nano31

beirut

Jun 20th, 2018
532
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 110.35 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:25,859 --> 00:00:29,320
  3. UN FILM ORIGINAL NETFLIX
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:33,783 --> 00:00:35,827
  7. <i>Timp de 4.000 de ani...</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:42,167 --> 00:00:44,961
  11. <i>... eroi si ticãlosi, dar nu aici.</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:45,044 --> 00:00:47,297
  15. <i>Aici sunt evrei, musulmani, crestini,</i>
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:47,380 --> 00:00:49,382
  19. <i>toti trãind unul lângã altul intr-un haos.</i>
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:49,466 --> 00:00:52,594
  23. <i>Provocarea pentru Departamentul de Stat</i>
  24. <i>si pentru noi...</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:52,677 --> 00:00:55,305
  28. <i>N-o sã obtin un rãspuns rapid.</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:55,388 --> 00:00:57,599
  32. <i>Mason face pe diplomatul, dle congresmen.</i>
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:57,682 --> 00:01:01,061
  36. <i>E aici de suficientã vreme</i>
  37. <i>ca sã explice totul.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:01,478 --> 00:01:05,440
  41. <i>As prefera o variantã mai scurtã.</i>
  42. <i>Vreau un rezumat.</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:05,523 --> 00:01:08,985
  46. <i>Nu stiu dacã e un rezumat,</i>
  47. <i>dar le spun oamenilor:</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:09,069 --> 00:01:13,823
  51. „Dacã vrei sã intelegi Libanul,
  52. e ca o pensiune fãrã administrator.”
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:13,907 --> 00:01:16,284
  56. Singurul lucru avut in comun de chiriasi
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:16,367 --> 00:01:18,745
  60. e talentul la trãdare.
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:18,828 --> 00:01:24,584
  64. Oamenii ãstia locuiesc impreuna
  65. de 20 de secole.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:24,667 --> 00:01:29,589
  69. Douã mii de ani de rãzbunãri,
  70. dispute, vendete, crime.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:30,173 --> 00:01:31,716
  74. Intr-o noapte e o furtunã.
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:32,634 --> 00:01:34,719
  78. Plouã cu gãleata. O bãtaie in usã. Cine e ? Palestinienii.
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:36,971 --> 00:01:39,432
  82. Vor sã intre. S-au plimbat pe stradã.
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:39,516 --> 00:01:40,809
  86. Le-au inchis usile in nas.
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:40,892 --> 00:01:42,101
  90. Le e frig. Sunt obositi.
  91.  
  92. 22
  93. 00:01:42,185 --> 00:01:44,521
  94. Vor sã intre imediat.
  95.  
  96. 23
  97. 00:01:44,604 --> 00:01:47,524
  98. Toatã casa e derutatã.
  99.  
  100. 24
  101. 00:01:47,607 --> 00:01:50,693
  102. Chiriasii se ceartã. Unii se opun violent.
  103.  
  104. 25
  105. 00:01:50,777 --> 00:01:53,613
  106. Unii spun:
  107. „Sã intre. O sã plece pânã mâine.”
  108.  
  109. 26
  110. 00:01:53,696 --> 00:01:55,115
  111. Altii-si spun: „Dacã-i primesc,
  112.  
  113. 27
  114. 00:01:55,198 --> 00:01:57,575
  115. o sã am un aliat impotriva dusmanului
  116. de pe palier.”
  117.  
  118. 28
  119. 00:01:57,659 --> 00:02:00,245
  120. Unii sunt ingroziti de ce ar urma
  121. dacã tin usa inchisa.
  122.  
  123. 29
  124. 00:02:00,328 --> 00:02:03,540
  125. Abia dupã ce se mutã palestinienii
  126.  
  127. 30
  128. 00:02:03,623 --> 00:02:06,876
  129. ceilalti oameni inteleg
  130. tragedia situatiei.
  131.  
  132. 31
  133. 00:02:06,960 --> 00:02:09,587
  134. Palestinienii nu vor
  135.  
  136. 32
  137. 00:02:09,671 --> 00:02:12,632
  138. decât sã ardã casa de alãturi
  139. a israelienilor.
  140.  
  141. 33
  142. 00:02:16,845 --> 00:02:18,054
  143. Bine ati venit la Beirut !
  144.  
  145. 34
  146. 00:02:19,472 --> 00:02:20,807
  147. V-am zis eu cã e bun.
  148.  
  149. 35
  150. 00:02:20,890 --> 00:02:22,559
  151. - Asa e.
  152. - Asta e povestea.
  153.  
  154. 36
  155. 00:02:24,352 --> 00:02:25,353
  156. Dle Skiles ! Ce faci ?
  157.  
  158. 37
  159. 00:02:30,066 --> 00:02:31,526
  160. Esti frumoasã. Arãtati minunat !
  161.  
  162. 38
  163. 00:02:31,609 --> 00:02:32,652
  164. Mason Skiles. Incântat !
  165.  
  166. 39
  167. 00:02:32,735 --> 00:02:34,571
  168. Nu ne-am cunoscut. Bunã !
  169.  
  170. 40
  171. 00:02:34,654 --> 00:02:36,573
  172. Mã bucur sã te revãd. Uite-l !
  173.  
  174. 41
  175. 00:02:36,656 --> 00:02:39,075
  176. <i>Stim cu cine nu vrem sã facem intelegeri.</i>
  177.  
  178. 42
  179. 00:02:39,159 --> 00:02:41,744
  180. Lectiile Vietnamului au fost invãtate.
  181.  
  182. 43
  183. 00:02:41,828 --> 00:02:42,996
  184. Cred cã presedintele
  185.  
  186. 44
  187. 00:02:43,079 --> 00:02:46,249
  188. are propriile probleme pe plan intern.
  189.  
  190. 45
  191. 00:02:46,332 --> 00:02:51,379
  192. Dar nu vrem sã stabilim
  193. o prezenta permanentã.
  194.  
  195. 46
  196. 00:02:51,462 --> 00:02:53,423
  197. - De unde esti ?
  198. - Din Washington, DC.
  199.  
  200. 47
  201. 00:02:53,506 --> 00:02:56,301
  202. Bravo tie ! Bine ai venit !
  203.  
  204. 48
  205. 00:02:56,384 --> 00:02:59,137
  206. - Petrecerea e incântãtoare.
  207. - Multumesc.
  208.  
  209. 49
  210. 00:02:59,220 --> 00:03:03,641
  211. Am inteles cã Beirutul, in particular,
  212. si Libanul, in general,
  213.  
  214. 50
  215. 00:03:03,725 --> 00:03:07,020
  216. au destui oameni
  217. care vor sã le influenteze.
  218.  
  219. 51
  220. 00:03:07,103 --> 00:03:08,438
  221. Noi nu vrem sã fim ca ei.
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:08,521 --> 00:03:11,232
  225. Vrem sã ne asigurãm
  226. cã toatã lumea are conditii egale
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:11,316 --> 00:03:14,277
  230. pentru a contribui
  231. la o economie regionalã stabilã.
  232.  
  233. 54
  234. 00:03:14,360 --> 00:03:15,695
  235. Asta cred eu.
  236.  
  237. 55
  238. 00:03:16,905 --> 00:03:19,741
  239. Congresmenul poate spune mai multe
  240. pe tema asta.
  241.  
  242. 56
  243. 00:03:19,824 --> 00:03:21,576
  244. Karim, niste prieteni ai nostri.
  245.  
  246. 57
  247. 00:03:21,659 --> 00:03:24,078
  248. Agnes si Joanne, din Marea Britanie.
  249.  
  250. 58
  251. 00:03:24,162 --> 00:03:26,915
  252. Karim are grijã ca toti sã fim sãtui.
  253.  
  254. 59
  255. 00:03:26,998 --> 00:03:28,708
  256. - Felicitãri !
  257. - Multumesc.
  258.  
  259. 60
  260. 00:03:28,791 --> 00:03:31,711
  261. - Câti ani are ? Pare foarte tânãr.
  262. - Cam 13 ani.
  263.  
  264. 61
  265. 00:03:31,794 --> 00:03:35,131
  266. E dintr-o tabãrã de refugiati palestinieni
  267. din Beirutul de Vest.
  268.  
  269. 62
  270. 00:03:35,215 --> 00:03:38,676
  271. A rãmas pe aici
  272. si acum face parte din familie,
  273.  
  274. 63
  275. 00:03:38,760 --> 00:03:39,886
  276. ceea ce e foarte frumos. Frumoasa mea sotie, Nadia.
  277.  
  278. 64
  279. 00:03:41,179 --> 00:03:42,013
  280. Imi pare bine.
  281.  
  282. 65
  283. 00:03:42,096 --> 00:03:43,056
  284. Il stii pe congresmen.
  285.  
  286. 66
  287. 00:03:43,139 --> 00:03:46,517
  288. - Vã place viata la Beirut ?
  289. - Ne simtim foarte bine.
  290.  
  291. 67
  292. 00:03:46,601 --> 00:03:48,102
  293. Da.
  294.  
  295. 68
  296. 00:03:48,186 --> 00:03:51,648
  297. E un loc frumos, plin de oameni frumosi.
  298.  
  299. 69
  300. 00:03:51,731 --> 00:03:52,857
  301. Da.
  302.  
  303. 70
  304. 00:03:52,941 --> 00:03:55,235
  305. Mai ales un om frumos.
  306.  
  307. 71
  308. 00:03:56,110 --> 00:03:59,906
  309. Ca diplomat in Orientul Mijlociu,
  310. trebuie sã te adaptezi rapid.
  311.  
  312. 72
  313. 00:03:59,989 --> 00:04:02,742
  314. Cu cât faci asta mai mult,
  315. cu atât devii mai bun.
  316.  
  317. 73
  318. 00:04:02,825 --> 00:04:04,619
  319. Când e vorba de intelegeri,
  320.  
  321. 74
  322. 00:04:04,702 --> 00:04:06,704
  323. cel mai important
  324. e sã nu intrerupi discutiile.
  325.  
  326. 75
  327. 00:04:06,788 --> 00:04:09,707
  328. Când discutiile se incheie, incep luptele.
  329.  
  330. 76
  331. 00:04:09,791 --> 00:04:12,794
  332. Trebuie sã ai o abordare diplomaticã
  333.  
  334. 77
  335. 00:04:12,877 --> 00:04:14,587
  336. si sã le explici celor implicati:
  337.  
  338. 78
  339. 00:04:14,963 --> 00:04:16,256
  340. „Trebuie sã lucrãm cu asta.
  341.  
  342. 79
  343. 00:04:16,339 --> 00:04:19,092
  344. Astea sunt piesele de pe tabla de joc.”
  345.  
  346. 80
  347. 00:04:19,175 --> 00:04:22,178
  348. Multumesc pentru prezentã.
  349. Vã las pe mâini bune.
  350.  
  351. 81
  352. 00:04:22,262 --> 00:04:23,596
  353. Trebuie sã salut pe cineva.
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:23,680 --> 00:04:25,515
  357. Multumesc ! Mi-a pãrut bine.
  358.  
  359. 83
  360. 00:04:25,598 --> 00:04:28,059
  361. Alice, esti singurã.
  362.  
  363. 84
  364. 00:04:29,519 --> 00:04:33,147
  365. Am auzit cã ai chemat congresmeni.
  366. Stii cã asta mã innebuneste.
  367.  
  368. 85
  369. 00:04:33,231 --> 00:04:35,108
  370. Unde e Cal ? Am nevoie de ajutor.
  371.  
  372. 86
  373. 00:04:35,191 --> 00:04:37,443
  374. Vine si el. Mai are treabã la birou.
  375.  
  376. 87
  377. 00:04:37,527 --> 00:04:39,070
  378. Sunt toti cuminti ?
  379.  
  380. 88
  381. 00:04:40,029 --> 00:04:41,239
  382. E incã devreme.
  383.  
  384. 89
  385. 00:04:41,322 --> 00:04:43,324
  386. Hai sã bei ceva !
  387.  
  388. 90
  389. 00:04:43,408 --> 00:04:44,784
  390. - Ti-e foame ?
  391. - Sunt lihnitã.
  392.  
  393. 91
  394. 00:04:45,660 --> 00:04:46,995
  395. Mai repede, fetelor !
  396.  
  397. 92
  398. 00:04:47,078 --> 00:04:48,162
  399. La cinã !
  400.  
  401. 93
  402. 00:04:50,748 --> 00:04:52,333
  403. - Cum stãm ?
  404. - Bine.
  405.  
  406. 94
  407. 00:04:52,417 --> 00:04:53,710
  408. Avem crestini intr-un colt,
  409.  
  410. 95
  411. 00:04:53,793 --> 00:04:54,794
  412. musulmani in celãlalt
  413.  
  414. 96
  415. 00:04:54,877 --> 00:04:55,962
  416. si bãutura la mijloc.
  417.  
  418. 97
  419. 00:04:56,045 --> 00:04:57,755
  420. Ne pregãtim de cinã. Au venit toti ?
  421.  
  422. 98
  423. 00:04:58,131 --> 00:05:00,800
  424. Cal intârzie,
  425. dar Alice spune sã incepem fãrã el.
  426.  
  427. 99
  428. 00:05:00,883 --> 00:05:03,720
  429. - Cum te simti ?
  430. - Ce fac in viata urmãtoare ?
  431.  
  432. 100
  433. 00:05:03,803 --> 00:05:06,347
  434. Te mãriti cu un tâmplar.
  435.  
  436. 101
  437. 00:05:16,357 --> 00:05:17,817
  438. Unde te-ai ascuns ?
  439.  
  440. 102
  441. 00:05:17,900 --> 00:05:20,069
  442. Soferii din spate au luat tot.
  443.  
  444. 103
  445. 00:05:20,153 --> 00:05:21,738
  446. Soferii te-au lãsat cu tava goalã ?
  447.  
  448. 104
  449. 00:05:22,322 --> 00:05:23,406
  450. Trãiesc ca sã mãnânce.
  451.  
  452. 105
  453. 00:05:23,990 --> 00:05:27,327
  454. Fã plinul si treci la treabã !
  455.  
  456. 106
  457. 00:05:45,053 --> 00:05:45,970
  458. Scuze !
  459.  
  460. 107
  461. 00:05:46,054 --> 00:05:47,305
  462. - Ce faci ?
  463. - Bunã !
  464.  
  465. 108
  466. 00:05:48,014 --> 00:05:48,931
  467. L-ai vãzut pe Mason ? Pari incordat.
  468.  
  469. 109
  470. 00:05:50,016 --> 00:05:52,810
  471. Nu. Vreau sã vorbesc un pic cu Mason.
  472.  
  473. 110
  474. 00:05:52,894 --> 00:05:54,145
  475. Ce e ?
  476.  
  477. 111
  478. 00:05:54,228 --> 00:05:55,480
  479. Nimic...
  480.  
  481. 112
  482. 00:05:55,563 --> 00:05:59,317
  483. Bunã, Karim ! Ce elegant esti !
  484.  
  485. 113
  486. 00:05:59,400 --> 00:06:03,196
  487. - Nu crezi, Cal ?
  488. - Da, e foarte elegant.
  489.  
  490. 114
  491. 00:06:03,988 --> 00:06:06,157
  492. Am inteles cã trebuie sã te felicit.
  493.  
  494. 115
  495. 00:06:06,240 --> 00:06:08,201
  496. Nadia mi-a spus cã ai luat note bune.
  497.  
  498. 116
  499. 00:06:08,284 --> 00:06:09,327
  500. M-a ajutat ea.
  501.  
  502. 117
  503. 00:06:09,410 --> 00:06:11,454
  504. Dar nu ea a dat examenele, nu ?
  505.  
  506. 118
  507. 00:06:12,288 --> 00:06:13,915
  508. Ai auzit si tu ?
  509.  
  510. 119
  511. 00:06:13,998 --> 00:06:16,334
  512. Da, impresionant ! Scuzã-mã, o sã...
  513.  
  514. 120
  515. 00:06:24,050 --> 00:06:25,635
  516. Aici erai.
  517.  
  518. 121
  519. 00:06:26,636 --> 00:06:27,637
  520. Trãiam un cosmar.
  521.  
  522. 122
  523. 00:06:27,720 --> 00:06:29,764
  524. Credeam cã m-ai lãsat singur
  525. cu ametitii ãstia.
  526.  
  527. 123
  528. 00:06:29,847 --> 00:06:31,849
  529. - Trebuie sã vorbim.
  530. - Trebuie sã bei.
  531.  
  532. 124
  533. 00:06:31,933 --> 00:06:35,019
  534. Socializarea cu congresmenii te face
  535. sã nu mai crezi in democratie.
  536.  
  537. 125
  538. 00:06:35,103 --> 00:06:36,479
  539. Asa e. Trebuie sã vorbim.
  540.  
  541. 126
  542. 00:06:39,565 --> 00:06:42,902
  543. Mas, am trecut prin multe impreuna.
  544.  
  545. 127
  546. 00:06:42,985 --> 00:06:45,696
  547. Si am reusit sã evitãm mereu aisbergurile.
  548.  
  549. 128
  550. 00:06:45,780 --> 00:06:46,823
  551. Nu, multumesc.
  552.  
  553. 129
  554. 00:06:46,906 --> 00:06:50,159
  555. Cal, vorbeste mai repede !
  556. Sunt 25 de oameni care asteaptã cina.
  557.  
  558. 130
  559. 00:06:50,743 --> 00:06:53,079
  560. Nu ti-am cerut ajutorul in operatiuni.
  561.  
  562. 131
  563. 00:06:53,496 --> 00:06:56,332
  564. - Am actionat mereu curat.
  565. - Despre ce naiba vorbesti ?
  566.  
  567. 132
  568. 00:06:58,209 --> 00:06:59,252
  569. Karim.
  570.  
  571. 133
  572. 00:06:59,919 --> 00:07:02,171
  573. Vor sã-l interogheze.
  574.  
  575. 134
  576. 00:07:02,797 --> 00:07:04,882
  577. - Cine vrea asta ?
  578. - Toatã lumea.
  579.  
  580. 135
  581. 00:07:05,591 --> 00:07:09,679
  582. - Are un frate. Stiai ?
  583. - N-are pe nimeni.
  584.  
  585. 136
  586. 00:07:10,096 --> 00:07:11,931
  587. De ce crezi cã l-a luat Nadia in casã ?
  588.  
  589. 137
  590. 00:07:12,014 --> 00:07:14,725
  591. Rafid Abu Rajal.
  592. Au fost despãrtiti in '68.
  593.  
  594. 138
  595. 00:07:14,809 --> 00:07:16,352
  596. Karim a venit la Beirut.
  597.  
  598. 139
  599. 00:07:16,436 --> 00:07:19,355
  600. Rafid a fost inchis doi ani, in Iordania.
  601.  
  602. 140
  603. 00:07:19,439 --> 00:07:20,440
  604. Stai putin !
  605.  
  606. 141
  607. 00:07:22,066 --> 00:07:23,317
  608. Unde vrei sã ajungi ?
  609.  
  610. 142
  611. 00:07:23,860 --> 00:07:25,027
  612. München.
  613.  
  614. 143
  615. 00:07:26,696 --> 00:07:29,449
  616. Fratele lui a lãsat o masinã inchiriata
  617. lângã Satul Olimpic.
  618.  
  619. 144
  620. 00:07:29,532 --> 00:07:34,787
  621. Au amprente si un martor. Au asta.
  622.  
  623. 145
  624. 00:07:35,913 --> 00:07:39,876
  625. Karim si fratele lui,
  626. acum sase luni, aici, la Beirut.
  627.  
  628. 146
  629. 00:07:40,209 --> 00:07:41,043
  630. Cine are asta ?
  631.  
  632. 147
  633. 00:07:41,127 --> 00:07:43,713
  634. E un agent responsabil in capãtul aleii.
  635.  
  636. 148
  637. 00:07:43,796 --> 00:07:44,881
  638. Vor sã-l ia acum.
  639.  
  640. 149
  641. 00:07:44,964 --> 00:07:46,716
  642. Cine ? Mosadul ?
  643.  
  644. 150
  645. 00:07:46,799 --> 00:07:49,093
  646. Pot sã te ajut,
  647. dar nu pot sã te scap de ei.
  648.  
  649. 151
  650. 00:07:49,177 --> 00:07:50,178
  651. Deci e Mosadul.
  652.  
  653. 152
  654. 00:07:50,261 --> 00:07:53,097
  655. - Israelul cere ceva...
  656. - Oamenii tãi sunt implicati.
  657.  
  658. 153
  659. 00:07:53,181 --> 00:07:54,182
  660. E o prostie !
  661.  
  662. 154
  663. 00:07:54,265 --> 00:07:58,227
  664. Departamentul de Stat ti-a blocat
  665. codurile de securitate acum douã ore.
  666.  
  667. 155
  668. 00:07:58,311 --> 00:08:01,981
  669. Cineva a vorbit. Trebuie s-o facem acum.
  670. Nu esti in sigurantã.
  671.  
  672. 156
  673. 00:08:02,064 --> 00:08:03,983
  674. Cal, e vorba de Karim !
  675.  
  676. 157
  677. 00:08:04,066 --> 00:08:06,360
  678. Fratele mai mic
  679. al inamicului intregii lumi
  680.  
  681. 158
  682. 00:08:06,444 --> 00:08:08,279
  683. serveste gustãri congresmenilor.
  684.  
  685. 159
  686. 00:08:08,362 --> 00:08:10,072
  687. Vrei sã-l iei pe sus de aici ?
  688.  
  689. 160
  690. 00:08:10,156 --> 00:08:14,327
  691. Crezi cã Nadia o sã accepte ?
  692. A depus acte pentru sponsorizarea lui.
  693.  
  694. 161
  695. 00:08:14,410 --> 00:08:17,163
  696. I-am fãcut rost de vizã de studii.
  697.  
  698. 162
  699. 00:08:18,414 --> 00:08:21,000
  700. Face parte din familie, Cal !
  701.  
  702. 163
  703. 00:08:22,793 --> 00:08:23,836
  704. Nu e decizia mea.
  705.  
  706. 164
  707. 00:08:26,881 --> 00:08:31,135
  708. Spune-i sefului tãu
  709. cã vin sã vorbesc cu el in cinci minute.
  710.  
  711. 165
  712. 00:08:37,558 --> 00:08:39,185
  713. <i>Karim, vreau sã fii sincer cu mine.</i>
  714.  
  715. 166
  716. 00:08:39,560 --> 00:08:42,230
  717. Dacã mã minti, nu te pot ajuta.
  718.  
  719. 167
  720. 00:08:44,273 --> 00:08:45,358
  721. Fratele tãu.
  722.  
  723. 168
  724. 00:08:48,444 --> 00:08:49,487
  725. E mort ?
  726.  
  727. 169
  728. 00:08:52,406 --> 00:08:54,700
  729. - E mort ?
  730. - Când l-ai vãzut ultima oarã ?
  731.  
  732. 170
  733. 00:08:54,784 --> 00:08:56,202
  734. A murit Rafid ?
  735.  
  736. 171
  737. 00:08:56,285 --> 00:08:57,995
  738. Nu.
  739.  
  740. 172
  741. 00:08:58,079 --> 00:09:01,123
  742. Rãspunde la intrebare !
  743. Când l-ai vãzut ultima oarã ?
  744.  
  745. 173
  746. 00:09:01,207 --> 00:09:02,124
  747. Acum sase luni. Unde ?
  748.  
  749. 174
  750. 00:09:03,209 --> 00:09:04,460
  751. Vine la mine.
  752.  
  753. 175
  754. 00:09:05,044 --> 00:09:06,128
  755. Unde vine la tine ?
  756.  
  757. 176
  758. 00:09:06,212 --> 00:09:08,297
  759. Mã intorc si apare...
  760.  
  761. 177
  762. 00:09:08,381 --> 00:09:09,382
  763. pe stradã.
  764.  
  765. 178
  766. 00:09:09,465 --> 00:09:11,676
  767. Pe stradã ? E aici ? La Beirut ?
  768.  
  769. 179
  770. 00:09:11,759 --> 00:09:12,843
  771. Nu, in Spania.
  772.  
  773. 180
  774. 00:09:12,927 --> 00:09:14,053
  775. Acum stã in Spania.
  776.  
  777. 181
  778. 00:09:14,136 --> 00:09:15,429
  779. Vrea sã-si deschidã un restaurant.
  780.  
  781. 182
  782. 00:09:15,513 --> 00:09:17,098
  783. De ce m-ai mintit ?
  784.  
  785. 183
  786. 00:09:17,181 --> 00:09:18,349
  787. De ce esti nervos ?
  788.  
  789. 184
  790. 00:09:18,432 --> 00:09:22,728
  791. Nu sunt supãrat pe tine. Bine ?
  792.  
  793. 185
  794. 00:09:22,812 --> 00:09:25,064
  795. Dar spune-mi adevãrul !
  796.  
  797. 186
  798. 00:09:27,066 --> 00:09:27,900
  799. Pasaportul lui...
  800.  
  801. 187
  802. 00:09:29,068 --> 00:09:30,528
  803. Are pasaport spaniol.
  804.  
  805. 188
  806. 00:09:31,195 --> 00:09:32,738
  807. Un nume nou.
  808.  
  809. 189
  810. 00:09:32,822 --> 00:09:34,657
  811. Spune cã nimeni nu trebuie sã stie.
  812.  
  813. 190
  814. 00:09:34,740 --> 00:09:36,659
  815. Dacã spun cuiva, pierde tot.
  816.  
  817. 191
  818. 00:09:36,742 --> 00:09:37,910
  819. I-am promis.
  820.  
  821. 192
  822. 00:09:38,578 --> 00:09:40,496
  823. Ce se intâmpla ?
  824.  
  825. 193
  826. 00:09:43,040 --> 00:09:46,168
  827. Du-te in bucãtãrie ! Asteaptã acolo !
  828.  
  829. 194
  830. 00:09:46,252 --> 00:09:47,253
  831. Ce a fãcut ?
  832.  
  833. 195
  834. 00:09:47,837 --> 00:09:50,631
  835. Nu stiu. Poate cã nimic. Nu stiu.
  836.  
  837. 196
  838. 00:09:50,715 --> 00:09:51,757
  839. Trebuie sã mã ocup de asta.
  840.  
  841. 197
  842. 00:09:51,841 --> 00:09:54,677
  843. Du-te in casã,
  844. vezi cã cina sã fie servitã la timp.
  845.  
  846. 198
  847. 00:09:54,760 --> 00:09:55,970
  848. Vin in câteva minute.
  849.  
  850. 199
  851. 00:09:56,053 --> 00:09:57,513
  852. E grav, nu ?
  853.  
  854. 200
  855. 00:09:57,597 --> 00:09:59,724
  856. Se rezolvã. Bine ?
  857.  
  858. 201
  859. 00:10:04,604 --> 00:10:05,438
  860. Karim.
  861.  
  862. 202
  863. 00:10:07,189 --> 00:10:08,065
  864. Ti-e bine ?
  865.  
  866. 203
  867. 00:10:08,649 --> 00:10:09,650
  868. Ce e ? Ce s-a intâmplat ?
  869.  
  870. 204
  871. 00:10:14,947 --> 00:10:19,410
  872. Promit cã-l aduc, v-o garantez.
  873. Mâine, la prima orã, e la ambasadã.
  874.  
  875. 205
  876. 00:10:19,493 --> 00:10:21,537
  877. - Vã propun un compromis.
  878. - Imi pare rãu.
  879.  
  880. 206
  881. 00:10:21,621 --> 00:10:23,414
  882. Nu sunt autorizat sã negociez.
  883.  
  884. 207
  885. 00:10:24,707 --> 00:10:26,876
  886. Stiu cã nu e o posturã idealã.
  887.  
  888. 208
  889. 00:10:26,959 --> 00:10:28,127
  890. Am fost in postura asta.
  891.  
  892. 209
  893. 00:10:28,210 --> 00:10:30,129
  894. Nu vãd de ce n-ar merge bine.
  895.  
  896. 210
  897. 00:10:30,546 --> 00:10:32,048
  898. Nu e posibil.
  899.  
  900. 211
  901. 00:10:32,131 --> 00:10:33,299
  902. El stie care e situatia ?
  903.  
  904. 212
  905. 00:10:33,382 --> 00:10:34,342
  906. I-am explicat.
  907.  
  908. 213
  909. 00:10:34,425 --> 00:10:37,803
  910. Dl Riley nu e aici
  911. in calitate de supervizor.
  912.  
  913. 214
  914. 00:10:37,887 --> 00:10:40,139
  915. Ne-am gândit cã poate lua omul in liniste.
  916.  
  917. 215
  918. 00:10:40,222 --> 00:10:41,182
  919. - N-a fost asa.
  920. - „Omul” ' ?
  921.  
  922. 216
  923. 00:10:41,265 --> 00:10:43,309
  924. E un bãiat de 13 ani !
  925.  
  926. 217
  927. 00:10:43,392 --> 00:10:45,061
  928. Copilul e inofensiv.
  929.  
  930. 218
  931. 00:10:45,144 --> 00:10:47,813
  932. Nu facem analize aici.
  933.  
  934. 219
  935. 00:10:47,897 --> 00:10:51,651
  936. Dacã nu mã poti ajuta
  937. sã gãsim o solutie la problema mea,
  938.  
  939. 220
  940. 00:10:51,734 --> 00:10:54,737
  941. suna pe cineva care poate.
  942.  
  943. 221
  944. 00:10:54,820 --> 00:10:57,281
  945. Optiunea asta nu mai exista.
  946.  
  947. 222
  948. 00:10:57,657 --> 00:11:00,910
  949. Atunci, gândeste-te unde...
  950.  
  951. 223
  952. 00:11:02,953 --> 00:11:04,413
  953. Iisuse ! Du-te...
  954.  
  955. 224
  956. 00:11:04,497 --> 00:11:05,956
  957. Stai ! Mas !
  958.  
  959. 225
  960. 00:11:07,249 --> 00:11:08,626
  961. Mason, asteaptã !
  962.  
  963. 226
  964. 00:11:14,048 --> 00:11:15,299
  965. Atentie ! Mason ! Nadia !
  966.  
  967. 227
  968. 00:11:18,844 --> 00:11:19,929
  969. Karim !
  970.  
  971. 228
  972. 00:11:20,638 --> 00:11:22,014
  973. Nadia !
  974.  
  975. 229
  976. 00:11:22,598 --> 00:11:23,516
  977. Karim !
  978.  
  979. 230
  980. 00:11:23,599 --> 00:11:24,475
  981. Nadia ! Miscã !
  982.  
  983. 231
  984. 00:11:28,437 --> 00:11:29,438
  985. Luati-l !
  986.  
  987. 232
  988. 00:11:29,522 --> 00:11:31,065
  989. Ajutor, Mason !
  990.  
  991. 233
  992. 00:11:33,943 --> 00:11:34,944
  993. Mason !
  994.  
  995. 234
  996. 00:11:35,611 --> 00:11:36,570
  997. Nu !
  998.  
  999. 235
  1000. 00:11:37,154 --> 00:11:39,115
  1001. Nu ! Te rog !
  1002.  
  1003. 236
  1004. 00:11:39,198 --> 00:11:40,199
  1005. Ia-mã pe mine !
  1006.  
  1007. 237
  1008. 00:11:41,200 --> 00:11:42,618
  1009. Las-o !
  1010.  
  1011. 238
  1012. 00:11:44,495 --> 00:11:45,704
  1013. Aruncã arma !
  1014.  
  1015. 239
  1016. 00:11:47,581 --> 00:11:48,874
  1017. Vino incoace, Karim !
  1018.  
  1019. 240
  1020. 00:11:49,500 --> 00:11:51,335
  1021. - Nu !
  1022. - Mason !
  1023.  
  1024. 241
  1025. 00:11:54,797 --> 00:11:55,798
  1026. Karim.
  1027.  
  1028. 242
  1029. 00:11:57,216 --> 00:11:59,635
  1030. Lasã arma ! Altfel, o ucid.
  1031.  
  1032. 243
  1033. 00:12:05,224 --> 00:12:06,767
  1034. Te rog, nu !
  1035.  
  1036. 244
  1037. 00:12:11,021 --> 00:12:12,064
  1038. Te rog !
  1039.  
  1040. 245
  1041. 00:12:21,824 --> 00:12:23,200
  1042. Porneste !
  1043.  
  1044. 246
  1045. 00:12:29,623 --> 00:12:33,043
  1046. Nu, iubito ! Rezistã !
  1047.  
  1048. 247
  1049. 00:12:57,693 --> 00:12:59,945
  1050. <i>Nu plecati de acasã fãrã haina de ploaie !</i>
  1051.  
  1052. 248
  1053. 00:13:00,029 --> 00:13:01,697
  1054. <i>Veti avea nevoie de ea.</i>
  1055.  
  1056. 249
  1057. 00:13:01,780 --> 00:13:04,450
  1058. <i>Va continua sã plouã in Boston</i>
  1059. <i>la inceputul serii,</i>
  1060.  
  1061. 250
  1062. 00:13:04,533 --> 00:13:06,785
  1063. <i>potolindu-se dupã ora de vârf.</i>
  1064.  
  1065. 251
  1066. 00:13:06,869 --> 00:13:09,872
  1067. <i>Acestea au fost stirile</i>
  1068. <i>din trafic si meteo.</i>
  1069.  
  1070. 252
  1071. 00:13:09,955 --> 00:13:12,583
  1072. <i>E ora 7:15. Sunt Jane Emerson.</i>
  1073.  
  1074. 253
  1075. 00:13:12,666 --> 00:13:16,253
  1076. <i>In urmãtoarea jumãtate de orã,</i>
  1077. <i>Jerry Torbin discuta viitorul...</i>
  1078.  
  1079. 254
  1080. 00:13:16,337 --> 00:13:19,590
  1081. DUPÃ ZECE ANI
  1082.  
  1083. 255
  1084. 00:13:20,841 --> 00:13:21,842
  1085. Amice !
  1086.  
  1087. 256
  1088. 00:13:23,844 --> 00:13:25,221
  1089. Ti-e bine ?
  1090.  
  1091. 257
  1092. 00:13:27,139 --> 00:13:28,307
  1093. Da, domnule.
  1094.  
  1095. 258
  1096. 00:13:29,225 --> 00:13:32,102
  1097. Nu pari foarte sigur. Vii sau pleci ?
  1098.  
  1099. 259
  1100. 00:13:32,686 --> 00:13:36,315
  1101. Stau aici, la hotel. Voiam sã intru.
  1102.  
  1103. 260
  1104. 00:13:36,982 --> 00:13:40,319
  1105. Bine. Dormi inãuntru !
  1106.  
  1107. 261
  1108. 00:14:22,903 --> 00:14:25,739
  1109. <i>Al cincilea subiect,</i>
  1110. <i>raportul de scãdere a pensiei.</i>
  1111.  
  1112. 262
  1113. 00:14:25,823 --> 00:14:28,409
  1114. <i>Am ajuns la un numitor comun.</i>
  1115.  
  1116. 263
  1117. 00:14:28,492 --> 00:14:31,996
  1118. <i>Jerry va accepta Formula Nationalã,</i>
  1119. <i>iar sindicatul va renunta</i>
  1120.  
  1121. 264
  1122. 00:14:32,079 --> 00:14:34,874
  1123. <i>la clauza</i>
  1124. <i>„natiunii celei mai favorizate”. Grozav !</i>
  1125.  
  1126. 265
  1127. 00:14:34,957 --> 00:14:37,710
  1128. <i>Sase, despãgubirile</i>
  1129. <i>de la Curtea Internationalã.</i>
  1130.  
  1131. 266
  1132. 00:14:38,294 --> 00:14:40,170
  1133. Pare un compromis reusit.
  1134.  
  1135. 267
  1136. 00:14:40,254 --> 00:14:43,549
  1137. Vom garanta primele de asigurare
  1138. cu bonusurile de sigurantã.
  1139.  
  1140. 268
  1141. 00:14:43,632 --> 00:14:49,889
  1142. Vor fi mai putine accidente
  1143. si despãgubiri. Toatã lumea e multumitã.
  1144.  
  1145. 269
  1146. 00:14:49,972 --> 00:14:50,806
  1147. Bine ?
  1148.  
  1149. 270
  1150. 00:14:52,600 --> 00:14:55,394
  1151. Am eliminat sase probleme.
  1152.  
  1153. 271
  1154. 00:14:55,477 --> 00:14:57,354
  1155. E important sã ne gândim
  1156.  
  1157. 272
  1158. 00:14:57,438 --> 00:14:58,856
  1159. cât de departe am ajuns.
  1160.  
  1161. 273
  1162. 00:14:58,939 --> 00:15:00,232
  1163. Sase din zece.
  1164.  
  1165. 274
  1166. 00:15:00,316 --> 00:15:01,483
  1167. Din nouã.
  1168.  
  1169. 275
  1170. 00:15:01,567 --> 00:15:02,860
  1171. Vezi ?
  1172.  
  1173. 276
  1174. 00:15:02,943 --> 00:15:05,446
  1175. Iar incepi cu orele suplimentare ?
  1176.  
  1177. 277
  1178. 00:15:05,946 --> 00:15:07,489
  1179. Nu e discutabil !
  1180.  
  1181. 278
  1182. 00:15:07,573 --> 00:15:10,284
  1183. Ambele pãrti trebuie sã cedeze.
  1184.  
  1185. 279
  1186. 00:15:10,367 --> 00:15:12,369
  1187. Numerele ne vor spune ce sã facem.
  1188.  
  1189. 280
  1190. 00:15:12,453 --> 00:15:14,288
  1191. Sunt violat, Mason !
  1192.  
  1193. 281
  1194. 00:15:14,371 --> 00:15:17,625
  1195. - Demonstreaz-o, deschide registrele !
  1196. - Cascã urechile ! Renunt.
  1197.  
  1198. 282
  1199. 00:15:17,708 --> 00:15:19,668
  1200. Mã duc la birou si o iau de la capãt.
  1201.  
  1202. 283
  1203. 00:15:19,752 --> 00:15:21,420
  1204. Cum adicã ?
  1205.  
  1206. 284
  1207. 00:15:21,503 --> 00:15:22,963
  1208. Revin la oferta initialã.
  1209.  
  1210. 285
  1211. 00:15:23,047 --> 00:15:25,341
  1212. - Asta e o amenintare ?
  1213. - Uite o amenintare.
  1214.  
  1215. 286
  1216. 00:15:25,424 --> 00:15:27,134
  1217. O sã incep sã rãspund la telefon.
  1218.  
  1219. 287
  1220. 00:15:27,217 --> 00:15:28,260
  1221. Sunã intruna,
  1222.  
  1223. 288
  1224. 00:15:28,344 --> 00:15:31,889
  1225. sunt oameni care ar vrea sã lucreze
  1226. pe cât vã plãteam acum 20 de ani.
  1227.  
  1228. 289
  1229. 00:15:31,972 --> 00:15:33,515
  1230. N-ai tupeu sã ne dai deoparte !
  1231.  
  1232. 290
  1233. 00:15:33,599 --> 00:15:35,684
  1234. - Sã luãm o pauzã.
  1235. - O sã vezi !
  1236.  
  1237. 291
  1238. 00:15:35,768 --> 00:15:37,269
  1239. Pot cere o grevã in 15 minute.
  1240.  
  1241. 292
  1242. 00:15:37,353 --> 00:15:38,437
  1243. Sã te vãd !
  1244.  
  1245. 293
  1246. 00:15:39,021 --> 00:15:40,648
  1247. Sã vedem grevã !
  1248.  
  1249. 294
  1250. 00:15:44,610 --> 00:15:49,823
  1251. Sã ti-o trag...
  1252. Stii ce ? Sã mã pupi in cur !
  1253.  
  1254. 295
  1255. 00:15:50,157 --> 00:15:51,575
  1256. A mers bine.
  1257.  
  1258. 296
  1259. 00:15:51,659 --> 00:15:55,287
  1260. O sã se calmeze. Intelegerea e evidentã.
  1261.  
  1262. 297
  1263. 00:15:55,371 --> 00:15:59,416
  1264. Sã mai asteptãm,
  1265. o sã-si dea seama cât au de pierdut.
  1266.  
  1267. 298
  1268. 00:15:59,500 --> 00:16:00,918
  1269. Peste douã zile, se intorc.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:16:01,460 --> 00:16:04,338
  1273. Cum merge treaba
  1274. cu supermarketul din Providence ?
  1275.  
  1276. 300
  1277. 00:16:04,421 --> 00:16:07,591
  1278. Au apelat la un avocat din zonã.
  1279.  
  1280. 301
  1281. 00:16:08,175 --> 00:16:11,553
  1282. Voiam sã-ti spun de dimineatã,
  1283. dar aveai multe pe cap.
  1284.  
  1285. 302
  1286. 00:16:12,137 --> 00:16:14,098
  1287. Te cinstesc la Foley's ?
  1288.  
  1289. 303
  1290. 00:16:14,181 --> 00:16:15,724
  1291. Mi s-a oferit altã slujbã.
  1292.  
  1293. 304
  1294. 00:16:17,226 --> 00:16:18,227
  1295. La New York.
  1296.  
  1297. 305
  1298. 00:16:20,020 --> 00:16:22,147
  1299. Incã n-am stabilit salariul, dar...
  1300.  
  1301. 306
  1302. 00:16:23,440 --> 00:16:26,610
  1303. Nu de asta vreau sã renunt.
  1304. Nu te las baltã.
  1305.  
  1306. 307
  1307. 00:16:29,154 --> 00:16:30,406
  1308. Ai nevoie de odihnã, Mas.
  1309.  
  1310. 308
  1311. 00:16:31,907 --> 00:16:32,908
  1312. Pe bune !
  1313.  
  1314. 309
  1315. 00:16:33,701 --> 00:16:36,620
  1316. Stai la soare, plimbã-te, ia o pauzã !
  1317.  
  1318. 310
  1319. 00:16:38,580 --> 00:16:40,708
  1320. O sã faci treabã bunã la New York, Ernie.
  1321.  
  1322. 311
  1323. 00:16:41,625 --> 00:16:42,626
  1324. O sã fie bine.
  1325.  
  1326. 312
  1327. 00:16:56,598 --> 00:16:58,809
  1328. SECRET
  1329. 22 FEB 1982
  1330.  
  1331. 313
  1332. 00:16:58,892 --> 00:17:00,978
  1333. AMBASADA SUA DIN BEIRUT
  1334. CÃTRE AGENTIA DE SECURITATE
  1335.  
  1336. 314
  1337. 00:17:01,979 --> 00:17:03,230
  1338. Dle colonel Ruzak.
  1339.  
  1340. 315
  1341. 00:17:04,773 --> 00:17:08,610
  1342. UN SEDAN GRI GÃSIT LA 16:30
  1343.  
  1344. 316
  1345. 00:17:08,694 --> 00:17:09,987
  1346. ... sanctiuni.
  1347.  
  1348. 317
  1349. 00:17:12,865 --> 00:17:14,575
  1350. Avem confirmarea. Au gãsit masina.
  1351.  
  1352. 318
  1353. 00:17:14,658 --> 00:17:17,536
  1354. LOCALIZARE: RUE BAS A - BEIRUT
  1355. FÃRÃ PASAGERI.
  1356.  
  1357. 319
  1358. 00:17:18,579 --> 00:17:20,914
  1359. - Fã-ti bagajul !
  1360. - E in birou.
  1361.  
  1362. 320
  1363. 00:17:33,761 --> 00:17:34,762
  1364. Mason ?
  1365.  
  1366. 321
  1367. 00:17:35,512 --> 00:17:36,972
  1368. Mason Skiles ?
  1369.  
  1370. 322
  1371. 00:17:39,183 --> 00:17:41,685
  1372. Poate nu mã tii minte. Ray Sullivan ?
  1373.  
  1374. 323
  1375. 00:17:42,561 --> 00:17:43,562
  1376. Sigur.
  1377.  
  1378. 324
  1379. 00:17:44,188 --> 00:17:46,940
  1380. Ai negociat un troc pentru noi,
  1381. acum doi ani.
  1382.  
  1383. 325
  1384. 00:17:47,024 --> 00:17:49,777
  1385. Un proiect legat de fibrã opticã
  1386. in Needham ?
  1387.  
  1388. 326
  1389. 00:17:51,028 --> 00:17:53,614
  1390. Sully. Sigur cã da.
  1391.  
  1392. 327
  1393. 00:17:53,697 --> 00:17:55,783
  1394. - Ce faci ? Imi pare rãu.
  1395. - Linisteste-te !
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:17:55,866 --> 00:17:58,077
  1399. Mi se intâmpla des.
  1400. Cine mai tine socoteala ?
  1401.  
  1402. 329
  1403. 00:17:59,369 --> 00:18:02,581
  1404. Da. Negociam niste dispute sindicale.
  1405.  
  1406. 330
  1407. 00:18:03,373 --> 00:18:06,919
  1408. Mai pierd timpul cât se calmeazã pãrtile.
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:18:07,002 --> 00:18:10,964
  1412. Stiu. Am vorbit cu partenerul tãu.
  1413. Mi-a spus cã te gãsesc aici.
  1414.  
  1415. 332
  1416. 00:18:12,257 --> 00:18:15,177
  1417. Am primit un telefon de dimineatã.
  1418. A fost ca o alarmã.
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:18:15,928 --> 00:18:19,223
  1422. Prieteni vechi si comuni din Washington.
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:18:19,890 --> 00:18:23,310
  1426. Ei stiu cã sunt in zonã
  1427. si m-au rugat sã vorbesc cu tine.
  1428.  
  1429. 335
  1430. 00:18:25,020 --> 00:18:26,647
  1431. Universitatea Americanã din Beirut.
  1432.  
  1433. 336
  1434. 00:18:26,730 --> 00:18:29,733
  1435. Aveau pe cineva care sã tinã un discurs
  1436. sãptãmâna asta,
  1437.  
  1438. 337
  1439. 00:18:29,817 --> 00:18:31,235
  1440. dar a renuntat.
  1441.  
  1442. 338
  1443. 00:18:31,318 --> 00:18:34,488
  1444. Temã era „arbitrajul intercultural”.
  1445.  
  1446. 339
  1447. 00:18:34,571 --> 00:18:37,616
  1448. Prietenii mei, stiind cã ai studiat acolo,
  1449.  
  1450. 340
  1451. 00:18:37,699 --> 00:18:39,201
  1452. sperau sã ii iei locul.
  1453.  
  1454. 341
  1455. 00:18:40,786 --> 00:18:42,162
  1456. Esti plãtit.
  1457.  
  1458. 342
  1459. 00:18:43,997 --> 00:18:46,333
  1460. Primesti 6.500 de dolari
  1461. si zbori la clasa intâi.
  1462.  
  1463. 343
  1464. 00:18:47,042 --> 00:18:50,212
  1465. Nu m-as intoarce la Beirut
  1466. nici dacã ar fi ultimul loc din lume.
  1467.  
  1468. 344
  1469. 00:18:50,879 --> 00:18:53,006
  1470. Avionul decoleazã de pe Logan la 20:45.
  1471.  
  1472. 345
  1473. 00:18:54,299 --> 00:18:58,929
  1474. Ai sase ore sã gãsesti pe altcineva.
  1475.  
  1476. 346
  1477. 00:18:59,763 --> 00:19:01,682
  1478. Varianta asta nu existã.
  1479.  
  1480. 347
  1481. 00:19:01,765 --> 00:19:04,810
  1482. Nu stiu ce se intâmpla aici.
  1483.  
  1484. 348
  1485. 00:19:04,893 --> 00:19:08,522
  1486. Ar fi mai usor pentru amândoi
  1487. dacã stiam, dar...
  1488.  
  1489. 349
  1490. 00:19:10,357 --> 00:19:12,276
  1491. Trebuie sã-ti spun...
  1492.  
  1493. 350
  1494. 00:19:13,527 --> 00:19:15,404
  1495. ca timpul e foarte limitat,
  1496.  
  1497. 351
  1498. 00:19:16,280 --> 00:19:21,285
  1499. iar Agentia ti-ar fi recunoscãtoare
  1500. dacã ai coopera.
  1501.  
  1502. 352
  1503. 00:19:21,869 --> 00:19:24,079
  1504. E o rugãminte importantã, stiu si ei asta.
  1505.  
  1506. 353
  1507. 00:19:25,998 --> 00:19:27,833
  1508. Spune-le cã nu am pasaport.
  1509.  
  1510. 354
  1511. 00:19:27,916 --> 00:19:30,043
  1512. Ti-au trimis unul cu biletul.
  1513.  
  1514. 355
  1515. 00:19:37,009 --> 00:19:38,343
  1516. Mã bucur cã te-am vãzut, Ray.
  1517.  
  1518. 356
  1519. 00:19:41,054 --> 00:19:42,181
  1520. Fã-mi un serviciu !
  1521.  
  1522. 357
  1523. 00:19:43,307 --> 00:19:46,393
  1524. Dacã nu te duci,
  1525. spune cã nu ne-am intâlnit.
  1526.  
  1527. 358
  1528. 00:20:04,536 --> 00:20:08,081
  1529. <i>Asta e ultimul mesaj pe care-l las, Mas,</i>
  1530. <i>pentru cã e o tâmpenie.</i>
  1531.  
  1532. 359
  1533. 00:20:08,707 --> 00:20:12,753
  1534. <i>Dennis a declansat greva acum o orã.</i>
  1535. <i>Poate stii asta.</i>
  1536.  
  1537. 360
  1538. 00:20:13,712 --> 00:20:18,342
  1539. <i>Sunt la New York, cheile mele sunt la Pam.</i>
  1540. <i>Nu stiu ce sã mai spun.</i>
  1541.  
  1542. 361
  1543. 00:20:19,009 --> 00:20:20,928
  1544. <i>Dacã vrei sã vorbim, stii unde sunt.</i>
  1545.  
  1546. 362
  1547. 00:20:34,608 --> 00:20:36,902
  1548. <i>Mason Francis Skiles.</i>
  1549.  
  1550. 363
  1551. 00:20:36,985 --> 00:20:38,695
  1552. <i>Patruzeci si cinci de ani.</i>
  1553.  
  1554. 364
  1555. 00:20:38,779 --> 00:20:41,698
  1556. <i>Specializare la Oxford</i>
  1557. <i>in studii arabe si orientale.</i>
  1558.  
  1559. 365
  1560. 00:20:42,658 --> 00:20:45,535
  1561. <i>A venit aici in 1962, ca profesor.</i>
  1562.  
  1563. 366
  1564. 00:20:47,579 --> 00:20:51,250
  1565. <i>E recrutat de Serviciile Externe in '63,</i>
  1566. <i>pentru un post la Cairo.</i>
  1567.  
  1568. 367
  1569. 00:20:51,333 --> 00:20:54,169
  1570. <i>Urmeazã Damasc, in '65, Tel Aviv, in '68,</i>
  1571.  
  1572. 368
  1573. 00:20:54,753 --> 00:20:57,172
  1574. <i>in 1969 e trimis la Washington</i>
  1575.  
  1576. 369
  1577. 00:20:57,256 --> 00:20:59,967
  1578. <i>ca subsecretar adjunct</i>
  1579. <i>pentru Orientul Mijlociu.</i>
  1580.  
  1581. 370
  1582. 00:21:01,593 --> 00:21:04,721
  1583. <i>Se cãsãtoreste. Scrie cãrti.</i>
  1584. <i>E foarte respectat.</i>
  1585.  
  1586. 371
  1587. 00:21:05,973 --> 00:21:07,474
  1588. <i>Kissinger il place</i>
  1589.  
  1590. 372
  1591. 00:21:07,557 --> 00:21:10,435
  1592. <i>si-i oferã un grup de lucru</i>
  1593. <i>la negocierile de la Paris.</i>
  1594.  
  1595. 373
  1596. 00:21:10,519 --> 00:21:14,022
  1597. In '71 se intoarce la Beirut,
  1598.  
  1599. 374
  1600. 00:21:14,106 --> 00:21:16,733
  1601. unde e numit sef adjunct
  1602. al misiunii de aici.
  1603.  
  1604. 375
  1605. 00:21:17,401 --> 00:21:20,779
  1606. Sotia lui...
  1607. Don trebuie sã-ti fi spus pe drum.
  1608.  
  1609. 376
  1610. 00:21:20,862 --> 00:21:23,115
  1611. Incidentul din resedinta Skiles, din '72 ?
  1612.  
  1613. 377
  1614. 00:21:23,198 --> 00:21:25,826
  1615. Sotia lui si fratii Abu Rajal ?
  1616.  
  1617. 378
  1618. 00:21:25,909 --> 00:21:27,995
  1619. Stiu si eu sã citesc, dra Crowder.
  1620.  
  1621. 379
  1622. 00:21:28,078 --> 00:21:30,163
  1623. Trebuie sã stiu care e pozitia lui acum.
  1624.  
  1625. 380
  1626. 00:21:31,623 --> 00:21:35,294
  1627. <i>A plecat din Beirut in '73,</i>
  1628. <i>inaintea rãzboiului civil.</i>
  1629.  
  1630. 381
  1631. 00:21:35,377 --> 00:21:38,839
  1632. <i>A fost negociator-sef</i>
  1633. <i>pentru Consiliul Comercial din Boston,</i>
  1634.  
  1635. 382
  1636. 00:21:38,922 --> 00:21:41,133
  1637. <i>iar acum trei ani</i>
  1638. <i>a trecut in domeniul privat.</i>
  1639.  
  1640. 383
  1641. 00:21:41,216 --> 00:21:44,428
  1642. <i>Are o firmã micutã, cu doi oameni.</i>
  1643.  
  1644. 384
  1645. 00:21:44,511 --> 00:21:46,013
  1646. Se ocupa de probleme sindicale.
  1647.  
  1648. 385
  1649. 00:21:48,557 --> 00:21:51,393
  1650. De la Kissinger, la gunoi.
  1651.  
  1652. 386
  1653. 00:21:53,020 --> 00:21:54,479
  1654. <i>Are probleme cu bãutura.</i>
  1655.  
  1656. 387
  1657. 00:21:54,563 --> 00:21:58,150
  1658. <i>- Cât de mari ?</i>
  1659. <i>- L-au urcat pe sus in avion.</i> N-avem timp de prostiile astea !
  1660. Te ascult, Don.
  1661.  
  1662. 388
  1663. 00:22:03,155 --> 00:22:05,115
  1664. Are probleme.
  1665.  
  1666. 389
  1667. 00:22:06,158 --> 00:22:07,826
  1668. Un tip valoros care a cãlcat strâmb.
  1669.  
  1670. 390
  1671. 00:22:09,369 --> 00:22:10,954
  1672. Dar ne putem descurca cu el.
  1673.  
  1674. 391
  1675. 00:22:11,663 --> 00:22:14,791
  1676. Frank ? L-ai cunoscut demult.
  1677.  
  1678. 392
  1679. 00:22:16,752 --> 00:22:18,670
  1680. Sã nu joci cãrti cu el, Gary !
  1681.  
  1682. 393
  1683. 00:22:27,095 --> 00:22:30,599
  1684. AEROPORTUL BEIRUT
  1685.  
  1686. 394
  1687. 00:22:36,813 --> 00:22:38,023
  1688. Ai grijã !
  1689.  
  1690. 395
  1691. 00:22:47,032 --> 00:22:47,991
  1692. Dle Skiles !
  1693.  
  1694. 396
  1695. 00:22:48,784 --> 00:22:50,035
  1696. Dle Skiles !
  1697.  
  1698. 397
  1699. 00:22:53,663 --> 00:22:57,834
  1700. Bernard Teppler. Universitatea Americanã.
  1701. E o plãcere sã te vãd !
  1702.  
  1703. 398
  1704. 00:22:57,918 --> 00:22:58,919
  1705. Dã-mi voie...
  1706.  
  1707. 399
  1708. 00:23:07,094 --> 00:23:08,178
  1709. Bun venit la Beirut !
  1710.  
  1711. 400
  1712. 00:23:08,261 --> 00:23:11,181
  1713. Suntem incântati cã ai venit.
  1714. Iau eu bagajul.
  1715.  
  1716. 401
  1717. 00:23:14,226 --> 00:23:18,105
  1718. Voi fi omul tãu de legãturã.
  1719. Te duc unde ai treabã.
  1720.  
  1721. 402
  1722. 00:23:18,939 --> 00:23:22,109
  1723. Beirutul s-a schimbat in ultimii zece ani.
  1724.  
  1725. 403
  1726. 00:23:22,192 --> 00:23:24,027
  1727. Ai ratat un rãzboi civil serios.
  1728.  
  1729. 404
  1730. 00:23:24,778 --> 00:23:27,531
  1731. Mi s-a comunicat
  1732. cã stau la hotelul L'Admiral.
  1733.  
  1734. 405
  1735. 00:23:27,614 --> 00:23:29,699
  1736. Da. Ti-am rezervat apartamentul de lux.
  1737.  
  1738. 406
  1739. 00:23:30,325 --> 00:23:33,453
  1740. Pe partea cu bombardamente.
  1741. Cea cu plaja era plinã.
  1742.  
  1743. 407
  1744. 00:23:33,954 --> 00:23:35,914
  1745. Nu-i mai rapid pe Rue du Nabil ?
  1746.  
  1747. 408
  1748. 00:23:35,997 --> 00:23:38,208
  1749. Nu e bine pe acolo, azi.
  1750.  
  1751. 409
  1752. 00:23:38,291 --> 00:23:41,211
  1753. A explodat o masina-capcanã.
  1754. Au murit multi oameni.
  1755.  
  1756. 410
  1757. 00:23:41,294 --> 00:23:42,504
  1758. Cine e vinovat ?
  1759.  
  1760. 411
  1761. 00:23:42,587 --> 00:23:45,632
  1762. Suntem la Beirut. Depinde pe cine intrebi.
  1763.  
  1764. 412
  1765. 00:23:46,216 --> 00:23:49,678
  1766. OEP-ul sustine cã militiile Amal.
  1767. Militiile Amal dau vina pe crestini.
  1768.  
  1769. 413
  1770. 00:23:49,761 --> 00:23:53,098
  1771. Crestinii spun cã sunt druzii.
  1772. Druzii, cã e armata sirianã.
  1773.  
  1774. 414
  1775. 00:23:53,181 --> 00:23:55,058
  1776. Radioul din Damasc
  1777.  
  1778. 415
  1779. 00:23:55,142 --> 00:23:58,228
  1780. va spune cã israelienii
  1781. cauta scuze sã treacã granita.
  1782.  
  1783. 416
  1784. 00:23:58,311 --> 00:24:00,939
  1785. Israelul da mereu vina pe OEP.
  1786.  
  1787. 417
  1788. 00:24:01,022 --> 00:24:04,609
  1789. Nu e OEP-ul. Sotia mea spune
  1790. cã a fost Gamaeet El Cheea.
  1791.  
  1792. 418
  1793. 00:24:05,318 --> 00:24:06,278
  1794. Tu ce zici ?
  1795.  
  1796. 419
  1797. 00:24:06,361 --> 00:24:08,488
  1798. Sã evitãm Rue du Nabil.
  1799.  
  1800. 420
  1801. 00:24:12,576 --> 00:24:14,619
  1802. Verificã actele.
  1803.  
  1804. 421
  1805. 00:24:14,703 --> 00:24:17,164
  1806. Bãga-mi-as ! Am nevoie de pasaportul tãu.
  1807.  
  1808. 422
  1809. 00:24:17,247 --> 00:24:20,542
  1810. Nicio problemã.
  1811. OEP-ul are puncte de control in regulã.
  1812.  
  1813. 423
  1814. 00:24:27,966 --> 00:24:29,759
  1815. - Pasaportul !
  1816. - O clipã.
  1817.  
  1818. 424
  1819. 00:24:29,843 --> 00:24:31,678
  1820. Suntem la Linia Verde.
  1821.  
  1822. 425
  1823. 00:24:31,761 --> 00:24:34,472
  1824. Drumul acesta imparte
  1825. Beirutul de Est si de Vest.
  1826.  
  1827. 426
  1828. 00:24:34,556 --> 00:24:37,350
  1829. Una dintre atractiile fermecãtoare
  1830. ale rãzboiului civil.
  1831.  
  1832. 427
  1833. 00:24:38,059 --> 00:24:40,645
  1834. Musulmani la vest. Crestini la est.
  1835.  
  1836. 428
  1837. 00:24:41,438 --> 00:24:43,899
  1838. Nu prea e loc pentru ceilalti, dar asta e.
  1839.  
  1840. 429
  1841. 00:24:43,982 --> 00:24:46,234
  1842. Multumesc mult.
  1843.  
  1844. 430
  1845. 00:25:11,092 --> 00:25:13,178
  1846. IN CAZ DE FOCURI DE ARMÃ LA HOTEL,
  1847.  
  1848. 431
  1849. 00:25:13,261 --> 00:25:15,722
  1850. CONDUCEREA INSISTA CA OASPETII
  1851. SÃ RÃMÂNÃ IN CAMERELE LOR
  1852.  
  1853. 432
  1854. 00:25:15,805 --> 00:25:18,058
  1855. SI SÃ NU FACÃ FOTOGRAFII.
  1856.  
  1857. 433
  1858. 00:25:34,324 --> 00:25:35,659
  1859. Rahat !
  1860.  
  1861. 434
  1862. 00:26:35,760 --> 00:26:40,598
  1863. Dle Skiles ? Sunt Sandy Crowder.
  1864.  
  1865. 435
  1866. 00:26:40,682 --> 00:26:43,977
  1867. Sunt atasat cultural adjunct la ambasadã.
  1868.  
  1869. 436
  1870. 00:26:44,060 --> 00:26:45,395
  1871. Imi pare bine !
  1872.  
  1873. 437
  1874. 00:26:47,063 --> 00:26:48,106
  1875. Ce surprizã !
  1876.  
  1877. 438
  1878. 00:26:48,189 --> 00:26:49,774
  1879. Mai ajut universitatea uneori.
  1880.  
  1881. 439
  1882. 00:26:49,858 --> 00:26:51,901
  1883. Mi-au spus cã ai venit pentru discurs.
  1884.  
  1885. 440
  1886. 00:26:52,360 --> 00:26:55,655
  1887. - Stiu cã abia ai ajuns...
  1888. - Da... Te rog !
  1889.  
  1890. 441
  1891. 00:26:55,739 --> 00:26:57,574
  1892. Am lãsat masina in fatã.
  1893.  
  1894. 442
  1895. 00:26:57,657 --> 00:27:00,243
  1896. Vrei sã iesi din hotel ?
  1897.  
  1898. 443
  1899. 00:27:02,620 --> 00:27:03,621
  1900. Stii ce ?
  1901.  
  1902. 444
  1903. 00:27:04,164 --> 00:27:06,791
  1904. E ciudat ! Chiar mã gândeam
  1905. cã am nevoie de un ghid.
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:27:06,875 --> 00:27:08,126
  1909. - Serios ?
  1910. - Nu.
  1911.  
  1912. 446
  1913. 00:27:08,835 --> 00:27:10,378
  1914. Hai sã ne prefacem un pic,
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:27:10,462 --> 00:27:14,424
  1918. cât imi explici tu in ce m-am bãgat.
  1919.  
  1920. 448
  1921. 00:27:16,092 --> 00:27:18,178
  1922. Ambasadorul gãzduieste
  1923. un recital disearã
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:27:18,261 --> 00:27:20,263
  1927. si mã gândeam sã trecem pe acolo.
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:27:20,847 --> 00:27:23,933
  1931. O sã zâmbesti orice as spune, nu ?
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:27:25,685 --> 00:27:27,103
  1935. Te astept in fatã.
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:27:51,086 --> 00:27:53,838
  1939. Dumnezeule ! Mason.
  1940.  
  1941. 453
  1942. 00:27:53,922 --> 00:27:55,757
  1943. Dle ambasador Whalen.
  1944.  
  1945. 454
  1946. 00:27:56,299 --> 00:27:57,842
  1947. E socant, sunt sigur.
  1948.  
  1949. 455
  1950. 00:27:59,511 --> 00:28:00,887
  1951. Mã bucur sã te vãd, Frank.
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:28:00,970 --> 00:28:04,099
  1955. Mã indoiesc, dar apreciez efortul.
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:28:05,100 --> 00:28:06,768
  1959. Felicitãri pentru toate astea !
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:28:06,851 --> 00:28:08,686
  1963. Acum stiu cã-ti bati joc de mine.
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:28:09,938 --> 00:28:12,774
  1967. Du-te si cautã-l pe Don. Venim imediat.
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:28:13,566 --> 00:28:15,318
  1971. - Zborul a fost plãcut ?
  1972. - Relativ.
  1973.  
  1974. 461
  1975. 00:28:15,985 --> 00:28:17,237
  1976. Ai vãzut orasul ?
  1977.  
  1978. 462
  1979. 00:28:17,320 --> 00:28:18,405
  1980. Ce a mai rãmas din el.
  1981.  
  1982. 463
  1983. 00:28:18,488 --> 00:28:19,906
  1984. Ti se frânge inima, nu ?
  1985.  
  1986. 464
  1987. 00:28:19,989 --> 00:28:22,909
  1988. Mason, ai ratat un rãzboi incredibil.
  1989.  
  1990. 465
  1991. 00:28:22,992 --> 00:28:25,745
  1992. OEP-ul a inceput bombardamentul.
  1993. Guvernul a ripostat.
  1994.  
  1995. 466
  1996. 00:28:25,829 --> 00:28:27,539
  1997. Israelul s-a implicat.
  1998.  
  1999. 467
  2000. 00:28:27,622 --> 00:28:30,417
  2001. Si noi cu ce ne-am ales ?
  2002. Cu 50.000 de morti.
  2003.  
  2004. 468
  2005. 00:28:31,376 --> 00:28:33,962
  2006. Cu un oras tãiat in bucãti, ca o pizzã.
  2007.  
  2008. 469
  2009. 00:28:34,045 --> 00:28:37,549
  2010. Si OEP-ul incã e aici,
  2011. sperând ca acordul de pace rezista.
  2012.  
  2013. 470
  2014. 00:28:37,632 --> 00:28:40,593
  2015. Israelul abia asteaptã sã se bage,
  2016.  
  2017. 471
  2018. 00:28:40,677 --> 00:28:45,098
  2019. cauta o scuzã sã ne arate
  2020. ce arme tari le-am dat.
  2021.  
  2022. 472
  2023. 00:28:45,181 --> 00:28:48,476
  2024. - Mason Skiles, col. Gary Ruzak.
  2025. - Imi pare bine.
  2026.  
  2027. 473
  2028. 00:28:48,560 --> 00:28:51,062
  2029. - Consiliul National de Securitate.
  2030. - Imi pare bine.
  2031.  
  2032. 474
  2033. 00:28:51,479 --> 00:28:55,442
  2034. - Ti-e sete ?
  2035. - Sigur. Bourbon. Sec.
  2036.  
  2037. 475
  2038. 00:28:57,068 --> 00:28:58,403
  2039. Inainte sã incepem,
  2040.  
  2041. 476
  2042. 00:28:58,486 --> 00:29:01,698
  2043. vreau sã stii
  2044. cã toti suntem constienti de ce ai fãcut.
  2045.  
  2046. 477
  2047. 00:29:02,907 --> 00:29:03,950
  2048. Ce anume ?
  2049.  
  2050. 478
  2051. 00:29:04,701 --> 00:29:08,079
  2052. Ai venit aici fãrã sã stii nimic.
  2053. S-a consemnat.
  2054.  
  2055. 479
  2056. 00:29:10,415 --> 00:29:15,086
  2057. Il stii pe Don Gaines,
  2058. atasatul politic de aici.
  2059.  
  2060. 480
  2061. 00:29:15,170 --> 00:29:16,296
  2062. A trecut ceva vreme.
  2063.  
  2064. 481
  2065. 00:29:16,379 --> 00:29:17,422
  2066. Multã.
  2067.  
  2068. 482
  2069. 00:29:18,214 --> 00:29:19,883
  2070. Poftim ! Ia loc !
  2071.  
  2072. 483
  2073. 00:29:26,973 --> 00:29:27,974
  2074. Bine.
  2075.  
  2076. 484
  2077. 00:29:31,561 --> 00:29:33,605
  2078. Doi spioni, Casa Alba si un ambasador.
  2079.  
  2080. 485
  2081. 00:29:35,231 --> 00:29:38,610
  2082. Poate imi explica unul dintre voi
  2083. ce caut aici.
  2084.  
  2085. 486
  2086. 00:29:40,570 --> 00:29:42,614
  2087. Ai vorbit cu cineva din zona de curând ?
  2088.  
  2089. 487
  2090. 00:29:42,697 --> 00:29:43,698
  2091. Nu.
  2092.  
  2093. 488
  2094. 00:29:43,782 --> 00:29:44,699
  2095. Ai multi amici aici.
  2096.  
  2097. 489
  2098. 00:29:44,783 --> 00:29:47,202
  2099. - Tii legãtura cu cineva ?
  2100. - Nu.
  2101.  
  2102. 490
  2103. 00:29:47,285 --> 00:29:49,078
  2104. Telefoane ? Felicitãri de Crãciun ?
  2105.  
  2106. 491
  2107. 00:29:49,162 --> 00:29:52,290
  2108. - Unde vrei sã ajungi ?
  2109. - E o intrebare simplã.
  2110.  
  2111. 492
  2112. 00:29:54,000 --> 00:29:55,043
  2113. Cine e seful ?
  2114.  
  2115. 493
  2116. 00:29:55,794 --> 00:29:57,212
  2117. Toti lucram pentru presedinte.
  2118.  
  2119. 494
  2120. 00:29:57,295 --> 00:30:00,006
  2121. Dacã nu intrã si el pe usã,
  2122.  
  2123. 495
  2124. 00:30:00,089 --> 00:30:02,217
  2125. spuneti-mi ce se petrece !
  2126.  
  2127. 496
  2128. 00:30:06,429 --> 00:30:10,350
  2129. Acum trei zile, un american a fost rãpit
  2130. din Beirutul de Vest.
  2131.  
  2132. 497
  2133. 00:30:11,476 --> 00:30:13,102
  2134. A doua zi am primit un comunicat
  2135.  
  2136. 498
  2137. 00:30:13,186 --> 00:30:16,064
  2138. de la un grup care-si spune
  2139. Militia Eliberãrii Islamice.
  2140.  
  2141. 499
  2142. 00:30:16,773 --> 00:30:18,525
  2143. Foarte simplu, fãrã inflorituri.
  2144.  
  2145. 500
  2146. 00:30:19,275 --> 00:30:21,361
  2147. L-au rãpit, vor sã discute.
  2148.  
  2149. 501
  2150. 00:30:22,278 --> 00:30:23,822
  2151. Vor ca tu sã fii negociatorul.
  2152.  
  2153. 502
  2154. 00:30:25,907 --> 00:30:27,826
  2155. Te-au cerut pe tine.
  2156.  
  2157. 503
  2158. 00:30:28,451 --> 00:30:29,619
  2159. Cine ar face asta ?
  2160.  
  2161. 504
  2162. 00:30:29,702 --> 00:30:30,787
  2163. Stim cine nu e.
  2164.  
  2165. 505
  2166. 00:30:31,412 --> 00:30:33,373
  2167. Nu e OEP-ul.
  2168.  
  2169. 506
  2170. 00:30:33,456 --> 00:30:35,416
  2171. - Nu-i pãrerea generalã.
  2172. - Haide, Gary !
  2173.  
  2174. 507
  2175. 00:30:35,500 --> 00:30:38,503
  2176. Nu-si doresc tancuri israeliene
  2177. trecând granita.
  2178.  
  2179. 508
  2180. 00:30:38,586 --> 00:30:40,171
  2181. Nu riscã asa ceva.
  2182.  
  2183. 509
  2184. 00:30:40,255 --> 00:30:43,883
  2185. Toatã lumea e suspectã acum.
  2186.  
  2187. 510
  2188. 00:30:46,135 --> 00:30:47,387
  2189. Ce vreti sã fac ?
  2190.  
  2191. 511
  2192. 00:30:48,137 --> 00:30:51,140
  2193. Esti expert in negocieri. Negociazã.
  2194.  
  2195. 512
  2196. 00:30:52,100 --> 00:30:55,353
  2197. Sunt aici pentru cã un dement
  2198. mi-a spus numele la intâmplare.
  2199.  
  2200. 513
  2201. 00:30:56,563 --> 00:30:58,940
  2202. Rãpitorii vor sã vã intelegeti.
  2203.  
  2204. 514
  2205. 00:30:59,023 --> 00:31:02,318
  2206. V-au contactat rapid, sunt comunicativi,
  2207. stiu ce vor.
  2208.  
  2209. 515
  2210. 00:31:02,402 --> 00:31:04,112
  2211. Aveti ceva ce-si doresc.
  2212.  
  2213. 516
  2214. 00:31:04,696 --> 00:31:06,239
  2215. E o cacealma. Spuneti-le cã refuz.
  2216.  
  2217. 517
  2218. 00:31:06,322 --> 00:31:08,032
  2219. Sã se gândeascã la ce au de pierdut.
  2220.  
  2221. 518
  2222. 00:31:09,075 --> 00:31:12,245
  2223. Dacã acceptã e super.
  2224. Au fãcut o primã concesie.
  2225.  
  2226. 519
  2227. 00:31:14,122 --> 00:31:17,458
  2228. Sunt surprins,
  2229. mã asteptam sã-l vãd pe Cal aici.
  2230.  
  2231. 520
  2232. 00:31:20,753 --> 00:31:21,880
  2233. Cal Riley ?
  2234.  
  2235. 521
  2236. 00:31:23,339 --> 00:31:24,507
  2237. Cal e ostaticul.
  2238.  
  2239. 522
  2240. 00:31:30,013 --> 00:31:31,639
  2241. Erati destul de apropiati.
  2242.  
  2243. 523
  2244. 00:31:31,723 --> 00:31:33,474
  2245. Când ai vorbit cu el ultima oarã ?
  2246.  
  2247. 524
  2248. 00:31:35,226 --> 00:31:36,227
  2249. Iisuse !
  2250.  
  2251. 525
  2252. 00:31:38,479 --> 00:31:39,731
  2253. Acum zece ani ?
  2254.  
  2255. 526
  2256. 00:31:41,149 --> 00:31:42,775
  2257. N-ati comunicat deloc ?
  2258.  
  2259. 527
  2260. 00:31:43,902 --> 00:31:45,278
  2261. Deloc.
  2262.  
  2263. 528
  2264. 00:31:45,361 --> 00:31:46,905
  2265. Credem cã el te-a cerut.
  2266.  
  2267. 529
  2268. 00:31:47,488 --> 00:31:48,489
  2269. De ce ?
  2270.  
  2271. 530
  2272. 00:31:48,573 --> 00:31:50,033
  2273. N-avem dovezi, dar...
  2274.  
  2275. 531
  2276. 00:31:50,116 --> 00:31:51,409
  2277. Nu...
  2278.  
  2279. 532
  2280. 00:31:52,827 --> 00:31:54,704
  2281. Nu cred cã e posibil.
  2282.  
  2283. 533
  2284. 00:31:54,787 --> 00:31:55,747
  2285. Cal e superiorul meu.
  2286.  
  2287. 534
  2288. 00:31:56,581 --> 00:31:59,083
  2289. De aici conducem
  2290. operatiunile Agentiei in zonã.
  2291.  
  2292. 535
  2293. 00:31:59,167 --> 00:32:01,336
  2294. Intelegi ce inseamnã asta ?
  2295.  
  2296. 536
  2297. 00:32:02,211 --> 00:32:04,130
  2298. Da. Te temi cã va vorbi.
  2299.  
  2300. 537
  2301. 00:32:04,213 --> 00:32:05,048
  2302. Mã tem ?
  2303.  
  2304. 538
  2305. 00:32:05,131 --> 00:32:07,550
  2306. E aici de 13 ani.
  2307. Stie o multime de secrete.
  2308.  
  2309. 539
  2310. 00:32:07,634 --> 00:32:10,553
  2311. - Incã n-a spus nimic.
  2312. - Din câte stim.
  2313.  
  2314. 540
  2315. 00:32:11,638 --> 00:32:14,307
  2316. Dacã se sfârseste prost,
  2317. nu stim de unde s-o apucãm.
  2318.  
  2319. 541
  2320. 00:32:14,390 --> 00:32:16,601
  2321. Deocamdatã asteptam. E rândul lor sã mute.
  2322.  
  2323. 542
  2324. 00:32:17,769 --> 00:32:19,938
  2325. Ce vreau sã stiu de la tine
  2326.  
  2327. 543
  2328. 00:32:22,065 --> 00:32:26,152
  2329. e dacã ne putem baza pe tine
  2330. pânã trimitem o echipã de interventii.
  2331.  
  2332. 544
  2333. 00:32:29,113 --> 00:32:31,616
  2334. Nu-l pomenim pe Cal deloc.
  2335.  
  2336. 545
  2337. 00:32:31,699 --> 00:32:34,327
  2338. E in misiune,
  2339. nu trebuie sã spunem mai multe.
  2340.  
  2341. 546
  2342. 00:32:34,410 --> 00:32:38,039
  2343. Ruzak ajunge la Beirut abia mâine,
  2344. nu l-ai intâlnit.
  2345.  
  2346. 547
  2347. 00:32:38,122 --> 00:32:39,415
  2348. Te-am adus aici
  2349.  
  2350. 548
  2351. 00:32:39,499 --> 00:32:42,085
  2352. pentru cã voiam sã aflãm ce cauti in oras.
  2353.  
  2354. 549
  2355. 00:32:42,168 --> 00:32:44,253
  2356. Nu e specialitatea mea, Gaines.
  2357.  
  2358. 550
  2359. 00:32:44,337 --> 00:32:46,297
  2360. Ba da. E o partidã de poker.
  2361.  
  2362. 551
  2363. 00:32:47,131 --> 00:32:50,134
  2364. Douã cãrti cu fata in jos,
  2365. restul sunt pe masã.
  2366.  
  2367. 552
  2368. 00:32:51,219 --> 00:32:53,179
  2369. Bazeazã-te pe realitate.
  2370.  
  2371. 553
  2372. 00:32:53,262 --> 00:32:58,977
  2373. Esti un vãduv derutat, de 40 de ani,
  2374. in mijlocul unei ierni lungi.
  2375.  
  2376. 554
  2377. 00:32:59,060 --> 00:33:01,062
  2378. Te prefaci cã ai venit pentru un discurs,
  2379.  
  2380. 555
  2381. 00:33:01,145 --> 00:33:05,441
  2382. dar adevãrul e cã nu stii ce faci
  2383. sau de ce ai venit.
  2384.  
  2385. 556
  2386. 00:33:05,525 --> 00:33:06,526
  2387. Realitate.
  2388.  
  2389. 557
  2390. 00:33:06,609 --> 00:33:11,072
  2391. Numele tãu a apãrut de nicãieri
  2392. si suntem agitati. Realitate.
  2393.  
  2394. 558
  2395. 00:33:11,656 --> 00:33:16,619
  2396. Vrem sã discutãm cu tine,
  2397. nu-ti convine. Realitate.
  2398.  
  2399. 559
  2400. 00:33:17,203 --> 00:33:18,538
  2401. Plec de aici nervos ?
  2402.  
  2403. 560
  2404. 00:33:19,372 --> 00:33:20,832
  2405. Imi convine si asa.
  2406.  
  2407. 561
  2408. 00:33:20,915 --> 00:33:22,000
  2409. Si dra Crowder ?
  2410.  
  2411. 562
  2412. 00:33:23,292 --> 00:33:25,420
  2413. Multã lume crede
  2414.  
  2415. 563
  2416. 00:33:25,503 --> 00:33:29,257
  2417. cã fluturarea unei fuste
  2418. in fata unui american obosit de vârsta ta
  2419.  
  2420. 564
  2421. 00:33:29,340 --> 00:33:30,883
  2422. are sanse mari de reusitã.
  2423.  
  2424. 565
  2425. 00:33:33,177 --> 00:33:34,345
  2426. Am terminat ?
  2427.  
  2428. 566
  2429. 00:33:34,429 --> 00:33:37,473
  2430. Ai devenit brusc foarte important.
  2431.  
  2432. 567
  2433. 00:33:38,599 --> 00:33:39,934
  2434. E o gresealã ?
  2435.  
  2436. 568
  2437. 00:33:41,686 --> 00:33:44,605
  2438. Nu stiu. Realitate.
  2439.  
  2440. 569
  2441. 00:33:48,901 --> 00:33:50,737
  2442. Gaines te testa.
  2443.  
  2444. 570
  2445. 00:33:50,820 --> 00:33:52,989
  2446. Toatã lumea e sub presiune.
  2447.  
  2448. 571
  2449. 00:33:53,531 --> 00:33:56,951
  2450. - Nu asta iti doresti si tu ?
  2451. - Cum adicã ?
  2452.  
  2453. 572
  2454. 00:33:57,035 --> 00:33:59,454
  2455. N-ai fi fost aici dacã nu era actiune.
  2456.  
  2457. 573
  2458. 00:33:59,537 --> 00:34:02,123
  2459. - Crezi cã-mi plac senzatiile tari ?
  2460. - Nu stiu.
  2461.  
  2462. 574
  2463. 00:34:02,915 --> 00:34:05,126
  2464. Nu stii.
  2465.  
  2466. 575
  2467. 00:34:05,710 --> 00:34:09,922
  2468. Bine. Lãmureste-mã !
  2469. Care e povestea ta, dra Crowder ?
  2470.  
  2471. 576
  2472. 00:34:10,006 --> 00:34:13,509
  2473. Sunt o fustã intr-o masinã,
  2474. duc un turist nervos la hotel.
  2475.  
  2476. 577
  2477. 00:34:19,849 --> 00:34:21,434
  2478. Putem face un ocol ?
  2479.  
  2480. 578
  2481. 00:34:24,187 --> 00:34:25,021
  2482. Unde ?
  2483.  
  2484. 579
  2485. 00:34:26,105 --> 00:34:27,690
  2486. O sã-ti arãt unde locuiam.
  2487.  
  2488. 580
  2489. 00:34:46,417 --> 00:34:48,586
  2490. OEP-ul avea un emitãtor aici.
  2491.  
  2492. 581
  2493. 00:34:49,337 --> 00:34:52,465
  2494. Acum zece luni, inaintea armistitiului,
  2495. israelienii l-au distrus.
  2496.  
  2497. 582
  2498. 00:34:54,717 --> 00:34:56,344
  2499. Trebuie sã fi fost frumos.
  2500.  
  2501. 583
  2502. 00:34:57,220 --> 00:34:58,304
  2503. Era.
  2504.  
  2505. 584
  2506. 00:35:01,224 --> 00:35:02,391
  2507. In toate privintele.
  2508.  
  2509. 585
  2510. 00:35:03,226 --> 00:35:06,270
  2511. Schi dimineata, inot dupã-amiaza,
  2512. distractie toatã noaptea ?
  2513.  
  2514. 586
  2515. 00:35:06,354 --> 00:35:07,730
  2516. Nu doar asta.
  2517.  
  2518. 587
  2519. 00:35:09,273 --> 00:35:11,818
  2520. Fãceam ce ne doream.
  2521.  
  2522. 588
  2523. 00:35:15,613 --> 00:35:16,823
  2524. Eram fericiti.
  2525.  
  2526. 589
  2527. 00:35:21,786 --> 00:35:24,122
  2528. Nu stiu cum s-a ajuns aici.
  2529.  
  2530. 590
  2531. 00:35:25,832 --> 00:35:26,916
  2532. Nu, multumesc.
  2533.  
  2534. 591
  2535. 00:35:28,709 --> 00:35:29,961
  2536. Cal mai e cu Alice ?
  2537.  
  2538. 592
  2539. 00:35:31,254 --> 00:35:33,422
  2540. Da, din câte stiu eu.
  2541.  
  2542. 593
  2543. 00:35:34,298 --> 00:35:37,218
  2544. - Ea unde e ?
  2545. - Au un apartament la Atena.
  2546.  
  2547. 594
  2548. 00:35:37,301 --> 00:35:40,179
  2549. Alice s-a mutat acolo cu familia
  2550. la inceputul conflictului.
  2551.  
  2552. 595
  2553. 00:35:40,263 --> 00:35:43,474
  2554. Cal a rãmas la Beirut.
  2555. Nu poti sta aici cu copiii.
  2556.  
  2557. 596
  2558. 00:35:44,267 --> 00:35:45,643
  2559. Ea stie cã sunt implicat ?
  2560.  
  2561. 597
  2562. 00:35:45,726 --> 00:35:47,728
  2563. Nu stiu dacã i-a spus Gaines.
  2564.  
  2565. 598
  2566. 00:35:47,812 --> 00:35:48,980
  2567. Ar trebui sã plecãm.
  2568.  
  2569. 599
  2570. 00:35:49,063 --> 00:35:50,690
  2571. Stai putin !
  2572.  
  2573. 600
  2574. 00:35:50,773 --> 00:35:53,442
  2575. Care e pãrerea ta ? Sincer.
  2576.  
  2577. 601
  2578. 00:35:54,068 --> 00:35:57,613
  2579. Crezi cã vor sã-l salveze pe Cal
  2580. sau informatiile ?
  2581.  
  2582. 602
  2583. 00:35:57,697 --> 00:35:58,739
  2584. Ce intrebare urâta !
  2585.  
  2586. 603
  2587. 00:35:58,823 --> 00:36:00,324
  2588. Dar te-ai gândit la ea.
  2589.  
  2590. 604
  2591. 00:36:00,408 --> 00:36:03,536
  2592. Sunt prea ocupatã sã mã intreb
  2593. dacã o sã ne ajuti sau nu.
  2594.  
  2595. 605
  2596. 00:36:03,619 --> 00:36:08,499
  2597. Bine. Imagineazã-ti o clipã
  2598. cã o sã-mi fac treaba.
  2599.  
  2600. 606
  2601. 00:36:08,583 --> 00:36:09,584
  2602. Pentru cine lucrez ?
  2603.  
  2604. 607
  2605. 00:36:09,667 --> 00:36:12,837
  2606. Pentru Casa Alba ? Departamentul de Stat ?
  2607. Don Gaines ?
  2608.  
  2609. 608
  2610. 00:36:12,920 --> 00:36:13,921
  2611. Cal e clientul tãu.
  2612.  
  2613. 609
  2614. 00:36:16,090 --> 00:36:18,634
  2615. Dacã nu il consideri vinovat
  2616. de ce s-a intâmplat aici.
  2617.  
  2618. 610
  2619. 00:36:19,135 --> 00:36:20,511
  2620. Asta scrie in dosarul meu ?
  2621.  
  2622. 611
  2623. 00:36:21,554 --> 00:36:24,432
  2624. Toti am dat gres aici.
  2625.  
  2626. 612
  2627. 00:36:26,184 --> 00:36:27,185
  2628. Fiecare dintre noi.
  2629.  
  2630. 613
  2631. 00:37:08,935 --> 00:37:10,061
  2632. Dublez miza.
  2633.  
  2634. 614
  2635. 00:38:06,242 --> 00:38:08,077
  2636. O sã ajungã la Paris.
  2637.  
  2638. 615
  2639. 00:38:11,163 --> 00:38:12,498
  2640. Mas, trebuie sã recunosc
  2641.  
  2642. 616
  2643. 00:38:12,581 --> 00:38:16,377
  2644. ca Alice tine mult
  2645. sã meargã la inmormântare.
  2646.  
  2647. 617
  2648. 00:38:19,422 --> 00:38:20,881
  2649. Te sun când ajung acolo.
  2650.  
  2651. 618
  2652. 00:38:20,965 --> 00:38:25,344
  2653. Dacã nu acum,
  2654. poate facem ceva mai târziu, in SUA.
  2655.  
  2656. 619
  2657. 00:38:25,428 --> 00:38:26,762
  2658. Poti sã-i spui asta.
  2659.  
  2660. 620
  2661. 00:38:30,433 --> 00:38:34,228
  2662. Mã tot gândesc cã o sã rezist.
  2663.  
  2664. 621
  2665. 00:38:35,730 --> 00:38:37,898
  2666. - O sã fie bine.
  2667. - Pe naiba !
  2668.  
  2669. 622
  2670. 00:38:41,068 --> 00:38:45,323
  2671. Mai devreme sau mai târziu
  2672. o sã-ti dai seama cã n-a fost vina ta.
  2673.  
  2674. 623
  2675. 00:38:46,615 --> 00:38:48,492
  2676. De fiecare datã când spui asta, mã doare.
  2677.  
  2678. 624
  2679. 00:38:49,076 --> 00:38:50,745
  2680. Atunci, n-o mai spun.
  2681.  
  2682. 625
  2683. 00:38:55,666 --> 00:38:58,044
  2684. - Ai grijã de tine, Cal !
  2685. - Mas...
  2686.  
  2687. 626
  2688. 00:38:58,794 --> 00:38:59,795
  2689. Mason !
  2690.  
  2691. 627
  2692. 00:39:02,173 --> 00:39:03,341
  2693. Mason !
  2694.  
  2695. 628
  2696. 00:39:12,391 --> 00:39:13,392
  2697. Mason.
  2698.  
  2699. 629
  2700. 00:39:15,936 --> 00:39:17,188
  2701. Dle Skiles.
  2702.  
  2703. 630
  2704. 00:39:19,440 --> 00:39:20,691
  2705. Dle Skiles.
  2706.  
  2707. 631
  2708. 00:39:21,692 --> 00:39:23,903
  2709. Bunã dimineata, domnule !
  2710.  
  2711. 632
  2712. 00:39:36,332 --> 00:39:40,127
  2713. Trafic infect !
  2714. Si asa am intârziat. Ne asteaptã.
  2715.  
  2716. 633
  2717. 00:39:40,211 --> 00:39:45,966
  2718. E Renaultul albastru de vizavi.
  2719.  
  2720. 634
  2721. 00:39:46,050 --> 00:39:47,551
  2722. Il vezi ? E acolo.
  2723.  
  2724. 635
  2725. 00:39:48,135 --> 00:39:49,261
  2726. Jos !
  2727.  
  2728. 636
  2729. 00:39:50,471 --> 00:39:51,472
  2730. Bine.
  2731.  
  2732. 637
  2733. 00:39:54,683 --> 00:39:55,768
  2734. Dle Skiles.
  2735.  
  2736. 638
  2737. 00:39:55,851 --> 00:39:57,019
  2738. Repejor !
  2739.  
  2740. 639
  2741. 00:40:09,240 --> 00:40:10,616
  2742. Nu.
  2743.  
  2744. 640
  2745. 00:40:27,299 --> 00:40:28,926
  2746. Iti bati joc de mine ?
  2747.  
  2748. 641
  2749. 00:40:29,009 --> 00:40:30,052
  2750. Ce ?
  2751.  
  2752. 642
  2753. 00:40:30,136 --> 00:40:32,054
  2754. Mã refer la partidã de cãrti.
  2755.  
  2756. 643
  2757. 00:40:32,138 --> 00:40:33,806
  2758. Mi s-a spus sã mã port firesc.
  2759.  
  2760. 644
  2761. 00:40:33,889 --> 00:40:35,516
  2762. Bashir, noul tãu prieten...
  2763.  
  2764. 645
  2765. 00:40:35,599 --> 00:40:36,517
  2766. Gazda ?
  2767.  
  2768. 646
  2769. 00:40:36,600 --> 00:40:38,727
  2770. E ministrul comertului in OEP.
  2771.  
  2772. 647
  2773. 00:40:40,146 --> 00:40:42,481
  2774. Nu avea un aer de revolutionar.
  2775.  
  2776. 648
  2777. 00:40:42,565 --> 00:40:44,066
  2778. E departe de casã.
  2779.  
  2780. 649
  2781. 00:40:44,150 --> 00:40:46,193
  2782. Are o casã in Spania,
  2783. un apartament in Sidon
  2784.  
  2785. 650
  2786. 00:40:46,277 --> 00:40:47,862
  2787. si o târfa belgianca, Sandrine,
  2788.  
  2789. 651
  2790. 00:40:47,945 --> 00:40:50,489
  2791. intr-un apartament de lux, pe Rue Hamra.
  2792.  
  2793. 652
  2794. 00:40:50,573 --> 00:40:52,700
  2795. - Cum se descurcã ?
  2796. - Companiile aeriene.
  2797.  
  2798. 653
  2799. 00:40:52,783 --> 00:40:54,410
  2800. Face un milion de dolari pe lunã,
  2801.  
  2802. 654
  2803. 00:40:54,493 --> 00:40:58,706
  2804. pentru cã e cel care garanteazã
  2805. cã OEP nu-ti arunca avionul in aer.
  2806.  
  2807. 655
  2808. 00:40:58,789 --> 00:41:00,749
  2809. Poti sã-mi spui unde mã duci ?
  2810.  
  2811. 656
  2812. 00:41:00,833 --> 00:41:04,587
  2813. Rãpitorii au sunat la sase.
  2814. Stiu cã esti aici si vor sã vã vedeti.
  2815.  
  2816. 657
  2817. 00:41:07,798 --> 00:41:09,842
  2818. Am trimis un semnal acum 20 de minute,
  2819.  
  2820. 658
  2821. 00:41:09,925 --> 00:41:11,635
  2822. tocmai ne-au sunat.
  2823.  
  2824. 659
  2825. 00:41:11,719 --> 00:41:14,180
  2826. Avem patru milioane in seiful ambasadei.
  2827.  
  2828. 660
  2829. 00:41:14,263 --> 00:41:15,890
  2830. Un crucisãtor e ancorat in zonã,
  2831.  
  2832. 661
  2833. 00:41:15,973 --> 00:41:17,641
  2834. iar o echipã SEAL e pregãtitã.
  2835.  
  2836. 662
  2837. 00:41:17,725 --> 00:41:21,103
  2838. Putem folosi satelitii de supraveghere.
  2839.  
  2840. 663
  2841. 00:41:21,187 --> 00:41:22,855
  2842. Totul e aranjat.
  2843.  
  2844. 664
  2845. 00:41:22,938 --> 00:41:25,232
  2846. Sã sperãm cã avem cu cine vorbi. Hai !
  2847.  
  2848. 665
  2849. 00:41:26,358 --> 00:41:28,486
  2850. Ti-e bine ? Pari un pic obosit.
  2851.  
  2852. 666
  2853. 00:41:29,278 --> 00:41:30,488
  2854. N-am nimic.
  2855.  
  2856. 667
  2857. 00:41:34,867 --> 00:41:36,076
  2858. Sã mergem !
  2859.  
  2860. 668
  2861. 00:42:39,890 --> 00:42:41,642
  2862. E aviatia militarã siriana.
  2863.  
  2864. 669
  2865. 00:42:43,686 --> 00:42:45,688
  2866. Nu stiu ce fac.
  2867.  
  2868. 670
  2869. 00:42:46,355 --> 00:42:48,315
  2870. Dar nu cred cã se vor apropia.
  2871.  
  2872. 671
  2873. 00:42:52,361 --> 00:42:54,029
  2874. Nu misca !
  2875.  
  2876. 672
  2877. 00:42:54,113 --> 00:42:56,490
  2878. Nu misca ! Nu.
  2879.  
  2880. 673
  2881. 00:42:59,577 --> 00:43:02,371
  2882. Trimitem patru oameni
  2883. si retinem patru de-ai lor.
  2884.  
  2885. 674
  2886. 00:43:02,454 --> 00:43:04,790
  2887. Când terminãm,
  2888. ne intoarcem pe unde am venit.
  2889.  
  2890. 675
  2891. 00:43:06,333 --> 00:43:10,004
  2892. Bine. De acum improvizam, Mason.
  2893.  
  2894. 676
  2895. 00:43:10,087 --> 00:43:11,839
  2896. Ia-te dupã noi si va fi bine.
  2897.  
  2898. 677
  2899. 00:43:11,922 --> 00:43:14,508
  2900. Gaines vorbeste. Ai inteles ?
  2901.  
  2902. 678
  2903. 00:43:15,551 --> 00:43:18,345
  2904. - Eu doar fac figuratie.
  2905. - Haide !
  2906.  
  2907. 679
  2908. 00:43:52,004 --> 00:43:53,088
  2909. COAFOR
  2910.  
  2911. 680
  2912. 00:43:58,677 --> 00:43:59,678
  2913. Stai jos !
  2914.  
  2915. 681
  2916. 00:44:01,347 --> 00:44:02,556
  2917. Am asteptat.
  2918.  
  2919. 682
  2920. 00:44:04,099 --> 00:44:05,476
  2921. Spune cã au asteptat.
  2922.  
  2923. 683
  2924. 00:44:24,036 --> 00:44:27,206
  2925. Ce dovezi avem ca omul trãieste ?
  2926.  
  2927. 684
  2928. 00:44:27,289 --> 00:44:28,666
  2929. Va trebui sã mã crezi pe cuvânt.
  2930.  
  2931. 685
  2932. 00:44:28,749 --> 00:44:30,000
  2933. Care dintre voi e Skiles ?
  2934.  
  2935. 686
  2936. 00:44:30,626 --> 00:44:32,628
  2937. A intrebat care e Skiles.
  2938.  
  2939. 687
  2940. 00:44:32,711 --> 00:44:34,505
  2941. Spune-i cã nu e mare lucru.
  2942.  
  2943. 688
  2944. 00:44:34,588 --> 00:44:37,341
  2945. Suntem ingrijorati cã...
  2946.  
  2947. 689
  2948. 00:44:38,676 --> 00:44:40,427
  2949. N-am primit un rãspuns !
  2950.  
  2951. 690
  2952. 00:44:40,511 --> 00:44:41,845
  2953. Eu sunt Skiles.
  2954.  
  2955. 691
  2956. 00:44:43,389 --> 00:44:44,807
  2957. Sunt curios...
  2958.  
  2959. 692
  2960. 00:44:45,557 --> 00:44:46,934
  2961. Prietenii mei sunt curiosi.
  2962.  
  2963. 693
  2964. 00:44:47,017 --> 00:44:50,604
  2965. De ce eu vã pot ajuta, când altii nu pot ?
  2966.  
  2967. 694
  2968. 00:44:50,687 --> 00:44:51,939
  2969. Nu !
  2970.  
  2971. 695
  2972. 00:44:52,022 --> 00:44:53,649
  2973. Eu nu rãspund la intrebãri.
  2974.  
  2975. 696
  2976. 00:44:53,732 --> 00:44:56,527
  2977. Eu iti spun ce trebuie sã se intâmple.
  2978.  
  2979. 697
  2980. 00:44:56,610 --> 00:44:57,486
  2981. Eu pun intrebãrile.
  2982.  
  2983. 698
  2984. 00:44:57,569 --> 00:44:58,946
  2985. Domnule...
  2986.  
  2987. 699
  2988. 00:44:59,530 --> 00:45:02,408
  2989. Revendicãrile pot fi aruncate
  2990. pe geamul ambasadei.
  2991.  
  2992. 700
  2993. 00:45:03,075 --> 00:45:04,326
  2994. Am venit sã te auzim.
  2995.  
  2996. 701
  2997. 00:45:04,410 --> 00:45:06,745
  2998. - Si sã ne auzi si tu pe noi.
  2999. - Sã mã auziti ?
  3000.  
  3001. 702
  3002. 00:45:07,329 --> 00:45:09,665
  3003. Oamenii ãstia ar trebui sã vorbeascã !
  3004.  
  3005. 703
  3006. 00:45:09,748 --> 00:45:11,875
  3007. El si-a vãzut mama si sora aruncate in aer
  3008.  
  3009. 704
  3010. 00:45:11,959 --> 00:45:14,628
  3011. acum douã zile, la Barjesh Kjehelem.
  3012.  
  3013. 705
  3014. 00:45:15,462 --> 00:45:17,923
  3015. Recunosti sunetul ãsta ?
  3016.  
  3017. 706
  3018. 00:45:18,006 --> 00:45:22,261
  3019. E sunetul bombelor americane
  3020. aruncate din avioane zioniste.
  3021.  
  3022. 707
  3023. 00:45:22,344 --> 00:45:25,264
  3024. Intreabã-l pe el ce vrea !
  3025.  
  3026. 708
  3027. 00:45:25,347 --> 00:45:26,223
  3028. Domnule !
  3029.  
  3030. 709
  3031. 00:45:26,306 --> 00:45:27,599
  3032. Ajunge !
  3033.  
  3034. 710
  3035. 00:45:29,268 --> 00:45:30,769
  3036. Spune-ne !
  3037.  
  3038. 711
  3039. 00:45:33,230 --> 00:45:36,066
  3040. Care e pretul libertãtii omului nostru ?
  3041.  
  3042. 712
  3043. 00:45:36,150 --> 00:45:37,067
  3044. Pretul ?
  3045.  
  3046. 713
  3047. 00:45:37,860 --> 00:45:39,319
  3048. Te crezi la târg ?
  3049.  
  3050. 714
  3051. 00:45:39,403 --> 00:45:40,779
  3052. „Te crezi la târg ?”
  3053.  
  3054. 715
  3055. 00:45:40,863 --> 00:45:42,739
  3056. Crezi cã vindem ruj ?
  3057.  
  3058. 716
  3059. 00:45:43,365 --> 00:45:47,578
  3060. Da, Saiyid ! Piata e deschisã. Intrati !
  3061.  
  3062. 717
  3063. 00:45:53,459 --> 00:45:54,710
  3064. Ce ai fãcut ? Nu te indoi de mine !
  3065.  
  3066. 718
  3067. 00:45:57,129 --> 00:45:58,797
  3068. E totul in regulã ?
  3069.  
  3070. 719
  3071. 00:45:59,715 --> 00:46:00,966
  3072. Luati-l de aici !
  3073.  
  3074. 720
  3075. 00:46:06,555 --> 00:46:07,764
  3076. E in regulã.
  3077.  
  3078. 721
  3079. 00:46:11,310 --> 00:46:12,853
  3080. Rãmâneti pe loc.
  3081.  
  3082. 722
  3083. 00:46:13,604 --> 00:46:14,688
  3084. E in regulã !
  3085.  
  3086. 723
  3087. 00:46:14,771 --> 00:46:17,691
  3088. Bine, rãmânem pe loc.
  3089.  
  3090. 724
  3091. 00:46:22,738 --> 00:46:24,072
  3092. Iertare !
  3093.  
  3094. 725
  3095. 00:46:26,408 --> 00:46:27,868
  3096. Prietenul meu era bãtrân.
  3097.  
  3098. 726
  3099. 00:46:28,911 --> 00:46:32,039
  3100. Era derutat de furie.
  3101.  
  3102. 727
  3103. 00:46:33,957 --> 00:46:38,504
  3104. Stiu cã trebuie sã vorbim clar cu America.
  3105.  
  3106. 728
  3107. 00:46:39,588 --> 00:46:43,217
  3108. Trebuie sã ne alegem cu atentie cuvintele.
  3109.  
  3110. 729
  3111. 00:46:48,180 --> 00:46:49,723
  3112. De acord, dle Skiles ?
  3113.  
  3114. 730
  3115. 00:46:54,770 --> 00:46:56,146
  3116. M-am schimbat atât de mult ?
  3117.  
  3118. 731
  3119. 00:46:58,065 --> 00:46:59,358
  3120. Ce naiba se intâmpla ?
  3121.  
  3122. 732
  3123. 00:47:00,526 --> 00:47:01,652
  3124. Il cunosti ?
  3125.  
  3126. 733
  3127. 00:47:02,903 --> 00:47:04,154
  3128. Da.
  3129.  
  3130. 734
  3131. 00:47:05,614 --> 00:47:06,740
  3132. Karim.
  3133.  
  3134. 735
  3135. 00:47:07,574 --> 00:47:08,992
  3136. Karim Abu Rajal.
  3137.  
  3138. 736
  3139. 00:47:09,743 --> 00:47:11,078
  3140. Pari imbãtrânit.
  3141.  
  3142. 737
  3143. 00:47:11,161 --> 00:47:12,329
  3144. Si tu.
  3145.  
  3146. 738
  3147. 00:47:14,456 --> 00:47:16,166
  3148. Iertare pentru aceste circumstante. Nu avem mult timp la dispozitie.
  3149.  
  3150. 739
  3151. 00:47:18,043 --> 00:47:20,462
  3152. - Iti ceri scuze des.
  3153. - Iisuse !
  3154.  
  3155. 740
  3156. 00:47:20,546 --> 00:47:22,214
  3157. - Ce vrei ?
  3158. - Ce naiba...
  3159.  
  3160. 741
  3161. 00:47:22,297 --> 00:47:23,715
  3162. - Il lasi sã strice tot ?
  3163. - Gura !
  3164.  
  3165. 742
  3166. 00:47:23,799 --> 00:47:24,800
  3167. Fratele meu !
  3168.  
  3169. 743
  3170. 00:47:26,134 --> 00:47:27,469
  3171. Rafid Abu Rajal.
  3172.  
  3173. 744
  3174. 00:47:28,762 --> 00:47:29,888
  3175. Il cunosti.
  3176.  
  3177. 745
  3178. 00:47:30,806 --> 00:47:31,807
  3179. Da.
  3180.  
  3181. 746
  3182. 00:47:31,890 --> 00:47:35,060
  3183. Il dau pe dl Cal Riley
  3184. in schimbul fratelui meu.
  3185.  
  3186. 747
  3187. 00:47:36,395 --> 00:47:38,146
  3188. De ce crezi
  3189. cã-l avem pe fratele tãu ?
  3190.  
  3191. 748
  3192. 00:47:38,230 --> 00:47:40,524
  3193. Nu voi, ci israelienii.
  3194.  
  3195. 749
  3196. 00:47:40,607 --> 00:47:42,150
  3197. De ce ai venit la noi ?
  3198.  
  3199. 750
  3200. 00:47:42,234 --> 00:47:45,028
  3201. De ce sã mergi la fiu,
  3202. când tatãl e mai aproape ?
  3203.  
  3204. 751
  3205. 00:47:45,696 --> 00:47:50,701
  3206. Adicã israelienii il au pe Abu Rajal,
  3207. dar nu spun nimic ?
  3208.  
  3209. 752
  3210. 00:47:50,784 --> 00:47:52,661
  3211. Cred cã am fi stiut ceva.
  3212.  
  3213. 753
  3214. 00:47:52,744 --> 00:47:55,122
  3215. Era la granitã, in sud. Acum a dispãrut.
  3216.  
  3217. 754
  3218. 00:47:56,206 --> 00:47:57,708
  3219. Intelegeti oferta mea ?
  3220.  
  3221. 755
  3222. 00:47:57,791 --> 00:48:00,043
  3223. Da. Cal pentru fratele tãu.
  3224.  
  3225. 756
  3226. 00:48:00,127 --> 00:48:02,254
  3227. Am explicat termenii mei.
  3228.  
  3229. 757
  3230. 00:48:04,381 --> 00:48:06,216
  3231. - Stai !
  3232. - Care e starea lui Cal ?
  3233.  
  3234. 758
  3235. 00:48:06,300 --> 00:48:07,301
  3236. Trãieste.
  3237.  
  3238. 759
  3239. 00:48:07,384 --> 00:48:10,429
  3240. - Cum te contactãm ?
  3241. - Negociez doar cu dl Skiles.
  3242.  
  3243. 760
  3244. 00:48:10,512 --> 00:48:11,346
  3245. De ce ?
  3246.  
  3247. 761
  3248. 00:48:11,430 --> 00:48:13,765
  3249. Pentru cã nici el n-are incredere in voi.
  3250.  
  3251. 762
  3252. 00:48:13,849 --> 00:48:16,727
  3253. Stai putin ! Dacã ei nu mint ?
  3254.  
  3255. 763
  3256. 00:48:17,603 --> 00:48:18,604
  3257. Dacã nu-l gãsesc pe fratele tãu,
  3258.  
  3259. 764
  3260. 00:48:18,687 --> 00:48:20,731
  3261. va trebui sã gãsesti o alternativã.
  3262.  
  3263. 765
  3264. 00:48:20,814 --> 00:48:22,065
  3265. Alternativã ?
  3266.  
  3267. 766
  3268. 00:48:23,650 --> 00:48:25,986
  3269. Asta e alternativa.
  3270.  
  3271. 767
  3272. 00:48:26,862 --> 00:48:29,489
  3273. A, l-au ucis si incã nu ne-au spus.
  3274.  
  3275. 768
  3276. 00:48:29,573 --> 00:48:30,866
  3277. Sandy, e vorba de Israel !
  3278.  
  3279. 769
  3280. 00:48:30,949 --> 00:48:32,951
  3281. B, l-au ucis si nu stiu asta.
  3282.  
  3283. 770
  3284. 00:48:33,035 --> 00:48:35,078
  3285. C, l-au prins, dar nu stiu asta.
  3286.  
  3287. 771
  3288. 00:48:35,162 --> 00:48:37,164
  3289. A fost arestat, dar nu si identificat.
  3290.  
  3291. 772
  3292. 00:48:37,247 --> 00:48:39,082
  3293. Tipul pe care-l vâneazã de zece ani ?
  3294.  
  3295. 773
  3296. 00:48:39,166 --> 00:48:41,501
  3297. - Mã indoiesc.
  3298. - Sau D, se ascunde.
  3299.  
  3300. 774
  3301. 00:48:41,585 --> 00:48:44,296
  3302. Si nici mãcar ai lui nu stiu unde e.
  3303.  
  3304. 775
  3305. 00:48:44,379 --> 00:48:49,009
  3306. E, F, G, e la Tel Aviv,
  3307. intr-o cuscã, cu o dozã in ureche.
  3308.  
  3309. 776
  3310. 00:48:49,092 --> 00:48:50,385
  3311. Mai conteazã ?
  3312.  
  3313. 777
  3314. 00:48:50,469 --> 00:48:52,054
  3315. Crezi cã o sã-l elibereze,
  3316.  
  3317. 778
  3318. 00:48:52,137 --> 00:48:54,514
  3319. ca sã arunce in aer
  3320. alt autobuz plin de israelieni ?
  3321.  
  3322. 779
  3323. 00:48:55,015 --> 00:48:56,099
  3324. Ai bani.
  3325.  
  3326. 780
  3327. 00:48:56,183 --> 00:48:59,686
  3328. E Abu Rajal. Glumesti ? A fost la München !
  3329.  
  3330. 781
  3331. 00:48:59,770 --> 00:49:01,146
  3332. Existã mereu o sumã.
  3333.  
  3334. 782
  3335. 00:49:01,229 --> 00:49:02,439
  3336. Niciodatã !
  3337.  
  3338. 783
  3339. 00:49:02,814 --> 00:49:03,774
  3340. Merita sã discutãm.
  3341.  
  3342. 784
  3343. 00:49:03,857 --> 00:49:06,526
  3344. Sã le spunem despre Cal ?
  3345. Dacã facem asta, e expus.
  3346.  
  3347. 785
  3348. 00:49:06,610 --> 00:49:09,029
  3349. Nu spunem nimic.
  3350. Venim cu ideea, vedem ce iese.
  3351.  
  3352. 786
  3353. 00:49:09,112 --> 00:49:10,656
  3354. Vreau o intâlnire in Israel !
  3355.  
  3356. 787
  3357. 00:49:10,739 --> 00:49:11,865
  3358. Stai putin !
  3359.  
  3360. 788
  3361. 00:49:11,948 --> 00:49:13,575
  3362. Pot face lucruri care te depãsesc.
  3363.  
  3364. 789
  3365. 00:49:13,659 --> 00:49:16,203
  3366. Nu-s obligat sã fiu aici
  3367. când se alege praful. Pot juca dur.
  3368.  
  3369. 790
  3370. 00:49:16,286 --> 00:49:17,996
  3371. Sunt prietenii nostri !
  3372.  
  3373. 791
  3374. 00:49:18,080 --> 00:49:19,164
  3375. Esti depãsit de situatie.
  3376.  
  3377. 792
  3378. 00:49:19,247 --> 00:49:20,957
  3379. - Bine.
  3380. - Esti depãsit !
  3381.  
  3382. 793
  3383. 00:49:21,041 --> 00:49:23,627
  3384. Care e valoarea lui Cal ?
  3385. Crezi cã e secret ? Crezi cã doar Karim stie
  3386. cã a dat lovitura ?
  3387.  
  3388. 794
  3389. 00:49:26,963 --> 00:49:28,965
  3390. Cât crezi cã poate mentine gasca unitã ?
  3391.  
  3392. 795
  3393. 00:49:29,049 --> 00:49:31,843
  3394. Cât dureazã pânã il apucã
  3395. ambitiile pe unul
  3396.  
  3397. 796
  3398. 00:49:31,927 --> 00:49:34,429
  3399. sau se enerveazã sau face o prostie ?
  3400.  
  3401. 797
  3402. 00:49:34,513 --> 00:49:36,848
  3403. Unica ta problemã acum
  3404.  
  3405. 798
  3406. 00:49:36,932 --> 00:49:39,059
  3407. e sã ii reunesti pe fratii Abu Rajal.
  3408.  
  3409. 799
  3410. 00:49:39,142 --> 00:49:41,561
  3411. Dacã Rafid arunca in aer alt autobuz
  3412.  
  3413. 800
  3414. 00:49:41,645 --> 00:49:44,856
  3415. e o problemã la care te gândesti
  3416. dupã ce Cal e in sigurantã.
  3417.  
  3418. 801
  3419. 00:49:44,940 --> 00:49:48,443
  3420. Nu ai timp de politeturi,
  3421. nu-ti permiti sã fii previzibil.
  3422.  
  3423. 802
  3424. 00:49:49,611 --> 00:49:52,948
  3425. Ai nevoie de cãrti, ca sã joci.
  3426. Si ai nevoie de ele acum !
  3427.  
  3428. 803
  3429. 00:49:53,615 --> 00:49:55,784
  3430. <i>Dacã nu are cineva o idee mai bunã,</i>
  3431.  
  3432. 804
  3433. 00:49:55,867 --> 00:49:58,662
  3434. <i>eu zic sã dãm buzna peste israelieni,</i>
  3435. <i>inainte sã ne izoleze.</i>
  3436.  
  3437. 805
  3438. 00:50:02,332 --> 00:50:04,126
  3439. <i>Imi pare rãu, e o pierdere de timp.</i>
  3440.  
  3441. 806
  3442. 00:50:04,710 --> 00:50:06,920
  3443. Rafid Abu Rajal ? Serios ?
  3444.  
  3445. 807
  3446. 00:50:07,921 --> 00:50:10,173
  3447. - Ce se intâmpla, Gary ?
  3448. - Eu nu...
  3449.  
  3450. 808
  3451. 00:50:10,257 --> 00:50:12,342
  3452. Dacã nu-l aveti, nu conteazã, nu ?
  3453.  
  3454. 809
  3455. 00:50:14,302 --> 00:50:17,514
  3456. Dacã stiam unde se afla, era mort.
  3457.  
  3458. 810
  3459. 00:50:18,348 --> 00:50:20,684
  3460. Pentru noi ar fi mai pretios viu.
  3461.  
  3462. 811
  3463. 00:50:23,311 --> 00:50:25,230
  3464. - De ce ?
  3465. - Nu am venit sã discutãm asta.
  3466.  
  3467. 812
  3468. 00:50:26,648 --> 00:50:28,608
  3469. Am venit sã vedem dacã-l putem cumpãra.
  3470.  
  3471. 813
  3472. 00:50:31,111 --> 00:50:34,281
  3473. Il cauti pe cel care ti-a ucis sotia ?
  3474.  
  3475. 814
  3476. 00:50:37,993 --> 00:50:40,746
  3477. - Asta ar ajuta cu negocierile ?
  3478. - Nu avem ce negocia.
  3479.  
  3480. 815
  3481. 00:50:42,414 --> 00:50:44,583
  3482. Pentru asta ati bãtut atâta drum ?
  3483.  
  3484. 816
  3485. 00:50:44,666 --> 00:50:45,917
  3486. - Nu.
  3487. - Stai putin !
  3488.  
  3489. 817
  3490. 00:50:46,001 --> 00:50:47,544
  3491. Ipotetic vorbind...
  3492.  
  3493. 818
  3494. 00:50:47,627 --> 00:50:49,045
  3495. De distractie.
  3496.  
  3497. 819
  3498. 00:50:50,088 --> 00:50:51,381
  3499. Sã spunem cã-l aveti.
  3500.  
  3501. 820
  3502. 00:50:52,466 --> 00:50:54,384
  3503. Ce v-ati dori pentru el ?
  3504.  
  3505. 821
  3506. 00:50:55,218 --> 00:50:56,386
  3507. Dacã n-ar exista limite. Imi pare rãu, Gary.
  3508.  
  3509. 822
  3510. 00:51:01,224 --> 00:51:04,061
  3511. Cândva va trebui sã-mi spui
  3512. despre ce era vorba.
  3513.  
  3514. 823
  3515. 00:51:07,397 --> 00:51:09,816
  3516. Am fost nebun sã te aduc aici.
  3517.  
  3518. 824
  3519. 00:51:09,900 --> 00:51:10,734
  3520. Calmeazã-te !
  3521.  
  3522. 825
  3523. 00:51:10,817 --> 00:51:12,861
  3524. Ai stricat absolut tot !
  3525.  
  3526. 826
  3527. 00:51:12,944 --> 00:51:14,279
  3528. O sã ne caute.
  3529.  
  3530. 827
  3531. 00:51:14,362 --> 00:51:17,574
  3532. Lucrez cu oamenii ãstia in fiecare zi.
  3533.  
  3534. 828
  3535. 00:51:18,784 --> 00:51:19,868
  3536. Incã nu s-a terminat.
  3537.  
  3538. 829
  3539. 00:51:20,577 --> 00:51:21,912
  3540. Esti beat sau halucinezi ?
  3541.  
  3542. 830
  3543. 00:51:21,995 --> 00:51:24,039
  3544. Suntem in joc. Pregãteste-te !
  3545.  
  3546. 831
  3547. 00:51:28,877 --> 00:51:30,337
  3548. - La aeroport.
  3549. - Sigur.
  3550.  
  3551. 832
  3552. 00:51:30,420 --> 00:51:32,589
  3553. Curiozitatea il innebuneste pe amicul tãu.
  3554.  
  3555. 833
  3556. 00:51:33,256 --> 00:51:34,925
  3557. Halucinezi !
  3558.  
  3559. 834
  3560. 00:51:35,008 --> 00:51:36,134
  3561. Hai sã punem pariu !
  3562.  
  3563. 835
  3564. 00:51:36,218 --> 00:51:37,761
  3565. Eu zic cã suna inainte sã decolãm.
  3566.  
  3567. 836
  3568. 00:51:37,844 --> 00:51:39,888
  3569. Dacã gresesc, te las in pace.
  3570.  
  3571. 837
  3572. 00:51:39,971 --> 00:51:43,934
  3573. Dacã am dreptate,
  3574. la intâlnirea de la care mã vor da afarã,
  3575.  
  3576. 838
  3577. 00:51:44,017 --> 00:51:45,602
  3578. tu rãmâi si inchei afacerea.
  3579.  
  3580. 839
  3581. 00:51:45,685 --> 00:51:48,146
  3582. Te implor sã taci.
  3583.  
  3584. 840
  3585. 00:51:49,856 --> 00:51:52,108
  3586. - Dle Ruzak ?
  3587. - Da.
  3588.  
  3589. 841
  3590. 00:51:52,192 --> 00:51:53,568
  3591. La telefon.
  3592.  
  3593. 842
  3594. 00:51:57,280 --> 00:51:58,406
  3595. <i>Olimpiada de la München.</i>
  3596.  
  3597. 843
  3598. 00:52:00,075 --> 00:52:03,870
  3599. Madrid. 16 turisti israelieni.
  3600.  
  3601. 844
  3602. 00:52:06,665 --> 00:52:10,836
  3603. O sinagogã din Istanbul.
  3604. 14 victime. Copii.
  3605.  
  3606. 845
  3607. 00:52:13,296 --> 00:52:17,175
  3608. Zborul EL AL 305. 46 de morti. Familii.
  3609.  
  3610. 846
  3611. 00:52:18,093 --> 00:52:21,555
  3612. Vinovat de toate e Rafid Abu Rajal.
  3613.  
  3614. 847
  3615. 00:52:29,312 --> 00:52:30,647
  3616. Cât vreti ?
  3617.  
  3618. 848
  3619. 00:52:32,065 --> 00:52:34,109
  3620. Stim ce cerem. Dar nu stim cât ne costã.
  3621.  
  3622. 849
  3623. 00:52:34,192 --> 00:52:37,070
  3624. Dacã l-am avea, nu i-am da drumul.
  3625.  
  3626. 850
  3627. 00:52:38,196 --> 00:52:39,447
  3628. E o deschidere dificilã.
  3629.  
  3630. 851
  3631. 00:52:39,906 --> 00:52:41,032
  3632. Omul ãsta e surd ?
  3633.  
  3634. 852
  3635. 00:52:41,116 --> 00:52:45,120
  3636. - Am deviat de la subiect.
  3637. - E o intrebare simplã. Cât ?
  3638.  
  3639. 853
  3640. 00:52:45,203 --> 00:52:46,204
  3641. N-am spus cã-l avem.
  3642.  
  3643. 854
  3644. 00:52:46,288 --> 00:52:50,375
  3645. - Atunci, ce naiba cãutam aici ?
  3646. - Nu ! Ce naiba cauti tu aici ?
  3647.  
  3648. 855
  3649. 00:52:51,960 --> 00:52:53,003
  3650. Asteaptã-mã afarã !
  3651.  
  3652. 856
  3653. 00:52:53,837 --> 00:52:54,838
  3654. Asteaptã afarã !
  3655.  
  3656. 857
  3657. 00:53:21,531 --> 00:53:23,575
  3658. - Ipotetic...
  3659. - Il au.
  3660.  
  3661. 858
  3662. 00:53:24,618 --> 00:53:26,912
  3663. Nu vor sã spunã. O sã mai caute.
  3664.  
  3665. 859
  3666. 00:53:27,913 --> 00:53:30,749
  3667. S-ar putea sã fie „rãtãcit” in sistem.
  3668.  
  3669. 860
  3670. 00:53:31,791 --> 00:53:35,712
  3671. Eu cred cã-l au.
  3672.  
  3673. 861
  3674. 00:53:35,795 --> 00:53:36,922
  3675. Ce vor ?
  3676.  
  3677. 862
  3678. 00:53:37,714 --> 00:53:39,841
  3679. In afarã de asigurarea cã tu nu te bagi ?
  3680.  
  3681. 863
  3682. 00:53:40,675 --> 00:53:44,638
  3683. Siria are buncãre antiaeriene
  3684. in Valea Bekaa.
  3685.  
  3686. 864
  3687. 00:53:44,721 --> 00:53:47,807
  3688. Jumãtate dintre ele sunt momeli.
  3689. Vor imagini mai bune din satelit.
  3690.  
  3691. 865
  3692. 00:53:48,516 --> 00:53:49,517
  3693. Atât ?
  3694.  
  3695. 866
  3696. 00:53:50,310 --> 00:53:53,146
  3697. Douã duzini de tinte siriene
  3698. pe care ei nu le pot vedea ?
  3699.  
  3700. 867
  3701. 00:53:53,855 --> 00:53:57,275
  3702. Sunt informatii strategice importante.
  3703.  
  3704. 868
  3705. 00:53:57,359 --> 00:53:59,653
  3706. Le-ai spus cã e Cal sau stiau deja ?
  3707.  
  3708. 869
  3709. 00:54:03,406 --> 00:54:06,618
  3710. Chiar credeai
  3711. cã vor bate palma fãrã sã stie tot ?
  3712.  
  3713. 870
  3714. 00:54:07,702 --> 00:54:09,371
  3715. Sigur cã le-am spus.
  3716.  
  3717. 871
  3718. 00:54:09,454 --> 00:54:11,665
  3719. Nu suntem la Camera de Comert
  3720. din New England.
  3721.  
  3722. 872
  3723. 00:54:12,374 --> 00:54:13,708
  3724. Tu ne-ai adus aici,
  3725.  
  3726. 873
  3727. 00:54:13,792 --> 00:54:16,753
  3728. jucându-te de-a politistul bun si cel rãu
  3729. cu campionii mondiali.
  3730.  
  3731. 874
  3732. 00:54:16,836 --> 00:54:21,591
  3733. Am avut noroc. Dar gata cu joaca.
  3734.  
  3735. 875
  3736. 00:54:21,675 --> 00:54:24,469
  3737. De acum, esti legãtura cu Karim.
  3738.  
  3739. 876
  3740. 00:54:24,552 --> 00:54:26,554
  3741. Atât. Sfârsit.
  3742.  
  3743. 877
  3744. 00:54:30,016 --> 00:54:33,687
  3745. Ce vrãjeala !
  3746.  
  3747. 878
  3748. 00:54:33,770 --> 00:54:37,983
  3749. Buncãre siriene, pe naiba !
  3750. Sunt instalatii construite de rusi.
  3751.  
  3752. 879
  3753. 00:54:38,066 --> 00:54:39,150
  3754. Nu mai avem mult timp.
  3755.  
  3756. 880
  3757. 00:54:39,234 --> 00:54:42,237
  3758. - Glumesti ?
  3759. - Vor doar imagini !
  3760.  
  3761. 881
  3762. 00:54:42,654 --> 00:54:43,488
  3763. Poftim !
  3764.  
  3765. 882
  3766. 00:54:45,281 --> 00:54:46,282
  3767. Multumesc.
  3768.  
  3769. 883
  3770. 00:54:54,791 --> 00:54:56,334
  3771. Nu spune nimic.
  3772.  
  3773. 884
  3774. 00:54:59,796 --> 00:55:02,716
  3775. Ai periclita
  3776. relatiile americano-sovietice.
  3777.  
  3778. 885
  3779. 00:55:02,799 --> 00:55:06,011
  3780. De asta Washingtonul va lua deciziile.
  3781.  
  3782. 886
  3783. 00:55:06,094 --> 00:55:09,514
  3784. Am vorbit cu ministrul, Frank.
  3785. A fost foarte direct.
  3786.  
  3787. 887
  3788. 00:55:09,597 --> 00:55:12,642
  3789. Ni-l dau pe Abu Rajal
  3790. in schimbul imaginilor din satelit...
  3791.  
  3792. 888
  3793. 00:55:12,726 --> 00:55:14,728
  3794. Imaginile alea sunt singurul lucru
  3795.  
  3796. 889
  3797. 00:55:14,811 --> 00:55:17,605
  3798. care-i impiedica pe israelieni
  3799. sã treacã granita.
  3800.  
  3801. 890
  3802. 00:55:17,689 --> 00:55:18,732
  3803. E cam dramatic.
  3804.  
  3805. 891
  3806. 00:55:18,815 --> 00:55:20,483
  3807. Dacã elimini rachetele,
  3808.  
  3809. 892
  3810. 00:55:20,567 --> 00:55:24,446
  3811. aviatia militarã israeliana
  3812. isi poate face de cap.
  3813.  
  3814. 893
  3815. 00:55:24,529 --> 00:55:26,031
  3816. Dacã le dai informatiile astea,
  3817.  
  3818. 894
  3819. 00:55:26,114 --> 00:55:29,492
  3820. OEP-ul isi poate pregãti
  3821. vestele de salvare in seara asta.
  3822.  
  3823. 895
  3824. 00:55:30,160 --> 00:55:32,954
  3825. - Crezi cã Riley valoreazã atât ?
  3826. - Haide !
  3827.  
  3828. 896
  3829. 00:55:33,038 --> 00:55:36,041
  3830. - Vorbesti serios ?
  3831. - Tie iti place, nu, Gary ?
  3832.  
  3833. 897
  3834. 00:55:36,124 --> 00:55:37,459
  3835. Doi iepuri dintr-o loviturã.
  3836.  
  3837. 898
  3838. 00:55:37,542 --> 00:55:40,879
  3839. Sustii o invazie israelianã
  3840. de luni intregi.
  3841.  
  3842. 899
  3843. 00:55:40,962 --> 00:55:43,548
  3844. Vorbeste cu seful tãu !
  3845.  
  3846. 900
  3847. 00:55:43,631 --> 00:55:45,425
  3848. Nu sunt o slugã.
  3849.  
  3850. 901
  3851. 00:55:45,508 --> 00:55:46,593
  3852. O sã-l sun pe ministru.
  3853.  
  3854. 902
  3855. 00:55:46,676 --> 00:55:49,387
  3856. - Fã ce ai de fãcut.
  3857. - Fii sigur !
  3858.  
  3859. 903
  3860. 00:55:51,347 --> 00:55:53,266
  3861. Vezi ce ai ratat ?
  3862.  
  3863. 904
  3864. 00:55:54,476 --> 00:55:56,144
  3865. Pregãtim un plan.
  3866.  
  3867. 905
  3868. 00:55:56,853 --> 00:55:59,606
  3869. Suntem in joc, asta e vestea bunã.
  3870.  
  3871. 906
  3872. 00:55:59,689 --> 00:56:01,232
  3873. Sã vedem ce rezultate avem.
  3874.  
  3875. 907
  3876. 00:56:02,150 --> 00:56:03,818
  3877. Ai apucat sã-i spui ?
  3878.  
  3879. 908
  3880. 00:56:06,029 --> 00:56:09,657
  3881. Alice e in oras.
  3882. A venit de la Atena de dimineatã.
  3883.  
  3884. 909
  3885. 00:56:10,742 --> 00:56:12,077
  3886. <i>E supãratã, evident.</i>
  3887.  
  3888. 910
  3889. 00:56:12,160 --> 00:56:16,331
  3890. <i>S-a dus in vechiul lor apartament,</i>
  3891. <i>dar cartierul e periculos acum.</i>
  3892.  
  3893. 911
  3894. 00:56:17,999 --> 00:56:19,876
  3895. Vrea sã discute cu tine.
  3896.  
  3897. 912
  3898. 00:56:21,377 --> 00:56:22,796
  3899. <i>Trebuie s-o luãm de acolo.</i>
  3900.  
  3901. 913
  3902. 00:56:36,810 --> 00:56:37,811
  3903. E pe drum.
  3904.  
  3905. 914
  3906. 00:56:55,453 --> 00:56:57,413
  3907. Doamnã, Skiles a sosit.
  3908.  
  3909. 915
  3910. 00:57:05,338 --> 00:57:06,339
  3911. Alice.
  3912.  
  3913. 916
  3914. 00:57:25,150 --> 00:57:26,776
  3915. Dacã e pentru mine...
  3916.  
  3917. 917
  3918. 00:57:27,777 --> 00:57:28,778
  3919. Nu ?
  3920.  
  3921. 918
  3922. 00:57:31,156 --> 00:57:32,615
  3923. Oricum, s-a incãlzit.
  3924.  
  3925. 919
  3926. 00:57:35,076 --> 00:57:37,078
  3927. Curentul a fost oprit toatã ziua.
  3928.  
  3929. 920
  3930. 00:57:38,329 --> 00:57:40,748
  3931. Don Gaines mi-a spus cã esti alcoolic.
  3932.  
  3933. 921
  3934. 00:57:42,083 --> 00:57:43,543
  3935. E logic.
  3936.  
  3937. 922
  3938. 00:57:44,711 --> 00:57:46,629
  3939. Cine stie ce spune despre mine ?
  3940.  
  3941. 923
  3942. 00:57:50,592 --> 00:57:54,137
  3943. Stiu cã sunt multe informatii.
  3944.  
  3945. 924
  3946. 00:57:55,597 --> 00:57:57,515
  3947. Vor sã plec de aici.
  3948.  
  3949. 925
  3950. 00:57:58,099 --> 00:57:59,684
  3951. Gândeste-te la fete !
  3952.  
  3953. 926
  3954. 00:58:02,270 --> 00:58:04,397
  3955. O spui de parcã le-ai cunoaste.
  3956.  
  3957. 927
  3958. 00:58:07,817 --> 00:58:10,236
  3959. Fetelor le e bine. Stau cu pãrintii mei...
  3960.  
  3961. 928
  3962. 00:58:11,029 --> 00:58:13,823
  3963. fãrã sã stie nimic
  3964. despre problemele adultilor.
  3965.  
  3966. 929
  3967. 00:58:16,910 --> 00:58:18,745
  3968. Crezi cã mai e in viata Cal ?
  3969.  
  3970. 930
  3971. 00:58:20,455 --> 00:58:21,456
  3972. Da.
  3973.  
  3974. 931
  3975. 00:58:23,625 --> 00:58:27,587
  3976. Oamenii par foarte motivati.
  3977.  
  3978. 932
  3979. 00:58:27,670 --> 00:58:29,964
  3980. Cum par la Beirut ?
  3981.  
  3982. 933
  3983. 00:58:31,341 --> 00:58:34,177
  3984. Majoritatea ar prefera ca el sã disparã.
  3985.  
  3986. 934
  3987. 00:58:34,844 --> 00:58:36,054
  3988. Cine anume ?
  3989.  
  3990. 935
  3991. 00:58:36,721 --> 00:58:38,932
  3992. Cal credea cã si-a câstigat
  3993. dreptul la o pãrere.
  3994.  
  3995. 936
  3996. 00:58:39,849 --> 00:58:43,019
  3997. Cineva care stie atâtea secrete
  3998. ar trebui sã-si poatã tine gura.
  3999.  
  4000. 937
  4001. 00:58:44,437 --> 00:58:46,189
  4002. - In ce privintã ?
  4003. - Pe bune ?
  4004.  
  4005. 938
  4006. 00:58:46,606 --> 00:58:48,399
  4007. Israelul va da gres.
  4008.  
  4009. 939
  4010. 00:58:49,108 --> 00:58:52,320
  4011. O sã se inece,
  4012. ca toti cei care i-au precedat.
  4013.  
  4014. 940
  4015. 00:58:52,403 --> 00:58:54,572
  4016. Dar sã nu spui asta cu voce tare !
  4017.  
  4018. 941
  4019. 00:58:54,656 --> 00:58:57,075
  4020. - Asta a fãcut el ?
  4021. - Pentru numele lui Dumnezeu !
  4022.  
  4023. 942
  4024. 00:58:57,158 --> 00:58:59,994
  4025. Alice, fac tot ce pot.
  4026.  
  4027. 943
  4028. 00:59:00,078 --> 00:59:01,996
  4029. - Cu ce scop ?
  4030. - Sã-l salvez.
  4031.  
  4032. 944
  4033. 00:59:02,080 --> 00:59:04,582
  4034. Ai dovedit cã-l poti strivi.
  4035.  
  4036. 945
  4037. 00:59:05,458 --> 00:59:07,627
  4038. Ar putea fi mai greu
  4039. sã-l readuci la viatã.
  4040.  
  4041. 946
  4042. 00:59:12,215 --> 00:59:13,383
  4043. Locul ãsta...
  4044.  
  4045. 947
  4046. 00:59:14,551 --> 00:59:15,969
  4047. A vrut sã stea aici...
  4048.  
  4049. 948
  4050. 00:59:17,428 --> 00:59:19,556
  4051. Câte am fi putut face !
  4052.  
  4053. 949
  4054. 00:59:22,392 --> 00:59:24,185
  4055. Puteam merge oriunde.
  4056.  
  4057. 950
  4058. 00:59:26,354 --> 00:59:28,606
  4059. Cred cã, la final,
  4060.  
  4061. 951
  4062. 00:59:28,690 --> 00:59:32,819
  4063. astepta sã te intorci
  4064. si sã-i spui cã poate pleca.
  4065.  
  4066. 952
  4067. 00:59:34,320 --> 00:59:35,572
  4068. Si iatã-te !
  4069.  
  4070. 953
  4071. 00:59:36,948 --> 00:59:38,116
  4072. Dar e prea târziu.
  4073.  
  4074. 954
  4075. 00:59:39,826 --> 00:59:42,203
  4076. Transmite-le cã plec disearã.
  4077.  
  4078. 955
  4079. 00:59:42,287 --> 00:59:43,871
  4080. Si-mi datorezi un serviciu.
  4081.  
  4082. 956
  4083. 00:59:44,998 --> 00:59:48,251
  4084. Când ai plecat de la Beirut,
  4085. ti-am strâns lucrurile.
  4086.  
  4087. 957
  4088. 00:59:48,876 --> 00:59:53,381
  4089. Farfurii, acte, hainele Nadiei, tot...
  4090.  
  4091. 958
  4092. 00:59:54,173 --> 00:59:57,468
  4093. Dacã nu scapa Cal,
  4094. tu strângi lucrurile de aici.
  4095.  
  4096. 959
  4097. 00:59:58,052 --> 00:59:59,637
  4098. Mi se pare corect.
  4099.  
  4100. 960
  4101. 01:00:07,895 --> 01:00:09,188
  4102. E gata sã plece.
  4103.  
  4104. 961
  4105. 01:00:10,648 --> 01:00:12,900
  4106. - Coboarã.
  4107. <i>- Receptionat.</i>
  4108.  
  4109. 962
  4110. 01:00:26,456 --> 01:00:27,874
  4111. Dle Skiles.
  4112.  
  4113. 963
  4114. 01:00:41,804 --> 01:00:42,930
  4115. Vino !
  4116.  
  4117. 964
  4118. 01:00:43,014 --> 01:00:46,017
  4119. Nu avem mult timp.
  4120.  
  4121. 965
  4122. 01:00:50,605 --> 01:00:52,190
  4123. Vine ?
  4124.  
  4125. 966
  4126. 01:00:52,273 --> 01:00:54,317
  4127. <i>Da, vine spre tine.</i>
  4128.  
  4129. 967
  4130. 01:00:57,737 --> 01:00:58,946
  4131. Mason ?
  4132.  
  4133. 968
  4134. 01:01:00,823 --> 01:01:01,824
  4135. Mason ?
  4136.  
  4137. 969
  4138. 01:01:24,764 --> 01:01:26,808
  4139. A dispãrut. Sã mergem !
  4140.  
  4141. 970
  4142. 01:01:29,394 --> 01:01:30,395
  4143. Mai incet !
  4144.  
  4145. 971
  4146. 01:01:31,729 --> 01:01:33,106
  4147. Ia-o de acolo imediat !
  4148.  
  4149. 972
  4150. 01:01:35,650 --> 01:01:36,567
  4151. Bãga-mi-as !
  4152.  
  4153. 973
  4154. 01:01:41,489 --> 01:01:42,824
  4155. Mai incet ! Vino dupã mine !
  4156.  
  4157. 974
  4158. 01:01:56,587 --> 01:01:58,131
  4159. Nu merg mai departe.
  4160.  
  4161. 975
  4162. 01:02:00,466 --> 01:02:01,384
  4163. Stai !
  4164.  
  4165. 976
  4166. 01:02:14,480 --> 01:02:15,481
  4167. Nu.
  4168.  
  4169. 977
  4170. 01:02:17,358 --> 01:02:18,192
  4171. Urcã !
  4172.  
  4173. 978
  4174. 01:02:39,797 --> 01:02:41,007
  4175. Ai fost in Israel.
  4176.  
  4177. 979
  4178. 01:02:41,090 --> 01:02:44,010
  4179. Da, Karim, au spus cã poate il au.
  4180.  
  4181. 980
  4182. 01:02:44,093 --> 01:02:46,179
  4183. - Acum asteptãm.
  4184. - Poate ?
  4185.  
  4186. 981
  4187. 01:02:46,262 --> 01:02:48,681
  4188. Stai dupã ei ? Nu astepti nimic !
  4189.  
  4190. 982
  4191. 01:02:48,765 --> 01:02:51,392
  4192. - Gura !
  4193. - Incercam. Stiu si ei cã e important.
  4194.  
  4195. 983
  4196. 01:02:52,685 --> 01:02:55,605
  4197. Trebuie sã le spui sã se descurce !
  4198.  
  4199. 984
  4200. 01:02:55,688 --> 01:02:59,150
  4201. Abia m-am intors acum douã ore. Incercam.
  4202.  
  4203. 985
  4204. 01:02:59,233 --> 01:03:00,485
  4205. Opreste undeva !
  4206.  
  4207. 986
  4208. 01:03:00,568 --> 01:03:02,361
  4209. - Trebuie sã-l vãd pe Cal.
  4210. - Imposibil !
  4211.  
  4212. 987
  4213. 01:03:02,445 --> 01:03:04,447
  4214. Sã-l vãd si sã vorbesc cu el.
  4215.  
  4216. 988
  4217. 01:03:04,530 --> 01:03:05,615
  4218. Gãseste-l pe Rafid intâi !
  4219.  
  4220. 989
  4221. 01:03:05,698 --> 01:03:07,033
  4222. Eu te-as lãsa sã vorbesti cu fratele tãu.
  4223.  
  4224. 990
  4225. 01:03:07,116 --> 01:03:07,950
  4226. E imposibil !
  4227.  
  4228. 991
  4229. 01:03:08,034 --> 01:03:09,827
  4230. Doar dacã e mort.
  4231.  
  4232. 992
  4233. 01:03:11,204 --> 01:03:12,205
  4234. Dã-te jos !
  4235.  
  4236. 993
  4237. 01:03:12,288 --> 01:03:14,999
  4238. Glumesti ? Vrei sã am incredere in tine ?
  4239.  
  4240. 994
  4241. 01:03:15,082 --> 01:03:16,334
  4242. Dã-te jos !
  4243.  
  4244. 995
  4245. 01:03:16,417 --> 01:03:18,044
  4246. Din cauza ta sunt aici !
  4247.  
  4248. 996
  4249. 01:03:19,462 --> 01:03:21,714
  4250. Am renuntat la viata mea
  4251. ca sã te protejez.
  4252.  
  4253. 997
  4254. 01:03:24,050 --> 01:03:26,010
  4255. Dã-te jos !
  4256.  
  4257. 998
  4258. 01:03:26,093 --> 01:03:29,847
  4259. Ascultã-mã bine,
  4260. dacã vrei sã-ti mai vezi fratele.
  4261.  
  4262. 999
  4263. 01:03:29,931 --> 01:03:32,683
  4264. Nu fac nimic pânã nu vorbesc cu Cal.
  4265.  
  4266. 1000
  4267. 01:03:54,705 --> 01:03:55,957
  4268. Nu-l avem.
  4269.  
  4270. 1001
  4271. 01:03:57,917 --> 01:03:59,210
  4272. Poftim ?
  4273.  
  4274. 1002
  4275. 01:03:59,293 --> 01:04:00,670
  4276. - Am cãutat.
  4277. - Nu.
  4278.  
  4279. 1003
  4280. 01:04:01,420 --> 01:04:02,547
  4281. Nu-l avem.
  4282.  
  4283. 1004
  4284. 01:04:04,674 --> 01:04:06,843
  4285. Rotile s-au pus in miscare.
  4286.  
  4287. 1005
  4288. 01:04:06,926 --> 01:04:08,052
  4289. Nu ne priveste.
  4290.  
  4291. 1006
  4292. 01:04:08,135 --> 01:04:11,222
  4293. Abia dupã trei zile ne-ati spus
  4294. cã ostaticul e Cal Riley.
  4295.  
  4296. 1007
  4297. 01:04:11,305 --> 01:04:13,724
  4298. Dacã vorbeste ?
  4299. Ai nostri ar putea fi in pericol.
  4300.  
  4301. 1008
  4302. 01:04:14,350 --> 01:04:17,228
  4303. Fãrã Abu Rajal, nu am multe optiuni.
  4304.  
  4305. 1009
  4306. 01:04:17,311 --> 01:04:20,523
  4307. - Lucreazã cu ce ai.
  4308. - Si ce am ? Spune !
  4309.  
  4310. 1010
  4311. 01:04:20,606 --> 01:04:22,942
  4312. Ai avut tot drumul sã te gândesti.
  4313.  
  4314. 1011
  4315. 01:04:23,025 --> 01:04:24,652
  4316. Stii ce vreau, Gary.
  4317.  
  4318. 1012
  4319. 01:04:24,735 --> 01:04:25,945
  4320. Spune-o !
  4321.  
  4322. 1013
  4323. 01:04:28,281 --> 01:04:30,032
  4324. Fã ca asta sã fie momentul decisiv.
  4325.  
  4326. 1014
  4327. 01:04:30,116 --> 01:04:32,368
  4328. Pune piciorul in prag cu Riley.
  4329.  
  4330. 1015
  4331. 01:04:33,578 --> 01:04:38,207
  4332. „Angajat al ambasadei americane
  4333. rãpit si ucis.
  4334.  
  4335. 1016
  4336. 01:04:39,333 --> 01:04:43,170
  4337. Monstrii au pus stãpânire pe Liban.
  4338. Ceva trebuie fãcut.”
  4339.  
  4340. 1017
  4341. 01:04:43,588 --> 01:04:46,591
  4342. Dati-ne undã verde !
  4343. Intr-o lunã facem curat aici.
  4344.  
  4345. 1018
  4346. 01:04:46,674 --> 01:04:50,177
  4347. Sã-l omorâm pe Cal
  4348. si sã cedãm orasul Israelului ?
  4349.  
  4350. 1019
  4351. 01:04:50,261 --> 01:04:51,470
  4352. Vrei sã ne pese de el ?
  4353.  
  4354. 1020
  4355. 01:04:51,554 --> 01:04:55,558
  4356. - E o pacoste de ani buni.
  4357. - Reteaua lui Cal ? Agentii lui ?
  4358.  
  4359. 1021
  4360. 01:04:56,225 --> 01:04:58,811
  4361. Crezi cã Agentia va renunta la tot ?
  4362.  
  4363. 1022
  4364. 01:04:58,895 --> 01:05:00,855
  4365. Dacã nu se intoarce curând,
  4366. nu au de ales.
  4367.  
  4368. 1023
  4369. 01:05:01,772 --> 01:05:02,773
  4370. Doamne !
  4371.  
  4372. 1024
  4373. 01:05:02,857 --> 01:05:04,483
  4374. Ai primit lãmâi, Gary.
  4375.  
  4376. 1025
  4377. 01:05:05,109 --> 01:05:06,235
  4378. Fã limonada !
  4379.  
  4380. 1026
  4381. 01:05:18,915 --> 01:05:22,335
  4382. Stii câti oameni te cautã ?
  4383.  
  4384. 1027
  4385. 01:05:23,252 --> 01:05:24,712
  4386. Insuficienti, evident.
  4387.  
  4388. 1028
  4389. 01:05:26,714 --> 01:05:29,342
  4390. Ce a spus pustiul ãsta ? „Urmeazã-mã”?
  4391.  
  4392. 1029
  4393. 01:05:29,425 --> 01:05:33,179
  4394. Mi-a dat un bilet
  4395. cu un singur cuvânt. „Karim”.
  4396.  
  4397. 1030
  4398. 01:05:33,262 --> 01:05:34,805
  4399. Nu am avut timp sã mã gândesc.
  4400.  
  4401. 1031
  4402. 01:05:35,723 --> 01:05:38,559
  4403. - N-a apãrut nimeni ?
  4404. - Nu, pustiul a fugit.
  4405.  
  4406. 1032
  4407. 01:05:38,643 --> 01:05:40,811
  4408. Am cãzut, m-am intors pe jos.
  4409.  
  4410. 1033
  4411. 01:05:40,895 --> 01:05:43,189
  4412. N-am vãzut pe nimeni care sã mã caute.
  4413.  
  4414. 1034
  4415. 01:05:43,731 --> 01:05:45,024
  4416. Nu rãmân.
  4417.  
  4418. 1035
  4419. 01:05:45,650 --> 01:05:47,360
  4420. Incã un pahar, te rog.
  4421.  
  4422. 1036
  4423. 01:05:51,906 --> 01:05:53,449
  4424. Scoate-ti cureaua !
  4425.  
  4426. 1037
  4427. 01:05:54,033 --> 01:05:54,867
  4428. Poftim ?
  4429.  
  4430. 1038
  4431. 01:05:54,951 --> 01:05:56,285
  4432. Pe sub masã.
  4433.  
  4434. 1039
  4435. 01:05:57,703 --> 01:05:59,413
  4436. Iti dau o curea nouã.
  4437.  
  4438. 1040
  4439. 01:06:01,374 --> 01:06:02,458
  4440. Un emitãtor ?
  4441.  
  4442. 1041
  4443. 01:06:03,960 --> 01:06:05,670
  4444. Nu-mi permit sã te mai pierd.
  4445.  
  4446. 1042
  4447. 01:06:10,341 --> 01:06:11,592
  4448. Fã-ne un serviciu !
  4449.  
  4450. 1043
  4451. 01:06:12,134 --> 01:06:15,429
  4452. Mâine vorbesti la universitate,
  4453. asa cã opreste-te din bãut.
  4454.  
  4455. 1044
  4456. 01:06:16,013 --> 01:06:17,515
  4457. Si mãnâncã ceva.
  4458.  
  4459. 1045
  4460. 01:06:39,495 --> 01:06:41,414
  4461. <i>Au trecut cinci zile, Gaines.</i>
  4462.  
  4463. 1046
  4464. 01:06:42,665 --> 01:06:45,793
  4465. Cât mai astepti
  4466. inainte sã retragi oamenii lui Cal ?
  4467.  
  4468. 1047
  4469. 01:06:46,627 --> 01:06:48,754
  4470. - Nu stiu.
  4471. - Nu stii ?
  4472.  
  4473. 1048
  4474. 01:06:48,838 --> 01:06:50,589
  4475. Dacã e o vrãjealã
  4476.  
  4477. 1049
  4478. 01:06:50,673 --> 01:06:53,092
  4479. si l-au torturat pe Cal de la bun inceput ?
  4480.  
  4481. 1050
  4482. 01:06:53,676 --> 01:06:55,219
  4483. Parcã ai fi din Mosad.
  4484.  
  4485. 1051
  4486. 01:06:55,302 --> 01:06:57,596
  4487. Nu, e o chestie de bun-simt.
  4488.  
  4489. 1052
  4490. 01:06:57,680 --> 01:06:59,390
  4491. Imi pare rãu,
  4492.  
  4493. 1053
  4494. 01:06:59,473 --> 01:07:00,975
  4495. dar dacã vorbeste Cal,
  4496.  
  4497. 1054
  4498. 01:07:01,058 --> 01:07:04,478
  4499. vrei sã astepti sã se adune cadavre
  4500. in fata ambasadei ?
  4501.  
  4502. 1055
  4503. 01:07:06,522 --> 01:07:08,274
  4504. Israelienii sunt incântati, nu ?
  4505.  
  4506. 1056
  4507. 01:07:08,357 --> 01:07:12,987
  4508. O sã pierdem toti agentii.
  4509. O sã rãmânã singuri in oras.
  4510.  
  4511. 1057
  4512. 01:07:13,070 --> 01:07:14,321
  4513. E o decizie dificilã,
  4514.  
  4515. 1058
  4516. 01:07:15,239 --> 01:07:17,533
  4517. dar trebuie sã stiu
  4518. cã te gândesti serios la ea.
  4519.  
  4520. 1059
  4521. 01:07:21,203 --> 01:07:22,913
  4522. Mai dã-mi 12 ore.
  4523.  
  4524. 1060
  4525. 01:07:24,749 --> 01:07:26,083
  4526. Poate avem noroc.
  4527.  
  4528. 1061
  4529. 01:07:29,128 --> 01:07:30,921
  4530. <i>Ce naiba facem cu Skiles ?</i>
  4531.  
  4532. 1062
  4533. 01:07:31,672 --> 01:07:34,050
  4534. <i>Ce sã facem ? E un betiv.</i>
  4535.  
  4536. 1063
  4537. 01:07:35,134 --> 01:07:37,094
  4538. <i>Are cureaua. Fii cu ochii pe el.</i>
  4539.  
  4540. 1064
  4541. 01:07:39,180 --> 01:07:41,640
  4542. <i>Dacã face o gresealã...</i>
  4543.  
  4544. 1065
  4545. 01:07:41,724 --> 01:07:43,768
  4546. e bine sã ai un tap ispãsitor.
  4547.  
  4548. 1066
  4549. 01:07:46,854 --> 01:07:50,274
  4550. Multumesc. Urmãtoarea intrebare.
  4551.  
  4552. 1067
  4553. 01:07:51,358 --> 01:07:55,446
  4554. Tu, cu cãmasa in dungi si ochelari.
  4555. Vorbeste tare, nu fi timid !
  4556.  
  4557. 1068
  4558. 01:07:55,529 --> 01:07:56,530
  4559. Dle Skiles,
  4560.  
  4561. 1069
  4562. 01:07:56,614 --> 01:07:59,575
  4563. ati lucrat la tratativele de pace
  4564. de la Paris in tinerete.
  4565.  
  4566. 1070
  4567. 01:07:59,658 --> 01:08:01,160
  4568. A fost prima dv. negociere ?
  4569.  
  4570. 1071
  4571. 01:08:03,954 --> 01:08:05,706
  4572. Prima ? Nu.
  4573.  
  4574. 1072
  4575. 01:08:06,248 --> 01:08:07,792
  4576. Nici pe departe.
  4577.  
  4578. 1073
  4579. 01:08:08,959 --> 01:08:12,922
  4580. Am fost singur la pãrinti,
  4581. am crescut intr-o casã micã cu doi oameni
  4582.  
  4583. 1074
  4584. 01:08:13,005 --> 01:08:16,050
  4585. care se urau suficient
  4586. cât sã stea impreuna.
  4587.  
  4588. 1075
  4589. 01:08:17,134 --> 01:08:21,222
  4590. Se poate spune cã am mediat
  4591. dinainte sã mã nasc.
  4592.  
  4593. 1076
  4594. 01:08:22,098 --> 01:08:26,310
  4595. Ca sã vã ofer un context, la nouã ani,
  4596.  
  4597. 1077
  4598. 01:08:27,228 --> 01:08:30,689
  4599. <i>tata a venit acasã de la o amantã.</i>
  4600.  
  4601. 1078
  4602. 01:08:30,773 --> 01:08:34,068
  4603. <i>Mama i-a servit la cinã</i>
  4604.  
  4605. 1079
  4606. 01:08:34,151 --> 01:08:36,612
  4607. <i>o duzinã dintre porumbeii lui de curse.</i>
  4608.  
  4609. 1080
  4610. 01:08:38,531 --> 01:08:39,907
  4611. Abia dupã zece ani
  4612.  
  4613. 1081
  4614. 01:08:39,990 --> 01:08:42,618
  4615. am invãtat termenul
  4616. „distrugere asiguratã reciproc”,
  4617.  
  4618. 1082
  4619. 01:08:42,701 --> 01:08:46,747
  4620. dar cunosteam situatia crescând...
  4621.  
  4622. 1083
  4623. 01:09:00,010 --> 01:09:01,220
  4624. Haide !
  4625.  
  4626. 1084
  4627. 01:09:01,762 --> 01:09:02,805
  4628. Caut pe canalul 5.
  4629.  
  4630. 1085
  4631. 01:09:02,888 --> 01:09:04,723
  4632. Nu, canalul 6.
  4633.  
  4634. 1086
  4635. 01:09:04,807 --> 01:09:07,059
  4636. - Vreau emitãtorul !
  4637. - Asta caut.
  4638.  
  4639. 1087
  4640. 01:09:12,189 --> 01:09:14,191
  4641. Dati-mi voie sã vã ajut, dle Teppler.
  4642.  
  4643. 1088
  4644. 01:09:20,739 --> 01:09:23,159
  4645. Farmacia Jumblatt !
  4646.  
  4647. 1089
  4648. 01:09:23,242 --> 01:09:24,160
  4649. Poftim ?
  4650.  
  4651. 1090
  4652. 01:09:24,243 --> 01:09:26,829
  4653. Jumblatt, lângã cimitirul druz.
  4654.  
  4655. 1091
  4656. 01:09:26,912 --> 01:09:28,164
  4657. Farmacia Jumblatt !
  4658.  
  4659. 1092
  4660. 01:09:28,247 --> 01:09:29,790
  4661. Pleacã acum ! Singur.
  4662.  
  4663. 1093
  4664. 01:09:29,874 --> 01:09:33,043
  4665. - Ai inteles ? Pleacã acum !
  4666. - Da.
  4667.  
  4668. 1094
  4669. 01:09:34,587 --> 01:09:35,963
  4670. Sun-o pe Crowder !
  4671.  
  4672. 1095
  4673. 01:09:36,046 --> 01:09:39,008
  4674. E intr-o dubã, afarã. Linia doi.
  4675.  
  4676. 1096
  4677. 01:09:40,301 --> 01:09:42,136
  4678. Sandy ? Ce s-a intâmplat ? Unde e Skiles ?
  4679.  
  4680. 1097
  4681. 01:09:42,219 --> 01:09:43,637
  4682. Nu stiu.
  4683.  
  4684. 1098
  4685. 01:09:43,721 --> 01:09:44,930
  4686. Unde mi-e emitãtorul ?
  4687.  
  4688. 1099
  4689. 01:09:45,014 --> 01:09:47,016
  4690. Nu-l pot localiza. Trebuie sã plecãm.
  4691.  
  4692. 1100
  4693. 01:09:54,190 --> 01:09:55,274
  4694. Unde e ?
  4695.  
  4696. 1101
  4697. 01:09:55,357 --> 01:09:57,067
  4698. A plecat.
  4699.  
  4700. 1102
  4701. 01:09:57,902 --> 01:09:58,903
  4702. A dispãrut.
  4703.  
  4704. 1103
  4705. 01:09:58,986 --> 01:10:01,071
  4706. Intoarce-te ! Plecãm.
  4707.  
  4708. 1104
  4709. 01:10:01,739 --> 01:10:02,948
  4710. Am pornit.
  4711.  
  4712. 1105
  4713. 01:10:03,032 --> 01:10:04,450
  4714. Sã nu-l pierzi !
  4715.  
  4716. 1106
  4717. 01:10:05,201 --> 01:10:08,037
  4718. Rahat ! Skiles a dispãrut.
  4719.  
  4720. 1107
  4721. 01:10:08,120 --> 01:10:09,371
  4722. A fugit sau a fost rãpit ?
  4723.  
  4724. 1108
  4725. 01:10:09,455 --> 01:10:10,748
  4726. Nu stiu, dar are cureaua.
  4727.  
  4728. 1109
  4729. 01:10:10,831 --> 01:10:14,752
  4730. - Vreau ca semnalul sã ajungã aici.
  4731. - Imediat, domnule.
  4732.  
  4733. 1110
  4734. 01:10:15,336 --> 01:10:17,379
  4735. - Anuntã echipa de interventii.
  4736. - Bine.
  4737.  
  4738. 1111
  4739. 01:10:17,463 --> 01:10:20,466
  4740. Ethan, fã-mi legãtura cu echipã SEAL.
  4741.  
  4742. 1112
  4743. 01:10:43,447 --> 01:10:45,074
  4744. Nu esti in sigurantã aici.
  4745.  
  4746. 1113
  4747. 01:10:47,034 --> 01:10:48,035
  4748. Multumesc.
  4749.  
  4750. 1114
  4751. 01:12:04,361 --> 01:12:05,529
  4752. Stai pe loc !
  4753.  
  4754. 1115
  4755. 01:12:07,656 --> 01:12:08,657
  4756. Nu misca !
  4757.  
  4758. 1116
  4759. 01:12:15,748 --> 01:12:16,790
  4760. Pune-ti asta.
  4761.  
  4762. 1117
  4763. 01:12:25,549 --> 01:12:28,677
  4764. Bine, 300 de metri. Drept inainte.
  4765. Semnalul e bun.
  4766.  
  4767. 1118
  4768. 01:12:28,761 --> 01:12:32,306
  4769. Trei sute de metri. Semnalul e puternic.
  4770. L-am fixat.
  4771.  
  4772. 1119
  4773. 01:12:32,389 --> 01:12:35,100
  4774. Se deplaseazã spre sud-vest, 200 de metri.
  4775.  
  4776. 1120
  4777. 01:12:38,103 --> 01:12:40,022
  4778. La stânga, pe Rue de l'Armée !
  4779.  
  4780. 1121
  4781. 01:12:40,564 --> 01:12:44,360
  4782. <i>- La stânga. Se stabilizeazã.</i>
  4783. - Se stabilizeazã ?
  4784.  
  4785. 1122
  4786. 01:12:44,443 --> 01:12:46,153
  4787. <i>Semnalul se stabilizeazã.</i>
  4788.  
  4789. 1123
  4790. 01:12:47,654 --> 01:12:48,655
  4791. S-a oprit.
  4792.  
  4793. 1124
  4794. 01:12:51,700 --> 01:12:52,534
  4795. Perchezitionati-l !
  4796.  
  4797. 1125
  4798. 01:12:53,577 --> 01:12:54,828
  4799. Hai, perchezitionati-l !
  4800.  
  4801. 1126
  4802. 01:12:55,412 --> 01:12:56,705
  4803. Vreau o adresã.
  4804.  
  4805. 1127
  4806. 01:12:56,789 --> 01:12:58,332
  4807. Ne trebuie adresa imediat.
  4808.  
  4809. 1128
  4810. 01:12:58,415 --> 01:12:59,875
  4811. Gaines, vino incoace !
  4812.  
  4813. 1129
  4814. 01:13:01,377 --> 01:13:02,795
  4815. Ii trimitem, da ?
  4816.  
  4817. 1130
  4818. 01:13:02,878 --> 01:13:05,839
  4819. Spune-i lui Crowder sã plece de acolo
  4820. cât mai repede.
  4821.  
  4822. 1131
  4823. 01:13:19,645 --> 01:13:20,687
  4824. Hai, mai repede !
  4825.  
  4826. 1132
  4827. 01:13:27,611 --> 01:13:29,613
  4828. Nu miscati !
  4829.  
  4830. 1133
  4831. 01:13:29,696 --> 01:13:32,533
  4832. Mâinile la vedere ! Mâinile sus !
  4833.  
  4834. 1134
  4835. 01:13:32,616 --> 01:13:34,993
  4836. Nu miscati !
  4837.  
  4838. 1135
  4839. 01:13:39,873 --> 01:13:41,792
  4840. Nenorocitul dracului !
  4841.  
  4842. 1136
  4843. 01:14:19,746 --> 01:14:21,206
  4844. Ai un minut la dispozitie.
  4845.  
  4846. 1137
  4847. 01:14:34,928 --> 01:14:35,971
  4848. Salut, Cal !
  4849.  
  4850. 1138
  4851. 01:14:38,223 --> 01:14:40,726
  4852. Nu ai halucinatii. Sunt Mason.
  4853.  
  4854. 1139
  4855. 01:14:41,477 --> 01:14:43,604
  4856. Esti teafãr ? Arãti bine.
  4857.  
  4858. 1140
  4859. 01:14:45,689 --> 01:14:48,066
  4860. Am venit sã te ajut,
  4861. dar nu avem mult timp.
  4862.  
  4863. 1141
  4864. 01:14:48,150 --> 01:14:49,276
  4865. Trebuie sã ne grãbim.
  4866.  
  4867. 1142
  4868. 01:14:49,359 --> 01:14:52,821
  4869. - Cum ai ajuns aici ?
  4870. - Taci ! Ascultã-mã !
  4871.  
  4872. 1143
  4873. 01:14:53,489 --> 01:14:55,991
  4874. Rafid Abu Rajal a dispãrut.
  4875.  
  4876. 1144
  4877. 01:14:56,825 --> 01:14:58,702
  4878. Incercam sã facem un schimb pentru tine.
  4879.  
  4880. 1145
  4881. 01:15:01,330 --> 01:15:02,706
  4882. - Fratele ?
  4883. - Da.
  4884.  
  4885. 1146
  4886. 01:15:03,332 --> 01:15:05,876
  4887. M-au chemat sã negociez.
  4888.  
  4889. 1147
  4890. 01:15:05,959 --> 01:15:09,379
  4891. Ascultã-mã foarte atent !
  4892.  
  4893. 1148
  4894. 01:15:10,506 --> 01:15:13,300
  4895. M-au trimis in Israel dupã el.
  4896.  
  4897. 1149
  4898. 01:15:14,468 --> 01:15:16,929
  4899. Stii ce nebunie e acolo,
  4900.  
  4901. 1150
  4902. 01:15:17,012 --> 01:15:19,306
  4903. trebuie sã faci si porcãrii,
  4904.  
  4905. 1151
  4906. 01:15:19,389 --> 01:15:21,767
  4907. sã urmãresti lucruri
  4908. pe care nu ti le doresti.
  4909.  
  4910. 1152
  4911. 01:15:21,850 --> 01:15:23,852
  4912. Israel ? Nu...
  4913.  
  4914. 1153
  4915. 01:15:23,936 --> 01:15:25,729
  4916. Karim a fost foarte rãbdãtor.
  4917.  
  4918. 1154
  4919. 01:15:26,480 --> 01:15:28,148
  4920. Karim a fost foarte rãbdãtor.
  4921.  
  4922. 1155
  4923. 01:15:30,067 --> 01:15:31,485
  4924. Dar prietenii tãi...
  4925.  
  4926. 1156
  4927. 01:15:32,069 --> 01:15:33,862
  4928. Prietenii tãi de la ambasadã...
  4929.  
  4930. 1157
  4931. 01:15:35,197 --> 01:15:36,406
  4932. Agreeazã ideea asta.
  4933.  
  4934. 1158
  4935. 01:15:40,536 --> 01:15:41,370
  4936. Da.
  4937.  
  4938. 1159
  4939. 01:15:44,164 --> 01:15:46,500
  4940. Nu mai am prea multi prieteni.
  4941.  
  4942. 1160
  4943. 01:15:46,583 --> 01:15:48,210
  4944. Vezi cã totul e in regulã.
  4945.  
  4946. 1161
  4947. 01:15:48,835 --> 01:15:50,587
  4948. Toti avem nevoie de prieteni.
  4949.  
  4950. 1162
  4951. 01:15:51,713 --> 01:15:56,134
  4952. Si eu am nevoie de un prieten,
  4953. de cineva de incredere.
  4954.  
  4955. 1163
  4956. 01:15:57,302 --> 01:15:59,179
  4957. Nu ? Nu e adevãrat ?
  4958.  
  4959. 1164
  4960. 01:15:59,680 --> 01:16:01,056
  4961. Oamenii au incredere in altii
  4962.  
  4963. 1165
  4964. 01:16:01,139 --> 01:16:03,767
  4965. dacã au sau nu ceva de câstigat,
  4966. ca niste gãini.
  4967.  
  4968. 1166
  4969. 01:16:04,184 --> 01:16:07,187
  4970. Nu ? Ce pãrere ai, Cal ?
  4971.  
  4972. 1167
  4973. 01:16:08,772 --> 01:16:10,774
  4974. Ce zici de gãini ?
  4975.  
  4976. 1168
  4977. 01:16:11,817 --> 01:16:13,735
  4978. Ai incredere in gãini ?
  4979.  
  4980. 1169
  4981. 01:16:14,820 --> 01:16:15,821
  4982. Nu.
  4983.  
  4984. 1170
  4985. 01:16:16,530 --> 01:16:18,574
  4986. N-as avea incredere in ele.
  4987.  
  4988. 1171
  4989. 01:16:20,576 --> 01:16:22,703
  4990. M-as simti in sigurantã cu ceva crud.
  4991.  
  4992. 1172
  4993. 01:16:23,245 --> 01:16:24,079
  4994. Crud ?
  4995.  
  4996. 1173
  4997. 01:16:24,162 --> 01:16:26,081
  4998. - Crud.
  4999. - Ajunge !
  5000.  
  5001. 1174
  5002. 01:16:26,164 --> 01:16:27,416
  5003. La un stand.
  5004.  
  5005. 1175
  5006. 01:16:27,499 --> 01:16:29,167
  5007. - Ajunge.
  5008. - Sandy.
  5009.  
  5010. 1176
  5011. 01:16:29,251 --> 01:16:31,336
  5012. - Suficient !
  5013. - Ai vorbit cu Alice ?
  5014.  
  5015. 1177
  5016. 01:16:31,420 --> 01:16:33,171
  5017. Sã-ti arate pozã cu fetele
  5018.  
  5019. 1178
  5020. 01:16:33,255 --> 01:16:34,756
  5021. din albumul foto din apartament.
  5022.  
  5023. 1179
  5024. 01:16:34,840 --> 01:16:36,592
  5025. - Timpul s-a sfârsit.
  5026. - Ai nevoie de Abu Rajal ?
  5027.  
  5028. 1180
  5029. 01:16:36,675 --> 01:16:37,634
  5030. Asta e tot ce vor.
  5031.  
  5032. 1181
  5033. 01:16:37,718 --> 01:16:39,344
  5034. Oare la Alice mai exista pasiune ?
  5035.  
  5036. 1182
  5037. 01:16:39,428 --> 01:16:40,554
  5038. - Ce ?
  5039. - Gata !
  5040.  
  5041. 1183
  5042. 01:16:40,637 --> 01:16:41,888
  5043. Oare mai exista pasiune ?
  5044.  
  5045. 1184
  5046. 01:16:41,972 --> 01:16:44,141
  5047. - Oare exista pasiune ?
  5048. - Gata !
  5049.  
  5050. 1185
  5051. 01:16:44,224 --> 01:16:46,059
  5052. Oare exista pasiune ?
  5053.  
  5054. 1186
  5055. 01:16:46,143 --> 01:16:48,604
  5056. - Ce-a fost asta ?
  5057. - Ai spus cã pot vorbi cu el.
  5058.  
  5059. 1187
  5060. 01:16:48,687 --> 01:16:50,230
  5061. Ai sapte ore.
  5062.  
  5063. 1188
  5064. 01:16:51,148 --> 01:16:53,108
  5065. - Cum te contactez...
  5066. - Gata cu discutiile !
  5067.  
  5068. 1189
  5069. 01:16:53,191 --> 01:16:56,695
  5070. Vii la intersectia Fadya, la 2:30,
  5071. cu fratele meu.
  5072.  
  5073. 1190
  5074. 01:16:56,778 --> 01:16:59,197
  5075. Karim, e imposibil.
  5076.  
  5077. 1191
  5078. 01:16:59,281 --> 01:17:03,368
  5079. Bine. Il vând pe Riley iranienilor.
  5080. Mult succes cu ei !
  5081.  
  5082. 1192
  5083. 01:17:03,452 --> 01:17:05,871
  5084. Intersectia Fadya, 2:30.
  5085.  
  5086. 1193
  5087. 01:18:58,400 --> 01:18:59,234
  5088. Stai !
  5089.  
  5090. 1194
  5091. 01:19:01,236 --> 01:19:02,779
  5092. Lasã sticla jos !
  5093.  
  5094. 1195
  5095. 01:19:04,364 --> 01:19:07,325
  5096. - Chiar e nevoie de armã ?
  5097. - As vrea sã stiu.
  5098.  
  5099. 1196
  5100. 01:19:07,409 --> 01:19:09,077
  5101. Hai ! A venit.
  5102.  
  5103. 1197
  5104. 01:19:09,911 --> 01:19:11,413
  5105. Asteaptã un pic.
  5106.  
  5107. 1198
  5108. 01:19:11,496 --> 01:19:13,248
  5109. Ce naiba cauti aici ?
  5110.  
  5111. 1199
  5112. 01:19:13,874 --> 01:19:17,377
  5113. Caut ceva ce Cal mi-a spus cã e important.
  5114.  
  5115. 1200
  5116. 01:19:18,086 --> 01:19:18,962
  5117. Intoarce-te naibii !
  5118.  
  5119. 1201
  5120. 01:19:20,881 --> 01:19:23,550
  5121. - Când ati vorbit ?
  5122. - Acum o orã.
  5123.  
  5124. 1202
  5125. 01:19:24,217 --> 01:19:25,552
  5126. Spune-mi ceva credibil.
  5127.  
  5128. 1203
  5129. 01:19:28,138 --> 01:19:30,307
  5130. - A zis cã esti de incredere.
  5131. - Imi pare rãu.
  5132.  
  5133. 1204
  5134. 01:19:30,891 --> 01:19:32,851
  5135. Si ca Gaines nu e de partea noastrã.
  5136.  
  5137. 1205
  5138. 01:19:32,934 --> 01:19:35,479
  5139. - Pentru cine lucrezi ?
  5140. - Pentru prietenul meu.
  5141.  
  5142. 1206
  5143. 01:19:35,562 --> 01:19:37,230
  5144. Cal sau Karim ?
  5145.  
  5146. 1207
  5147. 01:19:38,774 --> 01:19:40,233
  5148. Mi-a spus sã caut un album foto
  5149.  
  5150. 1208
  5151. 01:19:40,317 --> 01:19:41,943
  5152. care contine ceva important.
  5153.  
  5154. 1209
  5155. 01:19:46,114 --> 01:19:47,199
  5156. El unde e ? - E teafãr.
  5157. - Unde ?
  5158.  
  5159. 1210
  5160. 01:19:49,284 --> 01:19:51,119
  5161. Nu stiu. M-au plimbat.
  5162.  
  5163. 1211
  5164. 01:19:51,203 --> 01:19:52,996
  5165. - Eram legat la ochi.
  5166. - Pentru cã ai scos cureaua.
  5167.  
  5168. 1212
  5169. 01:19:53,079 --> 01:19:54,956
  5170. Da. Glumesti ?
  5171.  
  5172. 1213
  5173. 01:19:55,040 --> 01:19:59,544
  5174. Crezi cã vreau ca Ruzak sã trimitã
  5175. o rachetã peste mine ?
  5176.  
  5177. 1214
  5178. 01:20:00,128 --> 01:20:01,838
  5179. Nu e nimic in album.
  5180.  
  5181. 1215
  5182. 01:20:01,922 --> 01:20:04,633
  5183. Nu e nimic aici. Ce se intâmpla ?
  5184.  
  5185. 1216
  5186. 01:20:09,054 --> 01:20:11,556
  5187. Don Gaines fura din bugetul statiei.
  5188.  
  5189. 1217
  5190. 01:20:12,182 --> 01:20:14,059
  5191. Are un cont in Cipru.
  5192.  
  5193. 1218
  5194. 01:20:15,227 --> 01:20:16,937
  5195. Cal a aflat si a fãcut o plângere.
  5196.  
  5197. 1219
  5198. 01:20:17,020 --> 01:20:18,522
  5199. Asta cãutai.
  5200.  
  5201. 1220
  5202. 01:20:18,605 --> 01:20:20,357
  5203. Cal a scris-o, dar asteptã
  5204.  
  5205. 1221
  5206. 01:20:20,440 --> 01:20:23,151
  5207. incetarea focului,
  5208. inainte sã il dea de gol.
  5209.  
  5210. 1222
  5211. 01:20:25,654 --> 01:20:27,489
  5212. Eu am scos-o din album.
  5213.  
  5214. 1223
  5215. 01:20:28,114 --> 01:20:31,326
  5216. Nu voiam s-o gãseascã Alice
  5217. si sã il dea de gol.
  5218.  
  5219. 1224
  5220. 01:20:31,409 --> 01:20:35,664
  5221. Gaines fura, iar Cal stie.
  5222. Nu ti se pare problematic ?
  5223.  
  5224. 1225
  5225. 01:20:35,747 --> 01:20:37,040
  5226. Don nu stie nimic.
  5227.  
  5228. 1226
  5229. 01:20:37,123 --> 01:20:38,375
  5230. Ai paria pe viata lui Cal ?
  5231.  
  5232. 1227
  5233. 01:20:38,917 --> 01:20:41,211
  5234. Nu conteazã. Cal e prea pretios.
  5235.  
  5236. 1228
  5237. 01:20:41,294 --> 01:20:43,463
  5238. Nu, Sandy. Acum se pot lipsi de el.
  5239.  
  5240. 1229
  5241. 01:20:44,047 --> 01:20:46,842
  5242. E un pericol pentru Gaines
  5243. si nesemnificativ pentru Ruzak.
  5244.  
  5245. 1230
  5246. 01:20:46,925 --> 01:20:48,301
  5247. O sã renunte la el.
  5248.  
  5249. 1231
  5250. 01:20:48,385 --> 01:20:49,803
  5251. Si nici nu trebuie sã astepte.
  5252.  
  5253. 1232
  5254. 01:20:49,886 --> 01:20:51,221
  5255. Cum adicã ?
  5256.  
  5257. 1233
  5258. 01:20:51,304 --> 01:20:54,224
  5259. Karim ne-a dat sase ore
  5260. sã-i aducem fratele.
  5261.  
  5262. 1234
  5263. 01:20:56,726 --> 01:20:58,812
  5264. Te inseli. Avem un termen.
  5265.  
  5266. 1235
  5267. 01:20:59,521 --> 01:21:02,274
  5268. O sã implice Casa Alba. Israelul va ceda.
  5269.  
  5270. 1236
  5271. 01:21:02,357 --> 01:21:04,067
  5272. Israelul nu-l are pe Abu Rajal.
  5273.  
  5274. 1237
  5275. 01:21:04,150 --> 01:21:09,281
  5276. Nici n-au spus cã-l au.
  5277. Nu-i costa nimic sã se joace cu Ruzak.
  5278.  
  5279. 1238
  5280. 01:21:09,364 --> 01:21:10,448
  5281. Sandy ?
  5282.  
  5283. 1239
  5284. 01:21:11,658 --> 01:21:12,784
  5285. Aici sunt.
  5286.  
  5287. 1240
  5288. 01:21:12,868 --> 01:21:15,912
  5289. Ascultã-mã !
  5290.  
  5291. 1241
  5292. 01:21:15,996 --> 01:21:21,585
  5293. Cal tot spunea: „Oare. Existã. Pasiune.
  5294.  
  5295. 1242
  5296. 01:21:21,668 --> 01:21:24,754
  5297. Oare. Existã. Pasiune.”
  5298.  
  5299. 1243
  5300. 01:21:24,838 --> 01:21:26,381
  5301. Cred cã are dreptate.
  5302.  
  5303. 1244
  5304. 01:21:26,965 --> 01:21:29,134
  5305. OEP il are pe Abu Rajal.
  5306.  
  5307. 1245
  5308. 01:21:29,217 --> 01:21:30,969
  5309. Ce facem ?
  5310.  
  5311. 1246
  5312. 01:21:33,930 --> 01:21:35,724
  5313. Adu masina !
  5314.  
  5315. 1247
  5316. 01:21:36,766 --> 01:21:40,854
  5317. Sandy, gândeste-te !
  5318. Sã zicem cã esti OEP, Arafat.
  5319.  
  5320. 1248
  5321. 01:21:40,937 --> 01:21:43,398
  5322. Incerci cu disperare
  5323. sã mentii incetarea focului.
  5324.  
  5325. 1249
  5326. 01:21:43,481 --> 01:21:46,276
  5327. Nu vrei sã vinã israelienii peste granitã.
  5328.  
  5329. 1250
  5330. 01:21:46,860 --> 01:21:49,988
  5331. Incã un incident, incã o bombã,
  5332. incã un asasinat
  5333.  
  5334. 1251
  5335. 01:21:50,071 --> 01:21:51,698
  5336. si n-o sã mai cearã voie.
  5337.  
  5338. 1252
  5339. 01:21:51,781 --> 01:21:54,075
  5340. O sã te impingã pânã la mare.
  5341.  
  5342. 1253
  5343. 01:21:54,159 --> 01:21:56,661
  5344. Rafid Abu Rajal si grupul lui ?
  5345.  
  5346. 1254
  5347. 01:21:56,745 --> 01:21:59,372
  5348. Asta e problema. Nu poate fi controlat.
  5349.  
  5350. 1255
  5351. 01:21:59,456 --> 01:22:00,790
  5352. Ce faci, dacã esti Arafat ?
  5353.  
  5354. 1256
  5355. 01:22:00,874 --> 01:22:05,712
  5356. Eu l-as elimina din joc.
  5357. As scãpa de Abu Rajal.
  5358.  
  5359. 1257
  5360. 01:22:05,795 --> 01:22:08,423
  5361. Pentru cã Abu Rajal vrea sã iasã prost.
  5362.  
  5363. 1258
  5364. 01:22:08,506 --> 01:22:10,550
  5365. Ar vrea sã dea foc cosmeliei.
  5366.  
  5367. 1259
  5368. 01:22:11,468 --> 01:22:14,429
  5369. Ruzak vrea acelasi lucru ca Abu Rajal.
  5370.  
  5371. 1260
  5372. 01:22:15,555 --> 01:22:18,767
  5373. <i>A spus-o, l-am auzit:</i>
  5374. <i>„Doi iepuri dintr-o loviturã.”</i>
  5375.  
  5376. 1261
  5377. 01:22:20,185 --> 01:22:21,770
  5378. <i>Vrea sã meargã prost.</i>
  5379.  
  5380. 1262
  5381. 01:22:21,853 --> 01:22:22,812
  5382. <i>Vrea sã strice echilibrul,</i>
  5383.  
  5384. 1263
  5385. 01:22:22,896 --> 01:22:25,273
  5386. pentru cã Israelul sã aibã motive
  5387. sã atace.
  5388.  
  5389. 1264
  5390. 01:22:25,357 --> 01:22:29,694
  5391. Cal a spus asta ! Ne-a zis ce se petrece.
  5392.  
  5393. 1265
  5394. 01:22:31,363 --> 01:22:35,033
  5395. <i>Dacã-i lasi pe Gaines, Ruzak,</i>
  5396. <i>Casa Alba si Tel Avivul</i>
  5397.  
  5398. 1266
  5399. 01:22:35,116 --> 01:22:38,203
  5400. <i>sã-si facã jocul, Cal e mort.</i>
  5401.  
  5402. 1267
  5403. 01:22:41,748 --> 01:22:43,667
  5404. Asteptarea creste riscul.
  5405.  
  5406. 1268
  5407. 01:22:43,750 --> 01:22:46,962
  5408. - Intelegi asta, nu ?
  5409. - Ne-am ratat sansa azi.
  5410.  
  5411. 1269
  5412. 01:22:48,129 --> 01:22:50,966
  5413. Vreau o listã cu activele lui Cal
  5414. si cu codurile.
  5415.  
  5416. 1270
  5417. 01:22:51,049 --> 01:22:53,385
  5418. Vedem care sunt oamenii prioritari,
  5419.  
  5420. 1271
  5421. 01:22:53,468 --> 01:22:57,180
  5422. ca sã putem pregãti bugetul de transfer
  5423. al celor indreptãtiti.
  5424.  
  5425. 1272
  5426. 01:22:57,263 --> 01:22:59,724
  5427. - Mã asculti ?
  5428. - E o condamnare la moarte.
  5429.  
  5430. 1273
  5431. 01:22:59,808 --> 01:23:03,186
  5432. Iisuse, Sandy !
  5433. Nimeni nu-l lasa baltã pe Cal.
  5434.  
  5435. 1274
  5436. 01:23:03,812 --> 01:23:05,563
  5437. Dar suntem plãtiti sã fim pregãtiti.
  5438.  
  5439. 1275
  5440. 01:23:05,647 --> 01:23:08,358
  5441. Sunt multe elemente neprotejate pe teren.
  5442.  
  5443. 1276
  5444. 01:23:08,441 --> 01:23:10,318
  5445. Crezi cã nu stiu cum te simti ?
  5446.  
  5447. 1277
  5448. 01:23:11,319 --> 01:23:13,029
  5449. Puteam fi oricare dintre noi.
  5450.  
  5451. 1278
  5452. 01:23:16,324 --> 01:23:17,826
  5453. Ai dreptate.
  5454.  
  5455. 1279
  5456. 01:23:17,909 --> 01:23:19,369
  5457. Poate o sã avem noroc.
  5458.  
  5459. 1280
  5460. 01:23:20,787 --> 01:23:23,331
  5461. Mai e o problemã secundarã cu Skiles.
  5462.  
  5463. 1281
  5464. 01:23:24,124 --> 01:23:26,418
  5465. Trebuie sã il retragem cât mai rapid.
  5466.  
  5467. 1282
  5468. 01:23:27,377 --> 01:23:29,254
  5469. L-am ridicat acum o jumãtate de orã.
  5470.  
  5471. 1283
  5472. 01:23:29,796 --> 01:23:30,630
  5473. De unde ?
  5474.  
  5475. 1284
  5476. 01:23:31,423 --> 01:23:33,049
  5477. De la barul hotelului Napoli.
  5478.  
  5479. 1285
  5480. 01:23:33,967 --> 01:23:36,428
  5481. <i>O sã-l aducã aici imediat ce se trezeste.</i>
  5482.  
  5483. 1286
  5484. 01:23:36,511 --> 01:23:38,138
  5485. <i>Ticãlosul !</i>
  5486.  
  5487. 1287
  5488. 01:23:38,221 --> 01:23:41,099
  5489. <i>Stii ce ? Nu-l trezi.</i>
  5490.  
  5491. 1288
  5492. 01:23:42,684 --> 01:23:43,893
  5493. <i>Tine-l beat.</i>
  5494.  
  5495. 1289
  5496. 01:23:44,477 --> 01:23:48,940
  5497. Sã semneze documentele de securitate
  5498. si urcã-l in avion disearã.
  5499.  
  5500. 1290
  5501. 01:23:51,317 --> 01:23:52,527
  5502. Bine.
  5503.  
  5504. 1291
  5505. 01:23:52,610 --> 01:23:53,653
  5506. Sandy ?
  5507.  
  5508. 1292
  5509. 01:23:54,779 --> 01:23:56,156
  5510. Ai fãcut o treabã excelentã.
  5511.  
  5512. 1293
  5513. 01:23:56,740 --> 01:24:00,160
  5514. Sper cã stii asta. N-a trecut neobservatã.
  5515.  
  5516. 1294
  5517. 01:24:01,578 --> 01:24:05,415
  5518. Multumesc, domnule.
  5519.  
  5520. 1295
  5521. 01:24:35,445 --> 01:24:36,696
  5522. Te-ai rãzgândit ? E cam târziu pentru asta.
  5523.  
  5524. 1296
  5525. 01:24:38,907 --> 01:24:39,908
  5526. Cum adicã ?
  5527.  
  5528. 1297
  5529. 01:24:39,991 --> 01:24:43,578
  5530. Peste o orã si jumãtate, ofiterul de gardã
  5531. al ambasadei va deschide seiful
  5532.  
  5533. 1298
  5534. 01:24:43,661 --> 01:24:46,498
  5535. si va descoperi cã lipsesc patru milioane.
  5536.  
  5537. 1299
  5538. 01:24:49,375 --> 01:24:51,836
  5539. Ai dreptate. Suntem pe cont propriu.
  5540. El e Raffik.
  5541.  
  5542. 1300
  5543. 01:24:51,920 --> 01:24:53,004
  5544. Pune-le in spate.
  5545.  
  5546. 1301
  5547. 01:24:53,088 --> 01:24:54,422
  5548. Vine cu noi.
  5549.  
  5550. 1302
  5551. 01:24:54,506 --> 01:24:58,176
  5552. - Unde mergem ?
  5553. - Vreau sã facem o intelegere.
  5554.  
  5555. 1303
  5556. 01:24:58,259 --> 01:25:00,887
  5557. Cum ? Santajam OEP-ul ?
  5558.  
  5559. 1304
  5560. 01:25:00,970 --> 01:25:04,682
  5561. De ce nu ?
  5562. Sigur te descurci când ai patru milioane.
  5563.  
  5564. 1305
  5565. 01:25:35,338 --> 01:25:37,882
  5566. Sandrine ?
  5567.  
  5568. 1306
  5569. 01:25:38,550 --> 01:25:39,551
  5570. Iubirea mea !
  5571.  
  5572. 1307
  5573. 01:25:50,770 --> 01:25:52,021
  5574. Fii atent, Bashir !
  5575.  
  5576. 1308
  5577. 01:25:53,606 --> 01:25:55,817
  5578. O sã-mi spui ce vreau sã stiu,
  5579.  
  5580. 1309
  5581. 01:25:55,900 --> 01:25:58,236
  5582. altfel, esti un om mort.
  5583.  
  5584. 1310
  5585. 01:25:58,319 --> 01:25:59,237
  5586. Ce e cu astea ?
  5587.  
  5588. 1311
  5589. 01:25:59,320 --> 01:26:00,738
  5590. Rafid Abu Rajal !
  5591.  
  5592. 1312
  5593. 01:26:01,322 --> 01:26:02,448
  5594. Unde e ?
  5595.  
  5596. 1313
  5597. 01:26:03,241 --> 01:26:04,325
  5598. Unde ?
  5599.  
  5600. 1314
  5601. 01:26:06,035 --> 01:26:08,371
  5602. Nu esti singura mea variantã, Bashir.
  5603.  
  5604. 1315
  5605. 01:26:13,459 --> 01:26:14,294
  5606. Du-te dracului !
  5607.  
  5608. 1316
  5609. 01:26:15,336 --> 01:26:16,212
  5610. Omoar-o !
  5611.  
  5612. 1317
  5613. 01:26:16,296 --> 01:26:17,297
  5614. Nu.
  5615.  
  5616. 1318
  5617. 01:26:23,011 --> 01:26:24,679
  5618. - Cu pistolul ?
  5619. - Fã ce-ti spun !
  5620.  
  5621. 1319
  5622. 01:26:26,181 --> 01:26:27,098
  5623. O sã facã gãlãgie.
  5624.  
  5625. 1320
  5626. 01:26:27,182 --> 01:26:28,016
  5627. Ce Dumnezeu...
  5628.  
  5629. 1321
  5630. 01:26:28,099 --> 01:26:29,726
  5631. Du-o in dormitor ! Omoar-o !
  5632.  
  5633. 1322
  5634. 01:26:29,809 --> 01:26:31,978
  5635. Nu !
  5636.  
  5637. 1323
  5638. 01:26:32,604 --> 01:26:33,605
  5639. Sandrine !
  5640.  
  5641. 1324
  5642. 01:26:35,523 --> 01:26:36,900
  5643. Ce e nebunia asta ?
  5644.  
  5645. 1325
  5646. 01:26:36,983 --> 01:26:39,736
  5647. Lasi o femeie sã-ti spunã ce sã faci ?
  5648.  
  5649. 1326
  5650. 01:26:52,916 --> 01:26:54,751
  5651. Mai incercam o datã.
  5652.  
  5653. 1327
  5654. 01:26:57,712 --> 01:26:58,671
  5655. Rafid Abu Rajal ?
  5656.  
  5657. 1328
  5658. 01:26:59,631 --> 01:27:00,632
  5659. Unde e ?
  5660.  
  5661. 1329
  5662. 01:27:04,636 --> 01:27:08,932
  5663. Acum cã ne-ai spus unde e,
  5664. mai trebuie sã ni-l aduci.
  5665.  
  5666. 1330
  5667. 01:27:10,808 --> 01:27:12,185
  5668. Asta e comisionul tãu.
  5669.  
  5670. 1331
  5671. 01:27:12,852 --> 01:27:15,855
  5672. 50.000 de dolari acum,
  5673. 50.000 când termini.
  5674.  
  5675. 1332
  5676. 01:27:15,939 --> 01:27:18,149
  5677. Adicã 100.000 pentru un telefon, Bashir.
  5678.  
  5679. 1333
  5680. 01:27:18,233 --> 01:27:22,820
  5681. Plus douã milioane
  5682. dacã-l aduci pe Abu Rajal
  5683.  
  5684. 1334
  5685. 01:27:22,904 --> 01:27:26,282
  5686. in Piata Al-Mazar, viu, intr-o orã.
  5687.  
  5688. 1335
  5689. 01:27:32,163 --> 01:27:33,164
  5690. Nu e atât de usor.
  5691.  
  5692. 1336
  5693. 01:27:33,248 --> 01:27:35,708
  5694. Stiu. Toti stim cã nu e usor.
  5695.  
  5696. 1337
  5697. 01:27:35,792 --> 01:27:37,752
  5698. De asta te rugãm frumos.
  5699.  
  5700. 1338
  5701. 01:27:38,419 --> 01:27:40,171
  5702. Si dacã Bãtrânul refuza ?
  5703.  
  5704. 1339
  5705. 01:27:40,255 --> 01:27:43,967
  5706. Dacã Bãtrânul refuza, banii se duc acasã.
  5707.  
  5708. 1340
  5709. 01:27:49,013 --> 01:27:53,226
  5710. Ofiterul de gardã spune cã ea a semnat.
  5711. El credea cã e mãruntis.
  5712.  
  5713. 1341
  5714. 01:27:53,309 --> 01:27:55,311
  5715. Tot ? Patru milioane ?
  5716.  
  5717. 1342
  5718. 01:27:55,395 --> 01:27:58,439
  5719. - Stie codul lui Riley.
  5720. - Doamne !
  5721.  
  5722. 1343
  5723. 01:27:58,523 --> 01:28:01,776
  5724. Are echipament radio, vehicul, arme.
  5725.  
  5726. 1344
  5727. 01:28:12,996 --> 01:28:14,122
  5728. Pregãtiti-vã !
  5729.  
  5730. 1345
  5731. 01:28:21,796 --> 01:28:24,507
  5732. Da, am incredere in el. E omul lui Cal.
  5733.  
  5734. 1346
  5735. 01:28:25,425 --> 01:28:27,510
  5736. Dacã nu se intoarce Cal, e mort.
  5737.  
  5738. 1347
  5739. 01:28:27,593 --> 01:28:29,387
  5740. Lupta pentru propria viatã.
  5741.  
  5742. 1348
  5743. 01:28:29,470 --> 01:28:34,142
  5744. Asta faci si tu ? Pentru Cal ?
  5745. E un efort urias.
  5746.  
  5747. 1349
  5748. 01:28:36,769 --> 01:28:39,480
  5749. Nu e vreo poveste de dragoste,
  5750. dacã asta crezi.
  5751.  
  5752. 1350
  5753. 01:28:41,399 --> 01:28:42,525
  5754. Nu e.
  5755.  
  5756. 1351
  5757. 01:28:45,278 --> 01:28:48,281
  5758. Te simti singur aici.
  5759.  
  5760. 1352
  5761. 01:28:50,867 --> 01:28:52,368
  5762. Mai bine eu decât altcineva.
  5763.  
  5764. 1353
  5765. 01:28:53,995 --> 01:28:54,996
  5766. Bine.
  5767.  
  5768. 1354
  5769. 01:28:55,788 --> 01:28:58,291
  5770. Hai, Bashir ! Trebuia sã ajungã.
  5771.  
  5772. 1355
  5773. 01:28:58,374 --> 01:29:00,501
  5774. Nu ne lasã baltã pentru 50.000.
  5775.  
  5776. 1356
  5777. 01:29:00,585 --> 01:29:03,046
  5778. Dacã vrea sã ne pãcãleascã,
  5779. o face pentru toti banii.
  5780.  
  5781. 1357
  5782. 01:29:08,384 --> 01:29:11,387
  5783. Cum e sã-ti irosesti cariera
  5784. intr-o singurã noapte ?
  5785.  
  5786. 1358
  5787. 01:29:12,305 --> 01:29:15,808
  5788. - Tu ar trebui sã stii.
  5789. - Esti mai durã decât am fost eu.
  5790.  
  5791. 1359
  5792. 01:29:18,644 --> 01:29:22,106
  5793. Nu sunt surprinsã deseori.
  5794. Nu intr-un sens pozitiv.
  5795.  
  5796. 1360
  5797. 01:29:23,399 --> 01:29:25,276
  5798. Asa fac eu complimente.
  5799.  
  5800. 1361
  5801. 01:29:25,360 --> 01:29:27,487
  5802. Bine. Multumesc.
  5803.  
  5804. 1362
  5805. 01:29:28,571 --> 01:29:29,614
  5806. <i>Se apropie douã masini.</i>
  5807.  
  5808. 1363
  5809. 01:29:30,948 --> 01:29:32,033
  5810. Din ce directie ?
  5811.  
  5812. 1364
  5813. 01:29:32,533 --> 01:29:33,826
  5814. <i>Sud-est, pe Rue de Damas.</i>
  5815.  
  5816. 1365
  5817. 01:29:33,910 --> 01:29:35,495
  5818. Zice cã vin dinspre sud-est.
  5819.  
  5820. 1366
  5821. 01:29:35,578 --> 01:29:37,246
  5822. <i>Bine, alege locul.</i>
  5823.  
  5824. 1367
  5825. 01:29:37,330 --> 01:29:39,165
  5826. Ea ii spune sã se pregãteascã.
  5827.  
  5828. 1368
  5829. 01:29:39,916 --> 01:29:43,002
  5830. - A inchis.
  5831. - Poti sã-i afli pozitia ?
  5832.  
  5833. 1369
  5834. 01:29:43,086 --> 01:29:44,504
  5835. E prea desteaptã pentru asta.
  5836.  
  5837. 1370
  5838. 01:29:44,587 --> 01:29:45,630
  5839. Are doar douã statii.
  5840.  
  5841. 1371
  5842. 01:29:45,713 --> 01:29:47,298
  5843. Dar as putea depista semnalul UHS.
  5844.  
  5845. 1372
  5846. 01:29:47,381 --> 01:29:49,759
  5847. - Unde e Rue de Damas ?
  5848. - Aici.
  5849.  
  5850. 1373
  5851. 01:29:51,010 --> 01:29:53,596
  5852. Poftim, douã milioane de dolari.
  5853.  
  5854. 1374
  5855. 01:29:53,679 --> 01:29:55,431
  5856. Douã milioane nu ajung.
  5857.  
  5858. 1375
  5859. 01:29:55,515 --> 01:29:56,557
  5860. Mã grãbesc.
  5861.  
  5862. 1376
  5863. 01:29:56,641 --> 01:30:00,394
  5864. Stii asta si de aceea plãtesc mai mult,
  5865. dar e o ofertã bunã.
  5866.  
  5867. 1377
  5868. 01:30:00,478 --> 01:30:01,813
  5869. Rãspunsul la douã milioane e nu.
  5870.  
  5871. 1378
  5872. 01:30:01,896 --> 01:30:05,691
  5873. Mason, el e. E Abu Rajal.
  5874.  
  5875. 1379
  5876. 01:30:05,775 --> 01:30:06,984
  5877. Vorbim intre patru ochi ?
  5878.  
  5879. 1380
  5880. 01:30:10,905 --> 01:30:14,742
  5881. I-am spus lui Bashir cã dãm douã milioane,
  5882. tu l-ai adus pe Abu Rajal.
  5883.  
  5884. 1381
  5885. 01:30:14,826 --> 01:30:18,871
  5886. Hai s-o rezolvãm rapid ! Asta e tot ce am.
  5887.  
  5888. 1382
  5889. 01:30:18,955 --> 01:30:20,706
  5890. Nu mai am niciun ban. E o afacere bunã.
  5891.  
  5892. 1383
  5893. 01:30:20,790 --> 01:30:23,751
  5894. Nu ai incepe niciodatã
  5895. cu cea mai bunã ofertã.
  5896.  
  5897. 1384
  5898. 01:30:27,338 --> 01:30:29,006
  5899. - Ia 2,25.
  5900. - Cinci milioane.
  5901.  
  5902. 1385
  5903. 01:30:29,090 --> 01:30:30,716
  5904. - Trei.
  5905. - Patru si jumãtate e limita.
  5906.  
  5907. 1386
  5908. 01:30:30,800 --> 01:30:33,678
  5909. Sincer, am 3,9 milioane fix.
  5910.  
  5911. 1387
  5912. 01:30:33,761 --> 01:30:34,804
  5913. O datã.
  5914.  
  5915. 1388
  5916. 01:30:34,887 --> 01:30:36,889
  5917. De ce ar profita doar Bashir ?
  5918.  
  5919. 1389
  5920. 01:30:36,973 --> 01:30:40,226
  5921. - De douã ori.
  5922. - Dacã accepti 3,9,
  5923.  
  5924. 1390
  5925. 01:30:40,309 --> 01:30:42,895
  5926. ii spun lui Bashir cã ai acceptat 3,5.
  5927.  
  5928. 1391
  5929. 01:30:43,604 --> 01:30:46,232
  5930. Te intorci la Arafat cu fruntea sus
  5931.  
  5932. 1392
  5933. 01:30:46,315 --> 01:30:49,193
  5934. si 400.000 de dolari in buzunar.
  5935.  
  5936. 1393
  5937. 01:30:53,698 --> 01:30:54,532
  5938. S-a fãcut.
  5939.  
  5940. 1394
  5941. 01:30:54,615 --> 01:30:57,160
  5942. Haide ! Aduceti-l !
  5943.  
  5944. 1395
  5945. 01:30:59,871 --> 01:31:01,581
  5946. Adu restul de bani.
  5947.  
  5948. 1396
  5949. 01:31:01,664 --> 01:31:03,207
  5950. Ãstia sunt toti banii.
  5951.  
  5952. 1397
  5953. 01:31:03,833 --> 01:31:05,585
  5954. Presimteam cã o sã ne intelegem.
  5955.  
  5956. 1398
  5957. 01:31:05,668 --> 01:31:07,628
  5958. Ce mã sperie
  5959.  
  5960. 1399
  5961. 01:31:07,712 --> 01:31:10,506
  5962. e cã nu m-ai intrebat ce voi face cu el.
  5963.  
  5964. 1400
  5965. 01:31:11,090 --> 01:31:12,175
  5966. La pretul ãsta...
  5967.  
  5968. 1401
  5969. 01:31:12,842 --> 01:31:17,972
  5970. Uitã-te la mâna mea !
  5971. Vezi ? E o catare cu laser.
  5972.  
  5973. 1402
  5974. 01:31:18,055 --> 01:31:22,518
  5975. E atasatã de o carabinã
  5976. mânuita de prietenul meu Raffik.
  5977.  
  5978. 1403
  5979. 01:31:23,978 --> 01:31:25,605
  5980. N-am mai vãzut asa ceva.
  5981.  
  5982. 1404
  5983. 01:31:27,231 --> 01:31:29,066
  5984. - Credeam cã ai venit cu bunã-credintã.
  5985. - Da.
  5986.  
  5987. 1405
  5988. 01:31:29,150 --> 01:31:31,152
  5989. Si vreau sã plec intreg.
  5990.  
  5991. 1406
  5992. 01:31:31,235 --> 01:31:32,778
  5993. Dacã nu te misti pânã plecãm,
  5994.  
  5995. 1407
  5996. 01:31:32,862 --> 01:31:34,739
  5997. poate apuci sã cheltui banii.
  5998.  
  5999. 1408
  6000. 01:31:37,033 --> 01:31:38,492
  6001. Hai !
  6002.  
  6003. 1409
  6004. 01:31:42,955 --> 01:31:45,458
  6005. - Unde naiba sunt ?
  6006. - Jos.
  6007.  
  6008. 1410
  6009. 01:31:57,470 --> 01:31:58,804
  6010. Cât mai avem ?
  6011.  
  6012. 1411
  6013. 01:32:00,556 --> 01:32:01,682
  6014. Poate asteaptã.
  6015.  
  6016. 1412
  6017. 01:32:05,895 --> 01:32:07,230
  6018. Am asteptat prea mult. Sã mergem !
  6019.  
  6020. 1413
  6021. 01:32:12,652 --> 01:32:15,112
  6022. Vreau sã plec. Hai !
  6023.  
  6024. 1414
  6025. 01:32:17,281 --> 01:32:18,282
  6026. Hai ! Sã mergem !
  6027.  
  6028. 1415
  6029. 01:32:29,293 --> 01:32:30,211
  6030. Atentie !
  6031.  
  6032. 1416
  6033. 01:32:30,294 --> 01:32:31,545
  6034. La 300 de metri.
  6035.  
  6036. 1417
  6037. 01:32:32,421 --> 01:32:33,714
  6038. E militia crestinã.
  6039.  
  6040. 1418
  6041. 01:32:42,473 --> 01:32:44,392
  6042. Vorbesc eu.
  6043.  
  6044. 1419
  6045. 01:32:44,475 --> 01:32:46,519
  6046. Cu Abu Rajal in masinã ? Imposibil !
  6047.  
  6048. 1420
  6049. 01:32:49,939 --> 01:32:51,565
  6050. - Rami, nu !
  6051. - Fortez trecerea !
  6052.  
  6053. 1421
  6054. 01:32:57,363 --> 01:32:58,281
  6055. O sã reusim.
  6056.  
  6057. 1422
  6058. 01:33:14,046 --> 01:33:14,880
  6059. Bãga-mi-as !
  6060.  
  6061. 1423
  6062. 01:33:21,512 --> 01:33:22,680
  6063. Esti nebun.
  6064.  
  6065. 1424
  6066. 01:33:35,943 --> 01:33:37,236
  6067. N-o sã vinã.
  6068.  
  6069. 1425
  6070. 01:33:40,740 --> 01:33:41,741
  6071. Haide, nu vin !
  6072.  
  6073. 1426
  6074. 01:33:51,917 --> 01:33:53,127
  6075. Opreste motorul !
  6076.  
  6077. 1427
  6078. 01:33:54,211 --> 01:33:55,212
  6079. Opreste-l !
  6080.  
  6081. 1428
  6082. 01:34:24,992 --> 01:34:25,951
  6083. Atentie !
  6084.  
  6085. 1429
  6086. 01:34:26,035 --> 01:34:29,121
  6087. Unde te duci ? Pe mine mã asteaptã.
  6088.  
  6089. 1430
  6090. 01:34:29,705 --> 01:34:30,831
  6091. Se poate intâmpla orice.
  6092.  
  6093. 1431
  6094. 01:34:30,915 --> 01:34:32,458
  6095. Nu rãmân aici.
  6096.  
  6097. 1432
  6098. 01:34:33,042 --> 01:34:35,795
  6099. Dacã mai stau o secundã
  6100. cu jegul ãsta criminal, innebunesc.
  6101.  
  6102. 1433
  6103. 01:34:37,129 --> 01:34:40,716
  6104. Sper cã e ultima ta zi norocoasã,
  6105. pui de târfa !
  6106.  
  6107. 1434
  6108. 01:34:42,093 --> 01:34:43,552
  6109. Ai dreptate. Are dreptate.
  6110.  
  6111. 1435
  6112. 01:34:49,058 --> 01:34:50,434
  6113. Ce naiba e asta ?
  6114.  
  6115. 1436
  6116. 01:34:50,518 --> 01:34:52,186
  6117. Nu faci asa ceva.
  6118.  
  6119. 1437
  6120. 01:34:52,269 --> 01:34:54,105
  6121. Ba fii sigur cã fac.
  6122.  
  6123. 1438
  6124. 01:34:54,188 --> 01:34:57,441
  6125. - Frank, nu e domeniul tãu.
  6126. - E o operatiune de spionaj.
  6127.  
  6128. 1439
  6129. 01:34:57,525 --> 01:34:59,026
  6130. E o bãtaie de joc !
  6131.  
  6132. 1440
  6133. 01:34:59,110 --> 01:35:01,821
  6134. <i>- Mason, mã auzi ?</i>
  6135. - Au revenit.
  6136.  
  6137. 1441
  6138. 01:35:01,904 --> 01:35:03,280
  6139. <i>Da, te aud.</i>
  6140.  
  6141. 1442
  6142. 01:35:04,740 --> 01:35:07,410
  6143. <i>El e. E Karim.</i>
  6144.  
  6145. 1443
  6146. 01:35:07,993 --> 01:35:09,995
  6147. - Unde sunt ?
  6148. - Incã putin.
  6149.  
  6150. 1444
  6151. 01:35:10,079 --> 01:35:13,582
  6152. Tin statia deschisã,
  6153. sã auzi ce se intâmpla.
  6154.  
  6155. 1445
  6156. 01:35:14,417 --> 01:35:15,251
  6157. Receptionat.
  6158.  
  6159. 1446
  6160. 01:35:26,470 --> 01:35:31,267
  6161. Cal vine primul. Dacã ajunge in sigurantã,
  6162. iti primesti fratele.
  6163.  
  6164. 1447
  6165. 01:35:31,350 --> 01:35:32,268
  6166. De ce as face asta ?
  6167.  
  6168. 1448
  6169. 01:35:33,394 --> 01:35:35,646
  6170. Pentru cã mã ai pe mine. Eu rãmân.
  6171.  
  6172. 1449
  6173. 01:35:35,730 --> 01:35:37,022
  6174. Nu esti foarte valoros.
  6175.  
  6176. 1450
  6177. 01:35:37,314 --> 01:35:40,901
  6178. Pãi... Trebuia sã chemi
  6179. pe cineva mai important la negocieri.
  6180.  
  6181. 1451
  6182. 01:35:46,407 --> 01:35:47,700
  6183. Bine.
  6184.  
  6185. 1452
  6186. 01:35:47,783 --> 01:35:50,077
  6187. Mergem mai departe. O sã vinã Cal.
  6188.  
  6189. 1453
  6190. 01:35:50,161 --> 01:35:51,495
  6191. <i>Pânã atunci, stai pe loc.</i>
  6192.  
  6193. 1454
  6194. 01:35:51,579 --> 01:35:52,580
  6195. Ii localizez.
  6196.  
  6197. 1455
  6198. 01:35:52,663 --> 01:35:53,998
  6199. Trebuie sã afli unde sunt...
  6200.  
  6201. 1456
  6202. 01:35:54,081 --> 01:35:55,916
  6203. Vreau 30 de secunde.
  6204.  
  6205. 1457
  6206. 01:35:56,500 --> 01:35:57,918
  6207. Trimite o echipã imediat.
  6208.  
  6209. 1458
  6210. 01:35:58,002 --> 01:36:00,713
  6211. - Se pare...
  6212. - Trimite naibii echipa !
  6213.  
  6214. 1459
  6215. 01:36:00,796 --> 01:36:03,632
  6216. Nu, fir-ar sã fie !
  6217. E operatiunea lui Mason.
  6218.  
  6219. 1460
  6220. 01:36:03,716 --> 01:36:06,677
  6221. E mâna lui si il lasi s-o joace.
  6222.  
  6223. 1461
  6224. 01:36:06,760 --> 01:36:08,262
  6225. Dacã intervii acum,
  6226.  
  6227. 1462
  6228. 01:36:08,345 --> 01:36:11,390
  6229. o sã mã asigur
  6230. cã ajungi la o audiere in Senat.
  6231.  
  6232. 1463
  6233. 01:36:25,446 --> 01:36:27,281
  6234. Mã gândesc la Nadia.
  6235.  
  6236. 1464
  6237. 01:36:30,910 --> 01:36:33,078
  6238. Oamenii buni suferã cel mai mult.
  6239.  
  6240. 1465
  6241. 01:36:35,789 --> 01:36:37,750
  6242. Ne-am inselat asa de tare in privinta ta ?
  6243.  
  6244. 1466
  6245. 01:36:37,833 --> 01:36:40,336
  6246. Dacã eram terorist ?
  6247.  
  6248. 1467
  6249. 01:36:42,796 --> 01:36:43,797
  6250. Pe atunci nu.
  6251.  
  6252. 1468
  6253. 01:36:45,049 --> 01:36:46,300
  6254. Nu in noaptea aia.
  6255.  
  6256. 1469
  6257. 01:36:48,427 --> 01:36:50,012
  6258. Ci dimineata.
  6259.  
  6260. 1470
  6261. 01:36:55,809 --> 01:36:56,810
  6262. Dati-i drumul !
  6263.  
  6264. 1471
  6265. 01:37:04,985 --> 01:37:08,822
  6266. <i>Ce faci ? Ti-e bine ? Uite cum stã treaba.</i>
  6267.  
  6268. 1472
  6269. 01:37:09,573 --> 01:37:13,077
  6270. Te duci singur acolo.
  6271. Eu rãmân pânã se terminã.
  6272.  
  6273. 1473
  6274. 01:37:15,329 --> 01:37:16,330
  6275. Asta e planul tãu ?
  6276.  
  6277. 1474
  6278. 01:37:16,413 --> 01:37:18,457
  6279. Nu l-am gândit pânã la capãt.
  6280.  
  6281. 1475
  6282. 01:37:20,584 --> 01:37:21,585
  6283. Rahat !
  6284.  
  6285. 1476
  6286. 01:37:22,294 --> 01:37:24,171
  6287. Du-te ! Ne vedem dincolo.
  6288.  
  6289. 1477
  6290. 01:37:26,507 --> 01:37:27,675
  6291. Du-te !
  6292.  
  6293. 1478
  6294. 01:37:30,844 --> 01:37:33,013
  6295. Vine. Pregãteste-i fratele !
  6296.  
  6297. 1479
  6298. 01:37:33,097 --> 01:37:34,431
  6299. Receptionat.
  6300.  
  6301. 1480
  6302. 01:37:39,103 --> 01:37:39,937
  6303. Cal ?
  6304.  
  6305. 1481
  6306. 01:37:41,188 --> 01:37:43,232
  6307. Da. Eu sunt.
  6308.  
  6309. 1482
  6310. 01:37:52,366 --> 01:37:53,367
  6311. Cal. Frãtioare !
  6312.  
  6313. 1483
  6314. 01:38:12,720 --> 01:38:13,721
  6315. Rafid !
  6316.  
  6317. 1484
  6318. 01:38:17,975 --> 01:38:20,853
  6319. Stiam cã esti in sigurantã.
  6320.  
  6321. 1485
  6322. 01:38:20,936 --> 01:38:22,313
  6323. Karim, e in regulã ?
  6324.  
  6325. 1486
  6326. 01:38:22,396 --> 01:38:23,814
  6327. Dati-i drumul !
  6328.  
  6329. 1487
  6330. 01:38:29,570 --> 01:38:31,655
  6331. Multumesc, frate.
  6332.  
  6333. 1488
  6334. 01:38:34,074 --> 01:38:35,117
  6335. Rafid, nu !
  6336.  
  6337. 1489
  6338. 01:38:35,701 --> 01:38:37,119
  6339. Mã injuri ?
  6340.  
  6341. 1490
  6342. 01:38:37,202 --> 01:38:38,287
  6343. Ce face ?
  6344.  
  6345. 1491
  6346. 01:38:38,370 --> 01:38:39,538
  6347. Esti liber, Rafid.
  6348.  
  6349. 1492
  6350. 01:38:39,622 --> 01:38:40,497
  6351. Injurã-mã acum !
  6352.  
  6353. 1493
  6354. 01:38:40,581 --> 01:38:42,416
  6355. Am terminat. E in regulã.
  6356.  
  6357. 1494
  6358. 01:38:43,208 --> 01:38:44,543
  6359. Rafid, lasã arma...
  6360.  
  6361. 1495
  6362. 01:38:44,627 --> 01:38:45,502
  6363. Fugi, Mason !
  6364.  
  6365. 1496
  6366. 01:38:53,969 --> 01:38:55,304
  6367. Rafid !
  6368.  
  6369. 1497
  6370. 01:38:56,847 --> 01:38:58,015
  6371. Rafid !
  6372.  
  6373. 1498
  6374. 01:39:02,353 --> 01:39:03,228
  6375. Dã-i drumul !
  6376.  
  6377. 1499
  6378. 01:39:14,907 --> 01:39:15,908
  6379. Mason !
  6380.  
  6381. 1500
  6382. 01:39:18,744 --> 01:39:20,120
  6383. Mason, hai !
  6384.  
  6385. 1501
  6386. 01:39:22,915 --> 01:39:25,209
  6387. Ia-mã de mâna !
  6388.  
  6389. 1502
  6390. 01:39:28,671 --> 01:39:29,797
  6391. Te-am prins !
  6392.  
  6393. 1503
  6394. 01:39:45,229 --> 01:39:48,023
  6395. Bernard ! Excelent !
  6396.  
  6397. 1504
  6398. 01:39:48,107 --> 01:39:49,400
  6399. Urcã !
  6400.  
  6401. 1505
  6402. 01:39:50,275 --> 01:39:51,777
  6403. Sandrine !
  6404.  
  6405. 1506
  6406. 01:39:51,860 --> 01:39:53,195
  6407. Urcã ! Bravo !
  6408.  
  6409. 1507
  6410. 01:39:57,658 --> 01:39:59,576
  6411. Sã mergem !
  6412.  
  6413. 1508
  6414. 01:40:16,635 --> 01:40:17,761
  6415. E aproape gata.
  6416.  
  6417. 1509
  6418. 01:40:22,099 --> 01:40:23,642
  6419. Gata.
  6420.  
  6421. 1510
  6422. 01:40:43,704 --> 01:40:45,330
  6423. Te las sã vorbesti cu Mason.
  6424.  
  6425. 1511
  6426. 01:40:45,998 --> 01:40:46,999
  6427. Bine. Te simti bine ?
  6428.  
  6429. 1512
  6430. 01:40:58,427 --> 01:41:01,054
  6431. Te anunt dupã ce trece
  6432. efectul medicamentelor.
  6433.  
  6434. 1513
  6435. 01:41:01,138 --> 01:41:02,139
  6436. Dar tu ?
  6437.  
  6438. 1514
  6439. 01:41:02,973 --> 01:41:05,309
  6440. Te anunt dupã ce fac un dus.
  6441.  
  6442. 1515
  6443. 01:41:07,019 --> 01:41:08,604
  6444. Crezi cã-l vor gãsi pe Karim ?
  6445.  
  6446. 1516
  6447. 01:41:09,772 --> 01:41:11,774
  6448. Dacã nu ne gãseste el primul.
  6449.  
  6450. 1517
  6451. 01:41:13,984 --> 01:41:16,361
  6452. Tot nu pot sã cred cã ai reusit.
  6453.  
  6454. 1518
  6455. 01:41:17,946 --> 01:41:20,240
  6456. Parcã as fi câstigat la loterie.
  6457.  
  6458. 1519
  6459. 01:41:21,909 --> 01:41:24,536
  6460. Mi-ai salvat viata si te-am revãzut.
  6461.  
  6462. 1520
  6463. 01:41:26,330 --> 01:41:29,708
  6464. Hai sã ne vedem mai repede data viitoare.
  6465.  
  6466. 1521
  6467. 01:41:31,043 --> 01:41:32,127
  6468. Mi-ar plãcea.
  6469.  
  6470. 1522
  6471. 01:41:34,838 --> 01:41:36,006
  6472. Multumesc, Cal.
  6473.  
  6474. 1523
  6475. 01:41:39,551 --> 01:41:40,969
  6476. Vorbesc medicamentele din tine.
  6477.  
  6478. 1524
  6479. 01:41:44,264 --> 01:41:46,767
  6480. Esti capabil sã dai raportul la ambasadã ?
  6481.  
  6482. 1525
  6483. 01:41:49,269 --> 01:41:50,437
  6484. Am nevoie de avocat ?
  6485.  
  6486. 1526
  6487. 01:41:50,521 --> 01:41:53,190
  6488. E mai curând un prânz.
  6489.  
  6490. 1527
  6491. 01:41:53,273 --> 01:41:54,358
  6492. O sã vinã si Ruzak ?
  6493.  
  6494. 1528
  6495. 01:41:54,441 --> 01:41:58,529
  6496. A plecat la Washington.
  6497. Are prieteni puternici.
  6498.  
  6499. 1529
  6500. 01:41:58,612 --> 01:42:00,322
  6501. Cine rãspunde de statie ?
  6502.  
  6503. 1530
  6504. 01:42:00,405 --> 01:42:04,117
  6505. Postul e liber.
  6506. Don Gaines a demisionat de dimineatã.
  6507.  
  6508. 1531
  6509. 01:42:04,201 --> 01:42:05,494
  6510. Nu stiu de ce.
  6511.  
  6512. 1532
  6513. 01:42:05,869 --> 01:42:08,372
  6514. Dar ne-am inscris in buget.
  6515.  
  6516. 1533
  6517. 01:42:08,789 --> 01:42:10,249
  6518. Ce vreau sã spun, Mason,
  6519.  
  6520. 1534
  6521. 01:42:10,332 --> 01:42:13,961
  6522. e ca lumea e multumitã
  6523. de rezultatele obtinute.
  6524.  
  6525. 1535
  6526. 01:42:14,044 --> 01:42:14,962
  6527. Asta vrei sã spui ?
  6528.  
  6529. 1536
  6530. 01:42:15,045 --> 01:42:16,547
  6531. Totul s-a intâmplat in pripã.
  6532.  
  6533. 1537
  6534. 01:42:16,630 --> 01:42:18,924
  6535. Oamenii au actionat in moduri
  6536.  
  6537. 1538
  6538. 01:42:19,007 --> 01:42:23,387
  6539. care ar putea fi interpretate
  6540. in diverse feluri.
  6541.  
  6542. 1539
  6543. 01:42:23,470 --> 01:42:25,055
  6544. Gata cu evitarea subiectului.
  6545.  
  6546. 1540
  6547. 01:42:26,306 --> 01:42:29,893
  6548. Toti au obtinut ce voiau. Asta e ceva rar.
  6549.  
  6550. 1541
  6551. 01:42:29,977 --> 01:42:31,478
  6552. Sã ne bucurãm !
  6553.  
  6554. 1542
  6555. 01:42:33,063 --> 01:42:35,983
  6556. - Vii cu mine ?
  6557. - Il duc eu.
  6558.  
  6559. 1543
  6560. 01:42:42,072 --> 01:42:45,701
  6561. Sã uitãm tot ce s-a intâmplat ?
  6562. Accepti asa ceva ?
  6563.  
  6564. 1544
  6565. 01:42:46,785 --> 01:42:47,953
  6566. Ar trebui sã incerci.
  6567.  
  6568. 1545
  6569. 01:42:48,036 --> 01:42:51,248
  6570. In locul tãu, as pleca de aici
  6571. pentru totdeauna.
  6572.  
  6573. 1546
  6574. 01:42:51,832 --> 01:42:53,208
  6575. Dar in locul tãu ce ai face ?
  6576.  
  6577. 1547
  6578. 01:42:54,293 --> 01:42:56,837
  6579. Imi permit sã negociez.
  6580.  
  6581. 1548
  6582. 01:42:57,796 --> 01:43:00,215
  6583. Mi-au oferit variante atractive.
  6584.  
  6585. 1549
  6586. 01:43:01,300 --> 01:43:02,843
  6587. Ai un negociator ?
  6588.  
  6589. 1550
  6590. 01:43:05,846 --> 01:43:07,139
  6591. Am o listã scurtã.
  6592.  
  6593. 1551
  6594. 01:43:08,640 --> 01:43:11,226
  6595. Sunt aici pânã la cinã,
  6596. dacã vrei sã-i faci sã plãteascã.
  6597.  
  6598. 1552
  6599. 01:43:48,764 --> 01:43:51,600
  6600. Armata israelianã a avansat
  6601. in sudul Libanului.
  6602.  
  6603. 1553
  6604. 01:43:51,683 --> 01:43:52,684
  6605. MOSHE ARENS
  6606. AMBASADORUL ISRAELIAN IN SUA
  6607.  
  6608. 1554
  6609. 01:43:52,768 --> 01:43:54,895
  6610. Are o misiune clarã.
  6611.  
  6612. 1555
  6613. 01:43:54,978 --> 01:43:57,147
  6614. <i>Sã impingã trupele OEP-ului</i>
  6615.  
  6616. 1556
  6617. 01:43:57,230 --> 01:43:59,733
  6618. <i>in afara razei de artilerie</i>
  6619. <i>a asezãrilor israeliene.</i>
  6620.  
  6621. 1557
  6622. 01:43:59,816 --> 01:44:03,487
  6623. <i>Dupã luni de atacuri cu rachete,</i>
  6624. <i>soldatii si tancurile israeliene</i>
  6625.  
  6626. 1558
  6627. 01:44:03,570 --> 01:44:06,448
  6628. <i>avanseazã pe coasta</i>
  6629. <i>cãtre Beirutul de Vest.</i>
  6630.  
  6631. 1559
  6632. 01:44:06,531 --> 01:44:09,826
  6633. <i>Invazia Israelului a fost profundã</i>
  6634. <i>si pe scarã largã.</i>
  6635.  
  6636. 1560
  6637. 01:44:09,910 --> 01:44:12,412
  6638. A acoperit o suprafatã
  6639. aproape cât Delaware
  6640.  
  6641. 1561
  6642. 01:44:12,496 --> 01:44:13,997
  6643. si cu o treime mai mare
  6644. decât Rhode Island.
  6645.  
  6646. 1562
  6647. 01:44:14,081 --> 01:44:17,334
  6648. <i>Evacuarea a peste 800 de luptãtori OEP</i>
  6649. <i>a inceput azi,</i>
  6650.  
  6651. 1563
  6652. 01:44:17,417 --> 01:44:20,170
  6653. <i>trupele americane sosind la Beirut</i>
  6654. <i>pentru mentinerea pãcii.</i>
  6655.  
  6656. 1564
  6657. 01:44:20,253 --> 01:44:21,380
  6658. <i>Potrivit Pentagonului,</i>
  6659.  
  6660. 1565
  6661. 01:44:21,463 --> 01:44:23,382
  6662. <i>atacul terorist</i>
  6663. <i>asupra cazãrmii puscasilor</i>
  6664.  
  6665. 1566
  6666. 01:44:23,465 --> 01:44:25,842
  6667. <i>a cauzat prãbusirea</i>
  6668. <i>clãdirii cu patru etaje,</i>
  6669.  
  6670. 1567
  6671. 01:44:25,926 --> 01:44:28,095
  6672. <i>ucigând puscasii marini.</i>
  6673.  
  6674. 1568
  6675. 01:44:28,178 --> 01:44:31,556
  6676. <i>La Beirut, o camionetã plinã cu explozibil</i>
  6677.  
  6678. 1569
  6679. 01:44:31,640 --> 01:44:33,183
  6680. <i>a intrat in ambasada americanã,</i>
  6681.  
  6682. 1570
  6683. 01:44:33,266 --> 01:44:36,520
  6684. <i>având loc o explozie uriasã</i>
  6685. <i>la ora prânzului.</i>
  6686.  
  6687. 1571
  6688. 01:44:36,603 --> 01:44:37,437
  6689. <i>Peter Jennings...</i>
  6690.  
  6691. 1572
  6692. 01:44:37,521 --> 01:44:40,232
  6693. <i>Atacul criminal</i>
  6694. <i>asupra unei clãdiri diplomatice</i>
  6695.  
  6696. 1573
  6697. 01:44:40,315 --> 01:44:45,195
  6698. nu ne va impiedica
  6699. sã luptãm pentru pace in regiune.
  6700.  
  6701. 1574
  6702. 01:44:45,219 --> 01:44:50,219
  6703. Adaptarea: Bubuloimare
Add Comment
Please, Sign In to add comment