Advertisement
Guest User

The Twilight Saga- Breaking Dawn (2011)

a guest
Feb 16th, 2020
124
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 30.96 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:09,176 --> 00:00:11,094
  3. Aku senang kau datang.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:13,389 --> 00:00:15,682
  7. Sudah cukup dekat./
  8. Apa masalahmu?
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:16,809 --> 00:00:18,560
  12. Rose, tak apa.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:29,405 --> 00:00:30,905
  16. Kau terlihat kusut.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:33,743 --> 00:00:36,911
  20. Ya, senang juga melihatmu.
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:40,791 --> 00:00:42,542
  24. Apa kau akan cerita
  25. ada apa denganmu?
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:45,880 --> 00:00:47,422
  29. Rose, bisa bantu aku bangun?
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:06,734 --> 00:01:07,901
  33. Kau yang lakukan ini!
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:08,235 --> 00:01:10,779
  37. Kami bahkan tak tahu
  38. kalau ini mungkin terjadi.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:11,322 --> 00:01:12,864
  42. Apa ini?/
  43. Aku tak yakin.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:12,948 --> 00:01:15,992
  47. USG bahkan tak bisa
  48. menembus kantung embrionya.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:16,077 --> 00:01:17,994
  52. Aku juga tak bisa melihatnya.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:19,872 --> 00:01:21,748
  56. Dan aku tak bisa lagi melihat
  57. Bella di masa depan.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:23,042 --> 00:01:25,585
  61. Kami sudah mencari banyak legenda,
  62. tapi tak banyak dapat info.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:25,669 --> 00:01:27,504
  66. Yang kami tahu itu kuat.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:27,797 --> 00:01:29,089
  70. Dan pertumbuhannya cepat.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:29,173 --> 00:01:31,800
  74. Kenapa kau belum lakukan sesuatu?
  75. Keluarkan itu darinya!
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:32,426 --> 00:01:34,219
  79. Ini bukan urusanmu, serigala.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:34,303 --> 00:01:35,595
  83. Rose!
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:35,846 --> 00:01:37,597
  87. Pertengkaran ini
  88. tak baik buat Bella.
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:37,681 --> 00:01:39,808
  92. Makhluk itu tak baik bagi Bella.
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:39,892 --> 00:01:44,437
  96. Katakan saja, Alice. "bayi."
  97. Itu cuma bayi kecil.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:45,314 --> 00:01:46,815
  101. Mungkin.
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:48,692 --> 00:01:50,819
  105. Carlisle, kau harus lakukan sesuatu.
  106.  
  107. 25
  108. 00:01:50,945 --> 00:01:52,404
  109. Tidak.
  110.  
  111. 26
  112. 00:01:53,155 --> 00:01:55,490
  113. Ini bukan keputusannya.
  114. Bukan keputusan kalian.
  115.  
  116. 27
  117. 00:01:55,574 --> 00:01:57,367
  118. Jacob, aku ingin bicara.
  119.  
  120. 28
  121. 00:02:08,879 --> 00:02:11,214
  122. Sudah kuduga
  123. kau akan menyakitinya.
  124.  
  125. 29
  126. 00:02:13,884 --> 00:02:17,387
  127. Ia pikir Carlisle bisa mengubahnya
  128. di menit terakhir,
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:17,471 --> 00:02:19,013
  132. seperti yang ia lakukan
  133. padaku dan Esme.
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:19,098 --> 00:02:24,269
  137. Bisakah dia?/
  138. Kemungkinannya tipis.
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:26,772 --> 00:02:28,940
  142. Dan jika jantungnya berhenti...
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:35,489 --> 00:02:37,782
  146. Jacob, aku ingin
  147. kau lakukan sesuatu untukku.
  148.  
  149. 34
  150. 00:02:39,535 --> 00:02:41,035
  151. Demi dia.
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:44,707 --> 00:02:48,460
  155. Kau punya hubungan dengannya
  156. yang tak pernah ku mengerti.
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:49,003 --> 00:02:51,796
  160. Mungkin kau bisa bicara dengannya,
  161. mengubah pola pikirnya.
  162.  
  163. 37
  164. 00:02:54,717 --> 00:02:56,926
  165. Kau bisa menyelamatkannya.
  166.  
  167. 38
  168. 00:02:58,512 --> 00:03:00,513
  169. Dan jika tidak?
  170.  
  171. 39
  172. 00:03:01,640 --> 00:03:03,516
  173. Jika ia mati...
  174.  
  175. 40
  176. 00:03:07,855 --> 00:03:10,315
  177. ...kau dapatkan apa yang
  178. selalu kau inginkan.
  179.  
  180. 41
  181. 00:03:11,525 --> 00:03:12,859
  182. Untuk membunuhku.
  183.  
  184. 42
  185. 00:03:23,913 --> 00:03:26,039
  186. Rose, aku baik saja, sungguh.
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:46,185 --> 00:03:48,853
  190. Edward mengutusmu untuk
  191. bicara denganku?/ Begitulah.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:48,938 --> 00:03:52,065
  195. Walau ku tak tahu kenapa ia berpikir
  196. kau akan mendengarkanku.
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:52,149 --> 00:03:53,691
  200. Maksudku, kau tak pernah
  201. mendengarkanku dari dulu.
  202.  
  203. 46
  204. 00:04:02,243 --> 00:04:03,910
  205. Sejak kapan kau dan
  206. si pirang bersahabat?
  207.  
  208. 47
  209. 00:04:03,994 --> 00:04:06,454
  210. Rose paham keinginanku.
  211.  
  212. 48
  213. 00:04:11,585 --> 00:04:13,795
  214. Apa yang kau pikirkan, Bella?
  215.  
  216. 49
  217. 00:04:14,421 --> 00:04:15,463
  218. Sungguh.
  219.  
  220. 50
  221. 00:04:15,548 --> 00:04:18,550
  222. Aku tahu ini
  223. kelihatannya mengerikan...
  224.  
  225. 51
  226. 00:04:19,969 --> 00:04:21,511
  227. ...tapi tidak.
  228.  
  229. 52
  230. 00:04:22,763 --> 00:04:24,889
  231. Ini seperti sebuah mukjizat.
  232.  
  233. 53
  234. 00:04:26,684 --> 00:04:27,850
  235. Aku bisa merasakannya.
  236.  
  237. 54
  238. 00:04:29,395 --> 00:04:31,896
  239. Jadi, sepertinya bayi laki-laki.
  240.  
  241. 55
  242. 00:04:31,981 --> 00:04:34,566
  243. Maaf, aku tak tahu.
  244. Harusnya aku bawa balon biru.
  245.  
  246. 56
  247. 00:04:34,650 --> 00:04:36,484
  248. Cuma tebakan saja.
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:37,444 --> 00:04:39,779
  252. Saat aku membayangkannya,
  253. aku lihat bayi laki-laki.
  254.  
  255. 58
  256. 00:04:41,824 --> 00:04:42,824
  257. Lihat nanti saja.
  258.  
  259. 59
  260. 00:04:44,076 --> 00:04:45,785
  261. Tidak akan.
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:45,869 --> 00:04:47,662
  265. Jake, aku bisa lakukan ini.
  266.  
  267. 61
  268. 00:04:48,956 --> 00:04:51,666
  269. Aku cukup kuat./
  270. Ayolah.
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:53,002 --> 00:04:57,005
  274. Kau bisa katakan itu pada si penghisap darah,
  275. tapi kau tak bisa membodohiku.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:57,089 --> 00:05:00,925
  279. Aku bisa lihat bagaimana bayi
  280. itu meracunimu. Ia pembunuh, Bella.
  281.  
  282. 64
  283. 00:05:01,594 --> 00:05:03,970
  284. Kau salah./
  285. Dan saat kau mati...
  286.  
  287. 65
  288. 00:05:04,680 --> 00:05:09,100
  289. ...apa gunanya? Aku mencintaimu,
  290. kau mencintainya.
  291.  
  292. 66
  293. 00:05:09,184 --> 00:05:11,060
  294. Bagaimana itu baik
  295. bagi semua orang?
  296.  
  297. 67
  298. 00:05:11,395 --> 00:05:12,979
  299. Karena aku yakin
  300. tak melihatnya begitu.
  301.  
  302. 68
  303. 00:05:22,156 --> 00:05:23,364
  304. Dengarkan aku, Bella.
  305.  
  306. 69
  307. 00:05:23,449 --> 00:05:24,699
  308. Kumohon.
  309.  
  310. 70
  311. 00:05:25,576 --> 00:05:27,744
  312. Jangan lakukan ini.
  313.  
  314. 71
  315. 00:05:28,787 --> 00:05:31,122
  316. Hiduplah, ya?
  317.  
  318. 72
  319. 00:05:31,540 --> 00:05:33,416
  320. Kumohon.
  321.  
  322. 73
  323. 00:05:33,709 --> 00:05:36,878
  324. Jake, semuanya baik saja.
  325.  
  326. 74
  327. 00:05:49,683 --> 00:05:50,975
  328. Jacob, jangan pergi.
  329.  
  330. 75
  331. 00:05:52,061 --> 00:05:53,853
  332. Aku tahu bagaimana ini berakhir.
  333.  
  334. 76
  335. 00:05:56,231 --> 00:05:58,858
  336. Dan aku tak mau menyaksikannya.
  337.  
  338. 77
  339. 00:06:35,729 --> 00:06:38,523
  340. <i>Jacob.
  341. Jake, aku bisa melakukannya.</i>
  342.  
  343. 78
  344. 00:06:39,441 --> 00:06:40,441
  345. <i>Jangan lakukan ini.</i>
  346.  
  347. 79
  348. 00:06:40,526 --> 00:06:41,984
  349. <i>Aku cukup kuat.</i>
  350.  
  351. 80
  352. 00:06:42,069 --> 00:06:44,529
  353. <i>Ini bukan urusanmu, serigala.</i>
  354.  
  355. 81
  356. 00:06:44,613 --> 00:06:46,280
  357. <i>Jacob, jangan pergi.</i>
  358.  
  359. 82
  360. 00:06:46,949 --> 00:06:47,990
  361. <i>Kau yang melakukan ini!</i>
  362.  
  363. 83
  364. 00:06:48,701 --> 00:06:50,034
  365. <i>Semua akan baik saja.</i>
  366.  
  367. 84
  368. 00:06:50,119 --> 00:06:52,203
  369. <i>Janin itu tak baik buat Bella.</i>
  370.  
  371. 85
  372. 00:06:52,287 --> 00:06:54,122
  373. <i>Aku tahu bagaimana ini berakhir.</i>
  374.  
  375. 86
  376. 00:06:54,665 --> 00:06:57,291
  377. <i>Tidakkah kau peduli
  378. kalau itu membunuhmu?</i>
  379.  
  380. 87
  381. 00:07:36,498 --> 00:07:38,207
  382. Jake!
  383.  
  384. 88
  385. 00:07:38,834 --> 00:07:40,543
  386. Jake!
  387.  
  388. 89
  389. 00:07:43,547 --> 00:07:44,964
  390. Apa benar, Jacob?/
  391. Jadi apa?
  392.  
  393. 90
  394. 00:07:45,048 --> 00:07:46,090
  395. Janinnya tumbuh cepat.
  396.  
  397. 91
  398. 00:07:46,175 --> 00:07:47,759
  399. Itu tak alami./ Berbahaya.
  400.  
  401. 92
  402. 00:07:47,843 --> 00:07:49,761
  403. Aneh./ Ganjil.
  404.  
  405. 93
  406. 00:07:49,845 --> 00:07:51,512
  407. Di tanah kita.
  408.  
  409. 94
  410. 00:07:52,097 --> 00:07:53,806
  411. Kita tak boleh membiarkannya.
  412.  
  413. 95
  414. 00:07:53,891 --> 00:07:56,809
  415. Kita tak boleh membiarkannya.
  416.  
  417. 96
  418. 00:07:56,894 --> 00:07:58,728
  419. Kita harus melindungi suku.
  420.  
  421. 97
  422. 00:07:58,812 --> 00:08:02,648
  423. Keturunan mereka takkan
  424. mampu mengendalikan rasa hausnya.
  425.  
  426. 98
  427. 00:08:02,733 --> 00:08:04,650
  428. Manusia dalam bahaya.
  429.  
  430. 99
  431. 00:08:04,735 --> 00:08:07,028
  432. Kita siap./
  433. Tak perlu buang waktu.
  434.  
  435. 100
  436. 00:08:07,112 --> 00:08:08,154
  437. Sekarang?
  438.  
  439. 101
  440. 00:08:08,530 --> 00:08:11,157
  441. Kita harus memusnahkannya
  442. sebelum ia lahir.
  443.  
  444. 102
  445. 00:08:11,241 --> 00:08:12,867
  446. Maksudmu, membunuh Bella?
  447.  
  448. 103
  449. 00:08:12,951 --> 00:08:15,620
  450. Pilihannya berpengaruh pada kita semua.
  451.  
  452. 104
  453. 00:08:15,704 --> 00:08:18,956
  454. Bella masih manusia.
  455. Kita harus melindunginya.
  456.  
  457. 105
  458. 00:08:19,041 --> 00:08:20,958
  459. Ia sekarat!
  460.  
  461. 106
  462. 00:08:25,380 --> 00:08:27,673
  463. Ada musuh nyata yang
  464. harus kita lawan malam ini.
  465.  
  466. 107
  467. 00:08:27,758 --> 00:08:29,175
  468. Malam ini?
  469.  
  470. 108
  471. 00:08:31,220 --> 00:08:34,263
  472. Kau akan bertarung bersama kita, Jake.
  473.  
  474. 109
  475. 00:08:53,951 --> 00:08:58,162
  476. Tak mau.
  477.  
  478. 110
  479. 00:08:58,789 --> 00:09:03,042
  480. Aku cucu dari Ephraim Black.
  481.  
  482. 111
  483. 00:09:03,126 --> 00:09:06,087
  484. Aku cucu dari kepala suku!
  485.  
  486. 112
  487. 00:09:07,047 --> 00:09:11,175
  488. Aku tak lahir untuk mengikutimu,
  489. atau siapapun.
  490.  
  491. 113
  492. 00:09:48,922 --> 00:09:50,673
  493. Jangan khawatir.
  494. Mereka takkan mengikuti kita.
  495.  
  496. 114
  497. 00:09:50,757 --> 00:09:51,799
  498. Kau pikir apa yang kau lakukan disini?
  499.  
  500. 115
  501. 00:09:52,551 --> 00:09:54,635
  502. Aku meninggalkan kelompok Sam./
  503. Pulanglah, Seth.
  504.  
  505. 116
  506. 00:09:54,720 --> 00:09:57,096
  507. Aku tak mau dipimpin olehnya./
  508. Oh, ya, kau mau.
  509.  
  510. 117
  511. 00:09:57,764 --> 00:10:00,182
  512. Aku tak bercanda.
  513. Pergi dari sini.
  514.  
  515. 118
  516. 00:10:01,727 --> 00:10:05,229
  517. Apa itu perintah?
  518. Menyuruhku menurut juga?
  519.  
  520. 119
  521. 00:10:05,314 --> 00:10:07,398
  522. Aku tak perintahkan siapapun.
  523.  
  524. 120
  525. 00:10:08,567 --> 00:10:10,860
  526. Aku mau pergi sendiri, paham?
  527.  
  528. 121
  529. 00:10:10,944 --> 00:10:13,195
  530. Bagus, aku dibelakangmu.
  531.  
  532. 122
  533. 00:10:13,280 --> 00:10:14,405
  534. Tidak.
  535.  
  536. 123
  537. 00:10:17,409 --> 00:10:19,744
  538. Jika Sam datang memburu Bella,
  539.  
  540. 124
  541. 00:10:19,828 --> 00:10:22,872
  542. apa kau siap melawan
  543. saudaramu sendiri?
  544.  
  545. 125
  546. 00:10:22,956 --> 00:10:24,206
  547. Kakakmu?
  548.  
  549. 126
  550. 00:10:25,334 --> 00:10:27,668
  551. Jika terpaksa.
  552.  
  553. 127
  554. 00:10:31,506 --> 00:10:32,840
  555. Terserah.
  556.  
  557. 128
  558. 00:10:33,842 --> 00:10:36,719
  559. Aku akan memperingatkan
  560. keluarga Cullens.
  561.  
  562. 129
  563. 00:10:36,803 --> 00:10:38,512
  564. Lakukan apa maumu.
  565.  
  566. 130
  567. 00:10:42,434 --> 00:10:47,229
  568. Sungguh keren! Dua serigala.
  569. Dua menghadapi dunia.
  570.  
  571. 131
  572. 00:10:47,314 --> 00:10:49,106
  573. Kau punya nyali juga, Seth.
  574.  
  575. 132
  576. 00:10:49,191 --> 00:10:51,943
  577. Aku akan diam. Aku bisa.
  578.  
  579. 133
  580. 00:10:56,406 --> 00:10:58,157
  581. Bersiaplah.
  582.  
  583. 134
  584. 00:10:58,533 --> 00:11:00,451
  585. Mereka memburu Bella.
  586.  
  587. 135
  588. 00:11:02,913 --> 00:11:04,372
  589. Mereka takkan menyentuhnya.
  590.  
  591. 136
  592. 00:11:04,623 --> 00:11:05,665
  593. Setuju.
  594.  
  595. 137
  596. 00:11:12,255 --> 00:11:14,757
  597. Aku bisa mencium bau
  598. mereka dari sini.
  599.  
  600. 138
  601. 00:11:15,342 --> 00:11:16,384
  602. Apa yang kau lakukan disini?
  603.  
  604. 139
  605. 00:11:16,927 --> 00:11:18,844
  606. Takkan ku biarkan adikku
  607. membuat dirinya terbunuh.
  608.  
  609. 140
  610. 00:11:18,929 --> 00:11:21,263
  611. Pergilah, Leah!
  612. Aku bisa jaga diri.
  613.  
  614. 141
  615. 00:11:21,348 --> 00:11:23,641
  616. Pikiranmu itu membuktikan
  617. kalau kau butuh pengasuh.
  618.  
  619. 142
  620. 00:11:23,725 --> 00:11:24,934
  621. Bisakah kalian diam?
  622.  
  623. 143
  624. 00:11:27,896 --> 00:11:29,063
  625. Apa Sam yang mengutusmu?
  626.  
  627. 144
  628. 00:11:29,147 --> 00:11:30,982
  629. Sam tak tahu aku pergi.
  630.  
  631. 145
  632. 00:11:36,029 --> 00:11:38,322
  633. Kurasa ia sudah tahu.
  634.  
  635. 146
  636. 00:11:39,658 --> 00:11:40,866
  637. Jake.
  638.  
  639. 147
  640. 00:11:42,202 --> 00:11:43,911
  641. Aku tahu rencananya.
  642.  
  643. 148
  644. 00:11:45,247 --> 00:11:47,164
  645. Rencana Sam
  646. mengejutkan kita sirna,
  647.  
  648. 149
  649. 00:11:47,249 --> 00:11:49,000
  650. dan ia tak mau melakukannya
  651. disaat sudah kita perhitungkan,
  652.  
  653. 150
  654. 00:11:49,084 --> 00:11:50,835
  655. jadi ia tak segera menyerang.
  656.  
  657. 151
  658. 00:11:50,919 --> 00:11:54,005
  659. Ia akan mengepung tempat ini
  660. dan menunggu kesempatan.
  661.  
  662. 152
  663. 00:11:54,089 --> 00:11:55,381
  664. Ini takkan berlalu tanpa pertarungan.
  665.  
  666. 153
  667. 00:11:55,465 --> 00:11:57,383
  668. Tak ada pertarungan.
  669.  
  670. 154
  671. 00:11:57,467 --> 00:11:58,801
  672. Kami takkan jadi orang
  673. yang melanggar perjanjian.
  674.  
  675. 155
  676. 00:11:58,885 --> 00:12:01,971
  677. Perjanjian itu tak berlaku lagi,
  678. setidaknya itu menurut Sam.
  679.  
  680. 156
  681. 00:12:02,055 --> 00:12:03,264
  682. Bukan kami.
  683.  
  684. 157
  685. 00:12:03,348 --> 00:12:06,392
  686. Carlisle, kita sudah
  687. lama tak berburu.
  688.  
  689. 158
  690. 00:12:08,020 --> 00:12:10,563
  691. Kita akan melakukannya.
  692.  
  693. 159
  694. 00:12:12,941 --> 00:12:14,358
  695. Kau sudah
  696. banyak membantu, Jacob.
  697.  
  698. 160
  699. 00:12:14,443 --> 00:12:15,943
  700. Terima kasih.
  701.  
  702. 161
  703. 00:12:46,767 --> 00:12:51,479
  704. Aku tahu mereka ada diluar sana,
  705. tapi aku tak bisa mendengar mereka lagi.
  706.  
  707. 162
  708. 00:12:53,023 --> 00:12:54,774
  709. Begitu tenang.
  710.  
  711. 163
  712. 00:12:56,318 --> 00:12:59,695
  713. Aku juga tak bisa mendengar mereka,
  714. setelah ku putuskan pergi.
  715.  
  716. 164
  717. 00:13:01,490 --> 00:13:03,532
  718. Ini menyenangkan.
  719.  
  720. 165
  721. 00:13:05,452 --> 00:13:06,744
  722. Kau tak bisa tinggal disini.
  723.  
  724. 166
  725. 00:13:06,828 --> 00:13:09,622
  726. Tapi tak ada tempat lain.../
  727. Aku tak percaya kau memihak Cullens.
  728.  
  729. 167
  730. 00:13:09,706 --> 00:13:11,665
  731. Kau sangat membenci mereka.
  732.  
  733. 168
  734. 00:13:12,751 --> 00:13:13,751
  735. Kau bahkan tak menyukaiku.
  736.  
  737. 169
  738. 00:13:13,835 --> 00:13:15,544
  739. Bagiku tak perlu.
  740.  
  741. 170
  742. 00:13:17,130 --> 00:13:19,006
  743. Yang kuperlu cuma mengikutimu.
  744.  
  745. 171
  746. 00:13:20,175 --> 00:13:24,386
  747. Seth tak mau kau ada disini.
  748. Begitu juga aku.
  749.  
  750. 172
  751. 00:13:28,058 --> 00:13:31,227
  752. Tak diinginkan bukanlah
  753. hal baru bagiku.
  754.  
  755. 173
  756. 00:13:47,452 --> 00:13:49,912
  757. Dengar.
  758. Aku akan menjauh darimu.
  759.  
  760. 174
  761. 00:13:49,996 --> 00:13:51,413
  762. Akan ku lakukan apa maumu,
  763.  
  764. 175
  765. 00:13:51,498 --> 00:13:55,835
  766. kecuali kembali pada Sam dan menjadi mantan
  767. yang menyedihkan yang tak bisa jauh darinya.
  768.  
  769. 176
  770. 00:13:57,629 --> 00:14:01,465
  771. Kau tak tahu sesering apa aku
  772. ingin bisa jatuh cinta dengan seseorang.
  773.  
  774. 177
  775. 00:14:02,217 --> 00:14:03,300
  776. Siapa saja.
  777.  
  778. 178
  779. 00:14:06,096 --> 00:14:07,930
  780. Hanya untuk putuskan ikatan itu.
  781.  
  782. 179
  783. 00:14:22,904 --> 00:14:24,155
  784. Baiklah.
  785.  
  786. 180
  787. 00:14:26,324 --> 00:14:29,493
  788. Aku akan berpatroli.
  789. Kau mau ikut?
  790.  
  791. 181
  792. 00:15:45,820 --> 00:15:47,071
  793. Tulang rusukmu retak.
  794.  
  795. 182
  796. 00:15:48,573 --> 00:15:52,409
  797. Tapi tak ada serpihannya.
  798. Kau belum tertusuk apapun.
  799.  
  800. 183
  801. 00:15:52,494 --> 00:15:54,662
  802. Belum./ Edward.
  803.  
  804. 184
  805. 00:15:56,790 --> 00:15:59,124
  806. Janin itu menendang tulangnya.
  807.  
  808. 185
  809. 00:16:00,335 --> 00:16:02,169
  810. Janin itu menghacurkanmu
  811. dari dalam.
  812.  
  813. 186
  814. 00:16:04,047 --> 00:16:07,967
  815. Carlisle, katakan padanya apa yang
  816. kau bilang padaku. Katakan.
  817.  
  818. 187
  819. 00:16:10,595 --> 00:16:13,472
  820. Carlisle, katakan.
  821. Tak apa-apa.
  822.  
  823. 188
  824. 00:16:24,442 --> 00:16:26,360
  825. Janin itu tak cocok
  826. dengan tubuhmu.
  827.  
  828. 189
  829. 00:16:29,030 --> 00:16:30,990
  830. Ia terlalu kuat.
  831.  
  832. 190
  833. 00:16:31,074 --> 00:16:33,534
  834. Ia takkan biarkan kau dapatkan
  835. nutrisi yang kau butuhkan.
  836.  
  837. 191
  838. 00:16:34,119 --> 00:16:35,452
  839. Ia akan membuatmu kelaparan.
  840.  
  841. 192
  842. 00:16:35,537 --> 00:16:37,705
  843. Aku tak bisa menghentikannya,
  844. dan memperlambatnya.
  845.  
  846. 193
  847. 00:16:40,875 --> 00:16:43,669
  848. Ketika saatnya tiba, jantungmu akan
  849. berhenti sebelum kau melahirkan.
  850.  
  851. 194
  852. 00:16:48,758 --> 00:16:50,259
  853. Kalau begitu aku akan bertahan
  854. selama ku bisa, dan...
  855.  
  856. 195
  857. 00:16:50,343 --> 00:16:52,303
  858. Bella.
  859.  
  860. 196
  861. 00:16:52,387 --> 00:16:54,930
  862. Ada kondisi yang bahkan racun vampir
  863. saja tak bisa mengatasinya.
  864.  
  865. 197
  866. 00:16:56,224 --> 00:16:57,224
  867. Kau paham?
  868.  
  869. 198
  870. 00:16:58,893 --> 00:17:00,185
  871. Maaf.
  872.  
  873. 199
  874. 00:17:12,907 --> 00:17:15,492
  875. Edward, maafkan aku.
  876.  
  877. 200
  878. 00:17:15,577 --> 00:17:17,911
  879. Aku tak bisa hidup tanpamu.
  880.  
  881. 201
  882. 00:17:17,996 --> 00:17:20,080
  883. Tidak. Kau akan hidup
  884. dengan bagian dari diriku.
  885.  
  886. 202
  887. 00:17:20,540 --> 00:17:21,665
  888. Ia akan membutuhkanmu.
  889.  
  890. 203
  891. 00:17:22,417 --> 00:17:29,006
  892. Kau kira aku bisa menyayanginya dan
  893. memaafkan kalau ia membunuhmu?
  894.  
  895. 204
  896. 00:17:29,090 --> 00:17:30,424
  897. Ini bukan salahnya.
  898.  
  899. 205
  900. 00:17:31,509 --> 00:17:33,344
  901. Kau harus terima apa itu.
  902.  
  903. 206
  904. 00:17:33,428 --> 00:17:35,429
  905. Karena kau tak memberikanku pilihan!
  906.  
  907. 207
  908. 00:17:36,097 --> 00:17:38,974
  909. Bella, kita harusnya adalah
  910. pasangan, ingat?
  911.  
  912. 208
  913. 00:17:39,934 --> 00:17:42,102
  914. Tapi kau memutuskannya sendiri.
  915.  
  916. 209
  917. 00:17:42,187 --> 00:17:43,645
  918. Kau memutuskan untuk meninggalkanku.
  919.  
  920. 210
  921. 00:17:43,980 --> 00:17:45,439
  922. Jangan mengasumsikan begitu.
  923.  
  924. 211
  925. 00:17:45,523 --> 00:17:47,274
  926. Aku tak bisa mengasumsikan yang lain.
  927.  
  928. 212
  929. 00:17:47,359 --> 00:17:48,692
  930. Karena aku yang akan kehilangan dirimu.
  931.  
  932. 213
  933. 00:17:49,486 --> 00:17:50,611
  934. Dan aku tak memilih itu.
  935.  
  936. 214
  937. 00:17:52,489 --> 00:17:54,281
  938. Aku tak memilih itu.
  939.  
  940. 215
  941. 00:18:48,670 --> 00:18:50,170
  942. <i>Washington masuk ke zona merah.</i>
  943.  
  944. 216
  945. 00:18:50,255 --> 00:18:52,840
  946. <i>Hampir melepaskan bola.
  947. Ia berdiri dan Calvin akhirnya...</i>
  948.  
  949. 217
  950. 00:18:55,718 --> 00:18:56,760
  951. Kau kedinginan?
  952.  
  953. 218
  954. 00:18:57,846 --> 00:18:59,179
  955. Biar kuhangatkan.
  956.  
  957. 219
  958. 00:19:06,688 --> 00:19:07,688
  959. Jangan lakukan itu.
  960.  
  961. 220
  962. 00:19:09,190 --> 00:19:10,399
  963. Apa?
  964.  
  965. 221
  966. 00:19:10,859 --> 00:19:13,735
  967. Tersenyum sepertinya aku orang
  968. yang kau favoritkan di dunia ini.
  969.  
  970. 222
  971. 00:19:14,654 --> 00:19:16,155
  972. Kau salah satunya.
  973.  
  974. 223
  975. 00:19:18,575 --> 00:19:21,160
  976. Rasanya lengkap
  977. saat kau disini, Jake.
  978.  
  979. 224
  980. 00:19:35,550 --> 00:19:38,760
  981. Kita harus cari cara agar
  982. makanan masuk ke tubuhnya.
  983.  
  984. 225
  985. 00:19:40,763 --> 00:19:43,056
  986. Jika aku bisa melihat makhluk ini.../
  987. Bayi.
  988.  
  989. 226
  990. 00:19:43,141 --> 00:19:45,434
  991. ...mungkin aku bisa
  992. tahu apa yang ia mau.
  993.  
  994. 227
  995. 00:19:53,276 --> 00:19:55,360
  996. Mungkin kau benar.
  997.  
  998. 228
  999. 00:19:55,445 --> 00:19:56,778
  1000. Jacob ada ide.
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:19:58,990 --> 00:20:02,618
  1004. Itu bukan ide.
  1005. Itu cuma komentar sinis.
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:20:02,702 --> 00:20:04,328
  1009. Apa yang kau pikirkan?
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:20:04,412 --> 00:20:07,706
  1013. Mungkin ia butuh seseorang
  1014. untuk menghujamkan taringnya.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:20:18,259 --> 00:20:19,593
  1018. Ia haus.
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:20:22,222 --> 00:20:23,680
  1022. Aku tahu perasaan itu.
  1023.  
  1024. 234
  1025. 00:20:25,141 --> 00:20:27,726
  1026. Jika janin itu meminta,
  1027. ia tak mau darah hewan.
  1028.  
  1029. 235
  1030. 00:20:27,810 --> 00:20:29,811
  1031. Ada darah O negatif
  1032. yang kupersiapkan untuk Bella.
  1033.  
  1034. 236
  1035. 00:20:32,440 --> 00:20:33,899
  1036. Ikut aku.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:20:54,963 --> 00:20:56,004
  1040. Tunggu.
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:20:56,089 --> 00:20:57,506
  1044. Kau akan menyuruhnya meminum itu?
  1045.  
  1046. 239
  1047. 00:20:58,091 --> 00:21:01,009
  1048. Ini cara tercepat
  1049. untuk menguji teori itu.
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:21:01,094 --> 00:21:02,636
  1053. Hanya jika kau nyaman meminumnya.
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:21:03,179 --> 00:21:04,846
  1057. Akan ku coba apapun.
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00:21:06,307 --> 00:21:07,766
  1061. Tunggu.
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00:21:09,227 --> 00:21:11,311
  1065. Kurasa aku mau muntah.
  1066.  
  1067. 244
  1068. 00:21:19,571 --> 00:21:21,488
  1069. Ini membuatnya lebih
  1070. mudah untuk meminumnya.
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00:21:52,186 --> 00:21:53,562
  1074. Rasanya...
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:21:57,108 --> 00:21:58,150
  1078. ...enak.
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:22:21,424 --> 00:22:23,634
  1082. Nadimu semakin kuat.
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:22:25,261 --> 00:22:26,845
  1086. Berhasil.
  1087.  
  1088. 249
  1089. 00:22:48,910 --> 00:22:51,161
  1090. Kau tedengar lebih baik./
  1091. Ya.
  1092.  
  1093. 250
  1094. 00:22:51,496 --> 00:22:52,829
  1095. Aku jauh lebih baik.
  1096.  
  1097. 251
  1098. 00:22:52,914 --> 00:22:55,874
  1099. <i>Semua ini terjadi pasti
  1100. karena bulan madu itu, ya?</i>
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00:22:57,460 --> 00:22:58,710
  1104. Mungkin saja.
  1105.  
  1106. 253
  1107. 00:22:58,795 --> 00:23:01,755
  1108. <i>Sebaliknya, pernikahan
  1109. membuat hidupmu lebih baik?</i>
  1110.  
  1111. 254
  1112. 00:23:01,839 --> 00:23:04,758
  1113. <i>Edward masih bersikap
  1114. baik dan semuanya?</i>
  1115.  
  1116. 255
  1117. 00:23:04,842 --> 00:23:07,803
  1118. Ya, tapi sekarang berbeda.
  1119.  
  1120. 256
  1121. 00:23:08,429 --> 00:23:09,971
  1122. <i>Yang paling penting
  1123. kau sudah sehat.</i>
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:23:10,056 --> 00:23:12,474
  1127. Dan kau akan segera pulang, 'kan?
  1128.  
  1129. 258
  1130. 00:23:12,558 --> 00:23:15,394
  1131. Baiklah.
  1132. Aku tak ingin Ayah cemas,
  1133.  
  1134. 259
  1135. 00:23:18,856 --> 00:23:20,774
  1136. tapi aku akan pergi ke
  1137. Rumah Sakit di Swiss.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:23:20,858 --> 00:23:23,485
  1141. Apa? Tidak.
  1142. Kau tak boleh ke Swiss.
  1143.  
  1144. 261
  1145. 00:23:23,569 --> 00:23:24,986
  1146. Apa kau...
  1147. Kau bilang kau sudah baikan.
  1148.  
  1149. 262
  1150. 00:23:25,071 --> 00:23:26,279
  1151. Memang.
  1152.  
  1153. 263
  1154. 00:23:26,739 --> 00:23:29,032
  1155. Tidak, Bella.
  1156. Aku akan naik pesawat. Tidak.
  1157.  
  1158. 264
  1159. 00:23:29,117 --> 00:23:30,158
  1160. Tidak.
  1161.  
  1162. 265
  1163. 00:23:31,285 --> 00:23:34,871
  1164. Ini tak jauh beda dari spa.
  1165.  
  1166. 266
  1167. 00:23:35,623 --> 00:23:39,084
  1168. Aku yakin sudah lebih sehat
  1169. ketika Ayah tiba disana.
  1170.  
  1171. 267
  1172. 00:23:39,168 --> 00:23:41,294
  1173. Bells... entahlah.
  1174.  
  1175. 268
  1176. 00:23:41,379 --> 00:23:42,754
  1177. Ayah, jangan datang.
  1178.  
  1179. 269
  1180. 00:23:43,297 --> 00:23:44,881
  1181. Bayangkan aku sehat,
  1182.  
  1183. 270
  1184. 00:23:44,966 --> 00:23:47,884
  1185. seperti saat ku duduk di
  1186. sofa bersamamu, makan pizza.
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:23:47,969 --> 00:23:49,970
  1190. Kau ingin aku membayangkannya?
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:23:50,054 --> 00:23:51,179
  1194. <i>Katanya itu membantu.</i>
  1195.  
  1196. 273
  1197. 00:23:52,098 --> 00:23:54,141
  1198. Bayangkan aku seperti itu.
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:23:55,977 --> 00:23:57,561
  1202. Seperti dulu.
  1203.  
  1204. 275
  1205. 00:23:57,645 --> 00:23:59,688
  1206. Itu akan membuatku lebih baik.
  1207.  
  1208. 276
  1209. 00:24:01,274 --> 00:24:02,733
  1210. Ayah, sudah dulu, ya?
  1211.  
  1212. 277
  1213. 00:24:02,817 --> 00:24:03,984
  1214. <i>Bella.</i>
  1215.  
  1216. 278
  1217. 00:24:04,569 --> 00:24:05,569
  1218. Aku menyayangimu.
  1219.  
  1220. 279
  1221. 00:24:05,653 --> 00:24:07,028
  1222. Bella...
  1223.  
  1224. 280
  1225. 00:24:27,175 --> 00:24:29,426
  1226. Maaf selama ini aku begitu marah.
  1227.  
  1228. 281
  1229. 00:24:30,762 --> 00:24:32,345
  1230. Aku juga.
  1231.  
  1232. 282
  1233. 00:24:33,014 --> 00:24:35,223
  1234. Aku tinggalkan kau sendiri.
  1235.  
  1236. 283
  1237. 00:24:41,189 --> 00:24:42,439
  1238. Menikah.
  1239.  
  1240. 284
  1241. 00:24:47,987 --> 00:24:50,071
  1242. Mereka bilang tahun
  1243. pertama yang paling sulit.
  1244.  
  1245. 285
  1246. 00:24:55,787 --> 00:24:57,037
  1247. Siapa barusan?
  1248.  
  1249. 286
  1250. 00:24:57,455 --> 00:24:58,622
  1251. Apa?
  1252.  
  1253. 287
  1254. 00:24:58,706 --> 00:25:00,207
  1255. Ku pikir aku mendengar...
  1256.  
  1257. 288
  1258. 00:25:01,292 --> 00:25:03,126
  1259. Katakan hal lain.
  1260.  
  1261. 289
  1262. 00:25:04,086 --> 00:25:05,712
  1263. Misalnya?
  1264.  
  1265. 290
  1266. 00:25:09,133 --> 00:25:10,383
  1267. Edward, ada apa?
  1268.  
  1269. 291
  1270. 00:25:12,970 --> 00:25:14,513
  1271. Ia suka mendengar suaramu.
  1272.  
  1273. 292
  1274. 00:25:14,597 --> 00:25:16,348
  1275. Kau bisa mendengarnya?
  1276.  
  1277. 293
  1278. 00:25:17,058 --> 00:25:18,099
  1279. Di pikiran.
  1280.  
  1281. 294
  1282. 00:25:21,479 --> 00:25:24,064
  1283. Ia suka suaraku.
  1284.  
  1285. 295
  1286. 00:25:24,148 --> 00:25:25,232
  1287. Apa?
  1288.  
  1289. 296
  1290. 00:25:26,400 --> 00:25:27,567
  1291. Apa yang kau dengar?
  1292.  
  1293. 297
  1294. 00:25:27,652 --> 00:25:29,986
  1295. Aneh sekali.
  1296.  
  1297. 298
  1298. 00:25:30,071 --> 00:25:33,114
  1299. Kupikir ia menyukaiku, tapi tidak.
  1300. Ia menyukaimu.
  1301.  
  1302. 299
  1303. 00:25:33,533 --> 00:25:36,326
  1304. Baik dan murni.
  1305.  
  1306. 300
  1307. 00:25:37,036 --> 00:25:38,703
  1308. Ia bahagia.
  1309.  
  1310. 301
  1311. 00:25:41,123 --> 00:25:43,458
  1312. Tentu saja.
  1313.  
  1314. 302
  1315. 00:25:43,543 --> 00:25:46,253
  1316. Tentu saja kau bahagia.
  1317. Kenapa tidak?
  1318.  
  1319. 303
  1320. 00:25:47,213 --> 00:25:49,464
  1321. Aku sangat mencintaimu.
  1322.  
  1323. 304
  1324. 00:25:51,467 --> 00:25:53,093
  1325. Apa yang kau dengar sekarang?
  1326.  
  1327. 305
  1328. 00:25:53,553 --> 00:25:55,136
  1329. Ia menyayangimu, Bella.
  1330.  
  1331. 306
  1332. 00:25:57,306 --> 00:25:58,890
  1333. Astaga.
  1334.  
  1335. 307
  1336. 00:26:32,592 --> 00:26:34,009
  1337. Jacob.
  1338.  
  1339. 308
  1340. 00:26:43,978 --> 00:26:45,395
  1341. Jadi ini yang terakhir?
  1342.  
  1343. 309
  1344. 00:26:45,479 --> 00:26:47,439
  1345. Bella mungkin melahirkan besok.
  1346.  
  1347. 310
  1348. 00:26:47,523 --> 00:26:49,691
  1349. Jika ia punya kesempatan,
  1350. ia butuh lebih banyak darah.
  1351.  
  1352. 311
  1353. 00:26:49,775 --> 00:26:51,234
  1354. Dan kau harus makan.
  1355.  
  1356. 312
  1357. 00:26:51,319 --> 00:26:53,945
  1358. Kau harus menjadi kuat untuknya.
  1359. Kami harus berburu malam ini.
  1360.  
  1361. 313
  1362. 00:26:54,322 --> 00:26:56,781
  1363. Carlisle, kau musuh sekarang.
  1364.  
  1365. 314
  1366. 00:26:56,866 --> 00:26:59,409
  1367. Sam takkan ragu.
  1368. Kau akan dibantai.
  1369.  
  1370. 315
  1371. 00:26:59,493 --> 00:27:01,286
  1372. Emmett akan ikut bersama kita.
  1373.  
  1374. 316
  1375. 00:27:01,370 --> 00:27:03,788
  1376. Itu saja tak cukup./
  1377. Tak ada pilihan, Jacob.
  1378.  
  1379. 317
  1380. 00:27:03,873 --> 00:27:06,416
  1381. Jika ada yang bisa kita lakukan
  1382. untuk menyelamatkannya, akan kita coba.
  1383.  
  1384. 318
  1385. 00:27:06,500 --> 00:27:10,086
  1386. Kau pertaruhkan nyawamu demi dia?/
  1387. Tentu saja.
  1388.  
  1389. 319
  1390. 00:27:10,171 --> 00:27:11,838
  1391. Bella adalah bagian
  1392. dari keluarga kami sekarang.
  1393.  
  1394. 320
  1395. 00:27:13,674 --> 00:27:14,799
  1396. Ya.
  1397.  
  1398. 321
  1399. 00:27:16,010 --> 00:27:17,552
  1400. Aku bisa lihat itu.
  1401.  
  1402. 322
  1403. 00:27:19,055 --> 00:27:20,847
  1404. Ini sungguh sebuah keluarga.
  1405.  
  1406. 323
  1407. 00:27:24,352 --> 00:27:27,103
  1408. Sekuat yang dilahirkan didalamnya.
  1409.  
  1410. 324
  1411. 00:27:29,857 --> 00:27:31,274
  1412. Aku tahu apa yang harus ku lakukan.
  1413.  
  1414. 325
  1415. 00:27:53,047 --> 00:27:54,756
  1416. Jake! Mereka datang.
  1417.  
  1418. 326
  1419. 00:27:54,840 --> 00:27:55,924
  1420. Aku tahu.
  1421.  
  1422. 327
  1423. 00:27:56,008 --> 00:27:58,718
  1424. Kita harus berubah, Jacob.
  1425. Kita tak bisa lindungi diri seperti ini.
  1426.  
  1427. 328
  1428. 00:27:58,803 --> 00:28:00,804
  1429. Mereka menganggap kita ancaman.
  1430.  
  1431. 329
  1432. 00:28:01,222 --> 00:28:02,889
  1433. Aku mau bicara!
  1434.  
  1435. 330
  1436. 00:28:03,516 --> 00:28:05,392
  1437. Lebih mudah jika aku
  1438. bisa mendengarmu juga.
  1439.  
  1440. 331
  1441. 00:28:14,986 --> 00:28:16,403
  1442. Ini bukan wilayahmu lagi.
  1443.  
  1444. 332
  1445. 00:28:17,571 --> 00:28:20,240
  1446. Bagaimana keluarga barumu?/
  1447. Sudah selesai?
  1448.  
  1449. 333
  1450. 00:28:22,118 --> 00:28:23,410
  1451. Kau pulang, Jake?
  1452.  
  1453. 334
  1454. 00:28:24,578 --> 00:28:25,996
  1455. Tidak sampai kuselesaikan ini.
  1456.  
  1457. 335
  1458. 00:28:26,080 --> 00:28:27,414
  1459. Apa maksudmu?
  1460.  
  1461. 336
  1462. 00:28:27,748 --> 00:28:29,791
  1463. Aku mau Sam membawa
  1464. Leah dan Seth pulang.
  1465.  
  1466. 337
  1467. 00:28:29,875 --> 00:28:31,543
  1468. Apa?/ Tidak!
  1469.  
  1470. 338
  1471. 00:28:31,627 --> 00:28:32,669
  1472. Diam!
  1473.  
  1474. 339
  1475. 00:28:35,089 --> 00:28:36,256
  1476. Aku ingin mereka aman.
  1477.  
  1478. 340
  1479. 00:28:37,049 --> 00:28:38,758
  1480. Dan aku mau ini berakhir.
  1481.  
  1482. 341
  1483. 00:28:49,770 --> 00:28:52,939
  1484. Aku ingin Sam menunggu sampai
  1485. Bella melahirkan.
  1486.  
  1487. 342
  1488. 00:28:53,024 --> 00:28:54,274
  1489. Maksudmu sampai ia mati.
  1490.  
  1491. 343
  1492. 00:28:54,358 --> 00:28:55,442
  1493. Diam, Paul.
  1494.  
  1495. 344
  1496. 00:28:56,861 --> 00:28:57,902
  1497. Lalu apa?
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:28:58,612 --> 00:29:02,866
  1501. Katakan pada Sam ketika saatnya datang,
  1502. aku orang yang akan memusnahkannya.
  1503.  
  1504. 346
  1505. 00:29:02,950 --> 00:29:04,159
  1506. Jake!
  1507.  
  1508. 347
  1509. 00:29:05,411 --> 00:29:07,454
  1510. Hanya aku yang bisa.
  1511.  
  1512. 348
  1513. 00:29:08,539 --> 00:29:09,789
  1514. Mereka mempercayaiku.
  1515.  
  1516. 349
  1517. 00:30:07,515 --> 00:30:08,765
  1518. Kau menipu kami?
  1519.  
  1520. 350
  1521. 00:30:24,156 --> 00:30:26,491
  1522. Tak bisakah kau berikan
  1523. ide yang lebih klasik lagi?
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:30:30,704 --> 00:30:31,871
  1527. Terima kasih.
  1528.  
  1529. 352
  1530. 00:30:32,873 --> 00:30:34,958
  1531. Mereka sudah pergi?/
  1532. Ya.
  1533.  
  1534. 353
  1535. 00:30:35,042 --> 00:30:36,334
  1536. Bagus.
  1537.  
  1538. 354
  1539. 00:30:49,056 --> 00:30:50,181
  1540. Kau baik saja?
  1541.  
  1542. 355
  1543. 00:30:50,266 --> 00:30:52,392
  1544. Ya, bukan aku yang sedang
  1545. mengandung bayi monster.
  1546.  
  1547. 356
  1548. 00:30:53,561 --> 00:30:55,854
  1549. Ini sangat penting, Bella.
  1550.  
  1551. 357
  1552. 00:30:55,938 --> 00:30:57,981
  1553. Kenapa tak kau bilang Jacob
  1554. apa yang kau putuskan?
  1555.  
  1556. 358
  1557. 00:30:58,440 --> 00:30:59,566
  1558. Sekarang apa?
  1559.  
  1560. 359
  1561. 00:31:01,443 --> 00:31:03,903
  1562. Rose mencoba bicara dengan Bella
  1563. soal nama bayinya.
  1564.  
  1565. 360
  1566. 00:31:04,530 --> 00:31:05,905
  1567. Ia tak suka.
  1568.  
  1569. 361
  1570. 00:31:05,990 --> 00:31:08,575
  1571. Aku mendukungmu
  1572. apapun yang kau pilih.
  1573.  
  1574. 362
  1575. 00:31:09,827 --> 00:31:11,035
  1576. Namanya tak seburuk itu.
  1577.  
  1578. 363
  1579. 00:31:11,120 --> 00:31:12,787
  1580. Jika laki-laki, EJ.
  1581.  
  1582. 364
  1583. 00:31:14,582 --> 00:31:15,623
  1584. Edward Jacob.
  1585.  
  1586. 365
  1587. 00:31:18,210 --> 00:31:20,753
  1588. Baiklah, tak buruk.
  1589.  
  1590. 366
  1591. 00:31:21,922 --> 00:31:24,591
  1592. Kenapa tak beritahu
  1593. namanya jika perempuan?
  1594.  
  1595. 367
  1596. 00:31:25,551 --> 00:31:28,553
  1597. Aku memadukan dengan nama ibu.
  1598.  
  1599. 368
  1600. 00:31:29,180 --> 00:31:30,513
  1601. Renée dan Esme.
  1602.  
  1603. 369
  1604. 00:31:30,598 --> 00:31:31,931
  1605. Dan ku pikir...
  1606.  
  1607. 370
  1608. 00:31:33,017 --> 00:31:40,481
  1609. Renesmee.
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:31:44,236 --> 00:31:45,570
  1613. Terlalu aneh?
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:31:47,698 --> 00:31:48,948
  1617. Tidak, tak aneh.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:31:50,618 --> 00:31:51,659
  1621. Nama yang bagus.
  1622.  
  1623. 374
  1624. 00:31:52,870 --> 00:31:56,748
  1625. Dan unik juga,
  1626. cocok dengan situasi ini.
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:31:59,335 --> 00:32:00,752
  1630. Aku suka Renesmee.
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:32:05,966 --> 00:32:07,091
  1634. Ia suka.
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:32:29,031 --> 00:32:31,616
  1638. Rosalie, berikan obat biusnya.
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:32:33,285 --> 00:32:35,495
  1642. Carlisle bilang ari-arinya
  1643. harus dilepaskan.
  1644.  
  1645. 379
  1646. 00:32:38,082 --> 00:32:40,625
  1647. Ia bergerak cepat, tapi..../
  1648. Kita harus melakukannya.
  1649.  
  1650. 380
  1651. 00:32:43,629 --> 00:32:46,422
  1652. Rose! Biarkan obat biusnya bekerja.
  1653.  
  1654. 381
  1655. 00:32:46,507 --> 00:32:48,174
  1656. Tak ada waktu. Ia sekarat.
  1657.  
  1658. 382
  1659. 00:32:48,884 --> 00:32:50,218
  1660. Keluarkan bayinya sekarang!
  1661.  
  1662. 383
  1663. 00:32:51,845 --> 00:32:52,845
  1664. Lihat aku, Bella.
  1665.  
  1666. 384
  1667. 00:33:01,689 --> 00:33:02,981
  1668. Rosalie, jangan!
  1669.  
  1670. 385
  1671. 00:33:04,316 --> 00:33:05,441
  1672. Alice, keluarkan ia dari sini!
  1673.  
  1674. 386
  1675. 00:33:05,526 --> 00:33:07,568
  1676. Rosalie!
  1677.  
  1678. 387
  1679. 00:33:10,948 --> 00:33:12,282
  1680. Selamatkan dia!
  1681. Kau harus mengubahnya!
  1682.  
  1683. 388
  1684. 00:33:12,366 --> 00:33:13,533
  1685. Tak bisa, tidak
  1686. selagi bayinya disana.
  1687.  
  1688. 389
  1689. 00:33:13,951 --> 00:33:15,076
  1690. Aku harus keluarkan bayinya dulu.
  1691.  
  1692. 390
  1693. 00:33:16,245 --> 00:33:19,163
  1694. Bertahanlah, Bella. Tetap fokus.
  1695. Terus detakkan jantungmu.
  1696.  
  1697. 391
  1698. 00:33:19,248 --> 00:33:21,082
  1699. Tidak! Dia tercekik!
  1700.  
  1701. 392
  1702. 00:34:01,999 --> 00:34:03,249
  1703. Ini Renesmee.
  1704.  
  1705. 393
  1706. 00:34:12,801 --> 00:34:14,844
  1707. Kau cantik sekali.
  1708.  
  1709. 394
  1710. 00:34:53,050 --> 00:34:54,717
  1711. Bella?
  1712.  
  1713. 395
  1714. 00:34:55,094 --> 00:34:56,302
  1715. Bella?
  1716.  
  1717. 396
  1718. 00:34:57,805 --> 00:34:59,555
  1719. Bella!
  1720.  
  1721. 397
  1722. 00:35:06,063 --> 00:35:07,105
  1723. Jacob, bawa bayinya.
  1724.  
  1725. 398
  1726. 00:35:07,731 --> 00:35:09,399
  1727. Jauhkan ia dariku!
  1728.  
  1729. 399
  1730. 00:35:09,483 --> 00:35:11,067
  1731. Edward.
  1732.  
  1733. 400
  1734. 00:35:11,485 --> 00:35:12,985
  1735. Aku yang membawanya.
  1736.  
  1737. 401
  1738. 00:35:13,737 --> 00:35:16,239
  1739. Aku janji akan merawatnya.
  1740. Biar aku saja.
  1741.  
  1742. 402
  1743. 00:35:24,164 --> 00:35:25,164
  1744. Apa itu?
  1745.  
  1746. 403
  1747. 00:35:29,711 --> 00:35:30,795
  1748. Itu racunku.
  1749.  
  1750. 404
  1751. 00:35:43,851 --> 00:35:46,185
  1752. Kau akan baik saja.
  1753.  
  1754. 405
  1755. 00:35:48,939 --> 00:35:50,189
  1756. Ayo.
  1757.  
  1758. 406
  1759. 00:35:58,115 --> 00:35:59,782
  1760. Harusnya bekerja.
  1761.  
  1762. 407
  1763. 00:36:01,743 --> 00:36:03,035
  1764. Astaga.
  1765.  
  1766. 408
  1767. 00:36:03,328 --> 00:36:04,537
  1768. Ayo.
  1769.  
  1770. 409
  1771. 00:36:06,081 --> 00:36:08,124
  1772. Bella, ayolah.
  1773.  
  1774. 410
  1775. 00:36:13,547 --> 00:36:15,506
  1776. Aku takkan membunuhmu.
  1777.  
  1778. 411
  1779. 00:36:15,591 --> 00:36:17,800
  1780. Itu terlalu gampang.
  1781.  
  1782. 412
  1783. 00:36:17,885 --> 00:36:20,595
  1784. Kau pantas menjalani
  1785. hidup begini.
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:36:55,881 --> 00:36:57,089
  1789. Ia tak selamat.
  1790.  
  1791. 414
  1792. 00:37:11,772 --> 00:37:14,065
  1793. Kau tak mati.
  1794.  
  1795. 415
  1796. 00:37:15,651 --> 00:37:19,946
  1797. Ayolah!
  1798.  
  1799. 416
  1800. 00:37:27,454 --> 00:37:30,331
  1801. Tidak, ini akan berhasil.
  1802. Akan berhasil.
  1803.  
  1804. 417
  1805. 00:37:30,916 --> 00:37:33,125
  1806. Kumohon.
  1807.  
  1808. 418
  1809. 00:38:18,338 --> 00:38:20,423
  1810. Kembalilah padaku, sayang.
  1811.  
  1812. 419
  1813. 00:38:21,008 --> 00:38:23,342
  1814. Bella, Bella, kumohon.
  1815.  
  1816. 420
  1817. 00:38:54,416 --> 00:38:56,542
  1818. Aku tak peduli apa yang ia lakukan.
  1819.  
  1820. 421
  1821. 00:38:57,169 --> 00:39:00,004
  1822. Ia masih tetap putraku./
  1823. Maaf, Billy.
  1824.  
  1825. 422
  1826. 00:39:00,797 --> 00:39:02,048
  1827. Kurasa kau harus tahu.
  1828.  
  1829. 423
  1830. 00:39:08,221 --> 00:39:09,388
  1831. Bella meninggal.
  1832.  
  1833. 424
  1834. 00:39:10,974 --> 00:39:12,308
  1835. Bayi itu membunuhnya.
  1836.  
  1837. 425
  1838. 00:39:15,395 --> 00:39:17,396
  1839. Ayo!
  1840.  
  1841. 426
  1842. 00:40:05,612 --> 00:40:08,781
  1843. <i>Ini seperti gravitasi.</i>
  1844.  
  1845. 427
  1846. 00:40:09,658 --> 00:40:12,076
  1847. <i>Kau pusat seluruh perubahan.</i>
  1848.  
  1849. 428
  1850. 00:40:14,621 --> 00:40:17,331
  1851. <i>Tiba-tiba, bukan bumi
  1852. yang mempertahankanmu.</i>
  1853.  
  1854. 429
  1855. 00:40:18,542 --> 00:40:23,212
  1856. <i>Kau akan lakukan apapun,
  1857. apapun yang ia mau.</i>
  1858.  
  1859. 430
  1860. 00:40:25,424 --> 00:40:28,801
  1861. <i>Sahabat, saudara.</i>
  1862.  
  1863. 431
  1864. 00:40:30,303 --> 00:40:31,637
  1865. <i>Pelindung.</i>
  1866.  
  1867. 432
  1868. 00:40:52,743 --> 00:40:55,369
  1869. Alice! Jasper!
  1870.  
  1871. 433
  1872. 00:41:01,042 --> 00:41:03,169
  1873. Kalian akan baik saja.
  1874.  
  1875. 434
  1876. 00:41:16,266 --> 00:41:17,933
  1877. Kita kalah jumlah./
  1878. Mereka lebih banyak.
  1879.  
  1880. 435
  1881. 00:41:18,018 --> 00:41:19,852
  1882. Aku takkan biarkan mereka
  1883. menyakiti keluargaku.
  1884.  
  1885. 436
  1886. 00:42:37,722 --> 00:42:39,598
  1887. Hentikan!
  1888. Sudah berakhir!
  1889.  
  1890. 437
  1891. 00:42:41,101 --> 00:42:42,852
  1892. Jika kau membunuhnya,
  1893. kau juga membunuhku.
  1894.  
  1895. 438
  1896. 00:42:57,826 --> 00:42:59,034
  1897. Jacob sudah terimprint.
  1898.  
  1899. 439
  1900. 00:43:04,457 --> 00:43:05,499
  1901. Mereka tak bisa menyakitinya.
  1902.  
  1903. 440
  1904. 00:43:06,668 --> 00:43:10,254
  1905. Siapapun serigala
  1906. yang ter-imprint tak bisa diganggu.
  1907.  
  1908. 441
  1909. 00:43:14,551 --> 00:43:17,303
  1910. Itu hukum mutlak mereka.
  1911.  
  1912. 442
  1913. 00:43:53,214 --> 00:43:56,258
  1914. Harusnya ia tak masih
  1915. dalam keadaan begini.
  1916.  
  1917. 443
  1918. 00:43:56,343 --> 00:43:57,593
  1919. Ini efek obat bius.
  1920.  
  1921. 444
  1922. 00:43:59,387 --> 00:44:01,931
  1923. Mungkin aku terlambat./
  1924. Tidak, Edward.
  1925.  
  1926. 445
  1927. 00:44:02,807 --> 00:44:04,600
  1928. Dengarkan detak jantungnya.
  1929.  
  1930. 446
  1931. 00:47:05,807 --> 00:47:14,600
  1932. PENERJEMAH : SUKAIR
  1933. Banda Aceh, 27 Januari 2012
  1934.  
  1935. 447
  1936. 00:47:16,807 --> 00:47:23,600
  1937. <i>Email : Sukair@yahoo.com</i>
  1938.  
  1939. 448
  1940. 00:49:26,339 --> 00:49:27,798
  1941. Ini dari Carlisle.
  1942.  
  1943. 449
  1944. 00:49:29,342 --> 00:49:34,805
  1945. Yang dieja dengan "S," Sweet Bianca.
  1946.  
  1947. 450
  1948. 00:49:40,270 --> 00:49:43,605
  1949. Ia tambahkan anggota
  1950. baru untuk coven-nya.
  1951.  
  1952. 451
  1953. 00:49:44,857 --> 00:49:47,276
  1954. Meningkatkan kekuatannya.
  1955.  
  1956. 452
  1957. 00:49:56,202 --> 00:49:58,203
  1958. Pertama ejaannya,
  1959.  
  1960. 453
  1961. 00:49:58,955 --> 00:50:00,580
  1962. lalu tata bahasanya.
  1963.  
  1964. 454
  1965. 00:50:03,209 --> 00:50:07,963
  1966. Setidaknya sengketa kita
  1967. dengan keluarga Cullens usai.
  1968.  
  1969. 455
  1970. 00:50:09,007 --> 00:50:10,841
  1971. Usai?
  1972.  
  1973. 456
  1974. 00:50:10,925 --> 00:50:12,134
  1975. Tentu saja, tidak.
  1976.  
  1977. 457
  1978. 00:50:13,553 --> 00:50:18,515
  1979. Sengketa kita ada jauh sebelum
  1980. konflik manusia ini.
  1981.  
  1982. 458
  1983. 00:50:19,851 --> 00:50:21,226
  1984. Dan apa konfliknya?
  1985.  
  1986. 459
  1987. 00:50:21,728 --> 00:50:24,521
  1988. Kenapa, saudaraku,
  1989. ku pikir kau mengerti.
  1990.  
  1991. 460
  1992. 00:50:26,399 --> 00:50:28,650
  1993. Mereka punya sesuatu yang ku mau.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement