2164. 00:32:47,724 --> 00:32:49,450
  2165. - Saya tidak memiliki keluarga.
  2166.  
  2167. 492
  2168. 00:32:49,484 --> 00:32:51,038
  2169. - Mengapa Anda berpikir
  2170. bahwa adalah?
  2171.  
  2172. 493
  2173. 00:32:51,072 --> 00:32:54,248
  2174. - Mereka meninggal dalam kecelakaan
  2175. mobil ketika aku masih kecil.
  2176.  
  2177. 494
  2178. 00:32:54,282 --> 00:32:55,974
  2179. - Apakah mereka?
  2180.  
  2181. 495
  2182. 00:32:56,008 --> 00:32:57,008
  2183. - Lalu bagaimana?
  2184.  
  2185. 496
  2186. 00:32:58,769 --> 00:33:01,703
  2187. Apakah Anda mengatakan
  2188. bahwa mereka dibunuh?
  2189.  
  2190. 497
  2191. 00:33:01,738 --> 00:33:02,738
  2192. - Dengan cara.
  2193.  
  2194. 498
  2195. 00:33:03,498 --> 00:33:04,983
  2196. Apakah Anda percaya pada Tuhan, Lexi?
  2197.  
  2198. 499
  2199. 00:33:07,986 --> 00:33:10,126
  2200. - Apa yang harus dilakukan
  2201. dengan ini?
  2202.  
  2203. 500
  2204. 00:33:10,160 --> 00:33:11,644
  2205. - Semuanya.
  2206.  
  2207. 501
  2208. 00:33:11,679 --> 00:33:14,026
  2209. - Dan Anda pikir Anda
  2210. dapat melakukannya?
  2211.  
  2212. 502
  2213. 00:33:14,061 --> 00:33:15,614
  2214. - PBB voting sekarang
  2215.  
  2216. 503
  2217. 00:33:15,648 --> 00:33:17,823
  2218. untuk menyetujui resolusi
  2219. monumental
  2220.  
  2221. 504
  2222. 00:33:17,857 --> 00:33:20,550
  2223. yang akan menempatkan tekanan besar
  2224.  
  2225. 505
  2226. 00:33:20,584 --> 00:33:22,966
  2227. pada penjahat dan teroris.
  2228.  
  2229. 506
  2230. 00:33:23,001 --> 00:33:24,519
  2231. distribusi pangan
  2232. akan dibatasi
  2233.  
  2234. 507
  2235. 00:33:24,554 --> 00:33:26,797
  2236. kepada peserta dalam
  2237. program Darah Dunia.
  2238.  
  2239. 508
  2240. 00:33:28,109 --> 00:33:30,318
  2241. Sebuah tanda khusus telah ditempatkan
  2242. pada semua orang
  2243.  
  2244. 509
  2245. 00:33:30,353 --> 00:33:33,183
  2246. yang telah dipetakan,
  2247. yang, selanjutnya,
  2248.  
  2249. 510
  2250. 00:33:33,218 --> 00:33:35,944
  2251. akan memungkinkan mereka untuk
  2252. membeli dan memiliki makanan
  2253.  
  2254. 511
  2255. 00:33:35,979 --> 00:33:40,190
  2256. dari toko dan
  2257. restoran,
  2258.  
  2259. 512
  2260. 00:33:40,225 --> 00:33:41,709
  2261. tetapi yang lebih penting,
  2262.  
  2263. 513
  2264. 00:33:41,743 --> 00:33:45,678
  2265. itu akan menjaga teroris dan penjahat
  2266. di antara kita di teluk
  2267.  
  2268. 514
  2269. 00:33:45,713 --> 00:33:49,751
  2270. dengan merampas kebutuhan yang
  2271. paling dasar manusia.
  2272.  
  2273. 515
  2274. 00:33:50,787 --> 00:33:51,787
  2275. Makanan.
  2276.  
  2277. 516
  2278. 00:33:52,789 --> 00:33:54,584
  2279. - Oke, biarkan aku mendapatkan
  2280. ini lurus,
  2281.  
  2282. 517
  2283. 00:33:54,618 --> 00:33:55,757
  2284. Anda watcher
  2285. a. - Benar.
  2286.  
  2287. 518
  2288. 00:33:55,792 --> 00:33:57,725
  2289. - Orang-orang setelah aku adalah pengamat.
  2290.  
  2291. 519
  2292. 00:33:57,759 --> 00:33:59,209
  2293. - Benar.
  2294.  
  2295. 520
  2296. 00:33:59,244 --> 00:34:00,566
  2297. - Karena Anda diperintahkan untuk
  2298. melindungi keturunan saya.
  2299.  
  2300. 521
  2301. 00:34:00,590 --> 00:34:02,040
  2302. - Benar. - Karena
  2303. bernubuat.
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:34:02,074 --> 00:34:03,455
  2307. - Benar.
  2308.  
  2309. 523
  2310. 00:34:03,489 --> 00:34:06,699
  2311. - Saya tidak berpikir Anda memberitahukan
  2312. kepada kami semua yang kau tahu.
  2313.  
  2314. 524
  2315. 00:34:06,734 --> 00:34:08,494
  2316. - Apakah itu mengganggu Anda?
  2317.  
  2318. 525
  2319. 00:34:08,529 --> 00:34:09,771
  2320. - Itu menggangguku
  2321.  
  2322. 526
  2323. 00:34:09,806 --> 00:34:12,498
  2324. ketika kita mendapatkan diculik
  2325. di tengah malam.
  2326.  
  2327. 527
  2328. 00:34:12,533 --> 00:34:14,880
  2329. Itu mengganggu saya ketika kita harus
  2330. menjalankan untuk hidup kita
  2331.  
  2332. 528
  2333. 00:34:14,914 --> 00:34:16,364
  2334. dan tidak tahu mengapa.
  2335.  
  2336. 529
  2337. 00:34:17,227 --> 00:34:18,677
  2338. Mengapa kita harus mempercayai Anda?
  2339.  
  2340. 530
  2341. 00:34:18,711 --> 00:34:21,335
  2342. Bagaimana kita tahu itu bukan Anda
  2343. yang mencoba membunuh kita?
  2344.  
  2345. 531
  2346. 00:34:21,369 --> 00:34:23,854
  2347. Bagaimana kita tahu ini
  2348. bukan semacam jebakan,
  2349.  
  2350. 532
  2351. 00:34:23,889 --> 00:34:25,097
  2352. mencoba untuk mendapatkan kepercayaan kami
  2353.  
  2354. 533
  2355. 00:34:25,132 --> 00:34:27,720
  2356. sebelum Anda membebaskan kita
  2357. untuk ancaman nyata?
  2358.  
  2359. 534
  2360. 00:34:27,755 --> 00:34:28,652
  2361. Kamu siapa?
  2362.  
  2363. 535
  2364. 00:34:28,687 --> 00:34:30,033
  2365. Siapa namamu?
  2366.  
  2367. 536
  2368. 00:34:30,068 --> 00:34:31,345
  2369. - Nama bisa sangat pribadi.
  2370.  
  2371. 537
  2372. 00:34:31,379 --> 00:34:33,554
  2373. Kami tidak diizinkan untuk berbicara
  2374. tentang hal-hal seperti itu.
  2375.  
  2376. 538
  2377. 00:34:33,588 --> 00:34:35,038
  2378. - Anda tidak memberikan
  2379. rincian apapun.
  2380.  
  2381. 539
  2382. 00:34:35,073 --> 00:34:36,453
  2383. - Ini untuk melindungi Anda.
  2384.  
  2385. 540
  2386. 00:34:36,488 --> 00:34:37,661
  2387. - Itu tidak cukup baik.
  2388.  
  2389. 541
  2390. 00:34:37,696 --> 00:34:39,007
  2391. - Ini adalah cara itu harus.
  2392.  
  2393. 542
  2394. 00:34:39,042 --> 00:34:40,181
  2395. - Kemudian kami akan berangkat.
  2396.  
  2397. 543
  2398. 00:34:40,216 --> 00:34:42,873
  2399. - Anda tidak bisa meninggalkan,
  2400. itu tidak aman.
  2401.  
  2402. 544
  2403. 00:34:42,908 --> 00:34:44,427
  2404. - Baik yang tinggal di
  2405. sini dengan seseorang
  2406.  
  2407. 545
  2408. 00:34:44,461 --> 00:34:45,738
  2409. kita tahu apa-apa tentang.
  2410.  
  2411. 546
  2412. 00:34:51,019 --> 00:34:52,676
  2413. - Siapa namamu?
  2414.  
  2415. 547
  2416. 00:34:56,024 --> 00:34:58,751
  2417. - Bagaimana Anda bisa meyakinkan kita
  2418. bahwa program ini tidak dapat hack
  2419.  
  2420. 548
  2421. 00:34:58,786 --> 00:35:00,443
  2422. untuk keuntungan pribadi?
  2423.  
  2424. 549
  2425. 00:35:00,477 --> 00:35:05,344
  2426. - Seperti yang saya sebutkan di
  2427. alamat saya untuk majelis umum,
  2428.  
  2429. 550
  2430. 00:35:05,379 --> 00:35:06,977
  2431. ada beberapa pengorbanan
  2432. yang harus dilakukan
  2433.  
  2434. 551
  2435. 00:35:07,001 --> 00:35:10,729
  2436. untuk masa depan yang
  2437. aman dan damai.
  2438.  
  2439. 552
  2440. 00:35:10,763 --> 00:35:13,732
  2441. Hukum warga negara yang
  2442. taat tidak perlu takut.
  2443.  
  2444. 553
  2445. 00:35:13,766 --> 00:35:16,804
  2446. Ini adalah teroris yang kini memiliki
  2447. sesuatu untuk takut.
  2448.  
  2449. 554
  2450. 00:35:16,838 --> 00:35:19,289
  2451. Yakni, kelaparan.
  2452.  
  2453. 555
  2454. 00:35:19,324 --> 00:35:20,704
  2455. - Bapak Presiden!
  2456. - Bapak Presiden!
  2457.  
  2458. 556
  2459. 00:35:20,739 --> 00:35:21,957
  2460. - Bapak Presiden, bagaimana
  2461. ini-- - Bapak Presiden.
  2462.  
  2463. 557
  2464. 00:35:21,981 --> 00:35:23,776
  2465. - Tidak ada lagi pertanyaan
  2466. tekan, terima kasih.
  2467.  
  2468. 558
  2469. 00:35:23,811 --> 00:35:25,651
  2470. - Bapak Presiden! - Bagaimana
  2471. ini akan mempengaruhi?
  2472.  
  2473. 559
  2474. 00:35:25,675 --> 00:35:27,677
  2475. - Bapak Presiden!
  2476.  
  2477. 560
  2478. 00:35:30,197 --> 00:35:31,336
  2479. - Nama saya Riley.
  2480.  
  2481. 561
  2482. 00:35:32,406 --> 00:35:33,821
  2483. - Dan Anda tahu orang tua saya?
  2484.  
  2485. 562
  2486. 00:35:35,547 --> 00:35:36,962
  2487. - Ya saya telah melakukannya.
  2488.  
  2489. 563
  2490. 00:35:36,996 --> 00:35:38,412
  2491. - Kapan ini mulai?
  2492.  
  2493. 564
  2494. 00:35:39,689 --> 00:35:41,863
  2495. - Ketika celah yang telah dibuat.
  2496.  
  2497. 565
  2498. 00:35:41,898 --> 00:35:42,898
  2499. - Loophole?
  2500.  
  2501. 566
  2502. 00:35:43,762 --> 00:35:45,177
  2503. - Yesus Kristus menumpahkan darah-Nya
  2504.  
  2505. 567
  2506. 00:35:45,212 --> 00:35:47,938
  2507. dan membebaskan manusia
  2508. dari kutukan kematian.
  2509.  
  2510. 568
  2511. 00:35:47,973 --> 00:35:49,457
  2512. Jadi untuk darah tumpah
  2513. dari pengkhianat
  2514.  
  2515. 569
  2516. 00:35:49,492 --> 00:35:52,253
  2517. akan membebaskan samyaza dari
  2518. perbudakan saat ini.
  2519.  
  2520. 570
  2521. 00:35:52,288 --> 00:35:54,600
  2522. Jika dia dibebaskan,
  2523. dia akan mulai lagi,
  2524.  
  2525. 571
  2526. 00:35:54,635 --> 00:35:56,637
  2527. tapi kali ini, dia akan menghancurkan
  2528. segalanya.
  2529.  
  2530. 572
  2531. 00:35:58,535 --> 00:36:00,088
  2532. - Jadi aku pengkhianat.
  2533.  
  2534. 573
  2535. 00:36:00,123 --> 00:36:01,366
  2536. - Tidak.
  2537.  
  2538. 574
  2539. 00:36:01,400 --> 00:36:02,677
  2540. - Mengapa saya?
  2541.  
  2542. 575
  2543. 00:36:04,369 --> 00:36:07,061
  2544. - Karena nenek moyang
  2545. Anda, Yudas Iskariot.
  2546.  
  2547. 576
  2548. 00:36:14,448 --> 00:36:16,933
  2549. Sebuah waktu yang lama lalu,
  2550. ada pemberontakan di Surga.
  2551.  
  2552. 577
  2553. 00:36:19,936 --> 00:36:24,492
  2554. Salah satu malaikat, Lucifer, memutuskan
  2555. dia tidak membutuhkan Allah,
  2556.  
  2557. 578
  2558. 00:36:26,253 --> 00:36:28,082
  2559. dan bahwa ia harus bertanggung jawab.
  2560.  
  2561. 579
  2562. 00:36:33,018 --> 00:36:35,814
  2563. Lucifer diusir dari
  2564. Surga oleh Allah.
  2565.  
  2566. 580
  2567. 00:36:41,544 --> 00:36:44,719
  2568. Tapi tidak tanpa mengambil
  2569. segala sesuatu padanya.
  2570.  
  2571. 581
  2572. 00:36:54,626 --> 00:36:56,006
  2573. Hatinya membungkuk untuk membalas dendam.
  2574.  
  2575. 582
  2576. 00:36:58,630 --> 00:37:00,287
  2577. Lucifer menemukan cara
  2578. untuk melukai Tuhan.
  2579.  
  2580. 583
  2581. 00:37:10,297 --> 00:37:13,472
  2582. Dia menemukan kemanusiaan.
  2583.  
  2584. 584
  2585. 00:37:21,169 --> 00:37:23,689
  2586. Lucifer menipu mereka, dan mereka
  2587. tidak menaati Allah.
  2588.  
  2589. 585
  2590. 00:37:33,181 --> 00:37:36,150
  2591. Tuhan tidak punya pilihan selain
  2592. untuk menghapus dia dari kebun,
  2593.  
  2594. 586
  2595. 00:37:36,184 --> 00:37:38,325
  2596. dan meskipun mereka harus meninggalkan
  2597. tempat yang sempurna
  2598.  
  2599. 587
  2600. 00:37:38,359 --> 00:37:41,259
  2601. dan menanggung kutukan Tuhan telah
  2602. menempatkan atas mereka,
  2603.  
  2604. 588
  2605. 00:37:41,293 --> 00:37:44,296
  2606. Tuhan masih mencintai mereka dan punya
  2607. rencana untuk mengakhiri Lucifer
  2608.  
  2609. 589
  2610. 00:37:44,331 --> 00:37:45,435
  2611. melalui garis keturunan nya.
  2612.  
  2613. 590
  2614. 00:37:48,887 --> 00:37:51,476
  2615. Tuhan tahu ular itu jahat
  2616. dan akan mencoba lagi,
  2617.  
  2618. 591
  2619. 00:37:51,510 --> 00:37:55,100
  2620. sehingga ia mengirim 200 malaikat untuk
  2621. menjaga dan melindungi orang.
  2622.  
  2623. 592
  2624. 00:38:07,768 --> 00:38:09,287
  2625. Mereka disebut pengamat.
  2626.  
  2627. 593
  2628. 00:38:27,097 --> 00:38:29,790
  2629. Aku melihat perang berlangsung
  2630. sekitar saya.
  2631.  
  2632. 594
  2633. 00:38:29,824 --> 00:38:32,171
  2634. Anak yang lahir menjadi raksasa,
  2635.  
  2636. 595
  2637. 00:38:32,206 --> 00:38:33,656
  2638. pria dengan kekuatan yang luar biasa.
  2639.  
  2640. 596
  2641. 00:38:34,588 --> 00:38:35,830
  2642. Apa daya mereka.
  2643.  
  2644. 597
  2645. 00:38:37,038 --> 00:38:39,282
  2646. Ras manusia hampir sepenuhnya
  2647. dihapuskan,
  2648.  
  2649. 598
  2650. 00:38:39,317 --> 00:38:41,284
  2651. diencerkan oleh pengamat.
  2652.  
  2653. 599
  2654. 00:38:44,598 --> 00:38:46,772
  2655. - Aku akan menghapuskan
  2656. dari muka bumi
  2657.  
  2658. 600
  2659. 00:38:46,807 --> 00:38:49,568
  2660. ras manusia yang
  2661. saya buat.
  2662.  
  2663. 601
  2664. 00:38:51,052 --> 00:38:55,988
  2665. Dan orang-orang yang telah mengkhianati
  2666. saya harus terbungkus dalam batu
  2667.  
  2668. 602
  2669. 00:38:56,575 --> 00:38:57,575
  2670. untuk keabadian.
  2671.  
  2672. 603
  2673. 00:39:06,792 --> 00:39:09,554
  2674. Dan dunia akan dibersihkan
  2675. dari kejahatan
  2676.  
  2677. 604
  2678. 00:39:09,588 --> 00:39:12,108
  2679. yang telah membawa atasnya.
  2680.  
  2681. 605
  2682. 00:39:32,991 --> 00:39:34,958
  2683. - Setelah banjir,
  2684. samyaza dihukum.
  2685.  
  2686. 606
  2687. 00:39:38,859 --> 00:39:41,309
  2688. Terkunci dan berubah menjadi
  2689. batu karena pengkhianatannya
  2690.  
  2691. 607
  2692. 00:39:42,863 --> 00:39:45,590
  2693. sampai waktu kemudian ketika ia akan
  2694. menghadapi penghakiman terakhir.
  2695.  
  2696. 608
  2697. 00:39:51,354 --> 00:39:53,598
  2698. Setelah banjir mulai
  2699. menghilang
  2700.  
  2701. 609
  2702. 00:39:53,632 --> 00:39:55,876
  2703. dan tanah mulai muncul,
  2704.  
  2705. 610
  2706. 00:39:55,910 --> 00:39:57,878
  2707. Allah mengutus malaikat Michael nya
  2708.  
  2709. 611
  2710. 00:39:57,912 --> 00:39:59,707
  2711. untuk mengikat semua pengamat
  2712. yang tersisa.
  2713.  
  2714. 612
  2715. 00:40:14,515 --> 00:40:15,689
  2716. - Riley.
  2717.  
  2718. 613
  2719. 00:40:18,139 --> 00:40:20,728
  2720. Anda harus melindungi garis keturunan.
  2721.  
  2722. 614
  2723. 00:40:25,802 --> 00:40:27,045
  2724. - Tuhan mengampuni saya.
  2725.  
  2726. 615
  2727. 00:40:31,774 --> 00:40:34,742
  2728. Lucifer mampu menyelamatkan
  2729. satu pengamat, Asael.
  2730.  
  2731. 616
  2732. 00:40:42,025 --> 00:40:46,444
  2733. - Akan ada pengkhianat yang
  2734. akan membunuh anak saya.
  2735.  
  2736. 617
  2737. 00:40:52,726 --> 00:40:56,246
  2738. Kematian anak saya akan memperbaiki
  2739. apa yang telah rusak
  2740.  
  2741. 618
  2742. 00:40:56,281 --> 00:40:57,420
  2743. di Taman.
  2744.  
  2745. 619
  2746. 00:41:01,631 --> 00:41:05,911
  2747. darah tak berdosa akan menutupi
  2748. dosa-dosa umat manusia.
  2749.  
  2750. 620
  2751. 00:41:12,400 --> 00:41:17,405
  2752. Dan darah pengkhianat ini dapat
  2753. mengakhiri perang yang jatuh.
  2754.  
  2755. 621
  2756. 00:41:20,823 --> 00:41:23,170
  2757. Ini adalah yang terakhir dari garis
  2758.  
  2759. 622
  2760. 00:41:23,204 --> 00:41:26,000
  2761. yang merupakan kunci untuk pembebasan mereka
  2762.  
  2763. 623
  2764. 00:41:26,035 --> 00:41:28,520
  2765. atau akhir keberadaan mereka.
  2766.  
  2767. 624
  2768. 00:41:33,663 --> 00:41:34,940
  2769. - Asael adalah perang.
  2770.  
  2771. 625
  2772. 00:41:43,086 --> 00:41:44,086
  2773. Penyakit.
  2774.  
  2775. 626
  2776. 00:41:59,965 --> 00:42:01,484
  2777. konspirasi agama.
  2778.  
  2779. 627
  2780. 00:42:18,846 --> 00:42:20,503
  2781. - Sieg Heil!
  2782.  
  2783. 628
  2784. 00:42:20,538 --> 00:42:21,711
  2785. Sieg Heil!
  2786.  
  2787. 629
  2788. 00:42:21,746 --> 00:42:24,818
  2789. - Kami tidak akan berhenti
  2790. untuk menemukan Anda.
  2791.  
  2792. 630
  2793. 00:42:38,866 --> 00:42:40,903
  2794. Asael tidak akan pernah menyerah.
  2795.  
  2796. 631
  2797. 00:42:42,801 --> 00:42:45,804
  2798. - Dan ini program pemetaan darah
  2799. semua untuk menemukan saya juga?
  2800.  
  2801. 632
  2802. 00:42:45,839 --> 00:42:47,023
  2803. - Mengapa Anda pikir
  2804. Anda diambil
  2805.  
  2806. 633
  2807. 00:42:47,047 --> 00:42:48,566
  2808. hari yang sama seperti
  2809. ketika Anda mendaftar?
  2810.  
  2811. 634
  2812. 00:42:49,946 --> 00:42:52,570
  2813. - Anda mengirim pesan-pesan teks
  2814. untuk menjaga saya pergi.
  2815.  
  2816. 635
  2817. 00:42:52,604 --> 00:42:54,502
  2818. profesor saya ingin bertemu
  2819. dengan saya.
  2820.  
  2821. 636
  2822. 00:42:54,537 --> 00:42:56,021
  2823. - Aku melakukannya.
  2824.  
  2825. 637
  2826. 00:42:56,056 --> 00:42:58,576
  2827. Dan untuk menghentikan implan, yang bisa
  2828. mereka gunakan untuk melacak Anda.
  2829.  
  2830. 638
  2831. 00:43:01,475 --> 00:43:04,064
  2832. - Mengapa Anda menunggu sampai
  2833. sekarang untuk menemukan saya?
  2834.  
  2835. 639
  2836. 00:43:04,098 --> 00:43:05,859
  2837. - Asael hanya dapat menggunakan
  2838. darah pewaris
  2839.  
  2840. 640
  2841. 00:43:05,893 --> 00:43:08,137
  2842. untuk melepaskan samyaza
  2843. setiap 17 tahun.
  2844.  
  2845. 641
  2846. 00:43:09,414 --> 00:43:11,002
  2847. - 17 tahun.
  2848.  
  2849. 642
  2850. 00:43:11,036 --> 00:43:12,900
  2851. Saat itulah my--
  2852. - Itu benar.
  2853.  
  2854. 643
  2855. 00:43:12,935 --> 00:43:15,938
  2856. 17 tahun yang lalu, orang tua Anda
  2857. meninggal dalam kecelakaan mobil.
  2858.  
  2859. 644
  2860. 00:43:15,972 --> 00:43:17,733
  2861. Aku menarik Anda dari reruntuhan
  2862. dan menyembunyikan Anda
  2863.  
  2864. 645
  2865. 00:43:17,767 --> 00:43:19,666
  2866. sampai puncak berlalu.
  2867.  
  2868. 646
  2869. 00:43:19,700 --> 00:43:22,461
  2870. Asael ini harus menunggu 17
  2871. tahun untuk menemukan Anda.
  2872.  
  2873. 647
  2874. 00:43:24,843 --> 00:43:27,397
  2875. - Ceritakan tentang ini.
  2876.  
  2877. 648
  2878. 00:43:28,951 --> 00:43:30,953
  2879. - Koin memiliki segel pelindung
  2880. di dalamnya.
  2881.  
  2882. 649
  2883. 00:43:30,987 --> 00:43:33,300
  2884. Asael tidak dapat menemukan Anda
  2885. ketika Anda memilikinya.
  2886.  
  2887. 650
  2888. 00:44:02,674 --> 00:44:05,401
  2889. - Laura, jelas jadwal saya dan
  2890. mengambil sore hari off.
  2891.  
  2892. 651
  2893. 00:44:05,435 --> 00:44:06,920
  2894. - Apakah Anda yakin, Pak?
  2895.  
  2896. 652
  2897. 00:44:06,954 --> 00:44:08,380
  2898. - Ya, saya akan berada di
  2899. kantor saya sisa hari.
  2900.  
  2901. 653
  2902. 00:44:08,404 --> 00:44:10,509
  2903. Aku punya beberapa hal yang saya
  2904. butuhkan untuk menghadiri.
  2905.  
  2906. 654
  2907. 00:45:11,260 --> 00:45:13,262
  2908. - Mengapa kau tidak bisa menggunakan pintu?
  2909.  
  2910. 655
  2911. 00:45:13,296 --> 00:45:15,436
  2912. Aku tidak akan pernah terbiasa dengan itu.
  2913.  
  2914. 656
  2915. 00:45:15,471 --> 00:45:16,714
  2916. - Apakah dia telah ditemukan?
  2917.  
  2918. 657
  2919. 00:45:17,991 --> 00:45:21,097
  2920. - Kami memiliki orang-orang
  2921. bekerja pada menemukannya.
  2922.  
  2923. 658
  2924. 00:45:21,132 --> 00:45:23,997
  2925. - Anda memahami urgensi
  2926. ini, saya berasumsi.
  2927.  
  2928. 659
  2929. 00:45:24,031 --> 00:45:26,585
  2930. - Aku tahu, aku hanya perlu
  2931. sedikit lebih banyak waktu.
  2932.  
  2933. 660
  2934. 00:45:27,794 --> 00:45:29,968
  2935. - Gadis itu harus menjadi
  2936. fokus utama Anda.
  2937.  
  2938. 661
  2939. 00:45:30,003 --> 00:45:33,523
  2940. - Aku masih memiliki kantor untuk
  2941. menjalankan, jika anda lupa.
  2942.  
  2943. 662
  2944. 00:45:33,558 --> 00:45:36,181
  2945. - Kami bersimpati untuk agenda
  2946. pribadi Anda sendiri,
  2947.  
  2948. 663
  2949. 00:45:36,216 --> 00:45:39,771
  2950. tetapi Anda tidak boleh lupa bagaimana
  2951. Anda datang untuk berada di posisi
  2952.  
  2953. 664
  2954. 00:45:39,806 --> 00:45:42,049
  2955. di mana Anda sekarang menemukan diri Anda.
  2956.  
  2957. 665
  2958. 00:45:42,084 --> 00:45:45,397
  2959. tidak akan berjalan dengan baik untuk Anda,
  2960. jika Anda lupa tugas sejati Anda.
  2961.  
  2962. 666
  2963. 00:45:46,605 --> 00:45:48,676
  2964. Jika kita tidak melepaskan
  2965. samyaza di puncak,
  2966.  
  2967. 667
  2968. 00:45:48,711 --> 00:45:51,369
  2969. kantor Anda akan berkurang
  2970. di bawah realitas
  2971.  
  2972. 668
  2973. 00:45:51,403 --> 00:45:54,199
  2974. bahwa penelitian Dr.
  2975. Bali berdiri di.
  2976.  
  2977. 669
  2978. 00:45:54,234 --> 00:45:55,234
  2979. - Aku tahu.
  2980.  
  2981. 670
  2982. 00:45:56,823 --> 00:46:01,103
  2983. - Saya pikir sudah waktunya untuk
  2984. mengurus diri kita ini.
  2985.  
  2986. 671
  2987. 00:46:01,137 --> 00:46:02,137
  2988. - Hey!
  2989.  
  2990. 672
  2991. 00:47:47,140 --> 00:47:48,589
  2992. - Kantor Dr. Bali.
  2993.  
  2994. 673
  2995. 00:47:48,624 --> 00:47:50,729
  2996. - Hai, ini adalah Lillian Aiden
  2997. dari New York Times.
  2998.  
  2999. 674
  3000. 00:47:50,764 --> 00:47:51,592
  3001. - Ya, hi.
  3002.  
  3003. 675
  3004. 00:47:51,627 --> 00:47:53,491
  3005. - Yep, hi.
  3006.  
  3007. 676
  3008. 00:47:53,525 --> 00:47:56,183
  3009. Aku bertanya-tanya apakah saya bisa
  3010. mengatur pertemuan dengan Dr. Bali
  3011.  
  3012. 677
  3013. 00:47:56,218 --> 00:47:58,910
  3014. mengenai penelitiannya
  3015. pada untai Hamarano.
  3016.  
  3017. 678
  3018. 00:47:58,945 --> 00:48:00,025
  3019. - Tahan untuk satu
  3020. saat, silakan.
  3021.  
  3022. 679
  3023. 00:48:00,049 --> 00:48:01,049
  3024. - Yakin.
  3025.  
  3026. 680
  3027. 00:48:03,121 --> 00:48:04,674
  3028. Bunga bakung.
  3029.  
  3030. 681
  3031. 00:48:05,537 --> 00:48:06,953
  3032. - Ya?
  3033.  
  3034. 682
  3035. 00:48:06,987 --> 00:48:08,516
  3036. - Di mana Anda pada jangkauan
  3037. konferensi pers hari ini?
  3038.  
  3039. 683
  3040. 00:48:08,540 --> 00:48:10,025
  3041. Saya ingin menjalankan
  3042. cerita yang malam ini.
  3043.  
  3044. 684
  3045. 00:48:10,059 --> 00:48:11,543
  3046. - Ya, aku hampir selesai.
  3047.  
  3048. 685
  3049. 00:48:12,682 --> 00:48:13,891
  3050. - Lily.
  3051.  
  3052. 686
  3053. 00:48:13,925 --> 00:48:15,823
  3054. - Sebastian.
  3055.  
  3056. 687
  3057. 00:48:15,858 --> 00:48:17,860
  3058. - Apakah Anda tidak pergi
  3059. nakal pada saya lagi.
  3060.  
  3061. 688
  3062. 00:48:17,895 --> 00:48:19,793
  3063. Anda kehilangan kesempatan Anda
  3064. jurnalisme investigatif
  3065.  
  3066. 689
  3067. 00:48:19,827 --> 00:48:21,243
  3068. setelah insiden Greenbrier.
  3069.  
  3070. 690
  3071. 00:48:21,277 --> 00:48:24,280
  3072. - Hey, itu bukan salahku
  3073. dan kau tahu itu.
  3074.  
  3075. 691
  3076. 00:48:24,315 --> 00:48:25,937
  3077. Saya punya kisah nyata saat itu.
  3078.  
  3079. 692
  3080. 00:48:25,972 --> 00:48:29,009
  3081. - Anda memiliki dugaan dan
  3082. prasangka pribadi, Lily.
  3083.  
  3084. 693
  3085. 00:48:29,044 --> 00:48:31,218
  3086. Maksudku itu, Lily.
  3087.  
  3088. 694
  3089. 00:48:31,253 --> 00:48:32,599
  3090. Menulis cerita dari hari ini.
  3091.  
  3092. 695
  3093. 00:48:32,633 --> 00:48:34,842
  3094. Jangan mengacaukannya, ini adalah
  3095. kesempatan terakhir Anda.
  3096.  
  3097. 696
  3098. 00:48:39,744 --> 00:48:40,538
  3099. - Mbak?
  3100.  
  3101. 697
  3102. 00:48:40,572 --> 00:48:41,470
  3103. - Iya nih.
  3104.  
  3105. 698
  3106. 00:48:41,504 --> 00:48:42,678
  3107. - Lillian, aku minta maaf,
  3108.  
  3109. 699
  3110. 00:48:42,712 --> 00:48:45,129
  3111. Dr. Bali tidak menjawab
  3112. telepon sekarang.
  3113.  
  3114. 700
  3115. 00:48:45,163 --> 00:48:48,891
  3116. - Apakah Anda memiliki nomor selnya
  3117. di mana aku bisa menghubunginya?
  3118.  
  3119. 701
  3120. 00:48:48,926 --> 00:48:51,894
  3121. - Maaf, Anda harus menelepon
  3122. kembali lain waktu.
  3123.  
  3124. 702
  3125. 00:50:56,363 --> 00:51:01,265
  3126. - Dr. Bali?
  3127.  
  3128. 703
  3129. 00:51:02,887 --> 00:51:03,887
  3130. Dr. Bali?
  3131.  
  3132. 704
  3133. 00:51:20,284 --> 00:51:21,284
  3134. Baik.
  3135.  
  3136. 705
  3137. 00:51:27,739 --> 00:51:28,739
  3138. Baik.
  3139.  
  3140. 706
  3141. 00:52:28,317 --> 00:52:29,317
  3142. Halo?
  3143.  
  3144. 707
  3145. 00:53:02,351 --> 00:53:03,351
  3146. Lexi?
  3147.  
  3148. 708
  3149. 00:53:05,423 --> 00:53:06,423
  3150. Emma?
  3151.  
  3152. 709
  3153. 00:53:19,679 --> 00:53:23,303
  3154. Ayo, ayo, ayo,
  3155. pick up!
  3156.  
  3157. 710
  3158. 00:53:23,338 --> 00:53:27,583
  3159. - orang yang baik goin'.
  3160.  
  3161. 711
  3162. 00:53:30,793 --> 00:53:33,382
  3163. - Ayo, mengambil, mengambilnya.
  3164.  
  3165. 712
  3166. 00:53:34,590 --> 00:53:36,109
  3167. - Ayo ayo ayo.
  3168.  
  3169. 713
  3170. 00:53:36,143 --> 00:53:38,353
  3171. Itu ada di sana,
  3172. ke kiri, dude.
  3173.  
  3174. 714
  3175. 00:53:38,387 --> 00:53:40,562
  3176. Nah, itu dia.
  3177.  
  3178. 715
  3179. 00:53:44,013 --> 00:53:45,877
  3180. Come on guys, kita sudah
  3181. hampir sampai.
  3182.  
  3183. 716
  3184. 00:53:48,121 --> 00:53:50,261
  3185. Ha, bagus satu.
  3186.  
  3187. 717
  3188. 00:53:51,607 --> 00:53:53,782
  3189. Kemenangan rasanya begitu besar.
  3190.  
  3191. 718
  3192. 00:53:53,816 --> 00:53:56,992
  3193. Lily, ada apa?
  3194.  
  3195. 719
  3196. 00:53:57,026 --> 00:53:59,684
  3197. - Adam, kau benar.
  3198. - Saya?
  3199.  
  3200. 720
  3201. 00:53:59,719 --> 00:54:01,514
  3202. Maksudku ya, tentu saja aku.
  3203.  
  3204. 721
  3205. 00:54:01,548 --> 00:54:02,342
  3206. - Di mana Anda?
  3207.  
  3208. 722
  3209. 00:54:02,377 --> 00:54:04,413
  3210. - Aku di rumah.
  3211.  
  3212. 723
  3213. 00:54:04,448 --> 00:54:07,209
  3214. - Oke, jangan tinggalkan,
  3215. aku hampir sampai.
  3216.  
  3217. 724
  3218. 00:54:07,244 --> 00:54:08,244
  3219. - Baiklah.
  3220.  
  3221. 725
  3222. 00:54:10,281 --> 00:54:12,559
  3223. Baiklah, mari kita pergi lagi.
  3224.  
  3225. 726
  3226. 00:54:14,699 --> 00:54:17,702
  3227. - Jadi kau mengatakan
  3228. semua perang di dunia
  3229.  
  3230. 727
  3231. 00:54:17,737 --> 00:54:22,742
  3232. adalah karena Lexi keluarga dan Asael
  3233. mencoba untuk menemukan mereka?
  3234.  
  3235. 728
  3236. 00:54:23,674 --> 00:54:25,262
  3237. - Saya.
  3238.  
  3239. 729
  3240. 00:54:25,296 --> 00:54:26,711
  3241. - Saya pikir Anda penuh itu.
  3242.  
  3243. 730
  3244. 00:54:29,024 --> 00:54:30,415
  3245. - Ini bukan sesuatu yang orang
  3246. dalam hari Anda dan usia
  3247.  
  3248. 731
  3249. 00:54:30,439 --> 00:54:32,096
  3250. menerima sangat sering.
  3251.  
  3252. 732
  3253. 00:54:32,130 --> 00:54:33,580
  3254. - Ayo, Lexi, mari kita pergi.
  3255.  
  3256. 733
  3257. 00:54:34,995 --> 00:54:36,273
  3258. - Aku pikir aku akan tinggal.
  3259.  
  3260. 734
  3261. 00:54:37,515 --> 00:54:38,585
  3262. - Apa?
  3263.  
  3264. 735
  3265. 00:54:38,620 --> 00:54:40,138
  3266. Kamu gila?
  3267.  
  3268. 736
  3269. 00:54:40,173 --> 00:54:42,555
  3270. Semua ini berbicara tentang malaikat
  3271. dan darah pengkhianat?
  3272.  
  3273. 737
  3274. 00:54:43,452 --> 00:54:44,452
  3275. - Saya percaya dia.
  3276.  
  3277. 738
  3278. 00:54:45,454 --> 00:54:48,112
  3279. - Ini tidak seperti
  3280. video game Anda
  3281.  
  3282. 739
  3283. 00:54:48,146 --> 00:54:51,080
  3284. di mana Anda pahlawan dan semuanya
  3285. berjalan dengan baik.
  3286.  
  3287. 740
  3288. 00:54:51,115 --> 00:54:53,773
  3289. Ini adalah kehidupan nyata,
  3290. Lexi, dan buku Anda,
  3291.  
  3292. 741
  3293. 00:54:53,807 --> 00:54:55,671
  3294. ketika pahlawan lari ke
  3295. matahari terbenam,
  3296.  
  3297. 742
  3298. 00:54:55,706 --> 00:54:57,742
  3299. matahari terbenam tidak berakhir.
  3300.  
  3301. 743
  3302. 00:54:57,777 --> 00:55:01,505
  3303. Newsflash, matahari terbenam,
  3304. meskipun indah untuk waktu
  3305.  
  3306. 744
  3307. 00:55:01,539 --> 00:55:03,852
  3308. berubah menjadi gelap, dingin malam.
  3309.  
  3310. 745
  3311. 00:55:06,717 --> 00:55:11,722
  3312. Andaikan ini semua nyata, apa yang
  3313. terjadi jika mereka menangkapnya?
  3314.  
  3315. 746
  3316. 00:55:12,895 --> 00:55:14,656
  3317. - Mereka akan menempatkan
  3318. dia di altar,
  3319.  
  3320. 747
  3321. 00:55:14,690 --> 00:55:17,590
  3322. mengalirkan darah, dan
  3323. transfusi ke samyaza.
  3324.  
  3325. 748
  3326. 00:55:18,798 --> 00:55:21,421
  3327. - Mengapa Anda percaya bahwa?
  3328.  
  3329. 749
  3330. 00:55:21,456 --> 00:55:24,528
  3331. - Anda tidak dapat membuat
  3332. itu, itu harus nyata.
  3333.  
  3334. 750
  3335. 00:55:24,562 --> 00:55:26,944
  3336. - Anda tidak dapat membuat hal ini?
  3337.  
  3338. 751
  3339. 00:55:26,978 --> 00:55:28,117
  3340. Apakah kamu sedang bercanda?
  3341.  
  3342. 752
  3343. 00:55:28,152 --> 00:55:29,671
  3344. Ada seluruh bagian
  3345. toko buku
  3346.  
  3347. 753
  3348. 00:55:29,705 --> 00:55:32,398
  3349. yang telah didedikasikan
  3350. yang telah dibuat,
  3351.  
  3352. 754
  3353. 00:55:32,432 --> 00:55:34,158
  3354. seperti ini.
  3355.  
  3356. 755
  3357. 00:55:34,192 --> 00:55:36,263
  3358. Jangan bingung keinginan Anda
  3359. untuk menjadi relevan
  3360.  
  3361. 756
  3362. 00:55:36,298 --> 00:55:37,403
  3363. dengan apa yang sebenarnya.
  3364.  
  3365. 757
  3366. 00:55:38,265 --> 00:55:39,163
  3367. - Emma.
  3368.  
  3369. 758
  3370. 00:55:39,197 --> 00:55:41,268
  3371. - Tidak, Lexi, aku pergi.
  3372.  
  3373. 759
  3374. 00:55:41,303 --> 00:55:44,271
  3375. Dia gila dan kau gila untuk
  3376. percaya padanya.
  3377.  
  3378. 760
  3379. 00:55:44,306 --> 00:55:45,445
  3380. - Emma, ​​menunggu.
  3381.  
  3382. 761
  3383. 00:55:52,245 --> 00:55:53,245
  3384. - Ikutlah bersamaku.
  3385.  
  3386. 762
  3387. 00:55:55,282 --> 00:55:56,282
  3388. - Aku tidak bisa.
  3389.  
  3390. 763
  3391. 00:55:58,044 --> 00:55:59,044
  3392. Maafkan saya.
  3393.  
  3394. 764
  3395. 00:56:00,322 --> 00:56:02,117
  3396. Silakan, aman di luar sana.
  3397.  
  3398. 765
  3399. 00:56:20,377 --> 00:56:21,377
  3400. - Lexi?
  3401.  
  3402. 766
  3403. 00:56:33,079 --> 00:56:36,323
  3404. - Nah, saya pergi ke bahwa
  3405. blog Anda bicarakan,
  3406.  
  3407. 767
  3408. 00:56:36,358 --> 00:56:37,818
  3409. Saya tidak yakin apakah apa pun yang
  3410. Anda memberi saya akan relevan,
  3411.  
  3412. 768
  3413. 00:56:37,842 --> 00:56:40,397
  3414. tapi aku pergi ke
  3415. lab Dr Bali.
  3416.  
  3417. 769
  3418. 00:56:42,399 --> 00:56:44,539
  3419. Aku menemukan ini.
  3420.  
  3421. 770
  3422. 00:56:44,573 --> 00:56:46,368
  3423. - Dan dia hanya memberikannya kepada Anda?
  3424.  
  3425. 771
  3426. 00:56:46,403 --> 00:56:48,957
  3427. - Dia sudah mati.
  3428.  
  3429. 772
  3430. 00:56:48,991 --> 00:56:51,131
  3431. - Bahwa rumit.
  3432.  
  3433. 773
  3434. 00:56:53,893 --> 00:56:56,274
  3435. - Ini bukan sistem darah
  3436. pemetaan damai
  3437.  
  3438. 774
  3439. 00:56:56,309 --> 00:56:57,586
  3440. untuk membebaskan dunia dari kekerasan.
  3441.  
  3442. 775
  3443. 00:56:57,621 --> 00:56:59,416
  3444. Danel sedang mencoba untuk
  3445. melepaskan pengamat
  3446.  
  3447. 776
  3448. 00:56:59,450 --> 00:57:02,315
  3449. dan membuat dirinya raja.
  3450.  
  3451. 777
  3452. 00:57:02,349 --> 00:57:05,491
  3453. Lebih parah lagi, saya pikir
  3454. dia mungkin berhasil.
  3455.  
  3456. 778
  3457. 00:57:06,871 --> 00:57:08,321
  3458. Aku pergi ke apartemen gadis-gadis,
  3459.  
  3460. 779
  3461. 00:57:08,355 --> 00:57:09,988
  3462. dan itu tampak seperti ada akan
  3463. menjadi perjuangan besar.
  3464.  
  3465. 780
  3466. 00:57:10,012 --> 00:57:12,221
  3467. Saya pikir mereka telah diculik.
  3468.  
  3469. 781
  3470. 00:57:12,256 --> 00:57:13,878
  3471. - Apakah Anda pergi ke polisi?
  3472.  
  3473. 782
  3474. 00:57:13,913 --> 00:57:15,639
  3475. - Dan memberitahu mereka, apa?
  3476.  
  3477. 783
  3478. 00:57:15,673 --> 00:57:17,882
  3479. Bahwa dua gadis diculik
  3480. untuk dikorbankan
  3481.  
  3482. 784
  3483. 00:57:17,917 --> 00:57:19,712
  3484. untuk rilis ras malaikat
  3485. di bumi
  3486.  
  3487. 785
  3488. 00:57:19,746 --> 00:57:22,680
  3489. dalam rangka untuk membawa
  3490. tentang kiamat?
  3491.  
  3492. 786
  3493. 00:57:22,715 --> 00:57:25,959
  3494. - Anda ada benarnya.
  3495.  
  3496. 787
  3497. 00:57:25,994 --> 00:57:27,133
  3498. - Apa yang sedang kamu lakukan?
  3499.  
  3500. 788
  3501. 00:57:27,167 --> 00:57:28,790
  3502. - Nah, jika apa yang Anda
  3503. katakan adalah benar,
  3504.  
  3505. 789
  3506. 00:57:28,824 --> 00:57:33,415
  3507. maka orang ini juga orang ini.
  3508.  
  3509. 790
  3510. 00:57:36,245 --> 00:57:37,488
  3511. - Apa artinya?
  3512.  
  3513. 791
  3514. 00:57:37,523 --> 00:57:39,352
  3515. - Ini berarti mereka akan
  3516. berburu untuk ahli waris.
  3517.  
  3518. 792
  3519. 00:57:39,386 --> 00:57:41,941
  3520. - Tunggu, di mana semua
  3521. tempat pengambilan ini?
  3522.  
  3523. 793
  3524. 00:57:41,975 --> 00:57:44,322
  3525. - Ini akan berada di bukit di mana
  3526. samyaza terbungkus dalam batu,
  3527.  
  3528. 794
  3529. 00:57:44,357 --> 00:57:46,980
  3530. dan akan ada mengorbankan
  3531. mereka di Apex.
  3532.  
  3533. 795
  3534. 00:57:47,015 --> 00:57:48,395
  3535. - Kapan itu?
  3536.  
  3537. 796
  3538. 00:57:48,430 --> 00:57:50,397
  3539. - Sedikit di bawah
  3540. setengah hari.
  3541.  
  3542. 797
  3543. 00:57:51,364 --> 00:57:52,814
  3544. - Bisakah dia dihentikan?
  3545.  
  3546. 798
  3547. 00:57:52,848 --> 00:57:56,334
  3548. - Nah, legenda mengatakan bahwa
  3549. Asael terus belati pada dirinya
  3550.  
  3551. 799
  3552. 00:57:56,369 --> 00:57:59,476
  3553. dibuat dari perak Yudas dibayar
  3554. untuk mengkhianati Yesus.
  3555.  
  3556. 800
  3557. 00:57:59,510 --> 00:58:00,684
  3558. Teori lain mengatakan
  3559.  
  3560. 801
  3561. 00:58:00,718 --> 00:58:02,617
  3562. bahwa itu pisau dari
  3563. tombak takdir.
  3564.  
  3565. 802
  3566. 00:58:02,651 --> 00:58:04,135
  3567. - Spear takdir?
  3568.  
  3569. 803
  3570. 00:58:04,170 --> 00:58:06,759
  3571. - Ini adalah pisau yang digunakan
  3572. untuk menusuk Yesus
  3573.  
  3574. 804
  3575. 00:58:06,793 --> 00:58:08,726
  3576. untuk melihat apakah dia benar-benar mati.
  3577.  
  3578. 805
  3579. 00:58:08,761 --> 00:58:10,659
  3580. - Jadi, apakah pisau
  3581. ini penting?
  3582.  
  3583. 806
  3584. 00:58:10,694 --> 00:58:12,178
  3585. - super penting.
  3586.  
  3587. 807
  3588. 00:58:12,212 --> 00:58:14,491
  3589. Dikatakan bahwa hal itu dapat digunakan
  3590. untuk membunuh pengamat,
  3591.  
  3592. 808
  3593. 00:58:14,525 --> 00:58:16,907
  3594. tetapi juga pisau yang harus
  3595. digunakan dalam pengorbanan
  3596.  
  3597. 809
  3598. 00:58:16,941 --> 00:58:18,460
  3599. untuk melepaskan pengamat.
  3600.  
  3601. 810
  3602. 00:58:18,495 --> 00:58:21,152
  3603. Dan sekali garis keturunan
  3604. Yudas membebaskan samyaza,
  3605.  
  3606. 811
  3607. 00:58:21,187 --> 00:58:24,121
  3608. belati dapat digunakan untuk
  3609. membebaskan kepala nya juga.
  3610.  
  3611. 812
  3612. 00:58:24,155 --> 00:58:24,949
  3613. - Berapa banyak kepala?
  3614.  
  3615. 813
  3616. 00:58:24,984 --> 00:58:27,573
  3617. - Sekitar 20 atau lebih.
  3618.  
  3619. 814
  3620. 00:58:27,607 --> 00:58:32,267
  3621. - Oke, jadi setelah ini pria samyaza
  3622. dan kepala nya dilepaskan
  3623.  
  3624. 815
  3625. 00:58:32,301 --> 00:58:34,027
  3626. maka mereka akan memiliki
  3627. kekuatan untuk?
  3628.  
  3629. 816
  3630. 00:58:34,062 --> 00:58:36,685
  3631. Menghancurkan kemanusiaan selamanya.
  3632.  
  3633. 817
  3634. 00:58:38,549 --> 00:58:40,551
  3635. - Jadi, Anda sebutkan saya adalah
  3636. satu-satunya hal yang
  3637.  
  3638. 818
  3639. 00:58:40,586 --> 00:58:43,485
  3640. yang bisa membebaskan samyaza
  3641. atau menghancurkannya.
  3642.  
  3643. 819
  3644. 00:58:43,520 --> 00:58:44,417
  3645. - Betul.
  3646.  
  3647. 820
  3648. 00:58:44,451 --> 00:58:46,730
  3649. - Aku tahu apa yang membebaskan samyaza.
  3650.  
  3651. 821
  3652. 00:58:46,764 --> 00:58:47,558
  3653. - pengorbanan Anda.
  3654.  
  3655. 822
  3656. 00:58:47,593 --> 00:58:49,318
  3657. - Ya, saya punya itu.
  3658.  
  3659. 823
  3660. 00:58:49,353 --> 00:58:51,079
  3661. Apa yang membunuhnya?
  3662.  
  3663. 824
  3664. 00:58:52,667 --> 00:58:54,082
  3665. - Anda tidak perlu melakukan hal ini.
  3666.  
  3667. 825
  3668. 00:58:55,670 --> 00:58:57,672
  3669. - Apa pilihan saya yang lain?
  3670.  
  3671. 826
  3672. 00:58:57,706 --> 00:59:00,709
  3673. Terus di jalankan, selalu melihat
  3674. dari atas bahu saya?
  3675.  
  3676. 827
  3677. 00:59:03,091 --> 00:59:04,886
  3678. - Itu semua akan segera berakhir.
  3679.  
  3680. 828
  3681. 00:59:04,920 --> 00:59:06,473
  3682. Anda akan menutup celah tersebut,
  3683.  
  3684. 829
  3685. 00:59:06,508 --> 00:59:07,727
  3686. dan Anda dan seluruh
  3687. garis keluarga Anda
  3688.  
  3689. 830
  3690. 00:59:07,751 --> 00:59:08,786
  3691. akan dapat beristirahat.
  3692.  
  3693. 831
  3694. 00:59:11,133 --> 00:59:14,136
  3695. Ada belati yang terbuat dari sangat-dipoles,
  3696. baja dikeraskan,
  3697.  
  3698. 832
  3699. 00:59:14,171 --> 00:59:15,759
  3700. inlayed dengan perak.
  3701.  
  3702. 833
  3703. 00:59:15,793 --> 00:59:17,484
  3704. Asael akan memilikinya di pinggulnya.
  3705.  
  3706. 834
  3707. 00:59:17,519 --> 00:59:19,348
  3708. Pertama, ia akan menguji darah Anda
  3709.  
  3710. 835
  3711. 00:59:19,383 --> 00:59:21,419
  3712. untuk memastikan aku tidak
  3713. berusaha menipunya.
  3714.  
  3715. 836
  3716. 00:59:22,697 --> 00:59:24,112
  3717. Anda tidak akan dapat melihat dengan baik,
  3718.  
  3719. 837
  3720. 00:59:24,146 --> 00:59:27,391
  3721. dia akan tali Anda di kursi sehingga
  3722. Anda tidak akan melarikan diri.
  3723.  
  3724. 838
  3725. 00:59:27,425 --> 00:59:29,980
  3726. - Bagaimana saya akan mengambil
  3727. belati, maka?
  3728.  
  3729. 839
  3730. 00:59:30,014 --> 00:59:31,671
  3731. - Anda akan bisa mendapatkan dekat
  3732.  
  3733. 840
  3734. 00:59:31,706 --> 00:59:33,639
  3735. tepat sebelum ia mengorbankan Anda.
  3736.  
  3737. 841
  3738. 00:59:34,812 --> 00:59:38,195
  3739. - Sepertinya kita pemotongan
  3740. itu benar-benar dekat.
  3741.  
  3742. 842
  3743. 00:59:38,229 --> 00:59:39,817
  3744. - Aku akan menonton
  3745. sepanjang waktu.
  3746.  
  3747. 843
  3748. 00:59:40,749 --> 00:59:42,268
  3749. Setelah salah satu tangan Anda bebas,
  3750.  
  3751. 844
  3752. 00:59:42,302 --> 00:59:45,064
  3753. dia akan mampu menghindari
  3754. turunnya belati.
  3755.  
  3756. 845
  3757. 00:59:45,098 --> 00:59:48,964
  3758. Mengambilnya dari dia dan terjun
  3759. ke dalam patung belakang Asael.
  3760.  
  3761. 846
  3762. 00:59:50,656 --> 00:59:53,417
  3763. - Apa yang akan menjaga Asael
  3764. dari menghentikan saya?
  3765.  
  3766. 847
  3767. 00:59:53,451 --> 00:59:54,660
  3768. - Di situlah saya datang di.
  3769.  
  3770. 848
  3771. 00:59:55,626 --> 00:59:58,629
  3772. - Jadi, bagaimana akan
  3773. kita sampai di sana?
  3774.  
  3775. 849
  3776. 00:59:58,664 --> 01:00:00,148
  3777. - Tahan ke saya.
  3778.  
  3779. 850
  3780. 01:00:03,600 --> 01:00:07,431
  3781. Apakah kamu siap?
  3782.  
  3783. 851
  3784. 01:00:08,605 --> 01:00:11,711
  3785. - Dan kau bilang kau bisa
  3786. mengakhiri semua ini?
  3787.  
  3788. 852
  3789. 01:00:13,679 --> 01:00:14,679
  3790. - Iya nih.
  3791.  
  3792. 853
  3793. 01:00:17,544 --> 01:00:20,824
  3794. - Saya tidak ingin hidup
  3795. seperti ini lagi.
  3796.  
  3797. 854
  3798. 01:00:25,760 --> 01:00:30,557
  3799. Aku melihat gambar dalam buku-buku ini.
  3800.  
  3801. 855
  3802. 01:00:31,835 --> 01:00:34,596
  3803. Ini tidak seperti dunia saya.
  3804.  
  3805. 856
  3806. 01:00:40,429 --> 01:00:42,190
  3807. Aku ingin pergi kesana.
  3808.  
  3809. 857
  3810. 01:00:48,472 --> 01:00:49,680
  3811. Anda akan membawa saya ke sana?
  3812.  
  3813. 858
  3814. 01:00:51,406 --> 01:00:56,376
  3815. - Foto-foto yang nyata, dan saya
  3816. akan membawa Anda ke sana.
  3817.  
  3818. 859
  3819. 01:00:59,207 --> 01:01:00,207
  3820. Saya berjanji.
  3821.  
  3822. 860
  3823. 01:01:08,043 --> 01:01:09,044
  3824. Bagaimana Sable?
  3825.  
  3826. 861
  3827. 01:01:12,185 --> 01:01:13,462
  3828. - Jangan khawatir tentang dia.
  3829.  
  3830. 862
  3831. 01:01:14,360 --> 01:01:15,948
  3832. Dia seperti kakak saya.
  3833.  
  3834. 863
  3835. 01:01:17,397 --> 01:01:21,298
  3836. Dia mengangkat saya sejak mereka
  3837. menemukan saya sebagai bayi.
  3838.  
  3839. 864
  3840. 01:01:23,749 --> 01:01:26,855
  3841. Orang-orang ini, tempat ini.
  3842.  
  3843. 865
  3844. 01:01:28,754 --> 01:01:32,689
  3845. Mereka keluarga saya, hidup saya.
  3846.  
  3847. 866
  3848. 01:01:35,519 --> 01:01:36,658
  3849. kenangan saya.
  3850.  
  3851. 867
  3852. 01:01:39,212 --> 01:01:41,387
  3853. Tapi aku masih merasa begitu kosong.
  3854.  
  3855. 868
  3856. 01:01:43,803 --> 01:01:45,667
  3857. Seperti saya tidak benar-benar
  3858. tahu siapa saya.
  3859.  
  3860. 869
  3861. 01:01:57,541 --> 01:02:02,132
  3862. Jadi apa yang terjadi pada
  3863. teman sekamar Anda, Emma?
  3864.  
  3865. 870
  3866. 01:02:03,789 --> 01:02:04,789
  3867. - Iya nih.
  3868.  
  3869. 871
  3870. 01:02:06,101 --> 01:02:07,101
  3871. Emma.
  3872.  
  3873. 872
  3874. 01:02:10,899 --> 01:02:12,625
  3875. - Pertama kali selalu
  3876. yang paling sulit.
  3877.  
  3878. 873
  3879. 01:02:22,566 --> 01:02:24,464
  3880. - pewaris The, pada panjang terakhir.
  3881.  
  3882. 874
  3883. 01:02:26,984 --> 01:02:28,227
  3884. - Apa yang sedang kamu lakukan?
  3885.  
  3886. 875
  3887. 01:02:32,887 --> 01:02:33,887
  3888. - Jalankan ini.
  3889.  
  3890. 876
  3891. 01:02:42,759 --> 01:02:44,691
  3892. Saya tidak ingin mengambil risiko.
  3893.  
  3894. 877
  3895. 01:02:44,726 --> 01:02:46,763
  3896. Saya ingin memastikan bahwa kita
  3897. memiliki gadis yang tepat.
  3898.  
  3899. 878
  3900. 01:02:55,772 --> 01:02:56,772
  3901. - Tidak dibutuhkan.
  3902.  
  3903. 879
  3904. 01:02:57,463 --> 01:02:59,085
  3905. Ini bukan Lexi.
  3906.  
  3907. 880
  3908. 01:02:59,120 --> 01:03:00,120
  3909. - Apa?
  3910.  
  3911. 881
  3912. 01:03:00,777 --> 01:03:03,055
  3913. Anda membawa saya gadis yang salah!
  3914.  
  3915. 882
  3916. 01:03:05,643 --> 01:03:08,025
  3917. - Dan siapa Anda?
  3918.  
  3919. 883
  3920. 01:03:13,686 --> 01:03:14,686
  3921. - Mustahil!
  3922.  
  3923. 884
  3924. 01:03:15,688 --> 01:03:17,207
  3925. - Jalankan lagi.
  3926.  
  3927. 885
  3928. 01:03:37,744 --> 01:03:39,263
  3929. - Bagaimana ini bisa?
  3930.  
  3931. 886
  3932. 01:03:39,298 --> 01:03:40,747
  3933. - Sir.
  3934.  
  3935. 887
  3936. 01:03:40,782 --> 01:03:42,062
  3937. Ada seseorang di sini untuk melihat Anda.
  3938.  
  3939. 888
  3940. 01:03:42,094 --> 01:03:43,267
  3941. - Tidak sekarang.
  3942.  
  3943. 889
  3944. 01:03:43,302 --> 01:03:44,682
  3945. - Ini Riley, Pak.
  3946.  
  3947. 890
  3948. 01:03:44,717 --> 01:03:46,132
  3949. Dia bilang dia memiliki ahli waris.
  3950.  
  3951. 891
  3952. 01:03:46,167 --> 01:03:48,514
  3953. - ini hanya mendapatkan lebih
  3954. menarik dari menit ke menit.
  3955.  
  3956. 892
  3957. 01:03:50,136 --> 01:03:51,620
  3958. - Adam, itu sewa.
  3959.  
  3960. 893
  3961. 01:03:54,900 --> 01:03:57,040
  3962. - Whoa, adalah ini?
  3963.  
  3964. 894
  3965. 01:03:58,075 --> 01:04:00,181
  3966. - Sepertinya begitu.
  3967.  
  3968. 895
  3969. 01:04:17,854 --> 01:04:19,200
  3970. - Jangan takut.
  3971.  
  3972. 896
  3973. 01:04:25,620 --> 01:04:27,035
  3974. - Well, well.
  3975.  
  3976. 897
  3977. 01:04:28,174 --> 01:04:30,314
  3978. Apa sekarang ini bahwa Anda
  3979. telah membawa saya?
  3980.  
  3981. 898
  3982. 01:04:30,349 --> 01:04:32,144
  3983. - Aku membawakan ahli waris.
  3984.  
  3985. 899
  3986. 01:04:32,178 --> 01:04:33,352
  3987. Saya siap untuk mengakhiri ini.
  3988.  
  3989. 900
  3990. 01:04:34,629 --> 01:04:37,735
  3991. - Apakah Anda ingat misi
  3992. Anda dari Tuhan?
  3993.  
  3994. 901
  3995. 01:04:38,909 --> 01:04:41,498
  3996. Saya yakin dia tidak akan sangat
  3997. bahagia tentang hal ini.
  3998.  
  3999. 902
  4000. 01:04:41,532 --> 01:04:42,740
  4001. - Saya selesai.
  4002.  
  4003. 903
  4004. 01:04:42,775 --> 01:04:44,294
  4005. Saya ingin mengakhiri ini
  4006. sekali dan untuk semua.
  4007.  
  4008. 904
  4009. 01:04:44,328 --> 01:04:46,261
  4010. Dalam pertukaran untuk dia,
  4011. saya ingin kembali,
  4012.  
  4013. 905
  4014. 01:04:46,296 --> 01:04:48,919
  4015. dalam posisi kekuasaan ketika
  4016. samyaza dilepaskan.
  4017.  
  4018. 906
  4019. 01:04:48,954 --> 01:04:50,679
  4020. - Kedengarannya sangat menggoda.
  4021.  
  4022. 907
  4023. 01:04:53,717 --> 01:04:57,997
  4024. Tapi ternyata, saya tidak
  4025. perlu sedikit Lexi.
  4026.  
  4027. 908
  4028. 01:04:59,067 --> 01:05:00,241
  4029. Atau Anda untuk hal itu.
  4030.  
  4031. 909
  4032. 01:05:03,623 --> 01:05:05,384
  4033. Menempatkannya di ruang bawah tanah!
  4034.  
  4035. 910
  4036. 01:05:07,006 --> 01:05:07,834
  4037. - Bagaimana dengan gadis itu?
  4038.  
  4039. 911
  4040. 01:05:07,869 --> 01:05:08,663
  4041. Kami memiliki kembarnya.
  4042.  
  4043. 912
  4044. 01:05:08,697 --> 01:05:09,940
  4045. - Dia juga.
  4046.  
  4047. 913
  4048. 01:05:09,975 --> 01:05:11,459
  4049. Kita mungkin perlu menggunakan nanti.
  4050.  
  4051. 914
  4052. 01:05:18,155 --> 01:05:19,743
  4053. - Orang itu baru saja dibunuh.
  4054.  
  4055. 915
  4056. 01:05:19,777 --> 01:05:20,996
  4057. - Kita harus mendapatkan
  4058. dia keluar dari sana.
  4059.  
  4060. 916
  4061. 01:05:21,020 --> 01:05:22,780
  4062. - Apakah saya terlihat seperti Rambo untuk Anda?
  4063.  
  4064. 917
  4065. 01:05:22,815 --> 01:05:23,989
  4066. - Shh!
  4067.  
  4068. 918
  4069. 01:05:24,023 --> 01:05:25,276
  4070. - Kami out-bersenjata
  4071. dan kalah jumlah!
  4072.  
  4073. 919
  4074. 01:05:25,300 --> 01:05:26,660
  4075. - Shh, kita perlu untuk
  4076. lebih dekat, di sini.
  4077.  
  4078. 920
  4079. 01:05:30,927 --> 01:05:33,895
  4080. Ayo ayo!
  4081.  
  4082. 921
  4083. 01:05:33,930 --> 01:05:35,517
  4084. Mereka disana.
  4085.  
  4086. 922
  4087. 01:05:40,281 --> 01:05:41,316
  4088. Apa yang mereka lakukan?
  4089.  
  4090. 923
  4091. 01:05:41,351 --> 01:05:42,973
  4092. - Aku tidak tahu.
  4093.  
  4094. 924
  4095. 01:05:43,008 --> 01:05:44,492
  4096. - Nah.
  4097.  
  4098. 925
  4099. 01:05:44,526 --> 01:05:46,459
  4100. - Look.
  4101.  
  4102. 926
  4103. 01:05:46,494 --> 01:05:47,598
  4104. - Pergi pergi pergi.
  4105.  
  4106. 927
  4107. 01:05:51,878 --> 01:05:54,467
  4108. Ampun, turun, turun.
  4109.  
  4110. 928
  4111. 01:05:56,573 --> 01:05:57,919
  4112. Pergi, pergi ke arah sana.
  4113.  
  4114. 929
  4115. 01:06:01,992 --> 01:06:03,200
  4116. - They-- - Shh,
  4117. tenang!
  4118.  
  4119. 930
  4120. 01:06:03,235 --> 01:06:04,615
  4121. Mungkin masih ada penjaga
  4122. di sekitar.
  4123.  
  4124. 931
  4125. 01:06:04,650 --> 01:06:07,825
  4126. - Tapi mereka hanya menghilang,
  4127. kau tidak melihatnya?
  4128.  
  4129. 932
  4130. 01:06:07,860 --> 01:06:09,034
  4131. - Ya, aku melihatnya.
  4132.  
  4133. 933
  4134. 01:06:09,068 --> 01:06:11,277
  4135. - Mereka ada di sana, dan
  4136. sekarang mereka tidak.
  4137.  
  4138. 934
  4139. 01:06:11,312 --> 01:06:12,589
  4140. - Ya, Adam, aku melihat.
  4141.  
  4142. 935
  4143. 01:06:12,623 --> 01:06:14,867
  4144. Sekarang, membantu saya menemukan jalan di.
  4145.  
  4146. 936
  4147. 01:06:21,770 --> 01:06:23,358
  4148. - Apa yang dia maksud dengan kembar saya?
  4149.  
  4150. 937
  4151. 01:06:23,393 --> 01:06:24,359
  4152. Saya tidak memiliki saudara perempuan.
  4153.  
  4154. 938
  4155. 01:06:24,394 --> 01:06:26,189
  4156. - Aku baik-baik, dengan cara.
  4157.  
  4158. 939
  4159. 01:06:26,223 --> 01:06:28,260
  4160. Ini tidak seperti aku hanya
  4161. ditusuk di luar sana.
  4162.  
  4163. 940
  4164. 01:06:28,294 --> 01:06:29,882
  4165. - Jawaban pertanyaan itu.
  4166.  
  4167. 941
  4168. 01:06:30,883 --> 01:06:33,161
  4169. - Apa yang Anda ingin tahu, Lexi?
  4170.  
  4171. 942
  4172. 01:06:33,196 --> 01:06:36,854
  4173. Anda diadopsi dan dibesarkan
  4174. sebagai anak tunggal,
  4175.  
  4176. 943
  4177. 01:06:36,889 --> 01:06:38,960
  4178. tapi ada bayi lain
  4179. di dalam mobil
  4180.  
  4181. 944
  4182. 01:06:38,995 --> 01:06:40,444
  4183. malam kecelakaan.
  4184.  
  4185. 945
  4186. 01:06:40,479 --> 01:06:41,549
  4187. - Apa yang terjadi?
  4188.  
  4189. 946
  4190. 01:06:43,033 --> 01:06:45,587
  4191. - Asael jatuh mobil lain
  4192. ke orang tua Anda.
  4193.  
  4194. 947
  4195. 01:06:53,388 --> 01:06:54,148
  4196. - Orang tua saya?
  4197.  
  4198. 948
  4199. 01:06:54,182 --> 01:06:56,322
  4200. - Mereka meninggal pada dampak.
  4201.  
  4202. 949
  4203. 01:07:24,143 --> 01:07:26,283
  4204. - Jadi Anda hanya meninggalkan
  4205. kakak saya mati, lalu.
  4206.  
  4207. 950
  4208. 01:07:26,318 --> 01:07:28,251
  4209. - Apa yang harus saya lakukan?
  4210.  
  4211. 951
  4212. 01:07:28,285 --> 01:07:29,459
  4213. Asael datang,
  4214.  
  4215. 952
  4216. 01:07:29,493 --> 01:07:31,426
  4217. dan Anda adalah orang yang membutuhkan
  4218. untuk diselamatkan.
  4219.  
  4220. 953
  4221. 01:07:32,427 --> 01:07:33,704
  4222. - Apa yang terjadi dengannya?
  4223.  
  4224. 954
  4225. 01:07:34,912 --> 01:07:36,707
  4226. - Polisi menemukan dia,
  4227.  
  4228. 955
  4229. 01:07:36,742 --> 01:07:39,952
  4230. dan ia dibesarkan di nice,
  4231. rumah tangga yang bahagia.
  4232.  
  4233. 956
  4234. 01:07:39,986 --> 01:07:41,781
  4235. - Dimana dia sudah
  4236. semua tahun ini?
  4237.  
  4238. 957
  4239. 01:07:41,816 --> 01:07:44,819
  4240. - Anda sudah tinggal dengan dia untuk
  4241. bagian yang lebih baik dari setahun.
  4242.  
  4243. 958
  4244. 01:07:46,545 --> 01:07:47,856
  4245. - Emma?
  4246.  
  4247. 959
  4248. 01:07:47,891 --> 01:07:50,963
  4249. - Lepaskan saya!
  4250. - Jangan takut.
  4251.  
  4252. 960
  4253. 01:07:50,997 --> 01:07:52,102
  4254. - Ya.
  4255.  
  4256. 961
  4257. 01:07:52,137 --> 01:07:55,209
  4258. - Kenapa kau tidak memberitahu kami bahwa?
  4259.  
  4260. 962
  4261. 01:07:55,243 --> 01:07:56,417
  4262. - Tidak ada gunanya!
  4263.  
  4264. 963
  4265. 01:07:58,798 --> 01:08:00,880
  4266. Dia tidak percaya apa pun dari
  4267. apa yang saya bilang dua.
  4268.  
  4269. 964
  4270. 01:08:00,904 --> 01:08:02,664
  4271. Mengapa mengetahui kalian
  4272. berdua terkait
  4273.  
  4274. 965
  4275. 01:08:02,699 --> 01:08:03,907
  4276. ada bedanya?
  4277.  
  4278. 966
  4279. 01:08:05,909 --> 01:08:08,291
  4280. - Anda bisa saja dilakukan sesuatu.
  4281.  
  4282. 967
  4283. 01:08:08,325 --> 01:08:10,500
  4284. - Hidup Anda adalah satu-satunya
  4285. yang penting.
  4286.  
  4287. 968
  4288. 01:08:12,018 --> 01:08:14,814
  4289. - Hidup saya adalah satu-satunya
  4290. yang penting?
  4291.  
  4292. 969
  4293. 01:08:15,677 --> 01:08:16,782
  4294. hal hidupnya, juga!
  4295.  
  4296. 970
  4297. 01:08:20,751 --> 01:08:22,167
  4298. Kami terjebak di ruang bodoh,
  4299.  
  4300. 971
  4301. 01:08:22,201 --> 01:08:25,515
  4302. dan dia ada di luar sana,
  4303. dan dia akan mati!
  4304.  
  4305. 972
  4306. 01:08:25,549 --> 01:08:28,587
  4307. Ini semua salahmu.
  4308.  
  4309. 973
  4310. 01:08:33,316 --> 01:08:34,317
  4311. - Apakah kamu baik-baik saja?
  4312.  
  4313. 974
  4314. 01:08:34,351 --> 01:08:35,663
  4315. Tunggu, bagaimana kabarmu baik-baik saja?
  4316.  
  4317. 975
  4318. 01:08:35,697 --> 01:08:36,905
  4319. - Aku melihat dia menusuk Anda.
  4320.  
  4321. 976
  4322. 01:08:36,940 --> 01:08:38,769
  4323. - Adam, saya pikir Anda
  4324. mengatakan pisau itu
  4325.  
  4326. 977
  4327. 01:08:38,804 --> 01:08:40,046
  4328. akan membunuh pengamat.
  4329.  
  4330. 978
  4331. 01:08:40,081 --> 01:08:41,255
  4332. - Saya berharap itu tidak.
  4333.  
  4334. 979
  4335. 01:08:41,289 --> 01:08:42,404
  4336. - Bahkan tidak ada lubang
  4337. di kemejanya.
  4338.  
  4339. 980
  4340. 01:08:42,428 --> 01:08:43,912
  4341. - Ini bukan jenis belati.
  4342.  
  4343. 981
  4344. 01:08:43,947 --> 01:08:45,155
  4345. - Ini membuatnya fana.
  4346.  
  4347. 982
  4348. 01:08:45,190 --> 01:08:48,641
  4349. - Anda harus Lexi, sehingga mereka
  4350. mengambil kakak Anda,
  4351.  
  4352. 983
  4353. 01:08:48,676 --> 01:08:50,619
  4354. dan jika kita akan sampai di sana
  4355. sebelum mereka merilis samyaza,
  4356.  
  4357. 984
  4358. 01:08:50,643 --> 01:08:51,851
  4359. kita harus pergi sekarang.
  4360.  
  4361. 985
  4362. 01:08:51,886 --> 01:08:53,174
  4363. - Oke, mari kita pergi, lakukan
  4364. hal mendesing Anda.
  4365.  
  4366. 986
  4367. 01:08:53,198 --> 01:08:54,130
  4368. - Aku tidak bisa.
  4369.  
  4370. 987
  4371. 01:08:54,164 --> 01:08:55,579
  4372. Saya tidak memiliki kekuatan lagi.
  4373.  
  4374. 988
  4375. 01:08:57,650 --> 01:08:59,445
  4376. - Oke, seberapa jauh
  4377. tempat ini?
  4378.  
  4379. 989
  4380. 01:08:59,480 --> 01:09:00,377
  4381. - Sekitar satu jam.
  4382.  
  4383. 990
  4384. 01:09:00,412 --> 01:09:01,758
  4385. - Bagaimana puncak?
  4386.  
  4387. 991
  4388. 01:09:01,792 --> 01:09:03,000
  4389. - Sedikit lebih dari satu jam.
  4390.  
  4391. 992
  4392. 01:09:03,035 --> 01:09:04,806
  4393. - Oke, jika kita pergi sekarang, kita
  4394. bisa sampai di sana dalam waktu.
  4395.  
  4396. 993
  4397. 01:09:04,830 --> 01:09:07,039
  4398. - Mengapa Anda membantu kami?
  4399.  
  4400. 994
  4401. 01:09:07,073 --> 01:09:09,455
  4402. - Nah, dominasi global oleh,
  4403. pasukan malaikat gelap
  4404.  
  4405. 995
  4406. 01:09:09,490 --> 01:09:10,905
  4407. di mana semua kehidupan hancur
  4408.  
  4409. 996
  4410. 01:09:10,939 --> 01:09:13,528
  4411. cukup mengerikan terdengar dengan
  4412. saya, jadi kami harus pergi.
  4413.  
  4414. 997
  4415. 01:09:13,563 --> 01:09:14,529
  4416. - Pergi. - Kita akan
  4417. pergi sekarang.
  4418.  
  4419. 998
  4420. 01:09:14,564 --> 01:09:15,564
  4421. - Ayolah.
  4422.  
  4423. 999
  4424. 01:09:18,188 --> 01:09:19,879
  4425. - Jadi bagaimana Anda mencari
  4426. tahu tentang semua ini?
  4427.  
  4428. 1000
  4429. 01:09:19,914 --> 01:09:21,364
  4430. - Saya seorang jurnalis.
  4431.  
  4432. 1001
  4433. 01:09:21,398 --> 01:09:25,230
  4434. Saya sudah mengikuti Turel dan
  4435. program pemetaan darahnya
  4436.  
  4437. 1002
  4438. 01:09:25,264 --> 01:09:28,992
  4439. untuk sementara waktu, dan saya pergi untuk
  4440. mengunjungi Dr. Bali, dan dia sudah mati.
  4441.  
  4442. 1003
  4443. 01:09:29,026 --> 01:09:32,029
  4444. - Dr, Dr. Bali, dia orang
  4445. yang menemukan, the--
  4446.  
  4447. 1004
  4448. 01:09:32,064 --> 01:09:34,239
  4449. - Hamarano untai.
  4450. - Ya.
  4451.  
  4452. 1005
  4453. 01:09:34,273 --> 01:09:35,654
  4454. - Aku tidak tahu apa
  4455. yang terjadi,
  4456.  
  4457. 1006
  4458. 01:09:35,688 --> 01:09:38,553
  4459. tapi rupanya dia pakai setelah
  4460. ia menemukan Anda.
  4461.  
  4462. 1007
  4463. 01:09:38,588 --> 01:09:41,142
  4464. - Jadi yang akan kita sampai
  4465. di sana tepat waktu?
  4466.  
  4467. 1008
  4468. 01:09:43,420 --> 01:09:46,251
  4469. Ini akan menjadi dekat.
  4470.  
  4471. 1009
  4472. 01:09:47,735 --> 01:09:50,876
  4473. - Jadi ada kemungkinan korban
  4474. mungkin tidak bekerja.
  4475.  
  4476. 1010
  4477. 01:09:50,910 --> 01:09:51,910
  4478. - Apa?
  4479.  
  4480. 1011
  4481. 01:09:53,810 --> 01:09:56,744
  4482. - Antara Emma dan Lexi,
  4483. yang kedua dilahirkan?
  4484.  
  4485. 1012
  4486. 01:09:56,778 --> 01:09:59,056
  4487. - Lexi, itu sebabnya
  4488. aku menangkapnya.
  4489.  
  4490. 1013
  4491. 01:09:59,091 --> 01:10:02,508
  4492. - Jadi pembicaraan teks
  4493. tentang darah terakhir,
  4494.  
  4495. 1014
  4496. 01:10:02,543 --> 01:10:04,614
  4497. tapi aku sudah menjalankan
  4498. forum debat
  4499.  
  4500. 1015
  4501. 01:10:04,648 --> 01:10:06,098
  4502. karena kita masuk ke dalam mobil,
  4503.  
  4504. 1016
  4505. 01:10:06,132 --> 01:10:08,687
  4506. mengajukan pertanyaan apakah
  4507. itu dibagi antara kembar,
  4508.  
  4509. 1017
  4510. 01:10:08,721 --> 01:10:12,000
  4511. akan Anda perlu kedua darah atau
  4512. hanya yang terakhir lahir?
  4513.  
  4514. 1018
  4515. 01:10:14,002 --> 01:10:15,383
  4516. - Dan?
  4517.  
  4518. 1019
  4519. 01:10:15,418 --> 01:10:18,075
  4520. - Nah, itu split.
  4521.  
  4522. 1020
  4523. 01:10:18,110 --> 01:10:19,594
  4524. Tapi masalahnya remains--
  4525.  
  4526. 1021
  4527. 01:10:19,629 --> 01:10:22,735
  4528. - Bahwa dalam salah satu
  4529. dari dua skenario,
  4530.  
  4531. 1022
  4532. 01:10:22,770 --> 01:10:25,807
  4533. Emma akan mati sia-sia.
  4534.  
  4535. 1023
  4536. 01:10:39,027 --> 01:10:40,027
  4537. - Apakah itu bekerja?
  4538.  
  4539. 1024
  4540. 01:10:40,995 --> 01:10:42,203
  4541. - Aku tidak tahu.
  4542.  
  4543. 1025
  4544. 01:10:44,757 --> 01:10:47,553
  4545. - Mengapa tidak bekerja ini?
  4546.  
  4547. 1026
  4548. 01:10:47,588 --> 01:10:49,106
  4549. - Ini tidak boleh bekerja.
  4550.  
  4551. 1027
  4552. 01:10:49,141 --> 01:10:51,177
  4553. - Guys, kita harus pergi sekarang.
  4554.  
  4555. 1028
  4556. 01:10:51,212 --> 01:10:53,732
  4557. - Aku akan kepala ke bawah dengan cara
  4558. ini dan mengalihkan perhatian 'em.
  4559.  
  4560. 1029
  4561. 01:10:53,766 --> 01:10:56,562
  4562. Anda tiga pergi ke sana, mendapatkan
  4563. dia dari mezbah.
  4564.  
  4565. 1030
  4566. 01:10:57,770 --> 01:10:59,876
  4567. - Riley, kau fana sekarang,
  4568. dia akan membunuhmu.
  4569.  
  4570. 1031
  4571. 01:11:01,153 --> 01:11:02,153
  4572. - Aku tahu.
  4573.  
  4574. 1032
  4575. 01:11:03,569 --> 01:11:06,227
  4576. - Anda akan mengambil risiko hidup Anda bagi kita?
  4577.  
  4578. 1033
  4579. 01:11:06,262 --> 01:11:08,125
  4580. - Aku kacau sekali.
  4581.  
  4582. 1034
  4583. 01:11:08,160 --> 01:11:10,611
  4584. Aku tidak akan membuat kesalahan
  4585. yang sama lagi.
  4586.  
  4587. 1035
  4588. 01:11:13,924 --> 01:11:16,858
  4589. Pergi, aku tidak akan bisa mengalihkan
  4590. perhatian mereka sangat panjang.
  4591.  
  4592. 1036
  4593. 01:11:17,997 --> 01:11:18,997
  4594. Lexi, menunggu.
  4595.  
  4596. 1037
  4597. 01:11:21,380 --> 01:11:26,040
  4598. Aku sangat menyesal tentang segala sesuatu.
  4599.  
  4600. 1038
  4601. 01:11:30,389 --> 01:11:31,839
  4602. - Kenapa dia melakukan itu?
  4603.  
  4604. 1039
  4605. 01:11:31,873 --> 01:11:33,153
  4606. Kenapa dia melakukan itu?
  4607. - Aku tidak tahu.
  4608.  
  4609. 1040
  4610. 01:11:33,185 --> 01:11:34,185
  4611. - Pergi.
  4612.  
  4613. 1041
  4614. 01:11:35,636 --> 01:11:36,636
  4615. Pergi!
  4616.  
  4617. 1042
  4618. 01:11:45,577 --> 01:11:47,233
  4619. darah gadis itu tidak bekerja,
  4620. melakukannya?
  4621.  
  4622. 1043
  4623. 01:11:48,545 --> 01:11:50,098
  4624. - Ini akan menjadi menyenangkan.
  4625.  
  4626. 1044
  4627. 01:12:00,419 --> 01:12:05,390
  4628. - Lexi!
  4629.  
  4630. 1045
  4631. 01:12:16,021 --> 01:12:19,921
  4632. - Tidak!
  4633.  
  4634. 1046
  4635. 01:12:23,891 --> 01:12:25,271
  4636. - Kau merusak segalanya!
  4637.  
  4638. 1047
  4639. 01:12:25,306 --> 01:12:28,136
  4640. Tidak!
  4641.  
  4642. 1048
  4643. 01:12:30,518 --> 01:12:33,176
  4644. - Lexi, patung!
  4645.  
  4646. 1049
  4647. 01:12:54,439 --> 01:12:55,612
  4648. - Kami terlambat.
  4649.  
  4650. 1050
  4651. 01:12:57,373 --> 01:12:58,443
  4652. Kami tidak bisa menyelamatkannya.
  4653.  
  4654. 1051
  4655. 01:13:00,341 --> 01:13:03,758
  4656. darah Emma dibebaskan samyaza
  4657. dari kubur, tapi.
  4658.  
  4659. 1052
  4660. 01:13:07,141 --> 01:13:10,938
  4661. Dia masih lemah, tidak
  4662. dengan kekuatan penuh.
  4663.  
  4664. 1053
  4665. 01:13:13,354 --> 01:13:16,253
  4666. Untuk itu, mereka membutuhkan darah saya.
  4667.  
  4668. 1054
  4669. 01:13:17,358 --> 01:13:19,084
  4670. Yang terakhir dari keturunan Yudas.
  4671.  
  4672. 1055
  4673. 01:13:21,017 --> 01:13:26,022
  4674. Emma memberikan hidupnya sehingga
  4675. aku bisa memiliki tambang.
  4676.  
  4677. 1056
  4678. 01:13:27,955 --> 01:13:32,856
  4679. - Tapi, bagaimana tidak mereka menemukan
  4680. Anda setelah selama ini?
  4681.  
  4682. 1057
  4683. 01:13:35,583 --> 01:13:37,482
  4684. - Apakah Anda mendengar
  4685. suara yang luar?
  4686.  
  4687. 1058
  4688. 01:13:39,691 --> 01:13:41,140
  4689. Jangkrik.
  4690.  
  4691. 1059
  4692. 01:13:44,178 --> 01:13:46,594
  4693. Mereka tahu ketika ada ketidakseimbangan
  4694. dalam bumi.
  4695.  
  4696. 1060
  4697. 01:13:47,906 --> 01:13:49,942
  4698. Mereka memperingatkan kita.
  4699.  
  4700. 1061
  4701. 01:13:50,805 --> 01:13:52,117
  4702. apex akan datang.
  4703.  
  4704. 1062
  4705. 01:13:53,498 --> 01:13:54,982
  4706. Setiap 17 tahun.
  4707.  
  4708. 1063
  4709. 01:13:56,397 --> 01:13:58,986
  4710. Saat itulah Riley, malaikat
  4711. pelindung saya, muncul.
  4712.  
  4713. 1064
  4714. 01:13:59,952 --> 01:14:00,952
  4715. Untuk melindungi saya.
  4716.  
  4717. 1065
  4718. 01:14:07,063 --> 01:14:11,688
  4719. 17 tahun yang lalu, mereka datang
  4720. untuk saya lagi, Riley dan I.
  4721.  
  4722. 1066
  4723. 01:14:14,035 --> 01:14:15,140
  4724. Kami membuat rencana.
  4725.  
  4726. 1067
  4727. 01:14:21,284 --> 01:14:27,186
  4728. koin ini telah membuat saya disembunyikan
  4729. bertahun-tahun.
  4730.  
  4731. 1068
  4732. 01:14:29,050 --> 01:14:30,604
  4733. Aku ingin kau memilikinya.
  4734.  
  4735. 1069
  4736. 01:14:32,053 --> 01:14:33,053
  4737. - Mengapa saya?
  4738.  
  4739. 1070
  4740. 01:14:34,297 --> 01:14:36,299
  4741. - Karena aku tidak membutuhkannya
  4742. lagi.
  4743.  
  4744. 1071
  4745. 01:14:38,922 --> 01:14:40,786
  4746. - Tapi mereka akan tahu
  4747. di mana Anda berada.
  4748.  
  4749. 1072
  4750. 01:14:40,821 --> 01:14:41,821
  4751. - Aku tahu.
  4752.  
  4753. 1073
  4754. 01:14:45,515 --> 01:14:47,206
  4755. - Dan apa yang terjadi di sini?
  4756.  
  4757. 1074
  4758. 01:14:47,241 --> 01:14:48,345
  4759. Penyuapan?
  4760.  
  4761. 1075
  4762. 01:14:48,380 --> 01:14:51,107
  4763. - Tidak, Anda tidak mengerti!
  4764.  
  4765. 1076
  4766. 01:14:51,141 --> 01:14:52,764
  4767. Beri dia koin!
  4768.  
  4769. 1077
  4770. 01:14:56,008 --> 01:14:57,423
  4771. - Sable?
  4772.  
  4773. 1078
  4774. 01:14:57,458 --> 01:14:59,771
  4775. Anda lebih baik datang cepat, saya
  4776. pikir kami memiliki, pengunjung.
  4777.  
  4778. 1079
  4779. 01:15:08,849 --> 01:15:09,988
  4780. Lihat?
  4781.  
  4782. 1080
  4783. 01:15:10,022 --> 01:15:11,022
  4784. Aku sudah bilang.
  4785.  
  4786. 1081
  4787. 01:15:24,278 --> 01:15:27,281
  4788. - Hello, Alexis, kau
  4789. merindukanku?
  4790.  
  4791. 1082
  4792. 01:15:28,385 --> 01:15:30,836
  4793. Itu hanya soal waktu.
  4794.  
  4795. 1083
  4796. 01:15:30,871 --> 01:15:34,599
  4797. Sekarang, kita dapat membuat
  4798. ini cepat dan mudah,
  4799.  
  4800. 1084
  4801. 01:15:34,633 --> 01:15:39,638
  4802. atau kita dapat membuat ini
  4803. lambat dan menyakitkan.
  4804.  
  4805. 1085
  4806. 01:15:41,260 --> 01:15:42,260
  4807. - Tidak.
  4808.  
  4809. 1086
  4810. 01:15:43,469 --> 01:15:44,469
  4811. Saya siap.
  4812.  
  4813. 1087
  4814. 01:15:56,172 --> 01:15:57,518
  4815. Aku bosan berjalan.
  4816.  
  4817. 1088
  4818. 01:15:58,795 --> 01:16:01,039
  4819. Kau membunuh seluruh keluarga saya,
  4820.  
  4821. 1089
  4822. 01:16:02,212 --> 01:16:04,870
  4823. menghancurkan segalanya yang
  4824. pernah saya cintai.
  4825.  
  4826. 1090
  4827. 01:16:06,976 --> 01:16:08,529
  4828. Saya telah ada yang tersisa.
  4829.  
  4830. 1091
  4831. 01:16:10,496 --> 01:16:13,396
  4832. - Berapa lama saya telah
  4833. menunggu untuk saat ini!
  4834.  
  4835. 1092
  4836. 01:16:13,430 --> 01:16:16,123
  4837. koin tidak bisa melindungi
  4838. Anda selamanya.
  4839.  
  4840. 1093
  4841. 01:16:16,157 --> 01:16:20,576
  4842. Akhirnya lengkap, untuk akhirnya
  4843. memenuhi takdir saya!
  4844.  
  4845. 1094
  4846. 01:16:21,956 --> 01:16:25,615
  4847. Meskipun Anda adalah yang terakhir,
  4848. garis keturunan Anda akan hidup
  4849.  
  4850. 1095
  4851. 01:16:25,650 --> 01:16:28,860
  4852. untuk selamanya dalam diriku.
  4853.  
  4854. 1096
  4855. 01:16:30,586 --> 01:16:31,725
  4856. - Lalu mari kita lakukan ini.
  4857.  
  4858. 1097
  4859. 01:16:36,902 --> 01:16:38,076
  4860. Senang Anda bisa membuatnya.
  4861.  
  4862. 1098
  4863. 01:16:38,110 --> 01:16:40,216
  4864. - Aku tidak akan melewatkan
  4865. ini untuk dunia.
  4866.  
  4867. 1099
  4868. 01:16:42,667 --> 01:16:43,944
  4869. - Riley!
  4870.  
  4871. 1100
  4872. 01:16:48,086 --> 01:16:50,744
  4873. Saya pikir Asael telah
  4874. diurus Anda.
  4875.  
  4876. 1101
  4877. 01:16:50,778 --> 01:16:53,574
  4878. - antek Anda mendapatkan
  4879. ceroboh, Sammy.
  4880.  
  4881. 1102
  4882. 01:17:03,239 --> 01:17:06,173
  4883. keris yang mungkin telah
  4884. mengambil kekuatan saya,
  4885.  
  4886. 1103
  4887. 01:17:07,346 --> 01:17:08,762
  4888. tetapi tidak mengambil
  4889. keabadian saya.
  4890.  
  4891. 1104
  4892. 01:17:09,970 --> 01:17:11,834
  4893. - Kemudian saya harus mengambil
  4894. keabadian Anda.
  4895.  
  4896. 1105
  4897. 01:17:13,836 --> 01:17:15,631
  4898. Dan kemudian saya akan mengambil hidup Anda.
  4899.  
  4900. 1106
  4901. 01:19:07,225 --> 01:19:08,191
  4902. - Anda harus sudah ditawarkan
  4903. Asael ini
  4904.  
  4905. 1107
  4906. 01:19:08,226 --> 01:19:09,745
  4907. ketika Anda memiliki kesempatan, Riley.
  4908.  
  4909. 1108
  4910. 01:19:11,470 --> 01:19:13,231
  4911. - Ini tidak tampak seperti
  4912. itu baik dari tawaran.
  4913.  
  4914. 1109
  4915. 01:19:38,290 --> 01:19:40,534
  4916. - Eva, apa itu?
  4917.  
  4918. 1110
  4919. 01:19:40,568 --> 01:19:42,053
  4920. - Saya tahu siapa saya.
  4921.  
  4922. 1111
  4923. 01:19:49,129 --> 01:19:50,509
  4924. - Lakukan sesuatu.
  4925.  
  4926. 1112
  4927. 01:19:50,544 --> 01:19:52,201
  4928. - Di sini, saya akan mendapatkan bantuan.
  4929.  
  4930. 1113
  4931. 01:20:07,216 --> 01:20:08,631
  4932. - Tim kita akan buat.
  4933.  
  4934. 1114
  4935. 01:20:12,462 --> 01:20:13,462
  4936. - Riley!
  4937.  
  4938. 1115
  4939. 01:20:25,061 --> 01:20:26,061
  4940. - Tidak!
  4941.  
  4942. 1116
  4943. 01:20:35,071 --> 01:20:36,072
  4944. Nah, halo.
  4945.  
  4946. 1117
  4947. 01:20:47,912 --> 01:20:51,570
  4948. Akhirnya.
  4949.  
  4950. 1118
  4951. 01:20:51,605 --> 01:20:54,988
  4952. - Sekarang, saya akan lengkap, dan
  4953. dunia akan menjadi milikku!
  4954.  
  4955. 1119
  4956. 01:21:00,925 --> 01:21:01,925
  4957. Apa?
  4958.  
  4959. 1120
  4960. 01:21:02,719 --> 01:21:03,962
  4961. Mengapa tidak bekerja?
  4962.  
  4963. 1121
  4964. 01:21:07,828 --> 01:21:09,278
  4965. - Karena aku.
  4966.  
  4967. 1122
  4968. 01:21:09,312 --> 01:21:11,728
  4969. Ini adalah untuk Emma.
  4970.  
  4971. 1123
  4972. 01:22:00,432 --> 01:22:02,918
  4973. - Saya pikir ini milik Anda.
  4974.  
  4975. 1124
  4976. 01:22:13,204 --> 01:22:18,209
  4977. - Dari setiap akhir, memulai
  4978. awal yang baru.
  4979.  
  4980. 1125
  4981. 01:22:21,522 --> 01:22:22,522
  4982. Sebuah kelahiran kembali.
  4983.  
  4984. 1126
  4985. 01:22:25,078 --> 01:22:26,078
  4986. A Renaissance.
  4987.  
  4988. 1127
  4989. 01:22:29,323 --> 01:22:30,980
  4990. The Hamanaro strand itu bohong.
  4991.  
  4992. 1128
  4993. 01:22:32,292 --> 01:22:35,881
  4994. Baik atau jahat adalah sebuah pilihan.
  4995.  
  4996. 1129
  4997. 01:22:38,160 --> 01:22:39,885
  4998. Dan kehendak bebas tidak ada.
  4999.  
  5000. 1130
  5001. 01:22:44,200 --> 01:22:47,686
  5002. Untuk melawan terhadap kejahatan
  5003. adalah pilihan saya,
  5004.  
  5005. 1131
  5006. 01:22:49,757 --> 01:22:53,520
  5007. dan putri saya Eva, dia
  5008. juga pilihan saya.
  5009.  
  5010. 1132
  5011. 01:22:55,487 --> 01:22:57,558
  5012. Meskipun Eva memiliki
  5013. darah pengkhianat,
  5014.  
  5015. 1133
  5016. 01:22:59,526 --> 01:23:02,356
  5017. dia juga memiliki
  5018. darah malaikat.
  5019.  
  5020. 1134
  5021. 01:23:05,049 --> 01:23:07,016
  5022. Tetapi darah tidak membuat
  5023. Anda siapa Anda.
  5024.  
  5025. 1135
  5026. 01:23:09,674 --> 01:23:11,296
  5027. Ini Anda jiwa.
  5028.  
  5029. 1136
  5030. 01:23:12,159 --> 01:23:14,127
  5031. semangat Anda.
  5032.  
  5033. 1137
  5034. 01:23:15,852 --> 01:23:17,164
  5035. cinta hidup Anda.
  5036.  
  5037. 1138
  5038. 01:23:20,167 --> 01:23:21,582
  5039. Tuhan.
  5040.  
  5041. 1139
  5042. 01:23:25,310 --> 01:23:26,691
  5043. Mataku telah dibuka.
  5044.  
  5045. 1140
  5046. 01:23:28,969 --> 01:23:31,040
  5047. Dan celah telah
  5048. ditutup.
  5049.  
  5050. 1141
  5051. 01:23:32,697 --> 01:23:37,702
  5052. Dan jika mereka kembali,
  5053. ketika mereka kembali,
  5054.  
  5055. 1142
  5056. 01:23:40,808 --> 01:23:42,155
  5057. kami akan menunggu.
  5058.  
  5059. 1143
  5060. 01:23:45,158 --> 01:23:47,056
  5061. Dan kami akan siap.
  5062.  
  5063. 1144
  5064. 01:24:47,254 --> 01:24:50,775
  5065. - Jadi, apa yang Anda pikirkan
  5066. novel pertama saya?
  5067.  
  5068. 1145
  5069. 01:24:50,809 --> 01:24:53,433
  5070. - Nah, kau tahu, aku tidak tahu.
  5071.  
  5072. 1146
  5073. 01:24:53,467 --> 01:24:55,814
  5074. Anda tahu, sejujurnya, saya bahkan
  5075. tidak tahu Anda bisa menulis,
  5076.  
  5077. 1147
  5078. 01:24:55,849 --> 01:24:59,715
  5079. tapi, kau tahu, aku tidak mengerti
  5080. setengah sampah yang
  5081.  
  5082. 1148
  5083. 01:24:59,749 --> 01:25:02,925
  5084. dengan Sam, atau
  5085. apa pun namanya,
  5086.  
  5087. 1149
  5088. 01:25:02,959 --> 01:25:05,790
  5089. dan Yudas dan garis keturunan,
  5090. tapi kau tahu,
  5091.  
  5092. 1150
  5093. 01:25:05,824 --> 01:25:07,757
  5094. Saya pikir itu cukup
  5095. ditulis dengan baik.
  5096.  
  5097. 1151
  5098. 01:25:07,792 --> 01:25:11,244
  5099. Tapi aku benar-benar ingin
  5100. tahu di mana di iblis
  5101.  
  5102. 1152
  5103. 01:25:11,278 --> 01:25:14,937
  5104. Anda mendapatkan ide untuk menulis
  5105. cerita seperti ini?
  5106.  
  5107. 1153
  5108. 01:25:14,971 --> 01:25:19,148
  5109. - Saya memiliki
  5110. imajinasi gila.
  5111.  
  5112. 1154
  5113. 01:25:19,183 --> 01:25:21,702
  5114. Um, saya tidak tahu,
  5115.  
  5116. 1155
  5117. 01:25:21,737 --> 01:25:24,429
  5118. Saya ingin menggabungkan
  5119. tiga hal favorit saya,
  5120.  
  5121. 1156
  5122. 01:25:24,464 --> 01:25:27,950
  5123. Alkitab, buku, dan
  5124. video game.
  5125.  
  5126. 1157
  5127. 01:25:27,984 --> 01:25:30,987
  5128. Aku hanya, aku benar-benar menulis itu
  5129.  
  5130. 1158
  5131. 01:25:31,022 --> 01:25:32,822
  5132. karena saya ingin orang-orang
  5133. mempertanyakan Alkitab,
  5134.  
  5135. 1159
  5136. 01:25:32,851 --> 01:25:35,716
  5137. Aku ingin mereka untuk membuka satu sampai
  5138.  
  5139. 1160
  5140. 01:25:35,751 --> 01:25:38,788
  5141. dan melihat apakah apa yang saya
  5142. tulis itu benar atau tidak.
  5143.  
  5144. 1161
  5145. 01:25:38,823 --> 01:25:41,481
  5146. - Nah, Lexi, itu bagus,
  5147. itu benar-benar hebat.
  5148.  
  5149. 1162
  5150. 01:25:41,515 --> 01:25:43,172
  5151. Dan akan lewat dari
  5152. kakek tua Anda,
  5153.  
  5154. 1163
  5155. 01:25:43,207 --> 01:25:44,622
  5156. Aku ingin kau selalu ingat
  5157.  
  5158. 1164
  5159. 01:25:44,656 --> 01:25:47,763
  5160. arti sebenarnya dari Injil
  5161. yang benar, oke?
  5162.  
  5163. 1165
  5164. 01:25:47,797 --> 01:25:49,730
  5165. Dan kau tahu, di dunia melakukan
  5166. pekerjaan yang besar
  5167.  
  5168. 1166
  5169. 01:25:49,765 --> 01:25:51,525
  5170. dari tryin' untuk mengacaukan
  5171. pesan bahwa sampai.
  5172.  
  5173. 1167
  5174. 01:25:51,560 --> 01:25:55,667
  5175. Tapi pesan, Lexi,
  5176. sangat jelas.
  5177.  
  5178. 1168
  5179. 01:25:55,702 --> 01:26:00,224
  5180. Yesus datang ke bumi ini untuk
  5181. menyelamatkan dunia,
  5182.  
  5183. 1169
  5184. 01:26:00,258 --> 01:26:02,640
  5185. dan dia mati di kayu salib
  5186. bagi kita semua,
  5187.  
  5188. 1170
  5189. 01:26:02,674 --> 01:26:05,988
  5190. terlepas dari siapa kami atau
  5191. apa yang kita lakukan,
  5192.  
  5193. 1171
  5194. 01:26:06,022 --> 01:26:08,093
  5195. dan pada hari ketiga Ia bangkit,
  5196.  
  5197. 1172
  5198. 01:26:08,128 --> 01:26:11,027
  5199. menaklukkan dosa dan kematian
  5200. bagi seluruh umat manusia.
  5201.  
  5202. 1173
  5203. 01:26:11,062 --> 01:26:13,927
  5204. Sekarang, saya tidak ingin Anda
  5205. untuk melupakan itu, oke?
  5206.  
  5207. 1174
  5208. 01:26:13,961 --> 01:26:16,136
  5209. - Aku tidak akan lupa, Pap-smear.
  5210.  
  5211. 1175
  5212. 01:26:16,171 --> 01:26:18,311
  5213. - Nah, hal lain adalah,
  5214.  
  5215. 1176
  5216. 01:26:18,345 --> 01:26:20,968
  5217. apa yang akan kau lakukan dengan
  5218. buku ini, menulis sebuah film?
  5219.  
  5220. 1177
  5221. 01:26:21,003 --> 01:26:24,869
  5222. - Tidak, itu tidak akan pernah terjadi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement