Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:04,805 --> 00:01:05,806
- Tengo una sorpresa.
- 2
- 00:01:06,182 --> 00:01:08,017
- ¿Quién no viene
- a Acción de Gracias?
- 3
- 00:01:09,268 --> 00:01:11,562
- - ¿Tu padre?
- - Menudo hipócrita.
- 4
- 00:01:11,812 --> 00:01:13,189
- ¡Odio a los hipócritas!
- 5
- 00:01:13,272 --> 00:01:14,273
- Lo siento.
- 6
- 00:01:19,278 --> 00:01:20,279
- ¿Esto es para mí?
- 7
- 00:01:20,362 --> 00:01:22,448
- Pensé que tú
- lo aprovecharías mejor que yo.
- 8
- 00:01:22,907 --> 00:01:23,824
- Vale.
- 9
- 00:01:24,408 --> 00:01:25,326
- Gracias.
- 10
- 00:01:26,160 --> 00:01:30,206
- Te lo juro, ese hombre
- es incapaz de cumplir una promesa.
- 11
- 00:01:30,498 --> 00:01:31,665
- ¿Cuál es el problema?
- 12
- 00:01:32,041 --> 00:01:33,459
- Dímelo tú, es tu amigo.
- 13
- 00:01:33,959 --> 00:01:34,794
- Carrie...
- 14
- 00:01:35,127 --> 00:01:37,087
- Dijo que tenía que quedarse en Londres.
- 15
- 00:01:37,171 --> 00:01:39,799
- ¿Quién se queda
- en Londres voluntariamente?
- 16
- 00:01:39,882 --> 00:01:40,841
- Londres da asco.
- 17
- 00:01:40,966 --> 00:01:42,802
- ¿Cuándo estuviste allí por última vez?
- 18
- 00:01:43,260 --> 00:01:44,303
- Cuando tenía 12 años.
- 19
- 00:01:45,387 --> 00:01:46,639
- ¿Cuando tu madre enfermó?
- 20
- 00:01:47,848 --> 00:01:49,475
- - Para.
- - ¿El qué?
- 21
- 00:01:49,809 --> 00:01:52,144
- Para de asociar
- cosas que no tienen relación.
- 22
- 00:01:52,645 --> 00:01:55,648
- No me gusta Londres porque hace frío,
- no puedes hacer nada
- 23
- 00:01:55,981 --> 00:01:58,109
- y todo el mundo
- tiene pinta de fumar mucho.
- 24
- 00:01:58,275 --> 00:02:00,111
- ¿Has hecho algún amigo esta semana?
- 25
- 00:02:01,028 --> 00:02:04,115
- Ambos sabemos que tengo una buena razón
- para no tener amigos.
- 26
- 00:02:04,490 --> 00:02:05,908
- ¿Qué has hecho esta semana?
- 27
- 00:02:06,242 --> 00:02:07,243
- Lo de siempre.
- 28
- 00:02:07,952 --> 00:02:08,786
- ¿Leer?
- 29
- 00:02:09,161 --> 00:02:10,079
- Más que nada.
- 30
- 00:02:10,579 --> 00:02:12,164
- ¿Cuántos libros has leído?
- 31
- 00:02:13,874 --> 00:02:14,792
- Diecisiete.
- 32
- 00:02:16,794 --> 00:02:19,630
- ¿Leer 17 libros en una semana
- te parece normal?
- 33
- 00:02:19,713 --> 00:02:21,006
- No...
- 34
- 00:02:21,132 --> 00:02:22,967
- Claro que no es normal. Bueno...
- 35
- 00:02:23,801 --> 00:02:26,303
- ¿Saltarse tres cursos
- en la escuela es normal?
- 36
- 00:02:26,387 --> 00:02:29,765
- ¿Ir a Harvard a los 14 años es normal?
- 37
- 00:02:29,849 --> 00:02:31,350
- Está claro que no soy normal.
- 38
- 00:02:31,433 --> 00:02:33,727
- Creía que ya habíamos dicho
- que ese es el problema.
- 39
- 00:02:33,811 --> 00:02:36,772
- Carrie, quiero que hagas algo por mí.
- 40
- 00:02:36,981 --> 00:02:37,898
- ¿El qué?
- 41
- 00:02:38,607 --> 00:02:41,026
- Tú y yo vamos a elaborar
- una lista de metas
- 42
- 00:02:41,110 --> 00:02:43,654
- que tienes que cumplir
- desde este momento hasta fin de año.
- 43
- 00:02:44,321 --> 00:02:45,781
- Para nuestra próxima sesión,
- 44
- 00:02:46,031 --> 00:02:49,243
- quiero que pienses
- en qué te gustaría poner en esa lista.
- 45
- 00:02:49,368 --> 00:02:52,121
- Cosas que hayas hecho en tu vida
- y las hayas disfrutado.
- 46
- 00:02:53,205 --> 00:02:56,000
- ¿Qué tipo de cosas
- quieres que ponga en esa lista?
- 47
- 00:02:56,167 --> 00:02:57,835
- Por ejemplo, unirse a un club.
- 48
- 00:02:57,960 --> 00:03:00,337
- ¿Por qué voy a esforzarme
- en salir y conocer gente
- 49
- 00:03:00,421 --> 00:03:04,049
- que han rebajado sus estándares morales,
- éticos e intelectuales
- 50
- 00:03:04,133 --> 00:03:05,467
- para poder encajar con otros
- 51
- 00:03:05,551 --> 00:03:08,554
- que tienen bajos estándares morales,
- éticos e intelectuales?
- 52
- 00:03:09,263 --> 00:03:10,556
- Eres una renegada.
- 53
- 00:03:11,098 --> 00:03:12,016
- No lo soy.
- 54
- 00:03:16,020 --> 00:03:17,104
- Un par de consejos.
- 55
- 00:03:17,771 --> 00:03:19,815
- Uno: intenta no sentar cátedra
- 56
- 00:03:19,899 --> 00:03:23,485
- y no restregarle a todo el mundo
- tu altísimo cociente intelectual.
- 57
- 00:03:23,944 --> 00:03:27,573
- Dos: dale una oportunidad al ser humano.
- Alguno podría sorprenderte.
- 58
- 00:03:30,159 --> 00:03:31,869
- - Se acabó el tiempo.
- - Espera,
- 59
- 00:03:31,952 --> 00:03:34,622
- has llegado tarde,
- así que no me importa que te quedes...
- 60
- 00:03:34,705 --> 00:03:35,706
- ¡A mí sí!
- 61
- 00:03:35,789 --> 00:03:39,168
- De hecho estoy leyendo
- <i>La arqueología del saber</i> de Foucault.
- 62
- 00:03:39,501 --> 00:03:42,296
- Por cierto,
- te lo recomiendo encarecidamente.
- 63
- 00:03:43,422 --> 00:03:44,423
- Y...
- 64
- 00:03:45,007 --> 00:03:46,091
- ...si hablas con papá,
- 65
- 00:03:46,592 --> 00:03:50,179
- dile que no acepto
- ni sus excusas ni sus disculpas,
- 66
- 00:03:50,262 --> 00:03:51,722
- y que meterme en terapia
- 67
- 00:03:51,805 --> 00:03:55,351
- no es mejor sustituto
- para un padre de verdad
- 68
- 00:03:55,601 --> 00:03:58,479
- que mandarme a la universidad
- a una edad demasiado temprana.
- 69
- 00:04:06,111 --> 00:04:08,530
- - Siento haber sido...
- - Lo entiendo.
- 70
- 00:04:09,365 --> 00:04:11,367
- - Feliz día de Acción de Gracias.
- - Igual.
- 71
- 00:04:24,004 --> 00:04:25,464
- Hola, Carrie. ¿Qué tal?
- 72
- 00:04:25,881 --> 00:04:27,675
- Hola, Ronald.
- 73
- 00:04:30,261 --> 00:04:31,929
- - ¿Necesitas una carta?
- - Sí.
- 74
- 00:04:33,931 --> 00:04:35,808
- ¿Aún se compran DVD?
- 75
- 00:04:35,891 --> 00:04:38,018
- Sí, aún se puede... ¿Y sabes qué?
- 76
- 00:04:38,102 --> 00:04:42,022
- No hay que esperar
- a que se cargue en medio de la peli.
- 77
- 00:04:45,859 --> 00:04:48,445
- - Tomaré sopa.
- - Sí. Claro.
- 78
- 00:05:01,750 --> 00:05:03,168
- - Hola.
- - Hola...
- 79
- 00:05:03,919 --> 00:05:08,090
- Mira, antes de que lances tu ataque
- o lo que sea,
- 80
- 00:05:08,299 --> 00:05:11,343
- quiero que sepas
- que mi estado de ánimo no es el adecuado
- 81
- 00:05:11,427 --> 00:05:13,220
- para ligar con un desconocido.
- 82
- 00:05:13,304 --> 00:05:14,972
- Aunque debo admitir que eres mono,
- 83
- 00:05:15,055 --> 00:05:19,059
- pero estoy digiriendo que mi padre
- me decepcionara, no por primera vez...
- 84
- 00:05:19,143 --> 00:05:22,229
- Y acabo de tener
- una dura sesión con mi terapeuta...
- 85
- 00:05:22,313 --> 00:05:23,397
- Lo siento...
- 86
- 00:05:24,481 --> 00:05:26,233
- Solo quería saber
- si puedo coger esta silla.
- 87
- 00:05:29,987 --> 00:05:31,071
- Claro.
- 88
- 00:05:31,613 --> 00:05:32,614
- ¡Sí!
- 89
- 00:05:33,282 --> 00:05:35,659
- ¡Toda tuya! Hasta que te caigas redondo.
- 90
- 00:05:35,743 --> 00:05:37,328
- No de la... silla.
- 91
- 00:05:54,720 --> 00:05:57,973
- - ¿La quieres para llevar?
- - Sí, por favor...
- 92
- 00:06:22,623 --> 00:06:23,749
- ¿Qué coño es eso?
- 93
- 00:06:34,218 --> 00:06:36,678
- ¡Tú! ¡El de la música exótica!
- 94
- 00:06:38,138 --> 00:06:38,972
- Hola.
- 95
- 00:06:39,056 --> 00:06:43,393
- ¿Puedes ir a otro lado
- con tu festival aborigen solitario?
- 96
- 00:06:43,769 --> 00:06:44,603
- ¿A Australia?
- 97
- 00:06:45,979 --> 00:06:46,814
- Sí.
- 98
- 00:06:56,949 --> 00:06:57,866
- Hola, papá.
- 99
- 00:06:58,200 --> 00:06:59,576
- <i>Hola, cariño. ¿Cómo estás?</i>
- 100
- 00:06:59,785 --> 00:07:02,621
- Recibí tu mensaje.
- No vienes a Acción de Gracias.
- 101
- 00:07:03,580 --> 00:07:04,581
- Menuda sorpresa.
- 102
- 00:07:05,207 --> 00:07:08,001
- <i>Lo siento, cariño.</i>
- <i>Creía que podría ir pero...</i>
- 103
- 00:07:08,252 --> 00:07:09,586
- <i>...no puedo escaparme...</i>
- 104
- 00:07:10,796 --> 00:07:13,006
- <i>De todas formas, </i>
- <i>es algo para estadounidenses.</i>
- 105
- 00:07:13,549 --> 00:07:15,300
- <i>Te prometo que iré en Navidad.</i>
- 106
- 00:07:16,260 --> 00:07:17,177
- Bueno...
- 107
- 00:07:17,803 --> 00:07:20,013
- ...habría estado bien haberlo dicho antes.
- 108
- 00:07:20,806 --> 00:07:22,558
- <i>Escucha, tengo buenas noticias.</i>
- 109
- 00:07:23,434 --> 00:07:26,270
- <i>Te he encontrado trabajo</i>
- <i>en el bufete de un amigo.</i>
- 110
- 00:07:27,896 --> 00:07:32,401
- ¿En que mundo eso son buenas noticias?
- Son muy malas, como poco.
- 111
- 00:07:32,568 --> 00:07:33,861
- <i>Pero será bueno para ti.</i>
- 112
- 00:07:33,944 --> 00:07:36,947
- Aún estoy cuatro años
- por delante de los de mi edad.
- 113
- 00:07:37,448 --> 00:07:39,366
- ¿Quieres que no pueda relacionarme?
- 114
- 00:07:40,409 --> 00:07:41,743
- <i>Te resultará fácil.</i>
- 115
- 00:07:42,202 --> 00:07:44,955
- <i>Es un trabajo nocturno, </i>
- <i>corregir informes legales.</i>
- 116
- 00:07:45,956 --> 00:07:47,166
- <i>Te encanta leer.</i>
- 117
- 00:07:47,666 --> 00:07:49,168
- ¡Pero no corregir!
- 118
- 00:07:49,376 --> 00:07:51,545
- Y mucho menos informes legales.
- 119
- 00:07:52,838 --> 00:07:54,465
- <i>Por lo menos es relajado.</i>
- 120
- 00:07:54,840 --> 00:07:57,009
- <i>No tienes que hablar con nadie </i>
- <i>si no quieres.</i>
- 121
- 00:07:59,011 --> 00:08:01,597
- <i>Por supuesto, </i>
- <i>si tienes una oferta mejor...</i>
- 122
- 00:08:01,972 --> 00:08:04,475
- ¿Qué ha pasado
- con lo de "tómate un tiempo"?
- 123
- 00:08:05,225 --> 00:08:09,062
- <i>Ya ha pasado un año, cariño.</i>
- <i>Y sinceramente...</i>
- 124
- 00:08:09,688 --> 00:08:12,149
- <i>...sería de mucha ayuda si pudieras...</i>
- 125
- 00:08:12,357 --> 00:08:13,942
- <i>...aportar, por así decirlo.</i>
- 126
- 00:08:15,444 --> 00:08:17,946
- ¿No hay otra manera de hacerlo?
- 127
- 00:08:19,615 --> 00:08:22,451
- <i>Podrías buscar compañera de habitación, </i>
- <i>si lo prefieres.</i>
- 128
- 00:08:23,744 --> 00:08:25,496
- Vale.
- 129
- 00:08:26,663 --> 00:08:27,664
- Cogeré el trabajo.
- 130
- 00:08:32,085 --> 00:08:33,170
- SALIDA
- 131
- 00:08:46,433 --> 00:08:47,434
- ¿Hola?
- 132
- 00:09:56,044 --> 00:09:57,129
- ¿Qué escuchas?
- 133
- 00:10:01,133 --> 00:10:02,134
- Espera...
- 134
- 00:10:03,218 --> 00:10:04,720
- ...¿eso no es de Bugs Bunny?
- 135
- 00:10:05,053 --> 00:10:08,056
- Es "Morning" de Peer Gynt.
- 136
- 00:10:09,141 --> 00:10:10,225
- Edvard Grieg.
- 137
- 00:10:10,767 --> 00:10:13,145
- Estoy seguro de que salía en <i>Looney Tunes.</i>
- 138
- 00:10:13,437 --> 00:10:15,439
- - ¿Quién eres tú?
- - Douglas.
- 139
- 00:10:16,315 --> 00:10:19,151
- - ¿Trabajas aquí?
- - No.
- 140
- 00:10:20,068 --> 00:10:22,487
- No tenía
- con quién pasar Acción de Gracias,
- 141
- 00:10:22,613 --> 00:10:24,072
- he estado vagando por ahí
- 142
- 00:10:24,197 --> 00:10:26,408
- buscando con quien compartir mi <i>turducken.</i>
- 143
- 00:10:28,160 --> 00:10:29,161
- Ya.
- 144
- 00:10:29,953 --> 00:10:30,954
- Era broma.
- 145
- 00:10:31,955 --> 00:10:33,248
- Eres Carrie Pilby, ¿no?
- 146
- 00:10:33,999 --> 00:10:35,083
- Puede.
- 147
- 00:10:35,584 --> 00:10:39,087
- A veces, cuando se copian
- o se mandan documentos por fax
- 148
- 00:10:39,212 --> 00:10:41,673
- los puntos acaban pareciendo comas
- 149
- 00:10:41,757 --> 00:10:46,428
- y las haches, kas. Ya sabes, cosas así.
- 150
- 00:10:46,803 --> 00:10:49,139
- No me extraña
- que los abogados cobren 400 la hora.
- 151
- 00:10:49,222 --> 00:10:51,099
- Pagan por jugar a Concentration.
- 152
- 00:10:51,183 --> 00:10:53,935
- Lo siento. Douglas ya te ha encontrado.
- 153
- 00:10:54,102 --> 00:10:56,313
- Siempre intento encontrar
- a los nuevos antes...
- 154
- 00:10:56,396 --> 00:10:58,190
- ...pero es un relámpago.
- 155
- 00:10:59,483 --> 00:11:01,735
- - Soy Tara.
- - Carrie.
- 156
- 00:11:01,818 --> 00:11:06,073
- Me gustaría decir que él es una excepción,
- pero ¿qué puedo decir?
- 157
- 00:11:06,365 --> 00:11:08,116
- Este trabajo es un imán de friquis.
- 158
- 00:11:08,325 --> 00:11:09,242
- Ya veo.
- 159
- 00:11:13,288 --> 00:11:14,790
- Te adaptarás fácilmente.
- 160
- 00:11:46,071 --> 00:11:47,906
- Las vacaciones son un coñazo, ¿verdad?
- 161
- 00:11:52,619 --> 00:11:54,037
- Para algunos... sí.
- 162
- 00:11:54,746 --> 00:11:56,081
- ¿Tú qué has hecho?
- 163
- 00:11:56,998 --> 00:11:57,833
- Nada...
- 164
- 00:11:58,792 --> 00:12:00,544
- ...trabajar.
- 165
- 00:12:01,002 --> 00:12:02,879
- ¿Cómo? ¿Tienes un trabajo?
- 166
- 00:12:02,963 --> 00:12:05,173
- Me lo consiguió papá. Una especie de...
- 167
- 00:12:05,298 --> 00:12:07,676
- ...compensación por no venir
- en Acción de Gracias.
- 168
- 00:12:08,009 --> 00:12:10,762
- No he tenido que comer pavo reseco
- ni hablar con nadie.
- 169
- 00:12:11,054 --> 00:12:12,055
- Qué bien.
- 170
- 00:12:12,431 --> 00:12:14,266
- ¿Cómo va esa lista?
- 171
- 00:12:14,975 --> 00:12:17,269
- - ¿Qué lista?
- - La lista de la que hablamos.
- 172
- 00:12:18,019 --> 00:12:20,355
- No recuerdo ninguna lista.
- 173
- 00:12:20,647 --> 00:12:22,190
- Tienes memoria fotográfica.
- 174
- 00:12:22,816 --> 00:12:24,901
- - Es selectiva.
- - Excusas.
- 175
- 00:12:25,068 --> 00:12:27,279
- - He estado muy ocupada.
- - Excusas.
- 176
- 00:12:27,362 --> 00:12:29,281
- - No he tenido tiempo...
- - Excusas.
- 177
- 00:12:29,406 --> 00:12:31,074
- - Para de decir...
- - Excusas.
- 178
- 00:12:31,908 --> 00:12:32,826
- Bien, no pasa nada,
- 179
- 00:12:34,411 --> 00:12:35,412
- te he hecho una.
- 180
- 00:12:38,081 --> 00:12:39,082
- Léela.
- 181
- 00:12:42,252 --> 00:12:43,462
- Salir con alguien.
- 182
- 00:12:44,880 --> 00:12:45,964
- Hacer un amigo.
- 183
- 00:12:46,798 --> 00:12:48,884
- Pasar Nochevieja con alguien.
- 184
- 00:12:50,010 --> 00:12:51,011
- Tener una mascota.
- 185
- 00:12:51,428 --> 00:12:54,014
- Ayudará a tener algo
- por lo que preocuparse. Sigue.
- 186
- 00:12:54,723 --> 00:12:57,434
- Haz algo que te gustaba
- hacer de niña. ¿Como qué?
- 187
- 00:12:58,143 --> 00:12:59,060
- Bueno...
- 188
- 00:12:59,895 --> 00:13:00,896
- ...cualquier cosa.
- 189
- 00:13:01,897 --> 00:13:04,316
- ¿Qué hacías a los seis años
- que no haces ahora?
- 190
- 00:13:04,649 --> 00:13:08,487
- Les escribía cartas a las compañías
- petrolíferas, con un lenguaje agresivo.
- 191
- 00:13:09,821 --> 00:13:10,739
- Guau...
- 192
- 00:13:11,573 --> 00:13:12,574
- Vale...
- 193
- 00:13:12,741 --> 00:13:16,161
- ¿Qué te parece un capricho
- que ya no te concedas?
- 194
- 00:13:17,829 --> 00:13:20,248
- Me encantaba beber refrescos de cereza.
- 195
- 00:13:20,540 --> 00:13:21,708
- Bien. Ahí lo tienes.
- 196
- 00:13:22,334 --> 00:13:24,878
- Genial, beberé un refresco de cereza
- 197
- 00:13:24,961 --> 00:13:27,506
- y mis problemas desaparecerán.
- 198
- 00:13:27,923 --> 00:13:28,924
- ¿Qué más hay?
- 199
- 00:13:31,176 --> 00:13:32,594
- Leer mi libro favorito.
- 200
- 00:13:36,056 --> 00:13:36,973
- ¿Tienes uno?
- 201
- 00:13:37,891 --> 00:13:41,394
- Sí. <i>Franny y Zooey,</i> de Salinger.
- 202
- 00:13:41,728 --> 00:13:43,146
- Pero no lo tengo.
- 203
- 00:13:43,480 --> 00:13:45,065
- Se lo presté a alguien.
- 204
- 00:13:45,440 --> 00:13:46,441
- ¿Puedes recuperarlo?
- 205
- 00:13:47,442 --> 00:13:48,443
- No lo sé.
- 206
- 00:13:48,735 --> 00:13:50,070
- Bueno, inténtalo.
- 207
- 00:13:50,904 --> 00:13:51,988
- A ver qué pasa.
- 208
- 00:13:52,697 --> 00:13:54,282
- Ve una a una.
- 209
- 00:13:55,367 --> 00:13:57,035
- ¿Por qué insistes tanto en esto?
- 210
- 00:13:57,327 --> 00:14:00,664
- Porque quedarte en cama
- todo el día no te hará feliz.
- 211
- 00:14:01,164 --> 00:14:04,668
- Necesitas salir y conocer gente,
- empezar relaciones significativas.
- 212
- 00:14:06,002 --> 00:14:08,088
- <i>A lo mejor, si sales a la calle...</i>
- 213
- 00:14:08,964 --> 00:14:11,007
- <i>...y haces cosas que te gustan...</i>
- 214
- 00:14:19,558 --> 00:14:21,393
- <i>Franny y Zooey.</i> Es de mis favoritos.
- 215
- 00:14:23,061 --> 00:14:24,312
- Tienes buen gusto.
- 216
- 00:14:26,940 --> 00:14:30,694
- Bienvenidos a Inglés 303: los modernistas.
- 217
- 00:14:31,486 --> 00:14:32,529
- Soy el profesor,
- 218
- 00:14:32,612 --> 00:14:34,865
- y vosotros unos críos
- que creen saberlo todo,
- 219
- 00:14:34,948 --> 00:14:38,577
- pero que no tienen ni idea de cómo
- es la vida tras los muros de hiedra.
- 220
- 00:14:38,827 --> 00:14:42,414
- Es un carrusel de responsabilidad
- banal y nauseabundo...
- 221
- 00:14:42,581 --> 00:14:44,833
- ...en el que las decepciones se suceden.
- 222
- 00:14:45,292 --> 00:14:46,835
- Pero mi suéter es suave
- 223
- 00:14:46,918 --> 00:14:50,088
- y la lluvia que resbala en la ventana
- es adorable,
- 224
- 00:14:50,171 --> 00:14:52,674
- así que supongo que no me mataré aún.
- 225
- 00:14:54,217 --> 00:14:57,429
- Los modernistas,
- especialmente Joyce y Wolfe
- 226
- 00:14:58,138 --> 00:15:01,391
- eran muy buenos con las técnicas
- del flujo de la consciencia.
- 227
- 00:15:01,474 --> 00:15:02,893
- Acabáis de oír un ejemplo.
- 228
- 00:15:04,144 --> 00:15:06,354
- ¿Alguien quiere intentarlo?
- 229
- 00:15:07,063 --> 00:15:08,648
- Lo que se os venga a la cabeza.
- 230
- 00:15:11,985 --> 00:15:13,361
- <i>Franny y Zooey,</i> ¿qué tal tú?
- 231
- 00:15:15,280 --> 00:15:16,615
- No sabría qué decir.
- 232
- 00:15:17,198 --> 00:15:19,534
- No es difícil.
- Dices tu nombre, de dónde eres
- 233
- 00:15:19,618 --> 00:15:20,702
- y sigues desde ahí.
- 234
- 00:15:23,914 --> 00:15:25,624
- Me llamo Carrie Pilby.
- 235
- 00:15:26,458 --> 00:15:28,627
- Nací en Londres.
- 236
- 00:15:29,210 --> 00:15:31,046
- Pero me mudé a Nueva York
- a los 12 años
- 237
- 00:15:31,129 --> 00:15:32,464
- tras morir mi madre...
- 238
- 00:15:33,757 --> 00:15:36,635
- No debí haber dicho eso,
- ahora todos se sienten mal
- 239
- 00:15:36,843 --> 00:15:38,261
- por la chica sin madre,
- 240
- 00:15:38,345 --> 00:15:40,430
- como Antígona, o Harry Potter, o...
- 241
- 00:15:40,931 --> 00:15:42,265
- ...Bambi, o algo así.
- 242
- 00:15:42,974 --> 00:15:45,143
- Pero no vengo de una tragedia griega,
- 243
- 00:15:45,852 --> 00:15:46,770
- ni soy maga...
- 244
- 00:15:48,438 --> 00:15:50,941
- ...y si fuera un personaje de una película
- 245
- 00:15:51,942 --> 00:15:53,652
- me gustaría ser Katherine Hepburn,
- 246
- 00:15:53,777 --> 00:15:56,696
- en una peli en la que discute
- con Spencer Tracy por su dinero.
- 247
- 00:15:57,822 --> 00:15:58,823
- Pero puedo...
- 248
- 00:15:59,574 --> 00:16:02,077
- ...asegurar que os aburro y...
- Esto es difícil.
- 249
- 00:16:02,786 --> 00:16:04,871
- Más difícil que saltarse cuarto y octavo.
- 250
- 00:16:06,331 --> 00:16:08,041
- Pero no más que saltarse segundo,
- 251
- 00:16:08,124 --> 00:16:10,752
- porque pasar de lápiz a boli
- es bastante brusco.
- 252
- 00:16:11,711 --> 00:16:12,545
- Excelente.
- 253
- 00:16:13,588 --> 00:16:16,174
- Si quieres usar lápiz
- en mi clase no dudes en hacerlo.
- 254
- 00:16:17,092 --> 00:16:18,009
- Vale...
- 255
- 00:16:18,176 --> 00:16:19,803
- ...¿alguien más quiere intentarlo?
- 256
- 00:16:25,809 --> 00:16:26,726
- <i>¿Carrie?</i>
- 257
- 00:16:27,686 --> 00:16:31,564
- Estoy seguro de que si haces
- las cosas que están en esta lista
- 258
- 00:16:32,732 --> 00:16:34,567
- la vida valdrá más la pena.
- 259
- 00:16:37,153 --> 00:16:39,155
- - No lo creo.
- - Pues demuéstralo.
- 260
- 00:16:40,407 --> 00:16:43,284
- Demuéstrame que no sé hacer mi trabajo.
- 261
- 00:16:44,035 --> 00:16:46,371
- Eres un hombre...
- 262
- 00:16:46,705 --> 00:16:48,456
- - ...muy raro.
- - Gracias.
- 263
- 00:16:48,999 --> 00:16:51,167
- Es el mejor cumplido que he recibido hoy.
- 264
- 00:16:56,506 --> 00:16:57,757
- DESCUENTOS EN MASCOTAS
- 265
- 00:17:04,305 --> 00:17:05,223
- Hola.
- 266
- 00:17:06,141 --> 00:17:08,935
- Davy, querría una carpa dorada, por favor.
- 267
- 00:17:09,060 --> 00:17:10,478
- Están a dos por uno.
- 268
- 00:17:10,687 --> 00:17:11,604
- Solo quiero uno.
- 269
- 00:17:12,480 --> 00:17:13,898
- Pero el otro es gratis.
- 270
- 00:17:14,899 --> 00:17:16,151
- Son muy sociables.
- 271
- 00:17:16,276 --> 00:17:19,070
- Me has oído decir que quiero uno, ¿verdad?
- No un chimpancé.
- 272
- 00:17:19,279 --> 00:17:22,365
- Los peces van en bancos.
- Les gusta la compañía.
- 273
- 00:17:24,659 --> 00:17:26,494
- Los peces van en bancos
- 274
- 00:17:26,578 --> 00:17:28,329
- por las posibilidades de sobrevivir.
- 275
- 00:17:28,413 --> 00:17:30,457
- Mi pez va a vivir en un piso pequeño,
- 276
- 00:17:30,540 --> 00:17:31,875
- no en un gran arrecife.
- 277
- 00:17:34,044 --> 00:17:35,962
- - Vale, dame dos.
- - ¡Estupendo!
- 278
- 00:17:52,562 --> 00:17:53,563
- Katherine,
- 279
- 00:17:53,980 --> 00:17:56,524
- tienes que demostrar
- que Petrov se equivoca.
- 280
- 00:17:57,233 --> 00:17:58,318
- Spencer,
- 281
- 00:17:58,526 --> 00:18:02,030
- tienes que hacer feliz a Katherine.
- 282
- 00:18:15,502 --> 00:18:18,254
- ¡Eh! ¡Sal de ahí o llamo a la policía!
- 283
- 00:18:19,089 --> 00:18:20,006
- ¿Por qué?
- 284
- 00:18:20,298 --> 00:18:23,259
- Uno, porque obviamente
- estás fumando algo ilegal.
- 285
- 00:18:23,343 --> 00:18:26,012
- Y dos, porque parece
- que vas a robar ese apartamento.
- 286
- 00:18:26,179 --> 00:18:28,223
- ¿Por qué iba a robar
- mi propio apartamento?
- 287
- 00:18:29,015 --> 00:18:30,016
- Tú no vives ahí.
- 288
- 00:18:30,100 --> 00:18:31,851
- Pues no debería pagar el alquiler.
- 289
- 00:18:32,060 --> 00:18:33,520
- Ahí vive otra persona.
- 290
- 00:18:33,728 --> 00:18:35,730
- Sí, mi compañero de habitación. Ted.
- 291
- 00:18:36,314 --> 00:18:38,233
- Vale, si es tu apartamento,
- 292
- 00:18:38,316 --> 00:18:41,736
- ¿por qué tocas tu diyeridú en la calle
- como un jipi pirado?
- 293
- 00:18:42,153 --> 00:18:44,239
- Porque a Ted no le gusta que toque dentro.
- 294
- 00:18:44,864 --> 00:18:46,407
- No me extraña.
- 295
- 00:18:48,701 --> 00:18:49,702
- ¿Quieres tocarlo?
- 296
- 00:18:51,079 --> 00:18:52,163
- Ayuda a relajarse.
- 297
- 00:18:52,330 --> 00:18:54,040
- ¿Crees que necesito relajarme?
- 298
- 00:18:54,207 --> 00:18:57,627
- Naturalmente no se tienen los hombros
- alineados con los lóbulos como tú.
- 299
- 00:18:59,087 --> 00:19:00,338
- Puede que tenga frío.
- 300
- 00:19:01,297 --> 00:19:04,342
- Y puede que no debas prejuzgar
- a la gente que no conoces.
- 301
- 00:19:05,051 --> 00:19:07,137
- Perdona, estaba de broma.
- 302
- 00:19:09,472 --> 00:19:10,640
- No pretendía ofenderte.
- 303
- 00:19:27,407 --> 00:19:29,117
- Voy a trabajar.
- 304
- 00:19:29,409 --> 00:19:30,827
- Si alguien llama...
- 305
- 00:19:31,744 --> 00:19:32,829
- ...coged el mensaje.
- 306
- 00:19:47,260 --> 00:19:51,181
- ¿Has tenido un orgasmo
- con un refresco de cereza?
- 307
- 00:19:54,559 --> 00:19:55,476
- ¿Puedes...
- 308
- 00:19:56,060 --> 00:19:57,896
- ...dejarnos en paz
- a mí y a mi bebida?
- 309
- 00:19:58,021 --> 00:19:59,689
- Claro.
- 310
- 00:20:00,899 --> 00:20:02,775
- Os daré algo de intimidad.
- 311
- 00:20:20,543 --> 00:20:22,587
- ¿Tú qué haces? ¿Estudias?
- 312
- 00:20:22,837 --> 00:20:24,756
- No. Me gradué el año pasado.
- 313
- 00:20:25,215 --> 00:20:27,300
- - ¿Dónde?
- - Boston.
- 314
- 00:20:28,301 --> 00:20:29,802
- ¿La Universidad de Boston?
- 315
- 00:20:29,969 --> 00:20:31,971
- No, en realidad en Cambridge.
- 316
- 00:20:32,305 --> 00:20:35,183
- ¿Emerson? ¿Brandeis? ¿Northeastern?
- 317
- 00:20:35,266 --> 00:20:36,100
- Harvard.
- 318
- 00:20:37,143 --> 00:20:38,770
- ¿Y por qué no dices "Harvard"?
- 319
- 00:20:38,978 --> 00:20:40,980
- Porque cuando digo Harvard,
- 320
- 00:20:41,064 --> 00:20:43,316
- la gente siempre responde
- algo estúpido, como:
- 321
- 00:20:43,399 --> 00:20:44,567
- "Di algo inteligente".
- 322
- 00:20:45,443 --> 00:20:47,487
- ¿Sabías que Carrie fue a Harvard?
- 323
- 00:20:47,654 --> 00:20:49,864
- ¿En serio? Di algo inteligente.
- 324
- 00:20:52,450 --> 00:20:54,953
- No, en serio.
- 325
- 00:20:58,748 --> 00:21:02,502
- Creo que la influencia de Kierkegaard
- sobre Camus está infravalorada.
- 326
- 00:21:02,585 --> 00:21:04,754
- Hobbes solo es el reflejo oscuro
- de Russeau.
- 327
- 00:21:04,837 --> 00:21:07,799
- Y también creo que con Hegel,
- la trascendencia es absorción.
- 328
- 00:21:08,925 --> 00:21:09,842
- Genial.
- 329
- 00:21:09,926 --> 00:21:11,719
- No sé qué has dicho,
- 330
- 00:21:11,803 --> 00:21:14,055
- pero has sonado a genio.
- 331
- 00:21:14,138 --> 00:21:17,976
- Sí, es de<i> La broma infinita</i>
- de David Foster Wallace.
- 332
- 00:21:18,184 --> 00:21:20,979
- Venga ya. ¿Inteligente y guapa?
- 333
- 00:21:21,104 --> 00:21:22,772
- Seguro que arrasas ahí fuera.
- 334
- 00:21:23,106 --> 00:21:25,817
- - ¿Tienes novio?
- - ¿En serio preguntas eso ahora?
- 335
- 00:21:25,900 --> 00:21:28,278
- Vale, ¿qué tipo de tío buscas?
- 336
- 00:21:28,361 --> 00:21:30,738
- No busco a ningún tío.
- 337
- 00:21:31,322 --> 00:21:34,033
- - ¿Te gustan las chicas?
- - No soy lesbiana.
- 338
- 00:21:34,367 --> 00:21:36,202
- - ¿Eres monja?
- - Qué bueno.
- 339
- 00:21:40,290 --> 00:21:42,250
- Increíble que sea tu primer marroquí.
- 340
- 00:21:42,333 --> 00:21:44,961
- Siempre quise probar esto.
- Gracias por invitarme.
- 341
- 00:21:45,128 --> 00:21:47,505
- No podía dejar
- que pasaras sola Acción de Gracias.
- 342
- 00:21:47,588 --> 00:21:50,174
- ¿No sales a cenar
- con todos tus estudiantes?
- 343
- 00:21:50,591 --> 00:21:51,926
- Solo con los mejores.
- 344
- 00:21:54,220 --> 00:21:57,932
- Agua con gas para la señorita
- y una copa de perolla para mí.
- 345
- 00:21:58,016 --> 00:21:59,017
- Gracias.
- 346
- 00:22:01,227 --> 00:22:02,228
- Yo...
- 347
- 00:22:03,771 --> 00:22:06,524
- ...también me salté
- un curso en la escuela.
- 348
- 00:22:07,525 --> 00:22:11,029
- Era muy frustrante saber que era más listo
- 349
- 00:22:11,112 --> 00:22:14,365
- que la mayoría de los adultos que conocía
- y ser tratado como un niño.
- 350
- 00:22:15,575 --> 00:22:18,161
- Odiaba con todas mis fuerzas
- que me trataran así.
- 351
- 00:22:19,037 --> 00:22:21,039
- Yo también lo odio.
- 352
- 00:22:21,873 --> 00:22:25,209
- Técnicamente he sido una niña
- hasta hace nada.
- 353
- 00:22:25,626 --> 00:22:28,129
- Sí, pero... tienes un alma vieja.
- 354
- 00:22:29,714 --> 00:22:33,217
- Yo soy de espíritu joven,
- más o menos estamos a la misma altura.
- 355
- 00:22:33,551 --> 00:22:34,469
- Sí.
- 356
- 00:22:35,344 --> 00:22:36,763
- - Gracias.
- - A ti.
- 357
- 00:22:38,431 --> 00:22:40,558
- Salud.
- 358
- 00:22:45,897 --> 00:22:47,815
- Impresionante.
- 359
- 00:22:48,775 --> 00:22:50,818
- Delicioso. ¿Qué tal el agua?
- 360
- 00:22:51,652 --> 00:22:55,073
- Terrenal, con un acabado espumoso.
- 361
- 00:22:55,406 --> 00:22:56,574
- ¿Quieres probar el vino?
- 362
- 00:22:57,408 --> 00:22:58,326
- Vale.
- 363
- 00:23:03,539 --> 00:23:05,374
- Primero respira su aroma.
- 364
- 00:23:07,418 --> 00:23:08,628
- Vale, da un sorbo,
- 365
- 00:23:10,963 --> 00:23:12,381
- que el vino empape tu lengua.
- 366
- 00:23:16,427 --> 00:23:19,097
- - ¿En serio?
- - Te pega.
- 367
- 00:23:19,931 --> 00:23:21,891
- - ¿El qué?
- - Beber vino.
- 368
- 00:23:21,974 --> 00:23:24,477
- Tienes los labios rojos.
- 369
- 00:23:29,607 --> 00:23:32,193
- Es parte de cada una
- de mis fantasías sexuales.
- 370
- 00:23:33,152 --> 00:23:35,780
- Todo va estupendamente
- y justo antes de lo bueno,
- 371
- 00:23:36,030 --> 00:23:37,115
- suena el teléfono.
- 372
- 00:23:37,532 --> 00:23:38,533
- ¿Lo contestas?
- 373
- 00:23:38,699 --> 00:23:41,119
- No. Pero lo arruina todo.
- 374
- 00:23:41,410 --> 00:23:43,579
- Vale, las cosas se ponen al rojo vivo,
- 375
- 00:23:44,455 --> 00:23:47,291
- pero antes de las relaciones,
- suena el teléfono.
- 376
- 00:23:47,416 --> 00:23:50,628
- Mi pene se encoge.
- 377
- 00:23:50,920 --> 00:23:54,298
- Prácticamente desaparece.
- Como el Ken de la Barbie, sin genitales.
- 378
- 00:23:54,924 --> 00:23:57,677
- - Dios bendito...
- - Perdón, creía que llegaba tarde.
- 379
- 00:23:58,511 --> 00:24:01,347
- Lo siento, George. De hecho, es la hora.
- 380
- 00:24:01,681 --> 00:24:03,724
- Volveremos a este tema la próxima semana.
- 381
- 00:24:03,808 --> 00:24:08,437
- Nos quedan un par de minutos,
- pero ¿seguiremos la semana que viene?
- 382
- 00:24:08,521 --> 00:24:11,858
- - Claro, gracias, George.
- - Vale. Gracias, Doc.
- 383
- 00:24:13,901 --> 00:24:15,236
- - ¡Llámame!
- - Carrie.
- 384
- 00:24:18,239 --> 00:24:20,408
- ¡Eso ha sido una grosería!
- 385
- 00:24:21,117 --> 00:24:23,786
- Y te agradecería que no pusieras la oreja.
- 386
- 00:24:24,328 --> 00:24:27,748
- Perdón, la puerta parecía hecha para...
- 387
- 00:24:28,166 --> 00:24:29,083
- ...mi oreja.
- 388
- 00:24:29,667 --> 00:24:34,130
- De todas formas, quería venir
- porque tengo tu querida lista,
- 389
- 00:24:34,213 --> 00:24:37,258
- y quería que supieras
- que ya he tachado dos cosas.
- 390
- 00:24:38,009 --> 00:24:40,178
- - ¿Sí?
- - No te hagas el sorprendido.
- 391
- 00:24:40,386 --> 00:24:41,971
- Soy muy buena estudiante.
- 392
- 00:24:42,680 --> 00:24:44,265
- Bueno, a ver qué has hecho.
- 393
- 00:24:44,932 --> 00:24:48,686
- Vale. Primero,
- admito que lo del refresco fue genial.
- 394
- 00:24:49,896 --> 00:24:50,813
- Muy bien.
- 395
- 00:24:50,897 --> 00:24:53,482
- No hay dictamen sobre los peces.
- No hacen gran cosa.
- 396
- 00:24:54,358 --> 00:24:58,696
- Bueno, con los peces
- no tendría grandes expectativas.
- 397
- 00:25:00,072 --> 00:25:00,990
- Buen comienzo.
- 398
- 00:25:01,699 --> 00:25:04,702
- Quizá tendríamos que centrarnos
- en las otras cosas...
- 399
- 00:25:07,038 --> 00:25:07,955
- ¿Carrie?
- 400
- 00:25:11,542 --> 00:25:14,045
- ¿Qué tiene de bueno ser feliz?
- 401
- 00:25:14,128 --> 00:25:18,341
- Muchos infelices son personas brillantes:
- 402
- 00:25:19,133 --> 00:25:20,218
- Kierkegaard,
- 403
- 00:25:20,468 --> 00:25:21,552
- Beethoven,
- 404
- 00:25:21,928 --> 00:25:23,012
- Van Gogh,
- 405
- 00:25:23,804 --> 00:25:24,805
- ¡Morrissey!
- 406
- 00:25:25,806 --> 00:25:28,809
- Pero bueno, no soy infeliz.
- 407
- 00:25:29,477 --> 00:25:32,647
- Serías más convincente
- si me mirases mientras me lo cuentas.
- 408
- 00:25:37,109 --> 00:25:38,194
- Un día de estos,
- 409
- 00:25:38,819 --> 00:25:41,989
- tienes que decidir
- si vas a dejar que alguien te conozca.
- 410
- 00:25:43,199 --> 00:25:44,742
- Puedes empezar fiándote de mí.
- 411
- 00:25:47,203 --> 00:25:49,830
- ¿No crees que un compañero de verdad
- te ayudaría?
- 412
- 00:25:50,122 --> 00:25:52,291
- ¿Y qué pasa con la cita?
- ¿Has pensado en eso?
- 413
- 00:25:53,417 --> 00:25:57,338
- ¿Por qué todo el mundo cree que el sexo
- lo cura todo por arte de magia?
- 414
- 00:25:57,421 --> 00:25:58,756
- No he dicho nada de sexo.
- 415
- 00:25:58,839 --> 00:25:59,799
- Pues eres el único,
- 416
- 00:25:59,882 --> 00:26:02,551
- porque es de lo único
- de lo que todos parecen hablar.
- 417
- 00:26:03,552 --> 00:26:04,470
- ¿Quién?
- 418
- 00:26:04,887 --> 00:26:08,266
- La gente del trabajo, conversaciones
- que escucho en cafeterías...
- 419
- 00:26:09,141 --> 00:26:12,979
- ...ese pervertido que estaba aquí
- hablándote de su pene menguante.
- 420
- 00:26:13,062 --> 00:26:14,355
- No hables de él, anda.
- 421
- 00:26:14,480 --> 00:26:16,816
- ¿Por qué no puedo
- entrar en un supermercado
- 422
- 00:26:16,899 --> 00:26:19,527
- sin ser abordada por titulares
- 423
- 00:26:19,610 --> 00:26:22,113
- sobre cientos de maneras
- de tener un orgasmo?
- 424
- 00:26:22,238 --> 00:26:25,157
- ¿No bastarían 53 maneras?
- 425
- 00:26:25,491 --> 00:26:26,701
- ¿O una?
- 426
- 00:26:26,909 --> 00:26:30,496
- Bueno, el sexo es una parte importante
- de la vida adulta,
- 427
- 00:26:30,997 --> 00:26:33,332
- porque si no los humanos
- nos extinguiríamos...
- 428
- 00:26:33,416 --> 00:26:35,710
- ...pero eso no implica
- que todos seamos obsesos.
- 429
- 00:26:35,835 --> 00:26:37,503
- Puede que ahora te lo parezca,
- 430
- 00:26:37,586 --> 00:26:40,756
- pero estoy seguro de que si fueras
- más mayor y con más experiencia,
- 431
- 00:26:41,173 --> 00:26:42,508
- no te parecería tan patente.
- 432
- 00:26:42,883 --> 00:26:45,678
- ¿Qué te hace pensar
- que no tengo experiencia?
- 433
- 00:26:45,803 --> 00:26:46,721
- ¿La tienes?
- 434
- 00:26:48,514 --> 00:26:53,686
- Puedo tener opiniones sin importar
- si he tenido experiencia o no.
- 435
- 00:26:53,894 --> 00:26:57,857
- Cierto. Pero es difícil saber
- cómo es ir en avión
- 436
- 00:26:57,940 --> 00:26:59,442
- si nunca has volado.
- 437
- 00:27:01,652 --> 00:27:05,406
- Sin embargo,
- si has tenido experiencias sexuales,
- 438
- 00:27:05,489 --> 00:27:07,742
- - y quieres hablar de ellas...
- - No, gracias.
- 439
- 00:27:10,911 --> 00:27:14,373
- Pero no puedes tener una cita
- como si nada. Te lo tienen que pedir.
- 440
- 00:27:14,582 --> 00:27:15,750
- No necesariamente.
- 441
- 00:27:16,042 --> 00:27:20,129
- Me niego a buscar una cita en Internet.
- 442
- 00:27:20,212 --> 00:27:23,674
- No sé, puede que te diviertas más
- de lo que nunca lo hayas hecho.
- 443
- 00:27:23,966 --> 00:27:26,344
- O que acabe encerrada en una jaula
- 444
- 00:27:26,427 --> 00:27:29,263
- como esclava sexual
- de algún príncipe saudí.
- 445
- 00:27:29,472 --> 00:27:33,100
- Probablemente al final
- será algo entre medias de todo eso.
- 446
- 00:27:35,186 --> 00:27:36,604
- ANUNCIOS PERSONALES
- 447
- 00:27:38,230 --> 00:27:43,361
- "Soltero. Busca mujer aventurera
- a la que le guste el senderismo", bla-bla.
- 448
- 00:27:44,779 --> 00:27:47,531
- "Soltero. 76 años...".
- 449
- 00:27:48,616 --> 00:27:49,533
- No.
- 450
- 00:27:51,410 --> 00:27:55,247
- "Soltero blanco, prometido y confuso.
- 451
- 00:27:56,415 --> 00:27:59,001
- Tengo que casarme,
- pero quiero experimentar antes".
- 452
- 00:28:01,921 --> 00:28:05,758
- Este debe de ser el anuncio
- más inmoral de todos los tiempos.
- 453
- 00:28:06,384 --> 00:28:07,385
- Vale...
- 454
- 00:28:11,055 --> 00:28:13,891
- No necesito que me juzgues, Katherine.
- 455
- 00:28:14,433 --> 00:28:16,435
- Petrov dijo que saliera con alguien.
- 456
- 00:28:16,811 --> 00:28:19,313
- No dijo que no fuera
- para delatar a un farsante.
- 457
- 00:28:20,898 --> 00:28:25,027
- Podría averiguar el nombre
- de su prometida y avisarla.
- 458
- 00:28:25,820 --> 00:28:27,530
- Matar dos pájaros de un tiro.
- 459
- 00:28:28,197 --> 00:28:31,409
- Tachar una cosa de la lista
- y cazar a un hipócrita en el acto.
- 460
- 00:28:36,038 --> 00:28:37,039
- Está sonando.
- 461
- 00:28:39,250 --> 00:28:41,419
- <i>Hola. Soy Matt. </i>
- <i>Por favor, deja un mensaje.</i>
- 462
- 00:28:45,214 --> 00:28:49,802
- Hola, Matt. Tienes una voz muy atractiva.
- 463
- 00:28:50,803 --> 00:28:53,222
- Me identifico totalmente con tu situación.
- 464
- 00:28:53,597 --> 00:28:56,016
- Salgo con un chico,
- pero entre nosotros no hay...
- 465
- 00:28:56,726 --> 00:28:57,727
- ...química.
- 466
- 00:28:57,810 --> 00:28:59,311
- Quiero cerciorarme de ello.
- 467
- 00:28:59,562 --> 00:29:01,063
- Cuando vi tu anuncio, pensé:
- 468
- 00:29:01,397 --> 00:29:03,899
- "Este podría ser
- un modo discreto de averiguarlo".
- 469
- 00:29:04,150 --> 00:29:05,067
- Como tú dices.
- 470
- 00:29:06,235 --> 00:29:07,069
- Me llamo...
- 471
- 00:29:07,194 --> 00:29:09,196
- HERMOSOS Y MALDITOS
- 472
- 00:29:09,280 --> 00:29:11,699
- Gloria... Patch.
- 473
- 00:29:16,370 --> 00:29:19,373
- ¿Deberíamos decir apellidos?
- Quizá no ha sido prudente.
- 474
- 00:29:19,498 --> 00:29:20,833
- Mejor solo Gloria.
- 475
- 00:29:21,250 --> 00:29:23,669
- Llámame y podemos salir. ¡Adiós!
- 476
- 00:29:26,130 --> 00:29:27,631
- Vale, ha estado bien.
- 477
- 00:29:28,799 --> 00:29:29,967
- Gracias por la ayuda.
- 478
- 00:29:32,595 --> 00:29:34,346
- ¿Cómo que no le he dado mi número?
- 479
- 00:29:35,681 --> 00:29:36,682
- Mierda...
- 480
- 00:29:48,194 --> 00:29:50,529
- - ¿Hola?
- <i>- ¿Eres Gloria?</i>
- 481
- 00:29:51,030 --> 00:29:53,199
- ¿Quién? Ah, sí.
- 482
- 00:29:53,574 --> 00:29:54,575
- Lo soy.
- 483
- 00:29:55,075 --> 00:29:57,578
- <i>Soy Matt. Me acabas de llamar.</i>
- 484
- 00:29:57,870 --> 00:29:58,871
- Ya.
- 485
- 00:29:59,789 --> 00:30:01,207
- Pero no he dejado mi número.
- 486
- 00:30:01,290 --> 00:30:02,625
- <i>Salía en mi teléfono.</i>
- 487
- 00:30:04,168 --> 00:30:05,002
- Guay.
- 488
- 00:30:06,796 --> 00:30:09,215
- <i>Pareces... genial.</i>
- 489
- 00:30:09,381 --> 00:30:11,133
- - Gracias.
- <i>- Bueno...</i>
- 490
- 00:30:12,551 --> 00:30:13,552
- <i>...¿te gustaría...</i>
- 491
- 00:30:14,345 --> 00:30:16,096
- <i>...quedar en algún sitio o algo así?</i>
- 492
- 00:30:17,097 --> 00:30:18,098
- Claro...
- 493
- 00:30:20,059 --> 00:30:22,186
- ¿Qué tal a las 12:30
- 494
- 00:30:22,603 --> 00:30:24,855
- en Anaeho en la 28?
- 495
- 00:30:24,939 --> 00:30:29,026
- Está muy bien,
- buena atmósfera y con bastante gente...
- 496
- 00:30:29,109 --> 00:30:30,110
- <i>Bueno...</i>
- 497
- 00:30:30,319 --> 00:30:31,821
- <i>...no quiero demasiada gente.</i>
- 498
- 00:30:31,904 --> 00:30:33,656
- No, claro.
- 499
- 00:30:33,739 --> 00:30:36,242
- No hay tanta gente
- como para que te descubran,
- 500
- 00:30:36,325 --> 00:30:39,620
- pero la suficiente
- para que no me mates sin testigos.
- 501
- 00:30:39,703 --> 00:30:42,873
- <i>Vale, eso... suena bien.</i>
- 502
- 00:30:42,998 --> 00:30:45,251
- Genial. Adiós.
- 503
- 00:30:49,255 --> 00:30:53,676
- ¿Qué te pones para delatar a un farsante?
- 504
- 00:30:54,176 --> 00:30:55,010
- Esto no.
- 505
- 00:30:56,262 --> 00:30:57,179
- ¡Dios!
- 506
- 00:30:57,721 --> 00:30:59,223
- Me has dado un susto de muerte.
- 507
- 00:30:59,974 --> 00:31:03,519
- - ¿Cuánto llevas ahí?
- - Nada. Iba a llamar.
- 508
- 00:31:04,019 --> 00:31:07,523
- Quería disculparme
- por lo que dije la otra noche
- 509
- 00:31:07,606 --> 00:31:08,983
- de que no estabas relajada.
- 510
- 00:31:10,109 --> 00:31:11,110
- Tienes razón, yo...
- 511
- 00:31:11,443 --> 00:31:14,196
- ...no te conozco, no debería juzgarte.
- 512
- 00:31:15,322 --> 00:31:16,323
- Soy Cy.
- 513
- 00:31:16,866 --> 00:31:19,869
- Vale. Disculpas aceptadas, supongo.
- 514
- 00:31:20,578 --> 00:31:22,830
- - Carrie.
- - Quizá quieras...
- 515
- 00:31:23,664 --> 00:31:24,748
- ...cenar conmigo.
- 516
- 00:31:25,207 --> 00:31:26,125
- ¿Para qué?
- 517
- 00:31:26,208 --> 00:31:27,668
- - Puede ser divertido.
- - ¿Sí?
- 518
- 00:31:27,751 --> 00:31:29,670
- Sí. ¿Conoces ese concepto?
- 519
- 00:31:30,462 --> 00:31:32,131
- Me suena, sí.
- 520
- 00:31:32,840 --> 00:31:35,009
- Es algo que la gente hace,
- 521
- 00:31:35,634 --> 00:31:37,553
- un capricho que se dan para evadirse
- 522
- 00:31:37,636 --> 00:31:39,555
- de la realidad de la existencia.
- 523
- 00:31:40,264 --> 00:31:42,975
- Si alguna vez te apetece salir de aquí...
- 524
- 00:31:43,058 --> 00:31:45,352
- ¿Qué coño significa eso?
- 525
- 00:31:45,436 --> 00:31:46,520
- Nada...
- 526
- 00:31:47,521 --> 00:31:49,315
- Tienes fama de ser...
- 527
- 00:31:50,524 --> 00:31:52,359
- - ...algo ermitaña.
- - ¿En serio?
- 528
- 00:31:52,818 --> 00:31:55,821
- Pues si no te importa,
- he quedado con alguien.
- 529
- 00:31:56,071 --> 00:31:57,156
- Alguien masculino.
- 530
- 00:31:57,990 --> 00:32:01,243
- - ¿Ves cómo me voy?
- - Lo veo, sí.
- 531
- 00:32:01,368 --> 00:32:03,871
- - Puede que quieras contarlo.
- - Lo haré.
- 532
- 00:32:03,996 --> 00:32:04,830
- ¡Bien!
- 533
- 00:32:06,290 --> 00:32:07,291
- Carrie...
- 534
- 00:32:10,044 --> 00:32:11,837
- ...tienes pintalabios en los dientes.
- 535
- 00:32:14,798 --> 00:32:16,634
- Odio que pase eso.
- 536
- 00:32:23,807 --> 00:32:25,309
- Hola. ¿Fiesta para una?
- 537
- 00:32:25,893 --> 00:32:28,646
- No. Dos. He quedado con alguien.
- 538
- 00:32:29,229 --> 00:32:30,147
- ¿En serio?
- 539
- 00:32:30,439 --> 00:32:32,191
- ¿Con... un tío?
- 540
- 00:32:33,359 --> 00:32:35,110
- Sí. Un tío.
- 541
- 00:32:35,861 --> 00:32:38,405
- Guay. Echa un vistazo, por si ha llegado.
- 542
- 00:32:38,697 --> 00:32:43,452
- Bueno, de hecho no lo conozco.
- 543
- 00:32:43,911 --> 00:32:45,079
- Ya veo.
- 544
- 00:32:45,704 --> 00:32:48,040
- Sé su nombre. Es Matt.
- 545
- 00:32:48,666 --> 00:32:49,583
- Matt.
- 546
- 00:32:49,875 --> 00:32:52,544
- Sí. Creo que sé quién es.
- 547
- 00:32:55,881 --> 00:32:56,799
- ¿Gloria?
- 548
- 00:32:58,509 --> 00:32:59,593
- No pasa nada.
- 549
- 00:33:06,725 --> 00:33:10,562
- Hola.
- 550
- 00:33:17,277 --> 00:33:18,862
- Guau. Eres...
- 551
- 00:33:22,950 --> 00:33:25,786
- Eres más guapa de lo que esperaba.
- 552
- 00:33:27,162 --> 00:33:28,664
- - ¿Sí?
- - Sí, yo...
- 553
- 00:33:29,123 --> 00:33:33,377
- ...creía que solo un ogro desesperado
- respondería a mi anuncio del Village Rag.
- 554
- 00:33:33,627 --> 00:33:35,546
- No una mujer de letras.
- 555
- 00:33:35,629 --> 00:33:37,047
- ¿Cómo sabes que soy eso?
- 556
- 00:33:38,048 --> 00:33:39,675
- Gloria Patch, de...
- 557
- 00:33:40,551 --> 00:33:43,887
- ...la obra maestra infravalorada
- de Fitzgerald,<i> Hermosos y malditos.</i>
- 558
- 00:33:46,473 --> 00:33:47,474
- Vale.
- 559
- 00:33:47,725 --> 00:33:49,893
- Soy un empollón, lo siento.
- 560
- 00:33:50,269 --> 00:33:53,605
- No lo sientas. No me ganas en eso.
- 561
- 00:33:55,149 --> 00:33:57,026
- - Acepto el reto.
- - Hecho.
- 562
- 00:33:59,319 --> 00:34:00,821
- ¿Pedimos algo de beber?
- 563
- 00:34:01,697 --> 00:34:03,615
- Solo quiero agua.
- 564
- 00:34:04,074 --> 00:34:06,410
- - No quiero ser aguafiestas.
- - No.
- 565
- 00:34:07,619 --> 00:34:10,748
- Yo tampoco bebo. No le veo la gracia.
- 566
- 00:34:10,914 --> 00:34:13,083
- En mi caso sería ilegal.
- 567
- 00:34:14,293 --> 00:34:15,294
- ¿En serio?
- 568
- 00:34:15,836 --> 00:34:16,920
- ¿Qué edad tienes?
- 569
- 00:34:17,963 --> 00:34:18,881
- Diecinueve.
- 570
- 00:34:21,133 --> 00:34:22,551
- ¿Aún estudias?
- 571
- 00:34:22,801 --> 00:34:25,262
- No. Me gradué en Harvard el año pasado.
- 572
- 00:34:25,387 --> 00:34:26,972
- ¡No te creo! Yo fui al MIT.
- 573
- 00:34:27,556 --> 00:34:28,724
- - ¿Sí?
- - Matemáticas.
- 574
- 00:34:30,476 --> 00:34:33,395
- Un momento, ¿te graduaste con 18 años?
- 575
- 00:34:34,396 --> 00:34:36,607
- Se nota que eres de Matemáticas.
- 576
- 00:34:37,107 --> 00:34:39,151
- Bueno, eso ha sido una simple resta.
- 577
- 00:34:39,735 --> 00:34:40,903
- ¿Sabéis qué queréis?
- 578
- 00:34:42,988 --> 00:34:45,908
- Una quesadilla y agua.
- 579
- 00:34:46,992 --> 00:34:50,537
- Yo una Coca-Cola Light
- y una enchilada con queso.
- 580
- 00:34:50,662 --> 00:34:52,831
- Genial. Me llevo las cartas. Ahora vienen.
- 581
- 00:34:55,000 --> 00:34:56,085
- ¿Coca-Cola Light?
- 582
- 00:34:57,377 --> 00:34:59,880
- Sí, intento perder peso antes de...
- 583
- 00:35:03,008 --> 00:35:06,678
- Me sorprende que...
- 584
- 00:35:06,929 --> 00:35:09,056
- ...alguien de Harvard lea esos anuncios.
- 585
- 00:35:10,474 --> 00:35:12,101
- ¿Y cómo encuentro a alguien?
- 586
- 00:35:12,184 --> 00:35:15,020
- ¿Te espero mientras
- intento resolver el teorema de Fermat?
- 587
- 00:35:15,270 --> 00:35:18,732
- Ese teorema se resolvió en 1994.
- 588
- 00:35:19,066 --> 00:35:20,943
- Vale, ganas uno a cero.
- 589
- 00:35:21,860 --> 00:35:23,779
- - ¡Caraculo!
- - ¡Cerebro de mosquito!
- 590
- 00:35:26,949 --> 00:35:28,492
- A mí me llamaban "capullo".
- 591
- 00:35:28,951 --> 00:35:31,578
- En mi clase
- había alguien con ese apellido.
- 592
- 00:35:31,829 --> 00:35:35,582
- No le molestaba en absoluto.
- Era muy guapo.
- 593
- 00:35:36,416 --> 00:35:38,168
- Con algo de fortuna,
- no creo que se llamara Dick.
- 594
- 00:35:39,503 --> 00:35:41,880
- Sí, era su primer nombre.
- 595
- 00:35:41,964 --> 00:35:44,800
- Dick Capullo...
- ¿Conociste a alguien con ese nombre?
- 596
- 00:35:45,134 --> 00:35:45,968
- Dick Capullo
- 597
- 00:35:46,051 --> 00:35:47,219
- Voy a tener que ir a tu casa
- 598
- 00:35:47,302 --> 00:35:49,513
- a ver tu anuario
- para comprobar que no mientes.
- 599
- 00:35:50,055 --> 00:35:52,057
- - ¿Ah, sí?
- - Sí.
- 600
- 00:35:54,226 --> 00:35:57,813
- ¿Soy yo o en el instituto
- todos parecían embrutecidos?
- 601
- 00:35:58,105 --> 00:35:59,022
- Sí.
- 602
- 00:35:59,106 --> 00:36:01,984
- De hecho si usaba el término
- "embrutecer" con ellos,
- 603
- 00:36:02,067 --> 00:36:04,111
- decían que era de la prueba de aptitud.
- 604
- 00:36:04,486 --> 00:36:07,614
- - De la prueba de aptitud. Recuerdo eso.
- - Sí.
- 605
- 00:36:08,991 --> 00:36:10,742
- Los profesores eran terribles...
- 606
- 00:36:10,826 --> 00:36:13,579
- Bueno, dos de ellos vienen a mi boda.
- 607
- 00:36:21,128 --> 00:36:22,129
- ¿Qué haces?
- 608
- 00:36:23,005 --> 00:36:24,548
- Nada, jugaba con la servilleta.
- 609
- 00:36:24,631 --> 00:36:27,551
- No. ¿Qué haces aquí?
- ¿De qué va lo del anuncio?
- 610
- 00:36:34,808 --> 00:36:35,809
- Mi prometida...
- 611
- 00:36:36,226 --> 00:36:39,605
- ...y yo empezamos a salir muy jóvenes.
- 612
- 00:36:40,022 --> 00:36:43,108
- La quiero, pero...
- 613
- 00:36:46,153 --> 00:36:48,655
- ...a veces creo que nos falta algo...
- 614
- 00:36:50,240 --> 00:36:53,035
- ...y no quiero cometer un error.
- 615
- 00:36:54,369 --> 00:36:56,455
- Quiero...
- 616
- 00:36:57,998 --> 00:36:58,874
- ...aclararme.
- 617
- 00:36:59,166 --> 00:37:02,961
- ¿Tiene sentido, o parezco un gilipollas?
- 618
- 00:37:03,378 --> 00:37:05,547
- Una no excluye a la otra necesariamente.
- 619
- 00:37:05,964 --> 00:37:06,965
- ¿Cuándo es la boda?
- 620
- 00:37:07,674 --> 00:37:08,759
- El cuatro de febrero.
- 621
- 00:37:09,468 --> 00:37:10,469
- Perdona.
- 622
- 00:37:11,970 --> 00:37:13,889
- - ¡Eh!
- - Me ahogo.
- 623
- 00:37:16,058 --> 00:37:17,142
- Creía que no bebías.
- 624
- 00:37:18,810 --> 00:37:20,312
- Y yo que eras un pervertido.
- 625
- 00:37:20,812 --> 00:37:23,565
- - ¿Eso habría sido más fácil?
- - Francamente, sí.
- 626
- 00:37:24,274 --> 00:37:27,402
- Vine aquí con la intención de descubrirte.
- 627
- 00:37:27,986 --> 00:37:28,904
- ¿Cómo?
- 628
- 00:37:30,280 --> 00:37:31,782
- Leí el anuncio y...
- 629
- 00:37:32,449 --> 00:37:34,534
- ...como miembro del género femenino
- 630
- 00:37:35,035 --> 00:37:37,955
- y de la gente íntegra, me cabreé.
- 631
- 00:37:38,413 --> 00:37:41,750
- Pensé en quedar contigo,
- descubrir quién es tu novia
- 632
- 00:37:41,833 --> 00:37:44,044
- y decirle
- que se va a casar con un farsante.
- 633
- 00:37:44,503 --> 00:37:46,004
- - ¡Dios mío!
- - ¿Qué esperabas?
- 634
- 00:37:46,088 --> 00:37:47,381
- Te casas en dos meses
- 635
- 00:37:47,506 --> 00:37:49,424
- e intentas conocer chicas.
- 636
- 00:37:49,549 --> 00:37:52,261
- Creía que me toparía
- con una rata narcisista,
- 637
- 00:37:52,761 --> 00:37:55,347
- no con un tío encantador e inteligente...
- 638
- 00:37:57,307 --> 00:38:00,811
- - Tienes que decirle la verdad.
- - Lo sé. Tienes razón, y...
- 639
- 00:38:02,604 --> 00:38:06,733
- Solo quiero tener claro
- qué siento antes de hacerlo.
- 640
- 00:38:06,900 --> 00:38:07,901
- ¿Ya lo tienes claro?
- 641
- 00:38:11,405 --> 00:38:12,322
- No.
- 642
- 00:38:17,369 --> 00:38:18,495
- Sí que te he ayudado...
- 643
- 00:38:19,496 --> 00:38:23,834
- Buena suerte en las nupcias.
- 644
- 00:38:24,418 --> 00:38:25,419
- Supongo.
- 645
- 00:38:26,503 --> 00:38:27,504
- O no.
- 646
- 00:38:32,968 --> 00:38:34,720
- Te gustó, ¿verdad?
- 647
- 00:38:35,012 --> 00:38:36,847
- Si me gustó o no es irrelevante.
- 648
- 00:38:37,097 --> 00:38:39,016
- Está prometido y ya está.
- 649
- 00:38:39,224 --> 00:38:41,101
- Deberías verlo otra vez.
- 650
- 00:38:42,477 --> 00:38:45,772
- ¿Qué es lo que no entiendes
- de la palabra "prometido"?
- 651
- 00:38:45,856 --> 00:38:48,150
- ¡Aún no está casado! ¿Cuál es el problema?
- 652
- 00:38:48,317 --> 00:38:50,652
- Y si lo estuviera, ¿a quién le importa?
- 653
- 00:38:50,736 --> 00:38:53,822
- ¡A mí! Intento no inmiscuirme en asuntos
- 654
- 00:38:53,905 --> 00:38:55,824
- que me hacen daño a mí o a los demás.
- 655
- 00:38:56,033 --> 00:38:57,951
- Vale. ¿No crees que no salir
- 656
- 00:38:58,076 --> 00:39:00,329
- con alguien que te gusta te hará daño?
- 657
- 00:39:00,787 --> 00:39:04,624
- ¿No crees que negarte la posibilidad
- de amar puede hacerte daño?
- 658
- 00:39:06,001 --> 00:39:06,918
- Vale.
- 659
- 00:39:07,294 --> 00:39:10,297
- Pregúntale a Matt
- por el segundo nombre de su prometida.
- 660
- 00:39:10,547 --> 00:39:11,965
- No voy a quedar más con él.
- 661
- 00:39:13,633 --> 00:39:14,551
- ¿Por qué?
- 662
- 00:39:15,135 --> 00:39:18,347
- Porque los tíos
- no prestan atención a cosas así,
- 663
- 00:39:18,764 --> 00:39:20,432
- a no ser que estén enamorados.
- 664
- 00:39:22,267 --> 00:39:25,395
- Han estado juntos una eternidad.
- Claro que lo sabe.
- 665
- 00:39:25,479 --> 00:39:27,481
- Entonces, es una buena prueba, ¿verdad?
- 666
- 00:39:27,647 --> 00:39:30,025
- Si no lo sabe,
- no estarás haciendo nada malo.
- 667
- 00:39:32,694 --> 00:39:35,113
- ¿Qué pasa? ¿De qué habláis?
- 668
- 00:39:35,197 --> 00:39:38,367
- Ya sabes... ropa, maquillaje, tíos.
- 669
- 00:39:39,034 --> 00:39:40,160
- Vaya, me lo he perdido.
- 670
- 00:39:40,285 --> 00:39:45,123
- ¿Vas a ir a ver
- a la "leyenda" mañana por la noche?
- 671
- 00:39:45,582 --> 00:39:46,416
- ¿A quién?
- 672
- 00:39:47,918 --> 00:39:51,505
- Mi nuevo ex toca mañana en el Nado's.
- 673
- 00:39:52,172 --> 00:39:53,548
- ¿Por qué rompisteis?
- 674
- 00:39:54,174 --> 00:39:57,761
- Porque me dejó por una fulana.
- 675
- 00:39:58,470 --> 00:40:00,472
- Y ella no es su estilo.
- 676
- 00:40:00,555 --> 00:40:03,100
- Sí. Prefiere guarras a fulanas.
- 677
- 00:40:05,477 --> 00:40:06,812
- ¿Cómo se llama?
- 678
- 00:40:07,229 --> 00:40:09,398
- Se llama Dex y es un imbécil.
- 679
- 00:40:10,774 --> 00:40:12,401
- Pero es increíble.
- 680
- 00:40:12,984 --> 00:40:17,114
- Su lengua debería estar registrada
- como tesoro nacional...
- 681
- 00:40:18,615 --> 00:40:21,618
- - Deberías venir.
- - Claro, deberías ir.
- 682
- 00:40:23,954 --> 00:40:24,955
- Claro. ¿Por qué no?
- 683
- 00:40:25,747 --> 00:40:27,749
- Esa es mi filosofía.
- 684
- 00:40:29,584 --> 00:40:31,044
- Gracias por decir que sí.
- 685
- 00:40:31,169 --> 00:40:33,630
- No puedo ver otro concierto de Dex...
- 686
- 00:40:45,892 --> 00:40:46,810
- Hola.
- 687
- 00:40:46,977 --> 00:40:48,728
- Vodka, solo.
- 688
- 00:40:49,604 --> 00:40:52,023
- Espera, ¿qué beben
- las chicas de la hermandad
- 689
- 00:40:52,107 --> 00:40:53,567
- que te emborracha tanto?
- 690
- 00:40:53,650 --> 00:40:56,153
- - Ron.
- - Ron. Doble.
- 691
- 00:40:56,570 --> 00:41:00,115
- - ¿Un carné?
- - ¿Te sirve mi cociente intelectual?
- 692
- 00:41:00,198 --> 00:41:02,909
- Es 185.
- Te puedes fiar de mí con el alcohol
- 693
- 00:41:02,993 --> 00:41:04,828
- más que de gente menos inteligente.
- 694
- 00:41:05,120 --> 00:41:06,121
- ¿Tienes 21 años?
- 695
- 00:41:07,998 --> 00:41:10,959
- El alcohol es una materia orgánica
- en la que el grupo hidroxilo
- 696
- 00:41:11,042 --> 00:41:14,171
- se liga a un átomo carbónico
- y la composición química del etanol
- 697
- 00:41:14,254 --> 00:41:17,048
- en tu índice tóxico es C dos H cinco OH.
- 698
- 00:41:17,883 --> 00:41:18,967
- Creo que lo soportaré.
- 699
- 00:41:19,092 --> 00:41:21,428
- Simplemente miente...
- 700
- 00:41:21,761 --> 00:41:22,762
- Yo no miento.
- 701
- 00:41:22,929 --> 00:41:25,390
- No te servirá alcohol si no mientes.
- 702
- 00:41:25,474 --> 00:41:27,851
- ¿Sabes una cosa? La moral es molesta.
- 703
- 00:41:28,101 --> 00:41:30,729
- Coca-Cola. Normal. No esa mierda light.
- 704
- 00:41:32,189 --> 00:41:34,149
- Tienes ganas de guerra. Me gusta eso.
- 705
- 00:41:34,232 --> 00:41:35,317
- Al menos deja que...
- 706
- 00:41:37,652 --> 00:41:40,614
- ¿Por qué no puedo gustarle
- a la gente por como soy?
- 707
- 00:41:40,697 --> 00:41:42,741
- Nadie le gusta a nadie por cómo es.
- 708
- 00:41:43,033 --> 00:41:46,203
- Por eso fingimos
- que somos mejores de lo que somos
- 709
- 00:41:46,286 --> 00:41:48,246
- y dejamos que la verdad surja después,
- 710
- 00:41:48,330 --> 00:41:49,873
- cuando ya han invertido en ti.
- 711
- 00:41:49,956 --> 00:41:52,709
- - Diciendo eso pareces una psicópata.
- - Bueno...
- 712
- 00:41:54,336 --> 00:41:55,337
- Esto tiene alcohol.
- 713
- 00:41:55,420 --> 00:41:57,923
- Parece que sí es un genio.
- 714
- 00:41:58,548 --> 00:42:01,760
- Finalmente, el reconocimiento que buscaba.
- 715
- 00:42:02,385 --> 00:42:04,804
- Quizá te estaba entrando.
- 716
- 00:42:05,555 --> 00:42:07,974
- No entiendo esa obsesión por el sexo.
- 717
- 00:42:08,058 --> 00:42:09,518
- Es como una epidemia nacional.
- 718
- 00:42:09,601 --> 00:42:12,312
- Porque el sexo es fantástico.
- 719
- 00:42:13,146 --> 00:42:14,231
- No es tan bueno.
- 720
- 00:42:14,731 --> 00:42:18,568
- Besar quizá sí, pero el acto central
- no es nada del otro mundo.
- 721
- 00:42:18,652 --> 00:42:20,654
- ¡Sí! ¡He ganado! Sabía que no eras virgen.
- 722
- 00:42:21,404 --> 00:42:23,281
- ¿Qué quieres decir con "he ganado?
- 723
- 00:42:23,365 --> 00:42:25,116
- Tengo una apuesta con Dougie.
- 724
- 00:42:25,242 --> 00:42:26,993
- ¿Sobre mi virginidad?
- 725
- 00:42:27,077 --> 00:42:28,828
- Sí, sobre tu virginidad.
- 726
- 00:42:28,912 --> 00:42:30,622
- He ganado dinero, alégrate por mí.
- 727
- 00:42:31,331 --> 00:42:34,417
- Tu problema es que no lo has hecho
- con la persona adecuada.
- 728
- 00:42:34,918 --> 00:42:37,879
- Ahí fuera hay muy buen sexo, y limpio.
- 729
- 00:42:38,088 --> 00:42:40,340
- Por limpio, quiero decir sucio.
- 730
- 00:42:40,632 --> 00:42:44,094
- Y porque a la gente le guste,
- no quiere decir que estén obsesionados.
- 731
- 00:42:44,219 --> 00:42:47,889
- ¿Crees que la gente se obsesiona
- con dormir porque duerme todos los días?
- 732
- 00:42:47,973 --> 00:42:49,849
- Tienes que dormir para poder vivir.
- 733
- 00:42:49,975 --> 00:42:52,310
- Algunos follan para poder vivir.
- 734
- 00:42:52,811 --> 00:42:54,604
- Obsesionarse con dormir no es malo.
- 735
- 00:42:54,729 --> 00:42:58,567
- Tampoco el sexo si es entre dos adultos
- que lo consienten.
- 736
- 00:42:59,067 --> 00:43:04,239
- Los victorianos forzaban a la gente
- a renegar de sus deseos naturales...
- 737
- 00:43:04,322 --> 00:43:07,492
- ¿No debemos renegar a veces
- de nuestros deseos naturales?
- 738
- 00:43:07,742 --> 00:43:11,288
- ¿Y si tu deseo natural
- es pisotear a un bebé?
- 739
- 00:43:12,122 --> 00:43:14,541
- Vale. Tienes razón.
- 740
- 00:43:15,500 --> 00:43:17,377
- - Pisotear a bebés...
- - Es malo.
- 741
- 00:43:17,460 --> 00:43:18,920
- ...debería evitarse.
- 742
- 00:43:19,004 --> 00:43:24,092
- Creo que muchos se inventan excusas
- horribles por su mal comportamiento
- 743
- 00:43:24,217 --> 00:43:26,886
- con el pretexto de que "quería hacerlo".
- 744
- 00:43:27,345 --> 00:43:29,723
- "Si somos discretos, nadie sale herido".
- 745
- 00:43:30,140 --> 00:43:32,267
- El ser humano es hipócrita.
- 746
- 00:43:32,392 --> 00:43:35,145
- Por eso somos tan interesantes.
- 747
- 00:43:36,688 --> 00:43:38,315
- ¿Estás hablando en otro idioma?
- 748
- 00:43:38,857 --> 00:43:41,318
- Así hablas tú. Así eres tú.
- 749
- 00:43:41,985 --> 00:43:43,612
- Tendrías que saberlo.
- 750
- 00:43:47,449 --> 00:43:48,450
- Dios mío.
- 751
- 00:43:49,075 --> 00:43:50,076
- ¿Qué es esto?
- 752
- 00:43:50,327 --> 00:43:51,536
- ¿Es una lista de deseos?
- 753
- 00:43:52,287 --> 00:43:54,247
- No te estás muriendo, ¿no?
- 754
- 00:43:54,414 --> 00:43:56,708
- Porque no soy
- lo bastante madura como para tratar
- 755
- 00:43:56,791 --> 00:43:58,335
- con una amiga terminal.
- 756
- 00:43:58,418 --> 00:43:59,919
- No es una lista de deseos.
- 757
- 00:44:00,253 --> 00:44:01,254
- ¿Qué es entonces?
- 758
- 00:44:02,756 --> 00:44:04,799
- Voy a un terapeuta.
- 759
- 00:44:05,467 --> 00:44:08,303
- La hizo para mí,
- para ayudarme a ser más feliz.
- 760
- 00:44:08,428 --> 00:44:10,889
- Cariño, para eso no necesitas una lista.
- 761
- 00:44:11,181 --> 00:44:12,265
- Yo te ayudaré.
- 762
- 00:44:12,349 --> 00:44:15,185
- Voy a dar una fiesta en Nochevieja.
- 763
- 00:44:15,268 --> 00:44:16,645
- Tienes que venir.
- 764
- 00:44:16,811 --> 00:44:20,065
- Y deberías llamar
- a ese chico malo del periódico
- 765
- 00:44:20,190 --> 00:44:21,733
- y echarle el polvo de su vida.
- 766
- 00:44:21,816 --> 00:44:24,736
- Dejará a esa boba con la que está
- y no volverás a estar sola.
- 767
- 00:44:24,944 --> 00:44:26,237
- ¿En serio crees eso?
- 768
- 00:44:26,321 --> 00:44:29,324
- No tienes que ser la guardiana
- de la moralidad de todo el mundo.
- 769
- 00:44:29,574 --> 00:44:32,827
- Si te gusta ese chico,
- quedará entre tú y él.
- 770
- 00:44:33,036 --> 00:44:37,290
- Él es el que está prometido.
- Él tiene que tratar con eso, no tú.
- 771
- 00:44:39,125 --> 00:44:40,335
- ¡Ahí está! Vale...
- 772
- 00:44:40,418 --> 00:44:41,544
- ¿Parecen decir:
- 773
- 00:44:42,170 --> 00:44:44,547
- "Baja del escenario y fóllame"?
- 774
- 00:44:44,964 --> 00:44:47,384
- Sí, pero no como algo bueno.
- 775
- 00:44:47,759 --> 00:44:49,636
- ¿Cómo no va a ser algo bueno?
- 776
- 00:44:52,597 --> 00:44:54,891
- ¡Dex, te quiero, gilipollas!
- 777
- 00:44:59,312 --> 00:45:00,480
- Tengo que irme...
- 778
- 00:45:01,147 --> 00:45:02,899
- ¡Ya lo sé! Es muy bueno, ¿verdad?
- 779
- 00:45:57,454 --> 00:45:58,705
- ¿En qué piensas?
- 780
- 00:46:00,540 --> 00:46:03,293
- ¿Cómo puede ser
- que si empezase ahora mismo
- 781
- 00:46:03,626 --> 00:46:05,962
- y dedicase mi vida a leer,
- 782
- 00:46:06,796 --> 00:46:09,841
- no me acercaría ni a una fracción
- de los libros que hay escritos.
- 783
- 00:46:11,134 --> 00:46:13,303
- Me fascinas, Carrie Pilby, ¿lo sabes?
- 784
- 00:46:15,680 --> 00:46:18,766
- Me pareces completa
- y absolutamente encantadora.
- 785
- 00:46:20,852 --> 00:46:26,441
- Gracias, profesor de una película
- en blanco y negro de los 50.
- 786
- 00:46:29,652 --> 00:46:30,570
- Bueno...
- 787
- 00:46:30,904 --> 00:46:32,530
- Sabes que cuando digo cosas así,
- 788
- 00:46:34,073 --> 00:46:35,241
- que eres brillante...
- 789
- 00:46:36,910 --> 00:46:38,328
- ...o que me pareces preciosa
- 790
- 00:46:39,913 --> 00:46:41,247
- es porque...
- 791
- 00:46:42,540 --> 00:46:44,542
- ...lo digo en serio. No porque te adule.
- 792
- 00:46:46,377 --> 00:46:48,421
- ¿Cuál es tu versión favorita de Fausto?
- 793
- 00:46:48,546 --> 00:46:49,881
- No cambies de tema.
- 794
- 00:46:50,298 --> 00:46:51,883
- - ¿No?
- - No.
- 795
- 00:47:08,399 --> 00:47:10,401
- ¿Qué es esto? Nunca lo había escuchado.
- 796
- 00:47:12,237 --> 00:47:15,198
- Tienes un apetito por aprender insaciable.
- 797
- 00:47:18,326 --> 00:47:19,327
- Sí.
- 798
- 00:47:20,036 --> 00:47:21,955
- - Lo siento.
- - No lo sientas.
- 799
- 00:48:07,750 --> 00:48:09,377
- Espera aquí un momento.
- 800
- 00:48:22,724 --> 00:48:24,225
- SEÑOR Y SEÑORA JEFFREY RUBIN
- 801
- 00:48:24,309 --> 00:48:27,437
- LOCALIZADOR DE PERSONAS
- 802
- 00:48:27,520 --> 00:48:28,896
- SEÑOR Y SEÑORA JEFFREY RUBIN
- EN LA GALA WHITNEY
- 803
- 00:48:28,980 --> 00:48:30,148
- ENCANTADOS DE PARTICIPAR
- 804
- 00:48:30,231 --> 00:48:31,357
- CON SINCERAS DONACIONES
- 805
- 00:48:37,655 --> 00:48:39,157
- Papá, es un adultero.
- 806
- 00:48:39,616 --> 00:48:41,951
- ¿Tu amigo, al que contrataste
- para que me ayudara?
- 807
- 00:48:42,035 --> 00:48:43,995
- Está liado con una mujer casada.
- 808
- 00:48:44,162 --> 00:48:47,415
- <i>Hola, Carrie, tu padre no está ahora.</i>
- 809
- 00:48:49,167 --> 00:48:51,919
- ¿Quién es? Creía que llamaba a mi padre.
- 810
- 00:48:52,712 --> 00:48:53,921
- <i>Sí, le has llamado.</i>
- 811
- 00:48:54,297 --> 00:48:55,340
- ¿Y quién eres tú?
- 812
- 00:48:55,590 --> 00:48:57,717
- No debí haber cogido el teléfono.
- 813
- 00:48:58,051 --> 00:48:59,677
- No quería conocerte así.
- 814
- 00:48:59,927 --> 00:49:03,181
- Pero quería decirte que estoy encantada
- 815
- 00:49:03,264 --> 00:49:05,016
- de que vengas con nosotros en Navidad.
- 816
- 00:49:05,141 --> 00:49:07,602
- <i>Los niños están eufóricos...</i>
- 817
- 00:49:07,685 --> 00:49:08,770
- ¿Los niños?
- 818
- 00:49:09,228 --> 00:49:10,146
- ¿Qué?
- 819
- 00:49:10,229 --> 00:49:12,774
- <i>Daniel, dime </i>
- <i>que le has hablado de nosotros...</i>
- 820
- 00:49:13,650 --> 00:49:14,734
- <i>¿Que me habló de qué?</i>
- 821
- 00:49:14,942 --> 00:49:15,860
- Dios...
- 822
- 00:49:18,321 --> 00:49:19,238
- Hola, cariño,
- 823
- 00:49:19,530 --> 00:49:21,282
- <i>¿qué pasa?</i>
- 824
- 00:49:21,449 --> 00:49:23,034
- ¿Qué no me has dicho
- 825
- 00:49:23,117 --> 00:49:25,036
- que esa mujer y sus hijos saben y yo no?
- 826
- 00:49:25,161 --> 00:49:27,914
- <i>¡Además de que no vienes </i>
- <i>a Nueva York en Navidad!</i>
- 827
- 00:49:27,997 --> 00:49:29,082
- Bueno...
- 828
- 00:49:29,582 --> 00:49:31,250
- ...iba a ser una sorpresa.
- 829
- 00:49:31,334 --> 00:49:34,003
- He comprado
- un billete para que vengas aquí.
- 830
- 00:49:34,253 --> 00:49:35,254
- ¿A Londres?
- 831
- 00:49:35,838 --> 00:49:38,966
- Es una sorpresa de mierda.
- Sabes que odio Londres.
- 832
- 00:49:39,217 --> 00:49:42,595
- ¡Y prometiste que pasaríamos
- la Navidad en Nueva York!
- 833
- 00:49:42,804 --> 00:49:46,641
- Cariño, en la vida
- no todo sale como lo planeamos.
- 834
- 00:49:46,724 --> 00:49:48,476
- Tenemos que adaptarnos.
- 835
- 00:49:48,601 --> 00:49:49,727
- Pero ¿por qué?
- 836
- 00:49:50,061 --> 00:49:51,354
- ¿Cuándo ibas a decírmelo?
- 837
- 00:49:51,437 --> 00:49:53,523
- ¿Y cuándo vas a parar de mentir?
- 838
- 00:49:53,606 --> 00:49:56,651
- Pensé que era demasiado largo
- como para hablarlo por teléfono.
- 839
- 00:49:56,859 --> 00:50:00,113
- Así que decidí esperar
- hasta que vinieras...
- 840
- 00:50:00,321 --> 00:50:02,573
- ¿Cuándo exactamente es el momento perfecto
- 841
- 00:50:02,657 --> 00:50:04,283
- para decirme que nuestra tradición
- 842
- 00:50:04,367 --> 00:50:06,119
- se acaba por una tía
- 843
- 00:50:06,202 --> 00:50:08,621
- <i>que te follas</i>
- <i>y que sus hijos te importan más?</i>
- 844
- 00:50:08,955 --> 00:50:09,872
- Carrie...
- 845
- 00:50:10,373 --> 00:50:11,916
- ...las cosas no son así.
- 846
- 00:50:12,125 --> 00:50:13,126
- De hecho,
- 847
- 00:50:14,001 --> 00:50:16,087
- Fliss y yo... vamos a casarnos.
- 848
- 00:50:18,840 --> 00:50:19,757
- Perdona.
- 849
- 00:50:20,091 --> 00:50:21,801
- ¿Has dicho que vas a casarte?
- 850
- 00:50:22,093 --> 00:50:23,594
- Sí. Lo he dicho.
- 851
- 00:50:25,096 --> 00:50:26,013
- Nos vamos a casar.
- 852
- 00:50:26,097 --> 00:50:28,933
- <i>Así que cuando vengas</i>
- <i>podremos hablar largo y tendido</i>
- 853
- 00:50:29,016 --> 00:50:31,811
- <i>de todo esto mientras comemos</i>
- <i>y te lo explicaré todo.</i>
- 854
- 00:50:32,937 --> 00:50:34,439
- <i>Y podrás conocer a Fliss.</i>
- 855
- 00:50:36,315 --> 00:50:37,734
- ¡No quiero conocerla!
- 856
- 00:50:39,277 --> 00:50:40,278
- Cariño,
- 857
- 00:50:41,279 --> 00:50:44,031
- - podemos arreglar esto...
- - ¡Arregla tú lo tuyo!
- 858
- 00:51:16,564 --> 00:51:17,648
- Hola. Adelante.
- 859
- 00:51:21,444 --> 00:51:22,695
- Qué sorpresa que llamaras.
- 860
- 00:51:23,571 --> 00:51:24,572
- Ya te digo.
- 861
- 00:51:26,199 --> 00:51:27,200
- Pero me alegro.
- 862
- 00:51:29,535 --> 00:51:30,536
- Gracias.
- 863
- 00:51:36,501 --> 00:51:37,585
- Bonita casa.
- 864
- 00:51:38,503 --> 00:51:39,504
- Gracias.
- 865
- 00:51:40,880 --> 00:51:43,090
- - ¿Puedo ofrecerte...?
- - ¿Dónde está?
- 866
- 00:51:44,884 --> 00:51:47,136
- En una reunión en Westchester,
- 867
- 00:51:48,054 --> 00:51:49,889
- con un tío en Kraft.
- 868
- 00:51:50,932 --> 00:51:53,601
- Fundó su propia agencia de publicidad
- 869
- 00:51:55,061 --> 00:51:57,688
- y él es amigo de su padre.
- Ella cree que él puede...
- 870
- 00:51:57,814 --> 00:51:58,815
- ...echar una mano.
- 871
- 00:51:59,023 --> 00:52:00,274
- ¿Eso es un eufemismo?
- 872
- 00:52:01,067 --> 00:52:03,152
- ¿Qué? Dios, no.
- 873
- 00:52:03,903 --> 00:52:04,904
- ¿Y si él
- 874
- 00:52:05,488 --> 00:52:07,240
- "le echara una mano"? ¿A ti...
- 875
- 00:52:08,366 --> 00:52:09,534
- ...te parecería mal?
- 876
- 00:52:12,620 --> 00:52:13,454
- Quizá...
- 877
- 00:52:13,621 --> 00:52:14,956
- Bueno, yo...
- 878
- 00:52:15,790 --> 00:52:16,958
- ...no estoy seguro...
- 879
- 00:52:27,301 --> 00:52:30,137
- Entonces ¿vamos a hacer esto?
- 880
- 00:52:31,514 --> 00:52:32,765
- Parece que sí.
- 881
- 00:53:00,001 --> 00:53:03,212
- Es una... biblioteca impresionante.
- 882
- 00:53:04,255 --> 00:53:05,256
- Sí.
- 883
- 00:53:05,381 --> 00:53:07,383
- Aquí están todos nuestros libros.
- 884
- 00:53:20,646 --> 00:53:23,149
- Guau. ¿Dónde aprendiste a besar así?
- 885
- 00:53:23,608 --> 00:53:24,609
- En Harvard.
- 886
- 00:53:25,401 --> 00:53:26,319
- Mierda.
- 887
- 00:53:27,153 --> 00:53:29,280
- En el MIT no teníamos esa asignatura.
- 888
- 00:53:29,363 --> 00:53:31,449
- - Lo haces bien.
- - Vale.
- 889
- 00:53:45,963 --> 00:53:49,634
- ¿Es la primera vez
- que le desabrochas la camisa a una chica?
- 890
- 00:53:49,967 --> 00:53:53,638
- No, pero es la primera vez que desabrocho
- una camisa de hombre desde aquí.
- 891
- 00:53:54,055 --> 00:53:56,933
- Un momento, ¿esta camisa es de hombre?
- 892
- 00:53:58,225 --> 00:53:59,226
- Eso creo.
- 893
- 00:54:00,269 --> 00:54:01,938
- - ¿Cómo lo sabes?
- - Los botones.
- 894
- 00:54:02,730 --> 00:54:05,691
- A la izquierda en las de mujer
- y a la derecha en las de hombre.
- 895
- 00:54:07,151 --> 00:54:08,069
- Mira.
- 896
- 00:54:08,235 --> 00:54:10,237
- Dios mío. ¿Cómo es que no lo sabía?
- 897
- 00:54:11,322 --> 00:54:12,239
- ¿Ves?
- 898
- 00:54:12,823 --> 00:54:14,575
- No lo ves pero he cerrado los ojos.
- 899
- 00:54:41,811 --> 00:54:43,813
- - ¿Qué pasa?
- - ¿Es ella?
- 900
- 00:54:46,941 --> 00:54:47,858
- Sí.
- 901
- 00:54:48,317 --> 00:54:50,236
- Nos está viendo.
- 902
- 00:54:50,945 --> 00:54:53,155
- No, eso es solo una foto.
- 903
- 00:55:01,163 --> 00:55:02,415
- Espera... Para.
- 904
- 00:55:04,041 --> 00:55:05,209
- "También", mal escrito.
- 905
- 00:55:07,753 --> 00:55:09,547
- Recuerda llamar por lo del cable.
- 906
- 00:55:09,672 --> 00:55:10,923
- Yo "tambien" te quiero.
- 907
- 00:55:12,174 --> 00:55:13,175
- Sí...
- 908
- 00:55:15,011 --> 00:55:17,346
- Escribe muy mal. Pero vamos a...
- 909
- 00:55:17,763 --> 00:55:19,306
- ¿Por qué no cerramos los ojos...
- 910
- 00:55:20,099 --> 00:55:22,768
- ...e intentamos relajarnos?
- 911
- 00:55:25,229 --> 00:55:27,106
- Me estoy mareando.
- 912
- 00:55:27,231 --> 00:55:28,149
- Vale.
- 913
- 00:55:31,694 --> 00:55:34,071
- Sabía que no debíamos
- intentar hacerlo en mi casa.
- 914
- 00:55:35,156 --> 00:55:38,075
- Las fotos y esas cosas matan las ganas.
- 915
- 00:55:42,788 --> 00:55:44,665
- ¿Sabes otra cosa que mata las ganas?
- 916
- 00:55:46,000 --> 00:55:47,668
- Tener una prometida.
- 917
- 00:55:49,211 --> 00:55:50,504
- Vale. Adiós.
- 918
- 00:55:52,798 --> 00:55:54,592
- ¿Cómo vas a jurar lealtad
- 919
- 00:55:54,717 --> 00:55:56,677
- delante de todos tus conocidos,
- 920
- 00:55:56,761 --> 00:55:59,847
- decir que honrarás,
- querrás y cuidarás a esa mujer,
- 921
- 00:55:59,930 --> 00:56:01,140
- olvidando a las demás,
- 922
- 00:56:01,223 --> 00:56:03,559
- cuando está claro que no la respetas,
- 923
- 00:56:03,684 --> 00:56:05,978
- que es la base de todo eso?
- 924
- 00:56:07,772 --> 00:56:09,732
- No vas a dejarla, ¿verdad?
- 925
- 00:56:10,608 --> 00:56:12,526
- Me gustas mucho...
- 926
- 00:56:12,610 --> 00:56:14,236
- Creo que nosotros
- 927
- 00:56:14,487 --> 00:56:15,696
- haríamos buena pareja.
- 928
- 00:56:16,447 --> 00:56:20,159
- Te mereces tener a alguien
- que te quiera por igual,
- 929
- 00:56:20,242 --> 00:56:21,118
- y yo también.
- 930
- 00:56:21,202 --> 00:56:23,662
- Pues pon fin a esa farsa de compromiso.
- 931
- 00:56:23,746 --> 00:56:24,830
- Lo haré...
- 932
- 00:56:25,831 --> 00:56:28,626
- Bueno, puede que lo haga...
- ¡Acabo de conocerte!
- 933
- 00:56:28,834 --> 00:56:31,212
- No por mí. Por ti. Por ella.
- 934
- 00:56:33,631 --> 00:56:36,175
- Mira, creía que querías esto.
- 935
- 00:56:36,383 --> 00:56:39,386
- Solo porque lo quiera
- no significa que esté bien.
- 936
- 00:56:40,805 --> 00:56:43,224
- Esto es la vida real, alma cándida.
- 937
- 00:56:43,724 --> 00:56:46,602
- La vida real es complicada.
- No seas infantil.
- 938
- 00:56:53,109 --> 00:56:55,528
- Creo que este ha sido
- el mejor semestre de mi vida.
- 939
- 00:56:56,987 --> 00:56:57,905
- El mío también.
- 940
- 00:56:59,365 --> 00:57:01,242
- Me olvidaba. Tengo algo para ti.
- 941
- 00:57:02,326 --> 00:57:03,244
- ¿Sí?
- 942
- 00:57:05,496 --> 00:57:07,164
- Es más...
- 943
- 00:57:07,540 --> 00:57:09,625
- ...un préstamo que un regalo.
- 944
- 00:57:15,047 --> 00:57:17,967
- Pensé que te gustaría leer
- mi copia de la primera edición.
- 945
- 00:57:19,468 --> 00:57:21,053
- Pero tienes que devolvérmelo,
- 946
- 00:57:21,804 --> 00:57:23,472
- es muy especial para mí.
- 947
- 00:57:24,932 --> 00:57:25,850
- Qué detalle.
- 948
- 00:57:27,393 --> 00:57:30,396
- Gracias. Te prometo que lo cuidaré.
- 949
- 00:57:32,606 --> 00:57:34,191
- ¿Sabes que me haces feliz?
- 950
- 00:57:35,359 --> 00:57:36,694
- Tú a mí también.
- 951
- 00:57:41,449 --> 00:57:42,783
- ¿Sabes qué me haría...
- 952
- 00:57:44,118 --> 00:57:45,119
- ...feliz de verdad?
- 953
- 00:57:46,245 --> 00:57:47,246
- ¿Qué?
- 954
- 00:57:49,748 --> 00:57:50,666
- Que pudieras...
- 955
- 00:57:51,959 --> 00:57:53,294
- ...decir algo.
- 956
- 00:57:54,336 --> 00:57:55,337
- ¿El qué?
- 957
- 00:58:06,307 --> 00:58:07,808
- No puedo decir eso.
- 958
- 00:58:08,684 --> 00:58:09,685
- ¿Por qué no?
- 959
- 00:58:10,561 --> 00:58:11,479
- Vamos...
- 960
- 00:58:12,021 --> 00:58:13,856
- Aprendes muy rápido. Y es...
- 961
- 00:58:14,940 --> 00:58:16,233
- ...una nimiedad.
- 962
- 00:58:16,400 --> 00:58:18,152
- Solo tienes que decirlo una vez.
- 963
- 00:58:18,444 --> 00:58:19,862
- Puedes empezar despacio.
- 964
- 00:58:21,906 --> 00:58:23,782
- No sonará bien. No me pega.
- 965
- 00:58:23,991 --> 00:58:24,909
- Claro que sí.
- 966
- 00:58:25,951 --> 00:58:26,869
- Dilo.
- 967
- 00:58:32,249 --> 00:58:33,334
- ¿Qué quieres?
- 968
- 00:58:34,502 --> 00:58:35,503
- Yo...
- 969
- 00:58:40,925 --> 00:58:42,718
- No puedo. Me da mucha vergüenza.
- 970
- 00:58:49,934 --> 00:58:50,935
- ¿En serio?
- 971
- 00:58:51,894 --> 00:58:53,479
- ¿Por qué no haces lo que te pido?
- 972
- 00:58:54,021 --> 00:58:57,191
- Porque no quiero y, sinceramente,
- me parece degradante.
- 973
- 00:58:57,274 --> 00:58:58,526
- No lo es. Es divertido.
- 974
- 00:58:58,984 --> 00:59:00,194
- A mí no me lo parece.
- 975
- 00:59:01,570 --> 00:59:02,488
- ¿Sabes qué?
- 976
- 00:59:03,614 --> 00:59:04,532
- Lo he intentado...
- 977
- 00:59:05,241 --> 00:59:07,076
- ...pero si no puedes hacerlo...
- 978
- 00:59:07,576 --> 00:59:08,577
- ¿Qué?
- 979
- 00:59:09,078 --> 00:59:12,039
- Dios, David, ¿por qué te comportas
- como un psicópata con esto?
- 980
- 00:59:12,122 --> 00:59:14,041
- No seas infantil, Carrie.
- 981
- 00:59:15,376 --> 00:59:16,460
- Te pediré un taxi.
- 982
- 00:59:33,310 --> 00:59:34,728
- Mierda.
- 983
- 00:59:53,330 --> 00:59:54,331
- No...
- 984
- 00:59:59,795 --> 01:00:01,046
- ¡Katherine!
- 985
- 01:00:03,173 --> 01:00:04,508
- ¡Lo siento!
- 986
- 01:00:19,148 --> 01:00:20,149
- No lo entiendo.
- 987
- 01:00:21,400 --> 01:00:22,735
- Necesito devolverlo.
- 988
- 01:00:22,860 --> 01:00:24,278
- No aceptamos devoluciones.
- 989
- 01:00:24,695 --> 01:00:27,156
- Está solo. No lo puedo dejar así.
- 990
- 01:00:28,073 --> 01:00:30,159
- Tú me dijiste que los peces son sociables.
- 991
- 01:00:30,451 --> 01:00:32,953
- He matado a su amiga,
- no quiero matarlo a él también.
- 992
- 01:00:33,078 --> 01:00:35,831
- - ¿Que has matado a quién?
- - A Katherine. Fue un accidente.
- 993
- 01:00:36,206 --> 01:00:37,708
- - ¿Te la comiste?
- - ¿Qué?
- 994
- 01:00:38,375 --> 01:00:39,293
- No.
- 995
- 01:00:40,085 --> 01:00:40,919
- ¿Qué dices?
- 996
- 01:00:41,003 --> 01:00:42,921
- Muchos se comen estos peces.
- 997
- 01:00:43,297 --> 01:00:45,382
- - Se retan a hacerlo.
- - Eso es de locos.
- 998
- 01:00:45,883 --> 01:00:47,343
- Por favor, quédatelo.
- 999
- 01:00:47,509 --> 01:00:48,927
- Pero que nadie se lo coma.
- 1000
- 01:00:49,011 --> 01:00:50,971
- No hacemos devoluciones ni reembolsos.
- 1001
- 01:00:51,221 --> 01:00:54,391
- ¡No quiero el dinero!
- Ten misericordia, hoy es Nochebuena.
- 1002
- 01:00:56,101 --> 01:00:57,019
- Es la política.
- 1003
- 01:01:00,564 --> 01:01:02,816
- ¡Oye! ¿Qué haces?
- 1004
- 01:01:03,692 --> 01:01:05,819
- ¡Sé libre! ¡Haz muchos amigos!
- 1005
- 01:01:06,195 --> 01:01:07,196
- ¡Vive tu vida!
- 1006
- 01:01:07,279 --> 01:01:08,489
- ¡No puedes hacer eso!
- 1007
- 01:01:08,864 --> 01:01:09,782
- ¡Cógelo!
- 1008
- 01:01:10,407 --> 01:01:11,992
- No sé cuál es.
- 1009
- 01:01:13,077 --> 01:01:14,662
- Voy a llamar al encargado.
- 1010
- 01:01:19,291 --> 01:01:20,709
- Feliz Navidad, Spencer.
- 1011
- 01:02:15,764 --> 01:02:16,765
- ¿Va todo bien?
- 1012
- 01:02:17,266 --> 01:02:19,101
- - ¿Qué?
- - He oído gritos.
- 1013
- 01:02:20,352 --> 01:02:23,439
- No, era la televisión.
- 1014
- 01:02:25,190 --> 01:02:26,191
- Vale.
- 1015
- 01:02:28,694 --> 01:02:31,321
- - ¿Tu compañero te ha echado otra vez?
- - Sí.
- 1016
- 01:02:31,780 --> 01:02:34,533
- - Si también quieres que me vaya...
- - No pasa nada.
- 1017
- 01:02:34,616 --> 01:02:37,619
- No te preocupes. Estaré aquí...
- 1018
- 01:02:38,620 --> 01:02:39,621
- ...obviamente.
- 1019
- 01:02:40,080 --> 01:02:41,248
- Oye...
- 1020
- 01:02:48,422 --> 01:02:49,631
- ...¿quieres dar un paseo?
- 1021
- 01:02:49,840 --> 01:02:51,592
- Es Nochebuena.
- 1022
- 01:02:52,384 --> 01:02:54,052
- La gente normal no la pasa sola.
- 1023
- 01:02:55,137 --> 01:02:57,347
- ¿Cómo sabes lo que hace la gente normal?
- 1024
- 01:02:57,931 --> 01:02:59,141
- Es lo que me han contado.
- 1025
- 01:03:00,851 --> 01:03:03,479
- ¿No tienes que practicar
- tus sonidos abstractos
- 1026
- 01:03:03,562 --> 01:03:04,646
- salidos de un trozo de madera?
- 1027
- 01:03:07,441 --> 01:03:08,609
- Puedo darme un respiro.
- 1028
- 01:03:10,986 --> 01:03:12,362
- ¿Vives sola?
- 1029
- 01:03:13,030 --> 01:03:14,656
- - Sí.
- - Eres una chica con suerte.
- 1030
- 01:03:15,407 --> 01:03:17,993
- - Ted, mi compañero, está loco.
- - ¿En serio?
- 1031
- 01:03:18,076 --> 01:03:19,411
- Sí. Apenas abre la boca,
- 1032
- 01:03:19,495 --> 01:03:21,872
- y cuando lo hace,
- es sistemáticamente para mentir.
- 1033
- 01:03:21,955 --> 01:03:24,666
- Es increíble.
- Nunca había conocido a nadie así.
- 1034
- 01:03:26,668 --> 01:03:28,003
- ¿Cuánto llevas viviendo ahí?
- 1035
- 01:03:28,504 --> 01:03:29,713
- Unos meses.
- 1036
- 01:03:30,380 --> 01:03:33,550
- Ha sido duro, viví en un sótano
- en South Jersey durante un tiempo,
- 1037
- 01:03:33,967 --> 01:03:36,261
- esperaba conseguir trabajo
- y mudarme a la ciudad.
- 1038
- 01:03:36,345 --> 01:03:39,765
- No quería llegar aquí
- debiendo dinero a mis amigos
- 1039
- 01:03:40,057 --> 01:03:42,726
- o teniendo que vivir
- con cuatro compañeros de piso raros.
- 1040
- 01:03:42,810 --> 01:03:44,895
- Por lo menos solo tienes uno.
- 1041
- 01:03:45,187 --> 01:03:46,814
- Como yo lo veo, es una victoria.
- 1042
- 01:03:48,524 --> 01:03:52,319
- ¿Y trabajas tocando el diyeridú?
- 1043
- 01:03:52,611 --> 01:03:54,446
- No debe haber mucho de eso.
- 1044
- 01:03:54,571 --> 01:03:56,406
- Bueno, no solo toco el diyeridú.
- 1045
- 01:03:56,490 --> 01:03:57,658
- ¿Qué más tocas?
- 1046
- 01:03:57,866 --> 01:04:00,369
- Otros instrumentos.
- 1047
- 01:04:00,786 --> 01:04:01,787
- ¿Como cuáles?
- 1048
- 01:04:02,704 --> 01:04:03,789
- ¿Quieres saberlo?
- 1049
- 01:04:04,164 --> 01:04:05,666
- Si no, no estaría preguntando.
- 1050
- 01:04:06,041 --> 01:04:07,042
- Vale...
- 1051
- 01:04:07,668 --> 01:04:08,669
- ...veamos...
- 1052
- 01:04:09,127 --> 01:04:10,128
- Flauta,
- 1053
- 01:04:10,796 --> 01:04:12,464
- clarinete, trompeta, trombón,
- 1054
- 01:04:12,548 --> 01:04:13,757
- tuba, saxofón,
- 1055
- 01:04:13,841 --> 01:04:15,467
- guitarra, piano, batería,
- 1056
- 01:04:15,759 --> 01:04:17,553
- fagot, armónica...
- 1057
- 01:04:18,178 --> 01:04:19,137
- ...y triángulo.
- 1058
- 01:04:19,221 --> 01:04:21,223
- De hecho, soy un as del triángulo.
- 1059
- 01:04:21,306 --> 01:04:24,226
- - Y del diyeridú.
- - Aún estoy aprendiendo, pero sí.
- 1060
- 01:04:25,143 --> 01:04:28,063
- - ¿Fuiste al conservatorio?
- - Sí, en Berklee.
- 1061
- 01:04:33,527 --> 01:04:34,528
- ¿Te gusta la música?
- 1062
- 01:04:35,445 --> 01:04:37,865
- Sería muy rara si no me gustase.
- 1063
- 01:04:40,492 --> 01:04:43,495
- Solía escuchar viejos discos
- en casa de mi abuela cuando era...
- 1064
- 01:04:43,704 --> 01:04:44,788
- ...un niño.
- 1065
- 01:04:45,789 --> 01:04:48,292
- Era muy peculiar de niño, en realidad.
- 1066
- 01:04:48,584 --> 01:04:49,585
- No es posible.
- 1067
- 01:04:54,506 --> 01:04:56,758
- ¿Quién es tu músico favorito?
- 1068
- 01:04:58,427 --> 01:04:59,761
- Ahora mismo John Coltrane.
- 1069
- 01:05:00,554 --> 01:05:01,972
- - Guay.
- - ¿Lo conoces?
- 1070
- 01:05:02,848 --> 01:05:04,057
- Es algo conocido.
- 1071
- 01:05:04,308 --> 01:05:06,476
- Te sorprendería
- la ignorancia que hay por ahí.
- 1072
- 01:05:06,977 --> 01:05:09,730
- - El conocimiento es lo mío.
- - ¿Ah, sí?
- 1073
- 01:05:10,397 --> 01:05:11,607
- ¿Eres una de esas
- 1074
- 01:05:11,690 --> 01:05:14,276
- alumnas aplicadas
- y cabizbajas en el instituto?
- 1075
- 01:05:14,776 --> 01:05:16,111
- Se podría decir que sí.
- 1076
- 01:05:16,528 --> 01:05:18,697
- ¿Estabas en todos
- los cursos extraescolares?
- 1077
- 01:05:18,947 --> 01:05:20,198
- No en todos...
- 1078
- 01:05:20,490 --> 01:05:21,408
- Solo en...
- 1079
- 01:05:22,200 --> 01:05:23,660
- ...la Asamblea de Harvard,
- 1080
- 01:05:23,785 --> 01:05:25,120
- Exégesis Excelente,
- 1081
- 01:05:25,203 --> 01:05:26,288
- Matematletas,
- 1082
- 01:05:26,496 --> 01:05:28,123
- Concurso Universitario...
- 1083
- 01:05:29,708 --> 01:05:31,293
- Guau. Eras muy empollona.
- 1084
- 01:05:31,418 --> 01:05:34,004
- Y me lo dice
- un friqui de los instrumentos.
- 1085
- 01:05:34,588 --> 01:05:35,589
- <i>Touché.</i>
- 1086
- 01:05:41,303 --> 01:05:42,554
- ¿En qué trabajas?
- 1087
- 01:05:43,972 --> 01:05:45,057
- Toco el clarinete...
- 1088
- 01:05:47,643 --> 01:05:49,811
- ...en la Filarmónica de Nueva York.
- 1089
- 01:05:49,978 --> 01:05:51,980
- Acabo de empezar, no es...
- 1090
- 01:05:52,564 --> 01:05:53,815
- ¡Es increíble!
- 1091
- 01:05:54,358 --> 01:05:56,610
- Tus padres estarán orgullosísimos.
- 1092
- 01:05:56,860 --> 01:05:57,861
- Bueno...
- 1093
- 01:05:59,112 --> 01:06:00,447
- ...pensé que lo estarían,
- 1094
- 01:06:00,530 --> 01:06:03,200
- pero en realidad
- no entienden nada de lo que hago.
- 1095
- 01:06:05,285 --> 01:06:08,288
- Mi padre quería que hiciese
- algo más práctico.
- 1096
- 01:06:09,373 --> 01:06:11,917
- Desde que le dije
- que lo mío era la música,
- 1097
- 01:06:12,000 --> 01:06:14,836
- simplemente se resiste a hablar del tema.
- 1098
- 01:06:16,088 --> 01:06:17,255
- Suena horrible.
- 1099
- 01:06:19,508 --> 01:06:20,759
- ¿Y cómo llevas eso?
- 1100
- 01:06:21,927 --> 01:06:23,637
- No lo sé. Lo llevé mal un tiempo.
- 1101
- 01:06:23,720 --> 01:06:25,138
- Y un día pensé:
- 1102
- 01:06:26,014 --> 01:06:27,182
- "Que le den a todo.
- 1103
- 01:06:28,225 --> 01:06:29,434
- Tengo mi vida,
- 1104
- 01:06:30,727 --> 01:06:32,729
- y tengo derecho a ser feliz".
- 1105
- 01:06:34,690 --> 01:06:36,942
- - Ya se caerá del burro si quiere.
- - Sí.
- 1106
- 01:06:40,278 --> 01:06:42,698
- Mi padre tiene una nueva familia.
- 1107
- 01:06:43,740 --> 01:06:46,368
- Odio pensar que le he decepcionado.
- 1108
- 01:06:48,954 --> 01:06:50,122
- ¿Él te ha decepcionado?
- 1109
- 01:06:52,916 --> 01:06:54,918
- Pero eso no implica
- que no lo quieras, ¿no?
- 1110
- 01:06:55,460 --> 01:06:58,046
- - Claro que no.
- - Entonces...
- 1111
- 01:06:58,338 --> 01:06:59,673
- ...será lo mismo para él.
- 1112
- 01:06:59,756 --> 01:07:01,633
- Seguro que te quiere.
- 1113
- 01:07:02,634 --> 01:07:03,885
- ¿Cómo no te va a querer?
- 1114
- 01:07:10,225 --> 01:07:11,226
- Y...
- 1115
- 01:07:13,770 --> 01:07:14,771
- ...¿qué hay de ti?
- 1116
- 01:07:15,689 --> 01:07:18,191
- - ¿En qué trabajas?
- - Correctora.
- 1117
- 01:07:18,608 --> 01:07:21,236
- Profesional. No soy una aficionada.
- 1118
- 01:07:21,361 --> 01:07:23,196
- - Estoy seguro de ello.
- - Yo...
- 1119
- 01:07:23,864 --> 01:07:26,241
- ...no soy como tú. No lo tengo tan claro.
- 1120
- 01:07:26,491 --> 01:07:27,826
- Cuando lo tengas,
- 1121
- 01:07:28,952 --> 01:07:30,954
- creo que serás capaz de arreglar el mundo.
- 1122
- 01:07:32,456 --> 01:07:33,623
- ¿Por qué dices eso?
- 1123
- 01:07:34,249 --> 01:07:35,667
- Tengo esa intuición.
- 1124
- 01:07:39,504 --> 01:07:40,839
- ¿Quieres bailar?
- 1125
- 01:07:42,841 --> 01:07:47,054
- No, bailo como una niña
- de cuatro años sin ritmo.
- 1126
- 01:07:49,681 --> 01:07:51,975
- En serio, tendrás imágenes
- 1127
- 01:07:52,059 --> 01:07:53,727
- que jamás podrás sacarte de encima,
- 1128
- 01:07:53,810 --> 01:07:56,271
- como cuando ves una peli de terror mala.
- 1129
- 01:07:56,354 --> 01:07:57,522
- Me gustan esas pelis.
- 1130
- 01:07:58,273 --> 01:08:00,609
- - No, en serio.
- - No aceptaré un no por respuesta.
- 1131
- 01:08:01,193 --> 01:08:02,110
- Vamos.
- 1132
- 01:08:02,861 --> 01:08:04,654
- - Venga.
- - Vale. Tú lo has querido.
- 1133
- 01:08:04,863 --> 01:08:05,781
- De acuerdo.
- 1134
- 01:08:06,531 --> 01:08:07,783
- Pon el brazo...
- 1135
- 01:08:08,909 --> 01:08:09,910
- ¿Lista?
- 1136
- 01:08:18,627 --> 01:08:20,921
- - Estás helada.
- - No, estoy bien.
- 1137
- 01:08:21,296 --> 01:08:22,798
- Toma mi abrigo.
- 1138
- 01:08:24,925 --> 01:08:25,926
- Gracias.
- 1139
- 01:08:30,138 --> 01:08:31,056
- Te queda bien.
- 1140
- 01:08:36,561 --> 01:08:38,563
- - ¿Esto es tuyo?
- - Sí.
- 1141
- 01:08:39,022 --> 01:08:40,357
- Salinger, ¿lo has leído?
- 1142
- 01:08:41,149 --> 01:08:42,776
- ¿Qué estoy diciendo? Claro que sí.
- 1143
- 01:08:48,740 --> 01:08:50,992
- Me tengo que ir.
- 1144
- 01:08:52,410 --> 01:08:53,411
- ¿A dónde?
- 1145
- 01:08:54,204 --> 01:08:57,040
- Hay algo... Tengo que hacer una cosa ya.
- 1146
- 01:08:58,416 --> 01:09:02,295
- ¿Te importa si me llevo esto?
- Te lo devuelvo mañana.
- 1147
- 01:09:02,379 --> 01:09:03,880
- Vives muy cerca...
- 1148
- 01:09:04,422 --> 01:09:05,340
- Claro.
- 1149
- 01:09:05,423 --> 01:09:08,009
- - No hay problema.
- - Gracias. Me lo he pasado genial.
- 1150
- 01:09:09,052 --> 01:09:11,012
- No eres tan malo como pensaba.
- 1151
- 01:09:36,413 --> 01:09:37,414
- <i>¡Feliz Navidad!</i>
- 1152
- 01:09:39,708 --> 01:09:40,625
- <i>¿Diga?</i>
- 1153
- 01:09:41,626 --> 01:09:42,627
- ¿Está David?
- 1154
- 01:09:43,670 --> 01:09:45,589
- - ¿Quién es?
- - Carrie.
- 1155
- 01:09:46,590 --> 01:09:47,507
- <i>¿Quién?</i>
- 1156
- 01:09:48,049 --> 01:09:49,634
- ¿Puedo hablar con David?
- 1157
- 01:09:52,137 --> 01:09:54,556
- <i>- ¿Carrie?</i>
- - Devuélveme mi libro.
- 1158
- 01:09:55,265 --> 01:09:56,266
- <i>¿Qué libro?</i>
- 1159
- 01:09:56,850 --> 01:10:00,604
- ¡El que te presté!
- La primera edición de <i>Franny y Zooey.</i>
- 1160
- 01:10:01,771 --> 01:10:04,524
- <i>Ya. Estoy dando una fiesta de Navidad.</i>
- 1161
- 01:10:04,608 --> 01:10:07,861
- <i>¿Podemos hablar de esto</i>
- <i>cuando vuelva a la oficina en un mes?</i>
- 1162
- 01:10:08,486 --> 01:10:10,655
- ¿Puedes simplemente devolvérmelo?
- 1163
- 01:10:12,157 --> 01:10:15,076
- <i>Hagamos una cosa. </i>
- <i>Si lo encuentro te llamaré, ¿vale?</i>
- 1164
- 01:10:15,327 --> 01:10:16,995
- <i>Feliz Navidad, Carrie.</i>
- 1165
- 01:10:44,940 --> 01:10:45,857
- Vale...
- 1166
- 01:10:48,360 --> 01:10:49,277
- Dios...
- 1167
- 01:10:51,029 --> 01:10:53,657
- No te voy a mentir. No creo que existas.
- 1168
- 01:10:56,576 --> 01:10:58,245
- No sé qué estoy haciendo
- 1169
- 01:10:58,828 --> 01:11:01,206
- ni a quién le hablo, pero bueno...
- 1170
- 01:11:03,708 --> 01:11:05,961
- ...pensé que debía decirte al menos,
- 1171
- 01:11:06,044 --> 01:11:08,171
- en caso de que existas,
- 1172
- 01:11:09,005 --> 01:11:11,675
- mis deseos para esta Navidad...
- 1173
- 01:11:13,301 --> 01:11:14,970
- No me llevará mucho, lo prometo.
- 1174
- 01:11:16,638 --> 01:11:17,639
- Primero...
- 1175
- 01:11:19,849 --> 01:11:21,768
- ...me gustaría que todo mejorase para...
- 1176
- 01:11:22,435 --> 01:11:25,021
- ...los mendigos, los mayores, los enfermos
- 1177
- 01:11:25,355 --> 01:11:27,440
- y para cualquiera con una mala racha.
- 1178
- 01:11:30,986 --> 01:11:32,988
- Siento haber juzgado a mucha gente,
- 1179
- 01:11:35,156 --> 01:11:36,324
- también otras cosas...
- 1180
- 01:11:36,908 --> 01:11:38,827
- ...no muy buenas que he hecho...
- 1181
- 01:11:39,744 --> 01:11:41,079
- ...parece...
- 1182
- 01:11:41,579 --> 01:11:43,248
- ...difícil evitar hacerlas.
- 1183
- 01:11:44,749 --> 01:11:45,583
- Pero...
- 1184
- 01:11:46,042 --> 01:11:47,669
- ...intentaré mejorar. Lo prometo.
- 1185
- 01:11:48,920 --> 01:11:51,256
- Puede que suene un poco tonto,
- 1186
- 01:11:51,756 --> 01:11:56,052
- pero ¿podrías ayudar a todo el mundo
- a que pronuncien <i>In Excelsis Deo</i> bien?
- 1187
- 01:11:57,804 --> 01:11:58,805
- Gracias...
- 1188
- 01:12:02,267 --> 01:12:03,268
- Y...
- 1189
- 01:12:06,646 --> 01:12:07,647
- ...sé...
- 1190
- 01:12:09,774 --> 01:12:10,775
- ...que mi madre...
- 1191
- 01:12:12,110 --> 01:12:14,529
- ...probablemente no esté arriba contigo...
- 1192
- 01:12:17,782 --> 01:12:18,867
- ...si lo estuviera...
- 1193
- 01:12:19,451 --> 01:12:23,288
- ...quiero que sepa
- que la echo mucho de menos...
- 1194
- 01:12:26,374 --> 01:12:27,375
- Y...
- 1195
- 01:12:27,959 --> 01:12:29,794
- ...sé que mi padre también.
- 1196
- 01:12:32,964 --> 01:12:34,049
- Respecto a él...
- 1197
- 01:12:35,425 --> 01:12:36,843
- ...estoy cansada de peleas.
- 1198
- 01:12:40,388 --> 01:12:43,725
- Quiero que todo esté como antes.
- 1199
- 01:12:46,728 --> 01:12:49,397
- Y ya está, supongo.
- 1200
- 01:12:49,731 --> 01:12:53,318
- Amén. Y feliz cumpleaños...
- 1201
- 01:13:20,845 --> 01:13:22,430
- Sé que no trabajas en Navidad
- 1202
- 01:13:22,514 --> 01:13:24,599
- aunque seas judío y no celebres...
- 1203
- 01:13:24,682 --> 01:13:25,683
- Tenemos que hablar.
- 1204
- 01:13:25,850 --> 01:13:26,935
- ¿Estás bien?
- 1205
- 01:13:27,102 --> 01:13:28,520
- No mucho...
- 1206
- 01:13:28,770 --> 01:13:30,605
- Siento interrumpir tus no-vacaciones,
- 1207
- 01:13:30,688 --> 01:13:33,858
- pero decirte que tu lista es una mierda
- no podía esperar.
- 1208
- 01:13:33,942 --> 01:13:36,403
- - Vale, espera...
- - No voy a esperar.
- 1209
- 01:13:36,528 --> 01:13:38,655
- ¡Necesito que me escuches! Por tu culpa...
- 1210
- 01:13:38,863 --> 01:13:40,198
- ...he asesinado a un pez.
- 1211
- 01:13:40,698 --> 01:13:42,700
- Casi me acuesto con un tío prometido.
- 1212
- 01:13:42,784 --> 01:13:44,452
- Y mi confusión es peor que nunca...
- 1213
- 01:13:44,536 --> 01:13:48,373
- ¿Por qué no puedo
- hacer lo correcto y ser feliz?
- 1214
- 01:13:48,581 --> 01:13:51,376
- Si no puedo, seré una miserable,
- con lista o sin ella.
- 1215
- 01:13:51,459 --> 01:13:53,002
- Carrie, para. Entra, por favor.
- 1216
- 01:13:53,086 --> 01:13:53,920
- ¡Sé qué dirás!
- 1217
- 01:13:54,087 --> 01:13:56,840
- Dirás que no he acabado la lista
- y que no es una mierda.
- 1218
- 01:13:56,923 --> 01:13:58,258
- Pero no puedo acabarla
- 1219
- 01:13:58,383 --> 01:14:00,969
- porque le presté
- al profesor Harrison <i>Franny y Zooey.</i>
- 1220
- 01:14:01,052 --> 01:14:02,595
- Vale. Pues consíguelo...
- 1221
- 01:14:02,679 --> 01:14:04,097
- ¡Te he dicho que no puedo!
- 1222
- 01:14:04,389 --> 01:14:07,892
- No necesito acabar la lista
- para llevarme la sorpresa
- 1223
- 01:14:08,017 --> 01:14:12,188
- de que un refresco de cereza
- no hará que mi padre me haga caso.
- 1224
- 01:14:13,064 --> 01:14:15,483
- Tener un pez no resucitará a mi madre.
- 1225
- 01:14:16,109 --> 01:14:17,944
- Pero me ayudó a entender que una cita
- 1226
- 01:14:18,027 --> 01:14:20,488
- puede hacer
- que me sienta más sola que nunca.
- 1227
- 01:14:21,197 --> 01:14:22,907
- Creo que tú necesitas una lista
- 1228
- 01:14:22,991 --> 01:14:25,493
- con cosas como:
- "No estar con mujeres casadas".
- 1229
- 01:14:25,577 --> 01:14:27,245
- - Espera un momento.
- - Eres adulto,
- 1230
- 01:14:27,328 --> 01:14:28,913
- puedes hacer lo que quieras.
- 1231
- 01:14:29,414 --> 01:14:32,208
- Que yo no quiera hacer
- cosas degradantes o inmorales
- 1232
- 01:14:32,292 --> 01:14:33,460
- no me hace una mojigata.
- 1233
- 01:14:33,543 --> 01:14:35,670
- Una mojigata no se acostaría
- con un profesor.
- 1234
- 01:14:35,753 --> 01:14:37,213
- ¿Te acostaste con un profesor?
- 1235
- 01:14:39,507 --> 01:14:41,426
- - ¿Papá?
- - Intenté decírtelo...
- 1236
- 01:14:41,634 --> 01:14:42,802
- ¿Qué haces aquí?
- 1237
- 01:14:42,927 --> 01:14:45,346
- - ¿Qué hace aquí?
- - Estaba preocupado por ti.
- 1238
- 01:14:45,680 --> 01:14:47,307
- Obviamente, con razón.
- 1239
- 01:14:47,390 --> 01:14:49,309
- - ¿Por qué no me llamaste?
- - Lo hice.
- 1240
- 01:14:49,434 --> 01:14:52,479
- - No contestaste...
- - ¡Porque no funciona ningún teléfono!
- 1241
- 01:14:52,854 --> 01:14:55,106
- ¿Y tu nueva familia?
- ¿También los has largado
- 1242
- 01:14:55,190 --> 01:14:57,734
- - para no aguantarlos?
- - Eso no es justo, Carrie.
- 1243
- 01:14:57,817 --> 01:15:00,028
- ¡Lo que él me hizo sí que no es justo!
- 1244
- 01:15:00,153 --> 01:15:01,404
- ¡Y eso no lo detuvo!
- 1245
- 01:15:01,863 --> 01:15:03,031
- Vete a tu casa, papá.
- 1246
- 01:15:03,239 --> 01:15:06,075
- Vine para que tú no fueras a Londres.
- 1247
- 01:15:06,367 --> 01:15:09,621
- - Ya que tanto lo odias.
- - Te odio a ti, no a Londres.
- 1248
- 01:15:10,580 --> 01:15:12,415
- Y a esta estúpida lista.
- 1249
- 01:15:17,712 --> 01:15:18,630
- Qué bien todo.
- 1250
- 01:15:19,172 --> 01:15:20,173
- Dale tiempo.
- 1251
- 01:16:17,230 --> 01:16:18,856
- No sabía si te ibas a acordar.
- 1252
- 01:16:21,067 --> 01:16:22,402
- Ha pasado mucho tiempo.
- 1253
- 01:16:24,279 --> 01:16:25,780
- Soy superdotada, ¿no?
- 1254
- 01:16:27,156 --> 01:16:29,200
- Creo recordar una frase sencilla:
- 1255
- 01:16:29,325 --> 01:16:32,495
- "Si te pierdes, nos encontraremos
- en Hans Christian Anderson".
- 1256
- 01:16:38,710 --> 01:16:39,544
- Pobre hombre...
- 1257
- 01:16:41,170 --> 01:16:42,338
- ...no encontró el amor.
- 1258
- 01:16:44,132 --> 01:16:47,135
- Escribió libros
- para los niños que nunca tuvo.
- 1259
- 01:16:49,345 --> 01:16:50,513
- Quizá no sea tan malo.
- 1260
- 01:16:50,763 --> 01:16:53,933
- Si los hubiera tenido
- sin duda los habría decepcionado.
- 1261
- 01:17:00,982 --> 01:17:02,984
- Me gustaría que te cayera bien Felicity.
- 1262
- 01:17:04,652 --> 01:17:05,862
- Debería habértelo dicho.
- 1263
- 01:17:06,946 --> 01:17:09,115
- Pensé que si la conocías antes,
- 1264
- 01:17:09,449 --> 01:17:11,659
- a ella y a sus hijos, tú...
- 1265
- 01:17:12,619 --> 01:17:14,329
- ...les darías una oportunidad.
- 1266
- 01:17:17,415 --> 01:17:18,916
- Cuando tu madre enfermó...
- 1267
- 01:17:21,169 --> 01:17:22,337
- ...sentí que...
- 1268
- 01:17:23,212 --> 01:17:25,882
- ...le había fallado, de alguna manera...
- 1269
- 01:17:27,800 --> 01:17:28,801
- Toda razón...
- 1270
- 01:17:29,552 --> 01:17:33,139
- ...para existir que tenía
- era cuidar de ella,
- 1271
- 01:17:34,515 --> 01:17:35,683
- y de ti.
- 1272
- 01:17:36,476 --> 01:17:38,895
- Luego me aterrorizó la idea
- 1273
- 01:17:40,438 --> 01:17:42,231
- de que te iba a fallar a ti también.
- 1274
- 01:17:44,484 --> 01:17:46,653
- Y pensé que sería mejor que estuvieras
- 1275
- 01:17:46,778 --> 01:17:49,364
- con gente que te entendiera
- y que te enseñara.
- 1276
- 01:17:50,782 --> 01:17:54,869
- Eras mucho más lista que tus compañeros
- de clase. Eras brillante.
- 1277
- 01:17:55,495 --> 01:17:58,998
- Y pensé que si fueras a la universidad
- conocerías gente...
- 1278
- 01:18:00,583 --> 01:18:02,251
- ...de tu nivel.
- 1279
- 01:18:02,335 --> 01:18:03,670
- Tenía 14 años.
- 1280
- 01:18:04,796 --> 01:18:05,963
- Era una friqui.
- 1281
- 01:18:10,885 --> 01:18:12,220
- ¿Qué pasó con ese profesor?
- 1282
- 01:18:12,303 --> 01:18:14,263
- Me hizo sentir menos friqui.
- 1283
- 01:18:15,848 --> 01:18:17,433
- Por lo menos al principio.
- 1284
- 01:18:22,188 --> 01:18:23,189
- ¿Te...
- 1285
- 01:18:25,608 --> 01:18:26,609
- ...hizo daño?
- 1286
- 01:18:26,943 --> 01:18:29,570
- No, nada de eso.
- 1287
- 01:18:31,531 --> 01:18:32,615
- Podemos denunciarlo.
- 1288
- 01:18:33,282 --> 01:18:36,285
- No creo que se pueda denunciar
- que hieran tus sentimientos.
- 1289
- 01:18:36,369 --> 01:18:37,537
- No hablo de eso.
- 1290
- 01:18:37,620 --> 01:18:39,789
- Hablo de que fueras una menor.
- 1291
- 01:18:39,997 --> 01:18:42,834
- Tenía 16 años,
- la edad legal del consentimiento.
- 1292
- 01:18:43,167 --> 01:18:44,168
- De todas formas,
- 1293
- 01:18:44,919 --> 01:18:46,462
- no me forzó...
- 1294
- 01:18:46,671 --> 01:18:48,172
- Te manipuló.
- 1295
- 01:18:48,506 --> 01:18:50,174
- Usó su posición.
- 1296
- 01:18:53,678 --> 01:18:55,012
- Haré que lo despidan.
- 1297
- 01:18:55,888 --> 01:18:59,225
- Ahora está en Columbia,
- se te han adelantado.
- 1298
- 01:19:01,269 --> 01:19:02,186
- Me gustaría...
- 1299
- 01:19:03,104 --> 01:19:06,232
- ...que ese cabronazo
- me hubiese devuelto mi libro.
- 1300
- 01:19:06,357 --> 01:19:08,860
- - ¿Qué libro?
- <i>- Franny y Zooey.</i>
- 1301
- 01:19:10,445 --> 01:19:11,529
- ¿Te acuerdas?
- 1302
- 01:19:11,904 --> 01:19:14,991
- Mamá me regaló una copia
- de la primera edición cuando cumplí 12.
- 1303
- 01:19:16,909 --> 01:19:17,910
- Ah, sí.
- 1304
- 01:19:19,787 --> 01:19:20,788
- Lo hizo.
- 1305
- 01:19:22,248 --> 01:19:23,666
- ¿Le dejaste el libro?
- 1306
- 01:19:24,417 --> 01:19:25,835
- Pensé que él lo apreciaría.
- 1307
- 01:19:27,086 --> 01:19:28,671
- Pensé que me apreciaría a mí.
- 1308
- 01:19:32,258 --> 01:19:35,178
- Vale, suficiente. Vamos. Venga.
- 1309
- 01:19:36,888 --> 01:19:39,182
- - ¿A dónde?
- - A recuperar tu libro.
- 1310
- 01:19:39,807 --> 01:19:41,392
- - ¿Qué?
- - ¿Dónde vive?
- 1311
- 01:19:41,809 --> 01:19:44,812
- - Papá, no creo...
- - ¿Dónde vive, Carrie?
- 1312
- 01:19:53,780 --> 01:19:54,614
- Hola.
- 1313
- 01:19:55,990 --> 01:19:56,824
- Hola.
- 1314
- 01:19:57,533 --> 01:19:59,368
- - ¿Está David?
- - ¿Quién es, Amanda?
- 1315
- 01:20:00,328 --> 01:20:01,829
- Una chica que quiere verte.
- 1316
- 01:20:05,583 --> 01:20:06,501
- Carrie...
- 1317
- 01:20:07,293 --> 01:20:09,295
- Qué placer más inesperado.
- 1318
- 01:20:10,296 --> 01:20:12,632
- Esta es Amanda, mi mujer.
- 1319
- 01:20:13,299 --> 01:20:16,135
- - Carrie Pilby. Una alumna.
- - Exalumna.
- 1320
- 01:20:17,345 --> 01:20:18,346
- ¿Te has casado?
- 1321
- 01:20:18,846 --> 01:20:21,140
- - Sí...
- - Enhorabuena.
- 1322
- 01:20:21,224 --> 01:20:24,143
- Soy Daniel Pilby, el padre de Carrie.
- 1323
- 01:20:25,603 --> 01:20:28,105
- - Encantado de conocerle...
- - Venimos por un libro
- 1324
- 01:20:28,231 --> 01:20:30,817
- que tu marido ha tenido
- la amabilidad de cuidar por mí.
- 1325
- 01:20:31,651 --> 01:20:32,819
- Ah, sí, el libro...
- 1326
- 01:20:33,861 --> 01:20:35,655
- Está en la casa, en algún sitio.
- 1327
- 01:20:35,738 --> 01:20:38,366
- En cuanto pueda,
- lo buscaré y te lo enviaré por correo.
- 1328
- 01:20:38,449 --> 01:20:41,869
- ¿Por qué no le ahorramos la molestia
- y buscamos nosotros en un momento?
- 1329
- 01:20:44,497 --> 01:20:45,498
- Disculpe...
- 1330
- 01:20:46,624 --> 01:20:48,084
- He dicho que no sé dónde está.
- 1331
- 01:20:48,209 --> 01:20:50,545
- Dijo que debe de estar por aquí.
- 1332
- 01:20:51,045 --> 01:20:52,046
- Hola.
- 1333
- 01:20:55,550 --> 01:20:58,761
- - ¿Le importa?
- - No. Será solo un momento.
- 1334
- 01:21:02,014 --> 01:21:03,015
- ¡Feliz Navidad!
- 1335
- 01:21:03,516 --> 01:21:04,517
- Igualmente.
- 1336
- 01:21:06,018 --> 01:21:07,019
- La biblioteca.
- 1337
- 01:21:10,898 --> 01:21:12,066
- ¡Tenemos invitados!
- 1338
- 01:21:12,149 --> 01:21:13,317
- Parecen buena gente.
- 1339
- 01:21:21,993 --> 01:21:24,328
- Ahí está. No ha sido tan difícil.
- 1340
- 01:21:24,579 --> 01:21:25,580
- ¿Eso es todo?
- 1341
- 01:21:25,705 --> 01:21:27,915
- - Bueno, hay algo más.
- - ¿Sí?
- 1342
- 01:21:32,837 --> 01:21:35,047
- Tomar prestado un libro y no devolverlo
- 1343
- 01:21:35,464 --> 01:21:37,008
- es el colmo de la grosería.
- 1344
- 01:21:37,258 --> 01:21:38,259
- Hijo de...
- 1345
- 01:21:39,260 --> 01:21:40,177
- Vamos, Carrie.
- 1346
- 01:21:45,141 --> 01:21:46,142
- Te pega.
- 1347
- 01:21:46,684 --> 01:21:48,019
- - ¿El qué?
- - La sangre.
- 1348
- 01:21:48,895 --> 01:21:50,062
- Tienes los labios rojos.
- 1349
- 01:22:00,031 --> 01:22:01,032
- ¿Estás bien?
- 1350
- 01:22:01,532 --> 01:22:03,159
- Creo que me he roto algo...
- 1351
- 01:22:03,409 --> 01:22:04,744
- ...pero ha merecido la pena.
- 1352
- 01:22:06,162 --> 01:22:07,330
- Déjame ver.
- 1353
- 01:22:10,041 --> 01:22:12,126
- Creo que se curará sin problema.
- 1354
- 01:22:14,295 --> 01:22:15,296
- Te he extrañado.
- 1355
- 01:22:15,755 --> 01:22:17,006
- Yo a ti también.
- 1356
- 01:22:18,174 --> 01:22:19,425
- Muchísimo...
- 1357
- 01:22:22,303 --> 01:22:24,847
- Siento todo lo que he hecho.
- 1358
- 01:22:25,306 --> 01:22:26,223
- No pasa nada.
- 1359
- 01:22:26,807 --> 01:22:30,394
- Pero tienes que parar
- de intentar arreglarme. Tengo 19 años.
- 1360
- 01:22:30,728 --> 01:22:32,355
- Se supone
- que aún no tengo arreglo.
- 1361
- 01:22:33,147 --> 01:22:34,065
- Vale.
- 1362
- 01:22:42,990 --> 01:22:43,991
- Vengo en son de paz.
- 1363
- 01:22:44,533 --> 01:22:45,534
- Hola, Carrie.
- 1364
- 01:22:47,119 --> 01:22:50,748
- No sabía
- si ibas a venir a la sesión de hoy.
- 1365
- 01:22:51,499 --> 01:22:52,583
- ¿Tu padre se ha ido?
- 1366
- 01:22:53,376 --> 01:22:54,377
- Sí.
- 1367
- 01:22:55,169 --> 01:22:56,253
- Ya le echo de menos.
- 1368
- 01:22:57,880 --> 01:22:59,423
- Puedes seguir durmiendo si quieres.
- 1369
- 01:22:59,507 --> 01:23:02,134
- No. Solo estaba un poco cansado.
- 1370
- 01:23:04,553 --> 01:23:05,554
- ¿Una noche larga?
- 1371
- 01:23:05,888 --> 01:23:06,973
- ¿Te das cuenta
- 1372
- 01:23:07,098 --> 01:23:10,601
- de que no es apropiado
- que hable de mi vida personal contigo?
- 1373
- 01:23:12,311 --> 01:23:15,564
- Creo que me ayudaría que lo hicieras.
- 1374
- 01:23:22,780 --> 01:23:23,781
- De acuerdo.
- 1375
- 01:23:25,658 --> 01:23:26,575
- ¿Qué quieres saber?
- 1376
- 01:23:27,076 --> 01:23:29,912
- ¿En algún punto de tu vida
- has pensado que la infidelidad está mal?
- 1377
- 01:23:30,705 --> 01:23:32,206
- Claro. Aún lo creo.
- 1378
- 01:23:32,832 --> 01:23:34,917
- ¿Y cómo lo justificas? ¿Te sientes mal?
- 1379
- 01:23:35,292 --> 01:23:36,210
- Sí.
- 1380
- 01:23:37,294 --> 01:23:38,212
- No.
- 1381
- 01:23:39,505 --> 01:23:40,464
- La dos cosas.
- 1382
- 01:23:41,507 --> 01:23:44,635
- Paso consulta a tiempo parcial
- en la agencia de Cheryl.
- 1383
- 01:23:44,719 --> 01:23:46,721
- Trabaja con niños maltratados.
- 1384
- 01:23:48,347 --> 01:23:49,932
- Pasamos mucho tiempo juntos.
- 1385
- 01:23:51,642 --> 01:23:53,144
- La invité a un café.
- 1386
- 01:23:54,520 --> 01:23:55,521
- Hablamos.
- 1387
- 01:23:56,230 --> 01:23:57,231
- Seguimos hablando.
- 1388
- 01:23:58,149 --> 01:23:59,984
- Quisimos pasar más tiempo juntos.
- 1389
- 01:24:00,693 --> 01:24:03,320
- Supongo que soy
- lo que tú llamas un "hipócrita".
- 1390
- 01:24:03,946 --> 01:24:05,948
- Seguro que te gusta oírme decir esto.
- 1391
- 01:24:06,073 --> 01:24:07,825
- No.
- 1392
- 01:24:08,409 --> 01:24:11,328
- Su marido no es nada afectuoso.
- 1393
- 01:24:12,204 --> 01:24:13,205
- Eso es una excusa.
- 1394
- 01:24:13,372 --> 01:24:14,957
- - Siempre está fuera.
- - Excusas.
- 1395
- 01:24:15,041 --> 01:24:16,500
- - Le ha sido infiel.
- - Excusas.
- 1396
- 01:24:16,584 --> 01:24:17,752
- - Y quizá...
- - Excusas.
- 1397
- 01:24:21,047 --> 01:24:22,214
- ¿Quizá lo deje?
- 1398
- 01:24:25,551 --> 01:24:26,552
- Excusas...
- 1399
- 01:24:29,930 --> 01:24:32,850
- Mi padre y yo hemos arreglado las cosas.
- 1400
- 01:24:33,142 --> 01:24:34,143
- Me alegro mucho.
- 1401
- 01:24:36,145 --> 01:24:37,229
- Y...
- 1402
- 01:24:37,938 --> 01:24:39,190
- ...me ayudó...
- 1403
- 01:24:40,107 --> 01:24:41,734
- ...a recuperar esto.
- 1404
- 01:24:46,072 --> 01:24:47,073
- <i>Franny y Zooey.</i>
- 1405
- 01:24:49,283 --> 01:24:51,368
- Como muchas veces se dice en mi profesión:
- 1406
- 01:24:52,620 --> 01:24:53,871
- ¿cómo te hizo sentir eso?
- 1407
- 01:24:54,413 --> 01:24:57,041
- Sentí que a lo mejor
- debería acabar esa estúpida,
- 1408
- 01:24:57,500 --> 01:25:00,002
- o no tan estúpida, lista...
- 1409
- 01:25:00,711 --> 01:25:02,463
- ...que tiré apuntando hacia ti.
- 1410
- 01:25:02,546 --> 01:25:04,381
- Esperaba que dijeras eso.
- 1411
- 01:25:06,383 --> 01:25:07,301
- ¿La has guardado?
- 1412
- 01:25:07,885 --> 01:25:08,761
- Por si acaso.
- 1413
- 01:25:09,053 --> 01:25:10,888
- Tengo memoria fotográfica, ¿recuerdas?
- 1414
- 01:25:13,766 --> 01:25:14,683
- Gracias.
- 1415
- 01:25:17,353 --> 01:25:19,063
- ¿Qué harás con la señora Rubin?
- 1416
- 01:25:19,313 --> 01:25:20,314
- No lo sé.
- 1417
- 01:25:22,066 --> 01:25:24,652
- A pesar de lo que los diplomas
- de la pared indican,
- 1418
- 01:25:25,736 --> 01:25:27,238
- no sé todas las respuestas.
- 1419
- 01:25:27,530 --> 01:25:29,782
- No confiaría en nadie
- que pensara que las tiene.
- 1420
- 01:25:31,033 --> 01:25:32,660
- Quizá si le haces una lista:
- 1421
- 01:25:32,868 --> 01:25:34,453
- cinco modos de separarse.
- 1422
- 01:25:39,500 --> 01:25:40,584
- A veces,
- 1423
- 01:25:42,336 --> 01:25:44,088
- me recuerdas mucho a tu madre.
- 1424
- 01:25:46,507 --> 01:25:47,424
- Gracias.
- 1425
- 01:25:48,467 --> 01:25:49,969
- Lo tomaré como un cumplido.
- 1426
- 01:25:50,386 --> 01:25:51,470
- Esa era la intención.
- 1427
- 01:25:54,014 --> 01:25:56,016
- Se te permite ser feliz, Carrie...
- 1428
- 01:25:56,642 --> 01:25:57,852
- Lo sabes, ¿verdad?
- 1429
- 01:26:00,604 --> 01:26:02,189
- Tu madre lo hubiese querido así.
- 1430
- 01:26:54,700 --> 01:26:55,618
- ¡Mierda!
- 1431
- 01:26:58,871 --> 01:27:01,248
- ¡Carrie! ¡Gracias a Dios!
- 1432
- 01:27:01,665 --> 01:27:03,334
- Pensé que no volverías a hablarme
- 1433
- 01:27:03,417 --> 01:27:05,336
- al dejarte tirada en el concierto.
- 1434
- 01:27:05,419 --> 01:27:07,755
- - ¿Cómo puedo compensarte?
- - Ya lo has hecho.
- 1435
- 01:27:08,130 --> 01:27:09,757
- Me has ayudado con mi lista.
- 1436
- 01:27:09,840 --> 01:27:11,300
- ¿Sí? ¿Con qué?
- 1437
- 01:27:11,383 --> 01:27:12,384
- Haz una amiga.
- 1438
- 01:27:14,678 --> 01:27:17,097
- Vale. Me estás lastimando un poco.
- 1439
- 01:27:17,431 --> 01:27:19,600
- Vamos, quiero presentarte a Dex.
- 1440
- 01:27:19,683 --> 01:27:21,143
- - ¿Dex, "Dex"?
- - Sí.
- 1441
- 01:27:21,227 --> 01:27:24,396
- - ¿El de la lengua registrada?
- - Vale.
- 1442
- 01:27:24,813 --> 01:27:25,731
- Perdón.
- 1443
- 01:27:29,526 --> 01:27:31,612
- Carrie, este es Dex. Dex, esta es Carrie.
- 1444
- 01:27:31,695 --> 01:27:33,864
- - Hola, encantada.
- - Hola, igualmente.
- 1445
- 01:27:37,534 --> 01:27:38,994
- Parece buen chico...
- 1446
- 01:27:39,954 --> 01:27:41,163
- Sí. Lo es.
- 1447
- 01:27:41,247 --> 01:27:43,374
- Te llamaré. Podemos comer juntas.
- 1448
- 01:27:43,499 --> 01:27:45,084
- ¡Me encantaría!
- 1449
- 01:27:45,626 --> 01:27:47,628
- - Hasta luego.
- - Vale...
- 1450
- 01:27:54,593 --> 01:27:55,803
- ¡Pilby!
- 1451
- 01:27:58,555 --> 01:28:00,391
- Salud.
- 1452
- 01:28:00,641 --> 01:28:02,059
- ¿Te has maquillado los ojos?
- 1453
- 01:28:04,103 --> 01:28:05,104
- Te favorece.
- 1454
- 01:28:05,813 --> 01:28:09,900
- ¿Cuál es la raíz cuadrada de 6023?
- 1455
- 01:28:10,526 --> 01:28:11,443
- Setenta y cinco.
- 1456
- 01:28:12,069 --> 01:28:13,404
- ¡Eres la hostia!
- 1457
- 01:28:14,154 --> 01:28:16,073
- - Me lo he inventado.
- - ¿Cómo lo haces?
- 1458
- 01:28:16,156 --> 01:28:17,616
- ¿Qué ecuación usas?
- 1459
- 01:28:17,700 --> 01:28:19,576
- ¿Sabes qué? Te lo contaré el lunes.
- 1460
- 01:28:20,202 --> 01:28:21,120
- ¿Te vas?
- 1461
- 01:28:21,745 --> 01:28:24,498
- He sobrepasado
- mi límite de aguante fiestero.
- 1462
- 01:28:26,041 --> 01:28:28,711
- - Hasta luego. Feliz Año Nuevo.
- - ¡Feliz Año Nuevo!
- 1463
- 01:28:31,338 --> 01:28:33,215
- <i>¡Vaya estampa en Times Square!</i>
- 1464
- 01:28:33,299 --> 01:28:35,551
- <i>Cientos de miles de personas apelotonadas.</i>
- 1465
- 01:28:35,634 --> 01:28:37,386
- <i>Es muy emocionante. La cuenta atrás.</i>
- 1466
- 01:28:37,469 --> 01:28:39,513
- <i>¡Eso es pan comido!</i>
- 1467
- 01:28:39,596 --> 01:28:41,932
- <i>Me gustaría meterme en el yacusi.</i>
- 1468
- 01:28:42,016 --> 01:28:44,601
- <i>- Tengo mucho frío.</i>
- <i>- ¿Frío? ¿Estás de coña?</i>
- 1469
- 01:28:44,685 --> 01:28:46,895
- <i>Estamos a cuatro grados. ¡Ve a Minnesota!</i>
- 1470
- 01:28:46,979 --> 01:28:48,397
- <i>¿Deberían ir al yacusi? ¡Sí!</i>
- 1471
- 01:28:48,480 --> 01:28:50,816
- <i>Estamos helados, queremos ir al yacusi.</i>
- 1472
- 01:28:50,983 --> 01:28:52,484
- <i>Sois de Fénix.</i>
- 1473
- 01:28:52,568 --> 01:28:54,028
- <i>- ¿Deben ir al yacusi?</i>
- <i>- ¡Sí!</i>
- 1474
- 01:28:54,111 --> 01:28:56,238
- <i>¡Rápido, al yacusi!</i>
- 1475
- 01:28:56,322 --> 01:28:57,323
- A la mierda.
- 1476
- 01:29:06,206 --> 01:29:07,124
- Hola.
- 1477
- 01:29:08,709 --> 01:29:10,294
- Hola. Tú debes de ser Ted.
- 1478
- 01:29:13,380 --> 01:29:14,214
- ¿Está Cy?
- 1479
- 01:29:15,341 --> 01:29:17,426
- - Se ha mudado.
- - ¿Qué?
- 1480
- 01:29:18,594 --> 01:29:20,179
- - ¿Cuándo?
- - Ayer.
- 1481
- 01:29:22,806 --> 01:29:23,807
- Vale...
- 1482
- 01:29:24,767 --> 01:29:26,101
- - Bueno...
- - Adiós.
- 1483
- 01:29:26,477 --> 01:29:27,686
- - Vale...
- - Adiós.
- 1484
- 01:29:27,770 --> 01:29:29,980
- - ¿Hay alguna manera...?
- - Feliz Año Nuevo.
- 1485
- 01:29:34,610 --> 01:29:37,780
- ¿Qué te pasa?
- ¿Puedes parar de mentir un solo minuto?
- 1486
- 01:29:39,073 --> 01:29:40,282
- Hola. Lo siento.
- 1487
- 01:29:40,366 --> 01:29:42,034
- ¿Ves? Es un mentiroso compulsivo.
- 1488
- 01:29:42,117 --> 01:29:43,744
- No dices una verdad, literalmente.
- 1489
- 01:29:43,827 --> 01:29:44,828
- Bonito esmoquin.
- 1490
- 01:29:45,245 --> 01:29:46,246
- Sí.
- 1491
- 01:29:46,830 --> 01:29:48,165
- Tuve concierto, acabo de llegar.
- 1492
- 01:29:49,291 --> 01:29:51,168
- ¿No ibas a salir luego?
- 1493
- 01:29:52,419 --> 01:29:53,796
- La Nochevieja no es para mí.
- 1494
- 01:29:54,838 --> 01:29:55,839
- Para mí tampoco.
- 1495
- 01:29:58,092 --> 01:29:59,009
- ¿Quieres pasar?
- 1496
- 01:30:00,302 --> 01:30:01,470
- Si te parece bien...
- 1497
- 01:30:02,179 --> 01:30:03,806
- Sí, no pasa nada.
- 1498
- 01:30:05,474 --> 01:30:06,391
- De hecho...
- 1499
- 01:30:06,642 --> 01:30:09,937
- ...¿puedes esperar un segundo?
- Tengo que hacer una cosa
- 1500
- 01:30:10,270 --> 01:30:12,481
- con mucha urgencia. Solo será un minuto.
- 1501
- 01:30:12,689 --> 01:30:13,607
- Vale.
- 1502
- 01:30:20,989 --> 01:30:24,618
- PASA LA NOCHEVIEJA CON ALGUIEN
- 1503
- 01:30:38,132 --> 01:30:39,466
- Siempre desapareces.
- 1504
- 01:30:40,050 --> 01:30:43,220
- Perdona. Creía
- que me había olvidado el horno encendido.
- 1505
- 01:30:43,929 --> 01:30:46,390
- No pasa nada. Este sitio está mucho mejor.
- 1506
- 01:30:46,849 --> 01:30:48,934
- - ¿El sitio?
- - Por los fuegos.
- 1507
- 01:30:49,852 --> 01:30:50,978
- Van a empezar.
- 1508
- 01:30:53,355 --> 01:30:54,857
- Dame la mano.
- 1509
- 01:31:02,948 --> 01:31:04,116
- Qué frío.
- 1510
- 01:31:05,284 --> 01:31:07,452
- Te dejaría mi abrigo,
- no me lo han devuelto.
- 1511
- 01:31:07,536 --> 01:31:10,873
- Ya, perdona. ¿Quieres que vaya a por él?
- 1512
- 01:31:10,998 --> 01:31:12,916
- Tú quédate aquí, Carrie Pilby.
- 1513
- 01:31:18,130 --> 01:31:20,549
- ¿De qué es diminutivo Cy?
- 1514
- 01:31:21,091 --> 01:31:22,009
- Cyrus.
- 1515
- 01:31:24,178 --> 01:31:25,179
- ¿Y Carrie?
- 1516
- 01:31:26,346 --> 01:31:27,347
- De nada.
- 1517
- 01:31:28,932 --> 01:31:30,100
- Es simplemente Carrie.
- 1518
- 01:31:34,521 --> 01:31:35,522
- ¿Y tu segundo nombre?
- 1519
- 01:31:44,781 --> 01:31:46,783
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement