Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Допросить местных оказалось просто. Пуля в колене и прекрасный вид на учиненную Элизабет резню моментально сломали парня, и тот начал вываливать все что знал, даже не дослушав Майка. Капралу пришлось несколько притормозить словоблудие пленника, чтобы поспевать за его речью, но в итоге он все же справился с новым диалектом языка.
- Пока Дэвидсон развлекался с раненым, остальные солдаты, бросая настороженные взгляды на девушку, принялись осматривать вьючных животных. Пушистые существа, смахивающие на лошадей, только поменьше, мирно щипали траву, не обратив особого внимания на выстрел.
- — На овечью похоже, только полегче будет! — задумчиво сказал один из бывших крестьян. — Наверняка бы одежку из такой хорошо раскупали.
- — Ну вот и прихвати с собой в Метрополию! — рассмеялся шаривший по навешенным сумкам. — С деньгами, да после армии, может и получиться-то ферму купить!
- — Если не прижмут всякие полковники да генералы, ты забыл сказать? Идея-то хороша, да мне помощники в этом нужны, — с грустью ответил солдат и присоединился к обыску.
- — Вот в Мэйне и поговорим. Неча вперед загадывать, всякое может случиться, — отрезал второй, нащупав что-то интересное. — Эй, а это что такое? Вот те раз, погляди!
- Он протянул ладонь. На ней лежали несколько подернутых зеленой обычных медных пуговиц, которые можно встретить на любой армейской или морской одежде. На обратной стороне даже сохранились остатки клейма. Оно быстро стирается, но здесь еще можно было различить полоски, складывающиеся в цифры.
- — Сержант! Эти торгаши точно с нашими пересекались! — крикнул солдат и кинул одну из находок.
- — Чудесно. Ковыряйте дальше, может там и порох с пулями где-нибудь завалялись, — ответил он, ловко поймав снаряд и внимательно его разглядев. — И сразу пяток этих штук отберите, сбросим на них немного груза.
- Харпер подошел к Майку, который с унылым лицом продолжал выслушивать малосвязную речь пленного. Видимо, осколок кости впился в нерв и причинял тому огромную боль, отчего раненый постоянно корчился, но продолжал что-то говорить.
- — Успехи, капрал? — поинтересовался Ричард, взглянув на смирно сидевшую девушку и что-то втолковывавшего ей профессора.
- — Достаточно, сэр. Если я правильно посчитал расстояние, милях в пятнадцати дальше по дороге есть мост через реку, там же начинаются холмы и тянутся еще пару десятков миль до того поселения, о котором мы узнали в деревеньке. В другую сторону нам вроде как не надо, но за перекрестком тоже есть деревенька, где выращивают таких вот животных, — ответил Майк, показав рукой на смирно жевавших траву существ. — Там и родник есть, и джунгли близко.
- — Отлично. Что-нибудь узнал о моряках? — прохрипел Харпер и глотнул из фляги. — Чертова жара.
- — Да, сэр. Прекрасно вас понимаю, — он вытер пот со лба и продолжил. — На самом деле, впереди город с десятком, а то и полтора тысяч населения. Я тогда не очень понял фразу, слишком уж похожие слова, а сейчас уточнил. В общем, у местных вполне цветет рабство, а наши водоплавающие были очень ценным товаром на местном рынке. Эти двое работали там надзирателями и попривыкли гнобить наших, вот и сейчас надавить попытались.
- — Думаю, пока этого хватит. Перескажи профессору это и все остальное, второго берем с собой и расспросим по пути, — решил сержант. — Как раны, Майки?
- — Терпимо, сэр. Порезали глубоко, но мышца работает, а Ронни залил все чудодейственным варевом Академии, так что хуже стать не должно. Почти и не болит, — поморщился капрал и показал на пленника. — А что с этим делать?
- — Без разницы, главное в кусты сбрось. Едва ли он еще долго протянет, — ответил Харпер и отправился к солдатам. Майк пожал плечами, перерезал горло и оттащил труп с дороги.
- Пороха, к глубокому сожалению всего отряда, у караванщиков не нашлось. В основном сумки оказались набиты съестными припасами, пришедшимися весьма кстати. Вяленое мясо, местные сыры и какие-то лепешки быстро перекочевали в рюкзаки членов экспедиции, изрядно уставших от сухих пайков и пусть и приятных, но довольно однообразных на вкус фруктов.
- Профессор, устав добиваться ответа от молчавшей Элизабет, обратил внимание на капрала и долго и подробно расспрашивал уже его. Принятое им решение было довольно очевидно – отойти от дороги на несколько миль, но двигаться по ней до самой реки, где и обустроить лагерь.
- — Сэр, я обязан доложить, что до темноты мы такое расстояние не пройдем, — ответил Харпер на слова Блэка. — Это и так дневной переход для обычного полка, а сейчас уже почти полдень. Как стрелки, мы можем и больше, но сейчас слишком много раненых, тормозящих путь. Можете рассчитывать на десять миль, возможно дюжину, но и то, честно говоря, я не учитываю вас, мисс Винстон, Ронни и Томми. Кроме того, нам понадобятся сутки отдыха – солдаты устали, и эту проблему можно решить только временем.
- — Что тогда предложите вы? Ведь по вашим же словам, нам потребуются огонь, вода и укрытие, а вокруг нас одна лишь степь! — возмутился Блэк.
- — Пройдем сколько сможем и встанем лагерем подальше от дороги. Я описывал идеальный случай, а такие бывают редко, — спокойно ответил Харпер и неожиданно ухмыльнулся. — Все не так уж и серьезно, профессор. Запасов хватит.
- — Тогда мы идем, сержант. И постарайтесь в следующий раз говорить применительно к реальности!
- — Да, сэр. Эй, парни! Выходим!
- Недовольный выкрик существа быстро погас в тропической растительности. Немногочисленные животные, что услышали его, инстинктивно рванулись прочь от хищника. Стоя на вершине пирамиды, оно не увидело даров, обязанных сейчас кричать от ужаса или же покорно склонить голову. Облицованная драгоценными камнями в сложном, многогранном узоре, площадка оказалась совершенно пуста. Почувствовав, как натянулись темные узы, что соединяли тварь и ее господина, она со злобным визгом помчалась вниз по каменным ступеням.
- Интерес пленителя, каким-то чудом добывшего погребенные во времени знания, просачивался словно капли воды сквозь неплотно пригнанные кирпичи. Может ему и хватило силы духа, чтобы подчинить одного из истинных охотников этих лесов, но рано или поздно неуважение к используемым силам погубит его. Существо надеялось само впиться в жилы и высосать все соки, слишком долго блуждающие внутри уже не такого и молодого тела, пока бездумные попытки укротить темные стихии не покончат с очередной судьбой, решившей поиграть с ними.
- Быстро и умело прыгая по деревьям, тварь отправилась в поселение неподалеку. Они знали, на что идут, нарушая старые заветы. Пора платить, и платить куда больше, чем они не хотели отдавать. Вибрация струны, протянувшейся куда-то к побережью, до неимоверности раздражала существо, но поделать оно не могло ничего. Пускай, интерес временного господина быстро падет под натиском устроенной резни, слишком уж тот мягок для того, кто пытается освоить тайны.
- Запах гари и мертвых тел чувствовался даже сквозь подавляющее многообразие джунглей. Возможно, сезон штормов смыл бы его за прошедшее время, но до него оставалось много времени под палящим солнцем. Принюхавшись, тварь учуяла новую нотку, сладкую, манящую. Она такие слышала крайне редко, но уж когда находила – всегда следовала за ними. Почти готовый к обращению человек попадается не каждое десятилетие.
- В глазах существа предстала безрадостная картина выжженного пепелища, на котором, среди разбросанных обломков, суетились немногочисленные выжившие. Это объясняло, почему на вершине пирамиды не оказалось жертв, но совершенно их не прощало. Дальше тварью руководил голод.
- Насытившись и покарав отступников, существо тщательно изучило место битвы, что развернулась здесь прошлой ночью. Меченый определенно ушел своим ходом, а его запах следовал за покинувшим деревню отрядом. Именно здесь он осознал свое предназначение, пускай и лишь вскользь. Ничего, вырвавшуюся на свободу истинную суть уже не выйдет загнать обратно, вскоре та возьмет верх, а твари останется лишь закрепить начатое.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement